1 00:02:08,560 --> 00:02:09,993 Watch your step. 2 00:02:12,040 --> 00:02:14,152 All Pulsar Four mining personnel 3 00:02:14,160 --> 00:02:18,199 report to the resource expedition office, level seven. 4 00:02:49,640 --> 00:02:52,074 Not on a four-hour layover. 5 00:03:01,080 --> 00:03:02,991 Operator. Can I help you? 6 00:03:03,080 --> 00:03:06,197 Phone home. Phone home. 7 00:03:06,280 --> 00:03:10,592 Please deposit $6 million for the first 3 minutes. 8 00:03:11,960 --> 00:03:13,518 All lunar passengers, 9 00:03:13,600 --> 00:03:16,760 please check with Passenger Processing, level three. 10 00:03:16,800 --> 00:03:18,074 That's us. 11 00:03:18,160 --> 00:03:20,037 Can Scraps sit with us, Dad? 12 00:03:20,120 --> 00:03:23,078 We'll check, Jimmy. The moon's a long way. 13 00:03:23,160 --> 00:03:25,799 –Can I help you folks? –Thanks. 14 00:03:25,880 --> 00:03:27,950 Is that your puppy, son? 15 00:03:28,040 --> 00:03:30,812 Yeah. Scraps is going to the moon with us. 16 00:03:30,880 --> 00:03:33,190 No dogs are allowed on the shuttle. 17 00:03:33,280 --> 00:03:35,854 I'm afraid Scraps will have to be shot. 18 00:03:39,040 --> 00:03:41,873 He shot him! He shot Scraps! 19 00:03:41,960 --> 00:03:43,279 Just joking! 20 00:03:43,360 --> 00:03:46,033 Blanks. See? Scraps is fine. 21 00:03:49,480 --> 00:03:52,080 I says, “Whenever you're in town, call me”. 22 00:03:52,120 --> 00:03:55,680 Dinner in first class will be bean sprouts and broccoli. 23 00:03:55,720 --> 00:03:57,039 Fine. 24 00:03:57,120 --> 00:04:00,090 –Chanting or non-chanting? –Chanting, please. 25 00:04:02,600 --> 00:04:04,560 Don't worry about the Viatex account. 26 00:04:04,600 --> 00:04:06,909 We have a buy-or-sell option. 27 00:04:07,000 --> 00:04:10,549 –Watch their legal people, Bob. –Will do. 28 00:04:11,160 --> 00:04:13,071 And Bob… feed the cats. 29 00:04:13,160 --> 00:04:14,559 Will do. 30 00:04:21,520 --> 00:04:22,642 I'm sorry, ma'am, 31 00:04:22,720 --> 00:04:24,800 you're only allowed one carry-on. 32 00:04:24,840 --> 00:04:26,671 All right. 33 00:04:29,800 --> 00:04:31,358 Bye-bye. Thank you. 34 00:04:37,560 --> 00:04:40,360 For the best computer officer on the lunar mission. 35 00:04:40,400 --> 00:04:44,473 Simon, you shouldn't have! I guess I'm a pretty lucky woman. 36 00:04:44,560 --> 00:04:47,040 Women and the space program have come far, 37 00:04:47,080 --> 00:04:50,600 but after the wedding, no more complicated computers for my girl. 38 00:04:50,640 --> 00:04:54,240 They've offered me a chance to head the computer division. 39 00:04:54,280 --> 00:04:58,200 You'll head up the baby division for Mr and Mrs Simon Kurtz. 40 00:04:58,240 --> 00:05:00,196 That's an order, Lieutenant. 41 00:05:01,280 --> 00:05:04,600 Where's the passenger processing lounge for the lunar shuttle? 42 00:05:04,640 --> 00:05:06,720 Concourse lounge “C”, fourth level. 43 00:05:06,760 --> 00:05:07,909 –Thanks. –Next. 44 00:05:08,000 --> 00:05:09,991 How long is my parking valid? 45 00:05:10,080 --> 00:05:11,877 –Two hours. –Thank you. 46 00:05:11,960 --> 00:05:14,960 –What's the fastest animal on earth? –The cheetah. Next? 47 00:05:15,000 --> 00:05:17,673 –Should I fake my orgasms? –Yes. 48 00:05:17,760 --> 00:05:19,079 Thank you. 49 00:05:34,280 --> 00:05:35,560 This is mission control. 50 00:05:35,600 --> 00:05:39,240 We have clearance on two-niner for shuttle pre-launch checks. 51 00:05:39,280 --> 00:05:43,160 You are clear to descend to 15·000 and hold until further notice. 52 00:05:43,200 --> 00:05:45,480 A high-pressure front's moving over Denver. 53 00:05:45,520 --> 00:05:48,034 56 in the valley, 72 at the beaches. 54 00:05:48,120 --> 00:05:50,628 The Supremes hit the top of the charts 55 00:05:50,680 --> 00:05:52,920 with this really big one, Baby Love. 56 00:05:52,960 --> 00:05:56,160 I have a collect call for Michael Reese from his mother. 57 00:05:56,200 --> 00:05:59,875 This is only part of our mission control. 58 00:05:59,960 --> 00:06:03,714 Right here we have re-entry for all Earth-orbit ships. 59 00:06:03,800 --> 00:06:08,351 That's handled by the computers and simulated by these video units. 60 00:06:08,440 --> 00:06:10,200 Now if you'll step this way… 61 00:06:10,240 --> 00:06:14,597 Phoenix 6, you're programmed on R two-niner and computer locked. 62 00:06:14,680 --> 00:06:18,593 Computer lock acknowledged. Over and out. 63 00:06:20,120 --> 00:06:23,640 Well, gentlemen, looks like it's out of our hands now. 64 00:06:23,680 --> 00:06:26,513 –Janet, they need you in control. –Right. 65 00:06:50,720 --> 00:06:52,790 Shit! 66 00:07:04,680 --> 00:07:06,920 Commissioner, we both know that shuttle needs 67 00:07:06,960 --> 00:07:08,840 another month of pre-launch testing. 68 00:07:08,880 --> 00:07:10,916 Forget it, Bud. 69 00:07:11,000 --> 00:07:13,080 –But Commissioner… –I said forget it. 70 00:07:13,120 --> 00:07:16,640 Mayflower is the first lunar shuttle flying from a commercial terminal, 71 00:07:16,680 --> 00:07:19,520 and the boys on the board want her on schedule! 72 00:07:19,560 --> 00:07:21,835 What do they know about safety? 73 00:07:21,920 --> 00:07:24,956 The boys on the board are under heavy pressure 74 00:07:25,000 --> 00:07:26,956 from the boys downtown. 75 00:07:41,240 --> 00:07:44,949 I'll be the one they crucify if that shuttle screws up. 76 00:07:51,800 --> 00:07:53,870 Not so fast. Frisk her! 77 00:07:54,720 --> 00:07:56,964 These navigational charts seem OK. 78 00:07:57,000 --> 00:07:59,360 I don't think there'll be any problem. 79 00:07:59,400 --> 00:08:01,197 Hey, why the long face? 80 00:08:01,280 --> 00:08:03,200 I'm still worried about the shuttle. 81 00:08:03,240 --> 00:08:06,440 You saw Ted's report, and he is the program's top pilot. 82 00:08:06,480 --> 00:08:10,598 Was the program's top test pilot until his mental breakdown. 83 00:08:10,680 --> 00:08:14,960 Sweetheart, the opinion of a madman doesn't impress me or anyone else. 84 00:08:15,000 --> 00:08:16,752 The trial proved that. 85 00:08:16,840 --> 00:08:18,952 Ted Striker's part of your past. 86 00:08:31,600 --> 00:08:34,319 It's for your own good. 87 00:08:36,960 --> 00:08:42,034 Please, may I have this bedpan? I need it. I'll bring it right back. 88 00:08:42,120 --> 00:08:44,315 Please, Mr Goldberg! 89 00:08:44,400 --> 00:08:46,595 The company's doing pretty well. 90 00:08:46,680 --> 00:08:50,878 The figures for the last quarter show a 40% increase. 91 00:08:50,960 --> 00:08:53,554 Visiting hours are over. 92 00:08:53,640 --> 00:08:57,480 Doctor, will my brother be able to come home to the farm soon? 93 00:08:57,520 --> 00:09:01,354 It's hard to say. He still thinks he's an accountant. 94 00:09:01,880 --> 00:09:04,850 You must believe me… invest in money markets! 95 00:09:13,960 --> 00:09:16,315 And how are we this evening, Ted? 96 00:09:17,200 --> 00:09:19,395 All right, I guess. 97 00:09:19,480 --> 00:09:22,677 You can take off now. We'll finish up tomorrow. 98 00:09:24,160 --> 00:09:26,549 I thought you might like a paper. 99 00:09:26,640 --> 00:09:28,312 Thanks. 100 00:09:29,720 --> 00:09:32,553 –My God! –What's wrong? 101 00:09:32,640 --> 00:09:35,720 They're launching the XR-2300! Know what that is? 102 00:09:35,760 --> 00:09:38,000 The muffler bracket for a '79 Pinto? 103 00:09:38,040 --> 00:09:42,079 No. That's the XR-2200. The 2300 is the lunar shuttle. 104 00:09:42,160 --> 00:09:44,960 It's got to be stopped! Don't you understand? 105 00:09:45,000 --> 00:09:48,310 They put me here to keep me out of the way. 106 00:09:48,400 --> 00:09:52,228 The first step to mental hygiene is admitting you're sick. 107 00:09:55,720 --> 00:09:58,480 Now listen, Ted. Our only concern is your condition. 108 00:09:58,520 --> 00:10:01,400 Your alpha scan reading seems to be levelling off. 109 00:10:01,440 --> 00:10:03,237 Is that a good sign? 110 00:10:03,320 --> 00:10:05,550 It does the job. 111 00:10:05,640 --> 00:10:09,758 I can't stand it! I refuse to pay $2·000 a day 112 00:10:09,840 --> 00:10:12,960 for a hospital bed, rotten food, horrible nurses, rotten doctors! 113 00:10:13,000 --> 00:10:16,470 What's his problem? The man's obviously crazy. 114 00:10:16,560 --> 00:10:19,518 By the way, I spoke to Elaine this morning. 115 00:10:19,600 --> 00:10:22,797 Elaine? Was she here? 116 00:10:22,880 --> 00:10:27,236 No. She called and asked me to tell you that she's marrying Simon. 117 00:10:27,560 --> 00:10:30,398 Tell me the whole story from the beginning. 118 00:10:30,480 --> 00:10:32,596 After all, that's why I'm here. 119 00:10:33,360 --> 00:10:35,040 There's really nothing to tell. 120 00:10:35,080 --> 00:10:38,959 My story is no different than anyone else's story. 121 00:10:39,040 --> 00:10:41,640 I'm sure you've heard it a thousand times. 122 00:10:41,680 --> 00:10:43,520 It all started during the war. 123 00:10:43,560 --> 00:10:46,530 I lost most of my squadron over Macho Grande. 124 00:10:47,360 --> 00:10:48,873 Planes, too. 125 00:10:51,160 --> 00:10:52,957 You're too low… 126 00:10:54,240 --> 00:10:58,464 After the war, I couldn't go near anything with a pair of wings. 127 00:10:58,520 --> 00:11:04,277 Until fate dropped me in the seat of a 767 into Chicago with no crew. 128 00:11:04,360 --> 00:11:09,275 It's funny how fate can make heroes out of cowards. 129 00:11:09,360 --> 00:11:13,319 After that came the job offers, then the publicity… 130 00:11:15,360 --> 00:11:17,274 then the crash and the trial. 131 00:11:17,320 --> 00:11:18,639 Order! Order! 132 00:11:18,720 --> 00:11:20,472 Now this. 133 00:11:21,040 --> 00:11:25,272 Well, there's more, but I'm sure you'd all be bored by it. 134 00:11:27,360 --> 00:11:28,952 No, no, no. Continue. 135 00:11:38,560 --> 00:11:40,357 This is mission control, 136 00:11:40,440 --> 00:11:44,730 in “T” minus one hour, 43 minutes ground crew report to stations. 137 00:12:01,960 --> 00:12:04,599 This is Mayflower 1, get me the sarge! 138 00:12:06,640 --> 00:12:08,631 Hey, Sarge! Hold up! 139 00:12:10,720 --> 00:12:12,551 Here it is. 140 00:12:12,640 --> 00:12:14,870 Give me that radio. 141 00:12:14,960 --> 00:12:16,600 Kruger, this is the sarge. 