1
00:01:58,800 --> 00:02:00,791
Oh, Miss. Miss.
2
00:02:00,784 --> 00:02:02,911
We have a lot
of vegetarians,
3
00:02:02,895 --> 00:02:05,489
so I wanna make sure every tray
has a vegetarian item
4
00:02:05,455 --> 00:02:07,480
and a non-vegetarian
item. Got it?
5
00:02:07,470 --> 00:02:09,267
And they can't touch.
Okay?
6
00:02:09,263 --> 00:02:11,128
And if you run out of either,
go back and refill.
7
00:02:11,119 --> 00:02:13,087
Don't just circulate
with one. Got it?
8
00:02:13,071 --> 00:02:14,698
And if you get the feeling
one is running out faster
9
00:02:14,702 --> 00:02:16,169
than the other,
then just load the trays
10
00:02:16,174 --> 00:02:17,141
according to that ratio.
11
00:02:17,165 --> 00:02:18,132
You got it?
12
00:02:18,158 --> 00:02:19,125
Okay, what else?
13
00:02:19,149 --> 00:02:20,116
- Hey!
- Um... Ooh!
14
00:02:20,142 --> 00:02:22,201
It's your wedding day. Relax.
15
00:02:22,190 --> 00:02:23,623
Hey.
16
00:02:23,630 --> 00:02:25,962
I find a little stress
goes a long way.
17
00:02:25,933 --> 00:02:28,959
If I worry now, then
I can relax during the ceremony.
18
00:02:28,908 --> 00:02:31,240
You're not gonna relax
during the ceremony.
19
00:02:31,212 --> 00:02:32,611
You're right.
20
00:02:32,621 --> 00:02:33,610
You should, though.
21
00:02:33,643 --> 00:02:34,667
It's gonna be perfect.
22
00:02:35,564 --> 00:02:37,031
It's really coming
together, isn't it?
23
00:02:37,835 --> 00:02:40,463
You know,
I think we should probab...
24
00:02:40,428 --> 00:02:41,725
What in the heck?
25
00:02:42,987 --> 00:02:44,352
Well, hello, little lady.
26
00:02:44,363 --> 00:02:46,228
What can I do for you?
27
00:02:46,218 --> 00:02:47,515
What the hell is this?
28
00:02:47,530 --> 00:02:48,929
Why, it's the angel
29
00:02:48,939 --> 00:02:50,531
just like your ordered.
30
00:02:50,538 --> 00:02:53,006
No, but... she doesn't
have wings.
31
00:02:52,970 --> 00:02:54,665
Yeah. So?
32
00:02:54,666 --> 00:02:56,998
So, angels have wings.
33
00:02:56,970 --> 00:02:58,562
This is just a lady.
34
00:02:58,569 --> 00:03:01,436
No. No, no, no.
It's... It's an angel.
35
00:03:01,384 --> 00:03:04,080
See, beautiful,
all-knowing smile,
36
00:03:04,041 --> 00:03:08,171
eyes that have seen
a thousand eternities... angel.
37
00:03:09,097 --> 00:03:12,260
Chloe, do angels have wings?
38
00:03:12,839 --> 00:03:13,806
Sometimes?
39
00:03:13,832 --> 00:03:14,799
Always!
40
00:03:14,823 --> 00:03:18,259
That's the difference between
a person and an angel: wings.
41
00:03:18,184 --> 00:03:19,879
Why do angels
have to have wings?
42
00:03:19,878 --> 00:03:21,311
So they can fly.
43
00:03:21,319 --> 00:03:22,911
No, but angels are magical.
44
00:03:22,919 --> 00:03:24,477
They don't need
wings to fly.
45
00:03:24,487 --> 00:03:25,977
What, does God have wings?
46
00:03:25,990 --> 00:03:29,482
Okay, I'm not gonna stand here
and debate theology with you.
47
00:03:29,414 --> 00:03:32,247
So, just take it back
and bring me one with wings.
48
00:03:32,197 --> 00:03:34,358
All right, no.
Whoa, whoa, whoa, little miss.
49
00:03:34,341 --> 00:03:36,002
This is a ice sculpture.
50
00:03:36,005 --> 00:03:38,940
I sculpted it out of ice,
then it melts...
51
00:03:38,885 --> 00:03:41,149
and I don't have a lot of them
just lyin' around.
52
00:03:41,125 --> 00:03:43,616
So, sculpt some wings and
stick them on. I don't care.
53
00:03:43,588 --> 00:03:45,453
This isn't what I ordered,
and I'm not accepting it.
54
00:03:45,444 --> 00:03:47,469
- Yeah. But I...
- Tut-tut-tut, take it back.
55
00:03:49,187 --> 00:03:50,882
I made an angel.
56
00:03:51,364 --> 00:03:52,456
Oh, yoo-hoo.
57
00:03:52,484 --> 00:03:53,917
Oh, not done with you.
58
00:03:53,923 --> 00:03:55,151
Not so fast.
59
00:03:55,172 --> 00:03:56,799
Um, did you get
the appetizers down?
60
00:03:56,802 --> 00:03:57,996
Do I need to go
through it again?
61
00:03:58,018 --> 00:03:59,212
No.
62
00:03:59,235 --> 00:04:01,465
Are you nodding to signal yes,
or is your neck broken?
63
00:04:01,442 --> 00:04:03,239
Oh, yes, appetizers. Yes.
64
00:04:03,235 --> 00:04:04,395
Dinner.
65
00:04:04,419 --> 00:04:05,408
I want this on a schedule.
66
00:04:05,441 --> 00:04:06,806
So, I want you to get
the salads down...
67
00:04:06,817 --> 00:04:09,980
even if the people aren't...
My gardenias!
68
00:04:09,921 --> 00:04:10,888
Your what?
69
00:04:10,914 --> 00:04:12,142
- Stop! You're gonna run over...
- Doesn't seem to be a reason...
70
00:04:12,161 --> 00:04:13,753
... my gardenias!
- ... why we didn't do that.
71
00:04:13,761 --> 00:04:16,059
You idiot! Stop your truck!
72
00:04:16,033 --> 00:04:17,625
I'm just doing what
I'm supposed to be doing. I...
73
00:04:17,632 --> 00:04:18,894
- Stop the truck!
- Huh?
74
00:04:18,913 --> 00:04:19,937
Stop!
75
00:04:19,969 --> 00:04:22,028
- What are you talkin' about?
- Stop the truck!
76
00:04:22,016 --> 00:04:23,677
- Stop!
- Oh!
77
00:04:26,815 --> 00:04:27,839
Huh?
78
00:04:45,789 --> 00:04:46,756
Who the hell are you?
79
00:04:46,782 --> 00:04:48,545
Kate, I know this must be...
80
00:04:48,540 --> 00:04:50,007
That idiot with the truck!
81
00:04:50,013 --> 00:04:51,071
I'm gonna kill him.
82
00:04:51,101 --> 00:04:52,568
I'm gonna sue him,
and then I'm gonna kill him!
83
00:04:52,572 --> 00:04:53,539
What time is it?
84
00:04:53,565 --> 00:04:54,896
That's not really
important right now.
85
00:04:54,909 --> 00:04:55,898
Don't tell me what's important.
86
00:04:55,932 --> 00:04:56,921
I'm getting married today.
87
00:04:56,957 --> 00:04:58,219
No, you're not.
88
00:04:58,235 --> 00:04:59,725
How long have I
been unconscious?
89
00:04:59,740 --> 00:05:00,934
What kind of hospital is this?
- Will you please stop
90
00:05:00,955 --> 00:05:02,479
interrupting and just listen.
91
00:05:02,491 --> 00:05:03,958
Look, my insurance pays
your salary,
92
00:05:03,964 --> 00:05:06,159
so if I want some information,
just do me the courtesy...
93
00:05:06,139 --> 00:05:07,401
Will you shut up?
You're dead!
94
00:05:09,691 --> 00:05:11,124
Is that some kind
of sick joke?
95
00:05:11,131 --> 00:05:12,462
Look around you.
There are no walls.
96
00:05:12,473 --> 00:05:13,497
Hello?
Where do you think you are?
97
00:05:13,530 --> 00:05:14,588
Okay, you were
crushed to death.
98
00:05:15,899 --> 00:05:17,457
I'm sorry.
I lost my cool.
99
00:05:17,466 --> 00:05:18,763
I don't usually do that.
100
00:05:19,193 --> 00:05:20,160
I'm dead?
101
00:05:20,186 --> 00:05:21,414
I'm sorry.
102
00:05:21,433 --> 00:05:22,661
Now, we don't have much time.
103
00:05:22,681 --> 00:05:24,114
- Is this heaven?
- Not exactly.
104
00:05:24,121 --> 00:05:26,112
- Hell?
- No. Just listen, please.
105
00:05:26,105 --> 00:05:27,572
There are some important things
for you to know.
106
00:05:27,577 --> 00:05:29,067
Well, who are you?
107
00:05:29,081 --> 00:05:30,571
I'm an angel.
108
00:05:35,800 --> 00:05:37,097
Who put you up to this?
109
00:05:37,112 --> 00:05:38,079
Put me up to what?
110
00:05:38,103 --> 00:05:40,469
For the last damn time,
angels have wings.
111
00:05:40,439 --> 00:05:41,838
Wings!
112
00:05:43,063 --> 00:05:44,428
Oh, my God,
you're disappearing.
113
00:05:44,439 --> 00:05:45,770
That's not good.
I'm sorry.
114
00:05:45,782 --> 00:05:49,115
You were saying something
about important information?
115
00:05:49,047 --> 00:05:50,537
Wait! Don't go!
116
00:05:50,550 --> 00:05:52,313
Hello?
117
00:05:52,310 --> 00:05:53,572
Hello?!
118
00:05:57,557 --> 00:05:58,615
Crap!
119
00:06:00,213 --> 00:06:01,976
It's coming in clearer now.
120
00:06:02,805 --> 00:06:05,501
Definitely, coming in clearer.
121
00:06:08,500 --> 00:06:09,524
A boat.
122
00:06:10,932 --> 00:06:12,923
He left the money
on your boat.
123
00:06:14,004 --> 00:06:15,972
We didn't have a boat.
124
00:06:15,955 --> 00:06:16,979
No boat?
125
00:06:22,931 --> 00:06:23,955
Hold on.
126
00:06:25,842 --> 00:06:27,070
I'm getting something.
127
00:06:29,938 --> 00:06:31,667
You're sure you didn't have a boat?
- No boat.
128
00:06:31,665 --> 00:06:32,825
Maybe he had a boat
that you didn't know about.
129
00:06:32,850 --> 00:06:34,078
He was afraid of the water.
130
00:06:34,097 --> 00:06:35,394
A boot?
131
00:06:37,041 --> 00:06:38,065
Probably not?
132
00:06:39,313 --> 00:06:41,076
Let me see
if something else comes in.
133
00:06:42,416 --> 00:06:43,405
Do you hear that, too?
134
00:06:43,441 --> 00:06:44,601
Yeah, I do.
135
00:06:44,624 --> 00:06:46,251
Is it from beyond?
Is that a message?
136
00:06:46,256 --> 00:06:48,156
No. I think
it's my smoke alarm.
137
00:06:48,144 --> 00:06:49,509
Can you excuse me
a second, Mary?
138
00:06:51,088 --> 00:06:52,851
Oh, God! Oh, no!
139
00:06:52,847 --> 00:06:54,314
Oh, no!
140
00:06:54,319 --> 00:06:55,286
What, what, what?
141
00:06:55,311 --> 00:06:56,573
- What is it?
- Uh, no, everything's fine.
142
00:06:56,591 --> 00:06:57,558
No, no, no.
It's under control.
143
00:06:57,582 --> 00:06:58,549
It's just a little, uh...
- What is that?
144
00:06:58,574 --> 00:06:59,541
Just a little smoky, that's all.
145
00:06:59,566 --> 00:07:01,557
- Oh, God. Move.
- It's the thing in that silver pan that burned.
146
00:07:01,550 --> 00:07:02,517
The osso bucco.
147
00:07:02,542 --> 00:07:04,009
I-I-I don't know.
Does the name matter?
148
00:07:04,014 --> 00:07:05,072
It's on fire.
149
00:07:05,102 --> 00:07:06,933
God, Dan, you're like
the worst cook ever.
150
00:07:06,926 --> 00:07:08,154
- Sorry. Sorry.
- Get the crab
151
00:07:08,173 --> 00:07:09,140
What are you...
Can you...
152
00:07:09,166 --> 00:07:10,133
I'm just... It's smoking.
153
00:07:10,157 --> 00:07:11,124
Can you...
Well, how's the crab dip going?
154
00:07:11,149 --> 00:07:12,548
Crab dip is going great.
Oh, no, no.
155
00:07:12,558 --> 00:07:14,924
The crab dip is going
spectacularly well.
156
00:07:14,892 --> 00:07:16,189
That's the thing
in the little red bowl, right?
157
00:07:16,204 --> 00:07:18,069
- Yes. Can you just chop something, please?
- Chopping, chopping.
158
00:07:18,861 --> 00:07:20,488
Oh, God, Dan.
159
00:07:26,796 --> 00:07:28,058
You know, as much as
I love you hovering around...
160
00:07:28,075 --> 00:07:30,134
and watching me while I work,
how's the reading going?
161
00:07:30,123 --> 00:07:32,057
- Oh, the reading. The reading.
- Okay.
162
00:07:33,130 --> 00:07:34,154
I'm back.
163
00:07:34,186 --> 00:07:35,653
Listen, I gotta run.
164
00:07:35,658 --> 00:07:36,625
Oh, really?
165
00:07:36,651 --> 00:07:37,743
Sorry about that, Mary.
166
00:07:37,770 --> 00:07:39,465
I just...
- Oh, no. You did good.
167
00:07:39,466 --> 00:07:40,797
- Really?
- Absolutely.
168
00:07:40,809 --> 00:07:42,299
Maybe we have a boat
I forgot about.
169
00:07:42,314 --> 00:07:43,508
- Yeah. I mean, you know...
- Yeah.
170
00:07:43,529 --> 00:07:44,791
And remember, no...
171
00:07:44,809 --> 00:07:46,538
- ... driving on Mondays.
- Driving on Mondays.
172
00:07:46,537 --> 00:07:48,528
Right? Be careful.
173
00:07:48,521 --> 00:07:49,545
Bye.
174
00:07:50,921 --> 00:07:51,888
Okay, Dan.
175
00:07:51,913 --> 00:07:52,902
Why aren't you chopping?
176
00:07:52,936 --> 00:07:54,301
Hmm? Oh, small cut.
177
00:07:54,312 --> 00:07:55,574
- What?
- It's fine. It's tiny. It's all good.
178
00:07:55,593 --> 00:07:56,685
- Really?
- Yeah. And most of the blood...
179
00:07:56,712 --> 00:07:58,612
went into the tomato sauce,
so who's gonna know?
180
00:07:58,600 --> 00:08:01,296
Dan, look, I'm sorry
for leaving you alone.
181
00:08:01,256 --> 00:08:02,416
It's so unfair.
182
00:08:02,439 --> 00:08:04,737
You have my complete,
undivided attention now, okay?
183
00:08:08,775 --> 00:08:10,868
Stir the b�arnaise sauce
before it separates, all right?
184
00:08:10,855 --> 00:08:11,947
You got it. Oh, b�arnaise...
185
00:08:11,974 --> 00:08:12,998
No, actually,
I know what that one is.
186
00:08:13,031 --> 00:08:14,555
- Good.
- Yeah, we're good. We're good.
187
00:08:19,750 --> 00:08:20,774
Damn it.
188
00:08:22,117 --> 00:08:23,084
- Hi.
- Hi.
189
00:08:23,108 --> 00:08:24,871
I'm Chloe.
I'm a friend of Beth's.
190
00:08:24,868 --> 00:08:26,768
She gave me your address
and told me to stop by.
191
00:08:26,757 --> 00:08:29,021
- Yeah. Hi.
- Hi. How are you?
192
00:08:28,997 --> 00:08:30,021
Beth. God, how is she?
193
00:08:30,052 --> 00:08:31,679
Ah, you know,
still with the drummer.
194
00:08:31,683 --> 00:08:33,150
You are kidding me.
That guy is a mess.
195
00:08:33,156 --> 00:08:34,384
I thought they totally
broke up.
196
00:08:34,404 --> 00:08:36,269
Which time? I think, it's
been like five times already.
197
00:08:36,260 --> 00:08:37,955
Do you know that girl Colleen,
who he used to date?
198
00:08:37,955 --> 00:08:39,115
- Do you know Colleen?
- Yeah.
199
00:08:39,140 --> 00:08:40,630
- Have we met before?
- You look really familiar.
200
00:08:40,643 --> 00:08:41,974
That's so weird, cause
when you opened the door...
201
00:08:41,986 --> 00:08:43,283
I was like "I think I know that girl".
- Yeah.
202
00:08:43,298 --> 00:08:44,265
That's so funny.
203
00:08:44,290 --> 00:08:45,723
Oh, man.
204
00:08:45,730 --> 00:08:47,357
Uh... sorry.
205
00:08:47,362 --> 00:08:48,556
This is my brother, Henry.
206
00:08:48,578 --> 00:08:49,545
Hi.
207
00:08:49,570 --> 00:08:50,537
He needs your help.
208
00:08:50,562 --> 00:08:52,052
I don't know about that.
209
00:08:52,066 --> 00:08:53,226
You promised.
210
00:08:53,826 --> 00:08:55,293
Well, come on in.
211
00:08:57,857 --> 00:08:59,620
Wow. God, Beth.
212
00:08:59,616 --> 00:09:01,106
Haven't heard her name...
213
00:09:01,121 --> 00:09:02,179
long time.
214
00:09:02,209 --> 00:09:04,439
Um, how can I help you?
215
00:09:06,688 --> 00:09:07,950
I don't know
if you can.
216
00:09:08,800 --> 00:09:11,667
Henry's fianc�e passed away
about a year ago,
217
00:09:11,615 --> 00:09:13,583
on their wedding day.
218
00:09:13,567 --> 00:09:15,364
Oh, my God. I'm so sorry.
219
00:09:15,359 --> 00:09:16,485
Thank you.
220
00:09:16,511 --> 00:09:17,876
I hope you don't mind me asking,
but how, um...
221
00:09:17,887 --> 00:09:18,911
How did it happen?
222
00:09:19,934 --> 00:09:21,492
She was crushed by an angel,
223
00:09:22,495 --> 00:09:24,986
and as sad as I am,
I do appreciate the irony.
224
00:09:26,045 --> 00:09:27,979
And, well, he's just...
225
00:09:27,965 --> 00:09:29,364
He's not moving on.
226
00:09:29,373 --> 00:09:30,772
I don't think
that's so unusual.
227
00:09:30,781 --> 00:09:31,975
You've changed.
228
00:09:31,997 --> 00:09:33,225
You don't smile.
229
00:09:33,245 --> 00:09:35,145
You don't leave
your apartment.
230
00:09:35,133 --> 00:09:36,225
I like my apartment.
231
00:09:36,253 --> 00:09:38,084
Nobody hassles me
if I don't smile there.
232
00:09:38,652 --> 00:09:40,586
He's not letting go,
and I was just thinking
233
00:09:40,573 --> 00:09:44,270
that maybe if he communicated
with his fianc�e, Kate,
234
00:09:44,188 --> 00:09:46,816
that, um, maybe she would,
you know...
235
00:09:46,779 --> 00:09:49,475
convince him that it's okay
for him to move on in his life.
236
00:09:50,459 --> 00:09:51,585
Is that what you want?
237
00:09:51,611 --> 00:09:53,010
That's what she wants.
238
00:09:53,019 --> 00:09:54,316
And once she gets an idea
in her head,
239
00:09:54,331 --> 00:09:55,764
it's best to just...
240
00:09:55,770 --> 00:09:58,295
I'm here, so, you know.
241
00:09:59,290 --> 00:10:01,554
Okay. All right.
242
00:10:01,530 --> 00:10:03,293
Well, let's give it a shot.
243
00:10:04,537 --> 00:10:07,563
Um, how do you get
into all of this?
244
00:10:07,513 --> 00:10:08,605
Oh, what?
You mean, like being a psychic?
245
00:10:08,633 --> 00:10:09,600
Yeah.
246
00:10:09,626 --> 00:10:10,854
Why? You think it's crap?
247
00:10:11,513 --> 00:10:12,741
No. I keep an open mind.
248
00:10:12,762 --> 00:10:14,821
I mean, there are plenty
of things people can't explain.
249
00:10:14,809 --> 00:10:15,935
You can be honest.
250
00:10:16,728 --> 00:10:18,992
Not crap, just unproven,
251
00:10:19,768 --> 00:10:22,396
after hundreds of years
and thousands of studies.
252
00:10:23,575 --> 00:10:24,803
But you're keeping
an open mind.
253
00:10:24,823 --> 00:10:25,847
Isn't it obvious?
254
00:10:28,120 --> 00:10:29,678
Well, what do you do
for a living?
255
00:10:29,688 --> 00:10:32,179
- I'm a vet.
- So a man of science?
256
00:10:32,150 --> 00:10:33,811
I suppose I am.
257
00:10:33,815 --> 00:10:34,941
Do you believe in heaven?
258
00:10:35,702 --> 00:10:36,896
Jury's out.
259
00:10:37,494 --> 00:10:38,927
Wow.
