1
00:00:02,120 --> 00:00:04,588
- Supposing they won't come?
- Bring 'em!
2
00:00:04,720 --> 00:00:06,676
We'll catch up with you.
3
00:00:07,160 --> 00:00:09,720
From now on this outfit's gonna move.
4
00:00:09,840 --> 00:00:11,796
Get 'em going.
5
00:00:22,880 --> 00:00:24,438
Matt!
6
00:00:25,280 --> 00:00:28,078
Keep your point moving.
The drag's catching up.
7
00:00:28,200 --> 00:00:29,952
Sure.
8
00:00:41,240 --> 00:00:43,196
Red River ahead!
9
00:00:44,280 --> 00:00:46,589
Hey, it's the Red River!
10
00:00:46,720 --> 00:00:48,676
Red River ahead!
11
00:00:50,160 --> 00:00:52,310
Red River ahead!
12
00:01:33,680 --> 00:01:37,070
- Well, here's your Red.
- It's quite a river.
13
00:01:37,200 --> 00:01:41,079
We sure had a lot smaller herd
the last time we crossed.
14
00:01:43,160 --> 00:01:45,116
One bull and a cow.
15
00:01:46,280 --> 00:01:48,555
This looks like as good a place as any.
16
00:01:48,680 --> 00:01:52,070
This'll take us the rest of today.
Why not cross fresh tomorrow?
17
00:01:52,200 --> 00:01:54,156
We'll put 'em across now.
18
00:01:54,280 --> 00:01:57,670
- We've got a tired bunch behind us.
- Tired men don't run away.
19
00:01:57,800 --> 00:02:00,268
We can't keep 'em wore out
the rest of the drive!
20
00:02:00,400 --> 00:02:04,439
We can keep 'em wore out until Cherry
gets back. Then nobody'll wanna run.
21
00:02:06,960 --> 00:02:09,030
- Mark for us, Leather!
- Sure enough.
22
00:02:26,120 --> 00:02:28,350
Quicksand out in here! Mark this!
23
00:02:33,280 --> 00:02:37,512
More of it in here!
Mark that from the stump to the tree.
24
00:02:37,640 --> 00:02:39,073
From the stump to the tree.
25
00:02:39,200 --> 00:02:42,317
- How is it up there, Matt?
- Firm all the way.
26
00:02:42,440 --> 00:02:46,069
All right. Bring 'em on in,
but keep 'em downstream!
27
00:02:46,200 --> 00:02:47,872
Bring 'em on, boys.
28
00:02:48,000 --> 00:02:50,912
Matt! Watch for strays.
29
00:02:51,040 --> 00:02:52,996
Right.
30
00:03:19,960 --> 00:03:22,474
Come on, cattle! Get in, cattle!
31
00:03:22,600 --> 00:03:24,830
Come on, cattle!
32
00:03:24,960 --> 00:03:26,916
Come on. Get goin' now.
33
00:03:44,200 --> 00:03:46,395
Yah, cattle! Go!
34
00:03:46,520 --> 00:03:48,272
Come on, cattle.
35
00:03:57,120 --> 00:04:00,271
Hey-yah! Get over there!
36
00:04:19,720 --> 00:04:22,792
Get up there! Hey-yah!
37
00:04:37,960 --> 00:04:40,110
Break up that line!
38
00:04:43,160 --> 00:04:45,674
Head downstream!
39
00:04:55,120 --> 00:04:57,076
Keep 'em comin'!
40
00:05:02,240 --> 00:05:04,276
Bedroll's right down there, Tom.
41
00:05:16,880 --> 00:05:20,270
- Have some coffee, Tom.
- Picked up a few...
42
00:05:20,400 --> 00:05:21,958
- Hi, Matt.
- Hi.
43
00:05:22,080 --> 00:05:24,640
We just picked up a few strays
downstream.
44
00:05:24,760 --> 00:05:27,115
All told, we've lost 30 to 40 head.
45
00:05:28,200 --> 00:05:31,033
Better than 9,000 head across
in less than four hours.
46
00:05:31,160 --> 00:05:33,754
That's awful good, Tom. Boys did all right.
47
00:05:33,880 --> 00:05:36,678
- Yeah.
- Why don't you tell 'em so, Tom?
48
00:05:38,680 --> 00:05:40,875
That's their job.
49
00:05:41,000 --> 00:05:43,275
They're awful tired.
50
00:05:43,400 --> 00:05:46,153
Then we won't have to count noses
in the morning.
51
00:05:51,080 --> 00:05:53,036
That leg bothering you?
52
00:05:53,160 --> 00:05:56,197
Yeah. I hooked it on a horn.
It's opened it up a little.
53
00:05:56,320 --> 00:05:58,436
- Let me look.
- No! Wait till morning.
54
00:06:03,320 --> 00:06:06,392
You need sleep, Tom. Need it bad.
55
00:06:07,600 --> 00:06:10,034
Some nights ago we lost three men.
56
00:06:10,160 --> 00:06:13,311
I haven't slept since
and we haven't lost any more.
57
00:06:13,440 --> 00:06:16,637
We're not gonna lose any tonight,
nor from now on.
58
00:06:26,280 --> 00:06:30,239
Why'd we have to cross today? Wouldn't
tomorrow have been just as good?
59
00:06:30,360 --> 00:06:32,510
Dunson's orders. Ask him.
60
00:06:32,640 --> 00:06:36,599
We could have waited till morning
instead of finishing after dark.
61
00:06:36,720 --> 00:06:39,678
It don't make sense.
We got a long way to go yet.
62
00:06:40,320 --> 00:06:42,675
Ah, he's getting worse every day.
63
00:06:42,800 --> 00:06:46,270
Sometimes I think
he's going plumb out of his head.
64
00:06:46,400 --> 00:06:50,029
Why tell me? If you feel that way,
what do you tell me for?
65
00:06:51,440 --> 00:06:53,874
I... I'm sorry, I...
66
00:06:54,800 --> 00:06:56,552
Here.
67
00:06:57,240 --> 00:07:00,277
You know, Matt, things ain't right. It's him.
68
00:07:00,400 --> 00:07:03,551
He's gotta sleep,
and if he don't, something'll happen.
69
00:07:03,680 --> 00:07:09,152
Why, all the sleep he's had in the last
three nights wouldn't fill... a mouse's ear.
70
00:07:09,280 --> 00:07:11,475
He won't sleep until...
71
00:07:11,600 --> 00:07:13,352
Yeah.
72
00:07:13,480 --> 00:07:16,677
When do you expect Cherry back?
If he comes.
73
00:07:18,240 --> 00:07:20,196
Tomorrow sometime.
74
00:07:33,040 --> 00:07:34,996
Looks like Cherry!
75
00:08:00,560 --> 00:08:04,269
Get down off them horses. I don't favour
looking up to the likes of you.
76
00:08:08,120 --> 00:08:10,873
That's better. You should be crawling.
77
00:08:11,520 --> 00:08:14,876
Cherry, I sent you after three of them.
You brought back two.
78
00:08:15,000 --> 00:08:18,276
Bill Kelsey figured he'd fight.
Made a good one of it for a while.
79
00:08:18,400 --> 00:08:22,598
Hm. Laredo, Teeler,
you signed on for the drive.
80
00:08:22,720 --> 00:08:24,676
You signed on to finish it.
81
00:08:24,800 --> 00:08:27,872
- That's right. We did.
- You stole flour and cartridges.
82
00:08:28,000 --> 00:08:30,719
Besides being deserters,
you're common thieves.
83
00:08:30,840 --> 00:08:34,435
- The law might see it different...
- I'm the law! You're a thief!
84
00:08:34,560 --> 00:08:37,313
You too, Teeler. Anything more?
85
00:08:37,440 --> 00:08:40,398
I know what you're gonna do,
but first I wanna say something.
86
00:08:40,520 --> 00:08:42,238
- Go ahead.
- You're crazy.
87
00:08:42,360 --> 00:08:45,670
You been drinking, you ain't been
sleeping and you're close to crazy.
88
00:08:45,800 --> 00:08:47,392
- You through?
- No.
89
00:08:47,520 --> 00:08:50,080
You want to get this herd to market.
So do all of us.
