2 00:03:31,586 --> 00:03:33,054 Okay, Abrams. 3 00:03:36,925 --> 00:03:38,893 Allende. 4 00:03:40,470 --> 00:03:41,938 Bernstein. 5 00:03:45,142 --> 00:03:46,143 Brown. 6 00:03:49,771 --> 00:03:51,148 Come on, come on. 7 00:03:52,858 --> 00:03:54,280 Attboy, Todd 8 00:03:55,110 --> 00:03:56,202 Buckley. 9 00:04:01,992 --> 00:04:02,993 Cohen. 10 00:04:11,334 --> 00:04:12,460 Garcia. 11 00:04:19,718 --> 00:04:20,970 Paul. 12 00:04:29,853 --> 00:04:31,321 Take a seat, Lisa. 13 00:04:37,444 --> 00:04:40,448 I just wanted to take a minute to talk to you about your test. 14 00:04:40,530 --> 00:04:41,531 Sure. 15 00:04:42,199 --> 00:04:43,951 Now, I know you had a little help. 16 00:04:44,034 --> 00:04:47,038 Well, I mean, I didn't cheat, if that's what you mean. 17 00:04:47,120 --> 00:04:49,464 I'm just saying I know you had a little help. 18 00:04:49,539 --> 00:04:51,041 A lot of people did. 19 00:04:53,168 --> 00:04:55,136 Well, be that as it may... 20 00:04:55,212 --> 00:04:57,055 I mean, I'll take it over again if you want, 21 00:04:57,214 --> 00:04:59,091 but, like, what would be the point? 22 00:04:59,299 --> 00:05:01,176 It's not like I'm ever gonna actually 23 00:05:01,301 --> 00:05:03,178 need to know this stuff in my daily life. 24 00:05:03,261 --> 00:05:06,265 Well, that's just not necessarily true, Lisa. 25 00:05:06,389 --> 00:05:08,187 Haven't you ever developed an interest in something 26 00:05:08,266 --> 00:05:09,734 that you didn't initially think 27 00:05:09,893 --> 00:05:11,315 you were gonna develop an interest in? 28 00:05:12,562 --> 00:05:14,189 No, not really. 29 00:05:16,316 --> 00:05:18,444 Haven't you ever... 30 00:05:19,736 --> 00:05:21,864 Haven't you ever been put in a new situation 31 00:05:21,947 --> 00:05:25,497 and found that after overcoming its difficulties, 32 00:05:25,575 --> 00:05:27,669 you had developed a new set of skills 33 00:05:27,744 --> 00:05:29,542 and new experiences along the way? 34 00:05:29,621 --> 00:05:31,339 No, I really haven't. 35 00:05:31,706 --> 00:05:32,707 Okay. 36 00:05:32,833 --> 00:05:35,427 Anyway, it was open-book. 37 00:05:35,627 --> 00:05:39,177 So, what's the difference between using a book 38 00:05:39,256 --> 00:05:41,679 and, like, I don't know, using somebody else's mind 39 00:05:41,758 --> 00:05:43,101 who's really good at math? 40 00:05:43,176 --> 00:05:45,895 I mean, it's not like this person did the whole test for me. 41 00:05:45,971 --> 00:05:47,063 Oh, no? 42 00:05:47,180 --> 00:05:48,272 No, I did some of it. 43 00:05:48,849 --> 00:05:51,773 Well, next time I'd appreciate it if you did it all. 44 00:05:52,936 --> 00:05:53,937 Okay? 45 00:05:54,271 --> 00:05:55,773 You are so fair. 46 00:05:58,483 --> 00:05:59,826 What did he say to you? 47 00:06:01,027 --> 00:06:02,028 Nothing. 48 00:06:02,237 --> 00:06:05,116 Mr. Aaron and I have an understanding about my math problem. 49 00:06:05,782 --> 00:06:09,582 So the President of the United States, William B. McKinley, 50 00:06:09,744 --> 00:06:13,248 authorizes the use of private detectives to break the strike 51 00:06:13,748 --> 00:06:16,001 and they went out there and shot 'em down! 52 00:06:16,626 --> 00:06:18,378 Just like they did in Virginia, 53 00:06:18,461 --> 00:06:20,555 just like they did in Pennsylvania. 54 00:06:20,630 --> 00:06:22,052 Because they didn't care! 55 00:06:22,841 --> 00:06:24,343 They did not care! 56 00:06:25,176 --> 00:06:26,644 And that's basically it. 57 00:06:27,637 --> 00:06:29,639 That's basically all there is to say. 58 00:06:30,140 --> 00:06:31,767 All right? Go ahead. 59 00:06:31,850 --> 00:06:33,648 - Becky. - Well... 60 00:06:33,977 --> 00:06:36,025 Mr. Klein! I mean, was there ever, like, 61 00:06:36,146 --> 00:06:38,194 a good president of the United States? 62 00:06:39,566 --> 00:06:40,909 I don't know, Becky. 63 00:06:41,026 --> 00:06:42,369 I think that's a good question. 64 00:06:42,444 --> 00:06:43,946 What do you think? 65 00:06:45,488 --> 00:06:47,161 You. Lionel. What do you think? 66 00:06:47,324 --> 00:06:48,997 Did we ever have a good president? 67 00:06:49,826 --> 00:06:51,920 I don't know. 68 00:06:52,412 --> 00:06:55,291 I guess most of them have just been, like, totally corrupt. 69 00:06:56,791 --> 00:06:57,792 Lisa? 70 00:06:58,001 --> 00:07:01,050 Can I just say that I'm not necessarily, like, a big fan 71 00:07:01,129 --> 00:07:03,632 of all the presidents of the United States, 72 00:07:03,715 --> 00:07:05,513 especially the current one. 73 00:07:05,592 --> 00:07:07,686 But I still don't think it's necessarily all that useful 74 00:07:07,761 --> 00:07:10,605 to categorize every president as universally corrupt, 75 00:07:10,680 --> 00:07:13,229 because that just seems really general to me. 76 00:07:13,308 --> 00:07:15,561 Especially if you're gonna judge them by the standard 77 00:07:15,644 --> 00:07:17,612 of whatever they're supposed to traditionally be like 78 00:07:17,687 --> 00:07:19,689 in some mythical version of America 79 00:07:19,773 --> 00:07:21,821 that probably never existed to begin with. 80 00:07:22,400 --> 00:07:24,573 Lisa has raised a salient point. 81 00:07:28,323 --> 00:07:30,746 Tell him to be polite, tell him to answer the questions, 82 00:07:30,825 --> 00:07:34,170 and I'll arrange for his bail in the morning. Yes. 83 00:07:34,913 --> 00:07:36,915 Hey, how'd you do? 84 00:07:36,998 --> 00:07:40,423 Hey, Darren. It was fine. Thank you so much. 85 00:07:40,502 --> 00:07:42,300 So he didn't give you a hard time or anything? 86 00:07:42,379 --> 00:07:44,097 Well, he knows I'm not planning 87 00:07:44,172 --> 00:07:45,970 to go into mathematics or anything. 88 00:07:46,132 --> 00:07:47,930 He was totally cool about it. 89 00:07:48,009 --> 00:07:49,477 He's so cool. 90 00:07:49,552 --> 00:07:51,930 Yeah, everybody loves Mr. Aaron. 91 00:07:52,222 --> 00:07:54,099 What's that supposed to mean? 92 00:07:55,350 --> 00:07:57,728 Nothing. The man is very lovable. 93 00:08:02,065 --> 00:08:03,612 What are you doing now? 94 00:08:03,817 --> 00:08:06,070 I was gonna go look for a cowboy hat. 95 00:08:06,695 --> 00:08:07,821 Why? 96 00:08:08,196 --> 00:08:11,245 Because my dad is supposed to take me and my brother 97 00:08:11,324 --> 00:08:13,577 to this ranch in New Mexico to go horseback riding 98 00:08:13,660 --> 00:08:15,333 and I don't think it would be right 99 00:08:15,453 --> 00:08:17,171 to appear on horseback in New Mexico 100 00:08:17,247 --> 00:08:20,717 without the appropriate equestrian paraphernalia, Darren. 101 00:08:20,792 --> 00:08:22,169 You wouldn't understand these things. 102 00:08:22,252 --> 00:08:23,925 That is a definite possibility. 103 00:08:24,087 --> 00:08:25,760 Anyway, thanks again. 104 00:08:25,880 --> 00:08:30,306 Well, before you venture forth on your bizarre quest for a cowboy hat... 105 00:08:30,385 --> 00:08:31,932 Yes, Darren? 106 00:08:32,053 --> 00:08:33,600 What are you up to later? 107 00:08:33,680 --> 00:08:34,772 Like tonight. 108 00:08:34,931 --> 00:08:36,057 I don't know. 109 00:08:37,976 --> 00:08:39,273 You wanna go to a movie? 110 00:08:39,936 --> 00:08:41,609 What, you mean, like on a date? 111 00:08:42,814 --> 00:08:47,240 No, not on a date, just go to a movie. 112 00:08:47,902 --> 00:08:49,404 I don't know if it's a fucking date! 113 00:08:49,487 --> 00:08:51,785 All right. Calm down. What do you wanna see? 114 00:08:52,282 --> 00:08:55,126 I don't know, I don't even know what's playing. 115 00:08:56,202 --> 00:08:58,125 I don't know if it's a date. 116 00:08:59,080 --> 00:09:02,300 Let's just forget about it. I hate the fucking' movies anyway. 117 00:09:02,375 --> 00:09:04,002 They're just bullshit. They're all bullshit! 118 00:09:04,085 --> 00:09:06,804 Okay, take it easy. I'm sorry. I was just asking! 119 00:09:10,300 --> 00:09:12,519 What if it was a date, anyway? 120 00:09:13,636 --> 00:09:15,638 Would that be so horrendous? 121 00:09:19,517 --> 00:09:22,316 Oh, my God. Are you like... 122 00:09:23,229 --> 00:09:25,027 Are you asking me out? 123 00:09:29,736 --> 00:09:31,613 I don't know. Are you? 124 00:09:31,696 --> 00:09:34,324 Yeah. I mean... 125 00:09:34,491 --> 00:09:36,084 I feel like we're already really close... 126 00:09:36,159 --> 00:09:37,160 Oh, my God. 127 00:09:37,243 --> 00:09:39,666 ...and I think we'd be a really good match. 128 00:09:42,665 --> 00:09:46,715 Well, I would definitely have to think about this. 129 00:09:46,795 --> 00:09:48,422 Absolutely. Give it some thought. 130 00:09:48,505 --> 00:09:49,677 Okay. I will. 131 00:09:50,840 --> 00:09:51,841 Okay. 132 00:09:54,969 --> 00:09:56,186 Why do you look like that? 133 00:09:56,304 --> 00:09:57,521 Like what? 134 00:09:58,556 --> 00:10:00,183 What do you want from me? Not a thing! 135 00:10:00,850 --> 00:10:03,854 Right. I'll see you later. 136 00:10:04,437 --> 00:10:05,438 All right. 137 00:10:23,581 --> 00:10:24,628 Hello! 138 00:10:43,560 --> 00:10:44,732 Hi. 139 00:10:45,228 --> 00:10:46,275 Is Mom home? 140 00:10:46,396 --> 00:10:47,443 She went to the store. 141 00:10:52,986 --> 00:10:54,033 Hey! 142 00:10:54,112 --> 00:10:55,238 What are you doing tonight? 143 00:10:55,405 --> 00:10:58,875 Nothing. Darren wants me to go to the movies with him. 144 00:10:58,950 --> 00:11:01,373 Oh, my God. What's that about? 145 00:11:01,703 --> 00:11:03,171 I have no idea. 146 00:11:19,596 --> 00:11:21,269 Becky, there is not a cowboy hat 147 00:11:21,389 --> 00:11:23,062 to be found in the entire Upper West Side. 148 00:11:23,141 --> 00:11:25,189 And I am very depressed about it. 149 00:11:25,268 --> 00:11:27,236 The Upper West Side is saving you from yourself 150 00:11:27,312 --> 00:11:29,815 because no one wants to see you in that hat. 151 00:11:59,385 --> 00:12:01,808 Hey! Hey! 152 00:12:09,354 --> 00:12:10,651 Where'd you get... 153 00:12:10,813 --> 00:12:12,156 How you doin'? 154 00:12:12,690 --> 00:12:13,691 Your hat! 155 00:12:14,484 --> 00:12:15,485 What? 156 00:12:15,568 --> 00:12:17,161 Where'd you get your cowboy hat? 157 00:12:18,446 --> 00:12:19,663 What? 158 00:12:21,658 --> 00:12:23,035 What are you, crazy? 159 00:12:24,118 --> 00:12:25,119 Hi. 160 00:12:25,328 --> 00:12:27,501 Where'd you get your cowboy hat? 161 00:12:28,206 --> 00:12:29,298 My hat? 162 00:12:29,415 --> 00:12:30,462 Yeah! Your cowboy hat! 163 00:12:30,541 --> 00:12:32,794 You like my cowboy hat? Really? 164 00:12:33,419 --> 00:12:35,046 Yes! Where did you get it? 165 00:13:45,742 --> 00:13:46,914 Somebody see what happen? 166 00:13:47,160 --> 00:13:48,662 Somebody call an ambulance! 167 00:13:48,745 --> 00:13:50,747 Call an ambulance. Everybody just step back! 168 00:13:50,830 --> 00:13:51,922 I'm calling one right now! 169 00:13:51,998 --> 00:13:53,124 - Can you hear me? - Get an ambulance! 170 00:13:53,207 --> 00:13:54,333 Someone's calling one! 171 00:13:54,417 --> 00:13:55,634 Ma'am, can you hear me? 172 00:13:55,835 --> 00:13:57,087 Can you hear me? 173 00:13:57,170 --> 00:13:58,592 I don't know! Where am I? 174 00:13:58,796 --> 00:14:00,298 You're on Broadway and 75th Street in New York. 175 00:14:00,381 --> 00:14:01,507 Between 75th and 74th Street. 176 00:14:01,591 --> 00:14:03,184 - You were in a bad accident. - Who are you? 177 00:14:03,259 --> 00:14:04,681 My name is Lisa. 178 00:14:04,802 --> 00:14:06,224 What do you mean? Am I dead? 179 00:14:06,304 --> 00:14:07,681 No, you're not dead. 180 00:14:07,764 --> 00:14:09,516 You were in a traffic accident, but you're gonna be... 181 00:14:09,599 --> 00:14:11,693 What do you mean? What happened'? 182 00:14:11,768 --> 00:14:13,691 You were run over by a bus. 183 00:14:13,811 --> 00:14:15,779 You've got to be kidding me. 184 00:14:15,855 --> 00:14:17,482 A bus? Yeah. 185 00:14:17,565 --> 00:14:18,942 Is there a doctor anywhere? 186 00:14:19,108 --> 00:14:20,485 Is it still happening? 187 00:14:20,568 --> 00:14:21,615 An ambulance is on its way. 188 00:14:21,778 --> 00:14:22,870 The accident's over. 189 00:14:22,945 --> 00:14:24,162 I think you're a little confused. 190 00:14:24,280 --> 00:14:25,532 I'll say I'm confused. 191 00:14:25,615 --> 00:14:26,992 Here. Let me just try... 192 00:14:27,075 --> 00:14:28,702 No! Don't let go! Ma'am! 193 00:14:28,826 --> 00:14:31,955 - Don't let go of me! Don't let go of me. - I won't. 194 00:14:32,038 --> 00:14:33,881 I won't. I'm not gonna let go. 195 00:14:33,956 --> 00:14:35,208 Thank you. Thank you, honey. 196 00:14:35,458 --> 00:14:37,256 She needs a tourniquet or she's going to die. 197 00:14:37,335 --> 00:14:38,837 Okay, let me just... 198 00:14:38,920 --> 00:14:40,297 Oh, my God! 199 00:14:41,631 --> 00:14:42,632 Jesus Christ! 200 00:14:42,715 --> 00:14:45,810 Help! God, what's happening to me! 201 00:14:47,387 --> 00:14:48,513 I'm sorry. 202 00:14:48,596 --> 00:14:50,564 I'm trying to put a tourniquet on you. 203 00:14:50,640 --> 00:14:52,017 Ma'am, we need to get a tourniquet on you. 204 00:14:52,100 --> 00:14:53,477 Do you have a belt? You can use your belt. 205 00:14:53,559 --> 00:14:54,776 I just can't see where to do it. 206 00:14:54,852 --> 00:14:56,149 You're gonna be all right, so just hang on. 207 00:14:56,312 --> 00:14:58,440 Thank you, honey. Just don't let go of me. 208 00:14:58,815 --> 00:15:00,237 They're gonna put a tourniquet on you. 209 00:15:00,316 --> 00:15:02,694 What do you mean? Are they doctors'? 210 00:15:02,777 --> 00:15:05,997 No, they're not doctors. They were just passing by. 211 00:15:06,072 --> 00:15:07,073 Well, get 'em the fuck away from me! 212 00:15:07,156 --> 00:15:08,123 Ma'am! 213 00:15:08,199 --> 00:15:10,247 Ma'am! We're only trying to help you! 214 00:15:10,326 --> 00:15:12,044 Never mind that! Just try putting it around... 215 00:15:12,120 --> 00:15:14,043 Do you wanna do it? You know how to do it. You wanna do it? 216 00:15:14,122 --> 00:15:15,715 Are you kidding me! 217 00:15:15,790 --> 00:15:17,633 I can't see anything. 218 00:15:19,168 --> 00:15:21,341 Are my eyes open or closed? 219 00:15:28,094 --> 00:15:29,095 They're open. 220 00:15:32,098 --> 00:15:33,941 What do you mean? 221 00:15:34,183 --> 00:15:35,856 You were in a terrible accident. 222 00:15:35,935 --> 00:15:38,438 But you're gonna be fine, so just hang on, okay? 223 00:15:38,813 --> 00:15:42,317 There's no place to put it. I can't even find a... 224 00:15:42,442 --> 00:15:44,285 Will somebody call the fucking ambulance! 225 00:15:44,360 --> 00:15:45,953 Calm down! We already called them! 226 00:15:46,028 --> 00:15:47,826 They're obviously not coming fast enough, 227 00:15:47,947 --> 00:15:49,745 so maybe you should call them again! 228 00:15:49,824 --> 00:15:51,201 Why not call them again? 229 00:15:52,994 --> 00:15:54,371 You're gonna be... Could somebody... 230 00:15:55,163 --> 00:15:56,836 Could somebody call my daughter? 231 00:15:56,914 --> 00:15:59,087 Sure! We can call her. What's her name? 232 00:16:00,376 --> 00:16:02,128 Just tell me her name and give me her number. 233 00:16:02,211 --> 00:16:03,303 It's Lisa. 234 00:16:03,379 --> 00:16:05,723 No, that's my name. Is that your daughter's name? 235 00:16:05,798 --> 00:16:07,971 What? What are you talking about? 236 00:16:08,050 --> 00:16:10,098 I'm sorry. I'm not trying to be confusing. 237 00:16:10,178 --> 00:16:12,180 My name is Lisa. Is that your daughter's name? 238 00:16:12,263 --> 00:16:14,812 Jesus Christ, just call her! Would you call her? 239 00:16:15,057 --> 00:16:18,027 I can't call her if you don't give me the number. 240 00:16:18,269 --> 00:16:20,271 I got it. I got it! 241 00:16:21,230 --> 00:16:22,447 Ma'am? 242 00:16:22,523 --> 00:16:24,150 - You're gonna be okay. - You're gonna be okay! 243 00:16:24,233 --> 00:16:25,576 What's your daughter's number? 244 00:16:26,152 --> 00:16:27,529 Sweetie, 245 00:16:29,405 --> 00:16:30,406 I don't think I'm gonna make it. 246 00:16:30,490 --> 00:16:31,491 Oh, no! 247 00:16:31,574 --> 00:16:34,623 Please hang on. The ambulance is gonna be here any minute! 248 00:16:34,702 --> 00:16:36,830 So just hang on, okay? 249 00:16:36,913 --> 00:16:38,085 Please! 250 00:16:38,247 --> 00:16:39,419 It's okay. 251 00:16:40,583 --> 00:16:41,835 She's gone. 252 00:16:41,959 --> 00:16:43,256 No! No! 253 00:16:43,961 --> 00:16:45,008 She's gone. 254 00:16:45,087 --> 00:16:46,054 Please let go of me! 255 00:16:46,130 --> 00:16:48,679 Please, let go of me! Please, let go of me! 256 00:16:48,758 --> 00:16:51,978 Just hang on. They're gonna be here any minute, okay? 257 00:16:52,053 --> 00:16:53,225 So just hang on! 258 00:16:53,638 --> 00:16:55,185 You're gonna be okay! 259 00:17:05,691 --> 00:17:06,692 You were going the speed limit? 260 00:17:06,776 --> 00:17:07,777 Yeah. 261 00:17:08,069 --> 00:17:11,744 Lisa? You're Lisa? I just want to ask you a few questions, okay? 262 00:17:11,822 --> 00:17:12,823 Yeah, sure. 263 00:17:12,907 --> 00:17:14,750 Now, just tell me everything you saw, 264 00:17:14,825 --> 00:17:17,999 even if you think it might not be important. All right? 265 00:17:18,079 --> 00:17:20,081 Think of it like a movie. Like you're watching' a movie 266 00:17:20,164 --> 00:17:21,161 in your head... 267 00:17:21,182 --> 00:17:22,534 It was green as I came to the intersection. 268 00:17:22,617 --> 00:17:23,884 Could somebody call my mother? 269 00:17:23,960 --> 00:17:24,961 We already called your mom, 270 00:17:25,044 --> 00:17:27,263 but I'll have 'em put another call in to your mother right now, okay? 271 00:17:27,338 --> 00:17:28,760 I know this is hard for you, 272 00:17:28,839 --> 00:17:31,217 but we gotta get this while it's still fresh in your mind, okay? 273 00:17:31,300 --> 00:17:32,677 Some of these questions might seem like 274 00:17:32,802 --> 00:17:34,224 they don't make a lot of sense to you. 275 00:17:34,303 --> 00:17:36,180 They do make sense. Just ask me! 276 00:17:36,347 --> 00:17:38,441 Okay, that's what I'm doin'. All right? 277 00:17:38,516 --> 00:17:41,395 So now I'm gonna ask you, from where you were standing, 278 00:17:41,477 --> 00:17:42,979 could you see the traffic light? 279 00:17:44,605 --> 00:17:48,075 Could you tell me if it was red? Yellow? Green? 280 00:17:48,150 --> 00:17:49,367 She just came out of nowhere? 281 00:17:49,443 --> 00:17:50,990 What color was the light? 282 00:17:51,529 --> 00:17:53,327 Boy, I'm sorry... 283 00:18:00,413 --> 00:18:02,165 I guess it was green? 284 00:18:02,290 --> 00:18:03,792 Green? 285 00:18:05,751 --> 00:18:07,503 I think it was just an accident. 286 00:18:10,006 --> 00:18:11,474 Where were you at? 287 00:18:11,591 --> 00:18:13,093 I was on Broadway. 288 00:18:25,438 --> 00:18:27,190 What happened to you? Nothing. 289 00:18:29,692 --> 00:18:30,693 Hello? 290 00:20:07,456 --> 00:20:09,208 So, does anybody know who she was? 291 00:20:09,625 --> 00:20:11,673 I don't know. I guess she lived around here 292 00:20:11,794 --> 00:20:13,842 if she had all these Fairway grocery bags. 293 00:20:14,088 --> 00:20:15,214 What did they do with her leg? 294 00:20:15,297 --> 00:20:17,015 I have no fucking idea. Hey... 295 00:20:21,971 --> 00:20:24,099 Lisa? Are you sure you don't want me to call in? 296 00:20:24,181 --> 00:20:25,933 No, thanks. 297 00:20:26,016 --> 00:20:28,269 I mean, thank you. That's really sweet. 298 00:20:28,394 --> 00:20:30,647 But I'm supposed to go see Becky anyway, 299 00:20:30,730 --> 00:20:33,483 and I don't really want to sit here thinking about it all night. 300 00:20:34,316 --> 00:20:36,364 Go to work. I'll be all right. 301 00:20:50,750 --> 00:20:52,844 - Hey. - Hey, Darren. 302 00:20:53,669 --> 00:20:54,716 Hey. 303 00:21:03,846 --> 00:21:05,564 Joan? Yeah? 304 00:21:05,765 --> 00:21:06,982 You got some flowers. 305 00:21:07,099 --> 00:21:08,351 Can you bring 'em in? 306 00:21:10,186 --> 00:21:12,689 That's good. I'm glad you guys liked it. 307 00:21:12,772 --> 00:21:13,944 You were great. 308 00:21:15,524 --> 00:21:17,868 Well, we have a lot of work to do, but it'll be good. 309 00:21:18,027 --> 00:21:19,028 The critics are gonna love it. 310 00:21:19,195 --> 00:21:21,118 They don't even know me anymore. 311 00:21:21,197 --> 00:21:22,414 Hey, are you comin' out? 312 00:21:22,531 --> 00:21:23,783 I don't know. I'm not sure. 313 00:21:23,866 --> 00:21:24,992 Come on. Maybe I will. 314 00:21:25,075 --> 00:21:26,543 I don't know if I'm going to. But I might. 315 00:21:26,827 --> 00:21:28,295 See you later. Bye. 316 00:21:28,412 --> 00:21:29,709 - Goodnight. - See you later. 317 00:21:30,831 --> 00:21:32,879 Hi, are you Ramon? 318 00:21:32,958 --> 00:21:37,213 Yes. Hello. You were wonderful again. 319 00:21:37,296 --> 00:21:40,846 You're so sweet. And thank you for the beautiful flowers. 320 00:21:40,925 --> 00:21:42,347 You're very welcome. 321 00:21:42,468 --> 00:21:43,845 And you've seen the show before? 322 00:21:43,928 --> 00:21:45,475 Yes, two times. 323 00:21:45,554 --> 00:21:49,058 Gosh. That's a lot! 324 00:21:49,266 --> 00:21:51,485 It's a beautiful performance. 325 00:21:51,727 --> 00:21:53,650 I'm sure you will have a big success. 326 00:21:53,729 --> 00:21:56,699 Well, right now, we're just trying to focus on what we're doing. 327 00:21:57,358 --> 00:21:59,486 I don't know if you are busy, 328 00:21:59,568 --> 00:22:02,367 but would you allow me to buy you a drink? 329 00:22:02,446 --> 00:22:04,369 If you like to ask your friends... 330 00:22:04,532 --> 00:22:06,580 I'm sorry. I can't. I'm just on my way home. 331 00:22:06,700 --> 00:22:08,748 Okay, that's no problem. 332 00:22:09,078 --> 00:22:11,501 Tomorrow I'm going to London for a few days. 333 00:22:11,580 --> 00:22:12,627 Perhaps when I come back. 334 00:22:15,042 --> 00:22:16,760 Yeah. Okay. 335 00:22:17,795 --> 00:22:19,263 I'm sorry. I really have to go. 336 00:22:19,380 --> 00:22:20,848 Okay. That's no problem. 337 00:22:20,923 --> 00:22:23,392 Anyway, thanks again for the beautiful flowers! 338 00:22:23,467 --> 00:22:24,719 It's a privilege to meet you. 339 00:22:24,844 --> 00:22:26,096 It's nice to meet you, too. 340 00:22:26,595 --> 00:22:28,393 Goodnight. Goodnight. 