1 00:00:18,889 --> 00:00:21,357 When the saints come marchin'in 2 00:00:21,625 --> 00:00:24,185 Oh, when the saints come marchin'in 3 00:00:24,361 --> 00:00:27,421 Yeah, I want to be in that number 4 00:00:27,998 --> 00:00:30,330 When the saints come marchin'in 5 00:01:36,400 --> 00:01:39,233 Gentlemen, I now declare this meeting... 6 00:01:39,303 --> 00:01:42,500 of the Loyal Order of Dinosaurs adjourned. 7 00:01:42,640 --> 00:01:43,800 Motion seconded. 8 00:01:43,874 --> 00:01:47,435 - All in favor, say "aye." - Aye! 9 00:01:50,948 --> 00:01:53,616 - Good meeting tonight, Barney? - Yeah, Fred. 10 00:01:53,617 --> 00:01:56,586 We're all set for our annual benefit show next week. 11 00:01:56,587 --> 00:02:00,284 Yeah. There's one thing that bothers me, Barney. 12 00:02:00,324 --> 00:02:01,638 What's that, Fred? 13 00:02:01,639 --> 00:02:04,594 - We're all supposed to do a solo act, right? 14 00:02:04,595 --> 00:02:07,864 - Right. - And every year I get up and sing, right? 15 00:02:07,865 --> 00:02:09,766 If you wanna call it that. 16 00:02:09,767 --> 00:02:12,769 This year I'd like to do something different. 17 00:02:12,770 --> 00:02:14,971 Your singing is different, Fred. 18 00:02:14,972 --> 00:02:18,635 Funny. Very funny. 19 00:02:19,243 --> 00:02:21,803 And what are you gonna do, funnyman? 20 00:02:22,112 --> 00:02:25,612 - Crack jokes? - No, but I'll think of something. 21 00:02:25,749 --> 00:02:27,114 I don't get it. 22 00:02:27,184 --> 00:02:31,883 A no-talent guy like you isn't worried, and I am. 23 00:02:32,790 --> 00:02:34,951 I got something up my sleeve. 24 00:02:35,326 --> 00:02:38,895 The only thing you got up your sleeve is your arm. 25 00:02:38,896 --> 00:02:42,231 You're sore because I have an idea and you haven't. 26 00:02:42,232 --> 00:02:46,566 Oh, yeah? I'll figure out an act that's better than yours. 27 00:02:46,770 --> 00:02:50,331 Could be, Fred, could be. Good night. 28 00:02:53,377 --> 00:02:56,403 "Could be, Fred, could be." 29 00:02:58,282 --> 00:03:01,702 I don't know why I stay friends with that guy. 30 00:03:05,422 --> 00:03:09,826 Come on, Fred. You've been brooding about that show for two days now. 31 00:03:09,827 --> 00:03:12,762 Why don't you just sing a song and let it go at that? 32 00:03:12,763 --> 00:03:15,163 Yeah, maybe you're right. 33 00:03:15,232 --> 00:03:18,672 Fellas will probably be disappointed if I don't. 34 00:03:20,404 --> 00:03:23,306 After all, Wilma, you know I used to sing with a band... 35 00:03:23,307 --> 00:03:25,708 - before I married you. - Before I married you. 36 00:03:25,709 --> 00:03:29,212 Yes, I know, Fred. You've told me a thousand times... 37 00:03:29,213 --> 00:03:33,149 that you sang with the Rockville Center high school band 20 years ago. 38 00:03:33,150 --> 00:03:36,517 I can still hit the old high notes. Listen. 39 00:03:36,820 --> 00:03:41,348 Do-re-mi-fa-so-la-ti-do 40 00:03:49,833 --> 00:03:52,097 Fred, stop it! 41 00:03:55,773 --> 00:04:00,369 Take that sea-lion voice of yours out of the house. Out! 42 00:04:03,347 --> 00:04:04,507 Women. 