1 00:01:47,520 --> 00:01:48,700 Deanie, please. 2 00:01:50,503 --> 00:01:51,874 Bud, I'm afraid. 3 00:01:54,406 --> 00:01:55,710 Oh, Bud. 4 00:02:00,639 --> 00:02:01,819 Don't, Bud. 5 00:02:02,567 --> 00:02:03,545 No. 6 00:02:04,005 --> 00:02:05,501 We mustn't, Bud. 7 00:02:06,144 --> 00:02:08,120 No. No. 8 00:02:19,589 --> 00:02:21,143 Bud, don't be mad. 9 00:02:25,602 --> 00:02:27,290 I'd better take you home. 10 00:02:50,910 --> 00:02:53,250 We've had enough kissing for tonight. 11 00:03:55,711 --> 00:03:56,957 Has Bud left? 12 00:03:57,379 --> 00:03:58,454 Yes, Mom. 13 00:04:04,639 --> 00:04:06,941 There's wonderful news tonight. 14 00:04:07,228 --> 00:04:11,602 The Stamper Oil stocks, drink your milk, went up 14 points today. 15 00:04:12,513 --> 00:04:13,884 Think of it, honey. 16 00:04:13,980 --> 00:04:18,650 That means if we sold those stocks, we'd make $15,000. 17 00:04:19,130 --> 00:04:22,486 Maybe we can even send you away to college next year. 18 00:04:23,042 --> 00:04:24,980 Well, we're not going to sell. 19 00:04:25,440 --> 00:04:28,538 Your father says that everyone at the Elks says... 20 00:04:28,634 --> 00:04:31,952 ...that the stocks are going up even higher. 21 00:04:34,973 --> 00:04:37,658 Didn't Bud say anything about it tonight? 22 00:04:37,850 --> 00:04:41,465 He doesn't now anything about his father's business, Mom. 23 00:04:42,971 --> 00:04:44,985 He doesn't care about that. 24 00:04:45,666 --> 00:04:49,434 What were you and Bud doing all this time, for heaven's sake? 25 00:04:49,885 --> 00:04:51,822 We were studying together. 26 00:05:00,952 --> 00:05:03,541 I'm going to bed, Mom. I'm awfully tired. 27 00:05:08,576 --> 00:05:10,005 Now, Wilma Dean.... 28 00:05:15,577 --> 00:05:17,207 I want to talk to you. 29 00:05:17,888 --> 00:05:21,657 Now, Wilma Dean, Bud Stamper could get you into a whole lot of trouble. 30 00:05:21,820 --> 00:05:23,729 And you know how I mean. 31 00:05:24,640 --> 00:05:28,082 Boys don't respect a girl they can go all the way with. 32 00:05:28,859 --> 00:05:31,190 Boys want a nice girl for a wife. 33 00:05:35,198 --> 00:05:38,996 Wilma Dean, you and Bud haven't gone too far already, have you? 34 00:05:39,255 --> 00:05:40,473 No, Mother. 35 00:05:41,020 --> 00:05:42,842 Tell me the truth, Wilma Dean!. 36 00:05:44,510 --> 00:05:46,841 No, Mom, we haven't gone too far. 37 00:05:51,549 --> 00:05:52,978 That's a relief. 38 00:05:55,318 --> 00:05:56,181 Mom? 39 00:05:57,438 --> 00:06:00,785 Is it so terrible to have those feelings about a boy? 40 00:06:01,878 --> 00:06:03,441 No nice girl does. 41 00:06:04,439 --> 00:06:05,522 Doesn't she? 42 00:06:05,656 --> 00:06:07,766 No. No nice girl. 43 00:06:12,216 --> 00:06:13,463 But, Mom... 44 00:06:15,227 --> 00:06:16,915 ...didn't you ever.... 45 00:06:21,883 --> 00:06:24,185 Didn't you ever feel that way about Dad? 46 00:06:25,402 --> 00:06:29,267 Your father never laid a hand on me until we were married. 47 00:06:30,169 --> 00:06:31,444 And then... 48 00:06:31,837 --> 00:06:34,830 ...I just gave in because a wife has to. 49 00:06:36,757 --> 00:06:40,181 A woman doesn't enjoy those things the way a man does. 50 00:06:41,725 --> 00:06:43,700 She just lets her husband... 51 00:06:46,357 --> 00:06:50,039 ...come near her in order to have children. 52 00:06:59,351 --> 00:07:01,845 Deanie, what's troubling you? 53 00:07:02,459 --> 00:07:03,830 Oh, nothing, Mom. 54 00:07:05,844 --> 00:07:07,129 I'm just tired. 55 00:07:08,951 --> 00:07:10,380 I want to go to bed now. 56 00:07:11,320 --> 00:07:12,778 Now, Deanie... 57 00:07:15,674 --> 00:07:18,675 ...you tell Bud Stamper to bring you home earlier after this... 58 00:07:18,771 --> 00:07:21,015 ...especially on school nights. 59 00:07:22,617 --> 00:07:25,398 "Good night, sleep tight, don't let the bedbugs bite." 60 00:07:25,494 --> 00:07:26,482 'Night. 61 00:07:58,867 --> 00:08:01,773 "Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name...." 62 00:08:13,780 --> 00:08:14,797 Something wrong? 63 00:08:14,902 --> 00:08:17,722 Wilma Dean and the Stamper boy are in love. 64 00:08:18,009 --> 00:08:20,177 They're in love, I tell you, Del! 65 00:08:20,282 --> 00:08:22,104 Go back to sleep, Mama. 66 00:08:22,613 --> 00:08:25,585 He'd be the catch of a lifetime, Del. 67 00:08:43,318 --> 00:08:45,648 I hope we bring in a gusher every day, Boss!. 68 00:08:49,014 --> 00:08:50,903 Hold it! Hold it!. 69 00:08:51,383 --> 00:08:52,975 Boss, Bud's here. Here's Bud!. 70 00:08:53,080 --> 00:08:55,017 Come on in here, my boy. 71 00:08:55,161 --> 00:08:57,875 Your old man will get us in trouble with our wives... 72 00:08:57,971 --> 00:09:01,424 ...'cause we'll go home smelling like home brew and they'll wonder why. 73 00:09:01,529 --> 00:09:02,469 They'll want some, too. 74 00:09:02,584 --> 00:09:05,231 -Get something to eat, Son. -I gotta go up to bed now. 75 00:09:05,336 --> 00:09:07,504 Wait a minute, Son. I want to talk to you. 76 00:09:07,609 --> 00:09:10,956 You go on entertaining yourselves. I'll have a few words with my boy here. 77 00:09:11,062 --> 00:09:13,910 Have more of this venison. You don't get meat like that anymore. 78 00:09:14,006 --> 00:09:16,394 They don't make home brew like that anymore. 79 00:09:18,101 --> 00:09:21,007 It's pretty late for a boy keeping football training, isn't it? 80 00:09:21,112 --> 00:09:23,347 Come here. I want to talk to you, Son. 81 00:09:24,018 --> 00:09:28,247 You're the captain of the team, Son. Those other boys look up to you. 82 00:09:28,631 --> 00:09:30,702 You gotta run with the ball. 83 00:09:32,659 --> 00:09:36,917 I wasn't much older than you, Bud, when I fell off that crown block... 84 00:09:37,300 --> 00:09:39,209 ...and I hit that rig floor. 85 00:09:40,944 --> 00:09:43,332 And my running days was long gone. 86 00:09:47,830 --> 00:09:51,052 So, you're doing the running for both of us now, boy. 87 00:09:51,666 --> 00:09:53,517 Listen, I brought in a well today. 88 00:09:53,622 --> 00:09:57,132 She's flowing over 100 barrels an hour, and our stocks are going way up. 89 00:09:57,238 --> 00:10:00,201 Those big Eastern companies are beginning to take notice of us. 90 00:10:00,307 --> 00:10:02,762 Them people really beginning to take notice of us. 91 00:10:02,867 --> 00:10:05,102 -That's great. -You been out with the Loomis girl? 92 00:10:05,207 --> 00:10:07,883 -Yes, sir. -Are you watching yourself with her? 93 00:10:09,456 --> 00:10:12,074 You're not doing anything you'll be ashamed of, are you? 94 00:10:12,179 --> 00:10:13,158 No, sir. 95 00:10:13,263 --> 00:10:16,466 She's a nice kid, Son. She's a good looker. 96 00:10:16,562 --> 00:10:20,456 I've known her folks ever since old Del and I were boys together. 97 00:10:20,561 --> 00:10:22,949 I got nothing against them 'cause they're poor. 98 00:10:23,054 --> 00:10:24,877 I'm not a snob or anything like that. 99 00:10:24,982 --> 00:10:28,176 The only difference between me and Del is that I got ambition. 100 00:10:28,271 --> 00:10:29,547 Hey, Dad, l-- 101 00:10:29,652 --> 00:10:32,999 But if anything was to happen, you'd have to marry her. 102 00:10:33,584 --> 00:10:37,267 You'd have to marry her, Son. You realize that, don't you? 103 00:10:37,430 --> 00:10:40,393 You get a girl in trouble and you gotta take the consequences. 104 00:10:40,499 --> 00:10:41,841 -Dad, I'm not-- -Sit down. 105 00:10:41,937 --> 00:10:43,759 -I want to talk to you-- -Sit down. 106 00:10:43,855 --> 00:10:45,994 -I want to talk to you about that. -All right. 107 00:10:46,099 --> 00:10:48,200 All right, lay it on me. Come on. 108 00:10:48,305 --> 00:10:51,470 Lay it on me. That a boy. There we go, lay it on me. 109 00:10:52,180 --> 00:10:55,210 Lay it on now. Lick like a bear. 110 00:10:55,316 --> 00:10:57,962 We got a future, boy. You and me, we got a future. 111 00:10:58,164 --> 00:11:00,302 First, we'll get you an education. 112 00:11:00,398 --> 00:11:02,096 The best. Four years at Yale. 113 00:11:02,192 --> 00:11:03,505 Did I tell you a secret? 114 00:11:03,601 --> 00:11:05,097 -I'll tell you a secret. -What? 115 00:11:05,203 --> 00:11:06,181 Come here. 116 00:11:06,287 --> 00:11:10,065 My company is gonna merge with one of those big Eastern companies. 117 00:11:10,161 --> 00:11:12,942 I'm gonna put you in there, boy. 118 00:11:13,038 --> 00:11:15,407 I'm lining up a future for you, boy. 119 00:11:15,503 --> 00:11:16,817 I've been thinking about-- 120 00:11:16,912 --> 00:11:20,490 There ain't nothing in this world that I wouldn't do for you, boy. 121 00:11:20,595 --> 00:11:21,286 I know. 122 00:11:21,391 --> 00:11:23,779 There's nothing I wouldn't do if you do right. 123 00:11:23,884 --> 00:11:25,448 If you do right, Bud!. 124 00:11:26,320 --> 00:11:28,392 Now, don't disappoint me, Son. 125 00:11:29,197 --> 00:11:30,895 Don't disappoint me, boy. 126 00:11:31,988 --> 00:11:34,635 God knows I've had one disappointment already. 127 00:11:36,275 --> 00:11:38,730 -She asleep? -Yes, finally. 128 00:11:39,507 --> 00:11:41,290 -Is Sis back? -Hello, Bud, darling. 129 00:11:41,396 --> 00:11:43,976 Mother brought her home from Chicago a little while ago. 130 00:11:44,081 --> 00:11:45,098 Welcome home, Mom. 131 00:11:45,203 --> 00:11:48,195 It was a miserable trip, just miserable. How's Deanie? 132 00:11:49,643 --> 00:11:50,756 I don't know. 133 00:11:51,149 --> 00:11:52,492 I'm gonna go to bed, Dad. 134 00:11:52,588 --> 00:11:55,407 I'm going to bed, too, but I'm afraid I won't sleep a wink. 135 00:11:55,503 --> 00:11:57,162 Yeah, you go to bed, Son. 136 00:11:57,392 --> 00:11:59,723 You got a football game to win tomorrow. 137 00:12:02,734 --> 00:12:04,901 I got all my hopes pinned on you now. 138 00:12:12,746 --> 00:12:14,606 How're you men getting on in there? 139 00:12:21,454 --> 00:12:23,621 Well, you certainly spoiled that girl. 140 00:12:24,110 --> 00:12:27,275 First you send her off to finishing school. 141 00:12:27,659 --> 00:12:29,864 She breaks all the rules and they kick her out. 142 00:12:29,970 --> 00:12:31,753 Then you send her off to university. 143 00:12:31,849 --> 00:12:33,959 She goes hog wild and flunks all her courses. 144 00:12:34,065 --> 00:12:37,258 Then you had to learn your lesson all over again, didn't you? 145 00:12:37,354 --> 00:12:40,231 Let her go off to art school in a wild place like Chicago. 146 00:12:40,337 --> 00:12:44,297 She gets tied up with some cake-eater who gets her into trouble so he can marry her. 147 00:12:44,911 --> 00:12:46,637 Your lawyer got it annulled. 148 00:12:46,762 --> 00:12:48,488 Damn right I got it annulled. 149 00:12:48,594 --> 00:12:52,295 When I made it clear to "Mr. Cake-Eater" that I'd cut off her allowance... 150 00:12:52,401 --> 00:12:54,472 ...he backed out in a hurry. 151 00:12:54,607 --> 00:12:57,091 She's just a headstrong little flapper... 152 00:12:57,196 --> 00:13:00,131 ...but I'll keep her home and teach her a little discipline. 153 00:13:01,838 --> 00:13:03,017 Yes, sir. 154 00:13:03,535 --> 00:13:06,853 I'm gonna keep that young lady home, teach her a little discipline. 155 00:13:06,959 --> 00:13:09,443 If you think I'll stay in this God-forsaken town... 156 00:13:09,548 --> 00:13:12,847 ...and have people gossip about me, you've got another think coming. 157 00:13:12,943 --> 00:13:15,177 I'll really give them something to gossip about. 158 00:13:15,273 --> 00:13:17,959 Why, Sister, you're up so early!. 159 00:13:18,064 --> 00:13:19,944 I can't sleep in this house. 160 00:13:20,462 --> 00:13:23,972 I'm going to California and live with Aunt Blossom and study art. 161 00:13:24,624 --> 00:13:25,516 Art who? 162 00:13:27,050 --> 00:13:28,843 Welcome home, Miss Virginia. 163 00:13:29,102 --> 00:13:30,080 Phoebe. 164 00:13:32,104 --> 00:13:34,214 I hate it here. I'm a freak in this town. 165 00:13:34,319 --> 00:13:37,100 Everybody stares at me like I'm something out of a carnival. 166 00:13:37,196 --> 00:13:40,160 'Cause you peroxide your hair and paint your face like an Indian. 167 00:13:40,265 --> 00:13:41,608 Good morning, everybody. 168 00:13:41,704 --> 00:13:43,459 -Hey, how are you? -Just great. 169 00:13:43,564 --> 00:13:46,211 He's gonna make me stay home a whole year just to punish me. 170 00:13:46,316 --> 00:13:49,126 There aren't any more schools left that'll have you. 171 00:13:49,385 --> 00:13:51,207 There's nothing so distasteful-- 172 00:13:51,303 --> 00:13:53,413 This is the ugliest place in the whole world. 