1
00:00:08,926 --> 00:00:12,795
NARRATOR: Long ago,
the great Frith made the world.
2
00:00:19,136 --> 00:00:21,196
He made all the stars...
3
00:00:24,308 --> 00:00:27,107
...and the world lived among the stars.
4
00:00:33,850 --> 00:00:36,513
Frith made all the animals and birds...
5
00:00:36,687 --> 00:00:39,589
...and, at first, made them all the same.
6
00:00:40,591 --> 00:00:45,461
Now, among the animals was El-ahrairah,
the Prince of Rabbits.
7
00:00:47,664 --> 00:00:49,633
He had many friends...
8
00:00:52,169 --> 00:00:54,764
...and they all ate grass together.
9
00:00:55,239 --> 00:00:57,970
After a time,
the rabbits wandered everywhere...
10
00:00:58,141 --> 00:01:00,940
...multiplying and eating as they went.
11
00:01:06,850 --> 00:01:09,285
Then Frith said to El-ahrairah:
12
00:01:09,519 --> 00:01:13,012
"Prince Rabbit, if you cannot
control your people...
13
00:01:13,690 --> 00:01:16,489
...I shall find ways to control them."
14
00:01:16,693 --> 00:01:19,162
El-ahrairah would not listen,
and said to Frith:
15
00:01:19,863 --> 00:01:22,833
"My people are the strongest
in the world."
16
00:01:24,968 --> 00:01:29,429
This angered Frith, so he determined
to get the better of El-ahrairah.
17
00:01:29,606 --> 00:01:32,701
He gave a present
to every animal and bird...
18
00:01:33,043 --> 00:01:36,070
...making each one
different from the rest.
19
00:01:36,280 --> 00:01:40,308
When the fox came,
and others like the dog and cat...
20
00:01:41,485 --> 00:01:43,716
...the hawk and weasel...
21
00:01:46,156 --> 00:01:49,558
...to each of them,
Frith gave a fierce desire...
22
00:01:49,726 --> 00:01:52,787
...to hunt and slay
the children of El-ahrairah.
23
00:02:04,908 --> 00:02:09,608
El-ahrairah knew that Frith was
too clever for him, and he was frightened.
24
00:02:09,813 --> 00:02:13,215
He had never before seen
the Black Rabbit of Death.
25
00:02:18,088 --> 00:02:23,049
"My friend," said Frith,
"Have you seen El-ahrairah?
26
00:02:23,760 --> 00:02:25,956
For I wish to give him a gift."
27
00:02:26,129 --> 00:02:27,654
"Uh, eh....
28
00:02:27,831 --> 00:02:31,359
No, I have not seen him."
29
00:02:31,535 --> 00:02:35,734
So, Frith said,
"Come out, and I will bless you instead."
30
00:02:36,440 --> 00:02:40,343
"No, I cannot. I am busy.
The fox and weasel are coming.
31
00:02:40,510 --> 00:02:44,208
If you want to bless me,
you will have to bless my bottom."
32
00:02:44,381 --> 00:02:47,317
"Very well. Be it so."
33
00:02:49,353 --> 00:02:54,451
And El-ahrairah's tail grew shining white,
and it flashed like a star.
34
00:02:55,592 --> 00:02:58,562
And his back legs grew
long and powerful.
35
00:03:00,130 --> 00:03:04,124
He tore across the hill
faster than any creature in the world.
36
00:03:11,007 --> 00:03:16,913
"All the world will be your enemy,
Prince with a Thousand Enemies.
37
00:03:17,080 --> 00:03:21,541
And whenever they catch you,
they will kill you.
38
00:03:24,020 --> 00:03:26,580
But first, they must catch you...
39
00:03:26,823 --> 00:03:30,282
...digger, listener, runner.
40
00:03:30,460 --> 00:03:32,520
Prince with the swift warning.
41
00:03:35,132 --> 00:03:38,102
Be cunning and full of tricks...
42
00:03:39,202 --> 00:03:42,297
...and your people
will never be destroyed."
43
00:05:26,443 --> 00:05:31,108
MAN 1: Along the edge of that wood, there.
Enjoyed many a game pie from it, too.
44
00:05:31,548 --> 00:05:34,575
MAN 2: You can't hold back progress.
Shame, though.
45
00:05:35,785 --> 00:05:38,778
It's gone 8:00, and I told Elizabeth
we'd go into Newbury this evening.
46
00:05:38,955 --> 00:05:41,823
Old sun sets so late in summer,
it's morning before....
47
00:05:43,693 --> 00:05:45,491
[ENGINE STARTS]
48
00:05:45,662 --> 00:05:47,961
[CAR PULLS AWAY]
49
00:06:21,298 --> 00:06:23,597
I think it's safe now, Fiver.
50
00:06:25,669 --> 00:06:29,663
FIVER: There's still something strange
about the warren this evening.
51
00:06:30,640 --> 00:06:32,302
Is it dangerous?
52
00:06:32,943 --> 00:06:34,707
It's not exactly danger. It's....
53
00:06:34,878 --> 00:06:35,868
[SIGHS]
54
00:06:36,046 --> 00:06:38,641
I don't know. Something oppressive.
55
00:06:39,015 --> 00:06:42,349
Like thunder.
It seems safe enough now, though.
56
00:06:43,019 --> 00:06:47,480
HAZEL: Come on, see if you can find me
a coltsfoot. If you can't, no one can.
57
00:06:52,095 --> 00:06:53,893
[FLY BUZZING]
58
00:06:54,064 --> 00:06:57,000
RABBIT 1: What's going on?
RABBIT 2: It's only that runt, Fiver.
59
00:06:57,167 --> 00:06:59,466
Jumping at bluebottles again.
60
00:07:09,813 --> 00:07:12,783
- Come on. Hurry up.
- Fiver found it, Toadflax.
61
00:07:12,949 --> 00:07:14,508
And we'll eat it.
62
00:07:14,684 --> 00:07:17,518
Coltsfoot are for Owsla. You know that.
63
00:07:24,728 --> 00:07:26,663
Tell you the truth,
I'm getting sick and tired of it.
64
00:07:26,830 --> 00:07:28,162
[BELL TOLLING]
65
00:07:28,331 --> 00:07:31,426
Sometimes I feel like
clearing out of the warren altogether.
66
00:07:31,601 --> 00:07:35,436
Never mind. Let's forget it,
and try to enjoy the evening.
67
00:07:47,217 --> 00:07:48,515
[FLY BUZZING]
68
00:08:06,870 --> 00:08:08,065
Hazel?
69
00:08:08,438 --> 00:08:11,408
Hazel, this is where it comes from.
70
00:08:13,410 --> 00:08:16,778
I know now that terrible thing is coming.
71
00:08:16,946 --> 00:08:18,938
- What do you mean?
- Look.
72
00:08:20,617 --> 00:08:23,212
The field! The field!
73
00:08:23,787 --> 00:08:27,952
- It's covered with blood!
- Blood? Don't be silly.
74
00:08:50,714 --> 00:08:53,741
HAZEL:
All right, Fiver. It's getting dark.
75
00:08:53,983 --> 00:08:56,612
- We should get back to the burrow.
- Back to the burrow?
76
00:08:56,786 --> 00:08:59,449
It'll come there. Don't think it won't.
77
00:08:59,622 --> 00:09:00,783
It's all around us.
78
00:09:00,957 --> 00:09:02,721
HAZEL:
Now, stop it, Fiver.
79
00:09:02,892 --> 00:09:04,121
[STUTTERING]
80
00:09:04,294 --> 00:09:06,388
We've got to go away from here. All of us.
81
00:09:06,563 --> 00:09:10,500
HAZEL: Go away? What, the whole warren?
- Yes, before it's too late.
82
00:09:10,667 --> 00:09:11,896
HAZEL:
You're being silly.
83
00:09:12,068 --> 00:09:13,866
They'll think you're out of your mind.
84
00:09:14,037 --> 00:09:18,338
You must listen to me, Hazel.
Something very bad is going to happen.
85
00:09:20,043 --> 00:09:23,775
We'd better try and see the Chief Rabbit.
You can tell him about it.
86
00:09:23,947 --> 00:09:26,883
But I don't expect
he'll like the idea at all.
87
00:09:31,287 --> 00:09:33,813
We've got to go away from the warren!
All of us!
88
00:09:33,990 --> 00:09:36,550
SILVER: Go away?
FIVER: Yes, before it's too late.
89
00:09:36,726 --> 00:09:38,490
BLACKBERRY:
Is something wrong?
90
00:09:38,661 --> 00:09:41,256
VIOLET: What's the matter?
SILVER: Is there danger?
91
00:09:45,034 --> 00:09:47,970
Come on.
Let's find out what's happening.
92
00:09:53,042 --> 00:09:56,171
- Hazel? It is Hazel, isn't it?
- It is.
93
00:09:56,513 --> 00:09:59,881
- What are you doing here?
- We want to see the Chief Rabbit, Bigwig.
94
00:10:00,049 --> 00:10:02,541
BIGWIG: "We"? You mean
he wants to see him, too?
95
00:10:02,719 --> 00:10:04,517
- Yes.
- I must.
96
00:10:04,821 --> 00:10:09,020
- What's it all about?
- Bigwig? What do they want?
97
00:10:09,192 --> 00:10:11,661
BIGWIG: They want to see the Chief Rabbit.
- What for?
98
00:10:11,828 --> 00:10:13,592
FIVER: I have to--
HOLLY: Send them away.
99
00:10:13,763 --> 00:10:15,959
I'll take care of it, Holly.
100
00:10:16,132 --> 00:10:20,502
Look, Bigwig, when have I ever asked
to see the Chief Rabbit before?
101
00:10:20,670 --> 00:10:21,933
[GRUMBLES]
102
00:10:22,605 --> 00:10:24,073
All right.
103
00:10:25,708 --> 00:10:27,074
Wait here.
104
00:10:29,078 --> 00:10:32,674
Excuse me, sir. These two outskirts
have asked to see you.
105
00:10:32,849 --> 00:10:35,512
Is it all right if I bring them down?
106
00:10:35,885 --> 00:10:40,220
Come on, then. Though I'll probably get
my ears chewed off for this.
107
00:10:44,460 --> 00:10:46,429
CHIEF RABBIT:
Now, Walnut.
108
00:10:47,630 --> 00:10:50,828
- It is Walnut, isn't it?
HAZEL: No, sir. Hazel.
109
00:10:51,234 --> 00:10:53,396
CHIEF RABBIT:
Hazel.
110
00:10:54,771 --> 00:10:58,833
I knew your mother well.
And your friend?
111
00:10:59,576 --> 00:11:03,536
HAZEL: My brother, sir. Fiver.
CHIEF RABBIT: Your brother.
112
00:11:05,448 --> 00:11:07,781
Now, do tell me how I can help you.
113
00:11:07,951 --> 00:11:11,581
Well, he says there's a bad danger
coming to our warren.
114
00:11:11,855 --> 00:11:13,346
A bad danger.
115
00:11:20,630 --> 00:11:22,428
How very upsetting.
116
00:11:23,366 --> 00:11:26,268
Now, what sort of danger, I wonder?
117
00:11:26,469 --> 00:11:29,633
I don't know. But it's bad. It's so bad.
118
00:11:29,806 --> 00:11:33,038
CHIEF RABBIT: Well, now.
What ought we to do?
119
00:11:33,209 --> 00:11:37,613
- Go away. All of us. Now.
- Now? In May?
120
00:11:38,414 --> 00:11:42,010
The mating season?
And where would we go to?
121
00:11:42,518 --> 00:11:45,818
He's had these feelings before,
and he's been right again and again.
122
00:11:45,989 --> 00:11:49,084
CHIEF RABBIT: I shall have to consider this
very carefully.
123
00:11:49,659 --> 00:11:52,823
Perhaps we'll discuss it later,
in the summer.
124
00:11:53,496 --> 00:11:55,260
We can't wait!
125
00:11:55,431 --> 00:11:58,128
CHIEF RABBIT: It's been good of you
to come, Walnut.
