1 00:00:49,023 --> 00:00:51,856 l grew up slowly, beside the tides and marshes... 2 00:00:52,060 --> 00:00:54,290 ...of a Carolina sea island. 3 00:00:59,467 --> 00:01:02,061 We lived in a small, white house... 4 00:01:02,270 --> 00:01:04,898 ...won by my great-great-grandfather... 5 00:01:05,106 --> 00:01:08,200 ...Winston Shadrach Wingo... 6 00:01:08,409 --> 00:01:10,604 ...in a horseshoe game. 7 00:01:13,214 --> 00:01:15,774 Last one around the tree is a ninny! 8 00:01:16,851 --> 00:01:18,284 Joop, Joop! Come here. 9 00:01:18,486 --> 00:01:20,147 boys, boys! Careful, now. 10 00:01:20,355 --> 00:01:22,619 -l'll race you, Tom. -Wait up, Luke. 11 00:01:22,824 --> 00:01:25,258 There are families who live their entire lives... 12 00:01:25,460 --> 00:01:27,485 ...without a single thing of interest happening to them. 13 00:01:27,695 --> 00:01:29,458 Don't run so fast, Tom! 14 00:01:29,664 --> 00:01:31,393 l've always envied those families. 15 00:01:31,599 --> 00:01:33,726 Luke, mind you, don't torment that dog. 16 00:01:33,935 --> 00:01:35,493 lt's my dog! 17 00:01:35,703 --> 00:01:38,331 Tom, you're gonna step on him. He's only a pup! 18 00:01:38,539 --> 00:01:39,836 Here, Joop. Come here! 19 00:01:40,041 --> 00:01:41,372 Mom, did you see me run? 20 00:01:41,576 --> 00:01:43,407 Savannah, you want a bean? 21 00:01:44,979 --> 00:01:46,776 boys, you want a bean? 22 00:01:48,383 --> 00:01:50,408 Quit squealing, Savannah. 23 00:01:50,618 --> 00:01:52,245 You're next, Tom. 24 00:01:52,453 --> 00:01:56,184 The child of a beautiful woman, l was also a shrimper's son... 25 00:01:56,391 --> 00:01:58,256 ...in love with the shape of boats. 26 00:02:02,664 --> 00:02:03,926 Luke, he's pushing me. 27 00:02:04,132 --> 00:02:05,929 l'm not pushing her! 28 00:02:11,172 --> 00:02:14,335 As a small boy, l loved to navigate my father's shrimp boat... 29 00:02:14,542 --> 00:02:17,272 ...between the sandbars. 30 00:02:18,446 --> 00:02:22,314 l suppose Henry Wingo would have made a pretty good father... 31 00:02:22,517 --> 00:02:25,213 ...if he hadn't been such a violent man. 32 00:02:31,192 --> 00:02:33,752 From my mother, l inherited a love of language... 33 00:02:33,961 --> 00:02:36,327 ...and an appreciation of nature. 34 00:02:39,701 --> 00:02:41,931 She could turn a walk around the island... 35 00:02:42,136 --> 00:02:45,367 ...into a voyage of purest discovery. 36 00:02:47,975 --> 00:02:52,378 As a child, l thought she was the most extraordinary woman on earth. 37 00:02:53,781 --> 00:02:57,342 l wasn't the first son to be wrong about his mother. 38 00:03:10,064 --> 00:03:11,827 l am sick and tired... 39 00:03:12,033 --> 00:03:15,469 ...of you never showing me any respect in my own house. 40 00:03:16,404 --> 00:03:21,137 l don't know when my parents began their war against each other. 41 00:03:22,977 --> 00:03:26,606 But l do know the only prisoners they took were their children. 42 00:03:26,814 --> 00:03:29,180 Wait, you guys. My shoes are falling off! 43 00:03:29,383 --> 00:03:30,475 Keep up, Savannah. 44 00:03:30,685 --> 00:03:34,985 When my brother, sister and l needed to escape, we developed a ritual. 45 00:03:37,558 --> 00:03:42,086 We found a silent, soothing world where there was no pain. 46 00:03:43,364 --> 00:03:46,197 A world without mothers or fathers. 47 00:03:48,202 --> 00:03:50,898 We would make a circle bound by flesh... 48 00:03:51,105 --> 00:03:52,766 ...and blood... 49 00:03:52,974 --> 00:03:54,464 ...and water. 50 00:03:55,076 --> 00:03:59,274 And only when we felt our lungs betray us, would we rise toward the light... 51 00:04:01,883 --> 00:04:05,250 ...and the fear of what lay in wait for us above the surface. 52 00:04:18,566 --> 00:04:21,330 All this was a long time ago... 53 00:04:21,536 --> 00:04:24,130 ...before l chose not to have a memory. 54 00:04:24,338 --> 00:04:25,862 Daddy! 55 00:04:26,908 --> 00:04:29,308 l think something bit me! 56 00:04:29,510 --> 00:04:32,411 Mr. brighton, are you selling dope to my girls again? 57 00:04:32,613 --> 00:04:34,342 Stop bugging us, Dad. 58 00:04:34,549 --> 00:04:37,211 -bye, Mr. brighton. -Come on in. lt's getting late! 59 00:04:37,418 --> 00:04:38,680 lt's a conch. 60 00:04:38,886 --> 00:04:40,945 bring him home. l'll send him to college! 61 00:04:41,289 --> 00:04:42,654 How do you know it's a boy? 62 00:04:42,857 --> 00:04:44,586 Well, let's examine him. 63 00:04:44,826 --> 00:04:47,317 Girls, have l ever told you the facts of life? 64 00:04:47,528 --> 00:04:49,723 Oh, no. Not this again. 65 00:04:49,931 --> 00:04:53,332 Stay away from boys because they're disgusting beasts... 66 00:04:53,534 --> 00:04:56,628 ...that pee on bushes and pick their noses. 67 00:04:56,838 --> 00:04:57,862 Gross, Dad! 68 00:04:58,072 --> 00:04:59,596 That's completely gross. 69 00:04:59,807 --> 00:05:02,105 Anyway, l'm not gonna stay away from boys. 70 00:05:02,310 --> 00:05:04,904 That's the spirit. Never do what parents tell you. 71 00:05:05,112 --> 00:05:07,307 Hey, Mom, look what l found! 72 00:05:08,683 --> 00:05:12,449 lf you don't quit smoking, you'll die. That's what they told me at school. 73 00:05:12,653 --> 00:05:14,177 Well, no more school for you. 74 00:05:14,388 --> 00:05:16,185 Mom, Dad's smoking again. 75 00:05:16,390 --> 00:05:19,882 Oh, no. Well, you know what to do with that. Put it in the sink. 76 00:05:20,094 --> 00:05:21,527 Give me a kiss. 77 00:05:22,129 --> 00:05:23,653 l wanna play. 78 00:05:24,232 --> 00:05:26,393 You look tired, doctor. l'll fix you a drink. 79 00:05:26,601 --> 00:05:30,230 That would be so nice. lt's been one of those days. 80 00:05:30,438 --> 00:05:33,168 Hey, honey, it's tough work being a saint. 81 00:05:35,009 --> 00:05:36,135 Sal, can you get it? 82 00:05:36,344 --> 00:05:37,538 Something smells good. 83 00:05:37,745 --> 00:05:39,508 Hey, Dad. Come and play with us. 84 00:05:39,714 --> 00:05:40,646 Later. 85 00:05:40,848 --> 00:05:42,543 Your mother's calling from her car. 86 00:05:42,750 --> 00:05:43,717 l'm not here. 87 00:05:43,918 --> 00:05:45,647 Okay, Lila. She's coming over. 88 00:05:46,520 --> 00:05:48,920 Why didn't you tell her we were under quarantine? 89 00:05:49,123 --> 00:05:51,284 She said she had to see you. 90 00:05:51,592 --> 00:05:52,616 Dad, they won't share. 91 00:05:52,827 --> 00:05:54,419 Work it out, girls. Work it out. 92 00:05:54,629 --> 00:05:57,097 She said it was urgent. She was crying. 93 00:05:57,298 --> 00:05:59,698 l can't remember a day when Lila wasn't crying. 94 00:06:00,101 --> 00:06:02,035 be nice to her, Tom. 95 00:06:02,236 --> 00:06:04,397 l hate my mother, Sally. l enjoy hating her. 96 00:06:04,605 --> 00:06:06,869 Don't kill one of the few pleasures in my life. 97 00:06:07,074 --> 00:06:08,439 Can we talk about something else? 98 00:06:08,643 --> 00:06:09,905 -Sure, what? -Us. 99 00:06:10,745 --> 00:06:13,009 l need a stiff drink for that conversation. 100 00:06:13,481 --> 00:06:14,539 Girls? 101 00:06:15,049 --> 00:06:16,380 -Girls! -What? 102 00:06:16,584 --> 00:06:18,108 Anyone want to sit on Daddy's lap? 103 00:06:19,353 --> 00:06:22,345 -There's money involved. -Okay! 104 00:06:22,556 --> 00:06:24,524 l'm gonna ask you a serious question... 105 00:06:24,725 --> 00:06:26,420 ...and l want you to answer honestly. 106 00:06:26,627 --> 00:06:27,457 l know the question. 107 00:06:27,662 --> 00:06:30,256 Who's the greatest human being on this earth? 108 00:06:30,464 --> 00:06:32,864 Mama? l've gotta develop some new routines. 109 00:06:33,067 --> 00:06:34,830 Come on, everybody. Pick up, now. 110 00:06:35,036 --> 00:06:36,663 Come on, wash. lt's bath time. 111 00:06:36,871 --> 00:06:39,499 Gotta pass inspection. Lila's coming over. 112 00:06:39,707 --> 00:06:42,835 Lila, Lila, Lila. Why can't we call her Grandma? 113 00:06:43,044 --> 00:06:45,171 -You'll know when you're a grandma. -l will? 114 00:06:45,379 --> 00:06:47,006 Pick up and get into that tub. 115 00:06:47,214 --> 00:06:48,943 How does bouillabaisse sound to you? 116 00:06:49,150 --> 00:06:51,414 Yuck! Can't we ever have normal food? 117 00:06:51,619 --> 00:06:54,053 Do you think we could talk seriously? 118 00:06:54,255 --> 00:06:55,779 Not now, Sally. My mother's close. 119 00:06:55,990 --> 00:06:58,015 Can't you tell? The air stopped moving. 120 00:06:58,225 --> 00:07:02,423 Sometimes l think all you need is just a good smack across your mouth. 121 00:07:02,630 --> 00:07:05,463 Here she is. Sally, tie this garlic around my neck. 122 00:07:05,666 --> 00:07:07,634 Do we have to invite her for dinner? 123 00:07:07,835 --> 00:07:09,996 She won't stay. You know that. 124 00:07:10,204 --> 00:07:11,569 Then let's invite her. 125 00:07:12,707 --> 00:07:13,537 Lila. 126 00:07:13,741 --> 00:07:15,470 Hello, Sally, dear. 127 00:07:16,410 --> 00:07:18,401 Those shrubs need watering. 128 00:07:18,612 --> 00:07:20,546 Yeah. l have to do that. 129 00:07:22,249 --> 00:07:24,649 -You're looking well, Lila. -Don't be glib, Tom. 130 00:07:24,852 --> 00:07:27,787 -Will you be having dinner with us? -No. l can't stay long. 131 00:07:27,989 --> 00:07:28,887 What a shame. 132 00:07:30,224 --> 00:07:31,316 Where are the children? 133 00:07:31,692 --> 00:07:33,751 They're taking baths. Why? 134 00:07:33,961 --> 00:07:35,326 l have some bad news. 135 00:07:35,529 --> 00:07:37,827 They canceled your American Express card? 136 00:07:38,032 --> 00:07:40,728 Your sister tried to kill herself again. 137 00:07:41,335 --> 00:07:43,269 You wanna make another joke? 138 00:07:43,838 --> 00:07:46,238 Oh, my God, Lila. When? 139 00:07:46,440 --> 00:07:47,907 l'm not sure. 140 00:07:48,342 --> 00:07:50,640 She was in a coma when they found her. 141 00:07:54,682 --> 00:07:56,081 How is she now? 142 00:07:56,283 --> 00:07:58,444 She's alive, thank God. 143 00:07:59,053 --> 00:08:00,611 l spoke to her psychiatrist. 144 00:08:00,821 --> 00:08:03,016 Some Jewish woman in New York. 145 00:08:03,724 --> 00:08:07,125 She wants one of us to go up there right away. l told her you'd go. 146 00:08:07,328 --> 00:08:09,956 lf she's a shrink and a Jew, you can't go? 147 00:08:10,164 --> 00:08:14,794 l didn't say that. l'm just not entirely sure l'd be welcome. 148 00:08:15,002 --> 00:08:19,803 Savannah will probably blame me. My children blame me for everything. 149 00:08:20,007 --> 00:08:21,872 Do l detect a note of guilt, Mama? 150 00:08:22,076 --> 00:08:24,874 Don't give me that psychological horseshit. 151 00:08:25,079 --> 00:08:29,277 Why don't you just say it? l'm responsible for all your problems... 152 00:08:29,483 --> 00:08:31,041 ...including you not having a job. 153 00:08:31,252 --> 00:08:32,514 Let's hit way below the belt! 154 00:08:32,720 --> 00:08:35,188 Don't pretend you didn't start this. 155 00:08:35,389 --> 00:08:39,120 l just can't go right now. lt's your stepfather's birthday this weekend. 156 00:08:39,326 --> 00:08:42,727 l can't go either. l gotta wash out Sally's pantyhose. 157 00:08:42,930 --> 00:08:44,261 l'm going to the cleaners. 158 00:08:44,465 --> 00:08:47,127 Why don't you get a job as a standup comedian? 159 00:08:47,334 --> 00:08:48,892 lt pays better than teaching did. 160 00:08:49,103 --> 00:08:50,934 Which was far beneath me. Right? 161 00:08:51,138 --> 00:08:52,605 beneath your abilities, yes. 162 00:08:52,807 --> 00:08:55,776 What do you know about my abilities, for chrissake? 163 00:08:56,310 --> 00:08:58,904 Just stop it, now, the both of you! 164 00:09:25,706 --> 00:09:27,867 l'm sorry you're hurting. 165 00:09:29,543 --> 00:09:31,238 You wanted to talk? 166 00:09:32,513 --> 00:09:34,140 lt can wait. 167 00:09:34,348 --> 00:09:35,838 Let's walk. 168 00:09:45,392 --> 00:09:47,519 Tell me what you're thinking. 169 00:09:49,230 --> 00:09:53,462 l'm trying to calculate the exact moment everything got so fucked up. 170 00:09:54,401 --> 00:09:57,529 l'm also worried the braves are gonna finish last. 171 00:09:57,738 --> 00:09:59,399 l don't feel like laughing. 172 00:09:59,607 --> 00:10:02,701 Oh, come on, Sally. Come on. 173 00:10:03,344 --> 00:10:07,804 Do you know that this is the first time you have touched me in weeks? 174 00:10:08,916 --> 00:10:11,180 My life's a mess, Sally. 175 00:10:11,385 --> 00:10:14,081 Our life's a mess, Tom. 176 00:10:16,257 --> 00:10:18,782 Look, there's the big Dipper. 177 00:10:19,560 --> 00:10:22,495 l don't give a shit about the big Dipper! 178 00:10:23,164 --> 00:10:25,655 Damn it, l care about us. 179 00:10:25,933 --> 00:10:28,993 l care about why you keep pushing me away. 180 00:10:29,203 --> 00:10:31,296 l thought you said this could wait. 181 00:10:31,505 --> 00:10:35,134 l've been waiting for two years, Tom. Ever since Luke died. 182 00:10:35,342 --> 00:10:37,401 l know how you feel about him. 183 00:10:37,611 --> 00:10:40,671 l just don't know how you feel about me anymore. 184 00:10:41,849 --> 00:10:46,183 Don't take it personally. l don't know how l feel about anything anymore. 185 00:10:48,689 --> 00:10:50,953 God, you're pathetic. 186 00:11:40,341 --> 00:11:43,333 Don't blame it on us. blame it on Con Ed! 187 00:11:45,179 --> 00:11:47,204 Get this truck out of here. 188 00:11:47,414 --> 00:11:49,644 Come on, l'm in a hurry! 189 00:11:49,850 --> 00:11:51,408 l've got a doctor's appointment. 190 00:11:51,619 --> 00:11:54,349 Hey, lady! What are you honking at me for? 191 00:11:54,555 --> 00:11:59,492 lt was only my sister who could force me to come to this God-awful city. 192 00:11:59,893 --> 00:12:03,090 This city that roars down on you. 193 00:12:04,231 --> 00:12:06,893 She loved it all. The muggers, the winos... 194 00:12:07,101 --> 00:12:10,832 ...the bag ladies, the wall-to-wall noise. 195 00:12:11,038 --> 00:12:15,372 She loved it because it had nothing to do with our childhood. 196 00:12:15,576 --> 00:12:20,036 Luke and l hated it for exactly the same reason. 197 00:12:25,953 --> 00:12:27,250 You're-- 198 00:12:49,810 --> 00:12:50,708 Hello. 199 00:12:52,980 --> 00:12:56,472 l'm Dr. Lowenstein. You must be Tom. 200 00:12:57,151 --> 00:12:58,448 Yes, ma'am. 201 00:12:59,987 --> 00:13:01,614 Why don't you come in? 202 00:13:07,094 --> 00:13:08,891 You can leave your things there. 203 00:13:15,903 --> 00:13:20,340 Am l supposed to lie down on the couch, or are we gonna make polite chitchat? 204 00:13:20,541 --> 00:13:22,771 How about a cup of coffee? 205 00:13:22,976 --> 00:13:25,069 Oh, we're gonna make polite chitchat first. 206 00:13:25,279 --> 00:13:27,008 Was that yes or no to the coffee? 207 00:13:27,214 --> 00:13:28,738 lt's a yes, ma'am. 208 00:13:29,883 --> 00:13:32,852 Cream and sugar? And you don't have to call me ma'am. 209 00:13:33,053 --> 00:13:36,181 That's my good home-training, and l'm a little nervous. 210 00:13:36,390 --> 00:13:37,823 Cream, no sugar. 211 00:13:38,726 --> 00:13:41,160 Why do you think you're nervous? 212 00:13:41,362 --> 00:13:45,423 l get nervous every time my sister tries to kill herself. lt's a quirk. 213 00:13:45,632 --> 00:13:47,065 A quirk? 214 00:13:47,267 --> 00:13:50,259 l'm sorry. l was being cynical. lt's a family trait. 215 00:13:50,471 --> 00:13:52,302 Oh, l don't think Savannah's cynical. 216 00:13:52,506 --> 00:13:55,737 No? She's suicidal. 217 00:13:55,943 --> 00:13:58,104 l wish she was cynical. 218 00:13:58,379 --> 00:13:59,641 How is my sister? 219 00:13:59,847 --> 00:14:01,678 She's out of physical danger, but-- 220 00:14:01,882 --> 00:14:03,372 When can l see her? 221 00:14:03,584 --> 00:14:05,074 You have to wait until tomorrow. 222 00:14:05,285 --> 00:14:06,479 Why can't l go now? 223 00:14:06,687 --> 00:14:09,713 She's very agitated today. We're trying to quiet her down. 224 00:14:09,923 --> 00:14:11,652 l think it would be too upsetting. 