1 00:02:11,214 --> 00:02:15,968 Shakespeare said, "Life was full of sound and fury, 2 00:02:16,052 --> 00:02:18,554 "and in the end, signified nothing." 3 00:02:21,099 --> 00:02:23,684 Okay, let's begin with Helena. 4 00:02:28,898 --> 00:02:31,150 - Cristal Delgiorno? - Come in, my darling. 5 00:02:31,234 --> 00:02:32,985 I'm Helena Shepridge. 6 00:02:33,069 --> 00:02:35,195 - Ain't you beautiful? - Thank you. 7 00:02:35,280 --> 00:02:37,322 Gabriella told me you wanted a reading. 8 00:02:37,740 --> 00:02:40,117 She said you know the future. 9 00:02:40,785 --> 00:02:43,871 I adore Gabriella. She's such a gifted masseuse. 10 00:02:43,955 --> 00:02:46,707 I must say, I've become addicted to those massages. 11 00:02:46,791 --> 00:02:49,835 They're the only thing that relieves the throbbing in my neck. 12 00:02:49,919 --> 00:02:52,713 Will it be cash or check, darling? Gabriella told you the fee? 13 00:02:52,797 --> 00:02:56,675 Believe me, it's far less expensive. These fancy psychiatrists I've been seeing... 14 00:02:56,759 --> 00:02:59,219 - Have a little seat, then. Make yourself comfy. - Thank you. 15 00:02:59,304 --> 00:03:02,514 They sit there all stony-faced when you need help. 16 00:03:02,599 --> 00:03:06,810 These horrible, horrible medications, they make me feel even more fidgety. 17 00:03:08,521 --> 00:03:10,939 Is there something I could sip on? 18 00:03:12,025 --> 00:03:13,525 Do you want a cup of tea? 19 00:03:14,068 --> 00:03:15,861 Have you any sherry? 20 00:03:15,945 --> 00:03:18,530 A little drinky. Scotch? 21 00:03:18,615 --> 00:03:20,407 Even better. 22 00:03:21,743 --> 00:03:24,703 I want to tell you something, darling. 23 00:03:25,371 --> 00:03:27,581 My first impression of you 24 00:03:29,459 --> 00:03:33,545 is a woman who is constantly blaming herself. 25 00:03:33,630 --> 00:03:34,713 Am I right? 26 00:03:36,633 --> 00:03:39,635 You're being too hard on yourself, my darling. 27 00:03:41,221 --> 00:03:43,055 Thank you. 28 00:03:45,808 --> 00:03:48,685 Well, you're very perceptive. 29 00:03:49,812 --> 00:03:54,233 When my husband walked out on me, I tried ending my life. 30 00:03:54,317 --> 00:03:56,860 Well, I imagine Gabriella told you that little tale. 31 00:03:57,487 --> 00:03:59,446 She's such a gossip. 32 00:03:59,989 --> 00:04:02,324 I now realize that was foolish. 33 00:04:02,659 --> 00:04:04,910 I have everything to live for. I do, don't I? 34 00:04:04,994 --> 00:04:07,829 I mean, is that what you see? 35 00:04:07,914 --> 00:04:09,957 I mean, do you see... 36 00:04:10,041 --> 00:04:12,167 Is my future hopeful? 37 00:04:12,252 --> 00:04:13,585 Shall I tell you something? 38 00:04:14,254 --> 00:04:18,298 I wish you were sitting here with me because all I am seeing 39 00:04:18,383 --> 00:04:23,720 is huge, cosmic waves moving towards you, of positive energy. 40 00:04:23,805 --> 00:04:27,808 You're bathed in a rose light, my darling. 41 00:04:28,268 --> 00:04:31,853 You've got nothing but good coming to you, I promise you. 42 00:04:33,273 --> 00:04:38,277 Well, 40 years of marriage is a long time. One becomes terribly dependent. 43 00:04:38,361 --> 00:04:41,822 My husband walked out on me for one simple reason, 44 00:04:41,906 --> 00:04:43,949 I was too honest with him. 45 00:04:44,033 --> 00:04:46,868 I refused to allow him to delude himself. 46 00:04:48,079 --> 00:04:51,415 Meet Helena's ex-husband, Alfie Shepridge. 47 00:04:51,499 --> 00:04:56,670 He woke in the middle of the night, pictured eternity, lay there in a cold sweat, 48 00:04:56,754 --> 00:04:59,840 and has not been able to get back to sleep since. 49 00:04:59,924 --> 00:05:02,926 Suddenly, it became all jogging and health foods. 50 00:05:03,011 --> 00:05:05,304 And give me one more set of 12. 51 00:05:06,889 --> 00:05:09,308 - I can't, I've had enough. - One, two... 52 00:05:09,392 --> 00:05:11,268 - Alfie, you're doing too much. - ...three, four... 53 00:05:11,352 --> 00:05:12,477 - You'll kill your back again. - ...five... 54 00:05:12,562 --> 00:05:14,354 - He thinks he's 21! - ...six. 55 00:05:14,439 --> 00:05:16,398 Those days are over. You're not a young man anymore. 56 00:05:16,482 --> 00:05:17,482 Jesus. 57 00:05:17,567 --> 00:05:19,067 You do push-ups, 58 00:05:19,152 --> 00:05:21,194 but the clock still ticks. You can't fight time. 59 00:05:21,279 --> 00:05:23,655 You see? She already has me dead and buried. 60 00:05:23,740 --> 00:05:25,991 But there's longevity in my genes, and that's what counts. 61 00:05:26,075 --> 00:05:27,451 Genes, right? 62 00:05:28,328 --> 00:05:30,037 Poor Helena. 63 00:05:30,121 --> 00:05:32,831 She didn't understand that truth is not beauty, 64 00:05:32,915 --> 00:05:35,751 as the poet said, but quite the opposite. 65 00:05:35,835 --> 00:05:36,877 Alfie dumped her. 66 00:05:37,337 --> 00:05:40,756 He bought a sports car. He took a flashy bachelor pad. 67 00:05:40,840 --> 00:05:43,759 Had his teeth whitened and his skin darkened. 68 00:05:48,514 --> 00:05:51,183 And Helena? She took it like a trouper. 69 00:05:51,267 --> 00:05:54,853 She had a nervous breakdown and popped 40 sleeping pills. 70 00:05:54,937 --> 00:05:59,149 She has become the official burden of her only child, Sally. 71 00:05:59,233 --> 00:06:01,943 Sally, who married Roy. 72 00:06:02,320 --> 00:06:04,363 My daughter married badly. 73 00:06:04,447 --> 00:06:06,865 Waste of education. 74 00:06:07,200 --> 00:06:10,118 He graduated from medical school to give it all up to become a writer. 75 00:06:10,203 --> 00:06:15,374 He's had one successful novel and since then, he's failed over and over! 76 00:06:15,458 --> 00:06:19,044 He's a one-book phenomenon. He can't accept that! Am I right? 77 00:06:19,128 --> 00:06:23,048 I mean, do you see a future for him, or was he just lucky the first time around? 78 00:06:23,132 --> 00:06:26,134 I want you to bring me something of his, something that he's had close to him, 79 00:06:26,219 --> 00:06:30,972 like a scarf or a glove or a T-shirt, all right, darling? 80 00:06:31,224 --> 00:06:32,891 I pay their bills! 81 00:06:32,975 --> 00:06:35,227 Sally can't survive on what she earns. 82 00:06:35,311 --> 00:06:37,646 He doesn't work so he can stay at home and write. 83 00:06:37,730 --> 00:06:40,440 He's been working on the same bloody novel for years. 84 00:06:40,858 --> 00:06:44,152 It's not entirely true, what Helena tells her swami. 85 00:06:44,237 --> 00:06:46,738 Roy tried a while ago to earn money. 86 00:06:46,823 --> 00:06:48,949 It's not that he didn't try. 87 00:06:49,033 --> 00:06:51,576 He just wasn't much of a chauffeur. 88 00:06:54,497 --> 00:06:56,289 I've had it with that goddamned job. 89 00:06:56,374 --> 00:06:58,417 - What? - That's it, I quit! 90 00:06:58,501 --> 00:07:01,253 Please, Roy, not this conversation again! 91 00:07:01,337 --> 00:07:03,713 What are you doing home, anyway? 92 00:07:03,798 --> 00:07:05,257 What happened? 93 00:07:05,341 --> 00:07:07,342 I had an accident today. I smashed up the car. 94 00:07:07,427 --> 00:07:08,510 What? 95 00:07:08,594 --> 00:07:12,180 I can't write all night and then drive in the daytime! 96 00:07:12,265 --> 00:07:14,141 - I fell asleep at the wheel. - Oh, God. 97 00:07:14,225 --> 00:07:16,601 Well, are you okay? Did anyone get hurt? 98 00:07:16,686 --> 00:07:19,604 Look, I need time to work on my book. 99 00:07:20,565 --> 00:07:23,775 When are you gonna finish that book, anyway? 100 00:07:23,860 --> 00:07:28,947 I mean, how many times can you write and tear up and rewrite these chapters? 101 00:07:29,031 --> 00:07:31,700 - It's like you're scared to finish. - Okay, you know what? You're right. 102 00:07:31,784 --> 00:07:32,993 I'm gun-shy. 103 00:07:33,077 --> 00:07:35,120 I can't handle it if it's confirmed, yet again, 104 00:07:35,204 --> 00:07:37,414 that all those nice things predicted about me were wrong. 105 00:07:37,498 --> 00:07:39,040 That I was a flash in the pan. 106 00:07:39,125 --> 00:07:41,543 - Stalling is not the answer. - Yeah. 107 00:07:41,627 --> 00:07:43,753 Jesus Christ. 108 00:07:43,838 --> 00:07:46,131 You know, all my friends have families. 109 00:07:46,215 --> 00:07:48,383 And what are we doing here? 110 00:07:49,343 --> 00:07:52,804 One way or the other, I want to move on with our lives. 111 00:08:10,031 --> 00:08:13,158 Roy's attention was caught by a lovely apparition 112 00:08:13,242 --> 00:08:16,119 moving into the flat across the way. 113 00:08:16,913 --> 00:08:18,872 He and Sally fought so much now, 114 00:08:18,956 --> 00:08:23,460 it was hard to imagine that they fell so much in love when they first met. 115 00:08:23,753 --> 00:08:24,961 - Are you okay? - Yeah, I'm fine, 116 00:08:25,046 --> 00:08:26,755 but he came straight out in front of me. 117 00:08:26,839 --> 00:08:29,132 - It looks so painful. - It's killing me. 118 00:08:29,217 --> 00:08:31,426 - It's swollen all there. - Yeah. 119 00:08:31,719 --> 00:08:34,429 If you can move it, it's not broken. 120 00:08:36,766 --> 00:08:40,268 My guess is that you strained the metatarsal. 121 00:08:41,103 --> 00:08:43,980 - Are you a doctor? - Unlicensed. 122 00:08:44,774 --> 00:08:45,941 May I? 123 00:08:52,198 --> 00:08:55,450 - Her foot's okay? - Oh, yeah, it's better than okay. 124 00:08:58,204 --> 00:08:59,996 It's very pretty. 125 00:09:02,208 --> 00:09:05,252 "So much depends 126 00:09:05,336 --> 00:09:07,462 "upon a red wheelbarrow 127 00:09:09,966 --> 00:09:13,218 "glazed with rain water 128 00:09:13,302 --> 00:09:15,637 "beside the white chickens." 129 00:09:18,558 --> 00:09:20,308 And Sally's ass. 130 00:09:24,272 --> 00:09:26,398 I'm paraphrasing, of course. 131 00:09:30,820 --> 00:09:34,573 You know, the day I graduated from medical school was the day 132 00:09:34,657 --> 00:09:38,827 that I knew that I would never practice medicine. 133 00:09:39,495 --> 00:09:40,996 There was no question in my mind 134 00:09:41,080 --> 00:09:43,373 that I was gonna write, and that I was gonna make it as a writer. 135 00:09:43,457 --> 00:09:45,500 I mean, you know how you feel those things? 136 00:09:45,585 --> 00:09:47,752 And Roy's first book did make it. 137 00:09:47,837 --> 00:09:50,213 At least it showed real promise. 138 00:09:50,298 --> 00:09:51,298 But that was then. 139 00:09:52,216 --> 00:09:55,468 And as the years passed, Sally put her dreams on hold 140 00:09:55,553 --> 00:09:56,845 and went to work. 141 00:09:56,929 --> 00:10:00,557 Now, the hours are 24/7. 142 00:10:01,976 --> 00:10:05,061 The work involves everything from, I don't know, 143 00:10:05,146 --> 00:10:09,107 filing papers to keeping clients happy and painters pampered, 144 00:10:09,191 --> 00:10:11,735 to getting my lunches. 145 00:10:11,819 --> 00:10:14,446 So, what are your ambitions? 146 00:10:14,905 --> 00:10:20,327 Well, I've got a degree in art and a background in art history, 147 00:10:20,786 --> 00:10:24,205 and I've worked for the museum and some photographers. 148 00:10:24,665 --> 00:10:26,458 How did you hear about this job? 149 00:10:26,542 --> 00:10:28,627 My friend, Jane Brooks, who works at The Geller Gallery, 150 00:10:28,711 --> 00:10:30,128 she told me you were looking for someone. 151 00:10:30,212 --> 00:10:33,381 And when she said it was The Clemente Gallery... 152 00:10:38,304 --> 00:10:40,847 Well, you're going to school with the best. 153 00:10:40,931 --> 00:10:44,559 I've been working at The Geller Gallery for four years now, 154 00:10:44,644 --> 00:10:50,482 and I've really had an education, even though I can't stand Lois Geller. 155 00:10:50,566 --> 00:10:53,234 Well, Greg's a dynamo. 156 00:10:53,319 --> 00:10:56,446 And I must say, extremely attractive. 157 00:10:56,530 --> 00:10:59,824 Sally, don't get a crush on your boss. 158 00:10:59,909 --> 00:11:02,410 That way lies total madness. 159 00:11:04,246 --> 00:11:09,042 Roy was asked by Henry Strangler to read his first novel and give an opinion. 160 00:11:09,126 --> 00:11:12,671 And Strangler's first novel seemed so much better than Roy's fourth, 161 00:11:12,755 --> 00:11:14,506 he grew discouraged. 162 00:11:15,466 --> 00:11:19,219 All that cheered him up was the beautiful creature in red across the way, 163 00:11:19,303 --> 00:11:23,223 whose life grew increasingly tantalizing behind her windowpane. 164 00:11:52,086 --> 00:11:55,255 - I'm sorry. Am I disturbing you? - No, not at all. 165 00:11:55,548 --> 00:11:57,549 I love the guitar. 166 00:11:57,883 --> 00:12:01,469 - Recently moved in? - Just for the summer. 167 00:12:01,554 --> 00:12:04,222 - Should I close this window? - No, I'm not working. 168 00:12:04,306 --> 00:12:06,933 I'm just reading a friend's new book. 169 00:12:09,937 --> 00:12:12,480 It reads beautiful to Boccherini. 170 00:12:12,565 --> 00:12:14,774 Do you know his music? 171 00:12:15,317 --> 00:12:17,235 Quite impressed. 172 00:12:17,820 --> 00:12:22,031 Well, anyway, if it gets too annoying, just let me know and I'll stop, okay? 173 00:12:25,870 --> 00:12:27,579 - Anyone want a top-up? - I would. 174 00:12:39,133 --> 00:12:40,800 Hey. 175 00:12:40,885 --> 00:12:43,052 - I read your new book. - What? 176 00:12:43,637 --> 00:12:46,181 - I was overwhelmed. - No. 177 00:12:46,265 --> 00:12:49,350 - No, you're kidding. - Yes. My confidence is gone now. 178 00:12:49,435 --> 00:12:52,645 - What? Don't be ridiculous. - Yeah. 179 00:12:52,730 --> 00:12:54,314 I'm speechless. 180 00:12:55,483 --> 00:12:57,233 You liked it? 181 00:12:57,318 --> 00:12:58,568 Damn! 182 00:12:58,652 --> 00:13:01,112 Obviously, you know, I haven't shown it to anybody before. 183 00:13:01,197 --> 00:13:03,198 But I need to tweak a few things, still, of course... 184 00:13:03,282 --> 00:13:06,951 Of course it didn't hurt that I read it to some very beautiful Boccherini, 185 00:13:07,036 --> 00:13:10,413 played on the guitar by that knockout, whose name I still don't know. 186 00:13:10,498 --> 00:13:13,666 - The woman in the window? - Yes, the woman in the window. 187 00:13:13,751 --> 00:13:16,753 Well, no wonder you're having trouble finishing your bloody book. 188 00:13:18,297 --> 00:13:20,006 - I finished it. - No. 189 00:13:20,090 --> 00:13:21,341 - I handed it in yesterday. - Well done. 190 00:13:21,425 --> 00:13:23,009 No, I'm a nervous wreck. 191 00:13:23,093 --> 00:13:25,094 I don't know what I'll do if it doesn't make it. 192 00:13:25,179 --> 00:13:27,222 - Come on. - No, I don't know what I'll do. 193 00:13:27,306 --> 00:13:29,641 I'll be chauffeuring the goddamned limos again... 