1 00:01:00,625 --> 00:01:03,915 Lights, camera, access. 2 00:01:05,417 --> 00:01:09,377 Yes, it's true. The master of midday TV goes prime time. 3 00:01:09,375 --> 00:01:13,915 Talk show host Dr. R.J. Stevens has popped the question to Bianca Kittles, 4 00:01:13,917 --> 00:01:15,497 recent winner of Survivor: Kiribati. 5 00:01:15,500 --> 00:01:19,630 - What's good, family? - The doctor's show, with his irreverent guests-- 6 00:01:19,625 --> 00:01:21,745 I've been banging your sister. 7 00:01:21,750 --> 00:01:24,210 party-like atmosphere... 8 00:01:24,208 --> 00:01:26,498 and his "Team of Me" philosophy-- 9 00:01:26,500 --> 00:01:28,830 - The team of who? - Me! 10 00:01:28,834 --> 00:01:30,504 Rely on yourself. 11 00:01:30,500 --> 00:01:33,170 has gotten a significant ratings boost... 12 00:01:33,166 --> 00:01:35,496 since news of his impending nuptials became public. 13 00:01:35,500 --> 00:01:39,380 This is, no doubt, welcome news to the ultracompetitive, glammed-out Bianca. 14 00:01:39,375 --> 00:01:42,325 The TV reality star used every asset she possessed... 15 00:01:42,333 --> 00:01:45,083 to outwit, outplay and outlast the competition... 16 00:01:45,083 --> 00:01:47,173 on her quest for the million bucks. 17 00:01:47,166 --> 00:01:49,536 It's a Q-Ratings bonanza, 18 00:01:49,542 --> 00:01:52,292 as these two couldn't be more perfectly matched. 19 00:01:52,291 --> 00:01:54,831 Life is good for the good doctor. 20 00:01:54,834 --> 00:01:58,924 Wow. That was fabulous. Access. 21 00:01:58,917 --> 00:02:01,037 Honey, I'm so proud of you. Thank you. 22 00:02:01,041 --> 00:02:04,331 You're such a star. Isn't he a star? 23 00:02:04,333 --> 00:02:09,583 He is a superstar. Now that is how you announce your engagement. 24 00:02:10,875 --> 00:02:14,745 That was genius. You're the talk of the town. Hey, R.J. 25 00:02:14,750 --> 00:02:16,830 Could you imagine this five years ago, bro? 26 00:02:16,834 --> 00:02:19,044 With a girl like that? Hell, no. 27 00:02:19,041 --> 00:02:22,791 Hit show, big mansion on the block. Now I'm international. 28 00:02:22,792 --> 00:02:25,042 You look great, by the way. Shoot, man. 29 00:02:25,041 --> 00:02:27,751 That's all this tofu Bianca got me eatin'. 30 00:02:27,750 --> 00:02:31,080 Besides the hunger pains, bein' a vegan is the shit. 31 00:02:31,959 --> 00:02:33,669 - Cheers. - Honey. 32 00:02:33,667 --> 00:02:35,037 Telephone. 33 00:02:35,041 --> 00:02:38,421 Mmm. Huh? Huh? Get goin'. 34 00:02:38,417 --> 00:02:40,957 That sounds wonderful. 35 00:02:40,959 --> 00:02:44,579 I can't wait. Great. 36 00:02:44,583 --> 00:02:47,083 Oh. Well, it's nice speaking to you. 37 00:02:47,083 --> 00:02:50,213 Okay, hold on. It's your mom. 38 00:02:50,208 --> 00:02:53,128 Hurry up. Talk. We still have guests. Hi. 39 00:02:53,125 --> 00:02:56,165 You made it. Oh, my God. You look amazing. 40 00:02:56,166 --> 00:02:58,166 Hey, Mama. 41 00:02:58,166 --> 00:03:01,416 Well, hello, stranger. 42 00:03:01,417 --> 00:03:04,747 We're just beginnin' to think you just forgot all about us. 43 00:03:04,750 --> 00:03:08,540 No, Mama. I can't forget my number one girl. 44 00:03:08,542 --> 00:03:11,922 And I didn't forget your anniversary either. 45 00:03:11,917 --> 00:03:15,877 I sent y'all a 50-inch plasma TV. 46 00:03:15,875 --> 00:03:17,875 One inch for every year. 47 00:03:17,875 --> 00:03:19,785 Aw. That's sweet, baby. 48 00:03:19,792 --> 00:03:22,672 But we'd much rather meet "Blanca." 49 00:03:22,667 --> 00:03:27,457 She sounds so nice. Bianca, Mama. Not Blanca. 50 00:03:27,458 --> 00:03:31,538 Oh, I'm sorry. I thought it was Blanca. 51 00:03:31,542 --> 00:03:34,212 Well, baby, you know it's our 50th anniversary. 52 00:03:34,208 --> 00:03:38,208 Mama, um, I don't think we're gonna be able to make it. 53 00:03:38,208 --> 00:03:39,708 Uh, Jamaal-- 54 00:03:39,708 --> 00:03:42,168 you know, he's got this big, uh, soccer game. 55 00:03:42,166 --> 00:03:44,326 The boy loves himself some soccer, Mama. 56 00:03:44,333 --> 00:03:47,383 I know. He talks to Papa all the time. 57 00:03:47,375 --> 00:03:51,125 - Jamaal and Daddy been talkin'? - Mm-hmm. And writin' letters. 58 00:03:51,125 --> 00:03:55,125 Lord! You know, we haven't seen that child since he was a baby. 59 00:03:55,125 --> 00:03:57,625 You've just got to come. Everybody's comin'. 60 00:03:57,625 --> 00:04:00,625 We got Ellie and Cleavon. 61 00:04:00,625 --> 00:04:03,245 - Clyde and Lucinda and-- - Lucinda? 62 00:04:03,250 --> 00:04:05,500 Oh, yeah. Lucinda and Clyde? 63 00:04:05,500 --> 00:04:07,670 Mm-hmm. They're comin' together? 64 00:04:07,667 --> 00:04:09,787 I forgot to tell you. But I-- I thought-- 65 00:04:09,792 --> 00:04:14,212 That's a lot of questions, boy. Hey, Daddy. 66 00:04:14,208 --> 00:04:18,168 Especially from someone who's shown very little interest in his family. 67 00:04:18,166 --> 00:04:20,826 Yes, sir, but-- If you can find the time... 68 00:04:20,834 --> 00:04:23,584 to explore the mind of a stripper... 69 00:04:23,583 --> 00:04:26,963 or sisters gone wild with your so-called family, 70 00:04:26,959 --> 00:04:30,789 then you can find the time to spend with your actual family. 71 00:04:30,792 --> 00:04:33,462 So you've been watchin'. Boy, 72 00:04:33,458 --> 00:04:35,708 don't disappoint your mother. 73 00:04:57,458 --> 00:05:00,208 Go, Jamaal! There you go. There you go. 74 00:05:00,208 --> 00:05:03,208 All right. Move. Push it. 75 00:05:03,208 --> 00:05:05,378 Right there! 76 00:05:05,375 --> 00:05:07,245 Way to go, Jamaal. 77 00:05:07,250 --> 00:05:10,540 Stay with it, Jamaal. 78 00:05:10,542 --> 00:05:13,502 Whoo-hoo. 79 00:05:18,208 --> 00:05:21,748 All right. Take care. Tell Jamaal I said bye. 80 00:05:21,750 --> 00:05:23,750 Jamaal, way to go. 81 00:05:23,750 --> 00:05:26,330 Way to go. That's how you do that. Good going, guys! Yeah! 82 00:05:26,333 --> 00:05:29,253 Whoo! That's my boy. 83 00:05:29,250 --> 00:05:31,670 That's my boy. 84 00:05:31,667 --> 00:05:35,917 That's a lot of runnin'... for one goal. 85 00:05:35,917 --> 00:05:38,707 But hey, at least you hit it. 86 00:05:38,708 --> 00:05:42,918 Dad, you should come more often. Hey. I'm here. 87 00:05:42,917 --> 00:05:46,127 Dad, why don't you want to go to Dry Springs? 88 00:05:46,125 --> 00:05:48,825 Come on. 89 00:05:48,834 --> 00:05:52,754 - Not you too. - Papa Jenkins says Dry Springs is awesome. 90 00:05:52,750 --> 00:05:55,920 He said all my cousins will be there and I'd have a lot of fun. 91 00:05:55,917 --> 00:05:58,667 Oh, really? What else do y'all talk about? 92 00:05:58,667 --> 00:06:03,747 I don't know. School, my friends, soccer, global warming. 93 00:06:03,750 --> 00:06:05,330 Global warming? 94 00:06:05,333 --> 00:06:07,793 We talk about a lot of stuff. 95 00:06:07,792 --> 00:06:09,882 He's really cool. 96 00:06:09,875 --> 00:06:12,625 Can't we please go? 97 00:06:13,959 --> 00:06:16,289 I'll think about it, Jamaal. 98 00:06:17,792 --> 00:06:21,922 Oh. Talk it over with the boss first. 99 00:06:22,834 --> 00:06:26,334 Boss? 100 00:06:27,417 --> 00:06:31,417 Son, men run things in a relationship. 101 00:06:31,417 --> 00:06:33,457 And between us men, 102 00:06:33,458 --> 00:06:37,458 never let a woman tell you what to do and how to do it. 103 00:06:38,375 --> 00:06:40,785 Your dad's in complete control. 104 00:06:40,792 --> 00:06:43,042 Who's in control? 105 00:06:43,041 --> 00:06:45,081 Tell me. Who's in control? 106 00:06:45,083 --> 00:06:48,003 - I don't know. - Take me home. You can do it. 107 00:06:48,000 --> 00:06:49,960 Oh-- Come on. 108 00:06:49,959 --> 00:06:51,499 Take me! Honey! 109 00:06:51,500 --> 00:06:53,460 Come on, love! Mama! 110 00:06:53,458 --> 00:06:55,208 Yes! Oh, shit. 111 00:06:55,208 --> 00:06:57,128 - Push it. - What the hell are-- 112 00:06:57,125 --> 00:06:59,375 - Yes! - Oh! 113 00:06:59,375 --> 00:07:02,785 Shah-mah-lahk-ahmmmm, mah-kah-lah-kah, 114 00:07:02,792 --> 00:07:06,212 chuck-ching-chung-pow! 115 00:07:06,208 --> 00:07:08,498 Oh. Speaking in tongues. 116 00:07:08,500 --> 00:07:10,670 That's a first. 117 00:07:10,667 --> 00:07:12,747 O. 118 00:07:12,750 --> 00:07:15,920 I'm so proud of you. 119 00:07:15,917 --> 00:07:19,037 I want to look hot for your family. 120 00:07:20,083 --> 00:07:23,503 So now, time for my seven miles. 121 00:07:27,542 --> 00:07:30,292 Can you untie me first? 122 00:07:32,125 --> 00:07:34,955 Baby. 123 00:07:34,959 --> 00:07:38,039 Babe. Babe. 124 00:07:41,333 --> 00:07:44,003 It's all done. I booked the tickets. 125 00:07:44,000 --> 00:07:47,540 Honey, I'm hearing a tinge of doubt in your voice. 126 00:07:47,542 --> 00:07:49,882 Oh, I'm a-- I'm cool. 127 00:07:49,875 --> 00:07:53,375 You know, it's-- it'll be four days, then we get back to our lives. 128 00:07:53,375 --> 00:07:55,285 Exactly. 129 00:07:55,291 --> 00:07:58,541 This will solidify our union to the world. 130 00:07:58,542 --> 00:08:02,752 We'll tape your parents' banquet, you make a heartfelt speech... 131 00:08:02,750 --> 00:08:05,420 and the ratings-- Oh, my God. 132 00:08:05,417 --> 00:08:08,537 Yeah. 133 00:08:08,542 --> 00:08:10,462 "Country boy done good... 134 00:08:10,458 --> 00:08:13,628 returns home with his Survivor queen." 135 00:08:13,625 --> 00:08:16,415 Hey. My-- My audience'll dig that. 136 00:08:16,417 --> 00:08:20,667 See? That's why I love you. 137 00:08:20,667 --> 00:08:23,827 Baby, I've dated all kinds of men. 138 00:08:23,834 --> 00:08:26,424 Athletes, C.E.O.'s, 139 00:08:26,417 --> 00:08:30,037 princes, bad boys, 140 00:08:30,041 --> 00:08:34,081 attorneys, mob bosses-- No. No. I g-- I get it. I get that. 141 00:08:34,083 --> 00:08:36,583 But... 142 00:08:36,583 --> 00:08:40,883 I've never connected with any of them the way that I do with you. 143 00:08:40,875 --> 00:08:44,035 R.J. Stevens. 144 00:08:44,041 --> 00:08:46,131 "Team of Me." 145 00:08:47,583 --> 00:08:49,753 Ooh. Your very words helped me win Survivor, 146 00:08:49,750 --> 00:08:53,250 and they brought me right to you. 147 00:08:53,250 --> 00:08:55,500 They did, didn't they? Uh-huh. 148 00:08:55,500 --> 00:08:58,210 See? We connect. 149 00:08:58,208 --> 00:09:00,418 Yes. We're winners. 150 00:09:00,417 --> 00:09:04,457 Mm-hmm. And you-- you're the man. 151 00:09:04,458 --> 00:09:06,498 I am the man. Mm-hmm. Say it louder. 152 00:09:06,500 --> 00:09:08,540 I'm the man. Say it louder. 153 00:09:08,542 --> 00:09:10,672 I'm the man! Yeah! 154 00:09:10,667 --> 00:09:12,997 ♪ 155 00:09:16,291 --> 00:09:19,081 ♪ Ain't nobody dope as me ♪ 156 00:09:19,083 --> 00:09:22,003 ♪ I'm dressed so fresh so clean ♪ ♪ So fresh, so clean, clean ♪ 157 00:09:22,000 --> 00:09:26,210 ♪ Don't you think I'm so sexy I'm dressed so fresh so clean ♪ 158 00:09:26,208 --> 00:09:28,128 ♪ So fresh and so clean, clean ♪ 159 00:09:28,125 --> 00:09:31,745 ♪ Ain't nobody dope as me I'm dressed so fresh so clean ♪ 160 00:09:31,750 --> 00:09:35,210 ♪ So fresh and so clean ♪ Honey, don't ruin your outfit. 161 00:09:35,208 --> 00:09:37,828 Baby, men don't wear outfits. 162 00:09:41,792 --> 00:09:44,462 What do you have in these bags anyway? 163 00:09:44,458 --> 00:09:49,828 You went 39 days on a desert island with-- with a toothpick and a thong. 164 00:09:49,834 --> 00:09:51,964 I need options. 165 00:09:51,959 --> 00:09:54,829 Damn the options. I need room. 166 00:09:57,500 --> 00:10:00,000 - I'd be happy to check that for you. - Hell, no. 167 00:10:00,000 --> 00:10:01,830 Um-- 168 00:10:01,834 --> 00:10:04,584 I had some bad experiences. 169 00:10:04,583 --> 00:10:08,633 I'll just... slip it in the captain's closet. 170 00:10:09,667 --> 00:10:12,457 It's the safest place it could be. 171 00:10:29,625 --> 00:10:32,325 Oh. 172 00:10:32,333 --> 00:10:35,293 Let's get this party started. Uh, uh, uh. 173 00:10:35,291 --> 00:10:37,291 I got you beet juice. 174 00:10:37,291 --> 00:10:40,171 Come on, baby. I want to live a little. Precisely. 175 00:10:40,166 --> 00:10:42,876 It's an excellent source of antioxidants. Your drink, sir. 176 00:10:42,875 --> 00:10:45,705 Drink up. Enjoy. 177 00:10:47,875 --> 00:10:50,705 - Once we have reached a comfortable-- - Hey, Dad. 178 00:10:50,708 --> 00:10:53,828 Yeah, Son? This is gonna be great. 179 00:10:53,834 --> 00:10:56,714 Thanks. Anything for you, my man. 180 00:10:58,208 --> 00:11:00,538 Fi-- 181 00:11:00,542 --> 00:11:03,672 And now we ask you to please... 182 00:11:03,667 --> 00:11:08,127 relax, sit back and enjoy the flight. 183 00:11:09,917 --> 00:11:12,667 Ladies and gentlemen, welcome to Georgia. 184 00:11:12,667 --> 00:11:14,917 How does his bag get lost in a captain's closet? 185 00:11:14,917 --> 00:11:16,997 - Explain that to me. - Yes, ma'am. 186 00:11:17,000 --> 00:11:19,580 Where's your father? He won't come out of the bathroom. 187 00:11:19,583 --> 00:11:22,423 The white zone is for immediate loading and unloading only. 188 00:11:22,417 --> 00:11:24,787 Honey, how do the pants fit? 189 00:11:24,792 --> 00:11:29,792 Flight 514 from Atlanta, your luggage will be at Carousel 2. 190 00:11:46,417 --> 00:11:48,917 You mean to tell me this is the only pair of pants... 191 00:11:48,917 --> 00:11:51,127 you could find in this country-ass airport? 192 00:11:51,125 --> 00:11:55,125 I like it. Colors look fabulous on you. 193 00:11:56,625 --> 00:11:59,955 Babe, I look like a clown. 194 00:11:59,959 --> 00:12:02,749 Look-- Look at how tight these are. Look. 195 00:12:04,417 --> 00:12:06,747 Ooh. I see that, tiger. 196 00:12:06,750 --> 00:12:10,580 Come. Let's get the car. 197 00:12:14,959 --> 00:12:17,499 Ladies and gentlemen, for your own safety and protection, 198 00:12:17,500 --> 00:12:21,130 please do not leave your bags unattended. 199 00:12:21,125 --> 00:12:24,785 Yeah. Huh. 200 00:12:26,625 --> 00:12:29,125 Wow. The whole weekend is planned. 201 00:12:29,125 --> 00:12:32,625 There's a barbecue today, a softball game tomorrow, 202 00:12:32,625 --> 00:12:34,995 a fish fry on Saturday. 203 00:12:35,000 --> 00:12:37,330 Oh, look! An obstacle course race! 204 00:12:37,333 --> 00:12:39,963 And the anniversary banquet's Sunday night. 205 00:12:39,959 --> 00:12:41,789 Cool! 206 00:12:41,792 --> 00:12:45,462 Oh! Whoo-hoo, hoo, ho! 207 00:12:45,458 --> 00:12:47,328 Nice ears, Dad! 208 00:12:47,333 --> 00:12:50,793 Oh, man. Nice picture, Dad. 209 00:12:50,792 --> 00:12:53,752 Oh, man. 210 00:12:53,750 --> 00:12:57,330 ♪ And you're all alone ♪ 211 00:12:57,333 --> 00:12:59,333 ♪ In the dark ♪ 212 00:12:59,333 --> 00:13:01,923 ♪ 213 00:13:01,917 --> 00:13:04,537 Hey, now. 214 00:13:04,542 --> 00:13:07,212 How terribly quaint. 215 00:13:07,208 --> 00:13:09,628 As if time stood still. Hmm. 216 00:13:09,625 --> 00:13:12,455 It has. I told you don't nothin' ever happen around here. 217 00:13:12,458 --> 00:13:15,538 ♪ 218 00:13:15,542 --> 00:13:18,632 ♪ That shit was tight, right? 219 00:13:18,625 --> 00:13:20,575 Whoo! Whoo! 220 00:13:20,583 --> 00:13:22,583 Oh, damn. 221 00:13:22,583 --> 00:13:27,463 Oh, my God, baby. You-- You get me so freakin' hot. 222 00:13:27,458 --> 00:13:31,878 - Do you know them? - I don't know her, but that's my cousin Reggie. 223 00:13:31,875 --> 00:13:33,875 You got your jewelry? You got your purse? 224 00:13:33,875 --> 00:13:35,625 All right. 'Cause the boy could con Jesus. 225 00:13:35,625 --> 00:13:39,125 ♪ Oh, no. Oh, no. That's him. 226 00:13:39,125 --> 00:13:41,205 Oh, that's him. Ooh! 227 00:13:41,208 --> 00:13:43,248 Here he come. Here he come. 228 00:13:43,250 --> 00:13:47,500 My nigga Roscoe Steven Jenkins. Hollywood did came to town. 229 00:13:47,500 --> 00:13:50,330 What's up? What's up, dog? Oh! 230 00:13:50,333 --> 00:13:53,003 What up, Coz? What up, Coz? 231 00:13:53,000 --> 00:13:55,080 How you doin'? How you doin'? 232 00:13:55,083 --> 00:13:57,633 Come on, man. Give it up. Man, what's happening? 233 00:13:57,625 --> 00:14:02,035 Oh, man. Look at what you-- Uh, look. You got them picnic tablecloth pants on. 234 00:14:02,041 --> 00:14:04,711 "Hey, Boo Boo. Let me get another picnic basket." 235 00:14:04,708 --> 00:14:08,168 Uh-- I guess OutKast about to name their third member: 236 00:14:08,166 --> 00:14:10,376 Little Roscoe 1000. 237 00:14:10,375 --> 00:14:13,245 Yeah, well, don't be mad 'cause you ain't up on the style. 238 00:14:13,250 --> 00:14:16,000 Ain't that right, baby? "Roscoe"? 239 00:14:16,000 --> 00:14:19,920 - Why do you call him Roscoe? - That's his government name. 240 00:14:20,917 --> 00:14:24,577 - Mm-hmm. - Oh, not into full disclosure. I see. 241 00:14:24,583 --> 00:14:26,583 Okay. Welcome to the family. 242 00:14:26,583 --> 00:14:29,463 - Oh. Thank you. - Lookee here. Lookee here. 243 00:14:29,458 --> 00:14:33,128 First it was Survivor, now it's America's Next Top Model. 244 00:14:33,125 --> 00:14:35,375 Oh, stop it. Really? 245 00:14:35,375 --> 00:14:37,455 Oh, hell, yeah, really. 246 00:14:37,458 --> 00:14:41,498 Oh, my God. I would drink your dishwater, bathwater-- all types of waters. 247 00:14:41,500 --> 00:14:45,210 I'll drink all your waters. Boy, you do your thing. Hey, hey. Get-- Get off. 248 00:14:45,208 --> 00:14:47,288 Hey. Stop it. Ow. Get off me. 249 00:14:47,291 --> 00:14:50,211 Do your thing! Do your thing! Man, you do your thing. Get off me. 250 00:14:50,208 --> 00:14:52,628 Why you keep checkin' my pockets, Reggie? Do your thing. 251 00:14:52,625 --> 00:14:55,125 You need to get me out to L.A. Would you look here? Hi. 252 00:14:55,125 --> 00:14:57,535 - Hi. - I'm Amy. 253 00:14:57,542 --> 00:15:00,382 Yeah. Me and Amy friends, man. You know what I'm sayin'? 254 00:15:00,375 --> 00:15:04,495 She been a real inspiration to me puttin' my new hip-hop album out. You know what I'm sayin'? 