1 00:00:31,725 --> 00:00:36,725 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:18,298 --> 00:01:19,598 Three euro. 3 00:01:24,198 --> 00:01:25,732 Two. I'll give it for two. 4 00:01:26,998 --> 00:01:28,465 One-fifty? 5 00:02:27,999 --> 00:02:31,997 ♪ Happy birthday to you 6 00:02:31,999 --> 00:02:35,663 ♪ Happy birthday to you 7 00:02:35,665 --> 00:02:40,630 ♪ Happy birthday Audrey Stockman 8 00:02:40,632 --> 00:02:43,266 ♪ This little lady over here 9 00:02:43,732 --> 00:02:47,597 ♪ This funny, gorgeous 10 00:02:47,599 --> 00:02:50,930 ♪ Funny, wonderful lady over here 11 00:02:50,932 --> 00:02:53,065 ♪ It's Audrey 12 00:02:54,033 --> 00:02:59,096 ♪ It's your birthday and you're 30 today 13 00:02:59,098 --> 00:03:02,264 ♪ I love you Happy birthday ♪ 14 00:03:04,065 --> 00:03:07,231 Morgan, you're such a fucking freak. I love you. 15 00:03:07,233 --> 00:03:10,063 - I love you. - Where'd you steal that microphone from? 16 00:03:10,065 --> 00:03:12,231 Audrey, you know me. You know that I own microphones. 17 00:03:16,199 --> 00:03:18,199 Fuck me! Tess is here. 18 00:03:19,665 --> 00:03:23,232 - Oh, my God! - The audacity. 19 00:03:23,665 --> 00:03:26,164 - Morgan... - The sheer hubris 20 00:03:26,166 --> 00:03:27,931 to show up here at your birthday. 21 00:03:27,933 --> 00:03:29,931 - Morgan... - There was a minimum 22 00:03:29,933 --> 00:03:31,730 number of people in order to reserve the bar. 23 00:03:31,732 --> 00:03:33,364 - Morgan... - I'm so sorry. Oh, my God! 24 00:03:33,366 --> 00:03:34,797 I didn't think she would come. 25 00:03:34,799 --> 00:03:36,331 Oh, she's ordering a custom cocktail. 26 00:03:36,333 --> 00:03:37,730 I'm gonna kill myself. 27 00:03:37,732 --> 00:03:39,931 What do I say? Huh? Like, 28 00:03:39,933 --> 00:03:41,764 "My boyfriend dumped me in a text message." 29 00:03:41,766 --> 00:03:43,730 - How do I explain that? - I know. 30 00:03:43,732 --> 00:03:45,731 There's a simple solution. It's called lying. 31 00:03:45,733 --> 00:03:48,197 No. I'm a really bad liar. 32 00:03:48,199 --> 00:03:50,364 I know, 'cause you ramble. You give too many details. 33 00:03:50,366 --> 00:03:51,898 And then people know that you're lying. 34 00:03:51,900 --> 00:03:53,331 You have to be concise about it. 35 00:03:53,333 --> 00:03:55,765 Here, ask me what I've been up to lately. 36 00:03:55,767 --> 00:03:58,765 - Um, what have you been up to? - I bought a boat. And we're out. 37 00:03:58,767 --> 00:04:00,598 Oh, my God. She's coming over here. I'm with you. 38 00:04:00,600 --> 00:04:01,931 - Let's do this. - Okay. 39 00:04:01,933 --> 00:04:03,598 Hey, ladies! 40 00:04:03,600 --> 00:04:05,731 - I can't do this. - Oh, you're fucking dead to me! 41 00:04:05,733 --> 00:04:06,931 Happy birthday! 42 00:04:06,933 --> 00:04:08,533 Hey, girl! 43 00:04:08,999 --> 00:04:10,931 Where's your adorable boyfriend? 44 00:04:12,033 --> 00:04:14,798 You know, you guys make such a surprising couple. 45 00:04:14,800 --> 00:04:17,197 Like, if I didn't meet him as your boyfriend, 46 00:04:17,199 --> 00:04:19,997 I would assume he'd be dating someone more... 47 00:04:19,999 --> 00:04:23,300 Like, edgy. Like a cool girl. Like a model. 48 00:04:23,867 --> 00:04:25,331 But then I see you two together, 49 00:04:25,333 --> 00:04:27,467 and it's like, "Aw, this works too." 50 00:04:28,099 --> 00:04:30,066 Where is he? So I can hug him. 51 00:05:15,242 --> 00:05:16,541 Okay. 52 00:05:18,409 --> 00:05:20,108 Okay. 53 00:05:20,275 --> 00:05:22,508 Oh, God. Oh, come on. 54 00:05:53,342 --> 00:05:56,040 This is crazy because you're from the Ukraine... 55 00:05:56,042 --> 00:05:57,773 ...and I just auditioned 56 00:05:57,775 --> 00:06:00,841 to be a Ukrainian farm girl in a GEICO ad. 57 00:06:00,843 --> 00:06:01,941 - And? - They told me 58 00:06:01,943 --> 00:06:04,276 I was too authentic. Anyway... 59 00:06:04,708 --> 00:06:06,673 Is it Ukraine or the Ukraine? 60 00:06:06,675 --> 00:06:07,974 Well, it depends. 61 00:06:07,976 --> 00:06:09,307 You say how you like, you know? 62 00:06:09,309 --> 00:06:12,140 Always let beautiful, sexy woman decide. 63 00:06:12,142 --> 00:06:13,674 Okay. 64 00:06:13,676 --> 00:06:14,807 That's what this is? 65 00:06:14,809 --> 00:06:16,674 - You know... - All right. 66 00:06:16,676 --> 00:06:18,240 You have face like doll. 67 00:06:18,242 --> 00:06:19,140 Mmm. Okay. 68 00:06:19,142 --> 00:06:21,707 Such a small, narrow waist. It's tiny. 69 00:06:21,709 --> 00:06:23,140 You know, I was gonna drive home, 70 00:06:23,142 --> 00:06:26,276 but now I think I might just drive into a wall. 71 00:06:26,709 --> 00:06:27,875 Hit me. 72 00:06:28,409 --> 00:06:30,443 Wait, I can use this. 73 00:06:30,709 --> 00:06:31,874 Come here. 74 00:06:31,876 --> 00:06:33,207 - Audrey. - Yeah? 75 00:06:33,209 --> 00:06:35,173 This is Viktor. He's a visitor from Eastern Europe. 76 00:06:35,175 --> 00:06:36,941 He has something that he wants to say to you. 77 00:06:36,943 --> 00:06:38,307 - I do? - Yeah, yeah. 78 00:06:38,309 --> 00:06:40,874 This is my best friend. She's having a bad night. 79 00:06:40,876 --> 00:06:43,240 Can you just use your aggressive masculinity 80 00:06:43,242 --> 00:06:45,040 for good instead of for evil? 81 00:06:45,042 --> 00:06:46,941 Just tell her what you told me before. 82 00:06:46,943 --> 00:06:48,006 What are you doing? 83 00:06:48,008 --> 00:06:50,940 You have doll face. 84 00:06:50,942 --> 00:06:52,341 No, make it specific to her. 85 00:06:52,343 --> 00:06:53,874 Like really objectify her. 86 00:06:53,876 --> 00:06:54,973 - Yeah? - Yeah. 87 00:06:54,975 --> 00:06:57,040 Okay, cool. Uh... 88 00:06:57,042 --> 00:06:59,241 You have big baby eyes. 89 00:06:59,243 --> 00:07:02,140 - Mmm. - And, phew, soft... 90 00:07:02,142 --> 00:07:05,073 - Supple udders. Yeah. - Oh. 91 00:07:05,075 --> 00:07:06,841 - Oh, my God! What the fuck? - Wow! 92 00:07:06,843 --> 00:07:08,308 Thank you so much, Viktor. 93 00:07:08,310 --> 00:07:09,707 - You've done good work. - Okay. 94 00:07:09,709 --> 00:07:11,241 - Thank you so much. - Okay, bye-bye. 95 00:07:11,243 --> 00:07:12,874 I fucking hate you. 96 00:07:12,876 --> 00:07:14,841 Oh, come on! You're smiling. 97 00:07:14,843 --> 00:07:15,973 Hey, Audrey. Where's Drew? 98 00:07:15,975 --> 00:07:17,241 He drowned. 99 00:07:17,243 --> 00:07:19,274 Ugh. Do you see? This has been all night long. 100 00:07:19,276 --> 00:07:20,774 Oh, my God. I'm so sorry. 101 00:07:20,776 --> 00:07:21,940 - You have to move on. - Yes, I know. 102 00:07:21,942 --> 00:07:23,707 It's just really hard to do that 103 00:07:23,709 --> 00:07:26,074 when he left a box of his shit in our apartment, 104 00:07:26,076 --> 00:07:27,674 and he won't even text me back about picking it up. 105 00:07:27,676 --> 00:07:28,974 I know. 106 00:07:28,976 --> 00:07:30,774 - Oh, can I see your phone? - Yeah. 107 00:07:30,776 --> 00:07:32,610 I just have to Google something. 108 00:07:37,709 --> 00:07:39,674 Whew! 109 00:07:41,676 --> 00:07:43,707 Who are you texting? 110 00:07:43,709 --> 00:07:46,141 Morgan, let me see my phone. 111 00:07:46,143 --> 00:07:47,441 - I'm texting Drew. - Oh, my God! 112 00:07:47,443 --> 00:07:49,675 I said, "Fuck you, you worthless nutsack. 113 00:07:49,677 --> 00:07:50,842 "I'm setting your shit on fire." 114 00:07:50,844 --> 00:07:52,875 Oh, my God, no! 115 00:07:52,877 --> 00:07:54,708 Why the fuck would you write that? 116 00:07:54,710 --> 00:07:56,743 'Cause we're gonna set his shit on fire. 117 00:08:10,943 --> 00:08:12,443 Fuck! 118 00:08:17,310 --> 00:08:18,876 Really, Drew? 119 00:08:19,411 --> 00:08:21,808 Skid marks on your underwear? 120 00:08:21,810 --> 00:08:23,108 What are you, eight? 121 00:08:23,110 --> 00:08:24,708 Did he want me to wash them? 122 00:08:24,710 --> 00:08:26,108 Is that why he broke up with me? 123 00:08:26,110 --> 00:08:27,775 'Cause I didn't mother him enough? 124 00:08:27,777 --> 00:08:29,443 Fuck you. Wipe your own ass. 125 00:08:29,876 --> 00:08:31,442 Okay. Oh, what's this? 126 00:08:31,444 --> 00:08:33,108 Oh. 127 00:08:33,110 --> 00:08:35,375 This is actually a handwritten list 128 00:08:35,377 --> 00:08:38,041 of his favorite breakfast burrito places in Los Angeles. 129 00:08:38,043 --> 00:08:40,275 - Stop! He made notes. - Yep. 130 00:08:40,277 --> 00:08:42,610 "Great egg to tortilla ratio." 131 00:08:42,777 --> 00:08:44,108 Fuckin' idiot. 132 00:08:44,110 --> 00:08:45,808 - Burn the fire. - Burn! 133 00:08:45,810 --> 00:08:47,808 Oh, my God! His trophy. 134 00:08:47,810 --> 00:08:49,309 Second place trophy, fantasy football. 135 00:08:49,311 --> 00:08:50,941 And he saved it. 136 00:08:50,943 --> 00:08:52,941 No! It's not even real football. 137 00:08:52,943 --> 00:08:54,409 It's a fucking fantasy! 138 00:08:54,411 --> 00:08:55,708 Oh, wait. 139 00:08:58,710 --> 00:09:00,110 Oh, my God. It's Drew. 140 00:09:08,411 --> 00:09:10,143 - Hello? - Hey. 141 00:09:10,809 --> 00:09:12,807 Really? That's it? "Hey"? 142 00:09:12,809 --> 00:09:15,611 Are your ears burning? 'Cause your shit is. 143 00:09:16,311 --> 00:09:18,409 I'm sorry. I fucked up, okay? 144 00:09:18,411 --> 00:09:20,708 Hold on. What? 145 00:09:20,710 --> 00:09:23,309 What do you mean, you fucked up? Which part? 146 00:09:23,311 --> 00:09:24,275 I'm gonna come over tomorrow, 147 00:09:24,277 --> 00:09:26,075 and I'm going to explain everything, okay? 148 00:09:26,077 --> 00:09:28,008 Please don't do anything with my stuff. 149 00:09:28,010 --> 00:09:29,309 I'll be back tomorrow. 150 00:09:31,444 --> 00:09:32,808 Drew? 151 00:09:34,844 --> 00:09:36,344 Drew! 152 00:10:25,010 --> 00:10:26,812 (INDISTINCT CHATTER 153 00:10:31,777 --> 00:10:33,477 - Oh! I'm so sorry. - That's okay. 154 00:10:34,178 --> 00:10:35,477 Happy birthday. 155 00:10:35,777 --> 00:10:37,277 How... 156 00:10:38,978 --> 00:10:40,808 - Yep. - The... Yeah. 157 00:10:40,810 --> 00:10:42,808 - Uh, it's not my birthday. - Oh. 158 00:10:42,810 --> 00:10:44,143 I just kinda wear it for warmth. 159 00:10:44,145 --> 00:10:46,445 Well, if it was your birthday, I would say, um... 160 00:10:48,145 --> 00:10:49,842 "Happy birthday." 161 00:10:49,844 --> 00:10:51,745 Well, I'd probably say, "Thank you." 162 00:10:52,312 --> 00:10:53,612 You're welcome. 163 00:10:54,278 --> 00:10:55,778 Hey. 164 00:10:56,345 --> 00:10:58,343 I got a quarter left. 165 00:10:58,345 --> 00:11:01,976 Your mission, should you choose to accept it, 166 00:11:01,978 --> 00:11:06,178 is to find the absolute worst song on the jukebox. 167 00:11:07,412 --> 00:11:09,178 Okay. 168 00:11:21,678 --> 00:11:22,812 One gum, please. 169 00:11:23,445 --> 00:11:25,244 Oh. 170 00:11:25,378 --> 00:11:26,976 Yeah. 171 00:11:30,112 --> 00:11:31,243 Um... 172 00:11:31,245 --> 00:11:32,745 $2.25. 173 00:11:41,911 --> 00:11:43,445 Have a great day. 174 00:11:44,312 --> 00:11:47,411 Aren't you gonna ask me if I need help to my car? 175 00:11:51,212 --> 00:11:52,511 So, um... 176 00:11:53,279 --> 00:11:54,444 Where are you from? 177 00:11:54,446 --> 00:11:55,742 Uh... 178 00:11:55,744 --> 00:11:57,211 England. 179 00:11:57,213 --> 00:11:58,709 That's what I thought. 180 00:11:58,711 --> 00:12:00,344 Yeah, but sometimes when I think that 181 00:12:00,346 --> 00:12:02,377 people end up being Australian. 182 00:12:02,379 --> 00:12:04,809 Ah. People do sometimes end up being Australian. 183 00:12:04,811 --> 00:12:07,009 Shut up! 184 00:12:07,011 --> 00:12:09,344 Oh, God! I don't actually mean "shut up." 185 00:12:09,346 --> 00:12:11,009 It's a figure of speech. 186 00:12:11,011 --> 00:12:12,943 I don't know if you do that in England. 187 00:12:12,945 --> 00:12:14,943 What? Figures of speech? 188 00:12:14,945 --> 00:12:16,512 - Yeah. - Yeah. We invented that. 189 00:12:17,811 --> 00:12:19,345 Right. 190 00:12:22,313 --> 00:12:23,944 You know, some... 191 00:12:23,946 --> 00:12:26,311 Some might say that I'm not exercising good judgment 192 00:12:26,313 --> 00:12:28,177 following a strange man somewhere. 193 00:12:28,179 --> 00:12:29,877 This is how people get shoved 194 00:12:29,879 --> 00:12:31,679 in the back of sketchy vans, right? 195 00:12:33,113 --> 00:12:34,444 That makes this rather awkward. 196 00:12:34,446 --> 00:12:36,278 Mmm. 197 00:12:36,413 --> 00:12:38,111 Get in the van. 198 00:12:38,179 --> 00:12:39,779 What? 199 00:12:43,678 --> 00:12:46,211 Oh, my God! Okay, what is happening? 200 00:12:46,213 --> 00:12:48,244 Did I do something wrong? Am I in trouble? 201 00:12:48,246 --> 00:12:51,177 Listen, we just wanna talk about Drew Thayer. 202 00:12:51,179 --> 00:12:53,044 - He's your boyfriend, right? - No. 203 00:12:53,046 --> 00:12:55,810 I mean, yes. Well, he was my boyfriend, but we broke up. 204 00:12:55,812 --> 00:12:57,010 Why? Is he in trouble? 205 00:12:57,012 --> 00:12:58,844 Yes. Drew is in a lot of trouble. 206 00:12:58,846 --> 00:13:00,211 That's why you're in a van. 207 00:13:00,213 --> 00:13:01,377 Do you know where 208 00:13:01,379 --> 00:13:03,377 your ex-boyfriend worked, Miss Stockman? 209 00:13:03,379 --> 00:13:05,010 Uh, yeah. NPR. 210 00:13:05,012 --> 00:13:07,277 He had a podcast. It was about, um... 211 00:13:07,279 --> 00:13:09,743 I'm not 100% sure what it was about, 212 00:13:09,745 --> 00:13:13,244 but like jazz and economics. 213 00:13:13,246 --> 00:13:15,044 Okay, nobody listened to that podcast. 214 00:13:15,046 --> 00:13:16,777 Not even me, and I went to Harvard. 215 00:13:16,779 --> 00:13:18,111 Wow. Only took you two minutes. 216 00:13:18,113 --> 00:13:21,044 Well, I had to give her that for context, Seb. 217 00:13:21,046 --> 00:13:23,177 That podcast was Drew's cover job. 218 00:13:23,179 --> 00:13:25,880 Well, Drew never mentioned having another job. 219 00:13:26,279 --> 00:13:29,112 Listen, Drew was CIA. 220 00:13:29,979 --> 00:13:31,479 I'm sorry. What? 221 00:13:38,214 --> 00:13:39,512 Oh, my God! 222 00:13:40,979 --> 00:13:42,844 You were in Vegas when we saw Celine Dion? 223 00:13:42,846 --> 00:13:44,212 Ironically. 224 00:13:44,214 --> 00:13:47,977 - Oh, my God! - Listen, Drew's gone missing. 225 00:13:47,979 --> 00:13:50,145 A lot of innocent people are gonna die unless we find him. 226 00:13:50,147 --> 00:13:52,279 Has he been in contact with you? 227 00:13:54,679 --> 00:13:55,977 No. 228 00:13:55,979 --> 00:13:57,977 - Are you sure? - Mmm-mmm. No. 229 00:13:59,114 --> 00:14:00,978 Oh, unless it was last Tuesday night, 230 00:14:00,980 --> 00:14:01,944 'cause I dropped my phone in the tub 231 00:14:01,946 --> 00:14:02,810 and it stopped working for a little while. 232 00:14:02,812 --> 00:14:04,810 That's... Yep, that's what happened. 233 00:14:04,812 --> 00:14:06,178 So I went on the Internet, 234 00:14:06,180 --> 00:14:07,445 and I was like, "How do I fix my phone?" 235 00:14:07,447 --> 00:14:09,145 It said to put it in a bag of rice, 236 00:14:09,147 --> 00:14:10,945 so I was like, "I don't have rice." 237 00:14:10,947 --> 00:14:13,145 Okay. You do not wanna lie to us. 238 00:14:16,013 --> 00:14:19,011 Okay. Okay, fine. Yes, he called me last night. 239 00:14:19,013 --> 00:14:21,145 Well, I guess he called me back. Finally. 240 00:14:21,147 --> 00:14:23,178 I called him, like, a thousand times. 241 00:14:23,180 --> 00:14:25,345 Just this week, after I stopped hearing from him. 242 00:14:25,347 --> 00:14:28,312 I called him, like, a normal amount when we were together. 243 00:14:28,314 --> 00:14:29,814 I'm normal. 244 00:14:30,947 --> 00:14:32,447 Okay. 245 00:14:36,080 --> 00:14:37,011 Oh, my God. I love you, Mom. 246 00:14:37,013 --> 00:14:39,212 Morgan. Morgan, I need to talk to you. 247 00:14:39,214 --> 00:14:41,045 Oh, wait. Audrey just got home. 248 00:14:41,047 --> 00:14:43,145 - I need to talk to you. - I need to talk to you. 249 00:14:43,147 --> 00:14:44,878 Viktor is in my room right now. 250 00:14:44,880 --> 00:14:45,811 I don't know who the fuck that is. 251 00:14:45,813 --> 00:14:47,945 Viktor, the guy from the bar last night. 252 00:14:47,947 --> 00:14:48,945 Turns out I left my driver's license. 253 00:14:48,947 --> 00:14:50,811 He sent me a Facebook message. 254 00:14:50,813 --> 00:14:52,178 And then he sent me two pictures of his dick. 255 00:14:52,180 --> 00:14:53,278 - Okay. I don't... - I don't really... I know, 256 00:14:53,280 --> 00:14:55,045 I don't wanna reward that kind of behavior either, 257 00:14:55,047 --> 00:14:56,045 but I needed my driver's license back. 258 00:14:56,047 --> 00:14:58,744 I'm not gonna go to the DMV. I mean, kill me. 259 00:14:58,746 --> 00:15:00,379 Totally. Can we just... I just need to tell you something. 