1 00:00:39,780 --> 00:00:42,510 When do you stop looking at each other? 2 00:00:44,324 --> 00:00:47,137 Shouldn't there be a warning? 3 00:00:47,171 --> 00:00:48,415 Shouldn't somebody say to us, 4 00:00:48,515 --> 00:00:51,362 'Hey, watch out, pay attention'? 5 00:00:51,395 --> 00:00:54,209 Because you can be thinking, 6 00:00:54,243 --> 00:00:57,276 'I'm okay, we're okay, we're good.' 7 00:00:57,315 --> 00:01:01,275 Then you turn around and... a distance between you. 8 00:01:57,694 --> 00:02:00,311 Zorany! Miro! 9 00:02:04,573 --> 00:02:06,673 I've got a little job for you. 10 00:02:17,948 --> 00:02:18,936 The Speed Merchants? 11 00:02:19,036 --> 00:02:20,952 I'm sorry, I apologize. Traffic. 12 00:02:21,052 --> 00:02:23,702 Yeah, bad traffic for three days? 13 00:02:23,739 --> 00:02:25,559 Hi, Bea. 14 00:02:25,659 --> 00:02:26,935 Hi, Dad. 15 00:02:27,035 --> 00:02:29,035 Very exciting. 16 00:02:35,194 --> 00:02:36,118 Okay, Bea. 17 00:02:36,218 --> 00:02:37,558 - No, I want... - Stop with the balloon. 18 00:02:37,658 --> 00:02:39,658 No, stop, stop. 19 00:02:41,114 --> 00:02:42,998 Who's that? 20 00:02:43,098 --> 00:02:44,278 - That's one of the cleaners. - Yeah. 21 00:02:44,378 --> 00:02:45,302 It's the cleaner, yeah. 22 00:02:45,402 --> 00:02:46,326 Yeah, you know her... Erika. 23 00:02:46,426 --> 00:02:47,317 She's staggering. 24 00:02:47,417 --> 00:02:48,757 Staggering. Why do you have a picture 25 00:02:48,857 --> 00:02:50,358 of one of the cleaners on your computer? 26 00:02:50,458 --> 00:02:51,733 I was just experimenting with my camera. 27 00:02:51,833 --> 00:02:53,237 I was just, um, you know, 28 00:02:53,337 --> 00:02:55,577 'Can I just...? Oh, that's good.' 29 00:03:04,760 --> 00:03:06,760 Come on. 30 00:03:07,096 --> 00:03:07,956 It's all right for you, mate, 31 00:03:08,056 --> 00:03:08,916 you've got a gorgeous, Swedish wife. 32 00:03:09,016 --> 00:03:09,876 Girlfriend. 33 00:03:09,976 --> 00:03:11,091 Half Swedish. 34 00:03:11,191 --> 00:03:14,131 You cannot say girlfriend after ten years. 35 00:03:16,951 --> 00:03:18,951 You all right? 36 00:03:25,462 --> 00:03:26,483 I mean, isn't that true? 37 00:03:26,583 --> 00:03:28,274 You've been there, 38 00:03:28,374 --> 00:03:29,842 are you gassed in Sweden if you're ugly? 39 00:03:29,942 --> 00:03:31,506 Or maybe just given a penis, 40 00:03:31,606 --> 00:03:34,130 because some of the men can be very ugly, 41 00:03:34,230 --> 00:03:35,857 but I've never seen an ugly Swedish woman. 42 00:03:35,957 --> 00:03:37,957 Jesus, look at Liv. 43 00:04:07,604 --> 00:04:09,263 Oh, I love this space. 44 00:04:09,363 --> 00:04:12,653 We do. We think it's a steal. Thanks for coming. 45 00:05:39,723 --> 00:05:41,723 That's us. Let's go! 46 00:06:42,183 --> 00:06:44,604 Are we crazy? 47 00:06:44,646 --> 00:06:46,339 No. 48 00:06:46,439 --> 00:06:47,682 About what? 49 00:06:47,782 --> 00:06:49,281 King's Cross. 50 00:06:49,381 --> 00:06:51,105 Sandy still thinks we're crazy to move there. 51 00:06:51,205 --> 00:06:53,278 It's so... the area. 52 00:06:53,318 --> 00:06:54,754 It's a great office, isn't it? 53 00:06:54,854 --> 00:06:56,001 And it was a... 54 00:06:56,101 --> 00:06:57,825 It's a great project, it was a great night. 55 00:06:57,925 --> 00:06:58,785 I don't know. 56 00:06:58,885 --> 00:07:00,885 It's all great. 57 00:07:00,965 --> 00:07:02,401 Thank you for making an effort tonight. 58 00:07:02,501 --> 00:07:03,809 The launch, I know it's not your... 59 00:07:03,909 --> 00:07:05,473 but it really helped. 60 00:07:05,573 --> 00:07:06,816 It's okay. It's fine. 61 00:07:06,916 --> 00:07:10,212 Was it an effort? 62 00:07:10,245 --> 00:07:12,245 What? That's her. 63 00:07:12,357 --> 00:07:13,600 That's Bea. 64 00:07:13,700 --> 00:07:14,688 No, that's a fox. 65 00:07:14,788 --> 00:07:16,192 No, it's her, she was exhausted. 66 00:07:16,292 --> 00:07:20,121 They're taking over London. I hate that noise. 67 00:07:20,164 --> 00:07:21,664 It's so late. 68 00:07:21,764 --> 00:07:23,764 How can she just not sleep? 69 00:07:26,307 --> 00:07:28,542 I don't think going to her always... 70 00:07:28,642 --> 00:07:30,527 I don't know if that helps. 71 00:07:30,627 --> 00:07:32,627 I know you don't. 72 00:07:32,643 --> 00:07:34,302 Let's go back and see someone. 73 00:07:34,402 --> 00:07:37,533 I've seen too many someones. 74 00:07:37,570 --> 00:07:38,974 Sorry. 75 00:07:39,074 --> 00:07:41,074 I'm sorry. 76 00:07:41,090 --> 00:07:44,798 Listen, what you're doing, the whole project, for London, 77 00:07:44,898 --> 00:07:48,095 the office, everything... it's wonderful. 78 00:07:48,193 --> 00:07:51,389 I think it can genuinely be something... 79 00:07:51,424 --> 00:07:52,349 Rubbish. 80 00:07:52,449 --> 00:07:55,179 - Terrible. - ... genuinely rubbish-like. 81 00:07:55,489 --> 00:07:57,489 Crap. 82 00:08:00,513 --> 00:08:02,513 I'll come back. 83 00:08:10,400 --> 00:08:13,782 Down, hold... 84 00:08:13,823 --> 00:08:16,540 one, two, three. 85 00:08:17,342 --> 00:08:21,532 Turn, one, two, three. 86 00:08:22,719 --> 00:08:25,653 Bea, darling, it's 3:30 in the morning. 87 00:08:25,694 --> 00:08:26,810 We have to stop this. 88 00:08:26,910 --> 00:08:28,910 One, two... 89 00:08:31,550 --> 00:08:32,858 Hello? 90 00:08:32,958 --> 00:08:36,373 Yeah, well, no, I mean, I'm his partner, so... 91 00:08:36,414 --> 00:08:37,849 Yes, I am. 92 00:08:37,949 --> 00:08:39,257 What? ! 93 00:08:39,357 --> 00:08:41,081 Hi. 94 00:08:41,181 --> 00:08:42,425 Officer, this place is my business. 95 00:08:42,525 --> 00:08:43,609 Go on, go ahead. 96 00:08:43,709 --> 00:08:44,921 - My partner's in there already. - Okay. 97 00:08:45,021 --> 00:08:49,560 I had everything on that laptop, my life is on that laptop. 98 00:08:49,597 --> 00:08:50,680 I'm very sorry, sir. 99 00:08:50,780 --> 00:08:51,832 Will! Will! 100 00:08:51,932 --> 00:08:54,328 All the computers, my laptop, the petty cash... 101 00:08:54,428 --> 00:08:55,512 Well, how did they get in? 102 00:08:55,612 --> 00:08:56,632 Through the roof. 103 00:08:56,732 --> 00:08:58,200 - What about the alarm? - They turned it off. 104 00:08:58,300 --> 00:08:59,576 Well, how do they know the code? 105 00:08:59,676 --> 00:09:00,760 I wasn't here. I don't know. 106 00:09:00,860 --> 00:09:01,943 - Jesus Christ. - Do you have cleaners? 107 00:09:02,043 --> 00:09:03,703 It's not the cleaners. 108 00:09:03,803 --> 00:09:06,170 This is covered in glass. 109 00:09:06,203 --> 00:09:07,959 It's not the cleaners. 110 00:09:08,059 --> 00:09:09,559 I know it's... I know the cleaners. 111 00:09:09,659 --> 00:09:11,927 How can we have a break-in on our first day? 112 00:09:12,027 --> 00:09:15,947 Unless the cleaners have turned into a bunch of acrobats. 113 00:09:20,442 --> 00:09:21,302 Who is it? 114 00:09:21,402 --> 00:09:23,402 It's Zoran and Miro. 115 00:09:35,769 --> 00:09:38,867 - Hey. - Hey. 116 00:09:41,592 --> 00:09:44,178 How's my best nephew, hmm? 117 00:09:44,248 --> 00:09:45,492 - Dragan. - Huh? 118 00:09:45,592 --> 00:09:49,848 See my hands? See his? 119 00:09:49,880 --> 00:09:50,739 Uh-huh. 120 00:09:50,839 --> 00:09:53,621 His dad had the big brains. 121 00:09:53,655 --> 00:09:56,110 I had the big hands. 122 00:09:56,151 --> 00:10:01,007 Your dad had hands like a girl's. 123 00:10:01,047 --> 00:10:04,112 And the girls loved him. 124 00:10:04,150 --> 00:10:05,458 It's the same with you two. 125 00:10:05,558 --> 00:10:08,874 My son is the clumsy one. 126 00:10:14,709 --> 00:10:16,709 This is for you. 127 00:10:17,430 --> 00:10:19,250 Wipe everything. 128 00:10:19,350 --> 00:10:20,593 You know how to do that? 129 00:10:20,693 --> 00:10:21,681 Erase everything? 130 00:10:21,781 --> 00:10:24,017 They'll be delivering new computers, 131 00:10:24,117 --> 00:10:27,267 and then you can go back in, my little monkey. 132 00:10:35,061 --> 00:10:37,061 Hi, Mom. 133 00:10:48,787 --> 00:10:50,095 How was school? 134 00:10:50,195 --> 00:10:51,854 It was okay. 135 00:10:51,954 --> 00:10:53,102 Lots of homework? 136 00:10:53,202 --> 00:10:54,990 No, not really. 137 00:10:55,090 --> 00:10:57,090 Not really? 138 00:10:58,930 --> 00:11:00,686 Mirsad, 139 00:11:00,786 --> 00:11:03,338 you've not been at school for weeks. 140 00:11:03,377 --> 00:11:04,973 They sent another letter. 141 00:11:05,073 --> 00:11:06,413 It's a mistake... half the time 142 00:11:06,513 --> 00:11:09,803 they don't know who's there and who's not there. 143 00:11:13,233 --> 00:11:16,266 Now we have to go back to see people 144 00:11:16,304 --> 00:11:18,304 at the Social Services. 145 00:11:18,832 --> 00:11:21,582 We survived. 146 00:11:21,616 --> 00:11:24,747 Do you understand? 147 00:11:24,784 --> 00:11:26,285 We survived, 148 00:11:26,385 --> 00:11:28,391 and that's not free. 149 00:11:28,431 --> 00:11:30,091 I didn't ask to survive. 150 00:11:30,191 --> 00:11:32,777 Imagine your father. 151 00:11:32,815 --> 00:11:35,084 If we could offer him just one day, 152 00:11:35,184 --> 00:11:37,191 one hour... imagine... 153 00:11:37,743 --> 00:11:40,075 You have a life and you are throwing it away. 154 00:11:40,175 --> 00:11:41,866 I don't even remember him. 155 00:11:41,966 --> 00:11:44,519 I don't remember him. 156 00:11:44,558 --> 00:11:46,187 Where do you go? 157 00:11:46,287 --> 00:11:47,755 Where do you go every day? 158 00:11:47,855 --> 00:11:49,002 I'm working, I'm earning money. 159 00:11:49,102 --> 00:11:50,443 You have to go to school. 160 00:11:50,543 --> 00:11:51,881 That's what we promised, 161 00:11:51,981 --> 00:11:53,162 with police and the court. 162 00:11:53,262 --> 00:11:54,761 Otherwise, they'll put you in prison. 163 00:11:54,861 --> 00:11:56,361 I'll be 16 in three months. 164 00:11:56,461 --> 00:11:59,308 Mirsad... 165 00:11:59,341 --> 00:12:00,394 You're a clever boy. 166 00:12:00,494 --> 00:12:02,345 You're clever, you've got a brain. 167 00:12:02,445 --> 00:12:04,550 I have to go. I'm late. 168 00:12:04,588 --> 00:12:07,370 If somebody, if one of his family, 169 00:12:07,405 --> 00:12:09,288 if any of our people are leading you, I'm telling you, 170 00:12:09,388 --> 00:12:11,528 if anyone of them is, I'll kill them! 171 00:12:11,628 --> 00:12:13,897 And I wouldn't care! 172 00:12:52,648 --> 00:12:56,740 We've never really had a proper diagnosis, 173 00:12:56,777 --> 00:12:59,012 but I've always known Bea was special. 174 00:12:59,112 --> 00:13:00,645 Yeah! 175 00:13:00,745 --> 00:13:03,525 She's double happy, double sad, double excited, double awake, 176 00:13:03,625 --> 00:13:08,991 double needy... well, no, triple needy, actually. 177 00:13:10,696 --> 00:13:11,876 I know even... 178 00:13:11,976 --> 00:13:13,380 even when Bea was ten months old, 179 00:13:13,480 --> 00:13:16,959 she, she was... already distressed by noise. 180 00:13:16,998 --> 00:13:20,419 Sh-She would only sleep with a particular blanket next to her 181 00:13:20,519 --> 00:13:23,486 or-or eat with a particular spoon. 182 00:13:23,527 --> 00:13:26,754 Lately it's been getting worse and she can't sleep at all. 183 00:13:26,854 --> 00:13:29,584 She can't manage at school, where, uh... 184 00:13:29,606 --> 00:13:33,861 all of us, just completely at our wits' end. 185 00:13:33,894 --> 00:13:37,189 I can't, I'm sorry, I'm late. 186 00:13:48,837 --> 00:13:50,561 ...eat foods of a certain color. 187 00:13:50,661 --> 00:13:52,661 Sorry. 188 00:13:53,444 --> 00:13:55,444 Sorry. 189 00:13:58,883 --> 00:14:01,404 I'm Rosemary McCloud. 190 00:14:01,444 --> 00:14:02,688 Hi, Rosemary. I'm Will. 191 00:14:02,788 --> 00:14:03,935 Where's Bea? 192 00:14:04,035 --> 00:14:05,342 Oh, no, Bea... 193 00:14:05,442 --> 00:14:07,422 No, the structure is that before I begin 194 00:14:07,522 --> 00:14:08,959 any sort of diagnosis, 195 00:14:09,059 --> 00:14:11,102 I'd like to meet the parents first, alone. 196 00:14:11,202 --> 00:14:12,479 Right, great. 197 00:14:12,579 --> 00:14:15,961 So I'm just, uh, finishing with Liv. 198 00:14:16,002 --> 00:14:17,213 Um... 199 00:14:17,313 --> 00:14:20,349 Well, I'd like to, uh, listen to these documentaries. 200 00:14:20,449 --> 00:14:22,398 I must have heard them in the past. 201 00:14:22,498 --> 00:14:24,126 Uh, no, they're mostly World Service. 202 00:14:24,226 --> 00:14:27,069 Liv explained that she's going to semi-retire until Bea gets... 203 00:14:27,169 --> 00:14:28,062 That's not true. 204 00:14:28,162 --> 00:14:30,162 - Effectively. - Will... 205 00:14:30,177 --> 00:14:32,349 It's, it's either Bea's gymnastics, 206 00:14:32,449 --> 00:14:33,309 Bea's art therapy, 207 00:14:33,409 --> 00:14:34,589 Bea's music therapy, 208 00:14:34,689 --> 00:14:36,125 it's a sacrifice is all I'm saying. 209 00:14:36,225 --> 00:14:38,909 Liv won prizes for the work she did, did she tell you that? 210 00:14:39,009 --> 00:14:41,276 It's a big sacrifice is all I'm saying, hmm. 211 00:14:41,376 --> 00:14:42,716 I was just explaining to Rosemary... 212 00:14:42,816 --> 00:14:44,220 She's up all night. 213 00:14:44,320 --> 00:14:47,868 ...that, um, in these past few months, that Bea's gotten worse. 214 00:14:47,968 --> 00:14:49,692 - Hmm. - Yeah. 215 00:14:49,792 --> 00:14:55,356 And, uh, she's not sleeping, and... it's intense. 216 00:14:55,391 --> 00:14:56,955 Yes. 217 00:14:57,055 --> 00:14:58,427 Hav-Have either of you... therapy... 218 00:14:58,527 --> 00:14:59,802 have either of you considered 219 00:14:59,902 --> 00:15:01,851 ever-ever thought about doing that or...? 220 00:15:01,951 --> 00:15:03,163 I did see someone. 221 00:15:03,263 --> 00:15:04,379 When? 222 00:15:04,479 --> 00:15:07,794 For a while, 'cause I can get low sometimes. 223 00:15:07,837 --> 00:15:09,626 - I just go into low... - Wow. 224 00:15:09,726 --> 00:15:11,386 Um, my father died and my mother died 225 00:15:11,486 --> 00:15:12,826 - and my sister died and... - Hmm. 226 00:15:12,926 --> 00:15:15,992 It's family with a short life expectancy. 227 00:15:16,030 --> 00:15:18,396 And a grandmother of 93. 228 00:15:18,429 --> 00:15:20,763 And a grandmother of 93. 229 00:15:20,797 --> 00:15:26,460 But some days the cup is empty and some days its 93% full. 230 00:15:30,011 --> 00:15:32,184 Were you, um, were you brought up in Sweden or...? 231 00:15:32,284 --> 00:15:36,659 Oh, my father was American, and I went to university there. 232 00:15:36,700 --> 00:15:37,656 - Uh-huh. - Chicago. 233 00:15:37,756 --> 00:15:40,145 Addicted to cold. 234 00:15:40,188 --> 00:15:42,456 No. 235 00:15:44,315 --> 00:15:47,795 Uh, are you concerned about Bea? 236 00:15:47,835 --> 00:15:50,421 Sure, you know, but Liv is... 237 00:15:51,963 --> 00:15:56,054 Liv worries so much, there's, there's not much room... for... 238 00:15:56,154 --> 00:15:57,974 You know, but a 13-year-old girl 239 00:15:58,074 --> 00:15:59,798 who collects batteries, 240 00:15:59,898 --> 00:16:05,713 doesn't sleep, doesn't let us sleep, won't eat anything, 241 00:16:05,753 --> 00:16:07,861 spends all day wanting to do somersaults, I mean, 242 00:16:07,961 --> 00:16:09,269 yeah, sure, I'm concerned. 