1 00:00:26,318 --> 00:00:28,945 Hello, I'm Ronald Merrick, 2 00:00:28,946 --> 00:00:32,490 and I'm here to invite you aboard our Starliner. 3 00:00:32,491 --> 00:00:36,994 Yes, it's true! Day-to-day living becomes a luxury cruise 4 00:00:36,995 --> 00:00:40,790 when you've made your home at Starliner Tower apartments. 5 00:00:40,791 --> 00:00:45,169 Although downtown Montreal is only 12 and a half minutes away, 6 00:00:45,170 --> 00:00:48,589 once you've crossed the bridge to Starliner island, 7 00:00:48,590 --> 00:00:50,967 the noise and the traffic of the city 8 00:00:50,968 --> 00:00:54,387 might as well be a million miles away. 9 00:00:54,388 --> 00:00:56,889 Leave your car and the tension of the city 10 00:00:56,890 --> 00:01:00,977 in a space reserved for you in our vast underground garage. 11 00:01:00,978 --> 00:01:02,937 If friends have followed you home, 12 00:01:02,938 --> 00:01:04,939 there's convenient parking for them 13 00:01:04,940 --> 00:01:06,899 on ground level. 14 00:01:06,900 --> 00:01:09,777 Invite them up to share the breath-taking view 15 00:01:09,778 --> 00:01:12,697 from your balcony or picture window. 16 00:01:12,698 --> 00:01:17,535 Gracious hospitality is easy in any Starliner apartment. 17 00:01:17,536 --> 00:01:19,620 They all come fully equipped 18 00:01:19,621 --> 00:01:22,707 with the most modern name brand electrical appliances, 19 00:01:22,708 --> 00:01:26,127 and cable TV is standard too. 20 00:01:26,128 --> 00:01:28,671 Relax by the side of our heated 21 00:01:28,672 --> 00:01:30,548 Olympic-size swimming pool 22 00:01:30,549 --> 00:01:32,508 and watch the Saint Lawrence river 23 00:01:32,509 --> 00:01:35,177 flow by on its way to the sea. 24 00:01:35,178 --> 00:01:37,471 Exercise the fun way 25 00:01:37,472 --> 00:01:39,473 on our nine hole golf course, 26 00:01:39,474 --> 00:01:42,268 designed by international golf pros. 27 00:01:42,269 --> 00:01:45,062 Or if tennis is your game, 28 00:01:45,063 --> 00:01:50,067 you won't have to wait for playing time on our multiple courts, day or night. 29 00:01:50,068 --> 00:01:53,404 Explore our island paradise, 30 00:01:53,405 --> 00:01:56,574 secure in the knowledge that it belongs to you 31 00:01:56,575 --> 00:02:00,161 and your fellow passengers alone. 32 00:02:00,162 --> 00:02:03,789 Cruise the seasons, the sun and the stars 33 00:02:03,790 --> 00:02:07,627 without ever leaving the great ship Starliner. 34 00:02:07,628 --> 00:02:09,420 It's all here! 35 00:02:09,421 --> 00:02:13,049 A restaurant complete with take-out service, 36 00:02:13,050 --> 00:02:15,551 a variety store, 37 00:02:15,552 --> 00:02:17,720 delicatessen, 38 00:02:17,721 --> 00:02:19,347 boutique, 39 00:02:19,348 --> 00:02:21,349 drugstore, 40 00:02:21,350 --> 00:02:26,103 dry cleaning service. They're here to serve you. 41 00:02:26,104 --> 00:02:33,194 And don't forget our own premises dental and medical clinics 42 00:02:33,195 --> 00:02:37,239 staffed by the world's finest professionals. 43 00:02:37,240 --> 00:02:41,452 Sail through life in quiet and comfort. 44 00:02:41,453 --> 00:02:44,606 Cruise Starliner. 45 00:02:45,123 --> 00:02:48,125 Studios, one bedroom and two bedroom apartments 46 00:02:48,126 --> 00:02:51,462 are now available from Starko, 47 00:02:51,463 --> 00:02:54,958 a division of General Structures Incorporated. 48 00:03:24,121 --> 00:03:26,163 Good morning. Can I help you? 49 00:03:26,164 --> 00:03:29,458 Yes, we are looking for the rental agent. 50 00:03:29,459 --> 00:03:34,505 - We have an appointment with him. - I'll just give him a little buzz. 51 00:03:52,649 --> 00:03:54,817 - Do you ever use that? - This? 52 00:03:54,818 --> 00:03:58,070 No, never had it out of the holster. A rival company has them, 53 00:03:58,071 --> 00:04:01,949 so we've got to have them. It's just an advertising gimmick. 54 00:04:15,714 --> 00:04:18,663 Mr Merrick is coming. 55 00:04:29,519 --> 00:04:32,229 Welcome to Starliner Towers. 56 00:04:32,230 --> 00:04:35,608 - And you are? - Kresimer and Benda Sviben. 57 00:04:35,609 --> 00:04:39,445 Ah yes, Mr and Mrs Sviben. Sorry to keep you waiting. 58 00:04:39,446 --> 00:04:42,364 Now, are we talking about one or two bedrooms? 59 00:04:42,365 --> 00:04:45,034 I assume we're not talking about bachelors. 60 00:05:36,878 --> 00:05:42,007 Now, Benda, you take a look at this one 61 00:05:42,008 --> 00:05:45,553 and tell me if that doesn't suit you right down to the ground. 62 00:05:45,554 --> 00:05:50,130 This is the one with the big view. The panoramic view. 63 00:07:18,605 --> 00:07:21,849 - Did you say something, Nick? - No. 64 00:07:23,485 --> 00:07:26,229 Breakfast is just about ready. 65 00:08:27,132 --> 00:08:30,126 Can I call you at the office? 66 00:08:31,511 --> 00:08:34,346 What do you want to call me at the office for? 67 00:08:34,347 --> 00:08:36,849 I don't know. 68 00:08:36,850 --> 00:08:39,878 I just thought I might like to call you. 69 00:08:40,937 --> 00:08:44,314 I'm not going to be at the office, except to sign in. 70 00:08:44,315 --> 00:08:49,721 I've got claims to check out. Garages and more garages. 71 00:09:53,802 --> 00:09:56,678 We're going up. 72 00:09:56,679 --> 00:09:59,628 Well. I'll just take a little ride. 73 00:10:00,558 --> 00:10:04,311 As I was saying, we have quite an exciting variety 74 00:10:04,312 --> 00:10:07,272 of completely furnished apartments ready and waiting. 