1 00:01:32,134 --> 00:01:36,128 Guardian, this is Omaha 4-4 on heading 158 to Laredo. 2 00:01:37,806 --> 00:01:39,172 Copy, Omaha 4-4. 3 00:01:42,394 --> 00:01:44,114 I'm picking up movement on the FLIR. 4 00:01:44,354 --> 00:01:46,346 Coming in for a closer look. Stand by. 5 00:02:24,019 --> 00:02:27,012 This is the United States Border Patrol. 6 00:02:27,105 --> 00:02:29,813 Get on your knees and put your hands up. 7 00:02:29,900 --> 00:02:32,108 Hey! Get down! 8 00:02:32,736 --> 00:02:34,819 Get down! Stay down! 9 00:02:35,572 --> 00:02:36,572 Get down! 10 00:02:44,456 --> 00:02:47,745 This is the United States Border Patrol. 11 00:02:48,001 --> 00:02:52,245 Get on your knees and put your hands on your head. 12 00:03:16,697 --> 00:03:19,531 This is the United States Border Patrol. 13 00:03:19,616 --> 00:03:22,984 Get down on your knees. Put your hands up. 14 00:03:24,496 --> 00:03:27,705 This is the United States Border Patrol. 15 00:03:36,717 --> 00:03:38,504 Let me see your hands! 16 00:03:39,177 --> 00:03:42,511 Show me your hands! Show me your hands! 17 00:03:42,597 --> 00:03:44,088 Show me... 18 00:03:46,643 --> 00:03:50,227 Be advised. There's been an explosion. Officers are down. 19 00:04:04,453 --> 00:04:06,661 Hey! Over here! 20 00:04:13,712 --> 00:04:14,752 What do you got? 21 00:04:15,839 --> 00:04:16,955 Prayer rugs. 22 00:04:56,213 --> 00:04:58,170 Hey, honey. Yeah. 23 00:05:27,911 --> 00:05:30,995 Stay here with me. Just stay here. It's okay. 24 00:05:34,334 --> 00:05:38,044 Just come with me slowly and quietly. Stay here with me. Stay... Oh, God. 25 00:05:38,797 --> 00:05:40,038 You don't have to do this. 26 00:05:41,800 --> 00:05:43,757 You don't have to do this, please. 27 00:05:48,098 --> 00:05:52,183 The scene in Kansas City tonight is one of horror, confusion and grief. 28 00:05:52,269 --> 00:05:54,477 Fifteen people, among them two children, 29 00:05:54,563 --> 00:05:56,099 are so far confirmed dead 30 00:05:56,189 --> 00:05:58,167 - with many more injured... - The victim's families remain... 31 00:05:58,191 --> 00:05:59,807 Haunting images of the attackers 32 00:05:59,901 --> 00:06:03,770 - are coming to light from surveillance... - Secretary of Defense James Riley 33 00:06:03,864 --> 00:06:06,151 is expected to make a statement on the attacks. 34 00:06:06,241 --> 00:06:09,655 Our intense focus on recovery and assisting the injured 35 00:06:09,744 --> 00:06:12,031 and the families of those who have been killed 36 00:06:12,122 --> 00:06:15,991 is matched only by our determination to prevent more attacks. 37 00:06:19,963 --> 00:06:22,751 A message to our attackers. 38 00:06:24,509 --> 00:06:26,922 Your bombs do not terrify us. 39 00:06:27,846 --> 00:06:29,132 They empower us. 40 00:06:29,681 --> 00:06:33,095 They empower us to send you something that is truly terrifying: 41 00:06:34,394 --> 00:06:37,728 the full weight of the United States military. 42 00:08:14,869 --> 00:08:16,735 Down, down, down on the ground! 43 00:08:18,081 --> 00:08:19,947 No! Here for what? 44 00:08:20,041 --> 00:08:21,703 I'm not the fighter! 45 00:08:21,793 --> 00:08:23,000 Fighter... 46 00:09:21,978 --> 00:09:22,978 How you doing? 47 00:09:31,988 --> 00:09:33,775 You think I'm gonna waterboard you, Bashiir? 48 00:09:37,410 --> 00:09:40,619 Waterboarding is when we can't torture. 49 00:09:41,790 --> 00:09:42,871 This is Africa. 50 00:09:43,750 --> 00:09:46,037 I can do whatever the fuck I want here. 51 00:09:51,716 --> 00:09:54,174 You're gonna answer every question I ask you 52 00:09:54,803 --> 00:09:57,671 without me harming a hair on your head. Do you wanna know why? 53 00:10:03,770 --> 00:10:05,682 Because if you don't... 54 00:10:09,317 --> 00:10:11,900 I'm gonna call in an air strike on your house. 55 00:10:15,573 --> 00:10:16,859 Nice pool, by the way. 56 00:10:18,201 --> 00:10:21,319 Whoever said crime doesn't pay wasn't stealing oil tankers, were they? 57 00:10:40,765 --> 00:10:42,552 Those men are Yemeni. 58 00:10:43,393 --> 00:10:45,430 We have nothing to do with that. 59 00:10:46,271 --> 00:10:49,514 Your fight is with ISIS, not me. 60 00:10:50,191 --> 00:10:52,228 All my fights are on water. 61 00:10:53,069 --> 00:10:54,605 They sure are, Bashiir. 62 00:10:56,489 --> 00:10:57,489 And Yemen? 63 00:11:01,411 --> 00:11:02,822 Just across the Gulf. 64 00:11:03,788 --> 00:11:05,120 What a coincidence. 65 00:11:11,337 --> 00:11:12,828 It's kind of tricky 66 00:11:13,423 --> 00:11:16,757 for Yemeni nationalists to book an international flight these days. 67 00:11:18,553 --> 00:11:22,923 So, if their passports were fake, they'd fly straight to Kansas City 68 00:11:23,016 --> 00:11:25,850 instead of going to Mexico and hiring coyotes to truck them 69 00:11:25,935 --> 00:11:27,972 a hundred miles through the desert, right? 70 00:11:28,646 --> 00:11:30,558 So, the big question is... 71 00:11:32,025 --> 00:11:33,482 how'd they get to Mexico? 72 00:11:34,736 --> 00:11:36,352 'Cause they sure as hell didn't fly. 73 00:11:38,489 --> 00:11:42,904 No, they... traveled by ship. 74 00:11:43,995 --> 00:11:45,827 A ship you didn't try and steal. 75 00:11:45,914 --> 00:11:48,952 So that means someone paid you not to. 76 00:11:50,543 --> 00:11:52,500 So, here's my only question, Bashiir. 77 00:11:55,423 --> 00:11:57,085 Who paid you to let the ship through? 78 00:12:26,412 --> 00:12:27,493 Is that your brother? 79 00:12:28,373 --> 00:12:30,114 'Cause I don't want to kill the pool guy. 80 00:12:33,586 --> 00:12:36,374 - Every ship smuggles people. - Mm-hmm. 81 00:12:37,048 --> 00:12:39,210 And they don't need my permission. 82 00:12:40,635 --> 00:12:42,422 Yes, they fucking do. 83 00:12:44,430 --> 00:12:45,591 Last chance. 84 00:12:48,184 --> 00:12:50,050 - This is a bluff. - No. 85 00:12:50,561 --> 00:12:51,597 You American. 86 00:12:53,231 --> 00:12:55,393 You have too many rules. 87 00:12:56,067 --> 00:12:59,105 No rules today, sport, just orders. 88 00:12:59,654 --> 00:13:01,566 - Go ahead, sir. - You're green. 89 00:13:02,448 --> 00:13:03,448 Roger that. 90 00:13:04,075 --> 00:13:06,909 No, no, no, no, no. No, I want you to watch this. 91 00:13:06,995 --> 00:13:08,827 I want you to watch it. Watch. 92 00:13:34,188 --> 00:13:36,271 You have a big family, Bashiir. 93 00:13:37,442 --> 00:13:38,603 Lots of brothers. 94 00:13:38,693 --> 00:13:40,855 You should've chosen another line of work. 95 00:13:42,405 --> 00:13:43,816 I could do this all day. 96 00:13:45,158 --> 00:13:46,490 But sooner or later, 97 00:13:46,993 --> 00:13:49,155 I'll get the brother you can't live without. 98 00:13:52,498 --> 00:13:53,955 I promise. 99 00:13:55,835 --> 00:13:58,315 It's one more thing pointing to the cartels. 