1 00:00:45,879 --> 00:00:50,879 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:50,881 --> 00:00:54,117 (COINS JINGLES) 3 00:00:55,686 --> 00:00:59,287 TUCK: So, I would tell you what year it was, 4 00:00:59,289 --> 00:01:01,325 but I can't actually remember. 5 00:01:03,159 --> 00:01:05,427 I could bore you with the history, 6 00:01:05,429 --> 00:01:08,530 but you wouldn't listen. 7 00:01:08,532 --> 00:01:14,737 What I can tell you is that this is the story of a thief. 8 00:01:14,739 --> 00:01:16,172 (GLASS BREAKS) 9 00:01:20,544 --> 00:01:23,413 But it doesn't begin with the thief you know. 10 00:01:26,583 --> 00:01:28,584 MAN: Just gonna clean out the stables. 11 00:01:35,291 --> 00:01:36,292 (GASPS) 12 00:01:40,295 --> 00:01:41,762 So, what were you doing? 13 00:01:41,764 --> 00:01:42,863 None of your business. 14 00:01:42,865 --> 00:01:44,400 It is, if you're stealing that horse. 15 00:01:46,569 --> 00:01:48,502 They have a break coming in a minute, 16 00:01:48,504 --> 00:01:51,304 so if you're hoping to make a clean getaway, 17 00:01:51,306 --> 00:01:52,307 I'd give it a second. 18 00:01:53,575 --> 00:01:54,641 Break time. 19 00:01:54,643 --> 00:01:55,645 (WOMAN GASPS) 20 00:01:58,914 --> 00:01:59,915 I'm Rob. 21 00:02:00,650 --> 00:02:01,949 I'm busy. 22 00:02:01,951 --> 00:02:04,484 A thief's work is never done. 23 00:02:04,486 --> 00:02:07,553 A man lives next door to me. His horse died. 24 00:02:07,555 --> 00:02:09,624 If he can't plow, he can't feed his family. 25 00:02:11,493 --> 00:02:13,559 I figured whatever spoiled toff lives 26 00:02:13,561 --> 00:02:15,460 in this manor wouldn't miss one of his. 27 00:02:15,462 --> 00:02:18,765 Then you would be absolutely right, he wouldn't. 28 00:02:18,767 --> 00:02:20,633 Lords that are born with everything, 29 00:02:20,635 --> 00:02:22,202 want for nothing... 30 00:02:22,837 --> 00:02:23,938 They make me sick. 31 00:02:25,507 --> 00:02:27,408 You don't work in the mines. 32 00:02:30,444 --> 00:02:32,279 Hands too soft for a tradesman. 33 00:02:33,547 --> 00:02:35,848 Who are you? 34 00:02:35,850 --> 00:02:39,185 (WHISPERING) I'm the spoiled toff who lives in this manor. 35 00:02:42,255 --> 00:02:44,625 And you are completely beautiful. 36 00:02:45,959 --> 00:02:47,561 What about my horse? 37 00:02:50,964 --> 00:02:52,398 He's yours, 38 00:02:53,466 --> 00:02:55,936 if you tell me your name. 39 00:03:05,344 --> 00:03:06,679 Marian. 40 00:03:07,814 --> 00:03:09,482 You can call me Marian. 41 00:03:11,517 --> 00:03:13,852 TUCK: Robin and Marian. 42 00:03:13,854 --> 00:03:17,353 Seasons passed, their romance blossomed. 43 00:03:17,355 --> 00:03:18,989 They were young, in love, 44 00:03:18,991 --> 00:03:21,226 and that was all that mattered... 45 00:03:21,894 --> 00:03:22,962 until... 46 00:03:24,797 --> 00:03:28,266 the cold hand of fate reached out for them. 47 00:03:38,944 --> 00:03:42,445 He stole from the rich and gave to the poor. 48 00:03:42,447 --> 00:03:45,014 It became a bedtime story. 49 00:03:45,016 --> 00:03:48,585 But listen, forget history. 50 00:03:48,587 --> 00:03:50,587 Forget what you've seen before. 51 00:03:50,589 --> 00:03:52,924 Forget what you think you know. 52 00:03:54,492 --> 00:03:57,629 This is no bedtime story. 53 00:03:59,798 --> 00:04:04,967 If stealing a few coins was all he did, all he was, 54 00:04:04,969 --> 00:04:09,705 Robin of Loxley would never have become... 55 00:04:09,707 --> 00:04:11,442 Robin Hood. 56 00:04:26,091 --> 00:04:27,855 I knew him when he was just another 57 00:04:27,857 --> 00:04:29,992 lord of the manor. 58 00:04:29,994 --> 00:04:32,761 A good life, an easy one. 59 00:04:32,763 --> 00:04:34,897 Born with everything, 60 00:04:34,899 --> 00:04:36,865 want for nothing. 61 00:04:36,867 --> 00:04:38,467 (BANGING ON DOOR) 62 00:04:38,469 --> 00:04:41,471 Go away! Come back never! 63 00:04:44,074 --> 00:04:46,409 - (BANGING CONTINUES) - (GROANS) 64 00:04:47,945 --> 00:04:49,847 TUCK: What he didn't know was... 65 00:04:52,414 --> 00:04:54,582 what we are born into... 66 00:04:54,584 --> 00:04:55,716 What's this? 67 00:04:55,718 --> 00:04:58,688 ...isn't always who we are. 68 00:05:38,559 --> 00:05:39,894 (MAN COUGHS) 69 00:05:51,873 --> 00:05:53,608 (HEAVY BREATHING) 70 00:06:00,147 --> 00:06:02,182 (SHUSHES) Look alive, ladies. 71 00:06:02,184 --> 00:06:04,183 We don't want these bloody savages 72 00:06:04,185 --> 00:06:06,018 knowing we're coming, do we? 73 00:06:06,020 --> 00:06:08,053 Sooner we win this war, 74 00:06:08,055 --> 00:06:10,455 sooner Loxley there gets what he wants most. 75 00:06:10,457 --> 00:06:13,458 Back home to his sweetheart. 76 00:06:13,460 --> 00:06:14,859 - (GRUNTS) - MAN: Take cover! 77 00:06:14,861 --> 00:06:16,630 (YELLING AND GRUNTING) 78 00:06:17,030 --> 00:06:18,064 (GASPS) 79 00:06:19,065 --> 00:06:20,066 MAN: Can't see him! 80 00:06:20,700 --> 00:06:21,801 (GRUNTS) 81 00:06:28,842 --> 00:06:30,442 - (GRUNTING) - (YELLING) 82 00:06:35,682 --> 00:06:36,716 Gisbourne! 83 00:06:44,157 --> 00:06:46,523 He's reloading. Listen up. 84 00:06:46,525 --> 00:06:48,192 Two volunteers for a back slang. 85 00:06:48,194 --> 00:06:49,428 Hmm? 86 00:06:50,561 --> 00:06:52,698 Clayton! You up for a run? 87 00:06:53,499 --> 00:06:54,564 Yeah. 88 00:06:54,566 --> 00:06:56,068 - You ready? Okay. Let's go. - Yeah. 89 00:06:58,570 --> 00:06:59,638 ROBIN: Go! 90 00:07:00,572 --> 00:07:01,573 Go! 91 00:07:06,011 --> 00:07:07,512 (PANTING) 92 00:07:08,714 --> 00:07:09,915 Stay close. 93 00:07:32,737 --> 00:07:33,838 Give me a hand. 94 00:07:34,939 --> 00:07:36,105 (GRUNTS) 95 00:07:36,107 --> 00:07:38,308 Don't go anywhere. I've got this one, okay? 96 00:07:38,310 --> 00:07:39,708 You stay here, 97 00:07:39,710 --> 00:07:41,245 - watch our backs, okay? - Okay. 98 00:07:42,846 --> 00:07:44,146 (GRUNTS) 99 00:07:44,148 --> 00:07:45,149 Be back in a minute. 100 00:07:53,223 --> 00:07:54,691 (GRUNTS) 101 00:08:08,138 --> 00:08:09,139 Three. 102 00:08:09,973 --> 00:08:10,974 Come on, Loxley. 103 00:08:12,009 --> 00:08:14,011 Five, six. 104 00:08:19,282 --> 00:08:20,616 Move, move. 105 00:08:22,119 --> 00:08:23,120 Move! 106 00:08:32,028 --> 00:08:33,129 CLAYTON: (DISTANT) Rob! 107 00:08:34,230 --> 00:08:35,231 Robin! 108 00:08:41,903 --> 00:08:45,671 Where's Clayton? Where is he? 109 00:08:45,673 --> 00:08:46,907 - (CLAYTON SCREAMS) - ROBIN: They've taken him. 110 00:08:46,909 --> 00:08:48,709 Stay with the unit, Loxley. 111 00:08:48,711 --> 00:08:50,545 He's still alive. I can hear him. 112 00:09:03,358 --> 00:09:05,391 GISBOURNE: Loxley! 113 00:09:05,393 --> 00:09:07,594 If he's not dead, he wishes he were. 114 00:09:08,129 --> 00:09:09,862 Leave him to it. 115 00:09:09,864 --> 00:09:12,632 Rob! Rob! 116 00:09:12,634 --> 00:09:14,335 Loxley, leave him. 117 00:09:46,233 --> 00:09:48,102 (CLAYTON SCREAMING) 118 00:09:50,437 --> 00:09:51,938 (SCREAMS) 119 00:09:52,705 --> 00:09:53,739 Cover. 120 00:09:56,276 --> 00:09:57,643 - ROBIN: Clayton! - Rob! 121 00:10:00,147 --> 00:10:01,982 - (GRUNTING) - (INDISTINCT SHOUTING) 122 00:10:02,915 --> 00:10:03,916 Ambush! 123 00:10:07,720 --> 00:10:08,721 (GRUNTS) 124 00:10:12,725 --> 00:10:13,726 Rob! 125 00:10:27,772 --> 00:10:29,207 (GRUNTING) 126 00:10:38,316 --> 00:10:40,316 Signal the Stone Throwers, now! 127 00:10:40,318 --> 00:10:41,251 Yes, sir. 128 00:10:41,253 --> 00:10:44,354 GISBOURNE: Loxley, the stones are coming! 129 00:10:44,356 --> 00:10:46,992 Fall back! That's an order! 130 00:10:48,059 --> 00:10:49,493 (SCREAMING) 131 00:10:49,495 --> 00:10:51,093 Loxley, leave him! 132 00:10:51,095 --> 00:10:52,728 You'll get us all killed, lad! 133 00:10:52,730 --> 00:10:53,962 He's still alive. 134 00:10:53,964 --> 00:10:55,097 We can't just leave him! 135 00:10:55,099 --> 00:10:57,068 GISBOURNE: Not your call, it's an order! 136 00:11:04,241 --> 00:11:06,277 (PEOPLE SCREAMING) 137 00:11:07,512 --> 00:11:09,713 MAN: They're coming like bloody locusts! 138 00:11:12,883 --> 00:11:13,951 (GRUNTS) 139 00:11:30,233 --> 00:11:31,901 (GRUNTING) 140 00:12:09,972 --> 00:12:11,106 (GRUNTS) 141 00:12:14,875 --> 00:12:16,042 (SCREAMS) 142 00:12:16,044 --> 00:12:18,914 Come on! See why you should follow orders, Your Lordship? 143 00:12:19,982 --> 00:12:21,984 We're pulling back to the encampment. 144 00:12:27,154 --> 00:12:28,821 (INDISTINCT SHOUTING) 145 00:12:28,823 --> 00:12:30,423 GISBOURNE: Oi, I want information. 146 00:12:30,425 --> 00:12:34,529 Intelligence, garrison, troop movements. 147 00:12:35,364 --> 00:12:36,829 (PRISONERS SCREAMING) 148 00:12:36,831 --> 00:12:38,499 Get on your knees, you pig. 149 00:12:40,534 --> 00:12:42,169 Come on, move, move! 150 00:12:42,837 --> 00:12:44,169 (SCREAMING) 151 00:12:44,171 --> 00:12:45,473 MAN: I said, "Don't look at me!" 152 00:12:46,140 --> 00:12:47,339 On your knees. 153 00:12:47,341 --> 00:12:49,576 - PRISONER: I'm begging you. - MAN: Say it! 154 00:12:49,578 --> 00:12:51,277 I'm begging you. 155 00:12:51,279 --> 00:12:52,280 Do it. 156 00:12:52,613 --> 00:12:53,813 Gis! 157 00:12:57,551 --> 00:12:58,884 What are you doing? 158 00:12:58,886 --> 00:13:00,586 GISBOURNE: My duty, Loxley. 159 00:13:00,588 --> 00:13:02,587 We have new orders from above. 160 00:13:02,589 --> 00:13:05,990 Like it or not, soldier, we're all powerless here. 161 00:13:05,992 --> 00:13:07,992 But they're unarmed. 162 00:13:07,994 --> 00:13:11,097 Then, why don't you run along and say a prayer for them? 163 00:13:16,869 --> 00:13:18,503 - GISBOURNE: Mutton. - Sir? 164 00:13:18,505 --> 00:13:20,807 - Bring another one out. - Gladly. 165 00:13:22,409 --> 00:13:24,311 (INDISTINCT CHANTING) 166 00:13:28,213 --> 00:13:29,214 Come here. 167 00:13:29,649 --> 00:13:31,114 No! 168 00:13:31,116 --> 00:13:32,250 Come here. 169 00:13:32,252 --> 00:13:34,085 Saleem! Saleem! 170 00:13:34,087 --> 00:13:35,253 - GISBOURNE: On your knees. - JOHN: Let him live. 171 00:13:35,255 --> 00:13:36,289 MUTTON: Stay down! Let him live. 172 00:13:37,390 --> 00:13:40,123 He's my son. He's just a boy. 173 00:13:40,125 --> 00:13:41,591 He's my son. 174 00:13:41,593 --> 00:13:43,327 (SALEEM CRYING) 175 00:13:43,329 --> 00:13:45,964 Let him live, I'll tell you what I know. Everything. 176 00:13:46,932 --> 00:13:48,100 He knows nothing. 177 00:13:48,601 --> 00:13:50,300 Me for him! 178 00:13:50,302 --> 00:13:53,136 I've been killing Crusaders all my life. 179 00:13:53,138 --> 00:13:55,439 My every breath is an insult to your God. Please! 180 00:13:55,441 --> 00:13:56,640 GISBOURNE: Yeah, you're right, Moor. 181 00:13:56,642 --> 00:14:00,177 So, if you want to save your son, give me something. 182 00:14:00,179 --> 00:14:02,513 - Give me something! - Baba, save me! 183 00:14:03,281 --> 00:14:04,949 A thousand soldiers. 184 00:14:06,485 --> 00:14:07,417 To the East. 185 00:14:07,419 --> 00:14:09,954 Our forces routed Tadmur the day before last. 186 00:14:11,122 --> 00:14:12,255 Something else. 187 00:14:12,257 --> 00:14:13,923 I don't have anything else! 188 00:14:13,925 --> 00:14:15,558 He's my son. 189 00:14:15,560 --> 00:14:17,428 I'm just trying to save my son. 190 00:14:18,663 --> 00:14:21,297 Well, if it's any consolation... 191 00:14:21,299 --> 00:14:22,965 - SALEEM: Baba, save me! - ...you can't. 192 00:14:22,967 --> 00:14:24,603 Sal! Sal! 193 00:14:25,336 --> 00:14:27,001 Saleem! 194 00:14:27,003 --> 00:14:29,338 - Saleem! - SALEEM: Save me! 195 00:14:29,340 --> 00:14:30,408 No! 196 00:14:32,210 --> 00:14:34,643 MUTTON: Rob! Calm down, Rob! 197 00:14:34,645 --> 00:14:36,278 Calm down, Rob! 198 00:14:36,280 --> 00:14:37,980 Stand down, Loxley! 199 00:14:37,982 --> 00:14:39,381 Remember your place. 200 00:14:39,383 --> 00:14:40,384 Kill the boy! 201 00:14:40,617 --> 00:14:41,619 No! 202 00:14:43,086 --> 00:14:44,187 (YELLING) 203 00:14:45,723 --> 00:14:46,923 Saleem! 204 00:14:50,360 --> 00:14:51,461 Saleem, Saleem. 205 00:14:55,165 --> 00:14:56,231 Hold him! 206 00:14:56,233 --> 00:14:57,365 (YELLS) 207 00:14:57,367 --> 00:14:59,401 Hold him! 208 00:14:59,403 --> 00:15:02,271 - I'll kill you! - Put him down! Put him down! 209 00:15:04,608 --> 00:15:06,273 (GASPING) 210 00:15:06,275 --> 00:15:07,409 GISBOURNE: If you weren't a lord, 211 00:15:07,411 --> 00:15:09,078 I'd have you hung for treason. 