173 00:13:53,519 --> 00:13:56,098 Everywhere you look is an oil well, even on the front lawn. 174 00:13:56,204 --> 00:13:58,371 I'll bet you'd drill right here in the dining room. 175 00:13:58,477 --> 00:14:01,191 Damn right I would, if I thought there was any oil in there. 176 00:14:01,287 --> 00:14:03,205 I'll see you later. 177 00:14:03,627 --> 00:14:05,899 How do you want your eggs, Bud darling? 178 00:14:06,734 --> 00:14:08,767 Come back here and eat a decent breakfast! 179 00:14:09,294 --> 00:14:09,985 I'm late. 180 00:14:10,253 --> 00:14:13,735 Come back! You can't play a football game on a breakfast like that! 181 00:14:19,594 --> 00:14:22,375 Neither of my children gets any real nourishment. 182 00:14:33,998 --> 00:14:35,236 Hey, you want a peach? 183 00:14:35,341 --> 00:14:36,290 What? 184 00:14:36,549 --> 00:14:37,930 Don't! Bud, don't! 185 00:15:17,067 --> 00:15:18,410 Pardonnez-moi. 186 00:15:50,403 --> 00:15:52,704 Wilma Dean, hereafter, I shall count you tardy... 187 00:15:52,810 --> 00:15:55,111 ...if you are not in your seat when the bell rings. 188 00:15:55,207 --> 00:15:56,933 I'm sorry, Miss Metcalf. 189 00:16:03,301 --> 00:16:04,615 Alan, please. 190 00:16:07,588 --> 00:16:08,605 All right. 191 00:16:11,875 --> 00:16:14,263 For the first few weeks, we've been reading... 192 00:16:14,378 --> 00:16:18,147 ...the stories of King Arthur and the Knights of the Round Table. 193 00:16:18,569 --> 00:16:21,436 The literature of the age was characterized by.... 194 00:16:23,747 --> 00:16:24,860 All right, Alan? 195 00:16:28,868 --> 00:16:30,144 "By high ideals." 196 00:16:31,458 --> 00:16:33,635 True. And by what else? 197 00:16:34,920 --> 00:16:36,857 You going with us to the football game? 198 00:16:37,289 --> 00:16:38,746 All right, Carolyn? 199 00:16:38,919 --> 00:16:40,645 They were very religious. 200 00:16:40,904 --> 00:16:45,181 Religion was an important part of the lives of the Knights and their fair ladies. 201 00:16:45,833 --> 00:16:47,003 What else? 202 00:16:47,617 --> 00:16:50,302 I'm going with you, but I'm waiting for Bud after the game. 203 00:16:50,408 --> 00:16:51,808 We knew that, crazy. 204 00:16:59,653 --> 00:17:01,695 The Knights of the Round Table.... 205 00:17:02,242 --> 00:17:05,090 -Just because his father's got money-- -That's not true. 206 00:17:05,857 --> 00:17:09,435 Well, they were very brave and things like that. 207 00:17:09,895 --> 00:17:11,928 Bud Stamper isn't stuck on himself at all. 208 00:17:13,414 --> 00:17:16,761 What in the world do you mean by "things like that" exactly? 209 00:17:19,552 --> 00:17:21,250 Well, I don't know exactly. 210 00:17:25,766 --> 00:17:29,622 Let us learn to express ourselves with as much precision as possible. 211 00:17:32,614 --> 00:17:34,302 Juanita, you had your hand up? 212 00:17:34,724 --> 00:17:37,888 The Knights of the Round Table had a very high regard for women. 213 00:17:38,243 --> 00:17:39,653 In what way, Juanita? 214 00:17:42,981 --> 00:17:45,915 They looked on women as very pure. 215 00:17:46,500 --> 00:17:48,735 They wouldn't look on her as very pure. 216 00:17:50,308 --> 00:17:52,897 All right now, I want it quiet in this classroom! 217 00:17:53,376 --> 00:17:56,637 The next time there is talking while this class is in session... 218 00:17:56,742 --> 00:18:00,118 ...I am going to send the culprit to the principal's office. 219 00:18:01,413 --> 00:18:03,388 Yes, Juanita, you're quite right. 220 00:18:04,098 --> 00:18:07,292 The Knights did have a very high regard for womanhood. 221 00:18:08,318 --> 00:18:10,907 In fact, they put women on a pedestal. 222 00:18:12,259 --> 00:18:15,424 Some people say that chivalry is not dead. 223 00:18:16,709 --> 00:18:18,330 Well, how about it, girls? 224 00:18:18,560 --> 00:18:21,216 Do any of you feel that you're on a pedestal? 225 00:18:33,089 --> 00:18:34,547 That's unnecessary roughness. 226 00:18:34,690 --> 00:18:35,669 Fifteen yards. 227 00:18:35,774 --> 00:18:37,817 Come on, you've been on me all day! 228 00:18:38,622 --> 00:18:40,799 You're out!. You're out of the game! 229 00:18:46,851 --> 00:18:48,155 Who you taking out, Toots? 230 00:18:48,260 --> 00:18:49,632 Never mind who. 231 00:18:53,314 --> 00:18:55,865 Okay, okay, what's so funny about that? 232 00:18:56,422 --> 00:18:58,618 She's the only girl who knows what it's all about. 233 00:18:58,723 --> 00:18:59,960 You can say that again. 234 00:19:00,066 --> 00:19:02,204 I'll never look twice at those other girls. 235 00:19:02,300 --> 00:19:05,724 They expect you to be satisfied if they even kiss you good night. 236 00:19:17,213 --> 00:19:18,143 Hi, Bud. 237 00:19:18,268 --> 00:19:19,102 Hi, Juanita. 238 00:19:19,198 --> 00:19:21,107 Did you see Toots in there? 239 00:19:21,212 --> 00:19:23,255 Yeah, yeah. He should be right out. 240 00:19:23,360 --> 00:19:25,144 You played a wonderful game. 241 00:19:27,772 --> 00:19:28,788 Thank you. 242 00:19:35,933 --> 00:19:37,525 He should be right out. 243 00:19:43,260 --> 00:19:44,669 Hi, sweetheart. 244 00:19:45,916 --> 00:19:48,793 I suppose you wish I were more like Juanita Howard, don't you? 245 00:19:48,899 --> 00:19:49,790 What? 246 00:19:51,325 --> 00:19:55,324 I saw the way you were looking at her. I think she's disgraceful. 247 00:19:55,650 --> 00:19:58,163 The way she stands waiting for one of the players-- 248 00:19:58,268 --> 00:19:59,448 Wait a minute. 249 00:19:59,870 --> 00:20:03,351 There isn't any reason in the world why I shouldn't speak to her. 250 00:20:03,456 --> 00:20:05,183 You were more than speaking to her. 251 00:20:05,278 --> 00:20:08,664 I'm supposed to not notice her? Is that what you expect out of me? 252 00:20:08,769 --> 00:20:11,992 I'm not even supposed to know girls like that exist, huh? 253 00:20:12,509 --> 00:20:13,919 Bud, I'm sorry. 254 00:20:15,166 --> 00:20:17,851 -I'm sorry, Bud, honest. -All right, you're sorry. 255 00:20:23,586 --> 00:20:25,849 Mr. Loomis, a customer for meat. 256 00:20:29,599 --> 00:20:31,191 Bud, please don't be mad. 257 00:20:31,680 --> 00:20:32,917 I'm not mad, Deanie. 258 00:20:33,023 --> 00:20:34,519 Hi, Bud. Deanie. 259 00:20:34,624 --> 00:20:36,245 -Hi, Mr. Loomis. -Hi, Dad. 260 00:20:41,529 --> 00:20:43,927 I just can't stand it when you're mad at me. 261 00:20:45,116 --> 00:20:47,484 I don't know what's the matter with me lately. 262 00:20:47,580 --> 00:20:49,623 I'm always losing my temper. 263 00:20:52,481 --> 00:20:55,262 You're the only girl in the world for me, you know that? 264 00:20:55,358 --> 00:20:56,662 I want to be. 265 00:20:57,276 --> 00:20:59,165 If it weren't for you.... 266 00:21:00,795 --> 00:21:02,972 If it weren't for you, Deanie, I'd.... 267 00:21:04,574 --> 00:21:05,821 I don't know!. 268 00:21:24,569 --> 00:21:26,037 Bud, it's broad daylight. 269 00:21:26,142 --> 00:21:28,175 -Who cares? -Stop it. Stop it. 270 00:21:31,167 --> 00:21:33,555 Come on now. Bud! People can see us. 271 00:21:33,661 --> 00:21:34,802 I don't care. 272 00:21:34,975 --> 00:21:37,075 Bud, stop it. Come on now. 273 00:21:40,441 --> 00:21:41,304 Mom? 274 00:21:46,943 --> 00:21:47,797 Mom? 275 00:21:49,753 --> 00:21:50,961 She's not here. 276 00:21:51,191 --> 00:21:52,572 -Mom? -"Mom? " 277 00:21:53,148 --> 00:21:54,423 Nobody's here. 278 00:21:55,133 --> 00:21:56,111 Stop that. 279 00:22:07,034 --> 00:22:08,943 Yes, Mrs. Harper, here's your change. 280 00:22:09,048 --> 00:22:12,050 Stop it. I have to pull down the shade to the store. 281 00:22:18,811 --> 00:22:20,115 Bud, stop it. 282 00:22:24,958 --> 00:22:27,289 You're nuts about me, aren't you? 283 00:22:30,070 --> 00:22:31,767 You're nuts about me. 284 00:22:36,409 --> 00:22:40,628 I've got your ten-pound sack in the back of the store, Mrs. Thatcher. 285 00:22:58,006 --> 00:22:59,348 At my feet, slave! 286 00:22:59,540 --> 00:23:01,400 -Bud, don't. -Tell me you love me. 287 00:23:01,496 --> 00:23:03,827 -You're hurting me. -Say you can't live without me. 288 00:23:03,932 --> 00:23:04,853 -Say it! -I do. 289 00:23:04,949 --> 00:23:06,196 -Do what? -I do love you. 290 00:23:06,301 --> 00:23:09,840 And you can't live without me. You'd be everything I ever ask you to be. 291 00:23:09,945 --> 00:23:11,700 I'd do anything for you. 292 00:23:17,780 --> 00:23:19,919 Deanie, I didn't mean to hurt you. 293 00:23:28,953 --> 00:23:30,641 Deanie, I was just kidding. 294 00:23:31,417 --> 00:23:34,381 I'm the one; I should go down on my knees to you. 295 00:23:35,349 --> 00:23:38,006 I was just kidding. I thought you knew that. 296 00:23:41,238 --> 00:23:43,280 I can't kid about these things... 297 00:23:44,278 --> 00:23:46,100 ...because I am nuts about you. 298 00:23:46,771 --> 00:23:50,933 And I would go down on my knees to worship you if you really wanted me to. 299 00:23:51,835 --> 00:23:54,002 Bud, I can't get along without you. 300 00:23:55,738 --> 00:23:58,068 And I would do anything you'd ask me to. 301 00:23:58,931 --> 00:23:59,948 I would. 302 00:24:02,259 --> 00:24:03,189 I would. 303 00:24:04,436 --> 00:24:05,424 Anything. 304 00:24:27,030 --> 00:24:30,377 -Let's speak of it at the next meeting. -I certainly will, if you will. 305 00:24:31,097 --> 00:24:33,398 I'm going in to fix supper now. 306 00:24:33,523 --> 00:24:35,431 -Bye-bye, Nell. -'Bye, Frieda. 307 00:24:52,761 --> 00:24:53,652 Hi, Mom. 308 00:25:02,993 --> 00:25:04,374 The coast is clear. 309 00:25:09,016 --> 00:25:11,212 Are we going to the victory dance? 310 00:25:14,837 --> 00:25:16,908 I can think of things I'd rather do. 311 00:25:25,616 --> 00:25:26,767 I'll be ready. 312 00:25:32,723 --> 00:25:35,379 I'll pick you up right after dinner then. 313 00:25:44,691 --> 00:25:46,830 Did he tell you about his sister Ginny? 314 00:25:46,935 --> 00:25:47,731 No. 315 00:25:48,143 --> 00:25:50,992 Ginny Stamper is too low for the dogs to bite. 316 00:25:51,088 --> 00:25:52,104 Come here. 317 00:25:52,977 --> 00:25:57,072 She met some man in Chicago, put her in the family way. 318 00:25:58,002 --> 00:26:01,867 Mrs. Stamper had to go out there and get her, take her to a doctor. 319 00:26:01,972 --> 00:26:03,497 Store's all locked up. 320 00:26:06,163 --> 00:26:07,055 Good. 321 00:26:08,561 --> 00:26:11,630 To have one of those awful operations performed. 322 00:26:12,368 --> 00:26:13,864 Mom, that's gossip. 323 00:26:14,804 --> 00:26:16,396 Every word is true. 324 00:26:16,981 --> 00:26:19,282 I was at the DAR and heard all about it. 325 00:26:19,407 --> 00:26:22,092 Mrs. Whitcomb lives across the street from the Stampers... 326 00:26:22,198 --> 00:26:25,545 ...and she knows everything that goes on in their house. 327 00:26:26,005 --> 00:26:29,860 That's what happens to girls who go wild and boy-crazy. 328 00:26:45,300 --> 00:26:47,305 Well, congratulations, Son! 329 00:26:48,369 --> 00:26:50,642 The game, boy, the game. 330 00:26:51,093 --> 00:26:52,234 Thank you. 331 00:26:56,367 --> 00:26:58,228 I'll run along upstairs and.... 332 00:27:02,639 --> 00:27:04,298 Dad, I have to talk to you. 333 00:27:06,255 --> 00:27:09,937 I've just about had all the nonsense I intend to take out of you. 334 00:27:14,962 --> 00:27:18,607 Get out of here, young lady. I'm gonna have a talk with my boy. 335 00:27:25,780 --> 00:27:26,988 All right, Son. 336 00:27:29,549 --> 00:27:30,959 All right, go ahead. 337 00:27:32,685 --> 00:27:34,114 Dad, I'm gonna marry Deanie. 338 00:27:34,219 --> 00:27:35,303 Whoa now, Son. 339 00:27:37,518 --> 00:27:40,069 You see, I don't really wanna go to Yale. 340 00:27:40,271 --> 00:27:41,834 I'm not a very good student. 341 00:27:41,939 --> 00:27:44,749 What do you mean you're not a good student? 342 00:27:45,200 --> 00:27:47,847 Boy, you can do anything you set your mind to do. 343 00:27:48,461 --> 00:27:52,421 I'd like to go to a good agricultural college for a couple of years. 344 00:27:52,527 --> 00:27:55,461 I'd really like to do that. I could come right back here... 345 00:27:55,567 --> 00:27:57,773 ...and take over your ranch just south of town. 346 00:27:57,869 --> 00:27:59,182 Ranching's no life. 347 00:27:59,278 --> 00:28:01,609 I could marry Deanie, take her to college with me. 348 00:28:01,714 --> 00:28:04,975 That's what I really want. She'd be a big help to me, Dad. 349 00:28:05,071 --> 00:28:09,444 I spent my life trying to create a place of importance for you in this world... 