1 00:00:47,980 --> 00:00:52,939 You know, after last year's corporate, my wife was always encouraging me. 2 00:00:52,940 --> 00:00:56,259 You know, she said: you did fine, you did fine in the corporate. 3 00:00:56,260 --> 00:00:59,339 I was a bit nervous. This little guy... hello. Sorry. 4 00:00:59,340 --> 00:01:02,819 That's nice, eh? Nice background with the people there... 5 00:01:02,820 --> 00:01:06,259 We are here at the... must I look..? - Just look straight at the lens. 6 00:01:06,260 --> 00:01:09,179 We are here at the... MNU head office, 7 00:01:09,180 --> 00:01:12,459 Department of Alien Affairs. My name is Wikus Van De Merwe. 8 00:01:12,460 --> 00:01:15,899 And behind me you can see the Alien Affairs' workers. 9 00:01:15,900 --> 00:01:18,939 And what we do here at this department is... 10 00:01:18,940 --> 00:01:21,739 we try to engage with the Prawn 11 00:01:21,740 --> 00:01:26,230 on behalf of MNU and on behalf of humans. 12 00:01:27,700 --> 00:01:31,299 To everyone's surprise, the ship didn't come to a stop 13 00:01:31,300 --> 00:01:34,259 over Manhattan or Washington or Chicago, 14 00:01:34,260 --> 00:01:40,260 but instead it costed to a halt directly over the city of Johannesburg. 15 00:01:41,220 --> 00:01:45,299 The doors didn't open for 3 months. It just hovered there. Nobody could get in. 16 00:01:45,300 --> 00:01:47,939 And they eventually decided, after much deliberation, 17 00:01:47,940 --> 00:01:53,940 that the best thing to do would be to physically cut their way in. 18 00:01:58,500 --> 00:02:02,560 We were on the verge of first contact. 19 00:02:03,500 --> 00:02:06,299 The whole world was watching. 20 00:02:06,300 --> 00:02:08,699 Expecting, I don't know... 21 00:02:08,700 --> 00:02:13,660 ...music from heaven and bright shining lights. 22 00:02:16,380 --> 00:02:18,460 Oh my God! 23 00:02:26,260 --> 00:02:29,419 The creatures were extremely malnourished, 24 00:02:29,420 --> 00:02:32,939 they were very unhealthy, they seemed to be aimless. 25 00:02:32,940 --> 00:02:35,979 There was a lot of international pressure on us at the time. 26 00:02:35,980 --> 00:02:38,459 The entire world was looking at Johannesburg, 27 00:02:38,460 --> 00:02:40,699 so we had to do the right thing. 28 00:02:40,700 --> 00:02:43,739 The government then established an aid group that started to 29 00:02:43,740 --> 00:02:48,619 ferry the aliens to a temporary camp set up just beneath the ship. 30 00:02:48,620 --> 00:02:53,019 We didn't have a plan. There was a million of them. 31 00:02:53,020 --> 00:02:57,179 So, what was a temporary holding zone soon became fenced, 32 00:02:57,180 --> 00:03:01,579 became militarized. And before we knew it, it was a slum. 33 00:03:01,580 --> 00:03:04,859 But the truth is, nobody really knew what this place was. 34 00:03:04,860 --> 00:03:09,065 There's a lot of secrets in District 9. 35 00:03:16,940 --> 00:03:20,139 At first, a lot of attention was given to... 36 00:03:20,140 --> 00:03:23,779 giving the aliens a proper status and protection. 37 00:03:23,780 --> 00:03:26,579 They're spending so much money to keep them here. 38 00:03:26,580 --> 00:03:29,699 When they could be spending it on other things, but... 39 00:03:29,700 --> 00:03:35,045 ...at least they're keeping them separate from us. 40 00:03:37,100 --> 00:03:41,859 l want to be realistic with everyone. The aliens will not be able to go home. 41 00:03:41,860 --> 00:03:44,870 The aliens are here to stay. 42 00:03:44,940 --> 00:03:47,179 There were literally thousands of different theories 43 00:03:47,180 --> 00:03:51,219 as to why the ship seemed inoperable, and what was speculated was that 44 00:03:51,220 --> 00:03:54,219 the command module had detached itself from the main ship, 45 00:03:54,220 --> 00:03:56,819 and then somehow mysteriously became lost. 46 00:03:56,820 --> 00:04:02,099 Did it fall by itself or was it programmed? I don't know. 47 00:04:02,100 --> 00:04:05,059 Examination of the old video footage 48 00:04:05,060 --> 00:04:10,645 shows very clearly that a piece falls from the ship. 49 00:04:11,980 --> 00:04:14,419 We look for it. We look everywhere. 50 00:04:14,420 --> 00:04:17,099 This piece that's falling caused us bloody problems. 51 00:04:17,100 --> 00:04:19,459 More energy weapon caches found. 52 00:04:19,460 --> 00:04:22,219 The Special task force conducted raids in District 9. 53 00:04:22,220 --> 00:04:25,619 Where there's a weapon, there's crime. Tensions rose, and rose. 54 00:04:25,620 --> 00:04:29,379 People became more and more fed up, and eventually the rioting started. 55 00:04:29,380 --> 00:04:32,939 Residents in Tembisa rioted for the third consecutive night 56 00:04:32,940 --> 00:04:38,940 in an attempt to remove all the aliens from their township. 57 00:04:41,860 --> 00:04:44,819 I think they must fix that ship and they must go. 58 00:04:44,820 --> 00:04:48,899 A virus, a selective virus. Release it near the aliens. 59 00:04:48,900 --> 00:04:51,779 They must just go. I don't know where, just go. 60 00:04:51,780 --> 00:04:54,179 If they was from another country we might understand. 61 00:04:54,180 --> 00:04:56,219 But they are not even from this planet. 62 00:04:56,220 --> 00:04:58,819 The government have enforced a nationwide curfew. 63 00:04:58,820 --> 00:05:02,059 The aliens, prawns, they take my wife away. 64 00:05:02,060 --> 00:05:05,619 The derogatory term Prawn is used for the alien, and obviously it implies 65 00:05:05,620 --> 00:05:09,699 something that is a bottom feeder, that scavenges the leftovers. 66 00:05:09,700 --> 00:05:11,939 I mean, you can't say they don't look like that. 67 00:05:11,940 --> 00:05:14,219 That's what they look like, right? They look like prawns. 68 00:05:14,220 --> 00:05:18,779 The aliens made off with an undisclosed amount of cash. One bystander was hurt. 69 00:05:18,780 --> 00:05:22,059 What for an alien might be seen as something recreational, 70 00:05:22,060 --> 00:05:25,179 setting fire to a truck, derailing a train, 71 00:05:25,180 --> 00:05:29,659 is for us obviously an extremely destructive act. 72 00:05:29,660 --> 00:05:33,019 They can take the sneakers you are wearing off you. 73 00:05:33,020 --> 00:05:36,459 They take whatever you have on you. Your cell phone or anything. 74 00:05:36,460 --> 00:05:39,180 After that they kill you. 75 00:05:39,500 --> 00:05:42,979 And now, after 20 years, public pressure had forced the government 76 00:05:42,980 --> 00:05:46,059 to shift the aliens out of Johannesburg. 77 00:05:46,060 --> 00:05:49,659 They had had enough and they wanted District 9 to be moved, 78 00:05:49,660 --> 00:05:52,059 and more intensively policed and controlled. 79 00:05:52,060 --> 00:05:55,779 So, to enforce this mass eviction, the government turned to MNU. 80 00:05:55,780 --> 00:05:58,139 Welcome all and thank you for coming. 81 00:05:58,140 --> 00:06:01,099 Please listen very closely to this briefing. 82 00:06:01,100 --> 00:06:06,339 Today we start a very complex and delicate operation. 83 00:06:06,340 --> 00:06:10,419 This is the largest operation that MNU has ever undertaken, 84 00:06:10,420 --> 00:06:14,619 and we believe that it is going to be undertaken successfully. 85 00:06:14,620 --> 00:06:17,979 It is to move 1.8 million prawns 86 00:06:17,980 --> 00:06:22,579 from their present home in District 9 to a safer and better location 87 00:06:22,580 --> 00:06:26,499 200 kilometers outside of Johannesburg City. 88 00:06:26,500 --> 00:06:29,299 We built a nice new facility where the prawn can go, 89 00:06:29,300 --> 00:06:32,219 he can be comfortable, he can stay there... 90 00:06:32,220 --> 00:06:36,019 The people of Johannesburg and of South Africa are going to live 91 00:06:36,020 --> 00:06:40,539 happily and safely, knowing that that prawn is very far away. 92 00:06:40,540 --> 00:06:44,459 UIO protocol dictates that we give the aliens 93 00:06:44,460 --> 00:06:48,179 24 hours notice of our right to evict. 94 00:06:48,180 --> 00:06:53,659 Today, you will serve these notices getting the aliens to sign I-27 form. 95 00:06:53,660 --> 00:06:58,419 The legality that MNU is using to evict the aliens is simply a whitewash. 96 00:06:58,420 --> 00:07:03,619 I'm going to appoint a field officer to take direct command. 97 00:07:03,620 --> 00:07:05,665 Wikus Van De Merwe. 98 00:07:05,700 --> 00:07:09,219 Everybody always said that Wikus was not a very smart boy, 99 00:07:09,220 --> 00:07:15,045 but he was a wonderful son. That was my Wikus, just... 100 00:07:15,780 --> 00:07:19,819 Feels like life on the big stage. Thank you Piet... Mr Smith. 101 00:07:19,820 --> 00:07:24,379 l had to put aside the fact that my daughter was married to Wikus. 102 00:07:24,380 --> 00:07:28,339 That didn't affect my decision to promote him. 103 00:07:28,340 --> 00:07:33,219 It's almost as big as my wedding day. You know... not as big. 104 00:07:33,220 --> 00:07:35,579 Wikus was always making me things. 105 00:07:35,580 --> 00:07:38,539 He said that way they just mean so much more. 106 00:07:38,540 --> 00:07:41,579 He left this paper-mache bowl on the sofa one day 107 00:07:41,580 --> 00:07:46,099 and I didn't see it and I sat down, and I... kinda squashed it. 108 00:07:46,100 --> 00:07:49,899 They took all his stuff away for the investigation, and... 109 00:07:49,900 --> 00:07:52,459 I made them bring it all back. 110 00:07:52,460 --> 00:07:55,059 Hey, congratulations, man! -Thanks, man. 111 00:07:55,060 --> 00:07:58,499 Okay, you're gonna go to P7. - Wikus! -How is it going, man? 112 00:07:58,500 --> 00:08:01,179 Here's the shake. P9 for you. -Thanks. 113 00:08:01,180 --> 00:08:03,939 I'm not saying what he did was right, but... 114 00:08:03,940 --> 00:08:06,819 he took the choices that were given to him. 115 00:08:06,820 --> 00:08:09,779 This is Trent. Fundiswa, Trent. -Hi. 116 00:08:09,780 --> 00:08:12,659 Fundiswa is the guy that I've selected to replace me. 117 00:08:12,660 --> 00:08:15,659 If he can make it today, eh? -I'll make it. 118 00:08:15,660 --> 00:08:18,739 I just want everyone watching this right now 119 00:08:18,740 --> 00:08:22,299 to learn from what has happened. -You would think... 120 00:08:22,300 --> 00:08:27,539 things like this would happen to somebody else, not to me. 121 00:08:27,540 --> 00:08:31,259 How is it going, man? Long time, mate. Have you got my stuff? 122 00:08:31,260 --> 00:08:33,859 Hey, boss! -How is it going? -I'm all right, boss. 123 00:08:33,860 --> 00:08:36,539 Good, good, this is Fundiswa. He is training with us today. 124 00:08:36,540 --> 00:08:39,339 I think I was disgusted with the way he worked. 125 00:08:39,340 --> 00:08:42,299 There was always just a hint of something not quite kosher 126 00:08:42,300 --> 00:08:45,099 with mr Van De Merwe. - Nobody saw it coming at all. 127 00:08:45,100 --> 00:08:47,899 None of us had any idea of what he was doing. 