341 00:22:32,434 --> 00:22:33,560 Hey. 342 00:22:34,770 --> 00:22:36,317 I thought you were at the movies. 343 00:22:36,438 --> 00:22:37,940 Yeah, it wasn't very good. 344 00:22:38,983 --> 00:22:40,781 I was doing a show in Detroit 345 00:22:40,860 --> 00:22:42,703 and this woman came backstage, 346 00:22:42,778 --> 00:22:43,779 and she's like, "Wanna come back 347 00:22:43,946 --> 00:22:44,947 "to my place and do some cocaine?" 348 00:22:45,030 --> 00:22:47,499 I was like, "I know the kind of pussy..." 349 00:22:47,575 --> 00:22:49,543 Why you pop in at 4:00 in the morning? 350 00:22:52,788 --> 00:22:53,789 I'll get us thrown out. 351 00:22:53,873 --> 00:22:57,377 Do the Shirley Temple! Come on, do the Shirley Temple. 352 00:22:58,460 --> 00:23:00,508 Okay. 353 00:23:01,964 --> 00:23:04,467 ♪ On the good ship Lollipop 354 00:23:04,550 --> 00:23:07,178 ♪ It's a sweet trip to the candy shop 355 00:23:07,261 --> 00:23:08,888 ♪ And there you are 356 00:23:08,971 --> 00:23:11,224 ♪ Happy landing on the chocolate bar 357 00:23:11,599 --> 00:23:13,226 ♪ If you eat too much 358 00:23:13,309 --> 00:23:15,152 ♪ Oh! Oh! You'll... ♪ 359 00:23:15,561 --> 00:23:16,653 Keep going! 360 00:23:18,772 --> 00:23:20,069 That's awesome! 361 00:23:21,150 --> 00:23:23,323 Wait, what's that one? Do the baby. 362 00:23:23,485 --> 00:23:24,657 No, it's too weird. 363 00:23:24,820 --> 00:23:25,992 You have to do the baby. 364 00:23:26,739 --> 00:23:28,116 Some inspiration. 365 00:23:38,542 --> 00:23:39,885 It's so disturbing. 366 00:23:40,002 --> 00:23:41,345 I know. It's too weird. 367 00:23:41,420 --> 00:23:42,421 No, it's not. 368 00:23:42,504 --> 00:23:43,505 Have another drink. 369 00:23:45,341 --> 00:23:47,264 I think we can tell I've had enough. 370 00:25:21,979 --> 00:25:24,732 Matthew, if you would read the role of France. 371 00:25:25,566 --> 00:25:28,661 And, Anthony, why don't you read Burgundy? 372 00:25:29,194 --> 00:25:31,071 Ah, Burgundy. 373 00:25:31,155 --> 00:25:33,954 And I guess I'm gonna hog the part of Lear again. 374 00:25:35,909 --> 00:25:37,502 Okay, Anthony? 375 00:25:38,954 --> 00:25:41,958 "Royal Majesty, I crave no more 376 00:25:42,041 --> 00:25:43,884 "than what your highness offered, 377 00:25:43,959 --> 00:25:45,677 "nor will you tender less." 378 00:25:46,086 --> 00:25:47,838 "Right, noble Burgundy, 379 00:25:47,921 --> 00:25:51,221 "When she was dear to us, we did hold her so, 380 00:25:51,300 --> 00:25:53,177 "But now her price is fall's." 381 00:26:08,025 --> 00:26:10,027 My family are from Colombia. 382 00:26:10,110 --> 00:26:12,954 My father worked in the diplomatic service. 383 00:26:13,030 --> 00:26:14,327 Really? 384 00:26:15,157 --> 00:26:19,287 I grew up five years in Panama and nine years in Paris. 385 00:26:19,745 --> 00:26:21,338 And what do you do, Ramon? 386 00:26:21,497 --> 00:26:25,593 I have a company. We design computer software 387 00:26:25,667 --> 00:26:28,637 to help companies in South American countries 388 00:26:28,796 --> 00:26:31,345 that use an incompatible software, 389 00:26:31,590 --> 00:26:34,059 so the computers can talk to each other. 390 00:26:35,344 --> 00:26:38,018 It's a big problem in South America 391 00:26:38,305 --> 00:26:43,903 where there is not so much coordination in computer communication. 392 00:26:44,978 --> 00:26:48,107 Right now is a lot of opportunity for us 393 00:26:48,190 --> 00:26:52,195 because for the big software companies, we are still the backwoods. 394 00:26:53,946 --> 00:26:56,244 That's changing quite fast. 395 00:27:00,869 --> 00:27:02,587 Can I give you a lift? 396 00:27:02,663 --> 00:27:06,384 No, thank you, I'm just gonna grab a cab. But thanks. 397 00:27:08,919 --> 00:27:10,466 May I call you sometime? 398 00:27:11,505 --> 00:27:14,099 Okay. Sure, that would be great. 399 00:27:15,884 --> 00:27:17,761 May I have your telephone number? 400 00:28:03,599 --> 00:28:04,942 Mom? Just a minute! 401 00:28:05,017 --> 00:28:06,018 Can I come in? 402 00:28:06,143 --> 00:28:07,144 Just a second, please. Hold on. 403 00:28:11,857 --> 00:28:12,858 Come in. 404 00:28:21,283 --> 00:28:22,580 Can I talk to you? 405 00:28:23,452 --> 00:28:24,795 Sure. What's up? 406 00:28:26,622 --> 00:28:28,169 I'm supposed to go back to 407 00:28:28,290 --> 00:28:30,133 the police to confirm my statement 408 00:28:30,375 --> 00:28:31,877 the day after tomorrow. 409 00:28:32,669 --> 00:28:34,797 So what do you think I should do? 410 00:28:37,299 --> 00:28:39,677 Well, I don't know, sweetie. 411 00:28:39,760 --> 00:28:43,640 I mean, that bus driver probably has a family to support. 412 00:28:44,932 --> 00:28:46,229 He could probably lose his job. 413 00:28:46,516 --> 00:28:48,894 So I think you should really think 414 00:28:48,977 --> 00:28:51,025 about that before you say anything. 415 00:28:54,650 --> 00:28:55,742 Okay? 416 00:28:57,819 --> 00:28:58,820 Yeah. 417 00:29:00,948 --> 00:29:03,451 Think of the implications of what you're saying. 418 00:29:03,784 --> 00:29:06,162 I'm saying what is the frame of reference 419 00:29:06,286 --> 00:29:08,664 for the average Arab on the street? 420 00:29:09,331 --> 00:29:12,426 Angie. Yeah. My mother's family is from Syria, 421 00:29:12,501 --> 00:29:14,048 and they're not exactly in love with the current regime. 422 00:29:14,127 --> 00:29:17,256 And I definitely don't agree with a lot of their religious views, 423 00:29:17,339 --> 00:29:19,341 especially when it comes to the oppression of women. 424 00:29:19,675 --> 00:29:22,929 But I just wanna say that Americans have no idea 425 00:29:23,011 --> 00:29:24,558 how much people hate them all over the world. 426 00:29:24,638 --> 00:29:25,810 It's pretty clear to us now, Angie. 427 00:29:25,889 --> 00:29:27,937 And all my relatives in Syria think what 428 00:29:28,058 --> 00:29:30,152 we did in Afghanistan was terrorism, okay? 429 00:29:30,227 --> 00:29:31,774 Anthony? Not to mention Iraq. 430 00:29:31,853 --> 00:29:33,526 Syria is a theocratic military dictatorship. 431 00:29:33,647 --> 00:29:35,274 No, it's not. Sorry. 432 00:29:35,357 --> 00:29:37,576 Syria is not a theocratic military dictatorship? 433 00:29:37,651 --> 00:29:39,324 I think we have a pretty good idea how 434 00:29:39,444 --> 00:29:41,117 much people hate us now, actually, Angie. 435 00:29:41,196 --> 00:29:42,288 No, we don't. 436 00:29:42,364 --> 00:29:44,992 They blew up our city, okay? So, yeah, I think we have a pretty good idea 437 00:29:45,075 --> 00:29:46,122 and personally, I don't give a shit. 438 00:29:46,201 --> 00:29:47,168 You should. 439 00:29:47,244 --> 00:29:48,712 The people who blew up the World Trade 440 00:29:48,829 --> 00:29:50,297 Center were a bunch of sick monsters. 441 00:29:50,372 --> 00:29:51,339 They were monsters? Yes! 442 00:29:51,415 --> 00:29:52,416 Why, because they're Arabs? 443 00:29:52,499 --> 00:29:53,967 No, because they killed 3,000 people for no reason. 444 00:29:54,042 --> 00:29:55,134 Maybe they think they had a reason! 445 00:29:55,210 --> 00:29:56,177 One at a time! Like what? 446 00:29:56,253 --> 00:29:57,345 Why did we drop bombs on them? 447 00:29:57,462 --> 00:29:58,586 What should we have done? 448 00:29:58,587 --> 00:30:00,431 - Why did we invade Iraq - They declared war on us. 449 00:30:00,507 --> 00:30:02,134 No, they didn't. Iraq didn't declare war on anybody! 450 00:30:02,217 --> 00:30:03,719 They didn't do anything to us! 451 00:30:03,802 --> 00:30:05,349 Come on, guys, one at a time! 452 00:30:06,221 --> 00:30:07,973 Anthony. They did have a reason. 453 00:30:08,056 --> 00:30:09,023 Thank you. 454 00:30:09,099 --> 00:30:10,521 They wanted to establish a medieval 455 00:30:10,642 --> 00:30:12,064 Islamic caliphate in the Middle East 456 00:30:12,144 --> 00:30:13,987 and destroy Western civilization. 457 00:30:14,062 --> 00:30:15,234 Where did you read that? 458 00:30:15,355 --> 00:30:16,527 It's on their website. 459 00:30:16,773 --> 00:30:18,525 Okay, forget it. Angie! 460 00:30:18,608 --> 00:30:19,609 No! Forget it! 461 00:30:19,735 --> 00:30:20,782 Go ahead with what you were saying! 462 00:30:20,861 --> 00:30:21,828 No! Why should I? 463 00:30:21,903 --> 00:30:24,076 But why are you defending someone who murdered 3,000 people? 464 00:30:24,156 --> 00:30:25,328 I'm not! 465 00:30:25,407 --> 00:30:27,034 Why are you defending a country that 466 00:30:27,159 --> 00:30:28,786 unilaterally invaded two Muslim countries 467 00:30:28,910 --> 00:30:30,457 and supports the Israeli occupation of Palestine? 468 00:30:30,537 --> 00:30:32,084 Give me a break! 469 00:30:32,164 --> 00:30:34,007 And drops bombs on women and children 470 00:30:34,082 --> 00:30:35,299 and then calls other people terrorists 471 00:30:35,417 --> 00:30:36,634 for doing the exact same thing? 472 00:30:36,710 --> 00:30:38,633 Because it's not the same thing! Yes, it is! 473 00:30:38,712 --> 00:30:40,430 - Come on, guys. - Lionel! Go ahead. 474 00:30:42,090 --> 00:30:46,015 Yeah, I just want to ask why is it okay to drop bombs on men 475 00:30:46,094 --> 00:30:49,519 but it's not okay to drop bombs on women and children? 476 00:30:49,598 --> 00:30:51,896 I mean, isn't that just like reverse sexism? 477 00:30:52,893 --> 00:30:55,396 I don't know. I agree it's a bullshit term. 478 00:30:55,479 --> 00:30:56,605 This is totally stupid. 479 00:30:56,730 --> 00:30:57,856 Monica! 480 00:30:58,982 --> 00:31:02,361 I think the whole class should apologize to Angie, actually, 481 00:31:02,444 --> 00:31:04,071 'cause all she did was express her opinion 482 00:31:04,196 --> 00:31:05,869 about what her relatives in Syria think. 483 00:31:05,947 --> 00:31:07,824 Thank you! And everyone started screaming at her 484 00:31:07,908 --> 00:31:10,206 like she was defending the Ku Klux Klan! 485 00:31:10,285 --> 00:31:13,539 They are the Ku Klux Klan! They throw acid in woman's faces. 486 00:31:13,622 --> 00:31:15,374 Who? Afghanistan? Why not drop bombs on the Ku Klux Klan! 487 00:31:15,457 --> 00:31:16,504 Because they're white? 488 00:31:16,583 --> 00:31:18,051 Six people raised their hands before you, Lisa. 489 00:31:18,126 --> 00:31:20,345 Come on, guys. The correct term is Afghans. 490 00:31:21,838 --> 00:31:24,387 Okay, I'm not even saying I disagree with you. 491 00:31:24,466 --> 00:31:27,060 I'm just saying it's pathetic the way people in this class treated Angie 492 00:31:27,135 --> 00:31:29,354 just for saying something they didn't happen to agree with. 493 00:31:29,554 --> 00:31:31,306 Because that's censorship. Right? 494 00:31:31,973 --> 00:31:33,441 Right? It's not censorship! 495 00:31:33,558 --> 00:31:35,276 Right on! This class is not the government. 496 00:31:35,727 --> 00:31:38,651 It's censorship. Oh, my God, no, it's not! 497 00:31:40,524 --> 00:31:43,152 We work out of Highway One out in the Bronx. 498 00:31:43,485 --> 00:31:44,828 Near the Bronx Zoo. 499 00:31:44,903 --> 00:31:45,995 Okay. 500 00:31:46,154 --> 00:31:47,246 But for a situation... 501 00:31:47,322 --> 00:31:49,541 Hey, how are you doin'? But for something' like this, 502 00:31:49,616 --> 00:31:52,790 we usually find a local precinct or an apartment. 503 00:31:52,869 --> 00:31:56,373 Whatever will expediate the situation most effectively. 504 00:31:57,749 --> 00:32:00,423 Have a seat wherever you want. Just pull up a chair. 505 00:32:01,837 --> 00:32:03,305 According to this statement, the light was green 506 00:32:03,380 --> 00:32:04,848 when the bus passed through the intersection. 507 00:32:06,007 --> 00:32:07,008 Yes. 508 00:32:07,467 --> 00:32:09,515 So you're saying she walked against the light? 509 00:32:16,184 --> 00:32:17,185 Yeah. 510 00:32:21,314 --> 00:32:23,362 It's true. Two years of college, 511 00:32:23,442 --> 00:32:25,865 two years at the magazine. Two years with you. 512 00:32:26,486 --> 00:32:28,284 I'm kind of a two-year gal! 513 00:32:32,242 --> 00:32:33,710 What's funny about that? 514 00:32:47,299 --> 00:32:48,892 What did you think of the play? 515 00:32:49,593 --> 00:32:51,095 It was okay. 516 00:33:10,155 --> 00:33:11,998 - Hello? - Hi, Dad! 517 00:33:12,073 --> 00:33:13,199 Yeah! Hi! 518 00:33:13,283 --> 00:33:14,409 How are you? 519 00:33:14,534 --> 00:33:15,626 I'm okay. I'm fine. 520 00:33:16,077 --> 00:33:18,455 I'm just sitting here, looking at the ocean, trying' to do a little work, 521 00:33:19,247 --> 00:33:20,999 listening to some music. 522 00:33:21,166 --> 00:33:22,839 How are you? I'm okay. 523 00:33:23,460 --> 00:33:25,337 Are you practicing your horseback riding? 524 00:33:25,420 --> 00:33:27,422 Yeah, I've really been riding a lot. 525 00:33:27,506 --> 00:33:29,634 I'm getting' these really bad saddle sores. 526 00:33:31,259 --> 00:33:32,511 Are you? 527 00:33:32,636 --> 00:33:33,933 No, I'm kidding. 528 00:33:34,012 --> 00:33:36,731 Yeah. Do you know 529 00:33:36,932 --> 00:33:39,526 Claremont Stables on 89th between Columbus and Amsterdam? 530 00:33:39,601 --> 00:33:40,648 Yeah. 531 00:33:40,769 --> 00:33:41,861 Well, it might be really worth your while 532 00:33:41,937 --> 00:33:44,736 to go over there and maybe sign up for a couple of lessons. 533 00:33:44,814 --> 00:33:46,532 No... I'd be happy to... 534 00:33:46,775 --> 00:33:47,867 I'm sorry, what? 535 00:33:47,943 --> 00:33:49,866 I was just saying I'd be very happy to spring for it 536 00:33:49,945 --> 00:33:51,618 if you want to take a couple of lessons. 537 00:33:51,780 --> 00:33:53,453 I think it would pay off in the end. 538 00:33:53,532 --> 00:33:55,409 Thanks. I actually may take you up on that. 539 00:33:55,534 --> 00:33:57,411 Yeah, just let me know. 540 00:33:57,494 --> 00:33:58,916 I appreciate that. 541 00:33:59,037 --> 00:34:00,459 So, how's school? 542 00:34:00,789 --> 00:34:04,293 School's okay. I'm kind of fucking up in geometry. 543 00:34:04,793 --> 00:34:06,295 But I assume you're not torpedoing 544 00:34:06,419 --> 00:34:07,921 your scholarship or anything like that? 545 00:34:08,004 --> 00:34:09,881 Nope. The scholarship's on. Okay, good. 546 00:34:09,965 --> 00:34:13,390 Well, math was never my strong suit either, so... 547 00:34:13,468 --> 00:34:16,267 I guess I'm following in your footsteps in that regard. 548 00:34:16,346 --> 00:34:18,314 Well, I'm proud to hear it. 549 00:34:19,474 --> 00:34:21,317 So, how are you? 550 00:34:21,893 --> 00:34:26,023 I'm okay. Things are okay. 551 00:34:26,106 --> 00:34:29,906 They're a little slow and a little frustrating. 552 00:34:30,026 --> 00:34:32,120 But there's one or two projects we're 553 00:34:32,237 --> 00:34:34,331 going after that seem to look promising. 554 00:34:34,656 --> 00:34:38,160 And I don't know, I think it's okay. 555 00:34:38,868 --> 00:34:39,869 Okay. 556 00:34:41,037 --> 00:34:42,584 How's the boyfriend situation? 557 00:34:42,664 --> 00:34:44,041 The same. 558 00:34:44,124 --> 00:34:45,125 Nobody... 559 00:34:45,208 --> 00:34:46,209 They're all kind of the same. 560 00:34:46,543 --> 00:34:49,092 Well, I know this is not going to go anywhere, 561 00:34:49,170 --> 00:34:52,265 but our next workshop is comprised, for the most part, 562 00:34:52,340 --> 00:34:55,264 of strapping young men of about 17 years old who, 563 00:34:55,677 --> 00:34:57,850 for some peculiar reason, are interested in using their brains 564 00:34:57,929 --> 00:34:58,930 to get on with their lives. 565 00:34:59,014 --> 00:35:00,982 Nobody really understands why or how this happened, 566 00:35:01,057 --> 00:35:02,354 but if you're interested in meeting any 567 00:35:02,517 --> 00:35:03,814 of them when you come out next time... 568 00:35:03,893 --> 00:35:08,490 Yeah, I don't really go for the California type, but thanks. 569 00:35:09,691 --> 00:35:13,992 Well, I don't either, per se. It depends on the person, obviously. 570 00:35:14,529 --> 00:35:18,329 Hard to argue with. I think I'll stop generalizing now. 571 00:35:18,908 --> 00:35:22,128 Well, that's about it on my end, sweetie. 572 00:35:22,203 --> 00:35:23,921 I'll give you a call in a week or two. 573 00:35:24,831 --> 00:35:26,174 Give my love to Curtis. 574 00:35:26,291 --> 00:35:27,634 Okay. Well... 575 00:35:28,293 --> 00:35:29,886 I love you. 576 00:35:30,045 --> 00:35:31,672 I love you, too. Bye. 577 00:35:44,100 --> 00:35:46,023 You do know I have two kids, right? 578 00:35:46,144 --> 00:35:48,067 Yes. I would like to meet them. 579 00:35:49,230 --> 00:35:50,231 You are really smooth. 580 00:35:51,441 --> 00:35:53,694 I would love to meet your kids. 581 00:35:53,818 --> 00:35:56,071 I have two boys myself. I'm not smooth. 582 00:35:59,449 --> 00:36:01,201 Would you like to have a nightcap? 583 00:36:06,998 --> 00:36:08,250 I just... 584 00:36:09,918 --> 00:36:12,216 I feel like we used to be really close, like, 585 00:36:13,380 --> 00:36:15,348 up until a few days ago, 586 00:36:15,423 --> 00:36:18,518 and I'm really not getting that from you anymore. 587 00:36:18,593 --> 00:36:19,936 Becky, give me a break. 588 00:36:27,560 --> 00:36:28,857 Now you wanna do the other nostril 589 00:36:28,937 --> 00:36:32,111 because you always want to be symmetrical. Very important. 590 00:36:35,568 --> 00:36:36,990 You are so funny. 591 00:36:41,449 --> 00:36:42,450 Symmetry 592 00:36:45,412 --> 00:36:47,915 So, what do we do now? 593 00:36:48,915 --> 00:36:50,337 Now we make out. 594 00:36:50,458 --> 00:36:51,926 Paul! What about your girlfriend? 595 00:36:52,585 --> 00:36:54,178 I'm sorry. It just sounded like 596 00:36:54,295 --> 00:36:55,968 you asked me about my girlfriend. 597 00:36:56,423 --> 00:36:58,926 Never mind. 598 00:37:06,474 --> 00:37:09,318 I don't know, man. I don't wanna get into it. 599 00:37:37,046 --> 00:37:39,674 You know I really love you, right? 600 00:37:42,427 --> 00:37:43,428 Not really. 601 00:38:11,915 --> 00:38:13,132 I gotta go home. 602 00:38:18,838 --> 00:38:20,715 I'm just gonna head out, too. 603 00:38:22,717 --> 00:38:24,560 You need a little help, I take it? 604 00:38:46,157 --> 00:38:47,158 Joan, are you all right? 605 00:38:47,575 --> 00:38:50,124 Yes, fine. I'll be out in a sec. 606 00:39:02,298 --> 00:39:04,767 Okay, we're gonna start with a few simple stretches. 607 00:39:05,093 --> 00:39:08,597 I want you all to watch me first, and then you'll follow. 608 00:39:08,721 --> 00:39:11,725 All right, so left arm goes up. 609 00:39:11,808 --> 00:39:14,812 And then all the way over to the side, 610 00:39:14,936 --> 00:39:17,985 you're gonna feel a long stretch 611 00:39:18,064 --> 00:39:20,283 along the side of your body. 612 00:39:21,150 --> 00:39:22,697 All right. 613 00:39:29,784 --> 00:39:31,377 Mr. Aaron? 614 00:39:31,494 --> 00:39:33,087 Yes, Becky... Lisa? 615 00:39:34,330 --> 00:39:35,798 Are you still mad at me about the test? 616 00:39:37,375 --> 00:39:38,968 What's going on, Lisa? 617 00:39:39,711 --> 00:39:41,304 Because maybe the bus driver 618 00:39:41,462 --> 00:39:43,055 is completely devastated as it is, 619 00:39:43,131 --> 00:39:45,133 and I'm just gonna be this rich girl who 620 00:39:45,258 --> 00:39:47,226 calls up the cops to ease her conscience. 621 00:39:47,302 --> 00:39:48,975 What does your being rich have to do with anything? 622 00:39:49,095 --> 00:39:50,062 You know what I mean. 623 00:39:50,138 --> 00:39:51,139 No, I don't. 624 00:39:52,640 --> 00:39:55,484 I don't mean literally rich. I mean rich compared to the bus driver. 625 00:39:55,685 --> 00:39:57,028 Lionel? I'm going to need five minutes. 626 00:39:57,145 --> 00:39:58,317 I just thought you wanted to know that 627 00:39:58,479 --> 00:39:59,696 there's a lot of people out here 628 00:39:59,814 --> 00:40:01,157 and it's kind of hard to breathe. 629 00:40:01,232 --> 00:40:02,779 You better close that door now, Lionel. 630 00:40:04,652 --> 00:40:07,280 I'm sorry, I gotta let these guys in. 631 00:40:09,657 --> 00:40:12,331 I don't want to leave you hanging. Look, if you're hurting, 632 00:40:12,493 --> 00:40:13,995 we could get a cup of coffee after school. 633 00:40:14,120 --> 00:40:15,622 I'd do that. 634 00:40:39,228 --> 00:40:41,697 Hey, does this dress make me look fat? 635 00:40:42,190 --> 00:40:43,817 A little. 636 00:40:46,027 --> 00:40:48,246 Well, there's nothing I can do about it. 637 00:40:49,906 --> 00:40:50,907 Where are you going? 638 00:40:51,199 --> 00:40:52,200 The opera. 639 00:40:52,450 --> 00:40:54,578 Why are you going to the opera? 640 00:40:54,869 --> 00:40:56,712 Turns out he's a big opera fan. 641 00:40:57,205 --> 00:40:58,832 Anyway, don't you think it sounds kind of fun? 642 00:40:58,915 --> 00:41:00,212 We should all go sometime. 643 00:41:00,416 --> 00:41:01,542 No, thanks. 644 00:41:01,960 --> 00:41:03,212 Why not? I bet you'd like it. 645 00:41:03,378 --> 00:41:04,675 I don't like that kind of singing. 646 00:41:05,129 --> 00:41:06,506 You like classical music. 647 00:41:06,589 --> 00:41:08,512 Yes, that's true, but I don't like opera singing. 648 00:41:08,633 --> 00:41:10,556 When have you ever... It's like their entire reason 649 00:41:10,635 --> 00:41:12,353 for existing is to prove how loud they can be. 650 00:41:12,428 --> 00:41:14,851 I don't really find that all that interesting. 651 00:41:15,264 --> 00:41:16,937 Yeah. I know what you mean, but it's not 652 00:41:17,058 --> 00:41:18,731 all like that. You like The Magic Flute. 653 00:41:19,227 --> 00:41:21,855 Okay. I guess I'm wrong. I guess I do like 654 00:41:21,980 --> 00:41:24,654 opera singing. I just didn't realize it. 655 00:41:26,734 --> 00:41:27,826 What is the matter with you? 656 00:41:27,944 --> 00:41:29,070 Nothing at all. 657 00:41:29,362 --> 00:41:31,660 Why are you pushing this? I don't want to go to the opera! 658 00:41:31,739 --> 00:41:33,332 Yes, okay. I'm not pushing anything. 659 00:41:33,408 --> 00:41:34,705 All you have say is, "No, thanks." 