1 00:00:04,130 --> 00:00:05,080 Summer Palace , 2 00:00:05,460 --> 00:00:07,430 start-up in the year 1709, 3 00:00:07,560 --> 00:00:09,410 for more than 150 years. 4 00:00:09,780 --> 00:00:11,880 Result After completion amazing sounds up overseas, 5 00:00:12,190 --> 00:00:14,470 and are called "palace of all palaces". 6 00:00:15,400 --> 00:00:18,610 Tang Hai Yen is the largest park buildings western part. 7 00:00:18,730 --> 00:00:19,600 Major Shares, 8 00:00:19,740 --> 00:00:22,130 12 head bronze sculpture is representative 12 hours, 9 00:00:22,250 --> 00:00:24,840 simultaneously will spray water, looks magnificent. 10 00:00:25,890 --> 00:00:27,620 July 1860, 11 00:00:27,870 --> 00:00:29,970 Foreign troops stormed the harbor chin. 12 00:00:30,590 --> 00:00:32,130 Attacking up to the Palace of the Qing, 13 00:00:32,250 --> 00:00:33,670 completely broken. 14 00:00:34,720 --> 00:00:35,770 October 6th 15 00:00:36,020 --> 00:00:38,240 attacked by terrible alien invasion to the Summer Palace. 16 00:00:38,490 --> 00:00:40,590 Countless possessions ruined castles, 17 00:00:40,770 --> 00:00:42,190 Chief including 12 bronze sculptures, 18 00:00:42,500 --> 00:00:45,340 had been robbed, and burned bright sun. 19 00:00:45,900 --> 00:00:48,800 Fire burns Palace for 3 days and 3 nights. 20 00:00:49,230 --> 00:00:51,700 Palace built 150 years ago, 21 00:00:51,950 --> 00:00:53,680 totally burned out and razed to the ground. 22 00:00:53,990 --> 00:00:56,950 1 2 3 23 00:01:00,350 --> 00:01:01,520 First, 24 00:01:02,020 --> 00:01:03,130 second 25 00:01:03,130 --> 00:01:03,810 In 2000, "Buffalo" auction was $ 7,745,000,000 . 26 00:01:03,810 --> 00:01:04,730 Sell. In 2000, "Buffalo" auction was $ 7,745,000,000 . 27 00:01:04,730 --> 00:01:05,600 Next item. In 2000, "Buffalo" auction was $ 7,745,000,000 . 28 00:01:05,600 --> 00:01:05,720 In 2000, "Buffalo" auction was $ 7,745,000,000 . 29 00:01:06,400 --> 00:01:09,360 In 2000, is a "monkey" auction $ 8,185,000,000 . 30 00:01:09,800 --> 00:01:12,880 In 2000, "tiger" auction $ 15,445 million . 31 00:01:13,130 --> 00:01:16,090 In 2003, is a "pig" auction $ 6,800,000 . 32 00:01:16,830 --> 00:01:21,090 The next thing 24 bottles China wines perfectly preserved , 33 00:01:21,220 --> 00:01:24,370 Found underground in a farm for more than 55 years. 34 00:01:24,490 --> 00:01:26,840 Price Wine Mao starts at 2 million euros. 35 00:01:27,150 --> 00:01:29,310 Each step was 100 thousand euros. 36 00:01:29,860 --> 00:01:31,650 Mr. Mr. and Mrs. mistress, 37 00:01:32,210 --> 00:01:35,050 This object only 4 pieces in this World. 38 00:01:45,550 --> 00:01:46,530 Chinese Ambassador. 39 00:01:47,150 --> 00:01:48,450 Betemu Glad you. 40 00:01:48,820 --> 00:01:50,790 Sorry I'm late. 41 00:01:50,980 --> 00:01:53,700 We should have a to apologize. 42 00:01:53,700 --> 00:01:55,240 Look at this side. 43 00:01:55,300 --> 00:01:58,270 Since the war many years ago, 44 00:01:58,450 --> 00:02:01,910 My ancestors bring things that are not theirs. 45 00:02:02,460 --> 00:02:05,000 Every time I see the bronze statue, 46 00:02:05,920 --> 00:02:07,340 I feel guilty. 47 00:02:08,330 --> 00:02:11,110 It is the heritage of mankind, 48 00:02:11,230 --> 00:02:14,320 should not be owned oleh1 or 2 people. 49 00:02:14,690 --> 00:02:18,700 That's why I chose to donate Museum in China. 50 00:02:19,010 --> 00:02:20,560 Sir, I think, 51 00:02:20,740 --> 00:02:22,530 if everyone thought like you, 52 00:02:22,720 --> 00:02:24,750 world would certainly be better. 53 00:02:25,740 --> 00:02:27,410 I wish you all success 54 00:02:27,410 --> 00:02:31,240 in search of the remaining missing bronze statue head. 55 00:02:31,550 --> 00:02:32,840 8.8 million. "In 2007," horse "auction was $ 69,100,000." 56 00:02:32,840 --> 00:02:33,150 "in 2007," horse "auction was $ 69,100,000." 57 00:02:33,150 --> 00:02:34,330 Selling. "In 2007," horse "auction was $ 69,100,000." 58 00:02:34,330 --> 00:02:34,390 "in 2007," horse "auction was $ 69,100,000." 59 00:02:35,680 --> 00:02:36,610 7 million. 60 00:02:37,170 --> 00:02:37,780 Sell. 61 00:02:37,970 --> 00:02:39,410 Congratulations Mr. Morgan. 62 00:02:39,410 --> 00:02:41,920 MP Group has four most valuable stamps in the world. 63 00:02:41,920 --> 00:02:42,480 You're wrong. 64 00:02:42,600 --> 00:02:43,400 Not 4. 65 00:02:43,550 --> 00:02:44,300 Now... 66 00:02:45,750 --> 00:02:47,850 Only 1... 67 00:02:48,180 --> 00:02:49,280 In the world. 68 00:02:52,050 --> 00:02:54,640 Hey! see it MP Group is in the news today. 69 00:02:54,760 --> 00:02:55,940 Boss time. 70 00:02:55,940 --> 00:02:57,790 This is the only stamp left. 71 00:02:58,220 --> 00:03:01,000 Its value increased three-fold in a single night. 72 00:03:01,620 --> 00:03:02,420 It is the idea of ​​my father. 73 00:03:02,540 --> 00:03:03,470 Genius. 74 00:03:03,530 --> 00:03:04,950 Do you like antiques are priceless? 75 00:03:05,010 --> 00:03:06,120 I'll help you. 76 00:03:06,250 --> 00:03:07,050 Next. 77 00:03:07,170 --> 00:03:10,140 Percy called, said doubts about the painting "morning sun" us. 78 00:03:10,200 --> 00:03:11,060 Questions? 79 00:03:13,040 --> 00:03:16,310 They do not even know it. Buy it back and then sell them at a higher price. 80 00:03:16,680 --> 00:03:19,280 Because counterfeit goods end up being genuine until they bought and sold several times, 81 00:03:19,400 --> 00:03:21,380 ~ Oom ~ 82 00:03:21,870 --> 00:03:22,490 Next. 83 00:03:22,730 --> 00:03:25,640 Auctions bronze statue head very high, it surprised us. 84 00:03:25,880 --> 00:03:29,280 During this auction, all buyers are entrepreneurs , 85 00:03:29,400 --> 00:03:31,320 people are very patriotic. 86 00:03:31,630 --> 00:03:34,840 It therefore they love their own country antiques. 87 00:03:35,270 --> 00:03:37,740 Begituan Patriotism will greatly benefit us. 88 00:03:38,050 --> 00:03:38,850 Genius. 89 00:03:39,040 --> 00:03:40,150 Bronze Sculpture, 90 00:03:40,640 --> 00:03:43,110 price is higher than the previous price. 91 00:03:43,540 --> 00:03:45,480 How to reach my hand "naughty children"? 92 00:03:46,130 --> 00:03:47,900 Name, give me his name, locate its name. 93 00:03:48,270 --> 00:03:49,270 Look for Vulture. 94 00:03:49,710 --> 00:03:51,210 It felt like someone close to home. 95 00:03:51,820 --> 00:03:52,990 How JC? 96 00:03:53,460 --> 00:03:55,460 He ​​is not even found another painting "Rosses". 97 00:03:55,460 --> 00:03:56,320 Painting "Roses"? 98 00:03:56,520 --> 00:03:57,570 Do not worry about the "Rosses" it. 99 00:03:58,460 --> 00:03:59,460 You said JC. 100 00:04:00,160 --> 00:04:02,210 If he can get all the rest of the bronze statue, 101 00:04:02,490 --> 00:04:04,320 I'll pay plus bonus. 102 00:04:04,710 --> 00:04:06,380 With reasonable prices, 103 00:04:06,710 --> 00:04:08,660 JC will give you everything. 104 00:04:09,100 --> 00:04:10,290 You told her, 105 00:04:10,630 --> 00:04:12,460 € 1,000,000 for 1 bronze. 106 00:04:12,880 --> 00:04:14,850 And if he could find the "dragon's head", 107 00:04:15,070 --> 00:04:16,020 I give him a scratch. 108 00:04:16,410 --> 00:04:16,960 Genius. 109 00:04:24,160 --> 00:04:26,150 Eh, the car should not be here. 110 00:04:29,020 --> 00:04:29,730 Hi,, 111 00:04:29,870 --> 00:04:31,220 I want piss ... 112 00:04:31,610 --> 00:04:32,750 Prety. 113 00:04:32,890 --> 00:04:33,560 Please. 114 00:04:34,630 --> 00:04:35,020 Way. 115 00:04:35,090 --> 00:04:36,050 Here. 116 00:04:36,050 --> 00:04:36,650 Thank... 117 00:04:40,480 --> 00:04:41,230 Father, 118 00:04:41,620 --> 00:04:42,540 amazing. 119 00:04:42,760 --> 00:04:44,180 Do you know this year is the year of the Dragon. 120 00:04:44,320 --> 00:04:45,770 - We're going to make a lot of money. -Go afield with girlfriend there. 121 00:04:45,770 --> 00:04:46,690 Go there. 122 00:05:20,590 --> 00:05:21,900 You go looking for JC, then 123 00:05:22,000 --> 00:05:23,030 No problem, I'll find it. 124 00:05:23,030 --> 00:05:24,410 True, where is he now? 125 00:05:24,730 --> 00:05:26,340 Maybe he was on vacation. 126 00:05:26,900 --> 00:05:28,900 Hey, what happened? 127 00:05:29,120 --> 00:05:30,590 I do not know? 128 00:05:30,680 --> 00:05:32,230 What is it? 129 00:05:32,230 --> 00:05:34,980 We detect intruders please alert. 130 00:05:44,090 --> 00:05:45,340 What is it? 131 00:05:45,980 --> 00:05:47,150 There are intruders. 132 00:05:47,150 --> 00:05:49,010 What happened? 133 00:05:59,000 --> 00:06:00,200 Stop him. 134 00:06:00,200 --> 00:06:02,090 Stop, or I'll shoot. 135 00:06:02,200 --> 00:06:03,560 Get him. 136 00:06:03,560 --> 00:06:07,590 There's an intruder, do not let him get away. 137 00:06:07,590 --> 00:06:08,310 Where are the keys? 138 00:06:12,410 --> 00:06:13,760 Capture. 139 00:06:14,030 --> 00:06:14,790 Way. 140 00:06:20,620 --> 00:06:22,510 He was under the car, get him. 141 00:06:23,290 --> 00:06:24,400 He's here. 142 00:06:29,430 --> 00:06:30,510 He's here. 143 00:06:41,620 --> 00:06:43,730 Catch and shoot. 144 00:06:48,180 --> 00:06:49,200 Cepet. 145 00:07:32,310 --> 00:07:34,540 I did not see him, he might be faster than us? 146 00:07:42,650 --> 00:07:45,040 I can only see the car you no other. 147 00:07:46,650 --> 00:07:49,340 Where is he? I think you've got him? 148 00:07:49,840 --> 00:07:50,650 What is it? 149 00:07:51,340 --> 00:07:52,400 Catch him. 150 00:08:03,480 --> 00:08:04,830 What is it? 151 00:08:20,040 --> 00:08:21,450 He was there. 152 00:08:58,950 --> 00:09:00,790 Wadow, ass... 153 00:09:28,180 --> 00:09:29,450 Shoot. 154 00:09:52,900 --> 00:09:55,150 JC, are you okay? 155 00:09:56,150 --> 00:09:57,260 Go. 156 00:09:58,650 --> 00:09:59,730 We go. 157 00:10:02,400 --> 00:10:03,340 Hello? 158 00:10:03,900 --> 00:10:05,760 JC, It Jonanthan. 159 00:10:06,400 --> 00:10:07,810 "Rosses" have you found yet? 160 00:10:08,040 --> 00:10:09,180 I'm on vacation. 161 00:10:09,400 --> 00:10:10,790 I have new orders, will you?. 162 00:10:10,790 --> 00:10:11,540 Are you interested? 163 00:10:11,650 --> 00:10:12,870 How much is it. 164 00:10:13,010 --> 00:10:14,950 You know 12 bronze statues of the Summer Palace? 165 00:10:15,060 --> 00:10:15,680 Ever heard? 166 00:10:15,680 --> 00:10:16,930 Chinese Zodiac? 167 00:10:19,090 --> 00:10:22,470 CHINESE ZODIAC 168 00:10:22,660 --> 00:10:25,290 Translate By Oom .. Credit Timing By Toptabi. 169 00:10:27,110 --> 00:10:28,040 Professor Quan. 170 00:10:28,620 --> 00:10:30,660 This is Mr. Martin of National Geographic channel. 171 00:10:30,740 --> 00:10:31,740 This is Professor Quan. 172 00:10:31,740 --> 00:10:33,090 - How you doing, sir? - How are you? 173 00:10:33,550 --> 00:10:36,460 National Geographic Channel are highly preferred communication channel. 174 00:10:36,910 --> 00:10:39,920 We need friends to support our work. 175 00:10:40,460 --> 00:10:41,540 Especially... 176 00:10:41,650 --> 00:10:44,660 Reliable support from the media like you. 177 00:10:44,850 --> 00:10:45,970 This time our topic 178 00:10:45,970 --> 00:10:47,520 associated with 12 bronze statue of the Summer Palace. 179 00:10:47,940 --> 00:10:49,290 You are an expert in this field, 180 00:10:49,410 --> 00:10:50,910 that's why I'm here to ask for instruction from you. 181 00:10:51,300 --> 00:10:52,800 Pyramids of Egypt, 182 00:10:52,950 --> 00:10:54,570 Parthenon temple in Greece, 183 00:10:55,230 --> 00:10:56,850 and Cambodia Angkor Wat, 184 00:10:57,040 --> 00:10:59,130 and also the old Summer Palace, 185 00:10:59,700 --> 00:11:01,560 has a wealth of precious artefacts, 186 00:11:01,830 --> 00:11:04,020 vandalized, looted and stolen for sale on the open market. 187 00:11:04,830 --> 00:11:06,450 - Good afternoon Professor Quan. - Good afternoon all. 188 00:11:06,990 --> 00:11:09,000 It was the students who came from all over the world. 189 00:11:09,310 --> 00:11:11,310 They work here was a year ago. 190 00:11:11,890 --> 00:11:14,750 To restore ancient objects 191 00:11:14,820 --> 00:11:16,640 We need everyone to work hard. 192 00:11:17,490 --> 00:11:18,910 To make wonders, 193 00:11:19,030 --> 00:11:20,530 sometimes took hundreds of years. 194 00:11:20,760 --> 00:11:22,080 But to destroy, 195 00:11:22,270 --> 00:11:24,040 enough with bombs, and set fire to it. 196 00:11:24,390 --> 00:11:26,550 We conducted a large-scale study of , 197 00:11:27,360 --> 00:11:30,640 create products for native surroundings. 198 00:11:31,680 --> 00:11:34,960 You were the first journalists to see this. 199 00:11:35,580 --> 00:11:36,500 Do not photographed. 200 00:11:37,660 --> 00:11:38,780 Sorry. 201 00:11:39,280 --> 00:11:40,780 There are five statues were auctioned. 202 00:11:40,780 --> 00:11:42,020 Where's the rest? 203 00:11:42,290 --> 00:11:44,910 There are many opinions about the presence of sculpture statue . 204 00:11:45,640 --> 00:11:47,260 A university students in Paris, 205 00:11:47,570 --> 00:11:50,000 he is also an expert on antiques. 206 00:11:50,310 --> 00:11:52,160 It participates in assessment 207 00:11:52,320 --> 00:11:54,010 first two statues were auctioned. 208 00:11:54,360 --> 00:11:55,250 Two objects? 209 00:11:55,920 --> 00:11:56,650 "Rabbit" 210 00:11:57,310 --> 00:11:58,340 and "rats". 211 00:11:59,790 --> 00:12:01,560 Can I relate to him? 212 00:12:02,790 --> 00:12:04,400 I'll call him. 213 00:12:04,480 --> 00:12:05,010 Thank you. 214 00:12:07,400 --> 00:12:08,310 Can I feel it? 215 00:12:08,510 --> 00:12:09,480 Course. 216 00:12:09,700 --> 00:12:10,310 Thank you. 217 00:12:16,650 --> 00:12:17,700 Do not need to be so serious! 218 00:12:18,010 --> 00:12:19,200 Should be, it should be. 219 00:12:29,290 --> 00:12:30,260 Been entered. 220 00:13:13,170 --> 00:13:14,450 Head Mouse is finished. 221 00:13:14,650 --> 00:13:15,790 This is invaluable? 222 00:13:15,870 --> 00:13:17,700 Depending on what you think it is worth 223 00:13:17,790 --> 00:13:19,700 Only 10 Euro You can get two. 224 00:13:20,620 --> 00:13:21,870 This is her paperwork. 225 00:13:22,200 --> 00:13:23,150 Welcome to Paris. 226 00:13:23,730 --> 00:13:24,510 Thank you. 227 00:13:43,450 --> 00:13:44,950 We came here for peace. 228 00:13:45,450 --> 00:13:46,700 Peace in your heart. 229 00:13:46,790 --> 00:13:47,400 Peace. 230 00:13:47,700 --> 00:13:49,200 Everyone got that? 231 00:13:49,400 --> 00:13:51,450 We need to protest peacefully. 232 00:13:52,200 --> 00:13:53,200 Do you believe here? 233 00:13:53,200 --> 00:13:54,090 GPS was showing here. 234 00:13:55,870 --> 00:13:56,900 Wait here. 235 00:13:59,540 --> 00:14:00,540 Paris. 236 00:14:00,790 --> 00:14:01,260 What? 237 00:14:02,220 --> 00:14:03,260 Are you kidding? 238 00:14:03,480 --> 00:14:05,530 This is your size or not? 239 00:14:05,530 --> 00:14:06,620 If the seller is not his to make mistakes. 240 00:14:06,760 --> 00:14:07,880 Go. 241 00:14:09,730 --> 00:14:10,770 We're broke. 242 00:14:10,830 --> 00:14:11,670 We're broke. 243 00:14:11,670 --> 00:14:13,380 No, it's not over. I love Coco. 244 00:14:13,440 --> 00:14:14,220 I love you. 245 00:14:14,310 --> 00:14:15,090 Love, love, love... 246 00:14:15,430 --> 00:14:16,440 Love ass. 247 00:14:16,750 --> 00:14:17,420 ~ Oom ~. 