350 00:28:09,578 --> 00:28:13,193 ...then you come home telling me you want to marry some little girl!. 351 00:28:13,932 --> 00:28:15,725 It's what I want that counts. 352 00:28:16,684 --> 00:28:19,590 Son, a boy your age doesn't even know what he wants. 353 00:28:19,696 --> 00:28:22,860 After you've had a college education, you might change your mind. 354 00:28:22,956 --> 00:28:24,999 A college education will take me four years. 355 00:28:25,104 --> 00:28:26,600 -Trust me. -I do trust you, but-- 356 00:28:26,706 --> 00:28:28,969 -Trust me this time, Son. -I trust you, Dad. 357 00:28:29,065 --> 00:28:31,271 I do trust you, but four years-- 358 00:28:32,172 --> 00:28:33,486 Listen to me now. 359 00:28:34,186 --> 00:28:35,241 But, Dad.... 360 00:28:35,951 --> 00:28:38,952 Son, all I'm asking you to do is to finish Yale. 361 00:28:39,374 --> 00:28:43,843 Then if you still want to marry her, return and marry her with my blessing. 362 00:28:43,949 --> 00:28:46,797 I'll send you both off to Europe for a honeymoon. 363 00:28:46,893 --> 00:28:49,281 Bud, please wait, Son. 364 00:28:49,386 --> 00:28:51,458 I just don't know if I can, Dad. 365 00:28:55,313 --> 00:28:57,452 I feel like I'm going nuts sometimes. 366 00:28:58,737 --> 00:29:00,290 I understand, Son. 367 00:29:01,643 --> 00:29:03,752 Your old man understands, Son. 368 00:29:06,188 --> 00:29:09,861 What you need for the time being is... 369 00:29:11,242 --> 00:29:13,103 ...a different kind of girl. 370 00:29:13,227 --> 00:29:17,601 When I was a boy, Son, there was always two kinds of girls. 371 00:29:18,703 --> 00:29:22,146 Us boys, we'd never even mention them in the same breath... 372 00:29:22,252 --> 00:29:26,855 ...but every now and then one of us boys would sneak off with a girl... 373 00:29:28,207 --> 00:29:31,688 ...and we'd get a little steam out of our system. 374 00:29:33,837 --> 00:29:35,745 No girl looks good to me except Deanie. 375 00:29:35,850 --> 00:29:37,442 I know, Son. 376 00:29:37,548 --> 00:29:38,497 I know. 377 00:29:40,521 --> 00:29:41,537 I love her, Dad. 378 00:29:41,835 --> 00:29:43,494 I know, Son, I know. 379 00:29:46,121 --> 00:29:47,876 See, I don't want to do that. 380 00:30:03,882 --> 00:30:05,858 Okay, I'll go to Yale. 381 00:30:06,059 --> 00:30:09,358 But I want to tell you now, I'll marry her as soon as I get out. 382 00:30:09,454 --> 00:30:10,432 That's a promise. 383 00:30:10,538 --> 00:30:12,993 -I want you to remember that. -It's a promise. 384 00:30:13,098 --> 00:30:16,292 It's a promise, Son. I'll send you both off to Europe on a honeymoon. 385 00:30:16,397 --> 00:30:17,989 -That's a promise. -Okay. 386 00:30:25,422 --> 00:30:27,042 Bud, I'll wait for you. 387 00:30:27,752 --> 00:30:29,478 I'll wait for you forever. 388 00:30:31,339 --> 00:30:33,410 I'll do anything you want, Bud. 389 00:30:41,514 --> 00:30:45,705 Yes, it's a time of great prosperity for us all, and we must give thanks. 390 00:30:47,527 --> 00:30:51,209 But let us not forget Christ's warning to the multitude. 391 00:30:52,360 --> 00:30:55,678 "Lay not up treasures for yourselves on earth... 392 00:30:56,685 --> 00:30:59,140 "...where moth and rust doth corrupt... 393 00:30:59,879 --> 00:31:02,852 "...and where thieves break through and steal: 394 00:31:04,012 --> 00:31:07,043 "But lay up for yourselves treasures in heaven... 395 00:31:07,819 --> 00:31:10,716 "...where neither moth nor rust doth corrupt... 396 00:31:11,147 --> 00:31:14,341 "...and where thieves do not break through and steal: 397 00:31:16,009 --> 00:31:20,450 "For where your treasure is, there will your heart be also." 398 00:31:26,060 --> 00:31:27,997 Fine sermon. Fine sermon. 399 00:31:29,541 --> 00:31:31,401 Let us pray. 400 00:31:39,112 --> 00:31:41,864 Take my advice, Del. Hang onto those stocks of yours. 401 00:31:41,960 --> 00:31:44,511 This comedian said, "You ain't seen nothing yet." 402 00:31:44,617 --> 00:31:45,959 We're hanging on. 403 00:31:46,218 --> 00:31:48,318 Fine sermon, Reverend, fine sermon. 404 00:31:49,546 --> 00:31:51,100 Wonderful passage. 405 00:31:59,337 --> 00:32:02,147 Don't light a cigarette in front of all these church people! 406 00:32:02,243 --> 00:32:04,382 Do you want me to be a hypocrite? 407 00:32:08,170 --> 00:32:11,584 Who would've thought that one day our kids would be, well, engaged sort of? 408 00:32:11,689 --> 00:32:14,557 I'm mighty proud of my son's choice, Frieda. 409 00:32:15,362 --> 00:32:17,472 I'm mighty proud of your boy, too. 410 00:32:19,333 --> 00:32:20,541 Excuse us, honey. 411 00:32:20,647 --> 00:32:23,063 I'll see you at dinner tonight. Don't forget. 412 00:32:31,714 --> 00:32:32,864 Dad, I'm no spy. 413 00:32:32,970 --> 00:32:36,988 All I'm asking you to do is keep an eye on her while I'm in New York. 414 00:32:37,094 --> 00:32:40,642 She likes you, Son. She won't do anything crazy when you're around. 415 00:32:51,555 --> 00:32:54,624 Virginia, I told you, your father has the key to that cabinet... 416 00:32:54,720 --> 00:32:56,801 ...and he's on the train to New York. 417 00:32:56,897 --> 00:32:59,103 That's him all over. He keeps it locked. 418 00:32:59,208 --> 00:33:01,472 He doesn't think anybody should drink but him. 419 00:33:01,577 --> 00:33:03,265 You may be shocking Glenn. 420 00:33:03,907 --> 00:33:06,842 Virginia, after all, we do have prohibition, you know. 421 00:33:07,331 --> 00:33:09,403 Maybe Glenn doesn't approve of drinking. 422 00:33:09,508 --> 00:33:11,138 Quick, Henry, the flit. 423 00:33:13,191 --> 00:33:15,646 Has your family lived long in town? 424 00:33:18,657 --> 00:33:21,083 They just moved here from Oklahoma. 425 00:33:21,256 --> 00:33:22,973 Oh, I see. 426 00:33:24,421 --> 00:33:27,547 Is your father engaged in some business in town? 427 00:33:31,719 --> 00:33:35,363 His father is looking for work and Glenn works at the filling station... 428 00:33:35,459 --> 00:33:38,777 ...on the corner of Sycamore and Main. Anything else you'd like to know? 429 00:33:38,883 --> 00:33:42,076 Ginny, I see no reason at all for your bad nature. 430 00:33:43,169 --> 00:33:45,308 Bud, you're not eating a thing. 431 00:33:45,413 --> 00:33:46,651 I'm bored! 432 00:33:47,331 --> 00:33:48,607 Come on, let's go. 433 00:33:48,895 --> 00:33:50,717 There's a lovely dessert coming. 434 00:33:50,822 --> 00:33:54,044 I don't want a lovely dessert. Glenn and I are going for a ride. 435 00:33:54,150 --> 00:33:55,195 Come on. 436 00:33:57,094 --> 00:33:59,290 Deanie and I'll go with you and Glenn. 437 00:34:08,228 --> 00:34:09,245 Wake up. 438 00:34:09,446 --> 00:34:13,244 Hey, Buddy boy, you're a Boy Scout. Run in and build us a nice, hot fire. 439 00:34:13,349 --> 00:34:14,625 My hair's a mess. 440 00:34:14,884 --> 00:34:15,814 Where? 441 00:34:16,159 --> 00:34:17,022 Here. 442 00:34:22,470 --> 00:34:23,994 Stop it. Stop it. 443 00:34:24,896 --> 00:34:27,034 "Everybody's wild about Mabel 444 00:34:27,265 --> 00:34:29,336 "She's the talk of the town 445 00:34:29,470 --> 00:34:31,542 "Mabel's willing and able 446 00:34:31,686 --> 00:34:33,786 "To show a guy around 447 00:34:33,920 --> 00:34:36,030 "She's a tease, she's a flirt 448 00:34:36,260 --> 00:34:38,715 "You better watch out or you'll get hurt" 449 00:34:41,026 --> 00:34:43,577 Good, Buddy boy. Now, how about a drink? 450 00:34:45,150 --> 00:34:47,356 I forgot, Buddy boy's in training. 451 00:34:47,874 --> 00:34:50,012 What about you, Deanie girl? You want a drink? 452 00:34:51,106 --> 00:34:52,534 Come on, Deanie. 453 00:34:53,091 --> 00:34:57,368 Come on, have a little drink. Come on. Or is Deanie girl in training, too? 454 00:34:58,212 --> 00:34:59,161 Lay off, Ginny. 455 00:35:00,197 --> 00:35:01,846 Why don't you relax? 456 00:35:02,115 --> 00:35:04,503 You're just standing around like a chaperone. 457 00:35:04,608 --> 00:35:08,157 Is that what you came out here for, just to chaperone Glenn and me? 458 00:35:09,729 --> 00:35:11,484 Ain't he pretty, Deanie, huh? 459 00:35:13,182 --> 00:35:15,704 My handsome filling-station attendant. 460 00:35:16,606 --> 00:35:18,783 Fill me up, please, I'm empty. 461 00:35:23,520 --> 00:35:25,371 Come on, honey, let's go for a walk. 462 00:35:25,476 --> 00:35:26,397 All right. 463 00:35:26,493 --> 00:35:29,149 Yeah, why don't you go for a walk upstairs? 464 00:35:30,300 --> 00:35:33,983 Why don't you quit trying to pretend you're so pure and righteous? 465 00:35:34,079 --> 00:35:35,488 If you weren't my sister-- 466 00:35:35,584 --> 00:35:38,231 If I weren't your sister, you wouldn't do anything. 467 00:35:38,337 --> 00:35:40,725 You never do anything except what Dad tells you. 468 00:35:40,830 --> 00:35:44,283 Isn't that right, Deanie? You been finding that out, haven't you? 469 00:35:44,705 --> 00:35:47,831 He just lets things torment him inside and make him miserable... 470 00:35:48,099 --> 00:35:50,296 ...and he never does anything about them. 471 00:35:50,401 --> 00:35:52,223 He never does anything. 472 00:35:53,115 --> 00:35:54,017 'Bye. 473 00:36:06,177 --> 00:36:08,958 All this is gonna be ours someday. 474 00:36:16,544 --> 00:36:19,095 This is the most wonderful Christmas I've ever had. 475 00:36:19,200 --> 00:36:22,844 Isn't it beautiful? Oh, Dad, it's the most beautiful thing I've ever seen. 476 00:36:22,940 --> 00:36:25,213 I wonder what Bud paid for it? 477 00:36:25,338 --> 00:36:27,285 Why do you always think about the cost? 478 00:36:27,390 --> 00:36:30,296 If you want to know, I wish it was a lot less and was a ring. 479 00:36:30,401 --> 00:36:33,019 -Don't, Mom, don't. -Four years, you'll be.... 480 00:36:33,115 --> 00:36:34,707 All right, all right. 481 00:36:36,347 --> 00:36:39,282 I just wish that Bud Stamper had a little more gumption. 482 00:36:41,113 --> 00:36:43,194 Always drink plenty of milk, Deanie. 483 00:36:44,412 --> 00:36:45,343 Still. 484 00:36:45,602 --> 00:36:46,609 Still. 485 00:36:46,781 --> 00:36:48,786 One, two. There. 486 00:36:49,342 --> 00:36:50,272 Thank you. 487 00:36:50,617 --> 00:36:51,701 One more, please. 488 00:36:51,806 --> 00:36:54,357 I don't know why I couldn't have had a car. 489 00:36:54,520 --> 00:36:56,975 Why should I buy you a car? You got your mother's coupe. 490 00:36:57,081 --> 00:36:58,510 That coupe is a wreck. 491 00:36:58,625 --> 00:37:01,934 -What have you done with your hair? -I just put a henna rinse in it. 492 00:37:02,912 --> 00:37:03,765 Still. 493 00:37:05,089 --> 00:37:06,029 Still. 494 00:37:06,239 --> 00:37:07,314 I'll get it. 495 00:37:07,419 --> 00:37:10,008 One. Two. There. 496 00:37:11,514 --> 00:37:12,981 Thank God that's over. 497 00:37:15,676 --> 00:37:17,306 -Hi, Ginny. -Oh, Brian. 498 00:37:17,661 --> 00:37:19,416 My parents are in there. 499 00:37:23,262 --> 00:37:24,441 -Perfume? -Arpege. 500 00:37:24,537 --> 00:37:26,925 It's my favorite. I just have to slip on my dress. 501 00:37:27,040 --> 00:37:28,949 Come meet the folks. Come on. 502 00:37:30,713 --> 00:37:34,012 They're kind of dull, but you can stand them for a few minutes. 503 00:37:35,288 --> 00:37:36,237 Go on! 504 00:37:40,447 --> 00:37:43,286 -Hello. I'm Ace Stamper. -I'm Brian Stacey. 505 00:37:43,449 --> 00:37:45,588 -What can I do for you? -I'm waiting for Ginny. 506 00:37:45,693 --> 00:37:48,762 She may take forever. Come on in. This is my son, Bud. 507 00:37:49,213 --> 00:37:50,421 Come here, Son. 508 00:37:51,064 --> 00:37:53,883 The boy's captain of the football team. You heard about him? 509 00:37:53,979 --> 00:37:55,408 I don't get to many games. 510 00:37:55,513 --> 00:37:56,942 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 511 00:37:57,048 --> 00:37:58,956 This is my wife, Mrs. Stamper. 512 00:38:00,347 --> 00:38:01,910 Won't you come in? 513 00:38:27,189 --> 00:38:28,724 Ginny, I want to talk to you. 514 00:38:28,829 --> 00:38:30,038 Come on in. 515 00:38:39,417 --> 00:38:41,239 Ginny, I know who that guy is. 516 00:38:42,965 --> 00:38:44,308 That guy's a bootlegger. 517 00:38:44,413 --> 00:38:45,938 Is he? Here, do me up. 518 00:38:47,990 --> 00:38:49,582 He's married. Do you know that? 519 00:38:49,688 --> 00:38:52,277 How do you know so much about him, sweetie-pie? 520 00:38:52,824 --> 00:38:55,058 -You're not going out with him. -Is that so? 521 00:38:55,164 --> 00:38:57,197 -Try to stop me. -This is Christmas Day. 522 00:38:57,302 --> 00:39:00,151 You'll stay home and you'll be decent to your mother. 