1 00:00:41,666 --> 00:00:43,415 Our American republic 2 00:00:43,416 --> 00:00:46,000 is not all that different from old Rome. 3 00:00:46,875 --> 00:00:51,416 Can we preserve our past and all its wondrous heritage? 4 00:00:52,250 --> 00:00:55,790 Or will we too fall victim, like old Rome, 5 00:00:55,791 --> 00:00:59,791 to the insatiable appetite for power of a few men. 6 00:01:56,125 --> 00:01:57,541 Time, stop! 7 00:03:03,416 --> 00:03:07,041 I sing of Colossus, and the history of Man. 8 00:03:07,958 --> 00:03:10,874 Let us go whither the omens of the Gods 9 00:03:10,875 --> 00:03:14,000 and the iniquity of our enemies calls us. 10 00:03:15,959 --> 00:03:17,916 The die is now cast. 11 00:03:19,291 --> 00:03:22,291 ...whether or not their president is a crook. 12 00:04:14,125 --> 00:04:15,832 - Watch it! - Julia! 13 00:04:15,833 --> 00:04:17,541 - Come on. Hey. - Please. 14 00:04:17,542 --> 00:04:18,624 We're gonna go out again. 15 00:04:18,625 --> 00:04:20,250 - Call me. Call me later. - Like, for breakfast. 16 00:04:20,251 --> 00:04:21,707 Ugh. Whoops! 17 00:04:21,708 --> 00:04:25,000 I hate and I love, why do I so, 18 00:04:25,750 --> 00:04:28,124 perhaps you ask? 19 00:04:28,125 --> 00:04:30,165 - All right, let's go. - You think so? 20 00:04:30,166 --> 00:04:32,583 Julia, get in the car. 21 00:04:33,708 --> 00:04:36,000 All right. Bye, Clodio. 22 00:04:36,750 --> 00:04:38,375 Goodbye, my love. 23 00:04:39,000 --> 00:04:40,916 You're not mad at me? You're going to tell my dad? 24 00:04:40,917 --> 00:04:41,999 Let's go. 25 00:04:46,583 --> 00:04:49,583 Mayor Cicero's financial problems are so huge 26 00:04:49,584 --> 00:04:52,208 that only a federal bailout can solve them. 27 00:04:52,209 --> 00:04:53,665 Julia... 28 00:05:05,000 --> 00:05:07,166 Attention, attention! 29 00:05:07,167 --> 00:05:09,165 Detonation imminent. 30 00:05:09,166 --> 00:05:12,958 Clear the area! Repeat, clear the area! 31 00:05:13,750 --> 00:05:15,332 Explosion imminent. 32 00:05:21,416 --> 00:05:22,458 Wait. 33 00:05:28,250 --> 00:05:29,291 Go. 34 00:05:38,666 --> 00:05:39,791 Wait. 35 00:05:49,416 --> 00:05:50,416 Go. 36 00:06:02,041 --> 00:06:04,499 This time, you've gone too far, Catilina. 37 00:06:04,500 --> 00:06:06,707 This site is under Design Authority jurisdiction. 38 00:06:06,708 --> 00:06:08,916 And what happens if you've overstepped your mandate? 39 00:06:08,917 --> 00:06:10,207 We'll apologise. 40 00:06:10,208 --> 00:06:12,750 Apologise? After the building's down? 41 00:06:12,751 --> 00:06:14,437 Mayor Cicero will be pissed! 42 00:06:20,375 --> 00:06:21,500 Yes! 43 00:06:32,666 --> 00:06:34,457 Recently elected 44 00:06:34,458 --> 00:06:37,124 New Rome Mayor Cicero's poll numbers continue to drop. 45 00:06:37,125 --> 00:06:40,666 Cesar Catilina, of the blue-blood Crassus family, 46 00:06:40,667 --> 00:06:43,625 wins a Nobel Prize for invention of the Megalon, 47 00:06:43,626 --> 00:06:45,125 a miracle building material. 48 00:06:47,083 --> 00:06:50,040 When does an empire die? 49 00:06:50,041 --> 00:06:53,041 Does it collapse in one terrible moment? 50 00:06:53,042 --> 00:06:54,165 No. 51 00:06:54,166 --> 00:06:56,999 No, but there comes a time 52 00:06:57,000 --> 00:06:59,791 when its people no longer believe in it. 53 00:06:59,792 --> 00:07:02,583 Then does an empire begin to die. 54 00:07:04,708 --> 00:07:06,999 Our new mayor Franklyn Cicero 55 00:07:07,000 --> 00:07:09,291 has inherited a nasty fiscal situation, 56 00:07:09,292 --> 00:07:10,707 so now he is blamed for the 57 00:07:10,708 --> 00:07:13,000 firing of teachers, police... 58 00:07:13,001 --> 00:07:14,249 Design Authority office. 59 00:07:14,250 --> 00:07:16,458 - Put Cesar on the phone. - Hold, please. 60 00:07:16,459 --> 00:07:18,041 ...budget. Uh-oh. 61 00:07:18,916 --> 00:07:21,290 In hot financial news today, 62 00:07:21,291 --> 00:07:23,790 Crassus National is down seven points... 63 00:07:23,791 --> 00:07:27,041 I'm sorry, Miss Wow, Mr Cesar is unavailable just now. 64 00:07:27,042 --> 00:07:28,875 I know he's there. 65 00:07:28,876 --> 00:07:30,999 I'll let him know. Goodbye. 66 00:07:31,000 --> 00:07:33,291 Wow Platinum, your very own Money Bunny, 67 00:07:33,292 --> 00:07:35,583 giving you the score from the trading room floor. 68 00:07:37,458 --> 00:07:40,666 Cesar gained to his side history's richest man, 69 00:07:40,667 --> 00:07:42,749 his uncle, Crassus, 70 00:07:42,750 --> 00:07:46,000 who was here to support Cesar's vision of New Rome, 71 00:07:46,001 --> 00:07:48,708 which was displeasing to Mayor Cicero, 72 00:07:48,709 --> 00:07:50,540 Cesar's bitter rival. 73 00:07:50,541 --> 00:07:52,645 Hello, gentlemen. 74 00:07:52,646 --> 00:07:54,750 Welcome. Good to see you. 75 00:07:54,751 --> 00:07:56,457 Good to see you all. 76 00:07:56,458 --> 00:07:59,290 Here we are, waiting above this model of the city, 77 00:07:59,291 --> 00:08:02,103 over the Design Authority's newly demolished site, 78 00:08:02,104 --> 00:08:04,676 which everyone is now claiming as their own. 79 00:08:04,677 --> 00:08:07,250 Hey, Mr Crassus, over here! 80 00:08:08,083 --> 00:08:10,458 Hey, Mr Crassus! Over here. 81 00:08:12,416 --> 00:08:13,915 Let me ask you a real question, okay? 82 00:08:13,916 --> 00:08:15,707 Turn the cameras off. Let's have some fun. 83 00:08:15,708 --> 00:08:17,500 Fuck the cards. What is it like being rich? 84 00:08:17,501 --> 00:08:18,791 - What's it like? - Yeah. 85 00:08:19,583 --> 00:08:22,708 Well, you can scare people. 86 00:08:23,833 --> 00:08:25,249 You like to scare people? 87 00:08:25,250 --> 00:08:28,124 Sleighboy, Strayboy, Playboy... 88 00:08:28,125 --> 00:08:30,999 Gay boy? 89 00:08:31,000 --> 00:08:33,895 No, sir, that's my sisters you're thinking of. 90 00:08:33,896 --> 00:08:36,791 Word has it, you're doing a little hanky-panky with your sisters. 91 00:08:36,792 --> 00:08:39,040 If it's true, stop it. 92 00:08:39,041 --> 00:08:40,915 Rumours, Grandpa, rumours. Rumour. 93 00:08:40,916 --> 00:08:43,750 You could be the next male heir... Could be. 94 00:08:43,751 --> 00:08:46,000 Clodio Crassus Pulcher the Third. 95 00:08:46,001 --> 00:08:47,749 But you never know. 96 00:08:47,750 --> 00:08:50,000 - Running a bank is no joke! - ...is no joke! 97 00:08:50,001 --> 00:08:51,750 Claude, protect our family name! 98 00:08:51,751 --> 00:08:53,415 Whoo! 99 00:08:55,834 --> 00:08:56,999 Hi. 100 00:08:57,000 --> 00:08:58,374 Hello. Hello. 101 00:08:58,375 --> 00:09:02,375 Welcome. Welcome. Welcome, thank you. Thank you. 102 00:09:03,083 --> 00:09:08,041 The heartbeat of our golden city on a hill. 103 00:09:08,042 --> 00:09:10,375 Envision what could be... 104 00:09:14,333 --> 00:09:16,874 A fun casino, 105 00:09:16,875 --> 00:09:19,291 the latest in electronic gaming. 106 00:09:21,291 --> 00:09:24,249 And no construction delays of any kind, 107 00:09:24,250 --> 00:09:27,583 or trouble from the unions or the waterfront, 108 00:09:27,584 --> 00:09:28,874 thanks to the Mayor. 109 00:09:28,875 --> 00:09:31,666 It's really neat, when you run concrete. 110 00:09:31,667 --> 00:09:32,874 Aw, come on. 111 00:09:32,875 --> 00:09:34,707 - Come on! No? - Whoo! 112 00:09:51,041 --> 00:09:52,458 Let's go. 113 00:10:05,250 --> 00:10:10,375 "To be or not to be, that is the question. 114 00:10:11,083 --> 00:10:13,228 "Whether 'tis nobler in the mind to suffer 115 00:10:13,229 --> 00:10:15,509 "the slings and arrows of outrageous fortune 116 00:10:15,510 --> 00:10:17,791 "or to take arms against a sea of troubles 117 00:10:19,541 --> 00:10:21,125 "and by opposing end them. 118 00:10:23,375 --> 00:10:26,583 "To die, to sleep no more... 119 00:10:27,791 --> 00:10:31,625 "and by a sleep to say we end the heartache, 120 00:10:32,916 --> 00:10:35,541 "and the thousand natural shocks that flesh is heir to, 121 00:10:35,542 --> 00:10:38,041 "'tis a consummation devoutly to be wish'd. 122 00:10:38,042 --> 00:10:39,416 "To die, to sleep... 123 00:10:41,583 --> 00:10:42,708 "To sleep, 124 00:10:45,250 --> 00:10:47,770 "perchance to dream, 125 00:10:47,771 --> 00:10:50,291 "ay, there's the rub: 126 00:10:51,083 --> 00:10:53,375 "For in that sleep of death what dreams may come, 127 00:10:53,376 --> 00:10:55,541 "when we have shuffled off this mortal coil, 128 00:10:55,542 --> 00:10:57,812 "must give us pause." 129 00:11:03,791 --> 00:11:05,124 "There's the respect 130 00:11:05,125 --> 00:11:06,999 "that makes calamity of so long life..." 131 00:11:07,000 --> 00:11:08,833 Nush, what do you think we do here? 132 00:11:08,834 --> 00:11:10,457 Wait it out. 133 00:11:10,458 --> 00:11:13,000 "Who would bear the whips and scorns of time, 134 00:11:13,708 --> 00:11:17,124 "th'oppressor's wrong, the proud man's contumely, 135 00:11:17,125 --> 00:11:20,541 "the pangs of dispriz'd love, the law's delay. 136 00:11:20,542 --> 00:11:21,915 "The insolence of office, 137 00:11:21,916 --> 00:11:25,916 "and the spurns that patient merit of th'unworthy takes, 138 00:11:25,917 --> 00:11:28,208 "when he himself might in his quietus 139 00:11:28,209 --> 00:11:30,083 "make with a bare bodkin?" 140 00:11:32,083 --> 00:11:33,791 Where's my bodkin? 141 00:11:44,000 --> 00:11:46,957 As Chairman of the Design Authority, 142 00:11:46,958 --> 00:11:49,166 my jurisdiction covers parks and fairs... 