90
00:08:50,200 --> 00:08:53,078
There's a good way to Abilene,
but you won't listen.
91
00:08:53,200 --> 00:08:57,478
No, you wanna drive 'em to Missouri with
everything against you. I ain't through.
92
00:08:59,160 --> 00:09:01,116
This herd don't belong to you.
93
00:09:01,240 --> 00:09:04,357
It belongs to every poor cattleman
in the whole wide state.
94
00:09:05,240 --> 00:09:08,994
I shouldn't have run away. I should have
stayed and put a bullet in you!
95
00:09:09,120 --> 00:09:11,873
I signed up,
but you ain't the man I signed up with!
96
00:09:12,000 --> 00:09:13,797
- You finished?
- Yeah.
97
00:09:13,920 --> 00:09:16,718
You can get your Bible
and read over us after you shoot us.
98
00:09:19,240 --> 00:09:20,798
I'm gonna hang you.
99
00:09:22,880 --> 00:09:24,438
No.
100
00:09:24,560 --> 00:09:25,993
No, you're not.
101
00:09:26,120 --> 00:09:29,078
- What?
- You're not going to hang them.
102
00:09:30,280 --> 00:09:32,032
Who'll stop me?
103
00:09:32,760 --> 00:09:34,318
I will.
104
00:10:08,440 --> 00:10:10,396
Give me that gun!
105
00:10:10,520 --> 00:10:13,910
Somebody give me...
I'll kill him. Let me go!
106
00:10:14,040 --> 00:10:16,554
He was gonna kill me! Give me a chance!
107
00:10:16,680 --> 00:10:18,033
Teeler!
108
00:10:18,160 --> 00:10:19,912
Turn him loose.
109
00:10:20,040 --> 00:10:23,589
Cherry, give me that gun.
Here's what you've been crying for.
110
00:10:24,840 --> 00:10:28,196
All right, use it!
Go on, you got what you wanted.
111
00:10:28,320 --> 00:10:30,276
What are you waiting for?
112
00:10:30,400 --> 00:10:33,756
If you don't want to live,
all you have to do is...
113
00:10:41,280 --> 00:10:43,236
You're a lucky man, Teeler.
114
00:10:44,040 --> 00:10:45,996
That's how close it came.
115
00:10:47,920 --> 00:10:50,070
Matt, we're getting as crazy as he is.
116
00:10:54,280 --> 00:10:57,192
Keep it. You want to finish the drive?
117
00:10:57,320 --> 00:10:59,276
- Where we going?
- Abilene.
118
00:10:59,400 --> 00:11:01,152
- Who's heading it?
- I am.
119
00:11:01,280 --> 00:11:03,236
What about Dunson?
120
00:11:04,000 --> 00:11:05,752
He stays here.
121
00:11:07,000 --> 00:11:08,956
We're taking the herd.
122
00:11:09,080 --> 00:11:11,913
- That's good enough for me.
- I'm with you, Matt.
123
00:11:12,040 --> 00:11:13,996
I'll go along.
124
00:11:14,120 --> 00:11:16,315
Groot? How about you?
125
00:11:21,800 --> 00:11:23,756
You was wrong, Mr Dunson.
126
00:11:23,880 --> 00:11:26,519
I been with you a lot of years.
127
00:11:26,640 --> 00:11:30,713
And up till now, right or wrong,
I always done like you said.
128
00:11:30,840 --> 00:11:34,719
Got to be kind of a habit, I guess,
cos that's why I'm staying with you.
129
00:11:34,840 --> 00:11:36,796
Go on with 'em.
130
00:11:36,920 --> 00:11:39,753
Thanks. Thanks for making it easy on me.
131
00:11:39,880 --> 00:11:44,112
- All right, men. I'll be coming with you.
- Throw 'em on the trail. Start driving!
132
00:11:44,240 --> 00:11:45,992
Buster!
133
00:11:46,600 --> 00:11:48,556
You wait here till I get back.
134
00:11:49,720 --> 00:11:53,076
You come looking for me, Mr Dunson,
I'll be in Abilene.
135
00:12:02,760 --> 00:12:04,716
All right, Groot. Get going.
136
00:12:20,160 --> 00:12:22,674
If there's a... chance,
we'll get your herd there.
137
00:12:25,200 --> 00:12:27,077
Cherry was right. You're soft.
138
00:12:27,200 --> 00:12:29,953
You should have let him kill me
cos I'm gonna kill you.
139
00:12:31,000 --> 00:12:34,151
I'll catch up with you.
I don't know when, but I'll catch up.
140
00:12:35,320 --> 00:12:38,756
Every time you turn around,
expect to see me.
141
00:12:38,880 --> 00:12:41,792
Cos one time you'll turn around
and I'll be there.
142
00:12:41,920 --> 00:12:43,672
I'm gonna kill you, Matt.
143
00:13:52,280 --> 00:13:55,590
- It's only me.
- Oh, I thought... I was scared it was...
144
00:13:55,720 --> 00:13:58,280
- Yeah. Got some coffee?
- Yeah.
145
00:14:00,920 --> 00:14:04,276
I'm an idiot.
Been jumping at every sound I hear.
146
00:14:05,920 --> 00:14:08,753
He wouldn't be coming back yet,
would he?
147
00:14:08,880 --> 00:14:10,836
I don't know.
148
00:14:11,520 --> 00:14:14,114
You know, Matt? I been figuring.
149
00:14:15,520 --> 00:14:18,193
He'd be a fool to come alone
and then again he might.
150
00:14:18,320 --> 00:14:20,072
- Yeah.
- Yeah.
151
00:14:20,240 --> 00:14:23,152
Most likely he'll ride back
and get men and cartridges.
152
00:14:23,280 --> 00:14:25,840
- You took all of his before we left...
- Uh-huh.
153
00:14:26,560 --> 00:14:30,519
Let me see now...
Nearest place is San Felipe.
154
00:14:31,720 --> 00:14:34,598
With that bad leg he'll have to take it easy.
155
00:14:34,720 --> 00:14:36,870
Take him at least four days.
156
00:14:37,000 --> 00:14:41,118
He'll pick up men and start after us.
That's four more, that's eight days.
157
00:14:41,240 --> 00:14:43,800
Then, at our rate,
it's eight days to the river.
158
00:14:43,920 --> 00:14:47,196
Nearer ten. I been figuring some myself.
159
00:14:48,520 --> 00:14:53,469
Four more... eight.
16 and eight, that's 22 days altogether.
160
00:14:54,200 --> 00:14:56,156
And we been gone four days.
161
00:14:56,280 --> 00:14:58,430
Four from 22 is, uh...
162
00:15:00,360 --> 00:15:02,316
That's 18 days from now.
163
00:15:03,280 --> 00:15:05,874
He couldn't get back
quicker than that, could he?
164
00:15:06,000 --> 00:15:09,549
If that's the way he does it,
that's figuring pretty fine.
165
00:15:10,000 --> 00:15:12,150
Men are figuring pretty fine, too.
166
00:15:12,280 --> 00:15:15,750
Snarling and snapping
and jumping at their own shadows.
167
00:15:17,080 --> 00:15:20,675
What do you think'll happen
when he does come back, Matt?
168
00:15:20,800 --> 00:15:22,756
Yeah, I been wondering, too.
169
00:15:25,040 --> 00:15:27,395
The way he looked when we left him.
170
00:15:27,520 --> 00:15:29,795
It all happened so fast.
171
00:15:29,920 --> 00:15:33,674
I hadn't... I hadn't started out...
172
00:15:35,880 --> 00:15:38,633
We couldn't let him hang
Teeler and Laredo.
173
00:15:40,080 --> 00:15:42,469
You sure he'd have done it?
174
00:15:42,600 --> 00:15:44,556
I don't know.
175
00:15:45,640 --> 00:15:47,596
He was wrong.
176
00:15:48,920 --> 00:15:52,071
Hope I'm right.
Hope there's a railroad in Abilene.
177
00:16:09,600 --> 00:16:11,556
Hey, Matt, come here!
178
00:16:18,360 --> 00:16:20,316
Matt, look at this.
179
00:16:30,040 --> 00:16:32,998
- About a day ago.
- Not over a day as I make it.
180
00:16:34,200 --> 00:16:35,952
Whoa!