212 00:15:10,547 --> 00:15:12,213 Flick this worthless toff 213 00:15:12,215 --> 00:15:14,083 on a hospital boat back to England. 214 00:15:18,087 --> 00:15:19,422 (ROBIN GROANING) 215 00:15:32,268 --> 00:15:34,503 - (PEOPLE COUGHING) - (BELL RINGING) 216 00:15:37,506 --> 00:15:39,040 (SHIP CREAKING) 217 00:15:58,761 --> 00:16:00,563 ROBIN: I got you something. 218 00:16:05,299 --> 00:16:06,732 Key to your manor? 219 00:16:06,734 --> 00:16:09,268 It's our home now. 220 00:16:09,270 --> 00:16:12,073 I want to know you're there while I'm gone. 221 00:16:13,808 --> 00:16:15,175 (CHUCKLES) 222 00:16:17,611 --> 00:16:18,612 ROBIN: I love you. 223 00:16:20,548 --> 00:16:21,583 Marian. 224 00:16:23,485 --> 00:16:24,619 Stay alive. 225 00:16:27,221 --> 00:16:28,522 And come back. 226 00:16:29,256 --> 00:16:30,657 I promise you... 227 00:16:32,125 --> 00:16:33,293 I'm coming back. 228 00:16:35,662 --> 00:16:37,631 (INDISTINCT SHOUTING) 229 00:16:57,818 --> 00:17:00,351 MAN: Nottingham off the starboard. 230 00:17:00,353 --> 00:17:03,152 MAN 2: Drop the anchor, gangway. 231 00:17:03,154 --> 00:17:04,690 (INDISTINCT SHOUTING) 232 00:17:49,167 --> 00:17:51,233 ROBIN: Marian! 233 00:17:51,235 --> 00:17:52,503 (BIRDS FLUTTERING) 234 00:17:55,406 --> 00:17:56,708 Marian! 235 00:18:07,785 --> 00:18:09,353 (PANTING) 236 00:18:30,908 --> 00:18:32,810 (TUCK SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 237 00:18:36,346 --> 00:18:38,213 What would you confess, my son? 238 00:18:39,816 --> 00:18:43,584 Tuck, where is Marian? 239 00:18:43,586 --> 00:18:44,587 Robin? 240 00:18:45,855 --> 00:18:47,857 Robin, you're not dead? 241 00:18:49,959 --> 00:18:51,693 No, not for want of trying. 242 00:18:52,829 --> 00:18:54,260 But your name was read out 243 00:18:54,262 --> 00:18:55,730 from the list of fallen soldiers. 244 00:18:55,732 --> 00:18:57,598 - What? - Two years ago. 245 00:18:57,600 --> 00:18:59,500 We were told you were dead. 246 00:18:59,502 --> 00:19:02,335 Marian had a memorial for you. It was lovely. 247 00:19:02,337 --> 00:19:03,670 I wrote you a very moving eulogy. 248 00:19:03,672 --> 00:19:05,271 It's a pity you missed it. 249 00:19:05,273 --> 00:19:06,940 Well, I'm thrilled you missed it, 250 00:19:06,942 --> 00:19:08,675 'cause it would have been 251 00:19:08,677 --> 00:19:10,310 completely inappropriate, given you are not dead. 252 00:19:10,312 --> 00:19:11,879 - Tuck! - Yes? 253 00:19:11,881 --> 00:19:14,850 Who read my name from the list of fallen soldiers? 254 00:19:16,384 --> 00:19:18,384 The Sheriff, but, Robin... 255 00:19:18,386 --> 00:19:19,220 Where is Marian? 256 00:19:22,624 --> 00:19:24,758 Look, things have taken rather a turn 257 00:19:24,760 --> 00:19:26,694 since you've been gone, Robin. 258 00:19:27,561 --> 00:19:29,328 After you died, 259 00:19:29,330 --> 00:19:32,364 the Sheriff seized Loxley Manor 260 00:19:32,366 --> 00:19:34,400 as collateral for his war tax 261 00:19:34,402 --> 00:19:36,569 and threw Marian out. 262 00:19:36,571 --> 00:19:37,936 And it's not just her. 263 00:19:37,938 --> 00:19:40,472 He's crushing us all with his war effort. 264 00:19:40,474 --> 00:19:42,408 Tolls, collections. 265 00:19:42,410 --> 00:19:44,243 Rob, he's driven most of the commoners 266 00:19:44,245 --> 00:19:45,346 out of Nottingham proper. 267 00:19:46,013 --> 00:19:47,579 To where? 268 00:19:47,581 --> 00:19:48,582 To the mines. 269 00:19:49,749 --> 00:19:50,983 She's there now? 270 00:19:50,985 --> 00:19:53,921 - Yes, but, Rob, Marian's... - (DOOR SLAMS) 271 00:19:55,022 --> 00:19:56,957 This is not going to end well. 272 00:20:11,638 --> 00:20:13,306 (INDISTINCT CHATTER) 273 00:20:21,648 --> 00:20:23,047 MAN 1: You grab him! 274 00:20:23,049 --> 00:20:24,415 Sheriff's orders. 275 00:20:24,417 --> 00:20:25,485 MAN 2: Bring them up this way. 276 00:20:56,482 --> 00:20:58,282 (INAUDIBLE) 277 00:21:05,456 --> 00:21:06,457 Tastes worse. 278 00:21:32,349 --> 00:21:33,751 (LAUGHS) 279 00:21:40,557 --> 00:21:42,392 (INDISTINCT CHATTER) 280 00:21:45,029 --> 00:21:46,530 (RETCHING AND COUGHING) 281 00:21:51,768 --> 00:21:53,036 (PANTING) 282 00:22:01,411 --> 00:22:02,411 You? 283 00:22:03,612 --> 00:22:05,481 What the hell are you doing here? 284 00:22:06,917 --> 00:22:08,515 We've got unfinished business. 285 00:22:08,517 --> 00:22:11,786 No, no business, you tried to kill... 286 00:22:11,788 --> 00:22:13,821 I stowed away for three months on your ship. 287 00:22:13,823 --> 00:22:15,656 I could have killed you there if I wanted to. 288 00:22:15,658 --> 00:22:17,325 Not why I'm here. 289 00:22:19,662 --> 00:22:21,564 I've seen your woman, English. 290 00:22:22,565 --> 00:22:24,665 She is beautiful. 291 00:22:24,667 --> 00:22:26,699 She's not mine anymore, not since the sheriff... 292 00:22:26,701 --> 00:22:28,536 Shipped you off to war. 293 00:22:30,438 --> 00:22:32,005 You should have killed me. 294 00:22:32,007 --> 00:22:34,508 Everyone thinks I'm dead, so this must be hell. 295 00:22:34,510 --> 00:22:35,943 You want to know what hell is? 296 00:22:35,945 --> 00:22:37,844 I lost my hand in this war. 297 00:22:37,846 --> 00:22:39,779 My people were in chains. 298 00:22:39,781 --> 00:22:41,581 My land was pillaged. 299 00:22:41,583 --> 00:22:43,551 And my son was murdered. 300 00:22:45,187 --> 00:22:46,989 (BREATHING HEAVILY) 301 00:22:51,558 --> 00:22:53,059 I'm sorry I couldn't save him. 302 00:22:53,061 --> 00:22:54,529 But you tried to. 303 00:22:58,566 --> 00:23:00,867 In all my years of war, 304 00:23:00,869 --> 00:23:02,703 I've never seen anything like it. 305 00:23:04,872 --> 00:23:06,540 That's why I chose you. 306 00:23:08,609 --> 00:23:09,876 Chose me? What for? 307 00:23:09,878 --> 00:23:12,879 This war, all wars, 308 00:23:12,881 --> 00:23:16,581 and everything happening here, it's as old as time. 309 00:23:16,583 --> 00:23:18,583 Rich men getting richer. 310 00:23:18,585 --> 00:23:21,953 Men of power taking more power from the blood of innocents. 311 00:23:21,955 --> 00:23:24,391 Yours, mine, 312 00:23:25,126 --> 00:23:26,759 and my son's. 313 00:23:27,660 --> 00:23:29,595 And I want to stop it. 314 00:23:32,866 --> 00:23:35,135 But I cannot do it alone. 315 00:23:37,104 --> 00:23:39,003 We're just two men. What can we do? 316 00:23:39,005 --> 00:23:40,140 (CHUCKLES) 317 00:23:43,110 --> 00:23:45,509 You're only powerless 318 00:23:45,511 --> 00:23:47,513 if you believe you're powerless. 319 00:23:49,715 --> 00:23:51,183 Follow me, English. 320 00:24:27,719 --> 00:24:29,218 (INDISTINCT CHATTER) 321 00:24:29,220 --> 00:24:31,488 Good day, good people! 322 00:24:33,858 --> 00:24:35,992 Today, we face a threat 323 00:24:35,994 --> 00:24:39,695 from these barbarians in Arabia. 324 00:24:39,697 --> 00:24:41,596 They hate us... 325 00:24:41,598 --> 00:24:44,970 Our freedom, our culture, our religion. 326 00:24:46,037 --> 00:24:47,937 But today, 327 00:24:47,939 --> 00:24:49,905 they face The Near Enemy, 328 00:24:49,907 --> 00:24:52,941 which is our Crusaders, in the desert. 329 00:24:52,943 --> 00:24:54,209 Let's start here. 330 00:24:54,211 --> 00:24:56,845 But tomorrow, and make no mistake about this, 331 00:24:56,847 --> 00:25:00,083 they regard us, here, in Nottingham 332 00:25:00,085 --> 00:25:04,719 as the Far Enemy, and they will come here. 333 00:25:04,721 --> 00:25:06,989 They will infiltrate, they will proliferate, 334 00:25:06,991 --> 00:25:09,257 they will choke our courts 335 00:25:09,259 --> 00:25:12,094 and strangle our church, 336 00:25:12,096 --> 00:25:15,997 our children, with their fanatical dogma. 337 00:25:15,999 --> 00:25:18,200 They'll burn your houses. 338 00:25:18,202 --> 00:25:20,036 They'll burn your lands! 339 00:25:22,139 --> 00:25:23,905 That's why 340 00:25:23,907 --> 00:25:26,009 my War Tax Bill 341 00:25:28,077 --> 00:25:29,511 is so vital. 342 00:25:30,713 --> 00:25:33,614 Nottingham isn't just a city. 343 00:25:33,616 --> 00:25:35,983 It's the bank 344 00:25:35,985 --> 00:25:37,784 and beating heart 345 00:25:37,786 --> 00:25:42,689 of our great church and its glorious Crusade. 346 00:25:42,691 --> 00:25:44,825 And for every one of you 347 00:25:44,827 --> 00:25:47,094 who shirks his duty 348 00:25:47,096 --> 00:25:49,829 by not paying his fair share, 349 00:25:49,831 --> 00:25:52,165 an archer goes without arrows 350 00:25:52,167 --> 00:25:55,201 and a Christian soldier starves. 351 00:25:55,203 --> 00:25:56,903 Sheriff, my people have already given 352 00:25:56,905 --> 00:25:57,971 everything that they have. 353 00:25:57,973 --> 00:25:59,939 (CROWD AGREEING) 354 00:25:59,941 --> 00:26:02,909 I move we send my tax bill to the vote. 355 00:26:02,911 --> 00:26:03,977 I second. 356 00:26:03,979 --> 00:26:06,046 The people of Nottingham are dying. 357 00:26:06,048 --> 00:26:07,847 We're beyond the breaking point. 358 00:26:07,849 --> 00:26:10,183 Young lady, you have no idea what a breaking point is 359 00:26:10,185 --> 00:26:11,820 until you've seen combat. 360 00:26:13,255 --> 00:26:15,255 So, how would you know? 361 00:26:15,257 --> 00:26:17,323 (CROWD LAUGHING) 362 00:26:17,325 --> 00:26:20,826 SHERIFF: Finance Minister, do we have a decision? 363 00:26:20,828 --> 00:26:21,963 - We do. - TUCK: Uh, sir? 364 00:26:22,797 --> 00:26:24,931 Uh, sir? Sheriff? 365 00:26:24,933 --> 00:26:28,167 The Loxley vote hasn't been counted. 366 00:26:28,169 --> 00:26:29,768 Robin of Loxley? 367 00:26:29,770 --> 00:26:32,104 What, are we giving votes to ghosts now? 368 00:26:32,106 --> 00:26:33,841 (INDISTINCT CHATTER) 369 00:26:35,310 --> 00:26:38,009 Yes. Uh, no, he's alive. 370 00:26:38,011 --> 00:26:40,147 Sir, so I hear. 371 00:26:41,982 --> 00:26:43,248 SHERIFF: Alive? 372 00:26:43,250 --> 00:26:45,886 He was seen today, home from war. 373 00:26:51,925 --> 00:26:52,926 Who saw him? 374 00:26:54,227 --> 00:26:55,660 I'm sorry, sir, that falls 375 00:26:55,662 --> 00:26:57,262 under the Seal of the Confessional. 376 00:26:57,264 --> 00:26:58,863 So, you saw him? 377 00:26:58,865 --> 00:27:01,200 No, I didn't say... 378 00:27:01,202 --> 00:27:03,868 (STAMMERING) It could have been 379 00:27:03,870 --> 00:27:06,973 anyone saw him. 380 00:27:08,975 --> 00:27:10,842 Oh, dear. 381 00:27:10,844 --> 00:27:12,677 Well, then the vote must be delayed 382 00:27:12,679 --> 00:27:14,146 until the Loxley vote's been counted. 383 00:27:20,752 --> 00:27:21,953 You okay? 384 00:27:21,955 --> 00:27:23,254 - (MALLET STRIKING) - MAN: This council meeting 385 00:27:23,256 --> 00:27:25,422 - is adjourned. - Yeah. 386 00:27:25,424 --> 00:27:27,724 Strangle our children, burn our lands. 387 00:27:27,726 --> 00:27:29,259 He acts like you lot are swarming the bloody 388 00:27:29,261 --> 00:27:31,161 walls of Nottingham already, the lying bastard. 389 00:27:31,163 --> 00:27:33,230 Do you want to get angry or do you want to get even? 390 00:27:33,232 --> 00:27:34,764 I want to take the sheriff down. 391 00:27:34,766 --> 00:27:35,932 I want to hit him where it hurts. 392 00:27:35,934 --> 00:27:38,901 One thing keeps him in power. 393 00:27:38,903 --> 00:27:40,070 He's got the whole church behind him. 394 00:27:40,072 --> 00:27:41,138 He's got an army of... 395 00:27:41,140 --> 00:27:42,174 The money. 396 00:27:44,910 --> 00:27:46,776 What, you mean what he takes 397 00:27:46,778 --> 00:27:48,113 from the commoners for the war effort? 398 00:27:49,047 --> 00:27:50,913 We steal it. 399 00:27:50,915 --> 00:27:52,047 You heard him. 400 00:27:52,049 --> 00:27:53,450 Nottingham is the bank 401 00:27:53,452 --> 00:27:55,784 and the beating heart of the Crusades. 402 00:27:55,786 --> 00:27:58,756 And I want to put a knife through it. 403 00:27:59,324 --> 00:28:00,691 Vengeance for you 404 00:28:01,459 --> 00:28:03,027 and justice for my son. 405 00:28:09,434 --> 00:28:10,735 I'm Robin. 406 00:28:14,137 --> 00:28:16,274 Yahya ibn Umar. 407 00:28:19,477 --> 00:28:21,443 Yokhya... 408 00:28:21,445 --> 00:28:22,712 (CHUCKLES) 409 00:28:23,314 --> 00:28:25,847 - (STAMMERING) - No. 410 00:28:25,849 --> 00:28:26,981 Please, no more. 411 00:28:26,983 --> 00:28:28,385 In your language, it's John... 412 00:28:29,119 --> 00:28:30,285 Son of Umar. 413 00:28:30,287 --> 00:28:31,721 John it is. 414 00:28:37,294 --> 00:28:38,459 JOHN: By night, you'll be hitting 415 00:28:38,461 --> 00:28:40,195 the sheriff's couriers, 416 00:28:40,197 --> 00:28:43,233 toll takers, tax collectors. 