1 00:00:03,280 --> 00:00:13,235 MOSFILM 2 00:00:14,440 --> 00:00:16,431 Second Artists' Association 3 00:00:30,080 --> 00:00:33,117 VERA ALENTOVA 4 00:00:33,480 --> 00:00:36,631 ALEXEl BATALOV 5 00:00:37,080 --> 00:00:41,312 IRINA MURAVYOVA RAISSA RYAZANOVA 6 00:00:41,720 --> 00:00:44,075 in 7 00:00:44,520 --> 00:00:50,470 MOSCOW DOESN'T BELIEVE IN TEARS 8 00:00:50,840 --> 00:00:54,628 Screenplay by Valentin CHERNYKH 9 00:00:55,000 --> 00:00:59,471 Directed by Vladimir MENSHOV 10 00:00:59,840 --> 00:01:03,469 Director of Photography Igor SLABNEVICH 11 00:01:03,840 --> 00:01:07,389 Production Designer Said MENYALSHCHIKOV 12 00:01:07,760 --> 00:01:10,718 Music by Sergey NIKITIN 13 00:01:10,920 --> 00:01:13,798 Lyrics by D. SUKHAREV 14 00:01:14,000 --> 00:01:16,958 Yu. VIZBOR, Yu. LEVITANSKY 15 00:01:17,360 --> 00:01:21,876 Sound by M. BRONSHTEIN Conductor E. KHACHATURIAN 16 00:02:34,200 --> 00:02:38,239 Moscow. 1958 17 00:03:04,360 --> 00:03:08,239 Workers' Dormitory 18 00:03:20,280 --> 00:03:25,638 - You failed? - I missed by two points. 19 00:03:28,160 --> 00:03:34,474 - Have you checked the list? - I have. I'm not on it. 20 00:03:38,680 --> 00:03:41,399 Don't give up. You'll work and study at night, 21 00:03:41,600 --> 00:03:43,795 and next year you'll make it for sure... 22 00:03:44,000 --> 00:03:47,037 Look who is here! 23 00:03:51,840 --> 00:03:53,796 Don't look so depressed, Katerina. 24 00:03:55,280 --> 00:03:57,316 I'm not depressed. 25 00:03:58,080 --> 00:04:03,996 - Just two points! - I'll make it no matter what. 26 00:04:04,680 --> 00:04:08,878 No one said you wouldn't. After all, 35 is the age limit. 27 00:04:09,920 --> 00:04:11,876 You got plenty of time, believe me. 28 00:04:12,080 --> 00:04:14,036 Couldn't you at least clean up your face? 29 00:04:14,280 --> 00:04:18,398 Kolia'll be here any minute. He's taking me to watch a concert. 30 00:04:18,680 --> 00:04:21,592 To watch a concert! After two years in Moscow you can't talk properly. 31 00:04:25,840 --> 00:04:30,960 - Don't come in! - Come in, please! 32 00:04:33,680 --> 00:04:37,229 - Hi! - Good evening. 33 00:04:38,280 --> 00:04:42,034 - You're not well? - You made me blush all over. 34 00:04:43,520 --> 00:04:45,033 I'm sorry. 35 00:04:45,560 --> 00:04:48,028 - Want to have a look? - No, thanks. 36 00:04:49,600 --> 00:04:51,238 Kolia! I'll be ready in a second! 37 00:04:51,440 --> 00:04:53,874 Why d'you have to frighten him? You know, he's so shy. 38 00:04:54,080 --> 00:04:57,038 Yeah, you wouldn't call him an intellectual. 39 00:04:57,280 --> 00:05:01,796 You could have found a dunce like him at home in your village. 40 00:05:05,280 --> 00:05:09,239 What were you so scared of? It was a strawberry beauty mask. 41 00:05:10,760 --> 00:05:14,230 Don't forget, the doors are locked after twelve. 42 00:05:14,440 --> 00:05:16,396 We'll be back in time. We're going to watch a concert. 43 00:05:16,600 --> 00:05:19,956 To watch a concert! And you call yourself a Muscovite! 44 00:05:24,520 --> 00:05:26,556 Women's dormitory. 45 00:05:26,760 --> 00:05:30,309 Which Ludmilla? There're Ludmillas by the dozens here. 46 00:05:32,080 --> 00:05:34,036 Oh, that Ludmilla... 47 00:05:34,280 --> 00:05:39,638 Just a minute. She's taking a bath right now. 48 00:05:41,080 --> 00:05:45,232 Sviridova, telephone for you! 49 00:05:50,280 --> 00:05:53,716 She'll be right with you. She's in the middle of drying off. 50 00:05:58,280 --> 00:06:00,475 I said you were taking a bath. 51 00:06:02,280 --> 00:06:05,955 Vadik? Of course, I remember. 52 00:06:07,600 --> 00:06:11,388 What dormitory? Oh, that's our granny. She's a greatjoker. 53 00:06:11,600 --> 00:06:13,875 Some cousins came to visit 54 00:06:14,080 --> 00:06:17,038 and now she's complaining that our place is like a dormitory. 55 00:06:18,920 --> 00:06:22,390 Everyone wants to come to Moscow, but we can't live like sardines. 56 00:06:22,600 --> 00:06:25,558 Today? No, I can't. It's daddy's birthday. 57 00:06:25,760 --> 00:06:32,472 Tomorrow? I'd better call you back. I'll be in class all day. 58 00:06:33,520 --> 00:06:36,876 - Dormitory! - What else should I say? 59 00:06:37,080 --> 00:06:40,470 - Why don't you just say "hello"? - Hello? How was I supposed to know? 60 00:06:41,280 --> 00:06:45,717 Fate flies like a rocket in one huge parabola, 61 00:06:45,920 --> 00:06:50,232 Sometimes along a rainbow, but mostly in the pitch-dark cupola. 62 00:06:51,080 --> 00:06:54,231 There lived a red-headed artist, well-known as Gauguin. 63 00:06:54,440 --> 00:06:57,238 A Bohemian, though he started as a two-bit salesman. 64 00:06:57,440 --> 00:07:00,955 To end up in the Louvre, originating in Montmartre, 65 00:07:01,160 --> 00:07:04,948 He made a detour via Java and Sumatra. 66 00:07:05,160 --> 00:07:07,958 He rocketed, forgetting the madness of money... 67 00:07:12,080 --> 00:07:14,036 What's he trying to say? 68 00:07:20,600 --> 00:07:23,558 After five years of slaving, buried in textbooks, 69 00:07:23,760 --> 00:07:27,878 you're supposed to go in a factory? What kind of life is that? 70 00:07:28,280 --> 00:07:32,239 What kind of life do you want? 71 00:07:32,680 --> 00:07:36,309 Stop necking on the street. You're in a public place. 72 00:07:36,920 --> 00:07:41,038 This chemistry of yours is so boring. Nothing but formulas. 73 00:07:42,840 --> 00:07:45,957 You don't understand. Chemistry's the future of mankind. 74 00:07:46,160 --> 00:07:49,118 You should be thinking more about your present. 75 00:07:49,920 --> 00:07:52,718 - Hey, girls, what about... - Get lost, will you. 76 00:07:54,160 --> 00:07:56,230 Why did you do that? They look nice to me. 77 00:07:56,440 --> 00:07:59,876 That's right, just nice. In Moscow on a quota, just like us. 78 00:08:00,080 --> 00:08:03,868 To love no less than a queen, to lose no less than a million. 79 00:08:05,360 --> 00:08:09,319 French Film Festival 80 00:08:27,440 --> 00:08:29,396 Ever seen a mink like that? 81 00:08:31,280 --> 00:08:33,635 I love her! It's Koniukhova! 82 00:08:41,600 --> 00:08:44,239 That's what I call life! 83 00:08:44,600 --> 00:08:45,715 Look! Youmatov! 84 00:08:47,920 --> 00:08:50,388 Why are you out here? 85 00:08:50,600 --> 00:08:53,239 Nina was supposed to bring me an invitation... 86 00:08:53,440 --> 00:08:56,955 Wait. I'll try to get you in. 87 00:08:58,080 --> 00:09:01,038 - Are you an actor too? - Yeah, just a beginner though. 88 00:09:01,280 --> 00:09:03,635 - A bit late to be getting started. - What's your name? 89 00:09:03,840 --> 00:09:06,229 You probably never heard of me. 90 00:09:06,440 --> 00:09:09,876 - Tell me anyway. - Smoktunovsky. 91 00:09:13,920 --> 00:09:15,558 Oh! Kharitonov! 92 00:10:17,920 --> 00:10:22,232 - You fixed it all by yourself? - Can't wait all day for the adjusters. 93 00:10:22,680 --> 00:10:24,955 Their work load's too big, you know. 94 00:10:27,000 --> 00:10:28,638 Pretty good. Pretty good. 95 00:10:49,280 --> 00:10:54,229 Tossia, mother wants you to come to our country place 96 00:10:54,440 --> 00:10:56,795 on Sunday. 97 00:11:05,680 --> 00:11:07,716 Why don't you say something? 98 00:11:11,440 --> 00:11:15,228 - I'm not sure if I should. - Why not? 99 00:11:16,680 --> 00:11:18,636 Can't you see she's scared? 100 00:11:22,280 --> 00:11:25,033 - Scared of what? - Just scared. 101 00:11:26,080 --> 00:11:29,629 In that case, why don't you ask your roommates to come with you? 102 00:11:29,840 --> 00:11:32,229 The fresh air will do them some good. 103 00:11:33,520 --> 00:11:38,878 Sviridova, when are you going to pay your union dues? 104 00:11:41,280 --> 00:11:43,236 Do you know how much you owe us? 105 00:11:43,440 --> 00:11:47,399 Look, why don't you leave her alone? 106 00:11:47,600 --> 00:11:49,716 Stop playing the tough guy. 107 00:11:50,520 --> 00:11:55,230 Sviridova, stop wrecking my nervous system. 108 00:11:55,440 --> 00:11:59,479 Do I have to get down on my knees? 109 00:12:03,600 --> 00:12:05,636 Oh, I'm really beat today. 110 00:12:06,160 --> 00:12:08,116 - Liuda, are you coming? - In a second. 111 00:12:13,280 --> 00:12:18,035 - Ludmilla, aren't you ready yet? - Ready. 112 00:12:22,280 --> 00:12:23,872 Isn't she just beautiful? 113 00:12:29,280 --> 00:12:32,033 - Ludmilla, where are you going? - I'm in a hurry. 114 00:12:32,840 --> 00:12:34,876 Where's she off to? 115 00:12:35,920 --> 00:12:39,230 She never goes with us. 116 00:13:16,080 --> 00:13:19,038 - What are you reading? - A book. 117 00:13:19,280 --> 00:13:21,874 - Is it interesting? - Very. 118 00:13:23,280 --> 00:13:25,396 What's the title of it? 119 00:13:26,280 --> 00:13:28,555 "The Three Comrades". Never heard of it. 120 00:13:28,760 --> 00:13:31,228 Really? Everyone in Moscow's reading it. 121 00:13:32,280 --> 00:13:35,795 - You're not a Muscovite, huh? - I am, almost. 122 00:13:47,520 --> 00:13:51,229 Hello! Women's dormitory. 123 00:13:52,680 --> 00:13:55,638 For whom? Ludmilla? 124 00:13:57,760 --> 00:14:00,638 Who? Rudolph? 125 00:14:00,840 --> 00:14:03,638 From the television, of course, I remember. 126 00:14:03,840 --> 00:14:06,798 Oh, that's just grandma kidding. We've got houseguests from Riga, 127 00:14:07,000 --> 00:14:10,231 so she's calling our apartment a dormitory. 128 00:14:13,680 --> 00:14:17,229 No, we're spending the weekend in the country. 129 00:14:18,440 --> 00:14:21,796 - What road we're taking? - The first we find. 130 00:14:23,280 --> 00:14:27,034 I wouldn't know that. Our chauffeur takes us there. 131 00:14:27,280 --> 00:14:31,796 I really have to run now, my dad is waiting. 132 00:14:32,840 --> 00:14:34,796 You're such a liar! 133 00:14:35,680 --> 00:14:37,955 Stop teaching me how to live my life. 134 00:14:41,360 --> 00:14:45,114 You know, you're quite a catch. A car, a place in the country... 135 00:14:46,440 --> 00:14:48,396 If I had gotten to you first... 136 00:14:48,600 --> 00:14:50,556 You're not my type. 137 00:14:50,760 --> 00:14:53,479 As for the place in the country, it's not much more than a cabin. 138 00:14:53,680 --> 00:14:57,116 Oh yeah? That doesn't suit us. Turn around! 139 00:14:57,360 --> 00:15:01,114 Stop frightening her. Can't you see how worried she is? 140 00:15:01,360 --> 00:15:05,114 There's nothing to be scared of. You don't have to marry him at all. 141 00:15:05,360 --> 00:15:08,875 Why talk about marriage? You're just guests for the weekend. 142 00:15:25,440 --> 00:15:26,793 Come on. 143 00:15:34,920 --> 00:15:36,239 My parents. 144 00:15:36,440 --> 00:15:37,395 Ludmilla. 145 00:15:38,080 --> 00:15:41,789 And Katerina. This is Tossia. 146 00:15:42,280 --> 00:15:43,872 How are you? 147 00:15:57,800 --> 00:16:01,031 In '33 she came to our factory. 148 00:16:01,280 --> 00:16:03,714 And she had only one suitcase, that was all. 149 00:16:03,920 --> 00:16:06,878 Mother, please, don't butt in. 150 00:16:09,360 --> 00:16:12,557 I'm barely making 850 rubles now. 151 00:16:12,760 --> 00:16:15,035 We'll help you get by. 152 00:16:15,280 --> 00:16:19,034 In two months I'll be at the sixth level. 153 00:16:29,280 --> 00:16:31,032 Out of the way! 154 00:16:36,680 --> 00:16:39,478 This is the black currant bush I planted last year. 155 00:16:39,680 --> 00:16:43,639 These are strawberries, over there, gooseberries. 156 00:16:43,840 --> 00:16:47,958 Here we'll have an apple tree. 157 00:16:48,840 --> 00:16:54,312 Why don't you grow cabbages over there, to have it all year round? 158 00:16:54,520 --> 00:16:56,238 You're right, we'll do it. 159 00:16:59,160 --> 00:17:01,799 - This is great... - What's so great? 160 00:17:03,840 --> 00:17:06,877 I take one look at all this and it depresses me. 161 00:17:07,080 --> 00:17:10,038 I'd kill myself rather than live here. 162 00:17:11,280 --> 00:17:14,795 Everything's decided in advance. You save up to buy a TV set, 163 00:17:15,000 --> 00:17:17,958 after that it's a washing machine, then a refrigerator. 164 00:17:18,280 --> 00:17:22,637 You've got a twenty-year plan like the government. 165 00:17:22,840 --> 00:17:25,400 - What's so bad about it? - What's good living like that? 166 00:17:25,600 --> 00:17:27,636 Don't you understand that we live in Moscow? 167 00:17:27,840 --> 00:17:33,233 And Moscow's one big lottery, you can hit the jackpot. 168 00:17:33,440 --> 00:17:35,954 Moscow is full of diplomats, artists, actors and poets. 169 00:17:36,160 --> 00:17:38,720 Practically they're all men. 170 00:17:42,160 --> 00:17:44,310 And we're women. 171 00:17:49,080 --> 00:17:52,231 What do they need us for? They have their own women. 172 00:17:52,440 --> 00:17:54,556 But we're no worse than the others. 173 00:17:55,280 --> 00:17:59,637 Where can we find those artists? 174 00:17:59,840 --> 00:18:02,877 That's the point. We have to find them. 175 00:18:03,080 --> 00:18:05,469 Leave it to me. 176 00:18:06,760 --> 00:18:12,949 Galia, get up! You told me to wake you up at nine. 177 00:18:13,160 --> 00:18:16,709 Girls, strip your beds today! 178 00:18:22,840 --> 00:18:27,231 - What happened to the hot water? - They turned it off. 179 00:18:29,160 --> 00:18:31,879 Still sleeping? You're going to sleep your life away. 180 00:18:32,760 --> 00:18:36,036 It's Sunday. Why are you bothering me so early? 181 00:18:40,680 --> 00:18:44,878 - Where's Antonina? - Went to the country with Kolia. 182 00:18:45,080 --> 00:18:49,949 She's got bogged down in the bourgeois mire. Where're you going? 