1 00:00:09,870 --> 00:00:19,870 Subtitled and Synced by ReapeR. 2 00:01:28,011 --> 00:01:29,451 Here, have some tea. 3 00:01:44,691 --> 00:01:47,091 Son of a bitch screwed up my whole night.. 4 00:01:48,651 --> 00:01:52,171 ..cried every time I pulled out the gun. 5 00:01:53,051 --> 00:01:56,731 If we shoot him from so close 6 00:01:56,771 --> 00:01:58,211 we'd get in trouble. 7 00:02:00,211 --> 00:02:01,291 I asked him to get lost 8 00:02:02,011 --> 00:02:04,011 but he fell on his knees, groveling. 9 00:02:07,331 --> 00:02:11,291 It's difficult pulling an encounter on a wimp 10 00:02:12,411 --> 00:02:14,691 How can one kill a crying man! 11 00:02:14,891 --> 00:02:16,811 One should enter this world smiling and depart the same way. 12 00:02:20,291 --> 00:02:21,571 Who was it, sir? 13 00:02:22,411 --> 00:02:25,691 Forget it. Is it past 12? 14 00:02:28,451 --> 00:02:29,291 No, there's time yet. 15 00:02:29,691 --> 00:02:32,931 Who was it, sir? - Nata.. 16 00:02:35,051 --> 00:02:36,971 Whose horoscope is that? 17 00:02:37,011 --> 00:02:38,131 Mumbai's. 18 00:02:38,611 --> 00:02:39,531 Sir, Nata? 19 00:02:39,571 --> 00:02:43,451 Mumbai's horoscope! So, what does it say? 20 00:02:43,931 --> 00:02:47,571 Sir, what about Nata? - Yes, Nata's history.. 21 00:02:50,811 --> 00:02:52,331 Dead. - When? 22 00:02:53,731 --> 00:02:57,211 Yesterday and today somebody else is going to get lucky. 23 00:02:58,411 --> 00:03:00,811 Hey, is it 12 yet? 24 00:03:02,131 --> 00:03:03,651 The two of you are Abbaji's men? 25 00:03:04,811 --> 00:03:08,211 Just as you are Mughal's girl, princess! 26 00:03:10,051 --> 00:03:13,251 Don't kill me, please. - Hey, none of that.. Don't cry. 27 00:03:13,971 --> 00:03:15,651 Sir, please don't kill me. - Don't touch the gun. 28 00:03:15,691 --> 00:03:18,291 Bastard, don't you know how to run this business? 29 00:03:19,371 --> 00:03:21,851 Remember the first rule? 30 00:03:23,411 --> 00:03:25,771 No targeting family. 31 00:03:26,051 --> 00:03:27,211 Then.. Why did you? 32 00:03:27,211 --> 00:03:29,931 Look up.. Look here.. 33 00:03:30,371 --> 00:03:32,291 Why did your gang kill Abbaji's brother? 34 00:03:33,371 --> 00:03:35,851 What did you guys think? You could eliminate his mob? 35 00:03:37,131 --> 00:03:40,091 The 40th day of mourning ends at 12' o clock. 36 00:03:40,211 --> 00:03:44,211 It will end tonight for your gang. 37 00:03:45,411 --> 00:03:49,811 Tell us where Mughal is.. We'll let you go. 38 00:03:50,011 --> 00:03:52,171 Miyan has given his word.. 39 00:03:53,211 --> 00:03:56,011 Listen.. Stop bawling.. 40 00:03:56,731 --> 00:03:59,011 Pandit's predictions are never wrong. 41 00:03:59,411 --> 00:04:02,691 Ask him who's going to rule Mumbai.. 42 00:04:03,171 --> 00:04:04,691 Abbaji or Mughal? 43 00:04:07,531 --> 00:04:12,011 Maqbool.. Miyan Maqbool. 44 00:04:25,731 --> 00:04:26,691 Greetings, Miyan. 45 00:04:27,291 --> 00:04:30,531 Where is Mughal? - He says he'll talk only to you. 46 00:04:32,011 --> 00:04:32,931 Here, talk to him. 47 00:04:35,211 --> 00:04:38,851 Greetings, Miyan. - Where's Mughal? - At the bungalow in Gorai. 48 00:04:39,291 --> 00:04:40,171 And Boti? 49 00:04:41,571 --> 00:04:44,091 Borivali.. At his in-laws'. 50 00:04:51,171 --> 00:04:52,691 Father in Gorai and son in Borivali. 51 00:04:54,691 --> 00:04:56,291 I'll deal with Mughal, you two take care of Boti 52 00:04:56,331 --> 00:04:57,291 I'll go to Mughal's. 53 00:04:58,731 --> 00:05:00,971 Just do what you've been told to. 54 00:05:03,371 --> 00:05:04,211 Fine 55 00:05:04,691 --> 00:05:06,211 why don't you go along with him? 56 00:05:08,571 --> 00:05:10,851 Are you embarrassed to kill in front of me? 57 00:05:13,571 --> 00:05:15,331 Fine, then I'll accompany Miyan. 58 00:05:17,051 --> 00:05:18,291 Stay put.. 59 00:05:26,291 --> 00:05:27,811 Careful. 60 00:05:31,411 --> 00:05:35,171 He's not your son, he's your dad. Come. 61 00:05:38,491 --> 00:05:40,691 That's enough, Mr. Purohit.. No more.. 62 00:05:40,731 --> 00:05:45,571 Drink up, princess.. Celebrate.. 63 00:05:45,611 --> 00:05:47,931 Today's your Independence day. 64 00:05:49,091 --> 00:05:51,451 What, sir? Independence day.. In November? 65 00:05:52,171 --> 00:05:55,731 You've been freed from the clutches of Mughal, haven't you? 66 00:05:56,851 --> 00:05:58,131 And anyway.. 67 00:05:59,691 --> 00:06:02,331 Neither Abbaji nor Miyan are into men. 68 00:06:02,371 --> 00:06:04,651 Nor are we. 69 00:06:10,251 --> 00:06:11,571 Watch it, man. 70 00:06:11,611 --> 00:06:13,291 You have painted Mumbai red. 71 00:06:19,411 --> 00:06:23,211 Tell me, Mughal.. Which one of us betrayed? 72 00:06:26,291 --> 00:06:28,611 Give me a name. - It was you. 73 00:06:49,331 --> 00:06:50,611 Let's get going. 74 00:07:16,571 --> 00:07:20,531 Hello.. - Give it to Abbaji, Asif. 75 00:07:20,731 --> 00:07:23,451 He is in Chhoti's room. - Then call him. 76 00:07:23,811 --> 00:07:27,091 What is it? - I said, call him. 77 00:07:27,291 --> 00:07:29,411 Chhoti's not well.. 78 00:07:29,451 --> 00:07:31,691 He'll skin me alive if I knock. 79 00:07:32,851 --> 00:07:35,211 Fine, tell him we're off to the farmhouse. 80 00:07:35,491 --> 00:07:37,731 When he gets time, he should ring up there. 81 00:07:38,371 --> 00:07:43,291 Is Mughal dead? - Yes. 82 00:07:47,051 --> 00:07:48,171 And Boti? 83 00:07:48,371 --> 00:07:52,171 Dad.. Dad! 84 00:07:52,731 --> 00:07:53,731 Get lost. 85 00:07:57,491 --> 00:08:00,571 Dad.. - No.. 86 00:08:02,331 --> 00:08:06,451 Spare him.. Let him go.. 87 00:08:13,131 --> 00:08:14,411 Will you work for us? 88 00:08:25,051 --> 00:08:26,971 Miyan and in love! 89 00:08:27,211 --> 00:08:29,291 Miyan and women! 90 00:08:34,091 --> 00:08:35,651 What else is Miyan inheriting? 91 00:08:37,211 --> 00:08:39,531 Your bad days are over. 92 00:08:40,011 --> 00:08:41,411 You'll get what you desire. 93 00:08:42,251 --> 00:08:43,611 Whatever. 94 00:08:43,691 --> 00:08:44,691 For instance? 95 00:08:45,211 --> 00:08:46,331 Bollywood. 96 00:08:50,531 --> 00:08:52,531 Bollywood! That's Abbaji's brother-in-law's turf. 97 00:08:53,171 --> 00:08:55,131 Asif will come howling to him. 98 00:08:55,571 --> 00:08:57,531 Brother-in-law.. 99 00:09:06,211 --> 00:09:08,891 Your comet has entered the 7th position in your Venus chart. 100 00:09:11,011 --> 00:09:12,611 This position heralds your kingly reign. 101 00:09:14,331 --> 00:09:17,451 Forget Bollywood. In 6 months 102 00:09:18,131 --> 00:09:21,731 Abbaji's throne is going to be Miyan's. 103 00:09:23,091 --> 00:09:25,251 King of Kings. 104 00:09:26,211 --> 00:09:28,131 Shut your trap, son of a bitch. Shut up! 105 00:09:36,451 --> 00:09:39,211 If I believed any of this mumbo jumbo, Pandit 106 00:09:39,251 --> 00:09:41,051 I would have sliced your tongue off right now. 107 00:09:41,051 --> 00:09:42,411 Slice it off, Miyan.. 108 00:09:42,451 --> 00:09:44,611 Whatever he says, happens. 109 00:09:44,891 --> 00:09:47,451 6 months ago, he just casually said 110 00:09:47,971 --> 00:09:51,411 'Your neighbour's going to die of AIDS.' 111 00:09:52,291 --> 00:09:55,051 Don't laugh. His tongue foretells evil. 112 00:09:58,491 --> 00:10:00,451 Okay, do one thing. Forget about him. 113 00:10:00,971 --> 00:10:02,931 Any forecasts for me, Pandit? 114 00:10:04,451 --> 00:10:06,611 Take your time.. 115 00:10:06,851 --> 00:10:11,371 Remarkable! It's a miracle. You're still alive! 116 00:10:13,611 --> 00:10:14,691 Stop laughing! 117 00:10:14,971 --> 00:10:16,571 What's so funny? 118 00:10:17,611 --> 00:10:20,011 I've shot as many guys as Miyan. You can count including today. 119 00:10:21,051 --> 00:10:24,571 I've seen your son's horoscope. The lad is really promising. 120 00:10:24,611 --> 00:10:27,091 He's the antidote to Miyan. 121 00:10:30,211 --> 00:10:32,651 Hello.. Speak up, man. 122 00:10:45,331 --> 00:10:46,211 Who is it? 123 00:10:47,371 --> 00:10:48,491 Are you fine? 124 00:10:49,611 --> 00:10:50,891 Yes.. Fine. 125 00:10:54,091 --> 00:10:56,891 Wow, Pandit! You were right! 126 00:10:58,091 --> 00:11:02,451 Hey, this guy's really in love. Who's this new chick. Name? 127 00:11:03,571 --> 00:11:04,851 Purohit's neighbour. 128 00:11:06,411 --> 00:11:07,731 Should I call her over for the night? 129 00:11:11,451 --> 00:11:14,651 Hello.. Who Devsare? 130 00:11:15,291 --> 00:11:17,011 Call at the station in the morning. 131 00:11:22,731 --> 00:11:24,931 Here, you speak.. Our man only speaks English. 132 00:11:25,571 --> 00:11:28,211 Hello! What Devsare? 