1 00:00:04,090 --> 00:00:06,610 We got it. Let's get out of here. 2 00:00:06,655 --> 00:00:07,655 Yeah. 3 00:00:12,130 --> 00:00:14,030 So, how's business? 4 00:00:15,860 --> 00:00:17,260 Mister Vector! 5 00:00:25,670 --> 00:00:27,170 Please help me! 6 00:00:30,280 --> 00:00:32,805 You didn't have to kill him! 7 00:00:32,850 --> 00:00:36,645 Do things halfway, and you won't last very long, Yugo. 8 00:00:36,690 --> 00:00:40,490 Come, I want to have a talk with you. 9 00:01:07,550 --> 00:01:12,505 Yugo? Who knows where that young fool's gone off to. 10 00:01:12,550 --> 00:01:14,275 I know that's right. 11 00:01:14,320 --> 00:01:16,429 The way he babbles about going to... 12 00:01:16,474 --> 00:01:18,815 Zalem and misers his credit chips... 13 00:01:18,860 --> 00:01:20,715 He's funny in the head, all right. 14 00:01:20,760 --> 00:01:24,760 He really thinks Zalem will let him in. 15 00:01:26,700 --> 00:01:29,195 Now, what was it I told you three years ago? 16 00:01:29,240 --> 00:01:32,365 "Give me 10 million chips, and I'll make sure you get to Zalem?" 17 00:01:32,410 --> 00:01:33,410 Yes, Sir. 18 00:01:33,480 --> 00:01:37,405 Normally, it would take a lifetime to acquire that kind of capital. 19 00:01:37,450 --> 00:01:41,405 But you, you want to do it in three years. I'm impressed. 20 00:01:41,450 --> 00:01:42,945 Oh, it's not that difficult. 21 00:01:42,990 --> 00:01:46,400 You know, I'm always looking for kids who're willing to take... 22 00:01:46,445 --> 00:01:49,785 a chance, but I think you've got more potential than most. 23 00:01:49,830 --> 00:01:50,830 Ah, go on. 24 00:01:51,760 --> 00:01:53,260 Here, try this. 25 00:01:53,460 --> 00:01:55,593 It's the real thing, straight off the... 26 00:01:55,638 --> 00:01:57,985 tube for Zalem, not that processed shit. 27 00:01:58,030 --> 00:01:59,030 I see... 28 00:02:02,100 --> 00:02:05,995 Smooth, isn't it? Can't you just taste that essence of Zalem? 29 00:02:06,040 --> 00:02:08,195 Yugo, I don't have to tell you this, 30 00:02:08,240 --> 00:02:11,526 but most of the goods collected, refined... 31 00:02:11,571 --> 00:02:14,575 and packaged here in Scrap Iron City 32 00:02:14,620 --> 00:02:18,345 get exported to Zalem through the Factory tubes. 33 00:02:18,390 --> 00:02:23,315 The crap we get to keep for ourselves is just that. 34 00:02:23,360 --> 00:02:26,655 Now, seeing as I'm in a position to oversee those exports, 35 00:02:26,700 --> 00:02:29,215 why shouldn't I share in the benefits? 36 00:02:29,260 --> 00:02:32,685 Say, Yugo, why don't you join my operation? 37 00:02:32,730 --> 00:02:34,695 But Zalem is where I'd... 38 00:02:34,740 --> 00:02:36,725 Zalem! And once you got there, what then? 39 00:02:36,770 --> 00:02:38,925 Do you really want to be homeless and... 40 00:02:38,970 --> 00:02:40,936 friendless in a place like Zalem? 41 00:02:40,981 --> 00:02:43,348 By delivering my shipments to Zalem you... 42 00:02:43,393 --> 00:02:45,622 could achieve real wealth and power. 43 00:02:45,667 --> 00:02:48,392 You could live in the lap of luxury, 44 00:02:48,437 --> 00:02:50,905 just like the citizens of Zalem. 45 00:02:50,950 --> 00:02:52,950 Think it over, Yugo. 46 00:03:03,800 --> 00:03:04,800 Yugo? 47 00:03:07,070 --> 00:03:08,070 Yugo! 48 00:03:09,470 --> 00:03:11,625 Did they make you drink? 