255 00:15:04,500 --> 00:15:06,710 And my dad's company is financing it. 256 00:15:06,708 --> 00:15:09,538 It's Pimp Nasty Records. Word. 257 00:15:09,542 --> 00:15:11,832 Pimp Nasty? 258 00:15:11,834 --> 00:15:13,964 So everything-- Hey, boy. What the-- 259 00:15:13,959 --> 00:15:15,289 Ah! What you doin'? 260 00:15:15,291 --> 00:15:16,671 Get back. Yah! Get back. 261 00:15:16,667 --> 00:15:18,997 Water rat. That's a water rat right there. 262 00:15:19,000 --> 00:15:21,500 Get back. Get back. 263 00:15:21,500 --> 00:15:23,080 It's okay, Fifi. 264 00:15:23,083 --> 00:15:25,963 Reggie, man. She's a dog, man. It's Fiona. 265 00:15:25,959 --> 00:15:28,499 Yo quiero Taco Bell. I didn't know what it was, man. 266 00:15:28,500 --> 00:15:33,130 I thought it was a little fur coat with some feet or somethin' when it walked over here, boy. 267 00:15:33,125 --> 00:15:37,285 Man, Mama J. sent us down here to get some ice. 268 00:15:37,291 --> 00:15:39,501 - And? - We're probably gonna need about 300. 269 00:15:39,500 --> 00:15:41,250 $300? Yeah. 270 00:15:41,250 --> 00:15:42,960 - For some ice? - For some ice. 271 00:15:42,959 --> 00:15:44,829 You must think I'm a damn fool. 272 00:15:44,834 --> 00:15:46,584 No, I know you ain't no damn fool. 273 00:15:46,583 --> 00:15:51,383 You're standin' there with that beautiful lady right there. Look like you a lucky fool. 274 00:15:54,708 --> 00:15:57,328 What? It's just $300, baby. Go on. 275 00:15:57,333 --> 00:15:59,833 You're not cheap, baby. Yes, he is. 276 00:15:59,834 --> 00:16:02,384 You don't know him like we-- He's tight. Yeah, he is. 277 00:16:02,375 --> 00:16:04,625 It's only 300. That's it. 300. 278 00:16:04,625 --> 00:16:08,625 For your family. Please? 279 00:16:08,625 --> 00:16:10,875 Go on, baby. 280 00:16:12,542 --> 00:16:14,382 For the family. Mm-hmm. 281 00:16:14,375 --> 00:16:17,665 ♪ 282 00:16:17,667 --> 00:16:21,577 ♪ Say what say-ay-ay-ay-ay ♪ 283 00:16:21,583 --> 00:16:24,383 ♪ Do you want it on your collard greens ♪ 284 00:16:24,375 --> 00:16:27,285 ♪ Do you want it on your candy sweets ♪ All right. Great to see you. 285 00:16:27,291 --> 00:16:29,581 Papa? Huh? 286 00:16:29,583 --> 00:16:32,883 They made it! Told you. 287 00:16:32,875 --> 00:16:35,035 Well, come on. 288 00:16:36,875 --> 00:16:38,875 Come on, baby. 289 00:16:41,125 --> 00:16:43,245 Oh, my baby's home! 290 00:16:43,250 --> 00:16:46,460 Hey, Mama. How you doin'? 291 00:16:46,458 --> 00:16:48,918 Well, well. Look who showed up-- 292 00:16:48,917 --> 00:16:53,167 my grandson's father, Dr. R.J. Stevens. 293 00:16:53,166 --> 00:16:54,996 Been a long time, Dr. Stevens. 294 00:16:55,000 --> 00:16:58,750 Dad, that's just a stage name. Yeah. I know. 295 00:16:58,750 --> 00:17:02,540 - Jamaal, welcome back. - Thanks, Papa Jenkins. 296 00:17:02,542 --> 00:17:05,172 Oh, and this is Blanca. 297 00:17:05,166 --> 00:17:07,206 Pretty girl, Roscoe. 298 00:17:07,208 --> 00:17:10,918 You must got some Indian in you, all that long, pretty hair. 299 00:17:10,917 --> 00:17:13,247 Roscoe, you been eatin'? 300 00:17:13,250 --> 00:17:17,250 You all skin and bone. Don't look like I never nourished you. 301 00:17:17,250 --> 00:17:19,670 I know. Doesn't he look fabulous? 302 00:17:19,667 --> 00:17:21,877 Yeah. He looks fabulous all right. 303 00:17:21,875 --> 00:17:25,035 Downright metrosexual with them young-ass pants on. 304 00:17:25,041 --> 00:17:28,711 Oh, no. You should have seen his ensemble before his little accident. 305 00:17:28,708 --> 00:17:30,458 It was exquisite. 306 00:17:30,458 --> 00:17:33,328 Are you kiddin'? Better than this? 307 00:17:34,750 --> 00:17:36,960 What? I didn't say "outfit." 308 00:17:36,959 --> 00:17:39,749 Got ya. Uh-huh. Pounced on you. Get-- Get off. 309 00:17:39,750 --> 00:17:41,790 - Let me see how strong you are. - Otis. 310 00:17:41,792 --> 00:17:44,712 Yeah. Just like old times again. 311 00:17:44,708 --> 00:17:45,958 Lord, Otis. 312 00:17:45,959 --> 00:17:47,379 Do it. Get out of it. Mama! 313 00:17:47,375 --> 00:17:49,035 Otis. Otis. Let's see what you got. 314 00:17:49,041 --> 00:17:52,131 Get off me, O. Yeah. Go ahead. Do. I want you to. 315 00:17:52,125 --> 00:17:54,245 Boy, introduce me. That's rude. 316 00:17:54,250 --> 00:17:56,210 I-- 317 00:17:56,208 --> 00:17:59,418 Bianca, 318 00:17:59,417 --> 00:18:03,327 this is my country, neck-bone-eatin' brother, Otis. 319 00:18:03,333 --> 00:18:05,293 The sheriff. 320 00:18:05,291 --> 00:18:07,671 Southern hospitality at your service. 321 00:18:07,667 --> 00:18:09,327 Get up off that. 322 00:18:09,333 --> 00:18:11,833 This here is Ruthie. Hi. 323 00:18:11,834 --> 00:18:14,004 - And that's my baby she carryin'. - Wow, Ruthie. 324 00:18:14,000 --> 00:18:17,170 - You look like you're about to pop. - No, I'm just six months. 325 00:18:17,166 --> 00:18:20,996 But I bet y'all will be loadin' up soon, huh? 326 00:18:21,000 --> 00:18:25,380 Oh, God, no. Nothing's wreckin' this figure. 327 00:18:25,375 --> 00:18:28,495 - Hmm. - At least not right now. 328 00:18:28,500 --> 00:18:30,670 Uh, Jamaal. Uh, say hello. 329 00:18:30,667 --> 00:18:32,537 Are you really the sheriff? 330 00:18:32,542 --> 00:18:35,002 Mm-hmm. To serve and protect. 331 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 And occasionally whup ass. 332 00:18:37,000 --> 00:18:40,080 Meet your cousins. Junior. Callie. 333 00:18:40,083 --> 00:18:43,383 Ah, damn! 334 00:18:43,375 --> 00:18:47,205 What they on? All steroids and no carbs? 335 00:18:47,208 --> 00:18:49,708 Them some thick-ass kids! 336 00:18:49,708 --> 00:18:53,078 - No, I'm serious. Mama, them is thick-ass. - Oh, no. 337 00:18:53,083 --> 00:18:55,333 Like, to be 12-- Them some thick-ass-- 338 00:18:57,542 --> 00:18:59,752 Respect. Respect. 339 00:19:01,208 --> 00:19:03,958 This here is your Cousin Jamaal. 340 00:19:03,959 --> 00:19:06,249 Get him a bat, and get him some battin' practice. 341 00:19:06,250 --> 00:19:08,540 And, Callie, go easy on him. 342 00:19:08,542 --> 00:19:11,132 You got it, Daddy. 343 00:19:11,125 --> 00:19:13,785 - Huh? - Come on, Son. 344 00:19:13,792 --> 00:19:16,502 You and Granddad will take 'em on together. 345 00:19:17,542 --> 00:19:19,882 You play baseball, don't you? All right-- 346 00:19:19,875 --> 00:19:23,245 Well, Blanca, you want to come in the house and freshen up? 347 00:19:23,250 --> 00:19:26,420 And, Roscoe, you get the bags and just take 'em up to your room. 348 00:19:26,417 --> 00:19:28,707 Okay. And, baby, 349 00:19:28,708 --> 00:19:31,538 please find some clothes that fit. 350 00:19:31,542 --> 00:19:34,172 You got all your business in the street. 351 00:19:34,166 --> 00:19:36,286 Mmm! 352 00:19:38,625 --> 00:19:42,705 Oh, God. It's good to see you, man. 353 00:19:44,208 --> 00:19:47,878 - Little help with the bags, O.? - Man, I ain't no bellhop. 354 00:19:47,875 --> 00:19:50,875 Plus, I ain't had my... steroids today. 355 00:19:50,875 --> 00:19:52,915 I got you. 356 00:19:52,917 --> 00:19:57,247 - Southern hospitality. - Yeah, right. 357 00:19:57,250 --> 00:20:00,500 Oh, and next time you grabbin' on people, wear some deodorant. 358 00:20:00,500 --> 00:20:02,750 Little fake-ass Conan. 359 00:20:05,959 --> 00:20:07,919 Oh, shit! Mama! Mama! 360 00:20:07,917 --> 00:20:10,577 Come here, boy. All-state linebacker. Look at that speed. 361 00:20:10,583 --> 00:20:12,923 Mama! Just leave me alone, O.! Leave me alone! 362 00:20:18,792 --> 00:20:23,132 Oh, I haven't had so many people in the kitchen since I don't know when. 363 00:20:23,125 --> 00:20:26,325 Oh, oh, oh! You a bad bitch! 364 00:20:26,333 --> 00:20:28,333 Oh! O! 365 00:20:28,333 --> 00:20:33,003 Wait a minute, girl. I'm-- I'm serious. I'm serious. You bad! 366 00:20:33,000 --> 00:20:35,330 You are the baddest bitch Survivor ever had. 367 00:20:35,333 --> 00:20:38,963 Soon to be my sister-in-law, up in my kitchen, girl. I'm honored. 368 00:20:38,959 --> 00:20:41,959 Thank you. All right. Now tell me the truth, okay? 369 00:20:41,959 --> 00:20:44,749 Tell me the truth, 'cause it's you and me. We relatin'. 370 00:20:44,750 --> 00:20:48,130 Can that hook-head handle you? 'Cause, see, we a lot alike, Binaca. 371 00:20:48,125 --> 00:20:51,825 'Cause we too much woman for one man. You feel me? 372 00:20:51,834 --> 00:20:55,004 Betty, let the child breathe. Now, is the tea ready? 373 00:20:55,000 --> 00:20:58,170 It's right here, Mama. Binaca, you got to try my tea, girl. 374 00:20:58,166 --> 00:21:02,916 I'm telling you right now. This tea right here ain't no joke, Balolo. Best in the county. 375 00:21:02,917 --> 00:21:05,497 - It's Bianca. - That's what I said. 376 00:21:05,500 --> 00:21:09,630 And I'd love to. Cheers. 377 00:21:11,125 --> 00:21:12,995 Aaah! 378 00:21:13,000 --> 00:21:15,500 God, that's liquid diabetes. You drink that? 379 00:21:15,500 --> 00:21:18,830 No, no. No, no. Wait a minute now, baby. 380 00:21:18,834 --> 00:21:23,004 Don't get all uppity, okay? 'Cause I'm gonna let you know, the brothers down at the pen, 381 00:21:23,000 --> 00:21:26,330 they rave about my sweet tea every Sunday at my Bible readin'. 382 00:21:26,333 --> 00:21:29,633 It ain't the sweet tea. It's them short skirts you be wearin'. 383 00:21:29,625 --> 00:21:33,705 I'm just doin' my part, tryin' to be a good Christian. 384 00:21:33,708 --> 00:21:37,038 And if them brothers need to get a peek at this thong... 385 00:21:37,041 --> 00:21:39,541 to get 'em through them long, lonely nights, 386 00:21:39,542 --> 00:21:43,382 then, Father God and all the heavens up above and the Episcopals, 387 00:21:43,375 --> 00:21:45,535 so be it! 388 00:21:45,542 --> 00:21:47,542 Girl, don't make me sick. You know I'm pregnant. 389 00:21:47,542 --> 00:21:50,542 Thank you. Betty, your thong is an image I do not need. 390 00:21:50,542 --> 00:21:54,042 Ditto. 391 00:21:54,041 --> 00:21:57,081 Wait a minute. Now, see, we're tryin' to bond with you and everything, 392 00:21:57,083 --> 00:21:59,883 welcome you in, but you're gettin' it twisted. 393 00:21:59,875 --> 00:22:03,205 You're gettin' me twisted. But don't get it twisted. 394 00:22:03,208 --> 00:22:05,328 This kitchen here is my domain. 395 00:22:05,333 --> 00:22:07,883 My domain. This ain't no kennel. 396 00:22:07,875 --> 00:22:10,995 And this lab rat got to go. Got to go. 397 00:22:11,000 --> 00:22:14,380 Do you hear me? Am I clear? I bites dogs. 398 00:22:14,375 --> 00:22:17,075 Know who I am. Okay? 399 00:22:17,083 --> 00:22:19,253 Now ditto that. 400 00:22:19,250 --> 00:22:22,380 - Yeah. Hello? - Yes, sir. 401 00:22:22,375 --> 00:22:24,415 Yeah. Wh-What is your name? Patricia. 402 00:22:24,417 --> 00:22:27,577 Luqueesha? Look here, Luqueesha. Somebody-- 403 00:22:27,583 --> 00:22:31,133 Sir, could you please hold? Yeah, I'll hold. 404 00:23:03,625 --> 00:23:05,955 Bucky? 405 00:23:05,959 --> 00:23:08,669 You done messed around and got old, huh, Bucky? 406 00:23:08,667 --> 00:23:11,917 You still alive? 407 00:23:13,625 --> 00:23:15,785 Yeah, you used to terrorize me when I was little. 408 00:23:15,792 --> 00:23:18,212 I don't play that now, man. I'm a grown man. 409 00:23:18,208 --> 00:23:21,628 - Look at me when I'm talkin' to you. 410 00:23:21,625 --> 00:23:23,915 I should kick you in your ass right now, Bucky. Yeah. 411 00:23:23,917 --> 00:23:25,997 When you bit my ankle, I should have-- Hello, Dr. Stevens? 412 00:23:26,000 --> 00:23:27,580 Yeah. Excuse me. 413 00:23:27,583 --> 00:23:31,793 - We found your bag. - Well, all right. Well, that's more like it. 414 00:23:31,792 --> 00:23:34,002 We just need an address. Mm-hmm. 415 00:23:34,000 --> 00:23:36,290 Get off me, you crazy dog! 416 00:23:38,875 --> 00:23:41,125 What the hell? 417 00:23:47,458 --> 00:23:49,668 You gonna stay inside all day, Dr. Stevens? 418 00:23:49,667 --> 00:23:53,577 N-No, sir. Daddy, you don't have to call me that. 419 00:23:53,583 --> 00:23:56,583 Just don't want to offend the star. 420 00:23:56,583 --> 00:23:59,133 Offend me? Hey-Hey, Daddy. 421 00:24:00,333 --> 00:24:02,883 How-- How come you never opened this plasma? 422 00:24:02,875 --> 00:24:04,785 I don't need a skinny TV. 423 00:24:04,792 --> 00:24:08,462 That console's been there since 1977. Good picture. 424 00:24:09,333 --> 00:24:13,333 Daddy, this is a high-def flat screen. 425 00:24:13,333 --> 00:24:16,833 Football on Sundays, them hits'll be like boom! 426 00:24:16,834 --> 00:24:19,044 Make you feel like you're really there. 427 00:24:19,041 --> 00:24:21,961 I am really gonna be there. 428 00:24:21,959 --> 00:24:25,129 Your cousin Clyde gave me season tickets. 429 00:24:25,125 --> 00:24:27,535 See that picture? 430 00:24:27,542 --> 00:24:29,542 That's his third dealership. 431 00:24:29,542 --> 00:24:33,502 Man, that Clyde is somethin' special. 432 00:24:34,834 --> 00:24:37,214 Yeah. Clyde's special. 433 00:24:37,208 --> 00:24:39,498 I gotta get outside. 434 00:24:39,500 --> 00:24:43,750 I'm grooming the next Jackie Robinson: my grandson. 435 00:24:49,000 --> 00:24:51,540 ♪ 436 00:24:57,583 --> 00:24:59,503 Reg. Huh? 437 00:24:59,500 --> 00:25:03,210 That don't look like 300 dollars' worth of ice. It's hot down here, man. 438 00:25:03,208 --> 00:25:06,458 Half of it melted before you even got down. I'm tellin' you. The bag was-- 439 00:25:06,458 --> 00:25:09,538 It's hot down-- Ask anybody about the heat, 'Scoe. 440 00:25:09,542 --> 00:25:12,252 I ain't gonna lie about none of that. Man, whatever. 441 00:25:12,250 --> 00:25:14,170 - Hey, O. - Yo. 442 00:25:14,166 --> 00:25:17,076 How old is crazy-ass Bucky? Shouldn't he be dead by now? 443 00:25:17,083 --> 00:25:19,583 Oh, Bucky at least 25 now. 444 00:25:19,583 --> 00:25:22,923 Yeah. Yeah, that dog is old, boy. Are you serious? 445 00:25:22,917 --> 00:25:25,457 That's 175 people years. 446 00:25:25,458 --> 00:25:29,958 And he's still a little player. I'm tellin' you. You better watch little Fiona around here. 447 00:25:29,959 --> 00:25:33,579 He gonna hit her in the one that stink and not the one that wink. 448 00:25:33,583 --> 00:25:36,923 He good at scoopin' up behind you. 449 00:25:36,917 --> 00:25:40,167 So, um, 450 00:25:40,166 --> 00:25:42,786 did I hear Clyde was comin' with Lucinda? 451 00:25:45,375 --> 00:25:48,825 Mm-hmm. Should be here any minute now. 452 00:25:48,834 --> 00:25:51,584 - I thought she was engaged. - Mm-mmm. 453 00:25:51,583 --> 00:25:53,753 That ended a while ago, baby-bruh. Yeah. No, no. 454 00:25:53,750 --> 00:25:58,580 She moved to Atlanta, and that smooth nigga Clyde supposed to be hollerin' at her again. 455 00:25:58,583 --> 00:26:02,633 What you mean "again"? He ain't never been with her. Never. 456 00:26:02,625 --> 00:26:04,955 Ooh, lookee here. Little Hollywood man. Ooh. 457 00:26:04,959 --> 00:26:07,419 "He's never been with her. Never." "Never." 458 00:26:07,417 --> 00:26:11,167 What, you look like you're tryin' to throw your hat in the ring. 459 00:26:11,166 --> 00:26:13,916 No, I'm just settin' the record straight, bubblehead. 460 00:26:14,708 --> 00:26:16,628 Set the record straight on this. 461 00:26:16,625 --> 00:26:17,625 Whoo! Now-- 462 00:26:17,625 --> 00:26:20,495 Good God almighty, I smell them funky ribs. 463 00:26:20,500 --> 00:26:23,380 - Yeah, baby. They're good. Here, baby-bruh. - Whoo. 464 00:26:23,375 --> 00:26:27,995 I need your discriminate tongue to let me know if I'm still on track. 465 00:26:28,000 --> 00:26:30,040 You know how I gets down. 466 00:26:35,000 --> 00:26:38,290 Get him some bread and a Pepsi right now. No, no. I'm cool. 467 00:26:38,291 --> 00:26:41,961 I'm-- I'm gonna wait on the chicken. Skinless. 468 00:26:41,959 --> 00:26:44,669 Why? Are you Muslim now? Yeah, what the hell? 469 00:26:44,667 --> 00:26:46,827 You a Five Percenter? Nah. 470 00:26:46,834 --> 00:26:49,794 I just adopted a low-fat, high-fiber diet. 471 00:26:49,792 --> 00:26:51,752 Bianca and I-- 472 00:26:51,750 --> 00:26:55,790 "Bianca and I"-- I know what it is. The black Paris Hilton done sissified you off the pig. 473 00:26:55,792 --> 00:26:57,752 - That's what's up. - It ain't like that, O. 474 00:26:57,750 --> 00:27:00,790 Bullshit! You on that Hollywood shit. Nigga, please. 475 00:27:00,792 --> 00:27:03,502 Give me-- Let me see that. You see this swine... 476 00:27:03,500 --> 00:27:06,210 is fine, divine, sublime and right... 477 00:27:06,208 --> 00:27:08,498 on time. On time. 478 00:27:08,500 --> 00:27:10,880 Man! Look at that. 479 00:27:10,875 --> 00:27:13,035 Want some of this dippin' sauce, baby? Yeah. Go on. 480 00:27:13,041 --> 00:27:16,041 Taste a little piece. Don't be scared. You got on the Kwanzaa outfit now. 481 00:27:16,041 --> 00:27:19,001 Get down, like you live. Go ahead and taste a piece of that. 482 00:27:19,000 --> 00:27:22,460 - Go on, man. - How about a piece, Nelson Mandela? 483 00:27:22,458 --> 00:27:26,328 - Stop bein' so scary, man. - Farrakhan ain't nowhere around here. Man. 484 00:27:26,333 --> 00:27:28,713 - Give him some, man. - Come on. Uh, uh, 485 00:27:28,708 --> 00:27:33,668 The-The Last King from Scotland look, with the Forest Whitaker eye. 486 00:27:33,667 --> 00:27:36,627 Look. Put a little barbecue sauce on the dead eye. 487 00:27:36,625 --> 00:27:39,375 It might jump up out of there. 488 00:27:39,375 --> 00:27:42,285 Boy, you crazy. 489 00:27:42,291 --> 00:27:46,501 Whoo, yes indeed, that's gonna be good! 490 00:27:46,500 --> 00:27:49,170 Stir that up for me, Bilante. 491 00:27:49,166 --> 00:27:52,286 Now, in episode 11, did you have to pull your titties out? 492 00:27:52,291 --> 00:27:54,751 I had to have that chocolate cake. 493 00:27:54,750 --> 00:27:57,130 But you threw it up-- on purpose. 494 00:27:57,125 --> 00:28:01,375 Whether on Survivor or in life, I believe in winning at all costs. 495 00:28:02,375 --> 00:28:06,035 That's why R.J. and I are perfectly matched. 