1 00:00:03,200 --> 00:00:05,500 This film is dedicated to the film industry 2 00:00:05,800 --> 00:00:07,900 of a country that no longer exist. 3 00:00:09,500 --> 00:00:13,000 RED STAR PRESENTS 4 00:00:18,600 --> 00:00:22,700 LOCAL NEWS 27.6. 1 971 5 00:00:25,800 --> 00:00:29,400 lnauguration of the 'Brotherhood-Unity Tunnel' 6 00:00:34,500 --> 00:00:36,700 Who says that the forces of nature 7 00:00:37,000 --> 00:00:38,700 can be made to work for man? 8 00:00:39,000 --> 00:00:41,200 The skillful hands of our builders have triumphed 9 00:00:41,400 --> 00:00:43,000 once again over rocks and stones, 10 00:00:43,300 --> 00:00:46,500 thus linking the brotherly regions of our socialist 11 00:00:46,800 --> 00:00:53,800 homeland of Yugoslavia. Comrade Djemal Bjedic 12 00:00:54,000 --> 00:00:57,600 was greeted before guests from all over the Republic, 13 00:00:57,800 --> 00:01:00,100 by the pioneer youth group singing our favorite song: 14 00:01:00,600 --> 00:01:03,700 With Marshall Tito, our heroic son, 15 00:01:04,000 --> 00:01:08,400 even the Devil will admit we have won... 16 00:01:17,300 --> 00:01:20,300 Every tunnel symbolizes both our path and the light 17 00:01:20,700 --> 00:01:24,400 at its end. The people of Bosnia and Herzegovina 18 00:01:24,700 --> 00:01:27,300 set out on that path on this very day 30 years ago, 19 00:01:27,600 --> 00:01:32,800 on J uly 27, 1 941 , and have never veered. 20 00:01:33,700 --> 00:01:37,000 Comrade Djemal spoke to the zealous workers 21 00:01:37,400 --> 00:01:40,300 who made this tunnel possible. He promised to transmit 22 00:01:40,600 --> 00:01:44,000 their warm greetings to comrade Tito. 23 00:03:40,100 --> 00:03:45,100 PRETTY VlLLAGE PRETTY FLAME 24 00:03:57,500 --> 00:04:01,500 BOSNlA, 1 980 25 00:04:01,600 --> 00:04:04,200 TWO BEST FRlEND, MUSLlM & SERB 26 00:04:04,300 --> 00:04:08,900 Milan, let's go inside. -Not me. 27 00:04:15,600 --> 00:04:18,700 There's an ogre asleep inside. -ls that the devil? 28 00:04:19,000 --> 00:04:22,700 Yes. -He's asleep? -lf he wakes up, 29 00:04:23,100 --> 00:04:26,600 he'll eat up the village and set the houses on fire. 30 00:04:27,000 --> 00:04:30,500 Halil, l'd better take Grandma's knife. 31 00:04:30,900 --> 00:04:33,600 Forget the knife. l'll take my Grandma's gun. 32 00:04:33,900 --> 00:04:36,500 l know where she hides it. -Let's go. We'll come back 33 00:04:36,800 --> 00:04:40,800 when we're better armed. -Better not wake him now. 34 00:04:50,300 --> 00:05:14,800 Starring: 35 00:05:23,200 --> 00:05:27,400 BELGRADE, 1 994 MlLlTARY HOSPlTAL 36 00:05:35,800 --> 00:05:38,300 lnhale, inhale! 37 00:05:58,900 --> 00:06:01,600 BOSNlA, 1 992 THE FlRST DAY OF WAR 38 00:06:01,900 --> 00:06:04,100 ls there gonna be a war? -Yes, there will. 39 00:06:06,100 --> 00:06:08,800 Watch this, see what Jordan's doing! 40 00:06:09,100 --> 00:06:11,900 Come on, Yankee! Are you trying to fascinate chickens? 41 00:06:12,300 --> 00:06:15,900 Watch out for Magic! 42 00:06:16,300 --> 00:06:17,500 Damn you. 43 00:06:18,200 --> 00:06:19,700 Twelve to ten. 44 00:06:21,600 --> 00:06:24,200 No hard feelings, Jordan! 45 00:06:26,700 --> 00:06:28,400 What temper! 46 00:06:31,200 --> 00:06:33,000 What's wrong? -Why'd you throw the ball? 47 00:06:33,400 --> 00:06:36,400 Fuck off... -Listen, in basketball 48 00:06:36,800 --> 00:06:39,600 it's breathing that counts... -Stop the bullshit, please... 49 00:06:39,800 --> 00:06:42,600 ...you have to inhale then shoot, 50 00:06:42,900 --> 00:06:44,600 then shoot again... 51 00:06:48,400 --> 00:06:50,900 Got it? Have a seat. 52 00:06:53,600 --> 00:06:57,100 That asshole could've fixed this chair. 53 00:06:57,400 --> 00:06:59,100 You know everything, l suppose. 54 00:06:59,500 --> 00:07:02,100 Goodness, they've gone crazy in Sarajevo. 55 00:07:03,600 --> 00:07:07,900 Killed a man at a wedding. 56 00:07:09,200 --> 00:07:12,000 Screw the newspapers from Serbia! 57 00:07:12,400 --> 00:07:16,500 Why don't you read ours? -lt's too big. 58 00:07:17,100 --> 00:07:20,700 Like a sheet... l can't hold it. 59 00:07:22,400 --> 00:07:26,300 Then spread it on the ground, kneel and read! 60 00:07:27,300 --> 00:07:30,200 Right, it's good for Muslim prayers. 61 00:07:30,600 --> 00:07:32,800 Shut up and drink! 62 00:07:37,700 --> 00:07:40,600 What do you think, will there be war? 63 00:07:41,000 --> 00:07:43,900 Yes, there will! Cheers! -Cheers! 64 00:07:48,000 --> 00:07:51,200 How can we fight if we're drunk? -J ust fine! 65 00:07:51,700 --> 00:07:54,900 We'll be braver. lf there's enough brandy 66 00:07:55,300 --> 00:07:58,300 maybe we won't even fight! -Why should we fight? 67 00:07:58,600 --> 00:08:00,500 Fine, we won't fight. 68 00:08:08,700 --> 00:08:12,300 l'm still going to take your money! 69 00:08:13,700 --> 00:08:19,500 Here, l've got Kraut, Croat, Serb, which do you want? 70 00:08:19,900 --> 00:08:24,100 What do you think? -Serbian! -You bet, my Muslim friend! 71 00:08:25,000 --> 00:08:30,200 Whatever you say. Let's hear. -Third and fifth odd. 72 00:08:33,700 --> 00:08:36,100 Third... and... 73 00:08:36,500 --> 00:08:40,300 How much is seven and six? -Ask the teacher! 74 00:08:41,800 --> 00:08:47,100 Now we're even! -What do you mean, even? -Even! 75 00:08:47,500 --> 00:08:50,700 Look at this! Sloba, just listen! 