417 00:28:45,969 --> 00:28:46,970 And by day? 418 00:28:47,370 --> 00:28:48,537 (CHUCKLES) 419 00:28:48,539 --> 00:28:50,438 You'll be playing Lord Loxley, 420 00:28:50,440 --> 00:28:51,905 back to your old self. 421 00:28:51,907 --> 00:28:52,873 Drinking and dining with 422 00:28:52,875 --> 00:28:54,509 some of the most obnoxious people on Earth. 423 00:28:54,511 --> 00:28:57,545 - The rich. - And why will I be doing that? 424 00:28:57,547 --> 00:28:58,947 Because if you want to know 425 00:28:58,949 --> 00:29:00,183 where the war money is really going, 426 00:29:01,517 --> 00:29:02,816 you will have to charm your way 427 00:29:02,818 --> 00:29:03,886 into the belly of the beast. 428 00:29:05,287 --> 00:29:07,221 Find out who is pulling the strings. 429 00:29:07,223 --> 00:29:09,291 - (KNOCK ON DOOR) - Rob? 430 00:29:10,560 --> 00:29:11,760 Marian. 431 00:29:13,995 --> 00:29:15,029 I knew she'd come. 432 00:29:16,864 --> 00:29:18,232 Whatever it is she wants, 433 00:29:18,234 --> 00:29:19,399 she cannot know 434 00:29:19,401 --> 00:29:20,735 - what we're doing. - MARIAN: Rob? 435 00:29:22,871 --> 00:29:24,306 It's too dangerous for her and us. 436 00:29:25,473 --> 00:29:29,108 If we get caught, they will kill us all. 437 00:29:29,110 --> 00:29:32,814 No matter how much you want to, you cannot go down there. 438 00:29:33,382 --> 00:29:34,516 If you love her, 439 00:29:35,950 --> 00:29:36,952 stick to the plan. 440 00:30:03,543 --> 00:30:05,343 (HORSE TROTTING) 441 00:30:05,345 --> 00:30:06,847 (SNIFFLING) 442 00:30:13,587 --> 00:30:16,421 I didn't cross an ocean to watch you crawl into a bottle. 443 00:30:16,423 --> 00:30:17,858 (BOTTLE SHATTERS) 444 00:30:25,131 --> 00:30:28,366 Maybe she will love you again, I nshallah, 445 00:30:28,368 --> 00:30:30,903 when she finds out the truth of what we're doing. 446 00:30:32,372 --> 00:30:34,107 But not before then. 447 00:30:40,479 --> 00:30:42,081 Well, then, let's get on with it. 448 00:30:43,115 --> 00:30:44,381 (JOHN EXCLAIMS IN ARABIC) 449 00:30:44,383 --> 00:30:46,285 You're slow as the Second Coming. 450 00:30:47,920 --> 00:30:49,218 Yeah, well, I spent four years 451 00:30:49,220 --> 00:30:50,421 of my life killing your people. 452 00:30:50,423 --> 00:30:51,988 Well, you missed me. 453 00:30:51,990 --> 00:30:53,324 Yeah, well, nobody's perfect. 454 00:30:53,326 --> 00:30:54,460 You must be. 455 00:30:55,961 --> 00:30:57,161 I can fire two arrows a second. 456 00:30:57,163 --> 00:30:59,999 Yeah, you could fire two arrows a second. 457 00:31:02,534 --> 00:31:04,069 You think you're faster? 458 00:31:06,472 --> 00:31:07,506 Shoot me. 459 00:31:09,275 --> 00:31:11,544 - Beg your pardon? - You've killed hundreds of us! 460 00:31:13,044 --> 00:31:14,346 What's one more? 461 00:31:15,347 --> 00:31:16,348 Okay. 462 00:31:22,120 --> 00:31:24,089 Please. I said shoot me. 463 00:31:24,523 --> 00:31:25,954 Too slow. 464 00:31:25,956 --> 00:31:27,623 Fast as you can! 465 00:31:27,625 --> 00:31:29,159 Again, come on, English! 466 00:31:36,434 --> 00:31:37,434 Again. 467 00:31:41,606 --> 00:31:43,438 (BREATHING HEAVILY) 468 00:31:43,440 --> 00:31:44,442 Too slow. 469 00:31:47,512 --> 00:31:49,480 This war will be fought up close. 470 00:31:51,181 --> 00:31:52,383 You'll need a street weapon. 471 00:31:54,184 --> 00:31:56,286 Give me that relic, it's firewood. 472 00:31:57,354 --> 00:31:58,721 Relax your grip. 473 00:31:58,723 --> 00:32:01,057 Allow the bow to rest in your palm. 474 00:32:01,457 --> 00:32:02,892 Now try. 475 00:32:06,597 --> 00:32:08,162 Try again. 476 00:32:08,164 --> 00:32:11,133 Only this time, try the other side. 477 00:32:11,135 --> 00:32:13,169 It will save you a second on the reload. 478 00:32:15,972 --> 00:32:17,640 (LAUGHS) 479 00:32:19,509 --> 00:32:21,077 Yes. Come on! 480 00:32:22,044 --> 00:32:23,411 Again! 481 00:32:23,413 --> 00:32:25,415 Faster! Yes, English, faster! 482 00:32:28,116 --> 00:32:29,483 (GRUNTS) 483 00:32:29,485 --> 00:32:31,017 JOHN: You were a lord, 484 00:32:31,019 --> 00:32:33,421 but now, you get to be a thief. 485 00:32:33,423 --> 00:32:35,389 Left! 486 00:32:35,391 --> 00:32:37,058 And I'm going to show you how. 487 00:32:41,764 --> 00:32:44,598 This won't be like any war you're used to. 488 00:32:44,600 --> 00:32:45,635 Right! Left! 489 00:32:47,068 --> 00:32:48,069 Arrows. 490 00:32:51,139 --> 00:32:52,140 To the right. 491 00:32:53,008 --> 00:32:54,240 Exactly. 492 00:32:54,242 --> 00:32:56,476 - Faster. Stronger! - (GRUNTING) 493 00:32:56,478 --> 00:32:57,979 Faster, English! 494 00:33:03,083 --> 00:33:04,784 What are you doing to my coat? 495 00:33:04,786 --> 00:33:06,352 It's too long. 496 00:33:06,354 --> 00:33:08,153 It's slowing you down. 497 00:33:08,155 --> 00:33:10,258 When do I actually get to, you know, steal? 498 00:33:12,194 --> 00:33:13,494 Really liked this coat. 499 00:33:14,795 --> 00:33:17,129 Well, now, it's a jacket. 500 00:33:17,131 --> 00:33:19,064 JOHN: Turn your hand into a quiver. 501 00:33:19,066 --> 00:33:20,466 The more arrows you can hold, 502 00:33:20,468 --> 00:33:22,234 the more arrows you can fire. 503 00:33:22,236 --> 00:33:23,638 Shut up, you're not making it easier, you know? 504 00:33:24,506 --> 00:33:25,539 Yes! Yes! 505 00:33:30,711 --> 00:33:32,980 (SCREAMING) 506 00:33:36,584 --> 00:33:37,650 (GRUNTING) 507 00:33:46,059 --> 00:33:47,359 JOHN: Fight with stealth, 508 00:33:47,361 --> 00:33:49,126 strike from the shadows. 509 00:33:49,128 --> 00:33:50,763 By the time they return fire, 510 00:33:52,632 --> 00:33:54,000 you're gone. 511 00:33:57,738 --> 00:33:59,239 What else you got? 512 00:34:19,324 --> 00:34:21,258 You've been digging through my old laundry, John. 513 00:34:21,260 --> 00:34:23,260 You cannot go see the sheriff in those rags. 514 00:34:23,262 --> 00:34:25,262 You must donate to his war effort 515 00:34:25,264 --> 00:34:27,297 and you will get in good with him. 516 00:34:27,299 --> 00:34:28,365 Get in good with him? 517 00:34:28,367 --> 00:34:30,233 He'll be lucky if I don't take his head off. 518 00:34:30,235 --> 00:34:33,403 We pull the tail, you see who bites. 519 00:34:33,405 --> 00:34:35,572 - So... - So, to follow the money, 520 00:34:35,574 --> 00:34:37,408 you must gain the trust of the sheriff. 521 00:34:38,844 --> 00:34:40,877 And what am I going to donate? 522 00:34:40,879 --> 00:34:43,382 It's not exactly like we're rolling in coin, is it? 523 00:34:44,483 --> 00:34:46,083 Tonight, you take down the toll bridge. 524 00:34:46,685 --> 00:34:48,752 Now you're talking, John. 525 00:34:48,754 --> 00:34:50,755 I'm glad you approve, English. 526 00:34:52,290 --> 00:34:53,291 What is this? 527 00:34:54,125 --> 00:34:55,126 That was my son's. 528 00:34:57,629 --> 00:34:58,895 Thank you. 529 00:34:58,897 --> 00:35:00,798 You wanted to steal? 530 00:35:01,599 --> 00:35:02,833 Now's your time. 531 00:35:05,336 --> 00:35:07,236 GUARD: Take that load off to the treasury. 532 00:35:07,238 --> 00:35:08,203 GUARD 2: You, come on. 533 00:35:08,205 --> 00:35:09,772 By the order of the Sheriff of Nottingham, 534 00:35:09,774 --> 00:35:11,140 you need to pay the toll. 535 00:35:11,142 --> 00:35:12,508 GUARD 3: Stop the cart! 536 00:35:12,510 --> 00:35:14,142 You have to pay the sheriff's toll. 537 00:35:14,144 --> 00:35:16,411 - Didn't used to have to pay. - GUARD 4: Check this bag. 538 00:35:16,413 --> 00:35:18,614 Come on, what you got in the back? 539 00:35:18,616 --> 00:35:20,449 - (WOMAN SCREAMS) - MAN: We have no more money! 540 00:35:20,451 --> 00:35:22,216 (WOMAN CRYING) 541 00:35:22,218 --> 00:35:24,218 Come on, old man, cough it up! 542 00:35:24,220 --> 00:35:25,453 - (WOMAN SCREAMS) - GUARD 5: Get up! 543 00:35:25,455 --> 00:35:26,456 (OLD MAN SCREAMS) 544 00:35:27,424 --> 00:35:28,425 ROBIN: Hey! 545 00:35:28,892 --> 00:35:30,527 (THUNDER RUMBLING) 546 00:35:42,405 --> 00:35:44,441 (GRUNTING) 547 00:35:46,476 --> 00:35:47,477 GUARD: Hey! 548 00:35:48,378 --> 00:35:49,843 Where is he? Where did he go? 549 00:35:49,845 --> 00:35:51,780 - Where the hell are they? - I can't see him. Where is he? 550 00:35:55,351 --> 00:35:57,219 (GRUNTING) 551 00:35:59,489 --> 00:36:00,490 ROBIN: Too slow. 552 00:36:10,934 --> 00:36:12,368 (WAX SIZZLES) 553 00:36:15,370 --> 00:36:17,438 (INDISTINCT CHATTER) 554 00:36:22,344 --> 00:36:23,545 Lord Loxley. 555 00:36:25,313 --> 00:36:29,615 All of Nottingham rejoices 556 00:36:29,617 --> 00:36:32,551 that the tragic rumors of your death are unfounded. 557 00:36:32,553 --> 00:36:35,689 I'd like to thank you personally for your service. 558 00:36:35,691 --> 00:36:38,824 You sent me off for a just cause. 559 00:36:38,826 --> 00:36:40,593 It was my honor, sir. 560 00:36:40,595 --> 00:36:42,495 Ah, I do hope you're not going to 561 00:36:42,497 --> 00:36:44,897 hold my seizing of your manor against me. 562 00:36:44,899 --> 00:36:46,532 It's a pity it's a fog of war. 563 00:36:46,534 --> 00:36:47,767 Don't give it a second thought. 564 00:36:47,769 --> 00:36:49,302 I'm fixing it up already. 565 00:36:50,437 --> 00:36:52,406 You did what you had to do, sir. 566 00:36:53,640 --> 00:36:55,407 And here's my fair share 567 00:36:55,409 --> 00:36:57,342 for the war effort. 568 00:36:57,344 --> 00:36:59,445 But you've already given so much. 569 00:36:59,447 --> 00:37:00,646 No, our troops need it. 570 00:37:00,648 --> 00:37:01,648 I should know. 571 00:37:02,582 --> 00:37:03,950 I was there. 572 00:37:04,951 --> 00:37:06,286 (SCOFFS) 573 00:37:08,022 --> 00:37:08,822 Please. 574 00:37:12,859 --> 00:37:15,292 Well, I hope, now that you're back, 575 00:37:15,294 --> 00:37:17,327 I get to see a lot more of you. 576 00:37:17,329 --> 00:37:19,464 As much as you'll allow, sir. 577 00:37:19,466 --> 00:37:21,368 I hope to earn your favor. 578 00:37:22,803 --> 00:37:24,702 (CHUCKLES) 579 00:37:24,704 --> 00:37:27,239 (CHOIR SINGING IN LATIN) 580 00:37:44,523 --> 00:37:46,492 (CROWD GASPING) 581 00:37:49,661 --> 00:37:51,463 (APPLAUDING) 582 00:37:53,431 --> 00:37:55,666 You put the rest of us to shame 583 00:37:55,668 --> 00:37:57,935 with your generosity, Loxley. 584 00:37:57,937 --> 00:38:00,304 I'd like to be able to count on an invitation 585 00:38:00,306 --> 00:38:01,738 the next time the lords meet, sir. 586 00:38:01,740 --> 00:38:02,972 But it's your right. It would be my pleasure. 587 00:38:02,974 --> 00:38:06,944 After all, the youth vote could use a voice in chambers. 588 00:38:06,946 --> 00:38:08,745 You flatter me with your confidence, sir. 589 00:38:08,747 --> 00:38:09,815 - Yes, I know. - (CHUCKLES) 590 00:38:12,350 --> 00:38:13,350 Rob. 591 00:38:26,330 --> 00:38:28,298 The other day, at the manor, 592 00:38:29,666 --> 00:38:32,704 I came by. I needed to see you. 593 00:38:35,607 --> 00:38:36,774 Anything else? 594 00:38:37,908 --> 00:38:38,840 Why are you making this so hard? 595 00:38:38,842 --> 00:38:41,578 Do you really expect me to make it easy? 596 00:38:44,448 --> 00:38:47,384 Marian, you promised me that you would wait for me. 597 00:38:48,086 --> 00:38:49,820 They told me you were dead. 598 00:38:50,954 --> 00:38:52,355 Lord Loxley. 599 00:38:58,495 --> 00:38:59,730 (CHUCKLES) 600 00:39:02,865 --> 00:39:04,832 JOHN: Lord Loxley. 601 00:39:04,834 --> 00:39:06,904 Look, sorry, I've got to go. 602 00:39:11,440 --> 00:39:13,974 (SINGING CONTINUES) 603 00:39:13,976 --> 00:39:15,810 I don't trust you around her. 604 00:39:15,812 --> 00:39:17,144 What? I played my part. 605 00:39:17,146 --> 00:39:18,646 If you need some motivation, 606 00:39:18,648 --> 00:39:19,880 if she finds out what we're up to, 607 00:39:19,882 --> 00:39:22,351 it's her head on the chopping block, the same as ours. 608 00:39:22,919 --> 00:39:24,517 Really inspiring. 609 00:39:24,519 --> 00:39:25,520 Thanks. 610 00:39:28,090 --> 00:39:29,792 (COINS JINGLING) 611 00:39:33,596 --> 00:39:35,663 TUCK: Seems Lord Loxley's inspired 612 00:39:35,665 --> 00:39:38,099 an embarrassment of riches today? 613 00:39:40,702 --> 00:39:41,903 (YELPS) 614 00:39:48,077 --> 00:39:49,677 - (WHIMPERING) - (GRUNTS) 615 00:39:56,885 --> 00:39:59,118 (COIN CLATTERS) 616 00:39:59,120 --> 00:40:02,656 Shall I count to ten before I raise the alarm? 