75 00:10:07,273 --> 00:10:11,177 You could almost move in this afternoon, if you wanted. 76 00:10:24,082 --> 00:10:27,736 Notice how the entranceways to all the apartments... 77 00:11:05,081 --> 00:11:09,907 Annabelle, it's Nick. Are you in the bedroom? 78 00:11:35,278 --> 00:11:37,237 It's probably nothing at all. 79 00:11:37,238 --> 00:11:40,657 Actually, it's probably some form of fatty cyst or something like that 80 00:11:40,658 --> 00:11:42,826 that could easily be removed at the doctor's office. 81 00:11:42,827 --> 00:11:45,605 Hasn't Nick seen a doctor? 82 00:11:46,915 --> 00:11:50,250 He hates doctors. Doctors and lawyers. 83 00:11:50,251 --> 00:11:52,419 He never goes to doctors. 84 00:11:52,420 --> 00:11:56,506 Look, why don't you do this. Go down to the clinic and see that nice doctor. 85 00:11:56,507 --> 00:11:59,718 What's his name? St. Luc? 86 00:11:59,719 --> 00:12:02,679 Go down to the clinic and explain to him that Nick is very ill 87 00:12:02,680 --> 00:12:06,266 and he has to stay in bed. Ask him to come and see him. 88 00:12:06,267 --> 00:12:10,646 And then when he's there they can fight it out between them. 89 00:12:10,647 --> 00:12:13,398 - He'll be really mad. - So what? 90 00:12:13,399 --> 00:12:16,276 You can relax. You'll find out what's wrong with him. 91 00:12:16,277 --> 00:12:17,945 Let him be the uptight one for a change. 92 00:12:17,946 --> 00:12:21,350 Really, this is ridiculous. 93 00:12:22,408 --> 00:12:24,701 OK. 94 00:12:24,702 --> 00:12:27,196 Bravo! 95 00:12:49,936 --> 00:12:53,021 Nicholas! I didn't expect you in today. 96 00:12:53,022 --> 00:12:57,302 I've been telling everyone to call back tomorrow. 97 00:13:02,073 --> 00:13:05,325 It was Dr Hobbes who paid the rent on the apartment. 98 00:13:05,326 --> 00:13:08,704 But actually it was her name that appeared on the residency list 99 00:13:08,705 --> 00:13:11,123 and on the intercom board. 100 00:13:11,124 --> 00:13:13,447 Annabelle Brown. 101 00:13:14,002 --> 00:13:18,005 A very civilised young lady. Never complained about anything. 102 00:13:18,006 --> 00:13:20,875 That was her? Annabelle Brown? 103 00:13:21,467 --> 00:13:23,093 Without a doubt. 104 00:13:23,094 --> 00:13:25,721 This is the man who called you up here? 105 00:13:25,722 --> 00:13:28,557 Yes, the doctor, Roger St. Luc. 106 00:13:28,558 --> 00:13:33,228 He's the director of our little medical clinic here. 107 00:13:33,229 --> 00:13:37,774 - Medical clinic? - Yes. We're on an island, you see. 108 00:13:37,775 --> 00:13:41,153 We have to be as self-supporting as possible. 109 00:13:41,154 --> 00:13:45,240 OK. Let's have a talk to the doctor. 110 00:13:45,241 --> 00:13:47,939 Dr St. Luc? 111 00:13:49,829 --> 00:13:52,152 Dr St. Luc? 112 00:13:56,544 --> 00:13:59,379 Dr St. Luc? Detective Sergeant Heller, homicide. 113 00:13:59,380 --> 00:14:01,548 I'd like to ask you a few questions. 114 00:14:01,549 --> 00:14:04,468 - You're the one who found the bodies? - Yes. 115 00:14:04,469 --> 00:14:07,179 Did you touch or move anything before we arrived? 116 00:14:07,180 --> 00:14:10,640 I removed some surgical tape from the girl's lips. 117 00:14:10,641 --> 00:14:14,936 I examined the inside of her mouth. I gave the tape to your detective... 118 00:14:14,937 --> 00:14:19,191 the man over there with the canvas bag. And I looked at the abdominal wound. 119 00:14:19,192 --> 00:14:22,861 Yes, well, the department will be getting back to you about that. 120 00:14:22,862 --> 00:14:25,906 Now, you knew these people? 121 00:14:25,907 --> 00:14:29,910 I knew the man, Emil Hobbes, a doctor and a professor at the university. 122 00:14:29,911 --> 00:14:32,371 I saw the girl around the building. I didn't know her. 123 00:14:32,372 --> 00:14:34,915 She never came into the clinic. 124 00:14:34,916 --> 00:14:38,960 So you came to visit this man Hobbes, and you found them like that? 125 00:14:38,961 --> 00:14:43,590 No. I haven't seen Dr Hobbes since medical school. 126 00:14:43,591 --> 00:14:46,218 He taught me. He was my professor at university, 127 00:14:46,219 --> 00:14:48,345 in urology and venereology. 128 00:14:48,346 --> 00:14:53,016 He also conducted some seminars in psychopharmacology. That's about it. 129 00:14:53,017 --> 00:14:57,687 I never really had any idea he ever set foot in Starliner Towers until today. 130 00:14:57,688 --> 00:14:59,648 What brought you up here? 131 00:14:59,649 --> 00:15:02,359 He called me at six o'clock this morning. 132 00:15:02,360 --> 00:15:04,111 Hobbes called me. 133 00:15:04,112 --> 00:15:07,406 I thought I was dreaming. I haven't heard that voice in so long. 134 00:15:07,407 --> 00:15:09,366 He said, "Meet me at apartment 15..." 135 00:15:09,367 --> 00:15:11,701 - ...11. - Thank you. 136 00:15:11,702 --> 00:15:16,081 "At noon we go out for lunch. It's time you furthered your education." 137 00:15:16,082 --> 00:15:18,333 How did he sound? Depressed? Nervous? 138 00:15:18,334 --> 00:15:20,919 He sounded fine. 139 00:15:24,132 --> 00:15:26,330 1511? 140 00:15:27,218 --> 00:15:30,846 No, you've got the wrong man. Just a moment please. 141 00:15:30,847 --> 00:15:32,556 Dr St. Luc, it's for you. 142 00:15:32,557 --> 00:15:37,633 Someone wanting to know why didn't you turn up for lunch. 