1 00:01:29,631 --> 00:01:32,861 Go on, take a card, any card at all. 2 00:01:33,956 --> 00:01:35,223 Now look at it. 3 00:01:38,161 --> 00:01:39,309 Put it back. 4 00:01:43,864 --> 00:01:44,972 Ace of spades. 5 00:01:48,469 --> 00:01:51,953 - When did you change the act Pop? - I didn't, he did. 6 00:01:52,824 --> 00:01:53,824 He did? 7 00:01:53,825 --> 00:01:57,372 Yes, he said straight magic is too old fashioned. 8 00:02:07,583 --> 00:02:11,547 - Hey, wait a minute, take a bow. - No, you take it, I got to get married. 9 00:02:11,577 --> 00:02:15,312 Come here, they're applauding you, they like it. 10 00:02:21,293 --> 00:02:22,293 Lucky. 11 00:02:23,298 --> 00:02:24,298 Now what? 12 00:02:24,299 --> 00:02:27,606 - I want to reason with you, if I can. - But you already did. 13 00:02:29,288 --> 00:02:34,026 Have you really made up your mind to leave me just to marry some girl you happen to know? 14 00:02:34,240 --> 00:02:36,740 It's kind of customary to know the bride, isn't it? 15 00:02:36,829 --> 00:02:41,978 Yeah, but I hate to see you leave show business, why a man with your talents... 16 00:02:42,008 --> 00:02:43,757 My talent is gambling Pop. 17 00:02:43,917 --> 00:02:47,417 Hoofing is all right but there's no future in it, I want to spread out. 18 00:02:51,325 --> 00:02:55,824 - I think I'm going to miss you Lucky. - I know I'm going to miss you Pop. 19 00:03:12,616 --> 00:03:16,249 - Is he staying with us Pop? - No, he's made up his mind to get married. 20 00:03:16,474 --> 00:03:17,524 How do you like that? 21 00:03:17,662 --> 00:03:19,962 Letting his marriage interfere with our career? 22 00:03:19,998 --> 00:03:22,048 We haven't shouldn't played his hometown. 23 00:03:22,049 --> 00:03:25,603 Yeah, was a bad move, bad for us and bad for him. 24 00:03:25,867 --> 00:03:27,152 Local boy makes bad. 25 00:03:31,615 --> 00:03:35,065 - Father, has he come yet? - No, and it's all very much as I expected. 26 00:03:43,468 --> 00:03:44,504 Hi, fellows. 27 00:04:02,721 --> 00:04:05,786 - How do I look? - Marvelous, colossal, splendid. 28 00:04:06,469 --> 00:04:10,142 Oh, oh, wait a minute, you're not going like that. 29 00:04:10,423 --> 00:04:14,726 Why of course, big church wedding, girl's family very social, whole town there. 30 00:04:15,912 --> 00:04:19,522 Well, I guess it doesn't really matter, just a hick town. 31 00:04:21,263 --> 00:04:22,463 Oh, what doesn't matter? 32 00:04:23,121 --> 00:04:26,399 - Last year's trousers. - Last year's trousers? 33 00:04:26,741 --> 00:04:27,741 No cuffs. 34 00:04:29,218 --> 00:04:31,698 - No cuffs? - No cuffs. 35 00:04:31,728 --> 00:04:33,477 Whoever heard of cuffs on these? 36 00:04:33,703 --> 00:04:37,312 - Are you serious? - Ah, don't be ridiculous. 37 00:04:39,683 --> 00:04:42,817 - Oh, maybe he's wrong. - Wait a minute, see that. 38 00:04:44,469 --> 00:04:47,801 - What do you think of that? - You know, you're in a hurry and... 39 00:04:48,666 --> 00:04:54,155 - Garnett, you're wanted on the telephone. - Just a minute, I'll answer it for you. 40 00:04:55,085 --> 00:04:57,150 It'll only take about five minutes. 41 00:05:00,946 --> 00:05:03,470 - Hello. - Hello John, will you hurry? 42 00:05:05,181 --> 00:05:07,257 Well, tell him the minister is here, 43 00:05:07,287 --> 00:05:10,337 Margaret is been ready for an hour, we're all waiting for him. 44 00:05:10,338 --> 00:05:12,257 All right, I'll tell him. 45 00:05:18,779 --> 00:05:20,802 Who was it? 46 00:05:20,832 --> 00:05:25,194 Was the minister, he said to take it easy. He'll be about a half hour late. 47 00:05:25,224 --> 00:05:27,727 - Ah, good. - You see, there's plenty of material. 48 00:05:27,757 --> 00:05:30,657 - I'll take them down and have them fixed. - No, you don't. 49 00:05:30,667 --> 00:05:33,967 Pop, you take them to Schmidt's and have them back in five minutes. 50 00:05:33,968 --> 00:05:38,672 - You, you want two cuffs on them? - Yeah, one on each leg. 51 00:05:40,761 --> 00:05:43,840 And hurry up, tell him I got to have them back right away. 52 00:05:43,926 --> 00:05:47,476 While we're waiting gentlemen, we'll indulge in the famous indoor sport. 53 00:05:51,992 --> 00:05:52,992 The next man. 54 00:05:55,701 --> 00:05:58,827 - Any word? - Oh, they say he'll be here any minute. 55 00:05:59,613 --> 00:06:01,813 You know, I told Margaret this would happen. 56 00:06:01,956 --> 00:06:05,784 You know, I always say, marry in haste, repent at leisure. 57 00:06:05,814 --> 00:06:10,987 The young man is now one hour and 25 minutes late, that isn't exactly marrying in haste. 58 00:06:14,891 --> 00:06:20,350 As long as I am living and longer I've never seen cuffs on pants like these. 59 00:06:21,503 --> 00:06:23,453 What's the matter, can't you make them? 60 00:06:23,716 --> 00:06:28,602 I can make anything but I would rather not be wrong than right. 61 00:06:29,866 --> 00:06:33,257 Well, I'm paying for cuffs and I want cuffs. 62 00:06:33,728 --> 00:06:37,743 No, no, 10 times, 20 times no. 63 00:06:38,178 --> 00:06:41,687 Can't you understand? Look, here, let me show you. 64 00:06:41,717 --> 00:06:45,183 Do you see any cuffs there? Not one cuff. 65 00:06:46,021 --> 00:06:48,217 Ten of thousands of no cuffs. 66 00:06:48,624 --> 00:06:52,127 Look in here, look these over, you see? No cuffs. 67 00:06:55,424 --> 00:06:57,474 Millions of no cuffs. 68 00:06:59,294 --> 00:07:00,294 No cuffs. 69 00:07:01,942 --> 00:07:05,932 More than that, positively not one cuff. 70 00:07:12,213 --> 00:07:13,213 Why not? 71 00:07:20,226 --> 00:07:22,601 - I want to speak to Mr. Garnett. - Speaking. 72 00:07:23,139 --> 00:07:25,847 - Here he is sir. - Let me talk to him. 73 00:07:26,472 --> 00:07:29,619 Say, listen you, the guests are all going home and... 74 00:07:29,828 --> 00:07:32,851 I'm the happiest man in the world because the wedding is off. 75 00:07:33,210 --> 00:07:35,960 And furthermore, if you ever come to this house again... 76 00:07:35,961 --> 00:07:39,258 I'll break every bone in your body, you understand that? 77 00:07:39,753 --> 00:07:43,683 - Hey Red, is that call for me? - No, it's my dame. 78 00:07:44,349 --> 00:07:48,783 Ok sweetheart, and a great big juicy kiss for you. 79 00:08:11,076 --> 00:08:13,696 Wait a minute, give me a chance to get my dough back. 80 00:08:21,370 --> 00:08:23,155 You ought to marry those dice. 81 00:08:24,090 --> 00:08:27,163 Marry? Holy cats, what, what time is it? 82 00:08:27,193 --> 00:08:29,529 - Pop, my pants. - You got them on. 83 00:08:29,996 --> 00:08:31,848 Oh yeah, yeah. 84 00:08:33,200 --> 00:08:36,050 Wait a minute, you're not going to run with all our dough. 85 00:08:36,051 --> 00:08:37,306 I got to Ger married. 86 00:08:37,388 --> 00:08:39,986 I'll bet you the bankroll you don't get married. 87 00:08:40,641 --> 00:08:41,709 That's a bet. 88 00:08:47,031 --> 00:08:48,031 No cuffs. 89 00:08:48,549 --> 00:08:52,904 The tailor says those kind of pants shouldn't have cuffs. 90 00:08:53,822 --> 00:08:54,822 What? 91 00:08:56,708 --> 00:08:58,242 Nice fella. 92 00:09:13,910 --> 00:09:15,054 Hello. 93 00:09:20,333 --> 00:09:23,720 - Where's everybody? - Why, the guests have all gone sir. 94 00:09:28,651 --> 00:09:30,361 Did you wish to be announced? 95 00:09:30,614 --> 00:09:35,300 Just let me get my hands on that young man and I'll strangle him. 96 00:09:35,330 --> 00:09:37,480 You leave him to me, I'll take care of him. 97 00:09:38,543 --> 00:09:40,865 No, maybe I better surprise them. 98 00:09:40,987 --> 00:09:43,537 He can't do a thing like this to a daughter of mine. 99 00:09:43,538 --> 00:09:45,310 - It's is my affair, you keep out of it. - I know but I'm... 100 00:09:45,311 --> 00:09:47,645 your father and I'll settle this as I see fit. 101 00:09:47,675 --> 00:09:50,004 We'll be the laughingstock of this whole town. 102 00:09:56,483 --> 00:09:58,192 Ah, so - So... 103 00:10:08,964 --> 00:10:10,181 Well, here I am. 104 00:10:11,145 --> 00:10:13,783 Young man, why didn't you appear for your wedding? 105 00:10:14,650 --> 00:10:16,050 I thought you'd ask me that. 106 00:10:16,051 --> 00:10:18,346 Well, don't stand there like a statue. 107 00:10:18,566 --> 00:10:21,166 You said you were going to do something, well, do it. 108 00:10:24,191 --> 00:10:25,421 What you going to do? 109 00:10:27,002 --> 00:10:28,252 Don't you dare touch him. 110 00:10:28,679 --> 00:10:31,365 - Well, why don't you do something? - I will. 111 00:10:32,515 --> 00:10:33,515 I will, but... 112 00:10:34,808 --> 00:10:36,508 Pardon me, I think I'm in the way. 113 00:10:36,509 --> 00:10:40,109 - Perhaps you two would like to be alone. - You stay right where you are. 114 00:10:40,160 --> 00:10:43,536 - I'm not finished with you yet. - I had a feeling you weren't. 115 00:10:44,033 --> 00:10:47,303 I wouldn't let you marry her for 10,000 dollars. 116 00:10:48,184 --> 00:10:50,234 - How about twenty? - Not for 20 thousand. 117 00:10:50,235 --> 00:10:52,607 - Twenty-five. - Not for 25... 118 00:10:53,549 --> 00:10:56,259 Say, young man, where could you get 25,000 dollars? 119 00:10:57,020 --> 00:10:58,381 By dancing? 120 00:10:59,582 --> 00:11:04,307 And there's another thing, coming back to your own hometown in a dancing act. 121 00:11:04,674 --> 00:11:08,324 I'm going into a new business. Why only this afternoon I made 200 dollars. 122 00:11:08,906 --> 00:11:10,108 200 dollars? 123 00:11:10,138 --> 00:11:12,288 Yes, that's why I was late for the wedding. 124 00:11:14,993 --> 00:11:20,479 Well, that makes it a little different. No, I'm not consenting to your wedding, but... 125 00:11:21,333 --> 00:11:24,283 you know, I always admire any young man that can make money. 126 00:11:24,617 --> 00:11:27,313 It shows, well it shows character. 