1 00:01:58,800 --> 00:02:00,791 Oh, Miss. Miss. 2 00:02:00,784 --> 00:02:02,911 We have a lot of vegetarians, 3 00:02:02,895 --> 00:02:05,489 so I wanna make sure every tray has a vegetarian item 4 00:02:05,455 --> 00:02:07,480 and a non-vegetarian item. Got it? 5 00:02:07,470 --> 00:02:09,267 And they can't touch. Okay? 6 00:02:09,263 --> 00:02:11,128 And if you run out of either, go back and refill. 7 00:02:11,119 --> 00:02:13,087 Don't just circulate with one. Got it? 8 00:02:13,071 --> 00:02:14,698 And if you get the feeling one is running out faster 9 00:02:14,702 --> 00:02:16,169 than the other, then just load the trays 10 00:02:16,174 --> 00:02:17,141 according to that ratio. 11 00:02:17,165 --> 00:02:18,132 You got it? 12 00:02:18,158 --> 00:02:19,125 Okay, what else? 13 00:02:19,149 --> 00:02:20,116 - Hey! - Um... Ooh! 14 00:02:20,142 --> 00:02:22,201 It's your wedding day. Relax. 15 00:02:22,190 --> 00:02:23,623 Hey. 16 00:02:23,630 --> 00:02:25,962 I find a little stress goes a long way. 17 00:02:25,933 --> 00:02:28,959 If I worry now, then I can relax during the ceremony. 18 00:02:28,908 --> 00:02:31,240 You're not gonna relax during the ceremony. 19 00:02:31,212 --> 00:02:32,611 You're right. 20 00:02:32,621 --> 00:02:33,610 You should, though. 21 00:02:33,643 --> 00:02:34,667 It's gonna be perfect. 22 00:02:35,564 --> 00:02:37,031 It's really coming together, isn't it? 23 00:02:37,835 --> 00:02:40,463 You know, I think we should probab... 24 00:02:40,428 --> 00:02:41,725 What in the heck? 25 00:02:42,987 --> 00:02:44,352 Well, hello, little lady. 26 00:02:44,363 --> 00:02:46,228 What can I do for you? 27 00:02:46,218 --> 00:02:47,515 What the hell is this? 28 00:02:47,530 --> 00:02:48,929 Why, it's the angel 29 00:02:48,939 --> 00:02:50,531 just like your ordered. 30 00:02:50,538 --> 00:02:53,006 No, but... she doesn't have wings. 31 00:02:52,970 --> 00:02:54,665 Yeah. So? 32 00:02:54,666 --> 00:02:56,998 So, angels have wings. 33 00:02:56,970 --> 00:02:58,562 This is just a lady. 34 00:02:58,569 --> 00:03:01,436 No. No, no, no. It's... It's an angel. 35 00:03:01,384 --> 00:03:04,080 See, beautiful, all-knowing smile, 36 00:03:04,041 --> 00:03:08,171 eyes that have seen a thousand eternities... angel. 37 00:03:09,097 --> 00:03:12,260 Chloe, do angels have wings? 38 00:03:12,839 --> 00:03:13,806 Sometimes? 39 00:03:13,832 --> 00:03:14,799 Always! 40 00:03:14,823 --> 00:03:18,259 That's the difference between a person and an angel: wings. 41 00:03:18,184 --> 00:03:19,879 Why do angels have to have wings? 42 00:03:19,878 --> 00:03:21,311 So they can fly. 43 00:03:21,319 --> 00:03:22,911 No, but angels are magical. 44 00:03:22,919 --> 00:03:24,477 They don't need wings to fly. 45 00:03:24,487 --> 00:03:25,977 What, does God have wings? 46 00:03:25,990 --> 00:03:29,482 Okay, I'm not gonna stand here and debate theology with you. 47 00:03:29,414 --> 00:03:32,247 So, just take it back and bring me one with wings. 48 00:03:32,197 --> 00:03:34,358 All right, no. Whoa, whoa, whoa, little miss. 49 00:03:34,341 --> 00:03:36,002 This is a ice sculpture. 50 00:03:36,005 --> 00:03:38,940 I sculpted it out of ice, then it melts... 51 00:03:38,885 --> 00:03:41,149 and I don't have a lot of them just lyin' around. 52 00:03:41,125 --> 00:03:43,616 So, sculpt some wings and stick them on. I don't care. 53 00:03:43,588 --> 00:03:45,453 This isn't what I ordered, and I'm not accepting it. 54 00:03:45,444 --> 00:03:47,469 - Yeah. But I... - Tut-tut-tut, take it back. 55 00:03:49,187 --> 00:03:50,882 I made an angel. 56 00:03:51,364 --> 00:03:52,456 Oh, yoo-hoo. 57 00:03:52,484 --> 00:03:53,917 Oh, not done with you. 58 00:03:53,923 --> 00:03:55,151 Not so fast. 59 00:03:55,172 --> 00:03:56,799 Um, did you get the appetizers down? 60 00:03:56,802 --> 00:03:57,996 Do I need to go through it again? 61 00:03:58,018 --> 00:03:59,212 No. 62 00:03:59,235 --> 00:04:01,465 Are you nodding to signal yes, or is your neck broken? 63 00:04:01,442 --> 00:04:03,239 Oh, yes, appetizers. Yes. 64 00:04:03,235 --> 00:04:04,395 Dinner. 65 00:04:04,419 --> 00:04:05,408 I want this on a schedule. 66 00:04:05,441 --> 00:04:06,806 So, I want you to get the salads down... 67 00:04:06,817 --> 00:04:09,980 even if the people aren't... My gardenias! 68 00:04:09,921 --> 00:04:10,888 Your what? 69 00:04:10,914 --> 00:04:12,142 - Stop! You're gonna run over... - Doesn't seem to be a reason... 70 00:04:12,161 --> 00:04:13,753 ... my gardenias! - ... why we didn't do that. 71 00:04:13,761 --> 00:04:16,059 You idiot! Stop your truck! 72 00:04:16,033 --> 00:04:17,625 I'm just doing what I'm supposed to be doing. I... 73 00:04:17,632 --> 00:04:18,894 - Stop the truck! - Huh? 74 00:04:18,913 --> 00:04:19,937 Stop! 75 00:04:19,969 --> 00:04:22,028 - What are you talkin' about? - Stop the truck! 76 00:04:22,016 --> 00:04:23,677 - Stop! - Oh! 77 00:04:26,815 --> 00:04:27,839 Huh? 78 00:04:45,789 --> 00:04:46,756 Who the hell are you? 79 00:04:46,782 --> 00:04:48,545 Kate, I know this must be... 80 00:04:48,540 --> 00:04:50,007 That idiot with the truck! 81 00:04:50,013 --> 00:04:51,071 I'm gonna kill him. 82 00:04:51,101 --> 00:04:52,568 I'm gonna sue him, and then I'm gonna kill him! 83 00:04:52,572 --> 00:04:53,539 What time is it? 84 00:04:53,565 --> 00:04:54,896 That's not really important right now. 85 00:04:54,909 --> 00:04:55,898 Don't tell me what's important. 86 00:04:55,932 --> 00:04:56,921 I'm getting married today. 87 00:04:56,957 --> 00:04:58,219 No, you're not. 88 00:04:58,235 --> 00:04:59,725 How long have I been unconscious? 89 00:04:59,740 --> 00:05:00,934 What kind of hospital is this? - Will you please stop 90 00:05:00,955 --> 00:05:02,479 interrupting and just listen. 91 00:05:02,491 --> 00:05:03,958 Look, my insurance pays your salary, 92 00:05:03,964 --> 00:05:06,159 so if I want some information, just do me the courtesy... 93 00:05:06,139 --> 00:05:07,401 Will you shut up? You're dead! 94 00:05:09,691 --> 00:05:11,124 Is that some kind of sick joke? 95 00:05:11,131 --> 00:05:12,462 Look around you. There are no walls. 96 00:05:12,473 --> 00:05:13,497 Hello? Where do you think you are? 97 00:05:13,530 --> 00:05:14,588 Okay, you were crushed to death. 98 00:05:15,899 --> 00:05:17,457 I'm sorry. I lost my cool. 99 00:05:17,466 --> 00:05:18,763 I don't usually do that. 100 00:05:19,193 --> 00:05:20,160 I'm dead? 101 00:05:20,186 --> 00:05:21,414 I'm sorry. 102 00:05:21,433 --> 00:05:22,661 Now, we don't have much time. 103 00:05:22,681 --> 00:05:24,114 - Is this heaven? - Not exactly. 104 00:05:24,121 --> 00:05:26,112 - Hell? - No. Just listen, please. 105 00:05:26,105 --> 00:05:27,572 There are some important things for you to know. 106 00:05:27,577 --> 00:05:29,067 Well, who are you? 107 00:05:29,081 --> 00:05:30,571 I'm an angel. 108 00:05:35,800 --> 00:05:37,097 Who put you up to this? 109 00:05:37,112 --> 00:05:38,079 Put me up to what? 110 00:05:38,103 --> 00:05:40,469 For the last damn time, angels have wings. 111 00:05:40,439 --> 00:05:41,838 Wings! 112 00:05:43,063 --> 00:05:44,428 Oh, my God, you're disappearing. 113 00:05:44,439 --> 00:05:45,770 That's not good. I'm sorry. 114 00:05:45,782 --> 00:05:49,115 You were saying something about important information? 115 00:05:49,047 --> 00:05:50,537 Wait! Don't go! 116 00:05:50,550 --> 00:05:52,313 Hello? 117 00:05:52,310 --> 00:05:53,572 Hello?! 118 00:05:57,557 --> 00:05:58,615 Crap! 119 00:06:00,213 --> 00:06:01,976 It's coming in clearer now. 120 00:06:02,805 --> 00:06:05,501 Definitely, coming in clearer. 121 00:06:08,500 --> 00:06:09,524 A boat. 122 00:06:10,932 --> 00:06:12,923 He left the money on your boat. 123 00:06:14,004 --> 00:06:15,972 We didn't have a boat. 124 00:06:15,955 --> 00:06:16,979 No boat? 125 00:06:22,931 --> 00:06:23,955 Hold on. 126 00:06:25,842 --> 00:06:27,070 I'm getting something. 127 00:06:29,938 --> 00:06:31,667 You're sure you didn't have a boat? - No boat. 128 00:06:31,665 --> 00:06:32,825 Maybe he had a boat that you didn't know about. 129 00:06:32,850 --> 00:06:34,078 He was afraid of the water. 130 00:06:34,097 --> 00:06:35,394 A boot? 131 00:06:37,041 --> 00:06:38,065 Probably not? 132 00:06:39,313 --> 00:06:41,076 Let me see if something else comes in. 133 00:06:42,416 --> 00:06:43,405 Do you hear that, too? 134 00:06:43,441 --> 00:06:44,601 Yeah, I do. 135 00:06:44,624 --> 00:06:46,251 Is it from beyond? Is that a message? 136 00:06:46,256 --> 00:06:48,156 No. I think it's my smoke alarm. 137 00:06:48,144 --> 00:06:49,509 Can you excuse me a second, Mary? 138 00:06:51,088 --> 00:06:52,851 Oh, God! Oh, no! 139 00:06:52,847 --> 00:06:54,314 Oh, no! 140 00:06:54,319 --> 00:06:55,286 What, what, what? 141 00:06:55,311 --> 00:06:56,573 - What is it? - Uh, no, everything's fine. 142 00:06:56,591 --> 00:06:57,558 No, no, no. It's under control. 143 00:06:57,582 --> 00:06:58,549 It's just a little, uh... - What is that? 144 00:06:58,574 --> 00:06:59,541 Just a little smoky, that's all. 145 00:06:59,566 --> 00:07:01,557 - Oh, God. Move. - It's the thing in that silver pan that burned. 146 00:07:01,550 --> 00:07:02,517 The osso bucco. 147 00:07:02,542 --> 00:07:04,009 I-I-I don't know. Does the name matter? 148 00:07:04,014 --> 00:07:05,072 It's on fire. 149 00:07:05,102 --> 00:07:06,933 God, Dan, you're like the worst cook ever. 150 00:07:06,926 --> 00:07:08,154 - Sorry. Sorry. - Get the crab 151 00:07:08,173 --> 00:07:09,140 What are you... Can you... 152 00:07:09,166 --> 00:07:10,133 I'm just... It's smoking. 153 00:07:10,157 --> 00:07:11,124 Can you... Well, how's the crab dip going? 154 00:07:11,149 --> 00:07:12,548 Crab dip is going great. Oh, no, no. 155 00:07:12,558 --> 00:07:14,924 The crab dip is going spectacularly well. 156 00:07:14,892 --> 00:07:16,189 That's the thing in the little red bowl, right? 157 00:07:16,204 --> 00:07:18,069 - Yes. Can you just chop something, please? - Chopping, chopping. 158 00:07:18,861 --> 00:07:20,488 Oh, God, Dan. 159 00:07:26,796 --> 00:07:28,058 You know, as much as I love you hovering around... 160 00:07:28,075 --> 00:07:30,134 and watching me while I work, how's the reading going? 161 00:07:30,123 --> 00:07:32,057 - Oh, the reading. The reading. - Okay. 162 00:07:33,130 --> 00:07:34,154 I'm back. 163 00:07:34,186 --> 00:07:35,653 Listen, I gotta run. 164 00:07:35,658 --> 00:07:36,625 Oh, really? 165 00:07:36,651 --> 00:07:37,743 Sorry about that, Mary. 166 00:07:37,770 --> 00:07:39,465 I just... - Oh, no. You did good. 167 00:07:39,466 --> 00:07:40,797 - Really? - Absolutely. 168 00:07:40,809 --> 00:07:42,299 Maybe we have a boat I forgot about. 169 00:07:42,314 --> 00:07:43,508 - Yeah. I mean, you know... - Yeah. 170 00:07:43,529 --> 00:07:44,791 And remember, no... 171 00:07:44,809 --> 00:07:46,538 - ... driving on Mondays. - Driving on Mondays. 172 00:07:46,537 --> 00:07:48,528 Right? Be careful. 173 00:07:48,521 --> 00:07:49,545 Bye. 174 00:07:50,921 --> 00:07:51,888 Okay, Dan. 175 00:07:51,913 --> 00:07:52,902 Why aren't you chopping? 176 00:07:52,936 --> 00:07:54,301 Hmm? Oh, small cut. 177 00:07:54,312 --> 00:07:55,574 - What? - It's fine. It's tiny. It's all good. 178 00:07:55,593 --> 00:07:56,685 - Really? - Yeah. And most of the blood... 179 00:07:56,712 --> 00:07:58,612 went into the tomato sauce, so who's gonna know? 180 00:07:58,600 --> 00:08:01,296 Dan, look, I'm sorry for leaving you alone. 181 00:08:01,256 --> 00:08:02,416 It's so unfair. 182 00:08:02,439 --> 00:08:04,737 You have my complete, undivided attention now, okay? 183 00:08:08,775 --> 00:08:10,868 Stir the b�arnaise sauce before it separates, all right? 184 00:08:10,855 --> 00:08:11,947 You got it. Oh, b�arnaise... 185 00:08:11,974 --> 00:08:12,998 No, actually, I know what that one is. 186 00:08:13,031 --> 00:08:14,555 - Good. - Yeah, we're good. We're good. 187 00:08:19,750 --> 00:08:20,774 Damn it. 188 00:08:22,117 --> 00:08:23,084 - Hi. - Hi. 189 00:08:23,108 --> 00:08:24,871 I'm Chloe. I'm a friend of Beth's. 190 00:08:24,868 --> 00:08:26,768 She gave me your address and told me to stop by. 191 00:08:26,757 --> 00:08:29,021 - Yeah. Hi. - Hi. How are you? 192 00:08:28,997 --> 00:08:30,021 Beth. God, how is she? 193 00:08:30,052 --> 00:08:31,679 Ah, you know, still with the drummer. 194 00:08:31,683 --> 00:08:33,150 You are kidding me. That guy is a mess. 195 00:08:33,156 --> 00:08:34,384 I thought they totally broke up. 196 00:08:34,404 --> 00:08:36,269 Which time? I think, it's been like five times already. 197 00:08:36,260 --> 00:08:37,955 Do you know that girl Colleen, who he used to date? 198 00:08:37,955 --> 00:08:39,115 - Do you know Colleen? - Yeah. 199 00:08:39,140 --> 00:08:40,630 - Have we met before? - You look really familiar. 200 00:08:40,643 --> 00:08:41,974 That's so weird, cause when you opened the door... 201 00:08:41,986 --> 00:08:43,283 I was like "I think I know that girl". - Yeah. 202 00:08:43,298 --> 00:08:44,265 That's so funny. 203 00:08:44,290 --> 00:08:45,723 Oh, man. 204 00:08:45,730 --> 00:08:47,357 Uh... sorry. 205 00:08:47,362 --> 00:08:48,556 This is my brother, Henry. 206 00:08:48,578 --> 00:08:49,545 Hi. 207 00:08:49,570 --> 00:08:50,537 He needs your help. 208 00:08:50,562 --> 00:08:52,052 I don't know about that. 209 00:08:52,066 --> 00:08:53,226 You promised. 210 00:08:53,826 --> 00:08:55,293 Well, come on in. 211 00:08:57,857 --> 00:08:59,620 Wow. God, Beth. 212 00:08:59,616 --> 00:09:01,106 Haven't heard her name... 213 00:09:01,121 --> 00:09:02,179 long time. 214 00:09:02,209 --> 00:09:04,439 Um, how can I help you? 215 00:09:06,688 --> 00:09:07,950 I don't know if you can. 216 00:09:08,800 --> 00:09:11,667 Henry's fianc�e passed away about a year ago, 217 00:09:11,615 --> 00:09:13,583 on their wedding day. 218 00:09:13,567 --> 00:09:15,364 Oh, my God. I'm so sorry. 219 00:09:15,359 --> 00:09:16,485 Thank you. 220 00:09:16,511 --> 00:09:17,876 I hope you don't mind me asking, but how, um... 221 00:09:17,887 --> 00:09:18,911 How did it happen? 222 00:09:19,934 --> 00:09:21,492 She was crushed by an angel, 223 00:09:22,495 --> 00:09:24,986 and as sad as I am, I do appreciate the irony. 224 00:09:26,045 --> 00:09:27,979 And, well, he's just... 225 00:09:27,965 --> 00:09:29,364 He's not moving on. 226 00:09:29,373 --> 00:09:30,772 I don't think that's so unusual. 227 00:09:30,781 --> 00:09:31,975 You've changed. 228 00:09:31,997 --> 00:09:33,225 You don't smile. 229 00:09:33,245 --> 00:09:35,145 You don't leave your apartment. 230 00:09:35,133 --> 00:09:36,225 I like my apartment. 231 00:09:36,253 --> 00:09:38,084 Nobody hassles me if I don't smile there. 232 00:09:38,652 --> 00:09:40,586 He's not letting go, and I was just thinking 233 00:09:40,573 --> 00:09:44,270 that maybe if he communicated with his fianc�e, Kate, 234 00:09:44,188 --> 00:09:46,816 that, um, maybe she would, you know... 235 00:09:46,779 --> 00:09:49,475 convince him that it's okay for him to move on in his life. 236 00:09:50,459 --> 00:09:51,585 Is that what you want? 237 00:09:51,611 --> 00:09:53,010 That's what she wants. 238 00:09:53,019 --> 00:09:54,316 And once she gets an idea in her head, 239 00:09:54,331 --> 00:09:55,764 it's best to just... 240 00:09:55,770 --> 00:09:58,295 I'm here, so, you know. 241 00:09:59,290 --> 00:10:01,554 Okay. All right. 242 00:10:01,530 --> 00:10:03,293 Well, let's give it a shot. 243 00:10:04,537 --> 00:10:07,563 Um, how do you get into all of this? 244 00:10:07,513 --> 00:10:08,605 Oh, what? You mean, like being a psychic? 245 00:10:08,633 --> 00:10:09,600 Yeah. 246 00:10:09,626 --> 00:10:10,854 Why? You think it's crap? 247 00:10:11,513 --> 00:10:12,741 No. I keep an open mind. 248 00:10:12,762 --> 00:10:14,821 I mean, there are plenty of things people can't explain. 249 00:10:14,809 --> 00:10:15,935 You can be honest. 250 00:10:16,728 --> 00:10:18,992 Not crap, just unproven, 251 00:10:19,768 --> 00:10:22,396 after hundreds of years and thousands of studies. 252 00:10:23,575 --> 00:10:24,803 But you're keeping an open mind. 253 00:10:24,823 --> 00:10:25,847 Isn't it obvious? 254 00:10:28,120 --> 00:10:29,678 Well, what do you do for a living? 255 00:10:29,688 --> 00:10:32,179 - I'm a vet. - So a man of science? 256 00:10:32,150 --> 00:10:33,811 I suppose I am. 257 00:10:33,815 --> 00:10:34,941 Do you believe in heaven? 