100 00:13:59,839 --> 00:14:02,252 Now, the money came from Qasim al-Raymi's camp, 101 00:14:02,342 --> 00:14:03,503 which isn't a surprise. 102 00:14:03,593 --> 00:14:07,052 The ship, on the other hand, is a Panamanian freighter, La Victorina, 103 00:14:07,138 --> 00:14:10,222 registered to the Mexican holding company Grupo Duro. 104 00:14:10,641 --> 00:14:13,054 It docked at Port of Veracruz on the 18th. 105 00:14:14,645 --> 00:14:16,261 Carlos Reyes' company. 106 00:14:16,856 --> 00:14:17,892 The one and only. 107 00:14:19,192 --> 00:14:22,685 If you need Matt home, I can get him out at 0600 tomorrow. 108 00:14:23,279 --> 00:14:26,317 I'll have a plane to Washington ready for you in an hour. 109 00:14:26,657 --> 00:14:27,818 See you tomorrow, Matt. 110 00:14:30,411 --> 00:14:32,744 Smuggling terrorists seems pretty short-sighted to me. 111 00:14:33,081 --> 00:14:34,868 Border's gonna tighten like a vice now. 112 00:14:36,042 --> 00:14:38,876 What happened to the price of cocaine after 9/11, Ken? 113 00:14:39,921 --> 00:14:41,412 Tight borders are good for business. 114 00:15:04,904 --> 00:15:05,940 Let's go. 115 00:15:07,573 --> 00:15:10,373 - Will you be home by 3:00? - I have to stay late for the science fair. 116 00:15:10,660 --> 00:15:13,243 - Do you want me to pick you up? - I'll take the bus. Love you. 117 00:15:17,500 --> 00:15:18,500 Let's go. 118 00:16:09,594 --> 00:16:10,710 It's pretty good. 119 00:16:15,349 --> 00:16:16,385 How much do they make? 120 00:16:19,937 --> 00:16:20,937 For lookout? 121 00:16:21,856 --> 00:16:24,018 Twenty, thirty a day. 122 00:16:25,318 --> 00:16:26,934 Man, but that's all they're worth. 123 00:16:28,154 --> 00:16:29,190 But you... 124 00:16:30,448 --> 00:16:32,485 Well, shit, you know both sides of the river. 125 00:16:33,784 --> 00:16:36,743 You got a passport. Come and go as you please. 126 00:16:42,043 --> 00:16:43,043 Rafa! 127 00:16:43,586 --> 00:16:45,794 Introduce me to your cousin, dumbass! 128 00:16:47,006 --> 00:16:48,247 No way fucker! 129 00:16:51,385 --> 00:16:52,626 You know him? 130 00:16:52,720 --> 00:16:53,720 Eh. 131 00:16:54,805 --> 00:16:56,888 His cousin has a big ass. 132 00:16:57,767 --> 00:16:58,767 Fat ass. 133 00:17:03,564 --> 00:17:04,475 What's going on? 134 00:17:04,565 --> 00:17:06,477 Hide the beer. 135 00:17:17,203 --> 00:17:18,865 You can name your own price, you know. 136 00:17:19,497 --> 00:17:20,497 Hmm? 137 00:17:22,458 --> 00:17:23,790 This is the border. 138 00:17:24,710 --> 00:17:27,953 The Matamoros Cartel pay people well to work it. 139 00:17:32,051 --> 00:17:33,462 You can, uh... 140 00:17:35,221 --> 00:17:37,053 start making your earn with me, cousin. 141 00:17:40,685 --> 00:17:41,685 Take it. 142 00:17:56,784 --> 00:17:57,784 It's yours. 143 00:18:07,753 --> 00:18:10,166 So, what would I have to do? 144 00:18:20,933 --> 00:18:23,721 You really ought to invest in a little sunscreen, Matt. 145 00:18:25,062 --> 00:18:28,100 If you guys would start wars someplace cloudy, I wouldn't have to. 146 00:18:34,780 --> 00:18:37,238 DOJ get an ID on those other suicide bombers? 147 00:18:37,325 --> 00:18:39,442 - Not yet. - Uh, might want to get on that. 148 00:18:40,286 --> 00:18:43,870 There's proof Reyes Cartel helped one of them get to the border, so... 149 00:18:44,457 --> 00:18:45,993 we know enough to move forward. 150 00:18:49,629 --> 00:18:50,790 Mr. Secretary... 151 00:18:51,672 --> 00:18:52,672 Matt Graver. 152 00:18:54,467 --> 00:18:55,467 Have a seat. 153 00:19:09,023 --> 00:19:11,731 What do you think is the most valuable commodity 154 00:19:11,817 --> 00:19:14,275 that cartels move across our borders? 155 00:19:16,656 --> 00:19:18,443 Twenty years ago, cocaine. 156 00:19:19,408 --> 00:19:21,616 Uh, today I'd have to say it'd be people. 157 00:19:22,036 --> 00:19:25,245 It's a resource they don't have to cultivate or process 158 00:19:25,706 --> 00:19:27,809 and if they don't make it across, they can pay to cross again 159 00:19:27,833 --> 00:19:29,995 at three times the price of a kilo. 160 00:19:32,713 --> 00:19:35,706 How would you define terrorism, Mr. Graver? 161 00:19:36,801 --> 00:19:38,133 I think that's your job, sir. 162 00:19:42,390 --> 00:19:44,723 "Any individual or group 163 00:19:44,809 --> 00:19:47,722 that uses violence to achieve a political goal." 164 00:19:48,562 --> 00:19:50,224 The administration believes that 165 00:19:51,148 --> 00:19:53,435 the drug cartels now fit that definition. 166 00:19:54,068 --> 00:19:56,651 Next week, the President's adding drug cartels 167 00:19:56,737 --> 00:19:59,400 to the list of terrorist organizations. 168 00:19:59,824 --> 00:20:03,067 You can understand how that will expand our ability to combat them. 169 00:20:04,453 --> 00:20:08,072 The cartel territories are fairly stable at the moment, 170 00:20:08,165 --> 00:20:10,532 but as we learned in Iraq, striking your enemy 171 00:20:10,626 --> 00:20:13,585 is a whole hell of a lot easier if they're fighting each other. 172 00:20:18,551 --> 00:20:21,214 I'll do whatever you need. Just point the way. 173 00:20:23,806 --> 00:20:25,013 Do you have any thoughts? 174 00:20:26,559 --> 00:20:31,054 I mean, I wouldn't take out a cartel leader. Turn one cartel into 50. 175 00:20:31,439 --> 00:20:34,102 Besides, killing kings doesn't start wars, it ends them. 176 00:20:34,191 --> 00:20:36,183 - That's our concern. - Mm-hmm. 177 00:20:37,820 --> 00:20:39,402 You have a location on Reyes? 178 00:20:39,822 --> 00:20:43,315 - No, but the family's under surveillance. - Is he in contact with them? 179 00:20:43,409 --> 00:20:45,776 Not to our knowledge, but we assume, yes. 180 00:20:46,787 --> 00:20:48,494 - Any kids? - Two. 181 00:20:48,956 --> 00:20:51,414 - What's the age of the youngest? - Sixteen. 182 00:20:51,751 --> 00:20:52,787 Sixteen? 183 00:20:57,298 --> 00:20:58,960 Yeah, if you wanna start a war... 184 00:21:00,843 --> 00:21:02,050 kidnap a prince. 185 00:21:02,136 --> 00:21:03,468 King will start it for you. 186 00:21:08,434 --> 00:21:10,676 You did this sort of thing in the Middle East. 187 00:21:11,187 --> 00:21:14,680 - Hmm. - You think those tactics will work here? 188 00:21:16,150 --> 00:21:17,641 If you want it to, sir. 189 00:21:29,330 --> 00:21:31,450 Boots on the ground, you're gonna hire on the outside. 190 00:21:31,832 --> 00:21:34,415 And the same goes for your supply train and for air support. 191 00:21:35,377 --> 00:21:37,209 And I don't need to remind you 192 00:21:37,296 --> 00:21:39,538 what happens if they figure out that it's us. 193 00:21:44,845 --> 00:21:46,052 Just to be clear, 194 00:21:47,139 --> 00:21:52,055 you wanna see this thing through, I'm gonna have to get... dirty. 