1 00:02:34,320 --> 00:02:35,360 Luis. 2 00:04:57,840 --> 00:05:00,080 Hey, bring that back here! 3 00:05:16,520 --> 00:05:18,360 Hey, Frank! Frank, over here! 4 00:05:32,760 --> 00:05:35,280 Frank, over here! 5 00:05:35,360 --> 00:05:37,240 - Looking for this, Frank? - Very funny. 6 00:05:40,120 --> 00:05:42,840 The dean's waiting for you guys back in your room. 7 00:05:42,920 --> 00:05:44,760 A pleasure knowing you. 8 00:05:54,600 --> 00:05:57,880 These two gentlemen are deputy United States marshals. 9 00:05:57,960 --> 00:06:00,680 They wish to have a word with you, Mr. Donoghue. 10 00:06:00,760 --> 00:06:03,000 - Me? - Mm-hmm. 11 00:06:03,960 --> 00:06:05,680 Let us have the room. 12 00:06:07,640 --> 00:06:09,720 Close the door behind you. 13 00:06:17,080 --> 00:06:19,440 It's just a precaution we're taking... 14 00:06:19,480 --> 00:06:22,360 with everyone involved in the Enrique Cali case. 15 00:06:22,400 --> 00:06:25,840 Especially with your father since he's presiding in the case. 16 00:06:25,880 --> 00:06:29,120 My father's been a federal judge since I was five years old. 17 00:06:30,520 --> 00:06:33,160 - What's he saying? - You saw what happened. 18 00:06:33,240 --> 00:06:35,440 They're talking about Phil's dad. 19 00:06:35,480 --> 00:06:38,160 - He's a judge, right? - Yeah. 20 00:06:38,240 --> 00:06:40,120 It was on all three networks. 21 00:06:40,160 --> 00:06:43,320 The boys are not allowed to have TVs in their rooms. 22 00:06:43,400 --> 00:06:45,520 Luis Cali, his son... 23 00:06:45,560 --> 00:06:48,120 is passionately devoted to his father. 24 00:06:48,200 --> 00:06:51,960 He took over the Palace ofJustice down there trying to get his father back. 25 00:06:52,040 --> 00:06:54,520 The judge and two others were killed. 26 00:06:54,600 --> 00:06:56,920 - Is he in trouble? - No. 27 00:06:57,000 --> 00:07:00,640 - Something about Colombia. - Good coffee. 28 00:07:00,720 --> 00:07:03,120 Now, you know why they have to take these precautions. 29 00:07:03,160 --> 00:07:06,000 Your whole family will be put in a very safe place. 30 00:07:06,040 --> 00:07:08,000 They're taking him out today. 31 00:07:11,040 --> 00:07:12,920 Where? 32 00:07:13,000 --> 00:07:16,960 We can't tell you that, son, but it will be a secure military installation. 33 00:07:19,920 --> 00:07:23,680 You gentlemen may as well come in, help your roommate pack. 34 00:07:28,040 --> 00:07:30,160 - See you soon. - We look forward to having you back. 35 00:07:30,200 --> 00:07:32,320 - Thanks, sir. You too. - All right. 36 00:07:38,200 --> 00:07:40,880 - Billy. - See you later, Phil. Rock 'n' roll. 37 00:07:40,960 --> 00:07:43,520 Were you off campus yesterday? 38 00:07:43,600 --> 00:07:45,440 I'm on probation, sir. I'm not allowed off campus. 39 00:07:45,520 --> 00:07:47,040 That's right. I forgot. 40 00:07:47,120 --> 00:07:50,400 You know, somebody spray painted the sheriff's car yesterday. 41 00:07:50,480 --> 00:07:53,040 - Wrote the word "rejects" all over it. - No kidding. 42 00:07:55,520 --> 00:07:57,440 All right, you got away with it this time. 43 00:07:57,520 --> 00:08:01,600 But just remember, I'm always gonna be watching you. 44 00:08:17,880 --> 00:08:19,920 Lights out, boys. 45 00:08:20,000 --> 00:08:22,960 Eat shit, Mr. Peterson.! 46 00:08:26,880 --> 00:08:29,240 There go the dean and the headmaster. 47 00:08:32,160 --> 00:08:35,000 I can't go, man. This paper's due in the morning. 48 00:08:35,040 --> 00:08:37,680 Come on. They're ready. Let's go, let's go. Come on. 49 00:08:39,200 --> 00:08:41,520 Come on! Let's go. 50 00:08:41,560 --> 00:08:44,560 Billy, this is your homework. 51 00:08:44,640 --> 00:08:47,520 That's good. That's good. Come on. Let's go. 52 00:08:55,720 --> 00:08:57,640 Take it easy, man. You're gonna break the window. 53 00:08:57,720 --> 00:08:59,080 Am not. 54 00:09:14,680 --> 00:09:16,840 - Shut up, Snuffy! - Blow me. 55 00:09:21,080 --> 00:09:22,960 Watch your head, man. 56 00:09:24,120 --> 00:09:26,840 - That's like a spinal injury, man. - Quiet. 57 00:09:28,760 --> 00:09:30,920 I know you're mad, brother. 58 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 Nice hole, Billy. 59 00:09:33,080 --> 00:09:35,520 Speaking of holes, anyone have a sister? Call her up. 60 00:09:35,600 --> 00:09:37,640 - I saw Joey's mom at the mall. - You saw his mom? 61 00:09:37,720 --> 00:09:39,560 With his sisters. 62 00:09:42,560 --> 00:09:44,560 You guys better leave my mom out of this. 63 00:09:44,640 --> 00:09:48,200 - I love my mom. - And you can, too, for 12 bucks. 64 00:09:48,280 --> 00:09:51,280 As long as you're not talking about my mother, everybody's cool. 65 00:09:51,360 --> 00:09:53,480 Make yourselves comfortable. The bar is open. 66 00:09:53,560 --> 00:09:55,800 - Mr. Trotta, why don't you tend the bar? - Mouthwash? 67 00:09:55,880 --> 00:09:58,480 Yes, mouthwash. Or maybe not. 68 00:09:58,560 --> 00:10:01,680 What's the deal, Billy? You trying to tell me my breath stinks? 69 00:10:01,760 --> 00:10:05,000 I wasn't saying your breath stinks. Why do you take everything personally? 70 00:10:08,000 --> 00:10:11,320 I don't think smoking when you have asthma is such a good idea. 71 00:10:11,400 --> 00:10:13,840 - Smoking isn't such a good idea, period. - Gentlemen. 72 00:10:15,200 --> 00:10:17,680 - Here's to Mr. Donoghue. - Yes, to Phil. 73 00:10:17,760 --> 00:10:20,400 - May he get laid while on the outside. - Amen. 74 00:10:20,480 --> 00:10:23,320 - This better not be mouthwash. - Trust me. 75 00:10:26,400 --> 00:10:28,920 "Trust me." Asshole. This is mouthwash. 76 00:10:29,000 --> 00:10:32,040 - No, it's not. - Tastes like mouthwash. What is it? 77 00:10:32,120 --> 00:10:34,160 Four parts 100 proof vodka... 78 00:10:34,240 --> 00:10:37,040 two parts peppermint schnapps for that mouthwash flavor... 79 00:10:37,080 --> 00:10:38,960 and one part creme de menthe to make it green. 80 00:10:39,000 --> 00:10:40,880 You're a sick man. I hope you know that. 81 00:10:40,920 --> 00:10:44,360 That's the beauty of this concept. It looks, smells, tastes like mouthwash. 82 00:10:44,440 --> 00:10:47,120 We can keep liquor in plain sight in our dorm rooms, right? 83 00:10:47,200 --> 00:10:50,040 The best part, I sold 8 bottles of this stuff for 35 bucks apiece. 84 00:10:50,120 --> 00:10:51,240 We are rich. 85 00:10:51,320 --> 00:10:53,720 You is a genius. A lunatic, but a genius. 86 00:10:53,800 --> 00:10:55,640 Mix me up another shot. I'll work on the entertainment. 87 00:10:55,720 --> 00:10:59,120 This stuff is great. It's opening up my lungs, making me breathe easier. 88 00:10:59,160 --> 00:11:01,880 - It's making you fart easier too. - I didn't fart. 89 00:11:01,960 --> 00:11:03,800 The first rule of prep school etiquette: 90 00:11:03,880 --> 00:11:06,160 When you're in a basement with no windows, don't fart. 91 00:11:06,200 --> 00:11:10,160 No, the first rule is to pretend you're asleep when your roommate's beating off. 92 00:11:10,240 --> 00:11:12,280 No, the first rule is to wait... 93 00:11:12,360 --> 00:11:14,680 until your roommate falls asleep before beating off. 94 00:11:14,760 --> 00:11:16,400 Was that a remark directed at me, roommate? 95 00:11:16,480 --> 00:11:19,480 - You choke your chicken. It's yours. - You slap your monkey all the time. 96 00:11:19,560 --> 00:11:20,920 I can't sleep at night. 97 00:11:21,760 --> 00:11:24,040 Speaking of beating off. 98 00:11:24,120 --> 00:11:26,640 I'll do the talking. 99 00:11:30,440 --> 00:11:33,040 This is Jennifer. What's your name? 100 00:11:33,120 --> 00:11:35,000 Steve. 101 00:11:35,040 --> 00:11:36,920 Well, hello, Steve. 102 00:11:38,760 --> 00:11:42,160 Oh, I like that name. Tell me what you look like. 103 00:11:44,840 --> 00:11:47,760 Well, I got blond hair... 104 00:11:47,800 --> 00:11:50,720 and I wear an earring in my left ear. 105 00:11:52,240 --> 00:11:55,280 About five-nine, 150 pounds. 106 00:11:55,360 --> 00:11:57,120 Did I mention I'm black? 107 00:11:58,360 --> 00:12:00,400 Sounds very sexy, Steve. 108 00:12:00,480 --> 00:12:03,320 Oh, I like long, blond hair on a black man. 109 00:12:04,080 --> 00:12:06,640 Oh, I also got long, blonde hair. 110 00:12:06,680 --> 00:12:10,000 I'm not black, but I'm very, very tanned. 111 00:12:10,080 --> 00:12:14,480 I'm wearing black lace bra and panties that look really hot against my skin. 112 00:12:16,280 --> 00:12:18,320 Would you like me to take my bra off? 113 00:12:18,360 --> 00:12:20,560 Yes. 114 00:12:20,600 --> 00:12:22,640 Yes, please. 115 00:12:36,320 --> 00:12:38,720 My nipples are dark red. 116 00:12:38,800 --> 00:12:41,360 Oh, very big, very hard. 117 00:12:43,120 --> 00:12:44,800 I'm rubbing my breasts. 118 00:12:44,880 --> 00:12:47,800 Oh, it feels so good. 119 00:12:48,640 --> 00:12:51,840 Steve, I'm running my hands down over my body now. 120 00:12:53,400 --> 00:12:55,800 Slipping my thumbs inside my panties. 121 00:12:55,880 --> 00:12:58,480 Slip 'em in. Slip 'em in. 122 00:12:58,560 --> 00:13:02,640 I'm completely naked except for black stockings and high heels. 123 00:13:02,720 --> 00:13:05,560 Would you like me to leave them on or take them off? 124 00:13:05,640 --> 00:13:07,480 Take them off. Now. 125 00:13:07,560 --> 00:13:09,600 On. On. On. Leave them on. 126 00:13:10,920 --> 00:13:14,480 Why don't you go ahead and leave them on? 127 00:13:14,520 --> 00:13:17,280 Steve, oh, you're so wicked. 