260
00:10:38,935 --> 00:10:41,335
See, that's just...
That's depressing to me.
261
00:10:41,302 --> 00:10:43,361
I mean, what a sad and
hopeless world it would be
262
00:10:43,349 --> 00:10:44,976
if that was the case.
263
00:10:44,981 --> 00:10:48,041
I really believe that the people
we love never really leave us.
264
00:10:47,989 --> 00:10:50,514
You know, they're...
They're always watchin' over us.
265
00:10:51,028 --> 00:10:53,588
And then, sometimes,
if we're lucky,
266
00:10:53,556 --> 00:10:55,114
we get to talk to them.
267
00:10:57,268 --> 00:10:58,394
So, have you had
a lot of luck with this?
268
00:10:58,420 --> 00:10:59,785
Sometimes yes,
sometimes no.
269
00:10:59,796 --> 00:11:01,024
I know that's
not very scientific,
270
00:11:01,044 --> 00:11:02,033
but when it works,
271
00:11:02,067 --> 00:11:03,796
it really does
make people happy.
272
00:11:06,803 --> 00:11:07,861
You wanna give it a go?
273
00:11:10,194 --> 00:11:11,593
Okay. Give me your hands.
274
00:11:12,466 --> 00:11:13,831
Does this cost extra?
275
00:11:13,842 --> 00:11:16,743
Do you always use humor to cope
with uncomfortable situations?
276
00:11:16,689 --> 00:11:19,180
That reminds of this time
two rabbis walked into a bar.
277
00:11:19,153 --> 00:11:21,678
All right.
Come on, give me your hands.
278
00:11:23,537 --> 00:11:25,937
Now, just think about the person
you're trying to contact.
279
00:11:27,120 --> 00:11:29,384
I am getting something,
um, but it's...
280
00:11:29,360 --> 00:11:30,384
But it's a man.
281
00:11:31,152 --> 00:11:35,111
He's in a, like, a blue suit
or, um, like a uniform.
282
00:11:35,023 --> 00:11:37,150
My father wore blue suits.
283
00:11:37,136 --> 00:11:38,103
He was a lawyer.
284
00:11:38,127 --> 00:11:39,492
Are you trying
to contact him?
285
00:11:40,367 --> 00:11:42,232
No. He's still alive.
286
00:11:42,223 --> 00:11:43,986
Retired.
- Oh.
287
00:11:43,983 --> 00:11:45,280
At least,
I think he's still alive.
288
00:11:45,295 --> 00:11:47,058
I haven't spoken with him
since last night.
289
00:11:47,053 --> 00:11:48,179
Maybe something happened
this morning.
290
00:11:48,206 --> 00:11:49,639
All right. Look, I get it.
291
00:11:49,646 --> 00:11:51,307
You don't believe in this stuff,
and you probably think
292
00:11:51,309 --> 00:11:53,470
I'm some loon
who's just wasting your time.
293
00:11:53,454 --> 00:11:56,355
But you know what?
You're here, so why not?
294
00:11:56,300 --> 00:11:58,564
All I'm asking for is five
minutes for you to humor me.
295
00:12:00,940 --> 00:12:02,066
You're right. I'm sorry.
296
00:12:02,093 --> 00:12:03,151
Okay.
297
00:12:04,652 --> 00:12:06,950
Just relax. Give it a go.
298
00:12:10,220 --> 00:12:12,415
Okay. Just think
about Kate.
299
00:12:12,396 --> 00:12:15,923
Picture her in your mind:
the way she made you feel,
300
00:12:15,851 --> 00:12:17,216
the way she looked.
301
00:12:17,227 --> 00:12:19,024
Think about Kate.
302
00:12:30,474 --> 00:12:32,499
Oh, God.
- That didn't sound good.
303
00:12:32,489 --> 00:12:35,549
My assistant. Probably
just shish-kebabbed his tongue.
304
00:12:43,016 --> 00:12:44,381
Oh, God!
305
00:12:45,479 --> 00:12:46,673
Whoa! Oh!
306
00:12:47,304 --> 00:12:48,862
Holy shit!
307
00:12:53,863 --> 00:12:56,331
Um, you know,
I-I should get going.
308
00:12:56,294 --> 00:12:57,420
- Really?
- Yeah.
309
00:12:57,446 --> 00:12:59,380
- I wanna check on my dad.
- Oh.
310
00:13:03,462 --> 00:13:04,429
What do I owe you?
311
00:13:04,454 --> 00:13:05,421
Oh, nothing. Nothing.
312
00:13:05,446 --> 00:13:08,677
Oh, no. But, I...
I mean...
313
00:13:08,613 --> 00:13:09,671
No, no, no. I-I didn't...
314
00:13:09,701 --> 00:13:10,759
I didn't get anything, so...
315
00:13:10,789 --> 00:13:11,756
Yeah, but you tried.
316
00:13:11,780 --> 00:13:13,509
If someone's pet dies
on the operating table,
317
00:13:13,509 --> 00:13:14,771
you don't charge them, right?
I mean...
318
00:13:16,260 --> 00:13:19,354
No. No, that...
That would make me a dick.
319
00:13:20,260 --> 00:13:22,228
Right.
It's a good thing you don't.
320
00:13:22,212 --> 00:13:25,045
Right. Yes, okay.
321
00:13:24,996 --> 00:13:27,590
If I ever need any catering,
I'll know where to come.
322
00:13:27,555 --> 00:13:28,647
I work cheap, so...
323
00:13:28,675 --> 00:13:30,336
I can see you
why you have two jobs.
324
00:13:30,338 --> 00:13:31,737
- Yeah.
- Nice meeting you, Ashley.
325
00:13:31,747 --> 00:13:33,612
Oh. Nice to meet you.
326
00:13:35,906 --> 00:13:38,841
Say "Pretty. Pretty bird.".
327
00:13:38,786 --> 00:13:40,310
Come on, say it.
328
00:13:40,322 --> 00:13:43,052
You know, I gave you a key
in case of emergencies.
329
00:13:43,009 --> 00:13:43,998
I think you
and I just have
330
00:13:44,033 --> 00:13:46,194
a different definition
of "emergency".
331
00:13:46,176 --> 00:13:48,701
So, how'd it go
with Ashley?
332
00:13:48,673 --> 00:13:51,870
Oh, that. Much to my surprise,
it was futile.
333
00:13:51,808 --> 00:13:52,900
You didn't try.
334
00:13:52,928 --> 00:13:54,190
I totally tried.
335
00:13:54,207 --> 00:13:56,937
I chanted, you know, I played
with an eagle feather,
336
00:13:56,895 --> 00:13:58,385
listened to some Tori Amos.
337
00:13:59,136 --> 00:14:00,103
And nothing?
338
00:14:00,127 --> 00:14:02,061
I mean, she's really nice,
but, I mean,
339
00:14:02,047 --> 00:14:03,480
the whole thing
was kind of a joke.
340
00:14:03,487 --> 00:14:05,978
Well, does she want you
to come back?
341
00:14:05,951 --> 00:14:07,248
Chloe, enough, all right?
342
00:14:08,894 --> 00:14:09,986
Right. You know what?
343
00:14:11,007 --> 00:14:13,202
I'm never gonna
help you again.
344
00:14:13,182 --> 00:14:14,444
Is that a promise?
345
00:14:14,461 --> 00:14:17,089
Well, unless
it's an emergency.
346
00:14:19,229 --> 00:14:21,493
Hey, you never told me
how it went on Friday.
347
00:14:21,469 --> 00:14:23,027
Oh, what,
with the stockbroker?
348
00:14:23,037 --> 00:14:25,130
What is it about telling a guy
that you're a psychic
349
00:14:25,117 --> 00:14:26,414
that makes him think
that you'll sleep with him
350
00:14:26,429 --> 00:14:27,953
on the first date?
351
00:14:27,964 --> 00:14:30,398
Well, maybe they think that,
because you're a psychic,
352
00:14:30,364 --> 00:14:31,626
you already know
that's all they're after,
353
00:14:31,643 --> 00:14:33,338
so they might
as well just go for it.
354
00:14:33,340 --> 00:14:36,309
That is so your gay prejudice
towards straight men talking.
355
00:14:36,251 --> 00:14:38,378
No, no, it's all men.
356
00:14:38,363 --> 00:14:40,957
Gay, straight, we're a real
goal-oriented gender
357
00:14:40,923 --> 00:14:41,890
when it comes to sex.
358
00:14:41,915 --> 00:14:44,509
Dan, I think they're a little
more complicated than that.
359
00:14:44,474 --> 00:14:46,339
No, we're not.
360
00:14:46,330 --> 00:14:47,388
How's my ass look in this?
361
00:14:47,418 --> 00:14:49,010
I don't know.
Can you get a little closer?
362
00:14:49,017 --> 00:14:50,985
I still have
some peripheral vision left.
363
00:15:02,297 --> 00:15:03,855
Good God, what
the hell is that?
364
00:15:03,865 --> 00:15:06,857
Oh, dr. Mills,
you know this is Beatrice.
365
00:15:06,808 --> 00:15:08,036
Lona, there are other ways
you can show your love
366
00:15:08,056 --> 00:15:10,081
for Beatrice
besides giving her food.
367
00:15:10,071 --> 00:15:12,096
Take her for a walk,
throw her a Frisbee.
368
00:15:12,087 --> 00:15:13,884
She's gained
a little weight, I know.
369
00:15:13,878 --> 00:15:15,869
I've driven cars
smaller than her.
370
00:15:15,863 --> 00:15:18,058
She looks like a tick.
371
00:15:18,039 --> 00:15:20,439
The prettiest tick
you've ever seen.
372
00:15:20,406 --> 00:15:21,703
Well, let me grab
a couple of Sherpas.
373
00:15:21,718 --> 00:15:23,743
They can help me
hoist her on the table.
374
00:15:23,734 --> 00:15:26,567
Hey, guys, Beatrice is here.
375
00:15:26,517 --> 00:15:28,678
Aw! I call head.
376
00:15:28,662 --> 00:15:30,653
No, I'm not taking the ass
two times in a row.
377
00:15:30,645 --> 00:15:32,010
- Shoot you for it.
- And you...
378
00:15:32,021 --> 00:15:33,488
quit messin' with
whatever you're messing with.
379
00:15:33,493 --> 00:15:35,893
I'm not messing with anything.
380
00:15:35,861 --> 00:15:37,624
I make such a cute doctor.
381
00:15:37,619 --> 00:15:39,052
I should've stayed
in college.
382
00:15:39,925 --> 00:15:41,085
These aren't toys.
383
00:15:41,108 --> 00:15:42,735
Oh, hey, just curious...
384
00:15:42,740 --> 00:15:45,504
do animal tranquilizers
work on people?
385
00:15:45,459 --> 00:15:46,790
How'd you get those
out of my cabinet?
386
00:15:48,468 --> 00:15:49,901
Here we go.
387
00:15:50,835 --> 00:15:51,893
Is that it, or can I
go back to, uh...
388
00:15:51,923 --> 00:15:53,049
Go ahead.
389
00:15:53,074 --> 00:15:55,770
Oh, hello, the reason
why I came here.
390
00:15:55,731 --> 00:15:58,632
Um, I've got somebody
I want you to meet.
391
00:15:58,578 --> 00:15:59,545
- Now hoist.
- Oh, God.
392
00:15:59,570 --> 00:16:01,333
Her name is Janet.
393
00:16:01,330 --> 00:16:02,922
- Okay.
- Janet.
394
00:16:02,929 --> 00:16:05,022
I can already tell
I won't like her.
395
00:16:05,009 --> 00:16:06,806
She sounds like somebody
with a dream catcher.
396
00:16:06,801 --> 00:16:08,428
So, what, are you
never gonna date again?
397
00:16:09,329 --> 00:16:11,388
I'll date when the
right person comes along.
398
00:16:11,376 --> 00:16:13,003
Okay, well,
what if I told you
399
00:16:13,008 --> 00:16:16,102
she's an eighteen-year-old,
hot masseuse
400
00:16:16,048 --> 00:16:19,279
with huge natural breasts,
who loves to gourmet cook,
401
00:16:19,216 --> 00:16:21,480
watch sports,
perform oral sex,
402
00:16:21,456 --> 00:16:24,789
and when she's not doing
any of that, she saves whales.
403
00:16:25,999 --> 00:16:27,967
I guess we could have lunch.
404
00:16:27,951 --> 00:16:29,077
Okay.
405
00:16:29,103 --> 00:16:30,968
What if she doesn't do
any of those things?
406
00:16:30,959 --> 00:16:32,153
Goodbye, Chloe.
407
00:16:32,174 --> 00:16:34,199
Tell me when you wanna
start dating again, okay?
408
00:16:34,190 --> 00:16:36,055
Two years, five years, what?
409
00:16:36,045 --> 00:16:37,307
I had the person I was
gonna spend my life with
410
00:16:37,326 --> 00:16:38,293
and I lost her.
411
00:16:38,318 --> 00:16:41,685
So, you're just gonna spend
the rest of your life alone?
412
00:16:41,613 --> 00:16:43,103
No, I've got you.
I've got my work.
413
00:16:43,117 --> 00:16:44,243
I'm sure you're
gonna get married
414
00:16:44,269 --> 00:16:47,204
and have kids or adopt
a slew of Nigerian children
415
00:16:47,149 --> 00:16:48,548
and I'm gonna get
to be uncle Henry.
416
00:16:48,556 --> 00:16:49,682
Um...
417
00:16:50,765 --> 00:16:52,357
- Man down!
- There's a man down.
418
00:16:52,364 --> 00:16:53,763
All right, I've got to get...
419
00:16:56,268 --> 00:16:57,326
Why would you
even want these?
420
00:16:57,355 --> 00:16:59,380
They're just cool.
421
00:16:59,371 --> 00:17:01,100
They're so big.
422
00:17:02,858 --> 00:17:04,291
I can't move my legs.
423
00:17:04,299 --> 00:17:05,425
Oh!
424
00:17:12,010 --> 00:17:13,375
I'm so sorry
to bother you.
425
00:17:13,386 --> 00:17:16,253
I was wondering if you would
maybe try again with Henry.
426
00:17:16,201 --> 00:17:17,532
I mean, he really liked you
427
00:17:17,544 --> 00:17:19,136
and if he's ever
gonna believe
428
00:17:19,145 --> 00:17:21,739
that anyone is talking to Kate,
then I think it's gonna be you.
429
00:17:21,705 --> 00:17:23,366
Yeah, I mean,
I think that's a great idea.
430
00:17:23,368 --> 00:17:26,064
I just... I don't know
if he'll go for it.
431
00:17:26,024 --> 00:17:27,855
I don't think
he would come to you,
432
00:17:27,848 --> 00:17:30,009
but if you would go to him,
433
00:17:29,992 --> 00:17:32,187
and you could prove
that you heard from Kate...
434
00:17:33,287 --> 00:17:34,413
But I didn't.
435
00:17:34,439 --> 00:17:36,066
- You could fake it.
- Oh, no, no, no.
436
00:17:36,072 --> 00:17:37,266
I can't do that,
437
00:17:37,287 --> 00:17:39,949
cause I'm not like a,
you know, scam artist.
438
00:17:39,911 --> 00:17:41,503
This is Kate's diary.
I, um...
439
00:17:41,511 --> 00:17:43,103
I went into Henry's apartment
when he wasn't there,
440
00:17:43,110 --> 00:17:44,543
you know, looking for
letters or anything
441
00:17:44,550 --> 00:17:45,608
that would have information
442
00:17:45,638 --> 00:17:47,401
that only the two of them
would know, and, I mean...
443
00:17:47,398 --> 00:17:48,831
Henry doesn't even know
this exists.
444
00:17:48,837 --> 00:17:50,099
Right. I just... I really...
445
00:17:50,118 --> 00:17:51,745
Look, I know that you've heard
the story before,
446
00:17:51,749 --> 00:17:53,478
but would you really think
about it?
447
00:17:53,477 --> 00:17:55,877
Do you really think that Henry's
better off sitting alone
448
00:17:55,844 --> 00:17:57,641
in his apartment
for the rest of his life?
449
00:17:57,637 --> 00:17:58,831
Do you really think
that Kate's ghost
450
00:17:58,853 --> 00:18:00,252
doesn't want him
to date again?
451
00:18:00,261 --> 00:18:03,890
I'm just asking you
to tell one little lie
452
00:18:03,812 --> 00:18:05,279
to salvage someone's life.
453
00:18:05,284 --> 00:18:07,081
Is that so impossible?
454
00:18:13,859 --> 00:18:16,589
Hey. Ashley, right?
455
00:18:16,547 --> 00:18:17,980
- Yeah.
- Henry.
456
00:18:17,986 --> 00:18:19,453
Henry. Hi.
457
00:18:19,458 --> 00:18:20,789
- How are you?
- Yeah, good, good.
458
00:18:20,802 --> 00:18:21,894
You shop here?
459
00:18:21,922 --> 00:18:23,685
Yeah, they, uh... They have
really great tomatoes here,
460
00:18:23,682 --> 00:18:28,119
so I just...
Oh, I see. Okay.
461
00:18:28,002 --> 00:18:31,460
Uh, tomatoes are vegetables
that you buy fresh
462
00:18:31,393 --> 00:18:33,088
and then you cook
them in food.
463
00:18:33,088 --> 00:18:34,555
I've heard about these, yeah.
464
00:18:34,561 --> 00:18:36,256
I always wondered what was
on this side of the store.
465
00:18:36,256 --> 00:18:38,121
So colorful.
- Yeah.
466
00:18:38,113 --> 00:18:39,546
How's business?
467
00:18:39,552 --> 00:18:40,814
Oh, you know, sucks.
468
00:18:40,832 --> 00:18:43,357
- So it's looking up.
- Look up, right.
469
00:18:44,255 --> 00:18:45,449
Well, you know,
I'll let you go,
470
00:18:45,471 --> 00:18:46,938
but, uh, if you're
ever in the area,
471
00:18:46,943 --> 00:18:48,467
you should stop by,
and I'll cook you a...
472
00:18:48,479 --> 00:18:49,912
I'll cook you a real meal.
473
00:18:49,919 --> 00:18:51,181
All right.
Well, maybe I'll do that.
474
00:18:51,199 --> 00:18:52,188
- Okay.
- Nice seeing you.
475
00:18:52,222 --> 00:18:53,280
Nice seeing you.
476
00:18:57,982 --> 00:18:59,244
It was raining.
477
00:18:59,261 --> 00:19:00,228
It was raining
when you met her...
478
00:19:00,253 --> 00:19:01,379
the woman you were
trying to contact.
479
00:19:01,406 --> 00:19:04,773
It was night time,
and it was raining.
480
00:19:04,700 --> 00:19:06,133
You tried
to steal her cab?
481
00:19:06,972 --> 00:19:07,939
Yeah.
482
00:19:07,965 --> 00:19:10,160
And you two...
You two got into a fight,
483
00:19:10,140 --> 00:19:11,801
but you rode with her
all the way home,
484
00:19:11,805 --> 00:19:14,035
even though you lived
in totally opposite directions.
485
00:19:14,012 --> 00:19:15,946
That's exactly
what happened.
486
00:19:15,932 --> 00:19:17,092
And she stiffed me.
487
00:19:17,116 --> 00:19:19,277
I wound up paying eighty bucks
for that cab ride.
488
00:19:20,540 --> 00:19:22,337
Do you wanna go
somewhere else, so we can talk?
489
00:19:24,219 --> 00:19:25,243
Yeah, it's...
490
00:19:26,715 --> 00:19:27,739
Yeah.
491
00:19:30,138 --> 00:19:32,038
So, I noticed you didn't have
any animals in your apartment.
492
00:19:32,027 --> 00:19:34,257
Oh, well, my building
doesn't allow pets,
493
00:19:34,234 --> 00:19:35,792
but I always grew up
with cats.
494
00:19:35,802 --> 00:19:36,996
Oh.
495
00:19:38,105 --> 00:19:39,265
When I get a new a place,
I think I might...
496
00:19:39,290 --> 00:19:40,689
Wait. Why'd you go "Oh"?
497
00:19:40,697 --> 00:19:42,756
"Oh, you had cats.
That's nice."
498
00:19:42,744 --> 00:19:45,770
No, that was more like
"Ah, you had cats. Figures."
499
00:19:45,721 --> 00:19:46,915
I'm a vet. I love cats.
500
00:19:46,936 --> 00:19:48,870
Right. And the women
who have them?
501
00:19:49,688 --> 00:19:51,679
They're insane,
across the board.
502
00:19:51,673 --> 00:19:52,935
You know, they wear,
like, sweatshirts...
503
00:19:52,951 --> 00:19:54,179
with their cat on them.
- Oh.
504
00:19:54,200 --> 00:19:56,191
You know, "Hang in there".
505
00:19:56,183 --> 00:19:58,583
Hey, look,
let me ask you, when...
506
00:19:58,551 --> 00:20:02,419
in the market,
were you, like...
507
00:20:02,327 --> 00:20:03,851
Were you hearing someone?
508
00:20:03,862 --> 00:20:05,830
Um, yeah, I mean, I think...
I think so.
509
00:20:05,814 --> 00:20:07,839
I think it was Kate.
510
00:20:07,830 --> 00:20:09,957
Seems a little hard
to believe.
511
00:20:09,942 --> 00:20:12,308
I know, but do you wanna
try again?
512
00:20:14,710 --> 00:20:16,143
What do you got to lose?