43 00:04:05,315 --> 00:04:08,011 No musical appreciation at all. 44 00:04:10,587 --> 00:04:14,853 - Hi, Fred. What's new? - Nothing new. Same old trouble. 45 00:04:14,958 --> 00:04:17,927 Wilma won't let me sing in the house. 46 00:04:18,328 --> 00:04:22,508 You got a pretty loud voice, Fred. Can't say I blame her. 47 00:04:23,100 --> 00:04:26,536 Barney, what are you doing? 48 00:04:26,603 --> 00:04:30,300 I'm practicing my trampoline act... 49 00:04:31,475 --> 00:04:32,942 for the show. 50 00:04:34,011 --> 00:04:35,511 How do you like it, Fred? 51 00:04:35,512 --> 00:04:38,879 Say, that's all right. 52 00:04:41,084 --> 00:04:45,721 - How about letting me try it? - Hold it, Fred. Don't jump off the fence. 53 00:04:45,722 --> 00:04:47,189 No, no, wait! 54 00:04:57,901 --> 00:05:00,028 Fred, you okay? 55 00:05:03,874 --> 00:05:08,208 I'm getting back on that thing and master it. 56 00:05:13,917 --> 00:05:16,997 Attaboy, Fred. Now you got the hang of it. 57 00:05:17,688 --> 00:05:20,020 These trampolines are all right. 58 00:05:21,358 --> 00:05:23,223 Do me a favor, Barney. 59 00:05:24,194 --> 00:05:27,763 - Let me borrow it for a while. - Borrow it? What for? 60 00:05:27,764 --> 00:05:30,700 I'm supposed to meet Wilma at her dressmaker's shop. 61 00:05:30,701 --> 00:05:33,970 It's up on the second floor, and just for a laugh... 62 00:05:33,971 --> 00:05:36,161 I'd like to bounce in on her. 63 00:05:38,275 --> 00:05:40,266 I'll bring it right back. 64 00:05:40,577 --> 00:05:43,137 Okay, Fred. But bring it right back. 65 00:05:47,150 --> 00:05:51,860 Oh, boy. Won't Wilma be surprised when she sees me in the window. 66 00:05:54,992 --> 00:05:58,928 This is my latest creation, Wilma. How do you like it? 67 00:05:59,196 --> 00:06:03,098 - It's just gorgeous. - It is genuine spotted leopard. 68 00:06:03,166 --> 00:06:07,837 - Shall I have Zsa-Zsa model it for you? - Yes. Do you mind, Zsa-Zsa? 69 00:06:07,838 --> 00:06:13,878 Not at all, madam. It will only take me a minute to change and I will be right out. 70 00:06:30,227 --> 00:06:33,537 There's a man at the window. Call the police! 71 00:06:33,697 --> 00:06:35,892 A man? Impossible. 72 00:06:35,966 --> 00:06:40,906 - But we are on the second floor. - Just a minute. I'll take a look. 73 00:06:43,840 --> 00:06:46,604 Boy, how embarrassing. 74 00:06:48,445 --> 00:06:50,606 I can't stop bouncing. 75 00:06:53,083 --> 00:06:55,718 Just as I thought. There's no man at the window. 76 00:06:55,719 --> 00:06:57,710 It's just your imagination. 77 00:07:04,161 --> 00:07:05,651 Hiya, Wilma. 78 00:07:11,468 --> 00:07:14,503 Of all the dumb tricks you've ever pulled... 79 00:07:14,504 --> 00:07:17,254 that trampoline business takes the cake. 80 00:07:17,374 --> 00:07:19,672 I've never been so humiliated. 81 00:07:19,876 --> 00:07:23,479 And when I had to explain that you were just trying to be funny... 