128 00:13:17,360 --> 00:13:19,200 I like it. 129 00:13:19,280 --> 00:13:21,400 She likes that. 130 00:13:21,480 --> 00:13:24,560 It's so soft, so big. 131 00:13:24,640 --> 00:13:26,640 Oh, I just wanna touch it. 132 00:13:27,600 --> 00:13:29,680 You want me to touch it, don't you, Steve? 133 00:13:29,720 --> 00:13:32,880 Yes. By all means, touch it. 134 00:13:32,920 --> 00:13:35,440 - "Oh, Steve. Oh, my God.!" - Touch it, baby, touch it. 135 00:13:35,480 --> 00:13:37,520 - Outstanding! - "Oh, Steve." 136 00:13:40,480 --> 00:13:41,840 Hide it. Everybody move. 137 00:13:56,480 --> 00:13:57,880 Mr. Tepper. 138 00:13:59,200 --> 00:14:01,360 Why am I not surprised? 139 00:14:04,640 --> 00:14:06,160 This is ingenious. 140 00:14:06,240 --> 00:14:07,640 Thanks. 141 00:14:08,960 --> 00:14:11,240 What's this? 142 00:14:11,320 --> 00:14:14,440 - Mouthwash? - Oh, come on, Mr. Tepper. 143 00:14:14,520 --> 00:14:18,480 You expect me to believe you crawled to the basement just to drink mouthwash? 144 00:14:18,560 --> 00:14:20,440 I'm trying to fight plaque. 145 00:14:20,480 --> 00:14:22,960 Gingivitis. Tartar buildup. I got a little... 146 00:14:24,000 --> 00:14:27,120 - Are you alone down here? - Yes, sir. 147 00:14:27,200 --> 00:14:29,720 - Where's your roommate? - Up in his room, I guess. 148 00:14:31,480 --> 00:14:34,160 - Shit. - Watch your mouth. 149 00:14:34,240 --> 00:14:36,600 Come on out, Mr. Bradberry. 150 00:14:43,040 --> 00:14:46,280 You too, Mr. Trotta. May as well come out. 151 00:14:48,800 --> 00:14:50,880 He was bluffing. 152 00:14:52,240 --> 00:14:54,080 - Gesundheit. - Thank you. 153 00:14:54,160 --> 00:14:57,000 Mr. Giles and Mr. Montoya, come out now. 154 00:14:57,080 --> 00:15:01,440 Or I'll place a guard on this basement, have a bed check of the entire school. 155 00:15:07,360 --> 00:15:10,440 Gentlemen, I want to see you all in my office... 156 00:15:10,520 --> 00:15:13,280 at 9:00 a.m. Sharp tomorrow morning. 157 00:15:13,360 --> 00:15:16,040 Go to your rooms now. Move! 158 00:15:16,120 --> 00:15:17,960 Not you, Billy. 159 00:15:23,960 --> 00:15:25,200 This... 160 00:15:26,240 --> 00:15:28,440 You know, this is really, really ingenious. 161 00:15:28,520 --> 00:15:32,400 No, noth... Just put the little... 162 00:15:32,440 --> 00:15:35,760 - Where'd you get this stuff? - Radio Shack. 163 00:15:35,800 --> 00:15:38,040 Really? Was it expensive? 164 00:15:38,120 --> 00:15:40,800 No, no, I picked it up on sale. 165 00:15:40,880 --> 00:15:43,000 On sale. Good. Here. 166 00:15:44,080 --> 00:15:46,560 - Break it. - What? 167 00:15:46,640 --> 00:15:48,880 Throw it on the floor. Smash it. 168 00:15:52,680 --> 00:15:53,920 Use your foot. 169 00:15:55,440 --> 00:15:59,000 Come on, come on. Use your foot. Make believe it's my foot. Smash it. 170 00:16:05,080 --> 00:16:06,440 That's enough. 171 00:16:10,920 --> 00:16:12,080 Let's go. 172 00:16:45,720 --> 00:16:47,760 This is the U.S. Border Patrol! 173 00:17:38,240 --> 00:17:38,360 You think you're the first kid to put liquor in mouthwash bottles? 174 00:17:38,360 --> 00:17:41,040 You think you're the first kid to put liquor in mouthwash bottles? 175 00:17:41,120 --> 00:17:43,000 It was done in my day. 176 00:17:44,000 --> 00:17:46,400 I might have even done it myself. 177 00:17:52,280 --> 00:17:54,400 Mr. Kouf, Mr. Greenwalt. 178 00:17:57,160 --> 00:18:01,760 Mr. Tepper here sold you a bottle of mouthwash with vodka in it? 179 00:18:01,840 --> 00:18:05,120 You will not be punished if you give it to me in five seconds. 180 00:18:10,680 --> 00:18:12,800 Good. Good night. 181 00:18:20,160 --> 00:18:21,560 Who's next? 182 00:18:21,600 --> 00:18:25,040 If you're gonna kick me out, do it. Don't make me look like a narc. 183 00:18:25,080 --> 00:18:28,880 If we expelled you, that'd make four prep schools in four years. 184 00:18:28,960 --> 00:18:30,840 You trying for the "Guinness" Book of Records? 185 00:18:30,880 --> 00:18:32,080 No, sir. 186 00:18:34,960 --> 00:18:36,560 Should we try this one? 187 00:18:39,920 --> 00:18:41,760 How 'bout this one? 188 00:18:41,840 --> 00:18:43,200 This one? 189 00:18:44,640 --> 00:18:46,200 Yes. 190 00:18:48,800 --> 00:18:51,120 Mr. Burg, Mr. Zarpas. 191 00:18:51,160 --> 00:18:53,840 Billy Tepper sold you a bottle of vodka. 192 00:18:53,920 --> 00:18:56,760 You have until the count of three to hand it out here. 193 00:18:56,800 --> 00:18:58,480 One, two... 194 00:19:00,000 --> 00:19:01,880 Good. Good night. 195 00:19:01,960 --> 00:19:03,320 Where to next? 196 00:19:03,400 --> 00:19:05,240 You made your point. I can't fake you out. 197 00:19:05,320 --> 00:19:07,680 Fine. I admit it. Don't put me through this anymore. 198 00:19:07,760 --> 00:19:11,640 I'm sorry, but I will not have alcohol in my dormitories. 199 00:19:12,680 --> 00:19:14,680 Then I'll get it. I'll bring it to you. 200 00:19:14,760 --> 00:19:16,120 - How many more are there? - Eight. 201 00:19:16,160 --> 00:19:18,800 - You better not lie to me. - Eight. 202 00:19:22,040 --> 00:19:25,200 I believe you. I'll be in my apartment. 203 00:19:25,280 --> 00:19:27,640 You have ten minutes. 204 00:19:50,040 --> 00:19:51,920 Do you think we should expel you? 205 00:19:51,960 --> 00:19:55,640 Do whatever you want. I'm not about to beg to stay in this school. 206 00:19:56,840 --> 00:20:00,600 If we threw you out, would you live with your mother or your father? 207 00:20:01,360 --> 00:20:03,920 I don't exactly have a burning desire to live with either one of them. 208 00:20:04,000 --> 00:20:07,480 Then what's behind this perverse desire to risk getting thrown out of school? 209 00:20:07,560 --> 00:20:09,400 You think I set out to get caught? 210 00:20:09,480 --> 00:20:11,600 I don't think you do it purely for fun. 211 00:20:11,640 --> 00:20:14,240 I was having loads of fun until you came along. 212 00:20:14,320 --> 00:20:17,040 - Should I pack or what? - Shut up and sit down. 213 00:20:17,120 --> 00:20:20,360 Stop acting like such a tough guy. It doesn't impress me. 214 00:20:30,680 --> 00:20:32,520 I'm not going to expel you. 215 00:20:32,600 --> 00:20:34,280 Three schools have done that... 216 00:20:34,360 --> 00:20:37,520 and it's obviously done nothing for your character. 217 00:20:37,600 --> 00:20:40,760 - Are you listening to me? - Yes, sir. 218 00:20:41,720 --> 00:20:43,880 I'm gonna do much worse. 219 00:20:43,960 --> 00:20:48,160 I am going to keep you here until you graduate. 220 00:20:48,240 --> 00:20:50,200 It will probably take years at this rate. 221 00:20:50,280 --> 00:20:52,480 I might wear you out before then. 222 00:20:53,560 --> 00:20:57,480 Don't you worry about wearing me out. 223 00:20:57,560 --> 00:20:59,600 I'm gonna wear you out. 224 00:21:07,640 --> 00:21:09,640 Well? 225 00:21:09,720 --> 00:21:12,560 He wanted to know why I have such a bad attitude. 226 00:21:14,280 --> 00:21:15,640 Did he kick you out? 227 00:21:15,720 --> 00:21:17,560 No. 228 00:21:17,640 --> 00:21:20,440 He put me on pots and pans for the rest of the semester. 229 00:21:20,520 --> 00:21:22,600 Could be worse. 230 00:21:22,680 --> 00:21:25,560 He could have smashed my kneecaps with a ball-peen hammer. 231 00:21:25,640 --> 00:21:27,920 God, that fucker. That asshole! 232 00:21:28,000 --> 00:21:31,160 Get up. Get up! We gotta strike back. 233 00:21:31,240 --> 00:21:33,400 We have to do something epic tonight... 234 00:21:33,480 --> 00:21:36,280 or else I'm gonna look like a douche bag to the entire school. 235 00:21:36,360 --> 00:21:39,080 You were born looking like a douche bag. 236 00:21:42,600 --> 00:21:45,240 Come on, Joey. Get dressed! 237 00:21:45,320 --> 00:21:48,560 I don't want to, man. I want to go to sleep, dream aboutJennifer. 238 00:21:48,600 --> 00:21:50,760 Later. 239 00:21:50,840 --> 00:21:53,600 It was fucking humiliating, man. 240 00:21:55,200 --> 00:21:56,240 Okay. 241 00:21:57,280 --> 00:21:59,160 See, they're up for it. 242 00:21:59,200 --> 00:22:02,320 - You know me. I'm always up for it. - Good. 243 00:22:02,400 --> 00:22:05,040 What am I up for tonight? 244 00:22:05,080 --> 00:22:07,000 I don't know. I'm thinking about it. 245 00:22:08,040 --> 00:22:10,640 - Fire hoses. - That's been done. 246 00:22:10,720 --> 00:22:13,400 Cherry bombs in the toilets. 247 00:22:13,480 --> 00:22:17,520 It's too destructive. That would let the dean know he got under our skin. 248 00:22:17,560 --> 00:22:19,640 No, it's gotta be cooler than that. 249 00:22:19,720 --> 00:22:22,840 It's gotta be something witty, something elegant. 250 00:22:24,040 --> 00:22:26,440 Why don't you think about it while I take a nap? 251 00:22:26,520 --> 00:22:28,720 I got it. I got it. Come on. 252 00:22:28,760 --> 00:22:30,640 You'll love this. 253 00:22:40,880 --> 00:22:42,240 Come in. 254 00:22:43,960 --> 00:22:47,040 Sir, Dr. Gould would like to see you right away in the quad. 255 00:22:56,120 --> 00:22:59,600 Check it out. It's the headmaster's furniture. 256 00:23:09,080 --> 00:23:11,120 Try not to laugh. 257 00:23:11,200 --> 00:23:12,600 I'm trying. 258 00:23:14,280 --> 00:23:16,120 I mean, just look at this. 259 00:23:16,200 --> 00:23:19,080 The blotter, the pen, the teacup on my desk. 260 00:23:20,680 --> 00:23:23,360 Everything just as I left it last night. 