496 00:28:07,959 --> 00:28:09,919 Girl, you tripping. 497 00:28:09,917 --> 00:28:12,997 - You better mind out, Betty. - Come on now, Mama. 498 00:28:13,000 --> 00:28:15,710 Roscoe and winnin' don't even go in the same sentence. 499 00:28:15,708 --> 00:28:17,918 Only Clyde gets that distinction. 500 00:28:17,917 --> 00:28:21,997 - Who's Clyde? - Ooh. I'm glad you asked. 501 00:28:22,000 --> 00:28:26,580 Clyde is our cousin. He came to live with us once his folks went on to glory. 502 00:28:26,583 --> 00:28:29,003 They became famous and left their child behind? 503 00:28:29,000 --> 00:28:33,710 Bitch, are you crazy? They was in a car accident. They dead. Goddamn. 504 00:28:33,708 --> 00:28:35,788 Oh! Anyway, 505 00:28:35,792 --> 00:28:38,172 now, Roscoe and Clyde was fierce rivals. 506 00:28:38,166 --> 00:28:40,126 Though "rival" is not quite accurate, 507 00:28:40,125 --> 00:28:43,415 'cause Clyde used to whup Roscoe's tail in everything. 508 00:28:43,417 --> 00:28:45,457 I don't know about everything now, Betty. 509 00:28:45,458 --> 00:28:48,078 Everything, Mama! 510 00:28:49,750 --> 00:28:52,080 - Basketball. - Game. 511 00:28:52,083 --> 00:28:54,503 Checkers. 512 00:28:54,500 --> 00:28:56,540 King me. 513 00:28:56,542 --> 00:28:58,962 - Chess. - Checkmate. 514 00:28:58,959 --> 00:29:02,329 Arm wrestlin'. 515 00:29:04,792 --> 00:29:07,632 Oops. That was me. 516 00:29:07,625 --> 00:29:10,125 You're telling me R.J. never won. Never. 517 00:29:10,125 --> 00:29:13,875 That is, of course, until the obstacle course in 1985. 518 00:29:13,875 --> 00:29:17,075 - Obstacle course? - Yep. It's a Jenkins family tradition. 519 00:29:17,083 --> 00:29:19,713 - Have fun now. - Yeah. 520 00:29:19,708 --> 00:29:23,498 Clyde, Roscoe, we got our eyes on you. 521 00:29:23,500 --> 00:29:27,830 Clyde and Roscoe made a bet that the winner would get to ask... 522 00:29:27,834 --> 00:29:30,834 Lucinda Allen to the spring formal. 523 00:29:30,834 --> 00:29:32,674 And who is Lucinda Allen? 524 00:29:32,667 --> 00:29:36,207 Only the most popular Southern belle to ever come out of these parts. 525 00:29:36,208 --> 00:29:40,168 - The spring formal queen that year. - - So what happened? 526 00:29:40,166 --> 00:29:43,826 Girl, your man took off like a house afire. 527 00:29:43,834 --> 00:29:48,334 - ♪ I'll take you down I'll take you down ♪ - Come on! 528 00:29:48,333 --> 00:29:52,083 He moved through that obstacle course faster than a runaway slave. D-D-D-Doin' it. 529 00:29:52,083 --> 00:29:53,503 ♪ If you want more ♪ 530 00:29:53,500 --> 00:29:58,630 ♪ If you want more, more, more then jump ♪ 531 00:29:58,625 --> 00:30:03,705 Now, see, Clyde was right there with his skinny ass, baby, neck and neck. 532 00:30:03,708 --> 00:30:05,828 He was tryin' to hold on until the end. 533 00:30:05,834 --> 00:30:08,384 - But old Roscoe-- - Come on! 534 00:30:08,375 --> 00:30:10,915 Old Roscoe broke that tape, baby. 535 00:30:10,917 --> 00:30:14,037 He smiled so hard, I thought his cheeks would burst. 536 00:30:14,041 --> 00:30:17,041 Yes! Whoo-hoo! 537 00:30:17,041 --> 00:30:19,881 ♪ My kisses in the night ♪ Yes! I won! 538 00:30:19,875 --> 00:30:22,915 I ain't never seen Mama and Daddy so proud as that day. 539 00:30:22,917 --> 00:30:24,127 Aw. 540 00:30:24,125 --> 00:30:27,825 Now, all Roscoe had to do was claim the real prize. 541 00:30:28,875 --> 00:30:31,745 Lucinda. Hey. 542 00:30:31,750 --> 00:30:34,880 Will you go to the spring formal with me? 543 00:30:36,125 --> 00:30:40,125 Oh, Roscoe, how sweet, but... Clyde just asked me. 544 00:30:42,291 --> 00:30:46,171 Come on, Lucinda. Let's get a strawberry soda. My treat. 545 00:30:46,166 --> 00:30:50,376 Okay. Bye, Roscoe. Great race. 546 00:30:51,375 --> 00:30:54,915 - Bye. - I felt bad for the boy. 547 00:30:56,250 --> 00:30:58,580 Nobody knew about the bet, 548 00:30:58,583 --> 00:31:00,253 so Clyde just beat him to the punch. 549 00:31:00,250 --> 00:31:03,250 ♪ Though I tried to resist ♪ Clyde and Lucinda... 550 00:31:03,250 --> 00:31:09,250 danced all night long, lookin' like eternal lovers. ♪ Being last on your list ♪ 551 00:31:09,250 --> 00:31:12,790 And Roscoe looked like a hot mess. 552 00:31:12,792 --> 00:31:15,332 And his date wasn't much better. 553 00:31:15,333 --> 00:31:19,253 - ♪ So I'm saving all my love♪ Lord! Jesus! 554 00:31:19,250 --> 00:31:22,420 ♪ Yes, I'm saving all my love♪ 555 00:31:22,417 --> 00:31:27,577 But in typical Roscoe fashion, he snitched. But that mess backfired. 556 00:31:27,583 --> 00:31:30,333 Lucinda is a young lady, 557 00:31:30,333 --> 00:31:32,333 not some trophy you can win. 558 00:31:32,333 --> 00:31:35,383 I'm very disappointed in you. 559 00:31:35,375 --> 00:31:39,625 - But what about Clyde? - Clyde will be dealt with. 560 00:31:39,625 --> 00:31:43,325 Now, drop your britches and bend over. 561 00:31:50,667 --> 00:31:52,667 Yipes! 562 00:31:52,667 --> 00:31:57,327 But that Clyde-- ooh, girl, he is a smooth operator. 563 00:31:57,333 --> 00:31:59,503 All right. What have you got to say for yourself? 564 00:31:59,500 --> 00:32:01,380 I let Roscoe win. 565 00:32:02,417 --> 00:32:05,327 It meant more to him to beat me, 566 00:32:05,333 --> 00:32:08,293 and it meant more to me to go out with Lucinda. 567 00:32:08,291 --> 00:32:10,581 She's so beautiful. 568 00:32:10,583 --> 00:32:14,503 I know you're disappointed. 569 00:32:14,500 --> 00:32:17,580 And if my parents were alive, they'd be disappointed too. 570 00:32:17,583 --> 00:32:20,793 But you're the only parent I got, Papa Jenkins. 571 00:32:20,792 --> 00:32:22,672 So you do what you think is right. 572 00:32:22,667 --> 00:32:24,957 I'll understand. 573 00:32:28,458 --> 00:32:33,378 Don't you ever let something like this ever happen again. 574 00:32:33,375 --> 00:32:34,665 What? 575 00:32:34,667 --> 00:32:37,377 You understand? 576 00:32:40,166 --> 00:32:42,416 Yes, sir. 577 00:32:48,208 --> 00:32:52,458 He went upstairs and cried like a baby. 578 00:32:52,458 --> 00:32:55,078 Now, how you know Roscoe was cryin'? 579 00:32:56,834 --> 00:33:00,084 Because all his hollerin' woke me up from a sound sleep. 580 00:33:01,708 --> 00:33:03,998 So, are they still an item? 581 00:33:04,000 --> 00:33:06,380 They dated a while, but, you know, 582 00:33:06,375 --> 00:33:09,245 the queen is too pure for the likes of Clyde. 583 00:33:09,250 --> 00:33:10,880 He needs a real woman. 584 00:33:10,875 --> 00:33:13,495 - Betty, y'all cousins. - Whatever. 585 00:33:13,500 --> 00:33:16,380 Now, the point is, Roscoe ain't been the same... 586 00:33:16,375 --> 00:33:19,875 since Clyde stole Miss Lucinda. 587 00:33:20,708 --> 00:33:24,538 I think they call that evolution. 588 00:33:24,542 --> 00:33:28,752 R.J.'s clearly over any childhood crush. 589 00:33:28,750 --> 00:33:30,920 Really? Really. 590 00:33:30,917 --> 00:33:34,787 Well, where do you think that "Team of Me" mess started? 591 00:33:35,750 --> 00:33:37,040 Uh-huh. 592 00:33:37,041 --> 00:33:38,751 All right, Betty. That is enough. 593 00:33:38,750 --> 00:33:40,790 Okay, Mama, but I'm just sayin'-- 594 00:33:40,792 --> 00:33:42,712 Come on in this house before I pop you. 595 00:33:42,708 --> 00:33:44,328 Now somebody help that white girl. 596 00:33:44,333 --> 00:33:47,423 She gettin' eggshells in the tater salad. Help her. 597 00:33:47,417 --> 00:33:50,627 Always runnin' your mouth. You talk too much. 598 00:33:50,625 --> 00:33:52,785 Don't nobody want no crunchy-ass potato salad. 599 00:33:52,792 --> 00:33:54,922 And you put vinegar on these? Yeah. 600 00:33:54,917 --> 00:33:58,827 You've gotta market these, O. 601 00:33:58,834 --> 00:34:01,634 R.J. 602 00:34:01,625 --> 00:34:04,915 - Huh? - What the hell are you eating? 603 00:34:04,917 --> 00:34:07,917 I'm not eatin', baby. I'm tastin'. 604 00:34:07,917 --> 00:34:09,787 These soy ribs. 605 00:34:09,792 --> 00:34:13,422 You want some? Forget it, carnivore. 606 00:34:13,417 --> 00:34:15,417 Why don't you tell me about Lucinda Allen? 607 00:34:15,417 --> 00:34:17,077 Oh. Oh, shit. Lucinda Allen? 608 00:34:17,083 --> 00:34:19,633 - That was a bad one right there. - Well, see, I-- 609 00:34:19,625 --> 00:34:21,075 Baby, she's just-- 610 00:34:21,083 --> 00:34:25,253 Oh, my God! Oh, my God! Hey! Clyde's here now! 611 00:34:25,250 --> 00:34:27,920 ♪ 612 00:34:43,125 --> 00:34:47,125 ♪ You've made me happy ♪ 613 00:34:47,917 --> 00:34:51,127 ♪ This you can bet ♪ 614 00:34:52,291 --> 00:34:55,171 ♪ You stood right beside me Yeah ♪ 615 00:34:55,166 --> 00:34:57,706 Let-Let me introduce you. ♪ And I won't forget ♪ 616 00:34:57,708 --> 00:35:00,628 What's up, family? 617 00:35:01,583 --> 00:35:04,583 Ah! Hey, Betty. 618 00:35:04,583 --> 00:35:07,043 - Girl, look at you. Look at you. - Clyde. 619 00:35:07,041 --> 00:35:09,001 What's up, O.? What's up, big law? Yeah. 620 00:35:09,000 --> 00:35:11,170 I see you ain't gettin' no bigger. Look at you, boy. 621 00:35:11,166 --> 00:35:15,166 Lucinda, what's up, baby? Ah! Hi. 622 00:35:15,166 --> 00:35:19,036 Good seein' you, baby. Look at you, boy. Look. You sure you're our relative? 623 00:35:19,041 --> 00:35:21,001 Little Mexican. 624 00:35:21,000 --> 00:35:23,130 I got a little somethin' for everybody. 625 00:35:23,125 --> 00:35:26,625 I stopped to pick up some red velvet cakes for the picnic. 626 00:35:26,625 --> 00:35:30,705 From Cooter's Bakery in Tuscaloosa? Yeah. 627 00:35:30,708 --> 00:35:35,458 Well, you only get one golden anniversary, Mama J. Oh! 628 00:35:38,542 --> 00:35:42,212 Hey! Hey now. Uh-oh. There he is. What's up, Papa J? 629 00:35:42,208 --> 00:35:44,828 How you doin'? Is the fountain of youth around here somewhere, 630 00:35:44,834 --> 00:35:48,044 or you been takin' that Viagra? You better watch it. 631 00:35:48,041 --> 00:35:49,921 Seen 'Cinda? Lucinda. 632 00:35:49,917 --> 00:35:52,747 I'm so glad to see you. Welcome home. Oh, oh. 633 00:35:52,750 --> 00:35:56,210 Now there's nostalgia for you right there. 634 00:35:56,208 --> 00:35:59,208 Family spirit award goes to Roscoe. 635 00:35:59,208 --> 00:36:01,538 Cross Colour Jones. Look at you, boy. 636 00:36:01,542 --> 00:36:04,002 Still wearin' Otis's hand-me-downs. Come here, man. 637 00:36:04,000 --> 00:36:07,670 Well, the airlines lost my bags. 638 00:36:07,667 --> 00:36:09,827 Uh, what's your excuse? 639 00:36:09,834 --> 00:36:12,674 Man-- Hey, man. This is that Tiger Hoods, man. 640 00:36:12,667 --> 00:36:16,747 You know me. I get my nine holes in. Mmm! 641 00:36:16,750 --> 00:36:21,170 - Roscoe Jenkins. - Oh! Whoa! 642 00:36:21,166 --> 00:36:23,876 - Oh, it's been ages. - Oh! 643 00:36:23,875 --> 00:36:25,705 Oh, wow. It's been so long. 644 00:36:25,708 --> 00:36:27,748 Oh. 645 00:36:27,750 --> 00:36:30,290 Um-- Clyde, Lucinda, 646 00:36:30,291 --> 00:36:33,251 this is my fiancée-- uh, my fiancée, uh-- 647 00:36:33,250 --> 00:36:35,460 - Bianca. - Bianca Kittles. 648 00:36:35,458 --> 00:36:37,538 Bianca! How you doin'? Sweeter than Skittles. 649 00:36:37,542 --> 00:36:40,042 Girl, you prettier in person. Is that so? 650 00:36:42,083 --> 00:36:45,133 You find somebody who say different, see if I don't slap 'em to sleep. 651 00:36:45,125 --> 00:36:48,625 And I don't even get violent. It's my pleasure, Bianca. 652 00:36:48,625 --> 00:36:50,745 Wow. Congratulations, you two. 653 00:36:50,750 --> 00:36:53,580 The pleasure's mine. 654 00:36:57,166 --> 00:37:01,706 - And, Lord, we thank you for the pork ribs. - Yes. 655 00:37:01,708 --> 00:37:04,328 As well as, yes, the coleslaw and-- 656 00:37:04,333 --> 00:37:07,423 I hear what you're sayin'. Look. I gotta go. Lord, the black-eyed peas. 657 00:37:07,417 --> 00:37:11,127 Thank you. And we thank you for the sweet potato pie... 658 00:37:11,125 --> 00:37:14,955 and, yes, for the scrumptious red velvet cakes from Cooter's. 659 00:37:14,959 --> 00:37:17,379 All right. We thank you, Lord. And they all did say-- 660 00:37:17,375 --> 00:37:19,915 Amen. 661 00:37:20,792 --> 00:37:23,042 We thank you for that beautiful benediction. 662 00:37:23,041 --> 00:37:25,081 You mean long. Otis. 663 00:37:25,083 --> 00:37:28,133 Mama and I are just filled with joy... 664 00:37:28,125 --> 00:37:32,575 so many friends and family have joined us on this very special occasion. 665 00:37:32,583 --> 00:37:35,833 This woman has put up with me for five decades, 666 00:37:35,834 --> 00:37:38,174 and I love her now more than ever. 667 00:37:38,166 --> 00:37:40,786 - Thank you, baby. - Aw. 668 00:37:40,792 --> 00:37:43,132 Papa J. Hear, hear now. 669 00:37:43,125 --> 00:37:46,785 - Clyde, you try some of this corn, baby? - Mm-hmm. 670 00:37:46,792 --> 00:37:50,382 And don't you forget these rolls, 'cause I made 'em with you in mind. 671 00:37:50,375 --> 00:37:52,665 You butter the biscuits? You know I did. 672 00:37:52,667 --> 00:37:54,787 Hey, uh, Betty. Betty. What? 673 00:37:54,792 --> 00:37:58,172 He's your cousin, not a potential tip. 674 00:37:58,166 --> 00:38:00,166 You know what, Otis? Okay. Shut up. 675 00:38:00,166 --> 00:38:05,246 Now, I'm just glad to see him. That's all. And-And-- Okay. You too, queenie. 676 00:38:05,250 --> 00:38:08,630 Uh, thank you, Betty. Mm-hmm. 677 00:38:08,625 --> 00:38:11,785 So, Lucinda, I hear you two were high school sweethearts. 678 00:38:11,792 --> 00:38:14,882 Oh, well, that was a long time ago. 679 00:38:14,875 --> 00:38:17,285 Yeah. 680 00:38:17,291 --> 00:38:20,541 But you never forget your first love. Ain't that right, 'Cinda? 681 00:38:20,542 --> 00:38:23,582 Yeah. I guess not. 682 00:38:23,583 --> 00:38:25,383 Look at her. Just as beautiful as ever. 683 00:38:25,375 --> 00:38:28,535 You know, I'm gonna leave some of these hood rats alone... 684 00:38:28,542 --> 00:38:31,382 and get real serious about makin' this girl Mrs. Stubbs. 685 00:38:31,375 --> 00:38:34,625 You know, matter of fact, Otis, get me a broom right now. Go ahead now? 686 00:38:34,625 --> 00:38:36,915 I'm gonna jump! Mazel tov! 687 00:38:36,917 --> 00:38:38,827 You know what I'm talkin' about, O.? 688 00:38:38,834 --> 00:38:43,544 Don't believe this one, okay? He's more interested in jumpin' bones than jumpin' brooms. 689 00:38:43,542 --> 00:38:45,632 Ooh! 690 00:38:45,625 --> 00:38:48,535 Best of luck to the both of you. You make a great couple. 691 00:38:48,542 --> 00:38:50,042 Bullshit! 692 00:38:50,041 --> 00:38:52,251 Betty! 693 00:38:52,250 --> 00:38:56,330 Excuse me, y'all. I had a piece of celery stuck in my throat. 694 00:38:56,333 --> 00:38:59,923 - Well, you know, I admit it. I like to play. 695 00:38:59,917 --> 00:39:03,327 But, uh, after I get me a couple of more dealerships, 696 00:39:03,333 --> 00:39:05,583 I will be king of the South... 697 00:39:05,583 --> 00:39:08,833 who will need his queen. 698 00:39:08,834 --> 00:39:12,334 Well, my king has a surprise. 699 00:39:12,333 --> 00:39:15,543 R.J.'s having a professional camera crew... 700 00:39:15,542 --> 00:39:19,132 film the anniversary banquet! 701 00:39:19,125 --> 00:39:22,075 - Tell 'em, honey! - Oh, very sweet. 702 00:39:22,083 --> 00:39:24,543 Go ahead. Uh-- 703 00:39:24,542 --> 00:39:28,502 Like my baby said, it was supposed to be a surprise. 704 00:39:28,500 --> 00:39:31,080 Uh, a gift, really. You know, uh, no big deal. 705 00:39:31,083 --> 00:39:34,753 Just a-- Uh, just a little somethin', uh, special for y'all. 706 00:39:34,750 --> 00:39:37,290 - That's so sweet. - Wait a minute. Hold up. 707 00:39:37,291 --> 00:39:39,461 Nigga, you got some cameras hid around? You brought some cameras? 708 00:39:39,458 --> 00:39:42,418 Reggie. You got that shit hidden around her? 709 00:39:42,417 --> 00:39:44,457 Oh, y'all seen his show. 710 00:39:44,458 --> 00:39:48,128 - Roscoe be jumpin' out of bushes on little midgets. - Midgets? 711 00:39:48,125 --> 00:39:50,535 Neglected albino children. 712 00:39:50,542 --> 00:39:52,672 Al-Qaeda leaders. 713 00:39:52,667 --> 00:39:54,747 ♪ 714 00:39:54,750 --> 00:39:57,500 Rice. Chicken kebab. Chicken falafel. 715 00:39:57,500 --> 00:40:00,790 ♪ Boy, you crazy. 716 00:40:00,792 --> 00:40:03,422 I'm tellin' you. They be scattering like roaches, like Cops. 717 00:40:03,417 --> 00:40:06,417 You gonna win a Emmy, and I'm votin' for you. 718 00:40:06,417 --> 00:40:08,497 Remember, Son. 719 00:40:08,500 --> 00:40:12,040 This is a family celebration, not some Hollywood production. 720 00:40:12,041 --> 00:40:14,001 Yes, sir. 721 00:40:14,000 --> 00:40:16,920 Oh, hell, it'll be all right, Papa . 722 00:40:16,917 --> 00:40:19,417 I'm sure Roscoe gonna do the right thing. 723 00:40:19,417 --> 00:40:22,827 I'm just glad to see your baby boy back gracin' us with his presence. 724 00:40:22,834 --> 00:40:25,464 Done good, 'Scoe. 725 00:40:25,458 --> 00:40:27,828 Got a outstanding career, 726 00:40:27,834 --> 00:40:30,504 beautiful fiancée, great son. 727 00:40:30,500 --> 00:40:32,170 You finally winnin', man. 728 00:40:32,166 --> 00:40:35,166 Don't even matter that you could never beat me at nothin'. 729 00:40:35,166 --> 00:40:37,876 Oh, oh, oh, oh, shit. 730 00:40:37,875 --> 00:40:40,705 - That's the button. - What you tryin' to do, Clyde? 731 00:40:41,583 --> 00:40:44,883 I'm tryin' my best to be a better man. 732 00:40:44,875 --> 00:40:48,165 And you tryin' to drag me into a penis-swinging contest? 733 00:40:48,166 --> 00:40:51,456 - That definitely ain't no contest. 734 00:40:52,500 --> 00:40:54,920 You're a sad man, Clyde. 735 00:40:54,917 --> 00:40:57,997 Your competitive edge imprisons you. 736 00:40:58,959 --> 00:41:01,209 Feel good for what you've done, 737 00:41:01,208 --> 00:41:03,128 not for what you haven't. 738 00:41:03,125 --> 00:41:08,035 The one loss you suffered at my hands is still a burden to you. 739 00:41:08,041 --> 00:41:11,381 Get over it. I have. 740 00:41:11,375 --> 00:41:14,575 That's the Team of Me. 741 00:41:17,125 --> 00:41:18,415 Oh. 742 00:41:18,417 --> 00:41:19,747 That's right, baby. 743 00:41:19,750 --> 00:41:23,710 Oh. And, uh, just for the record, 744 00:41:23,708 --> 00:41:26,458 I'll beat you again-- and worse. 