82 00:07:23,480 --> 00:07:27,550 I could have frozen to death from the cold stares I got. 83 00:07:27,818 --> 00:07:30,048 Fred, are you listening to me? 84 00:07:31,755 --> 00:07:33,746 Oh, that man. 85 00:07:35,959 --> 00:07:38,553 Fred Flintstone, I'm talking to you. 86 00:07:41,732 --> 00:07:44,064 What in the world are you doing? 87 00:07:44,234 --> 00:07:46,844 And where did you get all that junk? 88 00:07:47,004 --> 00:07:48,062 Junk? 89 00:07:48,639 --> 00:07:50,266 "Junk," she says. 90 00:07:50,440 --> 00:07:53,238 This junk, as you call it... 91 00:07:53,443 --> 00:07:57,243 happens to belong to the world's greatest magician: 92 00:07:57,914 --> 00:07:59,905 Rockstone the Great. 93 00:07:59,983 --> 00:08:02,247 - Does that ring a bell? - No. 94 00:08:02,653 --> 00:08:07,023 But if you don't get that junk out of the house, I'll wring your neck. 95 00:08:07,024 --> 00:08:11,260 For your information, Mr. Rockstone loaned me this equipment... 96 00:08:11,261 --> 00:08:15,201 and I am going to do a magic act for the annual show. 97 00:08:15,332 --> 00:08:18,426 But you don't know anything about magic. 98 00:08:18,502 --> 00:08:20,527 Oh, no? Watch. 99 00:08:21,038 --> 00:08:23,839 - You see this egg, Wilma? - Of course I see it. 100 00:08:23,840 --> 00:08:25,967 Okay, now you see it. 101 00:08:27,744 --> 00:08:30,713 And now you don't. Where is it, Wilma? 102 00:08:31,181 --> 00:08:32,808 Right here, Fred. 103 00:08:34,718 --> 00:08:36,777 Very droll. 104 00:08:41,158 --> 00:08:44,888 Watch this, Wilma, the hand is quicker than the eye. 105 00:08:44,895 --> 00:08:47,925 Fred, don't you dare pull that tablecloth. 106 00:08:51,501 --> 00:08:54,837 That does it. The hand is quicker than the eye? 107 00:08:54,838 --> 00:08:58,433 - Now get that junk out of here. - Okay, Wilma. 108 00:09:00,944 --> 00:09:02,172 Come in. 109 00:09:02,245 --> 00:09:05,214 - Hello, Fred. Anything wrong? - We heard a crash. 110 00:09:05,215 --> 00:09:09,435 - What happened, Wilma? - Nothing serious, Betty. Come on in. 111 00:09:10,187 --> 00:09:14,557 - What's Fred doing with the funny hat? - Trying to be funny. 112 00:09:15,492 --> 00:09:17,059 What's this thing, Fred? 113 00:09:17,060 --> 00:09:20,163 That, Barney, is part of my magic act... 114 00:09:20,198 --> 00:09:23,462 which, by special request... 115 00:09:23,533 --> 00:09:25,626 I am not going to do. 116 00:09:26,670 --> 00:09:30,272 - What's it supposed to be? - That is a disappearing cabinet. 117 00:09:30,273 --> 00:09:33,423 Anyone goes in there, I make them disappear. 118 00:09:34,211 --> 00:09:37,806 - Like your disappearing egg? - Okay, laugh. 119 00:09:37,881 --> 00:09:41,450 I'll show you it'll work. Get in the cabinet, Barney. 120 00:09:41,451 --> 00:09:42,645 Who me? 121 00:09:43,587 --> 00:09:45,487 I'm afraid of the dark. 122 00:09:45,889 --> 00:09:50,839 - Show me, Fred. I'll get in the cabinet. - Me, too, just for laughs. 123 00:09:51,595 --> 00:09:55,861 Okay, girls. I'm gonna shut the door now. You all set? 124 00:09:55,999 --> 00:09:58,092 Go ahead, Fred. We're ready. 125 00:09:59,436 --> 00:10:03,046 Now, let's see. What were those magic words again? 