261 00:23:25,720 --> 00:23:28,320 You know what I'd really like to do? 262 00:23:28,400 --> 00:23:31,840 That's to work out here all day. 263 00:23:31,920 --> 00:23:35,040 I don't suppose that would be too good for discipline, would it? 264 00:23:35,120 --> 00:23:37,280 - I'm afraid not. - Yes. 265 00:23:38,480 --> 00:23:41,760 - Any idea who did it? - Very good idea. 266 00:23:41,840 --> 00:23:43,520 Don't be too hard on them. 267 00:23:43,600 --> 00:23:47,760 It's much better than fire hoses in the chapel or cherry bombs in the toilet. 268 00:23:56,760 --> 00:23:59,760 - You! - Yo, Billy! 269 00:23:59,840 --> 00:24:01,240 And you. 270 00:24:02,240 --> 00:24:03,760 And you two. 271 00:24:12,120 --> 00:24:15,120 You gentlemen have the honor of returning this furniture... 272 00:24:15,200 --> 00:24:17,120 back to its original place. 273 00:24:20,160 --> 00:24:22,560 Pick up that banana. 274 00:24:32,000 --> 00:24:33,440 Are there any objections? 275 00:24:33,520 --> 00:24:35,600 - No, sir. - No, sir. 276 00:24:37,600 --> 00:24:39,480 Yeah, sounds cool. 277 00:25:16,120 --> 00:25:19,920 Hey, taste test. Well? 278 00:25:32,320 --> 00:25:34,680 - Hi. Can I help you? - How you doin'? 279 00:25:34,760 --> 00:25:36,960 We don't want to hurt anybody. Get in the truck. 280 00:26:07,840 --> 00:26:09,360 Get down! 281 00:26:24,920 --> 00:26:28,880 Stay on the floor where you are until we tell you to move. 282 00:26:28,960 --> 00:26:31,800 Don't get up. Don't do anything. 283 00:26:31,880 --> 00:26:33,920 Is that clear? 284 00:26:38,840 --> 00:26:41,040 Stop! No! Don't hurt him! 285 00:28:07,280 --> 00:28:09,600 They're looking for Donoghue. 286 00:28:09,680 --> 00:28:12,040 You can threaten me as much as you like. 287 00:28:12,120 --> 00:28:16,760 The fact remains that officers from the United States Marshal's Service... 288 00:28:16,840 --> 00:28:19,040 took young Donoghue out of school yesterday... 289 00:28:19,120 --> 00:28:22,400 and they did not say where they were taking him. 290 00:28:22,480 --> 00:28:25,600 I have been under a lot of strain lately... 291 00:28:25,680 --> 00:28:27,560 and I don't have a lot of patience. 292 00:28:28,280 --> 00:28:31,520 If you're lying and he's here, I will find him. 293 00:28:31,600 --> 00:28:33,440 I'll kill you. 294 00:28:35,120 --> 00:28:36,960 He's not here. 295 00:28:50,000 --> 00:28:52,320 According to this, you're telling the truth. 296 00:28:53,560 --> 00:28:56,160 If you continue to do that, you have nothing to fear from me. 297 00:28:56,240 --> 00:28:59,360 These young men have done nothing to you. 298 00:28:59,440 --> 00:29:01,280 I realize that. 299 00:29:09,040 --> 00:29:12,320 How could this happen? We pay a fortune for this kind of information! 300 00:29:12,400 --> 00:29:14,680 We were in transit. They couldn't get to us. 301 00:29:14,760 --> 00:29:17,240 But we might not have a problem. 302 00:29:17,320 --> 00:29:19,600 I think you better take a look at these. 303 00:29:19,640 --> 00:29:21,280 Anderson, Robert. 304 00:29:24,720 --> 00:29:26,960 - Anderson, Robert! - Here. 305 00:29:31,880 --> 00:29:34,560 Your father is president of the Tex-Peet Oil Company. 306 00:29:34,640 --> 00:29:35,920 Yes, sir. 307 00:29:39,480 --> 00:29:42,080 Bradberry, Jonathan. 308 00:29:50,080 --> 00:29:52,800 Your father is Stephen Bradberry? 309 00:29:54,640 --> 00:29:57,040 Chairman of the First Empire Bank of New York? 310 00:29:57,120 --> 00:29:58,160 Yes. 311 00:30:00,000 --> 00:30:02,320 And vice chairman of the Republican party? 312 00:30:04,440 --> 00:30:05,840 Yes. 313 00:30:10,560 --> 00:30:14,280 - Giles, Henry the third. - Yes. 314 00:30:15,120 --> 00:30:17,600 Come here, Giles. 315 00:30:23,280 --> 00:30:26,080 Your father is Representative Henry Giles Jr.? 316 00:30:26,160 --> 00:30:27,200 Yes. 317 00:30:27,280 --> 00:30:29,640 Chairman of the Armed Services Committee. 318 00:30:30,680 --> 00:30:32,080 Yes, sir. 319 00:30:32,120 --> 00:30:34,000 Trotta, Joseph. 320 00:30:43,520 --> 00:30:45,880 Your father is Albert Trotta of New York City. 321 00:30:47,920 --> 00:30:49,520 Yes. 322 00:30:49,560 --> 00:30:51,360 The Albert Trotta? 323 00:30:54,200 --> 00:30:57,680 What's the matter? Not proud of your father. 324 00:30:59,880 --> 00:31:01,240 No. 325 00:31:02,640 --> 00:31:05,480 - Montoya, Ricardo. - Yes, sir. 326 00:31:12,920 --> 00:31:16,680 Your father is senior partner atJohnson, Montoya and Epps? 327 00:31:16,760 --> 00:31:17,840 Yes, sir. 328 00:31:18,720 --> 00:31:21,240 And past president of the California Bar Association. 329 00:31:21,320 --> 00:31:23,240 Yes, sir. 330 00:31:23,320 --> 00:31:26,480 So tell me, Ricardo. Are you a Mexican? 331 00:31:26,520 --> 00:31:27,840 Mexican-American. 332 00:31:28,920 --> 00:31:30,320 Do you speak Spanish? 333 00:31:32,000 --> 00:31:33,960 No, not really. 334 00:31:39,280 --> 00:31:40,840 No, wait! 335 00:31:40,920 --> 00:31:43,600 "Wait" what? You don't speak Spanish. 336 00:31:43,680 --> 00:31:47,280 I'm sorry. I do speak a little Spanish. 337 00:31:55,920 --> 00:31:58,280 Hey, don't! Hey, don't do that! 338 00:32:04,520 --> 00:32:05,840 Come on, man. 339 00:32:09,240 --> 00:32:11,640 - Is he a friend of yours? - Yes, he is. 340 00:32:11,720 --> 00:32:14,120 Tell your friend he's lucky I didn't shoot him. 341 00:32:15,720 --> 00:32:17,560 What's your name? 342 00:32:17,640 --> 00:32:20,200 - William Tepper. - William Tepper. 343 00:32:20,280 --> 00:32:22,840 What does your father do, William? 344 00:32:22,920 --> 00:32:24,760 He's a contractor. 345 00:32:32,280 --> 00:32:35,560 He owns the third largest construction company in the world. 346 00:32:35,640 --> 00:32:38,400 Yeah, he's a contractor. 347 00:32:40,200 --> 00:32:42,040 You're not afraid? 348 00:32:43,480 --> 00:32:45,880 - Yes, I'm afraid. - Good. 349 00:32:47,800 --> 00:32:49,760 Don't fuck with me. 350 00:33:00,440 --> 00:33:02,840 You're right, Jack. We don't need Donoghue. 351 00:33:03,960 --> 00:33:06,360 We can play with this. 352 00:33:06,440 --> 00:33:10,640 I want the slick little bastard that spray painted my car! 353 00:33:10,680 --> 00:33:12,400 Otherwise... 354 00:33:12,440 --> 00:33:15,960 I'm gonna arrest any of them damn rejects that show their face in town! 355 00:33:16,040 --> 00:33:18,120 I don't think so. 356 00:33:18,200 --> 00:33:20,040 - Take a look at this. - Mouthwash. 357 00:33:20,120 --> 00:33:22,200 No. It's vodka. 358 00:33:22,280 --> 00:33:24,400 - One-hundred proof vodka. - So? 359 00:33:24,440 --> 00:33:26,960 So you got an uncle that owns that liquor store down the street. 360 00:33:27,000 --> 00:33:29,680 - Wait just a damn minute. - You wait just a damn minute, Sheriff. 361 00:33:29,720 --> 00:33:31,760 We're gonna make ourselves a little deal here. 362 00:33:31,800 --> 00:33:33,720 You're gonna forget about who spray painted your car... 363 00:33:33,800 --> 00:33:35,640 - Sheriff! - Listen, if you think... 364 00:33:35,720 --> 00:33:38,200 Somebody's been shot out at the Regis School! 365 00:33:38,280 --> 00:33:40,120 Come on, Dean. 366 00:34:05,400 --> 00:34:07,280 It's Frank Ingram. 367 00:34:09,320 --> 00:34:11,600 - What's going on up at the school? - We don't know. 368 00:34:11,680 --> 00:34:14,240 We get fired on if we try to get past the gate. 369 00:34:17,520 --> 00:34:21,760 You two get your shotguns, get in the back seat of my car, stay out of sight. 370 00:34:21,840 --> 00:34:25,280 You don't want to do that. You want to call the state police or the FBI. 371 00:34:25,360 --> 00:34:27,840 Don't tell me what to do. 372 00:34:27,920 --> 00:34:29,760 I'll call them myself. 373 00:34:33,480 --> 00:34:35,600 Now hear this up at the school. 374 00:34:35,680 --> 00:34:39,680 This is the King's County sheriff. 375 00:34:39,760 --> 00:34:42,080 Hold your fire. 376 00:34:42,160 --> 00:34:45,520 I'm coming up to talk to you. 377 00:34:50,280 --> 00:34:52,800 I'm alone and unarmed. 378 00:34:52,880 --> 00:34:54,720 Hold your fire. 379 00:34:54,800 --> 00:34:56,640 Hold your fire. 380 00:35:48,760 --> 00:35:51,560 Sheriff, Deputy Assistant Director Otis Brown. 381 00:35:51,640 --> 00:35:52,760 How you doin'? 382 00:35:52,840 --> 00:35:54,680 Sheriff has agreed to our assuming jurisdiction. 383 00:35:54,760 --> 00:35:57,800 I've been briefed on the plane. What's your assessment? 384 00:35:57,880 --> 00:36:01,560 There's an unknown number of terrorists with.50-caliber machine guns... 385 00:36:01,640 --> 00:36:03,760 and antitank rockets. 386 00:36:03,800 --> 00:36:06,960 There's about three miles of perimeter around the campus... 387 00:36:07,040 --> 00:36:09,960 and their weapons can sweep the whole area. 388 00:36:10,040 --> 00:36:12,680 We've got to get assistance from the military. 389 00:36:12,760 --> 00:36:14,640 I'll try to get it. 390 00:36:14,720 --> 00:36:18,080 - No communication from the school? - None. 391 00:36:37,240 --> 00:36:39,640 Your father's well? 392 00:36:39,720 --> 00:36:43,800 He's tired of being in prison. He's ready to go home. 393 00:36:55,160 --> 00:36:58,800 - I'm glad you could get here so quickly. - My pleasure, Otis. 394 00:36:58,840 --> 00:37:03,200 I have troops in observation positions around the perimeter of the school... 