126
00:12:04,440 --> 00:12:05,703
Bigwig!
127
00:12:07,343 --> 00:12:09,574
- Bigwig.
BIGWIG: Sir?
128
00:12:09,746 --> 00:12:12,545
CHIEF RABBIT: What was that all about?
BIGWIG: Well, sir....
129
00:12:12,715 --> 00:12:16,675
CHIEF RABBIT: Your duty as an officer is
to protect this burrow.
130
00:12:16,953 --> 00:12:19,479
BIGWIG: Yes, sir.
CHIEF RABBIT: Those two lunatics....
131
00:12:20,556 --> 00:12:21,922
BIGWIG:
Yes, sir.
132
00:12:26,362 --> 00:12:27,990
HAZEL: Who's that?
BLACKBERRY: It's me.
133
00:12:28,164 --> 00:12:30,793
HAZEL: Dandelion?
BLACKBERRY [WHISPERING]: No, Blackberry.
134
00:12:32,502 --> 00:12:35,370
Dandelion told me
you were leaving the warren tonight.
135
00:12:35,538 --> 00:12:39,373
- If so, I'd like to come along.
VIOLET: We'd like to come along, too.
136
00:12:39,542 --> 00:12:41,306
DANDELION: I don't like
the look of things.
137
00:12:41,477 --> 00:12:42,570
FIVER:
We must get everyone.
138
00:12:42,745 --> 00:12:45,408
SILVER: That Toadflax fellow followed me
down the run.
139
00:12:45,581 --> 00:12:48,847
It could mean the Owsla
has been turned out tonight.
140
00:12:49,018 --> 00:12:51,715
HAZEL: Then the sooner we're off,
the better.
141
00:13:13,409 --> 00:13:15,844
It's the Owsla. They're coming.
142
00:13:33,296 --> 00:13:35,390
BIGWIG: There aren't many of you left,
are there?
143
00:13:35,565 --> 00:13:38,057
Bigwig? Are you off duty?
144
00:13:38,401 --> 00:13:42,930
Off duty, and likely to remain off.
I've left the Owsla.
145
00:13:43,940 --> 00:13:47,069
Fiver, I've been thinking about
what you said.
146
00:13:47,410 --> 00:13:50,039
- Are you sure?
FIVER: I'm sure.
147
00:13:50,213 --> 00:13:54,241
- We're leaving.
BIGWIG: Leaving? All of you? Where to?
148
00:13:54,584 --> 00:13:56,815
HAZEL: We don't know exactly.
But we're going.
149
00:13:57,553 --> 00:13:59,647
HOLLY: You're all under arrest!
RABBIT: Under arrest?
150
00:13:59,822 --> 00:14:01,415
HAZEL: What do you mean?
FIVER: What for?
151
00:14:01,591 --> 00:14:04,026
Spreading dissension, inciting to mutiny.
152
00:14:04,193 --> 00:14:06,753
- There's a bad danger coming.
- It's not good.
153
00:14:06,929 --> 00:14:08,795
You'll all come with me.
154
00:14:08,965 --> 00:14:10,399
RABBIT [WHISPERS]:
Is he alone?
155
00:14:10,933 --> 00:14:12,902
I am captain of Owsla.
156
00:14:13,169 --> 00:14:16,571
Go, now, or we'll kill you.
157
00:14:16,906 --> 00:14:18,272
It's you who'll be killed.
158
00:14:18,441 --> 00:14:19,534
[GROWLS]
159
00:14:19,742 --> 00:14:20,835
[HOLLY GASPING]
160
00:14:21,010 --> 00:14:23,639
- Bigwig!
- Yes, you know me.
161
00:14:29,819 --> 00:14:34,985
HAZEL: He'll come back with the Owsla.
BIGWIG: Right. I think I'll come with you.
162
00:15:10,359 --> 00:15:12,021
Hazel, we'll have to stop here.
163
00:15:12,462 --> 00:15:15,523
Fiver and that other half-size, we're all in.
They need to rest.
164
00:15:15,698 --> 00:15:17,326
SILVER:
He's right, Hazel.
165
00:15:17,500 --> 00:15:19,196
Look. Once we're beyond the woods...
166
00:15:19,368 --> 00:15:22,827
...we'll really be clear of the Owsla.
We can rest then.
167
00:15:32,014 --> 00:15:35,974
VIOLET: I've never been in
a wood before, Hazel. It looks dangerous.
168
00:15:38,221 --> 00:15:39,655
HAZEL:
Follow me.
169
00:16:01,010 --> 00:16:02,945
[TWIG SNAPS]
170
00:16:07,450 --> 00:16:09,009
[HAMMERING]
171
00:16:22,532 --> 00:16:24,228
[OWL CALLS]
172
00:16:33,709 --> 00:16:35,041
BIGWIG:
A lendri!
173
00:16:36,112 --> 00:16:37,478
This way.
174
00:16:42,552 --> 00:16:45,750
VIOLET: It had just killed.
I saw blood on its lips.
175
00:16:45,922 --> 00:16:47,185
Lucky for us, it had.
176
00:16:47,790 --> 00:16:50,555
Otherwise, it might have been quicker.
177
00:17:20,089 --> 00:17:23,457
- We shall have to cross it.
- Cross it? Who's going to cross it?
178
00:17:23,626 --> 00:17:27,461
- What do you want to cross it for?
- Are you sure about this?
179
00:17:27,630 --> 00:17:31,795
Yes. But I don't think I can swim, Hazel.
I'm worn out.
180
00:17:31,968 --> 00:17:35,370
- Pipkin is even worse off than me.
- We can't just sit here.
181
00:17:35,538 --> 00:17:38,133
I know what we ought to be looking for.
182
00:17:38,307 --> 00:17:41,607
A high, lonely place with dry soil...
183
00:17:42,011 --> 00:17:46,949
...where we can see and hear all around,
and men hardly ever come.
184
00:17:48,050 --> 00:17:49,518
[DOG BARKING]
185
00:17:57,860 --> 00:18:00,887
- There's a dog loose in the wood.
- Well, that does it.
186
00:18:01,063 --> 00:18:02,554
- A dog?
- Come on.
187
00:18:02,732 --> 00:18:05,634
What do you think will happen
when he picks up our scent?
188
00:18:05,801 --> 00:18:07,861
Those that can swim, swim.
189
00:18:08,037 --> 00:18:10,905
The others will have to make out
the best they can.
190
00:18:11,073 --> 00:18:12,405
That's not good enough.
191
00:18:12,575 --> 00:18:15,340
We got into this together,
we'll get out of it together.
192
00:18:15,511 --> 00:18:16,979
BLACKBERRY:
Hazel, look.
193
00:18:20,983 --> 00:18:22,281
It floats.
194
00:18:22,451 --> 00:18:24,579
That's it. That's it!
195
00:18:24,754 --> 00:18:25,778
[DOG BARKING]
196
00:18:25,955 --> 00:18:27,924
Fiver, get on, quickly.
197
00:18:36,999 --> 00:18:39,559
Silver, Bigwig, get your nose under it.
Push it out.
198
00:18:40,536 --> 00:18:41,868
Quickly!
199
00:18:59,889 --> 00:19:01,357
BIGWIG:
Keep still!
200
00:19:04,727 --> 00:19:05,888
[MAN WHISTLING]
201
00:19:06,062 --> 00:19:08,361
- Are you all right?
- Of course.
202
00:19:10,633 --> 00:19:11,828
[DOG BARKING]
203
00:19:12,001 --> 00:19:14,095
That was a good idea
of yours, Blackberry.
204
00:19:14,270 --> 00:19:18,332
Yes. Let's try to remember it.
Might come in handy again.
205
00:19:47,002 --> 00:19:48,937
Does anyone know where we're going?
206
00:19:49,105 --> 00:19:50,937
VIOLET:
Hazel does, I'm sure.
207
00:19:57,113 --> 00:19:59,344
HAZEL: I've never seen
anything like that before.
208
00:19:59,515 --> 00:20:01,814
BIGWIG: The man-thing killed it.
HAZEL: A man-thing?
209
00:20:01,984 --> 00:20:04,180
BIGWIG:
A hrududu. It runs on it.
210
00:20:04,353 --> 00:20:06,379
HAZEL: The what?
BIGWIG: The hrududu.
211
00:20:06,889 --> 00:20:09,120
HAZEL: It runs on it?
BIGWIG: Yeah, faster than we can.
212
00:20:09,291 --> 00:20:11,692
HAZEL: It's dangerous. It could catch us.
BIGWIG: No, no.
213
00:20:11,861 --> 00:20:15,025
It won't take any notice of us
at all. I'll show you.
214
00:20:15,197 --> 00:20:16,187
Watch this.
215
00:20:20,603 --> 00:20:22,765
See? It's not interested.
216
00:20:26,709 --> 00:20:28,644
What are you waiting for?
217
00:20:28,811 --> 00:20:30,837
Well? Come along, then.
218
00:20:53,969 --> 00:20:56,029
BIGWIG:
They need to rest, Hazel.
219
00:20:56,338 --> 00:20:58,239
Something's up ahead.
220
00:20:59,375 --> 00:21:01,867
BIGWIG:
A warm, friendly burrow, perhaps?
221
00:21:02,044 --> 00:21:04,411
HAZEL:
No, not a burrow. A field.
222
00:21:04,580 --> 00:21:08,676
A great field of scented plants
that will cover us until we're rested.
223
00:21:08,851 --> 00:21:11,685
BLACKBERRY: You're beginning to
sound like a chief, Hazel.
224
00:21:11,854 --> 00:21:13,914
BLACKBERRY: Hazel-rah.
BIGWIG: Hazel-rah?
225
00:21:14,089 --> 00:21:17,355
That'll be the day I call him chief, that will.
226
00:21:49,792 --> 00:21:51,283
[SCREECHING]
227
00:22:00,436 --> 00:22:02,029
Violet's gone.
228
00:22:07,109 --> 00:22:09,203
We'd better keep moving.
229
00:22:25,794 --> 00:22:26,989
[GUNSHOT]
230
00:22:27,162 --> 00:22:28,653
[BIRDS CAWING]
231
00:22:36,272 --> 00:22:39,709
BIGWIG: We'll have to stop soon, Hazel.
They're frightened and tired.
232
00:22:39,875 --> 00:22:42,902
HAZEL:
Over there. We'll rest there.
233
00:22:43,812 --> 00:22:46,008
BIGWIG: Can't rest there.
That's a man-place.
234
00:22:46,181 --> 00:22:48,309
HAZEL:
There are no men there now.
235
00:23:01,864 --> 00:23:03,696
HAZEL:
It looks all right.
236
00:23:30,893 --> 00:23:32,794
[SCREECHING]
237
00:24:04,360 --> 00:24:05,692
[SCREECHING]
238
00:24:27,950 --> 00:24:30,249
[THUNDER RUMBLING]
239
00:24:41,730 --> 00:24:44,461
What's happening back home, I wonder.
240
00:24:45,401 --> 00:24:47,961
Think, when we lived
in our own burrows, eh?
241
00:24:48,137 --> 00:24:49,264
[CHUCKLES]
242
00:24:49,438 --> 00:24:52,931
Dry, soft, warm bodies.
243
00:24:53,108 --> 00:24:54,235
[SNEEZES]
244
00:24:54,410 --> 00:24:58,905
- Now, look, we can't go on like this.
- It gets worse the further we go.
245
00:25:00,449 --> 00:25:02,145
Where are we going?
246
00:25:02,317 --> 00:25:05,344
It won't be much longer.
Then we can all rest.
247
00:25:05,521 --> 00:25:08,081
SILVER: How much longer?
PIPKIN: We never should have left.
248
00:25:08,257 --> 00:25:11,989
- Suppose Fiver's all wrong?
- We want to go back and find out.
249
00:25:12,161 --> 00:25:14,756
Go back? After all we've been through?
250
00:25:14,930 --> 00:25:18,298
And probably get killed for wounding
Captain Holly, an Owsla officer?
