1 00:02:22,000 --> 00:02:23,249 Are those your children? 2 00:02:23,417 --> 00:02:24,417 Yes. 3 00:02:32,334 --> 00:02:34,666 - Do you have any parents? - Yes, over there. 4 00:02:45,500 --> 00:02:47,833 Is this your daughter? Do you have a mother? 5 00:02:54,750 --> 00:02:56,249 Is she your daughter? 6 00:03:09,000 --> 00:03:10,624 Don't you have a tent? 7 00:03:12,042 --> 00:03:13,541 Do you know anybody here? 8 00:03:14,875 --> 00:03:16,124 Are those your children? 9 00:03:17,375 --> 00:03:18,708 Those two, yes. 10 00:03:19,167 --> 00:03:20,791 She's my niece. 11 00:03:21,709 --> 00:03:22,999 Where's her mother? 12 00:03:23,250 --> 00:03:24,499 She died. 13 00:03:32,417 --> 00:03:34,833 Don't cry and don't say anything. 14 00:03:39,625 --> 00:03:41,916 She's my daughter, she's nine. 15 00:03:43,834 --> 00:03:45,666 It's my daughter. She's nine. 16 00:03:47,875 --> 00:03:49,083 What do you think? 17 00:03:55,625 --> 00:03:56,833 How old are you? 18 00:03:57,834 --> 00:04:00,666 - 26 years old. - No, your real age! 19 00:04:01,417 --> 00:04:02,417 26 years old. 20 00:04:03,584 --> 00:04:05,249 You don't look like the photograph. 21 00:04:05,417 --> 00:04:06,958 Gather your hair. 22 00:04:07,417 --> 00:04:08,666 And lose some weight. 23 00:04:10,709 --> 00:04:13,041 Natarajan Dheepan, was 35 years old. 24 00:04:14,667 --> 00:04:16,999 His wife, Yalini, was 24. 25 00:04:17,292 --> 00:04:19,666 His daughter, Illayaal, was 9. 26 00:04:20,167 --> 00:04:22,041 They died 6 months ago. 27 00:04:22,792 --> 00:04:25,208 Now, you are this family. 28 00:04:45,334 --> 00:04:47,666 Is she really your daughter? 29 00:04:49,917 --> 00:04:51,416 Is she a relative? 30 00:04:54,292 --> 00:04:55,458 Do you know her? 31 00:04:56,167 --> 00:04:58,208 No. Why? 32 00:05:00,000 --> 00:05:01,708 Are you going to leave us here? 33 00:05:03,167 --> 00:05:06,208 No, but you'll be in charge. Do you understand? 34 00:05:09,792 --> 00:05:11,416 Where do we take the plane? 35 00:05:12,584 --> 00:05:13,749 In Madras. 36 00:05:19,625 --> 00:05:21,416 Where are we going? England? 37 00:05:21,959 --> 00:05:23,458 We're not going to England. 38 00:05:28,250 --> 00:05:29,499 Where then? 39 00:05:30,084 --> 00:05:31,291 France. 40 00:05:33,000 --> 00:05:34,916 The first group, move forward! 41 00:05:35,709 --> 00:05:37,499 Hurry up, first boat! 42 00:05:38,167 --> 00:05:41,333 The others, second boat! ¡Move! 43 00:05:42,584 --> 00:05:44,499 Hurry up! 44 00:07:06,776 --> 00:07:08,065 Cheap, two euros. 45 00:07:08,066 --> 00:07:09,966 Good evening. 46 00:07:11,944 --> 00:07:12,944 Two euros. 47 00:07:19,242 --> 00:07:22,884 You can't be here. Move on. 48 00:07:23,085 --> 00:07:26,105 Good evening, madam. Two euros. 49 00:07:27,599 --> 00:07:28,599 Cheap. 50 00:07:28,833 --> 00:07:31,434 Lighters. Two euros. 51 00:07:33,190 --> 00:07:34,190 Key chains. 52 00:07:36,967 --> 00:07:38,238 Two euros, madam. 53 00:07:38,959 --> 00:07:41,541 Dheepan, cops! Let's go, quickly! 54 00:08:09,125 --> 00:08:11,041 Shit, I can't make it. 55 00:09:07,709 --> 00:09:08,916 Get up. 56 00:09:13,625 --> 00:09:14,999 Have any money? 57 00:09:16,625 --> 00:09:18,166 In my jacket. 58 00:09:19,042 --> 00:09:20,458 Close the shutters. 59 00:10:27,009 --> 00:10:29,951 Nine. Years. Nine years. 60 00:10:30,669 --> 00:10:32,247 Nine years. 61 00:10:54,772 --> 00:10:56,212 First floor, sir. 62 00:10:59,386 --> 00:11:00,779 The Mouradia family. 63 00:11:06,663 --> 00:11:08,304 The Natarajan family. 64 00:11:10,974 --> 00:11:12,669 The Natarajan family? 65 00:11:14,637 --> 00:11:16,028 The Moussayef family. 66 00:11:16,542 --> 00:11:17,999 Go away, we need to talk. 67 00:11:20,792 --> 00:11:22,583 It's not going to work. 68 00:11:22,917 --> 00:11:24,958 They'll realize we are lying. 69 00:11:25,625 --> 00:11:26,749 What you propose? 70 00:11:26,917 --> 00:11:28,541 I'm tired of waiting. 71 00:11:28,709 --> 00:11:30,624 I'll go to England, to my cousin. 72 00:11:30,875 --> 00:11:32,083 With the girl? 73 00:11:32,625 --> 00:11:34,958 Why should I take her? 74 00:11:37,084 --> 00:11:38,958 You found her, you keep her. 75 00:11:40,316 --> 00:11:44,495 Can you tell me why and how you left Sri Lanka? 76 00:11:48,792 --> 00:11:50,874 I was working for an NGO. 77 00:11:51,209 --> 00:11:53,749 I was a journalist and peace activist. 78 00:11:54,334 --> 00:11:57,041 The Sri Lankan government accused me of... 79 00:11:57,584 --> 00:11:58,999 I know your story. 80 00:11:59,167 --> 00:12:00,847 The one about you being a «peace activist». 81 00:12:01,542 --> 00:12:03,708 Was it your coyote that fed you that story? 82 00:12:03,875 --> 00:12:06,166 Which group did you fight for during the war? 83 00:12:07,292 --> 00:12:08,292 What about you? 84 00:12:12,092 --> 00:12:14,247 What's happening? Can you please translate? 85 00:12:14,580 --> 00:12:16,700 It's a little confusing, I don't understand very well. 86 00:12:17,875 --> 00:12:19,416 What's your real name? 87 00:12:22,042 --> 00:12:23,249 Sivadhasan. 88 00:12:27,533 --> 00:12:29,095 What does «Sivadhasan» mean? 89 00:12:29,096 --> 00:12:31,112 It's the name of a town north of Sri Lanka. 90 00:12:32,500 --> 00:12:35,583 I thought you were dead. Is your family still there? 91 00:12:37,709 --> 00:12:39,208 They're all dead. 92 00:12:39,959 --> 00:12:41,458 What do I say to him? 93 00:12:42,625 --> 00:12:45,333 Say that the Tigers recruited you by force, 94 00:12:45,500 --> 00:12:48,999 that the Sri Lanka army captured and tortured you 95 00:12:49,167 --> 00:12:51,208 and that they tried to kill you. 96 00:12:52,042 --> 00:12:53,958 The army was searching for me. 97 00:12:54,125 --> 00:12:57,166 They tortured me and tried to kill me. 98 00:12:57,167 --> 00:13:00,585 The army captured him, they accused him to have fought for the Tigers 99 00:13:01,208 --> 00:13:03,200 - and they tortured him. - All right. 