133 00:11:29,771 --> 00:11:31,411 Where did you get this number from? 134 00:11:31,571 --> 00:11:33,411 He told you to call tomorrow, didn't he? 135 00:11:36,211 --> 00:11:41,131 Who in the world is Devsare? - Your new ACP. 136 00:11:53,571 --> 00:11:54,931 Hey, He's here. 137 00:12:11,131 --> 00:12:12,851 Heard a lot about you two. 138 00:12:16,651 --> 00:12:19,011 Who is responsible for this? - Sir, not the Police. 139 00:12:20,371 --> 00:12:21,651 Where were you two at the time of the crime? 140 00:12:21,691 --> 00:12:23,491 On duty, Sir.. - On Duty? 141 00:12:24,731 --> 00:12:26,651 Then you could have stopped it. 142 00:12:27,011 --> 00:12:28,771 Things would have escalated. 143 00:12:29,891 --> 00:12:32,731 The balance of power is critical in this city. 144 00:12:32,771 --> 00:12:35,331 Fire has to fear water. 145 00:12:35,411 --> 00:12:38,731 Without moving a muscle we managed to wipe out an entire gang, sir. 146 00:12:39,211 --> 00:12:41,251 And whoever's left is on our side. 147 00:12:41,531 --> 00:12:43,291 I mean, under our control. 148 00:12:43,971 --> 00:12:46,331 It's far easier to control one gang, sir. 149 00:12:46,891 --> 00:12:48,811 What's his name? - Abbaji. 150 00:12:49,291 --> 00:12:52,131 I want his name not your relationship with him. 151 00:12:54,731 --> 00:12:55,891 Jahangir Khan. 152 00:12:56,531 --> 00:12:58,211 Lalji bhai's right hand at one time. 153 00:12:58,211 --> 00:13:01,891 Started off his operations smuggling gold. And after his death 154 00:13:01,971 --> 00:13:06,211 took over all the contract killings and land mafia operations. 155 00:13:06,771 --> 00:13:08,531 The messiah of the minorities.. 156 00:13:09,131 --> 00:13:13,851 Whichever party he backs never loses at the elections. 157 00:13:13,891 --> 00:13:14,811 Any arrests? 158 00:13:14,971 --> 00:13:17,971 Once.. 12 years ago 159 00:13:18,011 --> 00:13:21,331 attempts to arrest him resulted in riots all over the city. 160 00:13:29,691 --> 00:13:31,291 May Allah have mercy. 161 00:13:33,091 --> 00:13:35,851 It's an irreparable loss. 162 00:13:37,291 --> 00:13:40,611 One has to pay for one's deeds. 163 00:13:42,411 --> 00:13:44,651 I'm in your hands, Abbaji.. 164 00:13:46,451 --> 00:13:49,491 Be brave.. Wounds take time to heal. 165 00:13:51,571 --> 00:13:55,971 Your father and my brother are both lying in the earth. 166 00:13:56,611 --> 00:13:58,491 And I do not even know 167 00:13:59,971 --> 00:14:02,211 who killed my brother? 168 00:14:04,531 --> 00:14:06,131 Who was the traitor? 169 00:14:12,051 --> 00:14:13,811 Who was it? 170 00:14:51,531 --> 00:14:54,451 You were about nine at the time of the wedding.. 171 00:14:55,771 --> 00:14:59,811 You are the only living memory Rukhsana left me with. 172 00:15:02,651 --> 00:15:05,851 And memories should not be trifled with. 173 00:15:09,411 --> 00:15:11,451 I'll go away to Dubai, brother-in-law. 174 00:15:13,131 --> 00:15:14,931 There's only one path. 175 00:15:15,371 --> 00:15:18,771 And only one of us can take it. Shoot me. 176 00:15:18,811 --> 00:15:19,851 I can't.. 177 00:15:20,851 --> 00:15:22,851 Shoot me, Asif. - No.. 178 00:15:23,691 --> 00:15:25,411 Asif, shoot me. - No. 179 00:15:56,891 --> 00:15:59,011 Boti will hit back the first chance he gets. 180 00:15:59,531 --> 00:16:01,571 He's been spared once and for all. 181 00:16:02,051 --> 00:16:04,571 But, Abbaji.. 182 00:16:04,611 --> 00:16:06,571 I don't go back on my word ever. 183 00:16:07,091 --> 00:16:08,171 This discussion is over. 184 00:16:11,251 --> 00:16:12,971 None of you will touch Boti. 185 00:16:15,571 --> 00:16:17,891 Anything else? - What about the film industry? 186 00:16:19,291 --> 00:16:20,491 Who's going to look after it? 187 00:16:31,011 --> 00:16:32,131 Maqbool. 188 00:16:37,211 --> 00:16:42,051 Abbaji, I wouldn't know what to do with it. 189 00:16:42,291 --> 00:16:44,011 Restore Abba's glory. 190 00:16:44,771 --> 00:16:46,611 Asif has blackened my name. 191 00:17:04,731 --> 00:17:08,331 Ma'am, give me the recipe for this! 192 00:17:10,291 --> 00:17:12,331 I am full! But I still want more. 193 00:17:13,771 --> 00:17:15,891 Festival food takes on a blessed flavour. 194 00:17:19,171 --> 00:17:21,971 Enough, my darling! 195 00:17:22,211 --> 00:17:23,811 Keep some room for dessert. 196 00:17:23,891 --> 00:17:25,291 No way, I've had enough.. 197 00:17:25,731 --> 00:17:27,051 Sir, I've made it. 198 00:17:28,531 --> 00:17:30,571 Little one cooks just like her mother. 199 00:17:30,771 --> 00:17:31,731 Abbu! 200 00:17:32,091 --> 00:17:36,411 Okay, not 'Little one', Sameera.. Everyone has to eat dessert. 201 00:17:36,491 --> 00:17:37,891 And sing its praises. 202 00:17:46,851 --> 00:17:49,091 Water.. 203 00:17:58,011 --> 00:17:59,931 Is that all you're thirsty for? 204 00:18:15,971 --> 00:18:18,211 There's someone called Devsare. 205 00:18:18,891 --> 00:18:20,411 Yes, he is on his first posting. 206 00:18:20,811 --> 00:18:24,571 Now, a new convert has to say his prayers five times a day, Abbaji. 207 00:18:24,651 --> 00:18:28,771 Sir, three of our men killed in a week.. 208 00:18:31,691 --> 00:18:34,171 This is Chinna and that's Tavde.. 209 00:18:34,571 --> 00:18:36,851 They look after our businesses in Panvel and Thane. 210 00:18:39,131 --> 00:18:41,851 So, Miyan.. How's Bollywood treating you? 211 00:18:42,971 --> 00:18:46,851 You may as well ask. Trapped in a den of thieves. 212 00:18:47,451 --> 00:18:50,411 Slimy people, slimier films. 213 00:18:51,251 --> 00:18:53,171 You get a film made on Abbaji's life. 214 00:18:53,371 --> 00:18:54,411 It will turn out to be a blockbuster. 215 00:18:55,731 --> 00:18:58,091 Got a pretty heroine for yourself? - That's already taken care of. 216 00:19:00,131 --> 00:19:03,731 Oh! Who is the beauty 217 00:19:04,411 --> 00:19:06,011 who has enticed Mr. Stone heart? 218 00:19:09,691 --> 00:19:13,571 Abbaji.. Boti wants to arrange a meeting with someone.. 219 00:19:13,571 --> 00:19:15,931 Don't evade the topic, Miyan. Who's the girl? 220 00:19:17,411 --> 00:19:19,171 Should we call him tomorrow? 221 00:19:20,411 --> 00:19:22,771 Jahangir, we have to go to the Dargah tomorrow. 222 00:19:23,051 --> 00:19:25,651 You ask God for too many favours. 223 00:19:29,051 --> 00:19:30,851 If only one was answered! 224 00:19:31,211 --> 00:19:33,091 They'll all get answered, ma'am. 225 00:19:33,691 --> 00:19:37,771 Abbaji, Nimmi's got to have a film this year. 226 00:19:37,811 --> 00:19:39,771 Just name the director you want. 227 00:19:40,091 --> 00:19:44,411 Karan Johar, Subhash Ghai or Ram Gopal Varma? 228 00:19:52,771 --> 00:19:54,451 Well.. 229 00:19:56,131 --> 00:19:58,211 We could also consider Mani Ratnam. 230 00:20:07,651 --> 00:20:08,771 Stop.. 231 00:20:12,251 --> 00:20:14,491 I'll go walking from here, barefoot.. 232 00:20:14,891 --> 00:20:17,931 God forbid dear.. You'll get bruised. 233 00:20:18,811 --> 00:20:22,931 I'll offer up my bruises. - Now what am I supposed to do? 234 00:20:23,731 --> 00:20:25,051 You carry on in the car. 235 00:20:25,571 --> 00:20:27,091 Leaving you alone. 236 00:20:29,011 --> 00:20:30,131 What's the matter Abbaji? 237 00:20:33,211 --> 00:20:35,251 Love is a disease, Miyan. 238 00:20:37,131 --> 00:20:39,091 The world is in my grasp.. 239 00:20:39,451 --> 00:20:41,291 Except for this runt of a woman. 240 00:20:42,491 --> 00:20:44,411 Wants to walk barefoot to the Dargah. 241 00:20:46,971 --> 00:20:49,291 You carry on, I'll escort her. 242 00:20:59,171 --> 00:21:00,771 Who's this heroine of yours? 243 00:21:05,371 --> 00:21:06,691 Is she pretty? 244 00:21:16,811 --> 00:21:18,051 More than me? 245 00:21:18,811 --> 00:21:22,091 Inspector Pandit is a liar. 246 00:21:22,491 --> 00:21:24,451 You'll never be able to replace Abbaji. 247 00:21:26,731 --> 00:21:27,691 Why? 248 00:21:30,131 --> 00:21:31,011 You're a wimp, that's why. 249 00:21:33,411 --> 00:21:34,291 Oh, I see. 250 00:21:34,971 --> 00:21:37,091 My passion would consume you. 251 00:21:39,171 --> 00:21:41,091 But you don't have the guts to even touch me. 252 00:21:44,491 --> 00:21:46,011 Guddu is the rightful heir. 253 00:21:48,651 --> 00:21:50,811 Guddu! 254 00:21:54,331 --> 00:21:58,571 If there's no son, the son-in-law becomes the next in line. 255 00:21:59,731 --> 00:22:00,891 Son-in-law? 256 00:22:02,771 --> 00:22:04,131 Sameera and Guddu! 257 00:22:13,051 --> 00:22:14,291 How do you know all this? 258 00:22:17,051 --> 00:22:19,211 I just do.. 259 00:22:20,971 --> 00:22:22,531 Rubbish.. 