76 00:08:51,000 --> 00:08:53,800 When he was skinning me l played to the end. 77 00:08:54,900 --> 00:08:58,000 Well, you'll get your chance to skin him, too! 78 00:09:24,500 --> 00:09:28,100 Hi there, folks. Taking a rest? -A little. 79 00:09:30,800 --> 00:09:33,900 Sloba. -Hi, Nazim! 80 00:09:35,800 --> 00:09:39,300 Where you off to? -To Hajra and my brother-in-law's 81 00:09:39,600 --> 00:09:43,800 in Tuzla, so here are the keys. -Keys to what? 82 00:09:44,200 --> 00:09:47,400 The house. Keep an eye on it, will you? 83 00:09:47,700 --> 00:09:49,900 We've known each other so long. 84 00:09:50,400 --> 00:09:52,700 The flowers should be watered, too. -Quiet! 85 00:09:53,000 --> 00:09:55,500 My poor geraniums. 86 00:10:00,700 --> 00:10:04,300 l feel uncomfortable. Something might happen! 87 00:10:04,700 --> 00:10:07,700 Nothing will happen. J ust drop by when you can! 88 00:10:10,200 --> 00:10:14,700 How come you've got so much stuff, like you're moving? 89 00:10:15,100 --> 00:10:18,200 No, these are for my sister in Tuzla. 90 00:10:22,000 --> 00:10:26,000 Well, then, l'll be off. -Go on. 91 00:10:31,800 --> 00:10:34,400 All the best, Nazim! 92 00:10:36,000 --> 00:10:40,100 Hey, l'm not moving... honest. 93 00:10:44,400 --> 00:10:49,000 Come back... one day. 94 00:11:27,300 --> 00:11:30,800 You must have been really bad to get beaten up so much. 95 00:11:31,200 --> 00:11:35,300 Honey! Daddy's at the other end of the hall. Let's hurry. 96 00:11:35,900 --> 00:11:37,800 Say 'hi' from me! 97 00:11:38,200 --> 00:11:41,000 Come on, please, hurry. -The man's a looney! 98 00:11:41,300 --> 00:11:43,700 Come out of there, l said we're going. 99 00:11:44,000 --> 00:11:46,200 Did they beat Daddy up like that, too? 100 00:11:46,600 --> 00:11:49,000 Cut the crap! Let's go. Now! 101 00:11:57,300 --> 00:11:59,900 Answer it, it's for you! 102 00:12:15,300 --> 00:12:17,900 Hello, who's there! 103 00:12:18,300 --> 00:12:20,300 Chamil! 104 00:12:20,800 --> 00:12:26,000 ls that you? Answer me! 105 00:12:27,700 --> 00:12:30,800 Answer me, please! 106 00:12:32,300 --> 00:12:34,400 Scram, it's for me. 107 00:12:35,100 --> 00:12:38,000 Hello? -Chamil, is that you? -Yes, ma'am. 108 00:12:38,300 --> 00:12:40,400 ls Chamil in? -Who? 109 00:12:40,800 --> 00:12:45,500 He's here. -Where is Chamil?! 110 00:12:47,000 --> 00:12:50,200 He's busy right now, chopping wood. 111 00:12:50,900 --> 00:12:54,700 J ust a moment. For you, Professor. 112 00:13:04,800 --> 00:13:06,700 Brother-in-law! 113 00:13:07,300 --> 00:13:11,000 This here is Paris. -See my ducklings! 114 00:13:17,900 --> 00:13:21,300 They say that war brings out the best and the worst 115 00:13:21,600 --> 00:13:25,000 in a man. What's the best? 116 00:13:25,300 --> 00:13:28,600 Who knows, Professor? 117 00:13:30,500 --> 00:13:35,900 ln 1 91 3, the Bulgars attacked, 118 00:13:36,600 --> 00:13:42,200 in 1 91 3, the Serbs beat them back... 119 00:13:42,600 --> 00:13:44,800 Soldier, keep it down. 120 00:13:50,300 --> 00:13:53,000 Buddy, maybe it's for you. 121 00:13:53,300 --> 00:13:56,000 Aloha. ls that you, kitten? 122 00:13:56,400 --> 00:14:00,100 l'm gonna ram it to you, break you in two. 123 00:14:01,200 --> 00:14:05,200 Soldier, keep it down. Hey, quiet! 124 00:14:19,600 --> 00:14:21,200 Hello? Sloba? 125 00:14:21,600 --> 00:14:24,000 He comes and goes. 126 00:14:27,800 --> 00:14:29,900 Hey, come help load this! 127 00:14:34,200 --> 00:14:38,900 Want to buy a TV for your barn, 63 cm screen... 128 00:14:39,300 --> 00:14:41,800 Piss of! -Cool it! 129 00:14:42,600 --> 00:14:46,000 The ladies have started dying easter eggs... 130 00:14:46,400 --> 00:14:50,100 who's gonna take care of what's between my legs? 131 00:14:50,400 --> 00:14:53,400 Bro'! Look at what the Swedes drive! 132 00:14:53,600 --> 00:14:56,100 lt can pull a plow and go to town! 133 00:14:56,400 --> 00:15:00,800 Wait! ls this the one l scratched with a fork? 134 00:15:01,100 --> 00:15:05,300 Listen, if there's any trouble, he's mine! 135 00:15:05,600 --> 00:15:09,600 Understand! Be sure to change the oil! Understand! 136 00:15:09,900 --> 00:15:14,100 And don't drive over potholes! Understand! 137 00:15:15,500 --> 00:15:18,500 l'll be damned if you understand! 138 00:15:18,800 --> 00:15:21,800 Aha! You do understand. Take this. 139 00:15:22,200 --> 00:15:25,900 Christ is resurrected! -Truly resurrected! 140 00:15:26,400 --> 00:15:27,700 Yo, bro'! ... lt's mine! 141 00:15:31,000 --> 00:15:34,500 Hello, George, l need a warehouse in Belgrade. 142 00:15:34,800 --> 00:15:38,200 l've got washing machines, TVs... 143 00:15:50,400 --> 00:15:53,100 This roadhouse hasn't been touched by the war. 144 00:15:53,500 --> 00:15:56,800 What war, man, this is like 'Frankfurt-on-Mine'. 145 00:15:57,100 --> 00:16:00,500 Chivas Royal,'Black and Decker White', 'Johnny the Runner', 146 00:16:00,900 --> 00:16:02,900 the collected works of Jack Daniels. 147 00:16:03,300 --> 00:16:06,200 Boy, do l feel like shooting! 148 00:16:06,500 --> 00:16:10,200 Want Uncle Velja to shoot one over your sniveling head, eh? 149 00:16:10,500 --> 00:16:14,300 J ust joking. Here's some candy from Uncle Velja 150 00:16:14,600 --> 00:16:17,400 to make everything better. 151 00:16:17,800 --> 00:16:20,900 Hey there all you Mighty Serbs! 