1
00:02:22,000 --> 00:02:23,249
Are those your children?
2
00:02:23,417 --> 00:02:24,417
Yes.
3
00:02:32,334 --> 00:02:34,666
- Do you have any parents?
- Yes, over there.
4
00:02:45,500 --> 00:02:47,833
Is this your daughter?
Do you have a mother?
5
00:02:54,750 --> 00:02:56,249
Is she your daughter?
6
00:03:09,000 --> 00:03:10,624
Don't you have a tent?
7
00:03:12,042 --> 00:03:13,541
Do you know anybody here?
8
00:03:14,875 --> 00:03:16,124
Are those your children?
9
00:03:17,375 --> 00:03:18,708
Those two, yes.
10
00:03:19,167 --> 00:03:20,791
She's my niece.
11
00:03:21,709 --> 00:03:22,999
Where's her mother?
12
00:03:23,250 --> 00:03:24,499
She died.
13
00:03:32,417 --> 00:03:34,833
Don't cry and don't say anything.
14
00:03:39,625 --> 00:03:41,916
She's my daughter, she's nine.
15
00:03:43,834 --> 00:03:45,666
It's my daughter.
She's nine.
16
00:03:47,875 --> 00:03:49,083
What do you think?
17
00:03:55,625 --> 00:03:56,833
How old are you?
18
00:03:57,834 --> 00:04:00,666
- 26 years old.
- No, your real age!
19
00:04:01,417 --> 00:04:02,417
26 years old.
20
00:04:03,584 --> 00:04:05,249
You don't look like the photograph.
21
00:04:05,417 --> 00:04:06,958
Gather your hair.
22
00:04:07,417 --> 00:04:08,666
And lose some weight.
23
00:04:10,709 --> 00:04:13,041
Natarajan Dheepan, was 35 years old.
24
00:04:14,667 --> 00:04:16,999
His wife, Yalini, was 24.
25
00:04:17,292 --> 00:04:19,666
His daughter, Illayaal, was 9.
26
00:04:20,167 --> 00:04:22,041
They died 6 months ago.
27
00:04:22,792 --> 00:04:25,208
Now, you are this family.
28
00:04:45,334 --> 00:04:47,666
Is she really your daughter?
29
00:04:49,917 --> 00:04:51,416
Is she a relative?
30
00:04:54,292 --> 00:04:55,458
Do you know her?
31
00:04:56,167 --> 00:04:58,208
No. Why?
32
00:05:00,000 --> 00:05:01,708
Are you going to leave us here?
33
00:05:03,167 --> 00:05:06,208
No, but you'll be in charge.
Do you understand?
34
00:05:09,792 --> 00:05:11,416
Where do we take the plane?
35
00:05:12,584 --> 00:05:13,749
In Madras.
36
00:05:19,625 --> 00:05:21,416
Where are we going?
England?
37
00:05:21,959 --> 00:05:23,458
We're not going to England.
38
00:05:28,250 --> 00:05:29,499
Where then?
39
00:05:30,084 --> 00:05:31,291
France.
40
00:05:33,000 --> 00:05:34,916
The first group, move forward!
41
00:05:35,709 --> 00:05:37,499
Hurry up, first boat!
42
00:05:38,167 --> 00:05:41,333
The others, second boat!
¡Move!
43
00:05:42,584 --> 00:05:44,499
Hurry up!
44
00:07:06,776 --> 00:07:08,065
Cheap, two euros.
45
00:07:08,066 --> 00:07:09,966
Good evening.
46
00:07:11,944 --> 00:07:12,944
Two euros.
47
00:07:19,242 --> 00:07:22,884
You can't be here.
Move on.
48
00:07:23,085 --> 00:07:26,105
Good evening, madam.
Two euros.
49
00:07:27,599 --> 00:07:28,599
Cheap.
50
00:07:28,833 --> 00:07:31,434
Lighters.
Two euros.
51
00:07:33,190 --> 00:07:34,190
Key chains.
52
00:07:36,967 --> 00:07:38,238
Two euros, madam.
53
00:07:38,959 --> 00:07:41,541
Dheepan, cops!
Let's go, quickly!
54
00:08:09,125 --> 00:08:11,041
Shit, I can't make it.
55
00:09:07,709 --> 00:09:08,916
Get up.
56
00:09:13,625 --> 00:09:14,999
Have any money?
57
00:09:16,625 --> 00:09:18,166
In my jacket.
58
00:09:19,042 --> 00:09:20,458
Close the shutters.
59
00:10:27,009 --> 00:10:29,951
Nine. Years.
Nine years.
60
00:10:30,669 --> 00:10:32,247
Nine years.
61
00:10:54,772 --> 00:10:56,212
First floor, sir.
62
00:10:59,386 --> 00:11:00,779
The Mouradia family.
63
00:11:06,663 --> 00:11:08,304
The Natarajan family.
64
00:11:10,974 --> 00:11:12,669
The Natarajan family?
65
00:11:14,637 --> 00:11:16,028
The Moussayef family.
66
00:11:16,542 --> 00:11:17,999
Go away, we need to talk.
67
00:11:20,792 --> 00:11:22,583
It's not going to work.
68
00:11:22,917 --> 00:11:24,958
They'll realize we are lying.
69
00:11:25,625 --> 00:11:26,749
What you propose?
70
00:11:26,917 --> 00:11:28,541
I'm tired of waiting.
71
00:11:28,709 --> 00:11:30,624
I'll go to England, to my cousin.
72
00:11:30,875 --> 00:11:32,083
With the girl?
73
00:11:32,625 --> 00:11:34,958
Why should I take her?
74
00:11:37,084 --> 00:11:38,958
You found her, you keep her.
75
00:11:40,316 --> 00:11:44,495
Can you tell me why and how
you left Sri Lanka?
76
00:11:48,792 --> 00:11:50,874
I was working for an NGO.
77
00:11:51,209 --> 00:11:53,749
I was a journalist and peace
activist.
78
00:11:54,334 --> 00:11:57,041
The Sri Lankan government
accused me of...
79
00:11:57,584 --> 00:11:58,999
I know your story.
80
00:11:59,167 --> 00:12:00,847
The one about you being
a «peace activist».
81
00:12:01,542 --> 00:12:03,708
Was it your coyote that fed you
that story?
82
00:12:03,875 --> 00:12:06,166
Which group did you fight for
during the war?
83
00:12:07,292 --> 00:12:08,292
What about you?
84
00:12:12,092 --> 00:12:14,247
What's happening?
Can you please translate?
85
00:12:14,580 --> 00:12:16,700
It's a little confusing,
I don't understand very well.
86
00:12:17,875 --> 00:12:19,416
What's your real name?
87
00:12:22,042 --> 00:12:23,249
Sivadhasan.
88
00:12:27,533 --> 00:12:29,095
What does «Sivadhasan» mean?
89
00:12:29,096 --> 00:12:31,112
It's the name of a town
north of Sri Lanka.
90
00:12:32,500 --> 00:12:35,583
I thought you were dead.
Is your family still there?
91
00:12:37,709 --> 00:12:39,208
They're all dead.
92
00:12:39,959 --> 00:12:41,458
What do I say to him?
93
00:12:42,625 --> 00:12:45,333
Say that the Tigers recruited
you by force,
94
00:12:45,500 --> 00:12:48,999
that the Sri Lanka army
captured and tortured you
95
00:12:49,167 --> 00:12:51,208
and that they tried to kill you.
96
00:12:52,042 --> 00:12:53,958
The army was searching for me.
97
00:12:54,125 --> 00:12:57,166
They tortured me and tried
to kill me.