181
00:16:43,120 --> 00:16:44,872
Kwo?
182
00:16:45,440 --> 00:16:46,998
Comanche.
183
00:16:47,120 --> 00:16:49,076
- You sure?
- Comanche arrow.
184
00:16:49,200 --> 00:16:51,156
That's trouble.
185
00:16:51,280 --> 00:16:53,396
Tracks lead north.
186
00:16:53,520 --> 00:16:55,476
Well, do we go on?
187
00:16:56,240 --> 00:17:00,552
Which would you rather have?
What's behind... or what might be ahead?
188
00:17:04,040 --> 00:17:05,792
- Cherry.
- Yeah?
189
00:17:05,920 --> 00:17:09,708
You and Buster,
go on ahead about ten, 12 miles.
190
00:17:09,840 --> 00:17:11,876
Enough to give warning.
191
00:17:12,000 --> 00:17:14,468
Get Groot to give you food.
Take your rifles.
192
00:17:14,600 --> 00:17:17,239
Teeler, see the rest of the men
have theirs.
193
00:17:17,360 --> 00:17:19,112
Buster.
194
00:17:49,920 --> 00:17:52,753
You oughta get yourself
some sleep, Matt.
195
00:17:52,880 --> 00:17:54,836
Yeah, I'd like to.
196
00:17:57,120 --> 00:18:00,157
When do you expect to hear from
Cherry and Buster?
197
00:18:00,840 --> 00:18:02,796
How much grub did they take?
198
00:18:02,920 --> 00:18:04,876
Only enough for three days.
199
00:18:08,920 --> 00:18:11,718
Gun, gun, gun, gun!
200
00:18:11,840 --> 00:18:14,991
- My gun. Where's my gun?
- Teeler. Teeler, wake up!
201
00:18:17,800 --> 00:18:19,836
You were having a nightmare.
202
00:18:19,960 --> 00:18:22,030
You all right?
203
00:18:22,160 --> 00:18:24,628
I was dreaming.
I thought he was following us.
204
00:18:24,760 --> 00:18:27,513
Forget it. Try and get back to sleep.
205
00:18:28,160 --> 00:18:31,516
How can a man sleep with Indians
out ahead and him behind us?
206
00:18:31,640 --> 00:18:33,596
He won't reach us for two weeks.
207
00:18:33,720 --> 00:18:35,676
How do you know?
208
00:18:36,360 --> 00:18:38,316
I don't.
209
00:18:42,560 --> 00:18:45,028
We'll start an hour earlier in the morning.
210
00:18:54,600 --> 00:18:56,352
It's funny.
211
00:18:56,480 --> 00:18:58,550
Funny what the night does to a man.
212
00:18:58,680 --> 00:19:00,636
They're all right during the day.
213
00:19:02,240 --> 00:19:04,390
During the day they can see.
214
00:19:36,400 --> 00:19:38,356
It's Buster!
215
00:19:39,880 --> 00:19:41,438
Yah! Women!
216
00:19:41,560 --> 00:19:43,118
Women and coffee, I tell you!
217
00:19:43,240 --> 00:19:45,470
- I seen 'em!
- You foolin' us?
218
00:19:45,600 --> 00:19:49,070
No, I ain't, I tell you! I had pie
and biscuits and beans and coffee!
219
00:19:49,200 --> 00:19:51,156
And a bottle of whiskey.
220
00:19:55,040 --> 00:19:58,237
- Where was this, Buster?
- About 15, 18 miles north of here.
221
00:19:58,360 --> 00:20:00,828
A whole wagon train of 'em
heading for Nevada!
222
00:20:00,960 --> 00:20:03,349
- No fooling?
- Oh, I ain't fooling. I seen 'em.
223
00:20:03,480 --> 00:20:08,508
They belong to the Donegal. He sent
back to New Orleans for his whole outfit.
224
00:20:08,640 --> 00:20:11,552
- They got a long bar and dice tables...
- That's for me!
225
00:20:11,680 --> 00:20:13,636
- Dancing girls...
- Me, too!
226
00:20:13,760 --> 00:20:15,716
Hold it!
227
00:20:16,200 --> 00:20:18,873
Buster, uh, you say about 15 miles away?
228
00:20:19,000 --> 00:20:20,956
Maybe a little more.
229
00:20:21,080 --> 00:20:23,036
Yeah, about a two-day drive.
230
00:20:24,000 --> 00:20:27,151
Well, who's going to stay behind
and drive the herd?
231
00:20:29,720 --> 00:20:31,472
Nobody.
232
00:20:31,600 --> 00:20:35,070
I don't blame you. We're going together
and taking the herd with us.
233
00:20:35,200 --> 00:20:37,668
- That's fair.
- Two days, we'll all have coffee.
234
00:20:37,800 --> 00:20:41,349
Hey, you might tell the rest of the men.
Maybe they'd like to hear.
235
00:20:44,720 --> 00:20:47,188
Buster, where's Cherry?
236
00:20:47,320 --> 00:20:50,915
Cherry? Oh, well, he figured there was
no need in the two of us coming...
237
00:20:51,040 --> 00:20:52,598
- Yeah.
- One was...
238
00:20:52,720 --> 00:20:54,870
- Was she pretty?
- Aw, Matt.
239
00:20:55,000 --> 00:20:58,629
- Remember that little filly I used to own?
- That's what I figured.
240
00:20:58,760 --> 00:21:00,716
Come on.
241
00:21:14,240 --> 00:21:17,630
I ain't never seen such a bunch of men
in all my born days.
242
00:21:17,760 --> 00:21:20,513
Everybody wants to ride point
so's he'll get in sooner.
243
00:21:20,640 --> 00:21:22,198
Bet nobody's in the drag!
244
00:21:22,320 --> 00:21:24,276
I...
245
00:21:24,400 --> 00:21:27,949
- What's the matter?
- I thought I heard something.
246
00:21:28,080 --> 00:21:29,638
- Hi, Buster.
- Hi.
247
00:21:29,760 --> 00:21:34,356
- How much further to your coffee?
- Oh, it ain't so far. Any of that water left?
248
00:21:34,480 --> 00:21:38,473
Cherry and me rode over this part at
night. I'd say it was nearer than further.
249
00:21:44,160 --> 00:21:46,310
What's he want?
250
00:21:46,440 --> 00:21:48,590
I don't know.
251
00:21:48,720 --> 00:21:51,359
- Let's find out.
- Hey! Giddap a-now!
252
00:21:51,480 --> 00:21:54,438
Giddap! Hey! Giddap!
253
00:22:04,920 --> 00:22:06,876
Hey, Matt, I hear gunfire.
254
00:22:07,000 --> 00:22:09,594
- Where?
- Seems like from over that next ridge.
255
00:22:09,720 --> 00:22:13,554
- Hey, I hear gunfire from up ahead!
- Yeah, I know, Laredo.
256
00:22:29,680 --> 00:22:32,399
- What do they always yell for?
- I don't know.
257
00:22:33,520 --> 00:22:37,229
- I make it a few past a hundred.
- That's my count.
258
00:22:37,360 --> 00:22:39,749
We're gonna need the rest of the men.
259
00:22:39,880 --> 00:22:41,632
- Laredo.
- Yup?
260
00:22:41,760 --> 00:22:44,479
While you get the men,
the four of us will go on in.
261
00:22:44,600 --> 00:22:48,673
What about the cattle? Herd'll go
sage-belly. It'll take us days to gather 'em.
262
00:22:48,800 --> 00:22:52,952
Yeah, I know, all for saving
a bunch of gamblers and women.
263
00:22:53,880 --> 00:22:57,236
Laredo, when you get the men,
split 'em up.
264
00:22:57,360 --> 00:23:01,273
Half go in from over there,
half from behind the knoll.
265
00:23:01,400 --> 00:23:05,473
As you go in, we'll come out from
the wagons and meet you. You got that?
266
00:23:05,600 --> 00:23:06,953
Yup.
267
00:23:07,080 --> 00:23:11,437
And don't leave any of them alive,
or they'll come back and hit the herd.
268
00:23:12,560 --> 00:23:14,676
Well, Buster.
269
00:23:14,800 --> 00:23:16,756
Want some more coffee?
