1 00:00:02,120 --> 00:00:04,588 - Supposing they won't come? - Bring 'em! 2 00:00:04,720 --> 00:00:06,676 We'll catch up with you. 3 00:00:07,160 --> 00:00:09,720 From now on this outfit's gonna move. 4 00:00:09,840 --> 00:00:11,796 Get 'em going. 5 00:00:22,880 --> 00:00:24,438 Matt! 6 00:00:25,280 --> 00:00:28,078 Keep your point moving. The drag's catching up. 7 00:00:28,200 --> 00:00:29,952 Sure. 8 00:00:41,240 --> 00:00:43,196 Red River ahead! 9 00:00:44,280 --> 00:00:46,589 Hey, it's the Red River! 10 00:00:46,720 --> 00:00:48,676 Red River ahead! 11 00:00:50,160 --> 00:00:52,310 Red River ahead! 12 00:01:33,680 --> 00:01:37,070 - Well, here's your Red. - It's quite a river. 13 00:01:37,200 --> 00:01:41,079 We sure had a lot smaller herd the last time we crossed. 14 00:01:43,160 --> 00:01:45,116 One bull and a cow. 15 00:01:46,280 --> 00:01:48,555 This looks like as good a place as any. 16 00:01:48,680 --> 00:01:52,070 This'll take us the rest of today. Why not cross fresh tomorrow? 17 00:01:52,200 --> 00:01:54,156 We'll put 'em across now. 18 00:01:54,280 --> 00:01:57,670 - We've got a tired bunch behind us. - Tired men don't run away. 19 00:01:57,800 --> 00:02:00,268 We can't keep 'em wore out the rest of the drive! 20 00:02:00,400 --> 00:02:04,439 We can keep 'em wore out until Cherry gets back. Then nobody'll wanna run. 21 00:02:06,960 --> 00:02:09,030 - Mark for us, Leather! - Sure enough. 22 00:02:26,120 --> 00:02:28,350 Quicksand out in here! Mark this! 23 00:02:33,280 --> 00:02:37,512 More of it in here! Mark that from the stump to the tree. 24 00:02:37,640 --> 00:02:39,073 From the stump to the tree. 25 00:02:39,200 --> 00:02:42,317 - How is it up there, Matt? - Firm all the way. 26 00:02:42,440 --> 00:02:46,069 All right. Bring 'em on in, but keep 'em downstream! 27 00:02:46,200 --> 00:02:47,872 Bring 'em on, boys. 28 00:02:48,000 --> 00:02:50,912 Matt! Watch for strays. 29 00:02:51,040 --> 00:02:52,996 Right. 30 00:03:19,960 --> 00:03:22,474 Come on, cattle! Get in, cattle! 31 00:03:22,600 --> 00:03:24,830 Come on, cattle! 32 00:03:24,960 --> 00:03:26,916 Come on. Get goin' now. 33 00:03:44,200 --> 00:03:46,395 Yah, cattle! Go! 34 00:03:46,520 --> 00:03:48,272 Come on, cattle. 35 00:03:57,120 --> 00:04:00,271 Hey-yah! Get over there! 36 00:04:19,720 --> 00:04:22,792 Get up there! Hey-yah! 37 00:04:37,960 --> 00:04:40,110 Break up that line! 38 00:04:43,160 --> 00:04:45,674 Head downstream! 39 00:04:55,120 --> 00:04:57,076 Keep 'em comin'! 40 00:05:02,240 --> 00:05:04,276 Bedroll's right down there, Tom. 41 00:05:16,880 --> 00:05:20,270 - Have some coffee, Tom. - Picked up a few... 42 00:05:20,400 --> 00:05:21,958 - Hi, Matt. - Hi. 43 00:05:22,080 --> 00:05:24,640 We just picked up a few strays downstream. 44 00:05:24,760 --> 00:05:27,115 All told, we've lost 30 to 40 head. 45 00:05:28,200 --> 00:05:31,033 Better than 9,000 head across in less than four hours. 46 00:05:31,160 --> 00:05:33,754 That's awful good, Tom. Boys did all right. 47 00:05:33,880 --> 00:05:36,678 - Yeah. - Why don't you tell 'em so, Tom? 48 00:05:38,680 --> 00:05:40,875 That's their job. 49 00:05:41,000 --> 00:05:43,275 They're awful tired. 50 00:05:43,400 --> 00:05:46,153 Then we won't have to count noses in the morning. 51 00:05:51,080 --> 00:05:53,036 That leg bothering you? 52 00:05:53,160 --> 00:05:56,197 Yeah. I hooked it on a horn. It's opened it up a little. 53 00:05:56,320 --> 00:05:58,436 - Let me look. - No! Wait till morning. 54 00:06:03,320 --> 00:06:06,392 You need sleep, Tom. Need it bad. 55 00:06:07,600 --> 00:06:10,034 Some nights ago we lost three men. 56 00:06:10,160 --> 00:06:13,311 I haven't slept since and we haven't lost any more. 57 00:06:13,440 --> 00:06:16,637 We're not gonna lose any tonight, nor from now on. 58 00:06:26,280 --> 00:06:30,239 Why'd we have to cross today? Wouldn't tomorrow have been just as good? 59 00:06:30,360 --> 00:06:32,510 Dunson's orders. Ask him. 60 00:06:32,640 --> 00:06:36,599 We could have waited till morning instead of finishing after dark. 61 00:06:36,720 --> 00:06:39,678 It don't make sense. We got a long way to go yet. 62 00:06:40,320 --> 00:06:42,675 Ah, he's getting worse every day. 63 00:06:42,800 --> 00:06:46,270 Sometimes I think he's going plumb out of his head. 64 00:06:46,400 --> 00:06:50,029 Why tell me? If you feel that way, what do you tell me for? 65 00:06:51,440 --> 00:06:53,874 I... I'm sorry, I... 66 00:06:54,800 --> 00:06:56,552 Here. 67 00:06:57,240 --> 00:07:00,277 You know, Matt, things ain't right. It's him. 68 00:07:00,400 --> 00:07:03,551 He's gotta sleep, and if he don't, something'll happen. 69 00:07:03,680 --> 00:07:09,152 Why, all the sleep he's had in the last three nights wouldn't fill... a mouse's ear. 70 00:07:09,280 --> 00:07:11,475 He won't sleep until... 71 00:07:11,600 --> 00:07:13,352 Yeah. 72 00:07:13,480 --> 00:07:16,677 When do you expect Cherry back? If he comes. 73 00:07:18,240 --> 00:07:20,196 Tomorrow sometime. 74 00:07:33,040 --> 00:07:34,996 Looks like Cherry! 75 00:08:00,560 --> 00:08:04,269 Get down off them horses. I don't favour looking up to the likes of you. 76 00:08:08,120 --> 00:08:10,873 That's better. You should be crawling. 77 00:08:11,520 --> 00:08:14,876 Cherry, I sent you after three of them. You brought back two. 78 00:08:15,000 --> 00:08:18,276 Bill Kelsey figured he'd fight. Made a good one of it for a while. 79 00:08:18,400 --> 00:08:22,598 Hm. Laredo, Teeler, you signed on for the drive. 80 00:08:22,720 --> 00:08:24,676 You signed on to finish it. 81 00:08:24,800 --> 00:08:27,872 - That's right. We did. - You stole flour and cartridges. 82 00:08:28,000 --> 00:08:30,719 Besides being deserters, you're common thieves. 83 00:08:30,840 --> 00:08:34,435 - The law might see it different... - I'm the law! You're a thief! 84 00:08:34,560 --> 00:08:37,313 You too, Teeler. Anything more? 85 00:08:37,440 --> 00:08:40,398 I know what you're gonna do, but first I wanna say something. 86 00:08:40,520 --> 00:08:42,238 - Go ahead. - You're crazy. 87 00:08:42,360 --> 00:08:45,670 You been drinking, you ain't been sleeping and you're close to crazy. 88 00:08:45,800 --> 00:08:47,392 - You through? - No. 89 00:08:47,520 --> 00:08:50,080 You want to get this herd to market. So do all of us. 90 00:08:50,200 --> 00:08:53,078 There's a good way to Abilene, but you won't listen. 91 00:08:53,200 --> 00:08:57,478 No, you wanna drive 'em to Missouri with everything against you. I ain't through. 