1 00:01:07,099 --> 00:01:08,670 Tight game here 2 00:01:08,705 --> 00:01:10,353 halfway through the fourth quarter... two points. 3 00:01:10,377 --> 00:01:11,915 Need a defensive stop. Carlson cuts to the middle. 4 00:01:11,939 --> 00:01:13,939 Pick-and-roll, alley-oop, slam dunk. 5 00:01:13,974 --> 00:01:15,182 Wow. What a play. 6 00:01:15,217 --> 00:01:16,942 That was easy. Beautiful pass... 7 00:01:18,715 --> 00:01:20,363 halfway through the fourth quarter... two points. 8 00:01:20,387 --> 00:01:22,299 Need a defensive stop. Carlson cuts to the middle. 9 00:01:22,323 --> 00:01:24,587 Pick-and-roll, alley-oop, slam dunk. - 10 00:01:24,622 --> 00:01:26,116 Wow. What a play. That was easy. 11 00:01:26,151 --> 00:01:28,954 Beautiful pass from Carlson to Carriere. 12 00:01:31,123 --> 00:01:34,267 Do you know that you don't have any soap in your bathroom? 13 00:01:34,302 --> 00:01:36,203 Oh, yeah, I got to pick some up. 14 00:01:37,371 --> 00:01:40,372 Do you want me to... call you an Uber? 15 00:01:40,407 --> 00:01:42,209 No, I'm good. 16 00:01:42,244 --> 00:01:43,870 Lyft? 17 00:01:45,038 --> 00:01:48,380 No, I drove myself. I'm on my way out. 18 00:01:48,415 --> 00:01:50,283 Ah. 19 00:01:50,318 --> 00:01:52,219 You-you need something? 20 00:01:55,818 --> 00:01:57,422 Just these. 21 00:01:58,491 --> 00:02:00,293 Oh. 22 00:02:00,328 --> 00:02:01,855 Oh, you like basketball? 23 00:02:01,890 --> 00:02:04,495 It's my job. I'm a coach. 24 00:02:04,530 --> 00:02:06,299 Oh, really? What, high school? 25 00:02:06,334 --> 00:02:07,894 Professional. 26 00:02:07,929 --> 00:02:09,467 In Des Moines? 27 00:02:09,502 --> 00:02:11,634 Iowa Stallions, J League. 28 00:02:11,669 --> 00:02:13,207 J League? 29 00:02:13,242 --> 00:02:16,001 Wow. So only like four or five big promotions 30 00:02:16,036 --> 00:02:19,213 and you're all the way up in the B League. 31 00:02:19,248 --> 00:02:21,677 That's good. 32 00:02:21,712 --> 00:02:23,481 Truth be told, 33 00:02:23,516 --> 00:02:25,846 I should be coaching in the NBA. 34 00:02:25,881 --> 00:02:27,012 Then why aren't you? 35 00:02:28,356 --> 00:02:31,423 Because there's a lot of, uh, politics involved and... 36 00:02:31,458 --> 00:02:34,855 Well, don't worry, darling. I... I will be soon enough. 37 00:02:34,890 --> 00:02:36,857 "Darlin'"? Okay. 38 00:02:36,892 --> 00:02:41,565 Hey. That was fun. 39 00:02:41,600 --> 00:02:44,733 I, uh... I think you're a great gal. 40 00:02:46,231 --> 00:02:47,538 - What? - Nothing. 41 00:02:47,573 --> 00:02:49,276 You just... you seem to think 42 00:02:49,311 --> 00:02:51,179 that I need some hand-holding here, and I'm good. 43 00:02:51,203 --> 00:02:53,038 This is not my first time swiping right. 44 00:02:53,073 --> 00:02:55,073 Apparently. 45 00:02:55,108 --> 00:02:58,285 Oh, no. Did I hurt your feelings? 46 00:02:58,320 --> 00:03:00,716 I'm trying to be a nice guy here. -You are? 47 00:03:00,751 --> 00:03:02,586 Why are you being such an asshole? 48 00:03:02,621 --> 00:03:04,951 You're focused on SportsCenter, calling me "darling," 49 00:03:04,986 --> 00:03:07,085 - and yet I'm the a... - It's not SportsCenter. 50 00:03:07,120 --> 00:03:08,691 I have a big game tonight. 51 00:03:08,726 --> 00:03:12,189 I should've known I was in for a real meeting of the minds 52 00:03:12,224 --> 00:03:15,093 when I saw you only had one book in your apartment. 53 00:03:15,128 --> 00:03:17,469 I actually have many books. 54 00:03:17,504 --> 00:03:20,538 They're in storage. I-I tend to travel light. 55 00:03:20,573 --> 00:03:23,376 And it's called Visualize Success. 56 00:03:23,411 --> 00:03:25,609 - Powerful stuff. - Hey. 57 00:03:25,644 --> 00:03:27,413 Don't knock visualization. 58 00:03:27,448 --> 00:03:28,876 - That stuff works. - Yeah? 59 00:03:28,911 --> 00:03:29,911 Did you visualize this? 60 00:03:38,426 --> 00:03:42,494 No, I, uh, I visualized you leaving a lot earlier. 61 00:03:46,027 --> 00:03:48,500 - Did you hear that? - Wow, what a zinger. 62 00:03:55,267 --> 00:03:56,684 All right, guys, keep it moving! Let's go! 63 00:03:56,708 --> 00:03:58,609 Get it down! Get it down there! 64 00:04:00,107 --> 00:04:01,315 You got to make that! 65 00:04:01,350 --> 00:04:04,010 Ross, rotate! Rotate! 66 00:04:04,045 --> 00:04:06,122 Hey, remind me why our leading scorer's on the bench. 67 00:04:06,146 --> 00:04:08,685 Get your man! Come on! Move the ball! 68 00:04:08,720 --> 00:04:11,083 All right, now, ge... Timmy, box him out! 69 00:04:11,118 --> 00:04:12,755 Keep it moving! Defense! 70 00:04:12,790 --> 00:04:14,020 That's his second turnover. 71 00:04:17,058 --> 00:04:18,508 How many times you gonna turn the ball over 72 00:04:18,532 --> 00:04:20,532 before we sit his ass down? 73 00:04:22,569 --> 00:04:23,997 Move! 74 00:04:24,032 --> 00:04:25,672 - Uh, put Derrick in for Moran. - Post up! 75 00:04:27,299 --> 00:04:28,837 He doesn't listen to me. 76 00:04:28,872 --> 00:04:31,444 Are we trying to lose this game? 77 00:04:31,479 --> 00:04:32,170 I don't believe so. 78 00:04:32,205 --> 00:04:35,008 Trap! Trap! Trap! 79 00:04:35,043 --> 00:04:36,845 Why are we doubling on the perimeter? 80 00:04:36,880 --> 00:04:39,518 They're passing out of it, killing us three-on-two. 81 00:04:39,553 --> 00:04:42,312 I want them to figure out how to defend the three on two. 82 00:04:42,347 --> 00:04:45,183 Yeah, well, they're not... Rotate, damn it! 83 00:04:45,218 --> 00:04:46,316 - Defense! - Marcus. 84 00:04:46,351 --> 00:04:48,153 - Defense! - Have a seat. 85 00:04:48,188 --> 00:04:50,628 Defense! Defense! 86 00:04:50,663 --> 00:04:51,959 Rotate! 87 00:04:51,994 --> 00:04:54,863 Defense! Defense! 88 00:04:54,898 --> 00:04:56,227 Time-out! Time-out! 89 00:04:56,262 --> 00:04:57,899 Time-out! 90 00:04:57,934 --> 00:04:59,736 Okay, guys. Bring it in. 91 00:04:59,771 --> 00:05:02,332 Bring it in. Come on. 92 00:05:02,367 --> 00:05:05,379 Don't forget, Friday night is Kids' Night. 93 00:05:05,414 --> 00:05:06,875 We're running side-out-down. 94 00:05:06,910 --> 00:05:09,141 Inbound to Mike. Timmy sets the screen. 95 00:05:09,176 --> 00:05:10,648 Jared, go in for the slam dunk. 96 00:05:10,683 --> 00:05:12,584 - Okay? - No, not okay. 97 00:05:12,619 --> 00:05:14,916 - What? - That's a terrible call, Phil. 98 00:05:14,951 --> 00:05:17,886 Marcus, it's my team. You're my assistant. 99 00:05:17,921 --> 00:05:20,053 But I-I can get us a better shot. 100 00:05:20,088 --> 00:05:21,824 I know how they defend this situation. 101 00:05:21,859 --> 00:05:24,761 I watched it this morning. We still inbound to Mike. 102 00:05:24,796 --> 00:05:26,576 Derrick, we're gonna run the split action with you. 103 00:05:26,600 --> 00:05:29,568 Marcus. Marcus! Go to the locker room. 104 00:05:29,603 --> 00:05:31,867 And let you blow this possession? Hell no. 105 00:05:31,902 --> 00:05:33,341 We inbound... -Okay, okay. That's it. That's it. 106 00:05:33,365 --> 00:05:35,739 Get off the court. Go on. Get off the court. 107 00:05:35,774 --> 00:05:37,840 Okay, I'm going. 108 00:05:47,720 --> 00:05:50,281 All right. Okay, come on. 109 00:05:50,316 --> 00:05:52,217 We got a game to win, all right? 110 00:05:53,154 --> 00:05:54,758 You know, Jalen, we don't show 111 00:05:54,793 --> 00:05:56,364 a lot of J League highlights on this show. 112 00:05:56,388 --> 00:05:58,894 Maybe we should. It's the gateway to the NBA. 113 00:05:58,929 --> 00:06:01,468 It's full of freak athletes making great plays. 114 00:06:01,503 --> 00:06:04,537 Yes, sir. They got some springy dudes down there. 115 00:06:04,572 --> 00:06:07,034 Remember Marcus Marakovich? Great young coach. 116 00:06:07,069 --> 00:06:08,871 Took Abilene Christian to the Elite Eight. 117 00:06:08,906 --> 00:06:11,038 I remember. Then he got the Ohio State job. 118 00:06:11,073 --> 00:06:12,215 Right. And then he lost the Ohio State job 119 00:06:12,239 --> 00:06:14,877 for losing it on one of his players. 120 00:06:14,912 --> 00:06:16,978 He bounced around internationally for a while. 121 00:06:17,013 --> 00:06:19,915 Now he's an assistant coach for the Iowa Stallions. 122 00:06:19,950 --> 00:06:22,456 Now, he didn't like what the head coach drew up, 123 00:06:22,491 --> 00:06:25,151 and, look, he goes all WWE on his boss. 124 00:06:25,186 --> 00:06:26,955 - Uh... - No. Uh-oh. 125 00:06:26,990 --> 00:06:28,561 Want me to turn it off? 126 00:06:28,596 --> 00:06:31,091 Mm, no. Turn it up. 127 00:06:31,126 --> 00:06:32,829 After all that nonsense, 128 00:06:32,864 --> 00:06:33,763 there's still six seconds of basketball to be played, 129 00:06:33,799 --> 00:06:35,931 and this is where we want to see the team 130 00:06:35,966 --> 00:06:37,845 rally around a coach, execute the play, buzzer beater. 131 00:06:37,869 --> 00:06:39,099 Instead... 132 00:06:39,134 --> 00:06:41,805 Oh! Get that shot out of here! 133 00:06:41,840 --> 00:06:43,510 You had me going, SVP. 134 00:06:43,545 --> 00:06:45,402 I thought this story had a nice ending. 135 00:06:45,437 --> 00:06:47,008 That wasn't nice. 136 00:06:47,043 --> 00:06:48,911 No, the block was nice, but right now, no, 137 00:06:48,946 --> 00:06:50,781 nothing but bad news for the Iowa Stallions 138 00:06:50,816 --> 00:06:52,310 and Marcus Marakovich. 139 00:06:52,345 --> 00:06:54,686 Turn it off. 140 00:06:56,525 --> 00:07:00,824 See? I told him that play was horseshit. 141 00:07:00,859 --> 00:07:03,629 ♪ Whiskey River, take my mind... ♪ 142 00:07:10,836 --> 00:07:13,265 Yo, Marcus. You made SportsCenter. 143 00:07:13,300 --> 00:07:14,937 That's pretty cool. 144 00:07:14,972 --> 00:07:16,642 What an idiot. 145 00:07:16,677 --> 00:07:18,204 You're an idiot. 146 00:07:21,407 --> 00:07:23,143 Relax. 147 00:07:23,178 --> 00:07:25,486 Take a chill pill. I saw you. 148 00:07:28,414 --> 00:07:30,986 Poor bastards. 149 00:07:38,996 --> 00:07:40,567 Hey, thanks, man! 150 00:07:42,901 --> 00:07:45,638 Ah, shit. 151 00:08:07,596 --> 00:08:09,728 Marakovich? 152 00:08:09,763 --> 00:08:12,357 Let's go. You posted. 153 00:08:24,745 --> 00:08:27,911 Huh. You were the last person I expected to see, Phil. 154 00:08:27,946 --> 00:08:30,749 We go back too far, Marcus. 155 00:08:30,784 --> 00:08:32,883 You know what a meme is? 156 00:08:32,918 --> 00:08:34,346 You're a meme now. 157 00:08:34,381 --> 00:08:36,051 My granddaughter sent this to me. 158 00:08:36,086 --> 00:08:38,625 She's been sharing with all her little friends. 159 00:08:38,660 --> 00:08:40,088 Finish him! 160 00:08:40,123 --> 00:08:42,629 Oh. At least it's pretty funny. 161 00:08:42,664 --> 00:08:44,961 No. It's not. 162 00:08:44,996 --> 00:08:46,798 It's not funny. 163 00:08:46,833 --> 00:08:48,195 All right. Okay. 164 00:08:48,230 --> 00:08:50,461 I-I messed up, obviously, 165 00:08:50,496 --> 00:08:52,364 and I... I'm sorry. 166 00:08:52,399 --> 00:08:55,774 - You don't sound sorry. - Well, I am sorry. 167 00:08:55,809 --> 00:08:58,942 I mean, I'm not entirely sorry. 168 00:08:58,977 --> 00:09:01,043 I mean, should I apologize 169 00:09:01,078 --> 00:09:02,715 for wanting to win a basketball game? 170 00:09:02,750 --> 00:09:04,541 By knocking me on my ass? 171 00:09:04,576 --> 00:09:07,654 Look, I... I'm frustrated because you never listen to me. 172 00:09:07,689 --> 00:09:10,481 I told you that lob play was dumb. 173 00:09:10,516 --> 00:09:12,758 If you'd have run the split action with Derrick... 174 00:09:12,793 --> 00:09:15,255 Do you know why I didn't run the play with Derrick? 175 00:09:15,290 --> 00:09:17,158 A misdirection maybe, 176 00:09:17,193 --> 00:09:19,226 but at least use him as a decoy and... 177 00:09:19,261 --> 00:09:21,558 His grandmother is in the hospital. 178 00:09:21,593 --> 00:09:23,670 She had a stroke. 179 00:09:23,705 --> 00:09:25,001 Mm. Okay. 180 00:09:25,036 --> 00:09:27,597 Well, I mean, she's old, right? 181 00:09:27,632 --> 00:09:30,468 It shouldn't matter, Marcus! The woman raised him. 182 00:09:30,503 --> 00:09:33,471 Look, he was upset. His head wasn't in the game. 183 00:09:33,506 --> 00:09:35,341 But you wouldn't know that 184 00:09:35,376 --> 00:09:37,783 because you don't bother to get to know any of the guys. 185 00:09:37,818 --> 00:09:39,345 What do you mean? I know the guys. 186 00:09:39,380 --> 00:09:41,853 I-I know Jinky can't go to his left, 187 00:09:41,888 --> 00:09:43,514 Balanko is strictly catch and shoot... 188 00:09:43,549 --> 00:09:47,089 As people! Human beings. 189 00:09:47,124 --> 00:09:49,487 Look, Marcus, you know the game 190 00:09:49,522 --> 00:09:55,196 better than anybody I have ever played or coached with, but... 191 00:09:57,002 --> 00:09:58,969 you got to learn to build relationships, man. 192 00:09:59,004 --> 00:10:00,333 Okay. 193 00:10:00,368 --> 00:10:02,599 That-that is so adorable. 194 00:10:02,634 --> 00:10:04,876 What, are we living in Hoosiers now, 195 00:10:04,911 --> 00:10:06,372 and I should go home and work on 196 00:10:06,407 --> 00:10:09,309 my inspirational locker room speeches? 197 00:10:09,344 --> 00:10:11,388 You were a prick in college, and you haven't changed. 198 00:10:11,412 --> 00:10:15,117 That's why you never stick anywhere. 199 00:10:15,152 --> 00:10:18,186 Ohio State. Greece. Turkey. 200 00:10:18,221 --> 00:10:20,320 Oh, now, Turkey, that was strictly 201 00:10:20,355 --> 00:10:22,190 a language barrier issue. 202 00:10:22,225 --> 00:10:24,731 You literally kicked a player in his behind, 203 00:10:24,766 --> 00:10:26,491 bruised his coccyx. 204 00:10:26,526 --> 00:10:28,625 And he spoke English. The kid was from Detroit. 205 00:10:28,660 --> 00:10:29,868 I get your point, okay? 206 00:10:29,903 --> 00:10:31,529 I'm gonna take the time, 207 00:10:31,564 --> 00:10:34,400 and I'm gonna cultivate relationships... -No. No. 208 00:10:34,435 --> 00:10:36,237 - No, I'll get to... - Marcus. 209 00:10:36,272 --> 00:10:38,239 You're fired. 210 00:10:38,274 --> 00:10:40,241 It came down from the front office. 211 00:10:43,785 --> 00:10:45,312 McGURK: Marcus Marakovich? 212 00:10:45,347 --> 00:10:47,083 Uh, Marakovich. 213 00:10:47,118 --> 00:10:49,228 Attorney Charlie McGurk. I'm gonna be representing you. 214 00:10:49,252 --> 00:10:51,021 Oh, good. 215 00:10:51,056 --> 00:10:52,990 So am I in a lot of trouble? 216 00:10:53,025 --> 00:10:54,827 Not with me in your corner you're not. - 217 00:10:54,862 --> 00:10:56,191 Okay? You relax. 218 00:10:56,226 --> 00:10:57,731 I do ten of these DUI cases a day, 219 00:10:57,766 --> 00:10:59,392 Mr. Marakovich. 220 00:10:59,427 --> 00:11:01,658 This is gonna be quick and hopefully painless. 221 00:11:01,693 --> 00:11:03,165 Okay? You let me do my thing. 222 00:11:03,200 --> 00:11:05,332 We get you out of here with a fine and... 223 00:11:05,367 --> 00:11:07,367 Fist me! 224 00:11:07,402 --> 00:11:09,567 What? 225 00:11:09,602 --> 00:11:11,206 The judge. 226 00:11:11,241 --> 00:11:13,703 We got Mary Menendez. "Hanging Mary." 227 00:11:13,738 --> 00:11:15,375 "Hanging Mary"? 228 00:11:15,410 --> 00:11:16,717 She's the toughest judge in Des Moines. 229 00:11:16,741 --> 00:11:18,378 She's a real stickler. 230 00:11:18,413 --> 00:11:20,380 And she does not like drunk drivers. 231 00:11:20,415 --> 00:11:21,953 Oh, son of a bitch. 232 00:11:21,988 --> 00:11:25,352 Whoa, whoa. No boo-boo words. 233 00:11:25,387 --> 00:11:28,289 Okay? There's no swearing of any kind in Menendez's courtroom. 234 00:11:28,324 --> 00:11:30,192 Just let me do the talking, okay? 235 00:11:30,227 --> 00:11:31,776 Unless you're addressed directly by the judge, 236 00:11:31,800 --> 00:11:33,426 - don't say a word. - Okay. 237 00:11:33,461 --> 00:11:35,901 And try to look pathetic. 238 00:11:37,069 --> 00:11:38,662 Yeah, there you go. That's perfect. 239 00:11:39,973 --> 00:11:41,940 Can you fake a limp? 240 00:11:41,975 --> 00:11:43,909 I'm not doing that. 241 00:11:43,944 --> 00:11:45,988 Okay, I'm gonna ask you this, and I need you to be honest. 242 00:11:46,012 --> 00:11:48,045 Are you drunk right now? 243 00:11:48,080 --> 00:11:49,640 No, I'm not drunk. 244 00:11:49,675 --> 00:11:52,148 Okay, good, 'cause I've had several. 245 00:11:52,183 --> 00:11:53,886 One of us needs to be straight. 246 00:11:53,921 --> 00:11:56,416 Get your game face on. 247 00:11:56,451 --> 00:11:58,121 Driving with a blood-alcohol level 248 00:11:58,156 --> 00:12:00,156 three times the legal limit, 249 00:12:00,191 --> 00:12:01,597 damaging a police vehicle, resisting arrest. 250 00:12:01,621 --> 00:12:05,656 No. Uh, I just, uh, asked for their badge numbers. 251 00:12:05,691 --> 00:12:06,624 I didn't resist. 252 00:12:06,659 --> 00:12:08,263 Ow! 253 00:12:08,298 --> 00:12:10,331 I told you to let me do the talking. 254 00:12:10,366 --> 00:12:13,807 You just smacked me. I'm just telling the truth. 255 00:12:13,842 --> 00:12:15,809 - Dickweed. - Boo-boo word. 256 00:12:15,844 --> 00:12:17,118 Mr. Marakovich, would you like me 257 00:12:17,142 --> 00:12:18,911 to add contempt of court to the list? 258 00:12:18,946 --> 00:12:21,276 Because it seems to me you have enough charges as is. 259 00:12:21,311 --> 00:12:23,080 No, Judge, that's plenty. 260 00:12:23,115 --> 00:12:24,081 It's "Your Honor." 261 00:12:24,116 --> 00:12:26,149 Your Honor. Sorry. 262 00:12:26,184 --> 00:12:29,449 I'm gonna make you an offer, Mr. Marakovich. 263 00:12:29,484 --> 00:12:31,858 Now, I understand you are a professional basketball coach. 264 00:12:31,893 --> 00:12:33,123 Is that correct? 265 00:12:33,158 --> 00:12:35,862 - Uh, yes, Your Honor. - Okay. 266 00:12:35,897 --> 00:12:37,864 In light of that information, 267 00:12:37,899 --> 00:12:39,657 I will offer you community service: 268 00:12:39,692 --> 00:12:41,197 coaching at a local rec center. 269 00:12:41,232 --> 00:12:43,166 Community service? I... No, I can't... 270 00:12:43,201 --> 00:12:46,037 Uh, a moment to confer, Your Honor. -Yes. 271 00:12:46,072 --> 00:12:47,841 Just shut up, you lucky son of a bitch. 272 00:12:47,876 --> 00:12:49,436 I'm not feeling lucky. 273 00:12:49,471 --> 00:12:50,844 She said community service. 274 00:12:50,879 --> 00:12:52,802 - That's the ju... - But community service? 275 00:12:52,837 --> 00:12:55,024 I need to be in other cities wh-where I'm gonna be working. 276 00:12:55,048 --> 00:12:56,674 I can't stay in Des Moines. 277 00:12:56,709 --> 00:12:58,709 I-I can't take community service. 278 00:12:58,744 --> 00:13:01,646 Oh. You can't take community service? Okay. 279 00:13:01,681 --> 00:13:03,747 So, uh, with that in mind, then... 280 00:13:05,256 --> 00:13:06,563 you are hereby sentenced to serve 281 00:13:06,587 --> 00:13:08,818 18 months incarceration in prison. 282 00:13:08,853 --> 00:13:10,457 Time to be served at... 283 00:13:10,492 --> 00:13:13,295 Uh, uh, I-I-I do apologize, uh, Your Honor. 284 00:13:13,330 --> 00:13:14,637 I think there's some kind of misapprehension here because 285 00:13:14,661 --> 00:13:18,168 we were talking about... I said... -Hmm? 286 00:13:18,203 --> 00:13:21,501 We both were talking when you said, "Take community service." 287 00:13:21,536 --> 00:13:23,701 I don't... I don't want to take comm... 288 00:13:23,736 --> 00:13:25,703 I want to give to the community. 289 00:13:25,738 --> 00:13:27,639 I want to give freely. 290 00:13:27,674 --> 00:13:31,049 I'm all ears. Wh-What did you have in mind? 291 00:13:31,084 --> 00:13:32,314 Good decision, Mr. Marakovich. 292 00:13:32,349 --> 00:13:34,085 As I was saying, 293 00:13:34,120 --> 00:13:38,650 I will offer you 90 days' community service, 294 00:13:38,685 --> 00:13:41,389 coaching adults with intellectual disabilities 295 00:13:41,424 --> 00:13:44,194 at The Friends Association in Capitol East. 296 00:13:44,229 --> 00:13:45,899 Um, Your Honor? 297 00:13:45,934 --> 00:13:48,363 Uh, when you say "intellectual disabilities," 298 00:13:48,398 --> 00:13:50,002 what are we talking here? 299 00:13:50,037 --> 00:13:51,828 - Uh... - Yes? 300 00:13:51,863 --> 00:13:54,072 - Are we talking retar... - Oh. 301 00:13:54,107 --> 00:13:56,338 Ded Americans? 302 00:13:56,373 --> 00:13:59,946 Because, y-you know, it seems kind of redundant 303 00:13:59,981 --> 00:14:03,873 that, you know, in a sense, Americans, we are re... 304 00:14:03,908 --> 00:14:06,051 You know, we're-we're those... 305 00:14:06,086 --> 00:14:08,922 I-I'm talking about myself, too, you know? I'm a... 306 00:14:08,957 --> 00:14:09,967 Your Honor, I just have to state for the record, 307 00:14:09,991 --> 00:14:13,927 I literally just met "What's His Pickle" here 308 00:14:13,962 --> 00:14:15,885 20 minutes ago. Okay? 309 00:14:15,920 --> 00:14:17,568 I don't think his words should reflect on me going forward, 310 00:14:17,592 --> 00:14:20,032 future hearings. 311 00:14:20,067 --> 00:14:21,429 No, I-I just... I-I want to say 312 00:14:21,464 --> 00:14:23,299 the right thing, but I don't know... 313 00:14:23,334 --> 00:14:27,534 If I can't say the "R" word, what-what do I, uh, call them? 314 00:14:27,569 --> 00:14:30,735 May I suggest you call them by their names? 315 00:14:34,081 --> 00:14:37,610 That's, uh... that's very astute, Your Honor. 316 00:14:43,486 --> 00:14:45,420 Come on. 317 00:15:03,968 --> 00:15:05,506 Gentlemen! 318 00:15:05,541 --> 00:15:07,508 Can you come this way? 319 00:15:22,360 --> 00:15:24,558 Okay. Right. Yeah, come on up. 320 00:15:34,405 --> 00:15:37,703 Okay, fellas, my name is Marcus Marakovich, 321 00:15:37,738 --> 00:15:39,771 and I am going to be your basketball coach 322 00:15:39,806 --> 00:15:40,970 for the next three months. 