194 00:13:29,725 --> 00:13:31,226 - Rubbish! - All my confidence is gone. 195 00:13:31,310 --> 00:13:34,479 Because of you, partially, my confidence is gone. 196 00:13:57,086 --> 00:13:58,586 Hello? 197 00:13:58,671 --> 00:14:00,672 Hi, Mum. Come in. 198 00:14:00,756 --> 00:14:03,007 Why does she have to come over here so often? 199 00:14:03,092 --> 00:14:05,760 I mean, it's once, twice. It's endless! 200 00:14:05,845 --> 00:14:09,138 I'm trying to relax here. My nerves are shot from waiting. 201 00:14:09,223 --> 00:14:11,724 I know. She can't stand to be alone. 202 00:14:11,809 --> 00:14:14,477 And, you know, I worry about her, Roy. 203 00:14:15,187 --> 00:14:17,689 She's taken to talking to herself a bit, lately. 204 00:14:17,773 --> 00:14:19,774 And you encourage her with that phony mind-reader. 205 00:14:19,859 --> 00:14:21,234 Well, okay, yes! 206 00:14:21,318 --> 00:14:24,362 Cristal is a fake. We know that, but... 207 00:14:24,446 --> 00:14:27,907 Thank God she buys into it, and it gives her peace of mind, 208 00:14:27,992 --> 00:14:30,326 and don't you try and spoil it for her, please. 209 00:14:30,411 --> 00:14:31,744 Okay, look, I'm not gonna say anything. 210 00:14:31,829 --> 00:14:35,748 I just don't think you help her by going into that garbage about foretelling her future. 211 00:14:35,833 --> 00:14:37,417 She needs medicine, not illusions. 212 00:14:37,501 --> 00:14:40,795 No, not if the illusions work better than the medicine. 213 00:14:43,257 --> 00:14:45,466 - Here I am, darling. - Hi, Mum! 214 00:14:46,051 --> 00:14:50,138 I've just come from a session with Cristal. That woman is uncanny. 215 00:14:50,806 --> 00:14:54,058 I know you have a cold, scientific background, Roy. 216 00:14:54,143 --> 00:14:57,353 - Yes, I have a tough time with mumbo-jumbo. - Roy, please! 217 00:14:57,438 --> 00:14:59,063 Look, if you feel better, then it's just... I don't know. 218 00:14:59,148 --> 00:15:00,899 We discussed you. 219 00:15:00,983 --> 00:15:02,692 She was very positive about your future. 220 00:15:02,776 --> 00:15:05,403 Though, to be perfectly candid, she didn't see it in literature. 221 00:15:05,487 --> 00:15:06,571 Well, that's too bad. 222 00:15:06,655 --> 00:15:08,489 Let's hope she's channeling the wrong spirits. 223 00:15:08,574 --> 00:15:09,616 She's rarely wrong. 224 00:15:09,700 --> 00:15:12,118 Mum, Roy just handed in his new novel this week. 225 00:15:12,202 --> 00:15:14,579 He's on tenterhooks while they read it. 226 00:15:14,663 --> 00:15:16,956 Well, I'm only saying not to build your hopes up. 227 00:15:17,041 --> 00:15:19,334 - Cristal said... - No, I don't care what Cristal said. Okay? 228 00:15:19,418 --> 00:15:22,253 Mum, nobody's infallible! Please! Let it... 229 00:15:22,338 --> 00:15:25,465 I know she's always right with your future, but it doesn't mean she knows Roy's. 230 00:15:25,549 --> 00:15:27,383 She's never even met him! 231 00:15:27,468 --> 00:15:30,470 She was very complimentary in her readings about Roy, 232 00:15:30,554 --> 00:15:33,932 just not necessarily as a writer. Not at this point in time. 233 00:15:34,016 --> 00:15:37,310 She did say one day, perhaps, with maturity... 234 00:15:37,394 --> 00:15:40,688 Oh, by the way, could I have another glove of yours? 235 00:15:40,773 --> 00:15:43,399 I'm sorry, but she lost the first one. 236 00:15:43,484 --> 00:15:44,859 What glove? 237 00:15:45,819 --> 00:15:48,529 Did you give her my missing glove? Jesus! 238 00:15:52,493 --> 00:15:54,994 Did he take the book home with him? 239 00:15:57,122 --> 00:16:00,416 But no clue whether he could get to it this weekend? 240 00:16:01,377 --> 00:16:03,378 Okay. No, I'll call back. 241 00:16:33,158 --> 00:16:37,328 Okay, now let's go back and take a look at Alfie Shepridge. 242 00:16:37,413 --> 00:16:38,579 Since his divorce, 243 00:16:38,664 --> 00:16:41,499 Alfie Shepridge did not exactly find himself 244 00:16:41,583 --> 00:16:45,253 leading the thirtysomething life he envisioned in his new digs. 245 00:16:53,387 --> 00:16:57,807 Friends fixed him up with one or two women they thought might be appropriate. 246 00:16:57,891 --> 00:16:59,559 Always that word... 247 00:16:59,643 --> 00:17:01,102 But it was not what he had in mind. 248 00:17:01,603 --> 00:17:05,231 I'm sorry about the stick, but I've just had my hip replaced. 249 00:17:05,607 --> 00:17:08,568 At first, I thought I fell down and broke it. 250 00:17:08,652 --> 00:17:10,403 But what actually happened was, 251 00:17:10,487 --> 00:17:13,114 it broke, and then I fell down. 252 00:17:13,323 --> 00:17:15,366 Do you see the difference? 253 00:17:15,951 --> 00:17:18,828 He tried spending time with younger colleagues from his firm, 254 00:17:18,912 --> 00:17:22,123 but he felt even more out of place and ridiculous. 255 00:17:25,919 --> 00:17:30,840 And then, one day, after months of loneliness and awkward experiences, 256 00:17:30,924 --> 00:17:34,469 he took his daughter for a walk and made a startling announcement. 257 00:17:34,553 --> 00:17:37,764 I've met a woman, I'm very much in love, I'm going to get married. 258 00:17:37,848 --> 00:17:40,433 - Isn't that fabulous? - You're kidding. 259 00:17:40,517 --> 00:17:42,310 No. You seem shocked. 260 00:17:43,312 --> 00:17:45,772 Is that what this walk's about? 261 00:17:45,856 --> 00:17:47,565 So private and mysterious. 262 00:17:47,649 --> 00:17:50,234 Well, I told your mother and, you know, she was surprised, 263 00:17:50,319 --> 00:17:52,278 but she took it well. 264 00:17:52,362 --> 00:17:56,783 Apparently, this woman she's been seeing, who gives her guidance about her future, 265 00:17:56,867 --> 00:17:59,202 has given her a lot of strength emotionally. 266 00:17:59,286 --> 00:18:02,747 Anyway, I would like you to help choose some perfume with me. 267 00:18:02,831 --> 00:18:04,165 Would you do that? 268 00:18:04,416 --> 00:18:07,335 So, who is this woman you're going to marry? 269 00:18:08,587 --> 00:18:11,130 Her name is Charmaine. 270 00:18:11,423 --> 00:18:13,800 She's an actress! Half his age! 271 00:18:13,884 --> 00:18:15,885 This is all for the good. 272 00:18:15,969 --> 00:18:21,099 I've got a strong feeling that this is a positive turning point in your life. 273 00:18:21,183 --> 00:18:25,770 But where is my life heading? I need direction. 274 00:18:27,064 --> 00:18:31,901 - Is my future as empty as I feel it is? - Listen. This is a pivotal moment. 275 00:18:31,985 --> 00:18:34,904 Now, you've got several paths to choose from. 276 00:18:34,988 --> 00:18:37,115 You've got to make sure you choose the right one. 277 00:18:37,199 --> 00:18:40,701 My darling! I'm seeing you triumphing. 278 00:18:42,037 --> 00:18:44,122 I'm seeing you with a new love. 279 00:18:44,206 --> 00:18:48,126 - What, a new love for me? - I can see it! I can see it! 280 00:18:48,210 --> 00:18:52,797 This development in your husband's life can only be favorable to you. 281 00:18:52,881 --> 00:18:55,299 You're saying I shall meet a new love? 282 00:18:55,384 --> 00:18:57,343 And I'll tell you something else. 283 00:18:57,427 --> 00:19:01,681 Your husband will never love this woman he's marrying 284 00:19:01,765 --> 00:19:03,766 as much as he loved you. 285 00:19:03,851 --> 00:19:07,603 I've kept all his letters. They were so adoring. 286 00:19:07,688 --> 00:19:11,399 Christ, no one wants to get old! I don't want to get old! 287 00:19:11,900 --> 00:19:13,901 And you're saying I won't be alone? 288 00:19:13,986 --> 00:19:16,904 I don't want to spend the rest of my life alone. 289 00:19:16,989 --> 00:19:18,656 Oh, my sweetheart. 290 00:19:18,740 --> 00:19:22,535 You are entering a period of great fulfillment. 291 00:19:24,663 --> 00:19:28,708 I'm seeing a handsome stranger coming into your life. 292 00:19:30,544 --> 00:19:32,628 Powerful attraction. 293 00:19:32,921 --> 00:19:35,256 You're like two magnets. 294 00:19:41,513 --> 00:19:47,351 Sally, can you call Lucien Moss and get me out of my lunch tomorrow? 295 00:19:47,477 --> 00:19:49,187 - Reschedule? - Well, yes. 296 00:19:49,271 --> 00:19:51,689 - Tell him I'll call to reschedule, yeah. - Okay. 297 00:19:51,773 --> 00:19:56,402 And arrange a flight to Venice for my wife and myself for the 25th. 298 00:19:56,486 --> 00:20:00,239 Which reminds me, I need you to come with me this afternoon. 299 00:20:09,833 --> 00:20:12,710 Yes, they're lovely. I particularly like that one. 300 00:20:12,794 --> 00:20:16,631 Sally, could you please come? Take a look at this. 301 00:20:16,715 --> 00:20:19,508 - Which ones are you thinking of? - These diamonds. 302 00:20:20,886 --> 00:20:22,887 Or the pearls. 303 00:20:23,889 --> 00:20:27,266 - Well, they're both beautiful. - They are. 304 00:20:27,351 --> 00:20:31,103 Now, what's the best price you'll give me on these? 305 00:20:31,188 --> 00:20:35,483 Well, these are Victorian diamonds. Brilliant cut. 306 00:20:35,901 --> 00:20:38,569 These are $50,000. 307 00:20:38,654 --> 00:20:41,739 These are what we call natural pearls. 308 00:20:41,823 --> 00:20:44,617 These are slightly later, Edwardian, turn-of-the-century, 309 00:20:44,701 --> 00:20:46,285 and these are $15,000. 310 00:20:48,664 --> 00:20:51,082 Which would my wife prefer? 311 00:20:51,792 --> 00:20:53,709 What's she like? 312 00:20:54,711 --> 00:20:57,505 - Remote. - Remote? 313 00:20:58,882 --> 00:21:03,678 She loves diamonds, but, you know, these pearls are so sexy. 314 00:21:04,471 --> 00:21:06,555 And so much less expensive. 315 00:21:07,975 --> 00:21:11,269 - Would you like to try them on? - They're not for me. 316 00:21:11,353 --> 00:21:16,315 I understand, but perhaps it might help, if the gentleman could see how they looked. 317 00:21:16,400 --> 00:21:18,859 - Shall I? - If you don't mind. 318 00:21:18,944 --> 00:21:20,486 All right. 319 00:21:21,738 --> 00:21:24,115 - Let's see. - Let's see. 320 00:21:30,289 --> 00:21:32,081 - Very nice. - Yeah. 321 00:21:33,750 --> 00:21:35,626 Yep, yep, yep. 322 00:21:36,712 --> 00:21:38,379 Wow. Wow! 323 00:21:38,880 --> 00:21:40,381 Let me see. 324 00:21:41,800 --> 00:21:44,969 - They really frame your face beautifully. - They do, sir. 325 00:21:45,053 --> 00:21:48,639 Well, I do have a good shape for long earrings. 326 00:21:48,724 --> 00:21:50,224 You do. 327 00:21:50,559 --> 00:21:54,770 Well, you love these more than the pearls, don't you? 328 00:21:54,855 --> 00:21:57,315 - I do. I'm afraid so. - Okay, God. 329 00:21:57,399 --> 00:22:01,360 I hope, for this kind of money, she looks as good in them as you do. 330 00:22:01,445 --> 00:22:02,528 Yep. 331 00:22:04,656 --> 00:22:08,409 - Do I have to take them off? - That's life, I'm afraid. 332 00:22:08,493 --> 00:22:10,453 - Sorry. - Oh, well. 333 00:22:11,371 --> 00:22:13,664 They were good for a minute. 334 00:22:13,874 --> 00:22:17,460 Oh, I'm dying to see just what my father thinks is so perfect for him. 335 00:22:17,544 --> 00:22:20,671 - Can you tell I'm a little skeptical? - Yeah. Why? 336 00:22:20,756 --> 00:22:23,466 I mean, who is she? How long has he known her to marry her? 337 00:22:23,550 --> 00:22:27,178 And why is some young actress rushing off to marry him? 338 00:22:28,638 --> 00:22:30,931 An actress. Actress in what? 339 00:22:31,016 --> 00:22:34,143 - What's her name? - Charmaine. 340 00:22:34,227 --> 00:22:36,270 I keep wanting to say "chow mein." 341 00:22:36,355 --> 00:22:38,522 Why do you keep looking out the window? 342 00:22:38,607 --> 00:22:40,024 I don't. 343 00:22:40,108 --> 00:22:42,818 You're so nervous. You seem edgy. What's up? 344 00:22:42,903 --> 00:22:45,571 Well, if I can hear something about my book... 345 00:22:46,531 --> 00:22:49,867 - Oh, Christ, who's that? - One guess! 346 00:23:01,380 --> 00:23:03,214 You look very lovely, darling. 347 00:23:03,298 --> 00:23:05,966 Forgive me for barging in. I've just come from Cristal's. 348 00:23:06,051 --> 00:23:09,678 She had some things to say about your father's upcoming wedding. 349 00:23:09,763 --> 00:23:13,808 - Is there something I could sip on? - Helena, you've sipped us dry. 350 00:23:13,892 --> 00:23:18,020 Unless you're willing to try cooking sherry. I'm just joking. 351 00:23:18,105 --> 00:23:21,315 By the way, she said you would hear about your book any day now, 352 00:23:21,400 --> 00:23:24,318 but not to be upset if the verdict was negative. 353 00:23:24,403 --> 00:23:28,406 I hope Cristal put your mind at ease about Dad's remarrying. 354 00:23:28,490 --> 00:23:29,573 Cristal said... 355 00:23:29,658 --> 00:23:34,120 She said he would never be as enchanted with this other woman as he was with me. 356 00:23:34,204 --> 00:23:36,622 Well, I'm sure she's right. 357 00:23:36,706 --> 00:23:41,043 - Have you met her? - Actually, we're going to meet her tonight. 358 00:23:41,128 --> 00:23:44,672 Dad's taking us to the park for drinks and a concert. 359 00:23:46,508 --> 00:23:50,928 Cristal and I were talking about a new love that I will soon be meeting. 360 00:23:51,012 --> 00:23:53,681 Wow. That's exciting news. Isn't it, Roy? 361 00:23:53,765 --> 00:23:57,268 Yeah, you will meet a tall, dark stranger. 362 00:23:57,352 --> 00:24:00,604 I will not be alone. I will find love. I can rest assured. 363 00:24:00,689 --> 00:24:03,899 What does she charge you for this message of hope? 364 00:24:03,984 --> 00:24:07,319 It's not hope, it's a certainty. Cristal predicts it. 365 00:24:07,404 --> 00:24:10,448 - He doesn't believe, Sally. - No, I believe, unfortunately, 366 00:24:10,532 --> 00:24:14,827 that you will meet the same tall, dark stranger that we all eventually meet. 367 00:24:14,911 --> 00:24:17,621 And look where that cynicism has got you over the years. 368 00:24:17,706 --> 00:24:19,582 Cristal knows things she couldn't possibly know 369 00:24:19,666 --> 00:24:20,749 if she wasn't blessed with a gift. 370 00:24:20,834 --> 00:24:22,251 Look, did it ever occur to you 371 00:24:22,335 --> 00:24:24,962 that she might be getting her information from your masseuse? 372 00:24:25,046 --> 00:24:27,173 I mean, not to mention what you give away without realizing it... 373 00:24:27,257 --> 00:24:28,466 - Roy! - What? 374 00:24:28,550 --> 00:24:31,469 She tells her what she wants to hear and takes her money. 375 00:24:31,553 --> 00:24:33,095 Well, you take my money 376 00:24:33,180 --> 00:24:34,930 and certainly don't tell me what I want to hear. 377 00:24:35,015 --> 00:24:38,267 Why can you two not be together without tension? 378 00:24:38,351 --> 00:24:40,895 I'm just trying to prepare your husband for a blow 379 00:24:40,979 --> 00:24:42,438 should his work be rejected. 