270
00:23:21,200 --> 00:23:22,952
All ready?
271
00:23:23,400 --> 00:23:25,550
Don't shoot until you have to.
272
00:23:47,720 --> 00:23:50,075
- Matt! Over here!
- Spread out!
273
00:23:50,200 --> 00:23:52,555
Yell when you see them coming!
274
00:23:56,400 --> 00:23:59,233
Glad you got here.
They hit us about an hour ago!
275
00:23:59,360 --> 00:24:02,750
- The others coming?
- Yeah. Won't take long. They're coming...
276
00:24:04,720 --> 00:24:07,154
Coming in from both sides of that slope.
277
00:24:07,280 --> 00:24:10,113
We're going out when they get here.
Tell 'em, will you?
278
00:24:10,240 --> 00:24:11,753
Sure.
279
00:24:11,880 --> 00:24:14,474
Some extra guns and a rifle.
Help yourself.
280
00:24:20,200 --> 00:24:22,350
You're shooting high. Aim lower!
281
00:24:22,480 --> 00:24:25,950
You're standing in a lot of mud.
A water barrel got hit.
282
00:24:28,800 --> 00:24:31,917
- You're still shooting high.
- I probably am. I'm no good!
283
00:24:32,040 --> 00:24:35,396
Stop wasting powder.
Load for me. Keep down!
284
00:24:40,080 --> 00:24:41,672
What are you mad about?
285
00:24:47,280 --> 00:24:49,236
I asked you why you're angry.
286
00:24:49,880 --> 00:24:51,836
Is it because...
287
00:24:53,560 --> 00:24:57,712
.. because... some of your men might...
might get hurt?
288
00:24:57,840 --> 00:25:01,276
- Killed maybe?
- Why don't you stop talking and load...
289
00:25:01,880 --> 00:25:03,632
That's fine.
290
00:25:03,760 --> 00:25:06,115
- Thought I told you to stay down.
- You did.
291
00:25:06,240 --> 00:25:08,549
- Why didn't you?
- Cos I got up.
292
00:25:08,680 --> 00:25:10,636
Not so bad.
293
00:25:11,120 --> 00:25:13,076
Hold still.
294
00:25:14,680 --> 00:25:17,831
- All right, it's free.
- Here they come, Matt!
295
00:25:23,240 --> 00:25:25,196
You'll have to wait.
296
00:25:25,320 --> 00:25:27,072
Ma'am, over here.
297
00:25:27,200 --> 00:25:29,668
Watch her.
See she doesn't move till I get back.
298
00:25:48,480 --> 00:25:50,391
Thanks. Leave the cloth, will you?
299
00:25:50,520 --> 00:25:52,476
Gonna have to cut your dress away.
300
00:25:52,600 --> 00:25:55,114
- That shouldn't bother you.
- It doesn't.
301
00:25:55,240 --> 00:25:57,276
I asked you before why you were so mad.
302
00:25:57,400 --> 00:26:02,520
Is it... is it because your cattle, the cattle
Cherry told me about, might run off?
303
00:26:02,640 --> 00:26:06,155
Or maybe... maybe you don't
like the idea of helping...
304
00:26:06,280 --> 00:26:08,748
- helping a bunch of...
- Bunch of what?
305
00:26:08,880 --> 00:26:11,235
Yeah, that's what I thought you thought.
306
00:26:11,360 --> 00:26:15,069
- This is gonna hurt.
- Yeah, it'll hurt you more than it does me.
307
00:26:15,200 --> 00:26:17,350
- No, this'll hurt you.
- Aaah...
308
00:26:20,400 --> 00:26:23,119
You were right. It did.
309
00:26:23,240 --> 00:26:25,196
Sometimes there's poison.
310
00:26:30,480 --> 00:26:32,436
It's... it's too bad to...
311
00:26:33,280 --> 00:26:35,236
to put you to so much trouble. I...
312
00:26:35,360 --> 00:26:37,476
- Here. Hold this.
- You got...
313
00:26:37,600 --> 00:26:39,352
Got blood on your cheek.
314
00:26:39,480 --> 00:26:42,040
- Is it gonna make you faint?
- I hope not.
315
00:26:43,360 --> 00:26:47,239
At least... At least not until I've done
something I've been wanting to do.
316
00:26:52,600 --> 00:26:55,478
- Well, I saw the slap.
- Come on, lift her up.
317
00:26:55,600 --> 00:26:58,068
- What happened?
- She's gonna be all right.
318
00:26:58,200 --> 00:27:00,555
- Where does she belong?
- Over here.
319
00:27:18,960 --> 00:27:21,110
Were any of your men hurt, Cherry?
320
00:27:21,240 --> 00:27:24,596
Not enough to count. We were lucky.
We were... I said we were lucky.
321
00:27:24,720 --> 00:27:27,109
Oh, I'm sorry, Cherry. I was just...
322
00:27:27,240 --> 00:27:31,074
I know. There's no use looking, Melay.
He won't be coming.
323
00:27:31,200 --> 00:27:34,636
I didn't really think he would.
I just... Where is he?
324
00:27:34,760 --> 00:27:36,910
Out with the herd. Watching.
325
00:27:38,000 --> 00:27:40,753
- What's his name, Cherry?
- Matthew Garth.
326
00:27:42,840 --> 00:27:44,796
Matthew Garth.
327
00:27:46,720 --> 00:27:50,156
- Shoulder hurt much?
- A little.
328
00:27:50,280 --> 00:27:52,475
I made a mess of things, didn't I?
329
00:27:52,600 --> 00:27:54,909
I don't know. I wasn't there.
What happened?
330
00:27:55,040 --> 00:27:59,716
Took one look at me and made up
his mind I was one of a bunch of...
331
00:27:59,840 --> 00:28:03,469
One look, that's all he took. Got mad.
332
00:28:03,600 --> 00:28:06,160
- Wasn't any excuse, I just...
- Yeah.
333
00:28:06,280 --> 00:28:08,748
Tell me why he did that, Cherry.
334
00:28:09,800 --> 00:28:12,678
Well, there's a lot to it.
I don't know the whole...
335
00:28:12,800 --> 00:28:14,756
Hey, Groot! Come here.
336
00:28:18,040 --> 00:28:20,508
- This is Miss Melay.
- Howdy, ma'am.
337
00:28:20,640 --> 00:28:23,108
He's Groot. He knows
more about Matt than anyone.
338
00:28:23,240 --> 00:28:25,390
She'd like to know about him.
339
00:28:26,760 --> 00:28:30,514
- Just what did you want to know?
- Anything you can tell me, Groot.
340
00:28:30,640 --> 00:28:32,517
Why?
341
00:28:32,640 --> 00:28:35,234
See, I met Matt today just after he rode in.
342
00:28:36,000 --> 00:28:39,356
We didn't get along very well
and... I want to find out why.
343
00:28:39,480 --> 00:28:41,596
See, he thought I was one of the...
344
00:28:59,920 --> 00:29:02,275
Hold it... right there.
345
00:29:02,400 --> 00:29:04,755
It's all right, Buster. It's me. Matt.
346
00:29:07,800 --> 00:29:09,870
I thought it was...
347
00:29:10,000 --> 00:29:11,752
Look at me.
348
00:29:11,880 --> 00:29:13,836
Fog's got me jumpy.
349
00:29:14,360 --> 00:29:16,112
Wish it'd rain.
350
00:29:16,240 --> 00:29:18,913
He wouldn't pick you off
in the fog, Buster.
351
00:29:19,040 --> 00:29:20,996
Oh, I... I know it.
352
00:29:21,600 --> 00:29:25,832
Well, I ain't seen a thing till you come by.
I'll be back at midnight.
353
00:29:25,960 --> 00:29:28,474
Get Groot to fix you some food.
354
00:29:28,600 --> 00:29:30,750
We're starting in the morning.
355
00:29:50,400 --> 00:29:52,789
That's the story.
Now you know more about him.
356
00:29:52,920 --> 00:29:54,672
Yeah.
357
00:29:55,920 --> 00:29:58,673
- What would you do if you were me?
- If I was you?
358
00:29:58,800 --> 00:30:01,155
Now, ain't that just like a woman?
359
00:30:01,280 --> 00:30:04,317
I ain't you. How far would you get
with a puss like mine?