323 00:15:41,005 --> 00:15:42,675 Nope. 324 00:15:42,710 --> 00:15:45,282 Wait. What? 325 00:15:45,317 --> 00:15:47,383 I said, "Nope." 326 00:15:52,060 --> 00:15:53,620 Is this something he normally does? 327 00:15:53,655 --> 00:15:55,160 Nope. 328 00:15:55,195 --> 00:15:57,525 That's Darius. He's our best player. 329 00:15:59,661 --> 00:16:01,034 I'm Johnny. 330 00:16:01,069 --> 00:16:03,630 I'm your homey with an extra chromey. 331 00:16:03,665 --> 00:16:04,631 Whoa. 332 00:16:04,666 --> 00:16:06,303 I love animals. 333 00:16:06,338 --> 00:16:08,701 My sister's an actress. My dog's name is Peaches. 334 00:16:08,736 --> 00:16:11,473 Johnny, that-that is one funky musk 335 00:16:11,508 --> 00:16:13,046 you got going there, brother. 336 00:16:13,081 --> 00:16:15,378 What do you say we end this hug right about now? 337 00:16:15,413 --> 00:16:16,709 Okay. 338 00:16:16,744 --> 00:16:18,513 Wow. 339 00:16:18,548 --> 00:16:19,811 Whew. Okay. 340 00:16:19,846 --> 00:16:21,483 My eyes are watering. 341 00:16:21,518 --> 00:16:23,815 Let's, uh, let's take a knee. 342 00:16:23,850 --> 00:16:26,191 Coach, I didn't know we'd be kneeling, 343 00:16:26,226 --> 00:16:27,687 so I didn't wear my knee pads, 344 00:16:27,722 --> 00:16:29,392 and I'm worried about my patella. 345 00:16:29,427 --> 00:16:31,856 Your patella? Okay, well, you can stand. 346 00:16:31,891 --> 00:16:33,528 - Thanks. - That's Marlon. 347 00:16:33,563 --> 00:16:35,101 He speaks Mandarin Chinese. 348 00:16:36,104 --> 00:16:37,433 Huh. 349 00:16:37,468 --> 00:16:39,204 That's Benny. 350 00:16:39,239 --> 00:16:41,437 He works in the best restaurant in town. -O-Okay. 351 00:16:41,472 --> 00:16:43,714 Uh, there's plenty of time to get acquainted later, Johnny, 352 00:16:43,738 --> 00:16:47,080 but for now, let's everybody, uh, partner up. 353 00:16:47,115 --> 00:16:49,544 Uh, Coach? I don't need a partner. 354 00:16:49,579 --> 00:16:51,040 I've got a girlfriend. 355 00:16:51,075 --> 00:16:52,712 Wonderful. 356 00:16:52,747 --> 00:16:54,516 Actually, I got two. 357 00:16:54,551 --> 00:16:56,188 No, you don't. 358 00:16:56,223 --> 00:16:59,257 It's the same girl. She just changes her hair. 359 00:16:59,292 --> 00:17:01,193 And she knows how to get around. 360 00:17:01,228 --> 00:17:02,953 Oh, now, now. Whoa. Whoa. 361 00:17:02,988 --> 00:17:04,691 Take it easy. 362 00:17:04,726 --> 00:17:06,693 So what? 363 00:17:06,728 --> 00:17:08,728 Why can't she have a lot of boyfriends? 364 00:17:08,763 --> 00:17:10,631 I've got two girlfriends. 365 00:17:10,666 --> 00:17:12,237 No, you don't. 366 00:17:12,272 --> 00:17:14,866 They're best friends. 367 00:17:14,901 --> 00:17:16,813 They live in a group home. I'm gonna live there, too. 368 00:17:16,837 --> 00:17:18,210 Okay, Johnny. 369 00:17:18,245 --> 00:17:20,608 Um... I'll tell you what. 370 00:17:20,643 --> 00:17:22,544 Let's everybody stand up. 371 00:17:22,579 --> 00:17:25,217 We're gonna do a little drill. 372 00:17:25,252 --> 00:17:27,945 Uh, you guys, uh, Snap, Crackle and Pop... 373 00:17:30,818 --> 00:17:33,654 Snap, Crackle and Pop! That's not their names! 374 00:17:33,689 --> 00:17:36,492 Yeah, I'm Craig. This is Cody. 375 00:17:36,527 --> 00:17:38,230 - I'm Blair. - Okay. 376 00:17:38,265 --> 00:17:41,266 Craig, Cody, Blair, we're going to do 377 00:17:41,301 --> 00:17:43,631 a simple ball-handling exercise. 378 00:17:43,666 --> 00:17:45,270 Uh, my girlfriend loves those. 379 00:17:45,305 --> 00:17:47,063 Oh, my God. 380 00:17:47,098 --> 00:17:48,944 Can you just forget your girlfriend for a minute? 381 00:17:48,968 --> 00:17:50,308 You can play with her later. 382 00:17:50,343 --> 00:17:52,970 We don't play. We have sex. 383 00:17:53,005 --> 00:17:56,006 I go to her place, and we do it. 384 00:17:56,041 --> 00:17:58,349 - All the sex moves. - Mm-hmm. 385 00:18:09,461 --> 00:18:10,592 Okay. 386 00:18:10,627 --> 00:18:12,891 Watch, Coach. 387 00:18:14,059 --> 00:18:17,434 Big balls. Yeah. 388 00:18:17,469 --> 00:18:19,029 What's that guy's deal? 389 00:18:19,064 --> 00:18:21,669 - Showtime? He's a specialist. - A specialist? 390 00:18:21,704 --> 00:18:23,539 Yeah, he's the only player in the league 391 00:18:23,574 --> 00:18:26,410 who shoots backwards from half court, and he's on our team. 392 00:18:26,907 --> 00:18:29,479 Pretty good shot, huh, Coach? 393 00:18:29,514 --> 00:18:32,042 No, that's a terrible shot. 394 00:18:34,882 --> 00:18:37,190 Now, that's a good shot. 395 00:18:37,225 --> 00:18:38,719 Looking good there, Darius. 396 00:18:38,754 --> 00:18:41,051 Nope. I'm not playing for you. 397 00:18:57,245 --> 00:18:59,476 This is impossible. 398 00:18:59,511 --> 00:19:00,972 Hey, don't worry about it. 399 00:19:01,007 --> 00:19:03,645 You'll have them all done before you know it. 400 00:19:03,680 --> 00:19:06,747 No, no, I-I'm talking about the team. 401 00:19:06,782 --> 00:19:10,223 It-It's impossible to coach these guys. 402 00:19:10,258 --> 00:19:13,083 You know, impossible is not a fact. 403 00:19:13,118 --> 00:19:14,689 It's an opinion. 404 00:19:14,724 --> 00:19:18,429 Please don't quote cat posters to me. 405 00:19:18,464 --> 00:19:21,267 Look, Marcus, they're Special Olympics athletes. 406 00:19:21,302 --> 00:19:23,929 You don't have to turn them into the Lakers. 407 00:19:23,964 --> 00:19:26,437 They just need to feel like a team. 408 00:19:26,472 --> 00:19:28,208 You know, I snuck a couple peeks in there today. 409 00:19:28,232 --> 00:19:29,671 It looks like you were doing good. 410 00:19:29,706 --> 00:19:30,738 Doing good? 411 00:19:30,773 --> 00:19:32,740 I-I didn't coach any basketball. 412 00:19:32,775 --> 00:19:35,105 I was mostly hearing about Craig's girlfriend. 413 00:19:35,140 --> 00:19:37,250 Uh-huh. Huh. I hear he has two. 414 00:19:37,285 --> 00:19:39,516 Well, it's not clear. 415 00:19:39,551 --> 00:19:41,881 You know, the one guy who can actually play 416 00:19:41,916 --> 00:19:43,113 won't play for me. 417 00:19:43,148 --> 00:19:45,214 Yeah, Darius. 418 00:19:45,249 --> 00:19:46,721 Ah, you know what? 419 00:19:46,756 --> 00:19:48,921 I... I don't, I don't care. 420 00:19:48,956 --> 00:19:51,187 I-I just... 421 00:19:53,499 --> 00:19:55,895 By the way, what-what happened to the guy 422 00:19:55,930 --> 00:19:57,435 who was coaching before me? 423 00:19:57,470 --> 00:20:00,372 Oh, we don't talk about him. 424 00:20:00,407 --> 00:20:02,374 They kill him? 425 00:20:02,409 --> 00:20:03,540 No. 426 00:20:03,575 --> 00:20:04,937 No, no. 427 00:20:04,972 --> 00:20:05,938 He quit before the season was over. 428 00:20:05,973 --> 00:20:08,237 The team was very upset. 429 00:20:08,272 --> 00:20:10,140 Right. 430 00:20:10,175 --> 00:20:11,658 But we won't have that problem with you 431 00:20:11,682 --> 00:20:13,913 because we've got you for 90 days. 432 00:20:13,948 --> 00:20:14,980 Guaranteed. 433 00:20:15,015 --> 00:20:16,982 Yeah. 434 00:20:17,017 --> 00:20:18,324 90 days. 435 00:20:19,756 --> 00:20:21,426 Very psyched. 436 00:20:25,927 --> 00:20:30,369 ♪ Sometimes I miss a step ♪ 437 00:20:31,933 --> 00:20:35,275 ♪ I stumble here and there ♪ 438 00:20:36,839 --> 00:20:42,513 ♪ I'm finding my way home ♪ 439 00:20:47,179 --> 00:20:48,321 ♪ If I'm lost... ♪ 440 00:20:48,356 --> 00:20:49,356 Hi, Coach! 441 00:20:51,216 --> 00:20:52,424 Johnny, right? 442 00:20:52,459 --> 00:20:54,327 Do you have a guinea pig? 443 00:20:54,362 --> 00:20:55,592 No. 444 00:20:55,627 --> 00:20:57,429 I do. Do you want a ride? 445 00:20:57,464 --> 00:21:00,960 Who's driving? Not your guinea pig, I hope. 446 00:21:00,995 --> 00:21:02,533 Honeybun can't drive. 447 00:21:02,568 --> 00:21:04,260 Come on. 448 00:21:04,295 --> 00:21:06,372 All right. 449 00:21:09,476 --> 00:21:12,301 Thanks for the lift. Kind of chilly out there. 450 00:21:12,336 --> 00:21:13,511 I'm freezing my balls off. 451 00:21:13,546 --> 00:21:15,480 This is my sister, Alex. 452 00:21:15,515 --> 00:21:17,350 She's my best friend. 453 00:21:17,385 --> 00:21:18,978 Ah. Well, nice to meet you, Al... 454 00:21:19,013 --> 00:21:21,387 Oh! 455 00:21:21,422 --> 00:21:24,885 - What's the matter? - What's the matter? 456 00:21:24,920 --> 00:21:26,887 No, n-nothing. 457 00:21:26,922 --> 00:21:29,120 No. No, I-it's... she... 458 00:21:29,155 --> 00:21:31,628 Your, uh... she... 459 00:21:31,663 --> 00:21:35,665 Sh-She looks a lot like someone I used to know. 460 00:21:35,700 --> 00:21:38,129 Do I? Huh. Well... 461 00:21:38,164 --> 00:21:41,506 It's very nice to meet you for the first time, Coach. 462 00:21:41,541 --> 00:21:43,409 Yeah. Marcus. 463 00:21:43,444 --> 00:21:46,302 Marcus. Wow, that's really a nice name, Marcus. 464 00:21:46,337 --> 00:21:49,074 Hey, listen, Marcus, you coach The Friends? 465 00:21:49,109 --> 00:21:50,589 - Is that what I'm hearing? - Uh, yep. 466 00:21:50,616 --> 00:21:52,385 Yep, I, uh... 467 00:21:52,420 --> 00:21:54,244 Kind of a funny story, really. 468 00:21:54,279 --> 00:21:56,213 Yeah? Tell me. 469 00:21:56,248 --> 00:21:58,424 Yeah, well, I mean, it's... 470 00:22:00,692 --> 00:22:01,922 It's not "ha ha" funny. 471 00:22:01,957 --> 00:22:03,858 It's not even... It's not funny. 472 00:22:03,893 --> 00:22:05,607 It didn't seem like it was going anywhere funny. 473 00:22:05,631 --> 00:22:07,092 Coach, do you want to do 474 00:22:07,127 --> 00:22:08,434 carpool karaoke with us? 475 00:22:08,469 --> 00:22:10,326 Uh, no. You know what? 476 00:22:10,361 --> 00:22:12,240 I-I don't like carpool kara... I don't like karaoke... 477 00:22:12,264 --> 00:22:14,506 ♪ I get knocked down, and I get up again ♪ 478 00:22:14,541 --> 00:22:16,266 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 479 00:22:16,301 --> 00:22:18,741 ♪ I get knocked down, and I get up again ♪ 480 00:22:18,776 --> 00:22:21,007 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 481 00:22:21,042 --> 00:22:24,373 ♪ Oh, Danny Boy ♪ 482 00:22:24,408 --> 00:22:29,015 ♪ Danny Boy, Danny Boy ♪ 483 00:22:29,050 --> 00:22:31,754 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 484 00:22:31,789 --> 00:22:33,591 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 485 00:22:33,626 --> 00:22:35,758 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 486 00:22:37,256 --> 00:22:38,926 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 487 00:22:38,961 --> 00:22:40,928 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 488 00:22:40,963 --> 00:22:42,699 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 489 00:22:42,734 --> 00:22:45,570 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 490 00:22:45,605 --> 00:22:46,912 ♪ You're never gonna keep me down. ♪ 491 00:22:46,936 --> 00:22:49,068 Sorry you got fired, man. 492 00:22:49,103 --> 00:22:50,806 - That sucks. - Yeah. 493 00:22:50,841 --> 00:22:52,610 But at least we're finally hanging out. 494 00:22:52,645 --> 00:22:54,106 You got a great place here. 495 00:22:54,141 --> 00:22:55,547 Yep. 496 00:22:55,582 --> 00:22:57,043 Uh, hey, by the way, 497 00:22:57,078 --> 00:22:58,550 let me ask you something. 498 00:22:58,585 --> 00:23:02,114 I cannot stay out the entire season. -Mm-mm. 499 00:23:02,149 --> 00:23:05,249 And I've been working my, uh, connections, 500 00:23:05,284 --> 00:23:07,251 but it occurs to me that 501 00:23:07,286 --> 00:23:10,760 your uncle is one of the most respected GMs in basketball. 502 00:23:10,795 --> 00:23:15,391 And is it possible you could talk to him and help me out? 503 00:23:15,426 --> 00:23:16,667 Absolutely. 504 00:23:16,702 --> 00:23:18,504 Yeah? 505 00:23:18,539 --> 00:23:20,968 - Yeah. - Oh. 506 00:23:21,003 --> 00:23:23,971 But I don't want it to be, you know, minor league. 507 00:23:24,006 --> 00:23:27,513 - I-I want it to be the NBA. - Yeah. 508 00:23:27,548 --> 00:23:30,175 You know, fifth assistant, uh, player development, 509 00:23:30,210 --> 00:23:32,342 whatever it is, NBA. 510 00:23:32,377 --> 00:23:34,245 Gotcha. I'm on it. 511 00:23:34,280 --> 00:23:35,521 - Yeah? - Yeah. 512 00:23:36,623 --> 00:23:38,018 I knew it. I knew it. 513 00:23:38,053 --> 00:23:39,415 - You're the man. - You're the man. 514 00:23:39,450 --> 00:23:40,757 - No, you're the man. - No. 515 00:23:40,792 --> 00:23:43,661 Sir, you are the man. 516 00:23:45,225 --> 00:23:47,291 All right, I am the man. 517 00:23:47,326 --> 00:23:48,765 You're right. 518 00:23:48,800 --> 00:23:51,031 Hey, you know what? 519 00:23:51,066 --> 00:23:54,001 After I talk to my uncle, we should go out. 520 00:23:54,036 --> 00:23:56,509 Hit the clurb. Get crunk. Get crazy. 521 00:23:56,544 --> 00:23:57,840 And I'll give you the update. 522 00:23:57,875 --> 00:23:59,710 Listen. 523 00:23:59,745 --> 00:24:01,547 I got an idea. 524 00:24:01,582 --> 00:24:02,680 Text me. 525 00:24:02,715 --> 00:24:04,715 Lunch, then. 526 00:24:06,983 --> 00:24:09,346 Okay, guys, today we're gonna work on 527 00:24:09,381 --> 00:24:11,282 the fundamentals of passing. 528 00:24:11,317 --> 00:24:13,625 Arthur, come over here, help me out. 529 00:24:13,660 --> 00:24:16,727 All right? Now, we're gonna start with the bounce pass. 530 00:24:16,762 --> 00:24:17,992 You ready? 531 00:24:19,160 --> 00:24:20,896 Okay, you see that? 532 00:24:20,931 --> 00:24:23,393 Thumbs behind the ball, flick of the wrist, bounce pass. 533 00:24:23,428 --> 00:24:25,197 Right? Got it? 534 00:24:25,232 --> 00:24:26,836 Okay, throw it back to me, Arthur. 535 00:24:26,871 --> 00:24:28,332 Good. Good. 536 00:24:28,367 --> 00:24:30,301 Now we're going to do the chest pass. 537 00:24:30,336 --> 00:24:32,578 Same thing, no bounce. 538 00:24:32,613 --> 00:24:34,646 Got it? Nice. 539 00:24:34,681 --> 00:24:36,747 Hey, Coach, your shoe's untied. 540 00:24:38,278 --> 00:24:39,717 Made you look. 541 00:24:39,752 --> 00:24:41,213 Oh, that's very funny. Yeah. 542 00:24:45,219 --> 00:24:47,417 Arthur, what the hell? 543 00:24:47,452 --> 00:24:49,188 Sorry, Coach. 544 00:24:49,223 --> 00:24:50,706 Uh, wasn't I supposed to toss it back to you? 545 00:24:50,730 --> 00:24:52,521 Yeah, but the guy has to be ready. 546 00:24:52,556 --> 00:24:54,259 That's a crucial part of this... - 547 00:24:54,294 --> 00:24:55,524 Uh... 548 00:24:55,559 --> 00:24:57,394 Oh, all right. Uh, hang on. 549 00:24:57,429 --> 00:24:59,066 You guys, uh, shoot around a little bit. 550 00:24:59,101 --> 00:25:00,738 I'll be right back. 551 00:25:00,773 --> 00:25:02,740 - Ball, ball, ball. - Kenny. 552 00:25:02,775 --> 00:25:04,841 How you doing, buddy? 553 00:25:04,876 --> 00:25:07,536 How's everything going in, uh, Seattle? 554 00:25:07,571 --> 00:25:08,581 Yeah? Oh... 555 00:25:08,616 --> 00:25:10,374 Hey! What the hell?! 556 00:25:12,719 --> 00:25:15,346 Yeah, no, I'm okay. I'll call you right back. 557 00:25:15,381 --> 00:25:16,622 Guys, what are you doing? 558 00:25:16,657 --> 00:25:17,657 Shooting around. 559 00:25:19,990 --> 00:25:22,221 - Big balls. - What am I looking at here? 560 00:25:22,256 --> 00:25:23,728 Big balls celebration, 561 00:25:23,763 --> 00:25:26,060 like when an NBA player hits a big shot. 562 00:25:26,095 --> 00:25:27,424 Big balls. 563 00:25:27,459 --> 00:25:29,096 Oh, but you got to hit the shot, right? 564 00:25:29,131 --> 00:25:30,636 I mean, you don't celebrate a miss. 565 00:25:30,671 --> 00:25:33,738 Showtime does. He knows all the celebrations. 566 00:25:33,773 --> 00:25:35,300 He's a student of the game. 567 00:25:35,335 --> 00:25:37,104 Aha. 568 00:25:37,139 --> 00:25:38,776 Watch this. 569 00:25:38,811 --> 00:25:41,471 Do shimmies. Steph Curry. 570 00:25:41,506 --> 00:25:42,714 Look at that. 571 00:25:42,749 --> 00:25:44,045 Aha. 572 00:25:46,687 --> 00:25:48,753 That is outstanding. 573 00:25:48,788 --> 00:25:50,887 Hey, uh... 574 00:25:50,922 --> 00:25:54,792 has he ever actually hit one of those backward shots? 575 00:25:54,827 --> 00:25:56,827 In the five years I've played with him, 576 00:25:56,862 --> 00:26:00,259 he's never even hit the rim, but he's due. 577 00:26:00,294 --> 00:26:01,294 - Huh. - Mm-hmm. 578 00:26:03,836 --> 00:26:05,330 Huh, pretty impressive. 579 00:26:08,302 --> 00:26:09,807 Hey. 580 00:26:09,842 --> 00:26:11,336 Sounded like you guys were having fun 581 00:26:11,371 --> 00:26:13,679 - out there today, huh? - Yeah. Yeah. 582 00:26:13,714 --> 00:26:15,648 Well, Arthur gave me a concussion, 583 00:26:15,683 --> 00:26:18,145 but, uh, yeah, other than that, pretty fun. 584 00:26:18,180 --> 00:26:20,576 Oh. Well, we don't have any insurance, 585 00:26:20,611 --> 00:26:22,248 so I never heard that. 586 00:26:24,318 --> 00:26:26,615 Bye, Julio. See you Thursday, Coach. 587 00:26:26,650 --> 00:26:28,023 Okay, Benny. 588 00:26:28,058 --> 00:26:30,025 You be good. 589 00:26:30,060 --> 00:26:32,126 Please tell me he's not gonna ride that thing. 590 00:26:32,161 --> 00:26:33,457 Well, sure. 591 00:26:33,492 --> 00:26:35,426 I mean, he lives all the way across town, 592 00:26:35,461 --> 00:26:38,132 so he comes back and forth on that scooter every day. 593 00:26:38,167 --> 00:26:41,003 I mean, he's gonna kill himself. All that ice. 594 00:26:41,038 --> 00:26:44,677 Well, as far as I know, he's never had a single accident. 595 00:26:44,712 --> 00:26:46,745 Uh, can you say the same? 596 00:26:47,748 --> 00:26:49,638 Touché. 597 00:26:49,673 --> 00:26:52,377 These guys are capable of a lot more than you think. 598 00:26:52,412 --> 00:26:54,016 You'd be surprised. 599 00:26:56,383 --> 00:26:57,723 Like Benny, for instance. 600 00:26:57,758 --> 00:26:59,549 He lives on his own. 601 00:26:59,584 --> 00:27:01,958 And he wakes up at 5:00 a.m. every morning 602 00:27:01,993 --> 00:27:03,828 and works in a restaurant in the kitchen. 603 00:27:05,931 --> 00:27:08,162 Now, Blair is not as self-sufficient. 604 00:27:08,197 --> 00:27:10,131 I mean, he lives in a supervised group home 605 00:27:10,166 --> 00:27:11,836 with some of the other guys. 606 00:27:11,871 --> 00:27:13,911 And every morning, he goes to a gardening workshop. 607 00:27:13,939 --> 00:27:17,369 ♪ I-I-I-I wanna run the world, I-I-I-I... ♪ 608 00:27:17,404 --> 00:27:20,669 I mean, they all live pretty full lives. -Hmm. 609 00:27:20,704 --> 00:27:23,716 Now, some have serious disabilities, 610 00:27:23,751 --> 00:27:25,817 and others, well, not so much. 611 00:27:25,852 --> 00:27:27,577 Sometimes it's genetic 612 00:27:27,612 --> 00:27:29,887 or something went sideways during childbirth, 613 00:27:29,922 --> 00:27:31,647 an infection or... 614 00:27:31,682 --> 00:27:33,088 We all have something, right? 615 00:27:34,190 --> 00:27:36,487 Bye, Coach. Bye, Julio. 616 00:27:36,522 --> 00:27:38,390 Bye. You be good tonight. 617 00:27:38,425 --> 00:27:40,194 Now, Johnny, uh, 618 00:27:40,229 --> 00:27:41,734 works at an animal shelter. 619 00:27:41,769 --> 00:27:44,132 I mean, he loves animals, all animals. 620 00:27:46,037 --> 00:27:49,104 I guess that explains that zoo-like aroma. 621 00:27:49,139 --> 00:27:52,338 Yeah. He also refuses to shower. 622 00:27:52,373 --> 00:27:54,274 - So there's that. - Oh. 623 00:27:55,442 --> 00:27:57,849 Good evening, Coach. 624 00:27:57,884 --> 00:27:59,675 Thank you so much for everything. -Mm. 625 00:27:59,710 --> 00:28:01,919 Buenas noches, señor Julio. 626 00:28:01,954 --> 00:28:04,416 Hasta pronto. Hasta mañana. 627 00:28:04,451 --> 00:28:07,089 Arrivederci. Uh, sayonara. 628 00:28:07,124 --> 00:28:08,893 Does he actually speak Spanish? 629 00:28:08,928 --> 00:28:11,456 Yeah. He speaks four languages. 630 00:28:11,491 --> 00:28:13,392 Oh. - 631 00:28:13,427 --> 00:28:18,034 Oh, dear. The 2:45 flight from O'Hare to Portland is late. 632 00:28:18,069 --> 00:28:20,333 How the hell does he know that? That-That's not normal. 633 00:28:22,810 --> 00:28:25,635 There must be some chaos up there. 634 00:28:27,672 --> 00:28:29,980 Hey, Coach, check out these handles. 635 00:28:35,449 --> 00:28:38,450 Ah. Now that's some musical basketball right there. 636 00:28:38,485 --> 00:28:39,451 Rockin'. 637 00:28:39,486 --> 00:28:41,057 Be good. 638 00:28:41,092 --> 00:28:42,828 What's his story? 639 00:28:42,863 --> 00:28:45,391 Well, Craig, he works in a vocational school. 640 00:28:45,426 --> 00:28:47,162 He's a welder. 641 00:28:47,197 --> 00:28:49,065 He's such a good welder that the new students 642 00:28:49,100 --> 00:28:50,803 just hang out and watch him work. 643 00:28:50,838 --> 00:28:53,498 He calls them his groupies. 644 00:28:55,106 --> 00:28:57,810 And Cody, he works in the dye factory. 645 00:28:57,845 --> 00:29:00,076 That's why he colors his hair. 646 00:29:00,111 --> 00:29:01,946 And he's in a band as well. 647 00:29:12,123 --> 00:29:13,650 He's the guitarist. 648 00:29:13,685 --> 00:29:15,421 He says he gets all the chicks. 649 00:29:17,623 --> 00:29:20,657 ♪ The world, the world, the world, the world. ♪ 650 00:29:22,364 --> 00:29:24,793 That's it. Lift it. 651 00:29:24,828 --> 00:29:26,597 Ooh. Hey, nice shots. 