258 00:10:35,702 --> 00:10:36,896 Jury's out. 259 00:10:37,494 --> 00:10:38,927 Wow. 260 00:10:38,935 --> 00:10:41,335 See, that's just... That's depressing to me. 261 00:10:41,302 --> 00:10:43,361 I mean, what a sad and hopeless world it would be 262 00:10:43,349 --> 00:10:44,976 if that was the case. 263 00:10:44,981 --> 00:10:48,041 I really believe that the people we love never really leave us. 264 00:10:47,989 --> 00:10:50,514 You know, they're... They're always watchin' over us. 265 00:10:51,028 --> 00:10:53,588 And then, sometimes, if we're lucky, 266 00:10:53,556 --> 00:10:55,114 we get to talk to them. 267 00:10:57,268 --> 00:10:58,394 So, have you had a lot of luck with this? 268 00:10:58,420 --> 00:10:59,785 Sometimes yes, sometimes no. 269 00:10:59,796 --> 00:11:01,024 I know that's not very scientific, 270 00:11:01,044 --> 00:11:02,033 but when it works, 271 00:11:02,067 --> 00:11:03,796 it really does make people happy. 272 00:11:06,803 --> 00:11:07,861 You wanna give it a go? 273 00:11:10,194 --> 00:11:11,593 Okay. Give me your hands. 274 00:11:12,466 --> 00:11:13,831 Does this cost extra? 275 00:11:13,842 --> 00:11:16,743 Do you always use humor to cope with uncomfortable situations? 276 00:11:16,689 --> 00:11:19,180 That reminds of this time two rabbis walked into a bar. 277 00:11:19,153 --> 00:11:21,678 All right. Come on, give me your hands. 278 00:11:23,537 --> 00:11:25,937 Now, just think about the person you're trying to contact. 279 00:11:27,120 --> 00:11:29,384 I am getting something, um, but it's... 280 00:11:29,360 --> 00:11:30,384 But it's a man. 281 00:11:31,152 --> 00:11:35,111 He's in a, like, a blue suit or, um, like a uniform. 282 00:11:35,023 --> 00:11:37,150 My father wore blue suits. 283 00:11:37,136 --> 00:11:38,103 He was a lawyer. 284 00:11:38,127 --> 00:11:39,492 Are you trying to contact him? 285 00:11:40,367 --> 00:11:42,232 No. He's still alive. 286 00:11:42,223 --> 00:11:43,986 Retired. - Oh. 287 00:11:43,983 --> 00:11:45,280 At least, I think he's still alive. 288 00:11:45,295 --> 00:11:47,058 I haven't spoken with him since last night. 289 00:11:47,053 --> 00:11:48,179 Maybe something happened this morning. 290 00:11:48,206 --> 00:11:49,639 All right. Look, I get it. 291 00:11:49,646 --> 00:11:51,307 You don't believe in this stuff, and you probably think 292 00:11:51,309 --> 00:11:53,470 I'm some loon who's just wasting your time. 293 00:11:53,454 --> 00:11:56,355 But you know what? You're here, so why not? 294 00:11:56,300 --> 00:11:58,564 All I'm asking for is five minutes for you to humor me. 295 00:12:00,940 --> 00:12:02,066 You're right. I'm sorry. 296 00:12:02,093 --> 00:12:03,151 Okay. 297 00:12:04,652 --> 00:12:06,950 Just relax. Give it a go. 298 00:12:10,220 --> 00:12:12,415 Okay. Just think about Kate. 299 00:12:12,396 --> 00:12:15,923 Picture her in your mind: the way she made you feel, 300 00:12:15,851 --> 00:12:17,216 the way she looked. 301 00:12:17,227 --> 00:12:19,024 Think about Kate. 302 00:12:30,474 --> 00:12:32,499 Oh, God. - That didn't sound good. 303 00:12:32,489 --> 00:12:35,549 My assistant. Probably just shish-kebabbed his tongue. 304 00:12:43,016 --> 00:12:44,381 Oh, God! 305 00:12:45,479 --> 00:12:46,673 Whoa! Oh! 306 00:12:47,304 --> 00:12:48,862 Holy shit! 307 00:12:53,863 --> 00:12:56,331 Um, you know, I-I should get going. 308 00:12:56,294 --> 00:12:57,420 - Really? - Yeah. 309 00:12:57,446 --> 00:12:59,380 - I wanna check on my dad. - Oh. 310 00:13:03,462 --> 00:13:04,429 What do I owe you? 311 00:13:04,454 --> 00:13:05,421 Oh, nothing. Nothing. 312 00:13:05,446 --> 00:13:08,677 Oh, no. But, I... I mean... 313 00:13:08,613 --> 00:13:09,671 No, no, no. I-I didn't... 314 00:13:09,701 --> 00:13:10,759 I didn't get anything, so... 315 00:13:10,789 --> 00:13:11,756 Yeah, but you tried. 316 00:13:11,780 --> 00:13:13,509 If someone's pet dies on the operating table, 317 00:13:13,509 --> 00:13:14,771 you don't charge them, right? I mean... 318 00:13:16,260 --> 00:13:19,354 No. No, that... That would make me a dick. 319 00:13:20,260 --> 00:13:22,228 Right. It's a good thing you don't. 320 00:13:22,212 --> 00:13:25,045 Right. Yes, okay. 321 00:13:24,996 --> 00:13:27,590 If I ever need any catering, I'll know where to come. 322 00:13:27,555 --> 00:13:28,647 I work cheap, so... 323 00:13:28,675 --> 00:13:30,336 I can see you why you have two jobs. 324 00:13:30,338 --> 00:13:31,737 - Yeah. - Nice meeting you, Ashley. 325 00:13:31,747 --> 00:13:33,612 Oh. Nice to meet you. 326 00:13:35,906 --> 00:13:38,841 Say "Pretty. Pretty bird.". 327 00:13:38,786 --> 00:13:40,310 Come on, say it. 328 00:13:40,322 --> 00:13:43,052 You know, I gave you a key in case of emergencies. 329 00:13:43,009 --> 00:13:43,998 I think you and I just have 330 00:13:44,033 --> 00:13:46,194 a different definition of "emergency". 331 00:13:46,176 --> 00:13:48,701 So, how'd it go with Ashley? 332 00:13:48,673 --> 00:13:51,870 Oh, that. Much to my surprise, it was futile. 333 00:13:51,808 --> 00:13:52,900 You didn't try. 334 00:13:52,928 --> 00:13:54,190 I totally tried. 335 00:13:54,207 --> 00:13:56,937 I chanted, you know, I played with an eagle feather, 336 00:13:56,895 --> 00:13:58,385 listened to some Tori Amos. 337 00:13:59,136 --> 00:14:00,103 And nothing? 338 00:14:00,127 --> 00:14:02,061 I mean, she's really nice, but, I mean, 339 00:14:02,047 --> 00:14:03,480 the whole thing was kind of a joke. 340 00:14:03,487 --> 00:14:05,978 Well, does she want you to come back? 341 00:14:05,951 --> 00:14:07,248 Chloe, enough, all right? 342 00:14:08,894 --> 00:14:09,986 Right. You know what? 343 00:14:11,007 --> 00:14:13,202 I'm never gonna help you again. 344 00:14:13,182 --> 00:14:14,444 Is that a promise? 345 00:14:14,461 --> 00:14:17,089 Well, unless it's an emergency. 346 00:14:19,229 --> 00:14:21,493 Hey, you never told me how it went on Friday. 347 00:14:21,469 --> 00:14:23,027 Oh, what, with the stockbroker? 348 00:14:23,037 --> 00:14:25,130 What is it about telling a guy that you're a psychic 349 00:14:25,117 --> 00:14:26,414 that makes him think that you'll sleep with him 350 00:14:26,429 --> 00:14:27,953 on the first date? 351 00:14:27,964 --> 00:14:30,398 Well, maybe they think that, because you're a psychic, 352 00:14:30,364 --> 00:14:31,626 you already know that's all they're after, 353 00:14:31,643 --> 00:14:33,338 so they might as well just go for it. 354 00:14:33,340 --> 00:14:36,309 That is so your gay prejudice towards straight men talking. 355 00:14:36,251 --> 00:14:38,378 No, no, it's all men. 356 00:14:38,363 --> 00:14:40,957 Gay, straight, we're a real goal-oriented gender 357 00:14:40,923 --> 00:14:41,890 when it comes to sex. 358 00:14:41,915 --> 00:14:44,509 Dan, I think they're a little more complicated than that. 359 00:14:44,474 --> 00:14:46,339 No, we're not. 360 00:14:46,330 --> 00:14:47,388 How's my ass look in this? 361 00:14:47,418 --> 00:14:49,010 I don't know. Can you get a little closer? 362 00:14:49,017 --> 00:14:50,985 I still have some peripheral vision left. 363 00:15:02,297 --> 00:15:03,855 Good God, what the hell is that? 364 00:15:03,865 --> 00:15:06,857 Oh, dr. Mills, you know this is Beatrice. 365 00:15:06,808 --> 00:15:08,036 Lona, there are other ways you can show your love 366 00:15:08,056 --> 00:15:10,081 for Beatrice besides giving her food. 367 00:15:10,071 --> 00:15:12,096 Take her for a walk, throw her a Frisbee. 368 00:15:12,087 --> 00:15:13,884 She's gained a little weight, I know. 369 00:15:13,878 --> 00:15:15,869 I've driven cars smaller than her. 370 00:15:15,863 --> 00:15:18,058 She looks like a tick. 371 00:15:18,039 --> 00:15:20,439 The prettiest tick you've ever seen. 372 00:15:20,406 --> 00:15:21,703 Well, let me grab a couple of Sherpas. 373 00:15:21,718 --> 00:15:23,743 They can help me hoist her on the table. 374 00:15:23,734 --> 00:15:26,567 Hey, guys, Beatrice is here. 375 00:15:26,517 --> 00:15:28,678 Aw! I call head. 376 00:15:28,662 --> 00:15:30,653 No, I'm not taking the ass two times in a row. 377 00:15:30,645 --> 00:15:32,010 - Shoot you for it. - And you... 378 00:15:32,021 --> 00:15:33,488 quit messin' with whatever you're messing with. 379 00:15:33,493 --> 00:15:35,893 I'm not messing with anything. 380 00:15:35,861 --> 00:15:37,624 I make such a cute doctor. 381 00:15:37,619 --> 00:15:39,052 I should've stayed in college. 382 00:15:39,925 --> 00:15:41,085 These aren't toys. 383 00:15:41,108 --> 00:15:42,735 Oh, hey, just curious... 384 00:15:42,740 --> 00:15:45,504 do animal tranquilizers work on people? 385 00:15:45,459 --> 00:15:46,790 How'd you get those out of my cabinet? 386 00:15:48,468 --> 00:15:49,901 Here we go. 387 00:15:50,835 --> 00:15:51,893 Is that it, or can I go back to, uh... 388 00:15:51,923 --> 00:15:53,049 Go ahead. 389 00:15:53,074 --> 00:15:55,770 Oh, hello, the reason why I came here. 390 00:15:55,731 --> 00:15:58,632 Um, I've got somebody I want you to meet. 391 00:15:58,578 --> 00:15:59,545 - Now hoist. - Oh, God. 392 00:15:59,570 --> 00:16:01,333 Her name is Janet. 393 00:16:01,330 --> 00:16:02,922 - Okay. - Janet. 394 00:16:02,929 --> 00:16:05,022 I can already tell I won't like her. 395 00:16:05,009 --> 00:16:06,806 She sounds like somebody with a dream catcher. 396 00:16:06,801 --> 00:16:08,428 So, what, are you never gonna date again? 397 00:16:09,329 --> 00:16:11,388 I'll date when the right person comes along. 398 00:16:11,376 --> 00:16:13,003 Okay, well, what if I told you 399 00:16:13,008 --> 00:16:16,102 she's an eighteen-year-old, hot masseuse 400 00:16:16,048 --> 00:16:19,279 with huge natural breasts, who loves to gourmet cook, 401 00:16:19,216 --> 00:16:21,480 watch sports, perform oral sex, 402 00:16:21,456 --> 00:16:24,789 and when she's not doing any of that, she saves whales. 403 00:16:25,999 --> 00:16:27,967 I guess we could have lunch. 404 00:16:27,951 --> 00:16:29,077 Okay. 405 00:16:29,103 --> 00:16:30,968 What if she doesn't do any of those things? 406 00:16:30,959 --> 00:16:32,153 Goodbye, Chloe. 407 00:16:32,174 --> 00:16:34,199 Tell me when you wanna start dating again, okay? 408 00:16:34,190 --> 00:16:36,055 Two years, five years, what? 409 00:16:36,045 --> 00:16:37,307 I had the person I was gonna spend my life with 410 00:16:37,326 --> 00:16:38,293 and I lost her. 411 00:16:38,318 --> 00:16:41,685 So, you're just gonna spend the rest of your life alone? 412 00:16:41,613 --> 00:16:43,103 No, I've got you. I've got my work. 413 00:16:43,117 --> 00:16:44,243 I'm sure you're gonna get married 414 00:16:44,269 --> 00:16:47,204 and have kids or adopt a slew of Nigerian children 415 00:16:47,149 --> 00:16:48,548 and I'm gonna get to be uncle Henry. 416 00:16:48,556 --> 00:16:49,682 Um... 417 00:16:50,765 --> 00:16:52,357 - Man down! - There's a man down. 418 00:16:52,364 --> 00:16:53,763 All right, I've got to get... 419 00:16:56,268 --> 00:16:57,326 Why would you even want these? 420 00:16:57,355 --> 00:16:59,380 They're just cool. 421 00:16:59,371 --> 00:17:01,100 They're so big. 422 00:17:02,858 --> 00:17:04,291 I can't move my legs. 423 00:17:04,299 --> 00:17:05,425 Oh! 424 00:17:12,010 --> 00:17:13,375 I'm so sorry to bother you. 425 00:17:13,386 --> 00:17:16,253 I was wondering if you would maybe try again with Henry. 426 00:17:16,201 --> 00:17:17,532 I mean, he really liked you 427 00:17:17,544 --> 00:17:19,136 and if he's ever gonna believe 428 00:17:19,145 --> 00:17:21,739 that anyone is talking to Kate, then I think it's gonna be you. 429 00:17:21,705 --> 00:17:23,366 Yeah, I mean, I think that's a great idea. 430 00:17:23,368 --> 00:17:26,064 I just... I don't know if he'll go for it. 431 00:17:26,024 --> 00:17:27,855 I don't think he would come to you, 432 00:17:27,848 --> 00:17:30,009 but if you would go to him, 433 00:17:29,992 --> 00:17:32,187 and you could prove that you heard from Kate... 434 00:17:33,287 --> 00:17:34,413 But I didn't. 435 00:17:34,439 --> 00:17:36,066 - You could fake it. - Oh, no, no, no. 436 00:17:36,072 --> 00:17:37,266 I can't do that, 437 00:17:37,287 --> 00:17:39,949 cause I'm not like a, you know, scam artist. 438 00:17:39,911 --> 00:17:41,503 This is Kate's diary. I, um... 439 00:17:41,511 --> 00:17:43,103 I went into Henry's apartment when he wasn't there, 440 00:17:43,110 --> 00:17:44,543 you know, looking for letters or anything 441 00:17:44,550 --> 00:17:45,608 that would have information 442 00:17:45,638 --> 00:17:47,401 that only the two of them would know, and, I mean... 443 00:17:47,398 --> 00:17:48,831 Henry doesn't even know this exists. 444 00:17:48,837 --> 00:17:50,099 Right. I just... I really... 445 00:17:50,118 --> 00:17:51,745 Look, I know that you've heard the story before, 446 00:17:51,749 --> 00:17:53,478 but would you really think about it? 447 00:17:53,477 --> 00:17:55,877 Do you really think that Henry's better off sitting alone 448 00:17:55,844 --> 00:17:57,641 in his apartment for the rest of his life? 449 00:17:57,637 --> 00:17:58,831 Do you really think that Kate's ghost 450 00:17:58,853 --> 00:18:00,252 doesn't want him to date again? 451 00:18:00,261 --> 00:18:03,890 I'm just asking you to tell one little lie 452 00:18:03,812 --> 00:18:05,279 to salvage someone's life. 453 00:18:05,284 --> 00:18:07,081 Is that so impossible? 454 00:18:13,859 --> 00:18:16,589 Hey. Ashley, right? 455 00:18:16,547 --> 00:18:17,980 - Yeah. - Henry. 456 00:18:17,986 --> 00:18:19,453 Henry. Hi. 457 00:18:19,458 --> 00:18:20,789 - How are you? - Yeah, good, good. 458 00:18:20,802 --> 00:18:21,894 You shop here? 459 00:18:21,922 --> 00:18:23,685 Yeah, they, uh... They have really great tomatoes here, 460 00:18:23,682 --> 00:18:28,119 so I just... Oh, I see. Okay. 461 00:18:28,002 --> 00:18:31,460 Uh, tomatoes are vegetables that you buy fresh 462 00:18:31,393 --> 00:18:33,088 and then you cook them in food. 463 00:18:33,088 --> 00:18:34,555 I've heard about these, yeah. 464 00:18:34,561 --> 00:18:36,256 I always wondered what was on this side of the store. 465 00:18:36,256 --> 00:18:38,121 So colorful. - Yeah. 466 00:18:38,113 --> 00:18:39,546 How's business? 467 00:18:39,552 --> 00:18:40,814 Oh, you know, sucks. 468 00:18:40,832 --> 00:18:43,357 - So it's looking up. - Look up, right. 469 00:18:44,255 --> 00:18:45,449 Well, you know, I'll let you go, 470 00:18:45,471 --> 00:18:46,938 but, uh, if you're ever in the area, 471 00:18:46,943 --> 00:18:48,467 you should stop by, and I'll cook you a... 472 00:18:48,479 --> 00:18:49,912 I'll cook you a real meal. 473 00:18:49,919 --> 00:18:51,181 All right. Well, maybe I'll do that. 474 00:18:51,199 --> 00:18:52,188 - Okay. - Nice seeing you. 475 00:18:52,222 --> 00:18:53,280 Nice seeing you. 476 00:18:57,982 --> 00:18:59,244 It was raining. 477 00:18:59,261 --> 00:19:00,228 It was raining when you met her... 478 00:19:00,253 --> 00:19:01,379 the woman you were trying to contact. 479 00:19:01,406 --> 00:19:04,773 It was night time, and it was raining. 480 00:19:04,700 --> 00:19:06,133 You tried to steal her cab? 481 00:19:06,972 --> 00:19:07,939 Yeah. 482 00:19:07,965 --> 00:19:10,160 And you two... You two got into a fight, 483 00:19:10,140 --> 00:19:11,801 but you rode with her all the way home, 484 00:19:11,805 --> 00:19:14,035 even though you lived in totally opposite directions. 485 00:19:14,012 --> 00:19:15,946 That's exactly what happened. 486 00:19:15,932 --> 00:19:17,092 And she stiffed me. 487 00:19:17,116 --> 00:19:19,277 I wound up paying eighty bucks for that cab ride. 488 00:19:20,540 --> 00:19:22,337 Do you wanna go somewhere else, so we can talk? 489 00:19:24,219 --> 00:19:25,243 Yeah, it's... 490 00:19:26,715 --> 00:19:27,739 Yeah. 491 00:19:30,138 --> 00:19:32,038 So, I noticed you didn't have any animals in your apartment. 492 00:19:32,027 --> 00:19:34,257 Oh, well, my building doesn't allow pets, 493 00:19:34,234 --> 00:19:35,792 but I always grew up with cats. 494 00:19:35,802 --> 00:19:36,996 Oh. 495 00:19:38,105 --> 00:19:39,265 When I get a new a place, I think I might... 496 00:19:39,290 --> 00:19:40,689 Wait. Why'd you go "Oh"? 497 00:19:40,697 --> 00:19:42,756 "Oh, you had cats. That's nice." 498 00:19:42,744 --> 00:19:45,770 No, that was more like "Ah, you had cats. Figures." 499 00:19:45,721 --> 00:19:46,915 I'm a vet. I love cats. 500 00:19:46,936 --> 00:19:48,870 Right. And the women who have them? 501 00:19:49,688 --> 00:19:51,679 They're insane, across the board. 502 00:19:51,673 --> 00:19:52,935 You know, they wear, like, sweatshirts... 503 00:19:52,951 --> 00:19:54,179 with their cat on them. - Oh. 504 00:19:54,200 --> 00:19:56,191 You know, "Hang in there". 505 00:19:56,183 --> 00:19:58,583 Hey, look, let me ask you, when... 506 00:19:58,551 --> 00:20:02,419 in the market, were you, like... 507 00:20:02,327 --> 00:20:03,851 Were you hearing someone? 