1 00:00:08,175 --> 00:00:09,870 You hand me that machete. 2 00:00:09,977 --> 00:00:11,569 You hand me that machete. 3 00:00:11,679 --> 00:00:13,613 You tell me where to go. 4 00:00:16,317 --> 00:00:18,251 You tell me where to go. 5 00:00:20,621 --> 00:00:22,816 I don't know where you can go. 6 00:00:24,425 --> 00:00:26,052 I didn't think so. 7 00:00:26,594 --> 00:00:28,118 Didn't think so. 8 00:00:32,833 --> 00:00:34,926 Gene. Gene. 9 00:00:35,036 --> 00:00:36,560 What's that? What's that? 10 00:00:36,671 --> 00:00:38,104 Yeah, Dieter. 11 00:00:39,173 --> 00:00:41,334 Is that where you're going? 12 00:00:41,442 --> 00:00:45,776 See you, Duane. Duane, love you, brother. You go that way, I'll go this way. 13 00:00:48,082 --> 00:00:50,016 But where am I gonna go? 14 00:00:52,753 --> 00:00:54,584 I'm gonna go over there. 15 00:00:55,990 --> 00:00:57,821 Where am I gonna go? 16 00:01:02,263 --> 00:01:04,026 Where am I gonna go? 17 00:01:23,782 --> 00:01:24,942 Dieter. 18 00:01:26,885 --> 00:01:28,443 It's gonna rain. 19 00:01:29,254 --> 00:01:30,346 I know it. 20 00:01:30,455 --> 00:01:32,616 This is how it always starts. 21 00:02:12,030 --> 00:02:13,657 (SCREAMING) 22 00:03:01,546 --> 00:03:02,672 DIETER: Duane. 23 00:03:05,684 --> 00:03:07,117 Look at this. 24 00:03:07,219 --> 00:03:09,710 You see over there? 25 00:03:11,923 --> 00:03:13,220 See? 26 00:03:14,226 --> 00:03:16,285 Down there must be a river. 27 00:03:16,395 --> 00:03:18,590 It must lead to the Big Muddy. 28 00:03:19,331 --> 00:03:21,526 And then we'll be out of here. 29 00:03:22,134 --> 00:03:25,331 DIETER: We'll build a raft, and we can float all the way down to it. 30 00:03:25,437 --> 00:03:26,836 No one will see us. 31 00:03:26,938 --> 00:03:29,498 Then we can cross over into Thailand. 32 00:03:31,310 --> 00:03:33,369 (CUTTING) 33 00:05:25,857 --> 00:05:27,324 Listen. 34 00:05:28,059 --> 00:05:29,651 Do you hear that? 35 00:05:32,097 --> 00:05:33,826 Is that a waterfall? 36 00:05:43,708 --> 00:05:46,336 Waterfall! Waterfall, bail out! 37 00:05:47,512 --> 00:05:48,809 Dieter! 38 00:05:50,482 --> 00:05:52,609 (SHOUTING) 39 00:06:00,859 --> 00:06:02,019 Dieter! 40 00:06:13,939 --> 00:06:15,907 - Careful! - The shore! 41 00:06:16,408 --> 00:06:17,898 Grab the shore! 42 00:09:32,971 --> 00:09:35,906 Hey, pick a hand. 43 00:09:39,244 --> 00:09:40,233 No. 44 00:09:46,484 --> 00:09:48,975 Which one of your feet is worse off? 45 00:09:49,487 --> 00:09:51,751 That's a trick question, right? 46 00:10:00,031 --> 00:10:02,124 We can trade off with this thing. 47 00:10:03,802 --> 00:10:07,363 DIETER: There's no way that we shoot it out with the Vietcong 48 00:10:07,472 --> 00:10:09,201 if we run into them, so... 49 00:10:10,375 --> 00:10:13,902 And we can't use these for hunting because of the noise. 50 00:10:16,915 --> 00:10:18,678 You wanna ditch them? 51 00:10:20,318 --> 00:10:21,376 Yeah. 52 00:10:31,429 --> 00:10:33,897 I'm sick of carrying these, anyway. 53 00:10:49,047 --> 00:10:50,344 (GROANING) 54 00:10:59,457 --> 00:11:00,617 Oh, God. 55 00:11:31,656 --> 00:11:32,782 Duane. 56 00:11:35,126 --> 00:11:36,286 We got to move. 57 00:11:36,394 --> 00:11:37,861 I'm too tired. 58 00:11:37,962 --> 00:11:40,430 - Keep moving. - No, I'm too tired. 59 00:11:41,466 --> 00:11:42,956 Come on, buddy. 60 00:11:45,503 --> 00:11:47,471 I can't go on any longer. 61 00:12:25,009 --> 00:12:26,135 Duane. 