127 00:11:27,503 --> 00:11:30,116 - Oh, that's too kind of you sir. - Oh, not at all. 128 00:11:30,146 --> 00:11:32,246 Well, then Margaret and I can get married. 129 00:11:32,247 --> 00:11:38,011 Well, if you go to New York and work hard at your business and if you are successful... 130 00:11:38,994 --> 00:11:41,444 you can come back here and ask me for my Margaret. 131 00:11:41,445 --> 00:11:42,264 Oh, Daddy. 132 00:11:42,294 --> 00:11:46,138 And in all probability I'll be very happy to give her to you. 133 00:11:46,508 --> 00:11:48,708 Right sir, thank you sir. 134 00:11:50,553 --> 00:11:54,397 John dear, you'll come back soon, won't you? 135 00:11:54,427 --> 00:11:57,013 That all depends upon the stakes, the stocks. 136 00:11:57,321 --> 00:11:58,335 Goodbye my son. 137 00:11:59,817 --> 00:12:02,337 Thank you, father-in-law. 138 00:12:02,367 --> 00:12:05,667 Well, I'll say goodbye again because we'll both be waiting for you. 139 00:12:05,805 --> 00:12:06,913 Hurry back dear. 140 00:12:06,943 --> 00:12:09,493 You know, I feel that I'm a little to blame in this. 141 00:12:09,494 --> 00:12:13,336 You know, I didn't realize what a bright, upstanding young man you were. 142 00:12:13,453 --> 00:12:18,178 And I don't care how big the city, I feel confident you're going to be successful. 143 00:12:20,434 --> 00:12:21,434 Thank you, sir. 144 00:12:22,358 --> 00:12:25,790 Lucky, couldn't I go with you? 145 00:12:26,337 --> 00:12:28,736 I'm afraid you try to be a good influence on me. 146 00:12:28,766 --> 00:12:32,728 No, honest I wouldn't. I'm terrible bad when you get to know me. 147 00:12:32,758 --> 00:12:36,208 Oh, then I wouldn't want you to come with me. One to New York, please. 148 00:12:43,312 --> 00:12:46,498 - Whose money are you using? - Yours, thank you very much. 149 00:12:48,495 --> 00:12:50,724 But our money belongs to us again. 150 00:12:53,701 --> 00:12:54,822 What's the idea? 151 00:12:55,155 --> 00:12:57,949 Remember our bet? You see, you didn't get married. 152 00:12:58,159 --> 00:13:00,348 - I'll pay you later. - Ah, no, no. 153 00:13:00,948 --> 00:13:02,403 All aboard. 154 00:13:02,550 --> 00:13:05,500 - But I got to get that train. - You mean you had to get it. 155 00:13:06,088 --> 00:13:08,288 You know, you didn't win that lucky quarter. 156 00:13:08,344 --> 00:13:13,503 - Hey, I'll flip for a ticket to New York. - I don't want to go to New York. 157 00:13:14,691 --> 00:13:16,391 He doesn't want to go to New York. 158 00:13:18,830 --> 00:13:21,166 Goodbye Lucky old boy, so long. 159 00:13:21,196 --> 00:13:23,315 - Goodbye Lucky. - See you there. 160 00:13:24,490 --> 00:13:28,287 - Give my regards to the folks, will you? - Say hello to Aunt Lucy. 161 00:13:29,589 --> 00:13:31,872 - So long. - Goodbye, 162 00:13:31,902 --> 00:13:32,902 So long Lucky. 163 00:13:52,992 --> 00:13:54,634 Lucky, here's your suitcase. 164 00:14:11,603 --> 00:14:13,232 Here's the toothbrush. 165 00:14:21,535 --> 00:14:24,271 Oh boy, I give my life for a smoke. 166 00:14:25,846 --> 00:14:29,691 - Well, take the quarter. - Oh, no sir, not the lucky one. 167 00:14:31,199 --> 00:14:33,121 Wait a minute, I'll get a smoke. 168 00:14:36,151 --> 00:14:38,872 Beg your pardon, you got a match please? 169 00:14:40,995 --> 00:14:42,216 Thank you. 170 00:14:43,479 --> 00:14:46,535 How careless of me. I left my cigarettes at home. 171 00:14:46,776 --> 00:14:48,376 Then you won't need the matches. 172 00:15:08,746 --> 00:15:11,696 Afraid that won't work, unless you have a needle and thread. 173 00:15:15,848 --> 00:15:18,237 Excuse me, have you change for a quarter? 174 00:15:24,458 --> 00:15:25,686 Thank you very much. 175 00:15:26,247 --> 00:15:30,463 Oh, you shouldn't have done that just for me, I could gotten along without them. 176 00:15:34,442 --> 00:15:35,750 - You hold it. - All right. 177 00:15:40,755 --> 00:15:43,051 - Looks like a jackpot. - Yeah, yeah. 178 00:15:43,278 --> 00:15:46,348 Go and get your lucky quarter back, quick. 179 00:15:51,600 --> 00:15:54,540 I beg your pardon, you probably think I'm silly. 180 00:15:54,570 --> 00:15:55,998 Yes, I'm afraid I do. 181 00:15:57,185 --> 00:16:00,736 Just a moment, that quarter, I wonder if I could have it back. 182 00:16:00,766 --> 00:16:02,658 It isn't getting you anywhere. 183 00:16:03,232 --> 00:16:05,932 You don't understand, I'm not trying to get acquainted. 184 00:16:05,933 --> 00:16:07,822 All I want to know is... 185 00:16:13,537 --> 00:16:15,059 It's all my fault too. 186 00:16:20,412 --> 00:16:21,533 I'm awfully sorry. 187 00:16:21,563 --> 00:16:24,416 Yes, I know. You've been trying so hard to avoid me. 188 00:16:29,676 --> 00:16:31,091 All right, give it back. 189 00:16:33,393 --> 00:16:36,382 - Give what back? - The quarter you stole from my purse. 190 00:16:36,412 --> 00:16:38,017 Come on, will you? 191 00:16:38,359 --> 00:16:40,259 Hand it over or I'll call a policeman. 192 00:16:40,976 --> 00:16:43,778 But I haven't got it, I gave it to you back at the cigarette machine. 193 00:16:43,779 --> 00:16:45,779 - Officer. - Come on, let's go, will you? 194 00:16:45,809 --> 00:16:47,459 No, wait a minute, wait a minute. 195 00:16:47,460 --> 00:16:50,160 What seems to be the trouble? Oh, good morning sir. 196 00:16:50,586 --> 00:16:54,086 Officer, this man stole a quarter from my purse, make him give it back. 197 00:16:54,096 --> 00:16:57,058 Now miss, does he look like a man who would go around stealing quarters? 198 00:16:57,059 --> 00:16:59,209 - This what I said to the lady. - Imagine... 199 00:16:59,210 --> 00:17:03,210 I don't care what you happens to think he looks like, I know he stole my quarter. 200 00:17:13,816 --> 00:17:17,316 Now you run along sister, before I run you in for disturbing the peace. 201 00:17:17,346 --> 00:17:18,236 But Officer, he took my... 202 00:17:18,266 --> 00:17:21,592 That will be enough. Run along now, you're obstructing traffic. 203 00:17:37,170 --> 00:17:39,466 Why you, you Cossack. 204 00:17:41,482 --> 00:17:44,312 Officer you know, you had no right to speak to that little girl that way. 205 00:17:44,313 --> 00:17:46,963 Oh, I suppose you're going to tell me what my duty is. 206 00:17:46,964 --> 00:17:47,970 Not at all, but I... 207 00:17:48,000 --> 00:17:51,761 Listen, guys like you pay me to protect them from screwy dames. 208 00:17:51,935 --> 00:17:54,685 Very well, but in this instance I'm sure you were wrong. 209 00:17:54,686 --> 00:17:58,391 Oh, so now I'm wrong. Why, you ought to thank me for what I done. 210 00:17:58,421 --> 00:18:00,471 - Well, all right, thank you. - All right. 211 00:18:09,238 --> 00:18:10,820 What did you say? 212 00:18:11,101 --> 00:18:14,792 I said, look out for the great big ditch. 213 00:18:33,792 --> 00:18:36,341 Pop, Pop, why didn't you tell me you had it? 214 00:18:36,371 --> 00:18:39,465 In front of the cop? I've been accused of stealing it. 215 00:18:39,501 --> 00:18:40,760 Give me that. 216 00:18:46,659 --> 00:18:47,659 Wait for me. 217 00:18:57,725 --> 00:18:59,954 - Miss Carrol. - Hello kids. 218 00:19:00,484 --> 00:19:03,984 No wonder this school is losing money. Everybody is late every morning. 219 00:19:03,985 --> 00:19:06,935 Any more dilly-dallying and some of you will lose your jobs. 220 00:19:06,936 --> 00:19:08,786 Yes, and that goes for you girls too. 221 00:19:09,272 --> 00:19:12,122 Anybody would think I had nothing else to do, but nothing. 222 00:19:13,110 --> 00:19:14,110 One would. 223 00:19:17,342 --> 00:19:21,663 Miss Anderson, good morning. If you're late again, you'll be fired too. 224 00:19:21,693 --> 00:19:23,743 That's final, I have nothing more to say. 225 00:19:24,576 --> 00:19:25,576 That's good. 226 00:19:26,137 --> 00:19:28,740 - Is that you Mabel? - I don't know, tell me, is it? 227 00:19:30,088 --> 00:19:32,988 - Kind of sounds like you. - Oh, that's a load off my mind. 228 00:19:32,989 --> 00:19:34,471 I'm never sure these days. 229 00:19:36,668 --> 00:19:38,468 - Did you see a... - Excuse me but... 230 00:19:38,497 --> 00:19:40,497 Visitors make the pupils self-conscious. 231 00:19:40,980 --> 00:19:44,037 Would you mind waiting a second please? Thank you very much. 232 00:19:48,886 --> 00:19:52,276 Miss Anderson come quick, please. 233 00:19:54,786 --> 00:19:57,522 He's hissing at me again, the swan. 234 00:20:11,594 --> 00:20:13,194 - And good morning. - To you too. 235 00:20:13,195 --> 00:20:14,702 Are you interested in the dance? 236 00:20:14,703 --> 00:20:17,653 - I came here to see if I... - All the world loves a dancer. 237 00:20:17,654 --> 00:20:20,704 - To know how to dance... - Is to know how to control oneself. 238 00:20:20,705 --> 00:20:22,555 Thanks, you saved me a lot of breath. 239 00:20:22,556 --> 00:20:25,906 Well, our course is 45 dollars but the first lesson is given free... 240 00:20:25,941 --> 00:20:28,691 to see if the prospective student has any real aptitude. 241 00:20:28,692 --> 00:20:32,515 That's why our school is so successful, we never refuse 45 dollars. 242 00:20:32,828 --> 00:20:33,828 I mean... 243 00:20:33,833 --> 00:20:36,083 You never let a pupil get away, I understand. 244 00:20:36,084 --> 00:20:38,417 Yes, we don't fool anybody. 245 00:20:41,211 --> 00:20:44,361 Have you any preference as to the type of instructress you like? 246 00:20:45,121 --> 00:20:49,366 Ah, yes I have, I like one that comes to about here. 247 00:20:49,966 --> 00:20:54,117 And if she had red hair that would be a great help and a cute little nose. 248 00:20:54,544 --> 00:20:56,944 She might be able to teach you to move your feet. 249 00:20:56,945 --> 00:20:59,335 Ah, miss Anderson, my dear, good morning. 250 00:21:00,337 --> 00:21:01,337 Me too. 251 00:21:04,114 --> 00:21:05,964 - Mr. Gordon, this is Mr... - Garnett. 