1 00:00:53,721 --> 00:00:56,254 You ever think about dying? 2 00:00:56,856 --> 00:00:59,223 Yeah. You? 3 00:00:59,225 --> 00:01:01,925 Yeah. Some. 4 00:01:02,460 --> 00:01:04,793 You think there's a heaven? 5 00:01:04,961 --> 00:01:07,261 Yeah. Don't you? 6 00:01:07,896 --> 00:01:09,862 I don't know. 7 00:01:11,665 --> 00:01:13,564 Yeah, maybe. 8 00:01:15,067 --> 00:01:21,604 You think you can believe there's a heaven if you don't believe in hell? 9 00:01:24,041 --> 00:01:27,776 I guess you can believe what you want to. 10 00:02:33,375 --> 00:02:35,241 This ranch has been in my family 11 00:02:35,243 --> 00:02:37,943 as long as anyone can remember. 12 00:02:39,813 --> 00:02:45,550 My granddaddy used to tell me this was heaven on earth, 13 00:02:45,552 --> 00:02:50,154 just like his granddaddy used to tell him. 14 00:02:55,060 --> 00:02:58,961 Everything's changed now since he died. 15 00:03:00,831 --> 00:03:05,233 - I appreciate you lightin' them candles. - Como? 16 00:03:05,235 --> 00:03:07,969 Las candelas. Las velas. 17 00:03:11,207 --> 00:03:12,573 My mother? 18 00:03:12,575 --> 00:03:13,874 Si. 19 00:03:13,876 --> 00:03:15,609 She was here? 20 00:03:15,611 --> 00:03:17,777 Si. 21 00:03:30,823 --> 00:03:34,591 All I ever wanted was to live out there like he did, 22 00:03:34,593 --> 00:03:36,926 work my own spread. 23 00:03:36,928 --> 00:03:39,228 Can't imagine no better life. 24 00:03:41,832 --> 00:03:45,834 I've come to find out mama aims to sell it. 25 00:03:46,469 --> 00:03:51,338 Says the oil company'd pay three times what it's worth. 26 00:03:55,376 --> 00:03:59,578 Mama lives in San Antonio now with her new husband. 27 00:03:59,580 --> 00:04:01,846 May the lord bless and keep you. 28 00:04:01,848 --> 00:04:05,616 She wants to be in live theater. 29 00:04:07,653 --> 00:04:12,856 As your granddaddy's only child, your mother inherits outright. 30 00:04:12,858 --> 00:04:16,826 It's her property now. She can do whatever she wants with it. 31 00:04:16,828 --> 00:04:18,527 I don't have any say-so? 32 00:04:19,963 --> 00:04:21,362 What about my father? 33 00:04:21,364 --> 00:04:23,430 They're divorced. 34 00:04:23,765 --> 00:04:26,098 You could talk to her. 35 00:04:26,266 --> 00:04:31,335 - You're a lawyer. - Well, I have talked to her, but... 36 00:04:32,304 --> 00:04:35,538 It's a sorry piece of business, but, son, 37 00:04:35,540 --> 00:04:39,108 not everybody thinks that life on a cattle ranch in west Texas 38 00:04:39,110 --> 00:04:42,244 is the second best thing to dyin' and goin' to heaven. 39 00:04:42,246 --> 00:04:44,479 She don't wanna live out there, that's all. 40 00:04:44,481 --> 00:04:49,517 If it was a payin' proposition, that'd be one thing, but it ain't. 41 00:04:49,519 --> 00:04:52,953 It could be. I could run it. 42 00:04:53,322 --> 00:04:54,254 It's his own damn fault. 43 00:04:54,256 --> 00:04:58,224 Your father signed every piece of paper she set in front of him, 44 00:04:58,226 --> 00:05:01,060 never lifted a hand to save himself. 45 00:05:01,062 --> 00:05:04,897 - I told him to get a lawyer, hell, I begged him. - Well... 46 00:05:04,899 --> 00:05:06,899 I'm sorry not to have no better news for you, son, 47 00:05:06,901 --> 00:05:10,869 but some things in this world can't be helped, 48 00:05:10,871 --> 00:05:14,806 and I believe this is probably one of 'em. 49 00:05:17,610 --> 00:05:20,577 She went back to San Antonio. 50 00:05:20,579 --> 00:05:22,412 Don't call her "she." 51 00:05:22,414 --> 00:05:22,845 Mama. 52 00:05:22,847 --> 00:05:26,415 You know I thought the world of that old man, don't you? 53 00:05:26,417 --> 00:05:27,282 Yeah. 54 00:05:27,284 --> 00:05:29,717 Don't go crying on me now. 55 00:05:29,719 --> 00:05:31,418 - I ain't. - Well, don't. 56 00:05:31,420 --> 00:05:32,952 I ain't. 57 00:05:35,756 --> 00:05:36,788 What do you think I should do? 58 00:05:36,790 --> 00:05:39,590 I don't think there's much you can do. 59 00:05:39,592 --> 00:05:40,857 Will you talk to her? 60 00:05:40,859 --> 00:05:42,024 I can't talk to her. 61 00:05:42,026 --> 00:05:42,858 You could talk to her. 62 00:05:42,860 --> 00:05:45,861 Last conversation I had with her 63 00:05:45,863 --> 00:05:49,998 was in San Diego, California, in 1942. 64 00:05:56,906 --> 00:05:59,339 It ain't her fault. 65 00:05:59,441 --> 00:06:02,074 I ain't the same as I once was. 66 00:06:02,076 --> 00:06:05,143 I like to think I am, 67 00:06:05,145 --> 00:06:06,577 but I ain't. 68 00:06:06,579 --> 00:06:08,845 You are, inside. 69 00:06:13,151 --> 00:06:15,451 Inside, you are. 70 00:06:17,354 --> 00:06:23,358 It's hard to watch the very people you came from waste away right before your eyes. 71 00:06:23,360 --> 00:06:24,726 And when the land is gone, too, 72 00:06:24,728 --> 00:06:29,230 I reckon there's nothing to stand on or stand for, either. 73 00:06:29,232 --> 00:06:32,233 When do y'all have to be out? 74 00:06:32,235 --> 00:06:34,702 Closing's the first of June. 75 00:06:34,704 --> 00:06:37,571 You could wait till then. 76 00:06:38,073 --> 00:06:39,939 What for? 77 00:06:43,945 --> 00:06:47,012 Down in Mexico, 78 00:06:47,014 --> 00:06:49,714 they got ranches so big, 79 00:06:49,716 --> 00:06:53,984 you can't ride from one end to the other in a week. 80 00:06:53,986 --> 00:07:00,123 It ain't all fenced in and sold off and played out. 81 00:07:00,258 --> 00:07:02,291 Not down there. 82 00:07:06,363 --> 00:07:09,864 You think they can't use two more top hands? 83 00:07:13,236 --> 00:07:15,102 Real cowboys? 84 00:07:15,104 --> 00:07:18,705 Just like the old-time waddies. 85 00:07:25,080 --> 00:07:27,947 If I don't go, will you go anyways? 86 00:07:29,483 --> 00:07:31,816 I'm already gone. 87 00:07:40,892 --> 00:07:45,227 - Is that you, bud? - You'd better hope so. 88 00:07:45,229 --> 00:07:46,728 - You ready? - Yeah. 89 00:07:46,730 --> 00:07:47,962 They suspect anything? 90 00:07:47,964 --> 00:07:48,429 No. 91 00:07:48,431 --> 00:07:51,165 - Let's go. - Hang on a minute. I gotta pile all this stuff... 92 00:07:51,167 --> 00:07:53,267 - Yonder goes the light. - Damn! 93 00:07:53,269 --> 00:07:54,401 You gonna be late for your own funeral. 94 00:07:54,403 --> 00:07:57,237 He could just be gettin' him a glass of milk or something. 95 00:07:57,239 --> 00:08:00,640 He could just be loadin' a shotgun. Yeah. 96 00:09:27,993 --> 00:09:29,258 Lacey, shut up. Lacey. 97 00:09:29,260 --> 00:09:32,961 There's been somebody following us. 98 00:09:32,963 --> 00:09:35,430 - Somebody a-horseback? - Yeah. 99 00:09:35,432 --> 00:09:37,064 Come on. 100 00:09:37,833 --> 00:09:43,102 Some kid. That's a hell of a horse. 101 00:09:44,504 --> 00:09:46,737 Ain't it, though? 102 00:09:58,417 --> 00:09:59,682 You huntin' us? 103 00:09:59,684 --> 00:10:00,849 No, I ain't huntin' you. 104 00:10:00,851 --> 00:10:02,483 Then how come you followin' us? 105 00:10:02,485 --> 00:10:03,884 I ain't. I'm goin' to langtry. 106 00:10:03,886 --> 00:10:06,853 - I don't even know who y'all are. - Where'd you get that horse? 107 00:10:06,855 --> 00:10:09,622 - This is my horse. - How old are you? 108 00:10:09,624 --> 00:10:10,489 Sixteen. 109 00:10:10,491 --> 00:10:11,289 You're a lyin' sack of spit! 110 00:10:11,291 --> 00:10:15,693 - You don't know everything. - I know you ain't no God damn 16. 111 00:10:15,695 --> 00:10:17,094 What'd you do, run off? 112 00:10:17,096 --> 00:10:18,195 What if I did? 113 00:10:18,197 --> 00:10:20,297 - We could sell this horse in Mexico. - Yeah. You want to? 114 00:10:20,299 --> 00:10:24,834 - I ain't diggin' no grave like we done that last one. - Hell, that was your idea. 115 00:10:24,836 --> 00:10:29,171 I was the one that said just leave him for the buzzards. 116 00:10:35,345 --> 00:10:36,744 Call it. 117 00:10:36,746 --> 00:10:38,112 Heads. 118 00:10:39,014 --> 00:10:40,546 Damn! 119 00:10:40,548 --> 00:10:42,814 Let me have your rifle. 120 00:10:44,450 --> 00:10:47,984 It ain't fair. You shot the last three. 121 00:10:47,986 --> 00:10:50,319 You go on then. You can owe me. 122 00:10:50,321 --> 00:10:55,223 Better hold his horse. Might not be gun-broke. 123 00:10:56,192 --> 00:10:57,024 Y'all ain't never shot nobody. 124 00:10:57,026 --> 00:11:02,329 What makes you think you wouldn't be a good somebody to start with? 125 00:11:02,331 --> 00:11:05,532 Y'all just funnin'. I knowed it all along. 126 00:11:05,534 --> 00:11:07,800 Who's huntin' you? 127 00:11:08,202 --> 00:11:08,633 Nobody. 128 00:11:08,635 --> 00:11:11,702 They're huntin' that horse though, ain't they? 129 00:11:11,704 --> 00:11:14,071 You ain't ridin' with us. Get us throwed in the jailhouse. 130 00:11:14,073 --> 00:11:20,110 - He belongs to me! - Son, I don't give a shit who he belongs to, 131 00:11:20,112 --> 00:11:23,179 but he damn sure don't belong to you. 132 00:11:23,181 --> 00:11:25,080 Now, let's go, bud. 133 00:11:31,822 --> 00:11:35,023 I thought he'd put up more of a argument. 134 00:11:35,225 --> 00:11:39,193 We ain't seen the last of his skinny ass. 135 00:12:21,270 --> 00:12:22,269 That's her, ain't it? 136 00:12:22,271 --> 00:12:25,105 That's the God damn Rio Grande. 137 00:12:25,107 --> 00:12:27,240 Just think, 138 00:12:27,242 --> 00:12:29,842 over yonder's old Mexico. 