243 00:16:09,369 --> 00:16:10,549 Of course I'm concerned. 244 00:16:10,649 --> 00:16:15,221 Liv says that you're wrapped up in your work. 245 00:16:15,257 --> 00:16:18,322 Wrapped up? Wrapped up? 246 00:16:18,360 --> 00:16:20,020 That's fair. 247 00:16:20,120 --> 00:16:21,652 I love how working hard, working really hard, 248 00:16:21,752 --> 00:16:23,700 becomes wrapped up, becomes something selfish. 249 00:16:23,800 --> 00:16:24,660 I love that. 250 00:16:24,760 --> 00:16:27,248 When you say that you love it, 251 00:16:27,288 --> 00:16:29,738 do you mean that you don't love it? 252 00:16:32,471 --> 00:16:33,651 Let's just back up. 253 00:16:33,751 --> 00:16:35,155 We love Bea. 254 00:16:35,255 --> 00:16:38,035 It's not a competition to see who loves her the most. 255 00:16:38,135 --> 00:16:41,931 If it were a competition, I would happily let Liv win. 256 00:16:41,974 --> 00:16:43,974 You win. 257 00:16:47,830 --> 00:16:50,290 It says here your father died, your husband, 258 00:16:50,390 --> 00:16:52,812 your sister. 259 00:16:52,886 --> 00:16:54,925 This was where? Sarajevo? 260 00:16:54,965 --> 00:16:58,348 Um, Miro and I left with the Red Cross. 261 00:16:58,389 --> 00:17:02,317 My husband stayed behind and was, uh, 262 00:17:02,357 --> 00:17:05,172 he stayed behind and was murdered. 263 00:17:05,205 --> 00:17:06,704 You're Serbs? 264 00:17:06,804 --> 00:17:10,001 My husband was Serb. I'm Muslim. 265 00:17:10,036 --> 00:17:11,600 Uh, it's complicated. 266 00:17:11,700 --> 00:17:14,253 We're Bosnian, we're all Bosnian... 267 00:17:14,292 --> 00:17:15,632 It's complicated. 268 00:17:15,732 --> 00:17:17,648 Do you have relatives in Britain? 269 00:17:17,748 --> 00:17:21,130 My husband's family. 270 00:17:21,171 --> 00:17:25,197 His brother, sisters and aunt. 271 00:17:25,235 --> 00:17:27,311 Was a time when a smack around the ear 272 00:17:27,411 --> 00:17:29,997 or my auntie would give me a thump. 273 00:17:30,035 --> 00:17:32,718 Matter of fact, she punctured my eardrum at one point, 274 00:17:32,818 --> 00:17:33,998 but you knew where you were. 275 00:17:34,098 --> 00:17:35,246 Simple, we're all simple. 276 00:17:35,346 --> 00:17:37,867 What about you, Sonny Jim? 277 00:17:37,938 --> 00:17:40,207 What have you been up to while you've not been at school? 278 00:17:40,307 --> 00:17:44,943 Back thieving, stealing again? Hmm? 279 00:17:44,977 --> 00:17:47,366 See, things are not things. 280 00:17:47,409 --> 00:17:50,857 Things are always somebody's things. 281 00:17:50,897 --> 00:17:53,709 Car is Jack's car, 'cause he worked for it. 282 00:17:53,809 --> 00:17:56,269 Your Prada jacket is little Kevin's Prada jacket, 283 00:17:56,369 --> 00:17:59,660 before it was his... I can see your little brain ticking over. 284 00:17:59,760 --> 00:18:02,662 His Prada jacket belonged to Mr. Prada. 285 00:18:02,704 --> 00:18:05,192 What about before that? 286 00:18:05,232 --> 00:18:06,667 Before what? 287 00:18:06,767 --> 00:18:10,029 Before it was Mr. Prada's? 288 00:18:10,064 --> 00:18:12,684 Did it belong to the women who made it? 289 00:18:12,784 --> 00:18:16,774 'Cause my mom does that... makes clothes for other people, 290 00:18:16,784 --> 00:18:18,348 slaves for other people. 291 00:18:18,448 --> 00:18:20,138 Or like when prisoners make trains. 292 00:18:20,238 --> 00:18:22,442 Next time you're going down. 293 00:18:22,478 --> 00:18:23,658 We'll catch you, 294 00:18:23,758 --> 00:18:25,642 and then you can discuss who owns the trains 295 00:18:25,742 --> 00:18:27,562 with your cell mates. 296 00:18:27,662 --> 00:18:29,662 Back in a minute. 297 00:18:36,334 --> 00:18:38,377 Sorry I'm late again, but everything is here. 298 00:18:38,477 --> 00:18:39,593 - All the Macs. Everything - It's okay. 299 00:18:39,693 --> 00:18:41,545 - Excellent. Thank you. - Thank you. 300 00:18:41,645 --> 00:18:42,953 Excuse me. You dropped this. 301 00:18:43,053 --> 00:18:45,955 Oh, thanks, Erika. 302 00:18:51,277 --> 00:18:54,121 Oh, please, come up, Erika. It is Erika, isn't it? 303 00:18:54,221 --> 00:18:56,221 - Yes, sir. - Sandy. 304 00:19:02,379 --> 00:19:04,039 We set the alarm, sir. 305 00:19:04,139 --> 00:19:05,576 I did it myself. 306 00:19:05,676 --> 00:19:06,696 You have my word. 307 00:19:06,796 --> 00:19:07,974 I'm not accusing you. 308 00:19:08,074 --> 00:19:10,087 The police have already called my mobile phone, 309 00:19:10,187 --> 00:19:11,335 asking me questions. 310 00:19:11,435 --> 00:19:12,295 Yeah, that is normal. 311 00:19:12,395 --> 00:19:13,734 About this thing and then that thing. 312 00:19:13,834 --> 00:19:14,694 I'm so sorry. 313 00:19:14,794 --> 00:19:15,654 It was like Kafka. 314 00:19:15,754 --> 00:19:16,870 'Where did you get your car?' 315 00:19:16,970 --> 00:19:18,790 'Why are you ordering takeaway?' 316 00:19:18,890 --> 00:19:20,646 You know, we try to do a good job. 317 00:19:20,746 --> 00:19:23,406 You-you do, you do do a very good job. 318 00:19:23,466 --> 00:19:25,253 Erika, listen. 319 00:19:25,353 --> 00:19:28,037 We have to have a new code for the alarm. 320 00:19:28,137 --> 00:19:29,861 Now, we're going to give you your own code, 321 00:19:29,961 --> 00:19:31,268 You're going to choose it, not us, 322 00:19:31,368 --> 00:19:32,613 so there's absolutely no way 323 00:19:32,713 --> 00:19:34,244 of you being wrongly accused of anything. 324 00:19:34,344 --> 00:19:36,037 - Is that a deal? - Okay, thanks. 325 00:19:36,137 --> 00:19:37,188 Oh, listen. 326 00:19:37,288 --> 00:19:41,544 I had your picture on my computer. 327 00:19:41,576 --> 00:19:43,109 What would the burglar make of that? 328 00:19:43,209 --> 00:19:44,451 My photograph? 329 00:19:44,551 --> 00:19:46,660 Yeah. Well, from when I was, um, trying my camera out, 330 00:19:46,760 --> 00:19:47,972 if you remember. 331 00:19:48,072 --> 00:19:50,563 So, the burglar, someone who didn't know the context, 332 00:19:50,663 --> 00:19:53,763 would think you were a friend or a girlfriend. 333 00:19:53,863 --> 00:19:55,747 I mean, someone standing over there who couldn't hear us, 334 00:19:55,847 --> 00:19:57,952 what would he make of this? 335 00:19:57,990 --> 00:19:59,202 Well, apart from my uniform. 336 00:19:59,302 --> 00:20:00,643 Of course apart from the uniform, yeah. 337 00:20:00,743 --> 00:20:04,313 But say, if we were too far away to see the uniform. 338 00:20:05,703 --> 00:20:07,585 You know? And I could give you this book, and you know, 339 00:20:07,685 --> 00:20:09,442 for all matey-boy over there knows, that's a collected works 340 00:20:09,542 --> 00:20:10,529 of Franz Kafka, that's your birthday... 341 00:20:10,629 --> 00:20:13,280 - Or the Bible. - Or the Bible. 342 00:20:17,189 --> 00:20:19,189 Uh... 343 00:20:38,147 --> 00:20:39,808 The model hasn't changed. 344 00:20:39,908 --> 00:20:40,768 Of course I know. 345 00:20:40,868 --> 00:20:41,824 Because we'd have to plant... 346 00:20:41,924 --> 00:20:42,847 Why isn't she moving? 347 00:20:42,947 --> 00:20:44,766 You can't take a fish out of the water. 348 00:20:44,866 --> 00:20:45,982 I have 50 e-mails. 349 00:20:46,082 --> 00:20:47,263 - Why isn't she moving? - She's dead. 350 00:20:47,363 --> 00:20:49,055 You can't take a fish out of the water. 351 00:20:49,155 --> 00:20:50,623 - Okay, put her down. - Darling, listen to Mommy. 352 00:20:50,723 --> 00:20:52,766 No, no, you can't take a fish out of the water. 353 00:20:52,866 --> 00:20:54,111 No, no, don't put her back in. 354 00:20:54,211 --> 00:20:55,646 You can't take a fish out of water! 355 00:20:55,746 --> 00:20:56,766 She needs water. 356 00:20:56,866 --> 00:20:58,686 Sandy, no, I can't get to the office. 357 00:20:58,786 --> 00:21:00,478 If you can get to the office for me. 358 00:21:00,578 --> 00:21:01,853 Well, I can't because I'm needed here. 359 00:21:01,953 --> 00:21:03,421 You're right, you can't take a fish out. 360 00:21:03,521 --> 00:21:05,022 You can't, but she's dead. See? She's dead. 361 00:21:05,122 --> 00:21:07,038 You can go? Okay, that's great. Thank you. 362 00:21:07,138 --> 00:21:08,157 - It's okay. We'll bury her. - I'll speak later. 363 00:21:08,257 --> 00:21:09,724 Okay, this is what we're going to do. 364 00:21:09,824 --> 00:21:11,517 We're going to put her in a little box. 365 00:21:11,617 --> 00:21:13,657 Oh, don't cry, darling. 366 00:21:13,697 --> 00:21:14,909 Don't cry. 367 00:21:15,009 --> 00:21:18,019 Come on, we're going to put her in a box... 368 00:21:27,040 --> 00:21:30,269 New code. Two, one... 369 00:21:30,304 --> 00:21:32,758 seven, eight. 370 00:21:32,799 --> 00:21:34,799 It's my date of birth. 371 00:22:15,196 --> 00:22:17,196 Now what are you doing? 372 00:22:17,756 --> 00:22:19,756 Let's go! Leave it. 373 00:22:21,915 --> 00:22:23,915 Come on, let's go! 374 00:22:24,219 --> 00:22:25,879 Come on! 375 00:22:25,979 --> 00:22:27,979 Get the door! 376 00:22:29,243 --> 00:22:30,519 Oh! 377 00:22:30,619 --> 00:22:32,919 Jesus Christ! 378 00:22:32,954 --> 00:22:34,994 Fucking hell. 379 00:22:38,682 --> 00:22:40,682 Oh... 380 00:22:53,785 --> 00:22:54,997 This is brilliant. 381 00:22:55,097 --> 00:22:56,725 You're really going to do all this, I mean, 382 00:22:56,825 --> 00:22:58,068 put a canal right through the middle? 383 00:22:58,168 --> 00:23:00,240 Yeah. 384 00:23:00,280 --> 00:23:02,516 It's brilliant. 385 00:23:02,552 --> 00:23:04,723 I'm Bruno Fella, CID. 386 00:23:04,760 --> 00:23:05,812 Are you Sandy or Will? 387 00:23:05,912 --> 00:23:06,772 - I'm Will. - Hello, Will. 388 00:23:06,872 --> 00:23:08,660 - Hi. - You know what? 389 00:23:08,760 --> 00:23:12,108 I was born right there, just about there. 390 00:23:12,151 --> 00:23:13,267 I'd have drowned. 391 00:23:13,367 --> 00:23:14,611 Mm. 392 00:23:14,711 --> 00:23:15,571 I love it. 393 00:23:15,671 --> 00:23:16,787 I think it's really nice. 394 00:23:16,887 --> 00:23:20,051 This is Sandy, um, Hoffman, my partner. 395 00:23:20,087 --> 00:23:21,138 - Sandy. - Hello. 396 00:23:21,238 --> 00:23:22,098 Detective Bruno Fella, CID. 397 00:23:22,198 --> 00:23:23,250 Hi, Bruno. 398 00:23:23,350 --> 00:23:25,522 I'm just saying this is a fabulous building. 399 00:23:25,622 --> 00:23:26,546 I think it's brilliant. 400 00:23:26,646 --> 00:23:27,698 Thank you. 401 00:23:27,798 --> 00:23:29,330 Was it you had the scrape with the villains? 402 00:23:29,430 --> 00:23:30,898 No, I wouldn't say it was a scrape. 403 00:23:30,998 --> 00:23:32,018 Well, they scraped my car. 404 00:23:32,118 --> 00:23:33,841 No, I was running late for the first break-in. 405 00:23:33,941 --> 00:23:35,217 I wasn't quite prepared for the second. 406 00:23:35,317 --> 00:23:36,273 Well, I get it, completely. 407 00:23:36,373 --> 00:23:38,353 You know, completely get it, you know? 408 00:23:38,453 --> 00:23:39,537 You're, um, disgruntled. 409 00:23:39,637 --> 00:23:41,746 I would be, you know, putting all that effort 410 00:23:41,846 --> 00:23:43,313 into making such a fabulous building, you know, 411 00:23:43,413 --> 00:23:44,913 in an off-style community. 412 00:23:45,013 --> 00:23:46,736 You know, you don't need the grief, do you? 413 00:23:46,836 --> 00:23:48,080 Well, it's no fun, Bruno. 414 00:23:48,180 --> 00:23:49,264 You know, financially it's a disaster. 415 00:23:49,364 --> 00:23:50,832 The insurance is gonna be through the roof. 416 00:23:50,932 --> 00:23:52,048 You know your problem, Sandy? 417 00:23:52,148 --> 00:23:53,712 What's my problem? 418 00:23:53,812 --> 00:23:54,704 King's Cross. 419 00:23:54,804 --> 00:23:55,952 Is what? What is it? 420 00:23:56,052 --> 00:23:57,935 I mean... that's you there. 421 00:23:58,035 --> 00:23:59,728 You got a British Library over there 422 00:23:59,828 --> 00:24:01,487 with Eurostar, and bang in the middle 423 00:24:01,587 --> 00:24:03,503 you got crack village with a load of Somalians 424 00:24:03,603 --> 00:24:04,623 walking about with machetes. 425 00:24:04,723 --> 00:24:06,031 It's an area in flux. 426 00:24:06,131 --> 00:24:08,751 Oh, they left a computer disk, the burglars. 427 00:24:08,851 --> 00:24:10,350 Did you know that? With my photographs. 428 00:24:10,450 --> 00:24:11,790 Oh. What do you mean? Where? 429 00:24:11,890 --> 00:24:13,550 Sorry, they returned it. 430 00:24:13,650 --> 00:24:15,695 More than that, they downloaded my personal photographs 431 00:24:15,795 --> 00:24:17,486 off my laptop, that they stole the first time, 432 00:24:17,586 --> 00:24:18,478 and they brought it back. 433 00:24:18,578 --> 00:24:19,470 Well, can we see it? 434 00:24:19,570 --> 00:24:21,570 Yeah. 435 00:24:21,650 --> 00:24:23,650 Lovely. 436 00:24:26,129 --> 00:24:28,129 So they got compassion. 437 00:24:28,145 --> 00:24:29,645 I won't go that far. 438 00:24:29,745 --> 00:24:31,821 Well, I'm not saying you gotta show them compassion. 439 00:24:31,921 --> 00:24:34,541 You know, you're just like my girlfriend, my ex-girlfriend. 440 00:24:34,641 --> 00:24:37,936 They're the criminals, they're the bad guys. 441 00:24:37,969 --> 00:24:39,969 Can I have a go? 442 00:24:40,849 --> 00:24:42,764 There... Don't you just love a Mac? 443 00:24:42,864 --> 00:24:43,948 Sweet, huh? 444 00:24:44,048 --> 00:24:45,772 And what do you say to your girlfriend? 445 00:24:45,872 --> 00:24:47,147 I'm the Old Bill, Will, you know? 446 00:24:47,247 --> 00:24:49,388 I've been on the beat, undercover, in a suit, 447 00:24:49,488 --> 00:24:50,667 you know, it's the law. 448 00:24:50,767 --> 00:24:53,387 It's, uh, Einstein's law of relativity. 449 00:24:53,487 --> 00:24:56,108 What does that mean, exactly, sir? Relativity? 450 00:24:56,208 --> 00:24:58,698 Well, relatively speaking, um, it means, if me and Sandy here 451 00:24:58,798 --> 00:25:01,738 break the law, you know, we're gonna get a decent lawyer. 452 00:25:01,838 --> 00:25:02,698 Hmm. 453 00:25:02,798 --> 00:25:04,074 Now these guys who broke in here, 454 00:25:04,174 --> 00:25:07,114 they go straight to jail. 'Do not pass Go.' 455 00:25:09,262 --> 00:25:11,716 One law for us, one for them. 456 00:25:11,757 --> 00:25:13,801 Except we haven't broken the law. 457 00:25:13,901 --> 00:25:15,901 Everyone's broken the law. 458 00:25:16,845 --> 00:25:18,121 Our vision for King's Cross, 459 00:25:18,221 --> 00:25:19,177 for the public spaces 460 00:25:19,277 --> 00:25:21,322 of King's Cross, starts with the premise 461 00:25:21,422 --> 00:25:26,090 that we acknowledge an urban landscape is a built landscape. 462 00:25:26,124 --> 00:25:29,058 It starts as an argument with society's 463 00:25:29,101 --> 00:25:31,201 phony love affair with nature. 