1 00:03:13,568 --> 00:03:17,948 GEORGE: Attila? Where are you, boy? Did you get that rabbit? Did you? 2 00:03:18,281 --> 00:03:24,209 I'll bet you did. My mighty hunter. You vicious killer. That's my dog. 3 00:03:24,287 --> 00:03:27,917 That's my beast! Come on, give me a kiss. 4 00:03:40,053 --> 00:03:44,399 Wait a minute. Wait a damn minute. 5 00:03:44,474 --> 00:03:47,978 Attila? And you call yourself security? 6 00:03:48,478 --> 00:03:49,570 (BARKING) 7 00:03:49,646 --> 00:03:51,489 (TRUCK APPROACHING) 8 00:03:52,649 --> 00:03:54,651 Don't change the subject. 9 00:03:57,821 --> 00:03:59,994 (NATE SINGING ALONG WITH RADIO) 10 00:04:03,577 --> 00:04:04,669 Hey, George. 11 00:04:06,997 --> 00:04:09,420 You gonna just stand there or are you gonna help me with these boxes? 12 00:04:09,499 --> 00:04:12,173 Now what have you got me carrying? 13 00:04:12,294 --> 00:04:14,422 Got a deal on solar panels and batteries. 14 00:04:14,963 --> 00:04:18,183 Well, I told you I wasn't doing any more improvements on the house 15 00:04:18,258 --> 00:04:21,512 - I'm selling this place someday. - Yeah, right. 16 00:04:21,845 --> 00:04:23,347 But I see you improved the garden anyway. 17 00:04:23,430 --> 00:04:26,024 Yeah, and that goddamn rabbit still got in there. 18 00:04:26,141 --> 00:04:27,518 (LAUGHING) 19 00:04:27,851 --> 00:04:30,695 I told you he went under your fence, George. 20 00:04:30,771 --> 00:04:32,193 - He did not. - He did, too! 21 00:04:32,272 --> 00:04:35,116 I put that fence a foot and a half underneath the ground. 22 00:04:36,777 --> 00:04:38,529 Well, it's a mystery, George. 23 00:04:39,196 --> 00:04:44,202 Anyway, this solar outfit, it's going to save you money and it's free. 24 00:04:45,869 --> 00:04:49,544 - So happy birthday. - Thanks, Nate. Thank you. 25 00:04:52,209 --> 00:04:53,631 (LAUGHING) 26 00:04:54,294 --> 00:04:57,548 - Who's gonna put it together? - Not me. 27 00:04:58,965 --> 00:05:00,808 It comes with a manual in three different languages. 28 00:05:00,884 --> 00:05:04,013 Forget it. Look, if it's a car I can fix it. 29 00:05:04,095 --> 00:05:05,722 If it's in the garden I probably can grow it. 30 00:05:05,806 --> 00:05:09,982 But this is way out of my neighborhood. 31 00:05:10,644 --> 00:05:13,488 Hey, are you bringing a date tonight? 32 00:05:13,563 --> 00:05:14,985 No. You? 33 00:05:16,274 --> 00:05:18,447 Well, I'm thinking of asking somebody. 34 00:05:18,568 --> 00:05:22,664 When? Today? You don't give them much notice, do you? 35 00:05:22,739 --> 00:05:25,288 Well, you even ask anybody? 36 00:05:25,408 --> 00:05:29,333 I always ask Diana Ross, but she never says yes to me. 37 00:05:29,412 --> 00:05:31,164 (COME SEE ABOUT ME PLAYING ON RADIO) 38 00:05:31,248 --> 00:05:33,000 - See you. - See you later. 39 00:05:33,083 --> 00:05:35,461 (NATE SINGING) 40 00:05:37,003 --> 00:05:40,007 (COME SEE ABOUT ME PLAYING) 41 00:05:54,187 --> 00:05:55,689 Hey, Bill! 42 00:05:59,150 --> 00:06:01,278 Hey, George. George, I forgot to tell you, man. 43 00:06:01,361 --> 00:06:02,408 (SPEAKING SPANISH) 44 00:06:02,487 --> 00:06:04,285 Hold on, hold on. 45 00:06:04,614 --> 00:06:05,786 (SPEAKING SPANISH) 46 00:06:05,866 --> 00:06:07,459 Doctor called. 47 00:06:07,951 --> 00:06:10,170 Banes, will you let me figure it out? 48 00:06:10,287 --> 00:06:12,005 (SPEAKING SPANISH) 49 00:06:13,039 --> 00:06:16,293 At 10300. At 10:00. At 10100. 50 00:06:18,211 --> 00:06:20,009 (SPEAKING SPANISH) 51 00:06:29,598 --> 00:06:31,976 - He wants you to look at his window. - Man! 52 00:06:41,610 --> 00:06:45,365 How're you doing, Lace? You look great. 53 00:06:45,655 --> 00:06:50,331 - Yeah. How are the chairs selling? - I got one left. I need four more. 54 00:06:52,162 --> 00:06:55,416 Wow. It's going a lot better than I expected. 55 00:06:55,498 --> 00:06:57,842 Yeah, well, you know, people sit down a lot around here. 56 00:06:57,918 --> 00:06:59,170 Yeah. 57 00:06:59,252 --> 00:07:01,220 - Here, I can get these. - No, I got it, thanks. 58 00:07:01,296 --> 00:07:04,596 Well, I'll help you. 59 00:07:06,843 --> 00:07:09,687 Hey, Lace, there's a party tonight at the Elkhorn Bar... 60 00:07:09,763 --> 00:07:12,061 Why do they call it that? There's no elk around here. 61 00:07:12,140 --> 00:07:14,188 I don't know. They just always called it the Elkhorn. 62 00:07:14,267 --> 00:07:16,941 Why? They got some poor elk's horn hanging over the bar? 63 00:07:17,020 --> 00:07:18,613 I don't think so. 64 00:07:19,272 --> 00:07:23,778 Anyway, it's my birthday today, and there's a party tonight at the Elkhorn. 65 00:07:23,860 --> 00:07:25,407 - I said that, didn't I? - Yeah. 66 00:07:25,487 --> 00:07:29,208 - George! - I gotta look up here at 10:00. 67 00:07:29,658 --> 00:07:31,456 - Why'? - Well, that's Doc Brunder's office. 68 00:07:31,534 --> 00:07:34,003 - Have you met him yet? - No. What does he want? 69 00:07:34,079 --> 00:07:35,422 I don't know. 70 00:07:36,331 --> 00:07:38,425 So, hey, you think you could come to the party tonight? 71 00:07:38,500 --> 00:07:40,753 No, I don't like to leave my kids home alone at night. 72 00:07:40,835 --> 00:07:42,553 - I know a good babysitter. - I just live really far... 73 00:07:42,629 --> 00:07:44,597 Tito's wife. You know Tito. Tito? Tito! 74 00:07:45,423 --> 00:07:49,348 - Hey, George. - Hey, that's nice. 75 00:07:50,387 --> 00:07:51,980 (ALL LAUGHING) 76 00:07:52,347 --> 00:07:53,724 Oh, God. 77 00:07:55,433 --> 00:07:57,982 - So that's the doctor? - Yep, that's the doctor. 78 00:08:02,691 --> 00:08:05,820 - Would you please come tonight? - No, not tonight. 79 00:08:08,571 --> 00:08:12,576 - Is it me'? - No, it's not you. 80 00:08:12,659 --> 00:08:14,661 Well, then I'll keep asking. 81 00:08:14,744 --> 00:08:16,963 (ENGINE SPUTTERING) 82 00:08:18,081 --> 00:08:21,005 Man, I would love to get my hands on your carburetor. 83 00:08:21,501 --> 00:08:23,094 I bet you would. 84 00:08:27,215 --> 00:08:29,263 (TITO SPEAKING SPANISH) 85 00:08:30,844 --> 00:08:34,144 - You say, "She sock it to you." - Yeah, get back to work, guys. 86 00:08:40,645 --> 00:08:43,239 (BABY LOVE PLAYING) 87 00:08:50,864 --> 00:08:52,787 Hey, Nate. Nate. 88 00:08:52,866 --> 00:08:56,211 It's a scandal, you and Diana Ross. I told the press. 89 00:08:56,286 --> 00:08:57,583 - Oh, man. - Yup. 90 00:08:57,787 --> 00:09:01,291 She'd be so happy on my farm. No stress. 91 00:09:01,374 --> 00:09:03,968 - It's true. - No media, no press. 92 00:09:04,044 --> 00:09:05,387 - Nothing. - Just heaven. 93 00:09:05,462 --> 00:09:08,136 Hey, you're not supposed to be buying drinks tonight. 94 00:09:08,757 --> 00:09:09,974 - Yo! 95 00:09:10,050 --> 00:09:11,893 George doesn't buy drinks tonight. It's his birthday. 96 00:09:11,968 --> 00:09:14,312 - Hey, Doc! Hey, you made it! - For you. 97 00:09:14,387 --> 00:09:16,105 Hey, hi! 98 00:09:16,598 --> 00:09:17,645 - DOC: How's everybody? - Hey. 99 00:09:17,766 --> 00:09:19,564 Still breathing in and out? 100 00:09:19,642 --> 00:09:21,644 Hey, Doc, you gotta try this. You got to try that cake. 101 00:09:21,728 --> 00:09:24,402 - What? - Tito's wife made it. It is macho bueno. 102 00:09:24,481 --> 00:09:26,154 - Macho. - As usual. 103 00:09:26,441 --> 00:09:27,988 Doc. Thank you. 104 00:09:28,109 --> 00:09:29,156 - Hey, Jimmy! - You're welcome. 105 00:09:30,445 --> 00:09:31,742 You're learning the moves, George, 106 00:09:31,821 --> 00:09:33,823 but you've never played amidst turmoil and confusion. 107 00:09:33,948 --> 00:09:35,746 So, here we go. 108 00:09:35,825 --> 00:09:37,668 I wish we could go back to checkers. Maybe I could win. 109 00:09:37,786 --> 00:09:40,255 No, no, no. You have potential, George. 110 00:09:40,330 --> 00:09:43,254 I always said George Malley has something extra to offer this world. 111 00:09:43,333 --> 00:09:46,303 I said that the day I circumcised you. 112 00:09:46,753 --> 00:09:49,757 - He says that every birthday. - It was a bad joke, I know. 113 00:09:50,423 --> 00:09:52,425 You know you ruined my chance of romance today 114 00:09:52,509 --> 00:09:54,853 -with that obscene stunt in the window. - It was an outrage. 115 00:09:54,969 --> 00:09:56,266 - It was a disgrace! - It was a criminal act. 116 00:09:56,346 --> 00:09:58,440 Okay, there was a beautiful girl who walked right away from me. 117 00:09:58,515 --> 00:10:00,517 - It was so embarrassing. - George, you talking about the one 118 00:10:00,642 --> 00:10:02,360 -with the chairs? - Yeah. 119 00:10:02,477 --> 00:10:04,855 - They are not all that comfortable. - Well, I think they're perfect. 120 00:10:04,938 --> 00:10:07,691 - But you gotta learn how to sit in them. - Here you go. 121 00:10:07,816 --> 00:10:09,534 On the house, everybody. Happy birthday! 122 00:10:09,651 --> 00:10:11,870 Jimmy. Jimmy, there's no smoking section in heaven, you know. 123 00:10:11,945 --> 00:10:14,039 Come on. Don't start, Doc, don't start. 124 00:10:14,864 --> 00:10:18,368 - Pass those out. Here pass them out. - Georgie, happy cumpleafios, amigo. 125 00:10:18,451 --> 00:10:19,543 Happy cumpleafios. 126 00:10:19,619 --> 00:10:21,121 Hey, buddy, cheers. 127 00:10:21,204 --> 00:10:23,047 - Happy birthday. - We love you, man. 128 00:10:23,164 --> 00:10:24,461 - You all set? - Yeah. 129 00:10:24,541 --> 00:10:26,043 This is great. 130 00:10:26,584 --> 00:10:27,881 This is great. 131 00:10:28,419 --> 00:10:31,389 Tito, wait, wait, wait. Tito! 132 00:10:32,090 --> 00:10:34,058 Thanks for coming to my party, man. 133 00:10:34,926 --> 00:10:38,180 - Happy birthday, kid. - Yeah, happy birthday. 134 00:10:38,555 --> 00:10:39,898 (SIGHING) 135 00:10:44,602 --> 00:10:46,730 Yup, happy birthday. 136 00:10:49,899 --> 00:10:51,276 (SIGHING) 137 00:10:54,070 --> 00:10:57,700 Thirty-seven. Thirty-seven. 138 00:11:45,163 --> 00:11:48,258 Anybody see that'? That light? 139 00:11:48,333 --> 00:11:50,085 - What kind of light? - You know, there was a noise. 140 00:11:50,168 --> 00:11:52,091 - Did you hear it? - No. 141 00:11:52,170 --> 00:11:53,968 DOC: Could we finish the game, George? 142 00:11:55,632 --> 00:12:00,889 Man, it was like an explosion, and there was a flash. 143 00:12:00,970 --> 00:12:03,143 - Like a plane? - No, it was bigger than that. 144 00:12:03,223 --> 00:12:04,896 I mean it was farther away. 145 00:12:04,974 --> 00:12:07,272 You mean like a star, George? 146 00:12:07,810 --> 00:12:10,689 - Man, it knocked me off my feet. - DOC: You fell? 147 00:12:10,772 --> 00:12:13,195 Yeah, I fell! I was hit right 148 00:12:14,192 --> 00:12:17,492 - The man's inebriated. - I warned you. 149 00:12:17,570 --> 00:12:20,289 - I am not drunk, Nate. - I'm taking your queen, George. 150 00:12:20,365 --> 00:12:24,495 - Now pay attention. - Isn't that checkmate? 151 00:12:25,536 --> 00:12:30,542 - That's checkmate, isn't it? - You mean he beat you? 152 00:12:31,167 --> 00:12:33,295 You let him win, Doc? Birthday present? 153 00:12:33,378 --> 00:12:35,096 I didn't let him win anything. 154 00:12:35,755 --> 00:12:38,133 You're a little pissed off about that, aren't you'? 155 00:12:38,341 --> 00:12:40,435 - Play another one? - You can get your revenge on me 156 00:12:40,510 --> 00:12:41,978 -tomorrow, all right? - Yeah. 157 00:12:42,053 --> 00:12:43,430 - You feeling okay? - Yeah. 158 00:12:43,513 --> 00:12:45,436 - Can you drive, George? - Yeah, I'm all right. 159 00:12:45,515 --> 00:12:49,565 - Hey, thanks, everybody. - Happy birthday, buddy. 160 00:12:49,727 --> 00:12:52,571 - Happy birthday, George. - That was a good party. 161 00:12:58,945 --> 00:13:00,697 (GEORGE MUTTERING IN SPANISH) 162 00:13:10,123 --> 00:13:12,217 I can't sleep. 163 00:13:14,794 --> 00:13:16,171 (GROANING) 164 00:13:21,551 --> 00:13:23,178 That's it! 165 00:13:25,513 --> 00:13:27,140 (PHONE RINGING) 166 00:13:31,352 --> 00:13:33,446 - What? - I figured it out. 167 00:13:33,521 --> 00:13:36,491 Jesus, George, what are you doing calling me? It's late. 168 00:13:36,566 --> 00:13:39,536 I thought that farmers got up when it was still dark. 169 00:13:39,610 --> 00:13:44,332 That's if you have cows. I don't have any cows, George. 170 00:13:44,407 --> 00:13:48,082 Now, look, there's only one explanation for that rabbit. 171 00:13:48,161 --> 00:13:49,959 - What? - You see, when I built that fence 172 00:13:50,038 --> 00:13:52,382 higher and deeper, he was already in there. 173 00:13:52,457 --> 00:13:55,677 See, he was hiding. I fenced him in. 174 00:13:56,711 --> 00:13:58,213 There's only one thing I can do now, 175 00:13:58,296 --> 00:14:01,846 -just let him out. - Good night, George. Good night. 176 00:15:01,401 --> 00:15:02,823 Here's Roger. 177 00:15:02,902 --> 00:15:04,996 ROGER: George, can I have my Bronco back? 178 00:15:05,071 --> 00:15:07,915 I don't have any cash right now, but I need my car. 179 00:15:07,990 --> 00:15:10,994 Well, I need some solar panels installed on my roof. 180 00:15:11,077 --> 00:15:12,750 I don't know anything about solar. 181 00:15:12,829 --> 00:15:16,299 Well, Charlie Shipper does, and he needs a well dug on his property. 182 00:15:16,374 --> 00:15:20,254 You help him dig the well, he'll help me with the panels, and I'll fix your car. 183 00:15:20,336 --> 00:15:23,840 - Deal? - Yeah, deal! 184 00:15:25,842 --> 00:15:27,685 I'll call Charlie. 185 00:15:29,011 --> 00:15:33,141 - Hi. I just called about fixing my brakes. - Yeah, yeah. Be right with you. 186 00:15:33,266 --> 00:15:34,483 Tito. 187 00:15:34,559 --> 00:15:36,311 (SPEAKING SPANISH) 188 00:15:46,696 --> 00:15:48,323 - Come on. - Tito, 189 00:15:48,406 --> 00:15:50,454 he speaks Spanish better than I do now. 190 00:15:50,533 --> 00:15:52,831 Yeah, better than me, too. 191 00:16:19,729 --> 00:16:21,231 (HORN HONKING) 192 00:16:26,736 --> 00:16:28,784 (IMITATING ENGINE) 193 00:16:28,863 --> 00:16:32,288 Right. Where's the owner and operator of this vehicle? 