380 00:24:42,522 --> 00:24:44,815 Well, my work will not be rejected. 381 00:24:44,900 --> 00:24:49,153 And if it is, this hustler you see made a 50-50 guess. 382 00:24:49,237 --> 00:24:51,155 You see how that works? 383 00:24:51,239 --> 00:24:52,781 Mum? 384 00:24:52,866 --> 00:24:56,410 Please, just give him a break. He's vulnerable right now. 385 00:24:56,495 --> 00:24:59,705 Hasn't a spiritual bone in his body. How can he write books? 386 00:24:59,789 --> 00:25:02,833 So, Cristal said you're gonna meet someone. 387 00:25:02,918 --> 00:25:05,419 Isn't that good news? 388 00:25:05,504 --> 00:25:09,006 She also said that you're perfectly able to conceive. 389 00:25:09,090 --> 00:25:11,842 Well, of course I am, and you know that, too. 390 00:25:11,927 --> 00:25:15,721 Well, I couldn't after your brother died. 391 00:25:15,805 --> 00:25:18,891 I mean, the doctor said it was psychological, but... 392 00:25:18,975 --> 00:25:21,685 I couldn't give Alfie another child, and he longed for a son. 393 00:25:21,770 --> 00:25:24,688 Please, let's not relive everything constantly. 394 00:25:24,773 --> 00:25:26,774 Anyway, look, we must go. 395 00:25:50,423 --> 00:25:51,966 There they are. 396 00:25:52,551 --> 00:25:53,717 Hello. 397 00:25:53,802 --> 00:25:55,886 - This is Sally and this is Roy. - Hello. All right? 398 00:25:55,971 --> 00:25:57,638 - Hey, how are you? - Charmaine Foxx. 399 00:25:57,722 --> 00:25:58,806 - From America. - Yeah. 400 00:25:58,890 --> 00:26:00,891 You didn't tell me. Never tells me nothing. 401 00:26:00,976 --> 00:26:02,184 Hello. 402 00:26:03,478 --> 00:26:06,855 Don't want to flash everyone now. No. 403 00:26:08,233 --> 00:26:09,858 - Well. - So... 404 00:26:21,746 --> 00:26:23,789 Dad said you were an actress. 405 00:26:24,124 --> 00:26:25,958 - Yeah. - Yeah. 406 00:26:26,042 --> 00:26:31,130 I tried it in Hollywood for a while, but if you don't know people, it... 407 00:26:32,173 --> 00:26:34,508 It's like a vicious circle, you know? 408 00:26:35,343 --> 00:26:36,468 Yeah. 409 00:26:37,679 --> 00:26:39,763 So, what are your plans? 410 00:26:40,015 --> 00:26:41,098 I think... 411 00:26:41,182 --> 00:26:44,602 Well, her plans are, you know, to be my wife, Mrs. Alfie Shepridge. 412 00:26:44,686 --> 00:26:47,146 She's going to be the mother of my son. The boy... 413 00:26:47,230 --> 00:26:50,733 One day I'll teach him football, or something like that. Isn't that right? 414 00:26:53,028 --> 00:26:54,528 Anyway, she... You were in... 415 00:26:54,613 --> 00:26:58,282 - She was in a few movies, films, on TV. - Stop it. 416 00:26:58,366 --> 00:27:00,576 - But you were. - Just small parts. 417 00:27:00,660 --> 00:27:03,287 - What were the films? - Science fiction. 418 00:27:05,165 --> 00:27:08,834 I was the leader's daughter, but from another galaxy. 419 00:27:08,918 --> 00:27:11,879 That's right up your street, Roy. Roy is a doctor. 420 00:27:11,963 --> 00:27:15,591 Well, actually, he wrote a novel about a physicist, 421 00:27:15,675 --> 00:27:18,093 - based on Werner Heisenberg, isn't it? - Yeah. 422 00:27:18,762 --> 00:27:19,845 Who? 423 00:27:20,555 --> 00:27:23,807 So, how long have you known each other? 424 00:27:23,892 --> 00:27:25,142 - Three months. No... - No. 425 00:27:25,226 --> 00:27:27,436 - Two months. - Two months. Yeah. 426 00:27:28,980 --> 00:27:31,774 So, you've actually just met. 427 00:27:32,567 --> 00:27:34,693 Well, we've spent every day together since we did meet. 428 00:27:34,778 --> 00:27:36,195 - And can you blame me? - We have. Yeah. 429 00:27:36,279 --> 00:27:40,699 I mean, I was besotted with charming Charmaine from the very first day 430 00:27:40,784 --> 00:27:43,452 and it just, you know... 431 00:27:43,536 --> 00:27:44,578 So that's... 432 00:27:44,663 --> 00:27:45,913 So, how did you meet? 433 00:27:46,581 --> 00:27:49,375 A mutual acquaintance introduced us. That's how we met. 434 00:27:49,459 --> 00:27:50,584 Yeah. 435 00:27:51,044 --> 00:27:53,504 Here, Alfie was not being truthful. 436 00:27:53,588 --> 00:27:56,924 Technically, maybe, but that wasn't the whole story. 437 00:27:58,927 --> 00:28:00,511 - Hello. - Come in. 438 00:28:03,181 --> 00:28:05,974 So, you're Charmiane. 439 00:28:06,059 --> 00:28:08,227 - Charmaine. - Charmiane. 440 00:28:08,311 --> 00:28:12,272 Sorry. Come in. Yeah, he said you were very pretty. 441 00:28:14,275 --> 00:28:16,694 - My body's how I make my living, isn't it? - Yes. 442 00:28:16,778 --> 00:28:19,405 - I'm always working out. - Good. Well, me, too. 443 00:28:19,489 --> 00:28:21,448 Look, feel this. 444 00:28:24,411 --> 00:28:26,745 - Not bad. - You're buff, ain't you? 445 00:28:27,414 --> 00:28:28,580 Yeah. 446 00:28:28,665 --> 00:28:31,250 - Would you like a drink? - Yeah. All right. 447 00:28:31,334 --> 00:28:33,043 Good. Okay. 448 00:28:34,504 --> 00:28:37,423 Geoffrey Sweeney gave me your number. 449 00:28:37,507 --> 00:28:39,216 - Geoffrey? - Yeah. 450 00:28:39,300 --> 00:28:41,510 - Geoffrey... - Yes. 451 00:28:41,594 --> 00:28:45,764 - God, I know millions of Geoffreys. - Oh, yeah? Well, doesn't matter. 452 00:28:46,641 --> 00:28:48,642 You have to forgive me if I seem a little awkward, 453 00:28:48,727 --> 00:28:51,812 - but I don't usually do this sort of thing. - Right. 454 00:28:52,605 --> 00:28:56,275 I assume it's hygienic and all, you know what I mean? 455 00:28:56,359 --> 00:28:58,318 - Hygienic? - Yeah. 456 00:28:59,863 --> 00:29:02,781 - Are you having a laugh? - No, I'm just checking. 457 00:29:02,866 --> 00:29:05,159 I won't give you AIDS, if that's what you mean. 458 00:29:05,243 --> 00:29:08,203 No, I wasn't thinking about AIDS. God, no. 459 00:29:08,288 --> 00:29:10,080 There's a man in my firm who's got herpes. 460 00:29:10,165 --> 00:29:13,208 - No, relax, don't have to worry. - All right. Yeah. 461 00:29:13,293 --> 00:29:17,671 Basically, I'm an actress. I'm just doing this part-time. 462 00:29:17,756 --> 00:29:21,842 Good. You look pretty. Okay. 463 00:29:23,261 --> 00:29:26,263 - Shall we settle the business? - Oh, yeah. Okay. 464 00:29:26,347 --> 00:29:29,266 - They told you it was 350, yeah? - Yeah, okay. 465 00:29:29,350 --> 00:29:32,352 Here's 500, and you can keep the change. All right? 466 00:29:32,437 --> 00:29:34,605 Oh, thank you. 467 00:29:34,689 --> 00:29:37,733 I mean, you know, I wasn't thinking about AIDS. 468 00:29:43,239 --> 00:29:44,364 Oi. 469 00:29:44,449 --> 00:29:46,742 - Shall we get on with it? - What? 470 00:29:46,826 --> 00:29:49,745 - Do you want to get on with it? - Yeah. 471 00:29:50,455 --> 00:29:51,538 Okay. 472 00:29:57,754 --> 00:30:01,465 - Forty years is a long time to be married. - Yeah, it's almost half a century. 473 00:30:01,549 --> 00:30:05,469 What happened is that my wife, Helena, she allowed herself to become old, 474 00:30:05,553 --> 00:30:07,012 and I wasn't prepared to accept that nonsense. 475 00:30:07,096 --> 00:30:08,472 - No. - Because you're as old as, 476 00:30:08,556 --> 00:30:10,682 - or as young as you feel. - Oh, definitely. 477 00:30:10,767 --> 00:30:12,893 And I'm not prepared for the graveyard or the scrap yard yet. 478 00:30:12,977 --> 00:30:15,646 - Do you need any help? - No. 479 00:30:15,730 --> 00:30:17,648 I find older guys very sexy. 480 00:30:17,732 --> 00:30:20,484 Well, we're experienced, and... 481 00:30:20,568 --> 00:30:22,903 You know, we're not scrambling around to make careers for ourselves 482 00:30:22,987 --> 00:30:24,988 - and all that nonsense, and... - Oh, yeah. 483 00:30:25,073 --> 00:30:28,784 You know, we like to make a woman feel appreciated and all the rest of it and... 484 00:30:28,868 --> 00:30:32,246 You had a good time just now, didn't you, when we were, you know, in bed? 485 00:30:32,330 --> 00:30:34,915 - You heard me screaming. - Yes. 486 00:30:34,999 --> 00:30:37,835 Could I see you again, do you think, charming Charmaine? 487 00:30:37,919 --> 00:30:41,004 Yeah. I'll give you... 488 00:30:41,089 --> 00:30:42,840 I'll give you a number. You can get me directly. 489 00:30:42,924 --> 00:30:44,258 - Okay. - Oh, what is it? 490 00:30:44,717 --> 00:30:47,845 So one tumble with this pro, and the poor guy's in love. 491 00:30:47,929 --> 00:30:50,180 He starts buying all her time. 492 00:30:50,265 --> 00:30:54,393 And every time she screws him, he falls deeper and deeper for the little mechanic. 493 00:30:54,477 --> 00:30:58,272 Tell me, would you ever consider letting me change your life? 494 00:30:59,065 --> 00:31:00,899 What's wrong with my life? 495 00:31:00,984 --> 00:31:06,113 Well, I'm talking about marriage. I don't mean the sort of marriage you had... 496 00:31:06,197 --> 00:31:10,868 Because at 16, what would you know about love or living, or anything? 497 00:31:10,952 --> 00:31:13,412 What do you think? 498 00:31:13,496 --> 00:31:16,665 - Marriage? - Yeah. Well, why not? 499 00:31:16,749 --> 00:31:19,543 You know, you told me yourself, every time you go out on a call 500 00:31:19,627 --> 00:31:23,714 you're taking your life in your own hands, and I'm gonna be around a long time. 501 00:31:23,798 --> 00:31:26,717 You know, there's longevity in my genes. 502 00:31:26,801 --> 00:31:28,927 Go on, hit me there. Go on. 503 00:31:30,054 --> 00:31:32,890 That cheap tart is what he left my mother for. 504 00:31:32,974 --> 00:31:34,600 Actress, my foot. 505 00:31:34,684 --> 00:31:37,060 The only acting she's ever done is faking an orgasm. 506 00:31:37,145 --> 00:31:38,729 Leave him alone. 507 00:31:38,813 --> 00:31:41,064 You know, I never saw the guy so happy, and who can blame him? 508 00:31:41,149 --> 00:31:43,609 - She's a hot little number. - Yeah. 509 00:31:43,693 --> 00:31:47,070 I bet you'd like to make love to Chow Mein. 510 00:31:47,155 --> 00:31:49,698 All I'm saying is live and let live. 511 00:31:51,159 --> 00:31:53,327 He couldn't keep his hands off her. 512 00:31:53,411 --> 00:31:56,496 I found that whole public display completely disgusting. 513 00:31:56,581 --> 00:31:58,916 - And did you see the ring he got her? - Yeah. 514 00:31:59,000 --> 00:32:01,084 I'm telling you, she'll take him for everything he's worth, 515 00:32:01,169 --> 00:32:04,838 and then leave him pouring his heart out to some barman. 516 00:32:05,173 --> 00:32:07,966 No, he's a big boy. She'll put a charge in his battery. 517 00:32:08,051 --> 00:32:11,094 Maybe she'll give him that son he always wanted. 518 00:32:11,179 --> 00:32:16,016 How infuriating will it be if he has his second family before I have my first. 519 00:32:16,100 --> 00:32:18,143 Okay, okay. 520 00:32:19,020 --> 00:32:21,813 You know, you looked really pretty tonight? 521 00:32:22,398 --> 00:32:24,274 Are those earrings new? 522 00:32:24,359 --> 00:32:25,484 - These? - Yeah. 523 00:32:25,568 --> 00:32:27,444 I wear them every day. 524 00:32:28,529 --> 00:32:30,822 They're just cheap junk. 525 00:32:36,955 --> 00:32:40,666 You always know how to hit on me when I'm upset, don't you? 526 00:32:42,543 --> 00:32:46,880 I really don't want to keep doing this if we have to use contraception. 527 00:32:58,601 --> 00:33:01,770 To occupy her time and keep Helena active, 528 00:33:01,854 --> 00:33:06,358 Alfie persuaded Peter and Enid Wicklow, longtime friends of the family, 529 00:33:06,442 --> 00:33:10,153 to hire her as a personal shopper to supervise their wardrobe. 530 00:33:10,238 --> 00:33:11,363 Enid. 531 00:33:11,614 --> 00:33:13,240 I need your help. 532 00:33:13,324 --> 00:33:15,993 I thought this for when you go to your weekend house. 533 00:33:16,077 --> 00:33:17,786 Yes. Enid, I need your input. 534 00:33:17,870 --> 00:33:21,581 I admit, it's quite pretty, but... Bold. 535 00:33:22,333 --> 00:33:25,669 The question is, do I have the courage of your convictions? 536 00:33:25,753 --> 00:33:29,339 - Enid, is this okay? - Yes, I love it. It's great. 537 00:33:30,717 --> 00:33:33,927 Helena, this is Peter's uncle, Jonathan. 538 00:33:34,012 --> 00:33:36,221 - Hello, nice to meet you. - Hello. 539 00:33:36,305 --> 00:33:38,974 Peter, it looks really smart. You should heed this woman. 540 00:33:39,058 --> 00:33:42,102 She'll have you looking like a country squire in no time. 541 00:33:43,187 --> 00:33:45,772 My flair has always been fashion. 542 00:33:47,275 --> 00:33:52,154 I had a promising career as a costume designer in the theater. 543 00:33:52,238 --> 00:33:53,488 But when I met my husband, 544 00:33:53,573 --> 00:33:57,284 he didn't like me going away on tour and leaving him alone. 545 00:33:57,577 --> 00:34:00,704 I can understand feeling possessive towards a loved one. 546 00:34:00,788 --> 00:34:03,123 I never wanted Claire to work. 547 00:34:03,207 --> 00:34:06,043 - Thank you for coming by, Jonathan. - Oh, thank you for lunch. 548 00:34:06,127 --> 00:34:07,210 I'm sorry I've got to go, 549 00:34:07,295 --> 00:34:08,378 - but I'll see you on Sunday. - Yes. 550 00:34:09,005 --> 00:34:10,964 And you keep on after him. 551 00:34:11,049 --> 00:34:14,051 He's looking more dapper than I've seen him look in years. 552 00:34:14,135 --> 00:34:16,928 You have a flair for the dramatic. 553 00:34:17,013 --> 00:34:18,346 - Bye. - Bye-bye. 554 00:34:20,224 --> 00:34:21,808 - What a charming man. - Yes. 555 00:34:21,893 --> 00:34:23,810 Poor Jonathan, his wife died recently 556 00:34:23,895 --> 00:34:26,271 and he's been trying so desperately to contact her. 557 00:34:26,355 --> 00:34:29,024 - Contact her? - He owns an occult book shop. 558 00:34:29,108 --> 00:34:31,610 He's very devout, in a New Age way. 559 00:34:32,278 --> 00:34:34,613 Yes, this is Roy Channing. 560 00:34:34,697 --> 00:34:38,658 I wanted to find out the status of the book I left with Malcolm Dodds. 561 00:34:40,787 --> 00:34:43,413 Really? How long? 562 00:34:45,333 --> 00:34:47,542 When will he be back in the country? 563 00:34:50,129 --> 00:34:52,589 If he calls in, can you let him know I phoned? 564 00:34:52,673 --> 00:34:54,966 I mean, not to push him, just to see? 565 00:34:55,885 --> 00:34:57,552 All right. 566 00:35:10,066 --> 00:35:15,195 Hello! 567 00:35:22,537 --> 00:35:26,123 - Was I too loud again? - No. You want to have lunch? 568 00:35:26,207 --> 00:35:28,041 - Lunch? - Yeah. 569 00:35:29,669 --> 00:35:32,504 I don't know. The weather's really bad, don't you think? 570 00:35:32,588 --> 00:35:37,050 Look, I'm going downstairs for lunch. I'll bring an umbrella. 