1 00:00:08,926 --> 00:00:12,795 NARRATOR: Long ago, the great Frith made the world. 2 00:00:19,136 --> 00:00:21,196 He made all the stars... 3 00:00:24,308 --> 00:00:27,107 ...and the world lived among the stars. 4 00:00:33,850 --> 00:00:36,513 Frith made all the animals and birds... 5 00:00:36,687 --> 00:00:39,589 ...and, at first, made them all the same. 6 00:00:40,591 --> 00:00:45,461 Now, among the animals was El-ahrairah, the Prince of Rabbits. 7 00:00:47,664 --> 00:00:49,633 He had many friends... 8 00:00:52,169 --> 00:00:54,764 ...and they all ate grass together. 9 00:00:55,239 --> 00:00:57,970 After a time, the rabbits wandered everywhere... 10 00:00:58,141 --> 00:01:00,940 ...multiplying and eating as they went. 11 00:01:06,850 --> 00:01:09,285 Then Frith said to El-ahrairah: 12 00:01:09,519 --> 00:01:13,012 "Prince Rabbit, if you cannot control your people... 13 00:01:13,690 --> 00:01:16,489 ...I shall find ways to control them." 14 00:01:16,693 --> 00:01:19,162 El-ahrairah would not listen, and said to Frith: 15 00:01:19,863 --> 00:01:22,833 "My people are the strongest in the world." 16 00:01:24,968 --> 00:01:29,429 This angered Frith, so he determined to get the better of El-ahrairah. 17 00:01:29,606 --> 00:01:32,701 He gave a present to every animal and bird... 18 00:01:33,043 --> 00:01:36,070 ...making each one different from the rest. 19 00:01:36,280 --> 00:01:40,308 When the fox came, and others like the dog and cat... 20 00:01:41,485 --> 00:01:43,716 ...the hawk and weasel... 21 00:01:46,156 --> 00:01:49,558 ...to each of them, Frith gave a fierce desire... 22 00:01:49,726 --> 00:01:52,787 ...to hunt and slay the children of El-ahrairah. 23 00:02:04,908 --> 00:02:09,608 El-ahrairah knew that Frith was too clever for him, and he was frightened. 24 00:02:09,813 --> 00:02:13,215 He had never before seen the Black Rabbit of Death. 25 00:02:18,088 --> 00:02:23,049 "My friend," said Frith, "Have you seen El-ahrairah? 26 00:02:23,760 --> 00:02:25,956 For I wish to give him a gift." 27 00:02:26,129 --> 00:02:27,654 "Uh, eh.... 28 00:02:27,831 --> 00:02:31,359 No, I have not seen him." 29 00:02:31,535 --> 00:02:35,734 So, Frith said, "Come out, and I will bless you instead." 30 00:02:36,440 --> 00:02:40,343 "No, I cannot. I am busy. The fox and weasel are coming. 31 00:02:40,510 --> 00:02:44,208 If you want to bless me, you will have to bless my bottom." 32 00:02:44,381 --> 00:02:47,317 "Very well. Be it so." 33 00:02:49,353 --> 00:02:54,451 And El-ahrairah's tail grew shining white, and it flashed like a star. 34 00:02:55,592 --> 00:02:58,562 And his back legs grew long and powerful. 35 00:03:00,130 --> 00:03:04,124 He tore across the hill faster than any creature in the world. 36 00:03:11,007 --> 00:03:16,913 "All the world will be your enemy, Prince with a Thousand Enemies. 37 00:03:17,080 --> 00:03:21,541 And whenever they catch you, they will kill you. 38 00:03:24,020 --> 00:03:26,580 But first, they must catch you... 39 00:03:26,823 --> 00:03:30,282 ...digger, listener, runner. 40 00:03:30,460 --> 00:03:32,520 Prince with the swift warning. 41 00:03:35,132 --> 00:03:38,102 Be cunning and full of tricks... 42 00:03:39,202 --> 00:03:42,297 ...and your people will never be destroyed." 43 00:05:26,443 --> 00:05:31,108 MAN 1: Along the edge of that wood, there. Enjoyed many a game pie from it, too. 44 00:05:31,548 --> 00:05:34,575 MAN 2: You can't hold back progress. Shame, though. 45 00:05:35,785 --> 00:05:38,778 It's gone 8:00, and I told Elizabeth we'd go into Newbury this evening. 46 00:05:38,955 --> 00:05:41,823 Old sun sets so late in summer, it's morning before.... 47 00:05:43,693 --> 00:05:45,491 [ENGINE STARTS] 48 00:05:45,662 --> 00:05:47,961 [CAR PULLS AWAY] 49 00:06:21,298 --> 00:06:23,597 I think it's safe now, Fiver. 50 00:06:25,669 --> 00:06:29,663 FIVER: There's still something strange about the warren this evening. 51 00:06:30,640 --> 00:06:32,302 Is it dangerous? 52 00:06:32,943 --> 00:06:34,707 It's not exactly danger. It's.... 53 00:06:34,878 --> 00:06:35,868 [SIGHS] 54 00:06:36,046 --> 00:06:38,641 I don't know. Something oppressive. 55 00:06:39,015 --> 00:06:42,349 Like thunder. It seems safe enough now, though. 56 00:06:43,019 --> 00:06:47,480 HAZEL: Come on, see if you can find me a coltsfoot. If you can't, no one can. 57 00:06:52,095 --> 00:06:53,893 [FLY BUZZING] 58 00:06:54,064 --> 00:06:57,000 RABBIT 1: What's going on? RABBIT 2: It's only that runt, Fiver. 59 00:06:57,167 --> 00:06:59,466 Jumping at bluebottles again. 60 00:07:09,813 --> 00:07:12,783 - Come on. Hurry up. - Fiver found it, Toadflax. 61 00:07:12,949 --> 00:07:14,508 And we'll eat it. 62 00:07:14,684 --> 00:07:17,518 Coltsfoot are for Owsla. You know that. 63 00:07:24,728 --> 00:07:26,663 Tell you the truth, I'm getting sick and tired of it. 64 00:07:26,830 --> 00:07:28,162 [BELL TOLLING] 65 00:07:28,331 --> 00:07:31,426 Sometimes I feel like clearing out of the warren altogether. 66 00:07:31,601 --> 00:07:35,436 Never mind. Let's forget it, and try to enjoy the evening. 67 00:07:47,217 --> 00:07:48,515 [FLY BUZZING] 68 00:08:06,870 --> 00:08:08,065 Hazel? 69 00:08:08,438 --> 00:08:11,408 Hazel, this is where it comes from. 70 00:08:13,410 --> 00:08:16,778 I know now that terrible thing is coming. 71 00:08:16,946 --> 00:08:18,938 - What do you mean? - Look. 72 00:08:20,617 --> 00:08:23,212 The field! The field! 73 00:08:23,787 --> 00:08:27,952 - It's covered with blood! - Blood? Don't be silly. 74 00:08:50,714 --> 00:08:53,741 HAZEL: All right, Fiver. It's getting dark. 75 00:08:53,983 --> 00:08:56,612 - We should get back to the burrow. - Back to the burrow? 76 00:08:56,786 --> 00:08:59,449 It'll come there. Don't think it won't. 77 00:08:59,622 --> 00:09:00,783 It's all around us. 78 00:09:00,957 --> 00:09:02,721 HAZEL: Now, stop it, Fiver. 79 00:09:02,892 --> 00:09:04,121 [STUTTERING] 80 00:09:04,294 --> 00:09:06,388 We've got to go away from here. All of us. 81 00:09:06,563 --> 00:09:10,500 HAZEL: Go away? What, the whole warren? - Yes, before it's too late. 82 00:09:10,667 --> 00:09:11,896 HAZEL: You're being silly. 83 00:09:12,068 --> 00:09:13,866 They'll think you're out of your mind. 84 00:09:14,037 --> 00:09:18,338 You must listen to me, Hazel. Something very bad is going to happen. 85 00:09:20,043 --> 00:09:23,775 We'd better try and see the Chief Rabbit. You can tell him about it. 86 00:09:23,947 --> 00:09:26,883 But I don't expect he'll like the idea at all. 87 00:09:31,287 --> 00:09:33,813 We've got to go away from the warren! All of us! 88 00:09:33,990 --> 00:09:36,550 SILVER: Go away? FIVER: Yes, before it's too late. 89 00:09:36,726 --> 00:09:38,490 BLACKBERRY: Is something wrong? 90 00:09:38,661 --> 00:09:41,256 VIOLET: What's the matter? SILVER: Is there danger? 91 00:09:45,034 --> 00:09:47,970 Come on. Let's find out what's happening. 92 00:09:53,042 --> 00:09:56,171 - Hazel? It is Hazel, isn't it? - It is. 93 00:09:56,513 --> 00:09:59,881 - What are you doing here? - We want to see the Chief Rabbit, Bigwig. 94 00:10:00,049 --> 00:10:02,541 BIGWIG: "We"? You mean he wants to see him, too? 95 00:10:02,719 --> 00:10:04,517 - Yes. - I must. 96 00:10:04,821 --> 00:10:09,020 - What's it all about? - Bigwig? What do they want? 97 00:10:09,192 --> 00:10:11,661 BIGWIG: They want to see the Chief Rabbit. - What for? 98 00:10:11,828 --> 00:10:13,592 FIVER: I have to-- HOLLY: Send them away. 99 00:10:13,763 --> 00:10:15,959 I'll take care of it, Holly. 100 00:10:16,132 --> 00:10:20,502 Look, Bigwig, when have I ever asked to see the Chief Rabbit before? 101 00:10:20,670 --> 00:10:21,933 [GRUMBLES] 102 00:10:22,605 --> 00:10:24,073 All right. 103 00:10:25,708 --> 00:10:27,074 Wait here. 104 00:10:29,078 --> 00:10:32,674 Excuse me, sir. These two outskirts have asked to see you. 105 00:10:32,849 --> 00:10:35,512 Is it all right if I bring them down? 106 00:10:35,885 --> 00:10:40,220 Come on, then. Though I'll probably get my ears chewed off for this. 107 00:10:44,460 --> 00:10:46,429 CHIEF RABBIT: Now, Walnut. 108 00:10:47,630 --> 00:10:50,828 - It is Walnut, isn't it? HAZEL: No, sir. Hazel. 109 00:10:51,234 --> 00:10:53,396 CHIEF RABBIT: Hazel. 110 00:10:54,771 --> 00:10:58,833 I knew your mother well. And your friend? 111 00:10:59,576 --> 00:11:03,536 HAZEL: My brother, sir. Fiver. CHIEF RABBIT: Your brother. 112 00:11:05,448 --> 00:11:07,781 Now, do tell me how I can help you. 113 00:11:07,951 --> 00:11:11,581 Well, he says there's a bad danger coming to our warren. 114 00:11:11,855 --> 00:11:13,346 A bad danger. 115 00:11:20,630 --> 00:11:22,428 How very upsetting. 116 00:11:23,366 --> 00:11:26,268 Now, what sort of danger, I wonder? 117 00:11:26,469 --> 00:11:29,633 I don't know. But it's bad. It's so bad. 118 00:11:29,806 --> 00:11:33,038 CHIEF RABBIT: Well, now. What ought we to do? 119 00:11:33,209 --> 00:11:37,613 - Go away. All of us. Now. - Now? In May? 120 00:11:38,414 --> 00:11:42,010 The mating season? And where would we go to? 121 00:11:42,518 --> 00:11:45,818 He's had these feelings before, and he's been right again and again. 122 00:11:45,989 --> 00:11:49,084 CHIEF RABBIT: I shall have to consider this very carefully. 123 00:11:49,659 --> 00:11:52,823 Perhaps we'll discuss it later, in the summer. 