183 00:18:50,920 --> 00:18:54,959 I'm going to visit some relatives. They sent me a card. 184 00:18:55,160 --> 00:18:57,390 What relatives? 185 00:18:58,280 --> 00:19:01,317 - Uncle Lyosha. - Who's that? 186 00:19:03,280 --> 00:19:07,239 He's a professor. He's my mother's cousin. 187 00:19:09,000 --> 00:19:12,231 I stayed at their place for a week when I first came to Moscow. 188 00:19:13,280 --> 00:19:15,555 Oh yeah, I remember now. 189 00:19:19,440 --> 00:19:24,230 - Where are you going after that? - To the Tretiakov Gallery. 190 00:19:25,280 --> 00:19:28,636 After all I taught you about how to get a man and you go there. 191 00:19:28,840 --> 00:19:33,038 The only kind of men you're going to find there are tourists. 192 00:19:34,280 --> 00:19:36,794 I go to see the paintings, not the men. 193 00:19:40,280 --> 00:19:43,875 Well, I'm going to visit the Lenin Library's biology department today. 194 00:19:47,360 --> 00:19:49,794 Imagine the clientele it's got. The kind of men there. 195 00:19:50,000 --> 00:19:52,230 Doctors, academicians, philosophers. 196 00:19:54,280 --> 00:19:57,317 Are you going to spend your morning watching them read? 197 00:19:58,080 --> 00:20:01,231 No, I'll hang around the smoking section. 198 00:20:52,280 --> 00:20:57,559 Hello, Maria. I have a surprise for you. 199 00:20:59,520 --> 00:21:05,390 I managed to dig up two tickets to the Van Cliburn concert. 200 00:21:06,440 --> 00:21:09,398 Tonight at the Sports Palace. 201 00:21:10,440 --> 00:21:16,231 Try to get out early today. I'll meet you at the subway station. 202 00:21:19,600 --> 00:21:21,113 Thanks. 203 00:21:21,440 --> 00:21:23,635 All those guys are not serious people. 204 00:21:24,440 --> 00:21:27,716 Imagine, to a distinguished man, with a degree in something or other, 205 00:21:27,920 --> 00:21:30,798 I babble something half intelligent 206 00:21:31,000 --> 00:21:33,958 and I can have him eating out of my hand. 207 00:21:34,920 --> 00:21:38,037 - Want to come with me tomorrow? - I can't, I'm moving out. 208 00:21:39,080 --> 00:21:42,868 Uncle Lyosha is going South. He asked me to look after their place. 209 00:21:43,080 --> 00:21:48,234 - I couldn't say no. - You'd be crazy to say no! 210 00:21:48,440 --> 00:21:51,796 - Where does he live? - Revolution Square. 211 00:21:52,000 --> 00:21:55,709 In one of those skyscrapers? I'm moving in with you. 212 00:22:22,680 --> 00:22:26,036 Good morning. The Tikhomirovs. 213 00:22:31,600 --> 00:22:33,716 No, wait! Hold it! 214 00:22:47,280 --> 00:22:53,230 Now, here's where I keep the beans. The sugar's there, too. 215 00:22:53,440 --> 00:22:55,032 Don't worry about a thing, Aunt Rita. 216 00:22:55,280 --> 00:22:58,238 Well then, make yourself at home. 217 00:22:58,440 --> 00:23:00,874 Tchapochka, my baby, you're going to miss me, aren't you? 218 00:23:02,160 --> 00:23:07,871 Only half an hour left and the car isn't here yet. I'm so nervous. 219 00:23:08,080 --> 00:23:10,548 Don't get so upset. The car is waiting downstairs. 220 00:23:10,760 --> 00:23:13,718 It's all Bogomolov's fault, with his damned theory. 221 00:23:13,920 --> 00:23:19,040 I had to get up on the podium and argue with him for hours on end. 222 00:23:19,280 --> 00:23:22,033 Katia, how are you? Any news from your mother? 223 00:23:22,280 --> 00:23:23,793 Everything is all right. 224 00:23:24,000 --> 00:23:28,630 Pleased to meet you. Tikhomirov. Sit down. It brings good luck. 225 00:23:28,840 --> 00:23:32,037 I was able to arrange for the medicine. 226 00:23:32,280 --> 00:23:35,238 Write to your mother that I'll send it to her as soon as I'm back. 227 00:23:37,280 --> 00:23:40,397 - What are you crying about? - Tchapochka's so sad. 228 00:23:42,440 --> 00:23:46,877 - Come on, girls, hurry up! - We're coming. 229 00:23:55,160 --> 00:23:57,390 Water the flowers twice a week, 230 00:23:57,600 --> 00:24:00,239 put the mail on the desk. 231 00:24:00,440 --> 00:24:04,035 Tchapochka's got to be walked at 5 in the morning and after supper. 232 00:24:04,440 --> 00:24:06,635 You forgot to give me Tchapochka! 233 00:24:08,840 --> 00:24:11,957 May Ludmilla stay with me? 234 00:24:12,160 --> 00:24:17,234 - Is she neat? - Very neat! 235 00:24:17,440 --> 00:24:19,237 Alright then, she can stay. 236 00:25:11,360 --> 00:25:16,115 May I speak to Ghena? Is that you? I didn't recognize your voice. 237 00:25:16,360 --> 00:25:20,717 Look, they changed my telephone number. Write it down. 238 00:25:28,760 --> 00:25:31,035 Say hello to Tchapa, guys. 239 00:25:48,080 --> 00:25:50,719 You wrote down my address? All right, Sergey, ciao! 240 00:25:53,920 --> 00:25:55,239 Here, hold him. 241 00:25:56,520 --> 00:25:58,636 We're having guests tomorrow evening. 242 00:26:00,280 --> 00:26:03,955 - Here? - No, in our dormitory. 243 00:26:04,160 --> 00:26:06,628 I already got in touch with a scientist, 244 00:26:06,840 --> 00:26:12,233 an athlete, a television man, a poet and a couple of engineers. 245 00:26:12,440 --> 00:26:15,557 - They accepted? - They'll be here before you know. 246 00:26:21,080 --> 00:26:22,479 One thing you have to agree to. 247 00:26:22,680 --> 00:26:26,036 We're the daughters of Professor Tikhomirov. 248 00:26:28,280 --> 00:26:31,477 I'm a medical student specializing in psychiatry, 249 00:26:31,680 --> 00:26:34,035 and you're studying chemistry and industrial technology. 250 00:26:35,360 --> 00:26:39,876 Men prefer women in the intellectual professions. 251 00:26:41,080 --> 00:26:45,710 For example, a doctor. Her hands are clean, she wears a white blouse. 252 00:26:45,920 --> 00:26:49,708 Or a music teacher. It's very romantic, and earns a good living. 253 00:26:50,760 --> 00:26:53,228 Of course, interior decorating is a chic profession. 254 00:26:53,440 --> 00:26:56,113 The only trouble is that it's hard to fake. 255 00:26:56,360 --> 00:26:58,954 Can you fake a psychiatrist? 256 00:26:59,600 --> 00:27:02,637 I wasn't a nurse's aid in a loony bin just for nothing. 257 00:27:02,840 --> 00:27:06,958 The stories I can tell them will make them crazy. 258 00:27:07,160 --> 00:27:10,869 - The point is to impress them. - They're bound to find out about us. 259 00:27:11,280 --> 00:27:16,035 I know what to do. I'll have a fight with Dad and move in with my hubby. 260 00:27:16,280 --> 00:27:19,556 Then I'll go to work every day, and he'll think I'm still a student. 261 00:27:19,760 --> 00:27:25,949 That goes on for a year, then I'll get pregnant and become a housewife. 262 00:27:27,000 --> 00:27:29,639 And even if he does find out, it'll be too late. 263 00:27:29,840 --> 00:27:32,718 He will have gotten used to me, and he'll adore his kid. 264 00:27:32,920 --> 00:27:36,799 He'll probably even beg me to forgive him. 265 00:27:37,000 --> 00:27:38,479 Why would he do that? 266 00:27:38,680 --> 00:27:42,639 Well, I'll find a reason when I have to. So you'll do it? 267 00:27:43,280 --> 00:27:45,635 We'd never get away with it. 268 00:27:46,160 --> 00:27:50,233 Oh, Katia, do it for me, please. 269 00:27:50,440 --> 00:27:53,398 No, I don't like it. 270 00:27:55,680 --> 00:27:58,638 Then I'll tell them that you're my maid. 271 00:28:01,840 --> 00:28:03,796 What a bore you are. 272 00:28:04,000 --> 00:28:06,639 Take a chance for once in your life. 273 00:28:08,080 --> 00:28:10,640 I don't even look like a professor's daughter. 274 00:28:10,840 --> 00:28:14,037 All we have to do for it to work is avoid making two mistakes. 275 00:28:14,280 --> 00:28:19,229 One is lousy grammar, and the other is asking dumb questions. 276 00:28:19,440 --> 00:28:22,238 What if they ask me a question and I give a dumb answer? 277 00:28:23,080 --> 00:28:26,789 Do it, but like you mean it. That's called "point of view". 278 00:28:27,000 --> 00:28:29,639 - Take me, I'm pretty vulgar, right? - You said it, I didn't. 279 00:28:29,840 --> 00:28:34,231 Well, guys call it eccentric. So will you do it? 280 00:28:36,680 --> 00:28:40,958 No! I just don't believe you can act like something you're not. 281 00:28:45,920 --> 00:28:47,638 Pleased to meet you. 282 00:28:49,000 --> 00:28:51,230 - Katia. - Anton. 283 00:28:52,080 --> 00:28:53,957 And what's your last name? 284 00:28:54,280 --> 00:29:00,037 You can call me just Anton. The last name is for my office. 285 00:29:01,680 --> 00:29:03,636 Please, come right in. 286 00:29:04,280 --> 00:29:06,032 Put these in some water. 287 00:29:10,080 --> 00:29:12,719 Gentlemen, I think you can make your own introductions. 288 00:29:14,280 --> 00:29:16,635 Kruglov, industrial executive. 289 00:29:16,840 --> 00:29:17,795 Seryozha. 290 00:29:19,680 --> 00:29:22,877 Perov. I'm a scientist. 291 00:29:24,280 --> 00:29:27,238 Edward Ozeryansky, research engineer. 292 00:29:27,440 --> 00:29:30,238 Kruglov, industrial executive. 293 00:29:40,080 --> 00:29:43,470 The one with the badge is a scientist. 294 00:29:43,680 --> 00:29:46,478 - What science? - Just science. 295 00:29:54,680 --> 00:29:56,955 - Oh, you shouldn't have... - That's my contribution. 296 00:29:57,160 --> 00:30:00,630 - It wasn't necessary. - Go ahead, let's have a look. 297 00:30:12,000 --> 00:30:13,797 Oh, pardon me! 298 00:30:15,600 --> 00:30:18,558 Could you take all this in the other room? 299 00:30:26,280 --> 00:30:30,478 I'm sorry, I was delayed at the studio. 300 00:30:30,680 --> 00:30:34,116 I understand. Meet my little sister. 301 00:30:34,360 --> 00:30:36,237 It's a pleasure. 302 00:30:37,520 --> 00:30:40,239 - Katia. - Rudolph. 303 00:30:41,760 --> 00:30:45,878 I don't agree. Poetry is definitely on the rise. 304 00:30:46,440 --> 00:30:49,955 There are interesting young poets. Yevtushenko, for example. 305 00:30:50,160 --> 00:30:51,479 Who? 306 00:30:52,600 --> 00:30:57,469 You don't know him? He shows a lot of promise. 307 00:30:59,280 --> 00:31:01,157 Although in my opinion, Robert is more daring. 308 00:31:01,360 --> 00:31:04,318 Rozhdestvensky. You've heard of him, haven't you? 309 00:31:06,080 --> 00:31:09,038 He's fabulously talented. A young rebel. 310 00:31:09,840 --> 00:31:16,029 There're too many rebels now. They criticize the older generation. 311 00:31:17,000 --> 00:31:19,389 They want to know why we kept silent for so long. 312 00:31:19,600 --> 00:31:23,115 I wonder what they would have done in our place. 313 00:31:23,360 --> 00:31:25,635 We would have spoken up. 314 00:31:28,200 --> 00:31:30,634 Seryozha, you haven't touched your wine. 315 00:31:31,280 --> 00:31:33,635 - I'm not allowed. - Poor health? 316 00:31:34,840 --> 00:31:39,231 No. The coach won't allow me to. Cause I'm in training. 317 00:31:39,600 --> 00:31:41,238 You are Gourin, aren't you? 318 00:31:43,840 --> 00:31:44,875 Yes, Gourin. 319 00:31:45,920 --> 00:31:50,038 I thought you looked familiar. 320 00:31:50,280 --> 00:31:52,874 I used to broadcast the games you played. 321 00:31:53,080 --> 00:31:58,234 We should be honored to be at the same table as Gourin. 322 00:31:59,160 --> 00:32:03,039 Don't be so modest. I read what the Swedish press wrote about you. 323 00:32:03,280 --> 00:32:05,635 - You play for Moscow now? - That's right. 324 00:32:05,840 --> 00:32:11,631 I think we should all drink a toast to the great hockey player Gourin. 325 00:32:16,680 --> 00:32:19,240 Just one glass toasting yourself. 326 00:32:20,520 --> 00:32:24,229 No. Thank you for your kind words, 327 00:32:24,440 --> 00:32:29,036 but really I'm in training, and I don't like the stuff anyway. 328 00:32:29,920 --> 00:32:33,629 - Have you been long at the TV? - Two years now. 329 00:32:34,440 --> 00:32:37,398 - It must be very interesting! - Yes, very. 330 00:32:37,600 --> 00:32:43,391 Someday television will change our lives. 331 00:32:43,600 --> 00:32:48,116 We'll never go to the movies, and theatre and literature will die. 332 00:32:48,360 --> 00:32:50,316 We'll only be interested in television. 333 00:32:50,520 --> 00:32:52,476 Don't you think you're getting carried away? 334 00:32:53,080 --> 00:32:58,108 Theatre, I agree, isn't going to last long, but really, movies, books... 335 00:32:58,360 --> 00:33:00,874 Just wait twenty years and you'll see. 336 00:33:01,080 --> 00:33:03,640 Well, in twenty years everything will be completely changed. 337 00:33:03,840 --> 00:33:05,478 It isn't all that much, twenty years. 338 00:33:05,680 --> 00:33:07,716 In twenty years I'll be old. 339 00:33:07,920 --> 00:33:11,230 Believe me, at forty you'll think 340 00:33:11,440 --> 00:33:14,955 that your life just begins. 341 00:33:15,160 --> 00:33:17,720 At forty? You're joking! 342 00:33:18,160 --> 00:33:21,948 If God really created us all, he should be generous 343 00:33:22,160 --> 00:33:25,232 and give us at least a thimbleful of hope. 344 00:33:30,160 --> 00:33:31,639 Where did you graduate from? 345 00:33:31,840 --> 00:33:36,630 We don't have any special school for television yet. 346 00:33:42,080 --> 00:33:45,311 Seryozha, you're like a bear. 347 00:33:45,840 --> 00:33:48,035 Well, what do you think of Sweden? 348 00:33:48,280 --> 00:33:52,876 We just looked out a bus window. 349 00:33:53,840 --> 00:33:56,718 We're still at the beginning of TV, but it already represents the future. 350 00:33:57,520 --> 00:34:00,637 - Have you been to a studio? - No, I've never been there. 351 00:34:00,840 --> 00:34:03,877 - Want to visit? - Oh yes, can I? 352 00:34:04,080 --> 00:34:06,036 I can arrange it. 353 00:34:24,600 --> 00:34:28,559 Washington says we're a bust, Treats us just like old dust. 354 00:34:28,760 --> 00:34:33,038 But in space we're the first. With green envy they can burst. 