571 00:35:40,221 --> 00:35:43,807 I just have some more work. I need half an hour more. 572 00:35:43,891 --> 00:35:46,601 There's a great little place right around the corner. 573 00:35:46,686 --> 00:35:49,896 Okay. Hey, why not? Can you give me half an hour, though? 574 00:35:49,981 --> 00:35:53,692 I'll walk around the block and meet you in front of your house at 12:30. 575 00:35:53,776 --> 00:35:56,153 - All right? - Perfect. See you then. Bye. 576 00:36:15,423 --> 00:36:17,883 - I'm Roy Channing. - Hi, I'm Dia. 577 00:36:17,967 --> 00:36:19,301 - Dia? - Dia. 578 00:36:19,385 --> 00:36:20,677 How exotic. I got it, I got it. 579 00:36:20,761 --> 00:36:22,929 - Sure? - Yeah. I got it. 580 00:36:23,139 --> 00:36:25,098 Come on, it's right around the corner. 581 00:36:34,442 --> 00:36:38,528 - So you're a professional musician? - Oh, no. No. 582 00:36:38,613 --> 00:36:42,324 I'm just getting my PhD in musicology. 583 00:36:42,408 --> 00:36:44,451 I play a few instruments, though. 584 00:36:44,535 --> 00:36:46,828 Not too well. 585 00:36:46,913 --> 00:36:49,206 Are you sure it doesn't bother you when you're writing? 586 00:36:50,541 --> 00:36:52,167 You know I write. 587 00:36:52,668 --> 00:36:54,878 You know, I can see you, too. 588 00:36:55,171 --> 00:36:58,965 No, you don't bother me. You inspire me. 589 00:36:59,050 --> 00:37:02,052 Perfect. I've always wanted to be someone's muse. 590 00:37:02,887 --> 00:37:06,640 I'll dedicate my next book to the woman who's always in red. 591 00:37:07,808 --> 00:37:09,100 Thank you. 592 00:37:09,185 --> 00:37:13,188 You know, my father's a writer. He does a lot of translations. 593 00:37:13,648 --> 00:37:16,316 Yeah, mostly Eastern European authors. 594 00:37:16,901 --> 00:37:17,984 Wow. 595 00:37:19,070 --> 00:37:22,280 Can I make a terrible confession, even though I hardly know you? 596 00:37:22,782 --> 00:37:24,366 Yeah, sure. 597 00:37:25,826 --> 00:37:28,495 Before I heard you play the guitar, 598 00:37:28,579 --> 00:37:31,581 I noticed you, one night, just before I went to bed, 599 00:37:31,666 --> 00:37:36,253 and you were slipping out of a red dress, 600 00:37:36,337 --> 00:37:41,007 and I thought it was the most erotic 15 seconds I'd ever seen. 601 00:37:43,052 --> 00:37:44,844 - Okay. - I'm sorry. 602 00:37:46,722 --> 00:37:49,891 Okay, that's flattering, I guess. 603 00:37:51,644 --> 00:37:54,437 A nice-looking man came in 604 00:37:54,522 --> 00:37:58,108 and he put his arms around you, and he turned you to him, and he kissed you. 605 00:37:58,192 --> 00:38:00,318 And with his free hand, he snapped out the lights, 606 00:38:00,403 --> 00:38:05,031 and I thought, whoever this guy is, he's very, very lucky. 607 00:38:07,159 --> 00:38:10,036 That's Alan, my fiancé. 608 00:38:12,957 --> 00:38:14,249 Thank you. 609 00:38:17,920 --> 00:38:20,171 He doesn't seem to live there? 610 00:38:20,756 --> 00:38:24,134 You've been watching me for a while, haven't you? 611 00:38:24,218 --> 00:38:26,845 Yeah, no, you're right, though. He doesn't live there. 612 00:38:26,929 --> 00:38:30,348 He works in Brussels, for the Foreign Office, 613 00:38:30,433 --> 00:38:32,475 so he's over only when he's in town. 614 00:38:34,729 --> 00:38:38,064 - Bon appétit. - Bon appétit to you, too. Thank you. 615 00:38:39,650 --> 00:38:42,819 So I began the novel, it took, like, two years. 616 00:38:42,903 --> 00:38:45,322 Some days I love it, and some days I just panic. 617 00:38:45,406 --> 00:38:47,115 - You should show it to my father. - Yeah? 618 00:38:47,199 --> 00:38:48,158 You should, yeah. 619 00:38:48,242 --> 00:38:50,785 Dad's really sensitive and insightful when it comes to literature, 620 00:38:50,870 --> 00:38:52,579 and you two would have so much to talk about. 621 00:38:52,663 --> 00:38:55,832 I'd love to. Hey, promise me one thing, would you? 622 00:38:55,916 --> 00:38:59,544 Two things, actually. We can have lunch again, 623 00:38:59,628 --> 00:39:01,880 and that you won't suddenly start pulling your window shades down 624 00:39:01,964 --> 00:39:04,090 when you undress. 625 00:39:05,926 --> 00:39:09,179 - You're very flirtatious, aren't you? - Am I? 626 00:39:09,263 --> 00:39:12,057 - Anyway, thanks for the lunch, Roy. - Yeah. 627 00:39:13,601 --> 00:39:15,435 And I'll tell you what. 628 00:39:15,561 --> 00:39:19,314 Why don't you look out your window around midnight? 629 00:39:20,775 --> 00:39:24,861 And you stuck at it all these years. I'm so impressed. 630 00:39:24,945 --> 00:39:28,365 - Don't you just love them? - I agree. You're right. 631 00:39:28,449 --> 00:39:30,492 They're very interesting. Congratulations, very good job. 632 00:39:30,576 --> 00:39:32,911 Yeah? Well, thank you. Thanks. I'm really excited if you like that. 633 00:39:32,995 --> 00:39:34,079 That's great. 634 00:39:34,163 --> 00:39:35,205 We went to school together, 635 00:39:35,289 --> 00:39:37,999 and I always knew she just showed so much promise. 636 00:39:38,084 --> 00:39:40,877 And Sally was my very first supporter, when no one else knew what I was on about 637 00:39:40,961 --> 00:39:43,046 with my big, red flowers. She was the only one that got it. 638 00:39:43,130 --> 00:39:46,341 You know, I really love that one. 639 00:39:46,425 --> 00:39:49,094 - Hello? - Oh, well, see, your problem was 640 00:39:49,178 --> 00:39:51,596 you never believed in yourself as much as everyone believed in you. 641 00:39:51,680 --> 00:39:53,223 Yeah, well, I'm clean now. 642 00:39:53,307 --> 00:39:57,060 I haven't had a drink or taken drugs in, like, two years. 643 00:39:57,144 --> 00:40:00,897 Well, Greg will market you brilliantly, and you are gonna make so much money. 644 00:40:00,981 --> 00:40:02,190 Trust me. 645 00:40:02,274 --> 00:40:05,485 I'm so happy for you. I mean, you work at a top art gallery... 646 00:40:05,569 --> 00:40:08,738 - Oh, please, I get his lunches. - You're married to a top author. 647 00:40:08,823 --> 00:40:11,783 I mean, we all knew at school you'd end up being special. We said it. 648 00:40:11,867 --> 00:40:13,535 How is Roy? What's he up to? 649 00:40:13,619 --> 00:40:18,748 Well, he's just finished his new novel and we're having a baby. 650 00:40:18,833 --> 00:40:20,750 - You are? - I mean, we're planning to have a baby. 651 00:40:20,835 --> 00:40:24,129 - I shouldn't be smoking, should I? - Oh, no. Not yet. 652 00:40:26,006 --> 00:40:27,424 Interesting painter, you know. 653 00:40:27,508 --> 00:40:33,138 I mean, we could do a show with her and Homer Novello and maybe Will Harmon. 654 00:40:33,222 --> 00:40:37,183 My long-standing faith in her has finally been vindicated. 655 00:40:37,268 --> 00:40:39,602 Hey, listen, I don't know if you are interested, 656 00:40:39,687 --> 00:40:43,398 but can I offer you two tickets for Lucia di Lammermoor tonight? 657 00:40:43,482 --> 00:40:45,942 I mean, my wife just called and she cannot go, 658 00:40:46,026 --> 00:40:49,946 so I thought maybe you can take the tickets and go with your husband. 659 00:40:50,030 --> 00:40:52,615 Well, isn't there somebody else you want to ask before... 660 00:40:52,700 --> 00:40:55,577 Not in such a short notice, actually. 661 00:40:55,661 --> 00:40:59,372 Oh, jeez. Well, tonight's Roy's poker night. 662 00:40:59,457 --> 00:41:02,125 Anyway, he's far too antsy to sit through anything. 663 00:41:02,209 --> 00:41:05,295 Maybe you can find some friends to go with? 664 00:41:05,379 --> 00:41:07,714 You mentioned how much you liked Donizetti. 665 00:41:07,798 --> 00:41:11,384 I love it. I just never get to go to the opera. Tickets are way too expensive. 666 00:41:11,469 --> 00:41:13,470 Listen, look. 667 00:41:13,554 --> 00:41:14,929 Take this and... 668 00:41:15,014 --> 00:41:19,225 Or, if you don't mind, we could go together. 669 00:41:20,686 --> 00:41:24,022 - Yeah... - Unless you have other plans this evening. 670 00:41:24,106 --> 00:41:26,441 - No, I'm dying to see it... - Really? 671 00:41:26,525 --> 00:41:29,110 - I'd love to go. - Good. Great. 672 00:41:29,195 --> 00:41:30,445 Okay. 673 00:41:31,405 --> 00:41:34,282 - All right. There you go. - Thank you. 674 00:42:15,950 --> 00:42:17,450 Okay. 675 00:42:24,375 --> 00:42:29,921 Thank you for a wonderful opera and wonderful Irish coffee. 676 00:42:30,965 --> 00:42:34,217 I'm afraid I had too many of them. 677 00:42:34,301 --> 00:42:39,389 I hope I didn't get morose and bore you with my matrimonial agonies. 678 00:42:39,473 --> 00:42:43,226 I'll be embarrassed tomorrow when the whiskey wears off. 679 00:42:43,310 --> 00:42:45,478 No, not at all. 680 00:42:45,563 --> 00:42:50,650 In fact, I kind of suspected from the things you've said. 681 00:42:54,446 --> 00:42:59,951 Are you gonna be able to drive all the way to Maida Vale? 682 00:43:00,995 --> 00:43:03,413 Are you insinuating that I can't drive while drunk, 683 00:43:03,497 --> 00:43:05,957 just because I left my contact lenses at home? 684 00:43:06,041 --> 00:43:08,001 Oh, God... 685 00:43:09,253 --> 00:43:11,296 I'll be fine. 686 00:43:17,261 --> 00:43:20,847 Thanks for coming with me tonight. 687 00:43:20,931 --> 00:43:26,060 And thanks for keeping your eyes open 688 00:43:26,145 --> 00:43:29,689 for new talent for the gallery. 689 00:43:29,773 --> 00:43:34,777 And thanks for all the 690 00:43:37,364 --> 00:43:39,741 chocolate truffles. 691 00:43:57,051 --> 00:43:58,760 Well... 692 00:44:01,639 --> 00:44:05,058 - I'll see you tomorrow? - Yeah. 693 00:44:28,165 --> 00:44:31,000 As the days passed with no word on his book, 694 00:44:31,085 --> 00:44:33,002 Roy grew more anxious. 695 00:44:33,087 --> 00:44:38,257 He looked forward to his afternoons with Dia, which became longer and more frequent. 696 00:44:39,593 --> 00:44:41,010 - Enough about me. - Okay, okay... 697 00:44:41,095 --> 00:44:44,263 - I have one, but only one. - All right. 698 00:44:45,474 --> 00:44:48,685 So I'm all set to get married at the end of the summer, 699 00:44:48,769 --> 00:44:52,855 and sometimes I have these moments when I feel intense panic 700 00:44:52,940 --> 00:44:55,692 and, I don't know, I just want to call it off. 701 00:44:55,776 --> 00:44:58,194 - Do you love the guy? - Yes, I do. 702 00:44:58,278 --> 00:45:01,948 I love the guy, but... I don't know, I just waver. 703 00:45:02,032 --> 00:45:03,408 "Waver"? Why? 704 00:45:05,077 --> 00:45:08,663 Now that you and I have been having lunch and taking these long walks 705 00:45:08,747 --> 00:45:11,541 and you shamelessly flirt with me, 706 00:45:12,584 --> 00:45:15,086 and I actually find myself enjoying the flirtation. 707 00:45:15,713 --> 00:45:18,047 I mean, should I be doing this? 708 00:45:19,425 --> 00:45:23,553 I'm so confused. If I'm getting married, then why am I flirting back? 709 00:45:24,638 --> 00:45:25,847 Are you? 710 00:45:30,185 --> 00:45:33,312 I told you I'd take care of you, didn't I? 711 00:45:33,397 --> 00:45:35,606 It's like proper... 712 00:45:39,278 --> 00:45:41,738 - I'm loving this, Alfie. It's so me. - Good. 713 00:45:41,822 --> 00:45:43,322 - That's the Albert Bridge, there. - Yeah. 714 00:45:43,407 --> 00:45:45,575 And that's the Tower there. Harrods is up there. 715 00:45:45,659 --> 00:45:48,077 - And you got me all that silk underwear. - Yeah. 716 00:45:48,162 --> 00:45:49,871 There you are. 717 00:45:49,955 --> 00:45:51,748 - I told you I'd take care of... - It cost you so much. 718 00:45:51,832 --> 00:45:54,500 Well, what's money? It doesn't matter. 719 00:46:17,399 --> 00:46:18,816 - Alfie? - Yeah. 720 00:46:19,485 --> 00:46:21,986 - What do you think? - Wow. That looks amazing. 721 00:46:22,070 --> 00:46:24,197 - You like it? - Yeah, it's beautiful. 722 00:46:25,032 --> 00:46:27,909 The silk feels so good on my skin. 723 00:46:27,993 --> 00:46:31,537 It's a shame they haven't brought the bed, isn't it? Sorry about that. 724 00:46:31,622 --> 00:46:33,206 - We don't need a bed. - No? 725 00:46:33,290 --> 00:46:35,958 We could just do it here. 726 00:46:36,043 --> 00:46:38,461 - I've done it on a hardwood floor. - You have? 727 00:46:38,545 --> 00:46:41,672 - Marble, even. - It's a bit uncomfortable, isn't it? 728 00:46:42,549 --> 00:46:43,883 Wait, look. 729 00:46:46,011 --> 00:46:47,637 Just lay out the fox. 730 00:46:47,721 --> 00:46:49,222 - Be nice. - Okay, well... 731 00:46:49,306 --> 00:46:51,349 - Cozy, like that. - Yeah. 732 00:46:52,893 --> 00:46:56,354 - Come on. - I just need a few more minutes, that's all. 733 00:46:58,232 --> 00:46:59,315 Why? 734 00:47:00,234 --> 00:47:06,239 Just to savor the moment of looking at you, that's all. 735 00:47:13,872 --> 00:47:17,667 Was you serious when you said you liked how that bracelet looked on me? 736 00:47:18,418 --> 00:47:19,627 Just now, at Cartier? 737 00:47:20,712 --> 00:47:27,260 'Cause you said if I really felt like I couldn't live without it... 738 00:47:27,928 --> 00:47:30,763 And you've decided you can't live without it. 739 00:47:38,438 --> 00:47:40,147 Three more minutes. 740 00:47:42,442 --> 00:47:45,319 I've got such a crush on my boss. 741 00:47:45,404 --> 00:47:47,029 I know he's married. I'm married. 742 00:47:47,114 --> 00:47:49,824 But honestly, if he asked me to run off with him tomorrow, 743 00:47:49,908 --> 00:47:52,952 I'd have to take a long, hard look at my life. 744 00:47:53,036 --> 00:47:55,580 Not that he necessarily shares the same feelings. 745 00:47:55,664 --> 00:47:59,292 - Does he know your feelings? - He knows I'm fond of him. 746 00:48:00,460 --> 00:48:02,712 He did take me to the opera one night. 747 00:48:02,796 --> 00:48:05,464 God, listen to me. I sound like a crazy person. 748 00:48:06,675 --> 00:48:09,635 - You're the wrong person to ask. - Ask what? 749 00:48:10,804 --> 00:48:15,808 I was going to take you out for a drink and ask you to start a new gallery with me. 750 00:48:16,977 --> 00:48:20,730 Are you joking? Our own business? That's my dream. 751 00:48:20,814 --> 00:48:24,150 Listen, a number of clients and artists would dump Lois Geller in a heartbeat 752 00:48:24,234 --> 00:48:25,359 and come with me. 753 00:48:25,444 --> 00:48:27,862 And you have such a good eye for the new painters. 754 00:48:27,946 --> 00:48:32,158 I mean, yes, it's expensive, but if we each raise half the money... 755 00:48:33,660 --> 00:48:35,244 I just can't believe this. 756 00:48:35,329 --> 00:48:37,038 The timing's right. 757 00:48:48,258 --> 00:48:51,052 Can you believe he wound up with that hot little wet dream? 758 00:48:51,136 --> 00:48:54,931 She's unbelievable. Look. Look. Whatever it costs him, it's worth it. 759 00:48:55,015 --> 00:48:58,017 That body. I bet she's an acrobat. 