49 00:03:11,670 --> 00:03:12,865 You, in the car! 50 00:03:12,910 --> 00:03:14,435 Shut up! Don't be a fool! 51 00:03:14,480 --> 00:03:18,465 If you've hurt Yugo, you'll answer to me! 52 00:03:18,510 --> 00:03:24,710 I'll be seeing you. Yugo, you know the answer I want to hear. 53 00:03:25,150 --> 00:03:27,850 Please hang in there, Yugo! 54 00:03:29,730 --> 00:03:30,915 Oh, my head... 55 00:03:30,960 --> 00:03:32,015 Here's some water. 56 00:03:32,060 --> 00:03:33,060 Oh...? 57 00:03:33,110 --> 00:03:36,055 See what happens when you get drunk? 58 00:03:36,100 --> 00:03:39,385 I'm not a kid, and it was only one drink. 59 00:03:39,430 --> 00:03:42,995 You're not acting like yourself. What happened? 60 00:03:43,040 --> 00:03:46,395 Just what are you doing here, anyway? 61 00:03:46,440 --> 00:03:50,840 Oh, I guess I just wanted to see you, Yugo. 62 00:03:54,550 --> 00:03:57,950 Gally, do you have a secret dream? 63 00:03:58,790 --> 00:04:02,833 Zalem's not just a... a fantasy of wealth and power to me. 64 00:04:02,878 --> 00:04:07,285 I want to see what it's like up there, so high and far away. 65 00:04:07,330 --> 00:04:08,630 I understand. 66 00:04:09,770 --> 00:04:14,225 There'll be sights I've never seen. Wonders I can't even imagine. 67 00:04:14,270 --> 00:04:16,870 That's what really I want. 68 00:04:17,170 --> 00:04:22,770 Yugo, how much does it cost to go to Zalem? In credits? 69 00:04:51,810 --> 00:04:55,965 Hey, Sir, grease your gears with high grade oil and teflon? 70 00:04:56,010 --> 00:04:57,665 Best lube jobs in town! 71 00:04:57,710 --> 00:04:59,405 I'll take a squeeze of that, kid. 72 00:04:59,450 --> 00:05:00,950 Thank you, Sir! 73 00:05:15,130 --> 00:05:16,130 Hey, kid! 74 00:05:18,530 --> 00:05:21,230 So that's your game, is it? 75 00:05:24,410 --> 00:05:28,089 Caught with your hands on my spine, no less! 76 00:05:28,134 --> 00:05:31,505 Now, let's take a look at your face. 77 00:05:31,550 --> 00:05:33,350 Take the mask off. 78 00:05:36,820 --> 00:05:38,020 You asshole! 79 00:05:38,420 --> 00:05:39,620 Let Yugo go! 80 00:05:39,810 --> 00:05:40,810 Yugo? 81 00:05:40,860 --> 00:05:42,360 Run, you moron! 82 00:05:48,260 --> 00:05:49,260 NO! 83 00:06:12,220 --> 00:06:14,015 Quick thinking little bastard, 84 00:06:14,060 --> 00:06:19,760 but I'll bet there's already a price on your head, Yugo. 85 00:06:32,740 --> 00:06:34,465 Oh, Yugo, it's you. 86 00:06:34,510 --> 00:06:35,910 What? Trouble? 87 00:06:38,410 --> 00:06:40,635 A hunter warrior... disguised as a customer... 88 00:06:40,680 --> 00:06:43,975 He killed Tanji, and he knows my name. 89 00:06:44,020 --> 00:06:45,906 Calm down. It's over, and nothing you... 90 00:06:45,951 --> 00:06:47,829 can do now will make any difference. 91 00:06:47,874 --> 00:06:51,285 I want you to bring all of the money you've saved to my office. 92 00:06:51,330 --> 00:06:53,045 You mean... you'll send me to Zalem? 93 00:06:53,090 --> 00:06:54,090 Zalem? 94 00:06:55,030 --> 00:06:57,155 We'll talk about that later. 95 00:06:57,200 --> 00:06:59,225 Just get your ass over here. 96 00:06:59,270 --> 00:07:00,270 Yes, Sir. 97 00:07:00,340 --> 00:07:06,840 What's happened to the once great Zahriki? What a losing streak! 98 00:07:08,380 --> 00:07:09,380 Tanji... 99 00:07:10,210 --> 00:07:11,210 Shit! 100 00:07:12,750 --> 00:07:16,645 It's all over folks! Zahriki's no match for... 101 00:07:16,690 --> 00:07:21,690 Damn! I guess it's time to rebuild Zahriki again. 102 00:07:22,220 --> 00:07:25,385 Dr. Chiren, that's your department. 103 00:07:25,430 --> 00:07:27,930 Why should I even bother? 