143 00:15:39,564 --> 00:15:43,400 I know it is not the kind of lunch that Hobbes had in mind for us, 144 00:15:43,401 --> 00:15:47,612 but it's all I got. Isn't it beautiful? 145 00:15:47,613 --> 00:15:50,699 This is Hobbes' and my project. 146 00:15:50,700 --> 00:15:57,414 What we were trying to find was an alternative to organ transplant. 147 00:15:57,415 --> 00:15:59,708 Am I keeping you up? You're bored, right? 148 00:15:59,709 --> 00:16:03,955 To you, organ transplant is just yesterday's kishkas, right? 149 00:16:04,505 --> 00:16:08,633 Look. You've got Man, right? 150 00:16:08,634 --> 00:16:13,763 And you've got parasites that live in, on and around Man. Right? 151 00:16:13,764 --> 00:16:21,139 So, why not breed a parasite that can do something useful? 152 00:16:22,231 --> 00:16:26,067 A parasite that can take over the function of a human organ. 153 00:16:26,068 --> 00:16:32,115 For example, you breed a parasite that you implant in the human body cavity. 154 00:16:32,116 --> 00:16:34,284 It hooks around the circulatory system 155 00:16:34,285 --> 00:16:37,537 and it filters the blood just like a kidney does. 156 00:16:37,538 --> 00:16:40,707 It takes a little blood for itself once in a while. What do you care? 157 00:16:40,708 --> 00:16:43,627 You've got enough. You can afford to be generous. 158 00:16:43,628 --> 00:16:46,838 - Huh? Are you following me? - I am, I am. 159 00:16:46,839 --> 00:16:50,175 Look, you've got a guy with a bad kidney. Right? 160 00:16:50,176 --> 00:16:53,386 You put the bug in him. The bug goes to work on the kidney, 161 00:16:53,387 --> 00:16:56,890 dissolves it, so the body assimilates it. Now, what have you got? 162 00:16:56,891 --> 00:17:00,977 You've got a perfectly good parasite where you used to have a rotten kidney. 163 00:17:00,978 --> 00:17:05,315 Right? I know you're going to say. You're going to say it's crazy. 164 00:17:05,316 --> 00:17:07,776 Actually, I was going to ask if you have any mustard. 165 00:17:07,777 --> 00:17:11,154 Come on Roger, really. What do you think? 166 00:17:11,155 --> 00:17:15,617 - I think it's crazy. - It's crazy, but who cares? 167 00:17:15,618 --> 00:17:19,538 I mean, look, Hobbes was a lousy teacher. 168 00:17:19,539 --> 00:17:23,917 We've got to face the facts of life. He was dull, academic, just plain lousy, 169 00:17:23,918 --> 00:17:29,422 but he had a genius for one thing... that was getting grants. 170 00:17:29,423 --> 00:17:31,591 He could raise money for crazy projects. 171 00:17:31,592 --> 00:17:35,804 For example, who do you suppose is paying the rent on this place? 172 00:17:35,805 --> 00:17:37,806 - Not you. - No. 173 00:17:37,807 --> 00:17:40,642 The Northern Hemisphere Organ Transplant Society. 174 00:17:40,643 --> 00:17:45,397 That's for something that's supposed to put them out of business. 175 00:17:45,398 --> 00:17:53,280 Here is a partial list of some of the other research projects 176 00:17:53,281 --> 00:17:58,034 that we are underwriting, but with their money. Smart? 177 00:18:01,789 --> 00:18:04,499 Ashen and Gaunt Insurance Appraisals. 178 00:18:04,500 --> 00:18:06,251 Mr Tudor? 179 00:18:08,004 --> 00:18:10,827 One moment, please. I'll buzz him. 180 00:18:31,485 --> 00:18:35,014 Nicholas? There's a call for you. 181 00:18:37,783 --> 00:18:41,953 It's that man whose Lamborghini caught fire on St Catherine. 182 00:18:41,954 --> 00:18:44,573 He's very angry. 183 00:18:46,959 --> 00:18:49,953 Nicholas? What's wrong? 184 00:18:57,511 --> 00:19:01,222 We're going to get you to a hospital. It's probably an ulcer. 185 00:19:01,223 --> 00:19:03,433 - I'm going home for the day. - But Nicholas... 186 00:19:03,434 --> 00:19:09,182 I'm all right, Mona. Call me a cab... Now. 187 00:19:09,690 --> 00:19:14,140 All right, Nicholas. All right. 188 00:19:23,746 --> 00:19:28,208 How did Hobbes know this girl? Who is she? 189 00:19:28,209 --> 00:19:32,212 Some chick he met while he was lecturing at a girls' school. 190 00:19:32,213 --> 00:19:33,797 And what happened? 191 00:19:33,798 --> 00:19:37,759 They caught him examining her titties for breast cancer 192 00:19:37,760 --> 00:19:40,629 in the faculty lounge. 193 00:19:41,347 --> 00:19:43,875 She was 12 years old. 194 00:19:44,475 --> 00:19:47,268 Talk about crazy. 195 00:19:47,269 --> 00:19:50,969 He used to bring her up here once in a while. 196 00:19:52,108 --> 00:19:55,933 I'll never understand how he could do what he did to her. 197 00:20:01,617 --> 00:20:07,872 Well, I think I'm going to have to go back and open up the store. 198 00:20:07,873 --> 00:20:11,167 It's been great seeing you. 199 00:20:11,168 --> 00:20:12,794 Roger? 200 00:20:12,795 --> 00:20:17,048 You'll think about what I just talked to you about? About joining me on this? 201 00:20:17,049 --> 00:20:22,376 - Sure. - See you. Right. 202 00:20:23,472 --> 00:20:26,250 How about the pickle? 203 00:20:26,809 --> 00:20:29,803 It's used! 204 00:20:50,166 --> 00:20:52,944 Good afternoon, Mr Tudor! 205 00:20:55,796 --> 00:20:58,965 ...that the ageing process is in any way reversible. 206 00:20:58,966 --> 00:21:02,218 I don't think for a moment that it is, but it might be stoppable, 207 00:21:02,219 --> 00:21:04,679 and that's where mega-vitamins come in. 208 00:21:04,680 --> 00:21:07,098 Mrs Tudor? Are you ready now? 209 00:21:07,099 --> 00:21:09,350 - Yes. Excuse me, Brad. - Sure. 210 00:21:09,351 --> 00:21:12,300 - Be with you in a minute. - Right. 