225 00:14:11,859 --> 00:14:13,383 Wouldn't upset me. 226 00:14:13,660 --> 00:14:15,821 No, but it might upset her. 227 00:14:19,066 --> 00:14:21,330 How's your coffee? ls it hot enough? 228 00:14:21,969 --> 00:14:23,527 lt'll do. 229 00:14:26,340 --> 00:14:28,308 ln Savannah's poems... 230 00:14:29,676 --> 00:14:32,236 ...are you the shrimper or the coach? 231 00:14:32,446 --> 00:14:35,973 The coach. Luke's the shrimper, or was. 232 00:14:37,217 --> 00:14:40,584 Savannah's last suicide attempt was right after his death, correct? 233 00:14:41,088 --> 00:14:43,579 Yeah, she had a few bad days over it. 234 00:14:45,192 --> 00:14:46,989 Were there other times? 235 00:14:47,895 --> 00:14:49,362 l don't know. 236 00:14:49,563 --> 00:14:53,932 There might have been another time when we were young, but l'm not sure. 237 00:14:54,134 --> 00:14:56,500 How are you getting paid? 238 00:14:56,703 --> 00:14:57,761 Why change the subject? 239 00:14:57,971 --> 00:15:00,997 because l don't like it much. ls it okay if l smoke? 240 00:15:01,208 --> 00:15:02,539 l'd prefer it if you didn't. 241 00:15:05,846 --> 00:15:08,007 How well do you know your sister's poetry? 242 00:15:08,515 --> 00:15:11,348 l said l was a coach, Lowenstein, not an orangutan. 243 00:15:11,552 --> 00:15:15,181 l was also an English teacher. l know her poetry. She's my twin. 244 00:15:15,389 --> 00:15:17,550 l know it a hell of a lot better than you do. 245 00:15:18,625 --> 00:15:20,388 You don't like psychiatrists, do you? 246 00:15:20,594 --> 00:15:23,654 What good do you people do? You ask a lot of questions. 247 00:15:23,864 --> 00:15:25,764 l'm sick of this whole damn routine. 248 00:15:25,966 --> 00:15:28,594 l'm sick of my sister's attraction to razorblades. 249 00:15:28,802 --> 00:15:32,033 And l'm sick of shrinks who can't do a fucking thing to help her. 250 00:15:32,239 --> 00:15:34,400 l don't know if l can help her either. 251 00:15:35,309 --> 00:15:38,540 but l do know l'm not gonna give up trying. 252 00:15:38,745 --> 00:15:42,203 Why not? Maybe she just wants to die too damn much. 253 00:15:42,416 --> 00:15:44,884 And that's okay? You sound resigned to losing her. 254 00:15:45,085 --> 00:15:47,918 Hell no, it's not okay with me. 255 00:15:50,757 --> 00:15:52,816 Yeah, but l am resigned. 256 00:15:53,861 --> 00:15:56,386 Then l don't think you can help me with Savannah. 257 00:15:56,597 --> 00:15:59,122 l'm sorry you had to come all this way. 258 00:16:04,304 --> 00:16:05,965 What do you want from me? 259 00:16:06,673 --> 00:16:08,402 lnformation. 260 00:16:08,976 --> 00:16:13,106 You see, l've only been Savannah's doctor for a few months. 261 00:16:13,313 --> 00:16:15,508 There's so much more l need to know about her. 262 00:16:15,716 --> 00:16:18,776 l need to hear about her childhood, and she can't tell me... 263 00:16:18,986 --> 00:16:21,853 ...because she's blocked portions of her life out. 264 00:16:22,055 --> 00:16:23,545 blotted out. 265 00:16:24,391 --> 00:16:28,054 So l need you to be her memory, in a sense... 266 00:16:28,262 --> 00:16:30,787 ...and fill in the missing details. 267 00:16:30,998 --> 00:16:34,832 l've spent my life trying to forget those missing details. 268 00:16:35,035 --> 00:16:37,128 -l beg your pardon? -l-- 269 00:16:39,606 --> 00:16:42,302 God, she's a pain in the ass. 270 00:16:44,611 --> 00:16:46,044 What time tomorrow? 271 00:16:47,748 --> 00:16:49,875 l'll meet you at the hospital at noon. 272 00:16:50,584 --> 00:16:51,915 Do you have a headache? 273 00:16:52,119 --> 00:16:55,646 A doozy. You wouldn't have any morphine handy, would you? 274 00:16:55,856 --> 00:16:57,221 Morphine? 275 00:16:57,424 --> 00:16:59,619 That's a joke, Lowenstein. 276 00:17:05,866 --> 00:17:09,097 Come on, get out of the way, kid. You're gonna get hurt. 277 00:17:09,303 --> 00:17:10,895 Screw you, man. 278 00:17:16,109 --> 00:17:17,701 You gonna help me with the bags? 279 00:17:17,911 --> 00:17:21,108 You out of your mind? l ain't helping you with no bags. 280 00:17:24,651 --> 00:17:26,642 Come on, move! Get out of the way, huh? 281 00:17:26,853 --> 00:17:28,411 Yo, taxi! 282 00:17:44,104 --> 00:17:45,594 Shit! Shit! 283 00:17:46,239 --> 00:17:47,763 Move your ass an inch... 284 00:17:47,975 --> 00:17:49,602 ...and you can kiss it goodbye. 285 00:17:50,143 --> 00:17:52,941 Hi, Eddie. Go ahead and shoot, l've had a rotten day. 286 00:17:53,146 --> 00:17:56,445 Tom! You should have told me you were coming. 287 00:17:56,650 --> 00:17:57,742 The gun, Eddie, the gun. 288 00:17:57,951 --> 00:18:01,148 l'm sorry. Savannah and l have been robbed twice this year. 289 00:18:01,355 --> 00:18:04,620 They're leaping from fire escapes. One landed on my air conditioner. 290 00:18:04,825 --> 00:18:06,918 l greased my windowsills. That didn't help. 291 00:18:07,127 --> 00:18:08,617 l love New York. 292 00:18:08,829 --> 00:18:09,887 Tell me about it. 293 00:18:10,130 --> 00:18:11,893 -How's Andrew? -Gone. 294 00:18:12,099 --> 00:18:16,126 Said he needed space, so he found a younger man with a duplex. 295 00:18:16,336 --> 00:18:17,826 lt's his loss, Eddie. 296 00:18:18,038 --> 00:18:19,266 bless you. 297 00:18:19,473 --> 00:18:22,704 Savannah was an angel. l practically lived over here. 298 00:18:23,276 --> 00:18:25,301 So you're alone now, huh? 299 00:18:26,013 --> 00:18:29,210 Unless l can tempt you into crossing the line while you're here. 300 00:18:29,416 --> 00:18:31,543 l got enough troubles, Eddie. 301 00:18:31,752 --> 00:18:35,586 Actually, you look terrible, Tom. You're not even cute anymore. 302 00:18:35,789 --> 00:18:38,485 lf that's your idea of seduction, no wonder you're alone. 303 00:18:38,692 --> 00:18:40,159 Well, it isn't easy. 304 00:18:40,360 --> 00:18:42,920 Did you know Savannah was seeing a psychiatrist? 305 00:18:43,196 --> 00:18:46,393 Of course. l recommended her. She's a friend of mine. 306 00:18:57,077 --> 00:18:59,011 lt was a bitch washing it out. 307 00:19:00,047 --> 00:19:01,275 You found her? 308 00:19:10,090 --> 00:19:12,615 We've been giving her 50 mgs three times a day. 309 00:19:12,826 --> 00:19:15,090 l'd bring it down to 25. 310 00:19:19,633 --> 00:19:21,726 Don't expect too much. 311 00:19:29,576 --> 00:19:32,044 Dr. Lowenstein, l need to see you. 312 00:19:53,266 --> 00:19:56,394 Hey, Savannah. Hey, darling. 313 00:19:56,603 --> 00:19:58,434 lt's me. Tom. 314 00:20:01,675 --> 00:20:03,905 l have a cancellation, so why don't you meet me... 315 00:20:04,111 --> 00:20:06,602 ...here at the hospital in 45 minutes, okay? 316 00:20:06,947 --> 00:20:08,676 l'm on the third floor. 317 00:20:08,882 --> 00:20:11,680 What the hell is going on here? Why is she strapped down? 318 00:20:11,885 --> 00:20:14,376 Her team felt she had to be restrained-- 319 00:20:14,588 --> 00:20:16,920 Why? She has enough drugs to anesthetize a whale! 320 00:20:17,124 --> 00:20:20,025 -Her team decides-- -Quit calling them her team! 321 00:20:20,227 --> 00:20:22,354 Sounds like she's trying out for the Giants. 322 00:20:22,829 --> 00:20:24,023 What should l call them? 323 00:20:24,231 --> 00:20:26,222 Let's be creative. Call them assholes. 324 00:20:27,234 --> 00:20:29,600 Let me tell you something about those assholes. 325 00:20:29,803 --> 00:20:32,363 l'm grateful because they saved your sister's life. 326 00:20:32,572 --> 00:20:33,402 l don't like-- 327 00:20:33,607 --> 00:20:36,701 l don't care what you like. She's still a threat to herself. 328 00:20:36,910 --> 00:20:39,879 There's no point to this unless we keep Savannah alive. 329 00:20:40,080 --> 00:20:43,516 And l don't care if it takes drugs or voodoo or reading tarot cards... 330 00:20:43,717 --> 00:20:47,050 ...l want her alive. Do you understand me? 331 00:20:49,456 --> 00:20:53,017 When l'm not picking straw out of my teeth, l'm a very smart man. 332 00:20:55,362 --> 00:20:58,422 l'm sorry. l didn't mean to sound condescending. 333 00:20:59,432 --> 00:21:01,559 You're tough, Lowenstein... 334 00:21:02,035 --> 00:21:04,003 ...and l'm starving. 335 00:21:04,604 --> 00:21:06,094 Any interest in lunch? 336 00:21:07,607 --> 00:21:09,404 Only if you let me pay. 337 00:21:09,609 --> 00:21:11,543 Oh, l insist. 338 00:21:12,712 --> 00:21:15,442 l wouldn't have objected to Lut�ce or Le Cirque. 339 00:21:15,649 --> 00:21:17,344 Their chili isn't as good. Thank you. 340 00:21:17,551 --> 00:21:18,984 Thank you. 341 00:21:19,252 --> 00:21:20,776 Tell me something. 342 00:21:20,987 --> 00:21:23,581 Why didn't your father answer my telegram? 343 00:21:23,790 --> 00:21:27,419 Dad only likes good news. besides, the shrimp are running good. 344 00:21:27,627 --> 00:21:31,461 And your mother? Why didn't she come? She was the one l spoke to. 345 00:21:31,665 --> 00:21:34,395 Priorities. My mother's too busy hiring a caterer... 346 00:21:34,601 --> 00:21:36,762 ...for my stepfather's birthday. 347 00:21:38,038 --> 00:21:40,768 Do you always make jokes in place of conversation? 348 00:21:40,974 --> 00:21:43,067 lt's the Southern way, ma'am. 349 00:21:44,044 --> 00:21:45,739 The ''Southern way''? 350 00:21:46,046 --> 00:21:47,536 My mother's immortal phrase: 351 00:21:47,747 --> 00:21:51,649 ''When things get too painful, we either avoid them or we laugh.'' 352 00:21:52,652 --> 00:21:55,246 When do you cry, according to the Southern way? 353 00:21:55,989 --> 00:21:57,456 We don't. 354 00:21:58,091 --> 00:22:00,924 Jesus, even Sally makes better chili than this. 355 00:22:01,127 --> 00:22:04,096 -l have a good recipe. lnterested? -No, thanks. l never cook. 356 00:22:04,297 --> 00:22:07,027 What the hell is it with you doctors? 357 00:22:10,103 --> 00:22:12,298 Does ''Callanwolde'' mean anything to you? 358 00:22:16,142 --> 00:22:17,302 No. Why? 359 00:22:18,612 --> 00:22:22,343 Savannah kept repeating it when she first came out of the coma. 360 00:22:22,549 --> 00:22:25,712 ''Callanwolde, Callanwolde.'' No? 361 00:22:27,020 --> 00:22:28,317 l don't know. 362 00:22:30,457 --> 00:22:32,357 l have to get back to the hospital. 363 00:22:32,559 --> 00:22:33,992 lt's late. 364 00:22:34,194 --> 00:22:38,221 l can't see you tomorrow till about 7:30. Okay? 365 00:22:38,965 --> 00:22:40,262 Lowenstein! 366 00:22:41,401 --> 00:22:42,732 What's your first name? 367 00:22:43,403 --> 00:22:44,233 Why? 368 00:22:44,738 --> 00:22:46,000 Why not? 369 00:22:48,808 --> 00:22:52,904 lt's just that my patients call me Dr. Lowenstein. 370 00:22:53,513 --> 00:22:55,378 but l'm not your patient. 371 00:22:57,918 --> 00:22:59,317 Susan. 372 00:23:01,087 --> 00:23:04,989 Thank you, doctor. l won't use your name. l just wanted to know it. 373 00:23:05,358 --> 00:23:06,950 be on time. 374 00:23:45,231 --> 00:23:48,530 -Eight bucks a pound. -Eight bucks a pound? For shrimp? 375 00:23:49,035 --> 00:23:50,263 -Are they fresh? -Yeah! 376 00:23:50,470 --> 00:23:52,768 They're today's. They're gorgeous. 377 00:23:52,973 --> 00:23:55,464 -l'll take a pound. -Let me at the scale. 378 00:24:03,817 --> 00:24:08,254 Shrimp Newburg? For chrissakes, Lila, it's got wine in it! 379 00:24:09,589 --> 00:24:10,521 lt's garbage! 380 00:24:10,724 --> 00:24:15,161 lt's elegant food, Henry. And it's gonna get me into Colleton League. 381 00:24:15,362 --> 00:24:18,126 That's a joke. Why do you think they got a Colleton League? 382 00:24:18,331 --> 00:24:20,424 To keep people like you out. Joop! 383 00:24:20,667 --> 00:24:23,795 Why do you want to join anyway, Mama, if they don't want you? 384 00:24:24,004 --> 00:24:26,632 Of course they want me. They just don't know it yet. 385 00:24:26,840 --> 00:24:28,330 Even the dog won't eat it. 386 00:24:28,575 --> 00:24:33,171 Goddamn it! l work hard all day long to come home and eat this shit? 387 00:24:33,380 --> 00:24:34,438 l think it's good. 388 00:24:35,115 --> 00:24:37,174 -Who asked you? -Nobody. 389 00:24:37,784 --> 00:24:39,115 Nobody. 390 00:24:40,120 --> 00:24:43,112 Tip your head up, boy. You ain't gonna cry, are you? 391 00:24:43,323 --> 00:24:45,154 What did l tell you about crying? 392 00:24:45,358 --> 00:24:47,792 What did l tell you about crying in this house? 393 00:24:47,994 --> 00:24:50,861 Put the hands in your lap. Sit up straight! 394 00:24:51,064 --> 00:24:53,464 Come on, sit up straight. You gonna cry now? 395 00:24:53,666 --> 00:24:56,294 Savannah, get this little girl one of your dresses. 396 00:24:57,237 --> 00:24:58,499 Why are you so mean? 397 00:24:58,705 --> 00:25:00,832 Henry, why don't l get you another supper? 398 00:25:01,307 --> 00:25:03,935 There's leftover hash and rice. l'll heat it up. 399 00:25:04,144 --> 00:25:05,133 Give me a hand, Tom. 400 00:25:05,345 --> 00:25:08,280 You go out in the kitchen with the rest of the girls. 401 00:25:08,481 --> 00:25:10,381 bully on somebody your own size. 402 00:25:12,352 --> 00:25:14,616 Can't anyone take a joke around here? 403 00:25:17,257 --> 00:25:18,121 l'll help, Mama. 404 00:25:18,758 --> 00:25:20,885 l want you to melt this butter, Savannah. 405 00:25:21,094 --> 00:25:24,689 Heat up this rice. You chop that onion into fine little pieces, Tom. 406 00:25:25,131 --> 00:25:27,656 And the Yankees are back out in front. 407 00:25:27,867 --> 00:25:28,993 l'm sorry, Mama. 408 00:25:29,202 --> 00:25:31,397 There's nothing to be sorry for. 409 00:25:31,604 --> 00:25:33,731 Marry into nothing, you get nothing. 410 00:25:33,940 --> 00:25:35,840 Add some pepper, Tom. 411 00:25:37,610 --> 00:25:39,578 Hand me that Worcestershire sauce. 412 00:25:44,818 --> 00:25:47,286 Your mouth is hanging open, child. 413 00:25:48,421 --> 00:25:50,753 Nice and spicy. 414 00:25:52,959 --> 00:25:56,087 All l want is a good, plain American meal! 415 00:25:56,296 --> 00:25:58,264 Here you go, darling. 416 00:26:04,304 --> 00:26:06,499 Now, this is food, Lila. 417 00:26:10,410 --> 00:26:11,900 Eat up, children. 418 00:26:15,648 --> 00:26:17,843 So your mother fed him dog food, huh? 419 00:26:18,051 --> 00:26:20,679 He even asked for a second helping. 420 00:26:21,020 --> 00:26:23,921 Maybe you got your sense of humor from your mother. 421 00:26:24,124 --> 00:26:25,318 Very funny. 422 00:26:25,525 --> 00:26:27,891 She called today, very concerned about Savannah. 423 00:26:28,094 --> 00:26:30,392 Don't believe a word she says. She's a liar. 424 00:26:30,997 --> 00:26:34,398 That's interesting. She said you'd tell lies about her. 425 00:26:34,601 --> 00:26:35,932 That figures. 426 00:26:36,136 --> 00:26:40,596 l saw Herbert Woodruff come out of your office. He sure can play the fiddle. 427 00:26:40,807 --> 00:26:42,240 You're changing the subject. 428 00:26:42,642 --> 00:26:43,870 What's wrong with him? 429 00:26:45,578 --> 00:26:46,977 Just kidding. 430 00:26:47,447 --> 00:26:50,712 l can't believe anybody with that kind of money has troubles. 431 00:26:51,351 --> 00:26:52,943 Are you really that provincial? 432 00:26:53,153 --> 00:26:55,678 Oh, hell, yes. So is Savannah. 433 00:26:55,889 --> 00:26:59,188 When we were kids, the only way to get off our island was by boat. 434 00:26:59,392 --> 00:27:00,950 We grew up on a tidal plain. 435 00:27:01,427 --> 00:27:03,987 A tidal plain? What does that mean? 436 00:27:04,998 --> 00:27:07,796 Tides mean everything, Lowenstein. They measure everything. 437 00:27:08,001 --> 00:27:11,266 Moods, seasons, the time to plant... 438 00:27:11,471 --> 00:27:14,440 ...to fish, to mate. 439 00:27:15,708 --> 00:27:19,667 lt's primitive. biological clocks ticking all over the place. 440 00:27:22,182 --> 00:27:24,616 Sounds like a nice way to live. 441 00:27:27,353 --> 00:27:29,446 What else did she say, my mother? 