1 00:00:00,000 --> 00:00:00,870 CLEANSKIN (2012) 2 00:00:00,880 --> 00:00:02,360 (Hary grunting) 3 00:00:02,839 --> 00:00:05,200 (Breathing heavily) 4 00:00:05,719 --> 00:00:07,960 (Reporter on N) Iraq has íncreased the level of íts oíl reserves 5 00:00:08,039 --> 00:00:11,520 by 240/o sínce Saddam Husseín was removed. 6 00:00:12,400 --> 00:00:15,760 The country has 1 33.1 bíIIíon barrels 7 00:00:15,839 --> 00:00:17,320 of extractable oíl 8 00:00:17,600 --> 00:00:21,400 up from 1 15 bíllíon barrels estímated prevíously. 9 00:00:22,559 --> 00:00:24,360 - Under Saddam Husseín... - Fucking bitch! 10 00:00:24,440 --> 00:00:26,880 - ...polítícal ísolatíon meant Iíttle new exploratory work 11 00:00:26,960 --> 00:00:28,000 was undertaken. 12 00:00:29,320 --> 00:00:32,720 Closer to home, wíth the government way ahead ín the opíníon polls, 13 00:00:32,799 --> 00:00:35,880 the focus of debate ín the upcomíng general electíon today 14 00:00:36,119 --> 00:00:38,880 swítched from the economy to the domestíc terror threat. 15 00:00:38,960 --> 00:00:40,120 (Ticking) 16 00:00:40,200 --> 00:00:42,120 The government claíms that domestíc terror groups 17 00:00:42,200 --> 00:00:44,440 fractured sínce Osama Bín Laden's death, 18 00:00:44,520 --> 00:00:46,880 and due to íncreased cooperatíon wíth key Míddle... 19 00:00:46,960 --> 00:00:48,400 Unbelievable! 20 00:00:49,600 --> 00:00:52,960 People have no idea about the shit storm that's about to go down. 21 00:01:01,399 --> 00:01:02,480 ls this thing real? 22 00:01:02,560 --> 00:01:03,600 Don't play with it. 23 00:01:18,959 --> 00:01:20,320 Have l lost weight? 24 00:01:20,400 --> 00:01:22,240 Was gonna say you look different. 25 00:01:22,319 --> 00:01:24,640 l've lost weight. l mean, l feel good. 26 00:01:29,079 --> 00:01:30,080 (Electronic lock beeps) 27 00:01:30,920 --> 00:01:32,480 lt's 50 short. 28 00:01:33,680 --> 00:01:34,680 (Door closes) 29 00:01:36,400 --> 00:01:37,400 Get her out of here. 30 00:01:39,519 --> 00:01:41,360 What about my money? 31 00:01:41,439 --> 00:01:43,280 Get your hands off me. 32 00:01:43,480 --> 00:01:45,120 Don't touch me! 33 00:01:45,200 --> 00:01:46,680 You're still fat, Hary. 34 00:01:46,760 --> 00:01:48,160 - Get off! - Bitch. 35 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 (Tyres screech) 36 00:02:09,240 --> 00:02:10,640 Yeah. 37 00:02:25,159 --> 00:02:26,440 OK. Now. 38 00:02:36,240 --> 00:02:37,680 Follow them. 39 00:02:53,159 --> 00:02:56,400 Take a left here, head to the centre of town. 40 00:03:12,240 --> 00:03:13,560 l'm going in. 41 00:03:13,800 --> 00:03:15,120 There's too many people. 42 00:03:15,199 --> 00:03:17,880 They're gonna go upstairs, find there's no one there and that'll be it. 43 00:03:18,680 --> 00:03:19,720 No. 44 00:03:20,159 --> 00:03:21,400 Give me your fucking gun. 45 00:03:27,120 --> 00:03:28,200 Wait here. 46 00:03:56,039 --> 00:03:57,040 (Woman gasps) 47 00:04:18,600 --> 00:04:19,760 Excuse me, sir. 48 00:04:28,079 --> 00:04:29,880 (People shouting) 49 00:04:34,399 --> 00:04:35,720 Move! 50 00:04:35,800 --> 00:04:37,280 (People screaming) 51 00:04:51,079 --> 00:04:52,160 (Groaning) 52 00:04:55,279 --> 00:04:56,280 (Hary grunts) 53 00:04:57,519 --> 00:04:59,080 (Trigger clicking) 54 00:05:06,800 --> 00:05:09,280 Ah! (Groans) 55 00:05:18,480 --> 00:05:20,520 - (Bone crunching) - (Screaming) 56 00:05:22,040 --> 00:05:23,480 (Alarm rings) 57 00:05:56,839 --> 00:05:58,720 (Woman cying) 58 00:06:25,680 --> 00:06:27,840 (Camera shutter clicking) 59 00:07:22,079 --> 00:07:23,400 (Grunts) 60 00:07:27,120 --> 00:07:29,480 He never stated his destination? 61 00:07:30,839 --> 00:07:33,560 He gave his driver instructions as we went along. 62 00:07:35,040 --> 00:07:36,880 He never suspected who you worked for? 63 00:07:39,279 --> 00:07:40,280 No. 64 00:07:40,360 --> 00:07:41,600 The Semtex? 65 00:07:41,680 --> 00:07:42,680 lt was taken. 66 00:07:43,920 --> 00:07:46,560 l placed a tracer in one of the blocks the night before. 67 00:07:46,920 --> 00:07:49,080 The tracer went offline when the attack took place. 68 00:07:49,160 --> 00:07:51,480 We're tying to kick-start it remotely now. 69 00:07:54,000 --> 00:07:57,480 The perpetrators knew we were gonna be there at that time. 70 00:07:57,920 --> 00:07:59,080 They knew where we were going. 71 00:07:59,160 --> 00:08:00,520 And you didn't stop them? 72 00:08:01,160 --> 00:08:03,480 Perhaps you don't belong here any more. 73 00:08:04,560 --> 00:08:07,800 So we've no idea to whom the Semtex was to be delivered? 74 00:08:07,959 --> 00:08:08,960 No. 75 00:08:09,279 --> 00:08:11,800 You and l, Charlotte, in five. 76 00:08:15,720 --> 00:08:16,960 (Door closes) 77 00:08:17,040 --> 00:08:20,080 Difficult times. He's getting pressures from on high. 78 00:08:20,680 --> 00:08:22,320 You did what you could, Ewan. 79 00:08:24,240 --> 00:08:25,640 Charlotte? 80 00:08:27,600 --> 00:08:28,960 (Chuckles) Oh. 81 00:08:29,800 --> 00:08:31,240 Present from my ex-husband. 82 00:08:32,480 --> 00:08:34,680 Get that seen to and get some rest. 83 00:08:49,399 --> 00:08:51,120 (Doorbell ringing) 84 00:08:56,720 --> 00:08:57,720 (Unlocking door) 85 00:09:19,720 --> 00:09:21,920 (Woman) On my break. l've got two minutes left. 86 00:09:22,080 --> 00:09:24,080 No, l'm not smoking. 87 00:09:24,519 --> 00:09:26,440 l'm not inhaling, l'm walking. 88 00:09:26,559 --> 00:09:28,640 l'm out of breath cos l had to rush back from lunch. 89 00:09:29,840 --> 00:09:33,480 Tuna sandwich. Tuna sandwich and some crisps, 90 00:09:33,559 --> 00:09:35,720 and a chocolate biscuit and a coffee, no sugar. 91 00:09:35,799 --> 00:09:38,920 Hey, we gonna go for drinks? Make it... 92 00:09:39,000 --> 00:09:41,160 about quarter past, yeah? 93 00:09:42,360 --> 00:09:45,000 How's Dad? And the fence? 94 00:09:46,519 --> 00:09:47,880 The garden fence. 95 00:09:48,080 --> 00:09:50,320 Just tell him to wait and l'll help him the next time l'm up 96 00:09:50,399 --> 00:09:54,200 because his back won't hold up. l'll get time off. It's not a problem. 97 00:09:54,720 --> 00:09:57,200 l don't know when. l'll let you know when l know. 98 00:09:57,279 --> 00:10:00,920 Hey, one minute. It's a good job. Gives me time to drink. 99 00:10:01,600 --> 00:10:03,280 Think, l said think! 100 00:10:03,519 --> 00:10:06,360 About whatever. l've got my degree, l can do what l want. 101 00:10:06,440 --> 00:10:08,760 Look, l've gotta go, l'm late. Yep, l love you too. 102 00:10:08,840 --> 00:10:09,880 Bye. Bye, bye, bye. 103 00:10:10,600 --> 00:10:11,760 Sorry. 104 00:10:13,320 --> 00:10:14,520 See ya. 105 00:10:14,639 --> 00:10:16,920 Can l help you, sir? Table for one? 106 00:10:31,879 --> 00:10:33,360 Almost there. 107 00:10:34,679 --> 00:10:36,080 How did you do it? 108 00:10:36,679 --> 00:10:38,040 Slipped. 109 00:10:38,360 --> 00:10:40,280 Doing something strenuous? 110 00:10:43,679 --> 00:10:45,120 Your girlfriend will love the scar. 111 00:10:47,320 --> 00:10:48,760 Sey. 112 00:10:49,879 --> 00:10:51,000 Wife. 113 00:10:52,559 --> 00:10:54,920 Come back in two days, take the stitches out. 114 00:10:55,480 --> 00:10:57,040 Might still be here. 115 00:10:58,240 --> 00:10:59,760 Back in a minute with some painkillers. 116 00:10:59,840 --> 00:11:01,080 Yeah. 117 00:11:05,639 --> 00:11:06,960 (Reporter on N) It's been confírmed 118 00:11:07,039 --> 00:11:10,120 that a suícíde bombíng occurred earlíer today 119 00:11:10,200 --> 00:11:14,320 at 12:30 ín the busy South London restaurant, Dríscoll's. 120 00:11:14,399 --> 00:11:17,200 Wíth currently confírmed casualtíes of 2O 121 00:11:17,279 --> 00:11:19,560 and wíth more understood to be ínjured. 122 00:11:19,639 --> 00:11:22,440 The restaurant was full of lunchtíme customers, 123 00:11:22,559 --> 00:11:24,360 íncludíng a large meetíng beíng held 124 00:11:24,440 --> 00:11:26,560 by the 2004 Commíttee, 125 00:11:26,639 --> 00:11:29,360 an organísatíon whích had Míddle East energy ínterests 126 00:11:29,440 --> 00:11:32,000 and champíoned the Iraq war. 127 00:11:32,080 --> 00:11:34,960 Three backbench MPs were members. 128 00:11:35,080 --> 00:11:38,120 All are belíeved to be amongst the fatalítíes. 129 00:11:38,759 --> 00:11:41,880 (Scott) The same Semtex that was stolen was used in the bombing. 130 00:11:44,960 --> 00:11:48,080 An element in Whitehall feels that Obama's inclusive doctrine 131 00:11:48,159 --> 00:11:51,880 has spread across the Atlantic and has made us complacent. 132 00:11:52,000 --> 00:11:54,320 They're pushing for sweeping changes. 133 00:11:56,600 --> 00:12:00,040 lf they discover that the Semtex was being monitored by us 134 00:12:00,120 --> 00:12:01,960 and that we could have stopped it... 135 00:12:03,840 --> 00:12:06,120 l don't need to tell you the repercussions for this government, 136 00:12:06,200 --> 00:12:08,080 especially with the election looming. 137 00:12:08,159 --> 00:12:10,400 The clock is ticking on all of us. 138 00:12:14,919 --> 00:12:16,880 lt's just you and l here, Charlotte. 139 00:12:18,919 --> 00:12:20,840 What can you do for me? 140 00:12:33,600 --> 00:12:37,800 We are here to remember Corporal Peter Walcott Tiernan, 141 00:12:38,600 --> 00:12:42,520 taken from us in the service of Queen and county in Afghanistan. 142 00:12:44,159 --> 00:12:49,440 He bravely answered his county's call, and leaves a loving wife, Louise, 143 00:12:49,519 --> 00:12:52,320 his brothers, lan and Daniel, and his mother, Margaret. 144 00:12:52,799 --> 00:12:57,280 lt's at times like these that we must find strength and peace 145 00:12:58,080 --> 00:13:00,360 in the memories of what he meant to us, 146 00:13:00,440 --> 00:13:02,720 an honourable son and brother. 