260 00:15:00,381 --> 00:15:03,678 But I'm using this opportunity to teach him about feminism. 261 00:15:03,680 --> 00:15:05,145 There he is. Hey. 262 00:15:05,147 --> 00:15:06,911 You remember Audrey from last night? 263 00:15:06,913 --> 00:15:09,346 Yeah. You know, Audrey, 264 00:15:09,348 --> 00:15:12,447 "There is no limit to what we women can achieve." 265 00:15:12,913 --> 00:15:14,447 Michelle Obama. 266 00:15:16,114 --> 00:15:17,845 Okay. I take shower. 267 00:15:17,847 --> 00:15:19,347 Okay. 268 00:15:19,947 --> 00:15:21,878 He's doing very well. One second. 269 00:15:21,880 --> 00:15:24,213 Mom, did you get the dick pics that I forwarded you? 270 00:15:24,215 --> 00:15:25,379 - Morgan. - What? 271 00:15:25,381 --> 00:15:26,845 Audrey thinks it's weird that we tell 272 00:15:26,847 --> 00:15:27,911 each other everything. I think it's... 273 00:15:27,913 --> 00:15:29,711 I know. Of course, it's normal. 274 00:15:29,713 --> 00:15:31,113 Yes! That's what I said. 275 00:15:31,115 --> 00:15:33,213 It looks like an unbaked crescent roll. 276 00:15:33,215 --> 00:15:34,811 No, I know you like them uncut. 277 00:15:34,813 --> 00:15:36,678 Wait, hold on. My mom wants to know if you've ever been 278 00:15:36,680 --> 00:15:37,778 - with an uncircumcised guy? - Oh, my God. 279 00:15:37,780 --> 00:15:39,346 Morgan, I'm begging you. Get off the fucking phone! 280 00:15:39,348 --> 00:15:41,581 Okay, I love you. I'll talk to you later. 281 00:15:42,215 --> 00:15:43,581 What? 282 00:15:44,680 --> 00:15:48,648 Get this. Two guys show up at my work from the CIA. 283 00:15:49,115 --> 00:15:50,781 They wanna talk about Drew. 284 00:15:51,746 --> 00:15:53,448 They said he's a spy. 285 00:15:56,014 --> 00:15:57,681 What do you mean, a spy? 286 00:15:58,848 --> 00:16:00,779 Morgan, I'm serious. 287 00:16:00,781 --> 00:16:02,346 They showed me photos of him 288 00:16:02,348 --> 00:16:05,379 with, like, dead bodies and, like, weapons and blood. 289 00:16:05,381 --> 00:16:07,213 Wait, wait. What? What? I know. 290 00:16:07,215 --> 00:16:09,313 I know this sounds batshit crazy, but just think about it, okay? 291 00:16:09,315 --> 00:16:11,779 There were so many unanswered questions about that guy. 292 00:16:11,781 --> 00:16:13,113 Like if he went to Vassar, 293 00:16:13,115 --> 00:16:14,846 why does he pronounce it "liberry"? 294 00:16:14,848 --> 00:16:17,314 Oh, my God! Oh, my God! 295 00:16:20,281 --> 00:16:23,046 Sorry. 296 00:16:23,048 --> 00:16:25,414 Couldn't remember if you were 3-A or 3-B. 297 00:16:25,714 --> 00:16:27,313 - Hey. - What? 298 00:16:27,315 --> 00:16:29,445 I'm not great on text. I'm better on email. 299 00:16:29,447 --> 00:16:31,181 You know that. I'm... 300 00:16:32,380 --> 00:16:34,113 Why does it smell like lighter fluid? 301 00:16:34,115 --> 00:16:35,279 Because I wasn't kidding when I told you 302 00:16:35,281 --> 00:16:36,979 I was gonna set your shit on fire. 303 00:16:36,981 --> 00:16:38,446 Look, listen, I get it. 304 00:16:38,448 --> 00:16:39,379 It's a long story. 305 00:16:39,381 --> 00:16:41,012 There was something that I had to deal with. 306 00:16:41,014 --> 00:16:43,348 Okay? I just wasn't in the right headspace. 307 00:16:44,115 --> 00:16:45,448 I know you're a spy. 308 00:16:47,148 --> 00:16:48,879 Yeah. 309 00:16:48,881 --> 00:16:50,679 These guys showed up at my work, 310 00:16:50,681 --> 00:16:52,446 shoved me into a van, 311 00:16:52,448 --> 00:16:54,615 and showed me these horrible photos. 312 00:16:55,448 --> 00:16:56,812 Where... 313 00:16:56,814 --> 00:16:57,879 - What did you tell 'em? - What do you mean, 314 00:16:57,881 --> 00:16:59,046 "What did I tell them?" You're not gonna deny to it? 315 00:16:59,048 --> 00:17:02,280 Or tell me those photos were photoshopped or anything? 316 00:17:02,282 --> 00:17:04,679 Oh, my God! You have a fucking gun! 317 00:17:04,681 --> 00:17:06,679 I need you to tell me exactly what you told them. 318 00:17:06,681 --> 00:17:08,649 Wait, is this why you broke up with me? 319 00:17:10,014 --> 00:17:12,147 - What's on your forehead? - What? 320 00:17:12,149 --> 00:17:14,114 You have, like, this little red dot on your forehead. 321 00:17:14,116 --> 00:17:16,080 - Oh, shit! - Oh, my God! 322 00:17:16,082 --> 00:17:17,582 Go, go, go! 323 00:17:17,914 --> 00:17:19,281 Stay down! 324 00:17:19,714 --> 00:17:21,446 Go! Go! 325 00:17:21,448 --> 00:17:22,846 Stay down! 326 00:17:22,848 --> 00:17:24,247 Stay away from the windows! 327 00:17:24,249 --> 00:17:26,147 Dad, I have to call you back. 328 00:17:30,015 --> 00:17:31,446 What the fuck is going on? 329 00:17:31,448 --> 00:17:33,181 Morgan! 330 00:17:33,747 --> 00:17:35,349 Wait, you're bleeding. 331 00:17:35,681 --> 00:17:36,847 Fuck! 332 00:17:36,849 --> 00:17:38,280 Some bad people are after me. 333 00:17:38,282 --> 00:17:39,413 The CIA? 334 00:17:39,415 --> 00:17:42,379 And some other people too. And now they're after you. 335 00:17:42,381 --> 00:17:44,679 - It's exactly why I left you. - Oh, my God. 336 00:17:44,681 --> 00:17:46,379 I didn't want you in danger. 337 00:17:47,982 --> 00:17:51,013 It's also why I left you this. 338 00:17:51,015 --> 00:17:52,781 - Your trophy? - Because I trust you. 339 00:17:53,915 --> 00:17:56,313 A lot of innocent people are gonna die 340 00:17:56,315 --> 00:17:58,913 unless we get this to where it needs to go, okay? 341 00:17:58,915 --> 00:18:00,947 So what we're gonna do is, we're gonna leave the apartment. 342 00:18:00,949 --> 00:18:03,279 We're gonna go to Vienna. Okay? 343 00:18:03,281 --> 00:18:05,482 And we're gonna go to Cafe Schiele. 344 00:18:06,182 --> 00:18:08,114 We're gonna meet someone named Verne 345 00:18:08,116 --> 00:18:09,913 at 11:00 a.m. tomorrow. 346 00:18:09,915 --> 00:18:11,013 Wait. Why are you telling me this 347 00:18:11,015 --> 00:18:12,713 if we're doing this together? 348 00:18:12,715 --> 00:18:15,214 In case I don't make it outta here alive. 349 00:18:15,216 --> 00:18:18,215 - No, Drew, you're not gonna die. - Listen to me. 350 00:18:18,849 --> 00:18:22,913 11:00 a.m. Cafe Schiele. Verne. 351 00:18:22,915 --> 00:18:24,813 - You got it? - Okay, got it. 352 00:18:24,815 --> 00:18:27,282 And don't trust anybody. 353 00:18:27,982 --> 00:18:29,180 Anybody. 354 00:18:33,682 --> 00:18:35,282 Do svidanya, Drew. 355 00:18:35,949 --> 00:18:37,482 Oh, my God! 356 00:18:45,015 --> 00:18:46,746 Oh, my God! Drew's dead. 357 00:18:46,748 --> 00:18:47,849 Open up! 358 00:18:48,682 --> 00:18:50,847 Fire escape! Fire escape. 359 00:18:50,849 --> 00:18:52,280 Open up now! We got a search warrant! 360 00:18:56,382 --> 00:18:57,780 Hallway clear! 361 00:18:57,782 --> 00:18:59,247 Door right. 362 00:18:59,249 --> 00:19:00,347 Clear! 363 00:19:00,349 --> 00:19:02,182 Check it! 364 00:19:07,682 --> 00:19:09,215 - Are you okay? - What? 365 00:19:09,416 --> 00:19:11,583 No! Are you? 366 00:19:12,715 --> 00:19:14,483 - No. - Okay. 367 00:19:15,316 --> 00:19:17,181 So, um, where are we going? 368 00:19:17,183 --> 00:19:19,414 I don't know. Where are we gonna be safe? 369 00:19:19,416 --> 00:19:20,981 Pull into that parking lot. 370 00:19:20,983 --> 00:19:21,981 There's a bathroom in that Pilates Plus. 371 00:19:21,983 --> 00:19:25,081 We are not hiding in a fucking Pilates Plus. 372 00:19:25,083 --> 00:19:26,447 Where's the police station? 373 00:19:26,449 --> 00:19:27,981 What? No, police. 374 00:19:27,983 --> 00:19:30,314 We're not doing police 'cause I killed someone. 375 00:19:30,316 --> 00:19:31,881 - Oh, my God! - Oh, my God! 376 00:19:31,883 --> 00:19:33,081 Call the CIA guys. 377 00:19:33,083 --> 00:19:35,081 No! Drew said that we can't trust anyone, 378 00:19:35,083 --> 00:19:37,347 and he's right, 'cause he's dead! 379 00:19:37,349 --> 00:19:39,280 Probably because I talked to them. 380 00:19:39,282 --> 00:19:40,948 No, it's 'cause I let the assassin 381 00:19:40,950 --> 00:19:42,914 into the apartment. 382 00:19:42,916 --> 00:19:44,714 Okay, fair enough. It's both our faults. 383 00:19:47,050 --> 00:19:49,180 - Shit! - You gonna get the call? 384 00:19:49,182 --> 00:19:50,081 Hello. 385 00:19:50,083 --> 00:19:51,782 Audrey, it's Sebastian. 386 00:19:51,883 --> 00:19:53,347 You killed Drew. 387 00:19:53,349 --> 00:19:55,014 I told you where he was gonna be, 388 00:19:55,016 --> 00:19:56,247 and you fucking killed him! 389 00:19:56,249 --> 00:19:57,814 Sorry, can I ask a question? Who is this? 390 00:19:57,816 --> 00:19:59,247 That's the asshole from the CIA. 391 00:19:59,249 --> 00:20:00,848 Audrey, where are you taking it? 392 00:20:00,850 --> 00:20:01,948 Why would I tell you? 393 00:20:01,950 --> 00:20:03,649 Give us the package. 394 00:20:03,716 --> 00:20:04,881 Trust me. 395 00:20:04,883 --> 00:20:06,716 I don't trust anyone anymore. 396 00:20:08,850 --> 00:20:10,681 You trust me though, right? 397 00:20:10,683 --> 00:20:12,881 Yes, of course, I trust you. You don't count. 398 00:20:12,883 --> 00:20:15,081 Good. 'Cause this is not some fake spy friendship 399 00:20:15,083 --> 00:20:16,814 that the Russians put together. 400 00:20:16,816 --> 00:20:18,281 Dude, shut up. I know. 401 00:20:18,283 --> 00:20:20,081 Okay, Drew said that if we don't deliver this package, 402 00:20:20,083 --> 00:20:21,848 a lot of people are gonna die. 403 00:20:21,850 --> 00:20:22,881 What if we don't do it and then there's 404 00:20:22,883 --> 00:20:24,681 a terrorist attack or something? 405 00:20:24,683 --> 00:20:26,148 Well, what did he say to do? 406 00:20:26,150 --> 00:20:28,583 We have to get it to a cafe in Vienna. 407 00:20:29,283 --> 00:20:30,614 Austria, Vienna? 408 00:20:30,616 --> 00:20:33,350 - Yes. That's what he said. - Okay. Well, why don't we do that then? 409 00:20:34,183 --> 00:20:35,814 Do what? Go to Europe 410 00:20:35,816 --> 00:20:37,315 when a bunch of people are trying to kill us? 411 00:20:37,317 --> 00:20:40,015 Do you wanna die having never been to Europe? 412 00:20:40,017 --> 00:20:43,116 Or do you wanna go to Europe and die having been to Europe? 413 00:20:43,417 --> 00:20:46,149 Why are those my only two options? 414 00:20:47,084 --> 00:20:48,814 Okay. This is a sign. 415 00:20:48,816 --> 00:20:50,248 Our passports are still in there 416 00:20:50,250 --> 00:20:52,283 from our road trip to Tijuana. 417 00:20:53,683 --> 00:20:55,448 Okay, someone that you love 418 00:20:55,450 --> 00:20:58,617 just died and asked you to do one last thing. 419 00:20:59,084 --> 00:21:00,850 I think you gotta do it. 420 00:21:01,183 --> 00:21:02,617 I'll go with you. 421 00:21:04,317 --> 00:21:06,782 Okay, fuck it. Let's just... Let's go to Austria. 422 00:21:06,784 --> 00:21:08,317 Let's go to Austria. 423 00:21:09,684 --> 00:21:11,415 - Why are you turning? - I have to park. 424 00:21:11,417 --> 00:21:12,682 People are trying to kill us. 425 00:21:12,684 --> 00:21:14,217 We're not fucking parking in Lot C. 426 00:21:20,750 --> 00:21:22,181 We need a suitcase. 427 00:21:22,183 --> 00:21:24,181 I think it looks suspicious if we go through international security 428 00:21:24,183 --> 00:21:26,148 with no luggage and just a weird trophy, right? 429 00:21:26,150 --> 00:21:28,081 Wait. Wouldn't it be more suspicious 430 00:21:28,083 --> 00:21:29,682 if we go through security with a suitcase 431 00:21:29,684 --> 00:21:31,849 that's totally empty except for the weird trophy? 432 00:21:31,851 --> 00:21:33,882 Yes. We need more trophies then. 433 00:21:33,884 --> 00:21:35,281 That's what we'll do. 434 00:21:35,283 --> 00:21:37,181 We'll be the kind of women who jet off to Vienna 435 00:21:37,183 --> 00:21:38,416 with all of our awards. 436 00:21:38,418 --> 00:21:39,982 We're notable. We're recognized. 437 00:21:39,984 --> 00:21:41,783 We have trophies, baby! 438 00:21:42,250 --> 00:21:43,851 "Best Grandson"? 439 00:21:44,183 --> 00:21:45,416 Yes. 440 00:21:45,418 --> 00:21:46,449 Don't be nervous. 441 00:21:46,451 --> 00:21:49,181 People get caught when they're not confident. 442 00:21:49,183 --> 00:21:52,517 Hello, are you new? I usually deal with Cesar. 443 00:21:53,884 --> 00:21:55,181 Shit! We gotta get rid of our phones. 444 00:21:55,183 --> 00:21:57,081 Bad guys can track us even if they're off. 445 00:21:57,083 --> 00:21:59,316 Oh, right. I've actually known that for a long time. 446 00:21:59,318 --> 00:22:01,115 I went to performing arts camp with Edward Snowden. 447 00:22:01,117 --> 00:22:02,449 Oh, that's right. You used to date Snowden. 448 00:22:02,451 --> 00:22:04,849 No, no. He tried. 449 00:22:04,851 --> 00:22:06,451 God, he was obsessed with me. 450 00:22:06,851 --> 00:22:08,782 He was really into ska. 451 00:22:08,784 --> 00:22:10,015 When the whole thing was going down, I was like, 452 00:22:10,017 --> 00:22:10,949 "Why is no one talking about the fact 453 00:22:10,951 --> 00:22:13,149 "that Edward Snowden is really into ska?" 454 00:22:13,151 --> 00:22:15,117 - Give me your phone. - Oh, yeah. 455 00:22:16,384 --> 00:22:19,682 Final call for boarding Flight 232. 456 00:22:19,684 --> 00:22:21,116 Final call for boarding Flight 232. 457 00:22:21,118 --> 00:22:22,182 Bitch! 458 00:22:22,184 --> 00:22:23,818 Oh. 459 00:22:24,151 --> 00:22:26,384 Bitch! 460 00:22:34,952 --> 00:22:37,184 - Mambo No. 5? - Oh, please. 461 00:22:37,918 --> 00:22:38,782 - What? - Have you heard mambos 462 00:22:38,784 --> 00:22:40,015 one through four? They're fantastic. 463 00:22:40,017 --> 00:22:41,182 - Wow! - Yeah. 464 00:22:41,184 --> 00:22:42,816 That's good. That's good. 465 00:22:42,818 --> 00:22:44,551 Oh, I got one. Close your eyes. 466 00:22:45,184 --> 00:22:46,618 - Close your eyes. - Okay. 467 00:22:57,685 --> 00:22:59,517 Oh. Um... 468 00:22:59,885 --> 00:23:01,618 No. Uh... 469 00:23:03,251 --> 00:23:08,449 ♪ Once there was this kid who 470 00:23:08,451 --> 00:23:15,349 ♪ Got into an accident couldn't come to school but when... ♪ 471 00:23:15,351 --> 00:23:16,850 Yeah, that's the worst song. 472 00:23:16,852 --> 00:23:17,982 - You win. - Right? 473 00:23:17,984 --> 00:23:19,149 - Congratulations. - Thank you. 474 00:23:19,151 --> 00:23:20,216 - That's the worst. - Thank you. 475 00:23:20,218 --> 00:23:22,316 They play this kind of stuff in Europe all the time. 476 00:23:22,318 --> 00:23:24,015 It's like the whole continent just said, 477 00:23:24,017 --> 00:23:26,618 "You know what? I love 1994. Let's just stay here." 478 00:23:28,118 --> 00:23:30,484 I wouldn't know. I've never been to Europe. 479 00:23:48,152 --> 00:23:49,785 Oh! 480 00:23:50,718 --> 00:23:52,083 For our special today, 481 00:23:52,085 --> 00:23:54,716 I would recommend our meat and bread platter 482 00:23:54,718 --> 00:23:56,283 with a hot pot of fondue. 483 00:23:56,285 --> 00:23:58,417 This is really fancy. 484 00:23:58,419 --> 00:24:00,118 We belong here. 485 00:24:01,119 --> 00:24:03,816 Was this a place that Drew would hang out at? 486 00:24:03,818 --> 00:24:05,450 I mean, Drew. Like... 487 00:24:05,452 --> 00:24:10,318 The same guy that called 7-Eleven sushi Japanese food. 488 00:24:11,018 --> 00:24:12,819 Okay. Who do we think Verne is? 489 00:24:13,419 --> 00:24:14,950 I don't know. 490 00:24:14,952 --> 00:24:17,218 And won't Verne be looking for Drew? 491 00:24:18,285 --> 00:24:20,619 - Fuck! - How's he gonna know it's us? 492 00:24:20,819 --> 00:24:22,350 God damn it! What do we do? 493 00:24:24,819 --> 00:24:27,552 Oh, no. What's wrong? What do you see? 494 00:24:29,419 --> 00:24:32,417 Oh, nothing. It's just that, um, 495 00:24:32,419 --> 00:24:35,118 cake's a lot of flour and dairy for me. I... 496 00:24:35,819 --> 00:24:38,050 I have to have diarrhea. 497 00:24:38,052 --> 00:24:39,719 - Okay. - Okay. 498 00:24:41,452 --> 00:24:44,183 Morgan, you should... You should probably go. 499 00:24:44,185 --> 00:24:45,883 - I can hold it. - No. 500 00:24:45,885 --> 00:24:48,083 - No. Mmm. You should probably not do that. - No. 501 00:24:48,085 --> 00:24:49,016 No. No, this is more important. 502 00:24:49,018 --> 00:24:51,719 No! Oh, my gosh. It's really not. Please go. 503 00:24:59,352 --> 00:25:00,883 Can I bring you anything else? 504 00:25:00,885 --> 00:25:02,850 Uh, no. 505 00:25:02,852 --> 00:25:05,016 Don't make a noise. 506 00:25:05,018 --> 00:25:07,186 I'm the person you're here to meet. 507 00:25:08,952 --> 00:25:11,183 I'm sorry. Um, you're Verne? 508 00:25:11,185 --> 00:25:13,451 It's an alias. Now, hand the package over. 509 00:25:13,453 --> 00:25:15,753 Wait. None of this is making any sense. 