508 00:20:03,862 --> 00:20:05,830 Um, yeah, I mean, I think... I think so. 509 00:20:05,814 --> 00:20:07,839 I think it was Kate. 510 00:20:07,830 --> 00:20:09,957 Seems a little hard to believe. 511 00:20:09,942 --> 00:20:12,308 I know, but do you wanna try again? 512 00:20:14,710 --> 00:20:16,143 What do you got to lose? 513 00:20:18,229 --> 00:20:19,196 All right. 514 00:20:19,221 --> 00:20:21,621 Let me just get your hand, like... Okay. 515 00:20:24,180 --> 00:20:25,670 This restaurant reminds her of something. 516 00:20:26,740 --> 00:20:28,765 New York. It was snowing. 517 00:20:30,100 --> 00:20:32,728 We went... We went there for Christmas. 518 00:20:32,691 --> 00:20:34,659 You refused to admit that you didn't speak French, 519 00:20:35,507 --> 00:20:37,304 so you ordered the pancreas? 520 00:20:38,611 --> 00:20:41,603 And then, later, after you threw up all... 521 00:20:45,234 --> 00:20:46,963 Hello. No, yeah. 522 00:20:46,962 --> 00:20:48,224 No, no, no, I'm just eating right now. 523 00:20:48,241 --> 00:20:49,401 You're not interrupting anything. 524 00:20:49,426 --> 00:20:51,451 Are you serious? 525 00:20:51,442 --> 00:20:52,409 Just so you know, that wasn't me. 526 00:20:52,433 --> 00:20:53,900 - That was J.W. I swear. - Wow. 527 00:20:53,905 --> 00:20:54,963 What else? Are you getting anything else? 528 00:20:54,992 --> 00:20:56,926 - Okay, listen, we'll come over tonight... - Yeah, I'm just, I gotta... 529 00:20:56,912 --> 00:20:58,106 I gotta get back into it. 530 00:20:58,128 --> 00:20:59,152 - Okay? - ... and we can meet afterwards. 531 00:20:59,184 --> 00:21:00,173 Great. 532 00:21:00,208 --> 00:21:02,733 Look, bro, when I see four girls in matching bowling shirts, 533 00:21:02,704 --> 00:21:04,001 that's how I roll, man. 534 00:21:04,016 --> 00:21:05,643 It's totally true. 535 00:21:05,647 --> 00:21:06,807 Sorry, I'm, like, totally thrown... 536 00:21:06,832 --> 00:21:07,799 No, it was great. 537 00:21:07,823 --> 00:21:09,814 - ... with the cell phone guy, um... - I don't know where to begin. 538 00:21:09,807 --> 00:21:11,866 - We should just try another time. - We started out with a donkey. 539 00:21:11,855 --> 00:21:13,447 Yeah, I have to get going anyway. 540 00:21:13,455 --> 00:21:14,422 What are the odds there was... 541 00:21:14,446 --> 00:21:16,243 - ... two chicks named Darla? - Oh. When'd you give her your card? 542 00:21:16,238 --> 00:21:18,729 That's all right. You got your tricks, I've got mine. 543 00:21:18,702 --> 00:21:20,192 - Wow. - Seriously? 544 00:21:20,206 --> 00:21:21,639 Yeah, but you don't really have to be tricky 545 00:21:21,646 --> 00:21:23,944 if you wanna pay for lunch, because I won't fight ya. 546 00:21:23,917 --> 00:21:25,475 Yup. Cat person. 547 00:21:25,485 --> 00:21:27,146 I thought it was the one without her. 548 00:21:27,149 --> 00:21:28,173 Thank you. 549 00:21:28,205 --> 00:21:29,968 I was actually really nervous at first, 550 00:21:29,964 --> 00:21:31,124 but then it was so easy. 551 00:21:31,149 --> 00:21:32,173 I almost wanted it to be harder, 552 00:21:32,205 --> 00:21:34,070 so I wouldn't feel bad about the situation. 553 00:21:35,403 --> 00:21:36,495 What? - Ashley. 554 00:21:38,381 --> 00:21:40,178 - No. - Look in my eyes. 555 00:21:40,172 --> 00:21:41,662 - No. - It's time for a reality check. 556 00:21:41,675 --> 00:21:42,767 I don't want a reality check. 557 00:21:42,795 --> 00:21:44,092 You don't want one, because you know you need one. 558 00:21:44,107 --> 00:21:46,234 Tell me you are done with this. 559 00:21:46,218 --> 00:21:47,242 I'm done. 560 00:21:48,458 --> 00:21:49,425 Right after this next meeting. 561 00:21:49,451 --> 00:21:50,748 Why are you doing all this? 562 00:21:50,762 --> 00:21:52,059 I'm... I'm helping someone. 563 00:21:53,450 --> 00:21:54,712 Is he cute? 564 00:21:54,730 --> 00:21:56,095 I don't see what that has to do with anything. 565 00:21:56,106 --> 00:21:57,073 Stay with me here. 566 00:21:57,098 --> 00:21:58,588 You, ahem... You hate doing this. 567 00:21:58,601 --> 00:22:00,432 Yeah, it goes against everything I believe. 568 00:22:00,425 --> 00:22:01,858 All right, but instead of just doing it 569 00:22:01,866 --> 00:22:04,198 and getting it over with, you're stretching it out. 570 00:22:04,169 --> 00:22:05,431 Well, he's very skeptical. 571 00:22:05,450 --> 00:22:07,577 I can't just blurt it out, or else he'd never believe me. 572 00:22:07,561 --> 00:22:10,029 Today, you had lunch. Tomorrow, who knows, dinner? 573 00:22:09,993 --> 00:22:11,187 Maybe you'll go to a movie, 574 00:22:11,208 --> 00:22:12,368 channel his fianc�e there. 575 00:22:12,391 --> 00:22:13,585 - So off base. - What does he do? 576 00:22:13,608 --> 00:22:15,439 - Veterinarian. - A doctor. 577 00:22:15,432 --> 00:22:16,558 If you weren't gay, I'd think you're jealous. 578 00:22:16,583 --> 00:22:17,550 If you weren't blushing, 579 00:22:17,575 --> 00:22:18,735 I'd think you were telling the truth. 580 00:22:20,711 --> 00:22:22,736 So you like David Foster Wallace, huh? 581 00:22:22,727 --> 00:22:24,058 I couldn't get past page 20. 582 00:22:24,071 --> 00:22:26,005 I keep it there because it makes me look smart. 583 00:22:26,822 --> 00:22:28,312 Oh. Huh. 584 00:22:29,478 --> 00:22:31,378 Oh, God, is he, like, a friend of yours or something? 585 00:22:35,429 --> 00:22:36,760 You got me a gift? 586 00:22:36,773 --> 00:22:38,832 Well, you won't charge me, and I'm taking up your time, 587 00:22:38,820 --> 00:22:40,549 so, you know, I had to do something. 588 00:22:43,301 --> 00:22:44,529 David Foster Wallace! 589 00:22:44,549 --> 00:22:46,176 I love him. 590 00:22:46,181 --> 00:22:48,342 I saw the book last time, so I figured you were a fan. 591 00:22:48,324 --> 00:22:49,882 I am. I am. 592 00:22:49,892 --> 00:22:51,416 I can't wait to not read this. 593 00:22:51,428 --> 00:22:52,395 Yeah, they're short stories, 594 00:22:52,420 --> 00:22:53,944 so, you could read the first paragraph 595 00:22:53,956 --> 00:22:55,150 of each one and then just quit. 596 00:22:55,172 --> 00:22:56,196 That's... That's great. 597 00:22:56,228 --> 00:22:58,196 No, this is, um... This was really sweet of you. 598 00:22:58,179 --> 00:22:59,203 Thank you. 599 00:23:00,226 --> 00:23:01,284 Should we get started? 600 00:23:01,314 --> 00:23:02,440 - Yeah. - Okay. 601 00:23:03,235 --> 00:23:06,727 Oh, before we start, I've been doing a little research. 602 00:23:07,682 --> 00:23:08,842 Okay. 603 00:23:08,866 --> 00:23:11,426 Some of the things you've said are pretty unbelievable 604 00:23:11,393 --> 00:23:13,452 and... I think I know how you're doing it. 605 00:23:14,306 --> 00:23:15,273 Really? 606 00:23:15,297 --> 00:23:16,730 Normally, in these readings, 607 00:23:16,738 --> 00:23:19,571 the person that's getting read gives out unconscious signals. 608 00:23:19,521 --> 00:23:21,182 Like you could suggest something 609 00:23:21,184 --> 00:23:23,744 and then I'll shake my head no or nod 610 00:23:23,712 --> 00:23:25,680 and I don't even realize it, but you pick up on it 611 00:23:25,664 --> 00:23:26,961 and then you get closer and closer 612 00:23:26,976 --> 00:23:28,273 until you actually get something. 613 00:23:28,992 --> 00:23:31,187 All right, well, that makes sense. 614 00:23:31,168 --> 00:23:32,795 How do you... How do you wanna deal with that? 615 00:23:32,800 --> 00:23:34,199 Well, I'm gonna concentrate really hard 616 00:23:34,207 --> 00:23:35,504 on not giving you anything. 617 00:23:35,519 --> 00:23:37,214 I mean, keep my body very still, 618 00:23:37,214 --> 00:23:39,341 not change my voice. Nothin'. 619 00:23:39,327 --> 00:23:41,056 Okay. Sounds good. 620 00:23:41,053 --> 00:23:42,281 Uh, let's start. 621 00:23:42,302 --> 00:23:43,394 Okay. 622 00:23:44,893 --> 00:23:46,520 You're gonna talk like that the whole time? 623 00:23:46,526 --> 00:23:47,857 Yes. 624 00:23:47,869 --> 00:23:48,893 You know what? 625 00:23:48,925 --> 00:23:51,291 I'm still picking up a slight bit of emotion from you, 626 00:23:51,261 --> 00:23:52,489 so what I think we should do 627 00:23:52,509 --> 00:23:56,206 is turn our chairs back to back, so I can't see you at all. 628 00:23:56,124 --> 00:23:57,148 - Okay. - Are you good? 629 00:24:02,619 --> 00:24:04,211 Better? - Yes. 630 00:24:05,179 --> 00:24:06,146 You know what? 631 00:24:06,171 --> 00:24:08,298 To be safe, I think we should be in separate rooms. 632 00:24:08,283 --> 00:24:10,274 Oh, but then I'm gonna have to shout. 633 00:24:10,267 --> 00:24:12,235 Yeah, all right. Now you're just messing with me, right? 634 00:24:14,138 --> 00:24:15,628 Yes. 635 00:24:15,643 --> 00:24:17,611 That's pretty stupid, huh? 636 00:24:17,594 --> 00:24:18,618 Yes. 637 00:24:18,650 --> 00:24:19,742 You wanna go get something to eat? 638 00:24:19,770 --> 00:24:20,794 Yes. 639 00:24:24,665 --> 00:24:26,656 So, you bring all your psychics here? 640 00:24:26,649 --> 00:24:28,276 Well, you really should know the answer to that. 641 00:24:29,785 --> 00:24:31,480 But this is a cool place that you picked, 642 00:24:31,480 --> 00:24:32,447 I'll give you that. 643 00:24:32,473 --> 00:24:33,997 Kate showed it to me. 644 00:24:38,680 --> 00:24:40,307 You know, I'm getting the feeling 645 00:24:40,311 --> 00:24:42,472 like she wants you to be happy again, 646 00:24:42,456 --> 00:24:44,151 like when you used to come here. 647 00:24:45,335 --> 00:24:46,893 I'm getting that feeling, too. 648 00:24:57,014 --> 00:24:58,743 You are so screwed. 649 00:24:58,742 --> 00:25:00,710 - What? - I didn't say anything. 650 00:25:01,493 --> 00:25:03,723 Oh. Right. 651 00:25:07,573 --> 00:25:08,597 Traitors. 652 00:25:08,629 --> 00:25:12,190 Lying, cheating, red-headed hussy. 653 00:25:12,116 --> 00:25:13,310 I'll wring her neck. 654 00:25:14,516 --> 00:25:17,974 Throw her in front of a car, throw her down some stairs. 655 00:25:24,338 --> 00:25:26,169 You. You bastard. 656 00:25:26,162 --> 00:25:28,130 Whoa. Hey, evening, Miss. 657 00:25:28,913 --> 00:25:29,880 You can hear me? 658 00:25:29,906 --> 00:25:31,066 Unfortunately. 659 00:25:31,089 --> 00:25:32,056 Are you psychic? 660 00:25:32,082 --> 00:25:33,344 No, dead. 661 00:25:33,873 --> 00:25:35,306 Good. What happened? 662 00:25:35,314 --> 00:25:37,214 Drunk driving accident. 663 00:25:37,201 --> 00:25:38,998 Oh, so backing over me with your truck wasn't enough 664 00:25:38,993 --> 00:25:40,688 to get you to stop drinking and driving? 665 00:25:40,689 --> 00:25:41,917 I'm not proud. 666 00:25:41,937 --> 00:25:42,995 What are you doing here? 667 00:25:43,024 --> 00:25:44,150 Same as you. 668 00:25:44,176 --> 00:25:47,441 Takin' care of unfinished business. 669 00:25:47,376 --> 00:25:48,570 Are you sure that's why you're here? 670 00:25:48,592 --> 00:25:49,854 That's what the lady told me. 671 00:25:49,872 --> 00:25:51,464 - The lady in the white room? - Course. 672 00:25:51,471 --> 00:25:52,870 Why, what'd she tell you? 673 00:25:52,880 --> 00:25:53,904 None of your business. 674 00:25:54,672 --> 00:25:56,139 Did she give you any hints? 675 00:25:56,142 --> 00:25:57,905 How... How specific was she? 676 00:25:58,991 --> 00:26:01,084 Ah, you didn't talk to her, did you? 677 00:26:01,902 --> 00:26:03,301 What'd you do, piss her off? 678 00:26:03,311 --> 00:26:04,608 Unfinished business. 679 00:26:07,246 --> 00:26:08,270 Well, that's it. 680 00:26:09,678 --> 00:26:11,202 I gotta protect Henry. 681 00:26:11,213 --> 00:26:12,237 Yeah. 682 00:26:12,269 --> 00:26:13,964 Wh... Hey, hey! 683 00:26:15,117 --> 00:26:16,141 You're welcome. 684 00:26:19,532 --> 00:26:21,432 Hey. Can I help you? 685 00:26:21,420 --> 00:26:22,717 Hi. Um, I'm sorry. 686 00:26:22,732 --> 00:26:23,926 I called, and no one answered. 687 00:26:23,947 --> 00:26:26,780 Um, my friend gave me your number in yoga class. 688 00:26:26,732 --> 00:26:28,324 Well, I'm just having a really bad day. 689 00:26:28,331 --> 00:26:31,789 My... My friend died, and we had a fight. 690 00:26:31,723 --> 00:26:34,385 Oh, okay, okay. Sure, sure, sure, come in. 691 00:26:34,346 --> 00:26:35,574 Come in. It's fine. 692 00:26:35,595 --> 00:26:36,857 Thank you. 693 00:26:38,442 --> 00:26:40,569 Okay. Come right this way. 694 00:26:42,666 --> 00:26:44,293 I'm sorry, I didn't catch your name. 695 00:26:44,298 --> 00:26:46,766 Oh, it's Kay... eleen. 696 00:26:46,729 --> 00:26:48,219 - Kayleen? - Mm-hmm. 697 00:26:48,233 --> 00:26:49,825 Great. Um, why don't you come this way. 698 00:26:49,833 --> 00:26:50,959 Uh, just have a seat. 699 00:26:50,985 --> 00:26:52,976 Do you want a drink or anything? 700 00:26:52,969 --> 00:26:53,936 No, I'm fine. 701 00:26:53,960 --> 00:26:54,927 Okay, great. 702 00:26:54,952 --> 00:26:56,749 Make yourself comfortable. 703 00:26:57,896 --> 00:26:59,261 Okay. 704 00:27:01,191 --> 00:27:02,624 So, you talk to dead people? 705 00:27:02,631 --> 00:27:04,724 Well, I can't promise results, 706 00:27:04,711 --> 00:27:06,702 but, yes, I have had some success. 707 00:27:06,695 --> 00:27:08,686 Comes in nice and clear, huh? 708 00:27:08,680 --> 00:27:09,647 No mistaking it? 709 00:27:09,671 --> 00:27:10,831 Sometimes, yeah. 710 00:27:10,855 --> 00:27:11,913 Great. Can't wait. 711 00:27:11,942 --> 00:27:13,204 All right, so, the first thing I'm gonna have you do 712 00:27:13,223 --> 00:27:14,417 is give me your hands. 713 00:27:14,438 --> 00:27:16,463 Uh, you... Uh, we probably shouldn't 714 00:27:16,454 --> 00:27:18,718 because I'm, uh, coming down with a cold. 715 00:27:25,125 --> 00:27:28,026 Okay. Um, great. 716 00:27:27,973 --> 00:27:29,270 Okay, this is what we'll do then. 717 00:27:29,285 --> 00:27:32,914 Um, why don't you concentrate on your friend, okay? 718 00:27:32,836 --> 00:27:34,929 And let's try to see if she can come through to us. 719 00:27:34,916 --> 00:27:36,611 - You're the psychic. - Great. 720 00:27:42,883 --> 00:27:45,044 Yeah, wow, I'm getting something. 721 00:27:45,027 --> 00:27:48,986 Ashley Clark, you have made a mockery of the gifts 722 00:27:48,899 --> 00:27:50,389 you've been given. 723 00:27:50,403 --> 00:27:52,371 Uh, Kayleen? 724 00:27:52,354 --> 00:27:54,822 You speak falsely for the dead. 725 00:27:54,786 --> 00:27:57,755 We have been sent here to give you a warning. 726 00:27:57,697 --> 00:28:01,724 Stop now or suffer a terrible fate. 727 00:28:01,632 --> 00:28:03,065 Is this some sort of joke? 728 00:28:03,073 --> 00:28:04,404 This is no joke. 729 00:28:04,417 --> 00:28:07,352 We see and hear everything. 730 00:28:07,296 --> 00:28:10,857 We saw you drop the tray of meatballs last night 731 00:28:10,784 --> 00:28:13,048 and still serve them. 732 00:28:13,024 --> 00:28:16,050 We saw what you did in the shower last night 733 00:28:16,799 --> 00:28:18,664 and it's nothing to be ashamed of, 734 00:28:18,656 --> 00:28:20,954 but we still saw. 735 00:28:20,927 --> 00:28:22,827 And we see what you're trying to do 736 00:28:22,814 --> 00:28:24,304 to Henry Mills. 737 00:28:24,318 --> 00:28:26,252 I... I'm just... 738 00:28:26,237 --> 00:28:27,363 You, of all people... 739 00:28:27,391 --> 00:28:30,258 should know the consequences of defaming the dead. 740 00:28:30,206 --> 00:28:32,140 Leave Henry Mills alone 741 00:28:32,126 --> 00:28:34,856 or you will never find peace again. 742 00:28:34,813 --> 00:28:38,078 You will lose your possessions, your friends, 743 00:28:38,013 --> 00:28:41,380 and eventually your life. 744 00:28:41,308 --> 00:28:45,335 This is the only time we will visit you. 745 00:28:50,620 --> 00:28:53,020 Oh, I must've dozed off. 746 00:28:52,987 --> 00:28:54,511 Did you contact my friend? 747 00:28:55,546 --> 00:28:56,877 Ashley, are you okay? 748 00:28:59,323 --> 00:29:00,312 Please go. 749 00:29:00,346 --> 00:29:02,371 Well, you look like you've seen a ghost. 750 00:29:02,362 --> 00:29:04,557 Can you go now, please? 751 00:29:04,537 --> 00:29:05,561 Just go. 752 00:29:24,791 --> 00:29:26,190 You'll never guess who I ran into. 753 00:29:26,200 --> 00:29:27,462 - Who? - Ashley. 754 00:29:28,663 --> 00:29:30,062 Ashley... 755 00:29:30,071 --> 00:29:31,663 I know so many Ashleys. 756 00:29:31,670 --> 00:29:32,637 The psychic. 757 00:29:32,663 --> 00:29:34,756 Oh, that Ashley. 758 00:29:34,742 --> 00:29:36,733 What did she say? - Well, it was really weird. 759 00:29:36,726 --> 00:29:40,389 I mean, she got these images, really specific stuff. 760 00:29:40,310 --> 00:29:42,039 Really? Wow. 761 00:29:42,037 --> 00:29:43,163 Will she get a message from Kate? 762 00:29:44,245 --> 00:29:45,906 - Like what? - Huh? 763 00:29:45,909 --> 00:29:47,274 - What? - What? 764 00:29:48,149 --> 00:29:51,277 Anyway, we're, you know, gonna try it again. 765 00:29:51,220 --> 00:29:52,983 That's great. That's... I really... 