211 00:21:45,471 --> 00:21:48,973 No, I don't see any change 212 00:21:48,974 --> 00:21:52,685 in this company report I did on your husband last year. 213 00:21:52,686 --> 00:21:55,980 I see a few too many escargots 214 00:21:55,981 --> 00:21:59,275 and too many crepes with vanilla ice-cream and strawberries 215 00:21:59,276 --> 00:22:01,778 and a dash of Grand Marnier. 216 00:22:01,779 --> 00:22:06,491 I don't see any chance of any cancer developing. Not like you're describing. 217 00:22:06,492 --> 00:22:10,745 I think it might be some swollen glands or something. 218 00:22:10,746 --> 00:22:13,665 Can you come up and take a look at him? 219 00:22:13,666 --> 00:22:15,708 That's what I'm here for. 220 00:22:15,709 --> 00:22:20,088 I don't think I can do it until about 9:30 or 10 o'clock. Is that OK? 221 00:22:20,089 --> 00:22:21,798 - That's terrific. - Not too late? 222 00:22:21,799 --> 00:22:24,843 That's fine. Thank you so much, doctor. 223 00:22:24,844 --> 00:22:27,588 - Don't worry about it. - OK. 224 00:22:29,515 --> 00:22:32,141 Mrs Emmenthal is ready, doctor. 225 00:22:32,142 --> 00:22:36,012 Tell Mrs Emmenthal I'll be right with her, will you? 226 00:24:11,241 --> 00:24:15,020 - You see how beautiful the grass is? - Yes. 227 00:24:20,417 --> 00:24:24,117 I take a walk nearly every day. 228 00:24:30,552 --> 00:24:33,751 Good heavens! Look! 229 00:24:36,809 --> 00:24:40,186 Oh, poor birdie. 230 00:24:40,187 --> 00:24:44,107 They're always crashing into tall buildings. 231 00:24:44,108 --> 00:24:46,526 The windows fool them, you know. 232 00:24:46,527 --> 00:24:49,612 - Come along, Olive. - It's such a shame. 233 00:24:49,613 --> 00:24:53,392 - Come along, dear. - The poor little bird. 234 00:24:57,621 --> 00:24:59,747 Maybe it's only hurt. 235 00:24:59,748 --> 00:25:04,073 Don't be silly, dear. It's in heaven now, whatever it is. 236 00:25:04,545 --> 00:25:09,340 Now come along. I'll get you tucked into bed before the colour TV. 237 00:25:09,341 --> 00:25:12,540 You know what a restless... 238 00:25:18,017 --> 00:25:20,435 Kriedler seemed to think that the mega-vitamin therapy 239 00:25:20,436 --> 00:25:22,687 is the answer to the question of ageing. 240 00:25:22,688 --> 00:25:26,232 That's not to suggest that the ageing process is in any way reversible. 241 00:25:26,233 --> 00:25:30,263 - They're ready for you now, Brad. - OK. Bye. 242 00:25:36,952 --> 00:25:38,745 Now, you just take your shirt off 243 00:25:38,746 --> 00:25:41,581 and the doctor will be in to see you in a minute, OK? 244 00:25:41,582 --> 00:25:44,042 You don't have to go. I'm not shy. 245 00:25:44,043 --> 00:25:46,294 Now, don't be a tease, Brad. 246 00:25:46,295 --> 00:25:50,074 - I'm still working, you know. - Yes, I know. 247 00:27:23,267 --> 00:27:26,921 Looking good. Put your feet up. 248 00:27:28,522 --> 00:27:30,924 Let's see what the problem is. 249 00:27:35,279 --> 00:27:40,025 Ow! Better take it easy. There's a lot of pressure in there. 250 00:27:43,704 --> 00:27:46,080 Do you want me to breathe deeply? 251 00:27:46,081 --> 00:27:49,405 Not just yet. Just breathe normally. 252 00:27:52,588 --> 00:27:54,755 Good shape for an old man, eh? 253 00:27:54,756 --> 00:27:56,340 Yes. 254 00:27:56,341 --> 00:27:59,585 Better than me, my man. Better than me. 255 00:28:00,095 --> 00:28:06,893 Erm... Mr Parkins, I understand that you got these lumps from a young lady. 256 00:28:06,894 --> 00:28:09,061 Is that right? What makes you think that? 257 00:28:09,062 --> 00:28:11,189 She had some just like them. 258 00:28:11,190 --> 00:28:16,152 Right here. Near her belly button. You could push them around too. 259 00:28:16,153 --> 00:28:19,488 I thought it was kind of sexy, myself. 260 00:28:19,489 --> 00:28:24,911 - Did she live in the Starliner Tower? - Yes. In 1511. 261 00:28:24,912 --> 00:28:28,065 - Annabelle Brown? - Yeah, that's the one. 262 00:28:31,501 --> 00:28:36,828 OK, I tell you what, put your clothes on. 263 00:28:38,550 --> 00:28:42,136 I'm going to send you to the hospital to take a few X-rays. 264 00:28:42,137 --> 00:28:44,931 I'm going to give you a little piece of paper, 265 00:28:44,932 --> 00:28:49,435 - right here with the address. - Are they going to cut me open? 266 00:28:49,436 --> 00:28:54,967 I don't want you thinking you've got a problem when you don't. 267 00:29:09,957 --> 00:29:12,359 Hi. 268 00:29:25,973 --> 00:29:28,751 - Hi. - Hi. 269 00:29:30,102 --> 00:29:32,061 - Want a drink? - No thanks. 270 00:29:32,062 --> 00:29:35,273 I just wanted to tell you, Dr St. Luc is going to come and see Nick 271 00:29:35,274 --> 00:29:37,108 about 10:00. 272 00:29:37,109 --> 00:29:39,986 That's terrific! Was he nice to you? 273 00:29:39,987 --> 00:29:43,197 - Mm-hm. - Great. 274 00:29:43,198 --> 00:29:47,785 After you've found out that there's nothing that a vacation won't cure 275 00:29:47,786 --> 00:29:50,413 why don't you come and join me for dinner. 276 00:29:50,414 --> 00:29:53,124 Everything from Filipe's. 277 00:29:53,125 --> 00:29:55,876 I'm sure you'll enjoy it. Why don't you come and join me? 278 00:29:55,877 --> 00:30:00,923 I loathe to eat alone. It makes me feel so fat and lonely. 