652 00:29:26,632 --> 00:29:28,335 Nice shots. That's it. 653 00:29:28,370 --> 00:29:31,239 Oh, I can feel it today, Red. 654 00:29:33,573 --> 00:29:36,849 Okay, guys, game day. 655 00:29:36,884 --> 00:29:40,611 Everybody, listen up. 656 00:29:40,646 --> 00:29:42,415 The first thing we want... 657 00:29:43,583 --> 00:29:45,286 Guys, I thought I told you to wear blue. 658 00:29:45,321 --> 00:29:47,959 I look better in red. 659 00:29:47,994 --> 00:29:51,963 But it is a home game, and home games, we wear blue. 660 00:29:51,998 --> 00:29:55,967 My girlfriend is here, and she likes me in red. 661 00:29:56,002 --> 00:29:59,872 I'm sure your girlfriend would like you just as much in blue. 662 00:29:59,907 --> 00:30:01,665 She'd say, "Oh, my God. 663 00:30:01,700 --> 00:30:03,975 Look how handsome Craig looks in blue." 664 00:30:04,010 --> 00:30:06,703 She isn't that corny, man. 665 00:30:06,738 --> 00:30:08,210 She's into nasty stuff. 666 00:30:08,245 --> 00:30:10,443 Yeah, she is. 667 00:30:11,578 --> 00:30:12,918 O-Okay, have a seat. 668 00:30:12,953 --> 00:30:14,711 Guys, here's the deal. 669 00:30:14,746 --> 00:30:17,747 If you're not wearing blue, you're not playing. 670 00:30:17,782 --> 00:30:19,650 I suffer from color blindness, 671 00:30:19,685 --> 00:30:21,652 so I don't really know what I'm wearing. 672 00:30:21,687 --> 00:30:24,721 Well, luckily, Marlon, you're wearing blue, so you're fine. 673 00:30:24,756 --> 00:30:26,822 Uh... 674 00:30:26,857 --> 00:30:28,857 Hold it. Where's Benny? 675 00:30:28,892 --> 00:30:31,266 He couldn't make it. He had to work. 676 00:30:32,434 --> 00:30:35,039 He had to work on game day? 677 00:30:35,074 --> 00:30:38,273 Yeah, his boss is-is a r... is a r... is a r... a... 678 00:30:38,308 --> 00:30:39,670 A real asshole. 679 00:30:39,705 --> 00:30:42,343 Okay, no Benny. 680 00:30:42,378 --> 00:30:44,675 I guess we'll have to make do with what we have. 681 00:30:50,584 --> 00:30:51,584 There we go. There we go! 682 00:30:55,589 --> 00:30:57,292 Beautiful! Look at that! 683 00:30:57,327 --> 00:30:58,755 Nice! 684 00:30:58,790 --> 00:31:00,493 Get back! Get back! 685 00:31:01,661 --> 00:31:02,737 Okay, right back down. Right back down. 686 00:31:02,761 --> 00:31:03,936 Right back down, guys. 687 00:31:03,971 --> 00:31:05,047 - Right back down. - Hustle! Hustle! 688 00:31:05,071 --> 00:31:06,136 Hustle, Red, hustle! 689 00:31:09,977 --> 00:31:13,539 Nice! -You got to put a hand up, Craig! 690 00:31:13,574 --> 00:31:16,806 All right, hands out, hands out. Come on, defense. 691 00:31:16,841 --> 00:31:18,281 Let's get in there, defense! Come on! 692 00:31:18,315 --> 00:31:19,842 Good pass. No, Showtime. No! 693 00:31:22,187 --> 00:31:23,153 All right. All right. 694 00:31:23,188 --> 00:31:24,418 Oh, yeah, go. 695 00:31:25,586 --> 00:31:27,850 There you go. Hey, breakaway. All right. 696 00:31:29,920 --> 00:31:32,723 Hey! Look at that! 697 00:31:32,758 --> 00:31:34,758 Nice job, Jimmy. Great job. 698 00:31:34,793 --> 00:31:37,068 You can't let them outrun you like that, Johnny. 699 00:31:37,103 --> 00:31:39,235 All right, cover your man. Take a man. 700 00:31:39,270 --> 00:31:41,105 That's it. Hands, hands, hands. You got it. 701 00:31:41,140 --> 00:31:41,600 Come on. Hands, guys! 702 00:31:41,635 --> 00:31:44,273 Hands! Hands! 703 00:31:44,308 --> 00:31:46,671 Come on. That's it. Nice, nice, nice. 704 00:31:46,706 --> 00:31:47,903 Let's go, Johnny. Let's go. 705 00:31:47,938 --> 00:31:49,146 Shoot that! You got that! 706 00:31:50,314 --> 00:31:52,347 Yeah! That's great, buddy! 707 00:31:52,382 --> 00:31:54,184 Good job! Yes! 708 00:31:54,219 --> 00:31:55,955 All right, Jimmy, this is yours. There you go. 709 00:31:55,979 --> 00:31:58,617 Hey! Look at that! Nice job! 710 00:31:58,652 --> 00:31:59,816 Get on back there! 711 00:31:59,851 --> 00:32:01,257 Good work, Jimmy! 712 00:32:01,292 --> 00:32:02,819 Rotate. 713 00:32:02,854 --> 00:32:04,491 Come on, Red. 714 00:32:04,526 --> 00:32:05,459 Let's get in there. Let's get in there. 715 00:32:05,494 --> 00:32:06,494 Defense, guys. 716 00:32:07,826 --> 00:32:09,760 - Get it, rebound. - Terrible shot. 717 00:32:09,795 --> 00:32:12,334 Okay, okay. That's right. Okay. 718 00:32:18,507 --> 00:32:21,013 All right. 719 00:32:21,048 --> 00:32:22,575 Thanks for the ride. 720 00:32:25,008 --> 00:32:26,315 Marcus Marakovich? 721 00:32:27,747 --> 00:32:29,549 - Yep. - Hi. 722 00:32:29,584 --> 00:32:31,331 I'm Zoe Baldeen. I write for the Des Moines Beacon. 723 00:32:31,355 --> 00:32:32,728 I'm wondering if I could talk to you 724 00:32:32,752 --> 00:32:34,037 about your new coaching assignment. 725 00:32:34,061 --> 00:32:36,391 My new coaching assign... 726 00:32:36,426 --> 00:32:38,063 Th-This is the first I'm hearing of this. 727 00:32:38,098 --> 00:32:39,625 Is it Philly? 728 00:32:39,660 --> 00:32:40,703 I'm talking about your community service. 729 00:32:40,727 --> 00:32:43,068 Coaching The Friends. 730 00:32:44,863 --> 00:32:46,797 No, I... No comment. 731 00:32:46,832 --> 00:32:48,512 This-this will only take a moment. -Nope. 732 00:32:48,537 --> 00:32:50,339 Nope. Nope. 733 00:32:57,711 --> 00:33:01,086 Okay. Everybody, hold the balls. 734 00:33:01,121 --> 00:33:03,253 Hold the balls. 735 00:33:03,288 --> 00:33:06,157 Everybody, get over there. Get over there. 736 00:33:06,192 --> 00:33:07,521 All right. 737 00:33:08,689 --> 00:33:11,558 Guys, today, I am going to teach you 738 00:33:11,593 --> 00:33:14,099 the most beautiful play in basketball. 739 00:33:14,134 --> 00:33:17,201 It's called the "pick-and-roll." 740 00:33:17,236 --> 00:33:21,073 I love this play. 741 00:33:21,108 --> 00:33:24,604 And when it is done right, it gives me a hard-on. 742 00:33:24,639 --> 00:33:26,111 What the hell? 743 00:33:26,146 --> 00:33:28,410 Oh, sorry, Cody. It-It's just the truth. 744 00:33:28,445 --> 00:33:30,214 Will it give me a hard-on? 745 00:33:30,249 --> 00:33:31,908 Well, if you're lucky, Marlon. 746 00:33:31,943 --> 00:33:35,516 Okay. Now, Blair, you come defend me. 747 00:33:35,551 --> 00:33:37,254 Johnny, you're on my team. 748 00:33:37,289 --> 00:33:38,684 Benny, you're defending Johnny. 749 00:33:38,719 --> 00:33:40,851 Okay? 750 00:33:40,886 --> 00:33:43,018 Now, what happens is 751 00:33:43,053 --> 00:33:45,559 I start to come to the right, toward you, Johnny. 752 00:33:45,594 --> 00:33:47,693 You step up and set a pick on Blair. 753 00:33:47,728 --> 00:33:49,233 Where do I set it? 754 00:33:49,268 --> 00:33:51,301 You set it right here at his elbow. 755 00:33:51,336 --> 00:33:53,270 Good. Good. Good. 756 00:33:53,305 --> 00:33:55,371 Oh. Oh. 757 00:33:55,406 --> 00:33:58,033 My God, you have got to take a shower. 758 00:33:58,068 --> 00:33:59,771 Everyone says that. 759 00:33:59,806 --> 00:34:01,740 Yeah, and everyone's right. I mean, I'm tearing. 760 00:34:01,775 --> 00:34:04,413 Okay, you setting the pick? 761 00:34:04,448 --> 00:34:06,415 Okay. Do you have a pick? 762 00:34:06,450 --> 00:34:08,120 No, you are the pick. 763 00:34:08,155 --> 00:34:10,551 Be-be like a statue. 764 00:34:10,586 --> 00:34:13,620 Good. And now I start to come this way. 765 00:34:13,655 --> 00:34:15,490 They both have to come out, 766 00:34:15,525 --> 00:34:18,790 and that gives you a chance to roll, Johnny. 767 00:34:18,825 --> 00:34:21,298 Roll? -Yeah. You-you move toward the basket. 768 00:34:21,333 --> 00:34:24,169 - Move toward the basket. - But I'm a statue. 769 00:34:24,204 --> 00:34:27,436 - Statues don't move. - Forget I said "statue." 770 00:34:29,176 --> 00:34:30,176 I can't. 771 00:34:32,707 --> 00:34:33,805 Okay. 772 00:34:34,940 --> 00:34:38,007 There you have it, the pick-and-roll. 773 00:34:38,042 --> 00:34:40,416 Did it give you a hard-on, Coach? 774 00:34:40,451 --> 00:34:44,156 No, Marlon. In fact, I think my dick just evaporated. 775 00:34:44,191 --> 00:34:46,015 That sounds serious. 776 00:34:46,050 --> 00:34:48,523 Hmm. Yeah, it is. 777 00:34:54,234 --> 00:34:57,268 Hey, did you tell your boss we got that road game in Ames? 778 00:34:57,303 --> 00:34:59,666 Yes, but I have a doubt. 779 00:34:59,701 --> 00:35:01,767 What doubt? 780 00:35:01,802 --> 00:35:03,835 I think he'll say yes, but I have this doubt. 781 00:35:03,870 --> 00:35:07,773 - What doubt? - This doubt. 782 00:35:07,808 --> 00:35:09,643 Okay. Okay. Fine. 783 00:35:09,678 --> 00:35:13,779 Uh, if you have any more doubts, come talk to me, all right? 784 00:35:13,814 --> 00:35:16,353 Hey, Johnny. Jump in the shower. 785 00:35:16,388 --> 00:35:19,620 I don't believe in showers. 786 00:35:19,655 --> 00:35:21,721 - What does that mean? - He's afraid of the water. 787 00:35:21,756 --> 00:35:23,019 There's a rat! It's a rat! 788 00:35:23,054 --> 00:35:24,361 A rat! A rat! 789 00:35:24,396 --> 00:35:26,792 A rat! A rat! A rat! A rat! 790 00:35:26,827 --> 00:35:28,662 - There's a rat? - Okay, relax. 791 00:35:28,697 --> 00:35:30,059 Okay, let's check it out. 792 00:35:30,094 --> 00:35:31,335 I didn't know we had a rat. 793 00:35:31,370 --> 00:35:32,732 - Huh? - A rat. 794 00:35:32,767 --> 00:35:33,898 Since when did we have rats? 795 00:35:33,933 --> 00:35:34,933 I hope it's all right. 796 00:35:36,837 --> 00:35:39,640 Oh. 797 00:35:39,675 --> 00:35:41,642 - That's not a rat. - It's just a little mouse. 798 00:35:41,677 --> 00:35:42,874 Save it, Coach. 799 00:35:42,909 --> 00:35:44,546 It's gonna drown. Save it! 800 00:35:44,581 --> 00:35:46,152 All right, all right, all right. Just relax. 801 00:35:46,176 --> 00:35:47,813 Take it easy. Take it easy. 802 00:35:47,848 --> 00:35:50,145 It's not gonna drown. It's all right. 803 00:35:50,180 --> 00:35:51,586 Oh, no. 804 00:35:52,688 --> 00:35:55,425 We got to do something. 805 00:35:55,460 --> 00:35:57,559 - Where'd it go?! - Down the drain. 806 00:35:57,594 --> 00:35:59,924 It gonna drown down there, for real. 807 00:35:59,959 --> 00:36:01,893 During drowning, your lungs fill with water, 808 00:36:01,928 --> 00:36:03,411 you can't get proper oxygen, and then... 809 00:36:03,435 --> 00:36:05,336 Not now, Wikipedia. 810 00:36:05,371 --> 00:36:07,404 Save him, Coach. Save him! 811 00:36:07,439 --> 00:36:09,164 All right. 812 00:36:09,199 --> 00:36:10,968 Oh, no. He's... 813 00:36:12,070 --> 00:36:14,543 Oh, you know what, Johnny? 814 00:36:14,578 --> 00:36:16,281 You got to save him. 815 00:36:16,316 --> 00:36:19,075 You're the animal expert, and he will sense that, 816 00:36:19,110 --> 00:36:21,176 and he will come to you. 817 00:36:21,211 --> 00:36:22,529 - You got to do it, Johnny. - Come on. You got this. 818 00:36:22,553 --> 00:36:23,959 - Come on, Johnny. - You got this. -Come on. 819 00:36:23,983 --> 00:36:25,686 - That's it, Johnny. - Come on, Johnny. 820 00:36:25,721 --> 00:36:27,622 - You can do it, Johnny. - Johnny, y-you get... 821 00:36:27,657 --> 00:36:29,756 No, no, Johnny, you got to, you got to get in there, 822 00:36:29,791 --> 00:36:31,461 and you got to look down. 823 00:36:31,496 --> 00:36:34,024 You got to be able to look down, so get under there. 824 00:36:34,059 --> 00:36:35,399 Can you see? 825 00:36:35,434 --> 00:36:37,060 Cutie, come out. 826 00:36:37,095 --> 00:36:39,370 Johnny, you know what? Here. 827 00:36:39,405 --> 00:36:40,602 You got to wash off. 828 00:36:40,637 --> 00:36:43,605 If you don't wash off, the mouse can smell it, 829 00:36:43,640 --> 00:36:45,574 and you got to smell good. 830 00:36:45,609 --> 00:36:46,982 He'll smell that you're clean, and then he'll come to you. 831 00:36:47,006 --> 00:36:49,105 Get under the pitters. Under the pitters. 832 00:36:49,140 --> 00:36:51,778 That's good. Great. 833 00:36:51,813 --> 00:36:53,879 Take a run at that undercarriage. 834 00:36:53,914 --> 00:36:55,980 There you go. Yeah. 835 00:36:56,015 --> 00:36:58,048 But don't overdo it. 836 00:36:58,083 --> 00:36:59,049 All right. That's good. 837 00:36:59,084 --> 00:37:01,656 Yeah. Great, Johnny. 838 00:37:01,691 --> 00:37:04,329 Cutie, I'm clean. Come out. 839 00:37:04,364 --> 00:37:06,122 - There it is. - There he is! 840 00:37:06,157 --> 00:37:08,223 - Look! He's going, guys! - We saved him. 841 00:37:08,258 --> 00:37:09,796 - There he goes! - Way to go, Johnny. 842 00:37:09,831 --> 00:37:11,831 You freakin' saved him! You saved him! 843 00:37:11,866 --> 00:37:13,800 - He's free! - You freed the mouse! 844 00:37:13,835 --> 00:37:15,835 - How's that feel? - It feels pretty good. 845 00:37:15,870 --> 00:37:17,265 Yeah? 846 00:37:17,300 --> 00:37:18,739 Give me a hug, Coach. 847 00:37:18,774 --> 00:37:21,511 I already had... 848 00:37:21,546 --> 00:37:24,173 Yeah, yeah, yeah. Come on. Come on. 849 00:37:24,208 --> 00:37:25,515 Yeah. 850 00:37:25,550 --> 00:37:27,176 Yay! 851 00:37:27,211 --> 00:37:30,014 Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 852 00:37:30,049 --> 00:37:35,217 Johnny! Johnny! Johnny! Johnny! 853 00:37:36,363 --> 00:37:38,462 Well, first road game, huh? 854 00:37:38,497 --> 00:37:40,332 - This is exciting. - Yeah. 855 00:37:40,367 --> 00:37:41,993 Look, the bus stop is right over there. 856 00:37:42,028 --> 00:37:44,765 Takes you right into the heart of Ames. 857 00:37:44,800 --> 00:37:47,603 Hold on. We... Public bus? 858 00:37:47,638 --> 00:37:49,539 What are you expecting, a limo? 859 00:37:50,806 --> 00:37:53,169 - Are you coming with me? - No. 860 00:37:53,204 --> 00:37:56,381 I can't look after these guys all by myself. 861 00:37:56,416 --> 00:38:00,352 Marcus, relax. You'll be just fine. 862 00:38:00,387 --> 00:38:03,487 Oh. Oh. Good news. I forgot something. 863 00:38:03,522 --> 00:38:06,281 You're getting a player off the injured list to replace Darius. 864 00:38:06,316 --> 00:38:07,986 Cosentino. 865 00:38:08,021 --> 00:38:10,791 Hell of a ballplayer, Cosentino. 866 00:38:10,826 --> 00:38:12,760 All right. Happy luck. 867 00:38:23,333 --> 00:38:25,575 - Hey. - Hey. 868 00:38:27,073 --> 00:38:28,908 So, Johnny. 869 00:38:28,943 --> 00:38:31,075 Look at you, all fresh and clean. 870 00:38:31,110 --> 00:38:33,979 I put baby powder on my armpits and feet. 871 00:38:34,014 --> 00:38:35,816 Great. 872 00:38:35,851 --> 00:38:38,390 Okay. Uh... 873 00:38:38,425 --> 00:38:40,557 Hold it. Where's Benny? 874 00:38:40,592 --> 00:38:42,592 He had to work. He texted me. 875 00:38:42,627 --> 00:38:44,022 Again? 876 00:38:44,057 --> 00:38:45,254 Yep. 877 00:38:47,225 --> 00:38:50,094 Okay, so I guess we're just waiting on this Cosentino. 878 00:38:50,129 --> 00:38:51,733 Cosentino had a Grade 2 ankle sprain. 879 00:38:51,768 --> 00:38:53,273 Just came back off from the injured reserve 880 00:38:53,297 --> 00:38:54,505 for kicking ass. 881 00:38:54,540 --> 00:38:56,837 Kicking ass. I like that. 882 00:38:56,872 --> 00:38:58,674 No, literally, kicked some guy in the ass. 883 00:38:58,709 --> 00:39:00,368 Huh. 884 00:39:00,403 --> 00:39:02,238 - There she is. - Cosentino! 885 00:39:02,273 --> 00:39:04,416 Cosentino! 886 00:39:05,617 --> 00:39:09,421 ♪ She's a bad mama jama ♪ 887 00:39:09,456 --> 00:39:12,083 ♪ Just as fine as she can be ♪ 888 00:39:12,118 --> 00:39:18,023 ♪ She's a bad mama jama ♪ 889 00:39:18,058 --> 00:39:19,794 ♪ Just as fine as she can be... ♪ 890 00:39:19,829 --> 00:39:22,764 Cosentino! Cosentino! 891 00:39:24,427 --> 00:39:25,866 Who the hell are you? 892 00:39:25,901 --> 00:39:27,802 I'm Marcus, the coach. 893 00:39:27,837 --> 00:39:30,739 Uh, welcome to the team, Cosentino. 894 00:39:30,774 --> 00:39:32,774 Look, don't flirt with me, okay? 895 00:39:32,809 --> 00:39:33,374 Let's keep this professional. 896 00:39:33,410 --> 00:39:36,745 I'm Ms. Cosentino to you. 897 00:39:36,780 --> 00:39:39,143 Beg pardon, Ms. Cosentino. 898 00:39:39,178 --> 00:39:41,651 You know, we're going to play basketball. 899 00:39:41,686 --> 00:39:43,455 - We're not surfing. - I know. 900 00:39:43,490 --> 00:39:44,951 Well, what's with the boogie board? 901 00:39:44,986 --> 00:39:46,821 Sometimes these things come in handy. 902 00:39:46,856 --> 00:39:49,318 Okay. A boogie board? 903 00:39:49,353 --> 00:39:51,419 Yeah. So you do you, I do me, okay? 904 00:39:51,454 --> 00:39:52,728 Where did you get this guy? 905 00:39:52,763 --> 00:39:54,356 He just showed up one day. 906 00:39:56,866 --> 00:39:58,327 Anyway, welcome. 907 00:40:05,941 --> 00:40:09,811 ♪ And piña coladas ♪ 908 00:40:09,846 --> 00:40:11,714 ♪ Getting caught in the rain ♪ 909 00:40:13,377 --> 00:40:15,443 ♪ I'm not into health food... ♪ 910 00:40:15,478 --> 00:40:17,588 I always sit up front by the driver. 911 00:40:17,623 --> 00:40:19,348 Seeing the road ahead calms me. 912 00:40:19,383 --> 00:40:21,526 So does talking. Talking is calming. 913 00:40:21,561 --> 00:40:23,759 Do you find talking to be calming, driver? 914 00:40:23,794 --> 00:40:25,827 ♪ Write to me and escape ♪ 915 00:40:25,862 --> 00:40:28,324 ♪ And making love at midnight ♪ 916 00:40:29,800 --> 00:40:32,262 ♪ Dunes on the cape ♪ 917 00:40:32,297 --> 00:40:34,099 ♪ The love that you looked for ♪ 918 00:40:34,134 --> 00:40:36,541 Hey. Hey, can you keep it down, please? 919 00:40:36,576 --> 00:40:38,466 ♪ To me and escape ♪ 920 00:40:38,501 --> 00:40:40,171 ♪ About my lady ♪ 921 00:40:40,206 --> 00:40:42,877 ♪ That sounds kinda mean ♪ 922 00:40:42,912 --> 00:40:44,978 ♪ My old lady ♪ 923 00:40:45,013 --> 00:40:46,518 ♪ Into the same old dull routine... ♪ 924 00:40:46,553 --> 00:40:48,652 What does that even mean? 925 00:40:48,687 --> 00:40:50,478 Hey, Flutterfoot, 926 00:40:50,513 --> 00:40:52,722 is there any way you could smooth this thing out? 927 00:40:52,757 --> 00:40:54,889 'Cause I suffer from motion sickness. 928 00:40:54,924 --> 00:40:58,123 Hey, by the way, where do you keep your barf bags? 929 00:40:58,158 --> 00:40:59,993 I like bowling. 930 00:41:00,028 --> 00:41:02,061 Come on, let's go. Front. 931 00:41:02,096 --> 00:41:03,194 By the window. 932 00:41:04,362 --> 00:41:07,033 ♪ Not into health food... ♪ 933 00:41:07,068 --> 00:41:08,903 Boy, am I glad to see you here. 934 00:41:08,938 --> 00:41:11,741 This driver here isn't much of a conversationalist. 935 00:41:11,776 --> 00:41:13,336 By the way, do you know much about 936 00:41:13,371 --> 00:41:14,678 the history of public transit? 937 00:41:14,713 --> 00:41:16,372 It's fascinating. 938 00:41:16,407 --> 00:41:19,210 It started in Paris in 1662. 939 00:41:19,245 --> 00:41:22,015 Johnny, come back here with us. 940 00:41:22,050 --> 00:41:24,655 He can't hear you. He's got his headphones on. 941 00:41:24,690 --> 00:41:27,592 Did you hear? Johnny's gonna move in with us. 942 00:41:27,627 --> 00:41:30,485 Yeah, I heard something about that, Blair. 943 00:41:30,520 --> 00:41:32,828 I'll get his attention. 944 00:41:32,863 --> 00:41:34,698 Oh. Oh, no, no! 945 00:41:34,733 --> 00:41:37,734 Ah! Projectile! 946 00:41:37,769 --> 00:41:38,933 Oh, no. 947 00:41:38,968 --> 00:41:40,737 Whoa! 948 00:41:40,772 --> 00:41:43,168 That was not your smoothest stop. 949 00:41:43,203 --> 00:41:45,170 Who is in charge of these guys?! 950 00:41:45,205 --> 00:41:47,942 Oh, that'd be me. Uh, I'm their coach. 951 00:41:47,977 --> 00:41:49,350 If you're trying to get us all nauseous, good job. 952 00:41:49,374 --> 00:41:50,879 They are being disruptive. 953 00:41:50,914 --> 00:41:52,441 I got hit in the head with something. 954 00:41:52,476 --> 00:41:53,244 I got one guy talking my ear off. 955 00:41:53,279 --> 00:41:55,884 I got Adele over there 956 00:41:55,919 --> 00:41:57,589 just singing at the top of his lungs. 957 00:41:57,624 --> 00:41:58,249 Look, I don't see any signs around here 958 00:41:58,284 --> 00:42:00,515 that says "no singing." 959 00:42:00,550 --> 00:42:02,957 They can't be throwing things. 960 00:42:02,992 --> 00:42:05,234 Okay, look, we're just trying to get to a basketball game. 961 00:42:05,258 --> 00:42:07,698 Fine. 962 00:42:07,733 --> 00:42:09,194 Lower the volume on the singing. 963 00:42:09,229 --> 00:42:11,636 Yeah, no, I... I'll talk to him. 964 00:42:11,671 --> 00:42:12,934 Yeah. 965 00:42:15,136 --> 00:42:17,070 Oops. 966 00:42:17,105 --> 00:42:21,613 ♪ If you like piña coladas ♪ 967 00:42:21,648 --> 00:42:24,946 ♪ Getting caught in the rain ♪ 968 00:42:24,981 --> 00:42:28,246 ♪ If you're not into yoga ♪ 969 00:42:28,281 --> 00:42:29,984 ♪ If you have half a brain... ♪ 970 00:42:30,019 --> 00:42:32,118 What happens if we miss the game? 971 00:42:32,153 --> 00:42:35,121 According to the rules, it's a forfeit. We lose. 972 00:42:35,156 --> 00:42:37,959 No, no, no. That is not happening. 973 00:42:37,994 --> 00:42:39,961 Maybe we could hitchhike. 974 00:42:39,996 --> 00:42:41,765 Well, we'd have to flag down an RV. 975 00:42:41,800 --> 00:42:44,361 RV? I know who to call. 976 00:42:54,780 --> 00:42:56,747 What'd you say your sister does for a living? 977 00:42:56,782 --> 00:42:58,980 I told you. She's an actress. 978 00:42:59,015 --> 00:43:01,444 She does Shakespeare. 979 00:43:01,479 --> 00:43:03,853 Huh. All right. Let's go. 980 00:43:03,888 --> 00:43:06,152 Welcome, weary travelers. 981 00:43:12,160 --> 00:43:14,798 How cool is this van? 982 00:43:14,833 --> 00:43:16,327 Ah, what do you say, guys? 983 00:43:16,362 --> 00:43:17,801 Better than the bus, right? 984 00:43:17,836 --> 00:43:19,671 Yeah. That bus smelled like puke. 985 00:43:22,467 --> 00:43:27,206 Hey, uh, thank you for picking us up. 986 00:43:27,241 --> 00:43:28,636 Don't thank me. Thank my brother. 987 00:43:28,671 --> 00:43:30,374 I'm doing it for him. 988 00:43:30,409 --> 00:43:32,849 He seems to think you're a really terrific guy. 989 00:43:32,884 --> 00:43:35,247 Doesn't exactly track for me, but... 990 00:43:38,087 --> 00:43:41,484 Well, I think he's a terrific guy. 991 00:43:41,519 --> 00:43:44,058 I do hear you got him to take a shower. 992 00:43:44,093 --> 00:43:46,731 That's very much appreciated. 