195 00:21:56,816 --> 00:21:58,808 Dirty is exactly why you're here. 196 00:22:03,572 --> 00:22:04,572 What do you need? 197 00:22:06,158 --> 00:22:09,151 Everything. Drones with attack capability... 198 00:22:09,245 --> 00:22:10,952 - You have Blackhawks, right? - Mm-hmm. 199 00:22:11,038 --> 00:22:13,155 I want two of those. I need logistics, 200 00:22:13,249 --> 00:22:16,458 communications equipment compatible with a SOCOM JCU. 201 00:22:17,211 --> 00:22:19,419 First phase, I need a strike team, 202 00:22:19,505 --> 00:22:22,589 - two snipers, I need a demolition team... - Are you going to Ukraine? 203 00:22:23,133 --> 00:22:26,342 I got Russians on the payroll, brother. Don't put me in that position. 204 00:22:29,223 --> 00:22:30,259 Where's the coup? 205 00:22:31,267 --> 00:22:33,634 It's an extraction... for starters. 206 00:22:34,770 --> 00:22:35,770 How much can I know? 207 00:22:36,355 --> 00:22:38,893 Brother, you don't want to know. 208 00:22:40,734 --> 00:22:43,454 Well, I don't need specifics, but I have to know where they're going. 209 00:22:47,366 --> 00:22:48,366 Mexico. 210 00:22:52,204 --> 00:22:54,821 - You gotta be fucking kidding me. - It's not the government. 211 00:22:55,791 --> 00:22:56,827 It's cartel. 212 00:23:00,045 --> 00:23:01,331 Treasury cutting the checks? 213 00:23:01,422 --> 00:23:04,335 Eh, under a company in Brazil called Rio Verde. 214 00:23:13,392 --> 00:23:17,352 If it's constant action, I'm ten mil a month in payroll and supplies. 215 00:23:17,438 --> 00:23:18,438 At least. 216 00:23:20,274 --> 00:23:23,392 I want 150 over cost and immunity. 217 00:23:27,323 --> 00:23:28,323 Done. 218 00:23:28,657 --> 00:23:31,365 Congratulations, you can afford your own hockey team now. 219 00:25:59,058 --> 00:26:01,220 You'll be easy to shop for at Christmas. 220 00:26:04,688 --> 00:26:06,395 I don't celebrate Christmas. 221 00:26:07,983 --> 00:26:09,503 Well, I bet you will this year. 222 00:26:11,737 --> 00:26:13,023 What'd they do? 223 00:26:14,073 --> 00:26:15,073 Doesn't matter. 224 00:26:23,082 --> 00:26:24,493 No rules this time. 225 00:26:28,045 --> 00:26:29,161 I'm turning you loose. 226 00:26:32,299 --> 00:26:33,299 How loose? 227 00:26:35,511 --> 00:26:36,627 Carlos Reyes. 228 00:26:39,306 --> 00:26:40,547 How's that for loose? 229 00:26:44,603 --> 00:26:47,641 It's your chance to get even for your family. 230 00:26:53,070 --> 00:26:54,936 You're gonna help us start a war. 231 00:26:56,824 --> 00:26:57,860 With who? 232 00:27:01,954 --> 00:27:02,954 Everyone. 233 00:27:41,243 --> 00:27:43,701 Aah! Aah... 234 00:27:49,918 --> 00:27:51,580 Aah! 235 00:28:06,894 --> 00:28:08,476 Put them on. 236 00:28:25,621 --> 00:28:26,621 Adiós. 237 00:28:30,751 --> 00:28:34,370 Diaz was the top lawyer for the Matamoros Cartel... 238 00:28:35,380 --> 00:28:39,465 Officials suspect he was killed by a rival Cartel. 239 00:28:40,093 --> 00:28:42,927 They fear further retaliation attacks... 240 00:28:43,305 --> 00:28:46,139 ...and a new Cartel war. 241 00:29:02,991 --> 00:29:05,272 This would have been a lot easier taking her in the house. 242 00:29:05,994 --> 00:29:07,530 Could get real sloppy on the street. 243 00:29:08,538 --> 00:29:11,406 Sloppy's good. Sloppy makes it look like the cartel did it. 244 00:29:21,343 --> 00:29:22,800 All right, let's go. 245 00:29:51,790 --> 00:29:52,997 I'll fucking kill you! 246 00:29:53,500 --> 00:29:54,500 Fucking shit! 247 00:29:55,252 --> 00:29:57,084 Fucking bitch! 248 00:30:02,634 --> 00:30:04,466 What are you looking at? 249 00:30:09,516 --> 00:30:10,927 She started it. 250 00:30:12,728 --> 00:30:14,060 Miss Reyes? 251 00:30:16,690 --> 00:30:20,354 She called me a narco whore and slapped me, so I hit her. 252 00:30:20,819 --> 00:30:21,855 What would you do? 253 00:30:23,697 --> 00:30:24,778 You. 254 00:30:25,032 --> 00:30:26,989 - Go to the nurse. - Mm. 255 00:30:29,703 --> 00:30:31,911 No, you're not going anywhere. Sit. 256 00:30:42,174 --> 00:30:44,166 Now what am I going to do with you? 257 00:30:45,927 --> 00:30:49,295 - She deserved what she got. - It's not your place to do it. 258 00:30:49,556 --> 00:30:50,556 Fine. 259 00:30:52,100 --> 00:30:53,557 You beat the shit out of her. 260 00:30:55,687 --> 00:30:57,349 I should expel you. 261 00:30:59,941 --> 00:31:00,977 Do it. 262 00:31:10,827 --> 00:31:11,988 That's what I thought. 263 00:31:32,140 --> 00:31:34,598 How we looking? Got eyes on the prize? 264 00:31:36,395 --> 00:31:38,933 Roger. Prize is in the tail vehicle. 265 00:32:17,144 --> 00:32:18,430 Shit... 266 00:32:19,479 --> 00:32:21,186 ...the connection's gone. 267 00:32:26,319 --> 00:32:27,855 Check your cell signals. 268 00:32:31,032 --> 00:32:32,568 No signal. 269 00:32:33,743 --> 00:32:35,029 Step on it! 270 00:32:40,000 --> 00:32:41,036 Step on it! 271 00:32:44,296 --> 00:32:47,130 Go back, go back! Move! 272 00:32:47,215 --> 00:32:48,672 Go back, go back! 273 00:32:58,852 --> 00:32:59,852 No! 274 00:33:02,189 --> 00:33:04,647 No! No! No! 275 00:33:35,096 --> 00:33:36,337 Muévase. 276 00:33:37,891 --> 00:33:41,134 Tell your boss Carlos Reyes... 277 00:33:42,020 --> 00:33:45,980 ...this is what you get for fucking with the Matamoros Cartel. 278 00:34:00,330 --> 00:34:01,807 - Where we going? - Go straight to the plane. 279 00:34:01,831 --> 00:34:03,142 And don't worry about the vehicle. 280 00:34:03,166 --> 00:34:04,393 - We'll take care of it. - All right. 281 00:34:12,717 --> 00:34:15,676 All right, you're gonna drive that to the mall. Keys are in the gas flap. 282 00:34:15,762 --> 00:34:16,802 You just leave them there. 283 00:34:17,222 --> 00:34:19,342 - All right. - Then you go see what's waiting for you. 284 00:35:57,364 --> 00:35:58,855 - Where you got us? - Building 5, sir. 285 00:35:58,948 --> 00:36:00,948 - You're gonna take a left... - I know where it is. 286 00:36:25,350 --> 00:36:27,057 Now walk me through what I'm watching here. 287 00:36:28,144 --> 00:36:30,602 This is a map of Mexico on 100-mile grids. 288 00:36:30,689 --> 00:36:31,975 And you took the subject here. 289 00:36:32,315 --> 00:36:34,978 Speculation is Reyes has a family residence 290 00:36:35,068 --> 00:36:36,354 somewhere near Monterrey. 291 00:36:38,363 --> 00:36:39,945 Has the Mexican police responded yet? 292 00:36:40,281 --> 00:36:42,521 Yeah, local, state, and federal police are all there now. 293 00:36:43,410 --> 00:36:46,278 Satellite cannot pick up cell chatter. 294 00:36:46,621 --> 00:36:48,157 - Okay. - Yeah, we can lock coordinates 295 00:36:48,248 --> 00:36:51,116 to the cell and snag the phone number, but we can't hear the call. 296 00:36:52,127 --> 00:36:54,487 Give me a satellite feed of the house in Mexico City. 297 00:36:54,796 --> 00:36:55,876 Yeah, you got it. 298 00:36:57,132 --> 00:37:00,125 What we're hoping for is a call from this location to start a trail. 