248 00:14:17,640 --> 00:14:18,370 Ok, ok. 249 00:14:18,880 --> 00:14:20,140 If so, return my keys. 250 00:14:22,220 --> 00:14:23,090 Who are you? 251 00:14:23,140 --> 00:14:23,480 Huh? 252 00:14:24,100 --> 00:14:25,020 Who are you? 253 00:14:25,130 --> 00:14:26,060 Professor Guan sent. 254 00:14:26,200 --> 00:14:26,960 Wait for me. 255 00:14:27,490 --> 00:14:28,960 Who is this guy? Her new boyfriend? 256 00:14:30,010 --> 00:14:30,720 Yes. 257 00:14:31,590 --> 00:14:33,130 Thanks you've caught. 258 00:14:33,630 --> 00:14:34,950 Again, you do not have a key? 259 00:14:35,040 --> 00:14:36,330 He said between us has been broken, 260 00:14:36,330 --> 00:14:37,420 I just want my keys back, 261 00:14:37,420 --> 00:14:38,710 so I can give to my new boyfriend anymore. 262 00:14:41,010 --> 00:14:41,680 Sorry. 263 00:14:42,020 --> 00:14:42,670 I missed, 264 00:14:43,870 --> 00:14:44,800 you missed... 265 00:14:48,840 --> 00:14:50,270 Come on, hurry. 266 00:14:52,090 --> 00:14:53,440 You Shangguan Ma ding? 267 00:14:54,220 --> 00:14:54,870 Yes, yes. 268 00:14:55,400 --> 00:14:56,770 My knowledge 269 00:14:56,860 --> 00:14:58,930 Shangguan Ma Ding had died a few years ago. 270 00:14:59,300 --> 00:15:00,530 Ah, she's my cousin. 271 00:15:00,530 --> 00:15:01,630 I Martin Shangguan. 272 00:15:01,990 --> 00:15:02,780 Oh, ya think? 273 00:15:04,040 --> 00:15:04,960 Come on, follow me. 274 00:15:06,450 --> 00:15:07,850 Children 275 00:15:08,160 --> 00:15:09,140 This is Martin, 276 00:15:09,170 --> 00:15:11,020 from the National Geographic channel. 277 00:15:11,190 --> 00:15:14,280 He came here to study 12 bronzes. 278 00:15:16,020 --> 00:15:17,420 We need all the help, 279 00:15:17,840 --> 00:15:19,750 main channels like National Geographic. 280 00:15:19,840 --> 00:15:20,730 I will do my best. 281 00:15:21,370 --> 00:15:22,610 Our young people 282 00:15:22,610 --> 00:15:23,950 having the same goal, 283 00:15:24,150 --> 00:15:26,370 it restores the lost antiques. 284 00:15:26,810 --> 00:15:27,340 Of course, 285 00:15:27,510 --> 00:15:29,340 including 12 heads of bronze sculpture. 286 00:15:30,650 --> 00:15:33,650 2 is probably the first two bronze lost in France? 287 00:15:33,790 --> 00:15:34,260 True. 288 00:15:34,530 --> 00:15:36,530 2 of them are in Castle Marceau. 289 00:15:36,690 --> 00:15:37,730 I recognized. 290 00:15:37,920 --> 00:15:39,540 Know certificate data from the professor Guan. 291 00:15:39,540 --> 00:15:40,160 It was authentic. 292 00:15:40,660 --> 00:15:41,970 He is in the fort? 293 00:15:42,090 --> 00:15:42,660 Sorry. 294 00:15:43,200 --> 00:15:44,660 Habits. 295 00:15:45,600 --> 00:15:46,640 Comrade, comrade, 296 00:15:47,020 --> 00:15:47,600 here 297 00:15:48,030 --> 00:15:48,910 What is it? 298 00:15:49,450 --> 00:15:50,610 What happened man? 299 00:15:50,840 --> 00:15:53,190 I again walked with Wu Qing went after delivery... 300 00:15:53,190 --> 00:15:54,120 No battery, no memory card. 301 00:15:54,390 --> 00:15:55,550 We suspect that the stolen antiques. 302 00:15:55,550 --> 00:15:58,050 Suddenly, everyone came out and beat us! 303 00:15:58,050 --> 00:16:00,290 They tried to stop us when I call the police. 304 00:16:00,600 --> 00:16:01,490 It's too dangerous. 305 00:16:01,490 --> 00:16:03,490 I told you how many times, we just protest peacefully. 306 00:16:03,530 --> 00:16:04,530 Why did not you stop him? 307 00:16:04,530 --> 00:16:05,810 No, no, listen to this... 308 00:16:05,810 --> 00:16:07,350 No, no, listen to me. 309 00:16:07,390 --> 00:16:11,130 I need to remind you about the rules of our organization. 310 00:16:11,280 --> 00:16:13,710 First, we do not cause problems for the police . 311 00:16:13,750 --> 00:16:16,140 Secondly, we are not involved into the lives of others. 312 00:16:16,300 --> 00:16:19,500 And third, we did not destroy the social order. 313 00:16:19,770 --> 00:16:20,930 Right. 314 00:16:20,930 --> 00:16:22,010 I support you. 315 00:16:23,360 --> 00:16:25,520 I am a producer of National Geographic channel. 316 00:16:25,520 --> 00:16:26,250 Reporter? 317 00:16:26,250 --> 00:16:26,600 Yes. 318 00:16:26,670 --> 00:16:27,250 The Chinese? 319 00:16:27,250 --> 00:16:27,600 True. 320 00:16:27,720 --> 00:16:29,370 You have to help us expose the bad behavior of its MP. 321 00:16:29,370 --> 00:16:30,520 Degrading them in any way. 322 00:16:30,520 --> 00:16:30,740 Not. 323 00:16:30,740 --> 00:16:32,740 As journalists we should have a new first proof can be reported. 324 00:16:32,900 --> 00:16:34,920 Should not be making up stories, and stretching the truth. 325 00:16:35,790 --> 00:16:36,920 I took lots of photos. 326 00:16:36,920 --> 00:16:38,430 You sit down, sit down. 327 00:16:38,480 --> 00:16:39,210 Watch 328 00:16:39,830 --> 00:16:41,880 I'm sorry there are events like this when you come here. 329 00:16:41,990 --> 00:16:43,980 We can not give information to another for you, goodbye. 330 00:16:44,820 --> 00:16:46,140 Can I talk to you? 331 00:16:46,220 --> 00:16:46,670 Course. 332 00:16:47,820 --> 00:16:49,030 Come. 333 00:16:51,190 --> 00:16:52,200 What problem? 334 00:16:52,420 --> 00:16:54,470 The people are a large group .. , 335 00:16:54,950 --> 00:16:56,210 You and your friend... 336 00:16:56,490 --> 00:16:57,530 Should... 337 00:16:57,670 --> 00:16:58,370 , Thank you. 338 00:16:58,510 --> 00:16:59,440 Ok, trim can hold your hand. 339 00:16:59,550 --> 00:17:00,560 What is this? 340 00:17:00,890 --> 00:17:01,880 He tracked their code. 341 00:17:01,880 --> 00:17:02,380 Course. 342 00:17:02,380 --> 00:17:04,010 Until then maybe I'm in there. 343 00:17:04,010 --> 00:17:05,210 You are responsible for escape 344 00:17:05,610 --> 00:17:07,770 Due to its location in the castle is pretty flat, 345 00:17:07,770 --> 00:17:09,380 Only one low-lying areas. 346 00:17:09,380 --> 00:17:11,720 You met me in a low area. 347 00:17:16,170 --> 00:17:17,280 Follow me. 348 00:17:43,210 --> 00:17:45,250 Mr. Pierre, again talking with the phone... 349 00:17:45,560 --> 00:17:48,400 You say you want to have more data on Head Bronze Sculpture us. 350 00:17:48,650 --> 00:17:50,130 We brought a photo album reference to you. 351 00:17:50,130 --> 00:17:52,410 I'm sure you'll find anything in it. 352 00:17:52,410 --> 00:17:55,010 Madam, I hope you raise your phone! 353 00:17:56,410 --> 00:17:58,400 Are you sure of their authenticity? 354 00:17:58,760 --> 00:17:59,940 Course. 355 00:18:00,300 --> 00:18:02,740 Currently the market is full of fake goods. 356 00:18:02,740 --> 00:18:05,130 Even very experienced collectors can be fooled. 357 00:18:05,380 --> 00:18:07,680 If you doubt it, you are free to take a look. 358 00:18:07,680 --> 00:18:09,900 Ok, let me save this album, then I will contact you again. 359 00:18:09,900 --> 00:18:11,000 Call me back. 360 00:18:14,220 --> 00:18:16,600 Hand touched the album. 361 00:18:18,450 --> 00:18:20,630 I guess now he's safe. 362 00:18:20,630 --> 00:18:22,010 I find the security monitoring system from them 363 00:18:22,010 --> 00:18:23,190 mounted outside the building. 364 00:18:23,340 --> 00:18:25,120 Perhaps the fear of damaging the artifacts. 365 00:18:25,230 --> 00:18:26,450 Our investigation was not wrong. 366 00:18:26,540 --> 00:18:28,200 Owner fort was suffering from obsessive-compulsive disorder (OCD), 367 00:18:28,920 --> 00:18:30,150 look you are a Mysophobic! 368 00:18:30,420 --> 00:18:31,900 Now we can only wait. 369 00:18:31,900 --> 00:18:32,900 Then wait. 370 00:18:38,120 --> 00:18:39,700 They were all escorted out of his boss. 371 00:18:39,870 --> 00:18:40,760 I see it. 372 00:18:43,760 --> 00:18:45,340 Tell me when you're done. 373 00:18:46,920 --> 00:18:47,900 We are ready. 374 00:18:54,730 --> 00:18:55,760 In 5 seconds... 375 00:19:38,340 --> 00:19:39,590 I can see the fingerprints. 376 00:19:43,590 --> 00:19:44,440 Fast. 377 00:19:44,440 --> 00:19:45,680 They'll be back. 378 00:19:51,330 --> 00:19:52,090 Found. 379 00:19:52,230 --> 00:19:53,080 Behind the bookshelves. 380 00:20:16,150 --> 00:20:17,760 Trap obsolete. 381 00:20:24,930 --> 00:20:25,690 Damn. 382 00:20:25,830 --> 00:20:26,640 What's the problem, why? 383 00:20:26,730 --> 00:20:29,960 They used three groups combined 46 random characters. 384 00:20:30,340 --> 00:20:32,520 To 8 my computer also need 2 days to track it down. 385 00:20:57,530 --> 00:20:59,190 Strange. 386 00:20:59,340 --> 00:21:00,860 What boss do this? 387 00:21:09,870 --> 00:21:11,250 A person with OCD 388 00:21:11,580 --> 00:21:13,340 how to construct his neatly? 389 00:21:13,680 --> 00:21:16,680 ~ Oom ~ 390 00:21:16,990 --> 00:21:17,800 "A"... 391 00:21:20,980 --> 00:21:22,640 Should be put... 392 00:21:23,730 --> 00:21:24,640 Here. 393 00:21:26,630 --> 00:21:27,480 "4"... 394 00:21:28,570 --> 00:21:29,620 Here. 395 00:21:30,330 --> 00:21:31,180 "III"... 396 00:21:34,980 --> 00:21:36,690 So he kept pasword! 397 00:21:37,450 --> 00:21:38,210 Marion? 398 00:21:38,540 --> 00:21:39,490 Yes, sir. 399 00:21:39,490 --> 00:21:40,390 Please bring me coffee. 400 00:21:40,820 --> 00:21:42,000 Yes, sir. 401 00:21:42,620 --> 00:21:44,000 - Let's go. - Yes. 402 00:21:52,870 --> 00:21:54,490 I know how to open it. 403 00:22:03,460 --> 00:22:03,980 "A" 404 00:22:04,120 --> 00:22:04,690 "4" 405 00:22:05,450 --> 00:22:06,780 "III 5" 406 00:22:07,540 --> 00:22:08,440 "1 9" 407 00:22:08,720 --> 00:22:09,670 "6 6" 408 00:22:10,100 --> 00:22:10,720 "A" 409 00:22:11,050 --> 00:22:12,760 "1 9 8 2" 410 00:22:13,000 --> 00:22:14,090 = = "I'm X" 411 00:22:17,500 --> 00:22:18,360 Open. 412 00:22:30,510 --> 00:22:31,650 There is a bronze statue head no? 413 00:22:34,590 --> 00:22:35,590 Wait a minute. 414 00:22:45,080 --> 00:22:46,260 "Head rat" 415 00:22:49,780 --> 00:22:50,580 "Rabbit" 416 00:22:50,730 --> 00:22:52,100 Similar replica us? 417 00:22:53,530 --> 00:22:54,330 Me... 418 00:22:54,330 --> 00:22:55,190 They are all the same. 419 00:22:57,470 --> 00:22:58,980 Are there other worth taking? 420 00:23:06,150 --> 00:23:07,050 Trash all. 421 00:23:10,470 --> 00:23:11,700 You know what I see? 422 00:23:12,080 --> 00:23:12,750 What is it, what is it? 423 00:23:13,170 --> 00:23:15,500 Stick Pharaoh and objects Tsar, 424 00:23:15,730 --> 00:23:16,650 Golden Eagle Box, 425 00:23:17,120 --> 00:23:18,290 and Saudi Star. 426 00:23:18,730 --> 00:23:20,480 It's all well-known antiques missing . 427 00:23:20,920 --> 00:23:21,560 Now... 428 00:23:21,900 --> 00:23:23,090 All is ours. 429 00:23:25,010 --> 00:23:25,650 Yes. 430 00:23:45,540 --> 00:23:46,900 Guess again what I see? 431 00:23:47,040 --> 00:23:47,790 What is it? 432 00:23:49,790 --> 00:23:50,590 Painting 433 00:23:50,730 --> 00:23:52,040 The most dreamed to be stolen 434 00:23:53,040 --> 00:23:54,340 "Rosses"? 435 00:23:54,700 --> 00:23:55,450 Binggo. 436 00:24:04,670 --> 00:24:06,450 I've been looking for you. 437 00:24:06,540 --> 00:24:08,200 Now present themselves. 438 00:24:09,230 --> 00:24:10,200 Lucky me. 439 00:24:12,540 --> 00:24:15,510 Seeing this photo. 440 00:24:17,540 --> 00:24:18,420 What are you doing here? 441 00:24:19,450 --> 00:24:20,510 Hey, who are you? 442 00:24:20,760 --> 00:24:22,340 Hey, what are you doing? 443 00:24:22,340 --> 00:24:24,400 Hey, Guards, hey, where guards. 444 00:24:24,400 --> 00:24:25,670 Hey, stop. 445 00:24:26,840 --> 00:24:27,840 There is nothing. 446 00:24:28,840 --> 00:24:30,150 upstairs! catch him. 447 00:24:30,150 --> 00:24:30,950 They found me! 448 00:24:34,620 --> 00:24:35,810 What is this? 449 00:24:39,310 --> 00:24:41,010 I'm still in the dog chased again. 450 00:24:41,210 --> 00:24:42,260 Show him!. 451 00:24:49,360 --> 00:24:50,230 He was there. 452 00:25:06,530 --> 00:25:08,940 Look, he's on the roof. 453 00:25:09,120 --> 00:25:10,110 Get him. 454 00:25:10,360 --> 00:25:11,780 Take the other road. 455 00:25:32,280 --> 00:25:33,580 Catch me if you can! 456 00:25:34,010 --> 00:25:35,180 Dog? 457 00:25:50,370 --> 00:25:51,790 I'm in the southeast of the castle. 458 00:25:52,040 --> 00:25:53,400 Tell me a way out. 459 00:25:57,600 --> 00:25:59,940 In front of him with one of the maze, out of there. 460 00:26:02,600 --> 00:26:04,450 Ho ho, I think it's in it. 461 00:26:04,640 --> 00:26:05,680 Flying out? 462 00:26:05,870 --> 00:26:06,800 Not enough runway to fly. 463 00:26:07,040 --> 00:26:08,220 I'll give it a try. 464 00:26:12,770 --> 00:26:13,760 1 seed rice seeds 2, 465 00:26:13,760 --> 00:26:15,050 out here. 466 00:26:15,290 --> 00:26:17,130 The second sentence does not know how to spell, has been translated to mean. 467 00:26:17,420 --> 00:26:18,840 Superstitions are so effective? 468 00:26:20,690 --> 00:26:22,970 Do not talk much, quickly find my way out. 469 00:26:22,970 --> 00:26:25,260 You have to fly to New we can see it. 470 00:26:49,220 --> 00:26:50,510 Why did they stop? 471 00:26:52,980 --> 00:26:54,400 Maybe they are myopic. 472 00:27:13,730 --> 00:27:15,460 Look look, he's flying. 473 00:27:19,100 --> 00:27:20,640 He fell again. 474 00:27:20,640 --> 00:27:21,690 Track is too short. 475 00:27:28,290 --> 00:27:29,480 Stalemate. 476 00:27:43,740 --> 00:27:44,730 What's that sound? 477 00:27:44,790 --> 00:27:46,150 I pretend to be a dog. 478 00:28:05,970 --> 00:28:07,140 Want a bite? 479 00:28:08,190 --> 00:28:09,050 Lie. 480 00:28:09,790 --> 00:28:10,470 Good. 481 00:28:11,460 --> 00:28:12,390 Good dog. 482 00:28:12,880 --> 00:28:13,620 Good. 483 00:28:14,550 --> 00:28:15,290 Good dog. 484 00:28:15,970 --> 00:28:16,710 Go. 485 00:28:18,750 --> 00:28:20,660 Speak Chinese with French dog? 486 00:28:21,770 --> 00:28:23,500 I'm also surprised he can understand the language of China. 487 00:28:41,220 --> 00:28:42,520 I'll call you later. 488 00:28:42,520 --> 00:28:43,200 Okay. 489 00:28:43,410 --> 00:28:45,350 Bodyguard, bodyguard 490 00:28:45,350 --> 00:28:46,350 check what circumstances. 491 00:28:51,710 --> 00:28:53,740 Eh, I finally came out. 492 00:28:54,160 --> 00:28:56,130 Call Simon and tell him to take care of the rest. 493 00:28:56,300 --> 00:28:58,350 You said we do not talk anymore. 494 00:29:10,960 --> 00:29:11,940 Martin? 495 00:29:17,320 --> 00:29:18,130 Martin. 496 00:29:19,490 --> 00:29:20,600 What are you doing? 497 00:29:20,770 --> 00:29:21,800 I do not know you?. 498 00:29:22,130 --> 00:29:23,820 You're last in Ceteau? 499 00:29:23,910 --> 00:29:24,490 Coco, 500 00:29:24,910 --> 00:29:25,990 it was someone else. 501 00:29:26,210 --> 00:29:26,990 Any other person? 502 00:29:27,130 --> 00:29:28,050 You can mengenail my name. 503 00:29:28,690 --> 00:29:29,300 Be careful. 504 00:29:29,300 --> 00:29:30,160 Be careful driving. 505 00:29:36,350 --> 00:29:36,990 It's you. 506 00:29:37,190 --> 00:29:38,410 Let me go, 507 00:29:39,740 --> 00:29:41,240 How can you steal? 508 00:29:41,410 --> 00:29:42,600 I do not understand what you're saying. 509 00:29:42,740 --> 00:29:44,240 What is it? They know each other. 510 00:29:44,380 --> 00:29:45,190 So maybe there instead. 