1
00:00:18,889 --> 00:00:21,357
When the saints come marchin'in
2
00:00:21,625 --> 00:00:24,185
Oh, when the saints come marchin'in
3
00:00:24,361 --> 00:00:27,421
Yeah, I want to be in that number
4
00:00:27,998 --> 00:00:30,330
When the saints come marchin'in
5
00:01:36,400 --> 00:01:39,233
Gentlemen, I now declare this meeting...
6
00:01:39,303 --> 00:01:42,500
of the Loyal Order of
Dinosaurs adjourned.
7
00:01:42,640 --> 00:01:43,800
Motion seconded.
8
00:01:43,874 --> 00:01:47,435
- All in favor, say "aye."
- Aye!
9
00:01:50,948 --> 00:01:53,616
- Good meeting tonight, Barney?
- Yeah, Fred.
10
00:01:53,617 --> 00:01:56,586
We're all set for our annual
benefit show next week.
11
00:01:56,587 --> 00:02:00,284
Yeah. There's one thing
that bothers me, Barney.
12
00:02:00,324 --> 00:02:01,638
What's that, Fred?
13
00:02:01,639 --> 00:02:04,594
- We're all supposed
to do a solo act, right?
14
00:02:04,595 --> 00:02:07,864
- Right.
- And every year I get up and sing, right?
15
00:02:07,865 --> 00:02:09,766
If you wanna call it that.
16
00:02:09,767 --> 00:02:12,769
This year I'd like to
do something different.
17
00:02:12,770 --> 00:02:14,971
Your singing is different, Fred.
18
00:02:14,972 --> 00:02:18,635
Funny. Very funny.
19
00:02:19,243 --> 00:02:21,803
And what are you gonna do, funnyman?
20
00:02:22,112 --> 00:02:25,612
- Crack jokes?
- No, but I'll think of something.
21
00:02:25,749 --> 00:02:27,114
I don't get it.
22
00:02:27,184 --> 00:02:31,883
A no-talent guy like you
isn't worried, and I am.
23
00:02:32,790 --> 00:02:34,951
I got something up my sleeve.
24
00:02:35,326 --> 00:02:38,895
The only thing you got up
your sleeve is your arm.
25
00:02:38,896 --> 00:02:42,231
You're sore because I have
an idea and you haven't.
26
00:02:42,232 --> 00:02:46,566
Oh, yeah? I'll figure out an
act that's better than yours.
27
00:02:46,770 --> 00:02:50,331
Could be, Fred, could be. Good night.
28
00:02:53,377 --> 00:02:56,403
"Could be, Fred, could be."
29
00:02:58,282 --> 00:03:01,702
I don't know why I stay
friends with that guy.
30
00:03:05,422 --> 00:03:09,826
Come on, Fred. You've been brooding
about that show for two days now.
31
00:03:09,827 --> 00:03:12,762
Why don't you just sing a
song and let it go at that?
32
00:03:12,763 --> 00:03:15,163
Yeah, maybe you're right.
33
00:03:15,232 --> 00:03:18,672
Fellas will probably be
disappointed if I don't.
34
00:03:20,404 --> 00:03:23,306
After all, Wilma, you know
I used to sing with a band...
35
00:03:23,307 --> 00:03:25,708
- before I married you.
- Before I married you.
36
00:03:25,709 --> 00:03:29,212
Yes, I know, Fred. You've
told me a thousand times...
37
00:03:29,213 --> 00:03:33,149
that you sang with the Rockville
Center high school band 20 years ago.
38
00:03:33,150 --> 00:03:36,517
I can still hit the
old high notes. Listen.
39
00:03:36,820 --> 00:03:41,348
Do-re-mi-fa-so-la-ti-do
40
00:03:49,833 --> 00:03:52,097
Fred, stop it!
41
00:03:55,773 --> 00:04:00,369
Take that sea-lion voice of
yours out of the house. Out!
42
00:04:03,347 --> 00:04:04,507
Women.
