1
00:02:34,320 --> 00:02:35,360
Luis.
2
00:04:57,840 --> 00:05:00,080
Hey, bring that back here!
3
00:05:16,520 --> 00:05:18,360
Hey, Frank!
Frank, over here!
4
00:05:32,760 --> 00:05:35,280
Frank, over here!
5
00:05:35,360 --> 00:05:37,240
- Looking for this, Frank?
- Very funny.
6
00:05:40,120 --> 00:05:42,840
The dean's waiting for you guys
back in your room.
7
00:05:42,920 --> 00:05:44,760
A pleasure knowing you.
8
00:05:54,600 --> 00:05:57,880
These two gentlemen are
deputy United States marshals.
9
00:05:57,960 --> 00:06:00,680
They wish to have a word
with you, Mr. Donoghue.
10
00:06:00,760 --> 00:06:03,000
- Me?
- Mm-hmm.
11
00:06:03,960 --> 00:06:05,680
Let us have the room.
12
00:06:07,640 --> 00:06:09,720
Close the door behind you.
13
00:06:17,080 --> 00:06:19,440
It's just a precaution
we're taking...
14
00:06:19,480 --> 00:06:22,360
with everyone involved
in the Enrique Cali case.
15
00:06:22,400 --> 00:06:25,840
Especially with your father
since he's presiding in the case.
16
00:06:25,880 --> 00:06:29,120
My father's been a federal judge
since I was five years old.
17
00:06:30,520 --> 00:06:33,160
- What's he saying?
- You saw what happened.
18
00:06:33,240 --> 00:06:35,440
They're talking about Phil's dad.
19
00:06:35,480 --> 00:06:38,160
- He's a judge, right?
- Yeah.
20
00:06:38,240 --> 00:06:40,120
It was on all three networks.
21
00:06:40,160 --> 00:06:43,320
The boys are not allowed
to have TVs in their rooms.
22
00:06:43,400 --> 00:06:45,520
Luis Cali, his son...
23
00:06:45,560 --> 00:06:48,120
is passionately devoted
to his father.
24
00:06:48,200 --> 00:06:51,960
He took over the Palace ofJustice down
there trying to get his father back.
25
00:06:52,040 --> 00:06:54,520
The judge and two others
were killed.
26
00:06:54,600 --> 00:06:56,920
- Is he in trouble?
- No.
27
00:06:57,000 --> 00:07:00,640
- Something about Colombia.
- Good coffee.
28
00:07:00,720 --> 00:07:03,120
Now, you know why they have to
take these precautions.
29
00:07:03,160 --> 00:07:06,000
Your whole family will be put
in a very safe place.
30
00:07:06,040 --> 00:07:08,000
They're taking him out today.
31
00:07:11,040 --> 00:07:12,920
Where?
32
00:07:13,000 --> 00:07:16,960
We can't tell you that, son, but it
will be a secure military installation.
33
00:07:19,920 --> 00:07:23,680
You gentlemen may as well come in,
help your roommate pack.
34
00:07:28,040 --> 00:07:30,160
- See you soon.
- We look forward to having you back.
35
00:07:30,200 --> 00:07:32,320
- Thanks, sir. You too.
- All right.
36
00:07:38,200 --> 00:07:40,880
- Billy.
- See you later, Phil. Rock 'n' roll.
37
00:07:40,960 --> 00:07:43,520
Were you off campus yesterday?
38
00:07:43,600 --> 00:07:45,440
I'm on probation, sir.
I'm not allowed off campus.
39
00:07:45,520 --> 00:07:47,040
That's right. I forgot.
40
00:07:47,120 --> 00:07:50,400
You know, somebody spray painted
the sheriff's car yesterday.
41
00:07:50,480 --> 00:07:53,040
- Wrote the word "rejects" all over it.
- No kidding.
42
00:07:55,520 --> 00:07:57,440
All right, you got away
with it this time.
43
00:07:57,520 --> 00:08:01,600
But just remember,
I'm always gonna be watching you.
44
00:08:17,880 --> 00:08:19,920
Lights out, boys.
45
00:08:20,000 --> 00:08:22,960
Eat shit, Mr. Peterson.!
46
00:08:26,880 --> 00:08:29,240
There go the dean
and the headmaster.
47
00:08:32,160 --> 00:08:35,000
I can't go, man.
This paper's due in the morning.
48
00:08:35,040 --> 00:08:37,680
Come on. They're ready.
Let's go, let's go. Come on.
49
00:08:39,200 --> 00:08:41,520
Come on! Let's go.
50
00:08:41,560 --> 00:08:44,560
Billy, this is your homework.
51
00:08:44,640 --> 00:08:47,520
That's good. That's good.
Come on. Let's go.
52
00:08:55,720 --> 00:08:57,640
Take it easy, man.
You're gonna break the window.
53
00:08:57,720 --> 00:08:59,080
Am not.
54
00:09:14,680 --> 00:09:16,840
- Shut up, Snuffy!
- Blow me.
55
00:09:21,080 --> 00:09:22,960
Watch your head, man.
56
00:09:24,120 --> 00:09:26,840
- That's like a spinal injury, man.
- Quiet.
57
00:09:28,760 --> 00:09:30,920
I know you're mad, brother.
58
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
Nice hole, Billy.
59
00:09:33,080 --> 00:09:35,520
Speaking of holes, anyone
have a sister? Call her up.
60
00:09:35,600 --> 00:09:37,640
- I saw Joey's mom at the mall.
- You saw his mom?
61
00:09:37,720 --> 00:09:39,560
With his sisters.
62
00:09:42,560 --> 00:09:44,560
You guys better
leave my mom out of this.
63
00:09:44,640 --> 00:09:48,200
- I love my mom.
- And you can, too, for 12 bucks.
64
00:09:48,280 --> 00:09:51,280
As long as you're not talking
about my mother, everybody's cool.
65
00:09:51,360 --> 00:09:53,480
Make yourselves comfortable.
The bar is open.
66
00:09:53,560 --> 00:09:55,800
- Mr. Trotta, why don't you tend the bar?
- Mouthwash?
67
00:09:55,880 --> 00:09:58,480
Yes, mouthwash. Or maybe not.
68
00:09:58,560 --> 00:10:01,680
What's the deal, Billy?
You trying to tell me my breath stinks?
69
00:10:01,760 --> 00:10:05,000
I wasn't saying your breath stinks.
Why do you take everything personally?
70
00:10:08,000 --> 00:10:11,320
I don't think smoking when you
have asthma is such a good idea.
71
00:10:11,400 --> 00:10:13,840
- Smoking isn't such a good idea, period.
- Gentlemen.
72
00:10:15,200 --> 00:10:17,680
- Here's to Mr. Donoghue.
- Yes, to Phil.
73
00:10:17,760 --> 00:10:20,400
- May he get laid while on the outside.
- Amen.
74
00:10:20,480 --> 00:10:23,320
- This better not be mouthwash.
- Trust me.
75
00:10:26,400 --> 00:10:28,920
"Trust me." Asshole.
This is mouthwash.
76
00:10:29,000 --> 00:10:32,040
- No, it's not.
- Tastes like mouthwash. What is it?
77
00:10:32,120 --> 00:10:34,160
Four parts 100 proof vodka...
78
00:10:34,240 --> 00:10:37,040
two parts peppermint schnapps
for that mouthwash flavor...
79
00:10:37,080 --> 00:10:38,960
and one part creme de menthe
to make it green.
80
00:10:39,000 --> 00:10:40,880
You're a sick man.
I hope you know that.
81
00:10:40,920 --> 00:10:44,360
That's the beauty of this concept.
It looks, smells, tastes like mouthwash.
82
00:10:44,440 --> 00:10:47,120
We can keep liquor in plain sight
in our dorm rooms, right?
83
00:10:47,200 --> 00:10:50,040
The best part, I sold 8 bottles
of this stuff for 35 bucks apiece.
84
00:10:50,120 --> 00:10:51,240
We are rich.
85
00:10:51,320 --> 00:10:53,720
You is a genius.
A lunatic, but a genius.
86
00:10:53,800 --> 00:10:55,640
Mix me up another shot.
I'll work on the entertainment.
87
00:10:55,720 --> 00:10:59,120
This stuff is great. It's opening up
my lungs, making me breathe easier.
88
00:10:59,160 --> 00:11:01,880
- It's making you fart easier too.
- I didn't fart.
89
00:11:01,960 --> 00:11:03,800
The first rule
of prep school etiquette:
90
00:11:03,880 --> 00:11:06,160
When you're in a basement
with no windows, don't fart.
91
00:11:06,200 --> 00:11:10,160
No, the first rule is to pretend you're
asleep when your roommate's beating off.
92
00:11:10,240 --> 00:11:12,280
No, the first rule is to wait...
93
00:11:12,360 --> 00:11:14,680
until your roommate falls asleep
before beating off.
94
00:11:14,760 --> 00:11:16,400
Was that a remark
directed at me, roommate?
95
00:11:16,480 --> 00:11:19,480
- You choke your chicken. It's yours.
- You slap your monkey all the time.
96
00:11:19,560 --> 00:11:20,920
I can't sleep at night.
97
00:11:21,760 --> 00:11:24,040
Speaking of beating off.
98
00:11:24,120 --> 00:11:26,640
I'll do the talking.
99
00:11:30,440 --> 00:11:33,040
This is Jennifer.
What's your name?
100
00:11:33,120 --> 00:11:35,000
Steve.
101
00:11:35,040 --> 00:11:36,920
Well, hello, Steve.
102
00:11:38,760 --> 00:11:42,160
Oh, I like that name.
Tell me what you look like.
103
00:11:44,840 --> 00:11:47,760
Well, I got blond hair...
104
00:11:47,800 --> 00:11:50,720
and I wear an earring
in my left ear.
105
00:11:52,240 --> 00:11:55,280
About five-nine, 150 pounds.
106
00:11:55,360 --> 00:11:57,120
Did I mention I'm black?
107
00:11:58,360 --> 00:12:00,400
Sounds very sexy, Steve.
108
00:12:00,480 --> 00:12:03,320
Oh, I like long, blond hair
on a black man.
109
00:12:04,080 --> 00:12:06,640
Oh, I also got long, blonde hair.
110
00:12:06,680 --> 00:12:10,000
I'm not black,
but I'm very, very tanned.
111
00:12:10,080 --> 00:12:14,480
I'm wearing black lace bra and panties
that look really hot against my skin.
112
00:12:16,280 --> 00:12:18,320
Would you like me
to take my bra off?
113
00:12:18,360 --> 00:12:20,560
Yes.
114
00:12:20,600 --> 00:12:22,640
Yes, please.
115
00:12:36,320 --> 00:12:38,720
My nipples are dark red.
116
00:12:38,800 --> 00:12:41,360
Oh, very big, very hard.
117
00:12:43,120 --> 00:12:44,800
I'm rubbing my breasts.
118
00:12:44,880 --> 00:12:47,800
Oh, it feels so good.
119
00:12:48,640 --> 00:12:51,840
Steve, I'm running my hands
down over my body now.
120
00:12:53,400 --> 00:12:55,800
Slipping my thumbs
inside my panties.
121
00:12:55,880 --> 00:12:58,480
Slip 'em in. Slip 'em in.
122
00:12:58,560 --> 00:13:02,640
I'm completely naked except for
black stockings and high heels.
123
00:13:02,720 --> 00:13:05,560
Would you like me to
leave them on or take them off?
124
00:13:05,640 --> 00:13:07,480
Take them off. Now.