442 00:27:30,156 --> 00:27:33,717 She said that she was the one who encouraged Savannah to become a poet. 443 00:27:33,927 --> 00:27:35,121 ls that true? 444 00:27:35,962 --> 00:27:37,725 Jesus Christ! 445 00:27:37,931 --> 00:27:39,728 That woman has no shame. 446 00:27:39,933 --> 00:27:41,901 Wanna know how she encouraged Savannah? 447 00:27:42,101 --> 00:27:45,161 -by burning her childhood journals. -Why'd she burn them? 448 00:27:45,371 --> 00:27:49,535 because Savannah was being disloyal, writing about our hideous family. 449 00:27:49,742 --> 00:27:52,267 What's hideous about your family? 450 00:27:52,712 --> 00:27:54,270 Are you asking me to be disloyal? 451 00:27:54,480 --> 00:27:56,778 lf that's what it takes to help Savannah, yes. 452 00:27:58,751 --> 00:28:00,844 Aren't we about done? What time is it? 453 00:28:01,421 --> 00:28:03,355 We still have a few more minutes. 454 00:28:06,693 --> 00:28:09,787 What did Savannah do after your mother burned her journals? 455 00:28:09,996 --> 00:28:12,191 She took her fingers, and she wrote in the sand. 456 00:28:12,398 --> 00:28:13,797 And then she wrote in the air. 457 00:28:14,000 --> 00:28:16,468 She wrote poetry so mother wouldn't understand it. 458 00:28:16,669 --> 00:28:19,137 ln a sense, your mother helped to create a poet. 459 00:28:19,339 --> 00:28:21,773 bullshit, Lowenstein. She created a schizophrenic. 460 00:28:21,975 --> 00:28:24,842 My mother should've raised cobras, not children. 461 00:28:25,845 --> 00:28:28,177 Can you tell me anything good about your parents? 462 00:28:28,748 --> 00:28:29,942 No. 463 00:28:30,883 --> 00:28:32,077 Try. 464 00:28:38,258 --> 00:28:40,818 They did two really good things: 465 00:28:41,027 --> 00:28:42,688 Luke and Savannah. 466 00:28:42,895 --> 00:28:44,556 lncredible people. 467 00:28:44,764 --> 00:28:49,030 Passionate, defiant, not for sale. 468 00:28:50,036 --> 00:28:51,094 What about you? 469 00:28:51,304 --> 00:28:55,502 Oh, l was a courteous Southern boy that did what he was told. 470 00:28:55,708 --> 00:28:58,438 l was responsible and normal and dull. 471 00:29:00,380 --> 00:29:03,747 l don't know what normal is, and you're anything but dull. 472 00:29:03,950 --> 00:29:05,781 Compared to them, l was. 473 00:29:08,087 --> 00:29:11,352 Your sister's in the hospital, and your brother's dead. 474 00:29:12,225 --> 00:29:14,455 You must be doing something right. 475 00:29:25,204 --> 00:29:26,193 You can go now. 476 00:29:29,008 --> 00:29:30,373 Time's up. 477 00:29:32,145 --> 00:29:33,043 Good night. 478 00:29:37,984 --> 00:29:41,112 ''Women and men both little and small 479 00:29:41,321 --> 00:29:43,846 Cared for anyone not at all 480 00:29:44,057 --> 00:29:46,821 They sowed their isn't They reaped their same 481 00:29:47,026 --> 00:29:50,018 Sun, moon, stars, rain 482 00:29:50,229 --> 00:29:53,323 Children guessed but only a few 483 00:29:53,533 --> 00:29:56,468 And down they forgot As up they grew.'' 484 00:29:56,669 --> 00:29:59,604 So this began a series of confessional days... 485 00:29:59,806 --> 00:30:02,934 ...when l spun out the history of Savannah's past... 486 00:30:03,142 --> 00:30:04,666 ...in order to keep her alive. 487 00:30:04,877 --> 00:30:08,938 By the second week, l'd developed the New York willies. 488 00:30:09,615 --> 00:30:11,742 The guilt that every out-of-towner feels... 489 00:30:11,951 --> 00:30:15,443 ...if he's not improving his mind every goddamn second. 490 00:30:15,655 --> 00:30:17,782 l made a list of things l should do. 491 00:30:17,990 --> 00:30:21,517 Museums, plays, run six miles in under 50 minutes. 492 00:30:21,728 --> 00:30:24,595 See three foreign films all at the same time. 493 00:30:24,797 --> 00:30:26,458 Anything not to feel guilty. 494 00:30:27,934 --> 00:30:30,767 Tom, how old was Savannah when you first realized... 495 00:30:30,970 --> 00:30:32,562 ...something was wrong with her? 496 00:30:32,772 --> 00:30:34,603 About 7 or 8. 497 00:30:34,874 --> 00:30:37,138 Anything specific happen? 498 00:30:41,214 --> 00:30:43,739 My mother had a baby at home. 499 00:30:43,950 --> 00:30:45,713 lt was stillborn. 500 00:30:47,453 --> 00:30:50,650 She told us it died because we were bad. 501 00:30:52,058 --> 00:30:54,356 Anyway, we were gonna bury it the next day... 502 00:30:54,560 --> 00:30:58,018 ...so Dad wrapped it in some towels and put it in the freezer. 503 00:30:59,799 --> 00:31:03,326 That night, l got up to get a drink of water... 504 00:31:03,536 --> 00:31:07,336 ...and l saw Savannah sitting in the rocking chair... 505 00:31:07,540 --> 00:31:09,701 ...with the dead baby in her arms. 506 00:31:11,711 --> 00:31:13,872 She was saying... 507 00:31:14,080 --> 00:31:18,642 ...''You're the lucky one because you don't have to live with us.'' 508 00:31:20,019 --> 00:31:22,852 Did you say anything to her? 509 00:31:24,590 --> 00:31:28,549 The next day l did, but she didn't remember anything about it. 510 00:31:29,962 --> 00:31:31,589 When l told her, she said... 511 00:31:31,798 --> 00:31:34,665 ...''Why would anyone do a crazy thing like that?'' 512 00:31:39,739 --> 00:31:41,900 So you were her memory even then? 513 00:31:46,412 --> 00:31:48,175 l guess so. 514 00:32:07,567 --> 00:32:09,967 Goddamn locks! 515 00:32:10,169 --> 00:32:12,660 l'm coming! l'm coming! 516 00:32:18,444 --> 00:32:20,105 What was that again? 517 00:32:20,313 --> 00:32:23,908 l'm learning to speak the language of the natives here. Hi, Sally. 518 00:32:24,116 --> 00:32:25,447 How's it going down there? 519 00:32:25,651 --> 00:32:28,211 lt's just sort of blowing up a storm. 520 00:32:28,421 --> 00:32:30,286 l got the girls' drawings. 521 00:32:30,490 --> 00:32:33,084 -Did they get my letters? -Yes, and they loved them. 522 00:32:33,292 --> 00:32:35,920 Good! Did you get my letter? 523 00:32:36,796 --> 00:32:38,161 Tom? 524 00:32:39,398 --> 00:32:42,424 lt's not a good idea for you to come home this weekend. 525 00:32:43,302 --> 00:32:44,564 Why not? 526 00:32:45,304 --> 00:32:49,035 l'm just not sure that l want to see you right now. 527 00:32:51,210 --> 00:32:53,303 l have a lot to figure out. 528 00:32:55,581 --> 00:32:57,276 What's the point, Tom? 529 00:32:57,483 --> 00:32:59,474 l mean, let's face it... 530 00:33:00,186 --> 00:33:02,814 ...we don't make each other feel good anymore. 531 00:33:03,789 --> 00:33:04,949 Right. 532 00:33:06,125 --> 00:33:07,387 Look... 533 00:33:09,462 --> 00:33:13,421 ...l didn't want to tell you this on the telephone. 534 00:33:13,633 --> 00:33:17,364 l wanted to tell you before you left. but the way you left... 535 00:33:19,305 --> 00:33:21,535 ...there wasn't any time. 536 00:33:24,176 --> 00:33:26,110 What did you want to tell me, Sally? 537 00:33:35,855 --> 00:33:37,413 What's his name? 538 00:33:40,826 --> 00:33:45,024 What's his name, Sally? The man must have a name. 539 00:33:47,300 --> 00:33:48,665 Jack Cleveland. 540 00:33:48,868 --> 00:33:53,601 Oh, no. Oh, no! Oh, Jesus, Sally! 541 00:33:53,806 --> 00:33:55,296 Jack Cleveland? 542 00:33:55,508 --> 00:33:59,467 That aging, pompous hippie from the hospital who still rides a motorcycle? 543 00:33:59,679 --> 00:34:02,307 Oh, for chrissakes, Sally! Why him? 544 00:34:02,515 --> 00:34:04,039 Why him? 545 00:34:04,984 --> 00:34:07,885 because he knows how he feels about me. 546 00:34:14,226 --> 00:34:15,853 Oh, Sally. 547 00:34:27,573 --> 00:34:30,736 This is too difficult to talk about over the phone. 548 00:34:34,947 --> 00:34:39,281 Just think about it carefully, okay? 549 00:34:39,619 --> 00:34:42,349 l hardly think about anything else. 550 00:34:44,090 --> 00:34:45,785 Good night, Tom. 551 00:34:48,094 --> 00:34:49,459 What? 552 00:34:52,098 --> 00:34:54,225 Are you really in love? 553 00:34:55,635 --> 00:34:57,364 l'm not sure. 554 00:34:58,871 --> 00:35:01,465 l might even be doing this to hurt you. 555 00:35:03,042 --> 00:35:04,509 l gotta go. 556 00:35:57,463 --> 00:35:58,953 Dear Sally: 557 00:36:03,235 --> 00:36:06,295 l wish the words, ''l love you''... 558 00:36:06,505 --> 00:36:08,473 ...weren't so difficult for me. 559 00:36:09,408 --> 00:36:12,707 l've missed you. l miss touching you. 560 00:36:13,446 --> 00:36:16,609 l don't know what keeps me at such a distance. 561 00:36:18,918 --> 00:36:22,649 l'm sorry l disappoint you, Sally... 562 00:36:22,855 --> 00:36:25,619 ...but you're right to feel that way. 563 00:36:25,825 --> 00:36:28,919 How else could you react to half a man? 564 00:36:30,096 --> 00:36:32,656 How could you not be disappointed? 565 00:36:33,466 --> 00:36:37,664 Hell, l seem to disappoint anyone who tries to find the best in me. 566 00:36:38,904 --> 00:36:39,836 Tom? 567 00:36:41,207 --> 00:36:42,401 Ma'am? 568 00:36:42,842 --> 00:36:44,503 Come on in here. 569 00:36:50,416 --> 00:36:53,112 Come on, lie beside me. Come on. 570 00:37:07,533 --> 00:37:10,559 You're the only Wingo who's gonna amount to something. 571 00:37:11,737 --> 00:37:14,535 Luke can't do it, because he isn't smart. 572 00:37:15,307 --> 00:37:17,434 Savannah can't, because she's just a girl. 573 00:37:17,643 --> 00:37:20,578 -but Luke's smart, Mama. -Not like you. 574 00:37:20,780 --> 00:37:22,270 Or me. 575 00:37:24,784 --> 00:37:26,718 Nobody knows this yet... 576 00:37:27,653 --> 00:37:29,951 ...but l'm an amazing woman. 577 00:37:32,892 --> 00:37:34,587 Do you believe that? 578 00:37:35,127 --> 00:37:36,617 Yes, ma'am. 579 00:37:38,631 --> 00:37:42,897 l'm not gonna die in a house like this. l promise you that. 580 00:37:46,172 --> 00:37:47,867 Something else, Tom. 581 00:37:50,242 --> 00:37:53,507 l love you more than l love any of them. 582 00:37:53,712 --> 00:37:55,805 -but, Mama! -l do. 583 00:37:56,015 --> 00:37:57,983 l can't help it. 584 00:37:58,184 --> 00:38:00,049 You're my favorite. 585 00:38:07,159 --> 00:38:10,094 That's gonna be our little secret. 586 00:38:10,296 --> 00:38:12,059 You keep a secret? 587 00:38:12,264 --> 00:38:13,697 Yes, ma'am. 588 00:38:16,001 --> 00:38:17,866 Can l go now? 589 00:38:21,106 --> 00:38:23,097 Not till you tell me you love me. 590 00:38:25,911 --> 00:38:27,970 l love you, Mama. 591 00:38:39,792 --> 00:38:44,252 lt took me 20 years to tell Luke and Savannah about my secret. 592 00:38:44,463 --> 00:38:47,694 And when l did, they just fell on the floor, howling. 593 00:38:47,900 --> 00:38:50,391 My mother took each of them into that room... 594 00:38:50,603 --> 00:38:53,128 ...and told them exactly the same thing. 595 00:38:57,643 --> 00:38:59,736 Why did you tell me that story? 596 00:39:00,079 --> 00:39:02,445 To prove that Lila Wingo would.... 597 00:39:05,284 --> 00:39:08,344 Just to show why Savannah could never trust her. 598 00:39:08,954 --> 00:39:10,979 You mean why you could never trust her. 599 00:39:11,857 --> 00:39:14,985 l'm sorry. That's the wrong story. Let's just skip it... 600 00:39:15,194 --> 00:39:17,685 ...and l'll try to think of a better one. 601 00:39:18,831 --> 00:39:20,492 What's bothering you? 602 00:39:22,167 --> 00:39:25,762 Global warming, acid rain, the national debt.... 603 00:39:25,971 --> 00:39:30,431 And my wife's having an affair with a heart surgeon in South Carolina. 604 00:39:31,176 --> 00:39:33,872 Jesus! l feel like such an idiot. 605 00:39:34,780 --> 00:39:36,873 l never even knew it was going on. 606 00:39:37,283 --> 00:39:39,911 -Maybe you weren't paying attention. -bullshit! 607 00:39:40,119 --> 00:39:43,987 Let's face it, Lowenstein. Women are more devious than men. 608 00:39:44,189 --> 00:39:48,626 You're great at hiding things. You keep secrets. You smile when you lie. 609 00:39:48,827 --> 00:39:51,489 You expect a man to be a tower of strength. 610 00:39:51,697 --> 00:39:54,825 When he's got a few weaknesses and insecurities... 611 00:39:55,067 --> 00:39:58,901 ...what do you do? You turn around, and goddamn it, you betray him! 612 00:39:59,805 --> 00:40:01,773 You feel that your mother betrayed you? 613 00:40:01,974 --> 00:40:04,772 l was talking about my wife! 614 00:40:07,880 --> 00:40:09,871 Oh, God, l hate this Freudian crap. 615 00:40:10,082 --> 00:40:13,518 lt's not your job to listen to my problems. l'd like to go. 616 00:40:13,719 --> 00:40:15,277 You're free to leave anytime. 617 00:40:15,487 --> 00:40:16,647 Good! 618 00:40:18,524 --> 00:40:20,719 Goddamn shrink. 619 00:40:20,926 --> 00:40:22,917 Who was l kidding? 620 00:40:23,128 --> 00:40:26,529 l was a champion at keeping secrets. 621 00:40:26,732 --> 00:40:28,256 Better than any woman. 622 00:40:29,368 --> 00:40:32,531 Until Susan Lowenstein came along. 623 00:40:33,305 --> 00:40:35,637 A man who never talked... 624 00:40:35,841 --> 00:40:38,503 ...now is doing nothing else. 625 00:40:38,811 --> 00:40:42,474 Her questions making me as dizzy as her perfume. 626 00:40:59,365 --> 00:41:00,992 Excuse me. 627 00:41:02,568 --> 00:41:04,195 Would you like to dance? 628 00:41:05,871 --> 00:41:06,838 Who, me? 629 00:41:07,039 --> 00:41:08,768 Yes, you. 630 00:41:09,875 --> 00:41:11,274 Come on. 631 00:41:12,778 --> 00:41:14,439 Come on, just loosen up! 632 00:41:15,014 --> 00:41:17,482 Hands to yourself! He's spoken for. 633 00:41:18,384 --> 00:41:20,477 How's Savannah? When can l see her? 634 00:41:20,686 --> 00:41:23,553 l don't know, Eddie. lt's like talking to a fern. 635 00:41:23,756 --> 00:41:25,519 Well, l'm glad she's improving. 636 00:41:25,724 --> 00:41:26,691 Come on, let's dance. 637 00:41:26,892 --> 00:41:29,827 Give me a break, Eddie. l'm a lousy dancer. 638 00:41:30,029 --> 00:41:32,691 Walk on the wild side. You're in the big city. 639 00:41:33,565 --> 00:41:36,159 Oh, hell. All right.... 640 00:41:45,477 --> 00:41:48,002 God, you are a lousy dancer! Go mingle. 641 00:41:48,213 --> 00:41:49,840 Get in here. Get into the party. 642 00:41:51,350 --> 00:41:52,578 Where are my chairs? 643 00:41:52,785 --> 00:41:55,652 l found four of them, and l have a lead on another two. 644 00:41:55,854 --> 00:41:57,981 Roberta, have l got a settee for you! 645 00:41:59,291 --> 00:42:00,155 Don't laugh. 646 00:42:00,993 --> 00:42:01,823 You're laughing! 647 00:42:02,728 --> 00:42:03,888 l'm sorry. 648 00:42:04,596 --> 00:42:06,063 l'm surprised to see you here. 649 00:42:06,265 --> 00:42:08,165 Why? l like Eddie. 650 00:42:08,634 --> 00:42:10,192 You know, l-- 651 00:42:10,836 --> 00:42:13,430 You really pissed me off today. 652 00:42:13,639 --> 00:42:15,698 but you made me think about some things. 653 00:42:15,908 --> 00:42:18,468 Don't make it a habit, or l'll have to charge you. 654 00:42:18,677 --> 00:42:20,804 Oh, we do have a sense of humor! 655 00:42:21,013 --> 00:42:24,278 l was beginning to think you had it surgically removed. 656 00:42:26,218 --> 00:42:27,981 You look mighty pretty tonight. 657 00:42:29,154 --> 00:42:30,451 Thank you. 658 00:42:31,090 --> 00:42:32,148 Are you all right? 659 00:42:32,357 --> 00:42:34,689 Oh, God, l'm great. l'm just great. 660 00:42:36,829 --> 00:42:39,354 Now that l finished lying, can l ask you to dance? 661 00:42:42,134 --> 00:42:44,864 You'd be the first woman l've danced with in New York. 662 00:42:45,404 --> 00:42:46,701 l'd rather not. 663 00:42:46,905 --> 00:42:50,671 Come on, Lowenstein. Walk on the wild side. 664 00:42:51,410 --> 00:42:52,672 lt's a party. Come on. 665 00:42:53,512 --> 00:42:56,845 Don't worry, l can't dance and make a pass at the same time. 666 00:42:57,049 --> 00:42:58,880 l lose count. 667 00:43:07,860 --> 00:43:09,418 You came alone? 668 00:43:10,729 --> 00:43:15,325 Yeah, it's funny. l never went anywhere alone until l got married. 669 00:43:15,534 --> 00:43:17,525 Well, that speaks well for matrimony. 