100 00:13:03,401 --> 00:13:04,821 How old is the girl? 101 00:13:22,084 --> 00:13:24,416 Are you sure this is the right train? 102 00:13:32,084 --> 00:13:33,749 What does «Le Pré» mean? 103 00:13:34,917 --> 00:13:37,083 «Le Pré», what does it mean? 104 00:13:37,792 --> 00:13:39,458 It's where we'll live. 105 00:13:39,625 --> 00:13:41,333 What does it mean? 106 00:13:52,417 --> 00:13:54,791 «Meadow, pastures». 107 00:14:18,978 --> 00:14:21,735 The employment agency told me you were going to arrive much later. 108 00:14:23,125 --> 00:14:26,553 I haven't opened the apartment yet. 109 00:14:27,884 --> 00:14:29,596 My name is Youssouf. 110 00:14:31,900 --> 00:14:34,223 I will see to it that you get electricity. 111 00:14:38,230 --> 00:14:40,247 Hey, this way! 112 00:15:09,709 --> 00:15:10,564 Come, I'll show you the apartment. 113 00:15:10,699 --> 00:15:12,208 Will I have my own bedroom? 114 00:15:12,209 --> 00:15:14,531 The faucet for hot and cold water are reversed. 115 00:15:14,792 --> 00:15:16,791 I don't know. We'll see about it later. 116 00:15:17,746 --> 00:15:20,284 But it doesn't matter. You'll need some drapes. 117 00:15:22,030 --> 00:15:25,365 Is this all you have? No furniture? 118 00:15:25,400 --> 00:15:27,304 Maybe you'll find some in the basement. 119 00:15:27,709 --> 00:15:28,999 Is anybody there? 120 00:15:29,000 --> 00:15:31,590 Over here, it's housekeeping. Your job. 121 00:15:31,591 --> 00:15:33,823 People come to get their mail here. 122 00:15:33,824 --> 00:15:36,980 We can't use the mailboxes because of stealing. 123 00:15:37,015 --> 00:15:38,517 You'll have to sort the mail. 124 00:15:39,011 --> 00:15:41,297 All right? Do you understand, yes? 125 00:15:41,298 --> 00:15:43,365 You'll have to sort everything, right? 126 00:15:43,366 --> 00:15:45,104 Do you understand french? 127 00:15:46,948 --> 00:15:49,089 OK then, this 128 00:15:49,090 --> 00:15:52,790 is to keep a record of your expenses, OK? 129 00:15:52,791 --> 00:15:54,107 Everything that you spend. 130 00:15:54,292 --> 00:15:56,666 Try to translate what he says. 131 00:15:57,307 --> 00:15:58,809 Let me know what you need. 132 00:15:58,810 --> 00:16:01,505 Rags, brooms, whatever. 133 00:16:01,540 --> 00:16:03,499 He talks very fast, I don't understand 134 00:16:03,667 --> 00:16:05,263 It doesn't matter. 135 00:16:13,500 --> 00:16:15,249 Ask him if the water is OK. 136 00:16:16,367 --> 00:16:18,290 - Is the water OK? - ¿Cómo? 137 00:16:18,291 --> 00:16:21,191 - Can we drink the water? - Of course, this is your home. 138 00:16:23,068 --> 00:16:26,898 These buildings are A, B, C, D and those over there E, F, G, H. 139 00:16:27,643 --> 00:16:30,097 E, F, G, H were under construction but they're finished now. 140 00:16:31,066 --> 00:16:33,020 Anyway, you'll only deal with A, B, C and D. 141 00:16:33,021 --> 00:16:35,353 The others, not your problem. 142 00:16:38,015 --> 00:16:40,099 You can do what you like in the courtyard. 143 00:16:40,200 --> 00:16:42,000 - This is the new housekeeper. - Good morning. 144 00:16:52,591 --> 00:16:55,463 Hi, boys. This is the new housekeeper. 145 00:16:55,464 --> 00:16:57,113 Wait a second. Everything OK? 146 00:16:59,334 --> 00:17:00,833 Is he talking about us? 147 00:17:01,167 --> 00:17:02,167 No. 148 00:17:13,070 --> 00:17:14,259 OK, come in. 149 00:17:16,341 --> 00:17:18,727 - Hi, how's things? - Everything OK, what about you? 150 00:17:19,430 --> 00:17:21,510 He's the new housekeeper, I'm showing him around. 151 00:17:22,110 --> 00:17:25,284 They occupy building D and they're not always around. 152 00:17:25,485 --> 00:17:28,878 You'll have to wait until they leave to do the cleaning. 153 00:17:28,879 --> 00:17:30,079 Tell him. 154 00:17:31,936 --> 00:17:35,966 They're out between 7;OO and 11:00 am, then it is OK to clean. 155 00:17:36,316 --> 00:17:38,832 From 7:00 to 11:00 am, you get it? 156 00:17:39,500 --> 00:17:41,624 The milk, the honey, the sugar and the lentils... 157 00:17:41,792 --> 00:17:44,416 these foods I offer to you, 158 00:17:44,792 --> 00:17:47,499 Oh, God with the elephant head, pure as diamonds... 159 00:17:47,709 --> 00:17:50,124 give me the Tamil of the three «Sangam». 160 00:17:51,125 --> 00:17:52,249 Oh, God Ganesh... 161 00:17:53,167 --> 00:17:55,166 keep us safe... 162 00:17:55,709 --> 00:17:57,629 and help us so everything will be all right here. 163 00:18:09,084 --> 00:18:10,249 Come and eat. 164 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 Here. 165 00:18:31,417 --> 00:18:32,708 Take a spoon. 166 00:18:34,250 --> 00:18:36,333 You can eat with your fingers. 167 00:18:37,125 --> 00:18:40,166 Tomorrow, at school, she'll need to eat with a spoon. 168 00:18:58,667 --> 00:19:00,749 I can't find my school pouch. 169 00:19:01,875 --> 00:19:03,041 Go to bed. 170 00:19:03,500 --> 00:19:04,708 Do you have a pillow? 171 00:19:04,875 --> 00:19:06,416 You're a girl. 172 00:19:06,584 --> 00:19:07,874 You don't need one. 173 00:19:09,375 --> 00:19:10,999 I'll sleep over there. 174 00:19:11,834 --> 00:19:13,291 Move further. 175 00:21:00,399 --> 00:21:04,903 He's the new housekeeper and she's Illayaal. 176 00:21:06,828 --> 00:21:08,026 Does she speak a little french? 177 00:21:08,027 --> 00:21:09,678 A little. 178 00:21:11,357 --> 00:21:12,717 Did she go to school in Sri Lanka? 179 00:21:14,832 --> 00:21:15,832 No? 180 00:21:16,126 --> 00:21:17,477 Why? 181 00:21:18,141 --> 00:21:20,545 - It burned down. - Your school? 182 00:21:21,405 --> 00:21:22,927 It burned down? 183 00:21:22,928 --> 00:21:24,468 Why did it burn down? 184 00:21:25,542 --> 00:21:27,166 What does she say? 185 00:21:28,031 --> 00:21:29,575 Who burned down the school? 186 00:21:30,334 --> 00:21:33,414 - How do you say «government»? - «Government». 