194 00:16:32,366 --> 00:16:34,744 - You a cop? - Our mom's in the store. 195 00:16:35,411 --> 00:16:36,503 Mmm-hmm. 196 00:16:36,579 --> 00:16:39,082 - You got the brake on, sport? - His name's Al. 197 00:16:39,165 --> 00:16:41,543 - And what's your name? - Glory. 198 00:16:43,085 --> 00:16:44,428 Well, I'm George. 199 00:16:44,504 --> 00:16:48,429 - Pop the hood, AI. - Why? 200 00:16:49,550 --> 00:16:52,269 - You know how to start this thing? - Duh. 201 00:16:52,637 --> 00:16:54,480 (ENGINE STARTING) 202 00:16:54,972 --> 00:16:56,394 Emergency road service, ma'am. 203 00:16:56,474 --> 00:16:58,397 Your truck can't breathe, and your idle's too fast. 204 00:16:58,476 --> 00:17:00,729 Sorry. Gotta go. 205 00:17:00,937 --> 00:17:03,656 Where? You're not leaving town, are you? 206 00:17:03,731 --> 00:17:05,825 No, just San Francisco for the day. 207 00:17:05,900 --> 00:17:08,870 I used to live there. Ask me directions on where you're going. 208 00:17:08,945 --> 00:17:11,039 As a matter of fact, ask me anything at all. 209 00:17:11,113 --> 00:17:13,992 You could even ask me to come along. I'd show you the sights, the hazards. 210 00:17:14,075 --> 00:17:16,669 - What do you think? - I think your idle's too fast. 211 00:17:17,328 --> 00:17:18,454 San Francisco? 212 00:17:18,621 --> 00:17:21,170 - But you were born here, right? - How'd you know I was born here? 213 00:17:21,249 --> 00:17:25,550 Just now in the store someone said, "I've known George Malley all my life, 214 00:17:25,628 --> 00:17:27,847 "and if he said he saw a UFO, he saw one." 215 00:17:29,715 --> 00:17:32,559 - I didn't say that. - AL: You saw one? 216 00:17:32,635 --> 00:17:36,640 - But I didn't say what I saw. - What'd it look like? 217 00:17:36,722 --> 00:17:38,474 Well, it could've been. 218 00:17:42,520 --> 00:17:46,024 - That's mate, Doc. - Wait, wait, wait, wait. George! 219 00:17:46,107 --> 00:17:49,407 Now, what in the hell is going on here? What? 220 00:17:50,111 --> 00:17:53,115 Look, you know, I don't know, Doc. I really don't know. 221 00:17:53,197 --> 00:17:56,497 Just lately, I've been seeing things so clearly, you know. 222 00:17:56,659 --> 00:18:01,540 And, you know, I understand right away. I concentrate. 223 00:18:02,957 --> 00:18:06,427 And books, I can't stop feeding myself. I read two, three books a day. 224 00:18:06,502 --> 00:18:11,724 Imagine that. And then, you know, I can't stop, and I can't sleep. 225 00:18:11,841 --> 00:18:13,935 You know, ever since the... 226 00:18:17,638 --> 00:18:20,107 I gotta go. Get back to work. 227 00:18:20,182 --> 00:18:22,981 - JIMMY: Ever since... - The sighting. 228 00:18:23,811 --> 00:18:27,941 - Roger, it was a damn light. - And a boom. 229 00:18:28,024 --> 00:18:30,447 - Now, did you hear it? - Well, no. 230 00:18:31,569 --> 00:18:34,789 Anybody? About nine days ago right outside here? 231 00:18:34,864 --> 00:18:38,585 Was that 12:00, George? 232 00:18:38,659 --> 00:18:40,912 George, come in for a physical, okay? 233 00:18:47,084 --> 00:18:48,301 George? 234 00:18:49,378 --> 00:18:52,302 - Two or three books a day? - At least. 235 00:18:52,590 --> 00:18:54,888 - About what? - About everything. 236 00:18:55,217 --> 00:18:58,141 You know, all the things I've wanted to know about and learn. 237 00:18:58,220 --> 00:19:01,349 - Like what? - Well, you tell me, Rog. 238 00:19:01,432 --> 00:19:04,811 I mean, what have you always wanted to know about and learn, hmm? 239 00:19:07,563 --> 00:19:08,906 Think about it. 240 00:19:09,899 --> 00:19:12,903 (I HAVE THE TOUCH PLAYING) 241 00:20:41,031 --> 00:20:46,754 NATE: CQ, this is WB-6. QLF, standing by. Searcher out of Harmon, California. 242 00:20:46,829 --> 00:20:48,581 Is anybody in the void tonight? 243 00:20:48,664 --> 00:20:52,794 I'm looking for Diana Ross, but I'll accept any voice in the English tongue. 244 00:20:52,877 --> 00:20:54,094 (CLATTERING) 245 00:20:54,170 --> 00:20:58,425 Is that you, Diana? Hey, George. 246 00:20:58,507 --> 00:21:01,602 Look, Nate, you haven't sat till you've put your ass 247 00:21:01,677 --> 00:21:03,600 on one of these homemade willow chairs, okay? 248 00:21:03,679 --> 00:21:05,556 Now, I brought you a pair so you can put your feet up, 249 00:21:05,681 --> 00:21:07,900 or if you want a friend to sit in there, 250 00:21:08,017 --> 00:21:11,521 if you decide one day and invite someone over. What do you think? 251 00:21:13,856 --> 00:21:16,405 - I don't think they go, George. - What would you know? 252 00:21:16,525 --> 00:21:21,076 Looks like a swap meet blew in here. Talk about needing a woman's touch. 253 00:21:21,197 --> 00:21:23,325 This is an emergency. 254 00:21:23,407 --> 00:21:26,331 Hey, Nate, I've been working on that solar kit you gave me. 255 00:21:26,410 --> 00:21:30,756 I am telling you, the whole field of photovoltaics is just in baby land. 256 00:21:30,873 --> 00:21:34,628 I mean, you know, the idea that plants have been storing 257 00:21:34,710 --> 00:21:37,884 and using the sun's energy since the birth of the world, 258 00:21:37,963 --> 00:21:40,386 I mean, photosynthesis is a model for us. 259 00:21:40,466 --> 00:21:42,468 And we're just scratching the surface of what we could do 260 00:21:42,551 --> 00:21:45,771 with these silicon cells, I'm telling you. 261 00:21:46,222 --> 00:21:47,394 What? 262 00:21:50,893 --> 00:21:52,315 What? 263 00:21:52,394 --> 00:21:55,739 You just talk so fast, George, and you know so much stuff. 264 00:21:56,398 --> 00:22:01,996 - I'm sorry. But I can't help it, Nate. - That's okay. 265 00:22:04,240 --> 00:22:06,334 What is that? 266 00:22:06,408 --> 00:22:07,876 It's just computers talking to computers... 267 00:22:07,952 --> 00:22:09,420 Leave it, leave it, leave it. 268 00:22:09,495 --> 00:22:12,169 Come on, the Morse code is going too fast for you to pick that out. 269 00:22:12,248 --> 00:22:15,252 - No, no, no, no, I can hear it. - Bull. 270 00:22:15,334 --> 00:22:19,384 No, I'll tell you what it is, a repeated pattern. They're looping a message. 271 00:22:19,463 --> 00:22:23,184 "Watering the golds Friday." 272 00:22:23,259 --> 00:22:24,385 Yeah, yeah. 273 00:22:24,468 --> 00:22:27,563 Now who'd be sending a coded message like that in simple Morse? 274 00:22:27,638 --> 00:22:30,892 Oh, man, look, I pick up like two different Air Force bases. 275 00:22:30,975 --> 00:22:32,943 I think we better leave this one alone, George. 276 00:22:33,018 --> 00:22:35,396 No, no, this is a different one! Listen, listen. 277 00:22:35,479 --> 00:22:39,859 This one's much denser, but it's still a loop. It still repeats. Listen. 278 00:22:40,985 --> 00:22:42,828 - Seriously, I think we... - I got to record this. 279 00:22:42,945 --> 00:22:44,492 - Where's your... - I think we need to leave this alone. 280 00:22:44,613 --> 00:22:46,581 - No, no, no, no, Nate. - What are you doing? 281 00:22:46,657 --> 00:22:48,455 Well, I want to take it home so I can break it down. 282 00:22:48,534 --> 00:22:50,662 - Then we can answer it. - Why? 283 00:22:51,036 --> 00:22:55,166 Because it gives me something to do, Nate. All right? 284 00:22:58,460 --> 00:23:00,588 I don't know if it's getting worse or it's getting better, 285 00:23:00,671 --> 00:23:04,517 but, you know, I have 12 hours of the night to kill. 286 00:23:04,633 --> 00:23:05,805 And when I get tired of reading 287 00:23:05,885 --> 00:23:08,513 I do crossword puzzles, but they're all too simple. 288 00:23:09,305 --> 00:23:10,648 (CHUCKLING) Too simple? 289 00:23:12,308 --> 00:23:15,812 And then everybody I know is asleep, and I'm awake at night. 290 00:23:15,978 --> 00:23:18,356 Is there something I could do? 291 00:23:18,480 --> 00:23:21,859 Hey! Why don't we just go outside and box? 292 00:23:21,984 --> 00:23:25,204 I could split your lip again. You'll feel a lot better. 293 00:23:25,321 --> 00:23:26,538 No. 294 00:23:28,616 --> 00:23:30,960 Hey, if you send a message, would they get it'? 295 00:23:31,035 --> 00:23:34,005 - Yeah, sure. - Send this. 296 00:23:34,622 --> 00:23:37,671 Send them, "Don't over water the golds." Say that. 297 00:23:37,791 --> 00:23:40,465 - Okay, fine. The golds? - Marigolds. 298 00:23:40,544 --> 00:23:41,636 - Oh, yeah. - No, no, no. 299 00:23:41,712 --> 00:23:44,215 Say, "Don't over water the marigolds Friday." 300 00:23:45,341 --> 00:23:49,391 "Don't over water the marigolds on Friday 301 00:23:49,511 --> 00:23:50,512 Right. 302 00:23:51,221 --> 00:23:53,315 -"We'll be watching." - Yeah, yeah. "We'll be watching." 303 00:23:53,390 --> 00:23:56,314 - How about that? - Oh, my God. This is cool. 304 00:24:27,508 --> 00:24:29,055 (ATTILA HOWLING) 305 00:24:35,224 --> 00:24:40,230 It's okay, Attila, it's nothing. Static electricity, that's ail. That's all it is. 306 00:24:42,940 --> 00:24:47,912 See, here, here you go. Okay. All right, okay. 307 00:24:55,786 --> 00:25:00,917 Oh, God! Oh, God! Oh, man. 308 00:25:01,417 --> 00:25:04,762 Is somebody trying to tell me something? 309 00:25:05,087 --> 00:25:06,259 Huh? 310 00:25:08,590 --> 00:25:09,967 What? 311 00:25:21,895 --> 00:25:24,068 - Did you pee in the cup? - Yup. 312 00:25:24,148 --> 00:25:26,196 - You still having trouble sleeping? - Yup. 313 00:25:26,275 --> 00:25:27,743 Any ideas? 314 00:25:29,737 --> 00:25:31,580 How long have you been feeling this way? 315 00:25:31,655 --> 00:25:34,750 Well, you know how long I've been feeling this way. Everybody does. 316 00:25:34,825 --> 00:25:37,453 I mean, it's been over a month since my birthday. 317 00:25:38,454 --> 00:25:43,460 - Notice anything else or... - Yeah. 318 00:25:45,127 --> 00:25:50,349 - What? - Well, watch your fountain pen there. 319 00:25:51,300 --> 00:25:52,768 What do you mean? 320 00:25:55,804 --> 00:25:57,101 Ooh... 321 00:26:00,434 --> 00:26:01,856 (CHUCKLING) 322 00:26:03,604 --> 00:26:05,982 - That's telekinesis. - Yeah. 323 00:26:07,649 --> 00:26:12,871 - Is that okay? - Do it again. Do it again. 324 00:26:25,000 --> 00:26:26,297 Well... 325 00:26:28,212 --> 00:26:33,013 You know, I consider myself a rational man, a man of science. 326 00:26:33,133 --> 00:26:40,017 You know, open to whatever. But I feel like a child, George. I feel scared. 327 00:26:40,891 --> 00:26:42,188 Me, too. 328 00:26:45,521 --> 00:26:49,151 Well, whatever the reason is, I promise you we'll find it. Okay? 329 00:26:50,526 --> 00:26:54,201 Now, let me see you do that one more time. 330 00:27:02,704 --> 00:27:05,253 - It's a monster, George. - Yup, yup. 331 00:27:05,374 --> 00:27:09,720 This old Frankenstein here gets 90 miles to the gallon on methane. 332 00:27:09,837 --> 00:27:15,094 And that's made from my garbage and Nate's pig manure. Special blend. 333 00:27:15,217 --> 00:27:16,594 Sure smells like it. 334 00:27:21,723 --> 00:27:23,396 See ya, Georgie. 335 00:27:25,561 --> 00:27:27,234 - Hello, Lace. - Hey. 336 00:27:27,563 --> 00:27:28,735 These are a little bit different. I used 337 00:27:28,814 --> 00:27:30,987 -a little bit of a wider branch on these. - Yeah, they look great. 338 00:27:32,442 --> 00:27:34,069 - George, are these yours? - Yeah, yeah. 339 00:27:34,153 --> 00:27:37,953 I've been working on some special organic fertilizers. 340 00:27:38,073 --> 00:27:41,998 Go ahead, taste it. No, no, no. Bite into it like an apple. 341 00:27:44,913 --> 00:27:46,005 Oh. 342 00:27:46,081 --> 00:27:48,254 You got some on your chin. Sorry. 343 00:27:51,420 --> 00:27:54,549 Maybe the kids would like some. 344 00:27:54,631 --> 00:27:55,757 It's great. Thanks. 345 00:27:55,841 --> 00:27:58,594 No, no, no. Lace, wait. Let me pick some out for you, okay? 346 00:27:58,677 --> 00:28:02,307 If the kids like them, you know, you could make anything. 347 00:28:02,431 --> 00:28:05,651 You could make some sauce or a soup. 348 00:28:09,021 --> 00:28:12,651 - George, I thought you were smart. - TITO: Hey, what's she got anyway? 349 00:28:12,774 --> 00:28:15,197 Yeah. Yeah, besides uncomfortable chairs? 350 00:28:17,613 --> 00:28:21,334 My heart, amigos, my heart. 351 00:28:52,564 --> 00:28:54,737 Hey! George, wait. Where do you think you're going? 352 00:28:55,984 --> 00:28:59,158 You guys going home? You want a ride? 353 00:28:59,238 --> 00:29:00,831 - OKay_ - Glory! 354 00:29:00,906 --> 00:29:02,078 What? 355 00:29:02,157 --> 00:29:06,162 - Glory, come on. - GLORY: Would you come on? 356 00:29:06,328 --> 00:29:08,626 - AL: All right. - Al! 357 00:29:08,705 --> 00:29:10,833 - Okay, I'm coming. - Hurry up! 358 00:29:12,584 --> 00:29:15,007 - Are you scared? - Move over. 359 00:29:26,765 --> 00:29:29,735 - Are those for our mom? - Yup. 360 00:29:31,270 --> 00:29:36,242 - I thought flowers were for dates. - Don't get spooky, Al. 361 00:29:36,525 --> 00:29:38,243 Did she invite you? 362 00:29:40,904 --> 00:29:44,954 Hey, wait a minute. Blue. I don't have blue. 363 00:29:55,544 --> 00:29:57,387 Oh, great. 364 00:30:08,181 --> 00:30:10,229 You guys know the name of this flower? 365 00:30:10,350 --> 00:30:11,522 - No. - No. 366 00:30:11,601 --> 00:30:15,572 A Delphinium belladonna. That's the Ranunculaceae family. 367 00:30:16,356 --> 00:30:18,029 I didn't always know about names of flowers. 368 00:30:18,108 --> 00:30:21,863 But it seems recently that I can pretty much name any flower I see. 369 00:30:21,945 --> 00:30:23,322 - Really? - Yeah. 370 00:30:23,405 --> 00:30:27,911 Like this one is Limonium sinuatum. And this is the... 371 00:30:30,245 --> 00:30:33,089 Doesn't make them any prettier though. 372 00:30:34,249 --> 00:30:37,219 - Is that a garbage-bag tie? - Yeah. 373 00:30:38,253 --> 00:30:40,472 (CHUCKLING) I was improvising. 