299 00:37:00,552 --> 00:37:03,192 - Any family members in the house? - No, just staff. 300 00:37:03,680 --> 00:37:06,218 A teenage girl with her own 30-room mansion. 301 00:37:06,725 --> 00:37:08,557 I wish I was a teenage girl. 302 00:37:09,978 --> 00:37:11,469 Pull up the incident site. 303 00:37:16,693 --> 00:37:20,403 - Looks like you popped them all. - No, we only engaged one. 304 00:37:20,488 --> 00:37:23,026 One died in the crash, and the other two we tied and left. 305 00:37:23,408 --> 00:37:26,742 - That's a pretty big risk. Why do that? - Just to see what they'd do. 306 00:37:28,288 --> 00:37:29,324 Back it up. 307 00:37:29,831 --> 00:37:31,993 Show me earlier. A minute just after we left. 308 00:37:32,083 --> 00:37:33,083 Yeah. 309 00:37:34,419 --> 00:37:35,455 Keep going. 310 00:37:37,839 --> 00:37:39,205 All right, there, good. 311 00:38:08,036 --> 00:38:11,036 Call is not coming from the house, it's coming from that fucker right there. 312 00:38:11,456 --> 00:38:14,324 - Give me a live feed and find him. - On it. 313 00:38:19,214 --> 00:38:21,046 Phone! Lock in on it. 314 00:38:21,466 --> 00:38:22,923 All right, locking now. 315 00:38:24,302 --> 00:38:25,942 - Data link up. - There's the king. 316 00:38:26,387 --> 00:38:27,923 There it is. Start tracking. 317 00:38:29,724 --> 00:38:31,590 - Come on. - Tracking on two. 318 00:38:31,684 --> 00:38:33,596 Standby. We got three. 319 00:39:10,431 --> 00:39:12,514 Please don't hurt me. 320 00:39:15,770 --> 00:39:16,770 Por favor. 321 00:39:18,439 --> 00:39:20,476 What do you want from me? 322 00:39:26,656 --> 00:39:27,656 Por favor. 323 00:39:43,047 --> 00:39:44,879 If you let me go... 324 00:39:45,466 --> 00:39:47,423 I won't tell anyone, I swear! 325 00:39:47,969 --> 00:39:49,551 Use the sink if you're thirsty. 326 00:39:49,929 --> 00:39:51,340 I swear... please! 327 00:39:53,224 --> 00:39:54,931 I swear... please! 328 00:40:42,315 --> 00:40:43,851 - Get down! - Police! Get down! 329 00:40:43,942 --> 00:40:46,229 - Hands where I can see 'em! - Move! Move! 330 00:40:50,073 --> 00:40:51,405 Clear! 331 00:40:51,491 --> 00:40:52,902 Clear! 332 00:41:20,061 --> 00:41:21,472 We got another one here! 333 00:41:27,443 --> 00:41:28,775 Are you okay? 334 00:41:29,654 --> 00:41:30,986 Are we clear? 335 00:41:31,072 --> 00:41:32,313 All clear! 336 00:41:34,283 --> 00:41:35,444 It's okay. 337 00:41:36,077 --> 00:41:37,113 Let's go. 338 00:41:37,453 --> 00:41:38,739 It's okay. 339 00:41:39,455 --> 00:41:40,536 It's okay. 340 00:41:41,582 --> 00:41:42,698 It's okay. 341 00:41:42,792 --> 00:41:43,908 It's okay. 342 00:41:45,169 --> 00:41:46,205 It's okay. 343 00:42:19,537 --> 00:42:20,869 Am I in Texas? 344 00:42:23,958 --> 00:42:25,244 Yeah, we are. 345 00:42:31,132 --> 00:42:32,794 What do you want us to call you? 346 00:42:35,303 --> 00:42:36,384 Isabel. 347 00:42:37,263 --> 00:42:38,344 Isabel. 348 00:42:40,433 --> 00:42:42,140 I need to ask you a question. 349 00:42:47,523 --> 00:42:48,855 Did they hurt you? 350 00:42:55,907 --> 00:42:57,068 What happened here? 351 00:43:05,333 --> 00:43:06,824 I got in a fight at school. 352 00:43:11,547 --> 00:43:13,083 So when do I get to go back home? 353 00:43:14,759 --> 00:43:16,528 Well, we still need to work through some things 354 00:43:16,552 --> 00:43:18,589 to make sure we understand all the circumstances 355 00:43:18,679 --> 00:43:20,466 surrounding your abduction, okay? 356 00:43:21,808 --> 00:43:22,889 But you're safe. 357 00:43:25,478 --> 00:43:27,970 So hang in there, we're gonna get you home very soon. 358 00:43:35,321 --> 00:43:37,028 Alicia will look after you. 359 00:43:37,824 --> 00:43:40,783 And if you need anything, just ask her. 360 00:44:19,991 --> 00:44:22,278 We put the girl in the middle of Matamoros territory, 361 00:44:22,368 --> 00:44:23,904 and Reyes will start the fireworks. 362 00:44:24,829 --> 00:44:26,509 What's a good spot where we can leave her? 363 00:44:27,999 --> 00:44:30,662 We'll hold her in a federal police depot in Méndez. 364 00:44:30,751 --> 00:44:33,730 We're deep enough in Matamoros land that they'll have to fight their way out 365 00:44:33,754 --> 00:44:35,370 if they come looking for her. 366 00:44:39,427 --> 00:44:40,884 Where do I say you found her? 367 00:44:41,554 --> 00:44:45,093 Oh, say we raided a safe house in Brownsville and found her there. 368 00:44:45,683 --> 00:44:48,175 Matamoros Cartel is very strong in this area. 369 00:44:48,269 --> 00:44:50,080 Reyes will have trouble getting his men through. 370 00:44:50,104 --> 00:44:52,944 Ah, they'll let his men through. Getting back out will be their problem. 371 00:44:55,026 --> 00:44:56,733 When would you bring her across? 372 00:44:56,986 --> 00:44:59,256 Well, now that we've got the cartels at each other's throats, 373 00:44:59,280 --> 00:45:01,613 the sooner the better. Secret won't keep long. 374 00:45:01,699 --> 00:45:03,361 Uh, there's no secrets in Mexico. 375 00:45:03,451 --> 00:45:05,192 Why do you think I'm driving armor? 376 00:45:05,286 --> 00:45:06,697 Can you get me cleared for that? 377 00:45:07,288 --> 00:45:08,369 Will do. 378 00:45:08,915 --> 00:45:11,196 Federal police will meet you at the border with an escort. 379 00:45:12,960 --> 00:45:14,701 - Thanks. - Suerte. 380 00:45:16,255 --> 00:45:21,091 Any excuse to fuck with Carlos Reyes is a good thing. 381 00:45:21,552 --> 00:45:23,589 Good luck, brother. 382 00:45:31,270 --> 00:45:32,761 Still amazes me. 383 00:45:33,940 --> 00:45:36,148 The appetite of this place. 384 00:45:36,776 --> 00:45:39,359 Yeah, well, welcome to America. 385 00:45:42,865 --> 00:45:44,948 - You all right? - What the fuck? 386 00:45:59,340 --> 00:46:01,798 Hey! Why don't you keep your fucking eyes peeled? 387 00:46:04,428 --> 00:46:06,966 Ah, you can't even tell they're gangbangers anymore. 388 00:46:42,883 --> 00:46:44,090 I've got a problem. 389 00:46:46,137 --> 00:46:47,990 Either be home before dawn or my dad will get mad. 390 00:46:48,014 --> 00:46:51,758 Oh, get the fuck out, dude, no. No, no, no. You got a new daddy now. 391 00:46:52,768 --> 00:46:53,768 All right? 392 00:46:54,228 --> 00:46:57,062 When you meet him, act like a fucking man. 393 00:46:58,733 --> 00:46:59,974 You ready to be a man, right? 394 00:47:02,403 --> 00:47:04,144 All right, yes, dude. Shit. 395 00:47:20,296 --> 00:47:22,096 Just wait here till I come get you, all right? 396 00:47:44,403 --> 00:47:45,403 Come on. 397 00:47:50,659 --> 00:47:53,527 I'm telling you to find him. Get it together you moron. 