1 00:02:07,880 --> 00:02:09,836 (Tyres screech) 2 00:02:28,840 --> 00:02:31,195 (Siren) 3 00:03:49,240 --> 00:03:51,196 You want it? 4 00:03:53,160 --> 00:03:55,469 Is it yours? 5 00:03:55,560 --> 00:03:57,516 No, not mine. 6 00:03:59,200 --> 00:04:01,156 Yours. 7 00:04:06,240 --> 00:04:08,231 How much do you want for it? 8 00:04:09,440 --> 00:04:11,396 Whatever you think it's worth. 9 00:04:22,680 --> 00:04:24,636 Exactly the figure I had in mind. 10 00:04:24,720 --> 00:04:26,950 Take pleasure in it. 11 00:04:29,640 --> 00:04:32,598 (Woman) 'Most nights, this inner city emergency room 12 00:04:32,680 --> 00:04:36,468 'would be a chaos of blood, panic and grace under pressure, 13 00:04:36,560 --> 00:04:38,516 'but, tonight, as you see, 14 00:04:38,600 --> 00:04:40,636 'it's as if death took a holiday.' 15 00:04:40,720 --> 00:04:45,475 It's a mystery to me, a mystery how those assholes at Assignment knew it. 16 00:04:45,560 --> 00:04:49,269 This is Joey Summerskill, for Channel 8, Emergency Room. 17 00:04:49,360 --> 00:04:51,316 Very bored, no story, 18 00:04:51,400 --> 00:04:53,152 no life, 19 00:04:53,240 --> 00:04:55,435 really, really pissed off. 20 00:04:56,600 --> 00:04:58,192 (Sighs) 21 00:04:58,280 --> 00:05:00,350 Break it down, Doc, it's a wrap. 22 00:05:01,720 --> 00:05:04,188 Joey, rein it in, kid. They couldn't have known. 23 00:05:04,280 --> 00:05:06,236 I know, I know. 24 00:05:06,320 --> 00:05:08,356 It's just so... neat, isn't it? 25 00:05:08,440 --> 00:05:13,150 My first gig that isn't kindergarten kids or diet gurus is taken away from me. 26 00:05:14,200 --> 00:05:18,113 Well, like you say, it's a mystery, but that's all it is, a mystery. 27 00:05:18,200 --> 00:05:23,672 Not malice. You really think the station bought off every accident victim in the city? 28 00:05:25,160 --> 00:05:27,310 (Mobile rings) 29 00:05:29,000 --> 00:05:31,355 - Speak. - (Woman) 'Doc, 24th and Cedar - fast. 30 00:05:31,440 --> 00:05:33,237 'Hostage situation.' 31 00:05:33,320 --> 00:05:36,915 - Joey's here. Can we go together? - 'No need. Martin's there. 32 00:05:37,000 --> 00:05:39,070 'Hurry. We got an ambulance to beat.' 33 00:05:41,080 --> 00:05:44,072 Better hurry, Doc. A real story with a real reporter. 34 00:05:44,960 --> 00:05:48,475 Joey, look, can I take you home? I can go by your place. 35 00:05:48,560 --> 00:05:51,916 You'll miss the money shots. No. I'll catch a bus. Don't worry. 36 00:05:52,000 --> 00:05:54,912 OK, but be careful. 37 00:05:55,000 --> 00:05:59,357 And lighten up. The story of your life could be around the corner. 38 00:06:01,880 --> 00:06:03,836 It is the story of my life. 39 00:06:36,520 --> 00:06:38,476 (Distant siren) 40 00:06:47,960 --> 00:06:49,916 - Let's go! - 10mg IV! 41 00:06:50,000 --> 00:06:51,672 (Girl) It wasn't my fault. 42 00:06:51,760 --> 00:06:54,718 - Ever seen anything like this before? - Sure. 43 00:06:56,880 --> 00:06:58,393 Help me. 44 00:06:59,840 --> 00:07:02,070 (Girl) It's got nothing to do with me. 45 00:07:08,360 --> 00:07:10,669 What are you going to do? Don't hurt him! 46 00:07:10,760 --> 00:07:13,115 Oh, God! 47 00:07:13,200 --> 00:07:15,589 Wait, I'm a reporter. Tell me what happened. 48 00:07:15,680 --> 00:07:18,877 - (Cries of pain) - Sorry, you can't go in. 49 00:07:19,400 --> 00:07:22,073 Wait! Wait, please. I need to talk to you. 50 00:07:22,160 --> 00:07:25,755 I wasn't even with him! Look, lady, I told you, it's not my problem. 51 00:07:25,840 --> 00:07:27,796 I was just there, right? 52 00:07:27,880 --> 00:07:29,836 - Where? - The Boiler Room. 53 00:07:29,920 --> 00:07:34,072 - Can I go now? - What is the Boiler Room? Where is it? 54 00:07:34,160 --> 00:07:35,309 (Crash) 55 00:07:37,440 --> 00:07:39,396 Stay away from him! Get away from him! 56 00:07:39,480 --> 00:07:41,118 (Cries of pain) 57 00:07:41,200 --> 00:07:43,555 (Electricity crackling) 58 00:07:47,040 --> 00:07:49,713 (Screaming) 59 00:07:55,360 --> 00:07:56,475 (Gasps) 60 00:08:05,160 --> 00:08:07,958 (Continuous beep) 61 00:08:20,880 --> 00:08:22,632 (Coughing) 62 00:09:07,080 --> 00:09:09,310 'Tell us about your book.' 63 00:09:11,080 --> 00:09:12,752 'Tell us about your book.' 64 00:09:12,840 --> 00:09:15,434 See? This is what I mean. 65 00:09:15,520 --> 00:09:18,432 Your technique, it's all wrong. 66 00:09:22,040 --> 00:09:25,157 - What do you mean, technique? - Hardly any thigh. 67 00:09:25,240 --> 00:09:30,109 An inch more flesh, the boys upstairs get hot - bingo, you're an anchorwoman. 68 00:09:30,200 --> 00:09:32,156 Oh, come on, Brad, give her a break. 69 00:09:32,240 --> 00:09:36,233 This may be a surprise to you, Brad, but I want to do this the right way. 70 00:09:36,320 --> 00:09:38,356 Tight stories not tight skirts. 71 00:09:38,440 --> 00:09:43,116 - Right, right. Like last night's news. - I know what I saw. 72 00:09:43,200 --> 00:09:46,556 This is TV. No pictures, no story. 73 00:09:46,640 --> 00:09:48,596 There is a story out there. 74 00:09:51,760 --> 00:09:53,716 You going to card me or what? 75 00:09:53,800 --> 00:09:56,678 Sweetheart, you're not too young. You're too straight. 76 00:09:56,760 --> 00:09:59,911 Yeah, too straight for this shit. You gonna let me in or what? 77 00:10:00,000 --> 00:10:01,956 Yeah. 78 00:10:04,800 --> 00:10:06,756 (Girl) Ten dollars, please. 79 00:10:06,840 --> 00:10:08,796 (d Soup Dragons: Divine Thing) 80 00:10:08,880 --> 00:10:13,476 D But I should have known that you were the Devil 81 00:10:14,800 --> 00:10:21,353 d Dressed like a sweet, sweet, sweet divine thing d 82 00:10:38,680 --> 00:10:41,114 Excuse me. 83 00:10:41,200 --> 00:10:43,839 - Can I help? - I'm looking for a pretty girl. 84 00:10:43,920 --> 00:10:45,751 JP Monroe. That way. 85 00:10:45,840 --> 00:10:48,115 (d Armoured Saint: Hanging Judge) 86 00:10:50,880 --> 00:10:54,156 D I have a soul 87 00:10:54,240 --> 00:10:57,152 d That's been lost in the climb 88 00:10:57,240 --> 00:11:00,232 d Too many times 89 00:11:01,720 --> 00:11:05,235 d Painful dwelling 90 00:11:05,320 --> 00:11:10,440 d Only left wondering I won't hold a grudge 91 00:11:10,520 --> 00:11:13,717 d I'll face the hanging judge 92 00:11:13,800 --> 00:11:16,633 d No reason to stall 93 00:11:16,720 --> 00:11:20,269 d You might as well call 94 00:11:20,360 --> 00:11:21,713 d The hanging judge... d 95 00:11:21,800 --> 00:11:25,998 I'm looking for a girl. She's got dark hair, dark eyes, about this tall. 96 00:11:26,080 --> 00:11:28,640 - She's really pretty. - That doesn't help. 97 00:11:28,720 --> 00:11:32,030 - I heard she might be JP's girlfriend. - It could be Terri. 98 00:11:32,120 --> 00:11:34,395 If so, JP will be in the restaurant. 99 00:11:40,360 --> 00:11:43,033 - How will I know JP? - Trust me, you'll know JP. 100 00:11:43,120 --> 00:11:45,076 - Thanks. - You're welcome. 101 00:11:54,160 --> 00:11:56,754 (d Bach: Concerto in D Minor for Two Violins) 102 00:12:10,280 --> 00:12:12,191 Pout. Come on. 103 00:12:12,280 --> 00:12:14,396 - Excuse me. - Pout, baby, pout. 104 00:12:14,480 --> 00:12:16,277 Oh, yeah. 105 00:12:16,360 --> 00:12:18,555 - Excuse me. - Oh, yeah. 106 00:12:20,560 --> 00:12:22,676 Do you own this place? 