513
00:20:18,229 --> 00:20:19,196
All right.
514
00:20:19,221 --> 00:20:21,621
Let me just get
your hand, like... Okay.
515
00:20:24,180 --> 00:20:25,670
This restaurant
reminds her of something.
516
00:20:26,740 --> 00:20:28,765
New York.
It was snowing.
517
00:20:30,100 --> 00:20:32,728
We went...
We went there for Christmas.
518
00:20:32,691 --> 00:20:34,659
You refused to admit
that you didn't speak French,
519
00:20:35,507 --> 00:20:37,304
so you ordered
the pancreas?
520
00:20:38,611 --> 00:20:41,603
And then, later,
after you threw up all...
521
00:20:45,234 --> 00:20:46,963
Hello. No, yeah.
522
00:20:46,962 --> 00:20:48,224
No, no, no,
I'm just eating right now.
523
00:20:48,241 --> 00:20:49,401
You're not interrupting
anything.
524
00:20:49,426 --> 00:20:51,451
Are you serious?
525
00:20:51,442 --> 00:20:52,409
Just so you know,
that wasn't me.
526
00:20:52,433 --> 00:20:53,900
- That was J.W. I swear.
- Wow.
527
00:20:53,905 --> 00:20:54,963
What else?
Are you getting anything else?
528
00:20:54,992 --> 00:20:56,926
- Okay, listen, we'll come over tonight...
- Yeah, I'm just, I gotta...
529
00:20:56,912 --> 00:20:58,106
I gotta get back into it.
530
00:20:58,128 --> 00:20:59,152
- Okay?
- ... and we can meet afterwards.
531
00:20:59,184 --> 00:21:00,173
Great.
532
00:21:00,208 --> 00:21:02,733
Look, bro, when I see four girls
in matching bowling shirts,
533
00:21:02,704 --> 00:21:04,001
that's how I roll, man.
534
00:21:04,016 --> 00:21:05,643
It's totally true.
535
00:21:05,647 --> 00:21:06,807
Sorry, I'm,
like, totally thrown...
536
00:21:06,832 --> 00:21:07,799
No, it was great.
537
00:21:07,823 --> 00:21:09,814
- ... with the cell phone guy, um...
- I don't know where to begin.
538
00:21:09,807 --> 00:21:11,866
- We should just try another time.
- We started out with a donkey.
539
00:21:11,855 --> 00:21:13,447
Yeah, I have
to get going anyway.
540
00:21:13,455 --> 00:21:14,422
What are the odds there was...
541
00:21:14,446 --> 00:21:16,243
- ... two chicks named Darla?
- Oh. When'd you give her your card?
542
00:21:16,238 --> 00:21:18,729
That's all right. You got
your tricks, I've got mine.
543
00:21:18,702 --> 00:21:20,192
- Wow.
- Seriously?
544
00:21:20,206 --> 00:21:21,639
Yeah, but you don't
really have to be tricky
545
00:21:21,646 --> 00:21:23,944
if you wanna pay for lunch,
because I won't fight ya.
546
00:21:23,917 --> 00:21:25,475
Yup. Cat person.
547
00:21:25,485 --> 00:21:27,146
I thought it was the one
without her.
548
00:21:27,149 --> 00:21:28,173
Thank you.
549
00:21:28,205 --> 00:21:29,968
I was actually
really nervous at first,
550
00:21:29,964 --> 00:21:31,124
but then it was so easy.
551
00:21:31,149 --> 00:21:32,173
I almost wanted it
to be harder,
552
00:21:32,205 --> 00:21:34,070
so I wouldn't feel bad
about the situation.
553
00:21:35,403 --> 00:21:36,495
What?
- Ashley.
554
00:21:38,381 --> 00:21:40,178
- No.
- Look in my eyes.
555
00:21:40,172 --> 00:21:41,662
- No.
- It's time for a reality check.
556
00:21:41,675 --> 00:21:42,767
I don't want a reality check.
557
00:21:42,795 --> 00:21:44,092
You don't want one,
because you know you need one.
558
00:21:44,107 --> 00:21:46,234
Tell me you are
done with this.
559
00:21:46,218 --> 00:21:47,242
I'm done.
560
00:21:48,458 --> 00:21:49,425
Right after
this next meeting.
561
00:21:49,451 --> 00:21:50,748
Why are you doing all this?
562
00:21:50,762 --> 00:21:52,059
I'm... I'm helping someone.
563
00:21:53,450 --> 00:21:54,712
Is he cute?
564
00:21:54,730 --> 00:21:56,095
I don't see what that has
to do with anything.
565
00:21:56,106 --> 00:21:57,073
Stay with me here.
566
00:21:57,098 --> 00:21:58,588
You, ahem...
You hate doing this.
567
00:21:58,601 --> 00:22:00,432
Yeah, it goes against
everything I believe.
568
00:22:00,425 --> 00:22:01,858
All right,
but instead of just doing it
569
00:22:01,866 --> 00:22:04,198
and getting it over with,
you're stretching it out.
570
00:22:04,169 --> 00:22:05,431
Well, he's very skeptical.
571
00:22:05,450 --> 00:22:07,577
I can't just blurt it out,
or else he'd never believe me.
572
00:22:07,561 --> 00:22:10,029
Today, you had lunch.
Tomorrow, who knows, dinner?
573
00:22:09,993 --> 00:22:11,187
Maybe you'll go to a movie,
574
00:22:11,208 --> 00:22:12,368
channel his fianc�e there.
575
00:22:12,391 --> 00:22:13,585
- So off base.
- What does he do?
576
00:22:13,608 --> 00:22:15,439
- Veterinarian.
- A doctor.
577
00:22:15,432 --> 00:22:16,558
If you weren't gay,
I'd think you're jealous.
578
00:22:16,583 --> 00:22:17,550
If you weren't blushing,
579
00:22:17,575 --> 00:22:18,735
I'd think you were
telling the truth.
580
00:22:20,711 --> 00:22:22,736
So you like
David Foster Wallace, huh?
581
00:22:22,727 --> 00:22:24,058
I couldn't get past page 20.
582
00:22:24,071 --> 00:22:26,005
I keep it there because
it makes me look smart.
583
00:22:26,822 --> 00:22:28,312
Oh. Huh.
584
00:22:29,478 --> 00:22:31,378
Oh, God, is he, like, a friend
of yours or something?
585
00:22:35,429 --> 00:22:36,760
You got me a gift?
586
00:22:36,773 --> 00:22:38,832
Well, you won't charge me,
and I'm taking up your time,
587
00:22:38,820 --> 00:22:40,549
so, you know,
I had to do something.
588
00:22:43,301 --> 00:22:44,529
David Foster Wallace!
589
00:22:44,549 --> 00:22:46,176
I love him.
590
00:22:46,181 --> 00:22:48,342
I saw the book last time,
so I figured you were a fan.
591
00:22:48,324 --> 00:22:49,882
I am. I am.
592
00:22:49,892 --> 00:22:51,416
I can't wait
to not read this.
593
00:22:51,428 --> 00:22:52,395
Yeah, they're short stories,
594
00:22:52,420 --> 00:22:53,944
so, you could read
the first paragraph
595
00:22:53,956 --> 00:22:55,150
of each one
and then just quit.
596
00:22:55,172 --> 00:22:56,196
That's... That's great.
597
00:22:56,228 --> 00:22:58,196
No, this is, um...
This was really sweet of you.
598
00:22:58,179 --> 00:22:59,203
Thank you.
599
00:23:00,226 --> 00:23:01,284
Should we get started?
600
00:23:01,314 --> 00:23:02,440
- Yeah.
- Okay.
601
00:23:03,235 --> 00:23:06,727
Oh, before we start, I've been
doing a little research.
602
00:23:07,682 --> 00:23:08,842
Okay.
603
00:23:08,866 --> 00:23:11,426
Some of the things you've said
are pretty unbelievable
604
00:23:11,393 --> 00:23:13,452
and... I think I know
how you're doing it.
605
00:23:14,306 --> 00:23:15,273
Really?
606
00:23:15,297 --> 00:23:16,730
Normally, in these readings,
607
00:23:16,738 --> 00:23:19,571
the person that's getting read
gives out unconscious signals.
608
00:23:19,521 --> 00:23:21,182
Like you could
suggest something
609
00:23:21,184 --> 00:23:23,744
and then I'll
shake my head no or nod
610
00:23:23,712 --> 00:23:25,680
and I don't even realize it,
but you pick up on it
611
00:23:25,664 --> 00:23:26,961
and then you get
closer and closer
612
00:23:26,976 --> 00:23:28,273
until you actually get
something.
613
00:23:28,992 --> 00:23:31,187
All right,
well, that makes sense.
614
00:23:31,168 --> 00:23:32,795
How do you...
How do you wanna deal with that?
615
00:23:32,800 --> 00:23:34,199
Well, I'm gonna concentrate
really hard
616
00:23:34,207 --> 00:23:35,504
on not giving you anything.
617
00:23:35,519 --> 00:23:37,214
I mean, keep
my body very still,
618
00:23:37,214 --> 00:23:39,341
not change my voice.
Nothin'.
619
00:23:39,327 --> 00:23:41,056
Okay. Sounds good.
620
00:23:41,053 --> 00:23:42,281
Uh, let's start.
621
00:23:42,302 --> 00:23:43,394
Okay.
622
00:23:44,893 --> 00:23:46,520
You're gonna talk
like that the whole time?
623
00:23:46,526 --> 00:23:47,857
Yes.
624
00:23:47,869 --> 00:23:48,893
You know what?
625
00:23:48,925 --> 00:23:51,291
I'm still picking up a slight
bit of emotion from you,
626
00:23:51,261 --> 00:23:52,489
so what I think
we should do
627
00:23:52,509 --> 00:23:56,206
is turn our chairs back to back,
so I can't see you at all.
628
00:23:56,124 --> 00:23:57,148
- Okay.
- Are you good?
629
00:24:02,619 --> 00:24:04,211
Better?
- Yes.
630
00:24:05,179 --> 00:24:06,146
You know what?
631
00:24:06,171 --> 00:24:08,298
To be safe, I think we should be
in separate rooms.
632
00:24:08,283 --> 00:24:10,274
Oh, but then
I'm gonna have to shout.
633
00:24:10,267 --> 00:24:12,235
Yeah, all right. Now you're
just messing with me, right?
634
00:24:14,138 --> 00:24:15,628
Yes.
635
00:24:15,643 --> 00:24:17,611
That's pretty stupid, huh?
636
00:24:17,594 --> 00:24:18,618
Yes.
637
00:24:18,650 --> 00:24:19,742
You wanna
go get something to eat?
638
00:24:19,770 --> 00:24:20,794
Yes.
639
00:24:24,665 --> 00:24:26,656
So, you bring
all your psychics here?
640
00:24:26,649 --> 00:24:28,276
Well, you really should know
the answer to that.
641
00:24:29,785 --> 00:24:31,480
But this is a cool place
that you picked,
642
00:24:31,480 --> 00:24:32,447
I'll give you that.
643
00:24:32,473 --> 00:24:33,997
Kate showed it to me.
644
00:24:38,680 --> 00:24:40,307
You know,
I'm getting the feeling
645
00:24:40,311 --> 00:24:42,472
like she wants you
to be happy again,
646
00:24:42,456 --> 00:24:44,151
like when you used
to come here.
647
00:24:45,335 --> 00:24:46,893
I'm getting
that feeling, too.
648
00:24:57,014 --> 00:24:58,743
You are so screwed.
649
00:24:58,742 --> 00:25:00,710
- What?
- I didn't say anything.
650
00:25:01,493 --> 00:25:03,723
Oh. Right.
651
00:25:07,573 --> 00:25:08,597
Traitors.
652
00:25:08,629 --> 00:25:12,190
Lying, cheating,
red-headed hussy.
653
00:25:12,116 --> 00:25:13,310
I'll wring her neck.
654
00:25:14,516 --> 00:25:17,974
Throw her in front of a car,
throw her down some stairs.
655
00:25:24,338 --> 00:25:26,169
You. You bastard.
656
00:25:26,162 --> 00:25:28,130
Whoa. Hey, evening, Miss.
657
00:25:28,913 --> 00:25:29,880
You can hear me?
658
00:25:29,906 --> 00:25:31,066
Unfortunately.
659
00:25:31,089 --> 00:25:32,056
Are you psychic?
660
00:25:32,082 --> 00:25:33,344
No, dead.
661
00:25:33,873 --> 00:25:35,306
Good. What happened?
662
00:25:35,314 --> 00:25:37,214
Drunk driving accident.
663
00:25:37,201 --> 00:25:38,998
Oh, so backing over me
with your truck wasn't enough
664
00:25:38,993 --> 00:25:40,688
to get you to stop
drinking and driving?
665
00:25:40,689 --> 00:25:41,917
I'm not proud.
666
00:25:41,937 --> 00:25:42,995
What are you doing here?
667
00:25:43,024 --> 00:25:44,150
Same as you.
668
00:25:44,176 --> 00:25:47,441
Takin' care
of unfinished business.
669
00:25:47,376 --> 00:25:48,570
Are you sure
that's why you're here?
670
00:25:48,592 --> 00:25:49,854
That's what
the lady told me.
671
00:25:49,872 --> 00:25:51,464
- The lady in the white room?
- Course.
672
00:25:51,471 --> 00:25:52,870
Why, what'd she tell you?
673
00:25:52,880 --> 00:25:53,904
None of your business.
674
00:25:54,672 --> 00:25:56,139
Did she give you any hints?
675
00:25:56,142 --> 00:25:57,905
How... How specific was she?
676
00:25:58,991 --> 00:26:01,084
Ah, you didn't
talk to her, did you?
677
00:26:01,902 --> 00:26:03,301
What'd you do,
piss her off?
678
00:26:03,311 --> 00:26:04,608
Unfinished business.
679
00:26:07,246 --> 00:26:08,270
Well, that's it.
680
00:26:09,678 --> 00:26:11,202
I gotta protect Henry.
681
00:26:11,213 --> 00:26:12,237
Yeah.
682
00:26:12,269 --> 00:26:13,964
Wh... Hey, hey!
683
00:26:15,117 --> 00:26:16,141
You're welcome.
684
00:26:19,532 --> 00:26:21,432
Hey. Can I help you?
685
00:26:21,420 --> 00:26:22,717
Hi. Um, I'm sorry.
686
00:26:22,732 --> 00:26:23,926
I called, and
no one answered.
687
00:26:23,947 --> 00:26:26,780
Um, my friend gave me
your number in yoga class.
688
00:26:26,732 --> 00:26:28,324
Well, I'm just having
a really bad day.
689
00:26:28,331 --> 00:26:31,789
My... My friend died,
and we had a fight.
690
00:26:31,723 --> 00:26:34,385
Oh, okay, okay.
Sure, sure, sure, come in.
691
00:26:34,346 --> 00:26:35,574
Come in. It's fine.
692
00:26:35,595 --> 00:26:36,857
Thank you.
693
00:26:38,442 --> 00:26:40,569
Okay. Come right this way.
694
00:26:42,666 --> 00:26:44,293
I'm sorry,
I didn't catch your name.
695
00:26:44,298 --> 00:26:46,766
Oh, it's Kay... eleen.
696
00:26:46,729 --> 00:26:48,219
- Kayleen?
- Mm-hmm.
697
00:26:48,233 --> 00:26:49,825
Great. Um, why
don't you come this way.
698
00:26:49,833 --> 00:26:50,959
Uh, just have a seat.
699
00:26:50,985 --> 00:26:52,976
Do you want
a drink or anything?
700
00:26:52,969 --> 00:26:53,936
No, I'm fine.
701
00:26:53,960 --> 00:26:54,927
Okay, great.
702
00:26:54,952 --> 00:26:56,749
Make yourself comfortable.
703
00:26:57,896 --> 00:26:59,261
Okay.
704
00:27:01,191 --> 00:27:02,624
So, you talk to dead people?
705
00:27:02,631 --> 00:27:04,724
Well, I can't promise results,
706
00:27:04,711 --> 00:27:06,702
but, yes,
I have had some success.
707
00:27:06,695 --> 00:27:08,686
Comes in nice and clear, huh?
708
00:27:08,680 --> 00:27:09,647
No mistaking it?
709
00:27:09,671 --> 00:27:10,831
Sometimes, yeah.
710
00:27:10,855 --> 00:27:11,913
Great. Can't wait.
711
00:27:11,942 --> 00:27:13,204
All right, so, the first thing
I'm gonna have you do
712
00:27:13,223 --> 00:27:14,417
is give me your hands.
713
00:27:14,438 --> 00:27:16,463
Uh, you...
Uh, we probably shouldn't
714
00:27:16,454 --> 00:27:18,718
because I'm, uh,
coming down with a cold.
715
00:27:25,125 --> 00:27:28,026
Okay. Um, great.
716
00:27:27,973 --> 00:27:29,270
Okay, this is what
we'll do then.
717
00:27:29,285 --> 00:27:32,914
Um, why don't you concentrate
on your friend, okay?
718
00:27:32,836 --> 00:27:34,929
And let's try to see
if she can come through to us.
719
00:27:34,916 --> 00:27:36,611
- You're the psychic.
- Great.
720
00:27:42,883 --> 00:27:45,044
Yeah, wow,
I'm getting something.
721
00:27:45,027 --> 00:27:48,986
Ashley Clark, you have made
a mockery of the gifts
722
00:27:48,899 --> 00:27:50,389
you've been given.
723
00:27:50,403 --> 00:27:52,371
Uh, Kayleen?
724
00:27:52,354 --> 00:27:54,822
You speak falsely
for the dead.
725
00:27:54,786 --> 00:27:57,755
We have been sent here
to give you a warning.
726
00:27:57,697 --> 00:28:01,724
Stop now or suffer
a terrible fate.
727
00:28:01,632 --> 00:28:03,065
Is this some sort of joke?
728
00:28:03,073 --> 00:28:04,404
This is no joke.
729
00:28:04,417 --> 00:28:07,352
We see and hear everything.
730
00:28:07,296 --> 00:28:10,857
We saw you drop the tray
of meatballs last night
731
00:28:10,784 --> 00:28:13,048
and still serve them.
732
00:28:13,024 --> 00:28:16,050
We saw what you did
in the shower last night
733
00:28:16,799 --> 00:28:18,664
and it's nothing
to be ashamed of,
734
00:28:18,656 --> 00:28:20,954
but we still saw.
735
00:28:20,927 --> 00:28:22,827
And we see
what you're trying to do
736
00:28:22,814 --> 00:28:24,304
to Henry Mills.
737
00:28:24,318 --> 00:28:26,252
I... I'm just...
738
00:28:26,237 --> 00:28:27,363
You, of all people...
739
00:28:27,391 --> 00:28:30,258
should know the consequences
of defaming the dead.
740
00:28:30,206 --> 00:28:32,140
Leave Henry Mills alone
741
00:28:32,126 --> 00:28:34,856
or you will never
find peace again.
742
00:28:34,813 --> 00:28:38,078
You will lose your possessions,
your friends,
743
00:28:38,013 --> 00:28:41,380
and eventually your life.
744
00:28:41,308 --> 00:28:45,335
This is the only time
we will visit you.
745
00:28:50,620 --> 00:28:53,020
Oh, I must've dozed off.
746
00:28:52,987 --> 00:28:54,511
Did you contact my friend?
747
00:28:55,546 --> 00:28:56,877
Ashley, are you okay?
748
00:28:59,323 --> 00:29:00,312
Please go.
749
00:29:00,346 --> 00:29:02,371
Well, you look
like you've seen a ghost.
750
00:29:02,362 --> 00:29:04,557
Can you go now, please?
751
00:29:04,537 --> 00:29:05,561
Just go.
752
00:29:24,791 --> 00:29:26,190
You'll never guess
who I ran into.
753
00:29:26,200 --> 00:29:27,462
- Who?
- Ashley.
754
00:29:28,663 --> 00:29:30,062
Ashley...
755
00:29:30,071 --> 00:29:31,663
I know so many Ashleys.
756
00:29:31,670 --> 00:29:32,637
The psychic.
757
00:29:32,663 --> 00:29:34,756
Oh, that Ashley.
758
00:29:34,742 --> 00:29:36,733
What did she say?
- Well, it was really weird.
759
00:29:36,726 --> 00:29:40,389
I mean, she got these images,
really specific stuff.
760
00:29:40,310 --> 00:29:42,039
Really? Wow.
761
00:29:42,037 --> 00:29:43,163
Will she get a message
from Kate?
762
00:29:44,245 --> 00:29:45,906
- Like what?
- Huh?
763
00:29:45,909 --> 00:29:47,274
- What?
- What?
764
00:29:48,149 --> 00:29:51,277
Anyway, we're, you know,
gonna try it again.
765
00:29:51,220 --> 00:29:52,983
That's great.
That's... I really...
766
00:29:52,980 --> 00:29:54,572
I feel like
she can help you, Henry.
767
00:29:55,028 --> 00:29:56,586
Come on, Ashley!
768
00:29:58,004 --> 00:29:59,369
Ashley, come on!
769
00:29:59,380 --> 00:30:00,904
She's not home?
770
00:30:01,940 --> 00:30:04,033
Uh, why?
771
00:30:04,019 --> 00:30:05,043
Are you here
to meet her?
772
00:30:05,075 --> 00:30:06,940
No, we had, um,
an appointment.
