1
00:04:11,950 --> 00:04:12,950
There he is.
2
00:04:13,030 --> 00:04:15,580
There's the stallion. That's War Winds.
3
00:04:19,080 --> 00:04:20,160
Beautiful.
4
00:04:20,330 --> 00:04:22,790
That's my daughter riding him. Leslie.
5
00:04:28,550 --> 00:04:31,220
Leslie is my daughter. She's riding him.
6
00:04:33,550 --> 00:04:36,010
Doctor, that sure is a beautiful animal.
7
00:04:37,350 --> 00:04:39,890
We'll get to the horses
first thing in the morning.
8
00:04:40,020 --> 00:04:43,190
Now you'll come up to the house
and get ready for dinner.
9
00:05:03,500 --> 00:05:06,040
So you are from Nevada, Mr. Beckwith?
10
00:05:07,380 --> 00:05:08,550
Texas, Mama.
11
00:05:08,630 --> 00:05:10,510
You're from Texas, Mr. Beckwith?
12
00:05:10,630 --> 00:05:13,470
Yes, ma'am, Texas. Benedict's the name.
13
00:05:15,590 --> 00:05:17,970
You're here about the horses, aren't you?
14
00:05:18,060 --> 00:05:19,060
Yes, ma'am.
15
00:05:19,720 --> 00:05:24,350
I came to buy your stallion, War Winds,
that is if your daughter doesn't mind too much.
16
00:05:26,150 --> 00:05:29,650
In all likelihood,
our Leslie will be leaving us soon in any case.
17
00:05:31,820 --> 00:05:36,530
David is with the embassy in Washington.
He's been called back to England.
18
00:05:37,410 --> 00:05:39,370
Will she like it there, do you think?
19
00:05:41,450 --> 00:05:43,250
She's going to marry him?
20
00:05:44,420 --> 00:05:48,380
Mother! Let me sell Mr. Benedict
War Winds.
21
00:05:49,040 --> 00:05:51,340
I can tell you all his bad points.
22
00:05:51,920 --> 00:05:54,590
For one thing, he eats too much,
doesn't he, Papa?
23
00:05:55,260 --> 00:05:58,930
'Cause you see, it's either War Winds or me.
Something has to go.
24
00:05:59,260 --> 00:06:03,430
Now Leslie you know very well that horse is
just too spirited for any woman to ride.
25
00:06:03,430 --> 00:06:08,480
I know Miss Leslie that your horse is gonna miss you
and all this nice, green country, but...
26
00:06:08,940 --> 00:06:11,400
I'll do my best to make him feel
right at home in Texas.
27
00:06:11,610 --> 00:06:13,740
Isn't Texas green, Mr. Benedict?
28
00:06:14,200 --> 00:06:16,490
Well, no ma'am, not altogether.
29
00:06:16,950 --> 00:06:19,700
You must tell us about Texas,
Mr. Benedict.
30
00:06:19,990 --> 00:06:21,700
Well, it's not that easy.
31
00:06:24,750 --> 00:06:27,420
It's different than any other state, I think.
32
00:06:29,290 --> 00:06:32,960
At least that's what we think.
It's almost a different country.
33
00:06:34,170 --> 00:06:38,300
From an Englishman's point of view,
its mere size takes your breath away.
34
00:06:38,760 --> 00:06:40,470
Yes, it's big all right.
35
00:06:40,800 --> 00:06:42,600
How large are your ranches?
36
00:06:43,470 --> 00:06:45,940
Most every size. Large and small.
37
00:06:46,640 --> 00:06:49,980
Mr. Benedict's Reata is
one of the largest of them all.
38
00:06:50,230 --> 00:06:51,520
Oh, really?
39
00:06:52,900 --> 00:06:54,860
And just how large is that?
40
00:06:55,110 --> 00:06:57,070
It's one of the biggest.
41
00:06:59,820 --> 00:07:01,120
How big is that?
42
00:07:02,370 --> 00:07:07,000
There are one or two others as big,
I suppose, up where we come from...
43
00:07:08,120 --> 00:07:10,790
and some larger ones
on the coastal plains.
44
00:07:12,130 --> 00:07:14,510
Can't you be more specific?
45
00:07:14,670 --> 00:07:18,630
What's the size of your place?
50,000? 20,000 acres?
46
00:07:24,640 --> 00:07:28,850
Around a half million.
595,000 acres, to be exact.
47
00:07:30,480 --> 00:07:32,690
I'd call that quite a parcel!
48
00:07:32,860 --> 00:07:35,400
How many acres did you say,
Mr. Benedict?
49
00:07:35,990 --> 00:07:39,150
He said 595,000 acres, Mama.
50
00:07:39,360 --> 00:07:41,820
And you should see the greedy look
on your face.
51
00:07:42,530 --> 00:07:43,910
Witness excused.
52
00:07:45,330 --> 00:07:48,750
Won't you join us at the Hunt Ball?
I'm sure you'll enjoy it.
53
00:07:48,870 --> 00:07:51,170
No, thank you, Miss Leslie.
54
00:07:51,290 --> 00:07:53,840
I'm afraid I wouldn't look good
in this outfit.
55
00:08:12,560 --> 00:08:13,860
I like your country.
56
00:08:16,730 --> 00:08:19,900
Why don't you stay a while
and really see something of it?
57
00:08:21,200 --> 00:08:24,200
It's roundup time in my country.
Big spring roundup.
58
00:08:26,200 --> 00:08:27,370
Your country?
59
00:08:28,000 --> 00:08:29,160
Reata.
60
00:08:30,790 --> 00:08:35,250
Your country, my country.
You make us sound so far apart.
61
00:08:43,890 --> 00:08:47,470
Maybe you could come out and see it...
62
00:08:48,520 --> 00:08:50,060
if you get a chance.
63
00:09:14,670 --> 00:09:17,420
I'll be off real early in the morning, so...
64
00:09:18,840 --> 00:09:19,840
goodbye.
65
00:09:19,920 --> 00:09:21,630
I'm awfully glad you came.
66
00:09:22,760 --> 00:09:25,590
I'm not going to say goodbye to you
in the moonlight.
67
00:09:26,010 --> 00:09:28,680
It would just be too touching. Good night!
68
00:10:47,220 --> 00:10:48,220
" Texas."
69
00:10:51,720 --> 00:10:53,270
Are you in love with him?
70
00:10:53,770 --> 00:10:55,140
Yes, I think so.
71
00:10:56,730 --> 00:10:59,400
Will you do me a favor
and run along to bed?
72
00:11:09,030 --> 00:11:10,660
-Leslie?
-Good night.
73
00:11:19,330 --> 00:11:21,630
If you won't marry David Karfrey...
74
00:11:23,000 --> 00:11:24,550
will you give him to me?
75
00:11:24,670 --> 00:11:26,380
Yes! Now, good night.
76
00:11:55,080 --> 00:11:57,370
As far as I'm concerned, it's a deal.
77
00:12:01,960 --> 00:12:05,460
-$10,000 is a lot of money.
-It's a lot of horse.
78
00:12:06,170 --> 00:12:08,470
Let's have some breakfast and get going.
79
00:12:23,810 --> 00:12:25,610
-Why, Leslie!
-Good morning.
80
00:12:37,490 --> 00:12:41,170
You don't look as if you'd been dancing
all night, Miss Leslie.
81
00:12:41,830 --> 00:12:43,790
I came home at 10:55.
82
00:12:45,170 --> 00:12:47,880
I read about Texas until 5:00 this morning.
83
00:12:48,010 --> 00:12:50,670
Let the poor boy
eat his breakfast in peace.
84
00:12:53,300 --> 00:12:55,600
It takes a heap of reading, Texas does.
85
00:12:58,520 --> 00:13:00,560
We really stole Texas, didn't we?
86
00:13:01,560 --> 00:13:03,270
I mean, away from Mexico.
87
00:13:06,150 --> 00:13:08,730
You're catching me a bit early
to start joking.
88
00:13:09,030 --> 00:13:12,860
But I'm not joking.
It's all right there in the history books.
89
00:13:13,410 --> 00:13:17,080
Mr. Austin came down
with 300 families, it says.
90
00:13:17,580 --> 00:13:20,500
The next thing you know,
they're claiming it from Mexico.
91
00:13:24,380 --> 00:13:27,880
I never heard anything as ignorant
as some Eastern people--
92
00:13:27,960 --> 00:13:28,880
Oh, please, Jordan.
93
00:13:29,550 --> 00:13:32,090
I'm only speaking impersonally.
About history.
94
00:13:32,590 --> 00:13:35,180
You all think
that the glory happened in the East...
95
00:13:35,300 --> 00:13:37,510
with Valley Forge and Bunker Hill!
96
00:13:38,930 --> 00:13:43,060
Do you know about San Jacinto?
Have you heard about the Alamo?
97
00:13:43,520 --> 00:13:44,850
Why, certainly.
98
00:13:46,230 --> 00:13:48,360
I read about them all last night.
99
00:13:50,990 --> 00:13:54,320
I didn't mean to be impolite,
but it's so new to me.
100
00:13:55,490 --> 00:13:57,700
I just mean, it's just all so new...
101
00:13:58,490 --> 00:14:00,040
and so fascinating!
102
00:14:00,450 --> 00:14:05,080
You mustn't talk that way to a Texan.
They feel very strongly about their state.
103
00:14:05,370 --> 00:14:07,500
He shouldn't take it so hard.
104
00:14:09,170 --> 00:14:13,130
Jordan, you would think
somebody had spoiled you terribly.
105
00:14:13,920 --> 00:14:15,300
Your wife or somebody.
106
00:14:16,970 --> 00:14:19,810
I haven't any wife. I live with my sister.
107
00:14:28,360 --> 00:14:29,820
Why aren't you married?
108
00:14:31,860 --> 00:14:36,410
First you attack a man's country,
and now you try to pry into his family life.
109
00:14:37,160 --> 00:14:38,240
Thank you, Doctor.
110
00:14:41,450 --> 00:14:42,910
-Good morning.
-Good morning.
111
00:14:43,160 --> 00:14:45,620
-Good morning, Lacey.
-Good morning, Papa.
112
00:14:48,000 --> 00:14:49,340
How are we doing?
113
00:14:49,420 --> 00:14:53,260
We'll have to be getting along soon
if you're going to make your train.
114
00:14:56,800 --> 00:14:59,970
-Good morning, everybody.
-Good morning, Nancy.
115
00:15:00,510 --> 00:15:01,680
Good morning, dear.
116
00:15:01,760 --> 00:15:03,470
Good morning, Mr. Benedict.
117
00:15:03,640 --> 00:15:06,020
Isn't this a beautiful morning?
118
00:15:16,740 --> 00:15:20,700
Leslie, if Mr. Benedict has finished
his breakfast...
119
00:15:21,120 --> 00:15:23,080
why don't you show him the stables?
120
00:15:23,580 --> 00:15:28,040
We've just quarreled politely about Texas.
It's no use trying to pawn me off on him.
121
00:15:31,380 --> 00:15:32,710
And anyway, Mother...
122
00:15:32,960 --> 00:15:36,970
he's probably engaged to marry
the daughter of the adjoining ranch...
123
00:15:37,510 --> 00:15:40,340
who, though beautiful,
is comparatively poor.
124
00:15:40,680 --> 00:15:44,010
She only has 200,000 acres
and half a million cows.
125
00:15:46,560 --> 00:15:48,440
Is she pretty?
126
00:15:52,820 --> 00:15:53,980
We must hurry.
127
00:15:56,530 --> 00:15:59,200
Mr. Benedict and I will have
to be leaving now.
128
00:16:15,880 --> 00:16:19,840
Who, may I ask, is the lucky young lady
that you're going to marry...
129
00:16:20,260 --> 00:16:22,050
with all those cows?
130
00:16:24,600 --> 00:16:25,970
I'll get the car.
131
00:16:29,060 --> 00:16:33,020
It's funny, ma'am.
My neighbor is a girl, Vashti Hake.
132
00:16:43,280 --> 00:16:46,200
There was some talk of my marrying her,
but I'm not.
133
00:16:46,700 --> 00:16:48,830
Come on, if you want to catch that train.
134
00:16:52,250 --> 00:16:54,210
It all sounds so romantic!
135
00:17:34,920 --> 00:17:37,290
Come along, David, you're for me.
136
00:18:29,720 --> 00:18:31,350
What's that, a wolf?.
137
00:18:31,930 --> 00:18:33,100
No, honey.
138
00:18:34,270 --> 00:18:35,980
It's just a little old coyote.
139
00:18:43,570 --> 00:18:46,410
Don't you think you've done
enough sightseeing?
140
00:18:46,610 --> 00:18:48,240
Tell me when we're in Texas.
141
00:18:48,370 --> 00:18:51,040
That's Texas you've been looking at.
142
00:18:54,250 --> 00:18:55,870
For the last eight hours.
143
00:18:59,210 --> 00:19:03,130
I don't know how other brides feel
on their honeymoon...
144
00:19:04,220 --> 00:19:06,510
but I'm having a lovely time.
145
00:19:07,050 --> 00:19:09,180
We can't say it's been dull.
146
00:19:10,220 --> 00:19:12,520
That is, so far anyway.
147
00:19:33,950 --> 00:19:36,330
Wake up, honey. We're here, honey.
148
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
Where?
149
00:19:46,550 --> 00:19:47,550
Hello.
150
00:19:48,130 --> 00:19:49,130
Good morning.
151
00:19:54,770 --> 00:19:56,390
Is that Texas?
152
00:19:57,020 --> 00:20:00,020
It's Benedict. That's where we ship from.
153
00:20:37,850 --> 00:20:39,730
These people never learn!
154
00:20:42,270 --> 00:20:43,900
I'm Mrs. Benedict.
155
00:20:52,700 --> 00:20:54,830
That means, " Welcome, the newlyweds."
156
00:20:59,870 --> 00:21:01,210
Let's go, Leslie.
157
00:21:01,830 --> 00:21:03,630
And what is your name?
158
00:21:07,000 --> 00:21:08,960
That's a beautiful name.
159
00:21:11,720 --> 00:21:13,510
Come on, it's 50 miles to coffee.
160
00:22:10,230 --> 00:22:12,900
This is it, honey. This is your home.
161
00:22:14,410 --> 00:22:16,030
But it's huge!
162
00:22:17,070 --> 00:22:19,290
I thought it was a ranch house.
163
00:22:19,370 --> 00:22:24,080
My old man built it to show the cotton
crowd we were just as high-powered.
164
00:22:24,870 --> 00:22:27,170
It's enormous just for the two of us.
165
00:22:27,250 --> 00:22:28,880
Luz lives here with me.
166
00:22:29,420 --> 00:22:30,420
With us.
167
00:22:30,840 --> 00:22:35,220
She's run the house since Ma passed on.
Some say she even runs the ranch!
168
00:22:44,940 --> 00:22:46,230
Take it easy, Leslie.
169
00:22:46,520 --> 00:22:47,810
What are your names?
170
00:23:05,500 --> 00:23:06,960
What do you mean behave?
171
00:23:07,370 --> 00:23:11,590
Here we don't make a fuss
over those people. You're a Texan now.
172
00:23:15,840 --> 00:23:19,180
Is that a state of mind? I'm still myself.
173
00:23:20,180 --> 00:23:23,100
You're my wife, honey. You're a Benedict.
174
00:23:23,850 --> 00:23:28,310
I still have a mind of my own.
Elsewhere, being gracious is acceptable.
175
00:23:30,270 --> 00:23:31,730
We're gracious, but....
176
00:23:39,320 --> 00:23:40,620
Fine thing...
177
00:23:41,160 --> 00:23:44,830
standing here quarreling
with rice still in our hair!
178
00:24:15,110 --> 00:24:17,490
It's so nice and cool!
179
00:24:25,910 --> 00:24:28,210
I thought somebody was hurt, maybe.
180
00:24:29,420 --> 00:24:31,380
We didn't know you were there.
181
00:24:33,290 --> 00:24:36,210
Well, we're home. We're here.
182
00:24:36,760 --> 00:24:38,720
I've been looking for you for weeks.
183
00:24:39,220 --> 00:24:41,840
We weren't expected to be back sooner,
were we?
184
00:24:42,220 --> 00:24:45,310
With all the spring work to be done,
the roundup...
185
00:24:46,060 --> 00:24:48,350
I didn't figure Bick would stay away.
186
00:24:50,900 --> 00:24:55,110
If I miss a roundup every time I have
a honeymoon, I won't miss much, will I?
187
00:25:01,950 --> 00:25:04,410
I thought I fired him off this place.
188
00:25:12,290 --> 00:25:15,130
Where do you think you're going
with my automobile?
189
00:25:15,790 --> 00:25:17,170
Just hold on.
190
00:25:17,800 --> 00:25:21,550
Don't go taking off on me.
That old truck broke down again.
191
00:25:26,470 --> 00:25:28,430
You want me going down the road?
192
00:25:30,100 --> 00:25:32,060
That's exactly what I was going to do.
193
00:25:33,440 --> 00:25:36,270
But she said,
"You stay on and do your work."
194
00:25:36,690 --> 00:25:38,400
Next time I tell you to get, you get!
195
00:25:38,530 --> 00:25:41,700
Bick and Jett are everlasting jangling
about something.
196
00:25:42,820 --> 00:25:46,080
-Madama is the one who told me to stay.
-That's right.
197
00:25:46,910 --> 00:25:48,870
With you away,
we needed all the help there was.
198
00:25:49,410 --> 00:25:53,460
They're all scared to death of her.
You know that.
199
00:25:54,290 --> 00:25:56,250
Everyone, except you and me.
200
00:25:56,380 --> 00:25:57,840
You just tend to your work.
201
00:25:57,920 --> 00:25:59,880
Tell me who is the boss around here...
202
00:26:00,880 --> 00:26:05,430
and I'll be glad to do anything you want.
Just tell me who's the boss.
203
00:26:07,970 --> 00:26:09,930
This is Bick's new wife.
204
00:26:10,980 --> 00:26:13,270
Leslie, this boy here is Jett Rink.
205
00:26:13,690 --> 00:26:15,650
-Hello.
-He works for us.
206
00:26:26,370 --> 00:26:29,450
You'd better get going, Jett,
and get that truck fixed.
207
00:26:38,670 --> 00:26:40,880
Nobody is king in this country.
208
00:26:42,170 --> 00:26:44,300
Nobody, no matter what they think.
209
00:26:46,340 --> 00:26:50,640
I'm sorry, honey. Things go loco here
every time I'm away.
210
00:26:55,480 --> 00:26:57,940
Remember the time of the big rodeo?
211
00:26:58,900 --> 00:27:02,070
Old Kale Beebe blew in,
higher than a kite...
212
00:27:02,610 --> 00:27:05,070
slept on the sofa in your office.
213
00:27:05,570 --> 00:27:10,030
He must have had nightmares.
He cut the couch to ribbons with his spurs.
214
00:27:11,200 --> 00:27:13,160
This here is Bick's room.
215
00:27:14,080 --> 00:27:16,540
This down here is your room, honey.
216
00:27:19,960 --> 00:27:20,960
Look....
217
00:27:23,460 --> 00:27:24,670
We're married.
218
00:27:26,430 --> 00:27:28,050
You know how that is.
219
00:27:30,800 --> 00:27:32,770
We'll take the connecting rooms.
220
00:27:33,310 --> 00:27:37,270
We'll make that into a sitting room
where we can sit and talk...
221
00:27:38,230 --> 00:27:40,190
and the breeze can get at us.
222
00:28:32,490 --> 00:28:34,120
Breakfast's ready.
223
00:28:35,290 --> 00:28:37,580
You and Jordan
have had breakfast already?
224
00:28:37,710 --> 00:28:41,670
We have our coffee and talk
every morning of our lives at 5:00.
225
00:28:42,040 --> 00:28:44,170
Try and get things rounded up for the day.
226
00:28:47,010 --> 00:28:49,680
I thought I was going riding with him
to the roundup.
227
00:28:49,800 --> 00:28:52,640
It would've been too hot for you.
I told him so.
228
00:28:55,220 --> 00:28:56,770
Bring it in here.
229
00:28:58,680 --> 00:29:01,600
You gotta watch out for that sun.
It's rough.
230
00:29:01,980 --> 00:29:02,980
Sit down.
231
00:29:05,900 --> 00:29:09,400
Your blood's too thin. That's the trouble
with a lot of Easterners.
232
00:29:13,240 --> 00:29:14,330
Thank you.