745 00:41:26,458 --> 00:41:28,628 Is that right? 746 00:41:28,625 --> 00:41:32,075 Care to make it interesting? Little wager perhaps? 747 00:41:32,083 --> 00:41:36,543 For what? You'd just find a way to renege again, "renigga." 748 00:41:36,542 --> 00:41:38,042 Oh! Shit. 749 00:41:38,041 --> 00:41:39,541 I ain't never reneged on no bet. 750 00:41:39,542 --> 00:41:43,252 - You're a damn liar! - Oh, this is gettin' hot. 751 00:41:43,250 --> 00:41:46,080 You know damn well what the hell I'm talkin' about. 752 00:41:46,083 --> 00:41:49,083 You're a sore loser, and you stole what was mine. 753 00:42:01,417 --> 00:42:03,877 The lemonade is good, Mama. 754 00:42:05,542 --> 00:42:09,462 There it is. That bitch done made you tough, Roscoe. 755 00:42:10,583 --> 00:42:14,083 You hungry as shit, but that bitch done made you tough. 756 00:42:14,083 --> 00:42:18,083 What is wrong with you? 757 00:42:18,083 --> 00:42:21,083 I can't believe you're still pining after the prom queen. 758 00:42:21,083 --> 00:42:24,673 - We only said three words to each other. - Forty words. 759 00:42:24,667 --> 00:42:28,077 And that Clyde-- he's a smug son of a bitch. 760 00:42:28,083 --> 00:42:32,793 No wonder he's a car salesman. He's slick and unethical. 761 00:42:32,792 --> 00:42:35,752 Why the hell did you tell everybody about the camera crew? 762 00:42:35,750 --> 00:42:40,420 They were gonna see them anyway. And besides, we were losing ground. I had to make a move. 763 00:42:40,417 --> 00:42:42,957 Bianca, this is not Survivor. 764 00:42:44,291 --> 00:42:46,671 Oh, yes, it is. 765 00:42:46,667 --> 00:42:50,787 Look, babe, baby, baby. Listen. Listen. 766 00:42:50,792 --> 00:42:54,752 Let's not fight, okay? I'm sorry. 767 00:42:54,750 --> 00:42:59,330 Lucinda was just a crush, but I moved on. 768 00:43:00,583 --> 00:43:04,333 So you're over her? How can I not be, with you as my lady? 769 00:43:06,291 --> 00:43:08,831 Hmm. 770 00:43:08,834 --> 00:43:10,754 Oh. 771 00:43:10,750 --> 00:43:14,500 Yeah. That's what I'm talkin' about. Yeah. 772 00:43:14,500 --> 00:43:17,580 Oh, baby, all the time I spent here, 773 00:43:17,583 --> 00:43:19,793 I never got a little piece of nothin'. 774 00:43:20,708 --> 00:43:23,078 No way. 775 00:43:23,083 --> 00:43:27,083 These walls are way too thin. And plus, your family listens. 776 00:43:27,083 --> 00:43:29,043 That's ridiculous. 777 00:43:29,041 --> 00:43:33,751 Look. I want to speak in tongues. Shamma-lamma. 778 00:43:33,750 --> 00:43:36,170 Nope. Forget it. 779 00:43:36,166 --> 00:43:38,326 Damn! 780 00:43:43,500 --> 00:43:46,420 Think you so damn special. 781 00:43:46,417 --> 00:43:50,417 I sent a plasma, you bought cake. Nigro, please. 782 00:43:50,417 --> 00:43:53,537 Hey, Roscoe. I didn't know you were still up. 783 00:43:53,542 --> 00:43:55,712 Hey, Lucinda. How you doin'? 784 00:43:55,708 --> 00:43:58,208 I'm great. Who you talkin' to? 785 00:43:58,208 --> 00:44:01,038 No-- Nobody. Well, 786 00:44:01,041 --> 00:44:03,041 actually, myself. 787 00:44:03,041 --> 00:44:05,131 I do that. You know, just practicin' for the show. 788 00:44:05,125 --> 00:44:09,245 You know, keep it fresh, you know? Okay. I see. 789 00:44:09,250 --> 00:44:11,330 Can you take a break? 790 00:44:17,208 --> 00:44:20,038 Damn. 791 00:44:20,041 --> 00:44:23,131 This cake is scrumptious. I knew you'd like it. 792 00:44:23,125 --> 00:44:27,245 So, you said your publicist introduced you. Yeah. Well-- 793 00:44:27,250 --> 00:44:30,790 Yeah. We-- 794 00:44:30,792 --> 00:44:33,332 We had her on the show after she won, 795 00:44:33,333 --> 00:44:36,633 and, uh, we just sorta connected, you know? 796 00:44:36,625 --> 00:44:38,785 Wow. So how do she and Jamaal get along? 797 00:44:38,792 --> 00:44:40,922 Real good. You know, um, 798 00:44:40,917 --> 00:44:42,787 she got him eatin' right. 799 00:44:42,792 --> 00:44:45,502 Maternal stuff. He's a great kid. 800 00:44:45,500 --> 00:44:48,710 Oh, thank you. Um-- 801 00:44:49,750 --> 00:44:52,960 So, you and Clyde-- Oh. Mm-mmm. No. 802 00:44:52,959 --> 00:44:56,579 He was a familiar face when I moved to Atlanta. 803 00:44:56,583 --> 00:44:59,713 He's sweet, but your cousin's a player. Mmm. 804 00:44:59,708 --> 00:45:02,748 What happened to your engagement? Wasn't there some guy? 805 00:45:02,750 --> 00:45:05,500 Are you keepin' tabs on me, Roscoe Jenkins? 806 00:45:05,500 --> 00:45:07,880 Oh, no, no. I-- I heard things. 807 00:45:07,875 --> 00:45:10,575 You know, look at my ears. You know, I heard. I heard it. 808 00:45:10,583 --> 00:45:13,083 You know I heard it. 809 00:45:14,125 --> 00:45:16,785 Oh. What did you hear, huh? 810 00:45:16,792 --> 00:45:19,172 That I went to school to find a husband, right? 811 00:45:19,166 --> 00:45:23,956 See? Yeah, I did. I got engaged early. 812 00:45:23,959 --> 00:45:27,129 I had the vision of having a two-income household, 813 00:45:27,125 --> 00:45:31,705 three kids before 30, Sunday brunch with my homegirls. 814 00:45:31,708 --> 00:45:36,128 Sounds good to me. Don't it, though? 815 00:45:36,125 --> 00:45:39,375 But the student loans never go away, 816 00:45:39,375 --> 00:45:42,455 you're still broke after grad school, 817 00:45:42,458 --> 00:45:45,078 and he didn't want kids. 818 00:45:46,083 --> 00:45:48,503 Ever. 819 00:45:48,500 --> 00:45:51,580 So, dream deferred. 820 00:45:51,583 --> 00:45:54,423 I feel you. 821 00:45:54,417 --> 00:45:57,457 Me and Jamaal's mom was a disaster. 822 00:45:57,458 --> 00:46:01,208 I wasn't ready to be a parent neither. 823 00:46:01,208 --> 00:46:03,498 But he's my son. 824 00:46:03,500 --> 00:46:06,960 Spoken like a true Jenkins man. 825 00:46:15,333 --> 00:46:18,923 - You need to finish that cake. 826 00:46:18,917 --> 00:46:23,497 - 'Cause if I don't watch this figure, who will? - I could think of some takers. 827 00:46:23,500 --> 00:46:27,170 Me too. Sign me up for that booty duty! 828 00:46:27,166 --> 00:46:29,666 Hey, Reggie. We were just saying good night. 829 00:46:29,667 --> 00:46:32,787 Oh, no. Don't let me interrupt. Don't let me interrupt. 830 00:46:32,792 --> 00:46:36,582 Don't let him interrupt. Oh, no, no, n. It's okay. 831 00:46:36,583 --> 00:46:39,293 I need to go home and see my parents. 832 00:46:39,291 --> 00:46:42,041 And I'll talk to you guys tomorrow. Okay? 833 00:46:42,041 --> 00:46:45,421 Good night. Good night. 834 00:46:52,500 --> 00:46:54,540 Tell the truth. 835 00:46:54,542 --> 00:46:56,462 You got a woody, don't you? 836 00:46:56,458 --> 00:47:00,828 Fool, if I had a woody, I'd flip this table over. We was just catchin' up. 837 00:47:00,834 --> 00:47:04,674 Your daddy don't want that plasma you bought. 838 00:47:04,667 --> 00:47:08,747 Just telling you that right now. And it's a damn shame that it's just goin' to waste like that. 839 00:47:08,750 --> 00:47:13,290 Just a TV. Just sittin' there, ain't gonna do nothin', man. 840 00:47:13,291 --> 00:47:15,381 There's so many poor people out here that need-- 841 00:47:15,375 --> 00:47:17,575 Would you like that-- that plasma, Reggie? 842 00:47:17,583 --> 00:47:19,753 I-- Boy, I ain't lyin'. I could use it. 843 00:47:19,750 --> 00:47:23,460 - No, would you like to have it? - Yeah. I'm gonna get it and freak it. 844 00:47:23,458 --> 00:47:26,038 - I'm gonna have it right. - Not gonna happen. 845 00:47:26,041 --> 00:47:28,331 Just tight. That's-- 846 00:47:30,417 --> 00:47:34,207 - Hey, Lone Ranger. - It's time to saddle up. 847 00:47:34,208 --> 00:47:35,748 Uh-oh. Gotta go. 848 00:47:35,750 --> 00:47:38,330 Hi-yo Silver. 849 00:47:38,333 --> 00:47:41,043 Off to the A.T.M. machine. 850 00:47:42,875 --> 00:47:46,455 Giddyap. Hyah! Giddyap. 851 00:47:51,125 --> 00:47:53,455 It's gonna be a long weekend. 852 00:48:12,625 --> 00:48:14,875 ♪ 853 00:48:14,875 --> 00:48:17,785 ♪ Hit me ♪ 854 00:48:17,792 --> 00:48:19,792 ♪ Hit me ♪ ♪ Missy be puttin' it down ♪ 855 00:48:19,792 --> 00:48:21,792 ♪ I'm the hottest round I told y'all mothers ♪ 856 00:48:21,792 --> 00:48:24,832 ♪ Ooh ♪ ♪ Y'all can't stop me now Get your freak on ♪ 857 00:48:24,834 --> 00:48:28,754 ♪ Get your freak on Get your freak on Get your freak on ♪ 858 00:48:28,750 --> 00:48:31,210 ♪ Is you with me now then biggie, biggie bounce ♪ 859 00:48:31,208 --> 00:48:35,078 ♪ I know you dig the way I sw-- sw-- switch my style ♪ 860 00:48:35,083 --> 00:48:36,423 ♪ Holla ♪ 861 00:48:36,417 --> 00:48:39,627 ♪ Get your freak on Quiet ♪ 862 00:48:39,625 --> 00:48:41,785 Excu-- Excuse me. 863 00:48:41,792 --> 00:48:44,502 Oh. Excuse. 864 00:48:46,375 --> 00:48:49,125 Baby, my downward dog is fine. 865 00:48:49,125 --> 00:48:51,165 Your alignment's off. 866 00:48:51,166 --> 00:48:52,746 Watch me. 867 00:48:58,625 --> 00:49:01,665 Damn, you are flexible! 868 00:49:01,667 --> 00:49:05,877 - Good morning, Reggie. - Good mornin' to you. What's up, 'Scoe? 869 00:49:05,875 --> 00:49:07,995 What the fuck you lookin' at, Reggie? 870 00:49:08,000 --> 00:49:10,500 You wanna glue your eyes back into your head now? 871 00:49:10,500 --> 00:49:13,830 My fault. I didn't mean to look, but I was just checkin' out the pose. 872 00:49:13,834 --> 00:49:15,794 - Hey. - That is nice. That's hot. That is so hot. 873 00:49:15,792 --> 00:49:18,332 Can I help you with somethin', Reggie? 874 00:49:18,333 --> 00:49:21,633 - Oh, your bag is here. - You couldn't just say that from Jump Street? 875 00:49:21,625 --> 00:49:25,375 I was distracted 'cause it looked like somebody hit you in the face with a sack of nickels. 876 00:49:25,375 --> 00:49:28,035 Well, maybe a foot in your ass will help you focus, huh? 877 00:49:28,041 --> 00:49:31,251 Maybe a slice of red velvet cake'll help you focus. 878 00:49:37,625 --> 00:49:41,165 Man, get your look and move on. One look. 879 00:49:43,792 --> 00:49:46,542 - And down. - That's it. One. One. 880 00:49:46,542 --> 00:49:50,082 - One more. One more. One time. - That's it. Move on. 881 00:49:50,083 --> 00:49:52,503 Oh, my God. Damn, 'Scoe. 882 00:49:52,500 --> 00:49:55,960 Namasté. Oh! Hey. 883 00:49:55,959 --> 00:49:58,669 Reggie's got a Frank Aaron jersey too, baby. 884 00:49:58,667 --> 00:50:01,997 That's Hank, baby. And mine is a limited edition. 885 00:50:02,000 --> 00:50:04,250 Reggie wouldn't even know where to look for one. 886 00:50:04,250 --> 00:50:07,580 Oh, it's your world, player. I'm just a squirrel tryin' to get a nut. 887 00:50:07,583 --> 00:50:09,423 If you know what I mean. 888 00:50:09,417 --> 00:50:11,497 Mmm. 889 00:50:11,500 --> 00:50:15,420 Man, you need to get her pregnant soon. Come on, Bucky. Let's go. 890 00:50:23,875 --> 00:50:27,705 Oh, my God. Did you see that? 891 00:50:28,625 --> 00:50:31,785 Yeah. That's my jersey, ain't it? 892 00:50:34,041 --> 00:50:37,751 Come on, Jamaal. I don't think I'm cut out for softball. 893 00:50:37,750 --> 00:50:40,080 Don't be such a girl about it. 894 00:50:41,250 --> 00:50:44,080 Jamaal, forget all that. You're a natural. 895 00:50:44,083 --> 00:50:46,543 Plus, this was your dad's sport. 896 00:50:46,542 --> 00:50:49,962 All right? The main thing is to relax and keep cool. 897 00:50:49,959 --> 00:50:51,789 Just like your dad. 898 00:50:51,792 --> 00:50:52,962 Come on. We got 'em. 899 00:50:52,959 --> 00:50:56,629 We got 'em. Come on. We got 'em. We got 'em. 900 00:50:56,625 --> 00:50:58,535 You're out, sucker. Damn it. 901 00:50:58,542 --> 00:51:02,292 Good throw, Betty. How could this fool steal everything but third? 902 00:51:02,291 --> 00:51:06,211 'Cause I got a cannon in this arm, boy. A-Rod ain't stealin' on me. 903 00:51:06,208 --> 00:51:08,328 Damn, I'm a thief. I don't never get caught stealin'. 904 00:51:08,333 --> 00:51:11,713 - Can't steal third, brother. Not around here. - My-- My shirt. 905 00:51:11,708 --> 00:51:14,788 Go home, man. Yeah, my fault. This ain't authentic, is it? 906 00:51:14,792 --> 00:51:16,882 Yeah. 907 00:51:16,875 --> 00:51:19,495 Where does that child think she is? 908 00:51:19,500 --> 00:51:23,040 I don't know, but I bet that come with paint remover. 909 00:51:23,041 --> 00:51:24,961 God! 910 00:51:24,959 --> 00:51:27,079 Jamaal, widen your stance, Son. 911 00:51:27,083 --> 00:51:29,503 Keep your eye on the ball. Choke up on the bat. 912 00:51:29,500 --> 00:51:31,500 Focus. Okay. 913 00:51:31,500 --> 00:51:34,710 Do what your father told you, okay? Now, don't be scared of Callie. 914 00:51:34,708 --> 00:51:37,328 I know she's big. We're all big. 915 00:51:37,333 --> 00:51:41,213 - That's why you in question. - Jamaal, focus. 916 00:51:41,208 --> 00:51:44,458 All right. It's 0 and 2. Come on, Jamaal. 917 00:51:44,458 --> 00:51:47,668 - Strike three. - That's all right, baby. 918 00:51:47,667 --> 00:51:50,537 - That's a good try. God, this kid is pathetic. 919 00:51:50,542 --> 00:51:53,292 - Made your grandma proud. - Good try, Jamaal. 920 00:51:53,291 --> 00:51:57,421 N-No, it wasn't, Daddy. What is he, Roscoe? One of them meatless people? 921 00:51:57,417 --> 00:52:01,167 Is he one of them vegans or "vogans," whatever? You need to feed that child, Roscoe. 922 00:52:01,166 --> 00:52:03,376 That's what's wrong with him. You ain't givin' him-- 923 00:52:04,500 --> 00:52:06,630 Good one, Callie. 924 00:52:06,625 --> 00:52:09,875 I can't understand, and he's dumb in the brain. 925 00:52:13,083 --> 00:52:15,753 Come on, Roscoe. Hit one for Mama. 926 00:52:15,750 --> 00:52:18,460 All I need you to do is make contact. 927 00:52:18,458 --> 00:52:22,168 - I got this. - You got a strikeout comin' if you ain't careful. 928 00:52:22,166 --> 00:52:25,786 Youse got a strikeout comin' if you ain't careful. 929 00:52:25,792 --> 00:52:27,632 Boy, youse g-- 930 00:52:27,625 --> 00:52:30,625 Y'all don't take the smile for a weakness all the time, okay? 931 00:52:30,625 --> 00:52:33,205 - I never thought that. - Y'all think I'm weak or somethin'. 932 00:52:33,208 --> 00:52:37,328 No, I don't think you're weak. I thought you was Uncle Ben. Okay. Don't. Okay-- 933 00:52:37,333 --> 00:52:39,293 Hey-- 934 00:52:39,291 --> 00:52:41,211 Take a seat. Let me get this right here. 935 00:52:41,208 --> 00:52:44,708 All right. That's what I'm talkin' about now. Let the games begin. 936 00:52:44,708 --> 00:52:47,038 Come on, baby. 937 00:52:47,041 --> 00:52:49,381 What the hell you think you're doin', Clyde? 938 00:52:49,375 --> 00:52:51,915 I'm about to strike you out, player. 939 00:52:51,917 --> 00:52:53,627 I've got a narrow strike zone, boy. 940 00:52:53,625 --> 00:52:58,415 Oh, that's all right, Papa J. Anything wider than Roscoe's head would be unfair. 941 00:52:59,625 --> 00:53:02,745 Everybody sit down. Have a seat. Take a load off. 942 00:53:02,750 --> 00:53:06,380 Get comfortable. Don't worry about it. Bring La-Z-Boys out here or somethin'. 943 00:53:06,375 --> 00:53:09,245 Come on, boy. I got this right here. 944 00:53:09,250 --> 00:53:12,580 What's up, 'Scoe? 945 00:53:12,583 --> 00:53:14,583 You ready? You want to be in the big time? 946 00:53:14,583 --> 00:53:17,463 - Here we go. Yeah. - Right here, baby. 947 00:53:18,583 --> 00:53:20,293 Strike! 948 00:53:20,291 --> 00:53:24,131 That's better than air-conditioning right there, boy. 949 00:53:25,583 --> 00:53:27,253 Feel that breeze? 950 00:53:27,250 --> 00:53:32,420 Come on, Roscoe. They're just talkin' smack, baby. 951 00:53:32,417 --> 00:53:34,377 You can do it, baby. 952 00:53:34,375 --> 00:53:38,075 Focus, R.J.! Come on! Get a hit! 953 00:53:38,083 --> 00:53:41,133 Whoa. "Focus, R.J." 954 00:53:41,125 --> 00:53:43,745 All right. Everybody good? 955 00:53:43,750 --> 00:53:47,670 Betty. Oh, hey. Give me-- Give me a little somethin'. Okay. 956 00:53:53,083 --> 00:53:55,043 Okay. I got you. Good to go. 957 00:53:55,041 --> 00:53:58,171 All right. Cool, cool, cool. 958 00:53:58,166 --> 00:53:59,626 Right here. 959 00:54:07,458 --> 00:54:09,078 Crush it! Kill it! 960 00:54:12,291 --> 00:54:14,041 Ooh! 961 00:54:14,041 --> 00:54:17,291 You done hit my mama! Mama! 962 00:54:17,291 --> 00:54:19,211 Mama J.! 963 00:54:19,208 --> 00:54:21,168 Oh, Jesus. 964 00:54:21,166 --> 00:54:24,876 That done knocked the wig off and everything. Damn. 965 00:54:27,166 --> 00:54:31,246 Get off me about it right now. Really? Get off you about it? 966 00:54:31,250 --> 00:54:33,170 Yeah. Okay? Stop sweatin' me about it. 967 00:54:33,166 --> 00:54:35,826 But I was tryin' to tell you wait on the flutter ball. 968 00:54:35,834 --> 00:54:37,884 You up there swingin' like Crouching Tiger, Hidden Dragon. 969 00:54:37,875 --> 00:54:39,995 Now my mama got a red titty on her head. 970 00:54:40,000 --> 00:54:43,790 She's my mama too, O. We don't know that. You could be adopted. 971 00:54:43,792 --> 00:54:47,382 I gotta get the fish. Meet me at Monty's. Can you do that? 972 00:54:50,834 --> 00:54:54,674 Mama, I'm sorry. Really sorry, Mama. 973 00:54:54,667 --> 00:54:58,127 I know, baby. Mama'll be all right. 974 00:54:58,125 --> 00:55:01,705 I was tryin' to hit it out of the park. I didn't know it was goin' that way. 975 00:55:01,708 --> 00:55:04,208 I'm gettin' my headache, baby. Be quiet. 976 00:55:04,208 --> 00:55:07,748 - Daddy-- - Son, we all make mistakes. 977 00:55:07,750 --> 00:55:09,540 We just have to learn from them. 978 00:55:09,542 --> 00:55:15,382 Though I don't know what you learn by giving your mama a concussion. 979 00:55:19,708 --> 00:55:21,918 Hey, Big O. 980 00:55:21,917 --> 00:55:24,917 I don't know how you take it down here, O. 981 00:55:24,917 --> 00:55:27,827 Man, you was the best linebacker in the state. 