523 00:39:00,246 --> 00:39:02,481 -You're not leaving! -Get out of my way!. 524 00:39:23,541 --> 00:39:25,747 If you want to listen to Dad, go ahead. 525 00:39:27,866 --> 00:39:29,870 One of these days you'll find out. 526 00:39:33,591 --> 00:39:36,046 You'll find out and then God help you. 527 00:39:38,588 --> 00:39:42,059 All right, calm down, everybody. Come on now, just calm down!. 528 00:39:42,203 --> 00:39:45,262 All right, boys, give me a fanfare. Give me a fanfare. 529 00:39:45,493 --> 00:39:47,152 You people, shut up in there! 530 00:39:50,422 --> 00:39:52,810 Let's crowd around here, crowd around here. 531 00:39:53,050 --> 00:39:54,872 We'll bring this New Year in right. 532 00:40:01,115 --> 00:40:02,419 For Joe! 533 00:40:18,041 --> 00:40:19,441 Happy New Year!. 534 00:40:46,198 --> 00:40:47,857 You look lovely, boy!. 535 00:40:47,953 --> 00:40:49,995 You're the prettiest baby here!. 536 00:41:00,823 --> 00:41:02,098 Shake that jelly. 537 00:41:04,275 --> 00:41:06,279 Look, Daddy. Happy New Year! 538 00:41:06,960 --> 00:41:09,137 Shake that jelly. Shake it!. Shake it! 539 00:41:09,233 --> 00:41:10,643 Daddy, look at us. 540 00:41:11,765 --> 00:41:13,069 Daddy, look!. 541 00:41:14,354 --> 00:41:17,394 Come on, move aside. Hey, let me through there. 542 00:41:17,490 --> 00:41:20,655 Hey, Smokey boy, let me ring your doorbell. 543 00:41:23,091 --> 00:41:24,846 Happy New Year, Daddy. 544 00:41:26,745 --> 00:41:28,020 You cut that out!. 545 00:41:28,375 --> 00:41:32,077 You behave yourself. You behave yourself, you hear me? 546 00:41:34,129 --> 00:41:36,555 Mr. Stamper, the perfume is coming in. 547 00:41:36,661 --> 00:41:38,569 Yeah, perfume for all the ladies. 548 00:41:38,675 --> 00:41:41,130 Line up, ladies. Line up to get your perfume. 549 00:41:42,194 --> 00:41:45,743 Come on, get your perfume, all you ladies. 550 00:41:47,699 --> 00:41:50,634 Happy New Year, Son. Go on, get in line. There's some for you. 551 00:41:50,739 --> 00:41:52,648 It will be a great year for both of us. 552 00:41:57,174 --> 00:41:59,562 -Dance with me, Dick? -No thanks, Ginny. 553 00:42:06,774 --> 00:42:08,778 Boy, oh boy, she's really plastered. 554 00:42:08,884 --> 00:42:10,130 Hello, Bill. 555 00:42:12,691 --> 00:42:14,101 She's disgraceful. 556 00:42:15,088 --> 00:42:16,498 It's all she can do to walk. 557 00:42:16,594 --> 00:42:18,924 Why don't her folks do something about her? 558 00:42:19,030 --> 00:42:20,718 What did she do to her hair? 559 00:42:20,814 --> 00:42:22,703 Charley, will you dance with me? 560 00:42:23,604 --> 00:42:25,004 Not right now, Ginny. 561 00:42:26,836 --> 00:42:28,773 I didn't know you were married. 562 00:42:42,641 --> 00:42:43,571 Hey, look out! 563 00:42:45,393 --> 00:42:47,282 What do you think you're doing? 564 00:43:00,852 --> 00:43:02,703 Happy New Year, Joe!. 565 00:43:03,758 --> 00:43:06,309 Go get your sister, Son, and take her on home. 566 00:43:08,716 --> 00:43:10,279 -Hey, Sis. -Happy New Year. 567 00:43:10,385 --> 00:43:11,660 Happy New Year. 568 00:43:12,782 --> 00:43:14,691 -Happy New Year. -What's happy about it? 569 00:43:14,796 --> 00:43:16,110 You want to dance? 570 00:43:21,970 --> 00:43:23,562 Where are you taking me? 571 00:43:26,515 --> 00:43:29,412 -Where are you taking me? -Sis, let me take you home. 572 00:43:29,517 --> 00:43:30,121 No!. 573 00:43:30,284 --> 00:43:32,145 No, I'm not going home. 574 00:43:32,269 --> 00:43:33,861 -Can I do your dress up? -No. 575 00:43:33,967 --> 00:43:35,281 You're all unsnapped here. 576 00:43:35,377 --> 00:43:39,788 Get away. I'm not going home. And you don't have to dance with me. 577 00:43:39,922 --> 00:43:43,212 Ginny, I like to dance with a good-looking girl once in a while. 578 00:43:43,691 --> 00:43:47,719 If you weren't my brother you wouldn't even come near me. 579 00:43:47,825 --> 00:43:49,733 You're a nice boy! You're nice! 580 00:43:50,443 --> 00:43:52,169 I know what you nice boys are like. 581 00:43:52,274 --> 00:43:54,212 I know, you only talk to me in the dark!. 582 00:43:54,413 --> 00:43:55,429 In the dark! 583 00:43:55,535 --> 00:43:57,223 You talk to me then, don't you? 584 00:43:57,328 --> 00:44:00,714 You talk to me in the dark, in automobiles! You talk to me! 585 00:44:00,819 --> 00:44:03,236 You're very familiar then, aren't you? 586 00:44:04,204 --> 00:44:05,451 Get away from me! 587 00:44:20,335 --> 00:44:22,569 Joe, where have you been? 588 00:44:32,303 --> 00:44:34,346 -Where's Joe? -Here I am. 589 00:44:44,780 --> 00:44:46,641 Come on, Joe. Let's go. 590 00:44:47,082 --> 00:44:48,012 Where? 591 00:44:50,381 --> 00:44:51,244 Anywhere! 592 00:44:51,340 --> 00:44:52,654 Let's go, honey. 593 00:44:54,409 --> 00:44:56,269 Happy New Year!. 594 00:44:59,376 --> 00:45:00,489 Hey, come on. 595 00:45:26,957 --> 00:45:29,806 Leave me alone. Leave me alone. 596 00:45:31,081 --> 00:45:32,126 I'm dizzy. 597 00:45:37,132 --> 00:45:38,063 No!. 598 00:45:40,748 --> 00:45:42,637 Did you see where Arnold went? 599 00:45:42,762 --> 00:45:45,102 -You get stood up, Kay? -It looks like it. 600 00:45:45,226 --> 00:45:47,135 Bud, would you be an angel, huh? 601 00:45:48,391 --> 00:45:51,661 -I'll love you for the rest of my life. -I'll go look for him. 602 00:46:13,546 --> 00:46:15,234 Cut it out, it's his sister! 603 00:46:16,615 --> 00:46:17,833 Now lay off, Bill! 604 00:46:17,929 --> 00:46:21,189 Cut it out, I tell you, she's his sister. He's gone mad. 605 00:46:24,076 --> 00:46:25,802 Stop this fight! Stop this fight!. 606 00:46:25,898 --> 00:46:28,065 It wasn't his fault. No one's to blame. 607 00:46:31,019 --> 00:46:32,036 Let's go. 608 00:47:20,072 --> 00:47:21,962 Come on inside a minute. Okay? 609 00:47:40,710 --> 00:47:42,619 -Do you wanna come inside? -No. 610 00:47:42,724 --> 00:47:45,956 We gotta stop all this kissing and fooling around, Deanie. 611 00:47:47,270 --> 00:47:49,130 Tell me what's happened. 612 00:47:49,255 --> 00:47:52,669 I just don't think we'd better see each other for a while. 613 00:47:57,924 --> 00:47:59,584 I have to go. Goodbye. 614 00:48:09,605 --> 00:48:11,427 We planned the whole play around you. 615 00:48:11,523 --> 00:48:14,017 You're supposed to be there. What's the matter? 616 00:48:14,122 --> 00:48:15,330 -I'm sorry. -Sorry, my foot! 617 00:48:15,426 --> 00:48:17,191 -You keep training? -Yes, sir. 618 00:48:17,287 --> 00:48:18,946 -Hours? Diet? -Yes, sir. 619 00:48:19,109 --> 00:48:20,902 All right, let's try it again. 620 00:48:21,027 --> 00:48:22,724 I said, let's try it again. 621 00:48:25,314 --> 00:48:27,395 I want very much to say this: 622 00:48:28,037 --> 00:48:31,998 I want to give most of you a high compliment on your term paper. 623 00:48:33,283 --> 00:48:36,151 They're the best set of papers I've ever received. 624 00:48:53,700 --> 00:48:54,468 Bud? 625 00:48:54,794 --> 00:48:55,964 Just a minute. 626 00:49:02,341 --> 00:49:04,576 There's something I've got to tell you. 627 00:49:04,930 --> 00:49:07,836 Your term paper was not very good. 628 00:49:08,776 --> 00:49:10,013 Well, I guess so. 629 00:49:10,119 --> 00:49:12,420 Remember, you've got to do much better... 630 00:49:12,516 --> 00:49:15,163 ...if you're going to get into Yale in the fall. 631 00:49:22,049 --> 00:49:22,979 Hi. 632 00:49:24,513 --> 00:49:25,827 I miss you, Bud. 633 00:49:30,881 --> 00:49:33,471 I just wanted to wish you good luck on the game. 634 00:49:33,893 --> 00:49:34,976 Thanks. 635 00:50:06,374 --> 00:50:07,515 Dr. Smiley. 636 00:50:16,962 --> 00:50:18,208 -Doc? -Yes, Bud. 637 00:50:18,371 --> 00:50:20,280 -What happened? -You tell me. 638 00:50:20,510 --> 00:50:22,332 What do you want? What is it? 639 00:50:22,438 --> 00:50:23,713 What's wrong with him? 640 00:50:23,809 --> 00:50:26,715 He just had a fall. There's nothing to worry about at all. 641 00:50:26,820 --> 00:50:30,810 104�. I recommend the hospital. There's a lot of pneumonia around. 642 00:50:30,915 --> 00:50:32,603 -Pneumonia? -My God! 643 00:50:36,995 --> 00:50:38,069 Yes, I know. 644 00:50:48,062 --> 00:50:50,076 I've signed my name to this check. 645 00:50:50,498 --> 00:50:52,982 Pull my boy through and I'm willing to give you a bonus. 646 00:50:53,087 --> 00:50:55,389 You just fill out the amount, $5,000, $10,000-- 647 00:50:55,485 --> 00:50:57,211 I'm doing everything that can be done. 648 00:50:57,317 --> 00:50:58,774 You just fill out the amount. 649 00:50:58,880 --> 00:51:02,112 I think the boy's going to be all right, but if he isn't.... 650 00:51:02,726 --> 00:51:04,317 What do you mean, "if he isn't"? 651 00:51:04,413 --> 00:51:08,211 Ace, I'm not a very religious man, but I know what every doctor knows. 652 00:51:11,491 --> 00:51:13,629 You can't reckon with the will of God. 653 00:51:16,449 --> 00:51:19,230 Just say whatever is in your heart, Wilma Dean. 654 00:51:19,393 --> 00:51:23,354 All I can think of is, "Dear God, make him well, make him well." 655 00:51:24,227 --> 00:51:26,077 Then that's your prayer. 656 00:51:27,171 --> 00:51:30,335 But aren't there some words I should say out of the Bible? 657 00:51:31,266 --> 00:51:34,430 I can't think of any that would be better than your own. 658 00:51:51,108 --> 00:51:54,071 Oh, please, God, make him well. 659 00:51:56,123 --> 00:51:57,466 Make him well. 660 00:52:11,132 --> 00:52:14,968 Well, Bud, in another week or so you'll be feeling yourself again. 661 00:52:15,486 --> 00:52:17,116 Then spring will be here. 662 00:52:17,730 --> 00:52:21,307 You know what happens to a young man's fancy in the springtime. 663 00:52:24,481 --> 00:52:27,032 -You go with Del Loomis' girl, don't you? -Yeah. 664 00:52:28,097 --> 00:52:29,593 Mighty attractive girl. 665 00:52:30,427 --> 00:52:31,539 She sure is. 666 00:52:36,066 --> 00:52:39,259 -I'm pretty nuts about Deanie Loomis. -I don't blame you. 667 00:52:39,451 --> 00:52:40,918 I mean, I love her. 668 00:52:42,395 --> 00:52:43,738 And she loves me. 669 00:52:46,816 --> 00:52:49,233 But it's no fun to be in love. It hurts. 670 00:52:50,844 --> 00:52:52,791 Every time that we're together... 671 00:52:55,169 --> 00:52:56,627 ...I have to... 672 00:52:58,746 --> 00:53:00,693 ...remember things. You know what I mean? 673 00:53:00,799 --> 00:53:01,662 Oh, yes. 674 00:53:01,758 --> 00:53:05,268 I just can't go back to seeing her again. 675 00:53:06,687 --> 00:53:10,293 Not like the way we were doing. We'd go out every night and... 676 00:53:13,438 --> 00:53:15,961 ...I'd hold her and I'd kiss her and... 677 00:53:17,754 --> 00:53:19,183 ...I'd just go home. 678 00:53:21,178 --> 00:53:23,479 I mean, a guy can go nuts that way. 679 00:53:26,174 --> 00:53:28,984 I don't know how to advise you, Bud. 680 00:53:36,953 --> 00:53:38,104 My dad said... 681 00:53:40,799 --> 00:53:43,283 ...that I should get another kind of a girl. 682 00:53:44,510 --> 00:53:45,306 No. 683 00:53:47,896 --> 00:53:50,456 But when you don't really want another girl.... 684 00:53:51,415 --> 00:53:52,211 No. 685 00:53:55,481 --> 00:53:56,632 I don't know. 686 00:54:01,015 --> 00:54:04,055 Come in again Friday, Bud. I'll give you another shot of iron... 687 00:54:04,151 --> 00:54:05,973 ...and another sun-lamp treatment. 688 00:54:11,928 --> 00:54:12,916 Okay, Doc. 689 00:54:14,748 --> 00:54:15,697 So long. 690 00:55:04,981 --> 00:55:05,997 Hi, Deanie. 691 00:55:08,500 --> 00:55:10,543 And that was the surest way to lose him. 692 00:55:10,649 --> 00:55:11,924 What did you say? 693 00:55:12,317 --> 00:55:14,005 -He's an animal. -He is not. 694 00:55:14,331 --> 00:55:16,498 -Yes, he is. I met him. -You don't know him. 695 00:55:16,604 --> 00:55:18,062 Who's an animal? 696 00:55:26,587 --> 00:55:28,074 -You're out. -I am not. 697 00:55:28,179 --> 00:55:29,196 Yes, you are. 698 00:55:29,301 --> 00:55:32,236 -I hurt my finger. -I'll kiss it and make it better. 699 00:56:07,259 --> 00:56:10,414 "What though the radiance which was once so bright 700 00:56:11,095 --> 00:56:13,550 "Is now for ever taken from my sight... 701 00:56:14,806 --> 00:56:18,518 "Though nothing can bring back the hour Of splendor in the grass... 702 00:56:18,614 --> 00:56:20,436 "...of glory in the flower; 703 00:56:21,682 --> 00:56:24,722 "We will grieve not, rather find 704 00:56:25,365 --> 00:56:27,753 "Strength in what remains behind...." 705 00:56:32,567 --> 00:56:35,569 What do you suppose the poet means by these lines? 