143 00:11:49,167 --> 00:11:51,124 Please don't take a picture of that. 144 00:11:51,125 --> 00:11:52,708 Thank you. 145 00:11:52,709 --> 00:11:53,999 Come out with me. 146 00:11:54,000 --> 00:11:55,874 - I can't. I'm sorry. - Why? 147 00:11:55,875 --> 00:11:58,290 My jurisdiction covers parks and fairs, 148 00:11:58,291 --> 00:12:01,000 and we've already issued the necessary bonds 149 00:12:01,001 --> 00:12:02,500 to develop this site. 150 00:12:07,833 --> 00:12:09,665 The Mayor's show for the honchos 151 00:12:09,666 --> 00:12:11,520 has become a battle for their attention, 152 00:12:11,521 --> 00:12:13,176 especially with Cesar Catilina, 153 00:12:13,177 --> 00:12:14,832 whom I am acquainted, 154 00:12:14,833 --> 00:12:16,957 denying my requests for a comment. 155 00:12:16,958 --> 00:12:20,041 I cleared this site to create something to inspire people. 156 00:12:20,042 --> 00:12:21,999 People? Oh, wha... 157 00:12:22,000 --> 00:12:25,041 When have you ever even cared about people, Catilina? 158 00:12:25,708 --> 00:12:27,083 Here is my plan: 159 00:12:28,333 --> 00:12:30,332 a city that people can dream about. 160 00:12:30,333 --> 00:12:32,728 People don't need dreams. 161 00:12:32,729 --> 00:12:34,759 They need teachers, sanitation, jobs. 162 00:12:34,760 --> 00:12:36,790 The "need" is to create something 163 00:12:36,791 --> 00:12:39,540 that lives on after a City Fair, Mayor. 164 00:12:39,541 --> 00:12:42,791 Which is why Megalopolis will be built entirely out of the Megalon, 165 00:12:42,792 --> 00:12:44,082 which is imperishable. 166 00:12:44,083 --> 00:12:46,916 The Megalon is unsafe! 167 00:12:46,917 --> 00:12:49,978 Concrete, concrete, concrete, 168 00:12:49,979 --> 00:12:53,041 and steel, steel, steel is safe! 169 00:12:53,750 --> 00:12:56,040 Imagine today's society 170 00:12:56,041 --> 00:13:00,458 a branch of civilisation about to reach a dead-end... 171 00:13:01,333 --> 00:13:03,916 Humanity as an old tree 172 00:13:05,125 --> 00:13:07,916 with one misguided branch called "civilisation..." 173 00:13:12,562 --> 00:13:14,040 going nowhere. 174 00:13:14,041 --> 00:13:16,624 I like trees as much as the next guy, 175 00:13:16,625 --> 00:13:19,145 but we're not here to discuss trees. 176 00:13:19,146 --> 00:13:21,572 People need help, and they need it now! 177 00:13:21,573 --> 00:13:24,000 No. Don't let the now destroy the forever. 178 00:13:24,001 --> 00:13:26,125 We are talking about people. 179 00:13:26,126 --> 00:13:28,249 People, Catilina, 180 00:13:28,250 --> 00:13:31,040 and how they live now. 181 00:13:31,041 --> 00:13:33,541 No time to talk of people's future? 182 00:13:35,125 --> 00:13:37,041 Yet there's always time to convince them 183 00:13:37,042 --> 00:13:38,853 to use money they don't have, 184 00:13:38,854 --> 00:13:41,051 to buy things they don't need, 185 00:13:41,052 --> 00:13:43,338 to imitate people they don't like. 186 00:13:43,339 --> 00:13:45,773 Which makes you the chief slumlord 187 00:13:45,774 --> 00:13:48,207 and the Mayor of the city of nothing. 188 00:13:48,208 --> 00:13:51,125 You call me that again, and I will smash your face. 189 00:13:51,126 --> 00:13:52,604 Easy, gentlemen. 190 00:14:00,791 --> 00:14:04,999 Were you so cool and collected 191 00:14:05,000 --> 00:14:08,041 when you poisoned your wife and her body disappeared? 192 00:14:08,042 --> 00:14:10,833 Is Megalon, your miracle method, 193 00:14:10,834 --> 00:14:12,582 made from her body? 194 00:14:12,583 --> 00:14:17,083 Is your poor Sunny Hope a plastic girder somewhere? 195 00:14:18,791 --> 00:14:20,208 A wall panel? 196 00:14:22,083 --> 00:14:23,291 What really happened? 197 00:14:24,208 --> 00:14:27,041 Well, you were the prosecuting DA, 198 00:14:28,041 --> 00:14:29,582 so you know I was acquitted. 199 00:14:29,583 --> 00:14:32,458 - And you're still a slumlord. - I am not a slumlord! 200 00:14:32,459 --> 00:14:34,040 You will not stand here 201 00:14:34,041 --> 00:14:36,040 - and call me a slumlord. - No, no, no. 202 00:14:36,041 --> 00:14:38,457 No. No, no, I am not a slumlord! 203 00:14:38,458 --> 00:14:40,875 - Stop. I'm... - You will never call me that! 204 00:14:40,876 --> 00:14:43,166 Easy. Easy, Frank, calm down! 205 00:14:43,167 --> 00:14:44,666 - No! No! - Hold him. 206 00:14:45,416 --> 00:14:46,874 I'm so sorry. 207 00:14:46,875 --> 00:14:48,291 Is that what we're playing? 208 00:14:48,292 --> 00:14:50,000 Three-year-old games. 209 00:14:52,000 --> 00:14:53,165 Thank you. 210 00:14:53,166 --> 00:14:55,499 Hit it, Jerry! 211 00:14:55,500 --> 00:14:59,041 I'm Wow Platinum, and that is the score 212 00:14:59,042 --> 00:15:02,666 Come for me on the trading room floor 213 00:15:02,667 --> 00:15:04,000 Every weekday at 9:00 am. 214 00:15:04,001 --> 00:15:05,250 Mwah! 215 00:15:05,875 --> 00:15:08,624 The great ladies of Rome 216 00:15:08,625 --> 00:15:12,000 obsessed over fashion while having intimate dealings 217 00:15:12,001 --> 00:15:14,708 with the scum of the gladiatorial shows, 218 00:15:14,709 --> 00:15:17,124 poisoners, and blackmailers. 219 00:15:17,125 --> 00:15:21,208 I really want to take him down for being so nasty to my father. 220 00:15:21,209 --> 00:15:22,875 - Oh! - Yeah, right? 221 00:15:24,250 --> 00:15:26,916 Okay, we're gonna write him a poison-pen letter. 222 00:15:26,917 --> 00:15:28,791 I'm very, very good at those. 223 00:15:28,792 --> 00:15:31,041 Oh. Let's kick his ass. 224 00:15:32,125 --> 00:15:34,290 - A devil? - Oh, yeah. 225 00:15:34,291 --> 00:15:36,375 - Give him a little moustache. - Mm. Mm. 226 00:15:36,376 --> 00:15:38,999 He's still kind of hot though. 227 00:15:39,000 --> 00:15:40,750 - Who? - It's your cousin. 228 00:15:41,375 --> 00:15:42,875 My cousin? Really? 229 00:15:43,791 --> 00:15:44,791 You're bad. 230 00:15:53,500 --> 00:15:55,791 - You should wear that. - Mm-hmm. 231 00:15:57,833 --> 00:15:59,833 Fucking clown. 232 00:16:02,083 --> 00:16:04,041 - I think I hate your brother. - I do too. 233 00:16:05,083 --> 00:16:08,000 Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 234 00:16:08,666 --> 00:16:11,041 Oh, my God. Oh, my fucking God. 235 00:16:12,166 --> 00:16:14,125 Yeah, I will, I fucking will. 236 00:16:47,125 --> 00:16:48,291 Yes, we do. 237 00:16:49,500 --> 00:16:53,040 When you were 22, your buildings created the future. 238 00:16:53,041 --> 00:16:57,125 But now your nephew, this genius, he says they are obsolete. 239 00:17:00,250 --> 00:17:03,708 ...I still have some powder in my pistol, I must say. 240 00:17:03,709 --> 00:17:04,916 Is that right? 241 00:17:07,625 --> 00:17:09,082 Have you no concept of time? 242 00:17:09,083 --> 00:17:11,249 Oh, for God's sake, turn yourself off. 243 00:17:11,250 --> 00:17:13,624 Like most geniuses, he can be... 244 00:17:13,625 --> 00:17:16,375 You were in that car and you didn't take my call. 245 00:17:22,458 --> 00:17:24,458 I waited till I had good news to share. 246 00:17:26,291 --> 00:17:29,374 Fuck your stupid Megalopolis! 247 00:17:29,375 --> 00:17:31,875 Wow, it's the beginning of the discussions. 248 00:17:31,876 --> 00:17:33,958 It means more to you than I do. 249 00:17:34,958 --> 00:17:37,290 Conversation, it isn't enough. 250 00:17:37,291 --> 00:17:39,145 It's the questions that lead it to the next step, 251 00:17:39,146 --> 00:17:41,000 but initially you have to have a conversation. 252 00:17:41,001 --> 00:17:42,083 Mm-hmm-hmm. 253 00:17:42,958 --> 00:17:44,582 The city itself is immaterial, 254 00:17:44,583 --> 00:17:47,041 but they're talking about it, for the first time. 255 00:17:47,042 --> 00:17:49,250 And it's not just about us talking about it, 256 00:17:49,251 --> 00:17:51,416 it's the need to talk about it. 257 00:17:53,208 --> 00:17:55,875 It's as urgent to us as air, and water, and... 258 00:17:55,876 --> 00:17:57,416 Is it getting messier in here? 259 00:17:58,041 --> 00:17:59,333 Mess? What mess? 260 00:18:07,875 --> 00:18:08,874 Come on, 261 00:18:08,875 --> 00:18:11,041 you're an obsessive-compulsive wacko, Cesar. 262 00:18:11,541 --> 00:18:13,000 You're anal as hell. 263 00:18:17,791 --> 00:18:19,916 I, on the other hand, 264 00:18:20,791 --> 00:18:22,083 am oral as hell. 265 00:18:28,833 --> 00:18:30,708 What about your bad habits? 266 00:18:31,916 --> 00:18:33,208 I'm trying to improve. 267 00:18:34,666 --> 00:18:37,165 Well, I'm bored being your mistress. 268 00:18:37,166 --> 00:18:39,666 I need to be half of a power couple. 269 00:18:40,708 --> 00:18:41,750 Which half? 270 00:18:45,291 --> 00:18:50,666 Whichever half you want to put your giant foot on. 271 00:18:52,500 --> 00:18:54,583 My career is beginning to slump, 272 00:18:55,666 --> 00:18:57,333 my ratings are down, 273 00:18:58,750 --> 00:18:59,875 and now 274 00:19:01,041 --> 00:19:03,000 I need more. 275 00:19:06,583 --> 00:19:09,541 Cesar. Cesar. 276 00:19:14,750 --> 00:19:16,000 I love you. 277 00:19:17,000 --> 00:19:18,916 I love you with all my heart. 278 00:19:20,416 --> 00:19:21,833 Really, I do. 279 00:19:31,000 --> 00:19:33,291 Never marry for love. 280 00:19:36,083 --> 00:19:37,125 Cesar... 281 00:20:08,875 --> 00:20:11,124 Why would you say such a thing? 282 00:20:11,125 --> 00:20:15,124 Are you trying to deflect from my amorous behaviour? 