187 00:21:34,960 --> 00:21:37,355 The government? The government burned down the school? 188 00:21:41,060 --> 00:21:44,000 OK. She'll join the «UP2A». 189 00:21:44,001 --> 00:21:46,701 It's a special class so she can learn french. 190 00:21:47,352 --> 00:21:50,042 Do you understand? It's a special class. 191 00:21:51,703 --> 00:21:53,423 Do you have any more questions? 192 00:22:08,959 --> 00:22:10,647 They ask about a lot. 193 00:22:10,648 --> 00:22:14,344 «Who burn down the school, why, how?». 194 00:22:14,379 --> 00:22:16,124 Everybody burn down schools. 195 00:22:16,292 --> 00:22:17,458 Why do you say that? 196 00:22:17,625 --> 00:22:18,666 I don't want to! 197 00:22:18,875 --> 00:22:22,345 I want to stay with you! 198 00:22:23,209 --> 00:22:24,583 Don't leave me! 199 00:22:24,750 --> 00:22:25,750 Look at me. 200 00:22:29,000 --> 00:22:30,791 The three of us have a secret. 201 00:22:30,959 --> 00:22:32,124 I don't want to go. 202 00:22:32,542 --> 00:22:34,458 Don't forget it. 203 00:22:34,875 --> 00:22:38,083 We, the grownups, have to work. 204 00:22:38,959 --> 00:22:39,959 And you 205 00:22:40,375 --> 00:22:43,041 have to go to school and learn french. 206 00:22:44,375 --> 00:22:46,874 You need to speak the language with the other children. 207 00:22:47,459 --> 00:22:49,916 Otherwise, we'll have to go back to Sri Lanka. 208 00:22:50,292 --> 00:22:51,958 Do you want to go back there? 209 00:22:52,542 --> 00:22:53,624 Do you? 210 00:22:55,625 --> 00:22:56,666 Me neither. 211 00:22:58,209 --> 00:23:00,833 Look at me. 212 00:23:01,459 --> 00:23:02,619 Are you going back to school? 213 00:23:03,959 --> 00:23:04,959 Get up. 214 00:23:06,084 --> 00:23:07,084 Let's go, let's go. 215 00:23:19,209 --> 00:23:20,333 Zaoui. 216 00:23:21,125 --> 00:23:22,125 Building B. 217 00:23:23,500 --> 00:23:24,500 «Z». 218 00:23:27,167 --> 00:23:29,374 Samir Ben Cherif »S». 219 00:23:31,959 --> 00:23:34,291 Take these, try it. Sort them. 220 00:23:35,459 --> 00:23:36,583 Harek. 221 00:23:37,250 --> 00:23:38,250 «D»... 222 00:23:39,667 --> 00:23:41,124 It's easy. 223 00:23:41,959 --> 00:23:45,541 I don't know them. Can you ask Youssouf? 224 00:23:45,875 --> 00:23:49,416 What's he going to think if we bother him all the time? 225 00:23:50,084 --> 00:23:51,333 Each one has a slot. 226 00:23:51,500 --> 00:23:54,041 People knock on the door, you open it. 227 00:23:54,334 --> 00:23:56,791 They take their mail and that's it. 228 00:23:58,000 --> 00:23:59,124 And then? 229 00:23:59,792 --> 00:24:01,208 What do I say to them? 230 00:24:01,375 --> 00:24:02,958 What do you want to say? 231 00:24:03,547 --> 00:24:07,800 «Good day». «Thank you». «I'm the housekeeper». 232 00:24:07,835 --> 00:24:10,874 You introduce yourself, you act nice and that's it. 233 00:24:25,250 --> 00:24:26,958 Dheepan! 234 00:24:27,375 --> 00:24:28,499 I'm here. 235 00:24:28,750 --> 00:24:30,624 - Come! - Why? 236 00:24:31,334 --> 00:24:32,624 ¡Come, quickly! 237 00:24:32,875 --> 00:24:33,875 What is it? 238 00:24:33,934 --> 00:24:37,566 My name is Aziz, I live in Building A, upstairs. 239 00:24:38,346 --> 00:24:40,206 I'm Mourad, from «B». 240 00:24:40,780 --> 00:24:43,019 It's all right, she got the names mixed up. 241 00:24:43,020 --> 00:24:47,136 She thought she had to sort by first name, not surname. 242 00:24:47,171 --> 00:24:50,062 Here, for example: «B» for «Bouchenak». You understand? 243 00:24:51,116 --> 00:24:53,262 Ben Sherif. 244 00:24:54,042 --> 00:24:57,166 If you didn't know, why did you ask me to do it? 245 00:24:57,334 --> 00:24:58,541 Let them talk. 246 00:24:58,709 --> 00:25:01,541 Do you understand them? What are they going to think of me? 247 00:25:01,709 --> 00:25:02,791 Shut up! 248 00:25:02,792 --> 00:25:05,084 Don't fight, it's not worth it. 249 00:25:05,085 --> 00:25:06,528 We'll teach you. 250 00:25:12,232 --> 00:25:13,552 «C», Certaoui, it's my apartment. 251 00:25:20,500 --> 00:25:21,666 What is it? 252 00:25:21,875 --> 00:25:23,249 She's crying. 253 00:25:25,084 --> 00:25:27,999 It's OK. She's tired. Go to sleep. 254 00:25:35,709 --> 00:25:36,709 Now what? 255 00:25:38,084 --> 00:25:39,791 Can I stay with you? 256 00:25:41,250 --> 00:25:42,250 Come. 257 00:26:01,875 --> 00:26:04,833 It's was supposed to be a children's room. 258 00:26:13,750 --> 00:26:19,124 «lndia's participation in the Tamil Tigers conflict»... 259 00:26:28,584 --> 00:26:32,458 Give a kiss, like the others. 260 00:27:28,906 --> 00:27:30,192 What do you think you're doing? 261 00:27:30,193 --> 00:27:31,779 I, housekeeper. Cleaning. 262 00:27:31,780 --> 00:27:33,758 Do you live here? 263 00:27:33,759 --> 00:27:36,572 You can't come in, we're not finished. Come back later. 264 00:27:36,573 --> 00:27:38,053 After, later. 265 00:27:45,039 --> 00:27:46,905 Don't stand there, take off! 266 00:28:59,816 --> 00:29:02,395 - Good morning, madam. - Good morning, sir. 267 00:29:59,084 --> 00:30:02,249 I can't do everything myself. 268 00:30:03,834 --> 00:30:06,291 It's as if I have to take care of two children. 269 00:30:06,625 --> 00:30:08,333 Couldn't you work? 270 00:30:08,500 --> 00:30:11,458 Isn't this work? 271 00:30:11,625 --> 00:30:13,791 Get a job, make some money. 272 00:30:14,584 --> 00:30:17,166 When I go out, people stare at me. 273 00:30:17,584 --> 00:30:20,416 We're new here, it's normal that people stare. 274 00:30:20,917 --> 00:30:21,999 We'll get used to it. 275 00:30:25,542 --> 00:30:28,541 Around here, many women cover their heads. 276 00:30:28,834 --> 00:30:30,749 You could do the same. 277 00:30:31,250 --> 00:30:33,041 Head cover, it's not my religion. 278 00:30:33,292 --> 00:30:34,916 I'm not talking about religion, 279 00:30:35,167 --> 00:30:38,124 but trying to look like the others. 280 00:30:38,334 --> 00:30:41,333 And stop getting upset every time I say something. 