766 00:29:52,980 --> 00:29:54,572 I feel like she can help you, Henry. 767 00:29:55,028 --> 00:29:56,586 Come on, Ashley! 768 00:29:58,004 --> 00:29:59,369 Ashley, come on! 769 00:29:59,380 --> 00:30:00,904 She's not home? 770 00:30:01,940 --> 00:30:04,033 Uh, why? 771 00:30:04,019 --> 00:30:05,043 Are you here to meet her? 772 00:30:05,075 --> 00:30:06,940 No, we had, um, an appointment. 773 00:30:06,931 --> 00:30:08,660 Wait a second. Are you Henry... 774 00:30:08,658 --> 00:30:10,319 the-the veterinarian? 775 00:30:10,323 --> 00:30:11,517 She mentioned me? 776 00:30:11,538 --> 00:30:12,800 No, it's just a really lucky guess. 777 00:30:12,819 --> 00:30:14,218 I'm good like that. 778 00:30:14,226 --> 00:30:15,659 I'm Dan, the catering partner. 779 00:30:15,665 --> 00:30:17,064 - Right. Hi, Dan. - Hi. 780 00:30:17,074 --> 00:30:18,701 Yeah, we were supposed to meet an hour and a half ago 781 00:30:18,705 --> 00:30:20,969 at this restaurant, but she's not answering her phone. 782 00:30:20,946 --> 00:30:22,675 I know. I've been calling her all day. 783 00:30:22,674 --> 00:30:23,698 Do you mind if I try? 784 00:30:24,498 --> 00:30:26,125 Knocking? 785 00:30:26,129 --> 00:30:28,927 Please. No, please. Help yourself. 786 00:30:28,881 --> 00:30:30,781 Maybe later you can come jab an elevator button... 787 00:30:30,768 --> 00:30:32,429 a hundred times after I've already pushed it. 788 00:30:34,896 --> 00:30:35,863 Ashley! 789 00:30:35,887 --> 00:30:38,048 Ashley, it's Henry. Are-are you there? 790 00:30:38,959 --> 00:30:40,688 Henry, I'm sick! 791 00:30:40,687 --> 00:30:43,247 I tried to call. 792 00:30:43,215 --> 00:30:45,513 I might be sick for a really long time. 793 00:30:46,798 --> 00:30:48,163 Okay, do you need anything? 794 00:30:48,175 --> 00:30:51,736 No. I'll call you if I ever feel better. 795 00:30:51,662 --> 00:30:52,993 Ashley? 796 00:30:53,550 --> 00:30:54,676 Ashley! 797 00:30:58,445 --> 00:30:59,673 Got more than you did. 798 00:31:03,725 --> 00:31:06,125 Hey, it's Ashley, psychic/caterer. 799 00:31:06,092 --> 00:31:07,423 Leave an awesome message. 800 00:31:07,436 --> 00:31:08,994 Good morning. It's Henry. 801 00:31:09,004 --> 00:31:10,562 Just thought I'd check in since you didn't... 802 00:31:10,572 --> 00:31:13,132 sound so good last night, see if you're all right. 803 00:31:13,100 --> 00:31:16,297 So, um, you all right? 804 00:31:16,236 --> 00:31:17,533 Morning again. 805 00:31:17,548 --> 00:31:19,379 It's, uh, Henry again. 806 00:31:19,370 --> 00:31:21,270 That's some cold. I hope you didn't get it 807 00:31:21,258 --> 00:31:22,452 when we went out the other night. 808 00:31:22,475 --> 00:31:23,669 Anyway, I was gonna, 809 00:31:23,690 --> 00:31:25,851 you know, come by and drop off some soup or something, 810 00:31:25,835 --> 00:31:28,099 so, um, maybe I'll see you. 811 00:31:37,577 --> 00:31:39,340 It's Henry. 812 00:31:39,336 --> 00:31:42,134 The sandwich was gone, so, you know, that's a good sign. 813 00:31:42,089 --> 00:31:43,386 Buying a sandwich for someone 814 00:31:43,400 --> 00:31:44,560 you've never had a sandwich with 815 00:31:44,584 --> 00:31:45,846 is a lot harder than you think. 816 00:31:45,863 --> 00:31:47,262 I mean, just the bread. 817 00:31:47,272 --> 00:31:48,739 I started off with whole wheat, 818 00:31:48,743 --> 00:31:50,711 but then I worried that, you know, I'm saying, 819 00:31:50,695 --> 00:31:52,128 you're kind of a crunchy person, 820 00:31:52,135 --> 00:31:53,796 who only eats whole wheat. 821 00:31:53,798 --> 00:31:56,289 I almost went with pumpernickel, but then I'd look like 822 00:31:56,262 --> 00:31:57,752 the kind of guy who wants to impose 823 00:31:57,766 --> 00:32:00,098 my weird bread fetish on everyone and... 824 00:32:00,070 --> 00:32:02,732 You know, now, I'm one of those idiots who just prattles on 825 00:32:02,694 --> 00:32:04,184 in, uh, answering machines 826 00:32:05,542 --> 00:32:07,339 and also uses a word like "prattles". 827 00:32:08,421 --> 00:32:10,787 So the only thing I can think of is that, uh, you really just 828 00:32:10,757 --> 00:32:12,019 you don't wanna talk to me anymore. 829 00:32:13,029 --> 00:32:16,624 Um, if that's right, well, um... 830 00:32:16,548 --> 00:32:17,913 I don't know, I guess just... 831 00:32:17,923 --> 00:32:19,584 kinda keep doin' what you're doin'. 832 00:32:21,059 --> 00:32:23,459 So, take care of yourself, 833 00:32:23,428 --> 00:32:26,522 Ashley. 834 00:32:32,195 --> 00:32:33,719 There you are. 835 00:32:33,730 --> 00:32:34,856 Why have you been avoiding my brother? 836 00:32:34,883 --> 00:32:36,544 Uh, I can explain. 837 00:32:36,546 --> 00:32:37,604 Um... 838 00:32:41,666 --> 00:32:42,997 I guess I can't explain. 839 00:32:43,010 --> 00:32:43,999 Okay, if you didn't wanna do this, 840 00:32:44,034 --> 00:32:45,001 you should've just said so, 841 00:32:45,026 --> 00:32:46,152 but to lead him on and let him think 842 00:32:46,177 --> 00:32:47,804 that you can help him and then just disappear? 843 00:32:48,449 --> 00:32:50,212 I mean, he's worse off, if that's possible. 844 00:32:50,209 --> 00:32:51,267 I just couldn't do it anymore, all right? 845 00:32:51,296 --> 00:32:52,263 I'm sorry. 846 00:32:52,288 --> 00:32:53,619 Please tell him I'm sorry. 847 00:32:53,633 --> 00:32:54,793 Did you run out of things to say? 848 00:32:54,816 --> 00:32:55,783 - No, it's not that. It's not that. - Because I have... 849 00:32:55,808 --> 00:32:56,775 - It's not... - ... more information. 850 00:32:56,800 --> 00:32:58,233 I have letters and some pictures and... 851 00:32:58,239 --> 00:32:59,831 - Is that her? - Yeah, that's Kate. 852 00:33:04,991 --> 00:33:06,481 Oh, God! 853 00:33:06,495 --> 00:33:07,462 Wait, what do... What does that mean? 854 00:33:07,486 --> 00:33:09,249 Do... Do you want the letters? 855 00:33:09,247 --> 00:33:12,045 All right, show's over. 856 00:33:12,990 --> 00:33:14,890 Come out. I know who you are, 857 00:33:14,878 --> 00:33:15,845 Kate. 858 00:33:15,870 --> 00:33:17,132 - Boo. - God. 859 00:33:17,949 --> 00:33:20,884 God, it's really you. This is unbelievable. 860 00:33:20,829 --> 00:33:22,353 - Are you really like a... - Ghost? 861 00:33:23,229 --> 00:33:24,457 It's the only way I can explain it. 862 00:33:24,476 --> 00:33:25,704 That is awesome. 863 00:33:26,557 --> 00:33:27,956 Here, catch. 864 00:33:31,964 --> 00:33:32,931 Nice throw. 865 00:33:32,956 --> 00:33:34,048 Crap. 866 00:33:35,068 --> 00:33:36,865 Hey, what was that the other day, man? 867 00:33:36,859 --> 00:33:39,020 I was just trying to help out the situation. 868 00:33:39,004 --> 00:33:39,971 Help? 869 00:33:39,995 --> 00:33:41,622 You were helping yourself to Henry. 870 00:33:42,779 --> 00:33:43,803 Okay, so, like, I'm like... 871 00:33:43,834 --> 00:33:46,029 I'm like slightly attracted to him. 872 00:33:46,011 --> 00:33:47,103 Well, he's not right for you. 873 00:33:47,131 --> 00:33:48,291 Yes, he is. 874 00:33:48,314 --> 00:33:52,045 He is considerate, and he is sweet, and, you know, 875 00:33:51,961 --> 00:33:53,861 pulls the chair out for me when I sit. 876 00:33:53,850 --> 00:33:54,817 Big deal. 877 00:33:54,841 --> 00:33:56,536 It is a big deal, and you know it, okay? 878 00:33:56,538 --> 00:33:58,233 He's been wonderful to me from the second he met me, 879 00:33:58,233 --> 00:33:59,928 even though he probably thought I was a little crazy. 880 00:33:59,929 --> 00:34:00,896 Well, you do talk to dead people. 881 00:34:00,921 --> 00:34:01,888 That's a little crazy. 882 00:34:01,912 --> 00:34:03,106 Oh, I'm crazy? 883 00:34:03,129 --> 00:34:05,893 You're the one who's spying on me in the frickin' shower. 884 00:34:06,776 --> 00:34:09,370 You're right. I'm sorry about that. 885 00:34:09,335 --> 00:34:12,702 You know what, girl to girl, you're gettin' a little hippy. 886 00:34:12,632 --> 00:34:14,190 You might wanna cut back on the pasta. 887 00:34:16,119 --> 00:34:17,108 All right, what do you want? 888 00:34:17,143 --> 00:34:19,202 I'm serious. Why are you here? 889 00:34:19,191 --> 00:34:20,419 Look, we got off on the wrong foot, 890 00:34:20,438 --> 00:34:22,269 and that's partly my fault, 891 00:34:22,262 --> 00:34:23,786 with the threats from beyond and all. 892 00:34:23,798 --> 00:34:25,095 - Yeah. - But here's the thing. 893 00:34:25,110 --> 00:34:27,340 I was sent back to earth to protect Henry. 894 00:34:27,318 --> 00:34:29,183 Really? How do you know that? 895 00:34:29,174 --> 00:34:32,439 Because, when you die, you go to this white room 896 00:34:32,373 --> 00:34:36,070 and there's a woman who may or may not be an angel, 897 00:34:35,989 --> 00:34:40,449 and she says that, you know, just, you know, 898 00:34:40,341 --> 00:34:42,172 stuff, and I just know. 899 00:34:43,604 --> 00:34:46,129 So, like, I have to like stay away from Henry now? 900 00:34:46,100 --> 00:34:48,694 Oh, that would be so great. Thank you. 901 00:34:50,579 --> 00:34:52,137 Wait a second. Wait, wait, wait, wait, wait. 902 00:34:52,147 --> 00:34:53,580 But you're dead. 903 00:34:53,586 --> 00:34:55,144 I still don't want you to see him. 904 00:34:55,154 --> 00:34:56,587 Yeah, I know, but for argument's sake... 905 00:34:56,595 --> 00:34:57,687 I mean, if I wanted to see him, 906 00:34:57,715 --> 00:34:59,273 there's not a whole hell of a lot you could do about it. 907 00:34:59,283 --> 00:35:00,307 Really? 908 00:35:00,817 --> 00:35:03,115 Then why have you been hiding in your bedroom for a week? 909 00:35:03,858 --> 00:35:05,018 Well, I'm done hiding. 910 00:35:05,042 --> 00:35:06,475 Let's not let this get ugly. 911 00:35:06,482 --> 00:35:07,449 I think it already has. 912 00:35:07,473 --> 00:35:08,735 You have no idea. 913 00:35:11,473 --> 00:35:12,497 Ashley? 914 00:35:12,528 --> 00:35:14,257 Hi, Henry. 915 00:35:14,256 --> 00:35:15,621 Oh, sorry. 916 00:35:15,632 --> 00:35:16,621 "Dr. Mills." 917 00:35:16,657 --> 00:35:18,522 Oh, hey, you're alive. 918 00:35:18,512 --> 00:35:19,877 Yeah, thanks to you. 919 00:35:22,383 --> 00:35:23,407 You're a real lifesaver. 920 00:35:23,439 --> 00:35:24,406 Know... You know, the food that you left me 921 00:35:24,431 --> 00:35:25,898 was the only thing that kept me going. 922 00:35:25,904 --> 00:35:27,132 Oh, you got that. Good. 923 00:35:27,151 --> 00:35:28,584 I left a couple of messages, but... 924 00:35:28,591 --> 00:35:30,718 I know. I'm so sorry. I, um... 925 00:35:30,703 --> 00:35:33,035 I just... I felt so ill that I couldn't talk to anyone. 926 00:35:33,006 --> 00:35:33,973 But the minute I felt better, 927 00:35:33,998 --> 00:35:36,262 I wanted to come down here and thank you in person. 928 00:35:36,238 --> 00:35:37,500 I hope you're not mad at me. 929 00:35:37,518 --> 00:35:39,145 No, not at all. I... 930 00:35:39,149 --> 00:35:40,810 I'm sorry that I called and bothered you. 931 00:35:40,814 --> 00:35:42,406 I mean, you said that you'd call when you felt better, 932 00:35:42,414 --> 00:35:43,972 and... here you are. 933 00:35:43,982 --> 00:35:45,381 Do you wanna go out tonight? 934 00:35:48,941 --> 00:35:50,806 Yeah. All right. I'd love to. 935 00:35:50,797 --> 00:35:52,355 Okay, great. 936 00:35:52,364 --> 00:35:53,854 Oh, great. Oh, great. 937 00:35:53,868 --> 00:35:56,302 I'll let you get back to saving animals' lives 938 00:35:56,268 --> 00:35:57,792 and everything. 939 00:35:57,803 --> 00:35:58,963 Okay. 940 00:36:07,498 --> 00:36:09,227 And what seems to be the trouble with Margaret? 941 00:36:09,227 --> 00:36:10,626 Itchy ass. 942 00:36:10,634 --> 00:36:11,828 Excellent. 943 00:36:28,168 --> 00:36:29,135 Oh! 944 00:36:29,161 --> 00:36:30,788 Oh, God! 945 00:36:31,976 --> 00:36:32,943 Ashley, hello. 946 00:36:32,968 --> 00:36:34,333 What was that crash? I heard a crash. 947 00:36:35,464 --> 00:36:36,624 - Ashley, hello. - Shit. 948 00:36:36,647 --> 00:36:37,978 What is going on? Is there someone there? 949 00:36:37,991 --> 00:36:38,958 Is someone at your place? 950 00:36:38,983 --> 00:36:39,950 - Hello. - You know what... 951 00:36:39,974 --> 00:36:41,805 - Hello! - I'm callin' the police. 952 00:36:41,798 --> 00:36:43,425 I'm giving you ten seconds to pick up. 953 00:36:43,430 --> 00:36:48,299 Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one. 954 00:36:48,165 --> 00:36:49,860 Dan. Sorry. 955 00:36:49,862 --> 00:36:51,329 The phone scared me, so I killed it. 956 00:36:51,334 --> 00:36:53,165 What's going on? Where have you been? 957 00:36:53,157 --> 00:36:55,057 - Why haven't you talked to me? - It's a long story. 958 00:36:55,045 --> 00:36:56,171 I've got time. 959 00:36:56,197 --> 00:36:57,425 I... I can't talk right now. 960 00:36:57,445 --> 00:36:58,412 Why don't you come over tomorrow, 961 00:36:58,437 --> 00:36:59,699 we'll work on the Spencer party. I gotta go. 962 00:36:59,717 --> 00:37:00,775 Where are you off to? 963 00:37:00,804 --> 00:37:02,396 The gym. Okay? I gotta go. Bye. 964 00:37:02,468 --> 00:37:04,402 - Oh, wait, Dan! - Yeah? 965 00:37:04,388 --> 00:37:05,753 Would you say I'm hippy? 966 00:37:18,307 --> 00:37:19,968 There's a gas leak in the building. 967 00:37:19,970 --> 00:37:21,733 Everyone get out now. 968 00:37:21,730 --> 00:37:22,992 This is an emergency. 969 00:37:27,617 --> 00:37:29,175 It'll be fine if we just don't freak out! 970 00:37:29,185 --> 00:37:30,743 It's all right! It's okay! 971 00:37:30,753 --> 00:37:32,721 We'll be right if we just stay cool! 972 00:37:32,706 --> 00:37:35,072 Just stay cool, guys! Just don't light a match! 973 00:37:37,185 --> 00:37:38,675 What... Everyone out! 974 00:37:40,992 --> 00:37:41,959 Oh, no. 975 00:37:41,984 --> 00:37:43,315 - Miss? - The... 976 00:37:43,328 --> 00:37:44,886 It was just the P.A. 977 00:37:45,984 --> 00:37:47,178 Was there an announcement on the P. A? 978 00:37:48,512 --> 00:37:49,706 What P. A? 979 00:37:49,727 --> 00:37:53,788 Stairmaster's open, you know, for your... Mm-hmm. 980 00:37:54,239 --> 00:37:56,264 Miss. 981 00:37:56,255 --> 00:37:58,815 Yeah. I was just... 982 00:37:58,782 --> 00:38:01,148 Well, look at me, hmm? 983 00:38:01,118 --> 00:38:02,813 Naked in there, okay. 984 00:38:02,814 --> 00:38:04,941 Just kidding. Sorry about that, you guys. 985 00:38:04,926 --> 00:38:06,223 I'm crazy. 986 00:38:09,501 --> 00:38:10,695 So, do you have any idea where you wanna eat? 987 00:38:10,716 --> 00:38:11,683 Um, no. 988 00:38:11,709 --> 00:38:13,404 I mean, if you have a place... some place in mind or... 989 00:38:13,404 --> 00:38:15,065 No, it's your treat, so, you know, 990 00:38:15,068 --> 00:38:16,035 I'm gonna let you choose. 991 00:38:16,061 --> 00:38:19,758 Oh, well, in that case, I just... I know just the place, actually. 992 00:38:20,252 --> 00:38:21,378 No, I was... I was kidding. 993 00:38:21,404 --> 00:38:22,371 Do you wanna get some seafood? 994 00:38:22,395 --> 00:38:23,521 Oh, no, no, big talker, 995 00:38:23,547 --> 00:38:25,515 you're now gonna eat a hot dog out of a cart. 996 00:38:26,683 --> 00:38:28,310 - Hey. - Sor... Oh, sorry. 997 00:38:28,315 --> 00:38:29,976 Uh, one Italian sausage. 998 00:38:30,651 --> 00:38:32,414 - Thank you. - No, make it two. 999 00:38:32,410 --> 00:38:33,877 If you're sure you wouldn't rather have seafood. 1000 00:38:33,882 --> 00:38:35,281 No, we're... No, we're fine with the two. 1001 00:38:35,290 --> 00:38:36,780 Two Italian sausage. Thank you. 1002 00:38:39,769 --> 00:38:41,566 Are you going to treat me to a funnel cake, too? 1003 00:38:41,562 --> 00:38:42,927 Only if you're a good boy. 1004 00:38:44,441 --> 00:38:45,669 Watch out for that. 1005 00:38:47,225 --> 00:38:49,591 Stop it, please. It's really not funny. 1006 00:38:49,560 --> 00:38:51,187 No, you're right. That's horrible. 1007 00:38:54,904 --> 00:38:57,134 Stop, cause if you wanna play, I'll play that game. 1008 00:38:57,112 --> 00:38:58,443 You wanna play that game? 1009 00:38:58,455 --> 00:39:00,320 Oh, my God! Oh! 1010 00:39:00,311 --> 00:39:02,541 Ohh! 1011 00:39:02,519 --> 00:39:03,884 Oh. 1012 00:39:03,895 --> 00:39:04,919 Let me just... 1013 00:39:12,182 --> 00:39:13,444 You got a little somethin', uh... 1014 00:39:15,061 --> 00:39:16,323 I can't believe you're not embarrassed 1015 00:39:16,341 --> 00:39:18,241 to be seen with me right now. 1016 00:39:18,229 --> 00:39:19,696 Oh, God, no, no, I totally am. 1017 00:39:19,701 --> 00:39:20,793 - Oh. - Yeah. 1018 00:39:20,821 --> 00:39:22,254 If I run into anybody that I know 1019 00:39:22,260 --> 00:39:23,921 I'm gonna pretend you're a German tourist. 1020 00:39:24,597 --> 00:39:25,962 I don't wanna be associated with you. 1021 00:39:25,973 --> 00:39:27,065 Do you know any German? 