993 00:43:46,766 --> 00:43:48,359 Wh-What's going on with that? 994 00:43:48,394 --> 00:43:50,867 I never heard of anyone afraid of a shower. 995 00:43:50,902 --> 00:43:54,398 He's afraid of water. He... 996 00:43:54,433 --> 00:43:56,807 He almost drowned in a swimming pool when we were kids. 997 00:43:56,842 --> 00:43:59,238 It was... Long story. 998 00:43:59,273 --> 00:44:00,811 Oh. Oh. 999 00:44:00,846 --> 00:44:02,780 Oh, is that how he, uh, got... 1000 00:44:04,410 --> 00:44:07,114 You know, got the... 1001 00:44:08,183 --> 00:44:10,579 How he got Down syndrome? 1002 00:44:10,614 --> 00:44:12,350 No, you don't catch it from water. 1003 00:44:12,385 --> 00:44:13,890 - It's genetic. - Sorry. I... 1004 00:44:13,925 --> 00:44:16,156 I'm just... 1005 00:44:16,191 --> 00:44:18,488 I'm-I'm just... I'm new to all this, so... 1006 00:44:18,523 --> 00:44:19,764 Yeah, I can tell. 1007 00:44:19,799 --> 00:44:22,063 - Yeah. - Yeah. 1008 00:44:22,098 --> 00:44:24,527 Hey, I hear you hoodlums got kicked off the bus. 1009 00:44:24,562 --> 00:44:26,738 Yeah, but Coach stuck up for us. 1010 00:44:26,773 --> 00:44:29,433 Mm-hmm. Really? 1011 00:44:29,468 --> 00:44:31,369 The driver was an asshole, right? 1012 00:44:31,404 --> 00:44:32,535 Big-time. 1013 00:44:32,570 --> 00:44:34,405 Oh, he was one of your people. 1014 00:44:34,440 --> 00:44:36,242 Oh, I'm surprised you guys couldn't have 1015 00:44:36,277 --> 00:44:37,881 worked something out. 1016 00:44:37,916 --> 00:44:39,410 No, we did work something out. 1017 00:44:39,445 --> 00:44:41,346 We worked ourselves right out of the bus 1018 00:44:41,381 --> 00:44:43,711 and into a field in the middle of Iowa. 1019 00:44:43,746 --> 00:44:46,120 - So... - Nice work. 1020 00:44:47,717 --> 00:44:49,761 Defense, guys. Hustle back. 1021 00:44:49,796 --> 00:44:51,796 Yeah! That's the business! 1022 00:44:51,831 --> 00:44:53,798 Guys, you got to defend over here! 1023 00:44:53,833 --> 00:44:55,525 Move that ball. 1024 00:44:55,560 --> 00:44:57,098 ♪ Never coming back... ♪ 1025 00:44:57,133 --> 00:44:58,561 Guys, look for the open man. 1026 00:44:58,596 --> 00:44:59,936 Put some effort into it. 1027 00:44:59,971 --> 00:45:01,366 That's all right. Let's go. 1028 00:45:01,401 --> 00:45:03,907 Guys, defense. Defense. 1029 00:45:05,636 --> 00:45:07,911 Hey. Somebody defend this guy. 1030 00:45:07,946 --> 00:45:09,209 Good job, Pete! 1031 00:45:09,244 --> 00:45:10,606 Good job! Solid! 1032 00:45:10,641 --> 00:45:12,278 Get between Peter and the basket! 1033 00:45:14,282 --> 00:45:16,216 No, Showtime! No! No! 1034 00:45:16,251 --> 00:45:18,713 Showtime, you know, you can actually shoot 1035 00:45:18,748 --> 00:45:20,649 facing the basket! 1036 00:45:20,684 --> 00:45:23,553 - Okay, guys, let's go! - No, not the long bombs, Cody. 1037 00:45:23,588 --> 00:45:25,225 Don't take the wild shot. 1038 00:45:25,260 --> 00:45:27,128 Let's go. 1039 00:45:28,428 --> 00:45:29,933 Oh, my knee. 1040 00:45:29,968 --> 00:45:32,001 Your knee is a long way from your heart. 1041 00:45:32,036 --> 00:45:33,365 Suck it up. Go back in the game. 1042 00:45:40,176 --> 00:45:42,143 ♪ I wanna move to give you that feeling... ♪ 1043 00:45:42,178 --> 00:45:44,112 Look for the open man. He's under the basket. 1044 00:45:44,147 --> 00:45:45,641 Right there. 1045 00:45:45,676 --> 00:45:47,643 Good pass. Yeah, that's it! 1046 00:45:47,678 --> 00:45:50,052 Okay. Nice. 1047 00:45:51,352 --> 00:45:52,956 Okay, shoot it, Cody. 1048 00:45:52,991 --> 00:45:54,683 That's it, baby! 1049 00:45:54,718 --> 00:45:56,828 Now you're playing as a team! 1050 00:45:56,863 --> 00:45:58,324 ♪ With a tremble in your step... ♪ 1051 00:45:58,359 --> 00:45:59,831 All the way. All the way. 1052 00:45:59,866 --> 00:46:01,591 Yes! Yeah! 1053 00:46:01,626 --> 00:46:03,758 That's it, Craig! 1054 00:46:03,793 --> 00:46:04,528 Nice, Craig! 1055 00:46:04,563 --> 00:46:07,465 Guys, defend him. Box him out. 1056 00:46:07,500 --> 00:46:09,764 Get your arms up. 1057 00:46:09,799 --> 00:46:11,733 Now you're talking, guys. 1058 00:46:13,341 --> 00:46:16,144 Okay, guys. Move that ball. 1059 00:46:16,179 --> 00:46:18,278 Look for the pass. Shoot it, Johnny. 1060 00:46:18,313 --> 00:46:19,950 Shoot it. 1061 00:46:19,985 --> 00:46:21,985 - That's the shot, baby! - Yeah, Johnny! 1062 00:46:22,020 --> 00:46:24,053 Yeah! Good shot, Johnny! 1063 00:46:33,933 --> 00:46:35,999 That was great shooting, baby, 1064 00:46:36,034 --> 00:46:37,561 and we needed it! 1065 00:46:46,836 --> 00:46:49,012 Yes. 1066 00:46:49,047 --> 00:46:50,574 What are you doing out here? 1067 00:46:50,609 --> 00:46:52,510 You're supposed to stay in the kitchen. 1068 00:46:52,545 --> 00:46:55,414 You know, people might see you. God, what's wrong with you? 1069 00:46:55,449 --> 00:46:56,844 But my team won. 1070 00:46:56,879 --> 00:46:59,517 Oh, really? They did? 1071 00:46:59,552 --> 00:47:01,717 I don't give a damn. 1072 00:47:01,752 --> 00:47:06,095 Stop busting my balls with this basketball nonsense, all right? 1073 00:47:06,130 --> 00:47:08,493 I pay you to work, not run around in little shorts. 1074 00:47:08,528 --> 00:47:10,066 Go. Go. 1075 00:47:10,101 --> 00:47:11,364 Get to work. 1076 00:47:11,399 --> 00:47:13,729 Dribble the dishes. Try that. 1077 00:47:18,076 --> 00:47:21,275 Coach, how are we gonna get to our next away game? 1078 00:47:21,310 --> 00:47:24,113 Because I don't think the bus is a good option. 1079 00:47:24,148 --> 00:47:25,675 Agreed. 1080 00:47:25,710 --> 00:47:27,578 What if we just play the home games? 1081 00:47:27,613 --> 00:47:29,921 If we don't play the away games, it's a forfeit, 1082 00:47:29,956 --> 00:47:31,582 and a forfeit is considered a loss. 1083 00:47:31,617 --> 00:47:33,188 That's half our season. 1084 00:47:33,223 --> 00:47:35,388 We won't qualify for North American regionals. 1085 00:47:35,423 --> 00:47:37,753 Regionals are in Winnipeg this year. 1086 00:47:37,788 --> 00:47:39,788 Hey, that's up in Canada. 1087 00:47:39,823 --> 00:47:42,032 It's international travel, bro. 1088 00:47:42,067 --> 00:47:44,562 Airplanes, hotels, rolling like pimps. 1089 00:47:46,071 --> 00:47:51,140 Winnipeg is the exact longitudinal center of Canada! 1090 00:47:51,175 --> 00:47:52,636 How do you know that? 1091 00:47:52,671 --> 00:47:54,110 I know things. 1092 00:47:54,145 --> 00:47:55,474 They also have curling up there. 1093 00:47:55,509 --> 00:47:57,542 They have curling. We have to go. 1094 00:47:57,577 --> 00:48:00,248 We have to play all the games. No forfeits. 1095 00:48:00,283 --> 00:48:01,909 Yeah, okay, okay. Take it easy. 1096 00:48:01,944 --> 00:48:04,483 No, we haven't forfeited anything. 1097 00:48:04,518 --> 00:48:06,056 Hey. Why don't you just rent a van? 1098 00:48:06,091 --> 00:48:10,126 Yeah, well, Julio says the program's broke, 1099 00:48:10,161 --> 00:48:12,964 and even if it wasn't, I can't... 1100 00:48:12,999 --> 00:48:14,724 Oh, you can't drive. 1101 00:48:14,759 --> 00:48:16,891 Yeah, on account of the... 1102 00:48:16,926 --> 00:48:19,003 Yeah, I remember. Yeah. 1103 00:48:19,038 --> 00:48:20,565 What about you? 1104 00:48:20,600 --> 00:48:23,634 You strike me as someone whose weekends are free. 1105 00:48:23,669 --> 00:48:25,471 Good one. 1106 00:48:25,506 --> 00:48:27,935 Alex doesn't work on Saturdays. 1107 00:48:27,970 --> 00:48:29,640 Doesn't work on Saturdays? 1108 00:48:29,675 --> 00:48:31,609 Well, and you have this tremendous chariot 1109 00:48:31,644 --> 00:48:34,579 at your disposal. 1110 00:48:34,614 --> 00:48:35,910 Come on, what do you say? 1111 00:48:35,945 --> 00:48:37,516 - Please, Alex. - Come on. 1112 00:48:37,551 --> 00:48:39,518 - No. Stop it. - Please, Alex. Please. 1113 00:48:39,553 --> 00:48:40,750 Please, Alex. 1114 00:48:40,785 --> 00:48:42,422 - Please? Please? - Please? 1115 00:48:42,457 --> 00:48:43,189 Pretty please? Pretty please? Please? 1116 00:48:43,225 --> 00:48:45,458 All right, fine. Fine, I'll do it. 1117 00:48:45,493 --> 00:48:46,921 - Yes! - Yes! 1118 00:48:46,956 --> 00:48:49,924 Alex! Alex! Alex! Alex! 1119 00:48:49,959 --> 00:48:52,663 Alex! Alex! Alex! Alex! 1120 00:48:52,698 --> 00:48:57,437 Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! 1121 00:48:58,704 --> 00:49:00,143 Okay, watch your step. 1122 00:49:00,178 --> 00:49:01,606 It's icy tonight. 1123 00:49:01,641 --> 00:49:03,047 Yep. Careful, buddy. 1124 00:49:03,082 --> 00:49:04,378 There we go. 1125 00:49:04,413 --> 00:49:06,149 - All right. - You got it, champ. 1126 00:49:06,184 --> 00:49:08,613 Johnny Boy, you go inside and get some sleep, okay? 1127 00:49:08,648 --> 00:49:10,945 - Mom's right inside. - Where are you going? 1128 00:49:10,980 --> 00:49:13,387 I'm just gonna run Coach home, and then I'll be back, okay? 1129 00:49:13,422 --> 00:49:15,686 - Oh, I can grab an Uber. - I'm gonna take you home. 1130 00:49:15,721 --> 00:49:17,127 - Are you gonna be late? - Okay. 1131 00:49:17,162 --> 00:49:18,986 No, babe, I'm not gonna be late. 1132 00:49:19,021 --> 00:49:20,504 I'm just gonna run him home, and then I'll be back, okay? 1133 00:49:20,528 --> 00:49:21,560 - Okay. - Okay. 1134 00:49:21,595 --> 00:49:22,726 - Bye, Coach. - Ah. 1135 00:49:22,761 --> 00:49:24,200 - Great game. Great game. - Hey. 1136 00:49:24,235 --> 00:49:25,894 - Great job today. - Okay. -Oh, yeah. 1137 00:49:25,929 --> 00:49:27,797 - Way to go. - Yeah. -All right. 1138 00:49:27,832 --> 00:49:30,239 - Good night. Sweet dreams. - You, too. Love you. 1139 00:49:35,939 --> 00:49:38,247 Hey, uh... 1140 00:49:38,282 --> 00:49:41,349 Are you gonna murder me right now? 1141 00:49:41,384 --> 00:49:42,977 Let me break this down for you, Coach. 1142 00:49:43,012 --> 00:49:44,583 I'm a woman in my 40s. 1143 00:49:44,618 --> 00:49:46,552 I don't have time for bullshit, all right? 1144 00:49:46,587 --> 00:49:48,169 Do you know what I do during the weekday? 1145 00:49:48,193 --> 00:49:49,654 - No. - I perform Shakespeare 1146 00:49:49,689 --> 00:49:51,986 for middle school kids right after lunch. 1147 00:49:52,021 --> 00:49:53,757 Um, do you know what middle school kids 1148 00:49:53,792 --> 00:49:55,429 want to be doing right after lunch? 1149 00:49:55,464 --> 00:49:56,826 No. 1150 00:49:56,861 --> 00:49:58,663 It ain't Shakespeare. 1151 00:49:58,698 --> 00:49:59,774 It's exhausting, but it's acting, and I love acting. 1152 00:49:59,798 --> 00:50:02,832 So, after that, I go home and I do 1153 00:50:02,867 --> 00:50:05,274 a lot of freelance bookkeeping because Shakespeare... 1154 00:50:05,309 --> 00:50:06,781 And brace yourself here, this might blow your mind... 1155 00:50:06,805 --> 00:50:10,675 Doesn't pay so much. 1156 00:50:10,710 --> 00:50:12,127 And then I go pick up Johnny from work, 1157 00:50:12,151 --> 00:50:13,689 and we spend the whole afternoon together. 1158 00:50:13,713 --> 00:50:15,911 And I love him very much, but it's exhausting. 1159 00:50:15,946 --> 00:50:17,583 And then I make dinner with my mom, 1160 00:50:17,618 --> 00:50:19,618 and then I watch Doctor Who with Johnny, 1161 00:50:19,653 --> 00:50:22,390 and if I have any energy left at the end of the night, 1162 00:50:22,425 --> 00:50:24,557 sometimes I hop on Tinder, okay? 1163 00:50:24,592 --> 00:50:25,855 'Cause a woman's got needs. 1164 00:50:25,890 --> 00:50:29,100 Oh, yeah. Well, no doubt. 1165 00:50:29,135 --> 00:50:31,597 And you might be a big, giant pain in my ass, 1166 00:50:31,632 --> 00:50:35,029 but as far as I remember, you were... 1167 00:50:35,064 --> 00:50:37,064 passable in bed. 1168 00:50:37,099 --> 00:50:40,573 Uh, uh, passable, like passing the bar 1169 00:50:40,608 --> 00:50:42,476 or passing a kidney stone? 1170 00:50:42,511 --> 00:50:44,247 You got the job done. 1171 00:50:44,282 --> 00:50:46,150 It... You were fine, right? 1172 00:50:46,185 --> 00:50:49,076 And sometimes, that's all a woman can ask for, okay? 1173 00:50:49,111 --> 00:50:51,287 Mm. Mm. Mm. 1174 00:50:51,322 --> 00:50:53,289 You are singing my praises. 1175 00:50:53,324 --> 00:50:56,424 So the bottom line is: Are we doing this or what? 1176 00:50:56,459 --> 00:50:58,723 Consider me swiped off my feet. 1177 00:50:58,758 --> 00:51:00,659 Great. Buckle up. 1178 00:51:14,609 --> 00:51:17,247 All right, now, listen up, Showtime. 1179 00:51:17,282 --> 00:51:19,777 You see how my shoulders are facing the basket, 1180 00:51:19,812 --> 00:51:22,813 - my sternum facing the basket. - Yeah. 1181 00:51:22,848 --> 00:51:26,817 Yeah? Squared up, and then I shoot. 1182 00:51:26,852 --> 00:51:28,192 - I'll try it. - You'll do it? 1183 00:51:28,227 --> 00:51:29,688 - Yeah. - Come on. 1184 00:51:31,626 --> 00:51:33,758 Okay, already you're doing great. - 1185 00:51:33,793 --> 00:51:36,123 You're facing the basket. That's good. Now... 1186 00:51:36,158 --> 00:51:38,136 - Oh, hey, Darius. - Nope. 1187 00:51:43,473 --> 00:51:45,473 Big balls. 1188 00:51:47,972 --> 00:51:49,642 Big balls, huh? 1189 00:51:51,041 --> 00:51:53,547 Friends, let's go. Go. 1190 00:51:53,582 --> 00:51:55,516 Yeah. Nice, Craig. Fire it up, Craig. 1191 00:51:55,551 --> 00:51:57,815 Craig. 1192 00:51:57,850 --> 00:51:59,487 Yeah, yeah. Fire it up. Yes! Yes! 1193 00:52:01,590 --> 00:52:02,985 Yeah! 1194 00:52:03,020 --> 00:52:05,691 Yeah! Nice, Cody! 1195 00:52:07,728 --> 00:52:08,892 Not bad. 1196 00:52:11,699 --> 00:52:13,336 Pick-and-roll, Johnny. 1197 00:52:13,371 --> 00:52:14,634 Good. Set the screen. 1198 00:52:14,669 --> 00:52:15,899 Good. 1199 00:52:15,934 --> 00:52:17,340 Now roll! Roll! 1200 00:52:18,343 --> 00:52:20,211 Roll! 1201 00:52:21,412 --> 00:52:23,577 What are you doing? You're supposed to roll. 1202 00:52:23,612 --> 00:52:26,547 I'm a statue. Statues don't move. 1203 00:52:28,287 --> 00:52:29,715 Right. 1204 00:52:32,522 --> 00:52:35,589 Then the dead queen's best friend 1205 00:52:35,624 --> 00:52:38,856 shows the king a statue of Hermione, 1206 00:52:38,891 --> 00:52:42,695 and she says, "'Tis time. Descend. 1207 00:52:42,730 --> 00:52:44,598 Be stone no more." 1208 00:52:44,633 --> 00:52:46,831 And that statue comes to life. 1209 00:52:46,866 --> 00:52:48,866 - Really? - Yes! 1210 00:52:48,901 --> 00:52:50,406 And she starts moving, 1211 00:52:50,441 --> 00:52:53,134 and then she steps down from her pedestal. 1212 00:52:57,613 --> 00:52:59,547 Yeah, Craig, bring it down. 1213 00:52:59,582 --> 00:53:02,847 Pick-and-roll, Johnny. Statue! 1214 00:53:02,882 --> 00:53:04,453 Okay, now roll, Johnny! 1215 00:53:04,488 --> 00:53:06,356 Roll! 1216 00:53:06,391 --> 00:53:09,084 'Tis time! Descend! Be stone no more, Hermione! 1217 00:53:09,119 --> 00:53:11,757 Roll, Hermione! Roll! 1218 00:53:15,598 --> 00:53:17,763 Yeah! That's it. 1219 00:53:17,798 --> 00:53:19,061 Yes! 1220 00:53:19,096 --> 00:53:21,030 - Yeah! - Beautiful! 1221 00:53:21,065 --> 00:53:22,735 You see that?! 1222 00:53:22,770 --> 00:53:25,408 Now, that's the pick-and-roll, baby. 1223 00:53:25,443 --> 00:53:27,575 Did it give you an erection, Coach? 1224 00:53:27,610 --> 00:53:29,137 I'm rock hard, Marlon. 1225 00:53:29,172 --> 00:53:31,073 Good. 1226 00:53:31,108 --> 00:53:32,316 I'll explain that later. 1227 00:53:32,351 --> 00:53:33,911 Uh, defense! Defense! 1228 00:53:33,946 --> 00:53:34,946 I can't wait. 1229 00:53:44,462 --> 00:53:45,626 Yeah, that's it. 1230 00:53:53,603 --> 00:53:55,031 Yeah! 1231 00:54:01,171 --> 00:54:02,775 What? 1232 00:54:02,810 --> 00:54:04,579 Are you time-outing me? 1233 00:54:04,614 --> 00:54:06,240 Can I ask you a question? 1234 00:54:06,275 --> 00:54:07,615 Right now? 1235 00:54:07,650 --> 00:54:09,243 - Yes. Um... - Oh. 1236 00:54:09,278 --> 00:54:11,652 I just... 1237 00:54:11,687 --> 00:54:13,918 I was wondering, you and I... 1238 00:54:13,953 --> 00:54:15,623 Oh, God. 1239 00:54:15,658 --> 00:54:17,152 - No, wait. - What are you doing? 1240 00:54:17,187 --> 00:54:18,373 Don't make it hard. I just want to ask you... 1241 00:54:18,397 --> 00:54:19,660 Oh. This is so cute. 1242 00:54:19,695 --> 00:54:21,156 What do you want to know about us? 1243 00:54:21,191 --> 00:54:23,961 Where-Where-Where's this relationship going? 1244 00:54:23,996 --> 00:54:26,337 Hey, hey. It-It's just sex. 1245 00:54:26,372 --> 00:54:27,932 It's okay. Just sex after away games. 1246 00:54:27,967 --> 00:54:29,505 Very convenient. 1247 00:54:30,739 --> 00:54:32,805 You good with that? 1248 00:54:32,840 --> 00:54:34,774 Yeah. I mean, you're not planning on 1249 00:54:34,809 --> 00:54:37,304 sticking around Des Moines after your 90 days, are you? 1250 00:54:37,339 --> 00:54:38,844 - No. - No. 1251 00:54:38,879 --> 00:54:41,110 Well, then, it's a win-win, isn't it? 1252 00:54:41,145 --> 00:54:42,947 Are you okay with that? 1253 00:54:42,982 --> 00:54:45,213 Yeah, no, I can, I can learn to live with it, yeah. 1254 00:54:45,248 --> 00:54:46,819 Okay. All right. 1255 00:54:46,854 --> 00:54:49,855 Well, then, can we... game on? 1256 00:54:49,890 --> 00:54:51,252 Definitely. 1257 00:55:00,901 --> 00:55:03,132 What am I looking at here? 1258 00:55:03,167 --> 00:55:04,672 Oh, pipes burst. 1259 00:55:04,707 --> 00:55:06,839 I don't know. 1260 00:55:06,874 --> 00:55:08,412 It must be global warming, huh? 1261 00:55:08,447 --> 00:55:10,909 I mean, it's raining, and it's freezing, 1262 00:55:10,944 --> 00:55:12,680 and it's snowing, then it's freezing again. 1263 00:55:12,715 --> 00:55:15,078 And all of a sudden, it's hot girl summer in January. 1264 00:55:16,785 --> 00:55:18,389 I tried to call everybody to warn them, 1265 00:55:18,424 --> 00:55:20,589 but these guys showed up anyways. 1266 00:55:20,624 --> 00:55:22,162 Look, you've been running them pretty good. 1267 00:55:22,186 --> 00:55:23,834 Just take the day off, and I'll get this fixed. 1268 00:55:23,858 --> 00:55:25,660 No, no. 1269 00:55:25,695 --> 00:55:28,256 No days off. I know the spot. 1270 00:55:28,291 --> 00:55:30,863 Guys. Follow me. 1271 00:55:30,898 --> 00:55:32,898 Hey. I'm open. I'm open. 1272 00:55:33,934 --> 00:55:35,164 Shoot it. 1273 00:55:35,199 --> 00:55:37,705 Here, here. 1274 00:55:39,478 --> 00:55:41,335 - Way to go. - Come on, come on. 1275 00:55:41,370 --> 00:55:43,942 All right, we're gonna practice here today. 1276 00:55:43,977 --> 00:55:45,416 This'll be good. 1277 00:55:45,451 --> 00:55:47,517 Benny never gets to play in a game. 1278 00:55:47,552 --> 00:55:48,749 Because of his asshole boss. 1279 00:55:48,784 --> 00:55:51,048 Because of his asshole boss, exactly. 1280 00:55:51,083 --> 00:55:53,853 But today... 1281 00:55:53,888 --> 00:55:55,349 Benny plays. 1282 00:55:55,384 --> 00:55:57,890 And guess what. I'm playing with you. 1283 00:55:57,925 --> 00:55:59,386 Yes! 1284 00:55:59,421 --> 00:56:01,762 But are we invited to play in the game? 1285 00:56:01,797 --> 00:56:03,566 No invitation necessary. 1286 00:56:03,601 --> 00:56:05,062 There's nobody waiting. 1287 00:56:05,097 --> 00:56:06,437 You just say, "We got next." 1288 00:56:06,472 --> 00:56:09,066 That means you're playing the next game. 1289 00:56:09,101 --> 00:56:10,298 Shoot, shoot. 1290 00:56:10,333 --> 00:56:12,069 Good one, guys. 1291 00:56:12,104 --> 00:56:13,400 Okay. 1292 00:56:13,435 --> 00:56:15,369 Benny, do the honors. Say it loud. 1293 00:56:15,404 --> 00:56:16,942 We got next! 1294 00:56:16,977 --> 00:56:17,977 Nice. 1295 00:56:18,242 --> 00:56:20,748 - See you later. - Let's run it back. 1296 00:56:20,783 --> 00:56:22,103 - Have a good one. - Take it easy. 1297 00:56:25,117 --> 00:56:26,490 Hey. 1298 00:56:26,525 --> 00:56:28,591 Did you hear my man? We got next. 1299 00:56:28,626 --> 00:56:30,659 Yeah, but we're running it back. 1300 00:56:30,694 --> 00:56:33,563 What is this, some kind of Jedi mind trick? 1301 00:56:33,598 --> 00:56:35,730 You lost. We got next. 1302 00:56:35,765 --> 00:56:38,161 That's how it goes. 1303 00:56:38,196 --> 00:56:39,503 Come on, man. 1304 00:56:39,538 --> 00:56:41,164 Come on what? 1305 00:56:41,199 --> 00:56:42,737 You know. 1306 00:56:42,772 --> 00:56:44,266 No, I don't know. 1307 00:56:44,301 --> 00:56:45,773 Don't make me say it. 1308 00:56:45,808 --> 00:56:47,302 Make you say what? 1309 00:56:49,207 --> 00:56:51,108 They're retards. 1310 00:56:51,143 --> 00:56:53,341 That's a boo-boo word. 1311 00:56:55,147 --> 00:56:56,619 All right, let's go, fellas. 1312 00:56:56,654 --> 00:56:57,950 We got next! 1313 00:56:57,985 --> 00:56:59,853 - Yeah. - Here we go, bro. 1314 00:57:05,223 --> 00:57:07,256 Oh, that's what I'm talking about! 1315 00:57:07,291 --> 00:57:08,631 Come on, Cody. 1316 00:57:08,666 --> 00:57:10,028 Whoo, whoo-hoo, baby. 1317 00:57:12,197 --> 00:57:14,197 That's it. 1318 00:57:14,232 --> 00:57:15,506 Whoo, yeah. 1319 00:57:15,541 --> 00:57:17,772 That's it, baby. Come on. 1320 00:57:17,807 --> 00:57:20,544 Whoo. Nice one. 1321 00:57:20,579 --> 00:57:22,777 Go, go, go! Yeah. 1322 00:57:22,812 --> 00:57:24,526 ♪ And when I think of things, they always turn out wrong ♪ 1323 00:57:24,550 --> 00:57:25,780 ♪ Wrong, wrong, wrong ♪ 1324 00:57:25,815 --> 00:57:27,650 Whoo. Benny. Money Man. 1325 00:57:27,685 --> 00:57:29,520 Come on, team. 1326 00:57:31,084 --> 00:57:33,117 - Oh. Nice one. - That's it, Craig. 1327 00:57:33,152 --> 00:57:35,658 Okay, defense. 1328 00:57:35,693 --> 00:57:38,221 - Oh. - Dikembe Mutombo. 