283 00:20:15,125 --> 00:20:18,208 No, I'm just trying to do a goddamn interview, come on. 284 00:20:18,209 --> 00:20:20,166 Is there anything that you don't have? 285 00:20:22,125 --> 00:20:24,166 There certainly is, young lady. 286 00:20:25,583 --> 00:20:27,125 There certainly is. 287 00:20:43,125 --> 00:20:44,583 I'd like to see Dr Catilina. 288 00:20:44,584 --> 00:20:46,082 About what? 289 00:20:46,083 --> 00:20:48,041 The future of the world. 290 00:20:48,042 --> 00:20:49,625 Oh, that. 291 00:20:50,958 --> 00:20:53,291 Boss, some sixth grader is here... 292 00:20:53,292 --> 00:20:54,665 And did she say I was tall? 293 00:20:54,666 --> 00:20:57,583 She remembers you talked to her class because it got them out of gym. 294 00:20:57,584 --> 00:20:59,916 I know the one. Okay, go ahead and send her up. 295 00:20:59,917 --> 00:21:02,250 What if what connects power also stores it? 296 00:21:03,208 --> 00:21:04,208 Good idea. 297 00:21:05,208 --> 00:21:06,208 Thank you. 298 00:21:07,166 --> 00:21:08,686 I like that idea myself. 299 00:21:11,583 --> 00:21:14,958 She's on her way up, Chief. She ain't what you expected. 300 00:21:14,959 --> 00:21:17,208 - My great expectations? - Oh, no. 301 00:21:35,083 --> 00:21:36,291 Holy Jesus Christ. 302 00:21:37,041 --> 00:21:38,916 Aren't you a bit big for a sixth grader? 303 00:21:40,166 --> 00:21:42,499 I sent a letter to you last night. 304 00:21:42,500 --> 00:21:46,250 A, uh, childish letter, and I want it back before you read it. 305 00:21:48,250 --> 00:21:49,291 Childish... 306 00:21:54,250 --> 00:21:55,291 No. 307 00:22:00,791 --> 00:22:02,270 - That one. - Uh-huh. 308 00:22:02,271 --> 00:22:03,749 May I have it, please? 309 00:22:03,750 --> 00:22:06,583 Unfortunately, I have already read it. 310 00:22:06,584 --> 00:22:08,665 And yes, it was childish. 311 00:22:08,666 --> 00:22:11,936 I had help, and we weren't in our right minds. 312 00:22:11,937 --> 00:22:15,208 But witty, I'd say, in a cruel and insulting way. 313 00:22:15,209 --> 00:22:17,208 Well, I think the way you treat the mayor 314 00:22:17,209 --> 00:22:18,457 is cruel and insulting. 315 00:22:18,458 --> 00:22:21,000 Defending your father is admirable, Julia Cicero, 316 00:22:21,583 --> 00:22:23,749 as delinquent as usual. 317 00:22:23,750 --> 00:22:27,040 I'm turning over a new leaf, don't mess with me. 318 00:22:27,041 --> 00:22:29,958 I'm not messing, you're the one who came in disguise. 319 00:22:32,125 --> 00:22:33,915 I finished a year of medical school. 320 00:22:33,916 --> 00:22:36,541 One year of medical school. Were you kicked out? 321 00:22:37,250 --> 00:22:39,958 I was not. I dropped out. 322 00:22:39,959 --> 00:22:41,083 I wonder why. 323 00:22:43,375 --> 00:22:47,041 I guess you could say my love of science 324 00:22:47,042 --> 00:22:49,291 bumped up against a brick wall of... 325 00:22:50,500 --> 00:22:51,874 intellectual vigour 326 00:22:51,875 --> 00:22:54,207 - on the subject of jellyfish. - Mm. 327 00:22:54,208 --> 00:22:57,875 Their mesoglea material is a flexible skeleton, unique... 328 00:22:58,500 --> 00:23:04,083 until encountering something higher, almost spiritual... 329 00:23:05,458 --> 00:23:07,249 like the Megalon. 330 00:23:07,250 --> 00:23:09,041 Look, a real Nobel Prize. 331 00:23:12,250 --> 00:23:13,249 Expired? 332 00:23:13,250 --> 00:23:14,770 Nobel Prizes don't expire. 333 00:23:14,771 --> 00:23:16,290 I meant your medication. 334 00:23:16,291 --> 00:23:18,333 What I'm curious about is the Mayor's take 335 00:23:18,334 --> 00:23:19,665 on your absurd behaviour. 336 00:23:19,666 --> 00:23:21,916 You ask my father about people living as I do, 337 00:23:21,917 --> 00:23:22,999 and he's shocked. 338 00:23:23,000 --> 00:23:24,416 What's shocking about you? 339 00:23:25,083 --> 00:23:28,541 I want to be the Statue of Liberty! 340 00:23:30,833 --> 00:23:31,833 I see. 341 00:23:32,583 --> 00:23:34,666 The gossip columns say that you... 342 00:23:34,667 --> 00:23:36,166 Ooh, you read gossip columns. 343 00:23:36,167 --> 00:23:37,353 Whatever for? 344 00:23:37,354 --> 00:23:38,541 To waste time. 345 00:23:39,666 --> 00:23:41,750 You have so much of it you can waste it? 346 00:23:41,751 --> 00:23:42,875 Sometime. 347 00:23:46,375 --> 00:23:47,375 Hmm. 348 00:23:49,375 --> 00:23:50,416 Oh, dear. 349 00:23:51,875 --> 00:23:54,040 Lots of empty bottles. 350 00:23:54,041 --> 00:23:57,250 You know, I was reading about you last night, where you said, 351 00:23:57,251 --> 00:24:00,833 "In order to understand time, consciousness, courage, 352 00:24:00,834 --> 00:24:03,958 "you must identify it in yourself". 353 00:24:12,708 --> 00:24:15,583 You really must have been a rude and spoiled child. 354 00:24:17,833 --> 00:24:18,916 As you are now? 355 00:24:20,791 --> 00:24:23,583 So, do you still have your med school microscope? 356 00:24:25,166 --> 00:24:27,333 No, I sold it when I dropped out, 357 00:24:27,334 --> 00:24:28,416 to buy drugs. 358 00:24:29,416 --> 00:24:30,790 Psilocybin, of course. 359 00:24:30,791 --> 00:24:32,708 And who supports your lifestyle now, 360 00:24:33,750 --> 00:24:34,750 Daddy? 361 00:24:35,666 --> 00:24:37,957 I hope I didn't ruin your breakfast. 362 00:24:37,958 --> 00:24:40,250 - Come back. - What for? 363 00:24:40,251 --> 00:24:42,208 Well, for laughs, of course. 364 00:24:42,209 --> 00:24:44,166 What else did you come here for? 365 00:24:45,416 --> 00:24:47,853 I was trying to be a go-between. 366 00:24:47,854 --> 00:24:50,291 Oh. You want to help me. 367 00:24:50,791 --> 00:24:52,416 Yeah. And, well, I... 368 00:24:54,666 --> 00:24:55,833 Well, I want to learn. 369 00:24:56,833 --> 00:24:59,041 And you think one year of medical school 370 00:24:59,042 --> 00:25:01,250 entitles you to plough through the riches 371 00:25:01,251 --> 00:25:02,729 of my Emersonian mind? 372 00:25:02,730 --> 00:25:04,208 - Entitles me? - Yes. 373 00:25:05,666 --> 00:25:09,250 - Entitles me? - Yes. 374 00:25:10,083 --> 00:25:13,000 You have no idea about me. 375 00:25:13,625 --> 00:25:16,583 You think I'm nothing, just a socialite... 376 00:25:16,584 --> 00:25:17,790 No, not nothing, 377 00:25:17,791 --> 00:25:20,290 but I reserve my time for people who can think. 378 00:25:20,291 --> 00:25:25,375 About science and literature and architecture and art. 379 00:25:26,791 --> 00:25:30,165 You find me cruel, selfish and unfeeling? I am. 380 00:25:30,166 --> 00:25:33,541 I work without caring what happens to either of us. 381 00:25:33,542 --> 00:25:36,665 So go back to the club, "bare it all", 382 00:25:36,666 --> 00:25:38,958 and stalk the kind of people that you enjoy. 383 00:25:38,959 --> 00:25:41,000 Fine. I will! 384 00:25:42,791 --> 00:25:44,791 Come back when you have more time. 385 00:25:45,916 --> 00:25:46,958 Yes. 386 00:25:48,125 --> 00:25:50,208 I saw you change the laws of physics. 387 00:25:51,250 --> 00:25:53,290 Could it be the great Cesar Catilina 388 00:25:53,291 --> 00:25:55,791 doesn't obey anything, not even T-symmetry? 389 00:25:58,250 --> 00:25:59,458 What did you see? 390 00:26:01,333 --> 00:26:03,166 I was hoping you'd tell me. 391 00:26:25,500 --> 00:26:26,625 Interesting. 392 00:26:29,625 --> 00:26:30,625 Follow me. 393 00:26:40,625 --> 00:26:44,791 It is the daughter of his rival Cicero standing here, 394 00:26:44,792 --> 00:26:48,500 the offspring of Cesar's opposition. And yet... 395 00:26:48,501 --> 00:26:49,583 I like her. 396 00:26:54,291 --> 00:26:55,291 This is it? 397 00:27:02,333 --> 00:27:03,666 Walk into the future. 398 00:27:06,083 --> 00:27:07,333 With your eyes closed. 399 00:27:08,625 --> 00:27:10,041 And tell me what you see. 400 00:27:14,083 --> 00:27:15,083 Um... 401 00:27:52,166 --> 00:27:56,625 I see everyone, in their neighbourhood. 402 00:27:58,291 --> 00:28:02,541 Creating together, learning together... 403 00:28:04,416 --> 00:28:06,958 perfecting body and mind... 404 00:28:08,958 --> 00:28:10,291 And they're celebrating. 405 00:28:11,583 --> 00:28:12,583 Uh! They're... 406 00:28:14,416 --> 00:28:15,791 They created shelter. 407 00:28:17,541 --> 00:28:18,916 Oh! 408 00:28:20,208 --> 00:28:21,666 Because of the rain. 409 00:28:22,583 --> 00:28:24,125 Just came right above me. 410 00:28:25,208 --> 00:28:27,458 It's a perfect school-city for its people, 411 00:28:28,416 --> 00:28:30,165 able to grow along with them, 412 00:28:30,166 --> 00:28:32,708 just like great cities have always done. 413 00:28:35,083 --> 00:28:37,333 What about those standing in your way, 414 00:28:37,334 --> 00:28:38,875 who like it the way it is? 415 00:28:40,666 --> 00:28:41,708 Like your father? 416 00:29:12,750 --> 00:29:15,437 What, him? You're working for him? 417 00:29:15,438 --> 00:29:18,125 My daughter, a traitor? 418 00:29:18,126 --> 00:29:19,833 Daddy, please! 419 00:29:20,500 --> 00:29:22,291 You taught me to be true to myself. 420 00:29:23,708 --> 00:29:25,750 You can't keep living in the Middle Ages. 421 00:29:25,751 --> 00:29:27,165 That man is a megalomaniac! 422 00:29:27,166 --> 00:29:30,875 He lures young beautiful girls like you with his bullshit genius. 423 00:29:30,876 --> 00:29:34,125 He destroys innocence, loveliness, and asks of them 424 00:29:34,126 --> 00:29:35,832 what Pygmalion asked of marble! 425 00:29:35,833 --> 00:29:38,291 Daddy, he's not as evil as you think. 