1022 00:39:27,412 --> 00:39:30,506 Uh... Ich machen dachen zeit yachen 1023 00:39:30,452 --> 00:39:32,386 Tick Wagen fahr Fig Newton 1024 00:39:32,371 --> 00:39:34,202 in BMW en zag. 1025 00:39:34,195 --> 00:39:35,526 It's kinda like a Swedish German. 1026 00:39:35,539 --> 00:39:36,801 - Yeah. - Nice. 1027 00:39:36,819 --> 00:39:37,843 - It's not. Yeah. - It's good. 1028 00:39:37,875 --> 00:39:39,843 Yes, no, I think the bathrooms are over there. 1029 00:39:39,827 --> 00:39:42,591 German lady, who's from also Sweden, 1030 00:39:42,547 --> 00:39:43,605 that I don't even know. 1031 00:39:45,362 --> 00:39:46,852 Hey, I feel kind of weird bringing this up, 1032 00:39:46,865 --> 00:39:49,425 but have you thought about Kate lately? 1033 00:39:51,282 --> 00:39:54,445 Um, yeah, not really. 1034 00:39:54,385 --> 00:39:56,580 I mean, you know how I feel about all that, 1035 00:39:56,560 --> 00:39:59,051 but you said some pretty amazing things. 1036 00:39:59,025 --> 00:40:00,720 Can I ask you a question? 1037 00:40:00,721 --> 00:40:01,813 Sure. 1038 00:40:02,736 --> 00:40:05,000 Um, there's no right or wrong answer to this. 1039 00:40:04,977 --> 00:40:08,310 so you can just be honest, but, um, are we... 1040 00:40:08,943 --> 00:40:11,275 Are we out to talk about Kate, 1041 00:40:11,247 --> 00:40:15,411 or-or are we, you know, out? 1042 00:40:15,310 --> 00:40:18,108 Because, either way is totally fine with me. 1043 00:40:18,063 --> 00:40:20,725 I just... If it's both, 1044 00:40:21,934 --> 00:40:25,426 then it probably gets, like, a little complicated for me. 1045 00:40:26,030 --> 00:40:28,464 Yeah, I was kinda wondering the same thing, actually. 1046 00:40:28,429 --> 00:40:30,761 I mean, are we out because I'm your client, 1047 00:40:30,733 --> 00:40:32,758 or are we out? 1048 00:40:56,395 --> 00:40:57,953 Oh, great, I'm your client. 1049 00:41:00,810 --> 00:41:01,834 That sucks. 1050 00:41:06,825 --> 00:41:07,792 I had a good time. 1051 00:41:07,817 --> 00:41:08,977 Me, too. 1052 00:41:10,601 --> 00:41:11,659 I'll call you tomorrow. 1053 00:41:11,688 --> 00:41:12,780 Okay, you don't have to. 1054 00:41:12,808 --> 00:41:13,866 No, I want to. 1055 00:41:13,897 --> 00:41:16,161 Okay. Okay, me, too. 1056 00:41:17,000 --> 00:41:18,024 Okay. 1057 00:41:20,903 --> 00:41:21,927 Bye. 1058 00:41:38,725 --> 00:41:40,158 Forgetting something? 1059 00:41:40,677 --> 00:41:43,339 Was I somehow unclear about what I wanted you to do? 1060 00:41:44,101 --> 00:41:45,659 Oh, were you expecting Henry? 1061 00:41:45,669 --> 00:41:48,604 I was hoping. He's quite a kisser. 1062 00:41:48,549 --> 00:41:50,107 You're really gonna throw that in my face? 1063 00:41:50,117 --> 00:41:51,812 Isn't that tactic a little beneath you? 1064 00:41:51,812 --> 00:41:52,779 You're one to talk! 1065 00:41:52,804 --> 00:41:55,329 I had to show a room full of guys my naked breasts 1066 00:41:55,300 --> 00:41:56,528 because of you! 1067 00:41:59,075 --> 00:42:01,737 That's a nice gesture, but unnecessary, dear. 1068 00:42:01,699 --> 00:42:03,462 Oh, I was... Um... 1069 00:42:03,458 --> 00:42:04,755 Good night. 1070 00:42:08,418 --> 00:42:10,010 Bingo, come on. 1071 00:42:10,018 --> 00:42:10,985 That dog just sniffed you. 1072 00:42:11,010 --> 00:42:12,910 God, I think the animals can see you. 1073 00:42:12,898 --> 00:42:13,922 That is so cool. 1074 00:42:13,953 --> 00:42:14,942 That's great. 1075 00:42:14,977 --> 00:42:16,604 Wonder how I can use that against you? 1076 00:42:16,609 --> 00:42:17,576 Hey, I showed it to you. 1077 00:42:17,602 --> 00:42:19,001 Yeah, that was dumb. 1078 00:42:20,193 --> 00:42:21,160 I don't understand. 1079 00:42:21,185 --> 00:42:23,551 If you weren't sick, then what was the problem? 1080 00:42:23,520 --> 00:42:24,487 I can't get into it 1081 00:42:24,512 --> 00:42:25,740 because you're gonna think I'm crazy. 1082 00:42:25,760 --> 00:42:26,727 No, no, no. I'll hide it. 1083 00:42:26,752 --> 00:42:29,812 I promise, I'll look at you really sincerely and say 1084 00:42:29,759 --> 00:42:31,090 "I understand". 1085 00:42:33,087 --> 00:42:35,578 - Okay. Fine. - Good. 1086 00:42:35,551 --> 00:42:36,813 You remember Henry, right? 1087 00:42:36,831 --> 00:42:38,196 Yeah, yeah. The guy with the wife 1088 00:42:38,207 --> 00:42:39,299 that was the crushed by the angel. 1089 00:42:39,327 --> 00:42:40,817 Right. I saw her. 1090 00:42:42,559 --> 00:42:44,754 Mm-hmm, mm-hmm. 1091 00:42:44,734 --> 00:42:48,465 Uh, now, when you say, uh, you saw her, 1092 00:42:49,982 --> 00:42:51,040 you mean you saw... 1093 00:42:51,069 --> 00:42:52,798 - Her ghost, yes. - Mm. 1094 00:42:52,798 --> 00:42:54,425 Yeah, she's been hassling me. 1095 00:42:54,430 --> 00:42:55,692 I understand. 1096 00:42:55,708 --> 00:42:57,767 No, Dan, this is not a joke. 1097 00:42:57,757 --> 00:42:59,588 Look, I've heard voices before and stuff like that, 1098 00:42:59,581 --> 00:43:01,105 but I've actually seen her. 1099 00:43:01,116 --> 00:43:02,242 Do you see her right now? 1100 00:43:02,268 --> 00:43:03,633 No, I only see her when she wants me to see her... 1101 00:43:03,644 --> 00:43:04,838 I think. I don't know. 1102 00:43:05,851 --> 00:43:07,341 You know what? Never mind. I'm kidding. 1103 00:43:07,356 --> 00:43:08,846 I seriously was kidding. I totally made that up. 1104 00:43:08,860 --> 00:43:09,986 Let's cook. I bought salmon. 1105 00:43:10,011 --> 00:43:11,911 You... You really believe this, don't you? 1106 00:43:11,899 --> 00:43:12,957 It's really happening. 1107 00:43:12,987 --> 00:43:15,387 And it's only you. No one else can see or hear her? 1108 00:43:15,355 --> 00:43:17,152 Yeah. I don't know why I'm the only one who can see her. 1109 00:43:17,146 --> 00:43:19,137 Maybe because I'm after the guy she was supposed to marry. 1110 00:43:19,130 --> 00:43:20,757 Maybe that's sufficient motivation for her 1111 00:43:20,761 --> 00:43:22,126 to come back from the dead. I don't know. 1112 00:43:22,138 --> 00:43:24,732 I note that during your little rant 1113 00:43:24,697 --> 00:43:27,598 defending your sanity, you admit you're after him. 1114 00:43:30,649 --> 00:43:31,843 Well, yeah, I mean, we're like... 1115 00:43:31,865 --> 00:43:33,662 We're-we're sort of dating or whatever. 1116 00:43:34,425 --> 00:43:35,449 Ashley. 1117 00:43:36,728 --> 00:43:38,923 No, I don't want a reality check. 1118 00:43:38,904 --> 00:43:40,667 This is what happens when you lie 1119 00:43:40,664 --> 00:43:42,564 about talking to a man's dead fianc�e. 1120 00:43:42,551 --> 00:43:43,609 I've seen it a thousand times. 1121 00:43:43,640 --> 00:43:45,369 No, because I'm not lying, okay? 1122 00:43:45,367 --> 00:43:47,392 I can actually talk to her. That's different. 1123 00:43:47,382 --> 00:43:49,213 Okay, I was lying before 1124 00:43:49,207 --> 00:43:50,299 because I actually couldn't talk to her. 1125 00:43:50,327 --> 00:43:52,022 And also, admittedly, 1126 00:43:52,023 --> 00:43:53,456 I lied to you about being interested in him. 1127 00:43:53,462 --> 00:43:54,622 So, I am sorry about that. 1128 00:43:54,647 --> 00:43:55,636 Yeah, listen, while you work that out 1129 00:43:55,670 --> 00:43:57,535 maybe this can bubble into your subconscious. 1130 00:43:57,526 --> 00:43:58,754 Run away! 1131 00:43:58,774 --> 00:44:00,605 I mean, you have dated guys with every problem there is, 1132 00:44:00,598 --> 00:44:02,998 but this one, apparently, has a ghost? 1133 00:44:02,966 --> 00:44:04,627 Yeah, but it's not his fault his fianc�e's haunting me. 1134 00:44:04,629 --> 00:44:06,961 - Mm. - Look, it's impossible to find a great guy, 1135 00:44:06,932 --> 00:44:08,229 and I'm not gonna let a little thing 1136 00:44:08,244 --> 00:44:09,438 like a ghost stop me, okay? 1137 00:44:09,460 --> 00:44:10,859 I'm not gonna let her win. 1138 00:44:10,869 --> 00:44:11,836 You mean her ghost? 1139 00:44:11,860 --> 00:44:12,986 - Right. - I understand. 1140 00:44:13,012 --> 00:44:14,445 I'm going to the market. Bone the fish. 1141 00:44:29,234 --> 00:44:31,099 Are you all right? Why are you screaming? 1142 00:44:31,922 --> 00:44:33,321 No, I wasn't. 1143 00:44:33,330 --> 00:44:34,422 I was... I was singing. 1144 00:44:36,722 --> 00:44:37,780 Thanks. 1145 00:44:44,624 --> 00:44:45,750 Father Marks? 1146 00:44:45,777 --> 00:44:46,744 Ashley. 1147 00:44:46,769 --> 00:44:47,827 That's me. 1148 00:44:47,856 --> 00:44:51,553 I haven't seen you in, what's it been, ten years? 1149 00:44:51,472 --> 00:44:53,906 I've been to a few Christmas services. 1150 00:44:53,871 --> 00:44:56,237 Well, next Christmas, why don't you come up and say hello? 1151 00:44:56,208 --> 00:44:58,301 Absolutely. I will put that in my calendar. 1152 00:44:58,287 --> 00:44:59,879 December the 25th. 1153 00:44:59,887 --> 00:45:01,582 Got it. 1154 00:45:01,583 --> 00:45:02,641 Well, you didn't come here 1155 00:45:02,670 --> 00:45:05,161 so I could make you squirm about your attendance. 1156 00:45:05,134 --> 00:45:06,294 Now that you mention it. 1157 00:45:07,214 --> 00:45:12,584 Um... Father, um, I've... I've... 1158 00:45:12,429 --> 00:45:13,760 I've had an encounter... 1159 00:45:15,245 --> 00:45:17,145 encounters with a ghost. 1160 00:45:17,133 --> 00:45:18,361 Well, you mustn't be completely surprised 1161 00:45:18,381 --> 00:45:20,178 that this is happening to you. 1162 00:45:20,173 --> 00:45:21,401 I mean, if you dabble with the occult 1163 00:45:21,420 --> 00:45:23,854 you're bound to get these kind of incidents. 1164 00:45:23,821 --> 00:45:25,220 - I know. - Well, all right. 1165 00:45:25,228 --> 00:45:27,059 You're not here to get a lecture from me. 1166 00:45:27,052 --> 00:45:28,542 So, why did you come here? 1167 00:45:30,347 --> 00:45:31,575 I want you to get rid of her. 1168 00:45:33,547 --> 00:45:35,708 Do you see the ghost now? 1169 00:45:35,692 --> 00:45:36,659 No. 1170 00:45:36,683 --> 00:45:39,584 And this room is where you've seen her the most? 1171 00:45:39,531 --> 00:45:41,021 Definitely. This is definitely the room 1172 00:45:41,034 --> 00:45:42,365 where I see her most. 1173 00:45:44,939 --> 00:45:47,100 So, uh, is there a script for this sort of thing? 1174 00:45:47,081 --> 00:45:49,208 For exorcism? Oh, sure, sure. 1175 00:45:49,193 --> 00:45:50,421 No, when you're casting out spirits 1176 00:45:50,442 --> 00:45:52,876 the Church doesn't really like us to wing it. 1177 00:45:52,841 --> 00:45:54,035 Right. Of course. 1178 00:45:56,233 --> 00:45:57,996 - Shall we? - Yes. 1179 00:45:57,992 --> 00:45:59,516 Yes. 1180 00:45:59,528 --> 00:46:02,292 "I address thee, spirit, in the name of the Father, 1181 00:46:02,248 --> 00:46:05,012 "and of the Son and of the Holy Spirit. 1182 00:46:04,967 --> 00:46:07,936 "Come out and leave this servant of God." 1183 00:46:07,879 --> 00:46:09,278 You don't really believe this is gonna work. 1184 00:46:09,287 --> 00:46:10,879 I see her. She's right there. 1185 00:46:13,447 --> 00:46:15,847 "It is time for your soul to pass on. 1186 00:46:15,814 --> 00:46:18,783 Hear the command of God himself, 1187 00:46:18,726 --> 00:46:19,886 who did walk upon the sea 1188 00:46:19,910 --> 00:46:21,673 and extend his right hand to Peter." 1189 00:46:21,669 --> 00:46:24,069 You really don't believe in all this hocus-pocus, do you? 1190 00:46:24,038 --> 00:46:26,029 "In the name of God, the Almighty Father 1191 00:46:26,021 --> 00:46:28,216 that thou depart..." - Oh, that's not good. 1192 00:46:28,196 --> 00:46:29,959 It's working. It's working. 1193 00:46:29,956 --> 00:46:31,856 Uh, okay, Ashley, listen. 1194 00:46:31,844 --> 00:46:34,540 I've been reconsidering, and I think we can come 1195 00:46:34,501 --> 00:46:36,594 to some sort of understanding. - "Let the Holy Spirit 1196 00:46:36,579 --> 00:46:37,876 dwell therein." 1197 00:46:37,891 --> 00:46:39,518 Okay, uh, s-s-some of the... 1198 00:46:39,524 --> 00:46:41,992 some of the things I did, a little out of hand 1199 00:46:41,955 --> 00:46:44,685 and I'd like to take this opportunity to apologize. 1200 00:46:44,643 --> 00:46:48,238 You know, the whole naked in the gym thing, not cool. 1201 00:46:48,163 --> 00:46:49,187 I get it now. 1202 00:46:51,138 --> 00:46:53,231 - What's happening? - "Therefore, restless spirit..." 1203 00:46:53,218 --> 00:46:54,207 Oh, make it stop! 1204 00:46:54,243 --> 00:46:56,268 "acknowledge that your time has ended." 1205 00:46:56,258 --> 00:46:59,386 Please, I don't wanna go. I don't wanna go! 1206 00:47:03,169 --> 00:47:04,193 She's gone. 1207 00:47:07,169 --> 00:47:08,193 Yeah. 1208 00:47:09,472 --> 00:47:10,734 You did it. 1209 00:47:10,752 --> 00:47:12,151 - You sure? - Yeah. 1210 00:47:12,160 --> 00:47:14,526 I'm... I'm... I'm sure. 1211 00:47:14,496 --> 00:47:15,520 She was right there... 1212 00:47:16,736 --> 00:47:18,431 and then she vanished. 1213 00:47:18,431 --> 00:47:19,864 Well, bugger me. 1214 00:47:21,087 --> 00:47:22,111 Good. 1215 00:47:23,039 --> 00:47:24,666 Good. - Very good. 1216 00:47:26,783 --> 00:47:30,947 So, you're, uh, finished with your psychic work? 1217 00:47:30,846 --> 00:47:32,780 Oh, yeah. I mean, it's over. 1218 00:47:32,766 --> 00:47:35,360 And we'll see you in church on a regular basis? 1219 00:47:35,326 --> 00:47:36,850 We didn't agree to that before we started. 1220 00:47:36,862 --> 00:47:38,386 Oh, I'll bring her back. 1221 00:47:39,197 --> 00:47:40,562 It's a deal. It's a deal. I promise. 1222 00:47:40,573 --> 00:47:42,871 Okay. No more of these games. 1223 00:47:42,845 --> 00:47:44,676 - I know. I'm sorry. - Take care of yourself... 1224 00:47:44,669 --> 00:47:45,636 Ashley Clark. - Bye-bye. 1225 00:47:47,867 --> 00:47:49,425 He sounded so serious. 1226 00:47:49,435 --> 00:47:51,369 No! No! 1227 00:47:51,356 --> 00:47:52,380 Did you like that disappearing thing? 1228 00:47:52,412 --> 00:47:53,401 I just made that up. 1229 00:47:53,435 --> 00:47:54,868 I didn't even know I could do that before now. 1230 00:47:55,483 --> 00:47:57,451 Okay, time to get to work. 1231 00:47:57,435 --> 00:48:00,336 Tonight, instead of sleeping, I thought I'd tell you 1232 00:48:00,283 --> 00:48:03,343 all the stories of all the pets I've ever owned. 1233 00:48:04,058 --> 00:48:06,185 Oh, people love pet stories. - Just... Just... 1234 00:48:06,170 --> 00:48:08,695 So, I'm gonna start with the first pet I ever had. 1235 00:48:08,666 --> 00:48:11,931 It was a turtle named Ernie, and I must've been eight. 1236 00:48:11,865 --> 00:48:13,127 She actually had kittens. 1237 00:48:13,145 --> 00:48:14,772 She had baby kittens, and then we named them all. 1238 00:48:14,778 --> 00:48:17,474 And we used to call him Boots, because he was all white, 1239 00:48:17,432 --> 00:48:18,797 and he had these little black... 1240 00:48:18,809 --> 00:48:20,640 - Boots? - Exactly. 1241 00:48:20,633 --> 00:48:24,160 At least that's what we called him until "he" had kittens. 1242 00:48:24,088 --> 00:48:26,249 Then we named him Mrs. Piggy. 1243 00:48:26,231 --> 00:48:29,257 And there were six kittens. What were their names? 1244 00:48:34,038 --> 00:48:35,096 Was that you? 1245 00:48:35,862 --> 00:48:37,227 The doorbell? 1246 00:48:37,238 --> 00:48:38,705 Yeah, that was me. Don't answer that. 1247 00:48:51,476 --> 00:48:53,376 I remember the kittens' names! 1248 00:48:53,365 --> 00:48:56,630 It was Willy, Betty, Whiskers, 1249 00:48:56,565 --> 00:48:58,396 Fang, Teddy, and Nugget! 1250 00:48:58,388 --> 00:49:00,982 And then there was Buffy, who was my last dog. 1251 00:49:00,948 --> 00:49:02,575 But after he died, that was it. 1252 00:49:03,700 --> 00:49:05,133 God, I think that's all my pets. 1253 00:49:05,683 --> 00:49:07,048 You should get some sleep. 1254 00:49:07,059 --> 00:49:08,754 Mmm... thank you. 1255 00:49:12,627 --> 00:49:13,855 Good morning. 1256 00:49:13,875 --> 00:49:16,070 - The time is 7 A.M. - You have a busy day in front of you, 1257 00:49:16,050 --> 00:49:17,517 so I thought you might like to hear 1258 00:49:17,522 --> 00:49:19,786 all my favorite colors and numbers. 1259 00:49:19,762 --> 00:49:23,289 - Blue, seven, seventeen... - Good morning, everyone! Well... 1260 00:49:23,217 --> 00:49:27,654 Lime green, forest green, yellow, one, blue. 1261 00:49:27,536 --> 00:49:29,470 Oh, crap, did I already say blue? 1262 00:49:29,457 --> 00:49:31,482 You know what? I'm gonna start over. 1263 00:49:31,921 --> 00:49:33,616 - Blue. - Ow! 1264 00:49:33,616 --> 00:49:35,607 Oh, God! 1265 00:49:36,688 --> 00:49:38,986 Gettin' tired? Unable to function? 1266 00:49:39,856 --> 00:49:40,948 I'm fine. 1267 00:49:40,975 --> 00:49:41,942 You know, you really should think 1268 00:49:41,967 --> 00:49:43,298 about what you're getting into here. 1269 00:49:43,311 --> 00:49:44,278 I don't need sleep. 