1 00:04:11,950 --> 00:04:12,950 There he is. 2 00:04:13,030 --> 00:04:15,580 There's the stallion. That's War Winds. 3 00:04:19,080 --> 00:04:20,160 Beautiful. 4 00:04:20,330 --> 00:04:22,790 That's my daughter riding him. Leslie. 5 00:04:28,550 --> 00:04:31,220 Leslie is my daughter. She's riding him. 6 00:04:33,550 --> 00:04:36,010 Doctor, that sure is a beautiful animal. 7 00:04:37,350 --> 00:04:39,890 We'll get to the horses first thing in the morning. 8 00:04:40,020 --> 00:04:43,190 Now you'll come up to the house and get ready for dinner. 9 00:05:03,500 --> 00:05:06,040 So you are from Nevada, Mr. Beckwith? 10 00:05:07,380 --> 00:05:08,550 Texas, Mama. 11 00:05:08,630 --> 00:05:10,510 You're from Texas, Mr. Beckwith? 12 00:05:10,630 --> 00:05:13,470 Yes, ma'am, Texas. Benedict's the name. 13 00:05:15,590 --> 00:05:17,970 You're here about the horses, aren't you? 14 00:05:18,060 --> 00:05:19,060 Yes, ma'am. 15 00:05:19,720 --> 00:05:24,350 I came to buy your stallion, War Winds, that is if your daughter doesn't mind too much. 16 00:05:26,150 --> 00:05:29,650 In all likelihood, our Leslie will be leaving us soon in any case. 17 00:05:31,820 --> 00:05:36,530 David is with the embassy in Washington. He's been called back to England. 18 00:05:37,410 --> 00:05:39,370 Will she like it there, do you think? 19 00:05:41,450 --> 00:05:43,250 She's going to marry him? 20 00:05:44,420 --> 00:05:48,380 Mother! Let me sell Mr. Benedict War Winds. 21 00:05:49,040 --> 00:05:51,340 I can tell you all his bad points. 22 00:05:51,920 --> 00:05:54,590 For one thing, he eats too much, doesn't he, Papa? 23 00:05:55,260 --> 00:05:58,930 'Cause you see, it's either War Winds or me. Something has to go. 24 00:05:59,260 --> 00:06:03,430 Now Leslie you know very well that horse is just too spirited for any woman to ride. 25 00:06:03,430 --> 00:06:08,480 I know Miss Leslie that your horse is gonna miss you and all this nice, green country, but... 26 00:06:08,940 --> 00:06:11,400 I'll do my best to make him feel right at home in Texas. 27 00:06:11,610 --> 00:06:13,740 Isn't Texas green, Mr. Benedict? 28 00:06:14,200 --> 00:06:16,490 Well, no ma'am, not altogether. 29 00:06:16,950 --> 00:06:19,700 You must tell us about Texas, Mr. Benedict. 30 00:06:19,990 --> 00:06:21,700 Well, it's not that easy. 31 00:06:24,750 --> 00:06:27,420 It's different than any other state, I think. 32 00:06:29,290 --> 00:06:32,960 At least that's what we think. It's almost a different country. 33 00:06:34,170 --> 00:06:38,300 From an Englishman's point of view, its mere size takes your breath away. 34 00:06:38,760 --> 00:06:40,470 Yes, it's big all right. 35 00:06:40,800 --> 00:06:42,600 How large are your ranches? 36 00:06:43,470 --> 00:06:45,940 Most every size. Large and small. 37 00:06:46,640 --> 00:06:49,980 Mr. Benedict's Reata is one of the largest of them all. 38 00:06:50,230 --> 00:06:51,520 Oh, really? 39 00:06:52,900 --> 00:06:54,860 And just how large is that? 40 00:06:55,110 --> 00:06:57,070 It's one of the biggest. 41 00:06:59,820 --> 00:07:01,120 How big is that? 42 00:07:02,370 --> 00:07:07,000 There are one or two others as big, I suppose, up where we come from... 43 00:07:08,120 --> 00:07:10,790 and some larger ones on the coastal plains. 44 00:07:12,130 --> 00:07:14,510 Can't you be more specific? 45 00:07:14,670 --> 00:07:18,630 What's the size of your place? 50,000? 20,000 acres? 46 00:07:24,640 --> 00:07:28,850 Around a half million. 595,000 acres, to be exact. 47 00:07:30,480 --> 00:07:32,690 I'd call that quite a parcel! 48 00:07:32,860 --> 00:07:35,400 How many acres did you say, Mr. Benedict? 49 00:07:35,990 --> 00:07:39,150 He said 595,000 acres, Mama. 50 00:07:39,360 --> 00:07:41,820 And you should see the greedy look on your face. 51 00:07:42,530 --> 00:07:43,910 Witness excused. 52 00:07:45,330 --> 00:07:48,750 Won't you join us at the Hunt Ball? I'm sure you'll enjoy it. 53 00:07:48,870 --> 00:07:51,170 No, thank you, Miss Leslie. 54 00:07:51,290 --> 00:07:53,840 I'm afraid I wouldn't look good in this outfit. 55 00:08:12,560 --> 00:08:13,860 I like your country. 56 00:08:16,730 --> 00:08:19,900 Why don't you stay a while and really see something of it? 57 00:08:21,200 --> 00:08:24,200 It's roundup time in my country. Big spring roundup. 58 00:08:26,200 --> 00:08:27,370 Your country? 59 00:08:28,000 --> 00:08:29,160 Reata. 60 00:08:30,790 --> 00:08:35,250 Your country, my country. You make us sound so far apart. 61 00:08:43,890 --> 00:08:47,470 Maybe you could come out and see it... 62 00:08:48,520 --> 00:08:50,060 if you get a chance. 63 00:09:14,670 --> 00:09:17,420 I'll be off real early in the morning, so... 64 00:09:18,840 --> 00:09:19,840 goodbye. 65 00:09:19,920 --> 00:09:21,630 I'm awfully glad you came. 66 00:09:22,760 --> 00:09:25,590 I'm not going to say goodbye to you in the moonlight. 67 00:09:26,010 --> 00:09:28,680 It would just be too touching. Good night! 68 00:10:47,220 --> 00:10:48,220 " Texas." 69 00:10:51,720 --> 00:10:53,270 Are you in love with him? 70 00:10:53,770 --> 00:10:55,140 Yes, I think so. 71 00:10:56,730 --> 00:10:59,400 Will you do me a favor and run along to bed? 72 00:11:09,030 --> 00:11:10,660 -Leslie? -Good night. 73 00:11:19,330 --> 00:11:21,630 If you won't marry David Karfrey... 74 00:11:23,000 --> 00:11:24,550 will you give him to me? 75 00:11:24,670 --> 00:11:26,380 Yes! Now, good night. 76 00:11:55,080 --> 00:11:57,370 As far as I'm concerned, it's a deal. 77 00:12:01,960 --> 00:12:05,460 -$10,000 is a lot of money. -It's a lot of horse. 78 00:12:06,170 --> 00:12:08,470 Let's have some breakfast and get going. 79 00:12:23,810 --> 00:12:25,610 -Why, Leslie! -Good morning. 80 00:12:37,490 --> 00:12:41,170 You don't look as if you'd been dancing all night, Miss Leslie. 81 00:12:41,830 --> 00:12:43,790 I came home at 10:55. 82 00:12:45,170 --> 00:12:47,880 I read about Texas until 5:00 this morning. 83 00:12:48,010 --> 00:12:50,670 Let the poor boy eat his breakfast in peace. 84 00:12:53,300 --> 00:12:55,600 It takes a heap of reading, Texas does. 85 00:12:58,520 --> 00:13:00,560 We really stole Texas, didn't we? 86 00:13:01,560 --> 00:13:03,270 I mean, away from Mexico. 87 00:13:06,150 --> 00:13:08,730 You're catching me a bit early to start joking. 88 00:13:09,030 --> 00:13:12,860 But I'm not joking. It's all right there in the history books. 89 00:13:13,410 --> 00:13:17,080 Mr. Austin came down with 300 families, it says. 90 00:13:17,580 --> 00:13:20,500 The next thing you know, they're claiming it from Mexico. 91 00:13:24,380 --> 00:13:27,880 I never heard anything as ignorant as some Eastern people-- 92 00:13:27,960 --> 00:13:28,880 Oh, please, Jordan. 93 00:13:29,550 --> 00:13:32,090 I'm only speaking impersonally. About history. 94 00:13:32,590 --> 00:13:35,180 You all think that the glory happened in the East... 95 00:13:35,300 --> 00:13:37,510 with Valley Forge and Bunker Hill! 96 00:13:38,930 --> 00:13:43,060 Do you know about San Jacinto? Have you heard about the Alamo? 97 00:13:43,520 --> 00:13:44,850 Why, certainly. 98 00:13:46,230 --> 00:13:48,360 I read about them all last night. 99 00:13:50,990 --> 00:13:54,320 I didn't mean to be impolite, but it's so new to me. 100 00:13:55,490 --> 00:13:57,700 I just mean, it's just all so new... 101 00:13:58,490 --> 00:14:00,040 and so fascinating! 102 00:14:00,450 --> 00:14:05,080 You mustn't talk that way to a Texan. They feel very strongly about their state. 103 00:14:05,370 --> 00:14:07,500 He shouldn't take it so hard. 104 00:14:09,170 --> 00:14:13,130 Jordan, you would think somebody had spoiled you terribly. 105 00:14:13,920 --> 00:14:15,300 Your wife or somebody. 106 00:14:16,970 --> 00:14:19,810 I haven't any wife. I live with my sister. 107 00:14:28,360 --> 00:14:29,820 Why aren't you married? 108 00:14:31,860 --> 00:14:36,410 First you attack a man's country, and now you try to pry into his family life. 109 00:14:37,160 --> 00:14:38,240 Thank you, Doctor. 110 00:14:41,450 --> 00:14:42,910 -Good morning. -Good morning. 111 00:14:43,160 --> 00:14:45,620 -Good morning, Lacey. -Good morning, Papa. 112 00:14:48,000 --> 00:14:49,340 How are we doing? 113 00:14:49,420 --> 00:14:53,260 We'll have to be getting along soon if you're going to make your train. 114 00:14:56,800 --> 00:14:59,970 -Good morning, everybody. -Good morning, Nancy. 115 00:15:00,510 --> 00:15:01,680 Good morning, dear. 116 00:15:01,760 --> 00:15:03,470 Good morning, Mr. Benedict. 117 00:15:03,640 --> 00:15:06,020 Isn't this a beautiful morning? 118 00:15:16,740 --> 00:15:20,700 Leslie, if Mr. Benedict has finished his breakfast... 119 00:15:21,120 --> 00:15:23,080 why don't you show him the stables? 120 00:15:23,580 --> 00:15:28,040 We've just quarreled politely about Texas. It's no use trying to pawn me off on him. 121 00:15:31,380 --> 00:15:32,710 And anyway, Mother... 122 00:15:32,960 --> 00:15:36,970 he's probably engaged to marry the daughter of the adjoining ranch... 123 00:15:37,510 --> 00:15:40,340 who, though beautiful, is comparatively poor. 124 00:15:40,680 --> 00:15:44,010 She only has 200,000 acres and half a million cows. 125 00:15:46,560 --> 00:15:48,440 Is she pretty? 126 00:15:52,820 --> 00:15:53,980 We must hurry. 127 00:15:56,530 --> 00:15:59,200 Mr. Benedict and I will have to be leaving now. 128 00:16:15,880 --> 00:16:19,840 Who, may I ask, is the lucky young lady that you're going to marry... 129 00:16:20,260 --> 00:16:22,050 with all those cows? 130 00:16:24,600 --> 00:16:25,970 I'll get the car. 131 00:16:29,060 --> 00:16:33,020 It's funny, ma'am. My neighbor is a girl, Vashti Hake. 132 00:16:43,280 --> 00:16:46,200 There was some talk of my marrying her, but I'm not. 133 00:16:46,700 --> 00:16:48,830 Come on, if you want to catch that train. 134 00:16:52,250 --> 00:16:54,210 It all sounds so romantic! 135 00:17:34,920 --> 00:17:37,290 Come along, David, you're for me. 136 00:18:29,720 --> 00:18:31,350 What's that, a wolf?. 137 00:18:31,930 --> 00:18:33,100 No, honey. 138 00:18:34,270 --> 00:18:35,980 It's just a little old coyote. 139 00:18:43,570 --> 00:18:46,410 Don't you think you've done enough sightseeing? 140 00:18:46,610 --> 00:18:48,240 Tell me when we're in Texas. 141 00:18:48,370 --> 00:18:51,040 That's Texas you've been looking at. 142 00:18:54,250 --> 00:18:55,870 For the last eight hours. 143 00:18:59,210 --> 00:19:03,130 I don't know how other brides feel on their honeymoon... 144 00:19:04,220 --> 00:19:06,510 but I'm having a lovely time. 145 00:19:07,050 --> 00:19:09,180 We can't say it's been dull. 146 00:19:10,220 --> 00:19:12,520 That is, so far anyway. 147 00:19:33,950 --> 00:19:36,330 Wake up, honey. We're here, honey. 148 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 Where? 149 00:19:46,550 --> 00:19:47,550 Hello. 150 00:19:48,130 --> 00:19:49,130 Good morning. 151 00:19:54,770 --> 00:19:56,390 Is that Texas? 152 00:19:57,020 --> 00:20:00,020 It's Benedict. That's where we ship from. 153 00:20:37,850 --> 00:20:39,730 These people never learn! 154 00:20:42,270 --> 00:20:43,900 I'm Mrs. Benedict. 155 00:20:52,700 --> 00:20:54,830 That means, " Welcome, the newlyweds." 156 00:20:59,870 --> 00:21:01,210 Let's go, Leslie. 157 00:21:01,830 --> 00:21:03,630 And what is your name? 158 00:21:07,000 --> 00:21:08,960 That's a beautiful name. 159 00:21:11,720 --> 00:21:13,510 Come on, it's 50 miles to coffee. 160 00:22:10,230 --> 00:22:12,900 This is it, honey. This is your home. 161 00:22:14,410 --> 00:22:16,030 But it's huge! 162 00:22:17,070 --> 00:22:19,290 I thought it was a ranch house. 163 00:22:19,370 --> 00:22:24,080 My old man built it to show the cotton crowd we were just as high-powered. 164 00:22:24,870 --> 00:22:27,170 It's enormous just for the two of us. 165 00:22:27,250 --> 00:22:28,880 Luz lives here with me. 166 00:22:29,420 --> 00:22:30,420 With us. 167 00:22:30,840 --> 00:22:35,220 She's run the house since Ma passed on. Some say she even runs the ranch! 168 00:22:44,940 --> 00:22:46,230 Take it easy, Leslie. 169 00:22:46,520 --> 00:22:47,810 What are your names? 170 00:23:05,500 --> 00:23:06,960 What do you mean behave? 171 00:23:07,370 --> 00:23:11,590 Here we don't make a fuss over those people. You're a Texan now. 172 00:23:15,840 --> 00:23:19,180 Is that a state of mind? I'm still myself. 173 00:23:20,180 --> 00:23:23,100 You're my wife, honey. You're a Benedict. 174 00:23:23,850 --> 00:23:28,310 I still have a mind of my own. Elsewhere, being gracious is acceptable. 175 00:23:30,270 --> 00:23:31,730 We're gracious, but.... 176 00:23:39,320 --> 00:23:40,620 Fine thing... 177 00:23:41,160 --> 00:23:44,830 standing here quarreling with rice still in our hair! 178 00:24:15,110 --> 00:24:17,490 It's so nice and cool! 179 00:24:25,910 --> 00:24:28,210 I thought somebody was hurt, maybe. 180 00:24:29,420 --> 00:24:31,380 We didn't know you were there. 181 00:24:33,290 --> 00:24:36,210 Well, we're home. We're here. 182 00:24:36,760 --> 00:24:38,720 I've been looking for you for weeks. 183 00:24:39,220 --> 00:24:41,840 We weren't expected to be back sooner, were we? 184 00:24:42,220 --> 00:24:45,310 With all the spring work to be done, the roundup... 185 00:24:46,060 --> 00:24:48,350 I didn't figure Bick would stay away. 186 00:24:50,900 --> 00:24:55,110 If I miss a roundup every time I have a honeymoon, I won't miss much, will I? 187 00:25:01,950 --> 00:25:04,410 I thought I fired him off this place. 188 00:25:12,290 --> 00:25:15,130 Where do you think you're going with my automobile? 189 00:25:15,790 --> 00:25:17,170 Just hold on. 190 00:25:17,800 --> 00:25:21,550 Don't go taking off on me. That old truck broke down again. 191 00:25:26,470 --> 00:25:28,430 You want me going down the road? 192 00:25:30,100 --> 00:25:32,060 That's exactly what I was going to do. 193 00:25:33,440 --> 00:25:36,270 But she said, "You stay on and do your work." 194 00:25:36,690 --> 00:25:38,400 Next time I tell you to get, you get! 195 00:25:38,530 --> 00:25:41,700 Bick and Jett are everlasting jangling about something. 196 00:25:42,820 --> 00:25:46,080 -Madama is the one who told me to stay. -That's right. 197 00:25:46,910 --> 00:25:48,870 With you away, we needed all the help there was. 198 00:25:49,410 --> 00:25:53,460 They're all scared to death of her. You know that. 199 00:25:54,290 --> 00:25:56,250 Everyone, except you and me. 200 00:25:56,380 --> 00:25:57,840 You just tend to your work. 201 00:25:57,920 --> 00:25:59,880 Tell me who is the boss around here... 202 00:26:00,880 --> 00:26:05,430 and I'll be glad to do anything you want. Just tell me who's the boss. 203 00:26:07,970 --> 00:26:09,930 This is Bick's new wife. 204 00:26:10,980 --> 00:26:13,270 Leslie, this boy here is Jett Rink. 205 00:26:13,690 --> 00:26:15,650 -Hello. -He works for us. 206 00:26:26,370 --> 00:26:29,450 You'd better get going, Jett, and get that truck fixed. 207 00:26:38,670 --> 00:26:40,880 Nobody is king in this country. 208 00:26:42,170 --> 00:26:44,300 Nobody, no matter what they think. 209 00:26:46,340 --> 00:26:50,640 I'm sorry, honey. Things go loco here every time I'm away. 210 00:26:55,480 --> 00:26:57,940 Remember the time of the big rodeo? 211 00:26:58,900 --> 00:27:02,070 Old Kale Beebe blew in, higher than a kite... 212 00:27:02,610 --> 00:27:05,070 slept on the sofa in your office. 213 00:27:05,570 --> 00:27:10,030 He must have had nightmares. He cut the couch to ribbons with his spurs. 214 00:27:11,200 --> 00:27:13,160 This here is Bick's room. 215 00:27:14,080 --> 00:27:16,540 This down here is your room, honey. 216 00:27:19,960 --> 00:27:20,960 Look.... 217 00:27:23,460 --> 00:27:24,670 We're married. 218 00:27:26,430 --> 00:27:28,050 You know how that is. 219 00:27:30,800 --> 00:27:32,770 We'll take the connecting rooms. 220 00:27:33,310 --> 00:27:37,270 We'll make that into a sitting room where we can sit and talk... 221 00:27:38,230 --> 00:27:40,190 and the breeze can get at us. 222 00:28:32,490 --> 00:28:34,120 Breakfast's ready. 223 00:28:35,290 --> 00:28:37,580 You and Jordan have had breakfast already? 224 00:28:37,710 --> 00:28:41,670 We have our coffee and talk every morning of our lives at 5:00. 225 00:28:42,040 --> 00:28:44,170 Try and get things rounded up for the day. 226 00:28:47,010 --> 00:28:49,680 I thought I was going riding with him to the roundup. 227 00:28:49,800 --> 00:28:52,640 It would've been too hot for you. I told him so. 228 00:28:55,220 --> 00:28:56,770 Bring it in here. 229 00:28:58,680 --> 00:29:01,600 You gotta watch out for that sun. It's rough. 