43
00:04:05,315 --> 00:04:08,011
No musical appreciation at all.
44
00:04:10,587 --> 00:04:14,853
- Hi, Fred. What's new?
- Nothing new. Same old trouble.
45
00:04:14,958 --> 00:04:17,927
Wilma won't let me sing in the house.
46
00:04:18,328 --> 00:04:22,508
You got a pretty loud voice,
Fred. Can't say I blame her.
47
00:04:23,100 --> 00:04:26,536
Barney, what are you doing?
48
00:04:26,603 --> 00:04:30,300
I'm practicing my trampoline act...
49
00:04:31,475 --> 00:04:32,942
for the show.
50
00:04:34,011 --> 00:04:35,511
How do you like it, Fred?
51
00:04:35,512 --> 00:04:38,879
Say, that's all right.
52
00:04:41,084 --> 00:04:45,721
- How about letting me try it?
- Hold it, Fred. Don't jump off the fence.
53
00:04:45,722 --> 00:04:47,189
No, no, wait!
54
00:04:57,901 --> 00:05:00,028
Fred, you okay?
55
00:05:03,874 --> 00:05:08,208
I'm getting back on
that thing and master it.
56
00:05:13,917 --> 00:05:16,997
Attaboy, Fred. Now
you got the hang of it.
57
00:05:17,688 --> 00:05:20,020
These trampolines are all right.
58
00:05:21,358 --> 00:05:23,223
Do me a favor, Barney.
59
00:05:24,194 --> 00:05:27,763
- Let me borrow it for a while.
- Borrow it? What for?
60
00:05:27,764 --> 00:05:30,700
I'm supposed to meet Wilma
at her dressmaker's shop.
61
00:05:30,701 --> 00:05:33,970
It's up on the second floor,
and just for a laugh...
62
00:05:33,971 --> 00:05:36,161
I'd like to bounce in on her.
63
00:05:38,275 --> 00:05:40,266
I'll bring it right back.
64
00:05:40,577 --> 00:05:43,137
Okay, Fred. But bring it right back.
65
00:05:47,150 --> 00:05:51,860
Oh, boy. Won't Wilma be surprised
when she sees me in the window.
66
00:05:54,992 --> 00:05:58,928
This is my latest creation,
Wilma. How do you like it?
67
00:05:59,196 --> 00:06:03,098
- It's just gorgeous.
- It is genuine spotted leopard.
68
00:06:03,166 --> 00:06:07,837
- Shall I have Zsa-Zsa model it for
you? - Yes. Do you mind, Zsa-Zsa?
69
00:06:07,838 --> 00:06:13,878
Not at all, madam. It will only take me a
minute to change and I will be right out.
70
00:06:30,227 --> 00:06:33,537
There's a man at the
window. Call the police!
71
00:06:33,697 --> 00:06:35,892
A man? Impossible.
72
00:06:35,966 --> 00:06:40,906
- But we are on the second floor.
- Just a minute. I'll take a look.
73
00:06:43,840 --> 00:06:46,604
Boy, how embarrassing.
74
00:06:48,445 --> 00:06:50,606
I can't stop bouncing.
75
00:06:53,083 --> 00:06:55,718
Just as I thought. There's
no man at the window.
76
00:06:55,719 --> 00:06:57,710
It's just your imagination.
77
00:07:04,161 --> 00:07:05,651
Hiya, Wilma.
78
00:07:11,468 --> 00:07:14,503
Of all the dumb tricks
you've ever pulled...
79
00:07:14,504 --> 00:07:17,254
that trampoline business takes the cake.
80
00:07:17,374 --> 00:07:19,672
I've never been so humiliated.
81
00:07:19,876 --> 00:07:23,479
And when I had to explain that
you were just trying to be funny...
82
00:07:23,480 --> 00:07:27,550
I could have frozen to death
from the cold stares I got.
83
00:07:27,818 --> 00:07:30,048
Fred, are you listening to me?