360
00:30:05,720 --> 00:30:08,712
I'd like to talk to him, if he'll talk to me.
361
00:30:08,840 --> 00:30:12,594
We won't be here but a few more hours.
Morning at the latest we'll be gone.
362
00:30:12,720 --> 00:30:15,359
I know that. I... I still want to talk to him.
363
00:30:15,480 --> 00:30:19,393
- That's the way you want it, huh?
- That's the way I want it.
364
00:30:19,520 --> 00:30:22,671
All right. I'll go see where he's at.
365
00:30:44,000 --> 00:30:45,752
Matthew?
366
00:30:45,880 --> 00:30:48,030
Matthew Garth!
367
00:30:48,160 --> 00:30:50,116
Over here.
368
00:30:55,040 --> 00:30:57,031
Groot said I'd find you here. I...
369
00:30:57,160 --> 00:31:00,709
I want to talk to you.
Is... is it all right? I wanted to...
370
00:31:01,680 --> 00:31:03,636
You're shaking.
371
00:31:03,760 --> 00:31:05,910
- You thought I was Dunson.
- Yeah.
372
00:31:07,000 --> 00:31:09,958
- Hey, how did you know...
- I know about it. Groot told me.
373
00:31:10,080 --> 00:31:13,868
It's funny. I didn't imagine you
being scared. It doesn't seem to fit.
374
00:31:14,000 --> 00:31:15,956
- It fits.
- I guess it does.
375
00:31:16,080 --> 00:31:17,832
It makes things clear. It helps.
376
00:31:17,960 --> 00:31:21,157
- Helps what?
- I know how you feel. I'm scared, too.
377
00:31:21,280 --> 00:31:26,035
That's why I'm talking, because it's the
best thing to do when you feel that way.
378
00:31:26,160 --> 00:31:29,994
No, it is. I talk to myself even if
I have to sit in front of a mirror and talk.
379
00:31:30,120 --> 00:31:32,509
- I can see myself...
- You don't have to do that.
380
00:31:32,640 --> 00:31:35,677
You can talk to me.
I'm right here and if it'd help...
381
00:31:35,800 --> 00:31:38,394
Oh, please. You can tell me
to mind my own business.
382
00:31:38,520 --> 00:31:42,718
If it would help any, you can hit me,
like I did you, right across the mouth.
383
00:31:42,840 --> 00:31:46,719
But it'd be good for you to talk
and I'd like to talk to you...
384
00:31:55,840 --> 00:31:58,593
Please. I'd really like to talk to you.
385
00:32:11,600 --> 00:32:14,273
I'd like it better than talking to a mirror.
386
00:32:19,600 --> 00:32:21,556
I wanna know more about him.
387
00:32:21,680 --> 00:32:23,636
Why does he think that way?
388
00:32:24,880 --> 00:32:30,113
Because he got to a place where... See,
he'd taken empty land used for nothing.
389
00:32:30,240 --> 00:32:34,472
Made it the biggest ranch
in the state of Texas. Fought to keep it.
390
00:32:34,600 --> 00:32:37,956
Flat-nosed bull and one cow,
that's all he started with.
391
00:32:38,080 --> 00:32:40,355
- And, well...
- Well, what?
392
00:32:40,480 --> 00:32:44,553
After he'd gotten what he'd been after
for so long, it wasn't worth anything.
393
00:32:44,680 --> 00:32:46,671
Wasn't worth having.
394
00:32:47,440 --> 00:32:49,396
So he started this drive.
395
00:32:50,000 --> 00:32:53,072
Everyone said "You can't make it.
You'll never get there. "
396
00:32:53,200 --> 00:32:55,350
He was the only one
who believed we could.
397
00:32:55,480 --> 00:32:57,550
He had to believe.
398
00:33:01,480 --> 00:33:04,677
So he started thinking one way - his way.
399
00:33:04,800 --> 00:33:07,030
He told men what to do
and made 'em do it.
400
00:33:07,160 --> 00:33:10,311
Otherwise we wouldn't have got
as far as we did.
401
00:33:10,440 --> 00:33:14,194
He started for Missouri and
all he knew was we had to get there.
402
00:33:15,920 --> 00:33:17,876
I took his herd away from him.
403
00:33:18,040 --> 00:33:19,996
You love him, don't you?
404
00:33:20,720 --> 00:33:22,836
He must love you.
405
00:33:22,960 --> 00:33:24,916
That wouldn't be hard.
406
00:33:28,440 --> 00:33:30,396
Did you like that?
407
00:33:30,880 --> 00:33:33,997
I've always been kinda slow
in making up my mind.
408
00:33:34,120 --> 00:33:36,076
Maybe I can help.
409
00:33:43,280 --> 00:33:46,431
I don't need any more help,
but will you do that again?
410
00:33:50,800 --> 00:33:52,552
Hm, that was sure good.
411
00:33:52,680 --> 00:33:56,992
Yeah. Anybody can fix good victuals
if they have something to cook.
412
00:33:57,120 --> 00:34:00,112
- I'm so hungry I could eat anything.
- Why don't you eat?
413
00:34:00,240 --> 00:34:03,550
Kwo's gathering wood. Sent him out
before I thought about eating.
414
00:34:03,680 --> 00:34:05,033
- Hi, Cherry.
- Hi.
415
00:34:05,160 --> 00:34:07,196
It's raining hard. The river's rising.
416
00:34:07,320 --> 00:34:09,709
If it gets worse,
we'll have a bad time crossing.
417
00:34:09,840 --> 00:34:13,753
- Don't want to get stuck on this side.
- Somebody oughta tell Matt. He's...
418
00:34:13,880 --> 00:34:17,190
I'll tell him. Hey, Matt,
Cherry just said it's raining hard...
419
00:34:17,320 --> 00:34:20,995
Yeah. I heard it.
I was figuring that way myself.
420
00:34:22,240 --> 00:34:25,789
We're leaving now. Let's get started.
We're crossing tonight.
421
00:34:25,920 --> 00:34:28,753
Cherry, take the point.
Buster, start on the flats.
422
00:34:28,880 --> 00:34:30,632
Get going, Groot.
423
00:34:30,760 --> 00:34:32,716
Anything else?
424
00:34:36,440 --> 00:34:38,590
We can't take her with us, can we?
425
00:34:38,720 --> 00:34:40,472
Well, we could, uh...
426
00:34:40,600 --> 00:34:42,158
What?
427
00:34:42,280 --> 00:34:45,352
No. No, I don't suppose we could.
428
00:34:49,520 --> 00:34:51,670
Where you been? Took you long enough!
429
00:34:51,800 --> 00:34:56,351
Now we're moving and I ain't had
nothing to eat! Come on, start packing.
430
00:35:28,960 --> 00:35:32,509
- Be anything else, ma'am?
- Thank you, Andy. That's all.
431
00:35:39,160 --> 00:35:41,230
Hey, we've got visitors.
432
00:35:43,760 --> 00:35:46,433
- Hiya, stranger! Where you from?
- Texas.
433
00:35:46,560 --> 00:35:49,472
- What can we do for ya?
- A trail herd came through here.
434
00:35:49,600 --> 00:35:50,749
Right.
435
00:35:50,880 --> 00:35:52,438
- When?
- Over a week ago.
436
00:35:52,560 --> 00:35:56,872
They helped us fight the Indians. Been
patching up our wounded before leaving.
437
00:35:57,000 --> 00:35:59,878
- How far ahead are they?
- They're gone eight days now.
438
00:36:00,000 --> 00:36:01,558
Nine tomorrow.
439
00:36:02,080 --> 00:36:04,230
We're about ready to eat, mister.
440
00:36:04,360 --> 00:36:07,477
You and your men can split around.
We'll feed you.
441
00:36:07,600 --> 00:36:10,273
- Well, thanks. I...
- I'll take care of Mr Dunson.
442
00:36:13,840 --> 00:36:16,752
You two boys come with me.
443
00:36:26,760 --> 00:36:28,716
How did you know my name?
444
00:36:28,840 --> 00:36:31,035
We can talk about that later.
445
00:36:31,160 --> 00:36:33,116
Sit down.
446
00:36:38,800 --> 00:36:41,155
I believe it's your beef we're eating.