510 00:25:17,185 --> 00:25:19,286 - Oh, my God! - Don't say a word. 511 00:25:19,952 --> 00:25:21,117 Okay. 512 00:25:21,119 --> 00:25:22,950 Oh, my God. 513 00:25:26,120 --> 00:25:27,717 I'm trying to protect you. 514 00:25:27,719 --> 00:25:29,451 Yeah. The same way you protected Drew? 515 00:25:29,453 --> 00:25:30,983 If you were here to protect me, 516 00:25:30,985 --> 00:25:32,016 you wouldn't be pointing a gun at me. 517 00:25:32,018 --> 00:25:34,418 I may not be in the CIA, but I know that much. 518 00:25:34,420 --> 00:25:36,717 MI6, actually. Drew was CIA. 519 00:25:36,719 --> 00:25:38,051 It's an international effort. 520 00:25:38,053 --> 00:25:39,318 Whatever! 521 00:25:50,286 --> 00:25:51,784 You're Verne? 522 00:25:51,786 --> 00:25:53,286 Guten Morgen. 523 00:25:55,686 --> 00:25:57,353 Guten Verne. 524 00:25:58,786 --> 00:25:59,817 Would you please stop pointing that? 525 00:25:59,819 --> 00:26:01,151 It's making me very nervous. 526 00:26:01,153 --> 00:26:02,218 - When I get nervous... - Sit still and listen. 527 00:26:02,220 --> 00:26:04,318 Okay. 528 00:26:04,320 --> 00:26:06,984 In a moment, everyone in this cafe is gonna start shooting. 529 00:26:06,986 --> 00:26:08,817 They all want what you've got, 530 00:26:08,819 --> 00:26:10,017 and they'll kill each and every one of us 531 00:26:10,019 --> 00:26:11,553 until they get it. 532 00:26:13,953 --> 00:26:15,884 If you run, you'll be killed. 533 00:26:15,886 --> 00:26:17,051 If you do manage to get out, 534 00:26:17,053 --> 00:26:18,017 you won't be able to go anywhere. 535 00:26:18,019 --> 00:26:19,084 If you scan your passport at the border, 536 00:26:19,086 --> 00:26:21,184 there will be men with guns bigger than this one 537 00:26:21,186 --> 00:26:22,884 that won't say a word before they kill you. 538 00:26:22,886 --> 00:26:24,817 And if you do make it to the airport, 539 00:26:24,819 --> 00:26:26,884 we'll be waiting for you. 540 00:26:26,886 --> 00:26:29,951 So hand the package over, and no one gets hurt. 541 00:26:29,953 --> 00:26:31,084 Except for Drew. 542 00:26:31,086 --> 00:26:33,786 Okay. It's not productive to keep bringing that up. 543 00:26:35,120 --> 00:26:39,153 That's not Verne. 544 00:26:40,687 --> 00:26:42,187 The package. 545 00:26:43,421 --> 00:26:45,120 Good. 546 00:26:57,687 --> 00:26:59,721 That's not Verne! 547 00:27:04,053 --> 00:27:05,553 What? 548 00:27:16,154 --> 00:27:17,319 What? 549 00:27:25,454 --> 00:27:27,319 Oh, my God! 550 00:27:39,454 --> 00:27:40,754 Morgan! 551 00:28:03,020 --> 00:28:04,520 Oh, my God. 552 00:28:18,321 --> 00:28:19,888 No! 553 00:28:20,321 --> 00:28:21,621 No! Verne, wait! 554 00:28:26,388 --> 00:28:27,453 Holy shit! Run! 555 00:28:51,820 --> 00:28:54,053 Oh, my God! I killed someone! I killed someone! 556 00:28:54,055 --> 00:28:56,420 - Stop yelling that! - Oh, my God! 557 00:28:57,455 --> 00:28:59,685 - Oh, my God! - Wait. Shit. 558 00:28:59,687 --> 00:29:00,986 Get in the fucking car! Get in the car! 559 00:29:00,988 --> 00:29:02,320 That car? That's not our car! 560 00:29:02,322 --> 00:29:03,253 Sorry! I'm so sorry! I'm sorry. 561 00:29:03,255 --> 00:29:04,785 Hey! Ah! 562 00:29:04,787 --> 00:29:05,986 Okay! Okay, we're set. 563 00:29:05,988 --> 00:29:07,053 - Oh, shit! - What? 564 00:29:07,055 --> 00:29:09,852 It's a stick. Do you know how to drive a stick? 565 00:29:09,854 --> 00:29:12,718 - No! No! - Fuck! 566 00:29:12,720 --> 00:29:15,153 - Which one's the brake? - I don't know. There are so many. 567 00:29:15,155 --> 00:29:16,386 How do I change the fucking gear? 568 00:29:16,388 --> 00:29:17,420 How does your car work? 569 00:29:17,422 --> 00:29:18,953 I'm so sorry. 570 00:29:18,955 --> 00:29:20,320 - It's an emergency! - Oh, my God! 571 00:29:20,322 --> 00:29:21,655 - Oh, God! - Oh! 572 00:29:26,988 --> 00:29:29,719 - Okay. It wasn't so bad. - Get out! Abort! Mission abort! 573 00:29:29,721 --> 00:29:31,786 Sorry! I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 574 00:29:31,788 --> 00:29:33,555 Hurry! Hurry! 575 00:29:33,688 --> 00:29:35,321 Hey! 576 00:29:36,388 --> 00:29:39,421 Stop. The cab. Come on. 577 00:29:40,821 --> 00:29:43,288 Hello. Hi, can we go, please? 578 00:29:44,821 --> 00:29:46,053 - Mr. Yang? - Yeah. 579 00:29:46,055 --> 00:29:47,819 Yeah, my mother married a Chinese man. 580 00:29:47,821 --> 00:29:49,353 It's a very long, beautiful story. They met... 581 00:29:49,355 --> 00:29:51,953 We are Yang. We are Mr. Yang. Yes. 582 00:29:51,955 --> 00:29:52,953 - All right. - Thank you so much. 583 00:29:52,955 --> 00:29:54,386 Thank you. We gotta go. 584 00:29:54,388 --> 00:29:55,722 And we're on the gas. 585 00:29:57,688 --> 00:29:59,819 - So, you guys visiting? - No, we live here. 586 00:29:59,821 --> 00:30:02,455 I'm an Austrian man named Mr. Yang. Go. 587 00:30:03,021 --> 00:30:04,120 So, I'm Lukas. 588 00:30:04,122 --> 00:30:05,354 How can I make your ride 589 00:30:05,356 --> 00:30:07,853 - in Vienna excellent today? - Everything's fine. 590 00:30:07,855 --> 00:30:08,786 Everything's great. Can you just drive? 591 00:30:08,788 --> 00:30:10,719 Oh, no. Fine is not good enough for me. 592 00:30:10,721 --> 00:30:11,986 - Okay. - I want excellent. 593 00:30:11,988 --> 00:30:13,986 Would you like some waters? Still? Sparkling? 594 00:30:13,988 --> 00:30:15,354 No, water. Fully hydrated. 595 00:30:15,356 --> 00:30:16,321 Would you like to listen to music? 596 00:30:16,323 --> 00:30:18,719 No. No, no. No music. Just drive, please. 597 00:30:18,721 --> 00:30:20,321 But I'm not only a driver, actually. 598 00:30:20,323 --> 00:30:22,086 I'm also a DJ on Saturday nights. 599 00:30:22,088 --> 00:30:24,120 Oh, get out! Wow, that's cool. 600 00:30:24,122 --> 00:30:25,187 I don't know if you guys are still in town 601 00:30:25,189 --> 00:30:26,656 on Saturday, but look. 602 00:30:27,855 --> 00:30:29,187 Hip-hop music. 603 00:30:29,189 --> 00:30:31,488 Jump. Jump. Jump. Jump. 604 00:30:31,921 --> 00:30:33,789 Huh? Good, huh? 605 00:30:44,989 --> 00:30:46,321 - Shit! - Oh, my God! 606 00:30:46,323 --> 00:30:47,321 Okay, listen, buddy. 607 00:30:47,323 --> 00:30:48,920 There's a bunch of men chasing us with guns, 608 00:30:48,922 --> 00:30:51,456 and I need you to lose them now. 609 00:30:52,389 --> 00:30:53,686 Fuck yeah! 610 00:30:54,821 --> 00:30:56,322 Oh, my God! 611 00:30:58,389 --> 00:31:00,322 Whoo-hoo! 612 00:31:02,323 --> 00:31:04,121 They're men. Oh, my God! 613 00:31:05,456 --> 00:31:07,020 Oh, my God! 614 00:31:23,289 --> 00:31:25,354 I smoked so much meth before. 615 00:31:25,356 --> 00:31:26,820 Great! Great! 616 00:31:33,956 --> 00:31:35,689 Fear is an illusion! 617 00:31:46,223 --> 00:31:47,789 High five. Up here. 618 00:31:51,956 --> 00:31:53,456 Oh, fuck! 619 00:31:58,022 --> 00:31:59,454 - Get on top of him. - Okay. 620 00:31:59,456 --> 00:32:00,753 Oh, my God! 621 00:32:06,357 --> 00:32:09,255 - Oh, my God! - Oh, my God! 622 00:32:15,456 --> 00:32:16,454 Oh, my God. There's one left. 623 00:32:16,456 --> 00:32:18,489 I know. I see him. 624 00:32:19,956 --> 00:32:20,988 Okay, why are you using the turn signal? 625 00:32:20,990 --> 00:32:22,355 You're literally telling him where we're going. 626 00:32:22,357 --> 00:32:23,820 Sorry. It's a force of habit. 627 00:32:23,822 --> 00:32:24,920 It's a bad habit. 628 00:32:24,922 --> 00:32:25,887 No! It's a good habit. 629 00:32:25,889 --> 00:32:28,690 In most circumstances, it is a very good habit! 630 00:32:32,390 --> 00:32:34,388 Oh, my God! 631 00:32:34,390 --> 00:32:36,122 Fuck you! 632 00:32:41,023 --> 00:32:42,523 Eat my shit! 633 00:32:43,890 --> 00:32:45,155 - Oh, my God! - Okay. 634 00:32:45,157 --> 00:32:46,757 Get in the front. 635 00:32:46,990 --> 00:32:48,322 Yep. Yeah. 636 00:32:48,324 --> 00:32:49,824 Oh, no! 637 00:32:56,157 --> 00:32:58,988 - I can't get my seat belt on! - Where the fuck is he? 638 00:32:58,990 --> 00:33:00,122 Oh, my God! 639 00:33:01,923 --> 00:33:03,824 He's on the fucking roof! 640 00:33:07,257 --> 00:33:09,490 Oh, no! It's the man! Stop it! 641 00:33:12,190 --> 00:33:14,190 - Oh, my God! - Oh, my God! 642 00:33:16,857 --> 00:33:18,624 He's on the top! He's on the top! 643 00:33:19,857 --> 00:33:21,322 No! 644 00:33:21,324 --> 00:33:23,323 Okay. There she goes. 645 00:33:37,990 --> 00:33:40,189 - Why are you speeding up? - I got a plan! 646 00:33:40,191 --> 00:33:41,921 - Okay! - Hold on! 647 00:33:49,291 --> 00:33:50,855 - Oh, my God! - Oh, my God! 648 00:33:59,091 --> 00:34:00,688 - Get the fuck out! - Okay! 649 00:34:00,690 --> 00:34:02,388 Great job! Five stars, Lukas! 650 00:34:02,390 --> 00:34:03,791 Five stars! 651 00:34:04,291 --> 00:34:06,524 Oh, my God! 652 00:34:07,991 --> 00:34:11,189 Oh, God! Jesus! What happened? 653 00:34:11,191 --> 00:34:12,491 We gotta go. 654 00:34:13,191 --> 00:34:15,358 - We gotta go somewhere. - Oh, God! 655 00:34:15,457 --> 00:34:17,324 There's a train station. 656 00:34:34,924 --> 00:34:37,189 So you're saying you failed? 657 00:34:37,191 --> 00:34:40,191 No, there were some unforeseen complications, 658 00:34:40,691 --> 00:34:42,022 but I do have the package. 659 00:34:42,024 --> 00:34:43,691 Let's see it. 660 00:34:51,724 --> 00:34:52,922 It appears I don't have it. 661 00:34:52,924 --> 00:34:54,689 So let me get this right. 662 00:34:54,691 --> 00:34:56,922 You didn't get the package. 663 00:34:56,924 --> 00:34:59,123 The girls still have the package. 664 00:34:59,125 --> 00:35:01,456 And now Highland is likely to get the package. 665 00:35:01,458 --> 00:35:03,458 I won't let that happen, ma'am. 666 00:35:03,858 --> 00:35:05,288 I'm glad that this happened. 667 00:35:05,290 --> 00:35:07,922 Otherwise, you wouldn't have been awarded Best Grandson. 668 00:35:07,924 --> 00:35:09,625 Okay. That's funny. 669 00:35:11,958 --> 00:35:13,755 Ma'am? Ma'am, can you hear us? 670 00:35:13,757 --> 00:35:14,822 Ma'am, did you hear us? 671 00:35:14,824 --> 00:35:16,289 - Ma'am, are you frozen? - Ma'am, can you hear us? 672 00:35:16,291 --> 00:35:17,523 - She's frozen. - Yeah. 673 00:35:17,525 --> 00:35:19,256 Ma'am, wave if you're not frozen, please. 674 00:35:19,258 --> 00:35:20,689 Not frozen. 675 00:35:20,691 --> 00:35:23,123 Just disappointed. 676 00:35:23,125 --> 00:35:24,789 I was just trying to protect them. 677 00:35:24,791 --> 00:35:26,056 Protect them? 678 00:35:26,058 --> 00:35:27,755 Yeah, let them die. They're idiots. 679 00:35:27,757 --> 00:35:29,856 - I know an idiot when I see one. - In the mirror. 680 00:35:29,858 --> 00:35:31,289 Okay. I'm not an idiot, Sebastian. For the record... 681 00:35:31,291 --> 00:35:33,289 Here we go. You went to Harvard. Yes, we all know. 682 00:35:33,291 --> 00:35:34,755 I didn't even mention Harvard. That's the thing. 683 00:35:34,757 --> 00:35:36,356 He was gonna mention Harvard. I was making this simply about merit, 684 00:35:36,358 --> 00:35:37,858 and, yeah... 685 00:35:45,724 --> 00:35:47,889 Yes. Get in. Okay, look. 686 00:35:47,891 --> 00:35:49,389 I got us two tickets to Prague. 687 00:35:49,391 --> 00:35:51,190 - I got us a change of clothes. - Okay, great. We can change 688 00:35:51,192 --> 00:35:52,689 on the train. It leaves in, like, 10 minutes. 689 00:35:52,691 --> 00:35:54,023 And then we can fly home from there. 690 00:35:54,025 --> 00:35:55,890 We just need to get the fuck out of Vienna. 691 00:35:55,892 --> 00:35:59,124 Wait. Can we just take a second to appreciate you? 692 00:35:59,126 --> 00:36:01,023 - Now? Right now? - Yes. 693 00:36:01,025 --> 00:36:03,356 What you did in the cafe with the gun was insane. 694 00:36:03,358 --> 00:36:04,689 You killed a man. 695 00:36:04,691 --> 00:36:06,256 - It's okay. It was a bad man. - Oh, my God! 696 00:36:06,258 --> 00:36:08,057 I just play a lot of video games. 697 00:36:08,059 --> 00:36:09,289 - Can we please just... - No, and then 698 00:36:09,291 --> 00:36:10,857 what you did with the trophies. You switched the trophies. 699 00:36:10,859 --> 00:36:12,423 He literally works in intelligence, 700 00:36:12,425 --> 00:36:13,456 and yet, you were the more intelligent. 701 00:36:13,458 --> 00:36:14,923 How crazy is that? 702 00:36:14,925 --> 00:36:16,890 And then you did all that car stuff. Oh, my God! 703 00:36:16,892 --> 00:36:19,256 It all just kinda happened really quickly. Can we please just move on? 704 00:36:19,258 --> 00:36:22,023 Woman, you are incredible, and I want you to own it. 705 00:36:22,025 --> 00:36:24,289 Listen, I'm owning it. Can we just go, please? 706 00:36:24,291 --> 00:36:25,223 - Wait! Wait! - Oh, my God! 707 00:36:25,225 --> 00:36:27,356 No, I'm not gonna let you minimize this. 708 00:36:27,358 --> 00:36:28,857 - I'm not minimizing! - But you always do this. 709 00:36:28,859 --> 00:36:29,957 You always do this. 710 00:36:29,959 --> 00:36:31,990 - Oh, my God! - Have you ever, 711 00:36:31,992 --> 00:36:33,758 in your whole life, felt so alive? 712 00:36:35,225 --> 00:36:38,592 Attention, the train to Prague is now boarding. 713 00:36:39,358 --> 00:36:41,090 We're gonna be a lot less alive 714 00:36:41,092 --> 00:36:42,723 if we don't make it out to the train. Okay? Please. 715 00:36:42,725 --> 00:36:44,156 Wait, wait, wait. Look at this. 716 00:36:44,158 --> 00:36:45,923 They're really playing up that Mozart is from here, 717 00:36:45,925 --> 00:36:47,289 and they're really downplaying that Hitler is from here. 718 00:36:47,291 --> 00:36:49,459 - Yeah, I would too. Get out. - Okay. 719 00:36:51,825 --> 00:36:53,257 What track is it? 720 00:36:53,259 --> 00:36:55,359 Um, looks like track 10 goes to, um... 721 00:36:56,259 --> 00:36:57,890 "Szkalas." 722 00:36:57,892 --> 00:37:00,324 "Szass... Szabadszallas." 723 00:37:00,326 --> 00:37:02,823 "Nove Hodejovice." 724 00:37:02,825 --> 00:37:04,457 "Usti Nad Labem." 725 00:37:04,459 --> 00:37:08,023 "Parndorf ich Bahnhof. Prague." 726 00:37:08,025 --> 00:37:09,357 "Prague." Track six. Oh, thank God. 727 00:37:09,359 --> 00:37:10,923 - Okay, track six. - Wait. No, no, no, no, no! 728 00:37:10,925 --> 00:37:12,124 Sebastian said if we use our passports 729 00:37:12,126 --> 00:37:13,290 we'll get stopped at the border. 730 00:37:13,292 --> 00:37:14,290 Shit! 731 00:37:14,292 --> 00:37:15,826 What do we do? 732 00:37:17,892 --> 00:37:20,723 Okay. We just have to find two girls who look like us, 733 00:37:20,725 --> 00:37:22,257 tell them what happened, and convince them to give us theirs, 734 00:37:22,259 --> 00:37:23,991 and then they could say that theirs were stolen. 735 00:37:23,993 --> 00:37:25,723 - Who would do that? - Any girls. 736 00:37:25,725 --> 00:37:26,857 Any girls would do that. 737 00:37:26,859 --> 00:37:28,158 Okay. 738 00:37:28,892 --> 00:37:31,325 How about them? They kinda look like us. 739 00:37:33,093 --> 00:37:35,360 No, we don't wanna be them in Europe. 740 00:37:35,860 --> 00:37:37,891 We wanna be them in Europe. 741 00:37:37,893 --> 00:37:39,257 We go all the way down there, 742 00:37:39,259 --> 00:37:41,357 and then it ends up being there. 743 00:37:41,359 --> 00:37:43,690 - Yeah, we do. - Tight shorts. 744 00:37:43,692 --> 00:37:46,190 Just imagine the only guy you've ever loved 745 00:37:46,192 --> 00:37:47,958 dying in front of you 746 00:37:47,960 --> 00:37:50,724 and asking you to do this one thing. 747 00:37:50,726 --> 00:37:53,157 Wouldn't you sacrifice everything? 748 00:37:53,159 --> 00:37:55,357 Imagine if that was your best friend of 12 years. 749 00:37:55,359 --> 00:37:57,024 Wouldn't you go to the ends 750 00:37:57,026 --> 00:37:58,724 - of the Earth to protect her? - Yes. 751 00:37:58,726 --> 00:38:01,290 You guys are weird. 752 00:38:01,292 --> 00:38:03,257 Okay. Actually, we're not "weed." 753 00:38:03,259 --> 00:38:04,824 We are in danger. 754 00:38:04,826 --> 00:38:06,090 You'd be saving our lives 755 00:38:06,092 --> 00:38:07,257 and the lives of a lot of innocent people. 756 00:38:07,259 --> 00:38:08,991 Just go to the embassy and get other passports. 757 00:38:08,993 --> 00:38:10,891 Sorry. We'd love to help you out, mate, 758 00:38:10,893 --> 00:38:12,157 but we just don't know you. 759 00:38:12,159 --> 00:38:13,858 Ladies and gentlemen, 760 00:38:13,860 --> 00:38:16,226 the train to Prague is now leaving. 761 00:38:20,092 --> 00:38:21,558 You're right. Okay. You know what? 762 00:38:21,560 --> 00:38:23,257 - Have a great time in Poland. - It's been beautiful meeting you. 763 00:38:23,259 --> 00:38:24,891 Now! 764 00:38:24,893 --> 00:38:26,724 - Go! Get it! Shit! - Stop it! 765 00:38:26,726 --> 00:38:28,124 No! 766 00:38:28,126 --> 00:38:29,460 - No! - Stop it! 767 00:38:30,192 --> 00:38:32,159 - I got it! - Stop! No! 768 00:38:32,293 --> 00:38:34,659 Oi! Give me back my bum bag! 769 00:38:36,793 --> 00:38:38,460 Come on! Get in! 770 00:38:38,860 --> 00:38:39,958 Okay. Oh, my God! 771 00:38:39,960 --> 00:38:41,924 Close! Oh, my God! Close. 