62 00:12:27,679 --> 00:12:28,839 Duane. 63 00:12:29,981 --> 00:12:31,608 These are huts. 64 00:12:32,417 --> 00:12:36,080 This is an abandoned village. 65 00:12:37,989 --> 00:12:39,456 This is a hut. 66 00:12:40,992 --> 00:12:41,981 No. 67 00:12:42,393 --> 00:12:44,486 - Yeah. - It's all jungle. 68 00:12:45,897 --> 00:12:47,228 Be careful. 69 00:13:09,187 --> 00:13:10,654 - I'm done. - No. 70 00:13:11,956 --> 00:13:13,389 DIETER: Travel by night. 71 00:13:13,491 --> 00:13:15,550 No, I'm telling you, I can't go any further. 72 00:13:15,660 --> 00:13:17,594 You just leave me here. 73 00:13:18,897 --> 00:13:20,728 We'll travel by night. 74 00:13:21,065 --> 00:13:22,657 I help you along. 75 00:13:22,767 --> 00:13:25,634 When we reach the Big Muddy, we'll make it across, 76 00:13:25,737 --> 00:13:30,538 and I'm sure we're gonna run right into an American officers' club. 77 00:13:31,709 --> 00:13:33,267 And we're gonna go straight into the kitchen, 78 00:13:33,378 --> 00:13:36,370 and we're gonna order a burger and French fries 79 00:13:36,481 --> 00:13:39,416 and milkshake and ice cream sundaes. 80 00:13:39,784 --> 00:13:42,252 All that sweet stuff that you like. 81 00:13:44,555 --> 00:13:45,988 (HELICOPTERS APPROACHING) 82 00:13:46,090 --> 00:13:49,617 Duane! Duane! There's choppers! 83 00:13:49,727 --> 00:13:51,661 Duane! Duane, look! 84 00:13:51,763 --> 00:13:54,926 There's... Oh, here we are! 85 00:13:55,033 --> 00:13:56,466 Here we are! 86 00:13:56,567 --> 00:13:59,661 Oh, please! Please, be real! 87 00:13:59,771 --> 00:14:03,172 Here we are! It's your buddies! It's your buddies! 88 00:14:03,274 --> 00:14:04,935 Oh, yes! 89 00:14:05,043 --> 00:14:07,534 Thank you! Thank you! 90 00:14:07,645 --> 00:14:10,375 We're here! We're here! 91 00:14:10,748 --> 00:14:12,079 No! 92 00:14:12,283 --> 00:14:13,841 We're here! 93 00:14:14,719 --> 00:14:16,653 Where are you going? 94 00:14:17,989 --> 00:14:19,479 We are here! 95 00:14:20,458 --> 00:14:22,016 Stop! 96 00:14:23,895 --> 00:14:26,796 You idiots, where are you going? 97 00:14:34,906 --> 00:14:36,168 Please. 98 00:14:37,875 --> 00:14:39,103 Please. 99 00:14:39,577 --> 00:14:41,204 Please come back. 100 00:14:42,547 --> 00:14:44,139 Please come back. 101 00:15:06,637 --> 00:15:08,161 - Keep your voice down. - Duane. 102 00:15:08,272 --> 00:15:09,432 - Dieter. - Duane. 103 00:15:09,540 --> 00:15:11,940 - The guards are coming. - Duane, 104 00:15:13,544 --> 00:15:15,136 I'm not speaking. 105 00:15:16,814 --> 00:15:18,406 I'm not speaking. 106 00:15:19,851 --> 00:15:23,912 God, why don't you help us when we need you most? 107 00:15:24,022 --> 00:15:26,991 Keep your voice down. They're coming. 108 00:15:30,361 --> 00:15:32,625 (SHIVERING) 109 00:15:39,337 --> 00:15:40,634 Come here. 110 00:15:41,572 --> 00:15:42,800 Lie down. 111 00:15:51,215 --> 00:15:52,705 Lie down there. 112 00:15:54,185 --> 00:15:55,413 Lie down. 113 00:15:56,621 --> 00:15:57,883 Okay. 114 00:16:00,391 --> 00:16:05,055 Listen, I'm gonna build a fire tonight, a big one. 115 00:16:05,229 --> 00:16:07,925 And those helicopters, they will see it. 116 00:16:08,232 --> 00:16:09,961 And they will come for us. 117 00:16:10,068 --> 00:16:12,161 Okay, they will come for us. 118 00:16:18,342 --> 00:16:20,640 Come on, come on. 119 00:16:21,979 --> 00:16:23,207 Yes. 120 00:17:04,222 --> 00:17:05,883 DIETER: (SHOUTING) Here we are! 121 00:17:06,791 --> 00:17:10,318 Here we are! Oh, yes! 122 00:17:10,428 --> 00:17:14,091 Oh, thank God! Oh, yes! 123 00:17:14,198 --> 00:17:15,392 Yeah! 124 00:17:15,933 --> 00:17:17,332 Yes! 125 00:17:17,435 --> 00:17:19,665 (MACHINE GUN FIRlNG) 126 00:17:27,245 --> 00:17:28,940 You idiots! 