760 00:48:58,894 --> 00:49:03,189 I'll bet she knows a few tricks. I wonder if she plays around? 761 00:49:03,273 --> 00:49:04,899 I got to find out. 762 00:49:05,484 --> 00:49:07,401 - No. - Life's a risk, boys. 763 00:49:07,486 --> 00:49:09,654 You going to pump iron, then? 764 00:49:09,738 --> 00:49:12,156 No. She's out of your league, man. Don't you... 765 00:49:12,240 --> 00:49:14,283 - You gonna? - Yeah. 766 00:49:14,368 --> 00:49:16,035 If you don't, I will. 767 00:49:17,704 --> 00:49:22,124 I think I prefer this one, just slightly. The brightness. 768 00:49:22,209 --> 00:49:25,294 Yeah. Didn't he say that he wanted me to include this one, too? 769 00:49:25,379 --> 00:49:28,589 Yeah, definitely. Let's not forget this. This is brilliant. 770 00:49:28,715 --> 00:49:30,883 I mean, the blue, it's just... 771 00:49:31,802 --> 00:49:35,179 And side by side, I think. They'll be really good side by side. 772 00:49:35,263 --> 00:49:37,473 Do you want a drink? Tea or water? 773 00:49:37,557 --> 00:49:39,558 Tea is lovely, thank you. 774 00:49:40,769 --> 00:49:43,437 I told you he'd do a great job of promoting you. 775 00:49:43,522 --> 00:49:44,689 He's a dynamo. 776 00:49:44,773 --> 00:49:46,649 He thinks the world of you. 777 00:49:46,733 --> 00:49:50,361 Really? Why? Did he say something? 778 00:49:50,904 --> 00:49:54,448 Well, he obviously has enormous respect for your judgment, 779 00:49:54,533 --> 00:49:56,617 and supposedly a total dependency 780 00:49:56,702 --> 00:49:58,869 on the chocolate truffles you turned him on to. 781 00:50:00,914 --> 00:50:04,917 Yeah, it's funny. I have a confession. 782 00:50:06,670 --> 00:50:09,338 I've come to the conclusion that... 783 00:50:13,218 --> 00:50:14,593 Have you... 784 00:50:15,429 --> 00:50:17,179 Have you always had those earrings? 785 00:50:17,264 --> 00:50:21,684 These pearls? No, they're new. 786 00:50:24,229 --> 00:50:25,438 Where did you get them? 787 00:50:25,897 --> 00:50:27,148 They were a gift. 788 00:50:28,400 --> 00:50:29,400 A gift. 789 00:50:30,027 --> 00:50:34,196 All right, you have to promise that you won't tell anybody, okay? 790 00:50:34,281 --> 00:50:37,616 They're from Greg. 791 00:50:40,120 --> 00:50:41,245 What? 792 00:50:41,913 --> 00:50:43,998 Yeah, they're from Greg. 793 00:50:44,958 --> 00:50:47,043 I shouldn't even be blabbing about this, 794 00:50:49,546 --> 00:50:53,507 but we've kind of been having a little something together. 795 00:50:54,092 --> 00:50:55,301 A what? 796 00:50:57,304 --> 00:50:58,637 An affair. 797 00:50:59,639 --> 00:51:02,933 It sounds so dramatic, doesn't it? But that's what it is. 798 00:51:03,018 --> 00:51:05,644 We've been having an affair. 799 00:51:06,480 --> 00:51:09,148 Please, don't look so shell-shocked. Don't. 800 00:51:09,232 --> 00:51:10,566 He's married. 801 00:51:10,650 --> 00:51:12,943 Yeah, but we all know what a shambles that is, 802 00:51:13,028 --> 00:51:14,779 and it's not because of me. 803 00:51:14,863 --> 00:51:18,574 I don't know, it just all got very serious, very quickly. 804 00:51:18,658 --> 00:51:19,742 Since when? 805 00:51:19,826 --> 00:51:23,829 For a while now. At first, we just met and we talked about my work. 806 00:51:25,207 --> 00:51:27,750 He is so perceptive. And then he told me... 807 00:51:28,502 --> 00:51:31,128 He told me I wandered into his dream, 808 00:51:31,922 --> 00:51:33,255 and he put his hand on mine 809 00:51:33,340 --> 00:51:35,716 and told me how miserable he was at home 810 00:51:35,801 --> 00:51:39,428 and, well, things just went from there. 811 00:51:40,430 --> 00:51:42,348 He's a fabulous lover, and... 812 00:51:44,101 --> 00:51:46,102 I just don't know. I don't want him to leave his wife for me, 813 00:51:46,186 --> 00:51:48,187 and he was going to do that already. 814 00:51:50,857 --> 00:51:55,027 I don't know, it feels like I'm in a soap opera, but it's so lovely. 815 00:51:55,445 --> 00:51:57,613 But I don't know if it's just a reaction, 816 00:51:57,697 --> 00:52:01,700 you know, after spending six years with a wife that's bipolar. 817 00:52:02,410 --> 00:52:03,869 I don't know. 818 00:52:05,497 --> 00:52:06,747 Are you okay? 819 00:52:09,000 --> 00:52:12,086 Will you please not leave your bicycle in the hallway? 820 00:52:12,170 --> 00:52:14,046 I nearly broke my neck. 821 00:52:14,381 --> 00:52:17,633 - What's the matter? - Nothing. Did you hear anything? 822 00:52:17,717 --> 00:52:18,759 About? 823 00:52:18,844 --> 00:52:21,804 What the hell do you think about? Your book! 824 00:52:21,888 --> 00:52:25,349 Hey, back off! What is eating you? 825 00:52:25,433 --> 00:52:29,228 I've been by the goddamned phone all day! What's the problem? 826 00:52:29,563 --> 00:52:33,691 I can't stand working for Greg Clemente! He treats me like a fucking secretary! 827 00:52:33,775 --> 00:52:37,945 Book his tables, get his lunches, arrange his theater tickets! 828 00:52:38,029 --> 00:52:40,406 I need my own gallery! 829 00:52:41,950 --> 00:52:44,326 I've got a headache. My head is splitting! 830 00:52:44,411 --> 00:52:45,828 Take your pills. 831 00:52:45,912 --> 00:52:49,081 What the hell do you think I'm trying to do here? 832 00:52:49,875 --> 00:52:51,876 Where are they? Excuse me. 833 00:52:51,960 --> 00:52:54,503 I thought you liked working for him. 834 00:52:55,297 --> 00:52:57,631 I need to start a family! 835 00:52:58,842 --> 00:53:02,970 You know, I wouldn't have to be doing this if you could just support us. 836 00:53:03,054 --> 00:53:05,514 You know what? You've had trouble on your last three jobs. 837 00:53:05,599 --> 00:53:07,349 Maybe it's not always your employers. 838 00:53:07,434 --> 00:53:10,352 Yeah? What the hell is that supposed to mean? 839 00:53:10,437 --> 00:53:12,605 Look, start your own art gallery! 840 00:53:13,607 --> 00:53:15,191 And with what? 841 00:53:15,275 --> 00:53:17,234 We can't afford to pay the food and rent around here 842 00:53:17,319 --> 00:53:18,402 without my mother helping! 843 00:53:18,486 --> 00:53:21,697 Hey, you have a migraine! Don't take it out on me! 844 00:53:27,579 --> 00:53:28,704 Hello. 845 00:53:28,955 --> 00:53:31,040 Roy? Malcolm Dodds. 846 00:53:32,417 --> 00:53:33,584 Hello. 847 00:53:33,668 --> 00:53:37,796 Hi. Look, we are so sorry that we've held you up for so long on this book. 848 00:53:37,881 --> 00:53:40,507 But there's been a lot of talk about it up here, 849 00:53:40,592 --> 00:53:45,179 and we've decided it's not going to work for us. 850 00:53:47,307 --> 00:53:48,390 And? 851 00:53:48,725 --> 00:53:50,726 I mean, obviously, we liked it. 852 00:53:50,810 --> 00:53:53,854 But it's not that different to something else we're going to publish, 853 00:53:53,939 --> 00:53:56,649 and we didn't want two books with the same idea. 854 00:53:57,108 --> 00:53:58,275 I see. 855 00:54:02,489 --> 00:54:04,740 But in the end, you preferred the other one. 856 00:54:04,824 --> 00:54:08,869 To be perfectly frank, Roy, there are nice moments in it. 857 00:54:08,954 --> 00:54:12,665 But a lot of people here didn't think it was your best work. 858 00:54:12,749 --> 00:54:15,000 Anyway, I hope you're going to try us again. 859 00:54:15,669 --> 00:54:17,670 What if I can rewrite it? 860 00:54:19,839 --> 00:54:21,048 Am I disturbing you? 861 00:54:21,132 --> 00:54:23,634 Mum, can't you call sometimes before you come over? 862 00:54:23,718 --> 00:54:25,261 I've got a horrible headache. 863 00:54:25,345 --> 00:54:28,138 - Migraines are tension, darling. - Yes, I know what migraines are! 864 00:54:28,223 --> 00:54:31,100 And I need to change my life. 865 00:54:31,184 --> 00:54:34,186 You shouldn't be working. You should be raising a family. 866 00:54:34,271 --> 00:54:36,605 I really don't want to discuss this right now, Mum. 867 00:54:36,690 --> 00:54:38,983 Well, I've come to share an incredible insight. 868 00:54:39,067 --> 00:54:42,444 I've spent two hours with Cristal Delgiorno, two riveting hours. 869 00:54:42,529 --> 00:54:43,654 I'm not in the mood. 870 00:54:43,738 --> 00:54:46,365 I'm just not in the mood to get into any of that right now. 871 00:54:46,449 --> 00:54:47,491 Can I help myself to a drink? 872 00:54:47,575 --> 00:54:49,326 For some reason, I love your brand of whiskey. 873 00:54:49,411 --> 00:54:50,911 I'm not normally a whiskey drinker. 874 00:54:50,996 --> 00:54:53,497 Well, that's it. They rejected my novel. 875 00:54:53,581 --> 00:54:55,916 - Roy. - They don't think it comes off. 876 00:54:56,001 --> 00:54:58,210 Not my best work, try harder. 877 00:54:58,712 --> 00:55:01,422 After all this time, leaving you dangling like that. 878 00:55:01,506 --> 00:55:04,216 I can't try harder. That's all I have in me. 879 00:55:04,301 --> 00:55:07,011 You gave them sections to read. They seemed okay with it. 880 00:55:07,095 --> 00:55:09,805 They seemed to like sections, but the whole book... 881 00:55:09,889 --> 00:55:12,182 - Can I tell you an insight? - What? What is it? 882 00:55:12,267 --> 00:55:15,019 Well, I know you're going to pooh-pooh this, Roy, 883 00:55:15,103 --> 00:55:16,478 being so scientific minded, 884 00:55:16,563 --> 00:55:19,982 but it turns out that I've lived before. 885 00:55:20,066 --> 00:55:21,650 No. No, Mother! 886 00:55:21,735 --> 00:55:25,154 No, I've existed before in other incarnations! Cristal is certain of it. 887 00:55:25,238 --> 00:55:27,948 Look, Helena, I'm not in the mood for that crap right now, okay? 888 00:55:28,033 --> 00:55:29,199 - No, no, no. I'm not. - But... 889 00:55:29,284 --> 00:55:32,828 But you will be in the mood when you realize the importance of that fact. 890 00:55:32,912 --> 00:55:35,164 If it's so for me, it's so for everyone. You, as well. 891 00:55:35,248 --> 00:55:36,915 Make her shut up, Sally. I'm going to kill her. 892 00:55:37,000 --> 00:55:41,003 Please, let's not get ugly here. Mum, he just got some really bad news. 893 00:55:41,087 --> 00:55:45,007 If you mean the rejection of that silly book, I tried to prepare you for it. 894 00:55:45,091 --> 00:55:46,091 Cristal predicted it. 895 00:55:46,176 --> 00:55:47,885 I was sure the book came off fine. 896 00:55:47,969 --> 00:55:49,511 Am I that blind about my own work? 897 00:55:49,596 --> 00:55:52,598 Cristal says your future is not in the arts. 898 00:55:52,682 --> 00:55:54,558 I'm telling you, Sally, get her out of here! Out! 899 00:55:54,642 --> 00:55:58,395 Well, what's wrong with medicine? You have the education. 900 00:55:58,480 --> 00:56:02,024 If writing is not in your future, medicine is a noble way to earn a living. 901 00:56:02,108 --> 00:56:03,942 Okay, all right... Are you thick? 902 00:56:04,027 --> 00:56:07,529 I am never going to be a doctor, okay? That boat sailed years ago, okay? 903 00:56:07,614 --> 00:56:11,784 You got it? Maybe I'll be a chauffeur or a messenger. 904 00:56:11,868 --> 00:56:14,620 So, your daughter married badly. Now can you get the hell out? 905 00:56:14,704 --> 00:56:18,832 How can you ask her to get out when she is the one paying the rent? 906 00:56:18,917 --> 00:56:21,585 I'm sick of hearing that. She'll get it back, she'll get all the money back! 907 00:56:21,669 --> 00:56:23,462 How will she get it back? 908 00:56:23,546 --> 00:56:25,130 What are you gonna do, rob a bank? 909 00:56:25,215 --> 00:56:29,051 I am sick and tired of sitting around, watching my life evaporate, 910 00:56:29,135 --> 00:56:30,844 while you keep trying to prove a point! 911 00:56:30,929 --> 00:56:33,847 It's all futile. Cristal said it's not his moment. 912 00:56:33,932 --> 00:56:36,725 Arcadia was the only one interested, but they're knowledgeable men, 913 00:56:36,810 --> 00:56:38,227 so I guess it doesn't come off! 914 00:56:38,311 --> 00:56:41,730 Cristal was right! I have to face it! I was a one-book fluke! 915 00:56:41,815 --> 00:56:44,274 Cristal said at some point, in the distant future. 916 00:56:44,359 --> 00:56:45,818 Maybe she was talking about another life. 917 00:56:45,902 --> 00:56:50,864 Mother! Will you be still? You drink and chatter incessantly! 918 00:56:51,324 --> 00:56:52,991 Christ, my head is killing me. 919 00:56:53,076 --> 00:56:56,954 I drank a little, yes, to celebrate the miraculous! 920 00:56:57,038 --> 00:56:58,288 Is that so terrible? 921 00:56:58,373 --> 00:57:00,749 That I come here with great news, 922 00:57:00,834 --> 00:57:05,254 news that renders all this futile in the grand scheme of things. 923 00:57:05,338 --> 00:57:08,715 I mean, I'm saying we don't only live once. 924 00:57:08,800 --> 00:57:10,926 We live over and over again. 925 00:57:11,845 --> 00:57:14,888 Cristal says I existed in Elizabethan England. 926 00:57:15,515 --> 00:57:19,351 All I'm saying is there's hope, hope that maybe Roy will write another book, 927 00:57:19,436 --> 00:57:21,728 but in some future incarnation. 928 00:57:26,985 --> 00:57:29,111 I've got to get out of here! 929 00:57:31,990 --> 00:57:37,494 Oh, God. I can't do it anymore. I can't be in this marriage. 930 00:57:37,579 --> 00:57:40,080 Let him go. Let him go. Let him go. 931 00:57:40,165 --> 00:57:42,207 You can do so much better. 932 00:57:42,500 --> 00:57:44,501 You know, Cristal says that that man you work for, 933 00:57:44,586 --> 00:57:49,089 the one you're always so high on. She says don't rule him out. 934 00:57:55,388 --> 00:57:58,932 At that moment, with his life going down the drain, 935 00:57:59,017 --> 00:58:01,435 Roy only wanted to see Dia. 936 00:58:04,397 --> 00:58:06,690 And, suddenly, there she was. 937 00:58:21,372 --> 00:58:24,791 But even if she wasn't getting married, what the hell chance did he have? 938 00:58:25,210 --> 00:58:27,794 What could he offer her? What was he? 939 00:58:27,879 --> 00:58:32,508 A washed-up writer at 38? A member of the "formerly promising" club? 940 00:58:33,134 --> 00:58:37,471 "Royal Channing." A hell of a name for a limo driver or a bike messenger. 941 00:58:37,805 --> 00:58:41,016 The thought of beginning a new book paralyzed him. 942 00:58:41,100 --> 00:58:43,060 He'd lost all his nerve. 943 00:58:43,436 --> 00:58:47,022 And what was he supposed to do, work days and write nights? 944 00:58:47,106 --> 00:58:49,900 Not that he had an idea for another book. 945 00:58:50,193 --> 00:58:54,404 And just when you think things can't possibly get any worse, 946 00:58:54,489 --> 00:58:58,116 fate lets you know there's bigger trouble out there. 947 00:59:03,831 --> 00:59:04,998 Hello. 