772 00:38:41,926 --> 00:38:43,891 - Open the door! - I'm sorry. 773 00:38:43,893 --> 00:38:46,891 Give me back my fucking bum bag, you bitch! 774 00:38:46,893 --> 00:38:48,358 Look, your address is on it, 775 00:38:48,360 --> 00:38:52,126 so I can mail it back to you if we survive. 776 00:39:15,961 --> 00:39:17,493 Hello? 777 00:39:18,827 --> 00:39:20,760 Yes. I understand. 778 00:39:26,327 --> 00:39:29,258 Nadedja. 779 00:39:29,260 --> 00:39:30,792 Nadedja, where are you? 780 00:39:30,794 --> 00:39:32,859 Nadedja, you're going to miss your cue again. 781 00:39:32,861 --> 00:39:35,024 You always do this. 782 00:39:52,694 --> 00:39:54,358 I feel like my best friend always knew 783 00:39:54,360 --> 00:39:56,358 that she wanted to be an actress. 784 00:39:56,360 --> 00:39:58,825 - She's just natural at it. - Mmm. 785 00:39:58,827 --> 00:40:01,291 I'm not a natural at anything. 786 00:40:01,293 --> 00:40:03,426 - I tried law school. - Oh, smart. 787 00:40:03,428 --> 00:40:06,125 - Then I tried art school. - That's good. 788 00:40:06,127 --> 00:40:07,191 Big swing there. 789 00:40:07,193 --> 00:40:08,593 I dropped out of both. 790 00:40:09,294 --> 00:40:11,660 Yeah, I never finish anything. 791 00:40:15,193 --> 00:40:17,560 Well, hey, you just finished your beer. 792 00:40:18,861 --> 00:40:20,259 Yeah, that I do finish. 793 00:40:22,261 --> 00:40:25,259 So why don't you finish things? What are you afraid of? 794 00:40:25,261 --> 00:40:27,326 Mmm. 795 00:40:27,328 --> 00:40:29,159 Being average. 796 00:40:29,161 --> 00:40:31,892 Come on. I would not say that you are average. 797 00:40:34,094 --> 00:40:36,561 How would you know? You just met me. 798 00:40:37,727 --> 00:40:39,692 I'm a pretty good judge of character. 799 00:40:39,694 --> 00:40:41,561 You trust me. 800 00:40:45,861 --> 00:40:47,326 Thank you for the dance. 801 00:40:47,328 --> 00:40:48,992 Would you like me to get you another beer? 802 00:40:48,994 --> 00:40:51,327 - Yeah! That'd be great. - Sure. 803 00:40:52,461 --> 00:40:54,326 - Can I get two more, please? - No problem. 804 00:40:54,328 --> 00:40:55,828 Thank you. 805 00:40:57,261 --> 00:41:00,459 Cool, cool, cool. Okay, so here's my advice, right? 806 00:41:00,461 --> 00:41:02,925 - Who are you? - Oh, that's my sister. 807 00:41:02,927 --> 00:41:04,892 - Really? - Not my biological sister, 808 00:41:04,894 --> 00:41:07,192 but my de facto sister. 809 00:41:07,194 --> 00:41:08,925 - Oh. - Yeah. She wouldn't want you to know this, 810 00:41:08,927 --> 00:41:11,192 but she lost her virginity really late, 811 00:41:11,194 --> 00:41:12,992 so she's, like, hungry for it. You know what I mean? 812 00:41:12,994 --> 00:41:14,793 Oh. Cool. 813 00:41:14,795 --> 00:41:16,726 So have fun with that. 814 00:41:16,728 --> 00:41:19,693 But if you hurt her, 815 00:41:19,695 --> 00:41:21,959 - I'll find your best friend... - Mmm-hmm. 816 00:41:21,961 --> 00:41:23,594 - ...I'll cut off his dick... - Mmm-hmm. 817 00:41:24,294 --> 00:41:25,992 ...and I'll make you eat it. 818 00:41:25,994 --> 00:41:28,025 - Oh, okay. - Yeah. 819 00:41:28,027 --> 00:41:29,859 You can have whatever condiments you like, 820 00:41:29,861 --> 00:41:31,828 but you gotta finish it. 821 00:41:33,761 --> 00:41:35,025 What's your name? 822 00:41:35,027 --> 00:41:37,359 - Morgan. How you doing? - Morgan. Drew. 823 00:41:37,361 --> 00:41:40,295 Morgan, anyone ever tell you you're a little much? 824 00:41:46,462 --> 00:41:48,728 Why didn't you tell me that he said that? 825 00:41:50,695 --> 00:41:52,159 You were so into him, 826 00:41:52,161 --> 00:41:54,693 and you can't say shit like that to your best friend 827 00:41:54,695 --> 00:41:57,527 when your best friend's in love with somebody. 828 00:41:59,061 --> 00:42:01,726 It didn't hurt my feelings. 829 00:42:01,728 --> 00:42:04,628 Well, a little bit. It hurt my feelings a little bit. 830 00:42:05,462 --> 00:42:07,795 Morgan. Hey. 831 00:42:08,229 --> 00:42:09,662 I'm really sorry. 832 00:42:10,162 --> 00:42:11,461 I'm sorry too. 833 00:42:12,295 --> 00:42:13,595 I'm sorry he died. 834 00:42:14,162 --> 00:42:15,527 Oh, God. 835 00:42:15,927 --> 00:42:17,859 What do we do with this thing? 836 00:42:17,861 --> 00:42:19,360 I don't even know what this thing is 837 00:42:19,362 --> 00:42:21,260 or what it does, or anything. 838 00:42:21,262 --> 00:42:24,060 God, I feel like such an idiot about all this. 839 00:42:24,062 --> 00:42:25,427 I mean, I met his parents. 840 00:42:25,429 --> 00:42:27,193 They were so normal. 841 00:42:27,195 --> 00:42:28,993 Their names are Tom and Marsha. 842 00:42:28,995 --> 00:42:31,160 The night before he disappeared, 843 00:42:31,162 --> 00:42:32,825 we all went to The Cheesecake Factory. 844 00:42:32,827 --> 00:42:34,792 Oh, my God, that menu. 845 00:42:34,794 --> 00:42:37,427 Dostoevsky wrote that menu. 846 00:42:37,429 --> 00:42:41,227 Who introduces people that don't matter to their parents? 847 00:42:41,229 --> 00:42:43,260 Well, I do. I introduce everyone to my parents. 848 00:42:43,262 --> 00:42:45,793 But that's their gain, 'cause my parents are magic. 849 00:42:45,795 --> 00:42:47,793 - Do you think they knew? - I don't know. 850 00:42:47,795 --> 00:42:49,694 I just wish that he was still alive, 851 00:42:49,696 --> 00:42:51,328 so I could get some answers. 852 00:42:52,229 --> 00:42:54,060 And then I would tell him to fucking die. 853 00:43:03,895 --> 00:43:05,395 Open it. 854 00:43:06,395 --> 00:43:07,895 Fuck! 855 00:43:08,895 --> 00:43:10,395 There. 856 00:43:12,195 --> 00:43:13,860 What the fuck is that? 857 00:43:13,862 --> 00:43:15,826 It's a flash drive. 858 00:43:15,828 --> 00:43:17,127 They were killing each other for this? 859 00:43:17,129 --> 00:43:18,793 - Oh, my God! - Oh, my God! 860 00:43:18,795 --> 00:43:20,893 You know who would know what we should do right now? 861 00:43:20,895 --> 00:43:23,461 - No. - My father is a brilliant attorney... 862 00:43:23,463 --> 00:43:26,193 - No. Mmm-mmm. - ...who has represented people 863 00:43:26,195 --> 00:43:28,826 who are in much worse trouble than we are right now. 864 00:43:28,828 --> 00:43:30,793 No. Your dad would be furious at us 865 00:43:30,795 --> 00:43:32,793 for breaking a million international laws. 866 00:43:32,795 --> 00:43:34,127 No. He's not gonna be mad. 867 00:43:34,129 --> 00:43:35,826 He wasn't mad when I tried cocaine 868 00:43:35,828 --> 00:43:37,328 with my basketball coach. 869 00:43:37,330 --> 00:43:40,428 He wasn't mad at me when I got deported from Belize. 870 00:43:40,430 --> 00:43:43,026 He didn't get mad when I invited that teenage magician 871 00:43:43,028 --> 00:43:44,793 to live in my grandma's condo. 872 00:43:44,795 --> 00:43:47,562 Oh, yeah. What ever happened to him? 873 00:43:49,862 --> 00:43:52,630 You're not gonna believe this. He disappeared. 874 00:43:53,028 --> 00:43:55,161 Shut up. 875 00:43:55,163 --> 00:43:57,694 No, he actually... He is a missing person. 876 00:44:12,063 --> 00:44:14,128 - Hello? - Mom, it's me. 877 00:44:14,130 --> 00:44:17,194 Oh, thank God! Arnie, she's okay! 878 00:44:17,196 --> 00:44:19,463 - What? - I'm gonna conference your father in. 879 00:44:20,196 --> 00:44:22,428 - This is Arnie. - Hi, Dad. 880 00:44:22,430 --> 00:44:24,463 Hey, button! Hi! 881 00:44:25,330 --> 00:44:26,760 You're all over the papers. 882 00:44:26,762 --> 00:44:28,194 I'm so proud of you. 883 00:44:28,196 --> 00:44:29,830 I always knew the world would write about you. 884 00:44:31,996 --> 00:44:33,294 Did you color your hair? You look like a princess. 885 00:44:33,296 --> 00:44:34,794 Sweetie, let me ask you. 886 00:44:34,796 --> 00:44:36,461 Did you and Audrey murder two people? 887 00:44:36,463 --> 00:44:37,961 Tell me the truth. I can get you out of it. 888 00:44:37,963 --> 00:44:39,961 No, what happened was, I murdered one person, 889 00:44:39,963 --> 00:44:41,830 - but it was an assassin, so... - Shh! 890 00:44:42,296 --> 00:44:43,727 So it didn't count. 891 00:44:43,729 --> 00:44:45,094 No, it doesn't count. 892 00:44:45,096 --> 00:44:47,394 - And Audrey murdered a bunch of people in Austria. - Oh, my God! 893 00:44:47,396 --> 00:44:49,727 - But it was self-defense. - Also fine. 894 00:44:49,729 --> 00:44:51,228 Her boyfriend was murdered in front of us. 895 00:44:51,230 --> 00:44:54,328 - The handsome one? - I mean, he was fine, I guess. 896 00:44:54,330 --> 00:44:57,294 Oh, you know who's really handsome is Patrick Dempsey. 897 00:44:57,296 --> 00:45:00,161 - Where are you now, sweetie? - I'm in Prague. 898 00:45:00,163 --> 00:45:02,362 I don't care for Eastern Europe. Too gothic. 899 00:45:02,364 --> 00:45:04,861 Okay, listen. I got a place where you can hide. 900 00:45:04,863 --> 00:45:06,961 - Okay. - I got a friend, Roger Bernstein. 901 00:45:06,963 --> 00:45:09,261 Lives in Prague. Guy owes me a favor. 902 00:45:09,263 --> 00:45:11,727 Dad represented Roger in a malpractice suit. 903 00:45:11,729 --> 00:45:14,262 Whoa, Carol, you know who's handsome? 904 00:45:14,264 --> 00:45:16,462 Woody Harrelson. You know, people don't think it. 905 00:45:16,464 --> 00:45:18,894 I find him handsome. 906 00:45:18,896 --> 00:45:20,994 - She fell over. - Yeah, I did, actually. 907 00:45:20,996 --> 00:45:23,128 There was one moment I thought I was gonna die. 908 00:45:23,130 --> 00:45:24,395 Yeah. They've got something wrong with them. 909 00:45:24,397 --> 00:45:25,697 Morgan... 910 00:45:29,131 --> 00:45:31,463 ...disappeared from their LA apartment, murdered Ukrainian... 911 00:45:32,696 --> 00:45:34,694 Now. Now. We gotta go. 912 00:45:34,696 --> 00:45:36,195 - Remember the Dingle twins? - Mom... 913 00:45:36,197 --> 00:45:37,362 We gotta go. 914 00:45:37,364 --> 00:45:39,395 Come on. Come on. Now! 915 00:46:18,505 --> 00:46:19,904 Who am I looking for? 916 00:46:19,906 --> 00:46:21,403 I texted pictures. 917 00:46:21,405 --> 00:46:24,105 Targets are two dumb American women. 918 00:46:59,773 --> 00:47:00,905 Oh, my God! 919 00:47:00,907 --> 00:47:01,938 Oh! 920 00:47:01,940 --> 00:47:03,270 You're lagging. 921 00:47:03,272 --> 00:47:04,772 You're lagging. 922 00:47:07,907 --> 00:47:11,805 Shit. Okay. We need to find Karlova Street. 923 00:47:11,807 --> 00:47:13,905 Looks like Elephant Valley is on the left. 924 00:47:13,907 --> 00:47:17,207 We're gonna pass the Pavilion of Big Tortoises in a second. 925 00:47:17,907 --> 00:47:20,039 Morgan, this is a map of the zoo. 926 00:47:30,773 --> 00:47:32,073 Okay. 927 00:47:37,707 --> 00:47:39,303 - Hello? - Yes, Roger, 928 00:47:39,305 --> 00:47:40,938 it's Arnie's daughter. He called. 929 00:47:42,373 --> 00:47:44,207 Go. Thank you! 930 00:47:47,940 --> 00:47:49,538 You know, it's funny. 931 00:47:49,540 --> 00:47:51,438 I remember one time, back in the day, 932 00:47:51,440 --> 00:47:54,604 your dad and I were getting ready to go out in the Hamptons. 933 00:47:54,606 --> 00:47:56,538 Your dad had his sunglasses on. 934 00:47:56,540 --> 00:47:58,905 He turned his collar up. He looked super. 935 00:47:58,907 --> 00:48:00,905 We get to the disco, the guy says to him, 936 00:48:00,907 --> 00:48:02,871 "Sir, sir, your collar is up." 937 00:48:02,873 --> 00:48:05,404 Ruined the whole effect. 938 00:48:05,406 --> 00:48:06,871 Hope you don't think I'm being presumptuous, 939 00:48:06,873 --> 00:48:10,106 but I thought you gals looked like you'd enjoy some pot 940 00:48:11,506 --> 00:48:12,705 roast. 941 00:48:14,707 --> 00:48:17,671 I'm okay. I'm actually... I'm so sorry. I am a vegan. 942 00:48:17,673 --> 00:48:19,438 Oh. 943 00:48:19,440 --> 00:48:21,538 Morgan, you're not a vegan. 944 00:48:21,540 --> 00:48:23,504 What? 'Cause of the bacon? 945 00:48:23,506 --> 00:48:25,271 Bacon's meat! 946 00:48:25,273 --> 00:48:27,271 Well, listen. At least let me get you a little vino, okay? 947 00:48:27,273 --> 00:48:28,604 I mean, the only animal cruelty involved 948 00:48:28,606 --> 00:48:30,805 in that is what the wine guy charges me. 949 00:48:31,841 --> 00:48:33,771 I actually like to keep all the best bottles 950 00:48:33,773 --> 00:48:36,337 over there in the study. It's like a... 951 00:48:36,339 --> 00:48:37,906 It's sort of like my homage 952 00:48:37,908 --> 00:48:40,337 - to all the great storytellers. - Yeah. 953 00:48:40,339 --> 00:48:42,739 - Mmm-hmm. - Right now, I'm working my way through a grenache noir 954 00:48:42,741 --> 00:48:46,208 while I enjoy a first edition of La Comedie humaine. 955 00:48:46,273 --> 00:48:48,872 Are you into Balzac? 956 00:48:48,874 --> 00:48:51,208 Less and less with every experience. 957 00:48:52,306 --> 00:48:53,839 Well, I'll be right back. 958 00:48:53,841 --> 00:48:55,441 Okay. 959 00:48:58,540 --> 00:49:00,772 - It's happening again. - What is? 960 00:49:00,774 --> 00:49:02,605 He's into me. 961 00:49:02,607 --> 00:49:04,271 What are you talking about? 962 00:49:04,273 --> 00:49:05,706 He wants a slice. Rog. 963 00:49:05,708 --> 00:49:09,773 No, he's just, you know, like a little weird. 964 00:49:10,607 --> 00:49:13,304 - Older men, they gravitate toward me. - Okay. 965 00:49:13,306 --> 00:49:14,439 - They love me. - Oh, God. 966 00:49:14,441 --> 00:49:16,605 They want this. 967 00:49:16,607 --> 00:49:18,271 If that makes them weird 968 00:49:18,273 --> 00:49:19,906 then my SAT math tutor was weird, 969 00:49:19,908 --> 00:49:21,672 - our landlord is weird. - He's weird. 970 00:49:21,674 --> 00:49:23,208 Mandy Patinkin is weird. 971 00:49:24,273 --> 00:49:25,572 - Mmm. - I feel a little nauseated. 972 00:49:25,574 --> 00:49:27,271 I'm gonna go to the bathroom. 973 00:49:27,273 --> 00:49:28,839 I'm okay. You just stay. I'll be right back. 974 00:49:28,841 --> 00:49:30,341 Love you. 975 00:49:33,274 --> 00:49:35,405 Hi. Audrey okay? 976 00:49:35,407 --> 00:49:37,772 Oh, yeah, she's fine. She's finished. So am I. 977 00:49:37,774 --> 00:49:40,874 Well, at least let me give you a digestif. 978 00:49:48,040 --> 00:49:49,439 Ah! It's dry. 979 00:49:49,441 --> 00:49:51,906 So are you a lover of art? 980 00:49:51,908 --> 00:49:55,807 Yeah, yeah, oh, lot of art. Love art. 981 00:49:58,274 --> 00:49:59,872 And look at that art. 982 00:49:59,874 --> 00:50:02,706 Doesn't look like she's enjoying herself too much. 983 00:50:02,708 --> 00:50:04,605 Sometimes the sweetest pleasure comes 984 00:50:04,607 --> 00:50:06,409 when you're not enjoying yourself. 985 00:50:08,307 --> 00:50:10,074 Don't know that I agree with that. 986 00:50:10,541 --> 00:50:12,107 You wouldn't? 987 00:50:12,507 --> 00:50:14,740 Okay. We're doing a massage now. 988 00:50:15,875 --> 00:50:17,006 Here we go. 989 00:50:21,274 --> 00:50:22,774 Oh, my God! 990 00:50:23,374 --> 00:50:25,174 Oh, my God! 991 00:50:34,642 --> 00:50:38,505 Roger, thank you so much for having us at your home. 992 00:50:38,507 --> 00:50:41,305 - It's my great pleasure. - But I just... I don't think... 993 00:50:41,307 --> 00:50:42,939 I don't think so. 994 00:50:42,941 --> 00:50:45,375 That actually kind... That kind of hurts. 995 00:50:45,875 --> 00:50:48,405 Huh. Hello. 996 00:50:48,407 --> 00:50:50,272 Who's this? I'm Morgan. 997 00:50:50,274 --> 00:50:52,338 I'm a family friend. Is this your girlfriend? 998 00:50:52,340 --> 00:50:55,840 Nadedja, no. We have to bring them in alive. 999 00:50:55,842 --> 00:50:57,440 Oh, boy. 1000 00:51:00,775 --> 00:51:02,406 Weird. 1001 00:51:04,941 --> 00:51:07,540 Ow. Ow. 1002 00:51:07,542 --> 00:51:09,406 - Audrey. - Oh, my God! 1003 00:51:09,408 --> 00:51:12,773 Audrey, Roger is bad. Bad. 1004 00:51:12,775 --> 00:51:15,342 No, that's not Roger. 1005 00:51:18,275 --> 00:51:19,875 That's Roger. 1006 00:51:20,542 --> 00:51:22,441 Ah! 1007 00:51:23,375 --> 00:51:24,808 They want the drive. 1008 00:51:25,974 --> 00:51:28,406 You have to swallow it before they come back. 1009 00:51:28,408 --> 00:51:30,273 - What? - I have thrown up, like, nine times. 1010 00:51:30,275 --> 00:51:31,673 - What? - I can't do it. 1011 00:51:31,675 --> 00:51:34,740 Well, I can't swallow anything. 1012 00:51:34,742 --> 00:51:36,740 I can't even swallow Advil. 1013 00:51:36,742 --> 00:51:38,906 I have to crush it up in my applesauce. 1014 00:51:38,908 --> 00:51:40,773 No. You gotta swallow this. 1015 00:51:40,775 --> 00:51:42,075 No, I... Oh! 1016 00:51:43,475 --> 00:51:46,473 Fine. Okay. If you really want me to. 1017 00:51:46,475 --> 00:51:48,540 Oh, my God, you're heavy. 