281 00:30:54,016 --> 00:30:55,427 How are you doing? 282 00:30:56,156 --> 00:30:59,441 I found her a job. 283 00:30:59,442 --> 00:31:02,743 It's an elderly man, he's a little ill but he's OK. 284 00:31:02,744 --> 00:31:04,917 She has to cook and do the cleaning. 285 00:31:04,918 --> 00:31:06,820 He lives in Building G, 9th floor. 286 00:31:07,250 --> 00:31:09,874 It's for an older gentleman in Building G. 287 00:31:10,042 --> 00:31:11,999 Cooking and cleaning. 288 00:31:16,270 --> 00:31:20,275 - Youssouf, how much do they pay? - 500 euros monthly. 289 00:31:22,125 --> 00:31:23,416 It's good pay. 290 00:31:23,667 --> 00:31:24,708 How much? 291 00:31:26,000 --> 00:31:29,791 It's a lot, but pretend is sufficient. 500 euros. 292 00:31:30,792 --> 00:31:31,916 500 euros? 293 00:31:32,209 --> 00:31:35,166 What did I say? Say yes and that's it. 294 00:31:37,766 --> 00:31:40,835 - So, then? - She doesn't speak french. 295 00:31:40,836 --> 00:31:42,493 That's no problem. 296 00:31:43,084 --> 00:31:45,041 Who'll look after Illayaal? 297 00:31:47,180 --> 00:31:51,359 - Can our daughter go with her? - No, she can't. No children. 298 00:31:52,000 --> 00:31:53,333 I'll take care of her. 299 00:31:54,660 --> 00:31:55,950 - What do you say? - Yes. 300 00:31:57,042 --> 00:31:58,416 500? 301 00:32:00,084 --> 00:32:01,999 Are you trying to figure it out in rupees? 302 00:32:03,042 --> 00:32:05,749 - In one month... - 500 multiplied by 170... 303 00:32:06,250 --> 00:32:07,708 85,000? 304 00:32:40,137 --> 00:32:41,817 - Who's she? - The housekeeper's wife. 305 00:32:42,283 --> 00:32:44,234 Show me your purse. 306 00:33:14,668 --> 00:33:16,819 Where are you? 307 00:33:31,352 --> 00:33:32,352 Youssouf? 308 00:33:43,819 --> 00:33:46,109 - Mr. Habib, how are you? - Good morning. 309 00:33:46,884 --> 00:33:49,212 She's your new... 310 00:33:51,444 --> 00:33:54,129 Mr. Habib, is Karine here? 311 00:33:54,820 --> 00:33:56,476 Karine! 312 00:34:02,942 --> 00:34:04,222 - Good morning. - Good morning. 313 00:34:04,223 --> 00:34:08,477 - She will take your place. - I'll take her. 314 00:34:10,895 --> 00:34:12,807 Here's the bathroom. 315 00:34:13,119 --> 00:34:16,149 Here, the bedroom. You have to clean it. 316 00:34:16,898 --> 00:34:20,069 The kitchen. He eats here. 317 00:34:22,275 --> 00:34:24,153 Over there is the cleaning stuff. 318 00:34:24,910 --> 00:34:27,889 I'll show the living room door. When they're here 319 00:34:27,890 --> 00:34:30,916 you can knock if you need anything. 320 00:34:30,917 --> 00:34:33,294 And they'll tell you to come in. 321 00:34:34,391 --> 00:34:35,489 Do you understand? 322 00:34:36,273 --> 00:34:38,096 Knock on the door... 323 00:35:24,608 --> 00:35:25,608 Come in. 324 00:35:34,680 --> 00:35:35,926 Is Mr. Habib OK? 325 00:35:35,927 --> 00:35:37,732 Yes. He just finished eating. 326 00:35:41,417 --> 00:35:44,708 - Who are these guys? - I don't know, they're like the ones downstairs. 327 00:35:44,917 --> 00:35:46,333 What do they do with the old man? 328 00:35:46,500 --> 00:35:48,833 They lock themselves up in the living room. 329 00:35:49,000 --> 00:35:51,541 They talk, like it is their office. 330 00:35:51,875 --> 00:35:53,916 - Who are they? - Crooks. 331 00:35:54,292 --> 00:35:57,291 Gangs? Like the Vannilas and the Minnals? 332 00:35:59,167 --> 00:36:01,791 Something like that, but less dangerous. 333 00:36:02,792 --> 00:36:05,999 Youssouf says that it's normal around here. 334 00:36:20,782 --> 00:36:22,499 - Can I play with you? - No! 335 00:36:23,710 --> 00:36:25,050 One, two, three... 336 00:36:25,294 --> 00:36:26,361 No! 337 00:37:10,257 --> 00:37:12,445 Did this also happen in Sri Lanka? 338 00:37:28,824 --> 00:37:29,899 I'm sorry. 339 00:37:31,975 --> 00:37:35,589 "They are my friends to the end" 340 00:37:36,660 --> 00:37:39,889 "Without my friends, I'd be lost»." 341 00:37:39,924 --> 00:37:41,840 "Without my friends, no..." 342 00:37:42,292 --> 00:37:43,292 What does it mean? 343 00:37:44,500 --> 00:37:45,833 It's a poem. 344 00:37:46,250 --> 00:37:47,708 About friendship. 345 00:37:51,946 --> 00:37:53,881 «Without my friends...», you're a fool. 346 00:37:53,882 --> 00:37:57,054 «Without my friends...», you're shit. 347 00:37:57,055 --> 00:37:59,341 «Without my friends...», you know nothing. 348 00:37:59,342 --> 00:38:01,928 «Without my friends...», you don't understand anything. 349 00:38:02,210 --> 00:38:04,032 «Without my friends...», I don't want you. 350 00:38:04,033 --> 00:38:06,363 «Without my friends...», you're ugly. 351 00:38:06,364 --> 00:38:08,301 «Without my friends...», you're shit. 352 00:38:09,334 --> 00:38:10,791 Are you making fun of me, eh? 353 00:38:12,500 --> 00:38:15,225 Who do you think you are? 354 00:38:15,625 --> 00:38:17,999 I don't want to see you! Get out! 355 00:38:21,834 --> 00:38:23,374 I hate you! 356 00:38:35,414 --> 00:38:36,942 I hate you! 357 00:38:40,667 --> 00:38:43,583 My mother is dead. I don't have a mother anymore. 358 00:38:44,500 --> 00:38:47,666 You could at least treat me decently. 359 00:38:47,834 --> 00:38:51,041 I don't know how to deal with children. 360 00:38:51,209 --> 00:38:52,416 I know nothing about children! 361 00:38:55,959 --> 00:38:58,291 Di you have children in Sri Lanka? 362 00:39:04,000 --> 00:39:06,124 Brothers, sisters? 363 00:39:10,417 --> 00:39:11,708 Two younger brothers. 364 00:39:14,209 --> 00:39:16,499 Did you get along with them? 365 00:39:18,292 --> 00:39:19,292 Yes. 366 00:39:21,250 --> 00:39:23,583 Then, do the same with me. 367 00:40:11,613 --> 00:40:14,536 In January, government forces were involved 368 00:40:14,537 --> 00:40:18,721 in a small conflict zone, killing thousands of Tamil civilians. 