251
00:25:18,467 --> 00:25:22,962
- Talk sense, for Frith's sake.
- We must go on, until we reach the hills.
252
00:25:23,138 --> 00:25:25,505
Those that go back will not....
253
00:25:26,775 --> 00:25:28,266
Not safe....
254
00:25:28,977 --> 00:25:31,412
Not...safe.
255
00:25:31,747 --> 00:25:32,874
[SHIVERING]
256
00:25:33,048 --> 00:25:35,847
I don't believe you know
where you're going.
257
00:25:36,018 --> 00:25:39,921
Now, listen to me,
you bunch of mole-snouted, muckraking....
258
00:25:43,325 --> 00:25:46,090
It looks like you've come a long way.
259
00:25:46,261 --> 00:25:48,025
HAZEL:
Do you live here?
260
00:25:48,430 --> 00:25:51,628
COWSLIP:
Yes, this is our warren.
261
00:25:52,334 --> 00:25:54,826
HAZEL:
We need to stay here for a while.
262
00:25:55,304 --> 00:25:57,773
Why not? We supposed you would.
263
00:25:58,474 --> 00:26:03,344
But I don't think there are enough of you
to live very comfortably on your own.
264
00:26:03,512 --> 00:26:05,879
BIGWIG: There are enough of us
to protect ourselves.
265
00:26:06,048 --> 00:26:07,607
COWSLIP:
Don't get upset.
266
00:26:07,783 --> 00:26:10,150
Who are you? What do you want?
267
00:26:10,519 --> 00:26:12,886
My name is Cowslip,
and I don't want anything.
268
00:26:13,055 --> 00:26:14,853
Yeah, what about the others?
269
00:26:15,023 --> 00:26:19,154
We have plenty of empty burrows,
if that's what you mean.
270
00:26:19,862 --> 00:26:23,697
And now, if you'll excuse me,
I hate the rain.
271
00:26:28,904 --> 00:26:30,395
Funny smell.
272
00:26:30,639 --> 00:26:34,667
We ought to have nothing to do
with that Cowslip, or his warren.
273
00:26:34,843 --> 00:26:36,835
It might be drier in there.
274
00:26:37,012 --> 00:26:39,174
Whatever will he think of us
if we don't go in?
275
00:26:39,348 --> 00:26:43,285
- I'll tell you. He'll think we're afraid.
- Afraid? Who's afraid?
276
00:26:43,452 --> 00:26:45,546
He seemed friendly enough.
277
00:26:45,721 --> 00:26:48,589
What has he got to gain
by asking us to join him?
278
00:26:48,757 --> 00:26:51,090
We can't sit out here like fools.
279
00:26:51,260 --> 00:26:53,195
Well, come along then.
280
00:26:56,298 --> 00:26:58,927
FIVER: They think I'm mad,
but you know I'm not...
281
00:26:59,101 --> 00:27:01,229
...and you still won't listen.
282
00:27:03,305 --> 00:27:04,500
FIVER:
Hazel?
283
00:27:08,243 --> 00:27:10,007
HAZEL:
Come along, Fiver.
284
00:27:23,225 --> 00:27:25,353
There's that smell again.
285
00:27:25,694 --> 00:27:28,596
It's almost like man.
286
00:27:33,569 --> 00:27:37,199
Oh, it's you, is it? How nice.
I'm so glad you've come.
287
00:27:37,372 --> 00:27:39,568
HAZEL:
This is rather a big warren.
288
00:27:40,209 --> 00:27:44,237
Yes. Please, help yourself to flayrah.
289
00:27:44,413 --> 00:27:48,612
There are fresh roots here daily.
The man throws it out.
290
00:27:49,117 --> 00:27:50,745
HAZEL:
Man? What man?
291
00:27:51,753 --> 00:27:55,121
A lot of the burrows are lying empty,
you know...
292
00:27:55,457 --> 00:27:58,586
...so you're all welcome
to any that you choose.
293
00:27:58,794 --> 00:28:00,888
HAZEL:
Where are all the others?
294
00:28:01,763 --> 00:28:05,256
Please, eat all you like.
We'll leave you to your....
295
00:28:07,970 --> 00:28:09,461
FIVER:
Where are they all?
296
00:28:09,638 --> 00:28:12,665
HAZEL: Where? Try asking Cowslip
"where" anything.
297
00:28:13,475 --> 00:28:15,068
SILVER:
They seem sad.
298
00:28:16,245 --> 00:28:18,305
Like trees in November.
299
00:28:18,914 --> 00:28:22,351
BIGWIG: Well, I still think we've made
a big change for the better.
300
00:28:22,517 --> 00:28:26,955
Do you think the man puts the food
out there because of a kind heart?
301
00:28:27,389 --> 00:28:29,017
It's not poison.
302
00:28:30,459 --> 00:28:35,159
FIVER: There's something unnatural
and evil and twisted about this place.
303
00:28:35,697 --> 00:28:40,192
It feels like mist.
304
00:28:40,636 --> 00:28:44,266
Like being deceived, and losing our way.
305
00:28:44,640 --> 00:28:47,940
Some of us are gathering
and suggesting stories.
306
00:28:48,343 --> 00:28:52,508
- We're hoping you'll tell one.
- Hazel can tell you about our adventures.
307
00:28:52,681 --> 00:28:55,048
How we had the good luck to join you.
308
00:28:55,217 --> 00:28:57,652
Surely, there's no harm in that.
309
00:29:00,355 --> 00:29:03,291
Dandelion, why don't you tell us
the story of El-ahrairah?
310
00:29:03,458 --> 00:29:08,522
El-ahrairah and his trickery don't really
mean very much to us, charming as it is.
311
00:29:08,997 --> 00:29:11,125
Rabbits will always need tricks.
312
00:29:11,433 --> 00:29:17,134
No, we need dignity,
and above all, the will to accept our fate.
313
00:29:18,006 --> 00:29:20,840
As one of our poets is fond of saying,
if I may quote....
314
00:29:21,009 --> 00:29:23,342
- Yes, of course.
- Please, do.
315
00:29:23,879 --> 00:29:26,212
Where are you going, stream?
316
00:29:26,715 --> 00:29:28,240
Far, far away
317
00:29:29,251 --> 00:29:31,243
Take me with you, stream
318
00:29:31,420 --> 00:29:33,685
Take me on your dark journey
319
00:29:35,190 --> 00:29:39,719
Lord Frith, take me far away
To the hearts of light
320
00:29:41,163 --> 00:29:44,531
The silence, I give you my breath
321
00:29:46,068 --> 00:29:49,698
- My life, the silence
- I've had enough!
322
00:30:05,921 --> 00:30:09,414
- Where are you going?
- Away, to the hills.
323
00:30:10,058 --> 00:30:12,857
By yourself, alone? You'll die.
324
00:30:13,562 --> 00:30:17,260
- You're closer to death than I.
- Determined to ruin it for us, aren't you?
325
00:30:17,432 --> 00:30:18,456
No!
326
00:30:18,633 --> 00:30:22,263
Me, me, me. All the time.
"But I'm in a mist."
327
00:30:22,437 --> 00:30:24,065
- Bigwig!
- "Everything's bad!"
328
00:30:24,239 --> 00:30:26,504
FIVER: No!
- "I've a funny feeling in my toe."
329
00:30:26,675 --> 00:30:30,737
FIVER: No, no!
- I'm finished with you.
330
00:30:31,246 --> 00:30:34,774
What's more,
I'm going to make sure everyone else is.
331
00:30:35,784 --> 00:30:37,275
[BIGWIG SCREECHES]
332
00:30:47,963 --> 00:30:51,127
Bigwig, listen. You're in a snare. A snare.
333
00:30:51,833 --> 00:30:54,894
Now, what did they tell you
in Owsla? Think.
334
00:30:55,637 --> 00:30:58,129
No good biting wire.
335
00:30:59,408 --> 00:31:03,436
Run to the warren and get the others.
Blackberry, Silver and Cowslip.
336
00:31:03,612 --> 00:31:05,012
Be quick. He'll die.
337
00:31:05,180 --> 00:31:07,911
FIVER: Blackberry! Dandelion!
Come quickly!
338
00:31:09,451 --> 00:31:11,181
[GASPING]
339
00:31:12,320 --> 00:31:14,983
FIVER:
Come on. Hurry up. It's Bigwig.
340
00:31:17,092 --> 00:31:18,116
[BIGWIG GROANS]
341
00:31:18,293 --> 00:31:20,319
HAZEL: He's still breathing.
What can we do?
342
00:31:21,063 --> 00:31:23,862
- We've got to loosen the wire somehow.
- Yes, but how?
343
00:31:24,032 --> 00:31:26,968
- Is Cowslip coming? Maybe he knows.
- He wouldn't come.
344
00:31:27,135 --> 00:31:29,798
- He told me to stop talking about it.
- He told you what?
345
00:31:29,971 --> 00:31:33,169
This is it. The wire's on a peg.
We've got to dig it out.
346
00:31:33,341 --> 00:31:35,970
The peg's narrower down there. It tapers.
347
00:31:36,144 --> 00:31:38,010
SILVER:
I can't get my teeth into it.
348
00:31:38,180 --> 00:31:39,876
Pipkin, you go in.
349
00:31:42,517 --> 00:31:44,509
PIPKIN:
The splinters prick you.
350
00:31:44,820 --> 00:31:48,518
It's hard to breathe.
The peg's nearly through.
351
00:31:49,024 --> 00:31:50,583
HAZEL:
Fiver, you go in.
352
00:31:50,759 --> 00:31:52,660
I can't hear him breathing.
353
00:31:52,828 --> 00:31:55,195
It's broken in two. It's free.
354
00:31:56,398 --> 00:31:58,162
[BIGWIG CHOKING AND GASPING]
355
00:32:00,635 --> 00:32:03,332
HAZEL:
Bigwig, the peg's out. You're free.
356
00:32:04,973 --> 00:32:06,737
I think he's gone.
357
00:32:07,409 --> 00:32:09,605
We've got you out, Bigwig.
358
00:32:10,312 --> 00:32:11,803
You're free.
359
00:32:12,614 --> 00:32:14,776
- Bigwig, please don't die.
- It's no use.
360
00:32:14,950 --> 00:32:16,543
We got you out.
361
00:32:17,385 --> 00:32:19,718
What shall we do without him?
362
00:32:20,222 --> 00:32:25,183
My heart has joined the thousand
For my friend stopped running today
363
00:32:27,028 --> 00:32:31,261
You pay for it. The food, the warren. But
no one must ever ask where anyone was...
364
00:32:31,433 --> 00:32:34,892
...or speak of the wires.
The whole place is snared, everywhere.
365
00:32:35,070 --> 00:32:38,040
SILVER: They left Bigwig to die.
HAZEL: Silver's right.
366
00:32:38,206 --> 00:32:41,870
Let's drive them out,
take their warren and live there ourselves.
367
00:32:42,043 --> 00:32:44,274
Yes. Back to the warren.
368
00:32:44,446 --> 00:32:49,111
- Yes, yes. Back to the warren.
- Embleer Frith, you fools!
369
00:32:49,284 --> 00:32:52,186
That warren's nothing but a death hole.
Let's help ourselves to a roof of bones.
370
00:32:52,354 --> 00:32:53,413
[BIGWIG CHOKING]
371
00:32:53,588 --> 00:32:55,147
Who killed them?
372
00:32:55,323 --> 00:32:58,350
Bigwig! You're alive!
373
00:32:58,593 --> 00:33:01,461
- Are you all right?
- We thought you were dead.
374
00:33:01,630 --> 00:33:05,158
- Let him alone. Let him rest.
- I don't have to rest.
375
00:33:11,439 --> 00:33:14,568
- What do we do now, Fiver?
- Go away from here.
376
00:33:15,710 --> 00:33:18,111
Look. Look.
377
00:33:19,381 --> 00:33:23,409
That's the place for us.
High, lonely hills...
378
00:33:23,718 --> 00:33:28,884
...where the wind and the sound carry,
and the ground's as dry as straw in a barn.
