1
00:00:25,817 --> 00:00:27,152
(SPEAKING GIBBERISH)
2
00:00:27,653 --> 00:00:29,571
(GRUNTING)
3
00:00:30,113 --> 00:00:31,657
(LAUGHING)
4
00:00:39,706 --> 00:00:41,583
(LAUGHING NERVOUSLY)
5
00:00:48,882 --> 00:00:51,969
Hello, everybody.
Thanks for coming.
6
00:00:52,052 --> 00:00:53,095
(CLEARS TH ROAT)
7
00:00:53,512 --> 00:00:57,057
I am the Lorax.
I speak for the trees.
8
00:00:57,224 --> 00:01:00,018
And I'd like to say
a few words, if you please.
9
00:01:00,185 --> 00:01:02,729
Regarding the story
that you're about to see
10
00:01:02,896 --> 00:01:05,858
it actually happened.
Just take it from me.
11
00:01:06,024 --> 00:01:09,069
But there's more to this story
than what's on the page,
12
00:01:09,236 --> 00:01:12,364
so please pay attention
while I set the stage.
13
00:01:13,699 --> 00:01:18,829
We open in Thneedville, a city they
say that was plastic and fake,
14
00:01:18,912 --> 00:01:20,831
and they liked it that way!
15
00:01:21,039 --> 00:01:24,960
A town without nature,
not one living tree.
16
00:01:25,085 --> 00:01:26,712
So, what happened to them?
17
00:01:26,920 --> 00:01:30,174
Cue the music! Let's see.
18
00:01:40,017 --> 00:01:41,518
AUTOMATED VOICE: Buzz. Buzz.
19
00:02:03,832 --> 00:02:09,630
(ALL SINGING) In Thneedville,
it's a brand new dawn
20
00:02:11,215 --> 00:02:15,010
With brand new cars
and houses and lawns
21
00:02:15,177 --> 00:02:18,055
Here in
Got-all-that-we-need-ville
22
00:02:18,430 --> 00:02:23,852
In Thneedville,
we manufacture our trees
23
00:02:25,771 --> 00:02:30,526
Each one is made
in factories
24
00:02:30,692 --> 00:02:33,445
And uses 96 batteries
25
00:02:34,029 --> 00:02:39,618
In Thneedville,
the air's not so clean
26
00:02:41,203 --> 00:02:42,871
So we buy it fresh
27
00:02:43,038 --> 00:02:45,165
It comes out this machine!
28
00:02:45,249 --> 00:02:48,043
In Satisfaction 's-
guaranteed-ville
29
00:02:48,544 --> 00:02:53,549
In Thneedville,
we don't want to know
30
00:02:55,843 --> 00:02:59,638
Where the smog and trash
and chemicals go
31
00:02:59,805 --> 00:03:03,934
I just went swimming,
and now I glow
32
00:03:04,059 --> 00:03:07,646
In Thneedville,
we have fun year round
33
00:03:07,813 --> 00:03:11,108
We surf and snowboard
right in town
34
00:03:11,275 --> 00:03:14,945
We thank the Lord
for all we've got
35
00:03:15,112 --> 00:03:18,824
Including this
brand new parking lot!
36
00:03:18,991 --> 00:03:25,080
Parking lot!
37
00:03:28,584 --> 00:03:32,004
Oh, look,
it's Aloysius O'Hare
38
00:03:32,171 --> 00:03:35,549
Aloysius O'Hare
39
00:03:35,799 --> 00:03:39,970
The man who found
a way to sell air
40
00:03:40,387 --> 00:03:42,472
And became a zillionaire
41
00:03:44,558 --> 00:03:46,643
Hip-hip-hooray!
42
00:03:46,768 --> 00:03:50,022
In Thneedville,
we love living this way
43
00:03:50,480 --> 00:03:53,901
It's like living in paradise
44
00:03:53,984 --> 00:03:56,904
It's perfect!
And that's how it will stay
45
00:03:56,987 --> 00:03:58,071
Oh, yeah!
46
00:03:58,155 --> 00:04:00,741
Here in
Love-the-life-we-lead-ville
47
00:04:00,824 --> 00:04:02,618
Destined-to-succeed-ville
48
00:04:02,701 --> 00:04:04,786
We-are-all-agreed-ville
49
00:04:04,870 --> 00:04:07,956
We love it here in...
50
00:04:09,917 --> 00:04:11,585
Thneedville!
51
00:04:51,208 --> 00:04:52,543
Yes!
52
00:04:54,086 --> 00:04:55,087
(RINGING BELL)
53
00:05:07,391 --> 00:05:08,392
Oh, hi, Ted.
54
00:05:09,768 --> 00:05:11,979
Oh, hey, Audrey. Hi.
55
00:05:12,229 --> 00:05:14,898
Did your ball land
in my backyard again?
56
00:05:15,065 --> 00:05:16,525
What? No.
57
00:05:16,733 --> 00:05:18,569
A model airplane,
this time.
58
00:05:19,570 --> 00:05:21,989
Hey, do you want to
see something cool?
59
00:05:22,155 --> 00:05:23,156
Come on.
60
00:05:29,538 --> 00:05:31,290
Whoa!
61
00:05:38,046 --> 00:05:39,590
Did you...
62
00:05:39,882 --> 00:05:41,758
Did you paint this?
63
00:05:41,884 --> 00:05:43,760
Do you like it?
What?
64
00:05:44,094 --> 00:05:47,681
Are you kidding?
This is amazing!
65
00:05:47,931 --> 00:05:49,016
What are those?
66
00:05:49,099 --> 00:05:52,227
Those are trees.
Real ones.
67
00:05:52,519 --> 00:05:55,606
They used to grow
all around here.
68
00:05:56,523 --> 00:05:59,401
And people said that
the touch of their tufts
69
00:05:59,484 --> 00:06:02,029
was softer than
anything, even silk.
70
00:06:02,279 --> 00:06:04,865
And they smelled
like butterfly milk!
71
00:06:04,948 --> 00:06:07,159
Wow! What does
that even mean?
72
00:06:07,451 --> 00:06:08,660
I know, right?
73
00:06:09,620 --> 00:06:10,621
(GROANS)
74
00:06:11,038 --> 00:06:12,039
Oh, yeah.
75
00:06:12,206 --> 00:06:15,709
What I want more than anything
in the whole world is to see
76
00:06:16,168 --> 00:06:18,253
a real living tree
77
00:06:18,962 --> 00:06:20,130
growing in my backyard.
78
00:06:20,506 --> 00:06:23,258
So if, say... I'm just
thinking out loud here.
79
00:06:23,342 --> 00:06:26,094
If a guy somehow
got you one...
80
00:06:26,303 --> 00:06:28,472
I'd probably
marry him on the spot.
81
00:06:28,931 --> 00:06:31,308
I bet that sounds crazy.
Does that sound crazy?
82
00:06:31,558 --> 00:06:33,393
No! Not crazy.
(CLEARS THROAT)
83
00:06:33,852 --> 00:06:35,812
Not crazy at all.
84
00:06:42,986 --> 00:06:45,697
Ted, honey,
don't play with your food.
85
00:06:45,864 --> 00:06:47,157
You, either, Mom.
86
00:06:51,203 --> 00:06:56,792
So, Mom, do you happen to
know if there's any place
87
00:06:56,959 --> 00:06:59,378
where I could
get a real tree?
88
00:06:59,545 --> 00:07:02,297
Ted, we already have a tree.
It's the latest model.
89
00:07:02,548 --> 00:07:04,758
Yeah, but I mean
a real one
90
00:07:04,842 --> 00:07:07,928
that grows out of
the ground or whatever.
91
00:07:08,011 --> 00:07:09,513
You know, a real tree.
92
00:07:09,680 --> 00:07:10,639
Really?
93
00:07:10,722 --> 00:07:13,559
You would rather
have some dirty, messy
94
00:07:13,892 --> 00:07:16,228
lump of wood that just
sticks out of the ground?
95
00:07:16,311 --> 00:07:17,688
And it does what? I don't
even know what it does.
96
00:07:17,771 --> 00:07:18,897
What's its purpose?
97
00:07:18,981 --> 00:07:20,274
Look at what we've got.
98
00:07:20,357 --> 00:07:23,652
It's the Oak-amatic. The only
tree with its own remote.
99
00:07:24,027 --> 00:07:26,780
Summer, autumn, winter,
100
00:07:26,864 --> 00:07:28,073
and disco!
101
00:07:28,365 --> 00:07:29,366
(DISCO MUSIC PLAYING)
102
00:07:29,825 --> 00:07:31,702
(HUMMING)
103
00:07:32,911 --> 00:07:34,538
Mom? Come on, Ted. Get into it.
104
00:07:34,621 --> 00:07:35,581
Dance with the tree.
105
00:07:35,706 --> 00:07:37,749
Oh, it hurts, Mom. Please stop.
(MUSIC STOPS)
106
00:07:38,375 --> 00:07:40,377
So, anyway...
107
00:07:40,502 --> 00:07:42,337
Let's just say
I need a tree.
108
00:07:42,421 --> 00:07:44,006
Where would I go?
What do I do?
109
00:07:44,214 --> 00:07:47,217
Then you know what? You
need to find the Once-ler.
110
00:07:48,260 --> 00:07:49,303
(STAMMERS) The What?
111
00:07:49,386 --> 00:07:54,641
Mom, it's not really the time for
one of your magical fables, okay?
112
00:07:54,933 --> 00:07:57,019
(LAUGHS)
That's right, I forgot.
113
00:07:57,227 --> 00:08:00,689
I'm old and can't even
remember to put my teeth in.
114
00:08:00,939 --> 00:08:02,733
Stand down.
That's not what I meant.
115
00:08:02,816 --> 00:08:04,776
No, really,
I forgot my teeth.
116
00:08:05,068 --> 00:08:07,654
Would you be a dear
and go get them for me?
117
00:08:07,738 --> 00:08:09,656
(SIGHS) Sure, Mom.
118
00:08:16,246 --> 00:08:17,456
Okay, here's the deal.
119
00:08:17,623 --> 00:08:20,667
The Once-ler is the man who knows
what happened to the trees.
120
00:08:20,751 --> 00:08:23,086
You want one,
you need to find him.
121
00:08:23,170 --> 00:08:25,839
The Once-ler?
Mmm-hmm.
122
00:08:25,923 --> 00:08:28,342
Okay. Grammy,
is this a real thing
123
00:08:28,425 --> 00:08:29,801
that we're talking
about now?
124
00:08:29,927 --> 00:08:31,595
Oh, he's real all right.
125
00:08:31,929 --> 00:08:33,680
Well, where
can I find him?
126
00:08:33,764 --> 00:08:34,765
(SCREAMS)
127
00:08:34,848 --> 00:08:35,849
(LAUGHS)
128
00:08:36,391 --> 00:08:40,437
Far outside of town
where the grass never grows
129
00:08:40,729 --> 00:08:44,233
and the wind smells slow
and sour when it blows.
130
00:08:44,358 --> 00:08:46,527
(MIMICKING WIND BLOWING)
(NERVOUS LAUGHTER)
131
00:08:46,610 --> 00:08:50,822
And no birds ever sing,
excepting old crows.
132
00:08:51,281 --> 00:08:52,407
(CAWING)
(SCREAMS)
133
00:08:53,951 --> 00:08:55,118
Quit doing that.
134
00:08:55,244 --> 00:08:57,663
That's the place
where the Once-ler lives.
135
00:08:57,746 --> 00:09:00,082
Wait, outside of town?
136
00:09:00,999 --> 00:09:04,628
People used to say
if you brought him 15 cents,
137
00:09:04,795 --> 00:09:05,838
a nail
138
00:09:06,088 --> 00:09:10,008
and the shell of a great,
great, great grandfather snail,
139
00:09:11,969 --> 00:09:14,805
he would tell you everything.
140
00:09:44,835 --> 00:09:45,836
Hmm.
141
00:09:52,009 --> 00:09:53,135
(SCREAMS)
142
00:10:02,978 --> 00:10:04,271
(GRUNTS)
143
00:10:17,743 --> 00:10:19,828
Mr. O'Hare,
what we've got for you
144
00:10:19,912 --> 00:10:22,206
is something that is
going to take O'Hare Air
145
00:10:22,372 --> 00:10:24,041
to the next level.
146
00:10:24,249 --> 00:10:26,126
Now, Mr. O'Hare,
I know what you're thinking.
147
00:10:26,210 --> 00:10:28,337
One, "I've gotten rich
selling people air that's
148
00:10:28,420 --> 00:10:30,506
"fresher than
the stinky stuff outside."