152 00:16:21,200 --> 00:16:24,100 l've got a great woman doctor here who wants to meet 153 00:16:24,400 --> 00:16:26,700 real Serbian heroes! -Unload her! 154 00:16:27,100 --> 00:16:29,200 But she only likes the seriously wounded, 155 00:16:29,500 --> 00:16:32,100 so let us know when you qualify! 156 00:16:51,200 --> 00:16:54,000 Don't touch him... Don't! 157 00:16:54,800 --> 00:16:59,100 Did you hear what he said? Don't make me get up! 158 00:17:06,500 --> 00:17:10,600 Get well so we can go back. 159 00:17:13,800 --> 00:17:15,100 Go back. 160 00:17:15,500 --> 00:17:20,500 l don't have anything else, take this. -Don't, son. 161 00:17:21,800 --> 00:17:25,100 l've got enough. -Mom! 162 00:17:26,000 --> 00:17:28,600 What's wrong? 163 00:17:29,000 --> 00:17:32,200 What happened? -Nothing. 164 00:17:40,400 --> 00:17:44,700 Come on, Mom, forget it. lf you need anything 165 00:17:45,100 --> 00:17:49,900 go see Sloba, l told him... -No! l won't go to Sloba's! 166 00:17:50,600 --> 00:17:54,700 Why? What's he doing? 167 00:17:55,800 --> 00:18:00,000 Mother, why are you acting this way? 168 00:18:04,600 --> 00:18:07,300 Excuse me, ma'am, we were told that there's 169 00:18:07,600 --> 00:18:10,000 a dangerous Muslim stronghold right around here! 170 00:18:10,400 --> 00:18:12,800 So, if you could just confirm that information. 171 00:18:13,100 --> 00:18:16,600 There's no one left here. -Thanks for your kindness, ma'. 172 00:18:17,000 --> 00:18:20,300 Buddy! -After me, heroes! 173 00:18:21,600 --> 00:18:24,800 When l die and leave my body, 174 00:18:25,200 --> 00:18:28,600 make me a suit out of the flag! 175 00:18:28,900 --> 00:18:32,200 Stay, just a little bit more! 176 00:18:43,900 --> 00:18:46,200 Who's the Serbian champion? Brazil! 177 00:18:49,200 --> 00:18:53,500 Look, they put it up crooked...Halil, phooey! 178 00:18:53,900 --> 00:18:58,800 Shit, they've got everything, you'd think they were Swedes! 179 00:18:59,200 --> 00:19:02,900 Hey, there's no rest for the hard-working! 180 00:19:03,200 --> 00:19:06,100 ls that TV for me? -No, we're sending it back 181 00:19:06,400 --> 00:19:10,800 to the Japanese for a refund, the fan belt's stuck! 182 00:19:11,100 --> 00:19:15,200 What're you staring at? Want me to get you a drill? 183 00:19:15,600 --> 00:19:19,700 Tell us, what's your favorite movie? 184 00:19:20,000 --> 00:19:23,200 'Streets of Fire'! 185 00:19:28,400 --> 00:19:31,700 Lift a little. Not that side, the other one. 186 00:19:32,400 --> 00:19:34,600 A little more... Now nail it. 187 00:19:35,000 --> 00:19:37,800 l can see that's how it's gonna be, you give the orders 188 00:19:38,200 --> 00:19:40,900 and l do the work. -Cut the baloney, nail it. 189 00:19:41,200 --> 00:19:43,900 What've you done, man? Raise the other side, 190 00:19:44,200 --> 00:19:47,500 it's crooked again. -That's it, l'm through hanging it! 191 00:19:47,800 --> 00:19:50,400 Look what you did! -What did l do? What? 192 00:19:50,600 --> 00:19:55,100 See, it's fucked up! -Who's gonna look at the sign? 193 00:19:55,400 --> 00:19:59,000 Whoever comes to have his car fixed will look at it! 194 00:19:59,200 --> 00:20:01,200 He'll just look at it. 195 00:20:01,600 --> 00:20:03,600 Who's gonna look? -No one has to look. 196 00:20:04,000 --> 00:20:08,100 Mom! Bring the brandy, we're ready to roll! 197 00:20:11,000 --> 00:20:13,600 Here's to your health, boys, and lots of luck! 198 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 Cheers! 199 00:20:16,400 --> 00:20:18,700 Say, isn't that sign a bit crooked? 200 00:20:19,100 --> 00:20:21,200 Mom, don't go and spoil our premiere. 201 00:20:21,600 --> 00:20:26,800 Here comes Sloba! -Remember me when the money starts 202 00:20:27,000 --> 00:20:30,900 pouring in, you bloody capitalists! -Help yourself. 203 00:20:31,300 --> 00:20:33,600 Here, we brought the beer. 204 00:20:47,800 --> 00:20:51,800 Let's take their picture before they get smashed! 205 00:20:58,900 --> 00:21:05,100 What's wrong now? -Seems to me the sign's a little crooked! 206 00:21:06,500 --> 00:21:11,800 Sure as hell. -Come one, take the damn picture. 207 00:21:12,100 --> 00:21:16,500 But my artistic nature... -Take the picture, please! 208 00:21:17,200 --> 00:21:20,600 Fuck the art, just pull the trigger. 209 00:21:26,900 --> 00:21:30,000 Milan! Why'd you do that? 210 00:21:31,100 --> 00:21:34,400 Go on, scram! -Where? 211 00:21:34,700 --> 00:21:38,800 You know that all this is yours and mine now! 212 00:21:39,000 --> 00:21:43,600 Did that bum Halil send you to guard his house? 213 00:21:45,200 --> 00:21:49,900 All right, Milan, what's wrong? 214 00:21:51,000 --> 00:21:56,000 Take it easy! -Go away. 215 00:22:04,400 --> 00:22:07,100 You screwed up, prick! 216 00:22:09,200 --> 00:22:11,800 Who fired? -l fired! 217 00:22:12,100 --> 00:22:14,300 Who are you to be judge and jury here? 218 00:22:14,600 --> 00:22:16,400 ls that why you bear arms? 219 00:22:16,800 --> 00:22:19,200 This'll get you a court martial. You're finished! 220 00:22:19,600 --> 00:22:22,400 He did it! Arrest him! 221 00:22:22,800 --> 00:22:26,800 Hush, hush... Suck, suck... 222 00:22:28,700 --> 00:22:31,900 What're you looking at! -Humpty Dumpty. 223 00:22:33,400 --> 00:22:35,500 Humpty Dumpty. 