670 00:43:17,736 --> 00:43:19,636 No, it's just that... 671 00:43:20,305 --> 00:43:22,330 ...my husband travels a lot. 672 00:43:24,743 --> 00:43:26,176 What does he do? 673 00:43:27,079 --> 00:43:29,274 You know, it's late. l really should go. 674 00:43:30,149 --> 00:43:31,116 l'll take you home. 675 00:43:31,316 --> 00:43:33,443 No, it's okay. l'm fine. 676 00:43:33,652 --> 00:43:36,746 l'm a Southerner, ma'am. We take our ladies home. 677 00:43:39,625 --> 00:43:40,489 How do you do it? 678 00:43:40,692 --> 00:43:45,152 How do you listen to people's sob stories? Doesn't it depress you? 679 00:43:45,364 --> 00:43:48,026 No, not if l think l can help them. 680 00:43:48,233 --> 00:43:53,170 Anyway, you learn to separate your patients' problems from your own. 681 00:43:53,605 --> 00:43:55,698 Now yours, l think l could handle. 682 00:43:55,908 --> 00:43:57,933 Oh, yeah? Don't be so sure. 683 00:43:59,444 --> 00:44:00,968 Tell me something. 684 00:44:02,347 --> 00:44:05,248 Did you ever wanna write like Savannah? 685 00:44:07,219 --> 00:44:09,653 You're changing the subject, Lowenstein. 686 00:44:09,855 --> 00:44:10,844 Am l? 687 00:44:11,056 --> 00:44:13,923 lt's a technique l'm learning from you. 688 00:44:14,126 --> 00:44:15,252 There he is again. 689 00:44:15,460 --> 00:44:18,258 You see him? That guy is following me. 690 00:44:18,964 --> 00:44:21,831 So you're a shrink to the stars, huh? 691 00:44:22,034 --> 00:44:24,366 He's not my patient. He's my husband. 692 00:44:27,272 --> 00:44:30,435 No kidding? Herbert-fucking-Woodruff is your husband? 693 00:44:30,642 --> 00:44:33,270 Herbert Woodruff is my husband, yes. 694 00:44:33,478 --> 00:44:34,945 How'd you meet him? 695 00:44:36,014 --> 00:44:38,778 l saw him perform at... 696 00:44:38,984 --> 00:44:41,817 ...Carnegie Hall. l was 22 years old. 697 00:44:44,022 --> 00:44:47,185 l had never heard anything like it. l mean, that kind of... 698 00:44:48,493 --> 00:44:52,725 ...passion, artistry, whatever you call it. lt's like Savannah's. 699 00:44:52,931 --> 00:44:55,491 They have that gift to make people feel. 700 00:44:57,336 --> 00:44:59,668 l fell in love with him instantly. 701 00:45:04,910 --> 00:45:08,676 So you married him, and then you lived happily ever after, huh? 702 00:45:08,880 --> 00:45:10,370 l married him. 703 00:45:10,582 --> 00:45:13,710 Are you telling me that mine isn't the only screwed up union? 704 00:45:13,919 --> 00:45:16,911 -l'm not telling you anything more. -Wait. No fair. 705 00:45:17,122 --> 00:45:18,054 l spill my guts. 706 00:45:18,257 --> 00:45:22,216 l tell you my marriage is full of holes. but you got nothing to say? 707 00:45:22,427 --> 00:45:24,725 l think it's your turn to give a little. 708 00:45:25,063 --> 00:45:27,429 Come on, Lowenstein, be human. Talk to me. 709 00:45:27,666 --> 00:45:29,566 -Tell me about yourself. -l can't. 710 00:45:29,901 --> 00:45:31,732 Why are there never any cabs? 711 00:45:31,937 --> 00:45:35,873 l'll ask you a few simple questions, and you just answer. 712 00:45:36,074 --> 00:45:37,666 -Simple? -Very simple. 713 00:45:37,876 --> 00:45:40,174 -What's your father's name? -Douglas. 714 00:45:40,379 --> 00:45:42,006 What's your favorite car? 715 00:45:42,681 --> 00:45:44,046 l like old Ford Woodies. 716 00:45:44,249 --> 00:45:46,979 Good! Who's the first boy you ever kissed? 717 00:45:48,353 --> 00:45:50,150 Dick berkowitz. He was very cute. 718 00:45:50,355 --> 00:45:53,950 Do you have any idea how beautiful you look in that suit? 719 00:45:54,826 --> 00:45:57,090 ls this ''Make Lowenstein Feel better Day''? 720 00:45:57,296 --> 00:46:00,163 And you got a great smile. You should smile more. 721 00:46:00,365 --> 00:46:02,560 -Stop. -You don't believe me, do you? 722 00:46:02,768 --> 00:46:05,032 Come here. Let me show you something. 723 00:46:05,237 --> 00:46:07,102 Come here. Let me show you. 724 00:46:08,140 --> 00:46:10,608 -A painting? -No, you. Look at you. 725 00:46:10,809 --> 00:46:13,209 You. Your face, your smile, your suit. 726 00:46:13,412 --> 00:46:15,573 l'm talking great stuff here. beautiful. 727 00:46:15,781 --> 00:46:17,510 Okay, you convinced me. 728 00:46:17,716 --> 00:46:19,946 Now, would you please get me a cab? 729 00:46:25,123 --> 00:46:27,956 Come up for a minute. l'd like you to meet my son. 730 00:46:28,160 --> 00:46:29,422 Sure. Okay. 731 00:46:31,763 --> 00:46:33,230 Come on in. 732 00:46:35,634 --> 00:46:37,033 bernard? 733 00:46:42,140 --> 00:46:43,801 l'd like you to meet a friend. 734 00:46:44,009 --> 00:46:45,476 How do you do? 735 00:46:45,811 --> 00:46:47,711 Mind stepping out of the way? 736 00:46:48,013 --> 00:46:48,843 Oh, excuse me. 737 00:46:49,047 --> 00:46:51,641 Mr. Wingo is a football coach, bernard. 738 00:46:51,850 --> 00:46:52,976 Oh, yeah? 739 00:46:53,318 --> 00:46:57,846 Dad called from Vienna today. Said to say hi to you when l saw you. 740 00:47:01,293 --> 00:47:03,158 Did you practice this afternoon? 741 00:47:04,096 --> 00:47:05,757 No, l've been too busy watching TV. 742 00:47:05,964 --> 00:47:07,659 You're being rude, bernard. 743 00:47:07,866 --> 00:47:10,130 No, he's being a teenager. 744 00:47:10,335 --> 00:47:12,530 l used to be one myself. 745 00:47:12,738 --> 00:47:14,103 No kidding? 746 00:47:16,007 --> 00:47:18,032 Where are you from? Your accent's weird. 747 00:47:18,243 --> 00:47:20,108 South Carolina. 748 00:47:24,549 --> 00:47:25,641 ls this TV or--? 749 00:47:25,851 --> 00:47:27,443 l'm trying to watch this movie. 750 00:47:27,652 --> 00:47:29,381 All right, it's late. Come on. 751 00:47:29,588 --> 00:47:31,385 lt's time for bed, bernard. Let's go. 752 00:47:31,590 --> 00:47:32,989 Turn down the TV and go to bed. 753 00:47:33,191 --> 00:47:34,886 l'll see you, bernard. 754 00:47:40,098 --> 00:47:42,965 l'm sorry that he was so rude to you. 755 00:47:43,168 --> 00:47:45,227 You don't have to apologize, Lowenstein. 756 00:47:45,437 --> 00:47:48,634 Teenagers, by definition, are not fit for society. 757 00:47:48,840 --> 00:47:50,432 That's true. 758 00:47:52,077 --> 00:47:56,036 bernard wants to play football. That's why l brought you to meet him. 759 00:47:56,848 --> 00:48:01,182 l thought that maybe you could coach him a couple of days a week. 760 00:48:01,386 --> 00:48:06,221 You see, he never gets a chance to play while his father's around. 761 00:48:06,425 --> 00:48:08,052 Herbert's on tour. l thought maybe-- 762 00:48:08,260 --> 00:48:09,591 ls this a job offer? 763 00:48:09,795 --> 00:48:13,595 Yes, and l would insist on paying you. 764 00:48:13,865 --> 00:48:16,163 What would you consider a reasonable rate? 765 00:48:16,635 --> 00:48:18,398 What are your rates? 766 00:48:20,405 --> 00:48:22,737 l charge $1 50 an hour. 767 00:48:22,941 --> 00:48:24,670 Fine, l'll take it. 768 00:48:26,144 --> 00:48:28,544 You must be a very good coach. 769 00:48:32,584 --> 00:48:35,644 Forget it, Lowenstein. l'm not a charity case yet. 770 00:48:35,854 --> 00:48:37,287 Tell bernard we'll start Monday. 771 00:48:37,489 --> 00:48:38,319 Good. 772 00:48:38,523 --> 00:48:40,081 Good night. 773 00:48:54,539 --> 00:48:56,734 First rule of thumb, bernard. Never be late. 774 00:48:56,942 --> 00:48:58,637 l didn't want to come anyway, okay? 775 00:48:58,844 --> 00:49:01,642 Your mother thinks you want to play. ls that true? 776 00:49:01,847 --> 00:49:03,712 Maybe, maybe not. 777 00:49:05,183 --> 00:49:07,811 Where do you coach, Mr. Wingo? Hillbilly country? 778 00:49:09,754 --> 00:49:12,154 We're a little class-conscious, are we? 779 00:49:12,357 --> 00:49:13,915 Do you go to Miss Porter's? 780 00:49:14,159 --> 00:49:16,252 Phillips Exeter, smart-ass. 781 00:49:18,296 --> 00:49:20,287 You didn't get to play last year, did you? 782 00:49:21,867 --> 00:49:22,959 How'd you know? 783 00:49:23,768 --> 00:49:27,534 because any snot-nosed punk that would dare call his coach a smart-ass... 784 00:49:27,739 --> 00:49:30,264 ...wouldn't get to haul water, let alone play. 785 00:49:30,809 --> 00:49:33,676 With your attitude, you belong in the bleachers, kid. 786 00:49:35,747 --> 00:49:39,410 When you get ready to play football, get my number from your mother. 787 00:49:39,618 --> 00:49:40,448 Catch. 788 00:50:32,470 --> 00:50:34,165 You need help. 789 00:50:34,739 --> 00:50:37,503 This is not an attractive look for a middle-aged man. 790 00:50:37,709 --> 00:50:41,907 You can take me shopping. Did you ever hear of Renata Halpern? 791 00:50:42,113 --> 00:50:42,943 No, who is she? 792 00:50:43,148 --> 00:50:46,675 l don't know, but she writes poems about growing up Jewish in brooklyn. 793 00:50:46,885 --> 00:50:48,876 Was she staying with Savannah recently? 794 00:50:49,087 --> 00:50:52,079 Not that l know of. Of course, l've been out of town a lot. 795 00:50:52,290 --> 00:50:55,020 bloomingdale's on Saturday, big boy. 796 00:51:01,132 --> 00:51:02,622 Coach Wingo? 797 00:51:05,537 --> 00:51:07,630 You know, yesterday, l.... 798 00:51:07,839 --> 00:51:09,602 You know, l.... 799 00:51:10,508 --> 00:51:13,102 l accept your apology, bernard. 800 00:51:13,311 --> 00:51:16,007 l didn't play last year, because l never made the team. 801 00:51:16,214 --> 00:51:17,841 They made fun of me. 802 00:51:18,049 --> 00:51:20,711 lf l coach you, l promise they won't make fun of you. 803 00:51:20,919 --> 00:51:22,546 but you gotta promise something. 804 00:51:22,754 --> 00:51:26,349 You gotta shut up, bernard. Your mouth pisses me off. 805 00:51:26,691 --> 00:51:28,522 ''Yes, sir'' is the way to address me. 806 00:51:28,727 --> 00:51:31,287 First thing we'll do is follow certain courtesies. 807 00:51:31,496 --> 00:51:34,522 You'll do whatever l tell you and do it with enthusiasm. 808 00:51:34,733 --> 00:51:37,201 l'm gonna teach you to play football well. 809 00:51:37,402 --> 00:51:40,303 -l'll run your ass off every day. -l have my violin lessons. 810 00:51:40,505 --> 00:51:42,029 -Shut up, bernard. -Yes, sir. 811 00:51:42,240 --> 00:51:44,902 After l run you till you drop, make you lift weights... 812 00:51:45,110 --> 00:51:46,577 ...tackle till your arms cramp... 813 00:51:46,778 --> 00:51:50,145 ...something will happen to you that's never happened in your life. 814 00:51:50,348 --> 00:51:51,838 What's that, sir? 815 00:51:52,050 --> 00:51:53,813 You're gonna be happy, kid. 816 00:51:54,019 --> 00:51:56,112 Keep moving. Move them. Hit it! 817 00:51:57,722 --> 00:51:59,314 Come on! Get up. 818 00:51:59,858 --> 00:52:02,656 Drop that leg. Roll. Drop this leg. Roll. 819 00:52:02,861 --> 00:52:05,352 That's it. All right, let's see that smile. 820 00:52:05,563 --> 00:52:07,497 Do it again with a smile. 821 00:52:07,699 --> 00:52:09,826 Cross. back. Cross. 822 00:52:10,035 --> 00:52:12,503 That's it. Cross them over. Cross! 823 00:52:13,605 --> 00:52:16,073 bring this shoulder out. This shoulder. 824 00:52:16,274 --> 00:52:18,299 Keep your eyes on the ball. Concentrate! 825 00:52:18,510 --> 00:52:20,307 Come on, bernard. Get your hands up. 826 00:52:20,545 --> 00:52:21,978 Get it. Look behind! 827 00:52:22,180 --> 00:52:24,444 Turn around and run! 828 00:52:24,683 --> 00:52:29,052 You're the greatest person in the whole world, Daddy. 829 00:52:29,254 --> 00:52:32,849 What? l don't even get the pleasure of asking the questions anymore? 830 00:52:33,058 --> 00:52:35,117 -When you coming home, Daddy? -Soon. 831 00:52:35,326 --> 00:52:38,193 Well, if you miss my birthday, l'm gonna kill you. 832 00:52:38,396 --> 00:52:40,364 Chandler, how could l miss your birthday? 833 00:52:40,565 --> 00:52:43,432 l was there the day you pushed your way into the world. 834 00:52:43,635 --> 00:52:45,068 l want an alligator! 835 00:52:45,270 --> 00:52:47,238 You go down to the marsh and you get one. 836 00:52:47,439 --> 00:52:50,636 l want a stuffed alligator so he can sleep in bed with me. 837 00:52:50,842 --> 00:52:53,208 Now, that's a dangerous habit to get into, kiddo. 838 00:52:53,411 --> 00:52:54,241 ls Mama there? 839 00:52:55,046 --> 00:52:57,571 Daddy wants to talk to you. 840 00:52:58,983 --> 00:53:00,177 Oh, hi, Sal. 841 00:53:00,385 --> 00:53:02,717 l want to come home for Chandler's birthday. 842 00:53:02,921 --> 00:53:03,888 lt would only be-- 843 00:53:04,089 --> 00:53:06,956 We'd all be upset if you didn't come, Tom. 844 00:53:07,158 --> 00:53:09,524 Oh, good. Well, thanks, Sally. 845 00:53:09,728 --> 00:53:11,628 Okay. l'll talk to you. bye. 846 00:53:11,830 --> 00:53:13,491 All right. bye-bye. 847 00:53:29,047 --> 00:53:30,674 Hustle. Hustle. Hustle! 848 00:53:37,689 --> 00:53:40,715 -You got a broken cigarette. -You gonna take it away? 849 00:53:40,925 --> 00:53:44,884 So this became my routine. Coaching Bernard in the morning... 850 00:53:45,096 --> 00:53:49,590 ...and in the afternoon, telling the Wingo family secrets to his mother. 851 00:53:49,801 --> 00:53:53,897 And looking forward to telling them. Or looking forward to seeing her. 852 00:53:55,140 --> 00:53:58,837 lt's as if Savannah has some kind of a splinter... 853 00:53:59,043 --> 00:54:01,705 ...that she's neglected. 854 00:54:01,913 --> 00:54:02,743 lt festers. 855 00:54:02,947 --> 00:54:05,438 lt festers inside you until you... 856 00:54:05,950 --> 00:54:08,214 ...you get it out. You know what l mean? 857 00:54:08,419 --> 00:54:11,388 The stories you're telling me are helping her remember... 858 00:54:11,990 --> 00:54:14,288 ...and l'm very proud of the work we're doing. 859 00:54:14,893 --> 00:54:15,951 Know what l mean? 860 00:54:19,297 --> 00:54:21,094 Time's up. Out. 861 00:54:22,100 --> 00:54:22,930 Lowenstein. 862 00:54:23,134 --> 00:54:25,500 -Here. Catch. -My nails! 863 00:54:25,703 --> 00:54:28,365 -Throw me the ball. -Throw you the ball? 864 00:54:42,654 --> 00:54:44,849 Coach, are you trying to kill yourself? 865 00:54:45,056 --> 00:54:47,684 l'm not quitting, bernard. You hear? 866 00:54:48,026 --> 00:54:48,958 Then l'll smoke. 867 00:54:49,160 --> 00:54:51,754 No, you're not smoking. You're not smoking. 868 00:54:51,963 --> 00:54:53,021 Then throw them out. 869 00:54:53,231 --> 00:54:54,198 All right. l will. 870 00:54:54,399 --> 00:54:55,661 All of them. 871 00:54:55,867 --> 00:54:57,926 All right. All right! 872 00:54:58,136 --> 00:55:01,299 -Congratulations. How do you feel? -l feel better already. 873 00:55:06,144 --> 00:55:09,272 You know, it's an art form to hate New York properly. 874 00:55:09,480 --> 00:55:11,505 No, it's not. lt's a clich�. 875 00:55:12,784 --> 00:55:16,481 You're not such a dumb kid after all. Let's go to the bookstore. 876 00:55:16,688 --> 00:55:19,384 lt's my daughter's birthday. She wants an alligator. 877 00:55:19,591 --> 00:55:22,788 There's a crocodile in Peter Pan. Think she'll buy it? 878 00:55:22,994 --> 00:55:24,586 lt's my mom's birthday next week. 879 00:55:24,796 --> 00:55:27,356 l bet you got her exactly nothing. 880 00:55:27,565 --> 00:55:30,125 Come on, we'll see if we can find her something. 881 00:56:18,149 --> 00:56:20,811 Shit! Shit. 882 00:56:23,721 --> 00:56:26,781 Who is Renata Halpern, and what's she got to do with my sister? 883 00:56:26,991 --> 00:56:28,253 Sit down and cool off. 884 00:56:28,459 --> 00:56:30,154 You knew about this, didn't you? 885 00:56:30,361 --> 00:56:32,556 lt's difficult to conduct a session-- 886 00:56:32,764 --> 00:56:35,198 This is not a session! l'm asking you a question. 887 00:56:35,400 --> 00:56:38,597 You're doing a shitty job of evading it. Who wrote this? 888 00:56:38,803 --> 00:56:39,827 What's so disturbing? 