260 00:22:22,571 --> 00:22:26,091 It's a lie.. Isn't it? 261 00:22:28,331 --> 00:22:29,211 You're lying, aren't you? 262 00:22:34,611 --> 00:22:37,211 You never had the courage to look me in the eye. 263 00:22:40,051 --> 00:22:42,051 Still, I knew you wanted me. 264 00:22:49,451 --> 00:22:53,091 You can die for me 265 00:22:56,091 --> 00:22:57,451 and even kill. 266 00:23:00,211 --> 00:23:01,451 Now, is that a lie? 267 00:23:38,811 --> 00:23:44,371 "We stand face to face.." 268 00:23:48,451 --> 00:23:53,251 "We stand face to face.." 269 00:23:53,691 --> 00:23:57,811 "O worship of my eyes.." 270 00:23:58,411 --> 00:24:03,051 "We stand face to face.." 271 00:24:03,411 --> 00:24:07,331 "O worship of my eyes.." 272 00:24:08,251 --> 00:24:12,971 "This is the sacred ground of love" 273 00:24:13,211 --> 00:24:17,371 "where none may commit offence." 274 00:24:18,011 --> 00:24:22,731 "Therefore, bow down your head" 275 00:24:22,851 --> 00:24:27,011 "and offer prayers in reverence." 276 00:24:27,611 --> 00:24:32,091 "We stand face to face.." 277 00:24:32,491 --> 00:24:36,291 "O worship of my eyes.." 278 00:24:37,091 --> 00:24:42,171 "We stand face to face.." 279 00:25:15,851 --> 00:25:20,771 "We stand face to face.." 280 00:25:20,931 --> 00:25:25,211 "O worship of my eyes.." 281 00:25:26,051 --> 00:25:28,091 "Grant me but this favor" 282 00:25:28,451 --> 00:25:30,771 "that I fall at your feet." 283 00:25:30,891 --> 00:25:35,211 "Grant me but this favor that I fall at your feet." 284 00:25:35,571 --> 00:25:37,651 "May I never rise again." 285 00:25:37,851 --> 00:25:40,051 "May my life run its course." 286 00:25:40,291 --> 00:25:42,691 "Grant me but one vision.." 287 00:25:42,771 --> 00:25:44,931 "For though you are before me" 288 00:25:45,011 --> 00:25:47,211 "you are hidden, veiled" 289 00:25:47,371 --> 00:25:49,451 "unaware of my anguish." 290 00:25:50,571 --> 00:25:55,091 "Grant me but this favor" 291 00:25:55,491 --> 00:25:59,011 "that when I fall at your feet" 292 00:26:00,011 --> 00:26:04,211 "may I never rise again" 293 00:26:04,891 --> 00:26:08,971 "may my life run its course." 294 00:26:10,011 --> 00:26:17,211 "Face to face.." 295 00:26:17,291 --> 00:26:24,291 "Face to face.." 296 00:26:24,371 --> 00:26:30,491 "Thus thinks an innocent heart" 297 00:26:31,611 --> 00:26:38,291 "how glorious to have love tear your soul apart." 298 00:26:45,171 --> 00:26:47,211 "And so I go insane." 299 00:26:47,571 --> 00:26:49,811 "And such is my insanity." 300 00:26:49,971 --> 00:26:54,051 "And so I go insane. And such is my insanity." 301 00:26:54,611 --> 00:26:57,691 "That storms lie at my feet" 302 00:26:58,011 --> 00:27:03,171 "and obsessions ravage my thoughts." 303 00:27:03,971 --> 00:27:08,331 "Grant me but one vision.." 304 00:27:08,651 --> 00:27:10,731 "That I may dedicate my life and shower it over you." 305 00:27:10,891 --> 00:27:13,411 "O grant me one vision." 306 00:27:13,491 --> 00:27:17,491 "For without you my life has no meaning." 307 00:27:17,731 --> 00:27:22,371 "And my prayer has no substance." 308 00:27:22,451 --> 00:27:24,531 "A life without meaning.." 309 00:27:24,851 --> 00:27:26,811 "A prayer without substance.." 310 00:27:27,171 --> 00:27:31,251 "Without meaning.." 311 00:27:31,811 --> 00:27:37,131 "Without substance.." 312 00:27:37,211 --> 00:27:43,651 "A prayer without substance.." 313 00:27:44,291 --> 00:27:50,531 "A prayer without substance.." 314 00:27:51,011 --> 00:27:55,491 "And so I go insane." 315 00:27:55,931 --> 00:27:59,091 "And such is my insanity." 316 00:28:00,331 --> 00:28:04,171 "That storms lie at my feet" 317 00:28:04,691 --> 00:28:08,731 "and obsessions ravage my thoughts." 318 00:28:09,211 --> 00:28:12,811 "We stand face to face.." 319 00:28:14,131 --> 00:28:18,091 "O worship of my eyes.." 320 00:28:25,291 --> 00:28:27,611 Greetings, Abbaji.. - Greetings.. 321 00:28:28,531 --> 00:28:31,291 Please don't go back to the city today. 322 00:28:31,331 --> 00:28:32,291 Why? 323 00:28:33,491 --> 00:28:36,411 The Minister says he'll resolve the case within 2 days.. 324 00:28:36,451 --> 00:28:37,371 What case? 325 00:28:38,011 --> 00:28:40,971 Devsare has taken out a warrant in Abbaji's name. 326 00:28:42,731 --> 00:28:46,011 I'm too old to be on the run. 327 00:28:47,171 --> 00:28:48,571 Let's go.. 328 00:29:05,251 --> 00:29:06,491 Who parked these cars here? 329 00:29:07,251 --> 00:29:08,491 Devsare. 330 00:29:10,371 --> 00:29:11,331 Is your name Jahangir Khan? 331 00:29:11,371 --> 00:29:14,411 Hey, come tomorrow morning. We'll have the bail ready 332 00:29:18,531 --> 00:29:20,891 Is your name Jahangir Khan? - Address him as 'Abbaji'.. 333 00:29:21,211 --> 00:29:23,211 We've seen dozens of cops like you. 334 00:29:24,771 --> 00:29:26,211 Is your name Jahangir Khan? 335 00:29:27,491 --> 00:29:29,411 How much do you want? We'll send it. 336 00:29:29,931 --> 00:29:32,371 Get lost. Go! 337 00:29:34,771 --> 00:29:38,571 Miyan.. No, Miyan.. 338 00:29:39,931 --> 00:29:43,531 Chauhan! - No, Miyan.. - Sir.. - Easy, Miyan.. 339 00:30:06,371 --> 00:30:07,851 Yadav.. 340 00:30:17,011 --> 00:30:17,931 Sit down. 341 00:30:31,731 --> 00:30:32,611 You may leave. 342 00:30:38,171 --> 00:30:43,131 It's early morning. No tea? 343 00:31:23,691 --> 00:31:27,171 Oh, dear! A Transfer. Where to? 344 00:31:32,771 --> 00:31:34,691 We're going to miss you. 345 00:31:35,651 --> 00:31:36,691 May the lord be with you. 346 00:31:39,971 --> 00:31:42,891 He's gone, right? He won't come back. 347 00:31:43,531 --> 00:31:44,731 No need to blow his brains out. 348 00:31:46,011 --> 00:31:50,651 Fine.. I'll take his heart! Will that do? 349 00:31:51,211 --> 00:31:54,291 No point starting a new war. 350 00:31:54,931 --> 00:31:57,691 Bhosle's never going to approve. 351 00:31:58,171 --> 00:32:01,091 Then Bhosle's in for a public slap. 352 00:32:02,971 --> 00:32:03,891 Ask him if he would like that. 353 00:32:15,891 --> 00:32:17,291 Come. 354 00:32:41,891 --> 00:32:44,811 Here, hit me.. 355 00:32:46,811 --> 00:32:48,411 Cool off or you'll 356 00:32:50,131 --> 00:32:52,171 burn the lot of us. 357 00:33:02,851 --> 00:33:04,451 I, Jahangir, had to bear 358 00:33:05,091 --> 00:33:08,411 the humiliation not you. 359 00:33:13,171 --> 00:33:17,411 Ramzan begins tomorrow.. Let's have peace till Eid. 360 00:33:48,171 --> 00:33:51,451 Abbaji, Eid greetings! 361 00:33:51,531 --> 00:33:54,411 To you too.. 362 00:33:58,411 --> 00:34:02,051 Abbaji, isn't there a feast at the mansion? 363 00:34:03,051 --> 00:34:05,731 Bhosle keeps provoking me. 364 00:34:23,571 --> 00:34:25,211 This is a good time of the year. It's Eid. 365 00:34:27,291 --> 00:34:29,491 Come for Bakr-Eid, we'll feed you mutton. 366 00:34:32,771 --> 00:34:35,731 How will you like your betel nut, wet or dry? 367 00:34:36,011 --> 00:34:38,211 No thanks. I don't eat Paan. 368 00:34:41,931 --> 00:34:44,251 If you don't mind.. 369 00:34:48,851 --> 00:34:51,011 I didn't like the fact that you were arrested. 370 00:34:51,931 --> 00:34:53,771 Bhosle could have averted it if he wanted. 371 00:34:59,411 --> 00:35:02,411 Abbaji, I just need your blessings. 372 00:35:11,091 --> 00:35:13,371 Eat it. - No, thanks. 373 00:35:14,291 --> 00:35:15,611 Eat. - I don't eat Paan. 374 00:35:24,891 --> 00:35:26,731 Get a good taste, my dear.. 375 00:35:28,211 --> 00:35:29,651 It'll help you mind your tongue. 376 00:35:50,371 --> 00:35:52,331 Red looks good on your shirt. 377 00:36:08,411 --> 00:36:11,731 Darling, do not get upset.. I'll speak to madam 378 00:36:11,971 --> 00:36:13,891 I've waited two years for these two days. 379 00:36:14,051 --> 00:36:15,771 I'll be forced to lodge a complaint with the association.. 380 00:36:16,291 --> 00:36:19,211 Darling, no threats please. 381 00:36:23,731 --> 00:36:26,891 Hi! How's it going.. 382 00:36:27,931 --> 00:36:29,211 Get me some good role too. 383 00:36:47,371 --> 00:36:50,931 Tell Mr. Jahangir, I won't pay up. 384 00:36:52,491 --> 00:36:54,011 If you want to shoot me, go ahead and do it. 385 00:37:02,931 --> 00:37:05,491 Riyaz regards you as a father. 386 00:37:07,731 --> 00:37:10,211 The deal was struck for 30 crores with Mughal. 387 00:37:11,491 --> 00:37:14,531 We'll carry the consignment to the edge of international waters. 388 00:37:15,251 --> 00:37:16,171 There onwards.. 389 00:37:16,451 --> 00:37:20,531 You will have to escort it till it reaches the shores of Bombay. 390 00:37:23,651 --> 00:37:28,091 Where will it be used.. Kashmir, Delhi or here? 391 00:37:28,451 --> 00:37:32,611 It doesn't matter. But the money will be sent to you. 392 00:37:33,411 --> 00:37:35,811 All of it and that too before the job is done. 393 00:37:41,171 --> 00:37:42,131 Sorry! 394 00:37:42,851 --> 00:37:45,091 Some suicidal businessman we have here! 395 00:37:46,131 --> 00:37:47,971 Even if we mess it up, you still pay up? 396 00:37:48,171 --> 00:37:50,571 Not everyone works for a profit. 397 00:37:51,891 --> 00:37:53,651 We've come here to befriend Abbaji. 