224 00:22:35,800 --> 00:22:39,200 He's right, Captain. How can they light a fire in this heat. 225 00:22:39,500 --> 00:22:42,200 Humpty Dumpty. 226 00:22:48,000 --> 00:22:52,000 Where did you fight, damn it, in Disneyland?! 227 00:22:54,000 --> 00:22:55,900 Humpty Dumpty. 228 00:22:56,300 --> 00:22:58,800 Humpty bloody Dumpty 229 00:23:00,200 --> 00:23:03,000 sat on the wall, scratching his ball... 230 00:23:05,200 --> 00:23:08,100 Hurry up, man! l've put this shit on three times, 231 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 it keeps evaporating! -One-one... This will do! 232 00:23:11,300 --> 00:23:14,400 lt's fine. -Shit, look at my hands, man! 233 00:23:14,700 --> 00:23:16,600 Stick them up your ass... Lauda! 234 00:23:17,400 --> 00:23:20,400 Hi there, Nazim! -You'll be a postman like your dad! 235 00:23:20,700 --> 00:23:23,100 Get rid of that and come into town for a beer! 236 00:23:23,400 --> 00:23:25,300 Fuck off! 237 00:23:27,100 --> 00:23:30,400 Humpty bloody Dumpty... Hurry it up, Lauda! 238 00:23:35,600 --> 00:23:39,700 Let's hear those Belgrade assholes! 239 00:23:40,500 --> 00:23:43,600 One, two, and a one, two three. 240 00:23:46,200 --> 00:23:47,800 Hit it, Lauda! 241 00:24:05,600 --> 00:24:08,200 'You want to love, but don't know how to kiss, 242 00:24:08,400 --> 00:24:13,100 come on honey, give me a little bit.' 243 00:24:13,400 --> 00:24:15,700 Let's go, boys, no dawdling. 244 00:24:16,000 --> 00:24:19,200 There's no rest for the hard-working! 245 00:24:19,500 --> 00:24:22,600 Shall we go into the tunnel? -Not me! 246 00:24:22,800 --> 00:24:27,200 Aunt Fanny was just kidding. Follow me. 247 00:24:28,800 --> 00:24:32,300 l wouldn't go see that Ogre in the tunnel 248 00:24:32,600 --> 00:24:35,600 for a barrel of beer. Not for any money. 249 00:24:35,900 --> 00:24:38,800 Did you see? -No. Let's go up. 250 00:24:40,700 --> 00:24:45,100 Do you boys have any money for this mountain climbing? 251 00:24:45,400 --> 00:24:50,800 We do. -J ust asking. Say, what's your name? 252 00:24:51,100 --> 00:24:54,200 Halil. -Come on, Halil, how about a fill! 253 00:24:54,600 --> 00:24:57,000 But Aunt Fanny, we just want to have a peek. 254 00:24:57,300 --> 00:24:59,100 You won't get far from just peeking! 255 00:24:59,400 --> 00:25:02,200 l don't want to! -No shilly-shallying now. 256 00:25:02,600 --> 00:25:06,000 Don't! Don't! -Quiet, this is erotic! 257 00:25:06,900 --> 00:25:11,800 Look, a real scout's winkie! 258 00:25:23,100 --> 00:25:25,600 What are you doing, you bumhead?! 259 00:25:26,500 --> 00:25:29,700 How can l pick up girls like this? 260 00:25:30,000 --> 00:25:32,500 Look what you did! -What'd l do? 261 00:25:32,800 --> 00:25:36,600 l'll get you for this! 262 00:25:40,200 --> 00:25:42,800 Now you'll see how Musa skins a goat! 263 00:25:43,200 --> 00:25:47,100 Musa can roll my dick's overcoat! 264 00:25:52,700 --> 00:25:56,500 'All of Yugoslavia's dancing rock'n'roll, 265 00:25:57,200 --> 00:26:01,400 while everything around us is going down the hole...' 266 00:27:31,200 --> 00:27:34,400 l'm going up! -Captain, Mascot's screaming! 267 00:27:34,800 --> 00:27:37,700 Fork, go get him. Velja, too. 268 00:27:47,400 --> 00:27:50,600 Veljaaa! -We're not deaf, you moron! 269 00:27:51,800 --> 00:27:53,900 You really have a closet-phobia, Kid! 270 00:27:54,300 --> 00:27:56,600 Want a bazooka to finish it off? -What happened? 271 00:27:57,000 --> 00:27:59,900 Nothing. The kid's just leaving tracks. 272 00:28:00,300 --> 00:28:03,900 Marko, let Uncle Velja give you some candy. 273 00:28:04,200 --> 00:28:07,200 You give me that little gun and l'll give you some candy. 274 00:28:07,500 --> 00:28:11,900 Take the kid out of here. -Let's go, kid. 275 00:28:12,200 --> 00:28:16,200 How'd l shoot? -You did. 276 00:28:19,100 --> 00:28:22,800 Milan, come and see something. 277 00:28:29,600 --> 00:28:33,300 Did you finish, Marko? Go on, off with you! 278 00:28:33,700 --> 00:28:38,900 SERBlA TO TOKYO 279 00:29:15,100 --> 00:29:17,200 These are prisoners of war. No one is to touch them. 280 00:29:17,600 --> 00:29:19,400 ls that clear? -Yes sir! 281 00:29:22,300 --> 00:29:25,000 Look, a fresh Muslim. 282 00:29:25,300 --> 00:29:28,600 They're reinforcing. 283 00:29:28,900 --> 00:29:31,800 We should make a counter attack. 284 00:29:32,200 --> 00:29:36,100 Let's retreat, Milan ... like men. 285 00:29:37,000 --> 00:29:39,100 You go first, 286 00:29:39,800 --> 00:29:43,500 l'll follow. 287 00:29:45,000 --> 00:29:49,200 Nice looking Muslim, young. 288 00:29:49,500 --> 00:29:53,000 How old do you think he is? 289 00:29:53,300 --> 00:29:56,000 Old enough. 290 00:30:11,200 --> 00:30:14,300 Where's Sloba? -ln the warehouse. 291 00:30:27,400 --> 00:30:30,400 l'm so sorry we couldn't find you. 292 00:30:30,800 --> 00:30:32,700 What did they do to her? 293 00:30:33,100 --> 00:30:36,500 A group of Muslims attacked at night. 294 00:30:37,200 --> 00:30:40,800 The bastards swam across the Drina. 295 00:30:41,200 --> 00:30:45,300 Went through the village like wildfire. -Sloba! 296 00:30:45,600 --> 00:30:47,700 We looked for you everywhere. -Did you hear what l asked? 297 00:30:50,100 --> 00:30:54,200 We buried her yesterday next to your father. 298 00:30:56,600 --> 00:30:59,800 Everything was done properly. 