464 00:25:33,260 --> 00:25:36,359 We are against the mistaking of grass for nature, 465 00:25:36,459 --> 00:25:38,279 of green for nature. 466 00:25:38,379 --> 00:25:41,109 King's Cross is an area of North London 467 00:25:41,131 --> 00:25:45,800 associated with poverty, crime, vice and urban decay. 468 00:25:48,043 --> 00:25:51,458 Our job is to transform the landscape, 469 00:25:51,498 --> 00:25:54,433 not decorate it with green... 470 00:25:54,474 --> 00:25:57,639 because how we feel about ourselves, how we behave, 471 00:25:57,739 --> 00:26:00,869 is directly affected by the space around us. 472 00:26:00,905 --> 00:26:02,438 How we design the outdoors of our city 473 00:26:02,538 --> 00:26:06,815 is as important as how we design the indoors. 474 00:26:06,857 --> 00:26:09,254 We're gonna take the canal, and use it like calligraphy, 475 00:26:09,354 --> 00:26:12,866 like ink, to write around the development. 476 00:26:19,017 --> 00:26:20,100 We think it's the cleaners. 477 00:26:20,200 --> 00:26:21,093 What about the cleaners? 478 00:26:21,193 --> 00:26:22,053 Breaking in. 479 00:26:22,153 --> 00:26:23,972 They don't even clean properly. 480 00:26:24,072 --> 00:26:24,932 It's true. They don't. 481 00:26:25,032 --> 00:26:26,211 They never empty the dishwasher... 482 00:26:26,311 --> 00:26:27,396 or load it, for that matter. 483 00:26:27,496 --> 00:26:29,091 They bring their kids, their boyfriends. 484 00:26:29,191 --> 00:26:30,595 - Come on. - They do. 485 00:26:30,695 --> 00:26:31,971 And to be honest, Will, 486 00:26:32,071 --> 00:26:33,252 it's getting a little traumatic. 487 00:26:33,352 --> 00:26:35,235 I'm staying late at the office and worrying 488 00:26:35,335 --> 00:26:37,378 that the place is gonna be ransacked while I'm in it. 489 00:26:37,478 --> 00:26:39,234 Look, they're cleaners and they're not clean. 490 00:26:39,334 --> 00:26:40,483 Okay. 491 00:26:40,583 --> 00:26:41,891 Good, thanks. 492 00:26:41,991 --> 00:26:43,811 Thanks for the tea, thanks for the theory. 493 00:26:43,911 --> 00:26:45,410 I'm sorry, but what does that mean? 494 00:26:45,510 --> 00:26:47,970 It means your boyfriend's been to the office, Ruby, 495 00:26:48,070 --> 00:26:49,249 and yours, Wei Ping, 496 00:26:49,349 --> 00:26:50,530 and yours, actually, Joe, 497 00:26:50,630 --> 00:26:52,770 so where do the rules say we can have boyfriends, 498 00:26:52,870 --> 00:26:55,009 but the cleaners can't? 499 00:26:55,045 --> 00:26:55,905 Or kids. 500 00:26:56,005 --> 00:26:58,656 And... explain this to me, please. 501 00:26:58,693 --> 00:27:00,993 How the cleaners are getting up onto the roof 502 00:27:01,093 --> 00:27:03,969 then swinging through the roof line, and why they are, 503 00:27:04,069 --> 00:27:07,149 when they've already got the keys and codes? 504 00:27:08,996 --> 00:27:09,856 All right. 505 00:27:09,956 --> 00:27:11,263 Hi. 506 00:27:11,363 --> 00:27:13,216 I've just been trying to defend our cleaners. 507 00:27:13,316 --> 00:27:14,463 Uh-huh. 508 00:27:14,563 --> 00:27:17,912 Well, I've just spoken to the alarm company. 509 00:27:17,956 --> 00:27:21,152 Whoever broke in used the cleaners' code. 510 00:27:24,258 --> 00:27:26,495 What do we actually do if we see a burglar? 511 00:27:26,595 --> 00:27:29,245 Call the police? Kill them? 512 00:27:29,283 --> 00:27:30,655 There's a weird ecology, 513 00:27:30,755 --> 00:27:33,406 of course, to these break-ins. 514 00:27:33,442 --> 00:27:35,261 The new computers, they're upgrades, 515 00:27:35,361 --> 00:27:36,542 you know, they're new models. 516 00:27:36,642 --> 00:27:38,462 You could argue that... 517 00:27:38,562 --> 00:27:40,382 a break-in every, oh, say, six months, 518 00:27:40,482 --> 00:27:41,662 it's good business, isn't it? 519 00:27:41,762 --> 00:27:43,293 Just not every six days. 520 00:27:43,393 --> 00:27:47,168 I wish they would steal this car, for instance. 521 00:27:47,201 --> 00:27:49,201 42,000 miles. 522 00:27:52,896 --> 00:27:55,417 I've got the criminal mind. 523 00:27:55,457 --> 00:27:59,134 Lots of wanting to be bad. 524 00:27:59,168 --> 00:28:01,168 See an ass, want to bite it. 525 00:28:03,455 --> 00:28:05,822 I just never do. 526 00:28:05,856 --> 00:28:07,856 Good. 527 00:28:07,936 --> 00:28:10,008 Good. 528 00:28:10,048 --> 00:28:11,356 What you've done, there is you strayed 529 00:28:11,456 --> 00:28:13,466 from the moral to the criminal, 530 00:28:13,566 --> 00:28:14,683 and you crossed the moral-criminal divide. 531 00:28:14,783 --> 00:28:16,475 Wanting to bite an ass is a moral issue, 532 00:28:16,575 --> 00:28:18,266 and then only if the ass belongs to someone 533 00:28:18,366 --> 00:28:19,418 who objects to the idea. 534 00:28:19,518 --> 00:28:22,235 Criminal would be biting the ass without permission. 535 00:28:22,335 --> 00:28:23,195 You're such a lawyer. 536 00:28:23,295 --> 00:28:24,794 Yeah. 537 00:28:24,894 --> 00:28:26,554 Anyway, then what? 538 00:28:26,654 --> 00:28:27,514 Then what, what? 539 00:28:27,614 --> 00:28:31,126 You bite the ass, then what? 540 00:28:31,166 --> 00:28:34,100 Well, then... they bite yours. 541 00:28:34,142 --> 00:28:35,865 Is the theory. 542 00:28:35,965 --> 00:28:41,497 It's so long since I've bitten or been bit... 543 00:28:41,565 --> 00:28:43,769 It's good to talk about that. 544 00:28:43,805 --> 00:28:44,921 Mm. 545 00:28:45,021 --> 00:28:48,591 The problem is, you find out we're all so miserable. 546 00:28:53,627 --> 00:28:55,224 Hello, hello. 547 00:28:55,324 --> 00:28:56,984 He doesn't look happy. 548 00:28:57,084 --> 00:28:58,232 Do you recognize him? 549 00:28:58,332 --> 00:29:00,332 Uh... no. I don't know. 550 00:29:01,691 --> 00:29:03,721 God, I wish I could lip-read. 551 00:29:04,251 --> 00:29:07,098 Hang on. 552 00:29:07,131 --> 00:29:08,151 I think I can. 553 00:29:08,251 --> 00:29:11,447 'I don't like you anymore. 554 00:29:11,483 --> 00:29:12,790 'I like Sandy. 555 00:29:12,890 --> 00:29:16,054 'He's everything I want in a man. 556 00:29:16,090 --> 00:29:18,750 'And stop burgling his bloody office.' 557 00:29:18,906 --> 00:29:20,906 God. 558 00:29:24,761 --> 00:29:25,621 Hello. 559 00:29:25,721 --> 00:29:27,509 Got a light? 560 00:29:27,609 --> 00:29:28,821 We don't smoke. Sorry. 561 00:29:28,921 --> 00:29:30,951 But there is the car lighter. 562 00:29:33,689 --> 00:29:34,644 All right. 563 00:29:34,744 --> 00:29:35,925 So is it? 564 00:29:36,025 --> 00:29:37,108 'Course it is. 565 00:29:37,208 --> 00:29:38,100 I don't believe it. 566 00:29:38,200 --> 00:29:40,200 Okay. 567 00:29:42,968 --> 00:29:45,816 I've got nothing on under my coat. 568 00:29:47,064 --> 00:29:49,911 Well, this, this might warm you up. 569 00:29:49,943 --> 00:29:51,123 Christ. 570 00:29:51,223 --> 00:29:52,915 Oh, God. 571 00:29:53,015 --> 00:29:54,067 Okay? 572 00:29:54,167 --> 00:29:56,167 Have a good night. 573 00:30:01,750 --> 00:30:02,642 Christ. 574 00:30:02,742 --> 00:30:04,562 Can I get inside? It's cold. 575 00:30:04,662 --> 00:30:06,482 Sorry. Come on, this is a car. 576 00:30:06,582 --> 00:30:08,178 It's not a community cent... Jesus Christ. 577 00:30:08,278 --> 00:30:10,278 Hey. Come on. 578 00:30:15,413 --> 00:30:16,273 - Um... - So what are 579 00:30:16,373 --> 00:30:18,403 - you guys looking for? - Huh? 580 00:30:18,581 --> 00:30:19,921 Oh, fuck. Fuck. 581 00:30:20,021 --> 00:30:21,617 Are you spying on us? 582 00:30:21,717 --> 00:30:22,673 - No. - Not at all. 583 00:30:22,773 --> 00:30:24,241 - Who's this? - It's insulting. 584 00:30:24,341 --> 00:30:25,328 - No, we're... - Seriously, we've been... 585 00:30:25,428 --> 00:30:26,320 Did you not trust us. 586 00:30:26,420 --> 00:30:27,504 This your girlfriend? 587 00:30:27,604 --> 00:30:28,592 No, she's not my girlfriend. 588 00:30:28,692 --> 00:30:31,024 Trust... if you have to say it, it means there is none. 589 00:30:31,124 --> 00:30:32,272 Use a condom. 590 00:30:32,372 --> 00:30:33,680 That's my answer to trust. 591 00:30:33,780 --> 00:30:35,696 Sure, I trust you... use a condom. 592 00:30:35,796 --> 00:30:37,071 One minute you're nice to me, 593 00:30:37,171 --> 00:30:38,799 the next you're spying on me. 594 00:30:38,899 --> 00:30:40,899 No, Erika. Erika, listen. 595 00:30:42,739 --> 00:30:44,047 Erika. 596 00:30:44,147 --> 00:30:45,135 Uh-oh. 597 00:30:45,235 --> 00:30:46,511 Please, please, can you just listen? Please. 598 00:30:46,611 --> 00:30:51,400 50 pounds, whatever you want. 599 00:30:52,914 --> 00:30:54,094 What's your name? 600 00:30:54,194 --> 00:30:56,194 Except talk. 601 00:30:56,754 --> 00:30:57,934 What if I want to talk? 602 00:30:58,034 --> 00:30:59,310 Call the Samaritans. 603 00:30:59,410 --> 00:31:01,134 Oh, please. 604 00:31:01,234 --> 00:31:02,861 You know, I don't have time for this. 605 00:31:02,961 --> 00:31:04,968 Humans. 606 00:31:05,009 --> 00:31:05,934 Chat, chat, chat, chat, chat. 607 00:31:06,034 --> 00:31:07,533 We talk. 608 00:31:07,633 --> 00:31:08,621 Why? 609 00:31:08,721 --> 00:31:09,901 I don't know. 610 00:31:10,001 --> 00:31:12,525 Animals don't talk, because they don't lie. 611 00:31:12,625 --> 00:31:14,625 Erika! 612 00:31:14,864 --> 00:31:16,864 A ridiculous idea. 613 00:31:19,344 --> 00:31:20,333 That was good? 614 00:31:20,433 --> 00:31:22,433 You really helped. 615 00:31:23,088 --> 00:31:24,364 We should, uh... 616 00:31:24,464 --> 00:31:26,315 We need, we, we need to lock up. 617 00:31:26,415 --> 00:31:27,275 You work here? 618 00:31:27,375 --> 00:31:28,235 Yeah. 619 00:31:28,335 --> 00:31:29,195 Yes. 620 00:31:29,295 --> 00:31:31,295 Bad place for an office. 621 00:31:38,222 --> 00:31:40,222 What's your project about? 622 00:31:40,782 --> 00:31:42,218 I don't really know. 623 00:31:42,318 --> 00:31:45,613 A place I'd like to live in... or run through. 624 00:31:45,647 --> 00:31:48,876 I would love to jump, you know... 625 00:31:48,910 --> 00:31:50,665 Chik, chik, chik... jump from... 626 00:31:50,765 --> 00:31:53,425 building to building. Chika-chik, chik. 627 00:31:54,605 --> 00:31:55,498 This is amazing. 628 00:31:55,598 --> 00:31:57,066 But what? 629 00:31:57,166 --> 00:32:00,362 No buts. Is that amazing? 630 00:32:00,398 --> 00:32:02,184 Yeah. 631 00:32:02,284 --> 00:32:03,464 But dangerous. 632 00:32:03,564 --> 00:32:05,564 Oh. 633 00:32:05,676 --> 00:32:07,336 No buts. 634 00:32:07,436 --> 00:32:09,436 You see the city? 635 00:32:09,964 --> 00:32:11,964 What is it like? 636 00:32:13,485 --> 00:32:15,485 Better. 637 00:32:18,795 --> 00:32:21,730 Did my dad just not want to come with us? 638 00:32:21,771 --> 00:32:26,723 Uh... He, um... 639 00:32:26,763 --> 00:32:29,130 He loved you, 640 00:32:29,162 --> 00:32:32,064 but, uh, he was engineer. 641 00:32:32,106 --> 00:32:34,889 He was needed. 642 00:32:34,922 --> 00:32:37,162 Every bridge was blown up. So... 643 00:32:38,121 --> 00:32:39,750 Anyway, 644 00:32:39,850 --> 00:32:41,850 it's more complicated. 645 00:32:42,921 --> 00:32:45,231 No story from Sarajevo is simple. 646 00:32:47,978 --> 00:32:49,978 No! No! 647 00:32:51,817 --> 00:32:53,817 I don't want to. 648 00:32:54,697 --> 00:32:56,697 No! No! 649 00:33:35,653 --> 00:33:37,409 There's no bread. 650 00:33:37,509 --> 00:33:40,542 No bread, no butter, no flour, no dairy. 651 00:33:41,860 --> 00:33:43,136 Nor last night. You didn't notice. 652 00:33:43,236 --> 00:33:44,448 I did. 653 00:33:44,548 --> 00:33:46,304 Hmm. 654 00:33:46,404 --> 00:33:48,404 We're trying a diet. 655 00:33:49,188 --> 00:33:50,528 How's the chicken? 656 00:33:50,628 --> 00:33:51,680 Chicken's good. 657 00:33:51,780 --> 00:33:52,960 Good. 658 00:33:53,060 --> 00:33:54,655 Ice cream is dairy. 659 00:33:54,755 --> 00:33:56,992 Ice cream is dairy, 660 00:33:57,027 --> 00:33:57,887 That's right. 661 00:33:57,987 --> 00:33:58,943 Sweetie, try the chicken. 662 00:33:59,043 --> 00:34:00,128 Try the chicken first. 663 00:34:00,228 --> 00:34:03,042 This is a diet just for you. 664 00:34:03,074 --> 00:34:06,457 Bea, put those things back, now. 665 00:34:06,499 --> 00:34:07,678 Have some chicken. 666 00:34:07,778 --> 00:34:09,406 Rosemary suggested we try this. 667 00:34:09,506 --> 00:34:10,431 - Where is it? - Remember her? 668 00:34:10,531 --> 00:34:11,678 - Where is it? - Therapist Rosemary. 669 00:34:11,778 --> 00:34:13,438 What have you done with the ice cream? 670 00:34:13,538 --> 00:34:14,398 There's amazing stuff 671 00:34:14,498 --> 00:34:17,148 about the affect of food on mood, 672 00:34:17,217 --> 00:34:18,366 on the brain. 673 00:34:18,466 --> 00:34:19,326 Rosemary. 674 00:34:19,426 --> 00:34:20,286 I chose it! 675 00:34:20,386 --> 00:34:22,206 She said that? 676 00:34:22,306 --> 00:34:23,262 Wow. 677 00:34:23,362 --> 00:34:24,222 It's not fair! 678 00:34:24,322 --> 00:34:25,726 Every time I say something in this house, 679 00:34:25,826 --> 00:34:27,037 it gets repeated back as a question. 680 00:34:27,137 --> 00:34:28,157 You know I like ice cream! 681 00:34:28,257 --> 00:34:29,660 If I say 'good morning,' people ask me 682 00:34:29,760 --> 00:34:31,228 what makes me think it's a good morning. 683 00:34:31,328 --> 00:34:32,476 - What? - No ice cream! 684 00:34:32,576 --> 00:34:34,685 I'm trying to hold this family together, Will. 685 00:34:34,785 --> 00:34:35,868 There's no ice cream, Mama. 686 00:34:35,968 --> 00:34:37,340 Who are 'people'? Who are these mysterious people? 687 00:34:37,440 --> 00:34:39,164 I feel a fool with my sun box, I do, 688 00:34:39,264 --> 00:34:41,340 but it's the only sun you can rely on in this house. 689 00:34:41,440 --> 00:34:43,356 - I want the ice cream! - No, Liv... Hey, Liv, come on. 690 00:34:43,456 --> 00:34:44,955 - What are you talking about? - Why have you taken it away? ! 691 00:34:45,055 --> 00:34:45,915 I wanted a slice of bread. 692 00:34:46,015 --> 00:34:46,875 You know what? Really? 693 00:34:46,975 --> 00:34:48,156 Can we, can we just try this? 694 00:34:48,256 --> 00:34:49,628 Can we try this as a family, please? 695 00:34:49,728 --> 00:34:51,003 Just as a family for a week? 696 00:34:51,103 --> 00:34:53,115 Don't say try together if we don't decide together. 697 00:34:53,215 --> 00:34:54,298 Well, don't take a side together, 698 00:34:54,398 --> 00:34:55,291 if we don't cook together 699 00:34:55,391 --> 00:34:56,730 or talk together or do anything together. 700 00:34:56,830 --> 00:34:58,298 - It's not fair! - We don't do anything together. 701 00:34:58,398 --> 00:34:59,387 - There we are. - Exercise... 702 00:34:59,487 --> 00:35:00,411 - Exercise... - 'There we are' what? 703 00:35:00,511 --> 00:35:01,371 - Stop that. - Exercise. Exercise... 704 00:35:01,471 --> 00:35:02,683 You don't even hear it, Will. 705 00:35:02,783 --> 00:35:04,378 - You don't even hear it. - Exercise, exercise... 