142 00:12:16,640 --> 00:12:20,720 There's no way this wire passed inspection without Simon Kurtz' OK. 143 00:12:20,760 --> 00:12:22,557 What the hell's going on? 144 00:12:22,640 --> 00:12:25,808 Patch up the damage. Get that ship ready to fly. 145 00:12:25,840 --> 00:12:28,400 –That's an order, mister! –You got it, mister, 146 00:12:28,440 --> 00:12:33,126 but you tell your boys on the board that this thing stinks of kickback. 147 00:12:34,320 --> 00:12:36,640 You heard it, boys. What do you say? 148 00:12:36,680 --> 00:12:38,033 Screw him! 149 00:12:38,120 --> 00:12:41,750 Ted Striker was right when he test-piloted that sucker, 150 00:12:42,360 --> 00:12:45,432 and what did he get for telling the truth? 151 00:12:45,520 --> 00:12:47,830 A one-way ticket to the funny farm! 152 00:12:49,560 --> 00:12:52,074 We don't have much time. Let's move. 153 00:13:36,120 --> 00:13:37,473 Thank you. 154 00:13:45,960 --> 00:13:47,313 May I help you? 155 00:13:47,400 --> 00:13:52,633 Yes. I'd like this Time and Newsweek and a Lifesaver and… 156 00:13:53,560 --> 00:13:56,120 the second time bomb on the right, please. 157 00:13:56,160 --> 00:13:57,718 Certainly. 158 00:14:01,760 --> 00:14:03,318 –There. –Thank you. 159 00:14:03,400 --> 00:14:06,312 –Will there be anything else, sir? –No. 160 00:14:33,120 --> 00:14:34,758 Hi, Grandma Rudy! 161 00:14:38,120 --> 00:14:40,429 How good to see you! 162 00:14:44,160 --> 00:14:46,720 Just a few more hours to lift-off. 163 00:14:46,800 --> 00:14:48,200 I'm very excited, Simon. 164 00:14:48,240 --> 00:14:52,332 –Guess this is a first for you. –No. I've been excited before. 165 00:14:53,520 --> 00:14:55,434 Ted, what are you doing here? 166 00:14:55,480 --> 00:14:58,233 –Are you on that shuttle? –Both of us. 167 00:14:58,320 --> 00:15:00,360 When we return, we're getting married. 168 00:15:00,400 --> 00:15:02,391 Elaine, it has to be stopped. 169 00:15:02,480 --> 00:15:04,840 Ted, the invitations have already gone out. 170 00:15:04,880 --> 00:15:06,950 No, the flight must be stopped. 171 00:15:07,040 --> 00:15:08,360 Come on, sweetheart. 172 00:15:11,320 --> 00:15:13,914 Simon, give me a moment with Ted alone. 173 00:15:14,000 --> 00:15:17,675 All right. You've got exactly 10 minutes till we board. 174 00:15:17,760 --> 00:15:20,274 I'd watch my step if I were you. 175 00:15:21,600 --> 00:15:24,512 Ted, this whole thing's all in your mind. 176 00:15:28,000 --> 00:15:30,200 You should have never left the hospital. 177 00:15:30,240 --> 00:15:31,920 Elaine, whatever happened to us? 178 00:15:31,960 --> 00:15:35,430 Ted, I guess I'll always love you, but I need Simon. 179 00:15:35,520 --> 00:15:39,877 He's stable and a good provider, and I need that. 180 00:15:39,960 --> 00:15:42,200 He doesn't run away from every challenge. 181 00:15:42,240 --> 00:15:45,560 He doesn't let every little setback eat him up inside. 182 00:15:45,600 --> 00:15:47,272 Now goodbye, Ted. 183 00:15:56,840 --> 00:16:00,400 Gentlemen, I'd like you to meet your captain… Captain Oveur. 184 00:16:00,440 --> 00:16:01,920 Gentlemen, welcome aboard. 185 00:16:01,960 --> 00:16:05,080 Your navigator, Mr Unger and first officer, Mr Dunn. 186 00:16:05,120 --> 00:16:06,519 –Unger. –Oveur. 187 00:16:06,600 --> 00:16:08,113 –Oveur. –Dunn. 188 00:16:08,200 --> 00:16:10,114 Gentlemen, let's get to work. 189 00:16:10,800 --> 00:16:13,960 Unger, didn't you serve under Oveur in the air force? 190 00:16:14,000 --> 00:16:17,920 Not directly. Technically, Dunn was under Oveur, and I was under Dunn. 191 00:16:17,960 --> 00:16:21,062 So, Dunn, you were… under Oveur and over Unger. 192 00:16:21,920 --> 00:16:25,320 That's right. Dunn was over Unger, and I was over Dunn. 193 00:16:25,360 --> 00:16:29,672 See? Dunn and I were under Oveur, even though I was under Dunn. 194 00:16:29,760 --> 00:16:33,116 Dunn was over Unger, and I was over Dunn. 195 00:16:33,800 --> 00:16:36,440 Do you have any tickets for the shuttle? 196 00:16:36,520 --> 00:16:39,680 There haven't been any available seats for weeks now, sir. 197 00:16:39,720 --> 00:16:42,553 What you want? I got pairs and singles! 198 00:16:42,640 --> 00:16:46,349 Check 'em out, y'all! 400-dollar lunar shuttle tickets. 199 00:16:46,440 --> 00:16:49,600 Smokin'… what you want? Lunar shuttle tickets—$400. 200 00:16:49,640 --> 00:16:53,040 I got smokin', non-smokin', first class, coach, economy, 201 00:16:53,080 --> 00:16:55,196 by the aisle, by the window. 202 00:16:55,280 --> 00:16:58,317 Take it easy, my man. Lunar shuttle tickets! 203 00:16:58,400 --> 00:17:00,152 Hi. Thank you. 204 00:17:02,320 --> 00:17:04,595 Three of you to the left. 205 00:17:04,680 --> 00:17:07,797 –Hi. Can I take your case? –No. 206 00:17:08,440 --> 00:17:10,078 –Howdy, girl. –Hello. 207 00:17:10,160 --> 00:17:11,798 Keep that thing moving. 208 00:17:11,880 --> 00:17:14,718 –How's it going? –Everything's fine, Sarge. 209 00:17:18,120 --> 00:17:21,715 Well, I'll be a monkey's uncle! Ted Striker. 210 00:17:21,800 --> 00:17:26,669 Jack, I got a bad feeling in my gut about this mission. 211 00:17:30,240 --> 00:17:32,708 Number two checks. 212 00:17:38,200 --> 00:17:40,111 What's happenin', bro? 213 00:17:40,200 --> 00:17:42,031 Atmosphere control OK. 214 00:17:42,120 --> 00:17:43,480 Atmosphere control… check. 215 00:17:43,520 --> 00:17:46,159 –Antigravity check. –All right. 216 00:17:47,480 --> 00:17:50,358 –Checks out in positive mode, sir. –Check. 217 00:17:50,440 --> 00:17:53,273 –Checks out in negative mode, sir. –Check. 218 00:17:53,360 --> 00:17:55,440 Neutral balance seems all right, sir. 219 00:17:55,480 --> 00:17:58,648 –Good. That should do it. –Antigravity off, sir. 220 00:17:58,960 --> 00:18:01,720 Hope this weather doesn't give us a problem. 221 00:18:01,760 --> 00:18:04,466 Mr Dunn, what's your temperature reading? 222 00:18:05,400 --> 00:18:07,391 98.6, sir. 223 00:18:07,480 --> 00:18:08,833 That sounds normal. 224 00:18:17,440 --> 00:18:21,160 Sweetheart, you should have gone before we got on the plane. 225 00:18:21,200 --> 00:18:24,670 Sir, you're in the wrong seat. That's mine. 226 00:18:28,000 --> 00:18:29,680 Elaine, wait. Listen to me. 227 00:18:29,720 --> 00:18:32,837 Why can't you just let me live my life? 228 00:18:32,920 --> 00:18:36,440 It's not just your life. It's everyone on board this ship! 229 00:18:36,480 --> 00:18:38,232 We must stop this flight. 230 00:18:40,080 --> 00:18:41,877 Ted, we're taking off. 231 00:18:41,960 --> 00:18:43,880 Why don't you trust me any more? 232 00:18:43,920 --> 00:18:48,200 You're not the man you were. You shouldn't have left the hospital. 233 00:18:48,240 --> 00:18:50,037 Please, take your seat. 234 00:18:56,680 --> 00:18:59,720 Well, it looks like that weather's starting to clear. 235 00:18:59,760 --> 00:19:02,360 Satellite photos look clear over Wyoming and Connecticut. 236 00:19:02,400 --> 00:19:05,760 –We just heard from Detroit. –What about Reno and Buffalo? 237 00:19:05,800 --> 00:19:08,440 Clear, but check the New Jersey suburbs. 238 00:19:09,000 --> 00:19:12,120 Mayflower 1, you're clear on two-niner to taxi to launch position. 239 00:19:12,160 --> 00:19:15,391 Roger. Ready to taxi. Over. 240 00:19:16,880 --> 00:19:20,156 “T” minus 30 seconds and counting… 241 00:19:24,160 --> 00:19:26,628 Mark “T” minus 20 seconds. 242 00:19:43,760 --> 00:19:45,557 Ignition. 243 00:19:47,800 --> 00:19:49,836 “T” minus 9… 244 00:19:49,920 --> 00:19:52,275 8… 7… 245 00:19:52,360 --> 00:19:54,476 6… 5… 246 00:19:54,560 --> 00:19:56,835 4… 3… 247 00:19:56,920 --> 00:19:58,990 2… 1… 248 00:20:07,320 --> 00:20:10,224 You have lift-off, Mayflower 1! Acknowledge. 249 00:20:14,160 --> 00:20:17,988 Roger, Control. This is Mayflower 1— acknowledge lift-off. 250 00:20:34,520 --> 00:20:37,320 We'll be serving breakfast in a few minutes. 251 00:20:37,360 --> 00:20:40,079 –Will all of you be eating? –Yes, thanks. 252 00:20:40,160 --> 00:20:44,400 Jimmy, when you're finished, you can come up front and see the cockpit. 253 00:20:44,440 --> 00:20:46,795 Gee, that'll be neat. 254 00:20:46,880 --> 00:20:49,599 I'm glad they let Scraps ride with us. 255 00:20:49,680 --> 00:20:51,396 Scraps will love the moon. 256 00:20:51,400 --> 00:20:54,080 Will things be much different on the moon? 257 00:20:54,120 --> 00:20:57,920 It'll be terrific—a whole new world, new kids to play with… 258 00:20:57,960 --> 00:21:00,520 So no more headlines about the rape trial? 259 00:21:00,560 --> 00:21:03,480 How many kids get a chance to live on another planet? 260 00:21:03,520 --> 00:21:06,800 No kids yelling, “Your old man's a psychopathic sex pervert”? 261 00:21:06,840 --> 00:21:10,435 So I made a mistake. Anyway, she was asking for it. 262 00:21:10,520 --> 00:21:13,040 They're all asking for it all the time! 263 00:21:13,080 --> 00:21:17,073 Dad never slaps me around at home. It must be his coffee. 264 00:21:17,720 --> 00:21:20,871 No. I've been serving Dad decaf. 265 00:21:20,960 --> 00:21:23,793 Maybe he's just an asshole. 266 00:21:24,760 --> 00:21:29,629 You know, dear? This reminds me of the first train trip we ever took— 267 00:21:29,720 --> 00:21:31,760 out to your mother's house, remember? 268 00:21:31,800 --> 00:21:33,438 How could I forget? 269 00:21:33,520 --> 00:21:36,512 You were so nervous about meeting my mama. 270 00:21:36,600 --> 00:21:39,200 And I declare, you were pacing the aisle 271 00:21:39,240 --> 00:21:43,028 all the way from St Louis to Sioux Falls. 272 00:21:43,120 --> 00:21:46,112 And remember when we hopped in the family car 273 00:21:46,200 --> 00:21:48,510 and drove all the way to Woodstock? 274 00:21:48,600 --> 00:21:49,999 That was a time. 275 00:21:50,080 --> 00:21:54,551 And you got that bad acid and didn't come down for two weeks. 276 00:21:54,640 --> 00:21:57,720 You kept telling everyone that you were Jesus Christ, 277 00:21:57,760 --> 00:22:02,151 and then you jumped off a roof 'cause you thought you could fly. 278 00:22:02,240 --> 00:22:04,117 –What a bummer. –No shit. 279 00:22:55,920 --> 00:22:59,993 You look a little green. Are you all right, young man? 280 00:23:00,080 --> 00:23:03,834 You know, some people get airsick, but I never do. 281 00:23:03,920 --> 00:23:07,151 I must have an iron constitution. 