398 00:38:10,491 --> 00:38:14,851 We're not worthy of your friendship, sir. - No, Abbaji.. 399 00:38:15,851 --> 00:38:17,971 Our business expertise.. 400 00:38:18,531 --> 00:38:21,291 And our feet are both grounded. 401 00:38:22,571 --> 00:38:24,011 Can't even swim.. 402 00:38:24,811 --> 00:38:26,531 And hence, we stay away from the waters. 403 00:38:27,131 --> 00:38:29,091 If you wish, you could spread 404 00:38:29,171 --> 00:38:30,571 your business all over the world. 405 00:38:33,851 --> 00:38:35,691 Mumbai is my sweetheart. 406 00:38:37,211 --> 00:38:41,131 Can't jilt her at this age and settle down in Karachi or Dubai. 407 00:38:43,451 --> 00:38:45,451 Would you care for some tea? 408 00:38:52,211 --> 00:38:54,051 Abbaji, 30 crore rupees! 409 00:38:54,811 --> 00:38:55,971 And that too, before the deal comes through. 410 00:38:57,371 --> 00:38:59,131 If we don't do it, somebody else will. 411 00:39:01,011 --> 00:39:02,971 One who doesn't care for a profit 412 00:39:03,771 --> 00:39:07,931 cannot be of any gain to anybody. Always remember. 413 00:39:18,251 --> 00:39:20,131 Can't yet piss properly and you're opening your mouth about business? 414 00:39:22,531 --> 00:39:25,691 Next time you speak out of turn, I'll slice your tongue off. 415 00:39:28,611 --> 00:39:29,611 I'll gouge those eyes out.. Get out! 416 00:39:47,811 --> 00:39:52,571 I can't use an English lavatory. Indian.. One you can squat on. 417 00:39:54,251 --> 00:39:55,491 Hey, Miyan! 418 00:39:57,771 --> 00:39:59,651 See the resort at Mauritius.. 419 00:39:59,731 --> 00:40:03,211 Fantastic, isn't it? Which one is Miyan's room? 420 00:40:03,371 --> 00:40:04,851 There it is.. In the corner. 421 00:40:07,211 --> 00:40:08,531 Where is Abbaji? - He's resting. 422 00:40:10,691 --> 00:40:14,971 The parking.. He's resting man, you heard me. - At this hour? 423 00:40:16,611 --> 00:40:17,731 With her. 424 00:40:19,011 --> 00:40:22,371 Do sleep and desires have fixed hours? 425 00:40:42,771 --> 00:40:43,891 Abbaji's here.. 426 00:40:45,571 --> 00:40:48,131 Greetings, Abbaji.. - Greetings.. 427 00:40:48,731 --> 00:40:53,451 This is it, Abbaji. - Magnificent! It's really magnificent. 428 00:40:54,371 --> 00:40:55,731 Except for the number of cars. 429 00:40:58,051 --> 00:41:00,531 The betel's not soaked properly, dear. 430 00:41:08,171 --> 00:41:09,211 Sameera.. Sameera.. 431 00:41:11,891 --> 00:41:13,491 Let me introduce you to our lord and mistress.. 432 00:41:14,651 --> 00:41:17,771 Without her approval we can't decide on anything. 433 00:41:18,811 --> 00:41:21,331 Speak, dear, do you like it? 434 00:41:23,971 --> 00:41:27,211 Good.. - Good or very good? 435 00:41:33,171 --> 00:41:36,051 Wonderful! - Wow, Dad.. This is amazing! 436 00:41:37,971 --> 00:41:40,891 Where is my room? - Right next to mine. 437 00:41:41,971 --> 00:41:45,611 I'm not staying next to stinky pants.. I'll die of the stench. 438 00:41:55,571 --> 00:41:56,571 Miyan! 439 00:41:57,371 --> 00:41:58,811 Yes.. 440 00:41:59,171 --> 00:42:02,291 Have you given it a thought.. Who's going to run this? 441 00:42:03,651 --> 00:42:04,851 Who'll go to Mauritius? 442 00:42:06,251 --> 00:42:09,611 Guddu. - I'm not going anywhere. 443 00:42:09,691 --> 00:42:11,731 Guddu will go to Mauritius. - Why Guddu? 444 00:42:12,571 --> 00:42:15,171 Guddu will go. - Why Guddu, man. Why don't you go? 445 00:42:15,331 --> 00:42:17,331 Guddu will go. - You son of a.. 446 00:42:18,971 --> 00:42:21,651 I've only one son and he's not going anywhere. 447 00:42:21,731 --> 00:42:24,371 Abbaji, Guddu will go to Mauritius. 448 00:42:33,251 --> 00:42:37,651 What's up, Miyan? Why do you want to send Guddu? 449 00:42:38,731 --> 00:42:43,011 I've fed Sameera since she was a baby. She means the world to me. 450 00:42:43,651 --> 00:42:44,531 What do you mean? 451 00:42:46,091 --> 00:42:47,771 Go ask the apple of your eye. 452 00:42:49,771 --> 00:42:50,691 What is he saying? 453 00:43:41,112 --> 00:43:42,832 You really love her? 454 00:43:47,072 --> 00:43:48,552 Will you marry her? 455 00:43:51,352 --> 00:43:54,872 Then Maqbool is right. 456 00:43:56,032 --> 00:43:57,672 You'll have to go to Mauritius. 457 00:44:00,472 --> 00:44:03,032 My daughter can't remain 458 00:44:04,712 --> 00:44:06,352 in this swamp. 459 00:44:17,312 --> 00:44:19,432 Get up.. 460 00:44:21,552 --> 00:44:24,232 We are the ones giving away the girl, Mr. In-law! 461 00:44:45,072 --> 00:44:46,712 Forgive me, Miyan.. For old friendship's sake 462 00:44:48,632 --> 00:44:50,352 But I am never going to forgive you. 463 00:44:55,152 --> 00:44:57,192 Look what state you've left our groom in. 464 00:44:59,112 --> 00:45:03,272 He's the heir in the family now. 465 00:45:04,792 --> 00:45:05,672 Isn't he? 466 00:45:21,032 --> 00:45:24,312 If Abbaji had heard of your affair from elsewhere 467 00:45:25,272 --> 00:45:26,472 both of us would have been dead by now. 468 00:45:27,112 --> 00:45:28,312 Precisely what he wanted. 469 00:45:29,672 --> 00:45:31,552 Ungrateful wretch.. 470 00:45:34,552 --> 00:45:35,712 You should thank Maqbool instead! 471 00:45:38,152 --> 00:45:40,792 It's because of him, you are alive. 472 00:45:44,352 --> 00:45:46,272 You are really naive, Father. 473 00:45:47,512 --> 00:45:50,472 Can't even make out the snake from the charmer. 474 00:45:50,792 --> 00:45:53,552 That bastard must be in mourning tonight. - You! 475 00:45:54,872 --> 00:45:57,632 We've taken bullets for each other. 476 00:45:58,552 --> 00:45:59,712 Sameera's like his daughter. 477 00:46:02,312 --> 00:46:05,232 Anybody else in your place would've been dead by now. 478 00:46:17,472 --> 00:46:19,952 Relax, Dad. Finish your food. 479 00:46:27,032 --> 00:46:27,912 Not hungry. 480 00:46:31,792 --> 00:46:32,672 Listen, son.. 481 00:46:35,912 --> 00:46:37,072 We're a small shrub of a family. 482 00:46:39,192 --> 00:46:40,152 Don't poison its roots.. 483 00:46:42,392 --> 00:46:43,272 It'll perish. 484 00:47:04,952 --> 00:47:08,712 Hey, we need the red ones.. 485 00:47:10,712 --> 00:47:13,352 Looks like you've plundered all the gardens of Mumbai. 486 00:47:23,952 --> 00:47:24,872 Too spicy.. 487 00:47:26,952 --> 00:47:29,072 Don't want any mistakes tomorrow. 488 00:47:30,472 --> 00:47:31,632 Trust me, sir. 489 00:47:36,312 --> 00:47:38,312 Greetings, my dear. 490 00:47:39,432 --> 00:47:41,632 Everything's in a mess here. 491 00:47:42,632 --> 00:47:47,352 Yes. Your Miyan's all talk. 492 00:47:49,392 --> 00:47:54,032 No. Neither the florists nor the cooks are to be seen. 493 00:47:54,152 --> 00:47:54,992 What? 494 00:47:55,592 --> 00:47:56,992 It's the first engagement ceremony in the family, Jahangir. 495 00:47:59,512 --> 00:48:03,952 Don't worry, dear. I'll stay back for the night. Yes. 496 00:48:05,112 --> 00:48:09,752 Just get my trousseau from the tailors' tomorrow. 497 00:48:10,432 --> 00:48:13,872 What? Okay. See you dear. 498 00:48:23,032 --> 00:48:24,712 I'll slit your throat. 499 00:48:26,032 --> 00:48:29,672 Later. At night. 500 00:48:47,992 --> 00:48:48,952 Hey! 501 00:48:50,232 --> 00:48:51,112 What's this? 502 00:48:53,352 --> 00:48:54,232 Give it back. 503 00:48:55,992 --> 00:48:59,072 First say, 'Give it back, my love.'. 504 00:49:07,992 --> 00:49:10,392 I can kill you.. Say 'my love' first. 505 00:49:13,752 --> 00:49:14,632 My love.. 506 00:49:16,112 --> 00:49:16,992 Are you doing me a favour? 507 00:49:18,112 --> 00:49:19,192 Say it with some passion.. 508 00:49:20,832 --> 00:49:21,752 My love.. 509 00:49:23,832 --> 00:49:24,872 My love. 510 00:49:25,792 --> 00:49:26,872 Again. 511 00:49:30,352 --> 00:49:31,432 My love. 512 00:49:31,552 --> 00:49:32,792 You, O love of my life. 513 00:49:34,912 --> 00:49:36,032 You, O love of my life. 514 00:49:37,032 --> 00:49:38,192 My love. 515 00:49:39,512 --> 00:49:40,432 My love. 516 00:49:43,112 --> 00:49:44,272 Fine. 517 00:49:48,232 --> 00:49:49,912 Fine, my love. 518 00:49:53,072 --> 00:49:54,952 You can have it back. 519 00:50:10,832 --> 00:50:12,472 If you agree to come along, what's Lucknow.. 520 00:50:14,152 --> 00:50:16,592 I'd go to the almighty. 521 00:51:05,352 --> 00:51:09,792 "Let me weep." 522 00:51:16,272 --> 00:51:20,552 "Let me weep." 523 00:51:21,592 --> 00:51:29,432 "Let me weep to my heart's content." 524 00:51:30,072 --> 00:51:31,552 "Let me weep" 525 00:51:32,432 --> 00:51:34,672 "to my heart's content." 526 00:51:35,152 --> 00:51:39,632 "Let me weep" 527 00:51:40,392 --> 00:51:43,112 "to my heart's content." 528 00:51:43,512 --> 00:51:48,232 "But ah! My eyes.. They never seem to dry." 529 00:51:48,912 --> 00:51:52,552 "So have they filled up with tears." 