1 00:00:25,817 --> 00:00:27,152 (SPEAKING GIBBERISH) 2 00:00:27,653 --> 00:00:29,571 (GRUNTING) 3 00:00:30,113 --> 00:00:31,657 (LAUGHING) 4 00:00:39,706 --> 00:00:41,583 (LAUGHING NERVOUSLY) 5 00:00:48,882 --> 00:00:51,969 Hello, everybody. Thanks for coming. 6 00:00:52,052 --> 00:00:53,095 (CLEARS TH ROAT) 7 00:00:53,512 --> 00:00:57,057 I am the Lorax. I speak for the trees. 8 00:00:57,224 --> 00:01:00,018 And I'd like to say a few words, if you please. 9 00:01:00,185 --> 00:01:02,729 Regarding the story that you're about to see 10 00:01:02,896 --> 00:01:05,858 it actually happened. Just take it from me. 11 00:01:06,024 --> 00:01:09,069 But there's more to this story than what's on the page, 12 00:01:09,236 --> 00:01:12,364 so please pay attention while I set the stage. 13 00:01:13,699 --> 00:01:18,829 We open in Thneedville, a city they say that was plastic and fake, 14 00:01:18,912 --> 00:01:20,831 and they liked it that way! 15 00:01:21,039 --> 00:01:24,960 A town without nature, not one living tree. 16 00:01:25,085 --> 00:01:26,712 So, what happened to them? 17 00:01:26,920 --> 00:01:30,174 Cue the music! Let's see. 18 00:01:40,017 --> 00:01:41,518 AUTOMATED VOICE: Buzz. Buzz. 19 00:02:03,832 --> 00:02:09,630 (ALL SINGING) In Thneedville, it's a brand new dawn 20 00:02:11,215 --> 00:02:15,010 With brand new cars and houses and lawns 21 00:02:15,177 --> 00:02:18,055 Here in Got-all-that-we-need-ville 22 00:02:18,430 --> 00:02:23,852 In Thneedville, we manufacture our trees 23 00:02:25,771 --> 00:02:30,526 Each one is made in factories 24 00:02:30,692 --> 00:02:33,445 And uses 96 batteries 25 00:02:34,029 --> 00:02:39,618 In Thneedville, the air's not so clean 26 00:02:41,203 --> 00:02:42,871 So we buy it fresh 27 00:02:43,038 --> 00:02:45,165 It comes out this machine! 28 00:02:45,249 --> 00:02:48,043 In Satisfaction 's- guaranteed-ville 29 00:02:48,544 --> 00:02:53,549 In Thneedville, we don't want to know 30 00:02:55,843 --> 00:02:59,638 Where the smog and trash and chemicals go 31 00:02:59,805 --> 00:03:03,934 I just went swimming, and now I glow 32 00:03:04,059 --> 00:03:07,646 In Thneedville, we have fun year round 33 00:03:07,813 --> 00:03:11,108 We surf and snowboard right in town 34 00:03:11,275 --> 00:03:14,945 We thank the Lord for all we've got 35 00:03:15,112 --> 00:03:18,824 Including this brand new parking lot! 36 00:03:18,991 --> 00:03:25,080 Parking lot! 37 00:03:28,584 --> 00:03:32,004 Oh, look, it's Aloysius O'Hare 38 00:03:32,171 --> 00:03:35,549 Aloysius O'Hare 39 00:03:35,799 --> 00:03:39,970 The man who found a way to sell air 40 00:03:40,387 --> 00:03:42,472 And became a zillionaire 41 00:03:44,558 --> 00:03:46,643 Hip-hip-hooray! 42 00:03:46,768 --> 00:03:50,022 In Thneedville, we love living this way 43 00:03:50,480 --> 00:03:53,901 It's like living in paradise 44 00:03:53,984 --> 00:03:56,904 It's perfect! And that's how it will stay 45 00:03:56,987 --> 00:03:58,071 Oh, yeah! 46 00:03:58,155 --> 00:04:00,741 Here in Love-the-life-we-lead-ville 47 00:04:00,824 --> 00:04:02,618 Destined-to-succeed-ville 48 00:04:02,701 --> 00:04:04,786 We-are-all-agreed-ville 49 00:04:04,870 --> 00:04:07,956 We love it here in... 50 00:04:09,917 --> 00:04:11,585 Thneedville! 51 00:04:51,208 --> 00:04:52,543 Yes! 52 00:04:54,086 --> 00:04:55,087 (RINGING BELL) 53 00:05:07,391 --> 00:05:08,392 Oh, hi, Ted. 54 00:05:09,768 --> 00:05:11,979 Oh, hey, Audrey. Hi. 55 00:05:12,229 --> 00:05:14,898 Did your ball land in my backyard again? 56 00:05:15,065 --> 00:05:16,525 What? No. 57 00:05:16,733 --> 00:05:18,569 A model airplane, this time. 58 00:05:19,570 --> 00:05:21,989 Hey, do you want to see something cool? 59 00:05:22,155 --> 00:05:23,156 Come on. 60 00:05:29,538 --> 00:05:31,290 Whoa! 61 00:05:38,046 --> 00:05:39,590 Did you... 62 00:05:39,882 --> 00:05:41,758 Did you paint this? 63 00:05:41,884 --> 00:05:43,760 Do you like it? What? 64 00:05:44,094 --> 00:05:47,681 Are you kidding? This is amazing! 65 00:05:47,931 --> 00:05:49,016 What are those? 66 00:05:49,099 --> 00:05:52,227 Those are trees. Real ones. 67 00:05:52,519 --> 00:05:55,606 They used to grow all around here. 68 00:05:56,523 --> 00:05:59,401 And people said that the touch of their tufts 69 00:05:59,484 --> 00:06:02,029 was softer than anything, even silk. 70 00:06:02,279 --> 00:06:04,865 And they smelled like butterfly milk! 71 00:06:04,948 --> 00:06:07,159 Wow! What does that even mean? 72 00:06:07,451 --> 00:06:08,660 I know, right? 73 00:06:09,620 --> 00:06:10,621 (GROANS) 74 00:06:11,038 --> 00:06:12,039 Oh, yeah. 75 00:06:12,206 --> 00:06:15,709 What I want more than anything in the whole world is to see 76 00:06:16,168 --> 00:06:18,253 a real living tree 77 00:06:18,962 --> 00:06:20,130 growing in my backyard. 78 00:06:20,506 --> 00:06:23,258 So if, say... I'm just thinking out loud here. 79 00:06:23,342 --> 00:06:26,094 If a guy somehow got you one... 80 00:06:26,303 --> 00:06:28,472 I'd probably marry him on the spot. 81 00:06:28,931 --> 00:06:31,308 I bet that sounds crazy. Does that sound crazy? 82 00:06:31,558 --> 00:06:33,393 No! Not crazy. (CLEARS THROAT) 83 00:06:33,852 --> 00:06:35,812 Not crazy at all. 84 00:06:42,986 --> 00:06:45,697 Ted, honey, don't play with your food. 85 00:06:45,864 --> 00:06:47,157 You, either, Mom. 86 00:06:51,203 --> 00:06:56,792 So, Mom, do you happen to know if there's any place 87 00:06:56,959 --> 00:06:59,378 where I could get a real tree? 88 00:06:59,545 --> 00:07:02,297 Ted, we already have a tree. It's the latest model. 89 00:07:02,548 --> 00:07:04,758 Yeah, but I mean a real one 90 00:07:04,842 --> 00:07:07,928 that grows out of the ground or whatever. 91 00:07:08,011 --> 00:07:09,513 You know, a real tree. 92 00:07:09,680 --> 00:07:10,639 Really? 93 00:07:10,722 --> 00:07:13,559 You would rather have some dirty, messy 94 00:07:13,892 --> 00:07:16,228 lump of wood that just sticks out of the ground? 95 00:07:16,311 --> 00:07:17,688 And it does what? I don't even know what it does. 96 00:07:17,771 --> 00:07:18,897 What's its purpose? 97 00:07:18,981 --> 00:07:20,274 Look at what we've got. 98 00:07:20,357 --> 00:07:23,652 It's the Oak-amatic. The only tree with its own remote. 99 00:07:24,027 --> 00:07:26,780 Summer, autumn, winter, 100 00:07:26,864 --> 00:07:28,073 and disco! 101 00:07:28,365 --> 00:07:29,366 (DISCO MUSIC PLAYING) 102 00:07:29,825 --> 00:07:31,702 (HUMMING) 103 00:07:32,911 --> 00:07:34,538 Mom? Come on, Ted. Get into it. 104 00:07:34,621 --> 00:07:35,581 Dance with the tree. 105 00:07:35,706 --> 00:07:37,749 Oh, it hurts, Mom. Please stop. (MUSIC STOPS) 106 00:07:38,375 --> 00:07:40,377 So, anyway... 107 00:07:40,502 --> 00:07:42,337 Let's just say I need a tree. 108 00:07:42,421 --> 00:07:44,006 Where would I go? What do I do? 109 00:07:44,214 --> 00:07:47,217 Then you know what? You need to find the Once-ler. 110 00:07:48,260 --> 00:07:49,303 (STAMMERS) The What? 111 00:07:49,386 --> 00:07:54,641 Mom, it's not really the time for one of your magical fables, okay? 112 00:07:54,933 --> 00:07:57,019 (LAUGHS) That's right, I forgot. 113 00:07:57,227 --> 00:08:00,689 I'm old and can't even remember to put my teeth in. 114 00:08:00,939 --> 00:08:02,733 Stand down. That's not what I meant. 115 00:08:02,816 --> 00:08:04,776 No, really, I forgot my teeth. 116 00:08:05,068 --> 00:08:07,654 Would you be a dear and go get them for me? 117 00:08:07,738 --> 00:08:09,656 (SIGHS) Sure, Mom. 118 00:08:16,246 --> 00:08:17,456 Okay, here's the deal. 119 00:08:17,623 --> 00:08:20,667 The Once-ler is the man who knows what happened to the trees. 120 00:08:20,751 --> 00:08:23,086 You want one, you need to find him. 121 00:08:23,170 --> 00:08:25,839 The Once-ler? Mmm-hmm. 122 00:08:25,923 --> 00:08:28,342 Okay. Grammy, is this a real thing 123 00:08:28,425 --> 00:08:29,801 that we're talking about now? 124 00:08:29,927 --> 00:08:31,595 Oh, he's real all right. 125 00:08:31,929 --> 00:08:33,680 Well, where can I find him? 126 00:08:33,764 --> 00:08:34,765 (SCREAMS) 127 00:08:34,848 --> 00:08:35,849 (LAUGHS) 128 00:08:36,391 --> 00:08:40,437 Far outside of town where the grass never grows 129 00:08:40,729 --> 00:08:44,233 and the wind smells slow and sour when it blows. 130 00:08:44,358 --> 00:08:46,527 (MIMICKING WIND BLOWING) (NERVOUS LAUGHTER) 131 00:08:46,610 --> 00:08:50,822 And no birds ever sing, excepting old crows. 132 00:08:51,281 --> 00:08:52,407 (CAWING) (SCREAMS) 133 00:08:53,951 --> 00:08:55,118 Quit doing that. 134 00:08:55,244 --> 00:08:57,663 That's the place where the Once-ler lives. 135 00:08:57,746 --> 00:09:00,082 Wait, outside of town? 136 00:09:00,999 --> 00:09:04,628 People used to say if you brought him 15 cents, 137 00:09:04,795 --> 00:09:05,838 a nail 138 00:09:06,088 --> 00:09:10,008 and the shell of a great, great, great grandfather snail, 139 00:09:11,969 --> 00:09:14,805 he would tell you everything. 140 00:09:44,835 --> 00:09:45,836 Hmm. 141 00:09:52,009 --> 00:09:53,135 (SCREAMS) 142 00:10:02,978 --> 00:10:04,271 (GRUNTS) 143 00:10:17,743 --> 00:10:19,828 Mr. O'Hare, what we've got for you 144 00:10:19,912 --> 00:10:22,206 is something that is going to take O'Hare Air 145 00:10:22,372 --> 00:10:24,041 to the next level. 146 00:10:24,249 --> 00:10:26,126 Now, Mr. O'Hare, I know what you're thinking. 147 00:10:26,210 --> 00:10:28,337 One, "I've gotten rich selling people air that's 148 00:10:28,420 --> 00:10:30,506 "fresher than the stinky stuff outside." 