948 00:59:05,458 --> 00:59:07,209 I just thought you should know. 949 00:59:07,293 --> 00:59:10,671 Jeez, I'm in a state of shock here. I can hardly speak. 950 00:59:10,755 --> 00:59:14,007 There was a car accident, a terrible car accident. 951 00:59:14,092 --> 00:59:17,553 Mike Prince, Henry, driving to the poker game. 952 00:59:17,637 --> 00:59:20,514 Head-on collision with another car. Two girls dead. Henry's dead. 953 00:59:20,598 --> 00:59:22,057 Mike's in a coma. 954 00:59:22,141 --> 00:59:24,560 Even a pedestrian on the pavement is on the critical list. 955 00:59:24,644 --> 00:59:26,061 It's just unbelievable. 956 00:59:26,145 --> 00:59:29,815 Two teenage drunks nicked the car... Bam! Unbelievable. 957 00:59:34,153 --> 00:59:36,655 He couldn't get his mind around it. 958 00:59:36,948 --> 00:59:40,576 Mike Prince in a coma? A vegetable? 959 00:59:40,660 --> 00:59:42,828 Henry Strangler gone. 960 00:59:43,621 --> 00:59:45,122 He wasn't even that close with them, 961 00:59:45,206 --> 00:59:49,418 but it made him feel how quick and fragile is existence. 962 00:59:52,672 --> 00:59:55,507 And that's when he had his crazy thought. 963 01:00:05,768 --> 01:00:07,769 Strangler lived alone. 964 01:00:07,854 --> 01:00:10,981 He had no family, no time for a woman in his life, 965 01:00:11,065 --> 01:00:14,276 and was obsessively private about his first novel. 966 01:00:14,360 --> 01:00:19,072 Roy was the only one he'd trusted to read it, this Roy knew for sure. 967 01:00:20,158 --> 01:00:24,536 Strangler had just finished tweaking it and had not shown it to Malcolm Dodds yet 968 01:00:24,621 --> 01:00:26,955 because Roy was to arrange that. 969 01:00:27,040 --> 01:00:28,790 Strangler had no agent 970 01:00:28,875 --> 01:00:30,834 and none of the other poker players were writers, 971 01:00:30,918 --> 01:00:35,005 and so had no particular interest in or knowledge of his progress. 972 01:00:36,174 --> 01:00:40,260 The man was a drone, a perfectionist, a workaholic. 973 01:00:41,054 --> 01:00:44,973 Possibly a genius who'd written a terrific first book, 974 01:00:45,558 --> 01:00:48,393 but tragically and most conveniently, 975 01:00:49,562 --> 01:00:50,937 he was dead. 976 01:01:18,591 --> 01:01:19,925 I'm not familiar with your shop, 977 01:01:20,009 --> 01:01:22,636 but I'll make it my business to tell Cristal all about it. 978 01:01:22,720 --> 01:01:27,474 Well, it's only small, but I think we carry most of the important occult books. 979 01:01:27,558 --> 01:01:30,852 - Do you have any literature on reincarnation? - Yes. 980 01:01:30,937 --> 01:01:34,648 You know, sometimes I get a clear flash that I've visited a place before. 981 01:01:34,732 --> 01:01:36,274 Perhaps ancient Egypt. 982 01:01:36,609 --> 01:01:38,443 My son-in-law pooh-poohs it, 983 01:01:38,528 --> 01:01:41,571 but if I didn't think there was more to life, I couldn't go on. 984 01:01:41,656 --> 01:01:45,367 You'd have got on well with my dear, departed Claire. 985 01:01:46,703 --> 01:01:50,956 I've tried unsuccessfully to contact her so far, but I won't give up. 986 01:01:51,332 --> 01:01:54,084 You obviously cared for her very deeply. 987 01:01:54,836 --> 01:01:57,546 Yes, it's been very lonely without her. 988 01:01:59,132 --> 01:02:02,551 It's got quite a bit of a kick to it. It's got some chili oil in it. 989 01:02:02,635 --> 01:02:06,430 Hey, come on, get dressed. We're meeting the Hoveys in 45 minutes. 990 01:02:07,932 --> 01:02:09,558 What are you doing? 991 01:02:09,642 --> 01:02:11,768 Come on. Get dressed. We're meeting the Hoveys. 992 01:02:12,437 --> 01:02:14,980 I don't feel like seeing one of them boring plays again. 993 01:02:15,064 --> 01:02:16,898 Well, this'll be great. Come on. 994 01:02:16,983 --> 01:02:20,902 That's what you said about the one Friday and it was so boring. 995 01:02:21,404 --> 01:02:24,406 It was! Weren't even scary. 996 01:02:24,490 --> 01:02:26,908 Well, the ghosts were meant to be symbolic. 997 01:02:26,993 --> 01:02:29,911 It wasn't intended to be a scary play, you know? 998 01:02:31,956 --> 01:02:36,626 Come on, look, it's not that I don't like being at home with you, believe me. 999 01:02:36,836 --> 01:02:40,380 It's too quiet in this house. It's like a freaking echo. 1000 01:02:40,923 --> 01:02:43,759 You never like watching any of the telly I like. 1001 01:02:43,843 --> 01:02:46,845 Okay, well, I don't know. What the hell are we talking about here? 1002 01:02:48,306 --> 01:02:53,518 What? 1003 01:02:54,687 --> 01:02:57,689 I'd like to do more things I like once in a while. 1004 01:02:57,774 --> 01:03:00,317 Okay, all right. The rest of the week, we'll do what you want. 1005 01:03:00,401 --> 01:03:02,152 Is that okay? Okay? 1006 01:03:02,779 --> 01:03:06,990 Come to the show tonight, and we'll do... You call the shots the rest of the week. 1007 01:03:07,074 --> 01:03:08,617 How about that? 1008 01:03:13,539 --> 01:03:15,540 This is banging, isn't it? 1009 01:03:16,000 --> 01:03:17,626 I love this tune. 1010 01:03:28,095 --> 01:03:30,472 - Alfie, can I have a dance with him? - What? 1011 01:03:30,556 --> 01:03:33,099 Can I dance with him? It's boring just sitting. 1012 01:03:33,184 --> 01:03:34,226 Yes? 1013 01:03:34,310 --> 01:03:37,687 - Okay. Don't stay out there too long. - I won't. 1014 01:04:05,675 --> 01:04:08,844 Sally announced to Roy she was starting her own gallery 1015 01:04:08,928 --> 01:04:11,096 and the time had come for a divorce. 1016 01:04:11,180 --> 01:04:16,268 By now, Dia had strong romantic ideas about sharing her life with a writer. 1017 01:04:16,811 --> 01:04:20,063 - Your book is really riveting. - Thank you. 1018 01:04:20,147 --> 01:04:24,484 You obviously must have spent a lot of time in Ireland and Scotland. 1019 01:04:25,862 --> 01:04:29,531 Some. I did a lot of research. A lot of research. 1020 01:04:29,615 --> 01:04:32,909 I thought you told me you've never been to Ireland. 1021 01:04:33,578 --> 01:04:36,830 Northern Ireland. But I've been to other places. 1022 01:04:36,914 --> 01:04:39,875 I've been to Connemara. That's one of the places I've been. 1023 01:04:39,959 --> 01:04:43,461 I loved so much the style of your writing, you know? 1024 01:04:43,546 --> 01:04:46,089 Each word clicks along the page, 1025 01:04:46,173 --> 01:04:52,387 and your characters are so rich and almost startling. 1026 01:04:52,471 --> 01:04:55,348 Wow. Thank you. That's a huge compliment, coming from you. 1027 01:04:55,433 --> 01:04:56,474 - Thank you so much. - No, no. It's all right. 1028 01:04:56,559 --> 01:04:58,727 It is. He hardly likes anything, believe me. 1029 01:04:58,811 --> 01:05:00,520 How's Alan, sweetheart? 1030 01:05:00,605 --> 01:05:03,148 - He's good, Mom. - Is he coming this weekend? 1031 01:05:03,816 --> 01:05:05,650 Your father is very encouraging. 1032 01:05:05,735 --> 01:05:07,569 And he's a lovely guy. 1033 01:05:07,653 --> 01:05:09,905 Well, he's not that lovely when he doesn't like something. 1034 01:05:09,989 --> 01:05:11,156 No? 1035 01:05:11,240 --> 01:05:14,367 He's written a lot of criticism for small literary magazines 1036 01:05:14,452 --> 01:05:16,745 and nothing much impresses him. 1037 01:05:17,997 --> 01:05:21,207 Well, what can I say? You're my muse. 1038 01:05:21,292 --> 01:05:24,127 You popped into my life just when I needed divine inspiration. 1039 01:05:24,211 --> 01:05:25,670 It's amazing. 1040 01:05:25,755 --> 01:05:29,007 - Well, that's what a muse does, right? - I guess so. 1041 01:05:31,302 --> 01:05:33,887 - I love it here. - It's lovely weather. 1042 01:05:43,564 --> 01:05:45,565 I don't even want to think what I'm thinking. 1043 01:05:45,650 --> 01:05:47,776 I can think of nothing else. 1044 01:05:49,403 --> 01:05:51,279 What am I going to do? 1045 01:05:52,531 --> 01:05:54,366 What I want you to do? 1046 01:05:55,368 --> 01:05:58,954 I want you as my forever muse. 1047 01:05:59,580 --> 01:06:03,917 Here, or in Paris. I write, we open wine bottles, we make love. 1048 01:06:04,543 --> 01:06:09,547 They're all en route for the wedding. Alan's family, his relatives and our friends. 1049 01:06:10,800 --> 01:06:13,051 Alan's going to be devastated. 1050 01:06:20,226 --> 01:06:21,601 That's okay. 1051 01:06:22,395 --> 01:06:23,895 It's so wrong. 1052 01:06:26,899 --> 01:06:29,442 Look, I've told you before not to make any large purchase 1053 01:06:29,527 --> 01:06:31,319 without consulting me first. 1054 01:06:31,904 --> 01:06:33,321 But you said I could have them both. 1055 01:06:33,406 --> 01:06:36,324 That was a while ago. The picture's changed now. 1056 01:06:36,409 --> 01:06:37,784 Did you go bust or something? 1057 01:06:37,868 --> 01:06:42,539 God, I've tried to explain to you, at this point in time, cash is tight. 1058 01:06:42,623 --> 01:06:46,626 I lost a lot in the stock market and Helena won't budge on the alimony. 1059 01:06:46,711 --> 01:06:50,338 We have to be more budget conscious, that's all I'm saying. 1060 01:06:52,049 --> 01:06:53,591 Hey, come here. 1061 01:06:54,969 --> 01:06:57,887 You know how much I like to pamper you and get you nice things. 1062 01:06:57,972 --> 01:07:02,017 But just ask me before you spend this kind of money, 1063 01:07:02,101 --> 01:07:04,978 until I catch up on some expenditure, okay? 1064 01:07:05,980 --> 01:07:08,773 - I'm sorry. - Yeah, I am, too, if I yelled. 1065 01:07:10,776 --> 01:07:15,780 Your face is all red. You've got to watch your blood pressure. 1066 01:07:15,865 --> 01:07:17,240 Remember what the doctor said. 1067 01:07:17,324 --> 01:07:21,244 He says I've got the arteries of a man half my age. 1068 01:07:21,328 --> 01:07:24,789 You know, I just have to get to the gym more often to exercise. 1069 01:07:24,874 --> 01:07:30,837 I'm just working so hard. Yeah. Hey, coat looks beautiful. 1070 01:07:30,963 --> 01:07:32,297 Fantastic. 1071 01:07:33,883 --> 01:07:37,302 The truth was that business reverses and Alfie's extravagance 1072 01:07:37,386 --> 01:07:40,013 had led him into serious financial trouble. 1073 01:07:40,097 --> 01:07:44,851 And while he tried to keep up appearances, he had become over his head in debt. 1074 01:08:00,534 --> 01:08:02,327 Your back any better? 1075 01:08:03,079 --> 01:08:04,162 What? 1076 01:08:04,663 --> 01:08:06,331 I said, your back any better? 1077 01:08:06,415 --> 01:08:08,666 Yeah. I've done my leg in now. 1078 01:08:10,169 --> 01:08:12,629 I think I overdid the pedaling when you weren't around. 1079 01:08:12,713 --> 01:08:15,840 Well, I should come around more often. Let me have a look. 1080 01:08:15,925 --> 01:08:18,051 You probably sprained it or something. 1081 01:08:18,135 --> 01:08:19,344 Come on. 1082 01:08:26,477 --> 01:08:28,353 You do have the touch. 1083 01:08:28,687 --> 01:08:31,147 I should be paying you, not the other way around. 1084 01:08:32,316 --> 01:08:34,025 I'm very expensive. 1085 01:08:36,862 --> 01:08:40,949 You know, there's a rumor that before you married Alfie Shepridge 1086 01:08:41,033 --> 01:08:43,076 that you worked in Las Vegas. 1087 01:08:43,160 --> 01:08:44,828 - Is that so? - Yeah. 1088 01:08:45,121 --> 01:08:47,122 Were you in a show there? 1089 01:08:47,206 --> 01:08:49,582 Someone said a cocktail waitress. 1090 01:08:50,209 --> 01:08:52,710 But I reckon you were a model. 1091 01:08:54,839 --> 01:09:00,468 Whatever it was I did, you can bet I was pretty good. 1092 01:09:01,929 --> 01:09:04,097 You must have enjoyed your work. 1093 01:09:04,181 --> 01:09:05,974 Well, why wouldn't I? 1094 01:09:06,892 --> 01:09:09,394 On the other hand, if you liked it so much, 1095 01:09:10,771 --> 01:09:14,858 maybe you wouldn't have retired and married Alfie Shepridge. 1096 01:09:16,193 --> 01:09:19,404 Well, if I said with some, it wasn't always great. 1097 01:09:20,948 --> 01:09:24,826 But with most of the men I met, it was very stimulating. 1098 01:09:26,871 --> 01:09:29,831 In what way was it stimulating? 1099 01:09:30,833 --> 01:09:32,876 I learned a lot of things. 1100 01:09:34,879 --> 01:09:38,256 I met some very handsome actors who liked to party. 1101 01:09:38,340 --> 01:09:41,718 Some footballers who were pretty athletic. 1102 01:09:42,094 --> 01:09:43,845 What'd they teach you? 1103 01:09:44,638 --> 01:09:46,931 Let's say we taught each other. 1104 01:09:49,643 --> 01:09:51,436 You want to teach me? 1105 01:09:57,735 --> 01:09:58,985 Not here. 1106 01:10:01,947 --> 01:10:03,323 I'm not yelling! 1107 01:10:03,407 --> 01:10:05,700 Christ, can you blame me for being upset? 1108 01:10:05,784 --> 01:10:08,536 Of course he's upset. Do you know what you're doing? 1109 01:10:08,621 --> 01:10:10,914 Can you all control yourselves, please? 1110 01:10:10,998 --> 01:10:14,709 We've got 123 people to notify. Some of them have already flown in. 1111 01:10:14,793 --> 01:10:17,879 They're coming from Europe, from Spain and Lugano. 1112 01:10:17,963 --> 01:10:20,882 Yes, I know that. I know that. 1113 01:10:20,966 --> 01:10:23,176 - Have you met someone else? - What about the caterers, the band? 1114 01:10:23,260 --> 01:10:25,220 - This is not the time to discuss... - Have you met someone else? 1115 01:10:25,304 --> 01:10:27,222 The band is getting on a plane right now from India! 1116 01:10:27,306 --> 01:10:29,474 - Do you know how much this is gonna cost? - Yes. 1117 01:10:29,558 --> 01:10:30,725 - She's met somebody else? - Yes, I did. 1118 01:10:30,809 --> 01:10:33,937 - What? - Who is he? Where did you meet him? 1119 01:10:34,021 --> 01:10:35,104 I don't want to talk about it! 1120 01:10:35,189 --> 01:10:37,732 Tarak, please! She's met someone else! 1121 01:10:37,816 --> 01:10:39,734 - She's met someone else? - She's met someone else. 1122 01:10:39,818 --> 01:10:42,278 - When? - I can't believe this is happening. 1123 01:10:42,363 --> 01:10:44,405 - Stupid. She's stupid. - I cannot believe it. 1124 01:10:45,658 --> 01:10:47,367 Well, I guess if you can fall in love so quickly, 1125 01:10:47,451 --> 01:10:50,036 - it's probably good we found out now. - It's not that I don't care about you. 1126 01:10:50,120 --> 01:10:51,621 - Don't give me that! - I'm really sorry. I feel awful. 1127 01:10:51,705 --> 01:10:53,581 - I didn't plan this. - We had so many plans. 1128 01:10:53,666 --> 01:10:57,085 - I hate you. I hate you! - Becky, that's enough. 1129 01:10:57,169 --> 01:10:59,879 Excuse me, don't you shout at my daughter. That's my job. 1130 01:10:59,964 --> 01:11:01,297 Excuse me? 1131 01:11:01,382 --> 01:11:03,883 - How could she do this to my brother? - Becky, Becky, calm down. 1132 01:11:03,968 --> 01:11:06,427 Can we all just calm down? 1133 01:11:06,512 --> 01:11:08,429 It's so disrespectful! 