1018 00:51:48,542 --> 00:51:51,406 - Shut the fuck up, bitch. - Okay. 1019 00:51:51,408 --> 00:51:53,209 - Yeah. Ah! - Ah! 1020 00:51:53,675 --> 00:51:55,175 Okay. 1021 00:51:55,742 --> 00:51:57,973 - Ah. - Close your nose. 1022 00:52:03,743 --> 00:52:05,040 Shit! Shit! 1023 00:52:05,042 --> 00:52:06,940 Let's try it one more time. 1024 00:52:06,942 --> 00:52:10,741 Ah. Ooh. Ah! 1025 00:52:10,743 --> 00:52:12,306 Whoa! 1026 00:52:12,308 --> 00:52:14,075 No, keep it in. 1027 00:52:19,609 --> 00:52:20,907 I can't. 1028 00:52:20,909 --> 00:52:22,210 Shit! 1029 00:52:22,543 --> 00:52:24,043 I can't do it. 1030 00:52:24,543 --> 00:52:26,076 I tried. 1031 00:52:32,275 --> 00:52:33,976 Uh-oh. 1032 00:52:34,743 --> 00:52:36,409 There's the ice cream lady. 1033 00:53:19,875 --> 00:53:21,210 Audrey. 1034 00:53:21,443 --> 00:53:22,943 Audrey. 1035 00:53:24,476 --> 00:53:25,976 Are you okay? 1036 00:53:26,943 --> 00:53:28,242 Oh, God. 1037 00:53:29,010 --> 00:53:31,443 Oh, God. I don't... I don't know. 1038 00:53:33,576 --> 00:53:35,740 - Where the fuck are we? - I don't know. 1039 00:53:35,742 --> 00:53:38,908 Audrey, how are you feelin'? 1040 00:53:38,910 --> 00:53:41,874 Marsha, Tom. Those are... Those are Drew's parents. 1041 00:53:41,876 --> 00:53:44,541 Oh, my God. I'm so sorry that you got dragged into this. 1042 00:53:44,543 --> 00:53:46,674 I never meant for Drew to die. 1043 00:53:46,676 --> 00:53:48,041 We know you didn't, Audrey. 1044 00:53:48,043 --> 00:53:50,041 We're just glad you're alive. 1045 00:53:50,043 --> 00:53:53,307 Will you untie us before they come back and tie you up too? Please. 1046 00:53:53,309 --> 00:53:55,376 So where's the drive? 1047 00:53:55,743 --> 00:53:57,274 Oh. 1048 00:53:57,276 --> 00:53:58,008 You know about that? 1049 00:53:59,476 --> 00:54:00,874 Shut up, you dumb bitch. 1050 00:54:00,876 --> 00:54:01,908 Fuck you! 1051 00:54:01,910 --> 00:54:04,307 You wanna tell your friend to answer the question? 1052 00:54:04,309 --> 00:54:07,144 Trust me, your son would've wanted you to protect us. 1053 00:54:07,843 --> 00:54:09,608 Audrey... 1054 00:54:09,610 --> 00:54:11,874 I don't think those are Drew's parents. 1055 00:54:11,876 --> 00:54:13,575 - Of course, they are. - No. 1056 00:54:13,577 --> 00:54:15,674 We went out to The Cheesecake Factory. 1057 00:54:15,676 --> 00:54:17,408 We shared chicken lettuce cups. 1058 00:54:17,410 --> 00:54:20,475 We were at that restaurant to negotiate the sale of the drive. 1059 00:54:20,477 --> 00:54:22,341 But we talked about real things. 1060 00:54:22,343 --> 00:54:23,841 We talked about Tom's colonoscopy. 1061 00:54:23,843 --> 00:54:25,475 Not getting a colonoscopy. 1062 00:54:25,477 --> 00:54:27,741 He only took you to the restaurant as insurance, 1063 00:54:27,743 --> 00:54:29,941 so we wouldn't kill him if he left with the drive. 1064 00:54:29,943 --> 00:54:32,044 Okay, let's get this done. 1065 00:54:32,710 --> 00:54:35,044 Where is the fucking drive? 1066 00:54:35,876 --> 00:54:36,808 No. No. 1067 00:54:36,810 --> 00:54:39,741 Please, sir. Sir, please don't. 1068 00:54:39,743 --> 00:54:42,408 That's my best friend. Please, just... 1069 00:54:42,410 --> 00:54:43,741 I flushed it down the toilet. 1070 00:54:47,510 --> 00:54:49,143 Do you know what you've done? 1071 00:54:51,776 --> 00:54:53,077 Nadedja. 1072 00:55:00,743 --> 00:55:02,044 Oh, good God. 1073 00:55:23,777 --> 00:55:24,875 What is that? 1074 00:55:41,578 --> 00:55:42,308 Five kilometers out. 1075 00:55:42,310 --> 00:55:44,675 Closing in on the safe house. 1076 00:55:44,677 --> 00:55:47,311 Backup units, be advised, subjects heavily armed. 1077 00:55:54,844 --> 00:55:56,909 Wow! You're so pretty. 1078 00:55:56,911 --> 00:55:59,376 You're barely human, you're so pretty. 1079 00:55:59,378 --> 00:56:00,875 And look how flexible you are. 1080 00:56:00,877 --> 00:56:02,009 Morgan, shut up. 1081 00:56:02,011 --> 00:56:04,775 No, everybody likes compliments. 1082 00:56:04,777 --> 00:56:05,742 She's definitely not loving this, Morgan. 1083 00:56:05,744 --> 00:56:07,842 She loves it. It's working. 1084 00:56:07,844 --> 00:56:09,409 You just... You are so... 1085 00:56:09,411 --> 00:56:11,211 You're so bad. 1086 00:56:12,311 --> 00:56:15,809 Oh! Hey! Hey, are you hungry? I'm hungry. 1087 00:56:15,811 --> 00:56:17,909 You wanna get outta here and get a bite to eat? 1088 00:56:17,911 --> 00:56:19,244 I like you. 1089 00:56:20,378 --> 00:56:22,144 Oh, my God! 1090 00:56:31,478 --> 00:56:33,311 Shit! They got the drive. 1091 00:56:34,045 --> 00:56:35,842 Fuck! 1092 00:56:35,844 --> 00:56:37,842 All right, kids, on my count, send the grenades in. 1093 00:56:37,844 --> 00:56:40,742 - Let's blow this motherfucker up. - Wait! The girls could still be in there. 1094 00:56:40,744 --> 00:56:41,909 Yeah, and if they are, they're either surrounded 1095 00:56:41,911 --> 00:56:43,575 by terrorists or dead. 1096 00:56:43,577 --> 00:56:45,443 - Also, I don't care. - Just give me five minutes 1097 00:56:45,445 --> 00:56:46,910 and three agents. I need to check. 1098 00:56:46,912 --> 00:56:48,376 Oh, so four agents can die? 1099 00:56:48,378 --> 00:56:50,476 You know this is my operation, right? 1100 00:56:50,478 --> 00:56:52,809 So just sit tight, and let's crush this mother 1101 00:56:52,811 --> 00:56:55,675 the way we crushed Yale at football nine years in a row. 1102 00:56:55,677 --> 00:56:58,709 And by "we," I mean Harvard. Let's blow 'em up. 1103 00:56:58,711 --> 00:57:00,309 - Roger that. - Watch the show. 1104 00:57:03,045 --> 00:57:05,608 Uh... 1105 00:57:05,610 --> 00:57:08,744 Actually, guys, hold up. Abort mission. 1106 00:57:09,378 --> 00:57:11,044 - Copy that. - Go Crimson. 1107 00:57:18,978 --> 00:57:23,945 I ask question. If I don't like answer, you feel pain. 1108 00:57:25,645 --> 00:57:27,145 Same as her. 1109 00:57:27,611 --> 00:57:29,743 It looks worse than it is. 1110 00:57:29,745 --> 00:57:31,810 I have freakishly strong teeth. 1111 00:57:31,812 --> 00:57:35,212 I had braces for nine years. My orthodontist published a paper. 1112 00:57:35,978 --> 00:57:38,276 Where is drive? 1113 00:57:38,278 --> 00:57:41,045 I already told you. I flushed it down the toilet. 1114 00:57:42,578 --> 00:57:46,876 You lie. No, I don't. I don't lie. No. 1115 00:57:46,878 --> 00:57:50,145 Oh, my God! 1116 00:57:52,745 --> 00:57:54,377 Please, I'm begging you. Please. 1117 00:57:54,379 --> 00:57:55,945 Please, do me a favor 1118 00:57:56,412 --> 00:57:58,212 and eat my tit, bitch. 1119 00:57:58,611 --> 00:58:01,212 And please, please. Please, just please 1120 00:58:01,412 --> 00:58:02,945 go fuck yourself. 1121 00:58:03,878 --> 00:58:04,776 'Cause I'd love it 1122 00:58:04,778 --> 00:58:07,412 if you would please just go fuck yourself. 1123 00:58:31,445 --> 00:58:34,944 Trust me that I'm a terrible, terrible liar. 1124 00:58:34,946 --> 00:58:38,710 - Everybody knows when I'm lying. - I can't lie. 1125 00:58:38,712 --> 00:58:40,977 Me, too. I've never kept a secret in my life. 1126 00:58:40,979 --> 00:58:42,576 Secrets are poison. 1127 00:58:42,578 --> 00:58:44,443 Maybe you keep secret for her. 1128 00:58:44,445 --> 00:58:47,011 No, I'll tell you anything that you wanna know about her. 1129 00:58:47,013 --> 00:58:48,379 'Cause I know it all. 1130 00:58:48,946 --> 00:58:51,677 She texts and drives. She does it all the time. 1131 00:58:51,679 --> 00:58:54,644 She Instagrams on the freeway. She hashtags it "driving." 1132 00:58:54,646 --> 00:58:56,844 - What are you doing? - I'm proving to her that 1133 00:58:56,846 --> 00:58:58,644 we don't keep secrets. Just tell her something about me. 1134 00:58:58,646 --> 00:59:00,744 Okay, okay. Um, 1135 00:59:00,746 --> 00:59:03,044 Morgan stole her dad's pain pills after his surgery 1136 00:59:03,046 --> 00:59:04,811 - and sold them at Coachella. - I did. 1137 00:59:04,813 --> 00:59:07,577 Audrey was once babysitting this eight-year-old kid 1138 00:59:07,579 --> 00:59:09,877 and she flirted with him to get him to go to sleep. 1139 00:59:09,879 --> 00:59:11,277 His name was Liam. 1140 00:59:11,279 --> 00:59:12,811 She has sex dreams about Minions. 1141 00:59:12,813 --> 00:59:15,610 Just the one Minion with the one eye. 1142 00:59:15,612 --> 00:59:17,410 Is that supposed to be a dick? 1143 00:59:17,412 --> 00:59:19,011 She googled it on my computer, 1144 00:59:19,013 --> 00:59:21,379 and now I get a lot of weird ads. 1145 00:59:21,646 --> 00:59:23,277 I said I was sorry. 1146 00:59:23,279 --> 00:59:25,146 Audrey shaves between her boobs. 1147 00:59:25,546 --> 00:59:26,610 Uh, Morgan kissed her cousin. 1148 00:59:26,612 --> 00:59:29,044 - I didn't know it was my cousin. - Morgan has HPV. 1149 00:59:29,046 --> 00:59:30,677 Audrey has HPV. 1150 00:59:30,679 --> 00:59:32,311 Morgan had sex in a playground once. 1151 00:59:32,313 --> 00:59:33,610 Audrey hit a dog in the face. 1152 00:59:33,612 --> 00:59:35,278 Morgan had lice as an adult. 1153 00:59:35,280 --> 00:59:37,311 Audrey can't come 'cause she's on antidepressants. 1154 00:59:37,313 --> 00:59:39,713 I can! It just takes me a very long time. 1155 00:59:40,412 --> 00:59:41,811 Oh, look. 1156 00:59:41,813 --> 00:59:43,877 Hey, hey. 1157 00:59:43,879 --> 00:59:45,911 - It's working. It's working. - Yeah. 1158 00:59:45,913 --> 00:59:47,780 What else do you wanna know? We'll tell you anything. 1159 00:59:48,946 --> 00:59:50,946 How you know so much about her? 1160 00:59:51,047 --> 00:59:53,377 And she about you? 1161 00:59:53,379 --> 00:59:56,744 She's my best friend. We know everything about each other. 1162 00:59:56,746 --> 00:59:58,477 You have a best friend, right? 1163 00:59:58,479 --> 00:59:59,377 Of course she has a best friend. 1164 00:59:59,379 --> 01:00:00,510 - Yeah. - Look at her. 1165 01:00:00,512 --> 01:00:03,544 You're so charming, and you have so many good hobbies. 1166 01:00:03,546 --> 01:00:04,945 - Hobbies. - You do... 1167 01:00:04,947 --> 01:00:07,046 - You do have a best friend. - Yeah. 1168 01:00:08,014 --> 01:00:09,844 Tell us about your best friend. 1169 01:00:09,846 --> 01:00:12,045 - Who is she? - What's her name? What does she look like? 1170 01:00:12,047 --> 01:00:13,746 Bobik. 1171 01:00:14,312 --> 01:00:16,610 - Bobik? - Bobik. 1172 01:00:16,612 --> 01:00:19,912 - Oh. - Tell us about her. Tell us everything about her. 1173 01:00:24,612 --> 01:00:25,946 Bobik. 1174 01:00:27,680 --> 01:00:29,310 - It's a balance beam. - Oh. 1175 01:00:29,312 --> 01:00:30,745 It's a fucking balance beam. 1176 01:00:30,747 --> 01:00:32,012 - Oh, God, no. - Your balance beam's 1177 01:00:32,014 --> 01:00:34,046 - your best fucking friend? - What? Ah, no, no. 1178 01:00:43,412 --> 01:00:45,080 Oh, fuck. 1179 01:00:46,880 --> 01:00:48,779 Oh, fuck. 1180 01:00:49,480 --> 01:00:50,778 You fucking dick, Henshaw! 1181 01:00:53,547 --> 01:00:55,047 Fuck! 1182 01:00:57,047 --> 01:00:59,945 Okay. Light it up. 1183 01:00:59,947 --> 01:01:01,947 Copy. Sending in the grenades. 1184 01:01:16,780 --> 01:01:17,945 What? Oh, my God! 1185 01:01:19,047 --> 01:01:20,746 Who's that? 1186 01:01:28,346 --> 01:01:29,880 Oh, my God! 1187 01:01:48,780 --> 01:01:50,080 - Yes! - Oh! 1188 01:02:02,781 --> 01:02:03,879 Sebastian! 1189 01:02:03,881 --> 01:02:05,046 - Hello. - Oh, my God! 1190 01:02:08,580 --> 01:02:10,611 - Stay close. - Thank you so much! 1191 01:02:10,613 --> 01:02:13,148 Oh, my God! 1192 01:02:23,614 --> 01:02:24,713 Oh, my God! 1193 01:02:38,981 --> 01:02:40,713 Okay, I trust you now. 1194 01:02:40,715 --> 01:02:43,014 Jesus, I should hope so. 1195 01:02:44,314 --> 01:02:46,081 Show me your hands. Show me your hands. 1196 01:02:46,614 --> 01:02:48,114 What? 1197 01:02:51,314 --> 01:02:52,781 Get in the fucking car. 1198 01:02:54,614 --> 01:02:56,114 Us? 1199 01:03:05,715 --> 01:03:09,579 I thought that the international intelligence office would be fancier. 1200 01:03:09,581 --> 01:03:10,979 It's a temporary space. 1201 01:03:10,981 --> 01:03:13,279 We don't wanna call attention to ourselves. 1202 01:03:13,281 --> 01:03:14,979 I know, but can you hang a poster? 1203 01:03:14,981 --> 01:03:16,612 Can we get a drape? Something? 1204 01:03:16,614 --> 01:03:18,779 This is what our tax dollars are paying for? 1205 01:03:18,781 --> 01:03:21,181 You haven't paid your taxes for three years. 1206 01:03:21,281 --> 01:03:22,980 You know that? 1207 01:03:22,982 --> 01:03:24,713 Hey, look, Sebastian, I'm really sorry 1208 01:03:24,715 --> 01:03:26,279 I didn't give you the drive at that cafe. 1209 01:03:26,281 --> 01:03:28,948 Nah. No, I understand. 1210 01:03:29,414 --> 01:03:31,279 Drew told you to keep it safe. 1211 01:03:31,281 --> 01:03:33,847 Can you at least tell us what's on that drive? 1212 01:03:35,715 --> 01:03:37,312 All we know is, 1213 01:03:37,314 --> 01:03:39,412 it was made by an international terrorist group 1214 01:03:39,414 --> 01:03:40,914 named Highland. 1215 01:03:40,916 --> 01:03:44,215 Intelligence tells us they're planning a series of attacks. 1216 01:03:44,681 --> 01:03:47,114 If we had it, we'd know how to stop them. 1217 01:03:50,949 --> 01:03:52,914 Henshaw, my office. 1218 01:03:54,281 --> 01:03:56,814 What? Wait, wait. 1219 01:03:56,816 --> 01:03:59,412 This is your boss? You're the boss? 1220 01:03:59,414 --> 01:04:01,580 We have a real-life Judi Dench in our midst. 1221 01:04:01,582 --> 01:04:03,880 You are the boss, and yet you have not sacrificed 1222 01:04:03,882 --> 01:04:06,279 one ounce of femininity. 1223 01:04:06,281 --> 01:04:08,880 Why have we been spending all of this time talking to the men, 1224 01:04:08,882 --> 01:04:11,880 when this being has been floating through the halls 1225 01:04:11,882 --> 01:04:13,914 of the building? Oh, my God! 1226 01:04:13,916 --> 01:04:17,279 - That's a compliment. - That is the Beyonce of the government. 1227 01:04:17,281 --> 01:04:19,915 Duffer, stay here. 1228 01:04:21,449 --> 01:04:23,480 I have so much respect for you that it has 1229 01:04:23,482 --> 01:04:25,947 circled around into objectification. 1230 01:04:25,949 --> 01:04:27,613 Ma'am! 1231 01:04:27,615 --> 01:04:30,047 I'm sorry, ma'am. I know I overstepped. 1232 01:04:30,049 --> 01:04:31,714 Overstepped? No. 1233 01:04:31,716 --> 01:04:34,814 I'd say what you did was closer to treason. 1234 01:04:34,816 --> 01:04:37,980 Treason? I was merely trying to help. 1235 01:04:37,982 --> 01:04:41,980 How long did your doctor say that your arm would take to heal? 1236 01:04:41,982 --> 01:04:43,714 Um, three months for the bullet wound, 1237 01:04:43,716 --> 01:04:45,914 - one for the sprain. - Fantastic. 1238 01:04:45,916 --> 01:04:47,380 Take four months' leave. 1239 01:04:47,382 --> 01:04:48,814 Oh, no. I assume he meant 1240 01:04:48,816 --> 01:04:50,513 the two would heal simultaneously. 1241 01:04:50,515 --> 01:04:51,882 I know what I said. 1242 01:04:52,716 --> 01:04:53,947 Please take me through this. 1243 01:04:53,949 --> 01:04:56,547 What exactly was going through your mind 1244 01:04:56,549 --> 01:04:58,513 when you flushed it down the toilet? 1245 01:04:58,515 --> 01:05:00,580 Were you thinking, "Oh, I know. 1246 01:05:00,582 --> 01:05:02,047 "People are dying because of this. 1247 01:05:02,049 --> 01:05:03,647 "So here's what I'll do. 1248 01:05:03,649 --> 01:05:05,447 "I'll treat it like a piece of shit, 1249 01:05:05,449 --> 01:05:06,780 "wrapped up in toilet paper, 1250 01:05:06,782 --> 01:05:09,015 "and then flush it down the toilet"? 1251 01:05:10,883 --> 01:05:13,047 Oh, this is funny? Death is funny to you? 1252 01:05:13,049 --> 01:05:14,848 No, I'm sorry. 1253 01:05:15,415 --> 01:05:17,346 But that's how you go to the bathroom? 1254 01:05:17,348 --> 01:05:18,981 Oh, great. Okay. Awesome. 1255 01:05:18,983 --> 01:05:20,480 Great. You two laugh. 1256 01:05:20,482 --> 01:05:22,981 Meanwhile, let me tell you how many people have died 1257 01:05:22,983 --> 01:05:25,250 and will die because of your stupidity. 1258 01:05:28,282 --> 01:05:30,313 I'm sorry. Just let me get this straight. 1259 01:05:30,315 --> 01:05:32,313 So you wrap your hands in toilet paper, 1260 01:05:32,315 --> 01:05:33,547 and then you poop into that, 1261 01:05:33,549 --> 01:05:35,280 and then that whole contraption 1262 01:05:35,282 --> 01:05:36,614 is what you drop into the toilet? 1263 01:05:36,616 --> 01:05:38,715 - That was just a metaphor. - You know that the toilet is designed 1264 01:05:38,717 --> 01:05:40,447 to take the work out of it for you, right? 1265 01:05:40,449 --> 01:05:41,881 No, that's not what I was saying. 1266 01:05:41,883 --> 01:05:44,047 I was say... I didn't say that. 1267 01:05:44,049 --> 01:05:45,881 I poop normally. Like everybody else. 1268 01:05:45,883 --> 01:05:49,016 Of course, yes. I know. I'm sorry. Okay. 1269 01:05:50,550 --> 01:05:53,346 Hey, uh, I wanna say goodbye. 