374 00:30:43,091 --> 00:30:46,595 - Hey, now that's a good idea. - Yup. 375 00:30:55,437 --> 00:30:58,486 - That's much better. - Yu p. 376 00:30:58,774 --> 00:31:00,572 - Thank you. - You're welcome. 377 00:31:13,580 --> 00:31:15,298 GLORY: My mom's around back! 378 00:31:20,504 --> 00:31:24,475 Lace? Hi. 379 00:31:26,343 --> 00:31:27,595 Hi. 380 00:31:27,677 --> 00:31:30,100 Now, you didn't nearly take enough tomatoes. 381 00:31:30,180 --> 00:31:32,274 And I'm very proud of them. 382 00:31:33,016 --> 00:31:37,613 Well, there you go. And I got you these. 383 00:31:39,272 --> 00:31:42,492 Well, that's every wildflower from my house to your house. 384 00:31:43,151 --> 00:31:44,403 Your kids helped. 385 00:31:44,486 --> 00:31:45,954 - Thanks. - Yeah. 386 00:31:46,446 --> 00:31:50,542 - Hey, what are you working on? - Nothing. Nothing. 387 00:31:50,784 --> 00:31:53,754 Look at this. Wow. That's really great work. 388 00:31:53,829 --> 00:31:58,335 - Look at this. Beautiful. - You want to walk? 389 00:31:59,292 --> 00:32:00,418 Sure. 390 00:32:00,502 --> 00:32:01,674 (LAUGHING) 391 00:32:01,795 --> 00:32:04,890 I gotta tell, you know, you got great kids. 392 00:32:05,006 --> 00:32:06,804 Yeah, they are great kids. 393 00:32:06,883 --> 00:32:08,556 But you don't really know that yet, George, 394 00:32:08,677 --> 00:32:11,772 because you don't know them and you don't know me. 395 00:32:11,847 --> 00:32:14,475 - But I'm trying to get to know you. - I know. 396 00:32:14,558 --> 00:32:18,813 I really want to keep my life very simple, even predictable. 397 00:32:18,895 --> 00:32:20,363 That's why I moved here. 398 00:32:21,815 --> 00:32:25,991 I don't like surprises, and I don't like complications. 399 00:32:26,862 --> 00:32:29,706 Well, what happened to you, Lace? 400 00:32:31,241 --> 00:32:33,084 I'm sorry. That's none of my business. 401 00:32:33,201 --> 00:32:34,794 - No, no, it's okay. - I'm stupid. 402 00:32:34,870 --> 00:32:36,622 I'm so sorry. 403 00:32:36,955 --> 00:32:39,128 So let me ask you something, George. 404 00:32:39,207 --> 00:32:41,301 When a man comes over with a basketful of tomatoes, 405 00:32:41,376 --> 00:32:43,549 what is he expecting? Dinner? 406 00:32:44,546 --> 00:32:47,174 No, no, no. Just hoping. 407 00:32:49,801 --> 00:32:51,644 Trifolium. Look at... 408 00:32:52,554 --> 00:32:55,558 You don't have any purple in the flowers I got you, do you? 409 00:32:55,807 --> 00:32:57,059 Whoa... 410 00:32:57,684 --> 00:32:59,812 - Did you did you feel that? - Feel what? 411 00:32:59,895 --> 00:33:01,363 (EXCLAIMING) 412 00:33:05,817 --> 00:33:08,821 - Come here. Come here, let's see. - Okay. 413 00:33:09,404 --> 00:33:12,749 - Feel that right there. - Feel what? 414 00:33:14,910 --> 00:33:18,756 - Oh, God. I think I know what this is. - What? 415 00:33:19,080 --> 00:33:20,252 - Can I use your phone? - Yeah. 416 00:33:20,582 --> 00:33:22,175 Yeah, thanks. 417 00:33:23,251 --> 00:33:24,594 Okay, yeah. 418 00:33:25,420 --> 00:33:28,344 Just east of Harmon. Do you know which one I'm talking about? 419 00:33:29,090 --> 00:33:31,764 No, well, I was told to call you, and I'm telling you right now 420 00:33:31,843 --> 00:33:34,266 that I picked up on some activity. 421 00:33:35,096 --> 00:33:36,939 No, we didn't use any instrumentation. 422 00:33:38,600 --> 00:33:40,944 No, I don't have a degree, and I haven't studied anywhere. 423 00:33:41,019 --> 00:33:43,021 But I'm just trying to... Are you shutting me down here? 424 00:33:43,104 --> 00:33:46,199 Is that what's going on? Are you trying to shut me down? 425 00:33:46,274 --> 00:33:49,619 Look, I'm just trying to tell you that I felt the compression waves, okay? 426 00:33:49,736 --> 00:33:52,706 ULF, ultra-low frequency waves. Now, they have the ability to make 427 00:33:52,781 --> 00:33:54,954 you nauseous and dizzy. Am I right? 428 00:33:55,116 --> 00:33:57,869 Okay, well, that's what I felt, and I'm trying to tell you 429 00:33:57,953 --> 00:33:58,954 that I think that there... 430 00:33:59,079 --> 00:34:00,547 (PHONE BUZZING) 431 00:34:01,081 --> 00:34:03,129 There's an earthquake coming. 432 00:34:04,876 --> 00:34:05,968 Um... 433 00:34:06,044 --> 00:34:08,797 Listen, Al, why don't you put some masking tape on the cupboards? 434 00:34:08,880 --> 00:34:11,633 And, Glory, take the vases down and the china. 435 00:34:11,758 --> 00:34:13,226 GLORY: Okay. 436 00:34:39,953 --> 00:34:44,800 This is good, Lace. I think you're a good cook. 437 00:34:45,584 --> 00:34:52,593 No, I'm not. I only make two things pretty well, pork chops and turkey. 438 00:34:54,926 --> 00:34:56,473 Which is this? 439 00:35:01,016 --> 00:35:02,188 I'm just... 440 00:35:16,114 --> 00:35:17,206 Look! 441 00:35:24,873 --> 00:35:29,845 - Al. I'm gonna kill you. - I was just joking. 442 00:35:32,797 --> 00:35:34,674 You scared me. 443 00:35:37,594 --> 00:35:38,641 Not funny. 444 00:35:46,519 --> 00:35:48,487 Thanks. 445 00:35:56,029 --> 00:35:58,623 - All right, can I say it now? - What's that? 446 00:35:59,824 --> 00:36:01,872 - You've got great kids. - Thanks. 447 00:36:01,951 --> 00:36:03,703 - And I thank you for dinner. - You're welcome. 448 00:36:04,287 --> 00:36:06,415 - And good night. - Good night. 449 00:36:07,332 --> 00:36:08,584 - Good night. - Okay. 450 00:36:12,587 --> 00:36:15,090 (WHISPERING) Shh! She's coming. 451 00:36:15,173 --> 00:36:17,676 - Tell her. - No, you tell her. 452 00:36:22,097 --> 00:36:24,350 - He's neat. - Yeah, he's nice, isn't he? 453 00:36:24,432 --> 00:36:26,025 Yeah, but he thinks he saw a UFO, 454 00:36:26,101 --> 00:36:27,978 and he thinks he can predict earthquakes. 455 00:36:28,061 --> 00:36:29,938 There may be a warning here. 456 00:36:30,021 --> 00:36:32,240 But he never said for sure it was a UFO. 457 00:36:32,315 --> 00:36:33,658 Yeah. 458 00:36:45,286 --> 00:36:47,004 Let's get in the truck. Get in the truck! 459 00:36:47,080 --> 00:36:48,627 - It's over, Mom. - I know it's over! Let's go now! 460 00:37:01,469 --> 00:37:02,561 (ATTILA BARKING) 461 00:37:02,637 --> 00:37:06,813 Did you feel it, huh? Did you get scared? 462 00:37:06,933 --> 00:37:11,484 Do you realize the possibilities of this? Do you know what this means? 463 00:37:19,779 --> 00:37:21,497 You felt it, didn't you? 464 00:37:23,116 --> 00:37:24,743 - You did. - What is going on, George? 465 00:37:24,826 --> 00:37:27,750 - Wasn't that amazing? - Tell me what's happening. 466 00:37:27,829 --> 00:37:30,173 I don't know. I don't. I don't know what's happening. 467 00:37:30,290 --> 00:37:32,008 I need the simple truth, George. 468 00:37:32,500 --> 00:37:36,346 This is the truth. What's happening to me is the truth. 469 00:37:49,017 --> 00:37:50,815 Oh, no. 470 00:37:56,816 --> 00:37:57,988 Lace. 471 00:38:07,202 --> 00:38:10,627 I love those chairs, Lace. I love them. 472 00:38:12,207 --> 00:38:15,882 You made them, okay? All right? 473 00:38:18,671 --> 00:38:20,548 I wanted to see you, okay? I mean... 474 00:38:20,632 --> 00:38:22,134 Bring them back to your shop tomorrow. 475 00:38:22,217 --> 00:38:24,470 - I'll give you your money back. - I don't want my money back, Lace. 476 00:38:24,552 --> 00:38:29,058 I just asked you for one thing, George. The truth. And you couldn't handle it. 477 00:38:52,080 --> 00:38:55,175 - George, haven't you called her yet? - Never mind about that, will you, Nate? 478 00:38:55,250 --> 00:38:56,923 Now this is the second one, gladiolus. Remember that. 479 00:38:57,043 --> 00:38:58,761 How do you know she's still mad at you? 480 00:38:58,878 --> 00:39:01,256 - I know. Now, all right... - Write her a note. 481 00:39:01,381 --> 00:39:04,885 No, no, no. I found this. Classic five-bed garden pattern. Here 482 00:39:05,009 --> 00:39:07,011 Flowers. You should send her flowers or candies. 483 00:39:07,095 --> 00:39:09,518 Yeah. Marigolds, gladiolas, roses, et cetera. 484 00:39:09,597 --> 00:39:13,272 And I went to the library and I looked up the missile silo pattern 485 00:39:13,351 --> 00:39:17,857 at the Masterson Air Force Base, and I made my own overlay. 486 00:39:17,939 --> 00:39:20,692 And here we go. There. 487 00:39:20,775 --> 00:39:22,118 - Yeah. - See that? 488 00:39:22,193 --> 00:39:27,495 That's their garden. You see? Well, that's old stuff, and it's declassified. 489 00:39:27,574 --> 00:39:29,121 But now this stuff is trickier. 490 00:39:29,200 --> 00:39:32,545 This is trigraphs and tetragraphs and ABBA class. 491 00:39:32,620 --> 00:39:33,963 - George. - Yep'? 492 00:39:34,038 --> 00:39:35,665 Why don't you just tell me what you want me to send? 493 00:39:35,748 --> 00:39:38,922 All right. Okay, send this. Why don't you send this? 494 00:39:39,002 --> 00:39:41,846 "Mind your garden. Frost coming. Luck on the Mozop." 495 00:39:41,921 --> 00:39:43,673 You want to know what "Mozop" is? 496 00:39:43,756 --> 00:39:45,975 That's okay. It's your game, George. 497 00:39:46,050 --> 00:39:48,223 Yeah, yeah, yeah. Hey, you sit in this chair yet? 498 00:39:48,303 --> 00:39:49,600 - It's nice. - Yeah, yeah. 499 00:39:49,679 --> 00:39:51,181 You should give her a call right now. 500 00:39:51,264 --> 00:39:56,270 No, let her cool off. I figure I'll give her about a year. 501 00:39:56,352 --> 00:39:57,945 (NATE LAUGHING) 502 00:39:58,771 --> 00:40:00,694 Pick up the phone and call her, George. 503 00:40:00,773 --> 00:40:03,822 Look who's talking. Diana Ross fan club. 504 00:40:03,902 --> 00:40:06,621 Have you said 10 words to a woman this year? 505 00:40:11,492 --> 00:40:15,872 - I'm sorry, Nate. - Your transmission's finished, sir. 506 00:40:16,623 --> 00:40:19,843 I've just been going through some things lately. 507 00:40:19,918 --> 00:40:21,886 Everybody's going through something. 508 00:40:21,961 --> 00:40:26,341 I know, but this thing's been hard for me to handle. 509 00:40:27,842 --> 00:40:29,640 Let me show you something. 510 00:40:54,410 --> 00:40:55,787 (SIGHS) 511 00:41:01,751 --> 00:41:07,554 - You suppose they magnetized you? - I don't know, buddy. I wish I did. 512 00:41:16,224 --> 00:41:18,727 - What've we got here? - Hurry up. Get in there, Doc. 513 00:41:18,810 --> 00:41:21,154 - Get right in. - Doc, you better hurry. 514 00:41:22,438 --> 00:41:23,530 (MAN MUMBLING IN PORTUGUESE) 515 00:41:23,606 --> 00:41:27,201 One of you go to the garbage and bring me any food containers you find. 516 00:41:27,860 --> 00:41:32,787 Somebody else go in the cabinets and look for damaged or swollen cans. 517 00:41:32,907 --> 00:41:35,330 - Food poisoning. - I think. 518 00:41:35,410 --> 00:41:37,458 Now what the hell is he saying? Who speaks Spanish? 519 00:41:37,537 --> 00:41:40,131 That's Portuguese. They just came in last week. 520 00:41:40,206 --> 00:41:41,753 Portuguese? 521 00:41:41,833 --> 00:41:43,585 (SPEAKING PORTUGUESE) 522 00:41:43,668 --> 00:41:46,342 He's trying to tell us something about Berto. 523 00:41:46,838 --> 00:41:48,840 That's the little one. It's a little boy. 524 00:41:48,923 --> 00:41:50,800 All right, some of you search around here for the kid. 525 00:41:50,883 --> 00:41:53,386 I'm going to tell you that right now he could be pretty darn sick. 526 00:41:53,469 --> 00:41:57,940 Now, Bonnie, wait. Get on the phone and get George Malley over here. 527 00:41:58,016 --> 00:41:59,984 Tell him what's going on and tell him to stop at the library 528 00:42:00,059 --> 00:42:02,027 for a English-Portuguese book. 529 00:42:02,103 --> 00:42:06,984 Tell him to find out how to ask where a lost boy is. Got that? 530 00:42:07,066 --> 00:42:10,787 - George Malley? - You bet. George. 531 00:42:10,862 --> 00:42:12,079 Go on, do it. Just go on, go on! 532 00:42:12,947 --> 00:42:14,540 (PHONE RINGING) 533 00:42:19,495 --> 00:42:22,214 - Don't you answer that? - Not when I'm working. 534 00:42:23,458 --> 00:42:27,759 I've been farming all my life, but this growth is amazing, George. 535 00:42:31,049 --> 00:42:32,346 This is embarrassing. 536 00:42:32,425 --> 00:42:35,304 You know I want to try this fertilizer in your south 40. 537 00:42:35,386 --> 00:42:36,888 You just sprayed my boots. 538 00:42:37,472 --> 00:42:41,067 It's the worst soil in the county. I can't even get weeds to grow in that field. 539 00:42:41,142 --> 00:42:43,065 But I bet we could get corn to grow in that field. 540 00:42:43,144 --> 00:42:46,239 You bet? You don't have any money to bet. 541 00:42:46,314 --> 00:42:48,783 You spent all your money on chairs, remember? 542 00:42:48,858 --> 00:42:50,576 (CAR APPROACHING) 543 00:42:54,489 --> 00:42:56,036 (ATTILA BARKING) 544 00:43:03,247 --> 00:43:06,171 - George Malley? - Yeah, I'm George Malley. 545 00:43:06,459 --> 00:43:10,305 I'm John Ringold. We talked on the phone the other day. 546 00:43:10,379 --> 00:43:11,676 - John Ringold? - Yes. 547 00:43:11,756 --> 00:43:12,928 - From Berkeley? - Yes. 548 00:43:13,549 --> 00:43:15,517 - All right. Hi. - Hi. 549 00:43:15,635 --> 00:43:18,104 - Hey, I'm glad you came by. - Will your dog let me step out? 550 00:43:18,179 --> 00:43:21,774 Yeah, yeah. Well, he just has a thing for seismologists. 551 00:43:21,849 --> 00:43:23,943 - So come on out. - Thank you. 552 00:43:24,018 --> 00:43:25,770 Yeah, this is my friend, Nate Pope. 553 00:43:25,853 --> 00:43:27,446 - How do you do? - How do you do? 554 00:43:27,522 --> 00:43:28,990 - Okay. - Well, let me get you a cold drink. 555 00:43:29,065 --> 00:43:30,362 - Come on in. - From the university? 556 00:43:30,441 --> 00:43:31,533 Yes. 557 00:43:31,609 --> 00:43:34,362 And we are very interested in how you were able to 558 00:43:34,445 --> 00:43:36,573 predict that earthquake, Mr. Malley. 559 00:43:36,656 --> 00:43:38,078 Oh, that. 560 00:43:38,991 --> 00:43:42,086 You see, I just picked up the subsonic frequency waves, right? 