233
00:29:17,120 --> 00:29:18,580
I'm fine, Luz.
234
00:29:19,870 --> 00:29:22,170
I'm a lot tougher perhaps
than you think I am.
235
00:29:26,210 --> 00:29:27,210
Me...
236
00:29:28,090 --> 00:29:32,550
I never had a sick day in my life.
Except when I got thrown and tromped on.
237
00:29:34,470 --> 00:29:36,930
All you gotta do is take it easy.
238
00:29:37,010 --> 00:29:39,390
This rich Texas air will fix you up.
239
00:29:42,900 --> 00:29:45,190
Don't you worry none
about being lonesome.
240
00:29:46,020 --> 00:29:47,980
I'll round up the neighbors.
241
00:29:48,070 --> 00:29:50,030
You're going to meet some folks.
242
00:29:50,150 --> 00:29:52,990
Yes, indeed.
You're going to meet some folks.
243
00:29:55,870 --> 00:29:57,740
This is Mr. and Mrs. Bale Clinch.
244
00:29:58,490 --> 00:30:01,160
Bick, it's about time. Howdy, ma'am.
245
00:30:01,370 --> 00:30:03,750
I'd like you to meet
my little wife, Adarene.
246
00:30:04,040 --> 00:30:06,340
I'm mighty pleased to meet you.
247
00:30:07,960 --> 00:30:09,840
This is Judge Whiteside.
248
00:30:09,960 --> 00:30:13,130
How do you do, Mrs. Benedict?
We sure are proud to have you here.
249
00:30:13,220 --> 00:30:16,220
Bick, congratulations.
Mighty happy for you, boy.
250
00:30:16,640 --> 00:30:17,810
She sure is pretty.
251
00:30:17,890 --> 00:30:19,180
I think so.
252
00:30:19,810 --> 00:30:21,350
Here's Ula Japes.
253
00:30:21,480 --> 00:30:23,190
Glad to meet you, ma'am.
254
00:30:23,270 --> 00:30:24,810
Good to see you, Bick.
255
00:30:24,940 --> 00:30:26,730
This is Ms. Wharton.
256
00:30:26,860 --> 00:30:28,980
Howdy, Leslie. Mighty happy to meet you.
257
00:30:30,070 --> 00:30:31,240
Fernie Kling.
258
00:30:31,570 --> 00:30:33,860
We're glad to have you with us.
259
00:30:34,240 --> 00:30:36,530
You've really done well for yourself.
260
00:30:36,620 --> 00:30:37,780
Thank you, Fernie.
261
00:30:45,000 --> 00:30:47,380
Now you'll meet the neighbor
I told you about.
262
00:30:47,500 --> 00:30:51,090
The one who lives 50 miles away
with all those cows?
263
00:30:52,260 --> 00:30:55,430
Vashti, I'd like you to meet my wife.
264
00:30:56,640 --> 00:30:59,140
Hello, Vashti. So nice to meet you.
265
00:30:59,560 --> 00:31:01,350
Jordan told me so much about you.
266
00:31:04,730 --> 00:31:06,690
Mighty glad to know you.
267
00:31:07,310 --> 00:31:09,110
I'm awfully glad we're neighbors.
268
00:31:09,770 --> 00:31:11,980
I hope we'll be real close friends.
269
00:31:22,700 --> 00:31:25,460
My name is Mort Snythe.
They call me Pinky.
270
00:31:29,000 --> 00:31:30,340
Come here.
271
00:31:32,880 --> 00:31:35,170
-Excuse me, ma'am.
-We'll be seeing you.
272
00:32:16,470 --> 00:32:19,050
-This will perk you up, Miss Leslie.
-Thank you.
273
00:32:20,340 --> 00:32:23,350
I propose a toast to a daughter
of old Maryland...
274
00:32:23,510 --> 00:32:27,980
now blooming into a citizen
of the Lone Star State. To the bride!
275
00:32:36,530 --> 00:32:37,700
Are you all right?
276
00:32:37,820 --> 00:32:39,360
I'm fine, don't worry.
277
00:32:39,780 --> 00:32:43,530
-There's more than one bride here today.
-How's that, Vashti?
278
00:32:44,790 --> 00:32:48,040
Mort Snythe and I were married yesterday
in Hermosa.
279
00:33:00,180 --> 00:33:01,970
I'm gonna kiss him!
280
00:33:05,010 --> 00:33:06,810
I guess that leaves only me.
281
00:33:07,350 --> 00:33:11,980
Why, Luz, everybody in the county knows
you'd rather herd cattle than make love!
282
00:33:12,100 --> 00:33:14,570
One thing you gotta say for cattle:
283
00:33:15,230 --> 00:33:18,240
You put your brand on one of them,
you know where it's at!
284
00:33:23,070 --> 00:33:25,030
Come and get it!
285
00:33:48,100 --> 00:33:50,390
The best food you ever ate, honey.
286
00:33:50,640 --> 00:33:52,850
This is real Mexican barbacoa.
287
00:33:53,100 --> 00:33:55,560
That's where we get the word " barbecue."
288
00:34:01,900 --> 00:34:03,240
What is that?
289
00:34:04,490 --> 00:34:05,740
Calf's head.
290
00:34:06,490 --> 00:34:10,790
We take it and wrap it in clean white cloth
and then wrap it tight in canvas...
291
00:34:11,330 --> 00:34:14,750
and put it down in a pit
of hot mesquite coals for 18 hours.
292
00:34:14,960 --> 00:34:17,250
And do those brains taste sweet!
293
00:34:17,710 --> 00:34:19,090
How fascinating!
294
00:34:20,300 --> 00:34:24,930
I don't think I'm really terribly hungry.
It must be the heat.
295
00:34:25,590 --> 00:34:26,850
You call this hot?
296
00:34:27,100 --> 00:34:28,350
Wait till July!
297
00:34:31,810 --> 00:34:33,520
Eat it while it's hot!
298
00:34:36,980 --> 00:34:39,110
What's the matter with her, Bick?
299
00:34:40,860 --> 00:34:42,650
That's what I was afraid of!
300
00:34:58,630 --> 00:34:59,710
Leslie?
301
00:35:11,970 --> 00:35:13,310
Good morning, Luz.
302
00:35:15,640 --> 00:35:17,100
What are you doing up?
303
00:35:18,060 --> 00:35:19,690
Getting breakfast.
304
00:35:25,240 --> 00:35:28,490
I think there's something
we should get in the clear.
305
00:35:29,620 --> 00:35:33,120
I don't want to take your place.
I want you to know that.
306
00:35:33,580 --> 00:35:36,580
But I can't have you
taking my place either.
307
00:35:37,170 --> 00:35:40,340
I can't be just a guest
in my husband's house.
308
00:35:40,420 --> 00:35:41,800
There you are.
309
00:35:41,920 --> 00:35:43,260
Good morning, darling.
310
00:35:43,340 --> 00:35:45,050
-How are you feeling?
-Fine.
311
00:35:50,760 --> 00:35:52,140
You look fine.
312
00:35:53,060 --> 00:35:57,020
I want everybody to know, no matter
what happens around here in the future...
313
00:35:57,140 --> 00:35:59,610
I am never going to faint again.
314
00:36:08,110 --> 00:36:10,780
I'll never get the hang of you,
Mrs. Benedict.
315
00:36:25,460 --> 00:36:29,840
A horse that cost you a lot
for breeding stock, I'd use it for breeding.
316
00:36:29,970 --> 00:36:33,140
I wouldn't let anyone ride him.
I wouldn't care if she's your wife.
317
00:36:34,850 --> 00:36:38,100
I'd see she rides a more gentle animal
if I were you.
318
00:36:42,690 --> 00:36:44,980
She's going to fall off and break her neck.
319
00:36:58,790 --> 00:37:01,880
That's Old Polo. He's head vaquero.
320
00:37:03,590 --> 00:37:05,880
He's been here longer than any of us.
321
00:37:06,340 --> 00:37:08,630
Since Grandpa Benedict's time.
322
00:37:20,190 --> 00:37:21,730
Look at them, honey!
323
00:37:22,810 --> 00:37:26,690
There's never been anything like them
in this world, I can tell you.
324
00:37:27,110 --> 00:37:29,070
Did you ever see such stock?
325
00:37:30,240 --> 00:37:31,610
Are they all ours?
326
00:37:33,280 --> 00:37:35,870
These and 59,000 others just like them.
327
00:37:38,500 --> 00:37:41,080
Granddaddy and his boys
used to drive his longhorns...
328
00:37:41,210 --> 00:37:44,130
great herds of them,
all the way to Kansas.
329
00:37:47,300 --> 00:37:50,720
He was a pretty good old boy.
I mean, he was tough, too.
330
00:37:54,180 --> 00:37:57,600
My old man brought in stock from Europe
and bred them in the best ways.
331
00:37:57,720 --> 00:37:58,640
Look out!
332
00:38:03,310 --> 00:38:05,900
This right here is the result, honey.
333
00:38:06,480 --> 00:38:07,940
Look at them.
334
00:39:03,370 --> 00:39:04,710
How are you doing?
335
00:39:07,840 --> 00:39:08,920
Tired, honey?
336
00:39:09,340 --> 00:39:11,210
Don't you worry about me.
337
00:39:12,720 --> 00:39:14,510
I'm a tough Texan now.
338
00:39:19,140 --> 00:39:20,850
You know, I love you, Tex.
339
00:39:38,570 --> 00:39:39,910
Howdy, everybody.
340
00:39:43,750 --> 00:39:47,750
Hold on a minute. I want you
to take Mrs. Benedict back in with you.
341
00:39:48,920 --> 00:39:51,050
Go with Jett, and get out of this heat.
342
00:39:51,130 --> 00:39:52,590
Honey, I'm fine, really.
343
00:39:52,710 --> 00:39:55,420
There's no use overdoing it.
Go along with Jett.
344
00:40:12,940 --> 00:40:14,400
Good morning, Jett.
345
00:40:15,780 --> 00:40:17,030
Take it easy, Jett.
346
00:40:21,120 --> 00:40:23,620
I don't want to chew on this, Bick...
347
00:40:24,120 --> 00:40:26,870
but I think we'd better get it straight.
348
00:40:27,410 --> 00:40:29,210
I run the house, don't I?
349
00:40:30,290 --> 00:40:32,420
Her house. Her kitchen. Her help.
350
00:40:33,130 --> 00:40:34,760
She doesn't even speak Spanish.
351
00:40:34,880 --> 00:40:37,010
They understand English
when they want to.
352
00:40:37,130 --> 00:40:40,300
I know how to handle Mexicans.
I've done it all my life.
353
00:40:41,260 --> 00:40:44,600
They'd sit on their honkers all day
if I didn't keep after them.
354
00:40:44,680 --> 00:40:46,310
All right, Luz. Cool off.
355
00:40:49,480 --> 00:40:52,570
I thought we ought to talk
without her around.
356
00:40:55,730 --> 00:40:58,900
I don't want to feel that you're setting up
against me, Bick.
357
00:41:03,830 --> 00:41:06,120
Nobody is setting up against you, Luz.
358
00:41:07,370 --> 00:41:09,080
That gal's my wife.
359
00:41:10,330 --> 00:41:13,840
And you're fair enough, I think,
to try and get along with her.
360
00:41:18,090 --> 00:41:19,260
All right.
361
00:41:20,050 --> 00:41:22,970
I'll get a horse and help push
the stock along.
362
00:41:23,640 --> 00:41:25,510
Maybe it'll make me feel better.
363
00:41:26,020 --> 00:41:27,890
You gotta push something.
364
00:41:28,520 --> 00:41:30,980
When I get enough, I'll ride on in.
365
00:41:35,400 --> 00:41:37,530
Why did you come to Texas?
366
00:41:38,690 --> 00:41:42,280
I mean, everybody else's trying
to get away from here.
367
00:41:43,030 --> 00:41:45,490
Me, I'll get out of here one of these days.
368
00:41:47,830 --> 00:41:49,540
This is my husband's land.
369
00:41:50,660 --> 00:41:52,120
This is his home.
370
00:41:56,590 --> 00:42:00,720
Who gets hold of this much land
unless they took it off somebody else?
371
00:42:02,470 --> 00:42:05,390
You're not exactly loyal
to your employer, Jett.
372
00:42:05,510 --> 00:42:07,890
No, I'm not complaining.
373
00:42:09,180 --> 00:42:11,140
They bought this land long ago.
374
00:42:11,770 --> 00:42:12,980
The Benedicts.
375
00:42:13,650 --> 00:42:18,030
-They got it though purchase, years ago.
-Took it from some ignorant Mexicans.
376
00:42:18,150 --> 00:42:22,280
That's not true. They bought and traded
for Spanish land grants.
377
00:42:23,860 --> 00:42:27,540
They paid for it all right.
They paid five cents an acre.
378
00:42:28,910 --> 00:42:31,910
I know my folks were here long enough
to get rich, too.
379
00:42:34,210 --> 00:42:36,500
Except they just weren't so foxy.
380
00:43:22,010 --> 00:43:24,130
Keep it on, boy. I'll ride him.
381
00:43:26,430 --> 00:43:28,300
Nobody rides him but the señora.
382
00:43:28,390 --> 00:43:30,760
I've been riding what I want to
for 30 years.
383
00:43:31,310 --> 00:43:32,930
Already he bucked off Lopez.
384
00:43:33,060 --> 00:43:36,150
If he bucks me down,
he won't be the first one that's done it.
385
00:43:38,520 --> 00:43:41,860
I suppose you came out here
to show me how to run things, too.
386
00:43:43,030 --> 00:43:44,030
Let's go.
387
00:44:00,920 --> 00:44:02,960
I'm not too awful bad now.
388
00:44:04,130 --> 00:44:07,800
I've got a few friends.
And Madama likes me.
389
00:44:09,180 --> 00:44:13,470
And Bick....
Now, even old Bick likes me a little bit.
390
00:44:15,640 --> 00:44:19,230
Of course,
they don't like me quite enough to...
391
00:44:20,980 --> 00:44:24,150
kind of divvy up
what they got way too much of.
392
00:44:28,990 --> 00:44:32,830
You're an odd one, aren't you, Jett?
But I like you.
393
00:44:41,250 --> 00:44:42,800
I like you, too.
394
00:44:44,670 --> 00:44:48,970
You're the best-looking gal
we've seen around here in a long time.
395
00:44:52,180 --> 00:44:55,930
The prettiest one
I think I've seen down here.
396
00:44:56,600 --> 00:44:58,060
Thank you, Jett.
397
00:44:58,640 --> 00:45:00,600
That's a very nice compliment.
398
00:45:01,650 --> 00:45:04,400
I'll tell my husband of that,
with your approval.
399
00:45:09,780 --> 00:45:11,660
No, I wouldn't do that.
400
00:45:15,740 --> 00:45:17,620
No, I wouldn't do that.
401
00:45:53,450 --> 00:45:55,240
Beautiful Reata!
402
00:45:57,040 --> 00:45:59,330
Them's your neighbors live there.
403
00:46:00,040 --> 00:46:02,500
Them kids there.
Them's your ranch people.
404
00:46:03,790 --> 00:46:05,920
Those are Angel Obregon's kids.
405
00:46:06,420 --> 00:46:08,710
That's the man who met us at the train.
406
00:46:10,760 --> 00:46:14,010
Sure in good shape, ain't they?
Whole bunch of them sick.
407
00:46:14,140 --> 00:46:15,760
What's the matter with them?
408
00:46:15,890 --> 00:46:18,640
I don't know. Just sick. Every one of them.
409
00:46:21,140 --> 00:46:23,190
Wait a minute. I want to get out here.
410
00:46:23,310 --> 00:46:25,440
I wouldn't do that if I was you.
411
00:46:26,230 --> 00:46:27,400
Wait.
412
00:46:30,820 --> 00:46:33,740
You're the boss.
And you know it, don't you?
413
00:46:37,280 --> 00:46:38,540
May I come in?
414
00:46:45,750 --> 00:46:47,380
I'm Mrs. Benedict.
415
00:46:48,800 --> 00:46:50,090
Perdoname...
416
00:46:51,130 --> 00:46:52,840
that I do not rise.
417
00:46:56,600 --> 00:46:57,970
The baby is sick.
418
00:46:58,810 --> 00:47:00,430
My milk is not good.
419
00:48:27,730 --> 00:48:29,520
Have you seen a doctor?
420
00:48:30,690 --> 00:48:34,030
Doctor? It is too far to come.
421
00:48:37,570 --> 00:48:41,080
Mrs. Leslie,
I think we'd better be getting on.
422
00:48:43,870 --> 00:48:45,660
This baby is extremely ill.
423
00:48:46,500 --> 00:48:48,540
You're not supposed to be in there.
424
00:48:50,420 --> 00:48:53,840
Try not to worry, Mrs. Obregon.
I'll be back soon.
425
00:48:55,920 --> 00:48:57,880
Bick's going to blow a gasket.
426
00:49:12,690 --> 00:49:13,900
What is it?
427
00:49:14,780 --> 00:49:16,570
What's happened to him?
428
00:49:17,860 --> 00:49:19,030
What's wrong?
429
00:49:35,300 --> 00:49:39,050
Where in the world have you been?
I've been looking for you, too.
430
00:49:40,550 --> 00:49:42,090
What happened to her?
431
00:49:43,220 --> 00:49:45,010
I stopped by the village.
432
00:49:45,930 --> 00:49:47,270
What happened?
433
00:49:47,730 --> 00:49:48,810
It's just awful.
434
00:49:50,480 --> 00:49:53,810
I don't know. She was riding War Winds.
435
00:49:55,020 --> 00:49:57,320
She might have been thrown
or something.
436
00:50:02,740 --> 00:50:04,370
What does the doctor say?
437
00:50:06,990 --> 00:50:08,370
It's bad.
438
00:50:09,000 --> 00:50:11,290
She hit her head on a mesquite stump.
439
00:50:22,840 --> 00:50:25,140
She's been riding since she was six.
440
00:50:26,100 --> 00:50:29,770
She could ride anything.
And now this happens.
441
00:50:54,040 --> 00:50:55,130
How is she?
442
00:50:55,750 --> 00:50:58,130
She's in a state of shock. Very serious.
443
00:50:58,670 --> 00:51:00,800
Concussion, possible hemorrhaging.
444
00:51:01,220 --> 00:51:02,760
I'm doing all I can do.
445
00:51:03,180 --> 00:51:05,640
I called Dr. Borneholm on the phone.
446
00:51:06,100 --> 00:51:08,140
He'll be along any minute.
447
00:52:27,010 --> 00:52:29,390
If only I hadn't bought that horse....
448
00:52:30,550 --> 00:52:32,520
Don't blame yourself, Jordan.
449
00:52:35,770 --> 00:52:38,520
If I hadn't, she'd be alive right now.
450
00:52:39,650 --> 00:52:41,190
Don't blame yourself.
451
00:52:43,110 --> 00:52:47,110
This is a great misfortune,
but no one is to blame.
452
00:52:51,740 --> 00:52:53,120
Things happen.
453
00:53:09,470 --> 00:53:12,720
-Mrs. Benedict, this is Dr. Borneholm.
-How do you do?
454
00:53:14,310 --> 00:53:16,430
I sure wish I could've made it for Luz.
455
00:53:16,560 --> 00:53:19,810
Dr. Walker did everything he could,
I assure you of that.
456
00:53:24,480 --> 00:53:27,650
Dr. Walker, there's more for you to do,
I'm afraid.
457
00:53:28,490 --> 00:53:30,950
Mrs. Obregon's baby is very sick.
458
00:53:31,200 --> 00:53:35,830
His temperature must be at least 105.
Will you stop by, please?
459
00:53:36,660 --> 00:53:37,830
Mrs. Obregon?
460
00:53:38,370 --> 00:53:39,920
In the village.
461
00:53:40,830 --> 00:53:42,290
Jett will take you.
462
00:53:52,180 --> 00:53:54,470
I'll go with you myself, Doctor.
463
00:53:59,940 --> 00:54:01,310
What is this?
464
00:54:02,190 --> 00:54:03,730
You can't do that.
465
00:54:04,270 --> 00:54:05,650
He can't go there.
466
00:54:06,360 --> 00:54:07,740
He's our doctor.
467
00:54:08,690 --> 00:54:10,320
-Our doctor?
-Yes.
468
00:54:11,030 --> 00:54:12,910
You mean, the Benedicts' only?