355 00:34:44,280 --> 00:34:48,398 An old house on the block Was dynamited at one o'clock. 356 00:34:48,600 --> 00:34:52,479 And instead the new one fell, The old one is holding well. 357 00:35:04,080 --> 00:35:07,959 An old man in a restaurant Ate a very, very lot. 358 00:35:08,160 --> 00:35:11,789 Now his rent is paid well for, It's a cemetery plot. 359 00:35:35,600 --> 00:35:39,388 Oh look! It's Katerina! That's her all right! 360 00:35:43,600 --> 00:35:45,556 She really looks pretty, doesn't she? 361 00:35:47,080 --> 00:35:49,310 It's funny, but for sisters you're not much alike. 362 00:35:49,520 --> 00:35:53,035 - You mean I'm not pretty? - It's not that... 363 00:35:53,280 --> 00:35:55,396 You're so different. 364 00:35:57,440 --> 00:36:00,955 A loving son to his dear dad Gave a lottery ticket. 365 00:36:01,160 --> 00:36:05,233 Father won a car, no buts, And the son is going nuts. 366 00:36:15,000 --> 00:36:17,389 Don't do that again, and I mean it, Seryozha. 367 00:36:19,000 --> 00:36:20,479 Why not? 368 00:36:21,280 --> 00:36:25,876 You're famous, and girls just throw themselves at you. 369 00:36:28,080 --> 00:36:30,640 - I'm not that kind of girl. - Who cares if I'm famous. 370 00:36:30,840 --> 00:36:33,400 My coach also says that I'm not like everybody else. 371 00:36:33,600 --> 00:36:37,229 And I've only had one girlfriend in my entire life. 372 00:36:40,080 --> 00:36:41,638 So you've got one... 373 00:36:42,440 --> 00:36:45,034 It was when I was still in school. 374 00:36:51,520 --> 00:36:55,035 Don't do that. It might make no difference to you, 375 00:36:55,280 --> 00:36:57,874 but I'm the kind who takes it seriously. 376 00:37:05,440 --> 00:37:07,032 So am I. 377 00:37:29,600 --> 00:37:32,239 Vitya, will you stop pounding, please. 378 00:37:32,600 --> 00:37:36,798 That's Rudy when he was one year old. And that's his father. 379 00:37:39,000 --> 00:37:40,956 Our place is small, isn't it? 380 00:37:41,160 --> 00:37:44,232 - I think your apartment's lovely. - You're just being nice. 381 00:37:44,440 --> 00:37:48,399 Rudy told me about your apartment. It seems it's gorgeous. 382 00:37:48,600 --> 00:37:50,238 Yes, it's not bad. 383 00:37:50,440 --> 00:37:53,034 Vitya, stop pounding the piano! 384 00:37:54,080 --> 00:37:56,389 And here we all are on vacation. 385 00:37:56,600 --> 00:37:59,239 Your family must go to the Crimea, right? 386 00:38:01,520 --> 00:38:03,715 The Crimea's cold this year, isn't it? 387 00:38:04,280 --> 00:38:08,034 Cold? Somewhat, yes... Not really cold I mean. 388 00:38:08,280 --> 00:38:10,635 - But it isn't summer either. - Right. 389 00:38:10,840 --> 00:38:14,230 Mother, you haven't stopped talking to Katia. Please, dinner is ready. 390 00:38:14,840 --> 00:38:18,628 - Vitya, sit down. - Vitya, sit there, will you? 391 00:38:19,600 --> 00:38:25,232 Would you like some salad? And cold tongue with a cream sauce. 392 00:38:25,440 --> 00:38:28,238 - You want some champagne, mom? - Yes, please. 393 00:38:32,600 --> 00:38:35,558 Vitya, we bought some soda for you. 394 00:38:39,280 --> 00:38:44,035 Well then, as they say, here's to friendship! 395 00:38:44,840 --> 00:38:47,479 And who knows where friendship will lead you. 396 00:39:05,440 --> 00:39:09,399 Vitya, don't eat like a pig. Use the knife you're supposed to. 397 00:39:10,600 --> 00:39:13,034 I forgot, which one? 398 00:39:13,320 --> 00:39:18,314 Oh, we went through that this morning. What will our guest think? 399 00:39:22,680 --> 00:39:25,638 - Let me offer you some sturgeon. - No! 400 00:39:25,840 --> 00:39:29,628 I'm allergic to sturgeon. 401 00:39:30,080 --> 00:39:33,231 - It gives me cramps. - Oh! You don't say! 402 00:39:33,520 --> 00:39:38,230 And besides, I already ate a big meal today. I really can't eat. 403 00:39:44,440 --> 00:39:46,635 Good you're here. You can give me a hand. 404 00:39:46,840 --> 00:39:50,230 We've just got a telegram. Our hosts will be here the day after tomorrow. 405 00:39:50,440 --> 00:39:56,231 That's what I call being polite. They warn you in advance. 406 00:39:56,600 --> 00:40:00,718 - What are we going to do? - I've got everything worked out. 407 00:40:04,840 --> 00:40:08,628 Seryozha, good that you've called. 408 00:40:10,360 --> 00:40:12,794 Yes, sure I'll see you tonight. It's something else. 409 00:40:13,000 --> 00:40:15,958 They're going to cut off my phone. 410 00:40:16,160 --> 00:40:20,392 They said it's because of the government's needs. 411 00:40:25,080 --> 00:40:28,709 From now on I'll be calling you. See you tonight then. 412 00:40:34,920 --> 00:40:39,118 That's it, I'm fed up with this endless lying. 413 00:40:39,920 --> 00:40:42,309 When Rudy comes here tomorrow, I'm going to tell him. 414 00:40:43,920 --> 00:40:46,480 Don't even think of it! If you do, Seryozha will find out. 415 00:40:46,680 --> 00:40:48,636 Well, I don't care about that! 416 00:40:50,680 --> 00:40:53,638 No, Katia, you'll ruin everything. 417 00:41:13,680 --> 00:41:16,638 This champagne is so heady. 418 00:41:16,840 --> 00:41:18,239 The aristocrats used to drink it. 419 00:41:19,920 --> 00:41:23,230 - To you. - And to you. 420 00:41:50,080 --> 00:41:53,629 - Shall we dance? - All right. 421 00:43:16,760 --> 00:43:18,716 The light hurts my eyes. 422 00:43:21,160 --> 00:43:25,790 No, don't, Rudy! Please don't... 423 00:43:51,520 --> 00:43:55,798 - Goodbye. - So you're moving out, Katia? 424 00:43:56,000 --> 00:43:59,231 - And who's going to walk Tchapa? - Aunt Rita. 425 00:44:00,760 --> 00:44:02,876 We'll be back here someday. 426 00:44:14,000 --> 00:44:15,718 Rudy said that in the West 427 00:44:15,920 --> 00:44:18,229 they celebrate special events in restaurants. 428 00:44:18,440 --> 00:44:21,637 They have all gone crazy over there. 429 00:44:21,840 --> 00:44:24,479 What kind of food can you get in a restaurant? 430 00:44:35,360 --> 00:44:37,476 You got to have a television. 431 00:44:37,680 --> 00:44:40,638 Absolutely. When the furniture's paid up we're going to buy a TV set. 432 00:44:43,080 --> 00:44:47,870 Tonia, you'd better start with the television set. 433 00:44:48,080 --> 00:44:53,393 Because the television is the future of mankind. 434 00:45:04,160 --> 00:45:08,039 I just love your dill pickles. I can't stop eating them. 435 00:45:08,280 --> 00:45:12,239 That's Misha who makes them. 436 00:45:14,000 --> 00:45:16,230 I never knew that you liked dill pickles. 437 00:45:16,440 --> 00:45:18,032 I do now. 438 00:45:21,280 --> 00:45:25,398 Are you trying to tell us something? Tell me how it happened. 439 00:45:25,600 --> 00:45:27,955 - I don't know what you mean. - I mean are you pregnant? 440 00:45:29,600 --> 00:45:32,478 - Yes. - When did it happen? 441 00:45:32,680 --> 00:45:36,798 - While we were living there. - That was three months ago! 442 00:45:37,760 --> 00:45:39,955 - Does he know? - No. 443 00:45:40,160 --> 00:45:43,550 - Why didn't you tell him? - Because he'd learn the other lies. 444 00:45:46,360 --> 00:45:48,476 I've gotten myself into trouble, that's all. 445 00:45:49,680 --> 00:45:53,309 First you have to make him marry you, then you tell him everything. 446 00:45:53,520 --> 00:45:55,476 If he loves you, he'll forgive you. 447 00:45:59,760 --> 00:46:02,718 No, a lie is no way to start a family. 448 00:46:04,600 --> 00:46:05,953 I hate to do it. 449 00:46:07,080 --> 00:46:10,038 Kiss the bride! 450 00:46:18,440 --> 00:46:20,237 Leave me alone. 451 00:46:23,600 --> 00:46:28,310 And may you have a happy and long life and many children! A kiss! 452 00:46:29,680 --> 00:46:31,716 We have to do something, girls. 453 00:46:42,840 --> 00:46:47,630 Mikhalych has been asking for you. He says it's important. 454 00:46:47,840 --> 00:46:52,789 This girl has a promising future. She's as good as any engineer. 455 00:46:53,000 --> 00:46:56,231 The kerchief must go. Would you mind walking a little? 456 00:46:57,760 --> 00:47:01,389 The lady's a director. You're going to be on television. 457 00:47:01,600 --> 00:47:04,558 But I can't. There's too much work to do on the fourth shift. 458 00:47:06,680 --> 00:47:09,240 I think she'll do very nicely. 459 00:47:19,520 --> 00:47:22,876 Would you mind saying a few words? 460 00:47:23,080 --> 00:47:25,036 I don't know what to say. 461 00:47:25,280 --> 00:47:27,714 I've written down the answers 462 00:47:27,920 --> 00:47:31,879 to the questions that Liudochka here will be asking. 463 00:47:32,080 --> 00:47:35,231 - Please learn your lines. - Get ready. 464 00:47:51,080 --> 00:47:53,230 Are you sick? 465 00:47:54,160 --> 00:47:59,234 Yes, I'm sick. I can't go through with this. 466 00:47:59,440 --> 00:48:04,230 Stop this nonsense. The whole country will be watching, 467 00:48:04,440 --> 00:48:07,113 people will be writing to you. 468 00:48:39,520 --> 00:48:42,717 You take this tool and start working. 469 00:48:51,920 --> 00:48:54,480 Rudy, are you ready to begin? 470 00:48:56,760 --> 00:48:58,239 Let's get going! 471 00:49:01,840 --> 00:49:06,630 Katia Tikhomirova is the only girl at this factory 472 00:49:06,840 --> 00:49:10,628 who is working as a mechanic. 473 00:49:10,840 --> 00:49:13,957 Have a look at the complex machine that Katia has started to work on. 474 00:49:14,160 --> 00:49:18,039 Katia can solve any problem here, isn't that right? 475 00:49:18,760 --> 00:49:20,716 Well, I think I can. 476 00:49:20,920 --> 00:49:23,229 You were hired as an operator, weren't you? 477 00:49:23,920 --> 00:49:28,311 But you wanted to do more creative work, right? 478 00:49:28,520 --> 00:49:30,875 Is that why you decided to be a mechanic? 479 00:49:31,600 --> 00:49:34,239 Not really. Itjust happened. 480 00:49:35,000 --> 00:49:37,639 I was asked to become a mechanic by Mikhalych... 481 00:49:39,160 --> 00:49:41,390 Excuse me, I mean Comrade Lednev. 482 00:49:42,600 --> 00:49:46,559 He's our foreman and a very good man. 483 00:49:46,760 --> 00:49:48,716 He asked me, and I agreed. 484 00:49:49,520 --> 00:49:54,719 It's rare that anyone accepts though, the pay is so bad. 485 00:49:54,920 --> 00:49:58,117 - What are you talking about? - The quotas should be reviewed. 486 00:49:58,360 --> 00:50:01,796 We simply have to reevaluate qualified labor throughout the plant. 487 00:50:02,000 --> 00:50:06,232 You probably want to continue your education 488 00:50:06,440 --> 00:50:09,637 and return to this factory as an engineer? 489 00:50:11,840 --> 00:50:15,958 I was hoping to enter a college last year, but I failed the exams. 490 00:50:16,760 --> 00:50:18,876 I hope to do better this year. 491 00:50:19,080 --> 00:50:23,790 But I'll come back to work here only if I fail again. 492 00:50:24,000 --> 00:50:27,629 I want to be a chemistry major. 493 00:50:27,840 --> 00:50:30,559 Good luck to you, Katia. And thank you very much. 494 00:50:34,360 --> 00:50:36,032 Is that all? Here. 495 00:50:48,600 --> 00:50:53,116 Hi! Interesting coincidence, finding you in a place like this. 496 00:50:55,360 --> 00:50:57,157 Yes, very interesting. 497 00:50:57,400 --> 00:51:00,233 I see you're a model worker. 498 00:51:00,920 --> 00:51:03,388 Are you disappointed? 499 00:51:03,600 --> 00:51:05,556 No, not at all. Actually, I'm delighted. 500 00:51:08,160 --> 00:51:09,878 Well, I've got to go. 501 00:51:46,280 --> 00:51:50,478 You shouldn't stay in bed all the time. Why don't you go for a walk? 502 00:52:04,080 --> 00:52:07,038 You know, I told Seryozha the whole truth today. 503 00:52:09,000 --> 00:52:13,391 - And what did he say? - He said he was relieved. 504 00:52:14,080 --> 00:52:19,029 He was afraid that a professor wouldn't let his daughter marry him. 505 00:52:28,680 --> 00:52:31,240 In fact, we got a marriage license today. 506 00:52:32,280 --> 00:52:33,235 Congratulations. 507 00:52:33,440 --> 00:52:39,037 Katia, forgive me. I was the one who asked you to lie. 508 00:52:39,280 --> 00:52:42,238 Now I'm engaged, but you... 509 00:52:43,000 --> 00:52:48,028 What happened was my own responsibility. 510 00:52:48,480 --> 00:52:53,873 No, there's someone else who is to blame for this. 511 00:53:01,520 --> 00:53:05,308 That's just great! What do you expect me to do? 512 00:53:05,520 --> 00:53:10,640 I went to the hospital, but the doctors say it's too late. 513 00:53:10,840 --> 00:53:14,799 Maybe your mother would know someone who could... 514 00:53:15,000 --> 00:53:17,753 No, I won't let you get my mother involved in this. 515 00:53:20,600 --> 00:53:23,239 Hey, what are you doing? Can't you just play the game? 516 00:53:24,280 --> 00:53:27,636 - What am I going to do? - You should've been more careful. 517 00:53:29,680 --> 00:53:31,636 You too. 518 00:53:31,840 --> 00:53:35,628 Look, don't try to make me the villain. 519 00:53:38,920 --> 00:53:41,878 I feel like we're personages from some melodrama. 520 00:53:42,080 --> 00:53:45,470 He's a jerk, she's a saint. 521 00:53:45,680 --> 00:53:48,558 Only in our case, you're the one who lied to me! 522 00:53:52,760 --> 00:53:55,115 Well, no use crying over spilt milk. 523 00:53:55,360 --> 00:53:59,035 We can still be friends though. 524 00:54:01,680 --> 00:54:06,037 All right. I think you're right. It's my fault, I deserved it. 525 00:54:07,920 --> 00:54:13,631 I'm only asking you to help me find a doctor. 