660 00:41:34,784 --> 00:41:36,582 I did and then you were like, "Why not?" 661 00:41:36,744 --> 00:41:39,167 So then I told you, and then you started debating me, 662 00:41:39,247 --> 00:41:40,248 like you assumed that I've never 663 00:41:40,331 --> 00:41:41,332 thought this through for myself, 664 00:41:41,416 --> 00:41:43,009 which I have, many times! 665 00:41:43,084 --> 00:41:46,714 Okay, well that was a really contemptuous assumption on my part. 666 00:41:47,088 --> 00:41:48,510 I don't actually like the opera that much 667 00:41:48,589 --> 00:41:50,182 myself, but I'm trying to expand my mind, 668 00:41:50,258 --> 00:41:51,931 maybe that's wrong. 669 00:41:55,054 --> 00:41:57,682 I'm sorry. I guess I'm a little nervous about you guys meeting Ramon. 670 00:41:57,765 --> 00:41:59,233 Why? What's the big deal? Why are you so 671 00:41:59,350 --> 00:42:00,818 influenced by what Curtis and me... 672 00:42:01,936 --> 00:42:03,062 ...what Curtis and I think? 673 00:42:06,691 --> 00:42:08,364 Hey, why does everything I say annoy you? 674 00:42:08,443 --> 00:42:10,537 Jesus Christ, I'm just sitting here. 675 00:42:10,611 --> 00:42:12,909 Here, you be me, and say anything and I'll respond to you 676 00:42:12,989 --> 00:42:15,333 the way you've been responding to me this whole conversation. 677 00:42:15,408 --> 00:42:16,534 Go ahead, you say something to me... 678 00:42:16,659 --> 00:42:17,785 No! I'm not gonna do that. 679 00:42:17,994 --> 00:42:19,371 Why not? Because it's dumb! 680 00:42:19,454 --> 00:42:20,922 I'm horrible. I get your point! 681 00:42:20,997 --> 00:42:22,590 Okay. Whatever. 682 00:42:23,166 --> 00:42:25,464 Was that supposed to be an imitation of me? 683 00:42:25,710 --> 00:42:26,882 Okay, withdrawn. 684 00:42:31,090 --> 00:42:32,808 Are you coming to my opening night? 685 00:42:33,176 --> 00:42:34,473 I will if I have to. 686 00:42:35,553 --> 00:42:36,600 You're a little cunt, you know that? 687 00:42:36,721 --> 00:42:37,813 Yes. You're a big cunt. 688 00:42:38,014 --> 00:42:39,812 Okay, let's not start talking to each other that way. 689 00:42:39,891 --> 00:42:41,689 You just called me a cunt, Mom. 690 00:42:41,768 --> 00:42:43,566 I'm sorry I said that... Why? It's refreshing. 691 00:42:43,644 --> 00:42:45,942 If you're saying you're not aware you've been really annoyed with me, 692 00:42:46,022 --> 00:42:47,569 or really irritable with me and it doesn't 693 00:42:47,690 --> 00:42:49,237 matter if I express it exactly accurately, 694 00:42:49,317 --> 00:42:50,944 because you know what I'm trying to say. Not really. 695 00:42:51,027 --> 00:42:52,995 If you're really saying that you're completely unaware of that, 696 00:42:53,071 --> 00:42:55,790 then I have to say I don't think you're being honest about it. 697 00:42:55,865 --> 00:42:57,412 Now, maybe I'm doing something horrible 698 00:42:57,533 --> 00:42:59,126 to you without being aware of it, 699 00:42:59,202 --> 00:43:01,500 but I have a show opening in two weeks, I'm really nervous about it, 700 00:43:01,704 --> 00:43:02,876 I'm seeing a new person 701 00:43:02,955 --> 00:43:05,333 and I'm obviously anxious about you and Curtis liking him, 702 00:43:05,458 --> 00:43:07,677 you were involved in this horrible, traumatic accident, 703 00:43:07,752 --> 00:43:10,255 you're going on this crazy horseback riding trip with your father... 704 00:43:10,338 --> 00:43:12,261 Oh, my God! ...Which sounds like a recipe for disaster to me. 705 00:43:12,673 --> 00:43:13,845 And on top of everything else, Lisa, 706 00:43:14,008 --> 00:43:15,225 ever since I told you about Ramon, 707 00:43:15,510 --> 00:43:17,137 you have been treating me like I'm insane. 708 00:43:17,220 --> 00:43:18,346 I think you're exaggerating. 709 00:43:18,471 --> 00:43:19,563 Now, what am I supposed to do? 710 00:43:19,639 --> 00:43:20,731 What am I supposed to do? 711 00:43:20,848 --> 00:43:21,974 Just stop whining about everything! 712 00:43:22,058 --> 00:43:23,935 It doesn't matter. None of it matters at all. 713 00:43:24,018 --> 00:43:25,065 You've been in a million plays, 714 00:43:25,144 --> 00:43:27,317 you always get freaked out because of what some dumb critic 715 00:43:27,396 --> 00:43:29,069 is gonna say about your dumb play. 716 00:43:29,148 --> 00:43:30,491 I don't frankly give a shit about Ramon 717 00:43:30,608 --> 00:43:31,985 or who you're going out with this week. 718 00:43:32,068 --> 00:43:33,160 I never go out with anyone. 719 00:43:33,236 --> 00:43:34,704 I don't care! Don't talk to me like that! 720 00:43:34,779 --> 00:43:36,577 I've barely had a date for the last two years! 721 00:43:36,656 --> 00:43:38,533 Yeah, but I don't care about any of it. It doesn't matter. 722 00:43:38,616 --> 00:43:41,540 Your boyfriend doesn't matter. Your play doesn't matter, except to you. 723 00:43:41,702 --> 00:43:44,080 I don't care about New Mexico, because to tell you the truth, 724 00:43:44,163 --> 00:43:45,130 I'm probably not even going. 725 00:43:45,206 --> 00:43:46,799 What do you mean? Want to know something else, Mom? 726 00:43:46,874 --> 00:43:48,171 There are more important problems 727 00:43:48,292 --> 00:43:49,589 in the world than our relationship. 728 00:43:49,710 --> 00:43:51,838 There is a whole city out there full of people who are dying, 729 00:43:51,921 --> 00:43:54,049 so who gives a shit if I like your fucking boyfriend? 730 00:43:54,132 --> 00:43:56,635 It is so trivial. Why are you bothering me 731 00:43:56,717 --> 00:43:58,811 with all this? It doesn't matter. 732 00:44:02,932 --> 00:44:06,186 Well, should I have him come up now? 733 00:44:07,270 --> 00:44:09,398 Or should I have him wait downstairs? 734 00:44:10,231 --> 00:44:11,949 Do whatever you want. I don't care. 735 00:44:13,192 --> 00:44:15,786 Lisa, I don't even know what we're talking about. 736 00:44:16,946 --> 00:44:18,448 I know you don't. That's the problem. 737 00:44:18,823 --> 00:44:20,291 Give me a break. 738 00:44:24,412 --> 00:44:25,834 Everything is all right? 739 00:44:25,997 --> 00:44:29,171 Yeah. I'm so excited to be going to the opera. 740 00:44:29,709 --> 00:44:31,757 I don't think I've really gone more than one or two times. 741 00:44:32,044 --> 00:44:35,423 I wish it wasn't Norma, but still it's fun to go. 742 00:44:36,048 --> 00:44:38,096 What if we went to see something else instead? 743 00:44:38,301 --> 00:44:39,302 You don't want to hear Norma? 744 00:44:39,427 --> 00:44:40,474 No, I don't mean that. 745 00:44:40,553 --> 00:44:42,055 I just meant, wouldn't it be funny 746 00:44:42,180 --> 00:44:43,727 if we walked into one of the other events? 747 00:44:43,931 --> 00:44:45,274 Like, what if we just went to see 748 00:44:45,433 --> 00:44:46,776 the Daniel Goldfarb play instead? 749 00:44:47,435 --> 00:44:49,312 I think you will enjoy this. 750 00:46:03,135 --> 00:46:04,887 It's beautiful. 751 00:46:40,423 --> 00:46:42,221 This is the dumbest book I've ever read. 752 00:46:53,102 --> 00:46:54,604 - Yo. - Hey, Paul. 753 00:46:55,229 --> 00:46:56,856 Hey. It's Lisa Cohen. 754 00:46:58,524 --> 00:46:59,650 Yeah, how's it going? 755 00:47:00,401 --> 00:47:02,824 Okay. What have you been up to? 756 00:47:04,739 --> 00:47:06,787 Seeing some questionable movies, 757 00:47:06,907 --> 00:47:08,955 and not deciding where to go to college. 758 00:47:09,035 --> 00:47:10,287 Sounds good. 759 00:47:13,122 --> 00:47:14,999 So, I was just thinking... 760 00:47:16,917 --> 00:47:18,965 This is gonna sound really queer, 761 00:47:20,046 --> 00:47:21,969 but by any chance would you want to meet somewhere 762 00:47:22,048 --> 00:47:24,176 and, like, take away my virginity? 763 00:47:25,760 --> 00:47:27,262 All right. 764 00:47:28,387 --> 00:47:29,388 Really? 765 00:47:29,764 --> 00:47:32,187 To what do I owe this inconceivable honor? 766 00:47:32,683 --> 00:47:34,185 Actually, it's because of my deep, 767 00:47:34,310 --> 00:47:35,857 passionate feelings for you, Paul. 768 00:47:36,437 --> 00:47:38,314 That's pretty much what I figured. 769 00:47:39,482 --> 00:47:41,359 Do you wanna give me your address? 770 00:47:43,736 --> 00:47:45,864 It's 252 West 85th Street. 771 00:47:46,781 --> 00:47:47,782 Okay. 772 00:47:49,950 --> 00:47:52,294 All right. I'll be there in like a half hour, 773 00:47:53,537 --> 00:47:54,789 or more. Okay. 774 00:47:54,914 --> 00:47:56,791 All right. I'll see you. Bye. 775 00:48:18,562 --> 00:48:20,030 - Hello? - Hey. 776 00:48:20,147 --> 00:48:21,148 What are you up to? 777 00:48:21,232 --> 00:48:22,404 Writing my Lear paper. 778 00:48:22,817 --> 00:48:24,069 That's impressive. 779 00:48:24,151 --> 00:48:25,323 Not really. 780 00:48:25,986 --> 00:48:27,363 I've just never known you to be 781 00:48:27,488 --> 00:48:28,910 so devoted to your studies before. 782 00:48:29,490 --> 00:48:30,787 So, what did you do tonight? 783 00:48:31,867 --> 00:48:37,624 Actually, Darren, I don't really feel like talking right now. 784 00:48:38,999 --> 00:48:40,000 Okay. 785 00:48:40,668 --> 00:48:41,669 Okay? 786 00:48:43,587 --> 00:48:45,806 Yeah. I'll talk to you later. 787 00:48:46,424 --> 00:48:47,425 Okay. 788 00:48:48,843 --> 00:48:50,516 Okay, bye. Bye. 789 00:49:11,907 --> 00:49:12,908 Hey. 790 00:49:12,992 --> 00:49:13,993 Hey, come in. 791 00:49:19,165 --> 00:49:20,667 I think I just alienated one of 792 00:49:20,791 --> 00:49:22,293 your neighbors by smoking in the elevator. 793 00:49:22,418 --> 00:49:23,419 Really? What did they say? 794 00:49:24,420 --> 00:49:27,139 She basically said there was no smoking in the elevator. 795 00:49:27,214 --> 00:49:28,716 That's original. 796 00:49:32,803 --> 00:49:33,804 So, this is the living room. 797 00:49:35,556 --> 00:49:37,229 Very livable. We like it. 798 00:49:38,726 --> 00:49:41,570 My mom hasn't read any of these books, by the way. 799 00:49:41,729 --> 00:49:42,730 Have you? 800 00:49:43,314 --> 00:49:45,487 Some of them. Not all of them. 801 00:49:46,817 --> 00:49:49,115 This book is a very cool book. 802 00:49:49,945 --> 00:49:54,166 Yeah, I think The Third Reich may be a little bit too much for me right now. 803 00:49:54,992 --> 00:49:57,461 It's pretty hard to put down once you get started. 804 00:50:00,956 --> 00:50:02,424 Do you want anything to drink? 805 00:50:03,292 --> 00:50:04,589 I'd take a beer. 806 00:50:08,255 --> 00:50:09,802 Okay, that's in the kitchen. 807 00:50:27,566 --> 00:50:30,615 This is my room. Ta-da. 808 00:50:30,986 --> 00:50:31,987 Very nice. 809 00:50:34,949 --> 00:50:37,043 These are some drawings I did. 810 00:50:37,785 --> 00:50:40,129 Not that I should be showing them to you, because 811 00:50:40,204 --> 00:50:42,298 I know you're like a really good artist, right? 812 00:50:42,748 --> 00:50:44,842 I would like to be a really good artist. 813 00:50:44,917 --> 00:50:46,419 At this point, I think it would be more 814 00:50:46,544 --> 00:50:48,091 accurate to say I'm good at drawing. 815 00:50:48,629 --> 00:50:52,600 Yeah, I just do it for fun. But I've always really liked it. 816 00:50:58,138 --> 00:50:59,139 So, can I ask you something? 817 00:50:59,306 --> 00:51:00,307 Yes? 818 00:51:02,142 --> 00:51:04,816 This is probably gonna sound very immature, 819 00:51:05,938 --> 00:51:09,488 but how can you be so relaxed, knowing what we're about to do? 820 00:51:11,485 --> 00:51:13,408 Or is it just like no big deal to you? 821 00:51:16,615 --> 00:51:18,538 Okay, that was a really stupid question, 822 00:51:18,659 --> 00:51:20,627 and I'm totally embarrassed right now. 823 00:51:20,703 --> 00:51:23,673 I'm actually more embarrassed than I've ever been in my life. 824 00:51:23,831 --> 00:51:26,380 If you wanna go home now, that's totally okay. 825 00:51:26,458 --> 00:51:28,131 Easy there. Don't be embarrassed. 826 00:51:28,252 --> 00:51:30,755 It's basically, like, the world's greatest activity, 827 00:51:30,838 --> 00:51:33,011 but it's not actually worth getting nervous about. 828 00:51:33,757 --> 00:51:37,682 Yeah, I don't usually get nervous because I think it's worth it, 829 00:51:38,387 --> 00:51:41,266 I usually get nervous because I can't help the way I feel. 830 00:51:42,558 --> 00:51:44,026 There is that philosophy. 831 00:51:45,936 --> 00:51:47,233 You are so funny. 832 00:51:47,646 --> 00:51:48,647 Do you have an ashtray? 833 00:51:49,481 --> 00:51:51,074 You can just chuck it out the window. 834 00:51:57,031 --> 00:51:59,375 How would one just chuck it out the window? 835 00:51:59,533 --> 00:52:02,082 You just slide the little door... 836 00:52:10,294 --> 00:52:11,295 Like that? 837 00:52:12,338 --> 00:52:13,510 Yes. 838 00:52:14,757 --> 00:52:16,680 Am I supposed to go really fast at the end or something? 839 00:52:17,092 --> 00:52:20,312 Yeah, but we're gonna move on before that. 840 00:52:22,264 --> 00:52:23,265 Here. 841 00:52:41,158 --> 00:52:42,876 You don't have to do that. 842 00:52:44,078 --> 00:52:45,500 I know. I want to. 843 00:52:53,671 --> 00:52:57,426 But don't do that. I'm just embarrassed. 844 00:52:58,842 --> 00:53:00,059 Let me do it to you. 845 00:53:00,177 --> 00:53:01,429 All right. 846 00:53:13,107 --> 00:53:14,450 Any general guidelines? 847 00:53:14,525 --> 00:53:16,118 Just be careful. 848 00:53:17,194 --> 00:53:18,195 Okay. 849 00:53:24,785 --> 00:53:26,082 Are you ready? 850 00:53:28,956 --> 00:53:29,957 Yeah. 851 00:53:31,166 --> 00:53:32,167 Okay. 852 00:53:32,793 --> 00:53:35,637 Now, this is a little tricky. It's probably gonna hurt a little at first, 853 00:53:35,921 --> 00:53:38,299 but then it's gonna get better. Just be patient. 854 00:53:39,299 --> 00:53:40,926 There are certain technical difficulties on 855 00:53:41,009 --> 00:53:42,101 my end that have to be addressed, 856 00:53:42,177 --> 00:53:43,645 or it's not gonna happen. 857 00:53:44,972 --> 00:53:48,226 Okay. You sound insane. 858 00:53:52,187 --> 00:53:53,188 Okay, ready? 859 00:53:54,481 --> 00:53:55,573 Yeah. 860 00:53:56,984 --> 00:53:58,156 Okay. 861 00:54:00,738 --> 00:54:01,739 Okay, hang on. 862 00:54:02,656 --> 00:54:03,657 Okay, there we go. 863 00:54:04,491 --> 00:54:05,492 Does it hurt now? 864 00:54:06,034 --> 00:54:07,035 Kind of, yeah. 865 00:54:07,244 --> 00:54:09,918 Okay, just try to relax. It'll get better in a second... 866 00:54:10,998 --> 00:54:11,999 Did you bring a condom? 867 00:54:13,500 --> 00:54:14,672 Shouldn't you put it on? 868 00:54:14,835 --> 00:54:16,007 I will in a second. 869 00:54:17,838 --> 00:54:19,055 This is really kind of hurting. 870 00:54:19,173 --> 00:54:20,390 Okay, one second. 871 00:54:21,675 --> 00:54:23,097 I love you. What? 872 00:54:23,385 --> 00:54:24,511 Nothing. 873 00:54:24,887 --> 00:54:26,855 Okay. Hold on. 874 00:54:27,389 --> 00:54:28,936 Shit. What? 875 00:54:29,057 --> 00:54:32,061 Okay, one second. Sorry. 876 00:54:33,353 --> 00:54:34,445 Sorry. 877 00:54:43,030 --> 00:54:44,282 Sorry about that. 878 00:54:45,532 --> 00:54:47,534 Kind of got away from me. 879 00:54:50,204 --> 00:54:51,922 Did any of it get inside me? 880 00:54:52,039 --> 00:54:53,757 I don't know. 881 00:55:00,297 --> 00:55:02,425 Yeah. It definitely did. 882 00:55:03,300 --> 00:55:05,223 Honest to God, it's probably okay. 883 00:55:05,302 --> 00:55:07,270 The odds are overwhelmingly that it's okay. 884 00:55:11,391 --> 00:55:12,392 That's my little brother. 885 00:55:18,273 --> 00:55:19,320 Hey, Curtis. Hi. 886 00:55:56,061 --> 00:55:58,063 I loved it. It was so exciting. 887 00:55:58,522 --> 00:56:02,277 But how about those people yelling "bravi" and "brave"? 888 00:56:02,609 --> 00:56:03,781 How do you mean? 889 00:56:03,944 --> 00:56:05,116 Well, it's just so pretentious. 890 00:56:05,237 --> 00:56:08,582 "Bravi, bravi." Why can't they just say "bravo"? 891 00:56:08,991 --> 00:56:12,837 Well, it's the plural. It's what they say to acknowledge the ensemble. 892 00:56:12,953 --> 00:56:16,378 No, I know it's correct, but don't you think there's just something 893 00:56:16,456 --> 00:56:18,458 a little pretentious about some of those people? 894 00:56:18,792 --> 00:56:20,135 Pretentious? 895 00:56:20,294 --> 00:56:21,671 I don't mean they didn't really enjoy it, 896 00:56:22,087 --> 00:56:24,215 but you know how you can be enjoying something, 897 00:56:24,298 --> 00:56:26,892 but you're also kind of looking around, out of the corner of your eye, 898 00:56:27,009 --> 00:56:29,103 because you know people are watching you enjoy it? 899 00:56:29,803 --> 00:56:33,603 Yes, but I wouldn't say that it was pretentious. 900 00:56:34,141 --> 00:56:38,317 In Italian you say "bravo" for the man and "brava" for the woman, 901 00:56:38,645 --> 00:56:40,522 and "bravi" for the whole company. 902 00:56:40,814 --> 00:56:42,612 Okay, I see what you mean. 903 00:56:42,816 --> 00:56:46,161 You use the masculine for the male singer 904 00:56:46,612 --> 00:56:50,492 and the feminine for the female singer. 905 00:56:50,574 --> 00:56:52,497 Anyway, I really enjoyed it. Thank you. 906 00:56:54,077 --> 00:56:55,670 We'll have to go again. 907 00:56:55,829 --> 00:56:57,627 It was so glamorous. 908 00:57:00,876 --> 00:57:03,049 Accident Investigation, Detective Mitchell. 909 00:57:03,128 --> 00:57:05,347 My name is Lisa Cohen. I was a witness 910 00:57:05,464 --> 00:57:07,637 in a bus accident case a few weeks ago. 911 00:57:07,716 --> 00:57:09,764 Yeah, hi, Lisa. What can I do for you? 912 00:57:09,843 --> 00:57:11,516 Well, are you allowed to tell me how 913 00:57:11,678 --> 00:57:13,396 to get in touch with that woman's family? 914 00:57:13,597 --> 00:57:16,271 I really wanted to send some flowers or something, 915 00:57:16,683 --> 00:57:19,687 or is that like classified information? 916 00:57:19,937 --> 00:57:23,692 No, the family's been notified. Let me see what I got. 917 00:57:23,941 --> 00:57:25,614 She mentioned she had a daughter. 918 00:57:25,692 --> 00:57:28,115 Just hold on a second. How are you doing, okay? 919 00:57:28,195 --> 00:57:29,196 I'm okay. 920 00:57:42,250 --> 00:57:43,843 All right, let me just... 921 00:57:48,340 --> 00:57:50,718 Okay, I don't have anything for a daughter. 922 00:57:51,176 --> 00:57:55,773 The only contact I have is a cousin, Abigail Berwitz. 923 00:57:56,306 --> 00:57:57,899 I got a phone number in Arizona. 924 00:57:57,975 --> 00:57:58,976 Okay. 925 00:57:59,059 --> 00:58:02,563 520-5555. 926 00:58:03,063 --> 00:58:04,815 I'm trying to reach Abigail Berwitz? 927 00:58:05,148 --> 00:58:07,071 This is Abigail. Hi. 928 00:58:09,820 --> 00:58:13,165 My name is Lisa Cohen. You don't know me. 929 00:58:13,240 --> 00:58:15,709 Yes? Hello? 930 00:58:15,909 --> 00:58:18,753 I'm actually calling about your cousin, Monica Patterson? 931 00:58:19,496 --> 00:58:20,748 Okay? 932 00:58:24,710 --> 00:58:26,929 I was actually there when she had... 933 00:58:28,380 --> 00:58:30,758 During the accident, I didn't know her, 934 00:58:31,091 --> 00:58:33,765 but I was holding her hand at the time. 935 00:58:34,261 --> 00:58:36,855 Yes? What can I do for you? 936 00:58:42,394 --> 00:58:43,941 Okay, well... 937 00:58:44,479 --> 00:58:46,072 I saw her obituary in the paper, 938 00:58:46,189 --> 00:58:47,782 but can you hold on one second? 939 00:58:48,859 --> 00:58:50,532 Can you shut up for five minutes? 940 00:58:50,610 --> 00:58:52,578 What am I supposed to do? I have to practice. 941 00:58:52,654 --> 00:58:53,655 I don't give a shit! 942 00:58:54,823 --> 00:58:56,666 Sorry. 943 00:58:57,617 --> 00:59:00,871 I didn't see anything about a funeral. I assume they had one. 944 00:59:00,954 --> 00:59:02,126 As far as I know, they're doing 945 00:59:02,247 --> 00:59:03,419 something or other next week, but... 946 00:59:03,707 --> 00:59:05,505 I'm sorry, I was also wondering... 947 00:59:06,668 --> 00:59:08,045 She said something about her daughter? 948 00:59:08,128 --> 00:59:09,755 No. She wanted someone to get in touch... 949 00:59:09,921 --> 00:59:13,050 No. Her daughter's not alive. She passed away quite a long time ago. 950 00:59:13,467 --> 00:59:14,764 Oh, my God. 951 00:59:16,136 --> 00:59:17,558 Was she sick? Or was it... 952 00:59:17,679 --> 00:59:19,147 She had leukemia. 953 00:59:19,931 --> 00:59:21,308 Oh, my gosh. 954 00:59:22,893 --> 00:59:24,315 And do you mind if I ask... Could I just interrupt? 955 00:59:24,436 --> 00:59:26,564 How did you get this number? This is harassment! 956 00:59:26,646 --> 00:59:28,239 I'm sorry. I'm not trying to harass you. 957 00:59:28,315 --> 00:59:29,612 I've been getting calls about this 958 00:59:29,691 --> 00:59:32,194 for three weeks, and I gotta tell you people, 959 00:59:32,277 --> 00:59:35,702 I didn't have any kind of relationship with Monica whatsoever. 960 00:59:35,822 --> 00:59:37,745 The person you should be calling is 961 00:59:37,866 --> 00:59:39,834 Emily Morrison, who was Monica's friend. 962 00:59:39,910 --> 00:59:42,208 She's the person who's been dealing with all of this in New York. 963 00:59:42,412 --> 00:59:44,710 It has nothing to do with me. 964 00:59:44,873 --> 00:59:46,841 I'm sorry! I didn't really know who to contact. 965 00:59:46,917 --> 00:59:47,918 Now, I can give you her number, 966 00:59:48,001 --> 00:59:51,005 but I would very much appreciate it if the calls would stop. 967 00:59:51,838 --> 00:59:52,839 Yeah... 968 00:59:54,841 --> 00:59:56,013 Can you hold on while I get a pen? 969 00:59:56,176 --> 00:59:57,348 Yes. 970 00:59:57,511 --> 00:59:58,854 All right. 971 01:00:00,097 --> 01:00:01,098 Okay. 972 01:00:16,530 --> 01:00:17,907 Hi, are you Lisa? 973 01:00:17,989 --> 01:00:18,990 Yes. 974 01:00:28,416 --> 01:00:29,759 As most of you know, 975 01:00:30,836 --> 01:00:33,555 Monica was not a religious woman. 976 01:00:34,214 --> 01:00:36,012 Anybody who ever had to sit through 977 01:00:36,133 --> 01:00:37,885 a wedding or a funeral with her 978 01:00:38,593 --> 01:00:41,346 knows how she felt about formal occasions. 979 01:00:42,889 --> 01:00:44,891 So Harry, Elise and I, 980 01:00:46,143 --> 01:00:47,690 we were talking about this, 981 01:00:48,520 --> 01:00:50,397 decided we would just have everyone over, 982 01:00:50,897 --> 01:00:54,743 and let anyone who wanted to talk about Monica, just talk about her. 983 01:00:56,403 --> 01:00:58,155 Maybe share some remembrances. 