299 00:31:00,800 --> 00:31:06,300 And we caught two Muslims alive. -How did they kill her? 300 00:31:07,000 --> 00:31:11,100 They said they were from Halil's detachment. 301 00:31:12,200 --> 00:31:16,400 While they could still talk. 302 00:31:17,400 --> 00:31:22,000 So, you just think about guarding his house again. 303 00:31:25,100 --> 00:31:27,800 Hear? 304 00:31:36,900 --> 00:31:39,400 l should have killed you back then. 305 00:31:39,700 --> 00:31:42,300 You can now if you want to. 306 00:31:43,900 --> 00:31:46,500 Hear? 307 00:31:55,000 --> 00:31:57,600 War's a whore... 308 00:32:00,200 --> 00:32:03,400 Where are you going with that shovel? Are you crazy? 309 00:32:07,700 --> 00:32:10,800 Do you speak English? 310 00:32:50,200 --> 00:32:53,500 BOSNlA TO TOKYO 311 00:32:57,200 --> 00:33:00,900 CHETNlK MAMA. 312 00:33:22,200 --> 00:33:24,600 Why don't you leave him alone? 313 00:33:25,100 --> 00:33:28,400 l will, Professor. 314 00:33:32,200 --> 00:33:35,000 For good. 315 00:33:35,400 --> 00:33:38,600 And this here's New York! 316 00:33:40,500 --> 00:33:43,400 Did you know that more people live in New York 317 00:33:43,800 --> 00:33:46,000 than all the Serbs put together. 318 00:33:46,300 --> 00:33:48,900 Although l never stole anything in New York. 319 00:33:49,200 --> 00:33:52,600 You're young, there's still time. 320 00:33:53,000 --> 00:33:56,700 There's a prophesy that says just enough Serbs will be left 321 00:33:57,200 --> 00:34:01,800 to stand under a pear tree. -ln that case everyone else 322 00:34:02,200 --> 00:34:06,800 will be standing under a dandelion witj no crowding. 323 00:34:08,200 --> 00:34:13,400 Thank heavens we're under a pear tree right now. 324 00:34:44,000 --> 00:34:47,400 Sumadinac! Where's our cover?! 325 00:34:47,800 --> 00:34:51,000 l'll get even of l make it out! 326 00:35:03,700 --> 00:35:07,500 Kid! 327 00:35:07,900 --> 00:35:11,200 Get your fat ass over here! 328 00:35:19,000 --> 00:35:23,100 lt's stuck! -Hold on, Professor! 329 00:35:25,900 --> 00:35:30,000 Brother-in-law! -Lie down and shut up! 330 00:35:30,800 --> 00:35:34,300 l don't want my sister wasting money on widow's weeds! 331 00:35:42,700 --> 00:35:45,200 Run over here! Run! 332 00:35:53,400 --> 00:35:55,800 Head down that way! There's an abandoned tunnel! 333 00:35:56,200 --> 00:36:00,600 Tunnel? -Yes, go hide inside! Take the Professor. 334 00:36:00,900 --> 00:36:04,000 Milan, how's Mascot? -He's alive! Get going! 335 00:36:04,400 --> 00:36:08,600 Professor, move your ass! Move, motherfucker! 336 00:36:13,300 --> 00:36:16,300 Get over here! 337 00:36:26,700 --> 00:36:29,300 Are you nuts? 338 00:36:29,700 --> 00:36:31,300 Run, the kid's had it! Run! 339 00:36:34,500 --> 00:36:40,500 Little Chetnik! lt won't hurt a bit. 340 00:36:40,800 --> 00:36:44,500 You'll just go to sleep. -l'll sleep on your sister, 341 00:36:44,800 --> 00:36:46,800 on your mother... 342 00:36:47,200 --> 00:36:51,200 We can't go any farther. -Yes, we can. 343 00:37:04,900 --> 00:37:08,100 Do you give up? -Nope. -Someone has to. 344 00:37:08,500 --> 00:37:10,800 You do it. -You do it. 345 00:37:16,600 --> 00:37:19,600 Hang on, bro'! 346 00:37:23,900 --> 00:37:25,900 What if they're on the other side? 347 00:37:26,200 --> 00:37:27,800 l bet you 50 marks they're not. -Too much. 348 00:37:28,200 --> 00:37:32,200 What if a train comes along? -Shut up! -Scared shitless? 349 00:37:32,600 --> 00:37:35,000 Kurtalici was the name of that village? 350 00:37:35,400 --> 00:37:38,500 Who cares, moron, get in there! 351 00:38:14,000 --> 00:38:16,400 All that's missing here is dead Chetniks. 352 00:38:17,000 --> 00:38:19,500 Don't tempt the devil. 353 00:38:37,700 --> 00:38:40,400 Those circumcised bastards will screw us 354 00:38:40,700 --> 00:38:43,500 if they sniff us out. 355 00:38:47,000 --> 00:38:50,100 Where'd you get this tunnel? -l don't know. 356 00:38:51,300 --> 00:38:55,100 l never dared go in it before. 357 00:38:55,600 --> 00:38:56,800 Maybe now wasn't the time, either. 358 00:38:57,200 --> 00:39:01,100 Sumadinac, come in. Do you hear me, damn it? 359 00:39:03,100 --> 00:39:06,300 Where are you? Answer me. 360 00:39:08,700 --> 00:39:11,200 Come in, Sumadinac. 361 00:39:15,200 --> 00:39:18,300 l'll have your Sumadinac for breakfasr. 362 00:39:18,700 --> 00:39:23,400 We're in the neighborhood. How about some coffee? 363 00:39:23,800 --> 00:39:26,800 Scared shitless, rats? 364 00:39:34,200 --> 00:39:38,100 Dear Chetniks, Chamil speaking. 365 00:39:38,400 --> 00:39:42,000 We're not going to split up now that the fun has started! 366 00:39:42,400 --> 00:39:45,000 We will impregnate your mothers! 367 00:39:48,400 --> 00:39:52,900 Turn that shit off. -Chetniiiks! ! ! 368 00:40:03,000 --> 00:40:05,500 Showtime, boys! 369 00:41:01,300 --> 00:41:04,100 Now let's play hide-and-seek. 370 00:41:04,600 --> 00:41:08,100 Chetniks hide first! 1 0, 9, 8... 371 00:41:13,400 --> 00:41:16,300 Last one yo hide will be my bride! 372 00:41:24,400 --> 00:41:28,900 Come to play! -No cheating! 373 00:41:30,000 --> 00:41:32,900 Asshoooles! 374 00:41:34,100 --> 00:41:37,800 Where are you, bustards? 375 00:41:38,900 --> 00:41:44,500 Damn peasants, sleeping as on their Mother Goose bosoms. 