149 00:10:30,589 --> 00:10:32,216 Two, and here is the important one, 150 00:10:32,299 --> 00:10:34,718 "How can I possibly make even more money?" 151 00:10:34,927 --> 00:10:36,720 We can tell you, sir! We can tell you. 152 00:10:36,887 --> 00:10:39,556 Check out this commercial, huh? 153 00:10:42,100 --> 00:10:44,520 Well, here goes another lame Saturday. 154 00:10:45,103 --> 00:10:48,065 Dude, I don't think so! 155 00:10:48,398 --> 00:10:49,399 (LAUGHS) 156 00:10:49,566 --> 00:10:50,567 Huh! 157 00:10:51,735 --> 00:10:52,736 Hey! 158 00:10:55,489 --> 00:10:56,490 Man! 159 00:10:56,573 --> 00:10:57,574 Oh, yeah! 160 00:10:58,617 --> 00:10:59,618 What! 161 00:11:03,413 --> 00:11:04,623 Yeah! 162 00:11:05,290 --> 00:11:08,085 COMMENTATOR: O'Hare purified air. Freshness to go. 163 00:11:08,168 --> 00:11:09,545 Please breathe responsibly. 164 00:11:09,711 --> 00:11:10,712 Ah? 165 00:11:10,796 --> 00:11:12,548 Oh, my goodness. Yeah! Loveit 166 00:11:13,090 --> 00:11:15,008 You got to be kidding me. 167 00:11:15,133 --> 00:11:18,095 You really think people are stupid enough to buy this? 168 00:11:18,387 --> 00:11:22,015 Our research shows that if you put something in a plastic bottle, 169 00:11:22,099 --> 00:11:23,100 people will buy it. 170 00:11:23,183 --> 00:11:24,184 Exactly. And... 171 00:11:24,268 --> 00:11:26,395 And what's more, when we build a new factory 172 00:11:26,478 --> 00:11:28,021 to make the plastic bottles, 173 00:11:28,188 --> 00:11:30,649 the air quality is just going to get worse. 174 00:11:30,858 --> 00:11:32,860 Which will make people want our air even more, 175 00:11:32,943 --> 00:11:34,903 and drive sales where? 176 00:11:35,028 --> 00:11:36,029 Through the roof! 177 00:11:36,321 --> 00:11:40,784 So, in other words, the more smog in the sky, 178 00:11:41,326 --> 00:11:42,452 (LAUGHS) 179 00:11:42,661 --> 00:11:43,954 the more people will buy. 180 00:11:44,288 --> 00:11:45,914 (ALL LAUGHING) 181 00:11:46,331 --> 00:11:49,751 See, that's why he's the genius! It even rhymes! 182 00:11:50,586 --> 00:11:52,588 I'm aware it rhymes. 183 00:11:53,630 --> 00:11:54,631 Coats. Big. 184 00:11:54,715 --> 00:11:56,216 What do you two knuckleheads want? 185 00:11:56,300 --> 00:11:57,759 I'm in the middle of a meeting! 186 00:12:00,804 --> 00:12:01,805 What? 187 00:12:02,139 --> 00:12:03,599 Why is he leaving town? 188 00:12:03,724 --> 00:12:05,642 No one ever leaves town! 189 00:12:05,934 --> 00:12:07,769 See what he's up to. 190 00:12:19,072 --> 00:12:20,365 Whoa! 191 00:13:07,246 --> 00:13:08,664 (COUGHING) 192 00:13:12,376 --> 00:13:13,377 Huh? 193 00:13:13,627 --> 00:13:14,628 (SCREAMS) 194 00:13:15,295 --> 00:13:16,630 Whoa! Whoa. 195 00:13:19,925 --> 00:13:21,260 Oh, man. 196 00:13:42,948 --> 00:13:44,032 (SCREAMING) 197 00:13:50,539 --> 00:13:51,540 (GROANS) 198 00:14:09,725 --> 00:14:10,726 (CAWING) 199 00:14:21,486 --> 00:14:22,779 Whoa! 200 00:14:23,071 --> 00:14:24,323 All right. 201 00:14:44,384 --> 00:14:45,802 (SCREAMS) 202 00:15:03,237 --> 00:15:04,238 Okay. 203 00:15:05,113 --> 00:15:07,324 What the... 204 00:15:07,407 --> 00:15:08,909 Whoa! 205 00:15:12,371 --> 00:15:13,830 (PANTING) 206 00:15:16,625 --> 00:15:17,626 Who are you? 207 00:15:17,960 --> 00:15:20,212 Who are you and what are you doing here? 208 00:15:20,379 --> 00:15:22,798 I'm Ted. I'm Ted. 209 00:15:23,006 --> 00:15:25,676 I can't breathe. Are you the Once-ler? 210 00:15:25,801 --> 00:15:27,970 Oh, man. Didn't you read the signs? 211 00:15:28,303 --> 00:15:30,430 No one is supposed to come here. 212 00:15:30,722 --> 00:15:32,724 Get out of here and leave me alone! 213 00:15:32,850 --> 00:15:34,810 And don't let the boot hit you on the way out. 214 00:15:34,852 --> 00:15:35,853 The boot? 215 00:15:36,854 --> 00:15:37,813 Hello! 216 00:15:37,855 --> 00:15:38,856 Ow! 217 00:15:39,147 --> 00:15:42,150 Listen! People say that if someone brings you this stuff 218 00:15:42,442 --> 00:15:44,319 that you will tell them about trees. 219 00:15:44,736 --> 00:15:45,737 No,no,no! 220 00:15:48,407 --> 00:15:49,575 Trees? 221 00:15:49,867 --> 00:15:51,159 Yeah, real ones. 222 00:15:51,285 --> 00:15:53,996 You know, that grow out of the ground? 223 00:15:55,455 --> 00:15:56,582 Hello? 224 00:15:56,707 --> 00:15:58,166 Sorry, it's just... 225 00:15:58,333 --> 00:16:00,752 Well, I didn't think anyone still cared about trees. 226 00:16:00,878 --> 00:16:04,339 Well, that's me. The guy who still cares. I'm here. 227 00:16:04,548 --> 00:16:06,758 Hey! What? 228 00:16:07,885 --> 00:16:09,303 Do you want to know about trees? 229 00:16:09,344 --> 00:16:11,722 About what happened to them? 230 00:16:11,889 --> 00:16:15,767 Why they're all gone? It's because of me. 231 00:16:15,893 --> 00:16:16,894 Wait, what? 232 00:16:22,774 --> 00:16:24,985 It's because of me! 233 00:16:25,027 --> 00:16:26,028 (COUGHS) 234 00:16:27,362 --> 00:16:30,657 And my invention, the Thneed. 235 00:16:31,033 --> 00:16:35,204 It was an amazing product that could do the job of a thousand. 236 00:16:35,454 --> 00:16:36,455 (CHUCKLES) 237 00:16:36,622 --> 00:16:37,623 All right. 238 00:16:38,081 --> 00:16:39,666 Sounds ridiculous, but I mean, that's cool. 239 00:16:40,042 --> 00:16:42,044 You're darn right it was cool! 240 00:16:43,212 --> 00:16:46,089 It all started a long time ago. 241 00:16:46,757 --> 00:16:48,342 Can we start not so long ago, maybe? 242 00:16:48,592 --> 00:16:49,635 Do you want a tree? 243 00:16:49,927 --> 00:16:51,220 Yes, yes. 244 00:16:51,637 --> 00:16:56,934 Then it all started a long, long time ago. 245 00:16:57,893 --> 00:17:00,604 I was a young man leaving home. 246 00:17:00,646 --> 00:17:04,316 Well, here I go, Mom. Off to change the world with my Thneed. 247 00:17:06,360 --> 00:17:07,903 I'm actually doing it! 248 00:17:07,945 --> 00:17:10,656 Yes, but just remember, Oncie, 249 00:17:10,822 --> 00:17:13,534 if somehow your invention ends up a failure 250 00:17:13,659 --> 00:17:15,827 instead of a success, 251 00:17:15,953 --> 00:17:18,372 oh, it wouldn't surprise me at all! 252 00:17:18,413 --> 00:17:20,082 (ALL LAUGHING) 253 00:17:20,249 --> 00:17:21,416 Nice wheels. 254 00:17:21,959 --> 00:17:23,001 Burn! 255 00:17:23,377 --> 00:17:25,212 Ow! (CHUCKLES) 256 00:17:25,254 --> 00:17:26,421 Yeah, "Burn!" 257 00:17:26,630 --> 00:17:29,842 But you will see, okay? I'm going to prove you all wrong. 258 00:17:29,967 --> 00:17:31,385 Come on, Melvin! 259 00:17:31,802 --> 00:17:34,304 So, there I was at the very bottom. 260 00:17:34,388 --> 00:17:36,682 With nothing but a wagon, a mule, 261 00:17:36,974 --> 00:17:41,103 and a completely irrational sense of optimism. 262 00:17:41,311 --> 00:17:43,105 (HUMMING) 263 00:17:45,816 --> 00:17:47,150 I was searching the globe, 264 00:17:47,401 --> 00:17:50,737 obsessed with finding the perfect material for my Thneed. 265 00:17:53,115 --> 00:17:56,243 But I 'd had absolutely no success. 266 00:17:56,451 --> 00:18:01,290 Until one day, I found paradise. (NEIGHS) 267 00:18:01,415 --> 00:18:02,416 Oh! 268 00:18:02,541 --> 00:18:04,877 We're going to be there soon, I'm sure. 269 00:18:05,127 --> 00:18:06,253 Whoa! 270 00:18:15,304 --> 00:18:20,017 This is the most beautiful place, 271 00:18:20,184 --> 00:18:22,144 okay, I have ever seen. 272 00:18:23,854 --> 00:18:25,022 Oh. 273 00:18:25,147 --> 00:18:26,648 Ta-da! 274 00:18:28,317 --> 00:18:29,318 Whoa! 275 00:18:53,759 --> 00:18:55,344 (HUMMING) 276 00:19:00,891 --> 00:19:02,768 (SINGING) Yeah 277 00:19:02,935 --> 00:19:04,811 (SINGING) This is it 278 00:19:04,937 --> 00:19:06,188 (PLAYING BLUES RIFF) 279 00:19:07,189 --> 00:19:10,192 This is the place 280 00:19:10,692 --> 00:19:15,197 These Truffula trees are just what I need 281 00:19:15,364 --> 00:19:20,369 Gonna chop one down and make my Thneed 282 00:19:21,620 --> 00:19:23,247 But first... 283 00:19:23,830 --> 00:19:26,083 (SINGS TUNE) 284 00:19:27,709 --> 00:19:28,710 Now you! 285 00:19:28,919 --> 00:19:30,420 (ALL SING TUNE) 286 00:19:31,505 --> 00:19:32,714 That's great! 287 00:19:44,101 --> 00:19:46,687 So now our friendship can begin 288 00:19:46,812 --> 00:19:49,106 Hand in hand, and wing and fin 289 00:19:49,147 --> 00:19:51,817 There's nothing you and I can't do 290 00:19:51,942 --> 00:19:54,862 So let's all make my dreams come true 291 00:20:03,662 --> 00:20:04,997 (YODELING) 292 00:20:10,419 --> 00:20:12,838 (YODELING STOPS) 293 00:20:14,131 --> 00:20:15,257 (HUMMING) 294 00:20:16,425 --> 00:20:17,551 Hey, guys! 295 00:20:18,260 --> 00:20:21,013 Come on, where is my back-up chorus? 296 00:20:23,432 --> 00:20:24,433 What? 297 00:20:26,143 --> 00:20:27,978 Ah-ha! Oh. 298 00:20:28,061 --> 00:20:29,188 (GROWLS) 299 00:20:29,771 --> 00:20:31,190 (SCREAMS) 300 00:20:33,859 --> 00:20:34,860 (GROWLING) 301 00:20:34,985 --> 00:20:36,320 Ooh! 302 00:21:04,890 --> 00:21:08,060 TED: Hey, hey, wait. Wait a minute. 303 00:21:08,310 --> 00:21:09,311 Excuse me? 304 00:21:09,978 --> 00:21:11,980 Yeah, that's awesome. 305 00:21:12,189 --> 00:21:15,192 Feeding junk food to forest animals? That's great. 306 00:21:15,484 --> 00:21:17,486 But, uh, is there a musical number 307 00:21:17,611 --> 00:21:18,987 where you show me how to get a tree? 308 00:21:19,238 --> 00:21:20,489 Because I would love to hear that one. 309 00:21:20,656 --> 00:21:23,492 Oh, yes. Right after the musical number about the kid 310 00:21:23,659 --> 00:21:25,410 who kept interrupting the story, 311 00:21:25,494 --> 00:21:27,329 and was never heard from again. 