1329 00:57:38,256 --> 00:57:41,290 - Yeah, that's it, Benny baby! - ♪ Oh! ♪ 1330 00:57:41,325 --> 00:57:43,996 ♪ Oh, when they say something, you always suck it up ♪ 1331 00:57:44,031 --> 00:57:46,834 ♪ Oh! -♪ And when I try to help, it never is enough ♪ 1332 00:57:48,431 --> 00:57:49,837 Oh. 1333 00:57:49,872 --> 00:57:51,399 - Whoo-hoo. - ♪ Oh! ♪ 1334 00:57:53,403 --> 00:57:54,677 ♪ Oh! ♪ 1335 00:57:54,712 --> 00:57:55,172 Hey, Darius. Hey. 1336 00:57:55,207 --> 00:57:57,680 Come join us. 1337 00:57:57,715 --> 00:58:00,210 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 1338 00:58:00,245 --> 00:58:03,411 ♪ What can I say? What can I say? ♪ 1339 00:58:04,722 --> 00:58:06,689 - ♪ Oh! Oh! ♪ - BENNY: Coach, Coach. I'm open. 1340 00:58:06,724 --> 00:58:08,823 - ♪ Oh! ♪ - Whoo. Whoo-hoo-hoo. 1341 00:58:08,858 --> 00:58:10,726 - Ah! Oh! Time-out. - ♪ Oh! ♪ - 1342 00:58:13,632 --> 00:58:14,774 I popped a hammy. Get in there, will you? 1343 00:58:14,798 --> 00:58:16,094 Nope. 1344 00:58:16,129 --> 00:58:17,524 Come on, come on, get in there. 1345 00:58:17,559 --> 00:58:19,867 My-my ACL's all wobbly, 1346 00:58:19,902 --> 00:58:22,397 and my... my shoulder, and my... 1347 00:58:22,432 --> 00:58:24,366 I-I got a testicular subulation. 1348 00:58:24,401 --> 00:58:27,237 Listen, I'm-I'm not the coach here, all right? 1349 00:58:27,272 --> 00:58:29,085 The team needs you... There's only four of them. 1350 00:58:29,109 --> 00:58:31,109 Get in there. Come on. 1351 00:58:31,144 --> 00:58:33,716 Get... Yes, let's go, go, yes! 1352 00:58:33,751 --> 00:58:35,278 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 1353 00:58:35,313 --> 00:58:38,622 ♪ What can I say? What can I say? ♪ 1354 00:58:38,657 --> 00:58:40,954 Yeah, that's it, Darius. 1355 00:58:40,989 --> 00:58:42,857 - ♪ What can I do? ♪ - Fire it up. 1356 00:58:42,892 --> 00:58:44,694 ♪ Nothing changes, it's all the same... ♪ 1357 00:58:44,729 --> 00:58:46,058 Darius, that's beautiful. 1358 00:58:46,093 --> 00:58:47,862 Great play, buddy. Great play. 1359 00:58:47,897 --> 00:58:50,524 - Hustle, hustle. - Corner, corner, corner. 1360 00:58:50,559 --> 00:58:52,559 Box him out. 1361 00:58:52,594 --> 00:58:55,265 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 1362 00:58:55,300 --> 00:58:56,805 Yo, yo, yo, yo. 1363 00:58:56,840 --> 00:58:57,740 ♪ Nothing changes, it's all the same ♪ 1364 00:58:57,775 --> 00:58:59,269 Spread out, spread out. 1365 00:59:00,679 --> 00:59:01,205 - ♪ Oh! ♪ - MARCUS: Beauty, beauty. 1366 00:59:01,240 --> 00:59:03,570 Whoo! 1367 00:59:03,605 --> 00:59:04,813 - Good shot, Darius. - ♪ Oh! ♪ 1368 00:59:04,848 --> 00:59:06,650 ♪ Oh! ♪ 1369 00:59:06,685 --> 00:59:08,146 - You played great, Darius. - ♪ Oh! ♪ 1370 00:59:08,181 --> 00:59:09,543 Yeah, I know. 1371 00:59:09,578 --> 00:59:10,995 Hey, do you think maybe you could...? 1372 00:59:11,019 --> 00:59:12,656 Nope. 1373 00:59:19,093 --> 00:59:20,554 Ooh, I gotta take this. 1374 00:59:20,589 --> 00:59:21,632 Yeah, yeah, yeah. 1375 00:59:21,667 --> 00:59:22,831 Hello? 1376 00:59:22,866 --> 00:59:25,493 Sonny? Any news? 1377 00:59:25,528 --> 00:59:27,165 Actually, yes. 1378 00:59:27,200 --> 00:59:28,914 My uncle says there's traction with Phoenix. 1379 00:59:28,938 --> 00:59:30,498 He's a big fan of yours. 1380 00:59:30,533 --> 00:59:31,642 More to come. 1381 00:59:33,107 --> 00:59:34,469 My bad. 1382 00:59:34,504 --> 00:59:35,910 What the heck was that? 1383 00:59:35,945 --> 00:59:37,538 I got to go. 1384 00:59:39,113 --> 00:59:41,608 Yes! Yes! 1385 00:59:41,643 --> 00:59:43,511 - Whoo-hoo. - ♪ One, two, three, uh ♪ 1386 00:59:43,546 --> 00:59:45,150 ♪ My baby don't mess around ♪ 1387 00:59:45,185 --> 00:59:46,987 - Here we go. - ♪ Because she loves me so ♪ 1388 00:59:47,022 --> 00:59:48,329 - Get your legs moving. - ♪ And this I know for sure... ♪ 1389 00:59:48,353 --> 00:59:50,452 Yeah. Whoo. 1390 00:59:50,487 --> 00:59:52,421 Breathe in. 1391 00:59:52,456 --> 00:59:53,961 Breathe out. 1392 00:59:53,996 --> 00:59:57,360 Whoo. In... out. 1393 00:59:57,395 --> 00:59:59,032 Take it easy. 1394 00:59:59,067 --> 01:00:01,166 Now we're gonna pick it up. Yeah? 1395 01:00:01,201 --> 01:00:02,937 ♪ Don't try to fight the feeling ♪ 1396 01:00:02,972 --> 01:00:06,941 ♪ 'Cause the thought alone is killing me right now ♪ 1397 01:00:06,976 --> 01:00:08,437 ♪ Uh! ♪ 1398 01:00:08,472 --> 01:00:10,109 ♪ Thank God for Mom and Dad ♪ 1399 01:00:10,144 --> 01:00:12,177 ♪ For sticking two together ♪ 1400 01:00:12,212 --> 01:00:14,784 - ♪ 'Cause we don't know how... ♪ - Oh, come on! Are you serious? 1401 01:00:14,819 --> 01:00:16,610 Did you not see that? That's a travel. 1402 01:00:16,645 --> 01:00:17,886 What are you doing? 1403 01:00:17,921 --> 01:00:19,822 It's not. They get two steps. 1404 01:00:19,857 --> 01:00:21,384 - They do? - Yeah. 1405 01:00:21,419 --> 01:00:22,726 Oh. Sorry. 1406 01:00:22,761 --> 01:00:24,057 Don't apologize. 1407 01:00:24,092 --> 01:00:25,729 Those guys are meant to be yelled at. 1408 01:00:25,764 --> 01:00:27,027 You heard her, ref! 1409 01:00:27,062 --> 01:00:29,194 Get your head out of your ass! 1410 01:00:29,229 --> 01:00:32,659 ♪ Hey ya ♪ 1411 01:00:32,694 --> 01:00:37,301 ♪ Hey ya... ♪ 1412 01:00:37,336 --> 01:00:39,237 ♪ Hey ya ♪ 1413 01:00:41,043 --> 01:00:44,143 ♪ Hey ya... ♪ 1414 01:00:45,916 --> 01:00:48,576 I pray you, Romeo, what saucy merchant was this? 1415 01:00:48,611 --> 01:00:51,854 A gentleman, nurse, that loves to hear himself talk. 1416 01:00:51,889 --> 01:00:53,548 I'll take him down. 1417 01:00:53,583 --> 01:00:57,090 And if I cannot, I'll find those that shall. 1418 01:00:57,125 --> 01:00:59,059 Scurvy knave. 1419 01:00:59,094 --> 01:01:01,094 I am none of his flirtgills. 1420 01:01:01,129 --> 01:01:04,196 I am none of his skainsmates. 1421 01:01:04,231 --> 01:01:05,835 And now afore God, 1422 01:01:05,870 --> 01:01:08,431 I am so vexed that every part about me quivers. 1423 01:01:08,466 --> 01:01:11,434 Scurvy knave. 1424 01:01:11,469 --> 01:01:12,941 ♪ Ah, here we go ♪ 1425 01:01:12,976 --> 01:01:14,943 ♪ Shake it, sh-shake it, shake it ♪ 1426 01:01:14,978 --> 01:01:16,681 ♪ Uh-oh ♪ -♪ Sh-shake it, shake it, sh-shake it ♪ 1427 01:01:16,705 --> 01:01:19,013 - ♪ Shake it, shake it ♪ - ♪ Uh-oh ♪ 1428 01:01:19,048 --> 01:01:22,577 ♪ Sh-shake it, shake it like a Polaroid picture ♪ -♪ Hey ya ♪ 1429 01:01:22,612 --> 01:01:25,448 ♪ Shake it, sh-shake it, shake it, sh-shake it ♪ 1430 01:01:25,483 --> 01:01:28,418 ♪ Shake it, shake it like a Polaroid picture ♪ 1431 01:01:28,453 --> 01:01:31,190 - ♪ Hey ya ♪ - ♪ Uh-oh... ♪ 1432 01:01:33,898 --> 01:01:37,724 Oh, my goodness. 1433 01:01:37,759 --> 01:01:39,462 What is this, young man? 1434 01:01:39,497 --> 01:01:41,772 You caught me. 1435 01:01:41,807 --> 01:01:43,807 I try to keep that hidden in there, 1436 01:01:43,842 --> 01:01:47,569 but it's Shakespeare for... dummies. 1437 01:01:47,604 --> 01:01:49,813 A second book? 1438 01:01:49,848 --> 01:01:53,377 I mean, I don't even know what to say. 1439 01:01:53,412 --> 01:01:56,644 I just never would have visualized that. 1440 01:01:58,483 --> 01:01:59,988 So you're into Shakespeare, huh? 1441 01:02:01,156 --> 01:02:05,829 I art interested in certain personages 1442 01:02:05,864 --> 01:02:09,261 who art interested in Shakespeare. 1443 01:02:09,296 --> 01:02:10,427 Art thou, now? 1444 01:02:10,462 --> 01:02:14,937 I really art. 1445 01:02:14,972 --> 01:02:18,237 ♪ I need you ♪ 1446 01:02:18,272 --> 01:02:19,909 ♪ Girl, I love you ♪ 1447 01:02:19,944 --> 01:02:22,769 ♪ I want you ♪ 1448 01:02:22,804 --> 01:02:24,606 ♪ I got to tell you. ♪ 1449 01:02:33,650 --> 01:02:35,650 There he is. 1450 01:02:36,719 --> 01:02:37,719 What's good, Marcus? 1451 01:02:40,294 --> 01:02:41,832 Well... 1452 01:02:41,867 --> 01:02:43,262 I'll tell you what's not good. 1453 01:02:43,297 --> 01:02:47,266 I, uh, decided to contact your uncle's office directly. 1454 01:02:47,301 --> 01:02:50,874 Turns out he's not a big fan of mine. 1455 01:02:50,909 --> 01:02:52,700 Is he? 1456 01:02:53,736 --> 01:02:55,670 Is he? 1457 01:02:57,806 --> 01:02:58,475 No. 1458 01:02:58,510 --> 01:03:01,951 No, he is not. 1459 01:03:01,986 --> 01:03:03,810 I wanted to help. 1460 01:03:03,845 --> 01:03:07,220 I tried, really, but he shut me down, like, instantly. 1461 01:03:07,255 --> 01:03:08,859 Instantly. Instantly. 1462 01:03:08,894 --> 01:03:11,158 So this whole thing about Phoenix 1463 01:03:11,193 --> 01:03:12,896 was just bullshit. 1464 01:03:14,900 --> 01:03:16,163 Yeah. 1465 01:03:16,198 --> 01:03:18,495 What the hell, man? 1466 01:03:18,530 --> 01:03:20,904 This is my life you're toying with. 1467 01:03:20,939 --> 01:03:23,005 That was my last shot. 1468 01:03:23,040 --> 01:03:24,204 Why would you do that? 1469 01:03:26,835 --> 01:03:28,340 I-I wanted to be friends. 1470 01:03:28,375 --> 01:03:30,540 Oh. Oh, yeah, right, right. 1471 01:03:30,575 --> 01:03:34,808 You wanted me to mentor your coaching career, or whatever. 1472 01:03:34,843 --> 01:03:36,150 You were using me. 1473 01:03:36,185 --> 01:03:38,152 You made it pretty clear 1474 01:03:38,187 --> 01:03:41,188 you were only hanging out with me because of my uncle, so... 1475 01:03:41,223 --> 01:03:42,453 if anyone was using anyone... 1476 01:03:47,933 --> 01:03:49,526 I'll see you around, Marcus. 1477 01:03:49,561 --> 01:03:52,903 Hey. 1478 01:03:52,938 --> 01:03:55,906 Why would you want to be friends with me, anyway? 1479 01:03:57,899 --> 01:03:59,701 I don't know, man. 1480 01:03:59,736 --> 01:04:02,440 It seemed like you could use one. 1481 01:04:13,882 --> 01:04:15,717 Good practice today, Coach. 1482 01:04:15,752 --> 01:04:17,191 I picked and I rolled. 1483 01:04:17,226 --> 01:04:18,226 Pick-and-roll. 1484 01:04:18,260 --> 01:04:20,964 Yeah. Pick-and-roll, pick-and-roll. 1485 01:04:22,132 --> 01:04:24,297 You're a ball of sunshine today. 1486 01:04:24,332 --> 01:04:28,939 Well, I got some not-so-wonderful news today 1487 01:04:28,974 --> 01:04:30,666 about, uh, Phoenix. 1488 01:04:31,669 --> 01:04:33,273 Oh. 1489 01:04:33,308 --> 01:04:34,582 You know what always cheers me up, Coach? 1490 01:04:34,606 --> 01:04:37,805 Meat loaf. 1491 01:04:37,840 --> 01:04:39,873 You should come over for dinner. 1492 01:04:39,908 --> 01:04:43,250 Uh... no. I-I can't do it tonight, Johnny. Thank you. 1493 01:04:43,285 --> 01:04:44,713 Not tonight. 1494 01:04:44,748 --> 01:04:48,486 Monday. Meat loaf Monday. 1495 01:04:48,521 --> 01:04:50,818 You got to come. It's the best. 1496 01:04:50,853 --> 01:04:54,393 Uh, I-I don't... I... No, I don't... No. 1497 01:04:54,428 --> 01:04:56,131 Come. You can meet our mom. 1498 01:04:56,166 --> 01:04:57,297 No, you know, you know what? 1499 01:04:57,332 --> 01:04:59,299 He might have, like, a... 1500 01:04:59,334 --> 01:05:02,104 Macaroni Monday plan or something 1501 01:05:02,139 --> 01:05:03,842 and, you know, you don't want to mess with that, right? 1502 01:05:03,866 --> 01:05:05,107 No. 1503 01:05:06,440 --> 01:05:08,275 You know what? 1504 01:05:08,310 --> 01:05:12,444 I think I will take you up on that very kind offer, Johnny. 1505 01:05:12,479 --> 01:05:13,676 Absolutely. 1506 01:05:13,711 --> 01:05:16,250 Yes! 1507 01:05:16,285 --> 01:05:17,779 Are you sure? 1508 01:05:17,814 --> 01:05:20,023 No, no. I'm positive. I-I... 1509 01:05:20,058 --> 01:05:23,092 I can't think of anything better to do on Monday. 1510 01:05:39,473 --> 01:05:41,341 Psst! 1511 01:05:43,477 --> 01:05:45,048 What are you doing? 1512 01:05:45,083 --> 01:05:46,478 What's it look like I'm doing? 1513 01:05:46,513 --> 01:05:47,809 I'm hiding. 1514 01:05:47,844 --> 01:05:49,877 Why? 1515 01:05:51,089 --> 01:05:52,517 They fired me, remember? 1516 01:05:52,552 --> 01:05:54,882 Oh, yeah. They did. 1517 01:05:55,918 --> 01:05:57,192 What's going on? 1518 01:05:57,227 --> 01:05:58,886 Well, I was just wondering, 1519 01:05:58,921 --> 01:06:02,164 are they still underutilizing your talents here? 1520 01:06:02,199 --> 01:06:04,991 I'm still catching farts, if that answers your question. 1521 01:06:05,026 --> 01:06:07,697 Well, um... 1522 01:06:07,732 --> 01:06:09,897 do you have any time on Tuesdays and Thursday? 1523 01:06:09,932 --> 01:06:11,404 Yeah. 1524 01:06:11,439 --> 01:06:12,999 Sometimes. 1525 01:06:13,034 --> 01:06:15,001 I could use an assistant. 1526 01:06:15,036 --> 01:06:17,971 With The Friends? Really? 1527 01:06:18,006 --> 01:06:21,843 Yeah, you know, uh, you know, I run these, uh... 1528 01:06:21,878 --> 01:06:23,647 different exercises with them, 1529 01:06:23,682 --> 01:06:26,353 and, uh, when I split them into two groups, 1530 01:06:26,388 --> 01:06:28,718 it just goes off the rails, so... 1531 01:06:28,753 --> 01:06:31,424 I-I could use some help. 1532 01:06:31,459 --> 01:06:35,197 And, I mean, it's not glamorous, but it's basketball, 1533 01:06:35,232 --> 01:06:38,992 and, uh, I don't know, uh... 1534 01:06:39,027 --> 01:06:41,104 sometimes we could look at film. 1535 01:06:41,139 --> 01:06:42,897 What do you say? 1536 01:06:42,932 --> 01:06:44,833 Uh... 1537 01:06:44,868 --> 01:06:46,439 hell to the yeah? 1538 01:06:47,805 --> 01:06:49,013 Uh, so, wait, is this a friendship 1539 01:06:49,037 --> 01:06:50,443 or mentorship type thing? 1540 01:06:50,478 --> 01:06:52,445 Are we talking profesh or soche? 1541 01:06:52,480 --> 01:06:54,117 Or... both? 1542 01:06:54,152 --> 01:06:57,043 It-It's early days, so let's not label it yet. 1543 01:06:57,078 --> 01:06:58,297 - Cool, cool, cool. Yeah. - Yeah. 1544 01:06:58,321 --> 01:06:59,584 I-I'm free tonight. 1545 01:06:59,619 --> 01:07:01,388 No, no, I have something tonight, 1546 01:07:01,423 --> 01:07:02,950 but I will text you. 1547 01:07:02,985 --> 01:07:04,952 Um... 1548 01:07:04,987 --> 01:07:06,558 I gots to go. 1549 01:07:15,932 --> 01:07:17,701 Oh, my God. 1550 01:07:24,809 --> 01:07:26,413 - Hi. - Hi. 1551 01:07:26,448 --> 01:07:28,448 I'm, uh, Marcus, the basketball coach. 1552 01:07:28,483 --> 01:07:30,483 I'm Dot, the mother. Come on in. 1553 01:07:34,423 --> 01:07:37,259 Well, this is the castle. 1554 01:07:37,294 --> 01:07:39,239 Very nice. -Those two should be back in a minute. 1555 01:07:39,263 --> 01:07:41,395 Okay. Uh, this is for you. 1556 01:07:41,430 --> 01:07:44,134 Oh. How kind. Thank you. Take a seat. 1557 01:07:44,169 --> 01:07:46,664 - I'll be right back. - All right. 1558 01:07:47,964 --> 01:07:50,030 Oh. 1559 01:07:51,869 --> 01:07:55,409 Uh, I nearly squashed your, uh, hamster. 1560 01:07:55,444 --> 01:07:56,608 Oh, that's just Honeybun. 1561 01:07:56,643 --> 01:07:58,071 He'll be fine. 1562 01:07:58,106 --> 01:07:59,248 Oh. Okay. 1563 01:07:59,283 --> 01:08:01,745 So you've been a busy man. 1564 01:08:01,780 --> 01:08:03,109 What do you mean? 1565 01:08:03,144 --> 01:08:06,585 Well, you're coaching Johnny, and... 1566 01:08:06,620 --> 01:08:09,225 you and Alex, you know. 1567 01:08:10,294 --> 01:08:12,327 No, I don't know. 1568 01:08:13,396 --> 01:08:14,758 You don't know? 1569 01:08:14,793 --> 01:08:16,001 No, I don't, I don't know. I... 1570 01:08:16,025 --> 01:08:18,432 Well, you know what you know. 1571 01:08:18,467 --> 01:08:22,205 Well, I-I know that I don't know what you think you know. 1572 01:08:22,240 --> 01:08:24,966 Uh, yeah, I mean, I-I do know I'm... 1573 01:08:25,001 --> 01:08:27,804 I'm just here for dinner. 1574 01:08:27,839 --> 01:08:29,212 Yeah, right. 1575 01:08:29,247 --> 01:08:30,609 ALEX and JOHNNY: ♪ La, la, la... ♪ 1576 01:08:30,644 --> 01:08:31,973 ♪ M-M-My Sharona ♪ 1577 01:08:34,010 --> 01:08:35,042 ♪ My Sharona. ♪ 1578 01:08:35,077 --> 01:08:36,978 Coach. 1579 01:08:37,013 --> 01:08:38,848 Oh, hey, Johnny. Yeah. 1580 01:08:40,258 --> 01:08:41,851 - Peaches. God, sorry. - Oh. 1581 01:08:41,886 --> 01:08:42,962 Oh, knock it off, Peaches. Stop. God. 1582 01:08:42,986 --> 01:08:43,986 Peaches, down. 1583 01:08:44,020 --> 01:08:45,020 Oh, friendly. Yeah. 1584 01:08:45,054 --> 01:08:46,229 Yeah, sorry. 1585 01:08:46,264 --> 01:08:48,495 We've got kind of a zoo here. 1586 01:08:48,530 --> 01:08:50,024 Yeah. Yeah, I think I just squashed 1587 01:08:50,059 --> 01:08:52,466 your gerbil, maybe, almost. 1588 01:08:52,501 --> 01:08:54,897 All these cuties show up from my work. 1589 01:08:54,932 --> 01:08:56,129 I rescued them. 1590 01:08:56,164 --> 01:08:57,306 Oh. 1591 01:08:57,341 --> 01:08:59,066 Can you rescue me? 1592 01:08:59,101 --> 01:09:00,419 Kinda tickles. -Oh, Peaches, off, off, off, off, off. 1593 01:09:00,443 --> 01:09:01,541 - Peaches, down. - Get off. 1594 01:09:01,576 --> 01:09:03,576 - I'm so... so sorry. - No. 1595 01:09:03,611 --> 01:09:07,877 I'll rescue whoever is gonna be put down in the shelter. 1596 01:09:07,912 --> 01:09:09,747 Since I started working, 1597 01:09:09,782 --> 01:09:12,750 they haven't put down a single animal. 1598 01:09:12,785 --> 01:09:15,082 Really? That's great. 1599 01:09:15,117 --> 01:09:16,490 Not a single one. 1600 01:09:16,525 --> 01:09:18,426 Not a single one. 1601 01:09:19,462 --> 01:09:21,495 Oh, my God. 1602 01:09:21,530 --> 01:09:23,024 Incredible. 1603 01:09:23,059 --> 01:09:24,861 Thank you so much. 1604 01:09:24,896 --> 01:09:28,832 I-I haven't had a home-cooked meal in... I... 1605 01:09:28,867 --> 01:09:30,405 Oh, geez, I don't even remember. 1606 01:09:32,310 --> 01:09:35,036 Cheesy meat loaf is my favorite, too, Coach. 1607 01:09:35,071 --> 01:09:37,841 It's good. Not healthy, but it's good. 1608 01:09:37,876 --> 01:09:41,009 Yeah. I'm supposed to be on a low-cholesterol diet, 1609 01:09:41,044 --> 01:09:44,111 but, what, am I gonna live forever? -Right. 1610 01:09:44,146 --> 01:09:45,761 - I don't think so. - Well, you got me there. 1611 01:09:45,785 --> 01:09:47,422 You're not the food Nazi, are you? 1612 01:09:47,457 --> 01:09:49,886 Not... No, not me. Not on cheesy meat loaf night. 1613 01:09:53,089 --> 01:09:56,926 So, uh, Johnny's gonna move into the group home with the fellas. 1614 01:09:56,961 --> 01:09:59,599 That's gonna be fun, huh? 1615 01:10:00,800 --> 01:10:02,030 That's what I've been saying. 1616 01:10:02,065 --> 01:10:05,605 N-No, he's not. Where'd you hear that? 1617 01:10:06,773 --> 01:10:08,872 Well, well, from Johnny 1618 01:10:08,907 --> 01:10:11,974 and-and Cody and Craig and-and Blair. 1619 01:10:12,009 --> 01:10:13,547 They're all excited. 1620 01:10:13,582 --> 01:10:15,120 No, no. He doesn't have to move into a home. 1621 01:10:15,144 --> 01:10:16,913 He's got everything he needs right here. 1622 01:10:16,948 --> 01:10:18,057 Plus, we have so much fun, right, bud? 1623 01:10:18,081 --> 01:10:19,388 - Yeah. - Yeah. 1624 01:10:19,423 --> 01:10:21,247 But, Johnny, you told me... 1625 01:10:21,282 --> 01:10:22,919 This doesn't involve you. 1626 01:10:32,535 --> 01:10:34,271 You know what? 1627 01:10:36,099 --> 01:10:37,637 I got a big day tomorrow. 1628 01:10:37,672 --> 01:10:40,937 I better get on the road. 1629 01:10:40,972 --> 01:10:42,741 Uh, thank you so much for everything. 1630 01:10:42,776 --> 01:10:44,446 This has been fabulous. 1631 01:10:44,481 --> 01:10:46,272 You're welcome. 1632 01:10:46,307 --> 01:10:50,485 And there you go, driving another boyfriend away. 1633 01:10:50,520 --> 01:10:53,752 - He's not my boyfriend. - He came to dinner. 1634 01:10:53,787 --> 01:10:55,853 First man you've invited home in years... 1635 01:10:55,888 --> 01:10:57,690 - Johnny invited him. - Johnny invited him. 1636 01:10:59,155 --> 01:11:00,825 You're sleeping together, you two. 1637 01:11:00,860 --> 01:11:03,366 - Oh, my God, Mom. - Don't deny it. 1638 01:11:03,401 --> 01:11:04,796 You're having sex. 1639 01:11:04,831 --> 01:11:06,963 - I can tell. - Okay. 1640 01:11:06,998 --> 01:11:09,163 Peaches can tell, for crying out loud. 1641 01:11:09,198 --> 01:11:10,637 All right. 1642 01:11:10,672 --> 01:11:13,299 You and Coach are doing sex moves? 1643 01:11:13,334 --> 01:11:15,840 Okay. Bye. 1644 01:11:23,311 --> 01:11:24,311 Hey. 1645 01:11:26,490 --> 01:11:27,055 Wh-What are you doing? 1646 01:11:27,091 --> 01:11:30,855 Uh... waiting on an Uber. 1647 01:11:32,023 --> 01:11:33,825 Come on, are you just gonna run away? 1648 01:11:33,860 --> 01:11:35,530 No. 1649 01:11:36,863 --> 01:11:39,996 Well, yeah. I mean... 1650 01:11:40,031 --> 01:11:44,165 I just wasn't feeling terribly welcome. 1651 01:11:45,333 --> 01:11:48,873 Hey, by the way, I love your mom. 1652 01:11:48,908 --> 01:11:50,842 She's very colorful. 1653 01:11:50,877 --> 01:11:53,350 Okay. Why'd you come here tonight? 1654 01:11:55,552 --> 01:11:57,684 Meat loaf Mondays. You invited me. 1655 01:11:57,719 --> 01:11:59,554 I didn't invite you. Johnny did. 1656 01:12:01,459 --> 01:12:03,019 Okay. 1657 01:12:03,054 --> 01:12:05,857 Seriously? 1658 01:12:05,892 --> 01:12:07,892 I mean, come on. 1659 01:12:07,927 --> 01:12:10,059 What are we doing here? 1660 01:12:10,094 --> 01:12:12,996 You don't want me to come to your house. 1661 01:12:13,031 --> 01:12:15,669 We got to sneak off under the bleachers to steal a kiss. 1662 01:12:15,704 --> 01:12:17,935 Like, you know, we're not in junior high. 1663 01:12:17,970 --> 01:12:19,409 Wh-What... 1664 01:12:19,444 --> 01:12:21,334 What's... what is the big secret? 1665 01:12:21,369 --> 01:12:23,578 I-I don't know. 1666 01:12:25,483 --> 01:12:28,209 Look, I-I... I like to keep my personal life 1667 01:12:28,244 --> 01:12:30,277 and my family life separate, okay? 1668 01:12:34,052 --> 01:12:35,788 I just know from experience 1669 01:12:35,823 --> 01:12:38,560 that if I get involved with a guy, you know, 1670 01:12:38,595 --> 01:12:43,389 and Johnny finds out about it, then he gets attached. 