561 00:43:42,161 --> 00:43:44,710 And course, I was standing on the fault so that made it easier. 562 00:43:44,831 --> 00:43:47,209 And what instrumentation did you use? 563 00:43:47,458 --> 00:43:50,132 - Just me. - If you think that's something, 564 00:43:50,211 --> 00:43:51,588 you should see him move stuff with his brain. 565 00:43:51,671 --> 00:43:56,177 Nate, never mind that. You see, I felt the ultra-low frequency waves. 566 00:43:56,259 --> 00:43:58,557 And they kind of made me dizzy and nauseous, right? 567 00:43:58,636 --> 00:43:59,979 And that's how I perceived all this. 568 00:44:00,054 --> 00:44:04,184 We've been studying quake prediction for 10 years. 569 00:44:04,308 --> 00:44:08,529 There's no record of any person ever feeling the pre-quake activity. 570 00:44:08,604 --> 00:44:10,197 Now there is. 571 00:44:12,316 --> 00:44:15,536 We have some ULF equipment in our labs. 572 00:44:15,778 --> 00:44:17,872 Could you come in for an experiment? 573 00:44:17,947 --> 00:44:19,369 - Come to Berkeley? - Yes. 574 00:44:19,949 --> 00:44:20,996 Yes. 575 00:44:22,243 --> 00:44:25,372 Well, my department would like to interview you and clear this up. 576 00:44:25,454 --> 00:44:28,378 I would be so glad to come to Berkeley. 577 00:44:28,457 --> 00:44:31,927 Do you think that I could meet with some other departments, as well? 578 00:44:32,003 --> 00:44:35,678 I have some experiments that I'd like to show you. Come with me 579 00:44:36,132 --> 00:44:37,258 They're nice. 580 00:44:40,261 --> 00:44:42,684 All right, well, let's see. 581 00:44:42,763 --> 00:44:43,935 Um... 582 00:44:44,307 --> 00:44:47,902 Yes, here. Okay. Now look, I've taken solar panels, 583 00:44:47,977 --> 00:44:51,777 and I've actually germinated the seeds that made these plants grow. 584 00:44:51,856 --> 00:44:54,109 And trying to change the electromagnetic field, right? 585 00:44:54,192 --> 00:44:56,786 - Mr. Malley? - I took incandescent light... 586 00:44:56,861 --> 00:44:58,534 - Mr. Malley. -...and I turned it into sunlight, 587 00:44:58,613 --> 00:45:00,286 which actually made these plants grow. 588 00:45:00,364 --> 00:45:04,665 - Mr. Malley. - Now, look, I took pig manure, 589 00:45:04,744 --> 00:45:08,374 and I turned it into a fuel which I believe will actually run an automobile. 590 00:45:08,456 --> 00:45:11,130 All I'm interested in is the earthquake. 591 00:45:11,209 --> 00:45:15,510 We need to know if that was a fluke, a coincidence. 592 00:45:16,547 --> 00:45:18,049 A fluke? 593 00:45:19,175 --> 00:45:22,520 George, why don't you move something with your mind? 594 00:45:23,971 --> 00:45:26,815 Maybe move his... Or something like that. 595 00:45:26,891 --> 00:45:29,861 - Look, Mr. Ringold... - Doctor. 596 00:45:29,936 --> 00:45:35,284 Dr. Ringold, look, I've got my garden out there 597 00:45:35,358 --> 00:45:36,780 and that acts like a lab, right? 598 00:45:36,859 --> 00:45:38,452 And I've got everything that you see here, 599 00:45:38,527 --> 00:45:40,780 but I really need to talk to people like you, okay? 600 00:45:40,863 --> 00:45:43,958 TITO: Hey, George! Hey, George, you home? 601 00:45:44,033 --> 00:45:46,331 Please don't go, okay? Please, just please don't go. 602 00:45:46,410 --> 00:45:47,582 (CAR HORN HONKING) 603 00:45:47,662 --> 00:45:49,414 Hey, George! 604 00:45:50,289 --> 00:45:52,667 George, Doc says you better come right now! 605 00:45:52,750 --> 00:45:55,970 - What's the matter? - Come on, man, it's an emergency! 606 00:45:56,045 --> 00:45:58,298 You gotta learn how to talk Portuguese on the way over there. 607 00:45:58,381 --> 00:46:04,184 - I gotta go. - Portuguese? Learn Portuguese? 608 00:46:05,596 --> 00:46:07,724 Why don't you go along, Professor? 609 00:46:25,783 --> 00:46:29,162 George, Doc's inside. He thinks it's food poisoning. 610 00:46:29,245 --> 00:46:30,588 Hey, George. 611 00:46:32,290 --> 00:46:35,009 - Doc, George is here. - He's gonna be fine, George. 612 00:46:35,084 --> 00:46:37,553 But his grandson is missing. Now, if they ate the same thing, 613 00:46:37,628 --> 00:46:39,050 the boy could be a lot worse off. 614 00:46:39,547 --> 00:46:40,890 - You brought the book? - Yeah, I have it. 615 00:46:40,965 --> 00:46:43,343 All right, okay. Ask him where the boy is. 616 00:46:44,427 --> 00:46:46,304 (SPEAKING PORTUGUESE) 617 00:46:48,431 --> 00:46:50,684 "The orchard." He said he's in the orchard. 618 00:46:50,766 --> 00:46:52,439 Right, yeah, okay. 619 00:46:52,518 --> 00:46:54,361 (SPEAKING PORTUGUESE) 620 00:47:00,693 --> 00:47:04,118 He said that they ate something bad and he thinks the boy is sick. 621 00:47:04,196 --> 00:47:06,039 (SPEAKING PORTUGUESE) 622 00:47:22,423 --> 00:47:25,393 Tito drove the truck while I read the book. 623 00:47:25,468 --> 00:47:29,848 George Malley, you learned the Portuguese language in 20 minutes? 624 00:47:30,264 --> 00:47:31,811 Not all of it. 625 00:47:33,184 --> 00:47:35,903 - What are you looking for here, a kid? - What's the kid's name? 626 00:47:36,103 --> 00:47:40,108 - It's Alberto. Berto, Alberto, yeah. - Alberto? Alberto. 627 00:47:41,150 --> 00:47:45,576 Let's spread out and comb these trees. Everybody, let's go. Okay. 628 00:47:45,654 --> 00:47:47,327 - Look real careful. - Alberto! 629 00:47:47,406 --> 00:47:50,034 - Call out his name. - Alberto! 630 00:47:50,326 --> 00:47:55,958 - Alberto! - Alberto! 631 00:47:56,040 --> 00:47:57,417 Berto! 632 00:48:00,544 --> 00:48:02,797 - Where are you, kid? - Alberto! 633 00:48:03,172 --> 00:48:04,765 Where are you, fella'? We're coming. 634 00:48:05,257 --> 00:48:07,680 - Alberto! - Alberto! 635 00:48:35,538 --> 00:48:36,915 (MOANING) 636 00:48:52,263 --> 00:48:53,981 George, what you got? 637 00:48:55,474 --> 00:48:56,646 What? 638 00:48:57,268 --> 00:48:59,145 - He's not in the orchard. - No? 639 00:48:59,228 --> 00:49:00,696 He's sick, Doc. 640 00:49:04,024 --> 00:49:06,118 - He's there. There. - Where is he, George? 641 00:49:06,193 --> 00:49:08,321 - Where? - Over here. 642 00:49:08,404 --> 00:49:10,031 Okay, that's good. 643 00:49:12,324 --> 00:49:14,702 We're with you. We're with you. 644 00:49:16,203 --> 00:49:18,205 What's going on? 645 00:49:31,385 --> 00:49:34,764 - You okay, George? - It's not me. It's him. 646 00:49:36,140 --> 00:49:41,488 - Tell me where he is. - I don't know. I don't know. 647 00:49:48,068 --> 00:49:49,820 (RUMBLING) 648 00:49:55,367 --> 00:49:57,165 (SPEAKING SPANISH) 649 00:50:02,750 --> 00:50:07,221 Look! There's a ladder under there! Come on. 650 00:50:19,141 --> 00:50:20,267 He was right! 651 00:50:20,351 --> 00:50:21,443 (SPEAKING SPANISH) 652 00:50:21,519 --> 00:50:22,896 He's up here! 653 00:50:23,896 --> 00:50:26,615 Doc, you better get up here fast. 654 00:50:27,233 --> 00:50:29,281 Good work, George. 655 00:50:42,081 --> 00:50:44,630 So is Wednesday good for you? Say, 2:00'? 656 00:50:44,708 --> 00:50:46,710 - Sure, Wednesday is good. - Should I send a car? 657 00:50:46,794 --> 00:50:48,592 No, John, I'll get there on my own. 658 00:50:48,671 --> 00:50:51,220 And I'll have somebody from Solar Energy there. 659 00:50:51,298 --> 00:50:55,769 - And anything else? - Yeah, Automotive. 660 00:50:55,970 --> 00:50:58,143 Hey, do you have an agricultural school at Berkeley? 661 00:50:58,222 --> 00:50:59,269 Yeah. 662 00:50:59,348 --> 00:51:03,319 - Well, how about for my fertilizer? - I'll take care of it. 663 00:51:09,733 --> 00:51:11,201 TITO: Hey, George. 664 00:51:13,362 --> 00:51:14,534 (SPEAKING SPANISH) 665 00:51:16,073 --> 00:51:17,666 That's the little boy's mom. 666 00:51:18,492 --> 00:51:21,041 She's the only one who talks English, I think. 667 00:51:21,161 --> 00:51:23,289 It's too bad she wasn't here earlier, huh? 668 00:51:23,372 --> 00:51:27,343 Yeah. But I guess she had to look for work, man. 669 00:51:29,295 --> 00:51:31,389 I want you to meet a very special guy. 670 00:51:31,463 --> 00:51:35,218 This is the man who found your son, okay? Very special. 671 00:51:35,301 --> 00:51:38,305 This is George Malley. This is Ella. 672 00:51:39,513 --> 00:51:41,186 Hello. 673 00:51:45,936 --> 00:51:48,314 - Thank you. - It's okay. 674 00:51:48,480 --> 00:51:49,606 Thank you. 675 00:51:52,610 --> 00:51:56,080 I'll take you to the hospital, okay? Thanks, George. 676 00:51:59,783 --> 00:52:01,126 Way to go, patrén. 677 00:52:01,201 --> 00:52:03,829 Do you know what kind of work she was looking for? 678 00:52:03,912 --> 00:52:06,335 Cook, I think they say. Housekeeper. 679 00:52:06,415 --> 00:52:07,632 (SPEAKING SPANISH) 680 00:52:07,708 --> 00:52:09,836 You know somebody who's looking? 681 00:52:12,504 --> 00:52:15,007 - All right, Nate. - Thanks, George. 682 00:52:15,090 --> 00:52:17,809 I found a housekeeper for you, a Portuguese woman. 683 00:52:17,885 --> 00:52:20,559 She cooks, too. I think she's perfect for you. 684 00:52:20,638 --> 00:52:22,390 I don't know if I could eat Portuguese food, George. 685 00:52:22,473 --> 00:52:24,646 Well, she'll cook you anything you want, Nate. 686 00:52:24,725 --> 00:52:28,229 And she'll try to make sense of that so-called house that you live in. 687 00:52:28,312 --> 00:52:31,236 - She speak English? - Well, a bit but... 688 00:52:31,315 --> 00:52:33,443 That's what we're gonna do. We're gonna work on your Portuguese. 689 00:52:33,525 --> 00:52:35,072 - Me? - Yeah. 690 00:52:35,152 --> 00:52:37,246 - You got a problem with that? - No, no. 691 00:52:38,072 --> 00:52:39,449 I don't know if that's gonna work, George. 692 00:52:39,531 --> 00:52:42,626 All right, well, let's try it. What do you want to say? 693 00:52:44,036 --> 00:52:48,507 How about something like, "Can you come twice a week?" 694 00:52:49,166 --> 00:52:51,339 - Okay. "Can you come twice a week?" - Okay. 695 00:52:51,418 --> 00:52:53,841 "Can you come twice a week?" 696 00:52:53,921 --> 00:52:54,968 (IN PORTUGUESE) 697 00:52:59,968 --> 00:53:03,689 - That sounds complicated, George. - No, no, you got your tape recorder 698 00:53:03,764 --> 00:53:08,816 and you learn it phonetically. No problem. What else? 699 00:53:08,894 --> 00:53:10,066 Uh... 700 00:53:10,479 --> 00:53:13,278 -"How much per day?" -"How much per..." Okay, good. 701 00:53:13,357 --> 00:53:14,483 "How much per day?" 702 00:53:14,566 --> 00:53:15,613 (IN PORTUGUESE) 703 00:53:19,154 --> 00:53:20,326 - I like that one. - Yeah, yeah. 704 00:53:20,447 --> 00:53:21,448 - That one's nice. Okay. - What else? 705 00:53:21,532 --> 00:53:26,333 Okay. "Can you start next week?" 706 00:53:26,453 --> 00:53:28,455 Perfect. Logical, right'? Okay. 707 00:53:28,539 --> 00:53:30,962 - Yeah, yeah. -"Can you start next week?" 708 00:53:31,041 --> 00:53:32,133 (IN PORTUGUESE) 709 00:53:34,670 --> 00:53:36,638 - Beautiful language, huh? - That's it? 710 00:53:36,714 --> 00:53:39,308 Yep. Work on those. 711 00:53:40,300 --> 00:53:43,554 You know, George, I might be pretty good at Portuguese. 712 00:53:43,637 --> 00:53:45,310 (COYOTES HOWLING) 713 00:53:56,817 --> 00:54:01,698 No, oh... Never mind. We'll get used to them. 714 00:54:02,364 --> 00:54:04,992 If you leave them alone they'll leave you alone. 715 00:54:05,075 --> 00:54:08,170 It's a good arrangement. What are we reading? 716 00:54:08,245 --> 00:54:12,250 - This. - What is this? Where did you get this? 717 00:54:12,332 --> 00:54:13,584 From me. 718 00:54:13,667 --> 00:54:16,591 This is not a good choice for bedtime. 719 00:54:17,171 --> 00:54:19,924 - Are you still mad at him? - What's the difference? 720 00:54:20,007 --> 00:54:24,854 He's neat, and they say he saved that boy's life at the orchard. 721 00:54:25,512 --> 00:54:26,638 He's funny. 722 00:54:26,722 --> 00:54:29,771 We are funny enough. We laugh all the time. 723 00:54:32,895 --> 00:54:36,115 Look, we're reading Black Beauty, and we are not talking about men. 724 00:54:36,190 --> 00:54:38,693 I've got enough to worry about. Too much. 725 00:54:39,902 --> 00:54:42,872 - AL: What? - Well, you guys for one. 726 00:54:42,946 --> 00:54:44,619 We're not little any more. 727 00:54:44,698 --> 00:54:46,575 I know you're not little any more, sweetie. 728 00:54:46,700 --> 00:54:50,705 But you think that George Malley is safe and you're afraid of coyotes. 729 00:54:50,788 --> 00:54:53,962 You've got it all backwards. Here. Find our place. 730 00:54:55,042 --> 00:54:57,340 Go brush your teeth. I'll be right back. 731 00:54:57,419 --> 00:54:59,638 - Don't you have a report to do? - Did it. 732 00:55:01,590 --> 00:55:02,933 (SIGHING) 733 00:55:03,050 --> 00:55:06,350 "They're everywhere." Al, do you really believe this? 734 00:55:06,428 --> 00:55:09,898 Yeah. There's been a lot of UFO people coming into town 735 00:55:09,973 --> 00:55:13,568 since George saw what he saw. 736 00:55:13,936 --> 00:55:15,529 The word's spreading, Ma. 737 00:55:15,604 --> 00:55:17,277 You just believe what you want to believe. 738 00:55:17,397 --> 00:55:19,900 Most people do. You get over it. 739 00:55:19,983 --> 00:55:21,735 (COYOTES HOWLING) 740 00:55:23,445 --> 00:55:25,743 Hey, I thought we were getting ready for bed 741 00:55:25,823 --> 00:55:26,915 No. 742 00:55:27,950 --> 00:55:29,327 (SIGHING) 743 00:55:30,661 --> 00:55:33,130 LACE: Can we stop talking about him, all right? 744 00:55:33,247 --> 00:55:36,751 - Why do you hate him? - Because I like him. 745 00:55:37,751 --> 00:55:38,923 Told you. 746 00:55:39,002 --> 00:55:40,424 (MOCKING) 747 00:55:40,587 --> 00:55:44,592 But if he was sitting here with us right now, wouldn't you be watching him'? 748 00:55:45,133 --> 00:55:49,434 Wondering what's he thinking? When's he gonna leave? 749 00:55:50,138 --> 00:55:51,685 Is he gonna leave? 