511 00:29:45,520 --> 00:29:46,100 Come. 512 00:29:46,600 --> 00:29:47,550 Let me go, 513 00:29:47,740 --> 00:29:48,710 and go with caution. 514 00:29:48,710 --> 00:29:49,880 You still deny it? 515 00:29:49,990 --> 00:29:50,910 Okay, it's me, me. 516 00:29:51,020 --> 00:29:52,240 Why did you do that? 517 00:29:52,660 --> 00:29:54,240 Now is not the time to explain it. 518 00:29:56,940 --> 00:29:58,100 Be careful. 519 00:30:11,990 --> 00:30:12,910 Do not you daddy? 520 00:30:12,990 --> 00:30:14,190 I'll ketempatmu. 521 00:30:24,500 --> 00:30:25,180 Simon? 522 00:30:25,290 --> 00:30:27,360 I at 6 o'clock, I pick at 9 o'clock . 523 00:30:50,700 --> 00:30:51,630 Perfect. 524 00:30:54,070 --> 00:30:55,440 - Where's the statue? - There with Coco. 525 00:31:00,970 --> 00:31:02,010 You're not a journalist. 526 00:31:02,090 --> 00:31:02,960 Who are you really? 527 00:31:03,040 --> 00:31:03,580 I? 528 00:31:03,860 --> 00:31:05,230 I have 2 identities. 529 00:31:05,650 --> 00:31:06,350 I.... 530 00:31:06,630 --> 00:31:08,730 President of the international non-profit corporation... 531 00:31:08,730 --> 00:31:12,110 Products such as gold, silver copper iron ceramic valuable paintings and antiques. 532 00:31:12,110 --> 00:31:12,780 What? 533 00:31:12,780 --> 00:31:14,120 Why did I never hear name of this organization? 534 00:31:14,260 --> 00:31:16,170 You know but with your heart? 535 00:31:16,230 --> 00:31:17,320 What do we do with this head? 536 00:31:17,970 --> 00:31:18,860 Return to the Government of China... 537 00:31:18,980 --> 00:31:19,870 Government of China. 538 00:31:19,990 --> 00:31:20,410 Okay. 539 00:31:23,740 --> 00:31:25,230 Be careful, my friend let's go! 540 00:31:25,400 --> 00:31:27,340 Disinii, come on!. 541 00:31:27,750 --> 00:31:29,890 Go, go, go. 542 00:31:35,440 --> 00:31:36,310 Hi .. 543 00:31:43,940 --> 00:31:45,570 Oh, no. 544 00:31:46,020 --> 00:31:47,280 Hello, this is the police station? 545 00:32:09,830 --> 00:32:10,780 What is it? 546 00:32:10,980 --> 00:32:11,650 Do not go out. 547 00:32:14,510 --> 00:32:15,550 Taliku. 548 00:32:28,300 --> 00:32:29,910 Police, do not move. 549 00:32:31,100 --> 00:32:32,960 Police ! Police! Do not move! 550 00:32:37,270 --> 00:32:39,320 I swear they are accomplices! 551 00:32:39,320 --> 00:32:40,430 It's not true. 552 00:32:40,660 --> 00:32:42,300 Marceau family has a good reputation. 553 00:32:42,300 --> 00:32:44,350 A good reputation? 554 00:32:44,660 --> 00:32:47,410 We see this tape. 555 00:32:47,550 --> 00:32:48,330 And we did not see any. 556 00:32:48,330 --> 00:32:51,350 They have customs document. 557 00:32:51,350 --> 00:32:53,740 And a witness said he did not see anything in the castle. 558 00:32:54,770 --> 00:32:57,550 He can not borrow money on a new uncle he said. 559 00:32:57,550 --> 00:32:59,410 No, I've had 3 years visit. 560 00:32:59,410 --> 00:33:00,520 He said that I would remember? 561 00:33:00,710 --> 00:33:02,050 You think I do not remember it? 562 00:33:03,710 --> 00:33:04,490 I swear, Shut up!, 563 00:33:04,690 --> 00:33:06,570 While this case we delay in 2 weeks. 564 00:33:06,940 --> 00:33:09,350 If no one claimed it, 565 00:33:09,850 --> 00:33:11,300 You can get back 566 00:33:11,550 --> 00:33:13,460 if they bother you again, 567 00:33:13,460 --> 00:33:14,770 let us know. 568 00:33:14,770 --> 00:33:15,130 Now, you can go. 569 00:33:15,440 --> 00:33:17,230 - No, that's not true. - Shut up. 570 00:33:17,230 --> 00:33:18,490 I swear they stole the statue's head! 571 00:33:18,490 --> 00:33:20,470 You have to worry about something else. 572 00:33:20,750 --> 00:33:21,780 Uh, what? 573 00:33:22,100 --> 00:33:23,740 All according to plan. 574 00:33:24,520 --> 00:33:25,350 Hello? 575 00:33:26,460 --> 00:33:28,100 Ah, I want to thank you... 576 00:33:28,100 --> 00:33:30,260 French citizens were beautiful and noble. 577 00:33:30,320 --> 00:33:32,290 Thank you again, I'm just telling the truth. 578 00:33:32,630 --> 00:33:33,710 My name is Katherine. 579 00:33:34,460 --> 00:33:36,740 You seem very interested in the statue. 580 00:33:36,820 --> 00:33:39,630 I have something exciting in my house. 581 00:33:40,270 --> 00:33:41,240 Maybe you will like it. 582 00:33:41,690 --> 00:33:42,550 Think, Bruno Road. 583 00:33:42,660 --> 00:33:43,990 Sichei Castle? 584 00:33:44,910 --> 00:33:46,770 We have always wanted to go to the palace. 585 00:33:47,820 --> 00:33:49,580 Welcome, I'm sorry, 586 00:33:49,580 --> 00:33:51,600 some security measures here every day. 587 00:33:51,600 --> 00:33:53,920 Banks now hold over all of the assets, 588 00:33:54,210 --> 00:33:56,740 Can not be taken out if it without permission. 589 00:33:56,740 --> 00:33:57,300 No Problem. 590 00:33:57,690 --> 00:33:58,800 Beautiful castle! 591 00:33:58,800 --> 00:34:00,330 Please follow me. 592 00:34:06,800 --> 00:34:07,600 Follow them. 593 00:34:08,380 --> 00:34:11,520 Our family went bankrupt due to the financial crisis. 594 00:34:12,020 --> 00:34:14,630 At least stay still quite comfortable. 595 00:34:14,800 --> 00:34:15,550 Thank you. 596 00:34:17,310 --> 00:34:18,600 Ancestors already had a 597 00:34:18,730 --> 00:34:22,250 last person to see the beautiful creatures. 598 00:34:22,490 --> 00:34:24,530 Yeah, I know what you mean. 599 00:34:24,650 --> 00:34:28,480 Thought treasure after they are gone. 600 00:34:28,920 --> 00:34:30,580 Yeah, you're right. 601 00:34:34,900 --> 00:34:35,710 "Rooster"? 602 00:34:36,320 --> 00:34:38,180 That's why I invited you here. 603 00:34:38,180 --> 00:34:39,410 It is genuine? 604 00:34:39,780 --> 00:34:41,630 There's been there since I was born. 605 00:34:42,990 --> 00:34:44,480 This property stolen, right? 606 00:34:45,150 --> 00:34:46,140 He said what? 607 00:34:47,250 --> 00:34:48,120 He said... 608 00:34:48,430 --> 00:34:49,660 Beautiful staircase. 609 00:34:50,030 --> 00:34:50,710 Thank you. 610 00:34:52,010 --> 00:34:52,870 Come. 611 00:34:55,030 --> 00:34:57,260 This is a photograph of my great-great grandfather. 612 00:34:57,690 --> 00:34:58,860 Grandfather. 613 00:34:59,790 --> 00:35:01,830 Many years ago when back from the other side the sea. 614 00:35:01,830 --> 00:35:05,350 He wanted to sail back to find his assistant. 615 00:35:05,470 --> 00:35:08,020 But there are not enough funds to do so. 616 00:35:08,360 --> 00:35:11,250 Then his son, father of my grandmother , 617 00:35:11,250 --> 00:35:12,690 traveling together 618 00:35:12,690 --> 00:35:15,400 and when doing a search in a sea of ​​"eternity" 619 00:35:15,510 --> 00:35:16,490 Do not ever go back, 620 00:35:16,720 --> 00:35:18,680 mysteriously disappeared. 621 00:35:18,800 --> 00:35:21,450 I hear you have a bronze statue head, 622 00:35:22,140 --> 00:35:25,660 Maybe you have a clue about my grandfather? 623 00:35:27,390 --> 00:35:30,090 I do not care!. 624 00:35:30,210 --> 00:35:33,210 Sculpture bronze, metal, diamond... 625 00:35:33,210 --> 00:35:34,990 They should not bring it to their community. 626 00:35:35,860 --> 00:35:37,420 The only thing I want to get back paintings. 627 00:35:37,420 --> 00:35:39,660 Berhargaku goods they stole the cost over 1 million dollars! 628 00:35:39,660 --> 00:35:41,160 If before he agreed 629 00:35:41,160 --> 00:35:43,120 Protection systems installed infrared perhaps it did not happen like this. 630 00:35:43,120 --> 00:35:43,990 So it's my fault. 631 00:35:43,990 --> 00:35:45,140 No, no, no. 632 00:35:45,140 --> 00:35:46,580 I will promise... 633 00:35:46,580 --> 00:35:48,600 If you did not find his paintings, 634 00:35:48,710 --> 00:35:50,600 I kill you with my own hands! 635 00:35:51,880 --> 00:35:53,670 Subtitle by Oom, credit timings from Toptabi. 636 00:35:57,470 --> 00:36:00,640 This is a wooden rocking horse childhood. 637 00:36:02,350 --> 00:36:06,880 This is a picture of my grandfather painting once again. 638 00:36:07,400 --> 00:36:11,310 It is left after his ship was destroyed. 639 00:36:11,840 --> 00:36:13,330 View see the surrounding 640 00:36:13,550 --> 00:36:14,700 I'll make tea. 641 00:36:14,700 --> 00:36:15,310 Thank you. 642 00:36:18,600 --> 00:36:19,480 Right here. 643 00:36:21,460 --> 00:36:23,390 Sorry, we want to talk in private . 644 00:36:25,680 --> 00:36:26,600 How about we steal his chicken head? 645 00:36:26,820 --> 00:36:27,480 Stayed here for 2 days once 646 00:36:27,700 --> 00:36:28,530 we take 647 00:36:28,710 --> 00:36:29,370 and left. 648 00:36:29,760 --> 00:36:30,380 Not so 649 00:36:30,640 --> 00:36:32,310 At least we replace with copy. 650 00:36:32,310 --> 00:36:33,540 But we need a certificate 651 00:36:33,580 --> 00:36:34,860 from Professor Guan. 652 00:36:35,170 --> 00:36:35,950 Talk with Coco. 653 00:36:37,670 --> 00:36:39,560 Do not say "steal" in front of him. 654 00:36:39,810 --> 00:36:41,110 He's not going to help. 655 00:36:41,220 --> 00:36:42,030 What should we do? 656 00:36:43,590 --> 00:36:44,570 Dude look at this. 657 00:36:45,550 --> 00:36:47,910 Castigliones Emperor Qianglong Autumn Hunt! 658 00:36:47,910 --> 00:36:48,660 The price is very expensive? 659 00:36:48,660 --> 00:36:49,740 All is certainly valuable antiques. 660 00:36:49,740 --> 00:36:51,360 Pot piss my grandmother is also very valuable. 661 00:36:51,430 --> 00:36:52,870 Apparently this painting there! 662 00:36:53,080 --> 00:36:54,450 I think it's on fire. 663 00:36:55,820 --> 00:37:00,210 In 1860, the grandfather of my grandfather sailed to China 664 00:37:00,210 --> 00:37:03,640 war with victory. 665 00:37:03,980 --> 00:37:06,730 This is one of the booty brought home. 666 00:37:07,690 --> 00:37:10,770 This definitely was looted in the Castle Season paanas. 667 00:37:11,320 --> 00:37:14,070 Occurred during the Opium War to 2, remember? 668 00:37:14,550 --> 00:37:16,190 It depends on everyone's opinions. 669 00:37:17,090 --> 00:37:18,320 Yeah, he's right. 670 00:37:18,390 --> 00:37:20,930 The assassination of Foreign Diplomat 671 00:37:20,930 --> 00:37:24,320 corrupt Qing Government had caused the war. 672 00:37:24,520 --> 00:37:26,320 Is that the exact reason 673 00:37:26,320 --> 00:37:29,500 for two industrial countries that invaded the farm? 674 00:37:29,580 --> 00:37:31,350 In the eyes of the industrialized countries, 675 00:37:31,350 --> 00:37:33,160 China is a superpower. 676 00:37:33,310 --> 00:37:35,480 True, even our own call "chaplain Celestial" 677 00:37:35,480 --> 00:37:37,070 side of who you are now, 678 00:37:37,140 --> 00:37:38,290 You're of course. 679 00:37:38,840 --> 00:37:39,840 Course helped. 680 00:37:40,500 --> 00:37:41,320 Then? 681 00:37:41,690 --> 00:37:42,310 I'm sorry? 682 00:37:43,160 --> 00:37:44,200 What next? 683 00:37:44,680 --> 00:37:47,110 On the way back they faced the storm, 684 00:37:47,110 --> 00:37:48,660 and broken ship. 685 00:37:48,770 --> 00:37:50,910 I bet plundered certainly very much. 686 00:37:51,360 --> 00:37:52,430 He deserved it. 687 00:37:53,170 --> 00:37:53,940 He said what? 688 00:37:54,020 --> 00:37:55,270 Can you speak English? 689 00:37:55,860 --> 00:37:57,370 I do not speak English. 690 00:37:58,780 --> 00:38:00,440 He said that unfortunately. 691 00:38:00,620 --> 00:38:02,540 He said it was very unfortunate. 692 00:38:02,950 --> 00:38:04,650 I did not say that. 693 00:38:04,830 --> 00:38:06,380 I say she deserved it? 694 00:38:06,640 --> 00:38:08,450 He pantas.kan? cruel of you. 695 00:38:08,820 --> 00:38:11,920 Him to China as the country task orders. 696 00:38:12,070 --> 00:38:13,920 It is the responsibility of a soldier. 697 00:38:14,800 --> 00:38:17,900 Fortunately, he only took 1 Chinese vessels passing. 698 00:38:18,230 --> 00:38:20,230 Oh god must have been blind eyes of justice! 699 00:38:20,960 --> 00:38:21,850 He said what? 700 00:38:22,340 --> 00:38:24,470 He says thank god he can return . 701 00:38:24,620 --> 00:38:26,350 Obviously it's not what he said. 702 00:38:26,350 --> 00:38:28,630 But, thanks to you all 703 00:38:29,810 --> 00:38:30,680 Back. 704 00:38:32,600 --> 00:38:33,470 What are you doing? 705 00:38:33,550 --> 00:38:35,470 I had to take him back to China. 706 00:38:35,560 --> 00:38:36,710 This is my home. 707 00:38:36,760 --> 00:38:38,640 You can not take what you want! 708 00:38:38,760 --> 00:38:40,640 Consider it like 100 years ago, 709 00:38:40,790 --> 00:38:43,950 Ancestors you do not ask permission to take this picture. 710 00:38:44,430 --> 00:38:45,280 Uh, Coco, 711 00:38:49,540 --> 00:38:50,590 Coco... 712 00:38:51,000 --> 00:38:53,200 Incident happened hundreds of years ago. 713 00:38:53,360 --> 00:38:56,230 Restore, if a girl dresses skimpy 714 00:38:56,520 --> 00:38:58,590 those people can throw stones to you, 715 00:38:58,690 --> 00:38:59,850 no, he. 716 00:39:01,530 --> 00:39:02,290 Sorry. 717 00:39:02,870 --> 00:39:04,090 Sorry what? 718 00:39:04,170 --> 00:39:05,310 Do not be a hypocrite. 719 00:39:05,600 --> 00:39:07,300 She was supposed to apologize. 720 00:39:07,700 --> 00:39:08,650 He said what? 721 00:39:09,030 --> 00:39:10,270 You said what? 722 00:39:10,960 --> 00:39:12,530 I do not need you are translating. 723 00:39:13,500 --> 00:39:15,000 Do you already forgotten? 724 00:39:15,430 --> 00:39:16,720 They come to our country one century ago, 725 00:39:16,720 --> 00:39:17,840 burn 726 00:39:17,840 --> 00:39:20,330 killing and looting. 727 00:39:20,740 --> 00:39:23,480 More than a century ago, 728 00:39:23,480 --> 00:39:25,710 man your man came to our country 729 00:39:25,790 --> 00:39:28,610 commit murder, looting, destruction. 730 00:39:28,660 --> 00:39:30,160 Even after 100 years later 731 00:39:30,160 --> 00:39:32,800 memories that make the Chinese people hurt! 732 00:39:36,020 --> 00:39:37,040 No one. 733 00:39:37,830 --> 00:39:39,350 I study history, 734 00:39:39,780 --> 00:39:41,510 Regardless explained how, 735 00:39:41,920 --> 00:39:43,310 I studied history 736 00:39:43,440 --> 00:39:45,120 any excuse is used, 737 00:39:45,830 --> 00:39:48,040 This is really happening. 738 00:39:48,850 --> 00:39:52,940 Sometimes we can only use the excuse inadequate to explain: 739 00:39:54,080 --> 00:39:56,980 Era it was the fittest is true. 740 00:39:57,060 --> 00:39:59,270 We can not use today's standard 741 00:39:59,350 --> 00:40:01,150 to assess the mistakes of the past. 742 00:40:01,380 --> 00:40:03,740 Even now the most powerful remains above. 743 00:40:03,920 --> 00:40:07,250 You have to have power before use reason. 744 00:40:07,360 --> 00:40:09,830 Anyway, I began to understand his way of thinking . 745 00:40:11,530 --> 00:40:12,520 Sorry. 746 00:40:13,860 --> 00:40:16,580 Anyway, this stuff now owned bank. 747 00:40:16,580 --> 00:40:18,020 It is of no value to me. 748 00:40:18,020 --> 00:40:19,690 If possible I would give this to you. 749 00:40:20,150 --> 00:40:21,990 Do not you want to surround this castle? 750 00:40:22,050 --> 00:40:23,200 Not now 751 00:40:23,200 --> 00:40:24,760 Stay here for a few days. 752 00:40:24,930 --> 00:40:26,080 Come on, drink some tea. 753 00:40:26,550 --> 00:40:27,870 2 people can understand each other so that, 754 00:40:27,930 --> 00:40:29,370 Have fun you guys. 755 00:40:30,870 --> 00:40:32,430 She went to the bathroom. 