149
00:10:30,589 --> 00:10:32,216
Two, and here is
the important one,
150
00:10:32,299 --> 00:10:34,718
"How can I possibly make
even more money?"
151
00:10:34,927 --> 00:10:36,720
We can tell you, sir!
We can tell you.
152
00:10:36,887 --> 00:10:39,556
Check out this
commercial, huh?
153
00:10:42,100 --> 00:10:44,520
Well, here goes
another lame Saturday.
154
00:10:45,103 --> 00:10:48,065
Dude, I don't think so!
155
00:10:48,398 --> 00:10:49,399
(LAUGHS)
156
00:10:49,566 --> 00:10:50,567
Huh!
157
00:10:51,735 --> 00:10:52,736
Hey!
158
00:10:55,489 --> 00:10:56,490
Man!
159
00:10:56,573 --> 00:10:57,574
Oh, yeah!
160
00:10:58,617 --> 00:10:59,618
What!
161
00:11:03,413 --> 00:11:04,623
Yeah!
162
00:11:05,290 --> 00:11:08,085
COMMENTATOR: O'Hare purified air.
Freshness to go.
163
00:11:08,168 --> 00:11:09,545
Please breathe responsibly.
164
00:11:09,711 --> 00:11:10,712
Ah?
165
00:11:10,796 --> 00:11:12,548
Oh, my goodness. Yeah!
Loveit
166
00:11:13,090 --> 00:11:15,008
You got to be kidding me.
167
00:11:15,133 --> 00:11:18,095
You really think people are
stupid enough to buy this?
168
00:11:18,387 --> 00:11:22,015
Our research shows that if you put
something in a plastic bottle,
169
00:11:22,099 --> 00:11:23,100
people will buy it.
170
00:11:23,183 --> 00:11:24,184
Exactly. And...
171
00:11:24,268 --> 00:11:26,395
And what's more, when
we build a new factory
172
00:11:26,478 --> 00:11:28,021
to make
the plastic bottles,
173
00:11:28,188 --> 00:11:30,649
the air quality is
just going to get worse.
174
00:11:30,858 --> 00:11:32,860
Which will make people
want our air even more,
175
00:11:32,943 --> 00:11:34,903
and drive sales where?
176
00:11:35,028 --> 00:11:36,029
Through the roof!
177
00:11:36,321 --> 00:11:40,784
So, in other words,
the more smog in the sky,
178
00:11:41,326 --> 00:11:42,452
(LAUGHS)
179
00:11:42,661 --> 00:11:43,954
the more people will buy.
180
00:11:44,288 --> 00:11:45,914
(ALL LAUGHING)
181
00:11:46,331 --> 00:11:49,751
See, that's why he's the genius!
It even rhymes!
182
00:11:50,586 --> 00:11:52,588
I'm aware it rhymes.
183
00:11:53,630 --> 00:11:54,631
Coats. Big.
184
00:11:54,715 --> 00:11:56,216
What do you two
knuckleheads want?
185
00:11:56,300 --> 00:11:57,759
I'm in the middle
of a meeting!
186
00:12:00,804 --> 00:12:01,805
What?
187
00:12:02,139 --> 00:12:03,599
Why is he leaving town?
188
00:12:03,724 --> 00:12:05,642
No one ever leaves town!
189
00:12:05,934 --> 00:12:07,769
See what he's up to.
190
00:12:19,072 --> 00:12:20,365
Whoa!
191
00:13:07,246 --> 00:13:08,664
(COUGHING)
192
00:13:12,376 --> 00:13:13,377
Huh?
193
00:13:13,627 --> 00:13:14,628
(SCREAMS)
194
00:13:15,295 --> 00:13:16,630
Whoa! Whoa.
195
00:13:19,925 --> 00:13:21,260
Oh, man.
196
00:13:42,948 --> 00:13:44,032
(SCREAMING)
197
00:13:50,539 --> 00:13:51,540
(GROANS)
198
00:14:09,725 --> 00:14:10,726
(CAWING)
199
00:14:21,486 --> 00:14:22,779
Whoa!
200
00:14:23,071 --> 00:14:24,323
All right.
201
00:14:44,384 --> 00:14:45,802
(SCREAMS)
202
00:15:03,237 --> 00:15:04,238
Okay.
203
00:15:05,113 --> 00:15:07,324
What the...
204
00:15:07,407 --> 00:15:08,909
Whoa!
205
00:15:12,371 --> 00:15:13,830
(PANTING)
206
00:15:16,625 --> 00:15:17,626
Who are you?
207
00:15:17,960 --> 00:15:20,212
Who are you and what
are you doing here?
208
00:15:20,379 --> 00:15:22,798
I'm Ted. I'm Ted.
209
00:15:23,006 --> 00:15:25,676
I can't breathe.
Are you the Once-ler?
210
00:15:25,801 --> 00:15:27,970
Oh, man.
Didn't you read the signs?
211
00:15:28,303 --> 00:15:30,430
No one is
supposed to come here.
212
00:15:30,722 --> 00:15:32,724
Get out of here
and leave me alone!
213
00:15:32,850 --> 00:15:34,810
And don't let the boot
hit you on the way out.
214
00:15:34,852 --> 00:15:35,853
The boot?
215
00:15:36,854 --> 00:15:37,813
Hello!
216
00:15:37,855 --> 00:15:38,856
Ow!
217
00:15:39,147 --> 00:15:42,150
Listen! People say that if
someone brings you this stuff
218
00:15:42,442 --> 00:15:44,319
that you will tell
them about trees.
219
00:15:44,736 --> 00:15:45,737
No,no,no!
220
00:15:48,407 --> 00:15:49,575
Trees?
221
00:15:49,867 --> 00:15:51,159
Yeah, real ones.
222
00:15:51,285 --> 00:15:53,996
You know,
that grow out of the ground?
223
00:15:55,455 --> 00:15:56,582
Hello?
224
00:15:56,707 --> 00:15:58,166
Sorry, it's just...
225
00:15:58,333 --> 00:16:00,752
Well, I didn't think anyone
still cared about trees.
226
00:16:00,878 --> 00:16:04,339
Well, that's me. The guy
who still cares. I'm here.
227
00:16:04,548 --> 00:16:06,758
Hey! What?
228
00:16:07,885 --> 00:16:09,303
Do you want to
know about trees?
229
00:16:09,344 --> 00:16:11,722
About what happened
to them?
230
00:16:11,889 --> 00:16:15,767
Why they're all gone?
It's because of me.
231
00:16:15,893 --> 00:16:16,894
Wait, what?
232
00:16:22,774 --> 00:16:24,985
It's because of me!
233
00:16:25,027 --> 00:16:26,028
(COUGHS)
234
00:16:27,362 --> 00:16:30,657
And my invention,
the Thneed.
235
00:16:31,033 --> 00:16:35,204
It was an amazing product that
could do the job of a thousand.
236
00:16:35,454 --> 00:16:36,455
(CHUCKLES)
237
00:16:36,622 --> 00:16:37,623
All right.
238
00:16:38,081 --> 00:16:39,666
Sounds ridiculous,
but I mean, that's cool.
239
00:16:40,042 --> 00:16:42,044
You're darn right
it was cool!
240
00:16:43,212 --> 00:16:46,089
It all started
a long time ago.
241
00:16:46,757 --> 00:16:48,342
Can we start not
so long ago, maybe?
242
00:16:48,592 --> 00:16:49,635
Do you want a tree?
243
00:16:49,927 --> 00:16:51,220
Yes, yes.
244
00:16:51,637 --> 00:16:56,934
Then it all started
a long, long time ago.
245
00:16:57,893 --> 00:17:00,604
I was a young man
leaving home.
246
00:17:00,646 --> 00:17:04,316
Well, here I go, Mom. Off to
change the world with my Thneed.
247
00:17:06,360 --> 00:17:07,903
I'm actually doing it!
248
00:17:07,945 --> 00:17:10,656
Yes, but just
remember, Oncie,
249
00:17:10,822 --> 00:17:13,534
if somehow your invention
ends up a failure
250
00:17:13,659 --> 00:17:15,827
instead of a success,
251
00:17:15,953 --> 00:17:18,372
oh, it wouldn't
surprise me at all!
252
00:17:18,413 --> 00:17:20,082
(ALL LAUGHING)
253
00:17:20,249 --> 00:17:21,416
Nice wheels.
254
00:17:21,959 --> 00:17:23,001
Burn!
255
00:17:23,377 --> 00:17:25,212
Ow!
(CHUCKLES)
256
00:17:25,254 --> 00:17:26,421
Yeah, "Burn!"
257
00:17:26,630 --> 00:17:29,842
But you will see, okay? I'm
going to prove you all wrong.
258
00:17:29,967 --> 00:17:31,385
Come on, Melvin!
259
00:17:31,802 --> 00:17:34,304
So, there I was
at the very bottom.
260
00:17:34,388 --> 00:17:36,682
With nothing
but a wagon, a mule,
261
00:17:36,974 --> 00:17:41,103
and a completely irrational
sense of optimism.
262
00:17:41,311 --> 00:17:43,105
(HUMMING)
263
00:17:45,816 --> 00:17:47,150
I was searching the globe,
264
00:17:47,401 --> 00:17:50,737
obsessed with finding the
perfect material for my Thneed.
265
00:17:53,115 --> 00:17:56,243
But I 'd had
absolutely no success.
266
00:17:56,451 --> 00:18:01,290
Until one day, I found paradise.
(NEIGHS)
267
00:18:01,415 --> 00:18:02,416
Oh!
268
00:18:02,541 --> 00:18:04,877
We're going to be
there soon, I'm sure.
269
00:18:05,127 --> 00:18:06,253
Whoa!
270
00:18:15,304 --> 00:18:20,017
This is the most
beautiful place,
271
00:18:20,184 --> 00:18:22,144
okay, I have ever seen.
272
00:18:23,854 --> 00:18:25,022
Oh.
273
00:18:25,147 --> 00:18:26,648
Ta-da!
274
00:18:28,317 --> 00:18:29,318
Whoa!
275
00:18:53,759 --> 00:18:55,344
(HUMMING)
276
00:19:00,891 --> 00:19:02,768
(SINGING) Yeah
277
00:19:02,935 --> 00:19:04,811
(SINGING) This is it
278
00:19:04,937 --> 00:19:06,188
(PLAYING BLUES RIFF)
279
00:19:07,189 --> 00:19:10,192
This is the place
280
00:19:10,692 --> 00:19:15,197
These Truffula trees
are just what I need
281
00:19:15,364 --> 00:19:20,369
Gonna chop one down
and make my Thneed
282
00:19:21,620 --> 00:19:23,247
But first...
283
00:19:23,830 --> 00:19:26,083
(SINGS TUNE)
284
00:19:27,709 --> 00:19:28,710
Now you!
285
00:19:28,919 --> 00:19:30,420
(ALL SING TUNE)
286
00:19:31,505 --> 00:19:32,714
That's great!
287
00:19:44,101 --> 00:19:46,687
So now our
friendship can begin
288
00:19:46,812 --> 00:19:49,106
Hand in hand,
and wing and fin
289
00:19:49,147 --> 00:19:51,817
There's nothing
you and I can't do
290
00:19:51,942 --> 00:19:54,862
So let's all make
my dreams come true
291
00:20:03,662 --> 00:20:04,997
(YODELING)
292
00:20:10,419 --> 00:20:12,838
(YODELING STOPS)
293
00:20:14,131 --> 00:20:15,257
(HUMMING)
294
00:20:16,425 --> 00:20:17,551
Hey, guys!
295
00:20:18,260 --> 00:20:21,013
Come on, where is
my back-up chorus?
296
00:20:23,432 --> 00:20:24,433
What?
297
00:20:26,143 --> 00:20:27,978
Ah-ha! Oh.
298
00:20:28,061 --> 00:20:29,188
(GROWLS)
299
00:20:29,771 --> 00:20:31,190
(SCREAMS)
300
00:20:33,859 --> 00:20:34,860
(GROWLING)
301
00:20:34,985 --> 00:20:36,320
Ooh!
302
00:21:04,890 --> 00:21:08,060
TED: Hey, hey, wait.
Wait a minute.
303
00:21:08,310 --> 00:21:09,311
Excuse me?
304
00:21:09,978 --> 00:21:11,980
Yeah, that's awesome.
305
00:21:12,189 --> 00:21:15,192
Feeding junk food to forest animals?
That's great.
306
00:21:15,484 --> 00:21:17,486
But, uh, is there
a musical number
307
00:21:17,611 --> 00:21:18,987
where you show me
how to get a tree?
308
00:21:19,238 --> 00:21:20,489
Because I would
love to hear that one.