84
00:07:31,755 --> 00:07:33,746
Oh, that man.
85
00:07:35,959 --> 00:07:38,553
Fred Flintstone, I'm talking to you.
86
00:07:41,732 --> 00:07:44,064
What in the world are you doing?
87
00:07:44,234 --> 00:07:46,844
And where did you get all that junk?
88
00:07:47,004 --> 00:07:48,062
Junk?
89
00:07:48,639 --> 00:07:50,266
"Junk," she says.
90
00:07:50,440 --> 00:07:53,238
This junk, as you call it...
91
00:07:53,443 --> 00:07:57,243
happens to belong to the
world's greatest magician:
92
00:07:57,914 --> 00:07:59,905
Rockstone the Great.
93
00:07:59,983 --> 00:08:02,247
- Does that ring a bell?
- No.
94
00:08:02,653 --> 00:08:07,023
But if you don't get that junk out
of the house, I'll wring your neck.
95
00:08:07,024 --> 00:08:11,260
For your information, Mr. Rockstone
loaned me this equipment...
96
00:08:11,261 --> 00:08:15,201
and I am going to do a magic
act for the annual show.
97
00:08:15,332 --> 00:08:18,426
But you don't know anything about magic.
98
00:08:18,502 --> 00:08:20,527
Oh, no? Watch.
99
00:08:21,038 --> 00:08:23,839
- You see this egg, Wilma?
- Of course I see it.
100
00:08:23,840 --> 00:08:25,967
Okay, now you see it.
101
00:08:27,744 --> 00:08:30,713
And now you don't. Where is it, Wilma?
102
00:08:31,181 --> 00:08:32,808
Right here, Fred.
103
00:08:34,718 --> 00:08:36,777
Very droll.
104
00:08:41,158 --> 00:08:44,888
Watch this, Wilma, the hand
is quicker than the eye.
105
00:08:44,895 --> 00:08:47,925
Fred, don't you dare
pull that tablecloth.
106
00:08:51,501 --> 00:08:54,837
That does it. The hand
is quicker than the eye?
107
00:08:54,838 --> 00:08:58,433
- Now get that junk out of here.
- Okay, Wilma.
108
00:09:00,944 --> 00:09:02,172
Come in.
109
00:09:02,245 --> 00:09:05,214
- Hello, Fred. Anything wrong?
- We heard a crash.
110
00:09:05,215 --> 00:09:09,435
- What happened, Wilma?
- Nothing serious, Betty. Come on in.
111
00:09:10,187 --> 00:09:14,557
- What's Fred doing with the funny hat?
- Trying to be funny.
112
00:09:15,492 --> 00:09:17,059
What's this thing, Fred?
113
00:09:17,060 --> 00:09:20,163
That, Barney, is part of my magic act...
114
00:09:20,198 --> 00:09:23,462
which, by special request...
115
00:09:23,533 --> 00:09:25,626
I am not going to do.
116
00:09:26,670 --> 00:09:30,272
- What's it supposed to be?
- That is a disappearing cabinet.
117
00:09:30,273 --> 00:09:33,423
Anyone goes in there,
I make them disappear.
118
00:09:34,211 --> 00:09:37,806
- Like your disappearing egg?
- Okay, laugh.
119
00:09:37,881 --> 00:09:41,450
I'll show you it'll work.
Get in the cabinet, Barney.
120
00:09:41,451 --> 00:09:42,645
Who me?
121
00:09:43,587 --> 00:09:45,487
I'm afraid of the dark.
122
00:09:45,889 --> 00:09:50,839
- Show me, Fred. I'll get in the cabinet.
- Me, too, just for laughs.
123
00:09:51,595 --> 00:09:55,861
Okay, girls. I'm gonna shut
the door now. You all set?
124
00:09:55,999 --> 00:09:58,092
Go ahead, Fred. We're ready.
125
00:09:59,436 --> 00:10:03,046
Now, let's see. What were
those magic words again?