447
00:36:41,280 --> 00:36:45,034
- Who told you that?
- The man you promised to kill.
448
00:36:45,160 --> 00:36:49,039
- Did he tell you that, too?
- You're tired, aren't you?
449
00:36:49,160 --> 00:36:51,799
Tired, hungry, and just a little bit irritable.
450
00:36:51,920 --> 00:36:54,195
You'll feel better after you eat.
451
00:36:54,320 --> 00:36:56,276
We'll talk then.
452
00:36:56,800 --> 00:36:58,756
How'd you get that away from him?
453
00:36:58,880 --> 00:37:00,836
I stole it.
454
00:37:22,120 --> 00:37:24,270
So you stole that bracelet.
455
00:37:24,400 --> 00:37:27,597
- How did you get it?
- Would you really like to know?
456
00:37:27,720 --> 00:37:30,280
- How did you get it?
- I got it in the rain!
457
00:37:31,680 --> 00:37:33,432
Eight days ago.
458
00:37:33,560 --> 00:37:36,552
Before he took your herd
across that river and left.
459
00:37:36,680 --> 00:37:38,636
I'm wondering whether to believe you.
460
00:37:38,760 --> 00:37:41,354
- I don't care if you do or not.
- I believe that.
461
00:37:41,480 --> 00:37:43,038
- Wanna hear more?
- Go ahead.
462
00:37:43,160 --> 00:37:47,312
It was raining. If it hadn't rained,
I wouldn't be here talking to you.
463
00:37:47,440 --> 00:37:50,512
He wouldn't be
where you could find him to kill him.
464
00:37:51,240 --> 00:37:54,198
- You still intend to kill him?
- Nothing you can say or do...
465
00:37:54,320 --> 00:37:56,276
I didn't say anything.
466
00:37:58,320 --> 00:38:00,276
I'll get you another drink.
467
00:38:03,640 --> 00:38:05,596
So he went off and left you.
468
00:38:07,320 --> 00:38:09,470
I didn't give him that much credit.
469
00:38:12,080 --> 00:38:15,197
- You in love with him?
- I thought you'd ask that.
470
00:38:15,320 --> 00:38:17,470
Can a woman love a man who leaves her?
471
00:38:17,600 --> 00:38:20,637
Well, she... She shouldn't.
472
00:38:20,760 --> 00:38:24,435
I wanted to go with him,
but he had to get your cattle to market.
473
00:38:24,560 --> 00:38:26,869
Said I wasn't strong enough to go.
474
00:38:27,000 --> 00:38:29,958
Nothing I could do or say
would make him change his mind.
475
00:38:31,640 --> 00:38:33,596
But I wanted to go with him.
476
00:38:35,040 --> 00:38:37,156
I wanted him so much that...
477
00:38:37,280 --> 00:38:41,876
That you felt...
like you had knives sticking in you.
478
00:38:44,200 --> 00:38:46,156
How did you know that?
479
00:38:47,880 --> 00:38:50,678
I suppose other people
have felt that way before.
480
00:38:50,800 --> 00:38:52,153
They have.
481
00:38:52,280 --> 00:38:54,635
- Now will you tell me something?
- What?
482
00:38:54,760 --> 00:38:57,320
- Why do you wanna kill him?
- Because he's a thief.
483
00:38:57,440 --> 00:38:59,749
- You think he thinks that?
- He should!
484
00:38:59,880 --> 00:39:03,270
I picked him up in the brush
leading a cow. That's 14 years ago.
485
00:39:03,400 --> 00:39:05,356
Taught him all I could.
486
00:39:05,480 --> 00:39:08,677
He knew what I was planning.
Saw what I was building.
487
00:39:08,800 --> 00:39:13,157
He knew that some day it'd all be his.
His land, his cattle, the whole thing.
488
00:39:14,080 --> 00:39:17,470
Even talked of a woman, as men'll talk.
489
00:39:17,600 --> 00:39:21,559
A strong woman who could
bear him sons. A woman like you.
490
00:39:22,120 --> 00:39:24,270
Why did you want him to have a son?
491
00:39:24,400 --> 00:39:29,474
Because I'd built something, built it with
my own hands, and I can't live for ever.
492
00:39:29,600 --> 00:39:31,875
Can't live to see it grow.
493
00:39:32,000 --> 00:39:33,956
Thought I had a son.
494
00:39:35,080 --> 00:39:36,752
But I haven't.
495
00:39:36,880 --> 00:39:42,477
- And I want one.
- I'm sorry for you, Mr Dunson. Very sorry.
496
00:39:45,000 --> 00:39:48,675
- Stand up! Stand up and turn around.
- Don't tell me what to do!
497
00:39:48,800 --> 00:39:50,552
I'll...
498
00:39:52,080 --> 00:39:53,638
All right.
499
00:40:03,160 --> 00:40:05,276
Well, Miss...
500
00:40:05,400 --> 00:40:08,836
- I don't even know your name.
- Melay. Tess Melay.
501
00:40:08,960 --> 00:40:11,952
Well, Miss Melay, what would you say if...
502
00:40:12,080 --> 00:40:15,038
if I offered you
half of everything I own for a son?
503
00:40:15,160 --> 00:40:17,913
- Your son?
- You can have a son? It's all that matters.
504
00:40:18,040 --> 00:40:20,634
By Dunson, out of Melay.
505
00:40:21,760 --> 00:40:24,718
- Half of everything you've got.
- That's right.
506
00:40:29,800 --> 00:40:32,917
I'll have your son, Mr Dunson,
if you'll stop now.
507
00:40:33,040 --> 00:40:35,315
Stop now and go back
where you came from.
508
00:40:35,440 --> 00:40:38,000
Yeah, I thought so. When did you...
509
00:40:38,920 --> 00:40:42,469
- Did you really hurt that arm?
- I hurt it. It's almost well.
510
00:40:42,600 --> 00:40:45,273
You can take that gun
out of the sling now.
511
00:40:49,480 --> 00:40:51,630
Wouldn't have done you any good.
512
00:40:54,120 --> 00:40:56,680
- When did you fall in love with him?
- I fell in...
513
00:40:57,920 --> 00:41:02,596
It was... It was under a wagon,
six inches in mud.
514
00:41:02,720 --> 00:41:04,870
- When did... When did you...
- What?
515
00:41:05,000 --> 00:41:07,560
- When did you fall in love with her?
- Who?
516
00:41:07,680 --> 00:41:10,353
The girl you told me about.
The one you left.
517
00:41:10,480 --> 00:41:12,994
- I told you? Did he tell you...
- No, you told me.
518
00:41:13,120 --> 00:41:15,953
You knew how I felt when he left me.
519
00:41:16,080 --> 00:41:19,993
She must have felt the same way
when you left her. That's right, isn't it?
520
00:41:20,800 --> 00:41:22,756
Or can't you remember?
521
00:41:23,920 --> 00:41:25,876
I can remember.
522
00:41:26,000 --> 00:41:28,594
Oh, I... I hope so because...
523
00:41:28,720 --> 00:41:32,030
because I want you to think
about her while I ask you something.
524
00:41:32,160 --> 00:41:34,549
- I want you to think hard.
- What?
525
00:41:34,680 --> 00:41:37,433
- I wanna go on with you.
- That won't do any good.
526
00:41:37,560 --> 00:41:41,314
- Nothing you can say or do...
- I know that, but I wanna go with you.
527
00:41:41,440 --> 00:41:43,192
Please.
528
00:41:46,240 --> 00:41:48,390
- All right.
- Thanks.
529
00:41:50,280 --> 00:41:52,350
Thanks a lot.
530
00:41:52,480 --> 00:41:54,710
- Why don't you use it?
- Hm?
531
00:41:54,840 --> 00:41:56,796
Oh, you mean...
532
00:41:57,440 --> 00:41:59,590
Would there be any use going if I did?
533
00:42:04,400 --> 00:42:06,516
We'll start early.
534
00:42:06,640 --> 00:42:08,596
I'll be ready.
535
00:42:41,120 --> 00:42:43,475
I been thinking that Abilene just ain't.
536
00:42:43,600 --> 00:42:47,673
We probably missed it. We'll probably
keep going clear to Canada.