756 00:40:37,500 --> 00:40:38,190 Thank you. 757 00:40:41,530 --> 00:40:42,340 What is it? 758 00:40:42,510 --> 00:40:43,380 Come see. 759 00:40:49,200 --> 00:40:50,580 - Katherine. - Yes? 760 00:40:50,760 --> 00:40:53,410 - Ships grandfather buyutmu... - Yes. 761 00:40:53,520 --> 00:40:55,480 Drowning... or fail? 762 00:40:55,710 --> 00:40:56,640 Who knows? 763 00:40:57,500 --> 00:40:58,360 You know what? 764 00:40:58,360 --> 00:41:00,610 We are interested, 765 00:41:00,790 --> 00:41:03,090 about finding your grandfather's grandfather 766 00:41:03,780 --> 00:41:05,400 If we stayed here for several days, 767 00:41:05,510 --> 00:41:07,760 we can investigate, hold more information. 768 00:41:07,760 --> 00:41:08,860 So maybe we can help. 769 00:41:08,860 --> 00:41:10,240 Thank you very much, that's good. 770 00:41:10,240 --> 00:41:11,560 Here we have a lot of room. 771 00:41:11,560 --> 00:41:12,950 Stay as long as you want. 772 00:41:12,950 --> 00:41:14,220 I go get ready 773 00:41:14,220 --> 00:41:15,710 But he probably would not be alive 774 00:41:15,710 --> 00:41:16,810 Okay. 775 00:41:18,250 --> 00:41:18,940 Coco. 776 00:41:20,560 --> 00:41:22,340 Thank you, I'll call you later. 777 00:41:22,570 --> 00:41:23,550 Thanks for your help 778 00:41:23,670 --> 00:41:24,360 Thank you. 779 00:41:24,990 --> 00:41:27,070 Let us stay here and stealing chickens and more. 780 00:41:27,070 --> 00:41:28,050 Ah, do not be a thief. 781 00:41:28,400 --> 00:41:30,470 As a guest here, we should not steal? 782 00:41:30,470 --> 00:41:32,030 Who told you not to be? 783 00:41:32,370 --> 00:41:33,930 They stole it from us. 784 00:41:34,160 --> 00:41:36,980 We just take it back and not steal his name. 785 00:41:37,560 --> 00:41:38,370 Right. 786 00:41:38,370 --> 00:41:40,270 We need to make a replica for the exchange. 787 00:41:40,270 --> 00:41:42,170 Sertikat But we have no data. 788 00:41:43,270 --> 00:41:44,540 Professor Quan None 789 00:41:45,170 --> 00:41:45,800 I would ask. 790 00:41:45,800 --> 00:41:46,840 - Good. - Immediately. 791 00:42:05,340 --> 00:42:06,090 It. 792 00:42:06,440 --> 00:42:07,300 Data? 793 00:42:13,300 --> 00:42:14,110 Hello. 794 00:42:20,160 --> 00:42:20,790 Bathroom... 795 00:42:21,370 --> 00:42:22,460 This way ma'am. 796 00:42:22,460 --> 00:42:23,390 Thank you. 797 00:42:39,410 --> 00:42:40,160 Hello. 798 00:42:42,230 --> 00:42:42,870 Eat cake. 799 00:42:42,870 --> 00:42:43,560 For you 800 00:42:44,250 --> 00:42:45,120 bye. 801 00:42:52,090 --> 00:42:53,010 Genius. 802 00:43:22,810 --> 00:43:24,540 Do what the stupid it here?, 803 00:43:24,770 --> 00:43:25,980 Picnic? 804 00:43:26,850 --> 00:43:29,850 They are now our food! 805 00:43:49,680 --> 00:43:54,110 Father Mother when we could go on vacation? 806 00:43:54,110 --> 00:43:54,860 View. 807 00:43:55,670 --> 00:43:57,920 Data is sent from our mini airplane. 808 00:44:07,030 --> 00:44:07,720 How? 809 00:44:24,200 --> 00:44:25,870 Miracle was not on the map! 810 00:44:26,680 --> 00:44:27,490 Bingo. 811 00:44:28,240 --> 00:44:30,020 He's definitely here when painting. 812 00:44:30,140 --> 00:44:31,750 Terrific guys. 813 00:44:31,750 --> 00:44:33,200 Not us, this technology. 814 00:44:33,200 --> 00:44:34,750 What should we do next? 815 00:44:34,920 --> 00:44:35,960 We camped here. 816 00:44:37,110 --> 00:44:39,130 Messages, voicemails, forget it. 817 00:44:39,770 --> 00:44:40,520 Martin? 818 00:44:40,800 --> 00:44:42,710 News said 3 head statue is in the auction. 819 00:44:43,510 --> 00:44:44,440 Not possible. 820 00:44:44,490 --> 00:44:45,990 Why not? I show you. 821 00:44:46,510 --> 00:44:47,610 No signal. 822 00:44:47,890 --> 00:44:49,050 It was definitely a fake! 823 00:44:49,100 --> 00:44:51,470 We've got the original, right? 824 00:44:51,840 --> 00:44:53,860 Counterfeit goods can also be sold at a high price , 825 00:44:54,740 --> 00:44:55,630 What's the price if the original item? 826 00:44:55,630 --> 00:44:56,940 It must be very expensive . 827 00:44:57,070 --> 00:44:58,520 - And now... - My advice .. 828 00:44:58,520 --> 00:45:00,510 Do not change clothes again with the lights on. 829 00:45:00,510 --> 00:45:01,220 Why? 830 00:45:01,350 --> 00:45:02,150 View. 831 00:45:02,730 --> 00:45:03,500 And now I'm... 832 00:45:03,560 --> 00:45:04,400 I do not see anything. 833 00:45:05,490 --> 00:45:06,290 Really. 834 00:45:07,570 --> 00:45:08,690 We did not see. 835 00:45:09,140 --> 00:45:10,690 Do not live by the satellite receiver. 836 00:45:15,520 --> 00:45:16,870 - What is it? - Lizard. 837 00:45:18,100 --> 00:45:19,410 It was just a lizard. 838 00:45:19,410 --> 00:45:20,290 Where you going? 839 00:45:20,460 --> 00:45:21,130 I want to go. 840 00:45:23,780 --> 00:45:25,420 But JC tells us not to go. 841 00:45:25,550 --> 00:45:26,600 Unlimited. 842 00:45:26,640 --> 00:45:27,480 Wait for me. 843 00:45:27,780 --> 00:45:29,250 - How long? - Already. 844 00:45:30,090 --> 00:45:31,140 Look at you. 845 00:45:31,350 --> 00:45:33,290 What? This bag makeup bag. 846 00:45:33,370 --> 00:45:34,130 Up. 847 00:45:38,340 --> 00:45:39,350 Why are you two? 848 00:45:39,600 --> 00:45:40,480 Still Cold War. 849 00:45:40,650 --> 00:45:42,000 If not for the child, 850 00:45:42,120 --> 00:45:43,430 I've gone meningalkannya. 851 00:45:43,590 --> 00:45:45,110 Uh, how are you? 852 00:45:45,110 --> 00:45:46,660 He still did not answer my call. 853 00:45:46,750 --> 00:45:49,020 I was just too late 3 days for her anniversary meryakan 854 00:45:49,150 --> 00:45:50,450 why is he so angry? 855 00:45:51,850 --> 00:45:52,930 Are you going? 856 00:45:53,450 --> 00:45:54,620 Way. 857 00:45:54,810 --> 00:45:55,720 How do you know? 858 00:45:55,910 --> 00:45:57,010 Instinct. 859 00:45:57,730 --> 00:45:58,890 Up. 860 00:45:59,480 --> 00:46:00,190 OMG. 861 00:46:00,320 --> 00:46:01,290 Tree on the island, 862 00:46:01,290 --> 00:46:04,270 certainly keep a secret from cutting wood. 863 00:46:04,400 --> 00:46:05,630 If not, will not be split. 864 00:46:05,700 --> 00:46:06,930 You're happy now. 865 00:46:06,990 --> 00:46:08,610 Do you know how long I have tried? 866 00:46:08,680 --> 00:46:09,590 Other advice you ever care? 867 00:46:09,780 --> 00:46:11,470 No one put up with his attitude! 868 00:46:11,600 --> 00:46:13,600 See who's first, 869 00:46:13,730 --> 00:46:15,160 To see anyone give up first. 870 00:46:15,740 --> 00:46:16,780 This makes no sense. 871 00:46:17,100 --> 00:46:19,240 What about the rest Valentines Day? 872 00:46:19,370 --> 00:46:21,380 It does not matter whose idea it where? 873 00:46:21,380 --> 00:46:23,910 The most important thing is when she needs you, I have to be here for her. 874 00:46:23,910 --> 00:46:25,790 Every day with him who feed their families? 875 00:46:25,790 --> 00:46:27,730 Men You do not understand women at all. 876 00:46:29,420 --> 00:46:30,070 There. 877 00:46:32,070 --> 00:46:33,240 It was Coco. 878 00:46:33,950 --> 00:46:35,320 I say do not go. 879 00:46:35,640 --> 00:46:36,610 Katherine. 880 00:46:37,060 --> 00:46:38,620 Come on, here we come. 881 00:46:38,640 --> 00:46:39,850 Help us. 882 00:46:40,180 --> 00:46:40,890 Hold. 883 00:46:41,150 --> 00:46:42,250 - See you - Help me. 884 00:46:42,510 --> 00:46:44,390 I've already told you still there? 885 00:46:46,010 --> 00:46:47,050 Hold. 886 00:47:05,320 --> 00:47:06,290 No problem. 887 00:47:07,070 --> 00:47:08,110 Why, what happened? 888 00:47:08,110 --> 00:47:09,470 They fall into the abyss! 889 00:47:10,510 --> 00:47:12,640 I say do not go nowhere! 890 00:47:13,230 --> 00:47:14,390 He was wrong. 891 00:47:14,390 --> 00:47:16,660 Talk with English. 892 00:47:17,120 --> 00:47:18,350 Purple. 893 00:47:19,320 --> 00:47:20,350 Panties. 894 00:47:24,110 --> 00:47:25,090 Hold the rope. 895 00:47:30,660 --> 00:47:33,710 Purple is my favorite color. 896 00:47:34,290 --> 00:47:36,490 With clothes as soon as you picnic? 897 00:47:36,490 --> 00:47:38,180 Do not teach me about the dress. 898 00:47:38,180 --> 00:47:39,470 Bagaaimana with intingmu? 899 00:47:39,470 --> 00:47:41,810 Girls, we have ground again. 900 00:47:41,940 --> 00:47:42,910 JC? 901 00:47:43,360 --> 00:47:44,590 Hands ? 902 00:47:45,890 --> 00:47:47,960 Under purple. 903 00:47:48,090 --> 00:47:48,870 Come. 904 00:47:48,940 --> 00:47:50,040 You are going to fall. 905 00:47:50,360 --> 00:47:51,720 Wake up, I can hold my hand. 906 00:47:51,720 --> 00:47:52,690 Are you sure? 907 00:47:52,690 --> 00:47:53,470 I'm sure. 908 00:47:54,060 --> 00:47:54,900 Ok. 909 00:48:05,010 --> 00:48:15,700 Translate Subtitle By Uncle Credit timings from Toptabi. Lgs.7.Jan.2013. 910 00:48:16,030 --> 00:48:17,900 Mistress you're on the ground. 911 00:48:17,900 --> 00:48:19,070 JC. 912 00:48:19,070 --> 00:48:20,500 Our fine. 913 00:48:20,690 --> 00:48:22,510 But Coco disappeared! 914 00:48:23,020 --> 00:48:24,840 JC ok, but Coco is lost. 915 00:48:26,270 --> 00:48:27,500 Give us kordinat. 916 00:48:31,060 --> 00:48:32,550 - Through this. - Ok. 917 00:48:43,830 --> 00:48:44,930 He He. 918 00:48:46,230 --> 00:48:47,260 Coco. 919 00:48:47,910 --> 00:48:49,790 I'm here... 920 00:48:49,980 --> 00:48:51,480 I found Coco!. 921 00:48:51,670 --> 00:48:53,870 Request captain to carry a first aid box here. 922 00:48:53,870 --> 00:48:54,970 , Understood. 923 00:48:56,140 --> 00:48:57,180 Are you okay? 924 00:48:57,500 --> 00:48:58,340 My feet. 925 00:48:58,340 --> 00:48:59,060 Legs where? 926 00:49:01,520 --> 00:49:02,230 Do not move! 927 00:49:10,330 --> 00:49:10,790 What is it? 928 00:49:10,790 --> 00:49:11,630 Ah, no nothing. 929 00:49:11,630 --> 00:49:13,190 - Legs. 930 00:49:14,160 --> 00:49:15,450 No, no. 931 00:49:22,390 --> 00:49:23,230 Snake!. 932 00:49:24,330 --> 00:49:25,560 Where ? 933 00:49:25,630 --> 00:49:26,410 Done. 934 00:49:26,600 --> 00:49:27,770 My feet. 935 00:49:27,960 --> 00:49:29,840 Your legs are just a sprain, right now. 936 00:49:31,720 --> 00:49:32,560 Right here. 937 00:49:36,710 --> 00:49:37,420 Simon. 938 00:49:38,330 --> 00:49:39,500 See this tree. 939 00:49:40,530 --> 00:49:41,640 Cut humans. 940 00:49:45,910 --> 00:49:48,120 I saw a little artillery and cannons. 941 00:49:48,380 --> 00:49:49,670 In ship design, 942 00:49:50,060 --> 00:49:51,550 like a ship at that time. 943 00:49:52,010 --> 00:49:54,530 Not coincide so instead, "Immortality" we want to look? 944 00:49:54,990 --> 00:49:56,610 Apparently, yes. 945 00:49:58,160 --> 00:49:59,330 What are you dapati? 946 00:49:59,590 --> 00:50:01,400 This is an iron chain, 947 00:50:01,400 --> 00:50:02,570 why here? 948 00:50:05,230 --> 00:50:06,850 Iron Chain walk straight into another tree. 949 00:50:09,240 --> 00:50:11,120 The Indestructible! 950 00:50:11,380 --> 00:50:12,420 Do you find it. 951 00:50:12,420 --> 00:50:14,300 No, we found it. 952 00:50:14,430 --> 00:50:15,470 Lucky. 953 00:50:17,600 --> 00:50:18,510 Not possible. 954 00:50:18,640 --> 00:50:20,000 This is real! 955 00:50:24,340 --> 00:50:25,770 Oh, okay. 956 00:50:25,770 --> 00:50:27,520 Only the Tarantula spider. 957 00:50:34,450 --> 00:50:35,230 JC, 958 00:50:36,400 --> 00:50:38,020 I found the initials of my great-grandfather! 959 00:50:38,410 --> 00:50:39,250 What? 960 00:50:39,640 --> 00:50:41,650 You say these bones? 961 00:50:41,650 --> 00:50:42,620 No, no, this ring, 962 00:50:42,620 --> 00:50:45,150 it is a symbol of my family I found it here. 963 00:50:46,380 --> 00:50:47,090 They have 2 964 00:50:47,090 --> 00:50:47,800 Which one? 965 00:50:48,060 --> 00:50:48,840 Instincts. 966 00:50:49,230 --> 00:50:50,460 - Fast. - This one. 967 00:50:51,240 --> 00:50:51,890 Good. 968 00:50:52,150 --> 00:50:52,990 Are you sure? 969 00:50:53,120 --> 00:50:53,900 Course. 970 00:50:54,090 --> 00:50:55,970 I have things in my bag buyutmu grandfather. 971 00:50:55,970 --> 00:50:56,940 Arms. 972 00:50:57,720 --> 00:50:58,690 Sorry. 973 00:51:20,730 --> 00:51:21,570 JC. 974 00:51:21,700 --> 00:51:22,280 Eh, 975 00:51:22,540 --> 00:51:24,490 we find "forever". 976 00:51:27,790 --> 00:51:30,840 Who could have imagined, a place like this! 977 00:51:30,840 --> 00:51:32,070 How did you find it? 978 00:51:32,260 --> 00:51:33,040 Good at it. 979 00:51:33,100 --> 00:51:34,790 We fall down and look. 980 00:51:34,790 --> 00:51:35,960 Almost broke his leg. 981 00:51:36,930 --> 00:51:38,090 Have you found a statue of bronze, yet? 982 00:51:38,090 --> 00:51:39,200 Found one. 983 00:51:42,890 --> 00:51:45,220 Bonnie, I have a box P3Knya. 984 00:51:45,220 --> 00:51:47,690 Contorting! Here too steep! 985 00:51:47,820 --> 00:51:49,180 Follow the signs that we had left. 986 00:51:49,180 --> 00:51:50,540 Ok, I am the way. 987 00:51:50,860 --> 00:51:52,090 Thank you. 988 00:51:52,420 --> 00:51:54,300 Is this ship "eternal"? 989 00:51:54,300 --> 00:51:54,880 True. 990 00:51:54,940 --> 00:51:56,440 Why is there here? 991 00:51:56,950 --> 00:51:57,600 Storm? 992 00:51:57,730 --> 00:51:59,160 Storm so big? 993 00:51:59,160 --> 00:51:59,810 Tsunami? 994 00:51:59,810 --> 00:52:00,650 Anything is possible. 995 00:52:00,910 --> 00:52:02,070 Along the road when we came here 996 00:52:02,200 --> 00:52:04,070 we see the graves and skeletons. 997 00:52:04,860 --> 00:52:07,910 Its buried in a cave outside of maybe warriors "immortal". 998 00:52:08,100 --> 00:52:10,820 Level rotting clothes, in a cave, 999 00:52:10,890 --> 00:52:12,570 clearly different from the others. 1000 00:52:13,350 --> 00:52:15,100 In a sharp senjata.juga 1001 00:52:15,620 --> 00:52:17,890 There had fights before they die. 1002 00:52:18,080 --> 00:52:20,480 This person may be great-grandfather he is. 1003 00:52:20,740 --> 00:52:22,940 They did not die because of a natural disaster or illness, 1004 00:52:23,140 --> 00:52:25,530 died from killing each other. 1005 00:52:26,760 --> 00:52:29,880 Grandfather was not there back home, 1006 00:52:29,880 --> 00:52:31,430 last son looking for? 1007 00:52:33,890 --> 00:52:36,810 Whatever the reason, it is not important anymore. 1008 00:52:36,810 --> 00:52:37,590 He's right. 1009 00:52:37,780 --> 00:52:39,660 That is the problem 150 years ago. 1010 00:52:39,660 --> 00:52:40,530 True? 1011 00:52:41,220 --> 00:52:42,930 He can understand Chinese? 1012 00:52:42,930 --> 00:52:44,580 I always tell her now 1013 00:52:44,890 --> 00:52:45,990 Kill killing each other? 1014 00:52:46,110 --> 00:52:48,370 Turns his back 1015 00:52:48,500 --> 00:52:50,370 on board "eternal" to bring the treasure left behind 1016 00:52:50,570 --> 00:52:51,430 Correct? 1017 00:52:52,100 --> 00:52:52,900 - Ha? - Really? 1018 00:52:52,900 --> 00:52:53,940 - Yes. - Yes. 1019 00:52:54,060 --> 00:52:55,100 We should go toilet. 1020 00:52:55,100 --> 00:52:56,200 - Yes. - Yes. - Yes. 1021 00:52:57,360 --> 00:52:58,340 Where are you going? 1022 00:52:58,340 --> 00:52:59,200 Bathroom! 1023 00:52:59,200 --> 00:53:00,730 - All? - Yes. 1024 00:53:02,680 --> 00:53:04,950 My grandmother would love. 1025 00:53:05,130 --> 00:53:06,290 How is your leg? 1026 00:53:10,390 --> 00:53:11,610 All the way down the mountain 1027 00:53:12,220 --> 00:53:13,940 lined circular timber. 