312 00:21:27,913 --> 00:21:30,040 Right, got it. Proceed. 313 00:21:31,625 --> 00:21:33,418 All right, here we go. 314 00:21:33,627 --> 00:21:36,922 About to make a Thneed, about to change the world. 315 00:21:50,936 --> 00:21:51,937 (GASPS) 316 00:22:09,371 --> 00:22:10,664 Check it out, guys... 317 00:22:12,124 --> 00:22:13,250 Where did everybody go? 318 00:22:19,840 --> 00:22:23,177 Little did I know that by chopping down that tree 319 00:22:23,260 --> 00:22:28,182 I had just summoned a mystical creature as old as time itself. 320 00:22:28,891 --> 00:22:32,644 The legendary, slightly annoying 321 00:22:32,853 --> 00:22:34,980 guardian of the forest. 322 00:22:35,731 --> 00:22:37,316 The Lorax. 323 00:22:45,908 --> 00:22:46,992 (ALL GASP) 324 00:23:05,302 --> 00:23:07,221 (GURGLING) 325 00:23:24,780 --> 00:23:26,782 (SPEAKING GIBBERISH) 326 00:23:32,329 --> 00:23:33,622 (SIGHS) 327 00:24:18,000 --> 00:24:20,002 (SOBBING) 328 00:24:22,212 --> 00:24:24,506 (WHISTLING) 329 00:24:28,552 --> 00:24:30,012 (HUMMING) 330 00:24:34,850 --> 00:24:35,976 Hey! Whoo! 331 00:24:37,436 --> 00:24:38,770 Did you chop down this tree? 332 00:24:39,229 --> 00:24:41,231 Uh... No. 333 00:24:42,357 --> 00:24:43,609 Who did it? 334 00:24:43,859 --> 00:24:45,527 (GASPS) What's that? 335 00:24:47,196 --> 00:24:48,530 I think he did it. 336 00:24:50,908 --> 00:24:52,451 Leave! Vacate the premises! 337 00:24:52,534 --> 00:24:54,703 Take your ax and get out! 338 00:24:54,870 --> 00:24:57,122 And who are you? 339 00:24:57,873 --> 00:25:01,418 I'm the Lorax! Guardian of the forest. 340 00:25:01,585 --> 00:25:03,545 I speak for the trees. 341 00:25:05,255 --> 00:25:07,633 So you're telling me, you just didn't see me 342 00:25:07,716 --> 00:25:09,551 magically appear out of that stump? 343 00:25:09,718 --> 00:25:11,678 With all the lightning and thunder and stuff. 344 00:25:11,762 --> 00:25:12,888 You didn't see any of that? 345 00:25:12,971 --> 00:25:15,849 No, but that sounds amazing. Can I see some of that? 346 00:25:16,016 --> 00:25:19,978 Uh, yeah, I could show you. But that's not how it works. 347 00:25:20,395 --> 00:25:21,438 Okay. Um... 348 00:25:21,980 --> 00:25:23,065 Didn't really happen. 349 00:25:23,232 --> 00:25:25,859 Oh, I know what you want! 350 00:25:25,943 --> 00:25:32,324 I've got one of these for the cutest little guy I ever saw! 351 00:25:32,491 --> 00:25:35,118 Yummy, yummy, yummy, yummy, yummy... 352 00:25:35,410 --> 00:25:38,247 How dare you! Give me that! 353 00:25:38,622 --> 00:25:40,249 (SNIFFING) Mmm. 354 00:25:41,041 --> 00:25:42,459 I'm going to eat this, 355 00:25:42,543 --> 00:25:44,753 but I am highly offended by it. 356 00:25:50,175 --> 00:25:53,971 What are you... Hey, Mustache! Will you stop that? 357 00:25:55,430 --> 00:25:57,140 What's your deal, man? 358 00:25:57,266 --> 00:25:59,601 Pull them right out Time for you to go, Beanpole! 359 00:25:59,810 --> 00:26:01,937 Just going to put them right back in. We can do this all day. 360 00:26:08,110 --> 00:26:09,528 Stop right there! Stop it! 361 00:26:11,029 --> 00:26:16,034 So you would hammer one of nature's innocent creatures? 362 00:26:17,619 --> 00:26:18,787 What? No! 363 00:26:18,996 --> 00:26:21,790 I would never hit this little guy. You, on the other hand, 364 00:26:22,082 --> 00:26:23,292 I would gladly pound you 365 00:26:23,375 --> 00:26:25,127 and your mustache into the ground! 366 00:26:25,294 --> 00:26:30,132 Behold! The intruder and his violent ways. 367 00:26:30,215 --> 00:26:33,302 Shame on you. For shame! 368 00:26:34,469 --> 00:26:36,471 All right, you know what? That's it! 369 00:26:36,555 --> 00:26:38,473 You listen to me, you furry meatloaf. 370 00:26:38,557 --> 00:26:41,059 I'm going to chop down as many trees as I need. Okay? 371 00:26:41,143 --> 00:26:43,478 Newsflash! Not going anywhere! 372 00:26:44,897 --> 00:26:46,648 End of story. 373 00:26:47,482 --> 00:26:48,942 Then you leave me no choice. 374 00:26:52,029 --> 00:26:56,241 If you're not gone by the time the sun sets on this valley, 375 00:26:56,325 --> 00:27:00,579 all the forces of nature will be unleashed upon you 376 00:27:00,829 --> 00:27:05,167 and curse you until the end of your days! 377 00:27:05,334 --> 00:27:09,171 You have been warned. 378 00:27:12,883 --> 00:27:14,843 (GRUNTING) 379 00:27:16,011 --> 00:27:17,554 Thanks. Yeah, okay. 380 00:27:17,638 --> 00:27:20,015 You have been warned. 381 00:27:20,974 --> 00:27:23,310 But I didn't listen to his warning. 382 00:27:23,477 --> 00:27:25,729 And you won't believe what happened that night. 383 00:27:25,812 --> 00:27:26,855 What? 384 00:27:26,939 --> 00:27:29,107 If you want to hear more, come back tomorrow. 385 00:27:29,691 --> 00:27:31,527 Hey, wait, wait! Tomorrow? 386 00:27:31,818 --> 00:27:33,070 Whoa! 387 00:27:33,153 --> 00:27:34,863 Whoa-ho-ho. 388 00:27:34,947 --> 00:27:36,073 Are you serious right now? 389 00:27:36,156 --> 00:27:38,784 Ah! You live in the middle of nowhere! 390 00:27:39,034 --> 00:27:41,453 It stinks out here. Don't make me come back! 391 00:27:41,703 --> 00:27:44,122 I guess you don't really want to hear the rest of the story. 392 00:27:44,206 --> 00:27:45,290 (SCREAMS) 393 00:27:50,003 --> 00:27:51,046 No, no. 394 00:27:51,421 --> 00:27:54,132 I do. I really do. I want to hear the story. I just... 395 00:27:54,216 --> 00:27:57,219 Nah! You don't have what it takes. Goodbye. 396 00:27:57,469 --> 00:27:59,888 Wait, wait! I have what it takes. 397 00:28:03,642 --> 00:28:05,769 It's all right. It's okay, I'll come back. 398 00:28:05,853 --> 00:28:07,020 It's no problem. 399 00:28:07,187 --> 00:28:11,024 See, here I am, leaving. Walking away now. 400 00:28:11,316 --> 00:28:12,651 I'll see you tomorrow. 401 00:28:13,402 --> 00:28:14,444 Mmm. 402 00:28:15,237 --> 00:28:18,824 Maybe. Just maybe. 403 00:28:24,288 --> 00:28:25,747 (CHEERING) 404 00:28:27,916 --> 00:28:29,418 What did you wish for, Audrey? 405 00:28:29,668 --> 00:28:30,836 Well, I would love to tell you, 406 00:28:30,919 --> 00:28:34,923 but, sadly, according to the universal wish laws, lcannot 407 00:28:35,048 --> 00:28:36,466 (CHUCKLES) 408 00:28:36,550 --> 00:28:38,385 TED: I know what she wished for. 409 00:28:50,564 --> 00:28:52,274 Was it, perhaps... 410 00:28:53,859 --> 00:28:55,277 This? 411 00:28:56,069 --> 00:28:57,446 (ALL GASPING) 412 00:28:58,280 --> 00:28:59,615 (CHEERING) 413 00:29:03,952 --> 00:29:05,954 Ted, you didn't. 414 00:29:06,038 --> 00:29:09,249 Oh, no. I totally did. 415 00:29:09,416 --> 00:29:12,294 Happy birthday, Audrey. 416 00:29:13,378 --> 00:29:15,214 Kiss him! Kiss him! 417 00:29:15,422 --> 00:29:16,757 (CHUCKLES) 418 00:29:28,393 --> 00:29:29,478 MRS. WIGGINSI Ted. 419 00:29:29,645 --> 00:29:30,979 Ted. Tedster. Huh! 420 00:29:31,063 --> 00:29:34,316 You're kissing the cereal again, hon. What? 421 00:29:34,483 --> 00:29:37,277 I just... I like this cereal. 422 00:29:37,361 --> 00:29:38,612 What one is this? Yeah! 423 00:29:38,779 --> 00:29:40,322 Okay. 424 00:29:40,489 --> 00:29:43,158 Well, I'll make sure to buy extra next time for you. 425 00:29:43,367 --> 00:29:46,078 All right, cool. Hey, I got to run. I got to go do a thing. 426 00:29:46,161 --> 00:29:47,829 So, I'll see you guys. 427 00:29:48,080 --> 00:29:49,998 Whoa! Whoa! Whoa! 428 00:29:50,082 --> 00:29:51,834 You're not going anywhere, young man. 429 00:29:52,000 --> 00:29:54,336 (SIGHS) It's Sunday. You know what that means? 430 00:29:54,503 --> 00:29:57,422 Family time, and we're all playing board games! 431 00:29:57,506 --> 00:29:58,507 But... 432 00:30:00,759 --> 00:30:01,760 Hmm. 433 00:30:01,844 --> 00:30:03,178 Mmm? 434 00:30:03,679 --> 00:30:05,013 Oh, man. 435 00:30:05,305 --> 00:30:07,015 Mom, seriously, every turn? 436 00:30:07,099 --> 00:30:08,725 Hey, back off! 437 00:30:10,269 --> 00:30:11,520 Ooh! 438 00:30:11,603 --> 00:30:14,815 No. Okay! Family time is over. 439 00:30:14,940 --> 00:30:18,151 It is now personal time. I'll be in my room. 440 00:30:19,528 --> 00:30:21,989 Okay, dear. Have fun. 441 00:30:23,574 --> 00:30:24,616 (GASPS) 442 00:30:24,700 --> 00:30:26,869 I knew I could break her. 443 00:30:27,160 --> 00:30:28,203 Go. Huh? 444 00:30:28,287 --> 00:30:29,454 Go see him! 445 00:30:29,538 --> 00:30:30,873 Oh, yeah! 446 00:30:32,791 --> 00:30:35,335 You rule! Thank you, Grammy. 447 00:30:40,215 --> 00:30:41,216 Whoa! 448 00:30:41,592 --> 00:30:43,177 (GROANS) 449 00:30:55,856 --> 00:30:57,816 Hey! Ted, right? 450 00:30:59,026 --> 00:31:01,403 Um, Mr. O'Hare? 451 00:31:01,778 --> 00:31:04,781 So, I hear you have become interested in trees. 452 00:31:04,948 --> 00:31:06,575 What's that all about? 453 00:31:07,201 --> 00:31:08,202 Oh. Um... 454 00:31:09,244 --> 00:31:10,662 Where did you hear that? 455 00:31:10,746 --> 00:31:11,830 (CHUCKLES) Oh. 456 00:31:11,914 --> 00:31:13,665 Teddy, there's not much that goes on in Thneedville 457 00:31:13,749 --> 00:31:15,501 that I don't know about. 458 00:31:15,584 --> 00:31:19,463 Here's the deal, I make a living selling fresh air to people. 459 00:31:19,630 --> 00:31:22,174 Trees? They make it for free. 460 00:31:22,341 --> 00:31:25,093 So, when I hear people talking about them, 461 00:31:25,177 --> 00:31:28,639 I consider it kind of a threat to my business. 