230 00:29:01,980 --> 00:29:02,980 Sit down. 231 00:29:05,900 --> 00:29:09,400 Your blood's too thin. That's the trouble with a lot of Easterners. 232 00:29:13,240 --> 00:29:14,330 Thank you. 233 00:29:17,120 --> 00:29:18,580 I'm fine, Luz. 234 00:29:19,870 --> 00:29:22,170 I'm a lot tougher perhaps than you think I am. 235 00:29:26,210 --> 00:29:27,210 Me... 236 00:29:28,090 --> 00:29:32,550 I never had a sick day in my life. Except when I got thrown and tromped on. 237 00:29:34,470 --> 00:29:36,930 All you gotta do is take it easy. 238 00:29:37,010 --> 00:29:39,390 This rich Texas air will fix you up. 239 00:29:42,900 --> 00:29:45,190 Don't you worry none about being lonesome. 240 00:29:46,020 --> 00:29:47,980 I'll round up the neighbors. 241 00:29:48,070 --> 00:29:50,030 You're going to meet some folks. 242 00:29:50,150 --> 00:29:52,990 Yes, indeed. You're going to meet some folks. 243 00:29:55,870 --> 00:29:57,740 This is Mr. and Mrs. Bale Clinch. 244 00:29:58,490 --> 00:30:01,160 Bick, it's about time. Howdy, ma'am. 245 00:30:01,370 --> 00:30:03,750 I'd like you to meet my little wife, Adarene. 246 00:30:04,040 --> 00:30:06,340 I'm mighty pleased to meet you. 247 00:30:07,960 --> 00:30:09,840 This is Judge Whiteside. 248 00:30:09,960 --> 00:30:13,130 How do you do, Mrs. Benedict? We sure are proud to have you here. 249 00:30:13,220 --> 00:30:16,220 Bick, congratulations. Mighty happy for you, boy. 250 00:30:16,640 --> 00:30:17,810 She sure is pretty. 251 00:30:17,890 --> 00:30:19,180 I think so. 252 00:30:19,810 --> 00:30:21,350 Here's Ula Japes. 253 00:30:21,480 --> 00:30:23,190 Glad to meet you, ma'am. 254 00:30:23,270 --> 00:30:24,810 Good to see you, Bick. 255 00:30:24,940 --> 00:30:26,730 This is Ms. Wharton. 256 00:30:26,860 --> 00:30:28,980 Howdy, Leslie. Mighty happy to meet you. 257 00:30:30,070 --> 00:30:31,240 Fernie Kling. 258 00:30:31,570 --> 00:30:33,860 We're glad to have you with us. 259 00:30:34,240 --> 00:30:36,530 You've really done well for yourself. 260 00:30:36,620 --> 00:30:37,780 Thank you, Fernie. 261 00:30:45,000 --> 00:30:47,380 Now you'll meet the neighbor I told you about. 262 00:30:47,500 --> 00:30:51,090 The one who lives 50 miles away with all those cows? 263 00:30:52,260 --> 00:30:55,430 Vashti, I'd like you to meet my wife. 264 00:30:56,640 --> 00:30:59,140 Hello, Vashti. So nice to meet you. 265 00:30:59,560 --> 00:31:01,350 Jordan told me so much about you. 266 00:31:04,730 --> 00:31:06,690 Mighty glad to know you. 267 00:31:07,310 --> 00:31:09,110 I'm awfully glad we're neighbors. 268 00:31:09,770 --> 00:31:11,980 I hope we'll be real close friends. 269 00:31:22,700 --> 00:31:25,460 My name is Mort Snythe. They call me Pinky. 270 00:31:29,000 --> 00:31:30,340 Come here. 271 00:31:32,880 --> 00:31:35,170 -Excuse me, ma'am. -We'll be seeing you. 272 00:32:16,470 --> 00:32:19,050 -This will perk you up, Miss Leslie. -Thank you. 273 00:32:20,340 --> 00:32:23,350 I propose a toast to a daughter of old Maryland... 274 00:32:23,510 --> 00:32:27,980 now blooming into a citizen of the Lone Star State. To the bride! 275 00:32:36,530 --> 00:32:37,700 Are you all right? 276 00:32:37,820 --> 00:32:39,360 I'm fine, don't worry. 277 00:32:39,780 --> 00:32:43,530 -There's more than one bride here today. -How's that, Vashti? 278 00:32:44,790 --> 00:32:48,040 Mort Snythe and I were married yesterday in Hermosa. 279 00:33:00,180 --> 00:33:01,970 I'm gonna kiss him! 280 00:33:05,010 --> 00:33:06,810 I guess that leaves only me. 281 00:33:07,350 --> 00:33:11,980 Why, Luz, everybody in the county knows you'd rather herd cattle than make love! 282 00:33:12,100 --> 00:33:14,570 One thing you gotta say for cattle: 283 00:33:15,230 --> 00:33:18,240 You put your brand on one of them, you know where it's at! 284 00:33:23,070 --> 00:33:25,030 Come and get it! 285 00:33:48,100 --> 00:33:50,390 The best food you ever ate, honey. 286 00:33:50,640 --> 00:33:52,850 This is real Mexican barbacoa. 287 00:33:53,100 --> 00:33:55,560 That's where we get the word " barbecue." 288 00:34:01,900 --> 00:34:03,240 What is that? 289 00:34:04,490 --> 00:34:05,740 Calf's head. 290 00:34:06,490 --> 00:34:10,790 We take it and wrap it in clean white cloth and then wrap it tight in canvas... 291 00:34:11,330 --> 00:34:14,750 and put it down in a pit of hot mesquite coals for 18 hours. 292 00:34:14,960 --> 00:34:17,250 And do those brains taste sweet! 293 00:34:17,710 --> 00:34:19,090 How fascinating! 294 00:34:20,300 --> 00:34:24,930 I don't think I'm really terribly hungry. It must be the heat. 295 00:34:25,590 --> 00:34:26,850 You call this hot? 296 00:34:27,100 --> 00:34:28,350 Wait till July! 297 00:34:31,810 --> 00:34:33,520 Eat it while it's hot! 298 00:34:36,980 --> 00:34:39,110 What's the matter with her, Bick? 299 00:34:40,860 --> 00:34:42,650 That's what I was afraid of! 300 00:34:58,630 --> 00:34:59,710 Leslie? 301 00:35:11,970 --> 00:35:13,310 Good morning, Luz. 302 00:35:15,640 --> 00:35:17,100 What are you doing up? 303 00:35:18,060 --> 00:35:19,690 Getting breakfast. 304 00:35:25,240 --> 00:35:28,490 I think there's something we should get in the clear. 305 00:35:29,620 --> 00:35:33,120 I don't want to take your place. I want you to know that. 306 00:35:33,580 --> 00:35:36,580 But I can't have you taking my place either. 307 00:35:37,170 --> 00:35:40,340 I can't be just a guest in my husband's house. 308 00:35:40,420 --> 00:35:41,800 There you are. 309 00:35:41,920 --> 00:35:43,260 Good morning, darling. 310 00:35:43,340 --> 00:35:45,050 -How are you feeling? -Fine. 311 00:35:50,760 --> 00:35:52,140 You look fine. 312 00:35:53,060 --> 00:35:57,020 I want everybody to know, no matter what happens around here in the future... 313 00:35:57,140 --> 00:35:59,610 I am never going to faint again. 314 00:36:08,110 --> 00:36:10,780 I'll never get the hang of you, Mrs. Benedict. 315 00:36:25,460 --> 00:36:29,840 A horse that cost you a lot for breeding stock, I'd use it for breeding. 316 00:36:29,970 --> 00:36:33,140 I wouldn't let anyone ride him. I wouldn't care if she's your wife. 317 00:36:34,850 --> 00:36:38,100 I'd see she rides a more gentle animal if I were you. 318 00:36:42,690 --> 00:36:44,980 She's going to fall off and break her neck. 319 00:36:58,790 --> 00:37:01,880 That's Old Polo. He's head vaquero. 320 00:37:03,590 --> 00:37:05,880 He's been here longer than any of us. 321 00:37:06,340 --> 00:37:08,630 Since Grandpa Benedict's time. 322 00:37:20,190 --> 00:37:21,730 Look at them, honey! 323 00:37:22,810 --> 00:37:26,690 There's never been anything like them in this world, I can tell you. 324 00:37:27,110 --> 00:37:29,070 Did you ever see such stock? 325 00:37:30,240 --> 00:37:31,610 Are they all ours? 326 00:37:33,280 --> 00:37:35,870 These and 59,000 others just like them. 327 00:37:38,500 --> 00:37:41,080 Granddaddy and his boys used to drive his longhorns... 328 00:37:41,210 --> 00:37:44,130 great herds of them, all the way to Kansas. 329 00:37:47,300 --> 00:37:50,720 He was a pretty good old boy. I mean, he was tough, too. 330 00:37:54,180 --> 00:37:57,600 My old man brought in stock from Europe and bred them in the best ways. 331 00:37:57,720 --> 00:37:58,640 Look out! 332 00:38:03,310 --> 00:38:05,900 This right here is the result, honey. 333 00:38:06,480 --> 00:38:07,940 Look at them. 334 00:39:03,370 --> 00:39:04,710 How are you doing? 335 00:39:07,840 --> 00:39:08,920 Tired, honey? 336 00:39:09,340 --> 00:39:11,210 Don't you worry about me. 337 00:39:12,720 --> 00:39:14,510 I'm a tough Texan now. 338 00:39:19,140 --> 00:39:20,850 You know, I love you, Tex. 339 00:39:38,570 --> 00:39:39,910 Howdy, everybody. 340 00:39:43,750 --> 00:39:47,750 Hold on a minute. I want you to take Mrs. Benedict back in with you. 341 00:39:48,920 --> 00:39:51,050 Go with Jett, and get out of this heat. 342 00:39:51,130 --> 00:39:52,590 Honey, I'm fine, really. 343 00:39:52,710 --> 00:39:55,420 There's no use overdoing it. Go along with Jett. 344 00:40:12,940 --> 00:40:14,400 Good morning, Jett. 345 00:40:15,780 --> 00:40:17,030 Take it easy, Jett. 346 00:40:21,120 --> 00:40:23,620 I don't want to chew on this, Bick... 347 00:40:24,120 --> 00:40:26,870 but I think we'd better get it straight. 348 00:40:27,410 --> 00:40:29,210 I run the house, don't I? 349 00:40:30,290 --> 00:40:32,420 Her house. Her kitchen. Her help. 350 00:40:33,130 --> 00:40:34,760 She doesn't even speak Spanish. 351 00:40:34,880 --> 00:40:37,010 They understand English when they want to. 352 00:40:37,130 --> 00:40:40,300 I know how to handle Mexicans. I've done it all my life. 353 00:40:41,260 --> 00:40:44,600 They'd sit on their honkers all day if I didn't keep after them. 354 00:40:44,680 --> 00:40:46,310 All right, Luz. Cool off. 355 00:40:49,480 --> 00:40:52,570 I thought we ought to talk without her around. 356 00:40:55,730 --> 00:40:58,900 I don't want to feel that you're setting up against me, Bick. 357 00:41:03,830 --> 00:41:06,120 Nobody is setting up against you, Luz. 358 00:41:07,370 --> 00:41:09,080 That gal's my wife. 359 00:41:10,330 --> 00:41:13,840 And you're fair enough, I think, to try and get along with her. 360 00:41:18,090 --> 00:41:19,260 All right. 361 00:41:20,050 --> 00:41:22,970 I'll get a horse and help push the stock along. 362 00:41:23,640 --> 00:41:25,510 Maybe it'll make me feel better. 363 00:41:26,020 --> 00:41:27,890 You gotta push something. 364 00:41:28,520 --> 00:41:30,980 When I get enough, I'll ride on in. 365 00:41:35,400 --> 00:41:37,530 Why did you come to Texas? 366 00:41:38,690 --> 00:41:42,280 I mean, everybody else's trying to get away from here. 367 00:41:43,030 --> 00:41:45,490 Me, I'll get out of here one of these days. 368 00:41:47,830 --> 00:41:49,540 This is my husband's land. 369 00:41:50,660 --> 00:41:52,120 This is his home. 370 00:41:56,590 --> 00:42:00,720 Who gets hold of this much land unless they took it off somebody else? 371 00:42:02,470 --> 00:42:05,390 You're not exactly loyal to your employer, Jett. 372 00:42:05,510 --> 00:42:07,890 No, I'm not complaining. 373 00:42:09,180 --> 00:42:11,140 They bought this land long ago. 374 00:42:11,770 --> 00:42:12,980 The Benedicts. 375 00:42:13,650 --> 00:42:18,030 -They got it though purchase, years ago. -Took it from some ignorant Mexicans. 376 00:42:18,150 --> 00:42:22,280 That's not true. They bought and traded for Spanish land grants. 377 00:42:23,860 --> 00:42:27,540 They paid for it all right. They paid five cents an acre. 378 00:42:28,910 --> 00:42:31,910 I know my folks were here long enough to get rich, too. 379 00:42:34,210 --> 00:42:36,500 Except they just weren't so foxy. 380 00:43:22,010 --> 00:43:24,130 Keep it on, boy. I'll ride him. 381 00:43:26,430 --> 00:43:28,300 Nobody rides him but the señora. 382 00:43:28,390 --> 00:43:30,760 I've been riding what I want to for 30 years. 383 00:43:31,310 --> 00:43:32,930 Already he bucked off Lopez. 384 00:43:33,060 --> 00:43:36,150 If he bucks me down, he won't be the first one that's done it. 385 00:43:38,520 --> 00:43:41,860 I suppose you came out here to show me how to run things, too. 386 00:43:43,030 --> 00:43:44,030 Let's go. 387 00:44:00,920 --> 00:44:02,960 I'm not too awful bad now. 388 00:44:04,130 --> 00:44:07,800 I've got a few friends. And Madama likes me. 389 00:44:09,180 --> 00:44:13,470 And Bick.... Now, even old Bick likes me a little bit. 390 00:44:15,640 --> 00:44:19,230 Of course, they don't like me quite enough to... 391 00:44:20,980 --> 00:44:24,150 kind of divvy up what they got way too much of. 392 00:44:28,990 --> 00:44:32,830 You're an odd one, aren't you, Jett? But I like you. 393 00:44:41,250 --> 00:44:42,800 I like you, too. 394 00:44:44,670 --> 00:44:48,970 You're the best-looking gal we've seen around here in a long time. 395 00:44:52,180 --> 00:44:55,930 The prettiest one I think I've seen down here. 396 00:44:56,600 --> 00:44:58,060 Thank you, Jett. 397 00:44:58,640 --> 00:45:00,600 That's a very nice compliment. 398 00:45:01,650 --> 00:45:04,400 I'll tell my husband of that, with your approval. 399 00:45:09,780 --> 00:45:11,660 No, I wouldn't do that. 400 00:45:15,740 --> 00:45:17,620 No, I wouldn't do that. 401 00:45:53,450 --> 00:45:55,240 Beautiful Reata! 402 00:45:57,040 --> 00:45:59,330 Them's your neighbors live there. 403 00:46:00,040 --> 00:46:02,500 Them kids there. Them's your ranch people. 404 00:46:03,790 --> 00:46:05,920 Those are Angel Obregon's kids. 405 00:46:06,420 --> 00:46:08,710 That's the man who met us at the train. 406 00:46:10,760 --> 00:46:14,010 Sure in good shape, ain't they? Whole bunch of them sick. 407 00:46:14,140 --> 00:46:15,760 What's the matter with them? 408 00:46:15,890 --> 00:46:18,640 I don't know. Just sick. Every one of them. 409 00:46:21,140 --> 00:46:23,190 Wait a minute. I want to get out here. 410 00:46:23,310 --> 00:46:25,440 I wouldn't do that if I was you. 411 00:46:26,230 --> 00:46:27,400 Wait. 412 00:46:30,820 --> 00:46:33,740 You're the boss. And you know it, don't you? 413 00:46:37,280 --> 00:46:38,540 May I come in? 414 00:46:45,750 --> 00:46:47,380 I'm Mrs. Benedict. 415 00:46:48,800 --> 00:46:50,090 Perdoname... 416 00:46:51,130 --> 00:46:52,840 that I do not rise. 417 00:46:56,600 --> 00:46:57,970 The baby is sick. 418 00:46:58,810 --> 00:47:00,430 My milk is not good. 419 00:48:27,730 --> 00:48:29,520 Have you seen a doctor? 420 00:48:30,690 --> 00:48:34,030 Doctor? It is too far to come. 421 00:48:37,570 --> 00:48:41,080 Mrs. Leslie, I think we'd better be getting on. 422 00:48:43,870 --> 00:48:45,660 This baby is extremely ill. 423 00:48:46,500 --> 00:48:48,540 You're not supposed to be in there. 424 00:48:50,420 --> 00:48:53,840 Try not to worry, Mrs. Obregon. I'll be back soon. 425 00:48:55,920 --> 00:48:57,880 Bick's going to blow a gasket. 426 00:49:12,690 --> 00:49:13,900 What is it? 427 00:49:14,780 --> 00:49:16,570 What's happened to him? 428 00:49:17,860 --> 00:49:19,030 What's wrong? 429 00:49:35,300 --> 00:49:39,050 Where in the world have you been? I've been looking for you, too. 430 00:49:40,550 --> 00:49:42,090 What happened to her? 431 00:49:43,220 --> 00:49:45,010 I stopped by the village. 432 00:49:45,930 --> 00:49:47,270 What happened? 433 00:49:47,730 --> 00:49:48,810 It's just awful. 434 00:49:50,480 --> 00:49:53,810 I don't know. She was riding War Winds. 435 00:49:55,020 --> 00:49:57,320 She might have been thrown or something. 436 00:50:02,740 --> 00:50:04,370 What does the doctor say? 437 00:50:06,990 --> 00:50:08,370 It's bad. 438 00:50:09,000 --> 00:50:11,290 She hit her head on a mesquite stump. 439 00:50:22,840 --> 00:50:25,140 She's been riding since she was six. 440 00:50:26,100 --> 00:50:29,770 She could ride anything. And now this happens. 441 00:50:54,040 --> 00:50:55,130 How is she? 442 00:50:55,750 --> 00:50:58,130 She's in a state of shock. Very serious. 443 00:50:58,670 --> 00:51:00,800 Concussion, possible hemorrhaging. 444 00:51:01,220 --> 00:51:02,760 I'm doing all I can do. 445 00:51:03,180 --> 00:51:05,640 I called Dr. Borneholm on the phone. 446 00:51:06,100 --> 00:51:08,140 He'll be along any minute. 447 00:52:27,010 --> 00:52:29,390 If only I hadn't bought that horse.... 448 00:52:30,550 --> 00:52:32,520 Don't blame yourself, Jordan. 449 00:52:35,770 --> 00:52:38,520 If I hadn't, she'd be alive right now. 450 00:52:39,650 --> 00:52:41,190 Don't blame yourself. 451 00:52:43,110 --> 00:52:47,110 This is a great misfortune, but no one is to blame. 452 00:52:51,740 --> 00:52:53,120 Things happen. 453 00:53:09,470 --> 00:53:12,720 -Mrs. Benedict, this is Dr. Borneholm. -How do you do? 454 00:53:14,310 --> 00:53:16,430 I sure wish I could've made it for Luz. 455 00:53:16,560 --> 00:53:19,810 Dr. Walker did everything he could, I assure you of that. 456 00:53:24,480 --> 00:53:27,650 Dr. Walker, there's more for you to do, I'm afraid. 457 00:53:28,490 --> 00:53:30,950 Mrs. Obregon's baby is very sick. 458 00:53:31,200 --> 00:53:35,830 His temperature must be at least 105. Will you stop by, please? 459 00:53:36,660 --> 00:53:37,830 Mrs. Obregon? 460 00:53:38,370 --> 00:53:39,920 In the village. 461 00:53:40,830 --> 00:53:42,290 Jett will take you. 462 00:53:52,180 --> 00:53:54,470 I'll go with you myself, Doctor. 463 00:53:59,940 --> 00:54:01,310 What is this? 464 00:54:02,190 --> 00:54:03,730 You can't do that. 465 00:54:04,270 --> 00:54:05,650 He can't go there. 466 00:54:06,360 --> 00:54:07,740 He's our doctor. 