139 00:12:29,844 --> 00:12:31,343 Yep. 140 00:12:31,812 --> 00:12:35,246 You reckon you wanna cross now? 141 00:12:35,448 --> 00:12:37,514 Yeah. You? 142 00:12:38,450 --> 00:12:39,982 Yeah. 143 00:12:43,821 --> 00:12:48,023 Maybe we'd better rest these horses up first. 144 00:12:49,092 --> 00:12:50,958 All right. 145 00:13:01,904 --> 00:13:03,503 Shit. 146 00:13:04,339 --> 00:13:08,808 I got a uneasy feelin' about that little son of a bitch. 147 00:13:08,810 --> 00:13:10,242 I do too. 148 00:13:10,244 --> 00:13:13,812 He ain't as green as he looks, neither. 149 00:13:17,083 --> 00:13:19,016 There won't nobody be huntin' me in Mexico. 150 00:13:19,018 --> 00:13:24,154 - That all depends on what you done. - What's your name? 151 00:13:24,389 --> 00:13:25,588 Jimmy blevins. 152 00:13:28,693 --> 00:13:30,426 You got any grub? 153 00:13:30,428 --> 00:13:32,127 No. 154 00:13:33,463 --> 00:13:35,229 You got any money? 155 00:13:35,231 --> 00:13:36,863 No. 156 00:13:36,865 --> 00:13:39,432 You're just a deadhead. 157 00:13:42,036 --> 00:13:44,369 Just tell me one thing, 158 00:13:45,305 --> 00:13:48,839 what the hell would we want you with us for? 159 00:13:49,942 --> 00:13:52,509 'Cause I'm a American. 160 00:14:59,039 --> 00:15:01,272 When'd you eat last? 161 00:15:02,108 --> 00:15:03,907 Other day. 162 00:15:04,042 --> 00:15:07,510 Your name ain't blivet, is it? 163 00:15:08,946 --> 00:15:09,844 Blevins. 164 00:15:09,846 --> 00:15:12,046 You know what a blivet is? 165 00:15:12,114 --> 00:15:12,745 No, what? 166 00:15:12,747 --> 00:15:16,181 A blivet's 10 pounds of shit in a 5-pound sack. 167 00:15:19,119 --> 00:15:24,255 - Y'all ain't said what y'all's names was. - I'm John Grady Cole. 168 00:15:24,257 --> 00:15:26,290 This here's Lacey rawlins. 169 00:15:26,292 --> 00:15:29,559 We're from San Angelo. Where you from? 170 00:15:29,561 --> 00:15:32,895 Uvalde county, near the sabinal river. 171 00:15:32,897 --> 00:15:35,931 What made you light out for Mexico, blevins? 172 00:15:36,300 --> 00:15:38,600 Same reason as you. 173 00:15:38,602 --> 00:15:40,034 What reason is that? 174 00:15:40,036 --> 00:15:44,738 'Cause you know they'd go bowlegged and blind findin' your ass down here. 175 00:15:44,740 --> 00:15:46,873 There ain't nobody huntin' me. 176 00:15:48,343 --> 00:15:50,910 I told that son of a bitch he wasn't whuppin' me again, 177 00:15:50,912 --> 00:15:53,078 - and he didn't. - Your daddy? 178 00:15:53,080 --> 00:15:56,548 No. My daddy never did come back from the war. 179 00:15:56,550 --> 00:15:58,049 Your stepdaddy. 180 00:15:58,651 --> 00:16:00,117 Yeah. 181 00:16:00,252 --> 00:16:03,419 Lord, I know what it's like to get a beatin'. 182 00:16:06,557 --> 00:16:07,956 You didn't shoot him, did you? 183 00:16:07,958 --> 00:16:11,092 I would've, and he knowed it. 184 00:16:13,296 --> 00:16:14,828 Suppose we want to trade that horse off there 185 00:16:14,830 --> 00:16:17,430 for one less likely to get us shot. 186 00:16:17,432 --> 00:16:18,097 I ain't tradin' horses. 187 00:16:18,099 --> 00:16:19,431 We ain't no God damn wet nurses. 188 00:16:19,433 --> 00:16:21,900 - Well, I can take care of myself. - Sure, you can. 189 00:16:21,902 --> 00:16:26,437 Hell, you're a regular ol' desperado, ain't you? 190 00:16:26,439 --> 00:16:28,972 I reckon you got your own gun and everything. 191 00:16:28,974 --> 00:16:30,373 Well, yeah, I got a gun. 192 00:16:30,375 --> 00:16:32,208 What kind of a gun? 193 00:16:33,411 --> 00:16:34,510 30-220 Colt. 194 00:16:34,512 --> 00:16:35,844 Bullshit! 195 00:16:35,846 --> 00:16:40,248 Well, that's a rifle cartridge. Let's see it. 196 00:16:53,162 --> 00:16:55,795 Where'd you get a gun like this? 197 00:16:55,797 --> 00:16:57,496 At the gettin' place. 198 00:17:00,300 --> 00:17:01,065 You ever shot it? 199 00:17:01,067 --> 00:17:03,567 - Yeah, I shot it. - Can you hit anything with it? 200 00:17:03,569 --> 00:17:05,135 Anything you want. 201 00:17:05,137 --> 00:17:07,070 Bullshit. 202 00:17:07,072 --> 00:17:10,339 All right, let's go, outlaw. Come on. 203 00:17:23,921 --> 00:17:25,787 You ready, Annie oakley? 204 00:17:25,789 --> 00:17:27,655 Waitin' on you. 205 00:17:33,996 --> 00:17:35,562 God damn! 206 00:17:39,467 --> 00:17:40,933 Let me see it. 207 00:17:41,902 --> 00:17:44,836 - Let me see it. - We better get goin'. 208 00:17:44,838 --> 00:17:45,503 Come on. Give it to me. 209 00:17:45,505 --> 00:17:48,472 You know what it looks like. It's my wallet. 210 00:17:55,380 --> 00:17:57,580 - Hey! - Hoo! 211 00:17:58,683 --> 00:18:00,549 Look at this kid. 212 00:18:22,303 --> 00:18:26,071 She got anything to drink? 213 00:18:26,273 --> 00:18:27,739 Tiene algo que tomar? 214 00:18:27,741 --> 00:18:29,273 Si. 215 00:18:30,075 --> 00:18:31,474 What is that? 216 00:18:31,476 --> 00:18:32,675 Que es? 217 00:18:32,677 --> 00:18:33,809 Sidra. 218 00:18:33,811 --> 00:18:34,743 Cider. 219 00:18:34,745 --> 00:18:37,345 Let's have three of 'em. 220 00:18:37,714 --> 00:18:39,313 - Mande? - Tres. 221 00:18:39,315 --> 00:18:40,814 How much is it? 222 00:18:40,816 --> 00:18:42,248 - Cuanto? - Para todo? 223 00:18:42,250 --> 00:18:44,850 - Si. - Uno cincuenta. 224 00:18:44,852 --> 00:18:45,817 That's like three cents. 225 00:18:45,819 --> 00:18:49,220 Let your ol' dad buy it then. 226 00:18:49,455 --> 00:18:52,456 He about dead-centered your pocketbook, didn't he? 227 00:18:54,426 --> 00:18:58,094 I want you to look at my God damn driver's license. 228 00:18:59,864 --> 00:19:01,763 And my pool hall card. 229 00:19:01,765 --> 00:19:04,332 You won't need them down here. 230 00:19:04,334 --> 00:19:05,599 - Look at this shit. - Appreciate it. 231 00:19:05,601 --> 00:19:08,201 Shot Betty ward right between the eyes. 232 00:19:08,203 --> 00:19:10,503 What's she doing in there? 233 00:19:10,505 --> 00:19:12,972 I didn't know you liked her. 234 00:19:19,680 --> 00:19:22,647 What is this? Cactus juice or somethin'? 235 00:19:22,649 --> 00:19:23,214 I don't know. 236 00:19:23,216 --> 00:19:26,050 Got a little kick to it, though, don't it? 237 00:19:26,052 --> 00:19:29,019 I think it does. 238 00:19:31,823 --> 00:19:34,056 Pretty daggone good. 239 00:19:36,359 --> 00:19:39,526 Well, say it again. Say my name again. 240 00:19:39,528 --> 00:19:41,361 I know, Santiago. 241 00:19:43,832 --> 00:19:47,800 Golly! What am I doing leaving my hat on the bed. Shit! 242 00:19:47,802 --> 00:19:48,700 That's what I'm gonna do. 243 00:19:48,702 --> 00:19:50,735 You shouldn't have no more cider. 244 00:20:09,422 --> 00:20:11,555 Hey. 245 00:20:12,157 --> 00:20:13,489 Shit. 246 00:20:19,563 --> 00:20:22,597 Hoo. I'm drunker than shit. 247 00:20:22,599 --> 00:20:24,565 Well, can you ride or not? 248 00:20:24,567 --> 00:20:26,433 Hell, yeah, I can ride. 249 00:20:26,435 --> 00:20:32,605 I was ridin' when I fell off. I'm a regular buckaroo. 250 00:20:35,376 --> 00:20:38,243 Certified damn bronc filly. 251 00:20:43,450 --> 00:20:44,816 Just leave the son of a bitch to lay there. 252 00:20:44,818 --> 00:20:47,285 Get on the horse and quit assing around. 253 00:20:47,287 --> 00:20:49,520 It's fixin' to come a good one. 254 00:20:49,522 --> 00:20:51,054 Come on. 255 00:20:51,289 --> 00:20:52,788 We can't be out in this. 256 00:20:52,790 --> 00:20:54,689 Well, where do you think you're gonna go? 257 00:20:54,691 --> 00:20:55,923 Why can't you be out in it? 258 00:20:55,925 --> 00:20:57,224 On account of the lightning. 259 00:20:57,226 --> 00:21:00,694 Well, damn if you don't look halfway sober all of a sudden. 260 00:21:00,696 --> 00:21:02,529 You afraid of lightning? 261 00:21:02,531 --> 00:21:03,363 It runs in the family. 262 00:21:03,365 --> 00:21:07,467 My grandpa, he was killed in West Virginia in a mine bucket. 263 00:21:07,469 --> 00:21:10,770 It run all the way down the hole to get him, 180 feet. 264 00:21:10,772 --> 00:21:14,140 I got a great-Uncle on my mother's side, he was killed off a horse. 265 00:21:14,142 --> 00:21:18,677 It didn't singe a hair off that horse, but it killed him graveyard dead. 266 00:21:18,679 --> 00:21:20,879 I got a cousin not four years older than me. 267 00:21:20,881 --> 00:21:23,581 He was struck by lightning comin' back from his barn. 268 00:21:23,583 --> 00:21:27,384 Melted the fillin's in his teeth and soldered his jaw shut. 269 00:21:27,386 --> 00:21:29,920 He's gone completely dipshit. 270 00:21:29,922 --> 00:21:33,690 Man, I done been struck twice myself. 271 00:21:33,792 --> 00:21:36,359 I completely deaf in this one ear. 272 00:21:36,361 --> 00:21:39,462 I'm born for death by fire, man. 273 00:21:40,198 --> 00:21:42,364 You better get away from anything metal at all. 274 00:21:42,366 --> 00:21:43,965 You don't know what it'd get you. 275 00:21:43,967 --> 00:21:47,034 Spurs in your boots, buttons on your shirt... 276 00:21:47,036 --> 00:21:48,769 What do you intend to do? 277 00:21:48,771 --> 00:21:49,836 Outride it. 278 00:21:49,838 --> 00:21:52,605 You can't outride a thunderstorm. 