617 00:40:03,858 --> 00:40:04,926 Make it 20. 618 00:40:17,204 --> 00:40:19,406 (INDISTINCT CHATTER) 619 00:40:20,875 --> 00:40:22,576 (DOG BARKING) 620 00:41:03,182 --> 00:41:04,183 Who is it? 621 00:41:06,252 --> 00:41:07,452 I don't know. 622 00:41:09,621 --> 00:41:12,956 TUCK: Sir. There's been another robbery. 623 00:41:12,958 --> 00:41:14,691 (SCOFFS) He's not gonna like that. 624 00:41:14,693 --> 00:41:17,827 Sir, there's been an occurrence, 625 00:41:17,829 --> 00:41:19,996 which on first observation, 626 00:41:19,998 --> 00:41:23,833 might be classified as non-ideal, fiscally. 627 00:41:23,835 --> 00:41:26,702 Oh, God, give me strength. 628 00:41:26,704 --> 00:41:33,209 Sir, sir, there's been another minor incident. 629 00:41:33,211 --> 00:41:37,212 The good news is neither of the guards was badly killed. 630 00:41:37,214 --> 00:41:38,281 What? 631 00:41:38,283 --> 00:41:40,083 The collection box, 632 00:41:40,085 --> 00:41:43,219 from right under our noses at Sunday service. 633 00:41:43,221 --> 00:41:45,688 Oh, and the toll road last night, 634 00:41:45,690 --> 00:41:47,023 so a bit of a pickle. 635 00:41:47,025 --> 00:41:50,192 Pembroke! Get those documents under lock and key. 636 00:41:50,194 --> 00:41:52,194 Who else knows about this? 637 00:41:52,196 --> 00:41:53,896 I came straight to you. 638 00:41:53,898 --> 00:41:57,066 But I suppose the archdeacon should be told. 639 00:41:57,068 --> 00:41:58,534 Shh. No, no, no, no, no. 640 00:41:58,536 --> 00:42:00,303 We don't want him gossiping to the cardinal. 641 00:42:00,305 --> 00:42:01,803 But, sir, surely the church... 642 00:42:01,805 --> 00:42:03,205 It's a law and order issue. 643 00:42:03,207 --> 00:42:04,873 I'm the law and order here. 644 00:42:04,875 --> 00:42:06,041 Tighten the security. 645 00:42:06,043 --> 00:42:09,244 All tax collections now go directly to the count room, 646 00:42:09,246 --> 00:42:11,580 and double the guard at the treasury. 647 00:42:11,582 --> 00:42:12,680 As you say, sir. 648 00:42:12,682 --> 00:42:15,550 I can't afford to lose another penny. 649 00:42:15,552 --> 00:42:18,989 Sir, it's been a bit since your last confession. 650 00:42:21,225 --> 00:42:23,995 Would you care to unburden yourself to your friar? 651 00:42:25,261 --> 00:42:29,165 My conscience is clear. Is yours? 652 00:42:31,634 --> 00:42:34,135 Try as I might, mine's always a bit of a muddle. 653 00:42:34,137 --> 00:42:35,603 Well, be that as it may, 654 00:42:35,605 --> 00:42:37,904 keep your ears open in your little booth. 655 00:42:37,906 --> 00:42:40,174 Any talk of the thief, bring it to me. 656 00:42:40,176 --> 00:42:41,142 But, sir, with respect, 657 00:42:41,144 --> 00:42:43,011 the Seal of the Confessional is sacred. 658 00:42:43,013 --> 00:42:45,712 Nothing's sacred till I've caught that thief 659 00:42:45,714 --> 00:42:47,717 and drowned him in a cage. 660 00:42:50,285 --> 00:42:52,121 (INDISTINCT CHATTER) 661 00:42:56,058 --> 00:42:57,258 MARIAN: You're up late. 662 00:42:57,260 --> 00:42:58,625 Just making my rounds, 663 00:42:58,627 --> 00:43:01,962 found myself craving a little sustenance. 664 00:43:01,964 --> 00:43:05,032 I wanted to tell you that the sheriff's coming down hard 665 00:43:05,034 --> 00:43:07,100 in response to the robberies. 666 00:43:07,102 --> 00:43:09,271 It complicates our plans. 667 00:43:10,339 --> 00:43:12,805 How are you getting on? 668 00:43:12,807 --> 00:43:16,211 Best I can. Had some help. 669 00:43:17,146 --> 00:43:19,048 Bag of coins left at my door. 670 00:43:19,614 --> 00:43:20,615 By the Hood? 671 00:43:22,017 --> 00:43:23,850 That's what I call him now. 672 00:43:23,852 --> 00:43:27,053 It's got a nice ring to it, don't you think? 673 00:43:27,055 --> 00:43:28,956 MARIAN: Don't know why he's giving the money to me. 674 00:43:30,024 --> 00:43:31,090 Guess I'm flattered. 675 00:43:31,092 --> 00:43:32,892 You should be. 676 00:43:32,894 --> 00:43:35,696 MARIAN: But I wish he would give it to the people instead. 677 00:43:44,338 --> 00:43:45,740 (GRUNTS) 678 00:43:49,843 --> 00:43:51,244 (SNORTING) 679 00:43:56,883 --> 00:43:58,018 (YELLS) 680 00:44:04,758 --> 00:44:05,759 (GROANS) 681 00:44:06,760 --> 00:44:07,928 (NEIGHS) 682 00:44:13,400 --> 00:44:15,000 MAN: Quick! Grab the money! 683 00:44:24,010 --> 00:44:25,644 (PEOPLE CLAMORING) 684 00:44:44,130 --> 00:44:45,965 (COINS CLATTERING) 685 00:44:47,733 --> 00:44:49,167 (HORSE WHINNIES) 686 00:45:13,391 --> 00:45:16,758 LORD PEMBROKE: With respect, sheriff, 687 00:45:16,760 --> 00:45:20,731 this thief is making you look like a damn fool. 688 00:45:26,470 --> 00:45:27,838 If I may... 689 00:45:30,107 --> 00:45:32,241 I propose a bounty. 690 00:45:32,243 --> 00:45:35,311 Surely you don't expect us to finance it. 691 00:45:35,313 --> 00:45:37,912 No. I will stake it personally. 692 00:45:37,914 --> 00:45:40,448 Should we say a thousand a week to begin with? 693 00:45:40,450 --> 00:45:42,450 Then I'll double it every week, thereafter, 694 00:45:42,452 --> 00:45:44,087 until he's either caught 695 00:45:44,454 --> 00:45:45,987 or killed. 696 00:45:45,989 --> 00:45:47,958 Right. The rest of you, out. 697 00:45:52,462 --> 00:45:54,431 - Pembroke. - (DOOR OPENS) 698 00:45:56,400 --> 00:45:57,401 Out! 699 00:46:03,839 --> 00:46:05,940 (DOOR CLOSES) 700 00:46:05,942 --> 00:46:07,176 SHERIFF: Those lords. 701 00:46:08,978 --> 00:46:12,313 Days like this that I just wanna 702 00:46:12,315 --> 00:46:14,950 stick my thumb into their windpipes. 703 00:46:15,917 --> 00:46:17,117 You really hate them. 704 00:46:17,119 --> 00:46:18,886 Oh, well, 705 00:46:18,888 --> 00:46:20,120 you know, their daddies were 706 00:46:20,122 --> 00:46:21,922 the Guardians of the Foundling House, 707 00:46:21,924 --> 00:46:24,457 where I spent my youth. 708 00:46:24,459 --> 00:46:29,162 And they would come around at night to discipline us. 709 00:46:29,164 --> 00:46:32,899 With the archdeacon and his clergy in tow. 710 00:46:32,901 --> 00:46:34,335 And all of them drunk, 711 00:46:34,337 --> 00:46:39,872 breath stinking of (CHUCKLES) boiled beef. 712 00:46:39,874 --> 00:46:42,275 And they would've sent us out to buy 713 00:46:42,277 --> 00:46:44,510 the canes which they were gonna beat us with. 714 00:46:44,512 --> 00:46:46,246 You could tell how long the last beating was 715 00:46:46,248 --> 00:46:47,481 because the color of the welts 716 00:46:47,483 --> 00:46:49,482 would go from red to blue, to yellow. 717 00:46:49,484 --> 00:46:51,049 Finally, they would go to pink, 718 00:46:51,051 --> 00:46:52,818 and the skin would harden. 719 00:46:52,820 --> 00:46:56,990 And by that time, Loxley, you had to make a choice. 720 00:46:56,992 --> 00:46:59,058 You're gonna let them beat the strength out of you 721 00:46:59,060 --> 00:47:00,761 or they're gonna beat it into you. 722 00:47:03,264 --> 00:47:07,866 When they used the broomsticks on the little boys, 723 00:47:07,868 --> 00:47:11,905 and they would scream. 724 00:47:13,906 --> 00:47:19,344 Then, they'd pour some brandy down their throats as a mercy. 725 00:47:19,346 --> 00:47:22,850 Now, I never screamed, but... 726 00:47:24,083 --> 00:47:28,054 I hate the taste of brandy. 727 00:47:31,024 --> 00:47:34,559 Shall we hang a few of them? Those lords? 728 00:47:34,561 --> 00:47:39,432 Just to see them shit their silks? 729 00:47:42,435 --> 00:47:45,570 Why don't we just hang one of them? 730 00:47:45,572 --> 00:47:49,373 'Cause I suspect the rest would soon fall into line. 731 00:47:49,375 --> 00:47:50,510 (SMACKS LIPS) 732 00:47:57,383 --> 00:48:00,152 I am not after crumbs. 733 00:48:02,054 --> 00:48:05,257 I want a seat at the big table. 734 00:48:07,560 --> 00:48:11,129 Well then, you'll keep my favor, Loxley. 735 00:48:13,931 --> 00:48:15,600 (INDISTINCT CHATTER) 736 00:48:18,203 --> 00:48:20,170 (BELL DINGING) 737 00:48:20,172 --> 00:48:21,741 It's Rob, right? 738 00:48:25,610 --> 00:48:27,011 You're Will. 739 00:48:28,079 --> 00:48:29,481 Welcome home. 740 00:48:31,516 --> 00:48:32,582 Must've been hell for you over there. 741 00:48:32,584 --> 00:48:35,420 I fought the war, I don't need to talk about it. 742 00:48:36,620 --> 00:48:40,489 Look, I get it. I really do. 743 00:48:40,491 --> 00:48:43,660 It must be overwhelming coming home, Marian... 744 00:48:43,662 --> 00:48:44,860 She's her own woman. 745 00:48:44,862 --> 00:48:47,464 Well, that's right. So you don't have to be okay with me. 746 00:48:47,466 --> 00:48:48,599 Good. Because I'm not. 747 00:48:54,105 --> 00:48:55,239 I heard you. 748 00:48:56,273 --> 00:48:58,109 During the sheriff's speech. 749 00:48:58,642 --> 00:49:00,043 Voice of the people. 750 00:49:02,379 --> 00:49:03,579 They need one. 751 00:49:03,581 --> 00:49:04,948 What about the Hood? 752 00:49:05,982 --> 00:49:07,117 The Hood. 753 00:49:09,720 --> 00:49:11,186 (SIGHS) 754 00:49:11,188 --> 00:49:12,322 He means nothing to me. 755 00:49:13,523 --> 00:49:15,490 He'll be caught, and forgotten. 756 00:49:15,492 --> 00:49:16,958 And what I, Marian, and the rest 757 00:49:16,960 --> 00:49:18,092 of the commoners are fighting for 758 00:49:18,094 --> 00:49:20,194 is much bigger than some petty thief 759 00:49:20,196 --> 00:49:22,098 turning over a few couriers and collection boxes. 760 00:49:25,435 --> 00:49:27,202 Still, I wouldn't bet against him. 761 00:49:30,607 --> 00:49:33,109 I reckon he's just getting started. 762 00:49:36,412 --> 00:49:40,382 ROBIN: John! I've had a thought. Hear me out. 763 00:49:45,488 --> 00:49:47,187 I wanna go big. 764 00:49:47,189 --> 00:49:49,556 Forget couriers and collection boxes. 765 00:49:49,558 --> 00:49:51,558 I wanna hit the treasury itself. 766 00:49:51,560 --> 00:49:52,659 Hard target. 767 00:49:52,661 --> 00:49:55,230 Pull the tail, see who bites! 768 00:49:57,199 --> 00:49:58,534 How would you do it? 769 00:50:01,537 --> 00:50:03,171 (JOHN COUGHING) 770 00:50:05,106 --> 00:50:06,172 (GROANS) 771 00:50:06,174 --> 00:50:07,541 JOHN: Easy, governor. 772 00:50:07,543 --> 00:50:09,576 - DRIVER: Move! Move! - Help a hungry veteran. 773 00:50:09,578 --> 00:50:11,178 Get out of the way. 774 00:50:11,180 --> 00:50:12,545 Men, get this filth out of the way! 775 00:50:12,547 --> 00:50:14,079 Lost me hand in the war. 776 00:50:14,081 --> 00:50:16,783 Be a pal and spare some change. 777 00:50:16,785 --> 00:50:20,286 God. This is a nice ass on this horse. Please, sir. 778 00:50:20,288 --> 00:50:22,221 (GRUNTING) 779 00:50:22,223 --> 00:50:25,292 Get out of the way! Get out! 780 00:51:04,431 --> 00:51:06,731 Change of protocol, as per the sheriff. 781 00:51:06,733 --> 00:51:09,133 All collections are no longer to be stored in the vault. 782 00:51:09,135 --> 00:51:10,368 They go straight to the count room 783 00:51:10,370 --> 00:51:11,603 for immediate processing. 784 00:51:11,605 --> 00:51:12,605 (WHISPERS) Shit! 785 00:51:41,700 --> 00:51:43,369 (BOWL CLATTERING) 786 00:51:46,104 --> 00:51:47,406 (COINS CLINKING) 787 00:51:49,774 --> 00:51:52,275 Guards! Guards! 788 00:51:52,277 --> 00:51:54,078 Guards! Guards! 789 00:52:11,795 --> 00:52:13,297 (PANTING) 790 00:52:30,247 --> 00:52:31,548 (YELLING) 791 00:52:34,518 --> 00:52:36,152 (PANTING) 792 00:52:53,636 --> 00:52:54,705 (GROANS) 793 00:52:57,173 --> 00:52:58,272 (YELLS) 794 00:52:58,274 --> 00:52:59,543 (GRUNTING) 795 00:53:05,381 --> 00:53:06,780 (SCREAMS) 796 00:53:06,782 --> 00:53:08,317 (PANTING) 797 00:53:13,923 --> 00:53:15,691 (GRUNTING) 798 00:53:43,351 --> 00:53:44,484 ROBIN: Shit! Shit! 799 00:53:44,486 --> 00:53:45,787 (INDISTINCT SHOUTING) 800 00:53:50,524 --> 00:53:51,558 Come on, come on! 801 00:53:52,559 --> 00:53:54,428 Come on, come on! Come on! 802 00:53:55,764 --> 00:53:56,765 (GRUNTS) 803 00:54:00,501 --> 00:54:02,436 GUARD: There he is! 804 00:54:10,845 --> 00:54:12,913 (SCREAMING) 805 00:54:14,748 --> 00:54:15,749 (URGING) 806 00:54:20,821 --> 00:54:21,955 (SCREAMS) 807 00:54:23,656 --> 00:54:24,691 (GRUNTS) 808 00:54:27,293 --> 00:54:28,626 They're coming, John! 809 00:54:28,628 --> 00:54:30,563 Ye of little faith! 