1270 01:05:53,348 --> 01:05:54,950 Where are you going? 1271 01:05:56,982 --> 01:05:58,581 I've been suspended. 1272 01:05:58,583 --> 01:06:00,948 You two are to go back to Los Angeles. 1273 01:06:00,950 --> 01:06:02,715 - What? - What? 1274 01:06:02,717 --> 01:06:05,681 Duffer, transport these women to de Gaulle. 1275 01:06:05,683 --> 01:06:08,116 Ma'am. Ma'am. Ma'am. 1276 01:06:09,349 --> 01:06:11,347 Please don't send us home. 1277 01:06:11,349 --> 01:06:14,347 Spying, not easy. We know that now. 1278 01:06:14,349 --> 01:06:17,980 But we have been a real help to this operation, 1279 01:06:17,982 --> 01:06:21,514 and I know the drive is gone, but we are in this, boss. 1280 01:06:21,516 --> 01:06:23,848 And if you would just give us a chance, 1281 01:06:23,850 --> 01:06:27,414 I think that we could be a major resource for you. 1282 01:06:27,416 --> 01:06:32,217 Would you consider keeping us on 1283 01:06:33,316 --> 01:06:36,183 in this intelligence bureau? 1284 01:06:37,050 --> 01:06:40,183 Please. Ma'am. 1285 01:06:42,450 --> 01:06:43,950 Okay. 1286 01:06:44,450 --> 01:06:46,314 All right. 1287 01:06:46,316 --> 01:06:49,749 I am going to take a chance on you two. 1288 01:06:50,516 --> 01:06:52,016 Really? 1289 01:06:52,050 --> 01:06:54,083 I could really use you. 1290 01:06:54,316 --> 01:06:55,681 What? 1291 01:06:55,683 --> 01:06:57,217 Are you serious? 1292 01:06:57,884 --> 01:06:59,384 No. 1293 01:07:00,784 --> 01:07:03,217 Their flight leaves in four hours. 1294 01:07:06,349 --> 01:07:09,414 Hey, Morgan, I think that we should probably just head out. 1295 01:07:09,416 --> 01:07:12,448 The fact that we even survived this is just dumb luck. 1296 01:07:12,450 --> 01:07:13,716 I really just wanna go home. 1297 01:07:13,718 --> 01:07:15,548 What? Why would you wanna go home 1298 01:07:15,550 --> 01:07:16,881 in the middle of all this? 1299 01:07:16,883 --> 01:07:17,881 We're a part of this. 1300 01:07:17,883 --> 01:07:20,251 Come on, this isn't... This isn't who we are. 1301 01:07:21,050 --> 01:07:23,450 Okay? We've done enough. 1302 01:07:24,316 --> 01:07:26,783 Can we please just go home? 1303 01:07:27,950 --> 01:07:29,450 I'm done. 1304 01:07:30,617 --> 01:07:33,782 - Morgan, now. - Okay. Yes. Yes. 1305 01:07:33,784 --> 01:07:36,314 That's a great idea. Hey, Seb, why don't you drop 'em off 1306 01:07:36,316 --> 01:07:37,716 at the airport on your way home? 1307 01:07:37,718 --> 01:07:39,615 It'll prepare you for your next career, 1308 01:07:39,617 --> 01:07:41,383 being a SuperShuttle driver. 1309 01:07:55,883 --> 01:07:57,615 Out of curiosity, 1310 01:07:57,617 --> 01:07:59,881 if we still had the drive, what would've happened? 1311 01:07:59,883 --> 01:08:01,915 - Hypothetically? - Yeah. 1312 01:08:01,917 --> 01:08:03,682 Uh, I'd figure out how to de-encrypt it, 1313 01:08:03,684 --> 01:08:06,981 then see what Highland's plans are and stop them. 1314 01:08:06,983 --> 01:08:09,417 How do you de-encrypt something like that? 1315 01:08:09,950 --> 01:08:12,184 Why do you wanna know all this? 1316 01:08:13,284 --> 01:08:15,184 Because the drive is in my vagina. 1317 01:08:18,917 --> 01:08:20,183 - What? - What? 1318 01:08:20,185 --> 01:08:22,348 I mean, look, everybody kept saying that it was so important, 1319 01:08:22,350 --> 01:08:24,582 and I wasn't gonna flush something that important down the toilet. 1320 01:08:24,584 --> 01:08:25,881 Why didn't you just give it to Duffer? 1321 01:08:25,883 --> 01:08:27,515 'Cause he's an asshole. 1322 01:08:27,517 --> 01:08:29,848 Wait, so when you said you wanted to go home... 1323 01:08:29,850 --> 01:08:34,382 Yes, it was because I had the flash drive in my vagina. 1324 01:08:34,384 --> 01:08:37,749 Oh, my God! Oh, my God! 1325 01:08:37,751 --> 01:08:39,916 - I know! - Does it hurt? Does it not hurt? 1326 01:08:39,918 --> 01:08:41,348 You get used to it. 1327 01:08:41,350 --> 01:08:42,582 Wait, so you were lying to that bitch 1328 01:08:42,584 --> 01:08:43,916 when she was torturing us? 1329 01:08:43,918 --> 01:08:45,750 - Yeah. - And you lied to me? 1330 01:08:45,752 --> 01:08:47,615 You broke our sacred bond of trust. 1331 01:08:47,617 --> 01:08:49,615 I know, Morgan. I'm so sorry. 1332 01:08:49,617 --> 01:08:51,982 But it's okay, 'cause it was amazing! 1333 01:08:51,984 --> 01:08:54,949 I, um... Well, I don't mean to be impolite about this but... 1334 01:08:54,951 --> 01:08:58,085 Do you think you could access it from the... 1335 01:08:58,417 --> 01:08:59,750 Place that... 1336 01:08:59,752 --> 01:09:01,882 - In the... - Oh, yeah. 1337 01:09:01,884 --> 01:09:04,384 - What? Here? - Just don't look here. 1338 01:09:04,851 --> 01:09:07,049 Oh. 1339 01:09:07,051 --> 01:09:09,516 This is good. You should get it out. 'Cause the ultimate irony would be 1340 01:09:09,518 --> 01:09:12,884 if you saved the world, and then died of toxic shock syndrome. 1341 01:09:14,018 --> 01:09:17,816 ♪ She'll be coming round the mountain when she comes 1342 01:09:17,818 --> 01:09:20,717 ♪ She'll be coming round the mountain when she comes ♪ 1343 01:09:21,518 --> 01:09:22,717 - Okay. - Oh, there it is. 1344 01:09:22,719 --> 01:09:24,282 Oh. 1345 01:09:24,284 --> 01:09:25,616 Should I put it in the... 1346 01:09:25,618 --> 01:09:27,616 - No. I'll, uh... - Like, a tissue? 1347 01:09:27,618 --> 01:09:30,118 No, no, no. I'll take it. I'll take it. 1348 01:09:34,751 --> 01:09:36,882 So are you gonna use that to get your job back? 1349 01:09:36,884 --> 01:09:39,316 People at my job just tried to kill all of us, 1350 01:09:39,318 --> 01:09:41,049 so, to be honest, I'm not sure who to trust anymore. 1351 01:09:41,051 --> 01:09:43,219 But thank you. 1352 01:09:43,452 --> 01:09:46,185 For trusting me. 1353 01:09:47,951 --> 01:09:50,152 Now, will you trust us? 1354 01:09:50,851 --> 01:09:52,616 To help you? 1355 01:09:52,618 --> 01:09:55,050 I mean, you're injured, so I feel like you kind of need us. 1356 01:09:55,052 --> 01:09:57,782 I mean, we're naturals. We're operatives. 1357 01:09:57,784 --> 01:10:00,416 We're semi-professionals at this point. Professional. We are professional. 1358 01:10:16,418 --> 01:10:17,983 So, um... 1359 01:10:17,985 --> 01:10:20,452 Morgan, your idea of blending in is that outfit? 1360 01:10:20,685 --> 01:10:21,850 Yeah. 1361 01:10:21,852 --> 01:10:25,283 Do I not look just like a French woman? 1362 01:10:25,285 --> 01:10:26,917 I look like a French woman. 1363 01:10:26,919 --> 01:10:28,952 You look like a French curtain. 1364 01:10:29,285 --> 01:10:31,186 Yeah, 'cause I can hang. 1365 01:10:31,418 --> 01:10:33,283 - Mmm. Mmm. - Mmm-hmm? 1366 01:10:33,285 --> 01:10:35,583 Something really weird on this drive. 1367 01:10:35,585 --> 01:10:37,283 Oh, I'm sorry. Not all of us 1368 01:10:37,285 --> 01:10:39,416 are perfectly waxed porn stars down there. 1369 01:10:39,418 --> 01:10:41,349 Some of us have stuff. 1370 01:10:41,351 --> 01:10:43,551 Oh, no, I meant the information on it. 1371 01:10:43,553 --> 01:10:45,050 It's State Department encryption. 1372 01:10:45,052 --> 01:10:46,785 Oh. 1373 01:10:47,285 --> 01:10:49,086 - Right. - Figures. 1374 01:10:49,952 --> 01:10:52,783 - What do you mean? - Meaning Highland didn't make it. 1375 01:10:52,785 --> 01:10:54,584 Your government did. 1376 01:10:54,586 --> 01:10:56,917 I can't access it. I don't have clearance. 1377 01:10:56,919 --> 01:10:59,617 What do you mean? You're a spy. Can't you just hack it? 1378 01:10:59,619 --> 01:11:02,651 Well, they change the password every 24 hours. 1379 01:11:02,653 --> 01:11:05,417 Even if I had a supercomputer, it'd take days. 1380 01:11:05,419 --> 01:11:06,617 So what are you saying? 1381 01:11:06,619 --> 01:11:09,617 I'm saying we can't get onto the flash drive. 1382 01:11:09,619 --> 01:11:10,783 - What? - There's gotta be something else 1383 01:11:10,785 --> 01:11:13,683 - we can do. - Not unless you have access to an expert 1384 01:11:13,685 --> 01:11:15,819 in U.S. Intelligence computer security. 1385 01:11:18,919 --> 01:11:20,752 One minute. 1386 01:11:29,752 --> 01:11:31,886 Um... 1387 01:11:35,020 --> 01:11:37,484 Mmm-hmm. 1388 01:11:37,486 --> 01:11:40,350 That's all I remember from high school French. 1389 01:11:40,352 --> 01:11:41,750 Shit. What were the lines I had 1390 01:11:41,752 --> 01:11:43,451 in that French student film? 1391 01:11:43,453 --> 01:11:45,319 Um... 1392 01:11:59,453 --> 01:12:00,986 Oh, God. 1393 01:12:04,386 --> 01:12:05,886 No? 1394 01:12:07,286 --> 01:12:10,417 I need to borrow this for one minute. 1395 01:12:10,419 --> 01:12:12,051 I will be there. 1396 01:12:17,886 --> 01:12:19,918 Uh-huh. Hmm. 1397 01:12:26,286 --> 01:12:27,486 This is Edward. 1398 01:12:27,920 --> 01:12:30,884 Eddie. Eddie Snowden. 1399 01:12:30,886 --> 01:12:33,317 It's Morgan from Buck's Rock Camp. 1400 01:12:33,319 --> 01:12:35,054 Oh, my God! 1401 01:12:35,286 --> 01:12:37,054 Morgan. Um... 1402 01:12:37,319 --> 01:12:38,851 Wow! It's been forever. 1403 01:12:38,853 --> 01:12:40,518 I, uh... 1404 01:12:40,520 --> 01:12:41,984 I sent you a bunch of emails over the years. 1405 01:12:41,986 --> 01:12:44,284 You did? Shoot! 1406 01:12:44,286 --> 01:12:47,684 Well, that's upsetting. I don't know where they went. 1407 01:12:47,686 --> 01:12:50,584 I thought that you might not have your AOL account anymore. 1408 01:12:50,586 --> 01:12:52,485 Oh, yeah. I switched to Gmail in '04. 1409 01:12:52,487 --> 01:12:55,285 Oh. Actually, I knew that. 1410 01:12:55,287 --> 01:12:57,485 Right. I guess you would. 1411 01:12:57,487 --> 01:12:58,918 So I've been following the news. 1412 01:12:58,920 --> 01:13:00,751 Oh, my God. Eddie. 1413 01:13:00,753 --> 01:13:02,485 You have to understand, we didn't kill anybody. 1414 01:13:02,487 --> 01:13:03,584 On purpose. 1415 01:13:03,586 --> 01:13:05,718 Of course. It's called a frame job. 1416 01:13:05,720 --> 01:13:07,851 They do that. 1417 01:13:07,853 --> 01:13:10,385 Tell me what you need, Morgan. I'm here for you. 1418 01:13:10,387 --> 01:13:12,186 Are you near a computer? 1419 01:13:13,320 --> 01:13:14,951 Always. 1420 01:13:14,953 --> 01:13:18,420 A capital H. Add sign. Lowercase U. 1421 01:13:19,387 --> 01:13:20,920 Lowercase J. 1422 01:13:21,054 --> 01:13:22,318 Percentage sign. 1423 01:13:22,320 --> 01:13:24,887 - Yes, percentage. - Uppercase Y. 1424 01:13:28,420 --> 01:13:29,919 Oh, my God! That's right. 1425 01:13:29,921 --> 01:13:31,885 Okay. So? 1426 01:13:31,887 --> 01:13:33,421 What are Highland's plans? 1427 01:13:34,054 --> 01:13:36,617 These aren't Highland's plans. 1428 01:13:36,619 --> 01:13:39,584 This drive is a back door to the entire Internet. 1429 01:13:39,586 --> 01:13:42,787 Finances, emails. Everyone's secrets. 1430 01:13:44,553 --> 01:13:46,354 We need to get out of here now. 1431 01:13:46,954 --> 01:13:48,452 We gotta go. 1432 01:13:48,454 --> 01:13:50,452 - Uh-huh. - Morgan. 1433 01:13:50,454 --> 01:13:52,753 You call me if you're ever in LA now. 1434 01:13:53,021 --> 01:13:56,086 LA's gonna be hard. 1435 01:14:07,620 --> 01:14:09,254 I need to add another target. 1436 01:14:09,787 --> 01:14:11,652 - Double rate. - No. 1437 01:14:11,654 --> 01:14:14,652 You already failed twice. The girls are still alive. 1438 01:14:14,654 --> 01:14:16,618 Highland is very upset. 1439 01:14:19,287 --> 01:14:21,087 Well, hello, beautiful. 1440 01:14:25,454 --> 01:14:26,785 Baby... 1441 01:14:26,787 --> 01:14:28,487 What happened to your face? 1442 01:14:32,421 --> 01:14:33,888 What happened to yours? 1443 01:14:42,454 --> 01:14:43,685 Where we goin', chief? 1444 01:14:43,687 --> 01:14:45,921 Amsterdam. We'll be safe there. 1445 01:14:47,054 --> 01:14:48,754 Can I help you? 1446 01:14:49,354 --> 01:14:50,888 Thank you. 1447 01:14:56,620 --> 01:14:58,221 Nice boobs. 1448 01:14:59,721 --> 01:15:01,054 Thanks. 1449 01:15:03,955 --> 01:15:07,721 Remember, the best place to hide is somewhere full of suspicious people. 1450 01:15:08,687 --> 01:15:11,418 Oh, my God, is this what crack smells like? 1451 01:15:11,420 --> 01:15:13,386 Is this the couple you saw at the gymnasium? 1452 01:15:13,388 --> 01:15:15,053 Ivan and Raisa Petrenko. 1453 01:15:15,055 --> 01:15:16,953 Heads of the Highland crime syndicate. 1454 01:15:16,955 --> 01:15:18,552 - Out of Moscow. - Oh. 1455 01:15:18,554 --> 01:15:20,752 Oligarchs, arms dealers, blackmailers, 1456 01:15:20,754 --> 01:15:22,585 and former gymnastic coaches. 1457 01:15:22,587 --> 01:15:26,786 And this is their trained assassin and former student. 1458 01:15:26,788 --> 01:15:28,753 Not a fan. 1459 01:15:28,755 --> 01:15:30,820 You guys. Audrey, come here. It's us. We're on the news. 1460 01:15:30,822 --> 01:15:32,418 Thought to be part of a bigger terrorist plot... 1461 01:15:32,420 --> 01:15:33,686 We're on TV. 1462 01:15:33,688 --> 01:15:35,753 - Oh, my God! Oh, my God! - It's happening. 1463 01:15:35,755 --> 01:15:36,786 ...the women were allegedly involved in the murder 1464 01:15:36,788 --> 01:15:38,385 of a local ophthalmologist, 1465 01:15:38,387 --> 01:15:41,452 which may have had a sexual motive. 1466 01:15:41,454 --> 01:15:43,619 Sexual motive? Yeah. He wishes. 1467 01:15:43,621 --> 01:15:45,553 The FBI has released transcripts 1468 01:15:45,555 --> 01:15:47,619 of Facebook messages between the suspects. 1469 01:15:47,621 --> 01:15:50,486 Oh, shit, Morgan. It's our chats. 1470 01:15:50,488 --> 01:15:54,486 "I just wish he would die. Is that too much to ask?" 1471 01:15:55,888 --> 01:15:59,286 "Just for someone to expletive murder him," said Audrey Stockman 1472 01:15:59,288 --> 01:16:00,486 Oh, my God. 1473 01:16:00,488 --> 01:16:05,386 Then, "Do you want me to murder him? I totally will. 1474 01:16:05,388 --> 01:16:07,386 "That's what friends are for. 1475 01:16:07,388 --> 01:16:12,222 "Music note emoji. Music note emoji." Replied Morgan Freeman. 1476 01:16:13,621 --> 01:16:15,355 Your name is Morgan Freeman. 1477 01:16:15,888 --> 01:16:17,020 I just put that together. 1478 01:16:17,022 --> 01:16:20,553 Yeah. I can always get a reservation wherever I want. 1479 01:16:20,555 --> 01:16:22,419 Honestly, I just don't believe 1480 01:16:22,421 --> 01:16:24,753 - that Audrey would ever do this. - Oh. 1481 01:16:24,755 --> 01:16:27,053 - She's just not that kind of person. - Wow, okay. 1482 01:16:27,055 --> 01:16:29,419 You know. She's not that sophisticated. 1483 01:16:29,421 --> 01:16:30,953 I mean, she's 30 years old, 1484 01:16:30,955 --> 01:16:34,320 and she doesn't even have a bed frame, so... 1485 01:16:34,322 --> 01:16:36,486 Box spring counts. A box spring counts. 1486 01:16:36,488 --> 01:16:37,753 We've talked about this. 1487 01:16:47,822 --> 01:16:49,423 Americans? 1488 01:16:56,023 --> 01:16:57,323 Hey. 1489 01:16:57,421 --> 01:16:58,921 Hi. 1490 01:17:07,321 --> 01:17:10,356 I hope you're not upset about what that girl said on the news. 1491 01:17:11,421 --> 01:17:14,586 Oh, well, I'm not that surprised. 1492 01:17:14,588 --> 01:17:16,386 It's not like I've done anything 1493 01:17:16,388 --> 01:17:18,620 that impressive with my life. 1494 01:17:18,622 --> 01:17:20,987 I've seen you do some impressive things. 1495 01:17:20,989 --> 01:17:22,654 You were a great shot in the cafe. 1496 01:17:22,656 --> 01:17:25,821 You switched the trophies on me. 1497 01:17:25,823 --> 01:17:27,987 You didn't break when you were being tortured. 1498 01:17:27,989 --> 01:17:31,223 Plus you had the foresight to stick that thing up your... 1499 01:17:33,354 --> 01:17:34,420 ...thing. 1500 01:17:37,789 --> 01:17:39,754 You know, I'm impressed with you too. 1501 01:17:39,756 --> 01:17:41,587 You risked your whole life for me. 1502 01:17:41,589 --> 01:17:43,620 Not many people would have done that. 1503 01:17:43,622 --> 01:17:46,122 Including my ex-boyfriend. 1504 01:17:48,023 --> 01:17:49,722 Yeah, about that. 1505 01:17:50,656 --> 01:17:52,289 I wanna clear something up. 1506 01:17:53,389 --> 01:17:56,122 You weren't just a cover for Drew. That much I know. 1507 01:17:56,889 --> 01:17:58,189 How? 1508 01:17:59,289 --> 01:18:01,821 I was there the night you two met. At your birthday. 1509 01:18:01,823 --> 01:18:02,921 What? At the bar? 1510 01:18:02,923 --> 01:18:04,887 Outside, in the surveillance van. 1511 01:18:04,889 --> 01:18:06,454 Drew was in the bar to take out a target. 1512 01:18:06,456 --> 01:18:08,356 - Wait, who? - The bartender. 1513 01:18:08,723 --> 01:18:10,489 He was a recruiter for ISIS. 1514 01:18:14,057 --> 01:18:16,423 Craft bourbon cocktail with tobacco bitters 1515 01:18:17,756 --> 01:18:19,223 and rhubarb zest. 1516 01:18:27,456 --> 01:18:29,189 Can you identify him as the target? 