369 00:40:19,762 --> 00:40:23,363 Independent reporters and observers were not 370 00:40:23,364 --> 00:40:25,343 allowed to reach the combat zone. 371 00:40:27,105 --> 00:40:29,391 Rumours circulated that atrocities were committed. 372 00:40:29,998 --> 00:40:32,271 It was a war without witnesses. 373 00:40:32,914 --> 00:40:34,771 It least, it's what we initially thought. 374 00:40:36,114 --> 00:40:38,226 We now know that a soldier had a mobile phone 375 00:40:38,227 --> 00:40:42,056 and today, 8 months later, his recordings were found. 376 00:43:14,698 --> 00:43:15,720 Come in. 377 00:43:19,191 --> 00:43:20,291 Is there some more left? 378 00:43:21,581 --> 00:43:22,871 It's very good. 379 00:43:33,977 --> 00:43:35,233 Do you understand Chinese now? 380 00:43:41,737 --> 00:43:42,737 I'm sorry. 381 00:43:43,826 --> 00:43:45,426 Take this. Can you bring some more water? 382 00:43:46,982 --> 00:43:48,910 This is a little too spicy for the old man. 383 00:44:20,059 --> 00:44:22,059 - How are you, Brahim? - All right! What about you? 384 00:44:22,252 --> 00:44:26,380 - It's so good to be free, right? - Of course! 385 00:44:31,204 --> 00:44:33,500 - It's nicer outside, isn't it? - Yes! 386 00:44:35,794 --> 00:44:38,195 Listen, if you see Tifa, tell him to come up! 387 00:44:41,033 --> 00:44:43,185 How do you feel living here with your husband? 388 00:44:46,377 --> 00:44:47,530 You, happy here? 389 00:44:48,202 --> 00:44:49,202 Yes. 390 00:44:50,496 --> 00:44:53,747 Were are you from? India, Pakistán? 391 00:44:54,384 --> 00:44:55,384 Sri Lanka. 392 00:44:55,720 --> 00:44:57,979 - Where is that? - Eh... 393 00:45:00,580 --> 00:45:03,413 India, here... Sri Lanka, eh... 394 00:45:04,185 --> 00:45:05,245 here. 395 00:45:05,839 --> 00:45:09,119 - It's like India. - No, it's below India. 396 00:45:09,616 --> 00:45:10,817 Forget it. 397 00:45:16,009 --> 00:45:18,690 - Want a drag? - No. 398 00:45:25,034 --> 00:45:29,245 Looks like your husband is doing good work. He's doing good. 399 00:45:29,958 --> 00:45:31,201 Thank you. 400 00:45:31,302 --> 00:45:34,467 If you need anything, help you tell me. 401 00:45:36,116 --> 00:45:38,133 Or if Youssouf is bothering you too much. 402 00:45:38,390 --> 00:45:39,451 All right. 403 00:45:40,904 --> 00:45:42,130 I'm leaving. 404 00:45:44,933 --> 00:45:46,387 I'll leave this for the meal. 405 00:45:47,949 --> 00:45:49,270 What you cook is very tasty. 406 00:45:49,961 --> 00:45:51,556 Thank you. 407 00:47:04,204 --> 00:47:05,972 Turn it on! - What? 408 00:47:06,207 --> 00:47:08,626 - Turn it on! - OK! 409 00:47:19,907 --> 00:47:23,353 - Push the button! - Done! 410 00:47:29,693 --> 00:47:32,014 Push the button! Any floor! 411 00:47:32,605 --> 00:47:33,773 Shit. 412 00:48:55,625 --> 00:48:57,791 Can I ask you a question? 413 00:49:00,084 --> 00:49:02,583 Do you think people here are funny? 414 00:49:04,625 --> 00:49:06,083 I don't know. Why? 415 00:49:09,750 --> 00:49:12,249 Sometimes, they say thing and laugh. 416 00:49:12,917 --> 00:49:14,874 I understand all the words 417 00:49:15,500 --> 00:49:16,874 but they don't sound funny. 418 00:49:20,292 --> 00:49:22,291 It has nothing to do with the language. 419 00:49:22,875 --> 00:49:23,916 What is it, then? 420 00:49:26,084 --> 00:49:28,124 It has to do with humor. 421 00:49:30,834 --> 00:49:32,208 French humor? 422 00:49:36,125 --> 00:49:37,583 Just humor. 423 00:49:41,209 --> 00:49:43,249 You're not funny. 424 00:49:44,625 --> 00:49:46,833 Even in Tamil, you're not funny. 425 00:49:51,417 --> 00:49:52,458 Ever? 426 00:50:01,375 --> 00:50:02,375 What? 427 00:50:04,750 --> 00:50:06,624 This, it's OK. 428 00:50:07,417 --> 00:50:08,417 What? 429 00:50:10,167 --> 00:50:12,749 That we talk like this, it's good. 430 00:51:16,178 --> 00:51:17,683 We're not from «Pré». 431 00:51:18,301 --> 00:51:21,714 We're from Sermaise, Marcheval. 432 00:51:21,715 --> 00:51:23,412 We get paid by the day. 433 00:51:24,695 --> 00:51:27,242 To hide the junk, protect and secure the business. 434 00:51:29,265 --> 00:51:32,785 They prefer to hire people from the outside, that are not connected to those living here. 435 00:51:34,114 --> 00:51:37,354 If you live here and know all the people, you're likely to talk or hear something. 436 00:51:37,483 --> 00:51:38,873 In the end, they screw you. 437 00:51:40,381 --> 00:51:42,741 But if you're from other parts, you don't give a shit about their lives. 438 00:51:43,231 --> 00:51:45,051 You get your dough and apply the rules. 439 00:51:45,688 --> 00:51:47,388 You don't relax. 440 00:51:49,613 --> 00:51:50,773 Still, it's a shit job. 441 00:52:27,280 --> 00:52:29,962 - Do you want to eat? - Yes, of course. 442 00:52:30,360 --> 00:52:31,976 Can you serve it here, please? 443 00:52:32,417 --> 00:52:33,417 Yes. 444 00:52:49,041 --> 00:52:50,314 Thanks. 445 00:52:53,812 --> 00:52:55,926 - Are you finished? - Yes. 446 00:52:57,755 --> 00:53:00,156 - The old man sleeping? - Yes. 447 00:53:05,511 --> 00:53:06,511 Are you leaving? 448 00:53:11,126 --> 00:53:12,873 Do you like football? 449 00:53:17,370 --> 00:53:18,568 I don't mind. 450 00:53:22,904 --> 00:53:24,447 Don't stand there, sit down. 451 00:53:38,364 --> 00:53:39,984 Sit down. 452 00:53:56,750 --> 00:53:57,800 What's that? 453 00:53:59,690 --> 00:54:02,137 Nothing. It's an ankle monitor. 454 00:54:08,747 --> 00:54:10,929 - To race? - No. 455 00:54:11,479 --> 00:54:13,102 - Actually, it's so you don't run. - Oh? 456 00:54:16,890 --> 00:54:18,041 Why? 457 00:54:19,973 --> 00:54:22,289 Thanks to this gizmo, people can keep track of me. 458 00:55:30,645 --> 00:55:34,878 My name is Illayaal. I live in France. 459 00:55:35,081 --> 00:55:38,454 I like to dance. 460 00:55:40,095 --> 00:55:42,013 - Good evening. - Good evening. 461 00:55:47,584 --> 00:55:49,833 It's your turn now. 462 00:55:51,883 --> 00:55:53,818 My name is Dheepan. 463 00:56:20,459 --> 00:56:21,958 What are you doing? 