107 00:12:22,760 --> 00:12:24,557 And everything in it. 108 00:12:24,640 --> 00:12:26,471 Right. Um... 109 00:12:26,560 --> 00:12:29,677 Listen, there is this girl, maybe Terri. 110 00:12:29,760 --> 00:12:31,876 Young, pretty, jet-black hair. 111 00:12:31,960 --> 00:12:35,270 I think she's a regular here and I need to find her. 112 00:12:38,440 --> 00:12:42,638 I don't think I'm your type. I'm out of grade school. 113 00:12:58,600 --> 00:13:01,068 (Explosion) 114 00:13:05,440 --> 00:13:06,668 (Gunfire) 115 00:13:06,760 --> 00:13:08,352 (Child laughing) 116 00:13:28,360 --> 00:13:30,316 (Distorted voices) 117 00:13:30,400 --> 00:13:32,356 (Baby crying) 118 00:13:39,880 --> 00:13:42,599 (SIowed) Wait! 119 00:13:42,680 --> 00:13:44,636 Where are you going? 120 00:13:44,720 --> 00:13:47,473 My daddy's still alive! He's still alive! 121 00:13:48,760 --> 00:13:50,193 (Phone ringing) 122 00:13:50,280 --> 00:13:52,874 Come! Come back and save my daddy! 123 00:13:52,960 --> 00:13:53,995 (Phone ringing) 124 00:13:56,640 --> 00:14:00,349 - Yeah? - 'Hi, is this Joanne Summerskill? ' 125 00:14:00,440 --> 00:14:03,671 - This is Joey. Who's this? - 'You left me your card at the club.' 126 00:14:03,760 --> 00:14:07,116 - Right. - 'Right, Terri, so, what do you want? ' 127 00:14:07,200 --> 00:14:08,792 I want to talk to you. 128 00:14:08,880 --> 00:14:12,714 Look, don't hang up, OK? I met you the other night at the hospital. 129 00:14:12,800 --> 00:14:15,234 'Yeah, well, I'll make a deal with you. 130 00:14:16,040 --> 00:14:20,875 'My boyfriend threw me out, so you give me a place to crash and I'll talk, OK? ' 131 00:14:20,960 --> 00:14:22,916 Yeah, sure. You mean tonight? 132 00:14:23,000 --> 00:14:26,675 'Of course, tonight. Is that a problem? You got a guy there? ' 133 00:14:26,760 --> 00:14:28,716 No, no, that's fine. Come now. 134 00:14:28,920 --> 00:14:31,036 I was having bad dreams, anyway. 135 00:14:32,400 --> 00:14:34,630 So what was your dream? 136 00:14:34,720 --> 00:14:37,712 - What? - You said you were having a bad dream. 137 00:14:37,800 --> 00:14:39,597 Oh, yeah. 138 00:14:40,360 --> 00:14:42,954 Well, it's not a nightmare or anything. 139 00:14:43,640 --> 00:14:45,198 I... 140 00:14:45,280 --> 00:14:48,989 - Well, I know what it is. - What is it? 141 00:14:51,920 --> 00:14:54,718 Why are you so interested? 142 00:14:55,880 --> 00:14:59,634 - Sorry. - No, it's OK. It's my father. 143 00:14:59,720 --> 00:15:02,314 Oh, right. Well, did he used to... 144 00:15:02,400 --> 00:15:05,710 No, no, nothing like that, no. 145 00:15:05,800 --> 00:15:08,473 He died before I was born. Vietnam. 146 00:15:09,400 --> 00:15:11,960 We don't know the details, 147 00:15:12,040 --> 00:15:15,191 but I dream of death and... 148 00:15:16,400 --> 00:15:18,356 trying to save him. 149 00:15:18,440 --> 00:15:20,271 Man, that's great. 150 00:15:21,240 --> 00:15:24,676 - Excuse me? - I don't mean about your dad or anything. 151 00:15:24,760 --> 00:15:26,512 It's... just, erm... 152 00:15:27,480 --> 00:15:31,473 I don't dream. Never have. 153 00:15:31,560 --> 00:15:34,154 Maybe it would help if I slept some time. 154 00:15:34,240 --> 00:15:36,196 I'm just kidding. 155 00:15:36,280 --> 00:15:40,796 No, it's just really neat for me to hear about dreams. I'm jealous. 156 00:15:40,880 --> 00:15:43,633 It's like everyone has another world except for me. 157 00:15:43,720 --> 00:15:47,349 It's just... me, my bag, 158 00:15:47,440 --> 00:15:49,954 and a series of shithead boyfriends. 159 00:15:51,680 --> 00:15:53,636 Be nice to see something else, 160 00:15:54,400 --> 00:15:56,630 have a night-time world. 161 00:15:57,440 --> 00:15:59,237 Hey, this is great, isn't it? 162 00:15:59,320 --> 00:16:01,276 I mean, just, er... 163 00:16:01,360 --> 00:16:03,316 two girls, talking, 164 00:16:04,200 --> 00:16:06,589 having a conversation. 165 00:16:06,680 --> 00:16:08,636 Good coffee. 166 00:16:09,520 --> 00:16:13,035 - You got a cigarette? - Uh, yeah, just a second. 167 00:16:22,480 --> 00:16:24,436 Great, thanks. 168 00:16:24,520 --> 00:16:27,796 - Are you going to have one? - I'm trying to quit. 169 00:16:28,600 --> 00:16:31,672 Go on. What the fuck, huh? 170 00:16:31,760 --> 00:16:34,513 Do you think you're going to live forever? 171 00:16:40,000 --> 00:16:41,752 (Sighs) 172 00:16:45,480 --> 00:16:47,436 Oh, you want to talk about that, huh? 173 00:16:47,520 --> 00:16:51,638 Something awful happened to that boy and I have to know what it was. 174 00:16:51,720 --> 00:16:54,280 Look, I don't know anything, all right? 175 00:16:55,040 --> 00:16:58,430 I come out of the club, the kid's already lying in the street. 176 00:16:58,520 --> 00:17:00,351 - Did you know him? - No. 177 00:17:01,440 --> 00:17:04,512 OK, I've seen him in the club a couple of times. 178 00:17:04,600 --> 00:17:07,956 He's a punkhead. I never really danced with him or anything. 179 00:17:08,040 --> 00:17:10,952 And he was a thief. He must have taken it from a statue. 180 00:17:11,040 --> 00:17:14,635 - Taken what? - That thing. 181 00:17:15,680 --> 00:17:18,831 He's lying in the street, moaning, and pointing at it. 182 00:17:18,920 --> 00:17:21,832 But the chains, where did they come from? 183 00:17:21,920 --> 00:17:24,559 That's what I'm trying to tell you. 184 00:17:34,840 --> 00:17:36,876 He said it came out of this. 185 00:17:45,800 --> 00:17:47,916 (Man) So, when do you wanna go in? 186 00:17:54,480 --> 00:17:56,436 Hey, hold on a sec. 187 00:17:57,280 --> 00:17:59,236 All done, Mr Monroe. 188 00:18:00,080 --> 00:18:02,036 Huh. What a dick. 189 00:18:04,440 --> 00:18:06,431 Why are we here? Want a cigarette? 190 00:18:06,520 --> 00:18:08,476 Sure. 191 00:18:23,680 --> 00:18:25,636 (Thud) 192 00:18:39,080 --> 00:18:41,036 (Clicking) 193 00:18:42,800 --> 00:18:44,756 (Creaking) 194 00:18:47,480 --> 00:18:49,277 Oh, what the... 195 00:18:52,360 --> 00:18:54,316 (Rumbling) 196 00:18:55,560 --> 00:18:57,516 (Clicking) 197 00:19:26,360 --> 00:19:28,157 - Aargh! Aargh! - (Squealing) 198 00:19:28,240 --> 00:19:30,595 Get off! 199 00:19:35,600 --> 00:19:38,068 - Aaargh! - (Squealing) 200 00:19:38,800 --> 00:19:40,233 Bitch! 201 00:19:40,320 --> 00:19:42,276 (Squelching) 202 00:20:10,680 --> 00:20:12,432 Whoa! 203 00:20:21,400 --> 00:20:23,960 (Coughing) 204 00:20:24,040 --> 00:20:28,477 - Did I sleep through an earthquake? - I thought I'd make breakfast. 205 00:20:28,560 --> 00:20:30,994 Oh, that's really nice of you, Terri. 206 00:20:32,840 --> 00:20:35,434 Can I ask, is it always this exploratory? 207 00:20:35,520 --> 00:20:37,476 Uh, I don't know. 208 00:20:37,560 --> 00:20:40,757 It's my first time. I'm a kitchen virgin. 209 00:20:41,640 --> 00:20:44,518 - I'll boil some water. - No, I'll do it. 210 00:20:44,600 --> 00:20:48,832 No, no, it's OK. I like boiling water. It's a speciality of mine. 211 00:20:49,440 --> 00:20:51,795 Look, why don't you go watch some... 212 00:20:51,880 --> 00:20:53,836 some cartoons? 213 00:20:57,880 --> 00:20:59,871 This is a really great place. 214 00:21:03,280 --> 00:21:05,555 This is yours? You, like, own this? 215 00:21:06,400 --> 00:21:09,119 Well, the bank owns it, but I'm working on it. 216 00:21:11,560 --> 00:21:15,872 I haven't even had a place of my own since I was 15. 