128 00:08:47,900 --> 00:08:50,339 l think it is a great thing to see that... 129 00:08:50,340 --> 00:08:52,539 it's not the military guys in charge this time. 130 00:08:52,540 --> 00:08:54,779 Not to say that Koobus and his cowboys are not wanted. 131 00:08:54,780 --> 00:08:56,979 You guys are always wanted. 132 00:08:56,980 --> 00:09:00,705 You see now, these are the cowboys. 133 00:09:00,860 --> 00:09:04,219 They shoot first, and then they answer the questions. 134 00:09:04,220 --> 00:09:07,259 Sorry, is this above the allocated amount of ammunition? 135 00:09:07,260 --> 00:09:09,499 Because I see your pouches are full but... 136 00:09:09,500 --> 00:09:12,819 I think maybe you should speak to the colonel. 137 00:09:12,820 --> 00:09:16,539 F.A.G. over here says that we got too much ammunition. 138 00:09:16,540 --> 00:09:19,099 No, all I'm saying, Koobus, is that, you know... 139 00:09:19,100 --> 00:09:22,099 you should find ways of making you guys more efficient... 140 00:09:22,100 --> 00:09:24,299 Listen to me, you fuck! 141 00:09:24,300 --> 00:09:26,690 Get him outta my face. 142 00:09:27,380 --> 00:09:30,819 There are rules, we're all living by rules in this world. 143 00:09:30,820 --> 00:09:34,139 Well, l don't think he can be forgiven for what he did, 144 00:09:34,140 --> 00:09:37,139 cause it's like a betrayal. - I've gotta get going, Les. 145 00:09:37,140 --> 00:09:43,140 I think we're gonna have to cut this interview, cause we're gonna go... 146 00:09:51,380 --> 00:09:54,460 12 KILOMETERS FROM DISTRICT 9 147 00:10:03,420 --> 00:10:07,539 Take your magazines, people. Come on, lets go. 148 00:10:07,540 --> 00:10:11,739 The Prawn doesn't really understand the concept of ownership of property. 149 00:10:11,740 --> 00:10:15,259 So, we have to come there and say: listen, this is our land. 150 00:10:15,260 --> 00:10:17,860 Please, will you go? 151 00:10:20,900 --> 00:10:23,299 It's difficult to put the vest on by yourself. 152 00:10:23,300 --> 00:10:25,339 Thomas, can you help me? -All right, boss. 153 00:10:25,340 --> 00:10:27,939 They told me I was gonna get the vest inside the Casper. 154 00:10:27,940 --> 00:10:30,739 Thomas, just look on the side if there's a vest there? 155 00:10:30,740 --> 00:10:33,939 I'm just concerned about my family. - Don't worry about the vest, it'll be fine. 156 00:10:33,940 --> 00:10:37,059 Rights groups have demanded that mercenaries should comply 157 00:10:37,060 --> 00:10:40,419 with all UYO regulations in District 9. 158 00:10:40,420 --> 00:10:43,619 We're coming to you from the entrance of District 9 159 00:10:43,620 --> 00:10:47,379 as today, Multi National United sets out to relocate 160 00:10:47,380 --> 00:10:51,299 approximately 1.8 million alien residents from their homes. 161 00:10:51,300 --> 00:10:54,219 Human rights groups are keeping a watchful eye, 162 00:10:54,220 --> 00:10:57,895 as many suspect abuses might occur. 163 00:11:12,980 --> 00:11:16,219 We're seeing heavily armed private security forces 164 00:11:16,220 --> 00:11:18,739 being deployed into District 9. 165 00:11:18,740 --> 00:11:22,605 Backed up by significant air support. 166 00:11:30,100 --> 00:11:33,499 We'll go shack to shack and get them to sign the form. 167 00:11:33,500 --> 00:11:36,180 First one EX 247. 168 00:11:36,820 --> 00:11:42,820 We're seeing the convoy stop. The operation is about to begin. 169 00:11:43,460 --> 00:11:45,780 Just stay focused. 170 00:11:45,860 --> 00:11:49,725 Are you ready, Thomas? -Yeah. -Okay. 171 00:11:51,420 --> 00:11:54,379 Is that a signal? Okay, fellows. 172 00:11:54,380 --> 00:11:58,105 You stay behind us. Good luck, boy. 173 00:12:04,940 --> 00:12:09,099 Stay low! Where is he going? What is it? 174 00:12:09,100 --> 00:12:11,499 It's clear that security is very high. 175 00:12:11,500 --> 00:12:16,800 This is only the beginning of a total clamp down. 176 00:12:25,180 --> 00:12:30,670 This is MNU agents. Open the door please! -Open up! 177 00:12:31,940 --> 00:12:34,260 Hello! Hello, hello... 178 00:12:34,940 --> 00:12:37,899 This is Wikus Van De Merwe from MNU. 179 00:12:37,900 --> 00:12:40,299 We are here to serve you an eviction notice. 180 00:12:40,300 --> 00:12:43,099 You just put your scrawl there. -Fuck off! 181 00:12:43,100 --> 00:12:46,419 All right! Thomas, hold it! We've got his scrawl there. 182 00:12:46,420 --> 00:12:51,019 Because as he hit it, it counts as a scrawl. 183 00:12:51,020 --> 00:12:53,619 First time we come in, there will always be a little bit 184 00:12:53,620 --> 00:12:56,219 of tension happening between us and them. 185 00:12:56,220 --> 00:12:58,819 Hey, you can't eat that, man! 186 00:12:58,820 --> 00:13:01,899 The prawn likes to eat the rubber. To him it's like a marshmallow. 187 00:13:01,900 --> 00:13:06,675 No, no! Guard! Don't confront him like that! 188 00:13:08,020 --> 00:13:13,225 Did you see that? Right in the roost. Stay calm! 189 00:13:13,900 --> 00:13:16,859 This is gonna be a problem cause now all prawns are coming out, 190 00:13:16,860 --> 00:13:19,619 they wanna see what's going on. Stop it! Stop it! 191 00:13:19,620 --> 00:13:22,299 Bring my kit. See, everybody is gathering now. 192 00:13:22,300 --> 00:13:25,139 Don't shoot or you're gonna turn it into a warzone! 193 00:13:25,140 --> 00:13:28,139 What is that? Is that a tear gas? -No, it's cat food. 194 00:13:28,140 --> 00:13:31,979 It is cat food. I just distract them. 195 00:13:31,980 --> 00:13:37,760 One of them attacked the prawn and he's lost his arm. 196 00:13:38,420 --> 00:13:42,259 No it's not my house. I don't live here. 197 00:13:42,260 --> 00:13:45,139 Well, that's a pity because, you know, this... 198 00:13:45,140 --> 00:13:49,179 This is a nice cat food, you know. But of course, it's not your house. 199 00:13:49,180 --> 00:13:52,139 So, we'll just have to go and give it to someone else. -Yes! It's my house! 200 00:13:52,140 --> 00:13:55,539 We need you to sign here. Now you can take that... 201 00:13:55,540 --> 00:13:57,700 All right. Stop it! 202 00:13:58,020 --> 00:14:01,219 The creatures became incredibly obsessed with cat food. 203 00:14:01,220 --> 00:14:07,220 Something about it, like catnip for cats. Only a lot more intense. 204 00:14:11,820 --> 00:14:15,139 Hello? MNU. We are here to serve eviction notices. 205 00:14:15,140 --> 00:14:17,620 What is eviction? 206 00:14:18,300 --> 00:14:21,299 What we have stranded on Earth in this colony, 207 00:14:21,300 --> 00:14:24,539 is basically the workers that are unable to think for themselves. 208 00:14:24,540 --> 00:14:27,299 They will take commands, they have no initiative. 209 00:14:27,300 --> 00:14:29,699 They've lost all the apt of leadership 210 00:14:29,700 --> 00:14:34,230 through whatever cause. We presume illness. 211 00:14:35,180 --> 00:14:40,190 I'm holding steady over Nigerian compound area. 212 00:14:48,620 --> 00:14:52,379 Where there's a slum, there's crime. And District 9 was no exception. 213 00:14:52,380 --> 00:14:57,499 The nigerians had various scams going. One of them was the cat food scam. 214 00:14:57,500 --> 00:15:01,459 Where they sold cat food to the aliens for exorbitant prices. 215 00:15:01,460 --> 00:15:07,419 You put the money here first. You don't get anything until you pay. 216 00:15:07,420 --> 00:15:10,859 What are you trying to do? I'll chop your balls off. 217 00:15:10,860 --> 00:15:13,579 Not to mention interspecies prostitution, 218 00:15:13,580 --> 00:15:16,259 and they also dealt in alien weaponry. 219 00:15:16,260 --> 00:15:18,739 You have a car hijacking, there's a chop shop there, 220 00:15:18,740 --> 00:15:20,979 you can see that, that's somebody's car in there. 221 00:15:20,980 --> 00:15:25,379 The nigerians in District 9 are headed by a man called Obesandjo. 222 00:15:25,380 --> 00:15:28,619 He's a very powerful underground figure in Johannesburg. 223 00:15:28,620 --> 00:15:30,659 You don't want to play with these boys. 224 00:15:30,660 --> 00:15:33,860 They will cut you into pieces. 225 00:15:34,380 --> 00:15:37,659 That's the boss there. OK, no problem. 226 00:15:37,660 --> 00:15:42,865 Don't look at him! This is gonna cause problems. 227 00:15:45,100 --> 00:15:48,490 All right, next. 766, all right. 228 00:15:48,660 --> 00:15:51,619 MNU agents. Open the door please! 229 00:15:51,620 --> 00:15:54,420 Whoa! Jesus! What is it? 230 00:15:55,220 --> 00:15:58,180 Check the other side! 231 00:15:58,900 --> 00:16:01,539 Control, this is Wikus Van De Merwe. 232 00:16:01,540 --> 00:16:05,539 I need a population control team at JV 766 immediately, please. 233 00:16:05,540 --> 00:16:09,139 Check the other side, Thomas! There is 40 to 50 eggs in here. 234 00:16:09,140 --> 00:16:12,339 Is this normal? -This is an amazing find. 235 00:16:12,340 --> 00:16:14,539 l can just show you a little bit how it works. 236 00:16:14,540 --> 00:16:17,579 Basically, a cow is hung from the ceiling, you can see here. 237 00:16:17,580 --> 00:16:20,579 Very little of it left, of course, because all these pipes 238 00:16:20,580 --> 00:16:23,779 supply the nutrition to the little prawn eggs. 239 00:16:23,780 --> 00:16:27,339 You can do one, I can show you, want to see? -No, I'm fine. 240 00:16:27,340 --> 00:16:29,939 There we go. Okay, no more nutrition to the guy. 241 00:16:29,940 --> 00:16:32,739 Then finally we take air back. 242 00:16:32,740 --> 00:16:35,939 The little guy is gone to a nice little sleep now. 243 00:16:35,940 --> 00:16:39,259 You pop him out, there we go. Pop him out here. 244 00:16:39,260 --> 00:16:43,179 You can take that. You wanna keep it as a souvenir of your first abortion. 245 00:16:43,180 --> 00:16:47,939 You can feel like you did one of these here. -Thanks, boss. 246 00:16:47,940 --> 00:16:52,139 Okay, here it comes, guys. This is the snake. 247 00:16:52,140 --> 00:16:54,739 If we were going to abort each egg one at the time, 248 00:16:54,740 --> 00:16:58,419 it'd take a very long time. So, this makes a lot of sense. 249 00:16:58,420 --> 00:17:01,819 You hear that? That's a popping sound that you're hearing. 250 00:17:01,820 --> 00:17:03,899 It's almost like a popcorn. 251 00:17:03,900 --> 00:17:06,499 What the egg does, it pops up. 252 00:17:06,500 --> 00:17:09,499 The little guy, what's left of him, pops out there. 253 00:17:09,500 --> 00:17:12,619 So that's the sound that you're hearing with the popping. 254 00:17:12,620 --> 00:17:16,379 You don't need that, man. Only sissies wear that. 255 00:17:16,380 --> 00:17:19,859 Been drinking a little bit here, eh? 256 00:17:19,860 --> 00:17:24,179 What are you doing with this television set, sir? What's this? 257 00:17:24,180 --> 00:17:26,419 Hey, smile for the cameras here. 258 00:17:26,420 --> 00:17:28,859 That's a first day find. -That's a big find. 259 00:17:28,860 --> 00:17:32,739 You see this? Trent, look at this! There's weapons all over here. 260 00:17:32,740 --> 00:17:35,060 CK 5, 7572... 