398 00:47:55,373 --> 00:47:56,614 Gallo 399 00:47:58,000 --> 00:47:59,992 So this is your American cousin. 400 00:48:00,503 --> 00:48:01,503 Welcome. 401 00:48:02,046 --> 00:48:03,958 Come on, don't be afraid. Sit down. 402 00:48:06,175 --> 00:48:07,916 - How are you? - Good. 403 00:48:08,511 --> 00:48:10,252 - What's your name? - Miguel. 404 00:48:11,597 --> 00:48:13,714 I need someone trustworthy. 405 00:48:14,975 --> 00:48:16,557 I don't give a shit. Find him! 406 00:48:17,311 --> 00:48:18,847 You deal with this idiot. 407 00:48:21,690 --> 00:48:24,933 I need more migrants in bus thirty-three. 408 00:48:26,904 --> 00:48:28,361 Fuck. 409 00:48:29,740 --> 00:48:32,027 You ever heard of koi fish? 410 00:48:32,868 --> 00:48:34,279 - No. - No? 411 00:48:36,497 --> 00:48:40,036 I have a pond at home with a shitload of koi fish in it. 412 00:48:40,876 --> 00:48:43,835 They're huge, all different colors. 413 00:48:46,257 --> 00:48:50,171 But my favorite is a fish this fucking big. 414 00:48:50,845 --> 00:48:53,929 I call him Santa Claus, because he's so fucking fat. 415 00:48:54,640 --> 00:48:58,054 When I find the mother of that guy who fucked up... 416 00:48:58,811 --> 00:49:00,928 I'm going to cut her to pieces... 417 00:49:02,231 --> 00:49:03,972 ...and feed her to Santa Claus. 418 00:49:05,776 --> 00:49:07,688 So no fuck-ups, right? 419 00:49:07,778 --> 00:49:08,689 - No. No. - No? 420 00:49:08,779 --> 00:49:11,442 You'll make the border crossing, right? 421 00:49:11,907 --> 00:49:14,570 I can see you're someone I can trust. 422 00:49:15,286 --> 00:49:18,120 You'll make more money than your dad does in a year. 423 00:49:19,248 --> 00:49:20,364 It's a deal then. 424 00:49:20,458 --> 00:49:21,458 Sí. 425 00:49:39,602 --> 00:49:40,602 How you feeling? 426 00:49:47,193 --> 00:49:50,231 I'd feel better if someone actually told me what was going on. 427 00:49:50,321 --> 00:49:52,438 We're turning you over to the Mexican army. 428 00:49:52,656 --> 00:49:54,536 They'll arrange to take you back to your father. 429 00:49:56,994 --> 00:49:57,994 Let's go. 430 00:50:25,648 --> 00:50:27,264 I'm gonna need you to put this on. 431 00:50:42,456 --> 00:50:43,617 Load up! 432 00:50:44,875 --> 00:50:45,991 Loading up! 433 00:50:46,085 --> 00:50:47,085 Heads up! 434 00:51:14,905 --> 00:51:18,774 I have seven Mexican police vehicles located at the border checkpoint waiting. 435 00:51:18,867 --> 00:51:21,826 They're moving and forming up in your configuration at this time. 436 00:51:42,850 --> 00:51:44,432 It's a nice day for a drive, huh? 437 00:51:44,518 --> 00:51:47,511 Ah, beautiful day. Blue skies, large-caliber weapons... 438 00:51:47,938 --> 00:51:49,554 I love getting out of the office. 439 00:51:50,524 --> 00:51:52,015 Air, how are we looking? 440 00:51:53,193 --> 00:51:54,604 Clear on both sides. 441 00:51:56,905 --> 00:51:58,191 You see no vehicles? 442 00:51:59,158 --> 00:52:01,024 Nothing but desert. You're clear. 443 00:52:03,704 --> 00:52:05,036 What's your field of view? 444 00:52:06,123 --> 00:52:07,705 Ten miles in every direction. 445 00:52:08,292 --> 00:52:10,500 Mexico Feds said that the road would be clear. 446 00:52:10,836 --> 00:52:13,636 - Looks like they're keeping their word. - All right, copy that. 447 00:52:24,099 --> 00:52:25,681 Why weren't we stopped at the border? 448 00:52:27,144 --> 00:52:28,385 'Cause I'm special. 449 00:52:31,357 --> 00:52:32,689 I thought you were policemen. 450 00:52:33,734 --> 00:52:34,815 You're soldiers. 451 00:52:36,362 --> 00:52:39,275 You know, we saved you. Why don't you just sit back and be grateful? 452 00:52:44,161 --> 00:52:46,869 Oscar-One, paved road ends half a mile ahead. 453 00:52:47,748 --> 00:52:48,864 Wait, what? 454 00:52:48,957 --> 00:52:50,573 Paved road ends in half a klick. 455 00:52:51,293 --> 00:52:53,285 Road isn't paved ahead. You got your thermal? 456 00:52:53,379 --> 00:52:55,837 Yeah, in my bag in the back. You gotta take the wheel. 457 00:52:55,923 --> 00:52:56,923 All right. 458 00:52:58,801 --> 00:52:59,882 Got it. 459 00:53:02,846 --> 00:53:03,846 Oh, shit. 460 00:53:13,023 --> 00:53:14,764 Nothing's ever easy. 461 00:53:15,234 --> 00:53:16,234 I got it. 462 00:53:17,903 --> 00:53:18,903 Shit. 463 00:53:19,446 --> 00:53:20,687 I got no vis. 464 00:53:21,448 --> 00:53:22,734 This fucker's speeding up. 465 00:53:23,158 --> 00:53:25,241 Well, he's not stupid. Stay on his ass. 466 00:53:28,330 --> 00:53:30,037 Dirt roads make me nervous. 467 00:54:11,999 --> 00:54:13,240 Air, I'm blind here. 468 00:54:14,084 --> 00:54:15,291 Road's clear. 469 00:54:15,794 --> 00:54:18,207 No vehicles, no movement, left or right. 470 00:54:24,428 --> 00:54:25,635 All right, anything? 471 00:54:26,138 --> 00:54:28,300 Shit. Oscar-One, incoming on your right. 472 00:54:28,390 --> 00:54:30,177 - Air, I see nothing. - Contact right. 473 00:54:30,434 --> 00:54:31,641 I don't see anything. 474 00:54:31,894 --> 00:54:33,226 All down! Down! 475 00:54:50,954 --> 00:54:52,365 Stuck! I'm stuck! 476 00:55:00,255 --> 00:55:02,247 Aw, come on! 477 00:55:02,716 --> 00:55:05,129 Left side, hundred meters! Take him out! 478 00:55:05,219 --> 00:55:06,835 Roger that. Heads down! 479 00:55:06,929 --> 00:55:08,215 Heads down! 480 00:55:12,226 --> 00:55:13,888 We're stuck. We're stuck. 481 00:55:17,272 --> 00:55:18,854 Go! Go! Go! 482 00:56:31,430 --> 00:56:33,217 Cease fire! Cease fire! 483 00:56:42,941 --> 00:56:43,941 Clear! 484 00:56:43,984 --> 00:56:46,351 Federal Police! Help! 485 00:56:46,778 --> 00:56:47,778 Clear. 486 00:56:47,905 --> 00:56:49,424 - Drop your weapon. - Them, over there. 487 00:56:49,448 --> 00:56:50,448 Sir! 488 00:56:54,953 --> 00:56:55,989 Spread out! 489 00:56:56,580 --> 00:56:58,446 Lower your weapons! 490 00:56:59,333 --> 00:57:00,869 Please don't shoot! 491 00:57:01,877 --> 00:57:03,994 Put 'em down, guys! Easy, easy. 492 00:57:06,214 --> 00:57:08,627 - ¡Abajo! - Ayuda. 493 00:57:09,176 --> 00:57:10,667 Easy, guys, easy. 494 00:57:10,761 --> 00:57:12,127 - Down, down. - ¡Ayuda! 495 00:57:13,013 --> 00:57:16,302 Help, please, we need help! 496 00:57:17,225 --> 00:57:19,091 We're Federal Police! 497 00:57:34,368 --> 00:57:35,368 Fuck! 498 00:57:36,703 --> 00:57:39,537 - Shit. - Fuckin' Mexican police shot me? 499 00:57:39,623 --> 00:57:41,489 You all right? 500 00:57:41,583 --> 00:57:42,744 Oh, shit. 501 00:57:43,627 --> 00:57:47,371 - I'm good. It caught the plate. - All right. We clear? 502 00:57:47,965 --> 00:57:50,628 Sir! We have police vehicles approaching from the south. 503 00:57:50,717 --> 00:57:51,753 Five klicks out. 504 00:57:53,637 --> 00:57:54,637 All right, load up! 505 00:57:55,389 --> 00:57:56,505 Come on. Load up! 506 00:58:05,482 --> 00:58:06,598 Where is she? 507 00:58:09,695 --> 00:58:12,438 New mission! Gather round! New mission! 