124 00:11:53,496 --> 00:11:55,260 We can't wait! 125 00:11:55,431 --> 00:11:58,128 CHIEF RABBIT: It's been good of you to come, Walnut. 126 00:12:04,440 --> 00:12:05,703 Bigwig! 127 00:12:07,343 --> 00:12:09,574 - Bigwig. BIGWIG: Sir? 128 00:12:09,746 --> 00:12:12,545 CHIEF RABBIT: What was that all about? BIGWIG: Well, sir.... 129 00:12:12,715 --> 00:12:16,675 CHIEF RABBIT: Your duty as an officer is to protect this burrow. 130 00:12:16,953 --> 00:12:19,479 BIGWIG: Yes, sir. CHIEF RABBIT: Those two lunatics.... 131 00:12:20,556 --> 00:12:21,922 BIGWIG: Yes, sir. 132 00:12:26,362 --> 00:12:27,990 HAZEL: Who's that? BLACKBERRY: It's me. 133 00:12:28,164 --> 00:12:30,793 HAZEL: Dandelion? BLACKBERRY [WHISPERING]: No, Blackberry. 134 00:12:32,502 --> 00:12:35,370 Dandelion told me you were leaving the warren tonight. 135 00:12:35,538 --> 00:12:39,373 - If so, I'd like to come along. VIOLET: We'd like to come along, too. 136 00:12:39,542 --> 00:12:41,306 DANDELION: I don't like the look of things. 137 00:12:41,477 --> 00:12:42,570 FIVER: We must get everyone. 138 00:12:42,745 --> 00:12:45,408 SILVER: That Toadflax fellow followed me down the run. 139 00:12:45,581 --> 00:12:48,847 It could mean the Owsla has been turned out tonight. 140 00:12:49,018 --> 00:12:51,715 HAZEL: Then the sooner we're off, the better. 141 00:13:13,409 --> 00:13:15,844 It's the Owsla. They're coming. 142 00:13:33,296 --> 00:13:35,390 BIGWIG: There aren't many of you left, are there? 143 00:13:35,565 --> 00:13:38,057 Bigwig? Are you off duty? 144 00:13:38,401 --> 00:13:42,930 Off duty, and likely to remain off. I've left the Owsla. 145 00:13:43,940 --> 00:13:47,069 Fiver, I've been thinking about what you said. 146 00:13:47,410 --> 00:13:50,039 - Are you sure? FIVER: I'm sure. 147 00:13:50,213 --> 00:13:54,241 - We're leaving. BIGWIG: Leaving? All of you? Where to? 148 00:13:54,584 --> 00:13:56,815 HAZEL: We don't know exactly. But we're going. 149 00:13:57,553 --> 00:13:59,647 HOLLY: You're all under arrest! RABBIT: Under arrest? 150 00:13:59,822 --> 00:14:01,415 HAZEL: What do you mean? FIVER: What for? 151 00:14:01,591 --> 00:14:04,026 Spreading dissension, inciting to mutiny. 152 00:14:04,193 --> 00:14:06,753 - There's a bad danger coming. - It's not good. 153 00:14:06,929 --> 00:14:08,795 You'll all come with me. 154 00:14:08,965 --> 00:14:10,399 RABBIT [WHISPERS]: Is he alone? 155 00:14:10,933 --> 00:14:12,902 I am captain of Owsla. 156 00:14:13,169 --> 00:14:16,571 Go, now, or we'll kill you. 157 00:14:16,906 --> 00:14:18,272 It's you who'll be killed. 158 00:14:18,441 --> 00:14:19,534 [GROWLS] 159 00:14:19,742 --> 00:14:20,835 [HOLLY GASPING] 160 00:14:21,010 --> 00:14:23,639 - Bigwig! - Yes, you know me. 161 00:14:29,819 --> 00:14:34,985 HAZEL: He'll come back with the Owsla. BIGWIG: Right. I think I'll come with you. 162 00:15:10,359 --> 00:15:12,021 Hazel, we'll have to stop here. 163 00:15:12,462 --> 00:15:15,523 Fiver and that other half-size, we're all in. They need to rest. 164 00:15:15,698 --> 00:15:17,326 SILVER: He's right, Hazel. 165 00:15:17,500 --> 00:15:19,196 Look. Once we're beyond the woods... 166 00:15:19,368 --> 00:15:22,827 ...we'll really be clear of the Owsla. We can rest then. 167 00:15:32,014 --> 00:15:35,974 VIOLET: I've never been in a wood before, Hazel. It looks dangerous. 168 00:15:38,221 --> 00:15:39,655 HAZEL: Follow me. 169 00:16:01,010 --> 00:16:02,945 [TWIG SNAPS] 170 00:16:07,450 --> 00:16:09,009 [HAMMERING] 171 00:16:22,532 --> 00:16:24,228 [OWL CALLS] 172 00:16:33,709 --> 00:16:35,041 BIGWIG: A lendri! 173 00:16:36,112 --> 00:16:37,478 This way. 174 00:16:42,552 --> 00:16:45,750 VIOLET: It had just killed. I saw blood on its lips. 175 00:16:45,922 --> 00:16:47,185 Lucky for us, it had. 176 00:16:47,790 --> 00:16:50,555 Otherwise, it might have been quicker. 177 00:17:20,089 --> 00:17:23,457 - We shall have to cross it. - Cross it? Who's going to cross it? 178 00:17:23,626 --> 00:17:27,461 - What do you want to cross it for? - Are you sure about this? 179 00:17:27,630 --> 00:17:31,795 Yes. But I don't think I can swim, Hazel. I'm worn out. 180 00:17:31,968 --> 00:17:35,370 - Pipkin is even worse off than me. - We can't just sit here. 181 00:17:35,538 --> 00:17:38,133 I know what we ought to be looking for. 182 00:17:38,307 --> 00:17:41,607 A high, lonely place with dry soil... 183 00:17:42,011 --> 00:17:46,949 ...where we can see and hear all around, and men hardly ever come. 184 00:17:48,050 --> 00:17:49,518 [DOG BARKING] 185 00:17:57,860 --> 00:18:00,887 - There's a dog loose in the wood. - Well, that does it. 186 00:18:01,063 --> 00:18:02,554 - A dog? - Come on. 187 00:18:02,732 --> 00:18:05,634 What do you think will happen when he picks up our scent? 188 00:18:05,801 --> 00:18:07,861 Those that can swim, swim. 189 00:18:08,037 --> 00:18:10,905 The others will have to make out the best they can. 190 00:18:11,073 --> 00:18:12,405 That's not good enough. 191 00:18:12,575 --> 00:18:15,340 We got into this together, we'll get out of it together. 192 00:18:15,511 --> 00:18:16,979 BLACKBERRY: Hazel, look. 193 00:18:20,983 --> 00:18:22,281 It floats. 194 00:18:22,451 --> 00:18:24,579 That's it. That's it! 195 00:18:24,754 --> 00:18:25,778 [DOG BARKING] 196 00:18:25,955 --> 00:18:27,924 Fiver, get on, quickly. 197 00:18:36,999 --> 00:18:39,559 Silver, Bigwig, get your nose under it. Push it out. 198 00:18:40,536 --> 00:18:41,868 Quickly! 199 00:18:59,889 --> 00:19:01,357 BIGWIG: Keep still! 200 00:19:04,727 --> 00:19:05,888 [MAN WHISTLING] 201 00:19:06,062 --> 00:19:08,361 - Are you all right? - Of course. 202 00:19:10,633 --> 00:19:11,828 [DOG BARKING] 203 00:19:12,001 --> 00:19:14,095 That was a good idea of yours, Blackberry. 204 00:19:14,270 --> 00:19:18,332 Yes. Let's try to remember it. Might come in handy again. 205 00:19:47,002 --> 00:19:48,937 Does anyone know where we're going? 206 00:19:49,105 --> 00:19:50,937 VIOLET: Hazel does, I'm sure. 207 00:19:57,113 --> 00:19:59,344 HAZEL: I've never seen anything like that before. 208 00:19:59,515 --> 00:20:01,814 BIGWIG: The man-thing killed it. HAZEL: A man-thing? 209 00:20:01,984 --> 00:20:04,180 BIGWIG: A hrududu. It runs on it. 210 00:20:04,353 --> 00:20:06,379 HAZEL: The what? BIGWIG: The hrududu. 211 00:20:06,889 --> 00:20:09,120 HAZEL: It runs on it? BIGWIG: Yeah, faster than we can. 212 00:20:09,291 --> 00:20:11,692 HAZEL: It's dangerous. It could catch us. BIGWIG: No, no. 213 00:20:11,861 --> 00:20:15,025 It won't take any notice of us at all. I'll show you. 214 00:20:15,197 --> 00:20:16,187 Watch this. 215 00:20:20,603 --> 00:20:22,765 See? It's not interested. 216 00:20:26,709 --> 00:20:28,644 What are you waiting for? 217 00:20:28,811 --> 00:20:30,837 Well? Come along, then. 218 00:20:53,969 --> 00:20:56,029 BIGWIG: They need to rest, Hazel. 219 00:20:56,338 --> 00:20:58,239 Something's up ahead. 220 00:20:59,375 --> 00:21:01,867 BIGWIG: A warm, friendly burrow, perhaps? 221 00:21:02,044 --> 00:21:04,411 HAZEL: No, not a burrow. A field. 222 00:21:04,580 --> 00:21:08,676 A great field of scented plants that will cover us until we're rested. 223 00:21:08,851 --> 00:21:11,685 BLACKBERRY: You're beginning to sound like a chief, Hazel. 224 00:21:11,854 --> 00:21:13,914 BLACKBERRY: Hazel-rah. BIGWIG: Hazel-rah? 225 00:21:14,089 --> 00:21:17,355 That'll be the day I call him chief, that will. 226 00:21:49,792 --> 00:21:51,283 [SCREECHING] 227 00:22:00,436 --> 00:22:02,029 Violet's gone. 228 00:22:07,109 --> 00:22:09,203 We'd better keep moving. 229 00:22:25,794 --> 00:22:26,989 [GUNSHOT] 230 00:22:27,162 --> 00:22:28,653 [BIRDS CAWING] 231 00:22:36,272 --> 00:22:39,709 BIGWIG: We'll have to stop soon, Hazel. They're frightened and tired. 232 00:22:39,875 --> 00:22:42,902 HAZEL: Over there. We'll rest there. 233 00:22:43,812 --> 00:22:46,008 BIGWIG: Can't rest there. That's a man-place. 234 00:22:46,181 --> 00:22:48,309 HAZEL: There are no men there now. 235 00:23:01,864 --> 00:23:03,696 HAZEL: It looks all right. 236 00:23:30,893 --> 00:23:32,794 [SCREECHING] 237 00:24:04,360 --> 00:24:05,692 [SCREECHING] 238 00:24:27,950 --> 00:24:30,249 [THUNDER RUMBLING] 239 00:24:41,730 --> 00:24:44,461 What's happening back home, I wonder. 240 00:24:45,401 --> 00:24:47,961 Think, when we lived in our own burrows, eh? 241 00:24:48,137 --> 00:24:49,264 [CHUCKLES] 242 00:24:49,438 --> 00:24:52,931 Dry, soft, warm bodies. 243 00:24:53,108 --> 00:24:54,235 [SNEEZES] 244 00:24:54,410 --> 00:24:58,905 - Now, look, we can't go on like this. - It gets worse the further we go. 245 00:25:00,449 --> 00:25:02,145 Where are we going? 246 00:25:02,317 --> 00:25:05,344 It won't be much longer. Then we can all rest. 247 00:25:05,521 --> 00:25:08,081 SILVER: How much longer? PIPKIN: We never should have left. 248 00:25:08,257 --> 00:25:11,989 - Suppose Fiver's all wrong? - We want to go back and find out. 249 00:25:12,161 --> 00:25:14,756 Go back? After all we've been through? 250 00:25:14,930 --> 00:25:18,298 And probably get killed for wounding Captain Holly, an Owsla officer? 251 00:25:18,467 --> 00:25:22,962 - Talk sense, for Frith's sake. - We must go on, until we reach the hills. 