261 00:17:35,420 --> 00:17:38,300 Some of the guns are small 262 00:17:38,420 --> 00:17:42,770 but if it shoot you, it make a big mess. 263 00:17:45,980 --> 00:17:49,899 MNU is trying to move the aliens for humanitarian reasons. 264 00:17:49,900 --> 00:17:52,099 But the real focus, just as it has been 265 00:17:52,100 --> 00:17:54,899 right from the beginning, is weapons. 266 00:17:54,900 --> 00:17:58,819 MNU is the second largest weapons manufacturer in the world. 267 00:17:58,820 --> 00:18:01,819 We assumed that we'd be able to pick up the alien laser gun 268 00:18:01,820 --> 00:18:04,659 and just be able to shoot, but it didn't work like that. 269 00:18:04,660 --> 00:18:07,259 Because, as we discovered, their technology is actually 270 00:18:07,260 --> 00:18:10,819 engineered in a biological manner to interact exclusively with their DNA. 271 00:18:10,820 --> 00:18:15,219 It just doesn't work with humans. And it's as simple as that. 272 00:18:15,220 --> 00:18:18,179 This is basically a guy, and there's 3 humans here. 273 00:18:18,180 --> 00:18:20,939 Basically trying to make a warning, you know. 274 00:18:20,940 --> 00:18:24,259 He's saying "I kill 3 humans, watch out for me." 275 00:18:24,260 --> 00:18:29,579 Hey, don't urinate on your own bloody... get back, get back. 276 00:18:29,580 --> 00:18:34,179 This is Wikus, requesting First Battalion escort, please. 277 00:18:34,180 --> 00:18:37,659 You want to talk to them or you want to talk to me? 278 00:18:37,660 --> 00:18:40,180 No, not them! 279 00:18:46,140 --> 00:18:52,140 Okay, guys, thanks very much. Yeah I know, he had a spade. 280 00:19:05,500 --> 00:19:07,900 Look-I find some! 281 00:19:08,020 --> 00:19:12,459 I tell you before... this is human technology, it is useless. 282 00:19:12,460 --> 00:19:15,659 Only our technology contains the fluid. 283 00:19:15,660 --> 00:19:19,499 This is not our technology? -No, it's junk. 284 00:19:19,500 --> 00:19:21,420 Keep looking. 285 00:19:23,660 --> 00:19:25,820 I find something. 286 00:19:26,460 --> 00:19:29,740 Yes. This is what we need. 287 00:19:29,900 --> 00:19:32,260 Good, little one. 288 00:19:36,500 --> 00:19:38,540 Get down! 289 00:19:47,340 --> 00:19:49,580 Careful... wait... 290 00:19:50,180 --> 00:19:51,820 ...there. 291 00:19:52,620 --> 00:19:55,420 Why must it take so long? 292 00:19:55,620 --> 00:19:58,859 Because it is very difficult... 293 00:19:58,860 --> 00:20:01,620 ...so much can go wrong. 294 00:20:13,220 --> 00:20:15,820 Twenty years of work. 295 00:20:16,020 --> 00:20:20,505 Our plan is ready now? - Quiet... listen... 296 00:20:20,780 --> 00:20:23,580 ...they are coming. 297 00:20:30,500 --> 00:20:34,659 You must hide this. They must not find it. 298 00:20:34,660 --> 00:20:37,739 Answer the door and be polite. 299 00:20:37,740 --> 00:20:40,060 No! You take it. 300 00:20:40,980 --> 00:20:44,179 You see, this is the problem. This is the gang sign. 301 00:20:44,180 --> 00:20:46,779 You see this? So again, looks like we have 302 00:20:46,780 --> 00:20:49,179 more and more gang members. 303 00:20:49,180 --> 00:20:51,979 Fundiswa, you just stay back. You stay behind Thomas. 304 00:20:51,980 --> 00:20:55,339 This place is swarming with MNU. I will be searched. 305 00:20:55,340 --> 00:21:00,019 I must get back to my son. Don't make them angry - be polite! 306 00:21:00,020 --> 00:21:02,819 MNU agents, open the door please. 307 00:21:02,820 --> 00:21:06,259 Hello? We would like you to... -Nobody is here. 308 00:21:06,260 --> 00:21:09,819 Okay, that's unexceptable. That is totally unexceptable! 309 00:21:09,820 --> 00:21:12,979 Get out! Get out! You stupid prawn! 310 00:21:12,980 --> 00:21:16,560 - Get outside! - C'mon! Move! Move! 311 00:21:25,860 --> 00:21:28,699 On your knees! -I'm gonna have a look. 312 00:21:28,700 --> 00:21:30,779 Just stay there! Right there! 313 00:21:30,780 --> 00:21:33,659 Sir, we have to serve you an eviction notice. 314 00:21:33,660 --> 00:21:35,659 Do you understand it? -No. 315 00:21:35,660 --> 00:21:38,859 This is a classic kind of gangsta shack, I can tell you. 316 00:21:38,860 --> 00:21:42,899 We're gonna find weapons here. Watch your head, don't hit the cows. 317 00:21:42,900 --> 00:21:45,939 Just checking for panels. Ah, you hear that? 318 00:21:45,940 --> 00:21:48,520 Yeah, it's hollow there. 319 00:21:49,140 --> 00:21:51,420 See? Look at that! 320 00:21:51,740 --> 00:21:55,459 I haven't see this type of setup. It's almost like a... 321 00:21:55,460 --> 00:21:58,040 chemistry type of a set. 322 00:21:58,460 --> 00:22:01,140 It's gotta be something. 323 00:22:11,420 --> 00:22:15,099 l don't know, this has got the markings there of... 324 00:22:15,100 --> 00:22:18,099 ...so it is definitely alien. 325 00:22:18,100 --> 00:22:23,025 But it's not a weapon. But I don't trust it. 326 00:22:24,540 --> 00:22:29,315 Are you all right? Wikus, are you all right? 327 00:22:33,180 --> 00:22:36,179 Switch it off, please. Just turn it off. 328 00:22:36,180 --> 00:22:39,619 Are you gonna cut that part out, Trent, where it sprays me? 329 00:22:39,620 --> 00:22:41,859 - Yeah, don't worry. - You cut that. 330 00:22:41,860 --> 00:22:45,339 We just found a dangerous object here. 331 00:22:45,340 --> 00:22:49,739 It has a fuel in and I suspect it might leak onto people or cause damage. 332 00:22:49,740 --> 00:22:53,499 So we just check that in and we take that down nicely to the lab. 333 00:22:53,500 --> 00:22:55,779 It's not a weapon but it's dangerous. 334 00:22:55,780 --> 00:22:59,139 He's got weapons somewhere here, my sense is telling me that. 335 00:22:59,140 --> 00:23:01,859 Lets check the other side here. Thomas! -Yes sir? 336 00:23:01,860 --> 00:23:04,259 Thomas, keep the gun on him. -OK, I got it sir! 337 00:23:04,260 --> 00:23:07,819 Keep the gun on him, Thomas, there's weapons here! 338 00:23:07,820 --> 00:23:11,219 Oh, this is Christmas! This is Christmas, my friends. 339 00:23:11,220 --> 00:23:13,779 This is the biggest find that I've ever seen. 340 00:23:13,780 --> 00:23:16,019 Control, come in. Wikus Van De Merwe, 341 00:23:16,020 --> 00:23:19,690 requesting First Reaction Battalion. 342 00:23:23,140 --> 00:23:25,260 Stand by, guys! 343 00:23:25,900 --> 00:23:28,539 This gun I've never seen. Have you seen this? 344 00:23:28,540 --> 00:23:31,939 This is amazing! Look at this gun. What gun is this? 345 00:23:31,940 --> 00:23:33,939 This is absolutely amazing! 346 00:23:33,940 --> 00:23:36,339 - What are you doing? - I wanna show this to Thomas. 347 00:23:36,340 --> 00:23:38,339 But I thought you said you can't handle it. 348 00:23:38,340 --> 00:23:40,379 No, I am not handling it, I'm just gonna show it. 349 00:23:40,380 --> 00:23:43,339 I'm not gonna use it, man. It doesn't even work with humans. 350 00:23:43,340 --> 00:23:46,015 Thomas, look at this gun! 351 00:23:46,980 --> 00:23:51,805 - That's not mine. - You're a dealer, eh? -No. 352 00:23:51,940 --> 00:23:54,539 You hear this, sir? You see what's happening? 353 00:23:54,540 --> 00:23:57,179 First Battalion, my friend. You know what that means? 354 00:23:57,180 --> 00:23:59,779 That means that your days of flaunting the law are over. 355 00:23:59,780 --> 00:24:02,179 Have a look, you see that? What's that? 356 00:24:02,180 --> 00:24:04,475 That's a firing team. 357 00:24:30,380 --> 00:24:32,140 Come here! 358 00:24:32,220 --> 00:24:34,419 Wikus! Are you all right? 359 00:24:34,420 --> 00:24:37,939 Where do you think you're going, eh? 360 00:24:37,940 --> 00:24:40,979 You don't run away from the chopper. -No, no... 361 00:24:40,980 --> 00:24:46,950 Where do you think you're going? You wanna piss me off? 362 00:24:52,340 --> 00:24:54,920 Koobus to base, come in! 363 00:24:55,540 --> 00:25:00,579 I've got two people down. MNU guard, MNU agent. 364 00:25:00,580 --> 00:25:03,579 It's the Foxtrot Yankee 5-3-0... copy? 365 00:25:03,580 --> 00:25:06,259 And we need a Med Evac ASAP. 366 00:25:06,260 --> 00:25:09,139 No, that's fine, Koobus. I don't need a Med Evac. 367 00:25:09,140 --> 00:25:11,579 Wikus, you burned your arm, you need to... 368 00:25:11,580 --> 00:25:15,020 I'll just treat it here, Koobus. 369 00:25:15,220 --> 00:25:18,779 Sir, I really think you must go to a doctor, a hospital or something. 370 00:25:18,780 --> 00:25:21,259 - No, no. - You should just get it checked out. 371 00:25:21,260 --> 00:25:24,819 I'll just have it treated by the medics. Help me up. 372 00:25:24,820 --> 00:25:27,059 Did you see how fast that prawn was, Trent? 373 00:25:27,060 --> 00:25:32,265 - Yeah, he was fast. - He was fast, I promise you. 374 00:25:37,980 --> 00:25:41,059 Look, I fix it. I make it work. 375 00:25:41,060 --> 00:25:44,215 I told you not to touch that. 376 00:25:44,540 --> 00:25:46,460 What is wrong? 377 00:25:46,540 --> 00:25:50,379 Nothing. Go outside and watch for humans. 378 00:25:50,380 --> 00:25:52,700 Where is your friend? 379 00:25:52,980 --> 00:25:55,100 He's gone. 380 00:26:05,340 --> 00:26:07,979 Are you okay? -Yeah, I'm just a bit hot. 381 00:26:07,980 --> 00:26:11,459 Are you guys hot? Are you hot, Trent? -No. 382 00:26:11,460 --> 00:26:16,619 Yeah, if you can't stand the heat get out of the kitchen. 383 00:26:16,620 --> 00:26:20,535 Now you see. There's kids everywhere. 384 00:26:20,740 --> 00:26:23,619 This is what I mean. That's why we get rid of them. 385 00:26:23,620 --> 00:26:26,059 - The little ones. - Yeah, that's why we abort. 386 00:26:26,060 --> 00:26:29,779 Lets just shoot the little bastard. - No, no, don't shoot it now. 387 00:26:29,780 --> 00:26:32,100 MNU agents! Come out! 388 00:26:32,180 --> 00:26:34,819 Hello, little guy. MNU has sweets for you. 389 00:26:34,820 --> 00:26:37,499 There you go, eat your sweety. 390 00:26:37,500 --> 00:26:41,259 You know, eaty sweety. Works like a charm every time. 391 00:26:41,260 --> 00:26:43,180 Oh fuck, man! 392 00:26:43,380 --> 00:26:46,819 You almost poked my eye out with the fokkin' lollypop. 393 00:26:46,820 --> 00:26:49,499 I tried to be fokkin' nice to you, man! 394 00:26:49,500 --> 00:26:52,019 Is this your fokkin' little brat here? 395 00:26:52,020 --> 00:26:55,179 Inside, go! I'm sorry, I'm sorry. 396 00:26:55,180 --> 00:26:57,659 Teach him some manners. Thomas, get him out. 397 00:26:57,660 --> 00:27:00,899 Come! Get down! I've had enough of your stupid games. 398 00:27:00,900 --> 00:27:03,220 What do you want? 399 00:27:03,820 --> 00:27:05,819 We're from MNU. -I know. 400 00:27:05,820 --> 00:27:08,779 We require your scrawl on this eviction notification. 401 00:27:08,780 --> 00:27:11,779 - Why am I being evicted? - Yes, it's an eviction notice. 402 00:27:11,780 --> 00:27:15,139 Put your scrawl on the bottom. See? There's your name at the top. 403 00:27:15,140 --> 00:27:18,139 - Yes! - Christopher Johnson? So, put your name in the bottom. 