889 00:56:40,038 --> 00:56:42,370 That's not the issue. Why didn't you tell me? 890 00:56:42,573 --> 00:56:43,938 lt wasn't my place to-- 891 00:56:44,542 --> 00:56:46,339 You're a piece of work. 892 00:56:46,544 --> 00:56:49,945 l tell you everything, and you withhold important information! 893 00:56:50,148 --> 00:56:52,446 -Maybe you're withholding. -This is not about me! 894 00:56:52,650 --> 00:56:54,015 Then why are you so upset? 895 00:56:54,218 --> 00:56:57,119 l don't like being lied to. l don't like secrets. 896 00:56:57,322 --> 00:57:00,018 l could report you. Have your license suspended. 897 00:57:00,224 --> 00:57:02,317 Stop acting like a petulant child. 898 00:57:02,527 --> 00:57:05,325 You haven't answered my question. Who wrote this book? 899 00:57:05,530 --> 00:57:06,360 You tell me. 900 00:57:06,564 --> 00:57:09,965 l will. My sister wrote it. lt's all about my goddamn family. 901 00:57:10,168 --> 00:57:13,001 lf my mother read it, she'd rip out Savannah's pancreas. 902 00:57:13,204 --> 00:57:15,695 Why? Why would she do that? What are you hiding? 903 00:57:15,907 --> 00:57:20,105 l don't answer any more questions till you answer mine. 904 00:57:21,312 --> 00:57:23,109 Then why don't you sit down and listen. 905 00:57:23,314 --> 00:57:27,045 That is, if you're not too exhausted by your temper tantrum. 906 00:57:34,025 --> 00:57:35,652 Shit! 907 00:57:36,294 --> 00:57:40,230 When Savannah came to see me, she told me her name was Renata Halpern. 908 00:57:40,431 --> 00:57:44,299 -She's even crazier than l thought. -Shut up, or l won't continue. 909 00:57:45,003 --> 00:57:49,702 She said her father was a furrier and both parents were Holocaust survivors. 910 00:57:49,907 --> 00:57:53,206 She couldn't fool me about being Jewish, but what fascinated me... 911 00:57:53,411 --> 00:57:55,709 ...was why she chose to be the child of survivors. 912 00:57:55,913 --> 00:57:58,575 What was she trying to survive? What is she trying to survive? 913 00:57:58,783 --> 00:58:00,273 -How would l know? -l think you do. 914 00:58:00,485 --> 00:58:02,783 You're supposed to be answering my questions. 915 00:58:02,987 --> 00:58:03,976 Why'd she do it? 916 00:58:04,188 --> 00:58:06,349 Writing made her want to be someone else. 917 00:58:06,557 --> 00:58:08,525 -That was okay with you? -lt was not okay. 918 00:58:08,726 --> 00:58:12,253 l said unless she resolved her own problems, she wouldn't have a chance. 919 00:58:12,463 --> 00:58:15,523 ls that what people pay you to do? Turn them into someone else? 920 00:58:15,733 --> 00:58:16,631 You're not listening! 921 00:58:16,834 --> 00:58:19,132 What do you think l'm doing here every day? 922 00:58:19,337 --> 00:58:21,805 -Complaining! Avoiding! -Fuck you, Lowenstein! 923 00:58:22,006 --> 00:58:25,840 Fuck you, Sigmund Freud and Renata Halpern. lt makes me sick! 924 00:58:26,044 --> 00:58:27,477 Your reaction makes me sick! 925 00:58:27,678 --> 00:58:31,114 How do you expect me to react? What if l'd done the same to your son? 926 00:58:31,315 --> 00:58:33,146 lt's not the same thing! 927 00:58:33,351 --> 00:58:35,512 l'll make him a Presbyterian quarterback! 928 00:58:35,720 --> 00:58:38,883 lt's quite different. My son didn't try to kill himself. 929 00:58:39,090 --> 00:58:41,251 Give him time, Lowenstein. Give him time! 930 00:58:41,459 --> 00:58:43,552 You son of a bitch! 931 00:58:46,197 --> 00:58:48,427 My God, l'll go get you some ice. 932 00:58:49,600 --> 00:58:52,364 l see a malpractice suit coming out of this, doctor. 933 00:58:52,570 --> 00:58:54,800 l am so embarrassed. 934 00:58:56,074 --> 00:58:57,564 What a day. 935 00:58:57,775 --> 00:58:59,265 l get dropped by a dictionary... 936 00:58:59,477 --> 00:59:02,173 ...and l find out my sister's become a brooklyn Jew. 937 00:59:02,380 --> 00:59:03,210 Here. Here. 938 00:59:03,414 --> 00:59:05,974 l don't need that. l'd rather bleed to death. 939 00:59:06,184 --> 00:59:07,981 Just be quiet and take it. 940 00:59:09,387 --> 00:59:12,185 After you've stopped bleeding, l'll take you to dinner. 941 00:59:12,390 --> 00:59:15,154 No chili today. This time it's gonna cost you. 942 00:59:18,663 --> 00:59:20,654 This is therapy, huh? 943 00:59:20,865 --> 00:59:22,856 Yeah, pretty bloody, isn't it? 944 00:59:24,068 --> 00:59:26,263 l still can't believe l did that to you. 945 00:59:26,471 --> 00:59:29,099 Face it, Lowenstein. l bring out the animal in you. 946 00:59:30,808 --> 00:59:33,208 -l owe you an apology. -l accept. 947 00:59:33,411 --> 00:59:35,538 -That was a terrible thing to say. -Yes. 948 00:59:35,746 --> 00:59:38,510 l know it. Jesus. Thank you for accepting. 949 00:59:38,716 --> 00:59:40,183 Would you like to order now? 950 00:59:40,384 --> 00:59:42,284 We would like to order now. 951 00:59:42,487 --> 00:59:45,650 Do you want me to order for you? l eat here all the time. 952 00:59:45,857 --> 00:59:48,655 How am l supposed to trust a woman who can't even cook? 953 00:59:48,860 --> 00:59:51,693 Just because l can't cook doesn't mean l can't eat. 954 00:59:51,896 --> 00:59:54,797 Go ahead. l'll do anything to make you happy tonight. 955 00:59:56,534 --> 00:59:58,263 l think... 956 00:59:58,936 --> 01:00:02,872 ...we'll start with the artichaut garni de champignons au safran. 957 01:00:03,074 --> 01:00:05,235 And pour monsieur.... 958 01:00:05,743 --> 01:00:09,201 La mousse de canard aux baies sauvages. 959 01:00:09,647 --> 01:00:14,584 And then we'll have the soupe de poisson au crabe. Delicious. 960 01:00:14,852 --> 01:00:17,514 And for our main course, r�ble de lapin. 961 01:00:17,722 --> 01:00:19,383 The rabbit is superb. 962 01:00:21,826 --> 01:00:24,624 God, there's nothing sexier than a beautiful woman... 963 01:00:24,829 --> 01:00:26,820 ...ordering food in French. 964 01:00:27,064 --> 01:00:28,691 Read me the whole menu. 965 01:00:29,700 --> 01:00:30,997 Are you flirting with me? 966 01:00:31,202 --> 01:00:32,829 Yeah, l think l am. 967 01:00:33,037 --> 01:00:35,733 l'd like you to find me attractive, bloody nose and all. 968 01:00:36,807 --> 01:00:38,775 l'd like to ask you about Savannah. 969 01:00:39,844 --> 01:00:41,835 Don't you ever take a night off? 970 01:00:42,046 --> 01:00:45,379 You said you'd do anything to make me happy. Just one thing. 971 01:00:45,783 --> 01:00:48,980 Savannah told me her children's book came out of a dream. 972 01:00:49,187 --> 01:00:50,415 More like a nightmare. 973 01:00:50,621 --> 01:00:53,988 lmages in it terrorized her, but she didn't know why. 974 01:00:54,192 --> 01:00:58,128 Like the three stray dogs. What do you think it means? 975 01:00:59,096 --> 01:01:00,723 Lowenstein, you're incorrigible. 976 01:01:00,932 --> 01:01:02,763 We're at a wonderful restaurant... 977 01:01:02,967 --> 01:01:05,800 ...and you want me to interpret my sister's dreams? 978 01:01:06,003 --> 01:01:08,494 You wanna interpret dreams? Do mine. 979 01:01:08,706 --> 01:01:11,675 l had a great one about you last night. 980 01:01:13,311 --> 01:01:15,245 You had a dream about me? 981 01:01:16,480 --> 01:01:17,538 You wanna hear? 982 01:01:17,748 --> 01:01:18,680 l'm not sure. 983 01:01:19,483 --> 01:01:21,348 Don't worry. This one's G-rated. 984 01:01:22,053 --> 01:01:23,418 This one? 985 01:01:24,222 --> 01:01:25,450 Tell me. 986 01:01:27,158 --> 01:01:30,594 There was a blinding snowstorm right here in New York City. 987 01:01:30,795 --> 01:01:33,662 l went out for a walk, and l ran into you. 988 01:01:34,565 --> 01:01:36,931 We decided to go to the Rainbow Room. 989 01:01:37,134 --> 01:01:38,396 No one was there. 990 01:01:38,603 --> 01:01:41,094 So we started to slow dance. 991 01:01:43,708 --> 01:01:45,369 What do you think it means? 992 01:01:47,845 --> 01:01:50,177 You said it was a snowstorm? 993 01:01:50,748 --> 01:01:52,739 blinding snowstorm? 994 01:01:54,285 --> 01:01:56,719 Maybe there's something you're afraid to see. 995 01:01:57,121 --> 01:01:59,316 Maybe l wanna get to know you better. 996 01:02:00,291 --> 01:02:02,452 Maybe you're trying to snow me. 997 01:02:03,294 --> 01:02:05,387 Maybe l have cold feet. 998 01:02:08,532 --> 01:02:10,727 Maybe you just miss winter. 999 01:02:13,604 --> 01:02:15,265 Move those legs. Move them! 1000 01:02:15,473 --> 01:02:16,963 That's it. Get in position. 1001 01:02:17,174 --> 01:02:18,664 Keep your head up. Come! 1002 01:02:22,913 --> 01:02:24,244 ls that my son? 1003 01:02:24,749 --> 01:02:26,717 ls that you in there, bernard? 1004 01:02:27,151 --> 01:02:29,142 l don't think this was such a good idea. 1005 01:02:29,353 --> 01:02:30,752 Stop being a Jewish mother. 1006 01:02:30,955 --> 01:02:33,150 l am a Jewish mother. l brought sandwiches. 1007 01:02:33,357 --> 01:02:35,052 Oh, good. l'm starving. 1008 01:02:35,259 --> 01:02:37,090 l got delicious ones here. 1009 01:02:37,295 --> 01:02:38,387 Take a break. 1010 01:02:39,430 --> 01:02:41,557 Great. l got one for you. 1011 01:02:41,766 --> 01:02:44,564 Slave away in the kitchen all day making those? 1012 01:02:44,769 --> 01:02:47,363 l bought them as usual. Would you like one? 1013 01:02:48,139 --> 01:02:49,663 No, l'm not hungry. 1014 01:02:52,843 --> 01:02:54,868 So can l watch you play? 1015 01:02:55,079 --> 01:02:57,206 l promise l won't be overprotective. 1016 01:02:57,581 --> 01:02:59,515 l don't feel like playing anymore. 1017 01:03:00,117 --> 01:03:02,847 Let's toss the ball around for a few minutes. 1018 01:03:03,688 --> 01:03:05,918 Am l a trained seal? l gotta do what she wants? 1019 01:03:06,123 --> 01:03:08,057 Oh, you got it tough, kid! 1020 01:03:08,259 --> 01:03:12,218 Let's lie in the grass and cry for all the terrible misfortune in your life. 1021 01:03:12,763 --> 01:03:15,061 You're a jerk every time my mother's around. 1022 01:03:15,266 --> 01:03:16,790 Are you trying to impress her? 1023 01:03:17,001 --> 01:03:20,095 You're out of line. You're mad at me, not him. 1024 01:03:21,072 --> 01:03:23,540 Save that crap for your patients, Mom. 1025 01:03:29,280 --> 01:03:30,804 He's right, you know. 1026 01:03:31,182 --> 01:03:32,740 He's absolutely right. 1027 01:03:32,950 --> 01:03:35,510 l don't know how to talk to him. 1028 01:03:37,421 --> 01:03:39,548 Maybe you should try a new approach. 1029 01:03:39,757 --> 01:03:40,849 What's that? 1030 01:03:41,058 --> 01:03:43,583 Laugh, Lowenstein, laugh. 1031 01:03:43,794 --> 01:03:44,954 The Southern way? 1032 01:03:45,162 --> 01:03:48,359 lf that doesn't work, then you bop him on the head. 1033 01:03:51,669 --> 01:03:53,159 What do you think of me? 1034 01:03:56,040 --> 01:03:58,133 Well, l think you have it made. 1035 01:03:58,342 --> 01:04:02,210 You're rich. You live like a queen. Your kid needs some work... 1036 01:04:02,413 --> 01:04:04,973 ...but overall, you're in the top 1 percent. 1037 01:04:05,516 --> 01:04:06,813 You're lying. 1038 01:04:12,656 --> 01:04:15,489 l think you're a very sad woman, Lowenstein. 1039 01:04:18,562 --> 01:04:20,587 l like it when you tell the truth. 1040 01:04:22,133 --> 01:04:25,261 l think you're the first friend l've made in a long time. 1041 01:04:26,070 --> 01:04:28,231 Come on. Let's go to the movies. 1042 01:04:28,439 --> 01:04:30,634 -The movies? -Yeah, come on. 1043 01:04:32,343 --> 01:04:35,506 Rare footage from the Savannah Wingo archives. 1044 01:04:35,713 --> 01:04:38,079 How wonderful! Where did you find this? 1045 01:04:38,282 --> 01:04:41,012 l was snooping around. Savannah must've kept them. 1046 01:04:41,218 --> 01:04:42,048 ls that Luke? 1047 01:04:42,253 --> 01:04:45,416 Yeah, that's Luke. He was always horsing around. 1048 01:04:45,623 --> 01:04:47,113 Oh, here's our graduation. 1049 01:04:47,324 --> 01:04:48,814 From grade school, right? 1050 01:04:49,026 --> 01:04:50,425 Yeah, right. Grade school. 1051 01:04:50,628 --> 01:04:53,358 Did you always jump in with your clothes on? 1052 01:04:53,564 --> 01:04:55,623 As a matter of fact, we did. 1053 01:04:55,833 --> 01:04:59,200 -And that's your mother? Lila? -Yeah, that's Miss Lila. 1054 01:05:00,137 --> 01:05:01,502 She was very pretty. 1055 01:05:01,705 --> 01:05:03,297 She still is. 1056 01:05:05,009 --> 01:05:06,909 So who took these pictures? 1057 01:05:07,111 --> 01:05:09,238 My father bought this camera one year. 1058 01:05:09,447 --> 01:05:12,314 Thought he'd give up shrimping, the only thing he was good at... 1059 01:05:12,516 --> 01:05:15,314 ...and make a fortune in film. Don't ask me how. 1060 01:05:15,686 --> 01:05:19,122 Savannah said your father was always losing money. ls that true? 1061 01:05:19,323 --> 01:05:23,384 That's an understatement. Henry Wingo had the opposite of the Midas touch. 1062 01:05:23,661 --> 01:05:26,824 -Everything he touched turned to shit. -What is that? 1063 01:05:27,031 --> 01:05:30,228 That is one of my father's all-time cockamamie schemes. 1064 01:05:30,434 --> 01:05:32,299 -What? -He bought this gas station. 1065 01:05:32,503 --> 01:05:35,370 He thought a tiger would draw people by the thousands. 1066 01:05:35,573 --> 01:05:37,666 All it did is scare them the hell away. 1067 01:05:38,309 --> 01:05:41,540 The only one that wasn't afraid of that animal was Luke. 1068 01:05:42,580 --> 01:05:44,013 He fed him. 1069 01:05:44,748 --> 01:05:46,375 Took care of him. 1070 01:05:48,886 --> 01:05:50,751 He had a lot of courage. 1071 01:05:51,455 --> 01:05:52,717 What about you? 1072 01:05:54,425 --> 01:05:56,893 l didn't need any. l had Luke. 1073 01:05:57,628 --> 01:05:59,528 Oh, this is our island. 1074 01:05:59,864 --> 01:06:02,560 The only place Dad ever really owned. 1075 01:06:02,766 --> 01:06:05,496 by the time this was taken, it was worthless. 1076 01:06:05,703 --> 01:06:07,068 Not to Luke, though. 1077 01:06:08,339 --> 01:06:11,467 To him it was the most precious place in the world. 1078 01:06:12,009 --> 01:06:14,500 When he was older, he went to Vietnam. 1079 01:06:14,712 --> 01:06:16,646 He came back a hero. 1080 01:06:17,581 --> 01:06:20,049 Swore he'd never leave it again. 1081 01:06:21,218 --> 01:06:22,515 He didn't. 1082 01:06:28,125 --> 01:06:29,490 What happened? 1083 01:06:30,861 --> 01:06:33,227 Mother got the island in the divorce settlement. 1084 01:06:33,430 --> 01:06:36,957 She immediately sold it to the government for a lot of money. 1085 01:06:37,868 --> 01:06:40,234 They wanted to put up a power plant. 1086 01:06:40,437 --> 01:06:42,997 Luke went crazy. He made some threats. 1087 01:06:43,207 --> 01:06:45,038 The government laughed. 1088 01:06:45,576 --> 01:06:47,976 He blew up a construction site. 1089 01:06:49,280 --> 01:06:50,269 They quit laughing. 1090 01:06:52,316 --> 01:06:53,578 And then? 1091 01:06:55,753 --> 01:06:58,779 He went on waging his own private war. 1092 01:06:58,989 --> 01:07:00,115 Hurt some people. 1093 01:07:00,324 --> 01:07:04,158 Savannah and l tried to stop him, but the government stopped him first. 1094 01:07:04,361 --> 01:07:06,795 Shot him in the head. bingo. 1095 01:07:08,332 --> 01:07:10,800 Would you like a cold drink? Maybe a beer? 1096 01:07:13,737 --> 01:07:15,329 How did you deal with his death? 1097 01:07:16,173 --> 01:07:18,505 l shut down like a broken motor. 1098 01:07:19,410 --> 01:07:22,402 And according to the Southern way, still no tears. 1099 01:07:24,148 --> 01:07:25,945 Oh, l cry sometimes, Lowenstein. 1100 01:07:26,150 --> 01:07:29,551 l cry at weddings, at the Olympics, at the national anthem. 1101 01:07:29,753 --> 01:07:30,981 but not over Luke? 1102 01:07:32,389 --> 01:07:34,823 What the hell for? lt wouldn't bring him back. 1103 01:07:37,761 --> 01:07:39,319 but it might bring you back. 1104 01:07:57,548 --> 01:07:58,640 Thank you. 1105 01:08:12,997 --> 01:08:14,658 Hey there! Welcome back. 1106 01:08:14,865 --> 01:08:17,060 Dr. Wingo had an emergency at the hospital. 