309
00:21:20,656 --> 00:21:23,492
Oh, yes. Right after the
musical number about the kid
310
00:21:23,659 --> 00:21:25,410
who kept
interrupting the story,
311
00:21:25,494 --> 00:21:27,329
and was never
heard from again.
312
00:21:27,913 --> 00:21:30,040
Right, got it. Proceed.
313
00:21:31,625 --> 00:21:33,418
All right, here we go.
314
00:21:33,627 --> 00:21:36,922
About to make a Thneed,
about to change the world.
315
00:21:50,936 --> 00:21:51,937
(GASPS)
316
00:22:09,371 --> 00:22:10,664
Check it out, guys...
317
00:22:12,124 --> 00:22:13,250
Where did everybody go?
318
00:22:19,840 --> 00:22:23,177
Little did I know that by
chopping down that tree
319
00:22:23,260 --> 00:22:28,182
I had just summoned a mystical
creature as old as time itself.
320
00:22:28,891 --> 00:22:32,644
The legendary,
slightly annoying
321
00:22:32,853 --> 00:22:34,980
guardian of the forest.
322
00:22:35,731 --> 00:22:37,316
The Lorax.
323
00:22:45,908 --> 00:22:46,992
(ALL GASP)
324
00:23:05,302 --> 00:23:07,221
(GURGLING)
325
00:23:24,780 --> 00:23:26,782
(SPEAKING GIBBERISH)
326
00:23:32,329 --> 00:23:33,622
(SIGHS)
327
00:24:18,000 --> 00:24:20,002
(SOBBING)
328
00:24:22,212 --> 00:24:24,506
(WHISTLING)
329
00:24:28,552 --> 00:24:30,012
(HUMMING)
330
00:24:34,850 --> 00:24:35,976
Hey!
Whoo!
331
00:24:37,436 --> 00:24:38,770
Did you
chop down this tree?
332
00:24:39,229 --> 00:24:41,231
Uh... No.
333
00:24:42,357 --> 00:24:43,609
Who did it?
334
00:24:43,859 --> 00:24:45,527
(GASPS) What's that?
335
00:24:47,196 --> 00:24:48,530
I think he did it.
336
00:24:50,908 --> 00:24:52,451
Leave!
Vacate the premises!
337
00:24:52,534 --> 00:24:54,703
Take your ax
and get out!
338
00:24:54,870 --> 00:24:57,122
And who are you?
339
00:24:57,873 --> 00:25:01,418
I'm the Lorax!
Guardian of the forest.
340
00:25:01,585 --> 00:25:03,545
I speak for the trees.
341
00:25:05,255 --> 00:25:07,633
So you're telling me,
you just didn't see me
342
00:25:07,716 --> 00:25:09,551
magically appear
out of that stump?
343
00:25:09,718 --> 00:25:11,678
With all the lightning
and thunder and stuff.
344
00:25:11,762 --> 00:25:12,888
You didn't see
any of that?
345
00:25:12,971 --> 00:25:15,849
No, but that sounds amazing.
Can I see some of that?
346
00:25:16,016 --> 00:25:19,978
Uh, yeah, I could show you.
But that's not how it works.
347
00:25:20,395 --> 00:25:21,438
Okay. Um...
348
00:25:21,980 --> 00:25:23,065
Didn't really happen.
349
00:25:23,232 --> 00:25:25,859
Oh, I know what you want!
350
00:25:25,943 --> 00:25:32,324
I've got one of these for the
cutest little guy I ever saw!
351
00:25:32,491 --> 00:25:35,118
Yummy, yummy,
yummy, yummy, yummy...
352
00:25:35,410 --> 00:25:38,247
How dare you!
Give me that!
353
00:25:38,622 --> 00:25:40,249
(SNIFFING) Mmm.
354
00:25:41,041 --> 00:25:42,459
I'm going to eat this,
355
00:25:42,543 --> 00:25:44,753
but I am highly
offended by it.
356
00:25:50,175 --> 00:25:53,971
What are you... Hey, Mustache!
Will you stop that?
357
00:25:55,430 --> 00:25:57,140
What's your deal, man?
358
00:25:57,266 --> 00:25:59,601
Pull them right out Time
for you to go, Beanpole!
359
00:25:59,810 --> 00:26:01,937
Just going to put them right back in.
We can do this all day.
360
00:26:08,110 --> 00:26:09,528
Stop right there! Stop it!
361
00:26:11,029 --> 00:26:16,034
So you would hammer one of
nature's innocent creatures?
362
00:26:17,619 --> 00:26:18,787
What? No!
363
00:26:18,996 --> 00:26:21,790
I would never hit this little guy.
You, on the other hand,
364
00:26:22,082 --> 00:26:23,292
I would
gladly pound you
365
00:26:23,375 --> 00:26:25,127
and your mustache
into the ground!
366
00:26:25,294 --> 00:26:30,132
Behold! The intruder
and his violent ways.
367
00:26:30,215 --> 00:26:33,302
Shame on you.
For shame!
368
00:26:34,469 --> 00:26:36,471
All right, you know what?
That's it!
369
00:26:36,555 --> 00:26:38,473
You listen to me,
you furry meatloaf.
370
00:26:38,557 --> 00:26:41,059
I'm going to chop down as
many trees as I need. Okay?
371
00:26:41,143 --> 00:26:43,478
Newsflash!
Not going anywhere!
372
00:26:44,897 --> 00:26:46,648
End of story.
373
00:26:47,482 --> 00:26:48,942
Then you
leave me no choice.
374
00:26:52,029 --> 00:26:56,241
If you're not gone by the time
the sun sets on this valley,
375
00:26:56,325 --> 00:27:00,579
all the forces of nature
will be unleashed upon you
376
00:27:00,829 --> 00:27:05,167
and curse you until
the end of your days!
377
00:27:05,334 --> 00:27:09,171
You have been warned.
378
00:27:12,883 --> 00:27:14,843
(GRUNTING)
379
00:27:16,011 --> 00:27:17,554
Thanks.
Yeah, okay.
380
00:27:17,638 --> 00:27:20,015
You have been warned.
381
00:27:20,974 --> 00:27:23,310
But I didn't listen
to his warning.
382
00:27:23,477 --> 00:27:25,729
And you won't believe
what happened that night.
383
00:27:25,812 --> 00:27:26,855
What?
384
00:27:26,939 --> 00:27:29,107
If you want to hear more,
come back tomorrow.
385
00:27:29,691 --> 00:27:31,527
Hey, wait, wait! Tomorrow?
386
00:27:31,818 --> 00:27:33,070
Whoa!
387
00:27:33,153 --> 00:27:34,863
Whoa-ho-ho.
388
00:27:34,947 --> 00:27:36,073
Are you serious right now?
389
00:27:36,156 --> 00:27:38,784
Ah! You live in
the middle of nowhere!
390
00:27:39,034 --> 00:27:41,453
It stinks out here.
Don't make me come back!
391
00:27:41,703 --> 00:27:44,122
I guess you don't really want
to hear the rest of the story.
392
00:27:44,206 --> 00:27:45,290
(SCREAMS)
393
00:27:50,003 --> 00:27:51,046
No, no.
394
00:27:51,421 --> 00:27:54,132
I do. I really do. I want to
hear the story. I just...
395
00:27:54,216 --> 00:27:57,219
Nah! You don't have
what it takes. Goodbye.
396
00:27:57,469 --> 00:27:59,888
Wait, wait!
I have what it takes.
397
00:28:03,642 --> 00:28:05,769
It's all right. It's
okay, I'll come back.
398
00:28:05,853 --> 00:28:07,020
It's no problem.
399
00:28:07,187 --> 00:28:11,024
See, here I am, leaving.
Walking away now.
400
00:28:11,316 --> 00:28:12,651
I'll see you tomorrow.
401
00:28:13,402 --> 00:28:14,444
Mmm.
402
00:28:15,237 --> 00:28:18,824
Maybe. Just maybe.
403
00:28:24,288 --> 00:28:25,747
(CHEERING)
404
00:28:27,916 --> 00:28:29,418
What did you
wish for, Audrey?
405
00:28:29,668 --> 00:28:30,836
Well, I would
love to tell you,
406
00:28:30,919 --> 00:28:34,923
but, sadly, according to the
universal wish laws, lcannot
407
00:28:35,048 --> 00:28:36,466
(CHUCKLES)
408
00:28:36,550 --> 00:28:38,385
TED: I know
what she wished for.
409
00:28:50,564 --> 00:28:52,274
Was it, perhaps...
410
00:28:53,859 --> 00:28:55,277
This?
411
00:28:56,069 --> 00:28:57,446
(ALL GASPING)
412
00:28:58,280 --> 00:28:59,615
(CHEERING)
413
00:29:03,952 --> 00:29:05,954
Ted, you didn't.
414
00:29:06,038 --> 00:29:09,249
Oh, no. I totally did.
415
00:29:09,416 --> 00:29:12,294
Happy birthday, Audrey.
416
00:29:13,378 --> 00:29:15,214
Kiss him! Kiss him!
417
00:29:15,422 --> 00:29:16,757
(CHUCKLES)
418
00:29:28,393 --> 00:29:29,478
MRS. WIGGINSI Ted.
419
00:29:29,645 --> 00:29:30,979
Ted. Tedster.
Huh!
420
00:29:31,063 --> 00:29:34,316
You're kissing the
cereal again, hon. What?
421
00:29:34,483 --> 00:29:37,277
I just...
I like this cereal.
422
00:29:37,361 --> 00:29:38,612
What one is this?
Yeah!
423
00:29:38,779 --> 00:29:40,322
Okay.
424
00:29:40,489 --> 00:29:43,158
Well, I'll make sure to buy
extra next time for you.
425
00:29:43,367 --> 00:29:46,078
All right, cool. Hey, I got to run.
I got to go do a thing.
426
00:29:46,161 --> 00:29:47,829
So, I'll see you guys.
427
00:29:48,080 --> 00:29:49,998
Whoa! Whoa! Whoa!
428
00:29:50,082 --> 00:29:51,834
You're not going
anywhere, young man.
429
00:29:52,000 --> 00:29:54,336
(SIGHS) It's Sunday. You
know what that means?
430
00:29:54,503 --> 00:29:57,422
Family time, and we're
all playing board games!
431
00:29:57,506 --> 00:29:58,507
But...
432
00:30:00,759 --> 00:30:01,760
Hmm.
433
00:30:01,844 --> 00:30:03,178
Mmm?
434
00:30:03,679 --> 00:30:05,013
Oh, man.
435
00:30:05,305 --> 00:30:07,015
Mom, seriously,
every turn?
436
00:30:07,099 --> 00:30:08,725
Hey, back off!
437
00:30:10,269 --> 00:30:11,520
Ooh!
438
00:30:11,603 --> 00:30:14,815
No.
Okay! Family time is over.
439
00:30:14,940 --> 00:30:18,151
It is now personal time.
I'll be in my room.
440
00:30:19,528 --> 00:30:21,989
Okay, dear. Have fun.
441
00:30:23,574 --> 00:30:24,616
(GASPS)
442
00:30:24,700 --> 00:30:26,869
I knew
I could break her.
443
00:30:27,160 --> 00:30:28,203
Go.
Huh?
444
00:30:28,287 --> 00:30:29,454
Go see him!
445
00:30:29,538 --> 00:30:30,873
Oh, yeah!
446
00:30:32,791 --> 00:30:35,335
You rule!
Thank you, Grammy.
447
00:30:40,215 --> 00:30:41,216
Whoa!
448
00:30:41,592 --> 00:30:43,177
(GROANS)
449
00:30:55,856 --> 00:30:57,816
Hey! Ted, right?
450
00:30:59,026 --> 00:31:01,403
Um, Mr. O'Hare?
451
00:31:01,778 --> 00:31:04,781
So, I hear you have
become interested in trees.
452
00:31:04,948 --> 00:31:06,575
What's that all about?
453
00:31:07,201 --> 00:31:08,202
Oh. Um...
454
00:31:09,244 --> 00:31:10,662
Where did you hear that?
455
00:31:10,746 --> 00:31:11,830
(CHUCKLES) Oh.
456
00:31:11,914 --> 00:31:13,665
Teddy, there's not much
that goes on in Thneedville
457
00:31:13,749 --> 00:31:15,501
that I don't know about.
458
00:31:15,584 --> 00:31:19,463
Here's the deal, I make a living
selling fresh air to people.
459
00:31:19,630 --> 00:31:22,174
Trees?
They make it for free.
460
00:31:22,341 --> 00:31:25,093
So, when I hear
people talking about them,
461
00:31:25,177 --> 00:31:28,639
I consider it kind of
a threat to my business.