404 00:27:18,140 --> 00:27:20,539 It says you must give me 24 hours notice. 405 00:27:20,540 --> 00:27:23,659 You're going to another place. A nice new city built especially for prawns. 406 00:27:23,660 --> 00:27:26,619 - A special place! - And we are not even going to charge you, okay? 407 00:27:26,620 --> 00:27:31,680 This isn't legal. -Sign the fokkin' paper! -No! 408 00:27:31,700 --> 00:27:35,059 This guy is obviously... he's a little sharper. 409 00:27:35,060 --> 00:27:38,139 So we are gonna have to try something else. 410 00:27:38,140 --> 00:27:40,379 All right. Hello... okay. 411 00:27:40,380 --> 00:27:43,739 Seems like we didn't understand each other there properly, eh? 412 00:27:43,740 --> 00:27:46,139 So, you've got a little one there. 413 00:27:46,140 --> 00:27:48,739 Do you have a licence for that little one? -Yes. 414 00:27:48,740 --> 00:27:52,299 There's a litter out here. This is dangerous conditions for your child. 415 00:27:52,300 --> 00:27:55,499 Article 75 says that because your child is living in dangerous 416 00:27:55,500 --> 00:27:58,299 conditions, I'm gonna take him down to Child Services. 417 00:27:58,300 --> 00:28:00,499 I'm gonna go and have a little chat with your son. 418 00:28:00,500 --> 00:28:03,510 You keep away from my child! 419 00:28:03,580 --> 00:28:06,059 Don't point your fokkin' tentacles at me! 420 00:28:06,060 --> 00:28:08,059 You said you want to stay? 421 00:28:08,060 --> 00:28:10,859 Your boy is coming down with me to Child Services. 422 00:28:10,860 --> 00:28:13,979 He's gonna spend the rest of his life in 1 by 1 meter box. 423 00:28:13,980 --> 00:28:18,099 Hello, little guy! It's the sweety man coming! 424 00:28:18,100 --> 00:28:21,825 Fuck, look at this, Trent! Fuck it! 425 00:28:22,100 --> 00:28:25,339 Thomas, keep the gun on him. He is definitely a criminal! 426 00:28:25,340 --> 00:28:28,619 He's got a whole computer shop here, man! 427 00:28:28,620 --> 00:28:31,659 You know, this is amazing. I mean, this is obviously... 428 00:28:31,660 --> 00:28:35,179 you can see stolen computers now that he's decorating his place with. 429 00:28:35,180 --> 00:28:37,979 Definitely he doesn't have the permit for this. 430 00:28:37,980 --> 00:28:41,560 Where is that fokkin' little brat? 431 00:28:42,300 --> 00:28:45,405 Hello! It's the sweety man... 432 00:28:45,580 --> 00:28:49,880 It's the sweety... Hey, I've got this... 433 00:28:51,900 --> 00:28:54,955 - Wikus! - Trent, turn it off! 434 00:28:55,900 --> 00:29:00,770 Are you okay, boss? - Fuck off, man! Fuck off! 435 00:29:09,940 --> 00:29:15,190 Shall I leave him? -Just fuckin' leave him, yeah. 436 00:29:15,380 --> 00:29:19,059 I'll see you tomorrow, Christopher Johnson. 437 00:29:19,060 --> 00:29:22,019 When dealing with aliens, try to be polite, but firm. 438 00:29:22,020 --> 00:29:25,459 And always remember that a smile is cheaper than a bullet. 439 00:29:25,460 --> 00:29:28,419 Are you feeling better? - What? -How are you feeling? 440 00:29:28,420 --> 00:29:31,819 I'm fine, I'm alright. I'm just a little bit dizzy. 441 00:29:31,820 --> 00:29:34,419 Can you just pull up there on the side? 442 00:29:34,420 --> 00:29:38,910 I just want to get something to eat here. 443 00:29:41,980 --> 00:29:44,619 Are you sure you should be having that? 444 00:29:44,620 --> 00:29:46,819 After your whole puking episode? 445 00:29:46,820 --> 00:29:51,299 I feel a lot better... I think I just needed the fillings, you know. 446 00:29:51,300 --> 00:29:53,420 Boss! Boss! 447 00:29:54,100 --> 00:29:58,875 There's black stuff coming out of your nose. 448 00:30:33,620 --> 00:30:35,540 Jesus! 449 00:30:58,580 --> 00:31:02,779 It's a silver cylinder. I can't find it. 450 00:31:02,780 --> 00:31:06,935 We must find it. It contains the fluid. 451 00:31:08,740 --> 00:31:10,660 It's not here. 452 00:31:10,780 --> 00:31:13,695 It has to be. Keep looking. 453 00:31:27,740 --> 00:31:31,035 We trade for ten thousand cans. 454 00:31:34,140 --> 00:31:36,699 Certain factions of nigerian gangs 455 00:31:36,700 --> 00:31:39,179 want to try and extract weaponry from District 9. 456 00:31:39,180 --> 00:31:41,899 And have been trying to for many many years. 457 00:31:41,900 --> 00:31:45,459 Give them one hundred cans. - Hundred. -One hundred! 458 00:31:45,460 --> 00:31:48,059 Yes, yes, but we take them all now. 459 00:31:48,060 --> 00:31:53,070 Alright, boys! Get them the catfood - hurry up. 460 00:31:53,100 --> 00:31:56,379 And they amassed thousands of these weapons. 461 00:31:56,380 --> 00:31:59,259 Without the ability to use them. 462 00:31:59,260 --> 00:32:02,339 Fuck off! Go! Hey friend, not you. You stay here. 463 00:32:02,340 --> 00:32:06,459 - What do you want from me? - I just want to talk. 464 00:32:06,460 --> 00:32:08,780 Talk about what? 465 00:32:08,860 --> 00:32:11,739 Stupid prawn. They'll believe anything. 466 00:32:11,740 --> 00:32:14,539 Muti is a South African word. 467 00:32:14,540 --> 00:32:18,179 Today it's synonymous with witchdoctory and magic. 468 00:32:18,180 --> 00:32:22,139 You cut it here. This is their heart. 469 00:32:22,140 --> 00:32:24,939 Cures high blood when you boil it, 470 00:32:24,940 --> 00:32:28,660 cures sugar, diabetes, all diseases. 471 00:32:30,140 --> 00:32:33,499 The nigerians were consuming alien body parts. 472 00:32:33,500 --> 00:32:37,579 They believed that by doing so, they were ingesting their power 473 00:32:37,580 --> 00:32:40,260 to use alien weaponry. 474 00:32:40,460 --> 00:32:42,980 You must eat them. 475 00:32:43,780 --> 00:32:47,315 And their power will live in you. 476 00:32:51,300 --> 00:32:57,300 Just give me a fucking chance to go in front of you, man! 477 00:33:02,860 --> 00:33:06,379 Oh, baby! -Hi baby, come in! -I need to get to the toilet, quickly! 478 00:33:06,380 --> 00:33:08,699 Why? What's the matter? 479 00:33:08,700 --> 00:33:14,700 Baby, listen. I might have crapped in my pants. -Surprise! 480 00:33:16,100 --> 00:33:20,259 What's this for? -Your promotion. - All right, my promotion! 481 00:33:20,260 --> 00:33:23,779 Hello, dad. How is it going? Hi mom. -Good to see you. 482 00:33:23,780 --> 00:33:27,459 What a surprise, man! - Congratulations. -Thanks. 483 00:33:27,460 --> 00:33:30,259 Congratulations, boss. -Thank you. 484 00:33:30,260 --> 00:33:33,459 - Wikus, what happened? - I had a small incident, baby. 485 00:33:33,460 --> 00:33:36,859 I'm just gonna go to the toilet, and then I'll talk to people, okay? 486 00:33:36,860 --> 00:33:39,699 I need to talk to you. Come with me. -Okay, but I just gotta... 487 00:33:39,700 --> 00:33:42,179 Guys, can you give us a moment, please? 488 00:33:42,180 --> 00:33:44,539 What happened out there? 489 00:33:44,540 --> 00:33:48,539 This prawn wouldn't listen to me, one really unruly prawn... 490 00:33:48,540 --> 00:33:51,859 and I just had to... get him in my grasp. 491 00:33:51,860 --> 00:33:54,859 Listen to me, too many aliens died out there today. 492 00:33:54,860 --> 00:33:57,419 UYO is all over my backside. 493 00:33:57,420 --> 00:34:00,819 Focus! you're not going to fuck this up for me! 494 00:34:00,820 --> 00:34:06,460 If you can't do the job, I'll find someone who can! 495 00:34:07,300 --> 00:34:10,579 Hi there! -Nice to see you again. 496 00:34:10,580 --> 00:34:14,299 Does this mean he's in charge of this new operation? 497 00:34:14,300 --> 00:34:16,450 - Yes. - That's nice. 498 00:34:16,500 --> 00:34:19,580 Wikus! Baby are you okay? 499 00:34:29,660 --> 00:34:32,480 Okay, let's cut some cake. 500 00:35:01,820 --> 00:35:07,355 Doctor Smith, please come to room 405, doctor Smith. 501 00:35:11,140 --> 00:35:14,619 Is it badly infected? - There's a lot of suppuration. 502 00:35:14,620 --> 00:35:18,539 Also you should know on my right hand some fingernails were coming loose. 503 00:35:18,540 --> 00:35:24,540 And I had a black fluid coming out of my nose, and sort of a black vomit. 504 00:35:26,020 --> 00:35:28,899 What is happening to my arm, doctor? 505 00:35:28,900 --> 00:35:31,020 What is this thing? 506 00:35:31,140 --> 00:35:34,299 Just breathe deeply. Calm down. Stay calm. 507 00:35:34,300 --> 00:35:37,180 Sir, please tell my wife. 508 00:35:41,580 --> 00:35:46,920 Attention all medical containment evacuate ward 11. 509 00:36:04,740 --> 00:36:06,939 Stop right there, madam. 510 00:36:06,940 --> 00:36:10,579 What's going on? What are you doing to him? 511 00:36:10,580 --> 00:36:13,100 Let me through! 512 00:36:14,060 --> 00:36:18,165 Wikus! Wikus! Where are you taking him? 513 00:36:33,380 --> 00:36:37,535 Okay, got him? Are you ready? -Got him. 514 00:36:41,260 --> 00:36:44,419 We decided not to use the anesthetic, 515 00:36:44,420 --> 00:36:50,420 the reason being we can't know how the subject will react. 516 00:37:00,180 --> 00:37:04,099 Doctor Fester! -Yes? -I think you should see this. 517 00:37:04,100 --> 00:37:09,545 I found it in his jacket. You think this is alien? 518 00:37:16,020 --> 00:37:18,790 Stop, it's freezing! Fuck! 519 00:37:20,900 --> 00:37:23,780 16 HOURS AFTER EXPOSURE 520 00:37:24,460 --> 00:37:26,780 Where is this? 521 00:37:30,300 --> 00:37:32,180 What? 522 00:37:35,740 --> 00:37:39,560 What are they doing to these prawns? 523 00:37:41,220 --> 00:37:44,610 Pain threshold, test one, DBX 7. 524 00:37:50,700 --> 00:37:55,419 That's a strong pain reaction. That means the nerves have fused. 525 00:37:55,420 --> 00:37:58,619 I mean, it's almost completely integrated. 526 00:37:58,620 --> 00:38:00,820 Okay, do it. 527 00:38:01,380 --> 00:38:03,860 B5. Testing AMR-B5. 528 00:38:06,620 --> 00:38:09,770 Clear the range. Now, quickly! 529 00:38:10,900 --> 00:38:13,180 Swing it around. 530 00:38:13,460 --> 00:38:17,179 What are you doing? - The door is locked. 531 00:38:17,180 --> 00:38:19,579 Can you grip that? -What is this? 532 00:38:19,580 --> 00:38:22,219 - Put it through. - Why are you doing this? 533 00:38:22,220 --> 00:38:26,339 - Standby for fire. Standby. - You want me to shoot that? 534 00:38:26,340 --> 00:38:28,940 Stand back... and fire! 535 00:38:31,820 --> 00:38:33,780 That's good! 536 00:38:33,860 --> 00:38:36,020 It worked! 537 00:38:36,700 --> 00:38:39,279 All right, thanks very much. 538 00:38:39,314 --> 00:38:41,859 Do you know where my wife is? 539 00:38:41,860 --> 00:38:46,830 Do you know if my wife knows where I am, sir? 540 00:38:47,580 --> 00:38:49,540 Pull! Pull! 541 00:38:49,620 --> 00:38:51,739 No sir, I will not pull. 542 00:38:51,740 --> 00:38:55,179 What did you say about your wife? Fuck your wife! 543 00:38:55,180 --> 00:38:57,700 Pull! -I will not pull. 544 00:38:58,660 --> 00:39:00,460 Fire! 545 00:39:04,180 --> 00:39:09,055 B7. -I can pull it. - He says he can pull it. 546 00:39:11,460 --> 00:39:15,615 I said I could pull it! You fuckin'...! 