92 00:08:59,160 --> 00:09:01,116 This herd don't belong to you. 93 00:09:01,240 --> 00:09:04,357 It belongs to every poor cattleman in the whole wide state. 94 00:09:05,240 --> 00:09:08,994 I shouldn't have run away. I should have stayed and put a bullet in you! 95 00:09:09,120 --> 00:09:11,873 I signed up, but you ain't the man I signed up with! 96 00:09:12,000 --> 00:09:13,797 - You finished? - Yeah. 97 00:09:13,920 --> 00:09:16,718 You can get your Bible and read over us after you shoot us. 98 00:09:19,240 --> 00:09:20,798 I'm gonna hang you. 99 00:09:22,880 --> 00:09:24,438 No. 100 00:09:24,560 --> 00:09:25,993 No, you're not. 101 00:09:26,120 --> 00:09:29,078 - What? - You're not going to hang them. 102 00:09:30,280 --> 00:09:32,032 Who'll stop me? 103 00:09:32,760 --> 00:09:34,318 I will. 104 00:10:08,440 --> 00:10:10,396 Give me that gun! 105 00:10:10,520 --> 00:10:13,910 Somebody give me... I'll kill him. Let me go! 106 00:10:14,040 --> 00:10:16,554 He was gonna kill me! Give me a chance! 107 00:10:16,680 --> 00:10:18,033 Teeler! 108 00:10:18,160 --> 00:10:19,912 Turn him loose. 109 00:10:20,040 --> 00:10:23,589 Cherry, give me that gun. Here's what you've been crying for. 110 00:10:24,840 --> 00:10:28,196 All right, use it! Go on, you got what you wanted. 111 00:10:28,320 --> 00:10:30,276 What are you waiting for? 112 00:10:30,400 --> 00:10:33,756 If you don't want to live, all you have to do is... 113 00:10:41,280 --> 00:10:43,236 You're a lucky man, Teeler. 114 00:10:44,040 --> 00:10:45,996 That's how close it came. 115 00:10:47,920 --> 00:10:50,070 Matt, we're getting as crazy as he is. 116 00:10:54,280 --> 00:10:57,192 Keep it. You want to finish the drive? 117 00:10:57,320 --> 00:10:59,276 - Where we going? - Abilene. 118 00:10:59,400 --> 00:11:01,152 - Who's heading it? - I am. 119 00:11:01,280 --> 00:11:03,236 What about Dunson? 120 00:11:04,000 --> 00:11:05,752 He stays here. 121 00:11:07,000 --> 00:11:08,956 We're taking the herd. 122 00:11:09,080 --> 00:11:11,913 - That's good enough for me. - I'm with you, Matt. 123 00:11:12,040 --> 00:11:13,996 I'll go along. 124 00:11:14,120 --> 00:11:16,315 Groot? How about you? 125 00:11:21,800 --> 00:11:23,756 You was wrong, Mr Dunson. 126 00:11:23,880 --> 00:11:26,519 I been with you a lot of years. 127 00:11:26,640 --> 00:11:30,713 And up till now, right or wrong, I always done like you said. 128 00:11:30,840 --> 00:11:34,719 Got to be kind of a habit, I guess, cos that's why I'm staying with you. 129 00:11:34,840 --> 00:11:36,796 Go on with 'em. 130 00:11:36,920 --> 00:11:39,753 Thanks. Thanks for making it easy on me. 131 00:11:39,880 --> 00:11:44,112 - All right, men. I'll be coming with you. - Throw 'em on the trail. Start driving! 132 00:11:44,240 --> 00:11:45,992 Buster! 133 00:11:46,600 --> 00:11:48,556 You wait here till I get back. 134 00:11:49,720 --> 00:11:53,076 You come looking for me, Mr Dunson, I'll be in Abilene. 135 00:12:02,760 --> 00:12:04,716 All right, Groot. Get going. 136 00:12:20,160 --> 00:12:22,674 If there's a... chance, we'll get your herd there. 137 00:12:25,200 --> 00:12:27,077 Cherry was right. You're soft. 138 00:12:27,200 --> 00:12:29,953 You should have let him kill me cos I'm gonna kill you. 139 00:12:31,000 --> 00:12:34,151 I'll catch up with you. I don't know when, but I'll catch up. 140 00:12:35,320 --> 00:12:38,756 Every time you turn around, expect to see me. 141 00:12:38,880 --> 00:12:41,792 Cos one time you'll turn around and I'll be there. 142 00:12:41,920 --> 00:12:43,672 I'm gonna kill you, Matt. 143 00:13:52,280 --> 00:13:55,590 - It's only me. - Oh, I thought... I was scared it was... 144 00:13:55,720 --> 00:13:58,280 - Yeah. Got some coffee? - Yeah. 145 00:14:00,920 --> 00:14:04,276 I'm an idiot. Been jumping at every sound I hear. 146 00:14:05,920 --> 00:14:08,753 He wouldn't be coming back yet, would he? 147 00:14:08,880 --> 00:14:10,836 I don't know. 148 00:14:11,520 --> 00:14:14,114 You know, Matt? I been figuring. 149 00:14:15,520 --> 00:14:18,193 He'd be a fool to come alone and then again he might. 150 00:14:18,320 --> 00:14:20,072 - Yeah. - Yeah. 151 00:14:20,240 --> 00:14:23,152 Most likely he'll ride back and get men and cartridges. 152 00:14:23,280 --> 00:14:25,840 - You took all of his before we left... - Uh-huh. 153 00:14:26,560 --> 00:14:30,519 Let me see now... Nearest place is San Felipe. 154 00:14:31,720 --> 00:14:34,598 With that bad leg he'll have to take it easy. 155 00:14:34,720 --> 00:14:36,870 Take him at least four days. 156 00:14:37,000 --> 00:14:41,118 He'll pick up men and start after us. That's four more, that's eight days. 157 00:14:41,240 --> 00:14:43,800 Then, at our rate, it's eight days to the river. 158 00:14:43,920 --> 00:14:47,196 Nearer ten. I been figuring some myself. 159 00:14:48,520 --> 00:14:53,469 Four more... eight. 16 and eight, that's 22 days altogether. 160 00:14:54,200 --> 00:14:56,156 And we been gone four days. 161 00:14:56,280 --> 00:14:58,430 Four from 22 is, uh... 162 00:15:00,360 --> 00:15:02,316 That's 18 days from now. 163 00:15:03,280 --> 00:15:05,874 He couldn't get back quicker than that, could he? 164 00:15:06,000 --> 00:15:09,549 If that's the way he does it, that's figuring pretty fine. 165 00:15:10,000 --> 00:15:12,150 Men are figuring pretty fine, too. 166 00:15:12,280 --> 00:15:15,750 Snarling and snapping and jumping at their own shadows. 167 00:15:17,080 --> 00:15:20,675 What do you think'll happen when he does come back, Matt? 168 00:15:20,800 --> 00:15:22,756 Yeah, I been wondering, too. 169 00:15:25,040 --> 00:15:27,395 The way he looked when we left him. 170 00:15:27,520 --> 00:15:29,795 It all happened so fast. 171 00:15:29,920 --> 00:15:33,674 I hadn't... I hadn't started out... 172 00:15:35,880 --> 00:15:38,633 We couldn't let him hang Teeler and Laredo. 173 00:15:40,080 --> 00:15:42,469 You sure he'd have done it? 174 00:15:42,600 --> 00:15:44,556 I don't know. 175 00:15:45,640 --> 00:15:47,596 He was wrong. 176 00:15:48,920 --> 00:15:52,071 Hope I'm right. Hope there's a railroad in Abilene. 177 00:16:09,600 --> 00:16:11,556 Hey, Matt, come here! 178 00:16:18,360 --> 00:16:20,316 Matt, look at this. 179 00:16:30,040 --> 00:16:32,998 - About a day ago. - Not over a day as I make it. 180 00:16:34,200 --> 00:16:35,952 Whoa! 181 00:16:43,120 --> 00:16:44,872 Kwo? 182 00:16:45,440 --> 00:16:46,998 Comanche. 183 00:16:47,120 --> 00:16:49,076 - You sure? - Comanche arrow. 184 00:16:49,200 --> 00:16:51,156 That's trouble. 185 00:16:51,280 --> 00:16:53,396 Tracks lead north. 