1107 01:08:17,267 --> 01:08:19,030 Oh, that's all right, Megan. 1108 01:08:19,637 --> 01:08:21,730 -Are the girls asleep? -Yes, for a while. 1109 01:08:21,939 --> 01:08:23,372 You can go home now. 1110 01:08:23,574 --> 01:08:25,371 Okay, l'll just get my things. 1111 01:08:47,231 --> 01:08:48,528 Hey, coach. 1112 01:08:48,732 --> 01:08:50,029 Oh, hey, Sally. 1113 01:08:51,935 --> 01:08:52,765 How you doing? 1114 01:08:52,970 --> 01:08:55,029 All right. Fine. 1115 01:08:59,443 --> 01:09:01,536 What's the proper form in this situation? 1116 01:09:01,745 --> 01:09:04,077 Do we talk, fight, or ignore the whole thing? 1117 01:09:04,281 --> 01:09:05,748 l don't know. 1118 01:09:06,483 --> 01:09:07,950 You want some juice? 1119 01:09:12,956 --> 01:09:14,924 How's Savannah, Tom? 1120 01:09:15,125 --> 01:09:17,719 She's one day up, and then it's one day down. 1121 01:09:17,928 --> 01:09:20,658 Do you like the psychiatrist, you trust her? 1122 01:09:23,333 --> 01:09:25,801 What's her name again? 1123 01:09:27,271 --> 01:09:28,602 Lowenstein. 1124 01:09:28,806 --> 01:09:30,273 Want me to make a fire? 1125 01:09:30,741 --> 01:09:34,006 l don't think so. lt's 90 degrees outside. 1126 01:09:35,045 --> 01:09:37,605 You've always been such a traditionalist. 1127 01:09:38,716 --> 01:09:41,082 Jack Cleveland wants to marry me, Tom. 1128 01:09:46,457 --> 01:09:48,857 Do you need a letter of recommendation? 1129 01:09:49,993 --> 01:09:51,290 That's not funny. 1130 01:09:51,495 --> 01:09:54,521 Considering my other options, it was the kindest... 1131 01:09:54,732 --> 01:09:57,132 ...most restrained thing l could say. 1132 01:10:01,438 --> 01:10:02,962 What do you wanna do? 1133 01:10:03,173 --> 01:10:04,834 l don't know. 1134 01:10:09,546 --> 01:10:13,004 Part of me just wants to pack up and walk away from a life... 1135 01:10:14,051 --> 01:10:16,349 ...that doesn't seem to work anymore. 1136 01:10:20,891 --> 01:10:23,621 And part of me says that no life will work... 1137 01:10:23,827 --> 01:10:26,887 ...if l can't make this one right. 1138 01:10:30,200 --> 01:10:32,225 How can l help you, Sally? 1139 01:10:35,305 --> 01:10:37,466 by trying to understand, l guess. 1140 01:10:41,478 --> 01:10:44,311 l'm sorry l made you unsure of yourself. 1141 01:10:45,949 --> 01:10:48,816 l can be a closed, defensive son of a bitch. 1142 01:10:49,887 --> 01:10:51,411 Sometimes. 1143 01:10:55,058 --> 01:10:57,083 Only sometimes. 1144 01:11:11,008 --> 01:11:12,032 You coming in? 1145 01:11:16,380 --> 01:11:18,371 l'll sleep here. 1146 01:11:21,285 --> 01:11:23,753 lt'd be too confusing. 1147 01:11:33,697 --> 01:11:35,528 Thanks for asking, though. 1148 01:11:52,816 --> 01:11:54,613 Daddy's home! 1149 01:12:01,291 --> 01:12:03,122 Where are you, Daddy? 1150 01:12:06,296 --> 01:12:09,732 Who are these squealing piglets jumping on my chest? 1151 01:12:09,933 --> 01:12:11,298 boy, am l hungry. 1152 01:12:11,501 --> 01:12:13,696 A little mustard on you would be perfect. 1153 01:12:13,904 --> 01:12:16,372 -You can't catch me. -Can't catch me either! 1154 01:12:16,573 --> 01:12:19,701 Who missed me most? Careful, there's money involved. 1155 01:12:20,110 --> 01:12:22,908 Get your shoes. We're going on Grandpa's shrimp boat. 1156 01:12:23,113 --> 01:12:25,547 Hi, Jenny. You like that sweater l got you? 1157 01:12:25,749 --> 01:12:27,910 -Yeah, it's nice, Dad. -Good. 1158 01:12:34,892 --> 01:12:37,326 Are you and Mom having a bad fight? 1159 01:12:38,695 --> 01:12:40,959 No, honey. Everything's fine. 1160 01:12:41,565 --> 01:12:43,328 Y'all don't fool me. 1161 01:12:49,706 --> 01:12:51,037 Oh, boy. 1162 01:12:55,078 --> 01:12:58,013 What am l gonna do with all you smart women? 1163 01:13:01,451 --> 01:13:02,645 Give me a hug. 1164 01:13:14,831 --> 01:13:17,129 Chandler, come on in if you wanna help. 1165 01:13:17,334 --> 01:13:18,392 You too, Tom. 1166 01:13:18,602 --> 01:13:20,968 Mommy, l got a fishing rod from Grandpa! 1167 01:13:21,171 --> 01:13:22,195 lt's beautiful. 1168 01:13:22,406 --> 01:13:23,964 Come here, Daddy. 1169 01:13:24,541 --> 01:13:25,508 Lucy did that one. 1170 01:13:25,709 --> 01:13:27,609 -l did not. -You did too. 1171 01:13:28,946 --> 01:13:30,538 l wanna decorate. 1172 01:13:30,747 --> 01:13:32,647 You can decorate. lt's your cake. 1173 01:13:32,849 --> 01:13:35,716 You go on and decorate. You stop eating that icing. 1174 01:13:35,919 --> 01:13:38,046 -l wanted to do one. -Well, okay-- 1175 01:13:38,255 --> 01:13:39,688 Henry? 1176 01:13:39,923 --> 01:13:43,256 Come to the table. The children are gonna blow out their candles. 1177 01:13:46,396 --> 01:13:47,863 Did you hear me? 1178 01:13:48,565 --> 01:13:51,261 lt's time to sing ''Happy birthday'' to Tom and Savannah. 1179 01:13:51,468 --> 01:13:53,436 l'm watching TV. 1180 01:13:54,504 --> 01:13:58,565 You get over there and help your children celebrate their birthday. 1181 01:13:58,775 --> 01:13:59,707 Come here, woman. 1182 01:13:59,910 --> 01:14:02,811 Don't you ever tell me what to do, Lila. 1183 01:14:03,013 --> 01:14:07,143 This is my house. You're just a guest in it! Now turn the TV back on. 1184 01:14:07,351 --> 01:14:11,185 Please, Mama. lt's all right! Turn the TV back on. 1185 01:14:11,388 --> 01:14:14,551 You're gonna turn that TV on. l was watching that. 1186 01:14:15,625 --> 01:14:19,254 l'm sick and tired of you never showing me any respect! 1187 01:14:21,098 --> 01:14:23,259 TV`s broken, you son of a bitch. 1188 01:14:23,467 --> 01:14:26,231 Now you can watch your kids blow out their candles. 1189 01:14:30,440 --> 01:14:33,307 Happy birthday to you 1190 01:14:33,510 --> 01:14:36,502 Happy birthday to you 1191 01:14:36,713 --> 01:14:40,945 Happy birthday, dear Chandler 1192 01:14:41,151 --> 01:14:44,985 Happy birthday to you 1193 01:14:48,625 --> 01:14:50,855 Grandpa, Daddy's gonna open the net. 1194 01:14:51,061 --> 01:14:53,052 l'm coming, birthday girl. 1195 01:14:53,263 --> 01:14:54,525 bring it up. 1196 01:14:55,499 --> 01:14:58,593 Grandpa, l brought the fishing rod you bought me. 1197 01:15:00,537 --> 01:15:02,835 Stand back. He's getting ready to drop it. 1198 01:15:03,040 --> 01:15:05,270 -Wait, wait. -Oh, hurry up, Daddy! 1199 01:15:05,475 --> 01:15:07,204 l don't know if we got much shrimp. 1200 01:15:07,411 --> 01:15:08,901 Look at that. 1201 01:15:09,513 --> 01:15:13,609 The first thing you wanna do is put these crabs overboard. 1202 01:15:13,817 --> 01:15:14,875 Why, Grandpa? 1203 01:15:15,085 --> 01:15:18,350 They'll die in the sun and the heat. 1204 01:15:18,555 --> 01:15:22,218 Look out for stingrays and catfish. lt's a long way to the hospital. 1205 01:15:22,426 --> 01:15:23,757 Look at that squiggly. 1206 01:15:23,960 --> 01:15:25,393 -Chandler? -What, Grandpa? 1207 01:15:25,595 --> 01:15:28,120 l want you to do something for me. 1208 01:15:28,331 --> 01:15:30,856 Pick up a shrimp and head it. 1209 01:15:31,068 --> 01:15:32,092 l can do that. 1210 01:15:32,302 --> 01:15:34,065 You put it with your thumb. 1211 01:15:34,271 --> 01:15:35,738 ls this right, Grandpa? 1212 01:15:35,939 --> 01:15:37,531 Do it with one hand. 1213 01:15:38,809 --> 01:15:41,334 You got a knack for this, huh? 1214 01:15:42,546 --> 01:15:46,642 Fetch me that crate over there for this good-for-nothing trash fish. 1215 01:15:46,850 --> 01:15:48,477 -He told me to get it. -He told me. 1216 01:15:48,685 --> 01:15:50,915 l'm gonna get it for Grandpa. 1217 01:15:53,890 --> 01:15:55,482 They love you, Dad. 1218 01:16:03,366 --> 01:16:06,699 The braves lost to the Dodgers last night, 3 to 7. 1219 01:16:11,541 --> 01:16:13,509 Did you know that, son? 1220 01:16:16,646 --> 01:16:18,409 Yeah, l know that, Dad. 1221 01:16:23,086 --> 01:16:25,816 -Put it there. -Can l be a shrimper when l grow up? 1222 01:16:26,022 --> 01:16:28,388 You can be a shrimper like me. 1223 01:16:34,631 --> 01:16:36,861 bye-bye, girls. l love you! 1224 01:16:38,101 --> 01:16:39,363 Write! 1225 01:16:39,636 --> 01:16:43,163 -How will you get to the airport? -Don't worry, l'll get a cab. 1226 01:16:51,214 --> 01:16:55,514 You know, l never realized how much l love this place till l went away. 1227 01:16:57,587 --> 01:16:59,987 ''My soul grazes like a lamb... 1228 01:17:00,190 --> 01:17:02,954 ...on the beauty of indrawn tides.'' 1229 01:17:03,727 --> 01:17:06,662 Remember that? You wrote that to me in a letter once. 1230 01:17:06,863 --> 01:17:09,354 l used to write damn good letters, didn't l? 1231 01:17:11,535 --> 01:17:14,231 You've met somebody in New York, haven't you? 1232 01:17:18,141 --> 01:17:19,631 l don't know. 1233 01:17:21,278 --> 01:17:22,540 l know. 1234 01:17:54,945 --> 01:17:59,473 You are gonna do like l said. You are gonna apologize to the Newburys. 1235 01:17:59,683 --> 01:18:03,084 Todd Newbury insulted our family. He called us cheap white trash. 1236 01:18:03,286 --> 01:18:06,551 Then you proved him right by whaling him, you stupid cracker. 1237 01:18:13,263 --> 01:18:14,662 lsn't this a lovely view? 1238 01:18:14,864 --> 01:18:16,161 l wanna go home. 1239 01:18:16,366 --> 01:18:17,560 Hush up. 1240 01:18:20,370 --> 01:18:21,701 Hello, Tom. 1241 01:18:22,239 --> 01:18:25,299 Hello, Reese. l'm here to see my mother. 1242 01:18:25,742 --> 01:18:27,801 Well, come on in. She's expecting you. 1243 01:18:28,011 --> 01:18:29,672 Why, thank you! 1244 01:18:29,879 --> 01:18:32,370 lt is awful good of you to see us, Reese. 1245 01:18:32,582 --> 01:18:34,049 Well, it's my pleasure. 1246 01:18:34,251 --> 01:18:36,481 You looking mighty pretty today, as usual. 1247 01:18:36,686 --> 01:18:41,350 Why, l always say the most successful men are always the nicest. 1248 01:18:41,558 --> 01:18:44,356 Lila, if you just have a seat here... 1249 01:18:44,561 --> 01:18:47,553 ...Tom and l are gonna have a little talk in my study. 1250 01:18:55,839 --> 01:18:57,704 lt's Oriental carpet. 1251 01:18:59,509 --> 01:19:01,739 From the Orient. 1252 01:19:11,888 --> 01:19:15,551 lf you ever touch my son again... 1253 01:19:15,825 --> 01:19:19,022 ...you're gonna be crab bait all over this river, boy. 1254 01:19:19,796 --> 01:19:22,287 A Wingo never touches a Newbury. 1255 01:19:24,000 --> 01:19:25,763 lf you tell anybody l hit you... 1256 01:19:25,969 --> 01:19:29,200 ...l'm gonna run your family clean out of this town. 1257 01:19:29,939 --> 01:19:31,770 Now get out of here. 1258 01:19:34,611 --> 01:19:37,205 l think it's more humid than New York City. 1259 01:19:37,681 --> 01:19:39,046 Hello, darling. 1260 01:19:43,586 --> 01:19:45,281 Wealth becomes you, Mama. 1261 01:19:47,657 --> 01:19:50,353 You really got what you wanted, didn't you? 1262 01:19:51,161 --> 01:19:53,152 Don't start, please. 1263 01:19:55,031 --> 01:19:56,896 Tell me about Savannah. 1264 01:19:57,600 --> 01:19:59,727 She still has a long way to go. 1265 01:20:00,537 --> 01:20:03,472 l cut out a whole slew of articles on mental illness. 1266 01:20:03,673 --> 01:20:06,301 l want you to give them to her psychiatrist. 1267 01:20:06,509 --> 01:20:08,636 l will, Lila. l will. 1268 01:20:12,549 --> 01:20:14,540 What are you telling Savannah's doctor? 1269 01:20:14,751 --> 01:20:17,219 Anything that might help her get better. 1270 01:20:21,224 --> 01:20:23,715 Go on. Drink your tea before the ice melts. 1271 01:20:23,927 --> 01:20:26,725 l'm gonna tell Dr. Lowenstein about Callanwolde. 1272 01:20:30,433 --> 01:20:31,900 l don't know what you mean. 1273 01:20:32,702 --> 01:20:34,533 Oh, yeah, you do, Mama. 1274 01:20:34,738 --> 01:20:36,000 Yeah, you do. 1275 01:20:39,409 --> 01:20:42,173 We made a promise never to speak about that. 1276 01:20:43,113 --> 01:20:44,603 l expect you to keep it. 1277 01:20:44,814 --> 01:20:47,612 We were kids. lt was a stupid promise. And l think... 1278 01:20:47,817 --> 01:20:49,478 ...it'd help to talk about it. 1279 01:20:49,686 --> 01:20:52,985 This is my life too. lt's private. l wanna keep it private. 1280 01:20:53,189 --> 01:20:55,453 At the expense of helping your daughter? 1281 01:20:55,658 --> 01:20:58,957 -Stop exaggerating. -Don't make me feel bad about this. 1282 01:20:59,162 --> 01:21:01,824 -l didn't have to tell you. -l don't wanna talk about it. 1283 01:21:02,031 --> 01:21:04,295 That's always been the problem! 1284 01:21:04,501 --> 01:21:07,493 Your problem is, you dwell too much on the past. 1285 01:21:07,704 --> 01:21:10,434 l never look back. When l say goodbye to something... 1286 01:21:10,640 --> 01:21:13,336 ...l close the door, and l never think about it again. 1287 01:21:13,543 --> 01:21:14,373 How about Luke? 1288 01:21:15,979 --> 01:21:16,809 What? 1289 01:21:18,181 --> 01:21:21,378 Do you ever think about Luke? 1290 01:21:29,426 --> 01:21:31,519 Does he ever cross your mind? 1291 01:21:38,701 --> 01:21:41,169 Who taught you to be so cruel? 1292 01:21:43,573 --> 01:21:45,268 You did, Mama. 1293 01:21:46,309 --> 01:21:47,640 You did. 1294 01:21:57,654 --> 01:22:01,784 You also taught me that even though someone nearly destroys your life... 1295 01:22:01,991 --> 01:22:04,084 ...you can still feel love for them. 1296 01:22:07,964 --> 01:22:11,024 ls that supposed to warm a mother's heart? 1297 01:22:16,139 --> 01:22:18,630 You have to be patient with me, Lila. 1298 01:22:19,309 --> 01:22:21,470 You've done a lot to piss me off. 1299 01:22:41,364 --> 01:22:44,128 There's so much noise in New York. 1300 01:22:44,901 --> 01:22:48,166 Sirens, horns, screaming. 1301 01:22:55,345 --> 01:22:57,370 Cream, no sugar, right? 1302 01:23:01,251 --> 01:23:02,980 Oh, yeah, thanks. 1303 01:23:12,629 --> 01:23:14,654 l have something to tell you. 1304 01:23:16,833 --> 01:23:18,061 l know. 1305 01:23:23,940 --> 01:23:25,601 l don't know how. 1306 01:23:29,345 --> 01:23:30,710 Just say it. 1307 01:23:36,052 --> 01:23:38,179 lt was raining that night. 1308 01:23:40,957 --> 01:23:43,050 Mama was teaching us to dance. 1309 01:23:43,259 --> 01:23:44,624 Tom, dance with us! 1310 01:23:45,161 --> 01:23:48,255 One of the few times l remember having fun. 1311 01:23:48,464 --> 01:23:50,022 Mom, l can't dance. 1312 01:23:50,233 --> 01:23:52,428 What do you mean? Of course you can. 1313 01:23:52,635 --> 01:23:54,227 Hold Savannah's hand. 1314 01:23:54,437 --> 01:23:56,200 Savannah does it better than me. 1315 01:23:58,207 --> 01:23:59,799 Here you go. Turn around. 1316 01:24:00,043 --> 01:24:02,307 One, two, kick. There you go, Tom. 1317 01:24:02,512 --> 01:24:04,707 Here comes another turn. Here we go. 1318 01:24:04,914 --> 01:24:06,142 Turn. That's it! 1319 01:24:06,916 --> 01:24:08,315 l wonder who that is? 1320 01:24:08,785 --> 01:24:10,082 That's it. 1321 01:24:23,933 --> 01:24:26,197 They broke into our house. 1322 01:24:26,603 --> 01:24:28,002 Three men. 1323 01:24:29,372 --> 01:24:31,670 Mama cried, ''Help us, Tom.'' 1324 01:24:33,109 --> 01:24:35,202 l wanted to, but l couldn't. 1325 01:24:42,452 --> 01:24:44,613 One of them raped Savannah. 1326 01:24:45,622 --> 01:24:47,681 One of them raped my mother. 1327 01:24:57,100 --> 01:25:01,002 l guess that's not the answer to all of Savannah's problems... 1328 01:25:01,237 --> 01:25:03,068 ...but l thought you should know. 1329 01:25:03,640 --> 01:25:04,868 God, yes. 1330 01:25:07,710 --> 01:25:09,507 And what's Callanwolde? 1331 01:25:11,948 --> 01:25:14,280 That's the prison they escaped from. 1332 01:25:23,459 --> 01:25:25,791 How old was Savannah when this happened? 1333 01:25:28,097 --> 01:25:29,359 Thirteen. 