547 00:39:16,700 --> 00:39:18,620 B21. 548 00:39:21,780 --> 00:39:24,025 Move, hurry up. Move! 549 00:39:24,060 --> 00:39:27,099 Right, we want him in the center by the chain. -Get this off me. 550 00:39:27,100 --> 00:39:29,250 Come on! Time, time! 551 00:39:29,300 --> 00:39:33,179 Leave that fucking prawn, man, I will shoot at pig. I'll shoot, sir! 552 00:39:33,180 --> 00:39:36,379 Listen, I'll shoot at pig again for you. I'll pull the trigger. 553 00:39:36,380 --> 00:39:39,859 But I'm not shooting at prawn, you hear me? Untie the fucking gun. 554 00:39:39,860 --> 00:39:43,779 B21 in human hand. That's good. It worked. 555 00:39:43,780 --> 00:39:47,219 Just untie the gun, sir. -Stand by. 556 00:39:47,220 --> 00:39:51,779 Listen, you can't use the real guy, he didn't do anything to you. 557 00:39:51,780 --> 00:39:56,315 I want to try this. Everybody standing by. 558 00:39:56,540 --> 00:40:00,075 Ready to go? Three, two, one, go! 559 00:40:04,740 --> 00:40:06,660 Amazing! 560 00:40:09,780 --> 00:40:13,890 All right! I think that's all we need. 561 00:40:14,620 --> 00:40:17,579 Gentlemen, we are running out of time. 562 00:40:17,580 --> 00:40:20,739 This is the key stage in the metamorphosis. 563 00:40:20,740 --> 00:40:24,259 His DNA is in perfect balance between alien and human. 564 00:40:24,260 --> 00:40:27,299 And a problem is, as the infection spreads, 565 00:40:27,300 --> 00:40:30,259 the transition becomes permanent and less active. 566 00:40:30,260 --> 00:40:33,059 He's going to turn into one of them. A prawn! 567 00:40:33,060 --> 00:40:35,139 What happens to him isn't important. 568 00:40:35,140 --> 00:40:39,379 What's important is that we harvest from him what we can right now. 569 00:40:39,380 --> 00:40:42,579 This body represents hundreds of millions, 570 00:40:42,580 --> 00:40:46,019 maybe billions of dollars worth of biotechnology. 571 00:40:46,020 --> 00:40:49,379 There are people out there, governments, corporations, 572 00:40:49,380 --> 00:40:52,295 who'd kill for this chance. 573 00:40:52,740 --> 00:40:55,819 Will he survive the procedure? -No, of course not. 574 00:40:55,820 --> 00:40:59,659 We need everything. Tissue, bone marrow, blood. 575 00:40:59,660 --> 00:41:03,339 The procedure is gonna basically strip him down to nothing. -Please... 576 00:41:03,340 --> 00:41:05,619 What about next of kin? 577 00:41:05,620 --> 00:41:08,419 Please help me. Don't let them do it. 578 00:41:08,420 --> 00:41:10,740 I'll handle that. 579 00:41:11,700 --> 00:41:15,905 Okay, I say let's go. -Good, thank you. 580 00:41:25,500 --> 00:41:28,020 I don't understand. 581 00:41:28,220 --> 00:41:34,220 None of this makes any sense. He just hurt his arm, dad. 582 00:41:34,780 --> 00:41:38,099 The doctors are trying, sweetheart. 583 00:41:38,100 --> 00:41:41,205 Doing their best to save him. 584 00:41:41,940 --> 00:41:44,939 We're starting to harvest material from the specimen. 585 00:41:44,940 --> 00:41:47,899 We'll start with the soft tissue first. Cut through the chest cavern. 586 00:41:47,900 --> 00:41:50,859 We need to get the heart out as quickly as possible. 587 00:41:50,860 --> 00:41:55,395 Once it set the sinuosity, it just spread. 588 00:41:57,220 --> 00:42:01,660 You know Wikus. He never was very strong. 589 00:42:02,740 --> 00:42:05,579 I'll go through the chest, go straight into the heart. 590 00:42:05,580 --> 00:42:07,899 Be quiet, please. -Fuck you! 591 00:42:07,900 --> 00:42:10,100 Can I see him? 592 00:42:12,220 --> 00:42:14,180 Not a good idea. 593 00:42:19,220 --> 00:42:21,420 Fuck off! Fuck you! 594 00:42:32,420 --> 00:42:34,420 Fuck you! 595 00:42:38,060 --> 00:42:40,180 Drop the knife! 596 00:42:40,260 --> 00:42:43,259 Move or I'll fuckin' cut his throat! 597 00:42:43,260 --> 00:42:45,380 Okay. All right! 598 00:42:47,860 --> 00:42:50,250 I'll fuckin' kill him! 599 00:42:58,820 --> 00:43:02,120 You need to let go of him now. 600 00:43:04,700 --> 00:43:09,235 It's okay, Tania. Everything will be okay. 601 00:43:16,820 --> 00:43:18,700 Smith. 602 00:43:20,780 --> 00:43:22,700 When? 603 00:43:25,020 --> 00:43:27,180 Get Koobus. 604 00:44:02,300 --> 00:44:04,499 ...Wikus Van De Merwe. 605 00:44:04,500 --> 00:44:08,139 White male, mid thirties. Is considered highly dangerous. 606 00:44:08,140 --> 00:44:11,339 - Hey baby. - Wikus, is that you? 607 00:44:11,340 --> 00:44:13,659 - Mrs. Smith? - How dare you phone us! 608 00:44:13,660 --> 00:44:16,699 What are all these people doing in my house? -It's none of your business. 609 00:44:16,700 --> 00:44:19,739 I need to speak to Tania straight away, please. It's my house. 610 00:44:19,740 --> 00:44:23,099 This is my phone that you're using, mam. I'm fokkin'... what? 611 00:44:23,100 --> 00:44:25,260 He tried calling me. 612 00:44:25,340 --> 00:44:28,339 Anton, it's me! It's me! Accept the call! 613 00:44:28,340 --> 00:44:32,059 I've been friends with you for fokkin' 13 years, man! 614 00:44:32,060 --> 00:44:34,979 Fuck off! What are you watching? Fuck off! 615 00:44:34,980 --> 00:44:37,939 We all thought it was for the best because he needed help. 616 00:44:37,940 --> 00:44:39,939 A special medical help. 617 00:44:39,940 --> 00:44:44,670 And he wasn't gonna get that as a fugitive. 618 00:44:48,100 --> 00:44:53,920 He became the most valuable business artifact on Earth. 619 00:44:54,220 --> 00:44:57,179 He was the only human who had ever... 620 00:44:57,180 --> 00:45:01,339 successfully been combined with alien genetics and remained alive. 621 00:45:01,340 --> 00:45:07,340 But his real value was that he could operate alien weaponry. 622 00:45:12,940 --> 00:45:14,540 Hello. 623 00:45:14,660 --> 00:45:18,419 Can I get some cheese burgers and one large sauerkraut, please. 624 00:45:18,420 --> 00:45:21,139 We interrupt this program to bring you breaking news. 625 00:45:21,140 --> 00:45:24,859 A patient has escaped from the isolation ward and is loose in the city. 626 00:45:24,860 --> 00:45:27,899 Wikus Van De Merwe was recently apprehended 627 00:45:27,900 --> 00:45:31,339 after prolonged sexual activity with aliens in District 9. 628 00:45:31,340 --> 00:45:34,739 This is nonsense. -I have to call my manager. 629 00:45:34,740 --> 00:45:37,139 That is totally untrue. You are legally obliged to serve me! 630 00:45:37,140 --> 00:45:39,179 ...is causing bodily disfigurement. 631 00:45:39,180 --> 00:45:42,179 If I could just buy my burger, please. Don't listen to them! 632 00:45:42,180 --> 00:45:44,819 It's highly contagious and the police warns people 633 00:45:44,820 --> 00:45:47,419 to stay at least 20 meters away from this man. 634 00:45:47,420 --> 00:45:49,419 Don't look at this hand! This hand is fine! 635 00:45:49,420 --> 00:45:52,219 If you have any information regarding the whereabouts 636 00:45:52,220 --> 00:45:55,979 of Mr Van De Merwe, contact us immediately on 0800-stop-wikus. 637 00:45:55,980 --> 00:45:57,700 Stop! 638 00:45:58,660 --> 00:46:01,540 31 HOURS AFTER EXPOSURE 639 00:46:08,020 --> 00:46:10,619 Hi, this is Tania. -And Wikus. 640 00:46:10,620 --> 00:46:13,219 We can't come to the phone right now. 641 00:46:13,220 --> 00:46:17,230 Please leave a message. Bye. -Bye bye. 642 00:46:28,660 --> 00:46:33,485 Control, there's no sign of mr Van De Merwe. 643 00:46:57,300 --> 00:47:00,880 The entire world was watching him. 644 00:47:01,340 --> 00:47:05,339 He was on every radio station, every image on television, 645 00:47:05,340 --> 00:47:08,339 anything you could find had his face on it. 646 00:47:08,340 --> 00:47:12,299 So he had nowhere else to go. He ended up hiding in the one place 647 00:47:12,300 --> 00:47:17,410 he knew no one would ever come looking for him. 648 00:48:05,780 --> 00:48:08,660 40 HOURS AFTER EXPOSURE 649 00:48:33,220 --> 00:48:35,340 Pay now,or nothing. 650 00:48:35,540 --> 00:48:38,219 I pay you next week, I promise. 651 00:48:38,220 --> 00:48:44,220 No money - you get nothing. Fucking prawn, this isn't charity. 652 00:48:44,940 --> 00:48:48,259 Hello, I'd like to buy some meat, please. 653 00:48:48,260 --> 00:48:50,180 Hey, a man! 654 00:48:50,340 --> 00:48:54,419 Yes, have you got a hamburger, or a steak roll? 655 00:48:54,420 --> 00:48:56,859 Does it look like a hamburger shop? 656 00:48:56,860 --> 00:48:59,179 Which one do you want? Goat? 657 00:48:59,180 --> 00:49:02,419 Come on, come on, I don't have the whole day. 658 00:49:02,420 --> 00:49:05,499 Is that a cat food there? -Yeah, yeah, it is. 659 00:49:05,500 --> 00:49:08,655 I'll have some of that, guys. 660 00:49:28,140 --> 00:49:30,060 Fuck, man! 661 00:49:49,300 --> 00:49:51,820 Hello, hello? 662 00:49:54,980 --> 00:49:57,660 Baby is that you? Tania? 663 00:49:58,340 --> 00:50:01,160 God, please let it be you. 664 00:50:01,180 --> 00:50:03,300 Yes, it's me. 665 00:50:04,580 --> 00:50:07,299 I'm so happy you called me, baby. 666 00:50:07,300 --> 00:50:10,540 Wikus, listen to me. -Okay. 667 00:50:11,580 --> 00:50:15,379 I have something to say to you, and it's not gonna be easy. 668 00:50:15,380 --> 00:50:18,419 No, no, look... listen baby, before you say anything... 669 00:50:18,420 --> 00:50:22,459 Your father is working against me, but he's lying to you. 670 00:50:22,460 --> 00:50:25,419 I did not have sex with one of these... 671 00:50:25,420 --> 00:50:27,659 ...fokkin' creatures, man! 672 00:50:27,660 --> 00:50:29,979 I would never have any kind of 673 00:50:29,980 --> 00:50:32,899 pornographic activity with a fokkin' creature! 674 00:50:32,900 --> 00:50:38,299 They say that you're becoming one of them. I can't do this... 675 00:50:38,300 --> 00:50:41,299 Baby please, don't give up on me. 676 00:50:41,300 --> 00:50:44,619 Don't give up on me baby, because I can... 677 00:50:44,620 --> 00:50:47,299 I want to see you again, baby. 678 00:50:47,300 --> 00:50:50,219 I'm gonna fix my arm and I'm gonna see you again, 679 00:50:50,220 --> 00:50:53,179 and I'm gonna kiss you and I'm gonna hold you again. 680 00:50:53,180 --> 00:50:56,765 I also want you to hold me again. 681 00:50:58,340 --> 00:51:00,340 Baby? 682 00:51:01,940 --> 00:51:03,900 Baby? 683 00:51:16,860 --> 00:51:19,180 Hey! Hey man! 684 00:51:38,740 --> 00:51:40,660 Okay... 685 00:52:04,180 --> 00:52:07,659 We are on tracking directly to the location. 686 00:52:07,660 --> 00:52:13,660 Roger that. I'll send you a couple of choppers for backup. 687 00:52:29,540 --> 00:52:31,460 You! 688 00:52:31,620 --> 00:52:34,140 What do you want? 689 00:52:37,700 --> 00:52:41,099 Come in, control, there is our target moving to 66. 690 00:52:41,100 --> 00:52:45,780 - You have to go. - Please, I need your help. 691 00:52:46,300 --> 00:52:49,739 We're gonna play hide and seek. -Yes! Yes! -No, get back. 692 00:52:49,740 --> 00:52:53,219 You want me to hide? Show me your favorite hiding place. 