1671 01:12:43,424 --> 01:12:47,701 And if it doesn't work out, then he can get very hurt, 1672 01:12:47,736 --> 01:12:49,016 and I... I won't do that to him. 1673 01:12:52,301 --> 01:12:54,136 Okay. 1674 01:12:56,239 --> 01:12:59,273 You ever think maybe... 1675 01:12:59,308 --> 01:13:03,486 you're hiding behind Johnny? 1676 01:13:11,320 --> 01:13:13,958 I don't think we should see each other anymore. 1677 01:13:16,424 --> 01:13:18,765 - Really? - Yeah. 1678 01:13:21,165 --> 01:13:23,264 - Well, okay. - Okay. 1679 01:13:44,353 --> 01:13:45,957 There you go. 1680 01:13:45,992 --> 01:13:47,695 That's it. Move those feet. 1681 01:13:47,730 --> 01:13:49,004 That's what we're gonna work on today. 1682 01:13:49,028 --> 01:13:51,633 Good job. Good job! 1683 01:13:51,668 --> 01:13:54,636 I have Down syndrome. I'm not deaf. 1684 01:13:54,671 --> 01:13:56,429 Got it, slick? 1685 01:13:56,464 --> 01:13:57,837 Got it. 1686 01:13:57,872 --> 01:13:58,838 Cool, cool. Yeah. 1687 01:13:58,873 --> 01:14:01,577 I'm gonna be with the rest of the guys. 1688 01:14:03,647 --> 01:14:04,679 Hey, Eeyore. 1689 01:14:04,714 --> 01:14:08,210 What's the matter, girlfriend problems? 1690 01:14:09,378 --> 01:14:11,345 I-I don't have a girlfriend. 1691 01:14:11,380 --> 01:14:13,182 Makes sense. 1692 01:14:13,217 --> 01:14:15,415 Oh, what, am I that bad-looking? 1693 01:14:16,517 --> 01:14:18,418 You're no McConaughey. 1694 01:14:25,328 --> 01:14:27,570 Coach, I wrote down what I want to say to my boss. 1695 01:14:27,605 --> 01:14:28,901 Is there any way 1696 01:14:28,936 --> 01:14:30,397 that you can read it? 1697 01:14:30,432 --> 01:14:31,904 Uh, yeah, I'll look at it later. 1698 01:14:31,939 --> 01:14:33,235 Go on. Get... 1699 01:14:33,270 --> 01:14:35,908 Johnny? Come here. 1700 01:14:35,943 --> 01:14:39,076 Your sister and I are just friends. 1701 01:14:39,111 --> 01:14:40,473 I'm not a child. 1702 01:14:40,508 --> 01:14:41,177 I know what you're up to. 1703 01:14:41,212 --> 01:14:43,652 Okay, okay. 1704 01:14:43,687 --> 01:14:46,655 We... we were involved, 1705 01:14:46,690 --> 01:14:48,250 but we're not anymore. 1706 01:14:48,285 --> 01:14:51,187 Hey, hey, hey. 1707 01:14:51,222 --> 01:14:53,233 I thought you wanted to go live with the three amigos. 1708 01:14:53,257 --> 01:14:56,324 Why... why didn't you tell your sister? 1709 01:14:56,359 --> 01:15:00,394 I want to go, but good guys don't leave. 1710 01:15:00,429 --> 01:15:03,870 I was a kid and they made fun of me. 1711 01:15:03,905 --> 01:15:05,366 Alex beat them up. 1712 01:15:05,401 --> 01:15:07,236 She did. She beat them up. 1713 01:15:07,271 --> 01:15:09,403 So I don't want to leave her. 1714 01:15:10,472 --> 01:15:15,178 My dad left my mom after I was born, 1715 01:15:15,213 --> 01:15:16,333 so I don't leave Mom either. 1716 01:15:19,481 --> 01:15:21,448 Yeah. 1717 01:15:21,483 --> 01:15:24,451 Well, anyway, just, uh, stop giving me the stink eye. 1718 01:15:24,486 --> 01:15:25,562 Okay. 1719 01:15:26,763 --> 01:15:28,103 You're still giving me the stink eye, Johnny. 1720 01:15:28,127 --> 01:15:29,225 - I'm not. - You are. 1721 01:15:29,260 --> 01:15:30,765 - Not! - You are. 1722 01:15:30,800 --> 01:15:32,734 Ei-ei. 1723 01:15:48,917 --> 01:15:51,313 Marcus. 1724 01:15:51,348 --> 01:15:53,623 Ah. Hey, Phil. 1725 01:15:53,658 --> 01:15:55,284 What are you doing here? 1726 01:15:55,319 --> 01:15:57,924 Uh, food's good. Got to eat, right? 1727 01:15:57,959 --> 01:15:59,662 How you doing? 1728 01:15:59,697 --> 01:16:00,927 Doing all right? 1729 01:16:00,962 --> 01:16:03,732 Ah, I'm hanging in. 1730 01:16:03,767 --> 01:16:06,460 I read about you in the paper. The Friends. 1731 01:16:06,495 --> 01:16:08,132 Oh, yeah. That's a... 1732 01:16:08,167 --> 01:16:10,563 No, no, no, no. It's-it's great. 1733 01:16:10,598 --> 01:16:12,444 How are you making out with Darius Rhodes over there? 1734 01:16:12,468 --> 01:16:14,501 You know Darius? 1735 01:16:14,536 --> 01:16:16,140 I coached him. 1736 01:16:18,309 --> 01:16:20,947 Uh, ma'am? Can I get a cup of coffee? 1737 01:16:20,982 --> 01:16:22,575 You coached Darius? 1738 01:16:22,610 --> 01:16:25,149 Well, in a sense. 1739 01:16:26,185 --> 01:16:29,483 He showed up at a youth camp 1740 01:16:29,518 --> 01:16:31,826 when I was coaching here at Drake. 1741 01:16:31,861 --> 01:16:35,929 Ten years old with a handle like Iverson 1742 01:16:35,964 --> 01:16:38,492 and a smile that lit up the gym. 1743 01:16:38,527 --> 01:16:44,036 I was thinking, "I might be recruiting this kid someday." 1744 01:16:44,071 --> 01:16:47,600 The next summer, he's not at the camp. 1745 01:16:47,635 --> 01:16:50,812 I find out he's been in a terrible car accident. 1746 01:16:50,847 --> 01:16:52,605 Traumatic brain injury. 1747 01:16:54,675 --> 01:16:56,510 - Brutal. - God. 1748 01:16:56,545 --> 01:16:58,446 I get the job in Fresno, 1749 01:16:58,481 --> 01:17:00,789 but I kept in touch with the family over the years. 1750 01:17:03,189 --> 01:17:04,518 He won't play for me. 1751 01:17:04,553 --> 01:17:07,620 Yeah? Huh. 1752 01:17:07,655 --> 01:17:11,591 Is there any way... you could talk to him? 1753 01:17:12,693 --> 01:17:15,034 No. It's got to be you. 1754 01:17:28,918 --> 01:17:30,181 Yeah? 1755 01:17:30,216 --> 01:17:32,150 Julio told me where you live. 1756 01:17:32,185 --> 01:17:34,053 I got to go to work soon, so... 1757 01:17:34,088 --> 01:17:35,219 Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa. 1758 01:17:35,254 --> 01:17:37,826 Just give me one second. 1759 01:17:37,861 --> 01:17:38,893 Okay. 1760 01:17:38,928 --> 01:17:42,831 I-I talked to your old coach, Perretti. 1761 01:17:42,866 --> 01:17:44,261 Perretti's my guy. 1762 01:17:44,296 --> 01:17:46,230 Yeah, well, he's my guy, too. 1763 01:17:46,265 --> 01:17:49,904 We're friends, and... 1764 01:17:49,939 --> 01:17:52,533 I know... 1765 01:17:52,568 --> 01:17:54,139 why you don't want to play for me. 1766 01:17:55,780 --> 01:17:58,209 I hate drunk drivers. 1767 01:18:00,048 --> 01:18:01,674 Yeah, I get it. 1768 01:18:01,709 --> 01:18:05,282 I-I mean, obviously, I don't get it, get it, 1769 01:18:05,317 --> 01:18:08,549 but I, uh... you know, I-I get it. 1770 01:18:08,584 --> 01:18:10,551 You still drink alcohol? 1771 01:18:13,325 --> 01:18:14,797 Sometimes. 1772 01:18:18,066 --> 01:18:19,593 Definitely not as much. 1773 01:18:19,628 --> 01:18:21,496 You still drive drunk? 1774 01:18:23,907 --> 01:18:27,436 Darius, you can choose to believe me or not, 1775 01:18:27,471 --> 01:18:30,813 but I know for a fact 1776 01:18:30,848 --> 01:18:34,080 that I will never, ever do that again. 1777 01:18:36,986 --> 01:18:38,579 Never. 1778 01:18:43,520 --> 01:18:45,091 Okay. 1779 01:18:47,293 --> 01:18:49,029 You're not gonna ask me to play? 1780 01:18:50,868 --> 01:18:52,626 Nope. 1781 01:18:52,661 --> 01:18:55,431 I just wanted you to know that I know. 1782 01:18:56,599 --> 01:18:57,807 And I get it. 1783 01:19:17,719 --> 01:19:20,093 See you Saturday. 1784 01:19:20,128 --> 01:19:22,161 Wait a minute. 1785 01:19:22,196 --> 01:19:24,031 Congratulations are in order. 1786 01:19:24,066 --> 01:19:26,660 What do you mean? We haven't won anything yet. 1787 01:19:26,695 --> 01:19:30,004 No, but your 90 days are up. 1788 01:19:30,039 --> 01:19:32,006 You're a free man, Marcus. 1789 01:19:33,042 --> 01:19:35,042 Really? 1790 01:19:35,077 --> 01:19:37,110 Huh. 1791 01:19:37,145 --> 01:19:40,212 Ooh, boy. That flew by. 1792 01:19:42,546 --> 01:19:45,118 Well, uh, okay, Julio. 1793 01:19:45,153 --> 01:19:47,483 We'll see you Saturday. 1794 01:19:50,895 --> 01:19:52,994 This is one big thing, and it's a good one. 1795 01:19:53,029 --> 01:19:55,128 Jalen, you remember your boy Marcus Marakovich 1796 01:19:55,163 --> 01:19:56,525 of the Iowa Stallions? 1797 01:19:56,560 --> 01:19:58,626 The hothead assistant? 1798 01:19:58,661 --> 01:20:01,233 That's the one, the jabroni who was throwing hands at his boss. 1799 01:20:01,268 --> 01:20:02,630 Well, he got fired. 1800 01:20:02,665 --> 01:20:04,500 "Jabroni"? Really? 1801 01:20:04,535 --> 01:20:07,569 - No surprise there. - Smug-ass, alien-headed freak. 1802 01:20:07,604 --> 01:20:09,879 But the surprising thing is that now he's the head coach 1803 01:20:09,914 --> 01:20:11,837 of a juggernaut of a squad, 1804 01:20:11,872 --> 01:20:14,312 a team of Special Olympics athletes called The Friends 1805 01:20:14,347 --> 01:20:15,379 in Des Moines, Iowa. 1806 01:20:15,414 --> 01:20:16,919 Now, check this out. 1807 01:20:16,954 --> 01:20:18,525 As you can see, it's-it's cell phone video 1808 01:20:18,549 --> 01:20:20,395 or something from somebody's phone, but it's fine. 1809 01:20:20,419 --> 01:20:22,188 He's coaching his tail off. 1810 01:20:22,223 --> 01:20:24,091 You know what? I respect the grind. 1811 01:20:24,126 --> 01:20:25,521 I see you, Marcus. 1812 01:20:25,556 --> 01:20:27,160 The Friends are just one win away 1813 01:20:27,195 --> 01:20:28,909 from qualifying for the regional tournament. 1814 01:20:28,933 --> 01:20:30,207 We hope you make it to the dance, Coach. 1815 01:20:30,231 --> 01:20:31,362 We'll be watching. 1816 01:20:31,397 --> 01:20:33,331 Yeah, you watch, Van Pelt. 1817 01:20:33,366 --> 01:20:35,366 Let's go, Friends! 1818 01:20:35,401 --> 01:20:37,269 Give the people what they want. 1819 01:20:37,304 --> 01:20:40,239 Sir, I work very hard for you, 1820 01:20:40,274 --> 01:20:43,704 and I deserve to have a say in my schedule. 1821 01:20:43,739 --> 01:20:45,607 I love basketball. 1822 01:20:45,642 --> 01:20:49,545 We have a big game on Saturday, 1823 01:20:49,580 --> 01:20:52,680 and all I want is to play in that game. 1824 01:20:52,715 --> 01:20:56,354 I can do better. I can do better. 1825 01:20:56,389 --> 01:20:58,752 Sir, I work very hard for you. 1826 01:21:02,659 --> 01:21:04,857 Hey, Coach. 1827 01:21:04,892 --> 01:21:07,200 Hey. You made it. 1828 01:21:07,235 --> 01:21:09,972 - Yeah, I made it. - Ah, great! 1829 01:21:12,977 --> 01:21:17,903 Uh, so, uh, what did your jackass boss say to you 1830 01:21:17,938 --> 01:21:19,245 when you stood up to him? 1831 01:21:19,280 --> 01:21:22,248 He said, "You're fired." 1832 01:21:22,283 --> 01:21:24,987 Oh. I'm... I'm-I'm sorry. 1833 01:21:25,022 --> 01:21:26,989 Ah. It's okay. 1834 01:21:27,024 --> 01:21:29,585 - Let's go. - Okay. 1835 01:21:37,430 --> 01:21:39,100 Pass it down. 1836 01:21:41,005 --> 01:21:43,434 That's the shot, baby! 1837 01:21:43,469 --> 01:21:44,732 - Yes! Yes. - Oh. 1838 01:21:47,836 --> 01:21:50,507 Okay, good defense. Defense! 1839 01:21:50,542 --> 01:21:52,179 ♪ You remind me of a boy... ♪ 1840 01:21:52,214 --> 01:21:54,082 Oh, that's okay. 1841 01:21:54,117 --> 01:21:57,778 ♪ When he cut me like a saw with his back-and-forth ♪ 1842 01:21:57,813 --> 01:21:59,846 ♪ And I remind you of someone... ♪ 1843 01:21:59,881 --> 01:22:01,914 That's it. There you go. 1844 01:22:01,949 --> 01:22:04,818 Guys, work it around. Work it around the perimeter. 1845 01:22:04,853 --> 01:22:06,094 Find the open shot. 1846 01:22:06,129 --> 01:22:07,623 Pass it here! 1847 01:22:07,658 --> 01:22:09,790 ♪ We thought we'd never dance again ♪ 1848 01:22:09,825 --> 01:22:11,198 Good try. Good try. 1849 01:22:11,233 --> 01:22:14,795 ♪ So scared of second chances ♪ 1850 01:22:14,830 --> 01:22:20,009 ♪ But now there's something happening ♪ 1851 01:22:20,044 --> 01:22:22,176 ♪ You make me want to dance ♪ 1852 01:22:22,211 --> 01:22:24,145 ♪ You make me want to move... ♪ 1853 01:22:24,180 --> 01:22:26,048 Johnny. Go in for Craig. 1854 01:22:26,083 --> 01:22:28,974 - No. - No? What do you mean, "no"? 1855 01:22:29,009 --> 01:22:31,229 Come on. We need your scoring. We need your pick-and-roll. 1856 01:22:31,253 --> 01:22:33,847 I don't want to do the pick-and-roll anymore. 1857 01:22:33,882 --> 01:22:37,125 I don't want you to have any more hard-ons! 1858 01:22:37,160 --> 01:22:39,028 Okay. You know what? Fine. You just sit there. 1859 01:22:39,063 --> 01:22:41,129 Marlon, go in for Craig. 1860 01:22:41,164 --> 01:22:44,231 I would, Coach, but I'm having a bit of a thrombosis flare-up. 1861 01:22:44,266 --> 01:22:46,563 Hey. You heard him. Get in there! 1862 01:22:47,731 --> 01:22:49,500 ♪ And you know the moves ♪ 1863 01:22:49,535 --> 01:22:51,535 ♪ 'Cause it's our dance ♪ 1864 01:22:51,570 --> 01:22:53,372 ♪ And you know the moves ♪ 1865 01:22:53,407 --> 01:22:55,176 That's okay. 1866 01:22:55,211 --> 01:22:56,342 ♪ 'Cause it's our dance ♪ 1867 01:22:56,377 --> 01:22:59,147 ♪ And you know the moves ♪ 1868 01:22:59,182 --> 01:23:01,182 - Oh, that's okay. - ♪ You make me wanna dance. ♪ 1869 01:23:02,779 --> 01:23:04,251 Okay, guys, we need a big second half 1870 01:23:04,286 --> 01:23:06,352 if we're gonna make it to Winnipeg. 1871 01:23:06,387 --> 01:23:07,980 - Nice. Nice. - Thanks, Coach. 1872 01:23:08,015 --> 01:23:09,520 Way to go, you guys. 1873 01:23:09,555 --> 01:23:11,918 Get a little water. Rest up. 1874 01:23:13,361 --> 01:23:15,856 No. Players only. 1875 01:23:15,891 --> 01:23:17,429 What are you talking about, Cosentino? 1876 01:23:17,464 --> 01:23:19,497 - Get out of the way. - Players only. 1877 01:23:19,532 --> 01:23:21,928 If you come near me, I'll "Me Too" your ass. 1878 01:23:21,963 --> 01:23:23,534 Okay. 1879 01:23:32,710 --> 01:23:35,216 - It's players only. - Yeah, I heard. 1880 01:23:36,912 --> 01:23:38,846 Hey. What's your problem? 1881 01:23:38,881 --> 01:23:40,551 I don't want to play for Coach. 1882 01:23:40,586 --> 01:23:42,223 You don't have to play for Coach. 1883 01:23:42,258 --> 01:23:43,587 We play for each other. 1884 01:23:43,622 --> 01:23:45,589 - Right? - That's right. -Yeah. 1885 01:23:45,624 --> 01:23:47,360 - I agree with that, yes. - Nice one. 1886 01:23:47,395 --> 01:23:51,133 And your sister is a grown woman who can have sex 1887 01:23:51,168 --> 01:23:54,961 with whoever she wants, even a dogface like Coach. 1888 01:23:54,996 --> 01:23:57,403 - You know about that? - Yeah. We all know. 1889 01:23:57,438 --> 01:23:59,933 There was a vibe. You just didn't want to see it. 1890 01:23:59,968 --> 01:24:02,441 We need you, so snap the fuck out of it. 1891 01:24:02,476 --> 01:24:04,212 Oh, yes! 1892 01:24:04,247 --> 01:24:06,214 Let's do this! 1893 01:24:08,075 --> 01:24:10,317 Yes. I love it. 1894 01:24:10,352 --> 01:24:12,011 Put me in, Coach. 1895 01:24:14,290 --> 01:24:15,817 You're welcome. 1896 01:24:18,690 --> 01:24:20,228 Okay. 1897 01:24:20,263 --> 01:24:22,164 Yeah, let's go! 1898 01:24:27,303 --> 01:24:28,764 Oh! Yeah! 1899 01:24:44,881 --> 01:24:46,320 Whoa! 1900 01:24:52,196 --> 01:24:54,163 Oh, yeah! Yeah! 1901 01:24:54,198 --> 01:24:55,857 That's it! 1902 01:24:59,401 --> 01:25:01,632 - Yes! -Yeah! - Yes! 1903 01:25:01,667 --> 01:25:02,963 Not in my house. 1904 01:25:05,704 --> 01:25:08,034 We did it! Yeah! 1905 01:25:08,069 --> 01:25:10,443 - Going to Winnipeg! - Canada! 1906 01:25:10,478 --> 01:25:11,939 Special Olympics! 1907 01:25:11,974 --> 01:25:14,810 Canada. Canada. 1908 01:25:18,178 --> 01:25:20,354 - Yeah. - Way to go, guys. 1909 01:25:20,389 --> 01:25:21,850 All right. 1910 01:25:21,885 --> 01:25:23,390 Shower up. I'll be in in a minute. 1911 01:25:23,425 --> 01:25:24,091 - Good game. - Watch your head, Showtime. 1912 01:25:24,126 --> 01:25:26,558 Good job, Sonny. Great coaching. 1913 01:25:26,593 --> 01:25:28,362 Thanks, Coach. 1914 01:25:29,332 --> 01:25:31,398 Hey. 1915 01:25:31,433 --> 01:25:34,159 Oh. Hey. 1916 01:25:34,194 --> 01:25:37,635 Congratulations. That was quite a game. 1917 01:25:37,670 --> 01:25:39,901 - Thank you. - And you got Johnny to play. 1918 01:25:39,936 --> 01:25:42,673 Uh, well, it wasn't me, but I'm glad he played. 1919 01:25:42,708 --> 01:25:45,071 - We needed him. - Yeah. 1920 01:25:45,106 --> 01:25:47,040 Yeah. So, uh... 1921 01:25:48,747 --> 01:25:52,320 I-I'm sorry that I got all up into your business. -No. 1922 01:25:52,355 --> 01:25:55,356 Don't apologize. I'm sorry. 1923 01:25:55,391 --> 01:25:59,393 And I-I wanted you to know that I did hear what you were saying. 1924 01:25:59,428 --> 01:26:01,362 Um... 1925 01:26:01,397 --> 01:26:04,398 And it looks like someone wants to talk to you, so... 1926 01:26:05,467 --> 01:26:07,401 Oh. 1927 01:26:07,436 --> 01:26:10,602 We'll talk soon. Okay. 1928 01:26:12,100 --> 01:26:13,935 Well, fancy seeing you here. 1929 01:26:13,970 --> 01:26:18,071 Congrats on the win. Team looks good. 1930 01:26:18,106 --> 01:26:21,382 Thank you. Thank you so much for coming. 1931 01:26:21,417 --> 01:26:23,945 Uh... what's up? 1932 01:26:23,980 --> 01:26:26,882 My mama's a Christian. 1933 01:26:26,917 --> 01:26:28,917 She wants me to forgive the lady that hit me. 1934 01:26:28,952 --> 01:26:31,524 I've tried, but I can't. 1935 01:26:31,559 --> 01:26:34,593 But I thought maybe I could practice on you. 1936 01:26:35,761 --> 01:26:39,433 So, I'll play for you, Coach, in regionals. 1937 01:26:41,437 --> 01:26:42,799 Are you messing with me right now? 1938 01:26:42,834 --> 01:26:44,372 Nope. 1939 01:26:49,676 --> 01:26:52,776 I think... I think I might cry. 1940 01:26:52,811 --> 01:26:54,382 Thank you. 1941 01:26:54,417 --> 01:26:55,944 You made an old man happy. 1942 01:26:55,979 --> 01:26:58,452 Go tell the guys. I'll be right in. 1943 01:26:58,487 --> 01:27:00,454 Welcome to the team. 1944 01:27:03,426 --> 01:27:06,592 Darius! Darius! Darius! 1945 01:27:06,627 --> 01:27:09,793 Darius. Darius. Darius. 1946 01:27:09,828 --> 01:27:12,730 Darius! Darius! Darius! 1947 01:27:22,445 --> 01:27:24,071 Thank you. 1948 01:27:24,106 --> 01:27:26,810 Yeah, Kenny. Hey. 1949 01:27:26,845 --> 01:27:29,714 Yeah, I can talk. Just on my way to practice. 1950 01:27:31,784 --> 01:27:33,355 O-Okay. 1951 01:27:36,184 --> 01:27:38,591 Are you kidding me? 1952 01:27:38,626 --> 01:27:40,956 You better not be kidding me. 1953 01:27:40,991 --> 01:27:43,156 Oh, my God. 1954 01:27:43,191 --> 01:27:46,258 Oh, my God. 1955 01:27:46,293 --> 01:27:48,370 I-I'll call you in a minute. 1956 01:27:49,670 --> 01:27:52,539 Okay. Uh, guys, listen. 1957 01:27:52,574 --> 01:27:54,937 Before we roll the basketballs out, 1958 01:27:54,972 --> 01:27:58,941 I-I want to try a little experiment, okay? 1959 01:27:58,976 --> 01:28:01,317 Everybody, close your eyes. 1960 01:28:03,145 --> 01:28:05,013 Take a deep breath. 1961 01:28:06,214 --> 01:28:09,050 And... go inside your mind for a minute. 1962 01:28:09,085 --> 01:28:12,152 It's very dark in here, Coach. 1963 01:28:12,187 --> 01:28:14,055 That-That's okay, Marlon. That's fine. 1964 01:28:14,090 --> 01:28:16,497 But I-I just want you to keep breathing, 1965 01:28:16,532 --> 01:28:22,195 and I want you to use your imagination and visualize this. 1966 01:28:22,230 --> 01:28:26,507 We are up in Winnipeg. 1967 01:28:26,542 --> 01:28:30,038 Championship game has just ended. 1968 01:28:30,073 --> 01:28:32,579 We are at center court, 1969 01:28:32,614 --> 01:28:37,243 jumping up and down, celebrating. 1970 01:28:37,278 --> 01:28:40,488 Streamers and confetti are falling, 1971 01:28:40,523 --> 01:28:45,889 and the crowd is cheering us because we are champions! 1972 01:28:49,466 --> 01:28:51,158 Okay, you can open your eyes now. 1973 01:28:51,193 --> 01:28:52,863 Anybody see that? 1974 01:28:52,898 --> 01:28:54,931 No. 1975 01:28:54,966 --> 01:28:57,571 Winnipeg looked very cold, so I came here. 1976 01:28:57,606 --> 01:28:59,573 I saw it, Coach. I did. 1977 01:28:59,608 --> 01:29:02,004 - Nice, Benny. - Me, too. 1978 01:29:02,039 --> 01:29:03,247 Ah. Great, Showtime. Okay, we're good, good. 1979 01:29:03,271 --> 01:29:06,415 We'll just keep working on this because I want you guys 1980 01:29:06,450 --> 01:29:11,178 to just, you know, get that picture in your mind 1981 01:29:11,213 --> 01:29:13,048 because it's gonna happen. 1982 01:29:13,083 --> 01:29:16,788 We're going to Winnipeg, and we're gonna be champions! 1983 01:29:16,823 --> 01:29:19,593 Yeah! 1984 01:29:21,289 --> 01:29:25,258 And I'm going to the NBA, to Seattle, 1985 01:29:25,293 --> 01:29:28,899 because they hired me to coach up there! 1986 01:29:32,069 --> 01:29:35,774 Seattle... sucks. 1987 01:29:36,942 --> 01:29:39,778 Well, I-it's an expansion team. 1988 01:29:39,813 --> 01:29:41,615 You know, it's a process. 1989 01:29:41,650 --> 01:29:44,519 Well, who's gonna coach us next season, then? 1990 01:29:45,654 --> 01:29:47,753 I-I don't know. Maybe Julio. 1991 01:29:47,788 --> 01:29:50,217 Good guys don't leave! 1992 01:29:50,252 --> 01:29:52,923 Yeah, Johnny, they do. 1993 01:29:52,958 --> 01:29:56,091 When the NBA calls, they leave. 1994 01:29:56,126 --> 01:29:59,633 I should've known. 1995 01:29:59,668 --> 01:30:03,230 You know, it would've been really nice 1996 01:30:03,265 --> 01:30:07,102 for you guys to just give me a little congratulations. 1997 01:30:08,776 --> 01:30:12,305 C-Congrat... congrat... 1998 01:30:12,340 --> 01:30:15,682 congr-gr-gratulations, Coach. 1999 01:30:15,717 --> 01:30:18,014 We'll miss you. 2000 01:30:18,049 --> 01:30:20,181 Thank you, Arthur. 2001 01:30:36,199 --> 01:30:37,297 Hey. 2002 01:30:38,366 --> 01:30:41,070 Hey. You're done early. 