147 00:13:03,200 --> 00:13:04,280 (Cane clatters) 148 00:13:06,320 --> 00:13:10,880 He was older than his 25 years and was the one his family relied upon 149 00:13:10,960 --> 00:13:13,280 since losing their father at an early age. 150 00:13:13,759 --> 00:13:16,800 He undertook his responsibilities with dignity and strength 151 00:13:16,879 --> 00:13:19,440 and maintained a strong family bond. 152 00:13:19,519 --> 00:13:21,040 (Organ playing) 153 00:13:21,399 --> 00:13:23,680 (Congregation singing hymn) 154 00:13:24,440 --> 00:13:26,880 Remember he said he had a trial for United? 155 00:13:28,519 --> 00:13:30,560 He said he missed out cos he was too fast. 156 00:13:30,639 --> 00:13:31,640 (Chuckles) 157 00:13:32,480 --> 00:13:33,960 You remember, sir? 158 00:13:34,120 --> 00:13:35,640 Yeah, l remember. 159 00:13:36,639 --> 00:13:38,520 Last letter l got from him, he... 160 00:13:39,200 --> 00:13:41,400 He said the regiment weren't the same since you left. 161 00:13:43,679 --> 00:13:46,640 - How are you, mate? - How do l look like l am? 162 00:13:48,360 --> 00:13:50,200 Cold makes it hurt like a bastard. 163 00:13:50,360 --> 00:13:52,280 l can't sleep properly. 164 00:13:53,120 --> 00:13:54,720 What happened there? 165 00:13:55,600 --> 00:13:57,520 Ah, some stupid accident. 166 00:13:59,759 --> 00:14:01,440 - Is that your wife? - Yeah. 167 00:14:01,879 --> 00:14:03,480 Thinks l'm some sort of invalid. 168 00:14:03,559 --> 00:14:04,960 She can't stop fussing. 169 00:14:05,519 --> 00:14:06,840 You should be thankful. 170 00:14:07,679 --> 00:14:09,840 See that bomb they set off in London? 171 00:14:10,360 --> 00:14:14,080 lt was on the news. It never ends. None of it. 172 00:14:14,159 --> 00:14:16,120 What was the point of Pete dying, sir? 173 00:14:16,480 --> 00:14:18,480 Dying in some shithole county for nothing. 174 00:14:18,559 --> 00:14:21,400 - What was the fucking point? - What's the matter with you? 175 00:14:21,480 --> 00:14:24,560 Have some respect for him, for his family. 176 00:14:25,080 --> 00:14:29,440 You got hurt, but you're here. You're alive. 177 00:14:33,840 --> 00:14:35,560 Listen to me, 178 00:14:36,360 --> 00:14:38,040 We MOVe On. 179 00:14:38,559 --> 00:14:41,680 What's here and now, that's all that matters, all right? 180 00:14:43,320 --> 00:14:45,120 Go back to your wife. 181 00:14:50,200 --> 00:14:51,840 lf you need help, 182 00:14:52,320 --> 00:14:53,760 you can always find me. 183 00:14:54,519 --> 00:14:57,240 We stick together, all of us. 184 00:14:57,320 --> 00:15:00,520 Have you moved on, sir? From what happened? 185 00:15:06,639 --> 00:15:08,160 (Child giggling) 186 00:15:21,159 --> 00:15:22,760 (Mobile phone ringing) 187 00:15:23,759 --> 00:15:24,960 Hello? 188 00:15:25,039 --> 00:15:27,280 (Char_otte) A car wíll be downstaírs ín 1 5 mínutes. 189 00:15:35,919 --> 00:15:37,000 l'm Mark. 190 00:15:52,559 --> 00:15:54,040 Baby daughter. 191 00:16:25,679 --> 00:16:29,040 Take the path through the wood. You'll find her at the other end. 192 00:16:31,240 --> 00:16:32,520 Bit of a walk. 193 00:16:34,320 --> 00:16:37,080 You've seen the news. 20 dead, scores injured. 194 00:16:37,960 --> 00:16:40,680 Semtex was used. You understand? 195 00:16:44,639 --> 00:16:46,480 Perpetrator? 196 00:16:46,559 --> 00:16:48,840 lt was strapped to his jacket, self-detonated. 197 00:16:48,919 --> 00:16:53,720 No details on who he was. CCN have no clear images. 198 00:16:54,320 --> 00:16:55,720 There's nothing left of him. 199 00:16:55,799 --> 00:16:57,560 We're bound by procedure. 200 00:16:57,879 --> 00:17:00,360 ln this situation, we cannot afford those constraints. 201 00:17:00,440 --> 00:17:03,680 This is off-reservation. It's why you're at my home. 202 00:17:03,799 --> 00:17:06,000 l want you to find who's responsible 203 00:17:06,079 --> 00:17:08,880 and stop him in whatever way you feel fit. 204 00:17:08,960 --> 00:17:10,640 Let it be done quickly. 205 00:17:11,920 --> 00:17:14,600 lt'll be you and Mark. He's young but capable. 206 00:17:14,680 --> 00:17:16,280 Vey good with a gun, l hear. 207 00:17:16,359 --> 00:17:19,160 l want it low-tech, old trade craft. 208 00:17:20,039 --> 00:17:22,120 lf you get caught, l don't want evidence. 209 00:17:22,319 --> 00:17:25,120 l'll supply technical backup and the sweep and clean. 210 00:17:25,359 --> 00:17:29,240 No luck yet with the tracer you planted in the Semtex 211 00:17:29,319 --> 00:17:32,200 but we did find something curious of your man Hary. 212 00:17:33,160 --> 00:17:36,120 No bullets in his automatic. Any thoughts? 213 00:17:37,960 --> 00:17:39,360 Maybe. 214 00:17:40,559 --> 00:17:43,880 You're my hands on this, Ewan, my conscience. 215 00:17:45,640 --> 00:17:46,720 Wipe it clean. 216 00:17:48,279 --> 00:17:49,720 No loose ends. 217 00:17:54,960 --> 00:17:56,360 (Knocking) 218 00:18:05,799 --> 00:18:07,320 (Knocking continues) 219 00:18:21,839 --> 00:18:23,400 Where's Hary? 220 00:18:24,000 --> 00:18:26,200 Fat cheapskate owes me money. 221 00:18:28,799 --> 00:18:30,200 Hary's dead. 222 00:18:32,839 --> 00:18:36,200 l want you to think carefully, more carefully than you've ever thought. 223 00:18:36,279 --> 00:18:37,640 Was there anything... 224 00:18:39,000 --> 00:18:41,320 Anything unusual happened in the last few days? 225 00:18:41,759 --> 00:18:45,480 Anything you know but you're not telling me? 226 00:18:45,920 --> 00:18:47,920 Dead? What are you talking about? 227 00:18:48,079 --> 00:18:49,440 (Door opens) 228 00:18:55,839 --> 00:18:56,960 l'm leaving. 229 00:18:59,480 --> 00:19:01,680 You took the bullets from his gun. Why? 230 00:19:01,839 --> 00:19:03,760 l don't know what you're talking about. 231 00:19:03,839 --> 00:19:05,640 (Screams) 232 00:19:05,720 --> 00:19:07,000 (Gasping) 233 00:19:07,279 --> 00:19:09,280 (Sobbing) 234 00:19:09,759 --> 00:19:12,600 l don't have time to waste. 235 00:19:12,680 --> 00:19:15,240 l know you know something and l'm not leaving until you talk, 236 00:19:15,319 --> 00:19:18,000 - one way or another. - (Sobbing) 237 00:19:19,440 --> 00:19:21,320 (Screaming) 238 00:19:25,599 --> 00:19:26,720 Talk. 239 00:19:26,799 --> 00:19:29,040 l don't know anything. Please. 240 00:19:31,440 --> 00:19:33,760 By the time l'm through with your face, 241 00:19:33,839 --> 00:19:36,920 nobody's going to wanna look at you, Iet alone pay to fuck you. 242 00:19:37,880 --> 00:19:39,760 He said nothing would happen. 243 00:19:40,839 --> 00:19:41,960 What? 244 00:19:42,039 --> 00:19:44,160 - He told me it was just business. - Who did? 245 00:19:44,240 --> 00:19:47,040 - A client. - Which client? Tell me about him. 246 00:19:47,119 --> 00:19:49,320 - Young guy, said his name was Paul. - Paul? 247 00:19:49,400 --> 00:19:52,760 l saw him regular for two months. He wanted to know stuff about Hary. 248 00:19:52,839 --> 00:19:55,120 - What stuff? - What he was up to, his routine, 249 00:19:55,279 --> 00:19:56,920 he paid me extra. 250 00:19:57,000 --> 00:20:01,000 l told him useless stuff - who he met, what time, his routine, 251 00:20:01,079 --> 00:20:03,400 - just useless stuff. - What about the bullets? 252 00:20:03,480 --> 00:20:05,160 Said it was a joke to take them out. 253 00:20:05,240 --> 00:20:07,520 Said Hary showed up with a gun. He wanted to teach him a lesson. 254 00:20:07,599 --> 00:20:09,360 Where did you meet him? What did he look like? 255 00:20:09,440 --> 00:20:11,400 At his house. Expensive place. 256 00:20:11,480 --> 00:20:14,800 Short hair, brown, slim, could pass for Greek or Italian 257 00:20:14,880 --> 00:20:15,840 but he was an Arab. 258 00:20:15,920 --> 00:20:17,560 - How do you know? - l have Arab friends. 259 00:20:17,640 --> 00:20:20,560 l know what the language sounds like. Heard him speaking it on the phone. 260 00:20:20,640 --> 00:20:22,440 You know his address? 261 00:20:29,319 --> 00:20:30,320 (Sobbing) 262 00:20:31,839 --> 00:20:35,160 When the bomb went o_, there was a flash, 263 00:20:35,240 --> 00:20:37,040 and then there was lots of smoke. 264 00:20:37,119 --> 00:20:40,560 A lot of glass flyíng. There was a lot of people on the ground. 265 00:20:40,640 --> 00:20:43,000 Horrendous, huge explosíon... 266 00:20:43,839 --> 00:20:46,200 l don't know. l just felt ít more than anythíng else. 267 00:20:52,319 --> 00:20:53,720 Ash. 268 00:20:57,079 --> 00:20:58,600 Jesus. 269 00:20:59,079 --> 00:21:00,480 How have you been? 270 00:21:00,559 --> 00:21:03,200 Good, yeah. You? 271 00:21:03,799 --> 00:21:05,360 Yeah, l'm good. 272 00:21:05,720 --> 00:21:07,640 Do you, uh, live around here? 273 00:21:07,720 --> 00:21:10,040 No, l'm just... Coffee. 274 00:21:11,000 --> 00:21:12,600 lt's good to see you. 275 00:21:13,039 --> 00:21:14,520 Yeah, you too. 276 00:21:17,200 --> 00:21:19,480 l have to go. l'm late for something. 277 00:21:19,920 --> 00:21:22,560 Listen, um... Do you have a number? 278 00:21:24,200 --> 00:21:26,680 lf you... If you give me yours, l can... 279 00:21:27,559 --> 00:21:30,000 - If l can get this thing to work. - It's all right, give me yours. 280 00:21:30,079 --> 00:21:31,360 l'll tap into this. 281 00:21:31,440 --> 00:21:34,360 Um... OK. 282 00:21:34,599 --> 00:21:36,600 O7950... 283 00:21:38,880 --> 00:21:40,720 956 958. 284 00:21:42,440 --> 00:21:44,400 - (Phone ringing) - Got it. 285 00:21:46,640 --> 00:21:49,320 Look, l have to go. l'm really late for something, but... 286 00:21:50,119 --> 00:21:51,400 Really nice to see you again. 287 00:21:54,240 --> 00:21:56,840 (Man on N) Horrífíc. What we saw was devastatíon. 288 00:21:56,920 --> 00:21:59,400 lt was just horrífíc, really. It was líke beíng ín a war _one. 289 00:21:59,480 --> 00:22:01,120 lt was cra_y and l heard screams. 