104 00:07:28,230 --> 00:07:32,185 I've used everything, all my tricks and techniques... 105 00:07:32,230 --> 00:07:33,995 And still, I can't win. 106 00:07:34,040 --> 00:07:35,325 What was that? 107 00:07:35,370 --> 00:07:38,125 So when am I going to Zalem? 108 00:07:38,170 --> 00:07:42,265 Hey, look at this! All these enormous bounties... 109 00:07:42,310 --> 00:07:43,410 Gally, huh? 110 00:07:44,180 --> 00:07:46,630 This could be a hot ticket! I can see... 111 00:07:46,675 --> 00:07:48,905 it now: A young, female champion! 112 00:07:48,950 --> 00:07:53,275 Hey wait, this is the girl from Yugo's place! 113 00:07:53,320 --> 00:07:54,320 Gally? 114 00:07:54,760 --> 00:07:56,960 You mean you know her? 115 00:07:57,660 --> 00:07:58,960 Oh, I get it. 116 00:08:01,530 --> 00:08:05,125 You want Gally to fight in the coliseum? 117 00:08:05,170 --> 00:08:08,070 Absolutely! It'll be a smash! 118 00:08:09,600 --> 00:08:12,895 You don't really think Gally will fight for you? 119 00:08:12,940 --> 00:08:14,435 Of course she will. 120 00:08:14,480 --> 00:08:19,265 She'll do anything to protect a friend with a bounty on his head. 121 00:08:19,310 --> 00:08:22,610 Doctor, I want you to find Gally. 122 00:08:23,120 --> 00:08:24,420 Why should I? 123 00:08:25,190 --> 00:08:29,590 Do this for me, and I'll send you to Zalem. 124 00:08:34,130 --> 00:08:37,125 What's with the sudden mercenary zeal? 125 00:08:37,170 --> 00:08:39,982 Gally, when you became a hunter-warrior, 126 00:08:40,027 --> 00:08:42,395 you said it wasn't for the money. 127 00:08:42,440 --> 00:08:46,325 I'm saving, so I can go to Zalem with Yugo. 128 00:08:46,370 --> 00:08:50,770 Gally, who said that you could go to Zalem? 129 00:08:57,120 --> 00:09:00,015 Have you told him how you feel? 130 00:09:00,060 --> 00:09:01,060 No. 131 00:09:01,360 --> 00:09:03,485 And how does Yugo feel about you? 132 00:09:03,530 --> 00:09:04,530 Well... 133 00:09:05,160 --> 00:09:06,160 Amazing! 134 00:09:07,415 --> 00:09:08,415 Such depth of feeling... 135 00:09:08,460 --> 00:09:10,755 And now for the latest Bounty Bulletin. 136 00:09:10,800 --> 00:09:12,890 Number 7: Yugo, wanted for Spine Theft... 137 00:09:12,935 --> 00:09:14,795 and Murder. Bounty: 80,000 chips. 138 00:09:14,840 --> 00:09:16,640 Yugo? He's wanted? 139 00:09:22,880 --> 00:09:23,880 Gally! 140 00:09:45,370 --> 00:09:50,470 Report him to the Factory as soon as he's sighted. 141 00:10:12,260 --> 00:10:17,460 Four... six... eight... that makes 9,500,000 chips. 142 00:10:18,270 --> 00:10:20,070 Just a few more... 143 00:10:45,890 --> 00:10:46,890 Yugo. 144 00:10:48,760 --> 00:10:49,760 Gally? 145 00:10:50,430 --> 00:10:51,730 You did this? 146 00:10:56,570 --> 00:10:58,370 Where will you go? 147 00:11:00,980 --> 00:11:02,765 I'm not going anywhere, 148 00:11:02,810 --> 00:11:05,935 except back to town, to Vector's place. 149 00:11:05,980 --> 00:11:09,035 I'm not going to give up on Zalem. 150 00:11:09,080 --> 00:11:12,970 That's crazy. The hunters are looking for you. 151 00:11:13,015 --> 00:11:14,015 Don't you understand? 152 00:11:14,060 --> 00:11:16,987 Going to Zalem is more than just an... 153 00:11:17,032 --> 00:11:20,085 escape from this scrap metal prison. 154 00:11:20,130 --> 00:11:21,230 It's a war! 155 00:11:22,160 --> 00:11:26,160 A war between me and this garbage heap! 156 00:11:30,510 --> 00:11:32,939 No matter how insignificant I may be, 157 00:11:32,984 --> 00:11:35,195 I still have my dreams, my pride. 