530 00:51:54,512 --> 00:51:58,992 "Let me weep.." 531 00:52:00,072 --> 00:52:06,112 "Let me weep to my heart's content." 532 00:52:29,992 --> 00:52:35,392 "That I shall weep" 533 00:52:35,712 --> 00:52:40,112 "for many years.." 534 00:52:44,032 --> 00:52:49,112 "That I shall weep" 535 00:52:49,432 --> 00:52:53,792 "for many years.." 536 00:52:54,432 --> 00:52:59,712 "When the rain drips down the trees, the leaves appear to cry." 537 00:52:59,952 --> 00:53:05,232 "But those who live in fairer weather.. No one hears them sigh." 538 00:53:05,712 --> 00:53:11,272 "Give me, then, a sorrow new." 539 00:53:11,352 --> 00:53:15,912 "That I may adorn these eyes with dew." 540 00:53:16,712 --> 00:53:21,072 These tears are needed. They are heaven-sent. 541 00:53:22,392 --> 00:53:26,552 "So let me weep.." 542 00:53:27,432 --> 00:53:31,712 "To my heart's content." 543 00:54:17,552 --> 00:54:22,152 So, what did you ask for? 544 00:54:24,512 --> 00:54:28,552 That every day should pass just like last night. 545 00:54:31,552 --> 00:54:33,352 Not possible whilst he lives. 546 00:54:38,472 --> 00:54:39,512 And after Abbaji is gone.. 547 00:55:04,672 --> 00:55:06,872 Get in quick. Before the engagement happens.. 548 00:55:06,952 --> 00:55:09,232 you won't be able to see Sameera.. 549 00:55:10,232 --> 00:55:11,912 Where's Maqbool, dear? 550 00:55:12,272 --> 00:55:13,552 Cooking Biryani on the terrace. 551 00:55:21,032 --> 00:55:24,392 Grind them well, get some garlic, moron! 552 00:55:24,752 --> 00:55:26,832 Don't chop it like that. 553 00:55:27,472 --> 00:55:31,232 Is this the way to slice coriander? 554 00:55:33,072 --> 00:55:36,032 Cut it properly. 555 00:55:36,832 --> 00:55:38,592 Move it.. Where the hell is my garlic? 556 00:55:39,992 --> 00:55:42,192 Dear.. Come here. 557 00:55:42,512 --> 00:55:45,712 Somebody watch this pot. 558 00:55:49,392 --> 00:55:51,632 Seeing you cook with so much love 559 00:55:52,472 --> 00:55:56,712 I feel like throwing myself in the pot. 560 00:56:07,832 --> 00:56:12,352 He'll be here soon. - Let me see. 561 00:56:22,112 --> 00:56:24,192 Here, take your license. - Thank you. 562 00:56:24,872 --> 00:56:27,152 Next time, look where you park. 563 00:56:33,752 --> 00:56:34,792 The commissioner.. 564 00:56:38,192 --> 00:56:39,672 It's a Rolex! 565 00:56:40,152 --> 00:56:43,512 With this watch, Boti's bad times also come to an end. 566 00:56:44,872 --> 00:56:46,712 To darling daughter Sameera.. 567 00:56:47,392 --> 00:56:51,072 One little 3 bedroom apartment 568 00:56:51,712 --> 00:56:52,632 from Uncle Bhosle. 569 00:56:52,712 --> 00:56:54,432 Uncle Bhosle! 570 00:56:55,192 --> 00:56:58,312 Do what you like, a politician will 571 00:57:01,072 --> 00:57:02,992 remain as twisted as a snake. 572 00:57:04,832 --> 00:57:06,352 Even the gifts are government donations! 573 00:57:08,992 --> 00:57:11,192 Is that all? 574 00:57:11,552 --> 00:57:12,832 What about you two? Came empty handed? 575 00:57:14,112 --> 00:57:14,992 Yes, You two..? 576 00:57:15,392 --> 00:57:16,712 Not at all.. We've come with good news. 577 00:57:16,912 --> 00:57:20,792 Devsare's got banished to the high seas.. Shifted to customs. 578 00:57:22,312 --> 00:57:25,872 Abbaji, remember, there was a raid on the day of your wedding? 579 00:57:27,112 --> 00:57:29,792 The bloody cops frisked me all over, right from my turban to my underwear. 580 00:57:30,592 --> 00:57:32,392 What was the name of that commissioner? 581 00:57:32,832 --> 00:57:35,552 Deshpande.. 582 00:57:36,512 --> 00:57:40,712 Lalji bhai blew his head off with his own hands. 583 00:57:41,912 --> 00:57:46,712 Abbaji, wouldn't he have been pleased 584 00:57:47,432 --> 00:57:49,752 seeing the kids get married had he been here today? 585 00:57:50,912 --> 00:57:55,512 Don't remind me of him, Kaka. I feel orphaned without him. 586 00:57:57,632 --> 00:57:59,592 You people just can't be trusted. 587 00:58:00,792 --> 00:58:05,792 ACP Morya.. Lalji bhai considered him his own brother 588 00:58:07,712 --> 00:58:10,472 The bastard blew his ribs away. 589 00:58:11,192 --> 00:58:15,392 Abbaji, don't.. Not today.. Today's a festive day. 590 00:58:15,472 --> 00:58:16,432 Wipe your tears. 591 00:58:19,552 --> 00:58:20,432 Miss Mohini's here. 592 00:58:29,632 --> 00:58:35,352 "Khusrau! The night of union" 593 00:58:36,832 --> 00:58:43,512 "I spent awake with my beloved." 594 00:58:44,872 --> 00:58:51,272 "Sharing bodies, sharing minds" 595 00:58:52,112 --> 00:58:53,472 "until all that remained was one." 596 00:58:53,552 --> 00:58:54,912 "Abbaji's new heartthrob." 597 00:58:59,672 --> 00:59:00,952 Let's go there. 598 00:59:32,632 --> 00:59:35,392 "How simple her talk, how simple her thoughts!" 599 00:59:35,472 --> 00:59:38,112 "But ah, the slyness of her glance!" 600 00:59:43,792 --> 00:59:48,392 "Alas I am torn. Dare I walk" 601 00:59:49,472 --> 00:59:54,992 "the path to my lover's home?" 602 00:59:55,072 --> 01:00:00,672 "How embarrassing to be caught red-footed as I tread" 603 01:00:00,952 --> 01:00:06,192 "the slippery courtyards of his house." 604 01:00:06,352 --> 01:00:11,712 "Forgetting my steps in fear.." 605 01:00:11,912 --> 01:00:13,672 "Oh, I am driven insane!" 606 01:00:19,992 --> 01:00:22,432 "How simple her talk, how simple her thoughts!" 607 01:00:22,832 --> 01:00:24,832 "But ah, the slyness of her glance!" 608 01:00:25,632 --> 01:00:31,032 "Alas I am torn. Dare I walk the path to my lover's home?" 609 01:00:31,112 --> 01:00:36,872 "How embarrassing to be caught red-footed as I tread!" 610 01:00:58,352 --> 01:01:04,712 "Ah! Colours.. Glorious colours.." 611 01:01:09,352 --> 01:01:16,312 "Ah! Colours.. Glorious colours.." 612 01:01:17,832 --> 01:01:24,832 "My beloved's home bathed in magical hues." 613 01:01:27,192 --> 01:01:29,432 "For the one whom I sought" 614 01:01:29,792 --> 01:01:33,952 "both, home and afar.. Behold, at all times" 615 01:01:34,432 --> 01:01:36,032 "he is by my side." 616 01:01:36,112 --> 01:01:37,632 Only Dilip Kumar could have bettered that. 617 01:01:37,712 --> 01:01:39,712 What? What Dilip Kumar? 618 01:01:40,712 --> 01:01:42,632 If he hadn't been in the underworld 619 01:01:43,032 --> 01:01:44,432 he would've been a great film star. 620 01:01:46,112 --> 01:01:48,032 What an actor Abbaji is! 621 01:01:50,312 --> 01:01:52,072 There were three people in the room.. 622 01:01:52,792 --> 01:01:56,232 Lalji bhai, ACP Morya and Abbaji. 623 01:01:56,672 --> 01:01:57,992 Only he came out alive. 624 01:02:00,712 --> 01:02:02,912 Guess who's the traitor? The Police. 625 01:02:11,152 --> 01:02:13,552 "How simple her talk, how simple her thoughts!" 626 01:02:13,792 --> 01:02:15,992 "But ah, the slyness of her glance!" 627 01:02:16,592 --> 01:02:22,072 "His name, hidden in henna hues" 628 01:02:22,112 --> 01:02:27,792 "burns my palm like a secret flame." 629 01:02:28,072 --> 01:02:33,472 "Even my feet shine with eagerness and I could die of shame." 630 01:02:33,592 --> 01:02:38,912 "I hesitate, unable to decide. Should I go or should I stay?" 631 01:02:38,952 --> 01:02:41,032 "Oh I'm driven insane!" 632 01:02:44,392 --> 01:02:45,472 Run! 633 01:02:46,792 --> 01:02:48,032 Get lost! 634 01:02:50,112 --> 01:02:51,032 Hey, Miyan 635 01:02:56,232 --> 01:02:57,312 Search for your name. 636 01:02:59,152 --> 01:03:00,312 You dance pretty well. 637 01:03:00,712 --> 01:03:04,232 I'm so happy, I'm quite beside myself. 638 01:03:06,312 --> 01:03:07,912 Shouldn't you be dancing too? 639 01:03:09,272 --> 01:03:10,712 I'm about to become a mother-in-law. 640 01:03:12,432 --> 01:03:14,832 Now, let's see how well you dance. Come on. 641 01:03:15,112 --> 01:03:20,512 "The slippery courtyards of his house.." 642 01:03:20,592 --> 01:03:25,992 "Forgetting my steps in fear.." 643 01:03:26,072 --> 01:03:28,952 "Oh I am driven insane!" 644 01:03:40,072 --> 01:03:46,472 "By blessing of the Holy Ones.." 645 01:03:46,552 --> 01:03:52,032 "The Saints, Nizamuddin Auliya" 646 01:03:52,072 --> 01:03:57,712 "Qutubuddin Auliya, Farid-ud-din Auliya" 647 01:03:58,232 --> 01:04:05,192 "Alauddin Auliya, Nasirudin Auliya.." 648 01:04:07,712 --> 01:04:10,592 "They, the beloved of Allah.." 649 01:04:10,632 --> 01:04:15,192 "They, that light up all the world.." 650 01:04:15,232 --> 01:04:20,712 "In colours.. Glorious colours." 651 01:04:23,512 --> 01:04:31,352 "Bathing in auspicious hues, my beloved's home.." 652 01:04:51,232 --> 01:04:53,272 It's time you sacrificed me too. 653 01:04:54,512 --> 01:04:56,472 Jahangir has got a new mistress. 654 01:04:59,512 --> 01:05:01,232 How can I face going home? 655 01:05:02,992 --> 01:05:07,112 Everyone knows I'm Jahangir's mistress.. 