252 00:25:23,138 --> 00:25:25,505 Those that go back will not.... 253 00:25:26,775 --> 00:25:28,266 Not safe.... 254 00:25:28,977 --> 00:25:31,412 Not...safe. 255 00:25:31,747 --> 00:25:32,874 [SHIVERING] 256 00:25:33,048 --> 00:25:35,847 I don't believe you know where you're going. 257 00:25:36,018 --> 00:25:39,921 Now, listen to me, you bunch of mole-snouted, muckraking.... 258 00:25:43,325 --> 00:25:46,090 It looks like you've come a long way. 259 00:25:46,261 --> 00:25:48,025 HAZEL: Do you live here? 260 00:25:48,430 --> 00:25:51,628 COWSLIP: Yes, this is our warren. 261 00:25:52,334 --> 00:25:54,826 HAZEL: We need to stay here for a while. 262 00:25:55,304 --> 00:25:57,773 Why not? We supposed you would. 263 00:25:58,474 --> 00:26:03,344 But I don't think there are enough of you to live very comfortably on your own. 264 00:26:03,512 --> 00:26:05,879 BIGWIG: There are enough of us to protect ourselves. 265 00:26:06,048 --> 00:26:07,607 COWSLIP: Don't get upset. 266 00:26:07,783 --> 00:26:10,150 Who are you? What do you want? 267 00:26:10,519 --> 00:26:12,886 My name is Cowslip, and I don't want anything. 268 00:26:13,055 --> 00:26:14,853 Yeah, what about the others? 269 00:26:15,023 --> 00:26:19,154 We have plenty of empty burrows, if that's what you mean. 270 00:26:19,862 --> 00:26:23,697 And now, if you'll excuse me, I hate the rain. 271 00:26:28,904 --> 00:26:30,395 Funny smell. 272 00:26:30,639 --> 00:26:34,667 We ought to have nothing to do with that Cowslip, or his warren. 273 00:26:34,843 --> 00:26:36,835 It might be drier in there. 274 00:26:37,012 --> 00:26:39,174 Whatever will he think of us if we don't go in? 275 00:26:39,348 --> 00:26:43,285 - I'll tell you. He'll think we're afraid. - Afraid? Who's afraid? 276 00:26:43,452 --> 00:26:45,546 He seemed friendly enough. 277 00:26:45,721 --> 00:26:48,589 What has he got to gain by asking us to join him? 278 00:26:48,757 --> 00:26:51,090 We can't sit out here like fools. 279 00:26:51,260 --> 00:26:53,195 Well, come along then. 280 00:26:56,298 --> 00:26:58,927 FIVER: They think I'm mad, but you know I'm not... 281 00:26:59,101 --> 00:27:01,229 ...and you still won't listen. 282 00:27:03,305 --> 00:27:04,500 FIVER: Hazel? 283 00:27:08,243 --> 00:27:10,007 HAZEL: Come along, Fiver. 284 00:27:23,225 --> 00:27:25,353 There's that smell again. 285 00:27:25,694 --> 00:27:28,596 It's almost like man. 286 00:27:33,569 --> 00:27:37,199 Oh, it's you, is it? How nice. I'm so glad you've come. 287 00:27:37,372 --> 00:27:39,568 HAZEL: This is rather a big warren. 288 00:27:40,209 --> 00:27:44,237 Yes. Please, help yourself to flayrah. 289 00:27:44,413 --> 00:27:48,612 There are fresh roots here daily. The man throws it out. 290 00:27:49,117 --> 00:27:50,745 HAZEL: Man? What man? 291 00:27:51,753 --> 00:27:55,121 A lot of the burrows are lying empty, you know... 292 00:27:55,457 --> 00:27:58,586 ...so you're all welcome to any that you choose. 293 00:27:58,794 --> 00:28:00,888 HAZEL: Where are all the others? 294 00:28:01,763 --> 00:28:05,256 Please, eat all you like. We'll leave you to your.... 295 00:28:07,970 --> 00:28:09,461 FIVER: Where are they all? 296 00:28:09,638 --> 00:28:12,665 HAZEL: Where? Try asking Cowslip "where" anything. 297 00:28:13,475 --> 00:28:15,068 SILVER: They seem sad. 298 00:28:16,245 --> 00:28:18,305 Like trees in November. 299 00:28:18,914 --> 00:28:22,351 BIGWIG: Well, I still think we've made a big change for the better. 300 00:28:22,517 --> 00:28:26,955 Do you think the man puts the food out there because of a kind heart? 301 00:28:27,389 --> 00:28:29,017 It's not poison. 302 00:28:30,459 --> 00:28:35,159 FIVER: There's something unnatural and evil and twisted about this place. 303 00:28:35,697 --> 00:28:40,192 It feels like mist. 304 00:28:40,636 --> 00:28:44,266 Like being deceived, and losing our way. 305 00:28:44,640 --> 00:28:47,940 Some of us are gathering and suggesting stories. 306 00:28:48,343 --> 00:28:52,508 - We're hoping you'll tell one. - Hazel can tell you about our adventures. 307 00:28:52,681 --> 00:28:55,048 How we had the good luck to join you. 308 00:28:55,217 --> 00:28:57,652 Surely, there's no harm in that. 309 00:29:00,355 --> 00:29:03,291 Dandelion, why don't you tell us the story of El-ahrairah? 310 00:29:03,458 --> 00:29:08,522 El-ahrairah and his trickery don't really mean very much to us, charming as it is. 311 00:29:08,997 --> 00:29:11,125 Rabbits will always need tricks. 312 00:29:11,433 --> 00:29:17,134 No, we need dignity, and above all, the will to accept our fate. 313 00:29:18,006 --> 00:29:20,840 As one of our poets is fond of saying, if I may quote.... 314 00:29:21,009 --> 00:29:23,342 - Yes, of course. - Please, do. 315 00:29:23,879 --> 00:29:26,212 Where are you going, stream? 316 00:29:26,715 --> 00:29:28,240 Far, far away 317 00:29:29,251 --> 00:29:31,243 Take me with you, stream 318 00:29:31,420 --> 00:29:33,685 Take me on your dark journey 319 00:29:35,190 --> 00:29:39,719 Lord Frith, take me far away To the hearts of light 320 00:29:41,163 --> 00:29:44,531 The silence, I give you my breath 321 00:29:46,068 --> 00:29:49,698 - My life, the silence - I've had enough! 322 00:30:05,921 --> 00:30:09,414 - Where are you going? - Away, to the hills. 323 00:30:10,058 --> 00:30:12,857 By yourself, alone? You'll die. 324 00:30:13,562 --> 00:30:17,260 - You're closer to death than I. - Determined to ruin it for us, aren't you? 325 00:30:17,432 --> 00:30:18,456 No! 326 00:30:18,633 --> 00:30:22,263 Me, me, me. All the time. "But I'm in a mist." 327 00:30:22,437 --> 00:30:24,065 - Bigwig! - "Everything's bad!" 328 00:30:24,239 --> 00:30:26,504 FIVER: No! - "I've a funny feeling in my toe." 329 00:30:26,675 --> 00:30:30,737 FIVER: No, no! - I'm finished with you. 330 00:30:31,246 --> 00:30:34,774 What's more, I'm going to make sure everyone else is. 331 00:30:35,784 --> 00:30:37,275 [BIGWIG SCREECHES] 332 00:30:47,963 --> 00:30:51,127 Bigwig, listen. You're in a snare. A snare. 333 00:30:51,833 --> 00:30:54,894 Now, what did they tell you in Owsla? Think. 334 00:30:55,637 --> 00:30:58,129 No good biting wire. 335 00:30:59,408 --> 00:31:03,436 Run to the warren and get the others. Blackberry, Silver and Cowslip. 336 00:31:03,612 --> 00:31:05,012 Be quick. He'll die. 337 00:31:05,180 --> 00:31:07,911 FIVER: Blackberry! Dandelion! Come quickly! 338 00:31:09,451 --> 00:31:11,181 [GASPING] 339 00:31:12,320 --> 00:31:14,983 FIVER: Come on. Hurry up. It's Bigwig. 340 00:31:17,092 --> 00:31:18,116 [BIGWIG GROANS] 341 00:31:18,293 --> 00:31:20,319 HAZEL: He's still breathing. What can we do? 342 00:31:21,063 --> 00:31:23,862 - We've got to loosen the wire somehow. - Yes, but how? 343 00:31:24,032 --> 00:31:26,968 - Is Cowslip coming? Maybe he knows. - He wouldn't come. 344 00:31:27,135 --> 00:31:29,798 - He told me to stop talking about it. - He told you what? 345 00:31:29,971 --> 00:31:33,169 This is it. The wire's on a peg. We've got to dig it out. 346 00:31:33,341 --> 00:31:35,970 The peg's narrower down there. It tapers. 347 00:31:36,144 --> 00:31:38,010 SILVER: I can't get my teeth into it. 348 00:31:38,180 --> 00:31:39,876 Pipkin, you go in. 349 00:31:42,517 --> 00:31:44,509 PIPKIN: The splinters prick you. 350 00:31:44,820 --> 00:31:48,518 It's hard to breathe. The peg's nearly through. 351 00:31:49,024 --> 00:31:50,583 HAZEL: Fiver, you go in. 352 00:31:50,759 --> 00:31:52,660 I can't hear him breathing. 353 00:31:52,828 --> 00:31:55,195 It's broken in two. It's free. 354 00:31:56,398 --> 00:31:58,162 [BIGWIG CHOKING AND GASPING] 355 00:32:00,635 --> 00:32:03,332 HAZEL: Bigwig, the peg's out. You're free. 356 00:32:04,973 --> 00:32:06,737 I think he's gone. 357 00:32:07,409 --> 00:32:09,605 We've got you out, Bigwig. 358 00:32:10,312 --> 00:32:11,803 You're free. 359 00:32:12,614 --> 00:32:14,776 - Bigwig, please don't die. - It's no use. 360 00:32:14,950 --> 00:32:16,543 We got you out. 361 00:32:17,385 --> 00:32:19,718 What shall we do without him? 362 00:32:20,222 --> 00:32:25,183 My heart has joined the thousand For my friend stopped running today 363 00:32:27,028 --> 00:32:31,261 You pay for it. The food, the warren. But no one must ever ask where anyone was... 364 00:32:31,433 --> 00:32:34,892 ...or speak of the wires. The whole place is snared, everywhere. 365 00:32:35,070 --> 00:32:38,040 SILVER: They left Bigwig to die. HAZEL: Silver's right. 366 00:32:38,206 --> 00:32:41,870 Let's drive them out, take their warren and live there ourselves. 367 00:32:42,043 --> 00:32:44,274 Yes. Back to the warren. 368 00:32:44,446 --> 00:32:49,111 - Yes, yes. Back to the warren. - Embleer Frith, you fools! 369 00:32:49,284 --> 00:32:52,186 That warren's nothing but a death hole. Let's help ourselves to a roof of bones. 370 00:32:52,354 --> 00:32:53,413 [BIGWIG CHOKING] 371 00:32:53,588 --> 00:32:55,147 Who killed them? 372 00:32:55,323 --> 00:32:58,350 Bigwig! You're alive! 373 00:32:58,593 --> 00:33:01,461 - Are you all right? - We thought you were dead. 374 00:33:01,630 --> 00:33:05,158 - Let him alone. Let him rest. - I don't have to rest. 375 00:33:11,439 --> 00:33:14,568 - What do we do now, Fiver? - Go away from here. 376 00:33:15,710 --> 00:33:18,111 Look. Look. 377 00:33:19,381 --> 00:33:23,409 That's the place for us. High, lonely hills... 