217 00:21:17,080 --> 00:21:19,036 Ow, ow. 218 00:21:20,480 --> 00:21:24,268 What a great view. This is a great view. Would you look at this? 219 00:21:24,360 --> 00:21:29,275 Well, actually I'm pretty familiar with the view. But it is good. 220 00:21:29,360 --> 00:21:33,035 You know, over to the left, you can... see... 221 00:21:36,800 --> 00:21:38,756 I love it here. 222 00:21:40,160 --> 00:21:42,116 I have to solve this thing. 223 00:21:42,200 --> 00:21:44,919 I have to find out what's going on. 224 00:21:45,000 --> 00:21:47,912 - You mentioned a statue. - Yeah, I found it. 225 00:21:48,000 --> 00:21:51,470 - I knew he'd like it. - Oh, wait a minute. He, who? The kid? 226 00:21:51,560 --> 00:21:53,755 No, JP, my last boyfriend. 227 00:21:53,840 --> 00:21:56,513 He owns a club. You know, you were there. 228 00:21:56,600 --> 00:22:00,593 - He bought the statue. - That you found. 229 00:22:00,680 --> 00:22:02,636 What do you mean, you found it? 230 00:22:02,720 --> 00:22:07,236 Well, there's a store. It's really hip. Lots of weird shit in there. 231 00:22:07,320 --> 00:22:10,312 I don't know, I saw this statue pillar thing... 232 00:22:10,400 --> 00:22:12,868 I knew he'd love it. You've seen the club. 233 00:22:12,960 --> 00:22:15,474 Would you know the place if you saw it again? 234 00:22:15,560 --> 00:22:18,438 - Sure. Why? - We're going shopping. 235 00:22:28,680 --> 00:22:32,309 - Maybe they're closed today. - (Man) Closed every day. 236 00:22:32,400 --> 00:22:35,153 Owner's in Hawaii. Been there about a month. 237 00:22:35,800 --> 00:22:39,076 Bull. My boyfriend bought something here last week. 238 00:22:39,160 --> 00:22:40,912 Couldn't have. 239 00:22:41,000 --> 00:22:43,594 - Are you sure? - Sure. Lived here 20 years. 240 00:22:43,680 --> 00:22:45,671 I see everything. Come on. 241 00:22:45,760 --> 00:22:48,149 (Dog yelping and growling) 242 00:22:50,200 --> 00:22:52,509 Dead end. 243 00:22:52,600 --> 00:22:54,750 Still, there's a back door, right? 244 00:22:57,040 --> 00:22:59,349 Five seconds, we're browsing. 245 00:23:08,560 --> 00:23:11,438 Wow. I didn't think this place would be like this. 246 00:23:12,680 --> 00:23:14,875 These places are always all show. 247 00:23:14,960 --> 00:23:17,428 Do you break into a lot of art galleries? 248 00:23:17,520 --> 00:23:21,115 I break in anywhere if it's raining and I need a place to sleep. 249 00:23:21,200 --> 00:23:23,156 So what are we looking for? 250 00:23:23,240 --> 00:23:25,959 Anything. Contacts, clues... 251 00:23:27,000 --> 00:23:28,956 Anything. 252 00:23:34,400 --> 00:23:38,791 Oh, this is going to take forever. (Sighs) 253 00:23:41,440 --> 00:23:43,874 How much do you think your ex paid for that? 254 00:23:43,960 --> 00:23:46,349 Whatever it took. Why? 255 00:23:47,920 --> 00:23:50,832 Because this place is a scam. 256 00:23:50,920 --> 00:23:56,392 Half the stuff was picked up for pennies. School art classes, bankruptcy sales... 257 00:23:56,480 --> 00:23:58,755 And closed-down lunatic asylums. 258 00:23:58,840 --> 00:24:02,719 Property of the Shanard Institute. 259 00:24:02,800 --> 00:24:04,756 Hey, Joey. 260 00:24:04,840 --> 00:24:08,674 - Yeah? - Check it out. 261 00:24:08,760 --> 00:24:11,035 It's the box. (Giggles) 262 00:24:14,400 --> 00:24:16,914 (d Rock music) 263 00:24:40,120 --> 00:24:41,792 Ooh, ouch, hubba, hubba... 264 00:24:59,080 --> 00:25:00,479 Hi, baby. 265 00:25:02,880 --> 00:25:05,394 - Welcome. - You're JP Monroe, right? 266 00:25:05,480 --> 00:25:07,357 - Right. - And this is your club? 267 00:25:07,440 --> 00:25:10,034 - Right again. - Great club. I love it here. 268 00:25:10,120 --> 00:25:12,634 - Thank you. - Thank you for the rose. 269 00:25:12,720 --> 00:25:17,714 That's a prize. You won it. I only award that to a woman of exceptional beauty. 270 00:25:17,800 --> 00:25:20,553 Lots of girls here are better looking than I am. 271 00:25:20,640 --> 00:25:22,870 No, no, no, no, no. Don't do that. 272 00:25:22,960 --> 00:25:24,916 Don't put yourself down. 273 00:25:25,000 --> 00:25:27,639 If you have a quality, you should be proud of that. 274 00:25:27,720 --> 00:25:30,632 Let that define you, whatever it is. 275 00:25:31,080 --> 00:25:33,036 (Heavy breathing) 276 00:26:34,440 --> 00:26:36,396 Aaargh! 277 00:26:41,040 --> 00:26:43,474 (Laughing) 278 00:26:44,960 --> 00:26:46,916 It's Joey Summerskill again. 279 00:26:47,000 --> 00:26:50,993 For half an hour you've been dicking me around about this tape. 280 00:26:51,080 --> 00:26:55,073 I know it's late. I don't want to have to get my station manager involved. 281 00:26:55,160 --> 00:26:56,912 So, for the last time, 282 00:26:57,000 --> 00:27:01,357 please get me whoever is in charge of the Shanard video archives? 283 00:27:01,440 --> 00:27:04,273 Thank you. Of course I'll hold. 284 00:27:09,680 --> 00:27:11,989 Dr Fallan, how nice of you to take my call. 285 00:27:12,080 --> 00:27:14,036 Can you hold on for a second? 286 00:27:14,120 --> 00:27:16,076 Terri! What are you doing? 287 00:27:16,160 --> 00:27:18,276 Can you just wait two seconds? 288 00:27:20,240 --> 00:27:23,676 Dr Fallan, so sorry. 289 00:27:23,760 --> 00:27:26,433 Michael? We need the Kirsty Cotton tape. 290 00:27:26,520 --> 00:27:28,670 Your assistant has all the details. 291 00:27:28,760 --> 00:27:30,716 OK, thanks a lot. 292 00:27:30,800 --> 00:27:32,756 Bye-bye. 293 00:27:32,840 --> 00:27:34,751 Yeah! 294 00:27:34,840 --> 00:27:36,796 So, you got what you needed. 295 00:27:36,880 --> 00:27:38,836 So, I guess we're all done. 296 00:27:38,920 --> 00:27:40,876 So, uh... 297 00:27:40,960 --> 00:27:42,916 So long. 298 00:27:43,000 --> 00:27:44,956 Where will you go? 299 00:27:47,120 --> 00:27:51,193 Look, you know there's a spare room and you can always stay. 300 00:27:51,280 --> 00:27:54,590 If you want. You're more than welcome to, really. 301 00:27:55,200 --> 00:27:57,156 Uh, wow, um... 302 00:27:58,280 --> 00:28:00,236 That's great. 303 00:28:01,880 --> 00:28:03,871 Um... I'll do breakfast. 304 00:28:15,720 --> 00:28:17,472 So cool. 305 00:28:17,560 --> 00:28:19,516 Radical. 306 00:28:20,560 --> 00:28:22,516 Wow, you've got great taste. 307 00:28:23,240 --> 00:28:25,196 This really says it, you know. 308 00:28:25,280 --> 00:28:28,875 It's really... It's really dark. 309 00:28:28,960 --> 00:28:30,916 - Don't you think? - Mm-hm. 310 00:28:32,120 --> 00:28:34,714 Do you mind me talking about your stuff? 311 00:28:34,800 --> 00:28:36,756 Uh-uh. 312 00:28:36,840 --> 00:28:38,796 If it bothers you, just say so. 313 00:28:38,880 --> 00:28:41,917 - Doesn't bother me. I'm just not interested. - Oh. 314 00:28:42,720 --> 00:28:44,995 Like I'm not an interesting person? 315 00:28:48,120 --> 00:28:50,111 But you gave me a rose. 316 00:28:50,200 --> 00:28:53,192 And tomorrow, I'll give one to somebody else. 317 00:28:53,920 --> 00:28:56,957 Now, get dressed and get out of here. 318 00:28:57,880 --> 00:28:59,836 You shit. 319 00:28:59,920 --> 00:29:02,388 Who do you think you are? 320 00:29:02,480 --> 00:29:04,232 I'm JP Monroe, right? 