376 00:41:47,200 --> 00:41:51,600 l was the one with noble hands before this shit. 377 00:41:53,000 --> 00:41:58,200 Damn this tunnel and whoever brought us here. 378 00:41:58,800 --> 00:42:03,900 l'm the one who screwed up. 379 00:42:04,400 --> 00:42:06,700 What can l do now? -Nothing. 380 00:42:07,100 --> 00:42:11,200 Knit us some socks to ward off the cold. 381 00:42:11,600 --> 00:42:15,400 Are you asking for trouble, maybe? 382 00:42:26,600 --> 00:42:29,300 Don't shoot, it's Speedy! 383 00:42:29,700 --> 00:42:31,900 Bro', let's bet 30 marks he'll pass! 384 00:42:32,400 --> 00:42:35,400 That's too much! 385 00:42:36,100 --> 00:42:39,100 Up yours! 386 00:42:52,400 --> 00:42:54,900 Damn them all to hell! 387 00:42:56,400 --> 00:42:59,500 Did you see my home run! 388 00:43:01,400 --> 00:43:06,400 l'm sopping wet, is anyone thirsty? 389 00:43:06,900 --> 00:43:09,400 Anyone got a stub? 390 00:43:09,800 --> 00:43:13,100 Light up, you'll feel better. 391 00:43:16,400 --> 00:43:21,300 How'd you find us, Speedy? -l couldn't miss a good party. 392 00:43:21,800 --> 00:43:24,800 l heard you calling for Mommy on the two-way. 393 00:43:25,200 --> 00:43:26,800 When are the others coming? 394 00:43:27,300 --> 00:43:29,300 When they get around to it. -Get around to it!? 395 00:43:29,800 --> 00:43:32,400 Didn't you call headquarters? 396 00:43:32,800 --> 00:43:35,100 One question at a time. 397 00:43:35,500 --> 00:43:37,300 First question, dummy. 398 00:43:37,700 --> 00:43:39,900 ls anyone going to get us out of this shit or not? 399 00:43:40,400 --> 00:43:44,300 Well, guys... What can l say? 400 00:43:53,200 --> 00:43:56,000 Nothing. 401 00:43:59,200 --> 00:44:03,900 Sumadinac! Gvozden here... 402 00:44:06,600 --> 00:44:10,800 Yo, Chetties! The truck driver's not bad. 403 00:44:11,200 --> 00:44:15,000 We'll bury him with the spare parts! 404 00:44:33,500 --> 00:44:36,800 We've stuck our pricks in a wasps' nest! 405 00:44:38,400 --> 00:44:42,500 Let's make a strategy to vanish out of here, Big Serbs! 406 00:44:48,200 --> 00:44:50,500 Not a bad party, eh, Doctor? 407 00:44:50,900 --> 00:44:55,000 Damn it, the doctor! l forgot about her! 408 00:44:57,400 --> 00:45:00,200 Hold your fire! 409 00:45:00,600 --> 00:45:03,700 Damn me to hell! 410 00:45:04,100 --> 00:45:08,300 How could l forget! Doctor! Doctor! 411 00:45:12,100 --> 00:45:15,000 Fork, keep an eye on the Muslims! 412 00:45:15,400 --> 00:45:19,500 And you, don't lose your cool! Enough! 413 00:45:19,900 --> 00:45:23,300 l'm cool, Captain! 414 00:45:47,600 --> 00:45:50,800 Don't rely on my English. 415 00:45:51,200 --> 00:45:53,800 She said she made a mistake, it was a misunderstanding... 416 00:45:54,200 --> 00:45:58,000 Look, a Muslim visa. -She's sorry she hid in my truck, 417 00:45:58,700 --> 00:46:01,300 she knows she broke the law and will be punished, 418 00:46:01,700 --> 00:46:04,500 but she's asking us to let her go. 419 00:46:05,800 --> 00:46:11,100 Look, she's as freckled as a turkey's egg. 420 00:46:13,800 --> 00:46:15,800 She says she's sorry, eh? 421 00:46:16,200 --> 00:46:19,100 You'll be sorrier than you think! 422 00:46:19,500 --> 00:46:23,200 Wait a minute, folks... -What are you staring at? 423 00:46:23,600 --> 00:46:29,400 Milk her for informations. -She's skinny. Let's skin her. 424 00:46:31,000 --> 00:46:33,800 She'll say we did it, anyway. 425 00:46:47,400 --> 00:46:49,700 Look, '7-1 1 '! 426 00:46:54,800 --> 00:46:57,000 What's gotten into you? -What're you doing? 427 00:46:57,400 --> 00:47:00,600 Beating her. -She's resisting a routine inspection. 428 00:47:01,000 --> 00:47:04,300 No, you like other people's things. Give that back. 429 00:47:07,400 --> 00:47:10,400 Take my place for a while, you two. 430 00:47:10,800 --> 00:47:13,700 Look, she really is a stinking journalist. 431 00:47:14,100 --> 00:47:17,500 ls that how you always treat women? -Only foreigners. 432 00:47:17,900 --> 00:47:20,200 Did you every screw anything outside your village? 433 00:47:20,600 --> 00:47:23,800 Fuck off, man! 434 00:47:24,200 --> 00:47:26,700 How they love spanking! 435 00:47:33,400 --> 00:47:37,600 Let the whore go. Anyway, if she stays with us, boys... 436 00:47:37,900 --> 00:47:43,000 Laza, what was it l told you? -We'll fill her with tadpoles. 437 00:47:47,100 --> 00:47:49,300 Where the hell are you going? 438 00:47:59,700 --> 00:48:02,200 Damn stupid chick! 439 00:48:09,700 --> 00:48:14,200 Bring her here! 440 00:48:14,600 --> 00:48:17,800 My, what fluent English, she understood everything! 441 00:48:18,100 --> 00:48:20,500 Let's tie her up! 442 00:48:22,000 --> 00:48:25,900 What's she dreaming about? -America. 443 00:48:26,200 --> 00:48:32,000 Say, do you think she has freckles all over her body? 444 00:48:33,000 --> 00:48:37,200 l'll bet you 20 marks she has. -That's too much. 445 00:48:41,600 --> 00:48:44,600 What are you staring at? 446 00:48:44,900 --> 00:48:48,600 She's not for you, she's cultured. 447 00:48:48,900 --> 00:48:52,200 lt's nicer with culture. -How about some respect. 448 00:48:53,500 --> 00:48:57,100 Lift her up. 449 00:48:58,300 --> 00:49:01,000 lt just slipped out. 450 00:49:23,300 --> 00:49:27,600 Boys, this is all we have. A liter and a half of water. 