773
00:30:06,931 --> 00:30:08,660
Wait a second.
Are you Henry...
774
00:30:08,658 --> 00:30:10,319
the-the veterinarian?
775
00:30:10,323 --> 00:30:11,517
She mentioned me?
776
00:30:11,538 --> 00:30:12,800
No, it's just
a really lucky guess.
777
00:30:12,819 --> 00:30:14,218
I'm good like that.
778
00:30:14,226 --> 00:30:15,659
I'm Dan,
the catering partner.
779
00:30:15,665 --> 00:30:17,064
- Right. Hi, Dan.
- Hi.
780
00:30:17,074 --> 00:30:18,701
Yeah, we were supposed to meet
an hour and a half ago
781
00:30:18,705 --> 00:30:20,969
at this restaurant, but
she's not answering her phone.
782
00:30:20,946 --> 00:30:22,675
I know. I've been
calling her all day.
783
00:30:22,674 --> 00:30:23,698
Do you mind if I try?
784
00:30:24,498 --> 00:30:26,125
Knocking?
785
00:30:26,129 --> 00:30:28,927
Please. No, please.
Help yourself.
786
00:30:28,881 --> 00:30:30,781
Maybe later you can come
jab an elevator button...
787
00:30:30,768 --> 00:30:32,429
a hundred times
after I've already pushed it.
788
00:30:34,896 --> 00:30:35,863
Ashley!
789
00:30:35,887 --> 00:30:38,048
Ashley, it's Henry.
Are-are you there?
790
00:30:38,959 --> 00:30:40,688
Henry, I'm sick!
791
00:30:40,687 --> 00:30:43,247
I tried to call.
792
00:30:43,215 --> 00:30:45,513
I might be sick
for a really long time.
793
00:30:46,798 --> 00:30:48,163
Okay, do you need anything?
794
00:30:48,175 --> 00:30:51,736
No. I'll call you
if I ever feel better.
795
00:30:51,662 --> 00:30:52,993
Ashley?
796
00:30:53,550 --> 00:30:54,676
Ashley!
797
00:30:58,445 --> 00:30:59,673
Got more than you did.
798
00:31:03,725 --> 00:31:06,125
Hey, it's Ashley,
psychic/caterer.
799
00:31:06,092 --> 00:31:07,423
Leave an awesome message.
800
00:31:07,436 --> 00:31:08,994
Good morning.
It's Henry.
801
00:31:09,004 --> 00:31:10,562
Just thought I'd check in
since you didn't...
802
00:31:10,572 --> 00:31:13,132
sound so good last night,
see if you're all right.
803
00:31:13,100 --> 00:31:16,297
So, um, you all right?
804
00:31:16,236 --> 00:31:17,533
Morning again.
805
00:31:17,548 --> 00:31:19,379
It's, uh, Henry again.
806
00:31:19,370 --> 00:31:21,270
That's some cold.
I hope you didn't get it
807
00:31:21,258 --> 00:31:22,452
when we went out
the other night.
808
00:31:22,475 --> 00:31:23,669
Anyway, I was gonna,
809
00:31:23,690 --> 00:31:25,851
you know, come by and drop off
some soup or something,
810
00:31:25,835 --> 00:31:28,099
so, um, maybe I'll see you.
811
00:31:37,577 --> 00:31:39,340
It's Henry.
812
00:31:39,336 --> 00:31:42,134
The sandwich was gone, so,
you know, that's a good sign.
813
00:31:42,089 --> 00:31:43,386
Buying a sandwich
for someone
814
00:31:43,400 --> 00:31:44,560
you've never
had a sandwich with
815
00:31:44,584 --> 00:31:45,846
is a lot harder
than you think.
816
00:31:45,863 --> 00:31:47,262
I mean, just the bread.
817
00:31:47,272 --> 00:31:48,739
I started off
with whole wheat,
818
00:31:48,743 --> 00:31:50,711
but then I worried that,
you know, I'm saying,
819
00:31:50,695 --> 00:31:52,128
you're kind
of a crunchy person,
820
00:31:52,135 --> 00:31:53,796
who only eats whole wheat.
821
00:31:53,798 --> 00:31:56,289
I almost went with pumpernickel,
but then I'd look like
822
00:31:56,262 --> 00:31:57,752
the kind of guy
who wants to impose
823
00:31:57,766 --> 00:32:00,098
my weird bread fetish
on everyone and...
824
00:32:00,070 --> 00:32:02,732
You know, now, I'm one of those
idiots who just prattles on
825
00:32:02,694 --> 00:32:04,184
in, uh, answering machines
826
00:32:05,542 --> 00:32:07,339
and also uses a word
like "prattles".
827
00:32:08,421 --> 00:32:10,787
So the only thing I can think of
is that, uh, you really just
828
00:32:10,757 --> 00:32:12,019
you don't wanna
talk to me anymore.
829
00:32:13,029 --> 00:32:16,624
Um, if that's right,
well, um...
830
00:32:16,548 --> 00:32:17,913
I don't know, I guess just...
831
00:32:17,923 --> 00:32:19,584
kinda keep doin'
what you're doin'.
832
00:32:21,059 --> 00:32:23,459
So, take care of yourself,
833
00:32:23,428 --> 00:32:26,522
Ashley.
834
00:32:32,195 --> 00:32:33,719
There you are.
835
00:32:33,730 --> 00:32:34,856
Why have you been
avoiding my brother?
836
00:32:34,883 --> 00:32:36,544
Uh, I can explain.
837
00:32:36,546 --> 00:32:37,604
Um...
838
00:32:41,666 --> 00:32:42,997
I guess I can't explain.
839
00:32:43,010 --> 00:32:43,999
Okay, if you didn't
wanna do this,
840
00:32:44,034 --> 00:32:45,001
you should've just said so,
841
00:32:45,026 --> 00:32:46,152
but to lead him on
and let him think
842
00:32:46,177 --> 00:32:47,804
that you can help him
and then just disappear?
843
00:32:48,449 --> 00:32:50,212
I mean, he's worse off,
if that's possible.
844
00:32:50,209 --> 00:32:51,267
I just couldn't do it
anymore, all right?
845
00:32:51,296 --> 00:32:52,263
I'm sorry.
846
00:32:52,288 --> 00:32:53,619
Please tell him I'm sorry.
847
00:32:53,633 --> 00:32:54,793
Did you run out
of things to say?
848
00:32:54,816 --> 00:32:55,783
- No, it's not that. It's not that.
- Because I have...
849
00:32:55,808 --> 00:32:56,775
- It's not...
- ... more information.
850
00:32:56,800 --> 00:32:58,233
I have letters
and some pictures and...
851
00:32:58,239 --> 00:32:59,831
- Is that her?
- Yeah, that's Kate.
852
00:33:04,991 --> 00:33:06,481
Oh, God!
853
00:33:06,495 --> 00:33:07,462
Wait, what do...
What does that mean?
854
00:33:07,486 --> 00:33:09,249
Do... Do you want
the letters?
855
00:33:09,247 --> 00:33:12,045
All right, show's over.
856
00:33:12,990 --> 00:33:14,890
Come out.
I know who you are,
857
00:33:14,878 --> 00:33:15,845
Kate.
858
00:33:15,870 --> 00:33:17,132
- Boo.
- God.
859
00:33:17,949 --> 00:33:20,884
God, it's really you.
This is unbelievable.
860
00:33:20,829 --> 00:33:22,353
- Are you really like a...
- Ghost?
861
00:33:23,229 --> 00:33:24,457
It's the only way
I can explain it.
862
00:33:24,476 --> 00:33:25,704
That is awesome.
863
00:33:26,557 --> 00:33:27,956
Here, catch.
864
00:33:31,964 --> 00:33:32,931
Nice throw.
865
00:33:32,956 --> 00:33:34,048
Crap.
866
00:33:35,068 --> 00:33:36,865
Hey, what was that
the other day, man?
867
00:33:36,859 --> 00:33:39,020
I was just trying to
help out the situation.
868
00:33:39,004 --> 00:33:39,971
Help?
869
00:33:39,995 --> 00:33:41,622
You were helping
yourself to Henry.
870
00:33:42,779 --> 00:33:43,803
Okay, so, like, I'm like...
871
00:33:43,834 --> 00:33:46,029
I'm like slightly
attracted to him.
872
00:33:46,011 --> 00:33:47,103
Well, he's not right for you.
873
00:33:47,131 --> 00:33:48,291
Yes, he is.
874
00:33:48,314 --> 00:33:52,045
He is considerate, and
he is sweet, and, you know,
875
00:33:51,961 --> 00:33:53,861
pulls the chair out
for me when I sit.
876
00:33:53,850 --> 00:33:54,817
Big deal.
877
00:33:54,841 --> 00:33:56,536
It is a big deal,
and you know it, okay?
878
00:33:56,538 --> 00:33:58,233
He's been wonderful to me
from the second he met me,
879
00:33:58,233 --> 00:33:59,928
even though he probably thought
I was a little crazy.
880
00:33:59,929 --> 00:34:00,896
Well, you do
talk to dead people.
881
00:34:00,921 --> 00:34:01,888
That's a little crazy.
882
00:34:01,912 --> 00:34:03,106
Oh, I'm crazy?
883
00:34:03,129 --> 00:34:05,893
You're the one who's spying
on me in the frickin' shower.
884
00:34:06,776 --> 00:34:09,370
You're right.
I'm sorry about that.
885
00:34:09,335 --> 00:34:12,702
You know what, girl to girl,
you're gettin' a little hippy.
886
00:34:12,632 --> 00:34:14,190
You might wanna
cut back on the pasta.
887
00:34:16,119 --> 00:34:17,108
All right, what do you want?
888
00:34:17,143 --> 00:34:19,202
I'm serious. Why are you here?
889
00:34:19,191 --> 00:34:20,419
Look, we got off
on the wrong foot,
890
00:34:20,438 --> 00:34:22,269
and that's partly my fault,
891
00:34:22,262 --> 00:34:23,786
with the threats
from beyond and all.
892
00:34:23,798 --> 00:34:25,095
- Yeah.
- But here's the thing.
893
00:34:25,110 --> 00:34:27,340
I was sent back to earth
to protect Henry.
894
00:34:27,318 --> 00:34:29,183
Really? How do you know that?
895
00:34:29,174 --> 00:34:32,439
Because, when you die,
you go to this white room
896
00:34:32,373 --> 00:34:36,070
and there's a woman who may
or may not be an angel,
897
00:34:35,989 --> 00:34:40,449
and she says that, you know,
just, you know,
898
00:34:40,341 --> 00:34:42,172
stuff, and I just know.
899
00:34:43,604 --> 00:34:46,129
So, like, I have to like
stay away from Henry now?
900
00:34:46,100 --> 00:34:48,694
Oh, that would be so great.
Thank you.
901
00:34:50,579 --> 00:34:52,137
Wait a second.
Wait, wait, wait, wait, wait.
902
00:34:52,147 --> 00:34:53,580
But you're dead.
903
00:34:53,586 --> 00:34:55,144
I still don't want
you to see him.
904
00:34:55,154 --> 00:34:56,587
Yeah, I know,
but for argument's sake...
905
00:34:56,595 --> 00:34:57,687
I mean,
if I wanted to see him,
906
00:34:57,715 --> 00:34:59,273
there's not a whole hell
of a lot you could do about it.
907
00:34:59,283 --> 00:35:00,307
Really?
908
00:35:00,817 --> 00:35:03,115
Then why have you been hiding
in your bedroom for a week?
909
00:35:03,858 --> 00:35:05,018
Well, I'm done hiding.
910
00:35:05,042 --> 00:35:06,475
Let's not let this get ugly.
911
00:35:06,482 --> 00:35:07,449
I think it already has.
912
00:35:07,473 --> 00:35:08,735
You have no idea.
913
00:35:11,473 --> 00:35:12,497
Ashley?
914
00:35:12,528 --> 00:35:14,257
Hi, Henry.
915
00:35:14,256 --> 00:35:15,621
Oh, sorry.
916
00:35:15,632 --> 00:35:16,621
"Dr. Mills."
917
00:35:16,657 --> 00:35:18,522
Oh, hey, you're alive.
918
00:35:18,512 --> 00:35:19,877
Yeah, thanks to you.
919
00:35:22,383 --> 00:35:23,407
You're a real lifesaver.
920
00:35:23,439 --> 00:35:24,406
Know... You know,
the food that you left me
921
00:35:24,431 --> 00:35:25,898
was the only thing
that kept me going.
922
00:35:25,904 --> 00:35:27,132
Oh, you got that.
Good.
923
00:35:27,151 --> 00:35:28,584
I left a couple
of messages, but...
924
00:35:28,591 --> 00:35:30,718
I know. I'm so sorry.
I, um...
925
00:35:30,703 --> 00:35:33,035
I just... I felt so ill
that I couldn't talk to anyone.
926
00:35:33,006 --> 00:35:33,973
But the minute I felt better,
927
00:35:33,998 --> 00:35:36,262
I wanted to come down here
and thank you in person.
928
00:35:36,238 --> 00:35:37,500
I hope you're not
mad at me.
929
00:35:37,518 --> 00:35:39,145
No, not at all. I...
930
00:35:39,149 --> 00:35:40,810
I'm sorry that I called
and bothered you.
931
00:35:40,814 --> 00:35:42,406
I mean, you said that you'd call
when you felt better,
932
00:35:42,414 --> 00:35:43,972
and... here you are.
933
00:35:43,982 --> 00:35:45,381
Do you wanna
go out tonight?
934
00:35:48,941 --> 00:35:50,806
Yeah. All right. I'd love to.
935
00:35:50,797 --> 00:35:52,355
Okay, great.
936
00:35:52,364 --> 00:35:53,854
Oh, great. Oh, great.
937
00:35:53,868 --> 00:35:56,302
I'll let you get back
to saving animals' lives
938
00:35:56,268 --> 00:35:57,792
and everything.
939
00:35:57,803 --> 00:35:58,963
Okay.
940
00:36:07,498 --> 00:36:09,227
And what seems to be
the trouble with Margaret?
941
00:36:09,227 --> 00:36:10,626
Itchy ass.
942
00:36:10,634 --> 00:36:11,828
Excellent.
943
00:36:28,168 --> 00:36:29,135
Oh!
944
00:36:29,161 --> 00:36:30,788
Oh, God!
945
00:36:31,976 --> 00:36:32,943
Ashley, hello.
946
00:36:32,968 --> 00:36:34,333
What was that crash?
I heard a crash.
947
00:36:35,464 --> 00:36:36,624
- Ashley, hello.
- Shit.
948
00:36:36,647 --> 00:36:37,978
What is going on?
Is there someone there?
949
00:36:37,991 --> 00:36:38,958
Is someone at your place?
950
00:36:38,983 --> 00:36:39,950
- Hello.
- You know what...
951
00:36:39,974 --> 00:36:41,805
- Hello!
- I'm callin' the police.
952
00:36:41,798 --> 00:36:43,425
I'm giving you
ten seconds to pick up.
953
00:36:43,430 --> 00:36:48,299
Ten, nine, eight, seven, six,
five, four, three, two, one.
954
00:36:48,165 --> 00:36:49,860
Dan. Sorry.
955
00:36:49,862 --> 00:36:51,329
The phone scared me,
so I killed it.
956
00:36:51,334 --> 00:36:53,165
What's going on?
Where have you been?
957
00:36:53,157 --> 00:36:55,057
- Why haven't you talked to me?
- It's a long story.
958
00:36:55,045 --> 00:36:56,171
I've got time.
959
00:36:56,197 --> 00:36:57,425
I... I can't talk right now.
960
00:36:57,445 --> 00:36:58,412
Why don't you
come over tomorrow,
961
00:36:58,437 --> 00:36:59,699
we'll work on the
Spencer party. I gotta go.
962
00:36:59,717 --> 00:37:00,775
Where are you off to?
963
00:37:00,804 --> 00:37:02,396
The gym. Okay?
I gotta go. Bye.
964
00:37:02,468 --> 00:37:04,402
- Oh, wait, Dan!
- Yeah?
965
00:37:04,388 --> 00:37:05,753
Would you say I'm hippy?
966
00:37:18,307 --> 00:37:19,968
There's a gas leak
in the building.
967
00:37:19,970 --> 00:37:21,733
Everyone get out now.
968
00:37:21,730 --> 00:37:22,992
This is an emergency.
969
00:37:27,617 --> 00:37:29,175
It'll be fine
if we just don't freak out!
970
00:37:29,185 --> 00:37:30,743
It's all right! It's okay!
971
00:37:30,753 --> 00:37:32,721
We'll be right
if we just stay cool!
972
00:37:32,706 --> 00:37:35,072
Just stay cool, guys!
Just don't light a match!
973
00:37:37,185 --> 00:37:38,675
What... Everyone out!
974
00:37:40,992 --> 00:37:41,959
Oh, no.
975
00:37:41,984 --> 00:37:43,315
- Miss?
- The...
976
00:37:43,328 --> 00:37:44,886
It was just the P.A.
977
00:37:45,984 --> 00:37:47,178
Was there an announcement
on the P. A?
978
00:37:48,512 --> 00:37:49,706
What P. A?
979
00:37:49,727 --> 00:37:53,788
Stairmaster's open, you know,
for your... Mm-hmm.
980
00:37:54,239 --> 00:37:56,264
Miss.
981
00:37:56,255 --> 00:37:58,815
Yeah. I was just...
982
00:37:58,782 --> 00:38:01,148
Well, look at me, hmm?
983
00:38:01,118 --> 00:38:02,813
Naked in there, okay.
984
00:38:02,814 --> 00:38:04,941
Just kidding.
Sorry about that, you guys.
985
00:38:04,926 --> 00:38:06,223
I'm crazy.
986
00:38:09,501 --> 00:38:10,695
So, do you have any idea
where you wanna eat?
987
00:38:10,716 --> 00:38:11,683
Um, no.
988
00:38:11,709 --> 00:38:13,404
I mean, if you have a place...
some place in mind or...
989
00:38:13,404 --> 00:38:15,065
No, it's your treat,
so, you know,
990
00:38:15,068 --> 00:38:16,035
I'm gonna let you choose.
991
00:38:16,061 --> 00:38:19,758
Oh, well, in that case, I just...
I know just the place, actually.
992
00:38:20,252 --> 00:38:21,378
No, I was...
I was kidding.
993
00:38:21,404 --> 00:38:22,371
Do you wanna get
some seafood?
994
00:38:22,395 --> 00:38:23,521
Oh, no, no, big talker,
995
00:38:23,547 --> 00:38:25,515
you're now gonna eat
a hot dog out of a cart.
996
00:38:26,683 --> 00:38:28,310
- Hey.
- Sor... Oh, sorry.
997
00:38:28,315 --> 00:38:29,976
Uh, one Italian sausage.
998
00:38:30,651 --> 00:38:32,414
- Thank you.
- No, make it two.
999
00:38:32,410 --> 00:38:33,877
If you're sure you wouldn't
rather have seafood.
1000
00:38:33,882 --> 00:38:35,281
No, we're...
No, we're fine with the two.
1001
00:38:35,290 --> 00:38:36,780
Two Italian sausage.
Thank you.
1002
00:38:39,769 --> 00:38:41,566
Are you going to treat me
to a funnel cake, too?
1003
00:38:41,562 --> 00:38:42,927
Only if you're a good boy.
1004
00:38:44,441 --> 00:38:45,669
Watch out for that.
1005
00:38:47,225 --> 00:38:49,591
Stop it, please.
It's really not funny.
1006
00:38:49,560 --> 00:38:51,187
No, you're right.
That's horrible.
1007
00:38:54,904 --> 00:38:57,134
Stop, cause if you wanna play,
I'll play that game.
1008
00:38:57,112 --> 00:38:58,443
You wanna play that game?
1009
00:38:58,455 --> 00:39:00,320
Oh, my God! Oh!
1010
00:39:00,311 --> 00:39:02,541
Ohh!
1011
00:39:02,519 --> 00:39:03,884
Oh.
1012
00:39:03,895 --> 00:39:04,919
Let me just...
1013
00:39:12,182 --> 00:39:13,444
You got a little
somethin', uh...
1014
00:39:15,061 --> 00:39:16,323
I can't believe
you're not embarrassed
1015
00:39:16,341 --> 00:39:18,241
to be seen with me right now.
1016
00:39:18,229 --> 00:39:19,696
Oh, God, no, no,
I totally am.
1017
00:39:19,701 --> 00:39:20,793
- Oh.
- Yeah.
1018
00:39:20,821 --> 00:39:22,254
If I run into anybody
that I know
1019
00:39:22,260 --> 00:39:23,921
I'm gonna pretend
you're a German tourist.
1020
00:39:24,597 --> 00:39:25,962
I don't wanna be
associated with you.
1021
00:39:25,973 --> 00:39:27,065
Do you know any German?
1022
00:39:27,412 --> 00:39:30,506
Uh... Ich machen dachen
zeit yachen
1023
00:39:30,452 --> 00:39:32,386
Tick Wagen
fahr Fig Newton
1024
00:39:32,371 --> 00:39:34,202
in BMW en zag.
1025
00:39:34,195 --> 00:39:35,526
It's kinda like
a Swedish German.
1026
00:39:35,539 --> 00:39:36,801
- Yeah.
- Nice.
1027
00:39:36,819 --> 00:39:37,843
- It's not. Yeah.
- It's good.