378 00:33:23,718 --> 00:33:28,884 ...where the wind and the sound carry, and the ground's as dry as straw in a barn. 379 00:33:29,591 --> 00:33:33,619 That's where we ought to be. That's where we have to get to. 380 00:33:58,620 --> 00:34:00,680 [ROOSTER CROWS] 381 00:34:06,328 --> 00:34:07,626 [WHISPERING] Pipkin. 382 00:34:08,830 --> 00:34:10,128 Pipkin. 383 00:34:10,799 --> 00:34:12,461 - Pipkin! - Mm? 384 00:34:13,935 --> 00:34:16,996 Why don't we go and look around the farm? 385 00:34:19,007 --> 00:34:21,238 Farm, Hazel? What for? 386 00:34:22,477 --> 00:34:25,845 - Cats and dogs. - I've got a little plan. 387 00:34:26,681 --> 00:34:29,480 - Won't it be dangerous? - Of course not. 388 00:34:30,285 --> 00:34:32,686 - Is it safe? - Of course. 389 00:34:33,655 --> 00:34:36,056 - Let's all go. - No. 390 00:34:36,858 --> 00:34:39,487 Just you and me. 391 00:34:39,995 --> 00:34:41,861 [BIRDS CHIRPING] 392 00:34:57,779 --> 00:34:59,179 [SNIFFING] 393 00:35:03,585 --> 00:35:05,417 I think I see a dog. 394 00:35:05,687 --> 00:35:08,088 Where? It's tied up. 395 00:35:08,823 --> 00:35:13,056 But give it a wide berth. We don't want it to wake up the whole farm. 396 00:35:20,835 --> 00:35:23,100 NEWSCASTER: This is the BBC Home Service. 397 00:35:23,438 --> 00:35:25,873 PIPKIN: They are up. Hazel? 398 00:35:26,541 --> 00:35:29,375 - Let's go back. HAZEL [WHISPERING]: Just a little further. 399 00:35:35,183 --> 00:35:37,914 PIPKIN: Rabbits. So, that's your secret plan. 400 00:35:38,420 --> 00:35:41,219 HAZEL: I'm going inside to take a look around. 401 00:35:43,792 --> 00:35:46,387 [WATER DRIPPING] 402 00:35:49,397 --> 00:35:51,366 Is it safe in there? 403 00:35:51,566 --> 00:35:53,933 Of course. You wait here. 404 00:35:55,637 --> 00:35:58,072 HAZEL: But if you see a cat.... PIPKIN: A cat? 405 00:35:59,107 --> 00:36:02,407 HAZEL: You will let me know at once? PIPKIN: Right. 406 00:36:06,548 --> 00:36:07,914 I'm Hazel. 407 00:36:09,484 --> 00:36:10,782 Hazel. 408 00:36:11,920 --> 00:36:13,718 CLOVER: My name's Clover. 409 00:36:14,289 --> 00:36:17,054 - Where do you come from? - Oh, far away. 410 00:36:18,126 --> 00:36:20,527 My friends and I live as we please. 411 00:36:20,695 --> 00:36:23,597 We eat grass, lie in the sun. 412 00:36:24,165 --> 00:36:26,498 - Do you ever get out? - Oh, yes. 413 00:36:26,668 --> 00:36:29,661 Sometimes, a child takes us out on the grass. 414 00:36:29,838 --> 00:36:33,969 - Would you like to join us? - Join you? But how? 415 00:36:34,309 --> 00:36:36,175 How can we join you? 416 00:36:36,644 --> 00:36:39,136 Hazel! There's a cat outside. 417 00:36:40,448 --> 00:36:42,542 I must go back to my friends. 418 00:36:42,717 --> 00:36:46,347 But we'll be back, and any of you who wish can come along with us. 419 00:36:46,521 --> 00:36:49,821 - Where is it? PIPKIN: There. I think it smelt us. 420 00:36:50,625 --> 00:36:52,958 HAZEL: I'll get you away. PIPKIN: Thank you. 421 00:36:53,528 --> 00:36:56,020 HAZEL: Just follow me closely. PIPKIN: Yes. 422 00:36:57,499 --> 00:37:00,128 - And run when I do. - Run when you do. 423 00:37:03,204 --> 00:37:07,107 HAZEL: You look hungry. Rats getting too clever, I suppose. 424 00:37:07,542 --> 00:37:09,773 I bet you can't run at all. 425 00:37:09,944 --> 00:37:11,310 [DOG BARKING] 426 00:37:11,479 --> 00:37:15,348 HAZEL: You pie-eyed, saucer-licking scrap-scraper. Can you run? 427 00:37:15,650 --> 00:37:17,141 CAT: You'll see. 428 00:37:17,485 --> 00:37:18,953 I think not. 429 00:37:19,821 --> 00:37:21,289 [CAT SCREECHING] 430 00:37:32,200 --> 00:37:33,566 WOMAN: What's all that, then? 431 00:37:34,169 --> 00:37:35,535 Tab? Tab! 432 00:37:36,371 --> 00:37:39,637 Let them alone. Cruel thing. 433 00:38:11,005 --> 00:38:12,029 [VOICE SPEAKING INDISTINCTLY] 434 00:38:12,207 --> 00:38:13,573 What is it? 435 00:38:14,476 --> 00:38:17,844 There's something coming up the line of the hedge. 436 00:38:18,379 --> 00:38:22,578 HAZEL: Can you see it? RABBIT: I hear it. It's something big. 437 00:38:23,618 --> 00:38:25,712 - A cat? - I don't know. 438 00:38:29,924 --> 00:38:31,187 VOICE: Bigwig! 439 00:38:34,929 --> 00:38:37,091 [WHIMPERING] 440 00:38:38,733 --> 00:38:40,861 Quiet. I want to listen. 441 00:38:42,237 --> 00:38:43,535 VOICE: Bigwig! 442 00:38:44,606 --> 00:38:45,938 Bigwig! 443 00:38:46,641 --> 00:38:48,974 It's the Black Rabbit of Inl�! 444 00:38:49,143 --> 00:38:51,078 Don't talk like that. They'll go tharn. 445 00:38:51,246 --> 00:38:53,943 We go by the will of the Black Rabbit. 446 00:38:54,382 --> 00:38:58,046 BIGWIG: When he calls you, you have to go. HAZEL: Stay where you are. 447 00:39:00,255 --> 00:39:02,884 - Who's there? VOICE: All dead! 448 00:39:04,259 --> 00:39:06,125 All gone! 449 00:39:10,098 --> 00:39:11,930 It's Captain Holly! 450 00:39:13,768 --> 00:39:17,603 - Holly, it's me, Bigwig. - I found you. 451 00:39:19,140 --> 00:39:20,733 I found you. 452 00:39:21,109 --> 00:39:24,546 He's been hurt. Look at that wound on his shoulder. 453 00:39:25,113 --> 00:39:26,672 I remember you. 454 00:39:27,649 --> 00:39:31,586 - You're the one that saw it coming. BIGWIG: But what happened? 455 00:39:32,320 --> 00:39:35,449 HOLLY: Our warren, destroyed. 456 00:39:35,623 --> 00:39:38,115 BIGWIG: Destroyed? How? 457 00:39:38,593 --> 00:39:41,495 HOLLY: Men came. Filled in the burrows. 458 00:39:43,798 --> 00:39:45,494 Couldn't get out. 459 00:39:46,134 --> 00:39:48,262 There was a strange sound. 460 00:39:48,603 --> 00:39:51,698 You see, the air turned bad. 461 00:39:53,074 --> 00:39:55,509 Runs blocked with dead bodies. 462 00:39:56,678 --> 00:39:58,579 We couldn't get out. 463 00:39:59,180 --> 00:40:01,149 Everything turned mad. 464 00:40:01,616 --> 00:40:03,983 Warren, herbs, roots, grass... 465 00:40:04,519 --> 00:40:06,886 ...all pushed into the earth. 466 00:40:10,858 --> 00:40:13,384 - Men have always hated us. - No. 467 00:40:14,629 --> 00:40:18,498 They just destroyed the warren because we were in their way. 468 00:40:18,666 --> 00:40:22,103 They'll never rest until they've spoiled the earth. 469 00:40:22,637 --> 00:40:24,503 I tried to find you. 470 00:40:25,340 --> 00:40:27,172 I wandered for days. 471 00:40:29,243 --> 00:40:31,712 The Efrafans wouldn't let me go. 472 00:40:32,246 --> 00:40:34,112 They ripped my ear. 473 00:40:34,682 --> 00:40:36,116 Ripped it. 474 00:40:36,651 --> 00:40:38,483 I tried to find you. 475 00:40:39,253 --> 00:40:42,155 Efrafans? What's he talking about? 476 00:40:42,890 --> 00:40:43,914 Holly. 477 00:40:44,392 --> 00:40:45,553 HAZEL: Let him be. 478 00:40:46,394 --> 00:40:48,226 He's had a bad time. 479 00:40:48,429 --> 00:40:51,399 He can tell us about it when he's rested. 480 00:41:12,053 --> 00:41:14,454 CAMPION: A young doe has a request, sire. 481 00:41:14,756 --> 00:41:16,884 WOUNDWORT: A doe wants to see me? 482 00:41:17,258 --> 00:41:19,784 CAMPION: Says she represents a group, sire. 483 00:41:20,228 --> 00:41:21,423 WOUNDWORT: I see. 484 00:41:25,433 --> 00:41:28,403 - Your name? HYZENTHLAY: Hyzenthlay, sir. 485 00:41:29,203 --> 00:41:32,105 WOUNDWORT: Don't be frightened. You're safe here. 486 00:41:32,306 --> 00:41:34,241 [WOUNDWORT CHUCKLES] 487 00:41:35,243 --> 00:41:36,871 Get on with it! 488 00:41:37,378 --> 00:41:41,782 HYZENTHLAY: Sir, several of us proposed an expedition to start... 489 00:41:42,984 --> 00:41:44,816 ...a new warren somewhere else. 490 00:41:44,986 --> 00:41:48,320 WOUNDWORT: Out of the question. HYZENTHLAY: But you don't understand. 491 00:41:48,489 --> 00:41:50,720 The system is breaking down. 492 00:41:51,225 --> 00:41:52,249 WOUNDWORT: Explain that. 493 00:41:52,427 --> 00:41:54,658 HYZENTHLAY: We can't produce litters. We're overcrowded. 494 00:41:54,829 --> 00:41:56,457 WOUNDWORT: I want no further discussion. 495 00:41:56,631 --> 00:42:00,124 HYZENTHLAY: We'll go as far as you like. WOUNDWORT: Here or anywhere else. 496 00:42:03,971 --> 00:42:05,599 HYZENTHLAY: Thank you, sir. 497 00:42:05,840 --> 00:42:08,605 WOUNDWORT: Campion, have her watched. 498 00:42:27,762 --> 00:42:29,924 [BIRDS CHIRPING] 499 00:42:31,666 --> 00:42:35,262 FIVER: That's it, Hazel. That's where we have to be. 500 00:42:52,253 --> 00:42:54,620 Let me get this straight, Fiver. 501 00:42:54,789 --> 00:42:57,816 - You want us to climb this, is that it? - Yes! 502 00:43:23,384 --> 00:43:25,148 HAZEL: Come on, Pipkin! 503 00:43:37,331 --> 00:43:41,063 Come and look. You can see the whole world! 504 00:43:51,679 --> 00:43:54,114 BLACKBERRY: I found a burrow. Under that beech hanger... 505 00:43:54,282 --> 00:43:57,411 ...with a great hall and no smell of death or disease. 506 00:43:57,585 --> 00:43:59,383 DANDELION: Frith on the hills! 507 00:43:59,921 --> 00:44:01,822 He made it all for us! 508 00:44:01,989 --> 00:44:05,118 HAZEL: Frith may have made it, but Fiver found it. 509 00:44:15,570 --> 00:44:17,038 [CLICKING] 510 00:44:19,040 --> 00:44:21,032 [SCREECHING] 511 00:44:23,611 --> 00:44:27,343 HAZEL: I've never seen anything like it. BIGWIG: It's some kind of a bird. 512 00:44:27,515 --> 00:44:29,040 Are you hurt? 513 00:44:29,250 --> 00:44:30,741 [CAWING] 514 00:44:32,954 --> 00:44:34,479 HAZEL: Bigwig, I've got an idea. 515 00:44:34,655 --> 00:44:37,921 - See if you can find some worms. BIGWIG: Worms? Me, dig for worms? 