290 00:22:01,200 --> 00:22:04,120 People líke, kínd of ínjured, and theír clothes were all, líke... 291 00:22:04,200 --> 00:22:05,520 Everyone was just covered ín dust. 292 00:22:05,599 --> 00:22:08,040 (Woman on radio) We have wíth us today Críspín Jones, 293 00:22:08,119 --> 00:22:09,600 who ís an íntellígence expert. 294 00:22:09,680 --> 00:22:12,880 Críspín, what are your thoughts about the recent spate of bombíngs? 295 00:22:12,960 --> 00:22:15,960 (Crispin) Well, l thínk ít's too early for us to speculate 296 00:22:16,039 --> 00:22:17,960 as to who's ínvolved, but, um, 297 00:22:18,039 --> 00:22:19,960 the hallmarks of the bombíng really do poínt 298 00:22:20,039 --> 00:22:22,200 to home-grown lslamíc terrorísm. 299 00:22:22,319 --> 00:22:25,080 Cowardly way the bombs were lít ín a publíc place, 300 00:22:25,680 --> 00:22:28,360 nature of the types of explosíves, and ít seems to be... 301 00:22:28,440 --> 00:22:29,720 (Turns radio off) 302 00:22:34,680 --> 00:22:36,160 Off you go. 303 00:22:57,440 --> 00:22:59,040 (Doorbell ringing) 304 00:23:12,880 --> 00:23:14,080 Hi. 305 00:23:24,079 --> 00:23:25,880 Can l use your bathroom? 306 00:23:27,400 --> 00:23:28,840 Yeah, you know where it is. 307 00:23:56,680 --> 00:23:57,680 (Sighs) 308 00:24:34,559 --> 00:24:36,440 So why are you here? 309 00:24:37,480 --> 00:24:40,680 You always said if l needed any help l could speak to you. 310 00:24:43,400 --> 00:24:44,960 l need money. 311 00:25:01,880 --> 00:25:03,920 Can l get a drink? 312 00:25:06,599 --> 00:25:08,000 Yeah, sure. 313 00:25:38,960 --> 00:25:40,400 (Clinking) 314 00:25:41,319 --> 00:25:42,600 Get your fucking hands up! 315 00:25:42,680 --> 00:25:44,120 - You got me into this! - Fucking whore! 316 00:25:44,200 --> 00:25:45,600 - Get your hands up! - Fucking bitch! 317 00:25:45,680 --> 00:25:47,640 - Get away from him! - You got me into this! 318 00:26:04,160 --> 00:26:05,560 Check outside. 319 00:26:11,000 --> 00:26:12,440 (Thud) 320 00:26:30,599 --> 00:26:32,040 (Muffled thud) 321 00:27:03,640 --> 00:27:05,200 (Screaming) 322 00:27:08,920 --> 00:27:09,920 (Screaming) 323 00:27:19,759 --> 00:27:21,800 (Breathing heavily) 324 00:27:29,039 --> 00:27:30,440 (Footsteps approaching) 325 00:27:52,119 --> 00:27:53,360 (Dialling) 326 00:27:57,720 --> 00:27:58,640 (Ringing tone) 327 00:27:58,720 --> 00:27:59,720 (Hangs up) 328 00:28:05,519 --> 00:28:07,560 (Mobile phone ringing) 329 00:28:10,079 --> 00:28:12,680 - Hello? - (Katg) Why'd you hang up? 330 00:28:13,599 --> 00:28:15,640 Yeah, l didn't know what to say. 331 00:28:15,759 --> 00:28:18,680 Why dídn't you move your líps and somethíng would have come out. 332 00:28:18,759 --> 00:28:19,760 (Chuckles) 333 00:28:20,960 --> 00:28:23,160 Listen, are you free to meet? 334 00:28:25,319 --> 00:28:27,560 (Man on radio) It's a bríght, sunny morníng ín London town, 335 00:28:27,640 --> 00:28:29,360 wíth híghs ín the early 20s... 336 00:28:29,440 --> 00:28:30,880 (Panting) 337 00:28:31,000 --> 00:28:34,440 Comíng up, lots of new musíc and a few other surpríses ín storet 338 00:28:34,519 --> 00:28:36,720 lt's níne mínutes past eíght... 339 00:28:39,039 --> 00:28:40,040 (Gasping) 340 00:28:52,480 --> 00:28:55,480 Tíme for some musíc. 341 00:28:56,599 --> 00:28:59,720 lt's Blur, from theír last album, Thínk Tank. 342 00:29:03,480 --> 00:29:05,440 (Mellow rock music playing) 343 00:29:05,640 --> 00:29:07,200 l love this song. 344 00:29:07,400 --> 00:29:10,600 Oh, God, it's gonna stay in my head for the whole day now. 345 00:29:15,519 --> 00:29:17,200 (Ash) Shooting star? 346 00:29:17,480 --> 00:29:20,200 lt's going out in beautiful flames. 347 00:29:31,319 --> 00:29:34,720 You remember l said that l was late a couple of weeks ago? 348 00:29:36,839 --> 00:29:37,960 Yeah. 349 00:29:38,039 --> 00:29:40,280 Well, l came on the other day. 350 00:29:41,960 --> 00:29:43,720 Aren't you relieved? 351 00:29:46,119 --> 00:29:47,760 l'm disappointed, actually. 352 00:29:49,319 --> 00:29:50,320 (Laughs) 353 00:29:52,200 --> 00:29:56,400 l mean, obviously, that kid would have my good looks and massive brain. 354 00:29:56,480 --> 00:29:59,240 (Laughs) When do l get to meet your mum? 355 00:29:59,960 --> 00:30:02,600 Well, you'd have to put some clothes on first. 356 00:30:02,680 --> 00:30:04,760 You haven't told her about me, have you? 357 00:30:05,519 --> 00:30:08,440 ls it cos l'm not a nice Muslim girl? 358 00:30:09,200 --> 00:30:10,320 She doesn't know 359 00:30:10,400 --> 00:30:14,240 that you're a bacon-eating, Iager-drinking sex maniac? 360 00:30:17,400 --> 00:30:19,600 John Major signed a peace treaty with Sinn Féin 361 00:30:19,680 --> 00:30:22,080 because the IRA's violent actions forced him to. 362 00:30:22,400 --> 00:30:25,800 Gery Adams changed from a terrorist to a politician but it was violence 363 00:30:25,880 --> 00:30:29,000 and legal action that forced the change. Not one lanyer was involved. 364 00:30:29,079 --> 00:30:31,800 Gery Adams is a murderer. 365 00:30:31,880 --> 00:30:35,040 This is a law class. It's not a political forum for you to... 366 00:30:35,119 --> 00:30:37,360 Actually, in today's context he is recognised and accepted. 367 00:30:37,440 --> 00:30:40,400 He's being invited to have tea with the Prime Minister, for fuck's sake. 368 00:30:40,480 --> 00:30:41,560 (Students laughing) 369 00:30:41,640 --> 00:30:43,720 Ash, just keep it civilized. 370 00:30:44,279 --> 00:30:45,520 l'm sory. 371 00:30:46,519 --> 00:30:48,720 Cos he matched them with violence. 372 00:30:49,079 --> 00:30:51,840 l mean, look at Israel, created through a violent struggle 373 00:30:51,920 --> 00:30:54,560 and now it's an internationally recognised state. 374 00:30:54,640 --> 00:30:56,640 ln America, the American forefathers fought the British, 375 00:30:56,720 --> 00:30:58,640 beat them hands down, and now what are they? 376 00:30:58,720 --> 00:31:00,280 They're the biggest superpower on this planet. 377 00:31:00,359 --> 00:31:02,960 Why? Because violence is the supreme authority 378 00:31:03,039 --> 00:31:06,000 all authorities derive their power and legitimacy from. 379 00:31:06,599 --> 00:31:10,440 Law is completely irrelevant in the face of true force. 380 00:31:11,680 --> 00:31:13,360 That applies to any county. 381 00:31:14,440 --> 00:31:16,520 And what's your county? 382 00:31:16,599 --> 00:31:18,760 (Students murmuring) 383 00:31:20,880 --> 00:31:22,040 Ash. 384 00:31:22,640 --> 00:31:24,520 Can l have a word? 385 00:31:28,440 --> 00:31:31,320 You may be smart but you are close to failing. 386 00:31:31,839 --> 00:31:33,600 lt's a ''D'', l'm afraid. 387 00:31:35,880 --> 00:31:37,080 l can handle this. 388 00:31:37,160 --> 00:31:39,280 Ash, do you really want to practise law? 389 00:31:40,279 --> 00:31:43,200 - Ash? - Don't wory. 390 00:31:52,880 --> 00:31:54,320 ''All right, l'm coming out. 391 00:31:54,400 --> 00:31:56,480 ''You, coming out now. 392 00:31:58,160 --> 00:32:00,200 ''Any man l see outside l'm going to shoot. 393 00:32:00,279 --> 00:32:02,240 ''Any son of a bitch who starts to shoot at me, 394 00:32:02,319 --> 00:32:04,280 ''l'm going to shoot them, too. 395 00:32:04,359 --> 00:32:06,760 ''Then l'm going to kill all his friends, his family, 396 00:32:07,039 --> 00:32:09,480 ''and then second generation, eveybody. 397 00:32:09,960 --> 00:32:11,680 ''Then l'm going to burn their house down.'' 398 00:32:11,759 --> 00:32:14,000 (Chuckles) It's Unforgiven, you know? 399 00:32:14,079 --> 00:32:17,360 Clint Eastwood after he's killed eveyone for murdering his friend, 400 00:32:17,440 --> 00:32:21,920 played by the noble Morgan Freeman. Oh, man, great actor. 401 00:32:25,799 --> 00:32:27,400 l'm Nabil. You are? 402 00:32:27,759 --> 00:32:29,920 - l'm Ash. - Ah, Ash. 403 00:32:30,160 --> 00:32:31,840 Like cigarette ash. (Chuckling) 404 00:32:33,839 --> 00:32:36,320 lt's not your real name, huh? 405 00:32:36,519 --> 00:32:39,400 Don't be ashamed of who you are, huh? 406 00:32:40,480 --> 00:32:42,200 Short for Ashraf, yes? 407 00:32:44,279 --> 00:32:46,880 You look how they've killed Muslims, huh, 408 00:32:47,000 --> 00:32:48,800 - in Bosnia, Chechnya, Kosovo. - (Bell rings) 409 00:32:48,920 --> 00:32:51,320 And now they've invaded Iraq for the bloody oil. 410 00:32:52,480 --> 00:32:54,320 Come to one of my meetings. 411 00:32:54,400 --> 00:32:57,080 Here, take... Take, uh... Take some of these, yeah? 412 00:32:57,160 --> 00:33:00,040 Take five, you give them to your friends. 413 00:33:01,480 --> 00:33:03,280 You have friends, don't you? 414 00:33:04,960 --> 00:33:06,680 (Laughing) 415 00:33:06,759 --> 00:33:08,480 Your face! 416 00:33:12,960 --> 00:33:14,760 (Kate laughs) 417 00:33:15,480 --> 00:33:16,720 Hey! 418 00:33:17,839 --> 00:33:20,200 Oh, Allah wouldn't be pleased! 419 00:33:21,000 --> 00:33:22,640 Sory, what did you say? 420 00:33:24,599 --> 00:33:27,000 - What were you guys doing in there? - Just a little pick-me-up. 421 00:33:27,079 --> 00:33:28,360 Were you doing that shit with him? 422 00:33:28,440 --> 00:33:30,360 Ash, don't start. l'm not in the mood. 423 00:33:34,440 --> 00:33:35,680 (Reggae music playing) 424 00:33:42,559 --> 00:33:43,680 Come on, come on. 425 00:33:47,680 --> 00:33:48,680 (Both chuckling) 426 00:33:49,599 --> 00:33:50,600 - (Gasps) Oh! - Oh! 427 00:33:52,359 --> 00:33:53,440 You all right? 428 00:33:53,519 --> 00:33:54,720 - Let's go. - Hey, hey, hey. 429 00:33:54,799 --> 00:33:56,560 - Get the fuck off me! - Easy! 430 00:33:56,640 --> 00:33:58,120 Get off me! God. 431 00:34:00,000 --> 00:34:01,000 (Breaks glass) 432 00:34:02,920 --> 00:34:04,320 Come here. 433 00:34:08,320 --> 00:34:09,480 Ash, l'm sory. 434 00:34:09,559 --> 00:34:11,000 What the fuck's the matter with you, huh? 435 00:34:11,079 --> 00:34:12,320 Tying to make me Iook like a fucking idiot? 