750 00:55:52,599 --> 00:55:53,771 Hmm? 751 00:55:54,810 --> 00:55:56,938 We don't need that. 752 00:55:57,145 --> 00:55:58,943 (COYOTES HOWLING) 753 00:56:00,482 --> 00:56:02,359 It's okay. Shh! 754 00:56:02,442 --> 00:56:05,616 - TITO: He found the kid and left the... - I heard he took 20 minutes. 755 00:56:05,696 --> 00:56:08,666 Twenty minutes, he read the whole damn book, knew Portuguese. 756 00:56:08,782 --> 00:56:11,205 - You were there. He was, too! - And then he went running around... 757 00:56:11,285 --> 00:56:14,539 Hey, here he comes, here he comes. 758 00:56:15,998 --> 00:56:17,545 - Hey, George. - Hello. 759 00:56:17,624 --> 00:56:19,297 - Hi. - Hi. 760 00:56:20,210 --> 00:56:21,587 (SIGHING) 761 00:56:21,670 --> 00:56:25,846 So, George, how'd you feel that earthquake coming? 762 00:56:25,924 --> 00:56:29,679 - Voices tell you? - Voices? Hell, no. 763 00:56:30,137 --> 00:56:31,855 What else do you know, George? 764 00:56:32,806 --> 00:56:35,400 Well, I know you're on the outs with Lisa again. 765 00:56:35,601 --> 00:56:36,898 How did you know that? 766 00:56:36,977 --> 00:56:40,026 'Cause when she's living with you she makes sure your clothes match. 767 00:56:40,105 --> 00:56:41,152 Poor Banes. 768 00:56:41,982 --> 00:56:43,950 Do you get messages, George? 769 00:56:44,026 --> 00:56:46,620 Yeah, well, yeah, when Paulette delivers the mail, I do. 770 00:56:46,695 --> 00:56:48,914 But today she was two hours late. 771 00:56:48,989 --> 00:56:52,334 I think we ought to do something about that. Complain or something. 772 00:56:53,327 --> 00:56:55,045 Earthquake, earthquake. Can we... 773 00:56:55,120 --> 00:56:56,747 Well, Jimmy, it was... 774 00:56:56,830 --> 00:56:59,253 I was out by Ash Creek, and I felt some vibrations, that's all. 775 00:56:59,333 --> 00:57:01,176 How'd you know where to find the boy in that orchard? 776 00:57:01,251 --> 00:57:03,049 Well, I don't know, Bonnie. I mean, come on. 777 00:57:03,128 --> 00:57:06,428 - Do you know what's going to happen? - Roger, come on! 778 00:57:06,506 --> 00:57:07,553 I'm sorry, I'm... 779 00:57:07,633 --> 00:57:10,227 They say at the library you read four books a day now. 780 00:57:10,302 --> 00:57:12,896 Yeah, well, that was last week, and... 781 00:57:14,765 --> 00:57:16,142 (SIGHING) 782 00:57:17,100 --> 00:57:19,228 I better go. 783 00:57:19,436 --> 00:57:21,404 How many languages do you speak now? 784 00:57:21,480 --> 00:57:23,107 (SPEAKING FRENCH) 785 00:57:23,190 --> 00:57:24,362 Huh? 786 00:57:24,816 --> 00:57:27,285 If anything bad was gonna happen, you'd tell us. 787 00:57:28,320 --> 00:57:31,415 Won't you? Hey! 788 00:57:37,955 --> 00:57:39,707 LACE: Okay, I'll be there, all right. WOMAN: All right. 789 00:57:42,960 --> 00:57:44,883 LACE: Okay. Thanks. 790 00:57:49,716 --> 00:57:51,434 - Hi, Lace. - Hello. 791 00:57:57,599 --> 00:58:00,569 I'm sorry I lied to you about the chairs. 792 00:58:02,562 --> 00:58:06,863 I just wanted you to come to my shop, so you would talk to me, 793 00:58:08,610 --> 00:58:10,453 instead of... 794 00:58:10,570 --> 00:58:12,618 Instead of always walking away from me. 795 00:58:12,739 --> 00:58:14,867 What do you want, George? 796 00:58:17,369 --> 00:58:18,962 I want you to come to Berkeley with me. 797 00:58:19,079 --> 00:58:23,129 I've been invited to talk to some scientists about the earthquake thing 798 00:58:23,250 --> 00:58:25,252 and about some of my experiments. 799 00:58:25,419 --> 00:58:28,593 You know, the fertilizer and the solar panels and... 800 00:58:28,714 --> 00:58:31,718 - That's really nice. - I'm excited, but I... 801 00:58:33,051 --> 00:58:35,895 I guess I'm scared, too. 802 00:58:35,971 --> 00:58:39,350 - I sure would like you there with me. - What for? 803 00:58:39,433 --> 00:58:44,530 Support. Confidence. A friend. 804 00:58:44,604 --> 00:58:48,325 You've got friends. You know everyone in the whole area code. 805 00:58:48,442 --> 00:58:51,286 I don't know, you know, since that orchard thing, it... 806 00:58:51,403 --> 00:58:54,532 People are different now. They're... I don't like it. 807 00:58:54,614 --> 00:58:55,991 You know, the funny thing is, 808 00:58:56,116 --> 00:59:00,246 is that you're probably the only one that's mad at me for a good reason. 809 00:59:05,417 --> 00:59:07,670 You're just trying to make up 810 00:59:08,295 --> 00:59:12,300 Yes. I'm trying to make up with you. I am trying to get a date with you. 811 00:59:12,424 --> 00:59:14,472 And I would love it if you stood by me 812 00:59:14,593 --> 00:59:17,722 while all those scientists and teachers ask me questions. 813 00:59:17,804 --> 00:59:20,933 You know, I spent half of school in detention. 814 00:59:21,016 --> 00:59:22,438 (LAUGHING) 815 00:59:23,518 --> 00:59:24,986 When? 816 00:59:25,187 --> 00:59:27,155 - Wednesday. - What time? 817 00:59:28,315 --> 00:59:29,988 Leave about noon. 818 00:59:30,108 --> 00:59:33,954 I'll be outside your shop at noon, if I'm coming. 819 00:59:34,029 --> 00:59:36,532 And if I'm not there... 820 00:59:36,656 --> 00:59:37,828 Okay. 821 00:59:38,950 --> 00:59:40,497 Thanks, Lace. 822 00:59:46,208 --> 00:59:48,381 (TOUCH ME //v THE MORNING PLAYING) 823 00:59:48,502 --> 00:59:50,175 (NATE SINGING) 824 00:59:58,637 --> 01:00:00,389 (KNOCKING AT DOOR) 825 01:00:04,392 --> 01:00:05,644 Uh... 826 01:00:05,852 --> 01:00:07,354 One second. 827 01:00:07,479 --> 01:00:09,652 One second. Here I come. 828 01:00:17,030 --> 01:00:18,748 You are Mr. Pope? 829 01:00:20,075 --> 01:00:21,918 You are Mr. Pope? 830 01:00:23,036 --> 01:00:27,667 I am Michaela. Ella. 831 01:00:29,292 --> 01:00:31,215 - You're Ella? - Yes. 832 01:00:33,213 --> 01:00:36,057 Wow. I'm sorry. Please. 833 01:00:36,383 --> 01:00:39,057 Um... Maybe you need to... 834 01:00:39,553 --> 01:00:44,150 Yes, this is the place. I cook, too. You need cooking? 835 01:00:44,224 --> 01:00:46,147 Cooking. Yeah. 836 01:00:46,226 --> 01:00:48,820 Good. Fine. Good. 837 01:00:48,895 --> 01:00:50,317 How much you pay? 838 01:00:50,397 --> 01:00:51,569 Uh... 839 01:00:52,899 --> 01:00:54,151 Wait. 840 01:00:54,401 --> 01:00:55,573 Um... 841 01:00:56,695 --> 01:00:58,663 I speak a little Portuguese. 842 01:00:58,738 --> 01:01:00,581 (SPEAKING PORTUGUESE) 843 01:01:07,330 --> 01:01:10,925 I don't know what you just said, but it sounded great. 844 01:01:12,419 --> 01:01:13,671 Sorry. 845 01:01:13,753 --> 01:01:18,850 Okay, tomorrow I come back. 9:00, okay? 846 01:01:18,925 --> 01:01:21,428 I work, and we talk about money. 847 01:01:22,596 --> 01:01:24,018 No, wait. 848 01:01:26,349 --> 01:01:28,226 (SPEAKING PORTUGUESE) 849 01:01:30,604 --> 01:01:32,356 That's all I really know. 850 01:01:32,439 --> 01:01:33,941 That, and, um... 851 01:01:36,193 --> 01:01:38,070 (SPEAKING PORTUGUESE) 852 01:01:43,450 --> 01:01:45,043 Is that right? 853 01:01:47,078 --> 01:01:48,580 You're cute. 854 01:01:52,417 --> 01:01:54,260 - Tomorrow. - Tomorrow? 855 01:01:55,962 --> 01:01:57,589 Tomorrow, then. 856 01:02:07,390 --> 01:02:09,313 CQ, CQ? 857 01:02:11,311 --> 01:02:13,313 This is WB-6, QLF. 858 01:02:14,481 --> 01:02:19,783 Diana, if you can hear me, I know you'll understand this. 859 01:02:22,572 --> 01:02:27,920 I just met an angel from Portugal, 860 01:02:29,621 --> 01:02:33,251 here in my house. 861 01:02:46,930 --> 01:02:49,024 (CHATTER ON POLICE RADIO) 862 01:03:08,660 --> 01:03:10,458 You George Malley? 863 01:03:11,288 --> 01:03:13,211 Jack Hatch, FBI. 864 01:03:14,207 --> 01:03:17,802 Nate Pope sent a coded message to Masterson Air Force Base. 865 01:03:17,877 --> 01:03:21,632 No, no, no, Nate Pope did not send a coded message to the Air Force base. 866 01:03:21,715 --> 01:03:22,807 I did. 867 01:03:22,882 --> 01:03:25,055 Well, who taught you the cipher, Mr. Malley? 868 01:03:25,176 --> 01:03:27,975 Nobody. I just broke the code. 869 01:03:28,054 --> 01:03:29,727 Who trained you? 870 01:03:29,848 --> 01:03:34,069 As I said, nobody. I... Man. 871 01:03:35,228 --> 01:03:36,571 Mmm-hmm. 872 01:03:44,404 --> 01:03:46,577 (RADIO CODES BEEPING) 873 01:03:49,909 --> 01:03:51,081 Well? 874 01:03:54,914 --> 01:03:56,666 (CLEARING THROAT) 875 01:03:58,585 --> 01:04:01,839 - Can't do it. - You can do it, Mr. Malley. 876 01:04:02,839 --> 01:04:04,341 Too complex. 877 01:04:09,596 --> 01:04:11,894 We're releasing Nathan Pope. 878 01:04:13,099 --> 01:04:16,353 It's about time. Can I talk to him? 879 01:04:16,436 --> 01:04:17,562 No. 880 01:04:20,106 --> 01:04:21,608 Try this one. 881 01:04:22,233 --> 01:04:25,533 You know, it was just a game, okay? I mean, a game. 882 01:04:25,612 --> 01:04:28,536 You caused the cancellation of a top-secret training exercise, 883 01:04:28,615 --> 01:04:32,119 Mr. Malley, the scrapping of an entire cipher system. 884 01:04:32,243 --> 01:04:35,042 You cost the government a lot of money. 885 01:04:35,789 --> 01:04:37,291 So, bill me. 886 01:04:41,795 --> 01:04:43,968 (RADIO CODES BEEPING) 887 01:04:51,388 --> 01:04:54,232 FEMALE FBI AGENT: I think he's what he says he is, a fluke. 888 01:04:54,307 --> 01:04:57,402 He's an independent, playing some kind of genius games. 889 01:04:57,477 --> 01:04:59,275 I want him tested. 890 01:05:00,146 --> 01:05:04,151 - Can't keep holding him. - Yes, we can. He resisted arrest. 891 01:05:04,275 --> 01:05:06,653 - No, he didn't. - Yes, he did. 892 01:05:08,988 --> 01:05:10,285 Test him. 893 01:05:10,824 --> 01:05:16,456 All right, I'll start the questions and I'll be timing your responses. 894 01:05:17,997 --> 01:05:21,092 And we'll be recording. Any questions? 895 01:05:21,167 --> 01:05:25,013 - What's your first name? - My first name is Bob. 896 01:05:26,256 --> 01:05:27,348 (CHUCKLING) 897 01:05:27,424 --> 01:05:29,927 - Hi. - Shoot, Bob. 898 01:05:30,009 --> 01:05:31,181 Right. 899 01:05:32,178 --> 01:05:35,432 Name as many mammals as you can in 60 seconds. 900 01:05:35,515 --> 01:05:37,517 Ready? Go. 901 01:05:37,600 --> 01:05:41,025 Hmm. Sixty seconds. Well, how would you like that? 902 01:05:41,521 --> 01:05:42,943 How about alphabetical? 903 01:05:43,022 --> 01:05:45,696 Aardvark, baboon, caribou, dolphin, eohippus, fox, gorilla, 904 01:05:45,817 --> 01:05:49,867 hyena, ibex, jackal, kangaroo, lion, marmoset, Newfoundland, ocelot, 905 01:05:49,988 --> 01:05:54,368 panda, rat, sloth, tiger, unicorn, varmint, whale, yak, zebra. 906 01:05:54,993 --> 01:05:56,870 Now, varmint is a stretch. So is Newfoundland. 907 01:05:56,995 --> 01:05:58,963 That's a dog breed. 908 01:05:59,038 --> 01:06:01,132 Unicorn is mythical. Eohippus is prehistoric. 909 01:06:01,207 --> 01:06:04,882 But you weren't being very specific now, were you, Bob? 910 01:06:07,005 --> 01:06:08,052 (GASPS) 911 01:06:08,131 --> 01:06:09,383 (LAUGHING) 912 01:06:09,507 --> 01:06:12,226 Well, I'll... 913 01:06:13,636 --> 01:06:16,560 I'll try to be more specific. 914 01:06:16,681 --> 01:06:18,979 - You ready for the next one? - Shoot. 915 01:06:19,058 --> 01:06:24,064 Answer as quickly as you can. How old is a person born in 1928? 916 01:06:24,564 --> 01:06:26,066 Man or woman? 917 01:06:28,526 --> 01:06:31,245 - Why? - Specifics, Bob. 918 01:06:31,321 --> 01:06:33,198 Okay, one more time. 919 01:06:34,365 --> 01:06:37,414 How old is a man born in 1928? 920 01:06:37,494 --> 01:06:38,996 Still alive? 921 01:06:43,249 --> 01:06:49,848 If a man is born in 1928, and he's still alive, how old is he? 922 01:06:49,923 --> 01:06:51,391 What month? 923 01:06:52,926 --> 01:06:58,183 If a man was born October 3rd, 1928, 924 01:06:58,264 --> 01:07:00,437 and he's still alive, how old is he? 925 01:07:00,558 --> 01:07:04,938 - What time? -10:00 p.m. 926 01:07:05,021 --> 01:07:07,023 - Where? - Anywhere. 927 01:07:07,106 --> 01:07:09,859 Well, let's get specific, Bob. I mean, if the guy's still alive, 928 01:07:09,943 --> 01:07:13,197 born in California, October 3rd, 1928, 10:00 p.m., 929 01:07:13,279 --> 01:07:18,957 he's 67 years, 9 months, 22 days, 14 hours and 12 minutes. 930 01:07:19,035 --> 01:07:23,131 If he's born in New York, he's three hours older, now, isn't he? 931 01:07:39,097 --> 01:07:40,940 How do you do that? 932 01:07:43,309 --> 01:07:46,108 How do you make that pencil move? 933 01:07:46,813 --> 01:07:48,907 Is that a trick pencil? 934 01:07:49,274 --> 01:07:52,323 No. I ask it to move. 935 01:07:52,402 --> 01:07:57,659 I mean, I could say that I will it, but that would be more like a command. 936 01:07:57,782 --> 01:08:01,662 This is more like a collaboration, a partnership. 937 01:08:02,328 --> 01:08:03,830 - Partnership? - Mmm-hmm. 938 01:08:04,789 --> 01:08:06,416 With a pencil? 939 01:08:06,499 --> 01:08:10,504 Well, why not? We're all made up of the same stuff, aren't we? 940 01:08:12,505 --> 01:08:15,258 - Wood? - Energy, Bob. 941 01:08:16,593 --> 01:08:19,767 - You know, the little pieces. - Right, yeah. 942 01:08:19,846 --> 01:08:23,271 I want to go home. How the hell can I get home, Bob? 943 01:08:31,357 --> 01:08:33,485 I don't know. Sorry. 944 01:08:48,833 --> 01:08:50,005 Hey. 945 01:08:52,295 --> 01:08:54,514 They say you haven't slept. 946 01:08:55,798 --> 01:08:59,974 Who's that? My keepers? I'm all right. 947 01:09:01,888 --> 01:09:03,140 You know, you're a pretty gifted man, Mr. Malley. 948 01:09:03,222 --> 01:09:04,314 (GEORGE LAUGHS) 949 01:09:04,390 --> 01:09:06,984 No, no, really. 950 01:09:07,060 --> 01:09:10,155 We were hoping... Well, I was kind of hoping 951 01:09:10,229 --> 01:09:13,654 that you might find something that you enjoy doing, 952 01:09:13,733 --> 01:09:16,327 something useful in our world. 953 01:09:16,402 --> 01:09:19,030 - Your world? - Intelligence. 