98
00:12:57,167 --> 00:13:00,585
The army captured him, they accused
him to have fought for the Tigers
99
00:13:01,208 --> 00:13:03,200
- and they tortured him.
- All right.
100
00:13:03,401 --> 00:13:04,821
How old is the girl?
101
00:13:22,084 --> 00:13:24,416
Are you sure this is the right train?
102
00:13:32,084 --> 00:13:33,749
What does «Le Pré» mean?
103
00:13:34,917 --> 00:13:37,083
«Le Pré», what does it mean?
104
00:13:37,792 --> 00:13:39,458
It's where we'll live.
105
00:13:39,625 --> 00:13:41,333
What does it mean?
106
00:13:52,417 --> 00:13:54,791
«Meadow, pastures».
107
00:14:18,978 --> 00:14:21,735
The employment agency told me you
were going to arrive much later.
108
00:14:23,125 --> 00:14:26,553
I haven't opened the apartment yet.
109
00:14:27,884 --> 00:14:29,596
My name is Youssouf.
110
00:14:31,900 --> 00:14:34,223
I will see to it that you
get electricity.
111
00:14:38,230 --> 00:14:40,247
Hey, this way!
112
00:15:09,709 --> 00:15:10,564
Come, I'll show you the apartment.
113
00:15:10,699 --> 00:15:12,208
Will I have my own bedroom?
114
00:15:12,209 --> 00:15:14,531
The faucet for hot and cold
water are reversed.
115
00:15:14,792 --> 00:15:16,791
I don't know.
We'll see about it later.
116
00:15:17,746 --> 00:15:20,284
But it doesn't matter.
You'll need some drapes.
117
00:15:22,030 --> 00:15:25,365
Is this all you have?
No furniture?
118
00:15:25,400 --> 00:15:27,304
Maybe you'll find
some in the basement.
119
00:15:27,709 --> 00:15:28,999
Is anybody there?
120
00:15:29,000 --> 00:15:31,590
Over here, it's housekeeping.
Your job.
121
00:15:31,591 --> 00:15:33,823
People come to get their mail here.
122
00:15:33,824 --> 00:15:36,980
We can't use the mailboxes
because of stealing.
123
00:15:37,015 --> 00:15:38,517
You'll have to sort the mail.
124
00:15:39,011 --> 00:15:41,297
All right? Do you understand, yes?
125
00:15:41,298 --> 00:15:43,365
You'll have to sort everything,
right?
126
00:15:43,366 --> 00:15:45,104
Do you understand french?
127
00:15:46,948 --> 00:15:49,089
OK then, this
128
00:15:49,090 --> 00:15:52,790
is to keep a record of
your expenses, OK?
129
00:15:52,791 --> 00:15:54,107
Everything that you spend.
130
00:15:54,292 --> 00:15:56,666
Try to translate what he says.
131
00:15:57,307 --> 00:15:58,809
Let me know what you need.
132
00:15:58,810 --> 00:16:01,505
Rags, brooms, whatever.
133
00:16:01,540 --> 00:16:03,499
He talks very fast,
I don't understand
134
00:16:03,667 --> 00:16:05,263
It doesn't matter.
135
00:16:13,500 --> 00:16:15,249
Ask him if the water is OK.
136
00:16:16,367 --> 00:16:18,290
- Is the water OK?
- ¿Cómo?
137
00:16:18,291 --> 00:16:21,191
- Can we drink the water?
- Of course, this is your home.
138
00:16:23,068 --> 00:16:26,898
These buildings are A, B, C, D
and those over there E, F, G, H.
139
00:16:27,643 --> 00:16:30,097
E, F, G, H were under construction
but they're finished now.
140
00:16:31,066 --> 00:16:33,020
Anyway, you'll only deal
with A, B, C and D.
141
00:16:33,021 --> 00:16:35,353
The others, not your problem.
142
00:16:38,015 --> 00:16:40,099
You can do what you like
in the courtyard.
143
00:16:40,200 --> 00:16:42,000
- This is the new housekeeper.
- Good morning.
144
00:16:52,591 --> 00:16:55,463
Hi, boys. This is the new housekeeper.
145
00:16:55,464 --> 00:16:57,113
Wait a second. Everything OK?
146
00:16:59,334 --> 00:17:00,833
Is he talking about us?
147
00:17:01,167 --> 00:17:02,167
No.
148
00:17:13,070 --> 00:17:14,259
OK, come in.
149
00:17:16,341 --> 00:17:18,727
- Hi, how's things?
- Everything OK, what about you?
150
00:17:19,430 --> 00:17:21,510
He's the new housekeeper,
I'm showing him around.
151
00:17:22,110 --> 00:17:25,284
They occupy building D
and they're not always around.
152
00:17:25,485 --> 00:17:28,878
You'll have to wait until they leave
to do the cleaning.
153
00:17:28,879 --> 00:17:30,079
Tell him.
154
00:17:31,936 --> 00:17:35,966
They're out between 7;OO and 11:00 am,
then it is OK to clean.
155
00:17:36,316 --> 00:17:38,832
From 7:00 to 11:00 am, you get it?
156
00:17:39,500 --> 00:17:41,624
The milk, the honey, the sugar
and the lentils...
157
00:17:41,792 --> 00:17:44,416
these foods I offer to you,
158
00:17:44,792 --> 00:17:47,499
Oh, God with the elephant head,
pure as diamonds...
159
00:17:47,709 --> 00:17:50,124
give me the Tamil of the three «Sangam».
160
00:17:51,125 --> 00:17:52,249
Oh, God Ganesh...
161
00:17:53,167 --> 00:17:55,166
keep us safe...
162
00:17:55,709 --> 00:17:57,629
and help us so everything
will be all right here.
163
00:18:09,084 --> 00:18:10,249
Come and eat.
164
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
Here.
165
00:18:31,417 --> 00:18:32,708
Take a spoon.
166
00:18:34,250 --> 00:18:36,333
You can eat with your fingers.
167
00:18:37,125 --> 00:18:40,166
Tomorrow, at school, she'll
need to eat with a spoon.
168
00:18:58,667 --> 00:19:00,749
I can't find my school pouch.
169
00:19:01,875 --> 00:19:03,041
Go to bed.
170
00:19:03,500 --> 00:19:04,708
Do you have a pillow?
171
00:19:04,875 --> 00:19:06,416
You're a girl.
172
00:19:06,584 --> 00:19:07,874
You don't need one.
173
00:19:09,375 --> 00:19:10,999
I'll sleep over there.
174
00:19:11,834 --> 00:19:13,291
Move further.
175
00:21:00,399 --> 00:21:04,903
He's the new housekeeper
and she's Illayaal.
176
00:21:06,828 --> 00:21:08,026
Does she speak a little french?
177
00:21:08,027 --> 00:21:09,678
A little.
178
00:21:11,357 --> 00:21:12,717
Did she go to school in Sri Lanka?
179
00:21:14,832 --> 00:21:15,832
No?
180
00:21:16,126 --> 00:21:17,477
Why?
181
00:21:18,141 --> 00:21:20,545
- It burned down.
- Your school?
182
00:21:21,405 --> 00:21:22,927
It burned down?
183
00:21:22,928 --> 00:21:24,468
Why did it burn down?
184
00:21:25,542 --> 00:21:27,166
What does she say?
185
00:21:28,031 --> 00:21:29,575
Who burned down the school?
186
00:21:30,334 --> 00:21:33,414
- How do you say «government»?
- «Government».
187
00:21:34,960 --> 00:21:37,355
The government?
The government burned down the school?
188
00:21:41,060 --> 00:21:44,000
OK.