2003 01:30:42,502 --> 01:30:45,514 Yeah, yeah. Uh, they, uh... 2004 01:30:46,979 --> 01:30:48,649 Great news. 2005 01:30:48,684 --> 01:30:51,212 Yeah, I, uh... 2006 01:30:51,247 --> 01:30:56,184 got an NBA job in Seattle, third assistant. 2007 01:30:56,219 --> 01:30:59,484 Which means, you know, I-I'll be on the bench, 2008 01:30:59,519 --> 01:31:01,629 not one of those schmucks sitting in the second row. 2009 01:31:03,160 --> 01:31:05,798 Yeah, it's a... 2010 01:31:05,833 --> 01:31:06,997 pretty big deal. 2011 01:31:07,032 --> 01:31:08,460 Wow. 2012 01:31:08,495 --> 01:31:11,232 That's... that's great. 2013 01:31:11,267 --> 01:31:12,706 Yeah. 2014 01:31:12,741 --> 01:31:14,037 Did you tell The Friends? 2015 01:31:14,072 --> 01:31:15,401 Yeah. Yeah. 2016 01:31:15,436 --> 01:31:17,876 Uh... 2017 01:31:17,911 --> 01:31:21,913 They weren't exactly thrilled, uh... 2018 01:31:21,948 --> 01:31:27,479 as you might imagine, and, uh, Johnny, pissed at me, again. 2019 01:31:27,514 --> 01:31:29,250 Hmm. Yeah. Of course he's upset. 2020 01:31:29,285 --> 01:31:31,890 He's attached to you. They all are. 2021 01:31:33,355 --> 01:31:36,422 Man, what does it take to get an "attaboy" around here? 2022 01:31:37,601 --> 01:31:39,359 I'm sorry. Congratulations. 2023 01:31:39,394 --> 01:31:41,328 I know it's what you wanted. 2024 01:31:41,363 --> 01:31:43,770 Thank you. 2025 01:31:43,805 --> 01:31:46,531 Really, I-I owe it all to The Friends. 2026 01:31:46,566 --> 01:31:48,676 I, uh... 2027 01:31:48,711 --> 01:31:52,075 Apparently, Seattle's getting roughed up in the press, 2028 01:31:52,110 --> 01:31:54,913 needed a feel-good story, you know, 2029 01:31:54,948 --> 01:31:57,410 to change the subject, and, uh... 2030 01:31:57,445 --> 01:31:59,511 Look at me. Mr. Feel-Good. 2031 01:32:02,318 --> 01:32:04,659 It's a little exploitative, though, isn't it? 2032 01:32:05,827 --> 01:32:07,926 No. I'm not exploiting anybody. 2033 01:32:07,961 --> 01:32:11,864 I'm... I would... I would never... 2034 01:32:11,899 --> 01:32:14,801 You know that I love these guys. 2035 01:32:16,134 --> 01:32:19,432 I mean, you were court ordered to care, so... 2036 01:32:19,467 --> 01:32:20,774 It's not exactly the same. 2037 01:32:20,809 --> 01:32:22,974 That's not fair. You... 2038 01:32:25,077 --> 01:32:27,176 I thought we were okay. 2039 01:32:27,442 --> 01:32:31,312 Why are you being so shitty about this? 2040 01:32:34,119 --> 01:32:36,383 Honestly, 'cause you just get to drop into our lives 2041 01:32:36,418 --> 01:32:38,517 and mess everything up and then just walk away. 2042 01:32:41,456 --> 01:32:43,830 I seem to remember you telling me 2043 01:32:43,865 --> 01:32:47,592 that you have no interest in getting involved. 2044 01:32:47,627 --> 01:32:49,968 Yeah, I did, and then it changed. 2045 01:32:50,003 --> 01:32:51,431 And you know it changed. 2046 01:32:51,466 --> 01:32:53,268 Okay. I knew they changed for me. 2047 01:32:53,303 --> 01:32:55,842 I didn't know they changed for you until just now. 2048 01:32:55,877 --> 01:32:58,174 Happy to hear you acknowledge that. 2049 01:32:58,209 --> 01:33:00,011 Yeah. 2050 01:33:00,046 --> 01:33:03,179 I was never staying in Des Moines after my 90 days. 2051 01:33:03,214 --> 01:33:04,653 You knew that. 2052 01:33:04,688 --> 01:33:06,325 You know, you could have at least pretended 2053 01:33:06,349 --> 01:33:08,481 it was gonna be hard to leave. 2054 01:33:08,516 --> 01:33:10,329 You know, maybe you could've said you were gonna miss me. 2055 01:33:10,353 --> 01:33:12,661 You're right. You're right. 2056 01:33:15,028 --> 01:33:18,964 Well, I-I will miss you. 2057 01:33:18,999 --> 01:33:20,493 Oh, good. Cool. Yeah. 2058 01:33:20,528 --> 01:33:22,495 - I will. - It's too late. 2059 01:33:51,196 --> 01:33:53,196 Okay, guys. 2060 01:33:53,231 --> 01:33:55,704 I realize, after the last practice, 2061 01:33:55,739 --> 01:33:59,202 there were some feelings about my leaving, 2062 01:33:59,237 --> 01:34:02,139 but we still have a job to do in Winnipeg. 2063 01:34:02,174 --> 01:34:03,910 Get over yourself, jackass. 2064 01:34:03,945 --> 01:34:05,472 We can't go to the tournament anymore. 2065 01:34:05,507 --> 01:34:07,507 What? Why not? 2066 01:34:07,542 --> 01:34:09,212 We don't have the money. 2067 01:34:09,247 --> 01:34:11,016 I appealed to the city, 2068 01:34:11,051 --> 01:34:13,678 I appealed to the state, and nothing. 2069 01:34:13,713 --> 01:34:16,857 The city sucks. The state sucks. 2070 01:34:16,892 --> 01:34:19,090 Well, there's been budget cuts. 2071 01:34:19,125 --> 01:34:22,522 Yeah, but, well, there's got to be a way, Julio. 2072 01:34:22,557 --> 01:34:23,897 Uh, how much could it be? 2073 01:34:23,932 --> 01:34:25,767 Well, it's in Canada, Marcus. 2074 01:34:25,802 --> 01:34:29,595 That's airplane tickets, hotel rooms, uh, long johns. 2075 01:34:29,630 --> 01:34:31,201 Uh, it adds up. 2076 01:34:32,809 --> 01:34:35,469 The guys are all looking forward to curling. 2077 01:34:37,110 --> 01:34:39,847 ♪ Nobody gets out pain-free ♪ 2078 01:34:41,411 --> 01:34:44,610 ♪ Nobody doesn't get lonely ♪ 2079 01:34:44,645 --> 01:34:47,415 ♪ I used to think that maybe I was the only one ♪ 2080 01:34:47,450 --> 01:34:50,088 ♪ I was the only one ♪ 2081 01:34:50,123 --> 01:34:53,190 ♪ But nobody doesn't get a broken heart ♪ 2082 01:34:53,225 --> 01:34:57,029 ♪ And nobody doesn't need a brand-new start ♪ 2083 01:34:57,064 --> 01:34:59,801 ♪ Everybody's been on a shoulder crying ♪ 2084 01:34:59,836 --> 01:35:03,035 ♪ Out on a Saturday night ♪ 2085 01:35:03,070 --> 01:35:06,467 ♪ That's how life reminds us we're alive ♪ 2086 01:35:06,502 --> 01:35:09,602 ♪ That's how life reminds us we're alive ♪ 2087 01:35:09,637 --> 01:35:15,916 ♪ That's how life reminds us we're alive ♪ 2088 01:35:15,951 --> 01:35:20,118 ♪ Nobody finds a perfect lover ♪ 2089 01:35:20,153 --> 01:35:23,319 ♪ No magic in a four-leaf clover ♪ 2090 01:35:23,354 --> 01:35:26,157 ♪ But even through the stormy weather ♪ 2091 01:35:26,192 --> 01:35:29,226 ♪ I'll be the one for you, I'll be the one for you ♪ 2092 01:35:29,261 --> 01:35:32,933 ♪ 'Cause nobody doesn't need a friend to believe in ♪ 2093 01:35:32,968 --> 01:35:35,100 ♪ And nobody doesn't have a friend who leaves them ♪ 2094 01:35:35,135 --> 01:35:38,598 ♪ So say a prayer for all who dare ♪ 2095 01:35:38,633 --> 01:35:42,074 ♪ To love on a Saturday night ♪ 2096 01:35:42,109 --> 01:35:44,571 ♪ And that's how life reminds us we're alive ♪ 2097 01:35:44,606 --> 01:35:48,773 ♪ That's how life reminds us we're alive ♪ 2098 01:35:48,808 --> 01:35:51,446 ♪ That's how life reminds us ♪ 2099 01:35:51,481 --> 01:35:52,481 ♪ We're alive. ♪ 2100 01:35:55,617 --> 01:35:56,990 Oh. 2101 01:35:57,025 --> 01:35:59,289 So, what are you hoping for? 2102 01:35:59,324 --> 01:36:00,829 A little afternoon quickie? 2103 01:36:00,864 --> 01:36:03,161 Mom. Good God. Go. 2104 01:36:03,196 --> 01:36:05,460 - I'm just trying to be helpful. - Go. Go. 2105 01:36:09,136 --> 01:36:10,696 What do you want? 2106 01:36:10,731 --> 01:36:13,842 Well, if that quickie thing's on the menu... 2107 01:36:13,877 --> 01:36:16,438 - It's not. - Okay. Not funny. 2108 01:36:16,473 --> 01:36:19,375 Uh, I need a favor. 2109 01:36:20,477 --> 01:36:23,181 Wow. 2110 01:36:23,216 --> 01:36:25,315 What? No, it's not for me. It's for The Friends. 2111 01:36:25,350 --> 01:36:26,646 What is it? 2112 01:36:26,681 --> 01:36:28,956 Well, I need you to put on a little show. 2113 01:36:34,491 --> 01:36:36,227 See that? 2114 01:36:36,262 --> 01:36:39,197 Damn, these costumes are great. 2115 01:36:39,232 --> 01:36:41,562 Think we can pull this off? 2116 01:36:41,597 --> 01:36:44,840 This is my basketball, Marcus. Just follow my lead. 2117 01:36:49,946 --> 01:36:53,079 We're looking for O'Connolly. 2118 01:36:54,115 --> 01:36:56,511 Okay. 2119 01:36:56,546 --> 01:36:58,546 Right this way. 2120 01:36:58,581 --> 01:37:02,055 I've got nothing to hide. 2121 01:37:02,090 --> 01:37:04,926 I have no illegals working in my kitchen. 2122 01:37:04,961 --> 01:37:07,093 Illegals? Really? 2123 01:37:07,128 --> 01:37:08,897 Sorry. Mexicans. 2124 01:37:08,932 --> 01:37:11,097 Oh, don't apologize to me. 2125 01:37:11,132 --> 01:37:14,595 Apologize to my partner, Sanchez. -Hmm? 2126 01:37:16,038 --> 01:37:19,435 Oh, sorry, Officer Sanchez. 2127 01:37:19,470 --> 01:37:21,371 No problem... o. 2128 01:37:21,406 --> 01:37:23,670 You have no idea how sorry you are. 2129 01:37:23,705 --> 01:37:26,013 Do you know what's on here, Mr. O'Connolly? 2130 01:37:26,048 --> 01:37:27,839 Uh, no. 2131 01:37:27,874 --> 01:37:30,413 It's video and statements from your employees 2132 01:37:30,448 --> 01:37:33,119 proving that you've created a hostile work environment. 2133 01:37:33,154 --> 01:37:35,583 It demonstrates a pattern of abusive behavior, 2134 01:37:35,618 --> 01:37:37,552 particularly towards a dishwasher 2135 01:37:37,587 --> 01:37:39,620 named Benjamin Weaver. 2136 01:37:39,655 --> 01:37:41,622 - Benny? - Yeah. 2137 01:37:41,657 --> 01:37:43,756 A former employee with intellectual disabilities, 2138 01:37:43,791 --> 01:37:46,033 thanks to whom you, Mr. O'Connolly, 2139 01:37:46,068 --> 01:37:49,564 I'm assuming received quite a sizeable tax benefit. 2140 01:37:49,599 --> 01:37:51,269 Well, hang on here a minute. 2141 01:37:51,304 --> 01:37:53,304 Hang on my dick and balls, okay?! 2142 01:37:53,339 --> 01:37:54,734 Here's what we could do. 2143 01:37:54,769 --> 01:37:57,539 We could point Mr. Weaver to an attorney 2144 01:37:57,574 --> 01:37:59,904 or we could introduce him to a reporter at The Beacon 2145 01:37:59,939 --> 01:38:01,444 'cause I just have this sense 2146 01:38:01,479 --> 01:38:02,786 that it could be such a great story. 2147 01:38:02,810 --> 01:38:04,986 Don't you agree, Sanchez? 2148 01:38:05,021 --> 01:38:07,252 Sí. 2149 01:38:07,287 --> 01:38:08,649 What are your thoughts on that? 2150 01:38:10,587 --> 01:38:12,224 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 2151 01:38:12,259 --> 01:38:13,995 Whoa, um... 2152 01:38:14,030 --> 01:38:15,590 surely, uh... 2153 01:38:16,791 --> 01:38:20,562 there must be something I can do. 2154 01:38:40,947 --> 01:38:42,749 Hey, Coach, is there a pool? 2155 01:38:42,784 --> 01:38:44,619 There better be a pool. 2156 01:38:44,654 --> 01:38:46,126 Oh, I'm sure there's a pool, 2157 01:38:46,161 --> 01:38:48,128 but, uh, this is not a ski resort, 2158 01:38:48,163 --> 01:38:48,695 so why do you have the skis? 2159 01:38:48,730 --> 01:38:51,032 Don't worry about it. 2160 01:38:52,629 --> 01:38:54,167 Okay. 2161 01:39:11,912 --> 01:39:14,187 Yeah! 2162 01:39:15,355 --> 01:39:18,125 Is it everything you were hoping for, Marlon? 2163 01:39:18,160 --> 01:39:20,457 It's even better than I expected! 2164 01:39:20,492 --> 01:39:21,788 Whoo! 2165 01:39:31,602 --> 01:39:33,041 Hey, hey, guys. 2166 01:39:33,076 --> 01:39:34,801 Now, you had a big day. 2167 01:39:34,836 --> 01:39:37,210 I know you're all tired, 2168 01:39:37,245 --> 01:39:41,082 but tomorrow, we got the gold medal game, 2169 01:39:41,117 --> 01:39:44,184 so I need you to go back to your room 2170 01:39:44,219 --> 01:39:46,879 and get a good night's rest. 2171 01:39:46,914 --> 01:39:48,749 - All right. - Sure thing, Coach. 2172 01:39:48,784 --> 01:39:49,824 - We'll do it. - All right. 2173 01:39:49,851 --> 01:39:51,488 - Good night. - All right. 2174 01:39:51,523 --> 01:39:52,357 - Good night, Coach. - All right, good night. 2175 01:39:52,392 --> 01:39:53,556 - Bye. - Good night. 2176 01:39:54,757 --> 01:39:56,691 Look at you, laying down the law. 2177 01:39:56,726 --> 01:39:58,858 They respect me. 2178 01:40:03,271 --> 01:40:06,030 Whoo! Mush, mush, you filthy dogs! 2179 01:40:08,144 --> 01:40:10,111 Whoo! 2180 01:40:10,146 --> 01:40:11,673 Hey! 2181 01:40:15,613 --> 01:40:17,514 That was rad. 2182 01:40:29,627 --> 01:40:31,726 Coach. 2183 01:40:31,761 --> 01:40:33,200 You have a minute? 2184 01:40:33,235 --> 01:40:35,400 Oh. Sure. 2185 01:40:35,435 --> 01:40:38,106 Great. Rolling? 2186 01:40:38,141 --> 01:40:39,481 We've been following your incredible story 2187 01:40:39,505 --> 01:40:40,966 for a minute now, Coach. 2188 01:40:41,001 --> 01:40:42,583 You're on your way to the NBA, but first, 2189 01:40:42,607 --> 01:40:43,870 some unfinished business. 2190 01:40:43,905 --> 01:40:45,740 You're one win away 2191 01:40:45,775 --> 01:40:48,314 from the Special Olympics North American Regional title. 2192 01:40:48,349 --> 01:40:49,777 How's it feel? 2193 01:40:49,812 --> 01:40:51,581 Great. 2194 01:40:51,616 --> 01:40:54,980 Uh, I'm just really excited for my team, The Friends. 2195 01:40:55,015 --> 01:40:58,951 Uh, you know, uh, to have the chance 2196 01:40:58,986 --> 01:41:04,429 to become champions is a rare and special thing. 2197 01:41:04,464 --> 01:41:06,827 Now, some are saying that the front office in Seattle 2198 01:41:06,862 --> 01:41:08,796 is using your hiring as a distraction 2199 01:41:08,831 --> 01:41:10,831 from the recent in-house scandals. 2200 01:41:10,866 --> 01:41:12,338 I mean, do you feel that your team 2201 01:41:12,373 --> 01:41:14,505 and their disabilities are being exploited? 2202 01:41:17,345 --> 01:41:20,643 Uh, no, I wouldn't say that. 2203 01:41:20,678 --> 01:41:22,348 I-I, uh... 2204 01:41:22,383 --> 01:41:25,747 I feel that I am an NBA-caliber coach, 2205 01:41:25,782 --> 01:41:31,115 and I will be an asset to them on... on the bench. 2206 01:41:31,150 --> 01:41:32,820 - Thank you, Coach. - Mm. 2207 01:41:32,855 --> 01:41:36,527 From Winnipeg, I'm Blake Lassiter, ESPN. 2208 01:41:36,562 --> 01:41:37,990 Clear? Great. 2209 01:41:38,025 --> 01:41:40,168 What the hell was that? 2210 01:41:40,203 --> 01:41:41,631 I had to ask, Coach. 2211 01:41:41,666 --> 01:41:43,369 I'm a journalist. 2212 01:41:43,404 --> 01:41:45,734 You're a troll. 2213 01:41:47,243 --> 01:41:49,606 Hey, guys. -ANNOUNCER: Welcome to the Special Olympics 2214 01:41:49,641 --> 01:41:51,674 North American Regional championship. -Hey. 2215 01:41:51,709 --> 01:41:53,478 - What the heck? - Today's game features 2216 01:41:53,513 --> 01:41:55,711 - The Beasts versus The Friends. - What's the problem? 2217 01:41:55,746 --> 01:41:58,010 Why are you guys all looking so freaked out? 2218 01:41:58,045 --> 01:42:01,519 Coach, the other team is called The Beasts! 2219 01:42:01,554 --> 01:42:02,960 They're the "beasts," we're the "friends." 2220 01:42:02,984 --> 01:42:05,985 Based on our names, I don't like our chances. 2221 01:42:06,020 --> 01:42:08,526 - They're friggin' giants. - Aw, they're not that big. 2222 01:42:08,561 --> 01:42:11,056 Hey. Hey, hey, hey, hey. Calm down. 2223 01:42:11,091 --> 01:42:14,400 We have trained, we have practiced, 2224 01:42:14,435 --> 01:42:16,534 we are in shape... 2225 01:42:20,100 --> 01:42:22,067 We are in trouble. 2226 01:42:28,383 --> 01:42:29,349 ♪ Oh! ♪ 2227 01:42:29,384 --> 01:42:31,483 - You got this! - Get back, get back. 2228 01:42:36,589 --> 01:42:38,688 That's all right, that's all right! 2229 01:42:38,723 --> 01:42:40,690 Number 7! Two points for The Beasts! 2230 01:42:40,725 --> 01:42:42,263 Get back down! 2231 01:42:42,298 --> 01:42:45,024 ♪ You burden me with your questions ♪ 2232 01:42:45,059 --> 01:42:47,191 ♪ You'd have me tell no lies ♪ 2233 01:42:47,226 --> 01:42:49,336 ♪ You're always asking what it's all about... ♪ 2234 01:42:49,371 --> 01:42:51,404 Come on, defense, guys. Defense! 2235 01:42:51,439 --> 01:42:52,911 ♪ You say to me I don't talk enough... ♪ 2236 01:42:52,935 --> 01:42:54,737 Come on, hustle back! 2237 01:42:54,772 --> 01:42:57,509 Box him out! 2238 01:42:57,544 --> 01:42:59,346 Get your hands up, guys! 2239 01:43:01,284 --> 01:43:03,911 Number 7 with a nice putback. 2240 01:43:03,946 --> 01:43:05,451 All right. All right. No problem. 2241 01:43:05,486 --> 01:43:08,883 ♪ The things you say ♪ 2242 01:43:08,918 --> 01:43:11,919 - ♪ You're unbelievable ♪ - ♪ Oh! ♪ 2243 01:43:11,954 --> 01:43:13,525 What?! 2244 01:43:13,560 --> 01:43:15,186 34 with a spectacular basket! 2245 01:43:15,221 --> 01:43:16,528 - Yeah! - Yeah, Cody! 2246 01:43:20,127 --> 01:43:21,434 Back there on defense! 2247 01:43:21,469 --> 01:43:23,469 ♪ By telling me more than mine ♪ 2248 01:43:23,504 --> 01:43:26,538 ♪ I'm always so concerned ♪ 2249 01:43:26,573 --> 01:43:28,452 ♪ With the way you say you always have to stop... ♪ 2250 01:43:28,476 --> 01:43:30,201 Yeah! There you go! 2251 01:43:30,236 --> 01:43:31,972 That's it, Darius! 2252 01:43:32,007 --> 01:43:33,809 Come on, baby! 2253 01:43:33,844 --> 01:43:35,415 Number 24 with a beautiful drive. 2254 01:43:35,450 --> 01:43:36,911 Box them out! 2255 01:43:36,946 --> 01:43:40,145 ♪ And leave you, the things you say ♪ 2256 01:43:40,180 --> 01:43:41,916 ♪ Your purple prose just give you away... ♪ 2257 01:43:41,951 --> 01:43:44,589 No! Don't let them take those shots! 2258 01:43:44,624 --> 01:43:46,954 31 with a nice bucket! 2259 01:43:46,989 --> 01:43:49,396 - ♪ You're unbelievable ♪ - ♪ Oh! ♪ 2260 01:43:49,431 --> 01:43:52,333 Yes! Defense! Defense! 2261 01:43:54,095 --> 01:43:56,568 Get that rebound! 2262 01:43:56,603 --> 01:43:59,604 Number 13 with a rebound and a score! 2263 01:44:04,644 --> 01:44:06,446 Go back! 2264 01:44:06,481 --> 01:44:07,744 Friends! Come on, Friends! 2265 01:44:07,779 --> 01:44:09,141 Block them out! 2266 01:44:13,180 --> 01:44:17,248 Number 5 with a little flare! 2267 01:44:17,283 --> 01:44:20,526 Get a hand up! Get a hand up! 2268 01:44:20,561 --> 01:44:22,594 The Beasts are 15 over The Friends at the half. 2269 01:44:28,998 --> 01:44:30,668 Uh, you know what? 2270 01:44:30,703 --> 01:44:32,373 This isn't about Xs and Os. 2271 01:44:32,408 --> 01:44:35,266 You guys got the Xs and Os down. 2272 01:44:35,301 --> 01:44:37,345 Have a seat, Sonny. 2273 01:44:42,341 --> 01:44:43,945 You know what? 2274 01:44:43,980 --> 01:44:45,881 I get it. 2275 01:44:45,916 --> 01:44:48,356 Those dudes are scary. 2276 01:44:49,524 --> 01:44:53,757 But this is your shot at being champions. 2277 01:44:54,023 --> 01:44:56,023 And guess what. 2278 01:44:56,058 --> 01:44:59,697 Champions are brave. 2279 01:44:59,732 --> 01:45:02,227 That's what it means to be a champion. 2280 01:45:02,262 --> 01:45:04,075 Actually, the dictionary definition of "champion" is... 2281 01:45:04,099 --> 01:45:05,406 Not now, Marlon. 2282 01:45:06,871 --> 01:45:10,543 You can't be afraid to fail. 2283 01:45:10,578 --> 01:45:13,579 You can't be afraid to lose. 2284 01:45:15,011 --> 01:45:18,650 You can do it because I know you're brave. 2285 01:45:18,685 --> 01:45:20,586 I've seen you. 2286 01:45:20,621 --> 01:45:23,886 I've seen you do things that were hard. 2287 01:45:23,921 --> 01:45:26,955 Things that felt impossible. 2288 01:45:28,255 --> 01:45:29,760 And I'm not just talking as players. 2289 01:45:29,795 --> 01:45:31,993 I'm talking as people. 2290 01:45:32,028 --> 01:45:33,566 Benny... 2291 01:45:33,601 --> 01:45:37,328 stood up to his boss, risked his job. 2292 01:45:37,363 --> 01:45:39,935 That was brave. 2293 01:45:39,970 --> 01:45:41,200 He's a champion. 2294 01:45:43,644 --> 01:45:45,842 Darius. 2295 01:45:45,877 --> 01:45:47,580 You were brave enough to give me a chance 2296 01:45:47,615 --> 01:45:49,010 I probably didn't deserve. 2297 01:45:49,045 --> 01:45:51,276 Champion. 2298 01:45:53,951 --> 01:45:55,687 Cosentino. 2299 01:45:55,722 --> 01:46:00,285 Hey, I don't know if you're brave or batshit crazy, 2300 01:46:00,320 --> 01:46:03,827 but I know you're a champion. 2301 01:46:05,160 --> 01:46:09,228 I was scared when I had my first three-way, 2302 01:46:09,263 --> 01:46:11,472 but it was good. 2303 01:46:12,574 --> 01:46:15,267 Yeah, okay. Champion. 2304 01:46:17,436 --> 01:46:20,646 I mean, honestly, the stuff you guys put up with 2305 01:46:20,681 --> 01:46:24,144 from ignorant people every day. 2306 01:46:24,179 --> 01:46:27,147 Come on. 2307 01:46:27,182 --> 01:46:29,556 You're all brave. 2308 01:46:29,591 --> 01:46:32,427 You are all champions. 2309 01:46:34,497 --> 01:46:37,289 Let's go out there and show those guys 2310 01:46:37,324 --> 01:46:40,259 what champions are made of, okay? 2311 01:46:40,294 --> 01:46:42,063 - Huh? - All right! 2312 01:46:42,098 --> 01:46:43,768 - Let's go! - Yes! 2313 01:46:43,803 --> 01:46:44,769 - Come on! - Come on! Let's go! 2314 01:46:44,804 --> 01:46:46,298 Yeah. - Let's do it. 2315 01:46:46,333 --> 01:46:47,640 Let's go! Yeah! 2316 01:46:53,340 --> 01:46:55,340 Let's go, let's go, let's go. 2317 01:46:56,816 --> 01:46:58,816 Good, good. 2318 01:46:58,851 --> 01:47:00,345 Ladies and gentlemen... 2319 01:47:00,380 --> 01:47:02,116 Get some water. Stretch it out. 2320 01:47:02,151 --> 01:47:04,591 The Special Olympics' second half is about to begin! 2321 01:47:04,626 --> 01:47:06,384 Good. Get loose. 2322 01:47:08,289 --> 01:47:09,827 Where are you going, Johnny? 2323 01:47:09,862 --> 01:47:11,136 You're-you're supposed to be on the court. 2324 01:47:11,160 --> 01:47:13,358 I'm not a champion yet, Coach. 2325 01:47:43,093 --> 01:47:45,665 Okay. I'm ready. 2326 01:47:52,674 --> 01:47:54,333 ♪ Game on! ♪ 2327 01:47:56,271 --> 01:47:58,337 - ♪ Yeah! ♪ - ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2328 01:47:58,372 --> 01:47:59,877 Give it up for number 24! 2329 01:47:59,912 --> 01:48:01,582 Two points for The Friends! 