186 00:16:53,520 --> 00:16:55,476 Well, do we go on? 187 00:16:56,240 --> 00:17:00,552 Which would you rather have? What's behind... or what might be ahead? 188 00:17:04,040 --> 00:17:05,792 - Cherry. - Yeah? 189 00:17:05,920 --> 00:17:09,708 You and Buster, go on ahead about ten, 12 miles. 190 00:17:09,840 --> 00:17:11,876 Enough to give warning. 191 00:17:12,000 --> 00:17:14,468 Get Groot to give you food. Take your rifles. 192 00:17:14,600 --> 00:17:17,239 Teeler, see the rest of the men have theirs. 193 00:17:17,360 --> 00:17:19,112 Buster. 194 00:17:49,920 --> 00:17:52,753 You oughta get yourself some sleep, Matt. 195 00:17:52,880 --> 00:17:54,836 Yeah, I'd like to. 196 00:17:57,120 --> 00:18:00,157 When do you expect to hear from Cherry and Buster? 197 00:18:00,840 --> 00:18:02,796 How much grub did they take? 198 00:18:02,920 --> 00:18:04,876 Only enough for three days. 199 00:18:08,920 --> 00:18:11,718 Gun, gun, gun, gun! 200 00:18:11,840 --> 00:18:14,991 - My gun. Where's my gun? - Teeler. Teeler, wake up! 201 00:18:17,800 --> 00:18:19,836 You were having a nightmare. 202 00:18:19,960 --> 00:18:22,030 You all right? 203 00:18:22,160 --> 00:18:24,628 I was dreaming. I thought he was following us. 204 00:18:24,760 --> 00:18:27,513 Forget it. Try and get back to sleep. 205 00:18:28,160 --> 00:18:31,516 How can a man sleep with Indians out ahead and him behind us? 206 00:18:31,640 --> 00:18:33,596 He won't reach us for two weeks. 207 00:18:33,720 --> 00:18:35,676 How do you know? 208 00:18:36,360 --> 00:18:38,316 I don't. 209 00:18:42,560 --> 00:18:45,028 We'll start an hour earlier in the morning. 210 00:18:54,600 --> 00:18:56,352 It's funny. 211 00:18:56,480 --> 00:18:58,550 Funny what the night does to a man. 212 00:18:58,680 --> 00:19:00,636 They're all right during the day. 213 00:19:02,240 --> 00:19:04,390 During the day they can see. 214 00:19:36,400 --> 00:19:38,356 It's Buster! 215 00:19:39,880 --> 00:19:41,438 Yah! Women! 216 00:19:41,560 --> 00:19:43,118 Women and coffee, I tell you! 217 00:19:43,240 --> 00:19:45,470 - I seen 'em! - You foolin' us? 218 00:19:45,600 --> 00:19:49,070 No, I ain't, I tell you! I had pie and biscuits and beans and coffee! 219 00:19:49,200 --> 00:19:51,156 And a bottle of whiskey. 220 00:19:55,040 --> 00:19:58,237 - Where was this, Buster? - About 15, 18 miles north of here. 221 00:19:58,360 --> 00:20:00,828 A whole wagon train of 'em heading for Nevada! 222 00:20:00,960 --> 00:20:03,349 - No fooling? - Oh, I ain't fooling. I seen 'em. 223 00:20:03,480 --> 00:20:08,508 They belong to the Donegal. He sent back to New Orleans for his whole outfit. 224 00:20:08,640 --> 00:20:11,552 - They got a long bar and dice tables... - That's for me! 225 00:20:11,680 --> 00:20:13,636 - Dancing girls... - Me, too! 226 00:20:13,760 --> 00:20:15,716 Hold it! 227 00:20:16,200 --> 00:20:18,873 Buster, uh, you say about 15 miles away? 228 00:20:19,000 --> 00:20:20,956 Maybe a little more. 229 00:20:21,080 --> 00:20:23,036 Yeah, about a two-day drive. 230 00:20:24,000 --> 00:20:27,151 Well, who's going to stay behind and drive the herd? 231 00:20:29,720 --> 00:20:31,472 Nobody. 232 00:20:31,600 --> 00:20:35,070 I don't blame you. We're going together and taking the herd with us. 233 00:20:35,200 --> 00:20:37,668 - That's fair. - Two days, we'll all have coffee. 234 00:20:37,800 --> 00:20:41,349 Hey, you might tell the rest of the men. Maybe they'd like to hear. 235 00:20:44,720 --> 00:20:47,188 Buster, where's Cherry? 236 00:20:47,320 --> 00:20:50,915 Cherry? Oh, well, he figured there was no need in the two of us coming... 237 00:20:51,040 --> 00:20:52,598 - Yeah. - One was... 238 00:20:52,720 --> 00:20:54,870 - Was she pretty? - Aw, Matt. 239 00:20:55,000 --> 00:20:58,629 - Remember that little filly I used to own? - That's what I figured. 240 00:20:58,760 --> 00:21:00,716 Come on. 241 00:21:14,240 --> 00:21:17,630 I ain't never seen such a bunch of men in all my born days. 242 00:21:17,760 --> 00:21:20,513 Everybody wants to ride point so's he'll get in sooner. 243 00:21:20,640 --> 00:21:22,198 Bet nobody's in the drag! 244 00:21:22,320 --> 00:21:24,276 I... 245 00:21:24,400 --> 00:21:27,949 - What's the matter? - I thought I heard something. 246 00:21:28,080 --> 00:21:29,638 - Hi, Buster. - Hi. 247 00:21:29,760 --> 00:21:34,356 - How much further to your coffee? - Oh, it ain't so far. Any of that water left? 248 00:21:34,480 --> 00:21:38,473 Cherry and me rode over this part at night. I'd say it was nearer than further. 249 00:21:44,160 --> 00:21:46,310 What's he want? 250 00:21:46,440 --> 00:21:48,590 I don't know. 251 00:21:48,720 --> 00:21:51,359 - Let's find out. - Hey! Giddap a-now! 252 00:21:51,480 --> 00:21:54,438 Giddap! Hey! Giddap! 253 00:22:04,920 --> 00:22:06,876 Hey, Matt, I hear gunfire. 254 00:22:07,000 --> 00:22:09,594 - Where? - Seems like from over that next ridge. 255 00:22:09,720 --> 00:22:13,554 - Hey, I hear gunfire from up ahead! - Yeah, I know, Laredo. 256 00:22:29,680 --> 00:22:32,399 - What do they always yell for? - I don't know. 257 00:22:33,520 --> 00:22:37,229 - I make it a few past a hundred. - That's my count. 258 00:22:37,360 --> 00:22:39,749 We're gonna need the rest of the men. 259 00:22:39,880 --> 00:22:41,632 - Laredo. - Yup? 260 00:22:41,760 --> 00:22:44,479 While you get the men, the four of us will go on in. 261 00:22:44,600 --> 00:22:48,673 What about the cattle? Herd'll go sage-belly. It'll take us days to gather 'em. 262 00:22:48,800 --> 00:22:52,952 Yeah, I know, all for saving a bunch of gamblers and women. 263 00:22:53,880 --> 00:22:57,236 Laredo, when you get the men, split 'em up. 264 00:22:57,360 --> 00:23:01,273 Half go in from over there, half from behind the knoll. 265 00:23:01,400 --> 00:23:05,473 As you go in, we'll come out from the wagons and meet you. You got that? 266 00:23:05,600 --> 00:23:06,953 Yup. 267 00:23:07,080 --> 00:23:11,437 And don't leave any of them alive, or they'll come back and hit the herd. 268 00:23:12,560 --> 00:23:14,676 Well, Buster. 269 00:23:14,800 --> 00:23:16,756 Want some more coffee? 270 00:23:21,200 --> 00:23:22,952 All ready? 271 00:23:23,400 --> 00:23:25,550 Don't shoot until you have to. 272 00:23:47,720 --> 00:23:50,075 - Matt! Over here! - Spread out! 273 00:23:50,200 --> 00:23:52,555 Yell when you see them coming! 274 00:23:56,400 --> 00:23:59,233 Glad you got here. They hit us about an hour ago! 275 00:23:59,360 --> 00:24:02,750 - The others coming? - Yeah. Won't take long. They're coming... 276 00:24:04,720 --> 00:24:07,154 Coming in from both sides of that slope. 