126
00:10:03,406 --> 00:10:07,409
Look, Wilma. There's another
door in the back of the cabinet.
127
00:10:07,410 --> 00:10:09,311
Let's go along with the gag, Betty.
128
00:10:09,312 --> 00:10:12,212
We'll sneak out and hide in the bedroom.
129
00:10:12,783 --> 00:10:15,584
And Fred will think
he made us disappear.
130
00:10:15,585 --> 00:10:16,711
Quiet.
131
00:10:17,988 --> 00:10:19,615
I got it, Barney.
132
00:10:20,223 --> 00:10:22,748
Alakazam! Alakazoo!
133
00:10:22,859 --> 00:10:25,809
You won't come back until I tell you to.
134
00:10:27,831 --> 00:10:30,527
Now, we open the door.
135
00:10:31,234 --> 00:10:32,963
Barney, look.
136
00:10:33,870 --> 00:10:36,031
- They're gone.
- It worked.
137
00:10:36,373 --> 00:10:40,104
- They disappeared.
- Gee, Fred, that's amazing.
138
00:10:40,777 --> 00:10:44,981
- Now bring them back.
- Bring them back?
139
00:10:45,016 --> 00:10:49,645
- Now, Barney, let's not be too hasty.
- What do you mean, Fred?
140
00:10:49,753 --> 00:10:52,121
- They disappeared, right?
- Right.
141
00:10:52,122 --> 00:10:55,524
They can't come out till I
say the magic word, right?
142
00:10:55,525 --> 00:10:56,514
Right.
143
00:10:56,626 --> 00:11:00,830
That could give us an evening out,
and they'd never know about it.
144
00:11:00,831 --> 00:11:02,731
Right?
145
00:11:03,233 --> 00:11:07,483
What will we do, Fred? Go
bowling, see a movie, the fights?
146
00:11:07,537 --> 00:11:10,404
No, none of those things, Barney-boy.
147
00:11:10,473 --> 00:11:12,975
I got a great idea. Something different.
148
00:11:12,976 --> 00:11:14,773
Yeah? I'm listening.
149
00:11:14,845 --> 00:11:18,337
We're gonna go to the
Rockland Dance Hall.
150
00:11:18,481 --> 00:11:20,540
The Rockland Dance Hall?
151
00:11:21,351 --> 00:11:22,784
That is different.
152
00:11:23,119 --> 00:11:25,855
Stand aside, Betty. I'll rock him good.
153
00:11:25,856 --> 00:11:30,088
No, Wilma. Let them
go. I got a better idea.
154
00:11:31,828 --> 00:11:35,130
There ought to be one of these
little boxes in every home.
155
00:11:35,131 --> 00:11:38,300
It could replace the
dog as man's best friend.
156
00:11:38,301 --> 00:11:40,041
Yeah, you said it, Fred.
157
00:11:40,770 --> 00:11:42,330
Let's go, Barney-boy.
158
00:11:54,417 --> 00:11:55,884
They're gone.
159
00:11:55,986 --> 00:11:59,355
And what's a better idea
than hospitalizing them?
160
00:11:59,356 --> 00:12:04,186
We'll go down to the Rockland Dance
Hall and catch them red-handed.
161
00:12:04,194 --> 00:12:06,856
Okay, then we'll hospitalize them.
162
00:12:07,430 --> 00:12:11,667
Look, we'll dress up in the costumes
we made for the annual lodge ball...
163
00:12:11,668 --> 00:12:13,402
so they won't recognize us.
164
00:12:13,403 --> 00:12:17,773
- Say, this is gonna be fun.
- Right. Meet you in 10 minutes.
165
00:12:20,543 --> 00:12:24,346
I don't know why I'm going to the
dance hall, Fred. I can't dance.
166
00:12:24,347 --> 00:12:27,082
Who said anything about dancing, Barney?
167
00:12:27,083 --> 00:12:31,281
I wanna hear the band. Hot
Lips Hannigan is playing there.