282 00:23:07,240 --> 00:23:09,196 –I'm all right. –Good. 283 00:23:10,560 --> 00:23:13,992 I guess what's really bothering me is my whole life. 284 00:23:14,680 --> 00:23:17,960 I really can't figure where Elaine and I went wrong. 285 00:23:18,000 --> 00:23:22,118 You know what it's like when two people share the same space. 286 00:23:23,560 --> 00:23:26,596 Something happens. Your vibes go out of synch. 287 00:23:30,520 --> 00:23:33,990 I thought we shared a very special kind of love. 288 00:23:34,080 --> 00:23:37,629 I'm not sure I know what love is any more. 289 00:23:39,240 --> 00:23:41,993 I guess it all started at the trial. 290 00:23:42,080 --> 00:23:46,200 They had to cover up for the crash, so they made me the scapegoat. 291 00:23:46,240 --> 00:23:48,515 I had no one to turn to. 292 00:23:48,600 --> 00:23:51,360 I'm sure you've had the same experience yourself. 293 00:23:51,400 --> 00:23:54,790 I couldn't believe what was happening to me. 294 00:23:56,080 --> 00:23:58,960 I think it's important we establish a few facts 295 00:23:59,000 --> 00:24:01,753 so these people can make a fair decision. 296 00:24:01,840 --> 00:24:07,278 First, were you not the chief test pilot for the lunar shuttle XR-2300? 297 00:24:07,360 --> 00:24:08,713 Yes. 298 00:24:08,800 --> 00:24:12,826 On the fifth of October this year, that shuttle crash-landed. 299 00:24:12,840 --> 00:24:15,718 Were you not the pilot on that flight? 300 00:24:15,800 --> 00:24:17,472 Yes, but I wasn't… 301 00:24:17,560 --> 00:24:20,438 And, Mr Striker, is it not true 302 00:24:22,000 --> 00:24:25,480 that that crash was a direct result of your incompetence? 303 00:24:25,520 --> 00:24:28,717 No! The problem was with that ship, not with me. 304 00:24:28,800 --> 00:24:32,080 The wiring was shorting out under high temperatures. 305 00:24:32,120 --> 00:24:34,364 That thing was a flying deathtrap. 306 00:24:37,040 --> 00:24:40,560 The fact is, gentlemen, nothing serious was wrong with that ship. 307 00:24:40,600 --> 00:24:42,840 Ted Striker folded up on the approach. 308 00:24:42,880 --> 00:24:44,233 That's a lie! 309 00:24:44,320 --> 00:24:47,153 Order! Order! 310 00:24:47,240 --> 00:24:52,678 On March 5, 1980, flight 209 into Chicago lost its crew in midair. 311 00:24:52,760 --> 00:24:57,754 And on that fateful night, Ted Striker saved that plane. 312 00:24:57,840 --> 00:25:01,536 I'd like to call one of the passengers from that flight, 313 00:25:01,600 --> 00:25:03,192 if it pleases the court. 314 00:25:05,160 --> 00:25:07,120 Do you swear on the Constitution 315 00:25:07,160 --> 00:25:09,760 to tell the whole truth, and nothing but? 316 00:25:09,800 --> 00:25:11,756 I do. 317 00:25:19,640 --> 00:25:23,864 Would you describe, in your own words, what happened that night? 318 00:25:24,720 --> 00:25:27,393 Mr Striker performed exceptionally 319 00:25:28,000 --> 00:25:30,244 The passengers were very concerned 320 00:25:30,400 --> 00:25:32,314 The pilots were incapacitated 321 00:25:32,600 --> 00:25:35,194 So Mr Striker took control 322 00:25:35,680 --> 00:25:37,875 And landed that plane safely 323 00:25:38,400 --> 00:25:39,913 Golly! 324 00:25:40,000 --> 00:25:44,391 I know I wouldn't be alive today if it wasn't for Mr Striker. 325 00:25:45,200 --> 00:25:50,877 I find it difficult even now to think about that night over Chicago. 326 00:25:50,960 --> 00:25:54,430 Please try, Mrs Hammen. It's very important. 327 00:25:55,200 --> 00:25:56,679 Well… 328 00:25:57,560 --> 00:25:59,312 we lost the crew… 329 00:26:00,440 --> 00:26:01,998 and… 330 00:26:02,480 --> 00:26:05,552 the food poisoning made us all very ill. 331 00:26:05,640 --> 00:26:08,518 I lost control. We all did. 332 00:26:09,280 --> 00:26:12,113 And then… the bad weather… 333 00:26:13,440 --> 00:26:15,078 And the lightning… 334 00:26:15,160 --> 00:26:17,435 I've got to get out of here! 335 00:26:17,520 --> 00:26:19,764 Calm down! Get a hold of yourself! 336 00:26:19,800 --> 00:26:21,720 Stewardess, please, let me handle this. 337 00:26:21,760 --> 00:26:24,274 I've got to get out! 338 00:26:24,360 --> 00:26:26,920 Calm down. Now get back to your seat. 339 00:26:27,000 --> 00:26:29,389 Calm down! Get a hold of yourself! 340 00:26:29,480 --> 00:26:34,315 Doctor, you're wanted on the phone. Everything's going to be all right. 341 00:26:34,400 --> 00:26:35,833 Now just calm down. 342 00:26:35,920 --> 00:26:38,115 I've got to get out of here! 343 00:26:38,200 --> 00:26:40,714 This is very important! 344 00:26:42,240 --> 00:26:44,117 Let the court handle this! 345 00:26:47,240 --> 00:26:49,674 Will you please control yourself? 346 00:26:49,760 --> 00:26:51,113 Bailiff, Valium. 347 00:26:51,200 --> 00:26:53,714 I flew with Striker during the war. 348 00:26:53,800 --> 00:26:56,760 I'll never forget the night we bombed Macho Grande. 349 00:26:56,800 --> 00:26:58,360 Striker was a squadron leader. 350 00:26:58,400 --> 00:27:01,480 He brought us in low, but he couldn't handle it. 351 00:27:01,520 --> 00:27:04,600 Buddy couldn't handle it. Was Buddy in your crew? 352 00:27:04,640 --> 00:27:07,840 Buddy was the bombardier, but Striker couldn't handle it. 353 00:27:07,880 --> 00:27:11,077 –And he went to pieces. –Andy went to pieces? 354 00:27:11,160 --> 00:27:13,960 Andy was the navigator. Buddy went to pieces. 355 00:27:14,000 --> 00:27:18,039 –It was awful, how he came unglued. –Howie came unglued? 356 00:27:18,120 --> 00:27:22,280 No, Howie was the best tail gunner in the outfit. Buddy came unglued. 357 00:27:22,320 --> 00:27:26,029 –And he bailed out? –No! Andy hung tough. Buddy bailed. 358 00:27:26,120 --> 00:27:28,873 How we survived was a miracle. 359 00:27:28,960 --> 00:27:30,916 Then Howie survived. 360 00:27:31,000 --> 00:27:33,878 No. Afraid not. We lost Howie the next day. 361 00:27:35,440 --> 00:27:36,953 Over Macho Grande? 362 00:27:37,040 --> 00:27:40,350 No. I don't think I'll ever get over Macho Grande. 363 00:27:40,440 --> 00:27:43,477 Those wounds run… pretty deep. 364 00:27:45,280 --> 00:27:47,589 Ted and I were very close once. 365 00:27:47,680 --> 00:27:49,640 We had the kind of relationship 366 00:27:49,680 --> 00:27:53,160 where we laughed and laughed and laughed all the time. 367 00:27:53,200 --> 00:27:55,430 Do you know what that's like? 368 00:27:55,520 --> 00:27:57,590 Yes. Yes, I do. 369 00:27:57,680 --> 00:28:01,720 Then things started to come apart. He was obsessed with that shuttle. 370 00:28:01,760 --> 00:28:06,276 He started to talk about it all the time, even at night in bed, 371 00:28:06,360 --> 00:28:09,660 and I guess that's when the real problems started. 372 00:28:10,200 --> 00:28:11,713 Please elaborate. 373 00:28:12,280 --> 00:28:14,077 Well… 374 00:28:14,160 --> 00:28:15,878 at first… 375 00:28:15,960 --> 00:28:19,509 sex between us was a wonderful experience— 376 00:28:20,400 --> 00:28:23,039 the way he touched me… 377 00:28:23,680 --> 00:28:25,636 He was so gentle. 378 00:28:25,720 --> 00:28:28,439 He'd unbutton my blouse… 379 00:28:28,520 --> 00:28:30,636 and then… 380 00:28:30,760 --> 00:28:32,716 and then… 381 00:28:34,480 --> 00:28:38,519 We drifted apart. I'm sorry. I can't go on. 382 00:28:39,640 --> 00:28:41,676 At the request of this court, 383 00:28:41,760 --> 00:28:45,126 Mr Striker has undergone a psychiatric examination. 384 00:28:45,160 --> 00:28:48,311 The court calls Dr Franklin Stone. 385 00:28:48,400 --> 00:28:50,880 Can you give your impression of Mr Striker? 386 00:28:50,920 --> 00:28:53,880 I don't do impressions. My training is in psychiatry. 387 00:28:53,920 --> 00:28:55,035 Of course. 388 00:28:55,120 --> 00:28:59,280 In your opinion, Doctor, was Ted Striker competent to fly the shuttle? 389 00:28:59,320 --> 00:29:02,080 The defendant suffers from chronic psychological stress 390 00:29:02,120 --> 00:29:05,000 and in a pressure situation can snap like that. 391 00:29:05,040 --> 00:29:06,996 –Like that? –That's it. 392 00:29:07,080 --> 00:29:11,596 He's a danger to himself and others, and needs treatment. 393 00:29:11,680 --> 00:29:13,671 Mr Striker. 394 00:29:16,040 --> 00:29:19,520 This court recommends that you be confined to an institution 395 00:29:19,560 --> 00:29:24,554 for treatment until such time as you are deemed fit to re-enter society. 396 00:29:24,640 --> 00:29:26,198 But I was framed! 397 00:29:26,280 --> 00:29:29,556 I'm not guilty! That ship did have faulty wiring! 398 00:29:29,640 --> 00:29:31,915 Would you hold for a picture? 399 00:29:32,640 --> 00:29:34,949 I'm not guilty! 400 00:29:38,280 --> 00:29:40,157 A photo for the Daily News? 401 00:29:40,240 --> 00:29:41,514 Of course. 402 00:29:41,600 --> 00:29:43,431 Thanks, counsellor. 403 00:29:43,520 --> 00:29:44,999 Picture. 404 00:29:46,120 --> 00:29:48,270 It's for Ted's own good, Elaine. 405 00:29:48,360 --> 00:29:51,272 I thought I was right and they were wrong. 406 00:29:51,360 --> 00:29:53,680 Now I'm not sure of anything any more. 407 00:29:53,720 --> 00:29:57,720 There's more to the story, but you probably heard enough already. 408 00:29:57,760 --> 00:29:59,990 I don't want to go on forever… 409 00:30:23,360 --> 00:30:26,960 Captain, I'm picking up an overheat in the computer core. 410 00:30:27,000 --> 00:30:30,436 –How serious is it, Mr Dunn? –I can't tell, sir. 411 00:30:30,520 --> 00:30:32,750 You can tell me. I'm the captain. 412 00:30:32,840 --> 00:30:36,240 I can't localize it, but it's definitely in the computer core. 413 00:30:36,280 --> 00:30:39,636 –Elaine, run a computer check. –Yes, sir. 414 00:30:42,680 --> 00:30:44,238 Voice interface. 415 00:30:44,320 --> 00:30:47,000 There's an overheat in the core. Please analyse. 416 00:30:47,040 --> 00:30:49,474 There is no apparent overheat. 417 00:30:50,280 --> 00:30:53,192 Yes, there is, Rok. We read a core overheat. 418 00:30:53,280 --> 00:30:54,508 Repeat analysis. 419 00:30:54,600 --> 00:30:56,830 Analysis confirmed. 420 00:30:56,920 --> 00:30:59,036 All systems compute positive. 421 00:31:00,160 --> 00:31:02,800 Well, not from where I'm sitting, they don't. 422 00:31:02,840 --> 00:31:05,960 Look, Elaine, cut the “not where I'm sitting” shit. 423 00:31:06,000 --> 00:31:08,036 It must be a human error. 