537
00:42:47,800 --> 00:42:50,758
We'll be driving the herd
up and down icebergs yet.
538
00:42:50,880 --> 00:42:52,836
We'll find it.
539
00:42:52,960 --> 00:42:55,793
If we do, it'll be tough
if the railroad ain't there.
540
00:42:55,920 --> 00:42:58,480
- It's gotta be there.
- But if it ain't?
541
00:42:59,280 --> 00:43:03,432
- We'll keep driving till we find it.
- Or until Dunson finds us.
542
00:43:04,080 --> 00:43:06,036
Hey, hold it a minute.
543
00:43:06,160 --> 00:43:08,116
What was that?
544
00:43:08,240 --> 00:43:10,037
- You hear something?
- No.
545
00:43:10,160 --> 00:43:12,993
I did. It was nothing I ever heard before.
546
00:43:13,120 --> 00:43:15,270
Hey, they're yelling down on the point.
547
00:43:42,120 --> 00:43:45,476
We made it! Whoo-hoo!
548
00:44:09,400 --> 00:44:11,675
- Hi!
- Howdy! Hello, there. Howdy!
549
00:44:11,800 --> 00:44:15,395
- We're looking for Abilene.
- I sure am glad to see you! I sure am!
550
00:44:15,520 --> 00:44:18,239
- Do you go to Abilene?
- You're a sight to behold!
551
00:44:18,360 --> 00:44:21,397
If you'll tell us where Abilene is,
we'll get out your way.
552
00:44:21,520 --> 00:44:23,875
Mister, let me set here and feast my eyes.
553
00:44:24,000 --> 00:44:27,754
If you knew how much we been waiting
for cattle and how welcome you are,
554
00:44:27,880 --> 00:44:29,950
you can sit on them tracks for ever!
555
00:44:30,080 --> 00:44:33,356
- All we want to do is get to Abilene.
- Don't rush me, mister.
556
00:44:33,480 --> 00:44:37,678
But if you want to get there, you can
take the short cut there about 12 miles.
557
00:44:37,800 --> 00:44:41,076
- Or follow the track. It's longer.
- We'll take the short cut.
558
00:44:41,200 --> 00:44:44,636
I'll wait all day here for you to cross!
Take your time!
559
00:44:44,760 --> 00:44:48,309
- Can you blow the whistle once more?
- Sure can!
560
00:44:56,360 --> 00:44:58,316
Just look at that!
561
00:44:58,440 --> 00:45:00,112
They even smell good.
562
00:45:24,080 --> 00:45:26,116
- Well, there she is, Matt.
- Yeah.
563
00:45:26,240 --> 00:45:29,357
There was times I thought
we was never gonna make it.
564
00:45:31,160 --> 00:45:33,993
Hey, it looks like they're
as glad to see us as we are them.
565
00:45:39,400 --> 00:45:40,753
Howdy-do!
566
00:45:40,880 --> 00:45:43,235
- Welcome to Abilene. Who's in charge?
- I am.
567
00:45:43,360 --> 00:45:45,954
- My name's Melville.
- Garth. Matthew Garth.
568
00:45:46,080 --> 00:45:49,993
We're sure glad to see you, Mr Garth.
And that goes for all of us.
569
00:45:50,120 --> 00:45:53,635
Man, man, don't stop 'em.
Keep 'em coming. Keep 'em coming.
570
00:45:53,760 --> 00:45:55,716
Everything's ready for you.
571
00:45:55,840 --> 00:45:59,469
- Engineer told us you were coming.
- Oh, he gave us a fine welcome.
572
00:45:59,600 --> 00:46:02,956
- What's the best way to the stockyard?
- Drive 'em through town.
573
00:46:03,080 --> 00:46:05,230
They're not house-broken!
574
00:46:05,360 --> 00:46:09,399
That's all right.
We been waiting a long time for this.
575
00:46:09,520 --> 00:46:13,559
You just drive them straight down that
main street and let the folks see 'em.
576
00:46:13,680 --> 00:46:17,434
- We'd like to ride along with you.
- Sure. Come on. Keep 'em coming!
577
00:47:25,880 --> 00:47:27,836
It's a great sight, Mr Garth.
578
00:47:27,960 --> 00:47:31,236
I don't believe you realise
what a great sight it is.
579
00:47:31,360 --> 00:47:36,036
- Cherry, hold 'em there!
- I'd like to have a business talk with you.
580
00:47:36,160 --> 00:47:40,915
- Can these boys handle things?
- They been doing it for over 1,000 miles.
581
00:47:41,040 --> 00:47:43,270
Oh, Pete!
582
00:47:43,400 --> 00:47:48,428
You stay here. Anything those boys
want out there, you give it to 'em.
583
00:47:48,560 --> 00:47:50,949
Buster. Buster.
584
00:47:51,080 --> 00:47:53,640
- Cherry, watch things, will you?
- Sure.
585
00:47:55,880 --> 00:47:57,836
Come in, boys.
586
00:48:01,800 --> 00:48:03,552
What's the matter?
587
00:48:03,680 --> 00:48:06,877
The roof is funny. We haven't been
under one in three months.
588
00:48:07,000 --> 00:48:09,389
Sit down. Let's talk a little business.
589
00:48:11,120 --> 00:48:14,795
- Mr Garth, I'm... What is your first name?
- Matthew.
590
00:48:14,920 --> 00:48:18,959
Matt, I'm the Greenwood
Trading Company of lllinois.
591
00:48:19,080 --> 00:48:22,038
- I'd like to buy your beef.
- That's why we came.
592
00:48:22,160 --> 00:48:23,912
How many you got?
593
00:48:24,040 --> 00:48:27,396
I don't know exactly.
We started out with... well over 9,000.
594
00:48:27,520 --> 00:48:30,557
- Man alive!
- We've lost 600 or 700 on the way.
595
00:48:30,680 --> 00:48:33,717
We won't have 'em all in
till eight or nine o'clock tonight.
596
00:48:33,840 --> 00:48:35,796
We haven't got enough corrals.
597
00:48:35,920 --> 00:48:39,799
We could leave them in the streets.
They're tired. They should stay put.
598
00:48:39,920 --> 00:48:42,480
That'd be all right. What's your price?
599
00:48:44,240 --> 00:48:47,755
Well, uh... I'm kinda new at this.
600
00:48:49,440 --> 00:48:53,069
- Would you make me an offer?
- All right. $20.
601
00:48:53,200 --> 00:48:55,760
You... A head?
602
00:48:58,680 --> 00:49:00,636
$20 a head!
603
00:49:00,760 --> 00:49:02,113
Well, uh...
604
00:49:02,240 --> 00:49:05,949
Oh, how can a man deal with someone
who's done what you've done?
605
00:49:06,080 --> 00:49:09,356
I'll give you top price that
anyone else offers for a lot of 500
606
00:49:09,480 --> 00:49:11,436
and I'll take the whole herd.
607
00:49:13,720 --> 00:49:16,553
Looks like you're gonna
buy yourself a lot of beef.
608
00:49:16,680 --> 00:49:19,831
If that engineer was here,
I'd get him to blow his whistle again!
609
00:49:19,960 --> 00:49:22,918
I'll draw up a contract
and have it ready for you tonight.
610
00:49:23,040 --> 00:49:27,318
Buster and I will find out what you're
gonna have to pay. Be back in two hours.
611
00:49:27,440 --> 00:49:30,318
You, uh, need anything else?
You need some cash?
612
00:49:30,440 --> 00:49:32,954
I sure could use some.
I'd like to pay off the men.
613
00:49:33,080 --> 00:49:37,232
- All right. It'll be ready for you tonight.
- All right. Thanks, Mr Melville.
614
00:49:37,360 --> 00:49:39,316
- So long.
- So long.
615
00:49:55,840 --> 00:49:59,753
They crossed here, all right.
Not over four or five hours ahead.
616
00:50:31,640 --> 00:50:34,552
Here you are, Matt.
You'll have to sign this.
617
00:50:35,280 --> 00:50:38,033
Here's a cheque to
Thomas Dunson for $50,000.
618
00:50:38,160 --> 00:50:41,675
Rest'll be paid
when the tally's finished at $21 a head.
619
00:50:41,800 --> 00:50:46,078
I've taken a credit here for the money
you wanted to pay off your men.