279 00:30:00,924 --> 00:30:04,043 - I always order for two. - OK. 280 00:30:32,914 --> 00:30:36,113 Nick? Are you home? 281 00:30:59,024 --> 00:31:03,235 Come on, sweetheart. We'll get you into bed. You'll be all right. 282 00:31:03,236 --> 00:31:05,934 Come on. 283 00:31:15,665 --> 00:31:18,033 Come on. 284 00:31:28,637 --> 00:31:30,638 You go there and I'll go here. 285 00:31:38,230 --> 00:31:39,647 Forget it. 286 00:31:39,648 --> 00:31:42,108 I don't understand why there's no-one home here. 287 00:31:42,109 --> 00:31:44,068 Maybe in that apartment. 288 00:31:47,406 --> 00:31:50,491 What is it? 289 00:31:50,492 --> 00:31:52,660 It's sickening! What is it? 290 00:31:52,661 --> 00:31:55,788 Let's get out of here! 291 00:33:09,946 --> 00:33:13,145 Come on, boy. 292 00:33:14,743 --> 00:33:17,441 Come on, buddy. 293 00:33:21,541 --> 00:33:24,444 Come on, fella. 294 00:33:30,550 --> 00:33:33,203 You and me. 295 00:33:37,098 --> 00:33:40,172 You and me, we're going to be good friends. 296 00:33:41,728 --> 00:33:44,506 Good friends. 297 00:33:52,447 --> 00:33:54,520 Atta boy! 298 00:34:04,751 --> 00:34:07,753 Nick? Did you call me? 299 00:34:07,754 --> 00:34:10,748 Did you say something? 300 00:34:25,939 --> 00:34:28,762 How are you feeling? 301 00:34:33,738 --> 00:34:36,641 Does your stomach hurt? 302 00:34:39,536 --> 00:34:43,486 - Can I feel those lumps on your tum? - Go away. 303 00:34:46,459 --> 00:34:48,736 Leave me alone. 304 00:34:55,343 --> 00:34:59,213 Why won't you let me help you? 305 00:35:42,098 --> 00:35:44,850 The time is seven o'clock. 306 00:35:44,851 --> 00:35:49,146 This is John Woodhouse with Mediascope news, sports and weather. 307 00:35:49,147 --> 00:35:53,651 A bizarre murder-suicide has Montreal police baffled today 308 00:35:53,652 --> 00:35:56,862 as they attempt to untangle events leading to the discovery 309 00:35:56,863 --> 00:36:02,368 of two bodies in the Starliner Island apartment complex, early this afternoon. 310 00:36:02,369 --> 00:36:05,704 The body of a 68 year old retired professor of medicine 311 00:36:05,705 --> 00:36:08,415 was found lying in a pool of blood 312 00:36:08,416 --> 00:36:10,709 by an unidentified former student. 313 00:36:10,710 --> 00:36:13,295 The professor apparently committed suicide 314 00:36:13,296 --> 00:36:15,297 by cutting his throat with a scalpel 315 00:36:15,298 --> 00:36:18,550 after performing an as yet unexplained operation 316 00:36:18,551 --> 00:36:22,137 on a 19 year old woman. The woman's nude body 317 00:36:22,138 --> 00:36:26,934 was found lying on the dining room table. Badly mutilated. 318 00:36:26,935 --> 00:36:31,188 Police are not releasing any names pending notification of next of kin. 319 00:36:31,189 --> 00:36:35,025 On the labour front, talk of an impending steelworkers strike 320 00:36:35,026 --> 00:36:37,736 has the municipal officials on the defensive. 321 00:36:39,489 --> 00:36:41,657 Spokesmen for the steelworkers union 322 00:36:41,658 --> 00:36:44,368 are asking for a 20% pay increase. 323 00:36:44,369 --> 00:36:48,122 A government official says negotiations with the union will continue 324 00:36:48,123 --> 00:36:50,749 until a settlement is reached. 325 00:36:50,750 --> 00:36:54,211 Olympic construction has been suspended for two weeks... 326 00:37:03,471 --> 00:37:05,639 I got those things you asked for. 327 00:37:05,640 --> 00:37:12,187 The files on Horsfield, Velakofsky, Swinbird and Brown. 328 00:37:12,188 --> 00:37:15,899 And those papers published by Hobbes and... 329 00:37:15,900 --> 00:37:20,028 Those are from the American Journal of Psychiatry. 330 00:37:20,029 --> 00:37:22,448 - All of this. - Yes, this is Hobbes' paper. 331 00:37:22,449 --> 00:37:26,034 As an extra, these are some things that were compiled 332 00:37:26,035 --> 00:37:31,165 before your time here. I thought they might be of interest to you. 333 00:37:31,166 --> 00:37:34,445 And now how about a kiss? 334 00:37:36,337 --> 00:37:40,466 - Hey, how about a kiss? - Sure. 335 00:37:40,467 --> 00:37:44,928 That's the best thing I heard all day! How about another kiss? 336 00:37:44,929 --> 00:37:48,432 - Do we have more people on the list? - No, Dot is the last. 337 00:37:50,185 --> 00:37:54,229 - Yes? - Rog? It's me, Rollo. 338 00:37:54,230 --> 00:37:56,231 Interesting you should call. 339 00:37:56,232 --> 00:38:01,779 I'm just looking over this material you did with Hobbes. It's interesting. 340 00:38:01,780 --> 00:38:05,324 That's flattering but I don't think you'll find much real meat on them. 341 00:38:05,325 --> 00:38:08,452 - No? How come? - I always thought Hobbes was funny, 342 00:38:08,453 --> 00:38:13,165 But I told you that before. Right? I just never knew how funny, until now. 343 00:38:13,166 --> 00:38:17,377 So when he kicked off, they sent all his personal notes and stuff. 344 00:38:17,378 --> 00:38:19,463 After all, I'm his partner, right? 345 00:38:19,464 --> 00:38:23,258 Anyhow, I've been going through his papers and what it adds up to is this: 346 00:38:23,259 --> 00:38:25,385 Hobbes was shafting us all. 347 00:38:25,386 --> 00:38:29,181 Me, the university, the foundations, the council, everybody. 