1334 01:25:37,740 --> 01:25:40,231 What were you doing while this was going on? 1335 01:25:47,717 --> 01:25:49,116 l don't know. 1336 01:25:51,020 --> 01:25:54,387 You don't know? Maybe you ran for help? 1337 01:26:00,029 --> 01:26:01,121 Why not? 1338 01:26:02,198 --> 01:26:04,359 l don't know. l don't know. 1339 01:26:09,405 --> 01:26:10,963 Why do you think you didn't? 1340 01:26:14,010 --> 01:26:15,341 l don't know. 1341 01:26:15,878 --> 01:26:17,368 Just because. 1342 01:26:19,916 --> 01:26:22,043 That's a child's answer, Tom. 1343 01:26:34,330 --> 01:26:35,888 You said before... 1344 01:26:38,167 --> 01:26:40,032 ...that three men came in. 1345 01:26:40,870 --> 01:26:42,838 What happened to the third man? 1346 01:26:51,881 --> 01:26:53,405 Where was he? 1347 01:26:53,883 --> 01:26:56,351 Tom, help me! 1348 01:26:59,522 --> 01:27:01,251 Help me! 1349 01:27:03,626 --> 01:27:04,490 Stop it! 1350 01:27:14,003 --> 01:27:15,368 lt's okay. 1351 01:27:17,006 --> 01:27:18,530 Tell me about him. 1352 01:27:31,587 --> 01:27:33,578 He said, ''You move, l'll slit your throat.'' 1353 01:27:35,858 --> 01:27:37,052 Raw meat. 1354 01:27:38,027 --> 01:27:39,494 He called me raw meat. 1355 01:27:39,695 --> 01:27:42,186 ''Nothing l like better than fresh... 1356 01:27:42,398 --> 01:27:44,093 ...raw meat.'' 1357 01:27:51,774 --> 01:27:54,368 What was happening to me... 1358 01:27:59,315 --> 01:28:01,180 ...was unimaginable... 1359 01:28:02,051 --> 01:28:03,348 ...literally. 1360 01:28:13,362 --> 01:28:15,489 l didn't know it could happen to a boy. 1361 01:28:24,273 --> 01:28:26,434 All l wanted to do was die. 1362 01:28:31,380 --> 01:28:33,314 Especially when l saw Luke. 1363 01:29:09,252 --> 01:29:12,881 Luke, two. Mama, one. While l did nothing. 1364 01:29:14,624 --> 01:29:16,489 There was nothing you could do. 1365 01:29:16,692 --> 01:29:18,523 You were just a young boy. 1366 01:29:18,728 --> 01:29:20,195 You had no weapon. 1367 01:29:21,864 --> 01:29:24,697 l'm surprised you and Savannah survived it at all. 1368 01:29:33,309 --> 01:29:35,743 What happened after? l mean.... 1369 01:29:37,346 --> 01:29:40,406 How did your family deal with it? Your father? 1370 01:29:42,718 --> 01:29:44,618 Who said we told? 1371 01:29:46,856 --> 01:29:48,448 You didn't tell? 1372 01:29:51,193 --> 01:29:52,353 No one? 1373 01:29:55,298 --> 01:29:57,459 You must have told the police or.... 1374 01:30:01,504 --> 01:30:03,404 Jesus Christ, Tom. 1375 01:30:04,874 --> 01:30:06,774 Mama said, ''lt's over. 1376 01:30:07,576 --> 01:30:10,340 Get these carcasses outside. 1377 01:30:12,148 --> 01:30:14,082 Clean up this mess.'' 1378 01:30:15,818 --> 01:30:17,843 She was insane that night. 1379 01:30:18,254 --> 01:30:21,087 ''This did not happen. This did not happen.'' 1380 01:30:21,290 --> 01:30:22,985 She kept saying it. 1381 01:30:23,726 --> 01:30:25,887 Said the minute we talked about it... 1382 01:30:26,095 --> 01:30:28,359 ...was the minute she stopped being our mother. 1383 01:30:29,031 --> 01:30:33,468 Said morning would come and everything would look nicer in the sunlight. 1384 01:30:36,572 --> 01:30:38,870 And after we buried the bodies... 1385 01:30:39,508 --> 01:30:42,204 ...l went in there to check on Savannah... 1386 01:30:44,280 --> 01:30:46,248 ...to see how she was doing. 1387 01:30:47,450 --> 01:30:50,078 She was trying to do what Mama had said. 1388 01:30:51,287 --> 01:30:54,222 Trying to act as if nothing had happened. 1389 01:30:55,424 --> 01:30:57,517 Putting her hair up in rollers. 1390 01:30:58,995 --> 01:31:02,158 Only her dress was on wrong side out. 1391 01:31:04,433 --> 01:31:06,867 And when my father came home for dinner... 1392 01:31:07,703 --> 01:31:11,104 ...we sat around and ate as if nothing was wrong. 1393 01:31:17,179 --> 01:31:18,806 God help me. 1394 01:31:21,183 --> 01:31:24,448 l think the silence was worse than the rapes. 1395 01:31:28,958 --> 01:31:32,189 Three days later, Savannah tried to kill herself. 1396 01:31:41,103 --> 01:31:44,470 She could keep quiet, but she couldn't lie. 1397 01:31:48,177 --> 01:31:51,943 And that's what l like About the South 1398 01:32:04,360 --> 01:32:06,419 Say something, Lowenstein. 1399 01:32:07,863 --> 01:32:09,353 How do you feel? 1400 01:32:11,734 --> 01:32:14,032 Well, l feel okay. 1401 01:32:15,137 --> 01:32:18,800 l mean, l thought l'd be on the floor after telling you this... 1402 01:32:19,008 --> 01:32:22,341 ...but l feel surprisingly all right. 1403 01:32:23,179 --> 01:32:24,373 You're sure? 1404 01:32:25,581 --> 01:32:26,707 l mean.... 1405 01:32:29,985 --> 01:32:31,179 What am l? 1406 01:32:33,389 --> 01:32:34,754 l'm relieved. 1407 01:32:35,925 --> 01:32:39,827 The laundry's clean, and the ghost's out of the closet and l'm-- 1408 01:32:40,029 --> 01:32:42,623 You've really learned how to cover your pain. 1409 01:32:44,900 --> 01:32:46,891 You've done that all your life. 1410 01:32:49,738 --> 01:32:53,196 That 1 3-year-old boy is still in a lot of pain. 1411 01:32:59,115 --> 01:33:01,310 Don't do this to me, Lowenstein. 1412 01:33:01,517 --> 01:33:03,212 Don't do this to me. 1413 01:33:04,987 --> 01:33:07,046 l can feel your pain, Tom. 1414 01:33:08,524 --> 01:33:09,582 l feel it. 1415 01:33:11,527 --> 01:33:13,552 Let yourself feel it. 1416 01:33:14,130 --> 01:33:16,792 lt takes courage to feel the pain. 1417 01:33:17,733 --> 01:33:19,860 You can do it. You can handle it. 1418 01:33:21,270 --> 01:33:22,601 Don't be afraid. 1419 01:33:23,439 --> 01:33:24,770 lt's okay. 1420 01:33:32,715 --> 01:33:35,513 You've kept it locked up for so long. 1421 01:33:37,520 --> 01:33:38,919 Just let it go. 1422 01:33:40,256 --> 01:33:41,655 Let it go. 1423 01:33:43,492 --> 01:33:46,052 You have so much to cry about, don't you? 1424 01:33:51,800 --> 01:33:53,131 lt's okay. 1425 01:33:55,171 --> 01:33:56,638 lt's okay. 1426 01:33:59,108 --> 01:34:00,575 Feel the pain. 1427 01:34:02,645 --> 01:34:03,737 Cry. 1428 01:34:04,246 --> 01:34:05,508 Cry. 1429 01:34:05,714 --> 01:34:07,079 Feel the pain. 1430 01:34:08,918 --> 01:34:11,216 lt's the only way to heal yourself. 1431 01:34:16,192 --> 01:34:17,625 Just let it go. 1432 01:34:19,195 --> 01:34:20,628 Let it go. 1433 01:34:47,256 --> 01:34:49,121 l'm too old for this shit. 1434 01:34:49,325 --> 01:34:51,225 Come on, coach. Let's do it again. 1435 01:34:52,294 --> 01:34:54,694 Out of shape and past your prime? 1436 01:34:54,897 --> 01:34:55,955 Come here. 1437 01:34:57,566 --> 01:34:59,761 l don't mean anything personal by this... 1438 01:34:59,969 --> 01:35:02,836 ...but l'm gonna leave cleat marks all over your face. 1439 01:35:03,038 --> 01:35:05,063 lt felt great putting you on your ass. 1440 01:35:05,274 --> 01:35:06,866 All right, you ready? 1441 01:35:07,509 --> 01:35:08,476 Set! 1442 01:35:08,677 --> 01:35:09,666 Hut! 1443 01:35:09,979 --> 01:35:11,879 Go! Come on, come on, come on. 1444 01:35:15,784 --> 01:35:19,345 l can't believe l'm being outplayed by a violinist. 1445 01:35:19,555 --> 01:35:21,216 Come on. Give an old man a hand. 1446 01:35:26,228 --> 01:35:29,197 Now l'm gonna get you if l can't teach you football. 1447 01:35:42,878 --> 01:35:43,970 Dad. 1448 01:35:52,121 --> 01:35:54,715 This is how your mother lets you spend the summer? 1449 01:35:54,990 --> 01:35:58,482 Professor Greenberg said you've skipped two lessons this week. 1450 01:35:58,694 --> 01:36:00,491 l don't like him. He's a creep. 1451 01:36:00,696 --> 01:36:03,927 He's strict. The great teachers usually are. 1452 01:36:04,133 --> 01:36:06,829 l'm Tom Wingo, Mr. Woodruff. bernard's football coach. 1453 01:36:07,036 --> 01:36:10,403 lt's a pleasure, Mr. Wingo. Heard a lot about you. 1454 01:36:11,674 --> 01:36:14,370 Let's call it quits. Go home and practice your fiddle. 1455 01:36:14,576 --> 01:36:16,737 Maybe we can work something out tomorrow. 1456 01:36:17,946 --> 01:36:20,574 l had no idea he was so strong. 1457 01:36:20,783 --> 01:36:22,375 He's a good football player. 1458 01:36:22,651 --> 01:36:25,779 l don't want him playing the violin with broken fingers. 1459 01:36:25,988 --> 01:36:28,388 He said you'd be worried. He's careful. 1460 01:36:28,791 --> 01:36:30,452 He should be worried. 1461 01:36:32,261 --> 01:36:34,695 l'm sorry to cut your session short... 1462 01:36:34,897 --> 01:36:38,298 ...but l've enrolled bernard in the last two weeks at Tanglewood. 1463 01:36:38,500 --> 01:36:42,368 With a little discipline, he might actually become a good musician. 1464 01:36:43,572 --> 01:36:44,937 You're the maestro. 1465 01:36:46,809 --> 01:36:48,902 l'm glad you understand. 1466 01:36:54,183 --> 01:36:57,414 Susan and l are having a dinner party next Friday. 1467 01:36:58,120 --> 01:36:59,644 Why don't you join us? 1468 01:37:00,856 --> 01:37:02,881 Thanks, l'll look forward to it. 1469 01:37:25,080 --> 01:37:26,479 How are you? 1470 01:37:26,682 --> 01:37:28,149 Oh, l'm okay. 1471 01:37:28,851 --> 01:37:29,875 Good. 1472 01:37:30,919 --> 01:37:32,147 How is she? 1473 01:37:33,455 --> 01:37:37,255 Considering what she's been through this week, she's doing very well. 1474 01:37:37,860 --> 01:37:39,259 Can l see her? 1475 01:37:41,163 --> 01:37:42,596 l think she'd like that. 1476 01:37:56,678 --> 01:37:58,077 How you doing, darling? 1477 01:38:03,585 --> 01:38:05,109 l'm still here. 1478 01:38:08,457 --> 01:38:09,754 So.... 1479 01:38:10,225 --> 01:38:11,214 So.... 1480 01:38:15,097 --> 01:38:17,395 l don't know what to say. 1481 01:38:17,966 --> 01:38:19,797 Then just let me hold you. 1482 01:38:20,369 --> 01:38:23,361 Tom, l'm so sorry l put you through all this. 1483 01:38:23,572 --> 01:38:25,938 No, no, you did me a favor. 1484 01:38:26,208 --> 01:38:28,039 but just don't do it again. 1485 01:38:28,243 --> 01:38:31,906 l couldn't bear to think of a world without you in it, sweetheart. 1486 01:38:43,058 --> 01:38:46,221 -l hear it's pretty up in Tanglewood. -Who gives a shit? 1487 01:38:49,498 --> 01:38:52,763 -l wrote the coach at your school, pal. -Why? 1488 01:38:52,968 --> 01:38:57,735 l told him l was sending back a hell of a ballplayer. You're a tough kid. 1489 01:38:58,273 --> 01:38:59,433 l am? 1490 01:39:00,209 --> 01:39:03,667 You took everything l dished out and came back asking for more. 1491 01:39:04,580 --> 01:39:06,241 You're the best coach l ever had. 1492 01:39:06,448 --> 01:39:09,281 Well, l'm the only coach you ever had. 1493 01:39:09,485 --> 01:39:12,921 No, l mean teacher. You're the best teacher l ever had. 1494 01:39:13,121 --> 01:39:17,057 Thanks. lt's been a long time since a student of mine said that. 1495 01:39:17,259 --> 01:39:18,226 Why'd you quit? 1496 01:39:18,427 --> 01:39:21,260 l thought l should do something better with my life. 1497 01:39:21,463 --> 01:39:22,657 Like what? 1498 01:39:24,032 --> 01:39:25,966 Well, that's a good question. 1499 01:39:26,235 --> 01:39:27,361 l'm not sure. 1500 01:39:27,903 --> 01:39:29,268 Can't you go back to it? 1501 01:39:29,505 --> 01:39:31,097 l don't know if they'd want me. 1502 01:39:31,306 --> 01:39:33,934 l could write a letter. Tell me where to send it. 1503 01:39:34,142 --> 01:39:36,804 Thanks, but l want you to do something else. 1504 01:39:37,779 --> 01:39:40,145 Play the violin. Your father says you're good. 1505 01:39:41,083 --> 01:39:42,812 -Here? Now? -Sure, why not? 1506 01:39:43,018 --> 01:39:43,985 Cheer this joint up. 1507 01:39:46,121 --> 01:39:47,554 l'm a little embarrassed. 1508 01:39:47,756 --> 01:39:49,986 People might think l want them to throw money. 1509 01:39:51,059 --> 01:39:53,425 Well, what's wrong with a few extra bucks? 1510 01:39:56,265 --> 01:40:00,326 l guess l'll play this thing l've kind of been working on. 1511 01:40:00,536 --> 01:40:01,594 All right. 1512 01:40:51,453 --> 01:40:54,980 lf l could play the violin like that, l'd never touch a football. 1513 01:40:55,624 --> 01:40:56,955 What's wrong with doing both? 1514 01:40:58,160 --> 01:40:59,991 Absolutely nothing. 1515 01:41:01,663 --> 01:41:04,325 Absolutely nothing. Here you go. Put this on. 1516 01:41:04,533 --> 01:41:07,001 You gotta hurry. You don't wanna miss your train. 1517 01:41:07,736 --> 01:41:09,897 My father hates you, Coach Wingo. 1518 01:41:10,839 --> 01:41:12,739 Yeah, but he loves you. 1519 01:41:14,509 --> 01:41:15,567 Come here. 1520 01:41:16,378 --> 01:41:17,310 Goodbye, bernard. 1521 01:41:17,913 --> 01:41:19,972 -l'm gonna miss you. -Me too. 1522 01:41:23,285 --> 01:41:26,652 -l'll write to you, okay? -You better. You better! 1523 01:41:27,422 --> 01:41:28,855 And don't smoke. 1524 01:41:31,860 --> 01:41:33,487 You might be needing this. 1525 01:42:46,835 --> 01:42:48,996 l thought classical pianists were... 1526 01:42:49,204 --> 01:42:51,764 ...supposed to be pinched and anemic-looking. 1527 01:42:52,007 --> 01:42:55,067 l'll sit you next to her in case you wanna make a pass. 1528 01:42:55,310 --> 01:42:57,437 No, thanks. She's not my type. 1529 01:42:57,646 --> 01:42:58,738 Good. 1530 01:42:58,980 --> 01:43:00,174 Why do you say that? 1531 01:43:00,382 --> 01:43:03,283 l think she's having an affair with my husband. 1532 01:43:06,488 --> 01:43:07,819 You've met everyone? 1533 01:43:08,023 --> 01:43:11,254 l'm intimidated. Madison Kingsley's my favorite writer. 1534 01:43:11,460 --> 01:43:13,724 Talk to him. l'm gonna check on dinner. 1535 01:43:15,564 --> 01:43:16,588 Thank you. 1536 01:43:17,432 --> 01:43:19,297 l'm delighted you're here. 1537 01:43:19,501 --> 01:43:22,334 l'm delighted l got to hear you play in person again. 1538 01:43:22,537 --> 01:43:23,367 What? Again? 1539 01:43:23,572 --> 01:43:27,372 Yes, l saw you at the Charleston Music Festival last summer. 1540 01:43:27,576 --> 01:43:28,941 brahms' violin concerto. 1541 01:43:29,144 --> 01:43:30,111 bart�k. 1542 01:43:31,947 --> 01:43:34,211 You ever seen a Stradivarius up close? 1543 01:43:34,416 --> 01:43:37,214 This is the finest instrument ever made. 1544 01:43:37,419 --> 01:43:41,048 Everyone, l'm going to play something in Mr. Wingo's honor. 1545 01:43:41,256 --> 01:43:44,521 lt's not that often we have Southern guests, huh? 1546 01:43:44,726 --> 01:43:47,923 What would you like to hear? l'm afraid l don't know many... 1547 01:43:48,130 --> 01:43:49,620 ...football songs. 1548 01:43:50,398 --> 01:43:51,797 Anything's fine with me. 1549 01:44:23,598 --> 01:44:27,762 Damn it all, Herb, that Mozart sure cranked out some snappy tunes. 1550 01:44:31,039 --> 01:44:35,032 Could you do me a favor and fix me a Scotch and soda, please? 1551 01:44:36,945 --> 01:44:39,413 Yes, sir. Yes, sir. 1552 01:44:40,482 --> 01:44:41,881 Who is he? 1553 01:44:43,018 --> 01:44:44,952 That's a friend of Susan's. 1554 01:44:45,320 --> 01:44:47,288 Some football coach. 1555 01:44:49,291 --> 01:44:50,622 Charming. 1556 01:44:55,697 --> 01:44:58,495 The food is wonderful. ls it the same cook as last year? 1557 01:44:58,700 --> 01:45:01,066 Yes. l'm glad you like it. 1558 01:45:01,269 --> 01:45:02,099 A minor artist. 1559 01:45:02,304 --> 01:45:05,068 How can you dismiss his work as unimportant, Spencer? 1560 01:45:05,273 --> 01:45:07,400 lt's hanging in the goddamn Metropolitan. 1561 01:45:07,609 --> 01:45:10,203 Well, Madison, so is toilet paper. 1562 01:45:10,946 --> 01:45:14,882 Tom, talk to Madison. He's a great admirer of Southern authors. 1563 01:45:15,083 --> 01:45:18,075 Faulkner, Flannery O'Connor, Eudora Welty. 1564 01:45:18,286 --> 01:45:20,277 l love all those renegade Confederates. 1565 01:45:20,488 --> 01:45:22,718 You mean you love excess and eccentricity. 1566 01:45:23,859 --> 01:45:26,623 lt's true. They're all mad as hatters, aren't they? 1567 01:45:27,062 --> 01:45:29,553 l suppose you know a few things about madness. 