She'll join the «UP2A».
189
00:21:44,001 --> 00:21:46,701
It's a special class so
she can learn french.
190
00:21:47,352 --> 00:21:50,042
Do you understand?
It's a special class.
191
00:21:51,703 --> 00:21:53,423
Do you have any more questions?
192
00:22:08,959 --> 00:22:10,647
They ask about a lot.
193
00:22:10,648 --> 00:22:14,344
«Who burn down the school,
why, how?».
194
00:22:14,379 --> 00:22:16,124
Everybody burn down schools.
195
00:22:16,292 --> 00:22:17,458
Why do you say that?
196
00:22:17,625 --> 00:22:18,666
I don't want to!
197
00:22:18,875 --> 00:22:22,345
I want to stay with you!
198
00:22:23,209 --> 00:22:24,583
Don't leave me!
199
00:22:24,750 --> 00:22:25,750
Look at me.
200
00:22:29,000 --> 00:22:30,791
The three of us have a secret.
201
00:22:30,959 --> 00:22:32,124
I don't want to go.
202
00:22:32,542 --> 00:22:34,458
Don't forget it.
203
00:22:34,875 --> 00:22:38,083
We, the grownups, have to work.
204
00:22:38,959 --> 00:22:39,959
And you
205
00:22:40,375 --> 00:22:43,041
have to go to school
and learn french.
206
00:22:44,375 --> 00:22:46,874
You need to speak the language
with the other children.
207
00:22:47,459 --> 00:22:49,916
Otherwise, we'll have to
go back to Sri Lanka.
208
00:22:50,292 --> 00:22:51,958
Do you want to go back there?
209
00:22:52,542 --> 00:22:53,624
Do you?
210
00:22:55,625 --> 00:22:56,666
Me neither.
211
00:22:58,209 --> 00:23:00,833
Look at me.
212
00:23:01,459 --> 00:23:02,619
Are you going back to school?
213
00:23:03,959 --> 00:23:04,959
Get up.
214
00:23:06,084 --> 00:23:07,084
Let's go, let's go.
215
00:23:19,209 --> 00:23:20,333
Zaoui.
216
00:23:21,125 --> 00:23:22,125
Building B.
217
00:23:23,500 --> 00:23:24,500
«Z».
218
00:23:27,167 --> 00:23:29,374
Samir Ben Cherif »S».
219
00:23:31,959 --> 00:23:34,291
Take these, try it.
Sort them.
220
00:23:35,459 --> 00:23:36,583
Harek.
221
00:23:37,250 --> 00:23:38,250
«D»...
222
00:23:39,667 --> 00:23:41,124
It's easy.
223
00:23:41,959 --> 00:23:45,541
I don't know them.
Can you ask Youssouf?
224
00:23:45,875 --> 00:23:49,416
What's he going to think if
we bother him all the time?
225
00:23:50,084 --> 00:23:51,333
Each one has a slot.
226
00:23:51,500 --> 00:23:54,041
People knock on the door,
you open it.
227
00:23:54,334 --> 00:23:56,791
They take their mail and that's it.
228
00:23:58,000 --> 00:23:59,124
And then?
229
00:23:59,792 --> 00:24:01,208
What do I say to them?
230
00:24:01,375 --> 00:24:02,958
What do you want to say?
231
00:24:03,547 --> 00:24:07,800
«Good day». «Thank you».
«I'm the housekeeper».
232
00:24:07,835 --> 00:24:10,874
You introduce yourself,
you act nice and that's it.
233
00:24:25,250 --> 00:24:26,958
Dheepan!
234
00:24:27,375 --> 00:24:28,499
I'm here.
235
00:24:28,750 --> 00:24:30,624
- Come!
- Why?
236
00:24:31,334 --> 00:24:32,624
¡Come, quickly!
237
00:24:32,875 --> 00:24:33,875
What is it?
238
00:24:33,934 --> 00:24:37,566
My name is Aziz,
I live in Building A, upstairs.
239
00:24:38,346 --> 00:24:40,206
I'm Mourad, from «B».
240
00:24:40,780 --> 00:24:43,019
It's all right,
she got the names mixed up.
241
00:24:43,020 --> 00:24:47,136
She thought she had to sort by
first name, not surname.
242
00:24:47,171 --> 00:24:50,062
Here, for example:
«B» for «Bouchenak». You understand?
243
00:24:51,116 --> 00:24:53,262
Ben Sherif.
244
00:24:54,042 --> 00:24:57,166
If you didn't know, why did you
ask me to do it?
245
00:24:57,334 --> 00:24:58,541
Let them talk.
246
00:24:58,709 --> 00:25:01,541
Do you understand them?
What are they going to think of me?
247
00:25:01,709 --> 00:25:02,791
Shut up!
248
00:25:02,792 --> 00:25:05,084
Don't fight, it's not worth it.
249
00:25:05,085 --> 00:25:06,528
We'll teach you.
250
00:25:12,232 --> 00:25:13,552
«C», Certaoui,
it's my apartment.
251
00:25:20,500 --> 00:25:21,666
What is it?
252
00:25:21,875 --> 00:25:23,249
She's crying.
253
00:25:25,084 --> 00:25:27,999
It's OK. She's tired.
Go to sleep.
254
00:25:35,709 --> 00:25:36,709
Now what?
255
00:25:38,084 --> 00:25:39,791
Can I stay with you?
256
00:25:41,250 --> 00:25:42,250
Come.
257
00:26:01,875 --> 00:26:04,833
It's was supposed to be
a children's room.
258
00:26:13,750 --> 00:26:19,124
«lndia's participation in the
Tamil Tigers conflict»...
259
00:26:28,584 --> 00:26:32,458
Give a kiss, like the others.
260
00:27:28,906 --> 00:27:30,192
What do you think you're doing?
261
00:27:30,193 --> 00:27:31,779
I, housekeeper.
Cleaning.
262
00:27:31,780 --> 00:27:33,758
Do you live here?
263
00:27:33,759 --> 00:27:36,572
You can't come in, we're not
finished. Come back later.
264
00:27:36,573 --> 00:27:38,053
After, later.
265
00:27:45,039 --> 00:27:46,905
Don't stand there, take off!
266
00:28:59,816 --> 00:29:02,395
- Good morning, madam.
- Good morning, sir.
267
00:29:59,084 --> 00:30:02,249
I can't do everything myself.
268
00:30:03,834 --> 00:30:06,291
It's as if I have to take
care of two children.
269
00:30:06,625 --> 00:30:08,333
Couldn't you work?
270
00:30:08,500 --> 00:30:11,458
Isn't this work?
271
00:30:11,625 --> 00:30:13,791
Get a job, make some money.
272
00:30:14,584 --> 00:30:17,166
When I go out, people stare at me.
273
00:30:17,584 --> 00:30:20,416
We're new here, it's normal
that people stare.
274
00:30:20,917 --> 00:30:21,999
We'll get used to it.
275
00:30:25,542 --> 00:30:28,541
Around here, many women
cover their heads.
276
00:30:28,834 --> 00:30:30,749
You could do the same.
277
00:30:31,250 --> 00:30:33,041
Head cover, it's not my religion.
278
00:30:33,292 --> 00:30:34,916
I'm not talking about religion,
279
00:30:35,167 --> 00:30:38,124
but trying to look like the others.
280
00:30:38,334 --> 00:30:41,333
And stop getting upset
every time I say something.
281
00:30:54,016 --> 00:30:55,427
How are you doing?
282
00:30:56,156 --> 00:30:59,441
I found her a job.
283
00:30:59,442 --> 00:31:02,743
It's an elderly man, he's a little
ill but he's OK.