706 00:35:04,478 --> 00:35:05,338 Eat your chicken first! 707 00:35:05,438 --> 00:35:06,681 - No! - Stop yelling. 708 00:35:06,781 --> 00:35:08,153 Chicken? I'm a vegetarian. 709 00:35:08,253 --> 00:35:10,234 - Don't you yell at me. - You don't eat vegetables. 710 00:35:10,334 --> 00:35:11,802 - It's disgusting! - You don't eat vegetables. 711 00:35:11,902 --> 00:35:14,772 - Disgusting! Disgusting! - Will you stop? 712 00:35:15,965 --> 00:35:18,715 No, it's disgusting! No, leave me alone! 713 00:35:19,837 --> 00:35:22,361 Now, what we know is, if we smash things 714 00:35:22,461 --> 00:35:24,312 and we scream and we shout, we get our own way. 715 00:35:24,412 --> 00:35:26,834 That's what we know. Or run away. 716 00:35:26,877 --> 00:35:30,291 Great... Great. 717 00:35:30,332 --> 00:35:32,332 That's great. 718 00:35:34,492 --> 00:35:36,492 Liv. 719 00:35:39,867 --> 00:35:41,867 Liv, darling. 720 00:35:45,691 --> 00:35:47,730 Liv! 721 00:35:47,771 --> 00:35:49,207 Or we just say nothing! 722 00:35:49,307 --> 00:35:50,742 Because God forbid we ever... 723 00:35:50,842 --> 00:35:52,566 we ever say what we actually meant! 724 00:35:52,666 --> 00:35:55,116 No, just let the shutter come down! 725 00:35:58,170 --> 00:36:00,471 Anyway... 726 00:36:00,506 --> 00:36:03,306 I really have to get back to the office. 727 00:36:38,839 --> 00:36:42,067 Bea, my car keys. Where's the battery? Bea. 728 00:36:42,102 --> 00:36:43,890 Hey, I need the battery. 729 00:36:43,990 --> 00:36:45,554 We're human. Don't punish us. 730 00:36:45,654 --> 00:36:46,834 We get fed up. 731 00:36:46,934 --> 00:36:50,250 Fed up. Is that about the diet? 732 00:36:50,294 --> 00:36:51,666 No. It means upset. I don't know why. 733 00:36:51,766 --> 00:36:53,137 It's a metaphor, remember? We spoke about those. 734 00:36:53,237 --> 00:36:55,025 'Cried your eyes out' doesn't mean your eyeballs fall out. 735 00:36:55,125 --> 00:36:56,273 Metaphors.'Fed up.' 736 00:36:56,373 --> 00:36:57,489 It's nothing to do with food. 737 00:36:57,589 --> 00:36:58,545 Where's my battery, Bea? 738 00:36:58,645 --> 00:37:00,209 - It's in my box. - Where's your box? 739 00:37:00,309 --> 00:37:01,745 It's my box. You can't go in my box. 740 00:37:01,845 --> 00:37:03,089 - Well, you go get the battery. - Bea. 741 00:37:03,189 --> 00:37:04,816 It's all right. We're working it out. 742 00:37:04,916 --> 00:37:07,086 Bea, go and get Will's battery. 743 00:37:12,596 --> 00:37:14,480 'Will's battery'? 744 00:37:14,580 --> 00:37:15,856 Can you explain to me 745 00:37:15,956 --> 00:37:17,647 why you suddenly need to go to the office? 746 00:37:17,747 --> 00:37:19,023 - You know why. - You're not the police. 747 00:37:19,123 --> 00:37:20,591 No, and the police are not night watchmen. 748 00:37:20,691 --> 00:37:21,999 Nor are you. Most wives would worry 749 00:37:22,099 --> 00:37:23,823 if their husbands went cruising in King's Cross 750 00:37:23,923 --> 00:37:25,455 - every night. - Come on. 751 00:37:25,555 --> 00:37:27,023 Hire a security company, Will. 752 00:37:27,123 --> 00:37:28,526 Most wives are married 753 00:37:28,626 --> 00:37:30,478 to their husbands, as we're being so accurate tonight. 754 00:37:30,578 --> 00:37:33,326 Dads, wives, Will's battery. Thanks for that. 755 00:37:33,426 --> 00:37:35,950 I don't see the real father around much. 756 00:37:36,050 --> 00:37:38,126 I love your sun box, whatever the fuck 757 00:37:38,226 --> 00:37:39,406 it's supposed to do. 758 00:37:39,506 --> 00:37:41,746 I keep hoping it'll warm you up. 759 00:38:04,272 --> 00:38:05,931 Skinny cup, extra shot, right? 760 00:38:06,031 --> 00:38:08,031 Right. 761 00:38:09,999 --> 00:38:11,999 Thanks. 762 00:38:15,215 --> 00:38:17,484 Oh. I brought a CD. 763 00:38:17,518 --> 00:38:18,859 I've got some CDs. 764 00:38:18,959 --> 00:38:20,266 No. For dancing. 765 00:38:20,366 --> 00:38:21,739 I like to dance. 766 00:38:21,839 --> 00:38:23,594 In cars? 767 00:38:23,694 --> 00:38:25,963 Inside, outside, upside down. 768 00:38:25,998 --> 00:38:28,107 I can dance on your lap, but it's not 769 00:38:28,207 --> 00:38:29,897 - for free. - Absolutely. 770 00:38:29,997 --> 00:38:32,585 I still make you come, but not inside me. 771 00:38:32,685 --> 00:38:35,784 Some guys think that's not cheating. 772 00:38:35,821 --> 00:38:37,821 Hmm? 773 00:39:09,706 --> 00:39:10,758 That's good. 774 00:39:10,858 --> 00:39:12,070 You are. You're very good. 775 00:39:12,170 --> 00:39:14,170 You're great. 776 00:39:20,425 --> 00:39:23,393 That's okay. It's fine. 777 00:39:23,433 --> 00:39:24,134 What do you mean? 778 00:39:24,234 --> 00:39:26,234 It's okay. 779 00:39:45,319 --> 00:39:47,319 Hi. 780 00:39:51,879 --> 00:39:53,879 I'm sorry. 781 00:39:54,566 --> 00:39:56,566 You smell of perfume. 782 00:39:58,023 --> 00:40:00,576 I don't know how I do. 783 00:40:00,614 --> 00:40:02,614 Nor do I. 784 00:40:03,398 --> 00:40:05,983 I love you. 785 00:40:06,021 --> 00:40:08,290 Is that an answer? 786 00:40:08,326 --> 00:40:11,173 It's the truth. 787 00:40:11,206 --> 00:40:12,449 What do you need? 788 00:40:12,549 --> 00:40:13,921 What do you want ever? 789 00:40:14,021 --> 00:40:16,639 I feel as if I'm tapping on a window. 790 00:40:16,678 --> 00:40:18,720 You're somewhere behind the glass, 791 00:40:18,820 --> 00:40:20,001 but you can't hear me. 792 00:40:20,101 --> 00:40:21,665 Even when you're angry, like now, 793 00:40:21,765 --> 00:40:24,353 it's like someone a long, long way away is angry with me. 794 00:40:24,453 --> 00:40:28,576 Well, glass is better than ice, which is where we were earlier. 795 00:40:28,676 --> 00:40:32,832 Sweden, ice, depression, the high rate of suicide? 796 00:40:32,867 --> 00:40:34,175 Mm-hmm. 797 00:40:34,275 --> 00:40:37,280 I never got close to anybody who didn't want to talk about that. 798 00:40:37,380 --> 00:40:39,900 - Mm. - Or free love. 799 00:40:39,939 --> 00:40:41,439 - Liv Ullmann. - Liv Ullmann. 800 00:40:41,539 --> 00:40:43,742 Who's Norwegian, by the way. 801 00:40:45,155 --> 00:40:47,518 Well, there are no other Swedes to talk about? 802 00:40:47,618 --> 00:40:48,863 Nobody lives there. 803 00:40:48,963 --> 00:40:51,102 You could drive for hours before you pass another Volvo. 804 00:40:51,202 --> 00:40:53,210 Abba. 805 00:40:53,282 --> 00:40:55,932 Let's face it. It's a sad old list. 806 00:40:55,970 --> 00:40:57,309 What about the English? 807 00:40:57,409 --> 00:40:58,942 You brought us what? Sarcasm? 808 00:40:59,042 --> 00:41:01,042 - Mm. - And the Beatles. 809 00:41:03,969 --> 00:41:05,085 Lager louts. 810 00:41:05,185 --> 00:41:06,204 No. You invented lager. 811 00:41:06,304 --> 00:41:07,708 Excuse me. The Danes. 812 00:41:07,808 --> 00:41:09,501 Yeah, same difference. 813 00:41:09,601 --> 00:41:12,121 No, no, no. 814 00:41:18,145 --> 00:41:20,145 I love your laugh. 815 00:41:20,703 --> 00:41:22,703 I love your laugh. 816 00:41:23,123 --> 00:41:26,576 I'd like to gather up all your laughs and lock them in a box, 817 00:41:26,676 --> 00:41:30,418 like Bea's, and nobody would be allowed the key. 818 00:41:34,931 --> 00:41:36,143 Where are you going? 819 00:41:36,243 --> 00:41:37,743 The shower. 820 00:41:37,843 --> 00:41:39,182 Or to kill that fucking fox. 821 00:41:39,282 --> 00:41:42,348 Come back here. 822 00:42:17,360 --> 00:42:19,399 - Mama? - I'll take you. 823 00:42:19,439 --> 00:42:21,291 - I'm taking you. - Mom takes me. 824 00:42:21,391 --> 00:42:23,019 No, no. It's okay. It's okay. 825 00:42:23,119 --> 00:42:25,387 I'm taking Bea. I want to. Go back to sleep. 826 00:42:25,487 --> 00:42:26,347 Mom takes me. 827 00:42:26,447 --> 00:42:28,454 Daddy will take you today. 828 00:42:28,494 --> 00:42:30,058 It's fine. It's fine. 829 00:42:30,158 --> 00:42:32,158 See? I'm up. 830 00:42:33,774 --> 00:42:35,434 It's okay. 831 00:42:35,534 --> 00:42:37,705 Seat belt, Bea. 832 00:42:45,965 --> 00:42:47,817 What's that? 833 00:42:47,917 --> 00:42:48,937 Is that a CD? 834 00:42:49,037 --> 00:42:49,993 Yeah. 835 00:42:50,093 --> 00:42:51,561 Yes, it's a CD. 836 00:42:51,661 --> 00:42:52,521 Is it yours? 837 00:42:52,621 --> 00:42:55,076 N... Yes. 838 00:42:56,331 --> 00:42:57,576 Shut up! 839 00:42:57,676 --> 00:43:00,294 'Shut up' is good, isn't it? 840 00:43:00,364 --> 00:43:02,568 Excellent. 841 00:43:15,467 --> 00:43:16,935 I did it! 842 00:43:17,035 --> 00:43:18,631 I did it! I did it! 843 00:43:18,731 --> 00:43:21,251 You watch, I'm going to do it again. 844 00:43:22,474 --> 00:43:23,813 Paul? Paul, are you ready? 845 00:43:23,913 --> 00:43:25,913 Are you ready? 846 00:43:35,561 --> 00:43:37,797 Sweetie, you're still wet. 847 00:43:37,833 --> 00:43:38,693 You're dripping. 848 00:43:38,793 --> 00:43:39,653 Yellow towel. 849 00:43:39,753 --> 00:43:41,317 It's not yellow. Is it yellow? 850 00:43:41,417 --> 00:43:42,756 Yellow stitching. 851 00:43:42,856 --> 00:43:44,388 Oh. 852 00:43:44,488 --> 00:43:46,116 You have to dry yourself. 853 00:43:46,216 --> 00:43:49,118 I did. I used the hair dryer. 854 00:43:49,160 --> 00:43:51,299 Well, how about my sweater? 855 00:43:51,336 --> 00:43:53,188 It's kind of a towel. 856 00:43:53,288 --> 00:43:55,655 Is it a good color? 857 00:43:55,688 --> 00:43:58,371 It's a good color, and it's a sort of towel. 858 00:43:58,471 --> 00:43:59,747 But you'll be cold. 859 00:43:59,847 --> 00:44:02,507 No. If I get cold, I'll wear the towel. 860 00:44:12,454 --> 00:44:15,254 Hey, look. Those guys... they're amazing. 861 00:44:26,949 --> 00:44:28,949 I want a lesson. 862 00:44:40,516 --> 00:44:41,952 Oh! 863 00:44:42,052 --> 00:44:43,584 Mom, are you okay? 864 00:44:43,684 --> 00:44:46,433 You okay? Get up. 865 00:44:49,155 --> 00:44:50,495 Oh, you're soaked. 866 00:44:50,595 --> 00:44:53,184 Excuse me. We would like to donate our towel. 867 00:44:53,284 --> 00:44:54,783 No, I'm fine, thanks. 868 00:44:54,883 --> 00:44:56,223 Really, we hate our towel. 869 00:44:56,323 --> 00:44:57,983 We hate our towel. We do. We hate it. 870 00:44:58,083 --> 00:44:59,903 It's looking for a new home. 871 00:45:00,003 --> 00:45:01,814 Thank you. 872 00:45:01,914 --> 00:45:03,914 Come on, lovey. 873 00:45:05,210 --> 00:45:06,198 That was good. 874 00:45:06,298 --> 00:45:07,670 You should join the circus. 875 00:45:07,770 --> 00:45:09,770 Get off me! 876 00:45:17,241 --> 00:45:18,741 It's cold. 877 00:45:18,841 --> 00:45:20,500 It's a bit cold. 878 00:45:20,600 --> 00:45:21,940 Why wind down the window? 879 00:45:22,040 --> 00:45:23,604 To get some air. 880 00:45:23,704 --> 00:45:25,140 Why? 881 00:45:25,240 --> 00:45:26,260 You know. 882 00:45:26,360 --> 00:45:28,848 Quite a strong perfume. 883 00:45:28,888 --> 00:45:30,993 - Actually... - It's my job. 884 00:45:31,032 --> 00:45:32,659 I got you a present. 885 00:45:32,759 --> 00:45:35,410 In return for the CD, the coffees... 886 00:45:35,447 --> 00:45:36,787 It's good, I think. 887 00:45:36,887 --> 00:45:39,337 My wife uses it. She says it's good. 888 00:45:41,143 --> 00:45:42,483 That's fucked up. 889 00:45:42,583 --> 00:45:44,689 What man wants 890 00:45:44,727 --> 00:45:46,450 to be with a girl that smells like his wife? 891 00:45:46,550 --> 00:45:48,818 No, I didn't say I wanted to be with a girl. 892 00:45:48,918 --> 00:45:50,162 You think I like to smell like this? 893 00:45:50,262 --> 00:45:51,987 You think I like to wear panties which cut my pussy in half? 894 00:45:52,087 --> 00:45:52,851 I didn't mention your... 895 00:45:52,951 --> 00:45:54,951 Men are incredible! 896 00:46:01,493 --> 00:46:04,111 Thank you. 897 00:46:10,452 --> 00:46:12,452 Ow! 898 00:46:13,748 --> 00:46:16,748 So what, you clean this area up? 899 00:46:16,789 --> 00:46:18,064 - Is that the plan? - Not exactly. 900 00:46:18,164 --> 00:46:21,519 If you work with nature, why are you so against nature? 901 00:46:21,619 --> 00:46:25,481 Well, A: I'm not, and B: I'm absolutely not. 902 00:46:27,219 --> 00:46:29,226 The fox in your garden. 903 00:46:29,268 --> 00:46:31,055 What about the fox in my garden? 904 00:46:31,155 --> 00:46:34,030 The one wild thing in your life and it makes you crazy. 905 00:46:34,130 --> 00:46:36,302 You know, turn the whole world into a park, 906 00:46:36,402 --> 00:46:37,934 - like Disneyland. - That's not what we do. 907 00:46:38,034 --> 00:46:39,566 - With flowers... - Oh, that's ironic, 908 00:46:39,666 --> 00:46:41,134 because that's the opposite of what we do. 909 00:46:41,234 --> 00:46:42,094 Go ahead, clean up, 910 00:46:42,194 --> 00:46:43,471 because we will move to another alley, 911 00:46:43,571 --> 00:46:44,846 and we'll take the foxes with us. 912 00:46:44,946 --> 00:46:45,782 Good. 913 00:46:45,882 --> 00:46:48,402 Because this is the human heart. 914 00:46:48,441 --> 00:46:50,998 This is the world. It's light and dark. 915 00:46:51,098 --> 00:46:54,134 They're putting fortune cookies in with the crack now, are they? 916 00:46:54,234 --> 00:46:56,117 This is what, the human heart? This is the world? 917 00:46:56,217 --> 00:46:57,077 This is shit. 918 00:46:57,177 --> 00:46:58,325 You're talking shit. 919 00:46:58,425 --> 00:47:00,052 I have to charge you. 920 00:47:00,152 --> 00:47:02,101 - Huh? - No, I have to charge you. 921 00:47:02,201 --> 00:47:03,380 You crossed the line. 922 00:47:03,480 --> 00:47:05,333 - What do you mean? - We have chit chat, it's free. 923 00:47:05,433 --> 00:47:08,596 I keep warm, I buy coffee. 924 00:47:08,664 --> 00:47:10,355 It's a trade. 925 00:47:10,455 --> 00:47:12,116 You abuse me, that's business. 926 00:47:12,216 --> 00:47:13,139 How did I abuse you? 927 00:47:13,239 --> 00:47:15,628 Men abuse me, I get paid. 50 pound. 928 00:47:15,671 --> 00:47:17,172 No way am I giving you 50 pounds. 929 00:47:17,272 --> 00:47:18,035 50 pound. 930 00:47:18,135 --> 00:47:19,284 I'm not giving you 50 pounds. 931 00:47:19,384 --> 00:47:20,307 50 pounds! 932 00:47:20,407 --> 00:47:21,331 No. 933 00:47:21,431 --> 00:47:22,675 - Fuck! - Oh. 934 00:47:22,775 --> 00:47:25,590 Uh-oh. 935 00:47:25,622 --> 00:47:27,506 - He's like a monkey. - I've got to call the police. 936 00:47:27,606 --> 00:47:28,627 What? To say what? 937 00:47:28,727 --> 00:47:29,587 To say what? ! 938 00:47:29,687 --> 00:47:31,955 There's a man breaking into my building! 939 00:47:32,055 --> 00:47:33,809 It's not a man, it's a boy. 940 00:47:33,909 --> 00:47:36,430 I've got a special thing, a code, 941 00:47:36,533 --> 00:47:37,841 four-three, uh... 942 00:47:37,941 --> 00:47:39,634 No, I'm Hoff... Yes, I'm Hoff... 943 00:47:39,734 --> 00:47:40,850 Well, my partner's Hoffman. 