277 00:24:07,280 --> 00:24:10,113 We're going out when they get here. Tell 'em, will you? 278 00:24:10,240 --> 00:24:11,753 Sure. 279 00:24:11,880 --> 00:24:14,474 Some extra guns and a rifle. Help yourself. 280 00:24:20,200 --> 00:24:22,350 You're shooting high. Aim lower! 281 00:24:22,480 --> 00:24:25,950 You're standing in a lot of mud. A water barrel got hit. 282 00:24:28,800 --> 00:24:31,917 - You're still shooting high. - I probably am. I'm no good! 283 00:24:32,040 --> 00:24:35,396 Stop wasting powder. Load for me. Keep down! 284 00:24:40,080 --> 00:24:41,672 What are you mad about? 285 00:24:47,280 --> 00:24:49,236 I asked you why you're angry. 286 00:24:49,880 --> 00:24:51,836 Is it because... 287 00:24:53,560 --> 00:24:57,712 .. because... some of your men might... might get hurt? 288 00:24:57,840 --> 00:25:01,276 - Killed maybe? - Why don't you stop talking and load... 289 00:25:01,880 --> 00:25:03,632 That's fine. 290 00:25:03,760 --> 00:25:06,115 - Thought I told you to stay down. - You did. 291 00:25:06,240 --> 00:25:08,549 - Why didn't you? - Cos I got up. 292 00:25:08,680 --> 00:25:10,636 Not so bad. 293 00:25:11,120 --> 00:25:13,076 Hold still. 294 00:25:14,680 --> 00:25:17,831 - All right, it's free. - Here they come, Matt! 295 00:25:23,240 --> 00:25:25,196 You'll have to wait. 296 00:25:25,320 --> 00:25:27,072 Ma'am, over here. 297 00:25:27,200 --> 00:25:29,668 Watch her. See she doesn't move till I get back. 298 00:25:48,480 --> 00:25:50,391 Thanks. Leave the cloth, will you? 299 00:25:50,520 --> 00:25:52,476 Gonna have to cut your dress away. 300 00:25:52,600 --> 00:25:55,114 - That shouldn't bother you. - It doesn't. 301 00:25:55,240 --> 00:25:57,276 I asked you before why you were so mad. 302 00:25:57,400 --> 00:26:02,520 Is it... is it because your cattle, the cattle Cherry told me about, might run off? 303 00:26:02,640 --> 00:26:06,155 Or maybe... maybe you don't like the idea of helping... 304 00:26:06,280 --> 00:26:08,748 - helping a bunch of... - Bunch of what? 305 00:26:08,880 --> 00:26:11,235 Yeah, that's what I thought you thought. 306 00:26:11,360 --> 00:26:15,069 - This is gonna hurt. - Yeah, it'll hurt you more than it does me. 307 00:26:15,200 --> 00:26:17,350 - No, this'll hurt you. - Aaah... 308 00:26:20,400 --> 00:26:23,119 You were right. It did. 309 00:26:23,240 --> 00:26:25,196 Sometimes there's poison. 310 00:26:30,480 --> 00:26:32,436 It's... it's too bad to... 311 00:26:33,280 --> 00:26:35,236 to put you to so much trouble. I... 312 00:26:35,360 --> 00:26:37,476 - Here. Hold this. - You got... 313 00:26:37,600 --> 00:26:39,352 Got blood on your cheek. 314 00:26:39,480 --> 00:26:42,040 - Is it gonna make you faint? - I hope not. 315 00:26:43,360 --> 00:26:47,239 At least... At least not until I've done something I've been wanting to do. 316 00:26:52,600 --> 00:26:55,478 - Well, I saw the slap. - Come on, lift her up. 317 00:26:55,600 --> 00:26:58,068 - What happened? - She's gonna be all right. 318 00:26:58,200 --> 00:27:00,555 - Where does she belong? - Over here. 319 00:27:18,960 --> 00:27:21,110 Were any of your men hurt, Cherry? 320 00:27:21,240 --> 00:27:24,596 Not enough to count. We were lucky. We were... I said we were lucky. 321 00:27:24,720 --> 00:27:27,109 Oh, I'm sorry, Cherry. I was just... 322 00:27:27,240 --> 00:27:31,074 I know. There's no use looking, Melay. He won't be coming. 323 00:27:31,200 --> 00:27:34,636 I didn't really think he would. I just... Where is he? 324 00:27:34,760 --> 00:27:36,910 Out with the herd. Watching. 325 00:27:38,000 --> 00:27:40,753 - What's his name, Cherry? - Matthew Garth. 326 00:27:42,840 --> 00:27:44,796 Matthew Garth. 327 00:27:46,720 --> 00:27:50,156 - Shoulder hurt much? - A little. 328 00:27:50,280 --> 00:27:52,475 I made a mess of things, didn't I? 329 00:27:52,600 --> 00:27:54,909 I don't know. I wasn't there. What happened? 330 00:27:55,040 --> 00:27:59,716 Took one look at me and made up his mind I was one of a bunch of... 331 00:27:59,840 --> 00:28:03,469 One look, that's all he took. Got mad. 332 00:28:03,600 --> 00:28:06,160 - Wasn't any excuse, I just... - Yeah. 333 00:28:06,280 --> 00:28:08,748 Tell me why he did that, Cherry. 334 00:28:09,800 --> 00:28:12,678 Well, there's a lot to it. I don't know the whole... 335 00:28:12,800 --> 00:28:14,756 Hey, Groot! Come here. 336 00:28:18,040 --> 00:28:20,508 - This is Miss Melay. - Howdy, ma'am. 337 00:28:20,640 --> 00:28:23,108 He's Groot. He knows more about Matt than anyone. 338 00:28:23,240 --> 00:28:25,390 She'd like to know about him. 339 00:28:26,760 --> 00:28:30,514 - Just what did you want to know? - Anything you can tell me, Groot. 340 00:28:30,640 --> 00:28:32,517 Why? 341 00:28:32,640 --> 00:28:35,234 See, I met Matt today just after he rode in. 342 00:28:36,000 --> 00:28:39,356 We didn't get along very well and... I want to find out why. 343 00:28:39,480 --> 00:28:41,596 See, he thought I was one of the... 344 00:28:59,920 --> 00:29:02,275 Hold it... right there. 345 00:29:02,400 --> 00:29:04,755 It's all right, Buster. It's me. Matt. 346 00:29:07,800 --> 00:29:09,870 I thought it was... 347 00:29:10,000 --> 00:29:11,752 Look at me. 348 00:29:11,880 --> 00:29:13,836 Fog's got me jumpy. 349 00:29:14,360 --> 00:29:16,112 Wish it'd rain. 350 00:29:16,240 --> 00:29:18,913 He wouldn't pick you off in the fog, Buster. 351 00:29:19,040 --> 00:29:20,996 Oh, I... I know it. 352 00:29:21,600 --> 00:29:25,832 Well, I ain't seen a thing till you come by. I'll be back at midnight. 353 00:29:25,960 --> 00:29:28,474 Get Groot to fix you some food. 354 00:29:28,600 --> 00:29:30,750 We're starting in the morning. 355 00:29:50,400 --> 00:29:52,789 That's the story. Now you know more about him. 356 00:29:52,920 --> 00:29:54,672 Yeah. 357 00:29:55,920 --> 00:29:58,673 - What would you do if you were me? - If I was you? 358 00:29:58,800 --> 00:30:01,155 Now, ain't that just like a woman? 359 00:30:01,280 --> 00:30:04,317 I ain't you. How far would you get with a puss like mine? 360 00:30:05,720 --> 00:30:08,712 I'd like to talk to him, if he'll talk to me. 361 00:30:08,840 --> 00:30:12,594 We won't be here but a few more hours. Morning at the latest we'll be gone. 362 00:30:12,720 --> 00:30:15,359 I know that. I... I still want to talk to him. 363 00:30:15,480 --> 00:30:19,393 - That's the way you want it, huh? - That's the way I want it. 364 00:30:19,520 --> 00:30:22,671 All right. I'll go see where he's at. 365 00:30:44,000 --> 00:30:45,752 Matthew? 