1028 00:53:14,000 --> 00:53:15,940 No wonder they cut so many trees. 1029 00:53:16,750 --> 00:53:17,850 Do not do it! 1030 00:53:18,030 --> 00:53:18,710 There's more. 1031 00:53:19,620 --> 00:53:20,790 See you there! 1032 00:53:21,030 --> 00:53:22,250 Anchor odd. 1033 00:53:22,380 --> 00:53:24,700 Curiously, why be hung on the tree? 1034 00:53:25,860 --> 00:53:28,250 That principle is very smart. 1035 00:53:30,450 --> 00:53:32,710 When the anchor is lowered, 1036 00:53:32,900 --> 00:53:34,240 iron chain would be interested, 1037 00:53:34,240 --> 00:53:36,930 via slope down the mountain 1038 00:53:38,150 --> 00:53:41,030 No wonder I could not find pulley on the boat. 1039 00:53:41,150 --> 00:53:41,950 This is... 1040 00:53:42,130 --> 00:53:43,350 Lived before planting, 1041 00:53:43,480 --> 00:53:45,230 life after enjoying the shade. 1042 00:53:45,980 --> 00:53:47,020 Looks like you're not excited? 1043 00:53:47,760 --> 00:53:48,730 I headache, 1044 00:53:48,730 --> 00:53:50,730 how do we bring this huge tree. 1045 00:53:52,100 --> 00:53:53,810 If this huge tree... 1046 00:53:53,810 --> 00:53:55,280 There is no "if". 1047 00:53:58,460 --> 00:54:00,720 Money, money, money, just like that, no need to waste our time. 1048 00:54:00,720 --> 00:54:02,720 JC, this is the first aid box, 1049 00:54:03,170 --> 00:54:04,640 and your friend here. 1050 00:54:04,640 --> 00:54:06,040 Hi JC. 1051 00:54:06,290 --> 00:54:08,860 I'm so happy to see you again. 1052 00:54:10,140 --> 00:54:13,560 My friend, this is a big surprise. 1053 00:54:18,950 --> 00:54:20,050 Pierre? 1054 00:54:20,470 --> 00:54:21,700 Katherine. 1055 00:54:21,880 --> 00:54:23,780 Do not call me "ma'am", you are a naughty boy. 1056 00:54:23,780 --> 00:54:24,750 Silent . 1057 00:54:24,750 --> 00:54:26,440 This is not your house. 1058 00:54:27,240 --> 00:54:29,730 I know you worked with. 1059 00:54:29,730 --> 00:54:32,230 I always follow when you met her. 1060 00:54:32,490 --> 00:54:33,750 Give me painting, 1061 00:54:33,890 --> 00:54:35,660 and the other had you stole. 1062 00:54:35,720 --> 00:54:38,100 You think I'm going to take all of it to the island? 1063 00:54:38,940 --> 00:54:40,470 This place is cool. 1064 00:54:40,900 --> 00:54:44,390 No one else here, just us, so... 1065 00:54:44,880 --> 00:54:47,810 I could kill you right now and nobody will know. 1066 00:54:49,220 --> 00:54:50,260 Ready. 1067 00:54:50,440 --> 00:54:50,870 Pierre. 1068 00:54:50,870 --> 00:54:51,790 Are you okay?. 1069 00:54:56,190 --> 00:54:57,050 Okay? 1070 00:54:57,540 --> 00:55:00,350 Stupid, the gun has no bullets. 1071 00:55:00,350 --> 00:55:03,650 - It was not us. - We did not do anything. 1072 00:55:03,900 --> 00:55:05,180 Who is shooting? 1073 00:55:05,180 --> 00:55:05,850 No, You are not likely... 1074 00:55:05,850 --> 00:55:06,830 Do not move. 1075 00:55:06,940 --> 00:55:08,890 Or crush your head. 1076 00:55:10,320 --> 00:55:10,990 Pirate? 1077 00:55:10,990 --> 00:55:12,270 - Appears. - Exactly. 1078 00:55:12,400 --> 00:55:13,740 If you do not listen, 1079 00:55:13,860 --> 00:55:16,430 I'll kill you all. 1080 00:55:19,120 --> 00:55:21,200 If we work together we can beat them. 1081 00:55:24,630 --> 00:55:27,440 We've often by sea 1082 00:55:27,930 --> 00:55:30,990 new now know there is a place like this. 1083 00:55:31,780 --> 00:55:33,920 Welcome to our island. 1084 00:55:33,990 --> 00:55:35,450 We know who we are, 1085 00:55:35,760 --> 00:55:37,840 what we want is the money you have. 1086 00:55:38,940 --> 00:55:41,510 Troops, alert, understand? 1087 00:55:41,510 --> 00:55:43,510 Do not do anything stupid, 1088 00:55:43,510 --> 00:55:44,870 and no one was hurt. 1089 00:55:47,130 --> 00:55:49,820 (In Japanese) redemption per person is $ 500,000. 1090 00:55:50,190 --> 00:55:52,520 (Japan) Do what you want lakaukan. 1091 00:55:52,820 --> 00:55:54,090 (Japan) Bravo. 1092 00:55:54,230 --> 00:55:56,120 (Portuguese) No, we take sharks to eat. 1093 00:55:56,160 --> 00:55:57,580 (Portuguese) Bravo. 1094 00:55:57,630 --> 00:56:00,570 (Thailand) If three other people ransom was not a problem, we take it. 1095 00:56:00,710 --> 00:56:02,380 (Thailand) bravo 1096 00:56:02,550 --> 00:56:04,010 Let me talk 1097 00:56:04,010 --> 00:56:06,010 We're not with them. 1098 00:56:06,010 --> 00:56:09,030 And how much money have you nginkan, My boss is willing to make up the money. 1099 00:56:09,030 --> 00:56:10,190 My boss was very wealthy. 1100 00:56:10,190 --> 00:56:12,700 People that want to fight with you but I said no! 1101 00:56:15,080 --> 00:56:16,120 Take them away. 1102 00:56:16,310 --> 00:56:17,280 Thank you. 1103 00:56:18,320 --> 00:56:20,460 So friend what are you doing on my island? 1104 00:56:22,420 --> 00:56:23,460 My hat. 1105 00:56:25,970 --> 00:56:27,800 Tell us, what are you doing here? 1106 00:56:27,860 --> 00:56:28,900 I do not understand. 1107 00:56:29,030 --> 00:56:29,940 Mandarin? 1108 00:56:30,000 --> 00:56:30,680 Uh. 1109 00:56:32,510 --> 00:56:33,730 My boss asked AAPA are you doing here, 1110 00:56:33,730 --> 00:56:34,840 you to do anyway? 1111 00:56:37,710 --> 00:56:38,990 Roast Meat. 1112 00:56:39,480 --> 00:56:40,890 You said what? 1113 00:56:41,260 --> 00:56:42,890 This is a metal detector. 1114 00:56:43,830 --> 00:56:45,230 Roast beef with this? 1115 00:56:45,350 --> 00:56:46,640 What do you do with this thing? 1116 00:56:47,250 --> 00:56:48,530 Mini-microwave. 1117 00:56:49,570 --> 00:56:50,350 Must. 1118 00:56:50,550 --> 00:56:52,510 You think I'm stupid?! 1119 00:56:53,300 --> 00:56:54,960 This is a metal detector. 1120 00:56:55,510 --> 00:56:56,670 What do you see? 1121 00:56:58,810 --> 00:57:00,890 You do not want to talk? 1122 00:57:01,440 --> 00:57:03,150 I'll figure it out. 1123 00:57:03,330 --> 00:57:04,440 Bring the girl. 1124 00:57:04,440 --> 00:57:05,350 Do not touch me. 1125 00:57:07,190 --> 00:57:08,230 Lie. 1126 00:57:31,890 --> 00:57:33,180 What is this? 1127 00:57:33,180 --> 00:57:34,220 I do not press the button. 1128 00:57:34,220 --> 00:57:35,260 Be careful on the clock 1 1129 00:57:35,260 --> 00:57:35,830 Okay. 1130 00:57:40,770 --> 00:57:42,350 Boss, you okay? 1131 00:57:43,520 --> 00:57:44,320 Do not move. 1132 00:57:56,350 --> 00:57:58,280 Forgot to tell you, there is no bullet. 1133 00:57:59,460 --> 00:58:01,260 We sat there for sure we are not anything. 1134 00:58:01,470 --> 00:58:02,410 Yes. 1135 00:58:06,480 --> 00:58:07,420 Stop him to get the gun! 1136 00:58:07,610 --> 00:58:08,340 Okay. 1137 00:58:26,320 --> 00:58:27,120 Captain. 1138 00:58:27,120 --> 00:58:28,040 - Come on. - Here 1139 00:58:28,650 --> 00:58:29,750 Come 1140 00:58:30,670 --> 00:58:31,400 Jam 12. 1141 00:58:43,330 --> 00:58:44,850 - The boss what do we do now? We escape. 1142 00:58:47,240 --> 00:58:50,110 Mama, I'm scared to death. 1143 00:59:04,670 --> 00:59:05,650 "Snake Head"? 1144 00:59:30,840 --> 00:59:31,650 Capture. 1145 00:59:39,650 --> 00:59:40,930 My feet. 1146 00:59:46,500 --> 00:59:47,910 My great-grandfather! 1147 00:59:47,910 --> 00:59:49,680 Do not, do not, do not. 1148 00:59:49,920 --> 00:59:51,450 My great-grandfather! 1149 00:59:51,820 --> 00:59:53,170 No, no, no. 1150 00:59:53,720 --> 00:59:56,160 No, my great-grandfather. 1151 00:59:56,160 --> 00:59:58,910 No, no, no, no, no. 1152 01:00:09,800 --> 01:00:10,780 Sorry. 1153 01:00:10,780 --> 01:00:11,880 Okay. 1154 01:00:12,000 --> 01:00:14,020 My great-grandfather, thank you. 1155 01:00:14,270 --> 01:00:15,920 Girls, let's go. 1156 01:00:16,220 --> 01:00:18,060 My feet, my shoes. 1157 01:00:18,060 --> 01:00:19,590 My great-grandfather. 1158 01:00:23,680 --> 01:00:24,910 - Come - Come here. 1159 01:00:31,140 --> 01:00:32,060 Quick 1160 01:00:32,060 --> 01:00:32,730 Run. 1161 01:00:33,410 --> 01:00:34,690 - What is it? - No problem. 1162 01:00:35,300 --> 01:00:37,140 - It's okay. - What are you doing? 1163 01:00:37,570 --> 01:00:38,850 Come here. 1164 01:00:39,030 --> 01:00:41,790 Well, do not be afraid. 1165 01:00:43,500 --> 01:00:44,660 My feet. 1166 01:00:44,780 --> 01:00:45,150 Come. 1167 01:00:45,150 --> 01:00:46,130 - You go first. - Ok. 1168 01:00:46,130 --> 01:00:46,680 Come. 1169 01:00:46,680 --> 01:00:47,530 Shoe missing. 1170 01:00:47,660 --> 01:00:48,450 Come. 1171 01:00:50,960 --> 01:00:53,410 - Let me help you - My feet. 1172 01:00:53,960 --> 01:00:54,930 JC. 1173 01:00:55,300 --> 01:00:56,520 Catch this 1174 01:00:57,380 --> 01:00:58,970 This is the head of the snake. 1175 01:00:59,090 --> 01:01:00,130 You go with them. 1176 01:01:00,130 --> 01:01:00,810 What about you? 1177 01:01:00,810 --> 01:01:02,150 - See below. - Yes. 1178 01:01:03,620 --> 01:01:05,150 There's something in my shoe. 1179 01:01:09,490 --> 01:01:10,410 Take this. 1180 01:01:15,120 --> 01:01:16,460 Heh he he he he. 1181 01:01:18,420 --> 01:01:19,460 Catch this. 1182 01:01:20,620 --> 01:01:21,600 Anything else is not? 1183 01:01:22,700 --> 01:01:23,600 Do not move. 1184 01:01:23,920 --> 01:01:25,630 This is a gun no bullets. 1185 01:01:27,160 --> 01:01:27,900 Fast. 1186 01:01:31,380 --> 01:01:32,300 Help me. 1187 01:01:32,360 --> 01:01:33,030 Come on. 1188 01:01:33,030 --> 01:01:34,140 I count to three. 1189 01:01:36,460 --> 01:01:37,070 1. 1190 01:01:37,380 --> 01:01:38,050 2. 1191 01:01:46,980 --> 01:01:47,900 Just get one? 1192 01:01:47,900 --> 01:01:49,420 I only live once! 1193 01:02:13,760 --> 01:02:14,800 Are they all dead? 1194 01:02:14,800 --> 01:02:15,480 Run. 1195 01:02:22,880 --> 01:02:24,830 Do not move, hands up! 1196 01:02:29,420 --> 01:02:31,190 Do not give it to me! 1197 01:02:31,190 --> 01:02:32,420 My hat. 1198 01:02:34,860 --> 01:02:37,620 I've been pretty patient. 1199 01:02:38,040 --> 01:02:40,370 Fuels meat, smart guy! 1200 01:03:15,410 --> 01:03:17,060 DO NOT MOVE! 1201 01:03:31,490 --> 01:03:32,900 - Are you okay? - None of your business. 1202 01:03:34,310 --> 01:03:35,040 Go, go, go. 1203 01:03:35,040 --> 01:03:35,900 Way. 1204 01:03:37,850 --> 01:03:38,710 Fast. 1205 01:03:38,710 --> 01:03:39,450 Go, go. 1206 01:03:39,690 --> 01:03:40,670 Are you okay? 1207 01:03:41,220 --> 01:03:42,070 Hold this. 1208 01:03:42,810 --> 01:03:44,090 Head Goat "? 1209 01:03:44,340 --> 01:03:45,130 JC. 1210 01:03:48,250 --> 01:03:49,170 Come. 1211 01:03:56,940 --> 01:03:58,590 Lucky us. 1212 01:04:01,220 --> 01:04:02,320 My feet... 1213 01:04:02,870 --> 01:04:03,910 hospital once. 1214 01:04:05,070 --> 01:04:06,050 Bones. 1215 01:04:09,720 --> 01:04:11,370 Coco, are you all right only? 1216 01:04:11,370 --> 01:04:12,100 Gold . 1217 01:04:12,160 --> 01:04:13,080 How do you know there is gold? 1218 01:04:13,080 --> 01:04:13,940 I guess. 1219 01:04:13,940 --> 01:04:15,470 You know there is gold in this tree? 1220 01:04:15,530 --> 01:04:16,810 I did not say a tree! 1221 01:04:16,810 --> 01:04:18,400 - Lets me see. - This is from the shoe. 1222 01:04:18,460 --> 01:04:19,990 In this tree there is Gold? 1223 01:04:21,090 --> 01:04:23,910 - Speaking in English? - I found it! 1224 01:04:24,820 --> 01:04:25,740 Wrap. 1225 01:04:25,740 --> 01:04:26,540 What changed? 1226 01:04:26,540 --> 01:04:27,210 Where the Head of snake? 1227 01:04:31,550 --> 01:04:32,960 Head Dragon definitely inside! 1228 01:04:33,390 --> 01:04:34,420 You're a go! 1229 01:04:34,670 --> 01:04:35,220 Forget. 1230 01:04:35,220 --> 01:04:36,870 English! 1231 01:04:37,180 --> 01:04:39,380 How do we get out of here? 1232 01:04:39,870 --> 01:04:41,030 There is one way. 1233 01:04:43,230 --> 01:04:44,880 - Sit back strong. - What are you doing? 1234 01:04:46,170 --> 01:04:47,080 Do not move. 1235 01:04:48,800 --> 01:04:50,690 - Be careful with my hands. - I'm very accurate. 1236 01:04:51,180 --> 01:04:52,470 Accurate what! 1237 01:04:52,470 --> 01:04:53,320 I'll do. 1238 01:04:54,060 --> 01:04:55,160 Be careful with my hands. 1239 01:04:55,650 --> 01:04:57,420 Captain! go to the southeast. 1240 01:04:58,830 --> 01:05:00,290 The road dead end here. 1241 01:05:01,820 --> 01:05:02,800 This way .. 1242 01:05:05,860 --> 01:05:06,900 Okay, almost done .. 1243 01:05:07,080 --> 01:05:08,120 Ready! 1244 01:05:08,120 --> 01:05:09,710 One two three. 1245 01:05:17,850 --> 01:05:19,190 Snagging. 1246 01:05:20,050 --> 01:05:21,030 What is it? 1247 01:05:21,030 --> 01:05:22,310 No time to explain. 1248 01:05:27,510 --> 01:05:28,610 They come. 1249 01:05:40,050 --> 01:05:41,450 You should not be anywhere where. 1250 01:05:41,450 --> 01:05:42,920 Come on, do not shoot. 1251 01:05:43,160 --> 01:05:43,900 Come. 1252 01:05:44,390 --> 01:05:45,120 Shawl 1253 01:05:45,310 --> 01:05:46,220 Shawl, fast. 1254 01:05:48,420 --> 01:05:50,010 - This put the - Take this. 1255 01:05:51,540 --> 01:05:52,150 Simon. 1256 01:05:53,260 --> 01:05:53,990 Wear this. 1257 01:05:56,500 --> 01:05:58,150 Throw bees. 1258 01:06:00,100 --> 01:06:01,630 I told you... 1259 01:06:09,160 --> 01:06:11,170 Fire in the hole. 1260 01:06:11,300 --> 01:06:12,210 You can afford? 1261 01:06:12,210 --> 01:06:12,950 You are throwing. 1262 01:06:13,380 --> 01:06:14,350 You throw. 1263 01:06:14,540 --> 01:06:15,700 Let me. 1264 01:06:28,050 --> 01:06:29,580 Bees back. 1265 01:06:30,990 --> 01:06:32,950 Smoke Bomb. 1266 01:06:46,950 --> 01:06:48,480 Hurry, Hurry up. 1267 01:07:19,120 --> 01:07:20,770 Stop, You're Stupid. 1268 01:07:21,080 --> 01:07:23,090 Come on, let them go. 1269 01:07:26,700 --> 01:07:30,070 We still have five hostages. 1270 01:07:34,590 --> 01:07:36,120 Bees very unfriendly. 1271 01:07:36,120 --> 01:07:37,100 Why do you both good saj? 1272 01:07:37,100 --> 01:07:38,020 No, it's not. 1273 01:07:38,020 --> 01:07:38,750 Call your boss. 1274 01:07:38,810 --> 01:07:39,850 Yes yes yes. 1275 01:08:08,590 --> 01:08:10,180 - Everyone OK? - Ok 1276 01:08:11,100 --> 01:08:12,630 Money. 1277 01:08:32,320 --> 01:08:33,550 Everyone OK? 1278 01:08:33,550 --> 01:08:34,950 Ok. 1279 01:08:34,950 --> 01:08:36,050 Are you okay? 1280 01:08:36,300 --> 01:08:36,850 Okay. 1281 01:08:36,850 --> 01:08:38,680 Buyutmu You lost your grandfather. 1282 01:08:39,170 --> 01:08:39,910 Okay. 1283 01:08:39,970 --> 01:08:41,440 No problem, he loved the sea. 1284 01:08:47,920 --> 01:08:50,610 Here, here. 1285 01:08:57,890 --> 01:08:59,600 Hey, guys, here. 1286 01:09:02,230 --> 01:09:04,120 This trunk width 1.3 mtr long about 7 mtr. 1287 01:09:04,120 --> 01:09:05,230 According to the formula contents 1288 01:09:05,230 --> 01:09:06,630 approximately 9.28 million million cubic centimeters. 1289 01:09:06,750 --> 01:09:08,040 Based on weight, 1290 01:09:08,040 --> 01:09:09,020 because it is still floating in the water, 1291 01:09:09,020 --> 01:09:10,600 is about 1/22 the volume of gold. 1292 01:09:10,600 --> 01:09:11,900 If you divide this book any volume of gold bullion, 1293 01:09:11,900 --> 01:09:13,040 - in this tree... - My ass hurts. 1294 01:09:13,040 --> 01:09:14,140 There are about 2900 gold pieces. 