284
00:31:02,744 --> 00:31:04,917
She has to cook and do the
cleaning.
285
00:31:04,918 --> 00:31:06,820
He lives in Building G, 9th floor.
286
00:31:07,250 --> 00:31:09,874
It's for an older gentleman
in Building G.
287
00:31:10,042 --> 00:31:11,999
Cooking and cleaning.
288
00:31:16,270 --> 00:31:20,275
- Youssouf, how much do they pay?
- 500 euros monthly.
289
00:31:22,125 --> 00:31:23,416
It's good pay.
290
00:31:23,667 --> 00:31:24,708
How much?
291
00:31:26,000 --> 00:31:29,791
It's a lot, but pretend is
sufficient. 500 euros.
292
00:31:30,792 --> 00:31:31,916
500 euros?
293
00:31:32,209 --> 00:31:35,166
What did I say?
Say yes and that's it.
294
00:31:37,766 --> 00:31:40,835
- So, then?
- She doesn't speak french.
295
00:31:40,836 --> 00:31:42,493
That's no problem.
296
00:31:43,084 --> 00:31:45,041
Who'll look after Illayaal?
297
00:31:47,180 --> 00:31:51,359
- Can our daughter go with her?
- No, she can't. No children.
298
00:31:52,000 --> 00:31:53,333
I'll take care of her.
299
00:31:54,660 --> 00:31:55,950
- What do you say?
- Yes.
300
00:31:57,042 --> 00:31:58,416
500?
301
00:32:00,084 --> 00:32:01,999
Are you trying to figure it out
in rupees?
302
00:32:03,042 --> 00:32:05,749
- In one month...
- 500 multiplied by 170...
303
00:32:06,250 --> 00:32:07,708
85,000?
304
00:32:40,137 --> 00:32:41,817
- Who's she?
- The housekeeper's wife.
305
00:32:42,283 --> 00:32:44,234
Show me your purse.
306
00:33:14,668 --> 00:33:16,819
Where are you?
307
00:33:31,352 --> 00:33:32,352
Youssouf?
308
00:33:43,819 --> 00:33:46,109
- Mr. Habib, how are you?
- Good morning.
309
00:33:46,884 --> 00:33:49,212
She's your new...
310
00:33:51,444 --> 00:33:54,129
Mr. Habib, is Karine here?
311
00:33:54,820 --> 00:33:56,476
Karine!
312
00:34:02,942 --> 00:34:04,222
- Good morning.
- Good morning.
313
00:34:04,223 --> 00:34:08,477
- She will take your place.
- I'll take her.
314
00:34:10,895 --> 00:34:12,807
Here's the bathroom.
315
00:34:13,119 --> 00:34:16,149
Here, the bedroom.
You have to clean it.
316
00:34:16,898 --> 00:34:20,069
The kitchen. He eats here.
317
00:34:22,275 --> 00:34:24,153
Over there is the cleaning stuff.
318
00:34:24,910 --> 00:34:27,889
I'll show the living room door.
When they're here
319
00:34:27,890 --> 00:34:30,916
you can knock if you need anything.
320
00:34:30,917 --> 00:34:33,294
And they'll tell you to come in.
321
00:34:34,391 --> 00:34:35,489
Do you understand?
322
00:34:36,273 --> 00:34:38,096
Knock on the door...
323
00:35:24,608 --> 00:35:25,608
Come in.
324
00:35:34,680 --> 00:35:35,926
Is Mr. Habib OK?
325
00:35:35,927 --> 00:35:37,732
Yes. He just finished eating.
326
00:35:41,417 --> 00:35:44,708
- Who are these guys?
- I don't know, they're like the ones downstairs.
327
00:35:44,917 --> 00:35:46,333
What do they do with the old man?
328
00:35:46,500 --> 00:35:48,833
They lock themselves up
in the living room.
329
00:35:49,000 --> 00:35:51,541
They talk, like it is their office.
330
00:35:51,875 --> 00:35:53,916
- Who are they?
- Crooks.
331
00:35:54,292 --> 00:35:57,291
Gangs?
Like the Vannilas and the Minnals?
332
00:35:59,167 --> 00:36:01,791
Something like that, but
less dangerous.
333
00:36:02,792 --> 00:36:05,999
Youssouf says that it's normal
around here.
334
00:36:20,782 --> 00:36:22,499
- Can I play with you?
- No!
335
00:36:23,710 --> 00:36:25,050
One, two, three...
336
00:36:25,294 --> 00:36:26,361
No!
337
00:37:10,257 --> 00:37:12,445
Did this also happen in Sri Lanka?
338
00:37:28,824 --> 00:37:29,899
I'm sorry.
339
00:37:31,975 --> 00:37:35,589
"They are my friends to the end"
340
00:37:36,660 --> 00:37:39,889
"Without my friends,
I'd be lost»."
341
00:37:39,924 --> 00:37:41,840
"Without my friends, no..."
342
00:37:42,292 --> 00:37:43,292
What does it mean?
343
00:37:44,500 --> 00:37:45,833
It's a poem.
344
00:37:46,250 --> 00:37:47,708
About friendship.
345
00:37:51,946 --> 00:37:53,881
«Without my friends...»,
you're a fool.
346
00:37:53,882 --> 00:37:57,054
«Without my friends...»,
you're shit.
347
00:37:57,055 --> 00:37:59,341
«Without my friends...»,
you know nothing.
348
00:37:59,342 --> 00:38:01,928
«Without my friends...»,
you don't understand anything.
349
00:38:02,210 --> 00:38:04,032
«Without my friends...»,
I don't want you.
350
00:38:04,033 --> 00:38:06,363
«Without my friends...»,
you're ugly.
351
00:38:06,364 --> 00:38:08,301
«Without my friends...»,
you're shit.
352
00:38:09,334 --> 00:38:10,791
Are you making fun of me, eh?
353
00:38:12,500 --> 00:38:15,225
Who do you think you are?
354
00:38:15,625 --> 00:38:17,999
I don't want to see you!
Get out!
355
00:38:21,834 --> 00:38:23,374
I hate you!
356
00:38:35,414 --> 00:38:36,942
I hate you!
357
00:38:40,667 --> 00:38:43,583
My mother is dead.
I don't have a mother anymore.
358
00:38:44,500 --> 00:38:47,666
You could at least treat
me decently.
359
00:38:47,834 --> 00:38:51,041
I don't know how to deal
with children.
360
00:38:51,209 --> 00:38:52,416
I know nothing about children!
361
00:38:55,959 --> 00:38:58,291
Di you have children in Sri Lanka?
362
00:39:04,000 --> 00:39:06,124
Brothers, sisters?
363
00:39:10,417 --> 00:39:11,708
Two younger brothers.
364
00:39:14,209 --> 00:39:16,499
Did you get along with them?
365
00:39:18,292 --> 00:39:19,292
Yes.
366
00:39:21,250 --> 00:39:23,583
Then, do the same with me.
367
00:40:11,613 --> 00:40:14,536
In January, government forces
were involved
368
00:40:14,537 --> 00:40:18,721
in a small conflict zone,
killing thousands of Tamil civilians.
369
00:40:19,762 --> 00:40:23,363
Independent reporters and
observers were not
370
00:40:23,364 --> 00:40:25,343
allowed to reach the
combat zone.
371
00:40:27,105 --> 00:40:29,391
Rumours circulated that
atrocities were committed.
372
00:40:29,998 --> 00:40:32,271
It was a war without witnesses.
373
00:40:32,914 --> 00:40:34,771
It least, it's what
we initially thought.