436 00:34:12,400 --> 00:34:13,880 - No. - Doing that shit with him, huh? 437 00:34:13,960 --> 00:34:14,960 That fucking prick. 438 00:34:15,039 --> 00:34:16,560 What were you doing in the fucking toilets, huh? 439 00:34:16,639 --> 00:34:17,800 - Nothing. - Sucking his cock? 440 00:34:17,880 --> 00:34:19,160 - l'm sory. - Was he feeling... 441 00:34:19,239 --> 00:34:20,760 - Fuck off! - Come on, Ash. 442 00:34:20,840 --> 00:34:22,520 Just as long as you have a fucking great time, 443 00:34:22,599 --> 00:34:23,840 you know, fucking get wasted. 444 00:34:23,920 --> 00:34:25,240 You don't give a shit about anything, do you? 445 00:34:25,320 --> 00:34:26,680 - You don't care about anything. - Look, l'm sory. 446 00:34:26,760 --> 00:34:28,240 Listen, look, l'm sory, OK? 447 00:34:29,320 --> 00:34:30,640 l'm sory. 448 00:34:30,800 --> 00:34:33,000 l promise l won't do it again. 449 00:34:33,079 --> 00:34:34,960 This is the last time, OK? 450 00:34:36,119 --> 00:34:37,280 You know l love you. 451 00:34:37,360 --> 00:34:41,520 (Nabil) We must rise up against these Western pigs 452 00:34:41,840 --> 00:34:44,040 who occupy our lands. 453 00:34:45,079 --> 00:34:49,200 Who come at us with smiles to take what's ours 454 00:34:50,039 --> 00:34:52,840 and turn us against each other. 455 00:34:53,000 --> 00:34:55,040 ln this so-called democracy, 456 00:34:55,639 --> 00:34:58,960 if you speak up about Muslims being slaughtered, 457 00:34:59,880 --> 00:35:03,320 you're an extremist. Huh? Yes? 458 00:35:03,400 --> 00:35:05,120 (All) Yes, yes. 459 00:35:05,559 --> 00:35:12,240 But if you are passive, huh? Silent, easy to control, huh? 460 00:35:12,800 --> 00:35:16,080 You're a good Muslim. Yes? 461 00:35:16,159 --> 00:35:19,480 Just like a dog, they throw you a bone. 462 00:35:20,440 --> 00:35:22,400 But keep you on a leash, ah? 463 00:35:22,480 --> 00:35:25,320 You know the type of Muslim l'm talking about. 464 00:35:25,400 --> 00:35:27,800 He's so ashamed of who he is. 465 00:35:29,320 --> 00:35:31,640 He gives himself a Western name. 466 00:35:32,159 --> 00:35:36,640 He tries to think and feel like his Western master. 467 00:35:36,719 --> 00:35:38,520 Live like him, be him! 468 00:35:38,599 --> 00:35:40,160 You say to him... 469 00:35:41,079 --> 00:35:43,800 My friend, you say to him, 470 00:35:44,760 --> 00:35:47,360 ''Let's stop the murder of Muslims.'' 471 00:35:47,519 --> 00:35:51,280 And he would say, ''You ignorant foreigner, 472 00:35:51,360 --> 00:35:56,800 ''you want me to jeopardise my nice life and my county, huh?'' 473 00:35:56,920 --> 00:36:01,240 This is the fool who wears an England football shirt, 474 00:36:01,760 --> 00:36:04,800 and says, ''Ah, we won the match.'' Huh? 475 00:36:05,400 --> 00:36:08,560 And the man next to him, in the same shirt, 476 00:36:09,280 --> 00:36:11,440 he calls him a Paki, hmm? 477 00:36:12,519 --> 00:36:13,920 A nigger. 478 00:36:14,000 --> 00:36:18,000 Ask yourself, ''Who are you?'' 479 00:36:19,400 --> 00:36:20,400 Really? 480 00:36:23,880 --> 00:36:25,000 (House music playing) 481 00:36:32,519 --> 00:36:34,040 All right, matey? 482 00:36:35,079 --> 00:36:37,120 l'll just get a couple of pints, please. 483 00:36:40,239 --> 00:36:41,360 How's Kate? 484 00:36:44,239 --> 00:36:47,440 She was off her head last night. l've never seen anyone drink 485 00:36:47,519 --> 00:36:51,560 or snort as much as that in my life. An animal. 486 00:36:52,159 --> 00:36:53,960 So how come you weren't there? 487 00:36:54,079 --> 00:36:55,520 She not tell you she was out? 488 00:36:56,280 --> 00:36:58,480 l wanted her to suck me off but she passed out. 489 00:37:08,599 --> 00:37:10,120 (Heart beatíng) 490 00:37:15,800 --> 00:37:17,640 lt's OK, hey, no problem. 491 00:37:18,320 --> 00:37:20,640 lt's all right, my friend, it's no problem, no problem. 492 00:37:20,760 --> 00:37:22,720 Come, come, move, come. 493 00:37:22,800 --> 00:37:25,720 lt's all right, it's all right, a racist. Bastard. Come on. 494 00:37:25,800 --> 00:37:27,080 (Exhales) 495 00:37:30,960 --> 00:37:32,960 You know, it felt good, what l did. 496 00:37:34,239 --> 00:37:37,360 You know, sometimes to earn respect, 497 00:37:37,960 --> 00:37:40,120 we have to do things we wouldn't normally do. 498 00:37:40,199 --> 00:37:43,200 You know, people like us have to do that 499 00:37:43,559 --> 00:37:46,960 just to get the basic respect most people take for granted. 500 00:37:48,400 --> 00:37:49,920 ln Afghanistan, hmm, 501 00:37:51,320 --> 00:37:56,280 we had to fight to earn respect and freedom from the Russians. 502 00:37:57,320 --> 00:37:58,960 You were there? 503 00:37:59,199 --> 00:38:00,920 What was it like? 504 00:38:01,000 --> 00:38:04,000 What happens on the battlefield is between you and God. 505 00:38:04,960 --> 00:38:06,440 l am here now. 506 00:38:06,519 --> 00:38:10,600 God didn't will it for me to enter paradise. 507 00:38:12,440 --> 00:38:17,680 But l'm content, you know? Contentment is a state of mind. 508 00:38:18,440 --> 00:38:20,120 Like Palestine. 509 00:38:20,840 --> 00:38:23,040 You know, law is not for me. 510 00:38:24,360 --> 00:38:26,680 l don't want to be part of any hypocrisy. 511 00:38:29,840 --> 00:38:31,800 (Snorts) 512 00:38:31,880 --> 00:38:33,440 Look. 513 00:38:35,079 --> 00:38:36,600 (Laughter, chatter) 514 00:38:38,719 --> 00:38:41,920 Would you call them dignified human beings, hmm? 515 00:38:42,280 --> 00:38:43,840 They're just having fun. 516 00:38:44,079 --> 00:38:48,560 My friend, no, we are not like them. 517 00:38:54,800 --> 00:38:56,520 (Muffled house music playing) 518 00:39:17,320 --> 00:39:18,360 What time is it? 519 00:39:18,440 --> 00:39:20,000 You have a rough night? 520 00:39:23,320 --> 00:39:24,840 My head. 521 00:39:31,599 --> 00:39:32,680 Listen, Kate. 522 00:39:34,719 --> 00:39:36,640 l don't think we should see each other any more. 523 00:39:39,719 --> 00:39:40,960 Why? 524 00:39:41,119 --> 00:39:42,840 Same shit evey day. 525 00:39:44,719 --> 00:39:46,800 You don't know when to stop. 526 00:39:46,880 --> 00:39:48,880 l'm 23, for God's sake. 527 00:39:50,360 --> 00:39:53,200 Look, l'll stop when l'm older. l'm enjoying myself. 528 00:39:53,639 --> 00:39:55,400 Will you just relax, for Christ's sake? 529 00:39:55,480 --> 00:39:58,760 Right, l don't want to see you any more. OK? 530 00:40:00,639 --> 00:40:02,680 l don't want this any more. 531 00:40:03,079 --> 00:40:04,680 You can go back to sleep if you like. 532 00:40:04,760 --> 00:40:05,880 Oh, what, just like that? 533 00:40:07,559 --> 00:40:11,240 Black and white? It's so fucking easy for you, isn't it? 534 00:40:13,519 --> 00:40:15,800 You want to end it with me and... 535 00:40:16,559 --> 00:40:18,640 you end it, just like it's nothing. 536 00:40:20,519 --> 00:40:22,400 You want to leave? Just go. 537 00:40:31,440 --> 00:40:33,000 (Woman) Get over yourself. 538 00:40:33,159 --> 00:40:34,360 Ash! 539 00:41:05,400 --> 00:41:07,480 (Reporter) The terror level stays at ''crítícal'' 540 00:41:07,559 --> 00:41:10,640 and some are callíng London a cíty under síege. 541 00:41:10,719 --> 00:41:11,960 The government announced today 542 00:41:12,039 --> 00:41:14,400 that ít would proceed as planned wíth the general electíon. 543 00:41:14,480 --> 00:41:17,200 We ask whether ít would be best to postpone the electíon 544 00:41:17,280 --> 00:41:18,640 ín the ínterests of publíc safety. 545 00:41:18,719 --> 00:41:20,240 The government, however, may feeI 546 00:41:20,320 --> 00:41:24,160 that an alteratíon to the electíon date would be seen as a víctory for... 547 00:41:24,239 --> 00:41:26,360 (Siren wailing) 548 00:41:30,480 --> 00:41:31,920 Nice place. 549 00:41:35,400 --> 00:41:36,680 Swish. 550 00:41:43,159 --> 00:41:44,600 (Toy squeaking) 551 00:41:57,079 --> 00:41:58,920 Present for my baby daughter. 552 00:42:00,039 --> 00:42:02,160 You have to check for small parts. 553 00:42:06,559 --> 00:42:08,000 Ever wondered why they do it? 554 00:42:11,119 --> 00:42:13,760 Too simplistic to think they just hate us? 555 00:42:15,639 --> 00:42:17,880 What does that have to do with this girl? 556 00:42:20,159 --> 00:42:21,560 Look at her. 557 00:42:25,079 --> 00:42:26,480 Have you served for your county? 558 00:42:27,119 --> 00:42:28,600 No. 559 00:42:29,719 --> 00:42:32,360 l fought over there. 560 00:42:32,840 --> 00:42:35,880 To stop this from happening here. Again. 561 00:42:37,440 --> 00:42:40,560 Didn't stop. They're not going to stop. 562 00:42:41,639 --> 00:42:43,320 And neither will l. 563 00:42:45,079 --> 00:42:46,920 l'm going to find evey one of them... 564 00:42:48,000 --> 00:42:50,440 and send them to the death they pray for. 565 00:42:51,840 --> 00:42:53,760 (Mobile phone ringing) 566 00:42:57,239 --> 00:42:58,360 Hello? 567 00:42:58,440 --> 00:43:01,120 (Charlotte) There's a fíle for you at the drop box ín 1 O mínutes. 568 00:43:01,840 --> 00:43:03,040 Come on. 569 00:43:43,079 --> 00:43:45,720 You hesitated before you gave the safe signal. 570 00:43:48,280 --> 00:43:49,600 ls someone following you? 571 00:43:49,719 --> 00:43:50,960 Maybe. 572 00:43:52,920 --> 00:43:53,920 l couldn't say. 573 00:43:54,000 --> 00:43:56,960 Did you walk here? Circuits? 574 00:43:57,039 --> 00:43:59,880 l've been down Holborn, Chancey Lane, Oxford Street. 575 00:44:00,920 --> 00:44:02,880 - Two hours. - Shall l report it? 576 00:44:03,960 --> 00:44:05,160 l'm not sure. 577 00:44:05,480 --> 00:44:07,560 Bombings are making us all nervous. 578 00:44:07,960 --> 00:44:09,400 Don't wory about it. 579 00:44:17,199 --> 00:44:20,120 They found the receipt in Paul's house for two pay-as-you-go phones. 