810 00:54:32,665 --> 00:54:34,267 Hyah. 811 00:54:34,735 --> 00:54:36,368 (HORSES WHINNYING) 812 00:54:39,539 --> 00:54:40,707 Yeah! 813 00:54:41,541 --> 00:54:43,774 MAN: It's the Hood! 814 00:54:43,776 --> 00:54:45,509 That's how you go big! 815 00:54:45,511 --> 00:54:47,677 We didn't get a single coin! 816 00:54:47,679 --> 00:54:49,345 We wanted to get their attention. 817 00:54:49,347 --> 00:54:50,413 And we have it now. 818 00:54:50,415 --> 00:54:51,681 (LAUGHING) 819 00:54:51,683 --> 00:54:53,820 (ALL CHEERING) 820 00:55:30,387 --> 00:55:33,890 Our cardinal has asked me to convey to you his disquiet, 821 00:55:33,892 --> 00:55:37,526 at your so-far defensive response to this thief. 822 00:55:37,528 --> 00:55:39,762 It's nothing I can't handle. 823 00:55:39,764 --> 00:55:42,998 You can tell His Eminence he needn't lose any sleep. 824 00:55:43,000 --> 00:55:45,768 Reassure him yourself in due time. He's coming here. 825 00:55:45,770 --> 00:55:48,469 From Rome? Over a petty thief? 826 00:55:48,471 --> 00:55:50,505 The church does not consider 827 00:55:50,507 --> 00:55:53,441 the raiding of its treasury petty. 828 00:55:53,443 --> 00:55:56,512 Ah, he barely escaped, and he got away with nothing. 829 00:55:56,514 --> 00:55:59,517 But what's dangerous is the audacity of his crimes. 830 00:56:00,750 --> 00:56:04,886 He's got our commoners looking up, seeing hope. 831 00:56:04,888 --> 00:56:08,723 We want their backs bent and heads bowed. 832 00:56:08,725 --> 00:56:10,995 There's been whispers of revolt. 833 00:56:13,129 --> 00:56:18,065 Unchecked, those whispers will build into a roar. 834 00:56:18,067 --> 00:56:21,903 It's treason. Punishable by death. 835 00:56:21,905 --> 00:56:24,671 Treason's a very strong word, sir. 836 00:56:24,673 --> 00:56:28,910 Isn't the Christian thing to turn the other cheek? 837 00:56:28,912 --> 00:56:31,580 How do you love a God that gives you that face? 838 00:56:32,682 --> 00:56:34,684 (LAUGHING) 839 00:56:40,756 --> 00:56:42,057 Sheriff! 840 00:56:43,792 --> 00:56:46,963 Given our shared interest in the outcome of the war, 841 00:56:48,396 --> 00:56:50,462 it's essential this thief is caught 842 00:56:50,464 --> 00:56:52,100 and his rhetoric suffocated. 843 00:56:55,904 --> 00:56:57,739 I'll restore the order. 844 00:56:59,707 --> 00:57:04,779 You keep the faith, Your Grace. 845 00:57:05,446 --> 00:57:06,779 Sheriff, 846 00:57:06,781 --> 00:57:09,481 the church can make a man, or break him. 847 00:57:09,483 --> 00:57:11,717 For your allegiance, we offer you the world. 848 00:57:11,719 --> 00:57:13,786 But in failure, we can also take it away. 849 00:57:13,788 --> 00:57:14,889 (INHALES SHARPLY) 850 00:57:17,758 --> 00:57:20,561 Remember that. Hmm? 851 00:57:22,530 --> 00:57:24,564 Let's make the cardinal feel welcome, sheriff. 852 00:57:27,068 --> 00:57:28,535 (DOOR CLOSES) 853 00:57:28,936 --> 00:57:30,468 Ah! 854 00:57:30,470 --> 00:57:35,740 If you ever defy me again in front of the church... 855 00:57:35,742 --> 00:57:39,010 I'm sorry, sir. I was only speaking for the Gospels. 856 00:57:39,012 --> 00:57:42,814 Oh, the Gospels. Well, never, never forget, Tuck, 857 00:57:42,816 --> 00:57:46,087 God's up there. I'm down here. 858 00:57:48,654 --> 00:57:50,622 Now, I've taken the measure 859 00:57:50,624 --> 00:57:52,624 of hiring some special deputies. 860 00:57:52,626 --> 00:57:55,693 Some of our most trusted crusaders. 861 00:57:55,695 --> 00:57:57,729 They're just back from Arabia. 862 00:57:57,731 --> 00:58:01,031 Here they are to receive the archdeacon's blessing 863 00:58:01,033 --> 00:58:04,501 before they begin their good, good works. 864 00:58:04,503 --> 00:58:05,602 Sheriff. 865 00:58:05,604 --> 00:58:07,171 SHERIFF: Commander Gisbourne. 866 00:58:07,173 --> 00:58:11,775 They look very eager to do God's work. 867 00:58:11,777 --> 00:58:15,414 Yes. With the devil's pride. 868 00:58:18,117 --> 00:58:19,616 ROBIN: One, two, three, four, five. 869 00:58:19,618 --> 00:58:20,851 (GROANS) 870 00:58:20,853 --> 00:58:23,187 We've done it! We've done it. 871 00:58:23,189 --> 00:58:25,721 The cardinal is coming all the way from Rome. 872 00:58:25,723 --> 00:58:27,224 The sheriff is throwing him a party, 873 00:58:27,226 --> 00:58:28,624 and guess who's invited? 874 00:58:28,626 --> 00:58:30,894 - It's my day off. - No days off, English. 875 00:58:30,896 --> 00:58:32,195 - You'll rest when you're dead. - (GROANS) 876 00:58:32,197 --> 00:58:33,931 He's coming because of the Hood. 877 00:58:33,933 --> 00:58:35,598 Our plan is working! 878 00:58:35,600 --> 00:58:37,900 That's very easy to say from where you're standing. 879 00:58:37,902 --> 00:58:39,535 The cardinal is one of the most 880 00:58:39,537 --> 00:58:41,138 powerful people in the world. 881 00:58:41,140 --> 00:58:44,942 Whatever he's come to tell the sheriff, we must hear it. 882 00:58:44,944 --> 00:58:47,542 I think what you mean is I must hear it. 883 00:58:47,544 --> 00:58:50,880 (CHUCKLES) It will be an orgy of excess. 884 00:58:50,882 --> 00:58:52,815 A flamboyant costume party, 885 00:58:52,817 --> 00:58:55,853 the perfect place to put the Loxley charm to the test. 886 00:58:57,021 --> 00:59:00,724 We pulled the tail. Now we see who bites. 887 00:59:01,192 --> 00:59:02,559 (GROANS) 888 00:59:03,227 --> 00:59:04,594 (THUNDER RUMBLING) 889 00:59:05,897 --> 00:59:07,098 (KNOCK ON DOOR) 890 00:59:09,867 --> 00:59:13,503 Come, come, come in. Or catch your death. 891 00:59:17,941 --> 00:59:19,841 It's good you came. 892 00:59:19,843 --> 00:59:22,078 I, uh, thought you might. 893 00:59:22,080 --> 00:59:24,647 Will and I got an invite to the cardinal's party. 894 00:59:25,648 --> 00:59:26,982 Was that your doing? 895 00:59:26,984 --> 00:59:29,751 I may have put a word into the sheriff's ear 896 00:59:29,753 --> 00:59:32,787 as to the political astuteness 897 00:59:32,789 --> 00:59:36,623 of tossing commoners a few crumbs from the guest list. 898 00:59:36,625 --> 00:59:38,861 I may never get into the palace again. 899 00:59:39,929 --> 00:59:41,231 This is our shot. 900 00:59:42,265 --> 00:59:43,900 And we must take it. 901 00:59:44,801 --> 00:59:45,900 And Will? 902 00:59:45,902 --> 00:59:46,970 He can't know what we're doing. 903 00:59:49,238 --> 00:59:50,704 He wouldn't approve. 904 00:59:50,706 --> 00:59:52,608 Rob will be there, surely. 905 00:59:57,913 --> 00:59:58,846 And? 906 00:59:58,848 --> 01:00:01,949 Marian, what we are doing is very dangerous. 907 01:00:01,951 --> 01:00:06,286 We cannot risk letting our emotions compromise it. 908 01:00:06,288 --> 01:00:08,257 - You and Rob... - Tuck, I know. 909 01:00:09,325 --> 01:00:10,860 You sure you're up for this? 910 01:00:11,326 --> 01:00:12,794 (CHUCKLES) 911 01:00:13,028 --> 01:00:14,260 No. 912 01:00:14,262 --> 01:00:15,764 (DOGS BARKING) 913 01:00:16,265 --> 01:00:18,167 (BARKING) 914 01:00:20,369 --> 01:00:21,770 (WOMEN LAUGHING) 915 01:00:23,039 --> 01:00:24,571 (INDISTINCT CHATTER) 916 01:00:29,711 --> 01:00:31,679 (LAUGHTER AND CHATTER) 917 01:00:33,148 --> 01:00:34,149 JOHN: Here, you're Lord Loxley. 918 01:00:34,849 --> 01:00:36,114 Play your part. 919 01:00:36,116 --> 01:00:38,016 Drink. Don't get drunk. 920 01:00:38,018 --> 01:00:39,285 Killjoy. 921 01:00:39,287 --> 01:00:42,855 But above all, you must get an audience with the cardinal. 922 01:00:42,857 --> 01:00:45,691 John. I've got this. 923 01:00:45,693 --> 01:00:48,293 I was born to be here. Remember? 924 01:00:48,295 --> 01:00:50,330 (LAUGHTER AND CHATTER CONTINUES) 925 01:00:53,067 --> 01:00:54,568 Wow! 926 01:00:56,271 --> 01:00:59,074 Lord Loxley. Hmm? 927 01:00:59,839 --> 01:01:01,041 Ah... 928 01:01:02,376 --> 01:01:06,711 Nothing more than just a lapdog to the rich. 929 01:01:06,713 --> 01:01:07,913 So did you run out 930 01:01:07,915 --> 01:01:09,781 of prisoners to execute in the desert? 931 01:01:09,783 --> 01:01:11,248 No. 932 01:01:11,250 --> 01:01:13,851 Got old and boring. 933 01:01:13,853 --> 01:01:19,592 My new employer has me hunting more elusive prey now. 934 01:01:30,937 --> 01:01:32,271 Enjoy the party. 935 01:01:33,139 --> 01:01:35,241 (INDISTINCT CHATTER) 936 01:01:40,012 --> 01:01:41,147 (INAUDIBLE) 937 01:01:43,349 --> 01:01:44,750 (LAUGHTER) 938 01:01:52,358 --> 01:01:54,193 (ALL CHEERING) 939 01:01:59,931 --> 01:02:01,366 MAN: Come on, seven! 940 01:02:04,336 --> 01:02:06,402 LORD PEMBROKE: Stealing from the rich to give to the poor? 941 01:02:06,404 --> 01:02:07,737 He's taking the piss out 942 01:02:07,739 --> 01:02:09,272 of the whole damn natural order. 943 01:02:09,274 --> 01:02:10,206 Oh, you flatter him. 944 01:02:10,208 --> 01:02:12,841 He's a smash and grabber, nothing more. 945 01:02:12,843 --> 01:02:15,077 And hideously ugly, hence that ridiculous hood. 946 01:02:15,079 --> 01:02:17,347 (LAUGHTER) 947 01:02:17,349 --> 01:02:19,317 I wonder if he isn't a veteran. 948 01:02:20,352 --> 01:02:21,652 Huh? 949 01:02:23,154 --> 01:02:25,053 Of the Crusades? 950 01:02:25,055 --> 01:02:28,859 Clearly, he's well-trained. He's audacious. 951 01:02:29,427 --> 01:02:32,029 Adaptable under fire. 952 01:02:32,897 --> 01:02:34,129 Hmm. 953 01:02:34,131 --> 01:02:36,030 Living on luck there, sir. 954 01:02:36,032 --> 01:02:37,199 You'll get him eventually. 955 01:02:37,201 --> 01:02:39,168 The elites shouldn't be surprised 956 01:02:39,170 --> 01:02:40,938 by the thief's revolution. 957 01:02:42,473 --> 01:02:44,375 You created the conditions for it. 958 01:02:45,209 --> 01:02:46,210 ROBIN: Marian. 959 01:02:48,978 --> 01:02:51,245 Your beauty leaves me speechless. 960 01:02:51,247 --> 01:02:52,947 Sheriff, I take it you know Marian. 961 01:02:52,949 --> 01:02:57,388 Oh, yes. The sweet scourge of many a town hall speech. 962 01:02:58,788 --> 01:03:00,056 ROBIN: So, Marian. 963 01:03:00,990 --> 01:03:02,725 Who do you think the thief is? 964 01:03:03,526 --> 01:03:05,061 He's all of us. 965 01:03:05,962 --> 01:03:07,028 That's what counts. 966 01:03:07,030 --> 01:03:09,063 Ah... 967 01:03:09,065 --> 01:03:11,099 So you're an admirer. 968 01:03:12,935 --> 01:03:15,102 He has his qualities. 969 01:03:15,104 --> 01:03:17,271 WILL: Marian, there you are. 970 01:03:17,273 --> 01:03:19,008 Shouldn't wander off too far, my love. 971 01:03:24,880 --> 01:03:27,814 We appreciate you having us here, sir. We really do. 972 01:03:27,816 --> 01:03:28,949 WILL: I have ambitions. 973 01:03:28,951 --> 01:03:32,553 And we both know the poor need strong leaders. Like us. 974 01:03:32,555 --> 01:03:33,820 SHERIFF: Indeed. 975 01:03:33,822 --> 01:03:37,123 WILL: Or else they get seduced by criminals like the Hood. 976 01:03:37,125 --> 01:03:38,358 Oh. 977 01:03:38,360 --> 01:03:39,859 - Bloody hell! - Oh, I'm so sorry, my Lord! 978 01:03:39,861 --> 01:03:40,827 What have I done there? 979 01:03:40,829 --> 01:03:42,796 I've got juice all over your thing there. 980 01:03:42,798 --> 01:03:44,264 - Let me wipe... - LORD PEMBROKE: Get off me! 981 01:03:44,266 --> 01:03:45,865 - Sorry. Sorry. Sorry. - Get off! 982 01:03:45,867 --> 01:03:47,299 - Tuck! - Yes, sir? 983 01:03:47,301 --> 01:03:49,268 - You're an idiot. - TUCK: My apologies. 984 01:03:49,270 --> 01:03:52,137 Apologies. Halt and lame. That's me, sir. 985 01:03:52,139 --> 01:03:54,039 Halt and lame. 986 01:03:54,041 --> 01:03:55,908 I have no doubt you'll have the Hood. 987 01:03:55,910 --> 01:03:57,745 Takes a thief to catch a thief. 988 01:04:02,283 --> 01:04:04,385 (LAUGHTER AND CHATTER CONTINUES) 989 01:04:19,934 --> 01:04:21,102 (WOMEN CHUCKLING) 990 01:05:25,163 --> 01:05:26,931 (APPLAUDING) 991 01:05:33,938 --> 01:05:35,338 Your Eminence. 992 01:05:35,340 --> 01:05:37,542 Get off your knees. Time is short. 993 01:05:48,151 --> 01:05:49,418 SHERIFF: Hood's robberies 994 01:05:49,420 --> 01:05:52,423 threaten our plans for the war. 995 01:05:53,691 --> 01:05:56,027 You want my reassurance? 996 01:06:02,533 --> 01:06:03,967 You are afraid. 997 01:06:06,036 --> 01:06:07,372 You should be. 998 01:06:08,205 --> 01:06:09,238 Do you know why? 999 01:06:09,240 --> 01:06:13,108 Why don't you enlighten me, Your Eminence? 1000 01:06:13,110 --> 01:06:18,482 Fear is the greatest weapon in God's arsenal. 1001 01:06:22,687 --> 01:06:25,287 It is why the church created hell. 1002 01:06:26,623 --> 01:06:28,891 (INDISTINCT CHATTER) 1003 01:06:37,166 --> 01:06:38,434 Robin. 