982 00:55:27,834 --> 00:55:30,254 If it wasn't for your knee injury, shoot. 983 00:55:30,250 --> 00:55:34,250 Man, you'd be in the NFL, livin' in a mansion, drivin' a Benz. 984 00:55:34,250 --> 00:55:36,080 Yeah, that's good, man, 985 00:55:36,083 --> 00:55:38,383 but, you know, it wasn't in God's plans for me. 986 00:55:38,375 --> 00:55:41,455 God's plan is cool, but you needed the "Me" plan. 987 00:55:41,458 --> 00:55:45,748 Oh, man. Stop talkin' that bullshit. I ain't no failure. I'm a king. 988 00:55:45,750 --> 00:55:51,000 I got a great family. I live in a great community that I love and that loves me back. 989 00:55:51,000 --> 00:55:53,960 You the failure. How do you figure that? 990 00:55:53,959 --> 00:55:56,789 I made it. Oh, why? 'Cause you got some money? 991 00:55:56,792 --> 00:55:59,422 'Cause you're on TV? What else you got to show for it? 992 00:55:59,417 --> 00:56:01,417 Everything I ain't have growin' up. 993 00:56:01,417 --> 00:56:03,377 What you ain't have that was that important? 994 00:56:03,375 --> 00:56:07,415 And why don't Jamaal know how to play baseball? 995 00:56:07,417 --> 00:56:09,747 You used to love to play, and you was halfway decent. 996 00:56:09,750 --> 00:56:12,000 Man, I ain't got time for all that. 997 00:56:12,000 --> 00:56:15,420 Besides, Jamaal only loves soccer. 998 00:56:15,417 --> 00:56:18,917 I think Jamaal would love whatever sport his father showed interest in. 999 00:56:18,917 --> 00:56:21,877 Oh, so you're a parenting expert now? 1000 00:56:21,875 --> 00:56:24,785 Man, all I'm sayin' is... 1001 00:56:24,792 --> 00:56:26,792 don't let money raise your kids. 1002 00:56:26,792 --> 00:56:29,882 Well, don't let corn bread and chitlins raise yours. 1003 00:56:29,875 --> 00:56:32,915 What you lookin' at me like that for, O.? 1004 00:56:32,917 --> 00:56:34,787 Yeah, I said it. 1005 00:56:34,792 --> 00:56:36,962 Why you approachin' me? 1006 00:56:36,959 --> 00:56:40,039 I just didn't hear you. I said what you lookin' at me like that for? 1007 00:56:40,041 --> 00:56:43,631 Ain't nobody scared of you. What'd you say before that? Don't let what? 1008 00:56:43,625 --> 00:56:45,625 Don't let chitlins, corn bread, 1009 00:56:45,625 --> 00:56:49,245 ham hocks, cheese sticks or none of that raise your kids. 1010 00:56:49,250 --> 00:56:53,290 That's what I said. What, you got hostility? What-What-What's happenin'? 1011 00:56:53,291 --> 00:56:56,501 This ain't your little brother no more, O. I'm a grown man. 1012 00:56:56,500 --> 00:56:58,830 You know, I don't get ass-whuppings. I give 'em out. 1013 00:56:58,834 --> 00:57:02,584 - Mm-hmm. - You're a officer here in Mayberry. 1014 00:57:02,583 --> 00:57:05,583 Come on. What you carry? A flashlight and a baton? 1015 00:57:05,583 --> 00:57:08,253 Tell you what. Maybe, 1016 00:57:08,250 --> 00:57:11,920 if you're a good old boy, I'll hire you as my security. 1017 00:57:11,917 --> 00:57:15,667 Yeah. I got the pull. I can do it. Big-ass-- 1018 00:57:20,750 --> 00:57:23,830 Now you and Mama got matchin' titties. 1019 00:57:23,834 --> 00:57:26,294 Maybe y'all are related. 1020 00:57:36,750 --> 00:57:40,880 ♪ 1021 00:57:45,583 --> 00:57:48,503 ♪ She's a very kinky girl ♪ 1022 00:57:48,500 --> 00:57:52,290 You know, you should do a show about scrawny little brothers... 1023 00:57:52,291 --> 00:57:55,461 that constantly get bitched. 1024 00:57:55,458 --> 00:57:57,828 Look at your head! 1025 00:57:57,834 --> 00:57:59,714 Yeah, but thank you. 1026 00:57:59,708 --> 00:58:03,288 My next show gonna be about prison hos-- Oh. 1027 00:58:03,291 --> 00:58:05,331 who mask conjugal visits as Bible readings. 1028 00:58:05,333 --> 00:58:07,043 Uh-uh. 1029 00:58:07,041 --> 00:58:11,041 Yeah, it's gonna be called "Bible Thumpers or Bible Humpers?" 1030 00:58:11,041 --> 00:58:14,751 You available? 1031 00:58:14,750 --> 00:58:16,880 You got time? 1032 00:58:20,125 --> 00:58:23,455 What you feelin'? Oh. Oh, okay. 1033 00:58:23,458 --> 00:58:25,538 Better get your Butterfinger-eatin' ass back in the car. 1034 00:58:25,542 --> 00:58:29,252 I may not hit a woman, but I'll beat a bitch's ass. Is that what you gonna do? 1035 00:58:29,250 --> 00:58:32,330 Yeah. What? That's what you gonna do? You gonna beat a bitch's ass? 1036 00:58:32,333 --> 00:58:34,583 Oh! What bitch you gonna beat, 'Scoe? 1037 00:58:34,583 --> 00:58:36,963 What bitch you gonna beat? Huh, 'Scoe? Is that what it's like? 1038 00:58:36,959 --> 00:58:41,289 What bitch you gonna beat? Oh-ho! You snapped my neck! Look at that. You didn't know. 1039 00:58:41,291 --> 00:58:44,291 Golden Glove. What? I'm gonna give you a dirty South ass-whippin'! 1040 00:58:44,291 --> 00:58:47,461 Oh! Come on. Come on. Bring it back, punk! 1041 00:58:47,458 --> 00:58:49,578 Come on. 1042 00:58:49,583 --> 00:58:52,923 Oh! Roscoe, get your-- Get off of me, 'Scoe! 1043 00:58:52,917 --> 00:58:56,377 That ain't real, you fool! 1044 00:58:56,375 --> 00:58:58,325 Oh, you gonna be sorry! 1045 00:58:58,333 --> 00:59:01,003 I'm gonna kick your ass! Wait a minute! 1046 00:59:01,000 --> 00:59:04,080 You done pulled out my damn tracks! 1047 00:59:04,083 --> 00:59:09,133 What you gonna do, R.J.? I'm sick of you! Say you sorry. Say "uncle." Say "uncle"! 1048 00:59:09,125 --> 00:59:14,035 Say "uncle"! Say it! Talk your shit now, you fake-ass Bruce Lee! 1049 00:59:14,041 --> 00:59:16,461 You wanna get up? You wanna get up? Come on. 1050 00:59:16,458 --> 00:59:19,458 Come on. I done told you about your mouth. 1051 00:59:19,458 --> 00:59:23,708 I am not a ho! I am doin' God's work! 1052 00:59:23,708 --> 00:59:26,288 Say "Praise the Lord!" 1053 00:59:26,291 --> 00:59:29,961 Now, I'm gonna tell you somethin'. 1054 00:59:29,959 --> 00:59:32,919 You'd better be glad I'm a good Christian... 1055 00:59:32,917 --> 00:59:36,327 'cause the next time I might not be so merciful. 1056 00:59:36,333 --> 00:59:39,003 You done made me lose my protection from the Lord. 1057 00:59:39,000 --> 00:59:42,460 Father God, forgive him, for he know not what he do. 1058 00:59:42,458 --> 00:59:45,628 Mmm. I'm gonna pray for you, Roscoe. 1059 00:59:47,250 --> 00:59:50,460 Thank you. I appreci-- 1060 01:00:10,166 --> 01:00:14,826 Hey, Lucinda. Oh, my God! Roscoe, are you okay? 1061 01:00:14,834 --> 01:00:16,834 What you mean? 1062 01:00:16,834 --> 01:00:20,004 Well, your face looks like you got run over by a tractor. 1063 01:00:20,000 --> 01:00:22,710 Really? I feel fine. 1064 01:00:22,708 --> 01:00:24,958 Well, it looks terrible. Here. 1065 01:00:24,959 --> 01:00:28,039 Sit. Oh. 1066 01:00:29,667 --> 01:00:32,747 Oh, my God! 1067 01:00:33,625 --> 01:00:37,415 Here. Oh. 1068 01:00:37,417 --> 01:00:39,497 Mmm. That feels good. 1069 01:00:39,500 --> 01:00:41,830 Mmm. Good. Good. 1070 01:00:43,000 --> 01:00:47,790 Hey, i-- it might be a good idea to stop teasing everybody. 1071 01:00:47,792 --> 01:00:50,422 This is nothin'. 1072 01:00:50,417 --> 01:00:53,627 Why you tryin' to front? I'm not frontin'. 1073 01:00:53,625 --> 01:00:55,665 I'm just-- Aah. Oh. Oh. 1074 01:00:55,667 --> 01:00:59,497 See? See? You know you hurtin'. 1075 01:01:00,667 --> 01:01:03,417 The Roscoe Jenkins I knew would've owned up to it. 1076 01:01:04,667 --> 01:01:07,917 Well, this is R.J. Stevens you tendin' to now, girl. 1077 01:01:07,917 --> 01:01:10,127 Yeah. The new and improved. 1078 01:01:10,125 --> 01:01:12,575 Roscoe 7.0. 1079 01:01:12,583 --> 01:01:17,043 I think Roscoe 1.0... 1080 01:01:17,041 --> 01:01:19,081 was just fine. 1081 01:01:25,417 --> 01:01:27,747 Oh. I didn't know you were back. 1082 01:01:27,750 --> 01:01:31,000 We weren't doin' nothin'! 1083 01:01:31,000 --> 01:01:34,710 Uh, nothin' much, that is. 1084 01:01:37,125 --> 01:01:39,375 Well, good. 1085 01:01:39,375 --> 01:01:41,745 Why don't you give me a hand, Roscoe? 1086 01:01:41,750 --> 01:01:44,500 Papa J., I thought you wanted me to help. No, that's all right. 1087 01:01:44,500 --> 01:01:46,460 Roscoe's got this. 1088 01:01:46,458 --> 01:01:49,958 Yeah, I got this. 1089 01:01:58,917 --> 01:02:00,917 ♪ 1090 01:02:06,792 --> 01:02:08,962 Son, 1091 01:02:08,959 --> 01:02:11,459 you are ready to get married, aren't you? 1092 01:02:11,458 --> 01:02:14,378 Of course. 1093 01:02:14,375 --> 01:02:17,285 Yeah. Yeah! Why do you ask? 1094 01:02:17,291 --> 01:02:20,291 Well, if I didn't know any better, 1095 01:02:20,291 --> 01:02:23,001 I'd think there was something going on between you and Lucinda. 1096 01:02:23,000 --> 01:02:26,460 Oh, no. I'm-- I'm just-- 1097 01:02:26,458 --> 01:02:30,498 You know, we-we just catchin' up. 1098 01:02:30,500 --> 01:02:33,630 Daddy, the weddin' is gonna be hot. 1099 01:02:33,625 --> 01:02:37,125 Got the caterer. R. Kelly's singin'. 1100 01:02:37,125 --> 01:02:41,495 Beyoncé is gonna choreograph the Electric Slide. Um-- 1101 01:02:41,500 --> 01:02:45,130 Roscoe, I think you know what I'm saying. 1102 01:02:46,458 --> 01:02:49,038 A marriage isn't about the wedding day. 1103 01:02:49,041 --> 01:02:52,131 Your mama and I got married right there in the front yard. 1104 01:02:52,125 --> 01:02:54,035 I know, but-- 1105 01:02:54,041 --> 01:02:58,001 Well, Bianca wants a big weddin' with all the trimmings. 1106 01:02:58,000 --> 01:03:00,130 Is that what you want? 1107 01:03:01,083 --> 01:03:03,213 I-- Yeah, I-- 1108 01:03:03,208 --> 01:03:05,668 You-- I think-- 1109 01:03:05,667 --> 01:03:10,167 I d-- I do. I do! 1110 01:03:10,166 --> 01:03:12,456 How does Jamaal feel about that? 1111 01:03:12,458 --> 01:03:16,208 Jam-- Jamaal, he-- Jamaal's cool, Daddy. 1112 01:03:16,208 --> 01:03:19,628 Be mindful of that boy. 1113 01:03:19,625 --> 01:03:21,875 He never sees his own mother. 1114 01:03:21,875 --> 01:03:24,745 And from what he tells me, he doesn't see much of you either. 1115 01:03:24,750 --> 01:03:27,500 I'm trying, Daddy. 1116 01:03:27,500 --> 01:03:30,380 All right? But the show keeps me so busy-- 1117 01:03:30,375 --> 01:03:33,915 Oh, the show. Team of Me. 1118 01:03:35,417 --> 01:03:37,577 I never quite understood that. 1119 01:03:37,583 --> 01:03:39,713 Well, it's-- it's just a sayin'. 1120 01:03:39,708 --> 01:03:43,128 You know, protect yourself, be your own man. 1121 01:03:43,125 --> 01:03:45,995 Well, that's fine, Son, but... there are times... 1122 01:03:46,000 --> 01:03:49,540 you gotta depend on others-- family and friends. 1123 01:03:49,542 --> 01:03:52,382 I mean, you never learned anything like that around here. 1124 01:03:52,375 --> 01:03:55,825 And that's certainly not something you teach a child. 1125 01:03:59,917 --> 01:04:02,957 Some kids learn it on their own, Daddy. 1126 01:04:26,542 --> 01:04:29,582 Honey. 1127 01:04:29,583 --> 01:04:32,923 Hmm? I've been busy with a personal project all morning. 1128 01:04:32,917 --> 01:04:37,377 And I'm exhausted, so be a dear and walk Fifi for me? 1129 01:04:37,375 --> 01:04:39,495 Come on, baby. 1130 01:04:39,500 --> 01:04:42,210 Let Feef run around and enjoy nature. 1131 01:04:42,208 --> 01:04:44,708 I was hopin' to get a little nap. 1132 01:04:44,708 --> 01:04:48,628 Aww. My "widdle" man is tired. 1133 01:04:48,625 --> 01:04:50,875 Well, 1134 01:04:50,875 --> 01:04:54,125 I promise I'll do any "widdle" thing you want... 1135 01:04:54,125 --> 01:04:56,245 if you do this "widdle" thing for me. 1136 01:04:56,250 --> 01:04:58,290 Hmm? 1137 01:04:58,291 --> 01:05:01,291 Plus, I want to show you my "widdle" project. 1138 01:05:05,125 --> 01:05:07,665 What project? 1139 01:05:08,500 --> 01:05:11,250 Damn! 1140 01:05:13,500 --> 01:05:15,960 Are those my initials? 1141 01:05:15,959 --> 01:05:17,749 Mm-hmm. 1142 01:05:17,750 --> 01:05:19,920 I told you it was yours. 1143 01:05:21,250 --> 01:05:23,670 You a hell of an artist, baby. 1144 01:05:25,083 --> 01:05:27,503 Come on, Feef! 1145 01:05:32,083 --> 01:05:34,833 Come on, Feef. Go pee. 1146 01:05:36,917 --> 01:05:40,997 Oh, shit! Snake! Feef! Come on, Feef! 1147 01:05:41,000 --> 01:05:42,500 Run, Fifi! 1148 01:05:42,500 --> 01:05:46,000 - Run! Come on! - Come-- 1149 01:05:46,000 --> 01:05:48,000 Hey! Lucinda. What's the matter? 1150 01:05:48,000 --> 01:05:50,670 Don't go down there. Fifi's cornered by this big-ass poisonous snake. 1151 01:05:50,667 --> 01:05:53,377 And you left her? No. Lucinda! 1152 01:05:53,375 --> 01:05:55,875 Save yourself! 1153 01:05:57,417 --> 01:06:01,247 Oh! You see? I-I'm sorry, Fifi! 1154 01:06:01,250 --> 01:06:04,920 I ain't suckin' out no-- no poison! 1155 01:06:04,917 --> 01:06:09,247 You okay, girl? Yeah? You just got a little scare, huh? 1156 01:06:09,250 --> 01:06:11,670 Oh! Fifi. 1157 01:06:11,667 --> 01:06:14,377 It's okay. It's all right. She all right? 1158 01:06:14,375 --> 01:06:16,455 Yeah. Here you go. Ahh. 1159 01:06:16,458 --> 01:06:18,668 See? It was just a little milk snake. Aah! 1160 01:06:18,667 --> 01:06:21,537 That wasn't the snake I saw. 1161 01:06:21,542 --> 01:06:24,082 It was a anaconda or-- or a python. 1162 01:06:24,083 --> 01:06:27,463 - Well, we don't have those down here. - For real? 1163 01:06:27,458 --> 01:06:30,748 Uh-huh. There you go. 1164 01:06:31,750 --> 01:06:34,580 You want to take a walk? 1165 01:06:36,500 --> 01:06:38,250 Sure. 1166 01:06:38,250 --> 01:06:41,000 You runnin' off with that red velvet cake, huh? 1167 01:06:41,000 --> 01:06:43,040 I deserve some cake. Yeah. No, you-- 1168 01:06:43,041 --> 01:06:45,081 That cake will go right to your-- 1169 01:06:45,083 --> 01:06:48,673 Oh, come on. You heard the stories. Hell, you witnessed a bunch. 1170 01:06:48,667 --> 01:06:51,247 Everybody did everything better than me. 1171 01:06:51,250 --> 01:06:53,170 So I found somethin' I'm good at. 1172 01:06:53,166 --> 01:06:56,166 I get in front of that audience, 1173 01:06:56,166 --> 01:06:59,496 and-and they feel me, more than anyone here ever did. 1174 01:06:59,500 --> 01:07:03,080 Please, Roscoe. What family doesn't mess with one another? 1175 01:07:03,083 --> 01:07:05,793 I mean, I got teased to no end about my skinny legs. 1176 01:07:05,792 --> 01:07:08,042 Yeah, well, you do have some slim jims. 1177 01:07:08,041 --> 01:07:11,211 Shut up! You could pick your teeth with those legs. 1178 01:07:11,208 --> 01:07:13,208 Shut up! See? 1179 01:07:13,208 --> 01:07:16,748 You can dish it out, boy, especially when it comes to Clyde. 1180 01:07:16,750 --> 01:07:19,420 Clyde. 1181 01:07:19,417 --> 01:07:22,747 Clyde's big-headed ass needs to be knocked off his high horse sometimes. 1182 01:07:22,750 --> 01:07:25,540 Why are you two always digging at each other? 1183 01:07:25,542 --> 01:07:29,712 Because Clyde is dirty and will use any underhanded trick to win. 1184 01:07:29,708 --> 01:07:32,038 Aren't you exaggerating just a little? 1185 01:07:32,041 --> 01:07:34,211 Uh, no. 1186 01:07:34,208 --> 01:07:37,128 And what was all that "you stole what was mine" business? 1187 01:07:37,125 --> 01:07:41,285 Hmm? At the picnic. What did he steal? 1188 01:07:45,166 --> 01:07:47,326 A great opportunity. 1189 01:07:51,792 --> 01:07:56,332 Well, if it was that great, why can't you create another one? 1190 01:07:59,375 --> 01:08:01,575 Maybe I will. 1191 01:08:03,000 --> 01:08:05,830 Maybe you should. 1192 01:08:05,834 --> 01:08:08,294 Well, well, well! 1193 01:08:08,291 --> 01:08:10,631 Here y'all are again! 1194 01:08:12,250 --> 01:08:14,830 Uh-huh! Caught you, didn't I? 1195 01:08:14,834 --> 01:08:17,504 Mama gonna get ya. Uh-huh. 1196 01:08:17,500 --> 01:08:20,250 This raises some eyebrows. 1197 01:08:20,250 --> 01:08:23,250 Sing like a canary, Reggie. Whistle. 1198 01:08:23,250 --> 01:08:25,130 ♪ All that with the birds. 1199 01:08:25,125 --> 01:08:29,165 Harmonize with 'em, but you're not gettin' the plasma. 1200 01:08:29,166 --> 01:08:31,416 I was walkin' the dog. 1201 01:08:31,417 --> 01:08:35,377 How's that? Bucky's with us. 1202 01:08:35,375 --> 01:08:39,625 I'm talkin' about Fiona. By the-- Where is Feef? 1203 01:08:39,625 --> 01:08:42,665 Oh, I think she's down by the gully. Where's Bucky? 1204 01:08:42,667 --> 01:08:45,167 - Down by the gully. - Oh! 1205 01:08:45,166 --> 01:08:48,286 - Move! - Oh, he gonna tear it up! 1206 01:08:48,291 --> 01:08:50,711 Bucky! 1207 01:08:50,708 --> 01:08:54,378 Bucky, get your ass off her! Get down! 1208 01:08:54,375 --> 01:08:56,955 Oh, my God. 1209 01:08:56,959 --> 01:08:59,629 Whoa! 1210 01:08:59,625 --> 01:09:02,245 She's so working him. 1211 01:09:05,708 --> 01:09:08,958 Don't be surprised if he starts barkin' in tongues. 1212 01:09:15,542 --> 01:09:18,632 Bucky done turned the bitch out. 1213 01:09:18,625 --> 01:09:22,245 Phew. 1214 01:09:34,083 --> 01:09:37,753 Reg, not a word. I got you. 1215 01:09:37,750 --> 01:09:40,040 Is that plasma TV under warranty? 1216 01:09:41,625 --> 01:09:43,535 Mm-hmm. 1217 01:09:43,542 --> 01:09:48,712 I'm a steel trap, player. That dog gonna need counseling. 1218 01:09:51,542 --> 01:09:53,582 You gonna be all right? 1219 01:09:53,583 --> 01:09:56,043 Maybe she won't notice. 1220 01:09:59,083 --> 01:10:02,083 Whoo! Ah, baby. 1221 01:10:02,083 --> 01:10:04,673 Me and Fifi had so much fun out there, 1222 01:10:04,667 --> 01:10:06,627 we completely lost track of time. 1223 01:10:06,625 --> 01:10:08,995 Yeah. Daddy loves himself some Fifi. 1224 01:10:09,000 --> 01:10:10,920 Ain't that right, Fifi? 1225 01:10:10,917 --> 01:10:13,707 Daddy love his little Fifi! Yeah! 1226 01:10:13,708 --> 01:10:16,288 We was runnin' all over the place, baby. 1227 01:10:16,291 --> 01:10:18,631 Yeah. She may need a bath. 1228 01:10:18,625 --> 01:10:21,535 She got dirty. Real dirty. 1229 01:10:21,542 --> 01:10:24,962 Now see here, buster. 1230 01:10:24,959 --> 01:10:27,419 Your alliance is with me, not the prom queen. 1231 01:10:27,417 --> 01:10:31,327 Come on, baby. There's no other alliance. 