462
00:31:29,515 --> 00:31:31,558
I don't even know
what you're talking about.
463
00:31:31,642 --> 00:31:33,644
You listen to me, boy.
464
00:31:33,894 --> 00:31:37,356
Don't go poking around in
things you don't understand
465
00:31:37,523 --> 00:31:39,608
or I'll be your
worst nightmare.
466
00:31:39,775 --> 00:31:42,611
I'm Frankenstein's head
on a spider's body!
467
00:31:43,570 --> 00:31:44,863
Yeah, um...
468
00:31:45,989 --> 00:31:47,950
Okay, my mom is expecting me.
So, I'm just going to...
469
00:31:48,825 --> 00:31:52,913
Of course, of course. Now, go
back to your family game time.
470
00:31:53,539 --> 00:31:55,791
Grandma just
finished her turn.
471
00:31:56,667 --> 00:31:57,709
How did you know?
472
00:31:58,794 --> 00:32:00,671
Please. I have
eyes everywhere.
473
00:32:05,843 --> 00:32:06,885
Huh!
474
00:32:06,969 --> 00:32:09,429
You got a beautiful
town here, Ted.
475
00:32:09,513 --> 00:32:12,975
Lots of fun stuff to occupy
your short attention span.
476
00:32:13,267 --> 00:32:15,269
Why, I can't
think of any reason
477
00:32:15,435 --> 00:32:20,148
you would ever want to
go outside of town again.
478
00:32:20,232 --> 00:32:21,233
Even
479
00:32:26,989 --> 00:32:31,201
Okay! Good talk.
Really good talk.
480
00:32:51,930 --> 00:32:54,516
(PANTING)
481
00:32:56,560 --> 00:32:57,561
Oh, no.
482
00:32:58,604 --> 00:32:59,605
Look out!
483
00:33:02,941 --> 00:33:06,528
Hey, man? You know, you need
to change that door bell.
484
00:33:07,154 --> 00:33:09,323
Oh, you missed me.
What?
485
00:33:09,656 --> 00:33:13,785
You're already back. Clearly,
you missed me a little. Right?
486
00:33:14,077 --> 00:33:17,831
No, I didn't. I'm just here
to hear the end of the story.
487
00:33:17,915 --> 00:33:19,625
Why are you so interested
in trees anyway?
488
00:33:19,708 --> 00:33:21,168
Why aren't you
like other kids,
489
00:33:21,251 --> 00:33:23,587
break dancing and
wearing bell-bottoms,
490
00:33:23,670 --> 00:33:25,839
and playing
the Donkey Kongs?
491
00:33:25,923 --> 00:33:29,676
(LAUGHS) Yeah, right, right.
I don't know.
492
00:33:30,177 --> 00:33:34,431
Uh, I just thought it would be kind
of cool to have one, you know?
493
00:33:34,640 --> 00:33:35,807
Huh?
494
00:33:35,891 --> 00:33:37,434
It's a girl, isn't it?
495
00:33:37,809 --> 00:33:39,478
What? No!
496
00:33:39,770 --> 00:33:42,481
Really? Because when a guy
does something stupid once,
497
00:33:42,564 --> 00:33:44,149
well, that's because
he's a guy.
498
00:33:44,233 --> 00:33:46,818
But if he does
the same stupid thing twice,
499
00:33:46,902 --> 00:33:49,613
it's usually to
impress some girl.
500
00:33:49,905 --> 00:33:51,615
Hey, she is not some girl!
501
00:33:51,698 --> 00:33:54,743
She's a woman,
in high school.
502
00:33:54,910 --> 00:33:58,038
And she loves trees.
And I'm going to get her one.
503
00:33:58,247 --> 00:33:59,456
Aw!
504
00:33:59,540 --> 00:34:03,502
How nice to see someone so
undeterred by things like reality.
505
00:34:03,627 --> 00:34:04,628
Thank you.
506
00:34:04,795 --> 00:34:06,755
All right,
but where did we leave off?
507
00:34:06,922 --> 00:34:08,382
(BUZZING)
508
00:34:13,428 --> 00:34:14,930
(BUZZING CONTINUES)
509
00:34:16,014 --> 00:34:17,891
(SCREAMS)
510
00:34:28,235 --> 00:34:30,571
Now that's a Thneed.
511
00:34:30,779 --> 00:34:33,490
Nothing unmanly
about knitting. No, sir.
512
00:34:55,762 --> 00:34:56,763
Look at that...
513
00:34:58,223 --> 00:34:59,224
Oh!
514
00:34:59,308 --> 00:35:01,351
Who taught you guys
how to steal a bed?
515
00:35:03,645 --> 00:35:04,646
(LAUGHS)
516
00:35:04,813 --> 00:35:05,814
(BRAYING)
517
00:35:06,648 --> 00:35:07,858
Shh!
518
00:35:13,655 --> 00:35:15,240
(HUMMING)
519
00:35:21,371 --> 00:35:22,623
(SNORING)
520
00:35:24,208 --> 00:35:26,126
(PANTING)
521
00:35:27,669 --> 00:35:29,755
Okay, nice and easy.
522
00:35:30,047 --> 00:35:31,381
(SNORING)
523
00:35:36,720 --> 00:35:39,890
Nice work, you guys. Couldn't
have done it without you.
524
00:35:40,599 --> 00:35:41,600
(LAUGHS)
525
00:35:42,434 --> 00:35:45,771
You got to be kidding me.
Can he swim?
526
00:35:46,522 --> 00:35:47,731
Of course he can't swim!
527
00:35:48,023 --> 00:35:50,692
Hang on, Pipsqueak!
I'm coming to get you!
528
00:35:53,403 --> 00:35:54,696
(MOANS)
529
00:35:55,781 --> 00:35:57,866
Hey, you fishies!
Stop that bed!
530
00:36:01,411 --> 00:36:02,412
(SHIVERING)
531
00:36:02,496 --> 00:36:04,164
Whoo! Whoo! (LAUGHS)
532
00:36:05,958 --> 00:36:07,251
(SNORING)
533
00:36:09,211 --> 00:36:10,671
Jump, jump!
534
00:36:11,213 --> 00:36:13,048
Come on, get up there.
Come on.
535
00:36:13,507 --> 00:36:16,134
Go, go! A little bit more!
A little bit more!
536
00:36:17,803 --> 00:36:18,804
(EXCLAIMS IN FRUSTRATION)
537
00:36:18,887 --> 00:36:20,222
Now what?
538
00:36:22,057 --> 00:36:23,225
Mmm-mmm.
539
00:36:24,393 --> 00:36:25,894
Get up there.
540
00:36:28,564 --> 00:36:30,148
Okay, Pipsqueak,
give me your hand.
541
00:36:30,232 --> 00:36:31,275
Come on,
reach out for the Lorax.
542
00:36:35,070 --> 00:36:36,363
Where did you go?
543
00:36:39,616 --> 00:36:40,909
Bar-ba-loots.
544
00:36:49,585 --> 00:36:50,586
Oh, that's bad.
545
00:36:50,961 --> 00:36:52,921
(HUMMING)
546
00:36:55,257 --> 00:36:56,758
Hey, Beanpole, wake up!
547
00:37:01,722 --> 00:37:02,764
(COUGHING)
548
00:37:03,807 --> 00:37:05,267
(CHUCKLES)
549
00:37:06,185 --> 00:37:08,145
What's happening?
Where am I?
550
00:37:08,270 --> 00:37:11,690
Hey! We got trouble,
and it's coming up fast!
551
00:37:14,359 --> 00:37:15,360
Whoo!
552
00:37:15,444 --> 00:37:16,987
We're in a river!
553
00:37:19,615 --> 00:37:20,908
(SCREAMING)
554
00:37:29,708 --> 00:37:30,709
(GASPS)
555
00:37:35,422 --> 00:37:36,381
Whew!
556
00:37:36,465 --> 00:37:37,799
(LAUGHING)
557
00:37:40,719 --> 00:37:41,845
Oh, no.
558
00:37:45,098 --> 00:37:46,517
Just do something!
559
00:37:47,643 --> 00:37:49,269
Help is on the way!
560
00:37:52,272 --> 00:37:53,899
No, no!
561
00:37:55,567 --> 00:37:56,818
Just a minute!
562
00:37:56,902 --> 00:37:58,612
(GRUNTING)
563
00:38:04,660 --> 00:38:05,661
(SCREAMS)
564
00:38:18,298 --> 00:38:19,299
Oh, no!
565
00:38:23,136 --> 00:38:24,429
Wake up! Wake up!
566
00:38:25,472 --> 00:38:27,599
(EXHALING) Yuck!
567
00:38:32,688 --> 00:38:33,689
Clear!
568
00:38:33,897 --> 00:38:35,148
Ah!
569
00:38:36,859 --> 00:38:38,110
(LAUGHS)
570
00:38:38,193 --> 00:38:39,736
I was heading
into the light,
571
00:38:39,820 --> 00:38:41,738
and you pulled me
right back and here I am!
572
00:38:42,030 --> 00:38:43,365
You saved my life!
573
00:38:43,448 --> 00:38:46,368
Yeah, I know. Well, no,
it's not that big a deal.
574
00:38:46,451 --> 00:38:47,619
It is a big deal!
575
00:38:47,828 --> 00:38:51,874
Look, I almost went over
that waterfall! Wait...
576
00:38:52,541 --> 00:38:55,335
On my bed. How did my
bed get in the river?
577
00:38:55,419 --> 00:38:58,088
Uh... About that...
578
00:38:58,839 --> 00:39:02,801
Actually... I put your
bed in the water.
579
00:39:03,510 --> 00:39:05,012
I didn't
mean you any harm.
580
00:39:05,095 --> 00:39:07,556
I just wanted to
calmly float you away.
581
00:39:08,557 --> 00:39:11,059
Look, everyone here
needs the trees
582
00:39:11,143 --> 00:39:13,228
and you're
chopping them down!
583
00:39:13,979 --> 00:39:17,357
So, we've got
a big problem.
584
00:39:23,447 --> 00:39:24,489
All right, look.
585
00:39:24,740 --> 00:39:29,077
I hereby swear that I will
never chop down another tree.
586
00:39:30,162 --> 00:39:31,705
I promise.
587
00:39:32,247 --> 00:39:35,417
Thank you. But I'm going
to keep my eye on you.
588
00:39:35,918 --> 00:39:37,961
Good. Now, I've got
a big day tomorrow
589
00:39:38,045 --> 00:39:39,880
so I'm going to
get some sleep.
590
00:39:42,841 --> 00:39:45,093
Right after
I find my bed.
591
00:39:45,385 --> 00:39:46,720
(ELECTRICITY CRACKLING)
592
00:39:52,017 --> 00:39:53,810
(CROWING)
593
00:39:55,270 --> 00:39:57,105
(CROWING)
594
00:40:01,777 --> 00:40:03,278
(GRUNTS)
595
00:40:03,570 --> 00:40:05,697
(BOTH SCREAMING)
596
00:40:05,906 --> 00:40:06,907
Ow!
597
00:40:06,990 --> 00:40:09,201
Okay, what are you...
598
00:40:10,953 --> 00:40:12,996
Question, what are
they doing here?
599
00:40:13,622 --> 00:40:17,793
And follow up, if I may,
what are you doing here?
600
00:40:18,710 --> 00:40:20,921
Well, after
the incident last night,
601
00:40:21,129 --> 00:40:23,757
we found one of your socks
and came here to return it.
602
00:40:24,049 --> 00:40:26,468
But when we got here,
you were asleep. What?
603
00:40:26,844 --> 00:40:28,053
Ew!
604
00:40:28,136 --> 00:40:30,556
Exactly. And sleeping
is the body's way
605
00:40:30,639 --> 00:40:32,975
of telling
other people to go away.
606
00:40:33,141 --> 00:40:36,103
I know,
but you looked so cozy.
607
00:40:36,270 --> 00:40:40,065
And it was cold outside, and we
just fell asleep. No harm done.
608
00:40:40,148 --> 00:40:43,527
"No harm done"?
"No harm done"? Okay.
609
00:40:44,653 --> 00:40:48,407
Okay, I put my lips on those.
Well, I used to, anyway.
610
00:40:48,490 --> 00:40:49,992
(GRUNTING)
611
00:40:50,826 --> 00:40:51,910
Ew.
612
00:40:51,994 --> 00:40:54,371
Did you just...
In my bowl!
613
00:40:57,916 --> 00:40:59,251
Why do you have
one of these?
614
00:40:59,334 --> 00:41:01,670
You don't even
have a mustache.
615
00:41:03,422 --> 00:41:04,923
Okay, that's it!