279 00:21:52,607 --> 00:21:54,173 What the hell is wrong with you? 280 00:21:54,175 --> 00:21:56,141 Man, it's the only chance I got. 281 00:21:59,646 --> 00:22:01,512 I knowed it from the first time I seen him, 282 00:22:01,514 --> 00:22:04,481 that son of a bitch had a loose wing nut. 283 00:22:18,797 --> 00:22:20,730 What the hell are you doin'? 284 00:22:20,732 --> 00:22:22,932 Just settin' here. 285 00:22:22,934 --> 00:22:23,599 If this rain hits hard, 286 00:22:23,601 --> 00:22:27,669 there's gonna be a river come down through here like a train. 287 00:22:27,671 --> 00:22:29,337 You thought about that? 288 00:22:29,339 --> 00:22:32,039 You ain't never been struck by lightning. 289 00:22:32,041 --> 00:22:33,407 You don't know what it's like. 290 00:22:33,409 --> 00:22:36,376 You gonna get drowned settin' there. 291 00:22:36,378 --> 00:22:37,777 Well, that's all right. 292 00:22:37,779 --> 00:22:40,780 I ain't never been drowned before. 293 00:22:44,184 --> 00:22:47,919 Well, I'll say no more. 294 00:23:11,676 --> 00:23:14,243 Your horse is gone. 295 00:23:14,245 --> 00:23:15,444 Yeah, I know. 296 00:23:15,446 --> 00:23:19,114 I done been on foot lookin' around this mornin'. 297 00:23:19,316 --> 00:23:22,050 Where'd you find that boot? 298 00:23:22,052 --> 00:23:23,785 On the ground. 299 00:23:27,957 --> 00:23:30,857 Well, what do you aim to do? 300 00:23:31,025 --> 00:23:33,859 I don't know. 301 00:23:37,197 --> 00:23:40,998 Well, get your ass up outta there. Let's go. 302 00:23:46,005 --> 00:23:51,108 Got a spare shirt in my saddlebag. You can put that on. 303 00:23:51,443 --> 00:23:51,941 Appreciate it. 304 00:23:51,943 --> 00:23:55,277 Rawlins is gonna pitch a pure hissy when he sees you. 305 00:23:55,279 --> 00:23:56,444 I don't give a shit. 306 00:23:58,414 --> 00:24:00,147 There's my damn pistol. 307 00:24:00,149 --> 00:24:03,416 Hold on. Hold on. 308 00:24:04,218 --> 00:24:07,018 Keep ridin'. Good God almighty. 309 00:24:18,764 --> 00:24:22,499 I ain't leavin' here till I get my stuff back, my gun too. 310 00:24:22,501 --> 00:24:23,333 There you go, listen at that. 311 00:24:23,335 --> 00:24:26,369 Get us all shot dead for horse-stealin'. Don't mean a God damn thing to him. 312 00:24:26,371 --> 00:24:28,237 Hey, it ain't horse-stealin'. It's my horse! 313 00:24:28,239 --> 00:24:29,571 - Listen here, shit-for-brains... - Y'all hush. 314 00:24:29,573 --> 00:24:33,374 - Both of you. - If it weren't for your buddy here... 315 00:24:33,542 --> 00:24:36,409 And get over here and sit down. 316 00:24:45,987 --> 00:24:47,820 We're gonna stick here 317 00:24:47,822 --> 00:24:51,990 until about a hour before daylight. 318 00:24:53,093 --> 00:24:56,694 Now, you gotta play this exactly like we say. 319 00:24:58,531 --> 00:25:01,932 If that don't satisfy you, you tell us right now. 320 00:25:01,934 --> 00:25:04,200 Yeah, okay. 321 00:25:05,236 --> 00:25:06,668 All right. 322 00:25:06,670 --> 00:25:09,270 You go on and get some sleep. 323 00:25:13,509 --> 00:25:16,309 And no fire tonight. 324 00:25:21,316 --> 00:25:24,550 Every dumb thing I ever done in my life, 325 00:25:24,552 --> 00:25:29,755 there was a decision I made before that got me into it. 326 00:25:29,757 --> 00:25:31,990 It was never the dumb thing. 327 00:25:31,992 --> 00:25:34,625 It was always some choice I made before it. 328 00:25:34,627 --> 00:25:37,127 You understand what I'm sayin'? 329 00:25:37,129 --> 00:25:38,828 Yeah, I think so. 330 00:25:39,730 --> 00:25:41,396 Meanin' what? 331 00:25:41,398 --> 00:25:43,231 Meanin', this is it. 332 00:25:43,333 --> 00:25:45,399 This is our last chance, right now. 333 00:25:45,401 --> 00:25:47,834 There won't be no other time, I guarantee it. 334 00:25:47,836 --> 00:25:49,168 Meaning, just leave him? 335 00:25:49,170 --> 00:25:50,736 Yes, sir. 336 00:25:51,305 --> 00:25:52,037 What if it was you? 337 00:25:52,039 --> 00:25:55,040 I wouldn't leave you. You wouldn't leave me. That ain't no argument. 338 00:25:55,042 --> 00:25:56,941 You realize the fix he's in? 339 00:25:56,943 --> 00:25:58,943 Yeah, I realize it. 340 00:25:58,945 --> 00:26:01,111 It's the fix he's put himself in. 341 00:26:11,255 --> 00:26:12,921 I can't do it. 342 00:26:15,025 --> 00:26:18,126 Well, if you can't, you can't. 343 00:26:19,362 --> 00:26:22,863 I guess I knew what you'd say anyways. 344 00:26:27,702 --> 00:26:29,368 No. Damn it. 345 00:26:29,370 --> 00:26:31,837 That little son of a bitch! 346 00:27:15,410 --> 00:27:19,845 Hold up. Hold up. Let's listen. 347 00:27:19,847 --> 00:27:22,514 You little son of a bitch. 348 00:27:24,017 --> 00:27:25,549 Boys, they're comin'. 349 00:27:25,551 --> 00:27:26,082 Cars or horses? 350 00:27:26,084 --> 00:27:29,118 Horses. And there ain't no way y'all can keep up with me. 351 00:27:29,120 --> 00:27:33,422 Listen, I'll take the road. They'll follow the dust since it's me they're huntin'. 352 00:27:33,424 --> 00:27:35,924 Y'all get out in the woods. I'll see y'all down the road. 353 00:27:35,926 --> 00:27:41,396 He's right. Let's get off this damn road. 354 00:27:54,744 --> 00:27:57,611 You think they caught him? 355 00:27:57,613 --> 00:27:59,112 I don't know. 356 00:28:05,487 --> 00:28:08,921 I'll say one thing for him, anyways. 357 00:28:09,356 --> 00:28:09,887 What's that? 358 00:28:09,889 --> 00:28:16,126 Little son of a bitch wouldn't stand still for nobody hijacking his horse. 359 00:28:18,530 --> 00:28:20,496 You got your boots on? 360 00:28:20,498 --> 00:28:21,430 Yeah. 361 00:28:21,432 --> 00:28:22,931 All right. 362 00:28:51,558 --> 00:28:55,293 You reckon they're friendly? 363 00:28:56,429 --> 00:28:58,695 Shoot, I hope so. 364 00:29:05,970 --> 00:29:07,703 - Buenos dias. - Buenos dias. 365 00:29:07,705 --> 00:29:09,371 Buenos dias. 366 00:29:26,857 --> 00:29:28,756 He said "maybe." 367 00:29:38,066 --> 00:29:39,231 Gracias. 368 00:29:42,602 --> 00:29:44,835 - Si. - Si. 369 00:29:59,817 --> 00:30:00,916 Hyah! 370 00:30:33,317 --> 00:30:36,584 Did you see that little darlin'? 371 00:30:47,262 --> 00:30:48,261 Watch it, Lacey. 372 00:30:48,263 --> 00:30:51,597 Bring him over here. Get in there. 373 00:30:57,071 --> 00:30:58,370 Bueno. 374 00:31:16,388 --> 00:31:17,387 Hey, bud. 375 00:31:17,389 --> 00:31:20,990 How long you reckon you'd like to stay here? 376 00:31:20,992 --> 00:31:23,125 About 100 years. 377 00:31:24,261 --> 00:31:26,461 Now go to sleep. 378 00:31:47,650 --> 00:31:50,317 Me alegro, mi jefe. Conseguiste El caballo? 379 00:31:50,319 --> 00:31:54,054 There's don Hector Rocha y villareal. 380 00:31:54,056 --> 00:31:56,689 Owns this whole shebang, 381 00:31:56,691 --> 00:32:00,926 one of the last great ranches in Mexico. 382 00:32:02,129 --> 00:32:03,561 27,000 acres. 383 00:32:03,563 --> 00:32:07,865 Flies his own plane back and forth to Mexico City every week. 384 00:32:09,101 --> 00:32:13,636 Manuel said this ranch'd been in his family 170 years. 385 00:32:19,542 --> 00:32:23,076 You reckon that was his daughter we seen yesterday? 386 00:32:23,078 --> 00:32:25,912 Yeah, I guess it was. 387 00:32:55,275 --> 00:32:57,508 Let me go get my boots on. 388 00:32:57,510 --> 00:33:00,878 Looks like there's about 12 or 13 of them. 389 00:33:01,213 --> 00:33:02,779 I make it 16. 390 00:33:04,449 --> 00:33:10,787 Armando said the old man's got something like 400 mustangs up on that mesa. 391 00:33:10,789 --> 00:33:12,955 Damn. 392 00:33:14,525 --> 00:33:18,994 You think you and me could break all 16 of 'em in four days? 393 00:33:23,733 --> 00:33:24,665 Why four days? 394 00:33:24,667 --> 00:33:26,967 You think we could do it? 395 00:33:27,703 --> 00:33:31,171 You'd be about a wore-out-sum-buck, I'll tell you that. 396 00:33:31,173 --> 00:33:32,405 Yeah? 397 00:33:32,407 --> 00:33:34,240 Yeah. 398 00:33:34,242 --> 00:33:37,943 We'll have a look at 'em and go talk to Armando. 399 00:33:42,982 --> 00:33:44,414 How you doin'? 400 00:33:44,716 --> 00:33:46,148 I'm all right. 401 00:33:46,984 --> 00:33:52,053 We mess this up, bud, it's gonna be a long ride back to Texas. 402 00:34:11,105 --> 00:34:14,773 - Ho. - Give him some slack, bud. 403 00:34:17,811 --> 00:34:19,911 - That's it. - That's it. 404 00:34:19,913 --> 00:34:21,479 Boy. 405 00:34:37,560 --> 00:34:40,193 Take him, bud. 406 00:35:20,863 --> 00:35:25,432 I'm gonna put a saddle on you right now. 407 00:36:49,247 --> 00:36:50,779 Gracias. 408 00:37:27,417 --> 00:37:29,350 Gracias. 409 00:37:30,152 --> 00:37:31,751 Gracias. 410 00:37:34,288 --> 00:37:36,921 Senores. Senores. 411 00:38:06,384 --> 00:38:07,883 You tired? 412 00:38:29,605 --> 00:38:31,738 Hector de la Rocha, y Villareal. 413 00:38:31,740 --> 00:38:33,172 John Grady Cole. 414 00:38:41,781 --> 00:38:45,215 Armando says you know a lot about horses. 415 00:38:45,217 --> 00:38:47,917 I been around 'em some. 416 00:38:47,919 --> 00:38:50,786 Do you know what a criollo is? 417 00:38:50,788 --> 00:38:54,956 Yes, sir. It's a Argentine horse. 418 00:38:56,726 --> 00:38:58,025 You're from Texas? 419 00:38:58,027 --> 00:38:59,693 Yes, sir. 420 00:39:00,429 --> 00:39:02,929 San Angelo? 421 00:39:03,865 --> 00:39:05,831 Why are you here? 422 00:39:06,900 --> 00:39:09,934 I just wanted to see the country, I reckon, 423 00:39:09,936 --> 00:39:11,402 or we did. 424 00:39:11,404 --> 00:39:14,138 - You and your friend. - Yes, sir. 425 00:39:14,840 --> 00:39:16,172 But you are the leader. 