1004 01:06:40,369 --> 01:06:41,969 Tuck! 1005 01:06:41,971 --> 01:06:44,972 How long have you known me? 1006 01:06:44,974 --> 01:06:46,374 Since you were a boy. 1007 01:06:46,376 --> 01:06:47,641 And you trust me? 1008 01:06:47,643 --> 01:06:48,975 With my life. 1009 01:06:48,977 --> 01:06:49,978 Excellent. 1010 01:06:52,114 --> 01:06:54,550 This piece of scum is a thief! 1011 01:06:55,651 --> 01:06:57,084 He stole Lord Pembroke's keys. 1012 01:06:57,086 --> 01:06:59,285 I don't know what he's talking about. 1013 01:06:59,287 --> 01:07:01,622 You can search me. I don't have any keys. 1014 01:07:01,624 --> 01:07:03,289 Loxley's right. They're gone. 1015 01:07:03,291 --> 01:07:04,491 Oh. 1016 01:07:04,493 --> 01:07:08,195 Take a guard, find the key, check every room they open. 1017 01:07:08,197 --> 01:07:09,329 You, come with me. 1018 01:07:09,331 --> 01:07:11,063 Explain yourself, Friar. 1019 01:07:11,065 --> 01:07:12,432 I didn't steal anything. 1020 01:07:12,434 --> 01:07:14,936 Well, then you must know who did. Huh? 1021 01:07:15,703 --> 01:07:16,704 Confess! 1022 01:07:19,140 --> 01:07:21,610 Just kill him. 1023 01:07:25,747 --> 01:07:27,112 (WHIMPERING) 1024 01:07:27,114 --> 01:07:28,183 Wait! 1025 01:07:31,386 --> 01:07:33,188 (BREATHING HEAVILY) 1026 01:07:45,065 --> 01:07:46,999 The commoners love this worm. 1027 01:07:48,469 --> 01:07:50,435 And I think he wants to die. 1028 01:07:50,437 --> 01:07:53,104 I think he wants to be their martyr. 1029 01:07:53,106 --> 01:07:56,074 So let's give him a fate worse than death. 1030 01:07:56,076 --> 01:07:57,478 Revoke his church. 1031 01:07:58,545 --> 01:08:01,445 - Defrock him! - (GASPS) 1032 01:08:01,447 --> 01:08:03,214 And throw him to the streets. 1033 01:08:03,216 --> 01:08:06,284 That should cut him a little deeper than any blade could. 1034 01:08:06,286 --> 01:08:08,653 Don't! You can't! Your Grace, please! 1035 01:08:08,655 --> 01:08:10,288 Oh, I can and I do. 1036 01:08:10,290 --> 01:08:13,224 For the crime of falsehood under canon law, 1037 01:08:13,226 --> 01:08:16,427 get this disgrace out of my sight! 1038 01:08:16,429 --> 01:08:18,097 (TUCK WHIMPERING) 1039 01:08:24,202 --> 01:08:25,438 (DOOR CLOSES) 1040 01:08:27,406 --> 01:08:29,240 Who is this young man? 1041 01:08:29,242 --> 01:08:31,677 SHERIFF: This is Robin of Loxley. 1042 01:08:33,479 --> 01:08:35,614 - And I trust him. - Hmm. 1043 01:08:39,150 --> 01:08:41,184 You are the grace and good work 1044 01:08:41,186 --> 01:08:43,623 of the Lord made flesh, Your Eminence. 1045 01:08:44,490 --> 01:08:46,423 CARDINAL: Good. 1046 01:08:46,425 --> 01:08:50,560 The young are God's gift to the church. 1047 01:08:50,562 --> 01:08:52,264 The arrows in our quiver. 1048 01:08:56,769 --> 01:08:58,103 No, no, stay. 1049 01:09:02,440 --> 01:09:05,408 Welcome to the big table, Loxley. 1050 01:09:05,410 --> 01:09:07,810 Now whatever this Hood has done... 1051 01:09:07,812 --> 01:09:09,312 I will have him. 1052 01:09:09,314 --> 01:09:10,315 Silence! 1053 01:09:11,649 --> 01:09:13,649 (SIGHS) 1054 01:09:13,651 --> 01:09:16,318 If we are to continue funding the Arabs 1055 01:09:16,320 --> 01:09:18,120 and defeat the English army 1056 01:09:18,122 --> 01:09:21,493 so that you and I can take control from the king, 1057 01:09:22,594 --> 01:09:24,293 the money we owe them 1058 01:09:24,295 --> 01:09:27,729 must sail in four days. Do that 1059 01:09:27,731 --> 01:09:32,403 and we will have bought absolute power. 1060 01:09:34,572 --> 01:09:37,639 And if I need more time to raise the money? 1061 01:09:37,641 --> 01:09:40,143 You had your time, sheriff. 1062 01:09:41,879 --> 01:09:44,715 Satisfy me that you can do what must be done! 1063 01:09:48,585 --> 01:09:51,419 You want to see fear? 1064 01:09:51,421 --> 01:09:55,423 I'll send my men to raid the mines tonight. 1065 01:09:55,425 --> 01:09:56,594 Now, 1066 01:09:57,595 --> 01:09:59,460 when that's done, 1067 01:09:59,462 --> 01:10:03,464 I'll take the commoners for everything they've got, 1068 01:10:03,466 --> 01:10:06,334 from their pisspots to their pocket coins. 1069 01:10:06,336 --> 01:10:07,935 And when that is done, 1070 01:10:07,937 --> 01:10:13,206 I will burn their shit slums to the ground. 1071 01:10:13,208 --> 01:10:15,375 Just to remind them they're not the people, 1072 01:10:15,377 --> 01:10:16,879 they're my subjects. 1073 01:10:19,716 --> 01:10:22,485 Will that satisfy you, priest? 1074 01:10:26,288 --> 01:10:29,257 Go with God, sheriff. 1075 01:10:31,928 --> 01:10:33,259 Talk to me. 1076 01:10:33,261 --> 01:10:35,227 We've got to get to the mines. 1077 01:10:35,229 --> 01:10:36,297 Now. 1078 01:10:53,915 --> 01:10:55,782 Let's start with where did you even get this? 1079 01:10:55,784 --> 01:10:56,883 That doesn't matter. 1080 01:10:56,885 --> 01:10:58,551 Oh, it matters, Marian. 1081 01:10:58,553 --> 01:10:59,718 This is in Arabic 1082 01:10:59,720 --> 01:11:01,487 with the sheriff's signature underneath. 1083 01:11:01,489 --> 01:11:02,755 Which could mean anything. 1084 01:11:02,757 --> 01:11:03,822 Or nothing. 1085 01:11:03,824 --> 01:11:06,458 What is plain is that however you came by these, 1086 01:11:06,460 --> 01:11:08,396 it wasn't honestly. 1087 01:11:09,797 --> 01:11:11,229 Don't do that. 1088 01:11:11,231 --> 01:11:12,597 What? I'm talking to you. 1089 01:11:12,599 --> 01:11:14,265 Like a child! 1090 01:11:14,267 --> 01:11:16,769 Don't handle me. 1091 01:11:16,771 --> 01:11:18,704 WILL: Okay, I'm gonna take these to the sheriff 1092 01:11:18,706 --> 01:11:19,940 to give him a chance to explain for himself. 1093 01:11:20,641 --> 01:11:21,642 I'll take them. 1094 01:11:22,842 --> 01:11:24,709 To someone I know I can trust. 1095 01:11:24,711 --> 01:11:27,480 When did I lose your trust? 1096 01:11:28,682 --> 01:11:30,949 Your way. 1097 01:11:30,951 --> 01:11:34,587 All your politics. It's not changing anything. 1098 01:11:35,387 --> 01:11:36,956 Please see that. 1099 01:11:38,290 --> 01:11:39,490 Have you even spared a second 1100 01:11:39,492 --> 01:11:40,758 to think about what you could cost me? 1101 01:11:40,760 --> 01:11:42,927 This could ruin my political future. 1102 01:11:42,929 --> 01:11:44,996 Will! I'm talking about action. 1103 01:11:44,998 --> 01:11:47,631 I have worked too hard for too long, 1104 01:11:47,633 --> 01:11:49,501 Devil knows, for years. 1105 01:11:51,336 --> 01:11:53,705 Swallowing the lords' insults, 1106 01:11:53,707 --> 01:11:55,740 them laughing behind my back, 1107 01:11:55,742 --> 01:11:58,042 so that I can pull myself up from the gutter 1108 01:11:58,044 --> 01:12:00,777 and get the life I deserve. 1109 01:12:00,779 --> 01:12:03,480 And no one is gonna bollocks me on this. 1110 01:12:03,482 --> 01:12:04,883 Not even you. 1111 01:12:06,618 --> 01:12:08,285 You're scared. 1112 01:12:08,287 --> 01:12:09,519 What? 1113 01:12:09,521 --> 01:12:11,757 MARIAN: You think that if the commoners do rise up, 1114 01:12:13,058 --> 01:12:15,424 if they fight, 1115 01:12:15,426 --> 01:12:16,862 you'll lose them. 1116 01:12:18,731 --> 01:12:20,564 They'll follow the Hood. 1117 01:12:20,566 --> 01:12:21,700 GISBOURNE: All right, men! 1118 01:12:22,567 --> 01:12:24,235 You know what to do. 1119 01:12:26,471 --> 01:12:27,772 Move! 1120 01:12:45,790 --> 01:12:47,857 As of right now 1121 01:12:47,859 --> 01:12:51,961 these mines are declared part of Nottingham. 1122 01:12:51,963 --> 01:12:53,796 MAN: On whose authority? 1123 01:12:53,798 --> 01:12:57,099 GISBOURNE: Everybody will pay what they owe 1124 01:12:57,101 --> 01:12:58,635 for the war effort. 1125 01:13:00,570 --> 01:13:06,309 Refusal will be counted as treason. 1126 01:13:10,047 --> 01:13:12,579 No! Please! No, no! Please! 1127 01:13:12,581 --> 01:13:13,583 I've done nothing wrong! 1128 01:13:13,850 --> 01:13:14,851 Mercy! 1129 01:13:16,553 --> 01:13:17,854 (WOMAN SCREAMS) 1130 01:13:19,122 --> 01:13:20,490 (PENNY CRYING) 1131 01:13:21,725 --> 01:13:22,990 Penny! 1132 01:13:22,992 --> 01:13:23,993 GUARD: Stay back! 1133 01:13:25,828 --> 01:13:27,463 (GRUNTING) 1134 01:13:32,936 --> 01:13:34,004 Call yourself a man? 1135 01:13:39,642 --> 01:13:41,777 GISBOURNE: Oh, I'm gonna have fun with you later. 1136 01:13:47,482 --> 01:13:49,482 We're too late. There are too many of them. 1137 01:13:49,484 --> 01:13:50,485 What? For you and me? 1138 01:13:51,386 --> 01:13:53,020 There's not enough. 1139 01:13:53,022 --> 01:13:55,422 (PEOPLE CLAMORING) 1140 01:13:55,424 --> 01:13:56,890 (MARIAN SCREAMING) 1141 01:13:56,892 --> 01:13:58,158 ROBIN: They've got Marian! 1142 01:13:58,160 --> 01:13:59,861 No! 1143 01:14:02,564 --> 01:14:03,796 Let me out! 1144 01:14:03,798 --> 01:14:05,333 Let me out! 1145 01:14:06,634 --> 01:14:08,601 Let me out! 1146 01:14:08,603 --> 01:14:09,736 ROBIN: You take the front, I've got the back. 1147 01:14:09,738 --> 01:14:10,905 Wait. How you gonna... 1148 01:14:12,540 --> 01:14:14,475 Oh, that is clever. 1149 01:14:16,611 --> 01:14:18,479 (GRUNTING) 1150 01:14:22,117 --> 01:14:23,985 Hyah. Hyah. 1151 01:14:25,853 --> 01:14:27,055 Hyah. 1152 01:14:28,756 --> 01:14:29,889 There's the one I want. 1153 01:14:29,891 --> 01:14:31,891 ROBIN: It's Gisbourne! Turn! Turn! 1154 01:14:31,893 --> 01:14:32,959 JOHN: Ah! Hold on! 1155 01:14:32,961 --> 01:14:33,962 Move! 1156 01:14:35,195 --> 01:14:36,396 Hyah! 1157 01:14:38,732 --> 01:14:40,434 I want him alive! 1158 01:14:41,169 --> 01:14:42,436 Hyah. 1159 01:14:47,707 --> 01:14:48,876 Hyah. 1160 01:14:49,743 --> 01:14:50,744 Hold on! 1161 01:14:52,646 --> 01:14:54,045 (YELLS) 1162 01:14:54,047 --> 01:14:55,616 Let me out! 1163 01:15:00,486 --> 01:15:01,554 Hyah. 1164 01:15:03,924 --> 01:15:05,025 Hyah. 1165 01:15:12,798 --> 01:15:14,598 Get me out! 1166 01:15:14,600 --> 01:15:16,002 - Get me out of here! - ROBIN: Keep it steady! 1167 01:15:17,103 --> 01:15:19,772 John, keep it steady! 1168 01:15:20,740 --> 01:15:21,741 (GRUNTS) 1169 01:15:25,577 --> 01:15:26,877 Rob! 1170 01:15:26,879 --> 01:15:28,012 How did you know it was me? 1171 01:15:28,014 --> 01:15:30,080 You call that a disguise? 1172 01:15:30,082 --> 01:15:31,984 Well, it fooled everybody else. 1173 01:15:35,153 --> 01:15:36,788 - I'm not everyone else! - Watch out! 1174 01:15:37,722 --> 01:15:38,890 (YELLS) 1175 01:15:39,791 --> 01:15:40,990 Why didn't you tell me? 1176 01:15:40,992 --> 01:15:43,027 Are we really going to do this now? 1177 01:15:43,029 --> 01:15:44,130 - Get down! - (GRUNTS) 1178 01:15:47,498 --> 01:15:48,665 We've got trouble! 1179 01:15:48,667 --> 01:15:50,035 GISBOURNE: After them! 1180 01:15:55,140 --> 01:15:56,775 - (YELLS) - Hold it! 1181 01:15:57,542 --> 01:15:58,642 (GRUNTS) 1182 01:16:00,245 --> 01:16:01,512 (YELLS) 1183 01:16:11,288 --> 01:16:12,623 Hyah. 1184 01:16:17,061 --> 01:16:18,696 (YELLING) 1185 01:16:20,531 --> 01:16:21,632 (GRUNTS) 1186 01:16:35,111 --> 01:16:36,679 (GRUNTING) 1187 01:16:37,146 --> 01:16:38,846 (SCREAMING) 1188 01:16:38,848 --> 01:16:40,017 (HORSE WHINNIES) 1189 01:16:42,286 --> 01:16:43,586 (ROBIN GRUNTS) 1190 01:17:04,107 --> 01:17:05,274 Follow me! 1191 01:17:13,048 --> 01:17:14,616 GISBOURNE: There he is! 1192 01:17:20,023 --> 01:17:21,024 Go slow! 1193 01:17:42,844 --> 01:17:44,246 (HORSE WHINNIES) 1194 01:17:51,652 --> 01:17:52,820 (YELLS) 1195 01:18:04,398 --> 01:18:05,632 Hyah. 1196 01:18:15,975 --> 01:18:17,644 Shoot his horse! 1197 01:18:24,017 --> 01:18:25,584 (HORSE WHINNIES) 1198 01:18:38,697 --> 01:18:39,933 (GASPS) 1199 01:18:47,706 --> 01:18:49,208 Jump! 1200 01:18:55,348 --> 01:18:57,281 (COUGHING) 1201 01:18:57,283 --> 01:18:59,251 (EARS RINGING) 1202 01:18:59,918 --> 01:19:01,184 (GROANING) 1203 01:19:01,186 --> 01:19:02,819 (COUGHING) 1204 01:19:02,821 --> 01:19:03,987 Are you okay? Marian? 1205 01:19:03,989 --> 01:19:04,990 Yeah. 1206 01:19:07,192 --> 01:19:08,760 (PANTING) 1207 01:19:09,761 --> 01:19:12,728 You and Marian. Finish it. 1208 01:19:12,730 --> 01:19:14,830 No, John! Wait! 1209 01:19:14,832 --> 01:19:16,699 - Go! Get out of here! - John, wait! 1210 01:19:16,701 --> 01:19:18,403 - We have to go! Now! - No, John, wait, John! 1211 01:19:20,272 --> 01:19:22,072 (GRUNTING) 1212 01:19:22,074 --> 01:19:24,008 - John, no! - We have to go now! 1213 01:19:28,746 --> 01:19:32,284 (GRUNTING) 1214 01:19:44,729 --> 01:19:46,263 (PEOPLE CLAMORING) 1215 01:19:49,833 --> 01:19:51,799 (PANTING) 1216 01:19:51,801 --> 01:19:53,335 You okay? 1217 01:19:53,337 --> 01:19:54,836 I'm done. 1218 01:19:54,838 --> 01:19:56,771 We're finished. 