395 00:37:03,280 --> 00:37:07,160 and an assault force at a staging area five minutes away. 396 00:37:07,240 --> 00:37:10,960 Now, my orders are to assist you with observation and surveillance... 397 00:37:11,000 --> 00:37:13,560 and plan a joint assault with your people. 398 00:37:13,640 --> 00:37:14,960 That's it, Otis. 399 00:37:15,040 --> 00:37:18,360 Anything else would require specific orders from the president. 400 00:37:18,440 --> 00:37:22,400 I understand. Let's hope we never need to ask. 401 00:37:25,080 --> 00:37:26,960 Is it armed? 402 00:37:29,560 --> 00:37:31,200 It is now. 403 00:37:31,280 --> 00:37:34,200 Oh, man! 404 00:37:34,280 --> 00:37:37,840 This is disgusting. They expect us to eat this? This is dog vomit. 405 00:37:42,800 --> 00:37:46,480 The school is taken over by terrorists, and I'm still on pots and pans. 406 00:37:51,320 --> 00:37:55,440 Stop now. Please come outside. 407 00:37:55,480 --> 00:37:59,280 Anyone who leaves this building will be shot. 408 00:37:59,320 --> 00:38:02,480 We will take a head count now and again in the morning. 409 00:38:03,560 --> 00:38:06,320 If one person is missing... 410 00:38:06,360 --> 00:38:09,040 five of you will be executed. 411 00:38:09,080 --> 00:38:12,120 If two are missing, ten will be shot. 412 00:38:12,200 --> 00:38:14,760 And so on. 413 00:38:14,840 --> 00:38:18,000 Tomorrow we will begin a head count every hour... 414 00:38:18,040 --> 00:38:20,400 on the hour. 415 00:38:20,440 --> 00:38:22,440 If all goes well... 416 00:38:22,520 --> 00:38:24,920 you will be allowed out into the quad. 417 00:38:25,000 --> 00:38:29,400 But every hour on the hour... 418 00:38:30,640 --> 00:38:33,120 you must be in this room to be counted. 419 00:38:33,200 --> 00:38:35,080 Is that understood? 420 00:38:36,920 --> 00:38:38,000 Second. 421 00:38:39,800 --> 00:38:43,040 You have seen these orange wires running throughout this building and outside. 422 00:38:44,280 --> 00:38:46,960 These are wired to explosives. 423 00:38:47,000 --> 00:38:50,080 If any one of these wires is cut... 424 00:38:50,160 --> 00:38:52,760 the explosives will go off automatically. 425 00:38:52,840 --> 00:38:56,080 If any of the individual explosives are tampered with... 426 00:38:57,520 --> 00:38:59,400 they will explode! 427 00:39:01,520 --> 00:39:03,760 So... 428 00:39:03,800 --> 00:39:05,920 don't touch the wires. 429 00:39:07,440 --> 00:39:09,320 Don't touch the explosives. 430 00:39:13,880 --> 00:39:15,840 Ninety-two. 431 00:39:17,000 --> 00:39:20,360 - All right, all right. - Just do what they say. 432 00:39:20,440 --> 00:39:23,440 - Are you okay? Are you all right? - What are you doing? 433 00:39:23,480 --> 00:39:25,360 Ow. Man, stop. 434 00:39:35,440 --> 00:39:37,760 Well, we managed to stay together anyway. 435 00:39:37,840 --> 00:39:40,640 Yeah, that's my ambition in life... to die with you guys. 436 00:39:40,720 --> 00:39:43,360 You're the kid they call Yogurt, right? This is your room? 437 00:39:43,440 --> 00:39:46,400 I'm Derek, and he's Ted, and yes, this is our room. 438 00:39:46,480 --> 00:39:48,960 Not anymore. 439 00:39:49,040 --> 00:39:50,440 Ah, here we go. 440 00:39:51,920 --> 00:39:55,000 - Put that down! - I guess some things never change. 441 00:39:55,080 --> 00:39:57,280 You have any sleeping bags, any blankets? 442 00:39:57,360 --> 00:39:59,520 Do you got any food here, candy bars? 443 00:39:59,600 --> 00:40:01,840 - Do you have any more magazines? - No! 444 00:40:01,880 --> 00:40:04,640 - This your plane, Yogurt? - Yeah, I made it. 445 00:40:04,720 --> 00:40:06,560 You understand all this remote control stuff? 446 00:40:06,640 --> 00:40:08,000 I do. 447 00:40:08,080 --> 00:40:11,360 The thing the leader's got wrapped around his wrist... think it'll work? 448 00:40:12,840 --> 00:40:16,560 - Yeah. - We're well and truly fucked. 449 00:40:16,640 --> 00:40:18,640 They can't rescue us. We'd all get killed. 450 00:40:18,720 --> 00:40:22,000 - Then they'll pay the ransom. - Maybe. 451 00:40:22,080 --> 00:40:24,640 We're gonna do something, right? 452 00:40:29,160 --> 00:40:33,120 We can't just sit by and let these bastards fuck with our lives. 453 00:40:33,200 --> 00:40:35,760 - Do we have a choice? - Yes. 454 00:40:35,840 --> 00:40:37,080 Guys? 455 00:40:37,160 --> 00:40:39,000 Could we change the subject? 456 00:40:39,080 --> 00:40:42,720 I'd like to go to bed without wetting my pants. 457 00:40:42,800 --> 00:40:46,560 This is FBI Deputy Assistant Director Otis Brown. 458 00:40:46,640 --> 00:40:48,640 Who am I speaking to? 459 00:40:48,720 --> 00:40:51,920 This is Dr. Robert Gould, "the head"..."headmaster." 460 00:40:52,000 --> 00:40:54,440 Look, all the boys are here. 461 00:40:54,520 --> 00:40:58,200 They're all alive and in good health. They're frightened, of course. 462 00:40:58,280 --> 00:41:00,160 - Tell them about the explosives. - What? 463 00:41:00,240 --> 00:41:01,600 Explosives. 464 00:41:01,680 --> 00:41:03,760 There are explosives all over the campus. 465 00:41:03,840 --> 00:41:06,800 He says that if the wires are cut, they'll blow up. 466 00:41:08,880 --> 00:41:11,440 And he has a remote control device... 467 00:41:11,520 --> 00:41:13,680 attached by tape to the back of his hand. 468 00:41:13,760 --> 00:41:16,600 He says he can blow the school up by pressing a button. 469 00:41:16,680 --> 00:41:18,800 It is true. 470 00:41:18,880 --> 00:41:20,880 And I will not hesitate. 471 00:41:20,960 --> 00:41:24,960 If you attack the school, my men will begin shooting students until you stop. 472 00:41:25,040 --> 00:41:29,240 But ifby some miracle, you kill all of my men... 473 00:41:29,320 --> 00:41:33,000 whatever happens, I will still have time to press the button... 474 00:41:33,080 --> 00:41:35,600 and every one of us will die. 475 00:41:36,920 --> 00:41:39,280 I am releasing the faculty. 476 00:41:39,360 --> 00:41:42,080 One of them will be carrying a complete list of my demands. 477 00:41:42,160 --> 00:41:44,600 These are nonnegotiable. 478 00:41:44,680 --> 00:41:47,160 If you do not produce my father unharmed... 479 00:41:47,240 --> 00:41:50,760 I will begin executing the hostages. 480 00:41:50,840 --> 00:41:54,440 I'm sure by now you have discovered who these students are... 481 00:41:54,520 --> 00:41:56,840 and who their parents are. 482 00:41:56,920 --> 00:41:59,920 "Rejects." I assume the students did this. 483 00:42:00,000 --> 00:42:01,400 Yes. 484 00:42:01,480 --> 00:42:05,040 Over half the student body consists of boys expelled from other prep schools. 485 00:42:05,120 --> 00:42:07,440 - Hence the nickname. - I see. 486 00:42:07,480 --> 00:42:10,280 No, you don't see. 487 00:42:10,360 --> 00:42:14,120 My boys, many of them have a real problem with authority. 488 00:42:14,200 --> 00:42:17,040 There's no telling what they might do in a situation like this. 489 00:42:17,080 --> 00:42:18,880 That could damn well get 'em killed. 490 00:42:18,960 --> 00:42:21,160 Exactly. 491 00:42:21,240 --> 00:42:23,840 There's one boy in particular. 492 00:42:25,160 --> 00:42:27,000 Here they come. 493 00:42:34,280 --> 00:42:36,120 There's a body. 494 00:42:40,360 --> 00:42:42,840 I think it's Jesse Miller... 495 00:42:42,920 --> 00:42:45,360 the chemistry teacher. 496 00:42:46,120 --> 00:42:49,880 Do you think it's true about the explosives? 497 00:42:49,960 --> 00:42:52,760 Would he be willing to blow himself up along with everyone else? 498 00:42:52,840 --> 00:42:57,400 I think he'd be willing to do anything ifhe doesn't get his father back. 499 00:42:57,480 --> 00:42:58,840 Anything. 500 00:43:38,800 --> 00:43:41,480 Can't sleep, huh? 501 00:43:41,560 --> 00:43:43,120 Nope. 502 00:43:43,160 --> 00:43:45,040 Yeah, me neither. 503 00:43:45,080 --> 00:43:48,040 None of us can sleep, especially with you two yapping. 504 00:43:49,720 --> 00:43:51,440 Billy, we gotta do something. 505 00:43:51,480 --> 00:43:54,440 Yeah, we can be cool and wait to be rescued. 506 00:43:54,520 --> 00:43:56,240 Anybody know Morse code? 507 00:43:56,280 --> 00:43:59,160 With that light and a mirror, we could send signals back and forth. 508 00:43:59,240 --> 00:44:02,920 No, Billy! Nobody knows Morse code. 509 00:44:03,000 --> 00:44:04,840 For Christ's sakes. 510 00:44:11,000 --> 00:44:13,680 Well, we got the perfect number for poker. 511 00:44:13,760 --> 00:44:16,280 Anybody got a deck of cards? 512 00:44:16,360 --> 00:44:19,040 You can't smoke in the dorms. 513 00:44:19,120 --> 00:44:21,600 What are they gonna do, kick me out? 514 00:44:21,680 --> 00:44:23,520 Shut up, you guys. 515 00:44:29,120 --> 00:44:32,560 Hey, Joey, shut the door. Shut the door. 516 00:44:36,080 --> 00:44:38,040 There's one of them at the end of the hall. 517 00:44:38,120 --> 00:44:39,480 Yeah? 518 00:44:43,040 --> 00:44:46,800 So we make some noise and we get him in here. 519 00:44:46,880 --> 00:44:49,040 And then we jump him. 520 00:44:50,080 --> 00:44:52,000 Then what? 521 00:44:52,080 --> 00:44:56,160 Billy, he's got a fuckin' machine gun. 522 00:44:56,240 --> 00:44:59,920 With a fucking machine gun, we could shred these fuckers! 523 00:45:00,000 --> 00:45:02,320 This machine gun stuff must run in Mafia families. 