656 01:05:07,792 --> 01:05:09,592 He looks disgusting with his clothes off. 657 01:05:12,112 --> 01:05:13,952 Must be my father's age. 658 01:05:14,152 --> 01:05:15,952 And he is my father! 659 01:05:17,632 --> 01:05:22,472 I've been brought up in this house. Understood? 660 01:05:25,112 --> 01:05:27,152 Even dogs are brought up in houses, Miyan. 661 01:05:30,032 --> 01:05:32,552 I can't see you wagging your tail 662 01:05:32,672 --> 01:05:35,712 groveling behind Guddu. 663 01:05:37,752 --> 01:05:39,632 You'll have to kill one of us.. 664 01:05:41,552 --> 01:05:42,472 Me.. 665 01:05:45,992 --> 01:05:47,192 or Jahangir. 666 01:05:56,590 --> 01:05:58,790 No trace of clouds in the sky. 667 01:05:59,710 --> 01:06:01,110 You really think it will rain? 668 01:06:01,910 --> 01:06:04,190 It will only rain in June, at the wedding. 669 01:06:04,830 --> 01:06:05,990 Wedding? 670 01:06:07,150 --> 01:06:09,550 Any problem? 671 01:06:09,710 --> 01:06:11,230 The girl is cursed. 672 01:06:11,630 --> 01:06:14,470 She'll leave behind a trail of corpses before she weds. 673 01:06:33,190 --> 01:06:35,710 So, what were you saying? 674 01:06:40,590 --> 01:06:42,790 "This is Maqbool's house.." 675 01:06:43,510 --> 01:06:45,550 "Safe as a mother's womb." 676 01:06:45,870 --> 01:06:47,150 "Now, go have some milk." 677 01:06:49,070 --> 01:06:53,750 "He's been with me for 25 years now. I owe my life to him." 678 01:06:54,510 --> 01:06:55,830 I don't believe that. 679 01:06:56,190 --> 01:06:58,590 Hey, Usman. Come here. 680 01:07:01,870 --> 01:07:05,030 Take off your shirt. - Striptease! 681 01:07:05,270 --> 01:07:06,870 Hey, don't feel shy. Take it off. 682 01:07:13,790 --> 01:07:14,950 Turn.. 683 01:07:15,790 --> 01:07:18,350 6 in the Byculla incident. Turn.. 684 01:07:19,030 --> 01:07:22,870 4 in Kandla. 3 in Kolhapur. 685 01:07:22,950 --> 01:07:25,590 Not a single bullet could scrape me to this day. 686 01:07:27,510 --> 01:07:29,830 He can do anything for me. Anything. 687 01:07:30,150 --> 01:07:31,270 Anything? 688 01:07:33,910 --> 01:07:34,830 Anything. 689 01:07:42,150 --> 01:07:43,350 Drink this. 690 01:07:46,910 --> 01:07:48,230 Drink, Usman. 691 01:07:51,150 --> 01:07:52,750 Pick up the bottle, Usman. 692 01:07:54,670 --> 01:07:56,150 Usman! 693 01:07:59,470 --> 01:08:01,870 Wow! Great! 694 01:08:16,430 --> 01:08:18,190 Strange night! 695 01:08:19,470 --> 01:08:21,630 For the first time in 70 years 696 01:08:23,150 --> 01:08:26,630 I'll see rain in this season. 697 01:08:32,830 --> 01:08:34,990 God, what do you want? 698 01:08:42,350 --> 01:08:43,870 Have you decided? 699 01:10:05,590 --> 01:10:10,510 It's critical to maintain the balance of power in this world. 700 01:10:11,270 --> 01:10:15,110 Fire must fear water. 701 01:10:17,150 --> 01:10:21,270 Are you ready? - I am. - Go.. 702 01:10:21,350 --> 01:10:23,310 Hey.. Let's race - Let's do it. 703 01:10:23,390 --> 01:10:26,870 Mine flies higher.. 704 01:10:34,870 --> 01:10:38,670 Ramzu.. Ahmed.. 705 01:10:41,710 --> 01:10:43,190 Why hasn't the blood been washed off yet? 706 01:10:45,910 --> 01:10:47,030 It's clean, sir. 707 01:10:55,230 --> 01:10:56,350 Fine, leave. 708 01:11:22,190 --> 01:11:23,590 King of Kings! 709 01:14:02,110 --> 01:14:04,270 They're coming! 710 01:15:14,030 --> 01:15:16,230 Kaka.. - Go back. 711 01:15:18,550 --> 01:15:20,910 Don't you dare touch me! 712 01:15:22,630 --> 01:15:23,670 Go back. 713 01:15:26,110 --> 01:15:27,630 You heard me once.. Get out! 714 01:15:48,750 --> 01:15:51,350 Nobody's going to split us. We're brothers. 715 01:15:59,590 --> 01:16:00,470 Kaka.. 716 01:16:03,910 --> 01:16:05,150 Hey, Kaka.. 717 01:16:06,230 --> 01:16:08,590 What did you get 718 01:16:09,110 --> 01:16:12,150 usurping Abbaji's place? 719 01:16:12,550 --> 01:16:14,790 That's what I want to know. What did I gain by serving him 720 01:16:16,110 --> 01:16:21,030 like a dog for 25 years? Got shot at.. Killed people.. 721 01:16:24,030 --> 01:16:25,110 Only to see this day? 722 01:16:33,470 --> 01:16:35,190 Even you think that I killed Abbaji? 723 01:16:38,510 --> 01:16:39,470 I don't know. 724 01:16:44,630 --> 01:16:47,030 Son of a bitch! 725 01:16:47,110 --> 01:16:51,750 Now tell me.. You know or not? Tell me, son of a bitch! - Miyan! 726 01:16:51,830 --> 01:16:54,150 Look at me, Kaka. 727 01:16:55,310 --> 01:16:56,350 Look at me. 728 01:17:05,750 --> 01:17:10,630 Either shoot me or embrace me. 729 01:17:52,310 --> 01:17:53,990 That's enough tears for now.. Pack your bags 730 01:17:54,270 --> 01:17:55,350 and get ready to leave. 731 01:17:59,830 --> 01:18:02,710 Guddu's coming for the Niyaz ceremony tomorrow. 732 01:18:21,230 --> 01:18:23,790 What's this brother, tell me? 733 01:18:25,070 --> 01:18:28,310 Strength.. Power 734 01:18:29,870 --> 01:18:31,510 and this.. Tell me, what's this? 735 01:18:32,790 --> 01:18:34,190 Begging bowl! 736 01:18:37,590 --> 01:18:39,790 Now is the time to stay together. 737 01:18:42,790 --> 01:18:46,110 It's been 40 days.. And nobody knows who did it? 738 01:18:46,190 --> 01:18:48,430 There were three people in the room.. 739 01:18:49,550 --> 01:18:52,070 Usman, Abbaji and.. 740 01:18:55,510 --> 01:18:57,190 Anyway, we'll know by tomorrow. 741 01:18:57,470 --> 01:18:59,990 Whoever doesn't accept Maqbool's invitation is Abbaji's murderer. 742 01:19:00,750 --> 01:19:03,270 Is it true that Nimmi and Miyan sleep together? 743 01:19:03,750 --> 01:19:07,590 That has nothing to do with business, brother.. 744 01:19:08,270 --> 01:19:10,190 And the rules of our business dictate 745 01:19:10,630 --> 01:19:12,790 that whatever was Abbaji's once now belongs to Miyan. 746 01:19:13,030 --> 01:19:16,110 Miyan.. 747 01:19:24,190 --> 01:19:26,070 Miyan, don't feed the snake, it'll turn on you. 748 01:19:26,150 --> 01:19:28,390 You'll be the first to be bitten. 749 01:19:29,990 --> 01:19:31,070 Are the Niyaz preparations over? 750 01:19:38,750 --> 01:19:40,550 The only way Guddu will enter 751 01:19:41,190 --> 01:19:43,550 this house in the evening is over my corpse. 752 01:19:47,950 --> 01:19:49,950 Wait till it's dark, darling. 753 01:19:59,790 --> 01:20:01,590 You remember the prayers by heart? 754 01:20:03,950 --> 01:20:05,270 Yes, why? 755 01:20:06,870 --> 01:20:08,590 Haven't seen you say your prayers ever. 756 01:20:11,510 --> 01:20:12,830 You look like a child. 757 01:20:27,150 --> 01:20:29,310 I am not assuming command by force. 758 01:20:32,950 --> 01:20:36,310 Anyone wants to say anything, say it now. 759 01:20:36,590 --> 01:20:38,510 Kaka and Guddu haven't come yet. 760 01:20:43,190 --> 01:20:44,310 Talk about yourself. 761 01:20:45,950 --> 01:20:49,350 Look, Miyan.. We all have faith in you. 762 01:20:50,230 --> 01:20:51,470 All of us. 763 01:20:53,190 --> 01:20:55,470 Palekar has been waiting for this day. 764 01:20:56,590 --> 01:20:58,750 One misunderstanding amongst us and the government will collapse. 765 01:20:59,550 --> 01:21:01,110 If we stay together 766 01:21:01,430 --> 01:21:02,670 long live Maharashtra! 767 01:21:07,710 --> 01:21:08,670 Turn that off! 768 01:21:11,910 --> 01:21:17,710 "The desires are awake and so are we." 769 01:21:19,430 --> 01:21:22,750 Relax, Dad! It's because of you that I'm going. Get that! 770 01:21:25,550 --> 01:21:27,190 Now, go to the temple. 771 01:21:32,950 --> 01:21:35,630 And while you're at it, ask God to talk some sense into you. 772 01:22:07,350 --> 01:22:08,590 There's no network here. 773 01:22:09,030 --> 01:22:10,910 Isn't Kaka asking for a bit too much today? 774 01:23:16,070 --> 01:23:21,750 May God grant peace to Jahangir Khan's soul. 775 01:23:22,230 --> 01:23:27,150 Wherever he may be.. May he accept our wishes. 776 01:23:53,710 --> 01:23:54,790 Miyan! 777 01:24:09,310 --> 01:24:11,870 Miyan.. At Goddess Kali's temple.. 778 01:24:12,790 --> 01:24:14,070 Before the mother goddess.. 779 01:24:15,230 --> 01:24:17,070 Died before we could reach the hospital.. 780 01:24:17,150 --> 01:24:18,670 Kept murmuring throughout the way.. 781 01:24:19,030 --> 01:24:20,510 'Get me to the mansion..' 782 01:24:20,550 --> 01:24:22,750 Who was it? Who do you think it was? 783 01:24:25,150 --> 01:24:26,470 Kaka! 784 01:24:27,830 --> 01:24:28,830 Guddu! 785 01:24:29,910 --> 01:24:31,910 He'll not find a place in hell. 786 01:24:45,790 --> 01:24:50,510 Take him away.. He's alive.. 787 01:24:50,870 --> 01:24:53,950 Take him away right now.. He's opening his eyes. - Miyan! 788 01:24:54,150 --> 01:24:56,430 Take him away. 789 01:24:57,030 --> 01:24:58,910 Miyan! 790 01:24:59,550 --> 01:25:02,190 He's dead, Miyan.. 