426 00:39:16,174 --> 00:39:20,543 We don't have no leaders. No, we're just buddies. 427 00:39:21,045 --> 00:39:22,911 Of course. 428 00:39:25,582 --> 00:39:31,052 I recently purchased a thoroughbred stallion of excellent blood. 429 00:39:31,054 --> 00:39:32,686 You gonna raise race horses? 430 00:39:32,688 --> 00:39:35,088 No. Quarter horses. 431 00:39:35,090 --> 00:39:39,592 I'm thinking of breeding my stallion with my mustano mares. 432 00:39:40,828 --> 00:39:42,994 What's your opinion on that? 433 00:39:43,863 --> 00:39:45,262 Well, I've known it done. 434 00:39:45,264 --> 00:39:49,032 There's been some good cow horses sired out of thoroughbreds. 435 00:39:49,034 --> 00:39:52,001 What importance do you place on the mare? 436 00:39:52,003 --> 00:39:53,836 Same as a sire. 437 00:39:53,938 --> 00:39:54,436 In my opinion. 438 00:39:54,438 --> 00:39:57,839 Most breeders would place more confidence in the stallion. 439 00:39:57,841 --> 00:39:59,874 Yes, sir, they do. 440 00:40:03,379 --> 00:40:05,779 But I agree with you. 441 00:40:09,184 --> 00:40:12,885 And you rode all the way here from Texas? 442 00:40:12,887 --> 00:40:14,152 Yes, sir. 443 00:40:14,154 --> 00:40:15,419 You and your friend? 444 00:40:15,421 --> 00:40:16,987 Yes, sir. 445 00:40:16,989 --> 00:40:19,089 Just the two of you. 446 00:40:19,891 --> 00:40:21,790 Yes, sir. 447 00:40:23,827 --> 00:40:25,426 Just me and him. 448 00:40:35,103 --> 00:40:36,302 Well, Mr. Cole, 449 00:40:36,304 --> 00:40:39,138 would you like to see some horses? 450 00:40:40,307 --> 00:40:42,507 Yes, sir. 451 00:40:42,509 --> 00:40:44,909 It ain't like you is going off some place. 452 00:40:44,911 --> 00:40:48,212 No. We'll still be working together. 453 00:40:52,451 --> 00:40:55,518 It's a good opportunity for you. 454 00:40:57,455 --> 00:40:59,621 Hell, I'd do it. 455 00:41:19,575 --> 00:41:22,876 They told me to come bunk in here. 456 00:41:25,347 --> 00:41:29,248 I was gonna put my horse in one of these stalls. 457 00:41:40,226 --> 00:41:42,793 Well, I guess we can talk later. 458 00:42:15,826 --> 00:42:18,226 Gracias. 459 00:42:33,810 --> 00:42:38,245 That's your mare, right there. Look at the eye on her. 460 00:42:43,651 --> 00:42:47,986 She's not as big as the other one, but that's your mare right there. 461 00:43:41,773 --> 00:43:45,474 Looks like some of 'em got their hats on, bud. 462 00:43:56,218 --> 00:44:00,453 I figure you just must be ready to cry yourself to sleep every night. 463 00:44:00,455 --> 00:44:05,658 She's probably used to datin' guys got their own airplanes, let alone cars. 464 00:44:05,660 --> 00:44:09,261 - You're probably right. - Well, I'm glad to hear you say it. 465 00:44:09,263 --> 00:44:13,531 It don't change nothing, though, does it? 466 00:44:19,772 --> 00:44:22,139 Con permiso. 467 00:44:24,243 --> 00:44:25,976 - Hi. - Hola. 468 00:44:25,978 --> 00:44:27,477 Hola. 469 00:44:28,112 --> 00:44:30,278 - Como estas? - Muy bien. 470 00:44:31,180 --> 00:44:33,613 My name is John Grady Cole. 471 00:44:33,615 --> 00:44:36,315 My name is Alejandra. 472 00:44:37,484 --> 00:44:38,950 I know. 473 00:44:41,354 --> 00:44:43,887 I hoped that you would come. 474 00:44:46,458 --> 00:44:50,827 I come because I... I thought you'd be here. 475 00:44:52,030 --> 00:44:53,195 I know. 476 00:45:14,284 --> 00:45:18,886 My granddaddy lived his whole life on that ranch, 477 00:45:18,888 --> 00:45:20,888 seventy-four years. 478 00:45:20,890 --> 00:45:25,192 Seemed there could hardly be one without the other. 479 00:45:25,661 --> 00:45:27,894 Well. 480 00:45:27,896 --> 00:45:30,563 I guess country lasts forever. 481 00:45:30,565 --> 00:45:33,632 People ain't but for a little while. 482 00:45:36,603 --> 00:45:39,303 And how will you live now? 483 00:45:39,305 --> 00:45:41,872 Where will your home be? 484 00:46:01,225 --> 00:46:03,092 What's wrong? 485 00:46:11,669 --> 00:46:14,136 I dreamed about you last night. 486 00:46:17,074 --> 00:46:19,074 What'd you dream about? 487 00:46:19,176 --> 00:46:21,709 Someday I may tell you, 488 00:46:21,711 --> 00:46:23,977 but not tonight. 489 00:46:34,990 --> 00:46:37,357 I have something in my nose? 490 00:46:37,859 --> 00:46:42,094 No. I have something in my nose. 491 00:46:54,273 --> 00:46:56,273 Yo y solo yo. 492 00:46:57,643 --> 00:47:00,076 A hell of a horse. 493 00:47:09,587 --> 00:47:11,253 Hola. 494 00:47:18,462 --> 00:47:20,562 I want to ride him. 495 00:47:20,830 --> 00:47:22,596 What? 496 00:47:22,698 --> 00:47:24,664 I want to ride him. 497 00:47:25,833 --> 00:47:27,065 When? 498 00:47:27,067 --> 00:47:28,132 Now. 499 00:47:28,134 --> 00:47:32,035 - I want to ride him now. - Well, he don't have a saddle on. 500 00:47:32,037 --> 00:47:33,403 I know. 501 00:47:35,340 --> 00:47:36,272 Well, I don't think the patron 502 00:47:36,274 --> 00:47:40,909 would want me to give him to you without a saddle on him. 503 00:47:42,979 --> 00:47:44,878 Your father. 504 00:47:50,585 --> 00:47:52,851 - Get down. - You sure about this? 505 00:47:52,853 --> 00:47:55,854 Yes. Hurry. 506 00:48:00,293 --> 00:48:03,294 Well, what do you aim to do with your horse? 507 00:48:03,296 --> 00:48:06,864 I want you to take him back to the barn for me. 508 00:48:07,867 --> 00:48:10,400 Somebody's gonna see me. 509 00:48:35,825 --> 00:48:37,591 Fixin' to get me in trouble. 510 00:48:37,593 --> 00:48:39,859 You are in trouble. 511 00:49:13,127 --> 00:49:15,927 I am senorita alfonsa. 512 00:49:17,096 --> 00:49:19,529 I'm John Grady Cole. 513 00:49:21,065 --> 00:49:24,199 I'm happy that you have come. 514 00:49:33,310 --> 00:49:38,012 Alejandra will be in Mexico City with her mother for two weeks, 515 00:49:38,014 --> 00:49:41,448 then she'll be here for the summer. 516 00:49:42,050 --> 00:49:47,053 Alejandra and I disagree strongly. 517 00:49:47,522 --> 00:49:48,988 In fact I... 518 00:49:48,990 --> 00:49:51,390 She's so much like me at that age 519 00:49:51,392 --> 00:49:57,396 that I seem, at times, to be struggling with my own past self. 520 00:49:58,732 --> 00:50:04,268 So, you see, I cannot help but be sympathetic to Alejandra. 521 00:50:05,638 --> 00:50:08,438 But I won't have her unhappy. 522 00:50:08,940 --> 00:50:12,641 I won't have her spoken ill of 523 00:50:12,643 --> 00:50:15,010 or gossiped about. 524 00:50:15,278 --> 00:50:17,177 I know what that is. 525 00:50:17,179 --> 00:50:21,614 It is not proper for you to be seen riding in campo together 526 00:50:21,616 --> 00:50:24,116 without supervision. 527 00:50:25,185 --> 00:50:29,120 I considered whether to speak to my niece about it, 528 00:50:29,122 --> 00:50:31,388 but I... 529 00:50:31,723 --> 00:50:34,890 I've decided not to. 530 00:50:34,958 --> 00:50:36,290 What do you want me to do? 531 00:50:36,292 --> 00:50:40,560 I want you to be considerate of a young girl's reputation. 532 00:50:40,562 --> 00:50:42,795 I never meant not to be. 533 00:50:42,797 --> 00:50:44,496 I believe you. 534 00:50:44,498 --> 00:50:46,464 But, you see, 535 00:50:47,467 --> 00:50:50,868 this is another country. 536 00:50:51,270 --> 00:50:57,540 Here, a woman's reputation is all she has. 537 00:50:57,542 --> 00:51:01,443 There's no forgiveness for women. 538 00:51:02,012 --> 00:51:05,346 A man may lose his honor and regain it again, 539 00:51:05,348 --> 00:51:06,847 but a woman cannot. 540 00:51:06,849 --> 00:51:12,185 I guess I'd have to say that that don't seem right. 541 00:51:12,287 --> 00:51:16,355 It's not a matter of right. 542 00:51:17,491 --> 00:51:20,592 It's a matter of who must say, 543 00:51:20,594 --> 00:51:22,894 and, in this matter, 544 00:51:22,896 --> 00:51:25,029 I get to say. 545 00:51:29,233 --> 00:51:31,166 Quien es? 546 00:51:38,206 --> 00:51:40,472 Un momento. 547 00:51:54,354 --> 00:51:56,687 What is it? 548 00:52:01,226 --> 00:52:04,060 You're gonna wake Esteban. 549 00:52:04,429 --> 00:52:07,396 Then invite me in. 550 00:52:13,637 --> 00:52:17,438 What did she say to you, my aunt? 551 00:52:17,606 --> 00:52:21,074 What? You wanna sit down? 552 00:52:21,509 --> 00:52:23,242 Go on. 553 00:52:27,181 --> 00:52:29,948 What did she say to you? 554 00:52:31,284 --> 00:52:33,817 Didn't she tell you what she said to me? 555 00:52:33,819 --> 00:52:35,919 Of course she did. 556 00:52:36,655 --> 00:52:39,055 What did she say? 557 00:52:40,024 --> 00:52:41,823 She said she didn't want 558 00:52:41,825 --> 00:52:45,760 me bein' seen with you in the campo. 559 00:52:48,030 --> 00:52:50,030 And you agreed? 560 00:52:51,967 --> 00:52:53,266 You are afraid of her. 561 00:52:53,268 --> 00:52:54,734 No. 562 00:52:56,337 --> 00:52:59,104 Just like everyone else. 563 00:53:00,440 --> 00:53:02,673 It ain't like that. 564 00:53:08,147 --> 00:53:10,814 I hate the way she treats me. 565 00:53:11,616 --> 00:53:14,683 I thought you were my friend. 566 00:53:23,794 --> 00:53:27,562 You tell me what you want me to do. 567 00:53:28,798 --> 00:53:31,398 I'll do anything you say. 568 00:54:19,580 --> 00:54:21,479 Me quieres? 569 00:54:21,481 --> 00:54:23,481 Si. 570 00:55:12,398 --> 00:55:14,698 See you after a while. 