526 00:54:13,840 --> 00:54:17,389 How am I supposed to find one? 527 00:54:17,600 --> 00:54:20,239 This is a thing for women. 528 00:54:23,520 --> 00:54:25,476 What do I know about it? 529 00:54:27,080 --> 00:54:30,038 Why don't you ask at the factory? Go to the clinic there. 530 00:54:30,280 --> 00:54:33,238 They're supposed to take care of the health of their workers. 531 00:54:35,840 --> 00:54:39,037 Anyway, we have the finest medical care in the world. 532 00:54:44,360 --> 00:54:46,396 I'm going to be late at the studio. 533 00:54:54,680 --> 00:54:58,116 Come on, stop crying. Everything will work out. 534 00:55:01,760 --> 00:55:03,955 I'll keep in touch, all right? 535 00:55:07,000 --> 00:55:08,718 I'll be going now. 536 00:55:12,160 --> 00:55:13,639 Goodbye. 537 00:56:15,080 --> 00:56:16,638 May I come in? 538 00:56:25,920 --> 00:56:28,718 So this is where Professor Tikhomirov's daughter lives? 539 00:56:33,080 --> 00:56:35,958 - How are you? - I'm fine, thank you. 540 00:56:39,920 --> 00:56:42,480 - May I sit down? - Please do. 541 00:56:45,920 --> 00:56:50,630 I had a long serious conversation with Rudy. 542 00:56:52,080 --> 00:56:56,790 He never really loved you. He was only infatuated. 543 00:56:58,000 --> 00:56:59,956 He was very disappointed 544 00:57:00,160 --> 00:57:03,118 by your schemes with professorial apartments. 545 00:57:03,760 --> 00:57:05,955 I came to ask you to stop calling us. 546 00:57:06,160 --> 00:57:08,230 We've had enough of your blackmail. 547 00:57:08,440 --> 00:57:10,396 I never called you. 548 00:57:10,840 --> 00:57:13,798 You must have asked one of your friends to phone for you. 549 00:57:14,520 --> 00:57:17,637 I never asked my friends to, either. 550 00:57:22,840 --> 00:57:25,479 All right, I've been calling you up! 551 00:57:26,440 --> 00:57:31,468 And I'm also going to write to your son's boss. 552 00:57:31,680 --> 00:57:33,636 He should me made to do his duty! 553 00:57:33,840 --> 00:57:37,230 Oh, you must be the specialist in psychiatry 554 00:57:37,440 --> 00:57:40,398 who earns her living working in a bakery? 555 00:57:40,600 --> 00:57:42,875 - Yes, I do. So what? - Then stay in your bakery. 556 00:57:43,080 --> 00:57:44,308 And in your dormitory. 557 00:57:44,520 --> 00:57:46,476 I had lived in a communal apartment, too. 558 00:57:46,680 --> 00:57:49,717 - Times have changed. - Some things never change. 559 00:57:49,920 --> 00:57:54,038 There are already four of us in two rooms, 560 00:57:54,280 --> 00:57:58,398 and now you want to move in, you and your child. 561 00:57:58,600 --> 00:58:00,556 I never wanted that! 562 00:58:01,600 --> 00:58:05,309 I will never ask you for anything, I promise! 563 00:58:06,680 --> 00:58:11,231 That's the only thing I can do for you. Here... 564 00:58:15,280 --> 00:58:19,239 Thanks. I can earn my living. 565 00:58:22,160 --> 00:58:23,639 As you wish. 566 00:58:32,760 --> 00:58:35,320 Why should you raise your child on your own? 567 00:58:38,600 --> 00:58:40,556 There won't be any child. 568 00:58:49,040 --> 00:58:52,032 Don'tjust stand there, young father. Come and kiss your daughter. 569 00:58:54,520 --> 00:58:56,556 What are you waiting for? Go on! 570 00:59:01,840 --> 00:59:04,035 - Congratulations. - Thank you. 571 00:59:06,080 --> 00:59:09,231 You should take the baby to the country this summer. 572 00:59:13,600 --> 00:59:15,238 Goodbye. 573 00:59:15,440 --> 00:59:18,398 You should've asked someone else to pretend to be the father. 574 00:59:18,600 --> 00:59:22,559 Soon Tonia's going in here. They'll think I have a harem. 575 00:59:22,760 --> 00:59:26,389 Don't worry about that for now. Let's celebrate the birth of this one! 576 00:59:28,760 --> 00:59:31,228 Oh, she's so lovely! Look at the little darling! 577 00:59:39,360 --> 00:59:42,238 She looks just like you. Especially her eyes and nose. 578 00:59:42,440 --> 00:59:44,237 What are you going to name her? 579 00:59:44,440 --> 00:59:47,238 Alexandra, after my father. 580 00:59:50,080 --> 00:59:52,230 Come to the table, everybody! The food's ready. 581 00:59:54,280 --> 00:59:57,033 Katia, put your girl to sleep and let's eat. 582 01:00:00,920 --> 01:00:03,559 She's fast asleep already. Come on. 583 01:00:10,280 --> 01:00:11,713 Did you see the TV set? 584 01:00:11,920 --> 01:00:16,391 - What's that? - My parents sent it over. 585 01:00:17,080 --> 01:00:20,038 You'll be in this room, you and your baby. 586 01:00:22,080 --> 01:00:24,878 We're not going to wait for Seryozha. 587 01:00:25,840 --> 01:00:28,308 What do you mean, let's not wait for Seryozha? 588 01:00:30,600 --> 01:00:32,033 You got it after all! 589 01:00:32,280 --> 01:00:35,636 The store manager went to the warehouse himself. He's a hockey fan. 590 01:00:37,440 --> 01:00:40,034 In six months you can pass it over to Tonia. 591 01:00:40,280 --> 01:00:43,875 - And then it'll be Ludmilla's turn. - No, we're in no rush. 592 01:00:44,080 --> 01:00:48,232 I haven't seen the baby yet. Oh, but she looks like you! 593 01:00:48,440 --> 01:00:50,396 The spitting image of you! 594 01:00:51,280 --> 01:00:56,957 It's amazing the way she looks like her mother! 595 01:01:05,280 --> 01:01:08,477 - No, no, I'm not allowed to. - You have to drink to the baby. 596 01:01:08,680 --> 01:01:12,639 But I'm in training. And you know that I've never liked the stuff. 597 01:01:12,840 --> 01:01:15,400 Just this once. It's for the baby. 598 01:01:17,840 --> 01:01:20,798 All right, I give up. I'm tired of fighting you. 599 01:01:30,520 --> 01:01:34,479 To Alexandra... What's her patronymic? 600 01:01:35,600 --> 01:01:37,238 Alexandrovna. 601 01:01:39,680 --> 01:01:45,710 To the newest Muscovite in town! To Alexandra Tikhomirova! 602 01:04:00,240 --> 01:04:02,549 End of Part One 603 01:04:43,556 --> 01:04:45,626 Alexandra! Time to get up! 604 01:05:28,556 --> 01:05:31,514 - When will you be back? - I'm working late today. 605 01:05:31,756 --> 01:05:34,634 - May I invite my girlfriends over? - And your boyfriends too. 606 01:05:34,836 --> 01:05:38,351 I know. The meat's in the freezer. 607 01:05:38,556 --> 01:05:41,628 There's canned soup in the closet, and applesauce for dessert. 608 01:05:42,156 --> 01:05:44,795 - I'll wash the dishes. - Good girl. Goodbye. 609 01:06:30,676 --> 01:06:32,632 Smoking again before breakfast? 610 01:06:33,316 --> 01:06:35,625 I told you not to do that. Sit down and eat. 611 01:06:47,236 --> 01:06:50,865 Take some bread. Don't rush. 612 01:07:16,196 --> 01:07:18,266 Liuda, I promise you, it's the last time. 613 01:07:18,476 --> 01:07:23,425 I'll pay you back when I receive my check. Please, another 5 rubles... 614 01:07:23,996 --> 01:07:25,952 Do you want me to wipe your nose too? 615 01:07:26,156 --> 01:07:32,026 You don't believe me? I can show you my bank book. 616 01:07:32,236 --> 01:07:35,353 Where do you expect me to get money? It doesn't grow on trees. 617 01:07:35,556 --> 01:07:39,105 D'you think I like coming here? It's because of my condition. 618 01:07:39,316 --> 01:07:42,513 Your condition is called hangover. 619 01:07:42,756 --> 01:07:45,429 It's no problem for me to give up drinking! 620 01:07:45,676 --> 01:07:48,793 I've been invited to be a coach next year. 621 01:07:48,996 --> 01:07:50,634 I'm going to be late, get out! 622 01:07:50,836 --> 01:07:56,866 You're a bitch! What about everything I bought you, have you forgotten? 623 01:07:57,076 --> 01:07:59,351 You drank up everything you bought! 624 01:07:59,556 --> 01:08:01,433 It was my money, I had the right to drink! 625 01:08:06,076 --> 01:08:08,032 I don't want to see you again! 626 01:08:08,236 --> 01:08:11,114 We were divorced seven years ago! 627 01:08:12,756 --> 01:08:16,032 Couldn't you just lend me two or three rubles? 628 01:08:17,076 --> 01:08:19,032 I really need it! 629 01:08:21,836 --> 01:08:26,432 There! Take whatever I have. I'm leaving me just 10 kopecks for bus. 630 01:08:26,676 --> 01:08:31,875 You're an angel, Liuda. I swear, I'll pay you back! 631 01:08:54,916 --> 01:08:56,429 There's still a stain, look! 632 01:08:56,676 --> 01:08:59,429 Some stains don't come out. That'll teach you to be neater. 633 01:09:07,316 --> 01:09:09,272 - There you are. - Thank you. 634 01:09:11,836 --> 01:09:13,872 You have a ticket? 635 01:09:22,236 --> 01:09:24,511 Your package... 636 01:09:25,996 --> 01:09:28,351 - Ticket please? - It's a suit. 637 01:09:30,836 --> 01:09:32,633 How interesting. 638 01:09:53,076 --> 01:09:56,034 You've got it? Is it clean? 639 01:09:56,236 --> 01:09:59,433 I've just chosen the most stunning pair of shoes. 640 01:09:59,756 --> 01:10:02,793 I want you to see them. 641 01:10:02,996 --> 01:10:06,625 Do us a favor and wrap it up once more. 642 01:10:06,916 --> 01:10:09,032 I'm sorry, but there's a paper shortage in the country. 643 01:10:09,836 --> 01:10:12,794 Why is it that generals always have the same kind of wife? 644 01:10:12,996 --> 01:10:15,954 I would have made a perfect general's wife! 645 01:10:16,836 --> 01:10:19,794 For that you would have to marry a lieutenant first 646 01:10:19,996 --> 01:10:24,194 and for years move with him from one small town to another. 647 01:10:24,396 --> 01:10:27,115 In life, there's such a thing as luck, you know. 648 01:10:27,316 --> 01:10:29,272 That's why I buy a lottery ticket every week. 649 01:10:29,476 --> 01:10:31,194 You win yet? 650 01:10:31,836 --> 01:10:34,350 Sure I did. I won a ruble twice. 651 01:10:45,756 --> 01:10:49,271 It's the categorical imperative. It was Kant who thought of it. 652 01:10:49,476 --> 01:10:53,628 Mankind should work for the maximum... 653 01:10:55,076 --> 01:10:57,192 - That's Gourin. - Where? 654 01:10:58,476 --> 01:11:01,707 There must be a certificate that goes with it. 655 01:11:11,476 --> 01:11:13,865 How you doing? Want a drink? 656 01:11:14,996 --> 01:11:18,033 - Want some vodka instead? - Yeah, just a little. 657 01:11:18,236 --> 01:11:20,033 Excuse me, are you Gourin? 658 01:11:20,236 --> 01:11:22,192 Everything is okay. 659 01:11:53,676 --> 01:11:58,272 To solve these problems is yourjob. 660 01:11:58,476 --> 01:12:02,355 You're being paid for it. 661 01:12:02,556 --> 01:12:05,628 I don't want to hear that something can't be done. 662 01:12:05,836 --> 01:12:09,431 I'm interested in what you're doing so that it will be done! 663 01:12:12,916 --> 01:12:14,872 You were right to get tough with him. 664 01:12:22,916 --> 01:12:26,875 Does the chief engineer have any questions? The director? 665 01:12:27,076 --> 01:12:29,431 What were the reasons for missing last month's 666 01:12:29,676 --> 01:12:31,632 established quotas? 667 01:12:31,836 --> 01:12:33,189 We were short on tank trucks. 668 01:12:33,396 --> 01:12:36,035 - Why did that happen? - Because none were empty. 669 01:12:36,236 --> 01:12:40,354 - What measures have been taken? - We even called the minister. 670 01:12:40,556 --> 01:12:44,435 Sergey Stepanovich, you will personally look into this. 671 01:12:44,676 --> 01:12:47,634 We have to determine a schedule reducing future loading tie-ups. 672 01:12:48,076 --> 01:12:50,636 The meeting is adjourned. 673 01:12:53,676 --> 01:12:57,635 Could you tell everybody that this afternoon meeting is being cancelled. 674 01:12:57,836 --> 01:13:00,634 I'll have to be at the City Hall. 675 01:13:01,156 --> 01:13:01,429 At last the municipality is taking an interest in what we're doing. 676 01:13:05,476 --> 01:13:10,425 We're holding on on sheer enthusiasm. 677 01:13:10,676 --> 01:13:14,715 It's time the government thought about solving this problem. 678 01:13:16,916 --> 01:13:20,704 Do you know how many people are suffering from Ioneliness? 679 01:13:21,316 --> 01:13:23,955 Look at the numbers and you can see how alarming it is! 680 01:13:24,156 --> 01:13:27,432 In Moscow alone, it's alarming! 681 01:13:27,676 --> 01:13:30,793 Loneliness is the danger facing us. 682 01:13:30,996 --> 01:13:34,955 The birthrate goes down, alcoholism's up! 683 01:13:35,156 --> 01:13:42,267 From an economic point of view, a single worker is inefficient. 684 01:13:42,476 --> 01:13:46,185 He can't concentrate, he's obsessed by his Ioneliness. 685 01:13:46,396 --> 01:13:50,628 - I think it's open to discussion. - All right. Let's discuss it. 686 01:13:53,476 --> 01:13:56,786 The club was founded only three years ago. 687 01:13:56,996 --> 01:14:02,195 Is it a success? Have many lost souls found one another thanks to you? 688 01:14:02,396 --> 01:14:06,514 Yes, indeed! For this period we married twelve couples. 689 01:14:06,756 --> 01:14:11,955 Though marriage is not our priority. 690 01:14:12,156 --> 01:14:15,114 Don't think of us as a marriage broker. We're a friendship club. 691 01:14:16,076 --> 01:14:20,274 Today, Ionely souls don't know how to meet one another. 692 01:14:20,476 --> 01:14:25,630 People just watch television and don't even know who lives next door. 693 01:14:25,836 --> 01:14:29,351 Among those who got married, two were living 694 01:14:29,556 --> 01:14:34,630 in the very same apartment building. 695 01:14:34,836 --> 01:14:37,794 They wouldn't have met one another, it was only because of our club. 696 01:14:37,996 --> 01:14:40,635 And that's what you call urbanization! 697 01:14:41,836 --> 01:14:43,792 I came to enroll in the club. 698 01:14:43,996 --> 01:14:46,715 I'm sorry, but our enrollment for unmarried women is closed. 