1232 01:10:31,333 --> 01:10:33,253 All right? 1233 01:10:33,250 --> 01:10:35,960 How 'bout you show me that "widdle" project? 1234 01:10:35,959 --> 01:10:40,329 I shaved off my "widdle" project. Why you do that? 1235 01:10:40,333 --> 01:10:42,793 If I discover there's mutiny afoot, 1236 01:10:42,792 --> 01:10:45,422 I'm gonna shave off your "widdle" project, understand? 1237 01:10:49,583 --> 01:10:51,463 Damn! 1238 01:10:51,458 --> 01:10:53,628 Damn! 1239 01:10:53,625 --> 01:10:56,535 One-timer! Kaberle. 1240 01:10:56,542 --> 01:10:58,712 Goal! 1241 01:10:58,708 --> 01:11:03,378 Aww, dang. You got game, nephew. That's all right. 1242 01:11:03,375 --> 01:11:05,325 Hey, Dad. 1243 01:11:05,333 --> 01:11:08,003 Roscoe Malley! What's up, man? 1244 01:11:08,000 --> 01:11:10,290 I heard you been runnin' around with my girl again. 1245 01:11:10,291 --> 01:11:14,001 Come on, man. Let's play the game. 1246 01:11:14,000 --> 01:11:16,330 Me and Junior take on you and Jamaal. Yeah! 1247 01:11:16,333 --> 01:11:18,463 I don't play children's games. 1248 01:11:18,458 --> 01:11:20,168 Oh, is that right? 1249 01:11:20,166 --> 01:11:23,666 Then what's your poison, Brother? 1250 01:11:23,667 --> 01:11:27,167 You hear that though, huh? You like that, huh? 1251 01:11:27,166 --> 01:11:31,416 Yeah, I been dyin' to play a little click-clack. 1252 01:11:31,417 --> 01:11:33,997 Sure you want to take it there, Clyde? 1253 01:11:34,000 --> 01:11:36,130 'Cause I don't play for fun. 1254 01:11:36,125 --> 01:11:39,375 Ain't no fun losin' money. 1255 01:11:39,375 --> 01:11:42,035 Then you about to have a bad time. 1256 01:11:42,041 --> 01:11:46,711 Oh, snap! Oh, that's gonna be all day right there. 1257 01:11:46,708 --> 01:11:48,168 Can you handle it? Moneymaker. 1258 01:11:48,166 --> 01:11:50,456 Daddy needs a new pair of gators. 1259 01:11:50,458 --> 01:11:52,128 Uh-uh. Watch this right there. 1260 01:11:52,125 --> 01:11:55,205 Talkin' about shake 'em up, shake 'em up, wake 'em. Oh! 1261 01:11:55,208 --> 01:11:57,958 - Yeah, Dad! - Daddy, yes! 1262 01:11:57,959 --> 01:12:00,459 You know what, man? I admire you. Yeah? 1263 01:12:00,458 --> 01:12:02,378 I admire you, Roscoe. 1264 01:12:02,375 --> 01:12:04,875 I mean, you still keep tryin'. 1265 01:12:04,875 --> 01:12:10,165 - You know, 'cause even when I lose, I win. - Ooh! 1266 01:12:10,166 --> 01:12:13,666 Then this must feel like the championship 'cause you're losin' the grip. 1267 01:12:13,667 --> 01:12:16,037 Bee-yatch! 1268 01:12:16,041 --> 01:12:18,581 ♪ Nobody ♪ 1269 01:12:18,583 --> 01:12:20,673 Yeah, put that right there. Come on, baby. Eat for Mama. 1270 01:12:20,667 --> 01:12:22,787 ♪ Don't stop the beat ♪ 1271 01:12:22,792 --> 01:12:26,042 Uh, Binata? You're not listenin'. 1272 01:12:26,041 --> 01:12:28,501 Now, I told you to take that dog out of my kitchen. 1273 01:12:28,500 --> 01:12:31,080 Just ain't sanitary. What's wrong with people? 1274 01:12:31,083 --> 01:12:35,583 Bring damn dogs up in folks's kitchen? Don't make no damn sense. 1275 01:12:35,583 --> 01:12:37,633 Oh! 1276 01:12:37,625 --> 01:12:41,205 That ain't nothin'. You ain't even slick with yours, so that's the problem. 1277 01:12:41,208 --> 01:12:44,958 Everybody see what you doin', man, but she's mine, Bro. 1278 01:12:44,959 --> 01:12:49,579 Yeah? Well, you might want to tell her that, 'cause she feelin' a brotha. 1279 01:12:49,583 --> 01:12:52,423 Seven again! 1280 01:12:52,417 --> 01:12:56,707 All right. Grease is hot. I need that fish. Thank you. 1281 01:12:56,708 --> 01:13:00,128 Mmm. It's a little sweet, but it's delicious. 1282 01:13:00,125 --> 01:13:04,325 Yes! And that wine of yours, baby, set it right off. 1283 01:13:04,333 --> 01:13:06,793 The '67 Margaux? Yeah! 1284 01:13:06,792 --> 01:13:10,212 That's a $600 bottle. And worth every penny! 1285 01:13:10,208 --> 01:13:13,248 ♪ Everybody, get on down ♪ Oh! Oh! 1286 01:13:13,250 --> 01:13:15,380 Seven again! 1287 01:13:15,375 --> 01:13:19,535 Oh! Somebody stop me! 1288 01:13:19,542 --> 01:13:22,672 Come on. Roll the dice, man. 1289 01:13:22,667 --> 01:13:25,917 - Oh, I get it. That's mine. That's mine. - Pass on that ass. 1290 01:13:25,917 --> 01:13:30,287 - Oh! Could it be? - No, no. No, no. 1291 01:13:30,291 --> 01:13:33,081 I call gator on that right there. Nigga, this ain't Monopoly. 1292 01:13:33,083 --> 01:13:36,333 Hey, hey, man. Roll again, Bro. 1293 01:13:37,667 --> 01:13:40,747 Clyde, you better un-ass me fore you find yourself a pinkie short. 1294 01:13:40,750 --> 01:13:43,830 You better roll again fore you find yourself an artery short. 1295 01:13:46,250 --> 01:13:49,130 You brought it on yourself! You brought it on yourself, Clyde! 1296 01:13:49,125 --> 01:13:52,375 - Let's go get some fish. - Okay. Come on, Jamaal. 1297 01:13:52,375 --> 01:13:55,245 This what you wanted, Clyde? This what you want? Yeah, that's what I want. 1298 01:13:55,250 --> 01:13:58,210 Get away from me. That's right! That's junior varsity right there, Bro! 1299 01:14:01,834 --> 01:14:04,134 Feel that? Oh, that's your ass right there. 1300 01:14:07,750 --> 01:14:10,170 Wait! Wait. Stop! 1301 01:14:10,166 --> 01:14:12,666 Y'all gotta stop all that runnin' through my kitchen! 1302 01:14:12,667 --> 01:14:16,787 Got ya! Yeah! Oh, you broke Daddy's table! 1303 01:14:16,792 --> 01:14:19,752 We worked hard on this! 1304 01:14:19,750 --> 01:14:21,630 That's 'cause you fixed it! 1305 01:14:28,125 --> 01:14:30,245 Go ahead and tell her. She asked you. 1306 01:14:30,250 --> 01:14:32,710 All right. I said why are you drinking when you're pregnant? 1307 01:14:32,708 --> 01:14:35,208 'Cause they said I could have a glass of wine. 1308 01:14:35,208 --> 01:14:37,998 Really? They didn't say how many times you could refill it though. 1309 01:14:38,000 --> 01:14:40,710 - I want to get pregnant. - How 'bout another one? 1310 01:14:40,708 --> 01:14:43,958 - Let's do it, Balolo! - Clyde-o-mania, baby! 1311 01:14:46,166 --> 01:14:48,786 Yeah, you ended up with a big dog now, boy. 1312 01:14:48,792 --> 01:14:51,422 You're gonna kiss my dental records. 1313 01:14:53,834 --> 01:14:56,254 Lord, these fools been playin' dice. 1314 01:14:56,250 --> 01:14:58,920 Hey! Knock it off! 1315 01:14:58,917 --> 01:15:01,787 Ladies, get the tartar sauce and the hot sauce... 1316 01:15:01,792 --> 01:15:04,542 'cause the Jenkins family is about to throw down! 1317 01:15:10,542 --> 01:15:13,042 - Man, what y'all doing? - Stop that mess! 1318 01:15:17,792 --> 01:15:20,462 Aah! It's hot! It's hot! 1319 01:15:23,542 --> 01:15:25,922 Oh, hell, no! 1320 01:15:25,917 --> 01:15:28,127 Oh, my God. 1321 01:15:28,125 --> 01:15:30,285 Are you okay? 1322 01:15:32,166 --> 01:15:35,876 Oh, my God! 1323 01:15:35,875 --> 01:15:37,955 He started it. 1324 01:15:37,959 --> 01:15:41,039 What they headin' for now? What they headin' for now? 1325 01:15:41,041 --> 01:15:45,501 Damn! Tsk. Boy, Mama. 1326 01:15:45,500 --> 01:15:49,080 You should've had more prenatal care. Look at your kids. 1327 01:15:50,333 --> 01:15:53,003 I'm sorry. 1328 01:15:55,208 --> 01:15:58,498 Baby, I'm sorry. It was an accident. 1329 01:15:58,500 --> 01:16:02,710 Silence. Shower. Strategy. That's all I need right now. 1330 01:16:04,792 --> 01:16:07,752 Whoo! Boy, the shower's all yours. 1331 01:16:10,083 --> 01:16:12,633 You used all my shit! 1332 01:16:12,625 --> 01:16:15,995 - Yeah. What? - And you wearin' my robe? - What-- 1333 01:16:16,000 --> 01:16:18,630 - Man, you little-- - Bianca, how's Fiona doing? 1334 01:16:18,625 --> 01:16:21,915 - She still spooked by that snake? - What snake? 1335 01:16:21,917 --> 01:16:25,917 Oh! Shh-- The snake Lucinda saved Fifi from. 1336 01:16:26,875 --> 01:16:29,455 I mean, she seems pretty relaxed. 1337 01:16:29,458 --> 01:16:31,418 - That's probably because-- - Satellite! 1338 01:16:31,417 --> 01:16:33,627 Huh, 'Scoe? 1339 01:16:33,625 --> 01:16:37,245 Satellite, pay-per-view, premium channels, sports channels, platinum titty channels. 1340 01:16:37,250 --> 01:16:39,330 - All of that, man. - Playboy channels? 1341 01:16:39,333 --> 01:16:41,833 Yeah, butt-naked channels. You like butt-naked? 1342 01:16:41,834 --> 01:16:44,504 Oh, I got to have it. You like it when they butt-naked, 1343 01:16:44,500 --> 01:16:46,580 showin' all the ass? 1344 01:16:46,583 --> 01:16:49,003 You know it. Gospel channel? 1345 01:16:49,000 --> 01:16:51,670 - Yeah, you-- Gospel, all that! - Telemundo? 1346 01:16:51,667 --> 01:16:54,377 You like Telemundo? I like Telemun-- I like Spanish. 1347 01:16:54,375 --> 01:16:55,825 All that! 1348 01:16:55,834 --> 01:16:59,794 All the-- ♪ Chung, cha-chung, cha-chung chung-chung ♪ 1349 01:16:59,792 --> 01:17:02,542 My man. Peace! 1350 01:17:07,500 --> 01:17:11,710 I don't know who you are anymore, Roscoe Jenkins. 1351 01:17:11,708 --> 01:17:13,878 Baby, it's me. 1352 01:17:13,875 --> 01:17:15,575 It's R.J. 1353 01:17:15,583 --> 01:17:19,543 Are you really willing to put your career, your future, 1354 01:17:19,542 --> 01:17:21,632 in jeopardy over a crush? 1355 01:17:21,625 --> 01:17:24,995 Career? Baby, we're getting married. 1356 01:17:25,000 --> 01:17:27,330 Get your priorities in order... 1357 01:17:27,333 --> 01:17:30,543 and decide what and who you really want. 1358 01:17:30,542 --> 01:17:33,252 Let that simmer while you sleep on the couch tonight. 1359 01:17:33,250 --> 01:17:35,830 We're gonna take a shower. 1360 01:17:43,208 --> 01:17:45,498 Ooh. 1361 01:17:46,959 --> 01:17:49,039 Ooh. 1362 01:18:01,417 --> 01:18:03,707 - Reggie! - Hell, no! 1363 01:18:03,708 --> 01:18:06,578 - Get your nasty ass outta here! - I didn't know that was you. 1364 01:18:06,583 --> 01:18:09,543 You knew I was in here! You's a nasty, common freak! 1365 01:18:09,542 --> 01:18:12,672 There's a naked linebacker in our shower right now. 1366 01:18:12,667 --> 01:18:16,077 You brought that little white gal up in here, and now you tryin' to see some black meat? 1367 01:18:16,083 --> 01:18:19,083 Girl, I didn't try to come in here and look at you. 1368 01:18:19,083 --> 01:18:20,753 Well, then hand me my feminine wash. 1369 01:18:20,750 --> 01:18:23,330 I can see why you can't keep a man now. 1370 01:18:23,333 --> 01:18:26,963 You got to lay off them Milky Ways and Doritos and "tor-till-oh" chips. 1371 01:18:26,959 --> 01:18:29,919 And your mother shouldn't have taken them goddamn drugs when she was pregnant with you! 1372 01:18:29,917 --> 01:18:33,577 - That's what's wrong with your black ass! - God, your titties are huge! 1373 01:18:33,583 --> 01:18:38,463 Look, I'm-a tell Daddy. I'm-a tell my daddy that you are in here tryin' to see my treats. 1374 01:18:38,458 --> 01:18:40,628 Wait. You gonna be lyin' if you tell him that. 1375 01:18:40,625 --> 01:18:42,875 Then what was you doin' in here? I thought that-- 1376 01:18:42,875 --> 01:18:45,415 Can I just give you this bubble gum and get on outta here? 1377 01:18:45,417 --> 01:18:47,457 You wanted Chick-fil-A, that's what you got. 1378 01:18:47,458 --> 01:18:50,958 I'm Burger King. I'm a Double Whopper. You wanna see this dark meat? 1379 01:18:50,959 --> 01:18:53,629 I don't play that foolishness, you sick-- 1380 01:18:53,625 --> 01:18:56,285 I do want to see the-- the black meat, 1381 01:18:56,291 --> 01:18:59,711 but I don't want to see... a bundle of it. 1382 01:18:59,708 --> 01:19:03,668 Get outta here, you sick, nasty bastard! 1383 01:19:05,000 --> 01:19:07,630 She gonna put me out of my room. 1384 01:19:07,625 --> 01:19:12,825 She's a survivor. I'm a survivor. Kiribati, my ass. 1385 01:19:13,667 --> 01:19:16,877 Good night, vegan. 1386 01:19:16,875 --> 01:19:18,955 Finally, 1387 01:19:18,959 --> 01:19:22,249 peace at last. 1388 01:19:28,125 --> 01:19:30,035 Bucky. 1389 01:19:36,792 --> 01:19:40,002 You little stinky dog. Bu-- Bucky! 1390 01:19:40,000 --> 01:19:42,670 Oh, hell, no! 1391 01:19:47,000 --> 01:19:50,460 - He done pissed in my eyes! - It sting! 1392 01:19:50,458 --> 01:19:52,498 My eyes! It burns! 1393 01:19:52,500 --> 01:19:55,210 Aah! Oh, Lord! Oh! 1394 01:19:59,917 --> 01:20:01,957 It sting. 1395 01:20:01,959 --> 01:20:05,879 It sting. My eyes are burnin'. It got in my mouth. 1396 01:20:05,875 --> 01:20:07,825 They burnin'! 1397 01:20:07,834 --> 01:20:10,834 Where did I go wrong with that boy? 1398 01:20:12,083 --> 01:20:16,293 Mama! Mama! Mama! 1399 01:20:16,291 --> 01:20:18,001 Lord have mercy. 1400 01:20:18,000 --> 01:20:20,830 Mama! 1401 01:20:21,834 --> 01:20:25,134 Ooh. 1402 01:20:25,125 --> 01:20:27,535 I don't-- I don't know what that is. 1403 01:20:27,542 --> 01:20:30,332 Hell, no, that ain't me. What the-- 1404 01:20:37,166 --> 01:20:40,166 Whoa, baby brother. Ease up, man. You got my eyes tearin'. 1405 01:20:40,166 --> 01:20:42,246 My skin is all itchy. 1406 01:20:42,250 --> 01:20:44,210 Don't do that, man. 1407 01:20:44,208 --> 01:20:46,418 Smell like garbage truck juice out here. 1408 01:20:46,417 --> 01:20:48,377 Today... 1409 01:20:48,375 --> 01:20:51,705 you all continue the Dry Springs... 1410 01:20:51,708 --> 01:20:54,668 obstacle course tradition. 1411 01:20:54,667 --> 01:20:57,247 So get out there and display... 1412 01:20:57,250 --> 01:21:01,040 that Jenkins family athletic prowess! 1413 01:21:01,041 --> 01:21:04,791 And no matter what, have fun. 1414 01:21:10,834 --> 01:21:13,424 Good luck, young man. 1415 01:21:13,417 --> 01:21:16,457 Win something, okay? Have fun. Go on. Have a good time. 1416 01:21:17,792 --> 01:21:21,712 Jamaal. Nobody remembers who came in second, okay? 1417 01:21:21,708 --> 01:21:24,168 So you gotta get pumped, right? 1418 01:21:24,166 --> 01:21:25,876 Loosen up. 1419 01:21:25,875 --> 01:21:29,375 Loosen up your muscles. Come on. Loosen up! Come on! Come on! 1420 01:21:29,375 --> 01:21:33,575 Win! Win! We're winners. Whoa, whoa, whoa. Ease up now, Kiribati. 1421 01:21:33,583 --> 01:21:36,963 Jamaal, go. This ain't none of your business, Clyde. 1422 01:21:36,959 --> 01:21:38,879 Come on, man. This is just kids havin' fun. 1423 01:21:38,875 --> 01:21:41,575 It ain't no fun gettin' beat. You should know that, Cadillac Man. 1424 01:21:41,583 --> 01:21:45,173 That was one time! Even a blind squirrel can find a nut. 1425 01:21:45,166 --> 01:21:49,626 Who you calling a squirrel? "Who you calling a squirrel?" Roscoe. 1426 01:21:49,625 --> 01:21:53,075 That's who. A blind, stink-ass squirrel. 1427 01:21:53,083 --> 01:21:55,543 And you the nut, Koo-koo. 1428 01:21:55,542 --> 01:21:59,632 Hey, leave my lady outta this. I know you're not calling my victory a fluke. 1429 01:21:59,625 --> 01:22:01,625 Oh. Fluke, luck, one-in-a-million shot. Yeah. 1430 01:22:01,625 --> 01:22:04,625 Well, bring it on, Clyde. We can do this right here, right now. 1431 01:22:04,625 --> 01:22:06,915 You owe me two marbles! All right. Stop it. 1432 01:22:06,917 --> 01:22:09,827 He's always been a loser. He's always gonna be a loser. 1433 01:22:11,583 --> 01:22:14,083 Hey, Daddy! Daddy! You hear these fools? 1434 01:22:14,083 --> 01:22:16,333 I'm gonna arrest 'em! That's what I'm gonna do! 1435 01:22:16,333 --> 01:22:19,633 - I was state champion! - Hey-oh, hey! 1436 01:22:19,625 --> 01:22:22,415 You two been at this for 20 years. 1437 01:22:22,417 --> 01:22:25,997 Go ahead. Knock yourselves out. Starting line, 10 minutes. 1438 01:22:26,000 --> 01:22:28,830 Oh, yeah? Yeah, Daddy! Yeah! Oh! Ten minutes? 1439 01:22:28,834 --> 01:22:32,174 Starting line, 10 minutes, Clyde! Ten minutes, Clyde. 1440 01:22:32,166 --> 01:22:34,206 It's on! Ten minutes! Get him! 1441 01:22:34,208 --> 01:22:38,418 Ten minutes to countdown, baby! Gunfight at the O.K. Corral! 1442 01:22:38,417 --> 01:22:41,037 Aw, shoot. It's the Negro Olympics! 1443 01:22:59,500 --> 01:23:01,830 Dad, are you sure about this? Focus, Son. 1444 01:23:01,834 --> 01:23:04,544 Concentrate. 1445 01:23:04,542 --> 01:23:08,792 Cut me in or cut it out. Clyde is favored to do the job. 1446 01:23:08,792 --> 01:23:11,542 Good luck, 'Scoe. That's right. Who gonna bet? 1447 01:23:11,542 --> 01:23:15,382 Y'all better strap yourselves in 'cause this here's gonna be funny! 1448 01:23:15,375 --> 01:23:17,205 Hey, Reggie! Let me get some of that action! 1449 01:23:17,208 --> 01:23:21,708 I got a pulled hamstring for Clyde and a back spasm for Roscoe. 1450 01:23:21,708 --> 01:23:25,168 R.J.'s in top shape. Your man? No shape. 1451 01:23:25,166 --> 01:23:27,456 Clyde is not my man. We are just-- 1452 01:23:27,458 --> 01:23:30,248 Just friends. Yeah. Like you and R.J.? 1453 01:23:30,250 --> 01:23:33,170 What are you talking about? 1454 01:23:33,166 --> 01:23:36,706 I've been watching you, trying to win favor with Jamaal, 1455 01:23:36,708 --> 01:23:38,748 realizing what you missed out on. 1456 01:23:38,750 --> 01:23:41,710 It's pathetic, and you're too late... 1457 01:23:41,708 --> 01:23:45,038 because there are no second chances for washed-up prom queens. 1458 01:23:45,041 --> 01:23:49,421 I'm sorry. Oh! That was painful. You a bad bitch. You bad. 1459 01:23:49,417 --> 01:23:51,707 A bad bitch, Betty? Please. Okay. 1460 01:23:51,708 --> 01:23:54,578 She is a fake celebrity, all right? 1461 01:23:54,583 --> 01:23:57,673 Her only claim to fame is trading her panties for peanut butter. 1462 01:23:57,667 --> 01:24:00,247 That's some nasty shit there. 1463 01:24:00,250 --> 01:24:04,830 News flash, honey. Those panties went for 20 grand on line. 1464 01:24:04,834 --> 01:24:07,214 Wait a minute. Twenty grand for your panties? Yes. 1465 01:24:07,208 --> 01:24:10,788 Well, I got some panties. Okay? I got the good panties. 1466 01:24:10,792 --> 01:24:13,832 I got the thong panties. I got the period panties. 