616
00:41:05,007 --> 00:41:07,009
What? I thought
we made a deal last night.
617
00:41:07,342 --> 00:41:08,385
Yes, we did.
618
00:41:08,468 --> 00:41:10,846
And I said I wouldn't
chop down any more trees.
619
00:41:10,929 --> 00:41:12,973
And I said I was going
to keep an eye on you.
620
00:41:13,140 --> 00:41:15,100
I'm starving.
What's for breakfast?
621
00:41:17,811 --> 00:41:19,229
Breakfast is overrated.
622
00:41:20,022 --> 00:41:21,481
(GRUNTS)
623
00:41:21,565 --> 00:41:24,443
You know what?
I got work to do. Yeah.
624
00:41:24,526 --> 00:41:28,822
I got to go into town
and sell my Thneed.
625
00:41:28,906 --> 00:41:29,990
(LAUGHS)
626
00:41:30,073 --> 00:41:31,742
You chopped down
one of my trees
627
00:41:31,825 --> 00:41:33,535
to make that
piece of garbage?
628
00:41:33,702 --> 00:41:34,786
Look at that...
629
00:41:35,120 --> 00:41:39,541
"Garbage"? Oh, no.
Oh, no! You do not get it.
630
00:41:39,750 --> 00:41:42,127
This is
a revolutionary product
631
00:41:42,211 --> 00:41:44,588
that will change
the world as we know it.
632
00:41:45,255 --> 00:41:46,673
It has a million uses!
633
00:41:47,424 --> 00:41:50,469
Look at this.
It's a swimsuit!
634
00:41:50,677 --> 00:41:53,138
Mud tracked all over your
floor by uninvited guests?
635
00:41:53,305 --> 00:41:56,266
Well, the Thneed sure
comes in handy for that!
636
00:41:57,476 --> 00:41:58,769
But wait, there's more!
637
00:41:58,936 --> 00:42:00,521
Thanks to its
all-natural microfibers,
638
00:42:00,604 --> 00:42:03,065
the Thneed is
super-absorbent!
639
00:42:03,232 --> 00:42:04,733
It also works as a hat.
640
00:42:06,276 --> 00:42:07,778
Of course, you probably
want to wring it out first.
641
00:42:07,986 --> 00:42:10,072
Go ahead,
knock yourself out.
642
00:42:10,948 --> 00:42:12,783
But nobody is going
to buy that thing.
643
00:42:12,908 --> 00:42:14,409
Good to know.
644
00:42:14,493 --> 00:42:18,956
Well, fortunately, you are not
the target market, weirdo.
645
00:42:19,122 --> 00:42:20,582
You're bringing a guitar?
646
00:42:20,707 --> 00:42:22,501
Oh, yeah.
I got a little jingle.
647
00:42:22,584 --> 00:42:25,212
I'm gonna blow some minds,
gonna sell some Thneeds!
648
00:42:25,295 --> 00:42:26,421
Yeah.
649
00:42:28,590 --> 00:42:32,135
(SINGING) Everybody
needs a Thneed
650
00:42:32,219 --> 00:42:34,763
A fine thing
that all people...
651
00:42:36,139 --> 00:42:37,808
MAN: Sit down, go on.
652
00:42:38,267 --> 00:42:40,769
Unfortunately, I didn't
sell it the first day.
653
00:42:40,936 --> 00:42:42,855
The Thneed is good
654
00:42:43,105 --> 00:42:45,023
The Thneed is great...
655
00:42:45,107 --> 00:42:46,108
Hey!
656
00:42:46,650 --> 00:42:48,110
(CHEERING)
657
00:42:49,778 --> 00:42:51,113
Or the second day.
658
00:42:52,489 --> 00:42:53,490
Hey!
659
00:42:53,574 --> 00:42:56,201
Or the third,
or fourth, or fifth day.
660
00:42:56,743 --> 00:42:59,538
Okay, that one
hit the tender spot.
661
00:43:00,747 --> 00:43:01,790
Until finally...
662
00:43:01,874 --> 00:43:03,417
That's it!
You know what?
663
00:43:03,500 --> 00:43:05,961
I'm done with this thing.
664
00:43:06,336 --> 00:43:07,754
Aw.
665
00:43:08,297 --> 00:43:10,299
My family was right.
I quit!
666
00:43:12,759 --> 00:43:13,844
(GRUNTS)
667
00:43:19,099 --> 00:43:20,767
Hey. Cool hat.
668
00:43:21,018 --> 00:43:23,353
Oh, my gosh!
I totally want one.
669
00:43:23,520 --> 00:43:25,898
That thing makes me
like you more.
670
00:43:25,981 --> 00:43:27,065
(CHUCKLES)
671
00:43:29,484 --> 00:43:30,652
(LAUGHS)
672
00:43:34,990 --> 00:43:37,284
Hey! Where's your Thneed,
did you sell it?
673
00:43:37,492 --> 00:43:40,329
Hey.No,no.
Didn't sell it.
674
00:43:40,704 --> 00:43:43,248
Turns out, it's ahead
of its time, I guess.
675
00:43:43,332 --> 00:43:46,710
Hey, you gave it your best shot.
Right? What more can you do?
676
00:43:46,835 --> 00:43:48,837
Come on, take a seat,
we'll deal you in.
677
00:43:49,463 --> 00:43:50,506
What are we playing?
678
00:43:50,631 --> 00:43:54,384
I'm playing poker. He's playing Go Fish.
And I think he's hungry.
679
00:43:55,969 --> 00:43:57,054
Oh.
680
00:44:00,766 --> 00:44:02,309
(S I N G I N G)
Pancake, the pancake
681
00:44:04,186 --> 00:44:05,187
Up!
682
00:44:09,274 --> 00:44:11,360
Who is up for ninths?
683
00:44:12,194 --> 00:44:14,530
Ooh! Ooh! Ooh!
Ooh! Ooh! Ooh!
684
00:44:15,697 --> 00:44:16,865
Whoa!
685
00:44:16,949 --> 00:44:18,492
All right, pass them over.
686
00:44:18,700 --> 00:44:20,035
Yeah, see?
(RUMBLING)
687
00:44:20,494 --> 00:44:22,162
What's going on?
688
00:44:30,504 --> 00:44:33,090
Oh, no.
That's a lot of people.
689
00:44:40,556 --> 00:44:43,851
(SINGING) Everybody
needs a Thneed
690
00:44:44,101 --> 00:44:47,521
A fine thing
that all people need
691
00:44:47,604 --> 00:44:51,024
The Thneed is good
The Thneed is great
692
00:44:51,275 --> 00:44:56,280
Let's hope we're not too late
693
00:44:57,739 --> 00:45:00,284
It's a super trendy hat
694
00:45:00,367 --> 00:45:04,329
It's a tightrope
for an acrobat
695
00:45:04,413 --> 00:45:08,083
A net for
catching butterflies
696
00:45:08,375 --> 00:45:13,172
A thing we use for exercise
697
00:45:14,798 --> 00:45:18,302
Everybody needs a Thneed
698
00:45:18,385 --> 00:45:21,889
A fine thing
that all people need
699
00:45:21,972 --> 00:45:24,516
Everybody needs a Thneed
700
00:45:24,600 --> 00:45:27,436
Oh, yeah!
We're in business, baby!
701
00:45:27,561 --> 00:45:30,022
We need a Thneed
702
00:45:30,272 --> 00:45:34,568
Mom? Hey, it's me! I told you
I was going to be a success!
703
00:45:34,776 --> 00:45:37,446
You need to bring the whole
family here right now.
704
00:45:37,529 --> 00:45:39,656
We're going to be rich!
705
00:45:40,407 --> 00:45:44,786
What? I'm going to need all the
help I can get. Don't worry.
706
00:45:45,913 --> 00:45:48,624
GRAMMY: So, has he told you
how to get a tree yet?
707
00:45:48,957 --> 00:45:50,417
Actually, no.
708
00:45:50,501 --> 00:45:54,046
But I think he's going to get
to that part really soon.
709
00:45:55,088 --> 00:45:57,090
Here we are.
What?
710
00:45:57,883 --> 00:45:59,092
I'll just be a minute.
711
00:46:01,803 --> 00:46:04,014
Oh, wow. Hey, Audrey!
712
00:46:04,765 --> 00:46:06,642
Oh, hi, Ted! What's up?
713
00:46:06,975 --> 00:46:10,062
You know me, just cruising.
Putting out the vibe.
714
00:46:10,145 --> 00:46:12,064
Just me and my thoughts.
715
00:46:13,315 --> 00:46:15,651
Oh, is this the girl
you're always talking about?
716
00:46:15,734 --> 00:46:17,194
Grandma!
Stop making things up.
717
00:46:17,277 --> 00:46:19,988
She's even prettier than...
Okay, got to run! Bye.
718
00:46:22,491 --> 00:46:25,202
Okay, Grammy,
let's get you home!
719
00:46:31,959 --> 00:46:33,085
(GASPS)
720
00:46:46,515 --> 00:46:47,683
(GRUNTS)
721
00:46:56,650 --> 00:46:57,776
Yeah!
722
00:46:59,862 --> 00:47:00,863
Whoa!
723
00:47:00,946 --> 00:47:02,948
I'm so sorry. So sorry.
724
00:47:04,366 --> 00:47:05,450
Did not wanna see that.
725
00:47:05,617 --> 00:47:06,618
Whoa!
726
00:47:10,622 --> 00:47:11,874
Whoa!
727
00:47:15,711 --> 00:47:17,045
Whoa-ho-ho!
728
00:47:20,674 --> 00:47:22,050
(SCREAMING)
729
00:47:23,677 --> 00:47:24,803
Hey!
730
00:47:30,225 --> 00:47:31,226
Hey, I'm back.
731
00:47:31,435 --> 00:47:32,769
What have you got there?
732
00:47:33,187 --> 00:47:34,188
Yes!
733
00:47:37,733 --> 00:47:38,942
Whoa!
734
00:47:41,737 --> 00:47:43,197
Thank you, Ted.
735
00:47:45,616 --> 00:47:46,658
(GULPS)
736
00:47:46,742 --> 00:47:47,784
Now, picture this.
737
00:47:48,410 --> 00:47:53,415
Sun shining,
a blue sky, a perfect day.
738
00:47:57,419 --> 00:48:00,255
It was all downhill
from there.
739
00:48:00,339 --> 00:48:01,632
(THUDDING)
740
00:48:07,095 --> 00:48:08,805
(MUSICAL HONKING)
741
00:48:10,849 --> 00:48:11,850
(SCREAMING)
742
00:48:17,981 --> 00:48:19,274
Whoa!
743
00:48:32,371 --> 00:48:34,081
What a dump.
744
00:48:34,248 --> 00:48:36,458
Hey, Aunt Grizeldal
745
00:48:38,293 --> 00:48:40,379
Hey, Chet,
check this out!
746
00:48:40,462 --> 00:48:41,505
Go long!
747
00:48:42,214 --> 00:48:44,091
No, Brett,
that's actually not a...
748
00:48:44,174 --> 00:48:45,217
Okay.
749
00:48:45,300 --> 00:48:46,927
Go long! Go long!
750
00:48:47,010 --> 00:48:48,470
I got it! I got it!
751
00:48:49,221 --> 00:48:50,806
(GROANS)
752
00:48:51,348 --> 00:48:52,349
Got it!
753
00:48:52,432 --> 00:48:53,433
(LAUGHS)
754
00:48:53,517 --> 00:48:55,644
He totally ran
into that tree!
755
00:48:56,478 --> 00:48:57,604
Ow!
756
00:48:58,564 --> 00:49:00,566
Oncie, is that you?
757
00:49:00,649 --> 00:49:01,942
Mom!
758
00:49:02,025 --> 00:49:06,780
There he is! There's my big,
suddenly successful son!
759
00:49:08,699 --> 00:49:11,493
We always knew you would
make it, Oncie. Right?
760
00:49:12,160 --> 00:49:14,621
Hey! I love this guy!
761
00:49:14,997 --> 00:49:18,000
But you always said I wouldn't
amount to anything, remember?
762
00:49:18,250 --> 00:49:21,128
Hush your mouth. I was just
trying to motivate you!
763
00:49:21,336 --> 00:49:23,172
I am really glad
that you clarified that
764
00:49:23,255 --> 00:49:26,258
because it actually hurt my
feelings for a really long time.
765
00:49:26,884 --> 00:49:30,679
Anyway, you're all here, you all
work for me, and that's cool.
766
00:49:30,762 --> 00:49:32,181
So, let's get to work.
767
00:49:32,848 --> 00:49:34,850
Brett, Chet,
set up the RV!