571 00:55:32,315 --> 00:55:35,049 Look, I know the old man likes you. 572 00:55:35,051 --> 00:55:39,319 That don't mean he's gonna set still for you courtin' his daughter. 573 00:55:39,888 --> 00:55:40,820 Yeah, I know. 574 00:55:40,822 --> 00:55:47,092 - Well, I don't see you holdin' no aces, bud. - Yeah. 575 00:55:47,094 --> 00:55:52,564 What I see is you fixin' to get us fired and throwed off this place. 576 00:55:56,503 --> 00:55:59,036 Take it easy, bud! 577 00:56:06,845 --> 00:56:09,078 Pero no me quiero ir! 578 00:56:45,515 --> 00:56:47,715 What's this all about, partner? 579 00:56:50,286 --> 00:56:52,252 Do you understand "shut up"? 580 00:57:22,716 --> 00:57:25,817 I ain't above whippin' your ass, you know. 581 00:57:25,819 --> 00:57:29,120 Don't you think if we're gonna get out of this jackpot, 582 00:57:29,122 --> 00:57:33,491 we might better start thinking about how to get out of it together? 583 00:57:33,693 --> 00:57:36,527 What? The way we got in it? 584 00:57:37,096 --> 00:57:40,297 You think it was Rocha? 585 00:57:40,399 --> 00:57:42,599 You think he sold us down the river? 586 00:57:43,568 --> 00:57:45,301 I tried to reason with you. 587 00:57:45,303 --> 00:57:46,835 I tried any number of times. 588 00:57:46,837 --> 00:57:48,469 I know. I know. 589 00:57:50,039 --> 00:57:52,706 Some things ain't reasonable. 590 00:57:58,913 --> 00:58:03,382 Look, I'm the same man you crossed that river with. 591 00:58:04,318 --> 00:58:06,651 How I was is how I am. 592 00:58:06,653 --> 00:58:08,452 And all I know to do is stick. 593 00:58:16,627 --> 00:58:22,063 I don't believe in signing on just until it quits suiting you. 594 00:58:22,699 --> 00:58:24,799 You either stick or you quit. 595 00:58:24,801 --> 00:58:29,403 And I wouldn't quit you, I don't care what you done. 596 00:58:30,539 --> 00:58:33,406 That's about all I got to say. 597 00:58:40,615 --> 00:58:42,948 I never quit you. 598 00:58:43,050 --> 00:58:44,549 All right. 599 00:58:53,560 --> 00:58:55,860 Hey, y'all. 600 00:58:56,329 --> 00:58:59,463 God help me. 601 00:59:02,400 --> 00:59:05,567 How long you been in here? 602 00:59:05,769 --> 00:59:09,036 I don't know. A long time. 603 00:59:09,038 --> 00:59:10,170 At least a month. 604 00:59:10,172 --> 00:59:11,738 You told 'em to hunt us, didn't you? 605 00:59:11,740 --> 00:59:14,140 Nah. I wouldn't do nothin' like that. 606 00:59:14,142 --> 00:59:15,241 Bullshit. 607 00:59:15,243 --> 00:59:17,810 They wouldn't be hunting us if they got that horse back. 608 00:59:17,812 --> 00:59:20,846 - He done something. - It was my damn horse. My gun too. 609 00:59:20,848 --> 00:59:25,116 - What'd you do? - I didn't do nothin' nobody else wouldn't have. 610 00:59:25,118 --> 00:59:29,854 - Did you come back here? - Damn right I come back here. 611 00:59:29,856 --> 00:59:33,624 Jesus. God. What'd you do? 612 00:59:46,505 --> 00:59:48,438 He said he killed three men. 613 00:59:48,440 --> 00:59:50,072 That's a damn lie. 614 00:59:51,275 --> 00:59:52,140 Cuidado con El bote. 615 00:59:52,142 --> 00:59:54,475 Don't step in the bucket. 616 00:59:55,044 --> 00:59:58,345 We're dead. We're dead men. 617 00:59:58,347 --> 01:00:01,581 I knew it'd come to this. I knew it from the first moment I seen him. 618 01:00:01,583 --> 01:00:05,618 - Don't start that. It's not gonna help anything. - Ain't but one of 'em died. 619 01:00:05,620 --> 01:00:07,419 Tell me what happened. 620 01:00:07,421 --> 01:00:11,790 Well, I got me a job on this farm. 621 01:00:12,359 --> 01:00:14,125 Saved me up some money. 622 01:00:14,961 --> 01:00:19,396 Then I rode back here to get my pistol. 623 01:00:19,564 --> 01:00:21,864 And I seen it sticking in some bitch's belt, 624 01:00:21,866 --> 01:00:25,534 - so I just went up behind him and grabbed it. - And shot him? 625 01:00:25,536 --> 01:00:28,637 Well, he come at me. What choice did I have? 626 01:00:28,639 --> 01:00:29,137 What choice... 627 01:00:29,139 --> 01:00:33,007 Time I got back to the spring where my horse was at, 628 01:00:33,009 --> 01:00:36,243 they done all caught back up with me. 629 01:00:37,246 --> 01:00:39,946 An old boy, I shot off his horse. 630 01:00:40,281 --> 01:00:43,115 He throwed down on me with a shotgun. 631 01:00:43,117 --> 01:00:46,551 A rurale? Did you shoot a rurale? 632 01:00:47,820 --> 01:00:48,919 Yeah. 633 01:00:48,921 --> 01:00:50,487 Dead? 634 01:00:50,689 --> 01:00:52,822 Yeah. 635 01:00:56,326 --> 01:00:59,860 What do you think they mean to do with you? 636 01:00:59,862 --> 01:01:01,828 Send me to the penitentiary, I reckon. 637 01:01:01,830 --> 01:01:03,529 You ain't gonna be that lucky. 638 01:01:03,531 --> 01:01:04,396 Well, I'm too young to hang. 639 01:01:04,398 --> 01:01:06,731 - They'll lie about your age for you. - Don't listen to him. 640 01:01:06,733 --> 01:01:09,166 There ain't no capital punishment in this country. 641 01:01:09,168 --> 01:01:10,700 You knew they were comin' huntin' us, didn't you? 642 01:01:10,702 --> 01:01:14,236 What was I supposed to do, send you a telegram? 643 01:01:16,106 --> 01:01:17,538 What happened to your feet? 644 01:01:17,540 --> 01:01:18,939 They busted the hell out of 'em. 645 01:01:18,941 --> 01:01:22,042 They didn't give you no bandage or nothin' like that? 646 01:01:23,078 --> 01:01:24,610 No. 647 01:01:31,318 --> 01:01:33,751 Shit. 648 01:02:25,536 --> 01:02:28,637 Vamonos. You tell 'em whatever they want to hear, bud. 649 01:02:28,639 --> 01:02:29,971 It won't make a diff. 650 01:02:29,973 --> 01:02:30,638 What'd you tell 'em? 651 01:02:30,640 --> 01:02:34,708 I told 'em we was murderers and horse thieves. You will too. 652 01:02:36,812 --> 01:02:40,113 Your friend told us everything. 653 01:02:40,515 --> 01:02:41,380 Better that you do the same, 654 01:02:41,382 --> 01:02:44,649 and that way you avoid some trouble. 655 01:02:44,651 --> 01:02:47,852 You had no right to beat up on that boy. 656 01:02:47,954 --> 01:02:49,720 We don't know nothin' about blevins. 657 01:02:49,722 --> 01:02:52,222 He asked to ride with us, that's all. 658 01:02:52,857 --> 01:02:54,623 We don't know nothin' about that horse. 659 01:02:54,625 --> 01:02:56,358 Horse got away from me in the thunderstorm 660 01:02:56,360 --> 01:03:01,730 and then showed up here. And that's when all the trouble started. 661 01:03:01,965 --> 01:03:07,301 We've been working for senor Rocha going on three months down in LA purisima. 662 01:03:07,303 --> 01:03:10,370 He went down there and told them a bunch of lies. 663 01:03:10,372 --> 01:03:15,541 Lacey rawlins' as good a boy as ever's come out of tom green county. 664 01:03:15,543 --> 01:03:17,776 Is that the criminal Smith's? 665 01:03:18,145 --> 01:03:21,012 The name ain't Smith, it's rawlins. 666 01:03:21,014 --> 01:03:22,747 And he ain't a criminal. I grew up with him. 667 01:03:22,749 --> 01:03:27,251 The assassin blevins, he did not have any documents. 668 01:03:27,253 --> 01:03:28,485 He lost his clothes. 669 01:03:28,487 --> 01:03:30,220 He lost his clothes? 670 01:03:34,993 --> 01:03:37,393 He has no feathers. 671 01:03:38,429 --> 01:03:39,394 He what? 672 01:03:39,396 --> 01:03:41,429 He has no feathers. 673 01:03:43,699 --> 01:03:46,800 I wouldn't know anything about that. 674 01:03:52,240 --> 01:03:54,406 That don't interest me. 675 01:03:55,542 --> 01:03:58,242 Why does he come over here and steal the horses? 676 01:03:58,244 --> 01:04:00,477 - It was his horse. - No, it's not his horse. 677 01:04:00,479 --> 01:04:04,047 Well, you have it your own ignorant way. 678 01:04:04,049 --> 01:04:05,648 Como? 679 01:04:05,650 --> 01:04:08,851 As far as I know, that horse is his horse. 680 01:04:09,320 --> 01:04:10,452 He had it with him in Texas, 681 01:04:10,454 --> 01:04:11,653 and I know he brought it down to Mexico, 682 01:04:11,655 --> 01:04:14,722 'cause I seen him ride it across the river. 683 01:04:15,858 --> 01:04:18,191 That is not the facts. 684 01:04:19,494 --> 01:04:21,393 We can make the truth here 685 01:04:21,395 --> 01:04:23,595 or we can lose it here. 686 01:04:23,597 --> 01:04:28,466 But in three days, you're going to be going to saltillo. 687 01:04:28,468 --> 01:04:32,670 And then it's gonna be too late for the truth. 688 01:04:32,738 --> 01:04:35,038 Too late, 689 01:04:35,040 --> 01:04:39,409 because you're gonna be in the hands of other peoples. 690 01:04:39,411 --> 01:04:42,945 Who's to say what the truth is gonna be then? 691 01:04:44,848 --> 01:04:48,816 And then you're gonna think about this day, 692 01:04:48,818 --> 01:04:51,585 and you're going to blame yourself. 693 01:04:51,587 --> 01:04:54,487 There ain't but one truth. 694 01:04:54,489 --> 01:04:55,421 The truth is what happened. 695 01:04:55,423 --> 01:04:58,457 It ain't what come out of somebody's mouth. 696 01:05:00,060 --> 01:05:03,027 The people in this town are very quiet people. 697 01:05:03,029 --> 01:05:05,763 Very quiet people all the time. 698 01:05:05,765 --> 01:05:09,566 And then comes this assassin blevins, 699 01:05:09,568 --> 01:05:14,304 and he kills everybody and steals their horses. 700 01:05:14,306 --> 01:05:16,539 Why does he do this? 701 01:05:16,541 --> 01:05:19,675 Was he a good, quiet boy, that he'd never do no harm to nobody? 