954 01:09:19,864 --> 01:09:22,162 No, no, no, no. 955 01:09:22,241 --> 01:09:26,337 It's home for me, Jack. I'm jumping out of my skin here. 956 01:09:26,412 --> 01:09:29,916 I mean, I want my life. I want my life. 957 01:09:33,586 --> 01:09:35,338 What do you want? 958 01:09:35,421 --> 01:09:38,095 - It's not what I want. - What do they want? 959 01:09:39,759 --> 01:09:44,435 They want to feel safe. They don't feel safe with you out there. 960 01:09:44,514 --> 01:09:46,107 Well, why would they? 961 01:09:46,182 --> 01:09:50,358 They're having me break codes all night, secret codes. I mean, they're... 962 01:09:50,436 --> 01:09:53,440 I shouldn't be listening to a code from Britain to Saudi Arabia. 963 01:09:53,564 --> 01:09:55,111 I mean, these are our allies. 964 01:09:55,233 --> 01:09:58,863 If you guys are gonna accuse me of a crime or keep me here, 965 01:09:58,945 --> 01:10:00,697 I'll tell the press. 966 01:10:00,780 --> 01:10:03,203 Or I'll call London or Riyadh. 967 01:10:04,450 --> 01:10:08,626 I know all the capitals now, by the way. You can test me. 968 01:10:10,540 --> 01:10:14,465 My interest in Mr. Malley has to do with seismology and geology. 969 01:10:14,585 --> 01:10:17,805 It has nothing to do with security issues. 970 01:10:17,880 --> 01:10:19,473 I know, but that's not the point. 971 01:10:19,549 --> 01:10:21,551 Mr. Malley has been released without charges, 972 01:10:21,634 --> 01:10:23,807 but he is considered a security risk. 973 01:10:23,928 --> 01:10:27,899 Look, I'll be frank with you. He's an unknown quantity. 974 01:10:27,974 --> 01:10:30,568 We'd feel better, for the time being, 975 01:10:30,643 --> 01:10:32,896 if he wasn't granted any access to the institutions 976 01:10:32,979 --> 01:10:35,573 where sensitive government projects are in the works. 977 01:10:35,648 --> 01:10:37,150 Access? 978 01:10:37,275 --> 01:10:39,323 Access even to personnel. 979 01:10:41,612 --> 01:10:43,410 (KNOCKING AT DOOR) 980 01:10:43,489 --> 01:10:46,459 Lace, it's me. 981 01:10:46,617 --> 01:10:47,994 (GASPING) 982 01:10:56,753 --> 01:10:57,845 - Hi. - Hi. 983 01:10:57,962 --> 01:11:00,181 I'm sorry I didn't come through the front door, 984 01:11:00,256 --> 01:11:01,599 but I was so afraid I'd wake the kids. 985 01:11:01,674 --> 01:11:03,927 That's okay, that's okay. 986 01:11:04,010 --> 01:11:07,184 - Are you all right? - Yeah. I wanted to see you. 987 01:11:08,347 --> 01:11:10,691 Nate told me about the FBI. 988 01:11:10,767 --> 01:11:12,189 I'm so glad they let you go. 989 01:11:12,268 --> 01:11:13,611 Yeah, well, they had no choice. 990 01:11:13,686 --> 01:11:16,690 But they are watching me so closely. 991 01:11:17,356 --> 01:11:19,279 I think I scare them. 992 01:11:22,528 --> 01:11:24,280 You scare me, too. 993 01:11:25,823 --> 01:11:27,040 I do? 994 01:11:28,534 --> 01:11:29,831 Hmm... 995 01:11:34,457 --> 01:11:38,633 Listen, George, it's getting really complicated. I just... 996 01:11:38,711 --> 01:11:41,715 I just don't know what's gonna happen next. 997 01:11:46,052 --> 01:11:49,226 I should probably leave you alone, shouldn't I? 998 01:11:54,060 --> 01:11:55,528 I guess so. 999 01:12:04,904 --> 01:12:08,408 - I'll see you. - Bye. 1000 01:12:24,715 --> 01:12:25,887 Hey. 1001 01:12:26,551 --> 01:12:28,895 - You want a beer, George? - Yep. 1002 01:12:30,555 --> 01:12:35,857 Look, Nate, I am really sorry for what happened, okay? 1003 01:12:37,228 --> 01:12:39,606 I told them everything, George. 1004 01:12:40,398 --> 01:12:44,244 I told them everything about you, everything. 1005 01:12:44,944 --> 01:12:48,369 Well, you know, that's supposed to happen, okay? I mean, you know, it's... 1006 01:12:48,447 --> 01:12:52,623 You just think you're not gonna be so scared, and you're sitting there, 1007 01:12:52,743 --> 01:12:54,211 you don't know what's gonna happen, 1008 01:12:54,287 --> 01:12:57,962 and then all of a sudden something happens inside you, right? 1009 01:12:58,082 --> 01:13:00,050 And you don't know what it is but... 1010 01:13:00,126 --> 01:13:03,050 It's all right. It was my game, you know? 1011 01:13:09,719 --> 01:13:12,063 What'd they do to you, George? 1012 01:13:13,097 --> 01:13:14,724 They tested me. 1013 01:13:16,100 --> 01:13:18,148 What did they find Out? 1014 01:13:20,313 --> 01:13:21,906 I'm pregnant. 1015 01:13:22,648 --> 01:13:25,151 - That's how it feels. - How what feels? 1016 01:13:25,276 --> 01:13:28,576 Yeah, you know, to be full of ideas and you can't deliver, okay? 1017 01:13:28,654 --> 01:13:31,407 I mean, you know, you're ready to break out, and you can't deliver. 1018 01:13:31,490 --> 01:13:33,242 You know, this professor, he won't even talk to me. 1019 01:13:33,326 --> 01:13:35,454 He won't even talk to me. 1020 01:13:35,995 --> 01:13:37,087 You're not going to Berkeley, George? 1021 01:13:37,163 --> 01:13:40,417 Come on, me at Berkeley. That's a thought, huh? 1022 01:13:41,500 --> 01:13:43,093 I'm sorry, buddy. 1023 01:13:43,169 --> 01:13:44,762 You mean inventions? You got inventions? 1024 01:13:44,837 --> 01:13:47,260 No, no, ideas, okay? I got 1,000 ideas a day, 1025 01:13:47,340 --> 01:13:49,263 every damn minute. Okay? 1026 01:13:49,342 --> 01:13:53,597 I got big "holy cow" kind of ideas and little "what if' ideas, all right? 1027 01:13:53,679 --> 01:13:56,353 Hey, I got ideas for you, Jimmy. Look at this. Look at this. 1028 01:13:56,432 --> 01:13:58,184 Your parking lot, it's laid out all wrong, okay? 1029 01:13:58,309 --> 01:14:01,279 Now, if you just follow this, right, you can put six more cars in, 1030 01:14:01,354 --> 01:14:03,106 and nobody gets fender benders, all right? 1031 01:14:03,189 --> 01:14:05,191 Where's Paulette? Where is she? 1032 01:14:05,316 --> 01:14:07,865 Bonnie. Here, take this. This is a new route for her mail, okay? 1033 01:14:07,944 --> 01:14:09,946 Now, if she does this, she can save an hour a day 1034 01:14:10,029 --> 01:14:12,623 and everybody gets their mail by 3:00. Imagine, 3:00. 1035 01:14:12,698 --> 01:14:15,042 And I got a "holy shit" idea, too. Look at this. 1036 01:14:15,117 --> 01:14:19,042 Now this may be the most efficient way to store solar energy, okay? Take it. 1037 01:14:19,163 --> 01:14:20,210 Well, what am I going to do with it? 1038 01:14:20,289 --> 01:14:22,508 What the hell am I supposed to do with it, huh? 1039 01:14:22,667 --> 01:14:24,715 You know what that light was? You know what that sound was? 1040 01:14:24,835 --> 01:14:26,303 - Tell us. - I'm gonna tell you what it was. 1041 01:14:26,379 --> 01:14:28,222 - Well, tell us. - It was a damn alien. 1042 01:14:28,297 --> 01:14:29,549 Don't say that. You don't know what it was. 1043 01:14:29,632 --> 01:14:31,305 - I know what it is, Nate. - You don't know what it was. 1044 01:14:31,384 --> 01:14:32,556 - Don't say that! - Well, tell us! 1045 01:14:32,677 --> 01:14:34,645 It's a goddamn mistake, is what it is! 1046 01:14:34,720 --> 01:14:36,893 Okay? It was supposed to happen to someone smart, 1047 01:14:37,014 --> 01:14:39,813 someone that's scientific, someone who's a leader. 1048 01:14:39,892 --> 01:14:42,395 But it didn't. It happened to me George freaking Malley! 1049 01:14:42,478 --> 01:14:43,821 Look at him! Now, look at him! Look! 1050 01:14:43,896 --> 01:14:45,318 (CRASHING) 1051 01:14:51,529 --> 01:14:52,746 Jimmy? 1052 01:14:54,824 --> 01:14:56,701 - Are you okay? - Yeah. 1053 01:14:58,411 --> 01:15:00,914 - I'm sorry. - Well, it's all right. 1054 01:15:01,038 --> 01:15:03,587 - I'll pay for it. - All right. 1055 01:15:05,084 --> 01:15:08,759 Bonnie, Bonnie, please, it's okay. 1056 01:15:10,715 --> 01:15:12,058 Oh, man. 1057 01:15:24,854 --> 01:15:26,197 Mmm-hmm. 1058 01:15:27,523 --> 01:15:28,866 Okay. 1059 01:15:28,941 --> 01:15:31,069 Who was that? A customer? 1060 01:15:33,112 --> 01:15:36,366 It's Banes. Says he can't work here no more. 1061 01:15:36,449 --> 01:15:37,621 Sorry. 1062 01:15:38,743 --> 01:15:41,121 Well, why didn't he talk to me? 1063 01:15:41,203 --> 01:15:42,295 Little bit scared, I guess. 1064 01:15:42,371 --> 01:15:46,126 - Jesus Christ. - Look, George, it'll wear off. 1065 01:15:46,208 --> 01:15:49,052 They'll forget. Their cars are gonna break down... 1066 01:15:49,128 --> 01:15:50,300 Hi. 1067 01:15:50,379 --> 01:15:51,972 - Hey, Doc. - Hi. 1068 01:15:55,634 --> 01:15:57,557 - Energy vibrations? What is it? - I don't know. 1069 01:15:57,636 --> 01:15:59,309 Telekinesis? What? What? 1070 01:15:59,388 --> 01:16:01,857 - Yeah, maybe, maybe, yeah. - You think it's getting out of hand? 1071 01:16:01,974 --> 01:16:03,692 Well, look, you know, I was mad, all right'? 1072 01:16:03,809 --> 01:16:05,903 I was pissed off. And I'm not mad now, okay? 1073 01:16:05,978 --> 01:16:10,324 Good. I'll sound the all clear, call off the paratroopers. 1074 01:16:10,483 --> 01:16:14,158 Jesus, George. Now, listen, you owe me a CAT scan. 1075 01:16:14,278 --> 01:16:16,246 - I want more blood. - Mmm-hmm. 1076 01:16:16,322 --> 01:16:18,950 Also, you look like hell. 1077 01:16:19,033 --> 01:16:21,832 That's good. Doc, what's the matter with everybody? 1078 01:16:21,952 --> 01:16:24,205 They won't give me a chance to explain anything. I look at... 1079 01:16:24,330 --> 01:16:27,800 I look at them, and they look at me like I'm a green bug or something. 1080 01:16:27,875 --> 01:16:30,128 - Give them some time, George. - Now, look, I have an idea. 1081 01:16:30,211 --> 01:16:33,556 Now, you look at this. Now, look at this. Look at that. 1082 01:16:33,672 --> 01:16:35,766 I'm a big deal at the Harmon Library. 1083 01:16:35,841 --> 01:16:37,684 I can take up to 30 books a night, okay'? 1084 01:16:37,802 --> 01:16:40,646 And I told them I'd be part of this. I said that I'd put out a table... 1085 01:16:40,721 --> 01:16:41,893 - Pressure's way up now. -...and I'd sit there, 1086 01:16:42,014 --> 01:16:44,563 and people could ask me questions. You know, meet George Malley. 1087 01:16:44,683 --> 01:16:46,811 - What do you think? - Like a circus attraction. 1088 01:16:46,894 --> 01:16:49,443 - Oh, God, Doc, please? - Yeah. 1089 01:16:49,522 --> 01:16:52,901 You know, see, I could explain to them once and for all. 1090 01:16:53,025 --> 01:16:54,618 I could share my ideas with them. 1091 01:16:54,693 --> 01:16:56,912 You know, and then I could get my life back together. 1092 01:16:57,029 --> 01:17:00,374 Come see me for that scan. Take it easy on sugar and salt. Okay? 1093 01:17:00,491 --> 01:17:04,792 And do like I told you all your life. Breathe in and out. Okay, George? 1094 01:17:04,870 --> 01:17:06,042 Yeah. 1095 01:17:48,455 --> 01:17:50,048 (WIND WHISTLING) 1096 01:18:30,456 --> 01:18:32,129 GLORY: Come on, give it. AL: No. 1097 01:18:32,458 --> 01:18:34,131 - GLORY: Give it. Come on! - No! 1098 01:18:34,293 --> 01:18:36,091 - You're not careful. You'll break it. - AI! 1099 01:18:36,170 --> 01:18:39,845 - Please, I just wanna look at it. - What've you got there? 1100 01:18:43,969 --> 01:18:47,724 - Hey, that's dangerous, sweetie. - He bought it. 1101 01:18:47,806 --> 01:18:48,978 What? 1102 01:18:49,808 --> 01:18:51,401 It's a piece of the mirror George broke. 1103 01:18:51,477 --> 01:18:52,899 Richard Smick is selling them at school. 1104 01:18:52,978 --> 01:18:55,276 - Oh, you're kidding. - It's hot. Feel it. 1105 01:18:55,356 --> 01:18:57,199 It's not hot. 1106 01:18:57,316 --> 01:19:00,490 Richard said the aliens probably took George Malley away 1107 01:19:00,611 --> 01:19:03,865 -and put this man in his place. - This man? 1108 01:19:03,989 --> 01:19:05,832 Like he's not human. 1109 01:19:06,492 --> 01:19:09,462 That's really dumb, and it's really mean. 1110 01:19:11,038 --> 01:19:15,589 Can't they just look in his eyes and see who he is'? Can't you? 1111 01:19:15,668 --> 01:19:19,468 Do you remember when Daddy left, how people treated us differently, 1112 01:19:19,546 --> 01:19:21,799 even our so-called friends? 1113 01:19:24,134 --> 01:19:27,729 Remember how much it hurt? You don't do that to people. 1114 01:19:30,808 --> 01:19:32,310 How much you pay for that? 1115 01:19:32,393 --> 01:19:34,612 - A quarter. -$1. 1116 01:19:34,687 --> 01:19:36,109 What's the truth, Al? 1117 01:19:36,188 --> 01:19:39,818 I paid $1. I was gonna check it with my magnets. 1118 01:19:40,818 --> 01:19:42,070 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 1119 01:19:42,194 --> 01:19:44,697 Do you see something really strange in there? 1120 01:19:44,822 --> 01:19:46,540 - What? - What? 1121 01:19:47,199 --> 01:19:48,576 A sucker. 1122 01:19:50,703 --> 01:19:51,795 No. 1123 01:19:51,870 --> 01:19:54,043 - You paid $1 for nothing. - You're a goner. 1124 01:19:54,164 --> 01:19:55,711 Nice job, AI. 1125 01:20:23,694 --> 01:20:24,866 Lace. 1126 01:20:26,864 --> 01:20:27,956 Hi. 1127 01:20:29,700 --> 01:20:34,126 Hi. I just called you. 1128 01:20:34,246 --> 01:20:36,089 - You did? - Mmm. 1129 01:20:36,707 --> 01:20:38,425 Come in. Come in. 1130 01:20:43,589 --> 01:20:44,681 (CLEARING THROAT) 1131 01:20:44,757 --> 01:20:47,306 I'm so, so glad you came. 1132 01:20:47,426 --> 01:20:49,269 Well, I was just... 1133 01:20:50,262 --> 01:20:52,481 Why were you calling? 1134 01:20:52,598 --> 01:20:55,477 I found some things out, Lace. 1135 01:20:55,601 --> 01:20:58,980 Things are coming clearer to me. 1136 01:20:59,104 --> 01:21:01,698 I mean, at least, they're starting to. 1137 01:21:01,774 --> 01:21:03,572 - Things? - Mmm. 1138 01:21:04,777 --> 01:21:06,950 I wanna talk to the people, Lace. 1139 01:21:07,071 --> 01:21:10,496 I don't want them to be scared of me or frightened. 1140 01:21:11,241 --> 01:21:14,415 I mean, I wanna tell them what I know. 1141 01:21:14,495 --> 01:21:17,965 So I've decided to speak at the library fair. 1142 01:21:19,458 --> 01:21:22,257 Do you think that they'll listen to me? 1143 01:21:24,254 --> 01:21:26,757 (LAUGHING) What would they do, throw stones? 