252 00:21:05,992 --> 00:21:08,692 How do you do Mr. Garnett? I'm delighted, I assure you. 253 00:21:08,693 --> 00:21:11,393 - The young man would like a trial lesson. - Of course. 254 00:21:11,423 --> 00:21:13,275 I think Miss Carrol might please him. 255 00:21:13,305 --> 00:21:17,698 Of course Miss Carrol, come this way, will you? She's one of our best instructresses. 256 00:21:17,728 --> 00:21:21,225 You're a very fortunate young man to learn to dance, to move. 257 00:21:21,385 --> 00:21:24,709 - To flirt with Terpsichore. - What? 258 00:21:25,789 --> 00:21:26,789 Lucky... 259 00:21:30,411 --> 00:21:34,385 How do you do? You mind if I wait here? 260 00:21:34,415 --> 00:21:36,181 - Help yourself. - Thanks. 261 00:21:36,211 --> 00:21:37,618 I mean to the chair. 262 00:21:39,941 --> 00:21:43,131 Miss Carrol, this is Mr. Garnett. 263 00:21:44,186 --> 00:21:48,286 This is Miss Penelope Carrol, we're all so fond of her here we just call her Penny. 264 00:21:53,451 --> 00:21:55,012 Penny dear... 265 00:21:57,708 --> 00:21:59,313 - Mr. Garnett. - Penny. 266 00:21:59,401 --> 00:22:00,504 Miss Carrol. 267 00:22:00,985 --> 00:22:03,435 Mr. Garnett is very anxious to learn how to dance. 268 00:22:03,975 --> 00:22:07,325 Oh, so you won't always be stepping on other people's toes. 269 00:22:08,045 --> 00:22:11,362 - Oh, it's very good, isn't it? - Yes, yes, it's very good. 270 00:22:12,638 --> 00:22:14,888 What kind of dancing would you like to learn? 271 00:22:16,241 --> 00:22:17,630 What kind do you got? 272 00:22:18,684 --> 00:22:20,269 - Sap. - Sap dancing? 273 00:22:20,299 --> 00:22:24,581 - No, no, no, she means tap dancing. - Oh, tap dancing of course. 274 00:22:24,611 --> 00:22:29,350 You see, we have, we have tap dancing and ballroom dancing and aesthetic dancing. 275 00:22:30,391 --> 00:22:33,141 If it's all the same to you, I'll take a little of each. 276 00:22:33,167 --> 00:22:34,887 A little of each, yes, yes. 277 00:22:35,160 --> 00:22:38,724 Miss, miss Carrol wants to know what kind you like to learn first? 278 00:22:39,952 --> 00:22:41,697 Whichever takes the longest. 279 00:22:44,024 --> 00:22:46,947 Go on, begin the lesson. 280 00:22:50,617 --> 00:22:52,067 You must learn to walk first. 281 00:22:52,739 --> 00:22:54,639 Now start with your right foot please. 282 00:22:54,995 --> 00:22:58,733 - No, no, your right foot. - I'm Sorry, I'm left-handed. 283 00:22:59,927 --> 00:23:04,145 Right, left, right, left. 284 00:23:05,493 --> 00:23:07,817 Miss Carrol, I'm sorry about your quarter but you see... 285 00:23:07,818 --> 00:23:10,260 If you're trying to annoy me, you certainly are succeeding. 286 00:23:10,261 --> 00:23:11,862 I know you don't care any about learning to dance. 287 00:23:11,863 --> 00:23:14,513 Oh, but I do, all the world loves a dancer, don't you? 288 00:23:14,514 --> 00:23:19,275 Right, left, right, left. 289 00:23:22,580 --> 00:23:26,000 - This is fun. - Now you turn. 290 00:23:26,233 --> 00:23:28,953 Start again, right, left. 291 00:23:29,437 --> 00:23:33,025 If you don't get out of here, I'm going to lose my temper. 292 00:23:33,225 --> 00:23:35,825 If you talk like that, I'll have to call a policeman. 293 00:23:35,826 --> 00:23:38,144 - Why, you... - Officer... 294 00:23:40,618 --> 00:23:44,578 Our young ladies are sweet tempered, patient and understanding. 295 00:23:44,608 --> 00:23:48,547 You're doing splendidly. Well, I don't think you need me here any longer. 296 00:23:48,577 --> 00:23:53,056 - I know I'm leaving you in good hands. - Lovely hands. 297 00:23:54,608 --> 00:23:57,958 You know, that's the most marvelous trick I ever seen a magician do. 298 00:23:58,497 --> 00:24:00,999 You mean the one with the four aces? 299 00:24:01,300 --> 00:24:04,106 No, the way you made my club sandwich disappear. 300 00:24:05,237 --> 00:24:08,478 Who, me? My dear young lady... 301 00:24:08,508 --> 00:24:10,858 You better take a club sandwich out of this hat. 302 00:24:11,927 --> 00:24:14,759 Are you accusing me of eating your sandwich? 303 00:24:14,903 --> 00:24:18,103 You might begin by taking that piece of lettuce off your necktie. 304 00:24:21,271 --> 00:24:24,943 One, two, three. One, two, three. One, two, three.Turn. 305 00:24:24,949 --> 00:24:26,572 One, two, three. 306 00:24:29,431 --> 00:24:32,003 Let's try it again. From the beginning. 307 00:24:32,509 --> 00:24:35,849 Alright, one, two, three. Turn. 308 00:24:35,879 --> 00:24:37,686 One, t... 309 00:24:39,055 --> 00:24:41,259 - I'm getting it? - Yes. 310 00:24:42,161 --> 00:24:48,223 Again. One, two, three. One, two, three. Turn. One, two, three. Turn. 311 00:24:51,680 --> 00:24:53,199 Now you got it. 312 00:24:57,691 --> 00:24:59,512 I can't teach you anything. 313 00:25:00,898 --> 00:25:06,174 ♪ Please teacher, teach me something, nice teacher, teach me something. ♪ 314 00:25:06,204 --> 00:25:13,940 ♪ I'm as awkward as a camel, that's not the worst, my two feet haven't met yet ♪ 315 00:25:13,970 --> 00:25:19,801 ♪ But I'll be teacher's pet yet, because I'm going to learn to dance or burst. ♪ 316 00:25:24,076 --> 00:25:28,919 ♪ Nothing is impossible I have found, for when my chin is on the ground ♪, 317 00:25:28,949 --> 00:25:33,478 ♪ I pick myself up, dust myself off, start all over again. ♪ 318 00:25:34,079 --> 00:25:39,022 ♪ Don't lose your confidence if you slip, be grateful for a pleasant trip ♪ 319 00:25:39,052 --> 00:25:43,815 ♪ And pick yourself up, dust yourself off, start all over again. ♪ 320 00:25:44,199 --> 00:25:48,608 ♪ Work like a soul inspired, till the battle of the day is won. ♪ 321 00:25:49,443 --> 00:25:53,788 ♪ You may be sick and tired, but you'll be a man, my son ♪ 322 00:25:54,657 --> 00:25:59,182 ♪ Will you remember the famous men, who had to fall to rise again ♪ 323 00:25:59,212 --> 00:26:02,873 ♪ So take a deep breath, pick yourself up ♪ 324 00:26:04,492 --> 00:26:09,084 ♪ Dust yourself off, start all over again. ♪ 325 00:26:09,803 --> 00:26:14,027 ♪ I'll get some self assurance if your endurance is great. ♪ 326 00:26:15,062 --> 00:26:19,104 ♪ I'll learn by easy stages if you're courageous and wait. ♪ 327 00:26:20,106 --> 00:26:24,597 ♪ To feel the strength I want to, I must hang on to your hand ♪ 328 00:26:24,627 --> 00:26:31,962 ♪ Maybe by the time I'm fifty I'll get up and do a nifty. ♪ 329 00:26:32,312 --> 00:26:35,885 All right, I'll show you again. Now remember, three steps to the left... 330 00:26:35,915 --> 00:26:38,715 - three steps to the right. - Yes, to the right and turn. 331 00:26:38,716 --> 00:26:41,792 - One, two, three. - I know I... 332 00:26:47,991 --> 00:26:53,270 ♪ Pick yourself up, dust yourself off, start all over again. ♪ 333 00:26:53,430 --> 00:26:56,330 Listen, no one could teach you to dance in a million years. 334 00:26:56,331 --> 00:26:59,187 - Take my advice and save your money. - Miss Carrol. 335 00:26:59,267 --> 00:27:02,567 How do you think this school can exist if you turn away applicants? 336 00:27:02,814 --> 00:27:04,697 - You're discharged. - But... 337 00:27:04,844 --> 00:27:06,950 Get your things and go. 338 00:27:06,980 --> 00:27:08,288 - But I... - Get out. 339 00:27:10,453 --> 00:27:13,874 It's quite all right, don't you worry. I'll find you another instructress right away. 340 00:27:13,875 --> 00:27:15,625 - But you... - You stay right there. 341 00:27:15,626 --> 00:27:17,929 So this is the way you treat your customers? 342 00:27:17,959 --> 00:27:21,209 Well, I certainly don't treat them to sandwiches, get out of here. 343 00:27:22,244 --> 00:27:26,494 Miss Anderson, what is the meaning of this? What's gotten into everybody this morning? 344 00:27:26,495 --> 00:27:28,108 My sandwich got into him. 345 00:27:29,092 --> 00:27:30,179 You're fired. 346 00:27:31,998 --> 00:27:33,365 Ok, swivel puss. 347 00:27:34,294 --> 00:27:37,494 It might interest you to know that I also discharged Miss Carrol. 348 00:27:37,495 --> 00:27:41,491 - You discharged Penny? Why? - Why, for no reason at all. 349 00:27:41,723 --> 00:27:42,723 Please see her. 350 00:27:42,724 --> 00:27:44,288 But she said she couldn't teach you anything. 351 00:27:44,289 --> 00:27:46,439 Oh, she was just trying to flatter me, yes. 352 00:27:46,440 --> 00:27:49,190 She's the most wonderful little teacher I ever heard of. 353 00:27:49,466 --> 00:27:53,218 Oh, Miss Carrol, I want to show Mr. Gordon how much you just taught me. 354 00:27:53,283 --> 00:27:54,283 No, never mind. 355 00:27:54,284 --> 00:27:56,634 Oh, thank you very much, it's very sweet of you. 356 00:27:56,635 --> 00:28:00,185 I'm very anxious for Mr. Gordon to see this most interesting experiment. 357 00:28:00,186 --> 00:28:02,456 Now, how did you say that last step went? 358 00:28:10,521 --> 00:28:11,946 Shall we try right through? 359 00:28:12,577 --> 00:28:14,077 Won't you sit down Mr. Gordon? 360 00:30:18,557 --> 00:30:19,557 Wait. 361 00:30:19,746 --> 00:30:22,807 Sheer heaven, my dears, sheer heaven. 362 00:30:22,949 --> 00:30:24,751 - Is she still fired? - Fired? 363 00:30:24,781 --> 00:30:29,324 Oh, but you took me too seriously, both of you. Now, just you wait there for one moment. 364 00:30:30,578 --> 00:30:33,628 Hey, he got her job back for her. Oh, that's swell. 365 00:30:34,869 --> 00:30:37,606 What one man can do, another man can. 366 00:30:42,237 --> 00:30:44,113 All right Al, thank you. 367 00:30:44,760 --> 00:30:47,924 Now listen, I just made an appointment for you for a tryout... 368 00:30:47,954 --> 00:30:50,354 with Mr. Simpson, the owner of the Silver Sandal. 