1295 01:09:14,140 --> 01:09:16,280 If this volume by the density of gold 19g/cm3 1296 01:09:16,280 --> 01:09:17,240 total 1297 01:09:17,240 --> 01:09:18,100 8 tons. 1298 01:09:19,010 --> 01:09:19,760 The number ? 1299 01:09:19,760 --> 01:09:20,610 Each 1 ton! 1300 01:09:20,670 --> 01:09:21,930 What if excess of 2 tons. 1301 01:09:21,930 --> 01:09:23,130 Divided into eight sections. 1302 01:09:23,470 --> 01:09:24,500 How much. 1303 01:09:24,620 --> 01:09:25,480 For you. 1304 01:09:25,480 --> 01:09:26,220 Why him? 1305 01:09:26,220 --> 01:09:27,360 Just because he likes it. 1306 01:09:27,370 --> 01:09:28,110 This is the reason 1307 01:09:28,110 --> 01:09:29,710 they kill each other. 1308 01:09:29,710 --> 01:09:31,600 No way, we again beargumen now. 1309 01:09:31,600 --> 01:09:32,510 How did it go? 1310 01:09:32,510 --> 01:09:33,770 8 tons, maybe more. 1311 01:09:34,800 --> 01:09:36,860 Let's celebrate, out. 1312 01:09:36,980 --> 01:09:38,580 One word to describe this trip: 1313 01:09:38,580 --> 01:09:39,550 "Romantic" 1314 01:09:39,660 --> 01:09:40,640 "Active", 1315 01:09:40,920 --> 01:09:42,070 "Harvest" 1316 01:09:42,700 --> 01:09:43,780 "Interesting" 1317 01:09:44,300 --> 01:09:45,560 "Satisfactory". 1318 01:10:15,310 --> 01:10:17,020 Please leave a message after the "beep". 1319 01:10:17,370 --> 01:10:19,370 I know you're there. 1320 01:10:20,000 --> 01:10:21,430 Stop meyalahkan yourself. 1321 01:10:21,430 --> 01:10:23,370 Pick up the phone and then you yell at me alone. 1322 01:10:24,690 --> 01:10:25,380 She hung up. 1323 01:10:25,380 --> 01:10:27,840 Can not speak peaceably polite with people at a time? 1324 01:10:27,840 --> 01:10:29,900 I always try to calm and polite at all times, 1325 01:10:30,010 --> 01:10:31,780 but ultimately always closed ears. 1326 01:10:31,780 --> 01:10:32,930 - Good morning. - Hey, Morning 1327 01:10:32,990 --> 01:10:34,590 Thank you for your help last night. 1328 01:10:34,590 --> 01:10:35,330 No, 1329 01:10:35,450 --> 01:10:37,330 - She... - Antidote 1330 01:10:37,450 --> 01:10:39,620 Do not you want to tell me? 1331 01:10:40,370 --> 01:10:41,110 Like what? 1332 01:10:41,110 --> 01:10:42,420 Good morning everyone. 1333 01:10:42,520 --> 01:10:43,440 Fixed here. 1334 01:10:43,690 --> 01:10:46,710 JC, last night write a poem to thank you all. 1335 01:10:46,970 --> 01:10:48,140 For your help to me. 1336 01:10:48,390 --> 01:10:49,650 Coco can help me translate? 1337 01:10:49,730 --> 01:10:50,570 Ok. 1338 01:10:51,500 --> 01:10:54,510 Brave warriors to save the oppressed, 1339 01:10:54,850 --> 01:10:57,530 To the people in the real world , 1340 01:10:58,210 --> 01:10:58,790 What? 1341 01:10:59,210 --> 01:11:02,320 They make the dangerous journey. 1342 01:11:02,830 --> 01:11:06,300 Their greedy desires, crimes one trip, 1343 01:11:06,590 --> 01:11:11,370 With a pure heart, integrity, courage, and without spirit , 1344 01:11:11,960 --> 01:11:13,890 Heaven will judge, 1345 01:11:14,060 --> 01:11:17,330 theft of national assets, selfish behavior. 1346 01:11:18,500 --> 01:11:21,440 The concept of resilience they will get must be repaid. 1347 01:11:21,770 --> 01:11:23,450 Do avoid legal punishment , 1348 01:11:23,540 --> 01:11:25,300 also inevitable judgment of conscience. 1349 01:11:25,470 --> 01:11:26,470 God bless you. 1350 01:11:26,720 --> 01:11:28,470 Ask yourself every New Year Eve. 1351 01:11:28,470 --> 01:11:30,500 Am I who stole the head of the animal in the zodiac? 1352 01:11:30,580 --> 01:11:32,680 Despite being the richest man in the world, 1353 01:11:32,680 --> 01:11:34,860 no one sells for peace of mind. 1354 01:11:36,120 --> 01:11:37,380 Wow! Chinanya language so long. 1355 01:11:37,380 --> 01:11:38,720 Is that "God bless you"? 1356 01:11:38,890 --> 01:11:39,560 Yes. 1357 01:11:39,810 --> 01:11:41,990 True translation you sure? 1358 01:11:42,320 --> 01:11:43,500 Do I really? 1359 01:11:45,340 --> 01:11:46,430 We loved it. 1360 01:11:46,600 --> 01:11:48,110 We like. 1361 01:11:49,540 --> 01:11:50,630 What are you trying to say? 1362 01:11:52,890 --> 01:11:54,740 You always said Gold. 1363 01:11:55,330 --> 01:11:57,760 You even brought metal detectors Gold, Bronze, we need metal detectors. 1364 01:11:57,930 --> 01:11:58,760 You lied. 1365 01:12:00,190 --> 01:12:02,870 The most you want first day is Gold. 1366 01:12:05,390 --> 01:12:07,320 How can you searched my room? 1367 01:12:07,570 --> 01:12:08,580 Stop be a jerk. 1368 01:12:08,580 --> 01:12:11,180 I saw this when I helped bring you back to the room. 1369 01:12:11,850 --> 01:12:13,020 Hey, no dolphin dolphin! 1370 01:12:14,030 --> 01:12:15,200 Pope. 1371 01:12:15,370 --> 01:12:16,460 Crocodile. 1372 01:12:17,050 --> 01:12:18,810 Crocodile in the sea? 1373 01:12:19,230 --> 01:12:20,660 They berenang.ya kah? 1374 01:12:21,410 --> 01:12:23,010 You're absolutely right head for the team! 1375 01:12:24,350 --> 01:12:25,440 You know, 1376 01:12:25,940 --> 01:12:26,860 so far. 1377 01:12:27,120 --> 01:12:29,880 You're not Martin Shangguan 1378 01:12:30,050 --> 01:12:30,720 True. 1379 01:12:31,260 --> 01:12:33,160 You do not intend to seek His great-grandfather Katherine. 1380 01:12:33,160 --> 01:12:34,950 You come to Gold and head of the statue! 1381 01:12:35,410 --> 01:12:36,510 Suppose such 1382 01:12:37,080 --> 01:12:39,910 Head bronze already gained has been sold at auction. 1383 01:12:40,430 --> 01:12:41,120 True. 1384 01:12:41,290 --> 01:12:43,120 What would you want to 2 results for this? 1385 01:12:44,170 --> 01:12:45,670 Someone will take it when he arrived at the port later. 1386 01:12:45,960 --> 01:12:48,090 I think it all comes back to China . 1387 01:12:48,320 --> 01:12:49,760 You are not equal to mercenaries! 1388 01:12:50,110 --> 01:12:51,670 Antiques it all for the World. 1389 01:12:51,670 --> 01:12:53,670 Why can not I take a little advantage of them? 1390 01:12:53,670 --> 01:12:54,890 Do not you feel ashamed? 1391 01:12:54,950 --> 01:12:56,450 This is related to the dignity of the nation. 1392 01:12:56,800 --> 01:12:57,810 Some statue swap price... 1393 01:12:58,150 --> 01:12:59,660 Nothing to do with the dignity of the nation? 1394 01:12:59,740 --> 01:13:02,090 It is the essence of the history of the craft More than 100 years old. 1395 01:13:02,340 --> 01:13:03,940 What's the problem. 1396 01:13:03,940 --> 01:13:05,450 China has a history of thousands of years. 1397 01:13:05,620 --> 01:13:07,960 Before you can do, This we will do better. 1398 01:13:07,960 --> 01:13:09,310 What is it? 1399 01:13:09,310 --> 01:13:11,150 Problem between man and wanita.ayo we go. 1400 01:13:11,400 --> 01:13:13,580 If you like, I'll make a dozen . 1401 01:13:13,670 --> 01:13:14,930 For every dynasty. 1402 01:13:15,510 --> 01:13:16,180 Motherfucker. 1403 01:13:16,690 --> 01:13:18,030 What, me? 1404 01:13:18,030 --> 01:13:20,380 Starting from a meeting with Professor Quan. 1405 01:13:20,380 --> 01:13:21,640 Do you go to France to use me. 1406 01:13:21,800 --> 01:13:22,470 Miss, 1407 01:13:22,560 --> 01:13:24,570 First, do not be sanctimonious beyond me. 1408 01:13:24,660 --> 01:13:26,570 Secondly, we did not tell you to come. 1409 01:13:26,570 --> 01:13:29,180 Third, the fish did not open his mouth, if no bait. 1410 01:13:29,270 --> 01:13:30,360 This is called feedback. 1411 01:13:33,630 --> 01:13:35,810 Tricked it does not boast. 1412 01:13:35,810 --> 01:13:37,820 You can trick them are those who believe in you. 1413 01:13:37,910 --> 01:13:39,750 We've done it before I met you. 1414 01:13:39,750 --> 01:13:40,840 I do not care what you do. 1415 01:13:40,840 --> 01:13:43,110 But you wronged brother, and all people in the country. 1416 01:13:43,110 --> 01:13:45,540 Child daughter will feel embarrassed for her. 1417 01:13:45,540 --> 01:13:46,550 Stop the boat. 1418 01:13:49,320 --> 01:13:50,240 What is it? 1419 01:13:51,080 --> 01:13:51,830 The gold. 1420 01:14:01,930 --> 01:14:02,450 What's the problem? 1421 01:14:02,450 --> 01:14:02,910 None. 1422 01:14:02,910 --> 01:14:04,120 Stabilize the ship. 1423 01:14:25,910 --> 01:14:27,010 How did it happen? 1424 01:14:27,120 --> 01:14:28,560 Now fine. 1425 01:14:28,970 --> 01:14:30,000 Because gold is too heavy, 1426 01:14:30,000 --> 01:14:31,440 and wood submerged for too long, 1427 01:14:31,440 --> 01:14:32,020 why so. 1428 01:14:32,140 --> 01:14:33,350 I think it did not happen! 1429 01:14:33,630 --> 01:14:35,130 You do not understand, 1430 01:14:35,190 --> 01:14:36,980 You tie the rope end is not true! 1431 01:14:36,980 --> 01:14:37,900 It's your fault. 1432 01:14:38,070 --> 01:14:38,590 I? 1433 01:14:38,710 --> 01:14:40,440 - Shut up. - It's your responsibility. 1434 01:14:40,670 --> 01:14:42,680 This is not the fault of anyone, and boats as well. 1435 01:14:43,320 --> 01:14:44,870 We can come back later and look it up. 1436 01:14:45,280 --> 01:14:45,850 True. 1437 01:14:45,970 --> 01:14:46,830 Search your ass. 1438 01:14:47,120 --> 01:14:49,770 Everything has Pirates all over this area. 1439 01:14:49,770 --> 01:14:50,930 Consider travel expenses. 1440 01:14:50,980 --> 01:14:52,080 50-50 with them. 1441 01:14:52,310 --> 01:14:56,000 Local pirate group is composed of 7 different countries. 1442 01:14:56,170 --> 01:14:57,560 Simply, do not argue. 1443 01:14:57,840 --> 01:14:59,520 If you're done arguing here 1444 01:14:59,520 --> 01:15:00,730 I still have one. 1445 01:15:00,900 --> 01:15:02,970 Who is the most wanted could have this. 1446 01:15:05,680 --> 01:15:07,590 You are more fortunate than his great-grandfather. 1447 01:15:07,700 --> 01:15:09,600 At least we did not go home empty handed. 1448 01:15:10,410 --> 01:15:11,270 True. 1449 01:15:11,850 --> 01:15:14,790 In the past, people have brought This is gold for his country, 1450 01:15:14,910 --> 01:15:17,270 but wherever taken, remained below the Earth. 1451 01:15:17,440 --> 01:15:19,520 7 pirate group now notice them. 1452 01:15:19,690 --> 01:15:21,020 More secure than in the Bank 1453 01:15:21,420 --> 01:15:23,550 So while we let the first be stored under the sea. 1454 01:15:33,990 --> 01:15:35,660 Note the coordinates, cepet! 1455 01:15:36,870 --> 01:15:37,620 It passed. 1456 01:15:37,670 --> 01:15:38,830 What, what? 1457 01:15:38,880 --> 01:15:40,040 Where the loss? 1458 01:15:40,100 --> 01:15:41,080 Fell into the water? 1459 01:15:41,080 --> 01:15:42,400 You can pick it up? 1460 01:15:42,520 --> 01:15:43,440 You take it. 1461 01:15:53,530 --> 01:15:54,510 Professor. 1462 01:15:54,850 --> 01:15:56,750 Please join us for investigation 1463 01:15:56,930 --> 01:15:58,250 the head of the statue theft. 1464 01:15:58,480 --> 01:16:00,270 You just follow the instructions as I say, yes. 1465 01:16:03,380 --> 01:16:06,440 Today art at auction in London, 1466 01:16:06,440 --> 01:16:08,970 Auctions "Statue goat head and snake heads" has set a new record. 1467 01:16:09,030 --> 01:16:12,320 Price of the rest of the "dragon head" expected to be higher. 1468 01:16:12,720 --> 01:16:15,780 First auction of bronzes has sparked great debate. 1469 01:16:16,010 --> 01:16:20,620 Call to find antiques missing intensified. 1470 01:16:21,050 --> 01:16:22,090 We do not want to, 1471 01:16:22,180 --> 01:16:23,740 utilized national patriotism. 1472 01:16:23,860 --> 01:16:25,420 We appreciate the expression of choice of young people, 1473 01:16:25,420 --> 01:16:26,980 having the courage to express their views. 1474 01:16:26,980 --> 01:16:29,150 Public antique auction no legal origin, 1475 01:16:29,150 --> 01:16:30,770 will only encourage increased crime. 1476 01:16:30,920 --> 01:16:32,690 Act of robbing antiques 1477 01:16:32,690 --> 01:16:34,040 embarrassing than thieves. 1478 01:16:34,460 --> 01:16:35,810 Yes. 1479 01:16:35,990 --> 01:16:38,680 ~ Oom ~ 1480 01:16:39,230 --> 01:16:43,410 Pharaoh's Concubine Gold Mask and Secret Buddha smile 1481 01:16:43,410 --> 01:16:45,310 Unsold at auction today, 1482 01:16:45,310 --> 01:16:48,760 protests were affected by the increasingly fierce international. 1483 01:16:52,450 --> 01:16:53,130 Police. 1484 01:16:53,680 --> 01:16:55,260 You know these people? 1485 01:16:59,970 --> 01:17:02,810 According to the latest news, MP Group said, 1486 01:17:02,810 --> 01:17:05,620 they have the right to auction "dragon head". 1487 01:17:05,800 --> 01:17:08,370 Bronze statue it will soon be put on the market. 1488 01:17:08,610 --> 01:17:10,410 I have called more than 7000 times. 1489 01:17:10,540 --> 01:17:11,480 Just say it. 1490 01:17:11,760 --> 01:17:13,830 From now on, in the future and for ever... 1491 01:17:13,830 --> 01:17:15,450 I will not call you again. 1492 01:17:15,910 --> 01:17:17,290 We already know where it is. 1493 01:17:17,740 --> 01:17:18,940 Where is what? 1494 01:17:21,780 --> 01:17:23,030 Head Dragon. 1495 01:17:23,180 --> 01:17:25,380 MP will auction next week. 1496 01:17:25,500 --> 01:17:27,300 They always have 1497 01:17:27,730 --> 01:17:30,210 We do not even get a bonus. 1498 01:17:30,730 --> 01:17:32,010 We have been duped. 1499 01:17:32,500 --> 01:17:34,420 We considered amateurs, can not say anything. 1500 01:17:34,480 --> 01:17:36,160 Jonathan deceived us. 1501 01:17:36,160 --> 01:17:37,630 He worked for the MP . 1502 01:17:37,630 --> 01:17:39,630 I guess they beat students, too 1503 01:17:50,030 --> 01:17:52,960 Is it true that 2 students from your organization, 1504 01:17:52,960 --> 01:17:54,000 where very extreme beaten? 1505 01:17:54,000 --> 01:17:55,590 Sorry, we could not Comments about this. 1506 01:17:55,590 --> 01:17:56,020 OK. 1507 01:17:56,500 --> 01:17:56,990 Thank you. 1508 01:17:56,990 --> 01:17:58,340 - Sir, you can talk... - No comments. 1509 01:17:58,340 --> 01:18:00,140 - Madam, please... - Oh, this reporter... 1510 01:18:00,320 --> 01:18:03,650 To express their discontent for the sale of antiques... 1511 01:18:03,650 --> 01:18:08,230 Gem "Star of India" is originally from India. 1512 01:18:08,420 --> 01:18:10,250 Why are artifacts of our history, 1513 01:18:10,250 --> 01:18:12,780 museum exhibits are foreign? 1514 01:18:13,090 --> 01:18:15,350 At the time of the year China Dragon, 1515 01:18:15,500 --> 01:18:17,580 I would like to introduce bronze "dragon head". 1516 01:18:17,790 --> 01:18:20,240 The starting price is 60 million euros. 1517 01:18:20,540 --> 01:18:22,250 Antiques countries, NOT FOR SALE. 1518 01:18:22,250 --> 01:18:23,440 Precious antiques from various countries, 1519 01:18:23,440 --> 01:18:25,490 Due to looting, theft wanders abroad. 1520 01:18:25,610 --> 01:18:27,970 Last Included will be auctioned today, 1521 01:18:27,970 --> 01:18:30,590 "Dragon Head" is very real, 12 animals China. 1522 01:18:31,630 --> 01:18:32,270 Hello? 1523 01:18:33,740 --> 01:18:34,840 You sure? 1524 01:18:35,420 --> 01:18:36,370 I'll be there 1525 01:18:37,040 --> 01:18:38,840 Tell my sister I'll be right back, 1526 01:18:38,840 --> 01:18:40,030 - What? - I'll be back. 1527 01:18:40,490 --> 01:18:43,240 Tuan2 and nyonya2, it is the price. 1528 01:18:43,910 --> 01:18:45,070 10 euros. 1529 01:18:49,960 --> 01:18:50,930 Stop the auction. 