126 00:10:03,406 --> 00:10:07,409 Look, Wilma. There's another door in the back of the cabinet. 127 00:10:07,410 --> 00:10:09,311 Let's go along with the gag, Betty. 128 00:10:09,312 --> 00:10:12,212 We'll sneak out and hide in the bedroom. 129 00:10:12,783 --> 00:10:15,584 And Fred will think he made us disappear. 130 00:10:15,585 --> 00:10:16,711 Quiet. 131 00:10:17,988 --> 00:10:19,615 I got it, Barney. 132 00:10:20,223 --> 00:10:22,748 Alakazam! Alakazoo! 133 00:10:22,859 --> 00:10:25,809 You won't come back until I tell you to. 134 00:10:27,831 --> 00:10:30,527 Now, we open the door. 135 00:10:31,234 --> 00:10:32,963 Barney, look. 136 00:10:33,870 --> 00:10:36,031 - They're gone. - It worked. 137 00:10:36,373 --> 00:10:40,104 - They disappeared. - Gee, Fred, that's amazing. 138 00:10:40,777 --> 00:10:44,981 - Now bring them back. - Bring them back? 139 00:10:45,016 --> 00:10:49,645 - Now, Barney, let's not be too hasty. - What do you mean, Fred? 140 00:10:49,753 --> 00:10:52,121 - They disappeared, right? - Right. 141 00:10:52,122 --> 00:10:55,524 They can't come out till I say the magic word, right? 142 00:10:55,525 --> 00:10:56,514 Right. 143 00:10:56,626 --> 00:11:00,830 That could give us an evening out, and they'd never know about it. 144 00:11:00,831 --> 00:11:02,731 Right? 145 00:11:03,233 --> 00:11:07,483 What will we do, Fred? Go bowling, see a movie, the fights? 146 00:11:07,537 --> 00:11:10,404 No, none of those things, Barney-boy. 147 00:11:10,473 --> 00:11:12,975 I got a great idea. Something different. 148 00:11:12,976 --> 00:11:14,773 Yeah? I'm listening. 149 00:11:14,845 --> 00:11:18,337 We're gonna go to the Rockland Dance Hall. 150 00:11:18,481 --> 00:11:20,540 The Rockland Dance Hall? 151 00:11:21,351 --> 00:11:22,784 That is different. 152 00:11:23,119 --> 00:11:25,855 Stand aside, Betty. I'll rock him good. 153 00:11:25,856 --> 00:11:30,088 No, Wilma. Let them go. I got a better idea. 154 00:11:31,828 --> 00:11:35,130 There ought to be one of these little boxes in every home. 155 00:11:35,131 --> 00:11:38,300 It could replace the dog as man's best friend. 156 00:11:38,301 --> 00:11:40,041 Yeah, you said it, Fred. 157 00:11:40,770 --> 00:11:42,330 Let's go, Barney-boy. 158 00:11:54,417 --> 00:11:55,884 They're gone. 159 00:11:55,986 --> 00:11:59,355 And what's a better idea than hospitalizing them? 160 00:11:59,356 --> 00:12:04,186 We'll go down to the Rockland Dance Hall and catch them red-handed. 161 00:12:04,194 --> 00:12:06,856 Okay, then we'll hospitalize them. 162 00:12:07,430 --> 00:12:11,667 Look, we'll dress up in the costumes we made for the annual lodge ball... 163 00:12:11,668 --> 00:12:13,402 so they won't recognize us. 164 00:12:13,403 --> 00:12:17,773 - Say, this is gonna be fun. - Right. Meet you in 10 minutes. 165 00:12:20,543 --> 00:12:24,346 I don't know why I'm going to the dance hall, Fred. I can't dance. 166 00:12:24,347 --> 00:12:27,082 Who said anything about dancing, Barney? 