699 01:14:46,916 --> 01:14:49,874 We'll start recruiting women at the beginning of next year. 700 01:14:50,676 --> 01:14:52,428 But you're still accepting men? 701 01:14:52,676 --> 01:14:54,951 Yes, single men can join up. 702 01:14:55,156 --> 01:14:57,624 Why, isn't it unfair? 703 01:14:57,836 --> 01:15:04,025 We already have two single women for every single man. 704 01:15:04,236 --> 01:15:07,194 Couldn't you make an exception? 705 01:15:07,396 --> 01:15:11,867 Listen, call me at the beginning of next year. 706 01:15:13,076 --> 01:15:15,271 I see. Goodbye. Don't call us, we'll call you. 707 01:15:18,276 --> 01:15:20,028 You can see what's going on. 708 01:15:20,236 --> 01:15:24,434 You at the municipality do nothing but talk 709 01:15:24,676 --> 01:15:27,031 when you should be helping us. 710 01:15:27,236 --> 01:15:29,192 How can we help? 711 01:15:29,396 --> 01:15:34,026 We're short of funds, we're short of men! 712 01:15:34,236 --> 01:15:38,024 You know as well as I do that in Moscow 713 01:15:38,236 --> 01:15:41,194 there're five single women for every forty-year-old bachelor. 714 01:15:41,396 --> 01:15:44,433 But we can't abandon those who need us! 715 01:15:44,636 --> 01:15:46,592 How lucky I found you! 716 01:15:46,796 --> 01:15:51,028 Someone put me in the old group, where all the women are grandmothers. 717 01:15:51,316 --> 01:15:54,035 Well, you're not exactly a spring chicken, either. 718 01:15:55,996 --> 01:15:58,271 I don't feel like hanging around old women. 719 01:15:59,836 --> 01:16:02,794 All right, I'll have you transferred to the younger group, 720 01:16:02,996 --> 01:16:05,635 from 35 to 50 years old. 721 01:16:06,076 --> 01:16:08,032 Couldn't you make it younger than that? 722 01:16:08,236 --> 01:16:12,946 There's only the group from 25 to 30, and you've got arthritis. 723 01:16:13,156 --> 01:16:17,115 You can't dance with them, so don't come complaining to me again. 724 01:16:17,396 --> 01:16:18,875 I give you my word, I won't. 725 01:16:21,676 --> 01:16:24,395 All right, I'll put you in the youngest group. 726 01:16:24,596 --> 01:16:26,632 Only don't say you haven't been warned. 727 01:16:27,236 --> 01:16:31,195 And you, please, drop in Thursday. 728 01:16:31,396 --> 01:16:35,708 You'll fill in our test forms, and then we'll send you an invitation. 729 01:16:35,916 --> 01:16:38,953 - Thank you. Good afternoon. - See you Thursday. 730 01:16:42,076 --> 01:16:48,345 How about that? Chief engineer in a factory and he comes to us. 731 01:16:48,556 --> 01:16:52,629 99 percent are intellectuals. They suffer more than the others. 732 01:16:52,836 --> 01:16:55,430 But you should see the ladies. Gorgeous human beings! 733 01:16:55,676 --> 01:16:57,632 Well-bred, intelligent and pretty too! 734 01:16:57,836 --> 01:17:00,634 You wonder what do men want. It's a mystery. 735 01:17:00,836 --> 01:17:05,034 Of course, that's not a problem for you there, at the City Hall. 736 01:17:05,236 --> 01:17:07,796 Why do you say that? I'm single, too. 737 01:17:07,996 --> 01:17:09,429 Come on. 738 01:17:10,676 --> 01:17:15,033 Well, if even at the City Hall... 739 01:17:16,836 --> 01:17:19,953 Look, I might be able to help you. 740 01:17:21,476 --> 01:17:23,626 There's a man I set aside. 741 01:17:29,476 --> 01:17:34,106 He's a chief executive. And only fifty-three. 742 01:17:37,476 --> 01:17:40,434 Thank you very much. I can cope myself. 743 01:18:12,236 --> 01:18:14,192 Your rear suspension is squeaking. 744 01:18:14,476 --> 01:18:18,788 And I thought I was just imagining it. 745 01:18:19,596 --> 01:18:22,793 You ought to get it fixed soon before it gets worse. 746 01:18:22,996 --> 01:18:23,951 All right, I will. 747 01:18:26,396 --> 01:18:27,829 Where are we going? 748 01:18:28,676 --> 01:18:29,791 We're going to my place. 749 01:18:29,996 --> 01:18:31,873 No, I'm not going to your place! 750 01:18:32,556 --> 01:18:37,505 Don't get nervous. My wife and daughter are still on vacation. 751 01:18:38,476 --> 01:18:40,432 No, we shouldn't do that! 752 01:18:40,676 --> 01:18:42,951 I want you to see how I live. 753 01:18:43,156 --> 01:18:45,624 Please, say yes! 754 01:18:46,316 --> 01:18:49,274 There's nothing in the fridge, but I brought some apples from the south. 755 01:19:04,476 --> 01:19:07,434 We haven't seen one another for ages! 756 01:19:09,676 --> 01:19:12,793 The last time I saw you, it must of been the 20th of June. 757 01:19:13,996 --> 01:19:15,634 The eighteenth. 758 01:19:32,316 --> 01:19:36,025 I'm always afraid that I'll call my wife by your name. 759 01:19:36,236 --> 01:19:38,955 I guess it's because I think of you every minute. 760 01:19:53,836 --> 01:19:56,794 No, not here, I don't want to. 761 01:19:56,996 --> 01:19:59,954 I missed you so much! 762 01:20:26,076 --> 01:20:27,634 That must be my mother-in-law! 763 01:20:31,076 --> 01:20:33,636 - I'll go and look in the eye-hole. - No, don't move. 764 01:20:36,076 --> 01:20:38,636 - Does she have a key? - No. 765 01:20:38,836 --> 01:20:40,792 Calm down then. 766 01:20:40,996 --> 01:20:44,875 It's all my fault. I called her from the airport. 767 01:20:48,916 --> 01:20:50,872 Now she'll have something to tell my wife. 768 01:20:51,076 --> 01:20:54,034 You can say you were sleeping. 769 01:20:58,076 --> 01:20:59,634 I think she's gone. 770 01:21:01,996 --> 01:21:03,429 Apparently. 771 01:21:20,236 --> 01:21:22,033 I think I'd better be going too. 772 01:21:22,236 --> 01:21:24,955 You said you had the whole evening free. 773 01:21:25,156 --> 01:21:29,627 I have a lot of work to do for the office. 774 01:21:30,476 --> 01:21:33,274 I meant it when I said how much I missed you. 775 01:21:35,396 --> 01:21:37,626 You're upset because of what happened. 776 01:21:37,836 --> 01:21:41,351 You think I'm foolish. 777 01:21:41,556 --> 01:21:44,628 Come on, it could've happened to anyone. 778 01:21:44,836 --> 01:21:48,624 - Will you give me a call tonight? - Yes, of course. 779 01:21:48,836 --> 01:21:50,030 No, wait. 780 01:21:59,836 --> 01:22:01,554 Don't forget, call me tonight. 781 01:22:18,916 --> 01:22:20,349 Is something wrong? 782 01:22:25,916 --> 01:22:27,872 Yes, something's wrong. 783 01:23:26,316 --> 01:23:29,035 Oh, flowers? Where did you get 'em? 784 01:23:29,236 --> 01:23:30,794 A man gave them to me. 785 01:25:00,396 --> 01:25:03,945 When are you gonna get rid of that piece ofjunk? 786 01:25:04,156 --> 01:25:07,865 If you take care of a car 787 01:25:08,076 --> 01:25:10,112 it can last a hundred years. 788 01:25:10,316 --> 01:25:13,274 You've led a perfectly honest sort of life, 789 01:25:13,476 --> 01:25:17,025 and what d'ya got to show for it, just a couple of hairs on your head. 790 01:25:17,236 --> 01:25:19,192 Baldness is in style nowadays. 791 01:25:19,396 --> 01:25:22,433 - Is that in style too? - That happens when you're nervous. 792 01:25:27,076 --> 01:25:29,032 What a surprise! 793 01:25:30,996 --> 01:25:34,272 It's great to see you! How did you know we were here? 794 01:25:34,476 --> 01:25:39,789 I didn't find any of you home, so I figured you were in the country. 795 01:25:39,996 --> 01:25:42,032 I came to say goodbye. 796 01:25:42,236 --> 01:25:47,435 I've decided to go home. I've hung around Moscow for too long. 797 01:25:48,836 --> 01:25:52,795 I owe you money. I'll send it when I get my first paycheck. 798 01:25:54,316 --> 01:25:56,352 Are there a lot of people under you? 799 01:25:56,556 --> 01:25:58,512 Nearly three thousand. 800 01:25:58,756 --> 01:26:00,792 Organizing all that must be very hard work. 801 01:26:00,996 --> 01:26:04,784 It's hard getting the first three workers organized, then it's easy. 802 01:26:04,996 --> 01:26:07,635 - Is something wrong, mother? - I'm all right, go on talking. 803 01:26:08,676 --> 01:26:12,430 I'm always holding you up to the children as an example. 804 01:26:12,676 --> 01:26:14,871 You've achieved everything you wanted to. 805 01:26:15,076 --> 01:26:19,354 Only don't tell them that once you've gotten everything you wanted 806 01:26:19,556 --> 01:26:22,354 you feel like howling. 807 01:26:25,156 --> 01:26:28,432 - You ought to get married. - It's not a question of marriage. 808 01:26:28,676 --> 01:26:32,191 It is. Though it's not easy in your line of work. 809 01:26:32,396 --> 01:26:37,106 Men are afraid of women who earn more than they do. 810 01:26:37,316 --> 01:26:41,628 Where are the men nowadays? They're getting fat and lazy. 811 01:26:41,836 --> 01:26:45,351 You go to the theatre or museum and what do you see? Only women. 812 01:26:45,556 --> 01:26:50,027 The men are watching television or drinking with their friends. 813 01:26:51,396 --> 01:26:53,626 Once they reach forty, they vegetate. 814 01:26:53,836 --> 01:26:56,350 They don't even polish their shoes, it's disgusting! 815 01:26:58,076 --> 01:27:01,034 I hate men who wear dirty shoes. It's crude. 816 01:27:01,236 --> 01:27:06,026 You ought to be prosecuted for exploiting a skilled worker. 817 01:27:06,236 --> 01:27:09,433 It was your idea to put some away for the winter, so don't complain. 818 01:27:09,676 --> 01:27:11,632 Do you know that Ghena brought a girl friend along? 819 01:27:11,836 --> 01:27:14,634 I'd better go before his father says something stupid. 820 01:27:16,236 --> 01:27:19,706 - Gourin came over. - He's been drinking again? 821 01:27:19,916 --> 01:27:24,194 No, he's fine. He's like that every time he comes out of the hospital. 822 01:27:24,396 --> 01:27:27,627 That explains why he hasn't come around begging for a while. 823 01:27:29,076 --> 01:27:31,112 He was such a nice guy! 824 01:27:32,396 --> 01:27:35,274 It's because he was so nice that he became like that. 825 01:27:37,316 --> 01:27:39,705 Everybody wanted to drink with him, 826 01:27:39,916 --> 01:27:43,272 and he couldn't refuse because he was too nice. 827 01:27:43,476 --> 01:27:47,025 Now all his friends have disappeared and left him all alone. 828 01:27:48,316 --> 01:27:51,706 I'm sure he'll get better. 829 01:27:52,476 --> 01:27:56,628 I thought so too at first, I even took him to see doctors. 830 01:27:56,836 --> 01:28:00,795 How I begged! I've done my best. 831 01:28:17,076 --> 01:28:19,192 Marina, why don't you have some more? 832 01:28:20,676 --> 01:28:22,632 Do you know how workers were hired in the old days? 833 01:28:23,676 --> 01:28:27,430 Shut up, I wasn't talking to you. You're always interrupting me. 834 01:28:28,796 --> 01:28:31,026 Marina has never heard this story. 835 01:28:31,236 --> 01:28:34,706 They gave a worker all the food he wanted. 836 01:28:34,916 --> 01:28:38,625 If the man ate poorly, he wasn't allowed to work there. 837 01:28:39,316 --> 01:28:42,194 What have I done wrong? I want some bread. 838 01:28:45,396 --> 01:28:48,354 I met a client whose husband hunts whales for a living. 839 01:28:48,556 --> 01:28:52,026 They make a beauty cream on the side. 840 01:28:52,236 --> 01:28:56,434 You use a little at bedtime, and in the morning your wrinkles disappear. 841 01:28:57,476 --> 01:28:59,432 What do they put in the cream? 842 01:29:06,156 --> 01:29:09,785 I swear, your skin'll look like marble. 843 01:29:11,556 --> 01:29:14,866 All our players have gotten jobs. 844 01:29:15,916 --> 01:29:18,635 I've been asked to coach several times. 845 01:29:19,156 --> 01:29:23,035 For years I didn't realize how I was living. 846 01:29:24,076 --> 01:29:27,785 I haven't been to a game in over a year. 847 01:29:28,996 --> 01:29:31,430 No, I've got to call it quits. 848 01:29:31,676 --> 01:29:34,509 Right. You're still a young man. 849 01:29:34,756 --> 01:29:37,429 A man can start over again if he really wants to. 850 01:29:46,436 --> 01:29:49,189 This is the pippin. Over here we have strawberries. 851 01:29:51,076 --> 01:29:54,864 And here... Have an apple. 852 01:29:57,316 --> 01:29:59,272 I did this years ago. 853 01:30:16,676 --> 01:30:22,433 You know, I've always envied you. The love you share. 854 01:30:24,396 --> 01:30:29,629 I was told how to meet a single man. You go to a cemetery. 855 01:30:29,836 --> 01:30:31,792 You're bound to meet an intellectual who's a recent widower. 856 01:30:33,996 --> 01:30:35,031 You let him look at you, and the next thing you know... 857 01:30:35,236 --> 01:30:38,194 A friend of mine actually married an architect that way. 858 01:30:38,396 --> 01:30:40,432 Liuda, you're unbelievable! 859 01:30:40,676 --> 01:30:43,429 It takes a lot of work to make a marriage. 860 01:30:43,676 --> 01:30:47,430 I'm sure that someday I'm gonna be lucky. 861 01:30:47,676 --> 01:30:49,632 Mother, why didn't you ask me to do that? 862 01:30:49,836 --> 01:30:52,794 I get tired just sitting around. 863 01:30:58,116 --> 01:30:59,788 She's getting old, isn't she? 864 01:31:00,236 --> 01:31:04,195 Her husband's death was pretty hard on her. 865 01:31:04,916 --> 01:31:09,432 She was only five years older than we today 866 01:31:09,676 --> 01:31:12,190 when we first met. 867 01:31:13,316 --> 01:31:15,511 As if it happened yesterday. 868 01:31:24,996 --> 01:31:28,352 Hot tea here! Get your hot tea here. 869 01:31:33,996 --> 01:31:35,952 That's it. I can't carry it forever. 870 01:31:36,156 --> 01:31:39,626 Over here. Thank you, my son. 871 01:31:54,636 --> 01:31:57,196 I know, I'm not proud of my shoes either. 872 01:31:59,676 --> 01:32:02,031 Well, I don't care about your shoes. 