580 00:44:20,199 --> 00:44:22,760 Paul had one. The other was used two hours ago from that building. 581 00:44:23,760 --> 00:44:25,880 The phone was used to call Afghanistan. 582 00:44:26,079 --> 00:44:27,480 He's in there on his own. 583 00:44:28,639 --> 00:44:31,520 lt's not registered to anyone. It's an abandoned council property. 584 00:44:31,599 --> 00:44:33,080 We can go in round the back. 585 00:44:33,159 --> 00:44:35,800 We go in and take him. Shots to the head. 586 00:44:36,719 --> 00:44:39,320 Anything else allows him to detonate, understood? 587 00:44:39,559 --> 00:44:40,560 Yeah. 588 00:44:51,760 --> 00:44:54,160 (Metallic thud) 589 00:45:03,400 --> 00:45:04,600 (Hushed) Come on. 590 00:45:22,400 --> 00:45:24,160 (Creaking) 591 00:45:29,840 --> 00:45:31,960 (Screaming) 592 00:45:32,039 --> 00:45:34,120 - Get up! - Ah! No! 593 00:45:34,199 --> 00:45:35,880 Don't! Stop! No! 594 00:45:35,960 --> 00:45:38,240 Where's your jacket, hey? 595 00:45:38,320 --> 00:45:39,720 - l said don't shoot! - Face the wall! 596 00:45:39,800 --> 00:45:41,400 l said face the fucking wall! 597 00:45:41,480 --> 00:45:43,920 - Face the fucking wall! - l said don't shoot! 598 00:45:44,280 --> 00:45:46,800 Close the door. Go! 599 00:45:51,320 --> 00:45:52,680 Let me just talk to you, man. 600 00:45:52,760 --> 00:45:54,440 l said let me talk to you! 601 00:45:54,519 --> 00:45:55,920 How many people were you gonna kill? 602 00:45:56,000 --> 00:45:57,520 Just give me a second, please. 603 00:45:57,599 --> 00:45:59,360 Get on your fucking knees! 604 00:45:59,440 --> 00:46:01,720 l don't know what you're talking about, all right? 605 00:46:01,800 --> 00:46:03,800 - How many? - l don't know what you're talking about. 606 00:46:03,880 --> 00:46:07,640 Just listen to me and calm down, and me and you can... 607 00:46:09,440 --> 00:46:11,560 An eye for an eye, yeah? 608 00:46:16,239 --> 00:46:17,720 (Screams) 609 00:46:17,800 --> 00:46:19,560 l'm just like you. 610 00:46:19,960 --> 00:46:21,040 l'm just... 611 00:46:21,480 --> 00:46:23,000 l'm just like you, all right? 612 00:46:23,079 --> 00:46:25,600 You're nothing like me, you fucking animal. 613 00:46:25,760 --> 00:46:27,040 Please, don't! 614 00:46:27,119 --> 00:46:28,320 l can do what l want to you. 615 00:46:28,400 --> 00:46:29,800 l can do anything l want. 616 00:46:29,880 --> 00:46:30,880 You know that? 617 00:46:31,400 --> 00:46:32,840 Please don't! 618 00:46:39,400 --> 00:46:41,640 (Screaming) 619 00:46:47,480 --> 00:46:48,720 Move! 620 00:46:48,960 --> 00:46:50,480 (Screaming continues) 621 00:46:53,559 --> 00:46:55,320 (Screaming, breaking glass) 622 00:46:59,679 --> 00:47:00,920 Let him burn. 623 00:47:04,719 --> 00:47:06,200 (Breathing heavily) 624 00:47:20,360 --> 00:47:22,240 Oh, fucking hell. 625 00:47:29,679 --> 00:47:31,800 The tracer on the Semtex was kick-started. 626 00:47:31,880 --> 00:47:33,080 This will take you right to it. 627 00:47:35,159 --> 00:47:37,360 Who was the man l just killed? 628 00:47:38,239 --> 00:47:40,000 You have to go now. 629 00:47:47,199 --> 00:47:52,160 Mujeeb Ajmed. Pakistani parents, 23 years old, UK citizen. 630 00:47:53,000 --> 00:47:56,600 At the precise moment he was signing on, squatting in the flat. 631 00:47:57,599 --> 00:47:59,440 Not a bomber. 632 00:48:02,280 --> 00:48:04,360 What other options were you faced with? 633 00:48:18,039 --> 00:48:20,840 Considering the past days' events, your past... 634 00:48:22,239 --> 00:48:26,320 what you've been through, what we've all been through. 635 00:48:28,039 --> 00:48:29,840 You were not there. 636 00:48:29,960 --> 00:48:34,800 We have removed all traces of you. It was a squat in a dealer's hangout. 637 00:48:34,880 --> 00:48:36,280 What's done is done. 638 00:48:38,239 --> 00:48:39,640 How did he get the phone? 639 00:48:39,760 --> 00:48:42,000 Stolen, obviously, from Paul. 640 00:48:42,079 --> 00:48:44,840 Do you have anything that would link you with this incident? 641 00:48:45,360 --> 00:48:46,480 Just his jacket. 642 00:48:47,679 --> 00:48:49,160 Get rid of it. 643 00:48:51,920 --> 00:48:53,840 This is no time to doubt. 644 00:48:54,760 --> 00:48:56,800 lnnocent lives are at stake. 645 00:48:58,280 --> 00:48:59,280 Finish it. 646 00:49:03,840 --> 00:49:05,320 Do you remember lan? 647 00:49:05,400 --> 00:49:07,960 The stoner who used to steal our milk and top it up with water. 648 00:49:08,039 --> 00:49:09,880 Oh yeah, he used to piss into a water bottle 649 00:49:09,960 --> 00:49:11,560 cos he couldn't be bothered to walk to the toilet. 650 00:49:11,639 --> 00:49:14,320 Yeah, l saw three full bottles in there once. 651 00:49:15,800 --> 00:49:18,160 So what have you been up to all this time? 652 00:49:18,239 --> 00:49:20,200 Oh, nothing much, just been drifting. 653 00:49:20,280 --> 00:49:21,600 You didn't get into law? 654 00:49:21,679 --> 00:49:23,120 No, it wasn't for me. 655 00:49:23,199 --> 00:49:25,240 l always thought you were gonna be a high flyer. 656 00:49:25,320 --> 00:49:26,640 Have your own firm. 657 00:49:26,719 --> 00:49:29,880 Not like me. l always knew l'd end up working in the dullest law practice ever. 658 00:49:30,159 --> 00:49:31,560 Why don't you just quit? 659 00:49:33,039 --> 00:49:35,040 - It's not that easy. l can't just... - No. 660 00:49:35,119 --> 00:49:37,120 - ...leave my job. - l'm sory, l'm sory. 661 00:49:37,199 --> 00:49:40,160 So are you, um... Are you married or anything? 662 00:49:40,440 --> 00:49:42,800 No, not married. 663 00:49:43,440 --> 00:49:45,240 Relationships, yeah. 664 00:49:46,280 --> 00:49:48,960 There was this one guy but that just ended. 665 00:49:50,239 --> 00:49:51,360 No, l loved him. 666 00:49:52,480 --> 00:49:56,640 He just wasn't interested. Wasted four years of my life. 667 00:49:56,719 --> 00:49:58,680 Lost it a bit, actually. 668 00:49:59,599 --> 00:50:02,320 Still managed to keep my job at the law firm. 669 00:50:03,159 --> 00:50:05,320 And then l went crazy wanting kids. 670 00:50:06,280 --> 00:50:07,960 Never met anyone. 671 00:50:09,400 --> 00:50:10,400 You? 672 00:50:11,119 --> 00:50:12,760 Nothing serious. 673 00:50:13,199 --> 00:50:14,880 How's your mum? 674 00:50:15,360 --> 00:50:18,320 ls she still tying to get you to mary a nice Muslim girl? 675 00:50:18,400 --> 00:50:21,120 No. She, um... She died a couple of years ago. 676 00:50:22,599 --> 00:50:24,360 - l'm sory. - It's all right. 677 00:50:26,239 --> 00:50:27,840 You look beautiful. 678 00:50:30,760 --> 00:50:32,880 l hardly ever think about those days. 679 00:50:33,440 --> 00:50:35,720 Uni feels like another life to me. 680 00:50:40,880 --> 00:50:42,200 What you doing? 681 00:50:56,559 --> 00:50:59,480 We, uh, we organise activities for young Muslims. 682 00:50:59,599 --> 00:51:03,760 Camping in the Brecon Beacons, rafting, paintball, team bonding. 683 00:51:03,840 --> 00:51:05,600 (Ash) And we combine these with religious teachings. 684 00:51:05,679 --> 00:51:08,960 Now, as a successful Muslim businessman, you want your staff... 685 00:51:09,039 --> 00:51:11,440 - Your Muslim staff. - ...to be of good character, right? 686 00:51:13,119 --> 00:51:16,200 Thank you for coming to visit me and for making this offer, 687 00:51:16,280 --> 00:51:17,600 but l'll have to pass. 688 00:51:18,199 --> 00:51:21,320 l don't involve myself in my workers' private lives. 689 00:51:21,400 --> 00:51:26,000 l'm not a religious man, but faith is a...a personal thing. 690 00:51:27,039 --> 00:51:29,080 What they do in their own time is their business, 691 00:51:29,159 --> 00:51:31,320 and that's what's great about this county. 692 00:51:31,840 --> 00:51:33,280 But thank you. 693 00:51:33,400 --> 00:51:35,040 Great about this county? 694 00:51:35,119 --> 00:51:37,920 Man, this is the same county that has destroyed so many cultures. 695 00:51:38,000 --> 00:51:39,840 All our cultures. 696 00:51:40,639 --> 00:51:43,440 - Thanks for your time. - No problem, thank you. 697 00:51:47,360 --> 00:51:48,360 (Dog barking) 698 00:51:56,559 --> 00:51:58,480 Oh, Muhammed. 699 00:51:58,559 --> 00:52:01,120 (Laughs) Hey, you look well. 700 00:52:01,199 --> 00:52:02,880 Salam aleikum. 701 00:52:03,880 --> 00:52:06,800 Yeah, how are you? Good to see you, my friend. 702 00:52:08,360 --> 00:52:10,080 Oi! (Chuckles) Hamed! 703 00:52:10,840 --> 00:52:14,040 Don't shoot me! l'm only... Hey, good to see you. 704 00:52:16,920 --> 00:52:19,120 How are you? Good to see you, good to see you. 705 00:52:19,199 --> 00:52:20,360 - Salam aleikum. - Yussif, yes? 706 00:52:20,440 --> 00:52:22,200 - Yes, yes. - Which one is this? 707 00:52:22,320 --> 00:52:24,360 This is the one we send to the boys, but it's the truth. 708 00:52:24,440 --> 00:52:26,120 You're doing excellent work, vey good. 709 00:52:26,199 --> 00:52:27,360 - Thanks. - Now come, we need to talk, huh? 710 00:52:27,440 --> 00:52:28,560 - Yep. - Shall l come with you, bruv? 711 00:52:28,639 --> 00:52:30,360 No, just, uh, finish up. 712 00:52:36,079 --> 00:52:37,400 He wasn't interested. 713 00:52:38,360 --> 00:52:40,000 No problem. Ah, there... 714 00:52:40,079 --> 00:52:42,800 There are other business people we can approach, you know? 715 00:52:42,880 --> 00:52:47,880 lt's a matter of, uh, getting their young workers to join us, huh? Huh? 716 00:52:48,400 --> 00:52:50,800 You know, this gym was a vey good idea. 717 00:52:50,880 --> 00:52:54,080 You're doing vey, vey well, my friend. Vey, vey well. 718 00:52:57,119 --> 00:52:59,160 You want to do more, yes? 719 00:52:59,639 --> 00:53:01,160 What have you got in mind? 720 00:53:01,239 --> 00:53:03,760 A test of your will. 721 00:53:04,280 --> 00:53:05,920 And then we shall see about you. 722 00:53:06,800 --> 00:53:08,920 This is Sergeant Glenn Conlon. 