348 00:38:29,182 --> 00:38:34,520 - I don't quite get it. - Hobbes believed that "man is an animal 349 00:38:34,521 --> 00:38:37,731 "that thinks too much. An over rational animal 350 00:38:37,732 --> 00:38:40,984 "that has lost touch with its body and its instincts." How do you like that? 351 00:38:40,985 --> 00:38:43,612 In other words, too much brain and not enough guts. 352 00:38:43,613 --> 00:38:46,114 So what he came up with to help our guts along 353 00:38:46,115 --> 00:38:49,284 was a parasite that's... 354 00:38:49,285 --> 00:38:52,913 a combination of aphrodisiac and venereal disease 355 00:38:52,914 --> 00:38:57,292 that will hopefully turn the world into one beautiful, mindless orgy. 356 00:38:57,293 --> 00:39:02,381 Well, I think it sounds a little crazy to me. 357 00:39:02,382 --> 00:39:05,217 Look. The important thing to you, Rog, is this. 358 00:39:05,218 --> 00:39:09,096 You know Annabelle? Well, he was using her as a guinea pig. 359 00:39:09,097 --> 00:39:12,182 - A guinea pig? - He implanted her with a parasite, 360 00:39:12,183 --> 00:39:15,602 and once it took over, apparently she went berserk. 361 00:39:15,603 --> 00:39:18,605 I guess Hobbes wasn't ready for that, 362 00:39:18,606 --> 00:39:21,233 - so I guess he just had to kill her. - What was the point? 363 00:39:21,234 --> 00:39:25,696 Well, the point was... he wasn't trying to burn her. 364 00:39:25,697 --> 00:39:27,656 - He wasn't? - No. 365 00:39:27,657 --> 00:39:31,827 He was trying to burn the things. All of them. 366 00:39:31,828 --> 00:39:34,413 - Yeah, well, he didn't make it. - What? 367 00:39:36,165 --> 00:39:39,376 Maybe Hobbes didn't know, but Annabelle Brown was a popular girl 368 00:39:39,377 --> 00:39:42,588 around Starliner Towers. I've got three men here, maybe four, 369 00:39:42,589 --> 00:39:46,633 hosting large, free-moving, apparently pathogenic, abdominal growths 370 00:39:46,634 --> 00:39:49,678 that nobody I've tried can identify. 371 00:39:49,679 --> 00:39:52,931 Listen, I'd like to come over and take a look at those guys. 372 00:39:52,932 --> 00:39:57,561 Well, why don't you? I'm going to meet one of them soon. 373 00:39:57,562 --> 00:40:02,190 A fellow by the name of Tudor. It's on the directory there. 374 00:40:02,191 --> 00:40:05,235 You can just meet me up at the apartment. 375 00:40:05,236 --> 00:40:06,987 Yeah, look, I'll be right over. 376 00:40:06,988 --> 00:40:11,143 Listen, Rog, I don't want to panic you or anything, 377 00:40:12,118 --> 00:40:15,704 but the way Hobbes designed those things, 378 00:40:15,705 --> 00:40:18,624 they get out of hand pretty fast. So you've got to be careful, 379 00:40:18,625 --> 00:40:21,835 before you even have a chance to know what's happening to you. 380 00:40:21,836 --> 00:40:26,089 Once they start pumping that juice into the blood stream, well, I don't know... 381 00:40:26,090 --> 00:40:29,843 The point it, if you see anybody doing anything compulsive, 382 00:40:29,844 --> 00:40:32,804 you know, any kind of bizarre sexual things, well... 383 00:40:32,805 --> 00:40:36,141 once we can get at them, there are a lot of things we can use. 384 00:40:36,142 --> 00:40:40,646 Maybe we'd start with a kind of basic tropical kit and work up from there. 385 00:40:40,647 --> 00:40:43,023 I'll bring a bag full over, but the point is, 386 00:40:43,024 --> 00:40:45,847 you've got to get at them. And fast. 387 00:42:12,697 --> 00:42:17,159 Listen, I'm going to stay. I've got to meet Rollo at the Tudor apartment. 388 00:42:17,160 --> 00:42:20,370 - It's going to be pretty late. - Why don't you come to my place 389 00:42:20,371 --> 00:42:22,748 for something to eat when you're finished? 390 00:42:22,749 --> 00:42:24,916 It's going to be very late... 391 00:42:24,917 --> 00:42:28,962 It doesn't matter to me how late it is. I'll keep it warm. 392 00:42:28,963 --> 00:42:32,758 Is anything wrong? I mean, with the Hobbes thing? 393 00:42:32,759 --> 00:42:35,677 Yeah. But nothing we can't handle. 394 00:42:35,678 --> 00:42:37,971 Well, how about supper at my place? 395 00:42:37,972 --> 00:42:41,842 - OK, but late. - OK. See you later. 396 00:43:32,443 --> 00:43:35,471 Delivery for 416, from Filipe's restaurant. 397 00:44:24,328 --> 00:44:27,277 I'm hungry! 398 00:44:29,167 --> 00:44:36,200 I'm hungry for love! 399 00:45:30,186 --> 00:45:33,260 Mm-hm. OK... 400 00:45:37,985 --> 00:45:39,932 Hot! 401 00:45:42,156 --> 00:45:44,650 Pretty good. 402 00:45:55,378 --> 00:45:57,254 It's lovely! 403 00:46:09,642 --> 00:46:12,966 Yes? Can I help you? 404 00:46:13,604 --> 00:46:16,848 Yes, you can help me. 405 00:46:17,984 --> 00:46:20,026 Wait a minute... 406 00:47:13,331 --> 00:47:16,583 - What's wrong? - This man, I think I recognise him. 407 00:47:16,584 --> 00:47:19,669 I think he lives in the apartment house. 408 00:47:19,670 --> 00:47:22,422 He just attacked me for no reason at all. 409 00:47:22,423 --> 00:47:24,341 - It's all right. - I opened the door. 410 00:47:24,342 --> 00:47:27,635 I was fixing your dinner. He grabbed me and tried to kiss me. 411 00:47:27,636 --> 00:47:30,555 - Where is he now? - I don't know. I think I killed him. 412 00:47:30,556 --> 00:47:32,891 I stabbed him with something and he fell. 413 00:47:32,892 --> 00:47:35,143 Just stay here and I'll go and check it out. 414 00:47:35,144 --> 00:47:36,936 - Just stay here. - No, no. 415 00:47:36,937 --> 00:47:39,522 I'm not going to stay here by myself, I'm going with you. 416 00:47:39,523 --> 00:47:44,277 Listen to me. It'll be safe for you here. Just stay here and I'll be right back. 417 00:47:44,278 --> 00:47:45,975 OK? 418 00:49:18,038 --> 00:49:21,332 I'm sorry. I didn't mean to startle you. 419 00:49:21,333 --> 00:49:25,328 I just couldn't let your dinner burn. 420 00:49:33,429 --> 00:49:36,503 It's strange! 