467 00:54:08,690 --> 00:54:10,320 -Our doctor? -Yes. 468 00:54:11,030 --> 00:54:12,910 You mean, the Benedicts' only? 469 00:54:13,030 --> 00:54:16,040 No, I mean, all of us. 470 00:54:17,490 --> 00:54:19,620 He doesn't tend those people. 471 00:54:22,040 --> 00:54:24,790 They have a way of doing things by themselves. 472 00:54:27,340 --> 00:54:28,880 How did she get there? 473 00:54:29,420 --> 00:54:33,390 Now, don't go climbing on me. I don't feel too good about it. 474 00:54:33,800 --> 00:54:37,140 Jordan, darling, I don't think you quite understand. 475 00:54:37,770 --> 00:54:41,190 There's a child who's very sick. I must take Dr. Walker. 476 00:54:43,150 --> 00:54:45,020 You'll go, won't you, Doctor? 477 00:54:47,780 --> 00:54:50,070 I'll be back just as soon as I can. 478 00:55:41,160 --> 00:55:42,960 I'm a lot better, honey. 479 00:55:45,290 --> 00:55:46,630 That's a good boy. 480 00:55:53,670 --> 00:55:55,220 Where's my horse? 481 00:56:00,350 --> 00:56:01,430 I shot him. 482 00:56:04,140 --> 00:56:05,520 Bone was broken. 483 00:56:07,310 --> 00:56:10,480 Somebody had to do it. I thought it'd be better if it was me. 484 00:56:15,530 --> 00:56:16,610 The baby? 485 00:56:18,530 --> 00:56:21,290 He is alive, thanks to Dr. Walker. 486 00:56:27,370 --> 00:56:28,380 Good. 487 00:56:41,260 --> 00:56:44,770 We need you in here for a few minutes if you can break away. 488 00:56:46,770 --> 00:56:48,310 You're sure holding up fine. 489 00:56:48,400 --> 00:56:51,150 In times like this folks really show what they're made of... 490 00:56:51,230 --> 00:56:53,360 and you're sure holding up fine. 491 00:57:02,830 --> 00:57:04,950 Vern and me thought a lot of Luz. 492 00:57:05,660 --> 00:57:07,370 I guess everybody did. 493 00:57:07,670 --> 00:57:09,460 At least everybody came. 494 00:57:09,630 --> 00:57:12,880 It's the biggest gathering for a funeral I ever saw in Texas. 495 00:57:13,000 --> 00:57:15,300 It's a shame Luz wasn't here to enjoy it. 496 00:57:16,720 --> 00:57:19,970 I mean, she always did like a big get-together. 497 00:57:20,890 --> 00:57:22,680 She'd have had a fine time. 498 00:57:24,350 --> 00:57:26,640 -Come to see us. -Thank you. Bye-bye. 499 00:57:26,770 --> 00:57:27,850 Come see us. 500 00:57:31,440 --> 00:57:35,110 I think you'll agree, your sister was a very generous woman. 501 00:57:36,860 --> 00:57:40,530 She wanted that boy to have something worthwhile. 502 00:57:41,820 --> 00:57:44,030 Now, that little piece of land is worth... 503 00:57:44,120 --> 00:57:46,500 $500, $600 at most. 504 00:57:47,870 --> 00:57:51,830 I'm going to ask you, in reverence to the memory of Luz Benedict... 505 00:57:52,670 --> 00:57:55,670 I'm going to ask you to give one Jett Rink... 506 00:57:56,550 --> 00:57:59,180 a check for twice the value of that land. 507 00:57:59,510 --> 00:58:01,800 We can clean up the whole matter right now. 508 00:58:13,270 --> 00:58:15,070 Come inside, I want to talk to you. 509 00:58:15,190 --> 00:58:16,650 Just a minute, Bick. 510 00:58:17,860 --> 00:58:20,150 I'm afraid I'm going to beat you to it. 511 00:58:21,070 --> 00:58:22,160 I'm quitting. 512 00:58:23,240 --> 00:58:26,580 I lost the one friend I had in this place, and I know it, too. 513 00:58:27,410 --> 00:58:30,750 So I quit, I dead quit. You don't have to say another word to me. 514 00:58:31,040 --> 00:58:32,500 Nobody's firing you. 515 00:58:32,790 --> 00:58:34,840 Boy, howdy, nobody's firing me. 516 00:58:35,880 --> 00:58:37,130 I told you, I quit! 517 00:58:37,250 --> 00:58:38,880 Nobody wants to fire you. 518 00:58:40,220 --> 00:58:42,890 Come inside and listen to what we have to say. 519 00:58:43,300 --> 00:58:45,600 Come on in here, Jett. Come on in here, boy. 520 00:58:47,390 --> 00:58:49,020 Hi, Jett. Nice to see you. 521 00:58:49,560 --> 00:58:51,770 -Howdy, Jett. Good to see you. -Howdy, Jett. 522 00:58:52,100 --> 00:58:55,440 Have my seat, boy. Sit right down. You sure look good today. 523 00:58:56,320 --> 00:59:00,240 Sit down. I'm going to tell you about a piece of luck that's come your way. 524 00:59:00,360 --> 00:59:03,450 Sit down, young man, and make yourself comfortable. 525 00:59:04,280 --> 00:59:07,790 It's a real bad wind that doesn't blow somebody some good. 526 00:59:11,120 --> 00:59:15,750 I don't have to tell you that Luz was a woman of strong, sentimental feeling. 527 00:59:18,960 --> 00:59:23,260 She prepared a list of things she wanted to give all the people on Reata. 528 00:59:23,630 --> 00:59:26,550 Yes. We find that she wanted to.... 529 00:59:28,060 --> 00:59:32,690 We find that her bequest to you was in the nature of a little piece of ground. 530 00:59:34,310 --> 00:59:37,310 It's the little piece we used to call Buffalo Wallow. 531 00:59:42,990 --> 00:59:45,990 She wanted to give you something. I know she did. 532 00:59:47,830 --> 00:59:52,290 It's always been my aim to try to keep Reata intact within the family. 533 00:59:54,670 --> 00:59:58,630 Now, that little piece is worth at most.... How much, Bale? 534 00:59:59,090 --> 01:00:02,090 At the most, I'd say $500 or $600, Bick. 535 01:00:03,840 --> 01:00:07,010 Mr. Benedict, wanting to honor his sister's wishes... 536 01:00:07,510 --> 01:00:11,350 and, of course, right along with his own personal feeling for you.... 537 01:00:12,060 --> 01:00:15,900 He wants to see to it that you get something really worthwhile. 538 01:00:16,400 --> 01:00:19,320 Now, to get down to the point, Mr. Rink... 539 01:00:19,860 --> 01:00:23,440 we're prepared to place in your hands, in cash... 540 01:00:24,070 --> 01:00:27,070 the sum of $1,200. 541 01:00:39,210 --> 01:00:40,670 $1,200... 542 01:00:41,300 --> 01:00:45,340 which, any of these gentlemen here I'm sure will be happy to tell you... 543 01:00:45,470 --> 01:00:47,590 is twice the value of that land. 544 01:00:47,680 --> 01:00:51,350 -Definitely. -At least twice the value of that land. 545 01:01:06,110 --> 01:01:10,120 That's a lot of money. What are you aiming do with all of it? 546 01:01:10,820 --> 01:01:12,790 You're in the chips now, boy. 547 01:01:13,790 --> 01:01:16,080 There it is. There it is, boy. 548 01:01:17,290 --> 01:01:19,080 And it's all yours. 549 01:01:27,260 --> 01:01:28,880 I don't know what to say. 550 01:01:32,970 --> 01:01:34,520 She sure was a fine lady. 551 01:01:34,640 --> 01:01:36,930 Yes, she was a fine lady. Hallelujah! 552 01:01:37,230 --> 01:01:38,230 Amen. 553 01:01:46,990 --> 01:01:50,740 I want you to know that I appreciate her generosity. 554 01:01:52,320 --> 01:01:54,620 Yours, too, Bick. And you all. 555 01:01:55,950 --> 01:01:57,580 I want to thank you for it. 556 01:02:01,790 --> 01:02:03,250 You know something, Bick? 557 01:02:05,130 --> 01:02:08,300 I don't know, but it might not be... 558 01:02:08,550 --> 01:02:12,510 a pretty good idea to gamble along with old Madama. 559 01:02:15,350 --> 01:02:16,600 How do you mean? 560 01:02:18,020 --> 01:02:19,270 Just gamble on. 561 01:02:21,100 --> 01:02:22,810 Just keep what she gave me. 562 01:02:29,490 --> 01:02:31,490 I'm sentimental, too, Bick. 563 01:02:36,330 --> 01:02:40,120 I think it's good to gamble on with her. 564 01:02:42,580 --> 01:02:44,880 I know that land ain't worth much... 565 01:02:44,960 --> 01:02:49,010 but then someday I just might up... 566 01:02:49,760 --> 01:02:52,010 and put my own fence around her... 567 01:02:53,220 --> 01:02:55,260 and call her Little Reata. 568 01:03:01,640 --> 01:03:02,650 See you. 569 01:03:08,360 --> 01:03:12,360 There's one thing on this earth more important than money, and that's land! 570 01:03:12,450 --> 01:03:14,990 I heard Luz say it a thousand times. 571 01:03:15,070 --> 01:03:17,660 Pa said it and Bick, too. And it's true! 572 01:03:17,870 --> 01:03:21,120 If you ever get to Deep Smith, you come and pay us a visit. 573 01:03:21,370 --> 01:03:23,580 We're just on the other side of Umbarger. 574 01:03:23,670 --> 01:03:27,000 Only a little-bitty, no-account piece, only we had a run of luck. 575 01:03:27,090 --> 01:03:30,460 -Only? Why, a gusher came in last year. -How wonderful. 576 01:03:30,550 --> 01:03:32,840 Right now it's bringing in a million. 577 01:03:32,930 --> 01:03:35,140 -A million gallons? -Dollars. 578 01:03:35,590 --> 01:03:37,220 A million dollars a year? 579 01:03:37,300 --> 01:03:39,010 A million dollars a month. 580 01:03:40,980 --> 01:03:44,020 -Goodbye. Thanks for treating us right. -Thank you for coming. 581 01:06:18,970 --> 01:06:21,640 I just love talking to you, Uncle Bawley. 582 01:06:23,550 --> 01:06:25,850 Now that it's over, you get your fellow... 583 01:06:25,930 --> 01:06:28,180 to take you around and show you our country. 584 01:06:29,020 --> 01:06:32,350 See San Antonio, Dallas and Houston. 585 01:06:32,860 --> 01:06:36,320 I'm so impatient. I want to see it all right now. 586 01:06:37,780 --> 01:06:41,740 You don't have to hurry, honey. It'll be here when you get around to it. 587 01:06:42,870 --> 01:06:44,740 It's been here a long time. 588 01:06:46,200 --> 01:06:50,210 And when you've seen it all and have lived with it as I have... 589 01:06:52,080 --> 01:06:55,960 in 25 years from now, you'll feel about Texas just like I do. 590 01:06:56,960 --> 01:06:59,090 Twenty-five years from now! 591 01:06:59,670 --> 01:07:02,510 Twenty-five years from now I'll be almost 50. 592 01:07:03,800 --> 01:07:05,470 It's a nice age, Leslie. 593 01:07:06,430 --> 01:07:09,430 You'll see wonderful things in Texas when you're 50. 594 01:07:11,850 --> 01:07:13,020 Perhaps. 595 01:07:14,610 --> 01:07:16,570 But I won't care as much then. 596 01:07:16,820 --> 01:07:18,150 You'll care more. 597 01:07:18,780 --> 01:07:22,280 Because then you'll have been part of it all. 598 01:07:22,570 --> 01:07:24,410 Come on, we need you in the powwow. 599 01:07:24,700 --> 01:07:26,080 I'm coming, gentlemen. 600 01:07:35,460 --> 01:07:38,130 You get with it, Gomez. Get your people out. 601 01:07:38,500 --> 01:07:41,760 I don't want any of them sitting on their honkers come election day. 602 01:07:41,840 --> 01:07:45,430 Everything will be bueno, señor. It will be the same: good. 603 01:07:56,060 --> 01:07:57,270 I love you. 604 01:08:00,360 --> 01:08:01,440 Thank you. 605 01:08:02,610 --> 01:08:05,070 We're just talking business. Just business. 606 01:08:06,660 --> 01:08:08,580 Please, don't mind me. 607 01:08:09,990 --> 01:08:11,120 Do go on. 608 01:08:13,290 --> 01:08:15,710 I'll listen, quiet as a little old mouse. 609 01:08:18,250 --> 01:08:19,800 You'd be bored, honey. 610 01:08:20,170 --> 01:08:21,550 This is dull. 611 01:08:22,340 --> 01:08:24,510 Why, I'd be fascinated. 612 01:08:27,340 --> 01:08:29,350 We're talking about politics. 613 01:08:31,270 --> 01:08:34,270 You married me in Washington, remember, darling? 614 01:08:34,810 --> 01:08:37,980 I lived next door to politics. Brought up with it. 615 01:08:38,900 --> 01:08:41,400 Please go on talking. I'd love it. 616 01:08:42,740 --> 01:08:44,280 This is men's stuff. 617 01:08:45,320 --> 01:08:48,780 Leslie, how about a cup of coffee or a drink? 618 01:08:52,910 --> 01:08:54,080 Men's stuff! 619 01:08:56,330 --> 01:08:57,920 Lord have mercy! 620 01:09:00,170 --> 01:09:04,510 Set up my spinning wheel, girls. I'll join the harem section in a minute. 621 01:09:06,180 --> 01:09:09,510 Don't you go worrying your pretty little head about politics. 622 01:09:10,180 --> 01:09:13,020 You mean my pretty, empty head, don't you, Judge? 623 01:09:16,350 --> 01:09:18,350 Could I get the coffee for you? 624 01:09:20,810 --> 01:09:23,190 You, too, Uncle Brutus? 625 01:09:25,610 --> 01:09:27,610 You don't feel well, Leslie. 626 01:09:27,820 --> 01:09:30,200 I feel just great! 627 01:09:30,870 --> 01:09:33,620 My adrenaline glands are pumping beautifully. 628 01:09:37,620 --> 01:09:40,080 If I may say so before retiring... 629 01:09:40,880 --> 01:09:44,130 you gentlemen date back 100,000 years. 630 01:09:45,550 --> 01:09:48,880 You ought to be wearing leopard skins and carrying clubs. 631 01:09:49,130 --> 01:09:50,260 Politics! 632 01:09:50,800 --> 01:09:51,930 Business! 633 01:09:52,850 --> 01:09:56,850 What's so masculine about a conversation that a woman can't enter into it? 634 01:09:59,440 --> 01:10:00,900 Leslie, you're tired. 635 01:10:05,280 --> 01:10:06,570 Perhaps I am. 636 01:10:24,300 --> 01:10:27,300 I reckon I'll go on upstairs and get my beauty sleep. 637 01:10:27,590 --> 01:10:29,130 You go ahead on, honey. 638 01:10:31,720 --> 01:10:33,260 Good night, gentlemen. 639 01:10:44,110 --> 01:10:45,480 That's right. 640 01:10:45,980 --> 01:10:49,650 Send the children on up to bed so the grownups can talk. 641 01:10:53,950 --> 01:10:55,280 Good night, honey. 642 01:11:32,150 --> 01:11:33,820 I must have dropped off. 643 01:11:36,990 --> 01:11:40,750 Darling, I am sorry about my caveman speech. 644 01:11:43,000 --> 01:11:46,170 I'll apologize to the others first thing, I promise. 645 01:11:46,340 --> 01:11:47,710 That's big of you. 646 01:11:48,460 --> 01:11:51,130 You certainly distinguished yourself this evening. 647 01:11:51,220 --> 01:11:53,840 -Shh, they can hear. -Hear? They heard you already. 648 01:11:53,930 --> 01:11:57,640 Every word you said out there. We date back 100,000 years. 649 01:11:58,470 --> 01:12:01,140 I said I was sorry about the name-calling. 650 01:12:02,520 --> 01:12:04,520 It was very impolite, I know. 651 01:12:05,440 --> 01:12:08,150 But in principle, I was absolutely right. 652 01:12:08,400 --> 01:12:11,940 You come down here and try to tell us how to run things. 653 01:12:12,030 --> 01:12:14,360 Insulting my friends and everything. 654 01:12:14,660 --> 01:12:16,660 Now you look here, Leslie. 655 01:12:17,530 --> 01:12:20,200 You're my wife, Mrs. Jordan Benedict. 656 01:12:20,910 --> 01:12:25,370 I'm asking you, when will you settle down and behave like everybody else? 657 01:12:26,710 --> 01:12:29,170 -Never! -Who do you think you are, anyhow? 658 01:12:29,250 --> 01:12:31,170 Joan of Arc, or something? 659 01:12:46,520 --> 01:12:48,860 Jordan, where are you going? 660 01:12:51,030 --> 01:12:53,030 Jordan, take off your hat. 661 01:12:55,700 --> 01:12:58,030 Carrying on like Carrie Nation! 662 01:12:58,120 --> 01:13:01,080 Preaching stuff that's none of your business, fixing the world. 663 01:13:01,160 --> 01:13:02,500 Why don't you join a club? 664 01:13:02,580 --> 01:13:06,040 Honestly, Jordan. You make me sound just awful. 665 01:13:09,670 --> 01:13:11,210 I'm not all that bad. 666 01:13:12,210 --> 01:13:15,050 You knew what a frightful girl I was when you married me. 667 01:13:15,550 --> 01:13:17,890 I did not deceive you, sir. 668 01:13:18,720 --> 01:13:22,890 From the first moment, I couldn't have been more unpleasant. 669 01:13:26,440 --> 01:13:28,650 Anyway, you're stuck with me. 670 01:13:33,690 --> 01:13:35,690 Yes, I guess. 671 01:13:38,910 --> 01:13:40,870 Honey, take your hat off. 672 01:13:55,010 --> 01:13:56,260 Besides... 673 01:13:57,010 --> 01:13:58,720 you love me very much. 674 01:14:05,850 --> 01:14:08,770 That fine mind of yours gets pretty repulsive at times. 675 01:14:10,440 --> 01:14:12,770 That's not what you told me on the train. 676 01:14:14,730 --> 01:14:16,900 Now you're gonna throw that up to me. 677 01:14:17,610 --> 01:14:18,900 I thought what we.... 678 01:14:20,610 --> 01:14:23,280 I thought what we said on the train was in confidence. 679 01:14:24,660 --> 01:14:26,500 Of course, darling. 680 01:14:28,160 --> 01:14:31,170 But I'll never forget a single word you say to me. 681 01:14:32,210 --> 01:14:34,590 You can be pretty wonderful at times. 682 01:14:47,850 --> 01:14:49,140 Come on, partner. 683 01:14:50,310 --> 01:14:52,650 Why don't you kick off your spurs? 684 01:15:13,170 --> 01:15:16,500 What a glorious, gorgeous, brand-new day! 685 01:15:18,550 --> 01:15:21,550 Let's spend every hour of it, just you and I. 686 01:15:21,800 --> 01:15:23,430 Honey, I'm beat. 687 01:15:24,140 --> 01:15:25,140 Why? 688 01:15:27,010 --> 01:15:29,850 You have all the good things in the world. 689 01:15:30,020 --> 01:15:33,020 And a woman who loves you very, very much. 690 01:15:42,740 --> 01:15:45,530 But that arguing takes a lot out of me. 691 01:15:51,370 --> 01:15:53,120 That was just frightful. 692 01:15:55,880 --> 01:15:58,550 The best part about quarreling is making up. 693 01:16:00,550 --> 01:16:03,510 When we make up, we make up. Don't we, honey? 694 01:16:06,470 --> 01:16:11,140 Why can't we take a trip, really see Texas? Just let somebody else run Reata. 695 01:16:12,100 --> 01:16:13,390 Couldn't we? 696 01:16:15,440 --> 01:16:17,610 Honey, I want you to understand this. 697 01:16:18,150 --> 01:16:20,320 I run Reata at all times. 