424 00:31:08,120 --> 00:31:11,024 Captain, I think we have a computer foul-up. 425 00:31:11,040 --> 00:31:14,032 –I see. –What do you recommend, Captain? 426 00:31:14,120 --> 00:31:15,800 Run it through the computer. 427 00:31:15,840 --> 00:31:17,751 –I already have! –Good. 428 00:31:17,840 --> 00:31:21,355 Just to be safe should I check the rear data banks? 429 00:31:21,440 --> 00:31:25,513 –No. You check the rear data banks. –Yes, sir. 430 00:31:32,600 --> 00:31:36,720 Sir, you should put that case in the compartment above your head. 431 00:31:36,760 --> 00:31:41,311 –I'll keep it with me. –I'll help if you can't get it up. 432 00:31:41,400 --> 00:31:43,868 I said I'll keep it with me. 433 00:31:54,680 --> 00:31:56,660 –Ted, please. –Elaine, listen… 434 00:31:56,720 --> 00:31:59,553 –We can't do this. –We have to go back. 435 00:31:59,640 --> 00:32:02,680 I understand. We had something special, but it's over. 436 00:32:02,720 --> 00:32:05,560 –We can't go back. –This flight has to go back. 437 00:32:05,600 --> 00:32:08,273 That wiring could blow any second. 438 00:32:08,360 --> 00:32:11,113 The problem's in your mind, like always. 439 00:32:11,200 --> 00:32:14,896 –Then you do think I'm insane. –I'd never use that word. 440 00:32:14,960 --> 00:32:18,669 –What word would you use? –The word is “sick”, Ted. 441 00:32:18,760 --> 00:32:20,113 Goodbye. 442 00:32:23,400 --> 00:32:25,560 Sir, that overheat is getting worse. 443 00:32:25,600 --> 00:32:29,036 I'd better get back into the core and check it out. 444 00:32:29,120 --> 00:32:31,793 –I'd rather you check it out. –Right… 445 00:32:31,880 --> 00:32:34,200 Sir, we're carrying emergency fuel back there. 446 00:32:34,240 --> 00:32:36,800 You'd better go, too. I'll fly the ship. 447 00:32:36,840 --> 00:32:39,877 –Be careful. –Yes, sir. 448 00:32:41,720 --> 00:32:45,200 Captain, do you mind if Jimmy here takes a look around? 449 00:32:45,240 --> 00:32:49,870 Of course not, Mary. Come on in, Jimmy. Hi there. 450 00:32:49,960 --> 00:32:52,713 Boy, there's a lot of neat stuff in here. 451 00:32:52,800 --> 00:32:55,758 This is the nerve centre of the whole ship. 452 00:32:55,840 --> 00:32:58,434 That's a cute puppy. What's his name? 453 00:32:58,520 --> 00:32:59,748 Scraps. 454 00:32:59,840 --> 00:33:02,308 –Can I hold him once? –Yeah. 455 00:33:02,400 --> 00:33:07,713 Come on, Scraps. I used to have a puppy like this when I was a kid. 456 00:33:07,800 --> 00:33:10,712 –You like to play ball with him? –Yeah. 457 00:33:10,800 --> 00:33:13,360 You like to have him fetch a stick? 458 00:33:13,440 --> 00:33:14,509 Yeah. 459 00:33:14,600 --> 00:33:15,999 Of course you do. 460 00:33:16,080 --> 00:33:19,050 Well, my goodness, Scraps is a boy, isn't he? 461 00:33:19,120 --> 00:33:20,394 Yeah. 462 00:33:20,480 --> 00:33:23,995 Jimmy, do you like it when Scraps holds onto your leg 463 00:33:24,080 --> 00:33:26,310 and rubs up and down? 464 00:33:28,800 --> 00:33:31,234 God help us. Look at this place. 465 00:33:31,320 --> 00:33:34,158 Check the fuel drums, I'll do the computer. 466 00:33:56,120 --> 00:33:59,200 Jimmy, did you ever wonder why dogs sniff each other? 467 00:33:59,240 --> 00:34:00,960 Well, Captain, everything A-OK? 468 00:34:01,000 --> 00:34:03,400 Yes, everything's fine. Right, Jimmy? 469 00:34:03,440 --> 00:34:05,400 Yeah. Everything's real neat up here. 470 00:34:05,440 --> 00:34:07,158 That's strange. 471 00:34:09,640 --> 00:34:11,040 What's strange, Captain? 472 00:34:11,080 --> 00:34:14,240 It's an asteroid field. But there's nothing in this sector, unless… 473 00:34:14,280 --> 00:34:17,448 –Unless what, Captain? –Unless we're off course. 474 00:34:21,960 --> 00:34:24,920 –Captain Oveur, Dunn here. –Come in, Dunn. Over. 475 00:34:24,960 --> 00:34:26,940 There's been a fire here, sir. 476 00:34:27,000 --> 00:34:30,120 We're going to have to disconnect the damaged systems. 477 00:34:30,160 --> 00:34:33,200 Mr Unger is attempting a manual shutdown right now. 478 00:34:33,240 --> 00:34:35,117 What are you doing, Dave? 479 00:34:35,800 --> 00:34:38,520 The computer has suffered some bad damage. 480 00:34:38,560 --> 00:34:41,074 This is highly irregular. 481 00:34:41,160 --> 00:34:43,958 Right. Right. 482 00:34:44,040 --> 00:34:47,640 I hope we can still control Rok's higher brain function, sir. 483 00:34:47,680 --> 00:34:50,800 Do what's necessary. I'll go to manual on all systems. 484 00:34:50,840 --> 00:34:52,068 Yes, sir, we will. 485 00:34:53,120 --> 00:34:55,156 Jesus! Hang on! 486 00:34:55,240 --> 00:34:59,472 I'll try to override Rok's circuit and shut the door from here! 487 00:34:59,560 --> 00:35:01,471 Holy shit! 488 00:35:31,800 --> 00:35:33,791 –Did you see that? –Excuse me? 489 00:35:33,880 --> 00:35:36,314 There's two crewmen out there. Look. 490 00:35:42,920 --> 00:35:46,418 I'm afraid there's nothing out there but empty space. 491 00:35:47,480 --> 00:35:49,152 I swear I… 492 00:35:50,240 --> 00:35:52,920 The defendant suffers from chronic psychological stress 493 00:35:52,960 --> 00:35:56,392 and in a pressure situation can snap just like that. 494 00:35:59,320 --> 00:36:02,153 Maybe they were right about me. 495 00:36:02,240 --> 00:36:04,800 My God. Maybe I am cracking up. 496 00:36:13,120 --> 00:36:15,031 What's happening, Captain? 497 00:36:15,120 --> 00:36:17,000 We're off course and computer-locked. 498 00:36:17,040 --> 00:36:20,600 That fire in Rok's core played havoc with the brain functions. 499 00:36:20,640 --> 00:36:24,315 Mr Dunn and Mr Unger were sucked out an air lock. 500 00:36:24,400 --> 00:36:25,674 Both together? 501 00:36:25,760 --> 00:36:29,912 Mr Dunn and Mr Unger were sucked out an air lock. 502 00:36:30,000 --> 00:36:33,400 Don't panic. Calm down, ladies. Are there any other problems? 503 00:36:33,440 --> 00:36:35,560 Captain, we've run out of coffee. 504 00:36:35,600 --> 00:36:38,840 Damn! I've told them a hundred times —store extra coffee! 505 00:36:38,880 --> 00:36:42,400 Captain, what should we do if the passengers start to panic? 506 00:36:42,440 --> 00:36:44,635 This is the way we'll play it— 507 00:36:44,720 --> 00:36:47,920 Mary, you're here in case there's a full-cabin press. 508 00:36:47,960 --> 00:36:51,400 Testa, cover Mary's weak side in case she gets double-teamed. 509 00:36:51,440 --> 00:36:52,793 Right! 510 00:36:53,040 --> 00:36:55,720 Captain, I don't think we have any alternatives. 511 00:36:55,760 --> 00:36:58,796 I see. What do you think our alternatives are? 512 00:36:58,840 --> 00:37:00,880 To disconnect Rok's higher brain function 513 00:37:00,920 --> 00:37:02,600 without disturbing his regulatory system. 514 00:37:02,640 --> 00:37:04,800 That computer has a self-defence mechanism. 515 00:37:04,840 --> 00:37:07,120 You heard what happened to the others. 516 00:37:07,160 --> 00:37:09,993 I know. Sucked out. 517 00:37:11,520 --> 00:37:15,080 Still, it's our only chance. We could try it from here. 518 00:37:15,120 --> 00:37:17,840 You get back and monitor the regulatory unit. 519 00:37:17,880 --> 00:37:21,180 –Right. Good luck, Captain. –Don't worry about me. 520 00:37:25,320 --> 00:37:28,392 Ladies and gentlemen, please calm down. 521 00:37:29,240 --> 00:37:30,798 Please, listen to me. 522 00:37:30,880 --> 00:37:34,395 I want to tell you what's going on with the ship. 523 00:37:36,920 --> 00:37:38,319 Thank you. 524 00:37:38,400 --> 00:37:41,119 We've been thrown off course just a tad. 525 00:37:41,200 --> 00:37:43,191 What's a tad? 526 00:37:43,280 --> 00:37:45,236 Miss, what exactly is a tad? 527 00:37:45,320 --> 00:37:48,710 In space terms, that's about half a million miles. 528 00:37:48,800 --> 00:37:51,519 That's interesting. 529 00:37:51,600 --> 00:37:56,355 The bumps you feel are asteroids smashing into the hull of the ship. 530 00:37:56,440 --> 00:37:59,360 Also, we're flying without a navigational system 531 00:37:59,400 --> 00:38:01,440 and can't seem to change course. 532 00:38:01,480 --> 00:38:04,240 Miss, are you telling us absolutely everything? 533 00:38:04,280 --> 00:38:07,670 Not exactly. We're also out of coffee. 534 00:38:21,480 --> 00:38:25,837 Listen to me! Your crew is in complete control of the situation. 535 00:38:27,760 --> 00:38:30,513 Trust me. There's nothing to worry about! 536 00:38:33,920 --> 00:38:37,920 You're right. They're off course and heading straight for the sun. 537 00:38:37,960 --> 00:38:40,758 I've seen enough, Bob. 538 00:38:40,840 --> 00:38:43,018 Get me Steve McCroskey, and fast. 539 00:38:43,040 --> 00:38:45,640 McCroskey hasn't handled a tower since the strike. 540 00:38:45,680 --> 00:38:48,800 Since Reagan fired the controllers, he's been completely senile. 541 00:38:48,840 --> 00:38:50,600 Yeah, but what about McCroskey? 542 00:38:50,640 --> 00:38:54,553 –Pretty much the same as Reagan. –I don't care. Get him. 543 00:39:00,600 --> 00:39:03,239 Father, I've led such a sinful life. 544 00:39:03,320 --> 00:39:07,440 I'm married with two kids, and there were these girls at the company. 545 00:39:07,480 --> 00:39:08,879 I got them pregnant, 546 00:39:08,960 --> 00:39:12,839 so I stole from the company to pay for the abortions… 547 00:39:12,920 --> 00:39:14,717 God bless you. 548 00:39:14,800 --> 00:39:16,279 Thank you, Father. 549 00:39:16,360 --> 00:39:19,924 I've always loved you, darling, but I have to tell you 550 00:39:19,960 --> 00:39:22,270 I was unfaithful to you, just once. 551 00:39:22,280 --> 00:39:24,032 I understand, darling. 552 00:39:24,120 --> 00:39:26,960 Remember Jill, my first secretary? Forgive me. 553 00:39:27,000 --> 00:39:30,356 That's all right. I knew about it all the time. 554 00:39:30,440 --> 00:39:33,113 I was unfaithful, too. 555 00:39:33,200 --> 00:39:34,758 I understand, darling. 556 00:39:34,840 --> 00:39:37,593 Remember Susan, your last receptionist? 557 00:39:41,720 --> 00:39:43,870 I don't mean to sound forward. 558 00:39:43,960 --> 00:39:46,997 I mean, I know I don't know you, but… 559 00:39:47,080 --> 00:39:50,231 I don't think we're going to live through this, 560 00:39:50,320 --> 00:39:54,233 and… I've… never… 561 00:39:54,320 --> 00:39:56,470 been with a man before. 562 00:39:58,120 --> 00:40:00,839 I know this really isn't the place. 563 00:40:00,920 --> 00:40:03,195 No, no. I understand. 