374
00:40:36,114 --> 00:40:38,226
We now know that a soldier
had a mobile phone
375
00:40:38,227 --> 00:40:42,056
and today, 8 months later,
his recordings were found.
376
00:43:14,698 --> 00:43:15,720
Come in.
377
00:43:19,191 --> 00:43:20,291
Is there some more left?
378
00:43:21,581 --> 00:43:22,871
It's very good.
379
00:43:33,977 --> 00:43:35,233
Do you understand Chinese now?
380
00:43:41,737 --> 00:43:42,737
I'm sorry.
381
00:43:43,826 --> 00:43:45,426
Take this.
Can you bring some more water?
382
00:43:46,982 --> 00:43:48,910
This is a little too spicy
for the old man.
383
00:44:20,059 --> 00:44:22,059
- How are you, Brahim?
- All right! What about you?
384
00:44:22,252 --> 00:44:26,380
- It's so good to be free, right?
- Of course!
385
00:44:31,204 --> 00:44:33,500
- It's nicer outside, isn't it?
- Yes!
386
00:44:35,794 --> 00:44:38,195
Listen, if you see Tifa,
tell him to come up!
387
00:44:41,033 --> 00:44:43,185
How do you feel living here
with your husband?
388
00:44:46,377 --> 00:44:47,530
You, happy here?
389
00:44:48,202 --> 00:44:49,202
Yes.
390
00:44:50,496 --> 00:44:53,747
Were are you from?
India, Pakistán?
391
00:44:54,384 --> 00:44:55,384
Sri Lanka.
392
00:44:55,720 --> 00:44:57,979
- Where is that?
- Eh...
393
00:45:00,580 --> 00:45:03,413
India, here...
Sri Lanka, eh...
394
00:45:04,185 --> 00:45:05,245
here.
395
00:45:05,839 --> 00:45:09,119
- It's like India.
- No, it's below India.
396
00:45:09,616 --> 00:45:10,817
Forget it.
397
00:45:16,009 --> 00:45:18,690
- Want a drag?
- No.
398
00:45:25,034 --> 00:45:29,245
Looks like your husband is
doing good work. He's doing good.
399
00:45:29,958 --> 00:45:31,201
Thank you.
400
00:45:31,302 --> 00:45:34,467
If you need anything, help
you tell me.
401
00:45:36,116 --> 00:45:38,133
Or if Youssouf is bothering
you too much.
402
00:45:38,390 --> 00:45:39,451
All right.
403
00:45:40,904 --> 00:45:42,130
I'm leaving.
404
00:45:44,933 --> 00:45:46,387
I'll leave this for the meal.
405
00:45:47,949 --> 00:45:49,270
What you cook is very tasty.
406
00:45:49,961 --> 00:45:51,556
Thank you.
407
00:47:04,204 --> 00:47:05,972
Turn it on!
- What?
408
00:47:06,207 --> 00:47:08,626
- Turn it on!
- OK!
409
00:47:19,907 --> 00:47:23,353
- Push the button!
- Done!
410
00:47:29,693 --> 00:47:32,014
Push the button!
Any floor!
411
00:47:32,605 --> 00:47:33,773
Shit.
412
00:48:55,625 --> 00:48:57,791
Can I ask you a question?
413
00:49:00,084 --> 00:49:02,583
Do you think people here are funny?
414
00:49:04,625 --> 00:49:06,083
I don't know.
Why?
415
00:49:09,750 --> 00:49:12,249
Sometimes, they say thing and laugh.
416
00:49:12,917 --> 00:49:14,874
I understand all the words
417
00:49:15,500 --> 00:49:16,874
but they don't sound funny.
418
00:49:20,292 --> 00:49:22,291
It has nothing to do with the language.
419
00:49:22,875 --> 00:49:23,916
What is it, then?
420
00:49:26,084 --> 00:49:28,124
It has to do with humor.
421
00:49:30,834 --> 00:49:32,208
French humor?
422
00:49:36,125 --> 00:49:37,583
Just humor.
423
00:49:41,209 --> 00:49:43,249
You're not funny.
424
00:49:44,625 --> 00:49:46,833
Even in Tamil, you're not funny.
425
00:49:51,417 --> 00:49:52,458
Ever?
426
00:50:01,375 --> 00:50:02,375
What?
427
00:50:04,750 --> 00:50:06,624
This, it's OK.
428
00:50:07,417 --> 00:50:08,417
What?
429
00:50:10,167 --> 00:50:12,749
That we talk like this, it's good.
430
00:51:16,178 --> 00:51:17,683
We're not from «Pré».
431
00:51:18,301 --> 00:51:21,714
We're from Sermaise, Marcheval.
432
00:51:21,715 --> 00:51:23,412
We get paid by the day.
433
00:51:24,695 --> 00:51:27,242
To hide the junk, protect and secure
the business.
434
00:51:29,265 --> 00:51:32,785
They prefer to hire people from the outside,
that are not connected to those living here.
435
00:51:34,114 --> 00:51:37,354
If you live here and know all the people,
you're likely to talk or hear something.
436
00:51:37,483 --> 00:51:38,873
In the end, they screw you.
437
00:51:40,381 --> 00:51:42,741
But if you're from other parts,
you don't give a shit about their lives.
438
00:51:43,231 --> 00:51:45,051
You get your dough and
apply the rules.
439
00:51:45,688 --> 00:51:47,388
You don't relax.
440
00:51:49,613 --> 00:51:50,773
Still, it's a shit job.
441
00:52:27,280 --> 00:52:29,962
- Do you want to eat?
- Yes, of course.
442
00:52:30,360 --> 00:52:31,976
Can you serve it here, please?
443
00:52:32,417 --> 00:52:33,417
Yes.
444
00:52:49,041 --> 00:52:50,314
Thanks.
445
00:52:53,812 --> 00:52:55,926
- Are you finished?
- Yes.
446
00:52:57,755 --> 00:53:00,156
- The old man sleeping?
- Yes.
447
00:53:05,511 --> 00:53:06,511
Are you leaving?
448
00:53:11,126 --> 00:53:12,873
Do you like football?
449
00:53:17,370 --> 00:53:18,568
I don't mind.
450
00:53:22,904 --> 00:53:24,447
Don't stand there, sit down.
451
00:53:38,364 --> 00:53:39,984
Sit down.
452
00:53:56,750 --> 00:53:57,800
What's that?
453
00:53:59,690 --> 00:54:02,137
Nothing.
It's an ankle monitor.
454
00:54:08,747 --> 00:54:10,929
- To race?
- No.
455
00:54:11,479 --> 00:54:13,102
- Actually, it's so you don't run.
- Oh?
456
00:54:16,890 --> 00:54:18,041
Why?
457
00:54:19,973 --> 00:54:22,289
Thanks to this gizmo, people
can keep track of me.
458
00:55:30,645 --> 00:55:34,878
My name is Illayaal.
I live in France.
459
00:55:35,081 --> 00:55:38,454
I like to dance.
460
00:55:40,095 --> 00:55:42,013
- Good evening.
- Good evening.
461
00:55:47,584 --> 00:55:49,833
It's your turn now.
462
00:55:51,883 --> 00:55:53,818
My name is Dheepan.
463
00:56:20,459 --> 00:56:21,958
What are you doing?
464
00:56:30,042 --> 00:56:33,708
It's funny... it feels like
being in a movie theater.
465
00:56:43,959 --> 00:56:45,583
Do you see that dog?
466
00:56:47,750 --> 00:56:49,249
I know it.
467
00:58:06,667 --> 00:58:08,291
Do I take everything?
468
00:58:10,042 --> 00:58:11,042
No, just this.