426 00:29:39,291 --> 00:29:41,458 But there's... there's something. 427 00:29:42,666 --> 00:29:44,332 Something almost magical. 428 00:29:44,333 --> 00:29:45,916 Hey, ladies! 429 00:29:45,917 --> 00:29:47,624 Hi. 430 00:29:47,625 --> 00:29:49,374 - Hold up, sir. - What? 431 00:29:49,375 --> 00:29:51,333 You're going to stop the Mayor's parade? 432 00:29:51,334 --> 00:29:53,166 You gotta be fucking kidding me. 433 00:29:53,791 --> 00:29:55,750 This man is the bane of my existence. 434 00:29:56,625 --> 00:29:58,915 - I want him out of my life. - Yes. 435 00:29:58,916 --> 00:30:00,916 He actually made sure I was here on time. 436 00:30:01,833 --> 00:30:02,832 He dropped you off? 437 00:30:04,834 --> 00:30:08,624 Smile. Smile. Smile. 438 00:30:08,625 --> 00:30:12,250 "...Soviet satellite falling out of orbit in space..." 439 00:30:13,500 --> 00:30:15,790 "...and its nuclear fuel 440 00:30:15,791 --> 00:30:18,875 "will scatter harmlessly over Labrador..." 441 00:30:18,876 --> 00:30:20,790 - Hi! - Hi. 442 00:30:20,791 --> 00:30:23,208 - "...an earth-orbiting..." - And you! 443 00:30:23,209 --> 00:30:25,791 "...nuclear-powered Soviet satellite 444 00:30:25,792 --> 00:30:28,375 "will plunge through earth's dense..." 445 00:30:28,376 --> 00:30:29,957 - Hi. - Hello. 446 00:30:29,958 --> 00:30:31,500 - What's your name? - How do you do? 447 00:30:31,501 --> 00:30:32,582 - Huey. - Huey. 448 00:30:32,583 --> 00:30:34,083 - Great to meet you. - Claudine. Claudette. 449 00:30:34,084 --> 00:30:35,333 "...combust... 450 00:30:35,334 --> 00:30:37,457 "...in the residual atmosphere, 451 00:30:37,458 --> 00:30:39,457 of the satellite's nuclear fuel cells..." 452 00:30:39,458 --> 00:30:41,500 Yeah, welcome to the magic carpet ride. 453 00:30:41,501 --> 00:30:42,916 "...emergency management discerned." 454 00:30:42,917 --> 00:30:45,375 Which way did Huey go? 455 00:30:45,376 --> 00:30:46,540 That way. 456 00:30:46,541 --> 00:30:48,541 Well, let's all go this way, then. 457 00:31:13,083 --> 00:31:14,083 Cesar... 458 00:31:27,458 --> 00:31:28,958 Cesar, my darling. 459 00:31:41,958 --> 00:31:43,125 May 12th. 460 00:31:44,000 --> 00:31:46,333 Reviewing District Attorney Cicero's files 461 00:31:46,334 --> 00:31:48,333 regarding Catilina murder case. 462 00:32:19,000 --> 00:32:20,000 Hmm. 463 00:32:32,250 --> 00:32:35,207 Any place in particular, Chief? 464 00:32:35,208 --> 00:32:38,166 Uptown, downtown, heaven, or hell? 465 00:32:38,167 --> 00:32:39,520 Purgatory. 466 00:32:39,521 --> 00:32:40,875 Copy that. 467 00:32:41,583 --> 00:32:42,750 You like ruins... 468 00:32:44,458 --> 00:32:46,791 You like going to Atlantic City? We got time. 469 00:32:46,792 --> 00:32:48,666 Well, we've always got time, 470 00:32:50,541 --> 00:32:52,665 even if I don't understand it. 471 00:32:52,666 --> 00:32:55,166 Time's a funny thing to understand. 472 00:32:55,833 --> 00:32:57,000 Passing the time, 473 00:32:58,041 --> 00:32:59,958 finding time, losing time. 474 00:32:59,959 --> 00:33:01,374 Time that flies. 475 00:33:04,708 --> 00:33:08,208 I don't get it. How is spying being ethical? 476 00:33:08,209 --> 00:33:11,041 It's not spying, it's research. 477 00:33:14,000 --> 00:33:18,375 His wife's body completely vanished. How? Why? 478 00:33:20,083 --> 00:33:21,125 To where? 479 00:33:31,750 --> 00:33:32,750 Julia. 480 00:33:34,958 --> 00:33:36,541 I love you, Julia. 481 00:33:40,208 --> 00:33:43,583 You can't cheat time and you can't beat time. 482 00:33:43,584 --> 00:33:48,041 You can't touch it, taste it, see it, smell it. 483 00:33:48,875 --> 00:33:51,999 Time stops for nobody. 484 00:33:52,000 --> 00:33:55,125 And I mean nobody. 485 00:34:22,125 --> 00:34:24,083 Cesar. 486 00:34:24,875 --> 00:34:26,250 You piece of shit. 487 00:34:35,750 --> 00:34:37,458 Pull, pull, pull, pull, pull, pull around! 488 00:34:50,791 --> 00:34:52,458 Hey, honey. 489 00:35:12,916 --> 00:35:14,791 Surrounded by injustice... 490 00:35:16,583 --> 00:35:18,499 so much suffering. 491 00:35:48,750 --> 00:35:50,041 Stop, stop. 492 00:35:54,500 --> 00:35:56,250 This doesn't make sense. 493 00:36:05,791 --> 00:36:07,250 Cesar buys flowers. 494 00:36:08,166 --> 00:36:09,250 But for who? 495 00:36:24,666 --> 00:36:26,333 Okay, stop, stop. 496 00:36:36,208 --> 00:36:38,083 My heart breaks for you, Chief. 497 00:36:46,041 --> 00:36:47,458 Evening, Mr Catilina. 498 00:36:49,166 --> 00:36:50,583 All right, wait for me, okay? 499 00:38:08,666 --> 00:38:10,333 He still loves her. 500 00:38:12,000 --> 00:38:13,333 He still loves... 501 00:38:34,625 --> 00:38:35,625 We should go. 502 00:38:38,916 --> 00:38:42,708 Such are the mysteries of the human heart, 503 00:38:42,709 --> 00:38:45,541 making it difficult for this historian... 504 00:38:47,625 --> 00:38:49,250 to understand. 505 00:39:47,500 --> 00:39:49,916 - What goes there? - A small stadium. 506 00:39:52,125 --> 00:39:54,333 With a roof like gold tissue. 507 00:40:06,708 --> 00:40:07,916 Tell me, 508 00:40:08,541 --> 00:40:11,583 of all the institutions your utopia will preserve, 509 00:40:14,041 --> 00:40:15,750 which is the most important to you? 510 00:40:18,416 --> 00:40:19,457 Marriage. 511 00:40:23,291 --> 00:40:25,749 The wind blows across the Aegean, 512 00:40:25,750 --> 00:40:29,458 bringing what the ancients learned from their ancients, 513 00:40:29,459 --> 00:40:31,208 the poetry of Sappho. 514 00:40:32,000 --> 00:40:33,458 "Some say cavalry 515 00:40:34,125 --> 00:40:37,958 "and others claim infantry and a fleet of long oars 516 00:40:38,500 --> 00:40:40,958 "is the supreme sight on the black earth. 517 00:40:44,500 --> 00:40:45,541 "I say... 518 00:40:47,541 --> 00:40:49,540 "it is the one you love." 519 00:40:55,500 --> 00:40:57,375 They're so happy to see you. 520 00:41:19,625 --> 00:41:22,916 Where stands the Colosseum, so stands Rome. 521 00:41:23,916 --> 00:41:27,458 When the Colosseum falls, then Rome falls too. 522 00:41:28,208 --> 00:41:32,208 And when Rome falls, the world falls with it. 523 00:41:32,875 --> 00:41:35,416 - Yes. - My wedding gift to you. 524 00:41:35,417 --> 00:41:37,958 Wow! 525 00:41:39,250 --> 00:41:41,916 Oh, this is it, huh? 526 00:41:41,917 --> 00:41:44,583 God damn it, Jerry! 527 00:41:44,584 --> 00:41:46,958 "Greed is but a word... 528 00:41:47,750 --> 00:41:51,249 "jealous men inflict upon the ambitious." 529 00:41:51,250 --> 00:41:54,125 Now you have everything you always wanted. 530 00:41:54,126 --> 00:41:55,416 Wow! 531 00:41:56,916 --> 00:41:59,291 Here, folks, are the richest grandkids, 532 00:41:59,292 --> 00:42:01,249 the notorious Claudettes: 533 00:42:01,250 --> 00:42:05,291 Clodia, Claudine, and Claudette, along with their tagalong brother, 534 00:42:05,292 --> 00:42:06,874 Claude Crassus Pulcher. 535 00:42:06,875 --> 00:42:09,666 Banker Hamilton Crassus's snotty trust fund grandkids 536 00:42:09,667 --> 00:42:11,249 show up everywhere in the city. 537 00:42:11,250 --> 00:42:12,874 The richest kids in the world. 538 00:42:12,875 --> 00:42:15,208 And rumour has it, they're sleeping with each other too. 539 00:42:23,333 --> 00:42:24,500 Thank you, Jake. 540 00:42:34,041 --> 00:42:36,166 - Cesar! - Cesar! 541 00:42:37,541 --> 00:42:38,582 Cesar! 542 00:42:38,583 --> 00:42:39,916 Right here! 543 00:42:39,917 --> 00:42:41,082 Okay. 544 00:42:41,083 --> 00:42:42,624 Julia! 545 00:42:42,625 --> 00:42:44,166 Hold on, hold this. 546 00:42:45,958 --> 00:42:47,166 There's more here. 547 00:42:48,375 --> 00:42:49,915 - You see this? - Cesar! 548 00:42:49,916 --> 00:42:52,625 We understand Megalon is not safe, do you have any comment on that? 549 00:42:52,626 --> 00:42:54,666 No, it is not safe, it is incredibly dangerous. 550 00:42:54,667 --> 00:42:56,708 What's your plan for Megalopolis? 551 00:42:56,709 --> 00:42:58,415 We all should run! No, it's very safe. 552 00:42:58,416 --> 00:43:00,833 Best question anyone's ever asked. What kind of pizza places? 553 00:43:00,834 --> 00:43:02,665 Just a couple questions. Just a quick statement. 554 00:43:02,666 --> 00:43:05,666 How do you feel about your father bankrupting the city, Julia? 555 00:43:05,667 --> 00:43:07,290 I am not here representing the Mayor. 556 00:43:07,291 --> 00:43:09,208 Cesar, do you plan on staying out all night partying? 557 00:43:09,209 --> 00:43:10,812 - Always. Always. - Thank you for your question. 558 00:43:10,813 --> 00:43:12,510 Julia, do you still prefer girls? 559 00:43:12,511 --> 00:43:14,275 - Questions? - Do you want to dispel any rumours 560 00:43:14,276 --> 00:43:16,158 - about your lifestyle? - Who doesn't prefer girls? 561 00:43:16,159 --> 00:43:18,516 Who doesn't prefer girls? Everyone prefers girls. 562 00:43:18,517 --> 00:43:20,875 Thank you for your questions, have a great night. 563 00:43:20,876 --> 00:43:22,875 Okay, we just head this way. 564 00:43:24,041 --> 00:43:26,083 There's one more here, you need to talk about the dress. 565 00:43:26,084 --> 00:43:27,416 Tell us more about Megalon. 566 00:43:27,417 --> 00:43:28,708 Hired help. 567 00:43:35,250 --> 00:43:37,166 - Vesta, over here! - Hi! 568 00:43:37,167 --> 00:43:39,791 I can never get used to this. Hi! 569 00:43:39,792 --> 00:43:40,999 Vesta! 570 00:43:41,000 --> 00:43:42,666 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, 571 00:43:42,667 --> 00:43:44,332 ladies and gentlemen, Vesta Sweetwater. 