791 01:25:03,750 --> 01:25:07,990 He's dead.. 792 01:25:10,350 --> 01:25:14,870 Look.. Kaka's dead. 793 01:25:20,350 --> 01:25:25,110 Takes us for idiots.. Does anyone kill their own father? 794 01:25:25,350 --> 01:25:29,430 Don't get worked up, Boti.. Everybody knows the truth. 795 01:25:30,750 --> 01:25:33,430 But till Bhosle's backing him, nobody will raise his voice. 796 01:25:34,470 --> 01:25:38,270 I won't dance like a eunuch at his court, understand! 797 01:25:38,870 --> 01:25:43,310 He killed my father. Don't get nostalgic about your daddy.. 798 01:25:43,350 --> 01:25:45,630 or you'll see him before your time. 799 01:25:47,390 --> 01:25:48,270 Where is Guddu? 800 01:25:52,430 --> 01:25:53,950 Get in, scum.. 801 01:25:55,470 --> 01:25:58,910 Where is Guddu? Tell us.. 802 01:25:59,150 --> 01:26:01,310 I don't know. - What? - I don't know. 803 01:26:02,190 --> 01:26:04,670 Really? - Really, I don't know. 804 01:26:09,510 --> 01:26:13,310 He's at Abdul Chacha's, isn't he? At Mayman Mohalla? 805 01:26:22,030 --> 01:26:23,030 Stop the van. 806 01:26:26,070 --> 01:26:26,950 Get down. 807 01:26:28,310 --> 01:26:31,110 Come on.. - Get down.. 808 01:26:31,750 --> 01:26:32,710 Come on.. 809 01:26:35,470 --> 01:26:39,190 Now run. - Come on, move. 810 01:26:40,470 --> 01:26:43,310 Good. Run.. 811 01:26:44,070 --> 01:26:45,870 Run.. - Shoot! 812 01:26:45,950 --> 01:26:49,750 Run.. - Shoot! Damn it. 813 01:26:50,390 --> 01:26:52,910 Go.. - Why did you let him go? 814 01:26:55,990 --> 01:26:59,270 It's critical to maintain the balance of power in this world. 815 01:27:00,270 --> 01:27:04,030 Fire must fear water. 816 01:27:08,190 --> 01:27:10,710 Salutations, O learned one.. 817 01:27:24,150 --> 01:27:26,030 Did you miss your period this month? 818 01:27:30,590 --> 01:27:34,030 The chart shows that your stars have entered the house of Jupiter.. 819 01:27:34,830 --> 01:27:36,870 Nobody will dare to touch you. 820 01:27:37,670 --> 01:27:38,630 Except Guddu. 821 01:27:40,830 --> 01:27:43,750 Find him! Quick. 822 01:27:44,550 --> 01:27:45,910 Miyan! 823 01:27:47,990 --> 01:27:50,630 You are on your way to becoming a father. 824 01:27:51,950 --> 01:27:53,390 Congratulations, Miyan! - Congratulations. 825 01:28:03,630 --> 01:28:04,910 Three months already. 826 01:28:12,350 --> 01:28:15,550 When was the last time you slept with Jahangir? 827 01:28:31,990 --> 01:28:33,350 It's yours, Miyan. 828 01:28:36,430 --> 01:28:37,590 I know it's yours. 829 01:28:39,590 --> 01:28:40,510 Miyan! 830 01:28:46,430 --> 01:28:47,830 I'll have an abortion if you want. 831 01:29:19,910 --> 01:29:21,150 Can't get Guddu out of your mind? 832 01:29:23,830 --> 01:29:25,990 He's killed Abbaji.. Our father.. 833 01:29:28,190 --> 01:29:30,070 I give you my word, we'll get that bastard. 834 01:29:37,150 --> 01:29:38,750 I'll find an even better match for you. 835 01:29:39,390 --> 01:29:40,950 Sameera.. 836 01:30:30,470 --> 01:30:31,790 Watch it.. That's Venus.. Have Mars instead. 837 01:30:33,710 --> 01:30:36,350 What the hell are you doing? This is Saturn. 838 01:30:36,630 --> 01:30:38,990 What will I eat then? - Here, this is mars.. 839 01:30:40,790 --> 01:30:45,390 What if I'd eaten Saturn? 840 01:30:46,030 --> 01:30:49,870 Men don't eclipse Saturn, Saturn feeds on men.. 841 01:30:50,070 --> 01:30:51,670 And these days, its famished. 842 01:30:54,430 --> 01:30:55,470 Who does it want to eat? 843 01:30:56,390 --> 01:30:58,270 Who do you want eaten? 844 01:30:59,550 --> 01:31:00,670 Greetings.. 845 01:31:03,230 --> 01:31:04,310 Hey, pull over. 846 01:31:05,230 --> 01:31:08,110 Where is Nasir's eatery? 847 01:31:08,310 --> 01:31:09,830 If kebabs are what you're after 848 01:31:09,910 --> 01:31:13,110 I suggest you try out Abdul's eatery, you won't regret it. 849 01:31:13,270 --> 01:31:16,510 Really? Go.. 850 01:31:19,230 --> 01:31:21,430 The balance of power is being maintained. 851 01:31:24,470 --> 01:31:25,790 Without a skewer 852 01:31:27,030 --> 01:31:28,630 it's impossible to roast kebabs. 853 01:31:28,950 --> 01:31:31,590 And you obviously know 854 01:31:31,750 --> 01:31:34,150 where the goats are chopped 855 01:31:34,390 --> 01:31:35,710 and where the meat comes from? 856 01:31:35,750 --> 01:31:38,630 Uncle, one plate roast chicken. 857 01:31:39,470 --> 01:31:40,790 with more chutney and less onion. 858 01:31:42,030 --> 01:31:46,870 Only Maqbool can foil this plan. 859 01:31:48,230 --> 01:31:52,430 Else I can topple this government within 6 days. 860 01:31:53,910 --> 01:31:55,030 What will we get in return? 861 01:31:56,230 --> 01:31:58,350 It's me who's come asking. 862 01:31:59,310 --> 01:32:02,750 You cripple Maqbool 863 01:32:05,030 --> 01:32:06,790 I'll start working on his head. 864 01:32:33,990 --> 01:32:35,550 Watch it, man! 865 01:32:41,270 --> 01:32:42,870 Hello.. 866 01:32:42,910 --> 01:32:47,710 Miyan.. Miyan.. Thane, Panvel, Kalwa, Ambarnath.. 867 01:32:47,990 --> 01:32:49,710 Each and every district has been targeted. 868 01:32:50,630 --> 01:32:52,990 Tavde's dead too.. 869 01:32:56,790 --> 01:32:59,990 Who was it? - Don't know yet. Bhosle's also.. 870 01:33:00,030 --> 01:33:02,190 Nimmi.. 871 01:33:03,790 --> 01:33:06,990 Bhosle's screwed. 15 of his party members have gone missing. 872 01:33:07,070 --> 01:33:08,270 He's asked for you at once. 873 01:33:08,310 --> 01:33:11,630 Nimmi.. 874 01:33:14,710 --> 01:33:17,350 You handle it.. I can't come now. 875 01:33:17,510 --> 01:33:20,350 Miyan! Miyan.. 876 01:33:23,150 --> 01:33:25,950 That whore will be the death of us all. 877 01:33:32,430 --> 01:33:34,110 What happened, Nimmi? 878 01:33:37,630 --> 01:33:39,430 Doesn't let me sleep. 879 01:33:41,910 --> 01:33:43,230 Who? 880 01:33:44,150 --> 01:33:45,790 This. 881 01:33:56,790 --> 01:34:00,630 Hey.. Don't harass my dear wife. 882 01:34:02,710 --> 01:34:06,990 Now, get back to sleep like a good baby. 883 01:34:08,750 --> 01:34:10,510 He won't sleep. 884 01:34:12,150 --> 01:34:14,390 Keeps wailing all the time. 885 01:34:15,310 --> 01:34:17,310 Are you crazy? 886 01:34:19,230 --> 01:34:20,670 You can hear it? 887 01:34:21,430 --> 01:34:25,430 Yes.. I can hear it wail all the time. 888 01:34:32,070 --> 01:34:33,990 After all, we killed its father 889 01:34:47,750 --> 01:34:50,270 Its father is still alive! 890 01:34:53,670 --> 01:34:57,270 This baby is mine. Understood? Mine. 891 01:35:05,470 --> 01:35:07,310 'The Maharashtra Government is in danger.' 892 01:35:07,510 --> 01:35:09,110 'Leader of the opposition, Ganesh Palekar' 893 01:35:09,270 --> 01:35:11,510 'is accused of kidnapping 15 MLAs.' 894 01:35:11,870 --> 01:35:14,710 'The Home Minister has ordered a CBI enquiry.' - Calm down.. 895 01:35:14,750 --> 01:35:18,950 No.. They just got tired working day in and day out. 896 01:35:19,150 --> 01:35:22,030 They're only human. 897 01:35:22,110 --> 01:35:25,070 Nobody was forced. 898 01:35:25,190 --> 01:35:27,990 They deserve a proper rest.. Vacation! 899 01:35:28,190 --> 01:35:30,550 See how happy and fresh they look! 900 01:35:34,990 --> 01:35:36,190 30 crores! 901 01:35:36,870 --> 01:35:39,430 Yes, 30 crores. 902 01:35:40,990 --> 01:35:42,710 If we are to save this government 903 01:35:42,750 --> 01:35:44,550 we have to pay double of what Palekar's offering. 904 01:35:46,750 --> 01:35:48,430 Chinna and Tavde are dead. 905 01:35:49,350 --> 01:35:53,030 It'll take time to rebuild the family. 906 01:35:53,470 --> 01:35:56,110 If Palekar comes to power 907 01:35:56,150 --> 01:35:59,310 you'll be the first one to go to jail, remember? 908 01:36:03,470 --> 01:36:05,430 But, how do I get 30 crores in three days' time? 909 01:36:07,230 --> 01:36:09,230 Go ask your darling wife.. 910 01:36:10,310 --> 01:36:12,590 Watch that tongue, brother.. 911 01:36:13,670 --> 01:36:16,990 Go and spew all this bile where it's needed. 912 01:36:32,310 --> 01:36:35,110 Miyan.. You here! 913 01:36:37,590 --> 01:36:38,790 You should have just called for me. 914 01:36:38,910 --> 01:36:41,430 Who has tried to mess in Maqbool's domain? 915 01:36:41,470 --> 01:36:43,790 I have no clue, Miyan, honestly.. 916 01:36:44,470 --> 01:36:46,390 This guy just doesn't speak up.. What do I.. 917 01:36:47,710 --> 01:36:50,310 Who was he? - Honestly, I don't know, Miyan.. 918 01:36:50,350 --> 01:36:54,230 I swear on my mom. I've been asking him for a long time. 919 01:36:54,870 --> 01:36:59,510 Tell me.. See.. I told you Miyan won't spare me. 920 01:36:59,750 --> 01:37:00,790 Tell me. 921 01:37:00,910 --> 01:37:03,470 I've been asking him for long. He just doesn't say anything. 