693 00:52:53,220 --> 00:52:57,060 Please, just go. Leave us alone. 694 00:52:57,660 --> 00:53:00,575 No, please, I need to hide. 695 00:53:01,180 --> 00:53:03,340 They wanna kill me. 696 00:53:03,420 --> 00:53:09,295 I just need to hide in here, sir, for 5 minutes, okay? 697 00:53:17,140 --> 00:53:20,139 What is this? What are you doing here? 698 00:53:20,140 --> 00:53:23,099 I remember you. -Nothing. You must hide somewhere else. 699 00:53:23,100 --> 00:53:25,539 Sir... please sir, you have to help me. 700 00:53:25,540 --> 00:53:30,365 I'm losing blood, they're trying to kill me. 701 00:53:38,300 --> 00:53:42,819 Only one thing that could make that happen... 702 00:53:42,820 --> 00:53:46,260 Quick! We have to hide him. 703 00:53:48,860 --> 00:53:51,630 Now you... get down there. 704 00:54:03,980 --> 00:54:07,259 Where's the fluid? What did you do with it? 705 00:54:07,260 --> 00:54:09,139 - Please! - You took it... 706 00:54:09,140 --> 00:54:11,139 I don't know what you're talking about! 707 00:54:11,140 --> 00:54:14,979 ...I know you did. I can see what's happening to you. 708 00:54:14,980 --> 00:54:17,500 Tell me where it is. 709 00:54:18,860 --> 00:54:20,940 Alright, alright. 710 00:54:21,260 --> 00:54:24,459 Was it a black fluid in a flask container? 711 00:54:24,460 --> 00:54:26,740 Yes, that's it. Yes! 712 00:54:27,100 --> 00:54:30,419 I confiscated it and the guys at the lab took it. 713 00:54:30,420 --> 00:54:34,150 It will be at the MNU. MNU has it. 714 00:54:42,620 --> 00:54:44,740 What is this? 715 00:54:44,860 --> 00:54:49,010 - You ruined everything. - Where is this? 716 00:54:51,900 --> 00:54:54,300 Is that your shack? 717 00:54:54,500 --> 00:54:57,459 This whole thing is under your shack? 718 00:54:57,460 --> 00:55:02,019 For 20 years you've... had this fokking' thing in here? 719 00:55:02,020 --> 00:55:04,659 Jesus, this is very illegal. 720 00:55:04,660 --> 00:55:10,660 I mean, this is a find, you know. I wish they catch you with this. 721 00:55:12,100 --> 00:55:14,300 Fuel goes in here. 722 00:55:14,420 --> 00:55:16,820 That's enough! Quiet! 723 00:55:16,900 --> 00:55:19,020 Then we fly away. 724 00:55:19,100 --> 00:55:21,579 I said quiet! We cannot trust him. 725 00:55:21,580 --> 00:55:25,499 What is he saying about the fuel? Are you trying to start this thing? 726 00:55:25,500 --> 00:55:28,739 Are you little fuckers trying to start this and get away? 727 00:55:28,740 --> 00:55:30,660 Never mind. 728 00:55:30,740 --> 00:55:33,099 Yeah, you sneaky fokkin' prawns. 729 00:55:33,100 --> 00:55:35,899 Too bad. I could've fixed you. 730 00:55:35,900 --> 00:55:39,779 What? What did you say... about the fixing? 731 00:55:39,780 --> 00:55:42,139 What do you mean you could fix me? 732 00:55:42,140 --> 00:55:45,299 Forget it. It doesn't matter, it's too late. 733 00:55:45,300 --> 00:55:48,299 No, listen! Listen. Are you saying that you can... 734 00:55:48,300 --> 00:55:50,939 turn this prawn hand into a human hand? 735 00:55:50,940 --> 00:55:53,219 You can make me human again? 736 00:55:53,220 --> 00:55:57,339 We have medical machines on the mothership that can fix you. Yes. 737 00:55:57,340 --> 00:56:01,259 We can use this ship to fly up there. 738 00:56:01,260 --> 00:56:03,859 That's fantastic! You guys are brilliant! 739 00:56:03,860 --> 00:56:07,219 I always thought that prawns were intelligent. Let's do it. 740 00:56:07,220 --> 00:56:09,340 I don't have fluid. 741 00:56:09,620 --> 00:56:14,179 I could fix you and I could fly away. But I don't have fluid. 742 00:56:14,180 --> 00:56:16,140 Right, okay. 743 00:56:16,340 --> 00:56:18,739 All right, I tell you what. Why don't we... 744 00:56:18,740 --> 00:56:21,819 go risk it some more? Let's go collect some up. 745 00:56:21,820 --> 00:56:26,059 It took twenty years to collect that amount. 746 00:56:26,060 --> 00:56:28,500 Fuck, man! Fuck! 747 00:56:28,820 --> 00:56:32,419 Fuck! The only one that exists is the one I confiscated? 748 00:56:32,420 --> 00:56:34,140 Yes. 749 00:56:34,300 --> 00:56:37,450 It's four stories underground. 750 00:56:42,900 --> 00:56:46,739 Why does he keep looking at me like that? -He likes you. 751 00:56:46,740 --> 00:56:48,860 We are the same. 752 00:56:50,220 --> 00:56:55,380 We're not the same. We're not the fokkin' same. 753 00:57:00,460 --> 00:57:06,460 There is a way out of this. We get the fluid back from MNU. 754 00:57:07,540 --> 00:57:10,419 Yeah, and what then? Then we both die, eh? 755 00:57:10,420 --> 00:57:13,299 Both of us dead. That's a suicide mission, man. 756 00:57:13,300 --> 00:57:17,739 Can you not fill my head with that sort of nonsense? 757 00:57:17,740 --> 00:57:21,315 The transformation is accelerating. 758 00:57:22,740 --> 00:57:25,620 You don't have much time. 759 00:57:49,140 --> 00:57:52,020 56 HOURS AFTER EXPOSURE 760 00:58:14,660 --> 00:58:17,180 Fuck! Fuck! Fuck! 761 00:58:40,020 --> 00:58:41,820 Hello. 762 00:58:41,900 --> 00:58:44,780 - Wikus? - Tania! Baby... 763 00:58:45,100 --> 00:58:48,499 - Are you okay? - Oh God! Thank God... 764 00:58:48,500 --> 00:58:50,780 Where are you? 765 00:58:50,980 --> 00:58:52,900 I'am... 766 00:58:54,300 --> 00:59:00,300 It's not like my father said. I know he was lying to protect me. 767 00:59:00,660 --> 00:59:03,619 I just don't know what to believe anymore. 768 00:59:03,620 --> 00:59:06,019 Baby I know, but listen to me. 769 00:59:06,020 --> 00:59:10,939 It's all lies, I swear to you. Everything he said to you is lies. 770 00:59:10,940 --> 00:59:14,020 - I know. - What? What? 771 00:59:15,060 --> 00:59:18,099 I believe you, Wikus. I just want you back. 772 00:59:18,100 --> 00:59:21,059 I want everything back the way it was. 773 00:59:21,060 --> 00:59:23,979 That's... baby, that's what I want. 774 00:59:23,980 --> 00:59:26,779 That's great! That's great news. 775 00:59:26,780 --> 00:59:30,779 I can make it the way it was. If you take me back. 776 00:59:30,780 --> 00:59:34,100 How? How can we go back? 777 00:59:37,740 --> 00:59:40,859 I have a plan. I know how to fix it. 778 00:59:40,860 --> 00:59:43,339 I know how to fix myself. 779 00:59:43,340 --> 00:59:46,419 And it will be me. And we'll be back together. 780 00:59:46,420 --> 00:59:50,525 - You promise me? - I promise you, baby. 781 00:59:50,540 --> 00:59:53,099 Don't give up on me, okay? 782 00:59:53,100 --> 00:59:56,419 Because I haven't given up on you. All right? 783 00:59:56,420 --> 00:59:58,460 I won't. 784 00:59:58,540 --> 01:00:01,790 - I love you. - I love you too. 785 01:00:03,780 --> 01:00:07,510 Tell me you got a fix on him. -D9. 786 01:00:13,700 --> 01:00:17,520 How many moons does our planet have? 787 01:00:21,100 --> 01:00:23,180 Seven. 788 01:00:24,620 --> 01:00:27,500 This planet only has one. 789 01:00:28,180 --> 01:00:32,379 I can't wait to see our planet. It's bigger than this one, isn't it? 790 01:00:32,380 --> 01:00:34,460 Enough. 791 01:00:35,260 --> 01:00:37,580 We go home now? 792 01:00:37,940 --> 01:00:41,300 Not home. No. 793 01:00:41,940 --> 01:00:45,380 This is where we must go. 794 01:00:46,620 --> 01:00:50,819 See that tent there? That might be ours. 795 01:00:50,820 --> 01:00:53,580 I want to go home! 796 01:00:54,740 --> 01:01:00,380 We can't go home. Not anymore. 797 01:01:05,700 --> 01:01:09,619 Hi, you don't wanna go to the tents, they are not better. 798 01:01:09,620 --> 01:01:11,939 They're smaller than the shacks. 799 01:01:11,940 --> 01:01:14,739 Actually, more like a concentration camp. 800 01:01:14,740 --> 01:01:19,059 If I can get you that black fluid, what happens then? 801 01:01:19,060 --> 01:01:21,659 We go up to the mothership. 802 01:01:21,660 --> 01:01:25,385 And you can start that thing? -Yes. 803 01:01:25,500 --> 01:01:31,040 Okay, so just to be clear: this is gonna go back... 804 01:01:32,020 --> 01:01:36,019 This is gonna go back to human like this. 805 01:01:36,020 --> 01:01:39,219 I can go home and then you can go home. 806 01:01:39,220 --> 01:01:42,059 You can take your boy, you can take all the prawns, 807 01:01:42,060 --> 01:01:44,459 if I can get you that fluid, right? 808 01:01:44,460 --> 01:01:49,859 You said it was a suicide mission. Maybe you were right. 809 01:01:49,860 --> 01:01:54,875 We have no weapons. They'll shoot us on sight. 810 01:01:55,180 --> 01:01:57,939 Look, look... Christopher... 811 01:01:57,940 --> 01:02:01,380 I know where we can get weapons. 812 01:02:08,500 --> 01:02:10,780 Hi guys. Hello. 813 01:02:12,660 --> 01:02:16,659 I would like to buy some weapons, please. 814 01:02:16,660 --> 01:02:19,910 How did you do this like that? 815 01:02:19,980 --> 01:02:23,099 A doggie style with the demon. 816 01:02:23,100 --> 01:02:25,100 I love it! 817 01:02:25,180 --> 01:02:29,619 One brave white man, eh? Were you wearing a condom? 818 01:02:29,620 --> 01:02:32,820 I need to buy weapons, please. 819 01:02:33,140 --> 01:02:37,179 You and I both know that there are illegal weapons inside here. 820 01:02:37,180 --> 01:02:42,960 I have money and I would like to buy some of those... 821 01:02:48,700 --> 01:02:50,420 Sit! 822 01:03:03,700 --> 01:03:08,979 Thank you sir for your time. Thank you very much for seeing me. 823 01:03:08,980 --> 01:03:12,099 I would like to buy some weapons. 824 01:03:12,100 --> 01:03:16,019 AK-47, some grenades... maybe tear gas canisters. 825 01:03:16,020 --> 01:03:19,099 I see you have limpet mines here aswell, and I.. 826 01:03:19,100 --> 01:03:23,099 also see you guys have alien weapons there, which is great! 827 01:03:23,100 --> 01:03:25,939 If I could have one or two of those. 828 01:03:25,940 --> 01:03:29,285 I have money, okay? Now, I'm... 829 01:03:33,660 --> 01:03:35,980 Sir! Please, sir! 830 01:03:36,260 --> 01:03:38,419 I've heard about you. 831 01:03:38,420 --> 01:03:41,499 Where do you have it? Show me! 832 01:03:41,500 --> 01:03:43,260 Oh, shit! 833 01:03:43,940 --> 01:03:46,180 Come here. Come. 834 01:03:51,940 --> 01:03:54,460 No, no... don't please! 835 01:03:58,900 --> 01:04:03,179 Why are you doing this? What do you want? 836 01:04:03,180 --> 01:04:05,100 Shut up! 837 01:04:08,020 --> 01:04:11,299 Forget the weapons! Forget the weapons! 838 01:04:11,300 --> 01:04:14,265 I want the arm. Cut it off. 839 01:04:14,780 --> 01:04:17,260 What is he saying? 840 01:04:27,540 --> 01:04:29,660 I'll show you. 841 01:04:33,220 --> 01:04:35,300 Holy shit! 842 01:04:39,540 --> 01:04:42,550 You tell them to stand down! 843 01:04:46,780 --> 01:04:50,985 You tell them to be quiet! To back off! 844 01:04:51,980 --> 01:04:55,379 Tell them to put the fokkin' weapons in the bag! 845 01:04:55,380 --> 01:04:58,865 Give me the fokkin' weapons, man! 846 01:04:58,940 --> 01:05:01,659 Don't you, sir, look at me. 847 01:05:01,660 --> 01:05:05,150 I said don't fokkin' look at me! 848 01:05:09,380 --> 01:05:12,200 How did you get that hand? 849 01:05:13,020 --> 01:05:14,899 Fokkin' hurry up there! 