944 00:47:40,950 --> 00:47:42,545 Where am I? ! I'm in my car! 945 00:47:42,645 --> 00:47:44,017 I'm looking at him! 946 00:47:44,117 --> 00:47:46,001 I'm... four...! 947 00:47:46,101 --> 00:47:47,792 Hey! 948 00:47:47,892 --> 00:47:49,892 Wait! 949 00:47:50,037 --> 00:47:52,037 Come here! 950 00:47:59,508 --> 00:48:01,508 Fuck. 951 00:48:07,719 --> 00:48:09,719 Hey! 952 00:48:21,063 --> 00:48:22,370 We're getting out of here. 953 00:48:22,470 --> 00:48:25,701 What about Miro? 954 00:49:27,680 --> 00:49:28,988 What happened to your hand? 955 00:49:29,088 --> 00:49:29,981 Forgot my keys. 956 00:49:30,081 --> 00:49:32,081 You're bleeding. 957 00:49:36,063 --> 00:49:38,063 No. 958 00:49:40,704 --> 00:49:42,704 I didn't fall, Mom. 959 00:49:43,200 --> 00:49:44,284 Why can't you do it? 960 00:49:44,384 --> 00:49:46,384 You're a tailor. 961 00:50:24,763 --> 00:50:26,168 Dad! 962 00:50:26,268 --> 00:50:27,799 Dad! Dad! 963 00:50:27,899 --> 00:50:29,368 I'm too old to chase robbers. 964 00:50:29,468 --> 00:50:31,031 Dad! All right, hey. 965 00:50:31,131 --> 00:50:33,587 Oh. Hey, what are you crying about? 966 00:50:33,692 --> 00:50:35,351 Where the hell have you been? 967 00:50:35,451 --> 00:50:37,556 We've been worried sick. 968 00:50:37,595 --> 00:50:38,647 Why is Mommy crying? 969 00:50:38,747 --> 00:50:40,503 Why aren't you in bed? 970 00:50:40,603 --> 00:50:42,711 I near... I could've caught him. I nearly caught him. 971 00:50:42,811 --> 00:50:44,822 The police weren't going to get here, 972 00:50:44,922 --> 00:50:46,103 so I followed him. 973 00:50:46,203 --> 00:50:48,086 I mean, I imagine, it's just a boy. 974 00:50:48,186 --> 00:50:49,654 What did the police do with my car? 975 00:50:49,754 --> 00:50:50,742 The police? 976 00:50:50,842 --> 00:50:53,110 They were here for probably about a minute. 977 00:50:53,210 --> 00:50:54,838 So what are you telling me? 978 00:50:54,938 --> 00:50:56,566 Somebody's stolen my car? 979 00:50:56,666 --> 00:50:58,486 - Eh? - Oh... 980 00:50:58,586 --> 00:50:59,765 My bag's in there, the wallet, my keys. 981 00:50:59,865 --> 00:51:00,725 Oh, Jesus Christ, Will. 982 00:51:00,825 --> 00:51:02,261 You left the car open? 983 00:51:02,361 --> 00:51:04,149 Yeah, well, I was chasing a thief, Liv. 984 00:51:04,249 --> 00:51:06,867 Did you get a look at this boy? 985 00:51:08,537 --> 00:51:09,525 No, not really. 986 00:51:09,625 --> 00:51:11,284 Hey, hey... 987 00:51:11,384 --> 00:51:13,384 it's okay. 988 00:51:24,471 --> 00:51:26,739 Reminds me of when I first met you, 989 00:51:26,839 --> 00:51:28,147 driving around, 990 00:51:28,247 --> 00:51:30,355 trying to get her to sleep in the back. 991 00:51:30,455 --> 00:51:32,455 You in your nightgown. 992 00:51:34,807 --> 00:51:36,807 Remember? 993 00:51:39,126 --> 00:51:41,647 So beautiful. 994 00:51:50,293 --> 00:51:51,762 Will, a boy can still stab you. 995 00:51:51,862 --> 00:51:53,330 Now, what if you'd caught up with him? 996 00:51:53,430 --> 00:51:56,113 I don't know. 997 00:51:58,261 --> 00:52:00,016 Anyway, he's not going to come back. 998 00:52:00,116 --> 00:52:02,116 It's probably all over now. 999 00:52:05,428 --> 00:52:06,480 Zoran... 1000 00:52:06,580 --> 00:52:08,580 Zoran, watch. 1001 00:52:11,413 --> 00:52:13,550 Hey, did you see that? 1002 00:52:13,588 --> 00:52:15,152 Did you see that? I just landed it. 1003 00:52:15,252 --> 00:52:17,252 Yeah, yeah, nice. 1004 00:52:24,210 --> 00:52:26,380 You're in the wrong place, man. 1005 00:52:39,506 --> 00:52:42,096 I telephoned earlier about my jacket. 1006 00:52:42,225 --> 00:52:44,225 Yes. 1007 00:52:45,041 --> 00:52:46,574 This is strange. You probably don't remember, 1008 00:52:46,674 --> 00:52:48,940 we bumped into each other the other day 1009 00:52:49,040 --> 00:52:50,028 at the sport center. 1010 00:52:50,128 --> 00:52:51,725 We gave you our towel. 1011 00:52:51,825 --> 00:52:53,996 Oh, that's right. 1012 00:52:54,032 --> 00:52:57,294 So, I've, uh, I tore my jacket. 1013 00:52:57,328 --> 00:53:00,589 Oh, I can't repair that. 1014 00:53:00,624 --> 00:53:04,650 Well, I can, but... you'd always see the tear. 1015 00:53:04,687 --> 00:53:06,923 I don't think, the cost, I don't think is worth doing. 1016 00:53:07,023 --> 00:53:09,358 Really? 1017 00:53:09,391 --> 00:53:12,424 It's a favorite. I'd hate to throw it away. 1018 00:53:15,598 --> 00:53:17,162 I can try. 1019 00:53:17,262 --> 00:53:19,335 Come back Friday. 1020 00:53:19,374 --> 00:53:20,394 Great. Friday. 1021 00:53:20,494 --> 00:53:22,187 Good, I'll see you on Friday. 1022 00:53:22,287 --> 00:53:24,287 Friday. 1023 00:53:30,605 --> 00:53:33,834 - Excuse me! - Excuse me! 1024 00:53:33,869 --> 00:53:35,018 Your wallet. 1025 00:53:35,118 --> 00:53:36,968 It was in your jacket. 1026 00:53:37,068 --> 00:53:39,075 Oh, thank you. It's new. 1027 00:53:39,117 --> 00:53:40,585 I've already lost one wallet this week. 1028 00:53:40,685 --> 00:53:41,672 Thank you. 1029 00:53:41,772 --> 00:53:44,554 I was rude, I'm sorry. 1030 00:53:44,588 --> 00:53:45,448 This city, you know, 1031 00:53:45,548 --> 00:53:47,145 you see someone in one place, 1032 00:53:47,245 --> 00:53:48,424 and then another, it makes you very... 1033 00:53:48,524 --> 00:53:49,383 Sure. 1034 00:53:49,483 --> 00:53:51,938 - I have to get back. - All right. 1035 00:53:53,131 --> 00:53:54,599 Can you... 1036 00:53:54,699 --> 00:53:58,954 if I, if I brought a suit, can... 1037 00:53:58,987 --> 00:54:01,862 I lost some weight... if I brought it tomorrow, say? 1038 00:54:01,962 --> 00:54:02,982 I'm out tomorrow. 1039 00:54:03,082 --> 00:54:05,187 Friday then? 1040 00:54:05,227 --> 00:54:09,385 Okay. 1041 00:54:10,954 --> 00:54:12,954 Thank you for this. 1042 00:54:20,842 --> 00:54:23,624 Will, she's asleep. 1043 00:54:23,657 --> 00:54:25,508 - Huh? - It's a miracle. 1044 00:54:25,608 --> 00:54:26,724 I can't believe it. 1045 00:54:26,824 --> 00:54:28,824 That's great, huh? 1046 00:54:31,112 --> 00:54:34,112 Why are you trying on suits? 1047 00:54:34,152 --> 00:54:35,620 Nothing really fits me. 1048 00:54:35,720 --> 00:54:37,727 It looks fine. 1049 00:54:41,192 --> 00:54:43,526 Can I say 'Rosemary says'? 1050 00:54:43,559 --> 00:54:45,763 Absolutely. What does Rosemary say? 1051 00:54:45,863 --> 00:54:48,580 She says... 1052 00:54:48,615 --> 00:54:50,915 Well, you know, it's: Bea says 'I need.' 1053 00:54:51,015 --> 00:54:52,450 I say 'I'm here,' she says, 'I need,' 1054 00:54:52,550 --> 00:54:53,954 I say 'I'm here.' 1055 00:54:54,054 --> 00:54:56,707 I'm not talking about going to work tomorrow, I'm just... 1056 00:54:56,807 --> 00:54:59,806 thinking about going back to work. 1057 00:54:59,847 --> 00:55:02,301 Good. 1058 00:55:02,341 --> 00:55:05,887 And start thinking about you. 1059 00:55:05,925 --> 00:55:07,297 About us. 1060 00:55:07,397 --> 00:55:10,693 Bea can come with me sometimes. 1061 00:55:10,789 --> 00:55:12,482 She can dig, make a mess. 1062 00:55:12,582 --> 00:55:14,816 No, that's great, but you're busy and distracted. 1063 00:55:14,916 --> 00:55:16,192 And? 1064 00:55:16,292 --> 00:55:17,281 Go on. 1065 00:55:17,381 --> 00:55:18,816 And... 1066 00:55:18,916 --> 00:55:20,640 she's not my daughter. 1067 00:55:20,740 --> 00:55:23,839 And right now when she's such a, she's so... 1068 00:55:23,876 --> 00:55:26,658 you can't trust me to take care of her. 1069 00:55:28,484 --> 00:55:31,550 If you were measuring how far... 1070 00:55:31,587 --> 00:55:35,548 away from where we need to be, you and me... 1071 00:55:36,087 --> 00:55:39,610 is that a long way? 1072 00:55:39,747 --> 00:55:43,527 I don't think you can ask a question like that. It's... 1073 00:55:43,747 --> 00:55:45,987 Put on a suit, sound like a suit. 1074 00:55:50,754 --> 00:55:54,169 It feels a long, long way right now... 1075 00:55:54,210 --> 00:55:56,698 from where it needs to be. 1076 00:55:56,801 --> 00:56:00,347 I wish we could unsay and unhurt 1077 00:56:00,385 --> 00:56:03,286 back to wherever that is, 1078 00:56:03,329 --> 00:56:05,849 and start again. 1079 00:56:05,889 --> 00:56:07,994 And how far back? 1080 00:56:10,144 --> 00:56:12,029 I remember you bit me. 1081 00:56:12,129 --> 00:56:13,820 You were angry with me and you bit me. 1082 00:56:13,920 --> 00:56:15,920 I don't remember why. 1083 00:56:18,015 --> 00:56:21,593 I don't know why either, but I remember I bit you. 1084 00:56:21,632 --> 00:56:24,283 You really bit me. 1085 00:56:26,719 --> 00:56:30,810 And I thought we were very close. 1086 00:56:30,847 --> 00:56:32,847 We were. 1087 00:56:47,710 --> 00:56:49,782 Yeah, but that's just teeth. 1088 00:57:05,563 --> 00:57:07,603 It's not invisible, but... 1089 00:57:07,644 --> 00:57:10,873 That's amazing. 1090 00:57:10,908 --> 00:57:13,942 Astonishing, great. 1091 00:57:13,980 --> 00:57:16,084 - Shall I put it on? - Yes. 1092 00:57:16,123 --> 00:57:17,239 Is there, somewhere? 1093 00:57:17,339 --> 00:57:18,390 Uh, yeah, my son's room. 1094 00:57:18,490 --> 00:57:19,350 Just there. 1095 00:57:19,450 --> 00:57:20,535 Is he in...? 1096 00:57:20,635 --> 00:57:22,635 No, no, he's at school. 1097 00:57:45,561 --> 00:57:47,669 Your son, is he studying to be an architect? 1098 00:57:47,769 --> 00:57:49,525 No, he's only 15. 1099 00:57:49,625 --> 00:57:52,438 It's a school project. 1100 00:57:56,280 --> 00:57:57,844 I'm an architect... 1101 00:57:57,944 --> 00:57:59,572 of sorts. 1102 00:57:59,672 --> 00:58:01,777 Hmm. 1103 00:58:06,071 --> 00:58:07,731 Funny. 1104 00:58:07,831 --> 00:58:10,678 Your son's project. 1105 00:58:12,247 --> 00:58:13,107 We use those figures. 1106 00:58:13,207 --> 00:58:14,099 They're scale figures. 1107 00:58:14,199 --> 00:58:15,090 They're from Japan. 1108 00:58:15,190 --> 00:58:16,690 Hard to find in London. 1109 00:58:16,790 --> 00:58:17,938 Oh. 1110 00:58:18,038 --> 00:58:20,068 He must get them from school. 1111 00:58:22,518 --> 00:58:24,656 Uh, your trousers? 1112 00:58:32,405 --> 00:58:34,001 You have, uh, children? 1113 00:58:34,101 --> 00:58:36,017 Oh, you were with a little girl. 1114 00:58:36,117 --> 00:58:37,681 - My daughter. - Uh-huh. 1115 00:58:37,781 --> 00:58:40,715 I remember her. 1116 00:58:40,756 --> 00:58:43,789 This will take a week, at least. 1117 00:58:43,828 --> 00:58:44,944 I'll have to remove the lining. 1118 00:58:45,044 --> 00:58:46,256 That's fine. 1119 00:58:46,356 --> 00:58:48,946 I'll write you a bill for the jacket. 1120 00:58:54,323 --> 00:58:56,876 Should I just write 'repairs'? 1121 00:58:56,915 --> 00:58:58,915 Yeah. 1122 00:59:03,538 --> 00:59:05,538 What's this? 1123 00:59:05,906 --> 00:59:07,726 A practice keyboard. 1124 00:59:07,826 --> 00:59:09,166 No space for piano up here. 1125 00:59:09,266 --> 00:59:11,822 You can play electric or electronic keyboard? 1126 00:59:11,922 --> 00:59:14,889 Um, no, I'm happy with this. 1127 00:59:14,930 --> 00:59:16,930 You know, I imagine. 1128 00:59:17,521 --> 00:59:19,888 You know, so. 1129 00:59:22,129 --> 00:59:24,463 Not a good place to make noises. 1130 00:59:24,497 --> 00:59:27,279 You could always use headphones. 1131 00:59:31,984 --> 00:59:35,764 I'm fixing this and I, um, should mind my own business. 1132 00:59:41,039 --> 00:59:44,967 People like me from my country, we... I'm Bosnian... 1133 00:59:45,071 --> 00:59:48,361 we think it's dangerous not to be able to hear. 1134 01:00:08,429 --> 01:00:11,975 Tell your son if he's interested, 1135 01:00:12,013 --> 01:00:16,649 he can come and see our office, you know, to look around. 1136 01:00:16,716 --> 01:00:17,704 We're very close. 1137 01:00:17,804 --> 01:00:18,920 King's Cross. 1138 01:00:19,020 --> 01:00:21,159 I might do that. 1139 01:00:23,020 --> 01:00:24,872 Will Francis is your name? 1140 01:00:24,972 --> 01:00:26,972 - Mm. - Hmm. 1141 01:01:04,137 --> 01:01:07,170 She'll never be his daughter. 1142 01:01:07,208 --> 01:01:10,557 You wish Bea was Will's daughter, is that it? 1143 01:01:14,344 --> 01:01:16,344 I wish she was. 1144 01:01:17,352 --> 01:01:18,691 I wish she was. 1145 01:01:18,791 --> 01:01:22,304 Then maybe we'd all be happy. 1146 01:01:25,255 --> 01:01:26,596 I don't want to be cold. 1147 01:01:26,696 --> 01:01:28,324 I don't want to be sad. 1148 01:01:28,424 --> 01:01:31,364 I don't want to be angry with him anymore. 1149 01:01:37,255 --> 01:01:38,627 I have this light box. 1150 01:01:38,727 --> 01:01:39,810 What kind of light box? 1151 01:01:39,910 --> 01:01:41,346 For depression. 1152 01:01:41,446 --> 01:01:42,498 The doctor prescribed it 1153 01:01:42,598 --> 01:01:44,482 and I sit in front of it for hours. 1154 01:01:44,582 --> 01:01:47,898 It's supposed to stop me from getting down. 1155 01:01:47,941 --> 01:01:53,756 Give me an image of that change that you hope for in Will. 1156 01:01:53,796 --> 01:01:56,284 He's looking at me. 1157 01:01:58,948 --> 01:01:59,841 Sugar? 1158 01:01:59,941 --> 01:02:01,216 Uh, no, thank you. 1159 01:02:01,316 --> 01:02:05,090 I think you'll want sugar. 1160 01:02:05,123 --> 01:02:07,123 Okay. 1161 01:02:14,467 --> 01:02:16,467 Are you unhappy? 1162 01:02:18,914 --> 01:02:20,287 What makes you say that? 1163 01:02:20,387 --> 01:02:23,817 You always seem, when you come here, I don't know. 1164 01:02:26,147 --> 01:02:29,080 I'm happy enough. 1165 01:02:29,122 --> 01:02:30,718 Happy enough. 1166 01:02:30,818 --> 01:02:33,120 So English. 1167 01:02:47,585 --> 01:02:51,327 I think it was the happiest day, really... 1168 01:02:51,361 --> 01:02:53,978 when Bea was born. 1169 01:02:54,015 --> 01:02:57,877 And then sometimes I think... 1170 01:02:57,920 --> 01:03:01,498 sometimes I think Bea was punished 1171 01:03:01,536 --> 01:03:05,397 because I left my husband and I left Sweden. 1172 01:03:05,438 --> 01:03:09,978 And then I met Will, and he was kind. 1173 01:03:13,566 --> 01:03:15,955 And we were happy, we really were. 1174 01:03:16,063 --> 01:03:20,666 But then I just push him away, I don't know why. 1175 01:03:20,702 --> 01:03:23,571 I just push him away from me. 1176 01:03:29,470 --> 01:03:32,729 Oh, this is, um, this is going to sound really stupid. 1177 01:03:32,829 --> 01:03:34,297 I forgot the shirt. 1178 01:03:34,397 --> 01:03:36,982 I was going to bring a shirt 1179 01:03:37,021 --> 01:03:39,126 for you, you to copy and... 1180 01:03:39,165 --> 01:03:40,377 I forgot, I forgot it. 1181 01:03:40,477 --> 01:03:42,232 Um, all right. 1182 01:03:42,332 --> 01:03:43,800 Should I go back and get it? 1183 01:03:43,900 --> 01:03:44,920 I can go back and get it now. 1184 01:03:45,020 --> 01:03:47,120 And I'd be, like, two seconds. 1185 01:03:47,132 --> 01:03:48,056 Okay. 1186 01:03:48,156 --> 01:03:49,752 Or perhaps when you come for the suit? 1187 01:03:49,852 --> 01:03:51,736 It's a bad time? 1188 01:03:51,836 --> 01:03:54,453 You mean without the shirt? 1189 01:03:54,490 --> 01:03:57,654 Right, that doesn't make any sense, does it? 1190 01:03:59,642 --> 01:04:00,727 Uh... 1191 01:04:00,827 --> 01:04:02,551 I'm going to the supermarket. 