321 00:29:04,320 --> 00:29:08,233 You stupid bitch, give me back my shirt and get the fuck out of my life. 322 00:29:08,320 --> 00:29:10,276 I can't fucking believe you. 323 00:29:10,360 --> 00:29:14,069 You bastard! You get me in here and... 324 00:29:14,160 --> 00:29:17,277 Like you were at fucking gunpoint, you stupid... 325 00:29:17,360 --> 00:29:20,158 You think you're some goddam prince or something! 326 00:29:21,280 --> 00:29:25,796 With your shitty little kingdom out there and all this ugly shit! 327 00:29:31,200 --> 00:29:32,997 (Gasps) 328 00:29:35,120 --> 00:29:37,270 (Whimpers) 329 00:29:44,920 --> 00:29:46,319 Aaaargh! 330 00:30:19,360 --> 00:30:21,112 Jesus Christ! 331 00:30:21,200 --> 00:30:22,952 Not quite. 332 00:30:25,880 --> 00:30:28,553 What did you see? The same as I? 333 00:30:28,640 --> 00:30:32,189 Appetite sated, desire indulged, 334 00:30:32,280 --> 00:30:35,829 a miniature of the world and how it will succumb to us. 335 00:30:35,920 --> 00:30:38,798 You enjoyed the girl. 336 00:30:39,840 --> 00:30:41,592 Yes... 337 00:30:42,240 --> 00:30:44,356 Good. So did I. 338 00:30:45,240 --> 00:30:46,992 And that's all. 339 00:30:47,080 --> 00:30:49,514 No, it's not the same. 340 00:30:49,600 --> 00:30:52,592 I just know, what you did, that was fucking evil. 341 00:30:52,680 --> 00:30:54,398 (Laughs) 342 00:30:55,720 --> 00:31:01,158 Oh, how uncomfortable that word must feel on your lips, "evil", "good." 343 00:31:01,240 --> 00:31:05,916 There is no good, Monroe. There is no evil. There is only flesh 344 00:31:06,000 --> 00:31:09,390 and the patterns to which we submit it. 345 00:31:10,120 --> 00:31:12,634 You will help me to... 346 00:31:12,720 --> 00:31:17,350 Oh, no, no, no, no, no. No fucking way, man. 347 00:31:19,200 --> 00:31:20,997 No fucking way. 348 00:31:25,200 --> 00:31:27,156 Oh, how touching. 349 00:31:27,240 --> 00:31:30,596 That is the gun you used to kill your parents. 350 00:31:32,200 --> 00:31:37,069 I understand. Their fortune was so tempting, their affection so conditional, 351 00:31:37,160 --> 00:31:39,310 what else could you do? 352 00:31:39,400 --> 00:31:41,356 Fuck you. 353 00:31:48,240 --> 00:31:52,028 Now, can we talk sensibly? 354 00:31:52,120 --> 00:31:53,917 (Whimpering) 355 00:31:55,280 --> 00:31:57,236 No. 356 00:31:59,120 --> 00:32:01,076 Don't flee from yourself. 357 00:32:01,160 --> 00:32:05,836 If you have a quality, be proud of it. Let it define you, whatever it is. 358 00:32:07,280 --> 00:32:09,874 By helping me you will help yourself. 359 00:32:11,280 --> 00:32:13,748 Oh, yes, you want to. 360 00:32:13,840 --> 00:32:16,752 You always have. 361 00:32:16,840 --> 00:32:20,037 With your paintings, your sculptures... 362 00:32:20,120 --> 00:32:22,634 Look at these tawdry representations 363 00:32:22,720 --> 00:32:27,510 and then imagine a world of the body as canvas, the body as clay. 364 00:32:27,600 --> 00:32:30,910 Your will and mine as the brush and the knife. 365 00:32:31,000 --> 00:32:33,355 (Man banging on door) Mr Monroe! 366 00:32:33,440 --> 00:32:35,874 Mr Monroe, are you all right in there? 367 00:32:37,520 --> 00:32:42,913 - Mr Monroe! - There is a place at my right hand for you. 368 00:32:43,800 --> 00:32:46,439 For a man of your tastes. 369 00:32:46,520 --> 00:32:50,149 Tastes I can help you to indulge. 370 00:32:50,240 --> 00:32:51,992 (Banging continues) 371 00:32:52,080 --> 00:32:55,231 Flesh, power, 372 00:32:55,320 --> 00:32:57,276 dominion. 373 00:32:57,360 --> 00:32:59,316 Mr Monroe! 374 00:33:05,160 --> 00:33:07,116 I heard some shots. Are you OK? 375 00:33:08,880 --> 00:33:10,836 Everything's fine. 376 00:33:11,840 --> 00:33:13,796 (d Rock music pounding) 377 00:33:29,040 --> 00:33:30,792 How do we start? 378 00:33:30,880 --> 00:33:33,394 It has already begun. 379 00:33:35,000 --> 00:33:37,434 Hey, Joey. 380 00:33:37,520 --> 00:33:39,988 Wait up. Where are you going? 381 00:33:40,080 --> 00:33:43,595 Oh, I need to get some fresh air. I've been stuck in the office all day. 382 00:33:44,400 --> 00:33:47,756 This just came for you. Something for your story? 383 00:33:48,520 --> 00:33:51,273 Erm... I hope so. 384 00:33:51,360 --> 00:33:54,238 This story, Joey, if I can help in any way, 385 00:33:54,320 --> 00:33:57,039 you've got my number, all right? 386 00:33:57,120 --> 00:33:58,872 OK. Thanks. 387 00:34:11,840 --> 00:34:14,832 'I don't know what the box is, but I know what it does. 388 00:34:14,920 --> 00:34:16,956 'I've said all this before. 389 00:34:17,440 --> 00:34:20,750 'I saw it open. I opened it. 390 00:34:21,440 --> 00:34:23,954 'And I saw what came out. 391 00:34:24,040 --> 00:34:27,510 'I don't know what else to call them. Demons. 392 00:34:28,440 --> 00:34:30,556 'Demons live in the box. 393 00:34:30,640 --> 00:34:32,835 'It's a gateway to Hell. 394 00:34:32,920 --> 00:34:35,070 'Look, I know you don't believe me. 395 00:34:35,840 --> 00:34:37,796 'I know how it sounds. 396 00:34:38,320 --> 00:34:41,198 'What else? What else? 397 00:34:43,840 --> 00:34:46,434 (Sobs) 'Can you turn that fucking thing off? 398 00:34:51,040 --> 00:34:54,157 'Again? The box. 399 00:34:55,200 --> 00:34:57,156 'I don't know what it's for 400 00:34:57,240 --> 00:34:59,549 'or who made it, or why. 401 00:35:00,440 --> 00:35:04,149 'I only know what it does. It hurts. 402 00:35:05,120 --> 00:35:07,509 'It hurts. 403 00:35:08,840 --> 00:35:13,072 'It kind of... opens itself. 404 00:35:14,920 --> 00:35:19,277 'Your fingers move and you learn. 405 00:35:20,720 --> 00:35:22,870 'It wants to open, that's the thing, 406 00:35:22,960 --> 00:35:24,871 'and it helps, and then they come. 407 00:35:24,960 --> 00:35:26,791 'The demons.' 408 00:35:29,800 --> 00:35:31,916 'She's telling the truth, Joey.' 409 00:35:36,840 --> 00:35:39,115 What the... 410 00:35:43,200 --> 00:35:46,272 '... and then they come, the demons.' 411 00:36:59,880 --> 00:37:02,553 Man, Joey must have polished you up some. 412 00:37:09,720 --> 00:37:12,280 She must be weirder than me. 413 00:37:44,400 --> 00:37:46,356 (Phone) 414 00:37:52,640 --> 00:37:54,392 Joey? 415 00:37:54,480 --> 00:37:56,072 Not quite. 416 00:37:57,280 --> 00:37:59,714 - JP? - Alive and in the flesh. 417 00:37:59,800 --> 00:38:02,189 How are you doing, baby? 418 00:38:02,280 --> 00:38:04,714 - What do you want? - I'm just concerned. 419 00:38:04,800 --> 00:38:06,756 I'm just checking in. 420 00:38:06,840 --> 00:38:10,594 - How did you get this number? - Will you relax, honey? 421 00:38:10,680 --> 00:38:14,389 Your girlfriend left cards all over the club, remember? 422 00:38:14,480 --> 00:38:17,597 'Uh, yeah. Well, I'm fine.' 423 00:38:18,360 --> 00:38:21,352 Joey's going to get me a job at the TV station, 424 00:38:21,440 --> 00:38:26,275 and I'm meeting a lot of new people, it's really great. 425 00:38:26,840 --> 00:38:30,958 Now, come on. You can't tell me you haven't thought about me. 426 00:38:31,040 --> 00:38:34,077 Course I have. I mean, I've thought. 427 00:38:36,440 --> 00:38:38,749 God, JP, you were really horrible. 