127 00:17:29,046 --> 00:17:31,241 You almost killed me! 128 00:17:32,683 --> 00:17:34,583 (SOBBING) 129 00:18:28,539 --> 00:18:30,939 I dreamed there was a fire. 130 00:18:33,477 --> 00:18:38,141 Why did they think a whole damn village would be burning? 131 00:18:39,083 --> 00:18:41,278 How could we be Vietcong? 132 00:18:44,555 --> 00:18:46,648 Now they must've heard us. 133 00:18:46,757 --> 00:18:48,315 They must've seen this. 134 00:18:48,426 --> 00:18:52,385 The Vietcong will be on their way. They could be here any moment. 135 00:18:56,300 --> 00:18:57,528 Let's leave here. 136 00:19:27,231 --> 00:19:31,065 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 137 00:19:37,174 --> 00:19:39,404 (MAN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 138 00:19:40,077 --> 00:19:42,136 (DIETER SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 139 00:19:42,246 --> 00:19:43,770 (SHOUTING) 140 00:20:15,413 --> 00:20:17,074 (YELLING) 141 00:20:40,905 --> 00:20:43,203 (SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 142 00:21:15,606 --> 00:21:17,096 DUANE: Dieter. 143 00:21:20,811 --> 00:21:22,142 Dieter. 144 00:21:25,850 --> 00:21:27,442 My feet are cold. 145 00:21:49,874 --> 00:21:52,434 (MAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 146 00:23:08,953 --> 00:23:10,181 I'm cold. 147 00:23:13,090 --> 00:23:14,682 My feet are cold. 148 00:23:20,898 --> 00:23:22,729 You can have the sole. 149 00:23:36,714 --> 00:23:37,840 Duane? 150 00:25:25,489 --> 00:25:27,480 (DIETER SHOUTING) 151 00:25:29,927 --> 00:25:31,758 Hey, you! 152 00:25:32,997 --> 00:25:34,624 I'm here! 153 00:25:36,900 --> 00:25:39,095 Please turn around. 154 00:25:42,172 --> 00:25:43,696 Hey! 155 00:25:46,744 --> 00:25:49,406 Don't leave. Hey! 156 00:25:51,081 --> 00:25:53,572 Hey! Hey! 157 00:25:58,022 --> 00:25:59,683 Don't go away. 158 00:26:02,092 --> 00:26:03,719 Don't go away. 159 00:26:09,166 --> 00:26:10,428 Hey! 160 00:26:11,368 --> 00:26:13,199 Oh, come on! 161 00:26:15,773 --> 00:26:17,468 Oh, please! 162 00:26:17,808 --> 00:26:19,298 Come on! 163 00:26:27,818 --> 00:26:30,981 Okay. Hey! 164 00:26:31,555 --> 00:26:35,184 Over here! Over here! 165 00:26:35,292 --> 00:26:37,692 Help me! Come on, come on, come on. 166 00:26:38,295 --> 00:26:41,059 Come on down. Yeah, come on. 167 00:26:45,636 --> 00:26:46,933 They're coming. 168 00:26:51,175 --> 00:26:53,200 Yes! Yes, please! 169 00:26:54,611 --> 00:26:56,135 See me! 170 00:27:04,922 --> 00:27:05,889 Yes! 171 00:27:38,522 --> 00:27:40,456 (DIETER LAUGHING) 172 00:28:05,415 --> 00:28:06,939 MAN: Who are you, buddy? 173 00:28:07,050 --> 00:28:08,381 Name? 174 00:28:08,819 --> 00:28:14,223 Flight Lieutenant Dieter Dengler, U.S.S. Ranger. 175 00:28:14,324 --> 00:28:15,552 Authenticator? 176 00:28:15,659 --> 00:28:16,819 - What's your authenticator? - Rescue Dawn. 177 00:28:16,927 --> 00:28:18,155 - Rescue Dawn. - Louder! 178 00:28:18,262 --> 00:28:19,786 Rescue Dawn! 179 00:28:19,897 --> 00:28:22,695 - Favorite sport? - Hunting. 180 00:28:22,800 --> 00:28:24,995 Favorite fish? 181 00:28:25,102 --> 00:28:26,194 Trout. 