469
00:58:20,209 --> 00:58:21,999
First, we go to temple.
470
00:58:23,334 --> 00:58:24,334
And then?
471
00:58:25,947 --> 00:58:26,792
Hi!
472
00:58:26,834 --> 00:58:28,416
Did you take everything?
473
00:58:28,917 --> 00:58:29,917
The rolls...
474
00:58:30,584 --> 00:58:31,666
the «rolls».
475
01:00:02,917 --> 01:00:04,541
You were telling me about Shoban.
476
01:00:04,709 --> 01:00:07,208
He's in Dortmund now.
477
01:00:07,375 --> 01:00:09,499
Can you get his number?
478
01:00:10,334 --> 01:00:11,833
Did you find Ravi?
479
01:00:12,334 --> 01:00:13,791
The one in Dortmund.
480
01:00:15,042 --> 01:00:17,583
I can get Shoban's number
through Ravi.
481
01:00:22,709 --> 01:00:25,880
It's my brother, have you seen him?
482
01:00:54,289 --> 01:00:56,189
Two for 5 euros.
483
01:01:19,202 --> 01:01:20,406
How are you, Dheepan?
484
01:01:23,750 --> 01:01:24,874
What's new with you?
485
01:01:25,459 --> 01:01:26,499
You know...
486
01:01:26,792 --> 01:01:30,499
the Greeks would chop the heads off of
those who came bearing bad news.
487
01:01:31,709 --> 01:01:33,541
Colonel Cherán is there.
488
01:01:33,834 --> 01:01:35,124
He wants to see you.
489
01:01:35,875 --> 01:01:38,124
- Is he alone?
- Yes.
490
01:01:44,750 --> 01:01:45,833
Wait here.
491
01:01:59,709 --> 01:02:00,791
He's there.
492
01:02:07,834 --> 01:02:09,374
Be careful.
493
01:02:10,875 --> 01:02:11,875
Relax.
494
01:02:13,584 --> 01:02:14,958
- Are you OK?
- Yes.
495
01:02:15,750 --> 01:02:16,999
¿Do you want some water?
496
01:02:18,792 --> 01:02:20,041
Tell him to come in.
497
01:02:22,000 --> 01:02:23,000
Come in!
498
01:02:31,084 --> 01:02:32,208
Sivadhasan!
499
01:02:36,167 --> 01:02:37,541
It's been so long.
500
01:02:38,167 --> 01:02:39,458
How are you?
501
01:02:40,000 --> 01:02:42,416
I'm happy to see you.
502
01:02:45,959 --> 01:02:48,333
They told me they
had decapitated you,
503
01:02:48,500 --> 01:02:51,624
that they had identified you.
504
01:02:52,542 --> 01:02:54,249
I have an important mission.
505
01:02:56,000 --> 01:02:57,249
To raise money.
506
01:02:58,292 --> 01:03:00,333
I am in contact with the Lebanese.
507
01:03:01,250 --> 01:03:04,333
They want 100,000 dollars
for the weapons.
508
01:03:05,209 --> 01:03:08,374
Do our people here continue
to support the cause?
509
01:03:12,000 --> 01:03:14,083
What do you want weapons for, Colonel?
510
01:03:14,500 --> 01:03:16,083
To send them home!
511
01:03:18,959 --> 01:03:20,374
What home?
512
01:03:22,500 --> 01:03:23,999
To the comrades!
513
01:03:27,084 --> 01:03:28,084
Colonel...
514
01:03:28,959 --> 01:03:30,583
it's over.
515
01:03:31,709 --> 01:03:34,208
I lost my section in Nandhikadal.
516
01:03:35,459 --> 01:03:37,041
My wife died.
517
01:03:37,292 --> 01:03:38,708
My children are dead.
518
01:03:39,417 --> 01:03:40,791
The was is over.
519
01:03:41,417 --> 01:03:42,583
What are you saying?
520
01:03:43,000 --> 01:03:44,124
Repeat it!
521
01:03:46,125 --> 01:03:47,208
Is OK, Colonel.
522
01:03:47,917 --> 01:03:49,583
The war is not over.
523
01:03:50,125 --> 01:03:51,833
But for me...
524
01:03:52,042 --> 01:03:53,166
it's over.
525
01:06:21,167 --> 01:06:22,999
Your breath stinks.
526
01:06:35,125 --> 01:06:36,458
How are you?
527
01:06:37,750 --> 01:06:39,208
What happened?
528
01:06:40,500 --> 01:06:41,916
Are you sure you're alright?
529
01:06:48,084 --> 01:06:49,749
Why did you sleep with us?
530
01:06:49,917 --> 01:06:51,083
I have no idea.
531
01:06:51,334 --> 01:06:53,416
Did you have a nightmare.
532
01:08:34,763 --> 01:08:36,312
I've been living here for 30 years.
533
01:08:37,527 --> 01:08:40,164
Before that, my father was around
but they caught him.
534
01:08:41,194 --> 01:08:43,263
They almost caught my uncle.
535
01:08:46,777 --> 01:08:48,855
I'm next on the list.
536
01:08:49,594 --> 01:08:54,413
Sometimes, I get up and think:
«this has to stop».
537
01:08:57,496 --> 01:08:59,473
But, what are going to do?
538
01:09:01,798 --> 01:09:03,158
Do you understand what I'm saying?
539
01:09:03,857 --> 01:09:06,003
Do you understand just a little?
540
01:09:06,784 --> 01:09:08,616
A lot? Nothing?
541
01:09:09,351 --> 01:09:10,908
It doesn't matter.
542
01:09:14,319 --> 01:09:16,904
What about you, anything to tell?
Do you have anything to share?
543
01:09:18,053 --> 01:09:22,645
What do I know?
Your daughter, your husband?
544
01:09:23,993 --> 01:09:25,360
Daughter.
545
01:09:27,077 --> 01:09:28,952
You can tell me,
I don't understand anything.
546
01:09:34,542 --> 01:09:36,291
She's not my daughter.
547
01:09:39,417 --> 01:09:41,041
And he's not my husband either.
548
01:09:44,459 --> 01:09:45,666
It's all a charade.
549
01:09:46,962 --> 01:09:49,454
What does it mean when you do...?
550
01:09:50,556 --> 01:09:51,819
This?
551
01:09:51,820 --> 01:09:55,249
Is it a «yes» or a «no»?
Or «go to hell»?
552
01:09:56,334 --> 01:09:58,166
Back in Sri Lanka
553
01:09:58,709 --> 01:10:02,291
when you fall, you smile.
When you get hurt, you smile.
554
01:10:04,292 --> 01:10:05,292
Here
555
01:10:06,959 --> 01:10:08,624
if you smile too much
556
01:10:09,584 --> 01:10:12,624
people think that you don't understand
557
01:10:12,792 --> 01:10:15,166
or that you're making fun of them.
558
01:10:23,691 --> 01:10:25,861
«How are you?».
559
01:10:26,555 --> 01:10:27,845
«The weather is nice today».
560
01:10:44,456 --> 01:10:48,157
It's ideal for a couple.
It's 22 karat gold.
561
01:10:48,192 --> 01:10:50,406
You can appreciate the fine finish.
562
01:10:51,924 --> 01:10:53,415
- How much is it?
- 7,000.
563
01:10:54,386 --> 01:10:55,386
7,000 euros.
564
01:10:55,815 --> 01:10:57,263
- Both of them?
- Yes.
565
01:10:57,731 --> 01:10:59,551
I also have some a little less
expensive.
566
01:11:02,476 --> 01:11:05,071
- Rubies, emeralds.