698 01:16:21,570 --> 01:16:23,070 That's the way it is. 699 01:16:24,280 --> 01:16:26,820 Everything that's in it and on it is run by me. 700 01:16:27,990 --> 01:16:29,240 Don't raise your voice. 701 01:16:29,330 --> 01:16:31,410 That's the way it's always been. 702 01:16:31,790 --> 01:16:35,040 Everything that has a Reata brand on it is run by me. 703 01:16:37,880 --> 01:16:39,590 Does that include me? 704 01:16:41,880 --> 01:16:46,550 That's the way my father ran this outfit and my grandfather, too. All of it. 705 01:16:47,220 --> 01:16:50,060 He kept it together for his son, and my father for his. 706 01:16:50,430 --> 01:16:52,930 And I'm keeping it together for mine. 707 01:16:53,600 --> 01:16:55,440 All 595,000 square miles? 708 01:16:55,560 --> 01:16:56,980 All of it. For my son. 709 01:16:58,440 --> 01:17:00,570 You could at least say " our son." 710 01:17:01,610 --> 01:17:02,610 Our son. 711 01:17:04,490 --> 01:17:07,820 Don't you think that might be a little too much for one little baby? 712 01:17:08,280 --> 01:17:09,950 Not if he's a Benedict. 713 01:17:15,290 --> 01:17:17,290 You'd better hope this is a boy. 714 01:17:20,340 --> 01:17:23,840 Our baby. I just said I'm hoping it's a boy. 715 01:17:26,130 --> 01:17:27,470 What do you mean? 716 01:17:28,550 --> 01:17:30,220 Why didn't you tell me? 717 01:17:31,890 --> 01:17:33,640 I'm telling you now. 718 01:17:37,900 --> 01:17:41,230 Why didn't you tell me? I mean, I should know. 719 01:17:43,690 --> 01:17:45,320 -Are you sure? -Sure. 720 01:17:47,660 --> 01:17:51,120 And our baby is going to be a boy. I know it. 721 01:17:52,580 --> 01:17:54,830 A boy very much like his father. 722 01:17:59,080 --> 01:18:00,420 In many ways... 723 01:18:02,130 --> 01:18:03,420 but not all. 724 01:18:12,640 --> 01:18:14,890 Shouldn't she be putting on a little weight? 725 01:18:17,940 --> 01:18:21,610 It's natural, I think, for him to be gaining faster. 726 01:18:22,690 --> 01:18:23,690 Let me see. 727 01:18:29,240 --> 01:18:30,450 Very heavy. 728 01:18:38,080 --> 01:18:39,500 Hello, sweetheart. 729 01:18:40,750 --> 01:18:42,420 He's building up fine. 730 01:18:43,790 --> 01:18:45,800 " I am now stronger than ever. 731 01:18:45,880 --> 01:18:49,510 " I'm helping a young Dr. Guerra get started here. 732 01:18:50,180 --> 01:18:54,180 " Almost every day I find myself walking three or four miles... 733 01:18:55,060 --> 01:18:59,560 " through the dusty and dirty streets of Vientecito village. " 734 01:19:09,530 --> 01:19:11,530 Hello, Angel. How are you? 735 01:19:12,240 --> 01:19:13,530 Good. 736 01:19:19,370 --> 01:19:22,420 I'd like to speak to Mr. Gomez, the boss. 737 01:19:22,500 --> 01:19:24,380 The man that runs this place. 738 01:19:24,460 --> 01:19:26,960 Mrs. Benedict, what is it I can do? 739 01:19:27,760 --> 01:19:31,090 Mr. Gomez, I'm going to leave Dr. Guerra here with you. 740 01:19:31,510 --> 01:19:33,970 He'll tell you things that must be done immediately. 741 01:19:34,390 --> 01:19:36,180 This place is a scandal. 742 01:19:37,890 --> 01:19:40,730 Thank you, Dr. Guerra. I'll get in touch with you. 743 01:20:15,340 --> 01:20:16,470 Hello, Jett. 744 01:20:17,260 --> 01:20:19,390 -Howdy, Miss Leslie. -How are you? 745 01:20:20,770 --> 01:20:21,810 I'm doing good. 746 01:20:23,270 --> 01:20:25,900 -You made some improvements. -Do you like it? 747 01:20:26,110 --> 01:20:27,310 It looks good. 748 01:20:34,360 --> 01:20:37,160 It ain't much yet, but it's coming along. 749 01:20:37,910 --> 01:20:39,740 I wouldn't have believed it. 750 01:20:39,830 --> 01:20:41,200 Believed what? 751 01:20:41,620 --> 01:20:45,710 Truthfully, I didn't expect this sort of talent to be one of your virtues. 752 01:20:47,880 --> 01:20:51,380 That's the first time I was ever accused of having any of that. 753 01:20:55,630 --> 01:20:58,640 It really is nice, Jett. Real nice. 754 01:21:00,140 --> 01:21:01,270 Someday... 755 01:21:01,520 --> 01:21:04,440 I'll have a place that no one will be ashamed of. 756 01:21:13,990 --> 01:21:15,820 I cut them out of the newspaper. 757 01:21:15,910 --> 01:21:19,330 I thought maybe they'd kind of dress the place up a little bit. 758 01:21:20,530 --> 01:21:21,540 Sweet of you. 759 01:21:32,510 --> 01:21:35,840 Do you want to come on in here, sit down and rest a minute? 760 01:21:36,180 --> 01:21:37,180 Thank you. 761 01:21:48,230 --> 01:21:51,150 Having kids seems to agree with you, you know? 762 01:21:52,020 --> 01:21:54,360 You're looking prettier than ever. 763 01:21:55,820 --> 01:21:57,360 Just as good, anyway. 764 01:22:12,840 --> 01:22:14,710 My goodness, and tea! 765 01:22:15,170 --> 01:22:16,550 You like tea, don't you? 766 01:22:16,630 --> 01:22:20,510 I love it. It seems down here everybody drinks gallons of coffee. 767 01:22:21,720 --> 01:22:22,850 I know. 768 01:22:40,530 --> 01:22:43,160 Mind if I pay you a rather personal compliment? 769 01:22:46,660 --> 01:22:47,660 What is it? 770 01:22:48,540 --> 01:22:51,040 You make a very excellent cup of tea. 771 01:22:54,210 --> 01:22:56,760 I do a lot of things in a pinch. 772 01:23:03,100 --> 01:23:06,470 Do you like one lump or do you like two? 773 01:23:07,770 --> 01:23:09,770 I think I'll take mine straight. 774 01:23:10,770 --> 01:23:12,480 That's good enough for me. 775 01:23:21,240 --> 01:23:22,990 That's not too good, is it? 776 01:23:23,910 --> 01:23:25,910 When will you get married, Jett? 777 01:23:26,450 --> 01:23:30,460 Don't you need somebody to help you with this kind of responsibility? 778 01:23:31,920 --> 01:23:35,750 When I get some time to look around, I'll go back East and.... 779 01:23:36,460 --> 01:23:38,590 To Maryland, places like that. 780 01:23:39,220 --> 01:23:43,720 You got any attractive sisters there that might be interested in some poor people? 781 01:23:45,470 --> 01:23:47,470 Money isn't all, you know? 782 01:23:49,310 --> 01:23:51,230 Not when you've got it. 783 01:23:58,690 --> 01:24:00,690 The other people around here... 784 01:24:00,950 --> 01:24:03,910 why don't they help themselves like you've done? 785 01:24:05,700 --> 01:24:09,290 When you say " other people," what do you mean? 786 01:24:13,790 --> 01:24:16,250 I've just come back from Vientecito. 787 01:24:16,920 --> 01:24:19,000 That bunch of wetbacks? 788 01:24:19,630 --> 01:24:22,470 You don't go mixing me up with none of them. 789 01:24:23,340 --> 01:24:27,970 I'm just as much of Texas as Bick Benedict is. 790 01:24:32,480 --> 01:24:34,520 -I'm no wetback. -I know that. 791 01:24:36,980 --> 01:24:40,900 You're very like Jordan in that respect. Attitude, everything. 792 01:24:42,070 --> 01:24:45,410 But your situation is so different. You're a working man. 793 01:24:47,780 --> 01:24:50,120 That's something I'm gonna try to fix. 794 01:24:51,580 --> 01:24:53,250 Someday I will. 795 01:24:55,830 --> 01:24:57,130 All right, Gomez. 796 01:25:01,630 --> 01:25:03,090 Yes, I understand. 797 01:25:03,420 --> 01:25:04,720 Yes, thank you. 798 01:25:07,680 --> 01:25:09,850 Thanks for the tea party, Jett. 799 01:25:10,680 --> 01:25:12,680 And don't be such a stranger. 800 01:25:15,230 --> 01:25:17,190 Stop by and pay us a visit. 801 01:25:18,480 --> 01:25:20,190 I don't know about that. 802 01:25:20,270 --> 01:25:22,690 Bick's still got his kettle on for me. 803 01:25:42,880 --> 01:25:44,090 Leslie. 804 01:25:45,550 --> 01:25:46,880 Hello, darling. 805 01:25:48,930 --> 01:25:50,970 I was just having tea with Jett Rink. 806 01:25:51,060 --> 01:25:54,060 Gomez telephoned. "Mrs. Benedict went to Vientecito. 807 01:25:54,480 --> 01:25:56,560 " I hope you're not displeased," he said. 808 01:25:56,640 --> 01:25:59,610 I've told you before.... What's this about Jett Rink? 809 01:26:00,110 --> 01:26:03,110 He made tea. Isn't that unbelievable? 810 01:26:04,070 --> 01:26:06,030 He does so want to improve himself. 811 01:26:07,860 --> 01:26:10,830 But your man Gomez, that camp he runs.... 812 01:26:12,830 --> 01:26:13,830 It's hopeless. 813 01:26:13,910 --> 01:26:17,040 You can't go around this place with no regard for who you are... 814 01:26:17,120 --> 01:26:18,870 interfering with those people. 815 01:26:19,250 --> 01:26:21,500 Jordan, that place is a scandal. 816 01:26:22,250 --> 01:26:24,380 Dr. Guerra threw his hands up in horror. 817 01:26:24,590 --> 01:26:26,260 That's his problem. 818 01:26:26,720 --> 01:26:30,180 You've been a powerful Texan for 100 years. Why don't you do something? 819 01:26:30,260 --> 01:26:32,300 I'm not the Red Cross, I'm a cow man. 820 01:26:32,470 --> 01:26:34,060 If you won't, I will. 821 01:26:34,140 --> 01:26:36,060 If you go near those dumps again... 822 01:26:36,140 --> 01:26:39,020 if I ever hear you get mixed up in this migratory mess-- 823 01:26:39,100 --> 01:26:40,520 -What? -I'll leave you! 824 01:26:40,730 --> 01:26:43,020 That's what I'll do, I'll leave you! 825 01:26:46,900 --> 01:26:49,610 There's my darling little girl. 826 01:26:50,570 --> 01:26:54,910 Did you think your naughty mama was never going to come up to see you? 827 01:26:55,580 --> 01:26:57,540 One thing you can be sure of: 828 01:26:57,620 --> 01:27:01,170 One of these days I'll run that Jett Rink's hide out of this country. 829 01:27:26,110 --> 01:27:28,940 Say hello to Luz. Say, " Hello, Luz." 830 01:27:31,990 --> 01:27:34,740 Look there. Say hello to little Luz. 831 01:27:38,700 --> 01:27:41,710 I don't care what you say. She does look like Luz. 832 01:27:42,250 --> 01:27:43,710 Oh, honey. 833 01:27:45,460 --> 01:27:48,630 We're all gathered for the fourth anniversary of my son's birth. 834 01:27:49,380 --> 01:27:50,880 And your daughter's. 835 01:27:53,390 --> 01:27:56,060 And I want to take this auspicious occasion... 836 01:27:56,720 --> 01:27:59,060 to say that this young fellow here... 837 01:28:00,180 --> 01:28:02,810 is gonna grow up to be one of Reata's top hands. 838 01:28:05,310 --> 01:28:07,820 I mean, this boy's gonna be the best. 839 01:28:09,650 --> 01:28:12,660 Maybe he'll even grow up to be better than his old man. 840 01:28:13,240 --> 01:28:15,070 Girls, look at the pony. 841 01:28:22,540 --> 01:28:23,830 There he is, son. 842 01:28:24,460 --> 01:28:25,880 He's all yours. 843 01:28:26,380 --> 01:28:27,920 All mine, Daddy? 844 01:28:50,690 --> 01:28:52,190 Take him around, Angel. 845 01:29:04,500 --> 01:29:05,880 Take it easy, son. 846 01:29:06,420 --> 01:29:07,750 He doesn't want to. 847 01:29:07,920 --> 01:29:09,920 I rode before I could walk. 848 01:29:11,050 --> 01:29:14,220 But that was you. He's another person entirely. 849 01:29:14,590 --> 01:29:19,310 He is a Benedict. He's gonna stay on that saddle if I have to tie him on. 850 01:29:37,450 --> 01:29:38,700 Take him away. 851 01:29:42,950 --> 01:29:44,710 -No. -Let him ride, Polo. 852 01:29:45,920 --> 01:29:46,960 Let him ride. 853 01:29:57,430 --> 01:30:00,100 Take him up for his nap. I think he's tired. 854 01:30:39,430 --> 01:30:41,430 That wasn't so bad, was it, son? 855 01:31:09,330 --> 01:31:13,460 Bick knows everything about running a ranch. Bone, hide and hair. 856 01:31:15,550 --> 01:31:17,840 He doesn't know a thing about raising kids... 857 01:31:17,920 --> 01:31:19,840 any more than his father did. 858 01:31:20,220 --> 01:31:22,340 You just stay with it your way... 859 01:31:22,890 --> 01:31:26,350 and help those children grow up to be what they want to be. 860 01:31:26,680 --> 01:31:28,890 I will, Uncle Bawley. I promise. 861 01:31:33,770 --> 01:31:35,770 We're going to hit the hay. 862 01:31:39,950 --> 01:31:42,280 -Good night, Leslie. -Good night. 863 01:31:42,360 --> 01:31:46,830 -Good night. -Good night. 864 01:31:53,290 --> 01:31:55,040 It's time for me to turn in. 865 01:31:59,050 --> 01:32:02,300 -Good night, Bick. -Good night, Bawley. 866 01:32:06,510 --> 01:32:10,020 Good night, everybody. Don't forget to turn off the rain. 867 01:32:37,750 --> 01:32:39,090 Are you tired? 868 01:32:40,300 --> 01:32:41,300 No. 869 01:32:46,260 --> 01:32:49,770 What's happening is we're getting on each other's nerves. 870 01:32:50,100 --> 01:32:51,100 Could be. 871 01:32:54,520 --> 01:32:57,900 We've been together every day and night since we first met. 872 01:32:59,440 --> 01:33:00,780 Is that bad? 873 01:33:02,240 --> 01:33:03,240 No. 874 01:33:05,660 --> 01:33:08,450 We're getting in the habit of snapping at each other... 875 01:33:11,950 --> 01:33:14,620 about things we should've adjusted to years ago. 876 01:33:21,630 --> 01:33:26,300 I think it would be a good idea if I took the children home for a visit. 877 01:33:27,800 --> 01:33:28,800 Home? 878 01:33:33,770 --> 01:33:35,390 If you're homesick.... 879 01:33:36,310 --> 01:33:38,650 I mean, if that's the way you want it. 880 01:33:39,440 --> 01:33:42,400 -That's not the way I want it, Jordan. -All right, then. 881 01:33:48,030 --> 01:33:51,040 It'll be better for us if we're apart for a while. 882 01:33:52,660 --> 01:33:54,500 Better for us and the children. 883 01:33:56,830 --> 01:33:59,960 It'll give us both a chance to think things over. 884 01:34:10,050 --> 01:34:11,680 You know best, I guess. 885 01:34:13,520 --> 01:34:15,180 I think it will be best. 886 01:35:06,570 --> 01:35:08,030 -Hi, there. -'Morning. 887 01:35:08,360 --> 01:35:10,030 Fine day for riding. 888 01:35:10,240 --> 01:35:11,700 Just magnificent. 889 01:35:14,120 --> 01:35:15,370 See you later. 890 01:35:18,540 --> 01:35:20,040 She's a lucky girl. 891 01:35:21,540 --> 01:35:24,750 If I had it to do again, I'd still walk off with Jordan. 892 01:35:25,800 --> 01:35:27,630 Even if I knew it'd end like this. 893 01:35:30,430 --> 01:35:32,300 You have no time to be homesick... 894 01:35:32,390 --> 01:35:35,350 with this wedding and Thanksgiving on us together. 895 01:35:38,810 --> 01:35:40,480 Pedro, come here. 896 01:35:44,190 --> 01:35:46,530 Pedro, eat your dinner like a good boy. 897 01:36:16,510 --> 01:36:21,270 Merciful Father, we bow our heads in gratitude on this Thanksgiving Day. 898 01:36:22,270 --> 01:36:25,770 We give thee humble and hearty thanks for this, thy bounty... 899 01:36:26,900 --> 01:36:29,440 beseeching thee to continue thy loving kindness... 900 01:36:30,280 --> 01:36:35,280 that our land may still yield her increase, to thy glory and our comfort. 901 01:36:35,990 --> 01:36:36,990 Amen. 902 01:36:42,500 --> 01:36:44,500 Is that Pedro? 903 01:36:45,540 --> 01:36:47,040 Yes, darling. 904 01:37:30,170 --> 01:37:32,510 It's a day when we're supposed to be happy. 905 01:37:34,510 --> 01:37:36,140 Come on now, smile. 906 01:37:36,840 --> 01:37:38,140 Like Mommy. 907 01:37:47,610 --> 01:37:49,360 Is something wrong, Miss Leslie? 908 01:37:59,280 --> 01:38:01,450 Now maybe you'll stop crying. 909 01:38:02,290 --> 01:38:04,790 It's a message to you from your father. 910 01:38:05,330 --> 01:38:07,330 Is he gonna be here for dinner? 911 01:38:10,090 --> 01:38:11,090 No... 912 01:38:12,130 --> 01:38:15,930 but he says, "I hope my darlings are all very happy. 913 01:38:17,130 --> 01:38:21,810 " I want them to know I miss them very much and love each one very much." 914 01:39:05,680 --> 01:39:09,940 I could see you coming. Why, Mr. Benedict, this is a good surprise! 915 01:39:11,940 --> 01:39:15,280 We're having a wedding. Sure is plenty of excitement. 916 01:40:22,010 --> 01:40:23,680 " Dearly beloved... 917 01:40:23,840 --> 01:40:28,520 " we are gathered here in the sight of God and in the face of this company... 918 01:40:29,180 --> 01:40:33,690 " to join together this man and this woman in holy matrimony... 919 01:40:34,440 --> 01:40:38,280 " which is an honorable estate instituted of God. 920 01:40:39,440 --> 01:40:43,610 " David, wilt thou have this woman for thy wedded wife? 921 01:40:43,950 --> 01:40:48,620 " To live together after God's ordinance in the holiest state of matrimony? 922 01:40:49,120 --> 01:40:52,790 " Wilt thou love her, comfort her, honor her... 923 01:40:53,170 --> 01:40:57,840 " and keep her in sickness and in health, and forsaking all others... 924 01:40:58,800 --> 01:41:02,800 " keep thee only unto her so long as you both shall live?" 925 01:41:03,800 --> 01:41:04,800 I will. 926 01:41:06,100 --> 01:41:09,430 " Lacey, wilt thou have this man for thy wedded husband... 927 01:41:09,930 --> 01:41:14,600 " to live together after God's ordinance in the holiest state of matrimony? 928 01:41:15,770 --> 01:41:19,530 " Wilt thou love him, comfort him, honor him... 929 01:41:19,980 --> 01:41:24,910 " and keep him in sickness and in health, and forsaking all others... 