366 00:30:45,880 --> 00:30:48,030 Matthew Garth! 367 00:30:48,160 --> 00:30:50,116 Over here. 368 00:30:55,040 --> 00:30:57,031 Groot said I'd find you here. I... 369 00:30:57,160 --> 00:31:00,709 I want to talk to you. Is... is it all right? I wanted to... 370 00:31:01,680 --> 00:31:03,636 You're shaking. 371 00:31:03,760 --> 00:31:05,910 - You thought I was Dunson. - Yeah. 372 00:31:07,000 --> 00:31:09,958 - Hey, how did you know... - I know about it. Groot told me. 373 00:31:10,080 --> 00:31:13,868 It's funny. I didn't imagine you being scared. It doesn't seem to fit. 374 00:31:14,000 --> 00:31:15,956 - It fits. - I guess it does. 375 00:31:16,080 --> 00:31:17,832 It makes things clear. It helps. 376 00:31:17,960 --> 00:31:21,157 - Helps what? - I know how you feel. I'm scared, too. 377 00:31:21,280 --> 00:31:26,035 That's why I'm talking, because it's the best thing to do when you feel that way. 378 00:31:26,160 --> 00:31:29,994 No, it is. I talk to myself even if I have to sit in front of a mirror and talk. 379 00:31:30,120 --> 00:31:32,509 - I can see myself... - You don't have to do that. 380 00:31:32,640 --> 00:31:35,677 You can talk to me. I'm right here and if it'd help... 381 00:31:35,800 --> 00:31:38,394 Oh, please. You can tell me to mind my own business. 382 00:31:38,520 --> 00:31:42,718 If it would help any, you can hit me, like I did you, right across the mouth. 383 00:31:42,840 --> 00:31:46,719 But it'd be good for you to talk and I'd like to talk to you... 384 00:31:55,840 --> 00:31:58,593 Please. I'd really like to talk to you. 385 00:32:11,600 --> 00:32:14,273 I'd like it better than talking to a mirror. 386 00:32:19,600 --> 00:32:21,556 I wanna know more about him. 387 00:32:21,680 --> 00:32:23,636 Why does he think that way? 388 00:32:24,880 --> 00:32:30,113 Because he got to a place where... See, he'd taken empty land used for nothing. 389 00:32:30,240 --> 00:32:34,472 Made it the biggest ranch in the state of Texas. Fought to keep it. 390 00:32:34,600 --> 00:32:37,956 Flat-nosed bull and one cow, that's all he started with. 391 00:32:38,080 --> 00:32:40,355 - And, well... - Well, what? 392 00:32:40,480 --> 00:32:44,553 After he'd gotten what he'd been after for so long, it wasn't worth anything. 393 00:32:44,680 --> 00:32:46,671 Wasn't worth having. 394 00:32:47,440 --> 00:32:49,396 So he started this drive. 395 00:32:50,000 --> 00:32:53,072 Everyone said "You can't make it. You'll never get there. " 396 00:32:53,200 --> 00:32:55,350 He was the only one who believed we could. 397 00:32:55,480 --> 00:32:57,550 He had to believe. 398 00:33:01,480 --> 00:33:04,677 So he started thinking one way - his way. 399 00:33:04,800 --> 00:33:07,030 He told men what to do and made 'em do it. 400 00:33:07,160 --> 00:33:10,311 Otherwise we wouldn't have got as far as we did. 401 00:33:10,440 --> 00:33:14,194 He started for Missouri and all he knew was we had to get there. 402 00:33:15,920 --> 00:33:17,876 I took his herd away from him. 403 00:33:18,040 --> 00:33:19,996 You love him, don't you? 404 00:33:20,720 --> 00:33:22,836 He must love you. 405 00:33:22,960 --> 00:33:24,916 That wouldn't be hard. 406 00:33:28,440 --> 00:33:30,396 Did you like that? 407 00:33:30,880 --> 00:33:33,997 I've always been kinda slow in making up my mind. 408 00:33:34,120 --> 00:33:36,076 Maybe I can help. 409 00:33:43,280 --> 00:33:46,431 I don't need any more help, but will you do that again? 410 00:33:50,800 --> 00:33:52,552 Hm, that was sure good. 411 00:33:52,680 --> 00:33:56,992 Yeah. Anybody can fix good victuals if they have something to cook. 412 00:33:57,120 --> 00:34:00,112 - I'm so hungry I could eat anything. - Why don't you eat? 413 00:34:00,240 --> 00:34:03,550 Kwo's gathering wood. Sent him out before I thought about eating. 414 00:34:03,680 --> 00:34:05,033 - Hi, Cherry. - Hi. 415 00:34:05,160 --> 00:34:07,196 It's raining hard. The river's rising. 416 00:34:07,320 --> 00:34:09,709 If it gets worse, we'll have a bad time crossing. 417 00:34:09,840 --> 00:34:13,753 - Don't want to get stuck on this side. - Somebody oughta tell Matt. He's... 418 00:34:13,880 --> 00:34:17,190 I'll tell him. Hey, Matt, Cherry just said it's raining hard... 419 00:34:17,320 --> 00:34:20,995 Yeah. I heard it. I was figuring that way myself. 420 00:34:22,240 --> 00:34:25,789 We're leaving now. Let's get started. We're crossing tonight. 421 00:34:25,920 --> 00:34:28,753 Cherry, take the point. Buster, start on the flats. 422 00:34:28,880 --> 00:34:30,632 Get going, Groot. 423 00:34:30,760 --> 00:34:32,716 Anything else? 424 00:34:36,440 --> 00:34:38,590 We can't take her with us, can we? 425 00:34:38,720 --> 00:34:40,472 Well, we could, uh... 426 00:34:40,600 --> 00:34:42,158 What? 427 00:34:42,280 --> 00:34:45,352 No. No, I don't suppose we could. 428 00:34:49,520 --> 00:34:51,670 Where you been? Took you long enough! 429 00:34:51,800 --> 00:34:56,351 Now we're moving and I ain't had nothing to eat! Come on, start packing. 430 00:35:28,960 --> 00:35:32,509 - Be anything else, ma'am? - Thank you, Andy. That's all. 431 00:35:39,160 --> 00:35:41,230 Hey, we've got visitors. 432 00:35:43,760 --> 00:35:46,433 - Hiya, stranger! Where you from? - Texas. 433 00:35:46,560 --> 00:35:49,472 - What can we do for ya? - A trail herd came through here. 434 00:35:49,600 --> 00:35:50,749 Right. 435 00:35:50,880 --> 00:35:52,438 - When? - Over a week ago. 436 00:35:52,560 --> 00:35:56,872 They helped us fight the Indians. Been patching up our wounded before leaving. 437 00:35:57,000 --> 00:35:59,878 - How far ahead are they? - They're gone eight days now. 438 00:36:00,000 --> 00:36:01,558 Nine tomorrow. 439 00:36:02,080 --> 00:36:04,230 We're about ready to eat, mister. 440 00:36:04,360 --> 00:36:07,477 You and your men can split around. We'll feed you. 441 00:36:07,600 --> 00:36:10,273 - Well, thanks. I... - I'll take care of Mr Dunson. 442 00:36:13,840 --> 00:36:16,752 You two boys come with me. 443 00:36:26,760 --> 00:36:28,716 How did you know my name? 444 00:36:28,840 --> 00:36:31,035 We can talk about that later. 445 00:36:31,160 --> 00:36:33,116 Sit down. 446 00:36:38,800 --> 00:36:41,155 I believe it's your beef we're eating. 447 00:36:41,280 --> 00:36:45,034 - Who told you that? - The man you promised to kill. 448 00:36:45,160 --> 00:36:49,039 - Did he tell you that, too? - You're tired, aren't you? 449 00:36:49,160 --> 00:36:51,799 Tired, hungry, and just a little bit irritable. 