379
00:33:29,591 --> 00:33:33,619
That's where we ought to be.
That's where we have to get to.
380
00:33:58,620 --> 00:34:00,680
[ROOSTER CROWS]
381
00:34:06,328 --> 00:34:07,626
[WHISPERING]
Pipkin.
382
00:34:08,830 --> 00:34:10,128
Pipkin.
383
00:34:10,799 --> 00:34:12,461
- Pipkin!
- Mm?
384
00:34:13,935 --> 00:34:16,996
Why don't we go
and look around the farm?
385
00:34:19,007 --> 00:34:21,238
Farm, Hazel? What for?
386
00:34:22,477 --> 00:34:25,845
- Cats and dogs.
- I've got a little plan.
387
00:34:26,681 --> 00:34:29,480
- Won't it be dangerous?
- Of course not.
388
00:34:30,285 --> 00:34:32,686
- Is it safe?
- Of course.
389
00:34:33,655 --> 00:34:36,056
- Let's all go.
- No.
390
00:34:36,858 --> 00:34:39,487
Just you and me.
391
00:34:39,995 --> 00:34:41,861
[BIRDS CHIRPING]
392
00:34:57,779 --> 00:34:59,179
[SNIFFING]
393
00:35:03,585 --> 00:35:05,417
I think I see a dog.
394
00:35:05,687 --> 00:35:08,088
Where? It's tied up.
395
00:35:08,823 --> 00:35:13,056
But give it a wide berth. We don't want
it to wake up the whole farm.
396
00:35:20,835 --> 00:35:23,100
NEWSCASTER:
This is the BBC Home Service.
397
00:35:23,438 --> 00:35:25,873
PIPKIN:
They are up. Hazel?
398
00:35:26,541 --> 00:35:29,375
- Let's go back.
HAZEL [WHISPERING]: Just a little further.
399
00:35:35,183 --> 00:35:37,914
PIPKIN:
Rabbits. So, that's your secret plan.
400
00:35:38,420 --> 00:35:41,219
HAZEL: I'm going inside
to take a look around.
401
00:35:43,792 --> 00:35:46,387
[WATER DRIPPING]
402
00:35:49,397 --> 00:35:51,366
Is it safe in there?
403
00:35:51,566 --> 00:35:53,933
Of course. You wait here.
404
00:35:55,637 --> 00:35:58,072
HAZEL: But if you see a cat....
PIPKIN: A cat?
405
00:35:59,107 --> 00:36:02,407
HAZEL: You will let me know at once?
PIPKIN: Right.
406
00:36:06,548 --> 00:36:07,914
I'm Hazel.
407
00:36:09,484 --> 00:36:10,782
Hazel.
408
00:36:11,920 --> 00:36:13,718
CLOVER:
My name's Clover.
409
00:36:14,289 --> 00:36:17,054
- Where do you come from?
- Oh, far away.
410
00:36:18,126 --> 00:36:20,527
My friends and I live as we please.
411
00:36:20,695 --> 00:36:23,597
We eat grass, lie in the sun.
412
00:36:24,165 --> 00:36:26,498
- Do you ever get out?
- Oh, yes.
413
00:36:26,668 --> 00:36:29,661
Sometimes, a child takes us
out on the grass.
414
00:36:29,838 --> 00:36:33,969
- Would you like to join us?
- Join you? But how?
415
00:36:34,309 --> 00:36:36,175
How can we join you?
416
00:36:36,644 --> 00:36:39,136
Hazel! There's a cat outside.
417
00:36:40,448 --> 00:36:42,542
I must go back to my friends.
418
00:36:42,717 --> 00:36:46,347
But we'll be back, and any of you
who wish can come along with us.
419
00:36:46,521 --> 00:36:49,821
- Where is it?
PIPKIN: There. I think it smelt us.
420
00:36:50,625 --> 00:36:52,958
HAZEL: I'll get you away.
PIPKIN: Thank you.
421
00:36:53,528 --> 00:36:56,020
HAZEL: Just follow me closely.
PIPKIN: Yes.
422
00:36:57,499 --> 00:37:00,128
- And run when I do.
- Run when you do.
423
00:37:03,204 --> 00:37:07,107
HAZEL: You look hungry.
Rats getting too clever, I suppose.
424
00:37:07,542 --> 00:37:09,773
I bet you can't run at all.
425
00:37:09,944 --> 00:37:11,310
[DOG BARKING]
426
00:37:11,479 --> 00:37:15,348
HAZEL: You pie-eyed, saucer-licking
scrap-scraper. Can you run?
427
00:37:15,650 --> 00:37:17,141
CAT:
You'll see.
428
00:37:17,485 --> 00:37:18,953
I think not.
429
00:37:19,821 --> 00:37:21,289
[CAT SCREECHING]
430
00:37:32,200 --> 00:37:33,566
WOMAN:
What's all that, then?
431
00:37:34,169 --> 00:37:35,535
Tab? Tab!
432
00:37:36,371 --> 00:37:39,637
Let them alone. Cruel thing.
433
00:38:11,005 --> 00:38:12,029
[VOICE SPEAKING INDISTINCTLY]
434
00:38:12,207 --> 00:38:13,573
What is it?
435
00:38:14,476 --> 00:38:17,844
There's something coming up
the line of the hedge.
436
00:38:18,379 --> 00:38:22,578
HAZEL: Can you see it?
RABBIT: I hear it. It's something big.
437
00:38:23,618 --> 00:38:25,712
- A cat?
- I don't know.
438
00:38:29,924 --> 00:38:31,187
VOICE:
Bigwig!
439
00:38:34,929 --> 00:38:37,091
[WHIMPERING]
440
00:38:38,733 --> 00:38:40,861
Quiet. I want to listen.
441
00:38:42,237 --> 00:38:43,535
VOICE:
Bigwig!
442
00:38:44,606 --> 00:38:45,938
Bigwig!
443
00:38:46,641 --> 00:38:48,974
It's the Black Rabbit of Inl�!
444
00:38:49,143 --> 00:38:51,078
Don't talk like that. They'll go tharn.
445
00:38:51,246 --> 00:38:53,943
We go by the will of the Black Rabbit.
446
00:38:54,382 --> 00:38:58,046
BIGWIG: When he calls you, you have to go.
HAZEL: Stay where you are.
447
00:39:00,255 --> 00:39:02,884
- Who's there?
VOICE: All dead!
448
00:39:04,259 --> 00:39:06,125
All gone!
449
00:39:10,098 --> 00:39:11,930
It's Captain Holly!
450
00:39:13,768 --> 00:39:17,603
- Holly, it's me, Bigwig.
- I found you.
451
00:39:19,140 --> 00:39:20,733
I found you.
452
00:39:21,109 --> 00:39:24,546
He's been hurt.
Look at that wound on his shoulder.
453
00:39:25,113 --> 00:39:26,672
I remember you.
454
00:39:27,649 --> 00:39:31,586
- You're the one that saw it coming.
BIGWIG: But what happened?
455
00:39:32,320 --> 00:39:35,449
HOLLY:
Our warren, destroyed.
456
00:39:35,623 --> 00:39:38,115
BIGWIG:
Destroyed? How?
457
00:39:38,593 --> 00:39:41,495
HOLLY:
Men came. Filled in the burrows.
458
00:39:43,798 --> 00:39:45,494
Couldn't get out.
459
00:39:46,134 --> 00:39:48,262
There was a strange sound.
460
00:39:48,603 --> 00:39:51,698
You see, the air turned bad.
461
00:39:53,074 --> 00:39:55,509
Runs blocked with dead bodies.
462
00:39:56,678 --> 00:39:58,579
We couldn't get out.
463
00:39:59,180 --> 00:40:01,149
Everything turned mad.
464
00:40:01,616 --> 00:40:03,983
Warren, herbs, roots, grass...
465
00:40:04,519 --> 00:40:06,886
...all pushed into the earth.
466
00:40:10,858 --> 00:40:13,384
- Men have always hated us.
- No.
467
00:40:14,629 --> 00:40:18,498
They just destroyed the warren
because we were in their way.
468
00:40:18,666 --> 00:40:22,103
They'll never rest
until they've spoiled the earth.
469
00:40:22,637 --> 00:40:24,503
I tried to find you.
470
00:40:25,340 --> 00:40:27,172
I wandered for days.
471
00:40:29,243 --> 00:40:31,712
The Efrafans wouldn't let me go.
472
00:40:32,246 --> 00:40:34,112
They ripped my ear.
473
00:40:34,682 --> 00:40:36,116
Ripped it.
474
00:40:36,651 --> 00:40:38,483
I tried to find you.
475
00:40:39,253 --> 00:40:42,155
Efrafans? What's he talking about?
476
00:40:42,890 --> 00:40:43,914
Holly.
477
00:40:44,392 --> 00:40:45,553
HAZEL:
Let him be.
478
00:40:46,394 --> 00:40:48,226
He's had a bad time.
479
00:40:48,429 --> 00:40:51,399
He can tell us about it when he's rested.
480
00:41:12,053 --> 00:41:14,454
CAMPION:
A young doe has a request, sire.
481
00:41:14,756 --> 00:41:16,884
WOUNDWORT:
A doe wants to see me?
482
00:41:17,258 --> 00:41:19,784
CAMPION: Says she represents
a group, sire.
483
00:41:20,228 --> 00:41:21,423
WOUNDWORT:
I see.
484
00:41:25,433 --> 00:41:28,403
- Your name?
HYZENTHLAY: Hyzenthlay, sir.
485
00:41:29,203 --> 00:41:32,105
WOUNDWORT: Don't be frightened.
You're safe here.
486
00:41:32,306 --> 00:41:34,241
[WOUNDWORT CHUCKLES]
487
00:41:35,243 --> 00:41:36,871
Get on with it!
488
00:41:37,378 --> 00:41:41,782
HYZENTHLAY: Sir, several of us proposed
an expedition to start...
489
00:41:42,984 --> 00:41:44,816
...a new warren somewhere else.
490
00:41:44,986 --> 00:41:48,320
WOUNDWORT: Out of the question.
HYZENTHLAY: But you don't understand.
491
00:41:48,489 --> 00:41:50,720
The system is breaking down.
492
00:41:51,225 --> 00:41:52,249
WOUNDWORT:
Explain that.
493
00:41:52,427 --> 00:41:54,658
HYZENTHLAY: We can't produce litters.
We're overcrowded.
494
00:41:54,829 --> 00:41:56,457
WOUNDWORT: I want
no further discussion.
495
00:41:56,631 --> 00:42:00,124
HYZENTHLAY: We'll go as far as you like.
WOUNDWORT: Here or anywhere else.
496
00:42:03,971 --> 00:42:05,599
HYZENTHLAY:
Thank you, sir.
497
00:42:05,840 --> 00:42:08,605
WOUNDWORT: Campion,
have her watched.
498
00:42:27,762 --> 00:42:29,924
[BIRDS CHIRPING]
499
00:42:31,666 --> 00:42:35,262
FIVER: That's it, Hazel.
That's where we have to be.
500
00:42:52,253 --> 00:42:54,620
Let me get this straight, Fiver.
501
00:42:54,789 --> 00:42:57,816
- You want us to climb this, is that it?
- Yes!
502
00:43:23,384 --> 00:43:25,148
HAZEL:
Come on, Pipkin!
503
00:43:37,331 --> 00:43:41,063
Come and look.
You can see the whole world!
504
00:43:51,679 --> 00:43:54,114
BLACKBERRY: I found a burrow.
Under that beech hanger...
505
00:43:54,282 --> 00:43:57,411
...with a great hall
and no smell of death or disease.
506
00:43:57,585 --> 00:43:59,383
DANDELION:
Frith on the hills!
507
00:43:59,921 --> 00:44:01,822
He made it all for us!
508
00:44:01,989 --> 00:44:05,118
HAZEL: Frith may have made it,
but Fiver found it.
509
00:44:15,570 --> 00:44:17,038
[CLICKING]
510
00:44:19,040 --> 00:44:21,032
[SCREECHING]
511
00:44:23,611 --> 00:44:27,343
HAZEL: I've never seen anything like it.