564 00:40:04,000 --> 00:40:05,672 Who turned off the… 565 00:40:12,800 --> 00:40:14,995 What are you doing, Captain? 566 00:40:17,440 --> 00:40:19,749 This is highly irregular. 567 00:40:35,560 --> 00:40:38,120 –Get me some coffee, miss. –Yes, sir. 568 00:40:38,200 --> 00:40:41,078 And a quart of Geritol and a ham on rye. 569 00:40:41,160 --> 00:40:42,513 Welcome home, sir. 570 00:40:42,600 --> 00:40:44,976 Here's the navigational charts, sir. 571 00:40:45,800 --> 00:40:49,475 Get me radio contact with that ship. Pronto. 572 00:40:49,560 --> 00:40:53,080 Here's all the information on the sun. That thing is hot! 573 00:40:53,120 --> 00:40:55,400 Get Bud Kruger immediately. And some ice. 574 00:40:55,440 --> 00:40:56,509 Yes, sir. 575 00:40:56,600 --> 00:40:57,953 Jacobs. 576 00:40:59,160 --> 00:41:02,680 I want to know absolutely everything that's happened up till now. 577 00:41:02,720 --> 00:41:05,760 First the Earth cooled, and then the dinosaurs came. 578 00:41:05,800 --> 00:41:09,679 But they got too big, so they died, and turned into oil. 579 00:41:09,760 --> 00:41:12,440 Then the Arabs came and bought Mercedes Benzes. 580 00:41:12,480 --> 00:41:14,960 Prince Charles started wearing Lady Di's clothes. 581 00:41:15,000 --> 00:41:19,000 I couldn't believe it! He took her best summer dress, put it on… 582 00:41:19,040 --> 00:41:21,474 Things sure haven't changed. 583 00:41:22,000 --> 00:41:24,275 Captain, I think we've got… 584 00:41:25,080 --> 00:41:27,594 Captain Oveur, what's wrong? 585 00:41:27,680 --> 00:41:30,478 What's wrong? What are you trying to say? 586 00:41:30,560 --> 00:41:33,313 One… One what? One word! 587 00:41:33,400 --> 00:41:34,800 First word? First syllable? 588 00:41:34,840 --> 00:41:38,389 Captain, I'm not very good at this. 10 words! 589 00:41:38,480 --> 00:41:40,680 How to Succeed in Business Without Really Trying. 590 00:41:40,720 --> 00:41:42,551 What am I saying? Throat. 591 00:41:42,640 --> 00:41:46,155 Throat. Sounds like choke. Choke. You… 592 00:41:46,240 --> 00:41:49,152 Oh, my God! You were gassed by Rok? 593 00:41:49,240 --> 00:41:51,674 I got it! I got it! 594 00:41:53,400 --> 00:41:56,040 Simon, the Captain's been gassed by Rok. 595 00:41:57,320 --> 00:41:59,470 Simon, we're way off course. 596 00:41:59,560 --> 00:42:01,840 You're right, Elaine. We are off course. 597 00:42:01,880 --> 00:42:04,713 –My God! The sun! –What is it, Simon? 598 00:42:04,800 --> 00:42:08,480 The fiery ball in our solar system, but that's not important now. 599 00:42:08,520 --> 00:42:11,960 We're headed right for it. We've got to leave this ship. 600 00:42:12,000 --> 00:42:14,320 That's foolish. We have to change course. 601 00:42:14,360 --> 00:42:17,680 We're computer-locked, and the manual navigational system is down. 602 00:42:17,720 --> 00:42:19,438 Ted was right all along. 603 00:42:19,520 --> 00:42:22,796 What will I do? My career will be ruined. 604 00:42:22,880 --> 00:42:25,640 What about the careers of everyone on this ship? 605 00:42:25,680 --> 00:42:27,840 The lawyers, the architects, the dental hygienists? 606 00:42:27,880 --> 00:42:31,000 Forget about them. We have to think of ourselves. 607 00:42:31,040 --> 00:42:35,330 What happened to the man I thought I loved? I'm going to get Ted. 608 00:42:35,400 --> 00:42:37,231 Don't come apart on me now. 609 00:42:43,320 --> 00:42:47,200 I don't mean to sound forward— I mean, I know I don't know you, 610 00:42:47,240 --> 00:42:50,800 but I don't think that we're going to live through this. 611 00:42:50,840 --> 00:42:54,230 And I've never been with a man before. 612 00:42:54,320 --> 00:42:57,596 I know that this isn't the right place. 613 00:43:03,160 --> 00:43:06,856 Until we get through, our hands are tied. We need plans. 614 00:43:06,920 --> 00:43:08,520 I'm busy right through Friday. 615 00:43:08,560 --> 00:43:11,200 –Stinson. –But how about lunch Saturday? 616 00:43:11,240 --> 00:43:13,440 Have you contacted the families of those on board? 617 00:43:13,480 --> 00:43:16,648 They're outside now, sir. They're not too happy. 618 00:43:19,600 --> 00:43:23,559 Try and calm them down. For God's sake, be diplomatic. 619 00:43:23,640 --> 00:43:25,312 Give them the lead! 620 00:43:38,320 --> 00:43:39,719 Ted, listen to me. 621 00:43:39,800 --> 00:43:43,034 We've lost the crew, and Simon's turned to jelly. 622 00:43:45,480 --> 00:43:47,277 Ted, we need you. 623 00:43:47,360 --> 00:43:50,591 Elaine, you were right about me. 624 00:43:50,680 --> 00:43:55,196 I folded up over Macho Grande, and I folded up on the test flight. 625 00:43:55,280 --> 00:43:57,840 I crack under pressure just like they said. 626 00:43:57,880 --> 00:44:02,170 You overcame your drinking problem. I know you can overcome this. 627 00:44:04,640 --> 00:44:07,473 It's no use, Elaine. I just can't do it. 628 00:44:07,560 --> 00:44:09,760 Ted, you were right about this ship. 629 00:44:09,800 --> 00:44:14,715 I don't know how to say this, but maybe in this topsy-turvy world, 630 00:44:14,800 --> 00:44:18,793 they should take all the “sane” people and lock them up 631 00:44:18,880 --> 00:44:23,104 and let all the psychopaths out of the asylums to run the world. 632 00:44:23,160 --> 00:44:25,932 No… on second thoughts, that's a bad idea. 633 00:44:25,960 --> 00:44:29,280 What I'm trying to say is that I was wrong and I hope you forgive me, 634 00:44:29,320 --> 00:44:33,950 because we need you in that cockpit now more than ever. 635 00:44:34,040 --> 00:44:36,280 There's some banged-up people back there. 636 00:44:36,320 --> 00:44:40,360 I'll need some fresh sheets, gauze, and all the Vaseline you have. 637 00:44:40,400 --> 00:44:43,790 –Ted, please! –Right now. 638 00:44:44,120 --> 00:44:47,157 –Are you the nurse? –Yes. Take this. 639 00:44:47,240 --> 00:44:50,550 The washroom's just down there on the right. 640 00:44:50,640 --> 00:44:52,710 I don't mean to sound forward. 641 00:44:52,800 --> 00:44:55,553 I mean, I know I don't know you, 642 00:44:55,640 --> 00:44:59,599 but I don't think we're going to live through this, 643 00:44:59,680 --> 00:45:02,797 and I've never been with a man before. 644 00:45:02,880 --> 00:45:05,124 I know this isn't the right place… 645 00:45:05,600 --> 00:45:06,953 Simon, I… 646 00:45:07,040 --> 00:45:10,000 This is mission control. Do you read, Mayflower? 647 00:45:10,040 --> 00:45:12,400 This is the Mayflower. Come in, anyone. 648 00:45:12,440 --> 00:45:15,557 Now we're making some headway. 649 00:45:15,640 --> 00:45:17,800 We read you, Mayflower. Identify yourself. 650 00:45:17,840 --> 00:45:22,550 Well, this is Elaine Dickenson. I'm 5′8″, 123 pounds… 651 00:45:22,640 --> 00:45:26,394 I have… brown hair, blue eyes. 652 00:45:26,480 --> 00:45:31,156 I enjoy surfing, backgammon and men who aren't afraid to cry. 653 00:45:31,240 --> 00:45:35,995 Would somebody tell me what a woman is doing in charge of that ship? 654 00:45:36,080 --> 00:45:38,389 Maybe she's got her ship together. 655 00:45:45,720 --> 00:45:47,836 But he smells so bad… 656 00:45:51,000 --> 00:45:53,992 –Can I sit here, mister? –Yeah, sure. 657 00:45:56,120 --> 00:45:58,588 –Be careful with that. –I will. 658 00:45:58,680 --> 00:46:01,717 –Can I ask a question? –What is it? 659 00:46:01,800 --> 00:46:04,800 It's an interrogative statement used to test knowledge. 660 00:46:04,840 --> 00:46:07,160 But that's not important right now, mister. 661 00:46:07,200 --> 00:46:10,431 Is my dog Scraps going to make it? 662 00:46:10,520 --> 00:46:13,990 I'm scared, mister. Somebody has to do something. 663 00:46:17,120 --> 00:46:21,238 Scraps is going to be fine, son. You'll both be just fine. 664 00:46:28,400 --> 00:46:32,871 Striker, you got to listen to me. They forced me to cut corners. 665 00:46:32,960 --> 00:46:36,953 –Get out of my way! –You gotta help me… 666 00:46:39,480 --> 00:46:43,439 –Elaine. You're all alone up here. –Yes, I am. 667 00:46:43,520 --> 00:46:46,557 –What's going on? –There's no time to explain. 668 00:46:46,640 --> 00:46:50,315 –I was wrong about you. –We all make mistakes. 669 00:46:50,400 --> 00:46:53,995 –I'll never make that mistake again. –Forget about it. 670 00:46:54,080 --> 00:46:57,440 We're not living in the past or the present any more. 671 00:46:57,480 --> 00:46:59,311 This is the future. 672 00:47:01,240 --> 00:47:04,277 Don't worry. Everything's going to be OK. 673 00:47:04,360 --> 00:47:06,316 I love you, Ted. 674 00:47:17,000 --> 00:47:19,720 Here it is. Elaine Dickenson, ship's computer officer. 675 00:47:19,760 --> 00:47:22,360 Jacobs, what have you got on Elaine Dickenson? 676 00:47:22,400 --> 00:47:26,313 I'm taller, a better dancer and much more fun to be with. 677 00:47:28,440 --> 00:47:31,079 Ted, I have the feeling 678 00:47:31,160 --> 00:47:35,472 we've been through this exact thing before. 679 00:47:35,560 --> 00:47:38,662 Except this time I know exactly what I'm doing. 680 00:47:42,320 --> 00:47:43,469 You mean…? 681 00:47:43,560 --> 00:47:46,860 That's right. We're at the mercy of that computer. 682 00:47:47,720 --> 00:47:50,228 Then these things are totally useless. 683 00:47:52,920 --> 00:47:55,680 Mayflower 1 calling mission control. Do you read me? 684 00:47:55,720 --> 00:48:00,472 A man. That's more like it. Identify yourself and give me your position. 685 00:48:03,080 --> 00:48:06,000 The name's Striker. I'm sitting down and facing front. 686 00:48:06,040 --> 00:48:09,669 –Why would you want to know that? –Striker? 687 00:48:11,920 --> 00:48:13,478 Striker! 688 00:48:17,120 --> 00:48:19,440 –Ted Striker? –That's right, McCroskey. 689 00:48:19,480 --> 00:48:23,439 I may be in the cockpit, but there's not much I can do. 690 00:48:23,520 --> 00:48:25,830 We're at the mercy of the computer. 691 00:48:28,080 --> 00:48:30,913 –McCroskey, do you read me? –Striker? 692 00:48:31,000 --> 00:48:33,958 –McCroskey! –You're fading out. Come in. 693 00:48:34,040 --> 00:48:36,160 –Damn! Lost them again. –Could be sunspots. 694 00:48:36,200 --> 00:48:37,519 Or your detergent. 695 00:48:37,600 --> 00:48:41,400 Striker flew that 767 into Chicago years ago without a crew. 696 00:48:41,440 --> 00:48:45,274 Now, would somebody tell me what he's doing up there? 