168
00:12:31,354 --> 00:12:34,812
Hot Lips Hannigan! Oh, boy, I like him.
169
00:12:34,925 --> 00:12:38,383
The sweetest music
this side of Birdland.
170
00:12:38,762 --> 00:12:40,095
You know something?
171
00:12:40,096 --> 00:12:43,532
I used to sing with the old H.L.
When he had the high school band.
172
00:12:43,533 --> 00:12:46,703
- No kidding? What happened?
- Wilma happened.
173
00:12:47,170 --> 00:12:49,805
She objected to me being out all night.
174
00:12:49,806 --> 00:12:52,596
Yeah, I guess some wives are like that.
175
00:12:54,811 --> 00:12:58,713
- How do I look as a blonde, Wilma?
- Real beat, man.
176
00:12:58,782 --> 00:13:01,876
- Like far-out. -
Let's get started.
177
00:13:01,952 --> 00:13:06,152
- They must be almost there.
- Lead me to the scene, chick.
178
00:13:20,103 --> 00:13:22,594
Listen to the joint jump, Fred.
179
00:13:32,015 --> 00:13:35,505
Boy, old Hot Lips is sure
in the groove tonight.
180
00:14:12,555 --> 00:14:15,956
Attaboy, Hot Lips. Encore!
181
00:14:17,861 --> 00:14:19,328
Thanks, cats.
182
00:14:20,497 --> 00:14:24,126
There'll be more, like, later.
183
00:14:24,501 --> 00:14:26,366
Hot Lips, remember me?
184
00:14:27,103 --> 00:14:30,402
Did some disciple, like...
185
00:14:30,540 --> 00:14:32,531
address the leader?
186
00:14:33,676 --> 00:14:37,271
Over here, H.L. It's
me, Fred Flintstone.
187
00:14:37,914 --> 00:14:40,849
Freddie, for goodness' sake!
188
00:14:40,917 --> 00:14:44,375
How are you, boy? Long time, no see.
189
00:14:45,021 --> 00:14:48,891
Put on a little weight since you
got out of high school, I see.
190
00:14:48,892 --> 00:14:51,632
Yeah. This is my friend, Barney Rubble.
191
00:14:55,198 --> 00:14:56,688
He's one of us.
192
00:14:57,400 --> 00:15:01,630
I hardly knew you in that
get-up, H.L. You look so weird.
193
00:15:01,805 --> 00:15:05,774
Isn't it awful what you have to do
to stay in the band business today?
194
00:15:05,775 --> 00:15:08,444
Everything's a gimmick.
But I can't quit.
195
00:15:08,445 --> 00:15:11,825
Two kids in college, a
new split-level house...
196
00:15:11,881 --> 00:15:14,550
and these modern songs.
They don't make sense.
197
00:15:14,551 --> 00:15:18,146
The old songs had heart.
They meant something.
198
00:15:18,221 --> 00:15:20,522
- Yeah. - Like,
Three ltty-bitties...
199
00:15:20,523 --> 00:15:25,017
Want Some Seafood, Mama,
and Bie Mir Bis Du Schoen...
200
00:15:25,128 --> 00:15:28,291
- with bubbles all over the place.
- Yeah.
201
00:15:28,364 --> 00:15:32,000
And Red Hot Mamma, You Gotta
Turn Your Damper Down...
202
00:15:32,001 --> 00:15:34,501
Annie Doesn't Live Here Any More...
203
00:15:34,504 --> 00:15:37,706
- Mamma Loves Papa... -
No, stop it, Freddie-boy.
204
00:15:37,707 --> 00:15:41,376
- You're steaming up my glasses.
- Like you said, H. L...
205
00:15:41,377 --> 00:15:43,846
they don't write songs
like that anymore.
206
00:15:43,847 --> 00:15:45,678
For old times' sake...
207
00:15:45,748 --> 00:15:48,298
will you sing one of the old songs?