873 01:32:03,676 --> 01:32:05,507 But they upset you, don't they? 874 01:32:05,756 --> 01:32:08,475 I can tell it from your face. 875 01:32:08,676 --> 01:32:12,112 - Is face reading your hobby? - Sure. 876 01:32:12,476 --> 01:32:15,434 I can tell that you're not married. 877 01:32:17,236 --> 01:32:20,273 Because you don't see a wedding ring on my finger? 878 01:32:20,476 --> 01:32:24,435 Even if you were wearing three wedding rings on each hand, 879 01:32:24,676 --> 01:32:27,270 you still have that unmarried look about you. 880 01:32:32,676 --> 01:32:35,190 You mean single women have a special look about them? 881 01:32:35,396 --> 01:32:38,627 Their look is kind of searching. 882 01:32:38,836 --> 01:32:41,634 The same look police usually have, 883 01:32:41,836 --> 01:32:46,352 an executive has it, and a single woman has it too. 884 01:32:47,156 --> 01:32:50,034 - I'm in the police then. - No. 885 01:32:50,316 --> 01:32:53,274 - An executive? - No... 886 01:32:54,316 --> 01:32:59,436 You work in a factory, but as what? Specialist, right? 887 01:33:00,996 --> 01:33:03,430 Though I see you also in a position of leadership. 888 01:33:03,676 --> 01:33:07,271 Maybe the factory union leader. Is that what you do? 889 01:33:08,156 --> 01:33:10,624 Yeah, you're almost right. 890 01:33:11,316 --> 01:33:15,025 I'm a specialist myself. A tool and die maker. 891 01:33:15,236 --> 01:33:17,704 I'm single in case you're interested. 892 01:33:17,916 --> 01:33:23,354 - Then you're not so perfect. - I've just had bad luck in marriage. 893 01:33:25,476 --> 01:33:27,626 I see, you had a bitchy wife. 894 01:33:27,836 --> 01:33:32,034 No, she was sweet. She even found herself a second husband. 895 01:33:32,316 --> 01:33:33,635 So that was your fault? 896 01:33:35,676 --> 01:33:38,634 Actually I'm a very nice guy. 897 01:33:41,996 --> 01:33:43,429 And how about? 898 01:33:44,676 --> 01:33:46,507 What? Oh, I love to have a drink! 899 01:33:47,996 --> 01:33:51,352 But never on the job and never on an empty stomach. 900 01:33:51,556 --> 01:33:56,027 Not far from where I live there's a pond and birch trees. 901 01:33:56,236 --> 01:34:00,627 - You sit in the shade... - With boisterous children around. 902 01:34:01,396 --> 01:34:04,433 No, we go where no one bothers us. 903 01:34:04,676 --> 01:34:07,634 And we always make sure to leave the place clean. 904 01:34:07,836 --> 01:34:10,634 I've got a friend who has an ulcer. He can't eat anything. 905 01:34:10,836 --> 01:34:14,351 But he likes to watch us eat. It makes him feel good. 906 01:34:14,556 --> 01:34:17,628 When you make a sandwich of rye bread with slices of onion 907 01:34:17,836 --> 01:34:20,031 and maybe some anchovies... 908 01:34:20,236 --> 01:34:22,796 You're already making me feel hungry. 909 01:34:22,996 --> 01:34:25,635 You're invited then. 910 01:34:26,836 --> 01:34:30,431 I don't go any place with men I don't know. 911 01:34:31,316 --> 01:34:34,274 - Never made an exception? - Goodbye. 912 01:34:37,156 --> 01:34:39,192 Could you carry my samovar? 913 01:34:41,836 --> 01:34:43,952 All right, but let's hurry up. 914 01:34:52,476 --> 01:34:56,628 - I think I'd better see you home. - What for? 915 01:34:56,836 --> 01:35:00,192 I happen to have five rubles, so I can offer you a ride. 916 01:35:01,476 --> 01:35:03,626 That will be enough only for one way. 917 01:35:04,996 --> 01:35:07,715 I'm gonna walk home. Walking never hurt anybody. 918 01:35:09,836 --> 01:35:13,272 - What is your name? - Goga. 919 01:35:14,156 --> 01:35:15,794 But you can call me Gosha. 920 01:35:16,916 --> 01:35:20,704 All right, Goga. That's all I need. 921 01:36:27,396 --> 01:36:32,789 You're getting home pretty late. I've been waiting two hours for you. 922 01:36:33,476 --> 01:36:35,944 - Why? - Because I had to see you. 923 01:36:36,316 --> 01:36:38,272 - Why? - I need you. 924 01:36:38,476 --> 01:36:42,628 All right. Come on up, I'd like you to meet my daughter. 925 01:36:42,836 --> 01:36:46,351 - You've got a daughter? - Are you surprised? 926 01:36:51,836 --> 01:36:53,349 Do you have a husband waiting too? 927 01:36:53,556 --> 01:36:57,435 Is what you need an unmarried woman? 928 01:36:59,556 --> 01:37:03,435 You and your husband had a fight and you use me to pay him back? 929 01:37:06,196 --> 01:37:08,187 With an observant mind like yours 930 01:37:08,396 --> 01:37:10,512 you ought to work as a weather man. 931 01:37:15,396 --> 01:37:16,954 Come on in. 932 01:37:28,716 --> 01:37:30,786 I want you to meet a friend of mine, Georgy. 933 01:37:32,716 --> 01:37:35,276 Alexandra. Pleased to meet you. 934 01:37:35,476 --> 01:37:37,785 Put all this in the refrigerator, will you. 935 01:37:53,636 --> 01:37:55,786 All right. No husband. 936 01:37:57,396 --> 01:38:00,035 - What do you think? - It's all right. 937 01:38:04,156 --> 01:38:07,751 - Take yourjacket off. - And what about dinner? 938 01:38:09,156 --> 01:38:11,954 Let me rest first. I'll start making dinner in a few minutes. 939 01:38:12,836 --> 01:38:14,792 No, just relax. 940 01:38:49,996 --> 01:38:52,510 - Are you going to eat? - And what if I am? 941 01:38:52,716 --> 01:38:55,514 In that case you can start peeling the onions. 942 01:39:08,236 --> 01:39:10,192 Dinner is ready! 943 01:39:14,476 --> 01:39:18,105 - How does your mother call you? - Maroussia. 944 01:39:18,996 --> 01:39:21,590 I think I'm gonna call you Maroussia too. 945 01:39:22,476 --> 01:39:24,114 And I'll call you Vassya. 946 01:39:24,316 --> 01:39:27,592 I've got a lot of nicknames already. 947 01:39:28,636 --> 01:39:33,107 There's Jora, Youra, Gosha, Goga, Georgy... 948 01:39:33,316 --> 01:39:37,195 Do you work in the same factory that mother does? 949 01:39:37,396 --> 01:39:40,354 No, we don't work together. 950 01:39:40,556 --> 01:39:43,195 Though we're going to live together, I hope. 951 01:39:50,716 --> 01:39:53,674 You mean that you want to marry her? 952 01:39:55,316 --> 01:39:56,431 Yes. 953 01:40:01,716 --> 01:40:03,786 Have you known her for a long time? 954 01:40:08,076 --> 01:40:11,273 Forty-four hours and about twenty-two minutes. 955 01:40:11,476 --> 01:40:15,435 But Mother has always been of the opinion 956 01:40:15,636 --> 01:40:18,196 that you have to know a man well to marry him, 957 01:40:18,396 --> 01:40:20,432 and that takes time. 958 01:40:21,396 --> 01:40:25,787 Right, to marry a person after only a two-day acquaintance 959 01:40:25,996 --> 01:40:28,032 is a very thoughtless act. 960 01:40:28,236 --> 01:40:32,787 It's best to wait about a week. 961 01:40:32,996 --> 01:40:35,954 So you can let me know next Wednesday. 962 01:40:36,156 --> 01:40:38,875 There's a good way for us to get to know one another. 963 01:40:39,076 --> 01:40:42,864 I invite you and your mother for a Sunday picnic in the country. 964 01:40:44,156 --> 01:40:47,785 Well, goodbye, it's been a pleasure. Don't show me out. I know the way. 965 01:41:05,316 --> 01:41:08,353 - What does he do? - Tool and die maker. 966 01:41:11,076 --> 01:41:14,352 - Where did you find him? - In the train. 967 01:41:16,076 --> 01:41:19,193 I didn't know you were cruising for men in trains. 968 01:41:21,236 --> 01:41:23,192 I'm a little surprised. 969 01:41:24,156 --> 01:41:26,112 Not half as surprised as I am, though. 970 01:41:30,636 --> 01:41:35,187 Why aren't you dressed yet? We had a date. Did you forget? 971 01:41:35,396 --> 01:41:37,512 - Forget what? - Our picnic! 972 01:41:37,916 --> 01:41:41,352 Mother, you gotta get up! 973 01:41:41,556 --> 01:41:43,945 - What's going on? - The picnic. 974 01:41:44,156 --> 01:41:48,195 For goodness sake, it's Sunday. Let me sleep. 975 01:41:48,396 --> 01:41:50,591 You can sleep in the fresh air. 976 01:41:54,396 --> 01:41:56,114 We're being late. 977 01:42:01,556 --> 01:42:03,512 We can give you a hand with that. 978 01:42:03,716 --> 01:42:06,594 No, no, women aren't allowed to make shashlik. 979 01:42:06,836 --> 01:42:09,589 Go and sit down. 980 01:42:17,396 --> 01:42:19,785 - Relax. - Thank you. 981 01:42:50,636 --> 01:42:52,354 Here, chef, take this. 982 01:43:24,396 --> 01:43:25,670 Go to sleep now. 983 01:43:56,836 --> 01:44:00,795 Friends! It's a special toast that I've the pleasure to propose today. 984 01:44:00,996 --> 01:44:05,433 This is a special occasion - 985 01:44:05,636 --> 01:44:08,867 the birthday of our dear friend Gosha. 986 01:44:09,076 --> 01:44:12,352 - What birthday? - You didn't tell them? 987 01:44:12,636 --> 01:44:14,228 It's no big deal. 988 01:44:15,396 --> 01:44:17,785 Oh, he's a very humble kind of guy. 989 01:44:18,236 --> 01:44:20,431 I don't think I have to remind you 990 01:44:20,636 --> 01:44:24,788 of the outstanding virtues of our extraordinary friend. 991 01:44:24,996 --> 01:44:26,588 Yes, you do. 992 01:44:26,836 --> 01:44:31,034 Is there somebody who doesn't know how talented and clever you are? 993 01:44:31,516 --> 01:44:33,029 I don't know anything. 994 01:44:33,236 --> 01:44:36,785 In that case, I propose a toast in honor of his hands. 995 01:44:38,156 --> 01:44:41,512 At first glance they're average human hands, 996 01:44:42,556 --> 01:44:45,514 but all that is just an illusion. 997 01:44:46,556 --> 01:44:52,586 Actually, they're golden hands. 998 01:44:53,076 --> 01:44:56,591 We're in the presence, my friends, of Master Tool and Die Maker! 999 01:44:56,836 --> 01:45:02,035 In our Institute there are scientists and Ph. D's 1000 01:45:02,636 --> 01:45:05,594 who could have retired ten years ago 1001 01:45:05,836 --> 01:45:08,794 without anyone ever noticing 1002 01:45:08,996 --> 01:45:11,954 that they have gone. 1003 01:45:13,236 --> 01:45:17,024 But when Gosha was out last year and hospitalized, 1004 01:45:17,236 --> 01:45:21,514 I beg your pardon, ladies, for getting rather personal, 1005 01:45:21,836 --> 01:45:24,794 only they removed his appendix, 1006 01:45:25,836 --> 01:45:29,670 well, then half of the lab stopped dead. 1007 01:45:31,396 --> 01:45:37,107 As for me, if I received a doctorate, at least 70 percent of it comes 1008 01:45:37,316 --> 01:45:39,876 from the apparatus that Gosha invented. 1009 01:45:41,636 --> 01:45:44,867 And I'm sure that my opinion is shared 1010 01:45:45,076 --> 01:45:48,591 by the majority of my fellow workers at our scientific institute. 1011 01:45:50,636 --> 01:45:53,196 To your hands, my dear friend! 1012 01:45:54,396 --> 01:45:57,866 - Happy birthday, Gosha! - To your hands of gold! 1013 01:46:01,716 --> 01:46:04,025 Well, did you like my toast? 1014 01:46:04,916 --> 01:46:06,872 Have you got a Ph. D? 1015 01:46:07,236 --> 01:46:09,192 Isn't it obvious? 1016 01:46:09,636 --> 01:46:12,753 - What is the world up to? - It's winter again. 1017 01:46:12,956 --> 01:46:16,585 - Winter, you think? - Yes, it's winter, I reckon. 1018 01:46:16,836 --> 01:46:20,795 Your cozy, drowsy homes me beckon 1019 01:46:22,156 --> 01:46:25,592 To come and forever in there remain. 1020 01:46:27,236 --> 01:46:31,195 - Then what's to happen? - Then January comes. 1021 01:46:31,396 --> 01:46:34,945 - January, you believe? - Yes, I believe so. 1022 01:46:36,316 --> 01:46:40,514 I have been reading that white book since I began to grow, 1023 01:46:41,836 --> 01:46:44,794 This time-old primer with pictures of snow-covered stumps. 1024 01:46:46,716 --> 01:46:49,788 - What'll be the outcome? - April will dawn. 1025 01:46:50,396 --> 01:46:54,025 - April, you sure? - Yes, I am sure. 1026 01:46:55,196 --> 01:46:58,791 I definitely heard, and it wasn't some allure, 1027 01:47:00,156 --> 01:47:03,034 the sound of a reed-pipe on the neighborhood lawn. 1028 01:47:04,836 --> 01:47:06,474 What's the conclusion? 1029 01:47:06,676 --> 01:47:08,348 That we go on living 1030 01:47:08,556 --> 01:47:12,868 And make summer dresses from gauzy cotton. 1031 01:47:16,236 --> 01:47:19,273 You think there'll be chance for us to put them on? 1032 01:47:19,836 --> 01:47:23,351 Just make them, that's what I believe in! 1033 01:47:24,076 --> 01:47:27,785 We should be prepared, for however strong may be the blizzards 1034 01:47:27,996 --> 01:47:32,274 Their bondage is bound to come to an end... 1035 01:47:36,396 --> 01:47:39,593 I feel bad about your birthday. We owe you a present. 1036 01:47:39,836 --> 01:47:43,272 You've got a lot of time before December comes along. 1037 01:47:45,636 --> 01:47:48,787 My birthday is the 23rd of December. 1038 01:47:50,396 --> 01:47:54,787 - And what was today? - It was an exhibition. 1039 01:47:57,236 --> 01:48:00,114 I was a total stranger to you, wasn't I? 1040 01:48:00,316 --> 01:48:04,025 Not any more because my friends told you everything. 1041 01:48:04,236 --> 01:48:08,434 What about all these scientists and Ph.D.'s? 1042 01:48:08,636 --> 01:48:12,788 All the rest was real, the friends, the scientists, the shashlik. 1043 01:48:12,996 --> 01:48:15,430 I'm what they said I'm. 1044 01:48:15,636 --> 01:48:22,428 Although they put it on a little thick, exaggerated. 1045 01:48:22,636 --> 01:48:24,592 Well, we'll find out in a couple of years. 1046 01:48:24,836 --> 01:48:29,432 That's good. I was afraid that what they said would give you 1047 01:48:29,636 --> 01:48:34,027 an inferiority complex. 1048 01:48:34,236 --> 01:48:36,192 I felt something like that. 1049 01:48:36,396 --> 01:48:42,505 Though, I do think that in a family the man should be superior. 1050 01:48:42,716 --> 01:48:45,674 When the woman has a larger salary 1051 01:48:45,916 --> 01:48:48,191 or a position of superiority, the marriage can't work. 1052 01:48:48,396 --> 01:48:50,785 - Are you serious? - Absolutely. 