572 00:43:44,333 --> 00:43:47,458 Is it true, Vesta, is your dress made of Megalon? 573 00:43:47,459 --> 00:43:49,082 Yes, the first one ever. 574 00:43:49,083 --> 00:43:51,686 Designed by Cesar Catilina just for little ol' me! 575 00:43:51,687 --> 00:43:54,291 - Vesta, over here! - Vesta! 576 00:43:54,292 --> 00:43:57,416 Looking absolutely gorgeous tonight! 577 00:43:59,125 --> 00:44:02,125 Millions of tiny cell cameras transmit what they see 578 00:44:02,126 --> 00:44:03,625 through to the other side. 579 00:44:05,416 --> 00:44:07,333 I'm invisible! 580 00:44:23,458 --> 00:44:27,666 Hello, would you like to buy a military college cadet uniform? 581 00:44:27,667 --> 00:44:30,375 Patches, golden buttons, everything... 582 00:44:30,376 --> 00:44:31,915 What a disgrace. 583 00:44:31,916 --> 00:44:34,040 He used to be an Academy cadet, 584 00:44:34,041 --> 00:44:36,166 now he's selling the fucking thing. 585 00:44:37,958 --> 00:44:43,291 Ladies and gentlemen, and children of all ages. 586 00:44:44,166 --> 00:44:47,895 Welcome to this wonderful gathering 587 00:44:47,896 --> 00:44:51,624 in celebration of the marriage 588 00:44:51,625 --> 00:44:55,916 of our brother Crassus and his Wow of a bride. 589 00:44:56,625 --> 00:45:01,875 Crassus Bank is saving our city from debt. 590 00:45:05,791 --> 00:45:07,791 Did you get a prenuptial agreement? 591 00:45:08,750 --> 00:45:10,437 Oh, it's you. 592 00:45:10,438 --> 00:45:12,125 What are you up to with this... 593 00:45:12,126 --> 00:45:13,541 - Fraternity prank. - Oh. 594 00:45:14,125 --> 00:45:15,749 Did you get a prenup? 595 00:45:15,750 --> 00:45:18,270 Well, I may be old but I'm not stupid, you know. 596 00:45:18,271 --> 00:45:20,791 Well, then why are you marrying her? 597 00:45:21,833 --> 00:45:23,333 She's my gift to myself. 598 00:45:24,458 --> 00:45:27,583 She cures my headaches, and she keeps me young. 599 00:45:27,584 --> 00:45:30,625 I might even live forever. 600 00:45:31,458 --> 00:45:32,540 - Huh! - Excuse me. 601 00:45:32,541 --> 00:45:34,083 Whoop-de-do for the heir! 602 00:45:35,750 --> 00:45:37,582 There he is! 603 00:45:37,583 --> 00:45:40,270 - Hello, genius cousin. - My congratulations, Uncle, 604 00:45:40,271 --> 00:45:42,958 - you've chosen well. - Well, you would know. 605 00:45:42,959 --> 00:45:46,104 - I'd like to propose a toast. - Oh. 606 00:45:46,105 --> 00:45:49,250 To Wow Platinum and my dear Uncle Hamilton. 607 00:45:49,251 --> 00:45:51,875 Together they represent the big three: 608 00:45:51,876 --> 00:45:54,500 - economics, journalism... - Oh. 609 00:45:54,501 --> 00:45:56,499 ...and sex appeal. 610 00:45:56,500 --> 00:45:59,416 - That's a good one, I like it. - To the future of our family. 611 00:45:59,417 --> 00:46:01,207 To the future of our family! 612 00:46:01,208 --> 00:46:03,582 ...future of our family. Future... 613 00:46:03,583 --> 00:46:07,083 They say the only thing bigger than Hamilton Crassus's bank account 614 00:46:07,084 --> 00:46:08,290 is his prick. 615 00:46:10,376 --> 00:46:11,666 Good evening, Mother. 616 00:46:15,541 --> 00:46:16,790 Don't drink too much. 617 00:46:16,791 --> 00:46:19,333 I think maybe alligators have the right idea. 618 00:46:19,334 --> 00:46:20,540 What's that? 619 00:46:20,541 --> 00:46:21,665 They eat their young. 620 00:46:21,666 --> 00:46:24,207 - It's what I'm gonna do. - Crassie. 621 00:46:24,208 --> 00:46:27,000 - This is my wedding. - It's your wedding. 622 00:46:27,001 --> 00:46:28,375 - That's why... - My wedding... 623 00:46:28,376 --> 00:46:29,750 - It's your wedding too. - It's our... 624 00:46:29,751 --> 00:46:31,791 How did you get the name Wow Platinum? 625 00:46:32,875 --> 00:46:34,166 Is it Greek? 626 00:46:35,750 --> 00:46:39,000 I picked it up at Penn Station on my way to an employment agency. 627 00:46:39,001 --> 00:46:41,333 - Holy... See, that's a lie. - Wow! 628 00:46:43,000 --> 00:46:46,625 She told me it was from a Cracker Jack box. 629 00:46:46,626 --> 00:46:49,415 Jesus, you can't trust what she says. 630 00:46:49,416 --> 00:46:51,750 And let's give a round of applause 631 00:46:51,751 --> 00:46:54,458 for our reigning champion, 632 00:46:54,459 --> 00:46:58,041 Gaius Metalus! 633 00:47:01,166 --> 00:47:03,208 Hyah! Hyah! 634 00:47:18,000 --> 00:47:19,208 These are his. 635 00:47:20,583 --> 00:47:21,665 Oh! 636 00:47:21,666 --> 00:47:24,250 Byfavo remimazolam. Yummy! 637 00:47:28,500 --> 00:47:29,624 Reporting for duty. 638 00:47:29,625 --> 00:47:32,165 Listen, you're an aide-de-camp, not a minder. 639 00:47:32,166 --> 00:47:36,000 But once I cut loose, don't worry, you're off the clock. 640 00:47:36,001 --> 00:47:37,791 You're absolved. Have a punch. 641 00:47:37,792 --> 00:47:39,583 Why do you pretend you're so bad? 642 00:47:41,291 --> 00:47:44,916 Well, if you pretend to be good, the world won't take you seriously. 643 00:47:45,708 --> 00:47:47,291 But if you pretend to be bad... 644 00:47:50,041 --> 00:47:51,291 ...they kill you. 645 00:47:59,500 --> 00:48:01,208 Are the wrestlers coming? 646 00:48:03,916 --> 00:48:08,083 Oh, there's Gargantua! Gargantua's here! 647 00:48:11,416 --> 00:48:14,125 Hi, I'm Leah Arpelles, from my school's newspaper, 648 00:48:14,126 --> 00:48:15,625 it's called the Dingbat News. 649 00:48:18,208 --> 00:48:21,083 Is it better to look good, or is it better to smell good? 650 00:48:21,791 --> 00:48:22,895 I think both. 651 00:48:22,896 --> 00:48:24,000 Amazonia! 652 00:48:25,250 --> 00:48:26,749 Big-time hunks! 653 00:48:26,750 --> 00:48:28,750 Is Cesar Catilina sexy? 654 00:48:29,416 --> 00:48:31,583 That... is a big question. 655 00:48:31,584 --> 00:48:33,125 I'm so jealous. 656 00:48:33,833 --> 00:48:37,041 We call them C-notes, I've got my cell phone number on them. 657 00:48:37,042 --> 00:48:38,125 Okay, don't grab. 658 00:48:43,500 --> 00:48:45,541 When did you smoke your first joint? 659 00:48:45,542 --> 00:48:47,583 Never. 660 00:48:48,416 --> 00:48:51,333 Your father hates Cesar. Why work for him? 661 00:48:51,334 --> 00:48:52,999 Is he your boss, 662 00:48:53,000 --> 00:48:54,333 or is he your boyfriend? 663 00:48:55,834 --> 00:48:57,333 Uh... 664 00:48:59,375 --> 00:49:03,208 Thank you very much, Your Majesty, Your Highness, King. 665 00:49:03,209 --> 00:49:05,290 Here we are in Sweden. 666 00:49:05,291 --> 00:49:07,165 Thank you very much for having me. 667 00:49:07,166 --> 00:49:09,708 From what I understand, there's a buffet after this. 668 00:49:09,709 --> 00:49:11,999 So, the faster I can say my speech, 669 00:49:12,000 --> 00:49:14,290 the faster we can all eat. 670 00:49:14,291 --> 00:49:17,375 What I like are those little hot dogs wrapped in the pastry. 671 00:49:17,376 --> 00:49:18,457 I think they're... 672 00:49:18,458 --> 00:49:20,499 I can't remember the name of them right now... 673 00:49:20,500 --> 00:49:22,165 Pigs in a blanket, that's what they're called. 674 00:49:22,166 --> 00:49:25,500 Really, the Nobel Prize should be for the person who invented those. 675 00:49:25,501 --> 00:49:27,415 Cesar! Cesar! Cesar! 676 00:49:27,416 --> 00:49:30,500 Make no mistake, this discovery will change the world. 677 00:49:31,375 --> 00:49:33,290 Nice jacket, Cesar. 678 00:49:33,291 --> 00:49:35,625 Is that Baratha from Savile Row? 679 00:49:37,291 --> 00:49:38,625 May I touch it? 680 00:49:41,375 --> 00:49:45,249 10:17 pm. Drunk and stoned, 681 00:49:45,250 --> 00:49:47,583 Cesar doesn't know who he is for a few hours. 682 00:49:49,041 --> 00:49:50,625 A moment of grace, perhaps? 683 00:49:56,583 --> 00:49:58,166 - Are they together? - No. 684 00:50:00,458 --> 00:50:02,249 And with that womaniser? 685 00:50:02,250 --> 00:50:04,415 "Womaniser", that's an awful word. 686 00:50:04,416 --> 00:50:07,208 As if the woman had nothing to do with it. 687 00:50:14,958 --> 00:50:16,000 Look at that. 688 00:50:28,000 --> 00:50:31,500 When you leap into the unknown, you prove that you are free. 689 00:50:32,416 --> 00:50:36,416 When we leap into the unknown, we prove we are free. 690 00:50:39,416 --> 00:50:41,374 ...we prove that we are free. 691 00:50:41,375 --> 00:50:45,207 When we leap into the unknown, we prove that we are free. 692 00:50:45,208 --> 00:50:49,041 Follow me, I'll show you. 693 00:50:53,541 --> 00:50:56,500 But if it's our mind that can invent gods, 694 00:50:58,291 --> 00:51:00,291 and if from them flows such power, 695 00:51:02,250 --> 00:51:05,166 why can't we apply that power directly? 696 00:51:35,416 --> 00:51:40,208 From this moment forward, we perform without a net. 697 00:51:40,209 --> 00:51:41,375 Oh, my God! 698 00:51:42,166 --> 00:51:43,207 Look at that! 699 00:51:43,208 --> 00:51:46,208 But if it's our mind that can invent gods... 700 00:51:46,209 --> 00:51:47,957 ...that can invent gods... 701 00:51:47,958 --> 00:51:51,708 His pleasantness, his beautiful skin, 702 00:51:51,709 --> 00:51:53,854 middle-aged women scream for him 703 00:51:53,855 --> 00:51:55,999 as girls scream for rock stars. 704 00:51:56,000 --> 00:51:58,291 But if it's our mind that can invent gods, 705 00:51:58,292 --> 00:52:00,541 and if from them flows such power... 706 00:52:00,542 --> 00:52:01,957 Cesar... 