208
00:15:49,018 --> 00:15:50,849
Shucks, H.L.
209
00:15:50,920 --> 00:15:55,524
- These kids wouldn't like that old stuff.
- Sing it for me, Fred.
210
00:15:55,525 --> 00:15:59,315
A sort of musical sentimental
journey for an old pal.
211
00:16:01,598 --> 00:16:05,534
How about Number 42 from the old book?
212
00:16:07,003 --> 00:16:09,233
That gets me right here, Fred.
213
00:16:09,305 --> 00:16:12,007
Can Barney sit in, too? He's
pretty good on the drums.
214
00:16:12,008 --> 00:16:13,134
Sure.
215
00:16:13,209 --> 00:16:16,906
Shelly, let this cat use
your skins for a number.
216
00:16:17,080 --> 00:16:18,775
Right, man.
217
00:16:22,085 --> 00:16:24,815
Hi, all you cats.
218
00:16:25,155 --> 00:16:29,182
I've got a square from way back there...
219
00:16:29,626 --> 00:16:32,186
who's gonna belt one out for us.
220
00:16:32,595 --> 00:16:34,392
Freddie Flintstone...
221
00:16:34,631 --> 00:16:36,622
the Golden Smog...
222
00:16:37,267 --> 00:16:40,202
and on the skins, Barney Rubble...
223
00:16:41,538 --> 00:16:43,267
to give us trouble.
224
00:16:50,280 --> 00:16:51,338
Oh, boy.
225
00:16:51,414 --> 00:16:54,516
Somebody must've left the gate
open at the old folks' home.
226
00:16:54,517 --> 00:16:57,953
Yeah, strictly from prehistoric.
227
00:16:59,889 --> 00:17:03,586
Now the Golden Smog asks
the musical question...
228
00:17:28,718 --> 00:17:31,551
When the saints come marchin'in
229
00:17:31,621 --> 00:17:34,215
Oh, when the saints come marchin'in
230
00:17:34,390 --> 00:17:37,325
Yeah, I want to be in that number
231
00:17:37,894 --> 00:17:40,226
When the saints come marchin'in
232
00:17:40,930 --> 00:17:43,694
When the sun refuses to shine
233
00:17:44,033 --> 00:17:46,968
Oh, when the sun refuses to shine
234
00:17:47,036 --> 00:17:49,937
I want to be in that number
235
00:17:50,173 --> 00:17:52,767
When the sun refuses to shine
236
00:17:53,109 --> 00:17:56,670
That voice! Sounds
familiar, doesn't it, Betty?
237
00:17:56,980 --> 00:17:59,720
Sounds more like a hog-calling contest.
238
00:18:00,316 --> 00:18:01,908
Let's go inside.
239
00:18:04,487 --> 00:18:07,757
I thought I recognized
that frog voice, Betty.
240
00:18:07,857 --> 00:18:09,992
That's Fred up there, groaning.
241
00:18:09,993 --> 00:18:13,190
And look on the drums, it's Barney!
242
00:18:23,606 --> 00:18:25,335
Yeah, man!
243
00:18:28,144 --> 00:18:30,738
When the saints come marchin'in
244
00:18:31,180 --> 00:18:33,808
Oh, when the saints come marchin'in
245
00:18:34,017 --> 00:18:37,043
I want to be in that number
246
00:18:37,120 --> 00:18:39,850
When the saints come marchin'in
247
00:18:40,490 --> 00:18:43,186
When the saints come marchin'in
248
00:18:43,493 --> 00:18:45,594
When those saints come marchin'in
249
00:18:45,595 --> 00:18:49,497
- Those cats are pretty cool.
- Yeah, I dig it, man.
250
00:18:55,371 --> 00:18:57,032
That voice!
251
00:19:09,952 --> 00:19:12,182
And those saints go marchin'in
252
00:19:12,422 --> 00:19:14,720
When those saints go marchin'in
253
00:19:15,124 --> 00:19:18,355
I want to be in that number
254
00:19:18,428 --> 00:19:21,090
When those saints go marchin'in
255
00:19:24,334 --> 00:19:26,461
That drummer man!