BIGWIG: It's some kind of a bird.
512
00:44:27,515 --> 00:44:29,040
Are you hurt?
513
00:44:29,250 --> 00:44:30,741
[CAWING]
514
00:44:32,954 --> 00:44:34,479
HAZEL:
Bigwig, I've got an idea.
515
00:44:34,655 --> 00:44:37,921
- See if you can find some worms.
BIGWIG: Worms? Me, dig for worms?
516
00:44:38,092 --> 00:44:40,061
What for, for Frith's sake?
517
00:44:40,561 --> 00:44:42,860
I get up plenty soon.
518
00:44:44,065 --> 00:44:47,968
HAZEL: He's hurt and we want to help him.
BIGWIG: A bird? What for?
519
00:44:48,769 --> 00:44:50,431
We help you.
520
00:44:51,105 --> 00:44:52,505
Piss off!
521
00:44:53,307 --> 00:44:56,072
What for help me?
522
00:44:56,644 --> 00:44:58,613
What happened to you?
523
00:44:59,080 --> 00:45:02,141
KEHAAR:
Damn cat jump me, farm cat.
524
00:45:02,583 --> 00:45:04,074
We know her.
525
00:45:06,153 --> 00:45:08,315
We take you to burrow.
526
00:45:08,756 --> 00:45:13,694
Go away. Wing no good,
but I walk plenty good.
527
00:45:15,496 --> 00:45:18,762
- Is long way?
- Where you come from?
528
00:45:19,166 --> 00:45:22,295
From big water.
529
00:45:22,670 --> 00:45:26,334
My home by big water.
530
00:45:26,941 --> 00:45:29,035
Big water.
531
00:45:29,210 --> 00:45:30,610
We go.
532
00:45:31,045 --> 00:45:33,207
[KEHAAR SQUAWKING]
533
00:46:00,041 --> 00:46:04,240
I thought everything would be fine
once we got here, but it's not.
534
00:46:04,412 --> 00:46:07,348
Because now we've got here,
I find it's not that simple.
535
00:46:07,515 --> 00:46:11,509
What do you mean?
This place is as safe as Fiver said it was.
536
00:46:12,153 --> 00:46:14,247
BLACKBERRY: We've done very well
for ourselves.
537
00:46:14,422 --> 00:46:17,449
- But we don't have any does.
- Does?
538
00:46:17,692 --> 00:46:18,853
Does.
539
00:46:19,026 --> 00:46:21,359
Not one, and that means no kittens.
540
00:46:21,529 --> 00:46:25,057
- And after we're gone, no warren.
- So that's why you went to that farm.
541
00:46:25,232 --> 00:46:28,566
I thought we'd be able to get
some hutch rabbits to join us.
542
00:46:28,736 --> 00:46:31,865
What's to be done then, Hazel?
Set off again?
543
00:46:32,039 --> 00:46:33,029
And where?
544
00:46:33,207 --> 00:46:36,268
There's not been a sniff
of another rabbit since we got here.
545
00:46:36,444 --> 00:46:39,243
The bird, Kehaar.
546
00:46:39,580 --> 00:46:42,607
We'll get the bird to search for us.
547
00:46:50,820 --> 00:46:52,812
What home? This hole?
548
00:46:52,989 --> 00:46:55,515
Where are mates? Where are chicks?
549
00:46:56,059 --> 00:46:59,757
Mate make eggs, mate sit on eggs...
550
00:47:00,063 --> 00:47:04,592
...hatch eggs, many eggs. We feed chick.
551
00:47:05,101 --> 00:47:07,502
Egg robbers come, we fight.
552
00:47:08,371 --> 00:47:10,272
[SQUAWKING]
553
00:47:12,175 --> 00:47:14,667
You stupid bunnies!
554
00:47:15,044 --> 00:47:16,842
You got no mates!
555
00:47:17,280 --> 00:47:18,942
Where are mates?
556
00:47:19,115 --> 00:47:20,845
Where are chicks?
557
00:47:21,584 --> 00:47:23,610
Plenty trouble for you.
558
00:47:24,120 --> 00:47:25,748
You need mates!
559
00:47:26,256 --> 00:47:28,088
BIGWIG:
It's working, Hazel.
560
00:47:28,791 --> 00:47:33,354
You got no brains. You no plan.
You need mate for plan.
561
00:47:33,863 --> 00:47:35,195
Listen.
562
00:47:35,498 --> 00:47:37,433
I got plan for you.
563
00:47:38,201 --> 00:47:40,864
Wing better, I go fly.
564
00:47:41,404 --> 00:47:43,100
Fly for you.
565
00:47:43,539 --> 00:47:45,804
I find mates.
566
00:47:46,142 --> 00:47:48,441
What a splendid idea, Kehaar!
567
00:47:49,279 --> 00:47:53,216
How clever of you to think of it.
You very fine bird.
568
00:47:53,783 --> 00:47:56,116
When will you be able to fly?
569
00:47:56,319 --> 00:48:00,017
I fly any time. Stand back.
570
00:48:01,291 --> 00:48:03,453
When I fly.... Stand back.
571
00:48:03,626 --> 00:48:05,652
Stand back. Back, back.
572
00:48:06,829 --> 00:48:08,730
I need room.
573
00:48:08,898 --> 00:48:10,298
Wings good.
574
00:48:11,034 --> 00:48:12,662
Feathers clean.
575
00:48:13,136 --> 00:48:15,298
I soar!
576
00:48:15,605 --> 00:48:17,403
I glide!
577
00:48:18,341 --> 00:48:19,673
I circle.
578
00:48:34,090 --> 00:48:36,582
Then, I soar!
579
00:49:07,857 --> 00:49:10,691
BLACKBERRY: Bigwig said
you couldn't make a friend out of him.
580
00:49:11,160 --> 00:49:15,222
- He's probably gone back to the big water.
- I think you're right.
581
00:49:16,199 --> 00:49:19,260
Blackberry, I want you to get Dandelion...
582
00:49:19,435 --> 00:49:21,597
...and meet me here
after the others are asleep.
583
00:49:21,771 --> 00:49:26,106
FIVER: It's no good asking you not to go.
HAZEL: It'll be perfectly safe, Fiver.
584
00:49:26,509 --> 00:49:28,740
I'll take the greatest care.
585
00:49:35,218 --> 00:49:37,153
[CRUNCHING AND GNAWING]
586
00:49:42,392 --> 00:49:43,655
HAZEL:
Clover.
587
00:49:44,694 --> 00:49:45,992
Clover!
588
00:49:46,396 --> 00:49:47,625
Who's that?
589
00:49:47,797 --> 00:49:50,266
HAZEL:
It's me. We're back.
590
00:49:50,733 --> 00:49:51,996
Hazel.
591
00:49:57,673 --> 00:50:01,269
- What are you doing up there?
- I've come to let you out.
592
00:50:01,444 --> 00:50:03,276
Will you come with us?
593
00:50:03,446 --> 00:50:05,915
HUTCH RABBIT: We're all right here.
CLOVER: Yes.
594
00:50:06,449 --> 00:50:07,644
HAZEL:
Good.
595
00:50:11,754 --> 00:50:12,744
[HISSES]
596
00:50:16,692 --> 00:50:19,321
[BARKING]
597
00:50:54,330 --> 00:50:55,696
HAZEL [WHISPERING]:
Come on.
598
00:50:58,601 --> 00:51:00,194
Come on, move.
599
00:51:08,978 --> 00:51:12,745
MAN: Lucy's rabbits are out, look.
JOHN: Let's get them in, quick.
600
00:51:12,982 --> 00:51:15,281
MAN:
There's a wild rabbit, look.
601
00:51:15,518 --> 00:51:17,111
There he goes.
602
00:51:18,488 --> 00:51:20,480
Keep the torch on them.
603
00:51:20,656 --> 00:51:21,851
[GROANS]
604
00:51:22,024 --> 00:51:24,960
MAN: I don't know, John,
whether you hit it or not.
605
00:51:25,128 --> 00:51:28,360
JOHN: I reckon he's in those nettles.
MAN: Have a look, then.
606
00:51:28,531 --> 00:51:31,990
JOHN: I hit him, all right.
That's blood down there, see?
607
00:51:32,168 --> 00:51:35,036
MAN: That don't signify.
He might be a long way off by now.
608
00:51:35,238 --> 00:51:37,298
I reckon you've lost him.
609
00:51:37,540 --> 00:51:39,099
JOHN:
No, we ain't.
610
00:52:17,079 --> 00:52:20,413
Fiver, there's been some trouble.
611
00:52:21,651 --> 00:52:23,381
Hazel's been shot.
612
00:52:24,720 --> 00:52:25,983
No.
613
00:52:27,089 --> 00:52:29,854
The Black Rabbit serves Lord Frith...
614
00:52:30,660 --> 00:52:33,653
...but he does no more
than his appointed task.
615
00:52:37,166 --> 00:52:38,930
Hazel's not dead.
616
00:55:33,275 --> 00:55:36,609
[THUMPING]
617
00:55:50,593 --> 00:55:52,255
Perfect landing.
618
00:55:58,434 --> 00:56:01,268
FIVER: Hazel's been wounded.
The farm man shot him.
619
00:56:01,437 --> 00:56:03,235
Come on, follow me.
620
00:56:04,373 --> 00:56:05,363
Come on!
621
00:56:05,541 --> 00:56:08,602
- You get black stones out?
- What do you mean?
622
00:56:08,911 --> 00:56:12,279
Always with gun is coming
little black stones.
623
00:56:12,615 --> 00:56:14,243
You never see?
624
00:56:14,450 --> 00:56:17,215
Take out black stones, he get better.
625
00:56:19,422 --> 00:56:21,015
Let me see leg.
626
00:56:23,058 --> 00:56:24,549
Many stones.
627
00:56:24,794 --> 00:56:27,559
Did you find anything on your flight?
628
00:56:29,532 --> 00:56:31,694
KEHAAR: Efrafa.
HAZEL: Can you guide us there?
629
00:56:31,867 --> 00:56:33,392
Many rabbits.
630
00:56:35,738 --> 00:56:37,297
Too many rabbits.
631
00:56:37,473 --> 00:56:39,999
We wouldn't be enough
to fight one of their patrols.
632
00:56:40,176 --> 00:56:41,701
What do you mean?
633
00:56:41,877 --> 00:56:44,403
You see this? They did it to me.
634
00:56:45,247 --> 00:56:48,775
It's an identification mark.
Tells you when you can be above ground.
635
00:56:48,951 --> 00:56:52,410
- What do you mean? Who's to stop you?
- Their Owsla.
636
00:56:53,122 --> 00:56:56,820
Their chief is called Woundwort.
General Woundwort.
637
00:56:57,326 --> 00:57:00,296
I don't think even you would
match up to him, Bigwig.
638
00:57:00,463 --> 00:57:03,763
Under him are captains,
each one in charge of a mark.
639
00:57:03,933 --> 00:57:06,459
If you're found above ground
at the wrong time...
640
00:57:06,635 --> 00:57:09,434
...they take you before the council
for punishment.
641
00:57:09,605 --> 00:57:11,073
BIGWIG:
Some of them must get away.
642
00:57:11,240 --> 00:57:14,039
HOLLY: They caught one trying to run away
when I was there.
643
00:57:14,210 --> 00:57:15,508
Blackavar was his name.
644
00:57:15,678 --> 00:57:19,376
When they'd finished with him,
both his ears were ripped to shreds...
645
00:57:19,548 --> 00:57:21,813
...worse than this one of mine.
646
00:57:22,151 --> 00:57:27,146
He was lucky not to have been killed.
There was another one, a doe, Hyzenthlay.
647
00:57:27,389 --> 00:57:29,324
I couldn't have escaped without her help.
648
00:57:29,492 --> 00:57:32,189
- Why didn't she go with you?
- She wouldn't go without the others.
649
00:57:32,728 --> 00:57:35,163
Then some might be persuaded to leave?