508 00:58:12,531 --> 00:58:14,898 Uh-uh, no time for that. 509 00:58:15,409 --> 00:58:16,775 Head north. I'll find her. 510 00:58:21,164 --> 00:58:22,325 Okay. Go. 511 00:58:23,041 --> 00:58:26,125 All right, we got company three klicks out, coming from the south. 512 00:58:26,211 --> 00:58:29,079 Grab that Humvee, pull this thing out. Go! Now! Now! 513 00:58:31,925 --> 00:58:33,837 Come on, guys! Now! 514 00:58:33,927 --> 00:58:35,338 Go, go! Let's go! 515 00:58:35,846 --> 00:58:37,633 Let's go! Move it! 516 00:59:00,120 --> 00:59:01,120 Take this. 517 00:59:01,496 --> 00:59:02,496 All right? 518 00:59:04,207 --> 00:59:07,041 Send me a signal when you get to the border, we'll come and get you. 519 00:59:08,503 --> 00:59:09,539 All right? 520 00:59:12,090 --> 00:59:14,082 Let's go, let's go! Let's move it! 521 00:59:25,812 --> 00:59:27,599 All right, everyone in their vehicles! 522 00:59:56,259 --> 00:59:58,751 Air, we need a medevac from rally point alpha. 523 00:59:59,137 --> 01:00:01,345 Contact 47th Med at Laughlin. 524 01:00:01,765 --> 01:00:02,972 Roger that, Oscar-One. 525 01:00:03,058 --> 01:00:06,426 Be advised, you have police vehicles approaching your six in a Code 3. 526 01:00:06,686 --> 01:00:09,599 Oh, that's great. Police approaching our six fast. 527 01:00:11,191 --> 01:00:14,275 Air, we need a lane clear at the border. No bullshit. 528 01:00:14,361 --> 01:00:16,441 Anybody gets in our way, we drive right through them. 529 01:00:37,342 --> 01:00:39,299 Border coming up fast. Border. 530 01:01:20,427 --> 01:01:21,427 ¡Oye! 531 01:01:23,305 --> 01:01:24,341 ¡Oye! 532 01:01:25,473 --> 01:01:26,473 ¡Oye! 533 01:01:39,571 --> 01:01:40,607 Isabel? 534 01:01:54,794 --> 01:01:55,955 No... 535 01:01:58,840 --> 01:01:59,840 No! 536 01:02:25,909 --> 01:02:26,909 Get in. 537 01:02:35,252 --> 01:02:37,790 Nothing's going to happen to you. 538 01:03:45,780 --> 01:03:47,191 Who kidnapped me? 539 01:03:55,707 --> 01:03:57,744 Your father has a lot of enemies. 540 01:04:01,671 --> 01:04:02,832 And you're one of them? 541 01:04:05,258 --> 01:04:06,465 Yes, I am. 542 01:04:21,566 --> 01:04:22,918 You're gonna need stitches. 543 01:04:22,942 --> 01:04:25,229 Yeah. Lucky for me, I'll still need them tomorrow. 544 01:04:26,905 --> 01:04:28,646 Miss Sunshine on your six. 545 01:04:29,616 --> 01:04:31,949 Hey. Fuckin' Mondays, huh? 546 01:04:34,537 --> 01:04:36,278 Can we go somewhere that's private? 547 01:04:37,999 --> 01:04:38,999 All right. 548 01:04:39,417 --> 01:04:41,017 - Can you give me a sec? - Ma'am. 549 01:04:45,507 --> 01:04:48,090 My source is with her right now. She'll be back in an hour. 550 01:04:48,551 --> 01:04:51,635 - That's not what I'm talking about. - It was a green on blue, Cynthia. 551 01:04:51,721 --> 01:04:54,634 There was no other option. You wanted Afghanistan, now you got it. 552 01:04:54,724 --> 01:04:58,092 This isn't Afghanistan, this is our fucking neighbor! 553 01:04:58,186 --> 01:05:02,271 There are 54 million Americans with relatives there... 554 01:05:02,357 --> 01:05:03,876 - Mm-hmm. - ...and they're all sitting around 555 01:05:03,900 --> 01:05:07,769 watching footage of dead Mexican police on Fox News. 556 01:05:07,862 --> 01:05:09,899 The police were the ambush. 557 01:05:09,989 --> 01:05:11,425 - Oh, yeah, okay. - We had no choice. 558 01:05:11,449 --> 01:05:12,860 - All... - They attacked us. 559 01:05:14,327 --> 01:05:16,527 Doesn't matter. POTUS doesn't have the stomach for this. 560 01:05:16,579 --> 01:05:18,161 - He shut us down. - What did you say? 561 01:05:18,248 --> 01:05:20,114 We're shut down. 562 01:05:21,960 --> 01:05:26,330 I did my fuckin' job, you do yours. You sit that fuckin' coward down, 563 01:05:26,423 --> 01:05:29,507 and you explain to him... This is how we win. 564 01:05:29,592 --> 01:05:31,424 He's not worried about winning. 565 01:05:31,511 --> 01:05:33,719 He's worried about being fucking impeached, 566 01:05:33,805 --> 01:05:37,094 because you killed two dozen Mexican police. 567 01:05:37,183 --> 01:05:38,469 Who worked for Reyes. 568 01:05:38,935 --> 01:05:42,474 Spin it. Do your job. This only strengthens our position. 569 01:05:42,730 --> 01:05:44,141 We don't have a position, Matt. 570 01:05:44,732 --> 01:05:46,644 Because we're not supposed to fucking be there. 571 01:05:47,152 --> 01:05:50,111 Your objective was to start a war with Mexican cartels, 572 01:05:50,196 --> 01:05:52,188 not with the Mexican government. 573 01:05:53,283 --> 01:05:55,821 You know what? This... This is why nothing ever changes. 574 01:05:55,910 --> 01:05:58,072 You think change is the goal? Really? 575 01:05:59,873 --> 01:06:02,115 You've been doing this too long to believe that. 576 01:06:46,503 --> 01:06:48,210 Hello, sir, sorry to bother you. 577 01:06:48,671 --> 01:06:49,912 We're lost. 578 01:06:51,299 --> 01:06:53,131 No need to be afraid. 579 01:07:18,117 --> 01:07:19,983 I'm not a Mafioso. 580 01:07:32,090 --> 01:07:35,333 My name is A-L-E-J-A - N-D-R-O. 581 01:07:38,304 --> 01:07:40,045 What's your name? 582 01:07:43,768 --> 01:07:44,804 Sí. 583 01:07:48,064 --> 01:07:50,727 A-N-G-E-L. 584 01:07:52,986 --> 01:07:55,069 Angel... 585 01:07:56,239 --> 01:07:58,572 We need food and water... 586 01:07:59,993 --> 01:08:01,905 And a place to rest. 587 01:08:02,579 --> 01:08:04,195 If you help us... 588 01:08:04,747 --> 01:08:06,454 I can pay you. 589 01:08:14,424 --> 01:08:19,419 She's the girl on TV, the one they kidnapped. 590 01:08:22,015 --> 01:08:23,927 Help me... help her. 591 01:08:28,521 --> 01:08:31,059 How do you know how to sign? 592 01:08:34,569 --> 01:08:37,812 My daughter. 593 01:08:39,949 --> 01:08:41,906 She's deaf? 594 01:08:44,579 --> 01:08:46,536 She was. 595 01:08:50,168 --> 01:08:52,125 I'm sorry. 596 01:09:21,449 --> 01:09:23,862 Why didn't you hold her someplace in Mexico? 597 01:09:25,203 --> 01:09:27,160 We don't have the infrastructure for that, sir. 598 01:09:27,246 --> 01:09:29,363 Mission security would be almost impossible. 599 01:09:29,457 --> 01:09:30,914 - Was this your mission? - No, sir. 600 01:09:31,000 --> 01:09:32,207 Then why are you answering? 601 01:09:32,877 --> 01:09:33,993 Mr. Graver? 602 01:09:35,630 --> 01:09:37,838 We don't have the infrastructure for that, sir. 603 01:09:38,216 --> 01:09:40,629 Mission security would be almost impossible. 604 01:09:46,766 --> 01:09:50,635 And this girl was witness to all aspects of the mission, correct? 605 01:09:51,062 --> 01:09:52,894 No, she was shielded from the kidnapping. 606 01:09:53,231 --> 01:09:55,644 What about the 25 Mexican police officers 607 01:09:55,733 --> 01:09:57,975 that were killed, on foreign soil, 608 01:09:58,069 --> 01:09:59,435 all of which she witnessed? 