464 00:56:30,042 --> 00:56:33,708 It's funny... it feels like being in a movie theater. 465 00:56:43,959 --> 00:56:45,583 Do you see that dog? 466 00:56:47,750 --> 00:56:49,249 I know it. 467 00:58:06,667 --> 00:58:08,291 Do I take everything? 468 00:58:10,042 --> 00:58:11,042 No, just this. 469 00:58:20,209 --> 00:58:21,999 First, we go to temple. 470 00:58:23,334 --> 00:58:24,334 And then? 471 00:58:25,947 --> 00:58:26,792 Hi! 472 00:58:26,834 --> 00:58:28,416 Did you take everything? 473 00:58:28,917 --> 00:58:29,917 The rolls... 474 00:58:30,584 --> 00:58:31,666 the «rolls». 475 01:00:02,917 --> 01:00:04,541 You were telling me about Shoban. 476 01:00:04,709 --> 01:00:07,208 He's in Dortmund now. 477 01:00:07,375 --> 01:00:09,499 Can you get his number? 478 01:00:10,334 --> 01:00:11,833 Did you find Ravi? 479 01:00:12,334 --> 01:00:13,791 The one in Dortmund. 480 01:00:15,042 --> 01:00:17,583 I can get Shoban's number through Ravi. 481 01:00:22,709 --> 01:00:25,880 It's my brother, have you seen him? 482 01:00:54,289 --> 01:00:56,189 Two for 5 euros. 483 01:01:19,202 --> 01:01:20,406 How are you, Dheepan? 484 01:01:23,750 --> 01:01:24,874 What's new with you? 485 01:01:25,459 --> 01:01:26,499 You know... 486 01:01:26,792 --> 01:01:30,499 the Greeks would chop the heads off of those who came bearing bad news. 487 01:01:31,709 --> 01:01:33,541 Colonel Cherán is there. 488 01:01:33,834 --> 01:01:35,124 He wants to see you. 489 01:01:35,875 --> 01:01:38,124 - Is he alone? - Yes. 490 01:01:44,750 --> 01:01:45,833 Wait here. 491 01:01:59,709 --> 01:02:00,791 He's there. 492 01:02:07,834 --> 01:02:09,374 Be careful. 493 01:02:10,875 --> 01:02:11,875 Relax. 494 01:02:13,584 --> 01:02:14,958 - Are you OK? - Yes. 495 01:02:15,750 --> 01:02:16,999 ¿Do you want some water? 496 01:02:18,792 --> 01:02:20,041 Tell him to come in. 497 01:02:22,000 --> 01:02:23,000 Come in! 498 01:02:31,084 --> 01:02:32,208 Sivadhasan! 499 01:02:36,167 --> 01:02:37,541 It's been so long. 500 01:02:38,167 --> 01:02:39,458 How are you? 501 01:02:40,000 --> 01:02:42,416 I'm happy to see you. 502 01:02:45,959 --> 01:02:48,333 They told me they had decapitated you, 503 01:02:48,500 --> 01:02:51,624 that they had identified you. 504 01:02:52,542 --> 01:02:54,249 I have an important mission. 505 01:02:56,000 --> 01:02:57,249 To raise money. 506 01:02:58,292 --> 01:03:00,333 I am in contact with the Lebanese. 507 01:03:01,250 --> 01:03:04,333 They want 100,000 dollars for the weapons. 508 01:03:05,209 --> 01:03:08,374 Do our people here continue to support the cause? 509 01:03:12,000 --> 01:03:14,083 What do you want weapons for, Colonel? 510 01:03:14,500 --> 01:03:16,083 To send them home! 511 01:03:18,959 --> 01:03:20,374 What home? 512 01:03:22,500 --> 01:03:23,999 To the comrades! 513 01:03:27,084 --> 01:03:28,084 Colonel... 514 01:03:28,959 --> 01:03:30,583 it's over. 515 01:03:31,709 --> 01:03:34,208 I lost my section in Nandhikadal. 516 01:03:35,459 --> 01:03:37,041 My wife died. 517 01:03:37,292 --> 01:03:38,708 My children are dead. 518 01:03:39,417 --> 01:03:40,791 The was is over. 519 01:03:41,417 --> 01:03:42,583 What are you saying? 520 01:03:43,000 --> 01:03:44,124 Repeat it! 521 01:03:46,125 --> 01:03:47,208 Is OK, Colonel. 522 01:03:47,917 --> 01:03:49,583 The war is not over. 523 01:03:50,125 --> 01:03:51,833 But for me... 524 01:03:52,042 --> 01:03:53,166 it's over. 525 01:06:21,167 --> 01:06:22,999 Your breath stinks. 526 01:06:35,125 --> 01:06:36,458 How are you? 527 01:06:37,750 --> 01:06:39,208 What happened? 528 01:06:40,500 --> 01:06:41,916 Are you sure you're alright? 529 01:06:48,084 --> 01:06:49,749 Why did you sleep with us? 530 01:06:49,917 --> 01:06:51,083 I have no idea. 531 01:06:51,334 --> 01:06:53,416 Did you have a nightmare. 532 01:08:34,763 --> 01:08:36,312 I've been living here for 30 years. 533 01:08:37,527 --> 01:08:40,164 Before that, my father was around but they caught him. 534 01:08:41,194 --> 01:08:43,263 They almost caught my uncle. 535 01:08:46,777 --> 01:08:48,855 I'm next on the list. 536 01:08:49,594 --> 01:08:54,413 Sometimes, I get up and think: «this has to stop». 537 01:08:57,496 --> 01:08:59,473 But, what are going to do? 538 01:09:01,798 --> 01:09:03,158 Do you understand what I'm saying? 539 01:09:03,857 --> 01:09:06,003 Do you understand just a little? 540 01:09:06,784 --> 01:09:08,616 A lot? Nothing? 541 01:09:09,351 --> 01:09:10,908 It doesn't matter. 542 01:09:14,319 --> 01:09:16,904 What about you, anything to tell? Do you have anything to share? 543 01:09:18,053 --> 01:09:22,645 What do I know? Your daughter, your husband? 544 01:09:23,993 --> 01:09:25,360 Daughter. 545 01:09:27,077 --> 01:09:28,952 You can tell me, I don't understand anything. 546 01:09:34,542 --> 01:09:36,291 She's not my daughter. 547 01:09:39,417 --> 01:09:41,041 And he's not my husband either. 548 01:09:44,459 --> 01:09:45,666 It's all a charade. 549 01:09:46,962 --> 01:09:49,454 What does it mean when you do...? 550 01:09:50,556 --> 01:09:51,819 This? 551 01:09:51,820 --> 01:09:55,249 Is it a «yes» or a «no»? Or «go to hell»? 552 01:09:56,334 --> 01:09:58,166 Back in Sri Lanka 553 01:09:58,709 --> 01:10:02,291 when you fall, you smile. When you get hurt, you smile. 554 01:10:04,292 --> 01:10:05,292 Here 555 01:10:06,959 --> 01:10:08,624 if you smile too much 556 01:10:09,584 --> 01:10:12,624 people think that you don't understand 557 01:10:12,792 --> 01:10:15,166 or that you're making fun of them. 558 01:10:23,691 --> 01:10:25,861 «How are you?». 559 01:10:26,555 --> 01:10:27,845 «The weather is nice today». 560 01:10:44,456 --> 01:10:48,157 It's ideal for a couple. It's 22 karat gold. 561 01:10:48,192 --> 01:10:50,406 You can appreciate the fine finish. 562 01:10:51,924 --> 01:10:53,415 - How much is it? - 7,000. 