369 00:30:50,367 --> 00:30:53,546 The Silver Sandal. Oh, that's wonderful, isn't it? 370 00:30:54,024 --> 00:30:55,079 Certainly is. 371 00:31:05,904 --> 00:31:09,869 Penny, you wear your white lamé gown, that's how I see you. 372 00:31:10,442 --> 00:31:13,940 You in white and Mr. Garnett here in dinner clothes. 373 00:31:14,901 --> 00:31:17,877 - Dinner clothes? - Yes, certainly. 374 00:31:20,935 --> 00:31:22,989 You'll do it? You'll be there? 375 00:31:25,111 --> 00:31:28,569 Now, do you think I could disappoint you? I'll be there. 376 00:31:37,699 --> 00:31:39,421 You are still fired. 377 00:31:53,099 --> 00:31:54,839 Ah Pop, you can pay the cab. 378 00:31:57,415 --> 00:32:00,806 - Have you got change for $10? - I have. 379 00:32:05,825 --> 00:32:06,825 Thanks. 380 00:32:09,824 --> 00:32:13,364 Now, I don't want you to worry about losing your job. 381 00:32:13,448 --> 00:32:17,063 - I'll take care of you. - Yes, but I'll take care of my own $10. 382 00:32:17,638 --> 00:32:19,188 Wouldn't you like to double it? 383 00:32:19,293 --> 00:32:21,843 Sure, I love to gamble if I'm sure I'm going to win. 384 00:32:21,844 --> 00:32:25,988 - The trouble is you lose sometimes. - No, we always win. 385 00:32:26,340 --> 00:32:28,490 Why didn't you say that in the first place? 386 00:32:32,588 --> 00:32:35,150 That's fine then. I'll telephone you when I'm ready. 387 00:32:35,203 --> 00:32:37,310 - All right. - Oh, where do you live? 388 00:32:40,719 --> 00:32:43,431 - Right here. - Since when? 389 00:32:45,991 --> 00:32:47,320 Since from now on. 390 00:32:52,665 --> 00:32:55,365 Say, how am I going to get a dinner jacket for tonight? 391 00:32:55,366 --> 00:32:59,513 Oh, don't worry about that. Look, I borrowed this from Mabel. 392 00:32:59,660 --> 00:33:00,660 You're marvelous. 393 00:33:01,195 --> 00:33:02,546 - How do you do? - How do you do? 394 00:33:02,547 --> 00:33:05,532 Ah, I want to get suite for myself and Mr. Cardetti please. 395 00:33:05,747 --> 00:33:08,006 - Something at about... - Just about... 396 00:33:08,036 --> 00:33:09,538 Yes, that's about enough. 397 00:33:10,313 --> 00:33:14,113 Doctor, would you mind rushing down to the docks to see if our trunks have... 398 00:33:14,114 --> 00:33:18,519 passed through the customs yet? Now, just a moment, you may need my verification. 399 00:33:36,355 --> 00:33:39,639 - What size chest? - Chest? Oh, chest. 400 00:33:39,901 --> 00:33:43,883 Oh, you mean, you mean that little chest, the one in the hold? 401 00:33:44,364 --> 00:33:45,364 Yeah. 402 00:33:45,979 --> 00:33:49,223 - Oh, that chest is 36 inches. - 36. 403 00:33:51,252 --> 00:33:53,202 How long do you intend to stay with us? 404 00:33:55,444 --> 00:33:57,297 That'll be entirely up to you. 405 00:34:06,136 --> 00:34:07,536 Did you get a dinner jacket? 406 00:34:07,537 --> 00:34:10,962 No, I went broke trying to win enough to buy you one. 407 00:34:11,266 --> 00:34:12,366 What am I going to do? 408 00:34:12,367 --> 00:34:16,367 Now don't worry, I got you the swellest looking outfit you ever saw in your life. 409 00:34:16,392 --> 00:34:19,897 - Where is it? - It looks like a perfect 36. 410 00:34:25,797 --> 00:34:30,471 I want you to meet my old friend Eric, what's your name again? 411 00:34:31,590 --> 00:34:34,468 My name Eric Lacanistram. 412 00:34:34,913 --> 00:34:38,063 I met Eric in the gambling house, he did lost all his money too. 413 00:34:38,864 --> 00:34:40,612 I lost all my money too. 414 00:34:42,730 --> 00:34:45,832 - Eric just loves to gamble. - Oh, really? 415 00:34:45,862 --> 00:34:47,577 It's in the Lacanistrams' blood. 416 00:34:47,607 --> 00:34:51,662 Yeah, he'll play you for his necktie or his shirt or anything he's got on. 417 00:34:51,692 --> 00:34:57,365 - Well, I'll toss you for the whole outfit. - No, I'm off pitch and toss. 418 00:34:57,993 --> 00:35:03,788 The Lacanistrams' game is piquet. Has been for years and years and years... 419 00:35:03,818 --> 00:35:07,951 before the conquest and then after the conquest... 420 00:35:08,217 --> 00:35:10,887 for years and years and years. 421 00:35:11,314 --> 00:35:16,960 In fact, we've been playing piquet for years and years... 422 00:35:18,750 --> 00:35:23,476 - But I don't know piquet. - Don't worry, I do. 423 00:35:23,661 --> 00:35:26,331 Oh yes Al, yes. All right, goodbye. 424 00:35:27,184 --> 00:35:30,333 Since he said we're not at the Silver Sandal in 10 minutes, the tryout is off. 425 00:35:30,334 --> 00:35:32,846 But 20 minutes ago, Lucky said he be here in five minutes. 426 00:35:32,847 --> 00:35:35,241 He's been saying that for the past hour, I'm going to go and get him. 427 00:35:35,242 --> 00:35:38,187 Yes, I wish you would, I feel like a fool, but a fool. 428 00:35:38,750 --> 00:35:39,791 But you are. 429 00:36:03,496 --> 00:36:07,114 Twenty-four, twenty-five, twenty-six and twenty-seven. 430 00:36:08,235 --> 00:36:10,130 And that's piquet Mr. Garnett. 431 00:36:11,479 --> 00:36:14,401 Pop, you certainly did show me how to play piquet. 432 00:36:14,897 --> 00:36:16,644 Oh, you're doing fine. 433 00:36:16,858 --> 00:36:19,783 Fine? This fellow will have my skin in a minute. 434 00:36:23,053 --> 00:36:24,134 Come in. 435 00:36:27,738 --> 00:36:28,819 Penny. 436 00:36:30,381 --> 00:36:34,078 Listen Penny, look Penny. Listen, let me explain. 437 00:36:34,505 --> 00:36:36,405 The clothes that I had before I had... 438 00:36:36,406 --> 00:36:39,356 When you're talking to a lady, you should take your hat off. 439 00:36:42,950 --> 00:36:44,552 Your petticoat showing. 440 00:37:13,573 --> 00:37:16,231 Keep up the good work boys, the public is with you. 441 00:37:19,353 --> 00:37:23,250 Mabel, you get down from there and stop being ridiculous? 442 00:37:23,624 --> 00:37:25,874 Maybe you're the one that's being ridiculous. 443 00:37:25,875 --> 00:37:30,025 For a whole week you've been sulking at him for something you know wasn't his fault. 444 00:37:30,179 --> 00:37:31,816 I suppose it's my fault. 445 00:37:32,502 --> 00:37:35,769 Well, it's your fault that you're missing the tryout that Lucky arranged tonight. 446 00:37:35,770 --> 00:37:37,388 He's only doing it for you. 447 00:37:37,842 --> 00:37:40,092 You know, you're not so smart letting your... 448 00:37:40,093 --> 00:37:42,643 stubbornness interfere with the very thing you want. 449 00:37:42,644 --> 00:37:44,901 I like being stubborn where he's concerned. 450 00:37:45,279 --> 00:37:46,668 It must be love. 451 00:37:46,847 --> 00:37:49,387 How could I fall in love with a common gambler? 452 00:37:49,417 --> 00:37:52,017 Penny, when a man takes a little quarter and build... 453 00:37:52,018 --> 00:37:56,913 it into a bankroll that would choke a horse and makes my little $10 grow into hundreds. 454 00:37:57,225 --> 00:37:59,507 I'd call him an uncommon gambler. 455 00:38:10,426 --> 00:38:11,547 Come in, comrade. 456 00:38:15,552 --> 00:38:17,125 Yous, outside. 457 00:38:21,319 --> 00:38:22,502 My card. 458 00:38:24,202 --> 00:38:26,602 You're a big success, she's willing to arbitrate. 459 00:38:26,603 --> 00:38:27,725 I told you it'll work. 460 00:38:27,755 --> 00:38:31,958 And Mabel, will you tell that fellow to get out of the hall and stop annoying me? 461 00:38:32,812 --> 00:38:34,447 Oh no, you sit down. 462 00:38:35,349 --> 00:38:36,649 You just hold your ground. 463 00:38:37,244 --> 00:38:38,766 Penny... 464 00:38:45,895 --> 00:38:46,895 Yes? 465 00:38:50,299 --> 00:38:51,299 Hello. 466 00:38:56,813 --> 00:38:58,816 - Penny. - You better get out of here. 467 00:39:00,857 --> 00:39:02,111 All right, I will. 468 00:39:03,286 --> 00:39:07,436 However before I go, I just want to tell you that maybe I was wrong the other night. 469 00:39:07,732 --> 00:39:09,382 But I didn't know it at the time. 470 00:39:09,440 --> 00:39:12,056 - So now you know. - Yes, I do. 471 00:39:13,445 --> 00:39:14,445 Goodbye. 472 00:39:15,703 --> 00:39:19,931 Wait a minute, maybe in a way I might've been wrong. 473 00:39:20,078 --> 00:39:22,308 Oh no, this one is on me. 474 00:39:23,549 --> 00:39:26,032 Listen Lucky Garnett, there's no use arguing. 475 00:39:26,727 --> 00:39:29,199 - I'm not. - Oh yes you are. 476 00:39:29,623 --> 00:39:32,066 All right, goodbye. 477 00:39:45,161 --> 00:39:48,031 Lucky, wait a minute. 478 00:40:06,258 --> 00:40:14,258 ♪ Someday, when I'm awfully low and the world is cold ♪ 479 00:40:15,538 --> 00:40:21,195 ♪ I will feel a glow just thinking of you ♪ 480 00:40:21,662 --> 00:40:26,617 ♪ And the way you look tonight ♪ 481 00:40:29,922 --> 00:40:37,922 ♪ Oh, but you're lovely with your smile so warm, and your cheek so soft ♪ 482 00:40:40,466 --> 00:40:45,455 ♪ There is nothing for me but to love you ♪ 483 00:40:47,190 --> 00:40:52,646 ♪ Just the way you look tonight ♪ 484 00:40:56,017 --> 00:41:04,017 ♪ With each word your tenderness grows, tearing my fear apart ♪ 485 00:41:06,679 --> 00:41:14,679 ♪ And that smile that wrinkles your nose, touches my foolish heart ♪ 486 00:41:18,877 --> 00:41:26,877 ♪ Just the way you look tonight ♪ 487 00:41:28,215 --> 00:41:36,215 ♪ Won't you please arrange it Because I love you, just the way you look tonight ♪ 488 00:41:44,455 --> 00:41:52,455 ♪ Just the way you look tonight ♪ 489 00:42:09,667 --> 00:42:17,667 ♪ Won't you please arrange it Because I love you ♪ 490 00:42:19,161 --> 00:42:26,519 ♪ Just the way you look tonight ♪ 491 00:42:36,046 --> 00:42:44,046 ♪ Just the way you look tonight ♪ 492 00:42:52,679 --> 00:42:56,817 This concludes the Ricardo Romero Romantic Melody Hour. 493 00:42:59,033 --> 00:43:00,783 You know, I don't like that fellow. 494 00:43:01,129 --> 00:43:03,450 - Oh, he's very nice. - That? 495 00:43:03,772 --> 00:43:06,572 You've no reason to dislike him, you don't even know him. 496 00:43:06,573 --> 00:43:10,723 It's true, but when I dislike someone for no reason I always find it more enjoyable. 