922 01:37:03,510 --> 01:37:05,110 Let me ask. I'll ask him in front of you. 923 01:37:05,150 --> 01:37:06,870 Let me ask him in front of you, Miyan. 924 01:37:06,910 --> 01:37:11,390 Speak, bastard.. Speak up, damn it.. 925 01:37:26,590 --> 01:37:27,990 Who was it? 926 01:37:28,390 --> 01:37:30,870 Miyan.. Miyan.. 927 01:37:31,550 --> 01:37:34,510 We'll find out soon, Miyan. 928 01:37:34,550 --> 01:37:36,470 We'll find out soon. 929 01:37:36,670 --> 01:37:39,510 Boti and Guddu are not kids anymore. 930 01:37:41,750 --> 01:37:44,790 It's all the moon's fault, Miyan. 931 01:37:45,230 --> 01:37:48,030 No, it's all Abbaji's fault. 932 01:37:48,710 --> 01:37:52,190 He let Boti off to prepare for Miyan's last rites. 933 01:37:52,230 --> 01:37:56,230 Everything has gone haywire in the last two months. 934 01:37:56,990 --> 01:37:58,590 There's supposed to be an eclipse in three days' time. 935 01:37:59,910 --> 01:38:02,230 As long as that passes.. 936 01:38:04,750 --> 01:38:09,350 I need 30 crores before your eclipse appears. 937 01:38:11,070 --> 01:38:12,590 How much? 938 01:38:16,790 --> 01:38:19,590 There hasn't been such an eclipse in the last 80 years. 939 01:38:20,230 --> 01:38:21,870 Many big boys drowned then. 940 01:38:21,910 --> 01:38:24,110 Will I drown or not? 941 01:38:24,630 --> 01:38:26,190 How can you drown, Miyan? 942 01:38:27,070 --> 01:38:28,590 You won't. 943 01:38:29,190 --> 01:38:31,350 The police are with you. Bhosle's backing you up. 944 01:38:32,230 --> 01:38:33,790 That leaves Guddu and Boti.. 945 01:38:33,830 --> 01:38:35,710 And if I don't bump them off by tomorrow 946 01:38:35,750 --> 01:38:37,310 go ahead and banish me. 947 01:38:37,870 --> 01:38:41,950 Hey, will I drown or not? 948 01:38:42,950 --> 01:38:46,950 Now, if the sea comes up to your house, then you'll drown. 949 01:38:47,070 --> 01:38:48,390 You'll obviously drown. 950 01:38:48,470 --> 01:38:50,150 The sea will come up to the house? 951 01:38:50,670 --> 01:38:52,310 Will it come walking or will it be chauffeured in a car? 952 01:38:53,790 --> 01:38:56,710 Why? It can also take a plane. 953 01:38:57,990 --> 01:39:00,470 It will visit the house 954 01:39:01,550 --> 01:39:03,270 ring the bell.. 955 01:39:03,310 --> 01:39:05,710 Ding dong.. 956 01:39:05,750 --> 01:39:10,110 Is Miyan at home? - Who's there? 957 01:39:10,150 --> 01:39:12,030 Sir, it's me, the sea.. 958 01:39:12,950 --> 01:39:16,230 I have travelled from afar to drown you. 959 01:39:17,550 --> 01:39:22,350 The sea will come to drown you. 960 01:39:24,950 --> 01:39:28,150 Before it comes to you 961 01:39:28,790 --> 01:39:30,910 you crash into the sea. 962 01:40:02,870 --> 01:40:05,630 Where in the world had you run off to, Guddu? 963 01:40:07,150 --> 01:40:09,270 You didn't even miss us, did you? 964 01:40:10,190 --> 01:40:14,110 That girl is at the end of her tether. Come in. 965 01:40:14,470 --> 01:40:18,630 What are you standing outside for? Come in. 966 01:40:48,950 --> 01:40:51,350 Hey, little one! 967 01:40:51,710 --> 01:40:54,670 See.. Your sweetheart's here. 968 01:40:56,470 --> 01:40:59,350 Now, no more of that mad wailing.. - Lay off, witch. 969 01:40:59,750 --> 01:41:01,390 Why snap at me? 970 01:41:01,590 --> 01:41:05,670 You devoured my father's blood, you witch. 971 01:41:05,710 --> 01:41:08,950 Sameera.. The child will die in the womb. 972 01:41:10,990 --> 01:41:13,470 Anyway, you don't even deserve to be called mother, whore! 973 01:41:36,550 --> 01:41:39,990 This area is under my command for the next week. 974 01:41:40,430 --> 01:41:44,030 Right from Kandla to about 30 nautical miles north. 975 01:41:46,030 --> 01:41:47,830 Money? - On delivery. 976 01:41:54,430 --> 01:41:56,230 The ball's in our court now. 977 01:41:56,670 --> 01:41:59,990 First swim in the high seas. Then we'll decide about the money. 978 01:42:16,790 --> 01:42:18,350 What! 979 01:42:45,590 --> 01:42:47,670 Nothing can be said for the next 48 hours 980 01:42:56,550 --> 01:43:00,670 It's a miracle, sir. Considering how precarious her condition was! 981 01:43:00,710 --> 01:43:02,390 Visitors are not allowed, sir. 982 01:43:02,790 --> 01:43:04,350 Allowed? 983 01:43:04,990 --> 01:43:07,030 Miyan, Boti.. 984 01:43:28,910 --> 01:43:32,630 No, let him go.. Please.. 985 01:43:35,470 --> 01:43:36,750 Where's daddy? 986 01:43:38,310 --> 01:43:39,550 Hey, man.. 987 01:44:22,830 --> 01:44:24,070 Hey, Ganpat! 988 01:44:25,630 --> 01:44:28,670 'This is Indian customs. Surrender and stop the boat.' 989 01:44:29,150 --> 01:44:32,110 This is Indian customs. Surrender and stop the boat.' 990 01:44:33,150 --> 01:44:36,310 'This is Indian customs. Surrender and stop the boat.' 991 01:44:36,670 --> 01:44:39,470 'This is Indian customs. Surrender and stop the boat.' 992 01:44:53,310 --> 01:44:54,790 What the hell do you think you are doing? 993 01:44:54,990 --> 01:44:56,390 Don't you know she's serious? 994 01:44:56,910 --> 01:44:59,070 Hey, what are you up to? 995 01:44:59,150 --> 01:45:01,870 Keep the child alive.. I'll come back for him. 996 01:45:03,110 --> 01:45:06,430 Why are you playing with her life? What happened? 997 01:45:08,390 --> 01:45:10,270 The sea has come up to the house.. 998 01:45:17,630 --> 01:45:19,430 One, two, three.. 999 01:45:21,950 --> 01:45:23,190 Yes, tell me.. 1000 01:45:25,150 --> 01:45:26,710 The boat has sunk. 1001 01:45:27,230 --> 01:45:28,310 And so has the government. 1002 01:45:28,350 --> 01:45:30,790 Hey, no cheating.. 1003 01:45:31,550 --> 01:45:33,750 The customs guys are after my life. - Then start running. 1004 01:45:36,790 --> 01:45:40,670 You were a friend. You were a friend.. 1005 01:45:40,750 --> 01:45:42,910 Yes, Abbaji's. 1006 01:45:57,670 --> 01:45:59,510 We're still with you, Miyan. 1007 01:46:00,670 --> 01:46:03,150 Just let this eclipse pass. Then everything will be fine. 1008 01:46:16,550 --> 01:46:17,910 Hey, why did you let him off? 1009 01:46:17,950 --> 01:46:22,070 The balance of power.. 1010 01:46:23,510 --> 01:46:28,150 Fire.. - Must fear water. 1011 01:48:08,510 --> 01:48:10,790 The room's not been cleaned in ages. 1012 01:48:18,750 --> 01:48:21,430 See.. The walls are stained with blood. 1013 01:48:22,430 --> 01:48:25,310 How will it come off now? - Where? 1014 01:48:28,190 --> 01:48:29,990 There.. Can't you see? 1015 01:48:32,630 --> 01:48:35,710 Oh, God! Even the sheets haven't been changed. 1016 01:48:37,470 --> 01:48:39,990 Let me go.. - What is it? - Move aside! 1017 01:48:42,190 --> 01:48:44,350 These servants are good for nothing. 1018 01:48:45,350 --> 01:48:48,670 Who is supposed to look after the cleaning up? 1019 01:48:53,270 --> 01:48:55,150 Let go, Miyan. Let me get rid of the stains. 1020 01:48:55,150 --> 01:48:57,910 What is it? - The stench of blood is all over, let me clean it up. 1021 01:49:05,870 --> 01:49:07,310 It will keep us up all night. 1022 01:49:32,750 --> 01:49:34,110 Oh, God! 1023 01:49:49,950 --> 01:49:54,510 Miyan.. 1024 01:50:01,590 --> 01:50:03,150 I'm going mad, aren't I? 1025 01:50:05,990 --> 01:50:07,230 Tell me. 1026 01:50:18,150 --> 01:50:19,510 I am going insane, aren't I? 1027 01:50:24,670 --> 01:50:25,870 Aren't I? 1028 01:50:36,870 --> 01:50:38,430 Miyan.. 1029 01:50:42,030 --> 01:50:43,870 Was everything a sin? 1030 01:50:48,550 --> 01:50:49,870 Everything? 1031 01:50:58,870 --> 01:51:03,590 Our love was chaste, wasn't it? 1032 01:51:06,110 --> 01:51:09,470 Miyan, our love was pure, wasn't it? 1033 01:51:11,390 --> 01:51:13,910 Wasn't it, Miyan? Tell me.. 1034 01:51:15,030 --> 01:51:17,390 Our love was chaste, right? 1035 01:51:19,150 --> 01:51:22,190 Tell me.. Miyan.. 1036 01:51:23,790 --> 01:51:25,390 Miyan! 1037 01:51:27,350 --> 01:51:31,310 Our love was chaste, right? 1038 01:51:32,990 --> 01:51:35,110 Tell me.. 1039 01:51:40,470 --> 01:51:42,230 Tell me.. 1040 01:51:44,790 --> 01:51:46,390 Tell me.. 1041 01:51:46,470 --> 01:51:48,150 It was pure. 1042 01:51:50,110 --> 01:51:51,190 It was pure.. 1043 01:51:51,750 --> 01:51:53,390 Tell me. 1044 01:52:35,670 --> 01:52:36,630 Jai Hind, sir. - Good morning, sir. 1045 01:52:36,750 --> 01:52:37,910 What the hell are you two doing here? Get out from here. 1046 01:52:37,950 --> 01:52:39,310 This area falls under our purview, sir.. 1047 01:52:42,470 --> 01:52:46,710 I said shut up and get lost from here. I said move. 1048 01:52:47,390 --> 01:52:50,110 Come on, quick. Fast! 1049 01:53:58,550 --> 01:54:00,190 Damn it! 1050 01:54:05,510 --> 01:54:07,470 Yes. That's the hospital. 1051 01:54:08,790 --> 01:54:09,990 Pull over here. 1052 01:54:13,950 --> 01:54:15,790 Come soon, Miyan.. It's almost time for your flight. 1053 01:54:15,830 --> 01:54:17,150 Be careful.