1053 01:48:51,996 --> 01:48:54,510 I've seen enough of this already. 1054 01:48:58,716 --> 01:49:00,786 How much are you making? 1055 01:49:02,076 --> 01:49:04,590 Don't worry, I earn much more than your mother does. 1056 01:49:05,236 --> 01:49:08,433 We should be prepared, for however strong may be the blizzards, 1057 01:49:08,636 --> 01:49:13,107 Their bondage is bound to come to an end! 1058 01:49:14,396 --> 01:49:18,594 So allow me, Miss, to offer my hand 1059 01:49:19,996 --> 01:49:23,432 For a dance at this New Year Ball of the Wizards. 1060 01:49:23,996 --> 01:49:27,511 The moon is a sphere with a candle inside, 1061 01:49:28,156 --> 01:49:32,115 The carnival figures around us bend. 1062 01:49:33,636 --> 01:49:37,515 A waltz has begun, so give me your hand 1063 01:49:38,836 --> 01:49:42,033 And go left-right, left-right, left-right! 1064 01:49:46,916 --> 01:49:48,588 Andrei, how's this? 1065 01:49:50,396 --> 01:49:53,035 - Is it all right? - It's fine. 1066 01:50:02,236 --> 01:50:06,115 Don't worry, our director is always on time. 1067 01:50:09,636 --> 01:50:12,196 - How do you do? - How do you do? 1068 01:50:16,996 --> 01:50:19,590 I'll be ready in two minutes. 1069 01:50:27,316 --> 01:50:29,113 We can start when you want to. 1070 01:50:29,316 --> 01:50:31,272 Excuse me, but haven't we met before? 1071 01:50:32,236 --> 01:50:34,875 Have I ever filmed you here? 1072 01:50:35,076 --> 01:50:37,271 No, I think you're wrong. 1073 01:50:37,476 --> 01:50:39,785 Have you ever spent your vacations at Sochi? 1074 01:50:39,996 --> 01:50:42,954 Most people have spent a vacation at Sochi sometime. 1075 01:50:44,076 --> 01:50:47,432 I forgot to introduce myself. My name is Rodion Rachkov. 1076 01:50:48,396 --> 01:50:51,593 It's a name you hardly hear in Russia these days. 1077 01:50:51,836 --> 01:50:55,351 Yes, when I was young, foreign names were more common. 1078 01:50:55,556 --> 01:50:58,116 Edward, Robert, Rudolph... 1079 01:50:58,316 --> 01:51:01,786 The French delegation just called. They'll be here in half an hour. 1080 01:51:01,996 --> 01:51:02,951 Thank you. 1081 01:51:10,556 --> 01:51:12,114 Katerina? 1082 01:51:15,996 --> 01:51:18,351 Have I changed all that much? 1083 01:51:20,396 --> 01:51:23,194 No. It's just I'm surprised... 1084 01:51:24,156 --> 01:51:27,512 So many years have passed... 1085 01:51:28,396 --> 01:51:30,591 I never thought you'd become a director. 1086 01:51:32,396 --> 01:51:34,785 I've only been a director for three months. 1087 01:51:34,996 --> 01:51:40,946 Shall we begin? I'm really very busy. 1088 01:51:42,236 --> 01:51:44,033 All right, sure. 1089 01:51:49,156 --> 01:51:51,272 We're ready to go here. 1090 01:51:52,556 --> 01:51:53,875 Go ahead, please. 1091 01:51:54,716 --> 01:51:56,672 Good afternoon, ladies and gentlemen! 1092 01:51:57,996 --> 01:52:01,784 The men in the audience are free to do whatever they want to. 1093 01:52:03,116 --> 01:52:06,074 Our products are primarily of interest to women. 1094 01:52:33,076 --> 01:52:35,795 When I think of what I might've missed, 1095 01:52:36,076 --> 01:52:39,785 if I had decided to sleep over at Tonia's that night. 1096 01:52:40,476 --> 01:52:43,434 Or if I had taken another train. 1097 01:52:44,236 --> 01:52:46,352 I was thinking the same thing. 1098 01:52:53,836 --> 01:52:56,589 How come you never did get married? 1099 01:52:57,476 --> 01:52:59,432 I was waiting for you. 1100 01:53:00,996 --> 01:53:03,510 But there was a man in your life? 1101 01:53:06,716 --> 01:53:08,195 Once... 1102 01:53:10,476 --> 01:53:13,593 But now it seems like it happened to someone else. 1103 01:53:22,076 --> 01:53:25,591 Are there any snapshots of you as a kid? 1104 01:53:26,916 --> 01:53:28,872 Yeah, a couple. 1105 01:53:29,636 --> 01:53:32,196 You must've been funny looking. 1106 01:53:32,836 --> 01:53:36,431 - You must show them to me later. - Okay. 1107 01:53:38,316 --> 01:53:42,787 - I warn you, I snore. - So what? 1108 01:53:44,716 --> 01:53:47,867 I'll whisper in your ear "shsh" and you'll be quiet. 1109 01:53:50,396 --> 01:53:53,945 There's another thing. I can't stop tossing and turning. 1110 01:53:58,156 --> 01:54:01,273 I'll take you in my arms to make you stop. 1111 01:54:02,236 --> 01:54:03,794 Good idea, let's try. 1112 01:54:05,836 --> 01:54:07,792 Oh, my God! I didn't see what time it was! 1113 01:54:07,996 --> 01:54:09,952 Alexandra'll be home any minute! 1114 01:54:10,156 --> 01:54:12,112 So early? 1115 01:54:12,316 --> 01:54:14,272 Put the sheets in the closet! 1116 01:54:17,636 --> 01:54:19,592 The pillows, too. 1117 01:54:21,556 --> 01:54:25,185 - There're glasses in there. - Put them in the bottom drawer. 1118 01:54:25,396 --> 01:54:28,035 Who was the idiot who invented this contraption? 1119 01:54:43,476 --> 01:54:45,592 Why are you sitting in the dark? 1120 01:54:46,276 --> 01:54:48,232 Cause we're watching television. 1121 01:54:57,076 --> 01:54:58,191 Hello. 1122 01:55:03,636 --> 01:55:09,506 So what? Would you please stop bothering me! 1123 01:55:11,636 --> 01:55:15,675 No! I have no desire to meet you. 1124 01:55:17,996 --> 01:55:20,191 She's not your daughter. 1125 01:55:21,396 --> 01:55:23,512 Born at the end of July, yes. 1126 01:55:24,836 --> 01:55:26,713 You've been counting. 1127 01:55:26,956 --> 01:55:28,594 May I come in? 1128 01:55:36,836 --> 01:55:41,432 All right. We can meet on Gogol Boulevard at 17:45. 1129 01:55:41,636 --> 01:55:45,675 But not more than 15 minutes. I'm really very busy. 1130 01:56:12,316 --> 01:56:14,591 - Hello. - How are you? 1131 01:56:16,476 --> 01:56:18,432 You're alone, not with your mother? 1132 01:56:19,836 --> 01:56:22,191 My mother died eight years ago. 1133 01:56:22,916 --> 01:56:24,349 I'm sorry. 1134 01:56:30,716 --> 01:56:32,672 Now what do you want? 1135 01:56:34,476 --> 01:56:36,865 I want to see my daughter. 1136 01:56:37,076 --> 01:56:40,955 What for? You've been getting along without her until now. 1137 01:56:41,156 --> 01:56:43,431 Until now I didn't know she existed. 1138 01:56:43,836 --> 01:56:45,747 You didn't want to know you mean? 1139 01:56:45,956 --> 01:56:49,471 You were never so cruel before. 1140 01:56:49,676 --> 01:56:51,632 And guess who taught me that? 1141 01:56:51,836 --> 01:56:57,354 As for me, I feel as if a new life has started 1142 01:56:57,556 --> 01:57:00,275 now that I know I have a daughter. 1143 01:57:00,476 --> 01:57:03,946 A grown-up daughter to boot. You don't have to look after her 1144 01:57:04,156 --> 01:57:06,545 staying up at night, to walk her to school... 1145 01:57:08,076 --> 01:57:11,785 If I'm guilty of hurting you, 1146 01:57:11,996 --> 01:57:15,591 I've been punished enough, so there's no need to do it. 1147 01:57:17,636 --> 01:57:20,355 Yes, I've led a useless life all right. 1148 01:57:21,996 --> 01:57:28,265 I've always pretended it was just a rehearsal, 1149 01:57:28,476 --> 01:57:30,467 that real life still lay ahead. 1150 01:57:30,676 --> 01:57:32,632 I've been married twice. 1151 01:57:32,836 --> 01:57:35,794 My first wife ran out on me and I left the second one. 1152 01:57:35,996 --> 01:57:40,786 And now here I am, alone with no kids, with no wife, 1153 01:57:40,996 --> 01:57:43,590 not even anyone I can really call a friend. 1154 01:57:48,476 --> 01:57:51,786 How many times I've imagined what it would be like meeting you. 1155 01:57:51,996 --> 01:57:54,590 All the words I've so carefully prepared. 1156 01:57:55,316 --> 01:57:57,784 Now you're here and I don't know what to say. 1157 01:58:00,396 --> 01:58:04,514 For many years I didn't stop loving you. 1158 01:58:04,716 --> 01:58:07,184 But then I became hateful and bitter. 1159 01:58:07,396 --> 01:58:10,354 I wanted you to know about my success, 1160 01:58:10,556 --> 01:58:13,275 to make you see how wrong you were. 1161 01:58:16,636 --> 01:58:21,266 But now I think that it was all to the good. 1162 01:58:21,476 --> 01:58:24,195 I wouldn't have become a success if you had stayed. 1163 01:58:25,076 --> 01:58:27,795 I'm glad that you didn't marry me then, 1164 01:58:27,996 --> 01:58:30,794 because in that case I wouldn't have met a wonderful man 1165 01:58:30,996 --> 01:58:33,510 whom I love now. 1166 01:58:35,076 --> 01:58:38,591 Believe me, everything will work out for the best. 1167 01:58:39,556 --> 01:58:42,787 Life begins at 40. It may sound trite, but it's true. 1168 01:58:43,996 --> 01:58:47,591 Goodbye, and please don't call me up anymore. 1169 01:58:48,996 --> 01:58:50,554 I want to see my daughter! 1170 01:58:59,236 --> 01:59:02,433 No, you won't go there! I'm going with you! 1171 01:59:02,636 --> 01:59:06,185 - This is none of your business. - This is my business! 1172 01:59:07,716 --> 01:59:10,105 I'm gonna lock the door! 1173 01:59:11,236 --> 01:59:13,192 I'm going with you! 1174 01:59:14,996 --> 01:59:18,352 - Where are you going? - Nowhere. 1175 01:59:18,556 --> 01:59:21,866 You're right. It's getting late. You can go there tomorrow. 1176 01:59:22,996 --> 01:59:26,875 Wait, I'm coming with you! Let go of me! 1177 01:59:27,076 --> 01:59:30,034 - What's going on? - There's gonna be a fight. 1178 01:59:30,236 --> 01:59:32,352 - What about? - About me. 1179 01:59:32,996 --> 01:59:35,112 All right, let's have the story. 1180 01:59:35,316 --> 01:59:38,786 I used to go out with Volodya Kopylov. 1181 01:59:38,996 --> 01:59:41,271 Now I'm going with Nikita and he loves me. 1182 01:59:41,476 --> 01:59:44,195 I'm in love with him too. 1183 01:59:44,396 --> 01:59:47,354 And Kopylov and his pals are out to get him. 1184 01:59:47,556 --> 01:59:50,024 They don't want him to see me anymore. 1185 01:59:50,636 --> 01:59:52,592 Nikita has bruises all over. 1186 01:59:52,836 --> 01:59:56,033 That shows he really loves you. Let's go and help him. 1187 01:59:57,396 --> 02:00:02,026 I wanted to call the police, but mother wouldn't let me. 1188 02:00:02,236 --> 02:00:04,192 She said this is something we should handle ourselves. 1189 02:00:04,396 --> 02:00:07,194 - Right, that's the best way. - There are five of them. 1190 02:00:24,836 --> 02:00:28,795 - Thought it over? - Yeah, you're punks. 1191 02:00:28,996 --> 02:00:33,194 - Who's a punk? Me? - You! You're another punk! 1192 02:00:33,396 --> 02:00:36,513 - And maybe he's a punk too? - You're a bunch of punks! 1193 02:00:37,836 --> 02:00:42,193 Take it easy, boys. Five against one, is it? 1194 02:00:44,996 --> 02:00:46,793 You know I don't think I like those odds. 1195 02:00:47,556 --> 02:00:50,787 I'd advise you to mind your own business, pop! 1196 02:00:50,996 --> 02:00:56,787 It's just that five against one isn't my idea of a fair fight. 1197 02:00:56,996 --> 02:00:59,794 I don't believe in beating up ladies and sick old men, 1198 02:00:59,996 --> 02:01:02,794 but I think I can make an exception for you though. 1199 02:01:03,236 --> 02:01:05,192 That was just for practice. 1200 02:01:05,396 --> 02:01:07,785 - Just a preventive measure. - They read books. 1201 02:01:07,996 --> 02:01:11,193 He could've broken my arm, you know. 1202 02:01:11,396 --> 02:01:13,591 - Are you an expert in judo? - That's right. 1203 02:01:13,836 --> 02:01:15,792 Now get lost, pops! 1204 02:01:15,996 --> 02:01:17,952 Why shouldn't we take our friend over there with us? 1205 02:01:27,156 --> 02:01:30,592 Well, bastard, I got the message! 1206 02:01:30,836 --> 02:01:33,191 The evening's been quiet till now, but things are gonna pick up. 1207 02:01:33,396 --> 02:01:34,715 You want a taste of my boot, too? 1208 02:01:36,596 --> 02:01:37,585 Oh, you tripped! 1209 02:01:40,836 --> 02:01:41,791 Stay down! 1210 02:02:21,836 --> 02:02:22,871 Now take it easy. 1211 02:02:24,636 --> 02:02:27,594 Let me go! Don't bother me! 1212 02:02:41,476 --> 02:02:43,432 We'd better be going. 1213 02:02:44,716 --> 02:02:50,109 You dare lay a hand on him again or even touch him... 1214 02:02:53,956 --> 02:02:56,595 - Tough girl! - You bet! 1215 02:03:06,716 --> 02:03:09,276 - Are we gonna tell mother? - No need to. 1216 02:03:09,476 --> 02:03:12,434 Why not? I want her to know what you've done. 1217 02:03:14,156 --> 02:03:16,272 You acted like a real man. 1218 02:03:16,476 --> 02:03:18,785 Any man would do it. 1219 02:03:18,996 --> 02:03:23,194 Making a decision and fight for it is a man's duty. 1220 02:03:23,396 --> 02:03:27,594 You wouldn't be proud of a woman just because she can cook a meal? 1221 02:03:29,636 --> 02:03:32,594 I don't know how to cook a meal. 1222 02:03:34,716 --> 02:03:36,672 That's all right, I'll teach you. 1223 02:03:38,836 --> 02:03:41,509 Why didn't you continue your education? 1224 02:03:41,716 --> 02:03:44,594 - What for? - To become an executive. 1225 02:03:44,836 --> 02:03:47,430 Should everyone be an executive? 1226 02:03:47,636 --> 02:03:50,025 No, not at all, but everyone wants to. 1227 02:03:50,476 --> 02:03:55,186 Ever hear of the Roman emperor Diocletian? 1228 02:03:55,396 --> 02:03:59,184 At the very height of his empire, 1229 02:03:59,396 --> 02:04:03,435 he just gave away the crown and settled down somewhere in the country. 1230 02:04:03,636 --> 02:04:07,788 And when he was asked to take over again, he said: 1231 02:04:07,996 --> 02:04:12,353 "Once you've seen the cabbages that I've grown, 1232 02:04:12,556 --> 02:04:15,787 you'll stop asking me." 1233 02:04:16,316 --> 02:04:18,591 - He never went back? - No. 1234 02:04:19,156 --> 02:04:22,114 You see, not everybody wants to be some kind of leader. 