702 01:05:19,677 --> 01:05:22,844 And then he comes over here and does something like that? 703 01:05:22,846 --> 01:05:25,112 Is that what happened? 704 01:05:26,548 --> 01:05:27,013 No. 705 01:05:27,015 --> 01:05:30,216 No, that's not what happened. That's not the truth. 706 01:05:30,218 --> 01:05:34,987 The truth is that he was always the other kind of boy. 707 01:05:35,289 --> 01:05:37,589 He was never a quiet boy. 708 01:05:37,591 --> 01:05:40,658 He was always the other kind. 709 01:06:06,385 --> 01:06:08,718 What happened? 710 01:06:09,053 --> 01:06:10,585 Nothing. 711 01:06:11,254 --> 01:06:14,588 I think we're going to saltillo. 712 01:06:15,691 --> 01:06:18,124 What's in saltillo? 713 01:06:22,328 --> 01:06:23,860 Penitentiary. 714 01:06:23,862 --> 01:06:27,663 I think he wants to make some kind of deal with us. 715 01:06:29,033 --> 01:06:31,466 What kind of a deal? 716 01:06:32,135 --> 01:06:33,934 Keep quiet. 717 01:06:34,436 --> 01:06:36,903 That kind of a deal. 718 01:06:37,972 --> 01:06:40,339 Keep quiet about what? 719 01:06:41,108 --> 01:06:43,074 About blevins. 720 01:06:45,445 --> 01:06:48,279 About what about blevins? 721 01:06:51,150 --> 01:06:54,151 I think they aim to kill him. 722 01:06:55,354 --> 01:06:58,922 I think they aim to kill blevins. 723 01:07:09,867 --> 01:07:11,800 Boys? 724 01:07:11,802 --> 01:07:13,902 This is gonna be a long trip. 725 01:07:13,904 --> 01:07:17,071 The old man said it was gonna take all day. 726 01:07:17,073 --> 01:07:21,909 I asked him. He said it was gonna take all day. 727 01:07:35,491 --> 01:07:37,390 What's here? 728 01:07:41,729 --> 01:07:43,161 What do we do here? 729 01:07:43,163 --> 01:07:44,629 Take a leak, I reckon. 730 01:08:02,179 --> 01:08:04,979 Against this wall. 731 01:08:26,335 --> 01:08:27,767 What are they gonna do? 732 01:08:27,769 --> 01:08:28,768 Vamos. Vamos. 733 01:08:28,770 --> 01:08:31,370 Wait a minute! Wait a minute! 734 01:08:31,372 --> 01:08:32,070 Let go of me, damn it! 735 01:08:32,072 --> 01:08:35,440 Vamos. Vamos. Wait a minute. Wait a minute. 736 01:08:35,442 --> 01:08:38,409 - Let go of me! - Vamos. 737 01:08:53,025 --> 01:08:54,891 Vamonos. 738 01:10:58,880 --> 01:11:01,213 This man came to me. 739 01:11:01,215 --> 01:11:02,480 Don't go to this man. 740 01:11:02,482 --> 01:11:06,083 He came to me to talk with me about justice 741 01:11:06,085 --> 01:11:11,088 and how his own brother had died at the hands of the assassin blevins. 742 01:11:11,090 --> 01:11:13,356 Then when it came time to do justice... 743 01:11:13,358 --> 01:11:16,025 - Vamonos. - He could not shoot. 744 01:11:17,294 --> 01:11:19,727 He was like a woman. 745 01:11:22,998 --> 01:11:27,133 A man cannot go out to do something 746 01:11:27,135 --> 01:11:28,734 and then not do it. 747 01:11:28,736 --> 01:11:32,437 No. A man does not change his mind. 748 01:11:34,541 --> 01:11:38,643 That's always been my way in this world. 749 01:11:38,745 --> 01:11:41,712 - You didn't have to kill him. - Como? 750 01:11:42,247 --> 01:11:44,814 You could've just walked him back to the truck. 751 01:11:44,816 --> 01:11:47,149 You don't know nothin'. 752 01:11:48,185 --> 01:11:52,754 See, in my country, we don't have death for criminals. 753 01:11:52,756 --> 01:11:56,357 So monies have to be paid, 754 01:11:56,359 --> 01:12:00,661 And arrangements have to be made. 755 01:12:01,797 --> 01:12:02,629 I tell you this because 756 01:12:02,631 --> 01:12:08,201 you're going to have to be making "arrangement" with these peoples. 757 01:12:08,203 --> 01:12:09,735 We don't have no money. 758 01:12:09,737 --> 01:12:10,268 Cucaracha. 759 01:12:10,270 --> 01:12:13,471 And here we have a boss, El jefe. 760 01:12:13,473 --> 01:12:17,775 Everybody pays him. Everybody does what he says. 761 01:12:18,144 --> 01:12:19,009 I don't have any money. 762 01:12:19,011 --> 01:12:21,578 We ain't fixin' to make any arrangements. 763 01:12:21,580 --> 01:12:25,214 Excuse me, but you will. 764 01:12:25,282 --> 01:12:29,384 And I'm telling you this because I like you. 765 01:12:30,754 --> 01:12:33,020 You cannot stay here. 766 01:12:33,022 --> 01:12:36,723 You stay here, you're gonna die. 767 01:12:37,559 --> 01:12:39,892 And then comes other problems. 768 01:12:39,894 --> 01:12:44,563 The paperwork is lost. People cannot be found. 769 01:12:47,967 --> 01:12:51,335 Who's to say you're really here? 770 01:12:56,475 --> 01:13:00,343 Some crazy people can say that God is here... 771 01:13:04,482 --> 01:13:06,849 But God is not here. 772 01:13:07,985 --> 01:13:11,586 Everybody knows that God is not here. 773 01:13:30,804 --> 01:13:34,672 I never dreamed there was such a place as this. 774 01:13:34,674 --> 01:13:41,178 I guess there's probably every kind of place you could think of. 775 01:13:43,649 --> 01:13:44,914 They're gonna kill us. 776 01:13:44,916 --> 01:13:48,117 Don't let 'em think they ain't gonna have to. 777 01:13:48,119 --> 01:13:50,853 They either kill us or let us be. 778 01:13:50,855 --> 01:13:53,722 Only way to get by in a place like this 779 01:13:53,724 --> 01:13:56,524 is go about your business. 780 01:13:56,692 --> 01:13:58,525 Don't act scared. 781 01:14:10,605 --> 01:14:12,938 Where you goin'? 782 01:14:13,674 --> 01:14:16,474 I don't know, bud. 783 01:15:46,225 --> 01:15:47,524 What is it? 784 01:15:47,526 --> 01:15:50,426 A knife. A good one. 785 01:19:10,792 --> 01:19:14,293 What's it like to be dead? 786 01:19:15,896 --> 01:19:17,829 It ain't like nothin' at all. 787 01:19:27,906 --> 01:19:29,672 What's it like to be dead? 788 01:19:29,674 --> 01:19:33,409 It ain't like nothin' at all. 789 01:20:05,975 --> 01:20:09,109 Yes, sir, you're a good healer. 790 01:20:09,277 --> 01:20:10,342 Fast. 791 01:20:10,344 --> 01:20:15,714 You been doin' any doctorin' on a boy named Lacey rawlins? 792 01:20:20,787 --> 01:20:25,122 I'll send you some soap, some towels, 793 01:20:25,124 --> 01:20:28,325 so you can wash up? 794 01:20:29,061 --> 01:20:30,727 Adios. 795 01:20:35,667 --> 01:20:39,068 You don't know a Lacey rawlins? 796 01:20:39,570 --> 01:20:41,970 You are fortunate boys. 797 01:20:42,038 --> 01:20:44,238 Fortunate boys. 798 01:20:46,141 --> 01:20:48,107 Where's rawlins? 799 01:20:48,109 --> 01:20:50,976 He wait outside for you. 800 01:20:52,646 --> 01:20:54,412 Right now? 801 01:20:54,647 --> 01:20:56,380 Yes. Now. 802 01:20:57,216 --> 01:20:58,848 Where we goin'? 803 01:20:58,850 --> 01:21:03,185 You're going away. You're going to your house. 804 01:21:07,457 --> 01:21:08,556 Now? 805 01:21:10,560 --> 01:21:11,892 Now. 806 01:21:14,396 --> 01:21:16,729 Thought you died. 807 01:21:16,897 --> 01:21:19,197 I thought you had. 808 01:21:26,039 --> 01:21:28,272 Why ain't we dead? 809 01:21:29,508 --> 01:21:31,574 She paid us out. 810 01:21:33,311 --> 01:21:35,177 "El" senora? 811 01:21:35,179 --> 01:21:37,946 The aunt. Yeah. 812 01:21:39,950 --> 01:21:41,149 Why? 813 01:21:41,151 --> 01:21:43,017 I don't know. 814 01:21:49,558 --> 01:21:52,425 It's got to do with that girl, don't it? 815 01:21:52,427 --> 01:21:54,560 I expect it does. 816 01:21:54,562 --> 01:21:57,462 You goin' back down there, ain't you? 817 01:21:57,797 --> 01:22:00,130 Yeah, I guess I am. 818 01:22:00,198 --> 01:22:02,131 On account of the girl? 819 01:22:02,433 --> 01:22:04,065 Yeah. 820 01:22:05,301 --> 01:22:07,834 But what about the horses? 821 01:22:09,337 --> 01:22:11,270 The girl and the horses. 822 01:22:11,272 --> 01:22:12,537 What about Rocha? 823 01:22:12,539 --> 01:22:16,040 Well, he'll have to do whatever he has to do. 824 01:22:19,145 --> 01:22:19,810 Don't go down there. 825 01:22:19,812 --> 01:22:24,281 - I ain't askin' you to go with me. - I know you ain't. 826 01:22:25,450 --> 01:22:27,283 Gracias. 827 01:22:29,720 --> 01:22:33,388 They put Mexican blood in me in that hospital. 828 01:22:33,390 --> 01:22:34,288 So? 829 01:22:34,290 --> 01:22:36,156 So, what does that mean? 830 01:22:36,158 --> 01:22:37,390 About what? 831 01:22:37,392 --> 01:22:41,394 Well, does that mean I'm part Mexican? 832 01:22:41,396 --> 01:22:43,996 How much did they put in you? 833 01:22:43,998 --> 01:22:46,398 They said it was over a liter. 834 01:22:47,901 --> 01:22:49,267 Well, 835 01:22:49,769 --> 01:22:53,470 a liter would make you at least a half-breed. 836 01:22:53,472 --> 01:22:54,737 It don't, does it? 837 01:22:54,739 --> 01:22:55,904 No. 838 01:22:55,906 --> 01:22:58,072 No, it don't mean nothin'. 839 01:22:58,407 --> 01:22:59,506 It's just blood. 840 01:22:59,508 --> 01:23:03,042 We don't know where it come from. 841 01:23:08,717 --> 01:23:12,285 You heard about what happened, didn't you? 842 01:23:13,621 --> 01:23:15,120 In the mess hall? 843 01:23:15,122 --> 01:23:16,254 Yeah. 844 01:23:16,256 --> 01:23:17,421 Yeah. 845 01:23:17,423 --> 01:23:19,890 I never thought I'd do that. 846 01:23:20,959 --> 01:23:23,159 You didn't have no choice. 847 01:23:23,161 --> 01:23:25,661 He'd have done it to you. 848 01:23:25,996 --> 01:23:29,263 You don't gotta try to make it right. 