158 00:11:35,240 --> 00:11:39,759 I won't let this corroded metal monster grind me into the dirt! 159 00:11:39,804 --> 00:11:42,935 I'll be leaving as soon as it gets dark. 160 00:11:42,980 --> 00:11:45,805 Go home, before you get involved any further. 161 00:11:45,850 --> 00:11:46,850 Bye. 162 00:11:55,960 --> 00:11:57,460 Yugo, listen... 163 00:11:57,530 --> 00:11:59,230 I love you, Yugo. 164 00:11:59,330 --> 00:12:03,730 I have to know how you feel about me, Yugo. 165 00:12:04,570 --> 00:12:07,535 Why are you bringing up something stupid like this now? 166 00:12:07,580 --> 00:12:08,580 Go home! 167 00:12:10,550 --> 00:12:11,550 Answer me! 168 00:12:23,220 --> 00:12:27,220 So now we're partners in crime, are we? 169 00:12:41,280 --> 00:12:45,880 My mouth is tingling like I kissed a battery. 170 00:12:46,450 --> 00:12:48,450 It's the lightening. 171 00:12:49,550 --> 00:12:53,245 On days like this, my body takes on a charge. 172 00:12:53,290 --> 00:12:57,015 I've wondered... about the scar on you wrist. 173 00:12:57,060 --> 00:13:00,955 This scar? It's a keepsake of my brother. 174 00:13:01,000 --> 00:13:02,100 A keepsake? 175 00:13:02,160 --> 00:13:05,725 I used to have a brother, much older than myself. 176 00:13:05,770 --> 00:13:09,525 He had a wife, and they raised me together. 177 00:13:09,570 --> 00:13:13,635 They cared for me as if they were my own parents. 178 00:13:13,680 --> 00:13:16,665 He was an engineer for the Factory, and he enjoyed his work. 179 00:13:16,710 --> 00:13:20,065 And my sister-in-law was loving and generous. 180 00:13:20,110 --> 00:13:21,824 But it wasn't enough for my brother. 181 00:13:21,869 --> 00:13:23,435 He'd look up at Zalem, yearning. 182 00:13:23,480 --> 00:13:25,357 "I want to go to Zalem someday," he... 183 00:13:25,402 --> 00:13:27,375 must have said that a million times. 184 00:13:27,420 --> 00:13:28,770 It was his dream. 185 00:13:28,815 --> 00:13:29,815 Finally, he acted. 186 00:13:29,860 --> 00:13:33,555 He could get to Zalem, he decided, by balloon. 187 00:13:33,600 --> 00:13:35,208 The Factory had prohibited the... 188 00:13:35,253 --> 00:13:37,455 creation of any kind of flying machine 189 00:13:37,500 --> 00:13:42,925 and put a heavy bounty on the head of anyone who built one. 190 00:13:42,970 --> 00:13:45,913 My brother knew what the consequences... 191 00:13:45,958 --> 00:13:48,865 could be, but he followed his heart. 192 00:13:48,910 --> 00:13:53,675 When I was ten years old, the airship was completed. 193 00:13:53,720 --> 00:13:58,620 But on that very night, the hunter-warrior came. 194 00:14:14,000 --> 00:14:16,189 My sister-in-law had betrayed my... 195 00:14:16,234 --> 00:14:19,025 brother, reporting him to the Factory. 196 00:14:19,070 --> 00:14:20,570 And the hunter? 197 00:14:25,880 --> 00:14:29,305 What happened to your sister-in-law? 198 00:14:29,350 --> 00:14:33,975 I don't know. I suppose she must be living somewhere, with someone. 199 00:14:34,020 --> 00:14:39,085 I think I know how your sister-in-law must have felt. 200 00:14:39,130 --> 00:14:40,615 I'd be jealous too, 201 00:14:40,660 --> 00:14:45,525 if MY lover was obsessed with something I couldn't understand. 202 00:14:45,570 --> 00:14:47,370 You're scaring me. 203 00:14:47,770 --> 00:14:51,670 At first I think I'd go along with it. 204 00:14:52,110 --> 00:14:58,705 But after so long, I might come to believe that he'd leave even me. 205 00:14:58,750 --> 00:15:02,705 And if I couldn't have him myself, killing him might be easy. 206 00:15:02,750 --> 00:15:07,575 You'd have to kill me to keep me away from Zalem. 