563 01:10:54,386 --> 01:10:55,386 7,000 euros. 564 01:10:55,815 --> 01:10:57,263 - Both of them? - Yes. 565 01:10:57,731 --> 01:10:59,551 I also have some a little less expensive. 566 01:11:02,476 --> 01:11:05,071 - Rubies, emeralds. - How much? 567 01:11:05,594 --> 01:11:06,384 5,000. 568 01:11:06,497 --> 01:11:09,374 - How much? - 5,000. 569 01:11:10,903 --> 01:11:12,870 What are you looking for, exactly? 570 01:11:14,546 --> 01:11:15,989 I'll think about it. 571 01:11:27,444 --> 01:11:28,458 ¿Do we know her or not? 572 01:11:28,874 --> 01:11:29,997 Ready? 573 01:12:00,616 --> 01:12:01,785 - Espinach. - Espinach. 574 01:12:02,219 --> 01:12:04,117 - Es-pi-na-ch. - Espinach. 575 01:12:06,651 --> 01:12:08,236 Potatoes. 576 01:12:08,537 --> 01:12:10,082 Potatoes. 577 01:12:12,997 --> 01:12:14,773 - Potatoes. - Potatoes. 578 01:13:06,963 --> 01:13:08,765 Stop, you son of a bitch! 579 01:13:19,584 --> 01:13:21,541 Go to your room! 580 01:13:23,250 --> 01:13:25,624 - Why are you doing this? - Shut up! 581 01:13:26,042 --> 01:13:27,124 Go to your room! 582 01:15:39,500 --> 01:15:40,541 Are you asleep? 583 01:17:27,459 --> 01:17:28,624 What are you doing? 584 01:17:29,709 --> 01:17:31,333 - I'm leaving. - Where to? 585 01:17:31,959 --> 01:17:32,959 To England. 586 01:17:33,500 --> 01:17:34,833 To my cousin's. 587 01:17:35,167 --> 01:17:36,583 I called her. 588 01:17:36,750 --> 01:17:38,550 We came here to waiting for our documents. 589 01:17:39,084 --> 01:17:42,124 I never thought there would be shootings. 590 01:17:42,417 --> 01:17:45,083 Don't you remember anything? 591 01:17:45,334 --> 01:17:47,666 It's not the same. 592 01:17:49,584 --> 01:17:50,749 Why not? 593 01:17:51,625 --> 01:17:54,041 Because over there, it was you shooting? 594 01:18:04,500 --> 01:18:05,874 Whose is this? 595 01:18:06,334 --> 01:18:08,708 How did you get your passport? 596 01:18:11,084 --> 01:18:12,916 What do you think? 597 01:18:13,625 --> 01:18:15,291 What can you do to stop me? 598 01:18:22,625 --> 01:18:23,874 I'll go anyway! 599 01:18:25,250 --> 01:18:26,999 I'll go to England. 600 01:18:46,696 --> 01:18:47,979 I'm the housekeeper. 601 01:18:48,779 --> 01:18:50,099 Wait, can I check your purse? 602 01:18:51,858 --> 01:18:55,299 - Don't frisk her. - What? 603 01:18:55,500 --> 01:18:57,633 Don't frisk my wife, please. 604 01:18:59,125 --> 01:19:00,458 Stay out of it. 605 01:19:01,103 --> 01:19:02,530 I'm not your wife. 606 01:19:02,631 --> 01:19:04,223 Go ahead, frisk me. 607 01:19:06,235 --> 01:19:07,875 - Go ahead! - I told you, don't frisk her. 608 01:19:11,891 --> 01:19:13,718 What are you doing? Damn bastard! 609 01:19:14,825 --> 01:19:17,066 What's happening? Are you fooling around, guys? 610 01:19:17,833 --> 01:19:19,564 Let him go. 611 01:19:19,565 --> 01:19:21,152 She's the housekeeper’s wife. 612 01:19:21,689 --> 01:19:23,015 Come on, relax. 613 01:19:23,231 --> 01:19:25,359 Stop fussing, I don't give a shit if he's the housekeeper! 614 01:19:25,360 --> 01:19:27,853 - Do your job. - Let them through. 615 01:19:28,759 --> 01:19:30,919 - I'm gonna fuck up that housekeeper. - Don't say that. 616 01:19:31,569 --> 01:19:32,761 We're gonna kill you! 617 01:19:44,292 --> 01:19:45,874 What's wrong with you? 618 01:19:46,709 --> 01:19:48,958 Let me go or I'll scream! 619 01:20:00,709 --> 01:20:02,749 Would you leave Illayaal behind? 620 01:20:04,667 --> 01:20:05,749 Yes. 621 01:20:08,125 --> 01:20:09,666 Can you abandon her? 622 01:20:15,042 --> 01:20:16,749 What did you think? 623 01:20:21,500 --> 01:20:24,083 ¿You finally ended believing the whole fairytale? 624 01:20:28,709 --> 01:20:30,458 You think I'm her mother? 625 01:20:32,417 --> 01:20:34,333 You think that she thinks I'm her mother? 626 01:20:38,459 --> 01:20:40,791 You're not my husband, Dheepan. 627 01:20:42,667 --> 01:20:44,666 I'm not your wife. 628 01:20:46,084 --> 01:20:47,874 And she's not our daughter. 629 01:21:11,292 --> 01:21:12,499 Speak. 630 01:21:15,792 --> 01:21:17,041 Say something! 631 01:21:18,625 --> 01:21:19,625 What? 632 01:21:20,834 --> 01:21:24,374 I won't move out of here. 633 01:22:46,679 --> 01:22:49,963 ¡Hey, housekeeper! Do you think this is a football field? 634 01:22:54,088 --> 01:22:55,839 What are you doing, sir? 635 01:23:02,624 --> 01:23:04,995 You could make a highway for all I care! 636 01:23:13,726 --> 01:23:15,710 What happened, the curry didn't agree with you? 637 01:23:37,608 --> 01:23:40,057 This damn son of a bitch! Open up, you bastard! 638 01:23:41,593 --> 01:23:43,467 Open up, son of a bitch! 639 01:23:51,193 --> 01:23:52,361 Block it! 640 01:23:53,424 --> 01:23:54,955 Let's go, help me. 641 01:24:04,042 --> 01:24:06,158 - Don't shoot! - What's that bastard saying? 642 01:24:08,668 --> 01:24:12,584 Here... don't shoot. 643 01:24:14,770 --> 01:24:15,770 Son of a bitch! 644 01:24:22,900 --> 01:24:24,539 We're gonna kill you, you'll see. 645 01:24:44,625 --> 01:24:47,291 The school master want you to sign this. 646 01:24:48,459 --> 01:24:49,666 What is it? 647 01:24:50,292 --> 01:24:52,041 It's for an appointment. 648 01:24:53,667 --> 01:24:54,667 What for? 649 01:24:55,334 --> 01:24:58,291 She wants me to join the regular class. 650 01:25:00,209 --> 01:25:01,333 Come and eat. 651 01:25:08,292 --> 01:25:09,666 What are you doing? 652 01:25:09,834 --> 01:25:11,624 I'll be back in five minutes. 653 01:25:38,334 --> 01:25:40,333 Is this you new army? 654 01:25:41,209 --> 01:25:43,166 What's your plan? 655 01:25:43,459 --> 01:25:45,374 Are you going to train them? 656 01:25:46,750 --> 01:25:48,291 Are you going to buy weapons? 657 01:25:55,000 --> 01:25:56,000 Do you have everything? 