1144 01:21:29,760 --> 01:21:32,889 Oh, my God. Please sit down. I can't believe this. 1145 01:21:32,971 --> 01:21:35,565 Would you like something to drink? A beer? 1146 01:21:35,641 --> 01:21:37,985 - No. - What? What can I get you? 1147 01:21:41,188 --> 01:21:42,531 Scissors. 1148 01:21:43,148 --> 01:21:45,822 (CRAZY LOVE PLAYING) 1149 01:23:30,923 --> 01:23:33,972 - Have you done this before? - Nope. 1150 01:23:34,092 --> 01:23:35,264 Hmm. 1151 01:23:43,310 --> 01:23:45,233 - Up or down? - Down. 1152 01:24:26,353 --> 01:24:28,196 Is it close enough? 1153 01:24:30,023 --> 01:24:31,525 You tell me. 1154 01:24:38,198 --> 01:24:39,996 It's pretty close. 1155 01:24:58,010 --> 01:24:59,853 You're running away? 1156 01:25:03,724 --> 01:25:05,647 Are you coming back? 1157 01:25:11,898 --> 01:25:13,024 Hmm. 1158 01:25:16,987 --> 01:25:18,330 Hope so. 1159 01:25:58,070 --> 01:26:00,493 Oh, hi, Doc. Welcome. 1160 01:26:00,572 --> 01:26:03,121 Did you improve your mind with all this reading? 1161 01:26:03,784 --> 01:26:05,206 Yes, Doc. 1162 01:26:05,869 --> 01:26:07,871 Lady Chatterley's Lover? 1163 01:26:07,954 --> 01:26:09,547 (ALL LAUGHING) 1164 01:26:09,873 --> 01:26:11,216 Yeah, well... 1165 01:26:11,291 --> 01:26:13,009 All right, well, you know, that's kind of a... 1166 01:26:13,085 --> 01:26:15,508 That's kind of a code book for anyone 1167 01:26:15,587 --> 01:26:18,181 who wants to understand a woman's heart and mind. 1168 01:26:18,256 --> 01:26:19,974 I read it twice. 1169 01:26:21,093 --> 01:26:22,345 Can you... 1170 01:26:22,427 --> 01:26:25,897 Can you name the presidents forwards and backwards for these people? 1171 01:26:25,972 --> 01:26:29,476 No, but I can name some forward presidents and some backward ones 1172 01:26:29,601 --> 01:26:31,274 (ALL LAUGHING) 1173 01:26:31,561 --> 01:26:34,280 You know, I can really only tell you what I've read in these books... 1174 01:26:34,398 --> 01:26:35,445 He looks better. 1175 01:26:35,565 --> 01:26:39,115 -...And things I'm thinking about. - Yeah. Yeah, he does. 1176 01:26:39,236 --> 01:26:42,080 I seem to have an increased capacity for learning right now. 1177 01:26:42,155 --> 01:26:45,125 How do we know you've read all these books? 1178 01:26:45,450 --> 01:26:47,748 Well, ask me something. 1179 01:26:47,828 --> 01:26:50,627 I'll be glad to answer any question that you have, or a... 1180 01:26:50,747 --> 01:26:55,344 How did you break that mirror, George, without even touching it? 1181 01:26:55,460 --> 01:26:57,804 Now, I wanna talk to you about that, Banes, 1182 01:26:57,921 --> 01:27:01,642 because I know you've been worried about it, and... 1183 01:27:01,758 --> 01:27:05,558 Okay, come here. Come here. Everybody gather closely. I'm gonna... 1184 01:27:05,637 --> 01:27:07,639 May I use your glasses? 1185 01:27:09,307 --> 01:27:12,732 What you're about to see is not a trick. Okay? It's just... 1186 01:27:12,811 --> 01:27:15,439 Well, let's call it an experiment in energy. 1187 01:27:15,522 --> 01:27:17,024 Cool. 1188 01:27:17,149 --> 01:27:18,571 - Well, everything there is... - Are you getting this? 1189 01:27:18,650 --> 01:27:21,199 ...Is made up of some living energy, okay? 1190 01:27:21,319 --> 01:27:24,118 See, now, all this is, is kind of a dance 1191 01:27:24,197 --> 01:27:27,792 or a partnership between the energy coming from me 1192 01:27:27,868 --> 01:27:30,462 and the energy of the plastic. 1193 01:27:30,537 --> 01:27:33,666 - Now, that's it. See? - Well, why can't we do it? 1194 01:27:33,790 --> 01:27:38,136 Well, focus, clarity of thought. I don't know. 1195 01:27:38,211 --> 01:27:39,633 Maybe you can, Banes. 1196 01:27:39,713 --> 01:27:41,681 What about the UFOs? What are they? 1197 01:27:41,798 --> 01:27:43,175 I don't know that, either. 1198 01:27:43,300 --> 01:27:45,769 Yes, you do. Yes, you do! 1199 01:27:45,844 --> 01:27:49,690 Um, this power began the night that you saw the object in the sky? 1200 01:27:49,806 --> 01:27:53,151 That was a light. Now, now, let me just finish this one thing. 1201 01:27:53,226 --> 01:27:55,979 Now, now, we're talking about a partnership. 1202 01:27:56,062 --> 01:28:00,659 Now, do you know what the largest living organism in the world is'? 1203 01:28:00,734 --> 01:28:05,114 Okay, it's a grove of aspen trees in Colorado, acres of aspens. 1204 01:28:05,197 --> 01:28:07,700 Okay, now, they thought they were disconnected, separate, 1205 01:28:07,824 --> 01:28:09,497 but indeed they found out that they weren't, 1206 01:28:09,576 --> 01:28:13,171 that there was one giant organism with the same root system. 1207 01:28:13,246 --> 01:28:15,374 What sort of light was it? 1208 01:28:16,416 --> 01:28:18,464 - Now, that's not unlike us. - MAN 1: Answer the question! 1209 01:28:18,543 --> 01:28:20,762 MAN 2: Why won't you tell us what you know about the UFOs? 1210 01:28:20,879 --> 01:28:22,472 - MAN 3: Are you sure it wasn't aliens? - Can you move the table? 1211 01:28:22,547 --> 01:28:23,890 REPORTER: How did you feel when you saw that light? 1212 01:28:24,007 --> 01:28:25,680 I think you know more than you're telling us! 1213 01:28:25,759 --> 01:28:27,477 - Now, imagine if you will... - MAN 1: What'd the aliens look like? 1214 01:28:27,552 --> 01:28:29,930 Have you seen the light since the 28th? 1215 01:28:30,055 --> 01:28:32,478 - We decided to be a partnership... - MAN 2: Are you hiding something? 1216 01:28:32,557 --> 01:28:35,481 - Say, come on! - Just put your hands on my boy. 1217 01:28:35,560 --> 01:28:37,358 - It was aliens! - Move the glasses some more. 1218 01:28:37,437 --> 01:28:38,529 Can you bend spoons? 1219 01:28:38,605 --> 01:28:40,778 - Now, we know what you can do. - Hey, leave George alone! 1220 01:28:40,899 --> 01:28:42,151 Why won't you touch the boy? 1221 01:28:42,234 --> 01:28:44,453 Please? He's dying. Just do it. 1222 01:28:45,195 --> 01:28:47,072 George! No! 1223 01:28:52,869 --> 01:28:55,588 NATE: (ECHOING) George. George, can you see me, buddy? 1224 01:28:56,581 --> 01:28:59,755 George. George, you okay? 1225 01:29:14,891 --> 01:29:17,269 Mr. Malley? Are you all right? 1226 01:29:47,132 --> 01:29:48,805 Good to see you. 1227 01:29:51,928 --> 01:29:53,976 - You look sorrowful. - No. 1228 01:29:55,807 --> 01:29:59,857 What's the matter? Can't think of any more tests to give me? 1229 01:29:59,978 --> 01:30:03,482 How did you manage to get your pressure to come down? 1230 01:30:04,149 --> 01:30:06,447 Oh, I found my pace. 1231 01:30:07,152 --> 01:30:10,907 Simple thing really. Hard to explain. 1232 01:30:10,989 --> 01:30:12,741 Why, you figure I'm too thick? 1233 01:30:12,824 --> 01:30:16,499 What I figure about you is that you're stalling. 1234 01:30:18,538 --> 01:30:21,542 I'm not stalling though. I'm waiting. 1235 01:30:22,626 --> 01:30:25,345 - For what? - Reinforcements. 1236 01:30:28,340 --> 01:30:29,717 (GEORGE CHUCKLING) 1237 01:30:33,678 --> 01:30:36,306 Well, you pick good people. 1238 01:30:37,682 --> 01:30:39,025 You bet. 1239 01:30:43,188 --> 01:30:44,485 See... 1240 01:30:46,316 --> 01:30:48,034 George, George. 1241 01:30:50,362 --> 01:30:55,243 There's a tumor in your brain that's spread out like a hand. 1242 01:30:55,659 --> 01:30:57,957 Threads of it, you know, everywhere. 1243 01:30:58,036 --> 01:31:01,290 But instead of dysfunction... Now here's the mystery, George. 1244 01:31:01,373 --> 01:31:04,172 Instead of destroying brain function, 1245 01:31:05,210 --> 01:31:06,712 so far, it's been stimulating it. 1246 01:31:06,836 --> 01:31:09,965 And we can't understand that. 1247 01:31:10,048 --> 01:31:15,145 You have more area of active brain use than anybody ever tested. Ever. 1248 01:31:15,220 --> 01:31:17,222 Because of those tentacles. 1249 01:31:17,347 --> 01:31:19,190 I mean, we've seen tumors like this before. 1250 01:31:19,265 --> 01:31:21,484 It's called astrocytomas, 1251 01:31:21,559 --> 01:31:28,534 and it explains the dizziness and the illusion of light. 1252 01:31:29,901 --> 01:31:33,576 But the way it's in there, waking up areas of the brain, 1253 01:31:33,697 --> 01:31:38,749 it's a big mystery. 1254 01:31:39,744 --> 01:31:40,961 So... 1255 01:31:41,871 --> 01:31:43,794 And it's killing me. 1256 01:31:43,915 --> 01:31:45,633 - Well... - For sure? 1257 01:31:49,879 --> 01:31:51,677 We got a call from the best brain man in the country. 1258 01:31:51,756 --> 01:31:54,384 I mean, actually, he's one of the best in the world. 1259 01:31:54,467 --> 01:31:56,970 He's gonna study your tests and then talk to you. 1260 01:31:57,095 --> 01:31:58,221 Hmm. 1261 01:31:58,304 --> 01:31:59,556 But... 1262 01:32:01,307 --> 01:32:02,934 The blood flow is in danger now, 1263 01:32:03,059 --> 01:32:08,782 and you're gonna start to weaken, maybe black out. 1264 01:32:10,775 --> 01:32:12,823 We really don't know. It's... 1265 01:32:12,944 --> 01:32:16,289 But it's a damn lousy scenario, you see'? 1266 01:32:21,077 --> 01:32:23,455 Let me sit down here a minute. 1267 01:32:26,750 --> 01:32:28,127 (EXHALING) 1268 01:32:28,668 --> 01:32:30,136 God damn it! 1269 01:32:32,589 --> 01:32:34,637 Something happened about 25 years ago 1270 01:32:34,758 --> 01:32:37,386 when you broke your leg and I set it, George. 1271 01:32:37,469 --> 01:32:40,222 I don't know what to call it, 1272 01:32:40,305 --> 01:32:43,479 but somehow you got into my heart more than most. 1273 01:32:45,268 --> 01:32:46,645 And for... 1274 01:32:50,648 --> 01:32:52,992 And for a man who's never been a father, 1275 01:32:53,109 --> 01:32:55,658 I sure feel like I'm losing a son. 1276 01:32:56,821 --> 01:32:57,993 Yeah. 1277 01:33:00,617 --> 01:33:03,996 Georgie. Yeah. 1278 01:33:10,293 --> 01:33:13,888 Can I do something for you, George? Anything? 1279 01:33:14,005 --> 01:33:15,131 Yes. 1280 01:33:15,507 --> 01:33:18,511 Next spring, when you plant the south 40, 1281 01:33:19,469 --> 01:33:21,972 I want you to use the new fertilizer. 1282 01:33:22,055 --> 01:33:24,604 I want you to put corn in that field, and I know what you're thinking. 1283 01:33:24,682 --> 01:33:28,232 You're thinking that it's just too tough a crop. But it's not. 1284 01:33:28,353 --> 01:33:32,654 I'm telling you, you'll get four to five years without rotation. 1285 01:33:32,732 --> 01:33:35,736 - Now, trust me on this. - Hey. 1286 01:33:39,239 --> 01:33:42,709 - I'm gonna wait outside. - Okay. 1287 01:33:42,826 --> 01:33:48,253 - Doc, you wanna come with? - Yeah. Okay. 1288 01:33:50,208 --> 01:33:51,551 Bye, Doc. 1289 01:34:00,885 --> 01:34:05,061 Now, he didn't say how long. 1290 01:34:09,352 --> 01:34:11,696 Days or weeks. 1291 01:34:12,438 --> 01:34:15,032 They don't... They don't know. 1292 01:34:15,108 --> 01:34:16,951 I'm so sorry, Lace. 1293 01:34:20,280 --> 01:34:22,624 I know how you hate surprises. 1294 01:34:23,616 --> 01:34:26,290 I tried so hard not to love you. 1295 01:34:26,411 --> 01:34:28,755 - How'd you make out? - Terrible. 1296 01:34:32,792 --> 01:34:36,763 Hey, would you love me the rest of my life'? 1297 01:34:37,380 --> 01:34:41,260 No. I'm gonna love you for the rest of mine. 1298 01:35:06,117 --> 01:35:09,667 George Malley? I'm Dr. Wellin. 1299 01:35:11,456 --> 01:35:14,380 George, I'm recording this because I'm going to be asking you 1300 01:35:14,459 --> 01:35:18,430 some very important questions. You ready? 1301 01:35:19,088 --> 01:35:21,466 - Not another test. - No. 1302 01:35:21,549 --> 01:35:25,895 No, no. No more tests. A dialog. 1303 01:35:27,472 --> 01:35:29,145 I'm going to ask for your permission 1304 01:35:29,224 --> 01:35:32,649 for my team to perform open-brain surgery. 1305 01:35:32,769 --> 01:35:36,740 But I don't want you to answer till we've had our dialog, all right? 1306 01:35:36,814 --> 01:35:39,158 But you said that this tumor was inoperable. 1307 01:35:39,317 --> 01:35:43,663 I think the odds are very small, say, 1 in 500, 1308 01:35:43,780 --> 01:35:45,657 that we'd be able to remove enough of the tumor 1309 01:35:45,782 --> 01:35:48,251 -to even prolong your life. - Well, why... 1310 01:35:48,326 --> 01:35:50,420 But what I want to explain is 1311 01:35:50,495 --> 01:35:53,999 that this would not be a life-saving operation. 1312 01:35:54,958 --> 01:36:00,260 This would be... Call it an expedition. 1313 01:36:01,798 --> 01:36:04,927 This would be a voyage of discovery. 1314 01:36:05,760 --> 01:36:08,684 You're in a position to contribute as much to our knowledge 1315 01:36:08,805 --> 01:36:11,979 as any man or woman who's come before you. 1316 01:36:14,310 --> 01:36:17,439 And if you were to wait and do this operation 1317 01:36:17,522 --> 01:36:20,025 after I'm done with my brain, what would... 1318 01:36:20,149 --> 01:36:22,777 If that's what you want, yes, an autopsy, 1319 01:36:22,860 --> 01:36:25,704 -that's all we'll do. - But it wouldn't be as useful. 1320 01:36:25,822 --> 01:36:30,043 The study of a living, active brain would tell us volumes. 1321 01:36:30,159 --> 01:36:33,038 All right, so if you were to do this operation, wouldn't it most likely kill me 1322 01:36:33,162 --> 01:36:35,130 or at least shorten my life? 1323 01:36:35,206 --> 01:36:39,461 George, I'm asking you to try and see the larger picture... 1324 01:36:39,544 --> 01:36:40,841 Mmm-hmm. 1325 01:36:41,004 --> 01:36:43,302 ...To realize what you have to offer to us, 1326 01:36:43,381 --> 01:36:46,225 the ones you're leaving behind. 1327 01:36:46,342 --> 01:36:50,063 You could be our greatest teacher, George, hmm? 1328 01:36:51,306 --> 01:36:54,560 I can be your biographer, in a sense. 1329 01:36:54,642 --> 01:36:58,988 - I can present you to the world. - But that's not me. 1330 01:36:59,063 --> 01:37:02,488 That's just my brain. Do you understand? 