516 00:44:38,092 --> 00:44:40,061 What for, for Frith's sake? 517 00:44:40,561 --> 00:44:42,860 I get up plenty soon. 518 00:44:44,065 --> 00:44:47,968 HAZEL: He's hurt and we want to help him. BIGWIG: A bird? What for? 519 00:44:48,769 --> 00:44:50,431 We help you. 520 00:44:51,105 --> 00:44:52,505 Piss off! 521 00:44:53,307 --> 00:44:56,072 What for help me? 522 00:44:56,644 --> 00:44:58,613 What happened to you? 523 00:44:59,080 --> 00:45:02,141 KEHAAR: Damn cat jump me, farm cat. 524 00:45:02,583 --> 00:45:04,074 We know her. 525 00:45:06,153 --> 00:45:08,315 We take you to burrow. 526 00:45:08,756 --> 00:45:13,694 Go away. Wing no good, but I walk plenty good. 527 00:45:15,496 --> 00:45:18,762 - Is long way? - Where you come from? 528 00:45:19,166 --> 00:45:22,295 From big water. 529 00:45:22,670 --> 00:45:26,334 My home by big water. 530 00:45:26,941 --> 00:45:29,035 Big water. 531 00:45:29,210 --> 00:45:30,610 We go. 532 00:45:31,045 --> 00:45:33,207 [KEHAAR SQUAWKING] 533 00:46:00,041 --> 00:46:04,240 I thought everything would be fine once we got here, but it's not. 534 00:46:04,412 --> 00:46:07,348 Because now we've got here, I find it's not that simple. 535 00:46:07,515 --> 00:46:11,509 What do you mean? This place is as safe as Fiver said it was. 536 00:46:12,153 --> 00:46:14,247 BLACKBERRY: We've done very well for ourselves. 537 00:46:14,422 --> 00:46:17,449 - But we don't have any does. - Does? 538 00:46:17,692 --> 00:46:18,853 Does. 539 00:46:19,026 --> 00:46:21,359 Not one, and that means no kittens. 540 00:46:21,529 --> 00:46:25,057 - And after we're gone, no warren. - So that's why you went to that farm. 541 00:46:25,232 --> 00:46:28,566 I thought we'd be able to get some hutch rabbits to join us. 542 00:46:28,736 --> 00:46:31,865 What's to be done then, Hazel? Set off again? 543 00:46:32,039 --> 00:46:33,029 And where? 544 00:46:33,207 --> 00:46:36,268 There's not been a sniff of another rabbit since we got here. 545 00:46:36,444 --> 00:46:39,243 The bird, Kehaar. 546 00:46:39,580 --> 00:46:42,607 We'll get the bird to search for us. 547 00:46:50,820 --> 00:46:52,812 What home? This hole? 548 00:46:52,989 --> 00:46:55,515 Where are mates? Where are chicks? 549 00:46:56,059 --> 00:46:59,757 Mate make eggs, mate sit on eggs... 550 00:47:00,063 --> 00:47:04,592 ...hatch eggs, many eggs. We feed chick. 551 00:47:05,101 --> 00:47:07,502 Egg robbers come, we fight. 552 00:47:08,371 --> 00:47:10,272 [SQUAWKING] 553 00:47:12,175 --> 00:47:14,667 You stupid bunnies! 554 00:47:15,044 --> 00:47:16,842 You got no mates! 555 00:47:17,280 --> 00:47:18,942 Where are mates? 556 00:47:19,115 --> 00:47:20,845 Where are chicks? 557 00:47:21,584 --> 00:47:23,610 Plenty trouble for you. 558 00:47:24,120 --> 00:47:25,748 You need mates! 559 00:47:26,256 --> 00:47:28,088 BIGWIG: It's working, Hazel. 560 00:47:28,791 --> 00:47:33,354 You got no brains. You no plan. You need mate for plan. 561 00:47:33,863 --> 00:47:35,195 Listen. 562 00:47:35,498 --> 00:47:37,433 I got plan for you. 563 00:47:38,201 --> 00:47:40,864 Wing better, I go fly. 564 00:47:41,404 --> 00:47:43,100 Fly for you. 565 00:47:43,539 --> 00:47:45,804 I find mates. 566 00:47:46,142 --> 00:47:48,441 What a splendid idea, Kehaar! 567 00:47:49,279 --> 00:47:53,216 How clever of you to think of it. You very fine bird. 568 00:47:53,783 --> 00:47:56,116 When will you be able to fly? 569 00:47:56,319 --> 00:48:00,017 I fly any time. Stand back. 570 00:48:01,291 --> 00:48:03,453 When I fly.... Stand back. 571 00:48:03,626 --> 00:48:05,652 Stand back. Back, back. 572 00:48:06,829 --> 00:48:08,730 I need room. 573 00:48:08,898 --> 00:48:10,298 Wings good. 574 00:48:11,034 --> 00:48:12,662 Feathers clean. 575 00:48:13,136 --> 00:48:15,298 I soar! 576 00:48:15,605 --> 00:48:17,403 I glide! 577 00:48:18,341 --> 00:48:19,673 I circle. 578 00:48:34,090 --> 00:48:36,582 Then, I soar! 579 00:49:07,857 --> 00:49:10,691 BLACKBERRY: Bigwig said you couldn't make a friend out of him. 580 00:49:11,160 --> 00:49:15,222 - He's probably gone back to the big water. - I think you're right. 581 00:49:16,199 --> 00:49:19,260 Blackberry, I want you to get Dandelion... 582 00:49:19,435 --> 00:49:21,597 ...and meet me here after the others are asleep. 583 00:49:21,771 --> 00:49:26,106 FIVER: It's no good asking you not to go. HAZEL: It'll be perfectly safe, Fiver. 584 00:49:26,509 --> 00:49:28,740 I'll take the greatest care. 585 00:49:35,218 --> 00:49:37,153 [CRUNCHING AND GNAWING] 586 00:49:42,392 --> 00:49:43,655 HAZEL: Clover. 587 00:49:44,694 --> 00:49:45,992 Clover! 588 00:49:46,396 --> 00:49:47,625 Who's that? 589 00:49:47,797 --> 00:49:50,266 HAZEL: It's me. We're back. 590 00:49:50,733 --> 00:49:51,996 Hazel. 591 00:49:57,673 --> 00:50:01,269 - What are you doing up there? - I've come to let you out. 592 00:50:01,444 --> 00:50:03,276 Will you come with us? 593 00:50:03,446 --> 00:50:05,915 HUTCH RABBIT: We're all right here. CLOVER: Yes. 594 00:50:06,449 --> 00:50:07,644 HAZEL: Good. 595 00:50:11,754 --> 00:50:12,744 [HISSES] 596 00:50:16,692 --> 00:50:19,321 [BARKING] 597 00:50:54,330 --> 00:50:55,696 HAZEL [WHISPERING]: Come on. 598 00:50:58,601 --> 00:51:00,194 Come on, move. 599 00:51:08,978 --> 00:51:12,745 MAN: Lucy's rabbits are out, look. JOHN: Let's get them in, quick. 600 00:51:12,982 --> 00:51:15,281 MAN: There's a wild rabbit, look. 601 00:51:15,518 --> 00:51:17,111 There he goes. 602 00:51:18,488 --> 00:51:20,480 Keep the torch on them. 603 00:51:20,656 --> 00:51:21,851 [GROANS] 604 00:51:22,024 --> 00:51:24,960 MAN: I don't know, John, whether you hit it or not. 605 00:51:25,128 --> 00:51:28,360 JOHN: I reckon he's in those nettles. MAN: Have a look, then. 606 00:51:28,531 --> 00:51:31,990 JOHN: I hit him, all right. That's blood down there, see? 607 00:51:32,168 --> 00:51:35,036 MAN: That don't signify. He might be a long way off by now. 608 00:51:35,238 --> 00:51:37,298 I reckon you've lost him. 609 00:51:37,540 --> 00:51:39,099 JOHN: No, we ain't. 610 00:52:17,079 --> 00:52:20,413 Fiver, there's been some trouble. 611 00:52:21,651 --> 00:52:23,381 Hazel's been shot. 612 00:52:24,720 --> 00:52:25,983 No. 613 00:52:27,089 --> 00:52:29,854 The Black Rabbit serves Lord Frith... 614 00:52:30,660 --> 00:52:33,653 ...but he does no more than his appointed task. 615 00:52:37,166 --> 00:52:38,930 Hazel's not dead. 616 00:55:33,275 --> 00:55:36,609 [THUMPING] 617 00:55:50,593 --> 00:55:52,255 Perfect landing. 618 00:55:58,434 --> 00:56:01,268 FIVER: Hazel's been wounded. The farm man shot him. 619 00:56:01,437 --> 00:56:03,235 Come on, follow me. 620 00:56:04,373 --> 00:56:05,363 Come on! 621 00:56:05,541 --> 00:56:08,602 - You get black stones out? - What do you mean? 622 00:56:08,911 --> 00:56:12,279 Always with gun is coming little black stones. 623 00:56:12,615 --> 00:56:14,243 You never see? 624 00:56:14,450 --> 00:56:17,215 Take out black stones, he get better. 625 00:56:19,422 --> 00:56:21,015 Let me see leg. 626 00:56:23,058 --> 00:56:24,549 Many stones. 627 00:56:24,794 --> 00:56:27,559 Did you find anything on your flight? 628 00:56:29,532 --> 00:56:31,694 KEHAAR: Efrafa. HAZEL: Can you guide us there? 629 00:56:31,867 --> 00:56:33,392 Many rabbits. 630 00:56:35,738 --> 00:56:37,297 Too many rabbits. 631 00:56:37,473 --> 00:56:39,999 We wouldn't be enough to fight one of their patrols. 632 00:56:40,176 --> 00:56:41,701 What do you mean? 633 00:56:41,877 --> 00:56:44,403 You see this? They did it to me. 634 00:56:45,247 --> 00:56:48,775 It's an identification mark. Tells you when you can be above ground. 635 00:56:48,951 --> 00:56:52,410 - What do you mean? Who's to stop you? - Their Owsla. 636 00:56:53,122 --> 00:56:56,820 Their chief is called Woundwort. General Woundwort. 637 00:56:57,326 --> 00:57:00,296 I don't think even you would match up to him, Bigwig. 638 00:57:00,463 --> 00:57:03,763 Under him are captains, each one in charge of a mark. 639 00:57:03,933 --> 00:57:06,459 If you're found above ground at the wrong time... 640 00:57:06,635 --> 00:57:09,434 ...they take you before the council for punishment. 641 00:57:09,605 --> 00:57:11,073 BIGWIG: Some of them must get away. 642 00:57:11,240 --> 00:57:14,039 HOLLY: They caught one trying to run away when I was there. 643 00:57:14,210 --> 00:57:15,508 Blackavar was his name. 644 00:57:15,678 --> 00:57:19,376 When they'd finished with him, both his ears were ripped to shreds... 645 00:57:19,548 --> 00:57:21,813 ...worse than this one of mine. 646 00:57:22,151 --> 00:57:27,146 He was lucky not to have been killed. There was another one, a doe, Hyzenthlay. 647 00:57:27,389 --> 00:57:29,324 I couldn't have escaped without her help. 648 00:57:29,492 --> 00:57:32,189 - Why didn't she go with you? - She wouldn't go without the others. 649 00:57:32,728 --> 00:57:35,163 Then some might be persuaded to leave? 650 00:57:35,331 --> 00:57:38,301 Yes, but you'd never get them out of Efrafa. 651 00:57:38,868 --> 00:57:40,359 BIGWIG: You got out. 652 00:57:40,736 --> 00:57:44,503 HOLLY: Only because Lord Frith sent one of his great messengers. 653 00:57:58,053 --> 00:58:00,113 HOLLY: I didn't see what happened to them. 654 00:58:00,289 --> 00:58:02,019 It must have cut them down. 655 00:58:02,191 --> 00:58:05,025 HAZEL: It's not going to be easy, but we don't have much choice. 