930 01:41:25,700 --> 01:41:29,870 " keep thee only unto him so long as you both shall live?" 931 01:41:29,950 --> 01:41:30,950 I will. 932 01:41:31,450 --> 01:41:33,790 " Bless, O Lord, this ring... 933 01:41:34,210 --> 01:41:38,880 " that he who gives it and she who wears it may abide in thy peace... 934 01:41:39,250 --> 01:41:43,550 " and continue in thy favor unto their life's end. 935 01:41:43,800 --> 01:41:44,800 " Amen." 936 01:41:49,310 --> 01:41:51,390 With this ring, I thee wed. 937 01:41:54,140 --> 01:41:58,650 " Those whom God hath joined together, let no man put asunder. 938 01:41:59,980 --> 01:42:05,400 " For as much as David and Lacey have consented together in holy wedlock... 939 01:42:07,280 --> 01:42:10,910 " I pronounce that they are man and wife." 940 01:42:43,980 --> 01:42:47,320 Are you ready to come back to your old, beat-up cowhand? 941 01:42:50,780 --> 01:42:53,290 I'm no different than I was when I left. 942 01:42:54,950 --> 01:42:58,500 We Texans like a little vinegar with our greens. It gives them flavor. 943 01:43:29,700 --> 01:43:31,530 What do you think of old King Tut? 944 01:43:31,620 --> 01:43:33,700 Boy, howdy, that's some hunk of beef! 945 01:43:33,780 --> 01:43:35,330 He's gonna make history, too. 946 01:43:35,540 --> 01:43:38,870 When Bick finishes this breeding program, he'll have an animal... 947 01:43:39,170 --> 01:43:42,210 that's 99 percent beef and the rest exaggeration. 948 01:44:43,150 --> 01:44:45,820 Say, Ollie, do you see that? 949 01:44:47,530 --> 01:44:49,070 That's Rink's truck. 950 01:44:49,740 --> 01:44:51,820 I don't want him hauling through my place. 951 01:44:53,110 --> 01:44:57,120 Jett's got the easement, Bick. He's got a right to go through the land. 952 01:44:57,740 --> 01:44:59,250 No two ways about that. 953 01:44:59,330 --> 01:45:02,000 I'm tired of his prospecting. I want him out of here. 954 01:45:02,080 --> 01:45:05,920 He's borrowed about all he could. He's down to his last collar button. 955 01:45:07,000 --> 01:45:08,340 Sure he is. 956 01:45:09,670 --> 01:45:13,430 Buy him out, Ollie. Buy him out and get him out of here. 957 01:46:16,280 --> 01:46:17,950 Hello, Jett. 958 01:46:18,030 --> 01:46:19,330 What do you want? 959 01:46:30,460 --> 01:46:32,090 My well came in, Bick. 960 01:46:35,720 --> 01:46:36,720 Fine. 961 01:46:39,260 --> 01:46:40,850 That's wonderful, Jett. 962 01:46:43,020 --> 01:46:44,850 Everybody thought I had a duster. 963 01:46:45,640 --> 01:46:50,310 You all thought Spindletop and Burkburnett was all the oil there was. 964 01:46:51,070 --> 01:46:54,280 I'm here to tell you it ain't, boy. It's here. 965 01:46:55,690 --> 01:46:58,360 There ain't a dang thing you gonna do about it. 966 01:46:58,610 --> 01:47:00,320 My well came in big, so big. 967 01:47:00,910 --> 01:47:03,290 And there's more down there, bigger wells. 968 01:47:09,540 --> 01:47:10,790 I'm rich, Bick! 969 01:47:13,880 --> 01:47:17,130 I'm a rich one. I'm a rich boy. 970 01:47:18,800 --> 01:47:22,390 I'm gonna have more money than you ever thought you could have. 971 01:47:22,510 --> 01:47:25,140 You and the rest of you stinking sons of Benedicts. 972 01:47:26,730 --> 01:47:29,690 Leslie, go into the house. Take the women with you. 973 01:47:30,230 --> 01:47:32,230 Jett, we're glad you struck oil. 974 01:47:33,270 --> 01:47:34,860 Now, you go on along home. 975 01:47:37,190 --> 01:47:39,860 My, you sure do look pretty, Miss Leslie. 976 01:47:41,950 --> 01:47:43,780 You always did look pretty. 977 01:47:45,240 --> 01:47:46,950 Pretty, good enough to eat. 978 01:47:51,500 --> 01:47:53,040 Wait a minute. 979 01:47:53,500 --> 01:47:55,050 Take it easy! 980 01:47:59,220 --> 01:48:00,550 You're touchy, Bick. 981 01:48:02,220 --> 01:48:03,970 Touchy as an old cook. 982 01:48:22,360 --> 01:48:25,280 You should have shot him a long time ago. 983 01:48:25,370 --> 01:48:27,120 Now he's too rich to kill. 984 01:49:13,520 --> 01:49:16,360 Tell your client that Reata is my property. 985 01:49:16,440 --> 01:49:18,740 And the name of Reata is my property. 986 01:49:19,070 --> 01:49:21,200 The Texas courts are fair. 987 01:49:21,740 --> 01:49:25,410 He is to cease using the name of my ranch in his oil schemes. 988 01:49:25,530 --> 01:49:29,410 I won't have oil digging on Reata. I won't stand for its name being used. 989 01:49:29,540 --> 01:49:30,790 Is that clear? 990 01:50:00,150 --> 01:50:01,150 Mom? 991 01:50:03,740 --> 01:50:04,910 Mother? 992 01:50:20,590 --> 01:50:23,510 They say Aunt Luz was really in love with Jett Rink herself. 993 01:50:23,590 --> 01:50:26,100 Even if she was old enough to be his mother. 994 01:50:26,260 --> 01:50:27,350 Now, Luz.... 995 01:50:27,430 --> 01:50:29,390 She was a character. 996 01:50:29,850 --> 01:50:32,520 She was always trying to keep him from getting married. 997 01:50:32,640 --> 01:50:34,600 He had to run off to marry you. 998 01:50:34,940 --> 01:50:36,020 What's that? 999 01:50:36,770 --> 01:50:38,020 Who said what? 1000 01:50:38,690 --> 01:50:40,150 Somebody. I forget. 1001 01:50:44,860 --> 01:50:46,820 You know what they say? 1002 01:50:47,200 --> 01:50:50,950 That every girl in Texas was trying to catch Papa. 1003 01:50:51,950 --> 01:50:53,210 They said, quote: 1004 01:50:53,330 --> 01:50:56,830 " There wasn't a prize bull like him since Sam Houston got married." 1005 01:50:57,710 --> 01:50:59,000 That's enough from her. 1006 01:51:00,300 --> 01:51:04,590 I'm sure it's quite true, darling. It took me two whole days to land him. 1007 01:51:07,390 --> 01:51:11,220 Really? It all sounds so fascinating and uncouth. 1008 01:51:34,750 --> 01:51:35,920 Where are you going? 1009 01:51:37,250 --> 01:51:39,710 Down the road to Smitty's for Coke. 1010 01:51:39,840 --> 01:51:40,840 With who? 1011 01:51:41,050 --> 01:51:41,960 Nobody. 1012 01:51:43,130 --> 01:51:44,300 Stay at home. 1013 01:51:49,100 --> 01:51:50,100 Hey, you! 1014 01:51:55,270 --> 01:51:56,270 Hello, Papa. 1015 01:51:57,770 --> 01:51:58,690 Hi. 1016 01:51:59,610 --> 01:52:00,770 Where have you been? 1017 01:52:00,860 --> 01:52:02,650 Down the road for a Coke. 1018 01:52:03,110 --> 01:52:04,110 With who? 1019 01:52:04,240 --> 01:52:05,190 Bob. 1020 01:52:10,280 --> 01:52:12,700 -Howdy, Mr. Benedict. -Hello, Bob. 1021 01:52:15,370 --> 01:52:17,500 Well, good night, Mr. Benedict. 1022 01:52:17,830 --> 01:52:19,460 Excuse me, Papa. 1023 01:52:32,890 --> 01:52:35,140 Look, Papa, are you busy now? 1024 01:52:35,680 --> 01:52:37,980 Never too busy for you, young fellow. 1025 01:52:38,890 --> 01:52:40,600 What's on your mind? 1026 01:52:41,110 --> 01:52:43,230 Well, Daddy, it's like this. 1027 01:52:43,820 --> 01:52:45,780 I am, Mama. I'm going to be. 1028 01:52:46,490 --> 01:52:49,490 I want to go to Harvard and then to Columbia premed. 1029 01:52:51,410 --> 01:52:53,200 So you want to be a doctor? 1030 01:52:53,990 --> 01:52:54,990 Yes. 1031 01:52:58,250 --> 01:53:01,920 How about Reata, Jordy? He's counting on you to take over. 1032 01:53:03,790 --> 01:53:06,090 Yes, I know he is. I know it. 1033 01:53:07,420 --> 01:53:10,590 But there are 50,000 guys who can do it better than I can. 1034 01:53:11,260 --> 01:53:14,100 I don't want to live my life pushing cows around. 1035 01:53:16,640 --> 01:53:19,020 I'd die for Papa if I had to. 1036 01:53:19,690 --> 01:53:23,650 Your father doesn't want you to die for him. He wants you to live for him. 1037 01:53:23,980 --> 01:53:25,940 Talk to her, will you, Daddy? 1038 01:53:27,190 --> 01:53:28,490 Reason with her. 1039 01:53:30,360 --> 01:53:31,990 I don't want this pinned on me. 1040 01:53:32,110 --> 01:53:33,910 I'll take all the blame. 1041 01:53:34,240 --> 01:53:37,330 You just sort of soften the blow a little bit. 1042 01:53:38,540 --> 01:53:40,160 I'll talk to him myself. 1043 01:53:40,370 --> 01:53:42,830 You can persuade him, Mom. I know you can. 1044 01:53:43,540 --> 01:53:45,500 It's not gonna be easy, honey. 1045 01:53:48,550 --> 01:53:50,680 Maybe I can catch her at a weak moment. 1046 01:53:50,800 --> 01:53:53,720 You can do it, Daddy. I know you can. 1047 01:53:59,310 --> 01:54:01,520 Darling, I've been thinking.... 1048 01:54:02,690 --> 01:54:03,770 Me, too. 1049 01:54:07,230 --> 01:54:08,780 About the children. 1050 01:54:10,190 --> 01:54:12,070 That's funny. Me, too. 1051 01:54:17,490 --> 01:54:19,120 We must be getting old. 1052 01:54:19,830 --> 01:54:21,290 Speak for yourself. 1053 01:54:24,830 --> 01:54:29,050 I wonder if we love them enough to do what's really right for them. 1054 01:54:29,880 --> 01:54:31,420 Why, sure. 1055 01:54:34,430 --> 01:54:35,590 I hope so. 1056 01:54:37,850 --> 01:54:38,930 I mean... 1057 01:54:40,270 --> 01:54:42,730 so we love them too much perhaps. 1058 01:54:43,730 --> 01:54:47,400 So much that we keep from doing what's right for them. 1059 01:54:48,820 --> 01:54:49,780 Not me. 1060 01:54:52,780 --> 01:54:54,820 You don't have to worry about me. 1061 01:55:01,250 --> 01:55:02,540 It's always the mother. 1062 01:55:04,870 --> 01:55:08,920 The theory is she doesn't want her fledglings to leave her nest. 1063 01:55:11,760 --> 01:55:15,720 Try their own wings. All that sort of stuff. 1064 01:55:18,890 --> 01:55:20,100 You mean... 1065 01:55:21,720 --> 01:55:24,310 you'd be perfectly willing to sacrifice? 1066 01:55:26,150 --> 01:55:27,150 Yeah. 1067 01:55:29,270 --> 01:55:32,110 I'd sacrifice for her. You know that. 1068 01:55:53,170 --> 01:55:56,010 I'm not so sold on that... 1069 01:55:57,840 --> 01:56:00,850 girl's school in Switzerland you're stuck on. 1070 01:56:01,100 --> 01:56:03,060 Now, don't get your feathers up. 1071 01:56:04,020 --> 01:56:06,230 Judy's not crazy about that school either. 1072 01:56:06,350 --> 01:56:09,360 Of course she isn't. That's exactly why she needs to go. 1073 01:56:10,520 --> 01:56:12,150 I wouldn't push her. 1074 01:56:15,610 --> 01:56:16,700 She... 1075 01:56:18,030 --> 01:56:19,990 wants to go to Texas Tech. 1076 01:56:20,200 --> 01:56:21,910 That's a man's school. 1077 01:56:22,540 --> 01:56:24,000 Girls go, too. 1078 01:56:24,870 --> 01:56:28,370 It's got the best animal husbandry course in the country, she says. 1079 01:56:34,800 --> 01:56:37,550 She wants to be a rancher, like her old man. 1080 01:56:38,720 --> 01:56:40,180 Like Bob Dace. 1081 01:56:40,970 --> 01:56:45,680 She's just got her little schoolgirl crush on that hulking Bob Dace. 1082 01:56:46,600 --> 01:56:49,690 She's got her mind set on it. 1083 01:56:50,730 --> 01:56:52,190 That's what she wants. 1084 01:56:53,480 --> 01:56:55,990 And I, for one, am willing to sacrifice. 1085 01:57:24,100 --> 01:57:25,350 What do you say? 1086 01:57:30,600 --> 01:57:33,770 It seems we've hatched an odd pair of fledglings. 1087 01:57:39,400 --> 01:57:40,700 Brace yourself. 1088 01:57:41,450 --> 01:57:43,490 Jordy wants to be a doctor. 1089 01:57:46,450 --> 01:57:47,410 He wants what? 1090 01:57:47,540 --> 01:57:49,750 He wants to be a doctor. He's absolutely set on it. 1091 01:57:49,870 --> 01:57:52,540 Over my dead body! You know what he's supposed to do. 1092 01:57:52,630 --> 01:57:53,710 Well, he's not. 1093 01:57:54,790 --> 01:57:59,010 He'd die for you, but he's not gonna live his life for you. And he's right. 1094 01:57:59,420 --> 01:58:01,130 He'll do as we've all done. 1095 01:58:03,180 --> 01:58:07,470 He wants to go to Harvard first, then Columbia premed. 1096 01:58:09,930 --> 01:58:12,230 You're pretty handy with those terms. 1097 01:58:13,560 --> 01:58:16,070 I can see who's been cooking this thing up. 1098 01:58:22,240 --> 01:58:23,320 Of course... 1099 01:58:24,620 --> 01:58:27,370 this would mean a big sacrifice on your part. 1100 01:58:45,890 --> 01:58:48,560 No matter where he goes to school... 1101 01:58:49,720 --> 01:58:52,390 he comes right back home and runs Reata. 1102 01:58:59,320 --> 01:59:01,820 I guess you were right about one thing. 1103 01:59:04,490 --> 01:59:05,610 Me? 1104 01:59:06,570 --> 01:59:07,740 On one thing. 1105 01:59:10,240 --> 01:59:11,950 We are getting old. 1106 01:59:13,330 --> 01:59:14,290 Who? 1107 01:59:14,750 --> 01:59:15,960 We are, Jordan. 1108 01:59:19,170 --> 01:59:21,130 We are the older generation. 1109 01:59:23,260 --> 01:59:24,340 Aren't we? 1110 01:59:25,470 --> 01:59:26,550 Suddenly? 1111 01:59:34,850 --> 01:59:36,150 I guess so. 1112 01:59:49,740 --> 01:59:52,750 " ...unless oil or gas shall have been struck at a lesser depth." 1113 01:59:52,830 --> 01:59:55,120 Is that about Vashti Hake's ranch? 1114 01:59:57,420 --> 01:59:58,170 Yes. 1115 02:00:00,210 --> 02:00:01,170 Good. 1116 02:00:02,210 --> 02:00:03,260 How about Reata? 1117 02:00:04,130 --> 02:00:07,470 No. That Benedict is a hard guy to crack. 1118 02:00:15,230 --> 02:00:17,520 Let's just keep punching, boys. 1119 02:00:52,050 --> 02:00:53,140 Hospital! 1120 02:00:53,600 --> 02:00:55,140 What's he covering up now? 1121 02:00:55,980 --> 02:00:59,150 He'll overstep the mark one of these days. 1122 02:00:59,520 --> 02:01:00,730 Give him enough rope. 1123 02:01:01,650 --> 02:01:04,110 Give him enough rope, and he'll hang you. 1124 02:01:06,110 --> 02:01:07,070 I'll get it. 1125 02:01:11,570 --> 02:01:12,740 Hello. 1126 02:01:16,120 --> 02:01:17,910 No, this is her daughter. 1127 02:01:23,210 --> 02:01:25,670 You'll have to find out for yourself. 1128 02:01:26,760 --> 02:01:29,760 -Take your social life on the other phone. -It's for you. 1129 02:01:29,970 --> 02:01:31,430 I think he's nice. 1130 02:01:31,510 --> 02:01:33,140 -Who's nice? -Jett Rink. 1131 02:01:35,930 --> 02:01:37,310 I don't want to talk to him. 1132 02:01:37,430 --> 02:01:38,810 What do I tell him? 1133 02:01:39,440 --> 02:01:42,100 Let me talk. I'll tell him. 1134 02:01:42,650 --> 02:01:44,020 I'll talk to him. 1135 02:01:50,780 --> 02:01:53,200 You've heard from me before on this, Jett. 1136 02:01:53,620 --> 02:01:56,040 Judge Whiteside told you, and I told you. 1137 02:01:56,200 --> 02:02:00,330 This is a cattle ranch, not an oil field. That's the way it's gonna stay. 1138 02:02:03,250 --> 02:02:06,250 That's about the most expensive phone call you ever made, Bick. 1139 02:02:06,380 --> 02:02:09,470 It'll cost you a billion dollars a year for the next 50 years. 1140 02:02:09,590 --> 02:02:13,970 Couldn't we have just one little, itty-bitty oil well, so I can get a private phone? 1141 02:02:31,200 --> 02:02:35,660 After reporting to President Roosevelt, the Naval Secretary told the press... 1142 02:02:35,780 --> 02:02:39,830 that the battleship Arizona and five other warships were lost... 1143 02:02:39,950 --> 02:02:44,670 in the Japanese air raid on Pearl Harbor a fortnight ago. 1144 02:02:45,710 --> 02:02:47,840 He reported that 91 officers... 1145 02:02:48,380 --> 02:02:52,510 and 2,638 enlisted men were known dead. 1146 02:02:58,970 --> 02:03:01,810 That only makes me realize I'm losing you. 1147 02:04:26,520 --> 02:04:27,980 Here they are. 1148 02:04:30,980 --> 02:04:32,780 When did you two sneak in? 1149 02:04:33,030 --> 02:04:34,650 The honeymooners! 1150 02:04:40,830 --> 02:04:43,740 Judy, you're gonna get it. You know Mom wanted a big wedding. 1151 02:04:43,870 --> 02:04:45,660 That's not true, Luz. 1152 02:04:48,000 --> 02:04:49,460 Not quite true. 1153 02:05:24,540 --> 02:05:26,580 We came for you to see Angel. 1154 02:05:27,870 --> 02:05:30,330 He's the first soldier from Reata. 1155 02:05:30,710 --> 02:05:33,540 -Merry Christmas, Polo. -Merry Christmas. 1156 02:05:38,220 --> 02:05:40,510 Isn't he a fine-looking soldier? 1157 02:05:42,140 --> 02:05:43,600 Just a minute. 1158 02:05:48,560 --> 02:05:50,520 Merry Christmas, Angel. 1159 02:05:50,650 --> 02:05:51,650 Thank you. 1160 02:05:51,850 --> 02:05:55,690 Today the wish of all of us is that the war ends quickly... 1161 02:05:56,440 --> 02:05:59,780 and that you, Angel, return safely to Reata... 1162 02:06:01,360 --> 02:06:04,370 and to all of those who love you very much. 1163 02:06:04,740 --> 02:06:06,870 I'll drink a toast to that. 1164 02:06:09,080 --> 02:06:11,040 Come on, now, and open it. 1165 02:06:38,780 --> 02:06:41,450 -Hello, Dr. Guerra. -Hello, Dr. Benedict. 1166 02:06:42,110 --> 02:06:44,070 Just a little premature. 1167 02:06:44,160 --> 02:06:45,410 I know, it takes time. 1168 02:06:46,200 --> 02:06:48,080 Jordan, this is Juana. 1169 02:06:49,450 --> 02:06:52,120 She's been training out at the hospital. 1170 02:06:55,250 --> 02:06:57,920 It must be that darn north wind static. 1171 02:06:59,800 --> 02:07:04,680 Don't tell me you haven't learned that dry wind, friction, and a heavy carpet... 