497 00:43:10,724 --> 00:43:13,774 As a matter of fact, he's asked me to marry him several times. 498 00:43:13,838 --> 00:43:14,938 Of course you laughed. 499 00:43:16,170 --> 00:43:18,420 Or does he make you lose your sense of humor? 500 00:43:21,936 --> 00:43:23,174 - Ricardo. - Hello. 501 00:43:23,204 --> 00:43:26,554 I want you to meet Mr. Garnett. He's going to dance with me tonight. 502 00:43:26,555 --> 00:43:30,368 How do you do? You know, I've played that last number especially for you. 503 00:43:30,678 --> 00:43:31,878 Thank you. 504 00:43:37,059 --> 00:43:39,159 Now I know him and I still don't like him. 505 00:43:43,333 --> 00:43:44,333 Beautiful, isn't it? 506 00:43:46,617 --> 00:43:49,287 - What is? - The music. 507 00:43:51,876 --> 00:43:52,876 What music? 508 00:43:54,239 --> 00:43:58,497 - The music they're playing. - Oh, yes. 509 00:44:00,446 --> 00:44:01,754 What made you think of it? 510 00:44:03,930 --> 00:44:06,359 - Think of what? - The music. 511 00:44:08,148 --> 00:44:11,042 Oh, I don't know, my mind was wandering, I guess. 512 00:44:16,801 --> 00:44:18,656 You scared as I am? 513 00:44:19,425 --> 00:44:23,325 Don't be nervous, it's only a dance we have to do, it's nothing to worry about. 514 00:44:23,326 --> 00:44:27,061 That's right, don't worry at all my dear because you're not going to dance. 515 00:44:27,395 --> 00:44:29,865 Because there isn't going to be any music. 516 00:44:30,714 --> 00:44:31,964 But, Ricky, you promised. 517 00:44:31,965 --> 00:44:34,723 I promised you could dance anytime you want, alone. 518 00:44:35,470 --> 00:44:39,435 - I'll dance with Lucky or not at all. - That's what I said too, not at all. 519 00:44:40,703 --> 00:44:41,703 Good night. 520 00:44:46,723 --> 00:44:48,223 Come on, we'll see about that. 521 00:44:58,543 --> 00:45:00,466 - Mr. Simpson? - Oh, hello Garnett. 522 00:45:00,619 --> 00:45:03,669 Will you please tell Romero that he has to play for our dance? 523 00:45:03,670 --> 00:45:07,506 Well, I'm sorry but I can't. Romero is played his last tune for me. 524 00:45:07,906 --> 00:45:09,756 - But you said that... - I know I did. 525 00:45:09,757 --> 00:45:14,836 But I lost his contract last night playing cards, he's now the property of Dice Raymond. 526 00:45:16,528 --> 00:45:18,186 Orchestras usually play for somebody... 527 00:45:18,187 --> 00:45:20,749 it's the first time I ever heard of anybody playing for an orchestra. 528 00:45:20,750 --> 00:45:23,650 - Well, I guess there's nothing we can do. - Wait a minute. 529 00:45:23,857 --> 00:45:27,307 You think we could interest Raymond in another game for that contract? 530 00:45:27,862 --> 00:45:31,399 I doubt it. He's always wanted Romero's band for his club. 531 00:45:33,335 --> 00:45:34,496 But he's a gambler. 532 00:45:37,192 --> 00:45:38,740 Where is this Raymond's place? 533 00:45:43,478 --> 00:45:45,465 Thirty-sixth floor, Club Raymond. 534 00:45:53,798 --> 00:45:55,129 Thirty-six. 535 00:46:07,050 --> 00:46:10,614 - Hello, Raymond. - Hello, Ricardo. Looks like a big night. 536 00:46:11,415 --> 00:46:14,401 Because where Ricardo Romero goes, the others come. 537 00:46:24,669 --> 00:46:26,269 Here goes everything on the red. 538 00:46:29,034 --> 00:46:32,334 Will you excuse me for a second? I think I need a bit of fresh air, 539 00:46:32,335 --> 00:46:34,471 - Can't stand the strain. - Wait a second. 540 00:46:36,082 --> 00:46:40,393 - Twenty-seven, red and third dozen. - This is no strain. 541 00:47:04,661 --> 00:47:08,519 Oh please, don't be angry I want to talk to you. 542 00:47:10,428 --> 00:47:12,203 But I don't want to talk to you. 543 00:47:14,218 --> 00:47:16,118 I'm awfully sorry if I hurt you but... 544 00:47:16,741 --> 00:47:19,344 I didn't want to see anyone else dance with you. 545 00:47:20,666 --> 00:47:23,990 - Makes me jealous. - Jealous? 546 00:47:25,058 --> 00:47:26,099 Because... 547 00:47:27,327 --> 00:47:28,368 I love you. 548 00:47:29,594 --> 00:47:32,266 - You have very funny way of showing it. - On the red. 549 00:47:34,509 --> 00:47:38,009 I want you to have a look at this new fellow, he's taking me, and fast. 550 00:47:38,033 --> 00:47:41,784 Say, if that hits for you, you'll have just exactly enough. 551 00:47:42,104 --> 00:47:45,913 - Enough for what? - Why, enough to go back and marry Margaret. 552 00:47:45,943 --> 00:47:47,884 What? Wait a minute. No bet. 553 00:47:49,219 --> 00:47:52,356 Seven, the red wins and the first dozen. 554 00:47:53,678 --> 00:47:58,029 Pop, you're a pal, in fact, you're more than a pal. You're a partner. I'm going cash in. 555 00:47:58,356 --> 00:48:00,845 So you won enough, you're going to leave us. 556 00:48:01,152 --> 00:48:03,755 Yes, winning more money doesn't interest me. 557 00:48:04,022 --> 00:48:08,840 Boy, you like to gamble. I'll cut you once, double or nothing. 558 00:48:11,043 --> 00:48:14,321 - No, thanks. - Scared? 559 00:48:17,824 --> 00:48:20,074 You have a contract with Romero, haven't you? 560 00:48:24,712 --> 00:48:26,233 I'll tell you what I will do. 561 00:48:31,520 --> 00:48:36,952 - All my winnings against his contract. - Oh no, I win the orchestra. 562 00:48:37,593 --> 00:48:40,142 - I keep the orchestra. - Scared? 563 00:48:42,733 --> 00:48:45,442 You're on, I'll high-card you. 564 00:48:46,469 --> 00:48:50,327 - Tony, bring a fresh deck. - Keeps them on the ice. 565 00:48:56,641 --> 00:48:57,870 You're covered. 566 00:49:06,652 --> 00:49:07,946 Shuffle. 567 00:49:14,300 --> 00:49:16,623 - Cut. - After you. 568 00:49:24,642 --> 00:49:26,190 King of spades. 569 00:49:29,847 --> 00:49:31,270 Wait a minute. 570 00:49:32,466 --> 00:49:36,870 - Let me, will you? - Sure, let the old boy cut. 571 00:49:40,519 --> 00:49:42,094 Ace of spades. 572 00:49:48,968 --> 00:49:52,052 Excuse me boys, I got to go and get a double sundae. 573 00:49:52,451 --> 00:49:54,751 Maybe we play for this orchestra again someday. 574 00:49:55,575 --> 00:49:56,910 Thank you, Mr. Raymond. 575 00:49:57,817 --> 00:50:01,808 - Pop, cash in for me, will you? - Ok, give us dough for these, will you? 576 00:50:05,950 --> 00:50:08,025 Maybe we can have that dance after all. 577 00:50:08,055 --> 00:50:11,085 - How? - Look, I just won Romero's contract. 578 00:50:14,448 --> 00:50:17,745 - That's a nice orchestra you have there. - Just about the best. 579 00:50:18,028 --> 00:50:20,070 The leader is just about the same as the orchestra. 580 00:50:20,071 --> 00:50:22,069 That's awfully nice of you to say that. 581 00:50:22,390 --> 00:50:23,754 I wonder if you be kind enough to... 582 00:50:23,755 --> 00:50:26,755 play something for Miss Carrol and myself, if you don't mind. 583 00:50:26,756 --> 00:50:27,756 But I do. 584 00:50:28,370 --> 00:50:33,106 Oh, well, I'm afraid you'll have to because, you see, I now own you. 585 00:50:33,136 --> 00:50:37,941 - What do you mean, you own me? - He just won you at the gambling tables. 586 00:50:38,662 --> 00:50:39,756 Oh, I see. 587 00:50:40,571 --> 00:50:43,571 Congratulations on winning such a valuable piece of property. 588 00:50:43,572 --> 00:50:46,708 Thank you, now will you play your waltz for us? 589 00:50:46,738 --> 00:50:49,180 Oh, no, no, if you read the contract carefully... 590 00:50:49,210 --> 00:50:52,846 you will see I don't have to play after this hour unless I want to. 591 00:50:54,639 --> 00:50:59,124 - So you won't play? - You're right, I won't play for you. 592 00:51:00,392 --> 00:51:02,968 - I see. - That's all boys. 593 00:51:05,504 --> 00:51:09,383 Ladies and gentlemen, my favorite maestro, Ricardo Romero... 594 00:51:09,413 --> 00:51:13,843 has very kindly requested that Ms. Carrol and I dance to his newest composition... 595 00:51:13,873 --> 00:51:16,021 the lovely waltz in Swing Time. 596 00:51:16,051 --> 00:51:17,292 Wait a minute, wait a minute, I didn't say... 597 00:51:17,293 --> 00:51:18,972 Oh look, he wants to be coaxed. 598 00:51:21,361 --> 00:51:24,031 What's the matter Ricky old boy, you bashful? 599 00:51:24,925 --> 00:51:28,645 My pal, this is the moment I've been waiting for. 600 00:54:27,701 --> 00:54:30,501 - Wait a minute, where you going? - I'm going in get Pop. 601 00:54:31,066 --> 00:54:33,869 I'll get him, I mean, I'll do it for you, just still. 602 00:54:39,048 --> 00:54:42,907 What's the matter with Lucky? Seems to have something on his mind. 603 00:54:43,200 --> 00:54:45,000 You mean something else besides you? 604 00:54:45,897 --> 00:54:50,671 Oh, I don't know. I only get to see him at the rehearsals or with you and Pop... 605 00:54:50,701 --> 00:54:52,607 or when somebody else is around. 606 00:54:52,637 --> 00:54:56,487 Don't you worry darling, I'm going to see that you get a break this afternoon. 607 00:54:56,488 --> 00:55:00,088 Say, whose idea was this anyway? Going to the country on a day like this. 608 00:55:00,089 --> 00:55:03,268 Oh, was Mabel's but she's made it mine. 609 00:55:03,623 --> 00:55:05,273 Listen, you got to do me a favor. 610 00:55:05,559 --> 00:55:08,959 No matter where we go or what we do, don't leave me alone with Penny. 611 00:55:09,620 --> 00:55:11,870 What's the matter, ain't you in love with her? 612 00:55:13,115 --> 00:55:15,106 You wouldn't pin me down with a question like that, would you? 613 00:55:15,107 --> 00:55:19,921 Oh I see. Why, that's fine. Why don't you tell her? 614 00:55:20,402 --> 00:55:23,017 She's too sweet a kid and besides that... 615 00:55:23,326 --> 00:55:27,026 I can't go on like this without her knowing something about Margaret and... 616 00:55:27,130 --> 00:55:30,930 and, well, I just haven't got the nerve to come out and tell her, that's all. 617 00:55:30,931 --> 00:55:35,434 You don't have to go back to Margaret unless you get 25,000 dollars. 