849 01:23:29,265 --> 01:23:31,565 It is what it is. 850 01:23:37,439 --> 01:23:39,305 - Shit. - What? 851 01:23:39,307 --> 01:23:41,607 Nothin'. Just shit. 852 01:23:42,843 --> 01:23:45,176 What is it? 853 01:23:45,945 --> 01:23:49,379 I keep thinkin' about ol' blevins, 854 01:23:49,381 --> 01:23:52,315 about how scared he was. 855 01:23:53,217 --> 01:23:56,518 You're gonna feel better when you get home. 856 01:23:56,520 --> 01:23:59,053 I don't think so. 857 01:24:05,428 --> 01:24:07,694 I ain't blevins. 858 01:24:08,063 --> 01:24:09,996 I know you ain't. 859 01:24:09,998 --> 01:24:14,934 I just wonder how much better off you are than him. 860 01:24:23,144 --> 01:24:26,812 I reckon I'll see you one of these days. 861 01:24:29,850 --> 01:24:31,549 You take care. 862 01:24:31,551 --> 01:24:35,185 Yeah. You take care too. 863 01:24:39,658 --> 01:24:41,858 All right. 864 01:25:07,050 --> 01:25:09,316 I think I'm owed an explanation. 865 01:25:09,318 --> 01:25:13,853 I think the accounts have been settled quite in your favor. 866 01:25:13,855 --> 01:25:16,789 You have been a great disappointment to my nephew, 867 01:25:16,791 --> 01:25:20,025 and a considerable expense to me. 868 01:25:20,027 --> 01:25:21,526 No offense, ma'am, 869 01:25:21,528 --> 01:25:25,162 but I've been some inconvenienced myself. 870 01:25:26,331 --> 01:25:28,597 Sit down, please. 871 01:25:38,709 --> 01:25:42,510 The officers were here once before, you know. 872 01:25:42,512 --> 01:25:43,244 My nephew sent them away 873 01:25:43,246 --> 01:25:48,382 until he was able to have his own investigation conducted. 874 01:25:48,550 --> 01:25:49,982 He wanted so much 875 01:25:49,984 --> 01:25:52,718 to go on believing in you. 876 01:25:52,720 --> 01:25:54,019 Why didn't he say something to me? 877 01:25:54,021 --> 01:25:56,221 He'd given his word to the comandante. 878 01:25:56,223 --> 01:25:58,156 He should've let me tell my side of it. 879 01:25:58,158 --> 01:26:01,392 You had already lied to him once. 880 01:26:01,394 --> 01:26:04,261 Why should he not assume you would do so again? 881 01:26:04,263 --> 01:26:04,928 I never lied to him. 882 01:26:04,930 --> 01:26:08,197 The affair of the stolen horse was known here, 883 01:26:08,199 --> 01:26:10,499 even before you arrived. 884 01:26:10,501 --> 01:26:12,734 The thieves were known to be Americans. 885 01:26:12,736 --> 01:26:14,969 When he questioned you about this, 886 01:26:14,971 --> 01:26:17,104 you denied everything. 887 01:26:20,542 --> 01:26:22,408 Why did you buy me out of jail? 888 01:26:22,410 --> 01:26:24,510 I think you know why. 889 01:26:24,512 --> 01:26:26,078 Because of Alejandra. 890 01:26:26,080 --> 01:26:26,478 Yes. 891 01:26:26,480 --> 01:26:29,547 So what'd she have to give in return? 892 01:26:29,549 --> 01:26:31,048 I think 893 01:26:31,050 --> 01:26:32,983 you know that also. 894 01:26:32,985 --> 01:26:35,885 That she won't see me again. 895 01:26:36,821 --> 01:26:38,420 Yes. 896 01:26:40,924 --> 01:26:43,658 You didn't have the right. 897 01:26:45,962 --> 01:26:47,394 You should've left me there. 898 01:26:47,396 --> 01:26:48,461 You would've died. 899 01:26:48,463 --> 01:26:50,162 Then I'd have died. 900 01:26:53,233 --> 01:26:57,935 We're willing that you should have a horse. 901 01:26:57,937 --> 01:26:58,835 I'll... 902 01:26:58,837 --> 01:27:02,905 I'll trust Esteban to supervise the selection. 903 01:27:03,340 --> 01:27:06,174 Do you have enough money? 904 01:27:07,777 --> 01:27:10,611 Do you have enough money? 905 01:27:12,214 --> 01:27:14,314 I aim to see her. 906 01:27:14,316 --> 01:27:17,350 Am I supposed to be surprised? 907 01:27:17,485 --> 01:27:20,586 I'll even give you my permission. 908 01:27:20,588 --> 01:27:23,021 Although that doesn't seem to be a thing 909 01:27:23,023 --> 01:27:25,990 you have ever required. 910 01:27:26,692 --> 01:27:29,125 Her telephone number. 911 01:27:29,961 --> 01:27:32,928 In the end, Mr. Cole, 912 01:27:34,097 --> 01:27:37,731 we all get cured of our sentiments. 913 01:27:39,801 --> 01:27:44,003 Those whom life doesn't cure, 914 01:27:44,005 --> 01:27:46,805 death will. 915 01:27:50,177 --> 01:27:53,745 She will not break her word to me. 916 01:27:57,250 --> 01:27:59,350 You will see. 917 01:28:00,219 --> 01:28:02,552 Yes, ma'am. 918 01:28:02,887 --> 01:28:04,419 We will. 919 01:28:16,266 --> 01:28:17,698 Si? 920 01:28:17,700 --> 01:28:19,399 Alejandra? 921 01:28:22,871 --> 01:28:24,804 I knew it would be you. 922 01:28:26,707 --> 01:28:29,074 I have to see you. 923 01:28:30,177 --> 01:28:32,076 I can't. 924 01:28:34,480 --> 01:28:36,746 You have to. I'm coming down there. 925 01:28:36,748 --> 01:28:38,380 No. You can't. 926 01:28:40,417 --> 01:28:41,315 I won't be here. 927 01:28:41,317 --> 01:28:43,550 I go to la Purisima in two days. 928 01:28:43,552 --> 01:28:45,051 I'll meet you at the train. 929 01:28:45,053 --> 01:28:45,818 No. You can't. 930 01:28:45,820 --> 01:28:48,153 My father will have men there. 931 01:28:48,755 --> 01:28:50,988 Alejandra, I love you. 932 01:28:53,591 --> 01:28:55,724 I love you. 933 01:28:56,193 --> 01:28:57,525 You didn't have no right to make that promise. 934 01:28:57,527 --> 01:29:01,529 Even if they killed me, you didn't have no right. 935 01:29:01,531 --> 01:29:04,431 And I ain't gonna leave here until I see you. 936 01:29:04,433 --> 01:29:08,268 Even if it's the last time, I don't care. 937 01:29:08,970 --> 01:29:12,004 Even if they kill me now. 938 01:29:16,543 --> 01:29:18,175 Okay. 939 01:29:24,883 --> 01:29:28,484 I will leave a day early, 940 01:29:28,486 --> 01:29:31,753 tomorrow morning. 941 01:29:32,489 --> 01:29:35,056 I will say that my aunt is ill. 942 01:29:35,358 --> 01:29:36,790 All right. 943 01:29:36,792 --> 01:29:37,991 Okay. 944 01:29:37,993 --> 01:29:40,860 Meet me in Zacatecas. 945 01:29:45,299 --> 01:29:47,232 I will be there. 946 01:29:52,639 --> 01:29:54,005 Bye. 947 01:29:54,674 --> 01:29:56,006 Bye. 948 01:30:34,044 --> 01:30:35,843 John. 949 01:30:46,155 --> 01:30:49,055 My God, you're beautiful. 950 01:30:53,760 --> 01:30:54,892 Gracias. 951 01:30:54,894 --> 01:30:56,460 Gracias. 952 01:30:56,795 --> 01:30:58,094 It's all my fault. 953 01:30:58,096 --> 01:31:01,230 No. You couldn't have saved us. 954 01:31:01,432 --> 01:31:04,499 You couldn't have saved blevins. 955 01:31:06,336 --> 01:31:09,337 I told my father we were lovers. 956 01:31:09,806 --> 01:31:13,440 - Why? - Because she threatened me, my aunt. 957 01:31:13,442 --> 01:31:17,210 She said that I must stop seeing you, or she would tell him. 958 01:31:17,779 --> 01:31:20,980 I couldn't stand for her to have that power. 959 01:31:20,982 --> 01:31:23,315 She left me no choice. 960 01:31:23,317 --> 01:31:25,617 I told him myself. 961 01:31:26,086 --> 01:31:30,455 I love you so much, I thought I could make him understand. 962 01:31:30,457 --> 01:31:34,158 But I was so foolish. It was her arrogance. 963 01:31:34,160 --> 01:31:37,528 I told her I would not be blackmailed. 964 01:31:37,530 --> 01:31:39,796 She made me crazy. 965 01:31:40,932 --> 01:31:43,966 But I broke my father's heart. 966 01:31:44,835 --> 01:31:47,135 I broke his heart. 967 01:31:47,137 --> 01:31:51,139 I put you in danger, and you almost died. 968 01:32:01,151 --> 01:32:04,185 He had Armando lock me into my room, 969 01:32:04,187 --> 01:32:07,087 so that I couldn't warn you. 970 01:32:07,856 --> 01:32:11,424 The next morning, he flew me back to the city. 971 01:32:11,426 --> 01:32:15,095 I thought I would never, never see you again. 972 01:32:17,099 --> 01:32:18,765 Don't cry. 973 01:32:19,300 --> 01:32:20,799 Alejandra? 974 01:32:20,801 --> 01:32:22,600 Alejandra? 975 01:32:23,202 --> 01:32:25,101 Don't cry. 976 01:32:28,339 --> 01:32:30,539 Don't cry. 977 01:32:36,680 --> 01:32:39,147 I destroyed everything. 978 01:32:39,449 --> 01:32:42,283 I'm gonna make it right. 979 01:32:45,688 --> 01:32:46,853 You can't. 980 01:32:46,855 --> 01:32:49,155 Well, I will make it right. 981 01:32:49,157 --> 01:32:51,423 Somehow, I will. 982 01:32:52,692 --> 01:32:54,258 You don't understand. 983 01:32:54,260 --> 01:32:56,627 What don't I understand? 984 01:32:58,230 --> 01:33:02,899 I didn't know that my father could stop loving me. 985 01:33:04,903 --> 01:33:07,436 I didn't know he could. 986 01:33:08,305 --> 01:33:10,305 Now I know. 987 01:33:26,755 --> 01:33:29,088 What are you doing? 988 01:33:29,990 --> 01:33:31,289 I saw you dead 989 01:33:31,291 --> 01:33:33,090 in a dream. 990 01:33:35,260 --> 01:33:40,930 Just like the dream I had the night before we danced together. 991 01:33:42,733 --> 01:33:44,599 It was dawn. 992 01:33:44,601 --> 01:33:47,635 Men in sarapes stood over you. 993 01:33:49,705 --> 01:33:52,138 And you were dying. 994 01:33:56,477 --> 01:33:57,375 Don't say that. 995 01:33:57,377 --> 01:34:01,946 I want you to marry me and come to Texas with me. 996 01:34:05,184 --> 01:34:09,920 When I found out you were in prison, I made a promise. 997 01:34:09,922 --> 01:34:12,722 I know. For my life. 998 01:34:12,990 --> 01:34:14,656 Yes. 999 01:34:18,261 --> 01:34:20,194 I love you. 1000 01:34:21,764 --> 01:34:25,398 I'm gonna love you till the day I die. 1001 01:34:26,601 --> 01:34:28,667 I believe you. 1002 01:34:29,503 --> 01:34:31,936 I swear to God. 1003 01:34:34,640 --> 01:34:36,940 I believe you. 1004 01:34:57,459 --> 01:34:59,325 No. 1005 01:35:00,227 --> 01:35:03,461 I cannot do what you ask. 1006 01:35:05,565 --> 01:35:10,935 I love you very much, but I cannot. 