182 00:28:26,303 --> 00:28:28,237 Confirmed. Confirmed. It's him! 183 00:28:28,338 --> 00:28:30,499 I can't believe it. 184 00:28:30,607 --> 00:28:32,700 Jesus, buddy, you made it out of the bush. 185 00:28:32,810 --> 00:28:34,243 Bring him home! 186 00:28:35,612 --> 00:28:37,409 He's coming home with us. 187 00:28:37,514 --> 00:28:40,005 - Oh, shit! - Going home. 188 00:28:40,117 --> 00:28:41,414 All right. 189 00:28:45,689 --> 00:28:47,418 Way to go, buddy. 190 00:29:37,241 --> 00:29:39,004 MAN: Easy, easy, easy. 191 00:29:39,877 --> 00:29:43,472 Hold up here, hold up here. Hey, everyone listen to me. 192 00:29:44,014 --> 00:29:45,447 - We're in charge here. - Back up. Back up. 193 00:29:45,549 --> 00:29:48,780 This man has been on a highly classified operation. Hold. 194 00:29:48,886 --> 00:29:51,821 No one is to see him. No one is to touch him. No one is to talk to him. 195 00:29:51,922 --> 00:29:54,015 AGENT 2: Get him inside. AGENT 1: You'll forget what you've seen. 196 00:29:54,124 --> 00:29:57,423 AGENT 1: In fact, from now on, it's a black operation. Is that clear? 197 00:29:57,527 --> 00:29:58,585 You got me on that? 198 00:29:58,695 --> 00:30:00,128 AGENT 2: Back up. Back up. AGENT 1: Stand back. 199 00:30:00,230 --> 00:30:01,720 All right. Let's go. 200 00:30:04,034 --> 00:30:06,093 NURSE: You're doing great, Dieter. 201 00:30:06,436 --> 00:30:08,529 You don't need this anymore. 202 00:30:12,843 --> 00:30:16,677 (WHISPERING) Hey, when can I go back to my ship? 203 00:30:18,815 --> 00:30:20,248 I don't know. 204 00:30:49,680 --> 00:30:51,773 Okay, go, go, go, go, go. 205 00:30:54,284 --> 00:30:56,377 You guys are a lot of fun. 206 00:30:56,486 --> 00:31:01,014 You know, how many times I have to tell you? I don't know the coordinates. 207 00:31:01,124 --> 00:31:03,615 Let's go back to the guards. Tell me about their uniforms. 208 00:31:03,727 --> 00:31:07,026 There were some with red stars, maybe they're Vietcong. 209 00:31:07,130 --> 00:31:09,428 The others were Laotians... 210 00:31:09,533 --> 00:31:10,795 Oh, no. 211 00:31:10,901 --> 00:31:12,232 Oh, no. 212 00:31:14,638 --> 00:31:15,866 Dieter! 213 00:31:15,973 --> 00:31:17,304 There's my buddies. 214 00:31:17,407 --> 00:31:20,467 - Happy birthday. - That's my buddies. 215 00:31:20,577 --> 00:31:21,737 You made it. 216 00:31:21,845 --> 00:31:23,938 It's good to see you, Spook. 217 00:31:25,148 --> 00:31:26,274 Dieter. 218 00:31:26,383 --> 00:31:28,943 Norman. Oh, my God. 219 00:31:29,052 --> 00:31:31,247 Gentlemen, can you give us a couple of minutes alone, please? 220 00:31:31,355 --> 00:31:32,788 It should be all right. 221 00:31:32,889 --> 00:31:35,653 I got a little letter from his fianc�e. 222 00:31:35,759 --> 00:31:37,693 It's kind of personal. You know what I mean? 223 00:31:37,794 --> 00:31:39,625 Keep it personal, Lieutenant. 224 00:31:39,730 --> 00:31:42,722 We're in the middle of a highly classified debriefing. 225 00:31:42,833 --> 00:31:44,357 Will do. It's from his old lady. 226 00:31:44,468 --> 00:31:46,026 - Ten minutes. - Okay. 227 00:31:46,136 --> 00:31:47,660 Thank you, gentlemen. 228 00:31:47,771 --> 00:31:48,829 Thank you. 229 00:31:48,939 --> 00:31:53,672 Hey, Spook, what's with the birthday... It's not my birthday. 230 00:31:53,777 --> 00:31:58,646 Dieter, those two CIA dudes wanna take you back to Guam for debriefing. 231 00:31:59,416 --> 00:32:01,714 You don't wanna do that, do you? 232 00:32:02,686 --> 00:32:04,313 I didn't think so. 233 00:32:25,575 --> 00:32:27,008 Hey, hold on, guys. 234 00:32:27,577 --> 00:32:31,479 Hey, guys, he's a bit choked up in there. 