984 01:01:03,243 --> 01:01:05,996 Some of us know each other and some of us don't. 985 01:01:07,080 --> 01:01:08,878 But we're all here... 986 01:01:09,875 --> 01:01:12,344 We're all here because we loved Monica 987 01:01:13,420 --> 01:01:16,515 and because we want to pay tribute to her in a way 988 01:01:17,007 --> 01:01:19,635 that might conceivably not enrage her. 989 01:01:24,848 --> 01:01:27,977 Now, I don't wanna tell anyone what to think, or how to feel. 990 01:01:28,894 --> 01:01:30,817 And I don't want to kid myself about 991 01:01:30,896 --> 01:01:33,524 the stupid, meaningless way that she died, 992 01:01:34,107 --> 01:01:36,201 because that would really make her throw up, 993 01:01:36,818 --> 01:01:39,412 but I don't want it to become the summation of her life, 994 01:01:39,487 --> 01:01:40,784 because it's not. 995 01:01:41,948 --> 01:01:43,791 When her Lisa died... 996 01:01:46,077 --> 01:01:48,751 When her Lisa died, I said to her, "How can you stand it?" 997 01:01:48,830 --> 01:01:50,753 And she said, "First of all, I can't. 998 01:01:52,292 --> 01:01:55,262 "But I don't want to take away the 12 years she did have 999 01:01:56,213 --> 01:01:59,183 "and turn them all into leukemia, because they weren't." 1000 01:02:02,052 --> 01:02:04,555 And so I do think it's important to remember 1001 01:02:05,722 --> 01:02:09,852 that despite the fact that she got ripped off, 1002 01:02:10,477 --> 01:02:13,572 she was the most fully developed person 1003 01:02:13,647 --> 01:02:16,116 I, personally, have ever known. 1004 01:02:19,110 --> 01:02:21,533 She was also impossible to get along with, 1005 01:02:23,490 --> 01:02:25,208 but that's another story. 1006 01:02:28,286 --> 01:02:30,163 So, now I've said my little piece. 1007 01:02:31,623 --> 01:02:34,752 And now I want to talk a bit about the first time we ever met. 1008 01:02:38,588 --> 01:02:41,137 She was... She was 21. 1009 01:02:45,345 --> 01:02:46,517 It's okay, Emily. 1010 01:02:47,264 --> 01:02:48,607 I know. 1011 01:02:50,100 --> 01:02:51,397 I was 19. 1012 01:02:52,185 --> 01:02:54,313 Even though I realize it's impossible for my 1013 01:02:54,437 --> 01:02:56,565 children to believe I was ever that young. 1014 01:03:43,737 --> 01:03:44,738 Hi, Dad. 1015 01:03:44,821 --> 01:03:46,915 Yeah, hi, how're you doing? 1016 01:03:47,282 --> 01:03:48,283 Okay, how are you? 1017 01:03:48,533 --> 01:03:51,127 I'm just sitting here listening to some 1018 01:03:51,244 --> 01:03:53,918 music, having a delicious glass of beer. 1019 01:03:53,997 --> 01:03:54,998 That sounds pleasant. 1020 01:03:55,415 --> 01:03:59,716 Yeah. How's everything going? How's the boyfriend situation? 1021 01:04:00,420 --> 01:04:03,799 Well, there's this one guy I sort of had something going with, but... 1022 01:04:03,965 --> 01:04:05,012 But he kind of has a girlfriend, so... 1023 01:04:06,760 --> 01:04:09,479 I realize I'm incredibly enthralling. 1024 01:04:09,554 --> 01:04:10,931 You are. You're very lucky. You're a very 1025 01:04:11,097 --> 01:04:12,519 beautiful girl, and you've got brains. 1026 01:04:12,599 --> 01:04:13,600 That makes you a little dangerous. 1027 01:04:13,683 --> 01:04:14,684 Don't forget mature. 1028 01:04:14,976 --> 01:04:16,899 Well, I hope you're not too mature. 1029 01:04:16,978 --> 01:04:18,321 No, don't worry. 1030 01:04:18,438 --> 01:04:19,781 Good. That was a very good answer. 1031 01:04:20,148 --> 01:04:23,197 Anyway, I do think it's a pretty longstanding relationship. 1032 01:04:23,276 --> 01:04:25,495 Then you know what? You just do nothing. 1033 01:04:25,737 --> 01:04:27,660 Do absolutely nothing. And I guarantee 1034 01:04:27,781 --> 01:04:29,783 you one of two things will happen. 1035 01:04:29,866 --> 01:04:31,743 Either you're going to get the guy to 1036 01:04:31,868 --> 01:04:33,745 start doing back flips to get your attention 1037 01:04:33,828 --> 01:04:35,205 or you're going send him a crystal clear 1038 01:04:35,330 --> 01:04:36,707 signal that if he doesn't do back flips, 1039 01:04:36,790 --> 01:04:38,508 he's not gonna get your attention. 1040 01:04:38,625 --> 01:04:40,343 I think he already knows I like him. 1041 01:04:40,960 --> 01:04:41,961 Okay... 1042 01:04:42,128 --> 01:04:43,971 I think I might have spilled the beans on that one. 1043 01:04:44,089 --> 01:04:46,683 That's okay, because now, if you stop acknowledging him, 1044 01:04:46,758 --> 01:04:47,759 if you suddenly give him nothing, 1045 01:04:47,842 --> 01:04:49,890 I guarantee you, the guy is going to go berserk 1046 01:04:50,303 --> 01:04:52,556 and forget his girlfriend, unless he's just not interested. 1047 01:04:52,639 --> 01:04:55,392 In which case, you just gotta take your lumps, which is tough. 1048 01:04:55,600 --> 01:04:57,102 Okay, thanks, Dad. I'll be sure to try out 1049 01:04:57,227 --> 01:04:58,729 the technique next time I see him. 1050 01:05:00,647 --> 01:05:01,819 Well, everything's okay here. 1051 01:05:01,898 --> 01:05:03,696 Things are a little slow, but... Actually, Dad? 1052 01:05:04,150 --> 01:05:05,242 Yeah? 1053 01:05:07,487 --> 01:05:10,115 I actually have something kind of serious I want to ask you about. 1054 01:05:10,281 --> 01:05:11,282 Okay. 1055 01:05:11,825 --> 01:05:14,795 I'm kind soliciting people I respect for their views on this. 1056 01:05:15,870 --> 01:05:17,167 Okay, what's up? 1057 01:05:35,056 --> 01:05:37,980 Do you think I should go back to the police, or what? 1058 01:05:38,935 --> 01:05:42,735 Well, first of all, I'm very glad you told me about this. 1059 01:05:43,440 --> 01:05:45,113 I want you to let me call my friend who's a lawyer, 1060 01:05:45,191 --> 01:05:47,489 just so we can find out what some of the ramifications would be. 1061 01:05:47,861 --> 01:05:51,081 Maybe the three of us could talk on the phone and possibly... 1062 01:05:51,156 --> 01:05:52,123 Hey. Hey, babe. 1063 01:05:52,198 --> 01:05:53,290 Actually, Dad, please don't call anybody. 1064 01:05:53,366 --> 01:05:54,868 Did you get my message? 1065 01:05:54,993 --> 01:05:56,540 I got a message. 1066 01:05:57,078 --> 01:05:58,295 - Hello? - Sorry. 1067 01:05:58,371 --> 01:05:59,793 About the flowers for my mother? 1068 01:05:59,873 --> 01:06:02,092 Just one second. Annette just walked in. I'm sorry. 1069 01:06:02,167 --> 01:06:03,168 That's okay. 1070 01:06:03,376 --> 01:06:04,548 Who are you talking to? 1071 01:06:04,836 --> 01:06:06,213 I guess I would just like to know later 1072 01:06:06,337 --> 01:06:07,680 that I would have done the right thing 1073 01:06:07,755 --> 01:06:09,302 by myself, if you see what I mean, 1074 01:06:09,424 --> 01:06:11,893 because I don't think I have so far. 1075 01:06:11,968 --> 01:06:13,720 Not that I'm trying to make this woman's horrible death 1076 01:06:13,803 --> 01:06:15,771 into my own personal moral gymnasium... 1077 01:06:15,847 --> 01:06:18,066 Right. Well, that's that Shaw quote, right? 1078 01:06:18,725 --> 01:06:19,772 What? 1079 01:06:19,893 --> 01:06:20,940 The Shaw quote? That great Shaw quote. 1080 01:06:24,230 --> 01:06:26,153 "The Englishman sees the world as expressly 1081 01:06:26,232 --> 01:06:28,576 "designed to be his own personal moral gymnasium." 1082 01:06:28,651 --> 01:06:30,904 I think it's in one of those wonderful prefaces. 1083 01:06:31,404 --> 01:06:32,656 I don't know where I read it. 1084 01:06:32,989 --> 01:06:34,411 Who is that? It's Lisa. 1085 01:06:34,532 --> 01:06:35,954 Good. Will you please ask her... 1086 01:06:36,034 --> 01:06:37,627 Anyway... 1087 01:06:37,744 --> 01:06:39,371 Hold on. I'm sorry, Lisa. 1088 01:06:39,454 --> 01:06:40,455 Can you hold on one second? 1089 01:06:40,914 --> 01:06:41,961 Yes? 1090 01:06:42,040 --> 01:06:43,633 Please ask if there's anything we don't know about 1091 01:06:43,708 --> 01:06:45,085 that she won't eat, for the trip. 1092 01:06:45,251 --> 01:06:47,595 I have to call the ranch because they do all the meals 1093 01:06:47,670 --> 01:06:48,967 - ahead of time. - Okay, I will. 1094 01:06:49,255 --> 01:06:50,848 I really will. We're just in the middle of something. 1095 01:06:50,924 --> 01:06:52,642 Karl, I was supposed to call them last week. 1096 01:06:52,717 --> 01:06:53,969 You said you were going to call her. 1097 01:06:54,052 --> 01:06:55,304 If I hear about this fucking ranch one more 1098 01:06:55,386 --> 01:06:56,933 time, I'm going to blow my brains out. 1099 01:06:57,931 --> 01:06:59,148 I'm just in the middle of something. 1100 01:06:59,265 --> 01:07:00,482 I don't... What do you want me to do? 1101 01:07:00,767 --> 01:07:02,815 Fine, but if they put anything in the baskets she can't eat, 1102 01:07:02,894 --> 01:07:04,612 well she's not going to have anything to eat. 1103 01:07:04,687 --> 01:07:05,734 I will ask her... 1104 01:07:05,855 --> 01:07:06,902 The last time she came out here, 1105 01:07:06,981 --> 01:07:08,824 we went to three different restaurants and she... 1106 01:07:08,900 --> 01:07:11,494 I will ask her. We're just right in the middle of something, okay? 1107 01:07:11,736 --> 01:07:14,285 Okay. Tell her I said, "Hi." 1108 01:07:14,447 --> 01:07:15,744 I will. Okay. 1109 01:07:17,492 --> 01:07:18,789 Hello? 1110 01:07:19,118 --> 01:07:20,335 Yes. Hi. 1111 01:07:28,878 --> 01:07:30,425 Mom? 1112 01:07:59,742 --> 01:08:01,085 Monica! 1113 01:09:59,070 --> 01:10:00,242 There's somebody here to see you. 1114 01:10:05,618 --> 01:10:06,665 Hi. 1115 01:10:08,538 --> 01:10:10,256 I'm really sorry to bother you. 1116 01:10:11,457 --> 01:10:13,209 We never met. I'm Lisa Cohen. 1117 01:10:14,460 --> 01:10:16,679 Yeah. What can I do for you? 1118 01:10:17,964 --> 01:10:20,683 Well, do you remember me from the bus accident? 1119 01:10:21,551 --> 01:10:23,394 I don't know. What's this about? 1120 01:10:24,303 --> 01:10:26,601 Would it be okay if I talked to you for a minute? 1121 01:10:26,681 --> 01:10:29,400 What do you want to talk about? I don't understand. 1122 01:10:30,143 --> 01:10:32,817 I just wanna talk about the accident for a minute. 1123 01:10:33,730 --> 01:10:36,574 I don't want anything, and I'm not here to do anything bad. 1124 01:10:36,649 --> 01:10:38,151 I just wanted to talk to you about it. 1125 01:10:38,860 --> 01:10:40,453 Where did you get my address? 1126 01:10:40,528 --> 01:10:43,748 I called information. I was gonna call first, but... 1127 01:10:44,115 --> 01:10:46,243 It would have been better. We're about to sit down. 1128 01:10:48,327 --> 01:10:49,954 I don't get what... 1129 01:10:52,165 --> 01:10:53,587 All right. Let's go outside. 1130 01:10:54,000 --> 01:10:55,092 I'm sorry. Could I use your bathroom? 1131 01:10:55,168 --> 01:10:56,169 No, let's just go outside. 1132 01:10:56,335 --> 01:10:57,336 Gerry, let her use the bathroom. 1133 01:10:57,420 --> 01:10:58,592 I don't want her to use the bathroom. 1134 01:10:58,713 --> 01:10:59,930 I don't understand what this is. 1135 01:11:00,006 --> 01:11:01,007 It's right down the hall, honey. 1136 01:11:01,090 --> 01:11:04,560 Hey, will you kids settle down, please? I'm not kidding! 1137 01:11:05,845 --> 01:11:07,188 What's the matter with you? Who is she? 1138 01:11:07,346 --> 01:11:08,643 Some girl that was at the accident. 1139 01:11:08,723 --> 01:11:11,442 Nothing is the matter. I let her use the fucking bathroom. 1140 01:11:11,517 --> 01:11:12,518 Who is she? 1141 01:11:15,104 --> 01:11:16,356 Honey, just do me a favor and wait inside. 1142 01:11:16,522 --> 01:11:17,774 No, I want to hear what this is. 1143 01:11:17,857 --> 01:11:18,858 Look, we're just... 1144 01:11:19,484 --> 01:11:20,986 Okay. What? 1145 01:11:24,155 --> 01:11:25,156 Okay. 1146 01:11:26,866 --> 01:11:29,164 I hope this isn't going to insult you too much. 1147 01:11:29,660 --> 01:11:30,832 Insult me? 1148 01:11:32,079 --> 01:11:35,333 I was just wondering if you felt bad at all about what happened. 1149 01:11:36,334 --> 01:11:38,052 About the accident? Yeah. 1150 01:11:38,336 --> 01:11:41,431 Honey? Are you just upset about the accident? 1151 01:11:41,506 --> 01:11:42,974 Yes! I'm upset about the accident. 1152 01:11:43,090 --> 01:11:44,592 I'm very upset about the accident. 1153 01:11:44,675 --> 01:11:46,552 And I wanted to talk to you about it for a minute. 1154 01:11:46,803 --> 01:11:47,975 Why is that so strange? 1155 01:11:48,054 --> 01:11:49,180 Gerry, why don't we all go inside? 1156 01:11:49,305 --> 01:11:50,431 Could I please talk to you alone? 1157 01:11:50,932 --> 01:11:53,230 Okay, what is going on here? 1158 01:11:53,309 --> 01:11:55,903 Nothing's going on here. So why don't you calm down? 1159 01:11:56,729 --> 01:11:58,902 Look, go ahead inside. Let me find out what this is. 1160 01:11:59,232 --> 01:12:00,404 In the meantime, why don't you make sure 1161 01:12:00,483 --> 01:12:02,906 those kids aren't killing each other, all right? 1162 01:12:03,236 --> 01:12:04,237 All right. 1163 01:12:05,530 --> 01:12:08,659 No, you know what? Let 'em kill each other. Give us all a rest. 1164 01:12:13,996 --> 01:12:15,293 All right, Lisa. What? 1165 01:12:18,334 --> 01:12:19,335 I just... 1166 01:12:20,419 --> 01:12:23,844 Well... I just want you to know... Yes? What? Speak. 1167 01:12:25,967 --> 01:12:28,436 Well, you probably already know, obviously, that 1168 01:12:29,220 --> 01:12:30,893 I told the police, on the police report, 1169 01:12:30,972 --> 01:12:33,350 that I thought the whole thing was an accident. 1170 01:12:33,432 --> 01:12:35,150 Right. Because it was an accident. 1171 01:12:35,601 --> 01:12:36,978 Well, I mean... 1172 01:12:38,062 --> 01:12:39,484 I know you didn't do it on purpose. 1173 01:12:39,605 --> 01:12:40,731 "O" Purpose"? 1174 01:12:40,857 --> 01:12:41,983 But it wasn't like... 1175 01:12:43,693 --> 01:12:46,993 What? What? Speak. What? 1176 01:12:48,865 --> 01:12:50,287 Well, I mean... 1177 01:12:51,284 --> 01:12:52,877 We were looking at each other. 1178 01:12:54,787 --> 01:12:56,585 Who was looking at each other'? You and me? 1179 01:12:57,498 --> 01:12:58,795 Well, yeah. 1180 01:13:00,001 --> 01:13:03,050 I mean, not like romantically or anything. 1181 01:13:03,212 --> 01:13:04,759 Romantically? 1182 01:13:04,881 --> 01:13:06,474 Scratch that. That's not even relevant. 1183 01:13:08,593 --> 01:13:09,890 You're not coming through very clearly here. 1184 01:13:09,969 --> 01:13:10,970 If you could just let me... 1185 01:13:11,721 --> 01:13:14,725 From my point of view, the way I remember the accident is 1186 01:13:15,308 --> 01:13:17,686 you were wearing this cowboy hat, 1187 01:13:17,810 --> 01:13:20,233 and I was out that day to buy a cowboy hat, 1188 01:13:20,313 --> 01:13:22,190 so I was waving at you, because you were wearing one, 1189 01:13:22,273 --> 01:13:25,197 and you were kind of waving back. 1190 01:13:25,401 --> 01:13:26,402 And... 1191 01:13:28,905 --> 01:13:30,703 I know I was distracting you, 1192 01:13:31,866 --> 01:13:34,665 but I did see the bus go through the red light, 1193 01:13:35,870 --> 01:13:37,588 and that's when it hit that woman. 1194 01:13:40,082 --> 01:13:41,083 Okay. 1195 01:13:42,168 --> 01:13:43,340 I'm getting a little confused here. 1196 01:13:43,502 --> 01:13:44,674 Only nobody said that to them, 1197 01:13:44,795 --> 01:13:47,639 and I wanted to acknowledge with you that that's what happened. 1198 01:13:47,715 --> 01:13:49,217 I don't know what you really mean by "waving at you." 1199 01:13:49,300 --> 01:13:50,722 Were you trying to catch the bus? 1200 01:13:50,843 --> 01:13:52,265 No. Yes. But I wanted to 1201 01:13:52,345 --> 01:13:53,392 ask you about your cowboy hat. 1202 01:13:53,471 --> 01:13:54,472 Maybe I was waving at you, 1203 01:13:54,555 --> 01:13:57,274 like waving at you to say, "Step away from the bus." 1204 01:13:57,350 --> 01:13:58,772 Because if the bus was in motion, 1205 01:13:58,851 --> 01:14:00,194 I would be waving you away for your own 1206 01:14:00,311 --> 01:14:01,608 safety, but that's all that would be. 1207 01:14:01,771 --> 01:14:04,024 You don't remember looking at me and waving at me? 1208 01:14:04,148 --> 01:14:05,946 Not really. No. 1209 01:14:06,025 --> 01:14:09,370 Well, I think we both remember something different. 1210 01:14:10,905 --> 01:14:12,452 Your brother's on the phone. 1211 01:14:12,531 --> 01:14:14,204 Tell him I'll call him back. 1212 01:14:19,205 --> 01:14:20,752 I'm not trying to get you in trouble. 1213 01:14:20,831 --> 01:14:22,253 I know you're not, because you can't, 1214 01:14:22,375 --> 01:14:23,877 because I didn't do anything wrong. 1215 01:14:24,085 --> 01:14:26,053 There was no criminality found. 1216 01:14:26,212 --> 01:14:28,010 That's it. The report is final. 1217 01:14:28,089 --> 01:14:29,136 So you're just gonna leave it? 1218 01:14:29,215 --> 01:14:30,842 I'm gonna leave it because that's all it was. 1219 01:14:31,884 --> 01:14:33,306 If something else had happened, 1220 01:14:33,427 --> 01:14:34,895 I'd take that to whatever that was. 1221 01:14:34,971 --> 01:14:36,644 It was tragic. It's a tragedy. 1222 01:14:36,722 --> 01:14:39,475 But there's only a certain speed that those brakes can react. 1223 01:14:39,558 --> 01:14:41,856 That's the physical limitation of the machine. 1224 01:14:41,936 --> 01:14:45,691 I don't know what else to tell you. It's shocking. It was a shock. 1225 01:14:46,649 --> 01:14:49,277 But you can't bring her back. You cannot bring her back. 1226 01:14:49,360 --> 01:14:50,828 I'm not talking about bringing her back. 1227 01:14:50,903 --> 01:14:52,246 I'm talking about telling the accident 1228 01:14:52,405 --> 01:14:53,782 investigators what really happened. 1229 01:14:53,864 --> 01:14:55,036 You already talked to them! 1230 01:14:55,116 --> 01:14:56,208 I know that. But I lied. 1231 01:14:56,325 --> 01:14:57,417 You lied. 1232 01:14:57,493 --> 01:14:59,791 I can understand if you don't want to get in trouble, but... 1233 01:14:59,870 --> 01:15:01,543 Why didn't you say that right then? 1234 01:15:01,664 --> 01:15:02,916 Because when they were asking me what happened 1235 01:15:02,999 --> 01:15:04,592 it seemed like you were looking at me 1236 01:15:04,709 --> 01:15:06,256 like we were saying to each other, 1237 01:15:06,335 --> 01:15:08,258 "Let's not say anything about what happened." 1238 01:15:08,421 --> 01:15:10,139 Now, I really don't know what you're talking' about. 1239 01:15:10,214 --> 01:15:11,761 I can't prove you were doing that. 1240 01:15:12,591 --> 01:15:16,061 What, did I say something to you? Did I threaten you? 1241 01:15:16,137 --> 01:15:18,606 No! I am not blaming you for any of this! 1242 01:15:18,723 --> 01:15:21,397 All I'm saying is I didn't really tell the cops what happened, 1243 01:15:21,475 --> 01:15:23,477 and I didn't want to go back without having spoken to you first. 1244 01:15:23,561 --> 01:15:27,031 But you told 'em what you saw! And so did I! 1245 01:15:27,106 --> 01:15:29,950 Only I'm the one driving the bus! I'm the one behind the wheel! 1246 01:15:30,026 --> 01:15:31,448 All right, Gerry, calm down. Leave it alone. 1247 01:15:31,527 --> 01:15:33,154 You wanna ruin my life? 1248 01:15:33,863 --> 01:15:35,536 Start telling them about looks and you 1249 01:15:35,656 --> 01:15:37,374 waved at me and I had my cowboy hat on. 1250 01:15:37,450 --> 01:15:38,542 Go ahead, but you're gonna go home 1251 01:15:38,659 --> 01:15:39,751 and you're gonna do your homework, 1252 01:15:39,827 --> 01:15:43,331 and I'm gonna lose my job. And who's gonna take care of my family'? 1253 01:15:43,456 --> 01:15:44,457 You? 1254 01:15:45,249 --> 01:15:48,048 Are you gonna do it? And for what? 1255 01:15:48,794 --> 01:15:50,216 She's dead! Okay? She's dead! And there's 1256 01:15:50,337 --> 01:15:51,714 nothing I can do to bring her back! 1257 01:15:51,797 --> 01:15:53,049 I just want to say what really happened. 1258 01:15:53,132 --> 01:15:54,975 You do whatever you fucking' want, lady! 1259 01:15:55,051 --> 01:15:56,473 But those cops are gonna laugh in your 1260 01:15:56,635 --> 01:15:58,057 fucking face because this was not my fault! 1261 01:15:58,137 --> 01:15:59,434 It was both our fault. 1262 01:15:59,513 --> 01:16:01,390 Don't ever say that again unless you got a fuckin' lawyer. 1263 01:16:01,974 --> 01:16:03,146 What's your phone number? 1264 01:16:03,267 --> 01:16:04,393 Why? 1265 01:16:04,477 --> 01:16:06,150 Give me your number. No! Why do you want it? 1266 01:16:06,228 --> 01:16:08,356 You wanna show up at my house like some anonymous person 1267 01:16:08,439 --> 01:16:10,783 I can't get in touch with? What's your fuckin' number, Lisa Cohen! 1268 01:16:10,858 --> 01:16:12,110 Gerry, take it easy. 1269 01:16:12,234 --> 01:16:13,451 Fine! It's 212-5... 1270 01:16:13,527 --> 01:16:15,905 Hold on! Go on. 1271 01:16:16,989 --> 01:16:20,789 555-0157. Why do you need it? 1272 01:16:22,244 --> 01:16:24,212 You do whatever you're gonna do. I hope you get a good lawyer. 1273 01:16:24,288 --> 01:16:25,414 Why are you being like this? 1274 01:16:25,498 --> 01:16:26,624 This was very traumatic for him! 1275 01:16:26,874 --> 01:16:29,047 Yeah, it's almost as bad as getting your leg cutoff! 1276 01:16:35,341 --> 01:16:37,014 I don't understand. 1277 01:16:45,267 --> 01:16:49,568 I guess I was afraid. I didn't know what to do. 1278 01:16:50,314 --> 01:16:51,861 You didn't know what to do? 1279 01:16:55,528 --> 01:16:57,201 I know it doesn't sound very impressive. 1280 01:16:57,321 --> 01:16:59,039 Impressive! 1281 01:17:03,494 --> 01:17:06,543 Okay, I know you're trying to do the right thing now. 1282 01:17:07,039 --> 01:17:08,336 What does your mother say? 1283 01:17:08,415 --> 01:17:10,213 My mother hasn't really been that helpful. 1284 01:17:10,376 --> 01:17:11,423 What do you mean? 1285 01:17:11,544 --> 01:17:12,591 She's got a lot going on right now 1286 01:17:12,670 --> 01:17:15,264 and she hasn't been that interested, I guess. 1287 01:17:17,383 --> 01:17:20,307 What could she possibly have going on? 1288 01:17:20,386 --> 01:17:21,512 Her show's opening. 