618 00:55:35,512 --> 00:55:36,512 Yeah, I know. 619 00:55:36,747 --> 00:55:41,440 So you haven't got it, so you don't have to go back. 620 00:55:41,894 --> 00:55:44,950 Yes, but it's more than money, I'm in a fine spot. 621 00:55:45,818 --> 00:55:47,368 I'm going to take care of this. 622 00:55:47,393 --> 00:55:50,063 - Pop no... - You better lay off gambling for a while. 623 00:55:50,093 --> 00:55:51,651 But I don't want to lay off. 624 00:55:59,233 --> 00:56:00,933 - Hello Lucky. - Hello Mr. Simpson. 625 00:56:00,934 --> 00:56:03,584 I was looking for you. Have you seen the improvements? 626 00:56:03,585 --> 00:56:03,795 No. 627 00:56:03,825 --> 00:56:07,195 The decorators are working day and night, and when we get through the Silver Sandal... 628 00:56:07,196 --> 00:56:09,596 - should be the finest place in town. - Oh, good. 629 00:56:09,597 --> 00:56:13,337 And with you and Penny dancing to Romero's music we're going to clean up. 630 00:56:13,718 --> 00:56:16,363 Yes, but I'm not sure I can stick around. 631 00:56:17,192 --> 00:56:18,807 Oh yes, you can. 632 00:56:19,556 --> 00:56:24,967 But you must. Look, if you're not satisfied with the terms I'll make you a half partner. 633 00:56:25,515 --> 00:56:29,981 I'll give you 50%, that should make you about $30,000 for the season. 634 00:56:30,567 --> 00:56:34,925 My advice is to take 25% and be on the safe side. 635 00:56:35,387 --> 00:56:38,834 Let me see, 25%, that would give me 15,000. 636 00:56:39,836 --> 00:56:42,468 You're right, not over 25%. 637 00:56:43,323 --> 00:56:44,926 - Is it a deal? - Sure. 638 00:56:45,394 --> 00:56:46,394 Right. 639 00:56:50,604 --> 00:56:53,904 Remember what I told you about not leaving me alone with, you know. 640 00:56:54,825 --> 00:56:58,686 - Would you say he was crazy or am I? - I wouldn't say. 641 00:57:13,862 --> 00:57:16,112 What's the name of this place we're going to? 642 00:57:16,113 --> 00:57:20,278 The New Amsterdam, I used to go there in summer as a kid, you know, before the war. 643 00:57:20,751 --> 00:57:22,071 Which war? 644 00:57:50,029 --> 00:57:53,179 Well, if this is the New Amsterdam, I'd hate to see the old one. 645 00:58:15,957 --> 00:58:19,062 There are no wild animals around here? 646 00:58:25,576 --> 00:58:26,712 I'm cold. 647 00:58:43,517 --> 00:58:48,019 I think maybe we ought to go home now. 648 00:58:50,344 --> 00:58:51,344 No. 649 00:58:53,301 --> 00:58:57,304 Edwin, you come with me, I want to show you where we fished through the ice. 650 00:58:57,544 --> 00:59:00,951 I thought you said you only came here in the summertime. 651 00:59:01,165 --> 00:59:04,919 Well, I'll show you where we didn't use to fish through the ice. 652 00:59:25,693 --> 00:59:27,390 I think they want to be alone. 653 00:59:29,447 --> 00:59:30,583 I don't know what for. 654 00:59:44,298 --> 00:59:45,901 Oh, it's lovely, isn't it? 655 00:59:47,958 --> 00:59:49,178 Come on in. 656 00:59:52,140 --> 00:59:53,890 It's a bit drafty, don't you think? 657 01:00:09,108 --> 01:00:11,846 Well, we seem to be here, don't we? 658 01:00:18,740 --> 01:00:19,875 Let's sit down. 659 01:00:21,438 --> 01:00:23,322 - Won't you be too cold? - Oh no. 660 01:00:31,165 --> 01:00:33,356 I like being off alone like this. 661 01:00:34,158 --> 01:00:36,268 You're not alone, you're with me. 662 01:00:38,686 --> 01:00:41,825 Then I like being off alone with you. 663 01:00:52,362 --> 01:00:53,944 I am a little cold. 664 01:00:59,202 --> 01:01:03,120 Flap your arms, that'll restore circulation, look. 665 01:01:04,964 --> 01:01:06,554 Makes me feel warmer already. 666 01:01:07,449 --> 01:01:08,449 I doubt it. 667 01:01:09,413 --> 01:01:10,521 Come on, try it. 668 01:01:12,245 --> 01:01:14,449 It's good for you, you see? 669 01:01:17,227 --> 01:01:21,983 You know, if some people saw us like this, they might think that we were... 670 01:01:23,185 --> 01:01:24,508 that we liked each other. 671 01:01:26,258 --> 01:01:27,420 Yes, they might. 672 01:01:28,598 --> 01:01:32,657 It's funny how we met, and all that's happened to us since. 673 01:01:33,378 --> 01:01:37,145 The way we've been sort of thrown together and everything. 674 01:01:37,673 --> 01:01:40,165 As if it were all meant to happen. 675 01:01:40,939 --> 01:01:42,355 It's quite an experience. 676 01:01:43,865 --> 01:01:47,683 It's more than an experience. It's sort of like... 677 01:01:48,554 --> 01:01:50,211 a romance, isn't it? 678 01:01:50,959 --> 01:01:55,140 Yes, as we say in French, la belle romance. 679 01:01:56,437 --> 01:01:58,761 A swell romance. 680 01:02:01,607 --> 01:02:02,970 Lucky... 681 01:02:06,604 --> 01:02:09,035 You know, you ought to be wearing galoshes. 682 01:02:11,039 --> 01:02:12,576 I think we better go home. 683 01:02:22,193 --> 01:02:27,911 ♪ A fine romance, with no kisses ♪ 684 01:02:28,119 --> 01:02:33,717 ♪ A fine romance, my friend, this is ♪ 685 01:02:33,747 --> 01:02:37,871 ♪ We should be like a couple of hot tomatoes ♪ 686 01:02:39,354 --> 01:02:44,685 ♪ But you're as cold as yesterday's mashed potatoes ♪ 687 01:02:45,032 --> 01:02:51,364 ♪ A fine romance, you won't nestle ♪ 688 01:02:51,394 --> 01:02:55,959 ♪ A fine romance, you won't wrestle ♪ 689 01:02:56,227 --> 01:03:02,532 ♪ I've never mussed a crease in your blue serge pants, I never had the chance ♪ 690 01:03:03,281 --> 01:03:05,899 ♪ This is a fine romance ♪ 691 01:03:07,329 --> 01:03:13,220 ♪ A fine romance, my good fellow ♪ 692 01:03:13,250 --> 01:03:18,737 ♪ You take romance, I'll take jello ♪ 693 01:03:18,767 --> 01:03:22,452 ♪ You're calmer than the seals in the Arctic Ocean ♪ 694 01:03:24,428 --> 01:03:28,396 ♪ At least they flap their fins to express emotion ♪ 695 01:03:29,905 --> 01:03:35,369 ♪ A fine romance, with no quarrels ♪ 696 01:03:35,529 --> 01:03:41,060 ♪ With no insults and all morals ♪ 697 01:03:41,207 --> 01:03:45,188 ♪ You're just as hard to land as the Ile de France ♪ 698 01:03:45,562 --> 01:03:51,212 ♪ I never get the chance, this is a fine romance ♪ 699 01:03:56,289 --> 01:03:59,749 - You're not really angry? - No, disappointed. 700 01:04:00,591 --> 01:04:02,941 Don't be that way, you're too nice. 701 01:04:03,664 --> 01:04:07,101 - You're nice too, sometimes. - Only sometimes? 702 01:04:07,565 --> 01:04:11,987 There are times when I can't make you out, when you're so aloof.. 703 01:04:14,685 --> 01:04:16,155 So I'm aloof, am I? 704 01:04:31,959 --> 01:04:33,168 Come on and play. 705 01:04:34,578 --> 01:04:35,604 He wants to play. 706 01:04:37,262 --> 01:04:38,304 I see. 707 01:04:41,430 --> 01:04:42,430 Of course. 708 01:04:50,675 --> 01:04:51,853 Oh, I'm sorry. 709 01:04:52,919 --> 01:04:55,764 You're sorry? I'm the one that got the snow in the face. 710 01:04:58,262 --> 01:05:01,749 You know something, snow tastes just as bad as water. 711 01:05:02,045 --> 01:05:05,303 Will you please try to square me with Mabel? 712 01:05:05,584 --> 01:05:08,939 - What about? - About making Lucky stop gambling. 713 01:05:09,284 --> 01:05:11,996 - She's sore at me. - All right, I'll try and fix it. 714 01:05:12,161 --> 01:05:14,551 You see, she doesn't understand the real reason. 715 01:05:14,630 --> 01:05:16,832 Now you try to explain to her... 716 01:05:17,193 --> 01:05:22,250 that if Lucky gets 25,000 dollars ahead he has to go back and marry that girl. 717 01:05:23,485 --> 01:05:26,420 - What girl? - The girl he's engaged to, you see he... 718 01:05:26,450 --> 01:05:27,372 - Pop. - He... 719 01:05:27,402 --> 01:05:28,402 Pop... 720 01:05:34,497 --> 01:05:38,505 Look, I decided to throw all restraint aside, don't bother me anymore. 721 01:05:48,283 --> 01:05:51,316 Now, where were we when Pop interrupted us? 722 01:05:52,291 --> 01:05:54,428 As I remember, you just called me aloof. 723 01:05:56,593 --> 01:05:58,784 No, it was a laugh. 724 01:06:01,336 --> 01:06:05,077 Seems to me I was just going to do something about it too. Oh yes, I know. 725 01:06:14,615 --> 01:06:20,559 ♪ A fine romance, with no kisses ♪ 726 01:06:21,320 --> 01:06:27,986 ♪ A fine romance, my friend, this is ♪ 727 01:06:28,016 --> 01:06:33,182 ♪ True love should've the thrills that a healthy crime has ♪ 728 01:06:34,263 --> 01:06:40,074 ♪ We don't have half the thrills that The March of Time has ♪ 729 01:06:40,716 --> 01:06:47,195 ♪ A fine romance, with no clinches ♪ 730 01:06:47,449 --> 01:06:53,795 ♪ A fine romance, with no pinches ♪ 731 01:06:54,115 --> 01:06:58,470 ♪ You never give the orchids I send a glance ♪ 732 01:06:59,178 --> 01:07:02,117 ♪ No, you like cactus plants ♪ 733 01:07:02,838 --> 01:07:07,501 ♪ This is a fine romance ♪ 734 01:07:26,920 --> 01:07:30,510 Is Ricardo Romero bringing you lovely music from the starlit... 735 01:07:30,540 --> 01:07:36,415 heavens of the new Silver Sandal cafe on the gala night of our grand reopening. 736 01:07:36,445 --> 01:07:38,497 Everybody is here. 737 01:07:57,774 --> 01:08:00,607 - My, it certainly is beautiful, isn't it? - Yeah. 738 01:08:05,322 --> 01:08:08,138 You know Edwin, we mustn't let these kids break up. 739 01:08:08,168 --> 01:08:11,482 Their future depends on it, and so does mine. 740 01:08:12,110 --> 01:08:15,560 And once we O'Neils have tasted diamonds and furs, we never forget it. 741 01:08:15,717 --> 01:08:18,046 I can't get over Lucky giving me this bracelet. 742 01:08:18,232 --> 01:08:20,982 Imagine me with a real diamond bracelet. 743 01:08:22,638 --> 01:08:24,026 You know Pop... 744 01:08:30,634 --> 01:08:32,607 Well, the old slitch. 745 01:08:34,277 --> 01:08:35,945 Oh, now listen girly... 746 01:08:36,519 --> 01:08:39,219 don't worry about me, you know, I often talk to myself. 