469
00:54:13,030 --> 00:54:16,040
No, I mean, all of us.
470
00:54:17,490 --> 00:54:19,620
He doesn't tend those people.
471
00:54:22,040 --> 00:54:24,790
They have a way of doing things
by themselves.
472
00:54:27,340 --> 00:54:28,880
How did she get there?
473
00:54:29,420 --> 00:54:33,390
Now, don't go climbing on me.
I don't feel too good about it.
474
00:54:33,800 --> 00:54:37,140
Jordan, darling,
I don't think you quite understand.
475
00:54:37,770 --> 00:54:41,190
There's a child who's very sick.
I must take Dr. Walker.
476
00:54:43,150 --> 00:54:45,020
You'll go, won't you, Doctor?
477
00:54:47,780 --> 00:54:50,070
I'll be back just as soon as I can.
478
00:55:41,160 --> 00:55:42,960
I'm a lot better, honey.
479
00:55:45,290 --> 00:55:46,630
That's a good boy.
480
00:55:53,670 --> 00:55:55,220
Where's my horse?
481
00:56:00,350 --> 00:56:01,430
I shot him.
482
00:56:04,140 --> 00:56:05,520
Bone was broken.
483
00:56:07,310 --> 00:56:10,480
Somebody had to do it.
I thought it'd be better if it was me.
484
00:56:15,530 --> 00:56:16,610
The baby?
485
00:56:18,530 --> 00:56:21,290
He is alive, thanks to Dr. Walker.
486
00:56:27,370 --> 00:56:28,380
Good.
487
00:56:41,260 --> 00:56:44,770
We need you in here for a few minutes
if you can break away.
488
00:56:46,770 --> 00:56:48,310
You're sure holding up fine.
489
00:56:48,400 --> 00:56:51,150
In times like this
folks really show what they're made of...
490
00:56:51,230 --> 00:56:53,360
and you're sure holding up fine.
491
00:57:02,830 --> 00:57:04,950
Vern and me thought a lot of Luz.
492
00:57:05,660 --> 00:57:07,370
I guess everybody did.
493
00:57:07,670 --> 00:57:09,460
At least everybody came.
494
00:57:09,630 --> 00:57:12,880
It's the biggest gathering for a funeral
I ever saw in Texas.
495
00:57:13,000 --> 00:57:15,300
It's a shame Luz wasn't here to enjoy it.
496
00:57:16,720 --> 00:57:19,970
I mean, she always did like
a big get-together.
497
00:57:20,890 --> 00:57:22,680
She'd have had a fine time.
498
00:57:24,350 --> 00:57:26,640
-Come to see us.
-Thank you. Bye-bye.
499
00:57:26,770 --> 00:57:27,850
Come see us.
500
00:57:31,440 --> 00:57:35,110
I think you'll agree, your sister
was a very generous woman.
501
00:57:36,860 --> 00:57:40,530
She wanted that boy
to have something worthwhile.
502
00:57:41,820 --> 00:57:44,030
Now, that little piece of land is worth...
503
00:57:44,120 --> 00:57:46,500
$500, $600 at most.
504
00:57:47,870 --> 00:57:51,830
I'm going to ask you, in reverence
to the memory of Luz Benedict...
505
00:57:52,670 --> 00:57:55,670
I'm going to ask you
to give one Jett Rink...
506
00:57:56,550 --> 00:57:59,180
a check for twice the value of that land.
507
00:57:59,510 --> 00:58:01,800
We can clean up the whole matter
right now.
508
00:58:13,270 --> 00:58:15,070
Come inside, I want to talk to you.
509
00:58:15,190 --> 00:58:16,650
Just a minute, Bick.
510
00:58:17,860 --> 00:58:20,150
I'm afraid I'm going to beat you to it.
511
00:58:21,070 --> 00:58:22,160
I'm quitting.
512
00:58:23,240 --> 00:58:26,580
I lost the one friend I had in this place,
and I know it, too.
513
00:58:27,410 --> 00:58:30,750
So I quit, I dead quit.
You don't have to say another word to me.
514
00:58:31,040 --> 00:58:32,500
Nobody's firing you.
515
00:58:32,790 --> 00:58:34,840
Boy, howdy, nobody's firing me.
516
00:58:35,880 --> 00:58:37,130
I told you, I quit!
517
00:58:37,250 --> 00:58:38,880
Nobody wants to fire you.
518
00:58:40,220 --> 00:58:42,890
Come inside and listen
to what we have to say.
519
00:58:43,300 --> 00:58:45,600
Come on in here, Jett.
Come on in here, boy.
520
00:58:47,390 --> 00:58:49,020
Hi, Jett. Nice to see you.
521
00:58:49,560 --> 00:58:51,770
-Howdy, Jett. Good to see you.
-Howdy, Jett.
522
00:58:52,100 --> 00:58:55,440
Have my seat, boy. Sit right down.
You sure look good today.
523
00:58:56,320 --> 00:59:00,240
Sit down. I'm going to tell you about
a piece of luck that's come your way.
524
00:59:00,360 --> 00:59:03,450
Sit down, young man,
and make yourself comfortable.
525
00:59:04,280 --> 00:59:07,790
It's a real bad wind
that doesn't blow somebody some good.
526
00:59:11,120 --> 00:59:15,750
I don't have to tell you that Luz was
a woman of strong, sentimental feeling.
527
00:59:18,960 --> 00:59:23,260
She prepared a list of things she wanted
to give all the people on Reata.
528
00:59:23,630 --> 00:59:26,550
Yes. We find that she wanted to....
529
00:59:28,060 --> 00:59:32,690
We find that her bequest to you was
in the nature of a little piece of ground.
530
00:59:34,310 --> 00:59:37,310
It's the little piece we used to call
Buffalo Wallow.
531
00:59:42,990 --> 00:59:45,990
She wanted to give you something.
I know she did.
532
00:59:47,830 --> 00:59:52,290
It's always been my aim to try
to keep Reata intact within the family.
533
00:59:54,670 --> 00:59:58,630
Now, that little piece is worth at most....
How much, Bale?
534
00:59:59,090 --> 01:00:02,090
At the most, I'd say $500 or $600, Bick.
535
01:00:03,840 --> 01:00:07,010
Mr. Benedict, wanting to honor
his sister's wishes...
536
01:00:07,510 --> 01:00:11,350
and, of course, right along
with his own personal feeling for you....
537
01:00:12,060 --> 01:00:15,900
He wants to see to it that you get
something really worthwhile.
538
01:00:16,400 --> 01:00:19,320
Now, to get down to the point, Mr. Rink...
539
01:00:19,860 --> 01:00:23,440
we're prepared to place in your hands,
in cash...
540
01:00:24,070 --> 01:00:27,070
the sum of $1,200.
541
01:00:39,210 --> 01:00:40,670
$1,200...
542
01:00:41,300 --> 01:00:45,340
which, any of these gentlemen here
I'm sure will be happy to tell you...
543
01:00:45,470 --> 01:00:47,590
is twice the value of that land.
544
01:00:47,680 --> 01:00:51,350
-Definitely.
-At least twice the value of that land.
545
01:01:06,110 --> 01:01:10,120
That's a lot of money.
What are you aiming do with all of it?
546
01:01:10,820 --> 01:01:12,790
You're in the chips now, boy.
547
01:01:13,790 --> 01:01:16,080
There it is. There it is, boy.
548
01:01:17,290 --> 01:01:19,080
And it's all yours.
549
01:01:27,260 --> 01:01:28,880
I don't know what to say.
550
01:01:32,970 --> 01:01:34,520
She sure was a fine lady.
551
01:01:34,640 --> 01:01:36,930
Yes, she was a fine lady. Hallelujah!
552
01:01:37,230 --> 01:01:38,230
Amen.
553
01:01:46,990 --> 01:01:50,740
I want you to know
that I appreciate her generosity.
554
01:01:52,320 --> 01:01:54,620
Yours, too, Bick. And you all.
555
01:01:55,950 --> 01:01:57,580
I want to thank you for it.
556
01:02:01,790 --> 01:02:03,250
You know something, Bick?
557
01:02:05,130 --> 01:02:08,300
I don't know, but it might not be...
558
01:02:08,550 --> 01:02:12,510
a pretty good idea
to gamble along with old Madama.
559
01:02:15,350 --> 01:02:16,600
How do you mean?
560
01:02:18,020 --> 01:02:19,270
Just gamble on.
561
01:02:21,100 --> 01:02:22,810
Just keep what she gave me.
562
01:02:29,490 --> 01:02:31,490
I'm sentimental, too, Bick.
563
01:02:36,330 --> 01:02:40,120
I think it's good to gamble on with her.
564
01:02:42,580 --> 01:02:44,880
I know that land ain't worth much...
565
01:02:44,960 --> 01:02:49,010
but then someday I just might up...
566
01:02:49,760 --> 01:02:52,010
and put my own fence around her...
567
01:02:53,220 --> 01:02:55,260
and call her Little Reata.
568
01:03:01,640 --> 01:03:02,650
See you.
569
01:03:08,360 --> 01:03:12,360
There's one thing on this earth more
important than money, and that's land!
570
01:03:12,450 --> 01:03:14,990
I heard Luz say it a thousand times.
571
01:03:15,070 --> 01:03:17,660
Pa said it and Bick, too. And it's true!
572
01:03:17,870 --> 01:03:21,120
If you ever get to Deep Smith,
you come and pay us a visit.
573
01:03:21,370 --> 01:03:23,580
We're just on the other side of Umbarger.
574
01:03:23,670 --> 01:03:27,000
Only a little-bitty, no-account piece,
only we had a run of luck.
575
01:03:27,090 --> 01:03:30,460
-Only? Why, a gusher came in last year.
-How wonderful.
576
01:03:30,550 --> 01:03:32,840
Right now it's bringing in a million.
577
01:03:32,930 --> 01:03:35,140
-A million gallons?
-Dollars.
578
01:03:35,590 --> 01:03:37,220
A million dollars a year?
579
01:03:37,300 --> 01:03:39,010
A million dollars a month.
580
01:03:40,980 --> 01:03:44,020
-Goodbye. Thanks for treating us right.
-Thank you for coming.
581
01:06:18,970 --> 01:06:21,640
I just love talking to you, Uncle Bawley.
582
01:06:23,550 --> 01:06:25,850
Now that it's over, you get your fellow...
583
01:06:25,930 --> 01:06:28,180
to take you around
and show you our country.
584
01:06:29,020 --> 01:06:32,350
See San Antonio, Dallas and Houston.
585
01:06:32,860 --> 01:06:36,320
I'm so impatient.
I want to see it all right now.
586
01:06:37,780 --> 01:06:41,740
You don't have to hurry, honey.
It'll be here when you get around to it.
587
01:06:42,870 --> 01:06:44,740
It's been here a long time.
588
01:06:46,200 --> 01:06:50,210
And when you've seen it all
and have lived with it as I have...
589
01:06:52,080 --> 01:06:55,960
in 25 years from now,
you'll feel about Texas just like I do.
590
01:06:56,960 --> 01:06:59,090
Twenty-five years from now!
591
01:06:59,670 --> 01:07:02,510
Twenty-five years from now
I'll be almost 50.
592
01:07:03,800 --> 01:07:05,470
It's a nice age, Leslie.
593
01:07:06,430 --> 01:07:09,430
You'll see wonderful things in Texas
when you're 50.
594
01:07:11,850 --> 01:07:13,020
Perhaps.
595
01:07:14,610 --> 01:07:16,570
But I won't care as much then.
596
01:07:16,820 --> 01:07:18,150
You'll care more.
597
01:07:18,780 --> 01:07:22,280
Because then
you'll have been part of it all.
598
01:07:22,570 --> 01:07:24,410
Come on, we need you in the powwow.
599
01:07:24,700 --> 01:07:26,080
I'm coming, gentlemen.
600
01:07:35,460 --> 01:07:38,130
You get with it, Gomez.
Get your people out.
601
01:07:38,500 --> 01:07:41,760
I don't want any of them
sitting on their honkers come election day.
602
01:07:41,840 --> 01:07:45,430
Everything will be bueno, señor.
It will be the same: good.
603
01:07:56,060 --> 01:07:57,270
I love you.
604
01:08:00,360 --> 01:08:01,440
Thank you.
605
01:08:02,610 --> 01:08:05,070
We're just talking business. Just business.
606
01:08:06,660 --> 01:08:08,580
Please, don't mind me.
607
01:08:09,990 --> 01:08:11,120
Do go on.
608
01:08:13,290 --> 01:08:15,710
I'll listen, quiet as a little old mouse.
609
01:08:18,250 --> 01:08:19,800
You'd be bored, honey.
610
01:08:20,170 --> 01:08:21,550
This is dull.
611
01:08:22,340 --> 01:08:24,510
Why, I'd be fascinated.
612
01:08:27,340 --> 01:08:29,350
We're talking about politics.
613
01:08:31,270 --> 01:08:34,270
You married me in Washington,
remember, darling?
614
01:08:34,810 --> 01:08:37,980
I lived next door to politics.
Brought up with it.
615
01:08:38,900 --> 01:08:41,400
Please go on talking. I'd love it.
616
01:08:42,740 --> 01:08:44,280
This is men's stuff.
617
01:08:45,320 --> 01:08:48,780
Leslie, how about a cup of coffee
or a drink?
618
01:08:52,910 --> 01:08:54,080
Men's stuff!
619
01:08:56,330 --> 01:08:57,920
Lord have mercy!
620
01:09:00,170 --> 01:09:04,510
Set up my spinning wheel, girls.
I'll join the harem section in a minute.
621
01:09:06,180 --> 01:09:09,510
Don't you go worrying
your pretty little head about politics.
622
01:09:10,180 --> 01:09:13,020
You mean my pretty, empty head,
don't you, Judge?
623
01:09:16,350 --> 01:09:18,350
Could I get the coffee for you?
624
01:09:20,810 --> 01:09:23,190
You, too, Uncle Brutus?
625
01:09:25,610 --> 01:09:27,610
You don't feel well, Leslie.
626
01:09:27,820 --> 01:09:30,200
I feel just great!
627
01:09:30,870 --> 01:09:33,620
My adrenaline glands
are pumping beautifully.
628
01:09:37,620 --> 01:09:40,080
If I may say so before retiring...
629
01:09:40,880 --> 01:09:44,130
you gentlemen date back 100,000 years.
630
01:09:45,550 --> 01:09:48,880
You ought to be wearing leopard skins
and carrying clubs.
631
01:09:49,130 --> 01:09:50,260
Politics!
632
01:09:50,800 --> 01:09:51,930
Business!
633
01:09:52,850 --> 01:09:56,850
What's so masculine about a conversation
that a woman can't enter into it?
634
01:09:59,440 --> 01:10:00,900
Leslie, you're tired.
635
01:10:05,280 --> 01:10:06,570
Perhaps I am.
636
01:10:24,300 --> 01:10:27,300
I reckon I'll go on upstairs
and get my beauty sleep.
637
01:10:27,590 --> 01:10:29,130
You go ahead on, honey.
638
01:10:31,720 --> 01:10:33,260
Good night, gentlemen.
639
01:10:44,110 --> 01:10:45,480
That's right.
640
01:10:45,980 --> 01:10:49,650
Send the children on up to bed
so the grownups can talk.
641
01:10:53,950 --> 01:10:55,280
Good night, honey.
642
01:11:32,150 --> 01:11:33,820
I must have dropped off.
643
01:11:36,990 --> 01:11:40,750
Darling, I am sorry
about my caveman speech.
644
01:11:43,000 --> 01:11:46,170
I'll apologize to the others first thing,
I promise.
645
01:11:46,340 --> 01:11:47,710
That's big of you.
646
01:11:48,460 --> 01:11:51,130
You certainly distinguished yourself
this evening.
647
01:11:51,220 --> 01:11:53,840
-Shh, they can hear.
-Hear? They heard you already.
648
01:11:53,930 --> 01:11:57,640
Every word you said out there.
We date back 100,000 years.
649
01:11:58,470 --> 01:12:01,140
I said I was sorry about the name-calling.
650
01:12:02,520 --> 01:12:04,520
It was very impolite, I know.
651
01:12:05,440 --> 01:12:08,150
But in principle, I was absolutely right.
652
01:12:08,400 --> 01:12:11,940
You come down here
and try to tell us how to run things.
653
01:12:12,030 --> 01:12:14,360
Insulting my friends and everything.
654
01:12:14,660 --> 01:12:16,660
Now you look here, Leslie.
655
01:12:17,530 --> 01:12:20,200
You're my wife, Mrs. Jordan Benedict.
656
01:12:20,910 --> 01:12:25,370
I'm asking you, when will you settle down
and behave like everybody else?
657
01:12:26,710 --> 01:12:29,170
-Never!
-Who do you think you are, anyhow?
658
01:12:29,250 --> 01:12:31,170
Joan of Arc, or something?
659
01:12:46,520 --> 01:12:48,860
Jordan, where are you going?
660
01:12:51,030 --> 01:12:53,030
Jordan, take off your hat.
661
01:12:55,700 --> 01:12:58,030
Carrying on like Carrie Nation!
662
01:12:58,120 --> 01:13:01,080
Preaching stuff that's none
of your business, fixing the world.
663
01:13:01,160 --> 01:13:02,500
Why don't you join a club?
664
01:13:02,580 --> 01:13:06,040
Honestly, Jordan.
You make me sound just awful.
665
01:13:09,670 --> 01:13:11,210
I'm not all that bad.
666
01:13:12,210 --> 01:13:15,050
You knew what a frightful girl I was
when you married me.
667
01:13:15,550 --> 01:13:17,890
I did not deceive you, sir.
668
01:13:18,720 --> 01:13:22,890
From the first moment,
I couldn't have been more unpleasant.
669
01:13:26,440 --> 01:13:28,650
Anyway, you're stuck with me.
670
01:13:33,690 --> 01:13:35,690
Yes, I guess.
671
01:13:38,910 --> 01:13:40,870
Honey, take your hat off.
672
01:13:55,010 --> 01:13:56,260
Besides...
673
01:13:57,010 --> 01:13:58,720
you love me very much.
674
01:14:05,850 --> 01:14:08,770
That fine mind of yours
gets pretty repulsive at times.
675
01:14:10,440 --> 01:14:12,770
That's not what you told me on the train.
676
01:14:14,730 --> 01:14:16,900
Now you're gonna throw that up to me.
677
01:14:17,610 --> 01:14:18,900
I thought what we....
678
01:14:20,610 --> 01:14:23,280
I thought what we said on the train
was in confidence.
679
01:14:24,660 --> 01:14:26,500
Of course, darling.
680
01:14:28,160 --> 01:14:31,170
But I'll never forget a single word
you say to me.
681
01:14:32,210 --> 01:14:34,590
You can be pretty wonderful at times.
682
01:14:47,850 --> 01:14:49,140
Come on, partner.
683
01:14:50,310 --> 01:14:52,650
Why don't you kick off your spurs?
684
01:15:13,170 --> 01:15:16,500
What a glorious, gorgeous,
brand-new day!
685
01:15:18,550 --> 01:15:21,550
Let's spend every hour of it, just you and I.
686
01:15:21,800 --> 01:15:23,430
Honey, I'm beat.
687
01:15:24,140 --> 01:15:25,140
Why?
688
01:15:27,010 --> 01:15:29,850
You have all the good things in the world.
689
01:15:30,020 --> 01:15:33,020
And a woman
who loves you very, very much.
690
01:15:42,740 --> 01:15:45,530
But that arguing takes a lot out of me.
691
01:15:51,370 --> 01:15:53,120
That was just frightful.
692
01:15:55,880 --> 01:15:58,550
The best part about quarreling
is making up.
693
01:16:00,550 --> 01:16:03,510
When we make up, we make up.
Don't we, honey?
694
01:16:06,470 --> 01:16:11,140
Why can't we take a trip, really see Texas?
Just let somebody else run Reata.
695
01:16:12,100 --> 01:16:13,390
Couldn't we?
696
01:16:15,440 --> 01:16:17,610
Honey, I want you to understand this.
697
01:16:18,150 --> 01:16:20,320
I run Reata at all times.
698
01:16:21,570 --> 01:16:23,070
That's the way it is.
699
01:16:24,280 --> 01:16:26,820
Everything that's in it and on it
is run by me.
700
01:16:27,990 --> 01:16:29,240
Don't raise your voice.
701
01:16:29,330 --> 01:16:31,410
That's the way it's always been.