1530 01:18:52,860 --> 01:18:55,030 Please comment on the "dragon head" failed auction? 1531 01:18:55,030 --> 01:18:57,010 They will auction off "dragon head" again? 1532 01:18:57,010 --> 01:18:59,300 Last failure of the auction will affect the company's reputation MP? 1533 01:19:06,050 --> 01:19:07,180 Take another angle. 1534 01:19:07,490 --> 01:19:09,750 Michelle, send it to Coco, fast. 1535 01:19:11,700 --> 01:19:13,290 Take again with this. 1536 01:19:18,880 --> 01:19:20,100 Interview what? 1537 01:19:20,530 --> 01:19:21,570 I'm not going to the interview. 1538 01:19:21,570 --> 01:19:22,580 Important calls. 1539 01:19:22,790 --> 01:19:23,310 Who? 1540 01:19:23,490 --> 01:19:24,170 Boss? 1541 01:19:24,380 --> 01:19:26,060 We caught three students ? 1542 01:19:26,060 --> 01:19:26,920 They did what? 1543 01:19:26,920 --> 01:19:28,350 Same as before, 1544 01:19:28,350 --> 01:19:29,360 they were photographed again. 1545 01:19:29,390 --> 01:19:30,370 Brackets they used to be. 1546 01:19:30,580 --> 01:19:32,290 Is that the solution how to solve? 1547 01:19:32,320 --> 01:19:33,670 Do not want to extend it. 1548 01:19:35,320 --> 01:19:36,630 I've been thinking all day today. 1549 01:19:36,660 --> 01:19:37,330 Thank you. 1550 01:19:38,130 --> 01:19:39,190 Tomi Jhony 1551 01:19:39,230 --> 01:19:40,940 Please give this letter to... 1552 01:19:42,430 --> 01:19:44,020 Chill with her. 1553 01:19:44,230 --> 01:19:45,580 Like me. 1554 01:19:46,680 --> 01:19:47,410 Hello? 1555 01:19:49,400 --> 01:19:51,470 Oh, I know you! I mark your voice. 1556 01:19:52,570 --> 01:19:53,830 Finally, you call too! 1557 01:19:53,860 --> 01:19:55,470 No, I'm not busy. 1558 01:19:56,150 --> 01:19:57,670 They are gone. 1559 01:19:58,070 --> 01:19:58,530 Good. 1560 01:20:00,580 --> 01:20:02,260 Whatever, whatever you want... 1561 01:20:06,350 --> 01:20:08,180 China, Japan, Italy, France. 1562 01:20:08,910 --> 01:20:10,560 Good, I liked it... 1563 01:20:11,820 --> 01:20:12,460 Course. 1564 01:20:13,220 --> 01:20:13,950 OK. 1565 01:20:15,050 --> 01:20:15,880 Agree. 1566 01:20:16,670 --> 01:20:17,990 Option! 1567 01:20:18,230 --> 01:20:19,050 I agree. 1568 01:20:19,480 --> 01:20:21,380 I'm waiting for you .. 1569 01:20:21,860 --> 01:20:23,150 Until the end of time! 1570 01:20:23,240 --> 01:20:24,340 Good, goodbye. 1571 01:20:24,460 --> 01:20:25,380 Bit. 1572 01:20:29,620 --> 01:20:31,180 Yes, Yes. 1573 01:20:32,740 --> 01:20:34,630 I knew you'd call me. 1574 01:20:36,070 --> 01:20:39,090 Planting in dirt. 1575 01:20:39,340 --> 01:20:41,900 God help anybody who help others. 1576 01:20:42,120 --> 01:20:42,940 Coco came 1577 01:20:43,370 --> 01:20:44,010 Who? 1578 01:20:44,070 --> 01:20:45,870 Coco come looking for you. 1579 01:20:47,310 --> 01:20:48,190 What does he want? 1580 01:20:52,500 --> 01:20:53,570 Letter for me? 1581 01:21:00,590 --> 01:21:02,210 Learner okay? 1582 01:21:02,920 --> 01:21:04,470 3 again disappeared. 1583 01:21:04,690 --> 01:21:05,330 What? 1584 01:21:05,820 --> 01:21:06,550 My sister, 1585 01:21:07,440 --> 01:21:08,260 Lily, 1586 01:21:08,600 --> 01:21:09,570 Michelle too. 1587 01:21:11,620 --> 01:21:14,220 My brother and I grew up together. 1588 01:21:14,770 --> 01:21:16,570 Before my father died 1589 01:21:18,250 --> 01:21:20,850 he told me to keep it. 1590 01:21:22,100 --> 01:21:23,930 He's the only family, 1591 01:21:25,790 --> 01:21:27,440 He is the hope of our family. 1592 01:21:29,030 --> 01:21:30,410 We all bring enthusiasm, 1593 01:21:30,410 --> 01:21:33,340 dedication to his country. 1594 01:21:33,580 --> 01:21:34,320 But now, 1595 01:21:34,590 --> 01:21:36,480 2 of us lying in the hospital, 1596 01:21:36,480 --> 01:21:38,010 and three people missing, 1597 01:21:38,160 --> 01:21:40,330 I did not know they were still alive or not. 1598 01:21:41,070 --> 01:21:42,070 I beg you 1599 01:21:42,960 --> 01:21:43,720 Build 1600 01:21:43,720 --> 01:21:45,010 You've contacted the police? 1601 01:21:46,010 --> 01:21:47,630 I've tried everything. 1602 01:21:47,970 --> 01:21:50,410 You're my last hope 1603 01:21:51,300 --> 01:21:53,340 I will be happy to help you with all abilities. 1604 01:21:54,020 --> 01:21:55,880 But this guy... 1605 01:21:56,520 --> 01:21:58,450 Sorry I bothered you. 1606 01:22:02,510 --> 01:22:05,100 Professor Quan in custody since the data my prosthetic, 1607 01:22:05,380 --> 01:22:07,100 that was taken away by the police. 1608 01:22:17,780 --> 01:22:18,850 Why are you crying? 1609 01:22:44,780 --> 01:22:49,240 Father Mother should you do this? 1610 01:22:53,790 --> 01:22:56,050 Coco says his brother lost 1611 01:22:56,050 --> 01:22:57,920 when doing spy MP Company. 1612 01:22:57,920 --> 01:22:59,560 It definitely works MP company. 1613 01:23:00,110 --> 01:23:01,400 They're just trees, nothing else. 1614 01:23:01,430 --> 01:23:02,100 Not evidence? 1615 01:23:02,160 --> 01:23:02,920 Let's check 1616 01:23:02,920 --> 01:23:04,270 Have you no empathy? 1617 01:23:04,270 --> 01:23:05,460 I sympathize with you. 1618 01:23:05,610 --> 01:23:06,740 Is this really what I want? 1619 01:23:07,260 --> 01:23:09,120 It between the two of us, we can not be together anymore. 1620 01:23:09,120 --> 01:23:10,900 What that means hold off the enemy. 1621 01:23:10,900 --> 01:23:12,420 All the way to survive the enemy? 1622 01:23:12,450 --> 01:23:14,560 Because he has a deformed arm or picking your nose in public? 1623 01:23:14,750 --> 01:23:16,820 Unprecedented effort is not easy to say "all" the same. 1624 01:23:16,820 --> 01:23:18,620 Two adults with no children. 1625 01:23:18,650 --> 01:23:20,620 This is your son wrote, what do you do? 1626 01:23:20,700 --> 01:23:22,170 We are the ones who fail. 1627 01:23:22,230 --> 01:23:23,240 Failure? 1628 01:23:23,390 --> 01:23:24,640 That's no excuse, 1629 01:23:24,700 --> 01:23:25,990 Successful people find a solution. 1630 01:23:25,990 --> 01:23:27,910 Do not bother me anymore, want to save people. 1631 01:23:27,910 --> 01:23:29,190 Or will be too late later. 1632 01:23:29,620 --> 01:23:31,420 Agree to help people, to make, 1633 01:23:31,420 --> 01:23:32,340 Do not menyrah? 1634 01:23:32,400 --> 01:23:33,990 1635 01:23:33,990 --> 01:23:35,030 1636 01:23:35,030 --> 01:23:35,700 Hello, JC? 1637 01:23:36,460 --> 01:23:37,260 Jonathan. 1638 01:23:37,260 --> 01:23:38,170 What is it? 1639 01:23:38,290 --> 01:23:41,260 I just found the painting "Rooses" 1640 01:23:41,260 --> 01:23:42,480 Good, I will come. 1641 01:23:43,120 --> 01:23:44,160 This is the solution. 1642 01:23:44,890 --> 01:23:45,630 Talk 1643 01:23:45,750 --> 01:23:48,040 I'm not lying about address MP 1644 01:23:48,040 --> 01:23:48,440 Why do I have to lie? 1645 01:23:48,440 --> 01:23:49,350 Yes, I believe you. 1646 01:23:49,500 --> 01:23:52,280 But you know the Dragon's head is in the hands of the MP, right? 1647 01:23:52,280 --> 01:23:54,060 We have yet again got bonus, right? 1648 01:23:54,150 --> 01:23:55,610 How do I know? 1649 01:23:55,610 --> 01:23:56,960 We're old friends, why should I lie to you? 1650 01:23:56,960 --> 01:23:58,000 You never deceive me? 1651 01:23:58,000 --> 01:23:59,800 No no, what am I doing? 1652 01:24:00,290 --> 01:24:02,330 You do what you do? 1653 01:24:02,460 --> 01:24:03,130 This 1654 01:24:03,400 --> 01:24:05,970 H2S04 acid is the most powerful in the world. 1655 01:24:05,970 --> 01:24:07,010 I specials created specifically for you. 1656 01:24:07,040 --> 01:24:08,080 Have not you deceive me? 1657 01:24:09,140 --> 01:24:09,850 There. 1658 01:24:09,850 --> 01:24:11,310 From the beginning I've been tricked. 1659 01:24:11,370 --> 01:24:12,440 From the beginning... 1660 01:24:17,020 --> 01:24:18,090 I say it, you... 1661 01:24:18,090 --> 01:24:19,250 Why did you do that? 1662 01:24:23,100 --> 01:24:24,390 Taste Fruit? 1663 01:24:25,120 --> 01:24:25,880 Genius. 1664 01:24:32,240 --> 01:24:33,950 You come to see me, 1665 01:24:33,980 --> 01:24:35,950 just because he wanted to save a bit of money to the broker snake? 1666 01:24:36,150 --> 01:24:37,790 They are blood suckers. 1667 01:24:37,890 --> 01:24:39,960 Jonathan lied about the Dragon's head. 1668 01:24:41,740 --> 01:24:43,050 Do not blame him. 1669 01:24:43,140 --> 01:24:44,880 Head Dragon is always in our hands. 1670 01:24:45,090 --> 01:24:46,160 I myself forgot about it. 1671 01:24:46,770 --> 01:24:48,640 Well, what is it, 1672 01:24:48,790 --> 01:24:51,020 trick is a trick, we are used to it. 1673 01:24:52,060 --> 01:24:52,980 Where Rooses her? 1674 01:25:02,560 --> 01:25:04,750 We will not take it if it's fake. 1675 01:25:05,500 --> 01:25:06,940 I still have to check. 1676 01:25:06,940 --> 01:25:08,500 We will not let go. 1677 01:25:09,080 --> 01:25:09,650 Course. 1678 01:25:13,340 --> 01:25:15,070 - We're ready. - Start. 1679 01:25:16,450 --> 01:25:18,130 Go ahead, it's for me-Check 1680 01:25:18,990 --> 01:25:20,890 I can not trace them with a couple of minutes. 1681 01:25:23,540 --> 01:25:24,930 Check it. 1682 01:25:25,450 --> 01:25:26,540 Wait here. 1683 01:25:27,520 --> 01:25:29,140 May we see see you mind? 1684 01:25:29,310 --> 01:25:30,290 Do it. 1685 01:25:30,400 --> 01:25:33,170 Undoubtedly wine farm hiding As a fitness evaluation. 1686 01:25:33,170 --> 01:25:34,610 Center counterfeiting. 1687 01:25:35,020 --> 01:25:36,400 Billions of dollars in transactions each year. 1688 01:25:36,400 --> 01:25:38,760 He ​​who controls everything here. 1689 01:25:39,970 --> 01:25:42,910 Is not this painting that was stolen museums in Europe earlier this year? 1690 01:25:42,910 --> 01:25:44,070 All forged. 1691 01:25:44,240 --> 01:25:46,720 Do not underestimate the workers here ahlinyai everything is there. 1692 01:25:46,890 --> 01:25:48,720 But they do not want to be famous in life. 1693 01:25:49,890 --> 01:25:50,920 Let's go upstairs. 1694 01:25:54,670 --> 01:25:56,000 What are they doing? 1695 01:25:56,170 --> 01:25:58,250 Polish porcelain with sand, 1696 01:25:58,250 --> 01:26:00,320 then soaked in a solution of KMnO4, 1697 01:26:00,320 --> 01:26:01,590 and abrasive machine. 1698 01:26:01,700 --> 01:26:03,720 Ceramics will look like hundreds of years old. 1699 01:26:03,950 --> 01:26:05,720 China Xuan Paper can not be separated layers. 1700 01:26:05,720 --> 01:26:07,060 At surface and at the bottom are separated. 1701 01:26:07,240 --> 01:26:08,510 This is one of the original painting. 1702 01:26:08,510 --> 01:26:10,290 One is divided into two, then you will get 2 original. 1703 01:26:10,290 --> 01:26:11,960 So we can not solve up to 5 or 6? 1704 01:26:11,960 --> 01:26:12,890 Painting will be too thin. 1705 01:26:12,890 --> 01:26:13,750 How is it? 1706 01:26:13,920 --> 01:26:15,540 Sutra, can not be separated. 1707 01:26:15,540 --> 01:26:18,590 So they cut to 8 and then sell it. 1708 01:26:19,170 --> 01:26:20,780 Do not unimaginable. Good too ha. 1709 01:26:22,170 --> 01:26:23,950 These small pieces and antiques unearthed , 1710 01:26:23,950 --> 01:26:25,280 will be refunded based on archaeological material. 1711 01:26:25,340 --> 01:26:27,530 So it's original parts, under false. 1712 01:26:27,870 --> 01:26:29,660 So seven authors, 3 the truth. 1713 01:26:29,950 --> 01:26:31,680 When exposed to X-rays, 1714 01:26:31,680 --> 01:26:34,560 vase made now could be thousands of years old. 1715 01:26:34,730 --> 01:26:36,400 It's really a variety of categories. 1716 01:26:36,520 --> 01:26:38,360 The market also has some parts right? 1717 01:26:38,540 --> 01:26:40,670 90% were false. 1718 01:26:40,840 --> 01:26:42,340 Kasihanya so rich. 1719 01:26:43,260 --> 01:26:44,070 Way. 1720 01:26:46,610 --> 01:26:47,530 JC. 1721 01:26:48,450 --> 01:26:49,200 Who's that? 1722 01:26:50,870 --> 01:26:52,310 As Vulture. 1723 01:26:53,410 --> 01:26:54,310 What is this? 1724 01:26:54,310 --> 01:26:55,140 This 1725 01:26:56,920 --> 01:26:58,370 low temperature high pressure furnace, 1726 01:26:58,370 --> 01:27:00,210 simulate the release of carbon, 1727 01:27:00,330 --> 01:27:02,110 It is used to trick antiques expert. 1728 01:27:02,520 --> 01:27:04,880 Now this technique is not yet perfect. 1729 01:27:05,110 --> 01:27:06,950 Sew for fuel and catalyst, 1730 01:27:07,360 --> 01:27:08,680 only be done manually. 1731 01:27:08,770 --> 01:27:10,150 I can not believe 1732 01:27:10,300 --> 01:27:12,620 they dare to use this Is it dangerous? 1733 01:27:13,480 --> 01:27:15,560 These things are dangerous risks. 1734 01:27:17,050 --> 01:27:18,920 Good to see you, JC. 1735 01:27:24,440 --> 01:27:25,880 've Lost your tongue? 1736 01:27:26,730 --> 01:27:27,880 I do not want to see. 1737 01:27:27,880 --> 01:27:29,360 Come on, man. 1738 01:27:29,540 --> 01:27:30,400 Who is this guy? 1739 01:27:30,580 --> 01:27:32,400 This is JC. 1740 01:27:32,720 --> 01:27:34,430 Major figure in the business. 1741 01:27:34,920 --> 01:27:36,810 Sometimes not believe in fame. 1742 01:27:37,790 --> 01:27:38,680 The same industry? 1743 01:27:39,040 --> 01:27:40,170 We're not the same. 1744 01:27:40,360 --> 01:27:42,070 We never did what he did. 1745 01:27:42,070 --> 01:27:42,830 What? 1746 01:27:43,140 --> 01:27:44,830 Do not be haughty so? 1747 01:27:45,280 --> 01:27:47,600 Whatever you do I can do better. 1748 01:27:51,960 --> 01:27:56,270 Vulture, you are stealing Buddha statue at the Temple of Southeast Asia? 1749 01:27:56,580 --> 01:27:57,250 No one. 1750 01:27:57,460 --> 01:28:01,280 People still think made by neighboring countries. 1751 01:28:02,140 --> 01:28:05,040 And in the border war, several thousand people died . 1752 01:28:05,620 --> 01:28:06,750 The people eventually die. 1753 01:28:09,070 --> 01:28:10,540 That's their business. 1754 01:28:11,020 --> 01:28:13,440 You were rubbish in our business. 1755 01:28:14,440 --> 01:28:16,670 You know the last person to say that 1756 01:28:16,830 --> 01:28:18,200 not breathing anymore. 1757 01:28:18,320 --> 01:28:19,180 Really? 1758 01:28:21,350 --> 01:28:26,140 S-C-A-M-B-A-G. 1759 01:28:27,180 --> 01:28:28,140 Scambag. 1760 01:28:29,720 --> 01:28:32,500 I can kick without moving from the couch. 1761 01:28:37,050 --> 01:28:38,030 Show Me. 1762 01:28:58,030 --> 01:28:59,140 You lose. 1763 01:28:59,550 --> 01:29:01,570 Still touching. 1764 01:30:19,570 --> 01:30:20,410 Touch. 1765 01:30:22,260 --> 01:30:22,850 Stop. 1766 01:30:25,450 --> 01:30:26,590 You go. 1767 01:30:26,620 --> 01:30:27,960 Let us enjoy the holiday fun. 1768 01:30:28,050 --> 01:30:29,220 Good evening. 1769 01:30:34,340 --> 01:30:35,850 What are you doing? 1770 01:30:37,020 --> 01:30:38,780 Check the furnishings. 1771 01:30:40,710 --> 01:30:42,050 Cheap goods. 1772 01:30:42,390 --> 01:30:45,320 Hey, Boys outside, not here. 1773 01:30:45,320 --> 01:30:46,080 Okay? 1774 01:30:46,410 --> 01:30:47,920 It's the original, a little caution. 1775 01:30:48,180 --> 01:30:49,180 Wow, painting Rooses 1776 01:30:49,350 --> 01:30:50,520 11 o'clock position. - Leave them after completion. 1777 01:30:50,520 --> 01:30:51,530 We're clean. 