451 00:49:32,500 --> 00:49:35,200 Professor, don't gulp that water, we'll need it. 452 00:49:35,700 --> 00:49:39,400 Speedy, you're in charge of that. -Yes, sir, Comrade Tito. 453 00:49:40,800 --> 00:49:43,700 Captain, what'd they teach you at military school? 454 00:49:44,000 --> 00:49:46,500 How long will 1 -1/2 liters last for Snow White 455 00:49:46,900 --> 00:49:48,800 and the Seven Dwarfs? 456 00:49:49,500 --> 00:49:53,200 l'm not thirsty. 457 00:50:05,800 --> 00:50:09,300 Go ahaead, make fun of me. 458 00:50:17,900 --> 00:50:21,000 You drink like a sissy. 459 00:50:25,300 --> 00:50:30,800 Damn it, like it's your last! -God forbid! 460 00:50:32,000 --> 00:50:34,800 Not coke, just water. 461 00:50:52,000 --> 00:50:54,000 Stop that, idiot. Don't waste water on her. 462 00:50:54,400 --> 00:50:58,100 What are you, Mother Teresa? -Yo, bro'! 463 00:50:58,500 --> 00:51:02,100 Those stinking journalists are to blame for this shit! 464 00:51:06,800 --> 00:51:11,000 Damn it, after a year of war without a scratch 465 00:51:11,400 --> 00:51:16,300 and look at this crater now. -You'll be fine. 466 00:51:16,600 --> 00:51:20,100 You'll pickpocket with your right hand. 467 00:51:20,400 --> 00:51:23,700 l'll get even with her... -Don't move! 468 00:51:27,800 --> 00:51:30,700 What's she shitting about? -She wants to help. 469 00:51:32,200 --> 00:51:34,000 But you'll have to untie her. 470 00:51:34,400 --> 00:51:36,700 lf she comes near me l'll strangle her! 471 00:51:37,100 --> 00:51:39,400 lf she starts for your cock, shall l let her? 472 00:51:39,800 --> 00:51:42,700 Well... l'll tear her to bits! 473 00:51:43,000 --> 00:51:47,500 Laza, slaughter this bitch! -Too bad they didn't hit 474 00:51:47,800 --> 00:51:50,400 your mouth, you wouldn't bullshit so much! 475 00:51:50,800 --> 00:51:53,100 Relax with some music. 476 00:51:53,400 --> 00:51:57,900 Here's 'Helmut Khol's Got a Beautiful Hole'! 477 00:52:04,100 --> 00:52:08,300 lf l only had a healthy vein like that! Tell the doctor... 478 00:52:12,600 --> 00:52:17,500 Sure is nice when a man's dreams come true. 479 00:52:18,600 --> 00:52:22,000 His whole life he dreamed of having a needle in his vein 480 00:52:22,300 --> 00:52:26,200 round the clock, and look! He made it! 481 00:52:26,500 --> 00:52:29,600 lt's nice when someone succeeds, 482 00:52:29,900 --> 00:52:35,000 but it should be shared with your friends, right Speedy? 483 00:52:35,400 --> 00:52:38,500 What's that shit you're saying? 484 00:52:38,900 --> 00:52:41,400 J ust kidding, man! 485 00:52:41,800 --> 00:52:48,100 Hey, soldier, want some papaya? 486 00:52:50,900 --> 00:52:54,400 Let's split, man. 487 00:52:54,800 --> 00:52:57,200 Hold on, pal! 488 00:52:57,500 --> 00:53:02,300 What's their problem? -Their heads are screwed up! 489 00:53:02,700 --> 00:53:04,700 Fuck them! 490 00:53:05,100 --> 00:53:07,100 Have you heard the latest news from the front? 491 00:53:07,500 --> 00:53:09,800 The French have conquered Paris! 492 00:53:10,200 --> 00:53:13,000 Say, asshole, what's your nationality? 493 00:53:13,400 --> 00:53:17,300 l'm a junkie! 494 00:53:22,800 --> 00:53:25,200 J unkie... 495 00:53:30,500 --> 00:53:34,900 Thank heavens there's no one to come visit us. 496 00:53:37,200 --> 00:53:39,900 They visit me at night! 497 00:53:47,200 --> 00:53:49,700 Hey, little friend... 498 00:53:50,900 --> 00:53:53,900 Draw! 499 00:54:11,000 --> 00:54:16,700 lf anyone's interested, we've been here exactly 24 hours. 500 00:54:19,100 --> 00:54:22,600 The guys outside seem tired, too. 501 00:54:22,900 --> 00:54:26,800 They're waiting for us to get nervous and head out. 502 00:54:28,000 --> 00:54:31,400 That's what l'd do, if l were up there. 503 00:54:31,800 --> 00:54:35,100 First, l'd let'em get thirsty. 504 00:54:36,100 --> 00:54:39,300 Let's ask, maybe they've got trained commanders. 505 00:54:39,600 --> 00:54:42,800 Oh Muslims! 506 00:54:43,200 --> 00:54:45,800 Sorry to wake you, l just wanted to tell you, 507 00:54:46,200 --> 00:54:49,800 your makeup's a bit messy. 508 00:54:50,200 --> 00:54:54,900 Leave her alone, Velja, just play us a tune. -OK. 509 00:54:57,200 --> 00:55:02,100 Do you have any favorite song, Captain?... Wait a minute. 510 00:55:22,300 --> 00:55:26,400 Fork! lt's your turn! -l'll go with you, bro'. 511 00:55:26,800 --> 00:55:30,300 No, you just sit there. Enjoy in bloody commie song! 512 00:55:31,000 --> 00:55:34,100 Ask for one of our songs afterwards. 513 00:55:34,600 --> 00:55:37,700 You don't like such classics, anyway. 514 00:55:39,600 --> 00:55:42,500 Fuck your 'red' classics! 515 00:55:51,600 --> 00:55:56,100 This is their song. After you'll hear ours, 516 00:55:56,500 --> 00:56:00,100 then you figure out which one is better. 517 00:56:00,400 --> 00:56:04,100 And now: 'Top of the chops' show time! 518 00:56:13,400 --> 00:56:15,900 Here is the new singing star, 519 00:56:16,200 --> 00:56:20,900 formerly yours and now ours, Marko! 520 00:56:25,000 --> 00:56:27,900 Cry, baby, cry! 521 00:56:37,800 --> 00:56:40,400 Don't worry about Marko. 522 00:56:40,800 --> 00:56:44,800 Bakir's a slow hand circumciser! 523 00:56:45,200 --> 00:56:48,300 Go over to their side, now! Go! 524 00:57:01,900 --> 00:57:04,900 Now l'm gonna fuck the living daylights out of them! 525 00:57:10,800 --> 00:57:13,400 Come back, you idiot! 526 00:57:25,200 --> 00:57:28,300 Bro'... 