524 00:45:02,360 --> 00:45:03,680 You son of a bitch! 525 00:45:05,960 --> 00:45:08,960 - Come on, man. - That was a joke, okay? 526 00:45:09,040 --> 00:45:12,360 I'm your friend. I can call you a wop if I want to. 527 00:45:12,440 --> 00:45:13,840 Quiet. 528 00:45:13,880 --> 00:45:17,560 - They're crazy. - Kiss and make up. 529 00:45:26,640 --> 00:45:28,160 I'm sorry. 530 00:45:28,240 --> 00:45:30,000 Just don't call me a wop. 531 00:45:31,040 --> 00:45:34,720 Sure. Is it okay if I call you an asshole? 532 00:45:34,800 --> 00:45:37,840 Sure. Asshole, dickhead. Whatever. 533 00:45:37,920 --> 00:45:38,960 Fuck face. 534 00:45:39,920 --> 00:45:42,160 All right, enough of this machine gun stuff, Joey. 535 00:45:42,240 --> 00:45:44,400 Oh, okay, Mom. 536 00:45:44,480 --> 00:45:46,480 You think of a better idea. 537 00:45:46,560 --> 00:45:49,080 - You wanna know what we should do? - No. 538 00:45:49,920 --> 00:45:52,480 We need to find out everything about these guys who are holding us. 539 00:45:52,560 --> 00:45:55,200 How many there are, what kind of guns they have, all that stuff. 540 00:45:55,280 --> 00:45:57,800 Then we need to get that information to the outside world. 541 00:45:57,880 --> 00:46:00,080 Then they can get in and rescue us. 542 00:46:00,120 --> 00:46:02,480 It's a very cool idea. Let's do it. 543 00:46:02,560 --> 00:46:05,280 That sounds like a lot of effort for a group of underachievers. 544 00:46:05,360 --> 00:46:09,000 The difference is, if the dean catches you, he doesn't kill you. 545 00:46:10,160 --> 00:46:14,200 - Are you with me or not? - What do you... 546 00:46:14,280 --> 00:46:16,120 Of course we're with you, man. 547 00:46:16,200 --> 00:46:19,440 But if you get us shot, we're gonna be pissed. 548 00:46:21,960 --> 00:46:25,680 Parents of hostages held at the Regis School have been arriving all day... 549 00:46:25,760 --> 00:46:29,160 and are being urged by FBI officials to stay at a local motel. 550 00:46:29,240 --> 00:46:31,960 We'll try and talk with some of the parents. Excuse me. 551 00:47:06,440 --> 00:47:08,280 Jerry, come on, man. 552 00:47:08,360 --> 00:47:10,160 Bring that back. 553 00:47:23,120 --> 00:47:28,240 Now, gentlemen, this object I'm holding here is called... 554 00:47:28,320 --> 00:47:30,840 Some of you may have seen one of these before. It's called a book. 555 00:47:30,920 --> 00:47:33,160 You may have seen one on television. 556 00:47:33,240 --> 00:47:36,120 Fellas, the ball's over here. Thank you very much. 557 00:47:36,200 --> 00:47:39,480 Don't pay any attention to them. 558 00:47:40,600 --> 00:47:43,400 Sooner or later, they'll all be gone. 559 00:47:43,480 --> 00:47:46,000 Oh, yes, but this book... 560 00:47:47,000 --> 00:47:49,840 will be important... forever. 561 00:47:55,400 --> 00:47:56,760 Guard. 562 00:48:02,840 --> 00:48:06,000 Gube, heard you brought a breakfast tray up to the lookouts in West Hall. 563 00:48:06,040 --> 00:48:07,920 - Yeah. - What room were they in? 564 00:48:07,960 --> 00:48:09,880 - They were in the infirmary. - How many? 565 00:48:09,960 --> 00:48:12,560 - Two. - What kind of stuff do they have? 566 00:48:12,640 --> 00:48:14,680 What do you mean? What stuff? 567 00:48:14,760 --> 00:48:17,880 - Guns, grenades. That kind of stuff. - They had tons of it. 568 00:48:17,960 --> 00:48:20,920 All kinds. A big machine gun. 569 00:48:21,000 --> 00:48:23,880 Wait a minute. I'm not gonna get in trouble for this, am I? 570 00:48:23,960 --> 00:48:26,240 - Don't be a wuss. - Describe the machine gun. 571 00:48:26,320 --> 00:48:29,360 Why don't you send your troops in there and shoot the sons of bitches? 572 00:48:29,440 --> 00:48:31,760 You are crazy. Just shut up. 573 00:48:31,840 --> 00:48:36,120 Did you realize that the head of the New Jersey Mafia... 574 00:48:36,200 --> 00:48:38,200 is here in this room? 575 00:48:38,280 --> 00:48:40,240 I see him. 576 00:48:40,320 --> 00:48:42,160 Knowing that... 577 00:48:42,240 --> 00:48:45,120 you let him send his son to your school? 578 00:48:45,200 --> 00:48:47,040 Of course. 579 00:48:47,120 --> 00:48:49,800 It's not the boy's fault who his father is. 580 00:48:49,880 --> 00:48:52,720 ...the FBI advises parents to pay the ransom. 581 00:48:52,760 --> 00:48:55,000 Why don't you just give the guy what he wants? 582 00:48:55,080 --> 00:48:57,840 In the first place, the FBI has no such policy. 583 00:48:57,880 --> 00:49:02,320 But beyond that, your sons haven't been kidnapped. 584 00:49:02,400 --> 00:49:05,440 They're being held hostage by a gang of terrorists. 585 00:49:05,520 --> 00:49:08,080 As we know, it's United States policy... 586 00:49:08,120 --> 00:49:10,680 not to accede to terrorist demands. 587 00:49:10,760 --> 00:49:13,440 That policy is gonna have to change. 588 00:49:13,520 --> 00:49:15,280 We'll go to the White House if we have to! 589 00:49:15,360 --> 00:49:18,640 My family isn't rich. We don't have influence at the White House. 590 00:49:18,680 --> 00:49:20,640 My son is on a full scholarship to the school. 591 00:49:20,720 --> 00:49:23,160 - So is mine. - We should talk to the press. 592 00:49:23,240 --> 00:49:25,720 Why should our kids suffer alongside the rich kids? 593 00:49:25,800 --> 00:49:28,040 Nobody should go to the White House. 594 00:49:28,080 --> 00:49:30,120 Nobody should talk to the press. 595 00:49:30,200 --> 00:49:32,080 I know how much of a strain this is... 596 00:49:32,120 --> 00:49:35,280 but you could be putting your sons in even greater danger. 597 00:49:35,320 --> 00:49:38,480 So please, let the experts handle this. 598 00:49:46,680 --> 00:49:49,160 80, 81, 82... 599 00:49:49,200 --> 00:49:51,840 83, 84, 85... 600 00:49:51,920 --> 00:49:53,760 86, 87... 601 00:49:53,840 --> 00:49:56,200 88, 89... 602 00:49:56,280 --> 00:49:58,760 90, 91, 92. 603 00:50:00,280 --> 00:50:02,160 Back outside now, please. 604 00:50:02,240 --> 00:50:05,920 Beyond saying there is an adequate number, I'm not prepared to comment. 605 00:50:06,000 --> 00:50:08,320 Are the hostages safe at this time? 606 00:50:08,400 --> 00:50:11,200 The hostages are obviously in a very dangerous situation... 607 00:50:11,280 --> 00:50:14,720 and will be so until they are released. 608 00:50:14,800 --> 00:50:15,960 Everybody's accounted for. 609 00:50:16,040 --> 00:50:18,560 Are negotiations in progress now with the terrorists? 610 00:50:18,640 --> 00:50:21,360 This administration has never waivered from the policy... 611 00:50:21,400 --> 00:50:25,760 that the United States must never give in to the demands of terrorists. 612 00:50:25,840 --> 00:50:30,080 To do so would only encourage more hostage taking. 613 00:50:30,160 --> 00:50:32,000 Well, we'll see. 614 00:50:36,720 --> 00:50:39,000 - Hey, man, I'm supposed to... - We know. 615 00:50:40,600 --> 00:50:42,640 - Be careful, man. - You bet. 616 00:50:45,640 --> 00:50:48,400 I'm supposed to take this to your guys upstairs. 617 00:51:25,720 --> 00:51:26,640 Lunch. 618 00:51:39,000 --> 00:51:40,480 Enjoy. 619 00:51:59,680 --> 00:52:02,320 We got two guards in the bell tower... 620 00:52:02,360 --> 00:52:05,360 two more in the attic of Fisher Hall. 621 00:52:05,440 --> 00:52:08,800 There's two in the infirmary and two more on the roof of West Hall. 622 00:52:08,880 --> 00:52:10,720 That's eight. 623 00:52:10,800 --> 00:52:14,080 Three in the quad makes 11, and the leader in the office is 12. 624 00:52:14,160 --> 00:52:16,520 His name is Luis Cali. 625 00:52:16,600 --> 00:52:20,520 And the three guys in the quad... that's Jorge, Ruiz and Carlos. 626 00:52:20,600 --> 00:52:22,440 That's right. You speak Spanish. 627 00:52:22,520 --> 00:52:24,560 Don't forget the American guy with the glasses. 628 00:52:24,640 --> 00:52:27,280 - That makes 13. - This man. 629 00:52:41,080 --> 00:52:42,960 You know Vinny? 630 00:52:44,120 --> 00:52:48,400 The FBI's crawling all over me. I didn't even wanna use a pay phone. 631 00:52:48,440 --> 00:52:51,440 - You seen the news? - Yeah, of course. 632 00:52:51,520 --> 00:52:54,160 This Enrique Cali... the old man who's in prison... 633 00:52:54,240 --> 00:52:56,040 We've done business with him. 634 00:52:56,120 --> 00:52:58,400 I know the Bars brothers are in with him very big. 635 00:52:58,480 --> 00:53:01,120 - So is Dino Frenetti and his boy Micky. - All right. 636 00:53:01,200 --> 00:53:03,040 I want you to reach out to them fast. 637 00:53:03,120 --> 00:53:05,760 Tell them to get to the old man and explain about my son. 638 00:53:05,840 --> 00:53:08,480 All right. It's done, right away. 639 00:53:08,560 --> 00:53:11,240 The kid hates me. 640 00:53:11,320 --> 00:53:13,880 Albert, hey, hey. 641 00:53:13,960 --> 00:53:17,320 Kids are kids. They go through a stage. 642 00:53:17,400 --> 00:53:20,680 They're ashamed of us. Hey, it's just a phase. 643 00:53:20,760 --> 00:53:24,760 No, it's different with Joey. He really hates me. 644 00:53:24,840 --> 00:53:26,200 But what can I do? 645 00:53:26,280 --> 00:53:29,240 I love him and I want him out of there. 646 00:53:30,800 --> 00:53:33,680 - It's done. Right away, okay? - Go ahead. 647 00:53:35,480 --> 00:53:39,000 Billy, we've got enough to do without you thinking up more ideas. 648 00:53:39,080 --> 00:53:42,800 Excuse me. I'm having a private conversation with Yogurt. 