462 00:31:29,515 --> 00:31:31,558 I don't even know what you're talking about. 463 00:31:31,642 --> 00:31:33,644 You listen to me, boy. 464 00:31:33,894 --> 00:31:37,356 Don't go poking around in things you don't understand 465 00:31:37,523 --> 00:31:39,608 or I'll be your worst nightmare. 466 00:31:39,775 --> 00:31:42,611 I'm Frankenstein's head on a spider's body! 467 00:31:43,570 --> 00:31:44,863 Yeah, um... 468 00:31:45,989 --> 00:31:47,950 Okay, my mom is expecting me. So, I'm just going to... 469 00:31:48,825 --> 00:31:52,913 Of course, of course. Now, go back to your family game time. 470 00:31:53,539 --> 00:31:55,791 Grandma just finished her turn. 471 00:31:56,667 --> 00:31:57,709 How did you know? 472 00:31:58,794 --> 00:32:00,671 Please. I have eyes everywhere. 473 00:32:05,843 --> 00:32:06,885 Huh! 474 00:32:06,969 --> 00:32:09,429 You got a beautiful town here, Ted. 475 00:32:09,513 --> 00:32:12,975 Lots of fun stuff to occupy your short attention span. 476 00:32:13,267 --> 00:32:15,269 Why, I can't think of any reason 477 00:32:15,435 --> 00:32:20,148 you would ever want to go outside of town again. 478 00:32:20,232 --> 00:32:21,233 Even 479 00:32:26,989 --> 00:32:31,201 Okay! Good talk. Really good talk. 480 00:32:51,930 --> 00:32:54,516 (PANTING) 481 00:32:56,560 --> 00:32:57,561 Oh, no. 482 00:32:58,604 --> 00:32:59,605 Look out! 483 00:33:02,941 --> 00:33:06,528 Hey, man? You know, you need to change that door bell. 484 00:33:07,154 --> 00:33:09,323 Oh, you missed me. What? 485 00:33:09,656 --> 00:33:13,785 You're already back. Clearly, you missed me a little. Right? 486 00:33:14,077 --> 00:33:17,831 No, I didn't. I'm just here to hear the end of the story. 487 00:33:17,915 --> 00:33:19,625 Why are you so interested in trees anyway? 488 00:33:19,708 --> 00:33:21,168 Why aren't you like other kids, 489 00:33:21,251 --> 00:33:23,587 break dancing and wearing bell-bottoms, 490 00:33:23,670 --> 00:33:25,839 and playing the Donkey Kongs? 491 00:33:25,923 --> 00:33:29,676 (LAUGHS) Yeah, right, right. I don't know. 492 00:33:30,177 --> 00:33:34,431 Uh, I just thought it would be kind of cool to have one, you know? 493 00:33:34,640 --> 00:33:35,807 Huh? 494 00:33:35,891 --> 00:33:37,434 It's a girl, isn't it? 495 00:33:37,809 --> 00:33:39,478 What? No! 496 00:33:39,770 --> 00:33:42,481 Really? Because when a guy does something stupid once, 497 00:33:42,564 --> 00:33:44,149 well, that's because he's a guy. 498 00:33:44,233 --> 00:33:46,818 But if he does the same stupid thing twice, 499 00:33:46,902 --> 00:33:49,613 it's usually to impress some girl. 500 00:33:49,905 --> 00:33:51,615 Hey, she is not some girl! 501 00:33:51,698 --> 00:33:54,743 She's a woman, in high school. 502 00:33:54,910 --> 00:33:58,038 And she loves trees. And I'm going to get her one. 503 00:33:58,247 --> 00:33:59,456 Aw! 504 00:33:59,540 --> 00:34:03,502 How nice to see someone so undeterred by things like reality. 505 00:34:03,627 --> 00:34:04,628 Thank you. 506 00:34:04,795 --> 00:34:06,755 All right, but where did we leave off? 507 00:34:06,922 --> 00:34:08,382 (BUZZING) 508 00:34:13,428 --> 00:34:14,930 (BUZZING CONTINUES) 509 00:34:16,014 --> 00:34:17,891 (SCREAMS) 510 00:34:28,235 --> 00:34:30,571 Now that's a Thneed. 511 00:34:30,779 --> 00:34:33,490 Nothing unmanly about knitting. No, sir. 512 00:34:55,762 --> 00:34:56,763 Look at that... 513 00:34:58,223 --> 00:34:59,224 Oh! 514 00:34:59,308 --> 00:35:01,351 Who taught you guys how to steal a bed? 515 00:35:03,645 --> 00:35:04,646 (LAUGHS) 516 00:35:04,813 --> 00:35:05,814 (BRAYING) 517 00:35:06,648 --> 00:35:07,858 Shh! 518 00:35:13,655 --> 00:35:15,240 (HUMMING) 519 00:35:21,371 --> 00:35:22,623 (SNORING) 520 00:35:24,208 --> 00:35:26,126 (PANTING) 521 00:35:27,669 --> 00:35:29,755 Okay, nice and easy. 522 00:35:30,047 --> 00:35:31,381 (SNORING) 523 00:35:36,720 --> 00:35:39,890 Nice work, you guys. Couldn't have done it without you. 524 00:35:40,599 --> 00:35:41,600 (LAUGHS) 525 00:35:42,434 --> 00:35:45,771 You got to be kidding me. Can he swim? 526 00:35:46,522 --> 00:35:47,731 Of course he can't swim! 527 00:35:48,023 --> 00:35:50,692 Hang on, Pipsqueak! I'm coming to get you! 528 00:35:53,403 --> 00:35:54,696 (MOANS) 529 00:35:55,781 --> 00:35:57,866 Hey, you fishies! Stop that bed! 530 00:36:01,411 --> 00:36:02,412 (SHIVERING) 531 00:36:02,496 --> 00:36:04,164 Whoo! Whoo! (LAUGHS) 532 00:36:05,958 --> 00:36:07,251 (SNORING) 533 00:36:09,211 --> 00:36:10,671 Jump, jump! 534 00:36:11,213 --> 00:36:13,048 Come on, get up there. Come on. 535 00:36:13,507 --> 00:36:16,134 Go, go! A little bit more! A little bit more! 536 00:36:17,803 --> 00:36:18,804 (EXCLAIMS IN FRUSTRATION) 537 00:36:18,887 --> 00:36:20,222 Now what? 538 00:36:22,057 --> 00:36:23,225 Mmm-mmm. 539 00:36:24,393 --> 00:36:25,894 Get up there. 540 00:36:28,564 --> 00:36:30,148 Okay, Pipsqueak, give me your hand. 541 00:36:30,232 --> 00:36:31,275 Come on, reach out for the Lorax. 542 00:36:35,070 --> 00:36:36,363 Where did you go? 543 00:36:39,616 --> 00:36:40,909 Bar-ba-loots. 544 00:36:49,585 --> 00:36:50,586 Oh, that's bad. 545 00:36:50,961 --> 00:36:52,921 (HUMMING) 546 00:36:55,257 --> 00:36:56,758 Hey, Beanpole, wake up! 547 00:37:01,722 --> 00:37:02,764 (COUGHING) 548 00:37:03,807 --> 00:37:05,267 (CHUCKLES) 549 00:37:06,185 --> 00:37:08,145 What's happening? Where am I? 550 00:37:08,270 --> 00:37:11,690 Hey! We got trouble, and it's coming up fast! 551 00:37:14,359 --> 00:37:15,360 Whoo! 552 00:37:15,444 --> 00:37:16,987 We're in a river! 553 00:37:19,615 --> 00:37:20,908 (SCREAMING) 554 00:37:29,708 --> 00:37:30,709 (GASPS) 555 00:37:35,422 --> 00:37:36,381 Whew! 556 00:37:36,465 --> 00:37:37,799 (LAUGHING) 557 00:37:40,719 --> 00:37:41,845 Oh, no. 558 00:37:45,098 --> 00:37:46,517 Just do something! 559 00:37:47,643 --> 00:37:49,269 Help is on the way! 560 00:37:52,272 --> 00:37:53,899 No, no! 561 00:37:55,567 --> 00:37:56,818 Just a minute! 562 00:37:56,902 --> 00:37:58,612 (GRUNTING) 563 00:38:04,660 --> 00:38:05,661 (SCREAMS) 564 00:38:18,298 --> 00:38:19,299 Oh, no! 565 00:38:23,136 --> 00:38:24,429 Wake up! Wake up! 566 00:38:25,472 --> 00:38:27,599 (EXHALING) Yuck! 567 00:38:32,688 --> 00:38:33,689 Clear! 568 00:38:33,897 --> 00:38:35,148 Ah! 569 00:38:36,859 --> 00:38:38,110 (LAUGHS) 570 00:38:38,193 --> 00:38:39,736 I was heading into the light, 571 00:38:39,820 --> 00:38:41,738 and you pulled me right back and here I am! 572 00:38:42,030 --> 00:38:43,365 You saved my life! 573 00:38:43,448 --> 00:38:46,368 Yeah, I know. Well, no, it's not that big a deal. 574 00:38:46,451 --> 00:38:47,619 It is a big deal! 575 00:38:47,828 --> 00:38:51,874 Look, I almost went over that waterfall! Wait... 576 00:38:52,541 --> 00:38:55,335 On my bed. How did my bed get in the river? 577 00:38:55,419 --> 00:38:58,088 Uh... About that... 578 00:38:58,839 --> 00:39:02,801 Actually... I put your bed in the water. 579 00:39:03,510 --> 00:39:05,012 I didn't mean you any harm. 580 00:39:05,095 --> 00:39:07,556 I just wanted to calmly float you away. 581 00:39:08,557 --> 00:39:11,059 Look, everyone here needs the trees 582 00:39:11,143 --> 00:39:13,228 and you're chopping them down! 583 00:39:13,979 --> 00:39:17,357 So, we've got a big problem. 584 00:39:23,447 --> 00:39:24,489 All right, look. 585 00:39:24,740 --> 00:39:29,077 I hereby swear that I will never chop down another tree. 586 00:39:30,162 --> 00:39:31,705 I promise. 587 00:39:32,247 --> 00:39:35,417 Thank you. But I'm going to keep my eye on you. 588 00:39:35,918 --> 00:39:37,961 Good. Now, I've got a big day tomorrow 589 00:39:38,045 --> 00:39:39,880 so I'm going to get some sleep. 590 00:39:42,841 --> 00:39:45,093 Right after I find my bed. 591 00:39:45,385 --> 00:39:46,720 (ELECTRICITY CRACKLING) 592 00:39:52,017 --> 00:39:53,810 (CROWING) 593 00:39:55,270 --> 00:39:57,105 (CROWING) 594 00:40:01,777 --> 00:40:03,278 (GRUNTS) 595 00:40:03,570 --> 00:40:05,697 (BOTH SCREAMING) 596 00:40:05,906 --> 00:40:06,907 Ow! 597 00:40:06,990 --> 00:40:09,201 Okay, what are you... 598 00:40:10,953 --> 00:40:12,996 Question, what are they doing here? 599 00:40:13,622 --> 00:40:17,793 And follow up, if I may, what are you doing here? 600 00:40:18,710 --> 00:40:20,921 Well, after the incident last night, 601 00:40:21,129 --> 00:40:23,757 we found one of your socks and came here to return it. 602 00:40:24,049 --> 00:40:26,468 But when we got here, you were asleep. What? 603 00:40:26,844 --> 00:40:28,053 Ew! 604 00:40:28,136 --> 00:40:30,556 Exactly. And sleeping is the body's way 605 00:40:30,639 --> 00:40:32,975 of telling other people to go away. 606 00:40:33,141 --> 00:40:36,103 I know, but you looked so cozy. 607 00:40:36,270 --> 00:40:40,065 And it was cold outside, and we just fell asleep. No harm done. 608 00:40:40,148 --> 00:40:43,527 "No harm done"? "No harm done"? Okay. 609 00:40:44,653 --> 00:40:48,407 Okay, I put my lips on those. Well, I used to, anyway. 610 00:40:48,490 --> 00:40:49,992 (GRUNTING) 611 00:40:50,826 --> 00:40:51,910 Ew. 612 00:40:51,994 --> 00:40:54,371 Did you just... In my bowl! 613 00:40:57,916 --> 00:40:59,251 Why do you have one of these? 614 00:40:59,334 --> 00:41:01,670 You don't even have a mustache. 615 00:41:03,422 --> 00:41:04,923 Okay, that's it! 616 00:41:05,007 --> 00:41:07,009 What? I thought we made a deal last night. 