235 00:32:32,249 --> 00:32:36,743 You mind giving him just a couple of minutes to sort of pull himself together? 236 00:32:36,853 --> 00:32:39,378 Yeah, it should be fine. We'll give it a few minutes. 237 00:32:39,489 --> 00:32:41,582 - He's a good kid, huh? - Yeah. 238 00:32:41,691 --> 00:32:43,352 - Thanks, guys. - Yup. 239 00:32:52,402 --> 00:32:58,102 MAN:... Right, left. Left, left, left, right, left. 240 00:33:03,046 --> 00:33:04,479 Come on, now. 241 00:33:06,416 --> 00:33:08,543 Hurry up. Come on, get him in. 242 00:33:09,719 --> 00:33:11,687 Get him in now, fast! 243 00:33:11,788 --> 00:33:13,119 Get inside. 244 00:33:26,403 --> 00:33:28,030 (WHOOPING) It's my day! 245 00:33:38,615 --> 00:33:40,207 What are we doing? 246 00:33:59,503 --> 00:34:00,731 DIETER: Hey. SPOOK: What? 247 00:34:00,837 --> 00:34:02,532 DIETER: Where is everybody? 248 00:34:02,639 --> 00:34:03,628 - Where? - Right here. 249 00:34:03,740 --> 00:34:06,072 Why the decks... They're empty. Have they gone home? 250 00:34:06,176 --> 00:34:08,610 - Yeah. - Yeah. 251 00:34:09,179 --> 00:34:10,271 They're on vacation. 252 00:34:10,380 --> 00:34:11,972 Is the war over? 253 00:34:13,416 --> 00:34:14,508 No. 254 00:34:20,457 --> 00:34:22,857 DIETER: You know I'm in a lot of trouble. 255 00:34:29,799 --> 00:34:31,494 Boys, here he is. 256 00:34:31,601 --> 00:34:33,967 They kidnapped him, they brought him here to us. 257 00:34:34,070 --> 00:34:37,130 The CIA held him for four days but they can't hang onto him forever! 258 00:34:37,240 --> 00:34:39,765 Dieter Dengler! 259 00:34:45,916 --> 00:34:49,283 All right, all right. Hold on. Hold on a second. 260 00:34:49,386 --> 00:34:50,819 Boys, listen up for a second. 261 00:34:50,921 --> 00:34:53,412 Admiral Willoughby's got something to say. 262 00:34:53,523 --> 00:34:55,218 Lieutenant Dengler. 263 00:34:58,195 --> 00:35:00,026 Good to have you back. 264 00:35:03,833 --> 00:35:05,767 - Thank you. - All right. That's not all. 265 00:35:05,869 --> 00:35:09,327 There's more! Hold on, fellows. Hold on, hold on! 266 00:35:10,407 --> 00:35:11,806 So, let's start with the man himself. 267 00:35:11,908 --> 00:35:13,808 Dieter, it is just incredible you made it home. 268 00:35:13,910 --> 00:35:17,073 Now, tell us, was it your faith in God and country? 269 00:35:18,448 --> 00:35:21,042 Come on, Dieter, you got to believe in something. 270 00:35:21,151 --> 00:35:22,743 I believe I need a steak. 271 00:35:22,852 --> 00:35:25,582 A steak! This guy needs a steak! 272 00:35:25,689 --> 00:35:27,782 We're grilling up a big old cow for you. 273 00:35:27,891 --> 00:35:30,985 All right. Hey, listen up. Hang on. 274 00:35:31,094 --> 00:35:33,460 Can you pass something on to the boys? 275 00:35:33,563 --> 00:35:35,121 You know, something you learned during your ordeal, 276 00:35:35,232 --> 00:35:39,191 something to keep them going no matter how bad it gets? 277 00:35:39,936 --> 00:35:41,301 Sure I can. 278 00:35:44,007 --> 00:35:47,238 Empty what is full. 279 00:35:48,612 --> 00:35:51,206 Fill what is empty. 280 00:35:55,151 --> 00:35:57,984 Scratch where it itches. That's it. 281 00:35:58,088 --> 00:35:59,749 Now look at these boys ' faces. 282 00:35:59,856 --> 00:36:01,790 Do they love you, man! 283 00:36:01,891 --> 00:36:05,520 Do they love you!