1172 02:07:05,140 --> 02:07:08,760 are not the only means of creating electricity between human beings. 1173 02:07:23,860 --> 02:07:24,910 Thank you. 1174 02:07:30,540 --> 02:07:33,620 Could you stay and give me the lowdown on what it's like? 1175 02:07:41,760 --> 02:07:44,130 -Very nice to meet you. -Nice meeting you. 1176 02:07:44,630 --> 02:07:46,430 -Goodbye. -Adiós. 1177 02:07:48,970 --> 02:07:52,480 -Let's get some Christmas cheer. -You talked me into it! 1178 02:08:00,860 --> 02:08:04,360 Friends, we're gonna have a mighty triumphant Christmas. 1179 02:08:06,530 --> 02:08:09,700 I'm gonna drink a toast to two young men of Reata. 1180 02:08:11,620 --> 02:08:12,700 My two sons. 1181 02:08:21,500 --> 02:08:23,380 Thank you, Mr. Benedict. 1182 02:08:28,590 --> 02:08:31,260 Better take it easy on the bourbon, Dad. 1183 02:08:32,220 --> 02:08:33,770 It's not good for you. 1184 02:08:34,890 --> 02:08:36,350 I'm not kidding you. 1185 02:08:42,320 --> 02:08:44,280 I hate to see Angel go. 1186 02:08:44,780 --> 02:08:48,110 That boy is the best dang man on the place. 1187 02:08:53,580 --> 02:08:58,290 It's time for you to take your place here, to produce beef for the war. 1188 02:08:59,290 --> 02:09:02,630 They need doctors, Dad. They need doctors in war, too. 1189 02:09:04,420 --> 02:09:06,880 I want to finish medical school if I can. 1190 02:09:07,840 --> 02:09:09,550 You are being bull-headed. 1191 02:09:11,100 --> 02:09:13,930 I never would be any good at running this place. 1192 02:09:15,850 --> 02:09:17,980 Any man on Reata can do it better. 1193 02:09:18,230 --> 02:09:19,850 You're the one. 1194 02:09:21,270 --> 02:09:23,730 You're the one with a responsibility to Reata. 1195 02:09:23,860 --> 02:09:26,860 Your blood pressure is going up just while we're talking here. 1196 02:09:28,280 --> 02:09:30,780 Please, it isn't good for you. Just relax. 1197 02:09:30,910 --> 02:09:32,870 Don't you get fresh with me. 1198 02:09:39,620 --> 02:09:41,080 We're talking. 1199 02:09:41,460 --> 02:09:42,920 Yes, I heard. 1200 02:09:43,960 --> 02:09:48,420 It's Christmas morning. Isn't this something you could discuss tomorrow? 1201 02:09:50,050 --> 02:09:52,010 There's nothing to discuss. 1202 02:09:52,350 --> 02:09:55,850 When I come home, I'll work with Dr. Guerra in Vientecito. 1203 02:09:58,770 --> 02:10:02,100 I love Texas as much as you do. I want to work here. 1204 02:10:03,020 --> 02:10:06,110 I just want to work in a different way, that's all. 1205 02:10:07,780 --> 02:10:08,990 Come on, Jordan. 1206 02:10:11,030 --> 02:10:12,570 Work with Guerra! 1207 02:10:24,920 --> 02:10:26,630 Here's to you, Mr. Benedict. 1208 02:10:31,550 --> 02:10:33,590 You look beat, Mr. Benedict. 1209 02:10:33,720 --> 02:10:34,680 Here's to you. 1210 02:10:34,800 --> 02:10:36,510 It's pretty good stuff. 1211 02:10:37,260 --> 02:10:39,060 Did you make that yourself?. 1212 02:10:40,810 --> 02:10:42,770 Yes, I make it every year. 1213 02:10:44,400 --> 02:10:46,360 It's my Christmas special. 1214 02:10:46,900 --> 02:10:48,780 No, I mean the liquor. 1215 02:10:49,110 --> 02:10:51,070 Did you make the liquor yourself?. 1216 02:10:51,530 --> 02:10:55,490 If not, it's about the only thing you don't produce on Reata yourself. 1217 02:11:00,290 --> 02:11:01,910 Come here and sit down. 1218 02:11:02,620 --> 02:11:04,580 I've got some serious talk to make with you. 1219 02:11:12,090 --> 02:11:15,590 I've been watching you pretty close for a lot of years. 1220 02:11:20,350 --> 02:11:21,980 You're a ranchman. 1221 02:11:23,770 --> 02:11:25,400 And you're smart. 1222 02:11:34,700 --> 02:11:37,240 You're wondering why I'm talking to you. 1223 02:11:45,080 --> 02:11:46,290 Bob Dace... 1224 02:11:47,500 --> 02:11:48,960 look me right in the eye. 1225 02:11:52,880 --> 02:11:57,510 You could never be anything but a rancher, could you? 1226 02:11:57,850 --> 02:11:59,470 -No, sir. -That's my boy. 1227 02:11:59,640 --> 02:12:02,060 But somebody else thinks I could. 1228 02:12:04,100 --> 02:12:05,060 Not my Judy. 1229 02:12:05,190 --> 02:12:06,730 -No, sir, it's not Judy. -Who? 1230 02:12:07,940 --> 02:12:09,650 President Roosevelt. 1231 02:12:12,690 --> 02:12:14,150 Listen to this: 1232 02:12:18,700 --> 02:12:20,830 " To Robert Haskell Dace. 1233 02:12:21,830 --> 02:12:25,960 " Greetings from the President of the United States." 1234 02:12:26,120 --> 02:12:27,420 Let me see that. 1235 02:12:30,170 --> 02:12:34,300 " You are hereby notified to report on December 28... 1236 02:12:34,630 --> 02:12:36,590 " 5:00 a.m. for induction." 1237 02:12:42,600 --> 02:12:44,060 It don't matter. 1238 02:12:45,560 --> 02:12:48,020 Your job won't let you leave this place. 1239 02:12:48,350 --> 02:12:51,940 It'll make you stay right here. This is just as important as carrying a gun. 1240 02:12:52,020 --> 02:12:54,280 I appreciate your confidence, sir. 1241 02:12:55,240 --> 02:12:58,660 But this is one thing I'm not gonna try to get out of. 1242 02:13:02,410 --> 02:13:04,620 Have it your way. You might as well... 1243 02:13:05,450 --> 02:13:07,710 everybody else does around here. 1244 02:13:10,130 --> 02:13:13,630 I'll show you my heart's in the right place. 1245 02:13:14,460 --> 02:13:17,380 When you come back after the war is over... 1246 02:13:18,260 --> 02:13:19,720 the job's yours. 1247 02:13:19,890 --> 02:13:21,850 It'll be waiting for you. 1248 02:13:23,810 --> 02:13:25,350 I couldn't take it, sir. 1249 02:13:25,470 --> 02:13:27,600 Papa, Bob and I have plans. 1250 02:13:29,810 --> 02:13:32,110 We want a place, just our own. 1251 02:13:35,150 --> 02:13:36,940 You crazy kids, you! 1252 02:13:39,320 --> 02:13:42,740 Can you imagine you'll ever have anything like this? Like Reata? 1253 02:13:42,830 --> 02:13:45,660 Gosh, no, sir. We just want a little place. 1254 02:13:45,790 --> 02:13:50,330 Just a little place that'll allow us time for experimentation and progress. 1255 02:13:50,420 --> 02:13:53,590 See, sir, big stuff is old stuff now. 1256 02:13:54,000 --> 02:13:55,960 Big stuff is old stuff?. 1257 02:13:56,130 --> 02:14:00,590 Bob didn't mean to upset you. He just wants to be honest, that's all. 1258 02:14:01,680 --> 02:14:05,510 We just want something little that's our own. That's all. 1259 02:14:06,520 --> 02:14:07,980 Just ours. 1260 02:14:08,850 --> 02:14:10,310 You see, Dad? 1261 02:14:11,900 --> 02:14:14,020 Yeah, honey, I see. 1262 02:14:17,400 --> 02:14:18,860 See you, Daddy. 1263 02:14:31,040 --> 02:14:33,710 Keeping it together all my life for them! 1264 02:14:34,500 --> 02:14:37,670 I battled mesquite, dust, and the wind... 1265 02:14:38,420 --> 02:14:40,050 to keep it this big. 1266 02:14:41,050 --> 02:14:42,340 And for who? 1267 02:14:43,430 --> 02:14:46,760 I might just as well give it back to the dirty Comanches! 1268 02:14:47,100 --> 02:14:48,560 That's the Christmas spirit. 1269 02:14:48,680 --> 02:14:51,140 Give it all back to the poor old Indians. 1270 02:14:56,770 --> 02:14:59,860 Don't tell me, I know. You're Jett Rink. 1271 02:15:03,200 --> 02:15:04,410 You're Judy. 1272 02:15:04,530 --> 02:15:05,830 No, I'm Luz. 1273 02:15:10,200 --> 02:15:11,290 That I am. 1274 02:15:11,410 --> 02:15:12,710 Come on in. 1275 02:15:19,920 --> 02:15:21,880 Dad's over at the bar. 1276 02:15:23,510 --> 02:15:26,350 Feel free, it's Christmas. Everybody gets one. 1277 02:15:28,760 --> 02:15:30,060 Christmas? 1278 02:15:31,310 --> 02:15:35,060 I thought that was next week. Somebody ought to have told me. 1279 02:15:37,020 --> 02:15:39,940 Christmas greetings from Mr. Jetexas himself. 1280 02:15:53,750 --> 02:15:54,790 Sit down. 1281 02:16:00,550 --> 02:16:04,220 I guess Christmas is as good a day as any to talk business. 1282 02:16:07,350 --> 02:16:08,600 Run along, Luz. 1283 02:16:09,760 --> 02:16:11,890 We've got business to talk about. 1284 02:16:12,020 --> 02:16:13,100 'Bye, now. 1285 02:16:15,480 --> 02:16:16,940 'Bye, Mr. Rink. 1286 02:16:18,810 --> 02:16:21,110 Everybody calls me Jett, honey. 1287 02:16:28,160 --> 02:16:29,330 Bye-bye. 1288 02:16:38,380 --> 02:16:39,920 What's on your mind? 1289 02:16:40,040 --> 02:16:42,170 The country needs petroleum. 1290 02:16:43,010 --> 02:16:45,220 I'm going to Washington, Bick. 1291 02:16:45,800 --> 02:16:48,800 The reason I'm going and the reason I'm here is oil. 1292 02:16:51,060 --> 02:16:52,350 I figured. 1293 02:16:53,980 --> 02:16:55,940 You want to talk a little business? 1294 02:16:56,600 --> 02:16:57,900 I'm ready. 1295 02:16:59,110 --> 02:17:02,440 It seems that every time we made a deal, me and you... 1296 02:17:05,990 --> 02:17:08,360 it just turned out pretty lucky... 1297 02:17:09,700 --> 02:17:10,990 for somebody. 1298 02:17:46,740 --> 02:17:50,490 All this oil around here hasn't made a lot of difference. 1299 02:17:51,530 --> 02:17:54,540 We live pretty much like we always have here in Reata. 1300 02:17:55,620 --> 02:17:57,580 Just like we Benedicts found it. 1301 02:17:59,580 --> 02:18:03,710 The Lord was good to you, to set the swimming pool in your own front yard. 1302 02:18:07,010 --> 02:18:08,630 Hey, come on in. 1303 02:18:09,590 --> 02:18:11,050 Not now, Luz. 1304 02:18:16,310 --> 02:18:18,680 It's good for the young folks. 1305 02:18:19,810 --> 02:18:22,810 We'd have made improvements around here, oil or no oil. 1306 02:18:23,610 --> 02:18:27,440 But that 27.5 percent tax exemption on oil helped, didn't it? 1307 02:18:29,820 --> 02:18:32,320 Bale, I'll tell you what old Pinky thinks. 1308 02:18:32,450 --> 02:18:33,200 What? 1309 02:18:33,280 --> 02:18:37,750 That oil tax exemption is the best thing to hit Texas since we whooped Geronimo. 1310 02:18:46,170 --> 02:18:49,340 One of the finest laws ever passed in Washington. 1311 02:18:50,340 --> 02:18:52,720 And all joking aside, Bick... 1312 02:18:53,090 --> 02:18:56,180 we're not adverse to accepting a share of the credit for it. 1313 02:18:56,310 --> 02:18:57,560 Not at all. 1314 02:18:58,100 --> 02:19:02,400 How about an exemption for depreciation of first-class brains, Senator? 1315 02:19:02,690 --> 02:19:04,150 Whose? Yours? 1316 02:19:04,730 --> 02:19:09,190 My father's, for instance. He spent his life saving other people's lives. 1317 02:19:10,190 --> 02:19:12,660 How about some tax exemption there? 1318 02:19:18,120 --> 02:19:21,540 Leslie has always been a real sharp talker, ain't she? 1319 02:19:22,000 --> 02:19:25,840 Fair enough, Judge. You've always been smooth enough for two. 1320 02:19:27,210 --> 02:19:30,920 " Do you take each other for better or for worse... 1321 02:19:32,130 --> 02:19:34,260 " for richer or for poorer... 1322 02:19:35,140 --> 02:19:38,140 " in sickness and in health, until death? 1323 02:19:42,180 --> 02:19:45,520 " Jordan Benedict, wilt thou take... 1324 02:19:46,190 --> 02:19:48,230 " Juana Villalobos here present... 1325 02:19:49,150 --> 02:19:53,700 " for your lawful wife, according to the rite of our Holy Mother the Church?" 1326 02:19:55,200 --> 02:19:56,200 I will. 1327 02:19:57,490 --> 02:20:00,580 " Juana Villalobos, wilt thou take... 1328 02:20:01,620 --> 02:20:03,830 " Jordan Benedict here present... 1329 02:20:04,000 --> 02:20:08,710 " for your lawful husband, according to the rite of our Holy Mother the Church?" 1330 02:20:10,630 --> 02:20:11,630 I will. 1331 02:20:12,670 --> 02:20:14,970 Join your hands and kneel down. 1332 02:22:20,970 --> 02:22:22,600 What did they say? 1333 02:22:28,480 --> 02:22:30,100 Friends and neighbors... 1334 02:22:31,480 --> 02:22:33,440 l want you all to meet my wife. 1335 02:22:35,230 --> 02:22:36,860 Mrs. Jordan Benedict III. 1336 02:22:38,740 --> 02:22:39,820 Congratulations! 1337 02:23:57,650 --> 02:24:00,480 He was the first Reata baby I ever saw. 1338 02:24:02,240 --> 02:24:04,740 I remember it as if it were yesterday. 1339 02:24:07,330 --> 02:24:08,780 He had a fever. 1340 02:24:10,660 --> 02:24:13,830 I didn't think he was going to live the day out. 1341 02:25:17,230 --> 02:25:22,190 On behalf of the U.S. Army, I am proud to present to you the flag of our nation... 1342 02:25:22,730 --> 02:25:25,570 which your son defended so gallantly. 1343 02:27:42,710 --> 02:27:45,210 Everyone in the world's gonna be there. 1344 02:27:46,250 --> 02:27:49,260 I'm gonna fly up to Dallas, and I'm going to Neiman's. 1345 02:27:49,630 --> 02:27:53,430 I'll buy myself a starlight-white evening dress. 1346 02:27:54,050 --> 02:27:57,050 Very plain and simple and deadly. 1347 02:27:58,260 --> 02:28:00,430 Before you get so elaborate and simple... 1348 02:28:00,520 --> 02:28:02,940 you'd better hear what your father has to say. 1349 02:28:03,060 --> 02:28:05,400 We're certainly going. I promised Jett. 1350 02:28:06,610 --> 02:28:09,690 Jett! What are you talking about? 1351 02:28:10,280 --> 02:28:14,910 He likes me. He likes my family, too. He's always talking about you. 1352 02:28:16,820 --> 02:28:18,830 My dear, darling Luz... 1353 02:28:19,290 --> 02:28:23,370 if I didn't know you had a level Benedict head on those immature shoulders... 1354 02:28:23,460 --> 02:28:25,630 I'd prescribe a good spanking. 1355 02:28:25,960 --> 02:28:29,000 He's dreamy. Ask the Snythe girls. 1356 02:28:29,300 --> 02:28:30,550 Ask anyone. 1357 02:28:30,670 --> 02:28:32,670 He's just a rough diamond. 1358 02:28:32,800 --> 02:28:37,050 He's a rough rhinestone. He's old enough to be your father. 1359 02:28:38,760 --> 02:28:40,930 What are you six evil men up to now? 1360 02:28:41,020 --> 02:28:43,560 Honey, it's a coronation. 1361 02:28:44,190 --> 02:28:46,480 Jett plans to get himself crowned king. 1362 02:28:46,560 --> 02:28:49,070 You got to have $10 million to be on the guest list. 1363 02:28:49,150 --> 02:28:51,940 The most important people in the country will be there. 1364 02:28:52,030 --> 02:28:53,740 Coast-to-coast broadcast. 1365 02:28:53,820 --> 02:28:55,990 Jett's gonna make a magnificent speech. 1366 02:28:56,070 --> 02:28:57,030 I know. 1367 02:28:57,990 --> 02:28:59,990 I'm going to write it for him. 1368 02:29:00,080 --> 02:29:02,330 It'll be heard across the nation by everyone. 1369 02:29:02,410 --> 02:29:05,370 Eliminating one. That's me. 1370 02:29:07,170 --> 02:29:11,670 If you people stay away, Leslie, you'll be the only folks in Texas who ain't there. 1371 02:29:11,750 --> 02:29:13,760 You'll be roped in with the herd. 1372 02:29:13,840 --> 02:29:18,140 You'll be putting on your pink shoes and dancing to Jett's fiddles like the rest of us. 1373 02:29:18,220 --> 02:29:20,510 If we go then we'll do it right. 1374 02:29:20,600 --> 02:29:25,390 We're oil rich, like the rest of them. We'll go like the rest of them! Only better. 1375 02:29:25,480 --> 02:29:27,270 Now you're talking like my father. 1376 02:29:27,350 --> 02:29:28,980 The old Benedict spirit. 1377 02:29:29,060 --> 02:29:31,270 You set up one of your great weekends. 1378 02:29:31,360 --> 02:29:33,610 Invite everybody. We'll take them all with us. 1379 02:29:33,690 --> 02:29:37,030 We'll show that so-and-so who's top people around here. 1380 02:29:37,280 --> 02:29:39,450 I'll even buy the four-engine Douglas. 1381 02:29:39,740 --> 02:29:42,080 Fly in some orchids from Hawaii. 1382 02:29:43,700 --> 02:29:47,330 We'll fly in low and shake the tiles off that hotel roof. 1383 02:30:48,270 --> 02:30:49,940 There's Lola Lane! 1384 02:30:50,020 --> 02:30:52,310 I bet even Hollywood isn't this exciting. 1385 02:30:52,400 --> 02:30:54,940 -Isn't this something? -It's perfectly fabulous! 1386 02:30:55,020 --> 02:30:57,490 Jett always tries to do things in a bigger way... 1387 02:30:57,570 --> 02:30:59,700 and spend more money than anybody else. 1388 02:30:59,780 --> 02:31:01,280 Really? What does he do? 1389 02:31:01,780 --> 02:31:04,620 To some folks, he's just a no-good wildcatting so-and-so. 1390 02:31:23,720 --> 02:31:24,720 There he is. 1391 02:31:31,640 --> 02:31:33,650 There's the emperor himself. 1392 02:31:41,490 --> 02:31:44,990 Isn't this terrific? Look at Luz, she's queen of the parade. 1393 02:31:45,570 --> 02:31:47,330 You didn't tell me. 1394 02:31:51,750 --> 02:31:53,750 Did you know about this, Leslie? 1395 02:31:55,670 --> 02:31:56,670 No, I didn't. 1396 02:32:03,180 --> 02:32:06,680 My daughter, queen of Jett Rink Day! What is this? 1397 02:32:08,180 --> 02:32:09,850 I don't know, Jordan. 1398 02:32:11,270 --> 02:32:14,350 She's done things before I haven't gone along with, but this.... 1399 02:32:14,440 --> 02:32:16,310 She's never been sneaky. 1400 02:32:16,480 --> 02:32:19,650 It's not exactly sneaky, appearing in a parade. 1401 02:32:19,730 --> 02:32:21,320 Don't try to be funny. 