706 00:56:45,878 --> 00:56:46,808 Deanie Loomis? 707 00:56:51,028 --> 00:56:52,591 I'm sorry, Miss Metcalf. 708 00:56:55,602 --> 00:56:56,983 I didn't hear the question. 709 00:56:57,175 --> 00:57:00,273 I know it's spring but I must ask you to pay more attention. 710 00:57:01,078 --> 00:57:02,220 I'm sorry. 711 00:57:02,642 --> 00:57:06,900 I quoted some lines from Wordsworth's Ode on Intimations of Immortality. 712 00:57:06,996 --> 00:57:08,012 Did you hear them? 713 00:57:10,870 --> 00:57:12,692 I'm afraid not, Miss Metcalf. 714 00:57:12,788 --> 00:57:15,406 Then I must ask you to turn your text to Page 380. 715 00:57:26,962 --> 00:57:28,007 Yes, l.... 716 00:57:31,153 --> 00:57:32,745 You read the lines to me. 717 00:57:33,522 --> 00:57:34,385 Yes. 718 00:57:37,396 --> 00:57:38,700 Stand please. 719 00:57:48,722 --> 00:57:51,340 "Though nothing can bring back the hour 720 00:57:51,446 --> 00:57:53,268 "Of splendor in the grass... 721 00:57:53,623 --> 00:57:55,282 "...of glory in the flower; 722 00:57:55,924 --> 00:57:59,156 "We will grieve not, rather find 723 00:58:00,623 --> 00:58:05,169 "Strength in what remains behind...." 724 00:58:06,195 --> 00:58:08,679 Perhaps you can tell me exactly what the poet means... 725 00:58:08,784 --> 00:58:11,172 ...by such expressions as "splendor in the grass"... 726 00:58:11,278 --> 00:58:13,138 ...and "glory in the flower." 727 00:58:21,041 --> 00:58:22,604 I think it has some.... 728 00:58:23,572 --> 00:58:24,435 Yes? 729 00:58:29,077 --> 00:58:30,698 Well, when we're young... 730 00:58:31,599 --> 00:58:35,311 ...we look at things very idealistically, I guess. 731 00:58:42,005 --> 00:58:44,038 And I think Wordsworth means... 732 00:58:46,608 --> 00:58:48,238 ...that when we grow up... 733 00:58:54,836 --> 00:58:58,854 ...that we have to forget the ideals of youth... 734 00:59:00,782 --> 00:59:02,479 ...and find strength.... 735 00:59:15,311 --> 00:59:16,519 Miss Metcalf... 736 00:59:17,325 --> 00:59:18,792 ...may I please be.... 737 00:59:30,444 --> 00:59:31,528 Children! 738 00:59:31,854 --> 00:59:33,762 I'll go see what's the matter. 739 00:59:44,081 --> 00:59:45,424 -Hi, June. -Hi. 740 00:59:47,466 --> 00:59:48,847 I just gave her a sedative. 741 00:59:48,943 --> 00:59:51,561 -I'm not sick. -She'll be all right in a little while. 742 00:59:51,667 --> 00:59:52,741 Now lie down. 743 00:59:52,847 --> 00:59:55,234 I'm all right. I'm perfectly all right. 744 00:59:55,340 --> 00:59:56,558 Stop that. 745 00:59:58,543 --> 00:59:59,886 I'm all right. 746 01:00:08,047 --> 01:00:11,461 I don't care if his father is making my folks rich. I hate Bud Stamper. 747 01:00:11,566 --> 01:00:13,935 -You'd take a date if he asked you. -I would not. 748 01:00:14,031 --> 01:00:16,448 -You know you would. -I absolutely would not. 749 01:00:16,563 --> 01:00:17,771 Here he comes. 750 01:00:19,823 --> 01:00:20,687 Hi. 751 01:00:24,714 --> 01:00:25,702 All right. 752 01:00:43,664 --> 01:00:46,024 Why aren't you going out for track this year? 753 01:00:46,129 --> 01:00:48,459 Got all that work to make up from when I was sick. 754 01:00:48,555 --> 01:00:51,528 You going to Yale? You going to Yale? 755 01:00:51,663 --> 01:00:53,830 Yeah, if my grades are good enough. 756 01:00:55,211 --> 01:00:57,580 How come you're not dating Deanie anymore? 757 01:00:57,676 --> 01:00:58,826 I'm just not. 758 01:00:58,989 --> 01:01:02,701 I guess I'll just go to cow college. I'm only a farmer and I know it. 759 01:01:02,797 --> 01:01:04,686 Hot dog! Now it's my chance. 760 01:01:05,933 --> 01:01:07,141 Any objections? 761 01:01:11,725 --> 01:01:13,001 I can't stop you. 762 01:01:25,324 --> 01:01:28,038 Deanie!. Come on, honey, supper's ready. 763 01:01:36,103 --> 01:01:37,964 Deanie! Come on, honey. 764 01:01:42,471 --> 01:01:45,405 Deanie, come on!. Supper's getting cold!. 765 01:01:50,766 --> 01:01:54,180 Veal roast, mashed potatoes and succotash for my girl. 766 01:01:54,439 --> 01:01:56,933 Eat a good meal, Deanie. Make you feel better. 767 01:01:57,546 --> 01:02:00,615 Always drink plenty of milk, Deanie. 768 01:02:15,912 --> 01:02:17,158 Eat your dinner. 769 01:02:17,638 --> 01:02:21,416 Seventy-six and three-eighths! What do you know about that, huh? 770 01:02:21,512 --> 01:02:25,828 Seventy-six and three-eighths!. Oh, Del! Did you hear that, Deanie? 771 01:02:26,058 --> 01:02:27,880 We are rich!. We are rich!. 772 01:02:33,998 --> 01:02:36,415 I'll bet the Stampers are feeling good these days. 773 01:02:36,521 --> 01:02:40,683 Honey, we'll send you to college. We'll get a new car. That I promise. 774 01:02:40,779 --> 01:02:43,109 Saw young Stamper driving this afternoon. 775 01:02:43,205 --> 01:02:46,887 Crowd of boys in the car. Brand new car his father got him. 776 01:02:53,514 --> 01:02:56,036 Deanie, stop it! Stop carrying on this way! 777 01:03:03,402 --> 01:03:05,770 Mom, I can't eat. I can't study. 778 01:03:06,538 --> 01:03:09,127 I can't even face my friends anymore. 779 01:03:09,606 --> 01:03:12,061 I wanna die. I wanna die. 780 01:03:22,917 --> 01:03:24,644 Do you feel better, dear? 781 01:03:26,437 --> 01:03:27,521 Oh, yes. 782 01:03:29,132 --> 01:03:30,052 Oh, yes. 783 01:03:32,325 --> 01:03:34,119 Nothing like a good soak. 784 01:03:35,049 --> 01:03:39,422 Deanie, tell me, what's been the matter the past few days? 785 01:03:42,692 --> 01:03:44,486 I'm sorry I've troubled you. 786 01:03:46,116 --> 01:03:47,909 I don't want to worry you. 787 01:03:49,290 --> 01:03:51,112 I don't want to worry anyone. 788 01:03:51,304 --> 01:03:54,152 Is it all on account of...because of Bud? 789 01:03:54,920 --> 01:03:57,336 Because he doesn't call for you anymore? 790 01:03:58,564 --> 01:03:59,811 I don't know. 791 01:04:01,412 --> 01:04:03,071 I don't know, Mom. 792 01:04:03,234 --> 01:04:04,999 I want to call him and tell him-- 793 01:04:05,095 --> 01:04:09,084 Don't you dare! Don't you dare, Mom! Don't you dare!. 794 01:04:09,190 --> 01:04:10,120 I won't! 795 01:04:14,474 --> 01:04:19,010 Mother, you do something like that, I'll do something desperate! 796 01:04:19,787 --> 01:04:22,434 I will!. I will, Mom! I will! 797 01:04:25,320 --> 01:04:27,708 Deanie, how serious have you and Bud become? 798 01:04:29,578 --> 01:04:30,585 I mean.... 799 01:04:31,841 --> 01:04:33,059 You know what I mean. 800 01:04:38,794 --> 01:04:40,616 Had anything serious happened? 801 01:04:45,699 --> 01:04:46,744 Did he spoil you? 802 01:04:48,135 --> 01:04:49,065 Spoil? 803 01:04:50,149 --> 01:04:51,942 Did he spoil me? No! 804 01:04:59,490 --> 01:05:02,012 No, Mom!. I'm not spoiled!. 805 01:05:02,405 --> 01:05:03,863 I'm not spoiled, Mom! 806 01:05:04,841 --> 01:05:08,102 I'm just as fresh and virginal like the day I was born, Mom!. 807 01:05:08,197 --> 01:05:09,214 Stop it! Stop it! 808 01:05:09,320 --> 01:05:11,775 I'm a virgin who wouldn't think of being spoiled! 809 01:05:11,880 --> 01:05:13,952 -Stop it, please! -I've been a good little girl! 810 01:05:14,057 --> 01:05:15,908 A good little, good little girl!. 811 01:05:16,004 --> 01:05:18,238 I've always done everything Daddy and Mommy told me! 812 01:05:18,344 --> 01:05:19,581 I've obeyed every word!. 813 01:05:19,686 --> 01:05:21,950 I hate you! I hate you! I hate you! 814 01:05:26,793 --> 01:05:29,152 -Help me. -What's wrong? People can hear her. 815 01:05:29,248 --> 01:05:30,264 What will we do? 816 01:05:31,425 --> 01:05:32,834 Leave me alone!. 817 01:05:33,256 --> 01:05:34,657 What'll we do with her? 818 01:05:34,752 --> 01:05:36,507 Give her some of that medicine. 819 01:05:36,613 --> 01:05:38,301 I hate to give it to her so often. 820 01:05:38,406 --> 01:05:41,753 I'm not spoiled! I'm not spoiled! 821 01:05:42,118 --> 01:05:43,614 What else can we do? 822 01:05:49,636 --> 01:05:52,532 Open this door, dear. Deanie, open the door. 823 01:05:53,798 --> 01:05:55,170 What are you doing? 824 01:05:59,878 --> 01:06:03,484 Maybe we should take her to Wichita like Doc Smiley suggested. 825 01:06:03,590 --> 01:06:04,990 A psychiatrist? 826 01:06:08,423 --> 01:06:10,782 It'll take money, but I'll sell the stocks if I must. 827 01:06:10,878 --> 01:06:14,302 I can't believe it's that serious. She's bound to get over it in time. 828 01:06:14,398 --> 01:06:17,716 There's never been any mental trouble in either of our families. 829 01:06:28,006 --> 01:06:29,013 Who's this? 830 01:06:30,020 --> 01:06:31,804 Probably one of her school friends. 831 01:06:34,240 --> 01:06:36,666 How do you do, folks? My name is Alan Tuttle. 832 01:06:36,800 --> 01:06:38,076 They call me Toots. 833 01:06:38,181 --> 01:06:40,445 Yes, I've heard Deanie speak of you. 834 01:06:40,550 --> 01:06:41,471 How do you do? 835 01:06:41,567 --> 01:06:44,223 I thought I'd drop in and say hello to Deanie. 836 01:06:49,603 --> 01:06:50,620 Hi, Deanie. 837 01:06:52,164 --> 01:06:53,142 Hi, Toots. 838 01:06:55,491 --> 01:06:57,179 How are you feeling, Deanie? 839 01:06:57,918 --> 01:06:59,164 I feel all right. 840 01:07:00,162 --> 01:07:03,988 If you two young folks will pardon us.... It's almost time for supper. 841 01:07:05,091 --> 01:07:06,750 Very nice to have met you, folks. 842 01:07:09,157 --> 01:07:11,037 What have you done to your hair? 843 01:07:12,351 --> 01:07:14,298 Enjoyed meeting you, too, Toots. 844 01:07:15,813 --> 01:07:19,668 I've been meaning to come for a long time to see how you were getting along. 845 01:07:22,018 --> 01:07:23,197 Thanks, Toots. 846 01:07:25,182 --> 01:07:26,113 You look fine. 847 01:07:26,208 --> 01:07:28,117 But she's out there in her robe. 848 01:07:30,016 --> 01:07:31,291 Thank you, Toots. 849 01:07:37,630 --> 01:07:39,491 So I was wondering if maybe... 850 01:07:40,891 --> 01:07:43,384 ...you would like to go to the dance. 851 01:07:47,556 --> 01:07:50,778 I'd probably be an awful drip at the dance, Toots. 852 01:07:51,613 --> 01:07:53,406 Why don't you say you'll go? 853 01:07:53,818 --> 01:07:57,913 And if anything happens, you change your mind or you don't feel like it.... 854 01:08:10,275 --> 01:08:11,483 Have a wonderful time. 855 01:08:11,579 --> 01:08:14,485 -I'll take good care of her, Mrs. Loomis. -Thank you. 856 01:08:18,522 --> 01:08:19,769 Good night, Deanie. 857 01:08:19,875 --> 01:08:21,016 Good night. 858 01:08:21,121 --> 01:08:22,780 I'll leave the door open. 859 01:08:23,423 --> 01:08:26,108 And, Deanie, don't stay out too late. 860 01:08:27,997 --> 01:08:30,270 "Don't stay out too late." Did you hear her? 861 01:08:30,366 --> 01:08:32,697 She's been saying that ever since I was knee high. 862 01:08:32,802 --> 01:08:36,820 I used to think it meant something, but it doesn't. Doesn't mean a thing. 863 01:08:52,251 --> 01:08:54,159 Hello, Deanie. Glad to see you. 864 01:08:55,809 --> 01:08:57,564 -Hello, Toots. -Hello, Coach. 865 01:09:08,410 --> 01:09:11,508 You look just beautiful. Look at your hair. 866 01:09:12,064 --> 01:09:14,394 -Your dress is beautiful. -You look gorgeous. 867 01:09:31,896 --> 01:09:34,716 He's here. And guess who with? Kay. 868 01:09:47,135 --> 01:09:49,043 Would you dance with me, Toots? 869 01:09:50,108 --> 01:09:51,767 All right with you, Deanie? 870 01:09:53,752 --> 01:09:54,701 Sure. 871 01:09:55,517 --> 01:09:56,696 Sure, go ahead. 872 01:09:57,118 --> 01:09:58,039 Come on. 873 01:10:08,214 --> 01:10:09,624 How are you, Deanie? 874 01:10:10,813 --> 01:10:13,182 All right, I guess. I don't know. 875 01:10:16,126 --> 01:10:17,200 How are you? 876 01:10:18,236 --> 01:10:19,607 All right, I guess. 877 01:10:25,303 --> 01:10:26,253 You like? 878 01:10:30,233 --> 01:10:32,208 Come on outside for a cigarette. 879 01:10:32,381 --> 01:10:33,273 Okay. 880 01:10:37,818 --> 01:10:39,545 When did you start smoking? 881 01:10:40,149 --> 01:10:43,055 The past few weeks. I had to do something. 882 01:10:43,582 --> 01:10:46,574 Mom had a fit, but she doesn't say anything anymore. 883 01:10:55,637 --> 01:10:57,401 I know why you quit coming by. 884 01:10:57,497 --> 01:11:00,278 -Let's not talk about it. -I've got to talk about it. 885 01:11:00,374 --> 01:11:03,577 All I've done the past couple of months is just sit home... 886 01:11:03,740 --> 01:11:04,949 ...and think about it. 887 01:11:05,045 --> 01:11:06,579 Hey, get out of there. 888 01:11:06,685 --> 01:11:10,032 You said you wouldn't see him anymore, and here you are in his car. 889 01:11:10,137 --> 01:11:12,276 Deanie, I want to tell you something. 