649 00:53:42,840 --> 00:53:45,720 This is the chip that sends radio signals to the plane? 650 00:53:45,800 --> 00:53:46,680 Right. 651 00:53:46,760 --> 00:53:49,440 And it's the same kind of chip that he's got in the garage door opener... 652 00:53:49,520 --> 00:53:52,280 the thing wrapped around his wrist, the one that controls the explosives? 653 00:53:52,360 --> 00:53:55,240 Well, it should be. I mean, all chips aren't standardized. 654 00:53:55,320 --> 00:53:58,600 Then if we could somehow switch these chips... 655 00:53:58,680 --> 00:54:01,680 then we'd control the bombs and he would control the plane with his wrist deal. 656 00:54:01,720 --> 00:54:04,480 - Right. - Don't be ridiculous. 657 00:54:04,560 --> 00:54:08,480 First, the guy's got the remote control tied around his wrist all the time. 658 00:54:08,560 --> 00:54:12,080 - How you gonna get it? - I think he has a point. 659 00:54:12,160 --> 00:54:14,040 He could be knocked out. 660 00:54:14,120 --> 00:54:17,200 No way you could knock him out without giving him time to press the button. 661 00:54:17,240 --> 00:54:20,720 - And his men would shoot you if you did. - Maybe. 662 00:54:20,800 --> 00:54:23,120 Even if you could get it, why switch the chips? 663 00:54:23,200 --> 00:54:25,480 You can just take the thing and flush it down the toilet. 664 00:54:25,560 --> 00:54:28,040 We're getting the information out. I guess we're doing all we can do. 665 00:54:28,120 --> 00:54:30,640 - What do you think of this? - Is it legible? 666 00:54:30,680 --> 00:54:33,520 Only if you know how to read. 667 00:54:33,600 --> 00:54:36,000 I told you the searchlight would be important. 668 00:54:36,080 --> 00:54:37,920 That's great, Joey. "If you know how to read." 669 00:54:38,000 --> 00:54:40,240 Of course, the reverse is also true. 670 00:54:41,880 --> 00:54:44,720 What the hell do you mean, "the reverse is also true"? 671 00:54:44,760 --> 00:54:47,160 What I mean is if you take the other chip... 672 00:54:47,240 --> 00:54:49,560 the receiving chip out of the plane... 673 00:54:49,640 --> 00:54:52,800 then you can replace it with the receiving chip from the detonator. 674 00:54:52,880 --> 00:54:55,040 Oh, yeah, that's wonderful. 675 00:54:55,120 --> 00:54:58,120 Now all we have to do is get Cali out of the headmaster's office... 676 00:54:58,200 --> 00:55:01,440 which he hardly ever leaves, sneak past the guard... 677 00:55:01,520 --> 00:55:03,360 switch the chips without setting off the bombs... 678 00:55:03,440 --> 00:55:05,440 and then get out without being seen. 679 00:55:05,520 --> 00:55:07,960 That's right. That's it exactly. 680 00:55:08,040 --> 00:55:09,880 I was attempting to be sarcastic. 681 00:55:09,960 --> 00:55:12,720 You shouldn't have been. You should have been writing it down. 682 00:55:12,760 --> 00:55:15,200 Stop it, Billy. You're beginning to scare me. 683 00:55:15,280 --> 00:55:19,320 84, 85, 86, 87, 88... 684 00:55:19,400 --> 00:55:23,240 89, 90, 91, 92. 685 00:55:24,240 --> 00:55:26,480 Take 'em out. 686 00:55:26,560 --> 00:55:29,200 You may go outside now. I'd like to see the sophomore class... 687 00:55:29,280 --> 00:55:31,760 by the bench, please. 688 00:55:42,480 --> 00:55:44,560 Over here, man. Come on. 689 00:55:57,200 --> 00:56:00,920 You got till exactly 45 minutes past the hour to get back to the trees. 690 00:56:01,000 --> 00:56:03,600 - That's the big hand on the little nine. - I'll be there. 691 00:56:03,680 --> 00:56:05,800 - Wait until they look the other way. - Okay. 692 00:56:05,840 --> 00:56:08,360 - Ready? - Ready. 693 00:56:13,000 --> 00:56:15,800 - Watch yourself, man. - Kick the ball! 694 00:56:41,720 --> 00:56:43,600 All right. 695 00:57:30,320 --> 00:57:34,960 Roosevelt represented a profoundly different view... 696 00:57:35,000 --> 00:57:37,120 of the role of the federal government. 697 00:57:37,200 --> 00:57:40,040 - Start it up. - All right. Looks good to me. 698 00:57:41,840 --> 00:57:44,320 All right, pick it up. Get it ready. 699 00:57:49,080 --> 00:57:51,400 Let her go. 700 00:57:52,520 --> 00:57:54,720 A view that troubled the government... 701 00:57:54,800 --> 00:57:56,560 in economic life... 702 00:57:59,800 --> 00:58:01,920 You really can fly it, huh, Derek? 703 00:58:22,760 --> 00:58:24,400 - Oh, shit. - Oh, dear. 704 00:58:50,920 --> 00:58:53,920 Be on the alert. 705 00:59:00,440 --> 00:59:02,040 Shut it down now. 706 00:59:15,040 --> 00:59:16,880 Man, come on! 707 00:59:37,560 --> 00:59:39,400 Hands on your head! 708 00:59:39,480 --> 00:59:41,360 Great. Look, I'm from the school. 709 00:59:41,400 --> 00:59:43,760 Here's the information you need about the people holding us. 710 00:59:43,840 --> 00:59:46,160 Be careful with it. We're all fine so far. 711 00:59:46,200 --> 00:59:48,920 - Nice outfit. I gotta run. - You gotta wait for the boss. 712 00:59:49,000 --> 00:59:51,560 I got to get back before somebody knows I'm gone! 713 00:59:51,600 --> 00:59:55,000 Kid, I'm sorry, but you're not going anywhere until we check you out. 714 00:59:55,080 --> 00:59:57,200 You have a student named Tepper? 715 00:59:57,280 --> 01:00:01,560 Yes. Billy Tepper. I've been waiting for something from him. 716 01:00:01,640 --> 01:00:04,200 - Just keep him there. - What's he done? 717 01:00:04,240 --> 01:00:06,560 There's a helicopter on the pad outside. 718 01:00:06,640 --> 01:00:10,800 If he is one of your boys, go get him and bring him back here. 719 01:00:10,840 --> 01:00:14,040 Roosevelt, by using the radio... 720 01:00:14,120 --> 01:00:16,800 was able to speak to the American people... 721 01:00:48,320 --> 01:00:50,320 This is coffee. 722 01:01:40,560 --> 01:01:44,400 Even if you are who you say you are, we cannot let you go back. They'd kill you. 723 01:01:44,480 --> 01:01:47,280 That's my problem. I can make it. I've gotta go right now. 724 01:01:48,600 --> 01:01:50,280 You gotta get me out of here, sir. 725 01:01:50,320 --> 01:01:52,080 - Are you all right? - I'm fine. 726 01:01:52,160 --> 01:01:53,520 - You know this kid? - Of course. 727 01:01:53,560 --> 01:01:55,440 They're gonna shoot five kids if I don't go back. 728 01:01:55,480 --> 01:01:57,840 - They'll shoot you if you do go back. - I can make it. 729 01:01:57,920 --> 01:02:02,480 You know I can't lie to you. You gotta know I'm telling you the truth. 730 01:02:04,840 --> 01:02:06,680 I believe you. Let him go. 731 01:02:06,760 --> 01:02:09,040 I cannot accept that responsibility. 732 01:02:09,080 --> 01:02:11,040 Let him go. 733 01:02:11,120 --> 01:02:14,800 Get him! Stop the kid before he gets himself killed. 734 01:02:22,400 --> 01:02:24,240 Any second now. 735 01:03:14,320 --> 01:03:16,440 Where the hell is he? 736 01:03:16,520 --> 01:03:19,400 He'll be here. He'll be here. 737 01:03:49,560 --> 01:03:50,640 Oh, geez! 738 01:04:06,200 --> 01:04:08,080 He's got a minute. 739 01:04:10,840 --> 01:04:12,240 Oh, shit! 740 01:04:25,560 --> 01:04:27,440 Please, God. 741 01:04:49,680 --> 01:04:52,920 Come on, come on, come on. Come on, come on. 742 01:04:53,000 --> 01:04:55,960 - What do we do? - We wait. 743 01:04:56,040 --> 01:04:59,360 Damn! It's already too late, man. 744 01:05:02,520 --> 01:05:05,040 71, 72, 73... 745 01:05:05,120 --> 01:05:08,040 74, 75, 76, 77... 746 01:05:08,080 --> 01:05:10,960 78, 79, 80, 81... 747 01:05:11,040 --> 01:05:13,880 "82, 83, 84, 85, 86"... 748 01:05:13,880 --> 01:05:14,800 "82, 83, 84, 85, 86"... 749 01:05:14,880 --> 01:05:16,800 Get back in line! I already counted you. 750 01:05:16,880 --> 01:05:20,680 87, 88, 89, 90, 91. 751 01:05:21,800 --> 01:05:24,480 - It's still 91. - Count them again. 752 01:05:36,400 --> 01:05:37,760 Okay. 753 01:05:57,760 --> 01:06:01,880 "One, two, three, four, five"... 754 01:06:01,960 --> 01:06:04,240 86, 87, 88... 755 01:06:04,320 --> 01:06:06,560 89, 90, 91. 756 01:06:06,640 --> 01:06:08,400 We got one boy missing. 757 01:06:15,760 --> 01:06:18,560 I told you what would happen if one of you escaped. 758 01:06:20,840 --> 01:06:22,720 Did you think I was kidding? 759 01:06:34,640 --> 01:06:36,000 You first. 760 01:06:36,080 --> 01:06:38,800 Let's go. Face against the wall. Come on. 761 01:06:39,840 --> 01:06:41,200 You too. 762 01:06:43,280 --> 01:06:44,800 You! 763 01:06:48,240 --> 01:06:51,120 You! Get over there! 764 01:06:51,200 --> 01:06:53,040 And you. Run. 765 01:06:54,720 --> 01:06:56,200 Run. 766 01:06:59,600 --> 01:07:01,520 Oh, Jesus. I'm sorry. 767 01:07:01,600 --> 01:07:04,720 I was in the shower. I didn't hear the bell ring. 768 01:07:04,760 --> 01:07:07,280 He's wet. 769 01:07:07,360 --> 01:07:09,040 - I'm sorry. - So he is. 770 01:07:09,080 --> 01:07:12,080 - Come with me. Come with me. - I'm sorry. 771 01:07:14,360 --> 01:07:16,760 Okay, let's go. Get back in line. It's all over. 772 01:07:16,840 --> 01:07:19,200 Come on! Go! 773 01:07:19,280 --> 01:07:22,240 Okay, let's go. Come on. Come on. Go. 774 01:07:26,960 --> 01:07:29,400 My father sent me to a school that looked a lot like this one. 775 01:07:32,480 --> 01:07:34,640 A military academy in Pennsylvania. 776 01:07:36,440 --> 01:07:40,200 Perhaps you've heard of it... the Armitage School? 777 01:07:40,240 --> 01:07:42,160 Yeah, I think so. 778 01:07:44,280 --> 01:07:46,760 You really have no sense of discipline, do you? 779 01:07:46,840 --> 01:07:49,680 Look, I'm sorry about the shower thing. I promise... 