1134 01:11:08,514 --> 01:11:09,639 Calm down! 1135 01:11:16,105 --> 01:11:18,022 There you are, darling. 1136 01:11:18,857 --> 01:11:22,402 Do you recognize this? We've passed here a million times. 1137 01:11:22,903 --> 01:11:25,280 I haven't seen you so perky in ages, Mum. 1138 01:11:25,364 --> 01:11:28,449 He's a very spiritual man. We have a lot to talk about. 1139 01:11:28,534 --> 01:11:32,036 Cristal says it has positive future potential. Come on. 1140 01:11:34,873 --> 01:11:37,792 There's a nice old pub on the corner. Let me go and close up. 1141 01:11:37,876 --> 01:11:38,918 Good. 1142 01:11:39,003 --> 01:11:42,714 Has your mother told you I've grown very fond of her? 1143 01:11:49,930 --> 01:11:52,390 Isn't he the most interesting man? 1144 01:11:53,142 --> 01:11:55,643 I'm just so glad you found somebody. 1145 01:11:55,728 --> 01:12:00,064 Well, he may not be a tall, dark stranger, but he's become my stranger. 1146 01:12:00,274 --> 01:12:04,068 Mum, you always said that if I needed a loan to start my own business, 1147 01:12:04,153 --> 01:12:05,361 I could count on you. 1148 01:12:06,238 --> 01:12:08,948 And, well, there's nowhere else I can go. 1149 01:12:09,199 --> 01:12:11,075 To open your own gallery? Of course. 1150 01:12:11,160 --> 01:12:13,036 Cristal said you've got a new future ahead of you, 1151 01:12:13,120 --> 01:12:14,996 now you're rid of that albatross. 1152 01:12:15,080 --> 01:12:18,124 Yes. I want to start over. 1153 01:12:19,626 --> 01:12:22,128 What about that exciting man you work for? 1154 01:12:22,212 --> 01:12:24,839 I know, you said he was married, 1155 01:12:24,923 --> 01:12:27,633 but I seem to recall you did say there were problems. 1156 01:12:27,718 --> 01:12:32,055 Well, I wish I could say that I left Roy for Greg, but no such luck. 1157 01:12:32,139 --> 01:12:35,016 Don't be defeatist. I knew you were wild about him. 1158 01:12:35,100 --> 01:12:37,101 I asked Cristal about it. 1159 01:12:37,811 --> 01:12:40,271 She said she got the distinct impression 1160 01:12:40,356 --> 01:12:42,523 that you ought to make your feelings known to him. 1161 01:12:42,608 --> 01:12:45,943 Well, I think he knew. I think. 1162 01:12:49,281 --> 01:12:54,077 You know, Sally, I'm very sorry to hear you'll be leaving. 1163 01:12:54,161 --> 01:12:56,954 But at the same time, 1164 01:12:58,791 --> 01:13:01,292 you know, I wish you only the best. 1165 01:13:02,002 --> 01:13:05,171 Because you actually deserve it. 1166 01:13:06,465 --> 01:13:10,051 I really appreciate all the experience here. 1167 01:13:11,011 --> 01:13:14,639 You know, of all of my assistants, 1168 01:13:15,224 --> 01:13:18,351 I enjoyed working with you the most, actually. 1169 01:13:20,687 --> 01:13:21,979 In truth, 1170 01:13:23,273 --> 01:13:27,151 I think I was beginning to grow 1171 01:13:27,236 --> 01:13:30,655 maybe a little too fond of the time we spent together. 1172 01:13:32,032 --> 01:13:35,993 Well, we had very much the same artistic tastes. 1173 01:13:36,286 --> 01:13:39,705 And I'm sure that had become very obvious. 1174 01:13:39,957 --> 01:13:41,207 What had? 1175 01:13:42,835 --> 01:13:47,255 That I was starting to feel a little too close to you. 1176 01:13:47,506 --> 01:13:49,215 Not at all. 1177 01:13:49,508 --> 01:13:52,176 You certainly did a great job. You did. 1178 01:13:54,471 --> 01:13:55,847 Actually... 1179 01:13:57,850 --> 01:14:01,394 How can I say this? It's not just the gallery. 1180 01:14:02,688 --> 01:14:05,398 My life is kind of in flux right now. 1181 01:14:06,650 --> 01:14:08,985 Roy and I are getting a divorce. 1182 01:14:09,570 --> 01:14:11,487 I'm sorry to hear that. 1183 01:14:12,739 --> 01:14:17,743 I remember you saying that you were having problems at home, too. 1184 01:14:18,704 --> 01:14:24,000 Well, I shouldn't say anything about this, but Carol and I are splitting up, 1185 01:14:25,210 --> 01:14:30,631 and I've started seeing your protégé. 1186 01:14:31,717 --> 01:14:32,967 Iris. 1187 01:14:39,141 --> 01:14:44,479 Maybe I should have told you things weren't going so well with my husband 1188 01:14:44,563 --> 01:14:48,274 and I was ripe for an affair. 1189 01:14:48,525 --> 01:14:50,193 Maybe, who knows? 1190 01:14:50,277 --> 01:14:54,822 Maybe we could have wound up dating before you met Iris. 1191 01:14:54,907 --> 01:14:56,491 What can I say? 1192 01:14:56,575 --> 01:14:59,660 You know I only wish you the best on your new project. 1193 01:14:59,786 --> 01:15:04,957 But I suppose you could never have seen yourself returning my feelings. 1194 01:15:05,417 --> 01:15:08,753 You often said your fondest dream was to open your own gallery, 1195 01:15:08,837 --> 01:15:10,129 so now you have it. 1196 01:15:10,214 --> 01:15:11,547 Could you? 1197 01:15:11,757 --> 01:15:12,840 What? 1198 01:15:15,260 --> 01:15:16,719 See yourself? 1199 01:15:18,430 --> 01:15:19,514 What? 1200 01:15:21,308 --> 01:15:23,351 Have seen us together? 1201 01:15:25,103 --> 01:15:31,776 We were coworkers, friends, certainly. Colleagues. 1202 01:15:33,779 --> 01:15:35,863 And now we are competitors. 1203 01:15:35,948 --> 01:15:40,076 You see how ironic and beautiful life is? 1204 01:16:02,766 --> 01:16:04,308 Driver, pull over. 1205 01:16:23,328 --> 01:16:26,581 Ray? What are you doing here? You're out of your way, aren't you? 1206 01:16:26,665 --> 01:16:28,708 - Yeah... - Did you see my wife? 1207 01:16:28,792 --> 01:16:30,334 She came out of the hotel just now. 1208 01:16:30,419 --> 01:16:32,920 Mrs. Shepridge? No, I didn't, to be honest. 1209 01:16:33,005 --> 01:16:36,257 I just passed in the taxi and I just saw her coming out of the hotel. 1210 01:16:36,341 --> 01:16:37,675 Honestly, I didn't see her. No. 1211 01:16:37,759 --> 01:16:40,886 - What are you doing over here anyway? - I live just down there. 1212 01:16:40,971 --> 01:16:43,598 But, I'll see you soon. 1213 01:16:43,682 --> 01:16:45,349 Yeah. You didn't? 1214 01:16:51,189 --> 01:16:56,110 So, what were you doing at the Hotel Lucerne today? 1215 01:16:57,571 --> 01:17:01,032 I said, what were you doing at the Hotel Lucerne today? 1216 01:17:01,742 --> 01:17:03,659 I wasn't at the Hotel Lucerne. 1217 01:17:04,036 --> 01:17:05,995 I thought I saw you. 1218 01:17:06,872 --> 01:17:09,999 Well, you must have been mistaken. 1219 01:17:18,383 --> 01:17:21,135 So, where were you at noon today? 1220 01:17:22,638 --> 01:17:24,055 I was in the gym. 1221 01:17:26,350 --> 01:17:29,435 And if you don't believe me, you can ask Ray Richards. 1222 01:17:29,519 --> 01:17:32,063 He was showing me one of those new machines they got. 1223 01:17:37,361 --> 01:17:39,987 The day came when Roy moved out. 1224 01:17:40,072 --> 01:17:42,823 And for the time being, where else could he move, 1225 01:17:42,908 --> 01:17:44,533 but in with Dia? 1226 01:18:15,482 --> 01:18:20,027 I mean, we don't just want it. We are absolutely ecstatic. 1227 01:18:20,112 --> 01:18:23,739 Everybody, literally everybody who's read it has been knocked out. 1228 01:18:23,824 --> 01:18:26,951 Bill Cousin said to me, "I can't believe the same man 1229 01:18:27,035 --> 01:18:28,869 "who wrote his last two books wrote this one." 1230 01:18:28,954 --> 01:18:31,288 Nothing you've done could prepare us for it. 1231 01:18:31,373 --> 01:18:34,834 Anyway, my theory is this. This is the real you, 1232 01:18:34,918 --> 01:18:36,210 and what you were doing before 1233 01:18:36,294 --> 01:18:38,879 was you were forcing your books to accommodate your intellectual ideas. 1234 01:18:38,964 --> 01:18:40,131 No, thank you. 1235 01:18:40,215 --> 01:18:44,719 Anyway, we all believe that this makes you emerge as a major talent. 1236 01:18:46,888 --> 01:18:47,888 Do you remember this place? 1237 01:18:47,973 --> 01:18:51,434 We ate our dinner here the first night we went out. 1238 01:18:51,518 --> 01:18:53,269 Do you remember? We sat over there. 1239 01:18:53,353 --> 01:18:54,562 - Remember that? - I do, indeed. 1240 01:18:54,646 --> 01:18:55,646 They knocked that wall down. 1241 01:18:55,731 --> 01:18:57,857 You were so insecure. Do you remember that? 1242 01:18:57,941 --> 01:18:59,066 Yeah, I wanted to impress you. 1243 01:18:59,151 --> 01:19:02,069 I remember the date, it was 9th of January, 1970. 1244 01:19:02,154 --> 01:19:04,155 It was a Friday. I forget nothing. 1245 01:19:04,239 --> 01:19:07,158 No, you don't. Of course, you loved me then. 1246 01:19:07,701 --> 01:19:10,661 Oh, don't say "then" just like that. "Then." 1247 01:19:10,954 --> 01:19:14,206 You make it sound like another lifetime. Thank you. 1248 01:19:16,418 --> 01:19:18,669 I mean, we've been through so much together. 1249 01:19:18,754 --> 01:19:22,923 Sally's various growing pains, and the loss of Paul. 1250 01:19:23,008 --> 01:19:25,009 Let's not talk about it. 1251 01:19:25,093 --> 01:19:28,095 Well, we got each other through it, didn't we? 1252 01:19:29,723 --> 01:19:31,056 Not quite. 1253 01:19:36,563 --> 01:19:41,776 Helena, is there any chance that we could begin again? 1254 01:19:43,779 --> 01:19:44,862 What? 1255 01:19:46,531 --> 01:19:49,074 I made a terrible mistake. 1256 01:19:51,286 --> 01:19:55,164 My life is so messed up. I can't tell you how messed up it is. 1257 01:19:55,248 --> 01:19:58,083 But, Alfie, you're recently married. 1258 01:19:58,668 --> 01:20:02,379 I know. I blundered. I made a stupid mistake. I screwed up. 1259 01:20:04,174 --> 01:20:07,510 I'm so fucking scared of being alone. Excuse me, but... 1260 01:20:08,094 --> 01:20:12,723 And then I saw my life slipping away, and I panicked. 1261 01:20:13,391 --> 01:20:16,727 Alfie, you'll live again. 1262 01:20:18,396 --> 01:20:20,731 We don't just live one life. 1263 01:20:22,025 --> 01:20:25,820 The world is far more mysterious than it appears to our eyes. 1264 01:20:26,112 --> 01:20:27,530 What are you talking about? 1265 01:20:27,989 --> 01:20:29,782 I've lived before. 1266 01:20:29,866 --> 01:20:33,494 Cristal pointed it out and it's clear to me, and to Jonathan. 1267 01:20:34,162 --> 01:20:35,704 Who's Jonathan? 1268 01:20:38,667 --> 01:20:42,127 Jonathan is a gentleman I've been keeping company with. 1269 01:20:43,588 --> 01:20:45,673 So you've met someone else, have you? 1270 01:20:46,675 --> 01:20:49,552 Yes. Someone who shares my spiritual ideals. 1271 01:20:49,636 --> 01:20:51,428 For God's sake, come on. 1272 01:20:52,180 --> 01:20:54,223 All I'm saying is that... 1273 01:20:57,727 --> 01:21:00,896 I want you back. I need you. 1274 01:21:02,941 --> 01:21:05,401 I have a new life. I've moved on. 1275 01:21:06,486 --> 01:21:09,363 You have a new wife. You're married. 1276 01:21:10,907 --> 01:21:14,368 And I'm sure she'll give you the son you've always wanted. 1277 01:21:30,343 --> 01:21:32,136 What the hell is going on here? 1278 01:21:32,220 --> 01:21:34,930 - Nothing. - Where are you going? Fuck off. 1279 01:21:35,015 --> 01:21:36,432 Alfie, Alfie! 1280 01:21:36,516 --> 01:21:38,726 Don't touch me! You want some? 1281 01:21:38,810 --> 01:21:40,936 He was just trying to... No! 1282 01:21:41,688 --> 01:21:43,355 Ray? Help! 1283 01:21:44,316 --> 01:21:45,441 Fuck! 1284 01:21:45,692 --> 01:21:56,994 If you can hear me, Claire Wunch, make yourself known. 1285 01:22:01,207 --> 01:22:03,000 Is that you, Claire? 1286 01:22:04,586 --> 01:22:07,212 If the spirit is Claire, please signal, 1287 01:22:08,381 --> 01:22:11,675 one for yes, two for no. 1288 01:22:14,721 --> 01:22:17,848 Are you all right, Claire? Are you happy? 1289 01:22:22,854 --> 01:22:27,149 I still love you very much, Claire. Do you care for me? 1290 01:22:29,361 --> 01:22:30,569 Ask her. 1291 01:22:31,363 --> 01:22:34,740 I will always care for you, my darling Claire. 1292 01:22:38,370 --> 01:22:40,579 - Ask her, Jonathan. - Just wait. 1293 01:22:42,707 --> 01:22:46,669 Claire, I've always been faithful. 1294 01:22:47,504 --> 01:22:48,879 I love you. 1295 01:22:50,131 --> 01:22:51,590 Ask her about us. 1296 01:22:51,675 --> 01:22:54,134 Yes. I don't want to upset her. 1297 01:22:55,053 --> 01:22:57,930 You said you needed her permission. Ask her. 1298 01:22:59,975 --> 01:23:03,560 Claire, you know you've always been the one. 1299 01:23:06,731 --> 01:23:09,733 - I can't. - Ask her, for Christ's sake! 1300 01:23:09,818 --> 01:23:12,611 Please. Please, this is difficult for me. 1301 01:23:13,989 --> 01:23:15,906 I still love the woman. 1302 01:23:17,117 --> 01:23:19,368 Helena! Please, Helena! 1303 01:23:20,996 --> 01:23:22,413 Boys, here she is. 1304 01:23:22,497 --> 01:23:25,791 Guys, meet Dia, my muse and future wife. 1305 01:23:25,875 --> 01:23:28,460 Hello, Dia. Where's he been hiding you? 1306 01:23:28,545 --> 01:23:30,838 Have you been in the Witness Protection Program? 1307 01:23:30,922 --> 01:23:32,715 It's like you dropped off the world or something. 1308 01:23:32,799 --> 01:23:34,008 Give me a break. Give me a break. 1309 01:23:34,092 --> 01:23:36,719 Look, my marriage broke up, I've had to move out, 1310 01:23:36,803 --> 01:23:39,179 - my novel's being rushed into print. - That's right. 1311 01:23:39,264 --> 01:23:43,642 And I've been exploring the erogenous zones of this incredible creature. 1312 01:23:43,893 --> 01:23:46,520 I hear wonderful things about your book. When do we read it? 1313 01:23:46,604 --> 01:23:47,980 There'll be freebies for everybody. 1314 01:23:48,064 --> 01:23:51,275 Who can blame me if I've been a little overwhelmed by events of the last month? 1315 01:23:52,569 --> 01:23:53,986 I wanted to get to the funeral. I just couldn't. 1316 01:23:54,070 --> 01:23:58,824 That whole thing was so tragic. I mean, it was just so awful. 1317 01:23:58,908 --> 01:24:00,159 How is Mike coming? 1318 01:24:00,243 --> 01:24:02,536 You know, people come out of comas sometimes and they're okay. 1319 01:24:02,620 --> 01:24:03,996 It happens. 1320 01:24:04,080 --> 01:24:06,081 No, Mike's not in a coma. 1321 01:24:06,541 --> 01:24:08,333 - Don't tell me he died. - Yeah, he did. 1322 01:24:08,418 --> 01:24:10,544 Oh, God. 1323 01:24:10,628 --> 01:24:13,213 Or was it for the best if he was going to be a vegetable? 1324 01:24:13,298 --> 01:24:16,717 No, Mike was never in a coma. He died straightaway. 1325 01:24:16,801 --> 01:24:18,761 Strangler's in the coma. 1326 01:24:20,764 --> 01:24:22,514 What are you talking about? 1327 01:24:22,599 --> 01:24:24,224 Mike died instantly. 