450 00:36:51,920 --> 00:36:54,195 You'll feel better after you eat. 451 00:36:54,320 --> 00:36:56,276 We'll talk then. 452 00:36:56,800 --> 00:36:58,756 How'd you get that away from him? 453 00:36:58,880 --> 00:37:00,836 I stole it. 454 00:37:22,120 --> 00:37:24,270 So you stole that bracelet. 455 00:37:24,400 --> 00:37:27,597 - How did you get it? - Would you really like to know? 456 00:37:27,720 --> 00:37:30,280 - How did you get it? - I got it in the rain! 457 00:37:31,680 --> 00:37:33,432 Eight days ago. 458 00:37:33,560 --> 00:37:36,552 Before he took your herd across that river and left. 459 00:37:36,680 --> 00:37:38,636 I'm wondering whether to believe you. 460 00:37:38,760 --> 00:37:41,354 - I don't care if you do or not. - I believe that. 461 00:37:41,480 --> 00:37:43,038 - Wanna hear more? - Go ahead. 462 00:37:43,160 --> 00:37:47,312 It was raining. If it hadn't rained, I wouldn't be here talking to you. 463 00:37:47,440 --> 00:37:50,512 He wouldn't be where you could find him to kill him. 464 00:37:51,240 --> 00:37:54,198 - You still intend to kill him? - Nothing you can say or do... 465 00:37:54,320 --> 00:37:56,276 I didn't say anything. 466 00:37:58,320 --> 00:38:00,276 I'll get you another drink. 467 00:38:03,640 --> 00:38:05,596 So he went off and left you. 468 00:38:07,320 --> 00:38:09,470 I didn't give him that much credit. 469 00:38:12,080 --> 00:38:15,197 - You in love with him? - I thought you'd ask that. 470 00:38:15,320 --> 00:38:17,470 Can a woman love a man who leaves her? 471 00:38:17,600 --> 00:38:20,637 Well, she... She shouldn't. 472 00:38:20,760 --> 00:38:24,435 I wanted to go with him, but he had to get your cattle to market. 473 00:38:24,560 --> 00:38:26,869 Said I wasn't strong enough to go. 474 00:38:27,000 --> 00:38:29,958 Nothing I could do or say would make him change his mind. 475 00:38:31,640 --> 00:38:33,596 But I wanted to go with him. 476 00:38:35,040 --> 00:38:37,156 I wanted him so much that... 477 00:38:37,280 --> 00:38:41,876 That you felt... like you had knives sticking in you. 478 00:38:44,200 --> 00:38:46,156 How did you know that? 479 00:38:47,880 --> 00:38:50,678 I suppose other people have felt that way before. 480 00:38:50,800 --> 00:38:52,153 They have. 481 00:38:52,280 --> 00:38:54,635 - Now will you tell me something? - What? 482 00:38:54,760 --> 00:38:57,320 - Why do you wanna kill him? - Because he's a thief. 483 00:38:57,440 --> 00:38:59,749 - You think he thinks that? - He should! 484 00:38:59,880 --> 00:39:03,270 I picked him up in the brush leading a cow. That's 14 years ago. 485 00:39:03,400 --> 00:39:05,356 Taught him all I could. 486 00:39:05,480 --> 00:39:08,677 He knew what I was planning. Saw what I was building. 487 00:39:08,800 --> 00:39:13,157 He knew that some day it'd all be his. His land, his cattle, the whole thing. 488 00:39:14,080 --> 00:39:17,470 Even talked of a woman, as men'll talk. 489 00:39:17,600 --> 00:39:21,559 A strong woman who could bear him sons. A woman like you. 490 00:39:22,120 --> 00:39:24,270 Why did you want him to have a son? 491 00:39:24,400 --> 00:39:29,474 Because I'd built something, built it with my own hands, and I can't live for ever. 492 00:39:29,600 --> 00:39:31,875 Can't live to see it grow. 493 00:39:32,000 --> 00:39:33,956 Thought I had a son. 494 00:39:35,080 --> 00:39:36,752 But I haven't. 495 00:39:36,880 --> 00:39:42,477 - And I want one. - I'm sorry for you, Mr Dunson. Very sorry. 496 00:39:45,000 --> 00:39:48,675 - Stand up! Stand up and turn around. - Don't tell me what to do! 497 00:39:48,800 --> 00:39:50,552 I'll... 498 00:39:52,080 --> 00:39:53,638 All right. 499 00:40:03,160 --> 00:40:05,276 Well, Miss... 500 00:40:05,400 --> 00:40:08,836 - I don't even know your name. - Melay. Tess Melay. 501 00:40:08,960 --> 00:40:11,952 Well, Miss Melay, what would you say if... 502 00:40:12,080 --> 00:40:15,038 if I offered you half of everything I own for a son? 503 00:40:15,160 --> 00:40:17,913 - Your son? - You can have a son? It's all that matters. 504 00:40:18,040 --> 00:40:20,634 By Dunson, out of Melay. 505 00:40:21,760 --> 00:40:24,718 - Half of everything you've got. - That's right. 506 00:40:29,800 --> 00:40:32,917 I'll have your son, Mr Dunson, if you'll stop now. 507 00:40:33,040 --> 00:40:35,315 Stop now and go back where you came from. 508 00:40:35,440 --> 00:40:38,000 Yeah, I thought so. When did you... 509 00:40:38,920 --> 00:40:42,469 - Did you really hurt that arm? - I hurt it. It's almost well. 510 00:40:42,600 --> 00:40:45,273 You can take that gun out of the sling now. 511 00:40:49,480 --> 00:40:51,630 Wouldn't have done you any good. 512 00:40:54,120 --> 00:40:56,680 - When did you fall in love with him? - I fell in... 513 00:40:57,920 --> 00:41:02,596 It was... It was under a wagon, six inches in mud. 514 00:41:02,720 --> 00:41:04,870 - When did... When did you... - What? 515 00:41:05,000 --> 00:41:07,560 - When did you fall in love with her? - Who? 516 00:41:07,680 --> 00:41:10,353 The girl you told me about. The one you left. 517 00:41:10,480 --> 00:41:12,994 - I told you? Did he tell you... - No, you told me. 518 00:41:13,120 --> 00:41:15,953 You knew how I felt when he left me. 519 00:41:16,080 --> 00:41:19,993 She must have felt the same way when you left her. That's right, isn't it? 520 00:41:20,800 --> 00:41:22,756 Or can't you remember? 521 00:41:23,920 --> 00:41:25,876 I can remember. 522 00:41:26,000 --> 00:41:28,594 Oh, I... I hope so because... 523 00:41:28,720 --> 00:41:32,030 because I want you to think about her while I ask you something. 524 00:41:32,160 --> 00:41:34,549 - I want you to think hard. - What? 525 00:41:34,680 --> 00:41:37,433 - I wanna go on with you. - That won't do any good. 526 00:41:37,560 --> 00:41:41,314 - Nothing you can say or do... - I know that, but I wanna go with you. 527 00:41:41,440 --> 00:41:43,192 Please. 528 00:41:46,240 --> 00:41:48,390 - All right. - Thanks. 529 00:41:50,280 --> 00:41:52,350 Thanks a lot. 530 00:41:52,480 --> 00:41:54,710 - Why don't you use it? - Hm? 531 00:41:54,840 --> 00:41:56,796 Oh, you mean... 532 00:41:57,440 --> 00:41:59,590 Would there be any use going if I did? 533 00:42:04,400 --> 00:42:06,516 We'll start early. 534 00:42:06,640 --> 00:42:08,596 I'll be ready. 535 00:42:41,120 --> 00:42:43,475 I been thinking that Abilene just ain't. 536 00:42:43,600 --> 00:42:47,673 We probably missed it. We'll probably keep going clear to Canada. 537 00:42:47,800 --> 00:42:50,758 We'll be driving the herd up and down icebergs yet. 538 00:42:50,880 --> 00:42:52,836 We'll find it. 539 00:42:52,960 --> 00:42:55,793 If we do, it'll be tough if the railroad ain't there. 