702
01:16:31,790 --> 01:16:35,040
Everything that has a Reata brand on it
is run by me.
703
01:16:37,880 --> 01:16:39,590
Does that include me?
704
01:16:41,880 --> 01:16:46,550
That's the way my father ran this outfit
and my grandfather, too. All of it.
705
01:16:47,220 --> 01:16:50,060
He kept it together for his son,
and my father for his.
706
01:16:50,430 --> 01:16:52,930
And I'm keeping it together for mine.
707
01:16:53,600 --> 01:16:55,440
All 595,000 square miles?
708
01:16:55,560 --> 01:16:56,980
All of it. For my son.
709
01:16:58,440 --> 01:17:00,570
You could at least say " our son."
710
01:17:01,610 --> 01:17:02,610
Our son.
711
01:17:04,490 --> 01:17:07,820
Don't you think that might be
a little too much for one little baby?
712
01:17:08,280 --> 01:17:09,950
Not if he's a Benedict.
713
01:17:15,290 --> 01:17:17,290
You'd better hope this is a boy.
714
01:17:20,340 --> 01:17:23,840
Our baby. I just said I'm hoping it's a boy.
715
01:17:26,130 --> 01:17:27,470
What do you mean?
716
01:17:28,550 --> 01:17:30,220
Why didn't you tell me?
717
01:17:31,890 --> 01:17:33,640
I'm telling you now.
718
01:17:37,900 --> 01:17:41,230
Why didn't you tell me?
I mean, I should know.
719
01:17:43,690 --> 01:17:45,320
-Are you sure?
-Sure.
720
01:17:47,660 --> 01:17:51,120
And our baby is going to be a boy.
I know it.
721
01:17:52,580 --> 01:17:54,830
A boy very much like his father.
722
01:17:59,080 --> 01:18:00,420
In many ways...
723
01:18:02,130 --> 01:18:03,420
but not all.
724
01:18:12,640 --> 01:18:14,890
Shouldn't she be putting on
a little weight?
725
01:18:17,940 --> 01:18:21,610
It's natural, I think,
for him to be gaining faster.
726
01:18:22,690 --> 01:18:23,690
Let me see.
727
01:18:29,240 --> 01:18:30,450
Very heavy.
728
01:18:38,080 --> 01:18:39,500
Hello, sweetheart.
729
01:18:40,750 --> 01:18:42,420
He's building up fine.
730
01:18:43,790 --> 01:18:45,800
" I am now stronger than ever.
731
01:18:45,880 --> 01:18:49,510
" I'm helping a young Dr. Guerra
get started here.
732
01:18:50,180 --> 01:18:54,180
" Almost every day I find myself
walking three or four miles...
733
01:18:55,060 --> 01:18:59,560
" through the dusty and dirty streets
of Vientecito village. "
734
01:19:09,530 --> 01:19:11,530
Hello, Angel. How are you?
735
01:19:12,240 --> 01:19:13,530
Good.
736
01:19:19,370 --> 01:19:22,420
I'd like to speak to Mr. Gomez, the boss.
737
01:19:22,500 --> 01:19:24,380
The man that runs this place.
738
01:19:24,460 --> 01:19:26,960
Mrs. Benedict, what is it I can do?
739
01:19:27,760 --> 01:19:31,090
Mr. Gomez, I'm going to leave
Dr. Guerra here with you.
740
01:19:31,510 --> 01:19:33,970
He'll tell you things
that must be done immediately.
741
01:19:34,390 --> 01:19:36,180
This place is a scandal.
742
01:19:37,890 --> 01:19:40,730
Thank you, Dr. Guerra.
I'll get in touch with you.
743
01:20:15,340 --> 01:20:16,470
Hello, Jett.
744
01:20:17,260 --> 01:20:19,390
-Howdy, Miss Leslie.
-How are you?
745
01:20:20,770 --> 01:20:21,810
I'm doing good.
746
01:20:23,270 --> 01:20:25,900
-You made some improvements.
-Do you like it?
747
01:20:26,110 --> 01:20:27,310
It looks good.
748
01:20:34,360 --> 01:20:37,160
It ain't much yet, but it's coming along.
749
01:20:37,910 --> 01:20:39,740
I wouldn't have believed it.
750
01:20:39,830 --> 01:20:41,200
Believed what?
751
01:20:41,620 --> 01:20:45,710
Truthfully, I didn't expect this sort
of talent to be one of your virtues.
752
01:20:47,880 --> 01:20:51,380
That's the first time I was ever accused
of having any of that.
753
01:20:55,630 --> 01:20:58,640
It really is nice, Jett. Real nice.
754
01:21:00,140 --> 01:21:01,270
Someday...
755
01:21:01,520 --> 01:21:04,440
I'll have a place
that no one will be ashamed of.
756
01:21:13,990 --> 01:21:15,820
I cut them out of the newspaper.
757
01:21:15,910 --> 01:21:19,330
I thought maybe they'd kind of
dress the place up a little bit.
758
01:21:20,530 --> 01:21:21,540
Sweet of you.
759
01:21:32,510 --> 01:21:35,840
Do you want to come on in here,
sit down and rest a minute?
760
01:21:36,180 --> 01:21:37,180
Thank you.
761
01:21:48,230 --> 01:21:51,150
Having kids seems to agree with you,
you know?
762
01:21:52,020 --> 01:21:54,360
You're looking prettier than ever.
763
01:21:55,820 --> 01:21:57,360
Just as good, anyway.
764
01:22:12,840 --> 01:22:14,710
My goodness, and tea!
765
01:22:15,170 --> 01:22:16,550
You like tea, don't you?
766
01:22:16,630 --> 01:22:20,510
I love it. It seems down here everybody
drinks gallons of coffee.
767
01:22:21,720 --> 01:22:22,850
I know.
768
01:22:40,530 --> 01:22:43,160
Mind if I pay you
a rather personal compliment?
769
01:22:46,660 --> 01:22:47,660
What is it?
770
01:22:48,540 --> 01:22:51,040
You make a very excellent cup of tea.
771
01:22:54,210 --> 01:22:56,760
I do a lot of things in a pinch.
772
01:23:03,100 --> 01:23:06,470
Do you like one lump or do you like two?
773
01:23:07,770 --> 01:23:09,770
I think I'll take mine straight.
774
01:23:10,770 --> 01:23:12,480
That's good enough for me.
775
01:23:21,240 --> 01:23:22,990
That's not too good, is it?
776
01:23:23,910 --> 01:23:25,910
When will you get married, Jett?
777
01:23:26,450 --> 01:23:30,460
Don't you need somebody to help you
with this kind of responsibility?
778
01:23:31,920 --> 01:23:35,750
When I get some time to look around,
I'll go back East and....
779
01:23:36,460 --> 01:23:38,590
To Maryland, places like that.
780
01:23:39,220 --> 01:23:43,720
You got any attractive sisters there that
might be interested in some poor people?
781
01:23:45,470 --> 01:23:47,470
Money isn't all, you know?
782
01:23:49,310 --> 01:23:51,230
Not when you've got it.
783
01:23:58,690 --> 01:24:00,690
The other people around here...
784
01:24:00,950 --> 01:24:03,910
why don't they help themselves
like you've done?
785
01:24:05,700 --> 01:24:09,290
When you say " other people,"
what do you mean?
786
01:24:13,790 --> 01:24:16,250
I've just come back from Vientecito.
787
01:24:16,920 --> 01:24:19,000
That bunch of wetbacks?
788
01:24:19,630 --> 01:24:22,470
You don't go mixing me up
with none of them.
789
01:24:23,340 --> 01:24:27,970
I'm just as much of Texas
as Bick Benedict is.
790
01:24:32,480 --> 01:24:34,520
-I'm no wetback.
-I know that.
791
01:24:36,980 --> 01:24:40,900
You're very like Jordan in that respect.
Attitude, everything.
792
01:24:42,070 --> 01:24:45,410
But your situation is so different.
You're a working man.
793
01:24:47,780 --> 01:24:50,120
That's something I'm gonna try to fix.
794
01:24:51,580 --> 01:24:53,250
Someday I will.
795
01:24:55,830 --> 01:24:57,130
All right, Gomez.
796
01:25:01,630 --> 01:25:03,090
Yes, I understand.
797
01:25:03,420 --> 01:25:04,720
Yes, thank you.
798
01:25:07,680 --> 01:25:09,850
Thanks for the tea party, Jett.
799
01:25:10,680 --> 01:25:12,680
And don't be such a stranger.
800
01:25:15,230 --> 01:25:17,190
Stop by and pay us a visit.
801
01:25:18,480 --> 01:25:20,190
I don't know about that.
802
01:25:20,270 --> 01:25:22,690
Bick's still got his kettle on for me.
803
01:25:42,880 --> 01:25:44,090
Leslie.
804
01:25:45,550 --> 01:25:46,880
Hello, darling.
805
01:25:48,930 --> 01:25:50,970
I was just having tea with Jett Rink.
806
01:25:51,060 --> 01:25:54,060
Gomez telephoned.
"Mrs. Benedict went to Vientecito.
807
01:25:54,480 --> 01:25:56,560
" I hope you're not displeased," he said.
808
01:25:56,640 --> 01:25:59,610
I've told you before....
What's this about Jett Rink?
809
01:26:00,110 --> 01:26:03,110
He made tea. Isn't that unbelievable?
810
01:26:04,070 --> 01:26:06,030
He does so want to improve himself.
811
01:26:07,860 --> 01:26:10,830
But your man Gomez, that camp he runs....
812
01:26:12,830 --> 01:26:13,830
It's hopeless.
813
01:26:13,910 --> 01:26:17,040
You can't go around this place
with no regard for who you are...
814
01:26:17,120 --> 01:26:18,870
interfering with those people.
815
01:26:19,250 --> 01:26:21,500
Jordan, that place is a scandal.
816
01:26:22,250 --> 01:26:24,380
Dr. Guerra threw his hands up in horror.
817
01:26:24,590 --> 01:26:26,260
That's his problem.
818
01:26:26,720 --> 01:26:30,180
You've been a powerful Texan for
100 years. Why don't you do something?
819
01:26:30,260 --> 01:26:32,300
I'm not the Red Cross, I'm a cow man.
820
01:26:32,470 --> 01:26:34,060
If you won't, I will.
821
01:26:34,140 --> 01:26:36,060
If you go near those dumps again...
822
01:26:36,140 --> 01:26:39,020
if I ever hear you get mixed up
in this migratory mess--
823
01:26:39,100 --> 01:26:40,520
-What?
-I'll leave you!
824
01:26:40,730 --> 01:26:43,020
That's what I'll do, I'll leave you!
825
01:26:46,900 --> 01:26:49,610
There's my darling little girl.
826
01:26:50,570 --> 01:26:54,910
Did you think your naughty mama was
never going to come up to see you?
827
01:26:55,580 --> 01:26:57,540
One thing you can be sure of:
828
01:26:57,620 --> 01:27:01,170
One of these days I'll run
that Jett Rink's hide out of this country.
829
01:27:26,110 --> 01:27:28,940
Say hello to Luz. Say, " Hello, Luz."
830
01:27:31,990 --> 01:27:34,740
Look there. Say hello to little Luz.
831
01:27:38,700 --> 01:27:41,710
I don't care what you say.
She does look like Luz.
832
01:27:42,250 --> 01:27:43,710
Oh, honey.
833
01:27:45,460 --> 01:27:48,630
We're all gathered for the fourth
anniversary of my son's birth.
834
01:27:49,380 --> 01:27:50,880
And your daughter's.
835
01:27:53,390 --> 01:27:56,060
And I want to take
this auspicious occasion...
836
01:27:56,720 --> 01:27:59,060
to say that this young fellow here...
837
01:28:00,180 --> 01:28:02,810
is gonna grow up to be
one of Reata's top hands.
838
01:28:05,310 --> 01:28:07,820
I mean, this boy's gonna be the best.
839
01:28:09,650 --> 01:28:12,660
Maybe he'll even grow up
to be better than his old man.
840
01:28:13,240 --> 01:28:15,070
Girls, look at the pony.
841
01:28:22,540 --> 01:28:23,830
There he is, son.
842
01:28:24,460 --> 01:28:25,880
He's all yours.
843
01:28:26,380 --> 01:28:27,920
All mine, Daddy?
844
01:28:50,690 --> 01:28:52,190
Take him around, Angel.
845
01:29:04,500 --> 01:29:05,880
Take it easy, son.
846
01:29:06,420 --> 01:29:07,750
He doesn't want to.
847
01:29:07,920 --> 01:29:09,920
I rode before I could walk.
848
01:29:11,050 --> 01:29:14,220
But that was you.
He's another person entirely.
849
01:29:14,590 --> 01:29:19,310
He is a Benedict. He's gonna stay
on that saddle if I have to tie him on.
850
01:29:37,450 --> 01:29:38,700
Take him away.
851
01:29:42,950 --> 01:29:44,710
-No.
-Let him ride, Polo.
852
01:29:45,920 --> 01:29:46,960
Let him ride.
853
01:29:57,430 --> 01:30:00,100
Take him up for his nap. I think he's tired.
854
01:30:39,430 --> 01:30:41,430
That wasn't so bad, was it, son?
855
01:31:09,330 --> 01:31:13,460
Bick knows everything about running
a ranch. Bone, hide and hair.
856
01:31:15,550 --> 01:31:17,840
He doesn't know a thing
about raising kids...
857
01:31:17,920 --> 01:31:19,840
any more than his father did.
858
01:31:20,220 --> 01:31:22,340
You just stay with it your way...
859
01:31:22,890 --> 01:31:26,350
and help those children grow up to be
what they want to be.
860
01:31:26,680 --> 01:31:28,890
I will, Uncle Bawley. I promise.
861
01:31:33,770 --> 01:31:35,770
We're going to hit the hay.
862
01:31:39,950 --> 01:31:42,280
-Good night, Leslie.
-Good night.
863
01:31:42,360 --> 01:31:46,830
-Good night.
-Good night.
864
01:31:53,290 --> 01:31:55,040
It's time for me to turn in.
865
01:31:59,050 --> 01:32:02,300
-Good night, Bick.
-Good night, Bawley.
866
01:32:06,510 --> 01:32:10,020
Good night, everybody.
Don't forget to turn off the rain.
867
01:32:37,750 --> 01:32:39,090
Are you tired?
868
01:32:40,300 --> 01:32:41,300
No.
869
01:32:46,260 --> 01:32:49,770
What's happening is we're getting
on each other's nerves.
870
01:32:50,100 --> 01:32:51,100
Could be.
871
01:32:54,520 --> 01:32:57,900
We've been together every day and night
since we first met.
872
01:32:59,440 --> 01:33:00,780
Is that bad?
873
01:33:02,240 --> 01:33:03,240
No.
874
01:33:05,660 --> 01:33:08,450
We're getting in the habit
of snapping at each other...
875
01:33:11,950 --> 01:33:14,620
about things
we should've adjusted to years ago.
876
01:33:21,630 --> 01:33:26,300
I think it would be a good idea
if I took the children home for a visit.
877
01:33:27,800 --> 01:33:28,800
Home?
878
01:33:33,770 --> 01:33:35,390
If you're homesick....
879
01:33:36,310 --> 01:33:38,650
I mean, if that's the way you want it.
880
01:33:39,440 --> 01:33:42,400
-That's not the way I want it, Jordan.
-All right, then.
881
01:33:48,030 --> 01:33:51,040
It'll be better for us
if we're apart for a while.
882
01:33:52,660 --> 01:33:54,500
Better for us and the children.
883
01:33:56,830 --> 01:33:59,960
It'll give us both a chance
to think things over.
884
01:34:10,050 --> 01:34:11,680
You know best, I guess.
885
01:34:13,520 --> 01:34:15,180
I think it will be best.
886
01:35:06,570 --> 01:35:08,030
-Hi, there.
-'Morning.
887
01:35:08,360 --> 01:35:10,030
Fine day for riding.
888
01:35:10,240 --> 01:35:11,700
Just magnificent.
889
01:35:14,120 --> 01:35:15,370
See you later.
890
01:35:18,540 --> 01:35:20,040
She's a lucky girl.
891
01:35:21,540 --> 01:35:24,750
If I had it to do again,
I'd still walk off with Jordan.
892
01:35:25,800 --> 01:35:27,630
Even if I knew it'd end like this.
893
01:35:30,430 --> 01:35:32,300
You have no time to be homesick...
894
01:35:32,390 --> 01:35:35,350
with this wedding and Thanksgiving
on us together.
895
01:35:38,810 --> 01:35:40,480
Pedro, come here.
896
01:35:44,190 --> 01:35:46,530
Pedro, eat your dinner like a good boy.
897
01:36:16,510 --> 01:36:21,270
Merciful Father, we bow our heads
in gratitude on this Thanksgiving Day.
898
01:36:22,270 --> 01:36:25,770
We give thee humble and hearty thanks
for this, thy bounty...
899
01:36:26,900 --> 01:36:29,440
beseeching thee to continue
thy loving kindness...
900
01:36:30,280 --> 01:36:35,280
that our land may still yield her increase,
to thy glory and our comfort.
901
01:36:35,990 --> 01:36:36,990
Amen.
902
01:36:42,500 --> 01:36:44,500
Is that Pedro?
903
01:36:45,540 --> 01:36:47,040
Yes, darling.
904
01:37:30,170 --> 01:37:32,510
It's a day
when we're supposed to be happy.
905
01:37:34,510 --> 01:37:36,140
Come on now, smile.
906
01:37:36,840 --> 01:37:38,140
Like Mommy.
907
01:37:47,610 --> 01:37:49,360
Is something wrong, Miss Leslie?
908
01:37:59,280 --> 01:38:01,450
Now maybe you'll stop crying.
909
01:38:02,290 --> 01:38:04,790
It's a message to you from your father.
910
01:38:05,330 --> 01:38:07,330
Is he gonna be here for dinner?
911
01:38:10,090 --> 01:38:11,090
No...
912
01:38:12,130 --> 01:38:15,930
but he says,
"I hope my darlings are all very happy.
913
01:38:17,130 --> 01:38:21,810
" I want them to know I miss them
very much and love each one very much."
914
01:39:05,680 --> 01:39:09,940
I could see you coming.
Why, Mr. Benedict, this is a good surprise!
915
01:39:11,940 --> 01:39:15,280
We're having a wedding.
Sure is plenty of excitement.
916
01:40:22,010 --> 01:40:23,680
" Dearly beloved...
917
01:40:23,840 --> 01:40:28,520
" we are gathered here in the sight of God
and in the face of this company...
918
01:40:29,180 --> 01:40:33,690
" to join together this man
and this woman in holy matrimony...
919
01:40:34,440 --> 01:40:38,280
" which is an honorable estate
instituted of God.
920
01:40:39,440 --> 01:40:43,610
" David, wilt thou have this woman
for thy wedded wife?
921
01:40:43,950 --> 01:40:48,620
" To live together after God's ordinance
in the holiest state of matrimony?
922
01:40:49,120 --> 01:40:52,790
" Wilt thou love her, comfort her,
honor her...
923
01:40:53,170 --> 01:40:57,840
" and keep her in sickness and in health,
and forsaking all others...
924
01:40:58,800 --> 01:41:02,800
" keep thee only unto her
so long as you both shall live?"
925
01:41:03,800 --> 01:41:04,800
I will.
926
01:41:06,100 --> 01:41:09,430
" Lacey, wilt thou have this man
for thy wedded husband...
927
01:41:09,930 --> 01:41:14,600
" to live together after God's ordinance
in the holiest state of matrimony?
928
01:41:15,770 --> 01:41:19,530
" Wilt thou love him, comfort him,
honor him...
929
01:41:19,980 --> 01:41:24,910
" and keep him in sickness and in health,
and forsaking all others...
930
01:41:25,700 --> 01:41:29,870
" keep thee only unto him
so long as you both shall live?"
931
01:41:29,950 --> 01:41:30,950
I will.
932
01:41:31,450 --> 01:41:33,790
" Bless, O Lord, this ring...
933
01:41:34,210 --> 01:41:38,880
" that he who gives it and she
who wears it may abide in thy peace...
934
01:41:39,250 --> 01:41:43,550
" and continue in thy favor
unto their life's end.
935
01:41:43,800 --> 01:41:44,800
" Amen."
936
01:41:49,310 --> 01:41:51,390
With this ring, I thee wed.
937
01:41:54,140 --> 01:41:58,650
" Those whom God hath joined together,
let no man put asunder.