850 01:05:14,900 --> 01:05:18,099 Look at me when I fuckin' speak to you. What is your secret? 851 01:05:18,100 --> 01:05:20,825 What did you do? Tell me! 852 01:05:21,620 --> 01:05:25,259 I want that fuckin' arm. What the fuck did you do? 853 01:05:25,260 --> 01:05:27,899 You fuckin' mazungo, I'm coming for you! 854 01:05:27,900 --> 01:05:31,059 I'm coming for you and I'm gonna get you! 855 01:05:31,060 --> 01:05:36,260 Drop your fokkin' knife. Drop your fokkin' knife! 856 01:05:42,180 --> 01:05:46,539 He's useless to us dead. -Would you relax? 857 01:05:46,540 --> 01:05:50,259 For fuck's sakes, my men have done this a hundred times before. 858 01:05:50,260 --> 01:05:54,125 Maintaining a visual on the location. 859 01:05:55,740 --> 01:05:57,779 It's gonna be quick. 860 01:05:57,780 --> 01:05:59,980 It's gonna be clean. 861 01:06:00,860 --> 01:06:04,445 Best of all, it's gonna be quiet. 862 01:06:04,980 --> 01:06:10,810 Van De Merwe hasn't got a clue what's coming his way. 863 01:06:11,540 --> 01:06:14,550 It's empty! -Where are they? 864 01:06:14,860 --> 01:06:17,579 Target is gone. The place is empty. 865 01:06:17,580 --> 01:06:20,579 What do you mean, empty? Where the fuck is he? 866 01:06:20,580 --> 01:06:24,019 That little shithead has got no idea what is coming his way. 867 01:06:24,020 --> 01:06:26,300 I'm gonna find him. 868 01:06:34,700 --> 01:06:40,700 There are the guards! At the gate! Watch the guards at the gate, man! 869 01:06:45,180 --> 01:06:47,300 Move! Get out! 870 01:06:52,460 --> 01:06:55,259 They're going down. Four stories down. 871 01:06:55,260 --> 01:06:59,379 This is alien weaponry. Give me a status report. 872 01:06:59,380 --> 01:07:01,779 It's Van De Merwe. He's on level four. 873 01:07:01,780 --> 01:07:04,459 Switch to live, and then we're taking him out. 874 01:07:04,460 --> 01:07:07,419 Colonel, we weren't allowed to use live ammunition. 875 01:07:07,420 --> 01:07:09,980 They want him alive. 876 01:07:13,420 --> 01:07:16,459 Stay here until I call you. -I understand. 877 01:07:16,460 --> 01:07:19,520 I need to get the door open. 878 01:07:20,020 --> 01:07:23,605 No! I said stay until I call you! 879 01:07:28,660 --> 01:07:30,380 Fuck! 880 01:07:31,260 --> 01:07:34,339 I thought you said not to kill them? 881 01:07:34,340 --> 01:07:36,620 He shot at me! 882 01:07:38,220 --> 01:07:40,859 Fuck! Get out! Don't fuckin' look at me! 883 01:07:40,860 --> 01:07:43,680 Get out! Get the fuck out! 884 01:07:56,460 --> 01:07:59,619 Get out! Everybody get the fuck out! 885 01:07:59,620 --> 01:08:01,940 Get out! Go! 886 01:08:02,340 --> 01:08:04,820 Move the fuck out! Go! 887 01:08:05,900 --> 01:08:09,339 What is this place? - Don't worry about that. 888 01:08:09,340 --> 01:08:12,220 What do they do in here? 889 01:08:13,940 --> 01:08:15,940 Check these boxes. 890 01:08:16,020 --> 01:08:19,859 Any type of a box that looks like it can hold a tube. Just check it out! 891 01:08:19,860 --> 01:08:21,980 These fuckers! 892 01:08:24,940 --> 01:08:26,860 Go, go, go... 893 01:08:28,700 --> 01:08:30,620 Clear. 894 01:08:36,580 --> 01:08:38,860 I got it! I got it! 895 01:08:41,860 --> 01:08:44,730 Chris, I got it. Let's go! 896 01:08:45,900 --> 01:08:47,900 Christopher! 897 01:08:50,660 --> 01:08:52,660 Oh, fuck! 898 01:08:52,860 --> 01:08:56,499 Listen... I promise you, I didn't know they were doing this. 899 01:08:56,500 --> 01:08:59,339 Until they brought me here the other day, 900 01:08:59,340 --> 01:09:02,539 I swear to you I did not know they were doing this to you guys. 901 01:09:02,540 --> 01:09:05,459 But Christopher... look at me. Listen to me. 902 01:09:05,460 --> 01:09:08,179 We need to leave now. Okay? 903 01:09:08,180 --> 01:09:10,939 The whole of MNU is gonna come down here. 904 01:09:10,940 --> 01:09:13,665 He's going to destroy us. 905 01:09:15,060 --> 01:09:18,379 We can do this, okay? We're gonna get out of here... 906 01:09:18,380 --> 01:09:20,020 Fire! 907 01:09:20,860 --> 01:09:22,780 Move, move! 908 01:09:24,220 --> 01:09:26,740 Shoot at the prawn! 909 01:09:35,540 --> 01:09:39,930 Christopher! What the fuck are you doing? 910 01:09:45,820 --> 01:09:49,355 Think of your boy, for fuck sake! 911 01:09:57,020 --> 01:10:03,019 What the hell are you doing? Are you out of your fuckin' mind? 912 01:10:03,020 --> 01:10:08,180 You're gonna get us killed! -What do we do now? 913 01:10:09,220 --> 01:10:11,899 I thought you had a way out? 914 01:10:11,900 --> 01:10:14,299 I didn't say anything about the way out. 915 01:10:14,300 --> 01:10:17,539 I promised you that we'll get in. We're in! -I have an idea. 916 01:10:17,540 --> 01:10:21,120 - Where are you going? - Follow me! 917 01:10:24,740 --> 01:10:28,099 What are you doing? -Making a bomb. 918 01:10:28,100 --> 01:10:30,020 Let's go! 919 01:10:41,900 --> 01:10:44,420 Quick! Get in! 920 01:10:45,380 --> 01:10:47,300 Go! Drive! 921 01:10:48,060 --> 01:10:49,780 Okay! 922 01:10:51,620 --> 01:10:53,700 Okay, hold on! 923 01:10:54,780 --> 01:10:56,500 Fuck! 924 01:11:01,860 --> 01:11:05,579 Reports are coming in of explosion in downtown Johannesburg. 925 01:11:05,580 --> 01:11:07,979 Well, there was a terrorist attack, 926 01:11:07,980 --> 01:11:13,659 but I can assure you that we dealt with it. Everything is fine. 927 01:11:13,660 --> 01:11:17,670 Droop it down! Droop it down! Decline! 928 01:11:24,940 --> 01:11:28,380 They are really close to us now! 929 01:11:30,900 --> 01:11:32,620 Shit! 930 01:11:37,060 --> 01:11:39,215 Let's go, let's go! 931 01:11:40,660 --> 01:11:43,860 Don't drop that fokkin' thing! 932 01:11:51,340 --> 01:11:53,939 Come on, move! Get down there! 933 01:11:53,940 --> 01:11:58,330 Go down and initiate the binary commands. 934 01:11:59,420 --> 01:12:01,810 Set it down right now! 935 01:12:02,020 --> 01:12:05,019 When we get up to the mothership, how long is this gonna take? 936 01:12:05,020 --> 01:12:07,619 - To do what? - The fixing. To fix me. 937 01:12:07,620 --> 01:12:10,419 It's going to take a bit longer than I thought. 938 01:12:10,420 --> 01:12:12,619 Okay, that's fine. How long do you need? 939 01:12:12,620 --> 01:12:14,740 Three years. 940 01:12:15,100 --> 01:12:17,659 Sorry, just go slowly with the clicks there, 941 01:12:17,660 --> 01:12:21,059 it sounded like you said "three years", like human years. 942 01:12:21,060 --> 01:12:23,580 Yes. Three years. 943 01:12:24,100 --> 01:12:26,579 What? Three fuckin' years? 944 01:12:26,580 --> 01:12:29,300 I will fix you, 945 01:12:29,460 --> 01:12:32,819 but first I must save my people. 946 01:12:32,820 --> 01:12:35,939 The deal was: you go home, I get fixed! 947 01:12:35,940 --> 01:12:39,979 I will not let my people be medical experiments! 948 01:12:39,980 --> 01:12:42,739 I'm a fokkin' medical experiment! You hear me, Christopher? 949 01:12:42,740 --> 01:12:45,259 I'm a fokkin' medical experiment, man! 950 01:12:45,260 --> 01:12:48,019 I must go home and get help. 951 01:12:48,020 --> 01:12:52,179 I must use all the fluid to travel quickly. 952 01:12:52,180 --> 01:12:56,419 I'll just stay here, Christopher? I'll just stay here in this shack. 953 01:12:56,420 --> 01:13:00,099 And I'll see you in three years time? -I will come back. I promise. 954 01:13:00,100 --> 01:13:01,940 Christopher! 955 01:13:23,060 --> 01:13:25,380 Where the fuck is he? 956 01:13:26,140 --> 01:13:30,859 Hey, you're hiding Wikus down there, my boy? 957 01:13:30,860 --> 01:13:33,340 - Father? - No, no, no. 958 01:13:33,620 --> 01:13:37,579 Your daddy needs to stay here to sort out a few things, alright? 959 01:13:37,580 --> 01:13:43,580 We're gonna go. We're gonna come back and fetch him, okay? 960 01:13:44,540 --> 01:13:47,659 In here? -In there. - Goes in here? 961 01:13:47,660 --> 01:13:51,625 How the fuck do you open this, prawn? 962 01:13:53,140 --> 01:13:54,900 Father. 963 01:13:55,660 --> 01:13:59,179 Show me, you fucker. You want me to fuckin' kill you? 964 01:13:59,180 --> 01:14:02,810 Is that what you fuckin' want, eh? 965 01:14:17,500 --> 01:14:20,299 Right... there's no buttons. 966 01:14:20,300 --> 01:14:21,820 On! 967 01:14:22,220 --> 01:14:23,940 Activate? 968 01:14:24,140 --> 01:14:26,575 My teachers teach only: 969 01:14:26,580 --> 01:14:29,020 One prawn, one bullet. 970 01:14:34,220 --> 01:14:38,339 I can't believe I get paid to do this. 971 01:14:38,340 --> 01:14:41,635 I love watching you prawns die. 972 01:14:43,860 --> 01:14:45,780 Fuck, man! 973 01:14:54,620 --> 01:14:56,540 Father! 974 01:15:00,580 --> 01:15:02,500 Get out! Get out! 975 01:15:09,340 --> 01:15:11,345 This is remarkable. 976 01:15:11,420 --> 01:15:14,379 It looks like something is emerging from the ground. 977 01:15:14,380 --> 01:15:17,699 Something is definitely coming out of the ground. 978 01:15:17,700 --> 01:15:19,620 Okay... steady! 979 01:15:26,860 --> 01:15:29,499 Go sit down, I can't play with ya now. 980 01:15:29,500 --> 01:15:32,180 Uncle Wikus is flying. 981 01:15:32,980 --> 01:15:35,460 Bug off. Bug off! 982 01:15:41,380 --> 01:15:44,150 Lock the weapon at target! 983 01:15:44,260 --> 01:15:46,740 Fire when locked. 984 01:15:49,060 --> 01:15:52,459 It seems to be drifting towards the center of the territory. 985 01:15:52,460 --> 01:15:55,615 We have a lock on him. -Fire! 986 01:15:55,660 --> 01:15:59,339 Something is fired upon... it has been hit! 987 01:15:59,340 --> 01:16:01,339 What the fuck is that? 988 01:16:01,340 --> 01:16:04,339 One of the engines is billowing smoke, it's out of control. 989 01:16:04,340 --> 01:16:10,340 It's going down, boss. Should I send the boys to fuck him up? 990 01:16:11,580 --> 01:16:14,939 Now... it hit the ground, the massive impact, 991 01:16:14,940 --> 01:16:18,190 and it's come to a standstill. 992 01:16:22,700 --> 01:16:25,580 My son! My son's in there! 993 01:16:25,780 --> 01:16:28,619 Shut the fuck up! Get this fucker inside. 994 01:16:28,620 --> 01:16:32,539 We're moving out. Come, let's go, let's go... 995 01:16:32,540 --> 01:16:34,100 Move! 996 01:16:34,380 --> 01:16:37,939 We're banking around now, trying to get a better view of the ship 997 01:16:37,940 --> 01:16:43,940 which is absolutely wrecked, waiting for some of the smoke to clear. 998 01:17:41,740 --> 01:17:44,539 Somebody has been brought out of the vehicle. 999 01:17:44,540 --> 01:17:46,739 It looks like a human being. 