1517 01:18:35,622 --> 01:18:37,287 - Oops, I'm sorry. - Oh, sorry! 1518 01:18:37,289 --> 01:18:38,353 Happy birthday. 1519 01:18:38,355 --> 01:18:40,654 No. Do not get distracted. 1520 01:18:40,656 --> 01:18:42,721 - Yeah. - It's not my birthday. 1521 01:18:42,723 --> 01:18:43,922 - Oh. - I, um... 1522 01:18:43,924 --> 01:18:46,287 I just kind of wear it for warmth. 1523 01:18:46,289 --> 01:18:47,620 - Well, if it was your birthday... - She's funny. 1524 01:18:47,622 --> 01:18:49,320 I would say "Happy birthday." 1525 01:18:49,322 --> 01:18:51,424 Thayer, get away from her now. 1526 01:18:52,824 --> 01:18:55,056 In our line of work, being with someone, 1527 01:18:55,757 --> 01:18:57,257 caring about them, 1528 01:18:58,289 --> 01:19:00,320 it makes our job harder. 1529 01:19:00,322 --> 01:19:03,224 So if Drew was trying with you, then... 1530 01:19:04,523 --> 01:19:06,424 That was real. 1531 01:19:06,957 --> 01:19:09,387 And not that you asked my opinion, 1532 01:19:09,389 --> 01:19:11,287 but the worst song on that jukebox is 1533 01:19:11,289 --> 01:19:12,957 Your Body Is a Wonderland. 1534 01:19:12,990 --> 01:19:14,424 No question. 1535 01:19:15,057 --> 01:19:16,555 Oh, my God! What? 1536 01:19:16,557 --> 01:19:18,988 What? No way! Absolutely not. No. 1537 01:19:21,757 --> 01:19:23,455 Um, I lost my virginity to that song. 1538 01:19:23,457 --> 01:19:25,421 What? 1539 01:19:25,423 --> 01:19:27,788 To who? The cheesiest person in the world? 1540 01:19:27,790 --> 01:19:29,722 Oh! 1541 01:19:30,057 --> 01:19:32,621 Oh, hey, guys. 1542 01:19:32,623 --> 01:19:36,057 Uh, rookworst, am I right? 1543 01:19:41,957 --> 01:19:45,123 It always works. It's actually kind of funny. 1544 01:19:47,457 --> 01:19:48,555 Audrey! 1545 01:19:48,557 --> 01:19:49,822 Oh, my God! Morgan. 1546 01:19:49,824 --> 01:19:51,290 She talks too much. 1547 01:19:51,990 --> 01:19:53,790 Duffer. 1548 01:19:56,390 --> 01:19:57,655 Jesus! 1549 01:19:57,657 --> 01:19:58,922 Oh, my God! Wait, wait, wait, wait! 1550 01:19:58,924 --> 01:20:00,888 Whoa! Whoa! Hey! Move! Move! 1551 01:20:01,890 --> 01:20:03,621 Hands up. 1552 01:20:03,623 --> 01:20:04,923 - Okay. - That's both hands, cripple. 1553 01:20:06,423 --> 01:20:07,989 Come on, Seb. Higher. 1554 01:20:09,423 --> 01:20:11,288 Just because I can. 1555 01:20:11,290 --> 01:20:13,455 What's this about, Duffer? Revenge? 1556 01:20:13,457 --> 01:20:14,823 I was suspended. You won. 1557 01:20:14,825 --> 01:20:16,923 Come on, man. I know I won. 1558 01:20:17,791 --> 01:20:20,257 I'm just here for this. 1559 01:20:21,290 --> 01:20:24,688 Of course, now I have a few loose ends to tie up. 1560 01:20:24,690 --> 01:20:26,321 Hey! Hey! 1561 01:20:26,323 --> 01:20:29,056 Okay! He has nothing to do with this, okay? 1562 01:20:29,058 --> 01:20:31,056 I promise you this is just Morgan and me. 1563 01:20:31,058 --> 01:20:32,689 Why don't you go back to the CIA, 1564 01:20:32,691 --> 01:20:34,889 - and tell them that? - Jesus! 1565 01:20:34,891 --> 01:20:36,689 You don't know that I'm the bad guy? 1566 01:20:36,691 --> 01:20:37,756 What? 1567 01:20:37,758 --> 01:20:39,622 He's not here on CIA business. 1568 01:20:39,624 --> 01:20:41,354 He's working for Highland now. 1569 01:20:41,356 --> 01:20:43,388 You have no idea how much the Chinese mafia's 1570 01:20:43,390 --> 01:20:44,756 willing to pay for this. 1571 01:20:44,758 --> 01:20:47,556 Or the Russian mafia. Multiple mafias want this. 1572 01:20:47,558 --> 01:20:48,756 And, on that note, 1573 01:20:48,758 --> 01:20:50,956 I'll finish you all off and be on my way. 1574 01:20:50,958 --> 01:20:53,723 As much fun as it's been watching you fucktards play 1575 01:20:53,725 --> 01:20:55,657 Tinker Tailor Stoner Spy. 1576 01:21:01,357 --> 01:21:03,823 - Okay, I got it. - That's a joke, Audrey. 1577 01:21:03,825 --> 01:21:05,556 It's funny, because I'm funny. You know what? It doesn't matter. 1578 01:21:05,558 --> 01:21:07,622 Because there's one thing that's mightier than the pen, 1579 01:21:07,624 --> 01:21:09,422 and it's called a fucking handgun! 1580 01:21:09,424 --> 01:21:11,789 - Oh, my God! - So, for heckling me, Audrey... 1581 01:21:11,791 --> 01:21:13,055 Oh, my God. Please don't do this. Please don't do this. 1582 01:21:13,057 --> 01:21:14,522 Duffer, don't do this. 1583 01:21:14,524 --> 01:21:15,923 - You die first. - Duffer! 1584 01:21:15,925 --> 01:21:17,358 Oh, my God! Oh, my God! 1585 01:21:21,624 --> 01:21:23,589 Oh. 1586 01:21:23,591 --> 01:21:27,425 This man, he want to rob from us, right? 1587 01:21:30,558 --> 01:21:32,723 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Totally. Yes. Absolutely. 1588 01:21:32,725 --> 01:21:35,258 - Oh, my God! Really, it's scary. - Yes. 1589 01:21:41,324 --> 01:21:42,723 How did he find us? 1590 01:21:42,725 --> 01:21:45,124 I don't know. We took every precaution. 1591 01:21:45,959 --> 01:21:46,924 We only used cash. 1592 01:21:46,926 --> 01:21:48,724 No phones. 1593 01:21:51,725 --> 01:21:52,789 Morgan. 1594 01:21:52,791 --> 01:21:54,124 Hmm? 1595 01:21:54,424 --> 01:21:56,791 Did you call your parents again? 1596 01:21:58,025 --> 01:21:59,756 Yes. I had to. 1597 01:21:59,758 --> 01:22:01,556 My father was gonna think that I was dead 1598 01:22:01,558 --> 01:22:02,622 if he found out about Roger. 1599 01:22:02,624 --> 01:22:05,556 So I went to a souvenir shop, I got a burner phone. 1600 01:22:05,558 --> 01:22:07,790 I picked it up. One second, "Hi, I'm alive." 1601 01:22:07,792 --> 01:22:09,790 And then I threw it in the dumpster. 1602 01:22:09,792 --> 01:22:11,724 They can't trace a call if it's less than two minutes. 1603 01:22:11,726 --> 01:22:13,890 - That's not a thing anymore. - That's not a thing! 1604 01:22:13,892 --> 01:22:15,422 Well, I know that now. 1605 01:22:15,424 --> 01:22:17,489 Ugh... 1606 01:22:17,491 --> 01:22:19,389 Oh, my God. He's coming back to life. 1607 01:22:19,391 --> 01:22:21,092 He's reanimating. 1608 01:22:25,058 --> 01:22:27,989 Okay, it's a phone. That makes more sense. 1609 01:22:27,991 --> 01:22:29,790 It needs a thumbprint. 1610 01:22:29,792 --> 01:22:31,623 - There's the thumb. - Seriously? 1611 01:22:31,625 --> 01:22:33,724 I'm standing, so I can't do it. 1612 01:22:33,959 --> 01:22:35,392 Oh, my God. 1613 01:22:36,892 --> 01:22:38,757 Ugh. 1614 01:22:39,792 --> 01:22:41,890 It says, "Text me when you get the package." 1615 01:22:41,892 --> 01:22:43,490 Um... 1616 01:22:43,492 --> 01:22:46,824 Tell him we have the package, and ask where the drop is. 1617 01:22:46,826 --> 01:22:49,356 Oh, shit. It's locked again. Hold on. 1618 01:22:49,358 --> 01:22:51,623 Oh, oh. 1619 01:22:51,625 --> 01:22:53,857 He said, "Bring it to Operation Albrecht." 1620 01:22:53,859 --> 01:22:55,523 - Okay. - What's Operation Albrecht? 1621 01:22:55,525 --> 01:22:57,192 I'm checking his emails. 1622 01:22:58,525 --> 01:22:59,757 Ah. 1623 01:22:59,759 --> 01:23:02,724 He's been communicating with someone named Hunter Pierce. 1624 01:23:02,726 --> 01:23:03,890 So a gay porn star. 1625 01:23:03,892 --> 01:23:05,924 Uh... 1626 01:23:05,926 --> 01:23:08,557 Highland was planning to buy the drive from Duffer. 1627 01:23:08,559 --> 01:23:10,725 They called it Operation Albrecht. 1628 01:23:10,991 --> 01:23:12,757 It's going down tomorrow night. 1629 01:23:12,759 --> 01:23:15,657 There's a gala in Berlin at the Museum of Technology. 1630 01:23:15,659 --> 01:23:19,059 Text him back and say we'll meet them there with the drive. 1631 01:23:20,925 --> 01:23:23,590 The phone is locked again. I need the thumbprint. 1632 01:23:23,592 --> 01:23:25,290 You know what? Forget it. 1633 01:23:28,525 --> 01:23:29,857 - Okay. - Oh, the thumb! Yes! 1634 01:23:29,859 --> 01:23:31,360 Audrey... 1635 01:23:33,425 --> 01:23:35,757 Oh, my God! 1636 01:23:44,026 --> 01:23:45,457 Thumbs up. 1637 01:23:45,459 --> 01:23:46,959 Go. 1638 01:23:50,892 --> 01:23:53,390 So here's the plan. We go to Berlin. 1639 01:23:55,525 --> 01:23:57,624 Wait, we're gonna walk right into this gala? 1640 01:23:57,626 --> 01:24:00,457 No. We pose as two people on the guest list. 1641 01:24:00,459 --> 01:24:02,591 The Canadian ambassador and his wife. 1642 01:24:02,593 --> 01:24:04,490 Uh, won't people know what they look like? 1643 01:24:04,492 --> 01:24:05,624 No. 1644 01:24:05,626 --> 01:24:07,691 No one ever remembers what Canadians look like. 1645 01:24:07,693 --> 01:24:10,026 They land at Tegel Airport at 2:00 p.m. 1646 01:24:10,459 --> 01:24:11,957 Can I do an accent? 1647 01:24:11,959 --> 01:24:13,658 - Please don't. - I know what I'm gonna do. 1648 01:24:13,660 --> 01:24:15,924 Hiya! Is you the Mullicays? 1649 01:24:15,926 --> 01:24:17,392 Perfect. I'm Bill. 1650 01:24:18,325 --> 01:24:19,758 I know what you're thinking. 1651 01:24:19,760 --> 01:24:21,524 How'd a bloke from the East End 1652 01:24:21,526 --> 01:24:23,290 get all the way to Berlin, Germany? 1653 01:24:23,292 --> 01:24:25,990 Well, I will tell you on the way to the car. 1654 01:24:25,992 --> 01:24:29,424 I said, "What are you doing here, Queen?" 1655 01:24:29,426 --> 01:24:32,324 She said, "I was bored up in that castle. 1656 01:24:32,326 --> 01:24:34,060 "I had to get out." 1657 01:24:38,326 --> 01:24:40,426 Okay, let's drive then. 1658 01:24:42,326 --> 01:24:44,624 No! We're being robbed. 1659 01:24:44,626 --> 01:24:46,491 No! Not again. 1660 01:24:46,493 --> 01:24:49,725 - Sorry. - Please, no. I've a little girl at home. 1661 01:24:49,727 --> 01:24:51,791 - Okay. We gotta go! - Me wife is dead. 1662 01:24:51,793 --> 01:24:53,758 - Go. Get out. They're asleep! - She needs a new kidney. 1663 01:24:53,760 --> 01:24:56,759 - Morgan, no, let's just... - I came up with a story. 1664 01:25:23,293 --> 01:25:25,759 I hope I look like the Canadian ambassador's wife. 1665 01:25:25,761 --> 01:25:27,925 I hope I look like Chris Kirkpatrick from NSYNC. 1666 01:25:27,927 --> 01:25:30,324 - Am I done? - Yeah. You're good. 1667 01:25:30,326 --> 01:25:31,692 I just think if one of us is changing her look, 1668 01:25:31,694 --> 01:25:33,324 then the other should change her look 1669 01:25:33,326 --> 01:25:34,391 for disguise reasons. 1670 01:25:34,393 --> 01:25:37,993 Like, you're about to look like Amanda Mullicay. 1671 01:25:38,426 --> 01:25:40,194 And I'm about to look like... 1672 01:25:41,293 --> 01:25:43,858 Shit. I'm about to look like you. 1673 01:25:43,860 --> 01:25:45,925 Not that it's a bad look. It's just we switched places, 1674 01:25:45,927 --> 01:25:48,525 so if they're looking for a blonde and a brunette, 1675 01:25:48,527 --> 01:25:50,324 then we're still gonna be a blonde and a brunette. 1676 01:25:50,326 --> 01:25:51,525 Oh, we fucked up. 1677 01:25:51,527 --> 01:25:53,625 I hope this isn't what gets us killed tonight. 1678 01:25:53,627 --> 01:25:57,058 No. Hey, we're not gonna die tonight. 1679 01:25:57,060 --> 01:25:59,360 You're right, we're not. But if we do... 1680 01:26:00,027 --> 01:26:02,358 - We're not, but if we do... - Oh, my God. 1681 01:26:02,360 --> 01:26:04,958 I know a lot of horrific stuff has happened this week, 1682 01:26:04,960 --> 01:26:06,759 but, um... 1683 01:26:07,627 --> 01:26:09,794 It has been the best week of my life. 1684 01:26:10,760 --> 01:26:13,559 - Really? - Yeah, just being out here, like, 1685 01:26:13,561 --> 01:26:16,791 on this adventure, with you, 1686 01:26:16,793 --> 01:26:19,592 doing the right thing, and nobody's judging me... 1687 01:26:19,594 --> 01:26:21,228 I don't know. 1688 01:26:21,860 --> 01:26:23,760 Do you normally feel judged? 1689 01:26:24,327 --> 01:26:25,492 You know that thing that Drew said to me 1690 01:26:25,494 --> 01:26:27,525 about me being a little much? 1691 01:26:27,527 --> 01:26:29,791 It's not the first time I've heard that. 1692 01:26:29,793 --> 01:26:31,692 You're not "a little much." 1693 01:26:31,694 --> 01:26:33,958 I am. I am "a little much." I'm a lot much. 1694 01:26:33,960 --> 01:26:36,059 No, you're not. 1695 01:26:36,061 --> 01:26:37,392 The only people who don't think so 1696 01:26:37,394 --> 01:26:38,592 are you and my parents. 1697 01:26:38,594 --> 01:26:40,927 That's 'cause everyone else is boring. 1698 01:26:44,928 --> 01:26:46,227 Sorry. 1699 01:26:48,028 --> 01:26:49,758 I'm so proud of you. 1700 01:26:49,760 --> 01:26:51,059 Honey, I'm proud of you. 1701 01:26:53,461 --> 01:26:54,961 Oh, my God. 1702 01:26:57,461 --> 01:26:58,892 - So, don't... - Don't die, okay? 1703 01:26:58,894 --> 01:27:00,959 Please don't die, because then I would die, 1704 01:27:00,961 --> 01:27:03,792 and then we would both be dead, and that would be a waste. 1705 01:27:18,561 --> 01:27:20,926 Morgan. Are you in position? 1706 01:27:20,928 --> 01:27:22,626 Yeah, I was born in position. 1707 01:27:22,628 --> 01:27:24,692 Yes, everyone's born in position. 1708 01:27:24,694 --> 01:27:26,859 That's why they call it the fetal position. 1709 01:27:26,861 --> 01:27:28,425 Right. Yeah, I just got that. 1710 01:27:29,928 --> 01:27:32,826 - Amanda. - Ethan. 1711 01:27:32,828 --> 01:27:35,995 Just act natural. Just another normal night. 1712 01:27:37,294 --> 01:27:38,593 Yeah. 1713 01:27:38,595 --> 01:27:39,792 Performing with Cirque du Soleil 1714 01:27:39,794 --> 01:27:41,659 is actually a top three dream of mine. 1715 01:27:41,661 --> 01:27:42,759 I'm highly prepared for this mission. 1716 01:27:42,761 --> 01:27:45,892 I was a C.I.T. in Acrobatics and Clowning at camp. 1717 01:27:45,894 --> 01:27:47,892 It was competitive and I excelled. 1718 01:27:47,894 --> 01:27:50,059 Once again, Morgan, you're not performing with the troupe. 1719 01:27:50,061 --> 01:27:53,059 Your job is to stay backstage and watch the surveillance. 1720 01:27:53,061 --> 01:27:54,560 We need to locate the buyer. 1721 01:27:54,562 --> 01:27:56,328 Okay. But... But... 1722 01:27:57,061 --> 01:27:59,426 Not just for one song? 1723 01:27:59,428 --> 01:28:00,560 - No. - I hear you. 1724 01:28:00,562 --> 01:28:02,626 But wouldn't I be better able to identify the mark 1725 01:28:02,628 --> 01:28:04,593 if I was spinning around on that silver spinning thingy? 1726 01:28:04,595 --> 01:28:05,926 - No. - Copy that. 1727 01:28:05,928 --> 01:28:07,560 But what if I was on the trapeze? 1728 01:28:07,562 --> 01:28:09,493 In which I am trained. 1729 01:28:09,495 --> 01:28:11,293 - No. - Affirmative. 1730 01:28:11,295 --> 01:28:12,728 Mongoose standing down. 1731 01:28:14,828 --> 01:28:16,293 Hey! 1732 01:28:22,462 --> 01:28:23,692 Hey! 1733 01:28:27,062 --> 01:28:29,560 You guys, you guys, I see someone suspicious. 1734 01:28:29,562 --> 01:28:32,293 Okay. Stay calm. 1735 01:28:32,295 --> 01:28:34,593 - Can you describe them? - Okay. 1736 01:28:34,595 --> 01:28:36,659 He's got an insane twirly mustache. 1737 01:28:36,661 --> 01:28:38,326 He's got the big bushy scary eyebrows. 1738 01:28:38,328 --> 01:28:39,928 And... 1739 01:28:40,595 --> 01:28:42,760 Yep. Yep. He's holding a bag of money. 1740 01:28:42,762 --> 01:28:44,927 Ladies and gentlemen, we have our buyer. 1741 01:28:44,929 --> 01:28:46,727 Yeah, I think that guy's part of the show. 1742 01:28:46,729 --> 01:28:48,592 Yeah, Morgan, I don't think an actual bad guy 1743 01:28:48,594 --> 01:28:50,426 would look like an evil Mr. Monopoly. 1744 01:28:50,428 --> 01:28:51,760 I don't know. 1745 01:28:51,762 --> 01:28:53,893 I gotta go with my gut on this. I'm sorry. 1746 01:28:56,895 --> 01:28:58,429 Oh. 1747 01:29:13,328 --> 01:29:15,561 And I was mistaken. He is a part of the show. 1748 01:29:15,563 --> 01:29:18,162 I repeat, he is a part of the show. 1749 01:29:18,895 --> 01:29:21,494 Oh! 1750 01:29:24,496 --> 01:29:26,860 - What? - That's Tom and Marsha. 1751 01:29:26,862 --> 01:29:29,495 Drew's fake parents. Or whoever they are. 1752 01:29:38,595 --> 01:29:41,427 Morgan, get backstage. I've been blown. 1753 01:29:43,862 --> 01:29:45,229 Who has blown you? 1754 01:29:45,595 --> 01:29:46,927 Morgan, it's not funny. 1755 01:29:46,929 --> 01:29:50,427 I agree. There's nothing funny about you being blown. 1756 01:29:50,429 --> 01:29:51,727 Okay. You two, stay together 1757 01:29:51,729 --> 01:29:52,927 and in plain sight until I get back. 1758 01:29:52,929 --> 01:29:55,162 You, uh... You put the drive somewhere safe? 1759 01:29:55,595 --> 01:29:56,960 Very safe. 1760 01:29:56,962 --> 01:29:58,927 Is it the same place as last time? 1761 01:29:58,929 --> 01:30:00,829 You'll see. 1762 01:30:02,296 --> 01:30:04,329 I don't actually mean, like, you'll see. 1763 01:30:05,463 --> 01:30:06,461 - Please just go. - Yeah. 1764 01:30:06,463 --> 01:30:07,560 Okay. 1765 01:30:22,396 --> 01:30:23,828 No smoking, sir. 1766 01:30:23,830 --> 01:30:25,394 Oh. 1767 01:30:25,396 --> 01:30:27,762 I'm sorry. Awful habit, I know. 1768 01:30:28,863 --> 01:30:30,461 - You want one? - I don't smoke, sir. 1769 01:30:30,463 --> 01:30:31,560 Yeah, neither do I. 1770 01:30:54,863 --> 01:30:56,163 Sebastian... 