125
00:13:07,560 --> 00:13:09,600
On. On. On. Leave them on.
126
00:13:10,920 --> 00:13:14,480
Why don't you go ahead
and leave them on?
127
00:13:14,520 --> 00:13:17,280
Steve, oh, you're so wicked.
128
00:13:17,360 --> 00:13:19,200
I like it.
129
00:13:19,280 --> 00:13:21,400
She likes that.
130
00:13:21,480 --> 00:13:24,560
It's so soft, so big.
131
00:13:24,640 --> 00:13:26,640
Oh, I just wanna touch it.
132
00:13:27,600 --> 00:13:29,680
You want me to touch it,
don't you, Steve?
133
00:13:29,720 --> 00:13:32,880
Yes.
By all means, touch it.
134
00:13:32,920 --> 00:13:35,440
- "Oh, Steve. Oh, my God.!"
- Touch it, baby, touch it.
135
00:13:35,480 --> 00:13:37,520
- Outstanding!
- "Oh, Steve."
136
00:13:40,480 --> 00:13:41,840
Hide it. Everybody move.
137
00:13:56,480 --> 00:13:57,880
Mr. Tepper.
138
00:13:59,200 --> 00:14:01,360
Why am I not surprised?
139
00:14:04,640 --> 00:14:06,160
This is ingenious.
140
00:14:06,240 --> 00:14:07,640
Thanks.
141
00:14:08,960 --> 00:14:11,240
What's this?
142
00:14:11,320 --> 00:14:14,440
- Mouthwash?
- Oh, come on, Mr. Tepper.
143
00:14:14,520 --> 00:14:18,480
You expect me to believe you crawled
to the basement just to drink mouthwash?
144
00:14:18,560 --> 00:14:20,440
I'm trying to fight plaque.
145
00:14:20,480 --> 00:14:22,960
Gingivitis. Tartar buildup.
I got a little...
146
00:14:24,000 --> 00:14:27,120
- Are you alone down here?
- Yes, sir.
147
00:14:27,200 --> 00:14:29,720
- Where's your roommate?
- Up in his room, I guess.
148
00:14:31,480 --> 00:14:34,160
- Shit.
- Watch your mouth.
149
00:14:34,240 --> 00:14:36,600
Come on out, Mr. Bradberry.
150
00:14:43,040 --> 00:14:46,280
You too, Mr. Trotta.
May as well come out.
151
00:14:48,800 --> 00:14:50,880
He was bluffing.
152
00:14:52,240 --> 00:14:54,080
- Gesundheit.
- Thank you.
153
00:14:54,160 --> 00:14:57,000
Mr. Giles and Mr. Montoya,
come out now.
154
00:14:57,080 --> 00:15:01,440
Or I'll place a guard on this basement,
have a bed check of the entire school.
155
00:15:07,360 --> 00:15:10,440
Gentlemen, I want to see
you all in my office...
156
00:15:10,520 --> 00:15:13,280
at 9:00 a.m. Sharp
tomorrow morning.
157
00:15:13,360 --> 00:15:16,040
Go to your rooms now.
Move!
158
00:15:16,120 --> 00:15:17,960
Not you, Billy.
159
00:15:23,960 --> 00:15:25,200
This...
160
00:15:26,240 --> 00:15:28,440
You know, this is
really, really ingenious.
161
00:15:28,520 --> 00:15:32,400
No, noth...
Just put the little...
162
00:15:32,440 --> 00:15:35,760
- Where'd you get this stuff?
- Radio Shack.
163
00:15:35,800 --> 00:15:38,040
Really? Was it expensive?
164
00:15:38,120 --> 00:15:40,800
No, no, I picked it up on sale.
165
00:15:40,880 --> 00:15:43,000
On sale. Good. Here.
166
00:15:44,080 --> 00:15:46,560
- Break it.
- What?
167
00:15:46,640 --> 00:15:48,880
Throw it on the floor.
Smash it.
168
00:15:52,680 --> 00:15:53,920
Use your foot.
169
00:15:55,440 --> 00:15:59,000
Come on, come on. Use your foot.
Make believe it's my foot. Smash it.
170
00:16:05,080 --> 00:16:06,440
That's enough.
171
00:16:10,920 --> 00:16:12,080
Let's go.
172
00:16:45,720 --> 00:16:47,760
This is the U.S. Border Patrol!
173
00:17:38,240 --> 00:17:38,360
You think you're the first kid
to put liquor in mouthwash bottles?
174
00:17:38,360 --> 00:17:41,040
You think you're the first kid
to put liquor in mouthwash bottles?
175
00:17:41,120 --> 00:17:43,000
It was done in my day.
176
00:17:44,000 --> 00:17:46,400
I might have even done it myself.
177
00:17:52,280 --> 00:17:54,400
Mr. Kouf, Mr. Greenwalt.
178
00:17:57,160 --> 00:18:01,760
Mr. Tepper here sold you a bottle
of mouthwash with vodka in it?
179
00:18:01,840 --> 00:18:05,120
You will not be punished if you
give it to me in five seconds.
180
00:18:10,680 --> 00:18:12,800
Good. Good night.
181
00:18:20,160 --> 00:18:21,560
Who's next?
182
00:18:21,600 --> 00:18:25,040
If you're gonna kick me out, do it.
Don't make me look like a narc.
183
00:18:25,080 --> 00:18:28,880
If we expelled you, that'd make
four prep schools in four years.
184
00:18:28,960 --> 00:18:30,840
You trying for the "Guinness"
Book of Records?
185
00:18:30,880 --> 00:18:32,080
No, sir.
186
00:18:34,960 --> 00:18:36,560
Should we try this one?
187
00:18:39,920 --> 00:18:41,760
How 'bout this one?
188
00:18:41,840 --> 00:18:43,200
This one?
189
00:18:44,640 --> 00:18:46,200
Yes.
190
00:18:48,800 --> 00:18:51,120
Mr. Burg, Mr. Zarpas.
191
00:18:51,160 --> 00:18:53,840
Billy Tepper sold you
a bottle of vodka.
192
00:18:53,920 --> 00:18:56,760
You have until the count of three
to hand it out here.
193
00:18:56,800 --> 00:18:58,480
One, two...
194
00:19:00,000 --> 00:19:01,880
Good. Good night.
195
00:19:01,960 --> 00:19:03,320
Where to next?
196
00:19:03,400 --> 00:19:05,240
You made your point.
I can't fake you out.
197
00:19:05,320 --> 00:19:07,680
Fine. I admit it.
Don't put me through this anymore.
198
00:19:07,760 --> 00:19:11,640
I'm sorry, but I will not have
alcohol in my dormitories.
199
00:19:12,680 --> 00:19:14,680
Then I'll get it.
I'll bring it to you.
200
00:19:14,760 --> 00:19:16,120
- How many more are there?
- Eight.
201
00:19:16,160 --> 00:19:18,800
- You better not lie to me.
- Eight.
202
00:19:22,040 --> 00:19:25,200
I believe you.
I'll be in my apartment.
203
00:19:25,280 --> 00:19:27,640
You have ten minutes.
204
00:19:50,040 --> 00:19:51,920
Do you think
we should expel you?
205
00:19:51,960 --> 00:19:55,640
Do whatever you want. I'm not about
to beg to stay in this school.
206
00:19:56,840 --> 00:20:00,600
If we threw you out, would you live
with your mother or your father?
207
00:20:01,360 --> 00:20:03,920
I don't exactly have a burning desire
to live with either one of them.
208
00:20:04,000 --> 00:20:07,480
Then what's behind this perverse desire
to risk getting thrown out of school?
209
00:20:07,560 --> 00:20:09,400
You think I set out to get caught?
210
00:20:09,480 --> 00:20:11,600
I don't think you do it
purely for fun.
211
00:20:11,640 --> 00:20:14,240
I was having loads of fun
until you came along.
212
00:20:14,320 --> 00:20:17,040
- Should I pack or what?
- Shut up and sit down.
213
00:20:17,120 --> 00:20:20,360
Stop acting like such a tough guy.
It doesn't impress me.
214
00:20:30,680 --> 00:20:32,520
I'm not going to expel you.
215
00:20:32,600 --> 00:20:34,280
Three schools have done that...
216
00:20:34,360 --> 00:20:37,520
and it's obviously done nothing
for your character.
217
00:20:37,600 --> 00:20:40,760
- Are you listening to me?
- Yes, sir.
218
00:20:41,720 --> 00:20:43,880
I'm gonna do much worse.
219
00:20:43,960 --> 00:20:48,160
I am going to keep you here
until you graduate.
220
00:20:48,240 --> 00:20:50,200
It will probably take years
at this rate.
221
00:20:50,280 --> 00:20:52,480
I might wear you out before then.
222
00:20:53,560 --> 00:20:57,480
Don't you worry about
wearing me out.
223
00:20:57,560 --> 00:20:59,600
I'm gonna wear you out.
224
00:21:07,640 --> 00:21:09,640
Well?
225
00:21:09,720 --> 00:21:12,560
He wanted to know why
I have such a bad attitude.
226
00:21:14,280 --> 00:21:15,640
Did he kick you out?
227
00:21:15,720 --> 00:21:17,560
No.
228
00:21:17,640 --> 00:21:20,440
He put me on pots and pans
for the rest of the semester.
229
00:21:20,520 --> 00:21:22,600
Could be worse.
230
00:21:22,680 --> 00:21:25,560
He could have smashed my kneecaps
with a ball-peen hammer.
231
00:21:25,640 --> 00:21:27,920
God, that fucker.
That asshole!
232
00:21:28,000 --> 00:21:31,160
Get up. Get up!
We gotta strike back.
233
00:21:31,240 --> 00:21:33,400
We have to do something
epic tonight...
234
00:21:33,480 --> 00:21:36,280
or else I'm gonna look like
a douche bag to the entire school.
235
00:21:36,360 --> 00:21:39,080
You were born looking
like a douche bag.
236
00:21:42,600 --> 00:21:45,240
Come on, Joey. Get dressed!
237
00:21:45,320 --> 00:21:48,560
I don't want to, man. I want to
go to sleep, dream aboutJennifer.
238
00:21:48,600 --> 00:21:50,760
Later.
239
00:21:50,840 --> 00:21:53,600
It was fucking humiliating, man.
240
00:21:55,200 --> 00:21:56,240
Okay.
241
00:21:57,280 --> 00:21:59,160
See, they're up for it.
242
00:21:59,200 --> 00:22:02,320
- You know me. I'm always up for it.
- Good.
243
00:22:02,400 --> 00:22:05,040
What am I up for tonight?
244
00:22:05,080 --> 00:22:07,000
I don't know.
I'm thinking about it.
245
00:22:08,040 --> 00:22:10,640
- Fire hoses.
- That's been done.
246
00:22:10,720 --> 00:22:13,400
Cherry bombs in the toilets.
247
00:22:13,480 --> 00:22:17,520
It's too destructive. That would let
the dean know he got under our skin.
248
00:22:17,560 --> 00:22:19,640
No, it's gotta be
cooler than that.
249
00:22:19,720 --> 00:22:22,840
It's gotta be something witty,
something elegant.
250
00:22:24,040 --> 00:22:26,440
Why don't you think about it
while I take a nap?
251
00:22:26,520 --> 00:22:28,720
I got it. I got it. Come on.
252
00:22:28,760 --> 00:22:30,640
You'll love this.
253
00:22:40,880 --> 00:22:42,240
Come in.