1219 01:19:56,773 --> 01:19:58,042 No. 1220 01:19:59,876 --> 01:20:01,976 It's not lost unless you walk away now. 1221 01:20:01,978 --> 01:20:05,079 It's all John. He's the one who dragged me into this. 1222 01:20:05,081 --> 01:20:06,881 He chose you for a reason. 1223 01:20:06,883 --> 01:20:08,316 - What reason? - GISBOURNE: Find him. 1224 01:20:08,318 --> 01:20:10,117 I want him alive! 1225 01:20:10,119 --> 01:20:13,120 All I wanted was to get you back. 1226 01:20:13,122 --> 01:20:16,393 Maybe that's how it started, but it's bigger than that now. 1227 01:20:18,428 --> 01:20:20,230 I'm not who you think I am. 1228 01:20:21,932 --> 01:20:23,966 The Hood's just a disguise. 1229 01:20:25,234 --> 01:20:26,735 I know you. 1230 01:20:28,270 --> 01:20:30,940 Loxley is the disguise. 1231 01:20:38,013 --> 01:20:42,082 In the mines, there's a thing called a firedamp, 1232 01:20:42,084 --> 01:20:45,120 when a single spark sets the air on fire. 1233 01:20:48,357 --> 01:20:50,426 That's what you are for the people. 1234 01:20:52,428 --> 01:20:54,127 Me? 1235 01:20:54,129 --> 01:20:57,799 If not you, who? 1236 01:21:00,935 --> 01:21:03,104 If not now, when? 1237 01:21:06,307 --> 01:21:08,375 The sheriff, he and the cardinal, 1238 01:21:08,377 --> 01:21:09,976 they're in league with the Arabians somehow. 1239 01:21:09,978 --> 01:21:11,446 Yeah. I might have proof. 1240 01:21:14,182 --> 01:21:15,381 If the people knew... 1241 01:21:15,383 --> 01:21:16,783 If the people knew, they'd fight. 1242 01:21:21,122 --> 01:21:22,956 With the right leader. 1243 01:21:38,238 --> 01:21:40,307 JOHN: If you want me to give up the thief, 1244 01:21:42,309 --> 01:21:45,578 at least give me the respect and try 1245 01:21:45,580 --> 01:21:47,347 and beat it out of me. 1246 01:21:48,315 --> 01:21:50,248 No. 1247 01:21:50,250 --> 01:21:53,019 You'd just die on me out of spite. 1248 01:21:55,322 --> 01:21:58,389 Humans are the only species that fear death. 1249 01:21:58,391 --> 01:22:02,960 Not just the threat of it, but its finality. 1250 01:22:02,962 --> 01:22:08,265 That's what separates us from the insects and the dogs. 1251 01:22:08,267 --> 01:22:11,135 The Arab, however, doesn't fear death at all 1252 01:22:11,137 --> 01:22:16,173 because your false prophet promised you the garden. 1253 01:22:16,175 --> 01:22:19,043 A man without faith. 1254 01:22:19,045 --> 01:22:20,177 Lonely. 1255 01:22:20,179 --> 01:22:22,045 Liberating. 1256 01:22:22,047 --> 01:22:24,949 Without judgment, no sin. 1257 01:22:25,651 --> 01:22:27,052 Faith. 1258 01:22:29,020 --> 01:22:31,524 We stare death in the face with courage and honor. 1259 01:22:32,325 --> 01:22:33,890 Really? 1260 01:22:33,892 --> 01:22:36,092 Because I was told 1261 01:22:36,094 --> 01:22:38,897 that your boy begged 1262 01:22:40,332 --> 01:22:41,497 for his life 1263 01:22:41,499 --> 01:22:43,534 right up until the moment 1264 01:22:43,536 --> 01:22:46,170 that we took his head from his neck. 1265 01:22:47,004 --> 01:22:50,340 Decapitation's a funny thing 1266 01:22:50,342 --> 01:22:54,544 because the eyes keep seeing. 1267 01:22:54,546 --> 01:22:58,413 The mind goes on trying to deny death. 1268 01:22:58,415 --> 01:23:01,016 Even if it's just for a few more moments. 1269 01:23:01,018 --> 01:23:04,353 But I wonder what your son might have been 1270 01:23:04,355 --> 01:23:06,188 thinking in those final seconds. 1271 01:23:06,190 --> 01:23:09,192 I imagine it to be something like, "Father. 1272 01:23:09,194 --> 01:23:11,293 "Why have you brought me to this place? 1273 01:23:11,295 --> 01:23:12,427 "Father, I'm scared. 1274 01:23:12,429 --> 01:23:14,596 "Father, why don't you save me?" 1275 01:23:14,598 --> 01:23:16,233 (GRUNTING) 1276 01:23:18,635 --> 01:23:21,470 If you don't give me the thief's name, 1277 01:23:21,472 --> 01:23:24,673 I will gorge you with pig's blood 1278 01:23:24,675 --> 01:23:26,541 and I will burn you 1279 01:23:26,543 --> 01:23:30,345 and you will never see paradise. 1280 01:23:30,347 --> 01:23:32,947 But if you do give me his name, 1281 01:23:32,949 --> 01:23:34,682 I'll martyr you quickly, cleanly. 1282 01:23:34,684 --> 01:23:36,018 You will join your boy. 1283 01:23:36,953 --> 01:23:38,321 (CELL DOOR OPENS) 1284 01:23:39,055 --> 01:23:40,056 TYDON: Sheriff! 1285 01:23:41,324 --> 01:23:44,058 Oh, I'm glad your faith is so strong. 1286 01:23:44,060 --> 01:23:47,961 It's gonna make breaking it so much sweeter. 1287 01:23:47,963 --> 01:23:49,663 I'm a killer. 1288 01:23:49,665 --> 01:23:53,200 I was born into this war. 1289 01:23:53,202 --> 01:23:55,202 But I've never met a man who had his killing 1290 01:23:55,204 --> 01:23:58,471 coming as much as you do. 1291 01:23:58,473 --> 01:24:00,440 You're gonna wanna believe in a god. 1292 01:24:00,442 --> 01:24:02,242 You're gonna want to see His face 1293 01:24:02,244 --> 01:24:05,111 and think that something can save you. 1294 01:24:05,113 --> 01:24:07,248 But you'll see my face. 1295 01:24:07,250 --> 01:24:09,419 And that's the last thing you'll see. 1296 01:24:11,119 --> 01:24:12,454 (SPEAKS ARABIC) 1297 01:24:17,392 --> 01:24:18,627 (CELL DOOR CLOSES) 1298 01:24:29,771 --> 01:24:31,206 MARIAN: Will. 1299 01:24:32,674 --> 01:24:34,206 PENNY: Mr. Tillman. Everyone's ready. 1300 01:24:34,208 --> 01:24:36,108 WILL: Thanks, Penny. 1301 01:24:36,110 --> 01:24:37,209 What's happening? 1302 01:24:37,211 --> 01:24:38,612 We're leaving the mines. 1303 01:24:40,749 --> 01:24:44,049 WILL: What happened last night will happen again and again, 1304 01:24:44,051 --> 01:24:45,418 they will keep on coming. 1305 01:24:45,420 --> 01:24:46,552 I know these people. 1306 01:24:46,554 --> 01:24:49,788 Let 'em come back and kill us all, I am not running! 1307 01:24:49,790 --> 01:24:52,524 Listen, I hear you, but we cannot plan when we panic. 1308 01:24:52,526 --> 01:24:53,692 MARIAN: She's right, Will. 1309 01:24:53,694 --> 01:24:55,194 We should stay and fight. 1310 01:24:55,196 --> 01:24:56,363 With what? 1311 01:24:57,064 --> 01:24:58,664 Picks and shovels? 1312 01:24:58,666 --> 01:25:02,033 The city is in lockdown. It is martial law. 1313 01:25:02,035 --> 01:25:04,670 Look, we can die as prisoners 1314 01:25:04,672 --> 01:25:06,103 or we can fall back and live. 1315 01:25:06,105 --> 01:25:08,273 ROBIN: You've got another choice. 1316 01:25:08,275 --> 01:25:10,176 (EXCITED MURMURING) 1317 01:25:12,312 --> 01:25:14,345 We can make our own choices. 1318 01:25:14,347 --> 01:25:16,280 All your thievery has done 1319 01:25:16,282 --> 01:25:19,417 is drive the sheriff to declare war on us. 1320 01:25:19,419 --> 01:25:21,587 You have no voice here. 1321 01:25:21,589 --> 01:25:23,423 ROBIN: Then I'll show you my face. 1322 01:25:29,262 --> 01:25:31,231 (CROWD EXCLAIMING) 1323 01:25:35,634 --> 01:25:38,401 WILL: Are we supposed to be impressed? 1324 01:25:38,403 --> 01:25:41,672 The good Lord of Loxley has come down from on high 1325 01:25:41,674 --> 01:25:44,609 to tell us, the peasants, what to do? 1326 01:25:44,611 --> 01:25:45,710 Well, let me tell you something. 1327 01:25:45,712 --> 01:25:46,810 This is not your manor. 1328 01:25:46,812 --> 01:25:48,012 Let him talk. 1329 01:25:48,480 --> 01:25:50,449 (EXCITED CHATTER) 1330 01:25:59,123 --> 01:26:01,257 Four years ago, 1331 01:26:01,259 --> 01:26:05,029 I marched off to fight for a liar's cause. 1332 01:26:08,200 --> 01:26:09,599 Left my heart, 1333 01:26:09,601 --> 01:26:11,702 came home an heir to nothing. 1334 01:26:13,271 --> 01:26:14,203 The question is 1335 01:26:14,205 --> 01:26:17,807 what would you do to get back what's yours? 1336 01:26:17,809 --> 01:26:19,509 I'm guessing you'd be up for 1337 01:26:19,511 --> 01:26:21,545 a little redistribution of wealth? 1338 01:26:21,547 --> 01:26:22,878 (CROWD AGREEING) 1339 01:26:22,880 --> 01:26:24,346 Well, the sheriff has already 1340 01:26:24,348 --> 01:26:25,681 rinsed us for everything we have. 1341 01:26:25,683 --> 01:26:27,216 The sheriff and the cardinal are 1342 01:26:27,218 --> 01:26:29,118 plotting against England with the enemy. 1343 01:26:29,120 --> 01:26:30,519 Now, I don't know what their scheme is, 1344 01:26:30,521 --> 01:26:31,754 but I'm willing to bet that 1345 01:26:31,756 --> 01:26:33,789 it's your money bankrolling it. 1346 01:26:33,791 --> 01:26:36,692 Money which is due to set sail to Arabia 1347 01:26:36,694 --> 01:26:38,694 in three days. 1348 01:26:38,696 --> 01:26:40,763 But not if we stop them. 1349 01:26:40,765 --> 01:26:42,733 (EXCITED CHATTER) 1350 01:26:47,704 --> 01:26:50,873 Some say I rob from the rich and give to the poor. 1351 01:26:50,875 --> 01:26:52,875 But if the rich are stealing from you, 1352 01:26:52,877 --> 01:26:55,143 who's really the thief? 1353 01:26:55,145 --> 01:26:58,245 I was Robin of Loxley, 1354 01:26:58,247 --> 01:27:01,683 a Crusader under the flag of the King of England. 1355 01:27:01,685 --> 01:27:03,386 Then I was the Hood. 1356 01:27:05,455 --> 01:27:06,788 Now, I really don't care 1357 01:27:06,790 --> 01:27:09,890 what you call me, thief or lord. 1358 01:27:09,892 --> 01:27:12,762 All I know is I'm nothing without your help. 1359 01:27:14,396 --> 01:27:16,798 This is our crusade! 1360 01:27:16,800 --> 01:27:19,801 And each and every one of us has to stand up 1361 01:27:19,803 --> 01:27:22,404 or we all go under. 1362 01:27:26,642 --> 01:27:28,243 I say we go with him! 1363 01:27:28,644 --> 01:27:30,847 (ALL CHEERING) 1364 01:27:33,182 --> 01:27:35,651 WILL: Look, people, listen. People! 1365 01:27:37,251 --> 01:27:39,686 We need to be thinking practically. 1366 01:27:39,688 --> 01:27:42,823 Where are we going to eat? How can we find shelter? 1367 01:27:42,825 --> 01:27:44,493 I couldn't say this to you before, 1368 01:27:45,793 --> 01:27:47,326 but I know what you've done for these people. 1369 01:27:47,328 --> 01:27:48,663 I know why they look up to you. 1370 01:27:49,364 --> 01:27:50,529 What happens next 1371 01:27:50,531 --> 01:27:52,735 doesn't happen at all without you, Will. 1372 01:28:02,577 --> 01:28:04,178 (ALL CHEERING) 1373 01:28:12,920 --> 01:28:16,522 Tuck! Back at the party, 1374 01:28:16,524 --> 01:28:17,823 I couldn't think of another way 1375 01:28:17,825 --> 01:28:19,425 to get you out of there. I'm sorry. 1376 01:28:19,427 --> 01:28:20,493 Don't be. 1377 01:28:20,495 --> 01:28:23,430 Tuck! I got you defrocked. 1378 01:28:24,398 --> 01:28:25,899 Yes, you did. 1379 01:28:26,500 --> 01:28:28,667 You set me free. 1380 01:28:28,669 --> 01:28:32,439 Now, come, come. We have the devil's work to undo. 1381 01:28:34,573 --> 01:28:38,342 TUCK: 10,000 gold nobles paid to an Arabic general 1382 01:28:38,344 --> 01:28:40,745 authorized by the Sheriff of Nottingham... 1383 01:28:40,747 --> 01:28:45,483 20,000, 40... These payments go back years and years. 1384 01:28:45,485 --> 01:28:47,685 ROBIN: And if they get that money, we're all finished. 1385 01:28:47,687 --> 01:28:48,854 TUCK: Not if we stop them. 1386 01:28:51,557 --> 01:28:52,456 Here it was me thinking 1387 01:28:52,458 --> 01:28:54,828 you were just the humble friar, Tuck. 1388 01:28:55,529 --> 01:28:56,961 Yeah, well... 1389 01:28:56,963 --> 01:28:58,062 After the money leaves the treasury, 1390 01:28:58,064 --> 01:29:00,564 it's going to stop at the cathedral to be blessed 1391 01:29:00,566 --> 01:29:02,766 before it's handed over to the cardinal's men. 1392 01:29:02,768 --> 01:29:04,468 Well, then, that's where we hit it. 1393 01:29:04,470 --> 01:29:06,603 The sheriff will have all his Crossmen on that convoy. 1394 01:29:06,605 --> 01:29:08,439 A legion of them, no doubt. 1395 01:29:08,441 --> 01:29:10,440 Elite killers armed to the teeth, 1396 01:29:10,442 --> 01:29:11,875 and the city streets on lockdown, 1397 01:29:11,877 --> 01:29:14,011 so you can forget about the element of surprise. 1398 01:29:14,013 --> 01:29:16,547 We'll be lambs to the slaughter. This is... 1399 01:29:16,549 --> 01:29:19,416 Suicide, yeah, we get it. 1400 01:29:19,418 --> 01:29:22,353 What do you say to that, then, soldier? 1401 01:29:24,422 --> 01:29:26,924 Set up a meeting at Loxley Manor. 