1331 01:37:02,567 --> 01:37:05,320 Look, Doctor, you know, I might just have something to say 1332 01:37:05,403 --> 01:37:08,828 in my last few hours. I just might have something to say. 1333 01:37:08,906 --> 01:37:11,750 What you're saying is that I have something to teach. 1334 01:37:11,868 --> 01:37:15,247 And yet you're willing to end me to study my brain under a microscope. 1335 01:37:15,371 --> 01:37:16,918 Now, is that all I'm here for? 1336 01:37:16,998 --> 01:37:18,591 What else? You're not a scholar or a... 1337 01:37:18,666 --> 01:37:21,340 I'll tell you what I am, okay? I'll tell you what I think I am. 1338 01:37:21,419 --> 01:37:23,012 I think I'm what everybody can be. 1339 01:37:23,087 --> 01:37:24,930 Everyone with a malignant, tentacled... 1340 01:37:25,006 --> 01:37:29,352 No, no, no. No, no, it's... That just helped me get here, okay? 1341 01:37:29,427 --> 01:37:34,228 I mean, anybody can get here. It's... I'm the possibility, all right? 1342 01:37:35,767 --> 01:37:38,862 I mean, I think you've got this desperate grasp on technology 1343 01:37:38,936 --> 01:37:40,108 and this grasp on science, 1344 01:37:40,188 --> 01:37:43,112 and you don't have a hand left to grasp what's important. 1345 01:37:43,191 --> 01:37:44,864 - George. Now, George... - If had to chose between a tumor 1346 01:37:44,942 --> 01:37:47,786 that got me here and some flash of light from an alien craft, 1347 01:37:47,904 --> 01:37:50,953 I'd choose the tumor, I would, because it's here within us. 1348 01:37:51,032 --> 01:37:53,626 What I'm talking about is the human spirit. 1349 01:37:53,701 --> 01:37:55,874 That's the challenge. That's the voyage. 1350 01:37:55,953 --> 01:37:57,921 That's the expedition. 1351 01:38:02,043 --> 01:38:07,971 You need to go now. I need my rest, and I wanna go home. 1352 01:38:28,277 --> 01:38:31,827 Hey, hey, hey. I tried to release my patient. Now, what's going on? 1353 01:38:31,906 --> 01:38:32,998 - It's done. - What's done? 1354 01:38:33,116 --> 01:38:35,995 We didn't feel George Malley was competent to make the decision. 1355 01:38:36,119 --> 01:38:37,917 He's a surgical patient now. 1356 01:38:37,995 --> 01:38:40,589 What did you tell the judge? That you could save him'? 1357 01:38:40,665 --> 01:38:44,260 - I might prolong his life, yes. - Bullshit. 1358 01:38:44,335 --> 01:38:47,339 If he were rational, he'd say yes. You know he would. 1359 01:38:47,964 --> 01:38:50,968 Now I know why you guys wear masks. 1360 01:38:56,180 --> 01:38:57,181 JIMMY: Yeah, if it was light enough, 1361 01:38:57,306 --> 01:38:58,523 he could've been blowing on it with his breath. 1362 01:38:58,683 --> 01:39:03,154 He could've had a string, so thin, you know, like catgut. 1363 01:39:04,188 --> 01:39:05,861 And he could've had it on his finger and on the glasses, 1364 01:39:05,982 --> 01:39:07,359 and he could've made it move that way. 1365 01:39:07,442 --> 01:39:09,115 ROGER: Don't you think he could've 1366 01:39:09,193 --> 01:39:11,696 thrown something at that mirror somehow? 1367 01:39:11,821 --> 01:39:13,789 - We just didn't see it. - JIMMY: No way. 1368 01:39:13,865 --> 01:39:15,993 That quake could've been a coincidence. 1369 01:39:16,325 --> 01:39:17,952 He just thought he knew stuff. 1370 01:39:18,035 --> 01:39:20,629 I mean, he just studied harder on the Spanish, that's all. 1371 01:39:20,705 --> 01:39:22,548 It's not like he really knew stuff. 1372 01:39:22,623 --> 01:39:25,467 Just studied hard at chess and made us think he was changing, 1373 01:39:25,543 --> 01:39:28,547 but, you know, he never really changed at all. 1374 01:39:28,629 --> 01:39:30,302 Isn't that right, Doc? 1375 01:39:30,381 --> 01:39:34,181 I mean, he never really got any smarter. Doc? 1376 01:39:35,344 --> 01:39:37,062 Banes. 1377 01:39:38,639 --> 01:39:40,061 How's your lady love? 1378 01:39:42,226 --> 01:39:44,900 We broke up. 1379 01:39:45,021 --> 01:39:48,742 Really'? That's too bad, yeah. 1380 01:39:49,484 --> 01:39:52,237 Now, George, he's got a love at his side, and she's sticking with him. 1381 01:39:52,361 --> 01:39:56,241 You know why? Because he bought her chairs. 1382 01:39:56,324 --> 01:39:58,372 That's pretty smart to me. 1383 01:39:59,577 --> 01:40:01,750 You ever buy Lisa's chairs? 1384 01:40:02,205 --> 01:40:05,004 God, Doc's really drunk tonight. 1385 01:40:05,082 --> 01:40:06,584 Every woman has her chairs, 1386 01:40:06,709 --> 01:40:09,713 something she needs to put herself into, Banes. 1387 01:40:11,339 --> 01:40:14,388 You ever figure out what Lisa's chairs were, and buy them? 1388 01:40:16,886 --> 01:40:18,058 Nope. 1389 01:40:19,764 --> 01:40:22,608 But you're right about one thing. George never changed. 1390 01:40:22,725 --> 01:40:24,693 Never. No, never. 1391 01:40:29,357 --> 01:40:31,451 Doc's making no sense tonight. 1392 01:40:31,526 --> 01:40:34,075 Yeah. Maybe he caught it from George. 1393 01:40:36,280 --> 01:40:38,624 - Now, God damn it, Doc! - Why do you have to tear him down? 1394 01:40:38,699 --> 01:40:41,293 What are you so afraid of? What have you got to lose? 1395 01:40:41,369 --> 01:40:44,873 He wasn't selling anything. He didn't want anything from anybody! 1396 01:40:44,956 --> 01:40:49,803 He wanted nothing from nobody! Nothing! Nothing! 1397 01:40:52,964 --> 01:40:56,389 And you people have to tear him down, so you can sleep better tonight? 1398 01:40:56,467 --> 01:41:00,722 So you can prove that the world is flat, and sleep better tonight? Am I right? 1399 01:41:09,146 --> 01:41:10,819 I'm right. 1400 01:41:15,778 --> 01:41:18,657 To hell with all of you. To hell with every one of you. 1401 01:41:28,541 --> 01:41:33,297 Hey, George. How you doing? Here you go. Drink up. 1402 01:41:33,379 --> 01:41:35,552 All right. 1403 01:41:37,717 --> 01:41:39,310 Good job. 1404 01:41:40,469 --> 01:41:43,063 Don't take the pudding. That's the good part. 1405 01:41:44,140 --> 01:41:46,893 - Hey, is Cal around? - Sure. Do you wanna see him? 1406 01:41:46,976 --> 01:41:49,320 - Yeah, thanks. - Okay. 1407 01:42:16,005 --> 01:42:17,348 - Hey, dude. - Hey, man. 1408 01:42:17,423 --> 01:42:18,845 - How's it going? - All right. 1409 01:42:18,924 --> 01:42:21,302 - Can you stay for a few minutes? - Sure. 1410 01:42:21,385 --> 01:42:23,183 Saved you some pudding again. 1411 01:42:23,262 --> 01:42:26,687 What a buddy. I love this stuff. 1412 01:42:32,438 --> 01:42:33,564 Night, dude. 1413 01:42:48,913 --> 01:42:51,541 - PETE: Hey, Doc, you seen him? - Seen who? What? 1414 01:42:51,624 --> 01:42:52,876 George Malley. He's out. He sneaked out. 1415 01:42:52,958 --> 01:42:54,710 We're looking all over for him. 1416 01:42:55,544 --> 01:42:57,012 - He's out? - Yeah, he flew the coop. 1417 01:42:57,088 --> 01:42:59,216 Nobody knows where he is. I heard it on the radio. 1418 01:42:59,298 --> 01:43:00,925 Flew the coop. Those FBI guys 1419 01:43:01,008 --> 01:43:02,931 are going to have me driving around all night. 1420 01:43:03,010 --> 01:43:05,934 I'm gonna be home late again. My wife is gonna kill me. 1421 01:43:07,223 --> 01:43:08,645 (LAUGHING) 1422 01:43:13,229 --> 01:43:15,903 I want you to take these and give them to Doc. 1423 01:43:15,981 --> 01:43:18,951 These I'm taking with me, because I haven't finished them yet. 1424 01:43:19,026 --> 01:43:21,154 They're for Dr. Ringold. 1425 01:43:22,571 --> 01:43:27,202 This I wrote for you, Nate. It's about soils, and some of my own thoughts. 1426 01:43:27,702 --> 01:43:28,999 - Your thoughts? - Yeah. 1427 01:43:31,956 --> 01:43:35,051 - I could drive you. - No. No, Nate, it's too chancy. 1428 01:43:36,627 --> 01:43:39,597 - You can make it. Yeah. - Nate. 1429 01:43:58,691 --> 01:44:00,193 (WHIMPERING) 1430 01:44:24,884 --> 01:44:26,557 (MOTOR REVVING) 1431 01:44:30,598 --> 01:44:33,397 AL: I'll get it. GEORGE: Then you put the top on. 1432 01:44:41,192 --> 01:44:43,194 AL: Leave me alone. GLORY: I didn't do it, Al 1433 01:44:48,949 --> 01:44:51,919 Is that tight enough? Why don't you do it once more? 1434 01:44:54,747 --> 01:44:56,715 - Go ahead. - Okay. 1435 01:45:02,922 --> 01:45:04,219 There you go. 1436 01:45:04,298 --> 01:45:06,221 Good. Now you've fixed it. 1437 01:45:12,014 --> 01:45:13,561 What? 1438 01:45:15,768 --> 01:45:18,066 You came here to die, didn't you? 1439 01:45:24,276 --> 01:45:28,782 But I like this place, and I love the people here. 1440 01:45:56,392 --> 01:46:00,943 You know, if we were to put this apple down 1441 01:46:02,147 --> 01:46:07,028 and leave it, it would be spoiled and gone within a few days. 1442 01:46:07,778 --> 01:46:11,658 But if we were to take a bite of it, like this, 1443 01:46:12,825 --> 01:46:18,047 it would become part of us, and we could take it with us forever. 1444 01:46:38,142 --> 01:46:44,866 Al, everything is on its way to somewhere. 1445 01:46:46,442 --> 01:46:47,659 Everything. 1446 01:47:08,380 --> 01:47:10,132 That's a good bite. 1447 01:47:32,696 --> 01:47:34,369 Keep an eye out. 1448 01:47:44,458 --> 01:47:46,756 Have you seen George Malley, Ms Pennamin? 1449 01:47:47,419 --> 01:47:49,046 What's the point? 1450 01:47:51,298 --> 01:47:53,471 Look, it's not my call. 1451 01:47:55,427 --> 01:47:56,974 I haven't seen him. 1452 01:48:17,950 --> 01:48:20,544 - You mind if I get in your truck? - Why? 1453 01:48:27,292 --> 01:48:29,010 (ENGINE STARTING) 1454 01:48:34,967 --> 01:48:37,311 What's your first name? 1455 01:48:40,055 --> 01:48:43,650 - Jack. - How would you want to die, Jack? 1456 01:48:55,654 --> 01:48:56,826 Come on, let's go. 1457 01:49:13,047 --> 01:49:14,924 There you are. 1458 01:49:18,135 --> 01:49:20,354 I knew I'd find you here. 1459 01:49:21,889 --> 01:49:23,812 What are you working on? 1460 01:49:24,516 --> 01:49:28,191 Dr. Ringold's coming tomorrow, and I just wanted to finish this up. 1461 01:49:28,937 --> 01:49:32,362 - Finish what? - Just some possibilities. 1462 01:49:34,777 --> 01:49:37,030 Hey, come sit by me. 1463 01:49:38,864 --> 01:49:40,036 Hmm? 1464 01:49:41,742 --> 01:49:44,336 - You scared? - No. 1465 01:49:46,497 --> 01:49:49,876 - I wish I knew what you feel. - Oh, you do. 1466 01:49:51,043 --> 01:49:54,764 You've always known it, Lace. I'll show you. 1467 01:49:55,839 --> 01:49:59,139 When your children were babies, how did you hold them? 1468 01:50:03,180 --> 01:50:07,902 And if they had a hard time sleeping and you had to rock them to sleep, 1469 01:50:07,976 --> 01:50:09,603 well, how did you do it? 1470 01:50:30,082 --> 01:50:31,504 (GIGGLING) 1471 01:50:31,792 --> 01:50:33,044 See? 1472 01:50:36,964 --> 01:50:39,592 Hey, look what I made back there. 1473 01:50:41,260 --> 01:50:43,433 LACE: That looks like a bed. 1474 01:50:45,055 --> 01:50:47,399 Are you expecting to get lucky? 1475 01:50:47,474 --> 01:50:50,478 No. Just hoping. 1476 01:52:23,695 --> 01:52:26,118 Hey, I've never kissed you there. 1477 01:52:26,198 --> 01:52:28,792 - No. Keeping track? - Mmm-hmm. 1478 01:52:35,249 --> 01:52:37,092 You going to sleep? 1479 01:52:37,751 --> 01:52:39,094 Mmm-mmm. 1480 01:52:39,836 --> 01:52:41,634 - Are you? - No. 1481 01:52:42,464 --> 01:52:45,513 I don't want to sleep unless you're sleeping. 1482 01:52:45,592 --> 01:52:47,560 I don't want to... 1483 01:52:54,226 --> 01:52:56,069 - Lace. - What? 1484 01:52:56,645 --> 01:52:58,693 - Sweetheart. - What? 1485 01:53:03,402 --> 01:53:06,997 - Now, you have to listen to me, now. - What? 1486 01:53:12,327 --> 01:53:14,830 - It's happening. - No. 1487 01:53:14,913 --> 01:53:16,005 Mmm-hmm. 1488 01:53:16,081 --> 01:53:18,834 No. Wait, George, wait. 1489 01:53:20,794 --> 01:53:23,422 - No. - And it's gonna be okay. 1490 01:53:25,882 --> 01:53:30,388 - George. - It's okay. It's gonna be okay. 1491 01:53:32,556 --> 01:53:33,773 Okay. 1492 01:53:36,935 --> 01:53:38,482 Goodbye, honey. 1493 01:53:40,063 --> 01:53:41,189 No. 1494 01:54:26,777 --> 01:54:30,452 Hello, I'm John Ringold. I'm here to see George Malley. 1495 01:54:32,741 --> 01:54:37,121 Oh. I'm sorry, John. George Malley passed away last night. 1496 01:54:42,334 --> 01:54:44,052 Well, I'm sorry. 1497 01:54:50,342 --> 01:54:52,310 He left these for you. 1498 01:54:56,890 --> 01:55:01,316 He said they're not finished. You'll have to do it. 1499 01:55:06,066 --> 01:55:07,784 I'll do my best. 1500 01:55:10,237 --> 01:55:12,456 - Thank you. - You're welcome. 1501 01:55:16,326 --> 01:55:17,919 - Goodbye. - Bye. 1502 01:55:43,145 --> 01:55:44,522 (SOBBING) 1503 01:56:44,581 --> 01:56:46,424 Thank you, sweetie. 1504 01:57:34,005 --> 01:57:35,882 (SPEAKING PORTUGUESE) 1505 01:57:36,216 --> 01:57:40,346 - Nate, they'll be waiting for you. - We're coming. We're coming. 1506 01:58:09,916 --> 01:58:10,917 Beautiful. 1507 01:58:15,213 --> 01:58:16,339 Oh. 1508 01:58:16,881 --> 01:58:18,508 (SPEAKING PORTUGUESE) 1509 01:58:18,592 --> 01:58:21,391 It's okay. It's okay. 1510 01:58:23,805 --> 01:58:25,227 JIMMY: Hey, Nate. 1511 01:58:29,102 --> 01:58:30,604 What am I gonna do with the drinks, though? 1512 01:58:30,687 --> 01:58:32,234 What am I gonna do? 1513 01:58:41,990 --> 01:58:47,167 It's not here. I'll tell you where it is. It's right there! 1514 01:58:47,245 --> 01:58:50,169 - How'd you do that? - How'd I do that? It's magic. 1515 01:58:51,374 --> 01:58:54,002 Can you hear her? She just kicked... 1516 01:58:55,712 --> 01:58:57,931 - Have a cold one. - Thank you. 1517 01:58:58,006 --> 01:59:00,680 - You getting any rest? - Not much. 1518 01:59:00,759 --> 01:59:05,356 Well, get it now, because there's no sleeping once the baby gets there. 1519 01:59:06,306 --> 01:59:07,558 Check. 1520 01:59:13,063 --> 01:59:16,693 Go on now. Think it through. Think it through.