658 01:25:56,125 --> 01:25:57,208 Yes. 659 01:25:58,378 --> 01:25:59,666 Have a nice day. 660 01:26:00,311 --> 01:26:01,712 You too. 661 01:26:19,414 --> 01:26:20,684 - How are you? - OK. 662 01:26:20,783 --> 01:26:22,497 Why do you no longer work at Mr. Habib's? 663 01:26:23,916 --> 01:26:25,783 I don't want to work in his house. 664 01:26:27,991 --> 01:26:29,170 He needs you. 665 01:26:29,271 --> 01:26:31,092 I don't like working there. 666 01:26:31,093 --> 01:26:32,809 OK, listen. 667 01:26:33,131 --> 01:26:35,451 Brahim ask me to take you to him. He wants to talk to you. 668 01:26:47,520 --> 01:26:48,580 Come in. 669 01:26:53,901 --> 01:26:55,402 Why aren't you coming anymore? 670 01:26:57,233 --> 01:26:58,419 Do I frighten you? 671 01:27:01,893 --> 01:27:03,463 You know, 672 01:27:03,828 --> 01:27:05,855 I'm only a businessman. 673 01:27:05,956 --> 01:27:07,989 Chaos doesn't suit me. 674 01:27:10,330 --> 01:27:12,290 The frisking, the concrete barriers, the elevator, 675 01:27:13,081 --> 01:27:14,364 I didn't even know. 676 01:27:15,324 --> 01:27:16,787 They told me. 677 01:27:17,585 --> 01:27:21,473 But your husband has to stop with this business in hall D 678 01:27:21,949 --> 01:27:22,991 and the white line. 679 01:27:23,627 --> 01:27:25,145 Or I'm gonna have to kill him. 680 01:27:32,542 --> 01:27:33,958 Did you go to see him? 681 01:27:34,459 --> 01:27:35,459 No. 682 01:27:36,542 --> 01:27:38,249 Youssouf came for me. 683 01:27:38,500 --> 01:27:39,666 Why you? 684 01:27:40,542 --> 01:27:42,583 Because he knows me. 685 01:27:44,500 --> 01:27:46,249 Why didn't he tell me? 686 01:27:48,167 --> 01:27:49,374 What are you going to do? 687 01:27:50,125 --> 01:27:52,874 Why are you involving us in this? 688 01:27:53,209 --> 01:27:54,624 «Us» who? 689 01:27:54,792 --> 01:27:58,624 An undesirable threatens to kill me and you react like this? 690 01:27:59,750 --> 01:28:01,624 You don't even blink? 691 01:28:06,000 --> 01:28:07,458 - It's for your... - Shut up! 692 01:28:28,750 --> 01:28:29,874 What do you want? 693 01:28:33,959 --> 01:28:35,458 Why are you touching me? 694 01:28:35,959 --> 01:28:37,208 I'm sorry. 695 01:28:40,167 --> 01:28:41,624 Why do you react like this? 696 01:28:45,750 --> 01:28:46,958 I don't want to! 697 01:28:50,709 --> 01:28:51,749 I don't want to. 698 01:29:34,167 --> 01:29:35,671 "Demons and wonders»." 699 01:29:35,871 --> 01:29:39,862 «Winds and tides. Far away the sea retreats». 700 01:29:40,363 --> 01:29:43,033 «Demons and wonders. Winds and tides». 701 01:29:44,092 --> 01:29:48,653 «And you, algae softly caressed by the wind, 702 01:29:48,997 --> 01:29:52,578 in the sands of the bed, stir while dreaming». 703 01:29:53,697 --> 01:29:56,865 «Demons and wonders. Winds and tides». 704 01:29:59,642 --> 01:30:02,353 "Far away the sea retreats»." 705 01:30:04,417 --> 01:30:06,041 Take off your coat. 706 01:30:27,375 --> 01:30:30,624 Can I go to Yasmine's birthday? 707 01:30:31,209 --> 01:30:32,958 Ask you father. 708 01:31:01,677 --> 01:31:04,429 Dheepan? 709 01:31:06,042 --> 01:31:07,833 What are you doing? 710 01:31:11,875 --> 01:31:13,499 When are you coming back? 711 01:31:16,209 --> 01:31:17,209 I don't know. 712 01:31:22,542 --> 01:31:24,916 I saw the passport and the money. 713 01:31:28,334 --> 01:31:29,334 Thanks. 714 01:31:44,750 --> 01:31:47,041 I'm going to call my cousin. 715 01:31:48,459 --> 01:31:51,333 I'll be going to England with Illayaal in the summer. 716 01:31:52,917 --> 01:31:55,708 I'll notify the school. 717 01:31:57,250 --> 01:31:58,250 Come back. 718 01:35:14,271 --> 01:35:15,917 I'm gonna kill that son of a bitch! 719 01:36:02,424 --> 01:36:03,862 Hi. 720 01:36:10,941 --> 01:36:13,331 Yes? I just had a talk with Farid. 721 01:36:13,803 --> 01:36:16,319 We need somebody here! Where's everybody? 722 01:36:16,572 --> 01:36:18,234 Are they all on holidays? 723 01:36:19,848 --> 01:36:22,259 Tell them to come up. Right. 724 01:36:26,329 --> 01:36:28,692 Mr. Habib is finished. Do you want to eat? 725 01:36:28,693 --> 01:36:29,693 No. 726 01:36:37,607 --> 01:36:38,607 Shit! 727 01:36:47,641 --> 01:36:49,563 I... wanted to tell you... 728 01:36:50,662 --> 01:36:53,866 my husband is not a bad fellow. 729 01:36:55,186 --> 01:36:56,444 He's a good man. 730 01:36:58,905 --> 01:37:01,090 It's... the war that... 731 01:37:03,762 --> 01:37:04,762 affected him. 732 01:37:08,628 --> 01:37:10,571 Don't hurt him. 733 01:37:13,372 --> 01:37:15,529 Has everybody decided to break my balls today? 734 01:37:22,169 --> 01:37:24,434 - You want tea? - Yes. 735 01:37:44,747 --> 01:37:47,814 Forget it. It's all right, you can go. 736 01:40:13,063 --> 01:40:15,083 Help me. We have to get out of here. 737 01:40:15,863 --> 01:40:17,274 Quick! 738 01:40:18,925 --> 01:40:19,981 Help me. 739 01:40:20,382 --> 01:40:21,801 Stay, please. 740 01:40:33,150 --> 01:40:36,071 Please... call your husband. 741 01:41:03,042 --> 01:41:05,416 Calm down, tell me what's happening. 742 01:41:13,084 --> 01:41:14,666 Who's gonna kill you? 743 01:41:21,625 --> 01:41:23,041 Where are you now? 744 01:41:26,209 --> 01:41:27,541 Where are you? 745 01:41:35,951 --> 01:41:39,163 Hey, get out of here! 746 01:41:39,329 --> 01:41:41,128 I don't want to see anybody here! 747 01:41:41,802 --> 01:41:43,281 Get out! 748 01:41:43,476 --> 01:41:44,729 Housekeeper. 749 01:41:44,764 --> 01:41:46,255 I don't give a shit! Get out! 750 01:41:46,984 --> 01:41:48,055 Housekeeper. 751 01:42:19,605 --> 01:42:22,161 Let's go, damn it¡find him! 752 01:45:44,792 --> 01:45:45,792 Don't move! 753 01:45:49,125 --> 01:45:50,125 Where are you? 754 01:45:50,834 --> 01:45:51,958 Where is he? 755 01:45:53,084 --> 01:45:54,249 He's dead. 756 01:45:59,417 --> 01:46:00,499 It's me. 757 01:46:08,125 --> 01:46:09,208 Look at me! 758 01:46:28,500 --> 01:46:29,999 All this blood... 759 01:46:30,625 --> 01:46:31,833 Are you wounded? 760 01:46:33,542 --> 01:46:34,916 It's you blood.