697 00:48:45,360 --> 00:48:48,990 The radio's gone dead. Elaine, try the emergency phone. 698 00:48:51,520 --> 00:48:53,431 Help us, please. 699 00:48:53,520 --> 00:48:56,440 Thank you for calling the mission control emergency line. 700 00:48:56,480 --> 00:48:59,400 All our operators are busy, so please stand by. 701 00:48:59,440 --> 00:49:03,069 –Ted, it's a recording. –Let me have that. 702 00:49:03,160 --> 00:49:07,597 We said all our operators are busy, so please stand by! 703 00:49:09,480 --> 00:49:12,720 The boys downtown are taking heat from Washington. 704 00:49:12,760 --> 00:49:15,080 The president will want an explanation. 705 00:49:15,120 --> 00:49:18,440 Bud, let the boys in Washington handle the president. 706 00:49:18,480 --> 00:49:19,920 Sorry to pull you out of bed. 707 00:49:19,960 --> 00:49:22,200 –Forget it. I was reading. –What's the story? 708 00:49:22,240 --> 00:49:26,360 It's about an man who catches this fish, but that's not important now. 709 00:49:26,400 --> 00:49:28,080 We've restored radio contract. 710 00:49:28,120 --> 00:49:30,839 Good. We keep losing their radio. 711 00:49:30,920 --> 00:49:34,440 McCroskey, give it to me straight. What's it look like? 712 00:49:34,480 --> 00:49:38,109 A radio? It's about so big, green, lots of knobs. 713 00:49:38,200 --> 00:49:41,368 I mean the situation. What do your people think? 714 00:49:43,160 --> 00:49:45,037 They're screwed. 715 00:49:45,120 --> 00:49:46,951 They're dead. 716 00:49:48,000 --> 00:49:50,195 Did I leave the iron on? 717 00:49:56,720 --> 00:50:00,349 –Come in, Control. –We read you. Come in. 718 00:50:00,440 --> 00:50:03,146 McCroskey, I got to be straight with you. 719 00:50:03,200 --> 00:50:06,280 I don't think I can regain control of this ship. 720 00:50:06,320 --> 00:50:09,520 Striker, this is Steve McCroskey, chief controller. 721 00:50:09,560 --> 00:50:12,028 Now, I want you to listen good. 722 00:50:12,120 --> 00:50:16,671 A few years ago I helped a young pilot through a storm over Chicago. 723 00:50:16,760 --> 00:50:18,910 He said he couldn't do it, too. 724 00:50:19,000 --> 00:50:23,118 But when the going got tough, that kid pulled it together. 725 00:50:23,200 --> 00:50:27,876 He made all the big papers and the Canadian Jewish News. 726 00:50:27,960 --> 00:50:30,872 I don't know if that kid's still got it, 727 00:50:30,960 --> 00:50:33,679 but if he has, I know one thing… 728 00:50:33,760 --> 00:50:37,992 if he was there now, he'd find a way to turn that bucket around 729 00:50:38,080 --> 00:50:39,994 and get out of there, pronto! 730 00:50:40,080 --> 00:50:43,960 You gave the wrong speech. I'm not your problem. It's the ship. 731 00:50:44,000 --> 00:50:46,160 The fire made the computer go berserk. 732 00:50:46,200 --> 00:50:49,280 We've lost the crew, and we're en route to the sun. 733 00:50:49,320 --> 00:50:53,478 Now here's what you do. Stay calm, keep an eye on those gauges. 734 00:50:53,560 --> 00:50:58,120 Things are going to heat up. We'll figure out a way around the computer. 735 00:50:58,160 --> 00:51:00,276 What are we going to do? 736 00:51:01,760 --> 00:51:05,116 We're going to have to blow the computer. 737 00:51:05,200 --> 00:51:06,349 Blow Rok? 738 00:51:10,960 --> 00:51:13,952 –That's right. –Ted, you can't do it. 739 00:51:14,040 --> 00:51:15,359 What do you mean? 740 00:51:15,440 --> 00:51:18,840 It has a self-defence mechanism. I can't get around it. 741 00:51:18,880 --> 00:51:22,840 We've already lost three men. I don't want to lose you, too. 742 00:51:25,720 --> 00:51:28,234 Then I guess it's in God's hands now. 743 00:51:28,840 --> 00:51:31,513 I'm Father O'Flanagan. I'm a man of God. 744 00:51:31,600 --> 00:51:36,196 And you must trust me when I say it's likely we're all going to die. 745 00:51:58,040 --> 00:52:02,318 Our top story tonight, fire rages through downtown Buffalo. 746 00:52:02,400 --> 00:52:06,960 Also in the news, lunar shuttle heads for the sun and certain disaster. 747 00:52:07,000 --> 00:52:11,437 Our top story tonight, fire rages through downtown Tokyo. 748 00:52:11,520 --> 00:52:16,196 Also in the news, American lunar mission locked in death struggle. 749 00:52:17,840 --> 00:52:23,915 A fire in downtown Moscow clears way for a glorious new tractor factory. 750 00:52:24,000 --> 00:52:26,912 And on the lighter side of the news, 751 00:52:27,000 --> 00:52:31,551 hundreds of capitalists are soon to perish in shuttle disaster. 752 00:52:31,640 --> 00:52:36,509 If this country was run by vegetarian women rather than flesh-eating men, 753 00:52:36,600 --> 00:52:39,320 this whole space disaster would never have happened. 754 00:52:39,360 --> 00:52:41,760 We're working to raise the consciousness 755 00:52:41,800 --> 00:52:45,000 of the vegetarian minorities with diet sensitivity training 756 00:52:45,040 --> 00:52:47,416 so that people will be able to deal… 757 00:52:49,480 --> 00:52:51,755 The key is their computer. 758 00:52:51,840 --> 00:52:55,640 Until we put that ship on manual, there's nothing we can do. 759 00:52:55,680 --> 00:52:59,275 –Get me that computer program. –Yes, sir. 760 00:52:59,360 --> 00:53:01,520 –Who's in charge here? –McCroskey, Control. 761 00:53:01,560 --> 00:53:03,840 –Hallick, Homicide. –Jacobs, Sagittarius. 762 00:53:03,880 --> 00:53:06,952 We've got our own problems, so make it good. 763 00:53:07,040 --> 00:53:09,400 A passenger has a bomb and is suicidal. 764 00:53:09,440 --> 00:53:10,429 Good one. 765 00:53:10,520 --> 00:53:12,636 His name is Joe Salucci. 766 00:53:12,720 --> 00:53:15,760 He was flying to Des Moines for an operation for sexual impotence. 767 00:53:15,800 --> 00:53:18,598 –The Des Moines Institute? –You know it? 768 00:53:18,680 --> 00:53:20,198 We're familiar with it. 769 00:53:20,200 --> 00:53:24,424 Joe gave his wife this insurance policy then got on the shuttle. 770 00:53:24,440 --> 00:53:26,000 Mrs Salucci thinks he's suicidal. 771 00:53:26,040 --> 00:53:29,430 We had the boys in psychiatry do a profile on him. 772 00:53:31,440 --> 00:53:35,479 –Yeah, that looks pretty bad. –It's not his good side. 773 00:53:35,560 --> 00:53:41,510 Now, blowing up a plane in space leaves no traces for investigators. 774 00:53:41,600 --> 00:53:43,955 This is a $1-million policy. 775 00:53:46,400 --> 00:53:47,958 Wait a minute. 776 00:53:48,040 --> 00:53:49,917 This is auto insurance! 777 00:53:50,000 --> 00:53:52,120 That's why we're worried, gentlemen. 778 00:53:52,160 --> 00:53:55,835 This clown's impotent, suicidal and incredibly stupid. 779 00:53:55,920 --> 00:53:58,718 And that spells trouble in my book. 780 00:54:00,280 --> 00:54:02,748 Trouble. 781 00:54:02,840 --> 00:54:05,638 Stinson, get me those Mayflower plans. 782 00:54:05,720 --> 00:54:07,640 You, clear that table in there. 783 00:54:07,680 --> 00:54:10,478 I'll get the cards and the bridge bits. 784 00:54:13,040 --> 00:54:15,634 And somebody get me the sarge. 785 00:54:28,280 --> 00:54:31,716 The heat in this cockpit is getting unbearable. 786 00:54:31,800 --> 00:54:34,917 You can fry an egg on this control panel. 787 00:54:39,280 --> 00:54:41,953 I don't know what'll to happen to us, 788 00:54:42,040 --> 00:54:45,555 but I love you and I always will. 789 00:54:47,960 --> 00:54:51,032 That might be the news we've been waiting for. 790 00:54:51,120 --> 00:54:54,635 –This is Mayflower 1. –Striker, I got news for you. 791 00:54:55,760 --> 00:54:58,240 You got a passenger aboard named Joe Salucci. 792 00:54:58,280 --> 00:55:00,714 –He's carrying a bomb. –A bo… 793 00:55:00,800 --> 00:55:04,031 No, not a “bo”, a bomb. Do you hear me, Striker? 794 00:55:04,120 --> 00:55:06,759 What am I supposed to do now? 795 00:55:06,840 --> 00:55:10,602 Get that bomb. I don't care how. That's our top priority. 796 00:55:10,680 --> 00:55:13,122 All the other problems can just wait. 797 00:55:15,960 --> 00:55:18,864 As if we don't have enough problems already. 798 00:55:21,400 --> 00:55:24,039 You'd better fasten your seat belt. 799 00:55:24,120 --> 00:55:27,112 Sir, you'll have to put your cigarette out. 800 00:55:42,960 --> 00:55:46,191 –Which passenger is Joe Salucci? –16-C. Why? 801 00:55:46,280 --> 00:55:48,748 –He's carrying a bomb. –A bo…! 802 00:55:48,840 --> 00:55:51,035 No, not a “bo”, a bomb. 803 00:55:51,120 --> 00:55:54,880 Now, as discreetly as possible, move the passengers into the lounge. 804 00:55:54,920 --> 00:55:58,356 –We don't have a lounge. –That's not important now. 805 00:55:58,440 --> 00:56:01,080 –Get everyone away from that bomb. –What should I say? 806 00:56:01,120 --> 00:56:03,960 Anything. Just don't let Salucci think we're on to him. 807 00:56:04,000 --> 00:56:05,399 I'll do my best. 808 00:56:15,040 --> 00:56:17,838 Attention, ladies and gentlemen, please. 809 00:56:17,920 --> 00:56:22,152 Would everybody move to the lounge who is not carrying a bomb. 810 00:56:23,360 --> 00:56:24,873 Don't move! 811 00:56:24,960 --> 00:56:27,440 Mr Salucci, they know about you back home. 812 00:56:27,480 --> 00:56:28,754 Stay where you are! 813 00:56:28,840 --> 00:56:32,000 You don't want to kill all these innocent people. 814 00:56:32,040 --> 00:56:36,272 –I don't care about them. –Joe, listen to me. It's hopeless. 815 00:56:36,360 --> 00:56:40,558 No one's ever gotten away with a stunt like this before. 816 00:56:43,560 --> 00:56:45,936 Joe, the insurance is worthless now. 817 00:56:46,000 --> 00:56:47,877 I don't believe you. 818 00:56:47,960 --> 00:56:50,030 Joe, you got to trust me. 819 00:56:58,080 --> 00:56:59,638 No one will hurt you. 820 00:56:59,720 --> 00:57:02,439 No one has to know about your problem. 821 00:57:02,520 --> 00:57:04,360 No one has to know you're impotent. 822 00:57:04,400 --> 00:57:06,789 Don't say that word! 823 00:57:19,560 --> 00:57:20,709 Scraps! 824 00:57:37,560 --> 00:57:39,152 Nice going, Striker! 825 00:57:39,240 --> 00:57:42,040 We're not out of the woods, but you got rid of that bomb. 826 00:57:42,080 --> 00:57:44,918 –Not exactly, McCroskey. –What do you mean? 827 00:57:44,960 --> 00:57:49,511 –The bomb's here beside me. –There, beside you in the cockpit? 828 00:57:50,920 --> 00:57:52,194 Striker… 829 00:57:52,280 --> 00:57:54,748 What the hell are you doing up there? 