167 00:12:27,083 --> 00:12:31,281 I wanna hear the band. Hot Lips Hannigan is playing there. 168 00:12:31,354 --> 00:12:34,812 Hot Lips Hannigan! Oh, boy, I like him. 169 00:12:34,925 --> 00:12:38,383 The sweetest music this side of Birdland. 170 00:12:38,762 --> 00:12:40,095 You know something? 171 00:12:40,096 --> 00:12:43,532 I used to sing with the old H.L. When he had the high school band. 172 00:12:43,533 --> 00:12:46,703 - No kidding? What happened? - Wilma happened. 173 00:12:47,170 --> 00:12:49,805 She objected to me being out all night. 174 00:12:49,806 --> 00:12:52,596 Yeah, I guess some wives are like that. 175 00:12:54,811 --> 00:12:58,713 - How do I look as a blonde, Wilma? - Real beat, man. 176 00:12:58,782 --> 00:13:01,876 - Like far-out. - Let's get started. 177 00:13:01,952 --> 00:13:06,152 - They must be almost there. - Lead me to the scene, chick. 178 00:13:20,103 --> 00:13:22,594 Listen to the joint jump, Fred. 179 00:13:32,015 --> 00:13:35,505 Boy, old Hot Lips is sure in the groove tonight. 180 00:14:12,555 --> 00:14:15,956 Attaboy, Hot Lips. Encore! 181 00:14:17,861 --> 00:14:19,328 Thanks, cats. 182 00:14:20,497 --> 00:14:24,126 There'll be more, like, later. 183 00:14:24,501 --> 00:14:26,366 Hot Lips, remember me? 184 00:14:27,103 --> 00:14:30,402 Did some disciple, like... 185 00:14:30,540 --> 00:14:32,531 address the leader? 186 00:14:33,676 --> 00:14:37,271 Over here, H.L. It's me, Fred Flintstone. 187 00:14:37,914 --> 00:14:40,849 Freddie, for goodness' sake! 188 00:14:40,917 --> 00:14:44,375 How are you, boy? Long time, no see. 189 00:14:45,021 --> 00:14:48,891 Put on a little weight since you got out of high school, I see. 190 00:14:48,892 --> 00:14:51,632 Yeah. This is my friend, Barney Rubble. 191 00:14:55,198 --> 00:14:56,688 He's one of us. 192 00:14:57,400 --> 00:15:01,630 I hardly knew you in that get-up, H.L. You look so weird. 193 00:15:01,805 --> 00:15:05,774 Isn't it awful what you have to do to stay in the band business today? 194 00:15:05,775 --> 00:15:08,444 Everything's a gimmick. But I can't quit. 195 00:15:08,445 --> 00:15:11,825 Two kids in college, a new split-level house... 196 00:15:11,881 --> 00:15:14,550 and these modern songs. They don't make sense. 197 00:15:14,551 --> 00:15:18,146 The old songs had heart. They meant something. 198 00:15:18,221 --> 00:15:20,522 - Yeah. - Like, Three ltty-bitties... 199 00:15:20,523 --> 00:15:25,017 Want Some Seafood, Mama, and Bie Mir Bis Du Schoen... 200 00:15:25,128 --> 00:15:28,291 - with bubbles all over the place. - Yeah. 201 00:15:28,364 --> 00:15:32,000 And Red Hot Mamma, You Gotta Turn Your Damper Down... 202 00:15:32,001 --> 00:15:34,501 Annie Doesn't Live Here Any More... 203 00:15:34,504 --> 00:15:37,706 - Mamma Loves Papa... - No, stop it, Freddie-boy. 204 00:15:37,707 --> 00:15:41,376 - You're steaming up my glasses. - Like you said, H. L... 205 00:15:41,377 --> 00:15:43,846 they don't write songs like that anymore. 206 00:15:43,847 --> 00:15:45,678 For old times' sake... 207 00:15:45,748 --> 00:15:48,298 will you sing one of the old songs? 