254
00:22:43,960 --> 00:22:47,040
Sir, Dr. Gould would like
to see you right away in the quad.
255
00:22:56,120 --> 00:22:59,600
Check it out.
It's the headmaster's furniture.
256
00:23:09,080 --> 00:23:11,120
Try not to laugh.
257
00:23:11,200 --> 00:23:12,600
I'm trying.
258
00:23:14,280 --> 00:23:16,120
I mean, just look at this.
259
00:23:16,200 --> 00:23:19,080
The blotter, the pen,
the teacup on my desk.
260
00:23:20,680 --> 00:23:23,360
Everything just
as I left it last night.
261
00:23:25,720 --> 00:23:28,320
You know what
I'd really like to do?
262
00:23:28,400 --> 00:23:31,840
That's to work out here all day.
263
00:23:31,920 --> 00:23:35,040
I don't suppose that would be
too good for discipline, would it?
264
00:23:35,120 --> 00:23:37,280
- I'm afraid not.
- Yes.
265
00:23:38,480 --> 00:23:41,760
- Any idea who did it?
- Very good idea.
266
00:23:41,840 --> 00:23:43,520
Don't be too hard on them.
267
00:23:43,600 --> 00:23:47,760
It's much better than fire hoses in the
chapel or cherry bombs in the toilet.
268
00:23:56,760 --> 00:23:59,760
- You!
- Yo, Billy!
269
00:23:59,840 --> 00:24:01,240
And you.
270
00:24:02,240 --> 00:24:03,760
And you two.
271
00:24:12,120 --> 00:24:15,120
You gentlemen have the honor
of returning this furniture...
272
00:24:15,200 --> 00:24:17,120
back to its original place.
273
00:24:20,160 --> 00:24:22,560
Pick up that banana.
274
00:24:32,000 --> 00:24:33,440
Are there any objections?
275
00:24:33,520 --> 00:24:35,600
- No, sir.
- No, sir.
276
00:24:37,600 --> 00:24:39,480
Yeah, sounds cool.
277
00:25:16,120 --> 00:25:19,920
Hey, taste test. Well?
278
00:25:32,320 --> 00:25:34,680
- Hi. Can I help you?
- How you doin'?
279
00:25:34,760 --> 00:25:36,960
We don't want to hurt anybody.
Get in the truck.
280
00:26:07,840 --> 00:26:09,360
Get down!
281
00:26:24,920 --> 00:26:28,880
Stay on the floor where you are
until we tell you to move.
282
00:26:28,960 --> 00:26:31,800
Don't get up.
Don't do anything.
283
00:26:31,880 --> 00:26:33,920
Is that clear?
284
00:26:38,840 --> 00:26:41,040
Stop! No! Don't hurt him!
285
00:28:07,280 --> 00:28:09,600
They're looking for Donoghue.
286
00:28:09,680 --> 00:28:12,040
You can threaten me
as much as you like.
287
00:28:12,120 --> 00:28:16,760
The fact remains that officers from
the United States Marshal's Service...
288
00:28:16,840 --> 00:28:19,040
took young Donoghue
out of school yesterday...
289
00:28:19,120 --> 00:28:22,400
and they did not say
where they were taking him.
290
00:28:22,480 --> 00:28:25,600
I have been under
a lot of strain lately...
291
00:28:25,680 --> 00:28:27,560
and I don't have
a lot of patience.
292
00:28:28,280 --> 00:28:31,520
If you're lying and he's here,
I will find him.
293
00:28:31,600 --> 00:28:33,440
I'll kill you.
294
00:28:35,120 --> 00:28:36,960
He's not here.
295
00:28:50,000 --> 00:28:52,320
According to this,
you're telling the truth.
296
00:28:53,560 --> 00:28:56,160
If you continue to do that,
you have nothing to fear from me.
297
00:28:56,240 --> 00:28:59,360
These young men
have done nothing to you.
298
00:28:59,440 --> 00:29:01,280
I realize that.
299
00:29:09,040 --> 00:29:12,320
How could this happen? We pay a fortune
for this kind of information!
300
00:29:12,400 --> 00:29:14,680
We were in transit.
They couldn't get to us.
301
00:29:14,760 --> 00:29:17,240
But we might not have a problem.
302
00:29:17,320 --> 00:29:19,600
I think you better
take a look at these.
303
00:29:19,640 --> 00:29:21,280
Anderson, Robert.
304
00:29:24,720 --> 00:29:26,960
- Anderson, Robert!
- Here.
305
00:29:31,880 --> 00:29:34,560
Your father is president
of the Tex-Peet Oil Company.
306
00:29:34,640 --> 00:29:35,920
Yes, sir.
307
00:29:39,480 --> 00:29:42,080
Bradberry, Jonathan.
308
00:29:50,080 --> 00:29:52,800
Your father is Stephen Bradberry?
309
00:29:54,640 --> 00:29:57,040
Chairman of the First
Empire Bank of New York?
310
00:29:57,120 --> 00:29:58,160
Yes.
311
00:30:00,000 --> 00:30:02,320
And vice chairman
of the Republican party?
312
00:30:04,440 --> 00:30:05,840
Yes.
313
00:30:10,560 --> 00:30:14,280
- Giles, Henry the third.
- Yes.
314
00:30:15,120 --> 00:30:17,600
Come here, Giles.
315
00:30:23,280 --> 00:30:26,080
Your father is Representative
Henry Giles Jr.?
316
00:30:26,160 --> 00:30:27,200
Yes.
317
00:30:27,280 --> 00:30:29,640
Chairman of
the Armed Services Committee.
318
00:30:30,680 --> 00:30:32,080
Yes, sir.
319
00:30:32,120 --> 00:30:34,000
Trotta, Joseph.
320
00:30:43,520 --> 00:30:45,880
Your father is Albert Trotta
of New York City.
321
00:30:47,920 --> 00:30:49,520
Yes.
322
00:30:49,560 --> 00:30:51,360
The Albert Trotta?
323
00:30:54,200 --> 00:30:57,680
What's the matter?
Not proud of your father.
324
00:30:59,880 --> 00:31:01,240
No.
325
00:31:02,640 --> 00:31:05,480
- Montoya, Ricardo.
- Yes, sir.
326
00:31:12,920 --> 00:31:16,680
Your father is senior partner
atJohnson, Montoya and Epps?
327
00:31:16,760 --> 00:31:17,840
Yes, sir.
328
00:31:18,720 --> 00:31:21,240
And past president of
the California Bar Association.
329
00:31:21,320 --> 00:31:23,240
Yes, sir.
330
00:31:23,320 --> 00:31:26,480
So tell me, Ricardo.
Are you a Mexican?
331
00:31:26,520 --> 00:31:27,840
Mexican-American.
332
00:31:28,920 --> 00:31:30,320
Do you speak Spanish?
333
00:31:32,000 --> 00:31:33,960
No, not really.
334
00:31:39,280 --> 00:31:40,840
No, wait!
335
00:31:40,920 --> 00:31:43,600
"Wait" what?
You don't speak Spanish.
336
00:31:43,680 --> 00:31:47,280
I'm sorry.
I do speak a little Spanish.
337
00:31:55,920 --> 00:31:58,280
Hey, don't!
Hey, don't do that!
338
00:32:04,520 --> 00:32:05,840
Come on, man.
339
00:32:09,240 --> 00:32:11,640
- Is he a friend of yours?
- Yes, he is.
340
00:32:11,720 --> 00:32:14,120
Tell your friend he's lucky
I didn't shoot him.
341
00:32:15,720 --> 00:32:17,560
What's your name?
342
00:32:17,640 --> 00:32:20,200
- William Tepper.
- William Tepper.
343
00:32:20,280 --> 00:32:22,840
What does your father do,
William?
344
00:32:22,920 --> 00:32:24,760
He's a contractor.
345
00:32:32,280 --> 00:32:35,560
He owns the third largest
construction company in the world.
346
00:32:35,640 --> 00:32:38,400
Yeah, he's a contractor.
347
00:32:40,200 --> 00:32:42,040
You're not afraid?
348
00:32:43,480 --> 00:32:45,880
- Yes, I'm afraid.
- Good.
349
00:32:47,800 --> 00:32:49,760
Don't fuck with me.
350
00:33:00,440 --> 00:33:02,840
You're right, Jack.
We don't need Donoghue.
351
00:33:03,960 --> 00:33:06,360
We can play with this.
352
00:33:06,440 --> 00:33:10,640
I want the slick little bastard
that spray painted my car!
353
00:33:10,680 --> 00:33:12,400
Otherwise...
354
00:33:12,440 --> 00:33:15,960
I'm gonna arrest any of them damn
rejects that show their face in town!
355
00:33:16,040 --> 00:33:18,120
I don't think so.
356
00:33:18,200 --> 00:33:20,040
- Take a look at this.
- Mouthwash.
357
00:33:20,120 --> 00:33:22,200
No. It's vodka.
358
00:33:22,280 --> 00:33:24,400
- One-hundred proof vodka.
- So?
359
00:33:24,440 --> 00:33:26,960
So you got an uncle that owns
that liquor store down the street.
360
00:33:27,000 --> 00:33:29,680
- Wait just a damn minute.
- You wait just a damn minute, Sheriff.
361
00:33:29,720 --> 00:33:31,760
We're gonna make ourselves
a little deal here.
362
00:33:31,800 --> 00:33:33,720
You're gonna forget about
who spray painted your car...
363
00:33:33,800 --> 00:33:35,640
- Sheriff!
- Listen, if you think...
364
00:33:35,720 --> 00:33:38,200
Somebody's been shot
out at the Regis School!
365
00:33:38,280 --> 00:33:40,120
Come on, Dean.
366
00:34:05,400 --> 00:34:07,280
It's Frank Ingram.
367
00:34:09,320 --> 00:34:11,600
- What's going on up at the school?
- We don't know.
368
00:34:11,680 --> 00:34:14,240
We get fired on
if we try to get past the gate.
369
00:34:17,520 --> 00:34:21,760
You two get your shotguns, get in the
back seat of my car, stay out of sight.
370
00:34:21,840 --> 00:34:25,280
You don't want to do that. You want to
call the state police or the FBI.
371
00:34:25,360 --> 00:34:27,840
Don't tell me what to do.
372
00:34:27,920 --> 00:34:29,760
I'll call them myself.
373
00:34:33,480 --> 00:34:35,600
Now hear this up at the school.
374
00:34:35,680 --> 00:34:39,680
This is the King's County sheriff.
375
00:34:39,760 --> 00:34:42,080
Hold your fire.
376
00:34:42,160 --> 00:34:45,520
I'm coming up to talk to you.
377
00:34:50,280 --> 00:34:52,800
I'm alone and unarmed.
378
00:34:52,880 --> 00:34:54,720
Hold your fire.
379
00:34:54,800 --> 00:34:56,640
Hold your fire.
380
00:35:48,760 --> 00:35:51,560
Sheriff, Deputy Assistant
Director Otis Brown.
381
00:35:51,640 --> 00:35:52,760
How you doin'?
382
00:35:52,840 --> 00:35:54,680
Sheriff has agreed to
our assuming jurisdiction.
383
00:35:54,760 --> 00:35:57,800
I've been briefed on the plane.
What's your assessment?
384
00:35:57,880 --> 00:36:01,560
There's an unknown number of terrorists
with.50-caliber machine guns...
385
00:36:01,640 --> 00:36:03,760
and antitank rockets.
386
00:36:03,800 --> 00:36:06,960
There's about three miles
of perimeter around the campus...