780 01:07:49,720 --> 01:07:51,640 Oh, shit. 781 01:07:51,720 --> 01:07:53,600 - This is how I learned discipline... - Oh, shit. 782 01:07:53,680 --> 01:07:56,160 And believe you me... 783 01:07:56,240 --> 01:07:58,960 I learned. 784 01:08:02,520 --> 01:08:05,840 This basement the kid is talking about, it's not on the plans. 785 01:08:05,920 --> 01:08:07,760 It exists. I've been in it. 786 01:08:07,840 --> 01:08:10,360 There used to be a building right here behind where the kitchen is. 787 01:08:10,440 --> 01:08:12,280 That's a subbasement in that building. 788 01:08:12,360 --> 01:08:15,640 - There's no building above it then. - That's right. 789 01:08:15,720 --> 01:08:17,680 So if the hostages were in the basement... 790 01:08:17,760 --> 01:08:20,000 and the buildings blew up, they'd probably survive. 791 01:08:21,360 --> 01:08:23,360 That building was built in 1881. 792 01:08:23,440 --> 01:08:27,840 They built to last back in those days. What about the explosives? 793 01:08:27,920 --> 01:08:31,680 It's interesting what the kid says about switching the chips. 794 01:08:31,760 --> 01:08:34,600 - Could it work? - It's very possible. 795 01:08:34,680 --> 01:08:38,160 I wouldn't wanna take the responsibility for letting the kid try this... 796 01:08:38,240 --> 01:08:40,600 but it could work. 797 01:08:40,680 --> 01:08:44,040 Take it easy. It's over. 798 01:08:44,120 --> 01:08:46,120 Washington has authorized me to make a deal. 799 01:08:46,160 --> 01:08:47,520 What are we giving them? 800 01:08:47,600 --> 01:08:51,120 Whatever it takes to get the hostages free. 801 01:08:51,200 --> 01:08:53,520 We have a shot at a successful assault here. 802 01:08:53,600 --> 01:08:55,760 We know the location of every terrorist. 803 01:08:55,840 --> 01:08:59,320 The kid can get the other students out of the line of fire. 804 01:08:59,400 --> 01:09:02,320 What kid? This kid has been kicked out of two schools. 805 01:09:02,400 --> 01:09:04,440 - No, three schools. - Three schools. 806 01:09:04,520 --> 01:09:07,120 Come on. All of this is unreliable. 807 01:09:07,160 --> 01:09:10,840 That's not really true. I may not rely on Billy getting to class on time... 808 01:09:10,920 --> 01:09:13,560 but I would rely on this. 809 01:09:13,640 --> 01:09:17,280 - Why? - Because he's got guts. He's a leader. 810 01:09:17,360 --> 01:09:20,640 You can see that he's thought this thing through. 811 01:09:20,720 --> 01:09:24,800 Now, if Billy says he can do it, I gotta believe he can. 812 01:09:26,640 --> 01:09:29,400 If everything goes perfect... 813 01:09:29,480 --> 01:09:33,120 could we guarantee no casualties among the hostages? 814 01:09:33,200 --> 01:09:36,640 Guarantee? No, of course not. 815 01:09:37,680 --> 01:09:40,600 Then our orders are to cut a deal. 816 01:09:40,680 --> 01:09:43,120 That's unacceptable. 817 01:09:43,200 --> 01:09:45,400 The demands in my letter must be followed exactly. 818 01:09:45,480 --> 01:09:47,320 I'll have to go back to my superiors. 819 01:09:47,400 --> 01:09:50,720 - We'll need time to discuss this. - "I understand." 820 01:09:50,800 --> 01:09:54,120 In recognition of your willingness to negotiate... 821 01:09:54,200 --> 01:09:57,400 the execution scheduled for 5:00 p.m. Today will be postponed. 822 01:09:57,480 --> 01:10:02,280 However, if we have not concluded a deal by 5:00 p.m. Tomorrow... 823 01:10:02,360 --> 01:10:05,120 there will be no further delays. 824 01:10:08,640 --> 01:10:10,480 We won. 825 01:10:48,960 --> 01:10:52,000 We just got a message from Albert Trotta. 826 01:10:52,080 --> 01:10:54,840 Trotta's kid, Joey, goes to the Regis School. 827 01:10:54,920 --> 01:10:56,960 He, naturally, wants him out. 828 01:10:57,040 --> 01:10:59,720 And he'd be a good guy to have owe us a favor. 829 01:10:59,760 --> 01:11:01,920 Give me something to write with. 830 01:11:09,240 --> 01:11:11,680 Give this message to my son. 831 01:11:13,600 --> 01:11:16,040 They're receiving another message. 832 01:11:35,280 --> 01:11:37,320 It's the headmaster. 833 01:11:41,760 --> 01:11:43,880 How you feeling? 834 01:11:43,920 --> 01:11:46,160 Okay. 835 01:11:46,240 --> 01:11:48,400 Come to my office, will you, Mr. Trotta? 836 01:11:48,440 --> 01:11:51,200 - They want to see you. - Why? 837 01:11:51,280 --> 01:11:54,400 I don't think they mean you any harm. I'll go with you. 838 01:11:57,800 --> 01:11:59,920 - It's all right. - Okay. 839 01:12:19,240 --> 01:12:21,080 We're letting you go. 840 01:12:22,360 --> 01:12:24,880 - What? - You're free to go. 841 01:12:24,960 --> 01:12:27,680 These men will take you to the main entrance. 842 01:12:27,760 --> 01:12:31,080 All you have to do is walk down the driveway. 843 01:12:33,480 --> 01:12:35,320 Why me? 844 01:12:36,760 --> 01:12:39,280 Because we respect your father. 845 01:12:40,400 --> 01:12:42,600 Fuck my father... 846 01:12:42,640 --> 01:12:44,800 and fuck you. 847 01:12:46,000 --> 01:12:48,600 I'm not going anywhere without my friends. 848 01:12:48,680 --> 01:12:50,800 Oh, yes, you are. 849 01:12:50,880 --> 01:12:53,120 Don't fight him! Just go! 850 01:12:55,120 --> 01:12:57,640 Let go of me! 851 01:13:00,120 --> 01:13:00,240 Okay, okay, all right. 852 01:13:00,240 --> 01:13:02,400 Okay, okay, all right. 853 01:13:02,480 --> 01:13:04,720 I'm going. I'm going. 854 01:13:25,320 --> 01:13:27,360 Let me go! 855 01:13:36,640 --> 01:13:38,160 Let me go! 856 01:13:43,880 --> 01:13:45,720 Oh, you fucker! 857 01:13:50,400 --> 01:13:53,760 - You son of a bitch! - Okay! 858 01:14:00,080 --> 01:14:01,880 Inside, let's go. 859 01:15:02,200 --> 01:15:04,600 Please wait there. 860 01:15:18,040 --> 01:15:21,560 It is very important that you explain to them... 861 01:15:21,640 --> 01:15:24,400 that we did not want to kill this boy. 862 01:15:24,440 --> 01:15:26,640 We were releasing him, in fact. 863 01:15:26,680 --> 01:15:30,240 But he suddenly attacked my men and they were forced to shoot him. 864 01:15:30,320 --> 01:15:33,440 I would like to see the headmaster and the other students, please. 865 01:15:33,520 --> 01:15:34,680 Not possible. 866 01:15:34,760 --> 01:15:38,040 Then release the headmaster and take me instead. 867 01:15:41,360 --> 01:15:43,880 It is very important that you tell them... 868 01:15:43,960 --> 01:15:45,920 we did not intend to kill this boy. 869 01:15:46,000 --> 01:15:47,400 It was an accident. 870 01:15:47,480 --> 01:15:50,160 It wouldn't have happened if you hadn't come here in the first place. 871 01:15:50,200 --> 01:15:53,560 It wouldn't have happened if the US government hadn't kidnapped my father! 872 01:15:54,600 --> 01:15:57,240 Now, we will leave as soon as my father is returned to me. 873 01:15:57,320 --> 01:15:59,680 You tell them that. 874 01:15:59,760 --> 01:16:03,440 You tell them that this one was an accident, but the next one won't be. 875 01:16:15,440 --> 01:16:18,320 They're gonna hunt you down, you know that, don't you? 876 01:16:18,400 --> 01:16:21,920 They'll eventually find you, and then they will kill you. 877 01:16:26,000 --> 01:16:28,520 You Americans always say that... 878 01:16:28,600 --> 01:16:31,080 but you never actually do it. 879 01:16:44,560 --> 01:16:45,720 God, I am sorry. 880 01:16:47,760 --> 01:16:50,240 It's a lie... this stuff about an accident. 881 01:16:50,320 --> 01:16:54,120 - I don't believe it. - Well, it's what they claim. 882 01:16:54,200 --> 01:16:57,560 How does a kid have an accident that gets him shot with a machine gun? 883 01:16:57,640 --> 01:16:59,800 I don't know. 884 01:17:01,840 --> 01:17:04,560 These people are grown-ups... 885 01:17:04,640 --> 01:17:06,480 not like my son. 886 01:17:07,960 --> 01:17:11,880 It's time they found out there's no such thing as an accident. 887 01:19:16,760 --> 01:19:18,880 The president has waived posse comitatus... 888 01:19:18,960 --> 01:19:21,320 and we have orders to proceed with the assault as planned. 889 01:19:21,400 --> 01:19:25,040 Our assault teams are to move out to the helicopters and stand by. 890 01:19:25,080 --> 01:19:29,040 Cut the power to the campus and jam everything... radio, TV, microwave. 891 01:19:29,120 --> 01:19:32,520 - I want an absolute and total blackout. - What's going on? 892 01:19:32,560 --> 01:19:37,080 Yesterday your boy Billy Tepper suddenly appeared on our side of the wire. 893 01:19:37,160 --> 01:19:39,000 How'd he do that? 894 01:19:39,080 --> 01:19:42,720 There's an old storm drain on the east edge of the campus right there. 895 01:19:42,800 --> 01:19:45,800 It's got bars on it, but the boys always manage to get through. 896 01:19:45,840 --> 01:19:48,600 - What's happening? - Could you show our explosives expert... 897 01:19:48,680 --> 01:19:50,560 how to get through that drain? 898 01:19:50,640 --> 01:19:52,480 Of course. What's happening? 899 01:19:52,560 --> 01:19:54,560 Enrique Cali was just murdered in prison. 900 01:19:54,640 --> 01:19:59,320 When Luis Cali finds out about his father's death, he'll kill hostages. 901 01:19:59,400 --> 01:20:03,760 He could very well blow up the school. We've got no choice. We have to go in. 902 01:20:03,840 --> 01:20:06,680 "We're doing eve"ryt"hing we can," but I gotta tell you... 903 01:20:06,760 --> 01:20:11,400 the casualties could be high unless your boy does what he says he can do. 904 01:20:11,440 --> 01:20:15,000 - "He'll try." - "He better." 