938
01:41:59,980 --> 01:42:05,400
" For as much as David and Lacey have
consented together in holy wedlock...
939
01:42:07,280 --> 01:42:10,910
" I pronounce that they are man and wife."
940
01:42:43,980 --> 01:42:47,320
Are you ready to come back
to your old, beat-up cowhand?
941
01:42:50,780 --> 01:42:53,290
I'm no different than I was when I left.
942
01:42:54,950 --> 01:42:58,500
We Texans like a little vinegar
with our greens. It gives them flavor.
943
01:43:29,700 --> 01:43:31,530
What do you think of old King Tut?
944
01:43:31,620 --> 01:43:33,700
Boy, howdy, that's some hunk of beef!
945
01:43:33,780 --> 01:43:35,330
He's gonna make history, too.
946
01:43:35,540 --> 01:43:38,870
When Bick finishes this breeding program,
he'll have an animal...
947
01:43:39,170 --> 01:43:42,210
that's 99 percent beef
and the rest exaggeration.
948
01:44:43,150 --> 01:44:45,820
Say, Ollie, do you see that?
949
01:44:47,530 --> 01:44:49,070
That's Rink's truck.
950
01:44:49,740 --> 01:44:51,820
I don't want him
hauling through my place.
951
01:44:53,110 --> 01:44:57,120
Jett's got the easement, Bick.
He's got a right to go through the land.
952
01:44:57,740 --> 01:44:59,250
No two ways about that.
953
01:44:59,330 --> 01:45:02,000
I'm tired of his prospecting.
I want him out of here.
954
01:45:02,080 --> 01:45:05,920
He's borrowed about all he could.
He's down to his last collar button.
955
01:45:07,000 --> 01:45:08,340
Sure he is.
956
01:45:09,670 --> 01:45:13,430
Buy him out, Ollie.
Buy him out and get him out of here.
957
01:46:16,280 --> 01:46:17,950
Hello, Jett.
958
01:46:18,030 --> 01:46:19,330
What do you want?
959
01:46:30,460 --> 01:46:32,090
My well came in, Bick.
960
01:46:35,720 --> 01:46:36,720
Fine.
961
01:46:39,260 --> 01:46:40,850
That's wonderful, Jett.
962
01:46:43,020 --> 01:46:44,850
Everybody thought I had a duster.
963
01:46:45,640 --> 01:46:50,310
You all thought Spindletop and
Burkburnett was all the oil there was.
964
01:46:51,070 --> 01:46:54,280
I'm here to tell you it ain't, boy. It's here.
965
01:46:55,690 --> 01:46:58,360
There ain't a dang thing
you gonna do about it.
966
01:46:58,610 --> 01:47:00,320
My well came in big, so big.
967
01:47:00,910 --> 01:47:03,290
And there's more down there,
bigger wells.
968
01:47:09,540 --> 01:47:10,790
I'm rich, Bick!
969
01:47:13,880 --> 01:47:17,130
I'm a rich one. I'm a rich boy.
970
01:47:18,800 --> 01:47:22,390
I'm gonna have more money
than you ever thought you could have.
971
01:47:22,510 --> 01:47:25,140
You and the rest of you
stinking sons of Benedicts.
972
01:47:26,730 --> 01:47:29,690
Leslie, go into the house.
Take the women with you.
973
01:47:30,230 --> 01:47:32,230
Jett, we're glad you struck oil.
974
01:47:33,270 --> 01:47:34,860
Now, you go on along home.
975
01:47:37,190 --> 01:47:39,860
My, you sure do look pretty, Miss Leslie.
976
01:47:41,950 --> 01:47:43,780
You always did look pretty.
977
01:47:45,240 --> 01:47:46,950
Pretty, good enough to eat.
978
01:47:51,500 --> 01:47:53,040
Wait a minute.
979
01:47:53,500 --> 01:47:55,050
Take it easy!
980
01:47:59,220 --> 01:48:00,550
You're touchy, Bick.
981
01:48:02,220 --> 01:48:03,970
Touchy as an old cook.
982
01:48:22,360 --> 01:48:25,280
You should have shot him a long time ago.
983
01:48:25,370 --> 01:48:27,120
Now he's too rich to kill.
984
01:49:13,520 --> 01:49:16,360
Tell your client that Reata is my property.
985
01:49:16,440 --> 01:49:18,740
And the name of Reata is my property.
986
01:49:19,070 --> 01:49:21,200
The Texas courts are fair.
987
01:49:21,740 --> 01:49:25,410
He is to cease using the name of my ranch
in his oil schemes.
988
01:49:25,530 --> 01:49:29,410
I won't have oil digging on Reata.
I won't stand for its name being used.
989
01:49:29,540 --> 01:49:30,790
Is that clear?
990
01:50:00,150 --> 01:50:01,150
Mom?
991
01:50:03,740 --> 01:50:04,910
Mother?
992
01:50:20,590 --> 01:50:23,510
They say Aunt Luz was really in love
with Jett Rink herself.
993
01:50:23,590 --> 01:50:26,100
Even if she was old enough
to be his mother.
994
01:50:26,260 --> 01:50:27,350
Now, Luz....
995
01:50:27,430 --> 01:50:29,390
She was a character.
996
01:50:29,850 --> 01:50:32,520
She was always trying to keep him
from getting married.
997
01:50:32,640 --> 01:50:34,600
He had to run off to marry you.
998
01:50:34,940 --> 01:50:36,020
What's that?
999
01:50:36,770 --> 01:50:38,020
Who said what?
1000
01:50:38,690 --> 01:50:40,150
Somebody. I forget.
1001
01:50:44,860 --> 01:50:46,820
You know what they say?
1002
01:50:47,200 --> 01:50:50,950
That every girl in Texas was trying
to catch Papa.
1003
01:50:51,950 --> 01:50:53,210
They said, quote:
1004
01:50:53,330 --> 01:50:56,830
" There wasn't a prize bull like him
since Sam Houston got married."
1005
01:50:57,710 --> 01:50:59,000
That's enough from her.
1006
01:51:00,300 --> 01:51:04,590
I'm sure it's quite true, darling.
It took me two whole days to land him.
1007
01:51:07,390 --> 01:51:11,220
Really? It all sounds so fascinating
and uncouth.
1008
01:51:34,750 --> 01:51:35,920
Where are you going?
1009
01:51:37,250 --> 01:51:39,710
Down the road to Smitty's for Coke.
1010
01:51:39,840 --> 01:51:40,840
With who?
1011
01:51:41,050 --> 01:51:41,960
Nobody.
1012
01:51:43,130 --> 01:51:44,300
Stay at home.
1013
01:51:49,100 --> 01:51:50,100
Hey, you!
1014
01:51:55,270 --> 01:51:56,270
Hello, Papa.
1015
01:51:57,770 --> 01:51:58,690
Hi.
1016
01:51:59,610 --> 01:52:00,770
Where have you been?
1017
01:52:00,860 --> 01:52:02,650
Down the road for a Coke.
1018
01:52:03,110 --> 01:52:04,110
With who?
1019
01:52:04,240 --> 01:52:05,190
Bob.
1020
01:52:10,280 --> 01:52:12,700
-Howdy, Mr. Benedict.
-Hello, Bob.
1021
01:52:15,370 --> 01:52:17,500
Well, good night, Mr. Benedict.
1022
01:52:17,830 --> 01:52:19,460
Excuse me, Papa.
1023
01:52:32,890 --> 01:52:35,140
Look, Papa, are you busy now?
1024
01:52:35,680 --> 01:52:37,980
Never too busy for you, young fellow.
1025
01:52:38,890 --> 01:52:40,600
What's on your mind?
1026
01:52:41,110 --> 01:52:43,230
Well, Daddy, it's like this.
1027
01:52:43,820 --> 01:52:45,780
I am, Mama. I'm going to be.
1028
01:52:46,490 --> 01:52:49,490
I want to go to Harvard
and then to Columbia premed.
1029
01:52:51,410 --> 01:52:53,200
So you want to be a doctor?
1030
01:52:53,990 --> 01:52:54,990
Yes.
1031
01:52:58,250 --> 01:53:01,920
How about Reata, Jordy?
He's counting on you to take over.
1032
01:53:03,790 --> 01:53:06,090
Yes, I know he is. I know it.
1033
01:53:07,420 --> 01:53:10,590
But there are 50,000 guys who can do it
better than I can.
1034
01:53:11,260 --> 01:53:14,100
I don't want to live my life
pushing cows around.
1035
01:53:16,640 --> 01:53:19,020
I'd die for Papa if I had to.
1036
01:53:19,690 --> 01:53:23,650
Your father doesn't want you to die
for him. He wants you to live for him.
1037
01:53:23,980 --> 01:53:25,940
Talk to her, will you, Daddy?
1038
01:53:27,190 --> 01:53:28,490
Reason with her.
1039
01:53:30,360 --> 01:53:31,990
I don't want this pinned on me.
1040
01:53:32,110 --> 01:53:33,910
I'll take all the blame.
1041
01:53:34,240 --> 01:53:37,330
You just sort of soften the blow a little bit.
1042
01:53:38,540 --> 01:53:40,160
I'll talk to him myself.
1043
01:53:40,370 --> 01:53:42,830
You can persuade him, Mom.
I know you can.
1044
01:53:43,540 --> 01:53:45,500
It's not gonna be easy, honey.
1045
01:53:48,550 --> 01:53:50,680
Maybe I can catch her at a weak moment.
1046
01:53:50,800 --> 01:53:53,720
You can do it, Daddy. I know you can.
1047
01:53:59,310 --> 01:54:01,520
Darling, I've been thinking....
1048
01:54:02,690 --> 01:54:03,770
Me, too.
1049
01:54:07,230 --> 01:54:08,780
About the children.
1050
01:54:10,190 --> 01:54:12,070
That's funny. Me, too.
1051
01:54:17,490 --> 01:54:19,120
We must be getting old.
1052
01:54:19,830 --> 01:54:21,290
Speak for yourself.
1053
01:54:24,830 --> 01:54:29,050
I wonder if we love them enough
to do what's really right for them.
1054
01:54:29,880 --> 01:54:31,420
Why, sure.
1055
01:54:34,430 --> 01:54:35,590
I hope so.
1056
01:54:37,850 --> 01:54:38,930
I mean...
1057
01:54:40,270 --> 01:54:42,730
so we love them too much perhaps.
1058
01:54:43,730 --> 01:54:47,400
So much that we keep from doing
what's right for them.
1059
01:54:48,820 --> 01:54:49,780
Not me.
1060
01:54:52,780 --> 01:54:54,820
You don't have to worry about me.
1061
01:55:01,250 --> 01:55:02,540
It's always the mother.
1062
01:55:04,870 --> 01:55:08,920
The theory is she doesn't want
her fledglings to leave her nest.
1063
01:55:11,760 --> 01:55:15,720
Try their own wings. All that sort of stuff.
1064
01:55:18,890 --> 01:55:20,100
You mean...
1065
01:55:21,720 --> 01:55:24,310
you'd be perfectly willing to sacrifice?
1066
01:55:26,150 --> 01:55:27,150
Yeah.
1067
01:55:29,270 --> 01:55:32,110
I'd sacrifice for her. You know that.
1068
01:55:53,170 --> 01:55:56,010
I'm not so sold on that...
1069
01:55:57,840 --> 01:56:00,850
girl's school in Switzerland
you're stuck on.
1070
01:56:01,100 --> 01:56:03,060
Now, don't get your feathers up.
1071
01:56:04,020 --> 01:56:06,230
Judy's not crazy about that school either.
1072
01:56:06,350 --> 01:56:09,360
Of course she isn't.
That's exactly why she needs to go.
1073
01:56:10,520 --> 01:56:12,150
I wouldn't push her.
1074
01:56:15,610 --> 01:56:16,700
She...
1075
01:56:18,030 --> 01:56:19,990
wants to go to Texas Tech.
1076
01:56:20,200 --> 01:56:21,910
That's a man's school.
1077
01:56:22,540 --> 01:56:24,000
Girls go, too.
1078
01:56:24,870 --> 01:56:28,370
It's got the best animal husbandry course
in the country, she says.
1079
01:56:34,800 --> 01:56:37,550
She wants to be a rancher,
like her old man.
1080
01:56:38,720 --> 01:56:40,180
Like Bob Dace.
1081
01:56:40,970 --> 01:56:45,680
She's just got her little schoolgirl crush
on that hulking Bob Dace.
1082
01:56:46,600 --> 01:56:49,690
She's got her mind set on it.
1083
01:56:50,730 --> 01:56:52,190
That's what she wants.
1084
01:56:53,480 --> 01:56:55,990
And I, for one, am willing to sacrifice.
1085
01:57:24,100 --> 01:57:25,350
What do you say?
1086
01:57:30,600 --> 01:57:33,770
It seems we've hatched
an odd pair of fledglings.
1087
01:57:39,400 --> 01:57:40,700
Brace yourself.
1088
01:57:41,450 --> 01:57:43,490
Jordy wants to be a doctor.
1089
01:57:46,450 --> 01:57:47,410
He wants what?
1090
01:57:47,540 --> 01:57:49,750
He wants to be a doctor.
He's absolutely set on it.
1091
01:57:49,870 --> 01:57:52,540
Over my dead body!
You know what he's supposed to do.
1092
01:57:52,630 --> 01:57:53,710
Well, he's not.
1093
01:57:54,790 --> 01:57:59,010
He'd die for you, but he's not gonna
live his life for you. And he's right.
1094
01:57:59,420 --> 01:58:01,130
He'll do as we've all done.
1095
01:58:03,180 --> 01:58:07,470
He wants to go to Harvard first,
then Columbia premed.
1096
01:58:09,930 --> 01:58:12,230
You're pretty handy with those terms.
1097
01:58:13,560 --> 01:58:16,070
I can see who's been cooking this thing up.
1098
01:58:22,240 --> 01:58:23,320
Of course...
1099
01:58:24,620 --> 01:58:27,370
this would mean a big sacrifice
on your part.
1100
01:58:45,890 --> 01:58:48,560
No matter where he goes to school...
1101
01:58:49,720 --> 01:58:52,390
he comes right back home and runs Reata.
1102
01:58:59,320 --> 01:59:01,820
I guess you were right about one thing.
1103
01:59:04,490 --> 01:59:05,610
Me?
1104
01:59:06,570 --> 01:59:07,740
On one thing.
1105
01:59:10,240 --> 01:59:11,950
We are getting old.
1106
01:59:13,330 --> 01:59:14,290
Who?
1107
01:59:14,750 --> 01:59:15,960
We are, Jordan.
1108
01:59:19,170 --> 01:59:21,130
We are the older generation.
1109
01:59:23,260 --> 01:59:24,340
Aren't we?
1110
01:59:25,470 --> 01:59:26,550
Suddenly?
1111
01:59:34,850 --> 01:59:36,150
I guess so.
1112
01:59:49,740 --> 01:59:52,750
" ...unless oil or gas shall have been struck
at a lesser depth."
1113
01:59:52,830 --> 01:59:55,120
Is that about Vashti Hake's ranch?
1114
01:59:57,420 --> 01:59:58,170
Yes.
1115
02:00:00,210 --> 02:00:01,170
Good.
1116
02:00:02,210 --> 02:00:03,260
How about Reata?
1117
02:00:04,130 --> 02:00:07,470
No. That Benedict is a hard guy to crack.
1118
02:00:15,230 --> 02:00:17,520
Let's just keep punching, boys.
1119
02:00:52,050 --> 02:00:53,140
Hospital!
1120
02:00:53,600 --> 02:00:55,140
What's he covering up now?
1121
02:00:55,980 --> 02:00:59,150
He'll overstep the mark one of these days.
1122
02:00:59,520 --> 02:01:00,730
Give him enough rope.
1123
02:01:01,650 --> 02:01:04,110
Give him enough rope, and he'll hang you.
1124
02:01:06,110 --> 02:01:07,070
I'll get it.
1125
02:01:11,570 --> 02:01:12,740
Hello.
1126
02:01:16,120 --> 02:01:17,910
No, this is her daughter.
1127
02:01:23,210 --> 02:01:25,670
You'll have to find out for yourself.
1128
02:01:26,760 --> 02:01:29,760
-Take your social life on the other phone.
-It's for you.
1129
02:01:29,970 --> 02:01:31,430
I think he's nice.
1130
02:01:31,510 --> 02:01:33,140
-Who's nice?
-Jett Rink.
1131
02:01:35,930 --> 02:01:37,310
I don't want to talk to him.
1132
02:01:37,430 --> 02:01:38,810
What do I tell him?
1133
02:01:39,440 --> 02:01:42,100
Let me talk. I'll tell him.
1134
02:01:42,650 --> 02:01:44,020
I'll talk to him.
1135
02:01:50,780 --> 02:01:53,200
You've heard from me before on this, Jett.
1136
02:01:53,620 --> 02:01:56,040
Judge Whiteside told you, and I told you.
1137
02:01:56,200 --> 02:02:00,330
This is a cattle ranch, not an oil field.
That's the way it's gonna stay.
1138
02:02:03,250 --> 02:02:06,250
That's about the most expensive
phone call you ever made, Bick.
1139
02:02:06,380 --> 02:02:09,470
It'll cost you a billion dollars a year
for the next 50 years.
1140
02:02:09,590 --> 02:02:13,970
Couldn't we have just one little, itty-bitty
oil well, so I can get a private phone?
1141
02:02:31,200 --> 02:02:35,660
After reporting to President Roosevelt,
the Naval Secretary told the press...
1142
02:02:35,780 --> 02:02:39,830
that the battleship Arizona
and five other warships were lost...
1143
02:02:39,950 --> 02:02:44,670
in the Japanese air raid
on Pearl Harbor a fortnight ago.
1144
02:02:45,710 --> 02:02:47,840
He reported that 91 officers...
1145
02:02:48,380 --> 02:02:52,510
and 2,638 enlisted men were known dead.
1146
02:02:58,970 --> 02:03:01,810
That only makes me realize I'm losing you.
1147
02:04:26,520 --> 02:04:27,980
Here they are.
1148
02:04:30,980 --> 02:04:32,780
When did you two sneak in?
1149
02:04:33,030 --> 02:04:34,650
The honeymooners!
1150
02:04:40,830 --> 02:04:43,740
Judy, you're gonna get it.
You know Mom wanted a big wedding.
1151
02:04:43,870 --> 02:04:45,660
That's not true, Luz.
1152
02:04:48,000 --> 02:04:49,460
Not quite true.
1153
02:05:24,540 --> 02:05:26,580
We came for you to see Angel.
1154
02:05:27,870 --> 02:05:30,330
He's the first soldier from Reata.
1155
02:05:30,710 --> 02:05:33,540
-Merry Christmas, Polo.
-Merry Christmas.
1156
02:05:38,220 --> 02:05:40,510
Isn't he a fine-looking soldier?
1157
02:05:42,140 --> 02:05:43,600
Just a minute.
1158
02:05:48,560 --> 02:05:50,520
Merry Christmas, Angel.
1159
02:05:50,650 --> 02:05:51,650
Thank you.
1160
02:05:51,850 --> 02:05:55,690
Today the wish of all of us is
that the war ends quickly...
1161
02:05:56,440 --> 02:05:59,780
and that you, Angel,
return safely to Reata...
1162
02:06:01,360 --> 02:06:04,370
and to all of those
who love you very much.
1163
02:06:04,740 --> 02:06:06,870
I'll drink a toast to that.
1164
02:06:09,080 --> 02:06:11,040
Come on, now, and open it.
1165
02:06:38,780 --> 02:06:41,450
-Hello, Dr. Guerra.
-Hello, Dr. Benedict.
1166
02:06:42,110 --> 02:06:44,070
Just a little premature.
1167
02:06:44,160 --> 02:06:45,410
I know, it takes time.
1168
02:06:46,200 --> 02:06:48,080
Jordan, this is Juana.
1169
02:06:49,450 --> 02:06:52,120
She's been training out at the hospital.
1170
02:06:55,250 --> 02:06:57,920
It must be that darn north wind static.
1171
02:06:59,800 --> 02:07:04,680
Don't tell me you haven't learned that
dry wind, friction, and a heavy carpet...
1172
02:07:05,140 --> 02:07:08,760
are not the only means of creating
electricity between human beings.
1173
02:07:23,860 --> 02:07:24,910
Thank you.