617 00:41:07,342 --> 00:41:08,385 Yes, we did. 618 00:41:08,468 --> 00:41:10,846 And I said I wouldn't chop down any more trees. 619 00:41:10,929 --> 00:41:12,973 And I said I was going to keep an eye on you. 620 00:41:13,140 --> 00:41:15,100 I'm starving. What's for breakfast? 621 00:41:17,811 --> 00:41:19,229 Breakfast is overrated. 622 00:41:20,022 --> 00:41:21,481 (GRUNTS) 623 00:41:21,565 --> 00:41:24,443 You know what? I got work to do. Yeah. 624 00:41:24,526 --> 00:41:28,822 I got to go into town and sell my Thneed. 625 00:41:28,906 --> 00:41:29,990 (LAUGHS) 626 00:41:30,073 --> 00:41:31,742 You chopped down one of my trees 627 00:41:31,825 --> 00:41:33,535 to make that piece of garbage? 628 00:41:33,702 --> 00:41:34,786 Look at that... 629 00:41:35,120 --> 00:41:39,541 "Garbage"? Oh, no. Oh, no! You do not get it. 630 00:41:39,750 --> 00:41:42,127 This is a revolutionary product 631 00:41:42,211 --> 00:41:44,588 that will change the world as we know it. 632 00:41:45,255 --> 00:41:46,673 It has a million uses! 633 00:41:47,424 --> 00:41:50,469 Look at this. It's a swimsuit! 634 00:41:50,677 --> 00:41:53,138 Mud tracked all over your floor by uninvited guests? 635 00:41:53,305 --> 00:41:56,266 Well, the Thneed sure comes in handy for that! 636 00:41:57,476 --> 00:41:58,769 But wait, there's more! 637 00:41:58,936 --> 00:42:00,521 Thanks to its all-natural microfibers, 638 00:42:00,604 --> 00:42:03,065 the Thneed is super-absorbent! 639 00:42:03,232 --> 00:42:04,733 It also works as a hat. 640 00:42:06,276 --> 00:42:07,778 Of course, you probably want to wring it out first. 641 00:42:07,986 --> 00:42:10,072 Go ahead, knock yourself out. 642 00:42:10,948 --> 00:42:12,783 But nobody is going to buy that thing. 643 00:42:12,908 --> 00:42:14,409 Good to know. 644 00:42:14,493 --> 00:42:18,956 Well, fortunately, you are not the target market, weirdo. 645 00:42:19,122 --> 00:42:20,582 You're bringing a guitar? 646 00:42:20,707 --> 00:42:22,501 Oh, yeah. I got a little jingle. 647 00:42:22,584 --> 00:42:25,212 I'm gonna blow some minds, gonna sell some Thneeds! 648 00:42:25,295 --> 00:42:26,421 Yeah. 649 00:42:28,590 --> 00:42:32,135 (SINGING) Everybody needs a Thneed 650 00:42:32,219 --> 00:42:34,763 A fine thing that all people... 651 00:42:36,139 --> 00:42:37,808 MAN: Sit down, go on. 652 00:42:38,267 --> 00:42:40,769 Unfortunately, I didn't sell it the first day. 653 00:42:40,936 --> 00:42:42,855 The Thneed is good 654 00:42:43,105 --> 00:42:45,023 The Thneed is great... 655 00:42:45,107 --> 00:42:46,108 Hey! 656 00:42:46,650 --> 00:42:48,110 (CHEERING) 657 00:42:49,778 --> 00:42:51,113 Or the second day. 658 00:42:52,489 --> 00:42:53,490 Hey! 659 00:42:53,574 --> 00:42:56,201 Or the third, or fourth, or fifth day. 660 00:42:56,743 --> 00:42:59,538 Okay, that one hit the tender spot. 661 00:43:00,747 --> 00:43:01,790 Until finally... 662 00:43:01,874 --> 00:43:03,417 That's it! You know what? 663 00:43:03,500 --> 00:43:05,961 I'm done with this thing. 664 00:43:06,336 --> 00:43:07,754 Aw. 665 00:43:08,297 --> 00:43:10,299 My family was right. I quit! 666 00:43:12,759 --> 00:43:13,844 (GRUNTS) 667 00:43:19,099 --> 00:43:20,767 Hey. Cool hat. 668 00:43:21,018 --> 00:43:23,353 Oh, my gosh! I totally want one. 669 00:43:23,520 --> 00:43:25,898 That thing makes me like you more. 670 00:43:25,981 --> 00:43:27,065 (CHUCKLES) 671 00:43:29,484 --> 00:43:30,652 (LAUGHS) 672 00:43:34,990 --> 00:43:37,284 Hey! Where's your Thneed, did you sell it? 673 00:43:37,492 --> 00:43:40,329 Hey.No,no. Didn't sell it. 674 00:43:40,704 --> 00:43:43,248 Turns out, it's ahead of its time, I guess. 675 00:43:43,332 --> 00:43:46,710 Hey, you gave it your best shot. Right? What more can you do? 676 00:43:46,835 --> 00:43:48,837 Come on, take a seat, we'll deal you in. 677 00:43:49,463 --> 00:43:50,506 What are we playing? 678 00:43:50,631 --> 00:43:54,384 I'm playing poker. He's playing Go Fish. And I think he's hungry. 679 00:43:55,969 --> 00:43:57,054 Oh. 680 00:44:00,766 --> 00:44:02,309 (S I N G I N G) Pancake, the pancake 681 00:44:04,186 --> 00:44:05,187 Up! 682 00:44:09,274 --> 00:44:11,360 Who is up for ninths? 683 00:44:12,194 --> 00:44:14,530 Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 684 00:44:15,697 --> 00:44:16,865 Whoa! 685 00:44:16,949 --> 00:44:18,492 All right, pass them over. 686 00:44:18,700 --> 00:44:20,035 Yeah, see? (RUMBLING) 687 00:44:20,494 --> 00:44:22,162 What's going on? 688 00:44:30,504 --> 00:44:33,090 Oh, no. That's a lot of people. 689 00:44:40,556 --> 00:44:43,851 (SINGING) Everybody needs a Thneed 690 00:44:44,101 --> 00:44:47,521 A fine thing that all people need 691 00:44:47,604 --> 00:44:51,024 The Thneed is good The Thneed is great 692 00:44:51,275 --> 00:44:56,280 Let's hope we're not too late 693 00:44:57,739 --> 00:45:00,284 It's a super trendy hat 694 00:45:00,367 --> 00:45:04,329 It's a tightrope for an acrobat 695 00:45:04,413 --> 00:45:08,083 A net for catching butterflies 696 00:45:08,375 --> 00:45:13,172 A thing we use for exercise 697 00:45:14,798 --> 00:45:18,302 Everybody needs a Thneed 698 00:45:18,385 --> 00:45:21,889 A fine thing that all people need 699 00:45:21,972 --> 00:45:24,516 Everybody needs a Thneed 700 00:45:24,600 --> 00:45:27,436 Oh, yeah! We're in business, baby! 701 00:45:27,561 --> 00:45:30,022 We need a Thneed 702 00:45:30,272 --> 00:45:34,568 Mom? Hey, it's me! I told you I was going to be a success! 703 00:45:34,776 --> 00:45:37,446 You need to bring the whole family here right now. 704 00:45:37,529 --> 00:45:39,656 We're going to be rich! 705 00:45:40,407 --> 00:45:44,786 What? I'm going to need all the help I can get. Don't worry. 706 00:45:45,913 --> 00:45:48,624 GRAMMY: So, has he told you how to get a tree yet? 707 00:45:48,957 --> 00:45:50,417 Actually, no. 708 00:45:50,501 --> 00:45:54,046 But I think he's going to get to that part really soon. 709 00:45:55,088 --> 00:45:57,090 Here we are. What? 710 00:45:57,883 --> 00:45:59,092 I'll just be a minute. 711 00:46:01,803 --> 00:46:04,014 Oh, wow. Hey, Audrey! 712 00:46:04,765 --> 00:46:06,642 Oh, hi, Ted! What's up? 713 00:46:06,975 --> 00:46:10,062 You know me, just cruising. Putting out the vibe. 714 00:46:10,145 --> 00:46:12,064 Just me and my thoughts. 715 00:46:13,315 --> 00:46:15,651 Oh, is this the girl you're always talking about? 716 00:46:15,734 --> 00:46:17,194 Grandma! Stop making things up. 717 00:46:17,277 --> 00:46:19,988 She's even prettier than... Okay, got to run! Bye. 718 00:46:22,491 --> 00:46:25,202 Okay, Grammy, let's get you home! 719 00:46:31,959 --> 00:46:33,085 (GASPS) 720 00:46:46,515 --> 00:46:47,683 (GRUNTS) 721 00:46:56,650 --> 00:46:57,776 Yeah! 722 00:46:59,862 --> 00:47:00,863 Whoa! 723 00:47:00,946 --> 00:47:02,948 I'm so sorry. So sorry. 724 00:47:04,366 --> 00:47:05,450 Did not wanna see that. 725 00:47:05,617 --> 00:47:06,618 Whoa! 726 00:47:10,622 --> 00:47:11,874 Whoa! 727 00:47:15,711 --> 00:47:17,045 Whoa-ho-ho! 728 00:47:20,674 --> 00:47:22,050 (SCREAMING) 729 00:47:23,677 --> 00:47:24,803 Hey! 730 00:47:30,225 --> 00:47:31,226 Hey, I'm back. 731 00:47:31,435 --> 00:47:32,769 What have you got there? 732 00:47:33,187 --> 00:47:34,188 Yes! 733 00:47:37,733 --> 00:47:38,942 Whoa! 734 00:47:41,737 --> 00:47:43,197 Thank you, Ted. 735 00:47:45,616 --> 00:47:46,658 (GULPS) 736 00:47:46,742 --> 00:47:47,784 Now, picture this. 737 00:47:48,410 --> 00:47:53,415 Sun shining, a blue sky, a perfect day. 738 00:47:57,419 --> 00:48:00,255 It was all downhill from there. 739 00:48:00,339 --> 00:48:01,632 (THUDDING) 740 00:48:07,095 --> 00:48:08,805 (MUSICAL HONKING) 741 00:48:10,849 --> 00:48:11,850 (SCREAMING) 742 00:48:17,981 --> 00:48:19,274 Whoa! 743 00:48:32,371 --> 00:48:34,081 What a dump. 744 00:48:34,248 --> 00:48:36,458 Hey, Aunt Grizeldal 745 00:48:38,293 --> 00:48:40,379 Hey, Chet, check this out! 746 00:48:40,462 --> 00:48:41,505 Go long! 747 00:48:42,214 --> 00:48:44,091 No, Brett, that's actually not a... 748 00:48:44,174 --> 00:48:45,217 Okay. 749 00:48:45,300 --> 00:48:46,927 Go long! Go long! 750 00:48:47,010 --> 00:48:48,470 I got it! I got it! 751 00:48:49,221 --> 00:48:50,806 (GROANS) 752 00:48:51,348 --> 00:48:52,349 Got it! 753 00:48:52,432 --> 00:48:53,433 (LAUGHS) 754 00:48:53,517 --> 00:48:55,644 He totally ran into that tree! 755 00:48:56,478 --> 00:48:57,604 Ow! 756 00:48:58,564 --> 00:49:00,566 Oncie, is that you? 757 00:49:00,649 --> 00:49:01,942 Mom! 758 00:49:02,025 --> 00:49:06,780 There he is! There's my big, suddenly successful son! 759 00:49:08,699 --> 00:49:11,493 We always knew you would make it, Oncie. Right? 760 00:49:12,160 --> 00:49:14,621 Hey! I love this guy! 761 00:49:14,997 --> 00:49:18,000 But you always said I wouldn't amount to anything, remember? 762 00:49:18,250 --> 00:49:21,128 Hush your mouth. I was just trying to motivate you! 763 00:49:21,336 --> 00:49:23,172 I am really glad that you clarified that 764 00:49:23,255 --> 00:49:26,258 because it actually hurt my feelings for a really long time. 765 00:49:26,884 --> 00:49:30,679 Anyway, you're all here, you all work for me, and that's cool. 766 00:49:30,762 --> 00:49:32,181 So, let's get to work. 767 00:49:32,848 --> 00:49:34,850 Brett, Chet, set up the RV! 768 00:49:34,933 --> 00:49:37,352 Would you stop throwing that bear? 769 00:49:39,605 --> 00:49:40,606 (GROANS) 770 00:50:05,547 --> 00:50:06,882 (PROTESTING) 771 00:50:06,965 --> 00:50:10,844 Time out. Back up. Stop. Don't move an inch. Nobody's moving in here. 772 00:50:11,011 --> 00:50:12,137 You got to go. Goodbye. 