256
00:19:31,874 --> 00:19:34,809
Wilma, what's going on?
257
00:19:34,877 --> 00:19:40,015
I don't know, Betty. But the Golden
Smog seems to be a hit with these kids.
258
00:19:40,016 --> 00:19:44,919
When the saints come marchin'in
259
00:19:48,491 --> 00:19:49,719
Marchin'!
260
00:19:51,060 --> 00:19:53,528
How about that, cats?
261
00:20:01,337 --> 00:20:02,437
Come on, Betty.
262
00:20:02,438 --> 00:20:07,318
We'd better latch on to our husbands,
or we'll never get them back.
263
00:20:08,911 --> 00:20:12,015
- Hurry, before those kids tear us apart.
- You're not kidding.
264
00:20:12,016 --> 00:20:13,846
Let's get out of here.
265
00:20:15,918 --> 00:20:19,581
Golden Smog, come in here,
quick. We'll save you.
266
00:20:21,891 --> 00:20:23,358
Thanks, lady.
267
00:20:24,026 --> 00:20:27,896
- You saved our lives.
- Think nothing of it, Big Daddy.
268
00:20:27,897 --> 00:20:29,364
You're my type.
269
00:20:30,533 --> 00:20:34,492
You're the most. I dig that Golden Smog.
270
00:20:34,937 --> 00:20:38,304
Man, like, can you beat those skins.
271
00:20:39,208 --> 00:20:40,232
Skins?
272
00:20:40,309 --> 00:20:44,939
Yeah. We'll make, like,
real music together, cat.
273
00:20:46,149 --> 00:20:49,618
I don't know about that.
I'll have to ask Betty.
274
00:20:49,619 --> 00:20:53,679
Betty, she's out of the
scene. She don't make it, like.
275
00:20:53,756 --> 00:20:56,316
I mean, like, way-out.
276
00:20:56,426 --> 00:20:58,394
But, madam, I...
277
00:21:00,463 --> 00:21:02,431
Come on, Big Daddy.
278
00:21:02,665 --> 00:21:06,465
Spread some of that
Golden Smog on my ears.
279
00:21:07,203 --> 00:21:09,604
Wait a minute, lady. I got a wife.
280
00:21:09,605 --> 00:21:12,130
I bet she doesn't understand you.
281
00:21:12,208 --> 00:21:15,939
She understands me, but
she wouldn't understand you!
282
00:21:16,379 --> 00:21:18,347
Let's scram out of here.
283
00:21:20,616 --> 00:21:22,049
Hot Lips!
284
00:21:23,886 --> 00:21:25,216
You gotta help us.
285
00:21:25,221 --> 00:21:28,056
There were two girls after
us. They won't leave us alone.
286
00:21:28,057 --> 00:21:31,126
Okay, Fred, you beat
it. I'll sidetrack them.
287
00:21:31,127 --> 00:21:33,962
It's crazy, but I'm an idol around here.
288
00:21:33,963 --> 00:21:37,833
When Hot Lips talks to them,
they forget everybody else.
289
00:21:37,834 --> 00:21:41,326
- Wait for us, Big Daddy.
- Here they come.
290
00:21:48,578 --> 00:21:49,806
Contact.
291
00:21:51,280 --> 00:21:54,770
There's some contact for
you, you old goat-face.
292
00:21:55,852 --> 00:21:59,549
Every once in a while,
a moment of truth.
293
00:22:01,357 --> 00:22:03,484
Faster, Fred. Faster!
294
00:22:07,597 --> 00:22:09,264
That'll teach them a lesson.
295
00:22:09,265 --> 00:22:13,275
Now, let's get back to the
house before they get there.
296
00:22:14,303 --> 00:22:18,364
- Boy, that was close.
- And how.