540 00:42:55,920 --> 00:42:58,480 - It's gotta be there. - But if it ain't? 541 00:42:59,280 --> 00:43:03,432 - We'll keep driving till we find it. - Or until Dunson finds us. 542 00:43:04,080 --> 00:43:06,036 Hey, hold it a minute. 543 00:43:06,160 --> 00:43:08,116 What was that? 544 00:43:08,240 --> 00:43:10,037 - You hear something? - No. 545 00:43:10,160 --> 00:43:12,993 I did. It was nothing I ever heard before. 546 00:43:13,120 --> 00:43:15,270 Hey, they're yelling down on the point. 547 00:43:42,120 --> 00:43:45,476 We made it! Whoo-hoo! 548 00:44:09,400 --> 00:44:11,675 - Hi! - Howdy! Hello, there. Howdy! 549 00:44:11,800 --> 00:44:15,395 - We're looking for Abilene. - I sure am glad to see you! I sure am! 550 00:44:15,520 --> 00:44:18,239 - Do you go to Abilene? - You're a sight to behold! 551 00:44:18,360 --> 00:44:21,397 If you'll tell us where Abilene is, we'll get out your way. 552 00:44:21,520 --> 00:44:23,875 Mister, let me set here and feast my eyes. 553 00:44:24,000 --> 00:44:27,754 If you knew how much we been waiting for cattle and how welcome you are, 554 00:44:27,880 --> 00:44:29,950 you can sit on them tracks for ever! 555 00:44:30,080 --> 00:44:33,356 - All we want to do is get to Abilene. - Don't rush me, mister. 556 00:44:33,480 --> 00:44:37,678 But if you want to get there, you can take the short cut there about 12 miles. 557 00:44:37,800 --> 00:44:41,076 - Or follow the track. It's longer. - We'll take the short cut. 558 00:44:41,200 --> 00:44:44,636 I'll wait all day here for you to cross! Take your time! 559 00:44:44,760 --> 00:44:48,309 - Can you blow the whistle once more? - Sure can! 560 00:44:56,360 --> 00:44:58,316 Just look at that! 561 00:44:58,440 --> 00:45:00,112 They even smell good. 562 00:45:24,080 --> 00:45:26,116 - Well, there she is, Matt. - Yeah. 563 00:45:26,240 --> 00:45:29,357 There was times I thought we was never gonna make it. 564 00:45:31,160 --> 00:45:33,993 Hey, it looks like they're as glad to see us as we are them. 565 00:45:39,400 --> 00:45:40,753 Howdy-do! 566 00:45:40,880 --> 00:45:43,235 - Welcome to Abilene. Who's in charge? - I am. 567 00:45:43,360 --> 00:45:45,954 - My name's Melville. - Garth. Matthew Garth. 568 00:45:46,080 --> 00:45:49,993 We're sure glad to see you, Mr Garth. And that goes for all of us. 569 00:45:50,120 --> 00:45:53,635 Man, man, don't stop 'em. Keep 'em coming. Keep 'em coming. 570 00:45:53,760 --> 00:45:55,716 Everything's ready for you. 571 00:45:55,840 --> 00:45:59,469 - Engineer told us you were coming. - Oh, he gave us a fine welcome. 572 00:45:59,600 --> 00:46:02,956 - What's the best way to the stockyard? - Drive 'em through town. 573 00:46:03,080 --> 00:46:05,230 They're not house-broken! 574 00:46:05,360 --> 00:46:09,399 That's all right. We been waiting a long time for this. 575 00:46:09,520 --> 00:46:13,559 You just drive them straight down that main street and let the folks see 'em. 576 00:46:13,680 --> 00:46:17,434 - We'd like to ride along with you. - Sure. Come on. Keep 'em coming! 577 00:47:25,880 --> 00:47:27,836 It's a great sight, Mr Garth. 578 00:47:27,960 --> 00:47:31,236 I don't believe you realise what a great sight it is. 579 00:47:31,360 --> 00:47:36,036 - Cherry, hold 'em there! - I'd like to have a business talk with you. 580 00:47:36,160 --> 00:47:40,915 - Can these boys handle things? - They been doing it for over 1,000 miles. 581 00:47:41,040 --> 00:47:43,270 Oh, Pete! 582 00:47:43,400 --> 00:47:48,428 You stay here. Anything those boys want out there, you give it to 'em. 583 00:47:48,560 --> 00:47:50,949 Buster. Buster. 584 00:47:51,080 --> 00:47:53,640 - Cherry, watch things, will you? - Sure. 585 00:47:55,880 --> 00:47:57,836 Come in, boys. 586 00:48:01,800 --> 00:48:03,552 What's the matter? 587 00:48:03,680 --> 00:48:06,877 The roof is funny. We haven't been under one in three months. 588 00:48:07,000 --> 00:48:09,389 Sit down. Let's talk a little business. 589 00:48:11,120 --> 00:48:14,795 - Mr Garth, I'm... What is your first name? - Matthew. 590 00:48:14,920 --> 00:48:18,959 Matt, I'm the Greenwood Trading Company of lllinois. 591 00:48:19,080 --> 00:48:22,038 - I'd like to buy your beef. - That's why we came. 592 00:48:22,160 --> 00:48:23,912 How many you got? 593 00:48:24,040 --> 00:48:27,396 I don't know exactly. We started out with... well over 9,000. 594 00:48:27,520 --> 00:48:30,557 - Man alive! - We've lost 600 or 700 on the way. 595 00:48:30,680 --> 00:48:33,717 We won't have 'em all in till eight or nine o'clock tonight. 596 00:48:33,840 --> 00:48:35,796 We haven't got enough corrals. 597 00:48:35,920 --> 00:48:39,799 We could leave them in the streets. They're tired. They should stay put. 598 00:48:39,920 --> 00:48:42,480 That'd be all right. What's your price? 599 00:48:44,240 --> 00:48:47,755 Well, uh... I'm kinda new at this. 600 00:48:49,440 --> 00:48:53,069 - Would you make me an offer? - All right. $20. 601 00:48:53,200 --> 00:48:55,760 You... A head? 602 00:48:58,680 --> 00:49:00,636 $20 a head! 603 00:49:00,760 --> 00:49:02,113 Well, uh... 604 00:49:02,240 --> 00:49:05,949 Oh, how can a man deal with someone who's done what you've done? 605 00:49:06,080 --> 00:49:09,356 I'll give you top price that anyone else offers for a lot of 500 606 00:49:09,480 --> 00:49:11,436 and I'll take the whole herd. 607 00:49:13,720 --> 00:49:16,553 Looks like you're gonna buy yourself a lot of beef. 608 00:49:16,680 --> 00:49:19,831 If that engineer was here, I'd get him to blow his whistle again! 609 00:49:19,960 --> 00:49:22,918 I'll draw up a contract and have it ready for you tonight. 610 00:49:23,040 --> 00:49:27,318 Buster and I will find out what you're gonna have to pay. Be back in two hours. 611 00:49:27,440 --> 00:49:30,318 You, uh, need anything else? You need some cash? 612 00:49:30,440 --> 00:49:32,954 I sure could use some. I'd like to pay off the men. 613 00:49:33,080 --> 00:49:37,232 - All right. It'll be ready for you tonight. - All right. Thanks, Mr Melville. 614 00:49:37,360 --> 00:49:39,316 - So long. - So long. 615 00:49:55,840 --> 00:49:59,753 They crossed here, all right. Not over four or five hours ahead. 616 00:50:31,640 --> 00:50:34,552 Here you are, Matt. You'll have to sign this. 617 00:50:35,280 --> 00:50:38,033 Here's a cheque to Thomas Dunson for $50,000. 618 00:50:38,160 --> 00:50:41,675 Rest'll be paid when the tally's finished at $21 a head. 619 00:50:41,800 --> 00:50:46,078 I've taken a credit here for the money you wanted to pay off your men. 620 00:50:46,200 --> 00:50:49,431 I suppose... I suppose they'll be celebrating. 