387
00:36:07,040 --> 00:36:09,960
and their weapons
can sweep the whole area.
388
00:36:10,040 --> 00:36:12,680
We've got to get assistance
from the military.
389
00:36:12,760 --> 00:36:14,640
I'll try to get it.
390
00:36:14,720 --> 00:36:18,080
- No communication from the school?
- None.
391
00:36:37,240 --> 00:36:39,640
Your father's well?
392
00:36:39,720 --> 00:36:43,800
He's tired of being in prison.
He's ready to go home.
393
00:36:55,160 --> 00:36:58,800
- I'm glad you could get here so quickly.
- My pleasure, Otis.
394
00:36:58,840 --> 00:37:03,200
I have troops in observation positions
around the perimeter of the school...
395
00:37:03,280 --> 00:37:07,160
and an assault force at a staging area
five minutes away.
396
00:37:07,240 --> 00:37:10,960
Now, my orders are to assist you
with observation and surveillance...
397
00:37:11,000 --> 00:37:13,560
and plan a joint assault
with your people.
398
00:37:13,640 --> 00:37:14,960
That's it, Otis.
399
00:37:15,040 --> 00:37:18,360
Anything else would require
specific orders from the president.
400
00:37:18,440 --> 00:37:22,400
I understand.
Let's hope we never need to ask.
401
00:37:25,080 --> 00:37:26,960
Is it armed?
402
00:37:29,560 --> 00:37:31,200
It is now.
403
00:37:31,280 --> 00:37:34,200
Oh, man!
404
00:37:34,280 --> 00:37:37,840
This is disgusting. They expect us
to eat this? This is dog vomit.
405
00:37:42,800 --> 00:37:46,480
The school is taken over by terrorists,
and I'm still on pots and pans.
406
00:37:51,320 --> 00:37:55,440
Stop now.
Please come outside.
407
00:37:55,480 --> 00:37:59,280
Anyone who leaves
this building will be shot.
408
00:37:59,320 --> 00:38:02,480
We will take a head count now
and again in the morning.
409
00:38:03,560 --> 00:38:06,320
If one person is missing...
410
00:38:06,360 --> 00:38:09,040
five of you will be executed.
411
00:38:09,080 --> 00:38:12,120
If two are missing,
ten will be shot.
412
00:38:12,200 --> 00:38:14,760
And so on.
413
00:38:14,840 --> 00:38:18,000
Tomorrow we will begin
a head count every hour...
414
00:38:18,040 --> 00:38:20,400
on the hour.
415
00:38:20,440 --> 00:38:22,440
If all goes well...
416
00:38:22,520 --> 00:38:24,920
you will be allowed
out into the quad.
417
00:38:25,000 --> 00:38:29,400
But every hour on the hour...
418
00:38:30,640 --> 00:38:33,120
you must be in this room
to be counted.
419
00:38:33,200 --> 00:38:35,080
Is that understood?
420
00:38:36,920 --> 00:38:38,000
Second.
421
00:38:39,800 --> 00:38:43,040
You have seen these orange wires running
throughout this building and outside.
422
00:38:44,280 --> 00:38:46,960
These are wired to explosives.
423
00:38:47,000 --> 00:38:50,080
If any one of these wires is cut...
424
00:38:50,160 --> 00:38:52,760
the explosives
will go off automatically.
425
00:38:52,840 --> 00:38:56,080
If any of the individual explosives
are tampered with...
426
00:38:57,520 --> 00:38:59,400
they will explode!
427
00:39:01,520 --> 00:39:03,760
So...
428
00:39:03,800 --> 00:39:05,920
don't touch the wires.
429
00:39:07,440 --> 00:39:09,320
Don't touch the explosives.
430
00:39:13,880 --> 00:39:15,840
Ninety-two.
431
00:39:17,000 --> 00:39:20,360
- All right, all right.
- Just do what they say.
432
00:39:20,440 --> 00:39:23,440
- Are you okay? Are you all right?
- What are you doing?
433
00:39:23,480 --> 00:39:25,360
Ow. Man, stop.
434
00:39:35,440 --> 00:39:37,760
Well, we managed
to stay together anyway.
435
00:39:37,840 --> 00:39:40,640
Yeah, that's my ambition in life...
to die with you guys.
436
00:39:40,720 --> 00:39:43,360
You're the kid they call Yogurt,
right? This is your room?
437
00:39:43,440 --> 00:39:46,400
I'm Derek, and he's Ted,
and yes, this is our room.
438
00:39:46,480 --> 00:39:48,960
Not anymore.
439
00:39:49,040 --> 00:39:50,440
Ah, here we go.
440
00:39:51,920 --> 00:39:55,000
- Put that down!
- I guess some things never change.
441
00:39:55,080 --> 00:39:57,280
You have any sleeping bags,
any blankets?
442
00:39:57,360 --> 00:39:59,520
Do you got any food here,
candy bars?
443
00:39:59,600 --> 00:40:01,840
- Do you have any more magazines?
- No!
444
00:40:01,880 --> 00:40:04,640
- This your plane, Yogurt?
- Yeah, I made it.
445
00:40:04,720 --> 00:40:06,560
You understand all this
remote control stuff?
446
00:40:06,640 --> 00:40:08,000
I do.
447
00:40:08,080 --> 00:40:11,360
The thing the leader's got wrapped
around his wrist... think it'll work?
448
00:40:12,840 --> 00:40:16,560
- Yeah.
- We're well and truly fucked.
449
00:40:16,640 --> 00:40:18,640
They can't rescue us.
We'd all get killed.
450
00:40:18,720 --> 00:40:22,000
- Then they'll pay the ransom.
- Maybe.
451
00:40:22,080 --> 00:40:24,640
We're gonna do something, right?
452
00:40:29,160 --> 00:40:33,120
We can't just sit by and let
these bastards fuck with our lives.
453
00:40:33,200 --> 00:40:35,760
- Do we have a choice?
- Yes.
454
00:40:35,840 --> 00:40:37,080
Guys?
455
00:40:37,160 --> 00:40:39,000
Could we change the subject?
456
00:40:39,080 --> 00:40:42,720
I'd like to go to bed
without wetting my pants.
457
00:40:42,800 --> 00:40:46,560
This is FBI Deputy
Assistant Director Otis Brown.
458
00:40:46,640 --> 00:40:48,640
Who am I speaking to?
459
00:40:48,720 --> 00:40:51,920
This is Dr. Robert Gould,
"the head"..."headmaster."
460
00:40:52,000 --> 00:40:54,440
Look, all the boys are here.
461
00:40:54,520 --> 00:40:58,200
They're all alive and in good health.
They're frightened, of course.
462
00:40:58,280 --> 00:41:00,160
- Tell them about the explosives.
- What?
463
00:41:00,240 --> 00:41:01,600
Explosives.
464
00:41:01,680 --> 00:41:03,760
There are explosives
all over the campus.
465
00:41:03,840 --> 00:41:06,800
He says that if the wires are cut,
they'll blow up.
466
00:41:08,880 --> 00:41:11,440
And he has
a remote control device...
467
00:41:11,520 --> 00:41:13,680
attached by tape
to the back of his hand.
468
00:41:13,760 --> 00:41:16,600
He says he can blow the school up
by pressing a button.
469
00:41:16,680 --> 00:41:18,800
It is true.
470
00:41:18,880 --> 00:41:20,880
And I will not hesitate.
471
00:41:20,960 --> 00:41:24,960
If you attack the school, my men will
begin shooting students until you stop.
472
00:41:25,040 --> 00:41:29,240
But ifby some miracle,
you kill all of my men...
473
00:41:29,320 --> 00:41:33,000
whatever happens, I will still
have time to press the button...
474
00:41:33,080 --> 00:41:35,600
and every one of us will die.
475
00:41:36,920 --> 00:41:39,280
I am releasing the faculty.
476
00:41:39,360 --> 00:41:42,080
One of them will be carrying
a complete list of my demands.
477
00:41:42,160 --> 00:41:44,600
These are nonnegotiable.
478
00:41:44,680 --> 00:41:47,160
If you do not produce
my father unharmed...
479
00:41:47,240 --> 00:41:50,760
I will begin executing
the hostages.
480
00:41:50,840 --> 00:41:54,440
I'm sure by now you have discovered
who these students are...
481
00:41:54,520 --> 00:41:56,840
and who their parents are.
482
00:41:56,920 --> 00:41:59,920
"Rejects."
I assume the students did this.
483
00:42:00,000 --> 00:42:01,400
Yes.
484
00:42:01,480 --> 00:42:05,040
Over half the student body consists of
boys expelled from other prep schools.
485
00:42:05,120 --> 00:42:07,440
- Hence the nickname.
- I see.
486
00:42:07,480 --> 00:42:10,280
No, you don't see.
487
00:42:10,360 --> 00:42:14,120
My boys, many of them have
a real problem with authority.
488
00:42:14,200 --> 00:42:17,040
There's no telling what they might do
in a situation like this.
489
00:42:17,080 --> 00:42:18,880
That could damn well
get 'em killed.
490
00:42:18,960 --> 00:42:21,160
Exactly.
491
00:42:21,240 --> 00:42:23,840
There's one boy in particular.
492
00:42:25,160 --> 00:42:27,000
Here they come.
493
00:42:34,280 --> 00:42:36,120
There's a body.
494
00:42:40,360 --> 00:42:42,840
I think it's Jesse Miller...
495
00:42:42,920 --> 00:42:45,360
the chemistry teacher.
496
00:42:46,120 --> 00:42:49,880
Do you think it's true
about the explosives?
497
00:42:49,960 --> 00:42:52,760
Would he be willing to blow himself up
along with everyone else?
498
00:42:52,840 --> 00:42:57,400
I think he'd be willing to do anything
ifhe doesn't get his father back.
499
00:42:57,480 --> 00:42:58,840
Anything.
500
00:43:38,800 --> 00:43:41,480
Can't sleep, huh?
501
00:43:41,560 --> 00:43:43,120
Nope.
502
00:43:43,160 --> 00:43:45,040
Yeah, me neither.
503
00:43:45,080 --> 00:43:48,040
None of us can sleep,
especially with you two yapping.
504
00:43:49,720 --> 00:43:51,440
Billy, we gotta do something.
505
00:43:51,480 --> 00:43:54,440
Yeah, we can be cool
and wait to be rescued.
506
00:43:54,520 --> 00:43:56,240
Anybody know Morse code?
507
00:43:56,280 --> 00:43:59,160
With that light and a mirror,
we could send signals back and forth.
508
00:43:59,240 --> 00:44:02,920
No, Billy!
Nobody knows Morse code.
509
00:44:03,000 --> 00:44:04,840
For Christ's sakes.
510
00:44:11,000 --> 00:44:13,680
Well, we got the perfect number
for poker.
511
00:44:13,760 --> 00:44:16,280
Anybody got a deck of cards?
512
00:44:16,360 --> 00:44:19,040
You can't smoke in the dorms.
513
00:44:19,120 --> 00:44:21,600
What are they gonna do,
kick me out?
514
00:44:21,680 --> 00:44:23,520
Shut up, you guys.
515
00:44:29,120 --> 00:44:32,560
Hey, Joey, shut the door.
Shut the door.
516
00:44:36,080 --> 00:44:38,040
There's one of them
at the end of the hall.
517
00:44:38,120 --> 00:44:39,480
Yeah?
518
00:44:43,040 --> 00:44:46,800
So we make some noise
and we get him in here.