1289 01:17:21,637 --> 01:17:22,763 What do you mean, "her show"? 1290 01:17:23,222 --> 01:17:24,474 What show? 1291 01:17:24,890 --> 01:17:26,142 She's in a play. 1292 01:17:34,150 --> 01:17:35,777 Okay. Okay. 1293 01:17:37,444 --> 01:17:39,788 I'm gonna talk to a friend of mine who's a lawyer, 1294 01:17:39,864 --> 01:17:41,411 and you're gonna go talk to the police. 1295 01:17:41,490 --> 01:17:42,833 Do you want me to go with you? 1296 01:17:42,950 --> 01:17:44,293 No, thanks. 1297 01:17:44,410 --> 01:17:47,254 Do you think maybe you should ask your mother to go with you? 1298 01:17:47,997 --> 01:17:50,341 I think I can handle this part myself. 1299 01:17:52,585 --> 01:17:54,258 She's been so suspicious lately. 1300 01:17:54,545 --> 01:17:56,843 I don't know how to get her into the office without... 1301 01:17:57,464 --> 01:17:58,761 Now, what do you think? 1302 01:18:00,676 --> 01:18:02,349 Hey! Let me tell you something, Eliot. 1303 01:18:05,347 --> 01:18:08,351 You want to fire me, go ahead and fire me. Only don't tiptoe around me 1304 01:18:08,434 --> 01:18:10,027 like some kind of deranged ballerina 1305 01:18:10,144 --> 01:18:11,771 every time I see you in the fucking hall! 1306 01:18:12,313 --> 01:18:14,657 Now, do you have anything to say to me, Eliot? 1307 01:18:17,359 --> 01:18:18,656 You're not fired? 1308 01:18:22,364 --> 01:18:24,992 So... What are you guys talking about? 1309 01:18:28,746 --> 01:18:29,963 A suicide bomber attempted 1310 01:18:30,039 --> 01:18:32,258 to set off a blast Wednesday in Jerusalem. 1311 01:18:32,791 --> 01:18:34,418 No, Lisa read it to me. 1312 01:18:34,793 --> 01:18:38,297 No. I never read 'em unless I know for sure there's nothing bad in them. 1313 01:18:39,632 --> 01:18:40,975 Do you? 1314 01:18:41,550 --> 01:18:43,928 Well, you're brave and stupid. 1315 01:18:46,805 --> 01:18:48,728 Victor, I wish you wouldn't talk that way to me. 1316 01:18:48,807 --> 01:18:50,309 You know I'm... 1317 01:18:50,726 --> 01:18:55,072 Spring and Fall, to a Young Child by Gerard Manley Hopkins. 1318 01:18:57,191 --> 01:19:01,367 "Margaret, are you grieving Over Goldengrove unleaving? 1319 01:19:02,780 --> 01:19:05,454 "Leaves, like the things of man, 1320 01:19:05,532 --> 01:19:09,036 "You with your fresh thoughts care for, can you? 1321 01:19:09,161 --> 01:19:11,459 "As the heart grows older 1322 01:19:11,997 --> 01:19:17,754 "it will come to such sights colder By and by, nor spare a sigh 1323 01:19:18,671 --> 01:19:21,595 "Though worlds of wanwood leaf meal lie, 1324 01:19:22,675 --> 01:19:25,804 "And yet you will weep and know why. 1325 01:19:27,179 --> 01:19:29,853 "Now no matter, child, the name: 1326 01:19:30,474 --> 01:19:32,852 "Sorrow's springs are the same. 1327 01:19:33,394 --> 01:19:37,570 "Nor mouth had, no nor mind, expressed 1328 01:19:37,648 --> 01:19:41,152 "What heart heard of, ghost guessed: 1329 01:19:42,361 --> 01:19:45,285 "it is the blight man was born for, 1330 01:19:45,948 --> 01:19:49,452 "it is Margaret you mourn for." 1331 01:19:53,122 --> 01:19:54,214 Any thoughts? 1332 01:19:56,667 --> 01:19:57,714 Lisa? 1333 01:20:20,024 --> 01:20:21,401 Could I help you? 1334 01:20:22,276 --> 01:20:24,574 Yeah, is Detective Mitchell here? 1335 01:20:24,737 --> 01:20:26,239 No, he's not. 1336 01:20:27,197 --> 01:20:30,417 I talked to him on Monday and he said he'd be here after 3:00. 1337 01:20:30,492 --> 01:20:31,493 Yeah, he's not back yet. 1338 01:20:32,369 --> 01:20:34,246 Could I help you with something? 1339 01:20:35,789 --> 01:20:39,293 Well, do you know when you expect him? 1340 01:20:40,753 --> 01:20:41,800 What's this about? 1341 01:20:41,920 --> 01:20:44,139 I was involved in an accident a few weeks ago, 1342 01:20:44,256 --> 01:20:46,258 and I filled out a report with Detective Mitchell, 1343 01:20:46,342 --> 01:20:47,969 but I wanted to amend the report... 1344 01:20:48,052 --> 01:20:50,396 What do you mean? How do you want to amend it? 1345 01:20:50,763 --> 01:20:52,265 There was something I didn't tell him, 1346 01:20:52,389 --> 01:20:53,857 and I wanted to tell him because... 1347 01:20:53,932 --> 01:20:54,933 I don't understand. 1348 01:20:55,142 --> 01:20:56,940 You wanna change your statement? Yes! 1349 01:20:57,311 --> 01:20:59,154 Yes, I want to change my statement. 1350 01:20:59,772 --> 01:21:00,773 Yes. 1351 01:21:01,065 --> 01:21:02,863 Well, you'd usually have to talk to 1352 01:21:02,983 --> 01:21:05,031 the investigating detective on the case. 1353 01:21:05,110 --> 01:21:08,580 Yes, I know. That's why I asked to see Detective Mitchell. 1354 01:21:08,655 --> 01:21:10,532 Who said he'd be here now, but he's not, so... 1355 01:21:10,616 --> 01:21:11,617 Do you remember the case number? 1356 01:21:11,784 --> 01:21:12,785 No, sorry. 1357 01:21:13,035 --> 01:21:15,163 It was that woman, Monica Patterson, 1358 01:21:15,496 --> 01:21:17,840 who got run over by the bus on Broadway. 1359 01:21:17,956 --> 01:21:20,209 It was in a lot of the newspapers... Sure, okay, sit down. 1360 01:21:20,292 --> 01:21:21,293 Thank you. 1361 01:21:21,377 --> 01:21:22,378 You know the case is closed. 1362 01:21:23,253 --> 01:21:26,723 I assumed it was. But part of the reason it's closed is 1363 01:21:26,799 --> 01:21:28,221 because of my statement, and the statement I... 1364 01:21:28,300 --> 01:21:29,472 Because of your statement? 1365 01:21:29,593 --> 01:21:30,719 Yes. 1366 01:21:30,928 --> 01:21:32,896 What do you mean it was closed because of your statement'? 1367 01:21:32,971 --> 01:21:34,314 I mean, I was the... 1368 01:21:34,473 --> 01:21:35,816 The DA's office closes the case. 1369 01:21:36,183 --> 01:21:39,687 You don't close the case. The DA's office closes the case. 1370 01:21:39,770 --> 01:21:41,647 I'm sure it does. I obviously didn't mean 1371 01:21:41,814 --> 01:21:43,691 I personally closed it, like legally. 1372 01:21:43,899 --> 01:21:46,072 I meant what I said was probably instrumental in 1373 01:21:46,151 --> 01:21:47,698 getting the case closed... What's your name, honey? 1374 01:21:49,196 --> 01:21:50,493 Lisa Cohen. 1375 01:21:50,656 --> 01:21:51,657 Okay. 1376 01:21:51,740 --> 01:21:52,741 Don't call me "honey," okay? 1377 01:21:56,537 --> 01:21:57,538 Okay. 1378 01:21:59,415 --> 01:22:01,338 Are you not gonna help me now that I've said that? 1379 01:22:01,500 --> 01:22:02,752 Look, what's your name? 1380 01:22:02,876 --> 01:22:04,128 Lisa Cohen! 1381 01:22:04,211 --> 01:22:06,714 Okay, Lisa, first thing, you're gonna calm down. 1382 01:22:06,797 --> 01:22:08,765 I'm calm right now. Okay. Just checking. 1383 01:22:09,299 --> 01:22:13,679 Second thing... Here he is, your knight in shining armor. 1384 01:22:14,054 --> 01:22:15,146 This guy giving' you a hard time? 1385 01:22:15,264 --> 01:22:16,356 No. 1386 01:22:19,017 --> 01:22:21,111 So now you're saying' he ran the light. 1387 01:22:21,186 --> 01:22:24,690 Yes. He wasn't even looking at the road. 1388 01:22:25,357 --> 01:22:27,655 And I was definitely trying to get his attention. 1389 01:22:27,734 --> 01:22:28,735 Okay. 1390 01:22:28,819 --> 01:22:31,322 Well, before we do anything, Lisa, 1391 01:22:31,447 --> 01:22:34,417 anybody will tell you that just because he ran a red light 1392 01:22:34,491 --> 01:22:36,368 is not a criminal offense. Even if he kills someone? 1393 01:22:36,452 --> 01:22:39,956 Even if you cause an accidental death, that's right. 1394 01:22:40,873 --> 01:22:43,126 Now, in order for it to be a criminal offense, 1395 01:22:43,208 --> 01:22:46,462 the law says you need two aggravating circumstances. 1396 01:22:46,628 --> 01:22:50,132 Like he ran a red light and he was speeding. 1397 01:22:50,215 --> 01:22:51,307 Or he ran a red light and... 1398 01:22:51,425 --> 01:22:52,551 So he's not liable to be prosecuted 1399 01:22:52,634 --> 01:22:55,729 for manslaughter or 2nd degree murder? 1400 01:22:55,804 --> 01:22:56,930 No. 1401 01:22:57,764 --> 01:22:59,892 He could be charged with reckless driving, 1402 01:23:00,017 --> 01:23:02,111 or filling out a false police report, 1403 01:23:02,186 --> 01:23:03,233 which... That's no joke... 1404 01:23:03,395 --> 01:23:04,442 That's unbelievable! 1405 01:23:04,521 --> 01:23:06,273 What does he have to do? Kill her on purpose? 1406 01:23:06,565 --> 01:23:09,614 Yes. Because that's the definition of murder. 1407 01:23:10,694 --> 01:23:12,822 Killing' someone on purpose. 1408 01:23:13,113 --> 01:23:16,617 Now, you're not saying' that he ran her over on purpose. 1409 01:23:17,826 --> 01:23:19,078 Are you? 1410 01:23:22,748 --> 01:23:24,045 Are you? 1411 01:23:29,880 --> 01:23:30,927 No. 1412 01:23:36,261 --> 01:23:37,262 Okay, look... 1413 01:23:39,306 --> 01:23:41,229 Let me take another statement. 1414 01:23:42,226 --> 01:23:43,523 We'll look into it, okay? 1415 01:23:43,644 --> 01:23:44,941 You're kidding. 1416 01:23:45,437 --> 01:23:47,610 No. I'll talk it over with my sergeant, 1417 01:23:47,773 --> 01:23:49,946 probably pull this guy in again. 1418 01:23:50,025 --> 01:23:51,868 Put a little pressure on him. 1419 01:23:51,944 --> 01:23:53,537 We'll see what he says. 1420 01:23:56,448 --> 01:23:57,449 Thank you! 1421 01:23:59,535 --> 01:24:02,379 The Central Park Conservatory, or whatever it's called, 1422 01:24:02,454 --> 01:24:04,206 put up about 500 miles of these cheap, 1423 01:24:04,331 --> 01:24:06,083 shitty-looking fences all over the park, 1424 01:24:06,166 --> 01:24:07,588 which is totally antithetical to what 1425 01:24:07,709 --> 01:24:09,131 the park was originally designed for. 1426 01:24:09,211 --> 01:24:11,305 We are so gonna miss the game. 1427 01:24:12,005 --> 01:24:13,222 Oh, my God, it's John! 1428 01:24:13,340 --> 01:24:14,557 Hi, John. 1429 01:24:14,633 --> 01:24:15,885 Hi, John. 1430 01:24:21,056 --> 01:24:23,184 You want some? 1431 01:24:23,850 --> 01:24:25,397 Come on, guys. 1432 01:24:25,811 --> 01:24:27,939 Come on, you can't be smoking' a J on your way 1433 01:24:28,063 --> 01:24:30,236 to a school soccer game! 1434 01:24:32,150 --> 01:24:33,902 - Now, come on! - Sorry! 1435 01:24:33,986 --> 01:24:36,034 We're really sorry. 1436 01:24:42,869 --> 01:24:46,294 So, how about how he was like, "smoking' a J"? 1437 01:24:46,999 --> 01:24:49,502 Like, "You can't be smoking' a J." 1438 01:24:49,585 --> 01:24:53,215 Like, "Everybody, let's go over to John's house and smoke a J." 1439 01:25:05,642 --> 01:25:07,019 Hi, Mr. Aaron! 1440 01:25:07,144 --> 01:25:08,521 Lisa, how are you? 1441 01:25:08,604 --> 01:25:10,026 Pretty damn good. How are you? 1442 01:25:10,272 --> 01:25:12,366 I'm all right. Tell me something. 1443 01:25:12,482 --> 01:25:14,576 Whatever happened with that situation? 1444 01:25:14,651 --> 01:25:17,700 I'm working on it. I'll tell you all about it sometime. 1445 01:25:18,447 --> 01:25:19,744 Hey, what kind of a bike is that? 1446 01:25:19,865 --> 01:25:21,208 It's a Trek. 1447 01:25:21,366 --> 01:25:23,039 I'm supposed to take a horseback riding 1448 01:25:23,201 --> 01:25:24,874 trip with my father over Christmas break 1449 01:25:24,953 --> 01:25:29,174 and I was wondering, does it bear any resemblance to riding a bicycle? 1450 01:25:29,875 --> 01:25:32,879 As far as I know, no. 1451 01:25:33,045 --> 01:25:35,173 But you must have ridden a lot of horses. 1452 01:25:36,214 --> 01:25:37,306 What makes you say that? 1453 01:25:37,382 --> 01:25:40,886 Aren't you from Texas or Wyoming or some place like that? 1454 01:25:41,094 --> 01:25:42,767 Some place like what? 1455 01:25:42,888 --> 01:25:44,606 You know, not New York. 1456 01:25:45,140 --> 01:25:46,437 I'm actually from Indiana. 1457 01:25:46,516 --> 01:25:49,770 But don't let me overwhelm you with superfluous details. 1458 01:25:49,853 --> 01:25:51,776 God, so what are you doing at a New York private school 1459 01:25:51,855 --> 01:25:56,156 teaching geometry to a bunch of over-privileged liberal Jews? 1460 01:25:58,070 --> 01:26:00,243 Well... 1461 01:26:01,323 --> 01:26:04,827 I came here to be a teacher, and that's what I'm doing. 1462 01:26:04,910 --> 01:26:06,583 So, would you say you've reached 1463 01:26:06,703 --> 01:26:08,797 the summit of your lifelong ambition? 1464 01:26:12,376 --> 01:26:15,880 Is that a real question or is that a Lisa question? 1465 01:26:16,046 --> 01:26:17,423 About half and half. 1466 01:26:17,714 --> 01:26:18,761 In that case... 1467 01:26:18,924 --> 01:26:19,971 Before you go. 1468 01:26:20,050 --> 01:26:22,348 I'm actually thinking about getting one of these. Can I try it? 1469 01:26:22,427 --> 01:26:23,974 Just for a second? 1470 01:26:25,472 --> 01:26:26,974 All right. Thanks. 1471 01:26:28,100 --> 01:26:29,773 Here, I'll adjust the seat for you. 1472 01:26:29,893 --> 01:26:31,520 Thank you. 1473 01:26:37,943 --> 01:26:39,741 Watch my bag? Yeah. 1474 01:26:53,750 --> 01:26:54,797 Hi. 1475 01:26:55,877 --> 01:26:57,971 Where've you been? I didn't know if you wanted dinner. 1476 01:26:58,046 --> 01:27:00,469 No, thanks. I'll order something. 1477 01:27:00,716 --> 01:27:02,309 Someone named Emily called. 1478 01:27:02,384 --> 01:27:04,057 And Detective Mitchell called from 1479 01:27:04,177 --> 01:27:05,850 the Accident Investigation Squad. 1480 01:27:05,929 --> 01:27:07,476 Is that that one we met? 1481 01:27:09,891 --> 01:27:12,110 What's going on? Did you ever go back and see him? 1482 01:27:12,477 --> 01:27:15,356 I'd rather not talk about it when you have one foot out the door, 1483 01:27:15,439 --> 01:27:16,861 if that's okay. 1484 01:27:20,694 --> 01:27:21,695 All right. 1485 01:27:23,405 --> 01:27:24,497 I'm gonna go. 1486 01:27:24,614 --> 01:27:25,661 Have a good show. 1487 01:27:25,866 --> 01:27:26,867 Thank you. 1488 01:27:29,661 --> 01:27:30,787 Dave, Lisa. 1489 01:27:30,871 --> 01:27:32,214 Hi. How are you? 1490 01:27:33,957 --> 01:27:34,958 So... 1491 01:27:36,710 --> 01:27:39,259 Lisa, Dave is one of my best friends. 1492 01:27:39,337 --> 01:27:42,967 He's a terrific lawyer, and if he doesn't know what to do himself, 1493 01:27:43,049 --> 01:27:45,097 he'll certainly know someone we can talk to. 1494 01:27:45,177 --> 01:27:46,474 Okay, great. 1495 01:27:47,304 --> 01:27:50,183 When someone is killed, it's what's called a wrongful death suit, 1496 01:27:50,348 --> 01:27:53,272 which is a statutory case, which means there's a statute 1497 01:27:53,351 --> 01:27:56,275 passed by a legislature which gives you the right to bring the case. 1498 01:27:56,480 --> 01:27:57,652 As opposed to what? 1499 01:27:57,773 --> 01:28:00,117 As opposed to common law, which is law passed by judges 1500 01:28:00,192 --> 01:28:01,739 which is why the damages are limited. 1501 01:28:01,943 --> 01:28:03,240 I don't understand. 1502 01:28:03,361 --> 01:28:04,658 Just skip that part. 1503 01:28:04,738 --> 01:28:06,206 We don't care about that. 1504 01:28:06,281 --> 01:28:08,249 I thought we were trying to get the police to arrest this guy. 1505 01:28:08,366 --> 01:28:09,538 No, the police are not gonna... 1506 01:28:09,659 --> 01:28:10,785 Why not? They told me 1507 01:28:10,869 --> 01:28:12,086 they were gonna look into it again. 1508 01:28:12,162 --> 01:28:13,835 I'm just telling you that even if they do, 1509 01:28:13,914 --> 01:28:15,712 there is no way in this world the police are gonna recommend 1510 01:28:15,791 --> 01:28:17,259 to the DA that they charge this guy. 1511 01:28:17,375 --> 01:28:18,877 So, what can we do? 1512 01:28:18,960 --> 01:28:20,382 I'm getting to that. Sorry. 1513 01:28:20,462 --> 01:28:21,679 - That's okay. - That's okay, honey. 1514 01:28:21,755 --> 01:28:23,883 I'm just getting to that. 1515 01:28:23,965 --> 01:28:26,218 You can't do anything unless you're a relative... 1516 01:28:26,593 --> 01:28:30,268 She didn't have any relatives, except for those idiots in Arizona. 1517 01:28:30,347 --> 01:28:33,772 Hang on a minute. Or unless you're the executor of her estate... 1518 01:28:33,850 --> 01:28:35,648 I am the executor of her estate. 1519 01:28:35,769 --> 01:28:37,567 Which is Emily. I know. 1520 01:28:39,314 --> 01:28:40,987 Because the executor of her estate 1521 01:28:41,107 --> 01:28:42,825 can bring a wrongful death suit, 1522 01:28:42,901 --> 01:28:46,371 but the beneficiary has to be a relative. 1523 01:28:46,446 --> 01:28:48,289 So let me explain about that. 1524 01:28:49,825 --> 01:28:53,500 In a wrongful death suit you can sue for pain and suffering, 1525 01:28:53,578 --> 01:28:56,752 pecuniary losses, loss of support or services. 1526 01:28:56,832 --> 01:28:59,255 Also what's called care, comfort and society. 1527 01:28:59,793 --> 01:29:02,842 It's like advice or counseling of the parent that the kids 1528 01:29:02,921 --> 01:29:03,922 aren't gonna get anymore. 1529 01:29:04,089 --> 01:29:05,056 I don't understand. 1530 01:29:05,131 --> 01:29:07,350 Who are we suing? The bus driver? 1531 01:29:07,592 --> 01:29:09,970 Well, no, because the bus driver wouldn't have any money. 1532 01:29:10,053 --> 01:29:12,431 You basically sue everybody and hope something sticks. 1533 01:29:12,514 --> 01:29:15,688 The person who pays will probably be the MTA's insurance company. 1534 01:29:15,851 --> 01:29:17,899 But do you think the driver would get fired? 1535 01:29:18,687 --> 01:29:20,155 No. Not necessarily. 1536 01:29:20,438 --> 01:29:22,782 Even if all the facts came out at the trial? 1537 01:29:25,485 --> 01:29:27,328 Maybe. I don't know. 1538 01:29:27,445 --> 01:29:29,288 But how much could they be liable for? 1539 01:29:29,364 --> 01:29:31,037 It depends... How badly do you think 1540 01:29:31,116 --> 01:29:32,163 we could ever hurt them? 1541 01:29:32,242 --> 01:29:35,621 If she was alive, and in pain for an extended period of time, 1542 01:29:36,121 --> 01:29:37,714 they give more money for that. 1543 01:29:39,499 --> 01:29:43,003 I'd say she was alive for 10 minutes. 1544 01:29:44,254 --> 01:29:46,632 Was she conscious? Was she awake the whole time? 1545 01:29:50,051 --> 01:29:51,769 I'm sorry, Emily. 1546 01:29:53,179 --> 01:29:55,807 Yeah, awake. 1547 01:29:57,851 --> 01:29:59,103 It's okay. 1548 01:29:59,311 --> 01:30:00,528 Well... 1549 01:30:01,771 --> 01:30:04,320 If she was in a lot of pain for that long, 1550 01:30:05,859 --> 01:30:08,829 I don't know, maybe 300,000, half a million dollars 1551 01:30:08,904 --> 01:30:10,156 to get a sustainable verdict. 1552 01:30:10,238 --> 01:30:13,492 A brain damaged baby would be three million. 1553 01:30:13,867 --> 01:30:17,337 But the truth is, Lisa, when all is said and done, 1554 01:30:17,412 --> 01:30:18,413 it's not a very good case. 1555 01:30:18,538 --> 01:30:19,539 Why not? 1556 01:30:19,706 --> 01:30:21,003 Because it's your word against his, 1557 01:30:21,082 --> 01:30:24,131 and because you already lied on your first deposition. 1558 01:30:24,628 --> 01:30:27,848 A red light case is a 50-50 proposition already. 1559 01:30:27,923 --> 01:30:31,598 And with only one eyewitness, with two conflicting statements? 1560 01:30:32,719 --> 01:30:34,721 I wouldn't take that case. 1561 01:30:39,184 --> 01:30:41,858 Nobody really cares about getting a lot of money here. 1562 01:30:41,937 --> 01:30:43,280 I understand that, but... 1563 01:30:43,355 --> 01:30:44,652 We just want this prick to suffer, 1564 01:30:44,731 --> 01:30:46,324 and we want the bus company to take 1565 01:30:46,441 --> 01:30:48,034 responsibility for hiring this guy. 1566 01:30:48,109 --> 01:30:50,862 I understand that. But no matter how you slice it, 1567 01:30:50,946 --> 01:30:52,744 the fact that Lisa lied on her first 1568 01:30:52,864 --> 01:30:54,707 statement is a disaster for your lawyer. 1569 01:30:57,202 --> 01:31:00,672 Can't I explain why I lied the first time? 1570 01:31:00,747 --> 01:31:03,170 It's not like I'm trying to get any money for myself. 1571 01:31:03,833 --> 01:31:06,632 That's true. She has no financial interest, 1572 01:31:06,711 --> 01:31:08,179 she can't be impeached for bias. 1573 01:31:08,463 --> 01:31:10,636 Impeached for what? 1574 01:31:10,924 --> 01:31:13,677 She can't have her credibility attacked on financial grounds 1575 01:31:13,760 --> 01:31:16,013 because the jury knows you're not gonna get any money if you win. 1576 01:31:16,096 --> 01:31:17,393 So that's something, isn't it? 1577 01:31:17,472 --> 01:31:19,816 But do you really think we know what that means? 1578 01:31:19,891 --> 01:31:21,438 I'm sorry. That's what it's called. 1579 01:31:21,518 --> 01:31:23,111 But who are you talking to? 1580 01:31:23,395 --> 01:31:25,648 You know we don't know what that means. 1581 01:31:25,730 --> 01:31:29,860 It's like you're not really concentrating. You're not concentrating. 1582 01:31:31,903 --> 01:31:34,747 I don't know. I am concentrating. 1583 01:31:36,408 --> 01:31:38,001 I'm just thinking out loud. 1584 01:31:38,576 --> 01:31:39,577 Okay. 1585 01:31:41,079 --> 01:31:43,753 All right. I'm sorry. 1586 01:31:46,459 --> 01:31:47,506 I'm sorry! 1587 01:31:48,128 --> 01:31:50,426 Okay. All right. 1588 01:31:52,048 --> 01:31:54,016 He wasn't always a lawyer, you know. 1589 01:31:54,092 --> 01:31:56,470 He used to be a very nice, little boy. 1590 01:32:02,767 --> 01:32:03,768 Anyway... 1591 01:32:03,893 --> 01:32:04,860 Anyway, the whole point of this 1592 01:32:04,936 --> 01:32:06,404 is to get... To fucking get this guy! 1593 01:32:06,479 --> 01:32:09,278 It was to get him out from behind the wheel of a bus! 1594 01:32:09,983 --> 01:32:11,735 Did she know she was dying? 1595 01:32:17,032 --> 01:32:19,205 I only ask because the terror of knowing 1596 01:32:19,325 --> 01:32:21,544 you're dying raises the damages. 1597 01:32:22,412 --> 01:32:25,256 I think she had a pretty good idea. 1598 01:32:29,127 --> 01:32:32,301 If she had lived for a couple more days it would make the case better. 1599 01:32:32,380 --> 01:32:33,381 Thank you. 1600 01:32:34,507 --> 01:32:35,850 Thanks. 