723 00:53:09,000 --> 00:53:12,080 Ex-militay with intelligence associations. 724 00:53:12,159 --> 00:53:14,920 He has served in secret prisons all over the Middle East, 725 00:53:15,000 --> 00:53:18,880 killing and torturing people we know, you know, people close to us. 726 00:53:19,840 --> 00:53:22,120 He's not in the services any more, you know, he's... 727 00:53:23,039 --> 00:53:24,480 bought a farm. 728 00:53:24,559 --> 00:53:27,320 Stables, you know, he wants the quiet life. 729 00:53:27,840 --> 00:53:30,680 He's retired from killing and humiliating Muslims. 730 00:53:32,119 --> 00:53:33,360 We don't retire. 731 00:53:34,320 --> 00:53:35,320 We don't forget. 732 00:53:36,360 --> 00:53:39,520 There is a man coming from the Middle East. An important man. 733 00:53:39,599 --> 00:53:42,120 He lands next week. You'II go and meet hím. 734 00:53:42,559 --> 00:53:45,240 You'll do as he asks. But he needs your assístance. 735 00:53:45,639 --> 00:53:47,280 Thís ís a foreígn country to hím. 736 00:53:50,480 --> 00:53:52,000 You'll need another man. 737 00:53:52,920 --> 00:53:53,960 You have someone? 738 00:53:54,039 --> 00:53:55,960 (Ash) Yeah, Yussíf. (Nabil) Good. 739 00:53:57,119 --> 00:54:00,600 You're goíng to help our fríend wíth Sergeant Conlon. 740 00:54:13,760 --> 00:54:15,120 Ashraf? 741 00:54:33,920 --> 00:54:35,360 Peaceful streets. 742 00:54:40,320 --> 00:54:42,240 (Siren wailing) 743 00:55:07,559 --> 00:55:08,920 lngleezee. 744 00:55:10,119 --> 00:55:11,320 What? 745 00:55:15,119 --> 00:55:16,600 Englishman. 746 00:55:26,559 --> 00:55:27,600 (Chuckling) 747 00:55:43,000 --> 00:55:44,640 (Amin laughing) 748 00:56:00,320 --> 00:56:02,680 He gets up at 8:OOAM, goes to the barn, 749 00:56:02,760 --> 00:56:05,360 cleans it for an hour and then goes to the stables. 750 00:56:05,440 --> 00:56:06,600 Who lives with him? 751 00:56:06,719 --> 00:56:08,400 - Nobody. - No wife? 752 00:56:08,920 --> 00:56:09,920 No. 753 00:56:11,400 --> 00:56:14,000 When he comes out of his house, follow him into the barn. 754 00:56:14,519 --> 00:56:15,720 Show him the gun. 755 00:56:16,880 --> 00:56:20,360 We come out, we beat him, tie him, take him. 756 00:56:21,039 --> 00:56:23,640 You do eveything like l tell you to, you understand? 757 00:56:26,079 --> 00:56:27,880 A knife for you. 758 00:56:30,280 --> 00:56:31,480 No fork. 759 00:56:33,400 --> 00:56:34,400 (Chuckles) 760 00:57:09,280 --> 00:57:10,720 (Horse snorting) 761 00:57:11,920 --> 00:57:13,400 (Horse whinnying) 762 00:57:53,719 --> 00:57:55,160 (Grunting) 763 00:58:01,920 --> 00:58:03,160 (Grunts) 764 00:58:16,800 --> 00:58:18,320 Go and see what is happening. 765 00:58:23,519 --> 00:58:25,320 (Yussif shouting) 766 00:58:28,679 --> 00:58:30,600 - (Bones cracking) - (Yussif exclaims) 767 00:58:39,840 --> 00:58:41,440 (Yussif screaming) 768 00:59:49,239 --> 00:59:50,960 (Panting) 769 00:59:51,840 --> 00:59:53,400 (Metallic clink) 770 01:00:04,199 --> 01:00:05,920 (Thud, creaking) 771 01:00:41,480 --> 01:00:44,240 l'm going to cut your head off like a pig's. 772 01:01:03,719 --> 01:01:05,800 - Anyone else here? - No one. 773 01:01:08,960 --> 01:01:12,320 Put him in the van. Put your dead friend there, too. 774 01:02:23,960 --> 01:02:25,280 Turn the camera on. 775 01:02:27,880 --> 01:02:28,880 (Camera beeps) 776 01:02:31,599 --> 01:02:33,240 (Sobbing) 777 01:02:40,400 --> 01:02:42,040 (Conlon screams) 778 01:02:42,119 --> 01:02:44,000 (Gurgling, screaming) 779 01:02:44,079 --> 01:02:46,480 - (Machete hacking) - (Moaning) 780 01:02:47,320 --> 01:02:49,040 - (Machete hacking) - (Gurgling) 781 01:02:51,119 --> 01:02:52,960 (Man on radio) Some breakíng news for you now. 782 01:02:53,039 --> 01:02:56,040 A Mr Glenn Conlon has been reported míssíng. 783 01:02:56,119 --> 01:02:59,600 Mr Conlon was a banker and a former prívate ín the Army Reserves. 784 01:03:00,480 --> 01:03:02,280 Hís síster, Rebecca Conlon, 785 01:03:02,360 --> 01:03:05,720 and her 8-month-old daughter were found brutally murdered 786 01:03:05,840 --> 01:03:07,760 at hís farm ín He Mordshíre. 787 01:03:07,840 --> 01:03:09,840 The políce have Iíttle to go on... 788 01:03:19,960 --> 01:03:21,640 There is anger in you. 789 01:03:23,440 --> 01:03:24,960 (Laughing) Makes no sense. 790 01:03:26,320 --> 01:03:28,000 Why are you helping us? 791 01:03:39,519 --> 01:03:43,360 You're angy with me about the woman, the baby. 792 01:03:44,159 --> 01:03:48,680 Do you think he cared for the families of the men he tortured and killed? 793 01:03:52,199 --> 01:03:56,320 You're confused in the head. Majnoon. 794 01:04:00,960 --> 01:04:02,200 Take it. 795 01:04:15,920 --> 01:04:18,240 These pigs kill our people 796 01:04:18,320 --> 01:04:22,920 all over the world and you feel for them? 797 01:04:24,159 --> 01:04:25,480 What's the matter with you? 798 01:04:26,239 --> 01:04:27,640 Be a man! 799 01:04:36,880 --> 01:04:38,880 The woman saw my face. 800 01:04:40,039 --> 01:04:41,240 The baby. 801 01:04:49,719 --> 01:04:51,520 You're not one of us. 802 01:04:54,000 --> 01:04:56,760 You haven't suffered like we have. 803 01:05:01,079 --> 01:05:02,680 This is your county. 804 01:05:12,039 --> 01:05:13,360 (Laughing) 805 01:05:28,719 --> 01:05:31,120 Well, l am sory about your friend, you know. 806 01:05:31,199 --> 01:05:35,400 But he was taken doing God's will. 807 01:05:35,800 --> 01:05:37,680 - A true martyr. - And that soldier? 808 01:05:39,039 --> 01:05:40,440 l mean, he was just a reserve. 809 01:05:42,559 --> 01:05:43,920 My friend. 810 01:05:44,000 --> 01:05:47,760 Do you think they would publicise the fact that he was a torturer? 811 01:05:47,840 --> 01:05:49,800 And what about the woman and the baby, huh? 812 01:05:49,880 --> 01:05:51,680 Collateral damage. 813 01:05:51,760 --> 01:05:55,280 Who invented that phrase? That... Enough of this! 814 01:05:57,360 --> 01:05:59,400 You know you can't stay in this county, huh? 815 01:06:00,760 --> 01:06:03,760 Too dangerous. One door closes. 816 01:06:04,519 --> 01:06:05,840 Another opens. 817 01:06:07,480 --> 01:06:10,280 Before our colleague left, he said you were a capable man. 818 01:06:10,360 --> 01:06:13,040 But that you... You know, you need 819 01:06:13,119 --> 01:06:18,360 experience to see what these pigs do to your people. 820 01:06:18,440 --> 01:06:19,440 Hmm? 821 01:06:21,079 --> 01:06:22,680 l think he was right. 822 01:06:25,639 --> 01:06:26,960 Afghanistan. 823 01:06:29,800 --> 01:06:33,280 You'll go there, with a new identity, to our friends. 824 01:06:33,360 --> 01:06:36,800 Be taught useful things, then you'll come back. 825 01:06:36,880 --> 01:06:38,200 And if you don't return... 826 01:06:39,840 --> 01:06:45,040 then your prize will be more than anything any one of us could wish for. 827 01:06:46,719 --> 01:06:47,960 Paradise. 828 01:06:51,199 --> 01:06:53,120 lt's what you wanted, yes? 829 01:06:59,079 --> 01:07:01,400 (Woman on radio) _n unídentífíed, deceased male was found 830 01:07:01,480 --> 01:07:04,760 horrífícally burnt ín an abandoned warehouse ín East London. 831 01:07:05,360 --> 01:07:09,040 The body was so dísfígured no detaíls of hím are avaílable. 832 01:07:09,519 --> 01:07:11,600 The locatíon was a known drugs factory 833 01:07:11,679 --> 01:07:14,240 and haunt of local gangs and dealers. 834 01:07:14,320 --> 01:07:15,640 - Políce are treatíng... - (Turns radio off) 835 01:07:17,280 --> 01:07:19,560 There's nothing we could have done. We were doing our job. 836 01:07:23,760 --> 01:07:25,560 Our job is to do what's right. 837 01:07:31,880 --> 01:07:33,280 What did she mean? 838 01:07:36,159 --> 01:07:38,960 She said something about you. What was she talking about? 839 01:07:43,679 --> 01:07:46,360 My wife was killed in the bombings a few years back. 840 01:07:50,239 --> 01:07:51,560 l'm sory. 841 01:07:54,760 --> 01:07:56,800 She'd have been 34 this year. 842 01:07:59,320 --> 01:08:04,000 She had nothing to do with all... With all this, you know? 843 01:08:05,880 --> 01:08:07,840 Some days... 844 01:08:09,679 --> 01:08:12,600 Yeah, some days, l... 845 01:08:18,560 --> 01:08:19,840 That thing still in there? 846 01:08:20,920 --> 01:08:22,040 What? 847 01:08:33,239 --> 01:08:35,280 (Squeaking) 848 01:08:42,159 --> 01:08:43,640 How do you turn it off? 849 01:08:43,720 --> 01:08:45,600 You turn it that way. No. 850 01:08:46,199 --> 01:08:47,360 That way. 851 01:08:47,439 --> 01:08:48,880 The other way. 852 01:08:49,560 --> 01:08:51,280 - The other way. Yeah. - (Squeaking stops) 853 01:08:54,600 --> 01:08:56,160 (Sirens wailing) 854 01:09:09,319 --> 01:09:10,560 You OK? 855 01:09:10,640 --> 01:09:12,000 Fine. 856 01:09:19,399 --> 01:09:21,080 l remember this. 857 01:09:21,720 --> 01:09:22,960 lt's embarrassing. 858 01:09:28,600 --> 01:09:30,480 Look, l'm sory about what happened. 859 01:09:33,000 --> 01:09:35,400 About the way l acted back then. If l could change it, l would. 860 01:09:38,039 --> 01:09:39,600 ls eveything all right with you, Kate? 861 01:09:39,800 --> 01:09:43,160 - With your life? - It's fine. 862 01:09:45,840 --> 01:09:49,000 lt's not as easy as it used to be, but don't have to talk about that now. 863 01:09:50,640 --> 01:09:52,960 We just... We slipped away. 864 01:09:57,680 --> 01:09:59,880 l have never stopped thinking about you, Kate. 865 01:10:00,880 --> 01:10:02,720 You have to know that. 866 01:10:10,119 --> 01:10:12,040 (Mobile phone ringing) 867 01:10:17,199 --> 01:10:20,080 Look, if you have things to do, we could just meet this afternoon. 868 01:10:21,680 --> 01:10:23,280 l know this pub. 869 01:10:25,600 --> 01:10:27,000 l'd like to. 870 01:10:30,800 --> 01:10:33,080 - (Mobile phone ringing) - (Ash sighs) 871 01:10:37,359 --> 01:10:38,720 Where have you been? 872 01:10:42,920 --> 01:10:45,240 Paul was meant to go ahead last night. 