208 00:15:49,018 --> 00:15:50,849 Shucks, H.L. 209 00:15:50,920 --> 00:15:55,524 - These kids wouldn't like that old stuff. - Sing it for me, Fred. 210 00:15:55,525 --> 00:15:59,315 A sort of musical sentimental journey for an old pal. 211 00:16:01,598 --> 00:16:05,534 How about Number 42 from the old book? 212 00:16:07,003 --> 00:16:09,233 That gets me right here, Fred. 213 00:16:09,305 --> 00:16:12,007 Can Barney sit in, too? He's pretty good on the drums. 214 00:16:12,008 --> 00:16:13,134 Sure. 215 00:16:13,209 --> 00:16:16,906 Shelly, let this cat use your skins for a number. 216 00:16:17,080 --> 00:16:18,775 Right, man. 217 00:16:22,085 --> 00:16:24,815 Hi, all you cats. 218 00:16:25,155 --> 00:16:29,182 I've got a square from way back there... 219 00:16:29,626 --> 00:16:32,186 who's gonna belt one out for us. 220 00:16:32,595 --> 00:16:34,392 Freddie Flintstone... 221 00:16:34,631 --> 00:16:36,622 the Golden Smog... 222 00:16:37,267 --> 00:16:40,202 and on the skins, Barney Rubble... 223 00:16:41,538 --> 00:16:43,267 to give us trouble. 224 00:16:50,280 --> 00:16:51,338 Oh, boy. 225 00:16:51,414 --> 00:16:54,516 Somebody must've left the gate open at the old folks' home. 226 00:16:54,517 --> 00:16:57,953 Yeah, strictly from prehistoric. 227 00:16:59,889 --> 00:17:03,586 Now the Golden Smog asks the musical question... 228 00:17:28,718 --> 00:17:31,551 When the saints come marchin'in 229 00:17:31,621 --> 00:17:34,215 Oh, when the saints come marchin'in 230 00:17:34,390 --> 00:17:37,325 Yeah, I want to be in that number 231 00:17:37,894 --> 00:17:40,226 When the saints come marchin'in 232 00:17:40,930 --> 00:17:43,694 When the sun refuses to shine 233 00:17:44,033 --> 00:17:46,968 Oh, when the sun refuses to shine 234 00:17:47,036 --> 00:17:49,937 I want to be in that number 235 00:17:50,173 --> 00:17:52,767 When the sun refuses to shine 236 00:17:53,109 --> 00:17:56,670 That voice! Sounds familiar, doesn't it, Betty? 237 00:17:56,980 --> 00:17:59,720 Sounds more like a hog-calling contest. 238 00:18:00,316 --> 00:18:01,908 Let's go inside. 239 00:18:04,487 --> 00:18:07,757 I thought I recognized that frog voice, Betty. 240 00:18:07,857 --> 00:18:09,992 That's Fred up there, groaning. 241 00:18:09,993 --> 00:18:13,190 And look on the drums, it's Barney! 242 00:18:23,606 --> 00:18:25,335 Yeah, man! 243 00:18:28,144 --> 00:18:30,738 When the saints come marchin'in 244 00:18:31,180 --> 00:18:33,808 Oh, when the saints come marchin'in 245 00:18:34,017 --> 00:18:37,043 I want to be in that number 246 00:18:37,120 --> 00:18:39,850 When the saints come marchin'in 247 00:18:40,490 --> 00:18:43,186 When the saints come marchin'in 248 00:18:43,493 --> 00:18:45,594 When those saints come marchin'in 249 00:18:45,595 --> 00:18:49,497 - Those cats are pretty cool. - Yeah, I dig it, man. 250 00:18:55,371 --> 00:18:57,032 That voice! 