1568 01:45:31,933 --> 01:45:32,831 A bit. 1569 01:45:33,435 --> 01:45:37,098 Tom's sister is Savannah Wingo. Are you familiar with her work? 1570 01:45:37,472 --> 01:45:38,905 Yes. She's good. 1571 01:45:39,641 --> 01:45:40,835 Very good. 1572 01:45:41,710 --> 01:45:43,007 She's Susan's patient. 1573 01:45:43,445 --> 01:45:45,276 l don't think that's appropriate. 1574 01:45:45,480 --> 01:45:50,315 Everyone knows you're the great psychic healer of the literary community. 1575 01:45:51,019 --> 01:45:54,011 l'm surprised you don't get a share of their royalties. 1576 01:45:54,222 --> 01:45:55,689 What have you been drinking? 1577 01:45:55,957 --> 01:45:58,152 You should ask Tom. He poured it. 1578 01:45:58,460 --> 01:46:00,485 Were you trying to poison me? 1579 01:46:00,829 --> 01:46:02,160 Not intentionally. 1580 01:46:02,364 --> 01:46:05,265 but you know how the subconscious mind works. 1581 01:46:07,135 --> 01:46:08,625 l like you, Tom. 1582 01:46:09,004 --> 01:46:11,632 l like your feistiness, your Tara-like pride. 1583 01:46:11,840 --> 01:46:13,501 You said you wouldn't do this. 1584 01:46:14,009 --> 01:46:16,569 You're right. l shouldn't pick on Tom. 1585 01:46:17,212 --> 01:46:21,273 l should pick on you for turning my son into Quasimodo in a football uniform. 1586 01:46:21,883 --> 01:46:25,785 l can't believe you'd let bernard play a game that can hurt his hands. 1587 01:46:25,987 --> 01:46:30,151 l can't believe you'd come here. We all know you're fucking my husband. 1588 01:46:39,100 --> 01:46:41,660 l think you owe Monique an apology, Susan. 1589 01:46:41,870 --> 01:46:44,566 l think you owe me an apology, you son of a bitch. 1590 01:46:45,740 --> 01:46:48,072 Darling, where's your sense of humor? 1591 01:46:49,911 --> 01:46:52,903 Madison, what's the name of the character in your new play? 1592 01:46:53,114 --> 01:46:54,843 l'm calling him S.b. 1593 01:46:55,050 --> 01:46:58,349 And he's modeled after a character sitting right at this table. 1594 01:46:58,787 --> 01:46:59,981 Not me, l hope. 1595 01:47:00,188 --> 01:47:04,750 Yoo-hoo, Herbert! Southern boy's got ahold of your fiddle! 1596 01:47:04,960 --> 01:47:06,188 What'd he say? 1597 01:47:07,896 --> 01:47:11,059 better hurry, now! lt's getting heavy! 1598 01:47:11,266 --> 01:47:13,564 Herbert, what's taking you so long? 1599 01:47:13,768 --> 01:47:15,429 What do you think you're doing? 1600 01:47:16,271 --> 01:47:19,434 Darling, where's your sense of humor? 1601 01:47:20,075 --> 01:47:22,669 That Stradivarius is worth over $1 million! 1602 01:47:22,877 --> 01:47:25,710 Well, if l drop it, it won't be worth shit. 1603 01:47:25,914 --> 01:47:27,643 Don't do it, Tom. 1604 01:47:28,216 --> 01:47:29,843 Apologize to your wife. 1605 01:47:30,251 --> 01:47:31,240 You're bluffing. 1606 01:47:31,820 --> 01:47:35,722 l may be. but it's a powerful bluff, isn't it, asshole? 1607 01:47:36,424 --> 01:47:37,550 l'm sorry, Susan! 1608 01:47:41,296 --> 01:47:43,594 Sincerity becomes you, Herbie. 1609 01:47:44,165 --> 01:47:48,295 Apologize to me for your unforgivable breach of etiquette at the table... 1610 01:47:48,503 --> 01:47:51,028 ...you possum-breathed cocksucker. 1611 01:47:53,141 --> 01:47:54,870 l'm very sorry, Tom. 1612 01:47:58,079 --> 01:48:01,810 You all sure know how to give a party up here in New York City. 1613 01:48:16,798 --> 01:48:18,231 Tom, wait! 1614 01:48:23,204 --> 01:48:26,105 Now l know why you always seem so sad. 1615 01:48:30,512 --> 01:48:32,480 Please take me with you. 1616 01:49:01,843 --> 01:49:03,606 Let me warn you... 1617 01:49:04,612 --> 01:49:07,604 ...the thought of falling in love terrifies me. 1618 01:49:11,319 --> 01:49:12,684 Then let's just be friends. 1619 01:49:13,855 --> 01:49:16,119 Very good friends. 1620 01:50:19,687 --> 01:50:21,951 l think l like adultery. 1621 01:50:24,926 --> 01:50:27,019 That's why they made it a sin. 1622 01:50:36,137 --> 01:50:37,832 Repent, sinners! 1623 01:50:38,039 --> 01:50:40,200 Cast your lot with the Lord! 1624 01:50:41,809 --> 01:50:43,800 After last night, l'll need some repenting. 1625 01:50:44,012 --> 01:50:45,570 Oh, l'm in trouble. 1626 01:50:45,780 --> 01:50:46,974 What? What? 1627 01:50:47,182 --> 01:50:49,275 Tell me. Why are you in trouble? 1628 01:50:50,118 --> 01:50:52,143 l'm starting to like this city. 1629 01:50:52,554 --> 01:50:54,385 What made you change your mind? 1630 01:50:57,125 --> 01:50:58,057 You have to ask? 1631 01:50:58,259 --> 01:51:00,284 l'm neurotic. l need reassurance. 1632 01:51:00,495 --> 01:51:03,726 Lowenstein, you could make me change my mind about anything. 1633 01:51:04,632 --> 01:51:06,725 Hi, Tom. Hot baked goods. 1634 01:51:07,902 --> 01:51:09,961 Did l interrupt something vile? 1635 01:51:10,638 --> 01:51:14,404 Well, hello, Susan! You look fabulous this morning. 1636 01:51:14,642 --> 01:51:16,507 l'm so glad you both got laid. 1637 01:51:17,045 --> 01:51:18,171 Hi, Eddie. 1638 01:51:18,379 --> 01:51:21,314 Do you like a little butter on your croissant, darling? 1639 01:51:24,152 --> 01:51:25,449 Ask him. 1640 01:51:31,526 --> 01:51:33,926 Guess what? l spoke to Bernard today... 1641 01:51:34,128 --> 01:51:36,426 ...and he asked me to come visit him next weekend. 1642 01:51:36,631 --> 01:51:37,757 l couldn't believe it. 1643 01:51:37,966 --> 01:51:39,900 That's great. That's fantastic. 1644 01:51:40,101 --> 01:51:41,796 l'm so grateful to you, Tom Wingo. 1645 01:51:42,003 --> 01:51:44,631 lt was nothing, nothing. Come on, cut it out. 1646 01:51:44,839 --> 01:51:47,399 This is the property. lt goes all the way around. 1647 01:51:47,609 --> 01:51:49,975 All the way over there. lsn't it beautiful? 1648 01:51:50,178 --> 01:51:52,078 Not as beautiful as you. 1649 01:51:52,280 --> 01:51:53,770 Oh, sweetheart. 1650 01:51:54,315 --> 01:51:58,308 This is it. Herbert never liked it, you know. lt made him sneeze. 1651 01:51:59,787 --> 01:52:02,620 l miss the fresh smell of carbon monoxide, myself. 1652 01:52:02,824 --> 01:52:05,349 l can't believe we're only an hour from New York! 1653 01:52:05,560 --> 01:52:08,256 South Carolina's not the only state with trees. 1654 01:52:08,463 --> 01:52:11,057 ln my next life, l wanna be you, Lowenstein. 1655 01:52:11,266 --> 01:52:15,259 l'll make lots of money from crazy people, have a penthouse in the city... 1656 01:52:15,470 --> 01:52:19,167 ...a great country house and a guy like me. 1657 01:52:22,443 --> 01:52:25,173 -Come on. l wanna show you around. -All right. 1658 01:52:26,681 --> 01:52:28,945 Look, isn't it pretty? 1659 01:52:30,418 --> 01:52:32,079 Darling, you just broke a dozen eggs. 1660 01:52:32,287 --> 01:52:34,152 l don't care. 1661 01:52:37,191 --> 01:52:39,921 You know what l thought when l first saw you? 1662 01:52:40,128 --> 01:52:42,722 l thought, ''Jesus, she hates me. 1663 01:52:42,930 --> 01:52:46,263 Why does she make me feel so damn stupid?'' 1664 01:52:46,467 --> 01:52:47,491 What do you think now? 1665 01:52:47,702 --> 01:52:49,363 Right now? 1666 01:52:49,570 --> 01:52:53,973 l'm thinking, ''Why does she make me feel so damn good?'' 1667 01:52:54,175 --> 01:52:55,665 because she loves you. 1668 01:53:11,559 --> 01:53:14,187 Lowenstein, Lowenstein. 1669 01:53:17,198 --> 01:53:19,826 Maybe l should be calling you ''Susan'' now. 1670 01:53:21,903 --> 01:53:24,770 No, l love the way you say ''Lowenstein.'' 1671 01:53:26,240 --> 01:53:27,935 You know... 1672 01:53:28,142 --> 01:53:31,578 ...before l met you, l was in a deep sleep... 1673 01:53:31,779 --> 01:53:34,509 ...and l didn't even know it. 1674 01:53:39,387 --> 01:53:41,252 l'm afraid. 1675 01:53:42,457 --> 01:53:44,152 Of what, sweetheart? 1676 01:53:45,727 --> 01:53:48,696 What's gonna happen when Sally wants you back? 1677 01:53:54,769 --> 01:53:57,431 She wants you back, you know. 1678 01:53:57,638 --> 01:54:00,402 What makes you so sure? 1679 01:54:01,109 --> 01:54:03,270 l've sampled the merchandise. 1680 01:54:04,779 --> 01:54:07,179 Oh, my God! 1681 01:54:13,654 --> 01:54:15,383 Spread them wide. 1682 01:54:15,590 --> 01:54:16,488 You dirty thing! 1683 01:54:16,691 --> 01:54:18,852 l'm not being dirty. Spread them this way. 1684 01:54:19,060 --> 01:54:20,823 Now, you gotta tackle me. 1685 01:54:21,028 --> 01:54:22,461 Go on, tackle. 1686 01:54:23,965 --> 01:54:25,364 Catch it! 1687 01:54:26,100 --> 01:54:27,829 Ready. 1688 01:54:36,911 --> 01:54:39,846 -l'm too old for this game. -Me too. 1689 01:54:40,148 --> 01:54:42,013 This is the best part. 1690 01:54:44,185 --> 01:54:46,710 lf we stay together, do l have to become Jewish? 1691 01:54:46,921 --> 01:54:49,082 Of course not. Herbert's not Jewish. 1692 01:54:49,290 --> 01:54:52,157 l don't mind. Everybody in my family's doing it. 1693 01:55:07,608 --> 01:55:10,270 There's Luke up there somewhere. 1694 01:55:12,980 --> 01:55:15,505 You stupid asshole! 1695 01:55:20,521 --> 01:55:24,013 When l was a kid, he seemed like a god to me. 1696 01:55:26,561 --> 01:55:28,392 How do you see him now? 1697 01:55:30,965 --> 01:55:32,660 Like a man... 1698 01:55:33,601 --> 01:55:36,195 ...with limitations, like the rest of us. 1699 01:55:36,504 --> 01:55:39,564 Except you, Lowenstein. You're perfect. 1700 01:55:39,774 --> 01:55:41,833 l am far from it. 1701 01:55:42,710 --> 01:55:45,736 l look back on my life, and l realize that l've been... 1702 01:55:45,947 --> 01:55:48,973 ...paralyzed for the last... 1703 01:55:49,183 --> 01:55:51,151 ...God knows how many years. 1704 01:55:52,086 --> 01:55:54,816 How could l have stayed in a marriage like that? 1705 01:55:55,022 --> 01:55:56,148 Well, you had a son. 1706 01:55:56,357 --> 01:55:59,417 Oh, yeah, there were reasons... 1707 01:55:59,627 --> 01:56:01,492 ...but none of them good enough. 1708 01:56:05,433 --> 01:56:07,993 l just never thought... 1709 01:56:08,202 --> 01:56:09,863 ...that this was possible. 1710 01:56:12,240 --> 01:56:13,366 And now l.... 1711 01:56:14,876 --> 01:56:18,676 l wake up in the morning, and l spend my whole day thinking... 1712 01:56:18,880 --> 01:56:21,508 ...''lsn't it nice just to feel good?'' 1713 01:56:23,518 --> 01:56:26,316 l hear you walk down the hall towards me... 1714 01:56:30,491 --> 01:56:32,482 ...l can't stop smiling. 1715 01:56:34,228 --> 01:56:36,355 l smile all the time. 1716 01:56:45,973 --> 01:56:48,203 l love you, Lowenstein. 1717 01:56:52,179 --> 01:56:55,410 Can we go back to the cabin and make love all night? 1718 01:57:00,021 --> 01:57:03,149 You still have a lot to learn about the outdoors. 1719 01:57:49,570 --> 01:57:51,868 l'm glad you brought me here. 1720 01:57:52,907 --> 01:57:55,876 Lowenstein says she's gonna let you go home soon. 1721 01:57:56,077 --> 01:57:58,307 l think l'm ready. 1722 01:57:58,512 --> 01:58:01,037 What about you? When are you going home? 1723 01:58:03,851 --> 01:58:06,217 l don't know. Sally and l are having problems. 1724 01:58:06,420 --> 01:58:08,786 Oh, no. l'm sorry, Tom. 1725 01:58:08,990 --> 01:58:11,049 l thought l might stay here for a while. 1726 01:58:11,258 --> 01:58:14,022 You, in New York? l can't imagine that. 1727 01:58:14,228 --> 01:58:16,287 You could never leave the South. 1728 01:58:16,497 --> 01:58:17,429 Well, you did. 1729 01:58:17,632 --> 01:58:20,897 Yeah, but l don't love it the way you do. 1730 01:59:03,611 --> 01:59:05,579 Oh, hi, Sal. 1731 02:00:53,487 --> 02:00:54,954 She called you. 1732 02:01:07,735 --> 02:01:10,033 We knew this day would come, didn't we? 1733 02:01:10,504 --> 02:01:12,699 but you're never quite... 1734 02:01:13,073 --> 02:01:14,665 ...prepared for it. 1735 02:01:15,442 --> 02:01:18,502 Just hold me, please. l feel like l'm dying. 1736 02:01:23,651 --> 02:01:26,518 One of the things l love about you... 1737 02:01:26,720 --> 02:01:30,178 ...is that you're the kind of guy who'll always go back to his family. 1738 02:01:37,064 --> 02:01:40,295 l gotta find me a nice Jewish boy. You guys are killing me. 1739 02:02:06,994 --> 02:02:09,519 You okay about going home? 1740 02:02:10,397 --> 02:02:11,955 l think so. 1741 02:02:12,633 --> 02:02:13,930 Good. 1742 02:02:15,803 --> 02:02:18,431 l started a new book of poems. 1743 02:02:18,639 --> 02:02:19,833 Oh, good. 1744 02:02:20,040 --> 02:02:21,598 l'm calling it: 1745 02:02:21,876 --> 02:02:23,673 The Prince of Tides. 1746 02:02:23,878 --> 02:02:27,143 And l dedicated it to somebody very special. 1747 02:02:27,348 --> 02:02:29,976 Luke would appreciate that, Savannah. 1748 02:02:30,584 --> 02:02:32,313 l dedicated it: 1749 02:02:32,519 --> 02:02:35,420 ''To my brother Tom Wingo. 1750 02:02:36,557 --> 02:02:38,081 My memory.'' 1751 02:02:43,163 --> 02:02:44,892 Oh, thank you, sweetheart. 1752 02:02:50,037 --> 02:02:51,402 Thank you. 1753 02:03:15,696 --> 02:03:18,961 Lowenstein, why are you making it so hard? 1754 02:03:26,640 --> 02:03:28,631 You just love her more. 1755 02:03:29,543 --> 02:03:31,033 Admit it. 1756 02:03:34,715 --> 02:03:36,615 No, Lowenstein. 1757 02:03:36,817 --> 02:03:38,682 Just longer. 1758 02:04:01,475 --> 02:04:06,105 We spent our last few hours together at the Rainbow Room... 1759 02:04:09,016 --> 02:04:11,246 ...dancing a slow dance. 1760 02:04:13,754 --> 02:04:15,881 Just like in my dream. 1761 02:04:18,726 --> 02:04:22,025 l held her in my arms... 1762 02:04:22,229 --> 02:04:26,393 ...as l told her that it was her doing that l could go back. 1763 02:04:28,535 --> 02:04:33,029 Six weeks before, l was ready to leave my wife, my kids. 1764 02:04:34,274 --> 02:04:36,435 l wanted out of everything. 1765 02:04:38,746 --> 02:04:40,737 But she changed that. 1766 02:04:41,682 --> 02:04:43,479 She changed me. 1767 02:04:44,752 --> 02:04:47,812 For the first time, l felt l had something to give back... 1768 02:04:48,022 --> 02:04:50,013 ...to the women in my life. 1769 02:04:52,092 --> 02:04:53,957 They deserved that. 1770 02:05:11,678 --> 02:05:15,045 -Daddy! -Daddy's home! 1771 02:05:16,250 --> 02:05:17,911 Daddy, did you bring me anything? 1772 02:05:18,118 --> 02:05:21,781 So l returned to my Southern home and my Southern life. 1773 02:05:22,289 --> 02:05:25,053 lt is in the presence of my wife and children... 1774 02:05:25,259 --> 02:05:28,626 ...that l acknowledge my life, my destiny. 1775 02:05:29,430 --> 02:05:31,125 l am a teacher... 1776 02:05:31,365 --> 02:05:32,696 ...a coach... 1777 02:05:32,900 --> 02:05:34,333 ...and a well-loved man. 1778 02:05:35,469 --> 02:05:37,664 And it is more than enough. 1779 02:05:40,007 --> 02:05:43,374 ln New York, l learned that l needed to love my mother and father... 1780 02:05:43,577 --> 02:05:46,740 ...in all their flawed, outrageous humanity. 1781 02:05:47,548 --> 02:05:51,712 And in families, there are no crimes beyond forgiveness. 1782 02:05:53,153 --> 02:05:57,214 But it is the mystery of life that sustains me now. 1783 02:05:59,159 --> 02:06:01,218 And l look to the North... 1784 02:06:02,863 --> 02:06:07,527 ...and l wish again that there were two lives apportioned to every man... 1785 02:06:08,235 --> 02:06:10,032 ...and every woman. 1786 02:06:12,139 --> 02:06:16,473 At the end of every day, l drive through the city of Charleston... 1787 02:06:16,677 --> 02:06:20,545 ...and as l cross the bridge that'll take me home... 1788 02:06:20,747 --> 02:06:23,910 ...l feel the words building inside me. 1789 02:06:25,486 --> 02:06:29,149 l can't stop them or tell you why l say them. 1790 02:06:30,124 --> 02:06:33,525 But as l reach the top of the bridge... 1791 02:06:33,727 --> 02:06:36,594 ...these words come to me in a whisper. 1792 02:06:37,664 --> 02:06:39,894 l say them as prayer. 1793 02:06:40,400 --> 02:06:42,698 As regret. 1794 02:06:42,903 --> 02:06:44,564 As praise. 1795 02:06:45,272 --> 02:06:47,331 l say... 1796 02:06:47,541 --> 02:06:51,477 ...''Lowenstein. Lowenstein.''