873 01:10:46,119 --> 01:10:47,480 He's vanished. 874 01:10:51,920 --> 01:10:54,120 - Were you followed? - No. 875 01:10:54,199 --> 01:10:55,640 - Are you sure? - Yeah. 876 01:10:57,239 --> 01:10:59,240 We have to change our plans. 877 01:11:00,399 --> 01:11:02,880 You have to make contact with the third man and help him. 878 01:11:03,199 --> 01:11:08,880 - You stay with him. l'll be in touch. - When is he due to go ahead? 879 01:11:09,439 --> 01:11:10,720 Tomorrow. 880 01:11:12,479 --> 01:11:13,760 What's the matter with you? 881 01:11:16,600 --> 01:11:20,320 lt isn't time to be weak and emotional. We have no time for emotions now. 882 01:11:22,319 --> 01:11:24,520 Especially when your brothers and sisters are suffering. 883 01:11:34,039 --> 01:11:36,040 (Doorbell ringing) 884 01:11:54,119 --> 01:11:55,600 You know who l am, yeah? 885 01:11:56,239 --> 01:11:58,320 - Yeah. - Is there anything else? 886 01:11:58,399 --> 01:12:00,560 - Any papers? Receipts? - No. 887 01:12:01,840 --> 01:12:03,440 OK, use this. 888 01:12:05,199 --> 01:12:06,520 l'm going to go first. 889 01:12:06,720 --> 01:12:09,600 You wait here for a few minutes and then follow me, OK? 890 01:12:12,199 --> 01:12:13,200 You stay calm. 891 01:12:45,600 --> 01:12:47,560 Have a look round, Mark. Check round the corner. 892 01:12:47,640 --> 01:12:49,160 Have a look up there. 893 01:12:50,439 --> 01:12:52,080 (Mark) It's him! 894 01:13:03,520 --> 01:13:04,920 Fuck! 895 01:13:40,119 --> 01:13:42,320 - We got him. - (Charlotte) l heard. 896 01:13:42,399 --> 01:13:43,920 There was someone there watching. 897 01:13:44,000 --> 01:13:45,640 - Who? - l don't know. 898 01:13:45,720 --> 01:13:47,680 Somebody across the road. He got away on a bike. 899 01:13:47,760 --> 01:13:49,520 He's connected. 900 01:13:49,600 --> 01:13:53,760 Get the CCN footage. Should be a clear shot of him. 901 01:13:53,880 --> 01:13:55,720 There are mo rooms at the Glassmore Hotel 902 01:13:55,800 --> 01:13:57,400 booked ín the name of Míchael and John Smíth. 903 01:13:57,479 --> 01:14:00,080 Check ín. l'II be there when l have somethíng. 904 01:14:00,159 --> 01:14:03,440 One more thíng. There ís a team on us, our people. Watch yourselves. 905 01:14:05,159 --> 01:14:06,520 Our people? Why? 906 01:14:07,399 --> 01:14:09,600 What we are doíng ís not standard. Make sure that... 907 01:14:09,680 --> 01:14:11,240 (Disconnected tone) 908 01:14:13,159 --> 01:14:14,600 Where the fuck's she gone? 909 01:14:35,600 --> 01:14:37,000 Hey. 910 01:14:40,680 --> 01:14:42,200 You look tired. 911 01:14:42,279 --> 01:14:43,680 l'm fine. 912 01:14:44,880 --> 01:14:47,120 lt was a nightmare getting here with all the madness. 913 01:14:47,239 --> 01:14:48,240 What? 914 01:14:48,319 --> 01:14:50,440 There was a bomb scare on the train coming here. 915 01:14:51,680 --> 01:14:52,720 Scared shitless. 916 01:14:54,520 --> 01:14:57,920 Bunch of murdering maniacs. Hope they kill the lot of them. 917 01:15:00,680 --> 01:15:03,800 You know when l said l didn't think about those days at uni any more? 918 01:15:04,520 --> 01:15:06,320 - Yeah. - l was lying. 919 01:15:07,920 --> 01:15:08,920 l know. 920 01:15:12,119 --> 01:15:14,240 You know, l thought l saw you once a few years ago. 921 01:15:15,119 --> 01:15:17,200 l just lost you in the crowd. 922 01:15:19,159 --> 01:15:21,400 Well, l'm not going anywhere. 923 01:15:25,239 --> 01:15:28,160 Especially since it's your round. 924 01:15:36,960 --> 01:15:39,160 Can l get a red wine and orange juice, please? 925 01:15:39,239 --> 01:15:40,560 No problem at all. 926 01:15:45,880 --> 01:15:48,400 There you go. That's f5 exactly. 927 01:15:52,319 --> 01:15:53,640 Thank you. 928 01:15:58,039 --> 01:16:00,160 (Mellow rock music playing) 929 01:16:03,600 --> 01:16:04,600 (Laughs) 930 01:16:42,520 --> 01:16:43,520 (Door opens) 931 01:16:57,840 --> 01:17:00,200 Good, good. You take it to the car. 932 01:17:02,720 --> 01:17:05,360 Here, you, take... Take the cake. l will be five minutes. 933 01:17:12,800 --> 01:17:15,640 My son, it's his birthday. 934 01:17:15,720 --> 01:17:17,680 They were there. They knew. 935 01:17:17,760 --> 01:17:19,680 You shouldn't be here. 936 01:17:25,600 --> 01:17:28,640 Your target is an American neo-con. 937 01:17:29,000 --> 01:17:31,960 Head of a think-tank, instrumental in planning the war on terror. 938 01:17:33,760 --> 01:17:35,560 His daughter is getting married to an Englishman. 939 01:17:35,640 --> 01:17:36,800 Where? 940 01:17:37,279 --> 01:17:39,920 l'll know tomorrow. You still have your phone, huh? 941 01:17:42,560 --> 01:17:44,040 God be with you, my friend. 942 01:17:50,560 --> 01:17:51,760 Will l see my family? 943 01:17:52,159 --> 01:17:53,280 What? 944 01:17:56,560 --> 01:18:00,280 Oh, you'll see eveyone who's important in your life. 945 01:18:01,000 --> 01:18:04,120 Eveyone who has passed away, and... And... And it will seem like 946 01:18:04,760 --> 01:18:07,360 only half a day has passed since you last saw them. 947 01:18:09,520 --> 01:18:10,520 Huh? 948 01:18:16,840 --> 01:18:17,840 (Kicks metal can) 949 01:18:38,680 --> 01:18:39,960 You OK? 950 01:18:40,560 --> 01:18:41,840 l'm good. 951 01:18:44,439 --> 01:18:45,880 You did well. 952 01:18:48,520 --> 01:18:49,680 Stay alert. 953 01:19:10,800 --> 01:19:13,240 - (Mobile phone ringing) - Yeah. 954 01:19:14,760 --> 01:19:16,480 Yeah, l know the place. 955 01:19:18,399 --> 01:19:19,400 (Sighs) 956 01:20:08,079 --> 01:20:09,680 (Turns camera on) 957 01:20:22,640 --> 01:20:24,720 for those of you lookíng for reasons, 958 01:20:24,800 --> 01:20:27,280 then l suggest you pay attentíon to what l have to say. 959 01:20:28,119 --> 01:20:31,520 for far too long, you've ígnored what ís happeníng around you. 960 01:20:31,600 --> 01:20:34,720 You've not seen the ínevítable that ís comíng at you. 961 01:20:34,800 --> 01:20:36,720 The ínevítabíIíty of my actíons. 962 01:20:51,800 --> 01:20:52,840 (Beeping) 963 01:20:56,119 --> 01:20:57,680 (Groans) 964 01:21:10,079 --> 01:21:11,080 (Screams) 965 01:21:12,640 --> 01:21:14,560 Who are you, hey? 966 01:21:15,560 --> 01:21:17,000 Who are you working for? 967 01:21:17,279 --> 01:21:19,840 - Talk to me. Who sent you? - (Screaming) 968 01:21:19,920 --> 01:21:21,840 (Ash) You've never opened your mouths ín protest 969 01:21:21,920 --> 01:21:23,440 at my people's su_eríng. 970 01:21:23,560 --> 01:21:24,680 Answer me! 971 01:21:24,760 --> 01:21:27,840 - Your sílence has been deafeníng. - Who sent you? Talk! 972 01:21:27,920 --> 01:21:30,600 Words have had no ímpact on you. 973 01:21:30,680 --> 01:21:32,720 Polítícs has had no ímpact on you. 974 01:21:33,279 --> 01:21:36,440 Look at Afghanístan, Iraq, Palestíne. The Iíst goes on and on. 975 01:21:36,520 --> 01:21:38,080 And you contínue to ígnore ít. 976 01:21:43,520 --> 01:21:45,440 You seem confused at our actíons. 977 01:21:46,359 --> 01:21:48,160 Lost ín your decadent world. 978 01:21:48,399 --> 01:21:49,600 Unable to act. 979 01:21:49,920 --> 01:21:51,320 Unable to move. 980 01:21:51,399 --> 01:21:53,160 fro_en ín tíme. 981 01:21:53,239 --> 01:21:56,640 So now l'm goíng to communícate to you ín a language you can understand. 982 01:21:57,680 --> 01:21:58,880 My words are dead 983 01:21:59,000 --> 01:22:01,520 untíl l gíve them lífe wíth your blood and míne. 984 01:22:03,640 --> 01:22:05,600 (Static over earpiece) 985 01:22:13,159 --> 01:22:15,920 l'm sure by now your newspapers and televísíon 986 01:22:16,000 --> 01:22:17,960 have depícted me as a madman, 987 01:22:18,039 --> 01:22:20,640 an evíl outsíder hell-bent on destructíon. 988 01:22:21,119 --> 01:22:23,400 Your corrupt and degenerate medía 989 01:22:23,479 --> 01:22:26,040 wíll spín my actíons to suít the government agenda. 990 01:22:26,399 --> 01:22:29,400 They want you mísínformed, scared and docíle, 991 01:22:29,479 --> 01:22:32,080 so that you contínue to ígnore theír murderous actíons. 992 01:22:34,880 --> 01:22:37,640 They are happy for you to lose yourself and all that thís world 993 01:22:37,720 --> 01:22:39,760 has to o_er so that you stay unaware 994 01:22:39,840 --> 01:22:42,760 and íntoxícated wíth theír míndless chatter. 995 01:22:42,960 --> 01:22:46,400 So that you do not questíon the sítuatíon you fínd yourselves ín. 996 01:22:46,640 --> 01:22:49,040 Trapped ín a vícíous círcle of your own doíng. 997 01:22:50,560 --> 01:22:52,640 My lífe has been a journey towards víolence, 998 01:22:52,720 --> 01:22:53,880 but ít's not one l regret. 999 01:22:53,960 --> 01:22:56,840 There ís no guílt for me. There ís no thoughts of the past 1000 01:22:56,920 --> 01:22:59,000 or what l díd or dídn't do. My search ís over. 1001 01:22:59,560 --> 01:23:00,880 My hands have been guíded by 1002 01:23:00,960 --> 01:23:03,360 a force that's greater than anythíng on thís world. 1003 01:23:03,439 --> 01:23:04,880 l've found my peace. 1004 01:23:05,640 --> 01:23:08,440 You must understand that thíngs do not happen wíthout reason. 1005 01:23:09,000 --> 01:23:11,080 There are no coíncídences. 1006 01:23:12,920 --> 01:23:14,440 (Radio beeping, crackling) 1007 01:23:14,520 --> 01:23:16,000 Come in, come in. 1008 01:23:16,079 --> 01:23:17,880 (Ash) So lísten carefully to what l have to say. 1009 01:23:17,960 --> 01:23:21,640 Where are you? Gíve us your locatíon, where are you? 1010 01:23:23,439 --> 01:23:25,680 Everythíng ís ín posítíon. He has entered and headíng towards 1011 01:23:25,760 --> 01:23:28,680 the kítchen area. CCTV has been ímmobílísed. 1012 01:23:34,000 --> 01:23:37,760 (Ash) The materíal world that you worshíp ís meaníngless and empty. 