707 00:52:01,958 --> 00:52:03,458 ...prove that we are free. 708 00:52:14,041 --> 00:52:15,750 You fooled me! 709 00:52:27,666 --> 00:52:30,916 When we leap into the unknown, we prove we are free. 710 00:52:33,083 --> 00:52:36,333 When we leap into the unknown, we prove we are free. 711 00:52:38,541 --> 00:52:41,290 When we leap into the unknown, we prove we are free. 712 00:52:41,291 --> 00:52:43,665 But if it's our mind that can invent gods, 713 00:52:43,666 --> 00:52:46,040 and if from them flows such power, 714 00:52:46,041 --> 00:52:49,624 why can't we apply that power directly? 715 00:52:49,625 --> 00:52:52,937 But if it's our mind that can invent gods, 716 00:52:52,938 --> 00:52:56,250 and if from them flows such power, 717 00:52:57,041 --> 00:52:59,728 why can't we apply that power directly? 718 00:52:59,729 --> 00:53:02,676 But if it's our mind that can invent gods, 719 00:53:02,677 --> 00:53:05,625 and if from them flows such power, 720 00:53:06,291 --> 00:53:08,291 why can't we apply that power directly? 721 00:53:08,292 --> 00:53:09,541 Cesar. 722 00:53:10,166 --> 00:53:12,750 But if it's our mind that can invent gods, 723 00:53:13,708 --> 00:53:16,582 and if from them flows such power... 724 00:53:35,917 --> 00:53:37,250 Mr Crassus? 725 00:53:38,041 --> 00:53:40,875 - Who's in charge? - Right here, Mr Crassus. 726 00:53:40,876 --> 00:53:42,166 Well, hello, 727 00:53:43,166 --> 00:53:44,957 Mr Boss Man. 728 00:53:44,958 --> 00:53:46,958 Play this for my grand finale. 729 00:53:47,875 --> 00:53:49,832 Listen, do what he says. 730 00:53:49,833 --> 00:53:52,875 - The bank is his. - Absolutely free. 731 00:53:53,791 --> 00:53:56,208 So everyone can see! 732 00:53:58,208 --> 00:54:00,207 For your time, putz. 733 00:54:00,208 --> 00:54:03,916 Widen out, camera 3. Camera 4, punch in. 734 00:54:07,291 --> 00:54:09,208 We did it! 735 00:54:11,041 --> 00:54:12,165 Whoo! 736 00:54:14,251 --> 00:54:16,375 Hey, get outta here, bozo! 737 00:54:26,333 --> 00:54:28,333 Enjoy the show. 738 00:54:37,125 --> 00:54:39,333 The vestal virgins assured the success 739 00:54:39,334 --> 00:54:41,540 and sanctity of ancient Rome. 740 00:54:41,541 --> 00:54:44,415 Dedicated to Vesta, goddess of the hearth, 741 00:54:44,416 --> 00:54:47,082 whom Ovid calls "custos flammai", 742 00:54:47,083 --> 00:54:50,311 or "keeper of the flame". 743 00:54:50,312 --> 00:54:53,540 Ladies and gentlemen, 744 00:54:53,541 --> 00:54:56,374 a vision of virginal veracity... 745 00:54:56,375 --> 00:54:59,208 She took the "Pure Love Pledge". 746 00:55:01,166 --> 00:55:07,041 I present to you our own virgin sweetheart, 747 00:55:08,250 --> 00:55:11,540 Vesta Sweetwater! 748 00:55:13,501 --> 00:55:15,082 Okay, girls, come here. 749 00:55:15,083 --> 00:55:16,875 Grab that and go in front. You go in the front. 750 00:55:19,416 --> 00:55:24,665 I always thought that it wasn't true 751 00:55:24,666 --> 00:55:29,749 That in the darkness, the light came through 752 00:55:29,750 --> 00:55:34,833 And then I found it, the missing key 753 00:55:35,416 --> 00:55:40,707 Right there inside me, God's purity 754 00:55:40,708 --> 00:55:45,436 I'm reachin' out See through the clouds 755 00:55:45,437 --> 00:55:50,165 Stand with me now, and lose all doubt 756 00:55:50,166 --> 00:55:52,416 - I'm reachin' out - 'Cause I'm here now 757 00:55:52,417 --> 00:55:53,957 See through the clouds 758 00:55:53,958 --> 00:55:56,332 - You have my vow - Stand with me now 759 00:55:56,333 --> 00:56:00,458 - Serenity is fine with me - Foreplay... 760 00:56:00,459 --> 00:56:07,374 I'll stand under the sun 761 00:56:07,375 --> 00:56:12,166 Hear my song and hear my prayer 762 00:56:12,167 --> 00:56:16,957 I'll pledge my purity 763 00:56:16,958 --> 00:56:19,916 - It's my promise, it's my swear... - I want each of you 764 00:56:19,917 --> 00:56:24,500 to look into your heart and give generously 765 00:56:25,458 --> 00:56:28,791 to support her virgin pledge. 766 00:56:28,792 --> 00:56:29,875 Uh-uh. 767 00:56:31,333 --> 00:56:35,583 Which of you will pledge a hundred thousand? 768 00:56:36,416 --> 00:56:37,915 One hundred thousand. 769 00:56:37,916 --> 00:56:40,000 Two hundred thousand? 770 00:56:41,666 --> 00:56:44,165 'Cause I'm here now 771 00:56:44,166 --> 00:56:46,125 You have my vow... 772 00:56:47,166 --> 00:56:49,541 Five hundred thousand! 773 00:56:50,666 --> 00:56:54,957 I know you, I feel you, I see you, I hear you... 774 00:56:54,958 --> 00:57:00,083 Remember, her pledge to marry as a virgin, 775 00:57:00,084 --> 00:57:03,290 that is money to the city! 776 00:57:03,291 --> 00:57:06,832 And your pledge, joined with hers, 777 00:57:06,833 --> 00:57:11,665 is helping our city 10, 12, 20 fold! 778 00:57:11,666 --> 00:57:14,624 Been down the roads you've been down 779 00:57:14,625 --> 00:57:17,583 'Cause I am you I know... 780 00:57:18,500 --> 00:57:19,875 $1 million! 781 00:57:21,708 --> 00:57:25,500 Just reach into your pockets and give! 782 00:57:26,541 --> 00:57:28,583 We can make the difference! 783 00:57:29,666 --> 00:57:31,750 That's it, that's it, you see that? 784 00:57:31,751 --> 00:57:33,958 There's some big money up here! 785 00:57:35,833 --> 00:57:42,333 We can make the numbers board go up, up, up! 786 00:57:44,230 --> 00:57:45,906 $10 million! 787 00:57:50,166 --> 00:57:53,541 We are going to do it! We can do it! 788 00:57:54,833 --> 00:57:57,333 Do I hear $100 million? 789 00:57:58,166 --> 00:58:00,458 $100 million! 790 00:58:01,583 --> 00:58:05,895 Thank you, Nush Berman, for your generous pledge! 791 00:58:05,896 --> 00:58:10,208 Under the sun, hear my song And hear my prayer 792 00:58:11,166 --> 00:58:16,540 I'll pledge my purity 793 00:58:16,541 --> 00:58:19,624 It's my promise, it's my swear 794 00:58:21,501 --> 00:58:23,166 You can see right through me! 795 00:58:25,833 --> 00:58:28,875 That's good, stay with that. Stay with that, camera 3. 796 00:58:51,333 --> 00:58:53,291 It's Cesar! 797 00:59:00,625 --> 00:59:02,332 Liar, liar! 798 00:59:18,625 --> 00:59:20,583 Rather than just design the form 799 00:59:20,584 --> 00:59:21,957 or shape of an object, 800 00:59:21,958 --> 00:59:23,999 you can actually design at the cellular level. 801 00:59:24,000 --> 00:59:28,416 ...you can actually design at the cellular level. 802 00:59:31,166 --> 00:59:33,375 Ladies and gentlemen, stay calm! 803 00:59:33,916 --> 00:59:35,332 Ladies and gentlemen... 804 00:59:35,333 --> 00:59:36,750 Wait, ladies and... 805 00:59:37,875 --> 00:59:39,500 Ladies and gentlemen! 806 00:59:40,166 --> 00:59:42,833 Hey! Can you bring me down? Bring me down! 807 00:59:45,333 --> 00:59:48,416 Ladies and gentlemen! Wait, ladies and gent... 808 00:59:48,417 --> 00:59:50,416 Testing, testing. One, two, three. 809 00:59:50,417 --> 00:59:52,041 Testing, testing. 810 00:59:53,666 --> 00:59:55,874 In heaven's name, 811 00:59:55,875 --> 00:59:58,082 Catilina, 812 00:59:58,083 --> 01:00:01,291 how long will you try our patience? 813 01:00:03,666 --> 01:00:08,041 How long will this madness of yours mock us? 814 01:00:09,875 --> 01:00:13,250 Hey, buddy, don't look at your nose in the mirror 815 01:00:13,251 --> 01:00:15,041 'cause it's not where it used to be. 816 01:00:17,458 --> 01:00:20,290 To what depths of devastation 817 01:00:20,291 --> 01:00:24,416 will your unbridled audacity hurl this city? 818 01:00:33,708 --> 01:00:35,332 Your sordid life 819 01:00:35,333 --> 01:00:38,958 is marked with every sort of scandalous blot, 820 01:00:40,416 --> 01:00:41,416 every dishonour 821 01:00:42,625 --> 01:00:44,457 and wicked stain 822 01:00:44,458 --> 01:00:47,041 our human imagination can conceive. 823 01:00:48,791 --> 01:00:51,666 Oh, what times! 824 01:00:52,250 --> 01:00:53,853 Within this city... 825 01:00:56,250 --> 01:01:01,333 ...there is nothing that can give you satisfaction any more. 826 01:01:02,750 --> 01:01:07,416 Apart from your own degraded band of hangers-on, 827 01:01:08,958 --> 01:01:10,707 does not the alarm of the people 828 01:01:10,708 --> 01:01:12,791 have any effect upon you? 829 01:01:14,958 --> 01:01:18,040 No man exists 830 01:01:18,041 --> 01:01:21,625 who does not hold you in detestation. 831 01:01:22,916 --> 01:01:26,625 I hold you in detestation, whatever the hell that man means. 832 01:01:26,626 --> 01:01:29,833 Resign in disgrace, Catilina. 833 01:01:31,500 --> 01:01:35,791 It is your only choice, step down now! 834 01:01:40,250 --> 01:01:42,333 Huey, anyone can own this city. 835 01:01:43,458 --> 01:01:45,375 There's a big sign nailed to it, 836 01:01:46,375 --> 01:01:47,625 "City for Sale". 837 01:02:30,875 --> 01:02:34,291 Catilina stumbles into the night, broken and dazed, 838 01:02:34,292 --> 01:02:37,625 but there is no softness in his degeneration. 839 01:02:39,375 --> 01:02:42,583 This breakout was long overdue, Miss Julia. 840 01:02:42,584 --> 01:02:44,375 Oh, Lord. 841 01:02:45,708 --> 01:02:46,875 Wait, what's happening? 842 01:02:50,041 --> 01:02:52,541 - Hands where I can see them! - Hands where you can see them. 843 01:02:52,542 --> 01:02:53,958 Cesar Catilina, open the door. 844 01:02:53,959 --> 01:02:55,166 He's asleep. 845 01:02:55,167 --> 01:02:56,374 Hey, Cesar. 846 01:02:56,375 --> 01:02:58,124 I don't care if he's asleep, get him up! 847 01:02:58,125 --> 01:03:00,250 - He's sleeping! - Get him up right now. 848 01:03:00,251 --> 01:03:02,166 He's sleeping! Excuse... Hey! Hey! 849 01:03:02,167 --> 01:03:04,082 - Hey, no! - Let go! 850 01:03:04,083 --> 01:03:05,875 - This is not... - Stop resisting! 