421 00:49:39,643 --> 00:49:41,420 Go away! 422 00:49:46,775 --> 00:49:50,099 Get it off me! 423 00:49:53,073 --> 00:49:55,950 Get off! 424 00:49:55,951 --> 00:49:58,353 Get away from me. 425 00:50:06,420 --> 00:50:10,620 Yes, Gunther, how many times do I have to tell you, yes! 426 00:50:19,183 --> 00:50:22,352 Sometimes, Gunther, I wonder if I should try to get along on my own 427 00:50:22,353 --> 00:50:25,104 - and not owe you anything. - Don't be that way. 428 00:50:25,105 --> 00:50:27,273 You're always helping me Gunther 429 00:50:27,274 --> 00:50:30,268 but you don't miss the chance to remind me... 430 00:50:37,993 --> 00:50:41,037 Now, I want you to describe him to the doorman. 431 00:50:41,038 --> 00:50:46,793 Maybe he'll know who he is or where he lives, and his apartment. 432 00:50:46,794 --> 00:50:49,492 - How are you feeling? - OK. 433 00:50:59,139 --> 00:51:01,391 Hey, doctor, please help us. 434 00:51:01,392 --> 00:51:03,643 - What happened? - Please pardon me. 435 00:51:03,644 --> 00:51:06,145 I am Maurice Guilbault. I am a resident here. 436 00:51:06,146 --> 00:51:09,148 We were walking in the hallway and Doris my wife, 437 00:51:09,149 --> 00:51:12,026 - she was attacked by this thing. - Where is this thing? 438 00:51:12,027 --> 00:51:19,811 I hit it! Then, I hit it with the cane, down to the garbage. 439 00:51:20,452 --> 00:51:23,121 This is a nurse. This is Nurse Forsythe. 440 00:51:23,122 --> 00:51:25,540 She is a nurse. She is a nurse. 441 00:51:25,541 --> 00:51:29,168 Take them back to their apartment. Treat her for second degree burns. 442 00:51:29,169 --> 00:51:36,759 - What is the number of your apartment? - Yes, we live in 703. 443 00:51:39,096 --> 00:51:41,556 I'll meet you back there. Don't leave until I get there. 444 00:51:41,557 --> 00:51:43,766 Look the door. Don't let anyone in except me. OK? 445 00:51:43,767 --> 00:51:47,592 - But where are you going? - Down to the garbage. 446 00:52:15,090 --> 00:52:18,209 No, dear, it's not our floor. 447 00:52:55,005 --> 00:52:59,535 The Savlon, does that make it feel any better? 448 00:53:08,769 --> 00:53:11,718 Janine? 449 00:53:17,653 --> 00:53:19,976 Janine? 450 00:53:28,997 --> 00:53:31,946 Nick? Are you up? 451 00:53:35,963 --> 00:53:40,334 Hello, Darling! I feel wonderful. 452 00:53:40,968 --> 00:53:44,292 Come here. Come and join me on the bed. 453 00:53:49,435 --> 00:53:56,013 You're absolutely beautiful. Your eyes! Your mouth! 454 00:54:01,196 --> 00:54:04,349 You're absolutely the most sexy thing alive. 455 00:54:05,868 --> 00:54:08,441 Do you want to make love? 456 00:54:08,954 --> 00:54:11,607 Nick, you're so strange. 457 00:54:12,166 --> 00:54:15,160 You'll make love to me, won't you, Janine? 458 00:54:16,211 --> 00:54:18,659 You're my wife. 459 00:54:19,423 --> 00:54:24,385 You start it. I think I've forgotten how to. 460 00:54:24,386 --> 00:54:27,505 - Nick, I can't take this. - Janine. 461 00:54:55,334 --> 00:54:59,079 Make love to me, Janine! You're my wife! 462 00:55:59,147 --> 00:56:01,390 Ah! 463 00:56:35,142 --> 00:56:37,268 No! Nick! Stop! 464 00:56:37,269 --> 00:56:40,388 Please stop! 465 00:56:43,150 --> 00:56:46,068 Make love to me. 466 00:56:46,069 --> 00:56:48,654 I want to be able to see us when we make love. 467 00:56:48,655 --> 00:56:51,449 I want to put my contacts in. Is that OK, Nick? 468 00:56:51,450 --> 00:56:53,451 I'm going to put my contacts in. 469 00:57:27,861 --> 00:57:30,434 Nick, I'm here. 470 00:58:32,300 --> 00:58:33,747 Betts? 471 01:00:04,101 --> 01:00:06,879 Come on. 472 01:00:11,191 --> 01:00:12,763 Faster! 473 01:00:52,732 --> 01:00:54,942 I'm going to call the police. 474 01:00:54,943 --> 01:01:01,031 She's calling the police! She's calling the police! 475 01:01:01,032 --> 01:01:03,159 Je ne sais pas! 476 01:01:03,160 --> 01:01:05,828 Qu'est-ce qui se passe? 477 01:01:05,829 --> 01:01:08,448 What's going on? 478 01:01:13,170 --> 01:01:15,588 Hey, miss! Nurse, come back! 479 01:01:15,589 --> 01:01:18,333 My wife, she needs something! 480 01:01:20,427 --> 01:01:22,636 Roger? 481 01:01:27,475 --> 01:01:30,253 Roger? 482 01:01:36,026 --> 01:01:38,110 Roger... 483 01:01:39,446 --> 01:01:43,782 Roger, where are you? 484 01:01:43,783 --> 01:01:45,492 Roger... 485 01:02:08,642 --> 01:02:11,393 Doctor! You look awful. What happened? 486 01:02:11,394 --> 01:02:14,104 Never mind how awful I look. 487 01:02:14,105 --> 01:02:18,776 Here's what I want you to do. Call the police. You got that? 488 01:02:18,777 --> 01:02:21,820 Call them and tell them the head of the medical centre needs help. 489 01:02:21,821 --> 01:02:24,114 Listen to me! 490 01:02:24,115 --> 01:02:27,117 Tell them I need help and to make it fast. Right away. 491 01:02:27,118 --> 01:02:29,441 OK. 492 01:02:30,705 --> 01:02:33,332 - Yes? Who is there? - Mr Guilbault. 493 01:02:33,333 --> 01:02:35,501 - Who is this? - Dr St. Luc. 494 01:02:35,502 --> 01:02:37,836 I need to talk to the nurse, please. 