1174
02:07:30,540 --> 02:07:33,620
Could you stay and give me the lowdown
on what it's like?
1175
02:07:41,760 --> 02:07:44,130
-Very nice to meet you.
-Nice meeting you.
1176
02:07:44,630 --> 02:07:46,430
-Goodbye.
-Adiós.
1177
02:07:48,970 --> 02:07:52,480
-Let's get some Christmas cheer.
-You talked me into it!
1178
02:08:00,860 --> 02:08:04,360
Friends, we're gonna have
a mighty triumphant Christmas.
1179
02:08:06,530 --> 02:08:09,700
I'm gonna drink a toast
to two young men of Reata.
1180
02:08:11,620 --> 02:08:12,700
My two sons.
1181
02:08:21,500 --> 02:08:23,380
Thank you, Mr. Benedict.
1182
02:08:28,590 --> 02:08:31,260
Better take it easy on the bourbon, Dad.
1183
02:08:32,220 --> 02:08:33,770
It's not good for you.
1184
02:08:34,890 --> 02:08:36,350
I'm not kidding you.
1185
02:08:42,320 --> 02:08:44,280
I hate to see Angel go.
1186
02:08:44,780 --> 02:08:48,110
That boy is the best dang man
on the place.
1187
02:08:53,580 --> 02:08:58,290
It's time for you to take your place here,
to produce beef for the war.
1188
02:08:59,290 --> 02:09:02,630
They need doctors, Dad.
They need doctors in war, too.
1189
02:09:04,420 --> 02:09:06,880
I want to finish medical school if I can.
1190
02:09:07,840 --> 02:09:09,550
You are being bull-headed.
1191
02:09:11,100 --> 02:09:13,930
I never would be any good
at running this place.
1192
02:09:15,850 --> 02:09:17,980
Any man on Reata can do it better.
1193
02:09:18,230 --> 02:09:19,850
You're the one.
1194
02:09:21,270 --> 02:09:23,730
You're the one with a responsibility
to Reata.
1195
02:09:23,860 --> 02:09:26,860
Your blood pressure is going up
just while we're talking here.
1196
02:09:28,280 --> 02:09:30,780
Please, it isn't good for you. Just relax.
1197
02:09:30,910 --> 02:09:32,870
Don't you get fresh with me.
1198
02:09:39,620 --> 02:09:41,080
We're talking.
1199
02:09:41,460 --> 02:09:42,920
Yes, I heard.
1200
02:09:43,960 --> 02:09:48,420
It's Christmas morning. Isn't this
something you could discuss tomorrow?
1201
02:09:50,050 --> 02:09:52,010
There's nothing to discuss.
1202
02:09:52,350 --> 02:09:55,850
When I come home,
I'll work with Dr. Guerra in Vientecito.
1203
02:09:58,770 --> 02:10:02,100
I love Texas as much as you do.
I want to work here.
1204
02:10:03,020 --> 02:10:06,110
I just want to work in a different way,
that's all.
1205
02:10:07,780 --> 02:10:08,990
Come on, Jordan.
1206
02:10:11,030 --> 02:10:12,570
Work with Guerra!
1207
02:10:24,920 --> 02:10:26,630
Here's to you, Mr. Benedict.
1208
02:10:31,550 --> 02:10:33,590
You look beat, Mr. Benedict.
1209
02:10:33,720 --> 02:10:34,680
Here's to you.
1210
02:10:34,800 --> 02:10:36,510
It's pretty good stuff.
1211
02:10:37,260 --> 02:10:39,060
Did you make that yourself?.
1212
02:10:40,810 --> 02:10:42,770
Yes, I make it every year.
1213
02:10:44,400 --> 02:10:46,360
It's my Christmas special.
1214
02:10:46,900 --> 02:10:48,780
No, I mean the liquor.
1215
02:10:49,110 --> 02:10:51,070
Did you make the liquor yourself?.
1216
02:10:51,530 --> 02:10:55,490
If not, it's about the only thing
you don't produce on Reata yourself.
1217
02:11:00,290 --> 02:11:01,910
Come here and sit down.
1218
02:11:02,620 --> 02:11:04,580
I've got some serious talk
to make with you.
1219
02:11:12,090 --> 02:11:15,590
I've been watching you pretty close
for a lot of years.
1220
02:11:20,350 --> 02:11:21,980
You're a ranchman.
1221
02:11:23,770 --> 02:11:25,400
And you're smart.
1222
02:11:34,700 --> 02:11:37,240
You're wondering why I'm talking to you.
1223
02:11:45,080 --> 02:11:46,290
Bob Dace...
1224
02:11:47,500 --> 02:11:48,960
look me right in the eye.
1225
02:11:52,880 --> 02:11:57,510
You could never be anything but a rancher,
could you?
1226
02:11:57,850 --> 02:11:59,470
-No, sir.
-That's my boy.
1227
02:11:59,640 --> 02:12:02,060
But somebody else thinks I could.
1228
02:12:04,100 --> 02:12:05,060
Not my Judy.
1229
02:12:05,190 --> 02:12:06,730
-No, sir, it's not Judy.
-Who?
1230
02:12:07,940 --> 02:12:09,650
President Roosevelt.
1231
02:12:12,690 --> 02:12:14,150
Listen to this:
1232
02:12:18,700 --> 02:12:20,830
" To Robert Haskell Dace.
1233
02:12:21,830 --> 02:12:25,960
" Greetings from the President
of the United States."
1234
02:12:26,120 --> 02:12:27,420
Let me see that.
1235
02:12:30,170 --> 02:12:34,300
" You are hereby notified to report
on December 28...
1236
02:12:34,630 --> 02:12:36,590
" 5:00 a.m. for induction."
1237
02:12:42,600 --> 02:12:44,060
It don't matter.
1238
02:12:45,560 --> 02:12:48,020
Your job won't let you leave this place.
1239
02:12:48,350 --> 02:12:51,940
It'll make you stay right here.
This is just as important as carrying a gun.
1240
02:12:52,020 --> 02:12:54,280
I appreciate your confidence, sir.
1241
02:12:55,240 --> 02:12:58,660
But this is one thing
I'm not gonna try to get out of.
1242
02:13:02,410 --> 02:13:04,620
Have it your way. You might as well...
1243
02:13:05,450 --> 02:13:07,710
everybody else does around here.
1244
02:13:10,130 --> 02:13:13,630
I'll show you my heart's in the right place.
1245
02:13:14,460 --> 02:13:17,380
When you come back
after the war is over...
1246
02:13:18,260 --> 02:13:19,720
the job's yours.
1247
02:13:19,890 --> 02:13:21,850
It'll be waiting for you.
1248
02:13:23,810 --> 02:13:25,350
I couldn't take it, sir.
1249
02:13:25,470 --> 02:13:27,600
Papa, Bob and I have plans.
1250
02:13:29,810 --> 02:13:32,110
We want a place, just our own.
1251
02:13:35,150 --> 02:13:36,940
You crazy kids, you!
1252
02:13:39,320 --> 02:13:42,740
Can you imagine you'll ever have
anything like this? Like Reata?
1253
02:13:42,830 --> 02:13:45,660
Gosh, no, sir. We just want a little place.
1254
02:13:45,790 --> 02:13:50,330
Just a little place that'll allow us time
for experimentation and progress.
1255
02:13:50,420 --> 02:13:53,590
See, sir, big stuff is old stuff now.
1256
02:13:54,000 --> 02:13:55,960
Big stuff is old stuff?.
1257
02:13:56,130 --> 02:14:00,590
Bob didn't mean to upset you.
He just wants to be honest, that's all.
1258
02:14:01,680 --> 02:14:05,510
We just want something little
that's our own. That's all.
1259
02:14:06,520 --> 02:14:07,980
Just ours.
1260
02:14:08,850 --> 02:14:10,310
You see, Dad?
1261
02:14:11,900 --> 02:14:14,020
Yeah, honey, I see.
1262
02:14:17,400 --> 02:14:18,860
See you, Daddy.
1263
02:14:31,040 --> 02:14:33,710
Keeping it together all my life for them!
1264
02:14:34,500 --> 02:14:37,670
I battled mesquite, dust, and the wind...
1265
02:14:38,420 --> 02:14:40,050
to keep it this big.
1266
02:14:41,050 --> 02:14:42,340
And for who?
1267
02:14:43,430 --> 02:14:46,760
I might just as well give it back
to the dirty Comanches!
1268
02:14:47,100 --> 02:14:48,560
That's the Christmas spirit.
1269
02:14:48,680 --> 02:14:51,140
Give it all back to the poor old Indians.
1270
02:14:56,770 --> 02:14:59,860
Don't tell me, I know. You're Jett Rink.
1271
02:15:03,200 --> 02:15:04,410
You're Judy.
1272
02:15:04,530 --> 02:15:05,830
No, I'm Luz.
1273
02:15:10,200 --> 02:15:11,290
That I am.
1274
02:15:11,410 --> 02:15:12,710
Come on in.
1275
02:15:19,920 --> 02:15:21,880
Dad's over at the bar.
1276
02:15:23,510 --> 02:15:26,350
Feel free, it's Christmas.
Everybody gets one.
1277
02:15:28,760 --> 02:15:30,060
Christmas?
1278
02:15:31,310 --> 02:15:35,060
I thought that was next week.
Somebody ought to have told me.
1279
02:15:37,020 --> 02:15:39,940
Christmas greetings
from Mr. Jetexas himself.
1280
02:15:53,750 --> 02:15:54,790
Sit down.
1281
02:16:00,550 --> 02:16:04,220
I guess Christmas is as good a day as any
to talk business.
1282
02:16:07,350 --> 02:16:08,600
Run along, Luz.
1283
02:16:09,760 --> 02:16:11,890
We've got business to talk about.
1284
02:16:12,020 --> 02:16:13,100
'Bye, now.
1285
02:16:15,480 --> 02:16:16,940
'Bye, Mr. Rink.
1286
02:16:18,810 --> 02:16:21,110
Everybody calls me Jett, honey.
1287
02:16:28,160 --> 02:16:29,330
Bye-bye.
1288
02:16:38,380 --> 02:16:39,920
What's on your mind?
1289
02:16:40,040 --> 02:16:42,170
The country needs petroleum.
1290
02:16:43,010 --> 02:16:45,220
I'm going to Washington, Bick.
1291
02:16:45,800 --> 02:16:48,800
The reason I'm going
and the reason I'm here is oil.
1292
02:16:51,060 --> 02:16:52,350
I figured.
1293
02:16:53,980 --> 02:16:55,940
You want to talk a little business?
1294
02:16:56,600 --> 02:16:57,900
I'm ready.
1295
02:16:59,110 --> 02:17:02,440
It seems that every time we made a deal,
me and you...
1296
02:17:05,990 --> 02:17:08,360
it just turned out pretty lucky...
1297
02:17:09,700 --> 02:17:10,990
for somebody.
1298
02:17:46,740 --> 02:17:50,490
All this oil around here hasn't made
a lot of difference.
1299
02:17:51,530 --> 02:17:54,540
We live pretty much like we always have
here in Reata.
1300
02:17:55,620 --> 02:17:57,580
Just like we Benedicts found it.
1301
02:17:59,580 --> 02:18:03,710
The Lord was good to you, to set
the swimming pool in your own front yard.
1302
02:18:07,010 --> 02:18:08,630
Hey, come on in.
1303
02:18:09,590 --> 02:18:11,050
Not now, Luz.
1304
02:18:16,310 --> 02:18:18,680
It's good for the young folks.
1305
02:18:19,810 --> 02:18:22,810
We'd have made improvements
around here, oil or no oil.
1306
02:18:23,610 --> 02:18:27,440
But that 27.5 percent tax exemption
on oil helped, didn't it?
1307
02:18:29,820 --> 02:18:32,320
Bale, I'll tell you what old Pinky thinks.
1308
02:18:32,450 --> 02:18:33,200
What?
1309
02:18:33,280 --> 02:18:37,750
That oil tax exemption is the best thing
to hit Texas since we whooped Geronimo.
1310
02:18:46,170 --> 02:18:49,340
One of the finest laws ever passed
in Washington.
1311
02:18:50,340 --> 02:18:52,720
And all joking aside, Bick...
1312
02:18:53,090 --> 02:18:56,180
we're not adverse to accepting
a share of the credit for it.
1313
02:18:56,310 --> 02:18:57,560
Not at all.
1314
02:18:58,100 --> 02:19:02,400
How about an exemption for depreciation
of first-class brains, Senator?
1315
02:19:02,690 --> 02:19:04,150
Whose? Yours?
1316
02:19:04,730 --> 02:19:09,190
My father's, for instance. He spent his life
saving other people's lives.
1317
02:19:10,190 --> 02:19:12,660
How about some tax exemption there?
1318
02:19:18,120 --> 02:19:21,540
Leslie has always been a real sharp talker,
ain't she?
1319
02:19:22,000 --> 02:19:25,840
Fair enough, Judge. You've always been
smooth enough for two.
1320
02:19:27,210 --> 02:19:30,920
" Do you take each other
for better or for worse...
1321
02:19:32,130 --> 02:19:34,260
" for richer or for poorer...
1322
02:19:35,140 --> 02:19:38,140
" in sickness and in health, until death?
1323
02:19:42,180 --> 02:19:45,520
" Jordan Benedict, wilt thou take...
1324
02:19:46,190 --> 02:19:48,230
" Juana Villalobos here present...
1325
02:19:49,150 --> 02:19:53,700
" for your lawful wife, according to
the rite of our Holy Mother the Church?"
1326
02:19:55,200 --> 02:19:56,200
I will.
1327
02:19:57,490 --> 02:20:00,580
" Juana Villalobos, wilt thou take...
1328
02:20:01,620 --> 02:20:03,830
" Jordan Benedict here present...
1329
02:20:04,000 --> 02:20:08,710
" for your lawful husband, according to
the rite of our Holy Mother the Church?"
1330
02:20:10,630 --> 02:20:11,630
I will.
1331
02:20:12,670 --> 02:20:14,970
Join your hands and kneel down.
1332
02:22:20,970 --> 02:22:22,600
What did they say?
1333
02:22:28,480 --> 02:22:30,100
Friends and neighbors...
1334
02:22:31,480 --> 02:22:33,440
l want you all to meet my wife.
1335
02:22:35,230 --> 02:22:36,860
Mrs. Jordan Benedict III.
1336
02:22:38,740 --> 02:22:39,820
Congratulations!
1337
02:23:57,650 --> 02:24:00,480
He was the first Reata baby I ever saw.
1338
02:24:02,240 --> 02:24:04,740
I remember it as if it were yesterday.
1339
02:24:07,330 --> 02:24:08,780
He had a fever.
1340
02:24:10,660 --> 02:24:13,830
I didn't think he was going
to live the day out.
1341
02:25:17,230 --> 02:25:22,190
On behalf of the U.S. Army, I am proud
to present to you the flag of our nation...
1342
02:25:22,730 --> 02:25:25,570
which your son defended so gallantly.
1343
02:27:42,710 --> 02:27:45,210
Everyone in the world's gonna be there.
1344
02:27:46,250 --> 02:27:49,260
I'm gonna fly up to Dallas,
and I'm going to Neiman's.
1345
02:27:49,630 --> 02:27:53,430
I'll buy myself
a starlight-white evening dress.
1346
02:27:54,050 --> 02:27:57,050
Very plain and simple and deadly.
1347
02:27:58,260 --> 02:28:00,430
Before you get so elaborate and simple...
1348
02:28:00,520 --> 02:28:02,940
you'd better hear
what your father has to say.
1349
02:28:03,060 --> 02:28:05,400
We're certainly going. I promised Jett.
1350
02:28:06,610 --> 02:28:09,690
Jett! What are you talking about?
1351
02:28:10,280 --> 02:28:14,910
He likes me. He likes my family, too.
He's always talking about you.
1352
02:28:16,820 --> 02:28:18,830
My dear, darling Luz...
1353
02:28:19,290 --> 02:28:23,370
if I didn't know you had a level Benedict
head on those immature shoulders...
1354
02:28:23,460 --> 02:28:25,630
I'd prescribe a good spanking.
1355
02:28:25,960 --> 02:28:29,000
He's dreamy. Ask the Snythe girls.
1356
02:28:29,300 --> 02:28:30,550
Ask anyone.
1357
02:28:30,670 --> 02:28:32,670
He's just a rough diamond.
1358
02:28:32,800 --> 02:28:37,050
He's a rough rhinestone.
He's old enough to be your father.
1359
02:28:38,760 --> 02:28:40,930
What are you six evil men up to now?
1360
02:28:41,020 --> 02:28:43,560
Honey, it's a coronation.
1361
02:28:44,190 --> 02:28:46,480
Jett plans to get himself crowned king.
1362
02:28:46,560 --> 02:28:49,070
You got to have $10 million
to be on the guest list.
1363
02:28:49,150 --> 02:28:51,940
The most important people
in the country will be there.
1364
02:28:52,030 --> 02:28:53,740
Coast-to-coast broadcast.
1365
02:28:53,820 --> 02:28:55,990
Jett's gonna make a magnificent speech.
1366
02:28:56,070 --> 02:28:57,030
I know.
1367
02:28:57,990 --> 02:28:59,990
I'm going to write it for him.
1368
02:29:00,080 --> 02:29:02,330
It'll be heard across the nation
by everyone.
1369
02:29:02,410 --> 02:29:05,370
Eliminating one. That's me.
1370
02:29:07,170 --> 02:29:11,670
If you people stay away, Leslie, you'll be
the only folks in Texas who ain't there.
1371
02:29:11,750 --> 02:29:13,760
You'll be roped in with the herd.
1372
02:29:13,840 --> 02:29:18,140
You'll be putting on your pink shoes and
dancing to Jett's fiddles like the rest of us.
1373
02:29:18,220 --> 02:29:20,510
If we go then we'll do it right.
1374
02:29:20,600 --> 02:29:25,390
We're oil rich, like the rest of them.
We'll go like the rest of them! Only better.
1375
02:29:25,480 --> 02:29:27,270
Now you're talking like my father.
1376
02:29:27,350 --> 02:29:28,980
The old Benedict spirit.
1377
02:29:29,060 --> 02:29:31,270
You set up one of your great weekends.
1378
02:29:31,360 --> 02:29:33,610
Invite everybody.
We'll take them all with us.
1379
02:29:33,690 --> 02:29:37,030
We'll show that so-and-so
who's top people around here.
1380
02:29:37,280 --> 02:29:39,450
I'll even buy the four-engine Douglas.
1381
02:29:39,740 --> 02:29:42,080
Fly in some orchids from Hawaii.
1382
02:29:43,700 --> 02:29:47,330
We'll fly in low and shake the tiles
off that hotel roof.
1383
02:30:48,270 --> 02:30:49,940
There's Lola Lane!
1384
02:30:50,020 --> 02:30:52,310
I bet even Hollywood isn't this exciting.
1385
02:30:52,400 --> 02:30:54,940
-Isn't this something?
-It's perfectly fabulous!
1386
02:30:55,020 --> 02:30:57,490
Jett always tries to do things
in a bigger way...
1387
02:30:57,570 --> 02:30:59,700
and spend more money than anybody else.
1388
02:30:59,780 --> 02:31:01,280
Really? What does he do?
1389
02:31:01,780 --> 02:31:04,620
To some folks, he's just
a no-good wildcatting so-and-so.
1390
02:31:23,720 --> 02:31:24,720
There he is.
1391
02:31:31,640 --> 02:31:33,650
There's the emperor himself.
1392
02:31:41,490 --> 02:31:44,990
Isn't this terrific?
Look at Luz, she's queen of the parade.
1393
02:31:45,570 --> 02:31:47,330
You didn't tell me.
1394
02:31:51,750 --> 02:31:53,750
Did you know about this, Leslie?
1395
02:31:55,670 --> 02:31:56,670
No, I didn't.
1396
02:32:03,180 --> 02:32:06,680
My daughter, queen of Jett Rink Day!
What is this?
1397
02:32:08,180 --> 02:32:09,850
I don't know, Jordan.
1398
02:32:11,270 --> 02:32:14,350
She's done things before I haven't
gone along with, but this....
1399
02:32:14,440 --> 02:32:16,310
She's never been sneaky.
1400
02:32:16,480 --> 02:32:19,650
It's not exactly sneaky,
appearing in a parade.
1401
02:32:19,730 --> 02:32:21,320
Don't try to be funny.
1402
02:32:21,690 --> 02:32:24,410
I'm not. I'm just as upset as you are.