830 00:57:54,840 --> 00:57:57,479 I got an idea that might just work. 831 00:57:57,560 --> 00:57:59,676 It's a long shot. 832 00:57:59,760 --> 00:58:02,911 I want to use the bomb to blow the computer. 833 00:58:03,000 --> 00:58:06,834 Striker, you've got to be crazy to try a stunt like that. 834 00:58:06,920 --> 00:58:10,196 Maybe, but it's the only chance we've got. 835 00:58:10,280 --> 00:58:13,440 When that bomb blows, we'll lose our oxygen fast. 836 00:58:13,480 --> 00:58:17,268 I'll have to get us out as quick as I can. 837 00:58:17,360 --> 00:58:21,035 –I'm taking her to 0.5 worp. –0.5 worp? 838 00:58:21,120 --> 00:58:23,111 0.5 worp. 839 00:58:23,200 --> 00:58:26,880 I test-piloted this shuttle. I know exactly what it can do. 840 00:58:26,920 --> 00:58:29,692 Striker, listen to me now and listen good. 841 00:58:29,720 --> 00:58:34,953 That thing is bound to come apart at that speed, and that's no good. 842 00:58:35,040 --> 00:58:38,476 It's got to be in one piece when you land. 843 00:58:38,560 --> 00:58:42,109 You know that that worp drive has never been tested! 844 00:58:42,200 --> 00:58:46,688 You're putting yourself and everybody else on that ship in jeopardy! 845 00:58:47,480 --> 00:58:49,516 –Over here! –Contestant 38. 846 00:58:49,600 --> 00:58:52,120 I'll take air shuttle disasters for 40. 847 00:58:52,160 --> 00:58:55,550 The answer is… the Mayflower. 848 00:58:55,640 --> 00:58:58,438 Ted, what are you going to do? 849 00:58:58,520 --> 00:59:01,358 Elaine, I'm going back there with the bomb. 850 00:59:02,720 --> 00:59:04,551 You're my hero. 851 00:59:07,080 --> 00:59:08,638 The bomb. 852 00:59:13,400 --> 00:59:18,997 Be careful. 853 00:59:19,080 --> 00:59:24,916 Listen good. If you got any ideas, now is the time. I want to hear them. 854 00:59:25,000 --> 00:59:29,422 How about Hollywood Squares but with kids? Gary Coleman could host. 855 01:00:27,280 --> 01:00:30,477 –Simon just ejected. –Sit down, Elaine. 856 01:00:30,560 --> 01:00:32,869 If this works, we might make it. 857 01:00:32,960 --> 01:00:36,555 –Simon was a fool to eject now. –You mean…? 858 01:00:36,640 --> 01:00:39,632 That's right. Premature ejection. 859 01:00:41,160 --> 01:00:43,000 Striker, listen and listen good. 860 01:00:43,040 --> 01:00:45,400 You'll be on lunar radio range any second. 861 01:00:45,440 --> 01:00:47,760 The next transmission that you receive 862 01:00:47,800 --> 01:00:50,770 will be from Buck Murdock at Alpha Beta Base. 863 01:00:50,800 --> 01:00:55,271 –Not BUCK Murdock? –No. Buck MURdock. 864 01:00:55,360 --> 01:00:57,112 Who's Buck Murdock, Ted? 865 01:00:57,200 --> 01:00:59,589 A guy I flew with during the war. 866 01:00:59,680 --> 01:01:03,514 He was with us that day I led the raid over Macho Grande. 867 01:01:03,600 --> 01:01:05,591 And he's still alive? 868 01:01:07,120 --> 01:01:11,432 Striker, son… we're all betting on you. 869 01:01:11,520 --> 01:01:13,351 5-1 they all die. 870 01:01:13,440 --> 01:01:16,477 8-5 the women and children make it. 871 01:01:16,560 --> 01:01:18,596 6-4 they lose the crew. 872 01:01:18,680 --> 01:01:20,318 0.5 worp… God help them. 873 01:01:20,400 --> 01:01:22,880 Nobody's ever travelled at that speed before. 874 01:01:22,920 --> 01:01:25,520 Last spring, we did Europe in nine days. 875 01:01:25,560 --> 01:01:28,358 Then we went to Bakersfield and Fresno. 876 01:01:28,440 --> 01:01:30,590 No one goes to Fresno any more. 877 01:01:47,120 --> 01:01:48,840 All communication lines are clear. 878 01:01:48,880 --> 01:01:52,793 Ready to transfer to Buck Murdock at Alpha Beta. Over. 879 01:01:54,160 --> 01:01:55,673 Gentlemen… 880 01:01:55,760 --> 01:01:59,878 I don't find it easy to talk at a time like this, 881 01:01:59,960 --> 01:02:03,589 but I got to say something about that guy up there, 882 01:02:03,680 --> 01:02:07,639 and I can sum it all up in just one word… courage, 883 01:02:07,720 --> 01:02:10,600 dedication, daring, pride, pluck, spirit, grit, mettle 884 01:02:10,640 --> 01:02:15,475 and… G-U-T-S. Guts! 885 01:02:15,560 --> 01:02:18,360 Ted Striker's got more guts in his little finger 886 01:02:18,400 --> 01:02:23,155 than most of us have in our large intestine, including the colon! 887 01:02:24,360 --> 01:02:28,600 When we're ready, we'd like you to remove your eyeglasses and shoes 888 01:02:28,640 --> 01:02:31,473 and place your head between the knees. 889 01:02:31,560 --> 01:02:33,790 Between your own knees, Father. 890 01:02:46,120 --> 01:02:48,156 We've blown the computer. 891 01:02:50,920 --> 01:02:53,494 Elaine, you'd better check the readout. 892 01:02:57,800 --> 01:02:59,677 We're slowing down. 893 01:03:02,760 --> 01:03:06,196 –Set course change. –Set. 894 01:03:06,280 --> 01:03:07,679 Compute. 895 01:03:15,160 --> 01:03:16,752 Here goes. 896 01:03:25,520 --> 01:03:29,718 Elaine, we hit 0.5 worp, and everything seems OK. 897 01:03:34,080 --> 01:03:36,126 We've got gravity control back. 898 01:03:38,000 --> 01:03:39,149 Sorry. 899 01:03:46,720 --> 01:03:50,838 Elaine, you'd better brace yourself. 900 01:03:50,920 --> 01:03:54,220 This is faster than man has ever travelled before. 901 01:04:04,240 --> 01:04:06,400 In case some of you are wondering, 902 01:04:06,440 --> 01:04:09,410 we are travelling at half the speed of light. 903 01:04:09,480 --> 01:04:12,600 Some of you might experience a temporary metabolic change, 904 01:04:12,640 --> 01:04:15,676 but there's nothing to worry about. Thank you. 905 01:04:46,640 --> 01:04:49,791 –Commander Murdock. –What is it, Lieutenant? 906 01:04:49,880 --> 01:04:53,440 The Mayflower's in trouble. She's coming in hotter than a firecracker. 907 01:04:53,480 --> 01:04:56,520 Their computer's down. They've lost their crew. They're on manual. 908 01:04:56,560 --> 01:05:00,030 –We'd better get to the tower. –We have no tower. 909 01:05:00,120 --> 01:05:03,157 –No tower? –Just a bridge, sir. 910 01:05:03,240 --> 01:05:06,360 Why the hell aren't I notified about these things? 911 01:05:06,400 --> 01:05:09,676 Lieutenant… How would you handle this? 912 01:05:09,760 --> 01:05:12,718 –We could try ignoring it. –I see. 913 01:05:12,800 --> 01:05:14,791 Pretend nothing has happened 914 01:05:14,880 --> 01:05:16,880 and hope everything's all right in the morning. 915 01:05:16,920 --> 01:05:18,319 Just a thought, sir. 916 01:05:18,400 --> 01:05:21,676 I've considered that. Must be a better angle… 917 01:05:26,280 --> 01:05:30,319 If they've lost their crew, who's in control of that bucket? 918 01:05:30,400 --> 01:05:32,760 Some guy by the name of Ted Striker, sir. 919 01:05:32,800 --> 01:05:33,755 Ted Striker. 920 01:05:33,840 --> 01:05:36,559 –Do you know him? –Never heard of him. 921 01:05:36,640 --> 01:05:39,480 That's not exactly true. We were like brothers. 922 01:05:39,520 --> 01:05:41,795 We flew together during the war. 923 01:05:41,880 --> 01:05:45,156 We were close, real close, until… 924 01:05:45,600 --> 01:05:46,510 Until, sir? 925 01:05:46,600 --> 01:05:48,560 Until that day over Macho Grande. 926 01:05:48,600 --> 01:05:50,000 Over Macho Grande, sir? 927 01:05:50,040 --> 01:05:52,218 I'll never get over Macho Grande. 928 01:05:52,280 --> 01:05:55,716 Forget it, Lieutenant. It wasn't a pretty picture. 929 01:05:59,680 --> 01:06:01,000 What have you found? 930 01:06:01,040 --> 01:06:03,600 These red lights keep moving back and forth. 931 01:06:03,640 --> 01:06:07,400 Aside from that, this thing seems to have no function whatsoever. 932 01:06:07,440 --> 01:06:09,160 It must have some function. 933 01:06:09,200 --> 01:06:13,754 Why would the government put all that money into a thing with lights? 934 01:06:13,840 --> 01:06:16,360 Sir, these lights keep blinking out of sequence. 935 01:06:16,400 --> 01:06:18,550 What should we do about it? 936 01:06:18,640 --> 01:06:20,756 Get them to blink in sequence. 937 01:06:20,840 --> 01:06:24,515 –Rorshack, what do you got? –What do you make of these? 938 01:06:24,600 --> 01:06:27,910 That's a bird. That's a horse with a hat on. 939 01:06:28,000 --> 01:06:32,755 I pulled Striker's record. I don't think you're going to like it. 940 01:06:32,840 --> 01:06:36,196 It's worse than I thought. 941 01:06:36,280 --> 01:06:40,360 They'll hit our atmosphere in three minutes. How do you want to play it? 942 01:06:40,400 --> 01:06:44,757 I want a 6-foot trench dug around the base. Fill it with gasoline. 943 01:06:44,840 --> 01:06:47,040 Get women and children to the shelters. 944 01:06:47,080 --> 01:06:48,840 Contact the Japanese ambassador. 945 01:06:48,880 --> 01:06:50,880 Rorshack, get me a complete file 946 01:06:50,920 --> 01:06:54,920 on everyone who's seen “The Sound Of Music” more than four times. 947 01:06:54,960 --> 01:06:57,120 On second thought, kill those orders. 948 01:06:57,160 --> 01:06:58,559 Down scope. 949 01:07:01,000 --> 01:07:04,200 Fate can play a strange game sometimes, Lieutenant. 950 01:07:04,240 --> 01:07:05,912 Fate, sir? 951 01:07:06,000 --> 01:07:09,600 Striker wipes out his entire squadron over Macho Grande, 952 01:07:09,640 --> 01:07:14,156 and now those people's lives up there are in his hands. 953 01:07:15,880 --> 01:07:19,668 I guess irony can be pretty ironic sometimes. 954 01:07:21,160 --> 01:07:22,957 But it's his ship now. 955 01:07:23,040 --> 01:07:26,271 He's the top dog, 956 01:07:26,360 --> 01:07:28,555 the big man, 957 01:07:28,640 --> 01:07:32,315 numero uno honcho, 958 01:07:32,400 --> 01:07:34,914 the head cheese. 959 01:07:43,200 --> 01:07:46,636 I just hope he has the right stuff. Up scope. 960 01:07:46,720 --> 01:07:48,438 We have radio contact. 961 01:07:53,080 --> 01:07:55,594 Yes, I'll take care of it right away. 962 01:07:55,680 --> 01:07:58,000 We've had some problems with the ship. 963 01:07:58,040 --> 01:08:01,749 If you're going to use the washroom, please be careful. 964 01:08:01,840 --> 01:08:04,673 I've been on my feet all day. 965 01:08:04,760 --> 01:08:07,593 I sure could use a little breather. 966 01:08:13,400 --> 01:08:16,551 Striker, this is Buck Murdock. Do you read me? 967 01:08:16,640 --> 01:08:17,993 I read you, Murdock. 