773 00:50:12,471 --> 00:50:15,724 So, who invited the giant, furry peanut? 774 00:50:15,891 --> 00:50:17,059 You calling me a peanut, huh? 775 00:50:17,142 --> 00:50:18,393 I'll go right up yournose! 776 00:50:19,520 --> 00:50:20,979 Whoa! Whoa! Whoa! 777 00:50:21,063 --> 00:50:22,189 You wouldn't hit a woman. 778 00:50:23,023 --> 00:50:24,525 That's a woman? 779 00:50:24,900 --> 00:50:27,319 Okay. Everyone, cool it. 780 00:50:27,402 --> 00:50:29,488 Let's not get off on the wrong foot here. 781 00:50:29,613 --> 00:50:32,824 Um, family, this is my friend... Acquaintance. 782 00:50:32,908 --> 00:50:36,662 Yeah, acquaintance. Very good acquaintance, the Lorax. 783 00:50:36,828 --> 00:50:39,414 He speaks for the trees. That's right. 784 00:50:39,581 --> 00:50:42,251 And on behalf of the trees, get out! 785 00:50:42,334 --> 00:50:43,502 (EXCLAIMS) 786 00:50:43,585 --> 00:50:48,215 Will you just be nice! This is my family. 787 00:50:48,298 --> 00:50:49,341 And I'm going to need their help 788 00:50:49,424 --> 00:50:51,760 if my company is going to get bigger. Okay? 789 00:50:52,052 --> 00:50:53,053 Bigger? 790 00:50:53,428 --> 00:50:56,640 Yeah, this isn't some rinky-dink operation anymore. 791 00:50:56,807 --> 00:50:59,017 I got plans. Big plans! 792 00:50:59,184 --> 00:51:03,772 A vision of a world filled with Thneeds. It's going to be huge! 793 00:51:04,606 --> 00:51:05,816 (SIGHS) 794 00:51:05,899 --> 00:51:07,317 Which way does a tree fall? 795 00:51:07,860 --> 00:51:09,319 Uh, down? 796 00:51:10,070 --> 00:51:12,364 A tree falls the way it leans. 797 00:51:13,031 --> 00:51:15,659 Be careful which way you lean. 798 00:51:25,878 --> 00:51:28,714 I mean, look at this. It's amazing. 799 00:51:29,548 --> 00:51:31,592 I am so proud of me. 800 00:51:32,134 --> 00:51:35,470 Oncie, we've got us a little problem. 801 00:51:35,929 --> 00:51:36,889 Problem? 802 00:51:36,972 --> 00:51:38,265 Mmm-hmm. 803 00:51:38,348 --> 00:51:41,560 See, we're not making Thneeds fast enough. 804 00:51:41,768 --> 00:51:45,105 Harvesting the tufts takestoolong! 805 00:51:53,155 --> 00:51:54,990 Well, what else can we do? 806 00:51:55,157 --> 00:51:59,369 Well, and this just came to me, 807 00:51:59,536 --> 00:52:02,623 we could always start chopping down the trees. 808 00:52:03,248 --> 00:52:04,249 What? 809 00:52:04,666 --> 00:52:07,419 Now you're thinking. That would speed things up! 810 00:52:07,711 --> 00:52:09,213 But... No "but"s, Oncie. 811 00:52:09,296 --> 00:52:10,756 You're running a business now. 812 00:52:10,964 --> 00:52:12,716 You have to do what's best for the company, 813 00:52:12,799 --> 00:52:14,343 and your momma. 814 00:52:16,011 --> 00:52:20,182 Well, I guess it couldn't hurt to chop down a few trees. 815 00:52:21,517 --> 00:52:24,686 You've made me so proud, Oncie. Come here! 816 00:52:24,937 --> 00:52:27,564 Hey! I love this guy! 817 00:52:31,568 --> 00:52:32,569 (THUDDING) 818 00:52:37,366 --> 00:52:40,702 No! No, no, no! Stop it! Please, stop. 819 00:52:41,286 --> 00:52:44,039 Take that, you stupid tree! 820 00:52:49,294 --> 00:52:51,338 Where do you think you're going? 821 00:52:51,964 --> 00:52:54,758 Excuse me, sir. I need to talk with your boss. 822 00:52:56,134 --> 00:52:58,095 Oh, I'm sorry, 823 00:52:58,262 --> 00:53:01,557 but Mr. Once-ler's not seeing anyone right now. 824 00:53:01,640 --> 00:53:02,933 Yeah, well, he'll see me. So... 825 00:53:03,016 --> 00:53:04,518 Hey, keep your paws off me! 826 00:53:04,726 --> 00:53:06,645 Give me a reason, Shorty. 827 00:53:06,728 --> 00:53:08,397 Hey, you broke your promise. 828 00:53:08,480 --> 00:53:09,898 You're better than this. 829 00:53:10,065 --> 00:53:12,776 You gotta stop! This is bad! 830 00:53:13,151 --> 00:53:15,779 Have a nice day! 831 00:53:15,863 --> 00:53:17,281 (SCREAMS) 832 00:53:19,366 --> 00:53:20,409 Bad? 833 00:53:20,576 --> 00:53:23,912 I'm not bad, I'm the good guy here. He just doesn't get it. 834 00:53:24,413 --> 00:53:25,914 Do you think I'm bad? (QUACKS) 835 00:53:26,248 --> 00:53:27,583 Thank you! 836 00:53:27,666 --> 00:53:30,544 I mean, something good finally happens to me, 837 00:53:30,627 --> 00:53:33,881 and he just has to come along and rain on my parade. 838 00:53:34,131 --> 00:53:35,507 What's his problem? 839 00:53:36,091 --> 00:53:37,092 See? 840 00:53:40,387 --> 00:53:42,639 Yeah, bad! Right. 841 00:53:54,193 --> 00:53:56,862 (SINGING) How bad can I be? 842 00:53:56,945 --> 00:53:59,031 I'm just doin' what comes naturally 843 00:53:59,114 --> 00:54:01,575 How bad can I be? 844 00:54:01,867 --> 00:54:03,952 I'm just following my destiny 845 00:54:04,036 --> 00:54:06,538 How bad can I be? 846 00:54:06,622 --> 00:54:08,874 I'm just doin' what comes naturally 847 00:54:08,957 --> 00:54:11,335 How bad can I be? 848 00:54:11,418 --> 00:54:13,462 How bad can I possibly be? 849 00:54:13,712 --> 00:54:14,963 Well, there's a principle in nature 850 00:54:15,047 --> 00:54:16,256 Principle in nature 851 00:54:16,340 --> 00:54:18,425 That almost every creature knows 852 00:54:18,675 --> 00:54:19,885 Called survival of the fittest 853 00:54:19,968 --> 00:54:21,094 Survival of the fittest 854 00:54:21,178 --> 00:54:23,764 And check it, this is how it goes 855 00:54:23,847 --> 00:54:26,058 The animal that wins gotta scratch and fight 856 00:54:26,141 --> 00:54:28,310 And claw and bite and punch 857 00:54:28,560 --> 00:54:30,979 And the animal that doesn't Well, the animal that doesn't 858 00:54:31,063 --> 00:54:35,817 Winds up someone else's La-la-Ia-la lunch 859 00:54:36,193 --> 00:54:38,237 Munch, munch, munch, munch, munch I I I m just sayin 860 00:54:38,320 --> 00:54:40,906 How bad can I be? 861 00:54:41,073 --> 00:54:43,200 I'm just doin' what comes naturally 862 00:54:43,283 --> 00:54:45,702 How bad can I be? 863 00:54:45,994 --> 00:54:48,038 I'm just following my destiny 864 00:54:48,163 --> 00:54:50,791 How bad can I be? 865 00:54:50,874 --> 00:54:53,001 I'm just doin' what comes naturally 866 00:54:53,085 --> 00:54:55,462 How bad can I be? 867 00:54:55,546 --> 00:54:57,756 How bad can I possibly be? 868 00:54:57,840 --> 00:54:59,299 There's a principle in business 869 00:54:59,383 --> 00:55:00,425 Principle in business 870 00:55:00,509 --> 00:55:02,511 That everybody knows is sound 871 00:55:02,719 --> 00:55:05,264 It says the people with the money People with the money 872 00:55:05,347 --> 00:55:07,558 Make this ever-loving world go round 873 00:55:07,683 --> 00:55:10,227 So I'm biggering my company I'm biggering my factory 874 00:55:10,310 --> 00:55:11,520 I'm biggering my corporate sign 875 00:55:11,603 --> 00:55:12,646 Bigger, bigger! 876 00:55:12,729 --> 00:55:15,232 Everybody out there You take care of yours 877 00:55:16,108 --> 00:55:20,195 I'll take care of mine-mine-mine-mine-mine 878 00:55:20,279 --> 00:55:21,572 Shake that bottom line 879 00:55:21,697 --> 00:55:23,657 Let me hear you say Smogulous Smoke! 880 00:55:23,740 --> 00:55:24,908 Smogulous Smoke! 881 00:55:25,158 --> 00:55:27,244 Schloppity-Schlopp! 882 00:55:27,369 --> 00:55:30,581 Complain all you want It's never, ever, ever, ever gonna stop 883 00:55:30,706 --> 00:55:32,124 Stop! 884 00:55:32,207 --> 00:55:34,668 Come on, how bad can I possibly be? 885 00:55:34,751 --> 00:55:37,171 How bad can I be? 886 00:55:37,462 --> 00:55:39,548 I'm just building the economy 887 00:55:39,631 --> 00:55:42,301 How bad can I be? 888 00:55:42,384 --> 00:55:44,469 Just look at me petting this puppy 889 00:55:44,553 --> 00:55:46,930 How bad can I be? 890 00:55:47,014 --> 00:55:49,391 A portion of proceeds goes to charity 891 00:55:49,474 --> 00:55:51,810 How bad can I be? 892 00:55:51,894 --> 00:55:54,855 How bad could I possibly be? Let's see! 893 00:55:56,732 --> 00:55:59,359 All the customers are buying 894 00:56:01,695 --> 00:56:04,406 And the money's multiplying 895 00:56:06,617 --> 00:56:08,994 And the PR people are lying 896 00:56:11,538 --> 00:56:14,249 And the lawyers are denying 897 00:56:16,418 --> 00:56:18,837 Who cares if a few trees are dying? 898 00:56:21,381 --> 00:56:23,550 This is all so gratifying! 899 00:56:23,717 --> 00:56:26,011 How bad? 900 00:56:26,178 --> 00:56:31,433 How bad can this possibly be? 901 00:56:47,950 --> 00:56:49,493 (COUGHING) 902 00:57:12,808 --> 00:57:14,017 So, how are things? 903 00:57:14,810 --> 00:57:16,645 What are you doing here? 904 00:57:16,937 --> 00:57:20,649 Happy yet? You fill that hole deep down inside you? 905 00:57:20,816 --> 00:57:22,776 Or do you still need more? 906 00:57:22,860 --> 00:57:25,571 Look, if you've got a problem with what I'm doing, 907 00:57:25,988 --> 00:57:30,534 why haven't you used your quote-unquote powers to stop me? 908 00:57:32,452 --> 00:57:35,122 I told you, that's not how it works. 909 00:57:35,330 --> 00:57:38,208 Right, I forgot. You're a fraud. 910 00:57:38,500 --> 00:57:41,170 I need you to get out. Now! 911 00:57:42,045 --> 00:57:44,214 Why? Do I make you uncomfortable? 912 00:57:44,298 --> 00:57:46,175 Remind you of the promises you made? 913 00:57:46,550 --> 00:57:48,218 The man you used to be? 914 00:57:48,302 --> 00:57:49,344 You know what? 915 00:57:49,428 --> 00:57:52,890 You can just shut your mustache. My conscience is clear. 