251 00:19:09,952 --> 00:19:12,182 And those saints go marchin'in 252 00:19:12,422 --> 00:19:14,720 When those saints go marchin'in 253 00:19:15,124 --> 00:19:18,355 I want to be in that number 254 00:19:18,428 --> 00:19:21,090 When those saints go marchin'in 255 00:19:24,334 --> 00:19:26,461 That drummer man! 256 00:19:31,874 --> 00:19:34,809 Wilma, what's going on? 257 00:19:34,877 --> 00:19:40,015 I don't know, Betty. But the Golden Smog seems to be a hit with these kids. 258 00:19:40,016 --> 00:19:44,919 When the saints come marchin'in 259 00:19:48,491 --> 00:19:49,719 Marchin'! 260 00:19:51,060 --> 00:19:53,528 How about that, cats? 261 00:20:01,337 --> 00:20:02,437 Come on, Betty. 262 00:20:02,438 --> 00:20:07,318 We'd better latch on to our husbands, or we'll never get them back. 263 00:20:08,911 --> 00:20:12,015 - Hurry, before those kids tear us apart. - You're not kidding. 264 00:20:12,016 --> 00:20:13,846 Let's get out of here. 265 00:20:15,918 --> 00:20:19,581 Golden Smog, come in here, quick. We'll save you. 266 00:20:21,891 --> 00:20:23,358 Thanks, lady. 267 00:20:24,026 --> 00:20:27,896 - You saved our lives. - Think nothing of it, Big Daddy. 268 00:20:27,897 --> 00:20:29,364 You're my type. 269 00:20:30,533 --> 00:20:34,492 You're the most. I dig that Golden Smog. 270 00:20:34,937 --> 00:20:38,304 Man, like, can you beat those skins. 271 00:20:39,208 --> 00:20:40,232 Skins? 272 00:20:40,309 --> 00:20:44,939 Yeah. We'll make, like, real music together, cat. 273 00:20:46,149 --> 00:20:49,618 I don't know about that. I'll have to ask Betty. 274 00:20:49,619 --> 00:20:53,679 Betty, she's out of the scene. She don't make it, like. 275 00:20:53,756 --> 00:20:56,316 I mean, like, way-out. 276 00:20:56,426 --> 00:20:58,394 But, madam, I... 277 00:21:00,463 --> 00:21:02,431 Come on, Big Daddy. 278 00:21:02,665 --> 00:21:06,465 Spread some of that Golden Smog on my ears. 279 00:21:07,203 --> 00:21:09,604 Wait a minute, lady. I got a wife. 280 00:21:09,605 --> 00:21:12,130 I bet she doesn't understand you. 281 00:21:12,208 --> 00:21:15,939 She understands me, but she wouldn't understand you! 282 00:21:16,379 --> 00:21:18,347 Let's scram out of here. 283 00:21:20,616 --> 00:21:22,049 Hot Lips! 284 00:21:23,886 --> 00:21:25,216 You gotta help us. 285 00:21:25,221 --> 00:21:28,056 There were two girls after us. They won't leave us alone. 286 00:21:28,057 --> 00:21:31,126 Okay, Fred, you beat it. I'll sidetrack them. 287 00:21:31,127 --> 00:21:33,962 It's crazy, but I'm an idol around here. 288 00:21:33,963 --> 00:21:37,833 When Hot Lips talks to them, they forget everybody else. 289 00:21:37,834 --> 00:21:41,326 - Wait for us, Big Daddy. - Here they come. 290 00:21:48,578 --> 00:21:49,806 Contact. 291 00:21:51,280 --> 00:21:54,770 There's some contact for you, you old goat-face. 292 00:21:55,852 --> 00:21:59,549 Every once in a while, a moment of truth. 293 00:22:01,357 --> 00:22:03,484 Faster, Fred. Faster! 294 00:22:07,597 --> 00:22:09,264 That'll teach them a lesson. 295 00:22:09,265 --> 00:22:13,275 Now, let's get back to the house before they get there. 