1328 01:24:24,309 --> 01:24:26,935 Strangler's the one who's in the coma. 1329 01:24:27,020 --> 01:24:31,106 No. I thought you told me that Strangler died. 1330 01:24:31,316 --> 01:24:33,233 No, no, no. No! 1331 01:24:33,318 --> 01:24:37,112 Either you misunderstood, or, you know, I was so hysterical. 1332 01:24:37,864 --> 01:24:40,949 Well, you know they pulled the bodies out. Maybe I said Strangler. 1333 01:24:41,034 --> 01:24:42,201 Maybe I did. 1334 01:24:42,285 --> 01:24:48,624 But, no, first... I mean, in fact they thought at first that it was Strangler. 1335 01:24:48,708 --> 01:24:50,250 But that's the confusion. 1336 01:24:50,335 --> 01:24:54,797 That's the confusion because we thought, yes, but no. 1337 01:24:54,881 --> 01:24:57,966 Strangler is in a coma, 1338 01:24:58,051 --> 01:25:00,427 but they think that there's a good chance that he could come out of it. 1339 01:25:00,512 --> 01:25:02,805 Yes. He had an awful trauma, 1340 01:25:02,889 --> 01:25:05,224 and the truth is at first they thought it was hopeless, 1341 01:25:05,308 --> 01:25:07,726 but now, touch wood, it's 50-50. 1342 01:25:07,811 --> 01:25:12,689 Yeah. I mean, of course, how he turns out if he does come out of it is anybody's guess. 1343 01:25:12,774 --> 01:25:13,899 I mean, he could be a cabbage. 1344 01:25:13,983 --> 01:25:16,735 No, they say there's a good chance he could be okay. 1345 01:25:16,820 --> 01:25:20,656 It depends. It's a mysterious area. They can't really predict. 1346 01:25:21,032 --> 01:25:25,661 Hey! They just had on television three people in comas after long periods. 1347 01:25:25,745 --> 01:25:30,499 They all came out of it. They were all fine. One of them went back to being a teacher. 1348 01:25:32,377 --> 01:25:37,047 Strangler's trauma wasn't as terrible as everyone thought to begin with. 1349 01:25:37,132 --> 01:25:40,217 In fact, it could go either way. Are you okay? 1350 01:25:40,760 --> 01:25:43,470 What's happening, Roy? You've just suddenly turned white. 1351 01:25:43,555 --> 01:25:45,556 - Are you okay? - I need something to drink. 1352 01:25:45,640 --> 01:25:50,102 Listen, Roy, the doctors encourage people to visit him and talk to him. 1353 01:25:50,186 --> 01:25:51,812 They think that maybe he can hear. 1354 01:25:51,896 --> 01:25:53,480 So, we're going to go down later this week. 1355 01:25:53,565 --> 01:25:55,607 Why don't you come along? Because he was very fond of you. Yeah? 1356 01:25:55,692 --> 01:25:57,818 - Okay, yeah. - Okay. We'll go. 1357 01:25:58,653 --> 01:26:00,571 I've got to see a doctor! I think I've put my back out! 1358 01:26:00,655 --> 01:26:02,281 I've broken a rib. Jesus! 1359 01:26:03,575 --> 01:26:05,242 I've broken a rib. 1360 01:26:05,910 --> 01:26:08,245 Alfie, can we just leave it now? 1361 01:26:08,705 --> 01:26:10,706 - Let's move on. Yeah? - No. 1362 01:26:10,957 --> 01:26:13,584 Nothing happened! I mean... 1363 01:26:14,544 --> 01:26:17,546 I mean, I know it looked bad, 1364 01:26:17,630 --> 01:26:21,550 and your face hurts and all, but can you just stop being angry? 1365 01:26:21,634 --> 01:26:24,511 I am angry! Jesus Christ. 1366 01:26:25,054 --> 01:26:26,180 Don't be angry, 1367 01:26:26,264 --> 01:26:29,850 'cause I've got something to tell you that's gonna make you so happy. 1368 01:26:31,769 --> 01:26:32,936 Alfie? 1369 01:26:33,021 --> 01:26:39,109 - What? - I'm pregnant. 1370 01:26:40,153 --> 01:26:41,695 - A child? - Yeah. 1371 01:26:41,779 --> 01:26:44,072 - You're going to have a child? - Yes. 1372 01:26:44,157 --> 01:26:45,532 A baby. 1373 01:26:47,452 --> 01:26:55,459 How can I be sure it's mine? 1374 01:26:57,545 --> 01:27:01,632 'Cause I've been telling you! 1375 01:27:01,716 --> 01:27:05,135 Alfie, I've been telling you! He forced himself on me! 1376 01:27:05,929 --> 01:27:07,429 I couldn't get away! 1377 01:27:07,513 --> 01:27:10,557 He said he was gonna teach me some stretching exercises. 1378 01:27:10,642 --> 01:27:15,187 I can't move 'cause I'm so scared, I'm in shock. 1379 01:27:15,271 --> 01:27:19,316 I can't move my body, and he's kissing me so much, I can't scream. 1380 01:27:24,781 --> 01:27:26,907 You should be over the moon. 1381 01:27:29,535 --> 01:27:31,328 It's what you wanted. 1382 01:27:33,122 --> 01:27:37,542 How long have you been sleeping with him? And who else? How many others? 1383 01:27:39,504 --> 01:27:41,380 What do you think I am? 1384 01:27:41,839 --> 01:27:45,801 There are tests. There are DNA tests. I'll have the baby tested. 1385 01:27:46,344 --> 01:27:48,804 I am not having my baby tested. 1386 01:27:49,389 --> 01:27:50,931 It's yours! 1387 01:27:51,516 --> 01:27:53,308 I'll believe that when I have it tested. 1388 01:27:53,393 --> 01:27:56,687 Please, don't make me angrier than I am at you. 1389 01:27:57,563 --> 01:28:00,065 Those tests aren't even 100% right, so. 1390 01:28:00,149 --> 01:28:01,525 Yes, it is. 1391 01:28:02,360 --> 01:28:08,031 And for all our sakes, I'd better be the father. Believe me. 1392 01:28:10,368 --> 01:28:12,244 What's the difference? 1393 01:28:14,122 --> 01:28:16,081 You always wanted a kid. 1394 01:28:16,791 --> 01:28:19,209 I want a son. I lost a son. 1395 01:28:20,044 --> 01:28:23,213 I lost a little boy. I want it to be my son. 1396 01:28:23,756 --> 01:28:25,132 You understand? 1397 01:28:29,554 --> 01:28:31,346 Who's going to know? 1398 01:28:31,889 --> 01:28:33,432 I'll know, 1399 01:28:33,516 --> 01:28:35,058 if it's a boy 1400 01:28:36,519 --> 01:28:39,146 and if I decide to have it tested. 1401 01:28:43,943 --> 01:28:45,027 Mum! 1402 01:28:48,239 --> 01:28:49,406 Hello? 1403 01:28:54,329 --> 01:28:57,414 What are you doing? Didn't you hear me ringing? 1404 01:28:57,832 --> 01:29:03,003 I do believe that I existed in a prior life, a happier life, Sally. 1405 01:29:03,087 --> 01:29:05,756 I get intimations of it all the time. 1406 01:29:05,840 --> 01:29:09,259 I was about to embark on an adventure with a stranger. 1407 01:29:10,011 --> 01:29:14,431 I don't like it when you talk to yourself. You spend too much time alone. 1408 01:29:14,515 --> 01:29:16,558 What happened to Jonathan? 1409 01:29:17,185 --> 01:29:21,605 I've been all over it with Cristal. He left me for another woman. 1410 01:29:21,689 --> 01:29:23,148 No. 1411 01:29:23,232 --> 01:29:24,775 A deceased one. 1412 01:29:25,651 --> 01:29:29,529 They're often the stiffest competition. No pun intended. 1413 01:29:31,115 --> 01:29:34,284 But Cristal says my future's looking good. 1414 01:29:35,370 --> 01:29:37,788 I had hoped things would work out. 1415 01:29:37,872 --> 01:29:41,333 I'm sorry. Is there anything I can do? 1416 01:29:41,959 --> 01:29:42,959 No. 1417 01:29:44,796 --> 01:29:49,007 Well, Mum, Cristal always seems to know what's best for you. 1418 01:29:49,092 --> 01:29:52,052 And if she says the future looks good, you can bet on it. 1419 01:29:52,136 --> 01:29:56,223 Another life. I just have to shed the old one and try again. 1420 01:29:59,435 --> 01:30:04,689 Mum, I know I told you about a substantial loan I'd need 1421 01:30:04,774 --> 01:30:06,358 to get the art gallery started up, 1422 01:30:06,442 --> 01:30:10,821 but, well, it turns out it's a bit more than I anticipated. 1423 01:30:11,864 --> 01:30:13,115 Not a lot. 1424 01:30:13,199 --> 01:30:15,450 And it'll all come back to you, 1425 01:30:15,743 --> 01:30:18,078 but maybe not for a year or two. 1426 01:30:19,580 --> 01:30:23,333 About the loan, darling, the timing right now is wrong. 1427 01:30:23,418 --> 01:30:26,044 With interest, of course. What? 1428 01:30:26,879 --> 01:30:28,380 The aspects are not right. 1429 01:30:29,340 --> 01:30:31,133 What are you talking about? What aspects? 1430 01:30:31,217 --> 01:30:35,095 I spoke to Cristal, and she said I can't do it 1431 01:30:35,179 --> 01:30:38,014 because the stars are not in the right alignment. 1432 01:30:38,808 --> 01:30:40,183 What? 1433 01:30:40,518 --> 01:30:43,311 Cristal said the planets tell her 1434 01:30:45,022 --> 01:30:49,943 I must not enter into any financial transactions for the indefinite future. 1435 01:30:50,361 --> 01:30:52,946 And certainly the loan comes under that heading. 1436 01:30:53,030 --> 01:30:55,615 Mother, she doesn't know what she's talking about. 1437 01:30:55,700 --> 01:30:58,743 - Sally. - Mother, I was counting on that money! 1438 01:30:58,828 --> 01:31:02,998 Someday, perhaps, but not with the planets in their present conjunction. 1439 01:31:03,082 --> 01:31:05,959 Cristal doesn't know what she's talking about! 1440 01:31:06,043 --> 01:31:09,004 - Please. - She's a charlatan! 1441 01:31:09,380 --> 01:31:11,590 We're talking about Cristal Delgiorno. 1442 01:31:11,674 --> 01:31:13,884 I need that loan! 1443 01:31:13,968 --> 01:31:17,721 - Cristal said... - I don't care what Cristal said! 1444 01:31:17,805 --> 01:31:19,389 I can't! 1445 01:31:19,474 --> 01:31:21,141 She's a fraud! 1446 01:31:22,894 --> 01:31:24,478 Do you hear what you're saying? 1447 01:31:24,562 --> 01:31:27,105 She's a fake fortune teller! 1448 01:31:27,190 --> 01:31:30,609 There's no such thing as predicting the future! 1449 01:31:30,693 --> 01:31:32,235 Are you mad? 1450 01:31:32,320 --> 01:31:35,238 You've always been her greatest supporter. 1451 01:31:35,865 --> 01:31:38,783 I was only saying those things just to keep you happy, 1452 01:31:38,868 --> 01:31:40,368 to keep you from harming yourself! 1453 01:31:40,453 --> 01:31:42,996 She's a blatant, conniving little fraud! 1454 01:31:43,080 --> 01:31:44,789 You sound like your ex. 1455 01:31:45,166 --> 01:31:50,086 Darling, I know you've been through the most horrible breakup. 1456 01:31:50,755 --> 01:31:52,923 I have to have that money. 1457 01:31:53,007 --> 01:31:54,007 Not now. 1458 01:31:54,675 --> 01:31:56,301 Cristal says no. 1459 01:31:57,345 --> 01:32:00,722 You idiot! You poor, pathetic, gullible imbecile! 1460 01:32:00,806 --> 01:32:03,767 Don't you see? She just tells you what you want to hear, 1461 01:32:03,851 --> 01:32:05,810 and then robs you of your money! 1462 01:32:06,229 --> 01:32:08,688 Darling, if I give you the money now, 1463 01:32:08,773 --> 01:32:11,983 it would be bad luck, she said, for you as well as me. 1464 01:32:12,068 --> 01:32:14,027 You crazy imbecile! 1465 01:32:14,111 --> 01:32:16,655 I need that loan, you lunatic! 1466 01:32:16,739 --> 01:32:19,115 I'm doing this for your own good. 1467 01:32:20,201 --> 01:32:22,619 Cristal has the power of prophecy. 1468 01:32:25,540 --> 01:32:28,124 Come on, Henry, wake up, mate. We know you're faking it. 1469 01:32:28,209 --> 01:32:31,127 We really miss you at the poker game, Henry. 1470 01:32:31,837 --> 01:32:34,881 We found a really nice girl for you, didn't we, lads? 1471 01:32:34,966 --> 01:32:38,510 She's right up your street, she's got the overbite and everything. 1472 01:32:39,011 --> 01:32:41,054 Are you hearing us, Henry? 1473 01:32:41,639 --> 01:32:43,557 I know you can hear us. 1474 01:32:44,183 --> 01:32:48,103 If you can understand us, wiggle your fingers 1475 01:32:49,313 --> 01:32:51,898 or make a fist. 1476 01:32:51,983 --> 01:32:54,651 Blink. We'll take anything, right, Roy? 1477 01:32:55,444 --> 01:32:57,279 Listen, Roy's written a book. 1478 01:32:57,363 --> 01:32:59,406 It's about a child pornographer in Belfast. 1479 01:32:59,490 --> 01:33:02,492 You want to get yourself well to read it. It's got bestseller written all over it. 1480 01:33:02,577 --> 01:33:04,077 He's blinking. 1481 01:33:04,161 --> 01:33:06,329 Is he blinking? I can't tell. 1482 01:33:07,164 --> 01:33:09,749 Blink twice if you understand me, Henry. 1483 01:33:09,834 --> 01:33:12,961 The doctor said he was optimistic. Talk to him, Roy. 1484 01:33:13,045 --> 01:33:16,214 Blink if you can hear us, Henry. Can you hear us? 1485 01:33:18,426 --> 01:33:22,762 He's blinking. It's very faint. Do it again! See? 1486 01:33:22,847 --> 01:33:25,307 - He understands. He definitely understands. - There. 1487 01:33:25,391 --> 01:33:28,810 That head neurologist said it all had to do with the portion of the brain affected. 1488 01:33:28,894 --> 01:33:31,104 He's convinced Henry's going to come out of it. 1489 01:33:31,188 --> 01:33:32,397 That'd be marvelous. 1490 01:33:32,481 --> 01:33:33,857 Hey, if you've got the time, 1491 01:33:33,941 --> 01:33:35,525 you should come in and read him your new book. 1492 01:33:35,610 --> 01:33:37,611 - Henry. - I know he can understand. 1493 01:33:37,695 --> 01:33:40,405 - Henry! - Do it again, Henry. Blink again! 1494 01:33:56,422 --> 01:33:59,799 I contacted Claire, put the question to her, 1495 01:33:59,884 --> 01:34:01,926 and she said there'd be no problem 1496 01:34:02,011 --> 01:34:04,679 if you were to become the second Mrs. Wunch. 1497 01:34:04,764 --> 01:34:05,764 She said that? 1498 01:34:05,848 --> 01:34:10,101 She rapped twice for no when I asked if she'd mind if I married you. 1499 01:34:10,186 --> 01:34:12,228 You always said she was an understanding woman. 1500 01:34:12,313 --> 01:34:15,065 I'm not sure she didn't exist once as royalty. 1501 01:34:15,483 --> 01:34:18,485 It's so comforting to know we live over and over again. 1502 01:34:18,569 --> 01:34:21,237 If only I could convince Alfie, he'd be so much happier. 1503 01:34:21,322 --> 01:34:22,322 Yes. 1504 01:34:22,406 --> 01:34:26,826 It's time to close the book on our little tale of sound and fury, signifying nothing. 1505 01:34:28,079 --> 01:34:33,333 And one has to wonder, given all of life's uncertainty and pain, 1506 01:34:33,417 --> 01:34:35,418 how do we get through it? 1507 01:34:35,503 --> 01:34:38,254 Well, as Sally told Roy, 1508 01:34:38,339 --> 01:34:41,466 sometimes the illusions work better than the medicine. 1509 01:34:41,550 --> 01:34:44,803 I was a peasant, just a simple peasant, 1510 01:34:44,887 --> 01:34:49,015 but you, you were something very special. 1511 01:34:49,809 --> 01:34:54,688 Sometimes my intuition makes me think that you might have lived before 1512 01:34:54,772 --> 01:34:57,273 as Cleopatra or Joan of Arc. 1513 01:34:58,776 --> 01:35:01,820 Cristal Delgiorno's confirmed that I lived before, 1514 01:35:01,904 --> 01:35:05,198 and I've always had a particular fondness for everything French. 1515 01:35:05,282 --> 01:35:09,119 So, I'm inclined to think you may be right about Joan of Arc. 1516 01:35:09,412 --> 01:35:11,621 Sometimes I have memories of my past lives. 1517 01:35:11,706 --> 01:35:13,081 Do you? 1518 01:35:13,165 --> 01:35:15,792 I do. Yes. 1519 01:35:15,876 --> 01:35:17,252 In France.