527 00:57:28,700 --> 00:57:31,300 Bro'...? -Laza! 528 00:57:31,900 --> 00:57:35,500 They hit my hat! 529 00:57:36,600 --> 00:57:39,500 Look! My hat. 530 00:57:42,600 --> 00:57:44,500 l can walk by myself! 531 00:58:16,700 --> 00:58:21,000 Come on, Laza, get up, back to guard duty! 532 00:58:24,000 --> 00:58:28,100 They hit my hat, motherfuckers. 533 00:58:29,300 --> 00:58:32,500 l'm cold, bro'. 534 00:58:32,900 --> 00:58:38,100 l bet 500 marks that you'll make it! 535 00:58:41,000 --> 00:58:44,900 That's too much. 536 00:58:48,700 --> 00:58:50,300 Too much... 537 00:58:50,800 --> 00:58:52,900 Once again, history is repeating itself. 538 00:58:53,300 --> 00:58:55,500 Raging hordes of evil have risen against 539 00:58:55,900 --> 00:58:58,400 the entire Serbian people. Croatian criminals, 540 00:58:58,800 --> 00:59:02,100 foreign mercenaries, and fanatics of Allah's Jihad, 541 00:59:02,400 --> 00:59:06,500 just as they did 50 years ago, they are attacking 542 00:59:06,800 --> 00:59:10,400 the poorly armed Serbian defenders who are heroically 543 00:59:10,800 --> 00:59:13,000 holding their own on this unfair battle... 544 00:59:13,400 --> 00:59:17,400 Where are you going, bro'? -l've got a job to do. 545 00:59:20,000 --> 00:59:22,100 ...their children will not be the victims of Croatian 546 00:59:22,500 --> 00:59:25,100 fascism, assisted by world powers, with intentions 547 00:59:25,400 --> 00:59:29,000 to draw a new map of Europe and create a monster 548 00:59:29,300 --> 00:59:32,000 with a foreboding name: 549 00:59:32,300 --> 00:59:34,500 'The new world order!' 550 00:59:34,900 --> 00:59:37,800 l said to myself, no more! 551 00:59:38,600 --> 00:59:43,700 They commit genocide over the entire Serbian people, 552 00:59:44,200 --> 00:59:46,500 and l sit by calmly, damn their mercenary souls! 553 00:59:47,200 --> 00:59:50,000 No more, buddy! Not another German od Muslim soldier 554 00:59:50,400 --> 00:59:53,500 will set foot here! No more! 555 00:59:59,900 --> 01:00:03,000 How's it up there in Sweden, cold, eh? 556 01:00:03,400 --> 01:00:07,300 But what a standard of living! 557 01:00:29,800 --> 01:00:31,400 Take the picture! 558 01:00:33,600 --> 01:00:36,400 lf you came to take pictures, then do it! 559 01:00:36,800 --> 01:00:39,200 Damn you... 560 01:00:49,100 --> 01:00:51,500 Come on, bro'-in-law! 561 01:00:54,800 --> 01:01:01,400 l'll bet you 1 00... it's not much! 562 01:01:06,400 --> 01:01:09,700 Don't be stingy, Laza! 563 01:01:10,100 --> 01:01:14,000 This is a senseless war! The regime that is responsible 564 01:01:14,300 --> 01:01:17,200 for the death of our sons must go! 565 01:01:17,600 --> 01:01:21,200 We need salvation, our people need peace. 566 01:01:21,500 --> 01:01:23,300 Peace! 567 01:01:25,300 --> 01:01:31,100 Don't let your lives be run by war profiteers! 568 01:01:31,800 --> 01:01:33,800 They're cute. -Who? 569 01:01:34,200 --> 01:01:37,000 That chubby one in the fur coat. 570 01:01:37,300 --> 01:01:39,600 ... love and tolerance! 571 01:01:39,900 --> 01:01:42,700 No one can lie to you anymore! 572 01:01:43,000 --> 01:01:47,700 No lofty goal can justify your futile sacrifice. 573 01:01:48,000 --> 01:01:52,100 Soon you will start lying to yourselves! 574 01:02:12,600 --> 01:02:17,400 ln 1 941 the Kraut aggressed... 575 01:02:24,100 --> 01:02:27,000 Did we have a nice pee? 576 01:02:27,300 --> 01:02:30,300 ln 1 945 the Serb kicked his ass! 577 01:02:36,400 --> 01:02:39,800 Love is the most important! Give love a chance! 578 01:02:52,200 --> 01:02:54,100 Can anyone in this country sleep 579 01:02:54,400 --> 01:02:56,800 while our youth is in this senseless war? 580 01:02:57,200 --> 01:03:00,000 Can you sleep soundly, you, youth of Serbia... 581 01:03:00,400 --> 01:03:04,000 Watch me slam-dunk! 582 01:03:08,000 --> 01:03:11,400 Really, you should be tied down. 583 01:03:17,200 --> 01:03:20,300 The youth of Serbia can sleep soundly now. 584 01:03:28,400 --> 01:03:32,800 Some people think we're headed wrong, 585 01:03:33,100 --> 01:03:37,600 'cause we listen to records and sing rock songs, 586 01:03:37,900 --> 01:03:41,600 but deep inside the battle's hot as hell, 587 01:03:41,900 --> 01:03:44,500 and let me tell you what l know quite well, 588 01:03:44,900 --> 01:03:46,900 comrade Tito count on us! 589 01:03:47,200 --> 01:03:49,900 What are you looking for, Professor? 590 01:03:51,000 --> 01:03:55,900 No one leaves anything behind, them or us. 591 01:03:57,800 --> 01:04:01,300 Forget the books, we'll read after vacation's over! 592 01:04:01,600 --> 01:04:04,200 lt's a shame to throw them away. 593 01:04:09,200 --> 01:04:12,000 Want me to read something? 594 01:04:12,400 --> 01:04:16,800 You really profited from those books. lf you'd taken a TV, 595 01:04:17,200 --> 01:04:21,700 like others, where would you plug it in? 596 01:04:22,800 --> 01:04:28,600 Read. Better listen to you than those pussies down there. 597 01:04:29,000 --> 01:04:34,100 'We noticed it one night, when we were just fooling around. 598 01:04:35,000 --> 01:04:39,200 We noticed a village, our cannon was staring at. 599 01:04:39,600 --> 01:04:44,300 lt was still in flames. And every night afterwards 600 01:04:44,600 --> 01:04:48,200 at the same time, villages were ablaze on the horizon.