890 01:11:13,590 --> 01:11:17,848 Every night after dinner I force myself from going to the telephone and calling. 891 01:11:20,149 --> 01:11:22,518 Deanie, I think about you all the time. 892 01:11:27,284 --> 01:11:28,531 Where's your car? 893 01:11:31,513 --> 01:11:32,444 Come on. 894 01:11:42,427 --> 01:11:44,431 Please, Bud. Please. 895 01:11:44,920 --> 01:11:46,062 Deanie, cut it out. 896 01:11:46,167 --> 01:11:47,212 Now, Bud. 897 01:11:47,644 --> 01:11:49,428 Deanie, you're a nice girl. 898 01:11:50,521 --> 01:11:51,537 I'm not. 899 01:11:53,110 --> 01:11:54,673 I'm not a nice girl. 900 01:11:54,971 --> 01:11:56,342 Come on, cut it out. 901 01:11:56,438 --> 01:11:59,027 I just can't go on like this anymore. 902 01:12:00,600 --> 01:12:02,902 Now come on, we're gonna go back inside. 903 01:12:03,065 --> 01:12:04,916 No, I don't want to go back inside. 904 01:12:05,012 --> 01:12:07,534 I want to stay here with you. I want you!. 905 01:12:07,639 --> 01:12:09,682 -This isn't the way it should be. -Why not? 906 01:12:09,778 --> 01:12:12,501 -Why not? Why don't you want it? -You're not yourself. 907 01:12:12,597 --> 01:12:14,161 Deanie, where's your pride? 908 01:12:14,266 --> 01:12:16,779 My pride? My pride? 909 01:12:17,718 --> 01:12:19,953 -I don't care about my pride! -Deanie, stop it! 910 01:12:20,058 --> 01:12:22,322 Stop it, Deanie! Deanie, stop! 911 01:12:22,811 --> 01:12:25,458 Go on, go on!. I haven't any pride! 912 01:12:25,812 --> 01:12:26,925 I haven't any pride! 913 01:12:27,030 --> 01:12:29,783 Oh, God! What am I gonna do with you? 914 01:12:32,247 --> 01:12:34,156 I don't care what you do. 915 01:12:35,029 --> 01:12:36,659 I don't care what happens! 916 01:12:37,138 --> 01:12:38,548 I haven't any pride! 917 01:12:42,394 --> 01:12:45,453 I just want to die! I just want to die! 918 01:12:59,128 --> 01:13:01,545 Take me away from here. Take me away. 919 01:13:18,807 --> 01:13:20,236 It's okay. Come on. 920 01:14:19,695 --> 01:14:23,656 I put some bread on to set. We'll have homemade bread for a few days. 921 01:14:25,008 --> 01:14:26,830 What are you thinking about, Del? 922 01:14:26,926 --> 01:14:28,748 I'm worrying about our little girl. 923 01:14:28,853 --> 01:14:33,485 She's all right now. She's at the dance. I'll bet you she's having the time of her life. 924 01:14:33,581 --> 01:14:34,828 Drink your milk. 925 01:14:36,046 --> 01:14:37,034 Stop it!. 926 01:14:39,412 --> 01:14:40,457 Stop it!. 927 01:14:41,877 --> 01:14:43,469 Don't, Bud, don't! 928 01:14:44,725 --> 01:14:45,646 Bud? 929 01:14:50,546 --> 01:14:53,164 Deanie, come back here! Where are you going? 930 01:15:01,680 --> 01:15:02,994 Deanie, come back! 931 01:15:05,267 --> 01:15:06,188 Stop it!. 932 01:15:23,440 --> 01:15:24,936 Deanie, come back here! 933 01:16:14,095 --> 01:16:15,783 Hey, you can't go up there!. 934 01:16:16,464 --> 01:16:18,219 Hey, you, come back here! 935 01:16:20,655 --> 01:16:22,179 Hey, you, come back here! 936 01:16:22,285 --> 01:16:23,628 Isn't that Deanie Loomis? 937 01:16:23,723 --> 01:16:25,546 What's the matter with you? Come here!. 938 01:16:25,996 --> 01:16:28,173 What's the matter with you? Come here!. 939 01:16:51,851 --> 01:16:53,923 She dove in. What's wrong with that girl? 940 01:17:20,046 --> 01:17:22,146 Get away! Leave me alone!. 941 01:17:29,320 --> 01:17:32,964 She hasn't spoken a word of sense since they brought her in here. 942 01:17:34,892 --> 01:17:36,455 Stay close to her. 943 01:17:40,655 --> 01:17:42,372 -Any word? -No, not yet. 944 01:17:46,352 --> 01:17:47,291 Not yet. 945 01:17:50,025 --> 01:17:50,955 Not yet. 946 01:17:51,559 --> 01:17:54,053 My baby. Why did she do it? 947 01:17:58,378 --> 01:18:00,104 I don't want to see you ever again. 948 01:18:00,200 --> 01:18:01,446 Mama, quit talking like that. 949 01:18:01,542 --> 01:18:04,774 I don't care. He's the cause of all her trouble. 950 01:18:05,992 --> 01:18:06,942 He's the cause. 951 01:18:08,649 --> 01:18:11,334 -What did you do to her tonight? -No, Mama! 952 01:18:12,139 --> 01:18:13,597 I want him to answer me. 953 01:18:13,703 --> 01:18:15,362 She doesn't mean what she says. 954 01:18:15,467 --> 01:18:16,647 I do, too. 955 01:18:18,891 --> 01:18:21,739 My little girl. I want my little girl. 956 01:18:22,219 --> 01:18:23,906 Mama, quit getting all worked up. 957 01:18:24,012 --> 01:18:26,083 How can I help getting worked up... 958 01:18:26,668 --> 01:18:30,562 ...when my baby, my baby lies there fighting for her life? 959 01:18:33,190 --> 01:18:35,136 Frieda, I'm sorry. 960 01:18:35,558 --> 01:18:38,407 By george, Del, I'm sorry to hear about this. 961 01:18:47,182 --> 01:18:50,692 -Is she all right? -They don't know what's the matter yet. 962 01:18:55,045 --> 01:18:57,414 Your daughter is in a very nervous condition. 963 01:18:57,510 --> 01:19:00,291 -Can I see my baby? -No, not now. Perhaps tomorrow. 964 01:19:00,780 --> 01:19:03,197 Have you thought about what I suggested to you? 965 01:19:03,303 --> 01:19:05,575 Yes. I'm going through with it. 966 01:19:06,439 --> 01:19:10,399 I'll sell those stocks and send her off to Wichita as soon as she's ready to leave. 967 01:19:10,505 --> 01:19:12,893 Good. I'll make the arrangements for you. 968 01:19:15,204 --> 01:19:17,342 It's time you and I were home in bed. 969 01:19:18,954 --> 01:19:22,694 I'm gonna marry Deanie. I don't care what he says, Doc. 970 01:19:25,062 --> 01:19:27,067 -Good night, Bud. -Good night, Mr. Loomis. 971 01:19:27,172 --> 01:19:30,749 I'm of legal age. I don't care what he says, I'm gonna marry her. 972 01:20:04,516 --> 01:20:07,863 Bud, do you want to help Deanie? Then stay away from her. 973 01:20:09,867 --> 01:20:11,718 -For how long? -I don't know. 974 01:20:11,814 --> 01:20:13,703 I don't know now. No one does. 975 01:20:38,024 --> 01:20:39,203 Who's that? 976 01:20:41,994 --> 01:20:43,903 Who's there? Who's there? 977 01:20:44,104 --> 01:20:45,955 There's nobody. Nobody. 978 01:20:48,036 --> 01:20:50,654 There was somebody here. Somebody was here. 979 01:20:51,364 --> 01:20:52,639 Somebody was here. 980 01:21:06,372 --> 01:21:08,798 You have another letter from your father. 981 01:21:30,789 --> 01:21:33,982 I'm beginning to think you want to be thrown out of school. 982 01:22:13,349 --> 01:22:15,680 Angelina, do you think I could have... 983 01:22:17,598 --> 01:22:19,295 ...another one of these home brew? 984 01:22:20,062 --> 01:22:22,719 Mister, you drink! You're gonna get sick. 985 01:22:24,800 --> 01:22:28,118 Let me bring you some food. Would you like something to eat? 986 01:22:29,346 --> 01:22:32,482 My mother's making some pizza. Would you like some pizza? 987 01:22:33,757 --> 01:22:34,870 What is pizza? 988 01:22:35,234 --> 01:22:37,948 You don't know what pizza is? Where are you from? 989 01:22:39,425 --> 01:22:40,470 From Kansas. 990 01:22:43,165 --> 01:22:44,114 Where is that? 991 01:22:46,205 --> 01:22:48,382 It's right in the middle of the USA. 992 01:22:53,666 --> 01:22:55,517 So that's where your home is. 993 01:22:57,598 --> 01:22:59,391 Is it nice out there in Kansas? 994 01:23:02,911 --> 01:23:03,841 Yep. 995 01:23:08,032 --> 01:23:09,403 It's very friendly. 996 01:23:11,715 --> 01:23:13,882 That's what it's like, it's friendly. 997 01:23:14,496 --> 01:23:17,843 Everybody knows your name and they know who you are and.... 998 01:23:19,684 --> 01:23:21,209 Why don't you go back? 999 01:23:22,916 --> 01:23:24,738 You must have a sweetheart out there. 1000 01:23:27,011 --> 01:23:27,960 I did. 1001 01:23:34,942 --> 01:23:36,352 Come in the kitchen with me. 1002 01:23:36,802 --> 01:23:38,778 Mama will give you some pizza. 1003 01:23:46,623 --> 01:23:47,898 Have some pizza. 1004 01:23:48,349 --> 01:23:49,298 Come on. 1005 01:23:56,798 --> 01:23:58,553 That's fine, you're up. 1006 01:23:59,962 --> 01:24:01,142 You all right? 1007 01:24:05,630 --> 01:24:06,455 What? 1008 01:24:08,383 --> 01:24:10,013 Are you all right, mister? 1009 01:24:10,588 --> 01:24:11,739 Sure you are. 1010 01:24:15,201 --> 01:24:18,136 Sit on that bench. I'll be right with you. All right? 1011 01:24:20,159 --> 01:24:22,068 No, that's for Mr. Mangialomino. 1012 01:24:33,019 --> 01:24:34,842 What do you think about that? 1013 01:24:34,937 --> 01:24:37,910 Squint your eyes a bit. What would C�zanne say to that? 1014 01:24:38,016 --> 01:24:39,224 That's swell, Deanie. 1015 01:24:42,494 --> 01:24:45,084 I never thought I could do this well, really. 1016 01:24:45,180 --> 01:24:47,414 It looks better with one eye closed. 1017 01:24:49,342 --> 01:24:50,272 Oh, you!. 1018 01:24:53,149 --> 01:24:56,697 I like metalwork, though. You can get rid of a lot of hostilities this way. 1019 01:24:56,793 --> 01:24:57,724 Watch. 1020 01:24:59,584 --> 01:25:02,547 Every time I pound, I tell myself it's my old man. 1021 01:25:06,201 --> 01:25:09,433 My old man had his heart set on my being a surgeon. 1022 01:25:10,239 --> 01:25:13,950 Well, not just a surgeon but the greatest surgeon who ever lived. 1023 01:25:17,786 --> 01:25:20,922 So, anyway, I couldn't make that first cut. 1024 01:25:22,648 --> 01:25:25,755 That first cut into the flesh of another man's body. 1025 01:25:26,427 --> 01:25:29,275 I shook. I couldn't keep my hands steady. 1026 01:25:30,138 --> 01:25:32,756 You can still be an M.D. when you get out, though. 1027 01:25:32,862 --> 01:25:34,425 If I ever get out. 1028 01:25:35,230 --> 01:25:37,052 Johnny, don't talk like that. 1029 01:25:37,244 --> 01:25:38,807 I'm kidding, I hope. 1030 01:25:38,903 --> 01:25:41,464 Deanie, your parents are in the waiting room. 1031 01:25:41,656 --> 01:25:43,286 Mother and Dad are here? 1032 01:25:47,899 --> 01:25:52,157 My folks are here. I haven't seen them for six months. Not since I've been here. 1033 01:26:00,155 --> 01:26:02,610 I hope these people know what they're doing. 1034 01:26:02,744 --> 01:26:05,564 How much longer are they going to keep her here? 1035 01:26:08,633 --> 01:26:10,042 Here she comes. 1036 01:26:20,342 --> 01:26:22,548 Don't let Deanie see you looking this way. 1037 01:26:31,994 --> 01:26:35,821 -My baby!. My little baby!. -Hi, Mother. It's good to see you. 1038 01:26:36,444 --> 01:26:39,254 Daddy!. It's so good to see you. 1039 01:26:39,350 --> 01:26:42,006 Doesn't she look just fine, Del? 1040 01:26:42,169 --> 01:26:45,363 They can't tell me there's anything wrong with my little baby. 1041 01:26:45,468 --> 01:26:47,952 She's just as sound and normal as the next one-- 1042 01:26:48,058 --> 01:26:50,062 I brought our little girl a box of candy. 1043 01:26:50,167 --> 01:26:51,414 Thank you, Daddy. 1044 01:26:51,836 --> 01:26:55,058 All the girls in your old gang wanted to tell you hello. 1045 01:26:55,288 --> 01:26:57,839 Your father had to go and tell everyone where you are. 1046 01:26:57,945 --> 01:26:59,633 I'm not ashamed, Mom. 1047 01:26:59,805 --> 01:27:00,784 Sit down. 1048 01:27:04,409 --> 01:27:06,384 Well, now lets see. 1049 01:27:06,586 --> 01:27:09,750 Kay's gone off to Miss Finch's school. Very elegant. 1050 01:27:09,846 --> 01:27:12,599 Her folks are very wealthy now, you know. 1051 01:27:13,021 --> 01:27:16,809 And June. June calls about you every week or so. 1052 01:27:16,952 --> 01:27:19,254 -I guess you know she married Bob. -Yes. 1053 01:27:19,388 --> 01:27:24,653 Carolyn and June are off at the university. Now Carolyn pledged Pi Phi. 1054 01:27:24,922 --> 01:27:28,019 Hazel pledged Kappa. Which is better? 1055 01:27:29,372 --> 01:27:32,498 -I don't know. -The university isn't far from here. 1056 01:27:39,412 --> 01:27:42,548 Maybe you'd like them to come and see you some Saturday. 1057 01:27:46,902 --> 01:27:48,657 I don't think so, Mom. 1058 01:27:50,873 --> 01:27:53,654 No, no, I guess not. 1059 01:27:54,363 --> 01:27:56,876 I guess it wouldn't be...suitable. 1060 01:28:00,664 --> 01:28:04,174 There's nothing the matter with you, you just remember that. 1061 01:28:05,171 --> 01:28:08,816 You are perfectly all right. 1062 01:28:09,909 --> 01:28:14,579 Just as well off as Kay or June or Hazel or any of those girls. 1063 01:28:32,148 --> 01:28:33,261 Maybe.... 1064 01:28:39,955 --> 01:28:43,915 Deanie, would you like to have dinner with us tonight down at the hotel? 1065 01:28:49,717 --> 01:28:52,403 Deanie's had a very trying day, she's too tired. 