428 00:38:38,840 --> 00:38:41,798 I am a bad guy 429 00:38:41,880 --> 00:38:45,714 but I try not to be, I really do, and I really miss you. 430 00:38:47,240 --> 00:38:49,196 I miss you, too. 431 00:38:49,280 --> 00:38:52,670 Good. Why don't you come over here? 432 00:38:53,600 --> 00:38:57,878 'Nothing heavy, just a little drink, maybe, see how we both feel.' 433 00:38:57,960 --> 00:38:59,916 No, I can't. 434 00:39:01,960 --> 00:39:04,349 (Sobs) I just can't. 435 00:39:06,760 --> 00:39:08,716 - (Phone) - Shit! 436 00:39:10,120 --> 00:39:12,076 Shit! Shit! 437 00:39:17,320 --> 00:39:20,232 (Answerphone) 'This is Joey. Speak.' 438 00:39:20,320 --> 00:39:22,550 (Man) 'Hey, Joey, congratulations. 439 00:39:22,640 --> 00:39:25,916 'You may not have heard, but you got that job in Monterey. 440 00:39:26,000 --> 00:39:29,549 'Now you're going to have to sell me your condo.' (Laughing) 441 00:39:29,640 --> 00:39:31,596 (Door opens) 442 00:39:42,400 --> 00:39:44,356 Terri? 443 00:39:56,840 --> 00:39:58,796 "Enjoy Monterey, you liar." 444 00:40:32,880 --> 00:40:34,836 Thanks. 445 00:41:03,360 --> 00:41:05,749 Hey, baby. Glad you could make it. 446 00:41:07,440 --> 00:41:09,396 Come on in. 447 00:41:15,600 --> 00:41:17,556 Not a good neighbourhood. 448 00:41:17,640 --> 00:41:19,596 People disappear. 449 00:41:19,680 --> 00:41:22,513 So, feel like home? It's just like you left it, baby. 450 00:41:22,600 --> 00:41:24,511 Not quite. 451 00:41:24,600 --> 00:41:26,750 - That wasn't here. - This? 452 00:41:26,840 --> 00:41:29,593 Well, as you can see, I'm having some work done on this. 453 00:41:29,680 --> 00:41:34,674 You found a real treasure for me here. I just hope I can show you how grateful I am. 454 00:41:34,760 --> 00:41:36,716 Yeah? Well, it looks different. 455 00:41:36,800 --> 00:41:39,473 A girl I know helped to smarten it up a bit. 456 00:41:39,560 --> 00:41:41,915 She put her heart and soul into this. 457 00:41:42,000 --> 00:41:43,956 (Laughing) 458 00:41:45,120 --> 00:41:47,031 What a girl. Anyone I should know? 459 00:41:47,120 --> 00:41:51,557 No. Honey, now that you're here, it's like she doesn't even exist. 460 00:41:51,640 --> 00:41:53,596 You know what I mean, right? 461 00:41:54,560 --> 00:41:56,516 Yeah, right. Look, JP... 462 00:41:57,320 --> 00:41:59,709 Terri, Terri, Terri, Terri... 463 00:41:59,800 --> 00:42:03,031 You know it's got to be ticking away in both our minds. 464 00:42:03,120 --> 00:42:06,271 Is it going to happen, isn't it going to happen? 465 00:42:06,360 --> 00:42:10,990 Come on, baby. Come on. Come on. 466 00:42:12,280 --> 00:42:14,714 You know we gotta get this out of the way. 467 00:42:14,800 --> 00:42:17,155 Then we can relax. We can talk. 468 00:42:17,880 --> 00:42:20,440 I don't think so. 469 00:42:21,560 --> 00:42:23,516 - Not yet. - (Sighs) 470 00:42:23,600 --> 00:42:26,831 Sure. Sure, I understand. 471 00:42:27,360 --> 00:42:30,796 - I'm just not ready yet. - Registered. 472 00:42:30,880 --> 00:42:34,236 It's cool. I mean, hey, we got all night, right? 473 00:42:40,480 --> 00:42:41,674 (Groaning) 474 00:42:47,720 --> 00:42:49,711 (Child crying) 475 00:42:51,640 --> 00:42:54,108 (Men shouting) 476 00:43:04,200 --> 00:43:06,430 Joey, welcome. 477 00:43:07,520 --> 00:43:10,239 (Explosion, screaming) 478 00:43:11,520 --> 00:43:14,432 (Screaming) 479 00:43:16,760 --> 00:43:19,149 (Explosions) 480 00:43:20,400 --> 00:43:22,755 (Shouting) 481 00:43:45,040 --> 00:43:46,917 'You have to help me.' 482 00:44:05,080 --> 00:44:07,036 (Sighs) 483 00:44:07,120 --> 00:44:09,554 What a bitch. 484 00:44:09,640 --> 00:44:12,552 - (Sobbing) - She was obviously just using you. 485 00:44:12,640 --> 00:44:15,950 - She was ready to dump you... - No! 486 00:44:16,040 --> 00:44:17,996 She wouldn't. 487 00:44:18,080 --> 00:44:21,072 - Come on. - I must have done something wrong. 488 00:44:22,960 --> 00:44:26,191 I tried, I just fucked up something... 489 00:44:26,280 --> 00:44:28,236 You didn't fuck it up with me! 490 00:44:28,320 --> 00:44:31,915 You know that and you know how sorry I am. 491 00:44:32,000 --> 00:44:36,278 I'm sorry to see you upset like this. God, I hate to see you in pain. 492 00:44:36,360 --> 00:44:38,430 (Sobs) Really? 493 00:44:38,520 --> 00:44:43,469 Yes, I just want to hug you. I want to hold you, tell you it's all right. 494 00:44:46,440 --> 00:44:49,637 No, no, no, baby. It's better that you come to me. 495 00:44:50,400 --> 00:44:52,755 It's not fair that I come there. 496 00:44:53,640 --> 00:44:55,278 On the bed. 497 00:44:56,240 --> 00:44:58,196 Come on over here. 498 00:44:59,640 --> 00:45:01,596 Come to Daddy. 499 00:45:13,160 --> 00:45:16,948 Come on... Come on... 500 00:45:20,440 --> 00:45:22,192 No, I can't. 501 00:45:31,720 --> 00:45:33,119 Bring her to me, boy. 502 00:45:33,960 --> 00:45:36,997 You're really making this hard on yourself. 503 00:45:40,800 --> 00:45:42,756 (Pinhead) Aaaargh! 504 00:45:43,560 --> 00:45:45,596 Watch your head on the steps. 505 00:45:45,680 --> 00:45:47,796 Aaaaargh! 506 00:46:01,080 --> 00:46:03,036 Wait! 507 00:46:04,320 --> 00:46:07,437 Why run, Terri? Why run? 508 00:46:08,920 --> 00:46:10,876 Do you know where you are? 509 00:46:10,960 --> 00:46:12,916 I'm... 510 00:46:14,760 --> 00:46:16,318 I'm... 511 00:46:16,400 --> 00:46:18,834 You are at the door to dreams, Terri. 512 00:46:20,120 --> 00:46:23,749 Now, there are two keys in this room. 513 00:46:23,840 --> 00:46:26,229 One is in the pocket of this fool. 514 00:46:26,320 --> 00:46:29,676 You could take it out without me reaching you... 515 00:46:29,760 --> 00:46:31,716 probably, 516 00:46:31,800 --> 00:46:35,236 and let yourself back into that world you've always known, 517 00:46:36,080 --> 00:46:39,277 banal, hopeless, 518 00:46:39,360 --> 00:46:41,112 dreamless. 519 00:46:41,200 --> 00:46:42,758 (Sobbing) 520 00:46:42,840 --> 00:46:44,717 And the other? 521 00:46:44,800 --> 00:46:48,110 The other? Oh, Terri, 522 00:46:48,200 --> 00:46:51,112 the other is the key to dreams, 523 00:46:51,200 --> 00:46:54,636 to black miracles and dark wonders. 524 00:46:55,520 --> 00:46:59,149 Another life of unknown pleasures. 525 00:46:59,800 --> 00:47:01,552 And it's yours, Terri. 526 00:47:01,640 --> 00:47:05,030 Complete the pattern and you solve the puzzle. 527 00:47:05,680 --> 00:47:07,636 Turn the key. 528 00:47:08,560 --> 00:47:10,312 Where is it? 529 00:47:10,400 --> 00:47:13,995 It's lying bleeding at your feet. 530 00:47:16,080 --> 00:47:20,073 Hell has no furies for a woman scorned. 531 00:47:20,880 --> 00:47:22,836 (Sniffs) 532 00:47:28,120 --> 00:47:30,076 (Groans) 533 00:47:39,480 --> 00:47:41,436 Oh! 534 00:47:43,840 --> 00:47:46,229 (Sobbing) 535 00:47:46,720 --> 00:47:48,676 Oh! 536 00:47:48,760 --> 00:47:50,796 Terri, no! 537 00:47:50,880 --> 00:47:52,393 (Terri screams) 538 00:49:10,680 --> 00:49:14,355 (d Big band music plays faintly) 539 00:49:27,400 --> 00:49:31,552 'Well, that was Tony Boyd and his band, burning it up with an old number. 540 00:49:31,640 --> 00:49:34,837 'Now, as we in London are ready to go to bed, 541 00:49:34,920 --> 00:49:36,751 'and Big Ben strikes midnight, 542 00:49:36,840 --> 00:49:41,197 'we'd like to send this final tune out to all our lovely boys in the trenches. 543 00:49:41,280 --> 00:49:43,714 'Sleep well, chaps.' 