1601 01:32:39,804 --> 01:32:43,308 I know that sounds horrible, but that's what it comes down to. 1602 01:32:45,560 --> 01:32:47,153 We know, Dave. 1603 01:32:47,645 --> 01:32:48,646 It's okay. 1604 01:32:55,695 --> 01:33:00,667 I would just like somebody to take responsibility for what happened. 1605 01:33:13,171 --> 01:33:17,426 "As flies to wanton boys are we to the gods. 1606 01:33:17,842 --> 01:33:20,095 "They kill us for their sport." 1607 01:33:20,178 --> 01:33:24,024 "As flies to wanton boys are we to the gods. 1608 01:33:25,308 --> 01:33:27,151 "They kill us for their sport." 1609 01:33:32,690 --> 01:33:34,192 What do you make of that? 1610 01:33:37,403 --> 01:33:39,872 Lisa? Lisa? 1611 01:33:41,324 --> 01:33:42,541 I don't know. 1612 01:33:43,743 --> 01:33:45,871 You know what, Lisa? That's not good enough. 1613 01:33:46,121 --> 01:33:47,168 That's just not good enough. 1614 01:33:47,247 --> 01:33:49,796 Shakespeare wrote something. What's your response? 1615 01:33:49,874 --> 01:33:52,798 And don't tell me you don't have one, 'cause I don't buy it. 1616 01:33:52,877 --> 01:33:54,550 I don't really have a lot to say. 1617 01:33:54,712 --> 01:33:56,680 It seems pretty self-evident to me. 1618 01:34:00,552 --> 01:34:01,804 Matthew? 1619 01:34:01,886 --> 01:34:02,978 I think it is self-evident. 1620 01:34:03,054 --> 01:34:04,647 I think he's saying that human beings 1621 01:34:04,764 --> 01:34:06,391 don't mean any more to the gods 1622 01:34:06,474 --> 01:34:09,227 than flies do to little boys who like to torture them for fun. 1623 01:34:09,561 --> 01:34:13,282 As far as the gods are concerned, we're just ants. Nothing. 1624 01:34:13,898 --> 01:34:14,899 Darren? 1625 01:34:15,275 --> 01:34:16,367 Thank you, Matthew. 1626 01:34:18,319 --> 01:34:20,913 Yeah, I agree. Only it's 1627 01:34:21,030 --> 01:34:23,624 not Shakespeare saying it, it's Gloucester. 1628 01:34:23,700 --> 01:34:26,795 Maybe another character would have a different point of view. 1629 01:34:26,911 --> 01:34:30,290 Okay. That's a valid point. Just because Shakespeare 1630 01:34:30,373 --> 01:34:32,250 has one of his characters say something, 1631 01:34:32,375 --> 01:34:34,252 doesn't mean he personally agrees with it. 1632 01:34:34,794 --> 01:34:35,795 Yes, David? 1633 01:34:35,962 --> 01:34:39,262 Yeah, maybe Shakespeare isn't saying the gods don't care about us. 1634 01:34:39,340 --> 01:34:42,435 Maybe he's saying there's a higher consciousness that we can't see. 1635 01:34:42,510 --> 01:34:44,308 That the gods' perception of reality 1636 01:34:44,429 --> 01:34:46,272 is so much more developed than ours 1637 01:34:46,431 --> 01:34:47,648 that, compared to their perception, 1638 01:34:47,724 --> 01:34:50,603 our perceptions are like comparing flies to boys. 1639 01:34:51,102 --> 01:34:54,606 Okay, I really don't think that that's what he's getting at. 1640 01:34:54,689 --> 01:34:56,566 What I think he's getting at here 1641 01:34:56,649 --> 01:35:01,280 is a very dark view of the arbitrary nature of human suffering. 1642 01:35:01,362 --> 01:35:02,705 But maybe he's not. 1643 01:35:02,780 --> 01:35:05,784 Maybe he's comparing human consciousness to divine consciousness 1644 01:35:05,950 --> 01:35:07,418 and that even though it seems to us 1645 01:35:07,535 --> 01:35:09,003 that human suffering is just arbitrary, 1646 01:35:09,078 --> 01:35:12,082 that's just because we're limited by our viewpoint. 1647 01:35:13,833 --> 01:35:15,585 Okay, I... 1648 01:35:15,668 --> 01:35:17,386 I still don't think that's what he's saying. 1649 01:35:17,462 --> 01:35:20,136 No, like, if you say they kill us for their sport, 1650 01:35:20,215 --> 01:35:22,013 when our perception of the gods is so meager 1651 01:35:22,091 --> 01:35:24,469 that we can't even tell what they're doing, 1652 01:35:24,552 --> 01:35:26,054 then how can we be so arrogant as to think 1653 01:35:26,137 --> 01:35:28,231 they'd even bother to kill us for their sport? 1654 01:35:31,476 --> 01:35:32,728 I don't know. 1655 01:35:35,647 --> 01:35:36,990 Monica? 1656 01:35:37,065 --> 01:35:39,864 I don't think that's what he's saying at all. 1657 01:35:39,943 --> 01:35:43,447 I think he's saying the gods don't give a shit about human beings 1658 01:35:43,613 --> 01:35:46,617 and that they just like to kill and torture us for fun. 1659 01:35:46,741 --> 01:35:49,745 But if the gods' consciousness is so much more developed than ours 1660 01:35:49,869 --> 01:35:51,462 that we seem like flies to them, 1661 01:35:51,537 --> 01:35:53,790 then how can we be sure what they have in mind for us 1662 01:35:53,873 --> 01:35:55,125 or why they do anything? 1663 01:35:55,250 --> 01:35:57,844 Okay, David, I think you've made your point. 1664 01:35:58,002 --> 01:35:59,424 But it's not what Shakespeare meant. 1665 01:35:59,504 --> 01:36:00,721 Scholarly opinion is pretty consistent 1666 01:36:00,838 --> 01:36:02,090 that he's trying to say something... 1667 01:36:02,173 --> 01:36:03,390 Scholarly opinion? 1668 01:36:03,508 --> 01:36:04,725 ...about human suffering here. 1669 01:36:04,842 --> 01:36:07,595 What are you saying? 1,000 Frenchmen can't be wrong? 1670 01:36:07,720 --> 01:36:09,722 No, I'm not saying that. But I would like to move on... 1671 01:36:09,806 --> 01:36:11,308 Well, I think he is saying that. 1672 01:36:11,391 --> 01:36:13,985 Because he's comparing human consciousness to flies 1673 01:36:14,060 --> 01:36:15,607 and he's saying we can't see the truth around us 1674 01:36:15,687 --> 01:36:17,314 because our consciousness is undeveloped. 1675 01:36:17,397 --> 01:36:21,027 No, David, you're wrong. That's not what Shakespeare meant. 1676 01:36:21,276 --> 01:36:22,744 He says it somewhere else in the play, 1677 01:36:22,860 --> 01:36:24,362 but I don't want to get hung up on this, 1678 01:36:24,445 --> 01:36:27,198 because that's not what Shakespeare meant. 1679 01:36:29,200 --> 01:36:31,077 I would really like to move on. 1680 01:36:42,880 --> 01:36:44,223 "Poor Tom's a-cold." 1681 01:36:49,387 --> 01:36:50,889 Detective Mitchell. 1682 01:36:51,222 --> 01:36:52,974 Hi, it's Lisa Cohen calling. 1683 01:36:53,057 --> 01:36:55,526 Hi, Lisa, what can I do for you? 1684 01:36:55,643 --> 01:36:58,988 I was just wondering whatever happened, if anything, with the case. 1685 01:36:59,063 --> 01:37:00,906 You said you might re-interview the bus driver. 1686 01:37:01,024 --> 01:37:03,072 Yes, we did. We brought him back in. 1687 01:37:03,443 --> 01:37:05,662 You did? What happened? 1688 01:37:05,737 --> 01:37:09,207 Well, he basically stuck by his original representation 1689 01:37:09,282 --> 01:37:11,410 and that was pretty much it. 1690 01:37:11,576 --> 01:37:14,500 I brought it up with my sergeant, and he agreed with me 1691 01:37:14,579 --> 01:37:18,049 that we still don't have enough to charge this guy, 1692 01:37:18,124 --> 01:37:22,129 so there's not a lot more we can do at this point. 1693 01:37:22,211 --> 01:37:26,011 Well, I'm not trying to tell you how to do your job, 1694 01:37:26,090 --> 01:37:27,592 but how did you ask the questions? 1695 01:37:28,426 --> 01:37:29,473 Excuse me? 1696 01:37:29,594 --> 01:37:30,641 He's obviously not gonna 1697 01:37:30,720 --> 01:37:33,974 change his statement if you just ask him really politely. Why would he? 1698 01:37:34,057 --> 01:37:35,479 We already know he's a liar. 1699 01:37:35,600 --> 01:37:37,022 Hey, in the old days, Lisa, 1700 01:37:37,101 --> 01:37:39,354 we'd just throw him in the back room with a rubber hose 1701 01:37:39,437 --> 01:37:41,360 and get whatever answer we want out of him. 1702 01:37:41,439 --> 01:37:43,658 But, fortunately, we don't do that anymore. 1703 01:37:43,733 --> 01:37:44,950 Yeah, not to white people. 1704 01:37:45,276 --> 01:37:46,573 Excuse me? 1705 01:37:46,652 --> 01:37:49,451 You don't do it to white people. Anyway, I'm not saying you... 1706 01:37:49,655 --> 01:37:50,907 Wait. We don't do it to who? 1707 01:37:51,032 --> 01:37:52,284 Oh my God! 1708 01:37:52,742 --> 01:37:54,415 First of all, I don't understand 1709 01:37:54,535 --> 01:37:56,253 why you bring this guy's race into it. 1710 01:37:56,788 --> 01:37:58,165 There's 40,000 cops in this city... 1711 01:37:58,289 --> 01:37:59,666 Yes... 1712 01:37:59,791 --> 01:38:03,216 And I hate to disillusion you, but most of them are pretty good guys 1713 01:38:03,294 --> 01:38:04,762 just trying' to do their job. 1714 01:38:04,837 --> 01:38:09,468 Now, the bottom line is the DA is not gonna take this case. 1715 01:38:10,968 --> 01:38:14,472 Now, you could take it up with my sergeant if you want to, but he's... 1716 01:38:14,555 --> 01:38:15,602 Yes, I would. 1717 01:38:15,681 --> 01:38:17,900 Well, I will patch you through, then. 1718 01:38:19,602 --> 01:38:22,606 The original decision was based on false information. 1719 01:38:23,648 --> 01:38:25,616 So what's the point of even bringing... 1720 01:38:27,402 --> 01:38:29,279 So there's no way to appeal? 1721 01:38:32,073 --> 01:38:33,746 But how do you know Detective Mitchell 1722 01:38:33,866 --> 01:38:35,584 interrogated him aggressively enough 1723 01:38:35,660 --> 01:38:37,003 if you weren't there? 1724 01:38:37,120 --> 01:38:38,497 What's going on? 1725 01:38:42,041 --> 01:38:44,715 My family is all there still, 1726 01:38:44,794 --> 01:38:47,263 but Rodrigo is studying in London, 1727 01:38:50,425 --> 01:38:52,177 and Hector is in Geneva. 1728 01:38:54,095 --> 01:38:56,348 I'm sure they will go back eventually because 1729 01:38:56,514 --> 01:38:59,609 they will like to do something for their country. 1730 01:38:59,684 --> 01:39:03,188 But it's a worry. It's very bad there now. 1731 01:39:03,271 --> 01:39:06,150 Yeah? I haven't really been following it. 1732 01:39:06,732 --> 01:39:11,158 It's a big mess. Last year I helped to found an organization 1733 01:39:11,237 --> 01:39:15,083 to work with children whose families have been killed 1734 01:39:15,158 --> 01:39:17,001 or the parents have been kidnapped. 1735 01:39:18,161 --> 01:39:24,089 We try to find homes for them, preferably in Colombia, 1736 01:39:24,167 --> 01:39:29,469 because if we lose our young people, that's it. 1737 01:39:30,381 --> 01:39:32,054 That's the future. 1738 01:39:34,760 --> 01:39:37,809 Yeah. I wish I knew more about it. 1739 01:39:41,142 --> 01:39:44,646 You think Lisa would be interested in acting? 1740 01:39:46,898 --> 01:39:48,115 No. I don't. 1741 01:39:48,900 --> 01:39:51,528 I think she has a lot of contempt for it, actually. 1742 01:39:52,445 --> 01:39:54,573 Anyway, maybe it's the age. 1743 01:39:55,323 --> 01:39:58,998 She would prefer the world with no plays? No films? 1744 01:39:59,702 --> 01:40:01,579 Who knows? 1745 01:40:05,374 --> 01:40:09,049 Would you like to see a picture of my mother? 1746 01:40:09,921 --> 01:40:11,093 Sure. 1747 01:40:11,923 --> 01:40:14,426 These are all my aunts and uncles. 1748 01:40:14,509 --> 01:40:16,307 See? Big family. 1749 01:43:09,100 --> 01:43:11,148 So after I talked to you guys the other day, 1750 01:43:11,227 --> 01:43:13,355 I called this P.I. I know to see if he could... 1751 01:43:13,437 --> 01:43:14,609 You called a what? A what? 1752 01:43:16,107 --> 01:43:18,075 Private investigator, to see if he could 1753 01:43:18,192 --> 01:43:20,160 find anything out about your bus driver. 1754 01:43:20,236 --> 01:43:21,237 Really? Yeah. 1755 01:43:21,529 --> 01:43:22,701 Dave! I can't believe you called... 1756 01:43:22,822 --> 01:43:23,994 Wait, let me tell you what he said. 1757 01:43:24,073 --> 01:43:25,791 So he calls someone he knows who 1758 01:43:25,908 --> 01:43:27,626 used to work as a cop at the MTA. 1759 01:43:28,911 --> 01:43:30,788 And you know the MTA have their own police? 1760 01:43:30,871 --> 01:43:32,373 The MTA police? 1761 01:43:32,456 --> 01:43:34,003 They have their own uniforms... 1762 01:43:34,083 --> 01:43:35,585 Yeah? Yeah? 1763 01:43:35,668 --> 01:43:37,386 Just a minute! Jesus Christ! 1764 01:43:37,795 --> 01:43:41,971 What the fuck do we care about the MTA police and their uniforms? 1765 01:43:43,801 --> 01:43:47,180 Okay, so this guy gets a look at your guy's file. 1766 01:43:47,263 --> 01:43:48,685 It turns out he's had two previous 1767 01:43:48,764 --> 01:43:50,641 accidents less than two years apart. 1768 01:43:50,766 --> 01:43:51,813 What? 1769 01:43:51,892 --> 01:43:53,690 But that he's never been disciplined or cited, 1770 01:43:54,019 --> 01:43:55,441 just moved around to different shifts. 1771 01:43:55,521 --> 01:43:56,568 Are you kidding me? 1772 01:43:56,689 --> 01:43:57,781 Why does this not shock me? 1773 01:43:57,940 --> 01:43:59,692 If you read the papers, you'll know that 1774 01:43:59,775 --> 01:44:01,448 they're going through a protracted 1775 01:44:01,569 --> 01:44:03,116 labor dispute at the MTA right now. 1776 01:44:03,320 --> 01:44:04,913 And according to my P.I., 1777 01:44:04,989 --> 01:44:07,993 management doesn't want to aggravate the situation by firing this guy. 1778 01:44:08,576 --> 01:44:09,919 This is making me sick. 1779 01:44:09,994 --> 01:44:12,247 I know, but what it means, Lisa, is that we have a case. 1780 01:44:12,371 --> 01:44:14,089 We do? We can now sue 1781 01:44:14,165 --> 01:44:16,259 for what's called "negligent retention." 1782 01:44:16,333 --> 01:44:19,086 Which just means they should have known this guy was a bad risk, 1783 01:44:19,170 --> 01:44:22,674 and they negligently retained him until, finally, he killed somebody. 1784 01:44:23,090 --> 01:44:24,717 You can prove that? Sure, because 1785 01:44:24,800 --> 01:44:27,223 we can just subpoena their personnel records, 1786 01:44:27,303 --> 01:44:29,852 which we already know contain damaging information. 1787 01:44:29,930 --> 01:44:31,022 But you wouldn't be our lawyer, right? 1788 01:44:31,182 --> 01:44:32,274 No. 1789 01:44:32,349 --> 01:44:33,350 Why not? 1790 01:44:33,517 --> 01:44:34,518 I'm not a personal injury litigator. 1791 01:44:34,685 --> 01:44:35,686 It's not his area. 1792 01:44:35,770 --> 01:44:38,319 I don't know enough about it. I would lose. 1793 01:44:38,606 --> 01:44:40,859 But you could recommend someone? 1794 01:44:41,901 --> 01:44:43,369 Sure, sure. 1795 01:44:44,695 --> 01:44:46,117 I know a very good guy. 1796 01:44:46,197 --> 01:44:49,041 His name is Russel Deutsch. He's not a sleazebag. 1797 01:44:49,867 --> 01:44:52,040 Very, very experienced. 1798 01:44:52,870 --> 01:44:54,543 You gotta get that crazy cousin on board, 1799 01:44:54,705 --> 01:44:56,378 she's gonna be your beneficiary. 1800 01:44:56,457 --> 01:44:58,050 She's not gonna want to come to New York. 1801 01:44:58,375 --> 01:44:59,968 I can tell you that right now. 1802 01:45:00,586 --> 01:45:05,968 If you win, she stands to get anywhere from $300,000 to $500,000. 1803 01:45:06,050 --> 01:45:08,178 She's coming to New York. 1804 01:45:08,552 --> 01:45:10,054 You're awesome! 1805 01:45:11,055 --> 01:45:14,309 First thing we do is we file a summons and a complaint 1806 01:45:14,391 --> 01:45:17,144 against the MTA. They get 20 days to respond, 1807 01:45:17,478 --> 01:45:20,152 and when they do, we can make our discovery requests. 1808 01:45:20,231 --> 01:45:22,859 Accident reports, personnel records, etcetera. 1809 01:45:22,942 --> 01:45:27,038 But now, you gotta realize, this is going to take some time. 1810 01:45:27,279 --> 01:45:30,783 The law says you have to have a court date within one year. 1811 01:45:30,908 --> 01:45:33,752 Usually it takes around six, depending. 1812 01:45:33,828 --> 01:45:34,829 Six years? 1813 01:45:34,912 --> 01:45:35,913 Yes, depending. 1814 01:45:36,080 --> 01:45:37,582 Now, I mentioned to Dave, 1815 01:45:37,665 --> 01:45:40,589 I have a friend who writes for the Metro section of The Times. 1816 01:45:40,668 --> 01:45:42,762 Yes, now, if it could really happen, 1817 01:45:42,920 --> 01:45:45,014 this changes everything in our favor. 1818 01:45:45,089 --> 01:45:47,217 If they think there's gonna be adverse publicity, 1819 01:45:47,299 --> 01:45:48,846 especially in The New York Times, 1820 01:45:48,926 --> 01:45:50,052 they're gonna want to settle right away, 1821 01:45:50,135 --> 01:45:52,888 as soon as possible, and as quietly as possible. 1822 01:45:53,013 --> 01:45:55,607 So they'd make it a condition that we didn't... 1823 01:45:55,891 --> 01:45:58,110 It usually works, you get the money, but you can't talk about it. 1824 01:45:58,435 --> 01:45:59,436 Nobody knows the terms. 1825 01:45:59,645 --> 01:46:01,647 So what good does that do? 1826 01:46:01,814 --> 01:46:03,441 You get the money. 1827 01:46:04,441 --> 01:46:05,442 Is that bad? 1828 01:46:07,152 --> 01:46:10,656 This is how our society punishes people for doing bad things. 1829 01:46:10,781 --> 01:46:13,375 By getting money from their employers' insurance companies? 1830 01:46:13,450 --> 01:46:15,748 Yes. It's called "punitive damages." 1831 01:46:17,496 --> 01:46:20,625 Could we insist they fire the driver? As part of the settlement? 1832 01:46:20,791 --> 01:46:22,464 Sure, why not? 1833 01:46:22,877 --> 01:46:24,550 Is that something people do? 1834 01:46:24,628 --> 01:46:25,754 Sure. It's one of your conditions. 1835 01:46:26,171 --> 01:46:28,970 And you think we're gonna win? 1836 01:46:29,884 --> 01:46:31,727 They're gonna settle? They're gonna settle. 1837 01:46:41,228 --> 01:46:42,229 Hi. 1838 01:46:43,898 --> 01:46:45,150 I want to talk to you. 1839 01:46:45,733 --> 01:46:48,077 I take it that's my report card? 1840 01:46:48,319 --> 01:46:49,571 It sure is. 1841 01:46:57,328 --> 01:47:00,832 I had a friend who used to live on this block, at 262? 1842 01:47:02,875 --> 01:47:06,004 That's so nice. Yeah, I don't know if you know her. 1843 01:47:06,086 --> 01:47:08,509 Cheryl Rowan? She's a physiotherapist? 1844 01:47:09,340 --> 01:47:11,513 No, I don't know her. 1845 01:47:11,592 --> 01:47:13,265 I think about 1,000 people must... 1846 01:47:13,344 --> 01:47:14,516 What? 1847 01:47:15,638 --> 01:47:16,639 Nothing. 1848 01:47:18,474 --> 01:47:20,067 Lisa says you're in a play, Joan? 1849 01:47:20,184 --> 01:47:21,811 Yeah. 1850 01:47:21,894 --> 01:47:23,612 It's really good, you should go see it. 1851 01:47:23,687 --> 01:47:27,191 Well, the play is great, and it has this really nice cast. 1852 01:47:27,358 --> 01:47:30,111 She's being modest. She's gonna win every award in New York. 1853 01:47:30,361 --> 01:47:32,409 All that stuff's a long way off. 1854 01:47:32,988 --> 01:47:34,956 I don't go to the theater very much. 1855 01:47:35,032 --> 01:47:38,582 No, it's just nice, because you can work a long time in the theater 1856 01:47:38,661 --> 01:47:42,040 and play a lot of great parts and not get a lot of recognition. 1857 01:47:42,122 --> 01:47:43,749 And even though you don't necessarily 1858 01:47:43,874 --> 01:47:45,501 do it for that as your primary motive, 1859 01:47:45,584 --> 01:47:47,632 it is nice when people do notice something you've done. 1860 01:47:49,171 --> 01:47:50,844 I was on a television show a few years ago. 1861 01:47:50,965 --> 01:47:52,638 I'd been doing theater all my life, 1862 01:47:52,716 --> 01:47:56,220 and suddenly all my relatives started calling to congratulate me 1863 01:47:56,303 --> 01:47:58,146 because they thought I'd finally made it. 1864 01:47:58,222 --> 01:48:00,975 All it was was this dumb show that paid the bills for a while. 1865 01:48:01,058 --> 01:48:03,186 That show was so stupid. 1866 01:48:03,268 --> 01:48:05,270 Well, it wasn't that bad. 1867 01:48:06,939 --> 01:48:09,488 Anyway, I realize this is horribly embarrassing for Lisa, 1868 01:48:09,692 --> 01:48:12,241 but I just really wanted to meet you, Emily, 1869 01:48:12,319 --> 01:48:16,665 because you've frankly become such a big part of Lisa's life, 1870 01:48:16,740 --> 01:48:19,209 and I don't want to be intrusive, 1871 01:48:19,284 --> 01:48:22,413 but this whole court case seems to be suddenly dominating everything 1872 01:48:22,496 --> 01:48:24,123 and I can't get Lisa to tell me anything about it. 1873 01:48:24,206 --> 01:48:25,173 That's not true. 1874 01:48:25,249 --> 01:48:26,466 Well, I can't. 1875 01:48:28,168 --> 01:48:29,215 I want you to know, Lisa, 1876 01:48:29,294 --> 01:48:32,173 I'm very, very proud of you for pursuing this the way that you have. 1877 01:48:32,256 --> 01:48:34,884 But I can't let you pursue it to the point 1878 01:48:34,967 --> 01:48:36,344 where it's taking over your life 1879 01:48:36,427 --> 01:48:38,350 or interfering with your schoolwork. 1880 01:48:38,929 --> 01:48:40,806 See, it's come down to a question of homework. 1881 01:48:40,889 --> 01:48:43,438 Lisa's on a half scholarship at her school. 1882 01:48:44,268 --> 01:48:47,397 I know she feels a real sense of responsibility about what happened. 1883 01:48:47,938 --> 01:48:49,736 Yeah, I do. 1884 01:48:49,940 --> 01:48:53,194 I know you do. I know you do. But you can't not do your homework 1885 01:48:53,277 --> 01:48:55,450 and you can't throw away your scholarship because of it. 1886 01:48:55,612 --> 01:48:59,116 I'm not. My grades slipped a little. They'll get better. 1887 01:48:59,408 --> 01:49:02,912 Anyone can do their homework. You just sit down and do it. 1888 01:49:03,037 --> 01:49:04,960 I've been distracted. I'll stop. 1889 01:49:06,957 --> 01:49:09,631 All right. We didn't need a big conference about it. 1890 01:49:09,710 --> 01:49:11,053 It's not a big conference. 1891 01:49:11,128 --> 01:49:14,632 I just wanted to know what was going on. 1892 01:49:16,091 --> 01:49:17,718 And I wanted to meet Emily. 1893 01:49:18,969 --> 01:49:20,812 I know it's a little awkward. 1894 01:49:24,808 --> 01:49:27,982 Lisa? Do you think Emily would like to see the play'? 1895 01:49:28,812 --> 01:49:31,691 I thought you could both come, and then we could go out afterwards. 1896 01:49:31,774 --> 01:49:33,151 All right. Let me ask her. 1897 01:49:36,195 --> 01:49:37,617 Okay. 1898 01:49:38,739 --> 01:49:40,491 Dig in, everybody. 1899 01:49:44,828 --> 01:49:46,830 I was thinking about spending next year with Dad. 1900 01:49:48,624 --> 01:49:50,126 Yeah. 1901 01:49:51,126 --> 01:49:52,469 You're worried about my grades. 