1402 02:32:21,690 --> 02:32:24,410 I'm not. I'm just as upset as you are. 1403 02:32:25,450 --> 02:32:29,290 But Luz is intelligent enough not to be imposed on by him or anyone. 1404 02:32:29,540 --> 02:32:30,870 Give me the desk. 1405 02:32:31,870 --> 02:32:33,040 It's Bick Benedict. 1406 02:32:33,120 --> 02:32:35,580 Did my daughter Luz Benedict come in yet? 1407 02:32:36,290 --> 02:32:39,210 Get this. As soon as she comes in, have her call me. 1408 02:33:17,580 --> 02:33:19,750 You know what I think I'll do? 1409 02:33:22,210 --> 02:33:24,720 I'm going to keep it just like this. 1410 02:33:27,260 --> 02:33:30,100 I'll keep all those people, send them home. 1411 02:33:33,100 --> 02:33:35,060 I'm not even gonna open up this place. 1412 02:33:38,350 --> 02:33:41,520 Some girls might like a hotel all to themselves. 1413 02:33:42,570 --> 02:33:45,570 Me, I like company, Jett. I like lots of people. 1414 02:33:48,280 --> 02:33:49,490 All right. 1415 02:33:50,830 --> 02:33:54,540 You want lots of people? I don't see any problem there. 1416 02:33:59,290 --> 02:34:03,590 If there's anything you want, just say it, and you've got it. 1417 02:34:07,380 --> 02:34:09,590 All right, I'd like a Coke. 1418 02:34:13,640 --> 02:34:16,730 No, that's impossible. That's just impossible. 1419 02:34:17,600 --> 02:34:21,440 You know as well as I do, Cokes are taboo. All soft drinks. 1420 02:34:24,320 --> 02:34:25,940 You make the rules. 1421 02:34:31,320 --> 02:34:33,990 You like things your own way, don't you? 1422 02:34:35,040 --> 02:34:37,040 Let me ask you something. 1423 02:34:38,120 --> 02:34:42,630 Do you like things your way? Not many people have things their way. 1424 02:34:43,920 --> 02:34:46,590 No, I don't get them my way very often. 1425 02:34:50,800 --> 02:34:53,800 And you won't either, until you get married... 1426 02:34:56,430 --> 02:34:59,310 and get your man to give you what you want. 1427 02:34:59,390 --> 02:35:00,350 So? 1428 02:35:01,730 --> 02:35:05,070 So if I was you, I'd start thinking about getting married. 1429 02:35:06,400 --> 02:35:08,280 You know, that's an idea. 1430 02:35:15,700 --> 02:35:18,540 You looked like a queen in that parade today. 1431 02:35:19,660 --> 02:35:21,170 That was my job. 1432 02:35:32,050 --> 02:35:33,890 It's just what you are. 1433 02:35:34,600 --> 02:35:36,560 Luz Benedict ll. 1434 02:35:39,140 --> 02:35:43,100 You could be the head lady of this part of the whole country... 1435 02:35:44,230 --> 02:35:47,440 if you wanted to. If you married the right man. 1436 02:35:48,990 --> 02:35:50,490 That's a sweet idea. 1437 02:35:52,910 --> 02:35:55,570 Why don't I just announce it tonight... 1438 02:35:55,870 --> 02:35:59,040 with all them thousands of people listening? 1439 02:36:01,540 --> 02:36:03,000 The whole of Texas. 1440 02:36:05,380 --> 02:36:07,710 Wouldn't that blow the roof off?. 1441 02:36:12,470 --> 02:36:14,470 Jett, tell me something. 1442 02:36:18,810 --> 02:36:20,350 Is this a proposal? 1443 02:36:20,430 --> 02:36:22,060 Does it sound like one? 1444 02:36:24,940 --> 02:36:27,270 After a fashion, but not quite. 1445 02:36:31,360 --> 02:36:34,360 You want me to say something you can laugh at? 1446 02:36:36,780 --> 02:36:37,780 No. 1447 02:36:41,000 --> 02:36:43,660 I just think you're a wonderful girl. 1448 02:36:45,120 --> 02:36:47,590 And I do think you're beautiful. 1449 02:36:51,510 --> 02:36:55,590 You're fascinating to me. I've always been looking for... 1450 02:36:56,430 --> 02:36:57,890 a girl like you. 1451 02:37:10,020 --> 02:37:12,860 Sure would blow the roof off, wouldn't it? 1452 02:37:17,160 --> 02:37:19,490 You've got a long way to go tonight. 1453 02:37:25,040 --> 02:37:27,710 I'm very flattered. Any girl would be. 1454 02:37:33,760 --> 02:37:35,590 You be a good boy now. 1455 02:37:37,260 --> 02:37:38,680 I'll see you later. 1456 02:38:43,280 --> 02:38:46,250 I hope this storm doesn't louse up your party. 1457 02:38:46,330 --> 02:38:50,290 A slip-up, boy. I just forgot to order the right kind of weather! 1458 02:38:50,790 --> 02:38:52,130 I heard a twister hit Waco. 1459 02:39:10,560 --> 02:39:13,230 What's wrong with you? Can't you talk United States? 1460 02:39:13,310 --> 02:39:14,820 You're talking to my wife. 1461 02:39:15,480 --> 02:39:18,820 I'm Jordan Benedict, if that means anything to you. 1462 02:39:19,240 --> 02:39:21,200 I'm just following orders. 1463 02:39:21,530 --> 02:39:24,740 Mr. Rink said he'd have my neck if I let any of the wrong people in. 1464 02:39:33,040 --> 02:39:36,420 You Benedicts are all close together. They've got the Coronado suite. 1465 02:39:36,500 --> 02:39:37,960 You're in the Filando suite. 1466 02:39:38,050 --> 02:39:40,840 I'm a mess. I must go to the beauty parlor. 1467 02:39:40,930 --> 02:39:42,930 Hurry before they close. 1468 02:39:43,220 --> 02:39:47,390 Grand opening of the Jett Rink Airport and Emperador Hotel... 1469 02:39:47,850 --> 02:39:52,020 is the latest milestone in the dramatic life of this virile son of Texas. 1470 02:39:54,770 --> 02:39:55,900 Howdy, everybody! 1471 02:39:59,610 --> 02:40:01,820 -It's time you got here. -Where are the boys? 1472 02:40:01,900 --> 02:40:03,490 Where's Pinky, the old bat? 1473 02:40:04,450 --> 02:40:06,450 Filando suite for Mr. Benedict, please. 1474 02:40:07,370 --> 02:40:08,660 Beauty salon. 1475 02:40:08,740 --> 02:40:10,080 Can you take me? 1476 02:40:11,210 --> 02:40:13,170 Yes, if you can come right along. 1477 02:40:13,250 --> 02:40:15,330 Thank goodness. I'll be right in. 1478 02:40:15,420 --> 02:40:17,670 -Who's calling, please? -Mrs. Benedict. 1479 02:40:18,050 --> 02:40:20,050 Come on along, Mrs. Benedict. 1480 02:40:20,130 --> 02:40:21,170 Thank you. 1481 02:40:23,630 --> 02:40:26,260 Keep everybody freshened up, will you? We'll be quick. 1482 02:40:26,350 --> 02:40:29,810 We're anxious to see old Jett come out in that suit. 1483 02:40:32,890 --> 02:40:36,440 Why couldn't they ride with us like other people's kids do? 1484 02:40:36,520 --> 02:40:40,150 Luz had to fly her own plane and Jordy and Juana had to drive. 1485 02:41:03,720 --> 02:41:05,220 Is anybody here? 1486 02:41:09,640 --> 02:41:11,220 We're all booked up. 1487 02:41:11,310 --> 02:41:13,810 I just called. I'm Mrs. Benedict. 1488 02:41:15,600 --> 02:41:17,610 I'm sorry, but we're busy. 1489 02:41:18,770 --> 02:41:20,610 I'll wait a little. 1490 02:41:28,370 --> 02:41:31,240 They're driving. It takes time. 1491 02:41:31,370 --> 02:41:33,370 I know it takes time. 1492 02:41:34,330 --> 02:41:36,420 I made the trip myself 500 times. 1493 02:41:39,630 --> 02:41:41,800 But don't worry about the children. 1494 02:41:41,880 --> 02:41:44,880 Their behavior is odd, but their manners are beautiful. 1495 02:41:44,970 --> 02:41:46,470 Listen here, boy! 1496 02:41:46,550 --> 02:41:48,510 I've taken enough from you! 1497 02:41:48,680 --> 02:41:50,550 I didn't want to come here! 1498 02:41:50,640 --> 02:41:53,560 I wouldn't be here unless you let them bully you into it. 1499 02:41:53,640 --> 02:41:56,140 Now, for heaven's sake, let's make the best of it. 1500 02:41:56,230 --> 02:42:00,480 Cool down, go on with your shaving, finish dressing, and I'll go downstairs with you! 1501 02:42:00,560 --> 02:42:02,650 Otherwise, you can go alone! 1502 02:42:04,150 --> 02:42:05,490 You know, honey... 1503 02:42:06,860 --> 02:42:09,280 you're awful cute when you get riled. 1504 02:42:17,250 --> 02:42:20,920 Hurry on in there. Your ma and pa are sure having a battle. 1505 02:42:25,130 --> 02:42:26,220 Hello, honey. 1506 02:42:26,300 --> 02:42:27,590 Where have you been? 1507 02:42:27,720 --> 02:42:29,550 We got tied up in traffic. 1508 02:42:29,640 --> 02:42:30,720 Where's Juana? 1509 02:42:30,800 --> 02:42:33,100 She's in the beauty parlor. 1510 02:42:34,430 --> 02:42:36,640 Hello, sweetheart. 1511 02:42:37,640 --> 02:42:39,980 He's all right. He just didn't get his nap. 1512 02:42:41,730 --> 02:42:43,770 How's my child? 1513 02:42:44,860 --> 02:42:46,940 Is that Judy crying? 1514 02:43:07,550 --> 02:43:08,970 I hope I'm not too late. 1515 02:43:09,050 --> 02:43:10,510 No. Come right in. 1516 02:43:34,160 --> 02:43:35,160 Yeah? 1517 02:43:35,660 --> 02:43:36,990 Hello, Juana. 1518 02:43:37,290 --> 02:43:39,790 Yeah, he's here. Jordy, it's for you. 1519 02:43:45,170 --> 02:43:46,380 Yes, dear? 1520 02:43:50,680 --> 02:43:53,510 Stay right there, honey. I'm coming right down. 1521 02:43:58,020 --> 02:44:00,850 Don't you folks wait on us, we'll catch up. 1522 02:44:02,230 --> 02:44:03,850 Son, you're way behind. 1523 02:44:06,940 --> 02:44:09,440 Howdy, everybody, look what we found. 1524 02:44:16,200 --> 02:44:17,540 There you are. 1525 02:44:18,740 --> 02:44:20,450 We were getting worried. 1526 02:44:21,250 --> 02:44:23,370 You'd better get dressed, Jett. 1527 02:44:25,630 --> 02:44:28,630 You wanted me to go over the speech with you, too. 1528 02:44:29,340 --> 02:44:31,170 Come on, we'd better hurry. 1529 02:44:33,630 --> 02:44:37,140 I'm sorry, but it happens to be Mr. Jett Rink's orders, himself. 1530 02:44:37,560 --> 02:44:39,060 I'm just working here. 1531 02:44:39,350 --> 02:44:41,850 Everybody's orders. Same all over town. 1532 02:44:42,140 --> 02:44:45,980 The young lady should have gone to a place where they do her people. 1533 02:44:59,490 --> 02:45:01,830 If it isn't the queen herself! 1534 02:45:02,410 --> 02:45:04,250 -Are you having fun? -We're making out. 1535 02:45:04,330 --> 02:45:06,290 -How are you doing? -Good. 1536 02:45:06,880 --> 02:45:08,710 Where are Mom and Dad? 1537 02:45:09,000 --> 02:45:10,670 Don't trifle with your luck. 1538 02:45:12,420 --> 02:45:13,590 There you are. 1539 02:45:14,220 --> 02:45:16,390 You wanted to talk to me, Dad? 1540 02:45:16,970 --> 02:45:20,350 If you can spare me a moment, I'd like to talk to you, young lady. 1541 02:45:20,430 --> 02:45:21,770 Dad, must we now? 1542 02:45:21,930 --> 02:45:25,100 Jordan, we must hurry to be in time for the grand entrance. 1543 02:45:25,190 --> 02:45:27,860 Luz, darling, you look just beautiful! 1544 02:45:28,900 --> 02:45:32,070 Help me round everybody up. I'm sorry I'm so late. 1545 02:45:32,440 --> 02:45:34,280 All right, people.... 1546 02:46:14,110 --> 02:46:16,320 Did some of you boys change this around? 1547 02:46:17,610 --> 02:46:21,450 We haven't changed a single comma. Changes tend to throw you. 1548 02:46:22,450 --> 02:46:26,790 " Columbus discovered only the shell of this country. Agassiz came...." 1549 02:46:33,960 --> 02:46:35,340 Where's Rink? 1550 02:46:35,550 --> 02:46:37,220 He went that way. 1551 02:46:52,230 --> 02:46:54,900 Looks like I just come in for a root beer. 1552 02:46:55,360 --> 02:46:58,360 That, my friend, is a Texas range. 1553 02:47:15,880 --> 02:47:17,760 What're you doing sitting up there? 1554 02:47:17,840 --> 02:47:22,350 " You've heard of Paul Revere?" The Texan said, " Paul Revere? 1555 02:47:23,050 --> 02:47:26,390 " Oh, yes. Ain't he the fellow that had to ride for help?" 1556 02:47:32,980 --> 02:47:36,400 In just a few moments, Mr. Rink himself... 1557 02:47:36,900 --> 02:47:39,400 will be here at the microphone. 1558 02:47:39,490 --> 02:47:41,110 Come on, let's go. 1559 02:47:49,000 --> 02:47:51,330 Jordy is looking for Jett Rink. 1560 02:47:51,580 --> 02:47:52,750 What? 1561 02:48:01,090 --> 02:48:05,550 Where we had our hair done. Jordy wants to fight Jett because it was his orders. 1562 02:48:05,640 --> 02:48:08,770 On account of Juana. The girl said they didn't take wetbacks. 1563 02:48:54,690 --> 02:48:56,810 Stay here, honey, I'll be right back. 1564 02:49:08,830 --> 02:49:11,040 You invited me here to insult my wife. 1565 02:49:12,370 --> 02:49:14,000 You're gonna answer for it! 1566 02:49:15,500 --> 02:49:17,840 Ain't you the one who married the squaw? 1567 02:49:18,500 --> 02:49:20,880 What's the matter, boy? Not having a good time? 1568 02:49:20,960 --> 02:49:24,050 Get them up, Rink! Everybody knows you got this coming to you! 1569 02:49:24,130 --> 02:49:25,470 Jordy, no! 1570 02:49:43,820 --> 02:49:47,820 You want it in front of everybody, or you want to come outside? 1571 02:49:48,990 --> 02:49:52,750 I don't care much whether it's here or outside... 1572 02:49:53,370 --> 02:49:57,330 so long as I get one punch at that stuck-up face of yours. 1573 02:50:01,380 --> 02:50:03,340 Sit down. 1574 02:50:07,180 --> 02:50:08,300 Governor. 1575 02:50:08,760 --> 02:50:10,470 How are you this evening? 1576 02:50:11,510 --> 02:50:15,850 And now, to introduce our guest of honor, we hear from a man... 1577 02:50:16,140 --> 02:50:20,820 known from the rocky coast of Maine to the Golden Gate in California. 1578 02:50:21,400 --> 02:50:24,320 Ladies and gentlemen, our own... 1579 02:50:24,740 --> 02:50:26,780 Senator Oliver Whiteside. 1580 02:50:53,930 --> 02:50:55,270 Get them up. 1581 02:50:56,930 --> 02:50:59,650 You had this coming to you for a long time. 1582 02:51:05,440 --> 02:51:07,780 You'll get what you gave my boy. 1583 02:51:08,780 --> 02:51:09,780 Get them up. 1584 02:51:09,860 --> 02:51:10,950 Get them up! 1585 02:51:13,280 --> 02:51:15,290 ...proud, friendly... 1586 02:51:15,790 --> 02:51:18,870 warm-hearted, successful. 1587 02:51:19,620 --> 02:51:22,960 Yes, successful l am sure.... 1588 02:51:29,930 --> 02:51:32,090 You ain't even worth hitting. 1589 02:51:36,640 --> 02:51:38,770 You want to know something true? 1590 02:51:40,900 --> 02:51:42,310 You're all through. 1591 02:52:04,880 --> 02:52:08,010 I'm going to ask you to come with me tonight... 1592 02:52:08,170 --> 02:52:12,510 as l turn back the pages in my book of happy memories... 1593 02:52:12,970 --> 02:52:16,510 and l recall the first time l saw young Jett Rink. 1594 02:52:16,600 --> 02:52:19,020 -Where's the boy? -Juana took Jordy upstairs. 1595 02:52:19,140 --> 02:52:20,430 Let's get out of here. 1596 02:52:20,520 --> 02:52:21,850 I'll go get Luz. 1597 02:52:26,520 --> 02:52:28,360 Come on, Luz. We're leaving. 1598 02:52:29,110 --> 02:52:30,990 Excuse me, please. 1599 02:52:35,410 --> 02:52:37,540 The years passed quickly... 1600 02:52:38,040 --> 02:52:40,370 as the years have a way of doing. 1601 02:52:40,450 --> 02:52:42,040 And now l see Jett Rink... 1602 02:52:47,920 --> 02:52:52,300 afraid of neither opposition nor hard work... 1603 02:52:52,720 --> 02:52:55,550 his eyes set on the far distant... 1604 02:52:55,640 --> 02:52:58,930 goal toward which he's ever working... 1605 02:52:59,390 --> 02:53:01,680 planning, striving. 1606 02:53:04,980 --> 02:53:07,650 And now we come to Jett Rink, the man. 1607 02:53:08,820 --> 02:53:11,320 Texas has been kind to Jett Rink. 1608 02:53:11,990 --> 02:53:15,620 And Jett, never forgetting this kindness... 1609 02:53:16,070 --> 02:53:18,740 is ever ready to devote his resources... 1610 02:53:19,200 --> 02:53:22,830 to the greater glory of the state which reared him... 1611 02:53:22,910 --> 02:53:26,080 which, in turn, does honor to him tonight... 1612 02:53:26,540 --> 02:53:30,000 in this great gathering here present. 1613 02:53:31,760 --> 02:53:34,130 And now, my friends, here... 1614 02:53:34,430 --> 02:53:39,060 and to the thousands of you listening across the nation... 1615 02:53:39,180 --> 02:53:40,720 l have the privilege, yes... 1616 02:53:43,100 --> 02:53:48,690 l have the great honor to introduce a legend in his own time... 1617 02:53:49,320 --> 02:53:50,940 a great Texan... 1618 02:53:51,400 --> 02:53:53,990 an outstanding American! 1619 02:53:54,400 --> 02:53:57,570 Yes, my friends, a man! 1620 02:53:58,120 --> 02:54:01,080 l give to you Jett Rink! 1621 02:54:35,320 --> 02:54:37,150 You can count on me. 1622 02:54:41,580 --> 02:54:43,370 All right, goodbye. 1623 02:54:45,160 --> 02:54:46,290 How bad? 1624 02:54:46,710 --> 02:54:48,710 It hit pretty hard in Vientecito. 1625 02:54:49,290 --> 02:54:53,550 Dr. Guerra set up an auxiliary hospital. He needs help. I've got to go there. 1626 02:54:54,050 --> 02:54:57,430 You'll make better time if you wait till first light and fly. 1627 02:54:57,680 --> 02:55:00,550 I hate to spend the night under Jett's roof. 1628 02:55:00,890 --> 02:55:05,730 Me, too. If we weren't transporting a circus, we'd all hightail it out of here. 1629 02:55:22,240 --> 02:55:24,950 I hope she doesn't let this upset her too much. 1630 02:55:25,580 --> 02:55:27,580 This business tonight... 1631 02:55:29,000 --> 02:55:33,420 it's just one of those things. The best thing to do is forget about it. 1632 02:55:34,380 --> 02:55:37,720 Go ahead and forget it. Me, I'm going to remember it! 1633 02:55:39,260 --> 02:55:40,760 Now look, Jordy. 