851 01:03:05,876 --> 01:03:07,124 - Stop it! - Commissioner. 852 01:03:07,125 --> 01:03:09,541 - Fundi, take it easy. Take it easy. - What's going on? 853 01:03:09,542 --> 01:03:12,082 - Mr Catilina is under arrest. - What are the charges? 854 01:03:12,083 --> 01:03:15,270 Unlawful intercourse with a minor, statutory rape, and more coming. 855 01:03:15,271 --> 01:03:18,458 - What are you talking about? - No. No. No. It was a setup, okay? 856 01:03:18,459 --> 01:03:20,375 - Get your hands off him! - Give me your hand! 857 01:03:20,376 --> 01:03:21,666 - Fuck you! - Julia. Julia, 858 01:03:21,667 --> 01:03:22,832 please get back in the car. 859 01:03:22,833 --> 01:03:24,166 - No, he's not... No. - Julia. 860 01:03:24,167 --> 01:03:25,249 Okay, no. 861 01:03:25,250 --> 01:03:27,041 - This is not right. - Please, Julia. 862 01:03:27,042 --> 01:03:28,875 - Wait! It's not... - Julia! 863 01:03:28,876 --> 01:03:30,249 Fuck you! 864 01:03:30,250 --> 01:03:32,583 - This is not right! - Julia, don't make it any worse. 865 01:03:32,584 --> 01:03:34,040 This is wrong. No! 866 01:03:34,041 --> 01:03:36,791 - Would you get back in the car? - You're wrong. 867 01:03:38,666 --> 01:03:40,666 Until he can understand his rights, 868 01:03:40,667 --> 01:03:42,416 we'll call it "protective custody". 869 01:03:49,208 --> 01:03:51,708 Come on, Miss Julia, let's get you home. 870 01:04:11,208 --> 01:04:14,916 Revenge tastes best while wearing a dress. 871 01:04:32,833 --> 01:04:33,833 Time, 872 01:04:35,041 --> 01:04:36,041 stop. 873 01:04:43,125 --> 01:04:45,291 Vesta, not a single thing on her. 874 01:04:45,292 --> 01:04:46,415 Yeah. 875 01:04:46,416 --> 01:04:47,750 I don't trust her. 876 01:04:49,208 --> 01:04:51,125 Wait, what's this over here? 877 01:04:51,126 --> 01:04:52,375 - Got it? - Yeah... 878 01:04:52,376 --> 01:04:53,915 - Oh. - Oh! 879 01:04:53,916 --> 01:04:55,541 Here it is. Oh. 880 01:04:55,542 --> 01:04:56,791 Bingo. Vesta. 881 01:04:57,541 --> 01:04:59,250 Oh, my God. 882 01:05:00,958 --> 01:05:03,166 - Got it. - She wasn't even born here. 883 01:05:05,416 --> 01:05:07,791 She was born in Indonesia. 884 01:05:07,792 --> 01:05:08,874 Huh? 885 01:05:08,875 --> 01:05:10,500 She came here when she was six. 886 01:05:11,708 --> 01:05:13,582 Lying little slut. 887 01:05:13,583 --> 01:05:15,249 Good job. Nailed it. 888 01:05:15,250 --> 01:05:17,583 Okay, let's go. Quick, quick, quick. 889 01:05:39,291 --> 01:05:40,666 You can sit down. 890 01:05:44,541 --> 01:05:45,541 Mm. 891 01:05:46,708 --> 01:05:51,208 It makes me very happy that you came to me ahead of Cesar. 892 01:05:52,250 --> 01:05:54,541 A father matters, yes? 893 01:05:55,458 --> 01:05:57,250 Always father. 894 01:05:58,208 --> 01:06:00,125 Always your faithful daughter. 895 01:06:04,791 --> 01:06:07,000 Exactly who else knows about this? 896 01:06:08,666 --> 01:06:11,333 Come on, Daddy. She's 23 years old. 897 01:06:11,334 --> 01:06:13,457 Clodio faked that video. 898 01:06:13,458 --> 01:06:16,478 Catilina is the guiltiest man unhanged. 899 01:06:16,479 --> 01:06:19,500 But that's Vesta's birth certificate. 900 01:06:19,501 --> 01:06:20,791 It exonerates him. 901 01:06:20,792 --> 01:06:22,083 Legally, yes. 902 01:06:23,916 --> 01:06:25,000 But not morally. 903 01:06:27,750 --> 01:06:29,083 I can get another one. 904 01:06:31,333 --> 01:06:32,749 Don't. 905 01:06:32,750 --> 01:06:34,165 Julia. 906 01:06:34,166 --> 01:06:36,166 I'm going to Hamilton Crassus. 907 01:06:36,167 --> 01:06:37,332 Julia? 908 01:06:39,500 --> 01:06:41,707 All the money in Rome 909 01:06:41,708 --> 01:06:44,250 couldn't get me to change my mind. 910 01:06:53,334 --> 01:06:54,957 - Julia. - Hi. 911 01:06:54,958 --> 01:06:56,290 Come in, come in, come in. 912 01:06:56,291 --> 01:06:58,791 I had hoped to speak with Mr Crassus. 913 01:07:00,166 --> 01:07:01,541 Oh! I love that sound. 914 01:07:09,958 --> 01:07:11,708 Listen, bitch. 915 01:07:12,750 --> 01:07:15,000 You and I ought to have an understanding. 916 01:07:15,001 --> 01:07:16,790 You're on my territory now, 917 01:07:16,791 --> 01:07:18,666 and you're going to play by my rules! 918 01:07:19,250 --> 01:07:20,333 Okay? 919 01:07:21,125 --> 01:07:23,187 One, Crassus is mine. 920 01:07:25,886 --> 01:07:28,583 Two, the bank is mine. 921 01:07:30,583 --> 01:07:34,166 And three, and this may come as a little surprise to you... 922 01:07:34,167 --> 01:07:35,250 Right. 923 01:07:36,250 --> 01:07:37,416 ...Cesar's mine. 924 01:07:39,625 --> 01:07:41,333 And he has been, for a long time. 925 01:07:43,333 --> 01:07:45,332 Romans ruled the world, 926 01:07:45,333 --> 01:07:47,333 but their wives ruled at home. 927 01:07:48,125 --> 01:07:50,375 I'll be Robin Hood for Saturnalia. 928 01:07:50,376 --> 01:07:53,958 Tra la la! Beautiful. 929 01:07:55,125 --> 01:07:56,625 It's all great, and the shoes? 930 01:07:58,500 --> 01:07:59,916 I can't trust you. 931 01:08:00,458 --> 01:08:01,957 Why not? 932 01:08:01,958 --> 01:08:04,583 You've been attacking your cousin since you were six years old, 933 01:08:04,584 --> 01:08:07,291 and I only hope you had nothing to do with that shit. 934 01:08:07,292 --> 01:08:08,416 Of course not. How... 935 01:08:10,625 --> 01:08:11,916 How could you say that? 936 01:08:15,375 --> 01:08:16,687 So what happens now? 937 01:08:16,688 --> 01:08:18,000 Am I off the list? 938 01:08:18,583 --> 01:08:19,750 What list? 939 01:08:20,541 --> 01:08:21,791 Your list of heirs. 940 01:08:23,375 --> 01:08:25,791 You're going to have to prove yourself to me, son. 941 01:08:28,416 --> 01:08:30,436 And cut your hair! 942 01:08:33,416 --> 01:08:36,332 Teen singing sensation Vesta Sweetwater, 943 01:08:36,333 --> 01:08:39,333 who had marketed herself as being a 16-year-old, 944 01:08:39,334 --> 01:08:41,624 and the city's "Virgin Sweetheart", 945 01:08:41,625 --> 01:08:43,915 is actually 23 years old, 946 01:08:43,916 --> 01:08:46,791 the New Rome district attorney announced today. 947 01:08:49,250 --> 01:08:52,374 Forensic examination of the photos of sexual acts 948 01:08:52,375 --> 01:08:55,750 revealed that they were doctored and not authentic. 949 01:09:01,833 --> 01:09:05,125 There goes the dream that you had for me 950 01:09:05,126 --> 01:09:07,166 I guess I'm burning it down 951 01:09:07,167 --> 01:09:08,999 It's all fucked 952 01:09:09,000 --> 01:09:12,625 And there's no turning around 953 01:09:37,458 --> 01:09:38,500 Hello! 954 01:09:39,250 --> 01:09:40,500 How do you feel today? 955 01:09:41,000 --> 01:09:43,083 What great new ideas do you have? 956 01:09:44,083 --> 01:09:46,083 I bet there's at least 50 of them! 957 01:09:51,208 --> 01:09:55,708 Four: Addiction, Disgrace, Scandal, 958 01:09:57,666 --> 01:09:58,666 and Murder. 959 01:09:59,458 --> 01:10:01,250 The charges against you were dropped! 960 01:10:02,666 --> 01:10:04,000 I've lost my power. 961 01:10:12,041 --> 01:10:14,457 I can't control time any more. 962 01:10:14,458 --> 01:10:17,791 Artists can never lose their control of time. 963 01:10:19,083 --> 01:10:21,582 You taught me that, 964 01:10:21,583 --> 01:10:24,082 how painters stop time, 965 01:10:24,083 --> 01:10:27,603 how architecture is frozen music, 966 01:10:27,604 --> 01:10:31,125 how dancers combine time and space, 967 01:10:32,375 --> 01:10:36,291 musicians rhythmatise it, poets sing it. 968 01:10:36,292 --> 01:10:37,875 I didn't murder my wife... 969 01:10:40,208 --> 01:10:41,333 but my moods... 970 01:10:45,541 --> 01:10:46,541 my mania... 971 01:10:51,458 --> 01:10:52,958 they drove her to, uh... 972 01:10:55,583 --> 01:10:57,500 I'm sure she was proud to be your wife. 973 01:11:12,583 --> 01:11:15,000 Now, time, 974 01:11:18,041 --> 01:11:19,041 stop! 975 01:11:24,250 --> 01:11:25,250 Do it for me. 976 01:11:29,375 --> 01:11:30,375 Try. 977 01:11:36,458 --> 01:11:38,291 Stop time, for me. 978 01:11:41,458 --> 01:11:42,625 Try it. 979 01:12:03,416 --> 01:12:04,875 Oh, hear me, time. 980 01:12:08,333 --> 01:12:09,416 For Julia... 981 01:12:09,958 --> 01:12:11,000 Just try. 982 01:12:13,250 --> 01:12:15,083 Hear me, time, stop now. 983 01:12:26,083 --> 01:12:27,458 We seem to have done it. 984 01:13:31,875 --> 01:13:32,958 Dream? 985 01:13:34,166 --> 01:13:35,833 The omens are bad, my love. 986 01:13:37,583 --> 01:13:39,583 I was looking at the full moon, 987 01:13:40,833 --> 01:13:45,583 when a cloud that looked like a hand grabbed it. 988 01:13:48,625 --> 01:13:55,000 Only those in a nightmare are capable of praising the moonlight. 989 01:14:05,208 --> 01:14:07,416 Poor Chippy broke his leg in the door. 990 01:14:08,000 --> 01:14:10,020 First Megalon splint, by Julia! 991 01:14:10,021 --> 01:14:12,040 Chippy! Aw, what happened? 992 01:14:12,041 --> 01:14:15,791 Her leg tissue will be fused with the Megalon in just a few weeks. 993 01:14:19,375 --> 01:14:22,625 Make an interesting shape, but try not to break the structure. 994 01:14:22,626 --> 01:14:23,707 Within five minutes, 995 01:14:23,708 --> 01:14:26,291 we should be able to get to a hospital, to a theatre. 996 01:14:26,292 --> 01:14:27,374 All within five minutes. 