1403
02:32:25,450 --> 02:32:29,290
But Luz is intelligent enough
not to be imposed on by him or anyone.
1404
02:32:29,540 --> 02:32:30,870
Give me the desk.
1405
02:32:31,870 --> 02:32:33,040
It's Bick Benedict.
1406
02:32:33,120 --> 02:32:35,580
Did my daughter
Luz Benedict come in yet?
1407
02:32:36,290 --> 02:32:39,210
Get this. As soon as she comes in,
have her call me.
1408
02:33:17,580 --> 02:33:19,750
You know what I think I'll do?
1409
02:33:22,210 --> 02:33:24,720
I'm going to keep it just like this.
1410
02:33:27,260 --> 02:33:30,100
I'll keep all those people, send them home.
1411
02:33:33,100 --> 02:33:35,060
I'm not even gonna open up this place.
1412
02:33:38,350 --> 02:33:41,520
Some girls might like a hotel
all to themselves.
1413
02:33:42,570 --> 02:33:45,570
Me, I like company, Jett.
I like lots of people.
1414
02:33:48,280 --> 02:33:49,490
All right.
1415
02:33:50,830 --> 02:33:54,540
You want lots of people?
I don't see any problem there.
1416
02:33:59,290 --> 02:34:03,590
If there's anything you want,
just say it, and you've got it.
1417
02:34:07,380 --> 02:34:09,590
All right, I'd like a Coke.
1418
02:34:13,640 --> 02:34:16,730
No, that's impossible.
That's just impossible.
1419
02:34:17,600 --> 02:34:21,440
You know as well as I do, Cokes are taboo.
All soft drinks.
1420
02:34:24,320 --> 02:34:25,940
You make the rules.
1421
02:34:31,320 --> 02:34:33,990
You like things your own way, don't you?
1422
02:34:35,040 --> 02:34:37,040
Let me ask you something.
1423
02:34:38,120 --> 02:34:42,630
Do you like things your way?
Not many people have things their way.
1424
02:34:43,920 --> 02:34:46,590
No, I don't get them my way very often.
1425
02:34:50,800 --> 02:34:53,800
And you won't either,
until you get married...
1426
02:34:56,430 --> 02:34:59,310
and get your man
to give you what you want.
1427
02:34:59,390 --> 02:35:00,350
So?
1428
02:35:01,730 --> 02:35:05,070
So if I was you,
I'd start thinking about getting married.
1429
02:35:06,400 --> 02:35:08,280
You know, that's an idea.
1430
02:35:15,700 --> 02:35:18,540
You looked like a queen
in that parade today.
1431
02:35:19,660 --> 02:35:21,170
That was my job.
1432
02:35:32,050 --> 02:35:33,890
It's just what you are.
1433
02:35:34,600 --> 02:35:36,560
Luz Benedict ll.
1434
02:35:39,140 --> 02:35:43,100
You could be the head lady
of this part of the whole country...
1435
02:35:44,230 --> 02:35:47,440
if you wanted to.
If you married the right man.
1436
02:35:48,990 --> 02:35:50,490
That's a sweet idea.
1437
02:35:52,910 --> 02:35:55,570
Why don't I just announce it tonight...
1438
02:35:55,870 --> 02:35:59,040
with all them thousands
of people listening?
1439
02:36:01,540 --> 02:36:03,000
The whole of Texas.
1440
02:36:05,380 --> 02:36:07,710
Wouldn't that blow the roof off?.
1441
02:36:12,470 --> 02:36:14,470
Jett, tell me something.
1442
02:36:18,810 --> 02:36:20,350
Is this a proposal?
1443
02:36:20,430 --> 02:36:22,060
Does it sound like one?
1444
02:36:24,940 --> 02:36:27,270
After a fashion, but not quite.
1445
02:36:31,360 --> 02:36:34,360
You want me to say something
you can laugh at?
1446
02:36:36,780 --> 02:36:37,780
No.
1447
02:36:41,000 --> 02:36:43,660
I just think you're a wonderful girl.
1448
02:36:45,120 --> 02:36:47,590
And I do think you're beautiful.
1449
02:36:51,510 --> 02:36:55,590
You're fascinating to me.
I've always been looking for...
1450
02:36:56,430 --> 02:36:57,890
a girl like you.
1451
02:37:10,020 --> 02:37:12,860
Sure would blow the roof off, wouldn't it?
1452
02:37:17,160 --> 02:37:19,490
You've got a long way to go tonight.
1453
02:37:25,040 --> 02:37:27,710
I'm very flattered. Any girl would be.
1454
02:37:33,760 --> 02:37:35,590
You be a good boy now.
1455
02:37:37,260 --> 02:37:38,680
I'll see you later.
1456
02:38:43,280 --> 02:38:46,250
I hope this storm doesn't louse up
your party.
1457
02:38:46,330 --> 02:38:50,290
A slip-up, boy. I just forgot
to order the right kind of weather!
1458
02:38:50,790 --> 02:38:52,130
I heard a twister hit Waco.
1459
02:39:10,560 --> 02:39:13,230
What's wrong with you?
Can't you talk United States?
1460
02:39:13,310 --> 02:39:14,820
You're talking to my wife.
1461
02:39:15,480 --> 02:39:18,820
I'm Jordan Benedict,
if that means anything to you.
1462
02:39:19,240 --> 02:39:21,200
I'm just following orders.
1463
02:39:21,530 --> 02:39:24,740
Mr. Rink said he'd have my neck
if I let any of the wrong people in.
1464
02:39:33,040 --> 02:39:36,420
You Benedicts are all close together.
They've got the Coronado suite.
1465
02:39:36,500 --> 02:39:37,960
You're in the Filando suite.
1466
02:39:38,050 --> 02:39:40,840
I'm a mess. I must go to the beauty parlor.
1467
02:39:40,930 --> 02:39:42,930
Hurry before they close.
1468
02:39:43,220 --> 02:39:47,390
Grand opening of the Jett Rink Airport
and Emperador Hotel...
1469
02:39:47,850 --> 02:39:52,020
is the latest milestone in the dramatic
life of this virile son of Texas.
1470
02:39:54,770 --> 02:39:55,900
Howdy, everybody!
1471
02:39:59,610 --> 02:40:01,820
-It's time you got here.
-Where are the boys?
1472
02:40:01,900 --> 02:40:03,490
Where's Pinky, the old bat?
1473
02:40:04,450 --> 02:40:06,450
Filando suite for Mr. Benedict, please.
1474
02:40:07,370 --> 02:40:08,660
Beauty salon.
1475
02:40:08,740 --> 02:40:10,080
Can you take me?
1476
02:40:11,210 --> 02:40:13,170
Yes, if you can come right along.
1477
02:40:13,250 --> 02:40:15,330
Thank goodness. I'll be right in.
1478
02:40:15,420 --> 02:40:17,670
-Who's calling, please?
-Mrs. Benedict.
1479
02:40:18,050 --> 02:40:20,050
Come on along, Mrs. Benedict.
1480
02:40:20,130 --> 02:40:21,170
Thank you.
1481
02:40:23,630 --> 02:40:26,260
Keep everybody freshened up, will you?
We'll be quick.
1482
02:40:26,350 --> 02:40:29,810
We're anxious to see old Jett come out
in that suit.
1483
02:40:32,890 --> 02:40:36,440
Why couldn't they ride with us
like other people's kids do?
1484
02:40:36,520 --> 02:40:40,150
Luz had to fly her own plane
and Jordy and Juana had to drive.
1485
02:41:03,720 --> 02:41:05,220
Is anybody here?
1486
02:41:09,640 --> 02:41:11,220
We're all booked up.
1487
02:41:11,310 --> 02:41:13,810
I just called. I'm Mrs. Benedict.
1488
02:41:15,600 --> 02:41:17,610
I'm sorry, but we're busy.
1489
02:41:18,770 --> 02:41:20,610
I'll wait a little.
1490
02:41:28,370 --> 02:41:31,240
They're driving. It takes time.
1491
02:41:31,370 --> 02:41:33,370
I know it takes time.
1492
02:41:34,330 --> 02:41:36,420
I made the trip myself 500 times.
1493
02:41:39,630 --> 02:41:41,800
But don't worry about the children.
1494
02:41:41,880 --> 02:41:44,880
Their behavior is odd,
but their manners are beautiful.
1495
02:41:44,970 --> 02:41:46,470
Listen here, boy!
1496
02:41:46,550 --> 02:41:48,510
I've taken enough from you!
1497
02:41:48,680 --> 02:41:50,550
I didn't want to come here!
1498
02:41:50,640 --> 02:41:53,560
I wouldn't be here unless you let them
bully you into it.
1499
02:41:53,640 --> 02:41:56,140
Now, for heaven's sake,
let's make the best of it.
1500
02:41:56,230 --> 02:42:00,480
Cool down, go on with your shaving, finish
dressing, and I'll go downstairs with you!
1501
02:42:00,560 --> 02:42:02,650
Otherwise, you can go alone!
1502
02:42:04,150 --> 02:42:05,490
You know, honey...
1503
02:42:06,860 --> 02:42:09,280
you're awful cute when you get riled.
1504
02:42:17,250 --> 02:42:20,920
Hurry on in there.
Your ma and pa are sure having a battle.
1505
02:42:25,130 --> 02:42:26,220
Hello, honey.
1506
02:42:26,300 --> 02:42:27,590
Where have you been?
1507
02:42:27,720 --> 02:42:29,550
We got tied up in traffic.
1508
02:42:29,640 --> 02:42:30,720
Where's Juana?
1509
02:42:30,800 --> 02:42:33,100
She's in the beauty parlor.
1510
02:42:34,430 --> 02:42:36,640
Hello, sweetheart.
1511
02:42:37,640 --> 02:42:39,980
He's all right. He just didn't get his nap.
1512
02:42:41,730 --> 02:42:43,770
How's my child?
1513
02:42:44,860 --> 02:42:46,940
Is that Judy crying?
1514
02:43:07,550 --> 02:43:08,970
I hope I'm not too late.
1515
02:43:09,050 --> 02:43:10,510
No. Come right in.
1516
02:43:34,160 --> 02:43:35,160
Yeah?
1517
02:43:35,660 --> 02:43:36,990
Hello, Juana.
1518
02:43:37,290 --> 02:43:39,790
Yeah, he's here. Jordy, it's for you.
1519
02:43:45,170 --> 02:43:46,380
Yes, dear?
1520
02:43:50,680 --> 02:43:53,510
Stay right there, honey.
I'm coming right down.
1521
02:43:58,020 --> 02:44:00,850
Don't you folks wait on us, we'll catch up.
1522
02:44:02,230 --> 02:44:03,850
Son, you're way behind.
1523
02:44:06,940 --> 02:44:09,440
Howdy, everybody, look what we found.
1524
02:44:16,200 --> 02:44:17,540
There you are.
1525
02:44:18,740 --> 02:44:20,450
We were getting worried.
1526
02:44:21,250 --> 02:44:23,370
You'd better get dressed, Jett.
1527
02:44:25,630 --> 02:44:28,630
You wanted me to go over
the speech with you, too.
1528
02:44:29,340 --> 02:44:31,170
Come on, we'd better hurry.
1529
02:44:33,630 --> 02:44:37,140
I'm sorry, but it happens to be
Mr. Jett Rink's orders, himself.
1530
02:44:37,560 --> 02:44:39,060
I'm just working here.
1531
02:44:39,350 --> 02:44:41,850
Everybody's orders. Same all over town.
1532
02:44:42,140 --> 02:44:45,980
The young lady should have gone
to a place where they do her people.
1533
02:44:59,490 --> 02:45:01,830
If it isn't the queen herself!
1534
02:45:02,410 --> 02:45:04,250
-Are you having fun?
-We're making out.
1535
02:45:04,330 --> 02:45:06,290
-How are you doing?
-Good.
1536
02:45:06,880 --> 02:45:08,710
Where are Mom and Dad?
1537
02:45:09,000 --> 02:45:10,670
Don't trifle with your luck.
1538
02:45:12,420 --> 02:45:13,590
There you are.
1539
02:45:14,220 --> 02:45:16,390
You wanted to talk to me, Dad?
1540
02:45:16,970 --> 02:45:20,350
If you can spare me a moment,
I'd like to talk to you, young lady.
1541
02:45:20,430 --> 02:45:21,770
Dad, must we now?
1542
02:45:21,930 --> 02:45:25,100
Jordan, we must hurry to be in time
for the grand entrance.
1543
02:45:25,190 --> 02:45:27,860
Luz, darling, you look just beautiful!
1544
02:45:28,900 --> 02:45:32,070
Help me round everybody up.
I'm sorry I'm so late.
1545
02:45:32,440 --> 02:45:34,280
All right, people....
1546
02:46:14,110 --> 02:46:16,320
Did some of you boys change this around?
1547
02:46:17,610 --> 02:46:21,450
We haven't changed a single comma.
Changes tend to throw you.
1548
02:46:22,450 --> 02:46:26,790
" Columbus discovered only the shell
of this country. Agassiz came...."
1549
02:46:33,960 --> 02:46:35,340
Where's Rink?
1550
02:46:35,550 --> 02:46:37,220
He went that way.
1551
02:46:52,230 --> 02:46:54,900
Looks like I just come in for a root beer.
1552
02:46:55,360 --> 02:46:58,360
That, my friend, is a Texas range.
1553
02:47:15,880 --> 02:47:17,760
What're you doing sitting up there?
1554
02:47:17,840 --> 02:47:22,350
" You've heard of Paul Revere?"
The Texan said, " Paul Revere?
1555
02:47:23,050 --> 02:47:26,390
" Oh, yes. Ain't he the fellow
that had to ride for help?"
1556
02:47:32,980 --> 02:47:36,400
In just a few moments, Mr. Rink himself...
1557
02:47:36,900 --> 02:47:39,400
will be here at the microphone.
1558
02:47:39,490 --> 02:47:41,110
Come on, let's go.
1559
02:47:49,000 --> 02:47:51,330
Jordy is looking for Jett Rink.
1560
02:47:51,580 --> 02:47:52,750
What?
1561
02:48:01,090 --> 02:48:05,550
Where we had our hair done. Jordy wants
to fight Jett because it was his orders.
1562
02:48:05,640 --> 02:48:08,770
On account of Juana. The girl said
they didn't take wetbacks.
1563
02:48:54,690 --> 02:48:56,810
Stay here, honey, I'll be right back.
1564
02:49:08,830 --> 02:49:11,040
You invited me here to insult my wife.
1565
02:49:12,370 --> 02:49:14,000
You're gonna answer for it!
1566
02:49:15,500 --> 02:49:17,840
Ain't you the one who married the squaw?
1567
02:49:18,500 --> 02:49:20,880
What's the matter, boy?
Not having a good time?
1568
02:49:20,960 --> 02:49:24,050
Get them up, Rink! Everybody knows
you got this coming to you!
1569
02:49:24,130 --> 02:49:25,470
Jordy, no!
1570
02:49:43,820 --> 02:49:47,820
You want it in front of everybody,
or you want to come outside?
1571
02:49:48,990 --> 02:49:52,750
I don't care much whether it's here
or outside...
1572
02:49:53,370 --> 02:49:57,330
so long as I get one punch
at that stuck-up face of yours.
1573
02:50:01,380 --> 02:50:03,340
Sit down.
1574
02:50:07,180 --> 02:50:08,300
Governor.
1575
02:50:08,760 --> 02:50:10,470
How are you this evening?
1576
02:50:11,510 --> 02:50:15,850
And now, to introduce our guest of honor,
we hear from a man...
1577
02:50:16,140 --> 02:50:20,820
known from the rocky coast of Maine
to the Golden Gate in California.
1578
02:50:21,400 --> 02:50:24,320
Ladies and gentlemen, our own...
1579
02:50:24,740 --> 02:50:26,780
Senator Oliver Whiteside.
1580
02:50:53,930 --> 02:50:55,270
Get them up.
1581
02:50:56,930 --> 02:50:59,650
You had this coming to you
for a long time.
1582
02:51:05,440 --> 02:51:07,780
You'll get what you gave my boy.
1583
02:51:08,780 --> 02:51:09,780
Get them up.
1584
02:51:09,860 --> 02:51:10,950
Get them up!
1585
02:51:13,280 --> 02:51:15,290
...proud, friendly...
1586
02:51:15,790 --> 02:51:18,870
warm-hearted, successful.
1587
02:51:19,620 --> 02:51:22,960
Yes, successful l am sure....
1588
02:51:29,930 --> 02:51:32,090
You ain't even worth hitting.
1589
02:51:36,640 --> 02:51:38,770
You want to know something true?
1590
02:51:40,900 --> 02:51:42,310
You're all through.
1591
02:52:04,880 --> 02:52:08,010
I'm going to ask you
to come with me tonight...
1592
02:52:08,170 --> 02:52:12,510
as l turn back the pages
in my book of happy memories...
1593
02:52:12,970 --> 02:52:16,510
and l recall the first time
l saw young Jett Rink.
1594
02:52:16,600 --> 02:52:19,020
-Where's the boy?
-Juana took Jordy upstairs.
1595
02:52:19,140 --> 02:52:20,430
Let's get out of here.
1596
02:52:20,520 --> 02:52:21,850
I'll go get Luz.
1597
02:52:26,520 --> 02:52:28,360
Come on, Luz. We're leaving.
1598
02:52:29,110 --> 02:52:30,990
Excuse me, please.
1599
02:52:35,410 --> 02:52:37,540
The years passed quickly...
1600
02:52:38,040 --> 02:52:40,370
as the years have a way of doing.
1601
02:52:40,450 --> 02:52:42,040
And now l see Jett Rink...
1602
02:52:47,920 --> 02:52:52,300
afraid of neither opposition
nor hard work...
1603
02:52:52,720 --> 02:52:55,550
his eyes set on the far distant...
1604
02:52:55,640 --> 02:52:58,930
goal toward which he's ever working...
1605
02:52:59,390 --> 02:53:01,680
planning, striving.
1606
02:53:04,980 --> 02:53:07,650
And now we come to Jett Rink, the man.
1607
02:53:08,820 --> 02:53:11,320
Texas has been kind to Jett Rink.
1608
02:53:11,990 --> 02:53:15,620
And Jett, never forgetting this kindness...
1609
02:53:16,070 --> 02:53:18,740
is ever ready to devote his resources...
1610
02:53:19,200 --> 02:53:22,830
to the greater glory of the state
which reared him...
1611
02:53:22,910 --> 02:53:26,080
which, in turn,
does honor to him tonight...
1612
02:53:26,540 --> 02:53:30,000
in this great gathering here present.
1613
02:53:31,760 --> 02:53:34,130
And now, my friends, here...
1614
02:53:34,430 --> 02:53:39,060
and to the thousands of you
listening across the nation...
1615
02:53:39,180 --> 02:53:40,720
l have the privilege, yes...
1616
02:53:43,100 --> 02:53:48,690
l have the great honor to introduce
a legend in his own time...
1617
02:53:49,320 --> 02:53:50,940
a great Texan...
1618
02:53:51,400 --> 02:53:53,990
an outstanding American!
1619
02:53:54,400 --> 02:53:57,570
Yes, my friends, a man!
1620
02:53:58,120 --> 02:54:01,080
l give to you Jett Rink!
1621
02:54:35,320 --> 02:54:37,150
You can count on me.
1622
02:54:41,580 --> 02:54:43,370
All right, goodbye.
1623
02:54:45,160 --> 02:54:46,290
How bad?
1624
02:54:46,710 --> 02:54:48,710
It hit pretty hard in Vientecito.
1625
02:54:49,290 --> 02:54:53,550
Dr. Guerra set up an auxiliary hospital.
He needs help. I've got to go there.
1626
02:54:54,050 --> 02:54:57,430
You'll make better time
if you wait till first light and fly.
1627
02:54:57,680 --> 02:55:00,550
I hate to spend the night under Jett's roof.
1628
02:55:00,890 --> 02:55:05,730
Me, too. If we weren't transporting
a circus, we'd all hightail it out of here.
1629
02:55:22,240 --> 02:55:24,950
I hope she doesn't let this
upset her too much.
1630
02:55:25,580 --> 02:55:27,580
This business tonight...
1631
02:55:29,000 --> 02:55:33,420
it's just one of those things.
The best thing to do is forget about it.
1632
02:55:34,380 --> 02:55:37,720
Go ahead and forget it.
Me, I'm going to remember it!