1902 01:49:52,544 --> 01:49:54,217 They have really good public schools in Santa Monica 1903 01:49:54,296 --> 01:49:55,889 and if I officially lived with him, 1904 01:49:55,964 --> 01:49:57,807 you wouldn't have to worry about my scholarship. 1905 01:49:59,051 --> 01:50:00,724 Have you talked to him about this? 1906 01:50:00,844 --> 01:50:02,562 We've had some general discussions. 1907 01:50:02,638 --> 01:50:04,231 - Do you want to go, too? - Me? 1908 01:50:04,306 --> 01:50:05,353 Yeah. Do you want to move to LA, too? 1909 01:50:05,474 --> 01:50:06,521 No. 1910 01:50:06,725 --> 01:50:08,102 Well, let me know if you do. 1911 01:50:08,185 --> 01:50:09,983 Why are you being like this? 1912 01:50:10,062 --> 01:50:11,689 Why am I being like what? 1913 01:50:11,814 --> 01:50:13,066 Why are you about to start crying? 1914 01:50:13,482 --> 01:50:15,325 Because it's your intention to make me start crying! 1915 01:50:15,400 --> 01:50:16,743 No, it's not. 1916 01:50:17,444 --> 01:50:18,866 You want to move to LA, move to LA. 1917 01:50:18,987 --> 01:50:20,204 Why can't this even be mentioned 1918 01:50:20,280 --> 01:50:21,452 without you taking it personally? 1919 01:50:21,532 --> 01:50:23,455 I'm just introducing a possibility! 1920 01:50:23,534 --> 01:50:26,629 Here's a possibility, that you can make your own fucking dinner! 1921 01:50:26,703 --> 01:50:28,751 Here's a possibility, that you can do whatever you want to do... 1922 01:50:28,831 --> 01:50:30,128 Jesus Christ! What is with you? 1923 01:50:30,207 --> 01:50:31,800 I don't care anymore, you heartless little fucking bitch! 1924 01:50:31,875 --> 01:50:33,297 Keep it up! This really makes me want to stay here! 1925 01:50:33,377 --> 01:50:35,129 You think you're so fucking perfect? 1926 01:50:35,212 --> 01:50:36,213 No! 1927 01:50:39,049 --> 01:50:40,016 Nice one. 1928 01:50:40,092 --> 01:50:41,093 Shut Up! 1929 01:50:43,637 --> 01:50:45,355 Let me tell you something, Eliot. 1930 01:51:24,094 --> 01:51:26,267 How would you describe the relationship overall? 1931 01:51:28,849 --> 01:51:31,443 Did you talk on the phone a lot? Were there a lot of visits? 1932 01:51:31,602 --> 01:51:33,275 I would say we talked on the phone 1933 01:51:33,395 --> 01:51:35,113 a couple of times a month, at least. 1934 01:51:35,564 --> 01:51:39,159 Sometimes more than that. I would call her, she would call me. 1935 01:51:40,277 --> 01:51:43,702 And what were the nature of the conversations? 1936 01:51:44,031 --> 01:51:48,127 Family stuff, mostly. Her family, my kids. 1937 01:51:48,785 --> 01:51:51,129 She'd give you advice about your family? That kind of thing? 1938 01:51:51,330 --> 01:51:53,879 I would say so, yes. 1939 01:51:54,416 --> 01:51:55,588 Do you have any phone records? 1940 01:51:55,667 --> 01:51:58,511 I have all my phone bills, if that's what you mean. 1941 01:51:58,879 --> 01:52:00,847 I didn't record the actual conversations. 1942 01:52:00,923 --> 01:52:02,049 No, no. 1943 01:52:02,132 --> 01:52:04,885 You'll see we talked on the phone quite frequently. 1944 01:52:05,177 --> 01:52:07,145 Okay, terrific. I see you came prepared. 1945 01:52:07,262 --> 01:52:09,185 Well, I wanted to bring everything. 1946 01:52:09,473 --> 01:52:12,067 Now, when they take your deposition, 1947 01:52:12,142 --> 01:52:13,985 you're gonna say the same thing you just told me. 1948 01:52:14,061 --> 01:52:15,358 Just talk about the relationship. 1949 01:52:16,980 --> 01:52:18,277 Kind of advice she used to give. 1950 01:52:18,398 --> 01:52:19,650 Okay. 1951 01:52:22,236 --> 01:52:25,456 Now, Emily, where did you find this lawyer? 1952 01:52:25,948 --> 01:52:28,417 He was recommended by my friend. 1953 01:52:30,494 --> 01:52:34,840 I'm asking because my husband knows a real good New York lawyer 1954 01:52:35,415 --> 01:52:37,008 and I'm not entirely comfortable 1955 01:52:37,125 --> 01:52:38,672 with someone no one's ever heard of. 1956 01:52:38,835 --> 01:52:41,839 My friend's heard of him. He says he's very good. 1957 01:52:42,089 --> 01:52:43,432 Well, I'm sure he is. 1958 01:52:43,507 --> 01:52:46,727 But I have a responsibility in this situation 1959 01:52:47,511 --> 01:52:49,184 and I would feel a whole lot more 1960 01:52:49,304 --> 01:52:50,931 comfortable with someone who didn't just 1961 01:52:51,014 --> 01:52:52,732 drop in out of the clear blue sky. 1962 01:52:52,808 --> 01:52:55,061 He didn't drop in out of the clear blue sky. 1963 01:52:55,185 --> 01:52:57,529 He was recommended by my friend. 1964 01:52:58,647 --> 01:53:03,323 But, Abigail, even if we switched lawyers, we'd still have to pay him. 1965 01:53:03,443 --> 01:53:06,617 It all comes out of the settlement, so it's really up to you. 1966 01:53:06,697 --> 01:53:08,665 No, if you all think he's good... 1967 01:53:08,865 --> 01:53:10,538 I don't know whether he is or not. 1968 01:53:10,701 --> 01:53:12,044 My friend thinks he is. 1969 01:53:12,202 --> 01:53:13,545 All right. 1970 01:53:15,163 --> 01:53:17,791 Now, Lisa, what's your involvement in all this? 1971 01:53:17,874 --> 01:53:19,547 What's your angle? 1972 01:53:20,502 --> 01:53:22,925 I just wanted to... 1973 01:53:24,798 --> 01:53:26,425 I was just there. 1974 01:53:29,886 --> 01:53:32,480 And that's you and Monica, obviously. 1975 01:53:35,100 --> 01:53:37,398 Oh, my God, is that you? 1976 01:53:38,854 --> 01:53:40,197 That's me. 1977 01:53:43,775 --> 01:53:45,573 Oh, my God. Is that her daughter? 1978 01:53:48,822 --> 01:53:49,994 God... 1979 01:53:50,198 --> 01:53:52,326 So, how old was she when she died? 1980 01:53:53,785 --> 01:53:54,786 Twelve. 1981 01:53:55,662 --> 01:53:57,289 God, I can't even imagine. 1982 01:53:58,290 --> 01:53:59,416 Neither could we. 1983 01:54:03,587 --> 01:54:08,138 Do you know Monica asked about her when she was dying? 1984 01:54:10,552 --> 01:54:11,929 No, I didn't. 1985 01:54:12,095 --> 01:54:14,348 Yeah, I think she was confused, like, 1986 01:54:14,723 --> 01:54:17,067 I think she thought I was her daughter for a minute. 1987 01:54:17,309 --> 01:54:19,107 Then she was asking me to call her, 1988 01:54:19,227 --> 01:54:21,025 like, to tell her what happened, you know? 1989 01:54:21,438 --> 01:54:23,361 Like she didn't remember she was dead. 1990 01:54:25,817 --> 01:54:29,993 But, then it got confusing, because I said, "Sure, what's her name'?" 1991 01:54:30,405 --> 01:54:31,907 And she said her name was Lisa. 1992 01:54:32,032 --> 01:54:33,579 And I said, "No, that's my name." 1993 01:54:35,285 --> 01:54:37,583 I didn't realize we had the same name. 1994 01:54:41,625 --> 01:54:43,502 And when I found out her daughter was dead, 1995 01:54:44,002 --> 01:54:45,299 ever since then 1996 01:54:45,796 --> 01:54:48,424 I've had this really strange feeling that, 1997 01:54:48,548 --> 01:54:51,176 some way, for those last five minutes, 1998 01:54:52,052 --> 01:54:54,054 I kind of was her daughter. 1999 01:54:54,638 --> 01:54:57,983 You know, like in some weird way, this obviously amazing woman 2000 01:54:58,350 --> 01:55:00,102 got to be with her daughter again 2001 01:55:00,227 --> 01:55:01,979 for a few minutes, right before she died. 2002 01:55:03,230 --> 01:55:06,575 And is she still inhabiting your body? 2003 01:55:06,650 --> 01:55:09,824 Or did she go right back to the spirit world after it was over? 2004 01:55:09,945 --> 01:55:12,289 I didn't mean she was literally inhabiting my body. 2005 01:55:12,364 --> 01:55:13,661 I don't believe in all that stuff at all. 2006 01:55:13,740 --> 01:55:16,118 I don't give a fuck what you believe in. 2007 01:55:16,201 --> 01:55:18,420 Oh, my God! Why are you so mad at me? 2008 01:55:18,495 --> 01:55:20,338 Because this is not an opera! 2009 01:55:20,455 --> 01:55:23,004 What? I said this is not an opera! 2010 01:55:23,083 --> 01:55:24,881 You think I think this is an opera? 2011 01:55:24,960 --> 01:55:27,133 Yes! Because I think it's dramatic? 2012 01:55:27,337 --> 01:55:28,589 I think you're very young. 2013 01:55:28,672 --> 01:55:30,015 What does that have to do with anything? 2014 01:55:30,090 --> 01:55:32,969 If anything, I think it means I care more than someone who's older, 2015 01:55:33,051 --> 01:55:35,019 because this kind of thing has never happened to me before! 2016 01:55:35,429 --> 01:55:39,809 No, it means you care more easily. There's a big difference. 2017 01:55:40,100 --> 01:55:42,102 Only it's not you that it's happening to. 2018 01:55:42,185 --> 01:55:45,314 Yes, it is! I know I'm not the one who was run over by a bus... 2019 01:55:45,397 --> 01:55:46,614 That's right, you weren't. 2020 01:55:46,690 --> 01:55:48,613 And you're not the one who died of leukemia 2021 01:55:48,692 --> 01:55:51,662 and you're not the one who just died in an earthquake in Algeria! 2022 01:55:51,736 --> 01:55:54,410 But you will be. Do you understand me? You will be. 2023 01:55:54,531 --> 01:55:55,532 And it's not dramatic. 2024 01:55:55,615 --> 01:55:56,616 I'm well aware of that! 2025 01:55:56,700 --> 01:56:00,625 This first-blush, phony deepness of yours is worth nothing. 2026 01:56:00,704 --> 01:56:01,751 Do you understand? 2027 01:56:01,830 --> 01:56:03,298 It's not worth anything! 2028 01:56:03,498 --> 01:56:05,375 Because it'll all be troweled over in a month or two. 2029 01:56:05,459 --> 01:56:06,460 And when you get older 2030 01:56:06,543 --> 01:56:09,922 and you don't have a big reaction every time a dog is run over, 2031 01:56:10,005 --> 01:56:11,882 then we'll find out what kind of a person you are! 2032 01:56:12,257 --> 01:56:13,804 I'm sorry, but I didn't start this 2033 01:56:13,925 --> 01:56:15,472 conversation and I don't play these games. 2034 01:56:15,552 --> 01:56:16,895 I'm not playing games! 2035 01:56:17,053 --> 01:56:18,396 And don't look so outraged! 2036 01:56:18,472 --> 01:56:21,100 You have every right to falsify your own life, 2037 01:56:21,183 --> 01:56:24,357 but you have no right to falsify anybody else's. 2038 01:56:24,561 --> 01:56:26,734 It's what makes people into Nazis! 2039 01:56:27,272 --> 01:56:29,616 And I'm sorry, but it's just a little suspicious 2040 01:56:29,691 --> 01:56:30,988 that you're making such a big fuss 2041 01:56:31,109 --> 01:56:32,452 about this when you didn't even know her 2042 01:56:32,527 --> 01:56:34,074 and you're having troubles with your own mother. 2043 01:56:34,154 --> 01:56:35,155 Oh, my God! 2044 01:56:35,405 --> 01:56:38,329 But this is my life we're talking about, 2045 01:56:38,450 --> 01:56:41,420 'cause it's my real friend who got killed, 2046 01:56:41,828 --> 01:56:44,547 who I'm never going to see again, 2047 01:56:44,706 --> 01:56:48,176 who I've known since I was 19 years old myself. 2048 01:56:48,710 --> 01:56:52,055 And I don't want that sucked into some adolescent self-dramatization! 2049 01:56:52,130 --> 01:56:56,431 I'm not fucking dramatizing anything! I was there and you weren't, 2050 01:56:56,593 --> 01:56:57,765 and if I happen to express myself 2051 01:56:57,928 --> 01:56:59,100 a little hyperbolic ally, Emily, 2052 01:56:59,179 --> 01:57:00,681 that's just the way I talk! 2053 01:57:00,764 --> 01:57:02,562 I can't help it if my mother's an actress! 2054 01:57:02,682 --> 01:57:04,434 Why are you being so fucking strident? 2055 01:57:05,936 --> 01:57:07,233 "Strident"? Yeah. 2056 01:57:07,312 --> 01:57:08,438 Okay. 2057 01:57:09,397 --> 01:57:10,398 You should leave. 2058 01:57:10,565 --> 01:57:11,817 Why? Because I called you strident? 2059 01:57:12,108 --> 01:57:13,951 Yeah. You should leave. 2060 01:57:14,194 --> 01:57:15,286 Okay, I will. 2061 01:57:15,487 --> 01:57:17,080 Now! Okay, let me get my bag! 2062 01:57:17,280 --> 01:57:18,907 All I meant by saying you were strident 2063 01:57:19,032 --> 01:57:20,705 is that you were being emphatic! 2064 01:57:20,784 --> 01:57:22,206 I obviously misused the word. 2065 01:57:22,285 --> 01:57:23,582 Look it up when you get home. 2066 01:57:23,703 --> 01:57:25,000 Jesus Christ. You're amazing. 2067 01:57:25,080 --> 01:57:26,377 Yes. I'm amazing. 2068 01:57:26,498 --> 01:57:27,841 Why are you doing this? 2069 01:57:27,916 --> 01:57:31,261 Lisa, I'm not doing anything. I'm a human being. 2070 01:57:31,545 --> 01:57:33,388 Monica was a human being. 2071 01:57:33,588 --> 01:57:35,340 So was her daughter and so is your mother. 2072 01:57:35,423 --> 01:57:37,221 We are not supporting characters 2073 01:57:37,342 --> 01:57:39,185 in the fascinating story of your life. 2074 01:57:39,261 --> 01:57:41,104 I never said or thought you were, 2075 01:57:41,179 --> 01:57:42,931 and I really didn't mean to call you strident. 2076 01:57:43,056 --> 01:57:44,808 I totally misused the word. 2077 01:57:44,891 --> 01:57:47,644 I wasn't trying to insult you, Emily. I really wasn't. 2078 01:57:47,894 --> 01:57:50,522 I feel so bad about what happened 2079 01:57:50,605 --> 01:57:53,449 and I'm trying so hard to do something about it. 2080 01:57:53,525 --> 01:57:55,778 I don't understand why, if I say something wrong, 2081 01:57:55,860 --> 01:57:58,113 you can't just give me a break. 2082 01:57:59,948 --> 01:58:01,495 Thanks for letting me come over. 2083 01:58:02,158 --> 01:58:04,001 I know you don't want me here. 2084 01:58:04,202 --> 01:58:05,203 It's all right. 2085 01:58:05,287 --> 01:58:07,289 But I didn't have anyone else to talk to. 2086 01:58:08,164 --> 01:58:11,088 You have always been very sympathetic to my craziness, 2087 01:58:11,376 --> 01:58:13,049 and I may not show it all the time, 2088 01:58:13,169 --> 01:58:14,887 but I actually really appreciate it. 2089 01:58:15,005 --> 01:58:16,131 It's no problem. 2090 01:58:19,050 --> 01:58:20,267 So... 2091 01:58:20,927 --> 01:58:22,349 What's been going on? 2092 01:58:23,722 --> 01:58:24,974 I just need to talk to somebody 2093 01:58:25,056 --> 01:58:28,356 who doesn't completely misunderstand who I am. 2094 01:58:28,685 --> 01:58:30,358 Or not even who I am, 2095 01:58:30,437 --> 01:58:33,407 but what's going on inside me, or all around me. 2096 01:58:34,399 --> 01:58:35,696 Sound confused enough? 2097 01:58:35,817 --> 01:58:37,069 No, no. 2098 01:58:37,861 --> 01:58:41,411 Anyway, for whatever reason, 2099 01:58:41,531 --> 01:58:45,252 I always felt like we understood each other on some level. 2100 01:58:45,660 --> 01:58:48,914 Even though I'm like this mass of conflicting impulses, 2101 01:58:49,205 --> 01:58:52,550 and you're basically the most grownup, rational man I know. 2102 01:58:53,376 --> 01:58:56,721 I doubt that's actually true, but thank you. 2103 01:59:00,008 --> 01:59:01,885 It's just a little hot. 2104 01:59:02,719 --> 01:59:04,062 A little warm. 2105 01:59:12,729 --> 01:59:13,730 Is this all right? 2106 01:59:13,897 --> 01:59:14,898 Yeah, it's fine. 2107 01:59:17,942 --> 01:59:19,865 Do you allow smoking in your apartment? 2108 01:59:23,823 --> 01:59:24,995 You can smoke. 2109 01:59:45,053 --> 01:59:46,054 I like your apartment. 2110 01:59:46,137 --> 01:59:47,138 Thanks. 2111 01:59:47,305 --> 01:59:49,228 It's a sublet, actually. 2112 01:59:52,394 --> 01:59:53,737 Sorry. That's okay. 2113 02:00:09,452 --> 02:00:10,624 This is terrible. 2114 02:00:12,288 --> 02:00:13,505 What is? 2115 02:00:19,963 --> 02:00:21,215 What's terrible? 2116 02:00:23,591 --> 02:00:25,514 I just like you so much. 2117 02:00:25,885 --> 02:00:27,262 Sorry. What a moron. 2118 02:00:27,387 --> 02:00:28,809 Hey, Lisa. Lisa. 2119 02:00:30,640 --> 02:00:32,267 I'm your friend. 2120 02:00:33,268 --> 02:00:35,316 And that's not gonna change. 2121 02:00:36,813 --> 02:00:38,281 It's not gonna change. 2122 02:00:39,774 --> 02:00:40,900 Thanks. 2123 02:00:44,154 --> 02:00:46,077 I like you so, so much. 2124 02:01:25,695 --> 02:01:27,743 What's it like in Indiana? 2125 02:01:30,867 --> 02:01:31,914 It's okay. 2126 02:01:52,055 --> 02:01:54,399 Please don't do that. Don't do that. 2127 02:01:57,393 --> 02:02:00,146 I really wasn't expecting anything like this to happen. 2128 02:02:02,106 --> 02:02:04,575 I'm really not sure how I'm supposed to react. 2129 02:02:05,109 --> 02:02:06,611 Don't worry. I'm not gonna tell anybody, 2130 02:02:06,736 --> 02:02:08,283 if that's what you're worried about. 2131 02:02:08,363 --> 02:02:10,582 I totally initiated the whole thing. 2132 02:02:11,366 --> 02:02:13,664 Anyway, it's just sex. You're acting like a little kid. 2133 02:02:13,743 --> 02:02:15,666 I'll see you in school. 2134 02:02:28,883 --> 02:02:30,305 You're a fuckin' idiot! 2135 02:02:30,760 --> 02:02:33,980 I think teenagers should definitely rule the world because 2136 02:02:34,055 --> 02:02:36,353 teenagers aren't corrupted by adult life yet 2137 02:02:36,474 --> 02:02:38,772 and they're idealistic and they care. 2138 02:02:39,102 --> 02:02:41,070 And I know a lot of people feel 2139 02:02:41,187 --> 02:02:43,110 that teenagers are really naive, 2140 02:02:43,189 --> 02:02:45,032 which they are, many of them. 2141 02:02:45,441 --> 02:02:46,863 But they still haven't had a chance 2142 02:02:46,985 --> 02:02:48,407 to get burned out by the disappointments 2143 02:02:48,486 --> 02:02:50,830 and harsh realities of learning how to play the game. 2144 02:02:50,905 --> 02:02:52,999 So, yes, I would vote "yes." 2145 02:02:53,324 --> 02:02:55,622 All right. Lisa? 2146 02:02:55,952 --> 02:02:56,999 I'm not even gonna comment on the fact 2147 02:02:57,078 --> 02:02:59,251 that you just compared a 19-year-old Palestinian 2148 02:02:59,330 --> 02:03:00,502 to a member of the Hitler Youth! 2149 02:03:00,582 --> 02:03:02,676 That's right, because they both like to kill Jews. 2150 02:03:02,750 --> 02:03:04,047 Lisa! Hey! Come on, guys. 2151 02:03:04,127 --> 02:03:05,845 It's not because they've been occupied and humiliated 2152 02:03:05,920 --> 02:03:07,763 and bombed out of their homes for the last 50 years? 2153 02:03:07,839 --> 02:03:08,931 That's partly why they like it. 2154 02:03:09,007 --> 02:03:10,759 It's not like killing civilians is their last resort. 2155 02:03:10,842 --> 02:03:13,391 It's their first resort because it's easy and they like it. 2156 02:03:13,469 --> 02:03:14,891 Raise your hands. They like it? 2157 02:03:14,971 --> 02:03:16,268 They're just bad people and they like it? 2158 02:03:16,347 --> 02:03:17,439 Yes! There are bad people in the world. 2159 02:03:17,515 --> 02:03:19,392 I think they liked blowing up the World Trade Center! 2160 02:03:19,475 --> 02:03:21,068 They kill their own sisters when they get raped! 2161 02:03:21,144 --> 02:03:22,145 Who? It's called barbarism! 2162 02:03:22,228 --> 02:03:24,151 It's practically all people do is kill each other. 2163 02:03:24,230 --> 02:03:25,732 If they didn't like it, they wouldn't do it. 2164 02:03:25,815 --> 02:03:27,408 You guys aren't the only ones in the class! 2165 02:03:27,483 --> 02:03:28,484 You're not even Jewish, Lisa! 2166 02:03:28,568 --> 02:03:30,946 The next person who opens their mouth without raising their hand... 2167 02:03:31,029 --> 02:03:32,451 I'm fucking half Jewish, and who cares 2168 02:03:32,572 --> 02:03:33,994 what I am? I'm anti-murder, not pro-Israel. 2169 02:03:34,073 --> 02:03:35,871 Lisa! You can leave! 2170 02:03:36,075 --> 02:03:38,328 Fine. Thank you. 2171 02:03:50,632 --> 02:03:52,009 I guess I lost my cool a little, 2172 02:03:52,133 --> 02:03:53,510 but there is such a thing as... 2173 02:03:53,593 --> 02:03:55,061 Who is running these discussions? 2174 02:03:55,136 --> 02:03:56,934 But, Lisa, you have to remember, 2175 02:03:57,013 --> 02:03:59,266 it's always easy for the dominant side 2176 02:03:59,390 --> 02:04:01,688 to be content with the status quot. 2177 02:04:03,853 --> 02:04:05,070 How do you mean, Ramon? 2178 02:04:05,355 --> 02:04:09,451 I mean the oppressor uses violence to maintain his position 2179 02:04:09,525 --> 02:04:11,493 and calls it the rule of law. 2180 02:04:12,195 --> 02:04:16,371 But when the person underfoot uses violence to change his status, 2181 02:04:16,449 --> 02:04:18,543 he's called a criminal and a terrorist. 2182 02:04:19,118 --> 02:04:22,998 And the violence of the state is called upon to put him down. 2183 02:04:23,247 --> 02:04:24,248 I see. 2184 02:04:24,582 --> 02:04:26,801 And what would you like them to do? 2185 02:04:28,628 --> 02:04:29,629 "They" meaning? 2186 02:04:30,463 --> 02:04:32,932 The Jew oppressors. What would you like them to do? 2187 02:04:33,508 --> 02:04:35,181 I didn't use that expression. 2188 02:04:35,426 --> 02:04:37,269 - No, you didn't. - But since you ask... 2189 02:04:37,345 --> 02:04:39,268 I spent the whole day arguing about this. 2190 02:04:39,389 --> 02:04:41,312 I didn't really mean to bring it up again. 2191 02:04:41,391 --> 02:04:42,563 Don't handle me. 2192 02:04:42,725 --> 02:04:43,897 I'm not handling you. 2193 02:04:44,060 --> 02:04:46,028 What did you think of the play? Don't bother, Mom. 2194 02:04:46,104 --> 02:04:49,734 And I think it's ironic in the extreme that the victims of Nazis 2195 02:04:49,816 --> 02:04:51,784 find it essential... If Israelis were like Nazis 2196 02:04:51,859 --> 02:04:53,657 there wouldn't be any Arabs left. ...to use Nazi tactics... 2197 02:04:53,736 --> 02:04:55,158 - That's what I've been saying! - And I'm leaving. 2198 02:04:55,238 --> 02:04:57,240 That seems excessive, Emily, come on. 2199 02:04:57,740 --> 02:05:00,368 That's the response. That's the Jewish response. 2200 02:05:01,828 --> 02:05:02,829 It's the what? 2201 02:05:02,954 --> 02:05:03,955 It's the Jewish response. 2202 02:05:04,038 --> 02:05:06,757 You don't like what I am saying or what I do, so you... 2203 02:05:06,833 --> 02:05:07,834 Oh, my God! 2204 02:05:07,959 --> 02:05:09,006 That's my Jewish response. 2205 02:05:09,085 --> 02:05:11,759 That's all right. It's all right. 2206 02:05:13,339 --> 02:05:14,591 It's all right. That's all right. 2207 02:05:16,217 --> 02:05:18,515 It's a perfect little encapsule. 2208 02:05:20,179 --> 02:05:21,977 It's the Jewish response. 2209 02:05:28,896 --> 02:05:31,274 Joan, I won't defend myself. 