544 00:49:43,800 --> 00:49:45,756 (d Mellow jazz) 545 00:50:22,400 --> 00:50:24,356 (Static) 546 00:50:34,080 --> 00:50:36,355 (d Lively French jazz) 547 00:50:37,440 --> 00:50:39,874 (Static) 548 00:50:40,600 --> 00:50:42,431 (d Big band music) 549 00:50:46,520 --> 00:50:49,432 'Go to the window, Joey. 550 00:50:51,040 --> 00:50:53,190 'Go to the window.' 551 00:51:21,240 --> 00:51:23,196 (Gasps) 552 00:52:13,640 --> 00:52:15,596 Now what? 553 00:52:15,680 --> 00:52:17,636 I'm here. 554 00:52:18,880 --> 00:52:21,997 I just walked into madness for you. 555 00:52:23,040 --> 00:52:25,270 Talk. 556 00:52:27,360 --> 00:52:29,316 Talk! 557 00:52:32,440 --> 00:52:34,476 (Rumbling) 558 00:52:57,120 --> 00:52:58,872 Joey, how kind of you to come. 559 00:53:04,720 --> 00:53:06,915 Wait. Wait! 560 00:53:54,720 --> 00:53:59,271 You have to help me. I don't understand. Am I dreaming this? 561 00:54:00,000 --> 00:54:01,956 You'll have to help me. 562 00:54:02,040 --> 00:54:05,237 You will understand, and, no, you're not dreaming. 563 00:54:08,480 --> 00:54:12,189 Forgive me. My name was Spencer, Elliott Spencer. 564 00:54:12,280 --> 00:54:14,236 Captain. 565 00:54:14,320 --> 00:54:16,595 Joey Summerskill. 566 00:54:19,240 --> 00:54:21,595 Well done. Brave girl. 567 00:54:21,680 --> 00:54:25,593 You've probably never shaken hands with a ghost before. Am I right? 568 00:54:25,680 --> 00:54:28,513 Captain Spencer, uh, Elliott... 569 00:54:28,600 --> 00:54:30,875 what the hell is going on? 570 00:54:30,960 --> 00:54:33,793 Hell is exactly what is going on, Joey, 571 00:54:33,880 --> 00:54:35,791 and we have to stop it. 572 00:54:36,400 --> 00:54:38,630 Will you walk with me a while? 573 00:54:40,040 --> 00:54:42,952 A dream of one war is a dream of all wars. 574 00:54:43,600 --> 00:54:46,672 Your dreams of finding your father let me find you 575 00:54:46,760 --> 00:54:50,958 and bring you to this place, this limbo between Heaven and Hell. 576 00:54:51,040 --> 00:54:55,238 I can't act in your world, Joey, but you can. 577 00:54:55,320 --> 00:54:57,709 What do you want me to do? 578 00:54:57,800 --> 00:55:01,270 There is a monster out there, Joey, and it's me. 579 00:55:02,640 --> 00:55:05,518 The war pulled poetry out of some of us. 580 00:55:05,600 --> 00:55:08,273 Others, it affected differently. 581 00:55:08,360 --> 00:55:13,434 Oh, we're in India, by the way. And it's 1921. 582 00:55:13,520 --> 00:55:15,511 I was like many survivors - 583 00:55:15,600 --> 00:55:19,912 a lost soul with nothing left in which to believe but gratification. 584 00:55:20,000 --> 00:55:24,596 We'd seen God fail, you see. So many dead. 585 00:55:24,680 --> 00:55:27,911 For us, He too fall at Flanders. 586 00:55:33,120 --> 00:55:35,793 'The war destroyed my generation. 587 00:55:35,880 --> 00:55:38,997 'Those that didn't die drank themselves to death. 588 00:55:39,080 --> 00:55:43,517 'I went further. I was an explorer of forbidden pleasures, 589 00:55:43,600 --> 00:55:47,354 'opening the box my final act of exploration, 590 00:55:47,440 --> 00:55:49,829 'of discovery.' 591 00:56:02,560 --> 00:56:04,437 'I found the monster within the box. 592 00:56:04,520 --> 00:56:06,875 'It found the monster within me.' 593 00:56:06,960 --> 00:56:10,714 For decades, I served Hell with no memory of my former life. 594 00:56:10,800 --> 00:56:14,839 - I still don't... - Monster as I was, I was bound by laws. 595 00:56:14,920 --> 00:56:18,276 Hell has its commandments, too, you know. 596 00:56:18,360 --> 00:56:22,512 The box had to be opened to let me out. The truly innocent were safe, 597 00:56:22,600 --> 00:56:25,114 until a friend released me. 598 00:56:25,200 --> 00:56:26,235 Kirsty Cotton. 599 00:56:34,400 --> 00:56:36,914 Yes, but if your soul was freed... 600 00:56:37,000 --> 00:56:39,434 My evil was too strong. 601 00:56:43,480 --> 00:56:45,436 'It hid, 602 00:56:45,520 --> 00:56:48,159 'it waited.' 603 00:56:52,560 --> 00:56:54,676 Well, no longer, Joey. 604 00:56:54,760 --> 00:56:57,274 The shell of the beast has been fleshed. 605 00:56:58,080 --> 00:57:02,915 What I was is out there in your world, 606 00:57:03,600 --> 00:57:05,556 unbound, 607 00:57:06,760 --> 00:57:08,716 unstoppable. 608 00:57:09,240 --> 00:57:12,118 - Then what can we do? - There is something we can do 609 00:57:12,200 --> 00:57:14,156 but it will require great courage. 610 00:57:14,240 --> 00:57:18,392 - I don't know that I have... - You just stepped through your window 611 00:57:18,480 --> 00:57:20,232 to another reality. 612 00:57:20,840 --> 00:57:23,434 You're stronger than you think. 613 00:57:23,520 --> 00:57:26,034 - Tell me what to do. - There is a gateway to Hell 614 00:57:26,120 --> 00:57:28,076 through which he can be taken back. 615 00:57:28,160 --> 00:57:30,116 He wants to close that door forever. 616 00:57:30,200 --> 00:57:32,156 Where is it? 617 00:57:33,560 --> 00:57:35,869 Your apartment. 618 00:57:36,760 --> 00:57:39,718 It's the box, Joey. He has to destroy it. 619 00:57:39,800 --> 00:57:43,395 You must go back. You must let him come for it. 620 00:57:43,480 --> 00:57:47,439 You found the window, Joey. Use the box to bring him through it. 621 00:57:47,520 --> 00:57:52,753 Bring him here, to my dominion, where I have power. 622 00:57:52,840 --> 00:57:56,435 - But what if he takes the box from me? - He can't. 623 00:57:56,920 --> 00:57:58,876 It must be given to him 624 00:57:58,960 --> 00:58:01,713 and that's where your courage will count. 625 00:58:01,800 --> 00:58:03,756 Because, believe me, 626 00:58:03,840 --> 00:58:06,115 he can be very persuasive 627 00:58:07,120 --> 00:58:09,076 and very inventive. 628 00:58:11,640 --> 00:58:13,596 (d Triumph: Troublemaker) 629 00:58:17,000 --> 00:58:19,912 D Yeah! 630 00:58:25,200 --> 00:58:29,716 D From the time that I was born the walls of trouble I adorned 631 00:58:33,600 --> 00:58:37,639 d Mama tried to teach me well but I was busy raising hell 632 00:58:41,720 --> 00:58:43,472 d I've got a taste for fighting 633 00:58:46,240 --> 00:58:48,356 d Hands as fast as lightning d 634 00:58:50,880 --> 00:58:52,677 (Creaking) 635 00:58:53,960 --> 00:58:56,076 D Troublemaker! 636 00:58:56,160 --> 00:58:58,230 D Always last in line... 637 00:58:58,320 --> 00:59:00,231 d Troublemaker 638 00:59:00,320 --> 00:59:02,675 d Livin' on borrowed time... d 639 00:59:15,560 --> 00:59:17,516 (Woman screams) 640 00:59:30,160 --> 00:59:31,912 Shall we begin? 641 00:59:32,600 --> 00:59:35,239 (Screaming) 642 00:59:35,320 --> 00:59:37,436 Ha, ha, ha, ha! 643 00:59:51,400 --> 00:59:53,755 (Pinhead laughing) 644 01:00:20,280 --> 01:00:22,271 (Screaming) 645 01:00:33,840 --> 01:00:35,398 (Pinhead) Ha, ha, ha, ha! 646 01:00:43,640 --> 01:00:46,552 (Chains thrashing) 647 01:00:46,640 --> 01:00:49,632 (Screaming) 648 01:01:00,320 --> 01:01:02,914 (Reporter) 'We're interrupting our programming 649 01:01:03,000 --> 01:01:05,753 'A catastrophe has happened downtown. 650 01:01:05,840 --> 01:01:08,912 'We're outside The Boiler Room club, downtown. 651 01:01:09,000 --> 01:01:13,391 'There are crowds all around us, police all around. We have reports - 652 01:01:13,480 --> 01:01:15,948 'Excuse me - We've got reports 653 01:01:16,040 --> 01:01:19,476 'that a number have been seriously injured, perhaps even killed. 