621 00:50:49,560 --> 00:50:52,358 - They've got a right to. - Of course they have. 622 00:50:52,480 --> 00:50:56,234 There's three times in a man's life when he has a right to yell at the moon. 623 00:50:56,360 --> 00:50:59,397 When he marries, when his children come, 624 00:50:59,520 --> 00:51:03,399 and... and when he finishes a job he had to be crazy to start. 625 00:51:05,160 --> 00:51:08,789 - When do you expect to be leaving, Matt? - I don't exactly know. 626 00:51:09,960 --> 00:51:12,190 You're gonna wait for Dunson, huh? 627 00:51:12,320 --> 00:51:14,675 I've been talking to some of your men. 628 00:51:14,800 --> 00:51:18,713 Isn't that cheque and the fact that you got here going to make any difference? 629 00:51:21,320 --> 00:51:24,835 - I don't think so, Mr Melville. - I suppose I'm crazy, but... 630 00:51:24,960 --> 00:51:27,997 - You want me to run away? - No. 631 00:51:28,120 --> 00:51:30,076 Of course not. 632 00:51:33,600 --> 00:51:36,160 Couldn't... couldn't I talk to him? 633 00:51:37,240 --> 00:51:39,629 I'd still have to talk to him after that. 634 00:51:41,840 --> 00:51:43,796 Good night, Mr Melville. 635 00:51:45,520 --> 00:51:48,034 - Get a good night's sleep. - Yeah. I could use some. 636 00:51:48,160 --> 00:51:50,116 Good night. 637 00:51:55,520 --> 00:51:57,670 - Evening, Mr Melville. - Evening. 638 00:52:02,680 --> 00:52:04,432 Well... 639 00:52:04,560 --> 00:52:07,358 - Work's not done yet, huh? - No, sir. 640 00:52:07,480 --> 00:52:11,632 Well, you fellas see you get her done. I like that boy, too. 641 00:52:16,200 --> 00:52:18,350 I'll buy the drinks when it's over. 642 00:52:49,240 --> 00:52:53,233 He's... he's... he's camped two or three miles outside of town. 643 00:52:53,360 --> 00:52:55,316 He says he'll be here just after sunup. 644 00:52:55,440 --> 00:52:57,590 He says he's going to kill you. 645 00:53:03,440 --> 00:53:05,908 What's the matter? Is something... 646 00:53:06,040 --> 00:53:08,554 Oh, I must look like I'm in mourning. 647 00:53:08,680 --> 00:53:11,638 I didn't mean it that way or I wouldn't have... 648 00:53:12,680 --> 00:53:15,717 No, no, Matthew. I know you've only a few hours, 649 00:53:15,840 --> 00:53:21,153 but listen for just a minute, then I won't talk about it any more. Just a minute. 650 00:53:21,280 --> 00:53:24,829 - He hasn't changed his mind, Matthew. - I didn't think he would. 651 00:53:24,960 --> 00:53:29,112 We saw the railroad. I thought it might make a difference, but it didn't. 652 00:53:29,240 --> 00:53:31,435 He's like something you can't move. 653 00:53:31,600 --> 00:53:34,797 Even I've gotten to believe it's got to happen, your meeting. 654 00:53:34,920 --> 00:53:36,956 I was gonna ask you to run, but... 655 00:53:37,080 --> 00:53:41,551 No, I'm not. It wouldn't do any good. You're too much like him. 656 00:53:41,680 --> 00:53:43,875 Oh, stop me, Matthew. Stop me... 657 00:53:47,720 --> 00:53:49,676 God bless you, Matthew. 658 00:54:22,360 --> 00:54:24,510 - Morning. - Morning. 659 00:54:26,560 --> 00:54:28,516 Got a match, Walt? 660 00:54:59,600 --> 00:55:02,194 I told you all where you stand in this. 661 00:55:03,960 --> 00:55:05,916 See that you remember it. 662 00:55:30,480 --> 00:55:32,550 Hey! 663 00:55:38,160 --> 00:55:40,116 He's got plenty with him. 664 00:55:40,240 --> 00:55:41,992 - How many? - Ten or 12. 665 00:55:42,120 --> 00:55:44,270 - I'll be telling Matt. - Right. 666 00:55:59,040 --> 00:56:01,998 He's coming in now. Got about ten with him. 667 00:57:20,760 --> 00:57:24,389 You know that young man isn't going to use his gun, don't you? 668 00:57:24,520 --> 00:57:26,078 Yeah. 669 00:57:27,120 --> 00:57:29,156 But I haven't any such notion. 670 00:57:32,560 --> 00:57:34,516 Mr Dunson. 671 00:57:35,040 --> 00:57:37,600 Mr Dunson. I'll say it just one more time! 672 00:57:57,080 --> 00:57:58,832 Go on, draw. 673 00:58:01,520 --> 00:58:03,476 I said draw! 674 00:58:09,480 --> 00:58:11,038 Then I'll make you. 675 00:58:23,680 --> 00:58:25,636 You're soft. 676 00:58:25,760 --> 00:58:28,399 Won't anything make a man out of you? 677 00:58:28,520 --> 00:58:31,671 You once told me never to take your gun away from you! 678 00:58:33,360 --> 00:58:35,749 You yellow-bellied, chicken-livered... 679 00:58:49,480 --> 00:58:53,553 All right. For 14 years I've been scared, but it's gonna be all right. 680 00:58:56,680 --> 00:58:58,830 Get up. Come on, get up! 681 00:59:17,280 --> 00:59:19,236 Stop it! Stop it! 682 00:59:19,360 --> 00:59:20,793 Stop making a holy... 683 00:59:20,920 --> 00:59:23,957 Stop it, I said. I'm mad! Good and mad! And who wouldn't be? 684 00:59:24,080 --> 00:59:29,313 You, Dunson. Pretending you're gonna kill him! It's the last thing you'd... Stay still! 685 00:59:29,440 --> 00:59:33,479 And you, Matthew Garth! Getting your face all beat up and all bloody. 686 00:59:33,600 --> 00:59:35,955 You oughta see how silly you look! 687 00:59:36,080 --> 00:59:38,833 Like... like something the cat dragged... Stay still! 688 00:59:38,960 --> 00:59:42,032 What a fool I've been! Expecting trouble for days 689 00:59:42,160 --> 00:59:44,913 when anybody would know you two love each other! 690 00:59:45,040 --> 00:59:47,998 Took somebody else to shoot you, he wouldn't! Are you hurt? 691 00:59:48,120 --> 00:59:51,112 - No, just nicked the fat... - Then stay still! 692 00:59:51,240 --> 00:59:53,276 No, don't. I changed my mind. 693 00:59:53,400 --> 00:59:56,915 Go ahead. Beat each other crazy. Maybe it'll put some sense in you. 694 00:59:57,040 --> 00:59:58,792 Go ahead! Do it! 695 00:59:58,920 --> 01:00:01,070 Use this. No, you can't, it's his. 696 01:00:05,480 --> 01:00:07,630 You'd better marry that girl, Matt. 697 01:00:07,760 --> 01:00:09,830 Yeah, I think I'd... 698 01:00:09,960 --> 01:00:13,111 When are you going to stop telling people what to do? 699 01:00:15,480 --> 01:00:18,199 Right now. At least as soon as... 700 01:00:18,320 --> 01:00:21,630 - When? - As soon as I tell you one thing more. 701 01:00:21,760 --> 01:00:23,318 What? 702 01:00:23,440 --> 01:00:28,275 When we get back to the ranch, I want you to change the brand. It'll be like this. 703 01:00:29,400 --> 01:00:31,356 Red River D. 704 01:00:32,280 --> 01:00:34,475 And we'll add an M to it. 705 01:00:35,440 --> 01:00:37,396 You don't mind that, do you? 706 01:00:38,480 --> 01:00:40,516 No. 707 01:00:44,200 --> 01:00:46,350 You've earned it. 708 01:00:49,000 --> 01:00:51,958 Visiontext subtitles: Natasha Cohn