519
00:44:46,880 --> 00:44:49,040
And then we jump him.
520
00:44:50,080 --> 00:44:52,000
Then what?
521
00:44:52,080 --> 00:44:56,160
Billy, he's got
a fuckin' machine gun.
522
00:44:56,240 --> 00:44:59,920
With a fucking machine gun,
we could shred these fuckers!
523
00:45:00,000 --> 00:45:02,320
This machine gun stuff
must run in Mafia families.
524
00:45:02,360 --> 00:45:03,680
You son of a bitch!
525
00:45:05,960 --> 00:45:08,960
- Come on, man.
- That was a joke, okay?
526
00:45:09,040 --> 00:45:12,360
I'm your friend.
I can call you a wop if I want to.
527
00:45:12,440 --> 00:45:13,840
Quiet.
528
00:45:13,880 --> 00:45:17,560
- They're crazy.
- Kiss and make up.
529
00:45:26,640 --> 00:45:28,160
I'm sorry.
530
00:45:28,240 --> 00:45:30,000
Just don't call me a wop.
531
00:45:31,040 --> 00:45:34,720
Sure. Is it okay
if I call you an asshole?
532
00:45:34,800 --> 00:45:37,840
Sure. Asshole, dickhead.
Whatever.
533
00:45:37,920 --> 00:45:38,960
Fuck face.
534
00:45:39,920 --> 00:45:42,160
All right, enough of this
machine gun stuff, Joey.
535
00:45:42,240 --> 00:45:44,400
Oh, okay, Mom.
536
00:45:44,480 --> 00:45:46,480
You think of a better idea.
537
00:45:46,560 --> 00:45:49,080
- You wanna know what we should do?
- No.
538
00:45:49,920 --> 00:45:52,480
We need to find out everything
about these guys who are holding us.
539
00:45:52,560 --> 00:45:55,200
How many there are, what kind of guns
they have, all that stuff.
540
00:45:55,280 --> 00:45:57,800
Then we need to get that information
to the outside world.
541
00:45:57,880 --> 00:46:00,080
Then they can get in
and rescue us.
542
00:46:00,120 --> 00:46:02,480
It's a very cool idea.
Let's do it.
543
00:46:02,560 --> 00:46:05,280
That sounds like a lot of effort
for a group of underachievers.
544
00:46:05,360 --> 00:46:09,000
The difference is, if the dean
catches you, he doesn't kill you.
545
00:46:10,160 --> 00:46:14,200
- Are you with me or not?
- What do you...
546
00:46:14,280 --> 00:46:16,120
Of course we're with you, man.
547
00:46:16,200 --> 00:46:19,440
But if you get us shot,
we're gonna be pissed.
548
00:46:21,960 --> 00:46:25,680
Parents of hostages held at the Regis
School have been arriving all day...
549
00:46:25,760 --> 00:46:29,160
and are being urged by FBI officials
to stay at a local motel.
550
00:46:29,240 --> 00:46:31,960
We'll try and talk with some
of the parents. Excuse me.
551
00:47:06,440 --> 00:47:08,280
Jerry, come on, man.
552
00:47:08,360 --> 00:47:10,160
Bring that back.
553
00:47:23,120 --> 00:47:28,240
Now, gentlemen, this object
I'm holding here is called...
554
00:47:28,320 --> 00:47:30,840
Some of you may have seen one
of these before. It's called a book.
555
00:47:30,920 --> 00:47:33,160
You may have seen one
on television.
556
00:47:33,240 --> 00:47:36,120
Fellas, the ball's over here.
Thank you very much.
557
00:47:36,200 --> 00:47:39,480
Don't pay any attention to them.
558
00:47:40,600 --> 00:47:43,400
Sooner or later,
they'll all be gone.
559
00:47:43,480 --> 00:47:46,000
Oh, yes, but this book...
560
00:47:47,000 --> 00:47:49,840
will be important... forever.
561
00:47:55,400 --> 00:47:56,760
Guard.
562
00:48:02,840 --> 00:48:06,000
Gube, heard you brought a breakfast tray
up to the lookouts in West Hall.
563
00:48:06,040 --> 00:48:07,920
- Yeah.
- What room were they in?
564
00:48:07,960 --> 00:48:09,880
- They were in the infirmary.
- How many?
565
00:48:09,960 --> 00:48:12,560
- Two.
- What kind of stuff do they have?
566
00:48:12,640 --> 00:48:14,680
What do you mean? What stuff?
567
00:48:14,760 --> 00:48:17,880
- Guns, grenades. That kind of stuff.
- They had tons of it.
568
00:48:17,960 --> 00:48:20,920
All kinds. A big machine gun.
569
00:48:21,000 --> 00:48:23,880
Wait a minute. I'm not gonna get
in trouble for this, am I?
570
00:48:23,960 --> 00:48:26,240
- Don't be a wuss.
- Describe the machine gun.
571
00:48:26,320 --> 00:48:29,360
Why don't you send your troops in there
and shoot the sons of bitches?
572
00:48:29,440 --> 00:48:31,760
You are crazy. Just shut up.
573
00:48:31,840 --> 00:48:36,120
Did you realize that the head
of the New Jersey Mafia...
574
00:48:36,200 --> 00:48:38,200
is here in this room?
575
00:48:38,280 --> 00:48:40,240
I see him.
576
00:48:40,320 --> 00:48:42,160
Knowing that...
577
00:48:42,240 --> 00:48:45,120
you let him send his son
to your school?
578
00:48:45,200 --> 00:48:47,040
Of course.
579
00:48:47,120 --> 00:48:49,800
It's not the boy's fault
who his father is.
580
00:48:49,880 --> 00:48:52,720
...the FBI advises parents
to pay the ransom.
581
00:48:52,760 --> 00:48:55,000
Why don't you just
give the guy what he wants?
582
00:48:55,080 --> 00:48:57,840
In the first place,
the FBI has no such policy.
583
00:48:57,880 --> 00:49:02,320
But beyond that,
your sons haven't been kidnapped.
584
00:49:02,400 --> 00:49:05,440
They're being held hostage
by a gang of terrorists.
585
00:49:05,520 --> 00:49:08,080
As we know,
it's United States policy...
586
00:49:08,120 --> 00:49:10,680
not to accede
to terrorist demands.
587
00:49:10,760 --> 00:49:13,440
That policy
is gonna have to change.
588
00:49:13,520 --> 00:49:15,280
We'll go to the White House
if we have to!
589
00:49:15,360 --> 00:49:18,640
My family isn't rich. We don't
have influence at the White House.
590
00:49:18,680 --> 00:49:20,640
My son is on a full scholarship
to the school.
591
00:49:20,720 --> 00:49:23,160
- So is mine.
- We should talk to the press.
592
00:49:23,240 --> 00:49:25,720
Why should our kids suffer
alongside the rich kids?
593
00:49:25,800 --> 00:49:28,040
Nobody should go to the White House.
594
00:49:28,080 --> 00:49:30,120
Nobody should talk to the press.
595
00:49:30,200 --> 00:49:32,080
I know how much
of a strain this is...
596
00:49:32,120 --> 00:49:35,280
but you could be putting your sons
in even greater danger.
597
00:49:35,320 --> 00:49:38,480
So please,
let the experts handle this.
598
00:49:46,680 --> 00:49:49,160
80, 81, 82...
599
00:49:49,200 --> 00:49:51,840
83, 84, 85...
600
00:49:51,920 --> 00:49:53,760
86, 87...
601
00:49:53,840 --> 00:49:56,200
88, 89...
602
00:49:56,280 --> 00:49:58,760
90, 91, 92.
603
00:50:00,280 --> 00:50:02,160
Back outside now, please.
604
00:50:02,240 --> 00:50:05,920
Beyond saying there is an adequate
number, I'm not prepared to comment.
605
00:50:06,000 --> 00:50:08,320
Are the hostages safe
at this time?
606
00:50:08,400 --> 00:50:11,200
The hostages are obviously
in a very dangerous situation...
607
00:50:11,280 --> 00:50:14,720
and will be so
until they are released.
608
00:50:14,800 --> 00:50:15,960
Everybody's accounted for.
609
00:50:16,040 --> 00:50:18,560
Are negotiations in progress
now with the terrorists?
610
00:50:18,640 --> 00:50:21,360
This administration has never
waivered from the policy...
611
00:50:21,400 --> 00:50:25,760
that the United States must never
give in to the demands of terrorists.
612
00:50:25,840 --> 00:50:30,080
To do so would only
encourage more hostage taking.
613
00:50:30,160 --> 00:50:32,000
Well, we'll see.
614
00:50:36,720 --> 00:50:39,000
- Hey, man, I'm supposed to...
- We know.
615
00:50:40,600 --> 00:50:42,640
- Be careful, man.
- You bet.
616
00:50:45,640 --> 00:50:48,400
I'm supposed to take this
to your guys upstairs.
617
00:51:25,720 --> 00:51:26,640
Lunch.
618
00:51:39,000 --> 00:51:40,480
Enjoy.
619
00:51:59,680 --> 00:52:02,320
We got two guards
in the bell tower...
620
00:52:02,360 --> 00:52:05,360
two more in the attic
of Fisher Hall.
621
00:52:05,440 --> 00:52:08,800
There's two in the infirmary
and two more on the roof of West Hall.
622
00:52:08,880 --> 00:52:10,720
That's eight.
623
00:52:10,800 --> 00:52:14,080
Three in the quad makes 11,
and the leader in the office is 12.
624
00:52:14,160 --> 00:52:16,520
His name is Luis Cali.
625
00:52:16,600 --> 00:52:20,520
And the three guys in the quad...
that's Jorge, Ruiz and Carlos.
626
00:52:20,600 --> 00:52:22,440
That's right.
You speak Spanish.
627
00:52:22,520 --> 00:52:24,560
Don't forget the American guy
with the glasses.
628
00:52:24,640 --> 00:52:27,280
- That makes 13.
- This man.
629
00:52:41,080 --> 00:52:42,960
You know Vinny?
630
00:52:44,120 --> 00:52:48,400
The FBI's crawling all over me.
I didn't even wanna use a pay phone.
631
00:52:48,440 --> 00:52:51,440
- You seen the news?
- Yeah, of course.
632
00:52:51,520 --> 00:52:54,160
This Enrique Cali...
the old man who's in prison...
633
00:52:54,240 --> 00:52:56,040
We've done business with him.
634
00:52:56,120 --> 00:52:58,400
I know the Bars brothers
are in with him very big.
635
00:52:58,480 --> 00:53:01,120
- So is Dino Frenetti and his boy Micky.
- All right.
636
00:53:01,200 --> 00:53:03,040
I want you to
reach out to them fast.
637
00:53:03,120 --> 00:53:05,760
Tell them to get to the old man
and explain about my son.
638
00:53:05,840 --> 00:53:08,480
All right.
It's done, right away.
639
00:53:08,560 --> 00:53:11,240
The kid hates me.
640
00:53:11,320 --> 00:53:13,880
Albert, hey, hey.
641
00:53:13,960 --> 00:53:17,320
Kids are kids.
They go through a stage.
642
00:53:17,400 --> 00:53:20,680
They're ashamed of us.
Hey, it's just a phase.
643
00:53:20,760 --> 00:53:24,760
No, it's different with Joey.
He really hates me.
644
00:53:24,840 --> 00:53:26,200
But what can I do?
645
00:53:26,280 --> 00:53:29,240
I love him
and I want him out of there.
646
00:53:30,800 --> 00:53:33,680
- It's done. Right away, okay?