1467 01:24:13,834 --> 01:24:16,634 They might go for-- Betty. I got a news flash for you. 1468 01:24:16,625 --> 01:24:19,285 Mm-hmm? Bucky boned Fifi. 1469 01:24:19,291 --> 01:24:21,711 Oh, Lord. Well. 1470 01:24:21,708 --> 01:24:23,878 - Did he kill her? - She was on top. 1471 01:24:23,875 --> 01:24:25,575 The "Pomegramian?" 1472 01:24:25,583 --> 01:24:27,963 - Now, that is a bad bitch. - Oh, my God. 1473 01:24:27,959 --> 01:24:30,329 - Fifi! - Your dog's a whore. 1474 01:24:30,333 --> 01:24:32,463 All right. 1475 01:24:32,458 --> 01:24:34,538 On your mark. 1476 01:24:34,542 --> 01:24:37,422 Get set. 1477 01:24:38,708 --> 01:24:41,668 Come on, baby! 1478 01:24:42,583 --> 01:24:46,133 Get away from me! 1479 01:24:46,125 --> 01:24:48,825 What is wrong with them? 1480 01:24:53,083 --> 01:24:56,633 - ♪ Just no time to stop and get away ♪ 1481 01:24:56,625 --> 01:24:59,825 ♪ 'Cause I work so hard to make it every day ♪ 1482 01:24:59,834 --> 01:25:02,634 Oh, get back! Don't want nothin'-- Get back, sucka! 1483 01:25:02,625 --> 01:25:04,875 Watch out! Hell, I've got it! 1484 01:25:04,875 --> 01:25:08,785 I've got it! Move! 1485 01:25:08,792 --> 01:25:11,832 Oh, no! Share that! Share that! 1486 01:25:14,792 --> 01:25:18,042 - ♪ There's no money fallin' from the sky ♪ - Oh! 1487 01:25:19,417 --> 01:25:22,457 ♪ 'Cause a man took my heart and robbed me blind ♪ 1488 01:25:22,458 --> 01:25:24,498 Redemption! Redemption! 1489 01:25:24,500 --> 01:25:27,000 Oh, no! Oh, no! Boogie! 1490 01:25:27,000 --> 01:25:30,420 You gotta go, Rasta boy! 1491 01:25:30,417 --> 01:25:32,627 Hey! 1492 01:25:32,625 --> 01:25:35,125 Oh, yes. 1493 01:25:35,125 --> 01:25:39,075 I'm up. I'm up. 1494 01:25:39,083 --> 01:25:41,173 - Oh, no. Uh-uh. - Letting go. 1495 01:25:41,166 --> 01:25:43,126 Cannonball! 1496 01:25:43,125 --> 01:25:44,415 Oh, shit! 1497 01:25:45,708 --> 01:25:47,378 Oh, shit! 1498 01:25:47,375 --> 01:25:49,285 Oh, yeah. Here we go. 1499 01:25:49,291 --> 01:25:51,831 No. 1500 01:25:53,959 --> 01:25:56,419 Hit the floor, baby. G.I. Joe! 1501 01:25:56,417 --> 01:25:59,457 Navy SEAL! Navy SEAL. 1502 01:25:59,458 --> 01:26:02,828 Slip-and-slide Clyde! 1503 01:26:04,959 --> 01:26:08,539 Try South Beach Diet, fat ass! 1504 01:26:14,750 --> 01:26:17,080 - Come on, baby! - No, you don't! 1505 01:26:17,083 --> 01:26:20,173 - Hey! - Oh, hell, no. No! 1506 01:26:29,000 --> 01:26:30,750 Man, I felt that in my stomach. 1507 01:26:34,583 --> 01:26:38,543 Come on, baby. Let's go. No! No! 1508 01:26:38,542 --> 01:26:41,292 Hold up. 1509 01:26:42,041 --> 01:26:45,541 No. Wait! 1510 01:26:45,542 --> 01:26:48,712 - Sorry, Dad! - You-- You wait. You-- 1511 01:26:48,708 --> 01:26:53,078 Hold on, baby. Hold on! 1512 01:26:53,083 --> 01:26:57,043 ♪ I'm just burnin' doin' the Neutron Dance ♪ 1513 01:26:57,041 --> 01:26:59,041 Oh! 1514 01:26:59,041 --> 01:27:03,791 That's all right, baby! 1515 01:27:03,792 --> 01:27:07,332 - Let's go, Jamaal! - Whoo! Yeah! 1516 01:27:07,333 --> 01:27:09,503 Whoa! No! 1517 01:27:09,500 --> 01:27:12,460 It's your ass, boy! 1518 01:27:12,458 --> 01:27:14,458 ♪ I'm just burnin' ♪ 1519 01:27:14,458 --> 01:27:17,958 - Oh, I got you now. See you at the finish line, boy. - No! 1520 01:27:17,959 --> 01:27:21,419 Get up, baby! Get up! 1521 01:27:22,291 --> 01:27:24,791 Yes! You see that? 1522 01:27:24,792 --> 01:27:27,422 Upper-body strength. That's what bein' in the gym will do for you! 1523 01:27:27,417 --> 01:27:31,127 Well, I'm a power runner. True warrior. Man, I ain't never scared! 1524 01:27:31,125 --> 01:27:33,125 Yeah. Me neither. 1525 01:27:38,000 --> 01:27:41,830 - I'm gonna die! I'm gonna die! - Mama! 1526 01:27:43,417 --> 01:27:46,707 I'm gonna die! 1527 01:27:49,750 --> 01:27:52,330 - ♪ Doin' the Neutron Dance ♪ - Clyde, go! 1528 01:27:53,917 --> 01:27:57,377 - ♪ I'm just burnin' doin' the Neutron Dance ♪ - Go, R.J.! Get him! 1529 01:27:57,375 --> 01:28:00,995 ♪ I know there's a pot of gold for me ♪ 1530 01:28:02,333 --> 01:28:06,753 - ♪ All I got to do is just believe ♪ - Help me, Dad. 1531 01:28:06,750 --> 01:28:09,670 Come on! Dig in! Come on! I can't. 1532 01:28:09,667 --> 01:28:12,167 Help! Dad! Come on, Son. 1533 01:28:12,166 --> 01:28:14,996 Come on, come on. You can do it. 1534 01:28:16,000 --> 01:28:19,170 Oh! Come on! 1535 01:28:19,166 --> 01:28:22,496 Come on. Come on, Son. Go! 1536 01:28:22,500 --> 01:28:24,380 I'm tryin! 1537 01:28:24,375 --> 01:28:26,875 Dig in, Son. Dig. 1538 01:28:26,875 --> 01:28:29,375 Hurry up. Dig in! Go! 1539 01:28:29,375 --> 01:28:34,165 Leave him, baby! Leave him! Don't let Clyde beat you! Don't let him win! 1540 01:28:34,166 --> 01:28:36,126 Win, R.J., win! 1541 01:28:36,125 --> 01:28:38,745 - What? - Go, go, go! 1542 01:28:38,750 --> 01:28:41,380 Don't give up, Son. 1543 01:28:41,375 --> 01:28:43,495 Don't give up! 1544 01:28:43,500 --> 01:28:45,670 Go, go, go! 1545 01:28:47,458 --> 01:28:50,288 Go, baby, go! 1546 01:28:53,542 --> 01:28:56,132 Watch out! 1547 01:28:56,125 --> 01:28:58,825 No, no, baby. Whoa, babe, babe. That's all right. No. 1548 01:28:58,834 --> 01:29:00,964 This is just a mess. 1549 01:29:00,959 --> 01:29:04,629 Oh, yeah, sucka! 1550 01:29:04,625 --> 01:29:07,415 Oh, no! Hell, no! Hell, no! 1551 01:29:11,917 --> 01:29:15,877 Oh, no, you don't! No, you don't! 1552 01:29:26,959 --> 01:29:29,379 Yeah! Yes! 1553 01:29:29,375 --> 01:29:32,745 Yeah! Welcome to the top, winner! 1554 01:29:32,750 --> 01:29:36,710 Yes! 1555 01:29:36,708 --> 01:29:39,578 Give it up, Clyde. I still got it. 1556 01:29:39,583 --> 01:29:42,463 This is gonna haunt your dreams for the next 20 years. 1557 01:29:42,458 --> 01:29:44,578 - Yeah. - Loser! 1558 01:29:44,583 --> 01:29:47,793 Callie! Ah, built for comfort, not for speed. 1559 01:29:47,792 --> 01:29:52,332 Hey, good save, Steroid Stan! Good save, boy. 1560 01:29:52,333 --> 01:29:55,923 But you know what? Too bad this ain't a team competition. 1561 01:29:55,917 --> 01:29:58,037 You know why? 'Cause I'm the leader! 1562 01:29:58,041 --> 01:30:01,421 Yes! Captain of the Team of Me! 1563 01:30:01,417 --> 01:30:05,377 Just me! Just me, baby! Just me! 1564 01:30:05,375 --> 01:30:07,495 Yeah! Oh. 1565 01:30:10,750 --> 01:30:14,670 - Come here, Son. - No, thanks. 1566 01:30:14,667 --> 01:30:16,747 Jamaal! 1567 01:30:16,750 --> 01:30:19,330 Jamaal! 1568 01:30:20,458 --> 01:30:22,788 Jamaal. Jamaal! 1569 01:30:22,792 --> 01:30:24,922 What in God's name is wrong with you? What? 1570 01:30:24,917 --> 01:30:28,327 He challenged me, Daddy, so I stepped to the plate. 1571 01:30:28,333 --> 01:30:30,333 What was I supposed to do, back down? 1572 01:30:30,333 --> 01:30:32,793 Hey, don't use that tone with me! 1573 01:30:32,792 --> 01:30:35,542 Show some damn respect. Where's my respect, Daddy? 1574 01:30:35,542 --> 01:30:39,212 Damn! You've never given me credit for nothin' I done! 1575 01:30:39,208 --> 01:30:42,668 Credit for what? Winning a child's race? 1576 01:30:42,667 --> 01:30:46,787 Buying some fancy TV? Or that bullshit show of yours? 1577 01:30:46,792 --> 01:30:50,832 Yes! Yes, Daddy, yes! Give me some credit! 1578 01:30:50,834 --> 01:30:52,794 Show me some damn credit! 1579 01:30:52,792 --> 01:30:56,042 Then I feel very sorry for you. 1580 01:30:56,041 --> 01:30:59,381 So Clyde gets off easy again. 1581 01:31:01,208 --> 01:31:04,078 It wasn't just me out there, Daddy. 1582 01:31:05,834 --> 01:31:08,964 I know he lost his father, but why did I have to lose mine too? 1583 01:31:08,959 --> 01:31:11,169 Why, Daddy? 1584 01:31:18,792 --> 01:31:23,752 Well, now I see why you stayed away for nine years. 1585 01:31:30,458 --> 01:31:32,498 Mmm-mmm-mmm. 1586 01:31:35,959 --> 01:31:38,999 Let's go. 1587 01:31:43,375 --> 01:31:46,415 Hey. Hey, Roscoe. 1588 01:31:46,417 --> 01:31:50,377 Look, man, I never tried to take your place. 1589 01:31:50,375 --> 01:31:52,495 I was just tryin' to fit in. 1590 01:31:52,500 --> 01:31:54,790 See, even though we cousins, 1591 01:31:54,792 --> 01:31:56,882 you my brother, man. 1592 01:32:06,625 --> 01:32:09,165 Oh, now you're Mr. Innocent? Please! 1593 01:32:09,166 --> 01:32:12,286 Don't fall for it, honey. He's just tryin' to suck you in. 1594 01:32:12,291 --> 01:32:14,961 Oh, look, heifer, your narrow ass about to get sucked in-- 1595 01:32:14,959 --> 01:32:17,129 Don't do this. You got a case. 1596 01:32:17,125 --> 01:32:19,665 I will cut you. You got a case pending. 1597 01:32:19,667 --> 01:32:22,747 - You know what? We're goin'. We're goin'. - I'm not afraid of her. 1598 01:32:22,750 --> 01:32:25,920 You need to be afraid of her. You don't watch Wild Kingdom? 1599 01:32:25,917 --> 01:32:28,827 You ain't never seen a lion attack a gazelle? 1600 01:32:28,834 --> 01:32:31,674 She about to smack the Cover Girl off your face. Better get up outta here. 1601 01:32:31,667 --> 01:32:34,957 'Scoe. 'Scoe. Hey, look. 1602 01:32:34,959 --> 01:32:38,129 Let him go. Let him go. Get off of me, Reggie. 1603 01:32:38,125 --> 01:32:41,455 - Come on, baby. - I can see your spine. 1604 01:32:41,458 --> 01:32:43,328 Look at that snake. 1605 01:32:43,333 --> 01:32:47,633 It was so good to see you, Jamaal. Yeah. 1606 01:32:47,625 --> 01:32:51,785 Don't you forget to stay in touch with your grandma and grandpa, you hear? 1607 01:32:51,792 --> 01:32:55,382 I will. Thanks, Mama Jenkins. Mmm. 1608 01:32:55,375 --> 01:32:59,375 Well, here's somethin' for the road. 1609 01:32:59,375 --> 01:33:01,995 Meat loaf. Your favorite. Thanks, Mama. 1610 01:33:02,000 --> 01:33:06,540 Oh, I just hate to see you go, but I understand. 1611 01:33:06,542 --> 01:33:09,462 Lord have mercy, I understand. 1612 01:33:11,375 --> 01:33:16,075 Just don't let it be another nine years, okay? 1613 01:33:16,083 --> 01:33:19,043 Promise? Yeah. 1614 01:33:24,333 --> 01:33:26,753 We love you. 1615 01:33:26,750 --> 01:33:30,500 I love you too, Mama. 1616 01:33:48,000 --> 01:33:50,080 Honey, don't be sad. 1617 01:33:50,083 --> 01:33:52,253 I'm sorry things didn't work out. 1618 01:33:52,250 --> 01:33:55,460 I promise, we'll fix this together. 1619 01:33:55,458 --> 01:33:57,878 I hope so, baby. 1620 01:33:57,875 --> 01:34:00,535 We'll come up with a new plan. 1621 01:34:00,542 --> 01:34:03,042 Yeah, we have more time to work on the speech. 1622 01:34:03,041 --> 01:34:06,541 We'll film the banquet in L.A., hire actors. 1623 01:34:06,542 --> 01:34:08,582 It'll look better. 1624 01:34:08,583 --> 01:34:12,383 Hire actors, to play my family? Honey. 1625 01:34:12,375 --> 01:34:14,665 We're getting married... 1626 01:34:14,667 --> 01:34:18,037 and forming a powerful merger. 1627 01:34:18,041 --> 01:34:20,331 Where does your family fit into that? 1628 01:34:20,333 --> 01:34:22,583 I guess they don't. 1629 01:34:22,583 --> 01:34:24,833 Dad, are you serious? Jamaal! 1630 01:34:24,834 --> 01:34:29,214 Haven't you realized by now who your father's become? Hmm? 1631 01:34:29,208 --> 01:34:32,038 It's all about the Team of Me. 1632 01:34:32,041 --> 01:34:34,921 This is Team Stevens, and you need to get on board. 1633 01:34:34,917 --> 01:34:37,287 I'm a Jenkins. 1634 01:34:37,291 --> 01:34:39,751 R.J., please talk to your son. 1635 01:34:45,875 --> 01:34:47,825 She's right, Jamaal. 1636 01:34:47,834 --> 01:34:51,084 - We gotta move forward, all right? - Mm-hmm. 1637 01:34:51,083 --> 01:34:53,383 You think just because you bonded with everybody, 1638 01:34:53,375 --> 01:34:57,375 I'm-a send you down here for summers and Christmases-- 1639 01:34:57,375 --> 01:34:59,455 so you can be influenced by these people? 1640 01:34:59,458 --> 01:35:01,498 - But-- But, Dad! - No "buts," Jamaal. 1641 01:35:01,500 --> 01:35:04,080 In fact, you know, let's not even invite them to the wedding. 1642 01:35:04,083 --> 01:35:09,003 Oh, my God! I'm so glad you said that! 1643 01:35:09,000 --> 01:35:11,920 I've been thinking that ever since I met Betty. 1644 01:35:11,917 --> 01:35:15,247 I don't blame you. Bitch ain't got no class. 1645 01:35:15,250 --> 01:35:18,080 You can say that again. 1646 01:35:19,625 --> 01:35:22,575 "No class." 1647 01:35:22,583 --> 01:35:25,713 Ha. We can say that about a few people in your family. 1648 01:35:25,708 --> 01:35:30,078 Right, baby? Right? 1649 01:35:33,708 --> 01:35:36,788 Honey, you are so doing the right thing... 1650 01:35:36,792 --> 01:35:39,582 and making me so hot in the process. 1651 01:35:39,583 --> 01:35:41,333 Oh, yeah? Yeah. 1652 01:35:41,333 --> 01:35:44,923 Well, prepare to cool off 'cause I'm done with you, 1653 01:35:44,917 --> 01:35:47,377 you crazy-ass bee-yatch! 1654 01:35:47,375 --> 01:35:49,785 You know what? Thank you, Bianca. 1655 01:35:49,792 --> 01:35:53,582 Thank you so much for lettin' me finally see you... 1656 01:35:53,583 --> 01:35:55,293 for the arrogant, sex-crazed, 1657 01:35:55,291 --> 01:35:59,751 pretentious fake-ass celebrity wannabe that you are. 1658 01:35:59,750 --> 01:36:02,330 Thank you, Bianca. Thank you. 1659 01:36:02,333 --> 01:36:06,213 Oh, well, you're so welcome, Roscoe! 1660 01:36:06,208 --> 01:36:09,668 I knew it. You can't handle me. You're not man enough. 1661 01:36:09,667 --> 01:36:12,497 You don't have the balls! 1662 01:36:12,500 --> 01:36:16,170 King Kong don't have the balls! Bounce! 1663 01:36:16,166 --> 01:36:20,246 You just signed your career death certificate. 1664 01:36:20,250 --> 01:36:23,380 Our alliance is officially over, and so are you. 1665 01:36:23,375 --> 01:36:26,325 Come on, Fiona. 1666 01:36:26,333 --> 01:36:29,793 - Come on, Fifi. - Come to Mommy. 1667 01:36:29,792 --> 01:36:32,132 Ah! It looks like your alliance is over... 1668 01:36:32,125 --> 01:36:35,495 and you've been voted off the island. 1669 01:36:35,500 --> 01:36:39,750 Bianca, the tribe has spoken. Bounce. 1670 01:36:42,583 --> 01:36:45,003 Dad, you're the man! 1671 01:36:45,000 --> 01:36:48,170 I told you who the boss was. Huh? 1672 01:36:48,166 --> 01:36:50,326 Let's go. 1673 01:36:51,250 --> 01:36:54,000 Wait! My bags! 1674 01:37:02,417 --> 01:37:05,377 I love you, Son. I love you too, Dad. 1675 01:37:05,375 --> 01:37:07,325 Let's go home. 1676 01:37:11,375 --> 01:37:15,075 Mama said, "Girl, it ain't right... 1677 01:37:15,083 --> 01:37:18,753 to throw hot grits on a man when you have a disagreement." 1678 01:37:18,750 --> 01:37:22,630 Sound advice, real good advice, but did I listen? 1679 01:37:22,625 --> 01:37:27,665 No. Old Betty had to do it her way, and that was my second husband. 1680 01:37:27,667 --> 01:37:29,787 God knows I didn't mean to burn him. 1681 01:37:29,792 --> 01:37:33,082 But my third husband, Buck-- Baby, Buck was good to me. 1682 01:37:33,083 --> 01:37:36,333 And any time you get somebody that's good to you like that, you love 'em. 1683 01:37:36,333 --> 01:37:39,753 Big, uh-- Big black Buck had the keloid hanging from his ear. Looked-- 1684 01:37:39,750 --> 01:37:42,540 Eww! Stop! Looked like he had a leather hearing aid. 1685 01:37:42,542 --> 01:37:44,502 Daddy, I know you didn't like Buck a lot, 1686 01:37:44,500 --> 01:37:47,080 but Buck was a good man when he got out of jail. 1687 01:37:47,083 --> 01:37:50,173 I'm-a tell you somethin'-- He did everything he said he was gonna do. 1688 01:37:50,166 --> 01:37:54,826 And do you know, Buck was the only man that could pick me up? 1689 01:37:54,834 --> 01:37:58,924 Baby, y'all don't know what it's like for a man to scoop you up like that-- 1690 01:37:58,917 --> 01:38:01,627 Betty-- I'm tryin' to tell 'em! Scoop you like-- 1691 01:38:01,625 --> 01:38:05,665 - Betty. - Get off of me! I'm not finished! 1692 01:38:05,667 --> 01:38:08,957 You a hater. I ain't no hater. We only got five hours to be here. 1693 01:38:08,959 --> 01:38:10,789 Shut up! 1694 01:38:10,792 --> 01:38:15,252 Thank you, Betty. Thank you! Yeah! 1695 01:38:16,458 --> 01:38:19,998 And now, for our next testimonial, it'll come from Clyde. 1696 01:38:25,625 --> 01:38:29,495 All right. How's everybody doin'? Ain't God good? 1697 01:38:29,500 --> 01:38:31,290 Amen. All the time. 1698 01:38:31,291 --> 01:38:34,131 It is a pleasure and a privilege to be here... 1699 01:38:34,125 --> 01:38:37,455 for Papa J. and Mama J.'s 50th anniversary. 1700 01:38:37,458 --> 01:38:40,668 Lord, growin' up in this Jenkins's household was somethin' else. 1701 01:38:40,667 --> 01:38:43,127 And Papa J.'s a strong man. 1702 01:38:43,125 --> 01:38:46,415 I mean, this the kind of person, he say he slap the black off of you, 1703 01:38:46,417 --> 01:38:48,577 I mean, the black really will come off. 1704 01:38:48,583 --> 01:38:50,833 I woke up light-skinned at least three times in my life. 1705 01:38:50,834 --> 01:38:54,714 Yeah, I got it all back. 1706 01:38:54,708 --> 01:38:57,918 You all right? You barely ate. 1707 01:38:57,917 --> 01:39:00,877 But, you know, workin' in his hardware store-- Oh, I-- 1708 01:39:00,875 --> 01:39:03,875 I just wish Roscoe were here. 1709 01:39:03,875 --> 01:39:06,035 Roscoe made his choice. 1710 01:39:07,333 --> 01:39:10,213 You didn't give him much of one. 1711 01:39:10,208 --> 01:39:14,288 What was I supposed to do, be disrespected in my own home? 1712 01:39:15,166 --> 01:39:18,286 Be his father. 1713 01:39:18,291 --> 01:39:23,211 Giving him your name doesn't make him you, Roscoe. 1714 01:39:23,208 --> 01:39:27,328 It doesn't make him Betty or Otis or even Clyde. 1715 01:39:27,333 --> 01:39:31,423 He's Roscoe Jr. R.J. 1716 01:39:31,417 --> 01:39:36,377 And for a boy who didn't feel the support of his family, 1717 01:39:36,375 --> 01:39:39,035 he's doing quite well for himself. 1718 01:39:39,041 --> 01:39:41,501 ...sleepin' in the bottom bunk bed, 1719 01:39:41,500 --> 01:39:43,290 you know, under R.J., 1720 01:39:43,291 --> 01:39:46,251 and then I was nervous 'cause he would pee in the bed. 1721 01:39:46,250 --> 01:39:50,210 That would, uh-- Hey, I would have some scary nights sometimes. 