1771 01:30:57,396 --> 01:30:59,063 Sebastian, you got a text. 1772 01:31:02,329 --> 01:31:04,163 Sebastian, is everything okay? 1773 01:31:34,596 --> 01:31:36,395 Morgan, Sebastian's not responding. 1774 01:31:36,397 --> 01:31:38,062 Oh, my God! That's really bad. 1775 01:31:38,064 --> 01:31:40,427 Or not. I don't wanna scare you. Could mean anything. 1776 01:31:40,429 --> 01:31:42,661 The buyer texted me. I have to go meet him. 1777 01:31:42,663 --> 01:31:44,828 - Or her. - Thank you. I was gonna say, 1778 01:31:44,830 --> 01:31:46,661 women can be terrorists too. 1779 01:31:46,663 --> 01:31:48,594 We can do anything we put our minds to. 1780 01:31:48,596 --> 01:31:49,627 Can you see if you can get eyes on Sebastian? 1781 01:31:49,629 --> 01:31:50,895 He couldn't have gotten far. 1782 01:31:50,897 --> 01:31:52,431 Okay. 1783 01:31:54,429 --> 01:31:55,694 Yeah. In that case, 1784 01:31:55,696 --> 01:31:57,594 I am gonna climb the ladder. I know... 1785 01:31:58,997 --> 01:32:00,129 Morgan? 1786 01:32:00,131 --> 01:32:02,829 ...trapeze platform really is the best vantage point. 1787 01:32:02,831 --> 01:32:04,461 Morgan! 1788 01:32:04,463 --> 01:32:06,096 Oh, my God. 1789 01:32:24,997 --> 01:32:26,662 Audrey. Oh, my God! 1790 01:32:26,664 --> 01:32:28,364 What the fuck? 1791 01:32:29,564 --> 01:32:31,231 Okay. 1792 01:32:31,897 --> 01:32:33,029 Okay. 1793 01:32:35,330 --> 01:32:37,428 Audrey, the goldfinch has reached 1794 01:32:37,430 --> 01:32:39,295 her very precarious perch. 1795 01:32:39,297 --> 01:32:41,062 I think I'm about, I don't know, 1796 01:32:41,064 --> 01:32:43,197 2,000 feet off the ground. 1797 01:32:43,831 --> 01:32:45,331 Huh. 1798 01:32:48,664 --> 01:32:49,929 No. 1799 01:32:56,464 --> 01:32:59,097 Okay. I'm gonna go. Wait. 1800 01:32:59,597 --> 01:33:01,264 What? Excuse me. 1801 01:33:01,497 --> 01:33:03,164 Give me the ladder. 1802 01:33:03,564 --> 01:33:04,628 Fuck me. 1803 01:33:06,831 --> 01:33:09,062 - Drew, you're supposed to be dead. - Dead. Yeah. 1804 01:33:09,064 --> 01:33:11,462 I was right on the edge. 1805 01:33:11,464 --> 01:33:14,331 But the idea of you being out there kept me alive. 1806 01:33:15,065 --> 01:33:16,897 I'm here to save you. 1807 01:33:17,497 --> 01:33:19,595 - Me? - And to stop Henshaw. 1808 01:33:19,597 --> 01:33:22,264 What? Sebastian? No, he's helping us. 1809 01:33:22,764 --> 01:33:25,097 Audrey, do you know about Highland? 1810 01:33:25,897 --> 01:33:27,595 Yeah. 1811 01:33:27,597 --> 01:33:29,331 Sebastian works for Highland. 1812 01:33:31,397 --> 01:33:32,762 No. That's not possible. 1813 01:33:32,764 --> 01:33:34,495 Why would he come and risk his life? 1814 01:33:34,497 --> 01:33:35,795 Why would he get fired? 1815 01:33:35,797 --> 01:33:37,328 What did he tell you? Did he tell you 1816 01:33:37,330 --> 01:33:39,395 you're here to find a buyer for the drive? 1817 01:33:39,397 --> 01:33:41,328 You're just here so he can kill me. 1818 01:33:41,330 --> 01:33:43,897 He was using you as bait to find me. 1819 01:33:44,497 --> 01:33:46,398 He knew that I'd come back for you. 1820 01:33:47,065 --> 01:33:49,130 That I'd never let him hurt you. 1821 01:33:49,898 --> 01:33:51,198 And now, here I am. 1822 01:33:52,065 --> 01:33:53,963 Yeah. 1823 01:33:53,965 --> 01:33:55,963 Audrey, I have some bad news. 1824 01:33:55,965 --> 01:33:58,629 Nadedja is still alive, 1825 01:33:58,631 --> 01:34:01,030 and she is on the other trapeze platform 1826 01:34:01,032 --> 01:34:02,596 right now. 1827 01:34:02,598 --> 01:34:03,996 She might have a bomb on her. I don't know. 1828 01:34:03,998 --> 01:34:06,328 Maybe this is one of the terrorist attacks. 1829 01:34:06,330 --> 01:34:07,262 That doesn't really make any sense. 1830 01:34:07,264 --> 01:34:09,428 She doesn't seem like a suicide bomber. 1831 01:34:09,430 --> 01:34:11,663 That girl has high self-esteem. 1832 01:34:11,665 --> 01:34:13,365 She's so full of herself. 1833 01:34:15,431 --> 01:34:17,596 The point is, Audrey, I'm looking at her, 1834 01:34:17,598 --> 01:34:20,063 and she definitely does wanna kill me. 1835 01:34:20,065 --> 01:34:21,930 And then she's gonna come after you. 1836 01:34:24,331 --> 01:34:27,298 So I think I gotta fix this. 1837 01:34:30,732 --> 01:34:33,098 I can do this. 1838 01:34:33,431 --> 01:34:35,329 Remember your training 1839 01:34:35,331 --> 01:34:37,131 from the New Jersey Circus Center. 1840 01:35:16,899 --> 01:35:18,663 Could I just ask you something? 1841 01:35:18,665 --> 01:35:20,232 Anything. 1842 01:35:21,565 --> 01:35:22,897 Did you leave that drive in my apartment 1843 01:35:22,899 --> 01:35:25,629 because you thought that I would never leave? 1844 01:35:25,631 --> 01:35:28,731 That I wouldn't grow? That I wouldn't go anywhere? 1845 01:35:28,733 --> 01:35:30,797 Did you send me to Vienna because you just 1846 01:35:30,799 --> 01:35:32,496 assumed that I wouldn't question anything? 1847 01:35:32,498 --> 01:35:34,764 No. No. No, no. I mean... 1848 01:35:36,565 --> 01:35:38,132 I underestimated you. 1849 01:35:38,766 --> 01:35:40,399 You hurt me. 1850 01:35:42,033 --> 01:35:43,965 I'm so sorry. 1851 01:35:44,999 --> 01:35:46,433 I had to. 1852 01:35:47,899 --> 01:35:50,299 But now, seeing everything that you've done, 1853 01:35:52,364 --> 01:35:54,132 I've never loved you more. 1854 01:35:56,331 --> 01:35:57,731 Do you love me? 1855 01:35:57,899 --> 01:36:00,066 I love you, Audrey Stockman. 1856 01:36:07,599 --> 01:36:09,132 Looks very real to me. 1857 01:36:14,766 --> 01:36:17,764 What was the name of the nun that beat you 1858 01:36:17,766 --> 01:36:20,597 in whatever fucking orphanage... 1859 01:36:20,599 --> 01:36:22,397 ...you grew up in, you skank? 1860 01:36:22,399 --> 01:36:24,233 Ow. Ow. 1861 01:38:08,967 --> 01:38:12,667 Audrey. Audrey, I did it. 1862 01:38:13,833 --> 01:38:15,400 We're safe. 1863 01:38:16,934 --> 01:38:18,434 Audrey. 1864 01:38:19,667 --> 01:38:21,300 Audrey? 1865 01:38:23,000 --> 01:38:24,500 Shit! 1866 01:38:25,566 --> 01:38:27,634 Your boss give you any new spy gadgets? 1867 01:38:27,934 --> 01:38:29,267 Uh, no. 1868 01:38:29,667 --> 01:38:30,831 Canadian now? 1869 01:38:30,833 --> 01:38:33,965 - Eh! - Eh! Good. 1870 01:38:33,967 --> 01:38:38,132 - Oh, um... I wouldn't open that. - Is that gonna blow my head off? 1871 01:38:38,134 --> 01:38:39,965 Hmm? 1872 01:38:39,967 --> 01:38:42,498 Thousand guesses, never would've landed on "thumb." 1873 01:38:44,000 --> 01:38:46,000 Anything else, Double O Sexy? 1874 01:38:49,967 --> 01:38:51,567 The drive isn't in there. 1875 01:38:54,800 --> 01:38:56,300 Oh, come on. 1876 01:38:58,566 --> 01:39:00,233 Hey. 1877 01:39:00,633 --> 01:39:02,434 You can trust me. 1878 01:39:03,934 --> 01:39:07,500 Really? 'Cause you said not to trust anyone. 1879 01:39:10,135 --> 01:39:11,798 - Stand back! - Go on. Move it. 1880 01:39:11,800 --> 01:39:13,198 Sebastian? 1881 01:39:13,200 --> 01:39:16,100 - Audrey. - Audrey, step back. He's with them. 1882 01:39:16,533 --> 01:39:17,999 - Thayer? - Hey, bro. 1883 01:39:18,001 --> 01:39:19,665 Audrey, step away from him. 1884 01:39:19,667 --> 01:39:21,631 He's gonna kill all of us. 1885 01:39:21,633 --> 01:39:23,568 He said the same thing about you. 1886 01:39:28,001 --> 01:39:29,301 Hello. 1887 01:39:31,101 --> 01:39:33,133 Thayer, remove the target. 1888 01:39:33,135 --> 01:39:34,265 Fuck you, Dad. 1889 01:39:37,734 --> 01:39:38,799 Mom. 1890 01:39:40,701 --> 01:39:43,966 Wait, wait, wait! Wait, wait, wait! Wait! Hold on. Hold on. 1891 01:39:43,968 --> 01:39:47,966 Audrey, listen to me. Drew is working with Highland. 1892 01:39:48,668 --> 01:39:49,933 Sebastian was working with Highland. 1893 01:39:49,935 --> 01:39:51,033 That's a lie. 1894 01:39:51,035 --> 01:39:52,866 Audrey, he was working with Duffer too. 1895 01:39:52,868 --> 01:39:54,299 Sebastian was working with Duffer. 1896 01:39:54,301 --> 01:39:56,999 Drew's the one that sent the assassin to the gymnasium. 1897 01:39:57,001 --> 01:39:58,066 He would've let you die. 1898 01:39:58,068 --> 01:40:00,666 Sebastian sent the assassin to the gymnasium. 1899 01:40:00,668 --> 01:40:01,799 Sebastian would've let you die. 1900 01:40:01,801 --> 01:40:03,732 Okay, everything I say you did you can't just say I did. 1901 01:40:03,734 --> 01:40:05,198 I can 'cause I've got the gun. 1902 01:40:17,101 --> 01:40:18,265 You okay? 1903 01:40:18,267 --> 01:40:19,666 I'm so scared. 1904 01:40:19,668 --> 01:40:21,301 It's all right. It's okay. 1905 01:40:25,167 --> 01:40:28,033 I'm so sorry I dragged you into this. 1906 01:40:28,035 --> 01:40:29,667 - It's okay. It's okay. - I know. 1907 01:40:30,734 --> 01:40:32,499 Can we please just go home? 1908 01:40:32,501 --> 01:40:33,599 - Yeah. - Okay. 1909 01:40:33,601 --> 01:40:35,435 I'm gonna take care of you. 1910 01:40:40,601 --> 01:40:42,101 You looking for this? 1911 01:40:44,001 --> 01:40:45,301 Uh, Audrey, that's... 1912 01:40:47,201 --> 01:40:49,266 That's cute, but I don't think you know what you're doing. 1913 01:40:49,268 --> 01:40:51,666 God, you really do still underestimate me. 1914 01:40:51,668 --> 01:40:53,502 Audrey, come on. 1915 01:40:55,002 --> 01:40:56,099 Audrey... 1916 01:40:57,601 --> 01:40:59,967 Get off me! No! 1917 01:41:04,634 --> 01:41:05,732 Oh, my God! 1918 01:41:05,734 --> 01:41:08,565 Oh, Morgan. Always so dramatic. 1919 01:41:10,201 --> 01:41:11,569 Fuck! 1920 01:41:11,902 --> 01:41:13,067 Oh, God! 1921 01:41:14,501 --> 01:41:16,335 Argh! 1922 01:41:23,802 --> 01:41:25,335 You better hurry. 1923 01:41:25,902 --> 01:41:27,302 Finish me off. 1924 01:41:29,168 --> 01:41:30,967 Oh, that's right. 1925 01:41:31,168 --> 01:41:32,833 You never finish anything. 1926 01:41:34,735 --> 01:41:36,469 To quote a text I got, 1927 01:41:37,568 --> 01:41:41,667 "Hey there. It's over. Sorry." 1928 01:41:41,669 --> 01:41:43,133 Audrey... Audrey, don't. 1929 01:41:47,669 --> 01:41:49,335 I lied. 1930 01:41:57,535 --> 01:41:58,833 Drew Thayer, don't move. 1931 01:41:58,835 --> 01:42:00,436 You're under arrest. 1932 01:42:03,168 --> 01:42:05,533 We have apprehended Drew Thayer. 1933 01:42:05,535 --> 01:42:07,935 It's a little much, don't you think? 1934 01:42:08,769 --> 01:42:10,967 Oh, my God! Are you okay? 1935 01:42:10,969 --> 01:42:13,302 - I'm okay. Are you okay? - Yeah. 1936 01:42:15,735 --> 01:42:17,099 Sebastian? 1937 01:42:24,002 --> 01:42:25,833 What the fuck? 1938 01:42:25,835 --> 01:42:28,134 Okay, these vests, they save your life, 1939 01:42:28,136 --> 01:42:30,500 but they do not prevent you from breaking ribs. 1940 01:42:30,502 --> 01:42:31,800 You're alive. 1941 01:42:34,902 --> 01:42:36,200 Oh, you're alive. 1942 01:42:47,836 --> 01:42:49,801 What is the Heimlich maneuver? 1943 01:42:49,803 --> 01:42:51,700 What is the Heimlich maneuver? 1944 01:42:51,702 --> 01:42:53,234 - That's it. - Instruments for eight. 1945 01:42:53,236 --> 01:42:54,768 This long, powerful horn... 1946 01:42:54,770 --> 01:42:56,134 That's a long number. 1947 01:42:56,136 --> 01:42:57,134 Oh. 1948 01:42:57,136 --> 01:42:58,667 Hello. 1949 01:42:58,669 --> 01:43:01,000 - Mom, I'm alive. - Honey, are you okay? 1950 01:43:01,002 --> 01:43:02,167 Let me turn this down. 1951 01:43:02,169 --> 01:43:03,433 Yeah, I'm gonna put you on speaker. 1952 01:43:03,435 --> 01:43:04,935 - Hold on. - Let me turn the volume down. 1953 01:43:04,937 --> 01:43:07,267 - Put in... Do... Um... - Trying to lower the volume, sweetie, 1954 01:43:07,269 --> 01:43:09,634 - and I can't. - Input. 1955 01:43:09,636 --> 01:43:10,668 Input? I don't see input. 1956 01:43:10,670 --> 01:43:11,768 Sorry, I'm calling 1957 01:43:11,770 --> 01:43:13,701 from an international spy's phone. 1958 01:43:13,703 --> 01:43:15,534 Spy. Who's a spy? 1959 01:43:15,536 --> 01:43:16,768 Yeah, input's doing nothing. 1960 01:43:16,770 --> 01:43:18,868 He's an international spy, 1961 01:43:18,870 --> 01:43:22,167 and his name is Sebastian Henshaw. 1962 01:43:22,169 --> 01:43:24,167 He works for MI6. 1963 01:43:24,169 --> 01:43:25,668 Morgan... 1964 01:43:25,670 --> 01:43:28,801 Can she not reveal my identity? 1965 01:43:28,803 --> 01:43:30,801 Uh, yeah, she tells them everything. 1966 01:43:30,803 --> 01:43:32,701 Hold on. I have a call waiting. 1967 01:43:32,703 --> 01:43:34,403 I love you. 1968 01:43:37,703 --> 01:43:41,901 Sebastian Henshaw's phone. This is Morgan speaking. 1969 01:43:41,903 --> 01:43:43,270 Where's Henshaw? 1970 01:43:44,069 --> 01:43:46,668 Oh, my God. Is this who I think it is? 1971 01:43:46,670 --> 01:43:49,268 How could I possibly know who you think this is? 1972 01:43:49,270 --> 01:43:51,934 Oh, my God. It is you. Wow. 1973 01:43:51,936 --> 01:43:54,134 I'm letting Audrey and Sebastian 1974 01:43:54,136 --> 01:43:56,135 have a little bit of a moment right now. 1975 01:43:56,137 --> 01:43:57,967 You know what I mean? 1976 01:43:57,969 --> 01:43:59,634 - Tell him to call me back. - No, no. It's okay. 1977 01:43:59,636 --> 01:44:03,135 I think I've proven myself a trustworthy junior agent. 1978 01:44:03,137 --> 01:44:04,634 Why don't you give me the message, yeah? 1979 01:44:04,636 --> 01:44:06,534 - Okay. - Okay. 1980 01:44:06,536 --> 01:44:08,135 You may tell him this, 1981 01:44:08,137 --> 01:44:10,567 that he can come back to the office on Monday. 1982 01:44:10,569 --> 01:44:13,268 Really? Oh, my gosh! That's the best. 1983 01:44:13,270 --> 01:44:14,534 - Thank you. - He's gonna be so happy. 1984 01:44:14,536 --> 01:44:15,868 Thank you so much. 1985 01:44:15,870 --> 01:44:18,768 Mon... Oh! Monday is tough for me though. 1986 01:44:18,770 --> 01:44:20,035 - Okay. - No, no, no. 1987 01:44:20,037 --> 01:44:21,701 I have a callback for a Progresso commercial. 1988 01:44:21,703 --> 01:44:24,268 But you know what? Fuck it! 1989 01:44:24,270 --> 01:44:26,135 - I'm gonna cancel it. - I'm not talking about you, Morgan. 1990 01:44:26,137 --> 01:44:27,968 - Do not show up on Monday. - Okay. 1991 01:44:27,970 --> 01:44:31,935 I won't come in on Monday. Gosh, I wouldn't dream of it. 1992 01:44:31,937 --> 01:44:33,268 Great. Thank you. 1993 01:44:33,270 --> 01:44:35,068 No, but I will. I'll see you Monday. 1994 01:44:35,070 --> 01:44:36,668 What do you like in your coffee? 1995 01:44:36,670 --> 01:44:37,835 So when people ask you 1996 01:44:37,837 --> 01:44:40,035 about your first trip to Europe... 1997 01:44:40,037 --> 01:44:42,702 I'm gonna have to tell them the truth. 1998 01:44:42,704 --> 01:44:44,936 It definitely wasn't boring. 1999 01:44:45,103 --> 01:44:46,403 No. 2000 01:44:50,037 --> 01:44:54,171 But I didn't get to do everything that I wanted to do. 2001 01:44:54,771 --> 01:44:57,204 Oh, yeah? What did you forget? 2002 01:45:02,671 --> 01:45:04,901 No. No, no. 2003 01:45:04,903 --> 01:45:06,802 Oh, my God! I'm so sorry. I thought that you and I maybe... 2004 01:45:06,804 --> 01:45:08,135 - No. Actually it was... - I'm sorry. 2005 01:45:08,137 --> 01:45:09,635 - I was going for the... - I mean, it was the physical 2006 01:45:09,637 --> 01:45:12,403 - pain of my chest. - Okay, then suck it up. 2007 01:45:33,103 --> 01:45:34,635 Hey. 2008 01:45:34,637 --> 01:45:36,101 All for this happening. Love this. 2009 01:45:36,103 --> 01:45:37,535 I'm sorry to interrupt. 2010 01:45:37,537 --> 01:45:39,068 I just talked to the MI6 lady, 2011 01:45:39,070 --> 01:45:41,769 and she said that you would know what to do with the drive? 2012 01:45:41,771 --> 01:45:43,669 I have it this time. 2013 01:45:43,671 --> 01:45:45,635 You told us to keep it somewhere safe. 2014 01:45:45,637 --> 01:45:48,437 Right. So I finally swallowed it. 2015 01:45:48,836 --> 01:45:50,968 Big personal victory of mine. 2016 01:45:50,970 --> 01:45:53,635 Well, we need to destroy it. 2017 01:45:53,637 --> 01:45:56,004 Yeah. As soon as she clears. 2018 01:45:56,803 --> 01:45:57,868 You know what I mean? 2019 01:45:59,104 --> 01:46:02,438 I, um... I should speak to my boss. 2020 01:46:03,004 --> 01:46:05,204 Yep. Bye now. 2021 01:46:07,138 --> 01:46:08,936 Ahhh! 2022 01:46:12,537 --> 01:46:15,604 What? Okay! Okay! 2023 01:46:16,671 --> 01:46:19,136 Yes, yes, yes! Yes, yes, yes! 2024 01:46:37,773 --> 01:46:40,468 Subtitles by explosiveskull