2210 02:05:31,399 --> 02:05:32,867 All what I meant was 2211 02:05:32,942 --> 02:05:35,786 that was the typical response you will get from someone 2212 02:05:35,903 --> 02:05:38,577 who will take that position that woman was taking. 2213 02:05:40,074 --> 02:05:43,920 If I would have said the word "Israeli" instead of the word "Jewish 2214 02:05:44,162 --> 02:05:45,880 I don't think there would be a problem. 2215 02:05:46,372 --> 02:05:48,795 But if you want to break up with me 2216 02:05:48,958 --> 02:05:51,427 because I used the wrong adjective... 2217 02:05:51,961 --> 02:05:53,258 What I'm going to do? 2218 02:05:53,337 --> 02:05:54,930 I'm not going to beg you. 2219 02:06:11,689 --> 02:06:13,032 Hello? 2220 02:06:13,107 --> 02:06:14,780 Hi, Dad, how are you? 2221 02:06:18,488 --> 02:06:21,162 Really? What's the matter? 2222 02:06:26,996 --> 02:06:28,293 I never said I didn't want to go. 2223 02:06:28,581 --> 02:06:30,049 I can't get a straight answer from 2224 02:06:30,166 --> 02:06:31,668 anybody about what they want to eat... 2225 02:06:32,168 --> 02:06:33,841 Annette says she's called you four times 2226 02:06:34,003 --> 02:06:35,676 and you haven't called her back. 2227 02:06:35,797 --> 02:06:37,344 The ranch seems to be putting some 2228 02:06:37,507 --> 02:06:39,100 kind of intolerable pressure on her 2229 02:06:39,175 --> 02:06:42,019 to choose five lunches for a five-day trip that 2230 02:06:42,095 --> 02:06:43,722 we're not taking for a month and a half. 2231 02:06:43,805 --> 02:06:45,557 I talk to Curtis about it and all I get 2232 02:06:45,681 --> 02:06:47,479 is monosyllables. So what is the point? 2233 02:06:47,725 --> 02:06:50,069 I think he's really looking forward to it. 2234 02:06:50,144 --> 02:06:51,896 Well, that hasn't been my impression. 2235 02:06:52,105 --> 02:06:54,278 I also think, Lisa, it would be a good idea 2236 02:06:54,357 --> 02:06:57,327 if we just tabled the notion of you coming out here next year. 2237 02:06:57,902 --> 02:06:59,404 Things look like they're gonna start 2238 02:06:59,529 --> 02:07:01,031 picking up for me a little bit in the fall 2239 02:07:01,114 --> 02:07:02,115 and that means I'm not gonna be 2240 02:07:02,198 --> 02:07:03,165 around the house all that much, 2241 02:07:03,241 --> 02:07:04,618 and since you and Annette detest each other, 2242 02:07:04,700 --> 02:07:06,043 I honestly don't think that's what 2243 02:07:06,202 --> 02:07:07,545 I want to come home to after a 14-hour day. 2244 02:07:07,620 --> 02:07:08,667 We don't detest each other. 2245 02:07:08,746 --> 02:07:10,794 Well, I gotta tell you, it doesn't strike me 2246 02:07:10,873 --> 02:07:12,875 as something you seem that serious about. 2247 02:07:13,251 --> 02:07:14,252 Okay. 2248 02:07:14,335 --> 02:07:18,681 So, just tell Curtis that New Mexico's off and I'll talk to you whenever. 2249 02:07:18,756 --> 02:07:19,882 Okay. All right. 2250 02:07:20,716 --> 02:07:21,717 What's wrong? 2251 02:07:27,890 --> 02:07:29,688 Mr. Deutsch? I'm right here. 2252 02:07:29,767 --> 02:07:33,522 I had the thought, if they're willing to settle so quickly, 2253 02:07:33,604 --> 02:07:35,606 maybe we're better off waiting a little bit, 2254 02:07:35,731 --> 02:07:37,479 you know, ratlin' the saber a little more? 2255 02:07:37,559 --> 02:07:38,826 Maybe we're cutting' our own throats here. 2256 02:07:38,901 --> 02:07:40,027 They are responding to the story in the paper. 2257 02:07:40,111 --> 02:07:41,533 That's just common sense. 2258 02:07:41,988 --> 02:07:45,242 But what you gotta understand is they're offering to settle now 2259 02:07:45,324 --> 02:07:47,622 because they want to get the story out of the paper. 2260 02:07:47,743 --> 02:07:48,835 That's why Russel thinks... 2261 02:07:48,911 --> 02:07:50,538 Besides, the point is not to jack up the price. 2262 02:07:50,621 --> 02:07:51,622 I'm sorry? 2263 02:07:51,831 --> 02:07:52,957 We didn't hear that last bit. 2264 02:07:53,082 --> 02:07:54,254 Ladies, let me just... 2265 02:07:54,584 --> 02:07:58,009 Rob. Abigail. Let me just finish my thought. 2266 02:07:58,671 --> 02:08:01,220 They are jumping at the bait right now. 2267 02:08:01,465 --> 02:08:03,388 But if another six months goes by, we run 2268 02:08:03,509 --> 02:08:05,432 a serious risk of losing our momentum. 2269 02:08:05,595 --> 02:08:06,596 You see what I mean? 2270 02:08:06,721 --> 02:08:10,726 Now I'm gonna hit them very, very hard, I guarantee it. 2271 02:08:10,975 --> 02:08:13,353 That's why I wanted all of us together on the phone, 2272 02:08:13,436 --> 02:08:15,939 so we could talk about your other terms, besides the damages. 2273 02:08:16,272 --> 02:08:18,741 I promise you, lam gonna be very, very aggressive. 2274 02:08:18,816 --> 02:08:20,284 What other terms would there be? 2275 02:08:20,359 --> 02:08:22,737 What do you mean, like some kind of a fund? 2276 02:08:23,487 --> 02:08:25,034 A what? 2277 02:08:25,156 --> 02:08:26,749 Some kind of fund for the kids? 2278 02:08:27,408 --> 02:08:28,625 I don't understand what you mean by a fund. 2279 02:08:28,743 --> 02:08:29,790 What does he mean, "Besides the damages?" 2280 02:08:29,869 --> 02:08:31,542 Mr. Deutsch, do you mean some kind of trust fund? 2281 02:08:31,621 --> 02:08:34,124 A fund that would be set up by the bus company for our kids? 2282 02:08:34,207 --> 02:08:35,424 For tax purposes? 2283 02:08:35,541 --> 02:08:36,884 What fucking fund? 2284 02:08:37,001 --> 02:08:38,344 These people are retarded. 2285 02:08:38,419 --> 02:08:39,686 Because I have to tell you, 2286 02:08:39,762 --> 02:08:42,056 we have just lived through that nightmare with Monica and our children, 2287 02:08:42,131 --> 02:08:44,259 and it was not a pleasant experience. 2288 02:08:44,342 --> 02:08:48,222 We just want a clean, straight... Damages is fine. 2289 02:08:48,971 --> 02:08:50,848 Lisa, I'm really proud of you! Thank you. 2290 02:08:50,932 --> 02:08:52,479 Really, really proud! Thank you. 2291 02:08:52,600 --> 02:08:54,352 So, what happens now? 2292 02:08:54,435 --> 02:08:56,312 They have to figure out the terms. 2293 02:08:57,647 --> 02:08:59,991 Hello? Yes? 2294 02:09:01,150 --> 02:09:02,743 What do you mean! What's the matter? 2295 02:09:03,527 --> 02:09:04,619 Yes? 2296 02:09:05,905 --> 02:09:06,906 Yes. 2297 02:09:07,114 --> 02:09:08,161 What? Ramon's had a heart attack. 2298 02:09:08,324 --> 02:09:09,826 What? Is he gonna be okay? Quiet! 2299 02:09:11,661 --> 02:09:12,708 Yes? 2300 02:09:13,829 --> 02:09:14,830 Okay. 2301 02:09:16,499 --> 02:09:18,001 Okay, let me write that down. 2302 02:09:32,515 --> 02:09:34,188 Okay, I'm really not trying to be funny, 2303 02:09:34,267 --> 02:09:36,861 but isn't this a Jewish funeral home? 2304 02:09:38,271 --> 02:09:40,023 I guess they do both. 2305 02:09:57,957 --> 02:09:59,083 Excuse me. 2306 02:09:59,542 --> 02:10:00,634 Joan? Yes. 2307 02:10:01,460 --> 02:10:04,964 You must be Rodrigo. Oh, my God, I'm so sorry. 2308 02:10:07,383 --> 02:10:08,976 Rodrigo, this... 2309 02:10:09,093 --> 02:10:10,720 I want to tell you, Joan, 2310 02:10:11,012 --> 02:10:13,140 my Dad talked about you all the time. 2311 02:10:13,681 --> 02:10:14,648 He did? 2312 02:10:14,724 --> 02:10:15,725 Yes. 2313 02:10:16,726 --> 02:10:18,444 Thank you for telling me that. 2314 02:10:20,021 --> 02:10:21,568 And, I don't know if this is appropriate... 2315 02:10:21,731 --> 02:10:23,278 No, it's okay. 2316 02:10:23,733 --> 02:10:24,734 But... 2317 02:10:25,568 --> 02:10:27,241 He went out a lot. 2318 02:10:31,532 --> 02:10:34,411 Do you know, the last time I spoke to him, 2319 02:10:35,453 --> 02:10:38,377 he told me, from the moment he met you, 2320 02:10:39,707 --> 02:10:41,084 he knew he wanted to marry you. 2321 02:10:42,960 --> 02:10:46,089 Because, for the first time since he lost my mother, 2322 02:10:46,881 --> 02:10:49,805 he finally met a woman he could really connect with. 2323 02:10:55,431 --> 02:10:56,478 Well, 2324 02:10:57,475 --> 02:10:58,476 he was... 2325 02:10:58,601 --> 02:10:59,648 Excuse me. 2326 02:11:16,160 --> 02:11:18,538 Thanks for coming with me today. I really appreciate it. 2327 02:11:18,621 --> 02:11:20,123 You're welcome. 2328 02:11:21,791 --> 02:11:23,464 I don't want to be macabre, but... 2329 02:11:23,793 --> 02:11:25,511 Ramon and I were supposed to go to hear 2330 02:11:25,628 --> 02:11:27,380 The Tales of Hoffman the week after next 2331 02:11:27,463 --> 02:11:28,931 and I still have the tickets. 2332 02:11:29,965 --> 02:11:32,764 Would you be interested in going? Or should I give them away? 2333 02:11:33,386 --> 02:11:36,185 It's Monday night. We can dress up. 2334 02:11:37,056 --> 02:11:38,148 I'll go. 2335 02:11:42,603 --> 02:11:43,820 What did you make of that? 2336 02:11:46,273 --> 02:11:47,900 People don't relate to each other, Mom. 2337 02:11:49,110 --> 02:11:52,455 They're totally disconnected. That's what I make of it. 2338 02:11:54,281 --> 02:11:55,282 Well... 2339 02:11:56,951 --> 02:11:58,874 I think that's kind of unfortunate that you think that, 2340 02:11:58,953 --> 02:12:00,205 because I feel like you and I used to 2341 02:12:00,287 --> 02:12:02,005 relate to each other really well. 2342 02:12:02,832 --> 02:12:04,630 I'm not trying to hurt your feelings. 2343 02:12:05,167 --> 02:12:06,760 It's just a general observation. 2344 02:12:13,467 --> 02:12:14,468 Okay. 2345 02:12:16,887 --> 02:12:19,561 Hey, can I get a hug? 2346 02:12:20,516 --> 02:12:21,517 Sure. 2347 02:12:25,271 --> 02:12:27,365 I just feel totally at sea. 2348 02:13:19,700 --> 02:13:20,872 Hi, Emily. Hi, Lisa. 2349 02:13:20,951 --> 02:13:22,544 - Hello. - Hi. 2350 02:13:22,620 --> 02:13:23,792 Hello. 2351 02:13:24,538 --> 02:13:27,633 I am very pleased to be able to inform you all 2352 02:13:27,917 --> 02:13:31,137 that I had a long meeting with the lawyer from the bus company 2353 02:13:31,253 --> 02:13:34,757 and they have agreed to settle for $350,000. 2354 02:13:35,090 --> 02:13:37,092 - What? Fantastic! - That is just great! 2355 02:13:37,218 --> 02:13:39,186 I assume this is agreeable with everybody. 2356 02:13:39,261 --> 02:13:40,433 - Yes! - It's just fantastic! 2357 02:13:40,513 --> 02:13:44,518 But, of course, I gotta bring the offer to you, and get your approval. 2358 02:13:44,600 --> 02:13:45,817 Mr. Deutsch? Now, 2359 02:13:45,893 --> 02:13:48,772 I know there was a concern after our last call 2360 02:13:48,854 --> 02:13:50,231 that we were jumping the gun a little bit. 2361 02:13:50,314 --> 02:13:51,315 - That's okay. - We're only... 2362 02:13:51,398 --> 02:13:52,775 Abigail. Rob. 2363 02:13:53,025 --> 02:13:55,198 Could we just listen to what Russel has to say 2364 02:13:55,277 --> 02:13:58,531 and then talk about it once he's told us the whole story 2365 02:13:58,614 --> 02:14:00,161 and given us his recommendation? 2366 02:14:00,366 --> 02:14:02,789 Yeah. Yes. Sorry. Fire away. 2367 02:14:03,869 --> 02:14:04,995 I was gonna say, 2368 02:14:05,079 --> 02:14:07,173 I know there was a concern after our last call 2369 02:14:07,248 --> 02:14:09,376 that we were jumping the gun a little bit. 2370 02:14:09,458 --> 02:14:10,503 Well, that's okay. 2371 02:14:10,504 --> 02:14:12,469 Would you let him talk, please! It's okay. 2372 02:14:12,545 --> 02:14:13,797 - We're sorry. - Sorry. 2373 02:14:14,255 --> 02:14:18,055 I want to tell you that I think it's a very good offer. 2374 02:14:18,425 --> 02:14:19,893 I think they're very anxious to settle. 2375 02:14:20,302 --> 02:14:22,646 But I also do think that at this moment, 2376 02:14:22,721 --> 02:14:24,473 they are under the maximum amount of 2377 02:14:24,598 --> 02:14:26,350 pressure that we can really bring to bear, 2378 02:14:26,475 --> 02:14:28,318 and I don't believe they're gonna come up any higher. 2379 02:14:28,936 --> 02:14:31,815 Hey, $350,000, that's nothing to sneeze at. 2380 02:14:31,897 --> 02:14:33,695 Let me just... I just want to introduce the thought... 2381 02:14:33,774 --> 02:14:35,651 - Can you all hear me? - Yes! 2382 02:14:35,734 --> 02:14:37,702 Was that everybody? Okay. 2383 02:14:37,778 --> 02:14:39,325 Emily? What do you think? 2384 02:14:39,488 --> 02:14:41,456 I think it sounds like we should do it. 2385 02:14:41,574 --> 02:14:43,201 But I'd like to be... Okay. If that's the vote. 2386 02:14:43,284 --> 02:14:44,877 Unless you think there's something 2387 02:14:44,994 --> 02:14:46,621 to be gained from holding out for more. 2388 02:14:46,704 --> 02:14:47,956 I think that would be a big mistake. 2389 02:14:48,497 --> 02:14:49,749 Robbie, what do you think? 2390 02:14:53,252 --> 02:14:54,344 - Sold! - Sold! 2391 02:14:54,461 --> 02:14:55,462 Okay. 2392 02:14:56,130 --> 02:14:59,054 Now, the only downside to this as it stands, 2393 02:15:00,259 --> 02:15:02,762 and I know this may be a serious wrinkle for all of you, 2394 02:15:03,345 --> 02:15:05,643 is that the bus company will absolutely 2395 02:15:05,764 --> 02:15:08,108 not discuss the removal of the driver. 2396 02:15:08,309 --> 02:15:09,559 What? What do you mean? 2397 02:15:09,560 --> 02:15:11,403 The driver? Then tell them to forget it. 2398 02:15:11,478 --> 02:15:13,446 What do you mean? They won't discuss the removal of the driver? 2399 02:15:13,522 --> 02:15:14,990 Ladies. Let me finish what I was saying. 2400 02:15:15,107 --> 02:15:16,529 It's just a blast in our ears. 2401 02:15:16,609 --> 02:15:17,701 Let him finish. 2402 02:15:17,818 --> 02:15:18,910 Finish what? Forget it! 2403 02:15:19,278 --> 02:15:21,576 Thank you. Lisa, I want you to understand, 2404 02:15:21,697 --> 02:15:24,041 I pressed them very, very hard on this, 2405 02:15:24,366 --> 02:15:27,290 but they will not discuss disciplining a company employee 2406 02:15:27,369 --> 02:15:28,495 as part of the settlement 2407 02:15:28,579 --> 02:15:30,673 because it could be seen as an admission 2408 02:15:30,748 --> 02:15:31,965 of guilt on the part of the MTA. 2409 02:15:32,041 --> 02:15:33,884 What does giving us $300,000 mean? 2410 02:15:34,043 --> 02:15:36,296 Settling out of court does not imply an admission of guilt. 2411 02:15:36,378 --> 02:15:38,221 It simply does not carry the same stigma. 2412 02:15:38,464 --> 02:15:40,808 On top of that, you may not know, Lisa, 2413 02:15:40,883 --> 02:15:42,135 that they're currently involved 2414 02:15:42,259 --> 02:15:43,852 in a very tricky labor dispute right now. 2415 02:15:43,927 --> 02:15:46,476 Yeah, we know about that! Just tell them to forget it. 2416 02:15:46,764 --> 02:15:47,765 I know that's your reaction... 2417 02:15:47,890 --> 02:15:48,937 It's the only reason we're here. 2418 02:15:49,058 --> 02:15:50,480 Can lump in here? Russel? 2419 02:15:50,601 --> 02:15:52,069 It's really not your decision. 2420 02:15:52,186 --> 02:15:53,403 It's Emily's decision. Hello? 2421 02:15:53,479 --> 02:15:54,480 Are you still with us? Hello? No. 2422 02:15:54,563 --> 02:15:55,860 They're not listening, Robbie. It's not? 2423 02:15:55,939 --> 02:15:56,940 No! 2424 02:15:57,066 --> 02:15:58,113 It's Abigail's decision, 2425 02:15:58,609 --> 02:16:00,202 because she's the next of kin. 2426 02:16:00,319 --> 02:16:01,912 But she didn't even know about it! 2427 02:16:01,987 --> 02:16:02,988 That doesn't matter. 2428 02:16:03,072 --> 02:16:05,040 Could we get back in this conversation, please? 2429 02:16:05,115 --> 02:16:06,207 Yes. I'm sorry. 2430 02:16:06,784 --> 02:16:09,537 Obviously there's some strong emotions going either way here. 2431 02:16:09,787 --> 02:16:11,835 Listen, Emily? I don't know what you're thinking, 2432 02:16:11,914 --> 02:16:13,541 but Rob and I are thinking we should take 2433 02:16:13,666 --> 02:16:15,293 Russel's recommendation while we can. 2434 02:16:15,376 --> 02:16:17,670 Because if they won't fire the guy, they're not gonna fire him. 2435 02:16:17,745 --> 02:16:19,012 And six months or a year from now... 2436 02:16:19,088 --> 02:16:20,089 Exactly. 2437 02:16:20,172 --> 02:16:21,344 We're gonna be in a situation 2438 02:16:21,423 --> 02:16:22,845 where we're begging them for half this much... 2439 02:16:22,925 --> 02:16:24,677 The entire point of the lawsuit 2440 02:16:24,760 --> 02:16:27,309 was to get the guy fired so he doesn't kill somebody else. 2441 02:16:27,388 --> 02:16:29,857 It was not to get you $350,000 2442 02:16:29,932 --> 02:16:31,354 you didn't know you were entitled to 2443 02:16:31,475 --> 02:16:32,943 for somebody you didn't even like! 2444 02:16:33,018 --> 02:16:34,816 And the only reason you're getting the money at all 2445 02:16:34,895 --> 02:16:37,444 is because I started this whole fucking thing in motion! 2446 02:16:37,523 --> 02:16:38,775 I'm sorry for swearing, 2447 02:16:38,941 --> 02:16:40,818 but you should be willing to trade in all the money 2448 02:16:40,943 --> 02:16:42,035 for getting this guy off the street! 2449 02:16:42,152 --> 02:16:43,244 For getting him, Abigail! 2450 02:16:43,320 --> 02:16:45,414 Well, I'm sorry, but I have a responsibility 2451 02:16:45,489 --> 02:16:48,914 to Monica and I take that responsibility very seriously. 2452 02:16:48,992 --> 02:16:50,960 And rather than being cursed at over the telephone 2453 02:16:51,036 --> 02:16:53,915 for having the courtesy to involve you in these discussions, Lisa, 2454 02:16:53,997 --> 02:16:55,965 I would hope you would be guided by our judgment. 2455 02:16:56,041 --> 02:16:57,042 Unless I'm wrong about that. 2456 02:16:57,126 --> 02:16:58,093 None of that matters. 2457 02:16:58,168 --> 02:17:00,967 Unless I'm wrong about that, just what is your interest in this? 2458 02:17:01,130 --> 02:17:03,132 Because I'm the one who killed her! 2459 02:17:03,215 --> 02:17:06,765 I'm the one who killed her, but at least I know I did it. 2460 02:17:06,844 --> 02:17:08,517 And that guy has no idea! 2461 02:17:08,595 --> 02:17:11,394 He is wandering around blaming everybody else. 2462 02:17:11,473 --> 02:17:15,728 All I want is for somebody to let him know that what he did was wrong. 2463 02:17:15,811 --> 02:17:19,236 And if they don't fire him, and all you want is the money, 2464 02:17:19,314 --> 02:17:21,282 and the police won't do anything, 2465 02:17:21,400 --> 02:17:23,323 then how is he gonna know he's wrong? 2466 02:17:23,444 --> 02:17:25,492 You can't take the deal, Abigail! 2467 02:17:25,612 --> 02:17:27,330 It wasn't to get you any money, 2468 02:17:27,489 --> 02:17:29,241 it was because we wanted to get him fired! 2469 02:17:29,324 --> 02:17:30,450 Well, it may not matter to you, 2470 02:17:30,534 --> 02:17:34,584 but where I come from, $350,000 is an awful lot of money 2471 02:17:34,663 --> 02:17:36,665 and to my mind is a positive result 2472 02:17:36,790 --> 02:17:38,758 of all this tragedy and not just negative. 2473 02:17:38,834 --> 02:17:40,711 Not just getting someone fired for one mistake, 2474 02:17:40,794 --> 02:17:41,841 no matter how bad it was. 2475 02:17:41,920 --> 02:17:43,388 Shove it up your ass! 2476 02:17:43,464 --> 02:17:44,431 Lisa! 2477 02:17:44,506 --> 02:17:47,180 You sleazy fucking lawyer! And you're a moralistic cunt! 2478 02:18:05,694 --> 02:18:08,322 At this point, I literally have a zero-tolerance Roger policy. 2479 02:18:08,906 --> 02:18:11,534 Good for you. Glad to hear I'm not the only one. 2480 02:18:12,409 --> 02:18:13,501 Hey! 2481 02:18:14,119 --> 02:18:16,042 Hey, Lisa. What's up? 2482 02:18:16,121 --> 02:18:18,749 Hey, did you guys know I had an abortion last week? 2483 02:18:22,544 --> 02:18:24,137 No. I didn't know that. 2484 02:18:24,213 --> 02:18:26,136 Yeah, it cost $400. 2485 02:18:27,674 --> 02:18:29,392 Should I... 2486 02:18:29,468 --> 02:18:30,515 No, no, don't go anywhere. 2487 02:18:30,636 --> 02:18:32,058 Yeah, don't go anywhere. 2488 02:18:36,642 --> 02:18:38,736 Do you want to tell us about it? 2489 02:18:39,186 --> 02:18:40,563 Yeah, I do. 2490 02:18:43,065 --> 02:18:44,408 Okay. 2491 02:18:45,692 --> 02:18:46,739 Go ahead. 2492 02:18:48,403 --> 02:18:49,404 Well... 2493 02:18:52,533 --> 02:18:55,082 Do your parents know about this, Lisa? 2494 02:18:55,160 --> 02:18:56,161 Yes. 2495 02:18:56,787 --> 02:18:59,085 And have you told the father, honey? 2496 02:18:59,331 --> 02:19:01,709 No. There's a couple of people it could be. 2497 02:19:02,376 --> 02:19:05,095 Well, I think you better tell them, whoever they are. 2498 02:19:05,796 --> 02:19:06,797 No. 2499 02:19:08,048 --> 02:19:09,721 No. Never mind, I mean, I'm sure 2500 02:19:09,842 --> 02:19:11,515 he's sorry, anyway, whichever one he is. 2501 02:19:11,677 --> 02:19:15,272 I don't see how that makes any difference, at all, if he's sorry. 2502 02:19:16,515 --> 02:19:17,732 That doesn't matter. 2503 02:19:19,560 --> 02:19:22,154 I'm sorry. I shouldn't have brought this up. 2504 02:19:22,771 --> 02:19:23,772 Please don't tell anyone. 2505 02:19:23,856 --> 02:19:25,483 We're not gonna tell anyone. 2506 02:19:25,566 --> 02:19:28,240 But you're gonna have to tell whoever it could be. 2507 02:19:28,318 --> 02:19:29,695 It's okay, I... 2508 02:19:30,445 --> 02:19:32,243 I gotta go... 2509 02:19:33,240 --> 02:19:34,537 It doesn't matter about the father 2510 02:19:34,616 --> 02:19:36,710 because the whole thing was my fault. 2511 02:19:38,120 --> 02:19:39,292 I'm sorry. 2512 02:19:43,625 --> 02:19:45,218 What was that? 2513 02:19:49,423 --> 02:19:50,470 Mom's looking for you. 2514 02:19:50,632 --> 02:19:51,724 What for? 2515 02:19:52,092 --> 02:19:53,435 She thinks you're going out with her tonight. 2516 02:19:53,510 --> 02:19:54,636 Where are we going? 2517 02:19:54,887 --> 02:19:55,979 I don't know. 2518 02:20:02,978 --> 02:20:04,821 Don't get run over. 2519 02:20:06,356 --> 02:20:07,733 Wait. What? 2520 02:20:10,777 --> 02:20:12,529 I want to see if that's him. 2521 02:20:24,458 --> 02:20:26,426 It's him, Mom. That's the one. 2522 02:20:52,736 --> 02:20:53,737 Hey. 2523 02:20:57,324 --> 02:21:00,043 Well, so far it's not the greatest opera I ever heard. 2524 02:21:00,327 --> 02:21:01,874 What do you mean? It's okay.