1192 01:04:02,651 --> 01:04:03,990 - Right. - I have to go to work. 1193 01:04:04,090 --> 01:04:06,005 How do you get the shopping home? 1194 01:04:06,105 --> 01:04:07,414 Uh, bus. 1195 01:04:07,514 --> 01:04:09,014 I'm practically driving a bus. 1196 01:04:09,114 --> 01:04:11,606 My car's stolen, so I have a company van. 1197 01:04:11,706 --> 01:04:12,886 It's electric. 1198 01:04:12,986 --> 01:04:13,910 You could probably walk faster. 1199 01:04:14,010 --> 01:04:16,082 Pedestrians will overtake us. 1200 01:04:16,122 --> 01:04:19,477 Say yes, and what's the worst thing that could happen? 1201 01:04:19,577 --> 01:04:21,577 Yes. 1202 01:04:31,832 --> 01:04:33,684 Tell me about your son. 1203 01:04:33,784 --> 01:04:36,173 - Mirsad? - Mirsad? 1204 01:04:36,215 --> 01:04:39,663 It's, um... 1205 01:04:39,703 --> 01:04:40,756 He hates his name, 1206 01:04:40,856 --> 01:04:44,947 but was a name for Sarajevo, not for London. 1207 01:04:44,983 --> 01:04:49,391 Now his name's Miro. 1208 01:04:49,431 --> 01:04:51,539 But I think he should love his name. 1209 01:04:51,639 --> 01:04:52,947 You know, names in my country, 1210 01:04:53,047 --> 01:04:55,086 they're like flags. 1211 01:04:55,126 --> 01:04:59,316 You can live or die because of your name. 1212 01:04:59,350 --> 01:05:01,106 Mirsad... it's a Muslim name. 1213 01:05:01,206 --> 01:05:03,730 It should be Serbian because of his father, 1214 01:05:03,830 --> 01:05:06,770 but, you know, I can be stubborn sometimes. 1215 01:05:06,805 --> 01:05:07,665 You what? 1216 01:05:07,765 --> 01:05:10,580 Stubborn sometimes. 1217 01:05:10,613 --> 01:05:12,113 But that name saved his life. 1218 01:05:12,213 --> 01:05:15,759 When we, when we were getting out 1219 01:05:15,829 --> 01:05:20,497 of Sarajevo, we came out with Red Cross, leaving the siege. 1220 01:05:20,532 --> 01:05:24,787 The guards, the Serbs, stopped us at one of the checkpoints, 1221 01:05:24,820 --> 01:05:26,928 and they took him, they took my son, 1222 01:05:27,028 --> 01:05:29,198 and they said what's your name? 1223 01:05:29,204 --> 01:05:32,431 And he said, 'Mirsad, my name is Mirsad,' his Muslim name. 1224 01:05:32,531 --> 01:05:36,590 Well, if he told his family name, 1225 01:05:36,627 --> 01:05:38,127 the Serbian name, 'Simic,' 1226 01:05:38,227 --> 01:05:43,114 they might have taken him as a son of a traitor. 1227 01:05:43,155 --> 01:05:48,588 Anyway, since then, I don't think he's ever really... 1228 01:05:48,626 --> 01:05:50,928 He-he gets in trouble. 1229 01:05:50,962 --> 01:05:52,526 That's another story. 1230 01:05:52,626 --> 01:05:56,269 I can't talk about siege in supermarket, sorry. 1231 01:06:09,040 --> 01:06:12,455 We had a break-in. 1232 01:06:12,496 --> 01:06:15,879 Several, actually, in our office. 1233 01:06:17,968 --> 01:06:18,987 Something gets smashed, 1234 01:06:19,087 --> 01:06:21,902 I mean, I mean, not just the windows. 1235 01:06:25,903 --> 01:06:28,107 But not all breaking's bad, is it, you know? 1236 01:06:28,207 --> 01:06:30,379 I mean, you break habits. 1237 01:06:30,415 --> 01:06:34,757 Maybe, maybe before you repair the window, 1238 01:06:34,798 --> 01:06:38,093 you should smash a few more. 1239 01:06:38,126 --> 01:06:40,747 That's all I do, you see, in my job, I tidy up. 1240 01:06:40,847 --> 01:06:43,849 There's a mess between buildings, and we come in. 1241 01:06:43,949 --> 01:06:48,259 Squeeze in bits of green, like dressing. 1242 01:06:48,301 --> 01:06:49,898 Like lipstick, 1243 01:06:49,998 --> 01:06:54,188 like pretty. 1244 01:06:54,221 --> 01:07:00,549 Anyway, that's a roundabout way of saying... 1245 01:07:00,588 --> 01:07:01,960 the shape of your mouth, 1246 01:07:02,060 --> 01:07:04,646 I could probably draw it by heart. 1247 01:07:11,275 --> 01:07:13,128 What are you thinking? 1248 01:07:13,228 --> 01:07:17,384 I was thinking, uh, that was a roundabout way 1249 01:07:17,420 --> 01:07:19,240 of saying you're married, which I know, 1250 01:07:19,340 --> 01:07:21,826 and I was thinking 1251 01:07:21,867 --> 01:07:24,834 Bosnian men would say less, but, uh... 1252 01:07:24,874 --> 01:07:27,973 would want more. 1253 01:07:28,010 --> 01:07:31,238 They love to talk, they love talk, believe me, but, uh, 1254 01:07:31,338 --> 01:07:35,298 talk for them is politics, women for them is not talk. 1255 01:07:35,337 --> 01:07:37,955 That's crushing. 1256 01:07:39,850 --> 01:07:41,988 I didn't mean it bad. 1257 01:07:50,473 --> 01:07:53,735 She's going to be disappointed, but okay. 1258 01:07:53,768 --> 01:07:57,280 Yeah. I have to take the boys to cricket. 1259 01:08:00,168 --> 01:08:01,315 Here's Mom. 1260 01:08:01,415 --> 01:08:03,521 Dad can't make it. 1261 01:08:03,559 --> 01:08:04,419 Aw... 1262 01:08:04,519 --> 01:08:05,476 But here's what we're going to do. 1263 01:08:05,576 --> 01:08:06,339 It's okay. Look, sweet... 1264 01:08:06,439 --> 01:08:07,555 Why can't Dad come? 1265 01:08:07,655 --> 01:08:09,346 Because he's working. He can't make it in time. 1266 01:08:09,446 --> 01:08:10,306 He never comes. 1267 01:08:10,406 --> 01:08:11,683 We have the videos, video, video, video. 1268 01:08:11,783 --> 01:08:13,218 Hey! Hoopla. 1269 01:08:13,318 --> 01:08:15,773 Stop. That stop there is very good. 1270 01:08:15,814 --> 01:08:17,814 I know. I realize. 1271 01:08:18,855 --> 01:08:20,033 Again, again. 1272 01:08:20,133 --> 01:08:22,133 - Again? - Again. 1273 01:08:23,750 --> 01:08:25,474 What do you think? 1274 01:08:25,574 --> 01:08:26,913 - She's great, eh? - Great. 1275 01:08:27,013 --> 01:08:28,033 It's good, too, 1276 01:08:28,133 --> 01:08:30,753 because the batteries are back in the remote. 1277 01:08:30,853 --> 01:08:33,153 It's a mystery how these batteries finally went home 1278 01:08:33,253 --> 01:08:35,293 just when we need them. 1279 01:08:35,396 --> 01:08:38,014 Big mystery. 1280 01:08:38,053 --> 01:08:41,369 Mystery two: How did you video this 1281 01:08:41,412 --> 01:08:42,880 and be in the picture at the same time? 1282 01:08:42,980 --> 01:08:44,000 Paul was cameraman. 1283 01:08:44,100 --> 01:08:45,472 - Paul? - Bea's trainer. 1284 01:08:45,572 --> 01:08:46,752 You've met him a hundred times. 1285 01:08:46,852 --> 01:08:48,031 Paul loves Mom. 1286 01:08:48,131 --> 01:08:50,131 No, Paul loves Bea. 1287 01:08:51,236 --> 01:08:53,821 But... 1288 01:08:53,860 --> 01:08:56,031 does Paul love me? 1289 01:09:11,873 --> 01:09:17,208 If you could do anything right now, what would it be? 1290 01:09:17,250 --> 01:09:19,390 I have to work, I have to get back. 1291 01:09:19,490 --> 01:09:20,893 Oh, come on. 1292 01:09:20,993 --> 01:09:23,233 Let me think. I don't know, uh... 1293 01:09:24,704 --> 01:09:27,552 Change everything up until this moment. 1294 01:09:27,584 --> 01:09:30,880 Uh, not my son, everything else. 1295 01:09:30,912 --> 01:09:33,977 I can't do that for you. 1296 01:09:34,016 --> 01:09:36,863 You didn't say what could you do. 1297 01:09:36,896 --> 01:09:38,620 What would I do is what you said, not what you could do. 1298 01:09:38,720 --> 01:09:40,720 What could I do? 1299 01:09:43,647 --> 01:09:45,531 Why? 1300 01:09:45,631 --> 01:09:47,834 I don't understand. 1301 01:09:47,871 --> 01:09:50,969 I don't understand, either. 1302 01:09:55,230 --> 01:09:58,612 If I had a magic wand, I don't know, 1303 01:09:58,653 --> 01:10:00,922 persuade my son to come to Sarajevo with me, 1304 01:10:01,022 --> 01:10:03,226 start a new life. 1305 01:10:06,462 --> 01:10:10,073 And you, if you could do anything right now, 1306 01:10:10,109 --> 01:10:12,109 what would you do? 1307 01:10:16,605 --> 01:10:18,360 I'm sorry. Sorry. 1308 01:10:18,460 --> 01:10:20,460 I'm sorry. 1309 01:10:58,073 --> 01:11:00,942 Hey, are you waking up? 1310 01:11:00,985 --> 01:11:01,908 Mm-hmm. 1311 01:11:02,008 --> 01:11:03,861 I made bread. 1312 01:11:03,961 --> 01:11:05,961 I can smell them. 1313 01:11:07,065 --> 01:11:09,065 It's hot. Careful. 1314 01:11:15,416 --> 01:11:18,711 You're happy. 1315 01:11:18,744 --> 01:11:21,329 Is that so strange? 1316 01:11:22,647 --> 01:11:24,755 Put on the telly; it might be on the news. 1317 01:11:24,855 --> 01:11:28,433 Ha! You are not so big I can sit on you. 1318 01:11:31,639 --> 01:11:33,139 Mm... 1319 01:11:33,239 --> 01:11:35,507 Ah, Miro. 1320 01:11:35,542 --> 01:11:38,324 Hmm... 1321 01:11:38,358 --> 01:11:41,138 We should go home this summer to Sarajevo. 1322 01:11:41,238 --> 01:11:44,140 I think you would love it. 1323 01:11:44,182 --> 01:11:47,281 Tanja says there are flights for a few pounds. 1324 01:11:47,381 --> 01:11:49,585 Maybe. 1325 01:11:49,621 --> 01:11:52,588 Hmm. 1326 01:11:52,629 --> 01:11:55,563 Maybe. 1327 01:11:55,605 --> 01:11:58,255 Your grandmother would cry for weeks. 1328 01:11:59,252 --> 01:12:01,252 Great. 1329 01:12:38,513 --> 01:12:40,717 What's this? 1330 01:12:40,753 --> 01:12:43,339 Oh, uh, I forgot. 1331 01:12:43,377 --> 01:12:44,973 - I put it in your room. - Where'd you get it? 1332 01:12:45,073 --> 01:12:46,156 It's a customer. 1333 01:12:46,256 --> 01:12:47,116 I sewed his jacket. 1334 01:12:47,216 --> 01:12:48,301 He's an architect. 1335 01:12:48,401 --> 01:12:50,060 He said, uh, you could go and look at his office. 1336 01:12:50,160 --> 01:12:51,692 What's the matter? 1337 01:12:51,792 --> 01:12:52,652 I have to go out. 1338 01:12:52,752 --> 01:12:53,612 What did you say to him? 1339 01:12:53,712 --> 01:12:56,199 Wh-Wh-What do you mean? 1340 01:12:56,240 --> 01:12:57,196 Did he go in my room? ! 1341 01:12:57,296 --> 01:12:59,212 No. Just to try some trousers. 1342 01:12:59,312 --> 01:13:00,939 Why do people have to go into my room? ! 1343 01:13:01,039 --> 01:13:02,923 Miro, dushma, he's a good person, he's a good man. 1344 01:13:03,023 --> 01:13:04,139 He was just trying to help. 1345 01:13:04,239 --> 01:13:05,580 You think everyone is good. 1346 01:13:05,680 --> 01:13:07,680 No one is good. 1347 01:13:12,526 --> 01:13:14,526 What are you... 1348 01:13:15,631 --> 01:13:17,194 What is it? 1349 01:13:17,294 --> 01:13:20,011 I'm in such shit. 1350 01:13:28,077 --> 01:13:30,281 She's taken back the laptop. 1351 01:13:30,317 --> 01:13:31,498 She what? 1352 01:13:31,598 --> 01:13:33,670 She's taken back the laptop. 1353 01:13:33,709 --> 01:13:37,057 That is so fucked up. 1354 01:13:38,028 --> 01:13:39,273 She says they're friends. 1355 01:13:39,373 --> 01:13:41,672 Yeah, but that's like, 'Hello, my son did it. 1356 01:13:41,772 --> 01:13:43,528 Lock him up.' 1357 01:13:43,628 --> 01:13:47,751 She says she's going to talk to him, do some sort of deal. 1358 01:13:47,787 --> 01:13:52,042 Papa. Papa. 1359 01:13:58,827 --> 01:13:59,718 Will! 1360 01:13:59,818 --> 01:14:00,743 What? 1361 01:14:00,843 --> 01:14:03,014 Lady looking for you. 1362 01:14:03,050 --> 01:14:04,390 What? 1363 01:14:04,490 --> 01:14:07,457 A lady is looking for you. 1364 01:14:23,881 --> 01:14:25,060 Are you okay? 1365 01:14:25,160 --> 01:14:26,468 What is it you want from me? 1366 01:14:26,568 --> 01:14:27,781 Nothing, I don't want anything. 1367 01:14:27,881 --> 01:14:29,701 Because you don't just walk into someone's life 1368 01:14:29,801 --> 01:14:31,621 and knock on their door and kiss them. 1369 01:14:31,721 --> 01:14:32,900 - You cannot do that. - I know that. 1370 01:14:33,000 --> 01:14:34,501 What? What-what's the matter? 1371 01:14:34,601 --> 01:14:35,843 You used me; you have someone else. 1372 01:14:35,943 --> 01:14:37,316 - Oh, you mean Liv? - Promise me, promise me. 1373 01:14:37,416 --> 01:14:38,436 That's the last thing I want, believe... 1374 01:14:38,536 --> 01:14:39,715 Promise you what? 1375 01:14:39,815 --> 01:14:41,060 Promise you I'm not flirting? 1376 01:14:41,160 --> 01:14:42,499 - I know what that is. - I don't believe you. 1377 01:14:42,599 --> 01:14:43,747 I know what that is, 1378 01:14:43,847 --> 01:14:45,187 - and this is not what it is. - I don't believe you. 1379 01:14:45,287 --> 01:14:47,287 I don't... 1380 01:14:49,126 --> 01:14:50,882 I can't talk anymore. 1381 01:14:50,982 --> 01:14:53,633 I want to go somewhere and not talk. 1382 01:14:53,670 --> 01:14:56,059 Not talk. 1383 01:14:57,991 --> 01:15:00,739 I have a friend; she... she works. 1384 01:15:00,773 --> 01:15:03,937 Maybe she would lend her place. 1385 01:15:03,973 --> 01:15:05,089 It's close to here. 1386 01:15:05,189 --> 01:15:06,433 Call her. 1387 01:15:06,533 --> 01:15:07,713 It's not a hotel, it's not a palace 1388 01:15:07,813 --> 01:15:09,813 Call her. 1389 01:15:10,693 --> 01:15:13,474 What's her number? 1390 01:16:41,598 --> 01:16:46,683 The clothes under my clothes, they're not... 1391 01:16:46,717 --> 01:16:50,578 I've always wanted to make something in silk. 1392 01:16:56,509 --> 01:16:59,957 I'm, uh, giving myself to you. 1393 01:16:59,997 --> 01:17:03,509 I want it to be worth something. 1394 01:17:05,148 --> 01:17:07,799 Come here. 1395 01:18:53,107 --> 01:18:55,857 - Hi. - Hi. 1396 01:18:55,891 --> 01:19:00,528 I'm, uh, I never met somebody when I was already in their bed. 1397 01:19:00,627 --> 01:19:01,934 I'm Will. 1398 01:19:02,034 --> 01:19:04,034 Thank you. 1399 01:19:04,050 --> 01:19:05,454 I'm Tanja. 1400 01:19:05,554 --> 01:19:07,662 It's good to have a man in my bed. 1401 01:19:07,762 --> 01:19:10,610 I hope it's contagious. 1402 01:19:11,890 --> 01:19:15,085 I'll get my, uh... 1403 01:19:37,360 --> 01:19:40,937 'Don't kill the boy,' Brave Benoit said, 1404 01:19:40,975 --> 01:19:42,699 'but Dai replied, 1405 01:19:42,799 --> 01:19:46,541 'Why not? I come from the Isle of Wight. 1406 01:19:46,576 --> 01:19:48,648 'We eat young boys a lot.' 1407 01:19:48,687 --> 01:19:52,035 'But secretly, Dai had a heart. 1408 01:19:52,078 --> 01:19:54,445 'He kept it in a jar. 1409 01:19:54,478 --> 01:19:56,682 'He hadn't seen that jar for years. 1410 01:19:56,782 --> 01:19:59,018 He found it in his car.' 1411 01:19:59,118 --> 01:20:00,394 Great reading. 1412 01:20:00,494 --> 01:20:02,985 That's not reading, that's knowing by heart. 1413 01:20:03,085 --> 01:20:04,425 There's a metaphor. 1414 01:20:04,525 --> 01:20:05,769 Where? 1415 01:20:05,869 --> 01:20:08,520 To know by heart. 1416 01:20:08,557 --> 01:20:15,114 'Forgive, forget, and eat more jam,' the jar said on the lid. 1417 01:20:15,148 --> 01:20:18,694 'Dai ate some jam and thought a lot, 1418 01:20:18,732 --> 01:20:21,350 'and in the end, he did. 1419 01:20:21,388 --> 01:20:25,217 'Go home and be a better boy, 1420 01:20:25,260 --> 01:20:28,259 'although sometimes, it's tricky. 1421 01:20:28,300 --> 01:20:31,648 'There is a moral to this tale: 1422 01:20:31,692 --> 01:20:35,947 Jam makes fingers sticky.' 1423 01:20:37,259 --> 01:20:38,118 Well done. 1424 01:20:38,218 --> 01:20:40,454 Sticky jam. 1425 01:20:40,490 --> 01:20:43,075 Okay, my sweetie. 