905 01:20:23,240 --> 01:20:26,000 - Billy, wake up. - I'm awake. 906 01:20:26,040 --> 01:20:29,480 That's the signal. They're going to attack and they want our help. 907 01:20:29,560 --> 01:20:32,880 They're crazy. What do they think we can do? We'll get everybody killed. 908 01:20:32,920 --> 01:20:36,320 - This was your idea. - It's too late to back out now. 909 01:20:36,400 --> 01:20:39,240 - No, it isn't. - They're depending on us. 910 01:20:39,320 --> 01:20:42,480 They'll stop depending on us when we don't answer them. 911 01:20:46,920 --> 01:20:49,800 You asshole! Give me that! 912 01:20:53,520 --> 01:20:56,040 Get off me! 913 01:20:56,120 --> 01:20:58,280 Maybe it was a mistake to follow your plan... 914 01:20:58,320 --> 01:21:00,520 but we did because you wanted us to. 915 01:21:00,560 --> 01:21:03,560 Now it's too late to back out. We can't back out and neither can you. 916 01:21:03,600 --> 01:21:06,640 I've been a major fuckup my whole life. I'll get you all killed. 917 01:21:06,720 --> 01:21:08,440 Come on, man. 918 01:21:08,520 --> 01:21:11,080 I'm sorry. The cuts on your back. 919 01:21:11,120 --> 01:21:14,320 Forget about the cuts. That's the least of our problems right now. 920 01:21:14,400 --> 01:21:17,400 Your plan is just as good now as it was yesterday when we thought it was great. 921 01:21:17,480 --> 01:21:20,720 - We were wrong yesterday. - Stop this, Billy! You got us into it. 922 01:21:20,760 --> 01:21:23,640 - You gotta get us out. - Say, "Do it forJoey," and I'll puke. 923 01:21:23,720 --> 01:21:27,400 We don't have to tell you why. You know why. 924 01:21:36,320 --> 01:21:38,560 You're fucking morons. 925 01:21:38,640 --> 01:21:41,600 You know that, don't you? You're fucking morons. 926 01:21:45,080 --> 01:21:47,680 That's why we hang with you, Billy. 927 01:21:49,280 --> 01:21:53,960 - We're really gonna do this? - You bet. 928 01:21:54,000 --> 01:21:57,680 All right, we got a lot of work to do, especially you. 929 01:21:59,760 --> 01:22:01,560 Me? 930 01:22:34,960 --> 01:22:37,840 Are you there? What are you trying to do? 931 01:22:37,920 --> 01:22:40,840 You see, there's been a power failure affecting the whole county. 932 01:22:40,880 --> 01:22:42,800 - They're working on it. - "I see." 933 01:22:42,840 --> 01:22:45,520 You have exactly one hour to fix the power. 934 01:22:45,600 --> 01:22:48,720 Then I kill one hostage every 15 minutes until it's back on. 935 01:22:56,080 --> 01:22:59,520 All right now, just relax. Try and act natural. 936 01:23:05,200 --> 01:23:09,520 The next guy comes out of the bathroom, you two go, all right? 937 01:23:09,600 --> 01:23:12,800 When you come out of the storm drain, stay to the right as you go up the hill. 938 01:23:12,880 --> 01:23:15,280 You'll be under cover until you get to this point right here. 939 01:23:15,360 --> 01:23:18,200 It would be a lot easier if I went along with you. 940 01:23:18,280 --> 01:23:20,440 I'm sorry, sir. We can't let you do that. 941 01:23:20,520 --> 01:23:23,000 We'll be fine with the map. 942 01:23:32,680 --> 01:23:34,840 Hey, you guys all set? 943 01:23:40,080 --> 01:23:42,640 If there's any problem, just turn off the water. 944 01:23:42,720 --> 01:23:44,080 Come on. 945 01:23:49,960 --> 01:23:52,800 You sure this goes to the headmaster's office? 946 01:23:52,880 --> 01:23:56,200 How do you think I broke in to get the headmaster's furniture out? 947 01:23:56,240 --> 01:23:58,560 How do you think I got the algebra final? 948 01:23:58,640 --> 01:24:03,040 Geez Louise, Yogurt, you'd think we were going to defuse a bomb or something. 949 01:24:03,120 --> 01:24:06,320 It was a joke, Yogurt. Lighten up. 950 01:24:37,200 --> 01:24:39,120 Hey, man, are you okay? 951 01:24:44,920 --> 01:24:46,800 Get his medicine! 952 01:24:46,840 --> 01:24:48,720 Come on, quick. Out of the way. 953 01:25:35,880 --> 01:25:38,400 - All right, now what? - You see that box? 954 01:25:39,240 --> 01:25:40,280 Yeah. 955 01:25:40,360 --> 01:25:42,160 No, no, no! That's the detonator. 956 01:25:42,240 --> 01:25:47,080 Don't touch that box. The other box... the blue box with the light on it. 957 01:25:47,160 --> 01:25:50,400 That's the remote control receiver. Take the casing off. 958 01:25:52,440 --> 01:25:55,440 Do any of your men have medical training? This boy's very sick. 959 01:26:07,160 --> 01:26:08,400 What now? 960 01:26:08,480 --> 01:26:11,480 All right, all right, very, very carefully... 961 01:26:11,560 --> 01:26:14,080 take the red chip out of the receiver. 962 01:26:14,160 --> 01:26:15,440 Okay. 963 01:26:18,040 --> 01:26:21,840 - There is no red chip. - There must be. 964 01:26:25,160 --> 01:26:27,320 Well, I'm sorry, there isn't. 965 01:26:27,400 --> 01:26:30,680 There's a blue chip the same size as the red chip, but there's no red chip. 966 01:26:32,120 --> 01:26:34,000 That must be it then. 967 01:26:34,080 --> 01:26:36,640 Well, is it or isn't it? 968 01:26:37,840 --> 01:26:39,720 I don't know. 969 01:26:47,000 --> 01:26:50,320 This boy has a history of medical problems. You can see how sick he is. 970 01:26:50,360 --> 01:26:53,320 You must call an ambulance. 971 01:27:29,600 --> 01:27:31,640 Okay, it should just slide in now. 972 01:27:50,200 --> 01:27:52,480 Oh, shit! 973 01:28:20,360 --> 01:28:22,520 Watch out. I'm coming up. 974 01:28:30,800 --> 01:28:34,280 Damn it. I can't just wait here. 975 01:28:42,640 --> 01:28:44,520 Prepare to engage targets. 976 01:28:45,920 --> 01:28:47,560 Confirm target acquisition. 977 01:28:47,600 --> 01:28:49,680 Targets are up. Fire. 978 01:28:56,240 --> 01:28:58,160 He's got a history of asthma. 979 01:29:04,200 --> 01:29:07,560 - I'm feeling a little better, sir. - Good, good. 980 01:30:33,760 --> 01:30:36,040 It's not gonna work. They jammed the radios. 981 01:30:36,080 --> 01:30:37,480 Okay, Jack. 982 01:30:52,080 --> 01:30:54,200 Shh. Listen. 983 01:30:58,000 --> 01:31:00,080 Do you hear water running? 984 01:31:00,160 --> 01:31:02,200 Yes. 985 01:31:02,280 --> 01:31:05,440 Oh, good. I thought we were in trouble. Move. 986 01:31:29,200 --> 01:31:32,040 There. Now that wasn't so hard, was it? 987 01:31:41,480 --> 01:31:44,040 I got him. I got him. I got him! 988 01:31:49,360 --> 01:31:51,360 Hit him, Yogurt! 989 01:31:51,440 --> 01:31:53,560 Come on, Yogurt. Hit him! 990 01:31:56,400 --> 01:31:58,920 Forget it. We're jamming the radios. 991 01:31:59,000 --> 01:32:02,440 Help me get to the headmaster's office... to the detonator. 992 01:32:02,480 --> 01:32:04,600 Let's go. 993 01:32:23,800 --> 01:32:25,800 Are you supposed to be here? 994 01:32:25,840 --> 01:32:27,720 Yeah, I'm on pots and pans. 995 01:32:27,760 --> 01:32:30,280 "Pozanpans?" What is "pozanpans?" 996 01:32:30,360 --> 01:32:33,760 No, pots and pans. 997 01:32:33,840 --> 01:32:38,280 When they wanna give a kid a terrible punishment, they give him pots and pans. 998 01:32:38,320 --> 01:32:41,440 I have to wash this shit after every meal. 999 01:32:41,520 --> 01:32:44,080 - Pots and pans. - Yeah, pots and pans. 1000 01:33:39,800 --> 01:33:41,680 Come on! Let's go! Everybody in the kitchen! 1001 01:33:41,720 --> 01:33:44,880 Everybody in the kitchen! Move, move! 1002 01:33:46,800 --> 01:33:50,160 Come on, come on! Move! Move, move, move, move! 1003 01:34:07,000 --> 01:34:08,400 Go. 1004 01:34:26,640 --> 01:34:29,560 Hurry it up! Get in here. 1005 01:36:17,200 --> 01:36:18,600 Get up! 1006 01:37:01,920 --> 01:37:04,440 Hold your fire. He's got a hostage! 1007 01:37:24,120 --> 01:37:25,360 Wait. 1008 01:37:41,360 --> 01:37:42,720 Oh, God. 1009 01:38:05,120 --> 01:38:06,840 I'm sorry. 1010 01:38:14,360 --> 01:38:15,680 Don't. 1011 01:38:15,760 --> 01:38:18,000 What'll happen if he pulls out the wires? 1012 01:38:18,040 --> 01:38:20,120 The bombs will go off. Shoot him. 1013 01:38:47,960 --> 01:38:49,840 Are you all right? 1014 01:38:49,880 --> 01:38:51,520 Yeah. 1015 01:39:03,880 --> 01:39:06,200 I'm sorry I was such an asshole to you. 1016 01:39:06,280 --> 01:39:09,040 I mean, now that you saved my life and everything. 1017 01:39:09,080 --> 01:39:10,960 It's okay. 1018 01:39:11,000 --> 01:39:13,840 - I never took it personally. - Good. 1019 01:39:13,920 --> 01:39:18,480 Hey, congratulations. You came through. 1020 01:39:18,560 --> 01:39:21,440 You just might graduate in this lifetime. 1021 01:39:22,480 --> 01:39:24,320 Does that mean I'm off pots and pans? 1022 01:39:24,400 --> 01:39:28,360 Oh, no. You don't think you're gonna get off that easy, do you? 1023 01:39:28,440 --> 01:39:29,840 Huh? 1024 01:39:43,400 --> 01:39:45,360 Hey, have you guys seen Billy? 1025 01:39:48,560 --> 01:39:51,400 Hey, have you seen Billy? 1026 01:39:51,440 --> 01:39:53,920 - Where could he be? - Hey! Hey! Here's an ambulance. 1027 01:39:57,800 --> 01:40:00,240 Is Billy Tepper in there? 1028 01:40:00,320 --> 01:40:02,320 He's not in there. 1029 01:40:04,440 --> 01:40:06,320 No one's seen Billy? 1030 01:40:08,200 --> 01:40:11,560 - Where is he, man? - Hey! Hey! 1031 01:40:12,200 --> 01:40:16,200 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<<