296 00:22:14,303 --> 00:22:18,364 - Boy, that was close. - And how. 297 00:22:18,808 --> 00:22:22,644 If Wilma and Betty ever found out about this, they'd have our scalps. 298 00:22:22,645 --> 00:22:27,275 Barney-boy, stop your worrying. I made them disappear, remember? 299 00:22:27,617 --> 00:22:31,419 But after I bring them back, I'm returning all that magic stuff. 300 00:22:31,420 --> 00:22:34,787 Good. It's dangerous, real dangerous. 301 00:22:37,059 --> 00:22:39,549 Now, let me see. How does it work? 302 00:22:40,263 --> 00:22:43,983 - Gosh, Fred, don't tell me you forgot? - I got it. 303 00:22:44,433 --> 00:22:47,068 Whether you're near or whether you're far... 304 00:22:47,069 --> 00:22:50,163 come out, come out wherever you are. 305 00:22:51,507 --> 00:22:55,204 Big Daddy-o, you forgot to take us with you. 306 00:22:55,278 --> 00:22:58,645 Did you bring your skins, drummer boy? 307 00:23:03,619 --> 00:23:05,211 Run, Barney, run! 308 00:23:07,657 --> 00:23:12,487 They're in the closet. Now, let's get out of these costumes, quick. 309 00:23:12,662 --> 00:23:15,825 - Hear anything, Fred? - Not a sound. 310 00:23:16,365 --> 00:23:18,795 Take a peek. See if they're gone. 311 00:23:23,439 --> 00:23:26,929 The coast is clear, Barney. We can come out now. 312 00:23:27,143 --> 00:23:30,545 Wow, they must've got discouraged and gone home. 313 00:23:30,546 --> 00:23:34,073 Wow, if our wives ever caught us with those... 314 00:23:34,850 --> 00:23:36,284 What's the matter with you? 315 00:23:36,285 --> 00:23:38,344 Lxnay, ixnay! 316 00:23:41,591 --> 00:23:43,451 Caught you with who, Fred? 317 00:23:52,335 --> 00:23:54,530 Come on, Fred, speak to me. 318 00:23:54,971 --> 00:23:56,199 Who am I? 319 00:23:56,272 --> 00:23:59,901 - You're Benny? - No. 320 00:24:00,309 --> 00:24:01,469 Billy? 321 00:24:03,980 --> 00:24:05,709 It's you, Barney. 322 00:24:06,616 --> 00:24:08,948 Wilma, Fred's coming out of it. 323 00:24:09,885 --> 00:24:15,125 - Did Wilma and Betty see those two girls? - No, they don't know a thing. 324 00:24:18,561 --> 00:24:21,830 He'll be all right, Wilma. Just let him rest for a while. 325 00:24:21,831 --> 00:24:23,924 I will, Barney, and thanks. 326 00:24:24,100 --> 00:24:27,035 - Good night, Wilma. - Good night, Betty. 327 00:24:28,070 --> 00:24:31,130 Wilma, I'm hungry. 328 00:24:31,907 --> 00:24:34,637 How about fixing me up a little snack? 329 00:24:34,710 --> 00:24:37,550 Fred, what are you doing up out of bed? 330 00:24:38,047 --> 00:24:40,277 There's nothing wrong with me. 331 00:24:41,150 --> 00:24:45,519 By the way, how did you like that disappearing trick, Wilma? 332 00:24:45,621 --> 00:24:47,020 Pretty good? 333 00:24:47,723 --> 00:24:51,386 The most, man. Like way-out. 334 00:24:51,927 --> 00:24:53,451 I mean... 335 00:25:01,137 --> 00:25:03,935 I think I'll lie down again, Wilma... 336 00:25:04,006 --> 00:25:07,896 and just skip the little snack. I don't feel so good. 337 00:25:10,713 --> 00:25:12,908 Not good at all. 338 00:26:07,536 --> 00:26:09,746 Come on, Wilma, open this door! 339 00:26:18,914 --> 00:26:20,279 English