654 01:01:19,560 --> 01:01:22,279 'There is, at this moment, a body coming out. 655 01:01:22,360 --> 01:01:26,035 - 'It looks like a body from here.' - (Officer) 'Get off the sidewalk.' 656 01:01:26,120 --> 01:01:29,351 (Reporter) 'Sorry, we're just trying to get the information. 657 01:01:29,440 --> 01:01:31,351 'Somebody's been terribly hurt... ' 658 01:01:31,440 --> 01:01:33,396 (Rings) 659 01:01:34,280 --> 01:01:37,238 - Speak. - Doc, Joey. Your TV on? 660 01:01:38,400 --> 01:01:41,710 - Uh, what channel? - Uh, 12, I think. 661 01:01:41,800 --> 01:01:44,075 - And? - 'I think I'll need some help.' 662 01:01:44,160 --> 01:01:47,311 'Can you meet me at The Boiler Room club? ' 663 01:01:47,400 --> 01:01:50,073 There's no one else I can call and you said... 664 01:01:50,160 --> 01:01:52,754 In a minute. I'm closer. 665 01:01:52,840 --> 01:01:54,592 Find me there. 666 01:02:07,640 --> 01:02:11,269 - 'Can you tell us what the injuries are? ' - 'Not at this time.' 667 01:02:11,360 --> 01:02:15,399 'I can't be sure what, but some kind of disaster's happening. 668 01:02:15,480 --> 01:02:18,597 'We've officers around us, people are terribly upset. 669 01:02:18,680 --> 01:02:21,353 'We're not quite sure what's going on. 670 01:02:22,440 --> 01:02:25,716 'That's the latest we have, a disaster at The Boiler Room. 671 01:02:25,800 --> 01:02:27,995 'We'll have the latest for you later... ' 672 01:02:28,080 --> 01:02:30,833 (Crash of thunder) 673 01:02:52,840 --> 01:02:54,796 Doc? 674 01:02:57,640 --> 01:02:59,596 (Thunder) 675 01:03:15,520 --> 01:03:17,272 (Creaking) 676 01:04:12,120 --> 01:04:14,350 (Sobbing) 677 01:04:20,800 --> 01:04:23,360 (Chains rattling) 678 01:04:37,800 --> 01:04:39,756 (Gasps) 679 01:04:50,800 --> 01:04:53,155 (Sobbing) 680 01:04:57,360 --> 01:04:59,316 (Sobs) 681 01:05:01,960 --> 01:05:03,712 Oh, God... 682 01:05:13,640 --> 01:05:15,517 (Screams) No! 683 01:05:59,880 --> 01:06:02,235 (Door creaks open) 684 01:06:35,200 --> 01:06:37,430 (Whirring) 685 01:06:39,360 --> 01:06:41,316 Doc, no. 686 01:06:46,280 --> 01:06:48,714 (Pinhead) Oh, it's unbearable, isn't it? 687 01:06:48,800 --> 01:06:52,952 The suffering of strangers, the agony of friends. 688 01:06:54,520 --> 01:06:58,832 There is a secret song at the centre of the world, Joey, 689 01:06:58,920 --> 01:07:02,674 and its sound is like razors through flesh. 690 01:07:02,760 --> 01:07:04,512 I don't believe you. 691 01:07:04,600 --> 01:07:06,556 Oh, come. 692 01:07:06,640 --> 01:07:09,154 Oh, you can hear its faint echo right now. 693 01:07:10,600 --> 01:07:14,036 I'm here to turn up the volume, 694 01:07:15,160 --> 01:07:19,995 to press the stinking face of humanity into the dark blood of its own secret heart. 695 01:07:20,080 --> 01:07:22,958 And I'm here to stop you and send you back to Hell. 696 01:07:23,040 --> 01:07:26,510 (Laughs) Oh, no, you can't stop me, child, 697 01:07:26,600 --> 01:07:28,955 but you don't have to hear the music. 698 01:07:29,840 --> 01:07:33,992 Just give me the box and I'll free you from the future. 699 01:07:34,080 --> 01:07:36,036 Free yourself from the past. 700 01:07:36,120 --> 01:07:38,076 Don't debate with me, girl! 701 01:07:38,160 --> 01:07:41,948 Just come here and die, while you still have the option of doing it quickly! 702 01:07:42,640 --> 01:07:45,632 You're going to have to come and get me, you ugly fuck! 703 01:07:46,800 --> 01:07:49,394 Oh, spirited. 704 01:07:50,680 --> 01:07:52,636 Oh, good. 705 01:07:52,720 --> 01:07:55,154 Oh, very good. 706 01:07:56,880 --> 01:07:59,314 Oh, I'll enjoy making you bleed 707 01:08:00,600 --> 01:08:04,036 and I'll enjoy making you enjoy it. 708 01:08:05,120 --> 01:08:06,872 (Gasps) 709 01:08:19,200 --> 01:08:20,633 (Screams) 710 01:08:26,720 --> 01:08:28,472 (Groaning) 711 01:08:39,920 --> 01:08:41,433 Aah! 712 01:08:47,320 --> 01:08:48,833 (Sizzling) 713 01:09:04,720 --> 01:09:06,472 Aaah! 714 01:09:58,960 --> 01:10:00,393 (Whirring) 715 01:10:04,000 --> 01:10:05,797 Oh, Doc, no. 716 01:10:06,320 --> 01:10:10,313 Have you seen what he did to me, you little bitch? Have you seen? 717 01:10:21,760 --> 01:10:23,637 - (Screams) - Where are you going? 718 01:10:23,720 --> 01:10:25,597 - Run! Get out of here! - Relax. 719 01:10:25,680 --> 01:10:27,511 Everything's cool. 720 01:10:28,560 --> 01:10:30,710 Whoa, what the fu... 721 01:10:33,600 --> 01:10:35,352 Oooh! 722 01:10:35,440 --> 01:10:37,635 Ready for your close-up, Joey? 723 01:10:53,440 --> 01:10:55,396 (Taxi driver) No! Help! 724 01:11:00,840 --> 01:11:02,637 Aaaargh! 725 01:11:04,160 --> 01:11:06,116 (Whirring) 726 01:11:14,720 --> 01:11:16,676 Aah! 727 01:11:31,240 --> 01:11:33,276 (Gasps) 728 01:11:37,160 --> 01:11:38,957 (Screams) 729 01:11:52,320 --> 01:11:54,595 (Sirens) 730 01:11:55,560 --> 01:11:57,198 (Tyres screeching) 731 01:11:59,880 --> 01:12:02,758 - Get the hell out of here! - Just calm down... 732 01:12:02,840 --> 01:12:05,400 - Shit! - No, listen to me. Listen. 733 01:12:06,440 --> 01:12:10,718 (Police officer) Freeze! I said, freeze! (Joey) Run! 734 01:12:10,800 --> 01:12:13,155 (Officer) Calm down, please. 735 01:12:13,240 --> 01:12:15,196 (Whirring) 736 01:12:18,160 --> 01:12:19,639 Shit! Get back! 737 01:12:24,440 --> 01:12:26,749 Get down, lady! 738 01:12:31,720 --> 01:12:33,233 Shit! Gasoline! 739 01:12:36,680 --> 01:12:38,636 Run! 740 01:12:38,720 --> 01:12:40,278 (Screaming) 741 01:12:45,640 --> 01:12:47,596 (Whirring) 742 01:12:49,360 --> 01:12:50,918 That's a wrap. 743 01:13:03,600 --> 01:13:05,352 (Gasping) 744 01:13:26,360 --> 01:13:29,477 My child, what's the matter? What on earth's the matter? 745 01:13:29,560 --> 01:13:32,677 I have to get him back to my apartment, back to the window, 746 01:13:32,760 --> 01:13:35,513 but they just keep coming, they just keep coming. 747 01:13:35,600 --> 01:13:38,876 - Who keeps coming? - The demons. The demons. 748 01:13:38,960 --> 01:13:43,431 Demons? Demons aren't real. They're parables, metaphors. 749 01:13:45,320 --> 01:13:46,753 (Doors creaking) 750 01:13:49,720 --> 01:13:51,711 Then what the fuck is that? 751 01:13:55,040 --> 01:13:56,996 Come on! Come on! 752 01:14:10,360 --> 01:14:11,952 How dare you? 753 01:14:12,040 --> 01:14:15,316 Thou shalt not bow down before any graven image. 754 01:14:32,880 --> 01:14:34,472 (Roars) 755 01:15:13,560 --> 01:15:16,313 I am the way. 756 01:15:16,400 --> 01:15:17,879 (Laughter) 757 01:15:22,200 --> 01:15:24,509 No! 758 01:15:27,000 --> 01:15:28,956 You'll burn in Hell for this! 759 01:15:31,440 --> 01:15:36,275 Burn. Of such a limited imagination. 760 01:15:44,280 --> 01:15:48,637 This is my body, this is my blood. 761 01:15:48,720 --> 01:15:52,190 Happy are they who come to my supper. 