747 01:08:39,220 --> 01:08:42,970 You see, I'm my own grandmother, and I have to keep the old girl interested. 748 01:08:48,131 --> 01:08:52,483 It's very lovely Ricardo. I'm sorry, but I couldn't. 749 01:08:54,245 --> 01:08:57,160 - Oh please, would make me so happy. - Hello. 750 01:08:58,036 --> 01:09:00,532 Oh, I was just asking Penny how... 751 01:09:00,946 --> 01:09:03,946 how can I keep my mind on the music if she dresses like that. 752 01:09:04,323 --> 01:09:06,098 You'll just have to get used to it. 753 01:09:07,099 --> 01:09:08,888 That's part of my plan. 754 01:09:16,256 --> 01:09:20,809 - You know, sometimes I should be left alone. - Always. 755 01:09:21,877 --> 01:09:24,012 - Goodbye. - Bye. 756 01:09:26,842 --> 01:09:28,043 Where's Lucky? 757 01:09:30,286 --> 01:09:31,367 How should I know? 758 01:09:31,928 --> 01:09:35,838 - Oh, he doesn't interest you, eh? - No, he doesn't. 759 01:09:37,668 --> 01:09:38,762 Hardly at all. 760 01:09:39,176 --> 01:09:41,976 I suppose it doesn't interest you that he was supposed... 761 01:09:41,977 --> 01:09:45,498 to go back and marry that girl as soon as he got 25,000 dollars. 762 01:09:45,962 --> 01:09:47,799 Well, why doesn't he go back? 763 01:09:48,853 --> 01:09:52,614 Because he doesn't want to, and you know it. Given up gambling. 764 01:09:52,965 --> 01:09:56,365 Certainly looks as if he's trying hard to go back to her, doesn't it? 765 01:09:56,366 --> 01:09:57,846 Oh, what am I supposed to do? 766 01:09:59,092 --> 01:10:01,575 Why don't you go up and give him a great big kiss? 767 01:10:01,989 --> 01:10:04,962 Oh, don't be silly, I wouldn't do that... 768 01:10:05,867 --> 01:10:08,817 - even if I wanted to. - You mean you haven't got the nerve. 769 01:10:08,818 --> 01:10:11,799 - Oh, I got nerve. - But not enough. 770 01:10:12,106 --> 01:10:15,003 - Oh yes, I have. - Not enough for that. 771 01:10:15,897 --> 01:10:18,873 - I got enough nerve to do anything. - You know... 772 01:10:21,770 --> 01:10:24,410 - I think you have. - Oh, I know I have. 773 01:10:24,440 --> 01:10:27,003 Well, why don't you go ahead and do it? 774 01:10:29,085 --> 01:10:30,735 You do and I'll stand on my head. 775 01:10:31,648 --> 01:10:32,676 All right... 776 01:10:34,278 --> 01:10:35,279 I will. 777 01:10:57,195 --> 01:10:58,209 Come in. 778 01:11:20,807 --> 01:11:21,973 How you like my dress? 779 01:11:24,718 --> 01:11:25,811 Why, it's nice. 780 01:11:27,040 --> 01:11:28,095 You like it? 781 01:11:29,283 --> 01:11:30,564 - Sure. - Thanks. 782 01:11:31,232 --> 01:11:32,326 Wait a minute. 783 01:11:34,823 --> 01:11:36,438 I think it's wonderful. 784 01:11:38,160 --> 01:11:39,294 The skirt is nice... 785 01:11:41,344 --> 01:11:44,407 - and the sleeves are nice. - OH, it's a cape. 786 01:11:44,755 --> 01:11:46,367 The cape is nice... 787 01:11:47,958 --> 01:11:49,267 the back is nice... 788 01:11:52,003 --> 01:11:53,004 your hair is nice... 789 01:11:55,286 --> 01:11:56,327 and you... 790 01:12:02,857 --> 01:12:03,857 Lucky... 791 01:12:20,918 --> 01:12:22,104 Hello. 792 01:12:22,866 --> 01:12:24,321 - Hello. - Hello. 793 01:12:26,564 --> 01:12:28,807 - Lucky, you're on next. - Am I? 794 01:12:31,227 --> 01:12:34,186 - It's nice. - You like it? 795 01:12:34,948 --> 01:12:36,948 - I certainly do. - Thanks. 796 01:12:38,218 --> 01:12:39,659 - Goodbye. - Goodbye. 797 01:12:47,776 --> 01:12:51,139 ♪ Bojangles of Harlem. ♪ 798 01:13:55,100 --> 01:14:02,215 ♪ Ask anyone up Harlem way who that guy Bojangles is ♪ 799 01:14:03,095 --> 01:14:10,196 ♪ They may not know who's president but just ask them who Bojangles is ♪ 800 01:14:10,730 --> 01:14:14,841 ♪ He's in the most entrancing business It's what they call the dancing business ♪ 801 01:14:14,871 --> 01:14:16,871 ♪ When there's a beat up on the street ♪ 802 01:14:16,872 --> 01:14:22,060 ♪ Brother, you go and bet all your dough. Sister, you know, that ain't no one but Bo ♪ 803 01:14:28,228 --> 01:14:36,228 ♪ Oh, Bojangles of Harlem you dance such hot stuff ♪ 804 01:14:36,841 --> 01:14:43,945 ♪ Young folks love you in Harlem they say you've got stuff ♪ 805 01:14:43,975 --> 01:14:51,975 ♪ Tough guys rumba out the poolrooms and kids start trucking out of schoolrooms ♪ 806 01:14:52,226 --> 01:14:58,940 ♪ Oh, Bojangles of Harlem, the whole town at your heels ♪ 807 01:14:59,274 --> 01:15:03,193 ♪ Leaving their flats, missing their meals ♪ 808 01:15:03,223 --> 01:15:11,140 ♪ Running like rats, going astray, throw those long legs away ♪ 809 01:21:15,884 --> 01:21:18,774 I beg your pardon, have you seen Mr. John Garnett? 810 01:21:19,295 --> 01:21:22,152 - You mean Lucky? - I, I mean John. 811 01:21:23,206 --> 01:21:25,810 No I haven't, either one of them. 812 01:21:29,853 --> 01:21:31,016 Hello fellas. 813 01:21:35,059 --> 01:21:36,273 You don't want to... 814 01:21:38,262 --> 01:21:39,262 No. 815 01:21:42,894 --> 01:21:46,645 Clever, eh? Well, well, well, sit down. 816 01:21:46,982 --> 01:21:50,116 - Have a drink, make yourself comfortable. - Enjoy yourself. 817 01:21:50,146 --> 01:21:53,207 - So you do card tricks? - Sure, that's my specialty. 818 01:21:53,626 --> 01:21:56,076 I used to make my living doing this kind of stuff. 819 01:21:56,616 --> 01:21:58,938 - Lucky. - John? 820 01:21:59,766 --> 01:22:02,422 - I don't know where he is. - I'll just wait for him. 821 01:22:03,232 --> 01:22:06,707 All right, just make yourself comfortable. 822 01:22:08,895 --> 01:22:09,910 There she is. 823 01:22:10,070 --> 01:22:13,991 - Yeah, I don't know where it is, do I? - No, you could not. 824 01:22:14,021 --> 01:22:15,623 Can that boy shuffle. 825 01:22:17,598 --> 01:22:19,107 Ace of spades. 826 01:22:34,619 --> 01:22:38,103 Outside sister, come on. 827 01:22:49,355 --> 01:22:50,997 Well, thanks fells. 828 01:22:51,945 --> 01:22:54,895 - Where's Penny? I got to see her right away. - In her room. 829 01:22:54,896 --> 01:22:56,918 - Oh. - You're staying here. 830 01:22:58,420 --> 01:23:00,844 Perhaps I won't, what's on your mind Dice? 831 01:23:01,061 --> 01:23:03,211 I come to play you for the orchestra again. 832 01:23:03,258 --> 01:23:05,739 - Oh no, you didn't. - Oh yes, I did. 833 01:23:06,266 --> 01:23:09,066 When we high carded, I thought the game was on the level. 834 01:23:09,208 --> 01:23:10,208 Well, it was. 835 01:23:12,679 --> 01:23:17,284 What about this guy? Seems like he knows a good deal about handling cards. 836 01:23:17,685 --> 01:23:19,885 Now listen Dice, that game was on the level. 837 01:23:19,886 --> 01:23:21,004 No, it wasn't Lucky. 838 01:23:21,409 --> 01:23:25,747 He pulled a cold deck on you, and I palmed the ace of spades on him. 839 01:23:29,311 --> 01:23:31,961 Thought it was a nice friendly little game, wasn't it? 840 01:23:32,688 --> 01:23:33,716 Ok Dice. 841 01:23:33,746 --> 01:23:35,825 - We'll use my deck. - And I'll shuffle. 842 01:23:38,214 --> 01:23:39,815 Lucky, don't be a sucker. 843 01:23:47,731 --> 01:23:48,746 Ten of diamonds. 844 01:23:51,108 --> 01:23:52,419 King of clubs. 845 01:23:54,045 --> 01:23:56,487 Ok, Simpson give him the contract. 846 01:24:00,158 --> 01:24:03,161 Come over anytime and listen to Romero, free. 847 01:24:07,045 --> 01:24:09,545 John, where you've been? I've been looking for you. 848 01:24:09,546 --> 01:24:12,029 I wanted to tell you how wonderful you were. 849 01:24:12,078 --> 01:24:15,376 I'm glad you liked it. Thanks Margaret, I'm glad to see you. 850 01:24:15,406 --> 01:24:18,725 Lucky, we better get ready if we're going to do the dance. 851 01:24:19,406 --> 01:24:23,087 Well, there isn't going to be any dance. 852 01:24:23,534 --> 01:24:25,259 There isn't going to be any dance? 853 01:24:25,737 --> 01:24:29,127 Lucky lost the orchestra back to Raymond, we're finished. 854 01:24:29,728 --> 01:24:31,023 Lost the orchestra? 855 01:24:31,771 --> 01:24:34,521 But Lucky, you said you weren't going to gamble anymore. 856 01:24:36,350 --> 01:24:37,391 You promised. 857 01:24:39,087 --> 01:24:41,035 Oh, what you let him do it for? 858 01:24:42,036 --> 01:24:45,136 You told me he wasn't going to gamble anymore because he had... 859 01:24:45,137 --> 01:24:47,037 - to go back and marry. - Penny please. 860 01:24:47,202 --> 01:24:50,325 - This is Ms. Watson, my fiancee. - How do you do? 861 01:24:52,341 --> 01:24:53,341 Hello. 862 01:24:59,174 --> 01:25:02,899 Why don't you laugh? It's all so very funny. 863 01:25:04,673 --> 01:25:08,291 - I don't see anything funny. - I do. 864 01:25:11,788 --> 01:25:13,657 - John dear, I... - Margaret look... 865 01:25:14,872 --> 01:25:16,822 I got so many things to straighten out. 866 01:25:16,841 --> 01:25:19,241 Do you mind if I call you at your hotel tomorrow? 867 01:25:19,242 --> 01:25:20,985 Why, no of course not. 868 01:25:21,359 --> 01:25:23,051 - Good night. - Good night. 869 01:25:30,236 --> 01:25:33,386 Please don't feel bad, you still got me. 870 01:25:35,614 --> 01:25:38,578 Of course, I ain't a young and pretty girl. 871 01:25:40,015 --> 01:25:44,411 I ain't even a girl, but I'll stick, I'll never leave you. 872 01:26:04,973 --> 01:26:06,157 Oh, hello. 873 01:26:12,601 --> 01:26:15,171 You can be the first one to congratulate us. 874 01:26:17,073 --> 01:26:18,635 I like to talk to Penny please. 875 01:26:21,905 --> 01:26:25,076 All right if you want to, but it won't do you any good. 876 01:26:25,590 --> 01:26:26,898 Ricky, please. 877 01:26:27,552 --> 01:26:30,182 All right, I'll be waiting for you in the car. 878 01:26:37,906 --> 01:26:41,127 - Yes? - I'm sorry Penny. 879 01:26:42,476 --> 01:26:43,476 I'm sorry too. 880 01:26:45,465 --> 01:26:47,614 I've been trying to figure this thing out. 881 01:26:47,644 --> 01:26:49,403 Well, it's all decided now. 882 01:26:51,779 --> 01:26:54,529 - For always? - Yes. 883 01:26:55,463 --> 01:26:59,294 I'm going to marry Ricky when he takes the band to Bermuda in the spring. 