1426 01:20:43,114 --> 01:20:46,376 It is now time for you and bunny 1427 01:20:46,410 --> 01:20:49,225 to get some sleep. 1428 01:20:59,753 --> 01:21:01,702 You're a monkey, be a wise monkey. 1429 01:21:01,802 --> 01:21:05,117 Somebody asks you a question, you know nothing, 1430 01:21:05,160 --> 01:21:06,501 you see nothing, 1431 01:21:06,601 --> 01:21:08,641 you hear nothing. 1432 01:21:08,744 --> 01:21:10,564 I'm not a monkey for sure. 1433 01:21:10,664 --> 01:21:13,508 Your mother's a Muslim dog. They have loose tongues. 1434 01:21:13,608 --> 01:21:16,100 Are you my brother's son, or your mother's? 1435 01:21:16,200 --> 01:21:18,200 We'll find out. 1436 01:21:18,791 --> 01:21:20,036 And you don't come to the car wash. 1437 01:21:20,136 --> 01:21:22,405 You don't come to our house... 1438 01:21:22,439 --> 01:21:26,243 If the police find anything, we're all going to prison... 1439 01:21:26,343 --> 01:21:28,343 Hurry up! 1440 01:21:42,021 --> 01:21:44,261 You're a thief... I'll kill you! 1441 01:21:45,606 --> 01:21:46,562 Go ahead, dent the dents. 1442 01:21:46,662 --> 01:21:48,898 Get away from my boy! 1443 01:21:48,934 --> 01:21:52,434 It's no wonder my brother was fucking someone else. 1444 01:21:58,116 --> 01:21:59,616 I don't want you in this house! 1445 01:21:59,716 --> 01:22:02,018 - Sure, whatever. - Understand? 1446 01:22:06,724 --> 01:22:08,895 Mirsad. 1447 01:22:13,699 --> 01:22:15,699 Why didn't you give it back? 1448 01:22:15,715 --> 01:22:18,170 I will, I will. 1449 01:22:18,210 --> 01:22:19,903 I will give it back. 1450 01:22:20,003 --> 01:22:21,471 I don't get it. 1451 01:22:21,571 --> 01:22:23,135 He knows, doesn't he? 1452 01:22:23,235 --> 01:22:25,755 Why doesn't he just tell the police? 1453 01:22:27,137 --> 01:22:29,137 I don't get it. 1454 01:22:57,151 --> 01:22:58,588 Will? 1455 01:22:58,688 --> 01:23:00,688 Yeah. 1456 01:23:02,240 --> 01:23:03,418 You should come and see this. 1457 01:23:03,518 --> 01:23:05,518 - What? - Come... come see. 1458 01:23:13,247 --> 01:23:15,515 Just left here. 1459 01:23:15,549 --> 01:23:17,549 Keys are inside. 1460 01:23:42,523 --> 01:23:43,991 What does that mean? 1461 01:23:44,091 --> 01:23:46,841 I don't know. 1462 01:23:46,875 --> 01:23:49,885 Will, is there something going on with you? 1463 01:23:51,292 --> 01:23:53,593 I don't know. 1464 01:23:57,051 --> 01:23:58,679 Something's going on with me. 1465 01:23:58,779 --> 01:24:01,332 Erika, you know, Erika... 1466 01:24:01,370 --> 01:24:05,231 ...forgave me, and, uh, well... 1467 01:24:05,274 --> 01:24:08,088 It's early doors, but you know, 1468 01:24:08,122 --> 01:24:12,115 you know, lattes have been drunk. 1469 01:24:13,306 --> 01:24:15,313 That's great. 1470 01:24:15,354 --> 01:24:17,780 Sandy, can we go somewhere? Can we drive somewhere now? 1471 01:24:17,880 --> 01:24:19,348 - Will... - Anywhere? 1472 01:24:19,448 --> 01:24:21,109 Don't tell me you're fooling around, okay? 1473 01:24:21,209 --> 01:24:23,029 I'm just entering fidelity; don't exit. 1474 01:24:23,129 --> 01:24:24,565 It's not about fooling around. 1475 01:24:24,665 --> 01:24:26,975 It's always about fooling around. 1476 01:24:30,232 --> 01:24:32,232 Fucking hell. 1477 01:24:41,943 --> 01:24:44,593 Will, I've, I've got to... 1478 01:24:44,631 --> 01:24:46,631 and so have you. 1479 01:25:03,158 --> 01:25:04,977 Oi! 1480 01:25:05,077 --> 01:25:06,801 Where do you think you're going? 1481 01:25:06,901 --> 01:25:08,113 Get on the back. 1482 01:25:08,213 --> 01:25:09,329 I'm late for school. 1483 01:25:09,429 --> 01:25:12,331 Yeah, two years late... get on the back. 1484 01:25:12,373 --> 01:25:15,275 You're in a lot of trouble, son. 1485 01:25:16,596 --> 01:25:19,727 Put your helmet on; it makes you invisible. 1486 01:25:21,972 --> 01:25:24,080 And don't stab me while I'm driving. 1487 01:25:24,180 --> 01:25:26,830 You'll fall off. 1488 01:25:31,411 --> 01:25:32,654 Everybody's chasing around looking for evidence... 1489 01:25:32,754 --> 01:25:34,191 fingerprints, DNA. 1490 01:25:34,291 --> 01:25:35,534 I just look at the buildings 1491 01:25:35,634 --> 01:25:37,969 and I know it's you. I know. 1492 01:25:38,003 --> 01:25:40,590 Someone's doing very well, and you're not. 1493 01:25:40,690 --> 01:25:43,854 I mean, what do you earn, a few quid, pair of trainers? 1494 01:25:43,954 --> 01:25:46,414 You're the bit you spit out to your friends... 1495 01:25:46,514 --> 01:25:48,526 whoever they are... and I know who they are. 1496 01:25:48,626 --> 01:25:50,318 They're not your friends. 1497 01:25:50,418 --> 01:25:51,501 How long are we staying? 1498 01:25:51,601 --> 01:25:54,862 Ah... she's lovely. 1499 01:25:57,777 --> 01:26:00,269 They should tip London on its side and let a few million 1500 01:26:00,369 --> 01:26:01,677 people slide right off, you see? 1501 01:26:01,777 --> 01:26:03,777 There's no air. 1502 01:26:04,817 --> 01:26:07,718 There's no air in a cell. 1503 01:26:07,760 --> 01:26:09,452 None. 1504 01:26:09,552 --> 01:26:13,000 And that's where you're going, no question, 1505 01:26:13,072 --> 01:26:16,006 and that's a tragedy. 1506 01:26:26,767 --> 01:26:29,635 Which of us is lying the most? 1507 01:26:29,678 --> 01:26:32,045 About what? 1508 01:26:32,078 --> 01:26:35,339 That's not even the right question. 1509 01:26:35,374 --> 01:26:38,218 Which of us is lying to themselves the most? 1510 01:26:38,318 --> 01:26:39,882 What? 1511 01:26:39,982 --> 01:26:43,112 About this. 1512 01:26:43,149 --> 01:26:45,451 I'm not lying. 1513 01:26:48,653 --> 01:26:51,141 I have, um... 1514 01:26:51,181 --> 01:26:53,065 a photograph. 1515 01:26:53,165 --> 01:26:54,824 What photograph? 1516 01:26:54,924 --> 01:26:56,680 Of us. 1517 01:26:56,780 --> 01:26:58,376 It's, uh... 1518 01:26:58,476 --> 01:27:01,608 incriminating is-is the right the word. 1519 01:27:01,644 --> 01:27:03,848 I don't know if it's the right word, 1520 01:27:03,948 --> 01:27:06,407 unless I know what you're talking about. 1521 01:27:06,507 --> 01:27:08,809 It took me a... 1522 01:27:08,844 --> 01:27:12,226 a little while to make sense of the jacket. 1523 01:27:12,267 --> 01:27:15,879 You suddenly appearing at my door. 1524 01:27:15,915 --> 01:27:18,664 That you'd been following my son. 1525 01:27:19,978 --> 01:27:21,575 You must know that mothers 1526 01:27:21,675 --> 01:27:25,603 will do anything to protect their children. 1527 01:27:25,642 --> 01:27:28,293 Why-Why would you take a photograph? 1528 01:27:28,330 --> 01:27:30,947 Was that when your friend came back? 1529 01:27:32,586 --> 01:27:34,117 Why would you do that? 1530 01:27:34,217 --> 01:27:37,762 Why would you do this? 1531 01:27:37,801 --> 01:27:40,901 You steal someone's heart; that's a real crime. 1532 01:27:41,001 --> 01:27:43,618 And then what? You call the police? 1533 01:27:43,657 --> 01:27:45,092 No. 1534 01:27:45,192 --> 01:27:47,363 I don't know... No! 1535 01:27:47,400 --> 01:27:51,742 Did you know how long... 1536 01:27:55,143 --> 01:27:58,363 Do you know how long since anybody touched me? 1537 01:27:59,687 --> 01:28:02,467 I should have told you, I know. I should have said something. 1538 01:28:02,567 --> 01:28:04,738 It wasn't a plan. 1539 01:28:04,776 --> 01:28:08,136 It wasn't a plan... it was you, that's the truth. 1540 01:28:09,094 --> 01:28:10,594 I have to get out. 1541 01:28:10,694 --> 01:28:12,451 Is that why you come to bed with me? 1542 01:28:12,551 --> 01:28:14,146 For what, a photograph? 1543 01:28:14,246 --> 01:28:16,385 How squalid. 1544 01:28:18,533 --> 01:28:21,283 The water is cold. 1545 01:28:21,317 --> 01:28:22,881 But what about...? But it... 1546 01:28:22,981 --> 01:28:23,970 It doesn't make any sense. 1547 01:28:24,070 --> 01:28:25,057 What about today? 1548 01:28:25,157 --> 01:28:27,041 Or now? 1549 01:28:27,141 --> 01:28:28,897 Look, a lie, that's right. That's my... 1550 01:28:28,997 --> 01:28:30,816 That's me... I lie, I lie. 1551 01:28:30,916 --> 01:28:33,313 Can't we drawn a line and say no more lies between us? 1552 01:28:33,413 --> 01:28:34,816 No more lies. 1553 01:28:34,916 --> 01:28:37,440 No, I have to ask you to lie, to continue to lie. 1554 01:28:37,540 --> 01:28:41,021 I have to beg you not to report my son. 1555 01:28:41,060 --> 01:28:45,336 That's what this is: a bribe. 1556 01:28:45,380 --> 01:28:48,162 If you like. 1557 01:28:55,651 --> 01:28:57,790 I'm, um... not stopping. 1558 01:28:57,826 --> 01:29:01,142 Old Bill's been at our place. 1559 01:29:01,186 --> 01:29:04,634 He says he's going to try and charge my dad. 1560 01:29:04,674 --> 01:29:06,142 You shouldn't be here. 1561 01:29:06,242 --> 01:29:08,318 What if they followed you? Then what? 1562 01:29:08,418 --> 01:29:12,312 So? There's nothing for them to find here, is there? 1563 01:29:12,353 --> 01:29:13,565 They've been down the car wash, as well, 1564 01:29:13,665 --> 01:29:14,525 making out with all this evidence. 1565 01:29:14,625 --> 01:29:17,285 They've got nothing. Trust me, nothing. 1566 01:29:21,792 --> 01:29:22,877 Hey! 1567 01:29:22,977 --> 01:29:24,977 Zoran! The laptop! 1568 01:29:24,993 --> 01:29:26,993 They'll find my laptop! 1569 01:29:28,192 --> 01:29:30,192 Oi! 1570 01:29:31,775 --> 01:29:33,595 Up there! 1571 01:29:33,695 --> 01:29:35,695 Come on! 1572 01:29:39,359 --> 01:29:41,498 Get to the other end. 1573 01:29:41,535 --> 01:29:43,535 - Come on! - Come on! 1574 01:29:49,022 --> 01:29:49,851 Don't do it! 1575 01:29:49,951 --> 01:29:51,951 Hey! 1576 01:29:54,877 --> 01:29:56,154 Little bastards are going 1577 01:29:56,254 --> 01:29:59,894 through Eastern Avenue, Eastern Avenue, on their way! 1578 01:30:11,869 --> 01:30:14,389 The towpath! 1579 01:30:16,637 --> 01:30:17,689 Miro! 1580 01:30:17,789 --> 01:30:19,828 - Miro! - I'll head him off. 1581 01:30:19,868 --> 01:30:22,803 Miro! Miro! 1582 01:30:24,188 --> 01:30:27,035 Don't, don't move him. 1583 01:30:27,068 --> 01:30:27,896 Come on! 1584 01:30:27,996 --> 01:30:30,417 Don't move! 1585 01:31:49,589 --> 01:31:51,589 I'm sorry. 1586 01:32:00,788 --> 01:32:02,480 You going to be okay? 1587 01:32:02,580 --> 01:32:03,599 Uh-huh. 1588 01:32:03,699 --> 01:32:05,328 Show Mommy she can go to her work, 1589 01:32:05,428 --> 01:32:07,216 we can do ours. 1590 01:32:07,316 --> 01:32:09,649 Hmm? 1591 01:32:09,683 --> 01:32:11,952 Wei Ping, can you just...? 1592 01:32:11,986 --> 01:32:13,263 ...exactly as it says on the model. 1593 01:32:13,363 --> 01:32:14,575 Number nine needs to go left. 1594 01:32:14,675 --> 01:32:15,726 All right, take it back, please. 1595 01:32:15,826 --> 01:32:16,686 Yeah, way left. 1596 01:32:16,786 --> 01:32:18,543 To the very end. 1597 01:32:18,643 --> 01:32:21,326 At least three feet to the left. 1598 01:32:21,362 --> 01:32:22,318 The model's not bad. 1599 01:32:22,418 --> 01:32:23,342 Number nine is. 1600 01:32:23,442 --> 01:32:24,238 Way back! 1601 01:32:24,338 --> 01:32:25,230 - Will? - Yeah? 1602 01:32:25,330 --> 01:32:26,190 A couple colleagues of mine. 1603 01:32:26,290 --> 01:32:27,726 This is Erin and Lorna, this is Mr. Francis. 1604 01:32:27,826 --> 01:32:28,686 - Hello. - Hello. 1605 01:32:28,786 --> 01:32:30,542 Was a fair result all around on the burglary, 1606 01:32:30,642 --> 01:32:33,741 and the DNA matched, and we got most of your stolen goods back. 1607 01:32:33,841 --> 01:32:36,841 Yes, Sandy said, um, he's a young boy? 1608 01:32:36,881 --> 01:32:37,869 Yeah, he's 15. 1609 01:32:37,969 --> 01:32:39,021 He's been in and out of trouble. 1610 01:32:39,121 --> 01:32:40,685 You know, final warning. 1611 01:32:40,785 --> 01:32:41,837 He's going to prison. 1612 01:32:41,937 --> 01:32:43,757 If he gets convicted he will, yes. 1613 01:32:43,857 --> 01:32:45,420 He'll go to Youth Detention Center. 1614 01:32:45,520 --> 01:32:46,956 Is this your computer, Will? 1615 01:32:47,056 --> 01:32:48,300 It's got all your files on it. 1616 01:32:48,400 --> 01:32:49,804 Well, then it must be. Great. 1617 01:32:49,904 --> 01:32:51,820 Well, I'm afraid we're going to have to keep it 1618 01:32:51,920 --> 01:32:53,132 just until the case comes to court. 1619 01:32:53,232 --> 01:32:55,436 Bea? Bea, no! 1620 01:32:55,472 --> 01:32:56,555 - Bea! - Wei Ping, could you just...? 1621 01:32:56,655 --> 01:32:57,579 I'm okay, I'm fine. 1622 01:32:57,679 --> 01:32:59,275 Darling, stay with Wei Ping. 1623 01:32:59,375 --> 01:33:00,715 This is a hollow victory for us, ain't it, girls? 1624 01:33:00,815 --> 01:33:01,707 It is, yeah. 1625 01:33:01,807 --> 01:33:03,083 I mean, he's just the little runt 1626 01:33:03,183 --> 01:33:04,299 who's done all the dirty work. 1627 01:33:04,399 --> 01:33:06,571 We can't make a case against the adults. 1628 01:33:06,671 --> 01:33:08,235 They're the real villains. 1629 01:33:08,335 --> 01:33:09,226 Yeah, it's hollow. 1630 01:33:09,326 --> 01:33:10,506 Well, you may find it hollow, 1631 01:33:10,606 --> 01:33:12,362 we find it whatever is the opposite of hollow. 1632 01:33:12,462 --> 01:33:13,514 Of course, we understand. 1633 01:33:13,614 --> 01:33:14,954 Because actually, it's been like a siege, okay? 1634 01:33:15,054 --> 01:33:17,482 We have felt under siege, and worse than that, 1635 01:33:17,582 --> 01:33:19,402 innocent people have been wrongly accused, our cleaners, 1636 01:33:19,502 --> 01:33:20,617 you know, it's very degrading. 1637 01:33:20,717 --> 01:33:21,897 It's because we know the boy, you know? 1638 01:33:21,997 --> 01:33:23,305 I mean, there's nothing wrong with him. 1639 01:33:23,405 --> 01:33:25,417 Nothing wrong? He's a thief, that's what's wrong with him. 1640 01:33:25,517 --> 01:33:26,377 Well, there's no question. 1641 01:33:26,477 --> 01:33:30,274 Will, all this is about some court... 1642 01:33:30,381 --> 01:33:33,000 - It's not a court. - Conciliation court. 1643 01:33:33,100 --> 01:33:35,464 Whereby, if we go along to meet the boy... 1644 01:33:35,564 --> 01:33:36,328 What is it? 1645 01:33:36,428 --> 01:33:37,800 Explain, it's a Camden thing. 1646 01:33:37,900 --> 01:33:39,208 He gets let off, hooray. 1647 01:33:39,308 --> 01:33:40,488 It's not a court. 1648 01:33:40,588 --> 01:33:42,376 Me and Lorna, we work on the Youth Offenders team, 1649 01:33:42,476 --> 01:33:44,935 and we encourage the offenders to face their victims. 1650 01:33:45,035 --> 01:33:47,111 Right, so we go to the court, arrange to meet him... 1651 01:33:47,211 --> 01:33:48,743 Not a court, sorry, whatever court it is, 1652 01:33:48,843 --> 01:33:50,151 and he might not go to prison? 1653 01:33:50,251 --> 01:33:51,111 Yeah, that's right, yeah. 1654 01:33:51,211 --> 01:33:53,545 The law's an ass. 1655 01:33:53,580 --> 01:33:55,207 Look, he's a boy. 1656 01:33:55,307 --> 01:33:56,743 The last thing he needs is prison. 