768
00:49:34,933 --> 00:49:37,352
Would you stop
throwing that bear?
769
00:49:39,605 --> 00:49:40,606
(GROANS)
770
00:50:05,547 --> 00:50:06,882
(PROTESTING)
771
00:50:06,965 --> 00:50:10,844
Time out. Back up. Stop. Don't move an inch.
Nobody's moving in here.
772
00:50:11,011 --> 00:50:12,137
You got to go. Goodbye.
773
00:50:12,471 --> 00:50:15,724
So, who invited
the giant, furry peanut?
774
00:50:15,891 --> 00:50:17,059
You calling me
a peanut, huh?
775
00:50:17,142 --> 00:50:18,393
I'll go right up
yournose!
776
00:50:19,520 --> 00:50:20,979
Whoa! Whoa! Whoa!
777
00:50:21,063 --> 00:50:22,189
You wouldn't
hit a woman.
778
00:50:23,023 --> 00:50:24,525
That's a woman?
779
00:50:24,900 --> 00:50:27,319
Okay.
Everyone, cool it.
780
00:50:27,402 --> 00:50:29,488
Let's not get off
on the wrong foot here.
781
00:50:29,613 --> 00:50:32,824
Um, family, this is my friend...
Acquaintance.
782
00:50:32,908 --> 00:50:36,662
Yeah, acquaintance. Very good
acquaintance, the Lorax.
783
00:50:36,828 --> 00:50:39,414
He speaks for the trees.
That's right.
784
00:50:39,581 --> 00:50:42,251
And on behalf
of the trees, get out!
785
00:50:42,334 --> 00:50:43,502
(EXCLAIMS)
786
00:50:43,585 --> 00:50:48,215
Will you just be nice!
This is my family.
787
00:50:48,298 --> 00:50:49,341
And I'm going to
need their help
788
00:50:49,424 --> 00:50:51,760
if my company is
going to get bigger. Okay?
789
00:50:52,052 --> 00:50:53,053
Bigger?
790
00:50:53,428 --> 00:50:56,640
Yeah, this isn't some
rinky-dink operation anymore.
791
00:50:56,807 --> 00:50:59,017
I got plans. Big plans!
792
00:50:59,184 --> 00:51:03,772
A vision of a world filled with Thneeds.
It's going to be huge!
793
00:51:04,606 --> 00:51:05,816
(SIGHS)
794
00:51:05,899 --> 00:51:07,317
Which way
does a tree fall?
795
00:51:07,860 --> 00:51:09,319
Uh, down?
796
00:51:10,070 --> 00:51:12,364
A tree falls
the way it leans.
797
00:51:13,031 --> 00:51:15,659
Be careful
which way you lean.
798
00:51:25,878 --> 00:51:28,714
I mean, look at this.
It's amazing.
799
00:51:29,548 --> 00:51:31,592
I am so proud of me.
800
00:51:32,134 --> 00:51:35,470
Oncie, we've got us
a little problem.
801
00:51:35,929 --> 00:51:36,889
Problem?
802
00:51:36,972 --> 00:51:38,265
Mmm-hmm.
803
00:51:38,348 --> 00:51:41,560
See, we're not making
Thneeds fast enough.
804
00:51:41,768 --> 00:51:45,105
Harvesting the tufts
takestoolong!
805
00:51:53,155 --> 00:51:54,990
Well, what else can we do?
806
00:51:55,157 --> 00:51:59,369
Well, and this
just came to me,
807
00:51:59,536 --> 00:52:02,623
we could always start
chopping down the trees.
808
00:52:03,248 --> 00:52:04,249
What?
809
00:52:04,666 --> 00:52:07,419
Now you're thinking.
That would speed things up!
810
00:52:07,711 --> 00:52:09,213
But...
No "but"s, Oncie.
811
00:52:09,296 --> 00:52:10,756
You're running
a business now.
812
00:52:10,964 --> 00:52:12,716
You have to do what's
best for the company,
813
00:52:12,799 --> 00:52:14,343
and your momma.
814
00:52:16,011 --> 00:52:20,182
Well, I guess it couldn't hurt
to chop down a few trees.
815
00:52:21,517 --> 00:52:24,686
You've made me so proud, Oncie.
Come here!
816
00:52:24,937 --> 00:52:27,564
Hey! I love this guy!
817
00:52:31,568 --> 00:52:32,569
(THUDDING)
818
00:52:37,366 --> 00:52:40,702
No! No, no, no!
Stop it! Please, stop.
819
00:52:41,286 --> 00:52:44,039
Take that, you stupid tree!
820
00:52:49,294 --> 00:52:51,338
Where do you
think you're going?
821
00:52:51,964 --> 00:52:54,758
Excuse me, sir. I need
to talk with your boss.
822
00:52:56,134 --> 00:52:58,095
Oh, I'm sorry,
823
00:52:58,262 --> 00:53:01,557
but Mr. Once-ler's
not seeing anyone right now.
824
00:53:01,640 --> 00:53:02,933
Yeah, well,
he'll see me. So...
825
00:53:03,016 --> 00:53:04,518
Hey, keep your
paws off me!
826
00:53:04,726 --> 00:53:06,645
Give me a reason, Shorty.
827
00:53:06,728 --> 00:53:08,397
Hey, you broke
your promise.
828
00:53:08,480 --> 00:53:09,898
You're better than this.
829
00:53:10,065 --> 00:53:12,776
You gotta stop!
This is bad!
830
00:53:13,151 --> 00:53:15,779
Have a nice day!
831
00:53:15,863 --> 00:53:17,281
(SCREAMS)
832
00:53:19,366 --> 00:53:20,409
Bad?
833
00:53:20,576 --> 00:53:23,912
I'm not bad, I'm the good guy here.
He just doesn't get it.
834
00:53:24,413 --> 00:53:25,914
Do you think I'm bad?
(QUACKS)
835
00:53:26,248 --> 00:53:27,583
Thank you!
836
00:53:27,666 --> 00:53:30,544
I mean, something good
finally happens to me,
837
00:53:30,627 --> 00:53:33,881
and he just has to come along
and rain on my parade.
838
00:53:34,131 --> 00:53:35,507
What's his problem?
839
00:53:36,091 --> 00:53:37,092
See?
840
00:53:40,387 --> 00:53:42,639
Yeah, bad! Right.
841
00:53:54,193 --> 00:53:56,862
(SINGING) How bad can I be?
842
00:53:56,945 --> 00:53:59,031
I'm just doin'
what comes naturally
843
00:53:59,114 --> 00:54:01,575
How bad can I be?
844
00:54:01,867 --> 00:54:03,952
I'm just following my destiny
845
00:54:04,036 --> 00:54:06,538
How bad can I be?
846
00:54:06,622 --> 00:54:08,874
I'm just doin'
what comes naturally
847
00:54:08,957 --> 00:54:11,335
How bad can I be?
848
00:54:11,418 --> 00:54:13,462
How bad can I possibly be?
849
00:54:13,712 --> 00:54:14,963
Well, there's
a principle in nature
850
00:54:15,047 --> 00:54:16,256
Principle in nature
851
00:54:16,340 --> 00:54:18,425
That almost
every creature knows
852
00:54:18,675 --> 00:54:19,885
Called survival of the fittest
853
00:54:19,968 --> 00:54:21,094
Survival of the fittest
854
00:54:21,178 --> 00:54:23,764
And check it,
this is how it goes
855
00:54:23,847 --> 00:54:26,058
The animal that wins
gotta scratch and fight
856
00:54:26,141 --> 00:54:28,310
And claw and bite and punch
857
00:54:28,560 --> 00:54:30,979
And the animal that doesn't
Well, the animal that doesn't
858
00:54:31,063 --> 00:54:35,817
Winds up someone else's
La-la-Ia-la lunch
859
00:54:36,193 --> 00:54:38,237
Munch, munch, munch, munch,
munch I I I m just sayin
860
00:54:38,320 --> 00:54:40,906
How bad can I be?
861
00:54:41,073 --> 00:54:43,200
I'm just doin'
what comes naturally
862
00:54:43,283 --> 00:54:45,702
How bad can I be?
863
00:54:45,994 --> 00:54:48,038
I'm just following my destiny
864
00:54:48,163 --> 00:54:50,791
How bad can I be?
865
00:54:50,874 --> 00:54:53,001
I'm just doin'
what comes naturally
866
00:54:53,085 --> 00:54:55,462
How bad can I be?
867
00:54:55,546 --> 00:54:57,756
How bad can I possibly be?
868
00:54:57,840 --> 00:54:59,299
There's a
principle in business
869
00:54:59,383 --> 00:55:00,425
Principle in business
870
00:55:00,509 --> 00:55:02,511
That everybody knows is sound
871
00:55:02,719 --> 00:55:05,264
It says the people with the
money People with the money
872
00:55:05,347 --> 00:55:07,558
Make this
ever-loving world go round
873
00:55:07,683 --> 00:55:10,227
So I'm biggering my company
I'm biggering my factory
874
00:55:10,310 --> 00:55:11,520
I'm biggering
my corporate sign
875
00:55:11,603 --> 00:55:12,646
Bigger, bigger!
876
00:55:12,729 --> 00:55:15,232
Everybody out there
You take care of yours
877
00:55:16,108 --> 00:55:20,195
I'll take care of
mine-mine-mine-mine-mine
878
00:55:20,279 --> 00:55:21,572
Shake that bottom line
879
00:55:21,697 --> 00:55:23,657
Let me hear you
say Smogulous Smoke!
880
00:55:23,740 --> 00:55:24,908
Smogulous Smoke!
881
00:55:25,158 --> 00:55:27,244
Schloppity-Schlopp!
882
00:55:27,369 --> 00:55:30,581
Complain all you want It's never,
ever, ever, ever gonna stop
883
00:55:30,706 --> 00:55:32,124
Stop!
884
00:55:32,207 --> 00:55:34,668
Come on,
how bad can I possibly be?
885
00:55:34,751 --> 00:55:37,171
How bad can I be?
886
00:55:37,462 --> 00:55:39,548
I'm just building the economy
887
00:55:39,631 --> 00:55:42,301
How bad can I be?
888
00:55:42,384 --> 00:55:44,469
Just look at me
petting this puppy
889
00:55:44,553 --> 00:55:46,930
How bad can I be?
890
00:55:47,014 --> 00:55:49,391
A portion of proceeds
goes to charity
891
00:55:49,474 --> 00:55:51,810
How bad can I be?
892
00:55:51,894 --> 00:55:54,855
How bad could I possibly be?
Let's see!
893
00:55:56,732 --> 00:55:59,359
All the customers are buying
894
00:56:01,695 --> 00:56:04,406
And the money's multiplying
895
00:56:06,617 --> 00:56:08,994
And the PR people are lying
896
00:56:11,538 --> 00:56:14,249
And the lawyers are denying
897
00:56:16,418 --> 00:56:18,837
Who cares if
a few trees are dying?
898
00:56:21,381 --> 00:56:23,550
This is all so gratifying!
899
00:56:23,717 --> 00:56:26,011
How bad?
900
00:56:26,178 --> 00:56:31,433
How bad can this possibly be?
901
00:56:47,950 --> 00:56:49,493
(COUGHING)
902
00:57:12,808 --> 00:57:14,017
So, how are things?
903
00:57:14,810 --> 00:57:16,645
What are you doing here?
904
00:57:16,937 --> 00:57:20,649
Happy yet? You fill that
hole deep down inside you?
905
00:57:20,816 --> 00:57:22,776
Or do you
still need more?
906
00:57:22,860 --> 00:57:25,571
Look, if you've got a problem
with what I'm doing,
907
00:57:25,988 --> 00:57:30,534
why haven't you used your
quote-unquote powers to stop me?
908
00:57:32,452 --> 00:57:35,122
I told you,
that's not how it works.
909
00:57:35,330 --> 00:57:38,208
Right, I forgot.
You're a fraud.
910
00:57:38,500 --> 00:57:41,170
I need you
to get out. Now!
911
00:57:42,045 --> 00:57:44,214
Why? Do I make
you uncomfortable?
912
00:57:44,298 --> 00:57:46,175
Remind you of
the promises you made?
913
00:57:46,550 --> 00:57:48,218
The man you used to be?
914
00:57:48,302 --> 00:57:49,344
You know what?
915
00:57:49,428 --> 00:57:52,890
You can just shut your mustache.
My conscience is clear.
916
00:57:53,140 --> 00:57:54,725
I have done
nothing illegal.
917
00:57:54,808 --> 00:57:57,394
I have my rights, and I
intend to keep on biggering
918
00:57:57,519 --> 00:58:00,606
and biggering, and turning more
Truffula trees into Thneeds.