1270 00:49:44,304 --> 00:49:46,363 I can hound you every second of every day. 1271 00:49:46,351 --> 00:49:47,318 You're never gonna know 1272 00:49:47,342 --> 00:49:48,809 if something you hear is real or not. 1273 00:49:48,815 --> 00:49:50,646 I can keep you from sleeping and eating 1274 00:49:50,639 --> 00:49:51,970 and drinking... - Enough! 1275 00:49:51,983 --> 00:49:54,474 Enough, okay? Congratulations, you win. 1276 00:49:56,110 --> 00:49:58,135 I love spending time with Henry, but it's not worth it. 1277 00:49:59,438 --> 00:50:01,804 Good. Then my work here is done. 1278 00:50:02,893 --> 00:50:04,155 But if you ever try to see him again... 1279 00:50:04,173 --> 00:50:05,800 - You'll be back. - You can count on it. 1280 00:50:05,805 --> 00:50:06,829 Go. 1281 00:50:07,916 --> 00:50:08,940 Hey, wait, Kate. 1282 00:50:09,869 --> 00:50:11,097 Look, is there, um... 1283 00:50:11,852 --> 00:50:13,319 Is there anything you wanna tell him? 1284 00:50:13,868 --> 00:50:14,835 What do you mean? 1285 00:50:14,860 --> 00:50:16,623 Well, Henry came to me 1286 00:50:16,620 --> 00:50:17,882 because he wanted to talk to you 1287 00:50:17,899 --> 00:50:20,732 and I definitely think I can deliver on that. 1288 00:50:22,027 --> 00:50:23,324 So, is there anything you wanna say to him? 1289 00:50:26,506 --> 00:50:29,236 Kate contacted me from beyond 1290 00:50:30,058 --> 00:50:32,492 not like before, but clearer. 1291 00:50:32,938 --> 00:50:35,133 Clearer than anything that I have ever experienced. 1292 00:50:35,114 --> 00:50:36,206 What did she say? 1293 00:50:37,865 --> 00:50:39,332 Hi, Henry. 1294 00:50:41,929 --> 00:50:43,988 She says "Hi, Henry." 1295 00:50:45,512 --> 00:50:47,673 I know. Um, you know what? 1296 00:50:48,680 --> 00:50:50,375 Ask me questions. 1297 00:50:50,375 --> 00:50:55,039 Just, uh, ask me as many questions as you'd like 1298 00:50:54,920 --> 00:50:56,979 and just keep asking me until you're convinced. 1299 00:50:57,991 --> 00:50:59,185 What was her favorite food? 1300 00:51:00,423 --> 00:51:02,357 The three berry cake at Sweet Lady Jane's. 1301 00:51:02,342 --> 00:51:04,105 She says "Ask a tough one". 1302 00:51:04,742 --> 00:51:08,075 Um, what was her first pet's name? 1303 00:51:08,006 --> 00:51:10,440 Ernie the turtle. She told me that earlier today. 1304 00:51:12,102 --> 00:51:13,433 Her favorite Hawaiian island? 1305 00:51:15,461 --> 00:51:18,919 She's only been to Maui, and she got stung by a jellyfish. 1306 00:51:20,740 --> 00:51:21,968 You really, uh... 1307 00:51:23,812 --> 00:51:24,836 What else? 1308 00:51:26,404 --> 00:51:27,632 She always hated this chair. 1309 00:51:27,652 --> 00:51:30,712 Her second toes are slightly longer than her first. 1310 00:51:30,659 --> 00:51:32,286 She always meant to take guitar lessons. 1311 00:51:32,291 --> 00:51:34,725 Well, I... Why did she come here? 1312 00:51:34,691 --> 00:51:36,283 I mean, what-what does she wanna tell me? 1313 00:51:38,210 --> 00:51:39,768 She says that she can tell that you're torn 1314 00:51:39,778 --> 00:51:41,575 between being faithful to her memory 1315 00:51:41,569 --> 00:51:43,298 and the feelings that you have for me. 1316 00:51:44,130 --> 00:51:45,256 The hell I did! 1317 00:51:45,921 --> 00:51:48,253 Ow! Oh! Ah! 1318 00:51:48,226 --> 00:51:50,456 - What happened? - Seed in the eye! It's okay! 1319 00:51:50,433 --> 00:51:51,900 Tell him the truth! 1320 00:51:51,905 --> 00:51:54,339 She says she just wants you to be happy, Henry, 1321 00:51:54,304 --> 00:51:56,670 and she can tell that you're happier with me. 1322 00:51:57,473 --> 00:51:59,668 You are screwing with the wrong woman. 1323 00:51:59,648 --> 00:52:02,014 That's it. I mean, she wants you to move on. 1324 00:52:01,983 --> 00:52:03,974 Oh, she's gone. 1325 00:52:03,968 --> 00:52:04,935 No, I'm not! 1326 00:52:04,959 --> 00:52:06,153 I'm right here! 1327 00:52:06,174 --> 00:52:07,732 I'm right here! 1328 00:52:07,742 --> 00:52:09,972 I'm gonna be with you every second of every day 1329 00:52:09,951 --> 00:52:11,179 for the rest of your life! 1330 00:52:11,199 --> 00:52:12,166 Tell her thank you. 1331 00:52:12,190 --> 00:52:14,715 Thank you, Kate, wherever you are. 1332 00:52:15,550 --> 00:52:16,517 Are you okay? 1333 00:52:16,541 --> 00:52:18,532 You look at it, doctor. 1334 00:52:18,526 --> 00:52:19,550 Oh! 1335 00:52:20,286 --> 00:52:21,253 It really hurts. 1336 00:52:21,277 --> 00:52:23,040 Good. I hope it blinds you. 1337 00:52:24,605 --> 00:52:26,038 What would I do without you? 1338 00:52:27,229 --> 00:52:29,493 You are so dead. 1339 00:52:29,469 --> 00:52:32,529 I, Andy Chris, take you, Natalia Yeroshik 1340 00:52:32,476 --> 00:52:33,943 as my best friend for life. 1341 00:52:33,949 --> 00:52:35,883 I pledge to honor, encourage... 1342 00:52:35,868 --> 00:52:37,426 Oh, you know the Lerner party? 1343 00:52:37,436 --> 00:52:38,926 You're gonna have to do that alone. 1344 00:52:38,940 --> 00:52:43,104 Where, uh... Where are you gonna be? 1345 00:52:43,003 --> 00:52:44,937 Uh, I gotta... I gotta... 1346 00:52:44,922 --> 00:52:47,982 I gotta go away. I'm... Some... I've got a thing. 1347 00:52:47,930 --> 00:52:48,954 With... With who? 1348 00:52:50,106 --> 00:52:51,073 Shh. 1349 00:52:51,098 --> 00:52:53,794 With Henry? With Henry. 1350 00:52:53,754 --> 00:52:55,346 This is my solemn vow. 1351 00:52:55,353 --> 00:52:59,312 From this moment, I, Nataliz Yeroshik, 1352 00:52:59,225 --> 00:53:00,192 take you, Andy Chris... 1353 00:53:00,217 --> 00:53:02,742 - What, Dan? - Nothing. Nothing. 1354 00:53:02,713 --> 00:53:04,476 This is my solemn vow. 1355 00:53:04,472 --> 00:53:06,201 By the power vested in me, 1356 00:53:06,200 --> 00:53:09,397 I now pronounce you husband and wife. 1357 00:53:09,336 --> 00:53:10,735 You may kiss the bride. 1358 00:53:10,744 --> 00:53:12,302 Congratulations. 1359 00:53:12,312 --> 00:53:13,279 Yeah. 1360 00:53:13,304 --> 00:53:14,328 Yeah. 1361 00:53:16,951 --> 00:53:18,748 Three... 1362 00:53:18,743 --> 00:53:20,404 four... 1363 00:53:20,406 --> 00:53:21,930 five... 1364 00:53:21,943 --> 00:53:22,910 - six. - Ashley. 1365 00:53:22,935 --> 00:53:25,096 Shh! 1366 00:53:25,079 --> 00:53:27,104 Okay, where was I? I was on... 1367 00:53:27,094 --> 00:53:28,857 - Three. - Thank you. 1368 00:53:28,854 --> 00:53:30,185 For what? 1369 00:53:30,198 --> 00:53:34,157 Three, four, five... 1370 00:53:34,070 --> 00:53:38,473 six, seven, eight. 1371 00:53:40,053 --> 00:53:41,020 I have to say something. 1372 00:53:41,045 --> 00:53:44,037 Now, you know I never get involved in your love life. 1373 00:53:43,988 --> 00:53:45,080 - Bullshit. - Fine. 1374 00:53:45,108 --> 00:53:46,837 As someone who's always involved in your love life... 1375 00:53:46,836 --> 00:53:47,928 I think you should listen to me. 1376 00:53:47,956 --> 00:53:49,514 You're making a huge mistake. 1377 00:53:49,524 --> 00:53:50,855 No, I'm not. Help me with the cart. 1378 00:53:50,867 --> 00:53:54,166 Okay, it's... It's not because his fianc�e's ghost 1379 00:53:54,099 --> 00:53:56,533 is trying to drive you away, and-and it's not because 1380 00:53:56,499 --> 00:53:58,490 he's a client who you lie to, 1381 00:53:58,482 --> 00:54:00,609 but you talk about picking guys with problems? 1382 00:54:00,595 --> 00:54:01,755 He just got out of a relationship 1383 00:54:01,778 --> 00:54:03,769 where his bride was killed on their wedding day 1384 00:54:03,762 --> 00:54:05,525 and you'll be the first girl he dates. 1385 00:54:05,521 --> 00:54:07,546 That's a pretty serious rebound. 1386 00:54:07,537 --> 00:54:09,528 You really think this is gonna end up well, huh? 1387 00:54:10,353 --> 00:54:12,878 Nice try. You're still handling the Lerner party alone. 1388 00:54:14,321 --> 00:54:16,846 Ladies and gentlemen, Cherries Jubilee. 1389 00:54:27,535 --> 00:54:29,503 Excuse me for a second. 1390 00:54:29,936 --> 00:54:31,733 I could feel the heat all the way back here. 1391 00:54:31,727 --> 00:54:33,092 Are you okay? - You know, if I were dead, 1392 00:54:33,103 --> 00:54:35,333 I wouldn't be following around one person, okay? 1393 00:54:35,310 --> 00:54:37,039 I'd be finding out the meaning of life. 1394 00:54:37,038 --> 00:54:39,563 I would be talking to wise, notable dead people. 1395 00:54:39,534 --> 00:54:40,558 Oh, like who? 1396 00:54:40,590 --> 00:54:42,820 Um, like Eleanor Roosevelt. 1397 00:54:42,798 --> 00:54:43,765 What would you ask her? 1398 00:54:43,790 --> 00:54:45,052 Like, all kinds of things. 1399 00:54:45,069 --> 00:54:46,093 Like what? 1400 00:54:46,125 --> 00:54:47,592 Um... 1401 00:54:47,597 --> 00:54:48,564 All right, forget Eleanor Roosevelt. 1402 00:54:48,589 --> 00:54:50,250 You're the only dead person I wanna talk to right now. 1403 00:54:50,253 --> 00:54:52,619 Oh, I think you burned off a little bit of your eyebrow. 1404 00:54:52,588 --> 00:54:54,146 What? Where? 1405 00:54:54,156 --> 00:54:55,214 Right... Right there. 1406 00:54:56,876 --> 00:54:58,002 It's not gonna be even. 1407 00:54:58,924 --> 00:54:59,948 You know what? I don't care. 1408 00:54:59,980 --> 00:55:01,004 And you know what else? 1409 00:55:01,035 --> 00:55:02,297 I'm going away with Henry this weekend, 1410 00:55:02,315 --> 00:55:04,112 whether you like it or not, and I don't care what you do. 1411 00:55:04,107 --> 00:55:06,541 I don't care if you set me on fire or yell and scream 1412 00:55:06,507 --> 00:55:08,498 and talk about your dog or watch me while I piss! 1413 00:55:08,492 --> 00:55:10,483 I don't care! So if you're trying to make me look insane, 1414 00:55:10,474 --> 00:55:11,668 it's not working! 1415 00:55:15,306 --> 00:55:16,330 So, 1416 00:55:17,482 --> 00:55:19,143 who's ready for cake? 1417 00:55:20,522 --> 00:55:21,546 Oy. 1418 00:55:34,152 --> 00:55:36,177 - Ha! No! - Yeah. 1419 00:55:36,168 --> 00:55:37,192 Oh, my God. 1420 00:55:37,224 --> 00:55:39,419 - Pretty smooth. - It is beautiful. 1421 00:55:39,400 --> 00:55:41,027 It's so weird how much this place 1422 00:55:41,032 --> 00:55:42,966 reminds me of my own apartment. 1423 00:55:44,903 --> 00:55:46,097 You know what we should do? 1424 00:55:46,118 --> 00:55:47,210 I saw some people riding one of those 1425 00:55:47,238 --> 00:55:48,500 like, two-person bikes. 1426 00:55:48,518 --> 00:55:50,076 We should totally rent one of those. 1427 00:55:50,086 --> 00:55:51,144 Yeah, absolutely. 1428 00:55:51,174 --> 00:55:52,232 Okay, cool. 1429 00:55:53,317 --> 00:55:54,545 Now? 1430 00:55:54,566 --> 00:55:56,295 Yeah, why not? 1431 00:55:56,293 --> 00:55:57,760 We just got here. 1432 00:55:57,765 --> 00:55:59,858 Don't you wanna unpack, check out the room? 1433 00:56:02,597 --> 00:56:04,929 Oh, my God. 1434 00:56:04,901 --> 00:56:06,129 Did you think that you could just bring me 1435 00:56:06,148 --> 00:56:07,581 up here and never leave the room? 1436 00:56:07,588 --> 00:56:09,488 Just put a "do not disturb" sign on the door 1437 00:56:09,476 --> 00:56:11,000 and lock ourselves in for the weekend? 1438 00:56:11,012 --> 00:56:12,479 Um... yes? 1439 00:56:12,483 --> 00:56:13,745 Awesome. 1440 00:56:13,764 --> 00:56:15,095 I'll go freshen up. 1441 00:57:02,589 --> 00:57:03,613 Henry? 1442 00:57:04,766 --> 00:57:06,165 Yes? 1443 00:57:06,173 --> 00:57:08,107 You know I'm still in the room, right? 1444 00:57:08,093 --> 00:57:09,390 Yeah. 1445 00:57:11,613 --> 00:57:13,581 - Okay. - Okay. 1446 00:57:30,683 --> 00:57:31,707 That was gross. 1447 00:57:32,858 --> 00:57:33,916 Are you all right? 1448 00:57:34,874 --> 00:57:36,068 I'm fine! 1449 00:57:37,145 --> 00:57:38,169 Okay. 1450 00:57:41,242 --> 00:57:42,641 I should've known it was you. 1451 00:57:42,649 --> 00:57:43,775 You know, I never thought farts were funny 1452 00:57:43,801 --> 00:57:46,429 when I was alive, but the look on your face... 1453 00:57:46,392 --> 00:57:47,689 You get out of here. 1454 00:57:49,080 --> 00:57:50,843 You're not having sex with my husband. 1455 00:57:51,896 --> 00:57:52,863 He is not your husband. 1456 00:57:52,888 --> 00:57:54,480 And even if you did make it down that aisle, 1457 00:57:54,488 --> 00:57:57,355 there's still that "till death do us part" clause. 1458 00:57:57,304 --> 00:57:58,601 You're a ghost! 1459 00:57:58,616 --> 00:57:59,742 Did you say something? 1460 00:58:00,760 --> 00:58:01,784 Yeah. The... 1461 00:58:03,447 --> 00:58:05,210 There's potpourri! 1462 00:58:05,207 --> 00:58:06,504 Don't do it! 1463 00:58:08,150 --> 00:58:09,208 Oh, I'm doin' it. 1464 00:58:15,829 --> 00:58:17,319 Oh, my God. 1465 00:58:17,334 --> 00:58:19,928 It looks even better on the floor. 1466 00:58:21,653 --> 00:58:23,280 Best day ever. 1467 00:58:34,708 --> 00:58:36,232 Wow, this is gonna be awkward. 1468 00:58:36,243 --> 00:58:37,437 Oh, my God! 1469 00:58:38,804 --> 00:58:39,930 - You okay? - Yeah, yeah. 1470 00:58:39,955 --> 00:58:41,946 I just, you know, it's just, "Oh, my God". 1471 00:58:43,795 --> 00:58:45,888 I'm surprised he didn't spring for the suite. 1472 00:58:47,218 --> 00:58:48,617 - Hey! - Are you sure you're okay? 1473 00:58:48,625 --> 00:58:49,922 - How's it going down there? - Why? Yeah. 1474 00:58:49,937 --> 00:58:51,165 Yeah. - Yoo-hoo! 1475 00:58:51,186 --> 00:58:53,381 It's just you're closing your eyes very energetically. 1476 00:58:53,362 --> 00:58:54,329 I think you're freakin' him out. 1477 00:58:54,354 --> 00:58:56,379 Oh, you like to kiss with your eyes open? That's cool. 1478 00:58:56,370 --> 00:58:57,701 I mean, that's kind of kinky, but all right, all right. 1479 00:58:57,713 --> 00:58:58,873 I'm cool with that. - Being on the bottom... 1480 00:58:58,897 --> 00:59:00,159 not your most flattering angle. 1481 00:59:01,456 --> 00:59:02,821 I was talking to another ghost the other day... 1482 00:59:02,832 --> 00:59:04,561 and you'll never guess who it was. 1483 00:59:04,560 --> 00:59:05,652 Remember that guy you used to date in high school 1484 00:59:05,680 --> 00:59:07,477 who got killed in a motorcycle accident? 1485 00:59:07,472 --> 00:59:08,530 Ted? 1486 00:59:08,560 --> 00:59:09,822 - What? - What? 1487 00:59:09,839 --> 00:59:11,170 You said Ted. 1488 00:59:11,183 --> 00:59:12,650 No, I didn't. 1489 00:59:12,656 --> 00:59:14,817 I just... I, um... cause I bumped my arm. 1490 00:59:14,799 --> 00:59:15,766 I'm okay now. 1491 00:59:15,792 --> 00:59:17,851 Anyway, this is a little embarrassing, 1492 00:59:17,839 --> 00:59:19,932 but he said you were a bad kisser. 1493 00:59:19,919 --> 00:59:22,217 Actually, he said you were the worst kisser ever. 1494 00:59:22,190 --> 00:59:23,817 "Painful and overly wet" was his exact quote. 1495 00:59:23,822 --> 00:59:25,813 He made a noise like this. 1496 00:59:25,805 --> 00:59:27,432 - Talk dirty to me. - What? 1497 00:59:27,437 --> 00:59:29,268 Talk dirty to me. I love it. It turns me on. 1498 00:59:29,261 --> 00:59:30,523 Henry doesn't like that. 1499 00:59:30,542 --> 00:59:31,702 Do it loud. 1500 00:59:31,725 --> 00:59:34,523 Um... Oh, you're a dirty girl, aren't you? 1501 00:59:34,478 --> 00:59:35,809 She's a dirty little liar is what she is. 1502 00:59:35,820 --> 00:59:37,378 Louder. 1503 00:59:37,388 --> 00:59:39,185 You're a dirty little thing. 1504 00:59:39,180 --> 00:59:40,169 You're a dirty girl... 1505 00:59:40,204 --> 00:59:42,069 ... aren't you? 1506 00:59:42,060 --> 00:59:43,459 You're a dirty girl. 1507 00:59:43,468 --> 00:59:44,833 Good, good. Louder though, louder. 1508 00:59:44,844 --> 00:59:47,278 Like... Like you're trying to drown out some annoying noise. 1509 00:59:47,243 --> 00:59:48,437 Like this?! 1510 00:59:48,460 --> 00:59:49,449 Yeah! 1511 00:59:49,483 --> 00:59:51,212 You're a dirty little girl, aren't you? 1512 00:59:51,212 --> 00:59:53,043 - Louder, please! - Aren't you a dirty little thing?! 1513 00:59:53,035 --> 00:59:54,059 You like the dirty stuff! 1514 00:59:54,091 --> 00:59:56,082 Aren't you a dirty... That's just stupid. 1515 00:59:56,074 --> 00:59:57,200 I'm just yelling at you. 1516 00:59:59,754 --> 01:00:01,278 - Music! - Is that annoying? 1517 01:00:05,321 --> 01:00:06,515 It's a little loud. 1518 01:00:06,538 --> 01:00:07,664 What?! 1519 01:00:07,689 --> 01:00:09,179 The music. You like it this loud? 1520 01:00:09,193 --> 01:00:10,217 Oh, yeah, I love it. 1521 01:00:10,249 --> 01:00:11,944 Love this. Salsa. 1522 01:00:11,945 --> 01:00:13,936 Salsa makes me horny! 1523 01:00:18,760 --> 01:00:20,193 No, no, no, no! 1524 01:00:20,200 --> 01:00:21,394 Come on, just anything. 1525 01:00:21,416 --> 01:00:22,383 I like your hair! 1526 01:00:22,408 --> 01:00:23,534 Oh, God, I love it! 1527 01:00:23,559 --> 01:00:25,083 - It's looks really good! - Louder! 