650
00:57:35,331 --> 00:57:38,301
Yes, but you'd never get them
out of Efrafa.
651
00:57:38,868 --> 00:57:40,359
BIGWIG:
You got out.
652
00:57:40,736 --> 00:57:44,503
HOLLY: Only because Lord Frith
sent one of his great messengers.
653
00:57:58,053 --> 00:58:00,113
HOLLY: I didn't see
what happened to them.
654
00:58:00,289 --> 00:58:02,019
It must have cut them down.
655
00:58:02,191 --> 00:58:05,025
HAZEL: It's not going to be easy,
but we don't have much choice.
656
00:58:05,194 --> 00:58:09,427
- We'll start off when I'm fit to travel.
HOLLY: I don't like this idea at all.
657
00:58:09,598 --> 00:58:11,430
Holly, I want you to stay here.
658
00:58:11,600 --> 00:58:14,126
You're known to them
and it could be dangerous for you.
659
00:58:14,303 --> 00:58:17,501
I've been in Efrafa, and I tell you
you're making a bad mistake...
660
00:58:17,673 --> 00:58:20,541
...that might very well get you all killed.
661
00:58:38,861 --> 00:58:40,557
There's a homba.
662
00:58:40,963 --> 00:58:43,694
HAZEL [WHISPERING]: No one move.
Keep still, all of you.
663
00:58:53,442 --> 00:58:56,935
BLACKBERRY: What's he up to?
HAZEL: Trying to draw it off, I suppose.
664
00:58:58,314 --> 00:58:59,646
[SCREECHING]
665
00:58:59,815 --> 00:59:01,408
Frith and Inl�!
666
00:59:02,084 --> 00:59:04,178
BIGWIG:
Come on, let's get out of here.
667
00:59:04,353 --> 00:59:05,582
Come on, hurry!
668
00:59:05,754 --> 00:59:08,883
PIPKIN: Aren't you wounded?
BIGWIG: Never better! Let's go!
669
00:59:11,927 --> 00:59:15,091
HAZEL: What was that all about?
BIGWIG: I just lost my head, Hazel.
670
00:59:15,297 --> 00:59:18,734
I've been strung up all day,
thinking about Efrafa.
671
00:59:18,901 --> 00:59:20,836
Anyway, I feel a lot better now.
672
00:59:21,003 --> 00:59:23,063
HAZEL: Why did you cry out,
if you're all right?
673
00:59:23,238 --> 00:59:27,642
BIGWIG: I didn't. I just stopped limping,
you know, ready to run really fast...
674
00:59:27,810 --> 00:59:30,336
...when I bumped into
a group of rabbits, face to face.
675
00:59:30,512 --> 00:59:35,007
I tried to warn them about the homba,
but all they did was try to stop me.
676
00:59:35,184 --> 00:59:37,210
One of them said, "You stay here."
677
00:59:37,386 --> 00:59:39,821
So I knocked him down, I had to,
and raced off.
678
00:59:39,989 --> 00:59:44,324
- Next thing I heard was this squeal.
HAZEL: So the homba got the other rabbit?
679
00:59:44,493 --> 00:59:47,395
BIGWIG: He must have.
After all, I led them right into it.
680
00:59:47,563 --> 00:59:49,862
But I never saw what happened.
681
00:59:50,332 --> 00:59:52,824
KEHAAR:
It's not to rest here, they come.
682
00:59:53,235 --> 00:59:54,396
HAZEL:
A patrol?
683
00:59:54,570 --> 00:59:57,870
KEHAAR: Yeah,
is coming for find you, is go!
684
00:59:58,374 --> 01:00:01,310
You go to river, then they not find you.
685
01:00:01,477 --> 01:00:04,970
All of you, under that bridge
unless you want your ears chewed off.
686
01:00:05,147 --> 01:00:06,843
KEHAAR:
Yeah, come along.
687
01:00:07,049 --> 01:00:09,109
By other side iron road.
688
01:00:09,351 --> 01:00:13,311
I think maybe they no like
for go across iron road.
689
01:00:13,489 --> 01:00:17,153
Hazel, you go on.
This may be my chance to get into Efrafa.
690
01:00:17,326 --> 01:00:18,988
But it's too....
691
01:00:20,462 --> 01:00:22,624
All right, take care.
692
01:00:22,865 --> 01:00:25,994
Now, Kehaar will meet you tomorrow,
in that kale field.
693
01:00:26,168 --> 01:00:28,137
Tell him what you've worked out.
694
01:00:28,303 --> 01:00:32,138
KEHAAR:
Mr. Hazel, what wait for?
695
01:00:32,641 --> 01:00:35,167
He's right, Hazel, you must go now.
696
01:00:35,344 --> 01:00:38,781
We'll go down to the river and wait there
for you to tell us what to do.
697
01:00:38,947 --> 01:00:42,179
I want you to find some way
to keep them from following us.
698
01:00:42,351 --> 01:00:44,911
Go on now, before we're all caught!
699
01:00:58,600 --> 01:01:02,367
RABBIT: It's a wide patrol.
Be careful, Hyzenthlay.
700
01:01:30,933 --> 01:01:34,961
PATROL RABBIT: Sir, we've picked up
this hlessi and brought him in.
701
01:01:35,404 --> 01:01:37,600
WOUNDWORT: Who are you?
BIGWIG: My name is Bigwig.
702
01:01:37,773 --> 01:01:39,605
PATROL RABBIT:
"Bigwig, sir!"
703
01:01:40,275 --> 01:01:43,541
WOUNDWORT: What were you doing?
BIGWIG: I've come to join Efrafa.
704
01:01:43,746 --> 01:01:46,409
- Why?
- Surprised you ask...
705
01:01:47,950 --> 01:01:49,009
...sir.
706
01:01:49,184 --> 01:01:50,208
[WOUNDWORT SNORTS]
707
01:01:50,385 --> 01:01:53,355
BIGWIG: Is there anything odd
about wanting to join?
708
01:01:53,622 --> 01:01:56,956
I'll ask the questions. What can you do?
709
01:01:57,760 --> 01:01:59,661
I can run and fight.
710
01:02:00,295 --> 01:02:03,732
WOUNDWORT: Fight, can you?
BIGWIG: I've been an officer in an Owsla.
711
01:02:05,601 --> 01:02:07,729
WOUNDWORT:
So, you came to join us.
712
01:02:08,303 --> 01:02:10,670
BIGWIG: I thought you might have
some use for me.
713
01:02:10,839 --> 01:02:15,470
WOUNDWORT: Well, for the time being,
you'll be assigned a post in the patrol.
714
01:02:16,245 --> 01:02:19,010
You'll take orders from Captain Campion.
715
01:02:19,181 --> 01:02:23,516
If you want a doe,
you have your choice here.
716
01:02:24,453 --> 01:02:27,013
You're not an officer for nothing.
717
01:02:27,523 --> 01:02:29,048
Thank you, sir.
718
01:02:29,224 --> 01:02:30,453
And...
719
01:02:30,993 --> 01:02:34,623
...you'll be identified by your mark.
720
01:02:46,308 --> 01:02:49,107
HAZEL: Those Efrafans will be fast
and savage.
721
01:02:49,411 --> 01:02:51,505
I need to find a way
to get away from them.
722
01:02:51,680 --> 01:02:56,015
SILVER: If what Holly says is true,
we couldn't possibly stand and fight them.
723
01:02:56,185 --> 01:02:58,814
Then we'll have to find another way.
724
01:03:01,523 --> 01:03:03,924
HAZEL:
What on earth is that, Kehaar?
725
01:03:05,060 --> 01:03:06,460
KEHAAR:
Him fish.
726
01:03:06,995 --> 01:03:09,726
BLACKBERRY:
Hazel, come and look at this.
727
01:03:10,132 --> 01:03:11,566
What is it?
728
01:03:11,733 --> 01:03:15,568
KEHAAR: Is boat. Man make them
go on water.
729
01:03:16,038 --> 01:03:18,030
It floats, Hazel.
730
01:03:20,075 --> 01:03:21,509
It floats.
731
01:03:35,958 --> 01:03:38,223
Aren't you going to silflay?
732
01:03:38,560 --> 01:03:41,155
I don't silflay at this time, sir.
733
01:03:41,864 --> 01:03:44,527
Tell him why you're here, Blackavar.
734
01:03:46,468 --> 01:03:48,437
I come here for the mark to--
735
01:03:48,604 --> 01:03:51,073
I come here for the mark to see me...
736
01:03:51,240 --> 01:03:54,642
...how I've been punished
for trying to leave the warren.
737
01:03:54,810 --> 01:03:58,770
The council were merciful.
The council were merciful.
738
01:03:59,748 --> 01:04:02,081
He keeps trying to run away.
739
01:04:02,251 --> 01:04:04,982
Captain Campion
caught him this time.
740
01:04:05,187 --> 01:04:07,622
His ears were ripped
and he is to show himself...
741
01:04:07,789 --> 01:04:11,988
...at every morning and evening silflay
as an example to the others.
742
01:04:12,761 --> 01:04:15,788
If you ask me,
he won't last much longer.
743
01:04:16,565 --> 01:04:20,559
He'll meet a blacker rabbit
than himself one of these nights.
744
01:04:21,370 --> 01:04:24,204
That doe over there, what's her name?
745
01:04:25,307 --> 01:04:27,003
RABBIT:
Fancy her, do you?
746
01:04:27,175 --> 01:04:28,643
[RABBIT CHUCKLING]
747
01:04:28,810 --> 01:04:33,942
She's called Hyzenthlay,
but look elsewhere, she's a troublemaker.
748
01:04:35,050 --> 01:04:37,610
The council's got their eye on her.
749
01:04:45,794 --> 01:04:47,956
HAZEL:
You go now, talk to Bigwig.
750
01:04:48,263 --> 01:04:51,665
Yeah, I go talk to Mr. Bigwig.
751
01:04:52,100 --> 01:04:56,299
He'll be in field by arch on the iron road.
Go find him.
752
01:04:56,538 --> 01:05:00,634
By the iron road? Yeah, I go and find him.
753
01:05:00,976 --> 01:05:02,808
He'll tell you the plan.
754
01:05:02,978 --> 01:05:06,847
He tell me the plan? I know the plan!
755
01:05:07,015 --> 01:05:09,280
Now don't attract attention.
756
01:05:09,551 --> 01:05:12,419
Of course not, of course not.
757
01:05:12,587 --> 01:05:14,818
I be quiet. I be clever.
758
01:05:15,257 --> 01:05:18,853
They no see me. Kehaar, Kehaar.
759
01:05:19,328 --> 01:05:20,921
You wait here.
760
01:05:36,778 --> 01:05:38,576
- Hyzenthlay.
- Sir?
761
01:05:40,349 --> 01:05:42,318
I want to talk with you.
762
01:05:42,484 --> 01:05:44,476
I am in the mark
and under your orders, sir.
763
01:05:44,653 --> 01:05:48,886
Do you remember a pale gray rabbit
called Holly, you helped escape?
764
01:05:50,726 --> 01:05:54,356
- You've made a mistake, sir.
BIGWIG: Listen carefully, Hyzenthlay.
765
01:05:54,529 --> 01:05:58,899
I'm from a warren where life is free,
where you can live as you wish.
766
01:05:59,101 --> 01:06:02,970
I've come to bring you out of Efrafa,
as many as will come.
767
01:06:04,172 --> 01:06:06,471
You might be a spy, sent by the council.
768
01:06:06,641 --> 01:06:08,439
You know I'm not.
769
01:06:08,610 --> 01:06:11,102
Will you join us,
and persuade your friends, as well?
770
01:06:11,279 --> 01:06:14,647
Trust me. My friends are not far away.
771
01:06:16,351 --> 01:06:20,379
My courage,
my spirit is so much less than it was.
772
01:06:20,555 --> 01:06:23,320
BIGWIG: We can escape from Efrafa,
believe me.
773
01:06:24,659 --> 01:06:25,922
Yes.
774
01:06:26,261 --> 01:06:27,388
I think I do.