1066 01:28:52,537 --> 01:28:54,254 Yes, I'm awfully.... 1067 01:28:55,961 --> 01:28:58,224 We're not gonna see any more of you? 1068 01:29:01,906 --> 01:29:04,141 This is all we get to see of you? 1069 01:29:06,193 --> 01:29:07,603 Mom, I'm sorry. 1070 01:29:14,134 --> 01:29:17,366 We drove all the way up here just to be with our baby. 1071 01:29:18,162 --> 01:29:20,530 Now they tell us we can't be with her tonight. 1072 01:29:20,626 --> 01:29:24,040 You want what's best for your daughter, don't you, Mrs. Loomis? 1073 01:29:25,488 --> 01:29:26,438 Yes. 1074 01:29:27,924 --> 01:29:30,514 Yes, I want what's best for my daughter. 1075 01:29:31,827 --> 01:29:33,899 We'll take our little girl out to dinner... 1076 01:29:34,004 --> 01:29:35,146 I'm sorry. 1077 01:29:44,688 --> 01:29:46,798 ...the next time we come up, Mama. 1078 01:29:48,591 --> 01:29:50,797 Mom kept calling me her baby... 1079 01:29:51,190 --> 01:29:54,508 ...and Dad kept calling me his little girl. 1080 01:29:57,778 --> 01:30:00,262 Dr. Judd, don't they realize I'm me? 1081 01:30:01,681 --> 01:30:04,395 You're the one that's got to change. They can't. 1082 01:30:04,980 --> 01:30:07,599 I don't think I could ever go back home again. 1083 01:30:07,694 --> 01:30:11,243 I don't think I can feel the same way I used to feel about them. 1084 01:30:11,377 --> 01:30:15,750 You'll just have to accept them as people, with a lot of faults maybe... 1085 01:30:16,565 --> 01:30:18,637 ...but not as Mama and Papa. 1086 01:30:19,605 --> 01:30:20,747 As people? 1087 01:30:23,154 --> 01:30:26,453 You know, we blame our parents for everything these days. 1088 01:30:27,958 --> 01:30:30,375 You've gotta remember they had parents, too. 1089 01:30:30,480 --> 01:30:31,526 I suppose. 1090 01:30:35,055 --> 01:30:36,944 You had a mama and a papa, too? 1091 01:30:37,174 --> 01:30:39,025 Oh, yes, most assuredly. 1092 01:30:41,710 --> 01:30:43,983 That'll be all, Deanie. You can go now. 1093 01:30:47,570 --> 01:30:49,066 I'll see you tomorrow. 1094 01:30:57,966 --> 01:31:00,104 Have you heard from that young man? 1095 01:31:00,565 --> 01:31:01,840 What was his name? 1096 01:31:02,252 --> 01:31:03,048 Bud? 1097 01:31:07,182 --> 01:31:08,112 No. 1098 01:31:10,097 --> 01:31:12,514 No, we've given up writing. 1099 01:31:13,204 --> 01:31:15,592 I guess he's probably away at school. 1100 01:31:17,357 --> 01:31:20,876 I don't know. No one ever writes me anything about him. 1101 01:31:24,367 --> 01:31:26,372 I guess they're afraid it would upset me. 1102 01:31:27,215 --> 01:31:28,146 Would it? 1103 01:31:35,185 --> 01:31:37,803 Maybe you'll feel a little stronger about it in time. 1104 01:31:39,309 --> 01:31:40,392 I hope so. 1105 01:31:59,755 --> 01:32:02,440 I'll bet they've been practicing some of that Freud on her. 1106 01:32:02,545 --> 01:32:06,027 I've read about him. All he's concerned about is sex. 1107 01:32:06,161 --> 01:32:09,604 And it's costing us every blessed penny we made on our stocks. 1108 01:32:09,843 --> 01:32:12,807 If we could've held onto those stocks, we would've made a fortune. 1109 01:32:12,912 --> 01:32:17,065 I don't think it's very polite of you to turn on the radio when I'm talking to you. 1110 01:32:17,170 --> 01:32:18,858 Stock prices crashed today... 1111 01:32:18,954 --> 01:32:22,406 ...in the most disastrous trading ever on the New York Stock Exchange. 1112 01:32:22,512 --> 01:32:25,705 $14 billion was lost in the nation-wide attempt to unload. 1113 01:32:26,223 --> 01:32:30,088 Sell out? What do you mean, sell out? You're getting panicky like everybody else. 1114 01:32:30,194 --> 01:32:32,016 Wait a minute. Wait a minute. 1115 01:32:32,428 --> 01:32:36,139 Now just don't get panicky, Jack. Don't lose your courage. 1116 01:32:37,041 --> 01:32:38,048 Come in. 1117 01:32:38,153 --> 01:32:41,289 Hang on, Jack, just hang on. Just hang in there. 1118 01:32:42,354 --> 01:32:44,713 No, I can't go on with this right now, Jack. 1119 01:32:44,809 --> 01:32:47,331 Sit down, friend, I'll be right with you. 1120 01:32:47,724 --> 01:32:49,038 I'm in New Haven. 1121 01:32:49,834 --> 01:32:51,426 My kid's in school up here. 1122 01:32:52,337 --> 01:32:56,585 Oh, hell, he's doing just fine. Flunking every course, but otherwise fine. 1123 01:32:57,640 --> 01:33:01,160 He'll be all right. I got an idea what's wrong with him. 1124 01:33:02,704 --> 01:33:04,421 Yeah, I'll be calling you. 1125 01:33:06,895 --> 01:33:09,101 -What'd you find out? -You were right. 1126 01:33:09,196 --> 01:33:10,884 -Who is she? -She's a waitress. 1127 01:33:10,990 --> 01:33:12,035 Waitress? 1128 01:33:12,141 --> 01:33:14,375 In a pizza place. It's all right here. 1129 01:33:16,168 --> 01:33:17,549 Do you want a drink? 1130 01:33:19,496 --> 01:33:20,513 Bud, suppose you tell us-- 1131 01:33:20,618 --> 01:33:22,891 He hasn't been applying himself. I know my boy. 1132 01:33:22,987 --> 01:33:26,727 He could pass any course you offer here. Flying colors, straight A's. 1133 01:33:26,833 --> 01:33:27,840 Thank you. 1134 01:33:28,108 --> 01:33:30,956 Suppose you tell us what you think is the matter, Bud. 1135 01:33:38,350 --> 01:33:41,832 Have you really been interested in your work here at Yale? 1136 01:33:42,637 --> 01:33:46,214 What difference does that make? I sent you here to graduate. 1137 01:33:46,924 --> 01:33:49,542 I'm sorry to disappoint you, Dad, but-- 1138 01:33:49,647 --> 01:33:52,160 Now why don't we just talk turkey, Son? 1139 01:33:52,400 --> 01:33:56,226 Tell us what's been on your mind. What's been eating your time and energy? 1140 01:33:56,332 --> 01:33:58,816 A long-distance call from New York for Mr. Stamper. 1141 01:33:58,921 --> 01:34:02,019 -Where can I take it? -Urgent. Right this way, sir. 1142 01:34:09,959 --> 01:34:13,258 Is there anything you'd rather be doing now than going to school here? 1143 01:34:14,121 --> 01:34:18,859 To tell you the truth, Dean Pollard, I never wanted to do a thing but ranch. 1144 01:34:19,463 --> 01:34:20,393 But, Dad.... 1145 01:34:20,489 --> 01:34:23,587 I've never had the belief that everybody should go to college. 1146 01:34:24,584 --> 01:34:26,339 Well, maybe you could talk to him. 1147 01:34:27,500 --> 01:34:30,396 He isn't a very good listener really, is he? 1148 01:34:38,087 --> 01:34:39,784 I gotta get back to New York right away. 1149 01:34:39,880 --> 01:34:42,633 Bud, suppose you let me talk to your father. 1150 01:34:43,179 --> 01:34:45,001 Yeah, sure. Thank you. 1151 01:34:46,795 --> 01:34:49,125 I'll see you back in your room, Son. 1152 01:34:50,314 --> 01:34:53,067 Dean Pollard, what's the matter with people? 1153 01:34:53,191 --> 01:34:54,687 What do you mean? 1154 01:34:56,999 --> 01:34:59,780 The whole town of New York is jumping out of windows. 1155 01:35:00,461 --> 01:35:02,014 I mean, they're quitting. 1156 01:35:02,120 --> 01:35:05,419 And things are gonna get back to normal in a couple of days. 1157 01:35:05,515 --> 01:35:07,615 -You really think so? -I know so! I know so!. 1158 01:35:07,720 --> 01:35:09,571 They've got to!. They've got to!. 1159 01:35:10,885 --> 01:35:12,420 Now, about the boy.... 1160 01:35:13,129 --> 01:35:16,869 I'm gonna take him to New York with me. 1161 01:35:17,483 --> 01:35:21,990 I'll have him back here Monday morning ready to settle down and go to work. 1162 01:35:22,537 --> 01:35:27,486 I must say, Mr. Stamper, I do not feel that the boy should remain in school here. 1163 01:35:27,975 --> 01:35:30,180 Please don't give up on him. 1164 01:35:30,602 --> 01:35:33,153 Don't give up on him, Dean Pollard. 1165 01:35:35,301 --> 01:35:38,600 I had to go through something like this with him once before. 1166 01:35:39,243 --> 01:35:43,261 He falls for some little girl and then that's all he can think about. 1167 01:35:43,367 --> 01:35:47,673 -I don't think that's it, Mr. Stamper. -I think that's it! I think that's it! 1168 01:35:47,788 --> 01:35:52,324 I think I've known him a little bit longer and a little bit better than you have! 1169 01:35:52,420 --> 01:35:55,517 I had to break something like this before! I'll break it up again! 1170 01:35:55,623 --> 01:35:58,529 I'll have him Monday morning ready to go to work! 1171 01:36:09,538 --> 01:36:10,852 Kewpie dolls. 1172 01:36:11,715 --> 01:36:12,866 Kewpie dolls. 1173 01:36:13,508 --> 01:36:15,743 Would you like a Kewpie doll for your cutie-pie? 1174 01:36:15,848 --> 01:36:17,824 -Yeah. How much are they? -$50. 1175 01:36:17,929 --> 01:36:21,785 All right, you fish $50 out of there and you give me the rest back. 1176 01:36:25,697 --> 01:36:26,628 Thank you. 1177 01:36:26,915 --> 01:36:27,846 Thank you. 1178 01:36:29,035 --> 01:36:29,927 'Bye. 1179 01:36:30,051 --> 01:36:30,943 'Bye. 1180 01:36:42,116 --> 01:36:44,389 They all look the same in this town. 1181 01:36:48,004 --> 01:36:51,140 The newlyweds. Stand up. Give the little girl a hand. 1182 01:37:02,149 --> 01:37:03,521 Hello, suckers. 1183 01:37:06,695 --> 01:37:08,958 I think I smell fresh money tonight. 1184 01:37:09,380 --> 01:37:13,916 I'm glad the stock market crash didn't keep you from coming out tonight. 1185 01:37:15,432 --> 01:37:19,555 Tonight as I was walking down Park Avenue to get a taxi... 1186 01:37:20,418 --> 01:37:24,034 ...I had to dodge the bodies jumping out of the windows. 1187 01:37:25,377 --> 01:37:27,199 But let's not be morbid. 1188 01:37:31,744 --> 01:37:33,720 -Same all around? -No, no more for me. 1189 01:37:33,825 --> 01:37:35,101 Same all around. 1190 01:37:40,385 --> 01:37:42,246 Lay one on me. Lay one on. 1191 01:37:42,850 --> 01:37:43,866 Doggone. 1192 01:37:44,576 --> 01:37:45,506 Dad, let's go. 1193 01:37:45,602 --> 01:37:47,328 Wait, Bud, wait a minute. 1194 01:37:47,424 --> 01:37:49,246 The point I'm trying to make, Bud.... 1195 01:37:49,352 --> 01:37:53,341 I never have been able to make this one point with you, Son. 1196 01:37:59,268 --> 01:38:00,639 Bud, listen.... 1197 01:38:02,145 --> 01:38:05,597 I may not be around too much longer and.... 1198 01:38:06,787 --> 01:38:08,196 What are you talking about? 1199 01:38:08,292 --> 01:38:12,061 Wait now. Don't act so worried. I got no intention of kicking off for a while. 1200 01:38:12,167 --> 01:38:13,922 What are you leading up to? 1201 01:38:19,493 --> 01:38:23,320 It may be that I haven't always done the right thing by you, boy... 1202 01:38:23,425 --> 01:38:24,672 ...and I'm sorry. 1203 01:38:24,835 --> 01:38:27,961 There may be things I might have taken away. 1204 01:38:30,340 --> 01:38:32,383 I'd like to make it up to you. 1205 01:38:40,390 --> 01:38:41,599 Forget it, Dad. 1206 01:38:59,743 --> 01:39:02,610 Look up there. Look up there on that stage. 1207 01:39:03,359 --> 01:39:04,346 Deanie. 1208 01:39:08,355 --> 01:39:10,589 Yeah, she does look a little like Deanie. 1209 01:39:10,685 --> 01:39:14,521 Little, hell! Hell, a little!. Exactly! Same damn thing! Exactly! 1210 01:39:14,819 --> 01:39:17,945 Same damn thing! Just as pretty! Just as pretty! 1211 01:39:18,175 --> 01:39:21,474 You never been fair to me on that. I did that for your own good. 1212 01:39:21,570 --> 01:39:24,802 How'd you like to be married to her now? Did you ever think about that? 1213 01:39:24,898 --> 01:39:28,791 Ever think of how you'd like to be married to Deanie with her in that institute? 1214 01:39:28,897 --> 01:39:31,199 Did you ever think about it? How'd you like that? 1215 01:39:31,294 --> 01:39:33,951 How'd you like that? Her in that institution? 1216 01:39:35,457 --> 01:39:37,844 What the hell difference does it make? 1217 01:39:37,950 --> 01:39:40,702 That's the same thing! That's the same thing exactly! 1218 01:39:40,798 --> 01:39:44,692 And just as pretty!. Just as pretty! You look up there, just as pretty! 1219 01:39:44,797 --> 01:39:48,442 You want that? Do you want it, Son? Son, you want it, you can have it!. 1220 01:39:48,547 --> 01:39:52,124 You can have it, boy. I'll get it for you. You can have anything you want. 1221 01:39:52,220 --> 01:39:55,126 Anything you want, boy! This world is your oyster! 1222 01:39:55,231 --> 01:39:57,984 You sit here, I'll show you. You sit there, I'll show you. 1223 01:39:58,080 --> 01:39:59,537 You sit there, I'll show you. 1224 01:40:35,423 --> 01:40:36,402 Yeah? 1225 01:40:44,927 --> 01:40:46,001 Are you Bud? 1226 01:40:47,545 --> 01:40:48,696 Yes, ma'am. 1227 01:40:48,802 --> 01:40:50,681 Aren't you gonna invite me in? 1228 01:40:58,814 --> 01:41:00,156 I'm sorry, but... 1229 01:41:01,182 --> 01:41:03,551 ...I think you must've got the wrong room. 1230 01:41:38,555 --> 01:41:39,639 Mr. Stamper? 