1235 02:04:22,316 --> 02:04:27,436 Although it seems to be the only case in the history of the world. 1236 02:04:28,836 --> 02:04:31,794 So you'd rather grow cabbages? 1237 02:04:32,476 --> 02:04:36,594 I prefer doing the things I like doing. 1238 02:04:36,836 --> 02:04:40,511 I don't care a damn about prestige or stupid fashion. 1239 02:04:41,716 --> 02:04:43,672 I love the kind of work I do 1240 02:04:43,916 --> 02:04:47,795 because I know that I'm needed. 1241 02:04:47,996 --> 02:04:49,952 I love my friends, 1242 02:04:50,156 --> 02:04:55,594 because we never get tired of each other, of our talks. 1243 02:04:56,236 --> 02:04:59,785 I love your mother because... because I love her. 1244 02:05:01,476 --> 02:05:04,786 - Why are you laughing? - It's fun talking to you. 1245 02:05:05,556 --> 02:05:08,514 You think you're as happy as any man could be? 1246 02:05:09,076 --> 02:05:11,032 No, not really. 1247 02:05:11,236 --> 02:05:14,194 If I could get a glass of cold soda now, 1248 02:05:14,396 --> 02:05:17,354 then I'd consider myself absolutely happy. 1249 02:05:24,316 --> 02:05:27,274 - You shouldn't have done it. - Done what? 1250 02:05:27,476 --> 02:05:30,786 I told her everything. I couldn't help it. 1251 02:05:30,996 --> 02:05:34,875 Using your fists is no way to settle problems. 1252 02:05:35,076 --> 02:05:40,594 - And if they don't understand words? - Then you didn't explain properly. 1253 02:05:42,076 --> 02:05:44,032 And you, a grown-up man, should've known better than that. 1254 02:05:44,236 --> 02:05:47,592 Now these boys are going to believe that might makes right. 1255 02:05:48,556 --> 02:05:54,586 They'll learn that using violence they should expect violence in return. 1256 02:05:54,836 --> 02:05:57,191 I want you to promise me 1257 02:05:57,396 --> 02:06:00,945 you'll never do anything like this without my permission. 1258 02:06:03,716 --> 02:06:05,513 Yes, ma'am... 1259 02:06:05,836 --> 02:06:09,795 But I want you to respect my wishes as well. 1260 02:06:09,996 --> 02:06:16,788 If you talk to me in that manner once more, 1261 02:06:16,996 --> 02:06:19,954 I will never set foot in this house again. 1262 02:06:20,996 --> 02:06:25,592 As for the decisions in this house, I'll be making them. 1263 02:06:25,836 --> 02:06:28,430 For the simple reason that I'm the man here. 1264 02:06:31,836 --> 02:06:33,349 I'm sorry. Forgive me. 1265 02:06:38,076 --> 02:06:40,032 Alexandra, one of your friends. 1266 02:06:43,716 --> 02:06:47,868 Please never raise your voice to me like that. 1267 02:06:49,476 --> 02:06:52,434 I was so afraid you'd get hurt. I'm sorry. 1268 02:06:52,836 --> 02:06:55,589 You want to see mother? 1269 02:06:55,836 --> 02:06:57,792 So you're Alexandra? 1270 02:06:57,996 --> 02:06:59,588 Please come in. 1271 02:07:02,476 --> 02:07:05,786 - Will you join us? - Well, thank you. 1272 02:07:06,156 --> 02:07:08,112 Alexandra, would you mind? 1273 02:07:09,316 --> 02:07:15,346 - This is for you. - Thank you. 1274 02:07:20,916 --> 02:07:23,589 Are you going to introduce me 1275 02:07:23,836 --> 02:07:26,873 or should I do it myself? 1276 02:07:28,396 --> 02:07:30,785 Meet Rodion Rachkov, he's a television cameraman. 1277 02:07:30,996 --> 02:07:33,112 An old friend of mine. 1278 02:07:33,316 --> 02:07:36,513 So old that he didn't even recognize me when he saw me. 1279 02:07:36,716 --> 02:07:40,789 - Georgy and Alexandra. - It's a pleasure. Sit down, please. 1280 02:07:40,996 --> 02:07:44,784 - Would you like some cognac? - I won't say no. 1281 02:07:45,156 --> 02:07:46,874 There you go. 1282 02:07:55,996 --> 02:07:59,033 I think I have some lemon around. 1283 02:08:00,436 --> 02:08:02,392 Well, what did you think of the show? 1284 02:08:02,836 --> 02:08:05,191 Mom looked a little nervous. 1285 02:08:05,396 --> 02:08:07,591 - You were on TV? - Oh, who cares? 1286 02:08:07,836 --> 02:08:11,192 You made quite an impression with our bigwigs. 1287 02:08:11,636 --> 02:08:14,946 They saw in you a real leader of today. 1288 02:08:15,156 --> 02:08:18,193 There're plans to make a film about you. 1289 02:08:18,396 --> 02:08:21,354 About a woman who has made herself, 1290 02:08:21,556 --> 02:08:24,354 coming all the way from a common worker to a factory director. 1291 02:08:24,556 --> 02:08:27,514 - Who's the director? - Let's have a drink... 1292 02:08:27,716 --> 02:08:30,184 What d'you mean? Katerina, of course. 1293 02:08:35,156 --> 02:08:37,112 Oh yes, sure... 1294 02:08:41,396 --> 02:08:46,516 How long have you been working at television? 1295 02:08:46,996 --> 02:08:49,351 It will be twenty-five years soon. 1296 02:08:49,556 --> 02:08:51,387 So you were at the very beginning? 1297 02:08:51,596 --> 02:08:54,554 Even then I knew 1298 02:08:54,836 --> 02:08:58,670 that television was the future of mankind. 1299 02:08:58,916 --> 02:09:02,226 - I wanted to explain... - I understand... 1300 02:09:02,436 --> 02:09:05,667 It would change our life. 1301 02:09:05,916 --> 02:09:08,874 There will be no books, no newspapers, no theatre, no movies. 1302 02:09:09,076 --> 02:09:14,275 - What will remain? - Only television. 1303 02:09:14,476 --> 02:09:17,593 - That's some misunderstanding. - I understand. 1304 02:09:18,236 --> 02:09:20,591 I can agree about the movies. 1305 02:09:20,836 --> 02:09:23,430 But theatre... This is a special art. 1306 02:09:23,636 --> 02:09:25,945 Let's talk about it in another twenty years. 1307 02:09:26,156 --> 02:09:29,592 In twenty years the world will be nothing like today. 1308 02:09:29,916 --> 02:09:33,113 - Have you ever visited the studios? - No, never. 1309 02:09:33,316 --> 02:09:36,353 I can arrange it if you want. 1310 02:09:37,476 --> 02:09:40,593 I think I'll go now. 1311 02:09:41,836 --> 02:09:43,872 I'm pretty tired. I think I'll get to bed early. 1312 02:09:44,076 --> 02:09:46,795 Don't go. I want to talk to you. 1313 02:09:46,996 --> 02:09:50,193 We'll talk tomorrow. I better go. 1314 02:09:50,396 --> 02:09:52,432 I won't let you leave here! 1315 02:09:52,636 --> 02:09:56,424 She's in a very bad mood today. 1316 02:10:09,476 --> 02:10:11,512 He won't ever come back. 1317 02:10:17,156 --> 02:10:19,590 I'll never see him again! 1318 02:10:20,636 --> 02:10:24,948 Damn you. Why did you have to do this to me again? 1319 02:10:25,156 --> 02:10:28,034 What did I do now? 1320 02:10:29,316 --> 02:10:32,672 - Do you know who this man is? - Rodion Rachkov. 1321 02:10:32,916 --> 02:10:37,432 - He's your father. - My father's dead! 1322 02:10:37,636 --> 02:10:40,355 As you can see, he's very much alive and pretty well. 1323 02:11:19,636 --> 02:11:21,945 Don't cry. You know what Moscow thinks of tears. 1324 02:11:22,156 --> 02:11:24,795 We shouldn't be sitting around, we should do something! 1325 02:11:28,916 --> 02:11:31,874 How long has it been since he disappeared? 1326 02:11:32,076 --> 02:11:33,509 A week. 1327 02:11:33,716 --> 02:11:37,789 Why don't you swallow your pride and go see him yourself? 1328 02:11:38,636 --> 02:11:43,027 Oh, what pride. I would go to the ends of the earth... 1329 02:11:44,236 --> 02:11:46,192 We don't know where he lives. 1330 02:11:46,396 --> 02:11:50,867 Look in the phone book, that's all. What was his last name again? 1331 02:11:52,556 --> 02:11:54,274 I don't know. 1332 02:11:56,036 --> 02:11:57,515 A good start. 1333 02:11:58,476 --> 02:12:03,789 You didn't... Is anything gone from the apartment? 1334 02:12:03,996 --> 02:12:05,270 What do you mean? 1335 02:12:05,476 --> 02:12:08,946 All right, I'll find him. A tool and die maker, you say? 1336 02:12:09,156 --> 02:12:12,273 Yeah, he works in some sort of institute. 1337 02:12:12,716 --> 02:12:17,187 Does he have any particular marks I can look for? 1338 02:12:17,396 --> 02:12:19,432 A scar, for instance? 1339 02:12:21,156 --> 02:12:22,635 Not that I know of. 1340 02:12:23,836 --> 02:12:27,192 They took out his appendix. 1341 02:12:28,476 --> 02:12:30,432 That's not what I meant. 1342 02:12:30,636 --> 02:12:32,592 Wait for me here. 1343 02:12:32,836 --> 02:12:36,590 Let everyone in and no one out. 1344 02:12:36,836 --> 02:12:39,794 If need be, shoot first and ask questions afterwards! 1345 02:12:43,636 --> 02:12:46,514 Is there a Georgy living here? 1346 02:12:46,716 --> 02:12:51,187 Alias Goga, alias Gosha, or Yuri or Jora? 1347 02:12:51,396 --> 02:12:56,026 There's only a man named Georgy living here. Right in there. 1348 02:13:01,996 --> 02:13:04,510 - Is he in there? - I don't know. 1349 02:13:06,916 --> 02:13:08,588 He's there all right. 1350 02:13:08,836 --> 02:13:13,114 You'll have to go around. They're redoing the walls. 1351 02:13:15,476 --> 02:13:19,025 To the right. And to the right again. 1352 02:14:16,916 --> 02:14:20,591 - Gosha. - Nikolai. 1353 02:14:23,636 --> 02:14:25,592 Has it been raining hard? 1354 02:14:26,156 --> 02:14:28,192 For three days now. 1355 02:14:30,476 --> 02:14:33,946 What's going on in the world? 1356 02:14:36,076 --> 02:14:40,786 Another airplane was hijacked. 1357 02:14:44,316 --> 02:14:46,272 What's wrong with you? 1358 02:14:48,396 --> 02:14:51,354 Katia, you don't know how lucky you really are! 1359 02:14:53,836 --> 02:14:57,192 You often said that at our age it's impossible to fall in love. 1360 02:14:57,396 --> 02:15:00,433 Because a man's faults come out. 1361 02:15:00,636 --> 02:15:03,196 Yes, but he doesn't have any faults. 1362 02:15:04,836 --> 02:15:08,192 He's the most perfect man in the whole world! 1363 02:15:15,316 --> 02:15:20,106 How did you expect her to tell you that she made more money than you? 1364 02:15:20,316 --> 02:15:22,784 She lied to me! 1365 02:15:22,996 --> 02:15:24,509 That was just a misunderstanding. 1366 02:15:24,716 --> 02:15:27,435 No, that's the matter of principle. 1367 02:15:29,076 --> 02:15:31,795 Her big problem is 1368 02:15:31,996 --> 02:15:34,954 that a man's social standing is more important for her 1369 02:15:35,156 --> 02:15:38,353 than his, that is, my personal standing! 1370 02:15:40,556 --> 02:15:41,955 Translate it. 1371 02:15:56,836 --> 02:15:59,430 - Look... - Some more vodka? 1372 02:16:00,316 --> 02:16:01,590 No! 1373 02:16:09,316 --> 02:16:11,272 Go and see who it is. 1374 02:16:26,636 --> 02:16:30,595 I told you that I'd bring him here. And that's what I've done. 1375 02:16:30,836 --> 02:16:33,794 Who brought who over here isn't very sure. 1376 02:16:36,156 --> 02:16:38,431 - Where is she? - In there. 1377 02:17:24,996 --> 02:17:26,952 Eat some more. 1378 02:17:29,476 --> 02:17:32,115 - Good evening. - Good evening. 1379 02:17:32,996 --> 02:17:35,430 - Gosha. - I'm Antonina. 1380 02:17:37,476 --> 02:17:39,592 Sit down, please. 1381 02:17:45,156 --> 02:17:47,590 It's about time we were going... 1382 02:18:00,076 --> 02:18:02,795 I propose that we all get together at least once a week. 1383 02:18:04,076 --> 02:18:07,034 From now on it's like we're in the same family. 1384 02:18:07,916 --> 02:18:09,872 That's an original way of putting it. 1385 02:18:25,476 --> 02:18:27,785 - Have you got dinner ready? - Sure. 1386 02:18:28,636 --> 02:18:31,867 Let's eat. I'm very hungry. 1387 02:19:12,156 --> 02:19:13,509 What's wrong? 1388 02:19:15,636 --> 02:19:17,945 It's been such a long time! 1389 02:19:25,076 --> 02:19:26,509 Eight days. 1390 02:19:31,996 --> 02:19:34,430 No. I looked for you a long time! 1391 02:19:54,396 --> 02:19:57,672 Not everything works out right away, 1392 02:19:58,236 --> 02:20:01,592 And Moscow was built not in one day. 1393 02:20:01,836 --> 02:20:05,112 It never took your word for it, 1394 02:20:05,636 --> 02:20:08,434 It only believed in love. 1395 02:20:09,236 --> 02:20:12,785 Whether covered with soft snow, 1396 02:20:13,396 --> 02:20:16,433 Or glistening in autumn glow, 1397 02:20:16,636 --> 02:20:20,345 It will warm a Ionely soul 1398 02:20:20,556 --> 02:20:23,275 And nurture a tree in a grove... 1399 02:20:33,836 --> 02:20:36,794 Vera ALENTOVA as Katerina 1400 02:20:36,996 --> 02:20:39,954 Alexei BATALOV as Gosha 1401 02:20:40,156 --> 02:20:43,114 Irina MURAVYOVA as Ludmilla 1402 02:20:43,316 --> 02:20:46,274 Alexander FATIUSHIN as Gourin 1403 02:20:46,476 --> 02:20:49,434 Raissa RYAZANOVA as Antonina 1404 02:20:49,636 --> 02:20:52,594 Boris SMORCHKOV as Nikolai 1405 02:20:52,836 --> 02:20:55,794 Yuri VASSILIEV as Rachkov 1406 02:20:55,996 --> 02:20:58,954 Natalya VAVILOVA as Alexandra 1407 02:20:59,156 --> 02:21:02,114 Oleg TABAKOV as Volodya 1408 02:21:02,316 --> 02:21:05,274 Yevghenia KHANAYEVA as Rachkov's Mother 1409 02:21:05,476 --> 02:21:08,434 Valentina USHAKOVA as Nikolai's Mother 1410 02:21:08,636 --> 02:21:11,594 Victor URALSKY as Nikolai's Father 1411 02:21:11,836 --> 02:21:14,794 Zoya FYODOROVA as Concierge 1412 02:21:14,996 --> 02:21:17,954 Lia AKHEDJAKOVA as Club Manager 1413 02:21:18,156 --> 02:21:21,114 Tatiana KONYUKHOVA as Herself 1414 02:21:21,316 --> 02:21:24,274 Innokenty SMOKTUNOVSKY as Himself 1415 02:21:24,476 --> 02:21:27,434 Georgy YUMATOV as Himself 1416 02:21:30,476 --> 02:21:33,434 Leonid KHARITONOV as Himself 1417 02:21:33,636 --> 02:21:36,594 Pavel RUDAKOV as Himself 1418 02:21:36,836 --> 02:21:39,794 Veniamin NECHAYEV as Himself 1419 02:21:42,836 --> 02:21:45,794 English Subtitles by Tatiana KAMENEVA 1420 02:21:58,996 --> 02:22:02,784 The End