609 01:09:59,696 --> 01:10:01,358 The ones who attacked us? Yes, sir. 610 01:10:04,534 --> 01:10:05,695 Where is she? 611 01:10:07,078 --> 01:10:09,195 I have a source bringing her to the border. 612 01:10:10,456 --> 01:10:12,072 Do we have an exact location? 613 01:10:13,876 --> 01:10:16,163 That question is for you, Mr. Forsing. 614 01:10:18,297 --> 01:10:20,710 We don't know her whereabouts, sir, but he has a beacon. 615 01:10:20,800 --> 01:10:23,383 He'll activate it as soon as he gets close to the border. 616 01:10:23,636 --> 01:10:25,423 If they can make it to the border. 617 01:10:26,264 --> 01:10:28,506 Which is a chance we cannot take. 618 01:10:31,310 --> 01:10:32,346 Cynthia. 619 01:10:33,312 --> 01:10:34,312 Yes, sir? 620 01:10:37,191 --> 01:10:38,523 You handle it from here. 621 01:10:53,833 --> 01:10:56,120 We can't risk her falling into the wrong hands. 622 01:10:57,211 --> 01:10:58,827 When the beacon's activated, 623 01:10:59,505 --> 01:11:01,872 your team takes them. You understand? 624 01:11:04,802 --> 01:11:06,168 Clean the scene. 625 01:11:07,221 --> 01:11:10,055 When I say clean, gentlemen, I mean spotless. 626 01:11:10,141 --> 01:11:11,382 Your operative included. 627 01:11:17,607 --> 01:11:18,607 Do you know 628 01:11:19,567 --> 01:11:21,149 how hard he was to make? 629 01:11:22,403 --> 01:11:26,113 I could throw a stick across the river and hit 50 grieving fathers. 630 01:11:27,116 --> 01:11:28,527 Make another one. 631 01:11:29,911 --> 01:11:30,992 Can't do that. 632 01:11:31,370 --> 01:11:33,515 Well, look who doesn't have the stomach for it now. 633 01:11:33,539 --> 01:11:37,533 Oh, who are you to question me after all the shit that I've eaten for you? 634 01:11:38,795 --> 01:11:42,209 We ID'd the other bombers, Matt. 635 01:11:42,882 --> 01:11:43,918 They're US citizens. 636 01:11:44,008 --> 01:11:46,028 - They're from New Jersey. - Doesn't change anything. 637 01:11:46,052 --> 01:11:48,465 It changes the fucking narrative! 638 01:12:10,993 --> 01:12:12,780 Is the baby deaf? 639 01:12:13,079 --> 01:12:14,240 No. 640 01:12:16,958 --> 01:12:18,449 Different worlds? 641 01:12:19,710 --> 01:12:22,874 Different worlds. 642 01:12:27,093 --> 01:12:28,584 I understand. 643 01:12:55,830 --> 01:12:56,830 Hey. 644 01:12:57,081 --> 01:12:58,081 Hey. 645 01:12:58,624 --> 01:12:59,624 You got the girl? 646 01:13:00,084 --> 01:13:01,450 She's with me now, yeah. 647 01:13:03,546 --> 01:13:04,957 They want me to cut ties. 648 01:13:06,173 --> 01:13:07,333 You've got to get rid of her. 649 01:13:13,222 --> 01:13:14,508 I can't do that. 650 01:13:15,433 --> 01:13:16,433 What are you telling me? 651 01:13:18,019 --> 01:13:19,100 Not this one. 652 01:13:21,522 --> 01:13:22,808 Help me get her across, 653 01:13:23,399 --> 01:13:25,106 and we can decide what to do with her. 654 01:13:25,484 --> 01:13:28,067 Uh-uh. Don't put me in that situation. 655 01:13:29,655 --> 01:13:32,147 If they're cutting ties, you're already in that situation. 656 01:13:37,121 --> 01:13:39,204 If she stays here, she'll be killed. 657 01:13:41,834 --> 01:13:43,245 Help me get her across. 658 01:13:49,967 --> 01:13:51,333 I can't help you do that. 659 01:14:00,978 --> 01:14:02,389 You gotta do what you gotta do. 660 01:14:03,940 --> 01:14:05,056 I'll figure it out. 661 01:14:10,696 --> 01:14:11,696 Good luck. 662 01:15:16,220 --> 01:15:17,506 I gotta get you north. 663 01:16:05,895 --> 01:16:07,978 See, the flashing light is you. All right? 664 01:16:08,064 --> 01:16:10,181 That red line, that's your path. 665 01:16:10,733 --> 01:16:12,440 - Okay. - Don't get that wet. 666 01:16:14,528 --> 01:16:16,110 Everybody off. 667 01:16:22,787 --> 01:16:24,278 Keep it safe for a bit. 668 01:16:31,420 --> 01:16:32,752 Hey. Hey, hey, hey, hey. 669 01:16:34,298 --> 01:16:35,298 They're sheep. 670 01:16:36,717 --> 01:16:37,717 Treat them like it. 671 01:16:52,733 --> 01:16:53,733 Siganme. 672 01:17:03,327 --> 01:17:04,659 ¡Rápido! 673 01:17:09,792 --> 01:17:10,792 Help! 674 01:17:11,836 --> 01:17:13,748 Leave her! 675 01:17:15,339 --> 01:17:16,339 Follow me! 676 01:18:15,733 --> 01:18:16,733 We're here. 677 01:18:21,155 --> 01:18:22,155 Move it! 678 01:18:22,823 --> 01:18:23,823 Move it! 679 01:18:25,367 --> 01:18:26,970 Follow the trail to the road. 680 01:18:26,994 --> 01:18:28,201 Your ride's waiting. 681 01:18:52,186 --> 01:18:53,302 It's okay. 682 01:18:54,063 --> 01:18:55,099 Come on. 683 01:19:13,540 --> 01:19:16,248 Show me a job that pays better and I'll do it. 684 01:19:17,920 --> 01:19:19,036 Where are you headed, baby? 685 01:19:19,630 --> 01:19:22,748 Get me to the grocery store on Trenton. I can walk from there. 686 01:19:45,531 --> 01:19:47,693 Why does a soldier know sign language? 687 01:19:51,203 --> 01:19:52,614 My daughter was deaf. 688 01:20:01,630 --> 01:20:02,837 I know who you are. 689 01:20:07,761 --> 01:20:09,844 You're the attorney whose family they killed. 690 01:20:14,727 --> 01:20:15,727 Not "they." 691 01:20:24,194 --> 01:20:25,310 My father. 692 01:20:27,197 --> 01:20:28,529 A man who worked for him. 693 01:20:37,374 --> 01:20:38,410 Why? 694 01:20:40,961 --> 01:20:42,247 To send a message. 695 01:20:45,049 --> 01:20:46,381 Now you hunt them... 696 01:20:48,385 --> 01:20:49,751 so you won't be a message. 697 01:20:52,556 --> 01:20:54,388 I will always be a message. 698 01:20:55,934 --> 01:20:59,302 Only now, the message is different. 699 01:21:15,662 --> 01:21:17,244 Is the border hard to cross? 700 01:21:23,295 --> 01:21:24,295 It could be... 701 01:21:25,839 --> 01:21:27,171 for Isabel Reyes. 702 01:21:44,525 --> 01:21:46,562 From now on, your name is Carina. 703 01:21:49,446 --> 01:21:51,563 My name is Carina. 704 01:21:53,826 --> 01:21:55,943 You come from Oaxaca. 705 01:22:03,001 --> 01:22:05,493 Now if anyone asks who I am... 706 01:22:07,256 --> 01:22:11,751 ...say you're paying me to pretend to be your father. 707 01:22:14,972 --> 01:22:17,464 Why not just say you're my father? 708 01:22:20,144 --> 01:22:22,636 Because your lies will be different from mine. 709 01:22:23,647 --> 01:22:26,139 Now we have the same lie. 710 01:22:32,114 --> 01:22:33,730 Give me your shoe. 711 01:22:36,034 --> 01:22:37,320 What's that? 712 01:22:38,370 --> 01:22:39,986 A GPS transmitter. 713 01:22:43,876 --> 01:22:45,492 In case we get separated. 714 01:22:51,383 --> 01:22:52,794 Put on your shoe. 715 01:23:02,144 --> 01:23:04,261 Signal was activated at 1939, 716 01:23:04,354 --> 01:23:05,970 heading northeast of Reynosa. 