968 01:08:18,080 --> 01:08:22,039 Hope he's not still bitter about what happened between us. 969 01:08:22,200 --> 01:08:25,320 If not for those people, I'd say let Striker go down 970 01:08:25,360 --> 01:08:28,318 in a fiery mass of molten metal. 971 01:08:30,000 --> 01:08:32,840 Striker, let's just pray you don't screw up here 972 01:08:32,880 --> 01:08:36,444 like you did over Macho Grande, so just follow orders. 973 01:08:36,520 --> 01:08:40,120 We've got you locked on beam. Prepare to kill auxiliary engines. 974 01:08:40,160 --> 01:08:41,434 Roger, Murdock. 975 01:08:41,520 --> 01:08:45,513 All right, Striker, kill the auxiliary engines. 976 01:08:47,440 --> 01:08:49,271 Ted, the lever! 977 01:08:49,360 --> 01:08:52,557 The lever just came off. We're still at worp. 978 01:08:52,640 --> 01:08:54,835 Try another lever. 979 01:08:54,920 --> 01:08:56,920 There are no more levers, just switches. 980 01:08:56,960 --> 01:09:00,589 –No buttons? –Just switches, lights and knobs. 981 01:09:00,680 --> 01:09:02,875 Cut the bleeding-heart crap. 982 01:09:02,960 --> 01:09:06,880 We've all got our switches, lights, and knobs to deal with, Striker. 983 01:09:06,920 --> 01:09:09,758 Down here, there are hundreds and thousands 984 01:09:09,800 --> 01:09:12,120 of blinking, beeping, and flashing lights. 985 01:09:12,160 --> 01:09:14,240 Blinking and beeping and flashing. 986 01:09:14,280 --> 01:09:16,160 They're flashing and they're beeping. 987 01:09:16,200 --> 01:09:19,480 I can't stand it any more! They're blinking and beeping… 988 01:09:19,520 --> 01:09:21,351 Sir! Sir, control yourself! 989 01:09:21,440 --> 01:09:24,320 –Pull yourself together, sir! –I'm all right. 990 01:09:24,360 --> 01:09:25,713 All right, Striker. 991 01:09:25,800 --> 01:09:30,078 You'll have to pull that lever panel off. Do you understand? 992 01:09:30,160 --> 01:09:31,388 Just rip it off. 993 01:09:32,480 --> 01:09:34,198 Elaine, screwdriver. 994 01:09:53,920 --> 01:09:55,876 OK, the panel's off. 995 01:09:55,960 --> 01:09:58,633 Find a piece of metal and shove it in. 996 01:09:58,760 --> 01:10:00,796 A piece of metal? 997 01:10:00,880 --> 01:10:03,110 Any piece of metal will do. 998 01:10:03,200 --> 01:10:06,040 I'd give anything to get some metal up there. 999 01:10:06,080 --> 01:10:09,789 Here we are surrounded by metal, and it's useless. 1000 01:10:09,880 --> 01:10:12,030 Might as well write them off. 1001 01:10:12,120 --> 01:10:13,951 Let's close up the bridge. 1002 01:10:14,040 --> 01:10:15,426 Let's get outta here. 1003 01:10:15,440 --> 01:10:17,874 Close it up. Lights out. 1004 01:10:19,200 --> 01:10:23,239 Where am I going to find a piece of metal here? 1005 01:10:23,320 --> 01:10:26,710 In space? At this hour? 1006 01:10:47,360 --> 01:10:49,430 Will this work, Ted? 1007 01:10:52,080 --> 01:10:53,752 Thanks. 1008 01:10:56,400 --> 01:11:00,234 Hold it, Murdock. I've got something that might work. 1009 01:11:00,320 --> 01:11:02,675 –Wait. –A Bobby pin. 1010 01:11:04,200 --> 01:11:07,954 What the hell's a man doing with a Bobby pin? 1011 01:11:10,320 --> 01:11:11,833 Lights on. 1012 01:11:13,640 --> 01:11:19,078 All right, Striker, if a Bobby pin's all you got, it'll have to do. 1013 01:11:19,160 --> 01:11:22,152 Shove it in there and short that thing out. 1014 01:11:30,360 --> 01:11:31,713 Ted, it's working. 1015 01:11:31,800 --> 01:11:33,756 We're losing speed. 1016 01:11:33,840 --> 01:11:36,414 She feels like she's going to break up. 1017 01:11:38,080 --> 01:11:41,277 –She's starting to shake. –Starting to shake. 1018 01:11:44,920 --> 01:11:48,117 –She's starting to shimmy. –Starting to shimmy. 1019 01:11:50,480 --> 01:11:52,118 She's starting to… 1020 01:11:56,720 --> 01:12:00,838 What? What's she starting to do? What's she starting to do? 1021 01:12:00,920 --> 01:12:04,196 –Shudder, Ted? –She's starting to shudder. 1022 01:12:04,280 --> 01:12:05,520 Starting to shudder. 1023 01:12:05,560 --> 01:12:08,916 –How bad is it? –At least she's not cracking up. 1024 01:12:11,480 --> 01:12:13,328 She's beginning to crack up. 1025 01:12:23,120 --> 01:12:26,271 All right! Quiet! 1026 01:12:26,360 --> 01:12:30,751 We're monitoring you. Keep her nose up. Don't fight her. 1027 01:12:30,840 --> 01:12:32,751 She's fighting me! 1028 01:12:35,960 --> 01:12:39,077 Ted, there's Alpha Beta. 1029 01:12:40,960 --> 01:12:44,270 We're going to have to come in low to land. 1030 01:12:44,360 --> 01:12:47,636 –Is that difficult, Ted? –Sure, it's difficult. 1031 01:12:47,720 --> 01:12:50,440 Coming in low is part of every textbook approach. 1032 01:12:50,480 --> 01:12:54,234 It's just something you have to do when you land. 1033 01:13:00,040 --> 01:13:03,635 Striker, we don't have much time, but I'll say this… 1034 01:13:03,720 --> 01:13:05,119 you pull this off, 1035 01:13:05,200 --> 01:13:09,640 and a lot of people just might forget that Macho Grande ever happened. 1036 01:13:09,680 --> 01:13:12,353 We'll get her down and down safe. 1037 01:13:14,800 --> 01:13:20,113 Before we go any further, there's something important you should know. 1038 01:13:20,200 --> 01:13:22,953 Slow down! The base is straight ahead. 1039 01:13:23,040 --> 01:13:25,480 They've just hooked into a communications satellite, 1040 01:13:25,520 --> 01:13:31,197 and as we speak, our transmissions are broadcast all over the world. 1041 01:13:31,280 --> 01:13:35,637 Billions of people are hanging on our every word. 1042 01:13:35,720 --> 01:13:40,157 The eyes, ears, noses and throats of every American are on you, 1043 01:13:40,240 --> 01:13:43,516 each one of them hoping and praying 1044 01:13:43,600 --> 01:13:48,435 that you could put that ship down in one piece. 1045 01:13:48,520 --> 01:13:50,104 Ted, we're not stopping. 1046 01:13:51,600 --> 01:13:55,639 Now, Striker, start by positioning your landing gear. 1047 01:13:55,720 --> 01:13:58,075 Lower your flaps. 1048 01:13:58,160 --> 01:14:00,355 Just keep her level. 1049 01:14:02,960 --> 01:14:04,360 There's no looking back. 1050 01:14:04,400 --> 01:14:07,710 Put on your horizon sensor and level her off. 1051 01:14:14,600 --> 01:14:16,955 Ted, we're going back up. 1052 01:14:18,920 --> 01:14:22,674 Elaine, you'd better get ready for this landing. 1053 01:14:24,480 --> 01:14:27,711 Keep up your stabilisers. Don't lose control. 1054 01:14:27,800 --> 01:14:30,560 Now fire both jets and hang on with both hands. 1055 01:14:30,600 --> 01:14:33,751 Both hands, damn it! I'll say one thing, 1056 01:14:33,840 --> 01:14:38,197 you bring down that flying hunk of junk, you're OK in my book. 1057 01:14:46,800 --> 01:14:49,473 Don't fight her, Striker. Hold her up. 1058 01:14:58,520 --> 01:15:01,318 I hope you enjoyed your flight. 1059 01:15:01,400 --> 01:15:04,631 Fly Pan Universe again. 1060 01:15:11,520 --> 01:15:16,355 You gotta hit the centre of that strip or you're a dead duck. 1061 01:15:17,080 --> 01:15:18,832 Let's go home. 1062 01:15:21,520 --> 01:15:24,318 Yes, thank you for flying Pan Universe. 1063 01:15:24,400 --> 01:15:26,197 Have a nice stay. 1064 01:15:38,920 --> 01:15:40,360 Shift those turbo chargers. 1065 01:15:40,400 --> 01:15:43,964 Now check the sensors. Deploy your secondary boosters. 1066 01:15:45,160 --> 01:15:47,833 Is there a courtesy phone around here? 1067 01:15:47,920 --> 01:15:50,878 Hello. We'd like you to have this flower. 1068 01:15:50,960 --> 01:15:54,919 We're with the Church of Lunar Consciousness. 1069 01:15:55,000 --> 01:15:59,994 We'd like you to have this flower. Would you like to make a donation? 1070 01:16:08,800 --> 01:16:10,279 You're almost home. 1071 01:16:10,360 --> 01:16:11,918 Hold her. 1072 01:16:12,000 --> 01:16:13,877 Stay with her, Striker. 1073 01:16:13,960 --> 01:16:16,190 It takes a soft touch. 1074 01:16:16,280 --> 01:16:19,646 Don't let her get away from you this time, Striker. 1075 01:16:31,680 --> 01:16:34,280 I don't know if this is a good time to ask, 1076 01:16:34,320 --> 01:16:37,312 but could I get my briefcase back? 1077 01:16:42,640 --> 01:16:44,039 Striker! 1078 01:16:49,480 --> 01:16:52,160 You know what it's like to laugh like that? 1079 01:16:52,200 --> 01:16:54,236 Yes. Yes, I do. 1080 01:16:55,320 --> 01:16:56,878 What did he get? 1081 01:16:56,960 --> 01:16:59,520 A one-way ticket to the funny farm. 1082 01:17:00,360 --> 01:17:03,079 –Des Moines Institute? –Then you know it. 1083 01:17:03,160 --> 01:17:05,116 We're familiar with it. 1084 01:17:06,040 --> 01:17:08,873 Just don't come apart on me now. 1085 01:17:12,880 --> 01:17:16,270 Jimmy, do you like it when Scraps holds your leg 1086 01:17:16,360 --> 01:17:18,715 and rubs up and down? 1087 01:17:19,920 --> 01:17:21,911 You were gassed by Rok? 1088 01:17:22,000 --> 01:17:24,195 I got it! I got it! 1089 01:17:30,680 --> 01:17:32,272 Your navigator Mr Unger. 1090 01:17:32,360 --> 01:17:33,873 First officer Mr Dunn. 1091 01:17:36,320 --> 01:17:37,720 Let's get to the tower. 1092 01:17:37,760 --> 01:17:39,079 We have no tower. 1093 01:17:39,160 --> 01:17:40,798 No tower? 1094 01:17:40,880 --> 01:17:42,199 Just a bridge, sir. 1095 01:17:42,280 --> 01:17:45,580 Why the hell aren't I notified about these things? 1096 01:17:47,080 --> 01:17:49,150 How would you handle this? 1097 01:17:49,240 --> 01:17:52,680 I want to know absolutely everything that's happened up till now. 1098 01:17:52,720 --> 01:17:55,598 Well, first the Earth cooled. 1099 01:17:55,680 --> 01:17:57,352 Then the dinosaurs came, 1100 01:17:57,440 --> 01:17:59,237 but they got fat and died 1101 01:17:59,320 --> 01:18:00,640 and turned into oil. 1102 01:18:00,680 --> 01:18:01,840 Then the Arabs came 1103 01:18:01,880 --> 01:18:03,320 and bought Mercedes Benzes. 1104 01:18:03,360 --> 01:18:05,960 Give the court your impression of Mr Striker. 1105 01:18:06,000 --> 01:18:07,160 I don't do impressions. 1106 01:18:07,200 --> 01:18:09,509 My training is in psychiatry. 1107 01:18:09,600 --> 01:18:11,646 Do you swear to tell the truth, 1108 01:18:11,720 --> 01:18:13,631 so help you God? 1109 01:18:16,560 --> 01:18:18,600 The second time bomb on your right. 1110 01:18:18,640 --> 01:18:19,789 Certainly. 1111 01:20:24,520 --> 01:20:28,035 That's exactly what they'll be expecting us to do. 1112 01:20:29,160 --> 01:20:32,118 English 1113 08:59:59,440 --> 09:00:00,440 ⬄24000÷1001⬄