656 00:58:05,194 --> 00:58:09,427 - We'll start off when I'm fit to travel. HOLLY: I don't like this idea at all. 657 00:58:09,598 --> 00:58:11,430 Holly, I want you to stay here. 658 00:58:11,600 --> 00:58:14,126 You're known to them and it could be dangerous for you. 659 00:58:14,303 --> 00:58:17,501 I've been in Efrafa, and I tell you you're making a bad mistake... 660 00:58:17,673 --> 00:58:20,541 ...that might very well get you all killed. 661 00:58:38,861 --> 00:58:40,557 There's a homba. 662 00:58:40,963 --> 00:58:43,694 HAZEL [WHISPERING]: No one move. Keep still, all of you. 663 00:58:53,442 --> 00:58:56,935 BLACKBERRY: What's he up to? HAZEL: Trying to draw it off, I suppose. 664 00:58:58,314 --> 00:58:59,646 [SCREECHING] 665 00:58:59,815 --> 00:59:01,408 Frith and Inl�! 666 00:59:02,084 --> 00:59:04,178 BIGWIG: Come on, let's get out of here. 667 00:59:04,353 --> 00:59:05,582 Come on, hurry! 668 00:59:05,754 --> 00:59:08,883 PIPKIN: Aren't you wounded? BIGWIG: Never better! Let's go! 669 00:59:11,927 --> 00:59:15,091 HAZEL: What was that all about? BIGWIG: I just lost my head, Hazel. 670 00:59:15,297 --> 00:59:18,734 I've been strung up all day, thinking about Efrafa. 671 00:59:18,901 --> 00:59:20,836 Anyway, I feel a lot better now. 672 00:59:21,003 --> 00:59:23,063 HAZEL: Why did you cry out, if you're all right? 673 00:59:23,238 --> 00:59:27,642 BIGWIG: I didn't. I just stopped limping, you know, ready to run really fast... 674 00:59:27,810 --> 00:59:30,336 ...when I bumped into a group of rabbits, face to face. 675 00:59:30,512 --> 00:59:35,007 I tried to warn them about the homba, but all they did was try to stop me. 676 00:59:35,184 --> 00:59:37,210 One of them said, "You stay here." 677 00:59:37,386 --> 00:59:39,821 So I knocked him down, I had to, and raced off. 678 00:59:39,989 --> 00:59:44,324 - Next thing I heard was this squeal. HAZEL: So the homba got the other rabbit? 679 00:59:44,493 --> 00:59:47,395 BIGWIG: He must have. After all, I led them right into it. 680 00:59:47,563 --> 00:59:49,862 But I never saw what happened. 681 00:59:50,332 --> 00:59:52,824 KEHAAR: It's not to rest here, they come. 682 00:59:53,235 --> 00:59:54,396 HAZEL: A patrol? 683 00:59:54,570 --> 00:59:57,870 KEHAAR: Yeah, is coming for find you, is go! 684 00:59:58,374 --> 01:00:01,310 You go to river, then they not find you. 685 01:00:01,477 --> 01:00:04,970 All of you, under that bridge unless you want your ears chewed off. 686 01:00:05,147 --> 01:00:06,843 KEHAAR: Yeah, come along. 687 01:00:07,049 --> 01:00:09,109 By other side iron road. 688 01:00:09,351 --> 01:00:13,311 I think maybe they no like for go across iron road. 689 01:00:13,489 --> 01:00:17,153 Hazel, you go on. This may be my chance to get into Efrafa. 690 01:00:17,326 --> 01:00:18,988 But it's too.... 691 01:00:20,462 --> 01:00:22,624 All right, take care. 692 01:00:22,865 --> 01:00:25,994 Now, Kehaar will meet you tomorrow, in that kale field. 693 01:00:26,168 --> 01:00:28,137 Tell him what you've worked out. 694 01:00:28,303 --> 01:00:32,138 KEHAAR: Mr. Hazel, what wait for? 695 01:00:32,641 --> 01:00:35,167 He's right, Hazel, you must go now. 696 01:00:35,344 --> 01:00:38,781 We'll go down to the river and wait there for you to tell us what to do. 697 01:00:38,947 --> 01:00:42,179 I want you to find some way to keep them from following us. 698 01:00:42,351 --> 01:00:44,911 Go on now, before we're all caught! 699 01:00:58,600 --> 01:01:02,367 RABBIT: It's a wide patrol. Be careful, Hyzenthlay. 700 01:01:30,933 --> 01:01:34,961 PATROL RABBIT: Sir, we've picked up this hlessi and brought him in. 701 01:01:35,404 --> 01:01:37,600 WOUNDWORT: Who are you? BIGWIG: My name is Bigwig. 702 01:01:37,773 --> 01:01:39,605 PATROL RABBIT: "Bigwig, sir!" 703 01:01:40,275 --> 01:01:43,541 WOUNDWORT: What were you doing? BIGWIG: I've come to join Efrafa. 704 01:01:43,746 --> 01:01:46,409 - Why? - Surprised you ask... 705 01:01:47,950 --> 01:01:49,009 ...sir. 706 01:01:49,184 --> 01:01:50,208 [WOUNDWORT SNORTS] 707 01:01:50,385 --> 01:01:53,355 BIGWIG: Is there anything odd about wanting to join? 708 01:01:53,622 --> 01:01:56,956 I'll ask the questions. What can you do? 709 01:01:57,760 --> 01:01:59,661 I can run and fight. 710 01:02:00,295 --> 01:02:03,732 WOUNDWORT: Fight, can you? BIGWIG: I've been an officer in an Owsla. 711 01:02:05,601 --> 01:02:07,729 WOUNDWORT: So, you came to join us. 712 01:02:08,303 --> 01:02:10,670 BIGWIG: I thought you might have some use for me. 713 01:02:10,839 --> 01:02:15,470 WOUNDWORT: Well, for the time being, you'll be assigned a post in the patrol. 714 01:02:16,245 --> 01:02:19,010 You'll take orders from Captain Campion. 715 01:02:19,181 --> 01:02:23,516 If you want a doe, you have your choice here. 716 01:02:24,453 --> 01:02:27,013 You're not an officer for nothing. 717 01:02:27,523 --> 01:02:29,048 Thank you, sir. 718 01:02:29,224 --> 01:02:30,453 And... 719 01:02:30,993 --> 01:02:34,623 ...you'll be identified by your mark. 720 01:02:46,308 --> 01:02:49,107 HAZEL: Those Efrafans will be fast and savage. 721 01:02:49,411 --> 01:02:51,505 I need to find a way to get away from them. 722 01:02:51,680 --> 01:02:56,015 SILVER: If what Holly says is true, we couldn't possibly stand and fight them. 723 01:02:56,185 --> 01:02:58,814 Then we'll have to find another way. 724 01:03:01,523 --> 01:03:03,924 HAZEL: What on earth is that, Kehaar? 725 01:03:05,060 --> 01:03:06,460 KEHAAR: Him fish. 726 01:03:06,995 --> 01:03:09,726 BLACKBERRY: Hazel, come and look at this. 727 01:03:10,132 --> 01:03:11,566 What is it? 728 01:03:11,733 --> 01:03:15,568 KEHAAR: Is boat. Man make them go on water. 729 01:03:16,038 --> 01:03:18,030 It floats, Hazel. 730 01:03:20,075 --> 01:03:21,509 It floats. 731 01:03:35,958 --> 01:03:38,223 Aren't you going to silflay? 732 01:03:38,560 --> 01:03:41,155 I don't silflay at this time, sir. 733 01:03:41,864 --> 01:03:44,527 Tell him why you're here, Blackavar. 734 01:03:46,468 --> 01:03:48,437 I come here for the mark to-- 735 01:03:48,604 --> 01:03:51,073 I come here for the mark to see me... 736 01:03:51,240 --> 01:03:54,642 ...how I've been punished for trying to leave the warren. 737 01:03:54,810 --> 01:03:58,770 The council were merciful. The council were merciful. 738 01:03:59,748 --> 01:04:02,081 He keeps trying to run away. 739 01:04:02,251 --> 01:04:04,982 Captain Campion caught him this time. 740 01:04:05,187 --> 01:04:07,622 His ears were ripped and he is to show himself... 741 01:04:07,789 --> 01:04:11,988 ...at every morning and evening silflay as an example to the others. 742 01:04:12,761 --> 01:04:15,788 If you ask me, he won't last much longer. 743 01:04:16,565 --> 01:04:20,559 He'll meet a blacker rabbit than himself one of these nights. 744 01:04:21,370 --> 01:04:24,204 That doe over there, what's her name? 745 01:04:25,307 --> 01:04:27,003 RABBIT: Fancy her, do you? 746 01:04:27,175 --> 01:04:28,643 [RABBIT CHUCKLING] 747 01:04:28,810 --> 01:04:33,942 She's called Hyzenthlay, but look elsewhere, she's a troublemaker. 748 01:04:35,050 --> 01:04:37,610 The council's got their eye on her. 749 01:04:45,794 --> 01:04:47,956 HAZEL: You go now, talk to Bigwig. 750 01:04:48,263 --> 01:04:51,665 Yeah, I go talk to Mr. Bigwig. 751 01:04:52,100 --> 01:04:56,299 He'll be in field by arch on the iron road. Go find him. 752 01:04:56,538 --> 01:05:00,634 By the iron road? Yeah, I go and find him. 753 01:05:00,976 --> 01:05:02,808 He'll tell you the plan. 754 01:05:02,978 --> 01:05:06,847 He tell me the plan? I know the plan! 755 01:05:07,015 --> 01:05:09,280 Now don't attract attention. 756 01:05:09,551 --> 01:05:12,419 Of course not, of course not. 757 01:05:12,587 --> 01:05:14,818 I be quiet. I be clever. 758 01:05:15,257 --> 01:05:18,853 They no see me. Kehaar, Kehaar. 759 01:05:19,328 --> 01:05:20,921 You wait here. 760 01:05:36,778 --> 01:05:38,576 - Hyzenthlay. - Sir? 761 01:05:40,349 --> 01:05:42,318 I want to talk with you. 762 01:05:42,484 --> 01:05:44,476 I am in the mark and under your orders, sir. 763 01:05:44,653 --> 01:05:48,886 Do you remember a pale gray rabbit called Holly, you helped escape? 764 01:05:50,726 --> 01:05:54,356 - You've made a mistake, sir. BIGWIG: Listen carefully, Hyzenthlay. 765 01:05:54,529 --> 01:05:58,899 I'm from a warren where life is free, where you can live as you wish. 766 01:05:59,101 --> 01:06:02,970 I've come to bring you out of Efrafa, as many as will come. 767 01:06:04,172 --> 01:06:06,471 You might be a spy, sent by the council. 768 01:06:06,641 --> 01:06:08,439 You know I'm not. 769 01:06:08,610 --> 01:06:11,102 Will you join us, and persuade your friends, as well? 770 01:06:11,279 --> 01:06:14,647 Trust me. My friends are not far away. 771 01:06:16,351 --> 01:06:20,379 My courage, my spirit is so much less than it was. 772 01:06:20,555 --> 01:06:23,320 BIGWIG: We can escape from Efrafa, believe me. 773 01:06:24,659 --> 01:06:25,922 Yes. 774 01:06:26,261 --> 01:06:27,388 I think I do. 775 01:06:38,573 --> 01:06:40,906 - [WHISPERING] Listen carefully. - Yeah! 776 01:06:41,076 --> 01:06:42,510 BIGWIG: Shh! 777 01:06:43,245 --> 01:06:45,737 We're ready. We leave at sunset. 