- Go ahead.
647
00:53:35,480 --> 00:53:39,000
Billy, we've got enough to do
without you thinking up more ideas.
648
00:53:39,080 --> 00:53:42,800
Excuse me. I'm having
a private conversation with Yogurt.
649
00:53:42,840 --> 00:53:45,720
This is the chip that sends
radio signals to the plane?
650
00:53:45,800 --> 00:53:46,680
Right.
651
00:53:46,760 --> 00:53:49,440
And it's the same kind of chip that
he's got in the garage door opener...
652
00:53:49,520 --> 00:53:52,280
the thing wrapped around his wrist,
the one that controls the explosives?
653
00:53:52,360 --> 00:53:55,240
Well, it should be.
I mean, all chips aren't standardized.
654
00:53:55,320 --> 00:53:58,600
Then if we could somehow
switch these chips...
655
00:53:58,680 --> 00:54:01,680
then we'd control the bombs and he would
control the plane with his wrist deal.
656
00:54:01,720 --> 00:54:04,480
- Right.
- Don't be ridiculous.
657
00:54:04,560 --> 00:54:08,480
First, the guy's got the remote control
tied around his wrist all the time.
658
00:54:08,560 --> 00:54:12,080
- How you gonna get it?
- I think he has a point.
659
00:54:12,160 --> 00:54:14,040
He could be knocked out.
660
00:54:14,120 --> 00:54:17,200
No way you could knock him out without
giving him time to press the button.
661
00:54:17,240 --> 00:54:20,720
- And his men would shoot you if you did.
- Maybe.
662
00:54:20,800 --> 00:54:23,120
Even if you could get it,
why switch the chips?
663
00:54:23,200 --> 00:54:25,480
You can just take the thing
and flush it down the toilet.
664
00:54:25,560 --> 00:54:28,040
We're getting the information out.
I guess we're doing all we can do.
665
00:54:28,120 --> 00:54:30,640
- What do you think of this?
- Is it legible?
666
00:54:30,680 --> 00:54:33,520
Only if you know
how to read.
667
00:54:33,600 --> 00:54:36,000
I told you the searchlight
would be important.
668
00:54:36,080 --> 00:54:37,920
That's great, Joey.
"If you know how to read."
669
00:54:38,000 --> 00:54:40,240
Of course,
the reverse is also true.
670
00:54:41,880 --> 00:54:44,720
What the hell do you mean,
"the reverse is also true"?
671
00:54:44,760 --> 00:54:47,160
What I mean is if you
take the other chip...
672
00:54:47,240 --> 00:54:49,560
the receiving chip
out of the plane...
673
00:54:49,640 --> 00:54:52,800
then you can replace it with the
receiving chip from the detonator.
674
00:54:52,880 --> 00:54:55,040
Oh, yeah,
that's wonderful.
675
00:54:55,120 --> 00:54:58,120
Now all we have to do is get Cali
out of the headmaster's office...
676
00:54:58,200 --> 00:55:01,440
which he hardly ever leaves,
sneak past the guard...
677
00:55:01,520 --> 00:55:03,360
switch the chips
without setting off the bombs...
678
00:55:03,440 --> 00:55:05,440
and then get out
without being seen.
679
00:55:05,520 --> 00:55:07,960
That's right.
That's it exactly.
680
00:55:08,040 --> 00:55:09,880
I was attempting to be sarcastic.
681
00:55:09,960 --> 00:55:12,720
You shouldn't have been.
You should have been writing it down.
682
00:55:12,760 --> 00:55:15,200
Stop it, Billy.
You're beginning to scare me.
683
00:55:15,280 --> 00:55:19,320
84, 85, 86, 87, 88...
684
00:55:19,400 --> 00:55:23,240
89, 90, 91, 92.
685
00:55:24,240 --> 00:55:26,480
Take 'em out.
686
00:55:26,560 --> 00:55:29,200
You may go outside now.
I'd like to see the sophomore class...
687
00:55:29,280 --> 00:55:31,760
by the bench, please.
688
00:55:42,480 --> 00:55:44,560
Over here, man. Come on.
689
00:55:57,200 --> 00:56:00,920
You got till exactly 45 minutes
past the hour to get back to the trees.
690
00:56:01,000 --> 00:56:03,600
- That's the big hand on the little nine.
- I'll be there.
691
00:56:03,680 --> 00:56:05,800
- Wait until they look the other way.
- Okay.
692
00:56:05,840 --> 00:56:08,360
- Ready?
- Ready.
693
00:56:13,000 --> 00:56:15,800
- Watch yourself, man.
- Kick the ball!
694
00:56:41,720 --> 00:56:43,600
All right.
695
00:57:30,320 --> 00:57:34,960
Roosevelt represented
a profoundly different view...
696
00:57:35,000 --> 00:57:37,120
of the role
of the federal government.
697
00:57:37,200 --> 00:57:40,040
- Start it up.
- All right. Looks good to me.
698
00:57:41,840 --> 00:57:44,320
All right, pick it up.
Get it ready.
699
00:57:49,080 --> 00:57:51,400
Let her go.
700
00:57:52,520 --> 00:57:54,720
A view that troubled
the government...
701
00:57:54,800 --> 00:57:56,560
in economic life...
702
00:57:59,800 --> 00:58:01,920
You really can fly it,
huh, Derek?
703
00:58:22,760 --> 00:58:24,400
- Oh, shit.
- Oh, dear.
704
00:58:50,920 --> 00:58:53,920
Be on the alert.
705
00:59:00,440 --> 00:59:02,040
Shut it down now.
706
00:59:15,040 --> 00:59:16,880
Man, come on!
707
00:59:37,560 --> 00:59:39,400
Hands on your head!
708
00:59:39,480 --> 00:59:41,360
Great.
Look, I'm from the school.
709
00:59:41,400 --> 00:59:43,760
Here's the information you need
about the people holding us.
710
00:59:43,840 --> 00:59:46,160
Be careful with it.
We're all fine so far.
711
00:59:46,200 --> 00:59:48,920
- Nice outfit. I gotta run.
- You gotta wait for the boss.
712
00:59:49,000 --> 00:59:51,560
I got to get back before
somebody knows I'm gone!
713
00:59:51,600 --> 00:59:55,000
Kid, I'm sorry, but you're not
going anywhere until we check you out.
714
00:59:55,080 --> 00:59:57,200
You have a student
named Tepper?
715
00:59:57,280 --> 01:00:01,560
Yes. Billy Tepper. I've been
waiting for something from him.
716
01:00:01,640 --> 01:00:04,200
- Just keep him there.
- What's he done?
717
01:00:04,240 --> 01:00:06,560
There's a helicopter
on the pad outside.
718
01:00:06,640 --> 01:00:10,800
If he is one of your boys,
go get him and bring him back here.
719
01:00:10,840 --> 01:00:14,040
Roosevelt, by using the radio...
720
01:00:14,120 --> 01:00:16,800
was able to speak
to the American people...
721
01:00:48,320 --> 01:00:50,320
This is coffee.
722
01:01:40,560 --> 01:01:44,400
Even if you are who you say you are, we
cannot let you go back. They'd kill you.
723
01:01:44,480 --> 01:01:47,280
That's my problem. I can make it.
I've gotta go right now.
724
01:01:48,600 --> 01:01:50,280
You gotta get me
out of here, sir.
725
01:01:50,320 --> 01:01:52,080
- Are you all right?
- I'm fine.
726
01:01:52,160 --> 01:01:53,520
- You know this kid?
- Of course.
727
01:01:53,560 --> 01:01:55,440
They're gonna shoot five kids
if I don't go back.
728
01:01:55,480 --> 01:01:57,840
- They'll shoot you if you do go back.
- I can make it.
729
01:01:57,920 --> 01:02:02,480
You know I can't lie to you. You gotta
know I'm telling you the truth.
730
01:02:04,840 --> 01:02:06,680
I believe you.
Let him go.
731
01:02:06,760 --> 01:02:09,040
I cannot accept
that responsibility.
732
01:02:09,080 --> 01:02:11,040
Let him go.
733
01:02:11,120 --> 01:02:14,800
Get him! Stop the kid
before he gets himself killed.
734
01:02:22,400 --> 01:02:24,240
Any second now.
735
01:03:14,320 --> 01:03:16,440
Where the hell is he?
736
01:03:16,520 --> 01:03:19,400
He'll be here.
He'll be here.
737
01:03:49,560 --> 01:03:50,640
Oh, geez!
738
01:04:06,200 --> 01:04:08,080
He's got a minute.
739
01:04:10,840 --> 01:04:12,240
Oh, shit!
740
01:04:25,560 --> 01:04:27,440
Please, God.
741
01:04:49,680 --> 01:04:52,920
Come on, come on, come on.
Come on, come on.
742
01:04:53,000 --> 01:04:55,960
- What do we do?
- We wait.
743
01:04:56,040 --> 01:04:59,360
Damn! It's already
too late, man.
744
01:05:02,520 --> 01:05:05,040
71, 72, 73...
745
01:05:05,120 --> 01:05:08,040
74, 75, 76, 77...
746
01:05:08,080 --> 01:05:10,960
78, 79, 80, 81...
747
01:05:11,040 --> 01:05:13,880
"82, 83, 84, 85, 86"...
748
01:05:13,880 --> 01:05:14,800
"82, 83, 84, 85, 86"...
749
01:05:14,880 --> 01:05:16,800
Get back in line!
I already counted you.
750
01:05:16,880 --> 01:05:20,680
87, 88, 89, 90, 91.
751
01:05:21,800 --> 01:05:24,480
- It's still 91.
- Count them again.
752
01:05:36,400 --> 01:05:37,760
Okay.
753
01:05:57,760 --> 01:06:01,880
"One, two, three, four, five"...
754
01:06:01,960 --> 01:06:04,240
86, 87, 88...
755
01:06:04,320 --> 01:06:06,560
89, 90, 91.
756
01:06:06,640 --> 01:06:08,400
We got one boy missing.
757
01:06:15,760 --> 01:06:18,560
I told you what would happen
if one of you escaped.
758
01:06:20,840 --> 01:06:22,720
Did you think I was kidding?
759
01:06:34,640 --> 01:06:36,000
You first.
760
01:06:36,080 --> 01:06:38,800
Let's go.
Face against the wall. Come on.
761
01:06:39,840 --> 01:06:41,200
You too.
762
01:06:43,280 --> 01:06:44,800
You!
763
01:06:48,240 --> 01:06:51,120
You! Get over there!
764
01:06:51,200 --> 01:06:53,040
And you. Run.
765
01:06:54,720 --> 01:06:56,200
Run.
766
01:06:59,600 --> 01:07:01,520
Oh, Jesus. I'm sorry.
767
01:07:01,600 --> 01:07:04,720
I was in the shower.
I didn't hear the bell ring.
768
01:07:04,760 --> 01:07:07,280
He's wet.
769
01:07:07,360 --> 01:07:09,040
- I'm sorry.
- So he is.
770
01:07:09,080 --> 01:07:12,080
- Come with me. Come with me.
- I'm sorry.
771
01:07:14,360 --> 01:07:16,760
Okay, let's go.
Get back in line. It's all over.
772
01:07:16,840 --> 01:07:19,200
Come on! Go!
773
01:07:19,280 --> 01:07:22,240
Okay, let's go.
Come on. Come on. Go.
774
01:07:26,960 --> 01:07:29,400
My father sent me to a school
that looked a lot like this one.