1657 01:33:56,843 --> 01:34:00,420 You know he's a Bosnian boy, and his mom, well, 1658 01:34:00,458 --> 01:34:01,702 well, they're refugees, 1659 01:34:01,802 --> 01:34:03,590 and his mom's, his mom's in pieces. 1660 01:34:03,690 --> 01:34:05,446 Mr. Francis, what do you think? 1661 01:34:05,546 --> 01:34:06,822 You've been very quiet. 1662 01:34:06,922 --> 01:34:10,492 I just, I want to draw a line under the whole thing. 1663 01:34:11,177 --> 01:34:13,177 Bea! 1664 01:34:19,209 --> 01:34:21,412 Somebody call an ambulance! 1665 01:34:21,448 --> 01:34:23,268 I'm so sorry! I am so sorry! 1666 01:34:23,368 --> 01:34:24,293 All right, don't move. 1667 01:34:24,393 --> 01:34:25,572 It's gonna be all right. 1668 01:34:25,672 --> 01:34:27,672 I'm here, I'm here. 1669 01:34:31,912 --> 01:34:33,912 I'm so sorry. 1670 01:34:43,303 --> 01:34:44,259 Hi, sweetie. 1671 01:34:44,359 --> 01:34:45,667 My fibula's broken, two places. 1672 01:34:45,767 --> 01:34:46,914 Ouch. 1673 01:34:47,014 --> 01:34:49,507 And they have to put wires in to fix it. 1674 01:34:49,607 --> 01:34:50,467 Oh. 1675 01:34:50,567 --> 01:34:52,737 The doctor said, she said what? 1676 01:34:52,743 --> 01:34:55,426 She said that I'd be up and climbing again in no time. 1677 01:34:55,526 --> 01:34:57,634 Hmm. We've got an X-ray if you want to see. 1678 01:34:57,734 --> 01:34:58,529 Definitely. 1679 01:34:58,629 --> 01:35:00,514 Sorry. 1680 01:35:00,614 --> 01:35:01,761 Oh, sweetie, don't be sorry. 1681 01:35:01,861 --> 01:35:02,817 I'm sorry. 1682 01:35:02,917 --> 01:35:04,354 I'm sorriest. 1683 01:35:04,454 --> 01:35:06,788 - Daddy cried. - I did not. 1684 01:35:06,821 --> 01:35:08,289 I laughed on the wrong side of my face. 1685 01:35:08,389 --> 01:35:10,389 - Is it hurting? - It did. 1686 01:35:11,972 --> 01:35:13,345 We had painkillers. 1687 01:35:13,445 --> 01:35:14,688 Bea had two, daddy had four. 1688 01:35:14,788 --> 01:35:16,160 You did not. 1689 01:35:16,260 --> 01:35:19,577 So, listen, Mommy's going to stay, okay? 1690 01:35:19,684 --> 01:35:20,608 And I brought everything. 1691 01:35:20,708 --> 01:35:23,228 I brought Stuffy. 1692 01:35:23,267 --> 01:35:24,895 This hospital's very peculiar. 1693 01:35:24,995 --> 01:35:26,080 They don't understand color, do they? 1694 01:35:26,180 --> 01:35:28,000 Tried to put us in a yellow room. 1695 01:35:28,100 --> 01:35:29,312 I need to speak to Mommy. 1696 01:35:29,412 --> 01:35:31,484 Mommy's here. 1697 01:35:31,523 --> 01:35:33,023 I need to speak to Mommy by myself. 1698 01:35:33,123 --> 01:35:35,129 Will? 1699 01:35:35,171 --> 01:35:37,171 Okay. 1700 01:35:41,378 --> 01:35:45,121 You have four new messages. 1701 01:35:45,154 --> 01:35:46,909 Hello, Will, it's Amira. 1702 01:35:47,009 --> 01:35:48,062 I need to see you. 1703 01:35:48,162 --> 01:35:50,162 Uh, call me. Thank you. 1704 01:35:50,178 --> 01:35:53,342 Hello, Will, it's Amira. Uh... 1705 01:35:59,456 --> 01:36:01,456 I'm sorry. 1706 01:36:02,497 --> 01:36:06,588 First of all, I want to give you this, 1707 01:36:06,624 --> 01:36:09,624 which are the pictures. 1708 01:36:12,671 --> 01:36:14,236 I wish, I wish they hadn't caught him. 1709 01:36:14,336 --> 01:36:17,948 I wish I hadn't hurt you. 1710 01:36:17,983 --> 01:36:19,676 Truly. 1711 01:36:19,776 --> 01:36:20,923 Then help me. Help him. 1712 01:36:21,023 --> 01:36:23,892 I can't. 1713 01:36:23,998 --> 01:36:26,651 This meeting with Miro and police, if you came, it would... 1714 01:36:26,751 --> 01:36:28,791 I really can't. 1715 01:36:28,831 --> 01:36:31,133 He'll go to prison. 1716 01:36:32,927 --> 01:36:34,201 He's agreed, Miro. 1717 01:36:34,301 --> 01:36:36,954 If you help him, he'll come back with me to Sarajevo. 1718 01:36:37,054 --> 01:36:39,001 He won't say anything in court except he's sorry, 1719 01:36:39,101 --> 01:36:40,250 I promise you. 1720 01:36:40,350 --> 01:36:43,099 You're a good person; I know you. 1721 01:36:43,197 --> 01:36:45,433 - Don't do that. Don't do that. - Please. 1722 01:36:45,533 --> 01:36:46,680 - Don't do that. - Please. 1723 01:36:46,780 --> 01:36:48,537 Amira, I can't, I can't do what you want. 1724 01:36:48,637 --> 01:36:49,753 How can I? 1725 01:36:49,853 --> 01:36:52,504 If I meet your son, it will come out that I know you, 1726 01:36:52,604 --> 01:36:53,977 how I know you. 1727 01:36:54,077 --> 01:36:55,001 Please, help me. 1728 01:36:55,101 --> 01:36:57,621 I can't help you. I can't help you. 1729 01:36:57,661 --> 01:36:58,936 I can't. I'm sorry. 1730 01:36:59,036 --> 01:37:00,567 Please! Please! 1731 01:37:00,667 --> 01:37:03,447 Listen, I really tried to get him out of trouble. 1732 01:37:03,547 --> 01:37:05,647 They've got too much evidence. 1733 01:37:05,852 --> 01:37:07,736 Come on. I can't. 1734 01:37:07,836 --> 01:37:08,888 Please, please, please, I'm begging you. 1735 01:37:08,988 --> 01:37:09,848 I can't. 1736 01:37:09,948 --> 01:37:12,794 - I beg you. I beg you. - Amira, please. 1737 01:37:12,891 --> 01:37:14,678 I beg you! I beg you! 1738 01:37:14,778 --> 01:37:16,534 Please, please help. 1739 01:37:16,634 --> 01:37:18,634 I can't. I can't. 1740 01:38:21,909 --> 01:38:25,007 I was determined not to blame you. 1741 01:38:25,044 --> 01:38:27,665 And I know it wasn't your fault, I know it wasn't this afternoon. 1742 01:38:27,765 --> 01:38:31,410 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1743 01:38:31,445 --> 01:38:34,674 No, it's me who should be saying sorry. 1744 01:38:41,492 --> 01:38:45,420 I've been looking for love... 1745 01:38:45,459 --> 01:38:47,459 out there. 1746 01:38:49,683 --> 01:38:52,553 I thought I might have found it. 1747 01:38:56,275 --> 01:38:58,275 And did you? 1748 01:38:59,187 --> 01:39:02,407 I think I might have lost the love I did have. 1749 01:39:03,922 --> 01:39:06,704 The love of my life. 1750 01:39:10,898 --> 01:39:13,286 Did I? 1751 01:39:19,121 --> 01:39:20,877 Liv, I need to tell you everything. 1752 01:39:20,977 --> 01:39:23,398 I need to tell you what I've done. 1753 01:40:02,701 --> 01:40:04,585 I thought you were going. 1754 01:40:04,685 --> 01:40:08,678 I can't go. 1755 01:40:08,717 --> 01:40:11,434 I slept with her. 1756 01:40:11,469 --> 01:40:14,056 It was hard enough to tell you that last night. 1757 01:40:14,156 --> 01:40:16,840 That was bad enough without saying it in public, 1758 01:40:16,940 --> 01:40:20,104 without hurting you twice. 1759 01:40:24,299 --> 01:40:27,659 When you hurt this much, you can't be hurt twice. 1760 01:40:29,547 --> 01:40:33,224 I was looking at you... 1761 01:40:33,259 --> 01:40:36,829 and I was thinking how long since I'd looked at you. 1762 01:40:38,794 --> 01:40:42,307 I don't even know how to be honest. 1763 01:40:42,346 --> 01:40:44,726 Maybe that's why I like metaphors. 1764 01:40:44,778 --> 01:40:49,567 Because what I want to say is there's a circle... 1765 01:40:49,609 --> 01:40:52,544 yours and Bea's... and I'm not in it. 1766 01:40:56,457 --> 01:41:00,733 But that's just to justify it, because there's a part of me 1767 01:41:00,776 --> 01:41:05,184 so dark, that sees that circle as a cage. 1768 01:41:19,207 --> 01:41:20,291 Thanks. 1769 01:41:20,391 --> 01:41:22,179 Will. 1770 01:41:22,279 --> 01:41:24,279 You made it. 1771 01:41:33,670 --> 01:41:36,704 Come in and sit down. 1772 01:41:37,701 --> 01:41:39,361 I'm sorry, there, um... 1773 01:41:39,461 --> 01:41:41,281 th-this is, there's been a big mistake. 1774 01:41:41,381 --> 01:41:42,913 - Mistake? - Yeah, um... 1775 01:41:43,013 --> 01:41:45,410 Yeah. This boy is definitely not the burglar. 1776 01:41:45,510 --> 01:41:48,130 I know him, and I know his... I know his mother. 1777 01:41:48,230 --> 01:41:50,112 What do you mean you know them? 1778 01:41:50,212 --> 01:41:52,640 They came to our office. They came to the office. 1779 01:41:52,740 --> 01:41:53,760 Well, how can that be? 1780 01:41:53,860 --> 01:41:54,816 You were told their names, 1781 01:41:54,916 --> 01:41:55,936 yet you never said you recognized them. 1782 01:41:56,036 --> 01:41:58,241 I don't remember you saying the name 'Simic.' 1783 01:41:58,341 --> 01:41:59,744 You definitely didn't say 'Simic.' 1784 01:41:59,844 --> 01:42:00,831 Miro and I know each other. 1785 01:42:00,931 --> 01:42:03,265 Actually, very well. 1786 01:42:03,299 --> 01:42:04,255 Um, Miro is, 1787 01:42:04,355 --> 01:42:06,399 um, interested in architecture. 1788 01:42:06,499 --> 01:42:08,127 Mrs. Simic? 1789 01:42:08,227 --> 01:42:09,375 He is, yes. 1790 01:42:09,475 --> 01:42:11,551 No, I'm asking is it true that you and Mr... 1791 01:42:11,651 --> 01:42:13,374 Um, Francis. 1792 01:42:13,474 --> 01:42:15,474 Francis... know each other? 1793 01:42:17,826 --> 01:42:21,755 Mr. Francis is, um, I've done some work for him, 1794 01:42:21,794 --> 01:42:23,166 adjusting his suit. 1795 01:42:23,266 --> 01:42:25,753 I think this Mrs... 1796 01:42:25,793 --> 01:42:30,550 Amira is being... discreet. 1797 01:42:30,593 --> 01:42:33,211 What do you mean, discreet? 1798 01:42:35,170 --> 01:42:40,798 Amira is being discreet about the nature of our relationship, 1799 01:42:40,832 --> 01:42:43,931 which was not an appropriate one, 1800 01:42:43,968 --> 01:42:46,812 and I think she's trying to save me from embarrassment, 1801 01:42:46,912 --> 01:42:50,588 from the embarrassment of myself and my family. 1802 01:42:50,624 --> 01:42:54,879 And that's why she, um, that's why she's not saying 1803 01:42:54,912 --> 01:42:56,988 sh-she came to the office with Miro. 1804 01:42:57,088 --> 01:43:01,148 I remember it, though; it was the day of the last burglary. 1805 01:43:01,151 --> 01:43:02,106 And Miro cut his hand, 1806 01:43:02,206 --> 01:43:04,155 and that's obviously where the, uh, 1807 01:43:04,255 --> 01:43:07,475 well, that's where the DNA confusion occurred. 1808 01:43:09,886 --> 01:43:11,483 Mr. Hoffman? 1809 01:43:11,583 --> 01:43:13,403 Mr. Hoffman, do you know anything about this? 1810 01:43:13,503 --> 01:43:16,371 No. No, I can't say I do. 1811 01:43:16,413 --> 01:43:17,465 Is this some sort of... 1812 01:43:17,565 --> 01:43:19,545 I mean, are we supposed to believe this? 1813 01:43:19,645 --> 01:43:22,940 Actually, I've met both of them at the office. 1814 01:43:23,006 --> 01:43:25,591 Yes. 1815 01:43:25,629 --> 01:43:29,458 And I dressed the boy's cut, didn't I? 1816 01:43:29,800 --> 01:43:32,135 Yeah. 1817 01:43:32,168 --> 01:43:34,405 Wai... hang on a minute. 1818 01:43:34,440 --> 01:43:36,389 We recalled a computer, which you claimed 1819 01:43:36,489 --> 01:43:38,593 had been stolen. 1820 01:43:39,720 --> 01:43:40,932 Yeah, I lent 1821 01:43:41,032 --> 01:43:43,032 I lent Mrs. Simic my laptop 1822 01:43:43,048 --> 01:43:45,797 sometime when we were, um, together. 1823 01:43:45,832 --> 01:43:47,970 She takes photographs, 1824 01:43:48,008 --> 01:43:49,795 and I was showing her how to store them, 1825 01:43:49,895 --> 01:43:53,920 um, what to do with them, how to delete them. 1826 01:43:55,527 --> 01:43:58,461 I'd completely forgotten; I was, um... 1827 01:44:00,647 --> 01:44:02,647 I was confused. 1828 01:44:05,830 --> 01:44:08,066 I'm sorry. 1829 01:44:11,077 --> 01:44:13,077 Really sorry. 1830 01:45:21,951 --> 01:45:24,537 What you did back there, 1831 01:45:24,575 --> 01:45:28,186 you gave that boy back his life. 1832 01:45:35,679 --> 01:45:38,330 Stop the car. 1833 01:45:38,366 --> 01:45:39,514 What? 1834 01:45:39,614 --> 01:45:40,506 Liv, what are you doing? 1835 01:45:40,606 --> 01:45:42,744 You just don't get it, do you? 1836 01:45:42,782 --> 01:45:43,834 - What? - Oh, God. 1837 01:45:43,934 --> 01:45:45,530 We just go home, right? 1838 01:45:45,630 --> 01:45:47,194 We just go home, nothing happened, nothing happened. 1839 01:45:47,294 --> 01:45:48,442 Liv? 1840 01:45:48,542 --> 01:45:50,490 - Go, go to Bosnia, go! - I can't hear you. 1841 01:45:50,590 --> 01:45:52,441 Get back in the car, Liv. 1842 01:45:52,541 --> 01:45:54,541 Just go, go. 1843 01:45:55,548 --> 01:45:57,112 Why were you looking for love? 1844 01:45:57,212 --> 01:45:58,969 Ask yourself. Why? 1845 01:45:59,069 --> 01:46:01,655 Why weren't you looking for me? 1846 01:46:01,693 --> 01:46:02,841 Liv, get back in the car. 1847 01:46:02,941 --> 01:46:06,038 No. I don't want you in the house! 1848 01:46:06,076 --> 01:46:07,671 I don't want you in the house! 1849 01:46:07,771 --> 01:46:09,335 God! 1850 01:46:09,435 --> 01:46:11,639 God, you drive me out. 1851 01:46:11,676 --> 01:46:12,888 You marry me then! 1852 01:46:12,988 --> 01:46:14,200 No, I don't want a husband! 1853 01:46:14,300 --> 01:46:15,350 I want a good night's sleep. 1854 01:46:15,450 --> 01:46:16,823 No. Marry me. 1855 01:46:16,923 --> 01:46:17,879 - No. - Marry me. 1856 01:46:17,979 --> 01:46:18,967 - I'm sorry. - No! 1857 01:46:19,067 --> 01:46:20,055 I want you back. 1858 01:46:20,155 --> 01:46:21,623 - Then win me back. - How? 1859 01:46:21,723 --> 01:46:22,647 I don't know. 1860 01:46:22,747 --> 01:46:23,831 How? What will I do? What do I do? 1861 01:46:23,931 --> 01:46:26,614 - I don't know! - I've been such an idiot. 1862 01:46:26,714 --> 01:46:28,086 Just tell me what I have to do. 1863 01:46:28,186 --> 01:46:29,910 I don't know! 1864 01:46:30,010 --> 01:46:31,798 Look, I love you. 1865 01:46:31,898 --> 01:46:33,898 I love you. 1866 01:46:35,898 --> 01:46:37,781 Oh, God, I'm so sorry. 1867 01:46:37,881 --> 01:46:39,881 I'm so sorry. 1868 01:47:03,831 --> 01:47:05,831 Mirsad. 1869 01:47:06,391 --> 01:47:07,827 We never met, did we; I'm Will. 1870 01:47:07,927 --> 01:47:09,299 Hi. 1871 01:47:09,399 --> 01:47:10,771 So you're off to Sarajevo? 1872 01:47:10,871 --> 01:47:12,339 You wanted to say something, right? 1873 01:47:12,439 --> 01:47:14,483 I just wanted to say that I'm sorry. 1874 01:47:14,583 --> 01:47:15,603 - And... - Wait. 1875 01:47:15,703 --> 01:47:18,669 Sandy, have you got a minute? 1876 01:47:27,350 --> 01:47:29,425 I just wanted to say that I was sorry 1877 01:47:29,525 --> 01:47:31,121 and thanks for what you did. 1878 01:47:31,221 --> 01:47:34,091 You've given me another chance. 1879 01:47:35,061 --> 01:47:37,233 Okay, thanks for coming in. 1880 01:47:37,269 --> 01:47:39,473 Thank you. 1881 01:47:39,509 --> 01:47:43,786 This, I think, is the stuff my mom mended for you. 1882 01:47:46,133 --> 01:47:48,620 Tell her... 1883 01:47:48,661 --> 01:47:52,173 tell her thanks for mending stuff for me. 1884 01:47:56,051 --> 01:48:00,840 I thought maybe your mother would come with you. 1885 01:48:00,883 --> 01:48:03,753 Yeah, she was going to, but she's packing. 1886 01:48:03,763 --> 01:48:06,348 Is she? 1887 01:48:06,386 --> 01:48:08,907 Thank you. 1888 01:48:46,608 --> 01:48:48,608 What is this? 1889 01:48:57,267 --> 01:49:03,608 subtitles slightly re-synced by rogard