1722 01:39:50,208 --> 01:39:53,168 You know, it's hard sleeping with a raincoat on, you know. 1723 01:39:53,166 --> 01:39:55,576 And, uh, you know-- and-- 1724 01:39:55,583 --> 01:39:58,213 And I tried to explain to them that, you know-- 1725 01:39:58,208 --> 01:40:01,378 That's Roscoe the one that's peein' in the bed, not me. 1726 01:40:01,375 --> 01:40:05,535 And, um-- he, uh-- 1727 01:40:10,125 --> 01:40:12,705 You know, just the way they took me in was so gracious. 1728 01:40:12,708 --> 01:40:15,628 They didn't have to do that. I thank you. 1729 01:40:15,625 --> 01:40:18,125 I thank y'all, and, uh-- 1730 01:40:18,125 --> 01:40:20,955 Because I don't know where I would be right now if, uh-- 1731 01:40:23,458 --> 01:40:25,878 Nigga, what is you cryin' for? 1732 01:40:25,875 --> 01:40:28,535 Big old Sugar Bear lookin' ass boy. 1733 01:40:28,542 --> 01:40:31,792 Sittin' up there cryin'. He still wearin' pajamas with the feet in 'em. 1734 01:40:33,708 --> 01:40:36,918 Wow. I never seen Clyde cry before. 1735 01:40:39,083 --> 01:40:41,423 A-- Ain't nobody crying. 1736 01:40:41,417 --> 01:40:43,627 I'm just cleansin'. 1737 01:40:43,625 --> 01:40:46,285 Nah, those some real tears right there. 1738 01:40:46,291 --> 01:40:49,381 I know. 1739 01:40:49,375 --> 01:40:53,575 I've cried more than a newborn baby gettin' his ass popped. 1740 01:40:55,291 --> 01:40:57,461 Hey, guys. I've been beat up-- 1741 01:40:57,458 --> 01:41:00,078 Hi, Jamaal. insulted, 1742 01:41:00,083 --> 01:41:02,293 laughed at... 1743 01:41:02,291 --> 01:41:04,131 a lot. 1744 01:41:04,125 --> 01:41:07,915 Hey, you're laughin' already. 1745 01:41:09,458 --> 01:41:14,128 I've lost more games and competitions to Clyde than I can remember. 1746 01:41:14,125 --> 01:41:18,535 Oh, 3,459 and countin'. 1747 01:41:18,542 --> 01:41:22,922 Thank you, Clyde. 1748 01:41:25,583 --> 01:41:28,173 I thought I was a loser, 1749 01:41:28,166 --> 01:41:31,326 so I went away and transformed myself... 1750 01:41:31,333 --> 01:41:33,633 into what I thought was a winner. 1751 01:41:35,333 --> 01:41:38,833 But bein' around y'all-- 1752 01:41:38,834 --> 01:41:41,794 is a 24/7-- 1753 01:41:41,792 --> 01:41:43,882 reality check. 1754 01:41:43,875 --> 01:41:46,625 Y'all rough on a brother. 1755 01:41:46,625 --> 01:41:52,125 Phew. The clothes, the car, the Survivor. 1756 01:41:55,333 --> 01:41:59,383 - Y'all pull no punches. - You know that's right. 1757 01:41:59,375 --> 01:42:02,745 Betty, you got a hell of a right hand. 1758 01:42:02,750 --> 01:42:06,330 That's no joke. And, O., you got a hell of a left hand. 1759 01:42:06,333 --> 01:42:09,253 That's right. 1760 01:42:09,250 --> 01:42:11,580 But look, I-- 1761 01:42:11,583 --> 01:42:15,003 I want to thank you, all of you-- 1762 01:42:15,000 --> 01:42:17,080 my family. 1763 01:42:18,375 --> 01:42:21,665 Thank you for making me a better man, 1764 01:42:23,083 --> 01:42:25,213 for givin' me strength to-- 1765 01:42:25,208 --> 01:42:29,038 to withstand anything this world throws at me, 1766 01:42:29,041 --> 01:42:31,921 for unconditional love... 1767 01:42:33,375 --> 01:42:35,955 and a place to call home. 1768 01:42:35,959 --> 01:42:39,209 Mm-mmm. I'm not gonna do it. 1769 01:42:39,208 --> 01:42:42,078 I'm not gonna cry. Mmm. 1770 01:42:43,333 --> 01:42:46,133 Happy anniversary, Mommy, Daddy. 1771 01:42:46,125 --> 01:42:48,125 I love you. 1772 01:42:58,375 --> 01:43:00,785 I'm so proud of you. 1773 01:43:02,166 --> 01:43:05,996 I know. We all need love. 1774 01:43:06,000 --> 01:43:09,540 Yeah, come on, Clyde. We gonna let them have this moment, a'ight? 1775 01:43:09,542 --> 01:43:12,082 I just want a hug, O. I know, baby. Come over here. 1776 01:43:12,083 --> 01:43:14,583 Son, 1777 01:43:14,583 --> 01:43:16,713 if I ever drove you away, 1778 01:43:16,708 --> 01:43:19,328 if I ever made you feel unworthy, 1779 01:43:19,333 --> 01:43:21,423 I'm sorry. 1780 01:43:21,417 --> 01:43:24,707 I love you. Glad to have you back. 1781 01:43:24,708 --> 01:43:29,078 Those words you just said, that's the best gift I've ever received, 1782 01:43:29,083 --> 01:43:31,083 R.J. Stevens. 1783 01:43:31,083 --> 01:43:33,543 Well, it's from the heart, Daddy, 1784 01:43:33,542 --> 01:43:36,542 and the name is Jenkins. 1785 01:43:36,542 --> 01:43:39,962 Roscoe Steven Jenkins. 1786 01:43:39,959 --> 01:43:42,919 Just like my daddy. 1787 01:43:43,792 --> 01:43:46,082 Aww! 1788 01:43:47,708 --> 01:43:50,128 Reggie, come here. What the hell is wrong with you, man? 1789 01:43:50,125 --> 01:43:53,995 What the hell has gotten into you? Man, it's so great. 1790 01:44:03,458 --> 01:44:06,078 Go get her, Son. 1791 01:44:10,583 --> 01:44:13,963 ♪ A few stolen moments ♪ 1792 01:44:13,959 --> 01:44:17,579 ♪ Is all that we shared ♪ 1793 01:44:17,583 --> 01:44:21,293 ♪ You've got your family ♪ 1794 01:44:21,291 --> 01:44:24,671 ♪ And they need you there ♪ Lucinda? 1795 01:44:24,667 --> 01:44:26,537 Yes? ♪ Though I tried to resist ♪ 1796 01:44:26,542 --> 01:44:31,382 I waited 20 years to create this opportunity. ♪ Being last on your list ♪ 1797 01:44:31,375 --> 01:44:35,375 Would you dance with me? ♪ But no other man's ♪ 1798 01:44:35,375 --> 01:44:39,285 I'd love to. ♪ Gonna do ♪ 1799 01:44:39,291 --> 01:44:43,381 ♪ So I'm saving all my love ♪ 'Cinda. 1800 01:44:43,375 --> 01:44:45,665 ♪ For you ♪ I'm happy for you. 1801 01:44:45,667 --> 01:44:49,457 Hey. Hey-hey! Betty, come on. Let's get out here and cut a rug, girl. 1802 01:44:49,458 --> 01:44:51,538 Negro, we cousins. That's nasty. 1803 01:44:51,542 --> 01:44:54,502 So desperate. That's a damn shame. 1804 01:44:54,500 --> 01:44:57,380 You gonna play me for him? He got on a ankle bracelet! 1805 01:44:57,375 --> 01:45:01,075 ♪ To be free ♪ 1806 01:45:01,083 --> 01:45:05,633 ♪ You said, "Be patient ♪ 1807 01:45:05,625 --> 01:45:08,455 ♪ Just wait a little longer" ♪ 1808 01:45:08,458 --> 01:45:15,628 ♪ But that's just an old fantasy ♪ 1809 01:45:15,625 --> 01:45:19,035 ♪ I got to get ready ♪ 1810 01:45:19,041 --> 01:45:22,421 ♪ Just a few minutes more ♪ Thank you. Whoa! 1811 01:45:22,417 --> 01:45:26,377 ♪ 'Cause tonight is the night ♪ 1812 01:45:26,375 --> 01:45:29,915 ♪ For feeling all right ♪ 1813 01:45:29,917 --> 01:45:32,167 ♪ We'll be making love ♪ 1814 01:45:32,166 --> 01:45:37,166 ♪ The whole night through ♪ 1815 01:45:37,166 --> 01:45:40,746 ♪ So I'm saving all my love ♪ 1816 01:45:40,750 --> 01:45:44,210 ♪ Yes, I'm saving all my love♪ 1817 01:45:44,208 --> 01:45:47,628 ♪ Yes, I'm saving all my love ♪ 1818 01:45:47,625 --> 01:45:50,375 ♪ For you ♪ There your boy is right there. 1819 01:45:50,375 --> 01:45:54,035 Look at Roscoe tryin' to be in love. I heard that. 1820 01:45:54,041 --> 01:45:56,461 Now, that's a good picture. 1821 01:45:58,583 --> 01:46:00,583 Look at that blue bonnet. 1822 01:46:00,583 --> 01:46:03,753 I thought of that one. I thought we had that on there. 1823 01:46:03,750 --> 01:46:07,750 ♪ So I'm saving all my love for you ♪ 1824 01:46:07,750 --> 01:46:10,130 That's a blue bonnet, baby. Pow. Pow. 1825 01:46:10,125 --> 01:46:12,705 That boy crazy right there. Pow. 1826 01:46:12,708 --> 01:46:14,958 We do have one hell of a family. 1827 01:46:14,959 --> 01:46:18,829 We sure do, Daddy. Where are those two anyway? 1828 01:46:18,834 --> 01:46:21,044 Oh, Ma, you know where they are. That's nice. 1829 01:46:21,041 --> 01:46:24,331 ♪ 'Cause tonight is the night ♪ 1830 01:46:24,333 --> 01:46:27,423 ♪ That I'm feeling all right ♪ 1831 01:46:28,166 --> 01:46:31,126 ♪ We'll be making love ♪ 1832 01:46:31,125 --> 01:46:35,625 - ♪ The whole night through ♪ - Uh-uh. 1833 01:46:35,625 --> 01:46:38,705 ♪ So I'm saving all my love ♪ 1834 01:46:38,708 --> 01:46:46,458 ♪ For you ♪ 1835 01:46:46,458 --> 01:46:51,958 ♪ For you ♪ 1836 01:46:51,959 --> 01:46:55,129 Ladies and gentlemen, your host, Roscoe Jenkins! 1837 01:46:55,125 --> 01:47:00,375 Thank you. Thank you. 1838 01:47:00,375 --> 01:47:03,825 Ah, y'all looking good. Looking good. 1839 01:47:03,834 --> 01:47:05,964 What's good, family? 1840 01:47:05,959 --> 01:47:09,169 Today's show is about family. 1841 01:47:09,166 --> 01:47:11,166 And what better way to kick it off... 1842 01:47:11,166 --> 01:47:13,246 than with the doctor's own? 1843 01:47:13,250 --> 01:47:15,540 Say hello to the Jenkins clan. 1844 01:47:15,542 --> 01:47:17,832 Hey, y'all. Hey, everybody. 1845 01:47:17,834 --> 01:47:20,044 Oh! Pump, pump, pump, pump, pump, pump, pa-pump. 1846 01:47:20,041 --> 01:47:22,081 Pump, pump, pump, pump. Yes! 1847 01:47:22,083 --> 01:47:24,173 Good. Uh, we'll be right back. Mind your business, Otis. 1848 01:47:24,166 --> 01:47:26,996 We just tryin' to have a good time here on 'Scoe's show. 1849 01:47:27,000 --> 01:47:30,290 - You're always gotta say something. - Let him run the show. 1850 01:47:31,250 --> 01:47:33,540 Let's get started. 1851 01:47:34,708 --> 01:47:38,168 You a doctor, so tell me this. 1852 01:47:38,166 --> 01:47:42,166 Why am I having trouble reachin' an orgasm? 1853 01:47:42,166 --> 01:47:46,286 - So you never been able to? - I know how to get myself to the destination. 1854 01:47:46,291 --> 01:47:49,081 I just need a captain to navigate the waters. 1855 01:47:49,083 --> 01:47:51,503 Now, 'Scoe, you got to help me here. 1856 01:47:51,500 --> 01:47:55,130 Is that thing physical, or is that thing mental? Or is it emotional, 'Scoe? 1857 01:47:55,125 --> 01:47:57,125 Like, where do you go to find-- 1858 01:47:57,125 --> 01:47:59,035 Can we cut? I'm-- I'm uncomfortable. 1859 01:47:59,041 --> 01:48:01,671 I'm just tryin' to figure out how I'm supposed to get mine. 1860 01:48:01,667 --> 01:48:04,377 So you think it's okay to spank your kids? 1861 01:48:04,375 --> 01:48:07,125 - Yeah, I spank my kids. - I get in their-- 1862 01:48:07,125 --> 01:48:09,995 They-- up, I start-- them up. 1863 01:48:10,000 --> 01:48:11,960 Tag team. 1864 01:48:11,959 --> 01:48:15,709 - O., cuss words. - Oh, gee. I'm sorry. 1865 01:48:15,708 --> 01:48:18,458 that. You know me, man. 1866 01:48:18,458 --> 01:48:20,378 Hustlin' is my job. 1867 01:48:20,375 --> 01:48:23,705 I mean, I ain't never really paid no rent. You know what I'm sayin'? 1868 01:48:23,708 --> 01:48:26,418 I ain't never really paid up for no bills. 1869 01:48:26,417 --> 01:48:30,957 But for some reason, I've always got cash in my pocket. 1870 01:48:30,959 --> 01:48:33,959 I guess it's 'cause I got a honest face. 1871 01:48:35,583 --> 01:48:38,463 I mean, you might have a problem with that... 1872 01:48:38,458 --> 01:48:41,288 since when we was little, I would always beat you. 1873 01:48:41,291 --> 01:48:44,211 You know what I'm sayin'? You pull out the cards. You one, two, three. 1874 01:48:44,208 --> 01:48:47,078 You draw four, and I'm, like, bam! Uno. You know what I'm sayin'? 1875 01:48:47,083 --> 01:48:50,543 You make a move. I'm C-4, C-2-- bam! I sunk your battleship. 1876 01:48:50,542 --> 01:48:52,382 You remember that, don't you? 1877 01:48:52,375 --> 01:48:56,705 And then he be finished. I'm, like, "Damn. Is somethin' wrong with my-- my cakes?" 1878 01:48:56,708 --> 01:49:00,128 You know what I'm sayin'? I don't know if somethin' wrong with my tasty cakes, 'Scoe. 1879 01:49:00,125 --> 01:49:02,955 You actually Tase your kids? 1880 01:49:02,959 --> 01:49:06,129 - Hell, yeah, I Tase my-- kids. - When they shocked, they go, like-- 1881 01:49:06,125 --> 01:49:08,745 I say, "You gonna take out that trash now, ain't you?" 1882 01:49:08,750 --> 01:49:12,000 For not takin' out the trash? 1883 01:49:12,000 --> 01:49:16,290 45,000 volts right through his big-- 1884 01:49:16,291 --> 01:49:19,711 Yeah. 1885 01:49:19,708 --> 01:49:22,878 Wait. Hold on. Who is this? 1886 01:49:22,875 --> 01:49:24,955 Yeah. What it is. 1887 01:49:24,959 --> 01:49:28,289 Man, I'm on the show. You ain't watchin'? I'm on the show right now. 1888 01:49:28,291 --> 01:49:30,961 I ain't gotta-- I'm on the show. Look at me. Look! 1889 01:49:33,041 --> 01:49:36,961 We could do it right now. You put your hands up. Bam, bam, bam. 1890 01:49:36,959 --> 01:49:38,919 Or rock-paper-scissors. 1891 01:49:38,917 --> 01:49:41,667 We could go right here. I mean, what you scratchin' for? 1892 01:49:41,667 --> 01:49:44,457 You know, we gonna scratch? You wanna have a scratch battle? 1893 01:49:44,458 --> 01:49:48,288 'Cause we could scratch out. We can D.J. scratch. 1894 01:49:48,291 --> 01:49:51,831 I make me a bubble bath, light me some little candles... 1895 01:49:51,834 --> 01:49:54,174 and then I gets down in that water, 'Scoe. 1896 01:49:54,166 --> 01:49:57,876 And I be-- Ooh! I'm thinkin' 'bout it right now. 1897 01:49:57,875 --> 01:50:00,375 Let me get myself together. God, forgive me. Oh. Cut. Cut! 1898 01:50:00,375 --> 01:50:03,375 Take the $150, go buy you a eight-ball. 1899 01:50:03,375 --> 01:50:05,705 Flip the eight-ball. You gonna make 300 off that. 1900 01:50:05,708 --> 01:50:07,788 Take the 300, get you a quarter. 1901 01:50:07,792 --> 01:50:11,252 Take the quarter ounce, flip that. Stay over at Aunt Lea's. 1902 01:50:11,250 --> 01:50:13,750 Like, if you was in the audience out there, 1903 01:50:13,750 --> 01:50:15,830 I'd race you up and down the audience steps. 1904 01:50:15,834 --> 01:50:18,084 We could go. You know we could go too. 1905 01:50:18,083 --> 01:50:22,503 Take the half-ounce money, flip the half-ounce money. Now you ready for a ounce. 1906 01:50:22,500 --> 01:50:24,210 You got a quarter key now. 1907 01:50:24,208 --> 01:50:28,378 neighborhood got on new sneakers and walkie-talkies. 1908 01:50:28,375 --> 01:50:33,075 Everybody is working for you. You doin' your thang and everythang. 1909 01:50:36,417 --> 01:50:39,377 I hope the feds ain't watchin' this. 1910 01:50:39,375 --> 01:50:41,825 I'll call you back. 1911 01:50:41,834 --> 01:50:44,044 I am. I am afraid, okay? 1912 01:50:44,041 --> 01:50:48,131 I mean, I'm-I'm afraid of bein' hurt, and I don't want to be hurt. 1913 01:50:48,125 --> 01:50:51,705 - You pursue unattainable men. - What? 1914 01:50:51,708 --> 01:50:56,328 - You want men you can't have. - Men I can't have? 1915 01:50:56,333 --> 01:50:59,713 Listen here. Okay? I can have any man I want, okay? 1916 01:50:59,708 --> 01:51:04,288 Don't get me twisted, 'Scoe. I am pretty in the face and thick around the waist. 1917 01:51:04,291 --> 01:51:06,331 You better ask somebody. I got sugar walls! 1918 01:51:06,333 --> 01:51:10,333 This right here's sweet tea. Ain't that right, baby? Ow. 1919 01:51:10,333 --> 01:51:12,673 Yo, Ma. Yeah. 1920 01:51:12,667 --> 01:51:16,077 I'm sayin', Doc, the booty is illmatic! 1921 01:51:16,083 --> 01:51:21,253 Well, that wasn't quite what a brother had in mind, 1922 01:51:21,250 --> 01:51:23,380 but that's the thing about family-- 1923 01:51:23,375 --> 01:51:25,825 unpredictable but entertaining. 1924 01:51:25,834 --> 01:51:29,044 - And we love 'em. - Peace. 1925 01:51:29,041 --> 01:51:33,421 ♪ We only kin Everyone of us ♪ 1926 01:51:33,417 --> 01:51:36,917 ♪ Oh, ah ♪ 1927 01:51:38,625 --> 01:51:42,955 ♪ My uncle, my auntie and all my cousins ♪ ♪ Ooh, ooh ♪ 1928 01:51:42,959 --> 01:51:45,169 ♪ Yeah, yeah ♪ 1929 01:51:45,166 --> 01:51:47,416 ♪ Family ♪ 1930 01:51:47,417 --> 01:51:52,457 ♪ 1931 01:51:52,458 --> 01:51:58,578 ♪ All right, yeah ♪ ♪ La-la-la-la La-la-la-la-la ♪ 1932 01:51:59,959 --> 01:52:02,459 ♪ Growin' up, it was tough ♪ 1933 01:52:02,458 --> 01:52:05,708 ♪ We were glad for what little we had ♪ 1934 01:52:05,708 --> 01:52:08,498 ♪ I saw my share of old fair Mississippi ♪ 1935 01:52:08,500 --> 01:52:11,630 ♪ Dirt roads and Confederate flags ♪ 1936 01:52:11,625 --> 01:52:14,535 ♪ Every day my father would tell me ♪ 1937 01:52:14,542 --> 01:52:17,582 ♪ "Son, run and don't never come back" ♪ 1938 01:52:17,583 --> 01:52:20,463 ♪ That's where I left my girl♪ 1939 01:52:20,458 --> 01:52:23,958 ♪ That's where my heart is at and oh ♪ 1940 01:52:23,959 --> 01:52:26,829 ♪ I held my breath when they dipped my head ♪ 1941 01:52:26,834 --> 01:52:30,084 ♪ Then I came up shiny and new ♪ ♪ Laid down my burden ♪ 1942 01:52:30,083 --> 01:52:32,923 ♪ Found out about love in the back of my Impala ♪ 1943 01:52:32,917 --> 01:52:35,787 ♪ Where they laid my grandfather too ♪ 1944 01:52:35,792 --> 01:52:38,962 ♪ Down by the river where black folks gather ♪ 1945 01:52:38,959 --> 01:52:41,959 ♪ After Sunday service is through ♪ 1946 01:52:41,959 --> 01:52:45,039 ♪ How the river runs to the ocean ♪ 1947 01:52:45,041 --> 01:52:48,211 ♪ I'll be runnin' right back to you ♪ ♪ Running back to you ♪ 1948 01:52:48,208 --> 01:52:51,578 ♪ Ah ♪ ♪ So I'm packin' up my suitcase ♪ 1949 01:52:51,583 --> 01:52:54,463 ♪ Ah ♪ ♪ Bought me a one-way fare ♪ 1950 01:52:54,458 --> 01:52:57,288 ♪ Ah ♪ ♪ I'm leaving everything behind me ♪ 1951 01:52:57,291 --> 01:53:00,541 ♪ Ah-ah ♪ ♪ But in my heart I'll always care ♪ 1952 01:53:00,542 --> 01:53:05,672 ♪ And I'll still be right there ♪ 1953 01:53:05,667 --> 01:53:07,667 ♪ Thank you, baby ♪ 1954 01:53:07,667 --> 01:53:11,377 ♪ 'Cause nothin' can replace that part in my life ♪ 1955 01:53:11,375 --> 01:53:15,325 ♪ And whoa ♪ ♪ I held my breath when they dipped my head ♪ 1956 01:53:15,333 --> 01:53:18,883 ♪ Then I came up shiny and new ♪ ♪ I came out a new man ♪ 1957 01:53:18,875 --> 01:53:21,455 ♪ Found out about love in the back of my Impala ♪ 1958 01:53:21,458 --> 01:53:25,248 ♪ Where they laid my grandfather too ♪ ♪ Down by the river ♪ 1959 01:53:25,250 --> 01:53:27,790 ♪ Where the black folks gather ♪ 1960 01:53:27,792 --> 01:53:31,132 ♪ After Sunday service is through ♪ ♪ Oh, Lord ♪ 1961 01:53:31,125 --> 01:53:34,165 ♪ How the river runs to the ocean ♪ ♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪ 1962 01:53:34,166 --> 01:53:38,996 ♪ I'll be runnin' right back to you ♪