- How much?
567
01:11:05,594 --> 01:11:06,384
5,000.
568
01:11:06,497 --> 01:11:09,374
- How much?
- 5,000.
569
01:11:10,903 --> 01:11:12,870
What are you looking for, exactly?
570
01:11:14,546 --> 01:11:15,989
I'll think about it.
571
01:11:27,444 --> 01:11:28,458
¿Do we know her or not?
572
01:11:28,874 --> 01:11:29,997
Ready?
573
01:12:00,616 --> 01:12:01,785
- Espinach.
- Espinach.
574
01:12:02,219 --> 01:12:04,117
- Es-pi-na-ch.
- Espinach.
575
01:12:06,651 --> 01:12:08,236
Potatoes.
576
01:12:08,537 --> 01:12:10,082
Potatoes.
577
01:12:12,997 --> 01:12:14,773
- Potatoes.
- Potatoes.
578
01:13:06,963 --> 01:13:08,765
Stop, you son of a bitch!
579
01:13:19,584 --> 01:13:21,541
Go to your room!
580
01:13:23,250 --> 01:13:25,624
- Why are you doing this?
- Shut up!
581
01:13:26,042 --> 01:13:27,124
Go to your room!
582
01:15:39,500 --> 01:15:40,541
Are you asleep?
583
01:17:27,459 --> 01:17:28,624
What are you doing?
584
01:17:29,709 --> 01:17:31,333
- I'm leaving.
- Where to?
585
01:17:31,959 --> 01:17:32,959
To England.
586
01:17:33,500 --> 01:17:34,833
To my cousin's.
587
01:17:35,167 --> 01:17:36,583
I called her.
588
01:17:36,750 --> 01:17:38,550
We came here to waiting for
our documents.
589
01:17:39,084 --> 01:17:42,124
I never thought
there would be shootings.
590
01:17:42,417 --> 01:17:45,083
Don't you remember anything?
591
01:17:45,334 --> 01:17:47,666
It's not the same.
592
01:17:49,584 --> 01:17:50,749
Why not?
593
01:17:51,625 --> 01:17:54,041
Because over there, it was
you shooting?
594
01:18:04,500 --> 01:18:05,874
Whose is this?
595
01:18:06,334 --> 01:18:08,708
How did you get your passport?
596
01:18:11,084 --> 01:18:12,916
What do you think?
597
01:18:13,625 --> 01:18:15,291
What can you do to stop me?
598
01:18:22,625 --> 01:18:23,874
I'll go anyway!
599
01:18:25,250 --> 01:18:26,999
I'll go to England.
600
01:18:46,696 --> 01:18:47,979
I'm the housekeeper.
601
01:18:48,779 --> 01:18:50,099
Wait, can I check your purse?
602
01:18:51,858 --> 01:18:55,299
- Don't frisk her.
- What?
603
01:18:55,500 --> 01:18:57,633
Don't frisk my wife, please.
604
01:18:59,125 --> 01:19:00,458
Stay out of it.
605
01:19:01,103 --> 01:19:02,530
I'm not your wife.
606
01:19:02,631 --> 01:19:04,223
Go ahead, frisk me.
607
01:19:06,235 --> 01:19:07,875
- Go ahead!
- I told you, don't frisk her.
608
01:19:11,891 --> 01:19:13,718
What are you doing?
Damn bastard!
609
01:19:14,825 --> 01:19:17,066
What's happening?
Are you fooling around, guys?
610
01:19:17,833 --> 01:19:19,564
Let him go.
611
01:19:19,565 --> 01:19:21,152
She's the housekeeper’s wife.
612
01:19:21,689 --> 01:19:23,015
Come on, relax.
613
01:19:23,231 --> 01:19:25,359
Stop fussing, I don't give a shit
if he's the housekeeper!
614
01:19:25,360 --> 01:19:27,853
- Do your job.
- Let them through.
615
01:19:28,759 --> 01:19:30,919
- I'm gonna fuck up that housekeeper.
- Don't say that.
616
01:19:31,569 --> 01:19:32,761
We're gonna kill you!
617
01:19:44,292 --> 01:19:45,874
What's wrong with you?
618
01:19:46,709 --> 01:19:48,958
Let me go or I'll scream!
619
01:20:00,709 --> 01:20:02,749
Would you leave Illayaal behind?
620
01:20:04,667 --> 01:20:05,749
Yes.
621
01:20:08,125 --> 01:20:09,666
Can you abandon her?
622
01:20:15,042 --> 01:20:16,749
What did you think?
623
01:20:21,500 --> 01:20:24,083
¿You finally ended believing the whole fairytale?
624
01:20:28,709 --> 01:20:30,458
You think I'm her mother?
625
01:20:32,417 --> 01:20:34,333
You think that she thinks
I'm her mother?
626
01:20:38,459 --> 01:20:40,791
You're not my husband, Dheepan.
627
01:20:42,667 --> 01:20:44,666
I'm not your wife.
628
01:20:46,084 --> 01:20:47,874
And she's not our daughter.
629
01:21:11,292 --> 01:21:12,499
Speak.
630
01:21:15,792 --> 01:21:17,041
Say something!
631
01:21:18,625 --> 01:21:19,625
What?
632
01:21:20,834 --> 01:21:24,374
I won't move out of here.
633
01:22:46,679 --> 01:22:49,963
¡Hey, housekeeper!
Do you think this is a football field?
634
01:22:54,088 --> 01:22:55,839
What are you doing, sir?
635
01:23:02,624 --> 01:23:04,995
You could make a highway
for all I care!
636
01:23:13,726 --> 01:23:15,710
What happened, the curry
didn't agree with you?
637
01:23:37,608 --> 01:23:40,057
This damn son of a bitch!
Open up, you bastard!
638
01:23:41,593 --> 01:23:43,467
Open up, son of a bitch!
639
01:23:51,193 --> 01:23:52,361
Block it!
640
01:23:53,424 --> 01:23:54,955
Let's go, help me.
641
01:24:04,042 --> 01:24:06,158
- Don't shoot!
- What's that bastard saying?
642
01:24:08,668 --> 01:24:12,584
Here... don't shoot.
643
01:24:14,770 --> 01:24:15,770
Son of a bitch!
644
01:24:22,900 --> 01:24:24,539
We're gonna kill you, you'll see.
645
01:24:44,625 --> 01:24:47,291
The school master want you
to sign this.
646
01:24:48,459 --> 01:24:49,666
What is it?
647
01:24:50,292 --> 01:24:52,041
It's for an appointment.
648
01:24:53,667 --> 01:24:54,667
What for?
649
01:24:55,334 --> 01:24:58,291
She wants me to join the regular class.
650
01:25:00,209 --> 01:25:01,333
Come and eat.
651
01:25:08,292 --> 01:25:09,666
What are you doing?
652
01:25:09,834 --> 01:25:11,624
I'll be back in five minutes.
653
01:25:38,334 --> 01:25:40,333
Is this you new army?
654
01:25:41,209 --> 01:25:43,166
What's your plan?
655
01:25:43,459 --> 01:25:45,374
Are you going to train them?
656
01:25:46,750 --> 01:25:48,291
Are you going to buy weapons?
657
01:25:55,000 --> 01:25:56,000
Do you have everything?
658
01:25:56,125 --> 01:25:57,208
Yes.
659
01:25:58,378 --> 01:25:59,666
Have a nice day.
660
01:26:00,311 --> 01:26:01,712
You too.
661
01:26:19,414 --> 01:26:20,684
- How are you?
- OK.
662
01:26:20,783 --> 01:26:22,497
Why do you no longer work
at Mr. Habib's?