762 01:15:56,400 --> 01:15:57,958 (Squelching) 763 01:16:05,120 --> 01:16:08,430 Come on. Come on and get it. This is what you want. 764 01:16:11,840 --> 01:16:15,628 - (Roars) - (Coughing and retching) 765 01:16:36,840 --> 01:16:38,717 (Gasps) 766 01:16:40,960 --> 01:16:43,110 (Rhythmic beeping) 767 01:16:56,520 --> 01:16:58,590 I can dream now, Joey. 768 01:16:59,600 --> 01:17:02,831 Oh, you wouldn't believe what I can dream of now. 769 01:17:04,560 --> 01:17:07,916 - Terri. - Relax, baby. 770 01:17:08,000 --> 01:17:09,911 This is better than sex. 771 01:17:23,040 --> 01:17:25,031 - (Whimpers) - Oh, yeah. 772 01:17:25,120 --> 01:17:26,872 Oh, yeah. 773 01:17:28,960 --> 01:17:30,951 Aah! 774 01:17:37,640 --> 01:17:38,789 Aaah! 775 01:17:58,160 --> 01:18:00,720 They're hand-made, Joey. 776 01:18:00,800 --> 01:18:04,349 The shadow of my former troops, over-eager. 777 01:18:04,440 --> 01:18:07,989 But let them play, hm? 778 01:18:08,080 --> 01:18:10,548 Our game will come later. 779 01:18:10,640 --> 01:18:16,829 Down the dark decades of your pain this will seem like a memory of Heaven. 780 01:18:16,920 --> 01:18:19,275 (Whirring) 781 01:18:23,240 --> 01:18:28,189 Aaah. More friends come to play with you, Joey. 782 01:18:34,920 --> 01:18:37,480 Play with this, Pinhead. 783 01:18:40,440 --> 01:18:42,271 - Aah! - (Gasps) 784 01:18:58,400 --> 01:19:00,960 (Roaring) 785 01:19:02,480 --> 01:19:03,993 Aaargh! 786 01:19:17,080 --> 01:19:18,195 (Sizzling) 787 01:19:18,280 --> 01:19:20,748 (Screams) 788 01:19:33,160 --> 01:19:35,151 Was that it, Elliott? 789 01:19:35,240 --> 01:19:37,549 I didn't bring him through my window. 790 01:19:39,120 --> 01:19:40,872 Elliott? 791 01:19:54,280 --> 01:19:56,236 (Birdsong) 792 01:20:26,040 --> 01:20:27,553 Daddy? 793 01:20:27,640 --> 01:20:33,795 I don't understand. I was somewhere else, somewhere shining. 794 01:20:33,880 --> 01:20:35,950 Somebody came to me and said, 795 01:20:36,040 --> 01:20:38,634 "Your daughter's done well. Go to her." 796 01:20:39,960 --> 01:20:42,872 - I don't understand. - I do. 797 01:20:42,960 --> 01:20:45,758 I do. It's a reward. Oh, Daddy. 798 01:20:45,840 --> 01:20:47,796 (Sobbing) 799 01:20:52,160 --> 01:20:54,549 Joey, Joey. 800 01:20:54,640 --> 01:20:57,313 - Is it you? Is it really you? - Yes. 801 01:20:58,200 --> 01:21:00,794 Joey, they said you'd have something for me. 802 01:21:00,880 --> 01:21:03,758 Something you won't need any more. 803 01:21:05,840 --> 01:21:08,115 This. Here, take it. 804 01:21:16,160 --> 01:21:19,152 (Sobs) How did you know my name? 805 01:21:23,080 --> 01:21:25,389 Thank you, Joey. 806 01:21:25,480 --> 01:21:27,391 (Demonic laughter) 807 01:21:28,520 --> 01:21:32,035 Ha, ha, ha, ha. Human dreams. 808 01:21:32,120 --> 01:21:36,193 Such fertile ground for sowing the seeds of torment. 809 01:21:37,320 --> 01:21:40,790 You're so ripe, Joey, and it's harvest time. 810 01:21:40,880 --> 01:21:43,633 (Sobs) It isn't fair! You can't! 811 01:21:44,600 --> 01:21:46,716 Save your tears. 812 01:21:46,800 --> 01:21:49,314 I'll reap your sorrow, slowly. 813 01:21:50,320 --> 01:21:54,518 I have centuries to discover the things that make you whimper. 814 01:21:55,080 --> 01:21:56,957 Uhh! 815 01:21:58,160 --> 01:22:01,311 You bastard! You invaded my mind! 816 01:22:01,400 --> 01:22:04,551 You think your night-time world is closed to me? 817 01:22:04,640 --> 01:22:07,393 Your mind is so naked. 818 01:22:07,480 --> 01:22:12,349 A book that yearns to be read, a door that begs to be opened. 819 01:22:13,280 --> 01:22:15,748 A door. Window... 820 01:22:18,840 --> 01:22:20,796 Window. 821 01:22:26,840 --> 01:22:28,990 (Thunder) 822 01:22:29,400 --> 01:22:31,994 Couldn't resist playing games, could you? 823 01:22:33,840 --> 01:22:37,549 You had to come through the window of her mind, 824 01:22:40,160 --> 01:22:42,116 but now you're in my dominion. 825 01:22:42,200 --> 01:22:45,033 And now... 826 01:22:45,120 --> 01:22:47,076 we're going to Hell. 827 01:22:47,160 --> 01:22:49,116 Ladies first. 828 01:22:56,160 --> 01:22:58,435 - No! - You'll like her better this way. 829 01:22:58,520 --> 01:23:00,158 Trust me. 830 01:23:07,800 --> 01:23:11,349 Why resist? You love this as much as I. 831 01:23:12,000 --> 01:23:14,275 After all, you made me. 832 01:23:15,560 --> 01:23:18,791 There is a world out there waiting to yield to us. 833 01:23:18,880 --> 01:23:23,829 So much flesh, so many different pleasures. 834 01:23:24,800 --> 01:23:26,995 (Muffled cries) 835 01:23:39,480 --> 01:23:42,552 (Screeching) 836 01:23:58,440 --> 01:24:00,749 (Creaking) 837 01:24:05,080 --> 01:24:06,274 (Muffled scream) 838 01:24:08,400 --> 01:24:12,109 You're right. We do belong together. 839 01:24:14,240 --> 01:24:15,992 (Whirring) 840 01:24:18,800 --> 01:24:20,916 (Growls) 841 01:25:10,760 --> 01:25:13,320 Now, where were we? 842 01:25:21,400 --> 01:25:24,198 Joey! Send me to Hell! 843 01:25:28,920 --> 01:25:31,195 (Growling) 844 01:25:35,600 --> 01:25:37,079 Aaah. 845 01:25:40,280 --> 01:25:42,236 Ha, ha, ha. 846 01:25:43,840 --> 01:25:45,432 Go to Hell! 847 01:25:56,600 --> 01:25:58,318 (Sizzling) 848 01:28:10,720 --> 01:28:12,950 (d Mot�rhead: Hellraiser) 849 01:28:13,040 --> 01:28:14,837 D Hellraiser 850 01:28:15,320 --> 01:28:17,470 d In the thunder and heat 851 01:28:17,560 --> 01:28:19,869 d Hellraiser 852 01:28:19,960 --> 01:28:22,349 d Rock you back in your seat 853 01:28:22,440 --> 01:28:24,431 d Hellraiser 854 01:28:24,520 --> 01:28:26,670 d And I'll make it come true 855 01:28:26,760 --> 01:28:28,876 d Hellraiser 856 01:28:30,480 --> 01:28:32,755 d I'll put a spell on you 857 01:28:42,280 --> 01:28:44,271 d Walking out on another stage 858 01:28:44,360 --> 01:28:46,794 d Another town, another place 859 01:28:46,880 --> 01:28:48,916 d Sometimes I don't feel right 860 01:28:49,000 --> 01:28:51,070 d Nerves wound up too damn tight 861 01:28:51,160 --> 01:28:55,676 d Don't you tell me that it's bad for my health 862 01:28:55,760 --> 01:28:59,275 d Cos kicking back don't make it 863 01:29:00,760 --> 01:29:05,276 d Out of control, I play the ultimate role 864 01:29:05,360 --> 01:29:09,399 d Don't know how to make it 865 01:29:09,480 --> 01:29:11,948 d Hellraiser 866 01:29:12,040 --> 01:29:13,951 d In the thunder and heat 867 01:29:14,040 --> 01:29:16,508 d Hellraiser 868 01:29:16,600 --> 01:29:18,318 d Rock you back in your seat 869 01:29:18,400 --> 01:29:21,153 d Hellraiser 870 01:29:21,240 --> 01:29:23,231 d And I'll make it come true 871 01:29:23,320 --> 01:29:25,436 d Hellraiser 872 01:29:26,800 --> 01:29:29,758 d I'll put a spell on you 873 01:30:09,160 --> 01:30:11,196 d I'm living on an endless road 874 01:30:11,280 --> 01:30:13,589 d Around the world for rock and roll 875 01:30:13,680 --> 01:30:15,716 d Sometimes it feels so tough 876 01:30:15,800 --> 01:30:18,189 d But I still ain't had enough 877 01:30:18,280 --> 01:30:22,910 d I keep saying that it's getting too much 878 01:30:23,000 --> 01:30:25,833 d But I know when I'm a liar 879 01:30:27,840 --> 01:30:31,958 d Feeling all right in the noise and the light 880 01:30:32,040 --> 01:30:35,749 d But that's what lights my fire 881 01:30:36,480 --> 01:30:38,869 d Hellraiser 882 01:30:38,960 --> 01:30:40,996 d In the thunder and heat 883 01:30:41,080 --> 01:30:43,435 d Hellraiser 884 01:30:43,520 --> 01:30:45,909 d Rock you back in your seat 885 01:30:46,000 --> 01:30:48,355 d Hellraiser 886 01:30:48,440 --> 01:30:50,670 d And I'll make it come true 887 01:30:50,760 --> 01:30:52,716 d Hellraiser 888 01:30:53,840 --> 01:30:56,308 d I'll put a spell on you d