1013 01:23:38,039 --> 01:23:39,720 lt means nothíng to me. 1014 01:23:39,880 --> 01:23:41,360 l leave ít behínd gladly. 1015 01:23:42,840 --> 01:23:45,480 - l have sacrífíced myself... - (Door slams) 1016 01:23:45,560 --> 01:23:48,800 ...for somethíng hígher than what thís world has to o_er. 1017 01:23:48,880 --> 01:23:50,600 l stríve for a hígher ground. 1018 01:24:00,800 --> 01:24:02,760 Now, your government, 1019 01:24:03,439 --> 01:24:06,480 the government that you voted for, 1020 01:24:06,560 --> 01:24:09,480 commít atrocítíes agaínst my people all over thís world. 1021 01:24:12,680 --> 01:24:15,560 Your support for them makes you responsíble. 1022 01:24:16,239 --> 01:24:17,360 l'm not a hypocríte. 1023 01:24:17,439 --> 01:24:20,280 l wíll not sít by whíle my brothers and sísters are beíng slaughtered. 1024 01:24:37,760 --> 01:24:40,040 (Screaming) 1025 01:25:09,720 --> 01:25:12,400 (Ash) The path that has led me here has been líttered wíth obstacles. 1026 01:25:12,720 --> 01:25:14,560 But l have remaíned strong. 1027 01:25:14,640 --> 01:25:16,400 l am sure of my actíons. 1028 01:25:16,479 --> 01:25:17,840 Then l wíll not falter. 1029 01:25:58,760 --> 01:26:02,520 Untíl you stop the bombíng, ímprísonment and torture of my people, 1030 01:26:03,199 --> 01:26:04,600 we wíII not stop. 1031 01:26:05,920 --> 01:26:08,960 We have entered the realm of war, and l am a soldíer. 1032 01:26:09,960 --> 01:26:13,520 Untíl we feel securíty, you wíII be our targets. 1033 01:26:13,600 --> 01:26:15,680 You are all responsíble for turníng a blínd eye 1034 01:26:15,760 --> 01:26:17,520 to the butchery of my people. 1035 01:26:22,560 --> 01:26:25,560 l'm only a man, but my actíons are the príce you pay 1036 01:26:25,640 --> 01:26:27,920 for your apathy, for your debauchery. 1037 01:26:28,800 --> 01:26:31,840 l've líved amongst you, but l'm not a part of you. 1038 01:26:32,520 --> 01:26:34,400 You've not seen me untíI now. 1039 01:26:34,760 --> 01:26:36,600 l am God's lonely man. 1040 01:27:01,359 --> 01:27:04,320 Your 9l1 1s, your 7ns, are what my people 1041 01:27:04,399 --> 01:27:06,760 su_er on a daíly basís around the world. 1042 01:27:06,840 --> 01:27:08,680 You know nothíng of su_eríng. 1043 01:27:09,399 --> 01:27:11,200 So now l'm goíng to show you. 1044 01:27:12,920 --> 01:27:15,160 My prayers have all been answered 1045 01:27:15,239 --> 01:27:18,080 and no earthly force can take them away from me. 1046 01:27:19,039 --> 01:27:20,760 l wíII ríse up agaínst you. 1047 01:27:31,039 --> 01:27:32,840 - (Gasping) - You'II not forget me. 1048 01:27:33,039 --> 01:27:34,440 - (Gunshots) - (Screaming) 1049 01:28:05,000 --> 01:28:08,040 You have kílled thousands of my brothers and sísters. 1050 01:28:09,319 --> 01:28:12,800 That much death has a consequence you wíII pay for wíth your blood. 1051 01:28:19,439 --> 01:28:23,000 There wíII be more Iíke me, l promíse you. 1052 01:28:23,520 --> 01:28:26,400 And we wíll bríng hell to you and your kínd. 1053 01:28:32,079 --> 01:28:34,160 And my conscíence ís clear. 1054 01:28:35,359 --> 01:28:36,560 l have no regrets. 1055 01:28:38,840 --> 01:28:42,840 l Iíve forever. l go to a better place. 1056 01:28:45,000 --> 01:28:46,440 (Women sobbing) 1057 01:28:50,239 --> 01:28:51,240 (Urgent chatter) 1058 01:28:57,439 --> 01:28:59,320 What the hell is going on? 1059 01:28:59,399 --> 01:29:01,080 You'll need my car. 1060 01:29:02,560 --> 01:29:03,640 We need my car. 1061 01:29:10,920 --> 01:29:13,000 (Siren wailing) 1062 01:29:38,199 --> 01:29:39,720 (People screaming) 1063 01:29:40,279 --> 01:29:41,680 (Alarm sounding) 1064 01:30:05,279 --> 01:30:08,280 - (Out-of-service tone) - (Sighs) 1065 01:30:17,880 --> 01:30:19,800 - Don't! Stop! - Where's your jacket? 1066 01:31:52,000 --> 01:31:54,120 (Video camera beeps) 1067 01:31:54,199 --> 01:31:56,240 My name ís Husseín Malík. 1068 01:31:56,319 --> 01:31:57,400 for three years l've worked 1069 01:31:57,479 --> 01:31:59,720 as an undercover agent for our Secret Servíces 1070 01:32:00,319 --> 01:32:03,520 and ínfíltrated Nabíl Alawí and hís círcle. 1071 01:32:04,159 --> 01:32:06,760 Three months ago, l díscovered a plot by NabíI 1072 01:32:06,840 --> 01:32:10,080 to steal Semtex for the purposes of an attack on London. 1073 01:32:10,920 --> 01:32:13,480 l ínformed my controllers to arrest Nabíl. 1074 01:32:13,840 --> 01:32:16,440 The followíng day, the fírst bomb exploded. 1075 01:32:18,159 --> 01:32:21,840 l met wíth my controllers. They tríed to take my Iífe. 1076 01:32:21,920 --> 01:32:23,880 My Iífe ís ín great danger. 1077 01:32:23,960 --> 01:32:25,680 l need a guarantee of protectíon. 1078 01:32:26,359 --> 01:32:28,560 A Secret Servíce team are after me now. 1079 01:32:29,439 --> 01:32:33,600 l have enclosed the evídence l have accumulated and proof of my ídentíty. 1080 01:32:50,039 --> 01:32:53,200 (Male reporter) Sínce sweepíng to power last month ín a landslíde víctory, 1081 01:32:53,279 --> 01:32:56,440 the new government has been quíck to make domestíc securíty 1082 01:32:56,520 --> 01:32:58,120 the top of theír agenda. 1083 01:32:58,520 --> 01:33:01,120 Havíng been gíven a mandate by the publíc wíth such 1084 01:33:01,199 --> 01:33:02,840 a resoundíng electíon víctory, 1085 01:33:02,920 --> 01:33:07,160 ít's our duty to follow that lead, and to príorítíse makíng 1086 01:33:07,239 --> 01:33:11,280 our country absolutely safe from these cowardly terrorísts. 1087 01:33:12,000 --> 01:33:13,600 (Male reporter) One of the government's fírst steps 1088 01:33:13,680 --> 01:33:17,640 was the removal of the Secret Servíce's old guard, Sír Scott Catesby, 1089 01:33:18,159 --> 01:33:20,480 and the passíng of more stríngent terror laws 1090 01:33:20,560 --> 01:33:23,960 whích saw the deportatíon of the radícal cleríc Nabíl Alawí. 1091 01:33:24,479 --> 01:33:28,560 l am returníng to my country of bírth tomorrow 1092 01:33:28,640 --> 01:33:31,520 but l am dístraught that the country 1093 01:33:31,600 --> 01:33:35,480 that ís my home ís expellíng me on false charges. 1094 01:33:36,119 --> 01:33:40,160 l wíll fíght for my corner. God save the Queen. 1095 01:33:41,119 --> 01:33:42,760 (Male reporter) Last week also saw 1096 01:33:42,840 --> 01:33:45,040 the fírst o_ícíal announcement ínto the bombíngs. 1097 01:33:45,640 --> 01:33:48,280 The perpetrators were a home-grown cell. 1098 01:33:49,279 --> 01:33:53,440 None had been ídentífíed as potentíal threats príor to the attacks. 1099 01:33:54,560 --> 01:33:57,520 Meaníng they were all cleanskíns, 1100 01:33:57,840 --> 01:34:00,440 completely unknown to any of the íntellígence servíces. 1101 01:34:01,720 --> 01:34:03,600 (Male reporter) The ríngleader, Ashraf Ahmed, 1102 01:34:03,680 --> 01:34:07,080 was personally responsíble for the bombíng of the Glassmore Hotel. 1103 01:34:07,439 --> 01:34:10,440 The bomb was a tímed devíce placed ín a luggage ítem, 1104 01:34:10,600 --> 01:34:13,400 causíng a massíve explosíon ín the foyer of the hotel. 1105 01:34:13,840 --> 01:34:16,520 Ahmed hímself was kíIled by securíty servíces 1106 01:34:16,600 --> 01:34:21,200 as he tríed to trígger a suícíde devíce just príor to the foyer devíce explodíng. 1107 01:34:21,600 --> 01:34:24,600 Helen James, head of the Glassmore Hotel Víctíms Commíttee, 1108 01:34:24,680 --> 01:34:27,040 had thís to say about the fíndíngs. 1109 01:34:27,119 --> 01:34:29,960 l don't see how you solve the underlyíng problem 1110 01:34:30,039 --> 01:34:34,160 and l don't thínk anyone really does. And, of course, thís may lead to... 1111 01:34:34,359 --> 01:34:38,280 to, you know, more securíty and more troops goíng out 1112 01:34:38,359 --> 01:34:40,360 and possíbly more people beíng kíIled, 1113 01:34:40,439 --> 01:34:42,080 but l don't see how that solves the problem. 1114 01:34:42,920 --> 01:34:45,040 (Thunder rumbling) 1115 01:34:56,600 --> 01:35:00,160 Ewan! l thought they'd gotten to you. 1116 01:35:16,319 --> 01:35:17,360 There you go. 1117 01:35:51,720 --> 01:35:53,760 lt was with his files. 1118 01:35:55,560 --> 01:35:57,560 You must have left it when you last met. 1119 01:36:00,520 --> 01:36:02,360 You knew all about the bombings. 1120 01:36:03,640 --> 01:36:05,320 Pretended you were tying to stop them. 1121 01:36:06,640 --> 01:36:08,880 You worked with this Nabil, 1122 01:36:08,960 --> 01:36:12,000 then got him safely deported without arrest. 1123 01:36:12,079 --> 01:36:14,080 And l wasn't meant to make it out alive. 1124 01:36:14,920 --> 01:36:17,440 You were in line with a promotion of the new government, 1125 01:36:17,800 --> 01:36:20,520 helped them win, got rid of your boss. Must be happy with you. 1126 01:36:24,079 --> 01:36:25,800 Played me perfectly. 1127 01:36:28,119 --> 01:36:29,840 Knew all about my wife. 1128 01:36:32,279 --> 01:36:34,520 Knew l'd kill anyone you put in front of me. 1129 01:36:36,520 --> 01:36:38,760 You can use her as an excuse if you want. 1130 01:36:39,640 --> 01:36:44,000 But what you do is in your nature. 1131 01:36:50,640 --> 01:36:55,280 l love my county. l'd kill for it and l'd die for it. 1132 01:36:56,960 --> 01:36:58,400 Good for you. 1133 01:37:01,840 --> 01:37:04,040 The press have been sent copies of these files. 1134 01:37:04,119 --> 01:37:05,880 They show you were responsible. 1135 01:37:05,960 --> 01:37:07,840 Those files are nonsense you made up. 1136 01:37:07,920 --> 01:37:09,760 No one will believe it. 1137 01:37:09,840 --> 01:37:11,200 They might... 1138 01:37:13,399 --> 01:37:16,440 if you buckle under the pressure of the stoy. 1139 01:37:23,359 --> 01:37:25,240 You're out of your mind. 1140 01:37:26,439 --> 01:37:27,960 lt's in my nature. 1141 01:37:29,119 --> 01:37:32,360 (Thunder rumbling)