207 00:15:07,620 --> 00:15:09,820 That's true, isn't it? 208 00:15:11,390 --> 00:15:13,690 So what am I to do now? 209 00:15:15,000 --> 00:15:16,800 Should I kill you? 210 00:15:18,000 --> 00:15:21,680 How much more do you need to get to Zalem? 211 00:15:21,725 --> 00:15:22,725 About 500,000 chips. 212 00:15:22,770 --> 00:15:25,225 Okay, I'll take you to Vector's. 213 00:15:25,270 --> 00:15:26,270 What? 214 00:15:26,340 --> 00:15:31,840 I'm not taking my eyes off someone so important to me. 215 00:15:31,950 --> 00:15:34,950 I've hidden some chips myself. 216 00:15:36,550 --> 00:15:38,505 It should be about 600,000. 217 00:15:38,550 --> 00:15:40,550 Go to Zalem with it. 218 00:15:40,720 --> 00:15:44,340 Then, if everything goes right, I'll save up enough to follow you. 219 00:15:44,385 --> 00:15:45,385 But... 220 00:15:45,430 --> 00:15:48,930 Don't worry. Go. Gather your chips. 221 00:15:49,130 --> 00:15:50,130 Right. 222 00:16:26,400 --> 00:16:27,800 There you are! 223 00:16:28,670 --> 00:16:29,670 Damn you! 224 00:16:34,640 --> 00:16:36,435 Too little, too late, Gally. 225 00:16:36,480 --> 00:16:39,305 You've beaten me to every kill since Grewcica. 226 00:16:39,350 --> 00:16:42,462 But this time the head and the bounty... 227 00:16:42,507 --> 00:16:45,745 belong to me! Just like his brother's! 228 00:16:45,790 --> 00:16:47,390 No! Yugo's mine! 229 00:16:47,920 --> 00:16:50,485 Oh, so that's the way it is? 230 00:16:50,530 --> 00:16:55,785 There's no room for things like love or mercy in the Hunter's Code. 231 00:16:55,830 --> 00:16:59,425 If you want him so badly, come and take him. 232 00:16:59,470 --> 00:17:02,870 I'd rather have your head, anyway. 233 00:17:05,510 --> 00:17:07,210 Prepare yourself! 234 00:17:11,650 --> 00:17:12,850 All right... 235 00:17:13,010 --> 00:17:16,510 This will stop your flitting about! 236 00:17:25,060 --> 00:17:26,760 Say your prayers! 237 00:17:41,440 --> 00:17:47,840 Do you really think this desperate effort can delay me forever? 238 00:18:04,870 --> 00:18:07,070 No, he's getting cold! 239 00:18:07,940 --> 00:18:09,695 Colder... colder... 240 00:18:09,740 --> 00:18:11,240 So very cold... 241 00:18:12,640 --> 00:18:14,340 My Yugo is dying! 242 00:18:16,710 --> 00:18:20,210 If only I could give you my life... 243 00:18:21,280 --> 00:18:22,280 Huh? 244 00:18:33,030 --> 00:18:34,030 Gally? 245 00:18:34,430 --> 00:18:36,730 I do, save Yugo for me. 246 00:18:53,110 --> 00:18:54,210 How's Yugo? 247 00:18:55,820 --> 00:19:00,005 Don't worry, Gally. The operation was a success. 248 00:19:00,050 --> 00:19:01,050 Thank you! 249 00:19:01,660 --> 00:19:05,615 Well, the reason he lived was because of you. 250 00:19:05,660 --> 00:19:08,915 If you hadn't bypassed your own life support system, 251 00:19:08,960 --> 00:19:11,925 feeding your blood into his arteries, 252 00:19:11,970 --> 00:19:16,725 his brain would have died of oxygen starvation. 253 00:19:16,770 --> 00:19:20,895 But I wasn't the one who did the bypass. Chiren did it. 254 00:19:20,940 --> 00:19:21,940 Chiren? 255 00:19:22,940 --> 00:19:24,640 So she's the one. 256 00:19:25,750 --> 00:19:27,550 What? Yugo's dead? 257 00:19:29,220 --> 00:19:34,720 Yes. Killed by a hunter and then struck by lightening! 258 00:19:39,090 --> 00:19:41,255 Well, I guess you've lost your meal ticket! 