778 01:06:46,948 --> 01:06:49,349 - Ready good! BIGWIG: Shh! 779 01:06:49,518 --> 01:06:52,818 There will be lots of us. We'll meet you at the iron bridge. 780 01:06:52,988 --> 01:06:55,082 - When? - Sunset. 781 01:06:55,557 --> 01:06:58,527 Good! Good. Sunset. 782 01:06:58,693 --> 01:07:01,253 Then you must guide us to the river. 783 01:07:01,930 --> 01:07:03,330 [KEHAAR SQUAWKING] 784 01:07:03,498 --> 01:07:06,434 - Plenty good trick. - Trick, what trick? 785 01:07:07,302 --> 01:07:09,237 [KEHAAR CACKLING LOUDLY] 786 01:07:10,172 --> 01:07:12,471 BIGWIG: Listen, if you see a patrol following us... 787 01:07:12,641 --> 01:07:14,439 ...you must drive them away, terrify them. 788 01:07:14,609 --> 01:07:17,443 Yeah, I fly at them. 789 01:07:17,946 --> 01:07:19,278 [CAWING LOUDLY] 790 01:07:19,448 --> 01:07:20,438 BIGWIG: Shh. 791 01:07:20,615 --> 01:07:22,607 Remember, sunset. 792 01:07:24,119 --> 01:07:25,143 Yeah. 793 01:07:25,320 --> 01:07:27,721 You plenty good fellow. 794 01:07:43,472 --> 01:07:44,701 It's set. 795 01:07:44,873 --> 01:07:45,932 When? 796 01:07:46,108 --> 01:07:50,478 Get them to the near hind mark at sunset, just before early silflay. 797 01:07:53,615 --> 01:07:57,143 - Suppose something happens? - Nothing will happen. We can do it. 798 01:07:57,419 --> 01:07:58,785 Yes. 799 01:07:59,121 --> 01:08:00,749 I think we can. 800 01:08:01,823 --> 01:08:04,816 Sometimes I can tell when things are true. 801 01:08:05,026 --> 01:08:07,427 Sometimes I can see it. 802 01:08:08,597 --> 01:08:10,589 A high down with trees and.... 803 01:08:11,967 --> 01:08:13,458 I've become foolish. 804 01:08:13,635 --> 01:08:17,037 You'll have to meet this friend of mine. He talks just like that. 805 01:08:17,205 --> 01:08:18,366 We'll be ready. 806 01:08:18,540 --> 01:08:21,635 Sunset, then. And a bird will fight for us. 807 01:08:22,811 --> 01:08:25,804 - A bird? - Even Woundwort won't expect that. 808 01:08:39,294 --> 01:08:40,557 Bigwig! 809 01:08:40,729 --> 01:08:43,631 That white bird you were talking to this morning-- 810 01:08:43,798 --> 01:08:47,326 - Talking to, sir? - You were very close to it. Why? 811 01:08:48,336 --> 01:08:52,671 Well, I've never been hurt by a bird. 812 01:08:53,141 --> 01:08:54,871 That's not what I asked. 813 01:08:55,410 --> 01:08:59,541 To tell you the truth, sir, I think I was trying to impress you. 814 01:08:59,714 --> 01:09:03,048 In future, stay in your own mark. 815 01:09:03,685 --> 01:09:04,914 Sir. 816 01:09:05,086 --> 01:09:08,523 One more thing: What do you know about a homba? 817 01:09:09,291 --> 01:09:10,589 BIGWIG: A homba, sir? 818 01:09:10,759 --> 01:09:12,887 You led it onto some rabbits? 819 01:09:13,061 --> 01:09:15,690 I didn't intend to. I didn't know they were there. 820 01:09:15,864 --> 01:09:17,730 You didn't report it. 821 01:09:17,999 --> 01:09:21,333 Everything out of the ordinary is to be reported. 822 01:09:21,570 --> 01:09:25,439 I didn't know running from a homba was out of the ordinary. 823 01:09:25,807 --> 01:09:29,437 WOUNDWORT: That was a patrol on the track of a band of strangers. 824 01:09:29,611 --> 01:09:31,375 Do you know anything about them? 825 01:09:31,546 --> 01:09:35,449 BIGWIG: I saw some tracks, but I can't tell you any more than that, sir. 826 01:09:35,617 --> 01:09:38,382 WOUNDWORT: I'm taking out a wide patrol tomorrow. 827 01:09:39,554 --> 01:09:43,389 We'll cross the iron road and try to pick up their tracks. 828 01:09:43,558 --> 01:09:45,686 I want you to come along. 829 01:09:47,729 --> 01:09:49,095 Yes, sir. 830 01:09:49,264 --> 01:09:50,698 [THUNDER RUMBLES] 831 01:09:50,865 --> 01:09:53,130 Campion, follow him. 832 01:09:54,269 --> 01:09:56,738 Don't let him out of your sight. 833 01:10:14,089 --> 01:10:17,821 I've been told to tell you early silflay has been canceled this evening. 834 01:10:17,993 --> 01:10:20,656 No one told me anything about it. 835 01:10:20,829 --> 01:10:23,799 Have a look over there and you'll see why. 836 01:10:26,735 --> 01:10:28,499 BIGWIG: Now, Blackavar. 837 01:10:28,670 --> 01:10:30,502 [GRUNTING] 838 01:10:44,919 --> 01:10:47,582 The new officer, sir, he's gone. 839 01:10:47,922 --> 01:10:49,083 Bigwig? 840 01:10:49,257 --> 01:10:53,160 CAMPION: He's wounded Sherbil and taken a crowd of the mark with him. 841 01:10:53,328 --> 01:10:55,194 [MUTTERING] 842 01:10:55,530 --> 01:10:58,625 I'll blind him. I'll blind him! 843 01:11:28,296 --> 01:11:30,993 [THUNDER RUMBLES] 844 01:11:31,433 --> 01:11:34,494 - Bigwig, where's the bird? - He'll be here. 845 01:11:34,669 --> 01:11:36,137 He'd better! 846 01:11:39,541 --> 01:11:41,339 Where is that bird? 847 01:11:42,877 --> 01:11:46,871 What I am doing here? I am wait for long time. 848 01:11:48,083 --> 01:11:51,986 Is no sunset. Is no good here. 849 01:11:56,958 --> 01:12:00,053 Where are they? They should be here by now. 850 01:12:01,162 --> 01:12:05,190 Silver, go up to the iron bridge and see if you can find them. 851 01:12:16,111 --> 01:12:17,135 They're coming. 852 01:12:17,312 --> 01:12:20,680 Bigwig, the general. 853 01:12:21,483 --> 01:12:23,179 What will we do? 854 01:12:25,120 --> 01:12:26,884 SHERBIL: It nearly came off. 855 01:12:27,088 --> 01:12:30,354 We'll take one or two of them with us before it's finished. 856 01:12:30,525 --> 01:12:31,754 WOUNDWORT: Bigwig? 857 01:12:33,128 --> 01:12:34,619 You traitors! 858 01:12:34,796 --> 01:12:38,062 Campion, get this miserable group back to their marks. 859 01:12:38,233 --> 01:12:40,634 I'll settle with you myself, Bigwig. 860 01:12:40,802 --> 01:12:42,134 No need to take you back. 861 01:12:42,303 --> 01:12:45,000 Come on and try, you crack-brained slave driver. 862 01:12:48,610 --> 01:12:50,135 [SCREECHING] 863 01:12:50,879 --> 01:12:53,144 [WOUNDWORT GROANING] 864 01:12:55,250 --> 01:12:57,082 Get away, blast you! 865 01:12:58,453 --> 01:13:01,287 Get away, you damned white bird! 866 01:13:14,302 --> 01:13:16,635 HAZEL: Straight ahead, to the river. 867 01:13:17,972 --> 01:13:20,134 Keep going, it's a friend. 868 01:13:21,810 --> 01:13:25,338 SILVER: You did it, Bigwig. You did it. BIGWIG: I did, didn't I? 869 01:13:27,048 --> 01:13:28,778 It's not over yet. 870 01:13:34,856 --> 01:13:36,290 KEHAAR: They gone. 871 01:13:41,996 --> 01:13:44,192 HAZEL: Keep going, down to the river. 872 01:13:46,367 --> 01:13:49,667 HAZEL: The general's behind me. BIGWIG: Where do we go, Hazel? 873 01:13:50,805 --> 01:13:53,104 WOUNDWORT: I trusted you, Bigwig. 874 01:13:53,708 --> 01:13:55,643 You can trust me now. 875 01:13:56,444 --> 01:13:59,972 You'll either go into the river or be torn to pieces. 876 01:14:00,215 --> 01:14:02,514 There's nowhere left to run. 877 01:14:04,018 --> 01:14:05,714 Campion, Lily... 878 01:14:06,154 --> 01:14:09,318 ...when I give the word, we go straight into them. 879 01:14:10,158 --> 01:14:13,151 - That bird can't save you now. - There it is! 880 01:14:13,328 --> 01:14:14,853 [SCREECHES] 881 01:14:45,393 --> 01:14:47,919 KEHAAR: What you do now? 882 01:14:48,096 --> 01:14:50,861 HAZEL: We're going back to our warren, Kehaar. 883 01:14:51,199 --> 01:14:54,727 KEHAAR: Good. You go, I go. 884 01:14:55,069 --> 01:14:57,903 Is finish here for me. 885 01:14:59,774 --> 01:15:05,008 - I go to big water! HAZEL: Take care of that wing. 886 01:15:06,781 --> 01:15:10,149 KEHAAR: Is winter plenty cold, then I come back. 887 01:15:10,785 --> 01:15:14,381 HAZEL: Come back anytime. And thank you, Kehaar. 888 01:15:18,259 --> 01:15:20,592 KEHAAR: Big water! 889 01:15:29,737 --> 01:15:31,399 [BIRDS CHIRPING] 890 01:16:00,902 --> 01:16:02,962 SILVER: Get the holes filled in. 891 01:16:03,571 --> 01:16:05,506 Everyone underground. 892 01:16:05,673 --> 01:16:07,198 - What's the matter? - The general. 893 01:16:07,375 --> 01:16:09,105 BIGWIG: Where? HYZENTHLAY: The wood behind us. 894 01:16:09,277 --> 01:16:11,473 - It's full of Efrafans. - I'm not going back. 895 01:16:11,646 --> 01:16:14,275 - Maybe we ought to leave. - Anyone who wants to can go. 896 01:16:14,449 --> 01:16:17,146 We went through a lot to get here, and I'm not leaving now. 897 01:16:17,318 --> 01:16:18,616 Neither am I. 898 01:16:18,786 --> 01:16:22,120 If I'm for the Black Rabbit, one or two from Efrafa will come with me. 899 01:16:22,290 --> 01:16:24,953 We'll fill in the holes deep. They'll have to dig us out. 900 01:16:25,126 --> 01:16:27,721 They can't be out there long without attracting elil. 901 01:16:27,895 --> 01:16:31,991 BLACKAVAR: The Efrafans never give up. HYZENTHLAY: Maybe we should leave. 902 01:16:32,166 --> 01:16:34,635 We're staying. But there may be a better way. 903 01:16:34,802 --> 01:16:37,362 BIGWIG: I'll come with you. HAZEL: No, they know you too well. 904 01:16:37,538 --> 01:16:41,339 HAZEL: I'll go alone. Now, get those holes filled in. I won't be long. 905 01:16:44,946 --> 01:16:46,847 [WHIMPERING] 906 01:16:47,482 --> 01:16:50,884 They'll take us back to Efrafa. Their Owsla will. 907 01:16:51,052 --> 01:16:54,648 Listen, we're not finished yet, not by a long shot. 908 01:17:00,161 --> 01:17:02,562 You were one of those on the riverbank. 909 01:17:02,730 --> 01:17:04,562 Did Bigwig send you? 910 01:17:04,799 --> 01:17:06,665 I'm a friend of Bigwig's. 911 01:17:06,834 --> 01:17:10,862 What was left unfinished on the riverbank will be finished now. 912 01:17:11,039 --> 01:17:14,237 It would be better for both of us if we could come to terms. 