775
01:07:32,480 --> 01:07:34,640
A military academy
in Pennsylvania.
776
01:07:36,440 --> 01:07:40,200
Perhaps you've heard of it...
the Armitage School?
777
01:07:40,240 --> 01:07:42,160
Yeah, I think so.
778
01:07:44,280 --> 01:07:46,760
You really have no sense
of discipline, do you?
779
01:07:46,840 --> 01:07:49,680
Look, I'm sorry
about the shower thing. I promise...
780
01:07:49,720 --> 01:07:51,640
Oh, shit.
781
01:07:51,720 --> 01:07:53,600
- This is how I learned discipline...
- Oh, shit.
782
01:07:53,680 --> 01:07:56,160
And believe you me...
783
01:07:56,240 --> 01:07:58,960
I learned.
784
01:08:02,520 --> 01:08:05,840
This basement the kid is talking about,
it's not on the plans.
785
01:08:05,920 --> 01:08:07,760
It exists.
I've been in it.
786
01:08:07,840 --> 01:08:10,360
There used to be a building
right here behind where the kitchen is.
787
01:08:10,440 --> 01:08:12,280
That's a subbasement
in that building.
788
01:08:12,360 --> 01:08:15,640
- There's no building above it then.
- That's right.
789
01:08:15,720 --> 01:08:17,680
So if the hostages were
in the basement...
790
01:08:17,760 --> 01:08:20,000
and the buildings blew up,
they'd probably survive.
791
01:08:21,360 --> 01:08:23,360
That building was built in 1881.
792
01:08:23,440 --> 01:08:27,840
They built to last back in those days.
What about the explosives?
793
01:08:27,920 --> 01:08:31,680
It's interesting what the kid
says about switching the chips.
794
01:08:31,760 --> 01:08:34,600
- Could it work?
- It's very possible.
795
01:08:34,680 --> 01:08:38,160
I wouldn't wanna take the responsibility
for letting the kid try this...
796
01:08:38,240 --> 01:08:40,600
but it could work.
797
01:08:40,680 --> 01:08:44,040
Take it easy.
It's over.
798
01:08:44,120 --> 01:08:46,120
Washington has authorized me
to make a deal.
799
01:08:46,160 --> 01:08:47,520
What are we giving them?
800
01:08:47,600 --> 01:08:51,120
Whatever it takes
to get the hostages free.
801
01:08:51,200 --> 01:08:53,520
We have a shot
at a successful assault here.
802
01:08:53,600 --> 01:08:55,760
We know the location
of every terrorist.
803
01:08:55,840 --> 01:08:59,320
The kid can get the other students
out of the line of fire.
804
01:08:59,400 --> 01:09:02,320
What kid? This kid has been
kicked out of two schools.
805
01:09:02,400 --> 01:09:04,440
- No, three schools.
- Three schools.
806
01:09:04,520 --> 01:09:07,120
Come on.
All of this is unreliable.
807
01:09:07,160 --> 01:09:10,840
That's not really true. I may not rely
on Billy getting to class on time...
808
01:09:10,920 --> 01:09:13,560
but I would rely on this.
809
01:09:13,640 --> 01:09:17,280
- Why?
- Because he's got guts. He's a leader.
810
01:09:17,360 --> 01:09:20,640
You can see that
he's thought this thing through.
811
01:09:20,720 --> 01:09:24,800
Now, if Billy says he can do it,
I gotta believe he can.
812
01:09:26,640 --> 01:09:29,400
If everything goes perfect...
813
01:09:29,480 --> 01:09:33,120
could we guarantee no casualties
among the hostages?
814
01:09:33,200 --> 01:09:36,640
Guarantee?
No, of course not.
815
01:09:37,680 --> 01:09:40,600
Then our orders are to cut a deal.
816
01:09:40,680 --> 01:09:43,120
That's unacceptable.
817
01:09:43,200 --> 01:09:45,400
The demands in my letter
must be followed exactly.
818
01:09:45,480 --> 01:09:47,320
I'll have to go back
to my superiors.
819
01:09:47,400 --> 01:09:50,720
- We'll need time to discuss this.
- "I understand."
820
01:09:50,800 --> 01:09:54,120
In recognition of
your willingness to negotiate...
821
01:09:54,200 --> 01:09:57,400
the execution scheduled
for 5:00 p.m. Today will be postponed.
822
01:09:57,480 --> 01:10:02,280
However, if we have not concluded
a deal by 5:00 p.m. Tomorrow...
823
01:10:02,360 --> 01:10:05,120
there will be no further delays.
824
01:10:08,640 --> 01:10:10,480
We won.
825
01:10:48,960 --> 01:10:52,000
We just got a message
from Albert Trotta.
826
01:10:52,080 --> 01:10:54,840
Trotta's kid, Joey,
goes to the Regis School.
827
01:10:54,920 --> 01:10:56,960
He, naturally, wants him out.
828
01:10:57,040 --> 01:10:59,720
And he'd be a good guy
to have owe us a favor.
829
01:10:59,760 --> 01:11:01,920
Give me something to write with.
830
01:11:09,240 --> 01:11:11,680
Give this message to my son.
831
01:11:13,600 --> 01:11:16,040
They're receiving another message.
832
01:11:35,280 --> 01:11:37,320
It's the headmaster.
833
01:11:41,760 --> 01:11:43,880
How you feeling?
834
01:11:43,920 --> 01:11:46,160
Okay.
835
01:11:46,240 --> 01:11:48,400
Come to my office,
will you, Mr. Trotta?
836
01:11:48,440 --> 01:11:51,200
- They want to see you.
- Why?
837
01:11:51,280 --> 01:11:54,400
I don't think they mean you any harm.
I'll go with you.
838
01:11:57,800 --> 01:11:59,920
- It's all right.
- Okay.
839
01:12:19,240 --> 01:12:21,080
We're letting you go.
840
01:12:22,360 --> 01:12:24,880
- What?
- You're free to go.
841
01:12:24,960 --> 01:12:27,680
These men will take you
to the main entrance.
842
01:12:27,760 --> 01:12:31,080
All you have to do
is walk down the driveway.
843
01:12:33,480 --> 01:12:35,320
Why me?
844
01:12:36,760 --> 01:12:39,280
Because we respect your father.
845
01:12:40,400 --> 01:12:42,600
Fuck my father...
846
01:12:42,640 --> 01:12:44,800
and fuck you.
847
01:12:46,000 --> 01:12:48,600
I'm not going anywhere
without my friends.
848
01:12:48,680 --> 01:12:50,800
Oh, yes, you are.
849
01:12:50,880 --> 01:12:53,120
Don't fight him!
Just go!
850
01:12:55,120 --> 01:12:57,640
Let go of me!
851
01:13:00,120 --> 01:13:00,240
Okay, okay, all right.
852
01:13:00,240 --> 01:13:02,400
Okay, okay, all right.
853
01:13:02,480 --> 01:13:04,720
I'm going. I'm going.
854
01:13:25,320 --> 01:13:27,360
Let me go!
855
01:13:36,640 --> 01:13:38,160
Let me go!
856
01:13:43,880 --> 01:13:45,720
Oh, you fucker!
857
01:13:50,400 --> 01:13:53,760
- You son of a bitch!
- Okay!
858
01:14:00,080 --> 01:14:01,880
Inside, let's go.
859
01:15:02,200 --> 01:15:04,600
Please wait there.
860
01:15:18,040 --> 01:15:21,560
It is very important
that you explain to them...
861
01:15:21,640 --> 01:15:24,400
that we did not want
to kill this boy.
862
01:15:24,440 --> 01:15:26,640
We were releasing him,
in fact.
863
01:15:26,680 --> 01:15:30,240
But he suddenly attacked my men
and they were forced to shoot him.
864
01:15:30,320 --> 01:15:33,440
I would like to see the headmaster
and the other students, please.
865
01:15:33,520 --> 01:15:34,680
Not possible.
866
01:15:34,760 --> 01:15:38,040
Then release the headmaster
and take me instead.
867
01:15:41,360 --> 01:15:43,880
It is very important
that you tell them...
868
01:15:43,960 --> 01:15:45,920
we did not intend
to kill this boy.
869
01:15:46,000 --> 01:15:47,400
It was an accident.
870
01:15:47,480 --> 01:15:50,160
It wouldn't have happened if you
hadn't come here in the first place.
871
01:15:50,200 --> 01:15:53,560
It wouldn't have happened if the US
government hadn't kidnapped my father!
872
01:15:54,600 --> 01:15:57,240
Now, we will leave as soon
as my father is returned to me.
873
01:15:57,320 --> 01:15:59,680
You tell them that.
874
01:15:59,760 --> 01:16:03,440
You tell them that this one was
an accident, but the next one won't be.
875
01:16:15,440 --> 01:16:18,320
They're gonna hunt you down,
you know that, don't you?
876
01:16:18,400 --> 01:16:21,920
They'll eventually find you,
and then they will kill you.
877
01:16:26,000 --> 01:16:28,520
You Americans always say that...
878
01:16:28,600 --> 01:16:31,080
but you never actually do it.
879
01:16:44,560 --> 01:16:45,720
God, I am sorry.
880
01:16:47,760 --> 01:16:50,240
It's a lie...
this stuff about an accident.
881
01:16:50,320 --> 01:16:54,120
- I don't believe it.
- Well, it's what they claim.
882
01:16:54,200 --> 01:16:57,560
How does a kid have an accident
that gets him shot with a machine gun?
883
01:16:57,640 --> 01:16:59,800
I don't know.
884
01:17:01,840 --> 01:17:04,560
These people are grown-ups...
885
01:17:04,640 --> 01:17:06,480
not like my son.
886
01:17:07,960 --> 01:17:11,880
It's time they found out
there's no such thing as an accident.
887
01:19:16,760 --> 01:19:18,880
The president has waived
posse comitatus...
888
01:19:18,960 --> 01:19:21,320
and we have orders to proceed
with the assault as planned.
889
01:19:21,400 --> 01:19:25,040
Our assault teams are to move out
to the helicopters and stand by.
890
01:19:25,080 --> 01:19:29,040
Cut the power to the campus and
jam everything... radio, TV, microwave.
891
01:19:29,120 --> 01:19:32,520
- I want an absolute and total blackout.
- What's going on?
892
01:19:32,560 --> 01:19:37,080
Yesterday your boy Billy Tepper suddenly
appeared on our side of the wire.
893
01:19:37,160 --> 01:19:39,000
How'd he do that?
894
01:19:39,080 --> 01:19:42,720
There's an old storm drain on
the east edge of the campus right there.
895
01:19:42,800 --> 01:19:45,800
It's got bars on it, but the boys
always manage to get through.
896
01:19:45,840 --> 01:19:48,600
- What's happening?
- Could you show our explosives expert...
897
01:19:48,680 --> 01:19:50,560
how to get through that drain?
898
01:19:50,640 --> 01:19:52,480
Of course.
What's happening?
899
01:19:52,560 --> 01:19:54,560
Enrique Cali
was just murdered in prison.
900
01:19:54,640 --> 01:19:59,320
When Luis Cali finds out about his
father's death, he'll kill hostages.
901
01:19:59,400 --> 01:20:03,760
He could very well blow up the school.
We've got no choice. We have to go in.
902
01:20:03,840 --> 01:20:06,680
"We're doing eve"ryt"hing we can,"
but I gotta tell you...
903
01:20:06,760 --> 01:20:11,400
the casualties could be high unless
your boy does what he says he can do.