916 00:57:53,140 --> 00:57:54,725 I have done nothing illegal. 917 00:57:54,808 --> 00:57:57,394 I have my rights, and I intend to keep on biggering 918 00:57:57,519 --> 00:58:00,606 and biggering, and turning more Truffula trees into Thneeds. 919 00:58:01,940 --> 00:58:04,943 And nothing is going to stop me! 920 00:58:05,027 --> 00:58:06,403 (ENGINE REVVING) 921 00:58:21,335 --> 00:58:23,128 THE LORAXI Well, that's it. 922 00:58:23,295 --> 00:58:25,380 The very last one. 923 00:58:26,381 --> 00:58:28,884 That may stop you. 924 00:58:49,071 --> 00:58:51,740 Somebody sure made a bundle on that thing. 925 00:58:51,823 --> 00:58:55,244 I wonder what the next million dollar invention's going to be. 926 00:58:55,327 --> 00:58:56,870 (COUGHS) 927 00:59:01,124 --> 00:59:04,169 Yeah, I wonder... 928 00:59:14,930 --> 00:59:18,600 Son, you have let me down. 929 00:59:18,767 --> 00:59:21,603 Brett, you are now my favorite child. 930 00:59:40,747 --> 00:59:42,833 Hey, look, I don't want any trouble. 931 00:59:43,125 --> 00:59:47,004 And you won't get any. Not from them. 932 00:59:48,046 --> 00:59:50,924 Thanks to you and your hacking, and smogging and glupping, 933 00:59:51,008 --> 00:59:53,010 they can't live here anymore. 934 01:00:01,310 --> 01:00:02,853 So, I'm sending them off. 935 01:00:03,020 --> 01:00:04,521 Hopefully, they'll be able to find 936 01:00:04,605 --> 01:00:06,481 a better place out there somewhere. 937 01:00:10,444 --> 01:00:11,445 Melvin? 938 01:00:13,322 --> 01:00:14,990 Melvin... 939 01:00:16,033 --> 01:00:17,367 Hey, Pipsqueak... 940 01:00:21,622 --> 01:00:22,831 Hey... 941 01:01:34,820 --> 01:01:37,447 So, this is really all your fault. 942 01:01:37,531 --> 01:01:39,408 You destroyed everything. 943 01:01:40,200 --> 01:01:41,493 Yes. 944 01:01:41,743 --> 01:01:43,996 And each day since the Lorax left, 945 01:01:44,079 --> 01:01:47,249 I've sat here regretting everything I've done, 946 01:01:47,416 --> 01:01:51,753 staring at that word, "unless," 947 01:01:52,546 --> 01:01:55,507 and wondering what it meant. 948 01:01:55,674 --> 01:01:57,426 But now I'm thinking... 949 01:01:57,801 --> 01:01:58,886 Well, maybe you're the reason 950 01:01:58,969 --> 01:02:01,305 the Lorax left that word there. 951 01:02:01,388 --> 01:02:04,641 Me? Why would he leave that for me? 952 01:02:04,850 --> 01:02:08,270 Because unless someone like you cares a whole awful lot, 953 01:02:08,604 --> 01:02:10,564 nothing is going to get better. 954 01:02:11,273 --> 01:02:13,025 It's not. 955 01:02:31,293 --> 01:02:33,504 The last Truffula seed. 956 01:02:34,838 --> 01:02:37,007 You need to plant it, Ted. 957 01:02:37,299 --> 01:02:40,511 Yeah, but, nobody cares about trees anymore. 958 01:02:40,761 --> 01:02:42,012 Then make them care. 959 01:02:42,304 --> 01:02:45,599 Plant the seed in the middle of town, where everyone can see. 960 01:02:45,974 --> 01:02:48,185 Change the way things are. 961 01:02:48,477 --> 01:02:50,896 I know it may seem small and insignificant, 962 01:02:50,979 --> 01:02:53,315 but it's not about what it is, 963 01:02:53,607 --> 01:02:55,651 it's about what it can become. 964 01:02:55,859 --> 01:02:57,194 That's not just a seed, 965 01:02:57,861 --> 01:03:00,322 any more than you're just a boy. 966 01:03:08,580 --> 01:03:09,831 I won't let you down. 967 01:03:11,667 --> 01:03:13,168 I know. 968 01:03:33,689 --> 01:03:34,690 (MEOWING) 969 01:03:55,878 --> 01:03:56,920 Hey, Audrey! 970 01:03:57,379 --> 01:03:58,547 Audrey! 971 01:03:59,548 --> 01:04:00,591 Ted? 972 01:04:00,674 --> 01:04:02,843 What are you doing? Meet me at my house. 973 01:04:02,926 --> 01:04:04,178 Wait, but... 974 01:04:04,261 --> 01:04:05,679 My house, okay? 975 01:04:07,723 --> 01:04:09,391 Got to plant the seed. 976 01:04:09,474 --> 01:04:12,060 Okay, we're going to need water. 977 01:04:12,561 --> 01:04:14,188 And uh, something to dig with. 978 01:04:14,438 --> 01:04:16,231 Um, what do I have... Ted? 979 01:04:16,523 --> 01:04:18,525 Mom, I'm busy, Mom. 980 01:04:18,817 --> 01:04:20,444 Theodore Wiggins, get down here right now, 981 01:04:20,527 --> 01:04:22,487 and I am not kidding with you! 982 01:04:29,077 --> 01:04:31,205 Ted, I would like you to meet Mr. O'Hare, 983 01:04:31,288 --> 01:04:33,749 the most powerful man in town. 984 01:04:33,916 --> 01:04:35,125 (LAUGHS) 985 01:04:35,209 --> 01:04:36,710 There he is! 986 01:04:36,960 --> 01:04:38,212 HeHo,Ted. 987 01:04:38,337 --> 01:04:40,130 Uh... 988 01:04:40,214 --> 01:04:42,925 Hi. Isn't he clever, Mr. O'Hare? 989 01:04:43,509 --> 01:04:45,761 He knows his own name and everything. 990 01:04:47,429 --> 01:04:50,682 You know what I would love right now, Mrs. Wiggins? 991 01:04:50,766 --> 01:04:52,768 A delicious cookie. 992 01:04:52,851 --> 01:04:54,102 (LAUGHS) 993 01:04:54,603 --> 01:04:55,687 Wonderful. 994 01:04:55,771 --> 01:04:57,731 Teddy and I'll stay here and talk. 995 01:04:57,814 --> 01:05:00,526 Sure, why don't you go ahead and adopt him? 996 01:05:01,193 --> 01:05:04,655 I'm just kidding. That was a joke. I was just joking. 997 01:05:05,781 --> 01:05:07,199 I'll get your cookie. 998 01:05:07,658 --> 01:05:08,659 (LAUGHS) 999 01:05:08,951 --> 01:05:10,619 I know you have it, Ted. 1000 01:05:10,702 --> 01:05:12,955 So, let's put an end to this nonsense, shall we? 1001 01:05:14,540 --> 01:05:15,707 Hand it over. 1002 01:05:15,791 --> 01:05:17,000 I'm sorry... 1003 01:05:17,459 --> 01:05:19,294 I don't know what you're talking about. 1004 01:05:19,503 --> 01:05:21,213 Really? Well, then... 1005 01:05:21,380 --> 01:05:23,799 I guess you wouldn't mind us checking your room. 1006 01:05:23,966 --> 01:05:24,925 No,no,no! 1007 01:05:25,008 --> 01:05:26,885 Morty! McGurk! Find the seed! 1008 01:05:26,969 --> 01:05:28,220 No, you can't go up there! 1009 01:05:28,303 --> 01:05:29,930 Guys, this is ridiculous. Stop! 1010 01:05:31,807 --> 01:05:32,891 Hey! 1011 01:05:33,308 --> 01:05:34,893 No, you can't come in my room! 1012 01:05:36,270 --> 01:05:37,354 Find it! 1013 01:05:37,437 --> 01:05:38,605 (SCREAMING) 1014 01:05:43,360 --> 01:05:44,653 Find it! 1015 01:05:45,445 --> 01:05:46,780 What is going on here? 1016 01:05:46,947 --> 01:05:50,576 This doesn't involve you! Get back downstairs! 1017 01:05:50,659 --> 01:05:52,035 Excuse me, down there! 1018 01:05:52,119 --> 01:05:54,371 I don't care who you are, you little crazy baby-man! 1019 01:05:54,538 --> 01:05:57,708 Get out of my house now. This is outrageous. 1020 01:05:58,000 --> 01:06:00,252 Fine. Sorry. 1021 01:06:00,627 --> 01:06:03,547 Must have been a misunderstanding. We'll be leaving now. 1022 01:06:03,714 --> 01:06:06,466 And my apologies, Ted. 1023 01:06:09,136 --> 01:06:10,429 You be safe. 1024 01:06:13,098 --> 01:06:14,558 Mind telling me what's going on here? 1025 01:06:14,683 --> 01:06:16,101 The seed! Where is it? 1026 01:06:16,185 --> 01:06:17,186 Seed? 1027 01:06:19,021 --> 01:06:20,022 Where's Grammy? 1028 01:06:23,150 --> 01:06:24,193 It's alive! 1029 01:06:27,029 --> 01:06:29,907 I remember you. 1030 01:06:30,824 --> 01:06:32,659 Ted, what... 1031 01:06:40,626 --> 01:06:41,668 Audrey! 1032 01:06:44,129 --> 01:06:46,298 Hey, did you want to VVeH,okay! 1033 01:06:47,299 --> 01:06:49,343 Ted, what is this about? 1034 01:06:49,676 --> 01:06:51,553 It's about this. 1035 01:06:52,179 --> 01:06:53,388 Wait, wait, wait. 1036 01:06:53,555 --> 01:06:56,225 Is that... Yes. The last Truffula seed. 1037 01:06:56,391 --> 01:06:58,435 And you're going to help me plant it right in the middle of town 1038 01:06:58,519 --> 01:07:00,270 where everyone can see it. 1039 01:07:00,604 --> 01:07:02,356 I could just kiss you right now! 1040 01:07:06,318 --> 01:07:07,402 We don't have time for that. 1041 01:07:07,736 --> 01:07:09,571 I don't know, we have a little time. 1042 01:07:11,114 --> 01:07:13,742 But, you know what, let's just go. Let's go. Forget about it. 1043 01:07:41,728 --> 01:07:43,272 Maniac! Hey! 1044 01:07:45,607 --> 01:07:46,608 Ah! 1045 01:07:48,819 --> 01:07:49,862 Here it comes! 1046 01:07:50,404 --> 01:07:51,405 (SCREAMS) 1047 01:07:53,657 --> 01:07:54,867 I'm going for it. 1048 01:08:00,163 --> 01:08:01,248 (SCREAMS) 1049 01:08:12,926 --> 01:08:14,386 Oh, hello! 1050 01:08:14,469 --> 01:08:15,679 (LAUGHING) 1051 01:08:27,399 --> 01:08:29,651 Ted, big scary blimp coming. 1052 01:08:31,486 --> 01:08:32,696 (EVIL LAUGH) 1053 01:08:41,330 --> 01:08:42,331 Whoa! 1054 01:08:42,915 --> 01:08:45,125 You won't get away with this, boy! 1055 01:08:45,626 --> 01:08:46,668 Bam! 1056 01:08:57,179 --> 01:08:58,931 Go faster, you idiot! 1057 01:09:00,015 --> 01:09:01,058 Yeah! 1058 01:09:01,475 --> 01:09:03,268 Step on it, Ted! 1059 01:09:03,894 --> 01:09:05,062 Whoa! 1060 01:09:14,279 --> 01:09:16,114 You're fired! 1061 01:09:16,740 --> 01:09:19,368 Whoa! Ted, look out! 1062 01:09:24,039 --> 01:09:26,041 Nobody beats Aloysius O... Ted... 1063 01:09:29,503 --> 01:09:31,213 (MUZAK PLAYING) 1064 01:09:37,511 --> 01:09:38,929 This is not good. 1065 01:09:39,096 --> 01:09:41,014 How's it doing? 1066 01:09:47,980 --> 01:09:48,981 Whoa-ho-ho! 1067 01:09:50,607 --> 01:09:51,650 (LAUGHS) 1068 01:09:51,733 --> 01:09:52,734 Losefl 1069 01:09:52,818 --> 01:09:54,862 Oh, really? 1070 01:09:56,488 --> 01:09:58,073 Oh, no. The seed! 1071 01:10:01,159 --> 01:10:02,578 Get that seed! 1072 01:10:09,168 --> 01:10:11,003 Hang on! Here we go! 1073 01:10:11,086 --> 01:10:12,087 (SCREAMS) 1074 01:10:14,089 --> 01:10:15,132 Grammy! 