775
01:06:38,573 --> 01:06:40,906
- [WHISPERING] Listen carefully.
- Yeah!
776
01:06:41,076 --> 01:06:42,510
BIGWIG:
Shh!
777
01:06:43,245 --> 01:06:45,737
We're ready. We leave at sunset.
778
01:06:46,948 --> 01:06:49,349
- Ready good!
BIGWIG: Shh!
779
01:06:49,518 --> 01:06:52,818
There will be lots of us.
We'll meet you at the iron bridge.
780
01:06:52,988 --> 01:06:55,082
- When?
- Sunset.
781
01:06:55,557 --> 01:06:58,527
Good! Good. Sunset.
782
01:06:58,693 --> 01:07:01,253
Then you must guide us to the river.
783
01:07:01,930 --> 01:07:03,330
[KEHAAR SQUAWKING]
784
01:07:03,498 --> 01:07:06,434
- Plenty good trick.
- Trick, what trick?
785
01:07:07,302 --> 01:07:09,237
[KEHAAR CACKLING LOUDLY]
786
01:07:10,172 --> 01:07:12,471
BIGWIG:
Listen, if you see a patrol following us...
787
01:07:12,641 --> 01:07:14,439
...you must drive them away,
terrify them.
788
01:07:14,609 --> 01:07:17,443
Yeah, I fly at them.
789
01:07:17,946 --> 01:07:19,278
[CAWING LOUDLY]
790
01:07:19,448 --> 01:07:20,438
BIGWIG:
Shh.
791
01:07:20,615 --> 01:07:22,607
Remember, sunset.
792
01:07:24,119 --> 01:07:25,143
Yeah.
793
01:07:25,320 --> 01:07:27,721
You plenty good fellow.
794
01:07:43,472 --> 01:07:44,701
It's set.
795
01:07:44,873 --> 01:07:45,932
When?
796
01:07:46,108 --> 01:07:50,478
Get them to the near hind mark at sunset,
just before early silflay.
797
01:07:53,615 --> 01:07:57,143
- Suppose something happens?
- Nothing will happen. We can do it.
798
01:07:57,419 --> 01:07:58,785
Yes.
799
01:07:59,121 --> 01:08:00,749
I think we can.
800
01:08:01,823 --> 01:08:04,816
Sometimes I can tell when things are true.
801
01:08:05,026 --> 01:08:07,427
Sometimes I can see it.
802
01:08:08,597 --> 01:08:10,589
A high down with trees and....
803
01:08:11,967 --> 01:08:13,458
I've become foolish.
804
01:08:13,635 --> 01:08:17,037
You'll have to meet this friend of mine.
He talks just like that.
805
01:08:17,205 --> 01:08:18,366
We'll be ready.
806
01:08:18,540 --> 01:08:21,635
Sunset, then. And a bird will fight for us.
807
01:08:22,811 --> 01:08:25,804
- A bird?
- Even Woundwort won't expect that.
808
01:08:39,294 --> 01:08:40,557
Bigwig!
809
01:08:40,729 --> 01:08:43,631
That white bird
you were talking to this morning--
810
01:08:43,798 --> 01:08:47,326
- Talking to, sir?
- You were very close to it. Why?
811
01:08:48,336 --> 01:08:52,671
Well, I've never been hurt by a bird.
812
01:08:53,141 --> 01:08:54,871
That's not what I asked.
813
01:08:55,410 --> 01:08:59,541
To tell you the truth, sir,
I think I was trying to impress you.
814
01:08:59,714 --> 01:09:03,048
In future, stay in your own mark.
815
01:09:03,685 --> 01:09:04,914
Sir.
816
01:09:05,086 --> 01:09:08,523
One more thing:
What do you know about a homba?
817
01:09:09,291 --> 01:09:10,589
BIGWIG:
A homba, sir?
818
01:09:10,759 --> 01:09:12,887
You led it onto some rabbits?
819
01:09:13,061 --> 01:09:15,690
I didn't intend to.
I didn't know they were there.
820
01:09:15,864 --> 01:09:17,730
You didn't report it.
821
01:09:17,999 --> 01:09:21,333
Everything out of the ordinary
is to be reported.
822
01:09:21,570 --> 01:09:25,439
I didn't know running from a homba
was out of the ordinary.
823
01:09:25,807 --> 01:09:29,437
WOUNDWORT: That was a patrol
on the track of a band of strangers.
824
01:09:29,611 --> 01:09:31,375
Do you know anything about them?
825
01:09:31,546 --> 01:09:35,449
BIGWIG: I saw some tracks,
but I can't tell you any more than that, sir.
826
01:09:35,617 --> 01:09:38,382
WOUNDWORT: I'm taking out
a wide patrol tomorrow.
827
01:09:39,554 --> 01:09:43,389
We'll cross the iron road
and try to pick up their tracks.
828
01:09:43,558 --> 01:09:45,686
I want you to come along.
829
01:09:47,729 --> 01:09:49,095
Yes, sir.
830
01:09:49,264 --> 01:09:50,698
[THUNDER RUMBLES]
831
01:09:50,865 --> 01:09:53,130
Campion, follow him.
832
01:09:54,269 --> 01:09:56,738
Don't let him out of your sight.
833
01:10:14,089 --> 01:10:17,821
I've been told to tell you early silflay
has been canceled this evening.
834
01:10:17,993 --> 01:10:20,656
No one told me anything about it.
835
01:10:20,829 --> 01:10:23,799
Have a look over there
and you'll see why.
836
01:10:26,735 --> 01:10:28,499
BIGWIG:
Now, Blackavar.
837
01:10:28,670 --> 01:10:30,502
[GRUNTING]
838
01:10:44,919 --> 01:10:47,582
The new officer, sir, he's gone.
839
01:10:47,922 --> 01:10:49,083
Bigwig?
840
01:10:49,257 --> 01:10:53,160
CAMPION: He's wounded Sherbil
and taken a crowd of the mark with him.
841
01:10:53,328 --> 01:10:55,194
[MUTTERING]
842
01:10:55,530 --> 01:10:58,625
I'll blind him. I'll blind him!
843
01:11:28,296 --> 01:11:30,993
[THUNDER RUMBLES]
844
01:11:31,433 --> 01:11:34,494
- Bigwig, where's the bird?
- He'll be here.
845
01:11:34,669 --> 01:11:36,137
He'd better!
846
01:11:39,541 --> 01:11:41,339
Where is that bird?
847
01:11:42,877 --> 01:11:46,871
What I am doing here?
I am wait for long time.
848
01:11:48,083 --> 01:11:51,986
Is no sunset. Is no good here.
849
01:11:56,958 --> 01:12:00,053
Where are they?
They should be here by now.
850
01:12:01,162 --> 01:12:05,190
Silver, go up to the iron bridge
and see if you can find them.
851
01:12:16,111 --> 01:12:17,135
They're coming.
852
01:12:17,312 --> 01:12:20,680
Bigwig, the general.
853
01:12:21,483 --> 01:12:23,179
What will we do?
854
01:12:25,120 --> 01:12:26,884
SHERBIL:
It nearly came off.
855
01:12:27,088 --> 01:12:30,354
We'll take one or two of them with us
before it's finished.
856
01:12:30,525 --> 01:12:31,754
WOUNDWORT:
Bigwig?
857
01:12:33,128 --> 01:12:34,619
You traitors!
858
01:12:34,796 --> 01:12:38,062
Campion, get this miserable group
back to their marks.
859
01:12:38,233 --> 01:12:40,634
I'll settle with you myself, Bigwig.
860
01:12:40,802 --> 01:12:42,134
No need to take you back.
861
01:12:42,303 --> 01:12:45,000
Come on and try,
you crack-brained slave driver.
862
01:12:48,610 --> 01:12:50,135
[SCREECHING]
863
01:12:50,879 --> 01:12:53,144
[WOUNDWORT GROANING]
864
01:12:55,250 --> 01:12:57,082
Get away, blast you!
865
01:12:58,453 --> 01:13:01,287
Get away, you damned white bird!
866
01:13:14,302 --> 01:13:16,635
HAZEL:
Straight ahead, to the river.
867
01:13:17,972 --> 01:13:20,134
Keep going, it's a friend.
868
01:13:21,810 --> 01:13:25,338
SILVER: You did it, Bigwig. You did it.
BIGWIG: I did, didn't I?
869
01:13:27,048 --> 01:13:28,778
It's not over yet.
870
01:13:34,856 --> 01:13:36,290
KEHAAR:
They gone.
871
01:13:41,996 --> 01:13:44,192
HAZEL:
Keep going, down to the river.
872
01:13:46,367 --> 01:13:49,667
HAZEL: The general's behind me.
BIGWIG: Where do we go, Hazel?
873
01:13:50,805 --> 01:13:53,104
WOUNDWORT:
I trusted you, Bigwig.
874
01:13:53,708 --> 01:13:55,643
You can trust me now.
875
01:13:56,444 --> 01:13:59,972
You'll either go into the river
or be torn to pieces.
876
01:14:00,215 --> 01:14:02,514
There's nowhere left to run.
877
01:14:04,018 --> 01:14:05,714
Campion, Lily...
878
01:14:06,154 --> 01:14:09,318
...when I give the word,
we go straight into them.
879
01:14:10,158 --> 01:14:13,151
- That bird can't save you now.
- There it is!
880
01:14:13,328 --> 01:14:14,853
[SCREECHES]
881
01:14:45,393 --> 01:14:47,919
KEHAAR:
What you do now?
882
01:14:48,096 --> 01:14:50,861
HAZEL: We're going back
to our warren, Kehaar.
883
01:14:51,199 --> 01:14:54,727
KEHAAR:
Good. You go, I go.
884
01:14:55,069 --> 01:14:57,903
Is finish here for me.
885
01:14:59,774 --> 01:15:05,008
- I go to big water!
HAZEL: Take care of that wing.
886
01:15:06,781 --> 01:15:10,149
KEHAAR: Is winter plenty cold,
then I come back.
887
01:15:10,785 --> 01:15:14,381
HAZEL: Come back anytime.
And thank you, Kehaar.
888
01:15:18,259 --> 01:15:20,592
KEHAAR:
Big water!
889
01:15:29,737 --> 01:15:31,399
[BIRDS CHIRPING]
890
01:16:00,902 --> 01:16:02,962
SILVER:
Get the holes filled in.
891
01:16:03,571 --> 01:16:05,506
Everyone underground.
892
01:16:05,673 --> 01:16:07,198
- What's the matter?
- The general.
893
01:16:07,375 --> 01:16:09,105
BIGWIG: Where?
HYZENTHLAY: The wood behind us.
894
01:16:09,277 --> 01:16:11,473
- It's full of Efrafans.
- I'm not going back.
895
01:16:11,646 --> 01:16:14,275
- Maybe we ought to leave.
- Anyone who wants to can go.
896
01:16:14,449 --> 01:16:17,146
We went through a lot to get here,
and I'm not leaving now.
897
01:16:17,318 --> 01:16:18,616
Neither am I.
898
01:16:18,786 --> 01:16:22,120
If I'm for the Black Rabbit,
one or two from Efrafa will come with me.
899
01:16:22,290 --> 01:16:24,953
We'll fill in the holes deep.
They'll have to dig us out.
900
01:16:25,126 --> 01:16:27,721
They can't be out there long
without attracting elil.
901
01:16:27,895 --> 01:16:31,991
BLACKAVAR: The Efrafans never give up.
HYZENTHLAY: Maybe we should leave.
902
01:16:32,166 --> 01:16:34,635
We're staying.
But there may be a better way.
903
01:16:34,802 --> 01:16:37,362
BIGWIG: I'll come with you.
HAZEL: No, they know you too well.
904
01:16:37,538 --> 01:16:41,339
HAZEL: I'll go alone. Now, get those holes
filled in. I won't be long.
905
01:16:44,946 --> 01:16:46,847
[WHIMPERING]
906
01:16:47,482 --> 01:16:50,884
They'll take us back to Efrafa.
Their Owsla will.
907
01:16:51,052 --> 01:16:54,648
Listen, we're not finished yet,
not by a long shot.