1007 01:35:25,484 --> 01:35:29,552 I have no honor except my promise. 1008 01:35:30,922 --> 01:35:33,522 If I lose that too, 1009 01:35:34,725 --> 01:35:37,826 then what am I? 1010 01:35:41,364 --> 01:35:42,996 No. 1011 01:35:46,868 --> 01:35:48,434 Mi Amor. 1012 01:35:57,143 --> 01:35:58,976 Mi corazon. 1013 01:37:59,088 --> 01:38:00,454 What do you want? 1014 01:38:00,456 --> 01:38:03,156 I come for my horse. 1015 01:38:03,158 --> 01:38:04,223 Rawlins's and blevins's horses too. 1016 01:38:04,225 --> 01:38:08,627 - I don't have your horses. - You by God know where they're at, though. 1017 01:38:08,629 --> 01:38:10,629 You make bad trouble for yourself. 1018 01:38:10,631 --> 01:38:13,531 Mister, I got trouble you never even heard of. 1019 01:38:23,809 --> 01:38:25,675 You're free to go. 1020 01:39:15,324 --> 01:39:16,823 Okay. 1021 01:40:14,947 --> 01:40:16,646 No tiren! 1022 01:40:16,914 --> 01:40:19,014 No tiren! 1023 01:40:19,016 --> 01:40:20,482 No... no tiren! 1024 01:40:39,035 --> 01:40:41,935 - Don't shoot! - No tiren! 1025 01:40:41,937 --> 01:40:46,272 No dejen que se escapen. Si se huyen, matenlos. 1026 01:40:47,108 --> 01:40:48,108 Hagan lo que dicen. 1027 01:41:11,197 --> 01:41:13,664 I'm going to die. 1028 01:41:13,932 --> 01:41:16,032 Yet you just keep talking. 1029 01:41:16,034 --> 01:41:18,334 When I die, you die. 1030 01:41:18,969 --> 01:41:19,901 Why don't you let me go? 1031 01:41:19,903 --> 01:41:23,070 Because you're my hostage. 1032 01:41:25,840 --> 01:41:29,908 Stay close, or I swear to God, I'll shoot you. 1033 01:41:31,378 --> 01:41:32,210 I'll shoot you. 1034 01:41:32,212 --> 01:41:34,912 Had to come back to my town, 1035 01:41:34,914 --> 01:41:37,514 I told you, for my horse. 1036 01:41:43,120 --> 01:41:45,587 My head is sick. I can't ride no more. 1037 01:41:45,589 --> 01:41:48,056 You'd be surprised at what you could do. 1038 01:41:48,058 --> 01:41:50,892 You're going to die. You're going to die. 1039 01:41:50,894 --> 01:41:53,427 We're gonna let God decide about that. 1040 01:41:53,429 --> 01:41:55,762 You're not afraid of God? 1041 01:41:55,764 --> 01:41:59,098 I'm not afraid of God. I got no reason to be afraid. 1042 01:41:59,100 --> 01:42:04,136 I even got a bone or two to pick with him. 1043 01:42:55,283 --> 01:42:57,383 God damn you! 1044 01:42:58,919 --> 01:43:00,652 Die, you son of a... 1045 01:43:09,561 --> 01:43:12,328 Give me your damn hand right now. 1046 01:43:27,074 --> 01:43:29,474 I'm not gonna kill you. 1047 01:43:33,046 --> 01:43:36,013 I'm not like you. 1048 01:43:36,915 --> 01:43:39,148 Well, go on. 1049 01:43:41,552 --> 01:43:44,286 You're free to go 1050 01:43:47,024 --> 01:43:49,424 as far as you can 1051 01:43:49,926 --> 01:43:52,259 tote that saddle. 1052 01:44:23,157 --> 01:44:24,523 Oye. 1053 01:44:25,492 --> 01:44:26,958 Oye. 1054 01:44:32,764 --> 01:44:35,197 Muchachos. 1055 01:44:35,265 --> 01:44:37,999 No te muevas. 1056 01:44:50,813 --> 01:44:53,413 Quieto. 1057 01:45:05,259 --> 01:45:07,225 You doing okay? 1058 01:45:07,360 --> 01:45:09,526 Thank you. 1059 01:45:09,861 --> 01:45:10,861 Thank you. 1060 01:45:16,166 --> 01:45:18,633 Vamos. Levantate. 1061 01:46:29,405 --> 01:46:30,303 Howdy. 1062 01:46:30,305 --> 01:46:32,438 Howdy. How you doin'? 1063 01:46:33,808 --> 01:46:37,843 Wonder if y'all could tell me what day it is. 1064 01:46:38,946 --> 01:46:40,111 It's Thursday. 1065 01:46:40,113 --> 01:46:42,079 I mean the date. 1066 01:46:43,115 --> 01:46:44,948 It's Thanksgiving. 1067 01:46:49,119 --> 01:46:53,621 Don't either of y'all wanna buy a rifle, do ya? 1068 01:46:57,893 --> 01:47:00,627 No, I'm not interested. 1069 01:47:01,463 --> 01:47:03,830 So I come back across 1070 01:47:03,832 --> 01:47:06,766 and was ridin' on the road, 1071 01:47:06,768 --> 01:47:07,666 and I run into this man. 1072 01:47:07,668 --> 01:47:12,470 And he told me that I had to come see a judge. 1073 01:47:12,872 --> 01:47:14,438 There was a problem with the horses. 1074 01:47:14,440 --> 01:47:17,040 Your honor, the fact of the matter is 1075 01:47:17,042 --> 01:47:20,476 this boy ain't got a lick of proof. 1076 01:47:20,478 --> 01:47:21,210 Three different horses 1077 01:47:21,212 --> 01:47:24,146 and three different brands on 'em. 1078 01:47:26,049 --> 01:47:27,314 Deputy Smith, 1079 01:47:27,316 --> 01:47:30,784 do you know what the trouble with a liar is? 1080 01:47:30,786 --> 01:47:32,285 The trouble with a liar is, 1081 01:47:32,287 --> 01:47:34,720 he can't remember what he said. 1082 01:47:35,022 --> 01:47:37,355 I know that's right. 1083 01:47:37,623 --> 01:47:39,022 I ain't a liar. 1084 01:47:39,024 --> 01:47:41,491 I know that, son. 1085 01:47:41,826 --> 01:47:42,591 I know that. 1086 01:47:42,593 --> 01:47:44,659 I can't believe that anybody would've made up a story 1087 01:47:44,661 --> 01:47:48,829 like the one you just got done tellin' us. 1088 01:47:50,098 --> 01:47:53,199 Can I ask you a personal question? 1089 01:47:53,201 --> 01:47:54,833 Yes, sir. 1090 01:47:55,735 --> 01:47:57,768 Do you think you'd mind showin' the court 1091 01:47:57,770 --> 01:48:00,470 them bullet holes in your leg? 1092 01:48:00,939 --> 01:48:03,139 All right. 1093 01:48:11,249 --> 01:48:12,915 That's where it come out. 1094 01:48:12,917 --> 01:48:15,584 That's fine, son. Thank you. 1095 01:48:16,987 --> 01:48:19,487 You didn't have no medical attention? 1096 01:48:19,489 --> 01:48:21,255 No, sir. 1097 01:48:21,257 --> 01:48:23,624 Wasn't none to be had. 1098 01:48:27,995 --> 01:48:30,195 Deputy Smith? 1099 01:48:30,197 --> 01:48:30,929 Your honor? 1100 01:48:30,931 --> 01:48:35,600 I want you to see that this boy gets his horses back. 1101 01:48:36,603 --> 01:48:38,836 Son, you're free to go. 1102 01:48:39,605 --> 01:48:40,170 Thank you. 1103 01:48:40,172 --> 01:48:44,574 And the court wants to thank you for your testimony. 1104 01:48:47,011 --> 01:48:49,344 You know, in all the years I been settin' on this bench, 1105 01:48:49,346 --> 01:48:52,980 I heard lots of things that give me grave doubts 1106 01:48:52,982 --> 01:48:55,115 about the human race. 1107 01:48:55,117 --> 01:48:57,517 But this ain't one of 'em. 1108 01:48:59,854 --> 01:49:02,154 All right. 1109 01:49:03,590 --> 01:49:05,723 You can go, boy. 1110 01:49:05,858 --> 01:49:06,756 Thank you. 1111 01:49:06,758 --> 01:49:09,191 Thank you. 1112 01:49:25,709 --> 01:49:27,108 I don't like to bother you, 1113 01:49:27,110 --> 01:49:30,077 but they told me this is where you live. 1114 01:49:30,079 --> 01:49:34,481 Well, that's all right. They were right. Come on in. 1115 01:49:37,152 --> 01:49:38,417 Thank you. 1116 01:49:38,419 --> 01:49:40,285 Pleased to have you. 1117 01:49:42,489 --> 01:49:45,990 When I was down there in the penitentiary, 1118 01:49:45,992 --> 01:49:48,158 I killed somebody. 1119 01:49:48,160 --> 01:49:50,693 I'm sorry to hear that. 1120 01:49:55,466 --> 01:49:58,467 He come at me with a knife. 1121 01:50:01,972 --> 01:50:05,840 I just happened to get the best of him. 1122 01:50:08,311 --> 01:50:11,512 But that keeps bothering me somehow. 1123 01:50:12,248 --> 01:50:14,514 Something else, ain't that? 1124 01:50:14,516 --> 01:50:16,082 Yes, sir. 1125 01:50:21,022 --> 01:50:25,124 Later, I wanted to kill that other one, too. 1126 01:50:25,259 --> 01:50:27,592 That Mexican captain. 1127 01:50:28,895 --> 01:50:31,762 Why do you suppose that is? 1128 01:50:32,931 --> 01:50:33,796 'Cause I just sat there, 1129 01:50:33,798 --> 01:50:38,567 and he walked that boy out there in the trees and shot him. 1130 01:50:40,504 --> 01:50:42,971 I didn't say nothin'. 1131 01:50:45,308 --> 01:50:47,408 I didn't say a word. 1132 01:50:47,410 --> 01:50:50,244 Would that have done any good? 1133 01:50:51,013 --> 01:50:52,545 No, sir. 1134 01:50:54,415 --> 01:50:56,915 It don't make it right. 1135 01:50:58,652 --> 01:51:01,052 And it never will. 1136 01:51:04,390 --> 01:51:09,559 It bothered me that you might think that I'm something special. 1137 01:51:09,827 --> 01:51:11,626 I ain't. 1138 01:51:14,697 --> 01:51:16,730 You know what you strike me as? 1139 01:51:16,732 --> 01:51:21,167 One of them people that has a tendency 1140 01:51:21,169 --> 01:51:24,403 to be a little tough on themselves. 1141 01:51:25,005 --> 01:51:28,506 There's nothing wrong with you, son. 1142 01:51:29,208 --> 01:51:32,042 You'll get it sorted out. 1143 01:51:32,811 --> 01:51:34,677 I hope so. 1144 01:51:38,182 --> 01:51:39,915 If I live. 1145 01:51:42,319 --> 01:51:44,786 You'll live, all right. 1146 01:51:50,860 --> 01:51:53,427 Lacey once asked me if I thought God 1147 01:51:53,429 --> 01:51:55,896 looks out for people. 1148 01:51:56,832 --> 01:51:59,199 I guess he does. 1149 01:52:00,001 --> 01:52:03,669 I'd say he's just about got to. 1150 01:52:03,671 --> 01:52:07,339 I don't believe we'd make it a day otherwise. 1151 01:52:43,743 --> 01:52:48,045 Thought you might want your old horse back. 1152 01:52:51,482 --> 01:52:53,682 Damn, bud.