1402 01:29:26,926 --> 01:29:28,359 Everyone who's with us. 1403 01:29:33,398 --> 01:29:34,498 Rob. 1404 01:29:35,066 --> 01:29:36,601 Everyone's here. 1405 01:29:43,541 --> 01:29:45,676 (INDISTINCT CHATTER) 1406 01:29:54,351 --> 01:29:55,452 Here's the plan. 1407 01:30:13,003 --> 01:30:14,435 (CHATTER AND LAUGHTER) 1408 01:30:14,437 --> 01:30:15,839 MAN: Three more on that side! 1409 01:30:18,575 --> 01:30:20,809 Whoa, whoa, whoa! Careful with it. 1410 01:30:20,811 --> 01:30:22,612 (INDISTINCT SHOUTING) 1411 01:30:24,347 --> 01:30:25,846 STOKER: One more hood. Hood. 1412 01:30:25,848 --> 01:30:27,615 (LAUGHTER) 1413 01:30:27,617 --> 01:30:29,084 - Two hoods coming up. - MAN: Here! 1414 01:30:29,086 --> 01:30:30,620 Who else needs a hood? 1415 01:30:41,597 --> 01:30:43,964 SHERIFF: As long as he is uncaught, 1416 01:30:43,966 --> 01:30:45,732 my money's not safe! 1417 01:30:45,734 --> 01:30:48,002 Now did you leave your balls 1418 01:30:48,004 --> 01:30:50,971 for this kind of work in the desert, did you? 1419 01:30:50,973 --> 01:30:55,810 I want his blood flooding the streets of Nottingham... 1420 01:30:55,812 --> 01:30:58,678 I want the rats swimming in it. 1421 01:30:58,680 --> 01:31:02,916 I want the dogs licking it from the streets. 1422 01:31:02,918 --> 01:31:06,454 My life rides on that wagon. 1423 01:31:57,670 --> 01:31:58,872 - (GRUNTS) - (GROANS) 1424 01:32:11,117 --> 01:32:13,119 (GRUNTING) 1425 01:32:18,558 --> 01:32:19,893 (GRUNTING) 1426 01:32:30,469 --> 01:32:32,171 (HORSES WHINNYING) 1427 01:32:37,876 --> 01:32:39,745 (PEOPLE CLAMORING IN DISTANCE) 1428 01:32:47,953 --> 01:32:49,021 STOKER: Ready for this, Will? 1429 01:32:53,258 --> 01:32:56,793 A thousand pounds for the man who brings me Hood! 1430 01:32:56,795 --> 01:33:00,098 One of these bastards knows who he is! 1431 01:33:10,241 --> 01:33:11,441 This is it! 1432 01:33:32,930 --> 01:33:35,465 (INDISTINCT SHOUTING) 1433 01:33:53,650 --> 01:33:54,651 STOKER: Throw it, Will! 1434 01:33:56,786 --> 01:33:58,087 Throw it! 1435 01:34:07,030 --> 01:34:09,065 (CHEERING) 1436 01:34:17,940 --> 01:34:19,775 (YELLING AND GRUNTING) 1437 01:34:33,588 --> 01:34:34,622 GUARD: Where is he? 1438 01:34:36,158 --> 01:34:37,692 Where is the Hood? 1439 01:34:47,835 --> 01:34:49,704 (GRUNTING) 1440 01:34:53,841 --> 01:34:55,877 Get me through that goddamned fire! 1441 01:35:07,355 --> 01:35:08,988 Was that supposed to happen? 1442 01:35:08,990 --> 01:35:10,755 Yeah, of course. 1443 01:35:10,757 --> 01:35:12,726 You, form up! 1444 01:35:23,702 --> 01:35:25,272 (GRUNTING) 1445 01:35:40,020 --> 01:35:41,988 (COINS JINGLING) 1446 01:35:43,656 --> 01:35:46,225 SHERIFF: They're taking my money! 1447 01:35:49,328 --> 01:35:50,796 - SHERIFF: Kill them! - Marian! 1448 01:35:53,065 --> 01:35:54,100 (MARIAN GRUNTS) 1449 01:35:54,967 --> 01:35:56,103 (YELLS) 1450 01:35:58,670 --> 01:35:59,804 (GROANING) 1451 01:36:00,672 --> 01:36:01,673 Look away. 1452 01:36:02,707 --> 01:36:03,742 Never. 1453 01:36:15,454 --> 01:36:16,721 (GRUNTS) 1454 01:36:19,959 --> 01:36:21,292 - (GASPS) - (YELLS) 1455 01:36:25,897 --> 01:36:27,230 SHERIFF: Get down there! 1456 01:36:27,232 --> 01:36:28,397 Get down there now! 1457 01:36:28,399 --> 01:36:29,634 (ARROWS FIRING) 1458 01:36:30,369 --> 01:36:32,935 Gisbourne. Down there! 1459 01:36:32,937 --> 01:36:34,205 (GRUNTING) 1460 01:36:43,314 --> 01:36:44,749 (EXHALES) 1461 01:36:47,885 --> 01:36:49,820 Lord Loxley. 1462 01:36:51,255 --> 01:36:53,224 (BOTH GRUNTING) 1463 01:36:56,927 --> 01:36:58,295 (SCREAMING) 1464 01:37:03,734 --> 01:37:05,135 (PANTING) 1465 01:37:07,204 --> 01:37:08,372 (COUGHS) 1466 01:37:10,273 --> 01:37:11,941 We don't have to do this. 1467 01:37:12,309 --> 01:37:13,441 (GROANS) 1468 01:37:13,443 --> 01:37:16,810 - Kill me. Kill me, Loxley. - I'm not gonna kill you. 1469 01:37:16,812 --> 01:37:18,246 You saved my life back in the desert. 1470 01:37:18,248 --> 01:37:19,414 I'm not gonna take yours now. 1471 01:37:19,416 --> 01:37:22,016 I am God's true soldier, Loxley. 1472 01:37:22,018 --> 01:37:23,753 - I deserve a... - (GRUNTS) 1473 01:37:27,290 --> 01:37:28,425 He had it coming. 1474 01:37:30,026 --> 01:37:31,428 (COUGHING) 1475 01:37:35,998 --> 01:37:37,830 - MAN: Give me a hand there. - ROBIN: Get it to the forest. 1476 01:37:37,832 --> 01:37:38,866 - Be safe. - Aye. 1477 01:37:38,868 --> 01:37:42,136 Go, guys! Move, move, move! Come on! Let's go! 1478 01:37:42,138 --> 01:37:43,871 Where's Will? He should be here by now. 1479 01:37:43,873 --> 01:37:45,939 He knows the plan. We need to go. 1480 01:37:45,941 --> 01:37:47,907 I'm going back for him. You go with them. 1481 01:37:47,909 --> 01:37:49,976 You're the most wanted man in Nottingham. 1482 01:37:49,978 --> 01:37:51,844 Going back is suicide. 1483 01:37:51,846 --> 01:37:53,748 Either we all make it or none of us do. 1484 01:38:07,329 --> 01:38:09,362 (GRUNTING) 1485 01:38:09,364 --> 01:38:10,829 MARIAN: Tuck! Tuck! 1486 01:38:10,831 --> 01:38:12,030 ROBIN: Tuck, have you seen Will? 1487 01:38:12,032 --> 01:38:13,832 TUCK: He was meant to be on the boat with you. 1488 01:38:13,834 --> 01:38:15,237 - (PEOPLE GROANING) - Will! 1489 01:38:16,538 --> 01:38:18,037 (WILL GROANS) 1490 01:38:18,039 --> 01:38:19,107 Will! 1491 01:38:19,975 --> 01:38:21,106 It's okay. 1492 01:38:21,108 --> 01:38:22,109 I know! 1493 01:38:24,912 --> 01:38:26,481 I saw! 1494 01:38:27,147 --> 01:38:28,483 He can have you. 1495 01:38:29,883 --> 01:38:31,151 Get out of my sight! 1496 01:38:32,052 --> 01:38:32,853 Go! 1497 01:38:34,455 --> 01:38:36,955 TUCK: I'll get him back to the manor. 1498 01:38:36,957 --> 01:38:38,056 ROBIN: Get everyone out of here. 1499 01:38:38,058 --> 01:38:39,927 - MARIAN: What about you? - Just go! 1500 01:38:41,295 --> 01:38:43,130 (INDISTINCT SHOUTING) 1501 01:39:02,982 --> 01:39:03,983 Rob! 1502 01:39:09,888 --> 01:39:13,124 ROBIN: Stop! Stop fighting! 1503 01:39:13,126 --> 01:39:15,861 The man you're hunting for is me! 1504 01:39:16,296 --> 01:39:18,129 No more running. 1505 01:39:18,131 --> 01:39:19,497 No more hiding. 1506 01:39:19,499 --> 01:39:23,333 And if sacrificing myself stops this madness, 1507 01:39:23,335 --> 01:39:24,803 here I am! 1508 01:39:25,937 --> 01:39:26,938 Get off me! 1509 01:39:37,649 --> 01:39:39,482 SHERIFF: My city is under siege. 1510 01:39:39,484 --> 01:39:43,286 Is there literally nothing else you could be doing? 1511 01:39:43,288 --> 01:39:45,323 (ROBIN GROANING) 1512 01:39:47,058 --> 01:39:48,826 (GRUNTING) 1513 01:39:51,396 --> 01:39:53,231 (COUGHING) 1514 01:39:56,535 --> 01:39:58,836 Loxley. 1515 01:40:00,137 --> 01:40:01,539 (PANTING) 1516 01:40:04,108 --> 01:40:07,377 You've put me to a lot of trouble, boy. 1517 01:40:07,379 --> 01:40:10,579 ROBIN: Oh, your troubles have only just begun, sheriff! 1518 01:40:10,581 --> 01:40:14,552 Everyone will know of your treason and the cardinal's. 1519 01:40:16,087 --> 01:40:17,986 What do you think the crown will do 1520 01:40:17,988 --> 01:40:20,124 when it finds out you're a traitor? 1521 01:40:20,491 --> 01:40:22,423 Huh? 1522 01:40:22,425 --> 01:40:24,861 Do you think they'll just take off your head? 1523 01:40:26,364 --> 01:40:28,965 Or will they give you the broomstick first? 1524 01:40:37,574 --> 01:40:39,576 (LAUGHING) 1525 01:40:45,648 --> 01:40:47,317 (GROANING) 1526 01:40:48,518 --> 01:40:51,352 Now I'm going to boil you in your own piss, 1527 01:40:51,354 --> 01:40:54,255 and then I'm going to send Marian off 1528 01:40:54,257 --> 01:40:56,624 to be bred by savages in Arabia 1529 01:40:56,626 --> 01:40:59,694 again, and again, and again. 1530 01:40:59,696 --> 01:41:01,163 (SHERIFF GRUNTS) 1531 01:41:02,965 --> 01:41:05,234 (GRUNTING) 1532 01:41:09,036 --> 01:41:11,003 Look at me! Look in my eyes! 1533 01:41:11,005 --> 01:41:12,239 Please, God. 1534 01:41:12,241 --> 01:41:14,643 God isn't here, it's just me! 1535 01:41:16,278 --> 01:41:17,946 (CHOKING) 1536 01:41:26,053 --> 01:41:28,624 (STRAINING) You bastard, I'm the Sheriff of Nottingham! 1537 01:41:29,324 --> 01:41:30,426 Not anymore. 1538 01:41:31,693 --> 01:41:33,161 (GASPING) 1539 01:41:41,537 --> 01:41:43,705 You are a hard man to kill, John. 1540 01:41:45,071 --> 01:41:47,073 And I thank God for it. 1541 01:41:53,681 --> 01:41:56,115 MAN: Daylight. Daylight ahead. 1542 01:41:56,117 --> 01:41:57,515 ROBIN: Okay, everybody... 1543 01:41:57,517 --> 01:42:00,418 I know you're tired, but let's keep moving... 1544 01:42:00,420 --> 01:42:02,655 I wanna get us under cover by nightfall. 1545 01:42:02,657 --> 01:42:04,657 I'll see you in Sherwood. 1546 01:42:04,659 --> 01:42:06,659 I'll see you there. 1547 01:42:06,661 --> 01:42:10,228 And this does make us outlaws, so if anybody wants out, 1548 01:42:10,230 --> 01:42:12,530 - well, it's probably too late. - (SCATTERED LAUGHTER) 1549 01:42:12,532 --> 01:42:14,132 Here, let me help you with that. 1550 01:42:14,134 --> 01:42:15,333 Get going. 1551 01:42:15,335 --> 01:42:20,171 TUCK: I'm actually quite giddy to find myself an outlaw. 1552 01:42:20,173 --> 01:42:23,575 It's the most exciting thing that's happened to me since, 1553 01:42:23,577 --> 01:42:26,611 well, come to think of it, ever. 1554 01:42:26,613 --> 01:42:31,149 You know, when I was back in the desert, 1555 01:42:31,151 --> 01:42:34,284 all I thought about was coming back here and being with you. 1556 01:42:34,286 --> 01:42:36,119 Sitting in our manor, 1557 01:42:36,121 --> 01:42:39,358 eating and drinking and not doing very much. 1558 01:42:40,527 --> 01:42:42,760 And now we're fugitives, 1559 01:42:42,762 --> 01:42:44,763 and me the leader of a revolution. 1560 01:42:46,699 --> 01:42:48,200 Didn't see it coming. 1561 01:42:49,535 --> 01:42:50,569 I did. 1562 01:42:55,674 --> 01:42:57,507 TUCK: It's a nice forest. 1563 01:42:57,509 --> 01:43:00,276 We haven't officially met. I'm Tuck, by the way. 1564 01:43:00,278 --> 01:43:02,679 JOHN: Yahya ibn Umar. 1565 01:43:02,681 --> 01:43:04,113 TUCK: Phew. 1566 01:43:04,115 --> 01:43:05,716 Would you mind if I just translate it? 1567 01:43:05,718 --> 01:43:07,353 Call you John? 1568 01:43:09,687 --> 01:43:11,689 TUCK: Feels like a perfect ending, doesn't it? 1569 01:43:12,423 --> 01:43:13,691 But it's not. 1570 01:43:14,626 --> 01:43:17,260 Fate plays its part. 1571 01:43:17,262 --> 01:43:21,397 And it's the way of things that as one story ends... 1572 01:43:21,399 --> 01:43:24,300 another begins. 1573 01:43:24,302 --> 01:43:28,704 CARDINAL: I am very glad to have found you. 1574 01:43:28,706 --> 01:43:33,708 You have sacrificed so much, but your people need you 1575 01:43:33,710 --> 01:43:40,315 to lead them out of this dark time and into the light. 1576 01:43:40,317 --> 01:43:42,654 I am offering you an appointment 1577 01:43:43,888 --> 01:43:47,656 to the highest office in Nottingham. 1578 01:43:47,658 --> 01:43:50,191 If you accept, 1579 01:43:50,193 --> 01:43:53,664 you will have the church's eternal gratitude. 1580 01:43:54,899 --> 01:43:56,531 And mine. 1581 01:43:56,533 --> 01:43:57,768 (THUNDER RUMBLING) 1582 01:43:59,603 --> 01:44:02,136 WILL: My city, my people, 1583 01:44:02,138 --> 01:44:03,638 in the day since the thief 1584 01:44:03,640 --> 01:44:05,440 and his partners and raiders 1585 01:44:05,442 --> 01:44:07,509 have been hunted into hiding, 1586 01:44:07,511 --> 01:44:10,210 we have laid to rest our good sheriff. 1587 01:44:10,212 --> 01:44:12,279 Yet Nottingham still smolders 1588 01:44:12,281 --> 01:44:14,350 from the fires of their revolt. 1589 01:44:15,184 --> 01:44:17,184 My baptism was one of fire, 1590 01:44:17,186 --> 01:44:20,354 but I am grateful for its cause. 1591 01:44:20,356 --> 01:44:23,490 For it has turned me toward my true calling. 1592 01:44:23,492 --> 01:44:27,461 Serving the cause of peace as the Sheriff of Nottingham. 1593 01:44:27,463 --> 01:44:29,463 (APPLAUSE) 1594 01:44:29,465 --> 01:44:32,665 And this has only one ending. 1595 01:44:32,667 --> 01:44:37,705 With me standing over the corpse of the Hood. 1596 01:44:37,707 --> 01:44:41,444 Welcome to the big table, sheriff. 1597 01:44:49,885 --> 01:44:51,887 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1598 01:44:51,889 --> 01:44:56,889 Subtitles by explosiveskull 1599 01:47:09,419 --> 01:47:11,889 (MUSIC PLAYING)