1028
00:39:37,875 --> 00:39:39,843
Yes, no, I think the bathrooms
are over there.
1029
00:39:39,827 --> 00:39:42,591
German lady,
who's from also Sweden,
1030
00:39:42,547 --> 00:39:43,605
that I don't even know.
1031
00:39:45,362 --> 00:39:46,852
Hey, I feel kind of weird
bringing this up,
1032
00:39:46,865 --> 00:39:49,425
but have you thought
about Kate lately?
1033
00:39:51,282 --> 00:39:54,445
Um, yeah, not really.
1034
00:39:54,385 --> 00:39:56,580
I mean, you know
how I feel about all that,
1035
00:39:56,560 --> 00:39:59,051
but you said
some pretty amazing things.
1036
00:39:59,025 --> 00:40:00,720
Can I ask you a question?
1037
00:40:00,721 --> 00:40:01,813
Sure.
1038
00:40:02,736 --> 00:40:05,000
Um, there's no right
or wrong answer to this.
1039
00:40:04,977 --> 00:40:08,310
so you can just be honest,
but, um, are we...
1040
00:40:08,943 --> 00:40:11,275
Are we out
to talk about Kate,
1041
00:40:11,247 --> 00:40:15,411
or-or are we,
you know, out?
1042
00:40:15,310 --> 00:40:18,108
Because, either way
is totally fine with me.
1043
00:40:18,063 --> 00:40:20,725
I just... If it's both,
1044
00:40:21,934 --> 00:40:25,426
then it probably gets, like,
a little complicated for me.
1045
00:40:26,030 --> 00:40:28,464
Yeah, I was kinda wondering
the same thing, actually.
1046
00:40:28,429 --> 00:40:30,761
I mean, are we out
because I'm your client,
1047
00:40:30,733 --> 00:40:32,758
or are we out?
1048
00:40:56,395 --> 00:40:57,953
Oh, great,
I'm your client.
1049
00:41:00,810 --> 00:41:01,834
That sucks.
1050
00:41:06,825 --> 00:41:07,792
I had a good time.
1051
00:41:07,817 --> 00:41:08,977
Me, too.
1052
00:41:10,601 --> 00:41:11,659
I'll call you tomorrow.
1053
00:41:11,688 --> 00:41:12,780
Okay, you don't have to.
1054
00:41:12,808 --> 00:41:13,866
No, I want to.
1055
00:41:13,897 --> 00:41:16,161
Okay. Okay, me, too.
1056
00:41:17,000 --> 00:41:18,024
Okay.
1057
00:41:20,903 --> 00:41:21,927
Bye.
1058
00:41:38,725 --> 00:41:40,158
Forgetting something?
1059
00:41:40,677 --> 00:41:43,339
Was I somehow unclear
about what I wanted you to do?
1060
00:41:44,101 --> 00:41:45,659
Oh, were you
expecting Henry?
1061
00:41:45,669 --> 00:41:48,604
I was hoping.
He's quite a kisser.
1062
00:41:48,549 --> 00:41:50,107
You're really gonna
throw that in my face?
1063
00:41:50,117 --> 00:41:51,812
Isn't that tactic
a little beneath you?
1064
00:41:51,812 --> 00:41:52,779
You're one to talk!
1065
00:41:52,804 --> 00:41:55,329
I had to show a room
full of guys my naked breasts
1066
00:41:55,300 --> 00:41:56,528
because of you!
1067
00:41:59,075 --> 00:42:01,737
That's a nice gesture,
but unnecessary, dear.
1068
00:42:01,699 --> 00:42:03,462
Oh, I was... Um...
1069
00:42:03,458 --> 00:42:04,755
Good night.
1070
00:42:08,418 --> 00:42:10,010
Bingo, come on.
1071
00:42:10,018 --> 00:42:10,985
That dog just sniffed you.
1072
00:42:11,010 --> 00:42:12,910
God, I think
the animals can see you.
1073
00:42:12,898 --> 00:42:13,922
That is so cool.
1074
00:42:13,953 --> 00:42:14,942
That's great.
1075
00:42:14,977 --> 00:42:16,604
Wonder how I can use
that against you?
1076
00:42:16,609 --> 00:42:17,576
Hey, I showed it to you.
1077
00:42:17,602 --> 00:42:19,001
Yeah, that was dumb.
1078
00:42:20,193 --> 00:42:21,160
I don't understand.
1079
00:42:21,185 --> 00:42:23,551
If you weren't sick,
then what was the problem?
1080
00:42:23,520 --> 00:42:24,487
I can't get into it
1081
00:42:24,512 --> 00:42:25,740
because you're
gonna think I'm crazy.
1082
00:42:25,760 --> 00:42:26,727
No, no, no. I'll hide it.
1083
00:42:26,752 --> 00:42:29,812
I promise, I'll look at you
really sincerely and say
1084
00:42:29,759 --> 00:42:31,090
"I understand".
1085
00:42:33,087 --> 00:42:35,578
- Okay. Fine.
- Good.
1086
00:42:35,551 --> 00:42:36,813
You remember Henry, right?
1087
00:42:36,831 --> 00:42:38,196
Yeah, yeah.
The guy with the wife
1088
00:42:38,207 --> 00:42:39,299
that was the crushed
by the angel.
1089
00:42:39,327 --> 00:42:40,817
Right. I saw her.
1090
00:42:42,559 --> 00:42:44,754
Mm-hmm, mm-hmm.
1091
00:42:44,734 --> 00:42:48,465
Uh, now, when you say,
uh, you saw her,
1092
00:42:49,982 --> 00:42:51,040
you mean you saw...
1093
00:42:51,069 --> 00:42:52,798
- Her ghost, yes.
- Mm.
1094
00:42:52,798 --> 00:42:54,425
Yeah, she's been hassling me.
1095
00:42:54,430 --> 00:42:55,692
I understand.
1096
00:42:55,708 --> 00:42:57,767
No, Dan,
this is not a joke.
1097
00:42:57,757 --> 00:42:59,588
Look, I've heard voices
before and stuff like that,
1098
00:42:59,581 --> 00:43:01,105
but I've actually seen her.
1099
00:43:01,116 --> 00:43:02,242
Do you see her right now?
1100
00:43:02,268 --> 00:43:03,633
No, I only see her when
she wants me to see her...
1101
00:43:03,644 --> 00:43:04,838
I think. I don't know.
1102
00:43:05,851 --> 00:43:07,341
You know what?
Never mind. I'm kidding.
1103
00:43:07,356 --> 00:43:08,846
I seriously was kidding.
I totally made that up.
1104
00:43:08,860 --> 00:43:09,986
Let's cook.
I bought salmon.
1105
00:43:10,011 --> 00:43:11,911
You... You really believe this,
don't you?
1106
00:43:11,899 --> 00:43:12,957
It's really happening.
1107
00:43:12,987 --> 00:43:15,387
And it's only you. No one else
can see or hear her?
1108
00:43:15,355 --> 00:43:17,152
Yeah. I don't know why I'm
the only one who can see her.
1109
00:43:17,146 --> 00:43:19,137
Maybe because I'm after the guy
she was supposed to marry.
1110
00:43:19,130 --> 00:43:20,757
Maybe that's sufficient
motivation for her
1111
00:43:20,761 --> 00:43:22,126
to come back from the dead.
I don't know.
1112
00:43:22,138 --> 00:43:24,732
I note that
during your little rant
1113
00:43:24,697 --> 00:43:27,598
defending your sanity,
you admit you're after him.
1114
00:43:30,649 --> 00:43:31,843
Well, yeah, I mean,
we're like...
1115
00:43:31,865 --> 00:43:33,662
We're-we're
sort of dating or whatever.
1116
00:43:34,425 --> 00:43:35,449
Ashley.
1117
00:43:36,728 --> 00:43:38,923
No, I don't want
a reality check.
1118
00:43:38,904 --> 00:43:40,667
This is what happens
when you lie
1119
00:43:40,664 --> 00:43:42,564
about talking
to a man's dead fianc�e.
1120
00:43:42,551 --> 00:43:43,609
I've seen it
a thousand times.
1121
00:43:43,640 --> 00:43:45,369
No, because
I'm not lying, okay?
1122
00:43:45,367 --> 00:43:47,392
I can actually talk to her.
That's different.
1123
00:43:47,382 --> 00:43:49,213
Okay, I was lying before
1124
00:43:49,207 --> 00:43:50,299
because I actually
couldn't talk to her.
1125
00:43:50,327 --> 00:43:52,022
And also, admittedly,
1126
00:43:52,023 --> 00:43:53,456
I lied to you about
being interested in him.
1127
00:43:53,462 --> 00:43:54,622
So, I am sorry about that.
1128
00:43:54,647 --> 00:43:55,636
Yeah, listen, while
you work that out
1129
00:43:55,670 --> 00:43:57,535
maybe this can bubble
into your subconscious.
1130
00:43:57,526 --> 00:43:58,754
Run away!
1131
00:43:58,774 --> 00:44:00,605
I mean, you have dated guys
with every problem there is,
1132
00:44:00,598 --> 00:44:02,998
but this one, apparently,
has a ghost?
1133
00:44:02,966 --> 00:44:04,627
Yeah, but it's not his fault
his fianc�e's haunting me.
1134
00:44:04,629 --> 00:44:06,961
- Mm.
- Look, it's impossible to find a great guy,
1135
00:44:06,932 --> 00:44:08,229
and I'm not gonna
let a little thing
1136
00:44:08,244 --> 00:44:09,438
like a ghost stop me, okay?
1137
00:44:09,460 --> 00:44:10,859
I'm not gonna
let her win.
1138
00:44:10,869 --> 00:44:11,836
You mean her ghost?
1139
00:44:11,860 --> 00:44:12,986
- Right.
- I understand.
1140
00:44:13,012 --> 00:44:14,445
I'm going to the market.
Bone the fish.
1141
00:44:29,234 --> 00:44:31,099
Are you all right?
Why are you screaming?
1142
00:44:31,922 --> 00:44:33,321
No, I wasn't.
1143
00:44:33,330 --> 00:44:34,422
I was...
I was singing.
1144
00:44:36,722 --> 00:44:37,780
Thanks.
1145
00:44:44,624 --> 00:44:45,750
Father Marks?
1146
00:44:45,777 --> 00:44:46,744
Ashley.
1147
00:44:46,769 --> 00:44:47,827
That's me.
1148
00:44:47,856 --> 00:44:51,553
I haven't seen you in,
what's it been, ten years?
1149
00:44:51,472 --> 00:44:53,906
I've been to a few
Christmas services.
1150
00:44:53,871 --> 00:44:56,237
Well, next Christmas, why don't
you come up and say hello?
1151
00:44:56,208 --> 00:44:58,301
Absolutely.
I will put that in my calendar.
1152
00:44:58,287 --> 00:44:59,879
December the 25th.
1153
00:44:59,887 --> 00:45:01,582
Got it.
1154
00:45:01,583 --> 00:45:02,641
Well, you didn't come here
1155
00:45:02,670 --> 00:45:05,161
so I could make you squirm
about your attendance.
1156
00:45:05,134 --> 00:45:06,294
Now that you mention it.
1157
00:45:07,214 --> 00:45:12,584
Um... Father, um, I've... I've...
1158
00:45:12,429 --> 00:45:13,760
I've had an encounter...
1159
00:45:15,245 --> 00:45:17,145
encounters with a ghost.
1160
00:45:17,133 --> 00:45:18,361
Well, you mustn't be
completely surprised
1161
00:45:18,381 --> 00:45:20,178
that this is happening to you.
1162
00:45:20,173 --> 00:45:21,401
I mean, if you dabble
with the occult
1163
00:45:21,420 --> 00:45:23,854
you're bound to get
these kind of incidents.
1164
00:45:23,821 --> 00:45:25,220
- I know.
- Well, all right.
1165
00:45:25,228 --> 00:45:27,059
You're not here
to get a lecture from me.
1166
00:45:27,052 --> 00:45:28,542
So, why did you come here?
1167
00:45:30,347 --> 00:45:31,575
I want you
to get rid of her.
1168
00:45:33,547 --> 00:45:35,708
Do you see the ghost now?
1169
00:45:35,692 --> 00:45:36,659
No.
1170
00:45:36,683 --> 00:45:39,584
And this room is where
you've seen her the most?
1171
00:45:39,531 --> 00:45:41,021
Definitely.
This is definitely the room
1172
00:45:41,034 --> 00:45:42,365
where I see her most.
1173
00:45:44,939 --> 00:45:47,100
So, uh, is there a script
for this sort of thing?
1174
00:45:47,081 --> 00:45:49,208
For exorcism?
Oh, sure, sure.
1175
00:45:49,193 --> 00:45:50,421
No, when you're
casting out spirits
1176
00:45:50,442 --> 00:45:52,876
the Church doesn't really
like us to wing it.
1177
00:45:52,841 --> 00:45:54,035
Right. Of course.
1178
00:45:56,233 --> 00:45:57,996
- Shall we?
- Yes.
1179
00:45:57,992 --> 00:45:59,516
Yes.
1180
00:45:59,528 --> 00:46:02,292
"I address thee, spirit,
in the name of the Father,
1181
00:46:02,248 --> 00:46:05,012
"and of the Son
and of the Holy Spirit.
1182
00:46:04,967 --> 00:46:07,936
"Come out and leave
this servant of God."
1183
00:46:07,879 --> 00:46:09,278
You don't really believe
this is gonna work.
1184
00:46:09,287 --> 00:46:10,879
I see her. She's right there.
1185
00:46:13,447 --> 00:46:15,847
"It is time
for your soul to pass on.
1186
00:46:15,814 --> 00:46:18,783
Hear the command
of God himself,
1187
00:46:18,726 --> 00:46:19,886
who did
walk upon the sea
1188
00:46:19,910 --> 00:46:21,673
and extend his
right hand to Peter."
1189
00:46:21,669 --> 00:46:24,069
You really don't believe
in all this hocus-pocus, do you?
1190
00:46:24,038 --> 00:46:26,029
"In the name of God, the
Almighty Father
1191
00:46:26,021 --> 00:46:28,216
that thou depart..."
- Oh, that's not good.
1192
00:46:28,196 --> 00:46:29,959
It's working.
It's working.
1193
00:46:29,956 --> 00:46:31,856
Uh, okay, Ashley, listen.
1194
00:46:31,844 --> 00:46:34,540
I've been reconsidering,
and I think we can come
1195
00:46:34,501 --> 00:46:36,594
to some sort of understanding.
- "Let the Holy Spirit
1196
00:46:36,579 --> 00:46:37,876
dwell therein."
1197
00:46:37,891 --> 00:46:39,518
Okay, uh,
s-s-some of the...
1198
00:46:39,524 --> 00:46:41,992
some of the things I did,
a little out of hand
1199
00:46:41,955 --> 00:46:44,685
and I'd like to take
this opportunity to apologize.
1200
00:46:44,643 --> 00:46:48,238
You know, the whole naked
in the gym thing, not cool.
1201
00:46:48,163 --> 00:46:49,187
I get it now.
1202
00:46:51,138 --> 00:46:53,231
- What's happening?
- "Therefore, restless spirit..."
1203
00:46:53,218 --> 00:46:54,207
Oh, make it stop!
1204
00:46:54,243 --> 00:46:56,268
"acknowledge
that your time has ended."
1205
00:46:56,258 --> 00:46:59,386
Please, I don't wanna go.
I don't wanna go!
1206
00:47:03,169 --> 00:47:04,193
She's gone.
1207
00:47:07,169 --> 00:47:08,193
Yeah.
1208
00:47:09,472 --> 00:47:10,734
You did it.
1209
00:47:10,752 --> 00:47:12,151
- You sure?
- Yeah.
1210
00:47:12,160 --> 00:47:14,526
I'm... I'm... I'm sure.
1211
00:47:14,496 --> 00:47:15,520
She was right there...
1212
00:47:16,736 --> 00:47:18,431
and then she vanished.
1213
00:47:18,431 --> 00:47:19,864
Well, bugger me.
1214
00:47:21,087 --> 00:47:22,111
Good.
1215
00:47:23,039 --> 00:47:24,666
Good.
- Very good.
1216
00:47:26,783 --> 00:47:30,947
So, you're, uh, finished
with your psychic work?
1217
00:47:30,846 --> 00:47:32,780
Oh, yeah.
I mean, it's over.
1218
00:47:32,766 --> 00:47:35,360
And we'll see you in church
on a regular basis?
1219
00:47:35,326 --> 00:47:36,850
We didn't agree to that
before we started.
1220
00:47:36,862 --> 00:47:38,386
Oh, I'll bring her back.
1221
00:47:39,197 --> 00:47:40,562
It's a deal. It's a deal.
I promise.
1222
00:47:40,573 --> 00:47:42,871
Okay. No more
of these games.
1223
00:47:42,845 --> 00:47:44,676
- I know. I'm sorry.
- Take care of yourself...
1224
00:47:44,669 --> 00:47:45,636
Ashley Clark.
- Bye-bye.
1225
00:47:47,867 --> 00:47:49,425
He sounded so serious.
1226
00:47:49,435 --> 00:47:51,369
No! No!
1227
00:47:51,356 --> 00:47:52,380
Did you like that
disappearing thing?
1228
00:47:52,412 --> 00:47:53,401
I just made that up.
1229
00:47:53,435 --> 00:47:54,868
I didn't even know
I could do that before now.
1230
00:47:55,483 --> 00:47:57,451
Okay, time to get to work.
1231
00:47:57,435 --> 00:48:00,336
Tonight, instead of sleeping,
I thought I'd tell you
1232
00:48:00,283 --> 00:48:03,343
all the stories of all
the pets I've ever owned.
1233
00:48:04,058 --> 00:48:06,185
Oh, people love pet stories.
- Just... Just...
1234
00:48:06,170 --> 00:48:08,695
So, I'm gonna start
with the first pet I ever had.
1235
00:48:08,666 --> 00:48:11,931
It was a turtle named Ernie,
and I must've been eight.
1236
00:48:11,865 --> 00:48:13,127
She actually had kittens.
1237
00:48:13,145 --> 00:48:14,772
She had baby kittens,
and then we named them all.
1238
00:48:14,778 --> 00:48:17,474
And we used to call him Boots,
because he was all white,
1239
00:48:17,432 --> 00:48:18,797
and he had these little black...
1240
00:48:18,809 --> 00:48:20,640
- Boots?
- Exactly.
1241
00:48:20,633 --> 00:48:24,160
At least that's what we called
him until "he" had kittens.
1242
00:48:24,088 --> 00:48:26,249
Then we named him Mrs. Piggy.
1243
00:48:26,231 --> 00:48:29,257
And there were six kittens.
What were their names?
1244
00:48:34,038 --> 00:48:35,096
Was that you?
1245
00:48:35,862 --> 00:48:37,227
The doorbell?
1246
00:48:37,238 --> 00:48:38,705
Yeah, that was me.
Don't answer that.
1247
00:48:51,476 --> 00:48:53,376
I remember the kittens' names!
1248
00:48:53,365 --> 00:48:56,630
It was Willy, Betty, Whiskers,
1249
00:48:56,565 --> 00:48:58,396
Fang, Teddy, and Nugget!
1250
00:48:58,388 --> 00:49:00,982
And then there was Buffy,
who was my last dog.
1251
00:49:00,948 --> 00:49:02,575
But after he died,
that was it.
1252
00:49:03,700 --> 00:49:05,133
God, I think that's all my pets.
1253
00:49:05,683 --> 00:49:07,048
You should get some sleep.
1254
00:49:07,059 --> 00:49:08,754
Mmm... thank you.
1255
00:49:12,627 --> 00:49:13,855
Good morning.
1256
00:49:13,875 --> 00:49:16,070
- The time is 7 A.M.
- You have a busy day in front of you,
1257
00:49:16,050 --> 00:49:17,517
so I thought you might
like to hear
1258
00:49:17,522 --> 00:49:19,786
all my favorite colors
and numbers.
1259
00:49:19,762 --> 00:49:23,289
- Blue, seven, seventeen...
- Good morning, everyone! Well...
1260
00:49:23,217 --> 00:49:27,654
Lime green, forest green,
yellow, one, blue.
1261
00:49:27,536 --> 00:49:29,470
Oh, crap,
did I already say blue?
1262
00:49:29,457 --> 00:49:31,482
You know what?
I'm gonna start over.
1263
00:49:31,921 --> 00:49:33,616
- Blue.
- Ow!
1264
00:49:33,616 --> 00:49:35,607
Oh, God!
1265
00:49:36,688 --> 00:49:38,986
Gettin' tired?
Unable to function?
1266
00:49:39,856 --> 00:49:40,948
I'm fine.
1267
00:49:40,975 --> 00:49:41,942
You know,
you really should think
1268
00:49:41,967 --> 00:49:43,298
about what you're
getting into here.
1269
00:49:43,311 --> 00:49:44,278
I don't need sleep.
1270
00:49:44,304 --> 00:49:46,363
I can hound you
every second of every day.
1271
00:49:46,351 --> 00:49:47,318
You're never gonna know
1272
00:49:47,342 --> 00:49:48,809
if something you hear
is real or not.
1273
00:49:48,815 --> 00:49:50,646
I can keep you
from sleeping and eating
1274
00:49:50,639 --> 00:49:51,970
and drinking...
- Enough!
1275
00:49:51,983 --> 00:49:54,474
Enough, okay?