620
00:50:46,200 --> 00:50:49,431
I suppose...
I suppose they'll be celebrating.
621
00:50:49,560 --> 00:50:52,358
- They've got a right to.
- Of course they have.
622
00:50:52,480 --> 00:50:56,234
There's three times in a man's life
when he has a right to yell at the moon.
623
00:50:56,360 --> 00:50:59,397
When he marries,
when his children come,
624
00:50:59,520 --> 00:51:03,399
and... and when he finishes a job
he had to be crazy to start.
625
00:51:05,160 --> 00:51:08,789
- When do you expect to be leaving, Matt?
- I don't exactly know.
626
00:51:09,960 --> 00:51:12,190
You're gonna wait for Dunson, huh?
627
00:51:12,320 --> 00:51:14,675
I've been talking to some of your men.
628
00:51:14,800 --> 00:51:18,713
Isn't that cheque and the fact that you
got here going to make any difference?
629
00:51:21,320 --> 00:51:24,835
- I don't think so, Mr Melville.
- I suppose I'm crazy, but...
630
00:51:24,960 --> 00:51:27,997
- You want me to run away?
- No.
631
00:51:28,120 --> 00:51:30,076
Of course not.
632
00:51:33,600 --> 00:51:36,160
Couldn't... couldn't I talk to him?
633
00:51:37,240 --> 00:51:39,629
I'd still have to talk to him after that.
634
00:51:41,840 --> 00:51:43,796
Good night, Mr Melville.
635
00:51:45,520 --> 00:51:48,034
- Get a good night's sleep.
- Yeah. I could use some.
636
00:51:48,160 --> 00:51:50,116
Good night.
637
00:51:55,520 --> 00:51:57,670
- Evening, Mr Melville.
- Evening.
638
00:52:02,680 --> 00:52:04,432
Well...
639
00:52:04,560 --> 00:52:07,358
- Work's not done yet, huh?
- No, sir.
640
00:52:07,480 --> 00:52:11,632
Well, you fellas see you get her done.
I like that boy, too.
641
00:52:16,200 --> 00:52:18,350
I'll buy the drinks when it's over.
642
00:52:49,240 --> 00:52:53,233
He's... he's... he's camped
two or three miles outside of town.
643
00:52:53,360 --> 00:52:55,316
He says he'll be here just after sunup.
644
00:52:55,440 --> 00:52:57,590
He says he's going to kill you.
645
00:53:03,440 --> 00:53:05,908
What's the matter? Is something...
646
00:53:06,040 --> 00:53:08,554
Oh, I must look like I'm in mourning.
647
00:53:08,680 --> 00:53:11,638
I didn't mean it that way
or I wouldn't have...
648
00:53:12,680 --> 00:53:15,717
No, no, Matthew.
I know you've only a few hours,
649
00:53:15,840 --> 00:53:21,153
but listen for just a minute, then I won't
talk about it any more. Just a minute.
650
00:53:21,280 --> 00:53:24,829
- He hasn't changed his mind, Matthew.
- I didn't think he would.
651
00:53:24,960 --> 00:53:29,112
We saw the railroad. I thought it
might make a difference, but it didn't.
652
00:53:29,240 --> 00:53:31,435
He's like something you can't move.
653
00:53:31,600 --> 00:53:34,797
Even I've gotten to believe
it's got to happen, your meeting.
654
00:53:34,920 --> 00:53:36,956
I was gonna ask you to run, but...
655
00:53:37,080 --> 00:53:41,551
No, I'm not. It wouldn't do any good.
You're too much like him.
656
00:53:41,680 --> 00:53:43,875
Oh, stop me, Matthew. Stop me...
657
00:53:47,720 --> 00:53:49,676
God bless you, Matthew.
658
00:54:22,360 --> 00:54:24,510
- Morning.
- Morning.
659
00:54:26,560 --> 00:54:28,516
Got a match, Walt?
660
00:54:59,600 --> 00:55:02,194
I told you all where you stand in this.
661
00:55:03,960 --> 00:55:05,916
See that you remember it.
662
00:55:30,480 --> 00:55:32,550
Hey!
663
00:55:38,160 --> 00:55:40,116
He's got plenty with him.
664
00:55:40,240 --> 00:55:41,992
- How many?
- Ten or 12.
665
00:55:42,120 --> 00:55:44,270
- I'll be telling Matt.
- Right.
666
00:55:59,040 --> 00:56:01,998
He's coming in now.
Got about ten with him.
667
00:57:20,760 --> 00:57:24,389
You know that young man
isn't going to use his gun, don't you?
668
00:57:24,520 --> 00:57:26,078
Yeah.
669
00:57:27,120 --> 00:57:29,156
But I haven't any such notion.
670
00:57:32,560 --> 00:57:34,516
Mr Dunson.
671
00:57:35,040 --> 00:57:37,600
Mr Dunson. I'll say it just one more time!
672
00:57:57,080 --> 00:57:58,832
Go on, draw.
673
00:58:01,520 --> 00:58:03,476
I said draw!
674
00:58:09,480 --> 00:58:11,038
Then I'll make you.
675
00:58:23,680 --> 00:58:25,636
You're soft.
676
00:58:25,760 --> 00:58:28,399
Won't anything make a man out of you?
677
00:58:28,520 --> 00:58:31,671
You once told me never
to take your gun away from you!
678
00:58:33,360 --> 00:58:35,749
You yellow-bellied, chicken-livered...
679
00:58:49,480 --> 00:58:53,553
All right. For 14 years I've been scared,
but it's gonna be all right.
680
00:58:56,680 --> 00:58:58,830
Get up. Come on, get up!
681
00:59:17,280 --> 00:59:19,236
Stop it! Stop it!
682
00:59:19,360 --> 00:59:20,793
Stop making a holy...
683
00:59:20,920 --> 00:59:23,957
Stop it, I said. I'm mad! Good and mad!
And who wouldn't be?
684
00:59:24,080 --> 00:59:29,313
You, Dunson. Pretending you're gonna kill
him! It's the last thing you'd... Stay still!
685
00:59:29,440 --> 00:59:33,479
And you, Matthew Garth! Getting
your face all beat up and all bloody.
686
00:59:33,600 --> 00:59:35,955
You oughta see how silly you look!
687
00:59:36,080 --> 00:59:38,833
Like... like something
the cat dragged... Stay still!
688
00:59:38,960 --> 00:59:42,032
What a fool I've been!
Expecting trouble for days
689
00:59:42,160 --> 00:59:44,913
when anybody would know
you two love each other!
690
00:59:45,040 --> 00:59:47,998
Took somebody else to shoot you,
he wouldn't! Are you hurt?
691
00:59:48,120 --> 00:59:51,112
- No, just nicked the fat...
- Then stay still!
692
00:59:51,240 --> 00:59:53,276
No, don't. I changed my mind.
693
00:59:53,400 --> 00:59:56,915
Go ahead. Beat each other crazy.
Maybe it'll put some sense in you.
694
00:59:57,040 --> 00:59:58,792
Go ahead! Do it!
695
00:59:58,920 --> 01:00:01,070
Use this. No, you can't, it's his.
696
01:00:05,480 --> 01:00:07,630
You'd better marry that girl, Matt.
697
01:00:07,760 --> 01:00:09,830
Yeah, I think I'd...
698
01:00:09,960 --> 01:00:13,111
When are you going
to stop telling people what to do?
699
01:00:15,480 --> 01:00:18,199
Right now. At least as soon as...
700
01:00:18,320 --> 01:00:21,630
- When?
- As soon as I tell you one thing more.
701
01:00:21,760 --> 01:00:23,318
What?
702
01:00:23,440 --> 01:00:28,275
When we get back to the ranch, I want
you to change the brand. It'll be like this.
703
01:00:29,400 --> 01:00:31,356
Red River D.
704
01:00:32,280 --> 01:00:34,475
And we'll add an M to it.
705
01:00:35,440 --> 01:00:37,396
You don't mind that, do you?
706
01:00:38,480 --> 01:00:40,516
No.
707
01:00:44,200 --> 01:00:46,350
You've earned it.
708
01:00:49,000 --> 01:00:51,958
Visiontext subtitles: Natasha Cohn