908
01:17:00,161 --> 01:17:02,562
You were one of those on the riverbank.
909
01:17:02,730 --> 01:17:04,562
Did Bigwig send you?
910
01:17:04,799 --> 01:17:06,665
I'm a friend of Bigwig's.
911
01:17:06,834 --> 01:17:10,862
What was left unfinished
on the riverbank will be finished now.
912
01:17:11,039 --> 01:17:14,237
It would be better for both of us
if we could come to terms.
913
01:17:14,409 --> 01:17:15,638
WOUNDWORT:
Terms?
914
01:17:16,277 --> 01:17:17,711
Very well.
915
01:17:18,312 --> 01:17:22,408
These are my terms.
Hand over all the deserters immediately.
916
01:17:22,583 --> 01:17:24,575
HAZEL:
We couldn't agree to that.
917
01:17:24,752 --> 01:17:27,745
But I can suggest something better,
for both of us.
918
01:17:27,922 --> 01:17:31,723
- You're in no position to bargain.
- We shouldn't be fighting each other.
919
01:17:31,893 --> 01:17:33,725
We have enough enemies as it is.
920
01:17:33,895 --> 01:17:38,356
Perhaps we should be together.
A joining of free, independent warrens.
921
01:17:41,502 --> 01:17:43,994
I have no time for this nonsense.
922
01:17:44,172 --> 01:17:46,437
- Shall I kill him, sir?
- No.
923
01:17:47,942 --> 01:17:50,036
You take back our terms.
924
01:17:50,878 --> 01:17:53,871
And you tell your chief, Bigwig,
that if he and Hyzenthlay...
925
01:17:54,048 --> 01:17:57,212
...and the others aren't waiting outside
when I come for them...
926
01:17:57,385 --> 01:17:59,547
...I'll tear out every throat in the place.
927
01:17:59,721 --> 01:18:03,089
Do you remember the rats in the barn?
We got out of that, all right.
928
01:18:03,257 --> 01:18:06,716
PIPKIN: Yes, we did.
We got out of that, all right.
929
01:18:20,975 --> 01:18:24,241
They're into the beech roots.
Start at this end.
930
01:18:29,117 --> 01:18:32,417
- How cold!
- What is it? Are you all right?
931
01:18:33,755 --> 01:18:36,987
I've tried to listen, only I can't hear it.
932
01:18:37,892 --> 01:18:40,885
I'm going away, Hazel. I'm floating.
933
01:18:41,863 --> 01:18:43,126
[FIVER SHIVERING]
934
01:18:43,297 --> 01:18:47,234
- Cold, how....
- Fiver. Fiver.
935
01:18:48,136 --> 01:18:50,264
- Can you hear me?
- Listen.
936
01:18:51,472 --> 01:18:53,065
[MOANING]
937
01:18:53,374 --> 01:18:56,469
They've got something down there
that's strange.
938
01:18:57,445 --> 01:18:58,777
Get out, get out!
939
01:18:59,781 --> 01:19:03,741
They had a great bird
that turned into a shaft of lightning.
940
01:19:04,418 --> 01:19:08,185
And there was another creature
that took them away down the river.
941
01:19:08,356 --> 01:19:11,520
- Here, I reckon we ought to go back home.
- Who said that?
942
01:19:11,692 --> 01:19:15,925
- Nobody, sir.
- You were put there to dig. Get back to it.
943
01:19:16,197 --> 01:19:19,998
Great Frith, stop him, Hazel.
The others are going tharn.
944
01:19:20,301 --> 01:19:23,396
Wake up. Fiver, wake up.
945
01:19:24,939 --> 01:19:27,431
There's a dog loose in the wood.
946
01:19:28,476 --> 01:19:30,945
There's a dog loose in the wood.
947
01:19:31,179 --> 01:19:35,014
BIGWIG [IN VOICE-OVER]: We need to cross
because there's a dog loose in the wood.
948
01:19:35,183 --> 01:19:38,779
There's a dog loose in the wood.
949
01:19:39,720 --> 01:19:42,417
Bigwig, I need runners.
Dandelion, Blackberry.
950
01:19:42,590 --> 01:19:43,922
BIGWIG:
Hyzenthlay can run.
951
01:19:44,091 --> 01:19:46,492
Good. We've hardly any time.
I've got a plan.
952
01:19:46,661 --> 01:19:48,926
If it works,
it will finish Woundwort for good.
953
01:19:49,096 --> 01:19:52,396
When we're gone, block this run
and get everyone back behind the wall.
954
01:19:52,567 --> 01:19:54,593
Hold them off as long as you can.
955
01:19:54,769 --> 01:19:57,238
- Don't give in to them.
- Where are you going?
956
01:19:57,405 --> 01:19:59,374
HAZEL: El-ahrairah show me has shown me
what to do.
957
01:20:00,641 --> 01:20:03,941
Let them go.
It's their chief, Bigwig, I'm after.
958
01:20:04,812 --> 01:20:06,041
Find their chief!
959
01:20:23,531 --> 01:20:25,124
Hyzenthlay, you hide here.
960
01:20:25,299 --> 01:20:27,825
When the time comes,
get back to the warren.
961
01:20:28,002 --> 01:20:31,166
- It will all depend on you.
HYZENTHLAY: I'll be ready.
962
01:20:33,975 --> 01:20:37,605
HAZEL [IN VOICE-OVER]: Lord Frith,
I know you've looked after us well...
963
01:20:38,079 --> 01:20:40,605
...and it's wrong to ask
even more of you...
964
01:20:40,781 --> 01:20:43,444
...but my people are in terrible danger.
965
01:20:43,618 --> 01:20:48,056
So, I'd like to make a bargain with you:
My life in return for theirs.
966
01:20:48,923 --> 01:20:53,384
FRITH: There is not a day or night
that a doe offers her life for her kittens...
967
01:20:53,561 --> 01:20:57,225
...or some honest captain of Owsla,
his life for his chief.
968
01:20:57,999 --> 01:21:02,903
But there is no bargain.
What is, is what must be.
969
01:21:05,039 --> 01:21:07,270
HAZEL: Blackberry,
this is where we leave you.
970
01:21:07,441 --> 01:21:10,104
Stay close and don't move.
Don't break too soon.
971
01:21:10,278 --> 01:21:13,043
- Are you clear what's to be done?
- Yes.
972
01:21:17,451 --> 01:21:19,010
General!
973
01:21:21,889 --> 01:21:23,380
[BLACKAVER SQUEALING]
974
01:21:54,455 --> 01:21:57,823
[WHISPERING] You lie in the grass,
just there, opposite him.
975
01:21:58,459 --> 01:22:00,485
If we meet again, Hazel-rah...
976
01:22:00,661 --> 01:22:03,062
...we'll have the makings
of the best story ever.
977
01:22:03,230 --> 01:22:05,756
And you'll be the one to tell it.
978
01:22:07,935 --> 01:22:10,097
[BELL TOLLING]
979
01:22:37,865 --> 01:22:39,026
[GROWLING]
980
01:22:39,200 --> 01:22:40,896
[BARKING]
981
01:22:51,979 --> 01:22:52,969
[HAZEL GASPS]
982
01:22:53,147 --> 01:22:55,241
Can you run?
983
01:22:56,350 --> 01:22:58,342
I think not.
984
01:22:58,519 --> 01:23:00,078
[HAZEL PANTING]
985
01:23:00,254 --> 01:23:02,917
I think not.
986
01:23:04,925 --> 01:23:06,655
WOMAN:
Tab! Tab!
987
01:24:02,049 --> 01:24:05,247
I told you once,
I was trying to impress you.
988
01:24:05,486 --> 01:24:07,045
I hope I have.
989
01:24:07,221 --> 01:24:10,123
And I told you
that I would kill you myself.
990
01:24:10,291 --> 01:24:12,886
There's no white bird here, Bigwig.
991
01:24:34,014 --> 01:24:35,812
[BIRDS CHIRRUPING]
992
01:24:35,983 --> 01:24:37,815
[DOG BARKING]
993
01:24:52,666 --> 01:24:54,259
[WOUNDWORT GROWLS]
994
01:24:54,468 --> 01:24:56,596
Why throw your life away?
995
01:24:57,638 --> 01:24:59,834
Hraka, sir.
996
01:25:00,307 --> 01:25:01,673
Come out.
997
01:25:03,244 --> 01:25:05,645
My chief's told me to defend this run.
998
01:25:05,813 --> 01:25:08,248
Your chief?
999
01:25:08,549 --> 01:25:11,951
Run! Run for your lives!
1000
01:25:29,470 --> 01:25:32,201
Come back! Come back, you fools!
1001
01:25:32,840 --> 01:25:34,274
Come back!
1002
01:25:34,441 --> 01:25:37,809
Come back and fight!
Dogs aren't dangerous!
1003
01:25:51,525 --> 01:25:54,427
NARRATOR: General Woundwort's body
was never found.
1004
01:25:56,497 --> 01:26:00,366
It could be that he still lives his fierce life
somewhere else.
1005
01:26:00,534 --> 01:26:03,902
But from that day on,
mother rabbits would tell their kittens...
1006
01:26:04,071 --> 01:26:06,472
...that if they did not do
as they were told...
1007
01:26:06,640 --> 01:26:08,575
...the General would get them.
1008
01:26:08,742 --> 01:26:11,075
Such was Woundwort's monument.
1009
01:26:11,812 --> 01:26:15,544
Perhaps it would not have displeased him.
1010
01:26:27,127 --> 01:26:30,859
HYZENTHLAY: El-ahrairah knew, then,
that Frith was his friend.
1011
01:26:32,066 --> 01:26:35,833
Every evening,
when Frith has done his day's work...
1012
01:26:36,036 --> 01:26:38,938
...and lies calm and easy in the red sky...
1013
01:26:39,740 --> 01:26:44,041
...El-ahrairah and his children,
and his children's children...
1014
01:26:44,445 --> 01:26:48,576
...come out of their holes
and feed and play in his sight.
1015
01:26:49,483 --> 01:26:52,612
For they are his friends,
and he has promised--
1016
01:26:52,786 --> 01:26:53,981
BLACK RABBIT:
Hazel.
1017
01:26:54,154 --> 01:26:56,646
HYZENTHLAY:
--that they can never be destroyed.
1018
01:26:59,760 --> 01:27:00,955
BLACK RABBIT:
Hazel.
1019
01:27:04,465 --> 01:27:07,367
- You know me, don't you?
HAZEL: I don't.
1020
01:27:09,370 --> 01:27:10,861
Yes, my Lord.
1021
01:27:11,405 --> 01:27:12,805
I know you.
1022
01:27:13,374 --> 01:27:16,811
BLACK RABBIT: I've come to ask
if you would like to join my Owsla.
1023
01:27:17,978 --> 01:27:22,416
We shall be glad
to have you, and I know you'd like it.
1024
01:27:24,385 --> 01:27:27,150
You've been feeling tired,
haven't you?
1025
01:27:28,389 --> 01:27:31,416
If you're ready,
we might go along now.
1026
01:27:34,762 --> 01:27:38,164
You needn't worry about them.
They'll be all right...
1027
01:27:38,332 --> 01:27:40,324
...and thousands like them.
1028
01:27:41,168 --> 01:27:44,935
If you'll come along,
I'll show you what I mean.
1029
01:28:01,989 --> 01:28:07,428
NARRATOR: All the world will be your
enemy, Prince with a Thousand Enemies.
1030
01:28:08,128 --> 01:28:11,462
Whenever they catch you,
they will kill you.
1031
01:28:14,168 --> 01:28:16,660
But first, they must catch you...
1032
01:28:17,071 --> 01:28:20,508
...digger, listener, runner.
1033
01:28:20,674 --> 01:28:23,041
Prince with the swift warren.
1034
01:28:24,211 --> 01:28:25,873
Be cunning...
1035
01:28:26,046 --> 01:28:29,676
...and your people
will never be destroyed.
1036
01:31:48,749 --> 01:31:50,741
[ENGLISH SDH]