2330 01:48:01,617 --> 01:48:02,748 ♪ Bring it ♪ 2331 01:48:02,783 --> 01:48:04,310 ♪ Game on! ♪ 2332 01:48:04,345 --> 01:48:05,825 - Go, Johnny! - ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2333 01:48:06,853 --> 01:48:07,720 ♪ Game on! ♪ 2334 01:48:07,755 --> 01:48:09,788 - Yeah! - ♪ Give me everything ♪ 2335 01:48:10,890 --> 01:48:12,659 ♪ Show me what you got ♪ 2336 01:48:12,694 --> 01:48:14,562 - Good try, Darius! - ♪ Yeah, shoot your shot ♪ 2337 01:48:14,597 --> 01:48:16,663 ♪ Yeah, take it to the top ♪ 2338 01:48:16,698 --> 01:48:18,698 ♪ Ready or not ♪ 2339 01:48:18,733 --> 01:48:20,766 ♪ Give it all that you got... ♪ 2340 01:48:20,801 --> 01:48:22,196 Oh, good post for 7! 2341 01:48:22,231 --> 01:48:23,901 Two points for The Beasts! 2342 01:48:23,936 --> 01:48:25,771 ♪ Do it big or go home ♪ 2343 01:48:25,806 --> 01:48:26,238 Yeah! 2344 01:48:26,273 --> 01:48:28,939 That's it, Benny! 2345 01:48:28,974 --> 01:48:31,535 Number 12! Two points for The Friends! 2346 01:48:32,241 --> 01:48:34,505 ♪ Go! ♪ 2347 01:48:34,540 --> 01:48:35,880 ♪ Yeah! ♪ 2348 01:48:35,915 --> 01:48:37,882 ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2349 01:48:37,917 --> 01:48:39,180 Yeah! 2350 01:48:39,215 --> 01:48:40,885 ♪ Game on! ♪ 2351 01:48:40,920 --> 01:48:42,887 ♪ Bring it ♪ 2352 01:48:42,922 --> 01:48:44,185 ♪ Game on! ♪ 2353 01:48:44,220 --> 01:48:46,319 ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2354 01:48:48,554 --> 01:48:50,125 ♪ Give me everything ♪ 2355 01:48:50,160 --> 01:48:51,962 Coach, I think I may have sprained my finger. 2356 01:48:51,997 --> 01:48:53,766 I'm sure you'll be fine, Marlon. 2357 01:48:53,801 --> 01:48:56,527 No, Coach, this doesn't feel right. 2358 01:48:58,300 --> 01:48:59,970 You're gonna need to see a trainer. 2359 01:49:00,005 --> 01:49:01,444 But I want to play. The team needs me. 2360 01:49:01,468 --> 01:49:03,138 Not like that they don't. Have... -Wait. 2361 01:49:07,243 --> 01:49:08,748 - Good as new. - Uh... 2362 01:49:08,783 --> 01:49:11,146 ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2363 01:49:11,181 --> 01:49:12,917 ♪ Game on! ♪ 2364 01:49:12,952 --> 01:49:14,083 ♪ Yeah! ♪ 2365 01:49:14,118 --> 01:49:16,657 Pass! Yes! Good! 2366 01:49:16,692 --> 01:49:18,890 ♪ Game on! ♪ 2367 01:49:20,421 --> 01:49:23,224 Number 34 high on the glass! 2368 01:49:23,259 --> 01:49:24,830 Okay, okay! Get back down! 2369 01:49:24,865 --> 01:49:26,128 ♪ Game on! ♪ 2370 01:49:26,163 --> 01:49:29,329 Beasts, 46. Friends, 41. 2371 01:49:29,364 --> 01:49:31,969 - ♪ Yeah! ♪ - ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2372 01:49:32,004 --> 01:49:33,300 Number 3 from a nice no-look! 2373 01:49:33,335 --> 01:49:35,434 Work it around, guys! 2374 01:49:35,469 --> 01:49:37,172 Work it around! 2375 01:49:37,207 --> 01:49:40,043 - ♪ Game on! ♪ - ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2376 01:49:41,849 --> 01:49:43,277 Set it up! Set it up! 2377 01:49:43,312 --> 01:49:44,916 ♪ Game on! ♪ 2378 01:49:44,951 --> 01:49:46,148 ♪ Yeah! ♪ 2379 01:49:46,183 --> 01:49:47,787 Nice shot, Dary! Beautiful! 2380 01:49:47,822 --> 01:49:50,416 Number 24 from downtown! 2381 01:49:50,451 --> 01:49:51,923 Go for the pass! 2382 01:49:51,958 --> 01:49:53,155 Right there! Right there! 2383 01:49:53,190 --> 01:49:55,157 Pass it under the basket! 2384 01:49:57,458 --> 01:50:00,591 From the baseline, number 34! 2385 01:50:00,626 --> 01:50:03,495 - ♪ Yeah! ♪ - ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2386 01:50:03,530 --> 01:50:04,837 Oh, yeah! 2387 01:50:04,872 --> 01:50:07,268 24 with a banker! 2388 01:50:07,303 --> 01:50:08,940 Beautiful, Dary. 2389 01:50:08,975 --> 01:50:11,437 - ♪ Game on! ♪ - ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪ 2390 01:50:11,472 --> 01:50:13,208 ♪ Game on! Game on! ♪ 2391 01:50:13,243 --> 01:50:15,309 Eight seconds left. 2392 01:50:15,344 --> 01:50:18,015 There's time for one more play by The Friends. 2393 01:50:18,050 --> 01:50:18,882 Darius, you're gonna take the final shot. 2394 01:50:18,918 --> 01:50:20,820 We're gonna clear out the right side 2395 01:50:20,855 --> 01:50:22,954 - for you to iso, okay? - Mm-hmm. Okay. 2396 01:50:22,989 --> 01:50:24,824 - No, not okay. - Hmm? 2397 01:50:24,859 --> 01:50:26,650 What are, what are you talking about? 2398 01:50:26,685 --> 01:50:28,234 That's a terrible call, Marcus. They're gonna trap him. 2399 01:50:28,258 --> 01:50:29,532 It can't be Darius. He has to be a decoy. 2400 01:50:29,556 --> 01:50:33,162 Sonny, this is my team. You're... 2401 01:50:34,429 --> 01:50:36,495 Son of a bitch, you're right. 2402 01:50:36,530 --> 01:50:39,234 They're gonna blitz Darius the second he touches the ball. 2403 01:50:39,269 --> 01:50:41,071 Johnny? 2404 01:50:41,106 --> 01:50:43,007 Are you ready to run the pick-and-roll? 2405 01:50:43,042 --> 01:50:44,723 Yes! Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 2406 01:50:44,747 --> 01:50:47,209 Yeah, yeah. You remember Hermione? 2407 01:50:47,244 --> 01:50:48,815 Yep. 2408 01:50:48,850 --> 01:50:50,410 That's it. That's it. 2409 01:50:50,445 --> 01:50:52,984 Okay, so you're gonna set the screen for Darius, 2410 01:50:53,019 --> 01:50:55,217 and then when they double Darius, 2411 01:50:55,252 --> 01:50:56,856 you're gonna roll to the basket. 2412 01:50:56,891 --> 01:50:58,770 You should be wide open for the easy layup, okay? 2413 01:50:58,794 --> 01:51:01,553 - Yep. All right. - Yeah? All right. 2414 01:51:01,588 --> 01:51:03,192 Bring it in, everybody. 2415 01:51:03,227 --> 01:51:04,831 - Come on. - Okay. Here we go. 2416 01:51:04,866 --> 01:51:08,362 One, two, three, Friends! 2417 01:51:10,630 --> 01:51:12,234 Okay. 2418 01:51:12,269 --> 01:51:14,434 Set it up. Pick-and-roll. 2419 01:51:14,469 --> 01:51:16,744 Yeah, Johnny. Yeah. 2420 01:51:16,779 --> 01:51:18,438 Set the screen. Good. 2421 01:51:18,473 --> 01:51:19,945 Yeah, now roll, roll. 2422 01:51:19,980 --> 01:51:21,078 - Perfect! Yes! - I'm open. 2423 01:51:21,113 --> 01:51:23,080 - I'm open! - Oh. 2424 01:51:23,115 --> 01:51:24,917 No. No! 2425 01:51:24,952 --> 01:51:26,116 Johnny, what are you doing? 2426 01:51:26,151 --> 01:51:27,788 He said he was open. 2427 01:51:27,823 --> 01:51:29,416 Showtime, no! 2428 01:51:29,451 --> 01:51:32,386 No...! 2429 01:51:53,508 --> 01:51:54,947 Ah. 2430 01:51:54,982 --> 01:51:56,740 So close. 2431 01:51:58,821 --> 01:52:01,316 He hit the rim! Showtime hit the rim! 2432 01:52:01,351 --> 01:52:03,087 He did it! He finally did it! 2433 01:52:03,122 --> 01:52:04,990 - Way to go! Way to go! - He hit the rim! 2434 01:52:05,025 --> 01:52:06,651 Showtime hit the rim! 2435 01:52:06,686 --> 01:52:08,620 - You did it, man! - I always believed in you. 2436 01:52:08,655 --> 01:52:10,721 - That's right. He hit the rim. - He was due. 2437 01:52:10,756 --> 01:52:12,558 But he missed. 2438 01:52:12,593 --> 01:52:14,673 - Good game, good game. - Good game, guys. Good game. 2439 01:52:19,039 --> 01:52:21,567 Did you hear them? There are medals? 2440 01:52:21,602 --> 01:52:22,821 And congratulations to this year's 2441 01:52:22,845 --> 01:52:25,010 gold medal winners, The Beasts, 2442 01:52:25,045 --> 01:52:27,078 as well as the silver medal winners, 2443 01:52:27,113 --> 01:52:28,673 The Friends! 2444 01:52:28,708 --> 01:52:30,444 Coach! Coach! Coach! Coach! Coach! 2445 01:52:30,479 --> 01:52:32,149 Please remain standing 2446 01:52:32,184 --> 01:52:35,416 for the upcoming Special Olympics celebration. 2447 01:52:35,451 --> 01:52:37,088 - Coach! Coach! Coach! - Guys. 2448 01:52:37,123 --> 01:52:40,322 Guys, we lost. We came here to be champion. 2449 01:52:40,357 --> 01:52:42,357 But we're already champions, Coach. 2450 01:52:42,392 --> 01:52:43,996 Yeah, you said that yourself. 2451 01:52:44,031 --> 01:52:46,460 Here, take this. This is for you. 2452 01:52:48,233 --> 01:52:50,464 Now you're a champion, too, Coach. 2453 01:52:51,698 --> 01:52:53,368 Champion. 2454 01:52:53,403 --> 01:52:56,371 Champions! Champions! 2455 01:52:56,406 --> 01:53:00,507 Champions! Champions! Champions! 2456 01:53:00,542 --> 01:53:03,147 Champions! Champions! 2457 01:53:03,182 --> 01:53:04,511 Champions! 2458 01:53:04,546 --> 01:53:08,614 Champions! Champions! Champions! 2459 01:53:08,649 --> 01:53:11,221 ♪ It doesn't matter what they say when they see me ♪ 2460 01:53:11,256 --> 01:53:14,455 ♪ It doesn't matter what they're thinking about me ♪ 2461 01:53:14,490 --> 01:53:17,557 ♪ It doesn't matter if my name's on the marquee ♪ 2462 01:53:17,592 --> 01:53:20,659 ♪ Things they can call me, 'cause I know who I see ♪ 2463 01:53:20,694 --> 01:53:23,563 ♪ Because we got a heart like a lion ♪ 2464 01:53:23,598 --> 01:53:26,830 ♪ And we're never giving up when we fightin' ♪ 2465 01:53:26,865 --> 01:53:29,635 ♪ Standing taller than the fear, we're not frightened ♪ 2466 01:53:29,670 --> 01:53:33,012 ♪ 'Cause we're united like thunder and lightnin' ♪ 2467 01:53:33,047 --> 01:53:34,739 - ♪ Yeah ♪ - Yeah! 2468 01:53:34,774 --> 01:53:36,807 ♪ Don't matter where we're from ♪ 2469 01:53:36,842 --> 01:53:40,019 ♪ We reached the peak as one ♪ 2470 01:53:40,054 --> 01:53:42,054 ♪ 'Cause love is the champion ♪ 2471 01:53:42,089 --> 01:53:46,487 ♪ Love is the champion, love is the champion ♪ 2472 01:53:46,522 --> 01:53:49,523 ♪ Don't matter where we're from ♪ 2473 01:53:49,558 --> 01:53:52,262 ♪ We reached the peak as one ♪ 2474 01:53:52,297 --> 01:53:54,165 ♪ 'Cause love is the champion ♪ 2475 01:53:54,200 --> 01:53:55,694 ♪ Love is the champion ♪ 2476 01:53:55,729 --> 01:53:58,730 ♪ Love is the champion. ♪ 2477 01:54:07,873 --> 01:54:09,213 Oh, yeah! 2478 01:54:09,248 --> 01:54:11,578 What was it? What was it? 2479 01:54:11,613 --> 01:54:14,218 - Benny, 12.2 seconds! - No way. 2480 01:54:14,253 --> 01:54:15,780 - New world record! - Yeah! 2481 01:54:17,883 --> 01:54:19,421 - Yeah! - Yeah! 2482 01:54:19,456 --> 01:54:21,456 Hey, good job. 2483 01:54:24,296 --> 01:54:27,132 - 12.2. Do you believe it? - That's very impressive. 2484 01:54:31,336 --> 01:54:35,437 So, Johnny's moving into the group home with the guys. 2485 01:54:35,472 --> 01:54:36,768 You know, I had a feeling. 2486 01:54:38,112 --> 01:54:40,343 So, all good? 2487 01:54:41,808 --> 01:54:43,478 Yeah. He's gonna be fine. 2488 01:54:44,580 --> 01:54:47,251 - You okay? - Yeah. 2489 01:54:47,286 --> 01:54:49,154 Yeah. I'm good. 2490 01:54:49,189 --> 01:54:52,058 Change is good, right? 2491 01:54:52,093 --> 01:54:53,653 Yeah. 2492 01:54:54,920 --> 01:54:58,658 So, speaking of change, when are you off to Seattle? 2493 01:54:58,693 --> 01:55:00,396 I'm not. 2494 01:55:00,431 --> 01:55:02,068 What do you mean? 2495 01:55:02,103 --> 01:55:04,169 Well... 2496 01:55:04,204 --> 01:55:06,006 I called them, said I'm not coming. 2497 01:55:06,041 --> 01:55:08,140 Uh, you were right. 2498 01:55:08,175 --> 01:55:10,769 Those guys are dicks. 2499 01:55:10,804 --> 01:55:15,312 I don't want to be the fig leaf covering those dicks. 2500 01:55:17,316 --> 01:55:19,448 Did I go long with that analogy? 2501 01:55:19,483 --> 01:55:21,563 I-I stopped listening after I heard that I was right. 2502 01:55:23,355 --> 01:55:24,926 It just kind of seems like you want to say "dicks" a lot. 2503 01:55:24,950 --> 01:55:27,489 Come on, Coach! Come in the pool! 2504 01:55:27,524 --> 01:55:29,920 - Come on, Coach. - Oh, come on. 2505 01:55:29,955 --> 01:55:31,427 Don't be a chicken. 2506 01:55:31,462 --> 01:55:32,923 Come on, Coach. 2507 01:55:32,958 --> 01:55:34,595 Coach. Coach. Coach. Coach. 2508 01:55:34,630 --> 01:55:36,366 All right, all right. Fine, I-I'm doing it. 2509 01:55:36,401 --> 01:55:38,203 Coach. Coach. Coach. 2510 01:55:38,238 --> 01:55:39,963 Watch out! 2511 01:55:49,744 --> 01:55:54,945 ♪ Stop the whole world somehow ♪ 2512 01:55:54,980 --> 01:55:59,554 ♪ Somebody out there has a hole inside their soul ♪ 2513 01:55:59,589 --> 01:56:01,655 ♪ That needs some feelings from you ♪ 2514 01:56:03,164 --> 01:56:05,560 ♪ And could you shine your light now? ♪ 2515 01:56:05,595 --> 01:56:09,036 ♪ Like you open up a door and you let 'em fly out ♪ 2516 01:56:09,071 --> 01:56:10,334 ♪ Three little words... ♪ 2517 01:56:10,369 --> 01:56:12,171 Okay, Friends, listen up. 2518 01:56:12,206 --> 01:56:14,206 We can do this all day. 2519 01:56:14,241 --> 01:56:17,407 I have nowhere else to be. 2520 01:56:17,442 --> 01:56:19,805 Now let's run it again, and this time, 2521 01:56:19,840 --> 01:56:23,006 I want to see some effort, all right? 2522 01:56:23,041 --> 01:56:25,184 Let's go! 2523 01:56:26,748 --> 01:56:30,321 There you go. There you go. 2524 01:56:30,356 --> 01:56:32,224 ♪ Becomes yesterday, hey... ♪ 2525 01:56:32,259 --> 01:56:33,720 All right. 2526 01:56:33,755 --> 01:56:35,689 Where did you get this guy? 2527 01:56:35,724 --> 01:56:37,889 And again! 2528 01:56:37,924 --> 01:56:41,024 Hustle! Hustle doesn't take a break. 2529 01:56:41,059 --> 01:56:43,103 Isn't that right, Marcus? 2530 01:56:51,245 --> 01:56:54,543 ♪ Stop the world somehow ♪ 2531 01:56:54,578 --> 01:56:57,546 ♪ We all need the same things ♪ 2532 01:56:57,581 --> 01:57:01,088 ♪ Everybody just wants to love and to be loved... ♪ 2533 01:57:01,123 --> 01:57:02,617 This is unbelievable. 2534 01:57:02,652 --> 01:57:05,521 I-I can't thank you enough, Phil. 2535 01:57:05,556 --> 01:57:07,622 Thank Darius. He was scouting you all season. 2536 01:57:07,657 --> 01:57:10,724 I just passed his report on to some friends here. 2537 01:57:10,759 --> 01:57:11,901 Now, don't-don't get too cocky. 2538 01:57:11,925 --> 01:57:14,893 I still have the best coaching job in Des Moines. 2539 01:57:14,928 --> 01:57:16,796 Ah, I wouldn't be so sure about that. 2540 01:57:16,831 --> 01:57:19,205 Any time you want to scrimmage? 2541 01:57:19,240 --> 01:57:20,899 You're on. 2542 01:57:20,934 --> 01:57:22,912 Just remember, in college, they don't play quarter. 2543 01:57:22,936 --> 01:57:23,770 It's two 20-minute halves. 2544 01:57:23,805 --> 01:57:26,542 Shot clock is 30 seconds. 2545 01:57:26,577 --> 01:57:28,621 Yeah, yeah. -Oh, and knocking coaches on their ass, 2546 01:57:28,645 --> 01:57:30,491 - it-it's frowned upon. - Hey, get out of my gym. 2547 01:57:30,515 --> 01:57:32,482 I got a practice to run. 2548 01:57:32,517 --> 01:57:34,781 All right. 2549 01:57:34,816 --> 01:57:40,490 ♪ Tell somebody that you love 'em right now ♪ 2550 01:57:40,525 --> 01:57:44,296 ♪ Tell somebody that you love 'em now. ♪ 2551 01:57:51,932 --> 01:57:56,506 ♪ Sometimes life ♪ 2552 01:57:56,541 --> 01:57:58,541 ♪ Takes you under ♪ 2553 01:58:01,348 --> 01:58:04,646 ♪ Storm and thunder seem ♪ 2554 01:58:04,681 --> 01:58:07,583 ♪ To be the only sound ♪ 2555 01:58:07,618 --> 01:58:11,686 ♪ And sometimes life ♪ 2556 01:58:11,721 --> 01:58:12,721 ♪ Is a battle ♪ 2557 01:58:17,023 --> 01:58:19,859 ♪ A struggle just to keep your smile ♪ 2558 01:58:19,894 --> 01:58:23,093 ♪ From turning to a frown ♪ 2559 01:58:23,128 --> 01:58:26,305 ♪ And I get knocked ♪ 2560 01:58:26,340 --> 01:58:28,208 ♪ Down, but I get up again ♪ 2561 01:58:28,243 --> 01:58:30,100 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2562 01:58:30,135 --> 01:58:32,674 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2563 01:58:32,709 --> 01:58:34,709 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2564 01:58:34,744 --> 01:58:37,613 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2565 01:58:37,648 --> 01:58:39,384 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2566 01:58:39,419 --> 01:58:42,453 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2567 01:58:42,488 --> 01:58:45,951 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2568 01:58:45,986 --> 01:58:49,427 ♪ Pissing the night away ♪ 2569 01:58:50,529 --> 01:58:54,157 ♪ Pissing the night away ♪ 2570 01:58:54,192 --> 01:58:55,972 ♪ He drinks a whiskey drink, he drinks a vodka drink ♪ 2571 01:58:55,996 --> 01:58:58,036 ♪ He drinks a lager drink, he drinks a cider drink ♪ 2572 01:58:58,064 --> 01:59:00,669 ♪ He sings the songs that remind him of the good times ♪ 2573 01:59:00,704 --> 01:59:01,813 ♪ He sings the songs that remind him ♪ 2574 01:59:01,837 --> 01:59:03,342 ♪ Of the better times ♪ 2575 01:59:03,377 --> 01:59:06,708 ♪ Oh, Danny Boy ♪ 2576 01:59:06,743 --> 01:59:11,713 ♪ Danny Boy, Danny Boy ♪ 2577 01:59:11,748 --> 01:59:14,320 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2578 01:59:14,355 --> 01:59:16,388 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2579 01:59:16,423 --> 01:59:17,994 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2580 01:59:18,018 --> 01:59:20,986 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2581 01:59:21,021 --> 01:59:23,725 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2582 01:59:23,760 --> 01:59:25,826 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2583 01:59:25,861 --> 01:59:28,059 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2584 01:59:28,094 --> 01:59:30,237 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2585 01:59:48,818 --> 01:59:51,423 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2586 01:59:51,458 --> 01:59:53,359 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2587 01:59:53,394 --> 01:59:56,054 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2588 01:59:56,089 --> 01:59:58,023 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2589 01:59:58,058 --> 02:00:00,729 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2590 02:00:00,764 --> 02:00:02,467 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2591 02:00:02,502 --> 02:00:05,228 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2592 02:00:05,263 --> 02:00:07,098 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2593 02:00:07,133 --> 02:00:10,068 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2594 02:00:10,103 --> 02:00:11,938 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2595 02:00:11,973 --> 02:00:14,710 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2596 02:00:14,745 --> 02:00:16,448 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 2597 02:00:16,483 --> 02:00:19,077 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 2598 02:00:19,112 --> 02:00:21,046 ♪ You're never gonna keep me down... ♪ 2599 02:00:32,191 --> 02:00:35,401 ♪ Don't give up when your heart is weary ♪ 2600 02:00:35,436 --> 02:00:38,569 ♪ Don't give up when your eyes are teary ♪ 2601 02:00:38,604 --> 02:00:42,606 ♪ Don't give up when your voice is trembling ♪ 2602 02:00:42,641 --> 02:00:44,971 ♪ When your life needs mending ♪ 2603 02:00:45,006 --> 02:00:48,271 ♪ Don't give up when the hurt is near you ♪ 2604 02:00:48,306 --> 02:00:53,452 ♪ Don't give up when the world seems to be broken ♪ 2605 02:00:53,487 --> 02:00:56,246 ♪ I'm still hopin' ♪ 2606 02:00:56,281 --> 02:01:00,019 ♪ With my heart open ♪ 2607 02:01:00,054 --> 02:01:02,593 ♪ Ay, ay ♪ 2608 02:01:02,628 --> 02:01:04,595 ♪ For a brighter day ♪ 2609 02:01:10,636 --> 02:01:13,868 ♪ Don't give up when your pride is bruised and ♪ 2610 02:01:13,903 --> 02:01:17,003 ♪ Don't give up when you fear you're losin' ♪ 2611 02:01:17,038 --> 02:01:20,941 ♪ Don't give up in your darkest hour ♪ 2612 02:01:20,976 --> 02:01:23,383 ♪ 'Cause you got that power ♪ 2613 02:01:23,418 --> 02:01:26,551 ♪ Don't give up when you feel divided ♪ 2614 02:01:26,586 --> 02:01:31,886 ♪ Don't give up, I'll be by your side unbroken ♪ 2615 02:01:31,921 --> 02:01:34,625 ♪ I'm still hopin' ♪ 2616 02:01:34,660 --> 02:01:38,398 ♪ With my heart open ♪ 2617 02:01:38,433 --> 02:01:40,026 ♪ Ay, ay ♪ 2618 02:01:40,061 --> 02:01:42,864 ♪ For a brighter day ♪ 2619 02:01:47,772 --> 02:01:54,172 ♪ And if you stay with me ♪ 2620 02:01:54,207 --> 02:01:59,045 ♪ I will stay with you ♪ 2621 02:01:59,080 --> 02:02:01,883 ♪ For a brighter day ♪ 2622 02:02:06,857 --> 02:02:09,220 ♪ For a brighter day ♪ 2623 02:02:12,929 --> 02:02:16,700 ♪ For a brighter day ♪ 2624 02:02:19,364 --> 02:02:22,101 ♪ For a brighter day ♪ 2625 02:02:27,372 --> 02:02:30,681 ♪ Don't give up, you just keep on fighting ♪ 2626 02:02:30,716 --> 02:02:33,849 ♪ Don't give up, you just keep on fighting ♪ 2627 02:02:33,884 --> 02:02:37,424 ♪ Don't give up, you just keep on fighting ♪ 2628 02:02:37,459 --> 02:02:40,251 ♪ Even when your eyes are crying ♪ 2629 02:02:40,286 --> 02:02:42,858 ♪ Don't give up, you just keep on fighting ♪ 2630 02:02:42,893 --> 02:02:44,926 ♪ Don't give up ♪ 2631 02:02:44,961 --> 02:02:47,192 - ♪ You just keep on fighting ♪ - ♪ Don't give up ♪ 2632 02:02:47,227 --> 02:02:51,537 ♪ Even when your eyes are crying, yeah ♪ 2633 02:02:51,572 --> 02:02:52,934 ♪ For a brighter day ♪ 2634 02:02:57,809 --> 02:03:00,975 ♪ For a brighter day ♪ 2635 02:03:04,277 --> 02:03:07,344 ♪ For a brighter day ♪ 2636 02:03:10,492 --> 02:03:13,790 ♪ For a brighter day ♪ 2637 02:03:17,499 --> 02:03:23,734 ♪ And if you stay with me ♪ 2638 02:03:23,769 --> 02:03:29,773 ♪ I will stay with you ♪ 2639 02:03:29,808 --> 02:03:31,401 ♪ For a brighter day ♪ 2640 02:03:31,436 --> 02:03:36,109 ♪ Don't give up, you just keep on fighting ♪ 2641 02:03:36,144 --> 02:03:39,145 ♪ For a brighter day. ♪ 2642 02:03:41,314 --> 02:03:43,919 Come on, defense! Let's go, defense. Let's get... 2643 02:03:43,954 --> 02:03:45,657 Roll back. Roll back. 2644 02:03:45,692 --> 02:03:47,450 Roll back. 2645 02:03:47,485 --> 02:03:49,386 Here we go. Okay. 2646 02:03:56,868 --> 02:03:59,671 Wow! That's pretty good.