919
00:58:01,940 --> 00:58:04,943
And nothing is
going to stop me!
920
00:58:05,027 --> 00:58:06,403
(ENGINE REVVING)
921
00:58:21,335 --> 00:58:23,128
THE LORAXI Well, that's it.
922
00:58:23,295 --> 00:58:25,380
The very last one.
923
00:58:26,381 --> 00:58:28,884
That may stop you.
924
00:58:49,071 --> 00:58:51,740
Somebody sure made
a bundle on that thing.
925
00:58:51,823 --> 00:58:55,244
I wonder what the next million
dollar invention's going to be.
926
00:58:55,327 --> 00:58:56,870
(COUGHS)
927
00:59:01,124 --> 00:59:04,169
Yeah, I wonder...
928
00:59:14,930 --> 00:59:18,600
Son, you have
let me down.
929
00:59:18,767 --> 00:59:21,603
Brett, you are now
my favorite child.
930
00:59:40,747 --> 00:59:42,833
Hey, look,
I don't want any trouble.
931
00:59:43,125 --> 00:59:47,004
And you won't get any.
Not from them.
932
00:59:48,046 --> 00:59:50,924
Thanks to you and your hacking,
and smogging and glupping,
933
00:59:51,008 --> 00:59:53,010
they can't
live here anymore.
934
01:00:01,310 --> 01:00:02,853
So, I'm sending them off.
935
01:00:03,020 --> 01:00:04,521
Hopefully,
they'll be able to find
936
01:00:04,605 --> 01:00:06,481
a better place
out there somewhere.
937
01:00:10,444 --> 01:00:11,445
Melvin?
938
01:00:13,322 --> 01:00:14,990
Melvin...
939
01:00:16,033 --> 01:00:17,367
Hey, Pipsqueak...
940
01:00:21,622 --> 01:00:22,831
Hey...
941
01:01:34,820 --> 01:01:37,447
So, this is
really all your fault.
942
01:01:37,531 --> 01:01:39,408
You destroyed everything.
943
01:01:40,200 --> 01:01:41,493
Yes.
944
01:01:41,743 --> 01:01:43,996
And each day
since the Lorax left,
945
01:01:44,079 --> 01:01:47,249
I've sat here regretting
everything I've done,
946
01:01:47,416 --> 01:01:51,753
staring at that word,
"unless,"
947
01:01:52,546 --> 01:01:55,507
and wondering
what it meant.
948
01:01:55,674 --> 01:01:57,426
But now I'm thinking...
949
01:01:57,801 --> 01:01:58,886
Well, maybe
you're the reason
950
01:01:58,969 --> 01:02:01,305
the Lorax left
that word there.
951
01:02:01,388 --> 01:02:04,641
Me? Why would he
leave that for me?
952
01:02:04,850 --> 01:02:08,270
Because unless someone like
you cares a whole awful lot,
953
01:02:08,604 --> 01:02:10,564
nothing is
going to get better.
954
01:02:11,273 --> 01:02:13,025
It's not.
955
01:02:31,293 --> 01:02:33,504
The last Truffula seed.
956
01:02:34,838 --> 01:02:37,007
You need to plant it, Ted.
957
01:02:37,299 --> 01:02:40,511
Yeah, but, nobody cares
about trees anymore.
958
01:02:40,761 --> 01:02:42,012
Then make them care.
959
01:02:42,304 --> 01:02:45,599
Plant the seed in the middle of
town, where everyone can see.
960
01:02:45,974 --> 01:02:48,185
Change the way things are.
961
01:02:48,477 --> 01:02:50,896
I know it may seem
small and insignificant,
962
01:02:50,979 --> 01:02:53,315
but it's not about
what it is,
963
01:02:53,607 --> 01:02:55,651
it's about
what it can become.
964
01:02:55,859 --> 01:02:57,194
That's not just a seed,
965
01:02:57,861 --> 01:03:00,322
any more than
you're just a boy.
966
01:03:08,580 --> 01:03:09,831
I won't let you down.
967
01:03:11,667 --> 01:03:13,168
I know.
968
01:03:33,689 --> 01:03:34,690
(MEOWING)
969
01:03:55,878 --> 01:03:56,920
Hey, Audrey!
970
01:03:57,379 --> 01:03:58,547
Audrey!
971
01:03:59,548 --> 01:04:00,591
Ted?
972
01:04:00,674 --> 01:04:02,843
What are you doing?
Meet me at my house.
973
01:04:02,926 --> 01:04:04,178
Wait, but...
974
01:04:04,261 --> 01:04:05,679
My house, okay?
975
01:04:07,723 --> 01:04:09,391
Got to plant the seed.
976
01:04:09,474 --> 01:04:12,060
Okay, we're going
to need water.
977
01:04:12,561 --> 01:04:14,188
And uh,
something to dig with.
978
01:04:14,438 --> 01:04:16,231
Um, what do I have...
Ted?
979
01:04:16,523 --> 01:04:18,525
Mom, I'm busy, Mom.
980
01:04:18,817 --> 01:04:20,444
Theodore Wiggins,
get down here right now,
981
01:04:20,527 --> 01:04:22,487
and I am not
kidding with you!
982
01:04:29,077 --> 01:04:31,205
Ted, I would like
you to meet Mr. O'Hare,
983
01:04:31,288 --> 01:04:33,749
the most powerful
man in town.
984
01:04:33,916 --> 01:04:35,125
(LAUGHS)
985
01:04:35,209 --> 01:04:36,710
There he is!
986
01:04:36,960 --> 01:04:38,212
HeHo,Ted.
987
01:04:38,337 --> 01:04:40,130
Uh...
988
01:04:40,214 --> 01:04:42,925
Hi. Isn't he clever, Mr. O'Hare?
989
01:04:43,509 --> 01:04:45,761
He knows his own
name and everything.
990
01:04:47,429 --> 01:04:50,682
You know what I would love
right now, Mrs. Wiggins?
991
01:04:50,766 --> 01:04:52,768
A delicious cookie.
992
01:04:52,851 --> 01:04:54,102
(LAUGHS)
993
01:04:54,603 --> 01:04:55,687
Wonderful.
994
01:04:55,771 --> 01:04:57,731
Teddy and I'll
stay here and talk.
995
01:04:57,814 --> 01:05:00,526
Sure, why don't you go
ahead and adopt him?
996
01:05:01,193 --> 01:05:04,655
I'm just kidding. That was a joke.
I was just joking.
997
01:05:05,781 --> 01:05:07,199
I'll get your cookie.
998
01:05:07,658 --> 01:05:08,659
(LAUGHS)
999
01:05:08,951 --> 01:05:10,619
I know you have it, Ted.
1000
01:05:10,702 --> 01:05:12,955
So, let's put an end
to this nonsense, shall we?
1001
01:05:14,540 --> 01:05:15,707
Hand it over.
1002
01:05:15,791 --> 01:05:17,000
I'm sorry...
1003
01:05:17,459 --> 01:05:19,294
I don't know what
you're talking about.
1004
01:05:19,503 --> 01:05:21,213
Really? Well, then...
1005
01:05:21,380 --> 01:05:23,799
I guess you wouldn't mind
us checking your room.
1006
01:05:23,966 --> 01:05:24,925
No,no,no!
1007
01:05:25,008 --> 01:05:26,885
Morty! McGurk!
Find the seed!
1008
01:05:26,969 --> 01:05:28,220
No, you can't go up there!
1009
01:05:28,303 --> 01:05:29,930
Guys, this is
ridiculous. Stop!
1010
01:05:31,807 --> 01:05:32,891
Hey!
1011
01:05:33,308 --> 01:05:34,893
No, you can't
come in my room!
1012
01:05:36,270 --> 01:05:37,354
Find it!
1013
01:05:37,437 --> 01:05:38,605
(SCREAMING)
1014
01:05:43,360 --> 01:05:44,653
Find it!
1015
01:05:45,445 --> 01:05:46,780
What is going on here?
1016
01:05:46,947 --> 01:05:50,576
This doesn't involve you!
Get back downstairs!
1017
01:05:50,659 --> 01:05:52,035
Excuse me, down there!
1018
01:05:52,119 --> 01:05:54,371
I don't care who you are,
you little crazy baby-man!
1019
01:05:54,538 --> 01:05:57,708
Get out of my house now.
This is outrageous.
1020
01:05:58,000 --> 01:06:00,252
Fine. Sorry.
1021
01:06:00,627 --> 01:06:03,547
Must have been a misunderstanding.
We'll be leaving now.
1022
01:06:03,714 --> 01:06:06,466
And my apologies, Ted.
1023
01:06:09,136 --> 01:06:10,429
You be safe.
1024
01:06:13,098 --> 01:06:14,558
Mind telling me
what's going on here?
1025
01:06:14,683 --> 01:06:16,101
The seed! Where is it?
1026
01:06:16,185 --> 01:06:17,186
Seed?
1027
01:06:19,021 --> 01:06:20,022
Where's Grammy?
1028
01:06:23,150 --> 01:06:24,193
It's alive!
1029
01:06:27,029 --> 01:06:29,907
I remember you.
1030
01:06:30,824 --> 01:06:32,659
Ted, what...
1031
01:06:40,626 --> 01:06:41,668
Audrey!
1032
01:06:44,129 --> 01:06:46,298
Hey, did you want to
VVeH,okay!
1033
01:06:47,299 --> 01:06:49,343
Ted, what is this about?
1034
01:06:49,676 --> 01:06:51,553
It's about this.
1035
01:06:52,179 --> 01:06:53,388
Wait, wait, wait.
1036
01:06:53,555 --> 01:06:56,225
Is that... Yes. The
last Truffula seed.
1037
01:06:56,391 --> 01:06:58,435
And you're going to help me plant
it right in the middle of town
1038
01:06:58,519 --> 01:07:00,270
where everyone can see it.
1039
01:07:00,604 --> 01:07:02,356
I could just
kiss you right now!
1040
01:07:06,318 --> 01:07:07,402
We don't have
time for that.
1041
01:07:07,736 --> 01:07:09,571
I don't know,
we have a little time.
1042
01:07:11,114 --> 01:07:13,742
But, you know what, let's just go.
Let's go. Forget about it.
1043
01:07:41,728 --> 01:07:43,272
Maniac!
Hey!
1044
01:07:45,607 --> 01:07:46,608
Ah!
1045
01:07:48,819 --> 01:07:49,862
Here it comes!
1046
01:07:50,404 --> 01:07:51,405
(SCREAMS)
1047
01:07:53,657 --> 01:07:54,867
I'm going for it.
1048
01:08:00,163 --> 01:08:01,248
(SCREAMS)
1049
01:08:12,926 --> 01:08:14,386
Oh, hello!
1050
01:08:14,469 --> 01:08:15,679
(LAUGHING)
1051
01:08:27,399 --> 01:08:29,651
Ted, big scary blimp coming.
1052
01:08:31,486 --> 01:08:32,696
(EVIL LAUGH)
1053
01:08:41,330 --> 01:08:42,331
Whoa!
1054
01:08:42,915 --> 01:08:45,125
You won't get away
with this, boy!
1055
01:08:45,626 --> 01:08:46,668
Bam!
1056
01:08:57,179 --> 01:08:58,931
Go faster, you idiot!
1057
01:09:00,015 --> 01:09:01,058
Yeah!
1058
01:09:01,475 --> 01:09:03,268
Step on it, Ted!
1059
01:09:03,894 --> 01:09:05,062
Whoa!
1060
01:09:14,279 --> 01:09:16,114
You're fired!
1061
01:09:16,740 --> 01:09:19,368
Whoa! Ted, look out!
1062
01:09:24,039 --> 01:09:26,041
Nobody beats Aloysius O...
Ted...
1063
01:09:29,503 --> 01:09:31,213
(MUZAK PLAYING)
1064
01:09:37,511 --> 01:09:38,929
This is not good.
1065
01:09:39,096 --> 01:09:41,014
How's it doing?
1066
01:09:47,980 --> 01:09:48,981
Whoa-ho-ho!
1067
01:09:50,607 --> 01:09:51,650
(LAUGHS)
1068
01:09:51,733 --> 01:09:52,734
Losefl
1069
01:09:52,818 --> 01:09:54,862
Oh, really?
1070
01:09:56,488 --> 01:09:58,073
Oh, no. The seed!
1071
01:10:01,159 --> 01:10:02,578
Get that seed!
1072
01:10:09,168 --> 01:10:11,003
Hang on! Here we go!
1073
01:10:11,086 --> 01:10:12,087
(SCREAMS)
1074
01:10:14,089 --> 01:10:15,132
Grammy!