1000 01:17:46,740 --> 01:17:49,499 We are getting unconfirmed reports that this might be 1001 01:17:49,500 --> 01:17:52,379 Wikus Van De Merwe, a fugitive that has been on the run 1002 01:17:52,380 --> 01:17:54,779 from MNU for the past 3 days. 1003 01:17:54,780 --> 01:18:00,780 They are loading him into a vehicle now, and heading off. 1004 01:18:01,180 --> 01:18:04,060 72 HOURS AFTER EXPOSURE 1005 01:18:24,380 --> 01:18:26,700 What the fuck? 1006 01:18:38,900 --> 01:18:42,960 We caught him, boss. -Bring him to me. 1007 01:18:58,180 --> 01:19:00,380 Come on! Get back! 1008 01:19:01,820 --> 01:19:03,620 Oh, fuck! 1009 01:19:09,100 --> 01:19:15,100 Control, we're taking enemy fire! We need support. Backup, now! 1010 01:19:18,300 --> 01:19:20,880 Fuck off! Fuck off, man! 1011 01:19:30,540 --> 01:19:35,030 Get you hands off me! Fuckin' get off me! 1012 01:19:37,060 --> 01:19:40,260 Get your fuckin' hands off me! 1013 01:20:15,180 --> 01:20:18,739 Didn't I tell you... that I'm gonna get you? 1014 01:20:18,740 --> 01:20:23,819 You came in here and you left with something that belongs to me. 1015 01:20:23,820 --> 01:20:25,900 Fuck you. 1016 01:20:32,940 --> 01:20:35,380 Fuck you all! 1017 01:21:13,180 --> 01:21:16,739 I told you that the day will come. 1018 01:21:16,740 --> 01:21:20,419 You've been running around with my prize. 1019 01:21:20,420 --> 01:21:24,339 All I want is to eat that hand and become like you. 1020 01:21:24,340 --> 01:21:26,700 No! It won't work... 1021 01:21:30,220 --> 01:21:33,819 Once I have that power, no one will stop me. 1022 01:21:33,820 --> 01:21:37,500 It was your turn... now it's mine! 1023 01:21:40,060 --> 01:21:46,060 Fighting MNU security forces, this armed faction is doomed... 1024 01:21:48,260 --> 01:21:51,740 Now I'm gonna eat, my friend. 1025 01:23:11,420 --> 01:23:17,420 We're getting reports claiming that the alien device is activating... 1026 01:24:12,740 --> 01:24:16,539 You see that prawn back in the Casper? -Yeah. 1027 01:24:16,540 --> 01:24:19,619 He knows what the fuck is up with that ship. 1028 01:24:19,620 --> 01:24:24,490 Get that fucker out and get him talking, now. 1029 01:24:34,380 --> 01:24:40,339 Three contractors are closing in on the nigerian compound, and... 1030 01:24:40,340 --> 01:24:42,780 Come, alien! 1031 01:24:52,820 --> 01:24:55,300 What's your plan? 1032 01:25:17,660 --> 01:25:20,140 How are you doing it? 1033 01:25:20,300 --> 01:25:22,785 Who's moving that ship? 1034 01:25:24,220 --> 01:25:27,420 All right, that's very clever. 1035 01:25:31,540 --> 01:25:37,540 Wait for my command. Make sure you fuckin' shoot to kill. 1036 01:25:42,140 --> 01:25:44,625 Fuck! Move it! Move it! 1037 01:25:45,980 --> 01:25:48,500 Bring that fucker down! 1038 01:25:54,940 --> 01:25:58,579 Hold you fire! Hold your fire and keep your positions! 1039 01:25:58,580 --> 01:26:00,820 It's Van De Merwe. 1040 01:26:01,300 --> 01:26:03,420 Hey, Dickus! 1041 01:26:17,020 --> 01:26:20,019 I'll come back for prawn, alright guys? 1042 01:26:20,020 --> 01:26:22,219 Do you hear me, now? -Run, Wikus! 1043 01:26:22,220 --> 01:26:24,380 - You hear me? - Run! 1044 01:26:24,460 --> 01:26:27,259 And keep on running, you fuckin' coward! 1045 01:26:27,260 --> 01:26:29,340 Run! Run! 1046 01:26:31,660 --> 01:26:37,660 Get the air support up, and get on his fuckin' trail, now! 1047 01:26:38,220 --> 01:26:41,659 It's not gonna work, boss. He's a tough one. 1048 01:26:41,660 --> 01:26:46,960 He's not gonna talk. -Then just fuckin' kill him. 1049 01:26:58,860 --> 01:27:01,659 He's not gonna talk. -Then just fuckin' kill him. 1050 01:27:01,660 --> 01:27:03,180 Fuck! 1051 01:27:03,300 --> 01:27:05,779 He's a tough one. He's not gonna talk. 1052 01:27:05,780 --> 01:27:08,645 Then just fuckin' kill him. 1053 01:27:29,980 --> 01:27:33,499 Hey, c'mon. Get up! I'm gonna get you out of here. 1054 01:27:33,500 --> 01:27:37,299 - I can't... it's too far. - It's not too fokkin' far. Get up! 1055 01:27:37,300 --> 01:27:40,659 I'm gonna get you there. I'm gonna get you to your boy! 1056 01:27:40,660 --> 01:27:43,060 C'mon, stay behind me! 1057 01:27:53,500 --> 01:27:55,620 Go back! 1058 01:27:59,180 --> 01:28:01,100 Run, run, run! 1059 01:28:05,820 --> 01:28:10,019 Arriving at the location now. We have a clearance to engage. 1060 01:28:10,020 --> 01:28:14,030 Prawns are coming, get down, get down! 1061 01:28:27,900 --> 01:28:33,819 There are headed for a drop site. Knock these fuckers off! 1062 01:28:33,820 --> 01:28:36,160 Come to mommy, come... 1063 01:28:39,300 --> 01:28:41,020 Fuck! 1064 01:28:46,300 --> 01:28:48,060 Shit! 1065 01:28:49,220 --> 01:28:51,180 Are you hurt? 1066 01:28:51,740 --> 01:28:54,539 We can make it. I was shot in the arm. 1067 01:28:54,540 --> 01:28:57,170 We can make it, come on! 1068 01:29:12,380 --> 01:29:15,379 Listen, you go ahead. You can make it. 1069 01:29:15,380 --> 01:29:19,179 I'm gonna just... hold them off here, and I'll join you soon. 1070 01:29:19,180 --> 01:29:23,059 No, we stick together. I'm not leaving you here. 1071 01:29:23,060 --> 01:29:26,019 Take your boy and go home. You have to make it. 1072 01:29:26,020 --> 01:29:28,899 Don't make me go through all of this and not make it. 1073 01:29:28,900 --> 01:29:32,219 Do you understand? -I will come back for you. 1074 01:29:32,220 --> 01:29:35,659 Go! Go now before I change my mind! Go! 1075 01:29:35,660 --> 01:29:38,300 Three years. I promise. 1076 01:30:02,660 --> 01:30:05,910 I'm not fuckin' scared of you! 1077 01:30:12,460 --> 01:30:14,780 Quit fuckin' with me! 1078 01:30:58,740 --> 01:31:01,465 You want me? You want me? 1079 01:31:05,740 --> 01:31:07,940 Is that all you got? 1080 01:31:09,220 --> 01:31:12,230 Is that all you fuckin' got? 1081 01:31:14,020 --> 01:31:17,859 Some kind of quite extraordinary light from the mothership. 1082 01:31:17,860 --> 01:31:23,860 I've never seen anything like it. It's a beam of light... 1083 01:31:28,020 --> 01:31:30,700 Full scan. Okay. 1084 01:31:34,180 --> 01:31:35,900 Fire! 1085 01:32:06,020 --> 01:32:12,020 Get to the vehicle, now! Get going. -Yes colonel. -Go, go, go! 1086 01:32:33,100 --> 01:32:34,820 Fuck! 1087 01:32:35,700 --> 01:32:38,579 Quit playing with me, Koobus! 1088 01:32:38,580 --> 01:32:40,700 You fucker! 1089 01:32:59,020 --> 01:33:01,540 Go, Chris, go. 1090 01:33:02,100 --> 01:33:04,220 Go home. 1091 01:34:36,180 --> 01:34:38,860 We go home now? 1092 01:34:39,140 --> 01:34:40,900 Yes. 1093 01:34:48,020 --> 01:34:51,460 74 HOURS AFTER EXPOSURE 1094 01:35:05,740 --> 01:35:07,660 Unbelievable. 1095 01:35:08,460 --> 01:35:13,475 Now I know why everybody wants a piece of you. 1096 01:35:14,500 --> 01:35:17,659 I can't wait for those med boys to cut you up. 1097 01:35:17,660 --> 01:35:19,780 But you know what? 1098 01:35:19,860 --> 01:35:22,859 You're not gonna waste any more of my time. 1099 01:35:22,860 --> 01:35:25,965 You half-breed piece of shit! 1100 01:35:27,060 --> 01:35:31,215 I'm gonna just fuckin' kill you myself. 1101 01:35:38,100 --> 01:35:41,395 Stay back, you fuck! Stay back! 1102 01:35:43,380 --> 01:35:45,300 Stay back! 1103 01:37:07,380 --> 01:37:10,419 The people everywhere across Johannesburg 1104 01:37:10,420 --> 01:37:13,619 are flooding the streets and pouring out of their offices 1105 01:37:13,620 --> 01:37:17,739 and all eyes are pointed up towards the sky on this momentous day. 1106 01:37:17,740 --> 01:37:21,299 It's the first time, ladies and gentlemen, in over two decades, 1107 01:37:21,300 --> 01:37:24,499 that the mothership has shown any sign of movement, 1108 01:37:24,500 --> 01:37:27,259 and people are tremendously excited. 1109 01:37:27,260 --> 01:37:30,419 The city had come to an absolute standstill. 1110 01:37:30,420 --> 01:37:34,059 Everybody wants to know what's going to happen next. 1111 01:37:34,060 --> 01:37:37,419 There's no way of knowing whether or not Christopher Johnson will return. 1112 01:37:37,420 --> 01:37:39,659 We don't know if he was simply escaping, 1113 01:37:39,660 --> 01:37:43,659 whether he will effect a rescue plan... 1114 01:37:43,660 --> 01:37:46,259 ...and, as the so called free press says, 1115 01:37:46,260 --> 01:37:52,260 whether or not he will come back and declare a war on us. 1116 01:38:13,740 --> 01:38:17,939 This is the last known footage of Wikus Van De Merwe. 1117 01:38:17,940 --> 01:38:23,139 And we can only speculate as to what has happened to him. 1118 01:38:23,140 --> 01:38:26,779 The more zany conspiracy theories state that 1119 01:38:26,780 --> 01:38:30,419 he's been captured by MNU or by another government. 1120 01:38:30,420 --> 01:38:33,419 Or by perhaps some shady government agency 1121 01:38:33,420 --> 01:38:36,299 and he's actually being held in captivity. 1122 01:38:36,300 --> 01:38:39,179 If we knew where he was, we would try and help him, 1123 01:38:39,180 --> 01:38:42,539 and that is the most difficult part, not knowing where he is. 1124 01:38:42,540 --> 01:38:46,659 Wikus, sadly, is gone but I'm the one who stays behind 1125 01:38:46,660 --> 01:38:50,779 with all the questions. I can't give the answers. 1126 01:38:50,780 --> 01:38:55,099 He died in my mind a long time ago. And that's that. 1127 01:38:55,100 --> 01:38:59,019 Wikus Van Der Merwe is a name that will become very widely known 1128 01:38:59,020 --> 01:39:03,059 because of this pivotal role that he played in this whole event. 1129 01:39:03,060 --> 01:39:06,619 He was an honest man, and he didn't deserve any of what happened to him. 1130 01:39:06,620 --> 01:39:09,979 I mean, I know. I looked into a computer system and I found stuff. 1131 01:39:09,980 --> 01:39:13,259 I mean, the whole data was there, you know? 1132 01:39:13,260 --> 01:39:16,619 They didn't even do a good job of hiding it. 1133 01:39:16,620 --> 01:39:19,779 Fundiswa Mhlanga is currently awaiting trial 1134 01:39:19,780 --> 01:39:23,219 for exposing MNU's illegal genetic research program. 1135 01:39:23,220 --> 01:39:25,980 District 9 was demolished 1136 01:39:26,100 --> 01:39:29,259 after the alien resettlement operation was completed. 1137 01:39:29,260 --> 01:39:33,099 District 10 now houses 2.5 million aliens and continues to grow... 1138 01:39:33,100 --> 01:39:37,139 You guys haven't seen a picture of my wife. Let me show you my wife. 1139 01:39:37,140 --> 01:39:39,339 She's my special angel. 1140 01:39:39,340 --> 01:39:42,299 She even looks like an angel with veil, you want to see that? 1141 01:39:42,300 --> 01:39:45,099 Look, you see, with the white veil over the... 1142 01:39:45,100 --> 01:39:48,859 she even looks like an angel. Everyone says that his wife is angel, 1143 01:39:48,860 --> 01:39:52,019 but this is a real angel that you see there, on the cameras. 1144 01:39:52,020 --> 01:39:57,325 They won't put that in the video, I don't think. 1145 01:39:59,580 --> 01:40:02,179 I found this at my front door. 1146 01:40:02,180 --> 01:40:06,219 As tho somebody had just left it there. 1147 01:40:06,220 --> 01:40:09,019 My friends say that I should throw it away, 1148 01:40:09,020 --> 01:40:11,779 cause it's just a piece of rubbish. 1149 01:40:11,780 --> 01:40:15,819 That it couldn't possibly come from him. 1150 01:40:15,820 --> 01:40:18,140 I know it's true. 1151 01:40:33,300 --> 01:40:36,180 Transcript AP