495 01:02:37,837 --> 01:02:41,590 The nurse? She went away. I think she went to look for you, doctor. 496 01:02:41,591 --> 01:02:46,095 - You stay where you are, all right? - Stay where we are? 497 01:02:46,096 --> 01:02:51,267 - Understand? Stay where you are. - Yes, OK. Goodbye. 498 01:03:02,737 --> 01:03:05,231 Who are those people? 499 01:03:08,743 --> 01:03:11,145 My God! 500 01:03:15,709 --> 01:03:18,612 Go away! Leave us alone! 501 01:04:15,769 --> 01:04:18,922 No! 502 01:04:24,861 --> 01:04:27,138 Forsythe? 503 01:05:55,326 --> 01:05:58,650 Hold on while I try and crash through the door. 504 01:06:41,080 --> 01:06:43,778 Dr St. Luc? 505 01:06:47,587 --> 01:06:49,505 Oh, here he is. 506 01:06:49,506 --> 01:06:53,331 Ah, good evening, Mr Wolfe, Miss Lewis. 507 01:07:06,481 --> 01:07:09,858 Mr Merrick, why don't you do something about all that noise? 508 01:07:09,859 --> 01:07:12,194 We like parties, but this is ridiculous! 509 01:07:12,195 --> 01:07:17,157 Well, there might be a connection. You see, it's about your locker... 510 01:07:17,158 --> 01:07:20,369 I'm afraid somebody broke into it earlier in the evening. 511 01:07:20,370 --> 01:07:23,038 - Oh, what a drag! - Are you serious? 512 01:07:23,039 --> 01:07:24,665 I'm afraid so. 513 01:07:24,666 --> 01:07:28,335 I have some of the things that they were throwing around in my office. 514 01:07:28,336 --> 01:07:31,034 If you'd care to come and identify them... 515 01:07:54,862 --> 01:07:58,391 What's going on? Let's get out. 516 01:08:44,537 --> 01:08:46,913 Baby... 517 01:08:46,914 --> 01:08:49,612 Do I feel good to you? 518 01:08:50,793 --> 01:08:53,912 Yes, very good. 519 01:08:59,636 --> 01:09:02,710 Do you know what I want? 520 01:09:04,015 --> 01:09:06,509 I want you to make love with me. 521 01:09:07,727 --> 01:09:11,271 Make love to me, Janine. 522 01:09:11,272 --> 01:09:14,767 - You can't... - Make love to me. 523 01:09:16,736 --> 01:09:23,200 - You can't be saying that. - Let's kiss and make up, baby. 524 01:09:23,201 --> 01:09:26,787 Make love to me, make love to me. 525 01:09:26,788 --> 01:09:30,192 Let's kiss and make up! 526 01:10:56,961 --> 01:10:59,629 Rollo and the police will be here by now. 527 01:10:59,630 --> 01:11:05,378 So all we have to do is avoid these people till they find us or we find them. 528 01:12:03,361 --> 01:12:05,729 Dr St. Luc? 529 01:12:06,572 --> 01:12:09,191 Dr St. Luc? 530 01:12:12,537 --> 01:12:15,110 Roger? 531 01:12:16,374 --> 01:12:19,402 Dr Linsky here! 532 01:12:32,098 --> 01:12:36,628 Roger, Rollo here to have that consultation we talked about. 533 01:12:38,312 --> 01:12:40,555 Roger? 534 01:12:41,315 --> 01:12:44,985 Hey, Rog? 535 01:12:44,986 --> 01:12:47,764 Mr Tudor? 536 01:12:55,538 --> 01:12:58,361 Mr Tudor, I'm Dr Linsky. 537 01:13:04,881 --> 01:13:06,999 Mr Tudor? 538 01:13:24,108 --> 01:13:26,556 All right... 539 01:13:35,661 --> 01:13:37,412 Ah! 540 01:13:51,177 --> 01:13:54,547 Help! Roger! 541 01:14:38,975 --> 01:14:41,628 - No. - Take if off! 542 01:14:42,728 --> 01:14:46,928 No... No! Tudor! 543 01:15:05,459 --> 01:15:09,838 Roger, I had a very disturbing dream last night. 544 01:15:09,839 --> 01:15:15,621 In this dream, I found myself making love to a strange man. 545 01:15:18,931 --> 01:15:26,260 Only, I'm having trouble, you see, because he's old, and dying. 546 01:15:27,690 --> 01:15:31,185 He smells bad and I find him repulsive. 547 01:15:34,530 --> 01:15:39,731 But then he tells me that everything is erotic. 548 01:15:40,911 --> 01:15:45,817 That everything is sexual. You know what I mean? 549 01:15:48,586 --> 01:15:54,038 He tells me that even old flesh is erotic flesh. 550 01:15:54,800 --> 01:16:00,047 That disease is the love of two alien kinds of creatures for each other. 551 01:16:01,849 --> 01:16:07,221 That even dying is an act of eroticism. 552 01:16:09,607 --> 01:16:16,481 That talking is sexual. That breathing is sexual. 553 01:16:17,448 --> 01:16:21,569 That even to physically exist is sexual. 554 01:16:22,953 --> 01:16:29,626 And I believe him. And we make love beautifully. 555 01:18:06,515 --> 01:18:08,792 Go back! 556 01:20:25,029 --> 01:20:29,032 Hey, come on out! Do you want to go to a party? 557 01:20:33,829 --> 01:20:37,108 Hey, come on out. 558 01:20:51,221 --> 01:20:55,892 Have you met my daughter, Erica? She's a beautiful girl. 559 01:20:55,893 --> 01:20:58,186 Come here, Erica. 560 01:20:58,187 --> 01:21:02,182 I think you'd really like my daughter, Erica. 561 01:26:20,634 --> 01:26:23,678 The time is 5:26am. 562 01:26:23,679 --> 01:26:27,807 This is Gerald Keys with the Mediascope sunrise news bulletin. 563 01:26:27,808 --> 01:26:31,185 There is still no confirmation by Montreal City Police 564 01:26:31,186 --> 01:26:37,066 concerning alleged reports of a city wide wave of violent sexual assaults. 565 01:26:37,067 --> 01:26:39,527 The assaults, believed to have originated 566 01:26:39,528 --> 01:26:43,364 in the vicinity of Starliner Island, began late last night, 567 01:26:43,365 --> 01:26:46,784 and have spread with increasing frequency this morning. 568 01:26:46,785 --> 01:26:50,830 Reports of the attacks have been termed irresponsible and hysterical 569 01:26:50,831 --> 01:26:53,416 by a Montreal City Police spokesman. 570 01:26:53,417 --> 01:26:58,539 Stay tuned for further details on Mediascope News at 6.00.