1528 01:00:25,096 --> 01:00:26,188 Really?! 1529 01:00:28,967 --> 01:00:30,264 Sorry, sorry. 1530 01:00:30,279 --> 01:00:31,576 - Oh, hey. - Hi. 1531 01:00:31,591 --> 01:00:33,058 - How you doin'? - I'm good. 1532 01:00:33,798 --> 01:00:35,026 So, what's up? 1533 01:00:35,046 --> 01:00:36,673 You know that woman you sent me to, 1534 01:00:36,678 --> 01:00:38,202 the, uh, psychic? 1535 01:00:38,214 --> 01:00:39,238 Believe me, you don't have to whisper that 1536 01:00:39,270 --> 01:00:40,237 in this neighborhood. 1537 01:00:40,262 --> 01:00:41,524 I mean, it's not like I sent you to a... 1538 01:00:42,853 --> 01:00:43,911 Republican. 1539 01:00:45,189 --> 01:00:47,555 Well, She's, um... She's great. 1540 01:00:47,525 --> 01:00:49,720 I mean, really, I feel a thousand times better. 1541 01:00:49,701 --> 01:00:51,794 Did she get a message from Kate? 1542 01:00:51,780 --> 01:00:53,873 Yeah, and I think that Kate really wants me to move on. 1543 01:00:54,852 --> 01:00:55,944 in fact, I'm dating her. 1544 01:00:56,580 --> 01:00:57,547 Who? 1545 01:00:57,572 --> 01:00:58,732 Ashley. 1546 01:00:58,756 --> 01:01:00,223 Wait, so she told you that Kate said 1547 01:01:00,227 --> 01:01:01,922 that she wants you to start dating again 1548 01:01:01,923 --> 01:01:03,857 and then she went out with you? 1549 01:01:03,843 --> 01:01:05,435 Well, it didn't happen exactly like that, but... 1550 01:01:05,443 --> 01:01:07,308 Oh, yeah, I guess that is 1551 01:01:07,298 --> 01:01:08,458 how it happened exactly, but... 1552 01:01:09,059 --> 01:01:10,083 Well, you gotta stop. 1553 01:01:10,114 --> 01:01:11,411 Why? 1554 01:01:11,426 --> 01:01:12,620 She's a psychic. 1555 01:01:12,643 --> 01:01:14,201 Since when do you have a problem with psychics? 1556 01:01:14,210 --> 01:01:15,268 I... You do. 1557 01:01:15,297 --> 01:01:16,730 You do. You hate them. 1558 01:01:16,738 --> 01:01:18,262 Look, Henry, I think it's great 1559 01:01:18,273 --> 01:01:21,902 that you're dating again, but, I mean, you can't date her. 1560 01:01:22,464 --> 01:01:24,955 God, I thought you'd be happy about this. 1561 01:01:25,825 --> 01:01:27,417 I guess, I-I should be. 1562 01:01:27,424 --> 01:01:29,892 I'm just... You're right. 1563 01:01:29,856 --> 01:01:31,448 I'm just surprised, I mean... 1564 01:01:31,456 --> 01:01:33,515 But I'm... I'm... I'm coming around now. 1565 01:01:34,783 --> 01:01:38,014 I mean, look how happy I am now. 1566 01:01:37,952 --> 01:01:38,919 Chloe. 1567 01:01:38,943 --> 01:01:40,137 I've been meaning to call you, actually. 1568 01:01:40,159 --> 01:01:41,353 What's been stopping you, huh? 1569 01:01:41,375 --> 01:01:43,036 Pretending to talk to my brother's dead fianc�e, 1570 01:01:43,038 --> 01:01:44,005 so you could date him? 1571 01:01:44,030 --> 01:01:45,292 Come on in. 1572 01:01:45,310 --> 01:01:46,743 No, I'm okay. 1573 01:01:46,751 --> 01:01:49,015 I just... I want Kate's diary back. 1574 01:01:48,990 --> 01:01:51,686 Okay. Um... yeah. 1575 01:01:57,054 --> 01:01:59,352 I'm not gonna tell him that I gave this to you 1576 01:01:59,325 --> 01:02:01,816 because, somehow, he does seem better. 1577 01:02:01,789 --> 01:02:02,881 I know it looks bad. 1578 01:02:02,908 --> 01:02:04,034 How could you do this? 1579 01:02:04,061 --> 01:02:06,859 I mean, uh, "I can't fake it. I'm not some scam artist". 1580 01:02:06,812 --> 01:02:08,404 I mean, you totally took advantage of him. 1581 01:02:08,412 --> 01:02:09,379 You asked me to do this. 1582 01:02:09,403 --> 01:02:11,234 Use fake psychic vision to date him? 1583 01:02:11,227 --> 01:02:13,252 Let me think. No, I'd remember that. 1584 01:02:14,171 --> 01:02:16,662 Chloe, I really, really care about him. 1585 01:02:16,634 --> 01:02:17,965 Worst part is that I did this. 1586 01:02:17,978 --> 01:02:20,037 I mean, I gave this to you. 1587 01:02:20,026 --> 01:02:22,085 I handed you everything that you needed. 1588 01:02:22,073 --> 01:02:23,267 You gave what to her? 1589 01:02:23,290 --> 01:02:25,258 No, what... It's okay. Don't... 1590 01:02:25,913 --> 01:02:26,937 What's this? 1591 01:02:29,721 --> 01:02:30,813 This is Kate's diary. 1592 01:02:31,417 --> 01:02:32,384 Yeah. 1593 01:02:32,409 --> 01:02:33,467 Why would you give this to her? 1594 01:02:34,297 --> 01:02:35,491 How'd you even get it? 1595 01:02:40,601 --> 01:02:42,091 The story about the pancreas is in here... 1596 01:02:42,104 --> 01:02:43,731 - Um... - ... and how we met. 1597 01:02:49,176 --> 01:02:50,541 Henry. Henry! 1598 01:02:50,552 --> 01:02:51,576 Henry! 1599 01:02:58,902 --> 01:03:00,927 You were right. 1600 01:03:00,918 --> 01:03:05,082 It all fell apart, you know, cause I'm a horrible person. 1601 01:03:04,982 --> 01:03:07,109 No, no, you're not a horrible person. 1602 01:03:07,093 --> 01:03:10,119 Yes, I am. I am. 1603 01:03:10,068 --> 01:03:12,969 I'm a liar, and I'm a horrible person. 1604 01:03:12,917 --> 01:03:15,408 And you know what? I never even deserved him. 1605 01:03:15,380 --> 01:03:16,608 - Okay, you... You kn... - I didn't! 1606 01:03:16,628 --> 01:03:18,619 No, you know what? He's an idiot to let you go. 1607 01:03:18,612 --> 01:03:19,601 - No! - All right? No. 1608 01:03:19,636 --> 01:03:22,002 No matter what you did, he's an idiot to let you go, 1609 01:03:21,972 --> 01:03:23,030 okay? 1610 01:03:23,059 --> 01:03:24,788 Anyone would be lucky to have you. 1611 01:03:24,787 --> 01:03:26,186 You're just saying that. 1612 01:03:26,195 --> 01:03:27,389 Anyone. 1613 01:03:37,617 --> 01:03:38,743 What the hell was that? 1614 01:03:38,769 --> 01:03:40,031 I'm sorry. I'm sorry. 1615 01:03:40,049 --> 01:03:41,380 You're my friend. 1616 01:03:41,393 --> 01:03:42,360 You're gay. 1617 01:03:42,385 --> 01:03:43,443 You're my gay friend. 1618 01:03:44,466 --> 01:03:46,195 Ah, screw it. 1619 01:03:46,192 --> 01:03:47,716 I'm not gay. 1620 01:03:48,720 --> 01:03:49,687 What? 1621 01:03:49,713 --> 01:03:51,146 I'm not gay! 1622 01:03:51,152 --> 01:03:52,847 I've never been gay. 1623 01:03:52,849 --> 01:03:56,148 I don't have sex with men, and they don't have sex with me. 1624 01:03:56,080 --> 01:03:57,570 Wow. 1625 01:03:57,584 --> 01:04:00,576 So, when you just kissed me just then, you were like... 1626 01:04:00,528 --> 01:04:02,018 I'm in love with you. 1627 01:04:02,031 --> 01:04:03,089 What?! 1628 01:04:03,118 --> 01:04:04,642 I've been in love with you since I met you. 1629 01:04:04,655 --> 01:04:07,249 Every time you turn your back to me, I sniff your hair. 1630 01:04:07,214 --> 01:04:09,648 I went into business with you, so I could be near you. 1631 01:04:09,614 --> 01:04:10,603 I hate cooking! 1632 01:04:10,638 --> 01:04:12,731 I wanna throw up every time I cut a fish. 1633 01:04:12,718 --> 01:04:14,686 God, you gotta be the worst psychic 1634 01:04:14,670 --> 01:04:15,637 in the history of time. 1635 01:04:15,662 --> 01:04:17,186 How could you not know any of this? 1636 01:04:17,198 --> 01:04:19,723 Why didn't you just, like, tell me? 1637 01:04:19,693 --> 01:04:22,628 Okay, re-remember when we met, 1638 01:04:22,573 --> 01:04:24,404 and-and-and we started, you know, 1639 01:04:24,397 --> 01:04:25,955 going out to lunch and dinner 1640 01:04:25,965 --> 01:04:31,028 and talking on the phone all day and all night. 1641 01:04:30,892 --> 01:04:32,052 I thought we were dating. 1642 01:04:33,131 --> 01:04:34,428 And-and-and then... 1643 01:04:34,443 --> 01:04:37,537 And then, after a week, we went to a movie. 1644 01:04:37,483 --> 01:04:41,317 I was just about to kiss you, and you turned to me 1645 01:04:41,226 --> 01:04:46,425 and you said "I love having a gay friend to talk to. 1646 01:04:46,282 --> 01:04:47,544 I could never be this comfortable 1647 01:04:47,562 --> 01:04:48,688 with a straight man." 1648 01:04:52,841 --> 01:04:55,002 What was... What was I supposed to do? 1649 01:04:54,985 --> 01:04:56,976 You waited a week to make your move! 1650 01:04:56,968 --> 01:04:58,492 Of course, I thought you were gay. 1651 01:04:58,505 --> 01:04:59,472 I was taking it slow. 1652 01:04:59,496 --> 01:05:02,056 Five years, one kiss? That's not slow. 1653 01:05:02,024 --> 01:05:03,082 That's family. 1654 01:05:03,112 --> 01:05:04,477 I'm sorry. I missed my window. 1655 01:05:04,488 --> 01:05:07,184 I was... I was waiting for it to come back around again. 1656 01:05:07,783 --> 01:05:09,375 God, Dan, you've, like... 1657 01:05:10,983 --> 01:05:12,143 betrayed me. 1658 01:05:12,167 --> 01:05:14,101 - Betrayed you? - Yeah. 1659 01:05:14,087 --> 01:05:15,850 Ashley, I love you. 1660 01:05:15,847 --> 01:05:17,906 You think it was easy for me listening to you 1661 01:05:17,895 --> 01:05:19,795 talk about other guys, huh? 1662 01:05:19,782 --> 01:05:22,910 Watching mind-numbingly boring romantic movies 1663 01:05:22,854 --> 01:05:24,082 and pretending to cry? 1664 01:05:24,101 --> 01:05:26,763 Going shopping with you and giving you advice on clothes? 1665 01:05:26,725 --> 01:05:28,920 Do you know how much of the last five years 1666 01:05:28,901 --> 01:05:30,801 I have spent learning about clothes? 1667 01:05:30,789 --> 01:05:35,021 This shirt cost me 175 dollars, and I hate it! 1668 01:05:34,916 --> 01:05:35,905 I hate it! 1669 01:05:35,941 --> 01:05:37,135 I love that shirt. 1670 01:05:37,156 --> 01:05:38,646 You know, before this whole stupid thing... 1671 01:05:38,660 --> 01:05:41,026 I probably spent 100 dollars a year on clothes. 1672 01:05:40,996 --> 01:05:43,191 Now? Now, I spend that much every three weeks 1673 01:05:43,172 --> 01:05:45,606 on this haircut, which I also hate! 1674 01:05:48,675 --> 01:05:49,972 God. 1675 01:05:49,987 --> 01:05:52,251 We took bubble baths together. 1676 01:05:52,227 --> 01:05:53,194 Yeah. 1677 01:05:53,218 --> 01:05:55,083 Now can you see how hard it was for me? 1678 01:05:57,730 --> 01:06:01,757 I just wanted to cry on my gay friend. 1679 01:06:07,169 --> 01:06:08,193 Yup. 1680 01:06:19,519 --> 01:06:20,713 I'll let myself out. 1681 01:06:24,864 --> 01:06:25,922 Okay. 1682 01:06:38,589 --> 01:06:40,386 All right, I'm ready. 1683 01:06:42,046 --> 01:06:43,673 You don't have a cat. 1684 01:06:43,677 --> 01:06:45,941 I rescued a stray, so you'd talk to me. 1685 01:06:48,892 --> 01:06:49,916 Come in. 1686 01:06:53,819 --> 01:06:55,548 So, have you thought about a name for him yet? 1687 01:06:55,548 --> 01:06:56,742 No. After we're done here, 1688 01:06:56,763 --> 01:06:58,424 I'm taking him back to the pound. 1689 01:06:59,771 --> 01:07:01,033 I'm kidding. 1690 01:07:01,051 --> 01:07:04,179 It's a joke, so you start laughing now, 1691 01:07:04,123 --> 01:07:07,559 breaks the tension, and then we start talking again. 1692 01:07:07,483 --> 01:07:08,916 Pet's a big responsibility. 1693 01:07:08,923 --> 01:07:10,220 Did you ever think about maybe just running 1694 01:07:10,235 --> 01:07:11,202 into me on the street? 1695 01:07:11,226 --> 01:07:13,057 Listen, I didn't know that Ashley was gonna use 1696 01:07:13,050 --> 01:07:14,950 the information I gave her to start dating you. 1697 01:07:14,937 --> 01:07:16,632 I mean, I really thought that she was just 1698 01:07:16,633 --> 01:07:18,396 gonna tell you that Kate wanted you to move on. 1699 01:07:21,977 --> 01:07:24,207 We... Do you really have to do that? 1700 01:07:24,184 --> 01:07:25,446 Yeah, he needs his shots. 1701 01:07:26,136 --> 01:07:29,435 Yeah. I think he's already had them. 1702 01:07:30,136 --> 01:07:31,763 He's my neighbor's cat. 1703 01:07:32,312 --> 01:07:34,473 Your neighbor let you borrow her cat to bring to the vet? 1704 01:07:35,927 --> 01:07:36,951 You stole a cat? 1705 01:07:36,983 --> 01:07:38,450 I'm gonna bring him back. 1706 01:07:38,455 --> 01:07:40,355 He was on a fire escape. It's like a walk. 1707 01:07:40,343 --> 01:07:41,605 Would you quit doin' stupid stuff 1708 01:07:41,622 --> 01:07:43,021 because you think you know you're right? 1709 01:07:43,030 --> 01:07:44,725 Whoa. You should hear yourself. 1710 01:07:44,727 --> 01:07:45,819 You sound like mom and dad. 1711 01:07:45,847 --> 01:07:47,474 And your friends and your bosses 1712 01:07:47,478 --> 01:07:49,639 and your teachers and strangers that you meet on the street. 1713 01:07:49,621 --> 01:07:51,953 They all tell you this because it's true. 1714 01:07:51,925 --> 01:07:53,483 I'm sorry you feel that way. 1715 01:07:53,492 --> 01:07:55,426 See if you can get the cat home without killing it. 1716 01:07:55,413 --> 01:07:56,641 I think I can handle it. 1717 01:08:03,636 --> 01:08:04,660 He's fine. 1718 01:08:14,483 --> 01:08:15,507 Hi. 1719 01:08:17,267 --> 01:08:18,700 I read this. 1720 01:08:18,706 --> 01:08:20,606 Henry, I really wanna talk to you about all this. 1721 01:08:20,595 --> 01:08:21,562 It's just... - How did you know 1722 01:08:21,586 --> 01:08:24,350 about the cake or Hawaii or the chair? 1723 01:08:24,305 --> 01:08:25,272 None of that's in here, 1724 01:08:25,297 --> 01:08:26,594 and no one else knows about that. 1725 01:08:27,601 --> 01:08:31,367 All right, um, your sister gave me the diary 1726 01:08:31,281 --> 01:08:32,748 and she asked me to pretend 1727 01:08:32,752 --> 01:08:35,448 that Kate had talked to me, which is not her fault, 1728 01:08:35,408 --> 01:08:37,399 because I shouldn't have done it in the first place, okay? 1729 01:08:39,248 --> 01:08:42,149 But I did, because I thought, I don't know, 1730 01:08:42,095 --> 01:08:44,723 I thought maybe you needed it, you know, to help you move on. 1731 01:08:46,959 --> 01:08:49,257 But I must have crossed over some sort of line 1732 01:08:49,231 --> 01:08:52,997 or something, because then, suddenly, she appeared. 1733 01:08:52,910 --> 01:08:54,104 - Kate. - Yeah. 1734 01:08:54,126 --> 01:08:58,563 And sh... And she tried to scare me away from you. 1735 01:08:59,150 --> 01:09:04,315 But I just... I really wanted to be with you, 1736 01:09:04,173 --> 01:09:06,107 so I didn't let it stop me. 1737 01:09:06,092 --> 01:09:08,652 You pretended that she wanted us to be together 1738 01:09:08,620 --> 01:09:10,110 because you thought that that would make me 1739 01:09:10,124 --> 01:09:11,216 fall in love with you. 1740 01:09:13,963 --> 01:09:15,191 Yeah, I guess I did. 1741 01:09:15,916 --> 01:09:17,281 I, um... 1742 01:09:17,292 --> 01:09:21,922 I hoped that you would love me for other reasons, too. 1743 01:09:24,619 --> 01:09:26,780 - Is she here now? - No, I haven't... 1744 01:09:26,763 --> 01:09:30,164 I haven't actually seen her, um, since you broke up with me. 1745 01:09:31,178 --> 01:09:33,908 Guess it was her job to get rid of me 1746 01:09:33,866 --> 01:09:35,925 and, well, she did that. 1747 01:09:37,353 --> 01:09:39,412 So, she just sort of disappears? 1748 01:09:39,401 --> 01:09:40,800 I don't know. 1749 01:09:44,873 --> 01:09:45,897 Thank you. 1750 01:09:58,279 --> 01:10:02,181 "There's a soul and seal on thine arm. 1751 01:10:02,086 --> 01:10:04,213 For love is strong as death; 1752 01:10:04,198 --> 01:10:07,690 Jealousy as cruel as the grave." 1753 01:10:07,622 --> 01:10:10,682 Come on, Beatrice. 1754 01:10:29,924 --> 01:10:32,358 Come on. 1755 01:10:33,219 --> 01:10:36,245 Okay. Good night, Bill. 1756 01:10:36,195 --> 01:10:37,184 Oh, you're a vet. 1757 01:10:37,219 --> 01:10:39,449 You know, I've always wondered which is smarter, 1758 01:10:39,427 --> 01:10:41,327 cats or dogs. 1759 01:10:41,313 --> 01:10:42,837 Come in for some coffee? 1760 01:10:44,130 --> 01:10:46,098 Why... I really have to get up early, 1761 01:10:46,081 --> 01:10:48,072 but if you insist, 1762 01:10:48,065 --> 01:10:49,965 maybe just one cup. 1763 01:10:49,953 --> 01:10:51,818 Cats are really good with tools, 1764 01:10:51,809 --> 01:10:54,505 but dogs are better spellers. 1765 01:10:54,465 --> 01:10:56,365 That's a... a joke. 1766 01:10:56,353 --> 01:10:58,184 Dogs, actually. 1767 01:10:59,425 --> 01:11:01,484 That's a funny trick. 1768 01:11:01,472 --> 01:11:03,133 Is there something wrong with cats? 1769 01:11:03,136 --> 01:11:04,626 No, cats are great. 1770 01:11:04,640 --> 01:11:07,404 Their owners are nuts. 1771 01:11:08,351 --> 01:11:10,114 How many cats do you have? 1772 01:11:10,111 --> 01:11:11,203 Four. 1773 01:11:11,231 --> 01:11:13,529 I'll call you, okay? 1774 01:11:13,502 --> 01:11:16,403 Peace. 1775 01:11:16,351 --> 01:11:17,375 Do you wanna go to the restaurant? 1776 01:11:17,406 --> 01:11:18,703 I mean, I can take you back now. 1777 01:11:22,014 --> 01:11:24,414 Okay. 1778 01:11:48,506 --> 01:11:50,030 Ashley. 1779 01:11:50,043 --> 01:11:53,035 Hi. 1780 01:11:52,986 --> 01:11:55,784 Okay, Hi. Hello. - Hello. 1781 01:11:55,737 --> 01:11:57,500 - Long time. - Yeah, could've gone longer. 