Congratulations, you win.
1276
00:49:56,110 --> 00:49:58,135
I love spending time with Henry,
but it's not worth it.
1277
00:49:59,438 --> 00:50:01,804
Good.
Then my work here is done.
1278
00:50:02,893 --> 00:50:04,155
But if you ever try
to see him again...
1279
00:50:04,173 --> 00:50:05,800
- You'll be back.
- You can count on it.
1280
00:50:05,805 --> 00:50:06,829
Go.
1281
00:50:07,916 --> 00:50:08,940
Hey, wait, Kate.
1282
00:50:09,869 --> 00:50:11,097
Look, is there, um...
1283
00:50:11,852 --> 00:50:13,319
Is there anything
you wanna tell him?
1284
00:50:13,868 --> 00:50:14,835
What do you mean?
1285
00:50:14,860 --> 00:50:16,623
Well, Henry came to me
1286
00:50:16,620 --> 00:50:17,882
because he wanted
to talk to you
1287
00:50:17,899 --> 00:50:20,732
and I definitely think
I can deliver on that.
1288
00:50:22,027 --> 00:50:23,324
So, is there anything
you wanna say to him?
1289
00:50:26,506 --> 00:50:29,236
Kate contacted me
from beyond
1290
00:50:30,058 --> 00:50:32,492
not like before, but clearer.
1291
00:50:32,938 --> 00:50:35,133
Clearer than anything
that I have ever experienced.
1292
00:50:35,114 --> 00:50:36,206
What did she say?
1293
00:50:37,865 --> 00:50:39,332
Hi, Henry.
1294
00:50:41,929 --> 00:50:43,988
She says "Hi, Henry."
1295
00:50:45,512 --> 00:50:47,673
I know.
Um, you know what?
1296
00:50:48,680 --> 00:50:50,375
Ask me questions.
1297
00:50:50,375 --> 00:50:55,039
Just, uh, ask me as
many questions as you'd like
1298
00:50:54,920 --> 00:50:56,979
and just keep asking me
until you're convinced.
1299
00:50:57,991 --> 00:50:59,185
What was her favorite food?
1300
00:51:00,423 --> 00:51:02,357
The three berry cake
at Sweet Lady Jane's.
1301
00:51:02,342 --> 00:51:04,105
She says "Ask a tough one".
1302
00:51:04,742 --> 00:51:08,075
Um, what was
her first pet's name?
1303
00:51:08,006 --> 00:51:10,440
Ernie the turtle.
She told me that earlier today.
1304
00:51:12,102 --> 00:51:13,433
Her favorite Hawaiian island?
1305
00:51:15,461 --> 00:51:18,919
She's only been to Maui, and
she got stung by a jellyfish.
1306
00:51:20,740 --> 00:51:21,968
You really, uh...
1307
00:51:23,812 --> 00:51:24,836
What else?
1308
00:51:26,404 --> 00:51:27,632
She always hated this chair.
1309
00:51:27,652 --> 00:51:30,712
Her second toes are slightly
longer than her first.
1310
00:51:30,659 --> 00:51:32,286
She always meant
to take guitar lessons.
1311
00:51:32,291 --> 00:51:34,725
Well, I...
Why did she come here?
1312
00:51:34,691 --> 00:51:36,283
I mean, what-what
does she wanna tell me?
1313
00:51:38,210 --> 00:51:39,768
She says that she can
tell that you're torn
1314
00:51:39,778 --> 00:51:41,575
between being faithful
to her memory
1315
00:51:41,569 --> 00:51:43,298
and the feelings
that you have for me.
1316
00:51:44,130 --> 00:51:45,256
The hell I did!
1317
00:51:45,921 --> 00:51:48,253
Ow! Oh! Ah!
1318
00:51:48,226 --> 00:51:50,456
- What happened?
- Seed in the eye! It's okay!
1319
00:51:50,433 --> 00:51:51,900
Tell him the truth!
1320
00:51:51,905 --> 00:51:54,339
She says she just wants you
to be happy, Henry,
1321
00:51:54,304 --> 00:51:56,670
and she can tell
that you're happier with me.
1322
00:51:57,473 --> 00:51:59,668
You are screwing
with the wrong woman.
1323
00:51:59,648 --> 00:52:02,014
That's it. I mean,
she wants you to move on.
1324
00:52:01,983 --> 00:52:03,974
Oh, she's gone.
1325
00:52:03,968 --> 00:52:04,935
No, I'm not!
1326
00:52:04,959 --> 00:52:06,153
I'm right here!
1327
00:52:06,174 --> 00:52:07,732
I'm right here!
1328
00:52:07,742 --> 00:52:09,972
I'm gonna be with you
every second of every day
1329
00:52:09,951 --> 00:52:11,179
for the rest of your life!
1330
00:52:11,199 --> 00:52:12,166
Tell her thank you.
1331
00:52:12,190 --> 00:52:14,715
Thank you, Kate,
wherever you are.
1332
00:52:15,550 --> 00:52:16,517
Are you okay?
1333
00:52:16,541 --> 00:52:18,532
You look at it, doctor.
1334
00:52:18,526 --> 00:52:19,550
Oh!
1335
00:52:20,286 --> 00:52:21,253
It really hurts.
1336
00:52:21,277 --> 00:52:23,040
Good. I hope it blinds you.
1337
00:52:24,605 --> 00:52:26,038
What would I do
without you?
1338
00:52:27,229 --> 00:52:29,493
You are so dead.
1339
00:52:29,469 --> 00:52:32,529
I, Andy Chris, take you,
Natalia Yeroshik
1340
00:52:32,476 --> 00:52:33,943
as my best friend for life.
1341
00:52:33,949 --> 00:52:35,883
I pledge to honor, encourage...
1342
00:52:35,868 --> 00:52:37,426
Oh, you know the Lerner party?
1343
00:52:37,436 --> 00:52:38,926
You're gonna have
to do that alone.
1344
00:52:38,940 --> 00:52:43,104
Where, uh...
Where are you gonna be?
1345
00:52:43,003 --> 00:52:44,937
Uh, I gotta... I gotta...
1346
00:52:44,922 --> 00:52:47,982
I gotta go away. I'm...
Some... I've got a thing.
1347
00:52:47,930 --> 00:52:48,954
With... With who?
1348
00:52:50,106 --> 00:52:51,073
Shh.
1349
00:52:51,098 --> 00:52:53,794
With Henry? With Henry.
1350
00:52:53,754 --> 00:52:55,346
This is my solemn vow.
1351
00:52:55,353 --> 00:52:59,312
From this moment,
I, Nataliz Yeroshik,
1352
00:52:59,225 --> 00:53:00,192
take you, Andy Chris...
1353
00:53:00,217 --> 00:53:02,742
- What, Dan?
- Nothing. Nothing.
1354
00:53:02,713 --> 00:53:04,476
This is my solemn vow.
1355
00:53:04,472 --> 00:53:06,201
By the power vested in me,
1356
00:53:06,200 --> 00:53:09,397
I now pronounce you
husband and wife.
1357
00:53:09,336 --> 00:53:10,735
You may kiss the bride.
1358
00:53:10,744 --> 00:53:12,302
Congratulations.
1359
00:53:12,312 --> 00:53:13,279
Yeah.
1360
00:53:13,304 --> 00:53:14,328
Yeah.
1361
00:53:16,951 --> 00:53:18,748
Three...
1362
00:53:18,743 --> 00:53:20,404
four...
1363
00:53:20,406 --> 00:53:21,930
five...
1364
00:53:21,943 --> 00:53:22,910
- six.
- Ashley.
1365
00:53:22,935 --> 00:53:25,096
Shh!
1366
00:53:25,079 --> 00:53:27,104
Okay, where was I? I was on...
1367
00:53:27,094 --> 00:53:28,857
- Three.
- Thank you.
1368
00:53:28,854 --> 00:53:30,185
For what?
1369
00:53:30,198 --> 00:53:34,157
Three, four, five...
1370
00:53:34,070 --> 00:53:38,473
six, seven, eight.
1371
00:53:40,053 --> 00:53:41,020
I have to say something.
1372
00:53:41,045 --> 00:53:44,037
Now, you know I never get
involved in your love life.
1373
00:53:43,988 --> 00:53:45,080
- Bullshit.
- Fine.
1374
00:53:45,108 --> 00:53:46,837
As someone who's always involved
in your love life...
1375
00:53:46,836 --> 00:53:47,928
I think you should listen to me.
1376
00:53:47,956 --> 00:53:49,514
You're making a huge mistake.
1377
00:53:49,524 --> 00:53:50,855
No, I'm not.
Help me with the cart.
1378
00:53:50,867 --> 00:53:54,166
Okay, it's... It's not because
his fianc�e's ghost
1379
00:53:54,099 --> 00:53:56,533
is trying to drive you away,
and-and it's not because
1380
00:53:56,499 --> 00:53:58,490
he's a client who you lie to,
1381
00:53:58,482 --> 00:54:00,609
but you talk about picking guys
with problems?
1382
00:54:00,595 --> 00:54:01,755
He just got out
of a relationship
1383
00:54:01,778 --> 00:54:03,769
where his bride was killed
on their wedding day
1384
00:54:03,762 --> 00:54:05,525
and you'll be the first girl
he dates.
1385
00:54:05,521 --> 00:54:07,546
That's a pretty serious rebound.
1386
00:54:07,537 --> 00:54:09,528
You really think
this is gonna end up well, huh?
1387
00:54:10,353 --> 00:54:12,878
Nice try. You're still handling
the Lerner party alone.
1388
00:54:14,321 --> 00:54:16,846
Ladies and gentlemen,
Cherries Jubilee.
1389
00:54:27,535 --> 00:54:29,503
Excuse me for a second.
1390
00:54:29,936 --> 00:54:31,733
I could feel the heat
all the way back here.
1391
00:54:31,727 --> 00:54:33,092
Are you okay?
- You know, if I were dead,
1392
00:54:33,103 --> 00:54:35,333
I wouldn't be following around
one person, okay?
1393
00:54:35,310 --> 00:54:37,039
I'd be finding out
the meaning of life.
1394
00:54:37,038 --> 00:54:39,563
I would be talking to wise,
notable dead people.
1395
00:54:39,534 --> 00:54:40,558
Oh, like who?
1396
00:54:40,590 --> 00:54:42,820
Um, like Eleanor Roosevelt.
1397
00:54:42,798 --> 00:54:43,765
What would you ask her?
1398
00:54:43,790 --> 00:54:45,052
Like, all kinds of things.
1399
00:54:45,069 --> 00:54:46,093
Like what?
1400
00:54:46,125 --> 00:54:47,592
Um...
1401
00:54:47,597 --> 00:54:48,564
All right,
forget Eleanor Roosevelt.
1402
00:54:48,589 --> 00:54:50,250
You're the only dead person
I wanna talk to right now.
1403
00:54:50,253 --> 00:54:52,619
Oh, I think you burned off
a little bit of your eyebrow.
1404
00:54:52,588 --> 00:54:54,146
What? Where?
1405
00:54:54,156 --> 00:54:55,214
Right... Right there.
1406
00:54:56,876 --> 00:54:58,002
It's not gonna be even.
1407
00:54:58,924 --> 00:54:59,948
You know what?
I don't care.
1408
00:54:59,980 --> 00:55:01,004
And you know what else?
1409
00:55:01,035 --> 00:55:02,297
I'm going away with Henry
this weekend,
1410
00:55:02,315 --> 00:55:04,112
whether you like it or not,
and I don't care what you do.
1411
00:55:04,107 --> 00:55:06,541
I don't care if you set me
on fire or yell and scream
1412
00:55:06,507 --> 00:55:08,498
and talk about your dog
or watch me while I piss!
1413
00:55:08,492 --> 00:55:10,483
I don't care! So if you're
trying to make me look insane,
1414
00:55:10,474 --> 00:55:11,668
it's not working!
1415
00:55:15,306 --> 00:55:16,330
So,
1416
00:55:17,482 --> 00:55:19,143
who's ready for cake?
1417
00:55:20,522 --> 00:55:21,546
Oy.
1418
00:55:34,152 --> 00:55:36,177
- Ha! No!
- Yeah.
1419
00:55:36,168 --> 00:55:37,192
Oh, my God.
1420
00:55:37,224 --> 00:55:39,419
- Pretty smooth.
- It is beautiful.
1421
00:55:39,400 --> 00:55:41,027
It's so weird
how much this place
1422
00:55:41,032 --> 00:55:42,966
reminds me of
my own apartment.
1423
00:55:44,903 --> 00:55:46,097
You know what we should do?
1424
00:55:46,118 --> 00:55:47,210
I saw some people
riding one of those
1425
00:55:47,238 --> 00:55:48,500
like, two-person bikes.
1426
00:55:48,518 --> 00:55:50,076
We should totally rent
one of those.
1427
00:55:50,086 --> 00:55:51,144
Yeah, absolutely.
1428
00:55:51,174 --> 00:55:52,232
Okay, cool.
1429
00:55:53,317 --> 00:55:54,545
Now?
1430
00:55:54,566 --> 00:55:56,295
Yeah, why not?
1431
00:55:56,293 --> 00:55:57,760
We just got here.
1432
00:55:57,765 --> 00:55:59,858
Don't you wanna unpack,
check out the room?
1433
00:56:02,597 --> 00:56:04,929
Oh, my God.
1434
00:56:04,901 --> 00:56:06,129
Did you think that
you could just bring me
1435
00:56:06,148 --> 00:56:07,581
up here and never leave
the room?
1436
00:56:07,588 --> 00:56:09,488
Just put a "do not disturb"
sign on the door
1437
00:56:09,476 --> 00:56:11,000
and lock ourselves
in for the weekend?
1438
00:56:11,012 --> 00:56:12,479
Um... yes?
1439
00:56:12,483 --> 00:56:13,745
Awesome.
1440
00:56:13,764 --> 00:56:15,095
I'll go freshen up.
1441
00:57:02,589 --> 00:57:03,613
Henry?
1442
00:57:04,766 --> 00:57:06,165
Yes?
1443
00:57:06,173 --> 00:57:08,107
You know I'm still
in the room, right?
1444
00:57:08,093 --> 00:57:09,390
Yeah.
1445
00:57:11,613 --> 00:57:13,581
- Okay.
- Okay.
1446
00:57:30,683 --> 00:57:31,707
That was gross.
1447
00:57:32,858 --> 00:57:33,916
Are you all right?
1448
00:57:34,874 --> 00:57:36,068
I'm fine!
1449
00:57:37,145 --> 00:57:38,169
Okay.
1450
00:57:41,242 --> 00:57:42,641
I should've known
it was you.
1451
00:57:42,649 --> 00:57:43,775
You know, I never thought
farts were funny
1452
00:57:43,801 --> 00:57:46,429
when I was alive,
but the look on your face...
1453
00:57:46,392 --> 00:57:47,689
You get out of here.
1454
00:57:49,080 --> 00:57:50,843
You're not having sex
with my husband.
1455
00:57:51,896 --> 00:57:52,863
He is not your husband.
1456
00:57:52,888 --> 00:57:54,480
And even if you did make it
down that aisle,
1457
00:57:54,488 --> 00:57:57,355
there's still that
"till death do us part" clause.
1458
00:57:57,304 --> 00:57:58,601
You're a ghost!
1459
00:57:58,616 --> 00:57:59,742
Did you say something?
1460
00:58:00,760 --> 00:58:01,784
Yeah. The...
1461
00:58:03,447 --> 00:58:05,210
There's potpourri!
1462
00:58:05,207 --> 00:58:06,504
Don't do it!
1463
00:58:08,150 --> 00:58:09,208
Oh, I'm doin' it.
1464
00:58:15,829 --> 00:58:17,319
Oh, my God.
1465
00:58:17,334 --> 00:58:19,928
It looks even better
on the floor.
1466
00:58:21,653 --> 00:58:23,280
Best day ever.
1467
00:58:34,708 --> 00:58:36,232
Wow, this is gonna be awkward.
1468
00:58:36,243 --> 00:58:37,437
Oh, my God!
1469
00:58:38,804 --> 00:58:39,930
- You okay?
- Yeah, yeah.
1470
00:58:39,955 --> 00:58:41,946
I just, you know,
it's just, "Oh, my God".
1471
00:58:43,795 --> 00:58:45,888
I'm surprised he didn't
spring for the suite.
1472
00:58:47,218 --> 00:58:48,617
- Hey!
- Are you sure you're okay?
1473
00:58:48,625 --> 00:58:49,922
- How's it going down there?
- Why? Yeah.
1474
00:58:49,937 --> 00:58:51,165
Yeah.
- Yoo-hoo!
1475
00:58:51,186 --> 00:58:53,381
It's just you're closing
your eyes very energetically.
1476
00:58:53,362 --> 00:58:54,329
I think you're
freakin' him out.
1477
00:58:54,354 --> 00:58:56,379
Oh, you like to kiss with
your eyes open? That's cool.
1478
00:58:56,370 --> 00:58:57,701
I mean, that's kind of kinky,
but all right, all right.
1479
00:58:57,713 --> 00:58:58,873
I'm cool with that.
- Being on the bottom...
1480
00:58:58,897 --> 00:59:00,159
not your most
flattering angle.
1481
00:59:01,456 --> 00:59:02,821
I was talking to another ghost
the other day...
1482
00:59:02,832 --> 00:59:04,561
and you'll never guess
who it was.
1483
00:59:04,560 --> 00:59:05,652
Remember that guy you
used to date in high school
1484
00:59:05,680 --> 00:59:07,477
who got killed
in a motorcycle accident?
1485
00:59:07,472 --> 00:59:08,530
Ted?
1486
00:59:08,560 --> 00:59:09,822
- What?
- What?
1487
00:59:09,839 --> 00:59:11,170
You said Ted.
1488
00:59:11,183 --> 00:59:12,650
No, I didn't.
1489
00:59:12,656 --> 00:59:14,817
I just... I, um...
cause I bumped my arm.
1490
00:59:14,799 --> 00:59:15,766
I'm okay now.
1491
00:59:15,792 --> 00:59:17,851
Anyway, this is
a little embarrassing,
1492
00:59:17,839 --> 00:59:19,932
but he said
you were a bad kisser.
1493
00:59:19,919 --> 00:59:22,217
Actually, he said you were
the worst kisser ever.
1494
00:59:22,190 --> 00:59:23,817
"Painful and overly wet"
was his exact quote.
1495
00:59:23,822 --> 00:59:25,813
He made a noise like this.
1496
00:59:25,805 --> 00:59:27,432
- Talk dirty to me.
- What?
1497
00:59:27,437 --> 00:59:29,268
Talk dirty to me.
I love it. It turns me on.
1498
00:59:29,261 --> 00:59:30,523
Henry doesn't like that.
1499
00:59:30,542 --> 00:59:31,702
Do it loud.
1500
00:59:31,725 --> 00:59:34,523
Um... Oh, you're a dirty girl,
aren't you?
1501
00:59:34,478 --> 00:59:35,809
She's a dirty little liar
is what she is.
1502
00:59:35,820 --> 00:59:37,378
Louder.
1503
00:59:37,388 --> 00:59:39,185
You're a dirty little thing.
1504
00:59:39,180 --> 00:59:40,169
You're a dirty girl...
1505
00:59:40,204 --> 00:59:42,069
... aren't you?
1506
00:59:42,060 --> 00:59:43,459
You're a dirty girl.
1507
00:59:43,468 --> 00:59:44,833
Good, good. Louder
though, louder.
1508
00:59:44,844 --> 00:59:47,278
Like... Like you're trying to
drown out some annoying noise.
1509
00:59:47,243 --> 00:59:48,437
Like this?!
1510
00:59:48,460 --> 00:59:49,449
Yeah!
1511
00:59:49,483 --> 00:59:51,212
You're a dirty little girl,
aren't you?
1512
00:59:51,212 --> 00:59:53,043
- Louder, please!
- Aren't you a dirty little thing?!
1513
00:59:53,035 --> 00:59:54,059
You like the dirty stuff!
1514
00:59:54,091 --> 00:59:56,082
Aren't you a dirty...
That's just stupid.
1515
00:59:56,074 --> 00:59:57,200
I'm just yelling at you.
1516
00:59:59,754 --> 01:00:01,278
- Music!
- Is that annoying?
1517
01:00:05,321 --> 01:00:06,515
It's a little loud.
1518
01:00:06,538 --> 01:00:07,664
What?!
1519
01:00:07,689 --> 01:00:09,179
The music.
You like it this loud?
1520
01:00:09,193 --> 01:00:10,217
Oh, yeah, I love it.
1521
01:00:10,249 --> 01:00:11,944
Love this. Salsa.
1522
01:00:11,945 --> 01:00:13,936
Salsa makes me horny!
1523
01:00:18,760 --> 01:00:20,193
No, no, no, no!
1524
01:00:20,200 --> 01:00:21,394
Come on, just anything.
1525
01:00:21,416 --> 01:00:22,383
I like your hair!
1526
01:00:22,408 --> 01:00:23,534
Oh, God, I love it!
1527
01:00:23,559 --> 01:00:25,083
- It's looks really good!
- Louder!
1528
01:00:25,096 --> 01:00:26,188
Really?!
1529
01:00:28,967 --> 01:00:30,264
Sorry, sorry.
1530
01:00:30,279 --> 01:00:31,576
- Oh, hey.
- Hi.