1075 01:10:23,348 --> 01:10:25,934 Seriously, how cool is your grandma? 1076 01:10:29,855 --> 01:10:30,856 (GROANS) 1077 01:10:33,400 --> 01:10:34,443 No! 1078 01:10:38,030 --> 01:10:39,072 Come on! 1079 01:10:39,907 --> 01:10:40,991 Yeah, that's right. 1080 01:10:41,491 --> 01:10:42,618 There it is! 1081 01:10:51,877 --> 01:10:55,130 Hey! Watch the road, you meathead! 1082 01:10:55,297 --> 01:10:56,298 Ah! 1083 01:11:02,471 --> 01:11:03,472 Hey, ow, ow! 1084 01:11:04,306 --> 01:11:05,474 Oh, come on! 1085 01:11:15,484 --> 01:11:16,568 What the... 1086 01:11:18,028 --> 01:11:20,447 Get it unstuck, get it unstuck! 1087 01:11:22,616 --> 01:11:24,243 Bring it on, Teddy! 1088 01:11:25,369 --> 01:11:27,037 You don't have the guts! 1089 01:11:27,746 --> 01:11:28,830 Ted! 1090 01:11:36,380 --> 01:11:37,840 Grammy! 1091 01:11:43,345 --> 01:11:44,346 Whoo-hoo! Yes! 1092 01:11:47,182 --> 01:11:48,225 Hey, hey, hey! 1093 01:11:48,392 --> 01:11:49,893 Hey! It's Mr. O... 1094 01:11:52,271 --> 01:11:53,814 Take that, shorty! 1095 01:11:53,897 --> 01:11:54,898 (LAUGHS) 1096 01:12:11,415 --> 01:12:13,625 Okay, we have to get this in the ground. 1097 01:12:13,876 --> 01:12:16,420 But where? There's no dirt anywhere. 1098 01:12:19,798 --> 01:12:21,592 No, Grammy... 1099 01:12:27,389 --> 01:12:28,390 MAN: Hey, get out of there! 1100 01:12:30,184 --> 01:12:31,185 Ah! 1101 01:12:34,021 --> 01:12:35,022 Hey! 1102 01:12:36,440 --> 01:12:38,317 What? 1103 01:12:39,568 --> 01:12:42,237 See, what did I tell you? Easy. Huh? 1104 01:12:42,696 --> 01:12:45,115 Hey, they broke O'Hare's head! 1105 01:12:45,282 --> 01:12:47,409 WOMAN: What do you think you're doing, kid? 1106 01:12:48,702 --> 01:12:51,038 Um, I'm looking for a place to plant a tree. 1107 01:12:51,205 --> 01:12:52,206 A real one. 1108 01:12:52,414 --> 01:12:53,832 Why would we need a tree? 1109 01:12:53,916 --> 01:12:55,918 Exactly. 1110 01:12:58,795 --> 01:13:00,214 Oh, man. 1111 01:13:00,797 --> 01:13:01,924 Folks... 1112 01:13:02,591 --> 01:13:06,261 The last thing you want around here is trees. 1113 01:13:06,428 --> 01:13:07,971 They're filthy! 1114 01:13:08,263 --> 01:13:14,144 Spewing that sticky, nasty sap all over the place. 1115 01:13:15,229 --> 01:13:19,191 They bring poisonous ants and stinging bees. 1116 01:13:19,358 --> 01:13:20,901 Hey! Ouch. 1117 01:13:20,984 --> 01:13:22,486 Think about the kids. 1118 01:13:23,195 --> 01:13:27,157 And, I just thought, you know, they make leaves! 1119 01:13:27,324 --> 01:13:28,534 You know that, right? 1120 01:13:28,617 --> 01:13:30,536 Then these leaves, they just fall. 1121 01:13:30,619 --> 01:13:32,412 They just fall wherever they want! 1122 01:13:32,496 --> 01:13:33,580 (EXCLAIMING) 1123 01:13:33,664 --> 01:13:35,874 Come on! We know why you're really against trees. 1124 01:13:36,083 --> 01:13:38,252 Because they produce fresh air. 1125 01:13:38,335 --> 01:13:39,586 For free! 1126 01:13:39,670 --> 01:13:41,296 Oh! 1127 01:13:41,380 --> 01:13:45,133 I am wounded! You have lied! 1128 01:13:45,300 --> 01:13:48,887 It is not a lie! It's called photosynthesis. 1129 01:13:49,054 --> 01:13:51,223 Come on. She's making that up! 1130 01:13:51,306 --> 01:13:54,101 That's a made-up word, people! 1131 01:13:54,351 --> 01:13:58,063 Thneedville is perfect just the way it is. 1132 01:13:58,230 --> 01:14:00,232 We don't need trees! 1133 01:14:00,816 --> 01:14:02,818 That boy has a seed. 1134 01:14:03,068 --> 01:14:05,821 We need to stop him! Who's with me? Come on! 1135 01:14:05,904 --> 01:14:07,197 O'Hare is right! 1136 01:14:07,447 --> 01:14:09,575 Seeds will ruin us all! Stop it! 1137 01:14:10,701 --> 01:14:13,328 Last chance, kid. Hand it over! 1138 01:14:13,829 --> 01:14:15,163 Where do you think you're going? 1139 01:14:15,330 --> 01:14:16,748 Come on, let's go! 1140 01:14:16,915 --> 01:14:18,959 Get in, get in! 1141 01:14:20,794 --> 01:14:22,087 Hey! 1142 01:14:22,212 --> 01:14:24,047 Stop that maniac! 1143 01:14:25,883 --> 01:14:28,677 Excuse me, excuse me. Watch out! 1144 01:14:32,931 --> 01:14:35,601 Ted, you're going to hit the wall! 1145 01:14:35,767 --> 01:14:37,644 Yeah. I know. 1146 01:15:01,543 --> 01:15:03,837 Wow. Did you see that? 1147 01:15:04,546 --> 01:15:06,924 Who does this kid think he is, huh? 1148 01:15:08,467 --> 01:15:10,302 I am Ted Wiggins. 1149 01:15:11,011 --> 01:15:13,263 And I speak for the trees. 1150 01:15:13,931 --> 01:15:18,602 And the fact is, things aren't perfect here in Thneedville. 1151 01:15:18,852 --> 01:15:20,312 And they're only going to get worse, 1152 01:15:20,395 --> 01:15:22,689 unless we do something about it, 1153 01:15:23,273 --> 01:15:25,442 unless we change our ways. 1154 01:15:25,651 --> 01:15:28,904 And we can start by planting this! 1155 01:15:28,987 --> 01:15:30,322 (ALL EXCLAIMING) 1156 01:15:37,788 --> 01:15:40,832 Okay. Come on, now. Everything is fine. 1157 01:15:41,667 --> 01:15:42,793 Right? 1158 01:15:42,876 --> 01:15:46,672 I say we tell this kid what we think about that seed! 1159 01:15:49,633 --> 01:15:51,301 People, come on! 1160 01:15:55,097 --> 01:15:57,182 You! Get out there right now 1161 01:15:57,266 --> 01:16:01,186 and get these people on my side, or else you're fired! 1162 01:16:02,312 --> 01:16:05,107 Go on, tell them what you think. 1163 01:16:09,194 --> 01:16:12,739 (SINGING) You don't know me, but my name's Cy 1164 01:16:13,490 --> 01:16:17,703 I'm just the O'Hare delivery guy 1165 01:16:17,870 --> 01:16:22,082 But it seems like trees might be worth a try 1166 01:16:22,332 --> 01:16:25,794 So I say let it grow 1167 01:16:28,839 --> 01:16:30,174 My name is Dan 1168 01:16:30,257 --> 01:16:31,466 And my name's Rose 1169 01:16:31,550 --> 01:16:34,261 Our son Wesley kind of glows 1170 01:16:34,511 --> 01:16:37,306 And that's not good, so we suppose 1171 01:16:37,389 --> 01:16:39,141 We should let it grow 1172 01:16:39,224 --> 01:16:41,685 Let it grow, let it grow 1173 01:16:41,768 --> 01:16:44,688 You can't reap what you don't sow 1174 01:16:44,938 --> 01:16:47,149 Plant a seed inside the Earth 1175 01:16:47,399 --> 01:16:49,651 Just one way to know its worth 1176 01:16:49,735 --> 01:16:52,279 Let's celebrate the world's rebirth 1177 01:16:52,529 --> 01:16:54,198 We say let it grow 1178 01:16:54,281 --> 01:16:56,700 My name's Marie, and I am three! 1179 01:16:57,034 --> 01:16:59,995 I would really like to see a tree 1180 01:17:02,623 --> 01:17:04,166 I say let it grow 1181 01:17:04,249 --> 01:17:07,669 I'm Grammy Norma I'm old, and I've got gray hair 1182 01:17:08,045 --> 01:17:11,215 But I remember when trees were everywhere 1183 01:17:11,298 --> 01:17:13,884 And no one had to pay for air 1184 01:17:13,967 --> 01:17:15,761 So I say let it grow 1185 01:17:15,844 --> 01:17:18,180 Let it grow, let it grow 1186 01:17:18,430 --> 01:17:21,475 Like it did so long ago 1187 01:17:21,558 --> 01:17:23,810 It is just one tiny seed 1188 01:17:23,936 --> 01:17:26,313 But it's all we really need 1189 01:17:26,396 --> 01:17:29,066 It's time to change the life we lead 1190 01:17:29,149 --> 01:17:30,943 Time to let it grow 1191 01:17:31,026 --> 01:17:34,363 My name's O'Hare, I'm one of you 1192 01:17:34,571 --> 01:17:39,326 I live here in Thneedville, too 1193 01:17:39,493 --> 01:17:42,955 The things you say just might be true 1194 01:17:43,121 --> 01:17:46,416 It could be time to start anew 1195 01:17:46,583 --> 01:17:51,588 And maybe change my point of view 1196 01:17:52,256 --> 01:17:55,008 Nah! I say let it die! 1197 01:17:55,300 --> 01:17:57,302 Let if die, let if die 1198 01:17:57,553 --> 01:17:59,221 Let it shrivel up and... 1199 01:17:59,304 --> 01:18:01,056 Come on, who's with me? 1200 01:18:01,682 --> 01:18:02,850 Nobody. 1201 01:18:03,725 --> 01:18:05,227 You greedy dirt-bag-' 1202 01:18:06,103 --> 01:18:07,980 Let it grow, let it grow 1203 01:18:08,063 --> 01:18:11,108 Let the love inside you show 1204 01:18:11,191 --> 01:18:13,652 Plant a seed inside the Earth 1205 01:18:13,735 --> 01:18:15,779 Just one way to know its worth 1206 01:18:15,863 --> 01:18:18,532 Let's celebrate the world's rebirth 1207 01:18:18,699 --> 01:18:22,911 We say let it grow 1208 01:18:23,078 --> 01:18:25,539 Let it grow, let it grow 1209 01:18:25,622 --> 01:18:29,084 You can't reap what you don't sow 1210 01:18:29,168 --> 01:18:31,378 It's just one tiny seed 1211 01:18:31,503 --> 01:18:33,881 But it's all we really need 1212 01:18:33,964 --> 01:18:36,133 It's time to banish all your greed 1213 01:18:36,216 --> 01:18:39,052 Imagine Thneedville flowered and treed 1214 01:18:39,136 --> 01:18:44,141 Let this be our solemn creed 1215 01:18:44,766 --> 01:18:46,894 Thank you, Ted. 1216 01:18:48,061 --> 01:18:51,481 We say let it grow 1217 01:18:51,648 --> 01:18:54,067 In Thneedville 1218 01:18:54,151 --> 01:18:57,779 We say let it grow 1219 01:18:57,863 --> 01:19:00,324 It's a brand new dawn 1220 01:19:00,407 --> 01:19:03,869 We say let it grow 1221 01:19:03,952 --> 01:19:05,704 In Thneedville 1222 01:19:05,954 --> 01:19:09,541 We say let it grow 1223 01:19:09,625 --> 01:19:14,630 It's a brand new dawn 1224 01:19:25,182 --> 01:19:26,517 (INHALES) 1225 01:20:13,981 --> 01:20:15,148 (LAUGHS) 1226 01:20:17,651 --> 01:20:19,403 You done good, Beanpole. 1227 01:20:20,571 --> 01:20:22,281 You done good. 1228 01:20:35,919 --> 01:20:38,589 By the way, nice mustache. 1229 01:26:12,881 --> 01:26:12,923