259 00:19:41,300 --> 00:19:42,915 What happened to Gally? 260 00:19:42,960 --> 00:19:46,325 I have no clue as to her current whereabouts. 261 00:19:46,370 --> 00:19:50,765 This is a big city; It may take me quite a while to find her. 262 00:19:50,810 --> 00:19:52,110 Well, then... 263 00:19:52,970 --> 00:19:54,870 Hey, wait a minute? 264 00:19:55,310 --> 00:19:59,035 I think it's time to send you to Zalem. 265 00:19:59,080 --> 00:20:00,780 Yugo was tricked. 266 00:20:01,320 --> 00:20:04,775 The story about paying passage to Zalem is just a scam. 267 00:20:04,820 --> 00:20:08,045 It's not possible for someone from here to go to Zalem. 268 00:20:08,090 --> 00:20:11,946 I know. The brand on my forehead means... 269 00:20:11,991 --> 00:20:15,590 that I was once a citizen of Zalem. 270 00:20:16,230 --> 00:20:17,630 It's not true! 271 00:20:28,610 --> 00:20:32,110 Gally! Get out there and find Yugo. 272 00:20:46,130 --> 00:20:47,555 What? Who the fuck are you? 273 00:20:47,600 --> 00:20:51,100 So you're the one who lied to Yugo. 274 00:20:52,630 --> 00:20:54,766 You mean that Zalem thing? Hey, it's not... 275 00:20:54,811 --> 00:20:56,725 my fault if someone's an easy mark. 276 00:20:56,770 --> 00:21:00,670 And you need the money so badly? Well? 277 00:21:02,910 --> 00:21:05,765 Yugo destroyed his life because of you. 278 00:21:05,810 --> 00:21:10,510 Yugo ruined his life stealing money for a lie! 279 00:21:24,330 --> 00:21:26,325 What have you done with Chiren? 280 00:21:26,370 --> 00:21:27,670 Over there... 281 00:21:31,410 --> 00:21:32,610 What the...? 282 00:21:32,770 --> 00:21:34,670 Organ replacements? 283 00:21:35,510 --> 00:21:37,110 This was Chiren? 284 00:21:38,180 --> 00:21:41,375 The order comes down from Zalem every month. 285 00:21:41,420 --> 00:21:45,120 I don't know what they do with them. 286 00:22:22,460 --> 00:22:24,360 He couldn't have... 287 00:22:30,730 --> 00:22:34,930 Wait for me Zalem! I'll be with you soon! 288 00:22:56,190 --> 00:22:58,445 Hey! Have you seen a boy come through here? 289 00:22:58,490 --> 00:23:00,415 He just climbed out on the tube. 290 00:23:00,460 --> 00:23:04,860 This is a restricted area. Please keep out! 291 00:23:08,840 --> 00:23:10,125 What's that ring for. 292 00:23:10,170 --> 00:23:12,625 It's a defense ring against rodents and other vermin. 293 00:23:12,670 --> 00:23:19,570 Zalem drops them periodically, to keep rats from climbing the tubes. 294 00:23:55,780 --> 00:23:58,545 It's Zalem! At last, I'm almost there! 295 00:23:58,590 --> 00:23:59,590 Yugo! 296 00:24:00,420 --> 00:24:01,420 Gally? 297 00:24:01,660 --> 00:24:03,975 Yugo, let's go back home, please. 298 00:24:04,020 --> 00:24:07,220 No! Not a filthy stinking sewer! 299 00:24:08,060 --> 00:24:10,060 Zalem is my destiny! 300 00:24:11,700 --> 00:24:15,025 Until now my life was a cosmic joke, 301 00:24:15,070 --> 00:24:18,195 my entire existence, pointless and unnecessary. 302 00:24:18,240 --> 00:24:23,435 Coward! There's more to life than Scrap Iron City and Zalem. 303 00:24:23,480 --> 00:24:26,580 You were my secret dream, Yugo! 304 00:24:27,110 --> 00:24:31,310 Together we could find a way! A new life! 305 00:24:34,890 --> 00:24:35,890 We could. 306 00:24:40,430 --> 00:24:41,930 Look out, Yugo! 307 00:24:42,530 --> 00:24:43,530 Yugo! 308 00:24:46,800 --> 00:24:47,800 Yugo! 309 00:24:59,580 --> 00:25:02,280 I'm glad to have known you. 310 00:25:04,050 --> 00:25:05,050 Goodbye. 311 00:25:16,630 --> 00:25:17,630 Yugo!