1634 02:55:41,720 --> 02:55:43,010 Take it easy. 1635 02:55:43,970 --> 02:55:47,560 We've had just about enough excitement around here for one night. 1636 02:55:48,230 --> 02:55:49,600 Yeah, I guess so. 1637 02:55:53,900 --> 02:55:57,070 You've always had a mind of your own and used it. 1638 02:55:58,030 --> 02:56:00,360 You've done things your own way. 1639 02:56:04,120 --> 02:56:07,950 You knew what you were doing when you married in that direction. 1640 02:56:10,290 --> 02:56:14,290 I told you myself the morning after you broke the news, remember? 1641 02:56:15,750 --> 02:56:19,760 I told you then that I knew Juana was a mighty fine little gal... 1642 02:56:21,340 --> 02:56:24,930 but that marrying her was asking for trouble. Remember? 1643 02:56:25,350 --> 02:56:26,810 I told you that. 1644 02:56:28,680 --> 02:56:32,480 Lots of folks in these parts get pretty jumpy about that sort of thing. 1645 02:56:32,560 --> 02:56:33,770 Jett's only one of them. 1646 02:56:33,850 --> 02:56:37,980 I know those people. We've run into this before. We're doing fine. 1647 02:56:40,360 --> 02:56:44,030 I'm concerned it has to do with the people that ought to know better. 1648 02:56:48,120 --> 02:56:49,620 Like my own father. 1649 02:56:52,000 --> 02:56:55,840 Just the simple truth. That's you. That's the way you think. 1650 02:56:56,750 --> 02:57:01,220 I don't care about Jett Rink, but you, Papa, that's different. 1651 02:57:01,670 --> 02:57:03,510 Now you look here, Jordy! 1652 02:57:04,220 --> 02:57:06,220 You can't talk to me like that. 1653 02:57:07,510 --> 02:57:09,220 No man can! 1654 02:57:11,680 --> 02:57:15,350 I'm a fair man. I've been fair all my life, with everybody! 1655 02:57:16,150 --> 02:57:20,190 And you, my own son, can't tell me that I'm not a fair man! 1656 02:57:24,360 --> 02:57:25,570 Look, Jordy... 1657 02:57:26,740 --> 02:57:29,990 there's ways of living, and there's ways of doing things... 1658 02:57:30,120 --> 02:57:33,370 that folks abide by when they want to live right and happily... 1659 02:57:33,460 --> 02:57:35,500 in the comfort of their own people. 1660 02:57:35,920 --> 02:57:39,090 I always say that Juana is a mighty fine gal, but-- 1661 02:57:39,170 --> 02:57:42,210 Don't sit there and prove what I say! I don't like to hear it! 1662 02:57:42,760 --> 02:57:44,760 You're not being fair! 1663 02:57:46,390 --> 02:57:49,220 When that ruckus started, who went after Rink? 1664 02:57:49,720 --> 02:57:51,560 Your old man. 1665 02:57:51,850 --> 02:57:54,730 -Who took him to account? Your old man. -And why? 1666 02:57:55,730 --> 02:57:56,900 Because of my wife? 1667 02:57:56,980 --> 02:57:58,060 -Yes! -No! 1668 02:57:58,400 --> 02:58:01,110 Because your son, Jordan Benedict... 1669 02:58:01,230 --> 02:58:04,360 descendant of the long, proud line of Reata... 1670 02:58:04,450 --> 02:58:08,570 got knocked flat on his back in front of all of Texas. That's why! 1671 02:58:25,760 --> 02:58:28,590 Forget it. Don't worry yourself about it. 1672 02:58:37,770 --> 02:58:42,400 Mom, you made a mistake when you got yourself mixed up with us rowdy Texans. 1673 02:58:43,900 --> 02:58:48,610 I'm shocked at you! I'm shocked at all of us! I'm just so ashamed! 1674 02:58:49,160 --> 02:58:53,450 I'll never forget the sight of my brother barging into the grand ballroom... 1675 02:58:53,540 --> 02:58:58,120 with all of our friends, disgracing us! Then my father made it a bigger brawl! 1676 02:58:58,210 --> 02:59:00,630 How can I face people again? 1677 02:59:00,710 --> 02:59:03,130 If you keep seeing Jett, you won't have to face me. 1678 02:59:03,210 --> 02:59:04,260 Children! 1679 02:59:04,670 --> 02:59:06,630 How about that anyway, Mom? 1680 02:59:06,720 --> 02:59:08,470 I haven't been asked. 1681 02:59:08,550 --> 02:59:12,050 It seems that my family just can't tolerate his success. 1682 02:59:12,350 --> 02:59:13,680 My darling, Luz. 1683 02:59:13,850 --> 02:59:17,020 Tonight meant a lot to Jett. Really. I know. 1684 02:59:18,640 --> 02:59:22,320 If I only knew how to apologize to him, I'd go to him now. 1685 02:59:24,150 --> 02:59:26,650 But I can't face all those people. 1686 02:59:27,610 --> 02:59:29,780 The party is over. They've all gone home. 1687 02:59:31,370 --> 02:59:34,040 He passed out like a light in front of the whole crowd. 1688 02:59:34,120 --> 02:59:35,290 Oh, no! 1689 02:59:35,700 --> 02:59:37,460 That's what we heard, Luz. 1690 02:59:39,250 --> 02:59:41,460 He must have been ill. 1691 02:59:42,340 --> 02:59:44,170 Weak with shame or something. 1692 02:59:44,590 --> 02:59:47,420 He was plain drunk, if you'll forgive me. 1693 02:59:48,510 --> 02:59:50,260 I don't believe you. 1694 02:59:52,010 --> 02:59:55,180 The party broke up early, but not a minute too soon. 1695 03:00:01,850 --> 03:00:04,070 Give me Mr. Rink's penthouse, please. 1696 03:00:04,150 --> 03:00:07,820 You're not going up there, even if I have to sit on you! 1697 03:00:09,110 --> 03:00:11,820 It's important. Do you know where he is? 1698 03:00:11,910 --> 03:00:14,870 Luz, it's not like you to make a fool of yourself. 1699 03:00:16,370 --> 03:00:19,870 I know where he is, honey. Come along with Uncle Bawley. 1700 03:00:22,120 --> 03:00:24,630 All right, Luz. If you must go. 1701 03:00:27,000 --> 03:00:28,170 I must. 1702 03:00:30,590 --> 03:00:33,760 I've always held a strange power over your mother. 1703 03:00:41,440 --> 03:00:43,100 I'm sorry, Mother. 1704 03:00:54,370 --> 03:00:58,200 What do you say, doll face? About ready to come along with me? 1705 03:01:01,080 --> 03:01:02,710 It's time we hit the hay. 1706 03:01:08,210 --> 03:01:09,380 I give up. 1707 03:01:14,470 --> 03:01:15,760 Can we go to work now? 1708 03:01:15,850 --> 03:01:19,350 Leave him alone. He owns the place, let him enjoy it. 1709 03:01:19,430 --> 03:01:20,600 Shut up. 1710 03:01:21,640 --> 03:01:22,810 Shut up! 1711 03:01:41,660 --> 03:01:44,670 Ladies and gentlemen and distinguished guests. 1712 03:01:48,790 --> 03:01:51,460 I just want to count the blessings... 1713 03:01:53,590 --> 03:01:57,260 that this great domain has bestowed upon her humble son. 1714 03:01:59,810 --> 03:02:01,100 My friends... 1715 03:02:03,810 --> 03:02:05,730 this is a man. 1716 03:02:12,780 --> 03:02:14,450 Old Mother Texas! 1717 03:02:16,240 --> 03:02:18,240 What did she give to me? 1718 03:02:18,990 --> 03:02:21,490 Not a goddamn thing. 1719 03:02:21,990 --> 03:02:25,870 You've got to work and sweat and steal it from her. 1720 03:02:28,630 --> 03:02:33,260 But I got mine right out of the ground. 1721 03:02:36,470 --> 03:02:37,970 Poor Jett... 1722 03:02:40,550 --> 03:02:42,680 fighting for what's good. 1723 03:02:43,390 --> 03:02:44,640 Flunky! 1724 03:02:46,140 --> 03:02:48,560 Flunky for Bick Benedict... 1725 03:02:50,020 --> 03:02:51,230 her husband. 1726 03:02:55,860 --> 03:02:57,240 Poor Jett! 1727 03:03:04,620 --> 03:03:06,460 Poor pretty Leslie! 1728 03:03:08,620 --> 03:03:09,790 Pretty Leslie.... 1729 03:03:12,090 --> 03:03:16,420 Pretty Leslie. Wonderful, beautiful girl bride! 1730 03:03:19,090 --> 03:03:20,430 Poor boy. 1731 03:03:21,430 --> 03:03:22,470 Rich.... 1732 03:03:23,180 --> 03:03:24,770 Rich Mrs. Benedict. 1733 03:03:28,890 --> 03:03:30,560 She's beautiful. 1734 03:03:32,020 --> 03:03:33,230 Lovely. 1735 03:03:34,030 --> 03:03:35,610 The woman a man wants. 1736 03:03:36,820 --> 03:03:39,160 A woman a man has got to have, too! 1737 03:04:03,050 --> 03:04:05,010 Thank you, Uncle Bawley. 1738 03:04:07,730 --> 03:04:08,980 Governor... 1739 03:04:13,310 --> 03:04:15,360 you know what you can do? 1740 03:04:53,350 --> 03:04:55,360 As soon as it lands, I'll sell it. 1741 03:04:55,690 --> 03:04:56,360 Good. 1742 03:04:56,440 --> 03:04:57,650 This is for me, boy. 1743 03:04:57,730 --> 03:04:58,940 The simple life. 1744 03:04:59,030 --> 03:05:01,150 No more of this highflying nonsense. 1745 03:05:31,560 --> 03:05:34,850 Juana, how does a hamburger and a piece of pie sound to you? 1746 03:05:34,940 --> 03:05:36,110 Sounds very good. 1747 03:05:37,230 --> 03:05:39,570 No more of this highfalutin stuff. 1748 03:05:39,690 --> 03:05:42,400 Let's stop at this drive-in and have us some chicken. 1749 03:05:42,490 --> 03:05:44,320 Then we can eat it with our fingers. 1750 03:06:36,120 --> 03:06:39,960 Nice place you have here. I've been intending to stop every time I drove by. 1751 03:06:40,040 --> 03:06:41,210 Thank you. 1752 03:06:41,300 --> 03:06:43,880 What do you recommend? How is the fried chicken? 1753 03:06:43,970 --> 03:06:46,510 Little Jordy wants ice cream, Grandpa. 1754 03:06:48,090 --> 03:06:49,140 Grandpa? 1755 03:06:51,060 --> 03:06:52,890 Ice cream it shall be. 1756 03:06:54,140 --> 03:06:56,310 Give the little fellow some ice cream. 1757 03:06:56,480 --> 03:06:58,150 Ice cream? 1758 03:06:58,230 --> 03:07:00,650 I thought that kid would want a tamale. 1759 03:07:11,740 --> 03:07:13,740 Give them what they want. 1760 03:07:30,510 --> 03:07:32,720 What do you say? Is this all right? 1761 03:07:33,680 --> 03:07:35,020 It's good. 1762 03:07:36,350 --> 03:07:39,020 After all that fancy food and high living. 1763 03:07:39,350 --> 03:07:40,690 This is the life. 1764 03:07:57,830 --> 03:07:59,000 Hey, you. 1765 03:08:02,340 --> 03:08:06,050 The plane should arrive in Benedict around 1 :30. 1766 03:08:10,050 --> 03:08:12,050 You're in the wrong place. 1767 03:08:12,260 --> 03:08:14,600 Come on, let's get out of here. 1768 03:08:16,180 --> 03:08:17,980 Your money is no good here. 1769 03:08:19,440 --> 03:08:21,100 Come on, let's go. 1770 03:08:22,980 --> 03:08:24,070 You, too. 1771 03:08:24,190 --> 03:08:25,570 Hold on a minute. 1772 03:08:33,160 --> 03:08:34,990 Yes, what do you want? 1773 03:08:36,910 --> 03:08:41,920 Look here, Sarge. I'd sure appreciate it if you were more polite to these people. 1774 03:08:43,080 --> 03:08:44,590 You would, eh? 1775 03:08:45,500 --> 03:08:48,670 I'm Bick Benedict. Your neighbor, you might say. 1776 03:08:49,340 --> 03:08:52,050 Does that give you special privileges? 1777 03:08:52,430 --> 03:08:56,890 The name Benedict's meant something to people around here for a long time. 1778 03:08:59,350 --> 03:09:01,600 That there papoose down there... 1779 03:09:02,730 --> 03:09:04,440 is his name Benedict, too? 1780 03:09:12,240 --> 03:09:15,490 Yes. Come to think of it, it is. 1781 03:09:17,870 --> 03:09:19,620 Forget I asked you. 1782 03:09:20,080 --> 03:09:23,210 Go sit down, and we ain't gonna have no trouble. 1783 03:09:23,500 --> 03:09:26,170 But this bunch's gonna eat somewhere else. 1784 03:09:27,500 --> 03:09:29,130 All right, come on. Let's go. 1785 03:09:29,210 --> 03:09:30,670 Come on, you, too. 1786 03:09:34,800 --> 03:09:36,970 You're out of line, mister. 1787 03:12:00,700 --> 03:12:03,700 Is that the best that old horse thief can do? 1788 03:12:04,490 --> 03:12:07,830 He's feeling your mood, darling. 1789 03:12:09,170 --> 03:12:12,250 There's a lot of Clair de Lune in both of you old fire-eaters. 1790 03:12:13,250 --> 03:12:15,590 You're both rather gentle creatures. 1791 03:12:16,010 --> 03:12:17,340 How awful! 1792 03:12:21,340 --> 03:12:22,850 Those kids.... 1793 03:12:23,510 --> 03:12:25,010 Look at them. 1794 03:12:25,510 --> 03:12:28,980 Those kids, in their infinite wisdom, are smarter than we are. 1795 03:12:30,020 --> 03:12:32,860 They know I'm a disgrace. And they don't hesitate to say so. 1796 03:12:35,230 --> 03:12:37,570 Even the calf's got my number. 1797 03:12:39,860 --> 03:12:42,530 I don't have to take it from a sheep! 1798 03:12:43,950 --> 03:12:45,450 Now, Jordan! 1799 03:12:52,330 --> 03:12:56,300 Hello, Vashti. We're all fine. How'd you make it back? 1800 03:12:59,340 --> 03:13:02,180 -They all made it back in one piece. -Jolly. 1801 03:13:02,890 --> 03:13:06,390 Yes, all our guests have finally gone. Thank goodness! 1802 03:13:09,180 --> 03:13:11,850 But more have left than we bargained for. 1803 03:13:12,060 --> 03:13:16,070 Luz has gone on to Hollywood with Lola, whatever the name was. 1804 03:13:18,440 --> 03:13:21,780 She decided she would like to see how she liked Hollywood. 1805 03:13:23,910 --> 03:13:25,700 We never had one in the family. 1806 03:13:25,780 --> 03:13:27,580 Good Lord, an actress! 1807 03:13:30,080 --> 03:13:34,420 All you can do is raise them. You can't live their lives for them. 1808 03:13:37,420 --> 03:13:40,010 Judy and Bob are out looking at a ranch. 1809 03:13:40,760 --> 03:13:41,920 A small one. 1810 03:13:44,140 --> 03:13:47,140 Jordy and Juana are gonna move into Vientecito. 1811 03:13:47,430 --> 03:13:50,430 And we, we're home minding the babies. 1812 03:13:55,480 --> 03:13:59,820 The sun's going down over the yardarm. When are you going to open up the bar? 1813 03:13:59,900 --> 03:14:01,440 Anytime. Go ahead. 1814 03:14:02,780 --> 03:14:05,700 Remember, one of these days that bourbon's gonna kill you. 1815 03:14:05,780 --> 03:14:07,950 Okay. It'll be me or it. 1816 03:14:08,620 --> 03:14:10,370 One of us has got to go. 1817 03:14:12,790 --> 03:14:16,460 I'm going to stay right here. It's coming onto spring. 1818 03:14:17,630 --> 03:14:20,630 Roundup time is no time to be away from Reata. 1819 03:14:30,470 --> 03:14:34,480 Honey, everybody's on the move. The strays are leaving the herd. 1820 03:14:36,980 --> 03:14:42,280 I wouldn't mind it too much if you wanted to pack up and go back home for a spell. 1821 03:14:43,820 --> 03:14:44,860 Home? 1822 03:14:46,160 --> 03:14:50,490 Where do you think I've been this last breathless quarter of a century? 1823 03:14:51,870 --> 03:14:53,000 Home. 1824 03:14:53,620 --> 03:14:55,790 Look, boy, I belong here! 1825 03:14:58,750 --> 03:15:01,750 You really want to know what's gotten my goat? 1826 03:15:04,010 --> 03:15:06,840 My own grandson doesn't even look like one of us. 1827 03:15:07,180 --> 03:15:09,850 He really looks like a little wetback. 1828 03:15:15,850 --> 03:15:18,350 Little muchacho fires up, don't he? 1829 03:15:20,020 --> 03:15:21,980 I'm sorry, Jordan Benedict IV. 1830 03:15:22,860 --> 03:15:25,190 There's times when a man just has to be honest. 1831 03:15:28,610 --> 03:15:30,410 You know something, Leslie? 1832 03:15:31,580 --> 03:15:33,370 There's no use kidding. 1833 03:15:34,540 --> 03:15:36,040 I'm a failure. 1834 03:15:36,750 --> 03:15:40,000 Nothing has turned out like I had planned. 1835 03:15:43,630 --> 03:15:46,970 I just feel like my saddle's turning right out from under me. 1836 03:15:49,930 --> 03:15:51,760 Do you want to know something? 1837 03:15:54,220 --> 03:15:56,060 I think you're great! 1838 03:15:58,810 --> 03:16:02,320 Don't ask me why. Some things are difficult to explain. 1839 03:16:03,770 --> 03:16:08,110 You know all that fine riding you used to do, and all that fancy roping... 1840 03:16:08,200 --> 03:16:11,240 and all that glamor stuff you did to dazzle me? 1841 03:16:11,370 --> 03:16:12,910 It was impressive. 1842 03:16:14,450 --> 03:16:17,960 But none of it ever made you quite as big a man to me... 1843 03:16:18,540 --> 03:16:21,880 as you were on the floor of Sarge's hamburger joint. 1844 03:16:26,210 --> 03:16:28,300 When you tumbled rearward... 1845 03:16:28,470 --> 03:16:31,970 and landed crashing into that pile of dirty dishes... 1846 03:16:33,390 --> 03:16:35,720 you were at last my hero. 1847 03:16:37,140 --> 03:16:39,690 That's what you always wanted to be. 1848 03:16:40,310 --> 03:16:41,350 Could be. 1849 03:16:42,060 --> 03:16:45,730 When we went into that place, before the fight started.... 1850 03:16:47,820 --> 03:16:50,490 What a fight! It was glorious! 1851 03:16:52,030 --> 03:16:55,620 Before we went in, I was feeling like you are now. 1852 03:16:56,620 --> 03:16:58,450 I was thinking to myself: 1853 03:16:59,040 --> 03:17:00,160 " Well... 1854 03:17:00,250 --> 03:17:04,040 " Jordan and I, and the others behind us, have been failures." 1855 03:17:05,540 --> 03:17:07,130 And then it happened. 1856 03:17:08,170 --> 03:17:12,640 You wound up on the floor, on your back, in the middle of the salad. 1857 03:17:14,140 --> 03:17:15,600 And I said to myself: 1858 03:17:16,680 --> 03:17:17,720 " Well... 1859 03:17:18,520 --> 03:17:20,690 " after 100 years... 1860 03:17:21,690 --> 03:17:23,520 " the Benedict family... 1861 03:17:23,810 --> 03:17:26,520 " is a real big success." 1862 03:17:29,150 --> 03:17:31,320 You want to know something, Leslie? 1863 03:17:32,860 --> 03:17:34,870 If I live to be 90... 1864 03:17:36,740 --> 03:17:39,580 I'll never be able to figure you out.