904
01:20:11,440 --> 01:20:15,000
- "He'll try."
- "He better."
905
01:20:23,240 --> 01:20:26,000
- Billy, wake up.
- I'm awake.
906
01:20:26,040 --> 01:20:29,480
That's the signal. They're going
to attack and they want our help.
907
01:20:29,560 --> 01:20:32,880
They're crazy. What do they think
we can do? We'll get everybody killed.
908
01:20:32,920 --> 01:20:36,320
- This was your idea.
- It's too late to back out now.
909
01:20:36,400 --> 01:20:39,240
- No, it isn't.
- They're depending on us.
910
01:20:39,320 --> 01:20:42,480
They'll stop depending on us
when we don't answer them.
911
01:20:46,920 --> 01:20:49,800
You asshole!
Give me that!
912
01:20:53,520 --> 01:20:56,040
Get off me!
913
01:20:56,120 --> 01:20:58,280
Maybe it was a mistake
to follow your plan...
914
01:20:58,320 --> 01:21:00,520
but we did
because you wanted us to.
915
01:21:00,560 --> 01:21:03,560
Now it's too late to back out.
We can't back out and neither can you.
916
01:21:03,600 --> 01:21:06,640
I've been a major fuckup my whole life.
I'll get you all killed.
917
01:21:06,720 --> 01:21:08,440
Come on, man.
918
01:21:08,520 --> 01:21:11,080
I'm sorry.
The cuts on your back.
919
01:21:11,120 --> 01:21:14,320
Forget about the cuts. That's the least
of our problems right now.
920
01:21:14,400 --> 01:21:17,400
Your plan is just as good now as it was
yesterday when we thought it was great.
921
01:21:17,480 --> 01:21:20,720
- We were wrong yesterday.
- Stop this, Billy! You got us into it.
922
01:21:20,760 --> 01:21:23,640
- You gotta get us out.
- Say, "Do it forJoey," and I'll puke.
923
01:21:23,720 --> 01:21:27,400
We don't have to tell you why.
You know why.
924
01:21:36,320 --> 01:21:38,560
You're fucking morons.
925
01:21:38,640 --> 01:21:41,600
You know that, don't you?
You're fucking morons.
926
01:21:45,080 --> 01:21:47,680
That's why we hang
with you, Billy.
927
01:21:49,280 --> 01:21:53,960
- We're really gonna do this?
- You bet.
928
01:21:54,000 --> 01:21:57,680
All right, we got a lot of work
to do, especially you.
929
01:21:59,760 --> 01:22:01,560
Me?
930
01:22:34,960 --> 01:22:37,840
Are you there?
What are you trying to do?
931
01:22:37,920 --> 01:22:40,840
You see, there's been a power failure
affecting the whole county.
932
01:22:40,880 --> 01:22:42,800
- They're working on it.
- "I see."
933
01:22:42,840 --> 01:22:45,520
You have exactly
one hour to fix the power.
934
01:22:45,600 --> 01:22:48,720
Then I kill one hostage
every 15 minutes until it's back on.
935
01:22:56,080 --> 01:22:59,520
All right now, just relax.
Try and act natural.
936
01:23:05,200 --> 01:23:09,520
The next guy comes out of the bathroom,
you two go, all right?
937
01:23:09,600 --> 01:23:12,800
When you come out of the storm drain,
stay to the right as you go up the hill.
938
01:23:12,880 --> 01:23:15,280
You'll be under cover until
you get to this point right here.
939
01:23:15,360 --> 01:23:18,200
It would be a lot easier
if I went along with you.
940
01:23:18,280 --> 01:23:20,440
I'm sorry, sir.
We can't let you do that.
941
01:23:20,520 --> 01:23:23,000
We'll be fine with the map.
942
01:23:32,680 --> 01:23:34,840
Hey, you guys all set?
943
01:23:40,080 --> 01:23:42,640
If there's any problem,
just turn off the water.
944
01:23:42,720 --> 01:23:44,080
Come on.
945
01:23:49,960 --> 01:23:52,800
You sure this goes
to the headmaster's office?
946
01:23:52,880 --> 01:23:56,200
How do you think I broke in
to get the headmaster's furniture out?
947
01:23:56,240 --> 01:23:58,560
How do you think I got
the algebra final?
948
01:23:58,640 --> 01:24:03,040
Geez Louise, Yogurt, you'd think we were
going to defuse a bomb or something.
949
01:24:03,120 --> 01:24:06,320
It was a joke, Yogurt.
Lighten up.
950
01:24:37,200 --> 01:24:39,120
Hey, man, are you okay?
951
01:24:44,920 --> 01:24:46,800
Get his medicine!
952
01:24:46,840 --> 01:24:48,720
Come on, quick.
Out of the way.
953
01:25:35,880 --> 01:25:38,400
- All right, now what?
- You see that box?
954
01:25:39,240 --> 01:25:40,280
Yeah.
955
01:25:40,360 --> 01:25:42,160
No, no, no!
That's the detonator.
956
01:25:42,240 --> 01:25:47,080
Don't touch that box. The other box...
the blue box with the light on it.
957
01:25:47,160 --> 01:25:50,400
That's the remote control receiver.
Take the casing off.
958
01:25:52,440 --> 01:25:55,440
Do any of your men have medical
training? This boy's very sick.
959
01:26:07,160 --> 01:26:08,400
What now?
960
01:26:08,480 --> 01:26:11,480
All right, all right,
very, very carefully...
961
01:26:11,560 --> 01:26:14,080
take the red chip out
of the receiver.
962
01:26:14,160 --> 01:26:15,440
Okay.
963
01:26:18,040 --> 01:26:21,840
- There is no red chip.
- There must be.
964
01:26:25,160 --> 01:26:27,320
Well, I'm sorry, there isn't.
965
01:26:27,400 --> 01:26:30,680
There's a blue chip the same size as
the red chip, but there's no red chip.
966
01:26:32,120 --> 01:26:34,000
That must be it then.
967
01:26:34,080 --> 01:26:36,640
Well, is it or isn't it?
968
01:26:37,840 --> 01:26:39,720
I don't know.
969
01:26:47,000 --> 01:26:50,320
This boy has a history of medical
problems. You can see how sick he is.
970
01:26:50,360 --> 01:26:53,320
You must call an ambulance.
971
01:27:29,600 --> 01:27:31,640
Okay, it should just
slide in now.
972
01:27:50,200 --> 01:27:52,480
Oh, shit!
973
01:28:20,360 --> 01:28:22,520
Watch out.
I'm coming up.
974
01:28:30,800 --> 01:28:34,280
Damn it.
I can't just wait here.
975
01:28:42,640 --> 01:28:44,520
Prepare to engage targets.
976
01:28:45,920 --> 01:28:47,560
Confirm target acquisition.
977
01:28:47,600 --> 01:28:49,680
Targets are up.
Fire.
978
01:28:56,240 --> 01:28:58,160
He's got a history of asthma.
979
01:29:04,200 --> 01:29:07,560
- I'm feeling a little better, sir.
- Good, good.
980
01:30:33,760 --> 01:30:36,040
It's not gonna work.
They jammed the radios.
981
01:30:36,080 --> 01:30:37,480
Okay, Jack.
982
01:30:52,080 --> 01:30:54,200
Shh. Listen.
983
01:30:58,000 --> 01:31:00,080
Do you hear water running?
984
01:31:00,160 --> 01:31:02,200
Yes.
985
01:31:02,280 --> 01:31:05,440
Oh, good. I thought
we were in trouble. Move.
986
01:31:29,200 --> 01:31:32,040
There. Now that
wasn't so hard, was it?
987
01:31:41,480 --> 01:31:44,040
I got him. I got him.
I got him!
988
01:31:49,360 --> 01:31:51,360
Hit him, Yogurt!
989
01:31:51,440 --> 01:31:53,560
Come on, Yogurt.
Hit him!
990
01:31:56,400 --> 01:31:58,920
Forget it.
We're jamming the radios.
991
01:31:59,000 --> 01:32:02,440
Help me get to the headmaster's office...
to the detonator.
992
01:32:02,480 --> 01:32:04,600
Let's go.
993
01:32:23,800 --> 01:32:25,800
Are you supposed to be here?
994
01:32:25,840 --> 01:32:27,720
Yeah, I'm on pots and pans.
995
01:32:27,760 --> 01:32:30,280
"Pozanpans?"
What is "pozanpans?"
996
01:32:30,360 --> 01:32:33,760
No, pots and pans.
997
01:32:33,840 --> 01:32:38,280
When they wanna give a kid a terrible
punishment, they give him pots and pans.
998
01:32:38,320 --> 01:32:41,440
I have to wash this shit
after every meal.
999
01:32:41,520 --> 01:32:44,080
- Pots and pans.
- Yeah, pots and pans.
1000
01:33:39,800 --> 01:33:41,680
Come on! Let's go!
Everybody in the kitchen!
1001
01:33:41,720 --> 01:33:44,880
Everybody in the kitchen!
Move, move!
1002
01:33:46,800 --> 01:33:50,160
Come on, come on!
Move! Move, move, move, move!
1003
01:34:07,000 --> 01:34:08,400
Go.
1004
01:34:26,640 --> 01:34:29,560
Hurry it up! Get in here.
1005
01:36:17,200 --> 01:36:18,600
Get up!
1006
01:37:01,920 --> 01:37:04,440
Hold your fire.
He's got a hostage!
1007
01:37:24,120 --> 01:37:25,360
Wait.
1008
01:37:41,360 --> 01:37:42,720
Oh, God.
1009
01:38:05,120 --> 01:38:06,840
I'm sorry.
1010
01:38:14,360 --> 01:38:15,680
Don't.
1011
01:38:15,760 --> 01:38:18,000
What'll happen if he
pulls out the wires?
1012
01:38:18,040 --> 01:38:20,120
The bombs will go off.
Shoot him.
1013
01:38:47,960 --> 01:38:49,840
Are you all right?
1014
01:38:49,880 --> 01:38:51,520
Yeah.
1015
01:39:03,880 --> 01:39:06,200
I'm sorry I was such
an asshole to you.
1016
01:39:06,280 --> 01:39:09,040
I mean, now that you saved
my life and everything.
1017
01:39:09,080 --> 01:39:10,960
It's okay.
1018
01:39:11,000 --> 01:39:13,840
- I never took it personally.
- Good.
1019
01:39:13,920 --> 01:39:18,480
Hey, congratulations.
You came through.
1020
01:39:18,560 --> 01:39:21,440
You just might graduate
in this lifetime.
1021
01:39:22,480 --> 01:39:24,320
Does that mean
I'm off pots and pans?
1022
01:39:24,400 --> 01:39:28,360
Oh, no. You don't think you're
gonna get off that easy, do you?
1023
01:39:28,440 --> 01:39:29,840
Huh?
1024
01:39:43,400 --> 01:39:45,360
Hey, have you guys
seen Billy?
1025
01:39:48,560 --> 01:39:51,400
Hey, have you seen Billy?
1026
01:39:51,440 --> 01:39:53,920
- Where could he be?
- Hey! Hey! Here's an ambulance.
1027
01:39:57,800 --> 01:40:00,240
Is Billy Tepper in there?
1028
01:40:00,320 --> 01:40:02,320
He's not in there.
1029
01:40:04,440 --> 01:40:06,320
No one's seen Billy?
1030
01:40:08,200 --> 01:40:11,560
- Where is he, man?
- Hey! Hey!
1031
01:40:12,200 --> 01:40:16,200
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<<