717 01:23:12,863 --> 01:23:16,027 - I'm sending another team to finish this. - No. I'll do it. 718 01:23:18,327 --> 01:23:20,614 'Cause if I don't, he'll probably come and kill you. 719 01:24:29,606 --> 01:24:31,268 So many. 720 01:24:32,025 --> 01:24:33,607 That's how it is. 721 01:24:36,405 --> 01:24:37,987 Who should I talk to? 722 01:24:38,323 --> 01:24:39,905 He'll be here soon. 723 01:25:45,557 --> 01:25:49,016 Good morning, future Americans, how are we? 724 01:25:49,603 --> 01:25:51,014 Has everyone paid? 725 01:25:52,147 --> 01:25:53,147 You? 726 01:25:54,399 --> 01:25:55,399 No. 727 01:25:57,235 --> 01:25:58,315 Do you know how much it is? 728 01:25:59,112 --> 01:26:01,104 A thousand for the both of us. 729 01:26:01,823 --> 01:26:02,823 Each. 730 01:26:05,827 --> 01:26:08,035 I still need something for the other side. 731 01:26:09,373 --> 01:26:10,864 You don't get to discuss it. 732 01:26:13,085 --> 01:26:16,374 Children go in a different bus. 733 01:26:16,463 --> 01:26:17,579 Oh... 734 01:26:19,466 --> 01:26:21,298 We travel together. 735 01:26:23,470 --> 01:26:24,927 Here's a thousand. 736 01:26:31,561 --> 01:26:32,802 Here's another. 737 01:26:37,067 --> 01:26:37,898 OK, fine. 738 01:26:38,068 --> 01:26:39,068 Very good. 739 01:27:36,835 --> 01:27:38,701 Everyone on the blue bus. 740 01:27:42,758 --> 01:27:44,420 You two, travelling together. 741 01:27:44,843 --> 01:27:46,505 With your kid, go on. 742 01:27:47,137 --> 01:27:48,799 The rest of you, wait here. 743 01:28:46,530 --> 01:28:48,170 There's interference on the road. 744 01:28:50,951 --> 01:28:53,910 - Are the vehicles unmarked or police? - Unmarked. 745 01:28:56,790 --> 01:28:58,156 ETA to target? 746 01:28:58,625 --> 01:28:59,911 Twenty-five minutes. 747 01:29:04,923 --> 01:29:08,041 Almost there, friends, paradise is coming. 748 01:29:21,773 --> 01:29:22,773 Manos arriba. 749 01:29:34,911 --> 01:29:36,368 You have a gun? 750 01:29:37,414 --> 01:29:38,414 Yes. 751 01:29:40,208 --> 01:29:41,208 Get up. 752 01:29:45,797 --> 01:29:46,797 Búscalo. 753 01:29:54,222 --> 01:29:55,222 Siéntate. 754 01:29:57,392 --> 01:29:58,512 What do you have in the bag? 755 01:29:59,561 --> 01:30:00,561 Drugs? 756 01:30:01,313 --> 01:30:02,313 No. 757 01:30:06,526 --> 01:30:07,526 Everyone out! 758 01:30:09,195 --> 01:30:10,982 Move it, move it. 759 01:30:27,547 --> 01:30:28,754 Look what I found. 760 01:30:29,591 --> 01:30:31,878 Migrants don't carry guns. 761 01:30:35,680 --> 01:30:36,921 Is it him? 762 01:30:45,982 --> 01:30:46,982 Yes. 763 01:30:50,153 --> 01:30:52,019 Were you in Texas a couple of days ago? 764 01:30:52,405 --> 01:30:54,362 No, I wasn't. 765 01:30:54,783 --> 01:30:55,783 No? 766 01:30:56,743 --> 01:31:00,453 My people don't lie, especially not to me. 767 01:31:27,565 --> 01:31:30,683 Take Isabel Reyes to my truck. 768 01:31:58,930 --> 01:32:01,343 So what exactly are you up to? 769 01:32:02,100 --> 01:32:04,513 Taking a holiday at the border? 770 01:32:04,602 --> 01:32:05,342 No. 771 01:32:05,437 --> 01:32:07,850 We're escaping a bad situation. 772 01:32:09,315 --> 01:32:11,728 Our only option was to cross the border. 773 01:32:13,153 --> 01:32:15,691 I'm taking the girl back to her mother. 774 01:32:19,617 --> 01:32:22,860 You guys have come across someone with a lot of value... 775 01:32:23,955 --> 01:32:25,617 ...but also very dangerous... 776 01:32:26,791 --> 01:32:29,283 ...for all of you and your loved ones. 777 01:32:31,254 --> 01:32:36,875 If you harm the girl, you guys will be starting a new war... 778 01:32:37,844 --> 01:32:39,836 ...that you can't back out of. 779 01:32:42,974 --> 01:32:47,844 Or we can make a phone call and ensure the safety of everyone. 780 01:32:48,646 --> 01:32:52,560 That way, everyone stays clean and we can avoid any trouble. 781 01:32:57,530 --> 01:32:59,567 You work for Carlos Reyes or what? 782 01:33:02,077 --> 01:33:04,364 It's as simple as that, brother. 783 01:33:22,680 --> 01:33:25,138 Don't be afraid. We're here to protect you. 784 01:33:28,728 --> 01:33:30,515 Who is that you're travelling with? 785 01:33:31,314 --> 01:33:32,600 Don't know. 786 01:33:36,194 --> 01:33:37,560 I hired him... 787 01:33:40,949 --> 01:33:43,111 ...to pretend to be my father. 788 01:33:47,163 --> 01:33:49,530 Your friend says he works for Carlos Reyes. 789 01:33:51,668 --> 01:33:53,785 So does he work for your dad? 790 01:33:58,174 --> 01:33:59,174 Huh? 791 01:34:02,846 --> 01:34:03,927 Yes. 792 01:34:23,908 --> 01:34:26,366 So how do we do this? 793 01:34:29,414 --> 01:34:33,875 We call my guy and he connects us to the boss. 794 01:34:38,673 --> 01:34:40,255 Then call him. 795 01:34:51,811 --> 01:34:54,303 No! No! No! No! 796 01:34:59,277 --> 01:35:01,394 No! 797 01:35:22,550 --> 01:35:24,963 That's him. ETA? 798 01:35:26,262 --> 01:35:27,503 Fifteen minutes. 799 01:35:28,014 --> 01:35:30,381 Get us there in ten... I can't have the girl talk. 800 01:35:31,809 --> 01:35:34,017 Hang on back there. Gonna get bumpy. 801 01:36:47,260 --> 01:36:49,001 End of the road, friend. 802 01:36:49,929 --> 01:36:51,795 You're going to die like an animal... 803 01:36:52,473 --> 01:36:54,339 ...at the hands of a child. 804 01:36:57,186 --> 01:36:58,427 José. 805 01:37:07,405 --> 01:37:09,021 No! 806 01:37:20,335 --> 01:37:22,668 This is what you gotta do to be a hitman. 807 01:37:32,347 --> 01:37:33,633 Shoot him. 808 01:38:09,717 --> 01:38:11,879 Take it so you can be a soldier. 809 01:38:13,471 --> 01:38:16,430 Let me do it. He's just a kid. 810 01:38:18,309 --> 01:38:19,720 He can do it. 811 01:38:21,687 --> 01:38:23,644 Be brave, no fear. 812 01:39:56,032 --> 01:39:57,648 Glad we didn't have to do that. 813 01:39:58,784 --> 01:39:59,865 What about the girl? 814 01:40:03,372 --> 01:40:04,579 Two minutes out. 815 01:40:07,001 --> 01:40:08,001 Matt? 816 01:40:20,473 --> 01:40:23,591 Base, what's subject's exact location inside the car? 817 01:40:24,018 --> 01:40:27,182 Subject is back seat, right side behind the passenger. 818 01:40:30,274 --> 01:40:34,234 Prize is passenger side, second seat, green Expedition. 819 01:40:36,531 --> 01:40:37,738 Rules of engagement? 820 01:40:43,412 --> 01:40:44,744 Fuck it all. 821 01:40:46,832 --> 01:40:48,073 Wipe it clean. 822 01:44:22,715 --> 01:44:25,378 Javi, don't shoot! Just be ready! 823 01:45:24,693 --> 01:45:26,650 Stand up! Stand up! 824 01:45:42,753 --> 01:45:43,869 What are you doing? 825 01:45:45,089 --> 01:45:46,125 Matt! 826 01:45:46,715 --> 01:45:47,876 You're fucking us! 827 01:45:48,509 --> 01:45:51,343 - She said spotless. - Fuck 'em all. 828 01:45:51,846 --> 01:45:53,428 She'll go into witness protection. 829 01:53:21,420 --> 01:53:22,420 Sit down. 830 01:54:03,754 --> 01:54:05,666 So you wanna be a sicario. 831 01:54:25,275 --> 01:54:27,062 Let's talk about your future.