913 01:17:14,409 --> 01:17:15,638 WOUNDWORT: Terms? 914 01:17:16,277 --> 01:17:17,711 Very well. 915 01:17:18,312 --> 01:17:22,408 These are my terms. Hand over all the deserters immediately. 916 01:17:22,583 --> 01:17:24,575 HAZEL: We couldn't agree to that. 917 01:17:24,752 --> 01:17:27,745 But I can suggest something better, for both of us. 918 01:17:27,922 --> 01:17:31,723 - You're in no position to bargain. - We shouldn't be fighting each other. 919 01:17:31,893 --> 01:17:33,725 We have enough enemies as it is. 920 01:17:33,895 --> 01:17:38,356 Perhaps we should be together. A joining of free, independent warrens. 921 01:17:41,502 --> 01:17:43,994 I have no time for this nonsense. 922 01:17:44,172 --> 01:17:46,437 - Shall I kill him, sir? - No. 923 01:17:47,942 --> 01:17:50,036 You take back our terms. 924 01:17:50,878 --> 01:17:53,871 And you tell your chief, Bigwig, that if he and Hyzenthlay... 925 01:17:54,048 --> 01:17:57,212 ...and the others aren't waiting outside when I come for them... 926 01:17:57,385 --> 01:17:59,547 ...I'll tear out every throat in the place. 927 01:17:59,721 --> 01:18:03,089 Do you remember the rats in the barn? We got out of that, all right. 928 01:18:03,257 --> 01:18:06,716 PIPKIN: Yes, we did. We got out of that, all right. 929 01:18:20,975 --> 01:18:24,241 They're into the beech roots. Start at this end. 930 01:18:29,117 --> 01:18:32,417 - How cold! - What is it? Are you all right? 931 01:18:33,755 --> 01:18:36,987 I've tried to listen, only I can't hear it. 932 01:18:37,892 --> 01:18:40,885 I'm going away, Hazel. I'm floating. 933 01:18:41,863 --> 01:18:43,126 [FIVER SHIVERING] 934 01:18:43,297 --> 01:18:47,234 - Cold, how.... - Fiver. Fiver. 935 01:18:48,136 --> 01:18:50,264 - Can you hear me? - Listen. 936 01:18:51,472 --> 01:18:53,065 [MOANING] 937 01:18:53,374 --> 01:18:56,469 They've got something down there that's strange. 938 01:18:57,445 --> 01:18:58,777 Get out, get out! 939 01:18:59,781 --> 01:19:03,741 They had a great bird that turned into a shaft of lightning. 940 01:19:04,418 --> 01:19:08,185 And there was another creature that took them away down the river. 941 01:19:08,356 --> 01:19:11,520 - Here, I reckon we ought to go back home. - Who said that? 942 01:19:11,692 --> 01:19:15,925 - Nobody, sir. - You were put there to dig. Get back to it. 943 01:19:16,197 --> 01:19:19,998 Great Frith, stop him, Hazel. The others are going tharn. 944 01:19:20,301 --> 01:19:23,396 Wake up. Fiver, wake up. 945 01:19:24,939 --> 01:19:27,431 There's a dog loose in the wood. 946 01:19:28,476 --> 01:19:30,945 There's a dog loose in the wood. 947 01:19:31,179 --> 01:19:35,014 BIGWIG [IN VOICE-OVER]: We need to cross because there's a dog loose in the wood. 948 01:19:35,183 --> 01:19:38,779 There's a dog loose in the wood. 949 01:19:39,720 --> 01:19:42,417 Bigwig, I need runners. Dandelion, Blackberry. 950 01:19:42,590 --> 01:19:43,922 BIGWIG: Hyzenthlay can run. 951 01:19:44,091 --> 01:19:46,492 Good. We've hardly any time. I've got a plan. 952 01:19:46,661 --> 01:19:48,926 If it works, it will finish Woundwort for good. 953 01:19:49,096 --> 01:19:52,396 When we're gone, block this run and get everyone back behind the wall. 954 01:19:52,567 --> 01:19:54,593 Hold them off as long as you can. 955 01:19:54,769 --> 01:19:57,238 - Don't give in to them. - Where are you going? 956 01:19:57,405 --> 01:19:59,374 HAZEL: El-ahrairah show me has shown me what to do. 957 01:20:00,641 --> 01:20:03,941 Let them go. It's their chief, Bigwig, I'm after. 958 01:20:04,812 --> 01:20:06,041 Find their chief! 959 01:20:23,531 --> 01:20:25,124 Hyzenthlay, you hide here. 960 01:20:25,299 --> 01:20:27,825 When the time comes, get back to the warren. 961 01:20:28,002 --> 01:20:31,166 - It will all depend on you. HYZENTHLAY: I'll be ready. 962 01:20:33,975 --> 01:20:37,605 HAZEL [IN VOICE-OVER]: Lord Frith, I know you've looked after us well... 963 01:20:38,079 --> 01:20:40,605 ...and it's wrong to ask even more of you... 964 01:20:40,781 --> 01:20:43,444 ...but my people are in terrible danger. 965 01:20:43,618 --> 01:20:48,056 So, I'd like to make a bargain with you: My life in return for theirs. 966 01:20:48,923 --> 01:20:53,384 FRITH: There is not a day or night that a doe offers her life for her kittens... 967 01:20:53,561 --> 01:20:57,225 ...or some honest captain of Owsla, his life for his chief. 968 01:20:57,999 --> 01:21:02,903 But there is no bargain. What is, is what must be. 969 01:21:05,039 --> 01:21:07,270 HAZEL: Blackberry, this is where we leave you. 970 01:21:07,441 --> 01:21:10,104 Stay close and don't move. Don't break too soon. 971 01:21:10,278 --> 01:21:13,043 - Are you clear what's to be done? - Yes. 972 01:21:17,451 --> 01:21:19,010 General! 973 01:21:21,889 --> 01:21:23,380 [BLACKAVER SQUEALING] 974 01:21:54,455 --> 01:21:57,823 [WHISPERING] You lie in the grass, just there, opposite him. 975 01:21:58,459 --> 01:22:00,485 If we meet again, Hazel-rah... 976 01:22:00,661 --> 01:22:03,062 ...we'll have the makings of the best story ever. 977 01:22:03,230 --> 01:22:05,756 And you'll be the one to tell it. 978 01:22:07,935 --> 01:22:10,097 [BELL TOLLING] 979 01:22:37,865 --> 01:22:39,026 [GROWLING] 980 01:22:39,200 --> 01:22:40,896 [BARKING] 981 01:22:51,979 --> 01:22:52,969 [HAZEL GASPS] 982 01:22:53,147 --> 01:22:55,241 Can you run? 983 01:22:56,350 --> 01:22:58,342 I think not. 984 01:22:58,519 --> 01:23:00,078 [HAZEL PANTING] 985 01:23:00,254 --> 01:23:02,917 I think not. 986 01:23:04,925 --> 01:23:06,655 WOMAN: Tab! Tab! 987 01:24:02,049 --> 01:24:05,247 I told you once, I was trying to impress you. 988 01:24:05,486 --> 01:24:07,045 I hope I have. 989 01:24:07,221 --> 01:24:10,123 And I told you that I would kill you myself. 990 01:24:10,291 --> 01:24:12,886 There's no white bird here, Bigwig. 991 01:24:34,014 --> 01:24:35,812 [BIRDS CHIRRUPING] 992 01:24:35,983 --> 01:24:37,815 [DOG BARKING] 993 01:24:52,666 --> 01:24:54,259 [WOUNDWORT GROWLS] 994 01:24:54,468 --> 01:24:56,596 Why throw your life away? 995 01:24:57,638 --> 01:24:59,834 Hraka, sir. 996 01:25:00,307 --> 01:25:01,673 Come out. 997 01:25:03,244 --> 01:25:05,645 My chief's told me to defend this run. 998 01:25:05,813 --> 01:25:08,248 Your chief? 999 01:25:08,549 --> 01:25:11,951 Run! Run for your lives! 1000 01:25:29,470 --> 01:25:32,201 Come back! Come back, you fools! 1001 01:25:32,840 --> 01:25:34,274 Come back! 1002 01:25:34,441 --> 01:25:37,809 Come back and fight! Dogs aren't dangerous! 1003 01:25:51,525 --> 01:25:54,427 NARRATOR: General Woundwort's body was never found. 1004 01:25:56,497 --> 01:26:00,366 It could be that he still lives his fierce life somewhere else. 1005 01:26:00,534 --> 01:26:03,902 But from that day on, mother rabbits would tell their kittens... 1006 01:26:04,071 --> 01:26:06,472 ...that if they did not do as they were told... 1007 01:26:06,640 --> 01:26:08,575 ...the General would get them. 1008 01:26:08,742 --> 01:26:11,075 Such was Woundwort's monument. 1009 01:26:11,812 --> 01:26:15,544 Perhaps it would not have displeased him. 1010 01:26:27,127 --> 01:26:30,859 HYZENTHLAY: El-ahrairah knew, then, that Frith was his friend. 1011 01:26:32,066 --> 01:26:35,833 Every evening, when Frith has done his day's work... 1012 01:26:36,036 --> 01:26:38,938 ...and lies calm and easy in the red sky... 1013 01:26:39,740 --> 01:26:44,041 ...El-ahrairah and his children, and his children's children... 1014 01:26:44,445 --> 01:26:48,576 ...come out of their holes and feed and play in his sight. 1015 01:26:49,483 --> 01:26:52,612 For they are his friends, and he has promised-- 1016 01:26:52,786 --> 01:26:53,981 BLACK RABBIT: Hazel. 1017 01:26:54,154 --> 01:26:56,646 HYZENTHLAY: --that they can never be destroyed. 1018 01:26:59,760 --> 01:27:00,955 BLACK RABBIT: Hazel. 1019 01:27:04,465 --> 01:27:07,367 - You know me, don't you? HAZEL: I don't. 1020 01:27:09,370 --> 01:27:10,861 Yes, my Lord. 1021 01:27:11,405 --> 01:27:12,805 I know you. 1022 01:27:13,374 --> 01:27:16,811 BLACK RABBIT: I've come to ask if you would like to join my Owsla. 1023 01:27:17,978 --> 01:27:22,416 We shall be glad to have you, and I know you'd like it. 1024 01:27:24,385 --> 01:27:27,150 You've been feeling tired, haven't you? 1025 01:27:28,389 --> 01:27:31,416 If you're ready, we might go along now. 1026 01:27:34,762 --> 01:27:38,164 You needn't worry about them. They'll be all right... 1027 01:27:38,332 --> 01:27:40,324 ...and thousands like them. 1028 01:27:41,168 --> 01:27:44,935 If you'll come along, I'll show you what I mean. 1029 01:28:01,989 --> 01:28:07,428 NARRATOR: All the world will be your enemy, Prince with a Thousand Enemies. 1030 01:28:08,128 --> 01:28:11,462 Whenever they catch you, they will kill you. 1031 01:28:14,168 --> 01:28:16,660 But first, they must catch you... 1032 01:28:17,071 --> 01:28:20,508 ...digger, listener, runner. 1033 01:28:20,674 --> 01:28:23,041 Prince with the swift warren. 1034 01:28:24,211 --> 01:28:25,873 Be cunning... 1035 01:28:26,046 --> 01:28:29,676 ...and your people will never be destroyed. 1036 01:31:48,749 --> 01:31:50,741 [ENGLISH SDH]