1531
01:00:31,591 --> 01:00:33,058
- How you doin'?
- I'm good.
1532
01:00:33,798 --> 01:00:35,026
So, what's up?
1533
01:00:35,046 --> 01:00:36,673
You know that woman
you sent me to,
1534
01:00:36,678 --> 01:00:38,202
the, uh, psychic?
1535
01:00:38,214 --> 01:00:39,238
Believe me, you don't have
to whisper that
1536
01:00:39,270 --> 01:00:40,237
in this neighborhood.
1537
01:00:40,262 --> 01:00:41,524
I mean, it's not like
I sent you to a...
1538
01:00:42,853 --> 01:00:43,911
Republican.
1539
01:00:45,189 --> 01:00:47,555
Well, She's, um...
She's great.
1540
01:00:47,525 --> 01:00:49,720
I mean, really, I feel
a thousand times better.
1541
01:00:49,701 --> 01:00:51,794
Did she get
a message from Kate?
1542
01:00:51,780 --> 01:00:53,873
Yeah, and I think that Kate
really wants me to move on.
1543
01:00:54,852 --> 01:00:55,944
in fact, I'm dating her.
1544
01:00:56,580 --> 01:00:57,547
Who?
1545
01:00:57,572 --> 01:00:58,732
Ashley.
1546
01:00:58,756 --> 01:01:00,223
Wait, so she told you
that Kate said
1547
01:01:00,227 --> 01:01:01,922
that she wants you
to start dating again
1548
01:01:01,923 --> 01:01:03,857
and then
she went out with you?
1549
01:01:03,843 --> 01:01:05,435
Well, it didn't happen
exactly like that, but...
1550
01:01:05,443 --> 01:01:07,308
Oh, yeah,
I guess that is
1551
01:01:07,298 --> 01:01:08,458
how it happened exactly, but...
1552
01:01:09,059 --> 01:01:10,083
Well, you gotta stop.
1553
01:01:10,114 --> 01:01:11,411
Why?
1554
01:01:11,426 --> 01:01:12,620
She's a psychic.
1555
01:01:12,643 --> 01:01:14,201
Since when do you have
a problem with psychics?
1556
01:01:14,210 --> 01:01:15,268
I... You do.
1557
01:01:15,297 --> 01:01:16,730
You do. You hate them.
1558
01:01:16,738 --> 01:01:18,262
Look, Henry,
I think it's great
1559
01:01:18,273 --> 01:01:21,902
that you're dating again,
but, I mean, you can't date her.
1560
01:01:22,464 --> 01:01:24,955
God, I thought
you'd be happy about this.
1561
01:01:25,825 --> 01:01:27,417
I guess, I-I should be.
1562
01:01:27,424 --> 01:01:29,892
I'm just... You're right.
1563
01:01:29,856 --> 01:01:31,448
I'm just surprised, I mean...
1564
01:01:31,456 --> 01:01:33,515
But I'm... I'm...
I'm coming around now.
1565
01:01:34,783 --> 01:01:38,014
I mean, look how happy
I am now.
1566
01:01:37,952 --> 01:01:38,919
Chloe.
1567
01:01:38,943 --> 01:01:40,137
I've been meaning
to call you, actually.
1568
01:01:40,159 --> 01:01:41,353
What's been stopping you, huh?
1569
01:01:41,375 --> 01:01:43,036
Pretending to talk
to my brother's dead fianc�e,
1570
01:01:43,038 --> 01:01:44,005
so you could date him?
1571
01:01:44,030 --> 01:01:45,292
Come on in.
1572
01:01:45,310 --> 01:01:46,743
No, I'm okay.
1573
01:01:46,751 --> 01:01:49,015
I just...
I want Kate's diary back.
1574
01:01:48,990 --> 01:01:51,686
Okay. Um... yeah.
1575
01:01:57,054 --> 01:01:59,352
I'm not gonna tell him
that I gave this to you
1576
01:01:59,325 --> 01:02:01,816
because, somehow,
he does seem better.
1577
01:02:01,789 --> 01:02:02,881
I know it looks bad.
1578
01:02:02,908 --> 01:02:04,034
How could you do this?
1579
01:02:04,061 --> 01:02:06,859
I mean, uh, "I can't fake it.
I'm not some scam artist".
1580
01:02:06,812 --> 01:02:08,404
I mean, you totally
took advantage of him.
1581
01:02:08,412 --> 01:02:09,379
You asked me to do this.
1582
01:02:09,403 --> 01:02:11,234
Use fake psychic vision
to date him?
1583
01:02:11,227 --> 01:02:13,252
Let me think.
No, I'd remember that.
1584
01:02:14,171 --> 01:02:16,662
Chloe, I really, really
care about him.
1585
01:02:16,634 --> 01:02:17,965
Worst part is that I did this.
1586
01:02:17,978 --> 01:02:20,037
I mean, I gave this to you.
1587
01:02:20,026 --> 01:02:22,085
I handed you everything
that you needed.
1588
01:02:22,073 --> 01:02:23,267
You gave what to her?
1589
01:02:23,290 --> 01:02:25,258
No, what...
It's okay. Don't...
1590
01:02:25,913 --> 01:02:26,937
What's this?
1591
01:02:29,721 --> 01:02:30,813
This is Kate's diary.
1592
01:02:31,417 --> 01:02:32,384
Yeah.
1593
01:02:32,409 --> 01:02:33,467
Why would you give this to her?
1594
01:02:34,297 --> 01:02:35,491
How'd you even get it?
1595
01:02:40,601 --> 01:02:42,091
The story about the pancreas
is in here...
1596
01:02:42,104 --> 01:02:43,731
- Um...
- ... and how we met.
1597
01:02:49,176 --> 01:02:50,541
Henry. Henry!
1598
01:02:50,552 --> 01:02:51,576
Henry!
1599
01:02:58,902 --> 01:03:00,927
You were right.
1600
01:03:00,918 --> 01:03:05,082
It all fell apart, you know,
cause I'm a horrible person.
1601
01:03:04,982 --> 01:03:07,109
No, no, you're not
a horrible person.
1602
01:03:07,093 --> 01:03:10,119
Yes, I am. I am.
1603
01:03:10,068 --> 01:03:12,969
I'm a liar, and I'm
a horrible person.
1604
01:03:12,917 --> 01:03:15,408
And you know what?
I never even deserved him.
1605
01:03:15,380 --> 01:03:16,608
- Okay, you... You kn...
- I didn't!
1606
01:03:16,628 --> 01:03:18,619
No, you know what?
He's an idiot to let you go.
1607
01:03:18,612 --> 01:03:19,601
- No!
- All right? No.
1608
01:03:19,636 --> 01:03:22,002
No matter what you did,
he's an idiot to let you go,
1609
01:03:21,972 --> 01:03:23,030
okay?
1610
01:03:23,059 --> 01:03:24,788
Anyone would be lucky
to have you.
1611
01:03:24,787 --> 01:03:26,186
You're just saying that.
1612
01:03:26,195 --> 01:03:27,389
Anyone.
1613
01:03:37,617 --> 01:03:38,743
What the hell was that?
1614
01:03:38,769 --> 01:03:40,031
I'm sorry. I'm sorry.
1615
01:03:40,049 --> 01:03:41,380
You're my friend.
1616
01:03:41,393 --> 01:03:42,360
You're gay.
1617
01:03:42,385 --> 01:03:43,443
You're my gay friend.
1618
01:03:44,466 --> 01:03:46,195
Ah, screw it.
1619
01:03:46,192 --> 01:03:47,716
I'm not gay.
1620
01:03:48,720 --> 01:03:49,687
What?
1621
01:03:49,713 --> 01:03:51,146
I'm not gay!
1622
01:03:51,152 --> 01:03:52,847
I've never been gay.
1623
01:03:52,849 --> 01:03:56,148
I don't have sex with men,
and they don't have sex with me.
1624
01:03:56,080 --> 01:03:57,570
Wow.
1625
01:03:57,584 --> 01:04:00,576
So, when you just kissed me
just then, you were like...
1626
01:04:00,528 --> 01:04:02,018
I'm in love with you.
1627
01:04:02,031 --> 01:04:03,089
What?!
1628
01:04:03,118 --> 01:04:04,642
I've been in love with you
since I met you.
1629
01:04:04,655 --> 01:04:07,249
Every time you turn your back
to me, I sniff your hair.
1630
01:04:07,214 --> 01:04:09,648
I went into business with you,
so I could be near you.
1631
01:04:09,614 --> 01:04:10,603
I hate cooking!
1632
01:04:10,638 --> 01:04:12,731
I wanna throw up
every time I cut a fish.
1633
01:04:12,718 --> 01:04:14,686
God, you gotta be
the worst psychic
1634
01:04:14,670 --> 01:04:15,637
in the history of time.
1635
01:04:15,662 --> 01:04:17,186
How could you not know
any of this?
1636
01:04:17,198 --> 01:04:19,723
Why didn't you just,
like, tell me?
1637
01:04:19,693 --> 01:04:22,628
Okay, re-remember when we met,
1638
01:04:22,573 --> 01:04:24,404
and-and-and
we started, you know,
1639
01:04:24,397 --> 01:04:25,955
going out
to lunch and dinner
1640
01:04:25,965 --> 01:04:31,028
and talking on the phone
all day and all night.
1641
01:04:30,892 --> 01:04:32,052
I thought we were dating.
1642
01:04:33,131 --> 01:04:34,428
And-and-and then...
1643
01:04:34,443 --> 01:04:37,537
And then, after a week,
we went to a movie.
1644
01:04:37,483 --> 01:04:41,317
I was just about to kiss you,
and you turned to me
1645
01:04:41,226 --> 01:04:46,425
and you said "I love having
a gay friend to talk to.
1646
01:04:46,282 --> 01:04:47,544
I could never be
this comfortable
1647
01:04:47,562 --> 01:04:48,688
with a straight man."
1648
01:04:52,841 --> 01:04:55,002
What was...
What was I supposed to do?
1649
01:04:54,985 --> 01:04:56,976
You waited a week
to make your move!
1650
01:04:56,968 --> 01:04:58,492
Of course,
I thought you were gay.
1651
01:04:58,505 --> 01:04:59,472
I was taking it slow.
1652
01:04:59,496 --> 01:05:02,056
Five years, one kiss?
That's not slow.
1653
01:05:02,024 --> 01:05:03,082
That's family.
1654
01:05:03,112 --> 01:05:04,477
I'm sorry.
I missed my window.
1655
01:05:04,488 --> 01:05:07,184
I was... I was waiting for it
to come back around again.
1656
01:05:07,783 --> 01:05:09,375
God, Dan, you've, like...
1657
01:05:10,983 --> 01:05:12,143
betrayed me.
1658
01:05:12,167 --> 01:05:14,101
- Betrayed you?
- Yeah.
1659
01:05:14,087 --> 01:05:15,850
Ashley, I love you.
1660
01:05:15,847 --> 01:05:17,906
You think it was easy for me
listening to you
1661
01:05:17,895 --> 01:05:19,795
talk about other guys, huh?
1662
01:05:19,782 --> 01:05:22,910
Watching mind-numbingly
boring romantic movies
1663
01:05:22,854 --> 01:05:24,082
and pretending to cry?
1664
01:05:24,101 --> 01:05:26,763
Going shopping with you and
giving you advice on clothes?
1665
01:05:26,725 --> 01:05:28,920
Do you know how much
of the last five years
1666
01:05:28,901 --> 01:05:30,801
I have spent
learning about clothes?
1667
01:05:30,789 --> 01:05:35,021
This shirt cost me
175 dollars, and I hate it!
1668
01:05:34,916 --> 01:05:35,905
I hate it!
1669
01:05:35,941 --> 01:05:37,135
I love that shirt.
1670
01:05:37,156 --> 01:05:38,646
You know, before
this whole stupid thing...
1671
01:05:38,660 --> 01:05:41,026
I probably spent
100 dollars a year on clothes.
1672
01:05:40,996 --> 01:05:43,191
Now? Now, I spend that much
every three weeks
1673
01:05:43,172 --> 01:05:45,606
on this haircut,
which I also hate!
1674
01:05:48,675 --> 01:05:49,972
God.
1675
01:05:49,987 --> 01:05:52,251
We took bubble baths together.
1676
01:05:52,227 --> 01:05:53,194
Yeah.
1677
01:05:53,218 --> 01:05:55,083
Now can you see
how hard it was for me?
1678
01:05:57,730 --> 01:06:01,757
I just wanted to cry
on my gay friend.
1679
01:06:07,169 --> 01:06:08,193
Yup.
1680
01:06:19,519 --> 01:06:20,713
I'll let myself out.
1681
01:06:24,864 --> 01:06:25,922
Okay.
1682
01:06:38,589 --> 01:06:40,386
All right, I'm ready.
1683
01:06:42,046 --> 01:06:43,673
You don't have a cat.
1684
01:06:43,677 --> 01:06:45,941
I rescued a stray,
so you'd talk to me.
1685
01:06:48,892 --> 01:06:49,916
Come in.
1686
01:06:53,819 --> 01:06:55,548
So, have you thought
about a name for him yet?
1687
01:06:55,548 --> 01:06:56,742
No. After we're done here,
1688
01:06:56,763 --> 01:06:58,424
I'm taking him
back to the pound.
1689
01:06:59,771 --> 01:07:01,033
I'm kidding.
1690
01:07:01,051 --> 01:07:04,179
It's a joke, so you start
laughing now,
1691
01:07:04,123 --> 01:07:07,559
breaks the tension,
and then we start talking again.
1692
01:07:07,483 --> 01:07:08,916
Pet's a big responsibility.
1693
01:07:08,923 --> 01:07:10,220
Did you ever think
about maybe just running
1694
01:07:10,235 --> 01:07:11,202
into me on the street?
1695
01:07:11,226 --> 01:07:13,057
Listen, I didn't know
that Ashley was gonna use
1696
01:07:13,050 --> 01:07:14,950
the information I gave her
to start dating you.
1697
01:07:14,937 --> 01:07:16,632
I mean, I really thought
that she was just
1698
01:07:16,633 --> 01:07:18,396
gonna tell you that Kate
wanted you to move on.
1699
01:07:21,977 --> 01:07:24,207
We... Do you
really have to do that?
1700
01:07:24,184 --> 01:07:25,446
Yeah, he needs his shots.
1701
01:07:26,136 --> 01:07:29,435
Yeah. I think
he's already had them.
1702
01:07:30,136 --> 01:07:31,763
He's my neighbor's cat.
1703
01:07:32,312 --> 01:07:34,473
Your neighbor let you borrow
her cat to bring to the vet?
1704
01:07:35,927 --> 01:07:36,951
You stole a cat?
1705
01:07:36,983 --> 01:07:38,450
I'm gonna bring him back.
1706
01:07:38,455 --> 01:07:40,355
He was on a fire escape.
It's like a walk.
1707
01:07:40,343 --> 01:07:41,605
Would you quit doin'
stupid stuff
1708
01:07:41,622 --> 01:07:43,021
because you think you know
you're right?
1709
01:07:43,030 --> 01:07:44,725
Whoa. You should hear yourself.
1710
01:07:44,727 --> 01:07:45,819
You sound like
mom and dad.
1711
01:07:45,847 --> 01:07:47,474
And your friends
and your bosses
1712
01:07:47,478 --> 01:07:49,639
and your teachers and strangers
that you meet on the street.
1713
01:07:49,621 --> 01:07:51,953
They all tell you this
because it's true.
1714
01:07:51,925 --> 01:07:53,483
I'm sorry
you feel that way.
1715
01:07:53,492 --> 01:07:55,426
See if you can get the cat home
without killing it.
1716
01:07:55,413 --> 01:07:56,641
I think I can handle it.
1717
01:08:03,636 --> 01:08:04,660
He's fine.
1718
01:08:14,483 --> 01:08:15,507
Hi.
1719
01:08:17,267 --> 01:08:18,700
I read this.
1720
01:08:18,706 --> 01:08:20,606
Henry, I really wanna talk
to you about all this.
1721
01:08:20,595 --> 01:08:21,562
It's just...
- How did you know
1722
01:08:21,586 --> 01:08:24,350
about the cake
or Hawaii or the chair?
1723
01:08:24,305 --> 01:08:25,272
None of that's in here,
1724
01:08:25,297 --> 01:08:26,594
and no one else
knows about that.
1725
01:08:27,601 --> 01:08:31,367
All right, um,
your sister gave me the diary
1726
01:08:31,281 --> 01:08:32,748
and she asked me
to pretend
1727
01:08:32,752 --> 01:08:35,448
that Kate had talked to me,
which is not her fault,
1728
01:08:35,408 --> 01:08:37,399
because I shouldn't have done it
in the first place, okay?
1729
01:08:39,248 --> 01:08:42,149
But I did, because
I thought, I don't know,
1730
01:08:42,095 --> 01:08:44,723
I thought maybe you needed it,
you know, to help you move on.
1731
01:08:46,959 --> 01:08:49,257
But I must have crossed
over some sort of line
1732
01:08:49,231 --> 01:08:52,997
or something, because
then, suddenly, she appeared.
1733
01:08:52,910 --> 01:08:54,104
- Kate.
- Yeah.
1734
01:08:54,126 --> 01:08:58,563
And sh... And she tried
to scare me away from you.
1735
01:08:59,150 --> 01:09:04,315
But I just... I really
wanted to be with you,
1736
01:09:04,173 --> 01:09:06,107
so I didn't let it stop me.
1737
01:09:06,092 --> 01:09:08,652
You pretended that
she wanted us to be together
1738
01:09:08,620 --> 01:09:10,110
because you thought that
that would make me
1739
01:09:10,124 --> 01:09:11,216
fall in love with you.
1740
01:09:13,963 --> 01:09:15,191
Yeah, I guess I did.
1741
01:09:15,916 --> 01:09:17,281
I, um...
1742
01:09:17,292 --> 01:09:21,922
I hoped that you would love me
for other reasons, too.
1743
01:09:24,619 --> 01:09:26,780
- Is she here now?
- No, I haven't...
1744
01:09:26,763 --> 01:09:30,164
I haven't actually seen her,
um, since you broke up with me.
1745
01:09:31,178 --> 01:09:33,908
Guess it was her job
to get rid of me
1746
01:09:33,866 --> 01:09:35,925
and, well, she did that.
1747
01:09:37,353 --> 01:09:39,412
So, she just sort of disappears?
1748
01:09:39,401 --> 01:09:40,800
I don't know.
1749
01:09:44,873 --> 01:09:45,897
Thank you.
1750
01:09:58,279 --> 01:10:02,181
"There's a soul
and seal on thine arm.
1751
01:10:02,086 --> 01:10:04,213
For love is strong as death;
1752
01:10:04,198 --> 01:10:07,690
Jealousy as cruel as the grave."
1753
01:10:07,622 --> 01:10:10,682
Come on, Beatrice.
1754
01:10:29,924 --> 01:10:32,358
Come on.
1755
01:10:33,219 --> 01:10:36,245
Okay. Good night, Bill.
1756
01:10:36,195 --> 01:10:37,184
Oh, you're a vet.
1757
01:10:37,219 --> 01:10:39,449
You know, I've always wondered
which is smarter,
1758
01:10:39,427 --> 01:10:41,327
cats or dogs.
1759
01:10:41,313 --> 01:10:42,837
Come in for some coffee?
1760
01:10:44,130 --> 01:10:46,098
Why... I really
have to get up early,
1761
01:10:46,081 --> 01:10:48,072
but if you insist,
1762
01:10:48,065 --> 01:10:49,965
maybe just one cup.
1763
01:10:49,953 --> 01:10:51,818
Cats are really good
with tools,
1764
01:10:51,809 --> 01:10:54,505
but dogs are better spellers.
1765
01:10:54,465 --> 01:10:56,365
That's a... a joke.
1766
01:10:56,353 --> 01:10:58,184
Dogs, actually.
1767
01:10:59,425 --> 01:11:01,484
That's a funny trick.
1768
01:11:01,472 --> 01:11:03,133
Is there something
wrong with cats?
1769
01:11:03,136 --> 01:11:04,626
No, cats are great.
1770
01:11:04,640 --> 01:11:07,404
Their owners are nuts.
1771
01:11:08,351 --> 01:11:10,114
How many cats do you have?
1772
01:11:10,111 --> 01:11:11,203
Four.
1773
01:11:11,231 --> 01:11:13,529
I'll call you, okay?
1774
01:11:13,502 --> 01:11:16,403
Peace.
1775
01:11:16,351 --> 01:11:17,375
Do you wanna go
to the restaurant?
1776
01:11:17,406 --> 01:11:18,703
I mean,
I can take you back now.
1777
01:11:22,014 --> 01:11:24,414
Okay.
1778
01:11:48,506 --> 01:11:50,030
Ashley.
1779
01:11:50,043 --> 01:11:53,035
Hi.
1780
01:11:52,986 --> 01:11:55,784
Okay, Hi. Hello.
- Hello.
1781
01:11:55,737 --> 01:11:57,500
- Long time.
- Yeah, could've gone longer.
1782
01:11:57,497 --> 01:11:58,987
Yeah, listen, I've...
1783
01:11:59,002 --> 01:12:00,697
I've been thinking
about what I did, and...
1784
01:12:00,697 --> 01:12:01,857
Can we stop
wa-wa-walking?
1785
01:12:01,881 --> 01:12:03,849
I'm trying to...
trying to be sincere
1786
01:12:03,833 --> 01:12:05,460
and the panting
is really killing my delivery.