1778 01:30:54,970 --> 01:30:56,820 I'll pay you tomorrow as usual 1779 01:30:58,160 --> 01:31:00,510 haaargamu too high, wait for my dad. 1780 01:31:00,590 --> 01:31:01,930 I can give you a discount 1781 01:31:02,940 --> 01:31:04,360 But I want 3 people. 1782 01:31:04,530 --> 01:31:05,200 What? 1783 01:31:06,460 --> 01:31:08,390 The brackets you there. 1784 01:31:11,660 --> 01:31:13,000 I do not understand 1785 01:31:14,010 --> 01:31:15,000 Let me show it to you 1786 01:31:18,290 --> 01:31:19,970 proved I was right. 1787 01:31:21,640 --> 01:31:23,820 Prove you're right. 1788 01:31:30,110 --> 01:31:31,120 I'll show you. 1789 01:31:32,630 --> 01:31:33,810 Stop him 1790 01:31:35,650 --> 01:31:37,830 Hey, stop. 1791 01:31:37,830 --> 01:31:38,840 Do not move. 1792 01:31:42,360 --> 01:31:43,700 Do not let him run. 1793 01:31:44,370 --> 01:31:45,130 Stop. 1794 01:31:48,480 --> 01:31:49,490 Stop him. 1795 01:32:15,910 --> 01:32:17,420 He's here, come on. 1796 01:32:19,430 --> 01:32:20,940 He's down 1797 01:32:44,090 --> 01:32:46,440 Open the door, hurry up. 1798 01:33:11,520 --> 01:33:12,360 , 1799 01:33:13,030 --> 01:33:14,360 what are you trying to prove? 1800 01:33:32,070 --> 01:33:34,000 Stop him, do not let him run. 1801 01:33:47,760 --> 01:33:50,530 I have again hit sansak all day you just jak pot. 1802 01:33:51,030 --> 01:33:52,200 Winner later. 1803 01:33:58,330 --> 01:33:59,920 Vulture, do something. 1804 01:33:59,920 --> 01:34:01,260 No, this time a woman. 1805 01:34:01,260 --> 01:34:02,440 Oh, yes. 1806 01:34:03,360 --> 01:34:04,530 Show me what you got. 1807 01:34:43,340 --> 01:34:44,540 He's still there 1808 01:34:45,890 --> 01:34:48,070 Daapatkan him .. 1809 01:34:49,490 --> 01:34:50,500 She still? 1810 01:35:13,230 --> 01:35:14,400 Dance detected column 1811 01:35:20,860 --> 01:35:22,790 Vulture, take him out. 1812 01:35:23,710 --> 01:35:25,390 That's not fair. 1813 01:35:25,390 --> 01:35:28,330 Just a little girl without a fight so the ball. 1814 01:35:28,660 --> 01:35:30,420 Now, it's only fair. 1815 01:37:24,670 --> 01:37:26,090 Wow, ugly. 1816 01:37:33,300 --> 01:37:34,480 What are you waiting for? 1817 01:37:34,730 --> 01:37:35,740 Catch him. 1818 01:37:43,120 --> 01:37:44,630 Will explode. 1819 01:37:46,220 --> 01:37:47,730 Get out of there, like exploding. 1820 01:37:48,490 --> 01:37:49,660 Quickly run. 1821 01:38:23,300 --> 01:38:24,130 1822 01:38:24,470 --> 01:38:25,810 you guys okay? 1823 01:38:27,570 --> 01:38:28,410 Martin. 1824 01:38:32,690 --> 01:38:33,780 Katie. 1825 01:38:35,460 --> 01:38:36,550 Are you okay? 1826 01:38:36,720 --> 01:38:37,890 I'm fine. 1827 01:38:44,430 --> 01:38:45,610 Michael. 1828 01:38:46,950 --> 01:38:47,870 Father. 1829 01:38:52,900 --> 01:38:53,660 Bonnie. 1830 01:38:53,830 --> 01:38:55,420 Here, I'm fine. 1831 01:38:58,020 --> 01:38:59,200 Lawrence. 1832 01:38:59,700 --> 01:39:00,370 JC. 1833 01:39:01,460 --> 01:39:02,970 Finally we meet. 1834 01:39:04,060 --> 01:39:04,820 Father. 1835 01:39:05,740 --> 01:39:06,820 JC do that. 1836 01:39:06,820 --> 01:39:07,580 Silence. 1837 01:39:08,420 --> 01:39:10,350 You fool, I kill you! 1838 01:39:11,020 --> 01:39:12,350 What have I taught you? 1839 01:39:12,700 --> 01:39:15,220 We do not kidnap people, we just menbuat counterfeit goods. 1840 01:39:15,220 --> 01:39:17,650 Boss, I think we should get going. 1841 01:39:19,750 --> 01:39:20,670 Is it original? 1842 01:39:20,840 --> 01:39:21,670 I checked. 1843 01:39:23,100 --> 01:39:24,110 Yes, I checked. 1844 01:39:28,970 --> 01:39:29,730 JC, 1845 01:39:30,980 --> 01:39:33,330 I wish we could have met under other circumstances. 1846 01:39:33,500 --> 01:39:35,330 I hope you're not faking it. 1847 01:39:35,600 --> 01:39:37,330 It seems that you care about it 1848 01:39:37,330 --> 01:39:40,300 I will keep things as compensation for my loss. 1849 01:39:40,630 --> 01:39:42,480 Now he puts 1850 01:39:42,640 --> 01:39:44,990 you home safely. 1851 01:39:45,330 --> 01:39:47,420 And then you and I will keep in touch. 1852 01:39:47,420 --> 01:39:48,680 Deal? 1853 01:39:50,530 --> 01:39:51,280 Deal . 1854 01:39:51,450 --> 01:39:52,370 Between them out. 1855 01:39:55,980 --> 01:39:57,150 Sorry about the dragon. 1856 01:39:57,150 --> 01:39:59,750 I think it's gone so its no extra 0. 1857 01:40:00,280 --> 01:40:01,560 Rooses Enjoy his paintings. 1858 01:40:03,760 --> 01:40:05,780 Dad, you let them go away. 1859 01:40:05,780 --> 01:40:07,280 Interpol being here. 1860 01:40:07,280 --> 01:40:09,870 She helped us save Attempts to destroy this place. 1861 01:40:10,090 --> 01:40:12,810 You're going to see something that is worth keeping, 1862 01:40:12,940 --> 01:40:14,220 then get out of here. 1863 01:40:14,520 --> 01:40:16,280 Make sure Frankie was responsible. 1864 01:40:16,540 --> 01:40:17,330 Ok, dad. 1865 01:40:17,420 --> 01:40:18,340 I have pekearjaan for you. 1866 01:40:18,610 --> 01:40:19,400 Yes, sir. 1867 01:40:19,710 --> 01:40:21,600 Antique market baraang longer empty, 1868 01:40:21,600 --> 01:40:24,410 because there pemrotesan. 1869 01:40:24,540 --> 01:40:26,120 I want to give them a lesson. 1870 01:40:26,340 --> 01:40:27,740 Let's start with the "dragon head". 1871 01:40:27,740 --> 01:40:28,450 How? 1872 01:40:28,970 --> 01:40:30,990 Time dragon to fly. 1873 01:40:33,370 --> 01:40:34,070 Vulture. 1874 01:40:35,910 --> 01:40:36,970 It's unfortunate. 1875 01:40:39,250 --> 01:40:41,140 As protests continued, 1876 01:40:41,140 --> 01:40:43,160 Auction industry is under great pressure. 1877 01:40:43,210 --> 01:40:45,180 The whole world is calling for the return national antiquities. 1878 01:40:45,180 --> 01:40:47,860 MP claims if the auction "dragon head" 1879 01:40:47,860 --> 01:40:51,290 affected by the protest, they will be forced to take action. 1880 01:40:51,860 --> 01:40:53,570 Let us begin his auction, 1881 01:40:53,570 --> 01:40:55,640 For valuable Dragon Statue 1882 01:40:57,350 --> 01:40:58,840 Thank you very much. 1883 01:40:59,320 --> 01:41:00,690 Good news, good news. 1884 01:41:00,910 --> 01:41:03,500 Employers Global America donated 50 million yuan. 1885 01:41:03,500 --> 01:41:05,470 But no effect, the basic Chinese Government will not accept it. 1886 01:41:05,470 --> 01:41:07,470 They will not get any statue obtained from the auction. 1887 01:41:07,470 --> 01:41:08,930 He told them, we buy 1888 01:41:08,930 --> 01:41:10,140 and conserve while helping them. 1889 01:41:10,190 --> 01:41:12,620 One, only one object only, whoever bought it would be criminal. 1890 01:41:12,620 --> 01:41:14,980 Next last auction, 1891 01:41:14,980 --> 01:41:16,540 Will have a starting price. 1892 01:41:17,000 --> 01:41:18,780 Should I open it? 1893 01:41:19,530 --> 01:41:21,900 Hope before global media, 1894 01:41:21,900 --> 01:41:25,590 MP threatens companies, if before noon today, no one price, 1895 01:41:25,590 --> 01:41:28,350 Will discarded "dragon head" into the volcano. 1896 01:41:28,410 --> 01:41:29,910 If there is no price to dusk later 1897 01:41:29,910 --> 01:41:32,850 bronze statue dragon head will be lost permanently there. 1898 01:41:32,850 --> 01:41:34,000 Tuan2 and Nyonya2, 1899 01:41:34,000 --> 01:41:36,310 set time limit for the auction will come , 1900 01:41:36,310 --> 01:41:38,730 I'm still waiting for the first price. 1901 01:41:38,730 --> 01:41:40,000 If the "dragon" failed auction, 1902 01:41:40,000 --> 01:41:41,610 MP Company will bring the "dragon" 1903 01:41:41,610 --> 01:41:44,200 to the volcano to be dropped into it in front of our eyes. 1904 01:41:46,280 --> 01:41:49,680 Until now, I still have not received the opening price 1905 01:41:50,030 --> 01:41:51,240 In Remember Me 1906 01:41:52,850 --> 01:41:54,000 Warning. 1907 01:41:54,580 --> 01:41:55,900 Last chance. 1908 01:41:57,630 --> 01:41:59,420 The product is not sold. 1909 01:42:03,630 --> 01:42:06,450 Boss, "dragon" was derived from auctions territory. 1910 01:42:08,410 --> 01:42:10,030 Throw. 1911 01:42:12,450 --> 01:42:14,410 Ok, guys let's do this. 1912 01:42:22,940 --> 01:42:24,150 This is really happening. 1913 01:42:24,150 --> 01:42:25,590 They start acting. 1914 01:42:25,820 --> 01:42:28,470 We saw three men parachuting from the aircraft cabin, 1915 01:42:28,590 --> 01:42:30,550 can clearly see one of the they keep the "dragon head". 1916 01:42:30,550 --> 01:42:32,330 They throw. 1917 01:42:34,990 --> 01:42:38,670 MP company is calling this the operation name 1918 01:42:38,730 --> 01:42:40,290 "Let the dragon Fly" 1919 01:42:51,070 --> 01:42:53,260 What is it? appears 4 skaters 1920 01:42:53,890 --> 01:42:55,450 Check into it. 1921 01:43:51,080 --> 01:43:53,460 Beautiful 1922 01:45:06,700 --> 01:45:07,450 Build 1923 01:45:09,230 --> 01:45:11,310 Wake up, wake up. 1924 01:45:19,440 --> 01:45:20,820 Save him! 1925 01:45:20,990 --> 01:45:21,800 Thank you. 1926 01:45:37,080 --> 01:45:38,520 He has cast his dragon head. 1927 01:45:38,520 --> 01:45:40,020 And fell to the bottom of the crater. 1928 01:46:12,810 --> 01:46:15,470 They cut the parachute cords 1929 01:46:15,470 --> 01:46:16,270 but they have not been opened, 1930 01:46:16,450 --> 01:46:18,270 The situation is very critical. 1931 01:46:27,220 --> 01:46:30,220 More recently, we have taken Photos of Airborne-4. 1932 01:46:30,220 --> 01:46:31,890 But we still can not determine the fate . 1933 01:46:31,890 --> 01:46:32,820 Martin. 1934 01:46:33,160 --> 01:46:33,910 Martin. 1935 01:46:34,950 --> 01:46:36,270 How could he? 1936 01:46:42,330 --> 01:46:44,340 You eagle without wings. 1937 01:46:48,550 --> 01:46:50,740 Do not ever dreamed you could defeat me. 1938 01:46:53,390 --> 01:46:55,640 Do not, you're crazy. 1939 01:46:57,720 --> 01:47:00,660 Mysterious character who is lost 1940 01:47:00,770 --> 01:47:04,750 Can he save his dragon sculpture. 1941 01:48:58,130 --> 01:48:59,340 It's yours. 1942 01:49:01,700 --> 01:49:03,550 You're really something, brother. 1943 01:49:36,120 --> 01:49:38,930 According to a special report from We, the MP company headquarters, 1944 01:49:38,930 --> 01:49:40,930 Lawrence Morgan and his son Michael, 1945 01:49:40,930 --> 01:49:44,850 has been arrested after stealing the painting "Roosses" 1946 01:49:45,100 --> 01:49:46,850 MP found in the property. 1947 01:49:47,020 --> 01:49:47,910 Yes. 1948 01:49:47,910 --> 01:49:49,500 And now a special News 1949 01:49:49,500 --> 01:49:51,560 Currently there are four accepted by a foreign head of , 1950 01:49:51,560 --> 01:49:55,000 unknown package containing the missing national treasure. 1951 01:49:55,080 --> 01:49:57,810 This includes metallic thread Pharaoh, king of Egypt, 1952 01:49:57,810 --> 01:50:00,260 Her royal scepter sa Czarina Catherine, 1953 01:50:00,260 --> 01:50:03,410 1 Incan treasure box Golden Eagle, 1954 01:50:03,840 --> 01:50:05,860 and do not forget the Arab star. 1955 01:50:06,040 --> 01:50:09,200 No one knows who the mysterious sender. 1956 01:50:09,340 --> 01:50:10,650 Miracle, is not it? 1957 01:50:11,010 --> 01:50:13,390 In the same story, Japan has announced, 1958 01:50:13,390 --> 01:50:17,040 will return the ancient books to Korea. 1959 01:50:18,370 --> 01:50:19,040 ~ Oom ~. 1960 01:50:19,520 --> 01:50:21,480 Hello, my name is Anna. 1961 01:50:21,480 --> 01:50:23,900 I on behalf of the association of conservation of antiques, 1962 01:50:23,900 --> 01:50:26,090 I give this to acknowledge with gratitude . 1963 01:50:26,500 --> 01:50:27,470 Thank you very much. 1964 01:50:27,710 --> 01:50:28,570 No need to thank him. 1965 01:50:28,570 --> 01:50:30,570 Antiques were sold out through hand again. 1966 01:50:32,030 --> 01:50:33,820 Look, Professor Quan also removable. 1967 01:50:34,050 --> 01:50:36,760 Mr. Liao, the wife was giving birth. 1968 01:50:36,760 --> 01:50:37,850 I came. 1969 01:50:38,020 --> 01:50:39,410 - I had to go - Alone. 1970 01:50:39,410 --> 01:50:40,390 We went well. 1971 01:50:40,390 --> 01:50:41,310 JC. 1972 01:50:42,400 --> 01:50:43,380 You're the one. 1973 01:50:45,570 --> 01:50:47,190 You promised date . 1974 01:50:47,190 --> 01:50:48,400 Speak again with a bang. He ​​heard. 1975 01:50:48,400 --> 01:50:49,960 - I will go. - "I eat whatever is here" 1976 01:50:49,960 --> 01:50:50,990 "I have not seen you." 1977 01:50:52,780 --> 01:50:53,760 Coco. 1978 01:50:54,110 --> 01:50:55,200 - Coco. - Goodbye. 1979 01:50:55,200 --> 01:50:55,950 Katherine. 1980 01:50:55,950 --> 01:50:56,640 I want to talk to you 1981 01:50:56,640 --> 01:50:57,970 no one wants to give you. 1982 01:50:59,470 --> 01:51:00,730 Painting Qiang Long? 1983 01:51:00,910 --> 01:51:02,730 I learned from you, I stole it! 1984 01:51:02,920 --> 01:51:05,170 Anyway some bankers see or understand. 1985 01:51:05,290 --> 01:51:05,860 He... 1986 01:51:05,860 --> 01:51:09,150 Once away from you, I continue to learn Chinese. 1987 01:51:10,130 --> 01:51:10,940 Sounds good. 1988 01:51:11,110 --> 01:51:12,200 Gifts of my brother. 1989 01:51:16,120 --> 01:51:17,620 Purple. 1990 01:51:18,370 --> 01:51:19,530 JC how are you? 1991 01:51:19,530 --> 01:51:20,560 He's awake, 1992 01:51:20,560 --> 01:51:21,310 I want to see him. 1993 01:51:23,040 --> 01:51:24,640 Painting "Autumn Qianlong go hunting" 1994 01:51:24,640 --> 01:51:25,750 Look at this. 1995 01:51:28,040 --> 01:51:29,570 Try you finish, you problems. 1996 01:51:31,640 --> 01:51:32,690 Mama . 1997 01:51:37,440 --> 01:51:39,500 Only problem between 2 adults, 1998 01:51:39,590 --> 01:51:41,960 could give him a chance to be the more mature . 1999 01:51:46,310 --> 01:51:47,500 If you're willing, 2000 01:51:48,330 --> 01:51:49,870 We could start again. 2001 01:51:54,870 --> 01:51:56,100 Eh, a little girl. 2002 01:51:56,100 --> 01:51:57,030 Here, here to go see. 2003 01:51:58,120 --> 01:51:59,030 Congratulations, congratulations. 2004 01:51:59,030 --> 01:52:00,100 - What's his name? - Funny. 2005 01:52:00,100 --> 01:52:00,800 "Your Highness". 2006 01:52:00,980 --> 01:52:01,370 Pax? 2007 01:52:01,370 --> 01:52:02,650 Latin his "Peace". 2008 01:52:02,650 --> 01:52:04,800 JC gave me four names to choose from... 2009 01:52:05,460 --> 01:52:06,800 Brother in-law? Sister in-law? 2010 01:52:07,130 --> 01:52:08,360 Shh. 2011 01:52:09,540 --> 01:52:10,340 Who is he? 2012 01:52:10,340 --> 01:52:11,350 People in call recording there. 2013 01:52:11,350 --> 01:52:12,000 Go see it. 2014 01:52:12,110 --> 01:52:13,360 I'll be back soon. 2015 01:52:14,170 --> 01:52:16,280 Shu Qi. 2016 01:52:18,200 --> 01:52:19,080 Come here, come here. 2017 01:52:20,830 --> 01:52:21,620 Who is he? 2018 01:52:22,280 --> 01:52:24,610 He will recover but not so fast. 2019 01:52:24,610 --> 01:52:26,630 It could be a week or 2. 2020 01:52:26,810 --> 01:52:28,390 Thank you. 2021 01:52:32,380 --> 01:52:33,480 I'm thinking... 2022 01:52:33,480 --> 01:52:34,490 Anyway . 2023 01:52:35,200 --> 01:52:36,640 It was a voice message before. 2024 01:52:36,910 --> 01:52:38,880 Now I know what you're doing. 2025 01:52:39,350 --> 01:52:40,310 Build (Christy Chung) 2026 01:52:42,290 --> 01:52:44,220 Subtitle by Oom, Credit Timing from Toptabi ..