297
00:22:18,808 --> 00:22:22,644
If Wilma and Betty ever found out
about this, they'd have our scalps.
298
00:22:22,645 --> 00:22:27,275
Barney-boy, stop your worrying.
I made them disappear, remember?
299
00:22:27,617 --> 00:22:31,419
But after I bring them back, I'm
returning all that magic stuff.
300
00:22:31,420 --> 00:22:34,787
Good. It's dangerous, real dangerous.
301
00:22:37,059 --> 00:22:39,549
Now, let me see. How does it work?
302
00:22:40,263 --> 00:22:43,983
- Gosh, Fred, don't tell me you forgot?
- I got it.
303
00:22:44,433 --> 00:22:47,068
Whether you're near or
whether you're far...
304
00:22:47,069 --> 00:22:50,163
come out, come out wherever you are.
305
00:22:51,507 --> 00:22:55,204
Big Daddy-o, you forgot
to take us with you.
306
00:22:55,278 --> 00:22:58,645
Did you bring your skins, drummer boy?
307
00:23:03,619 --> 00:23:05,211
Run, Barney, run!
308
00:23:07,657 --> 00:23:12,487
They're in the closet. Now, let's
get out of these costumes, quick.
309
00:23:12,662 --> 00:23:15,825
- Hear anything, Fred?
- Not a sound.
310
00:23:16,365 --> 00:23:18,795
Take a peek. See if they're gone.
311
00:23:23,439 --> 00:23:26,929
The coast is clear,
Barney. We can come out now.
312
00:23:27,143 --> 00:23:30,545
Wow, they must've got
discouraged and gone home.
313
00:23:30,546 --> 00:23:34,073
Wow, if our wives ever
caught us with those...
314
00:23:34,850 --> 00:23:36,284
What's the matter with you?
315
00:23:36,285 --> 00:23:38,344
Lxnay, ixnay!
316
00:23:41,591 --> 00:23:43,451
Caught you with who, Fred?
317
00:23:52,335 --> 00:23:54,530
Come on, Fred, speak to me.
318
00:23:54,971 --> 00:23:56,199
Who am I?
319
00:23:56,272 --> 00:23:59,901
- You're Benny?
- No.
320
00:24:00,309 --> 00:24:01,469
Billy?
321
00:24:03,980 --> 00:24:05,709
It's you, Barney.
322
00:24:06,616 --> 00:24:08,948
Wilma, Fred's coming out of it.
323
00:24:09,885 --> 00:24:15,125
- Did Wilma and Betty see those two girls?
- No, they don't know a thing.
324
00:24:18,561 --> 00:24:21,830
He'll be all right, Wilma.
Just let him rest for a while.
325
00:24:21,831 --> 00:24:23,924
I will, Barney, and thanks.
326
00:24:24,100 --> 00:24:27,035
- Good night, Wilma.
- Good night, Betty.
327
00:24:28,070 --> 00:24:31,130
Wilma, I'm hungry.
328
00:24:31,907 --> 00:24:34,637
How about fixing me up a little snack?
329
00:24:34,710 --> 00:24:37,550
Fred, what are you doing up out of bed?
330
00:24:38,047 --> 00:24:40,277
There's nothing wrong with me.
331
00:24:41,150 --> 00:24:45,519
By the way, how did you like
that disappearing trick, Wilma?
332
00:24:45,621 --> 00:24:47,020
Pretty good?
333
00:24:47,723 --> 00:24:51,386
The most, man. Like way-out.
334
00:24:51,927 --> 00:24:53,451
I mean...
335
00:25:01,137 --> 00:25:03,935
I think I'll lie down again, Wilma...
336
00:25:04,006 --> 00:25:07,896
and just skip the little
snack. I don't feel so good.
337
00:25:10,713 --> 00:25:12,908
Not good at all.
338
00:26:07,536 --> 00:26:09,746
Come on, Wilma, open this door!
339
00:26:18,914 --> 00:26:20,279
English