884 01:27:02,097 --> 01:27:04,233 I'm sorry I lost my temper a while ago. 885 01:27:06,222 --> 01:27:10,186 - You had every right to. - Oh no I hadn't, no right at all. 886 01:27:11,161 --> 01:27:12,443 I thought you had. 887 01:27:14,776 --> 01:27:15,820 Goodbye. 888 01:27:23,788 --> 01:27:25,241 Oh, never mind. 889 01:27:26,390 --> 01:27:28,192 I just want to wish you good luck. 890 01:27:30,342 --> 01:27:31,342 All that. 891 01:27:34,052 --> 01:27:35,160 And all what? 892 01:27:36,709 --> 01:27:37,856 Whatever you want. 893 01:27:39,565 --> 01:27:41,714 Does she dance very beautifully? 894 01:27:42,742 --> 01:27:46,080 - Who? - The girl you're in love with. 895 01:27:48,376 --> 01:27:51,366 Yes, very. 896 01:27:53,690 --> 01:27:57,374 The girl you're engaged to, the girl you're going to marry. 897 01:27:58,735 --> 01:27:59,735 Oh, I don't know. 898 01:28:00,989 --> 01:28:05,275 I dance with you, I'm never going to dance again. 899 01:28:13,536 --> 01:28:21,536 ♪ Though, I'm left without a penny the wolf was discreet, he left me my feet ♪ 900 01:28:21,997 --> 01:28:29,997 ♪ And so, I put them down on anything but the la belle, la perfectly swell romance ♪ 901 01:28:33,112 --> 01:28:41,112 ♪ Never going to dance, never going to dance, only going to love, never going to dance ♪ 902 01:28:43,229 --> 01:28:50,726 ♪ Have I a heart that acts like a heart or is it a crazy drum ♪ 903 01:28:51,860 --> 01:28:59,370 ♪ Beating the weird tattoos of the St. Louis Blues ♪ 904 01:29:00,718 --> 01:29:07,886 ♪ Have I two eyes to see your two eyes or see myself on my toes ♪ 905 01:29:09,488 --> 01:29:17,176 ♪ Dancing to radios or Major Edward Bowes ♪ 906 01:29:18,378 --> 01:29:24,518 ♪ Though, I'm left without a penny the wolf was discreet ♪ 907 01:29:25,026 --> 01:29:31,700 ♪ He left me my feet and so, I put them down on anything ♪ 908 01:29:31,730 --> 01:29:37,084 ♪ But the la belle la perfectly swell romance ♪ 909 01:29:37,381 --> 01:29:45,381 Never going to dance, never going to dance only going to love, never going to dance ♪ 910 01:29:47,299 --> 01:29:53,319 ♪ I'll put my shoes on beautiful trees I'll give my rhythm back to the breeze ♪ 911 01:29:54,374 --> 01:30:00,581 ♪ My dinner clothes may dine where they please for all I really want is you ♪ 912 01:30:01,007 --> 01:30:07,014 ♪ And to Groucho Marx, I give my cravat, to Harpo goes my shiny silk hat ♪ 913 01:30:07,044 --> 01:30:12,474 ♪ And to heaven I give a vow to adore you ♪ 914 01:30:12,714 --> 01:30:20,714 ♪ I'm starting now to be much more positive that ♪ 915 01:30:22,525 --> 01:30:30,186 ♪ Though, I'm left without my penny the wolf was not smart ♪ 916 01:30:30,653 --> 01:30:38,061 ♪ He left me my heart and so, I cannot go for anything ♪ 917 01:30:38,091 --> 01:30:44,522 ♪ But the la belle, la perfectly swell romance ♪ 918 01:30:44,682 --> 01:30:49,227 ♪ Never going to dance, never going to dance ♪ 919 01:30:49,257 --> 01:30:57,257 ♪ Only going to love you, never going to dance ♪ 920 01:34:21,369 --> 01:34:25,537 - Will that be all miss? - I think so, yes. 921 01:34:33,020 --> 01:34:34,376 May I come in? 922 01:34:35,628 --> 01:34:41,051 - Oh, hello John, dear. - Hello Margaret. 923 01:34:42,274 --> 01:34:45,518 I didn't expect you, please come in. 924 01:34:57,237 --> 01:35:00,560 - Won't you sit down? - Thank you. 925 01:35:03,643 --> 01:35:05,562 I'm so glad you come John. 926 01:35:06,980 --> 01:35:08,248 I've been so worried. 927 01:35:10,824 --> 01:35:13,024 Margaret, there's something I must tell you. 928 01:35:16,484 --> 01:35:17,752 Poor boy. 929 01:35:22,462 --> 01:35:25,932 John, I don't want to add to your worries but... 930 01:35:27,494 --> 01:35:31,178 - I got to tell you that... - No please, let me first, you see... 931 01:35:33,741 --> 01:35:36,059 Oh, I, I don't know how to say it. 932 01:35:38,132 --> 01:35:41,363 Read this note. It explains everything. 933 01:35:42,176 --> 01:35:44,126 I'm going back home tonight and then... 934 01:35:47,048 --> 01:35:48,810 Don't read it till after I gone. 935 01:35:49,584 --> 01:35:52,781 But you, you can't go until you know how I feel. 936 01:35:53,656 --> 01:35:56,747 I know how you feel, but my feelings... 937 01:35:57,019 --> 01:35:59,142 - Margaret? - Oh, I'm sorry. 938 01:36:00,635 --> 01:36:02,820 - Do you mean this? - Yes, John. 939 01:36:03,000 --> 01:36:04,308 I can't marry you. 940 01:36:04,775 --> 01:36:09,727 - You, you don't love me? - I'm sorry. 941 01:36:10,745 --> 01:36:14,419 - Gee, that's swell. - Swell? 942 01:36:14,586 --> 01:36:17,469 I mean, who are you going to marry? 943 01:36:18,217 --> 01:36:19,503 It's in there. 944 01:36:21,523 --> 01:36:23,313 - Oh, Charlie Shaw. - Yes. 945 01:36:23,343 --> 01:36:26,426 What do you think of that? We used to call him Goofy Shaw. 946 01:36:26,456 --> 01:36:28,652 - Yeah. - He isn't goofy anymore. 947 01:36:28,682 --> 01:36:31,250 No, of course not, now that he's going to marry you. 948 01:36:31,472 --> 01:36:34,921 You see John, I known him so much longer than I known you and... 949 01:36:34,951 --> 01:36:37,155 Yes, but why didn't you tell me last night? 950 01:36:37,185 --> 01:36:41,185 I wanted to, but when I finally got to you, you seemed to be in a lot of trouble. 951 01:36:41,186 --> 01:36:43,728 - I was. - Well, I didn't want to add to it. 952 01:36:43,758 --> 01:36:46,639 Well, you wouldn't do, you were the trouble. 953 01:36:46,669 --> 01:36:48,558 - I? - Yes, you see... 954 01:36:49,100 --> 01:36:53,856 - I'm in love with that girl you saw. - Oh, you mean that goofy girl? 955 01:36:53,886 --> 01:36:56,436 Yeah. No, she's not goofy. What do you mean she's... 956 01:36:56,437 --> 01:37:00,974 - Was she angry at you because of me? - Well yes, isn't that marvelous? 957 01:37:10,896 --> 01:37:14,095 - And what are you laughing at? - I don't know. 958 01:37:14,692 --> 01:37:17,057 Come on, let us in on the joke. 959 01:37:17,299 --> 01:37:19,530 - We've just... - Thrown each other over. 960 01:37:19,560 --> 01:37:21,449 Yes. 961 01:37:23,151 --> 01:37:27,664 You know, I know just how you feel. I've been divorced a couple of times myself. 962 01:37:30,539 --> 01:37:32,882 I'm glad you're taking it so good, Lucky. 963 01:37:33,476 --> 01:37:35,081 I can take it Pop. 964 01:37:35,678 --> 01:37:41,805 Because I got to tell you that Penny and Romero are getting married this afternoon. 965 01:37:45,143 --> 01:37:47,492 - What? - Yes, laugh that one off. 966 01:38:18,179 --> 01:38:20,235 Now do you think you can tell me? 967 01:38:22,545 --> 01:38:23,545 No. 968 01:38:26,950 --> 01:38:29,767 How did he look when you told him I was getting married? 969 01:38:30,861 --> 01:38:33,371 - Did his face fall? - Kind of. 970 01:38:34,022 --> 01:38:37,135 I stopped looking when his chin passed his arches. 971 01:38:40,245 --> 01:38:43,301 They were laughing so hard that all I heard them say was... 972 01:38:43,331 --> 01:38:46,185 that she had broken her engagement with him. 973 01:38:46,501 --> 01:38:50,310 Stop talking about him when you know I'm going to marry Ricky. 974 01:38:53,540 --> 01:38:56,040 I's sorry gentlemen, but it's just like I told you. 975 01:38:56,263 --> 01:39:00,174 Mr. Romero ain't seeing nobody today, he is getting married. 976 01:39:00,868 --> 01:39:05,366 - Oh, he's getting married. - Is he? 977 01:39:06,127 --> 01:39:08,127 Of course he couldn't see anybody today. 978 01:39:08,189 --> 01:39:11,073 - Well, I should say not. - Out of the question. 979 01:39:11,103 --> 01:39:13,853 - The most ridiculous thing. - That's what I always say. 980 01:39:13,854 --> 01:39:15,959 Hello Ricky. 981 01:39:22,420 --> 01:39:26,384 Hello Lucky or perhaps you should call me lucky today, eh? 982 01:39:29,253 --> 01:39:33,203 Excuse me boss, here's your baggage checks and all your clothes are on the boat. 983 01:39:42,829 --> 01:39:45,432 Oh, It's going to be such a wonderful wedding. 984 01:39:45,760 --> 01:39:48,960 Raymond is been very nice and turned over the entire place to us. 985 01:39:49,516 --> 01:39:52,549 My, my own orchestra is going to be there and play. 986 01:39:54,109 --> 01:39:57,009 I made a special arrangement of the Wedding March myself... 987 01:39:57,010 --> 01:40:00,510 and we have a group of specially selected guests to attend the wedding. 988 01:40:18,524 --> 01:40:22,301 - What are you laughing at? - Those trousers. 989 01:40:29,122 --> 01:40:34,434 - What's wrong with them? - Why, why, no cu, cuffs. 990 01:40:53,227 --> 01:40:55,739 - Lucky, what are you doing here? - You see, I... 991 01:40:57,181 --> 01:41:00,197 - You just came to laugh at my wedding. - No. 992 01:41:00,504 --> 01:41:05,030 I'm laughing because there isn't going to be any wedding. 993 01:41:05,577 --> 01:41:06,924 Yes, there is. 994 01:41:08,943 --> 01:41:10,556 No, there isn't. 995 01:41:37,948 --> 01:41:38,949 You wait here. 996 01:41:52,977 --> 01:41:55,620 So there you are, where are my pants? 997 01:41:58,611 --> 01:42:00,479 Well, what about the wedding? 998 01:42:02,001 --> 01:42:04,644 There isn't going to be any wedding. 999 01:42:12,173 --> 01:42:17,940 - Then you're going to marry him? - Yes, I guess so. 1000 01:42:22,958 --> 01:42:26,282 ♪ You're still lucky ♪ 1001 01:42:26,523 --> 01:42:30,127 ♪ A fine romance ♪ 1002 01:42:30,486 --> 01:42:33,382 ♪ You still lucky ♪ 1003 01:42:33,806 --> 01:42:39,983 ♪ The boys will share that guy under ether with him ♪ 1004 01:42:40,013 --> 01:42:44,434 ♪ If you can keep from losing your sense of rhythm ♪ 1005 01:42:46,005 --> 01:42:49,186 ♪ We too are going... ♪ 1006 01:42:49,734 --> 01:42:52,630 ♪ Never, never change ♪