1075
01:10:23,348 --> 01:10:25,934
Seriously, how cool
is your grandma?
1076
01:10:29,855 --> 01:10:30,856
(GROANS)
1077
01:10:33,400 --> 01:10:34,443
No!
1078
01:10:38,030 --> 01:10:39,072
Come on!
1079
01:10:39,907 --> 01:10:40,991
Yeah, that's right.
1080
01:10:41,491 --> 01:10:42,618
There it is!
1081
01:10:51,877 --> 01:10:55,130
Hey! Watch the road,
you meathead!
1082
01:10:55,297 --> 01:10:56,298
Ah!
1083
01:11:02,471 --> 01:11:03,472
Hey, ow, ow!
1084
01:11:04,306 --> 01:11:05,474
Oh, come on!
1085
01:11:15,484 --> 01:11:16,568
What the...
1086
01:11:18,028 --> 01:11:20,447
Get it unstuck,
get it unstuck!
1087
01:11:22,616 --> 01:11:24,243
Bring it on, Teddy!
1088
01:11:25,369 --> 01:11:27,037
You don't have the guts!
1089
01:11:27,746 --> 01:11:28,830
Ted!
1090
01:11:36,380 --> 01:11:37,840
Grammy!
1091
01:11:43,345 --> 01:11:44,346
Whoo-hoo!
Yes!
1092
01:11:47,182 --> 01:11:48,225
Hey, hey, hey!
1093
01:11:48,392 --> 01:11:49,893
Hey! It's Mr. O...
1094
01:11:52,271 --> 01:11:53,814
Take that, shorty!
1095
01:11:53,897 --> 01:11:54,898
(LAUGHS)
1096
01:12:11,415 --> 01:12:13,625
Okay, we have to get
this in the ground.
1097
01:12:13,876 --> 01:12:16,420
But where?
There's no dirt anywhere.
1098
01:12:19,798 --> 01:12:21,592
No, Grammy...
1099
01:12:27,389 --> 01:12:28,390
MAN: Hey, get out of there!
1100
01:12:30,184 --> 01:12:31,185
Ah!
1101
01:12:34,021 --> 01:12:35,022
Hey!
1102
01:12:36,440 --> 01:12:38,317
What?
1103
01:12:39,568 --> 01:12:42,237
See, what did
I tell you? Easy. Huh?
1104
01:12:42,696 --> 01:12:45,115
Hey, they broke
O'Hare's head!
1105
01:12:45,282 --> 01:12:47,409
WOMAN: What do you think
you're doing, kid?
1106
01:12:48,702 --> 01:12:51,038
Um, I'm looking for
a place to plant a tree.
1107
01:12:51,205 --> 01:12:52,206
A real one.
1108
01:12:52,414 --> 01:12:53,832
Why would we
need a tree?
1109
01:12:53,916 --> 01:12:55,918
Exactly.
1110
01:12:58,795 --> 01:13:00,214
Oh, man.
1111
01:13:00,797 --> 01:13:01,924
Folks...
1112
01:13:02,591 --> 01:13:06,261
The last thing you
want around here is trees.
1113
01:13:06,428 --> 01:13:07,971
They're filthy!
1114
01:13:08,263 --> 01:13:14,144
Spewing that sticky, nasty
sap all over the place.
1115
01:13:15,229 --> 01:13:19,191
They bring poisonous ants
and stinging bees.
1116
01:13:19,358 --> 01:13:20,901
Hey!
Ouch.
1117
01:13:20,984 --> 01:13:22,486
Think about the kids.
1118
01:13:23,195 --> 01:13:27,157
And, I just thought,
you know, they make leaves!
1119
01:13:27,324 --> 01:13:28,534
You know that, right?
1120
01:13:28,617 --> 01:13:30,536
Then these leaves,
they just fall.
1121
01:13:30,619 --> 01:13:32,412
They just fall
wherever they want!
1122
01:13:32,496 --> 01:13:33,580
(EXCLAIMING)
1123
01:13:33,664 --> 01:13:35,874
Come on! We know why you're
really against trees.
1124
01:13:36,083 --> 01:13:38,252
Because they
produce fresh air.
1125
01:13:38,335 --> 01:13:39,586
For free!
1126
01:13:39,670 --> 01:13:41,296
Oh!
1127
01:13:41,380 --> 01:13:45,133
I am wounded!
You have lied!
1128
01:13:45,300 --> 01:13:48,887
It is not a lie!
It's called photosynthesis.
1129
01:13:49,054 --> 01:13:51,223
Come on.
She's making that up!
1130
01:13:51,306 --> 01:13:54,101
That's a
made-up word, people!
1131
01:13:54,351 --> 01:13:58,063
Thneedville is perfect
just the way it is.
1132
01:13:58,230 --> 01:14:00,232
We don't need trees!
1133
01:14:00,816 --> 01:14:02,818
That boy has a seed.
1134
01:14:03,068 --> 01:14:05,821
We need to stop him!
Who's with me? Come on!
1135
01:14:05,904 --> 01:14:07,197
O'Hare is right!
1136
01:14:07,447 --> 01:14:09,575
Seeds will ruin us all!
Stop it!
1137
01:14:10,701 --> 01:14:13,328
Last chance, kid.
Hand it over!
1138
01:14:13,829 --> 01:14:15,163
Where do you think
you're going?
1139
01:14:15,330 --> 01:14:16,748
Come on, let's go!
1140
01:14:16,915 --> 01:14:18,959
Get in, get in!
1141
01:14:20,794 --> 01:14:22,087
Hey!
1142
01:14:22,212 --> 01:14:24,047
Stop that maniac!
1143
01:14:25,883 --> 01:14:28,677
Excuse me, excuse me.
Watch out!
1144
01:14:32,931 --> 01:14:35,601
Ted, you're going
to hit the wall!
1145
01:14:35,767 --> 01:14:37,644
Yeah. I know.
1146
01:15:01,543 --> 01:15:03,837
Wow. Did you see that?
1147
01:15:04,546 --> 01:15:06,924
Who does this kid
think he is, huh?
1148
01:15:08,467 --> 01:15:10,302
I am Ted Wiggins.
1149
01:15:11,011 --> 01:15:13,263
And I speak for the trees.
1150
01:15:13,931 --> 01:15:18,602
And the fact is, things aren't
perfect here in Thneedville.
1151
01:15:18,852 --> 01:15:20,312
And they're only
going to get worse,
1152
01:15:20,395 --> 01:15:22,689
unless we do
something about it,
1153
01:15:23,273 --> 01:15:25,442
unless we change our ways.
1154
01:15:25,651 --> 01:15:28,904
And we can start
by planting this!
1155
01:15:28,987 --> 01:15:30,322
(ALL EXCLAIMING)
1156
01:15:37,788 --> 01:15:40,832
Okay. Come on, now.
Everything is fine.
1157
01:15:41,667 --> 01:15:42,793
Right?
1158
01:15:42,876 --> 01:15:46,672
I say we tell this kid
what we think about that seed!
1159
01:15:49,633 --> 01:15:51,301
People, come on!
1160
01:15:55,097 --> 01:15:57,182
You! Get out there right now
1161
01:15:57,266 --> 01:16:01,186
and get these people on my
side, or else you're fired!
1162
01:16:02,312 --> 01:16:05,107
Go on, tell them
what you think.
1163
01:16:09,194 --> 01:16:12,739
(SINGING) You don't know me,
but my name's Cy
1164
01:16:13,490 --> 01:16:17,703
I'm just
the O'Hare delivery guy
1165
01:16:17,870 --> 01:16:22,082
But it seems like
trees might be worth a try
1166
01:16:22,332 --> 01:16:25,794
So I say let it grow
1167
01:16:28,839 --> 01:16:30,174
My name is Dan
1168
01:16:30,257 --> 01:16:31,466
And my name's Rose
1169
01:16:31,550 --> 01:16:34,261
Our son Wesley kind of glows
1170
01:16:34,511 --> 01:16:37,306
And that's not good,
so we suppose
1171
01:16:37,389 --> 01:16:39,141
We should let it grow
1172
01:16:39,224 --> 01:16:41,685
Let it grow, let it grow
1173
01:16:41,768 --> 01:16:44,688
You can't reap
what you don't sow
1174
01:16:44,938 --> 01:16:47,149
Plant a seed inside the Earth
1175
01:16:47,399 --> 01:16:49,651
Just one way to know its worth
1176
01:16:49,735 --> 01:16:52,279
Let's celebrate
the world's rebirth
1177
01:16:52,529 --> 01:16:54,198
We say let it grow
1178
01:16:54,281 --> 01:16:56,700
My name's Marie,
and I am three!
1179
01:16:57,034 --> 01:16:59,995
I would really
like to see a tree
1180
01:17:02,623 --> 01:17:04,166
I say let it grow
1181
01:17:04,249 --> 01:17:07,669
I'm Grammy Norma I'm old,
and I've got gray hair
1182
01:17:08,045 --> 01:17:11,215
But I remember when
trees were everywhere
1183
01:17:11,298 --> 01:17:13,884
And no one
had to pay for air
1184
01:17:13,967 --> 01:17:15,761
So I say let it grow
1185
01:17:15,844 --> 01:17:18,180
Let it grow, let it grow
1186
01:17:18,430 --> 01:17:21,475
Like it did so long ago
1187
01:17:21,558 --> 01:17:23,810
It is just one tiny seed
1188
01:17:23,936 --> 01:17:26,313
But it's all we really need
1189
01:17:26,396 --> 01:17:29,066
It's time to change
the life we lead
1190
01:17:29,149 --> 01:17:30,943
Time to let it grow
1191
01:17:31,026 --> 01:17:34,363
My name's O'Hare,
I'm one of you
1192
01:17:34,571 --> 01:17:39,326
I live here
in Thneedville, too
1193
01:17:39,493 --> 01:17:42,955
The things you say
just might be true
1194
01:17:43,121 --> 01:17:46,416
It could be time to start anew
1195
01:17:46,583 --> 01:17:51,588
And maybe change
my point of view
1196
01:17:52,256 --> 01:17:55,008
Nah! I say let it die!
1197
01:17:55,300 --> 01:17:57,302
Let if die, let if die
1198
01:17:57,553 --> 01:17:59,221
Let it shrivel up and...
1199
01:17:59,304 --> 01:18:01,056
Come on, who's with me?
1200
01:18:01,682 --> 01:18:02,850
Nobody.
1201
01:18:03,725 --> 01:18:05,227
You greedy dirt-bag-'
1202
01:18:06,103 --> 01:18:07,980
Let it grow, let it grow
1203
01:18:08,063 --> 01:18:11,108
Let the love inside you show
1204
01:18:11,191 --> 01:18:13,652
Plant a seed inside the Earth
1205
01:18:13,735 --> 01:18:15,779
Just one way to know its worth
1206
01:18:15,863 --> 01:18:18,532
Let's celebrate
the world's rebirth
1207
01:18:18,699 --> 01:18:22,911
We say let it grow
1208
01:18:23,078 --> 01:18:25,539
Let it grow, let it grow
1209
01:18:25,622 --> 01:18:29,084
You can't reap
what you don't sow
1210
01:18:29,168 --> 01:18:31,378
It's just one tiny seed
1211
01:18:31,503 --> 01:18:33,881
But it's all we really need
1212
01:18:33,964 --> 01:18:36,133
It's time to
banish all your greed
1213
01:18:36,216 --> 01:18:39,052
Imagine Thneedville
flowered and treed
1214
01:18:39,136 --> 01:18:44,141
Let this be our solemn creed
1215
01:18:44,766 --> 01:18:46,894
Thank you, Ted.
1216
01:18:48,061 --> 01:18:51,481
We say let it grow
1217
01:18:51,648 --> 01:18:54,067
In Thneedville
1218
01:18:54,151 --> 01:18:57,779
We say let it grow
1219
01:18:57,863 --> 01:19:00,324
It's a brand new dawn
1220
01:19:00,407 --> 01:19:03,869
We say let it grow
1221
01:19:03,952 --> 01:19:05,704
In Thneedville
1222
01:19:05,954 --> 01:19:09,541
We say let it grow
1223
01:19:09,625 --> 01:19:14,630
It's a brand new dawn
1224
01:19:25,182 --> 01:19:26,517
(INHALES)
1225
01:20:13,981 --> 01:20:15,148
(LAUGHS)
1226
01:20:17,651 --> 01:20:19,403
You done good, Beanpole.
1227
01:20:20,571 --> 01:20:22,281
You done good.
1228
01:20:35,919 --> 01:20:38,589
By the way,
nice mustache.
1229
01:26:12,881 --> 01:26:12,923