1633
02:55:39,260 --> 02:55:40,760
Now look, Jordy.
1634
02:55:41,720 --> 02:55:43,010
Take it easy.
1635
02:55:43,970 --> 02:55:47,560
We've had just about enough excitement
around here for one night.
1636
02:55:48,230 --> 02:55:49,600
Yeah, I guess so.
1637
02:55:53,900 --> 02:55:57,070
You've always had a mind of your own
and used it.
1638
02:55:58,030 --> 02:56:00,360
You've done things your own way.
1639
02:56:04,120 --> 02:56:07,950
You knew what you were doing
when you married in that direction.
1640
02:56:10,290 --> 02:56:14,290
I told you myself the morning
after you broke the news, remember?
1641
02:56:15,750 --> 02:56:19,760
I told you then that I knew
Juana was a mighty fine little gal...
1642
02:56:21,340 --> 02:56:24,930
but that marrying her was asking
for trouble. Remember?
1643
02:56:25,350 --> 02:56:26,810
I told you that.
1644
02:56:28,680 --> 02:56:32,480
Lots of folks in these parts
get pretty jumpy about that sort of thing.
1645
02:56:32,560 --> 02:56:33,770
Jett's only one of them.
1646
02:56:33,850 --> 02:56:37,980
I know those people. We've run
into this before. We're doing fine.
1647
02:56:40,360 --> 02:56:44,030
I'm concerned it has to do with the people
that ought to know better.
1648
02:56:48,120 --> 02:56:49,620
Like my own father.
1649
02:56:52,000 --> 02:56:55,840
Just the simple truth. That's you.
That's the way you think.
1650
02:56:56,750 --> 02:57:01,220
I don't care about Jett Rink,
but you, Papa, that's different.
1651
02:57:01,670 --> 02:57:03,510
Now you look here, Jordy!
1652
02:57:04,220 --> 02:57:06,220
You can't talk to me like that.
1653
02:57:07,510 --> 02:57:09,220
No man can!
1654
02:57:11,680 --> 02:57:15,350
I'm a fair man. I've been fair all my life,
with everybody!
1655
02:57:16,150 --> 02:57:20,190
And you, my own son,
can't tell me that I'm not a fair man!
1656
02:57:24,360 --> 02:57:25,570
Look, Jordy...
1657
02:57:26,740 --> 02:57:29,990
there's ways of living,
and there's ways of doing things...
1658
02:57:30,120 --> 02:57:33,370
that folks abide by when they want
to live right and happily...
1659
02:57:33,460 --> 02:57:35,500
in the comfort of their own people.
1660
02:57:35,920 --> 02:57:39,090
I always say that Juana is
a mighty fine gal, but--
1661
02:57:39,170 --> 02:57:42,210
Don't sit there and prove what I say!
I don't like to hear it!
1662
02:57:42,760 --> 02:57:44,760
You're not being fair!
1663
02:57:46,390 --> 02:57:49,220
When that ruckus started,
who went after Rink?
1664
02:57:49,720 --> 02:57:51,560
Your old man.
1665
02:57:51,850 --> 02:57:54,730
-Who took him to account? Your old man.
-And why?
1666
02:57:55,730 --> 02:57:56,900
Because of my wife?
1667
02:57:56,980 --> 02:57:58,060
-Yes!
-No!
1668
02:57:58,400 --> 02:58:01,110
Because your son, Jordan Benedict...
1669
02:58:01,230 --> 02:58:04,360
descendant of the long, proud line
of Reata...
1670
02:58:04,450 --> 02:58:08,570
got knocked flat on his back
in front of all of Texas. That's why!
1671
02:58:25,760 --> 02:58:28,590
Forget it. Don't worry yourself about it.
1672
02:58:37,770 --> 02:58:42,400
Mom, you made a mistake when you got
yourself mixed up with us rowdy Texans.
1673
02:58:43,900 --> 02:58:48,610
I'm shocked at you! I'm shocked
at all of us! I'm just so ashamed!
1674
02:58:49,160 --> 02:58:53,450
I'll never forget the sight of my brother
barging into the grand ballroom...
1675
02:58:53,540 --> 02:58:58,120
with all of our friends, disgracing us!
Then my father made it a bigger brawl!
1676
02:58:58,210 --> 02:59:00,630
How can I face people again?
1677
02:59:00,710 --> 02:59:03,130
If you keep seeing Jett,
you won't have to face me.
1678
02:59:03,210 --> 02:59:04,260
Children!
1679
02:59:04,670 --> 02:59:06,630
How about that anyway, Mom?
1680
02:59:06,720 --> 02:59:08,470
I haven't been asked.
1681
02:59:08,550 --> 02:59:12,050
It seems that my family
just can't tolerate his success.
1682
02:59:12,350 --> 02:59:13,680
My darling, Luz.
1683
02:59:13,850 --> 02:59:17,020
Tonight meant a lot to Jett. Really. I know.
1684
02:59:18,640 --> 02:59:22,320
If I only knew how to apologize to him,
I'd go to him now.
1685
02:59:24,150 --> 02:59:26,650
But I can't face all those people.
1686
02:59:27,610 --> 02:59:29,780
The party is over. They've all gone home.
1687
02:59:31,370 --> 02:59:34,040
He passed out like a light
in front of the whole crowd.
1688
02:59:34,120 --> 02:59:35,290
Oh, no!
1689
02:59:35,700 --> 02:59:37,460
That's what we heard, Luz.
1690
02:59:39,250 --> 02:59:41,460
He must have been ill.
1691
02:59:42,340 --> 02:59:44,170
Weak with shame or something.
1692
02:59:44,590 --> 02:59:47,420
He was plain drunk, if you'll forgive me.
1693
02:59:48,510 --> 02:59:50,260
I don't believe you.
1694
02:59:52,010 --> 02:59:55,180
The party broke up early,
but not a minute too soon.
1695
03:00:01,850 --> 03:00:04,070
Give me Mr. Rink's penthouse, please.
1696
03:00:04,150 --> 03:00:07,820
You're not going up there,
even if I have to sit on you!
1697
03:00:09,110 --> 03:00:11,820
It's important. Do you know where he is?
1698
03:00:11,910 --> 03:00:14,870
Luz, it's not like you
to make a fool of yourself.
1699
03:00:16,370 --> 03:00:19,870
I know where he is, honey.
Come along with Uncle Bawley.
1700
03:00:22,120 --> 03:00:24,630
All right, Luz. If you must go.
1701
03:00:27,000 --> 03:00:28,170
I must.
1702
03:00:30,590 --> 03:00:33,760
I've always held a strange power
over your mother.
1703
03:00:41,440 --> 03:00:43,100
I'm sorry, Mother.
1704
03:00:54,370 --> 03:00:58,200
What do you say, doll face?
About ready to come along with me?
1705
03:01:01,080 --> 03:01:02,710
It's time we hit the hay.
1706
03:01:08,210 --> 03:01:09,380
I give up.
1707
03:01:14,470 --> 03:01:15,760
Can we go to work now?
1708
03:01:15,850 --> 03:01:19,350
Leave him alone.
He owns the place, let him enjoy it.
1709
03:01:19,430 --> 03:01:20,600
Shut up.
1710
03:01:21,640 --> 03:01:22,810
Shut up!
1711
03:01:41,660 --> 03:01:44,670
Ladies and gentlemen
and distinguished guests.
1712
03:01:48,790 --> 03:01:51,460
I just want to count the blessings...
1713
03:01:53,590 --> 03:01:57,260
that this great domain
has bestowed upon her humble son.
1714
03:01:59,810 --> 03:02:01,100
My friends...
1715
03:02:03,810 --> 03:02:05,730
this is a man.
1716
03:02:12,780 --> 03:02:14,450
Old Mother Texas!
1717
03:02:16,240 --> 03:02:18,240
What did she give to me?
1718
03:02:18,990 --> 03:02:21,490
Not a goddamn thing.
1719
03:02:21,990 --> 03:02:25,870
You've got to work and sweat
and steal it from her.
1720
03:02:28,630 --> 03:02:33,260
But I got mine right out of the ground.
1721
03:02:36,470 --> 03:02:37,970
Poor Jett...
1722
03:02:40,550 --> 03:02:42,680
fighting for what's good.
1723
03:02:43,390 --> 03:02:44,640
Flunky!
1724
03:02:46,140 --> 03:02:48,560
Flunky for Bick Benedict...
1725
03:02:50,020 --> 03:02:51,230
her husband.
1726
03:02:55,860 --> 03:02:57,240
Poor Jett!
1727
03:03:04,620 --> 03:03:06,460
Poor pretty Leslie!
1728
03:03:08,620 --> 03:03:09,790
Pretty Leslie....
1729
03:03:12,090 --> 03:03:16,420
Pretty Leslie.
Wonderful, beautiful girl bride!
1730
03:03:19,090 --> 03:03:20,430
Poor boy.
1731
03:03:21,430 --> 03:03:22,470
Rich....
1732
03:03:23,180 --> 03:03:24,770
Rich Mrs. Benedict.
1733
03:03:28,890 --> 03:03:30,560
She's beautiful.
1734
03:03:32,020 --> 03:03:33,230
Lovely.
1735
03:03:34,030 --> 03:03:35,610
The woman a man wants.
1736
03:03:36,820 --> 03:03:39,160
A woman a man has got to have, too!
1737
03:04:03,050 --> 03:04:05,010
Thank you, Uncle Bawley.
1738
03:04:07,730 --> 03:04:08,980
Governor...
1739
03:04:13,310 --> 03:04:15,360
you know what you can do?
1740
03:04:53,350 --> 03:04:55,360
As soon as it lands, I'll sell it.
1741
03:04:55,690 --> 03:04:56,360
Good.
1742
03:04:56,440 --> 03:04:57,650
This is for me, boy.
1743
03:04:57,730 --> 03:04:58,940
The simple life.
1744
03:04:59,030 --> 03:05:01,150
No more of this highflying nonsense.
1745
03:05:31,560 --> 03:05:34,850
Juana, how does a hamburger
and a piece of pie sound to you?
1746
03:05:34,940 --> 03:05:36,110
Sounds very good.
1747
03:05:37,230 --> 03:05:39,570
No more of this highfalutin stuff.
1748
03:05:39,690 --> 03:05:42,400
Let's stop at this drive-in
and have us some chicken.
1749
03:05:42,490 --> 03:05:44,320
Then we can eat it with our fingers.
1750
03:06:36,120 --> 03:06:39,960
Nice place you have here. I've been
intending to stop every time I drove by.
1751
03:06:40,040 --> 03:06:41,210
Thank you.
1752
03:06:41,300 --> 03:06:43,880
What do you recommend?
How is the fried chicken?
1753
03:06:43,970 --> 03:06:46,510
Little Jordy wants ice cream, Grandpa.
1754
03:06:48,090 --> 03:06:49,140
Grandpa?
1755
03:06:51,060 --> 03:06:52,890
Ice cream it shall be.
1756
03:06:54,140 --> 03:06:56,310
Give the little fellow some ice cream.
1757
03:06:56,480 --> 03:06:58,150
Ice cream?
1758
03:06:58,230 --> 03:07:00,650
I thought that kid would want a tamale.
1759
03:07:11,740 --> 03:07:13,740
Give them what they want.
1760
03:07:30,510 --> 03:07:32,720
What do you say? Is this all right?
1761
03:07:33,680 --> 03:07:35,020
It's good.
1762
03:07:36,350 --> 03:07:39,020
After all that fancy food and high living.
1763
03:07:39,350 --> 03:07:40,690
This is the life.
1764
03:07:57,830 --> 03:07:59,000
Hey, you.
1765
03:08:02,340 --> 03:08:06,050
The plane should arrive in Benedict
around 1 :30.
1766
03:08:10,050 --> 03:08:12,050
You're in the wrong place.
1767
03:08:12,260 --> 03:08:14,600
Come on, let's get out of here.
1768
03:08:16,180 --> 03:08:17,980
Your money is no good here.
1769
03:08:19,440 --> 03:08:21,100
Come on, let's go.
1770
03:08:22,980 --> 03:08:24,070
You, too.
1771
03:08:24,190 --> 03:08:25,570
Hold on a minute.
1772
03:08:33,160 --> 03:08:34,990
Yes, what do you want?
1773
03:08:36,910 --> 03:08:41,920
Look here, Sarge. I'd sure appreciate it
if you were more polite to these people.
1774
03:08:43,080 --> 03:08:44,590
You would, eh?
1775
03:08:45,500 --> 03:08:48,670
I'm Bick Benedict.
Your neighbor, you might say.
1776
03:08:49,340 --> 03:08:52,050
Does that give you special privileges?
1777
03:08:52,430 --> 03:08:56,890
The name Benedict's meant something
to people around here for a long time.
1778
03:08:59,350 --> 03:09:01,600
That there papoose down there...
1779
03:09:02,730 --> 03:09:04,440
is his name Benedict, too?
1780
03:09:12,240 --> 03:09:15,490
Yes. Come to think of it, it is.
1781
03:09:17,870 --> 03:09:19,620
Forget I asked you.
1782
03:09:20,080 --> 03:09:23,210
Go sit down,
and we ain't gonna have no trouble.
1783
03:09:23,500 --> 03:09:26,170
But this bunch's gonna eat
somewhere else.
1784
03:09:27,500 --> 03:09:29,130
All right, come on. Let's go.
1785
03:09:29,210 --> 03:09:30,670
Come on, you, too.
1786
03:09:34,800 --> 03:09:36,970
You're out of line, mister.
1787
03:12:00,700 --> 03:12:03,700
Is that the best
that old horse thief can do?
1788
03:12:04,490 --> 03:12:07,830
He's feeling your mood, darling.
1789
03:12:09,170 --> 03:12:12,250
There's a lot of Clair de Lune
in both of you old fire-eaters.
1790
03:12:13,250 --> 03:12:15,590
You're both rather gentle creatures.
1791
03:12:16,010 --> 03:12:17,340
How awful!
1792
03:12:21,340 --> 03:12:22,850
Those kids....
1793
03:12:23,510 --> 03:12:25,010
Look at them.
1794
03:12:25,510 --> 03:12:28,980
Those kids, in their infinite wisdom,
are smarter than we are.
1795
03:12:30,020 --> 03:12:32,860
They know I'm a disgrace.
And they don't hesitate to say so.
1796
03:12:35,230 --> 03:12:37,570
Even the calf's got my number.
1797
03:12:39,860 --> 03:12:42,530
I don't have to take it from a sheep!
1798
03:12:43,950 --> 03:12:45,450
Now, Jordan!
1799
03:12:52,330 --> 03:12:56,300
Hello, Vashti. We're all fine.
How'd you make it back?
1800
03:12:59,340 --> 03:13:02,180
-They all made it back in one piece.
-Jolly.
1801
03:13:02,890 --> 03:13:06,390
Yes, all our guests have finally gone.
Thank goodness!
1802
03:13:09,180 --> 03:13:11,850
But more have left than we bargained for.
1803
03:13:12,060 --> 03:13:16,070
Luz has gone on to Hollywood with Lola,
whatever the name was.
1804
03:13:18,440 --> 03:13:21,780
She decided she would like to see
how she liked Hollywood.
1805
03:13:23,910 --> 03:13:25,700
We never had one in the family.
1806
03:13:25,780 --> 03:13:27,580
Good Lord, an actress!
1807
03:13:30,080 --> 03:13:34,420
All you can do is raise them.
You can't live their lives for them.
1808
03:13:37,420 --> 03:13:40,010
Judy and Bob are out looking at a ranch.
1809
03:13:40,760 --> 03:13:41,920
A small one.
1810
03:13:44,140 --> 03:13:47,140
Jordy and Juana are gonna move
into Vientecito.
1811
03:13:47,430 --> 03:13:50,430
And we, we're home minding the babies.
1812
03:13:55,480 --> 03:13:59,820
The sun's going down over the yardarm.
When are you going to open up the bar?
1813
03:13:59,900 --> 03:14:01,440
Anytime. Go ahead.
1814
03:14:02,780 --> 03:14:05,700
Remember, one of these days
that bourbon's gonna kill you.
1815
03:14:05,780 --> 03:14:07,950
Okay. It'll be me or it.
1816
03:14:08,620 --> 03:14:10,370
One of us has got to go.
1817
03:14:12,790 --> 03:14:16,460
I'm going to stay right here.
It's coming onto spring.
1818
03:14:17,630 --> 03:14:20,630
Roundup time is no time
to be away from Reata.
1819
03:14:30,470 --> 03:14:34,480
Honey, everybody's on the move.
The strays are leaving the herd.
1820
03:14:36,980 --> 03:14:42,280
I wouldn't mind it too much if you wanted
to pack up and go back home for a spell.
1821
03:14:43,820 --> 03:14:44,860
Home?
1822
03:14:46,160 --> 03:14:50,490
Where do you think I've been
this last breathless quarter of a century?
1823
03:14:51,870 --> 03:14:53,000
Home.
1824
03:14:53,620 --> 03:14:55,790
Look, boy, I belong here!
1825
03:14:58,750 --> 03:15:01,750
You really want to know
what's gotten my goat?
1826
03:15:04,010 --> 03:15:06,840
My own grandson doesn't even look
like one of us.
1827
03:15:07,180 --> 03:15:09,850
He really looks like a little wetback.
1828
03:15:15,850 --> 03:15:18,350
Little muchacho fires up, don't he?
1829
03:15:20,020 --> 03:15:21,980
I'm sorry, Jordan Benedict IV.
1830
03:15:22,860 --> 03:15:25,190
There's times when a man
just has to be honest.
1831
03:15:28,610 --> 03:15:30,410
You know something, Leslie?
1832
03:15:31,580 --> 03:15:33,370
There's no use kidding.
1833
03:15:34,540 --> 03:15:36,040
I'm a failure.
1834
03:15:36,750 --> 03:15:40,000
Nothing has turned out like I had planned.
1835
03:15:43,630 --> 03:15:46,970
I just feel like my saddle's turning
right out from under me.
1836
03:15:49,930 --> 03:15:51,760
Do you want to know something?
1837
03:15:54,220 --> 03:15:56,060
I think you're great!
1838
03:15:58,810 --> 03:16:02,320
Don't ask me why.
Some things are difficult to explain.
1839
03:16:03,770 --> 03:16:08,110
You know all that fine riding
you used to do, and all that fancy roping...
1840
03:16:08,200 --> 03:16:11,240
and all that glamor stuff
you did to dazzle me?
1841
03:16:11,370 --> 03:16:12,910
It was impressive.
1842
03:16:14,450 --> 03:16:17,960
But none of it ever made you
quite as big a man to me...
1843
03:16:18,540 --> 03:16:21,880
as you were on the floor
of Sarge's hamburger joint.
1844
03:16:26,210 --> 03:16:28,300
When you tumbled rearward...
1845
03:16:28,470 --> 03:16:31,970
and landed crashing
into that pile of dirty dishes...
1846
03:16:33,390 --> 03:16:35,720
you were at last my hero.
1847
03:16:37,140 --> 03:16:39,690
That's what you always wanted to be.
1848
03:16:40,310 --> 03:16:41,350
Could be.
1849
03:16:42,060 --> 03:16:45,730
When we went into that place,
before the fight started....
1850
03:16:47,820 --> 03:16:50,490
What a fight! It was glorious!
1851
03:16:52,030 --> 03:16:55,620
Before we went in,
I was feeling like you are now.
1852
03:16:56,620 --> 03:16:58,450
I was thinking to myself:
1853
03:16:59,040 --> 03:17:00,160
" Well...
1854
03:17:00,250 --> 03:17:04,040
" Jordan and I, and the others behind us,
have been failures."
1855
03:17:05,540 --> 03:17:07,130
And then it happened.
1856
03:17:08,170 --> 03:17:12,640
You wound up on the floor, on your back,
in the middle of the salad.
1857
03:17:14,140 --> 03:17:15,600
And I said to myself:
1858
03:17:16,680 --> 03:17:17,720
" Well...
1859
03:17:18,520 --> 03:17:20,690
" after 100 years...
1860
03:17:21,690 --> 03:17:23,520
" the Benedict family...
1861
03:17:23,810 --> 03:17:26,520
" is a real big success."
1862
03:17:29,150 --> 03:17:31,320
You want to know something, Leslie?
1863
03:17:32,860 --> 03:17:34,870
If I live to be 90...
1864
03:17:36,740 --> 03:17:39,580
I'll never be able to figure you out.