1231 01:41:45,431 --> 01:41:46,678 Mr. Stamper!. 1232 01:42:13,559 --> 01:42:14,671 That's him. 1233 01:42:14,815 --> 01:42:16,695 What do you want to do with...? 1234 01:42:19,006 --> 01:42:20,377 I'll take him home. 1235 01:42:40,123 --> 01:42:41,850 I'll be home in a few hours. 1236 01:42:42,876 --> 01:42:44,113 The first time in.... 1237 01:42:44,218 --> 01:42:46,520 Two years and six months almost to the day. 1238 01:42:46,616 --> 01:42:48,275 How do you feel about going home? 1239 01:42:49,052 --> 01:42:51,257 Like going to a foreign country. 1240 01:43:01,365 --> 01:43:02,929 John has asked me to marry him. 1241 01:43:04,089 --> 01:43:05,710 You waited until now to tell me? 1242 01:43:07,637 --> 01:43:08,539 Well. 1243 01:43:08,951 --> 01:43:10,812 Are you going to accept? 1244 01:43:11,157 --> 01:43:12,471 I don't know. 1245 01:43:12,893 --> 01:43:14,379 Do you love John? 1246 01:43:16,537 --> 01:43:17,784 I think so. 1247 01:43:21,083 --> 01:43:23,499 It's different from the way that I felt about... 1248 01:43:24,851 --> 01:43:25,782 ...Bud. 1249 01:43:28,534 --> 01:43:29,551 But, l... 1250 01:43:31,900 --> 01:43:33,070 ...I love him. 1251 01:43:33,339 --> 01:43:37,491 Well, I see no reason why both of you shouldn't have a very happy future. 1252 01:43:37,817 --> 01:43:42,190 John's back in Cincinnati now, practicing medicine, doing very well. 1253 01:43:42,900 --> 01:43:43,984 I know. 1254 01:43:44,540 --> 01:43:46,544 I hear from him every day. 1255 01:43:51,416 --> 01:43:52,596 My taxi. 1256 01:43:57,784 --> 01:43:59,031 Taxi's here. 1257 01:44:02,138 --> 01:44:04,171 Will you see Bud when you're home? 1258 01:44:04,919 --> 01:44:06,127 I don't know. 1259 01:44:06,386 --> 01:44:08,726 Do you think you'll be happy married to John if... 1260 01:44:08,822 --> 01:44:12,399 ...you still don't know how you feel about the other young man? 1261 01:44:14,068 --> 01:44:17,453 When we face these fears they sometimes turn into nothing. 1262 01:44:31,090 --> 01:44:32,558 All right, Dr. Judd. 1263 01:44:34,130 --> 01:44:35,377 I'll see him. 1264 01:44:39,414 --> 01:44:40,719 I'll write to you. 1265 01:44:54,193 --> 01:44:55,123 Bye-bye. 1266 01:45:16,662 --> 01:45:18,734 Why couldn't you marry a boy from here? 1267 01:45:18,839 --> 01:45:22,484 You won't be much company for me, living back East in Cincinnati. 1268 01:45:22,579 --> 01:45:25,063 What do you know about this young man you're marrying? 1269 01:45:25,169 --> 01:45:28,583 After all, you met him in a mental hospital. Are you sure he's all right? 1270 01:45:28,688 --> 01:45:30,069 I was in the hospital, too. 1271 01:45:30,165 --> 01:45:33,061 Well, with you it was different. You were just run down. 1272 01:45:33,176 --> 01:45:35,795 That was the only thing the matter with you. 1273 01:45:37,425 --> 01:45:39,017 Is he a New Dealer? 1274 01:45:39,247 --> 01:45:40,398 I don't know. 1275 01:45:41,012 --> 01:45:45,835 I could cry, just cry, when I think I'm going to lose my little girl. 1276 01:45:46,996 --> 01:45:48,818 How much did this cost? 1277 01:45:49,269 --> 01:45:50,698 I don't know, Mother. 1278 01:46:00,758 --> 01:46:02,762 Did those doctors at the hospital... 1279 01:46:02,867 --> 01:46:05,965 ...say your mother had raised you wrong or something? 1280 01:46:07,509 --> 01:46:09,839 Did they blame your father... 1281 01:46:11,988 --> 01:46:13,743 ...and me in any way? 1282 01:46:18,710 --> 01:46:20,619 I don't blame anyone, Mother. 1283 01:46:21,520 --> 01:46:25,136 I raised you the only way I knew how. The only way I knew how. 1284 01:46:25,807 --> 01:46:27,437 The way my mother raised me... 1285 01:46:28,214 --> 01:46:30,928 ...and I suppose the way her mother raised her. 1286 01:46:32,367 --> 01:46:36,433 If I brought you up wrong, Deanie, I don't think you should hate me. 1287 01:46:38,485 --> 01:46:40,998 I know I used to hate my mother at times... 1288 01:46:42,350 --> 01:46:46,349 ...but I always believed she was right about things. Maybe she wasn't... 1289 01:46:48,181 --> 01:46:49,552 ...but I loved her. 1290 01:46:55,181 --> 01:46:56,773 I love you, Mother. 1291 01:47:03,630 --> 01:47:05,193 I hope so, Deanie. 1292 01:47:15,378 --> 01:47:19,118 You know it would be nice if children could be born into this world... 1293 01:47:19,214 --> 01:47:24,009 ...with an absolute guarantee they'd have just the right kind of bringing up... 1294 01:47:24,143 --> 01:47:26,627 ...and all lead happy, normal lives, but.... 1295 01:47:28,114 --> 01:47:32,305 Well, I guess when we get born we just all have to take our chances. 1296 01:47:34,645 --> 01:47:35,498 Mom? 1297 01:47:37,550 --> 01:47:38,893 Is he married? 1298 01:47:39,056 --> 01:47:39,986 Who? 1299 01:47:42,508 --> 01:47:46,306 To tell you the truth, Deanie, I don't really know. 1300 01:47:46,862 --> 01:47:50,602 Don't be afraid of running into him. Maybe he's living with his mother in Tulsa. 1301 01:47:50,708 --> 01:47:53,604 She joined her folks there after old Ace killed himself. 1302 01:47:53,710 --> 01:47:57,095 They say she's as poor as a church mouse. And that girl Ginny? 1303 01:47:57,459 --> 01:47:59,147 Got killed in a car accident. 1304 01:47:59,243 --> 01:48:03,079 We all knew something like that would happen the way she carried on. 1305 01:48:04,652 --> 01:48:08,267 Now the Stampers are almost extinct in this town. 1306 01:48:10,607 --> 01:48:13,360 You know their home's been turned into a funeral parlor? 1307 01:48:15,345 --> 01:48:17,647 Some of the old gang's here to see you, Deanie. 1308 01:48:17,742 --> 01:48:20,456 -I can't wait to see her. -It seems simply ages. 1309 01:48:21,646 --> 01:48:23,170 How is she, Mr. Loomis? 1310 01:48:25,712 --> 01:48:26,920 She's fine. 1311 01:48:48,786 --> 01:48:50,723 Come on, come for a ride with us. 1312 01:48:51,116 --> 01:48:53,964 All right, but give me two minutes to wash the train off. 1313 01:49:01,070 --> 01:49:02,480 Just one thing: 1314 01:49:03,631 --> 01:49:05,837 Keep her away from Bud Stamper. 1315 01:49:06,383 --> 01:49:08,618 Mrs. Loomis, she's forgotten about all that. 1316 01:49:08,714 --> 01:49:11,054 No, she hasn't. Have some fudge. 1317 01:49:11,466 --> 01:49:13,892 The very first thing she did was ask about him. 1318 01:49:13,998 --> 01:49:17,508 And then she laid on the bed and cried and cried. 1319 01:49:18,381 --> 01:49:21,344 I thought that the years away she'd forget about him but.... 1320 01:49:27,213 --> 01:49:29,601 Now I want you to promise me. 1321 01:49:29,735 --> 01:49:34,473 The doctors say she's perfectly all right, but there's no use in asking for trouble. 1322 01:49:35,815 --> 01:49:37,311 Keep her away from him. 1323 01:49:42,797 --> 01:49:46,058 Well, here's our girl. 1324 01:49:53,547 --> 01:49:55,072 I want to see Bud now. 1325 01:49:56,079 --> 01:49:57,959 Now, honey, you just forget about him. 1326 01:49:58,055 --> 01:50:00,644 I'm not even sure where he is now, Deanie. 1327 01:50:00,807 --> 01:50:04,221 I mean, no one ever sees him. Do you know where he is, Hazel? 1328 01:50:05,199 --> 01:50:07,233 He's staying out at his father's old ranch. 1329 01:50:37,326 --> 01:50:40,357 -It's a long way out there. -I want to go, please. 1330 01:50:51,213 --> 01:50:52,699 Clear out of there! 1331 01:50:56,487 --> 01:50:58,597 You want me to go looking for Bud? 1332 01:50:58,923 --> 01:51:00,352 Oh, Hazel, would you? 1333 01:51:16,684 --> 01:51:18,055 He's around back. 1334 01:51:31,242 --> 01:51:32,172 I know. 1335 01:51:39,556 --> 01:51:41,733 Hi, Bud. Jeepers, you're a mess. 1336 01:51:41,829 --> 01:51:44,418 Yeah, I've been working. We have 40 head of cattle now. 1337 01:51:45,675 --> 01:51:48,091 Bud, Deanie's out there in the car. 1338 01:51:55,658 --> 01:51:58,919 -I hate to see Deanie when I'm so dirty. -She won't mind, Bud. 1339 01:52:06,178 --> 01:52:07,233 How is she? 1340 01:52:07,818 --> 01:52:09,218 She seems just fine. 1341 01:52:11,271 --> 01:52:12,680 Well, I'm glad. 1342 01:52:18,569 --> 01:52:19,518 Hi, Bud. 1343 01:52:38,181 --> 01:52:39,427 Long time no see. 1344 01:52:40,712 --> 01:52:41,854 Long time. 1345 01:52:42,563 --> 01:52:44,030 It's good to see you. 1346 01:52:45,095 --> 01:52:46,140 Thanks, Bud. 1347 01:52:57,121 --> 01:52:58,502 You want to meet my family? 1348 01:53:03,009 --> 01:53:04,160 Of course. 1349 01:53:08,361 --> 01:53:09,281 Come on. 1350 01:53:10,758 --> 01:53:12,379 She didn't even know he was married. 1351 01:53:12,484 --> 01:53:14,527 You're her best friend. Why didn't you tell her? 1352 01:53:14,632 --> 01:53:15,745 I just couldn't. 1353 01:53:25,795 --> 01:53:28,250 Come here, honey, I want you to meet somebody. 1354 01:53:30,821 --> 01:53:31,770 Hello. 1355 01:53:32,134 --> 01:53:35,002 Angelina, this is Deanie, an old friend of mine. 1356 01:53:37,064 --> 01:53:38,205 How do you do? 1357 01:53:42,597 --> 01:53:44,218 How do you do, Angelina? 1358 01:53:45,158 --> 01:53:46,462 Would you like to come in? 1359 01:53:46,980 --> 01:53:47,958 Please. 1360 01:53:50,471 --> 01:53:51,391 Come in. 1361 01:53:55,784 --> 01:53:56,704 Hungry? 1362 01:53:57,797 --> 01:54:00,924 The house, it doesn't look like much. 1363 01:54:01,413 --> 01:54:05,057 -Maybe I can offer you some wine. -Thank you, but I really can't stay. 1364 01:54:06,687 --> 01:54:08,030 This is Bud Junior. 1365 01:54:09,095 --> 01:54:10,850 The one without the feathers. 1366 01:54:15,462 --> 01:54:16,383 Oh, sure. 1367 01:54:20,708 --> 01:54:23,039 Hello, Bud Junior. Hello. 1368 01:54:23,777 --> 01:54:25,954 What a fine boy you are! 1369 01:54:35,717 --> 01:54:39,361 So now we're expecting another child. I hope it's a girl this time. 1370 01:54:40,934 --> 01:54:42,363 You're a fine boy. 1371 01:54:49,862 --> 01:54:51,387 Well, I have to go now. 1372 01:54:52,893 --> 01:54:56,671 You will come back again sometime? Will you come back for dinner? 1373 01:54:56,767 --> 01:54:58,177 Thank you, Angelina. 1374 01:55:21,375 --> 01:55:24,223 I married Angie when I left New Haven. 1375 01:55:26,276 --> 01:55:28,922 You know I didn't even finish my first year there? 1376 01:55:29,028 --> 01:55:30,457 She's real nice. 1377 01:55:31,138 --> 01:55:34,235 She was wonderful to me when things started to go wrong. 1378 01:55:34,753 --> 01:55:36,316 You're happy, Bud? 1379 01:55:40,287 --> 01:55:41,332 I guess so. 1380 01:55:43,135 --> 01:55:45,916 I don't ask myself that question very often now. 1381 01:55:48,352 --> 01:55:49,532 How about you? 1382 01:55:51,488 --> 01:55:53,272 I'm getting married next month. 1383 01:55:53,377 --> 01:55:54,653 Are you, Deanie? 1384 01:55:56,475 --> 01:55:58,038 A boy from Cincinnati. 1385 01:56:00,963 --> 01:56:02,651 I think you might like him. 1386 01:56:09,795 --> 01:56:12,663 Things work out awful funny sometimes, don't they? 1387 01:56:13,277 --> 01:56:14,552 Yes, they do. 1388 01:56:19,328 --> 01:56:21,428 Hope you're gonna be awful happy. 1389 01:56:22,234 --> 01:56:26,070 Like you, Bud, I don't think too much about happiness either. 1390 01:56:29,119 --> 01:56:31,987 What's the point? You gotta take what comes. 1391 01:56:33,953 --> 01:56:34,931 Yes. 1392 01:56:58,810 --> 01:57:00,786 I'm awful glad to see you again. 1393 01:57:04,449 --> 01:57:05,619 Thanks, Bud. 1394 01:57:06,972 --> 01:57:07,988 Goodbye. 1395 01:57:10,175 --> 01:57:11,095 'Bye. 1396 01:57:13,752 --> 01:57:14,768 So long, Bud. 1397 01:57:15,133 --> 01:57:16,082 Hello. 1398 01:57:16,696 --> 01:57:19,602 -You girls have to come again sometime. -You might ask us. 1399 01:57:19,707 --> 01:57:23,284 I will. I promise. Angie and I got a little more money coming in now. 1400 01:57:23,390 --> 01:57:25,490 We'll have a big beer party. She'll call you. 1401 01:57:25,596 --> 01:57:26,708 -It's a date. -Great. 1402 01:57:29,211 --> 01:57:30,256 Goodbye. 1403 01:57:52,601 --> 01:57:54,011 When do we eat? 1404 01:58:06,008 --> 01:58:08,789 Deanie, honey, do you think you still love him? 1405 01:58:16,605 --> 01:58:21,007 "Though nothing can bring back the hour Of splendor in the grass... 1406 01:58:22,714 --> 01:58:24,373 "...of glory in the flower; 1407 01:58:25,150 --> 01:58:30,866 "We will grieve not, rather find strength in what remains behind". 1408 01:58:40,217 --> 01:58:43,717 Vtg