1782 01:11:57,497 --> 01:11:58,987 Yeah, listen, I've... 1783 01:11:59,002 --> 01:12:00,697 I've been thinking about what I did, and... 1784 01:12:00,697 --> 01:12:01,857 Can we stop wa-wa-walking? 1785 01:12:01,881 --> 01:12:03,849 I'm trying to... trying to be sincere 1786 01:12:03,833 --> 01:12:05,460 and the panting is really killing my delivery. 1787 01:12:05,465 --> 01:12:06,625 Sorry. 1788 01:12:07,577 --> 01:12:09,704 I screwed up. - Yeah, you did. 1789 01:12:09,688 --> 01:12:11,485 Yeah, I did. Definitely screwed up. 1790 01:12:11,480 --> 01:12:12,845 But look at it this way. 1791 01:12:12,855 --> 01:12:14,982 I pretended I was gay for five years. 1792 01:12:14,968 --> 01:12:17,334 Has any other man ever done anything like that for you, huh? 1793 01:12:17,303 --> 01:12:18,327 I mean, I could see a guy pretending 1794 01:12:18,360 --> 01:12:20,692 for two, three, 1795 01:12:20,663 --> 01:12:21,687 three, three years tops... - Okay. 1796 01:12:21,719 --> 01:12:23,550 - But five, come on, that's... - Okay. 1797 01:12:25,974 --> 01:12:29,034 All right, listen, Ashley, you know me. 1798 01:12:28,982 --> 01:12:31,450 You know me better than anyone else does. 1799 01:12:32,406 --> 01:12:34,135 And I know you. 1800 01:12:34,133 --> 01:12:36,033 Even though I did a stupid, stupid... 1801 01:12:36,022 --> 01:12:36,989 Really stupid. 1802 01:12:37,013 --> 01:12:40,972 Beyond crazy, stupid thing by lying to you, 1803 01:12:42,805 --> 01:12:45,205 we have been best friends for five years. 1804 01:12:46,996 --> 01:12:48,691 Yes, that is true. 1805 01:12:50,452 --> 01:12:51,419 Look, I don't... 1806 01:12:51,444 --> 01:12:54,004 I don't know any more fancy way to say this. 1807 01:12:55,603 --> 01:12:58,629 I'm a good guy. I love you. 1808 01:12:58,579 --> 01:13:01,047 And I... I just... 1809 01:13:01,011 --> 01:13:04,174 I just really wish you'd give me a chance, so... 1810 01:13:07,922 --> 01:13:10,049 Do I attract screwed-up guys, or what? 1811 01:13:26,736 --> 01:13:27,760 Hiya. 1812 01:13:29,551 --> 01:13:30,950 - You. - Yeah. 1813 01:13:31,696 --> 01:13:33,357 Well, he doesn't look so good, does he? 1814 01:13:34,094 --> 01:13:35,118 No, he doesn't. 1815 01:13:36,047 --> 01:13:37,844 Finish your mission? 1816 01:13:37,838 --> 01:13:38,805 Yeah. You? 1817 01:13:38,830 --> 01:13:41,628 No, or I wouldn't still be here. 1818 01:13:41,581 --> 01:13:43,071 - Really? - Mm. 1819 01:13:43,085 --> 01:13:45,485 So, you do move on once you finish 1820 01:13:45,454 --> 01:13:47,319 what you're supposed to do? - Oh, shoot. 1821 01:13:47,310 --> 01:13:49,471 Did you listen to anything she said? 1822 01:13:50,446 --> 01:13:53,210 - No. - So, I guess you're not done yet. 1823 01:13:53,613 --> 01:13:55,137 Guess not. 1824 01:13:55,149 --> 01:13:57,947 Look, what do you think you're supposed to do? 1825 01:13:58,860 --> 01:13:59,849 I don't know. 1826 01:13:59,884 --> 01:14:02,853 Well, what do you want more than anything else right now? 1827 01:14:09,356 --> 01:14:10,323 For Henry to be happy. 1828 01:14:10,347 --> 01:14:11,314 Okay. 1829 01:14:11,338 --> 01:14:12,999 What do you think would make Henry happy? 1830 01:14:18,314 --> 01:14:19,440 I don't know. 1831 01:14:19,465 --> 01:14:20,932 Think you do. 1832 01:14:20,938 --> 01:14:23,270 Damn it! Anything but that. 1833 01:14:25,610 --> 01:14:27,043 Wait, where are you going? 1834 01:14:27,049 --> 01:14:28,573 I'm done. 1835 01:14:28,585 --> 01:14:29,847 So. your job was to... 1836 01:14:29,865 --> 01:14:31,799 Get you to do the right thing, yeah. 1837 01:14:31,785 --> 01:14:33,616 Well, why didn't you just tell me that in the first place? 1838 01:14:33,608 --> 01:14:36,076 Would you have believed me? Mmm. 1839 01:14:37,192 --> 01:14:38,784 See ya, up there. 1840 01:14:38,792 --> 01:14:40,817 Yeah? Well, if I see you, I know I'm not in heaven. 1841 01:14:40,808 --> 01:14:42,298 That's the spirit. 1842 01:14:51,142 --> 01:14:52,837 The yellow dress? 1843 01:14:52,838 --> 01:14:55,363 Are you planning on wearing that, or taking it to Goodwill? 1844 01:14:55,333 --> 01:14:57,096 I haven't talked to him in months. 1845 01:14:57,094 --> 01:14:59,460 Wow. No "Hello, Kate. 1846 01:14:59,429 --> 01:15:01,021 How's the afterlife treatin' you?" 1847 01:15:01,030 --> 01:15:02,429 You know, I think I lost weight. 1848 01:15:02,437 --> 01:15:04,428 I never looked this good when I was alive. 1849 01:15:04,422 --> 01:15:05,446 What do you want, Kate? 1850 01:15:08,196 --> 01:15:12,155 Um... all right, this isn't easy for me, so... 1851 01:15:12,867 --> 01:15:14,858 You at a loss for words? 1852 01:15:14,852 --> 01:15:16,217 That's a first. 1853 01:15:17,443 --> 01:15:19,411 Have you talked to Henry, you know, since... 1854 01:15:19,395 --> 01:15:20,555 Since you broke us up? 1855 01:15:20,579 --> 01:15:22,206 No, I haven't. 1856 01:15:22,210 --> 01:15:24,440 As a matter of fact, I'm, uh, dating someone else. 1857 01:15:25,027 --> 01:15:26,085 No, you're not. You can't be. 1858 01:15:26,882 --> 01:15:28,611 Yes, I can, and we're goin' to Vegas. 1859 01:15:28,610 --> 01:15:30,578 Well, stop! What about Henry? 1860 01:15:30,561 --> 01:15:31,653 What about him? You know what? 1861 01:15:31,681 --> 01:15:32,909 I am not interested in whatever sick game 1862 01:15:32,929 --> 01:15:34,089 you're playing, Kate. 1863 01:15:34,113 --> 01:15:35,478 No, listen to me. I'm being very serious. 1864 01:15:35,489 --> 01:15:37,286 I want you two together. 1865 01:15:38,240 --> 01:15:39,434 No sale. 1866 01:15:41,312 --> 01:15:43,542 I can't believe I'm begging you to date my husband. 1867 01:15:44,417 --> 01:15:47,284 Okay, don't you still love him? 1868 01:15:49,280 --> 01:15:50,941 Even if you weren't screwing with me right now, 1869 01:15:50,944 --> 01:15:52,878 which it's so clear that you are, 1870 01:15:52,863 --> 01:15:54,023 the answer would be "no". 1871 01:15:55,199 --> 01:15:56,257 I moved on. 1872 01:15:58,078 --> 01:16:00,046 I mean, it killed me to do it, but I did it. 1873 01:16:01,343 --> 01:16:02,367 So just, um... 1874 01:16:03,519 --> 01:16:05,646 Can you leave me alone now? Please? 1875 01:16:20,253 --> 01:16:21,277 Get up! 1876 01:16:21,308 --> 01:16:22,639 Get up! 1877 01:16:22,652 --> 01:16:23,619 Henry! 1878 01:16:23,644 --> 01:16:25,236 Why can't you hear me? 1879 01:16:25,244 --> 01:16:26,643 Get up! 1880 01:16:29,179 --> 01:16:30,737 Everything okay over there? 1881 01:16:30,747 --> 01:16:31,975 Who cares about the bird? 1882 01:16:31,995 --> 01:16:33,929 Call Ashley! 1883 01:16:33,914 --> 01:16:35,438 Ashley. Call Ashley. 1884 01:16:36,730 --> 01:16:37,754 Ashley. 1885 01:16:39,835 --> 01:16:40,859 Did you just say... 1886 01:16:40,890 --> 01:16:43,017 - Ashley. - Who taught you that? 1887 01:16:43,002 --> 01:16:44,731 Call Ashley. Call Ashley. 1888 01:16:44,729 --> 01:16:45,923 You want me to call Ashley? 1889 01:16:45,946 --> 01:16:47,971 What do you... I'm talking to my bird. 1890 01:16:47,962 --> 01:16:49,156 Get up. Get up. 1891 01:16:49,177 --> 01:16:50,576 Kate? 1892 01:16:52,184 --> 01:16:53,208 Is that you? 1893 01:16:54,585 --> 01:16:57,452 Are you talking to me through my bird? 1894 01:16:57,400 --> 01:16:58,492 Yes. 1895 01:16:59,448 --> 01:17:00,415 Why do you want me to...? 1896 01:17:00,440 --> 01:17:01,498 Call Ashley. 1897 01:17:12,854 --> 01:17:14,219 I got a machine. 1898 01:17:14,230 --> 01:17:16,289 - Airport. - What? 1899 01:17:16,278 --> 01:17:17,302 Airport. 1900 01:17:20,085 --> 01:17:21,052 Take the bird. 1901 01:17:21,078 --> 01:17:22,136 Oh, yeah. 1902 01:17:31,348 --> 01:17:34,647 Taxi! Taxi! 1903 01:17:34,579 --> 01:17:36,547 Oh, hey, nice. Thanks. 1904 01:17:36,532 --> 01:17:37,863 Welcome. 1905 01:17:37,876 --> 01:17:40,071 Where to? 1906 01:17:40,051 --> 01:17:41,416 Airport. Airport. 1907 01:17:42,899 --> 01:17:44,025 What? You heard the bird. The airport. 1908 01:17:44,883 --> 01:17:46,475 Why are we going to the airport? Where is she goin'? 1909 01:17:46,483 --> 01:17:47,643 Las Vegas. 1910 01:17:47,666 --> 01:17:49,190 And you want me to stop her? I thought you hated her. 1911 01:17:49,202 --> 01:17:50,328 What gave you that idea? 1912 01:17:50,354 --> 01:17:52,083 How do you even... How do you know this? 1913 01:17:56,305 --> 01:17:57,363 What a day, right? 1914 01:17:58,705 --> 01:18:00,002 Got your bird with you, huh? 1915 01:18:00,017 --> 01:18:01,746 It's actually my, uh, fianc�e. 1916 01:18:01,746 --> 01:18:04,146 Ah. 1917 01:18:04,113 --> 01:18:07,105 I think. 1918 01:18:22,031 --> 01:18:23,089 Ashley! 1919 01:18:23,119 --> 01:18:24,814 Whoa, whoa, whoa! Back of the line, sir. 1920 01:18:24,814 --> 01:18:26,042 I just need to talk to that woman for a second. 1921 01:18:26,062 --> 01:18:27,791 The only way you get through here is with a ticket. 1922 01:18:28,333 --> 01:18:29,698 Could you maybe get her then? 1923 01:18:30,542 --> 01:18:31,634 It's an emergency. 1924 01:18:31,661 --> 01:18:32,958 Oh, it's an emergency? 1925 01:18:32,973 --> 01:18:34,406 Well, by all means, come on in, man. 1926 01:18:34,413 --> 01:18:35,573 You know, people who have emergencies 1927 01:18:35,598 --> 01:18:37,589 don't even have to go through the metal detectors. 1928 01:18:38,380 --> 01:18:39,972 All right, there's really no need for sarcasm. 1929 01:18:39,981 --> 01:18:41,278 Back of the line. 1930 01:18:41,741 --> 01:18:43,572 Hi. I need the cheapest ticket you have. 1931 01:18:43,564 --> 01:18:44,553 Where do you wanna go, sir? 1932 01:18:44,588 --> 01:18:45,748 It doesn't matter. 1933 01:18:45,772 --> 01:18:47,967 Well, that's not at all suspicious. 1934 01:18:48,811 --> 01:18:49,835 Hurry up, lard ass. 1935 01:18:50,827 --> 01:18:51,794 Excuse me? 1936 01:18:51,819 --> 01:18:53,514 Uh... no, that's, uh... 1937 01:18:53,515 --> 01:18:54,948 That's... That's my bird. 1938 01:18:54,954 --> 01:18:56,421 He says that to everybody. 1939 01:18:57,676 --> 01:18:59,166 Move those fat fingers, Helen. 1940 01:19:00,171 --> 01:19:01,604 All right, you know what? That's enough. 1941 01:19:01,611 --> 01:19:02,635 Sorry. 1942 01:19:04,170 --> 01:19:08,004 One ticket to Miami, 1 350 dollars. 1943 01:19:07,914 --> 01:19:10,576 - That's the cheapest ticket...? - Don't be cheap. Buy it! 1944 01:19:10,538 --> 01:19:11,732 - All right, you know, that's fine. That's fine. - Buy it! 1945 01:19:13,353 --> 01:19:14,684 You know, I never really thought about it, 1946 01:19:14,697 --> 01:19:17,063 but, uh, a psychic in Vegas? 1947 01:19:17,032 --> 01:19:18,727 We could really clean up, you know? 1948 01:19:18,729 --> 01:19:20,356 Yeah. Too bad I don't do that anymore. 1949 01:19:20,361 --> 01:19:21,328 All right. 1950 01:19:21,352 --> 01:19:22,319 Over there. 1951 01:19:22,344 --> 01:19:23,834 What? 1952 01:19:23,848 --> 01:19:25,145 What's the matter? 1953 01:19:25,160 --> 01:19:26,127 You don't wanna know. 1954 01:19:26,152 --> 01:19:27,414 Ashley. 1955 01:19:28,840 --> 01:19:29,864 What are you doing here? 1956 01:19:29,895 --> 01:19:32,056 I don't know. The bird told me to come here. 1957 01:19:32,039 --> 01:19:33,006 Did you do this? 1958 01:19:33,031 --> 01:19:34,123 Who are you talking to? 1959 01:19:34,151 --> 01:19:36,415 Oh, let me... Let me guess, uh, the ghost? 1960 01:19:36,390 --> 01:19:37,357 Why are you here? 1961 01:19:37,383 --> 01:19:39,408 Why is your arm around her? You're gay. 1962 01:19:39,398 --> 01:19:40,990 No, I'm not... I'm not gay. No, no. 1963 01:19:40,998 --> 01:19:42,329 No, I've never been gay. 1964 01:19:42,341 --> 01:19:43,831 Methinks he doth protest too much. 1965 01:19:48,165 --> 01:19:49,189 Do you really want this? 1966 01:19:51,717 --> 01:19:53,184 Henry does. 1967 01:19:53,189 --> 01:19:54,156 Where is she? 1968 01:19:54,180 --> 01:19:55,340 She's right next to you. 1969 01:19:59,908 --> 01:20:01,569 You want Ashley and me to be together? 1970 01:20:03,619 --> 01:20:04,711 I do. 1971 01:20:04,739 --> 01:20:07,503 I'm sorry I put you through all of this. 1972 01:20:07,459 --> 01:20:09,825 She says she does, and she's sorry 1973 01:20:09,794 --> 01:20:11,489 for being such a royal bitch. 1974 01:20:12,195 --> 01:20:14,288 I mean, I'm... I'm paraphrasing. 1975 01:20:16,418 --> 01:20:17,442 Thank you, Kate. 1976 01:20:18,561 --> 01:20:19,755 You're welcome, Henry. 1977 01:20:25,633 --> 01:20:27,464 When we get to heaven, all bets are off. 1978 01:20:29,536 --> 01:20:30,867 She says you're welcome. 1979 01:20:31,424 --> 01:20:33,756 So, Kate wants us to be together. 1980 01:20:34,752 --> 01:20:36,219 I want us to be together. 1981 01:20:38,879 --> 01:20:39,903 What do you want? 1982 01:20:42,175 --> 01:20:44,268 Well, I wouldn't wanna piss her off again. 1983 01:20:56,061 --> 01:20:59,553 Hello? 1984 01:21:00,989 --> 01:21:03,184 You know what? That probably wasn't gonna work out anyway. 1985 01:21:03,165 --> 01:21:04,325 - I'm Bill, by the... - I'm not gay! 1986 01:21:04,348 --> 01:21:05,315 - Okay. - Okay. 1987 01:21:05,340 --> 01:21:06,307 - All right. - Very good. 1988 01:21:06,333 --> 01:21:08,096 Me, neither. Not gay at all. 1989 01:21:08,092 --> 01:21:10,151 Um, maybe, though, when we get to Vegas, 1990 01:21:10,141 --> 01:21:11,108 we can grab some dinner 1991 01:21:11,132 --> 01:21:13,930 and talk about how, you know, not gay we are. 1992 01:21:37,817 --> 01:21:40,843 I am so glad I met you. You're hilarious. 1993 01:21:40,793 --> 01:21:42,590 I was just going for ironically amusing. 1994 01:21:42,583 --> 01:21:43,914 Are you sure you haven't been drinking already? 1995 01:21:43,928 --> 01:21:45,555 Oh, wait till after the ceremony. 1996 01:21:45,560 --> 01:21:46,527 If you like me now, 1997 01:21:46,552 --> 01:21:48,383 you are gonna love me when I'm drunk. 1998 01:21:59,414 --> 01:22:01,439 Wow. That was, um... 1999 01:22:02,197 --> 01:22:04,097 really quick. - Well, I'm not gay. 2000 01:22:04,086 --> 01:22:05,713 I'm not gay. 2001 01:22:05,717 --> 01:22:06,684 I just need... I just wanna get that 2002 01:22:06,709 --> 01:22:08,472 out there right now, so there's no misunderstanding later. 2003 01:22:08,469 --> 01:22:11,563 I'm not... So, that's why we, uh... Okay. 2004 01:22:12,533 --> 01:22:13,659 There she is. 2005 01:22:23,092 --> 01:22:24,116 Oh, God, hold on, dad. 2006 01:22:24,627 --> 01:22:26,288 One second. One second. 2007 01:22:30,355 --> 01:22:31,379 Hi. 2008 01:22:34,035 --> 01:22:35,798 Look, I know this was supposed to be you, 2009 01:22:36,882 --> 01:22:38,008 so, thank you. 2010 01:22:40,306 --> 01:22:41,933 Just make him happy, okay? 2011 01:22:43,921 --> 01:22:45,013 Or else, you know. 2012 01:22:47,248 --> 01:22:49,978 Wait, can you come back and haunt me for that, or... 2013 01:22:49,936 --> 01:22:50,960 I... I don't know. 2014 01:22:50,993 --> 01:22:52,858 I kind of missed the orientation speech. 2015 01:22:57,935 --> 01:22:59,334 Don't worry. 2016 01:23:00,495 --> 01:23:02,190 Kate, I will make him happy. 2017 01:23:06,831 --> 01:23:08,264 I love gardenias. 2018 01:23:19,309 --> 01:23:20,333 Sorry. 2019 01:23:42,635 --> 01:23:44,933 We are gathered here in the presence of God 2020 01:23:44,907 --> 01:23:47,307 to witness the exchanging of vows that will bind 2021 01:23:47,274 --> 01:23:49,242 this couple together. 2022 01:23:49,227 --> 01:23:51,855 in the covenant and relationship of marriage. 2023 01:23:51,817 --> 01:23:54,513 When the ceremony has ended, they will leave this place 2024 01:23:54,474 --> 01:23:56,942 as husband and wife 2025 01:23:56,906 --> 01:23:58,931 for the very first time. 2026 01:24:49,219 --> 01:24:51,244 Hello, Kate. 2027 01:24:52,580 --> 01:24:54,309 Not you again! Come on! 2028 01:24:54,306 --> 01:24:56,365 Relax! I'm just here to congratulate you. 2029 01:24:56,354 --> 01:24:57,480 Really? 2030 01:24:57,506 --> 01:24:58,837 I did the right thing? 2031 01:24:58,849 --> 01:25:00,441 You certainly did. 2032 01:25:00,451 --> 01:25:02,112 Now just give me back the orb of true light 2033 01:25:02,114 --> 01:25:03,547 that you collected from your loved ones 2034 01:25:03,553 --> 01:25:05,077 and you can move on. 2035 01:25:05,634 --> 01:25:06,601 I'm sorry, the orb of which what? 2036 01:25:06,626 --> 01:25:07,786 Oh, dear. 2037 01:25:07,809 --> 01:25:08,867 Are you screwing with me? 2038 01:25:08,897 --> 01:25:10,626 Are you allowed to screw with me? 2039 01:25:10,625 --> 01:25:11,592 Hey, hey, no! 2040 01:25:11,617 --> 01:25:13,380 You are not disappearing on another conversation! 2041 01:25:13,377 --> 01:25:15,277 You better hope I don't end up in this room again! 2042 01:25:15,265 --> 01:25:16,789 I'm gonna kick your ass! 2043 01:25:16,800 --> 01:25:18,028 Get back here!