1787
01:12:05,465 --> 01:12:06,625
Sorry.
1788
01:12:07,577 --> 01:12:09,704
I screwed up.
- Yeah, you did.
1789
01:12:09,688 --> 01:12:11,485
Yeah, I did.
Definitely screwed up.
1790
01:12:11,480 --> 01:12:12,845
But look at it this way.
1791
01:12:12,855 --> 01:12:14,982
I pretended I was gay
for five years.
1792
01:12:14,968 --> 01:12:17,334
Has any other man ever done
anything like that for you, huh?
1793
01:12:17,303 --> 01:12:18,327
I mean, I could see
a guy pretending
1794
01:12:18,360 --> 01:12:20,692
for two, three,
1795
01:12:20,663 --> 01:12:21,687
three, three years tops...
- Okay.
1796
01:12:21,719 --> 01:12:23,550
- But five, come on, that's...
- Okay.
1797
01:12:25,974 --> 01:12:29,034
All right, listen, Ashley,
you know me.
1798
01:12:28,982 --> 01:12:31,450
You know me better
than anyone else does.
1799
01:12:32,406 --> 01:12:34,135
And I know you.
1800
01:12:34,133 --> 01:12:36,033
Even though
I did a stupid, stupid...
1801
01:12:36,022 --> 01:12:36,989
Really stupid.
1802
01:12:37,013 --> 01:12:40,972
Beyond crazy, stupid thing
by lying to you,
1803
01:12:42,805 --> 01:12:45,205
we have been best friends
for five years.
1804
01:12:46,996 --> 01:12:48,691
Yes, that is true.
1805
01:12:50,452 --> 01:12:51,419
Look, I don't...
1806
01:12:51,444 --> 01:12:54,004
I don't know
any more fancy way to say this.
1807
01:12:55,603 --> 01:12:58,629
I'm a good guy.
I love you.
1808
01:12:58,579 --> 01:13:01,047
And I... I just...
1809
01:13:01,011 --> 01:13:04,174
I just really wish
you'd give me a chance, so...
1810
01:13:07,922 --> 01:13:10,049
Do I attract
screwed-up guys, or what?
1811
01:13:26,736 --> 01:13:27,760
Hiya.
1812
01:13:29,551 --> 01:13:30,950
- You.
- Yeah.
1813
01:13:31,696 --> 01:13:33,357
Well, he doesn't look
so good, does he?
1814
01:13:34,094 --> 01:13:35,118
No, he doesn't.
1815
01:13:36,047 --> 01:13:37,844
Finish your mission?
1816
01:13:37,838 --> 01:13:38,805
Yeah. You?
1817
01:13:38,830 --> 01:13:41,628
No, or I wouldn't still be here.
1818
01:13:41,581 --> 01:13:43,071
- Really?
- Mm.
1819
01:13:43,085 --> 01:13:45,485
So, you do move on
once you finish
1820
01:13:45,454 --> 01:13:47,319
what you're supposed to do?
- Oh, shoot.
1821
01:13:47,310 --> 01:13:49,471
Did you listen
to anything she said?
1822
01:13:50,446 --> 01:13:53,210
- No.
- So, I guess you're not done yet.
1823
01:13:53,613 --> 01:13:55,137
Guess not.
1824
01:13:55,149 --> 01:13:57,947
Look, what do you think
you're supposed to do?
1825
01:13:58,860 --> 01:13:59,849
I don't know.
1826
01:13:59,884 --> 01:14:02,853
Well, what do you want more
than anything else right now?
1827
01:14:09,356 --> 01:14:10,323
For Henry to be happy.
1828
01:14:10,347 --> 01:14:11,314
Okay.
1829
01:14:11,338 --> 01:14:12,999
What do you think
would make Henry happy?
1830
01:14:18,314 --> 01:14:19,440
I don't know.
1831
01:14:19,465 --> 01:14:20,932
Think you do.
1832
01:14:20,938 --> 01:14:23,270
Damn it!
Anything but that.
1833
01:14:25,610 --> 01:14:27,043
Wait, where are you going?
1834
01:14:27,049 --> 01:14:28,573
I'm done.
1835
01:14:28,585 --> 01:14:29,847
So. your job was to...
1836
01:14:29,865 --> 01:14:31,799
Get you to do
the right thing, yeah.
1837
01:14:31,785 --> 01:14:33,616
Well, why didn't you just
tell me that in the first place?
1838
01:14:33,608 --> 01:14:36,076
Would you have believed me?
Mmm.
1839
01:14:37,192 --> 01:14:38,784
See ya, up there.
1840
01:14:38,792 --> 01:14:40,817
Yeah? Well, if I see you,
I know I'm not in heaven.
1841
01:14:40,808 --> 01:14:42,298
That's the spirit.
1842
01:14:51,142 --> 01:14:52,837
The yellow dress?
1843
01:14:52,838 --> 01:14:55,363
Are you planning on wearing
that, or taking it to Goodwill?
1844
01:14:55,333 --> 01:14:57,096
I haven't talked
to him in months.
1845
01:14:57,094 --> 01:14:59,460
Wow. No "Hello, Kate.
1846
01:14:59,429 --> 01:15:01,021
How's the afterlife
treatin' you?"
1847
01:15:01,030 --> 01:15:02,429
You know,
I think I lost weight.
1848
01:15:02,437 --> 01:15:04,428
I never looked this good
when I was alive.
1849
01:15:04,422 --> 01:15:05,446
What do you want, Kate?
1850
01:15:08,196 --> 01:15:12,155
Um... all right,
this isn't easy for me, so...
1851
01:15:12,867 --> 01:15:14,858
You at a loss
for words?
1852
01:15:14,852 --> 01:15:16,217
That's a first.
1853
01:15:17,443 --> 01:15:19,411
Have you talked to Henry,
you know, since...
1854
01:15:19,395 --> 01:15:20,555
Since you broke us up?
1855
01:15:20,579 --> 01:15:22,206
No, I haven't.
1856
01:15:22,210 --> 01:15:24,440
As a matter of fact,
I'm, uh, dating someone else.
1857
01:15:25,027 --> 01:15:26,085
No, you're not.
You can't be.
1858
01:15:26,882 --> 01:15:28,611
Yes, I can,
and we're goin' to Vegas.
1859
01:15:28,610 --> 01:15:30,578
Well, stop!
What about Henry?
1860
01:15:30,561 --> 01:15:31,653
What about him? You know what?
1861
01:15:31,681 --> 01:15:32,909
I am not interested
in whatever sick game
1862
01:15:32,929 --> 01:15:34,089
you're playing, Kate.
1863
01:15:34,113 --> 01:15:35,478
No, listen to me.
I'm being very serious.
1864
01:15:35,489 --> 01:15:37,286
I want you two together.
1865
01:15:38,240 --> 01:15:39,434
No sale.
1866
01:15:41,312 --> 01:15:43,542
I can't believe I'm begging you
to date my husband.
1867
01:15:44,417 --> 01:15:47,284
Okay, don't you still love him?
1868
01:15:49,280 --> 01:15:50,941
Even if you weren't
screwing with me right now,
1869
01:15:50,944 --> 01:15:52,878
which it's
so clear that you are,
1870
01:15:52,863 --> 01:15:54,023
the answer would be "no".
1871
01:15:55,199 --> 01:15:56,257
I moved on.
1872
01:15:58,078 --> 01:16:00,046
I mean, it killed me to do it,
but I did it.
1873
01:16:01,343 --> 01:16:02,367
So just, um...
1874
01:16:03,519 --> 01:16:05,646
Can you leave me
alone now? Please?
1875
01:16:20,253 --> 01:16:21,277
Get up!
1876
01:16:21,308 --> 01:16:22,639
Get up!
1877
01:16:22,652 --> 01:16:23,619
Henry!
1878
01:16:23,644 --> 01:16:25,236
Why can't you hear me?
1879
01:16:25,244 --> 01:16:26,643
Get up!
1880
01:16:29,179 --> 01:16:30,737
Everything okay
over there?
1881
01:16:30,747 --> 01:16:31,975
Who cares about the bird?
1882
01:16:31,995 --> 01:16:33,929
Call Ashley!
1883
01:16:33,914 --> 01:16:35,438
Ashley. Call Ashley.
1884
01:16:36,730 --> 01:16:37,754
Ashley.
1885
01:16:39,835 --> 01:16:40,859
Did you just say...
1886
01:16:40,890 --> 01:16:43,017
- Ashley.
- Who taught you that?
1887
01:16:43,002 --> 01:16:44,731
Call Ashley. Call Ashley.
1888
01:16:44,729 --> 01:16:45,923
You want me to call Ashley?
1889
01:16:45,946 --> 01:16:47,971
What do you...
I'm talking to my bird.
1890
01:16:47,962 --> 01:16:49,156
Get up. Get up.
1891
01:16:49,177 --> 01:16:50,576
Kate?
1892
01:16:52,184 --> 01:16:53,208
Is that you?
1893
01:16:54,585 --> 01:16:57,452
Are you talking to me
through my bird?
1894
01:16:57,400 --> 01:16:58,492
Yes.
1895
01:16:59,448 --> 01:17:00,415
Why do you want me to...?
1896
01:17:00,440 --> 01:17:01,498
Call Ashley.
1897
01:17:12,854 --> 01:17:14,219
I got a machine.
1898
01:17:14,230 --> 01:17:16,289
- Airport.
- What?
1899
01:17:16,278 --> 01:17:17,302
Airport.
1900
01:17:20,085 --> 01:17:21,052
Take the bird.
1901
01:17:21,078 --> 01:17:22,136
Oh, yeah.
1902
01:17:31,348 --> 01:17:34,647
Taxi! Taxi!
1903
01:17:34,579 --> 01:17:36,547
Oh, hey, nice. Thanks.
1904
01:17:36,532 --> 01:17:37,863
Welcome.
1905
01:17:37,876 --> 01:17:40,071
Where to?
1906
01:17:40,051 --> 01:17:41,416
Airport. Airport.
1907
01:17:42,899 --> 01:17:44,025
What? You heard the bird.
The airport.
1908
01:17:44,883 --> 01:17:46,475
Why are we going to the airport?
Where is she goin'?
1909
01:17:46,483 --> 01:17:47,643
Las Vegas.
1910
01:17:47,666 --> 01:17:49,190
And you want me to stop her?
I thought you hated her.
1911
01:17:49,202 --> 01:17:50,328
What gave you that idea?
1912
01:17:50,354 --> 01:17:52,083
How do you even...
How do you know this?
1913
01:17:56,305 --> 01:17:57,363
What a day, right?
1914
01:17:58,705 --> 01:18:00,002
Got your bird with you, huh?
1915
01:18:00,017 --> 01:18:01,746
It's actually
my, uh, fianc�e.
1916
01:18:01,746 --> 01:18:04,146
Ah.
1917
01:18:04,113 --> 01:18:07,105
I think.
1918
01:18:22,031 --> 01:18:23,089
Ashley!
1919
01:18:23,119 --> 01:18:24,814
Whoa, whoa, whoa!
Back of the line, sir.
1920
01:18:24,814 --> 01:18:26,042
I just need to talk
to that woman for a second.
1921
01:18:26,062 --> 01:18:27,791
The only way you get
through here is with a ticket.
1922
01:18:28,333 --> 01:18:29,698
Could you maybe
get her then?
1923
01:18:30,542 --> 01:18:31,634
It's an emergency.
1924
01:18:31,661 --> 01:18:32,958
Oh, it's an emergency?
1925
01:18:32,973 --> 01:18:34,406
Well, by all means,
come on in, man.
1926
01:18:34,413 --> 01:18:35,573
You know,
people who have emergencies
1927
01:18:35,598 --> 01:18:37,589
don't even have to go
through the metal detectors.
1928
01:18:38,380 --> 01:18:39,972
All right, there's
really no need for sarcasm.
1929
01:18:39,981 --> 01:18:41,278
Back of the line.
1930
01:18:41,741 --> 01:18:43,572
Hi. I need the cheapest
ticket you have.
1931
01:18:43,564 --> 01:18:44,553
Where do you wanna go, sir?
1932
01:18:44,588 --> 01:18:45,748
It doesn't matter.
1933
01:18:45,772 --> 01:18:47,967
Well, that's not
at all suspicious.
1934
01:18:48,811 --> 01:18:49,835
Hurry up, lard ass.
1935
01:18:50,827 --> 01:18:51,794
Excuse me?
1936
01:18:51,819 --> 01:18:53,514
Uh... no, that's, uh...
1937
01:18:53,515 --> 01:18:54,948
That's... That's my bird.
1938
01:18:54,954 --> 01:18:56,421
He says that to everybody.
1939
01:18:57,676 --> 01:18:59,166
Move those fat fingers, Helen.
1940
01:19:00,171 --> 01:19:01,604
All right, you know what?
That's enough.
1941
01:19:01,611 --> 01:19:02,635
Sorry.
1942
01:19:04,170 --> 01:19:08,004
One ticket to Miami, 1 350 dollars.
1943
01:19:07,914 --> 01:19:10,576
- That's the cheapest ticket...?
- Don't be cheap. Buy it!
1944
01:19:10,538 --> 01:19:11,732
- All right, you know, that's fine. That's fine.
- Buy it!
1945
01:19:13,353 --> 01:19:14,684
You know, I never really
thought about it,
1946
01:19:14,697 --> 01:19:17,063
but, uh, a psychic in Vegas?
1947
01:19:17,032 --> 01:19:18,727
We could really clean up,
you know?
1948
01:19:18,729 --> 01:19:20,356
Yeah.
Too bad I don't do that anymore.
1949
01:19:20,361 --> 01:19:21,328
All right.
1950
01:19:21,352 --> 01:19:22,319
Over there.
1951
01:19:22,344 --> 01:19:23,834
What?
1952
01:19:23,848 --> 01:19:25,145
What's the matter?
1953
01:19:25,160 --> 01:19:26,127
You don't wanna know.
1954
01:19:26,152 --> 01:19:27,414
Ashley.
1955
01:19:28,840 --> 01:19:29,864
What are you doing here?
1956
01:19:29,895 --> 01:19:32,056
I don't know.
The bird told me to come here.
1957
01:19:32,039 --> 01:19:33,006
Did you do this?
1958
01:19:33,031 --> 01:19:34,123
Who are you talking to?
1959
01:19:34,151 --> 01:19:36,415
Oh, let me...
Let me guess, uh, the ghost?
1960
01:19:36,390 --> 01:19:37,357
Why are you here?
1961
01:19:37,383 --> 01:19:39,408
Why is your arm around her?
You're gay.
1962
01:19:39,398 --> 01:19:40,990
No, I'm not...
I'm not gay. No, no.
1963
01:19:40,998 --> 01:19:42,329
No, I've never been gay.
1964
01:19:42,341 --> 01:19:43,831
Methinks
he doth protest too much.
1965
01:19:48,165 --> 01:19:49,189
Do you really want this?
1966
01:19:51,717 --> 01:19:53,184
Henry does.
1967
01:19:53,189 --> 01:19:54,156
Where is she?
1968
01:19:54,180 --> 01:19:55,340
She's right next to you.
1969
01:19:59,908 --> 01:20:01,569
You want Ashley and me
to be together?
1970
01:20:03,619 --> 01:20:04,711
I do.
1971
01:20:04,739 --> 01:20:07,503
I'm sorry I put you
through all of this.
1972
01:20:07,459 --> 01:20:09,825
She says she does,
and she's sorry
1973
01:20:09,794 --> 01:20:11,489
for being such a royal bitch.
1974
01:20:12,195 --> 01:20:14,288
I mean, I'm...
I'm paraphrasing.
1975
01:20:16,418 --> 01:20:17,442
Thank you, Kate.
1976
01:20:18,561 --> 01:20:19,755
You're welcome, Henry.
1977
01:20:25,633 --> 01:20:27,464
When we get to heaven,
all bets are off.
1978
01:20:29,536 --> 01:20:30,867
She says
you're welcome.
1979
01:20:31,424 --> 01:20:33,756
So, Kate wants us
to be together.
1980
01:20:34,752 --> 01:20:36,219
I want us to be together.
1981
01:20:38,879 --> 01:20:39,903
What do you want?
1982
01:20:42,175 --> 01:20:44,268
Well, I wouldn't
wanna piss her off again.
1983
01:20:56,061 --> 01:20:59,553
Hello?
1984
01:21:00,989 --> 01:21:03,184
You know what? That probably
wasn't gonna work out anyway.
1985
01:21:03,165 --> 01:21:04,325
- I'm Bill, by the...
- I'm not gay!
1986
01:21:04,348 --> 01:21:05,315
- Okay.
- Okay.
1987
01:21:05,340 --> 01:21:06,307
- All right.
- Very good.
1988
01:21:06,333 --> 01:21:08,096
Me, neither. Not gay at all.
1989
01:21:08,092 --> 01:21:10,151
Um, maybe, though,
when we get to Vegas,
1990
01:21:10,141 --> 01:21:11,108
we can grab some dinner
1991
01:21:11,132 --> 01:21:13,930
and talk about how,
you know, not gay we are.
1992
01:21:37,817 --> 01:21:40,843
I am so glad I met you.
You're hilarious.
1993
01:21:40,793 --> 01:21:42,590
I was just going
for ironically amusing.
1994
01:21:42,583 --> 01:21:43,914
Are you sure you haven't
been drinking already?
1995
01:21:43,928 --> 01:21:45,555
Oh, wait
till after the ceremony.
1996
01:21:45,560 --> 01:21:46,527
If you like me now,
1997
01:21:46,552 --> 01:21:48,383
you are gonna love me
when I'm drunk.
1998
01:21:59,414 --> 01:22:01,439
Wow. That was, um...
1999
01:22:02,197 --> 01:22:04,097
really quick.
- Well, I'm not gay.
2000
01:22:04,086 --> 01:22:05,713
I'm not gay.
2001
01:22:05,717 --> 01:22:06,684
I just need...
I just wanna get that
2002
01:22:06,709 --> 01:22:08,472
out there right now, so there's
no misunderstanding later.
2003
01:22:08,469 --> 01:22:11,563
I'm not...
So, that's why we, uh... Okay.
2004
01:22:12,533 --> 01:22:13,659
There she is.
2005
01:22:23,092 --> 01:22:24,116
Oh, God, hold on, dad.
2006
01:22:24,627 --> 01:22:26,288
One second. One second.
2007
01:22:30,355 --> 01:22:31,379
Hi.
2008
01:22:34,035 --> 01:22:35,798
Look, I know
this was supposed to be you,
2009
01:22:36,882 --> 01:22:38,008
so, thank you.
2010
01:22:40,306 --> 01:22:41,933
Just make him happy, okay?
2011
01:22:43,921 --> 01:22:45,013
Or else, you know.
2012
01:22:47,248 --> 01:22:49,978
Wait, can you come back
and haunt me for that, or...
2013
01:22:49,936 --> 01:22:50,960
I... I don't know.
2014
01:22:50,993 --> 01:22:52,858
I kind of missed
the orientation speech.
2015
01:22:57,935 --> 01:22:59,334
Don't worry.
2016
01:23:00,495 --> 01:23:02,190
Kate, I will make him happy.
2017
01:23:06,831 --> 01:23:08,264
I love gardenias.
2018
01:23:19,309 --> 01:23:20,333
Sorry.
2019
01:23:42,635 --> 01:23:44,933
We are gathered here
in the presence of God
2020
01:23:44,907 --> 01:23:47,307
to witness the exchanging
of vows that will bind
2021
01:23:47,274 --> 01:23:49,242
this couple together.
2022
01:23:49,227 --> 01:23:51,855
in the covenant
and relationship of marriage.
2023
01:23:51,817 --> 01:23:54,513
When the ceremony has ended,
they will leave this place
2024
01:23:54,474 --> 01:23:56,942
as husband and wife
2025
01:23:56,906 --> 01:23:58,931
for the very first time.
2026
01:24:49,219 --> 01:24:51,244
Hello, Kate.
2027
01:24:52,580 --> 01:24:54,309
Not you again!
Come on!
2028
01:24:54,306 --> 01:24:56,365
Relax! I'm just here
to congratulate you.
2029
01:24:56,354 --> 01:24:57,480
Really?
2030
01:24:57,506 --> 01:24:58,837
I did the right thing?
2031
01:24:58,849 --> 01:25:00,441
You certainly did.
2032
01:25:00,451 --> 01:25:02,112
Now just give me back
the orb of true light
2033
01:25:02,114 --> 01:25:03,547
that you collected
from your loved ones
2034
01:25:03,553 --> 01:25:05,077
and you can move on.
2035
01:25:05,634 --> 01:25:06,601
I'm sorry,
the orb of which what?
2036
01:25:06,626 --> 01:25:07,786
Oh, dear.
2037
01:25:07,809 --> 01:25:08,867
Are you screwing with me?
2038
01:25:08,897 --> 01:25:10,626
Are you allowed
to screw with me?
2039
01:25:10,625 --> 01:25:11,592
Hey, hey, no!
2040
01:25:11,617 --> 01:25:13,380
You are not disappearing
on another conversation!
2041
01:25:13,377 --> 01:25:15,277
You better hope I don't
end up in this room again!
2042
01:25:15,265 --> 01:25:16,789
I'm gonna kick your ass!
2043
01:25:16,800 --> 01:25:18,028
Get back here!