663
01:26:23,916 --> 01:26:25,783
I don't want to work in his house.
664
01:26:27,991 --> 01:26:29,170
He needs you.
665
01:26:29,271 --> 01:26:31,092
I don't like working there.
666
01:26:31,093 --> 01:26:32,809
OK, listen.
667
01:26:33,131 --> 01:26:35,451
Brahim ask me to take you to him.
He wants to talk to you.
668
01:26:47,520 --> 01:26:48,580
Come in.
669
01:26:53,901 --> 01:26:55,402
Why aren't you coming anymore?
670
01:26:57,233 --> 01:26:58,419
Do I frighten you?
671
01:27:01,893 --> 01:27:03,463
You know,
672
01:27:03,828 --> 01:27:05,855
I'm only a businessman.
673
01:27:05,956 --> 01:27:07,989
Chaos doesn't suit me.
674
01:27:10,330 --> 01:27:12,290
The frisking, the concrete barriers,
the elevator,
675
01:27:13,081 --> 01:27:14,364
I didn't even know.
676
01:27:15,324 --> 01:27:16,787
They told me.
677
01:27:17,585 --> 01:27:21,473
But your husband has to stop
with this business in hall D
678
01:27:21,949 --> 01:27:22,991
and the white line.
679
01:27:23,627 --> 01:27:25,145
Or I'm gonna have to kill him.
680
01:27:32,542 --> 01:27:33,958
Did you go to see him?
681
01:27:34,459 --> 01:27:35,459
No.
682
01:27:36,542 --> 01:27:38,249
Youssouf came for me.
683
01:27:38,500 --> 01:27:39,666
Why you?
684
01:27:40,542 --> 01:27:42,583
Because he knows me.
685
01:27:44,500 --> 01:27:46,249
Why didn't he tell me?
686
01:27:48,167 --> 01:27:49,374
What are you going to do?
687
01:27:50,125 --> 01:27:52,874
Why are you involving us in this?
688
01:27:53,209 --> 01:27:54,624
«Us» who?
689
01:27:54,792 --> 01:27:58,624
An undesirable threatens to kill
me and you react like this?
690
01:27:59,750 --> 01:28:01,624
You don't even blink?
691
01:28:06,000 --> 01:28:07,458
- It's for your...
- Shut up!
692
01:28:28,750 --> 01:28:29,874
What do you want?
693
01:28:33,959 --> 01:28:35,458
Why are you touching me?
694
01:28:35,959 --> 01:28:37,208
I'm sorry.
695
01:28:40,167 --> 01:28:41,624
Why do you react like this?
696
01:28:45,750 --> 01:28:46,958
I don't want to!
697
01:28:50,709 --> 01:28:51,749
I don't want to.
698
01:29:34,167 --> 01:29:35,671
"Demons and wonders»."
699
01:29:35,871 --> 01:29:39,862
«Winds and tides.
Far away the sea retreats».
700
01:29:40,363 --> 01:29:43,033
«Demons and wonders.
Winds and tides».
701
01:29:44,092 --> 01:29:48,653
«And you, algae softly
caressed by the wind,
702
01:29:48,997 --> 01:29:52,578
in the sands of the bed,
stir while dreaming».
703
01:29:53,697 --> 01:29:56,865
«Demons and wonders.
Winds and tides».
704
01:29:59,642 --> 01:30:02,353
"Far away the sea retreats»."
705
01:30:04,417 --> 01:30:06,041
Take off your coat.
706
01:30:27,375 --> 01:30:30,624
Can I go to Yasmine's birthday?
707
01:30:31,209 --> 01:30:32,958
Ask you father.
708
01:31:01,677 --> 01:31:04,429
Dheepan?
709
01:31:06,042 --> 01:31:07,833
What are you doing?
710
01:31:11,875 --> 01:31:13,499
When are you coming back?
711
01:31:16,209 --> 01:31:17,209
I don't know.
712
01:31:22,542 --> 01:31:24,916
I saw the passport and the money.
713
01:31:28,334 --> 01:31:29,334
Thanks.
714
01:31:44,750 --> 01:31:47,041
I'm going to call my cousin.
715
01:31:48,459 --> 01:31:51,333
I'll be going to England with
Illayaal in the summer.
716
01:31:52,917 --> 01:31:55,708
I'll notify the school.
717
01:31:57,250 --> 01:31:58,250
Come back.
718
01:35:14,271 --> 01:35:15,917
I'm gonna kill that
son of a bitch!
719
01:36:02,424 --> 01:36:03,862
Hi.
720
01:36:10,941 --> 01:36:13,331
Yes?
I just had a talk with Farid.
721
01:36:13,803 --> 01:36:16,319
We need somebody here!
Where's everybody?
722
01:36:16,572 --> 01:36:18,234
Are they all on holidays?
723
01:36:19,848 --> 01:36:22,259
Tell them to come up.
Right.
724
01:36:26,329 --> 01:36:28,692
Mr. Habib is finished.
Do you want to eat?
725
01:36:28,693 --> 01:36:29,693
No.
726
01:36:37,607 --> 01:36:38,607
Shit!
727
01:36:47,641 --> 01:36:49,563
I... wanted to tell you...
728
01:36:50,662 --> 01:36:53,866
my husband is not a bad fellow.
729
01:36:55,186 --> 01:36:56,444
He's a good man.
730
01:36:58,905 --> 01:37:01,090
It's... the war that...
731
01:37:03,762 --> 01:37:04,762
affected him.
732
01:37:08,628 --> 01:37:10,571
Don't hurt him.
733
01:37:13,372 --> 01:37:15,529
Has everybody decided to break
my balls today?
734
01:37:22,169 --> 01:37:24,434
- You want tea?
- Yes.
735
01:37:44,747 --> 01:37:47,814
Forget it.
It's all right, you can go.
736
01:40:13,063 --> 01:40:15,083
Help me.
We have to get out of here.
737
01:40:15,863 --> 01:40:17,274
Quick!
738
01:40:18,925 --> 01:40:19,981
Help me.
739
01:40:20,382 --> 01:40:21,801
Stay, please.
740
01:40:33,150 --> 01:40:36,071
Please... call your husband.
741
01:41:03,042 --> 01:41:05,416
Calm down, tell me what's happening.
742
01:41:13,084 --> 01:41:14,666
Who's gonna kill you?
743
01:41:21,625 --> 01:41:23,041
Where are you now?
744
01:41:26,209 --> 01:41:27,541
Where are you?
745
01:41:35,951 --> 01:41:39,163
Hey, get out of here!
746
01:41:39,329 --> 01:41:41,128
I don't want to see anybody here!
747
01:41:41,802 --> 01:41:43,281
Get out!
748
01:41:43,476 --> 01:41:44,729
Housekeeper.
749
01:41:44,764 --> 01:41:46,255
I don't give a shit!
Get out!
750
01:41:46,984 --> 01:41:48,055
Housekeeper.
751
01:42:19,605 --> 01:42:22,161
Let's go, damn it¡find him!
752
01:45:44,792 --> 01:45:45,792
Don't move!
753
01:45:49,125 --> 01:45:50,125
Where are you?
754
01:45:50,834 --> 01:45:51,958
Where is he?
755
01:45:53,084 --> 01:45:54,249
He's dead.
756
01:45:59,417 --> 01:46:00,499
It's me.
757
01:46:08,125 --> 01:46:09,208
Look at me!
758
01:46:28,500 --> 01:46:29,999
All this blood...
759
01:46:30,625 --> 01:46:31,833
Are you wounded?
760
01:46:33,542 --> 01:46:34,916
It's you blood.