997 01:14:27,375 --> 01:14:30,375 This is what I'm talking about, we need to be interconnected. 998 01:14:31,916 --> 01:14:33,915 Let's take things from nature. 999 01:14:33,916 --> 01:14:35,915 These are legs, faces, heads... 1000 01:14:35,916 --> 01:14:38,583 The fastest way is through a straight line to a point. 1001 01:14:41,083 --> 01:14:42,083 Okay, next. 1002 01:14:42,666 --> 01:14:45,208 Look at that model again and explain it to me one more time. 1003 01:14:45,209 --> 01:14:46,375 What's this? 1004 01:14:48,958 --> 01:14:51,000 Look just below the top. That's gotta go. 1005 01:14:51,001 --> 01:14:52,770 Try to maintain the shape. 1006 01:15:07,291 --> 01:15:08,540 I remember, 1007 01:15:08,541 --> 01:15:12,833 they rushed me to the hospital because I had a terrible stomachache. 1008 01:15:12,834 --> 01:15:16,625 Instead... what I had was you. 1009 01:15:19,041 --> 01:15:21,124 A genius son. 1010 01:15:21,125 --> 01:15:23,250 Mom, this is... this is Julia. 1011 01:15:23,251 --> 01:15:24,708 Oh. 1012 01:15:27,708 --> 01:15:29,458 I wish I could have had a girl. 1013 01:15:30,458 --> 01:15:33,041 We could have gone shopping, we could have had lunch... 1014 01:15:33,042 --> 01:15:34,874 Mom, Julia's a girl. 1015 01:15:34,875 --> 01:15:39,332 Instead, you were my great surprise... 1016 01:15:39,333 --> 01:15:45,125 And you go on and on and on and on surprising everyone. 1017 01:15:45,126 --> 01:15:47,208 - Ah. Ah. - I don't... 1018 01:15:47,958 --> 01:15:50,958 Despite what you think, I'm not crazy. 1019 01:15:50,959 --> 01:15:53,125 My voices say I'm sane. 1020 01:15:55,312 --> 01:15:56,541 Ah, well. 1021 01:15:57,583 --> 01:15:59,750 Without that girl's love, 1022 01:16:01,041 --> 01:16:04,416 you're going to be a has-been and a fake, 1023 01:16:06,500 --> 01:16:07,666 like your father. 1024 01:16:11,166 --> 01:16:13,249 Do you know that there is string theory? 1025 01:16:13,250 --> 01:16:17,875 Do you know what that means? That there are 11, 11 dimensions. 1026 01:16:17,876 --> 01:16:20,500 It hasn't been proven yet, but that's what they think. 1027 01:16:20,501 --> 01:16:22,333 It's all just strings, you know... 1028 01:16:23,791 --> 01:16:25,540 ...that interesting? 1029 01:16:25,541 --> 01:16:27,291 You know, when you got that Nobel Prize, 1030 01:16:27,292 --> 01:16:28,875 why didn't you mention my name? 1031 01:16:28,876 --> 01:16:30,415 You could have gotten up, 1032 01:16:30,416 --> 01:16:33,207 and you could have said, "To my mother". 1033 01:16:33,208 --> 01:16:36,000 - I was very sick. - You could have said... 1034 01:16:37,125 --> 01:16:38,125 I forgot. 1035 01:16:38,916 --> 01:16:39,916 I'm sorry. 1036 01:16:40,666 --> 01:16:41,915 I don't think so. 1037 01:16:41,916 --> 01:16:44,000 They don't know I'm your mother. 1038 01:16:44,916 --> 01:16:46,125 When you're with her... 1039 01:16:47,791 --> 01:16:50,000 you're finally able to forget me. 1040 01:16:50,001 --> 01:16:51,583 - No, no. - No? 1041 01:16:53,083 --> 01:16:54,083 No. 1042 01:16:59,208 --> 01:17:00,625 That hurt. 1043 01:17:02,375 --> 01:17:03,500 He hurt me. 1044 01:17:04,666 --> 01:17:05,708 You hurt me. 1045 01:17:06,500 --> 01:17:08,624 I was kissing you, Mother. 1046 01:17:22,708 --> 01:17:27,708 What a diff'rence a day made 1047 01:17:31,166 --> 01:17:36,333 Twenty-four little hours 1048 01:17:38,833 --> 01:17:42,833 Brought the sun and the flowers 1049 01:17:46,791 --> 01:17:49,875 Where there used to be rain 1050 01:17:51,500 --> 01:17:53,083 Ow! 1051 01:17:53,875 --> 01:17:55,291 That's it. Faster. 1052 01:17:59,125 --> 01:18:00,374 No, you were doing it. 1053 01:18:00,375 --> 01:18:02,458 - You were doing it. - I'm just doing a solo. 1054 01:18:06,375 --> 01:18:10,750 You've taken my life and turned it into something really beautiful, 1055 01:18:10,751 --> 01:18:13,958 and I can't create anything without you next to me. 1056 01:18:13,959 --> 01:18:15,832 No, I mean it. 1057 01:18:15,833 --> 01:18:18,832 You're the driving force behind everything. 1058 01:18:18,833 --> 01:18:23,625 My inspiration comes from you, my clarity comes from you, 1059 01:18:23,626 --> 01:18:25,333 my patience comes from you. 1060 01:18:26,375 --> 01:18:29,833 If I can imitate just 10% of how you are in the world, 1061 01:18:29,834 --> 01:18:31,541 it would be a success. 1062 01:18:33,333 --> 01:18:35,332 I've never loved anybody like you. 1063 01:18:35,333 --> 01:18:37,333 Love you. I love you. I love you. 1064 01:18:39,000 --> 01:18:41,375 Go to hell, Cesar! 1065 01:18:51,208 --> 01:18:52,666 Excuse me. 1066 01:18:52,667 --> 01:18:54,124 What is this about? 1067 01:18:54,125 --> 01:18:56,333 Catilina levelled their fucking neighbourhood 1068 01:18:56,334 --> 01:18:57,708 for his stupid Megalopolis. 1069 01:18:57,709 --> 01:18:59,082 He's an unelected monster! 1070 01:18:59,083 --> 01:19:01,375 He tore down our house, ripped off the roof, 1071 01:19:01,376 --> 01:19:03,124 now we got no food, we got nothing! 1072 01:19:03,125 --> 01:19:05,645 - Fucking disgusting. - Give them some money. 1073 01:19:05,646 --> 01:19:08,166 - Here. Here, take it. - Hey, you guys okay? 1074 01:19:08,167 --> 01:19:10,000 Just look at them... I'm not sure... 1075 01:19:10,001 --> 01:19:11,332 See, this... 1076 01:19:11,333 --> 01:19:13,332 this is power, this is where you find it. 1077 01:19:13,333 --> 01:19:15,916 You want power, you go public, that's where the real power is. 1078 01:19:15,917 --> 01:19:18,290 Then you'd be giving the city to a bunch of mongrels. 1079 01:19:18,291 --> 01:19:20,999 - I mean, look at them, look at them. - Not mongrels, immigrants. 1080 01:19:21,000 --> 01:19:23,708 They're citizens these people, they believe in voting, understand? 1081 01:19:23,709 --> 01:19:25,374 They hate Cesar, okay? 1082 01:19:25,375 --> 01:19:28,165 This is my chance to tear down this bullshit Megalopolis. 1083 01:19:28,166 --> 01:19:31,000 I'm a citizen, you're a citizen. These people are just human garbage. 1084 01:19:31,001 --> 01:19:33,666 Okay, okay, give me my money, and get me to the front of them, 1085 01:19:33,667 --> 01:19:35,208 that's what you're doing. Yes? 1086 01:19:35,209 --> 01:19:37,332 Make way for Clodio! 1087 01:19:37,333 --> 01:19:42,833 All hail, Clodio! Hail, Clodio! Make way! 1088 01:19:42,834 --> 01:19:44,750 Power to the people. 1089 01:19:44,751 --> 01:19:45,916 Yeah? 1090 01:19:46,958 --> 01:19:48,207 Get that for me. Buy that. 1091 01:19:48,208 --> 01:19:50,833 - Hey, here, give him the mic. - I'll give it back to you. 1092 01:19:50,834 --> 01:19:52,208 Power to the people. 1093 01:19:53,208 --> 01:19:54,249 I care. 1094 01:19:54,250 --> 01:19:56,165 Hand this out. Hand this out. 1095 01:19:56,166 --> 01:19:58,540 - I care. I see you. - Fuck Catilina. 1096 01:19:58,541 --> 01:20:00,457 - Where the hell is Cesar? - I see you. 1097 01:20:00,458 --> 01:20:02,625 - Power to the people! - Power to the people! 1098 01:20:02,626 --> 01:20:04,832 - Power to the people! - I care. 1099 01:20:04,833 --> 01:20:06,875 - Power to the people! - I care about you 1100 01:20:06,876 --> 01:20:08,249 and I'm here and I see you! 1101 01:20:08,250 --> 01:20:10,540 - Hands off our homes! - Hands off our homes! 1102 01:20:10,541 --> 01:20:12,875 - Hands off our homes! - Hands off our homes! 1103 01:20:17,291 --> 01:20:18,957 - Sorry. - What is it? 1104 01:20:18,958 --> 01:20:21,916 Mr Nush Berman is here, he'd like a minute of your time. 1105 01:20:21,917 --> 01:20:23,582 I'll... I... 1106 01:20:23,583 --> 01:20:26,333 Not in the residence. I'll see him in the banquet hall. 1107 01:20:26,334 --> 01:20:28,625 Excuse me just one moment, I'll return soon. 1108 01:20:29,291 --> 01:20:30,708 Come back soon, Frankie. 1109 01:20:31,541 --> 01:20:33,582 So we're going to go slow, 1110 01:20:33,583 --> 01:20:37,666 quick quick slow, quick quick slow... 1111 01:20:39,041 --> 01:20:41,707 Slow, quick quick slow... 1112 01:20:41,708 --> 01:20:43,249 I'm aware that this kid Clodio 1113 01:20:43,250 --> 01:20:46,145 is a close friend of your, uh, your daughter Julia? 1114 01:20:46,146 --> 01:20:49,041 He's no friend of Julia's, he's an acquaintance, 1115 01:20:49,042 --> 01:20:50,791 and a bad influence. 1116 01:20:52,375 --> 01:20:54,540 He faked that video of Catilina somehow. 1117 01:20:54,541 --> 01:20:57,436 He's picking up a large popular constituency. 1118 01:20:57,437 --> 01:21:00,333 He's some kind of genius, he can talk everything. 1119 01:21:02,875 --> 01:21:04,416 You handle this, Nush. 1120 01:21:05,166 --> 01:21:06,708 Okay. I'll fix it. 1121 01:21:07,666 --> 01:21:09,541 Just wanted to check with you first 1122 01:21:10,833 --> 01:21:12,125 because, you know, uh... 1123 01:21:13,083 --> 01:21:14,166 Julia? 1124 01:21:17,583 --> 01:21:19,290 I don't mind the lightning, 1125 01:21:19,291 --> 01:21:21,666 but the thunder scares the shit out of me. 1126 01:21:35,583 --> 01:21:36,832 - And... - Your Honour, 1127 01:21:36,833 --> 01:21:38,790 - you're never going to believe this. - What? 1128 01:21:38,791 --> 01:21:41,125 You know that satellite that's coming down over Labrador? 1129 01:21:41,126 --> 01:21:42,207 - Yes? - Well, 1130 01:21:42,208 --> 01:21:43,833 it's not coming down over Labrador. 1131 01:21:43,834 --> 01:21:45,124 How... How do they know? 1132 01:21:45,125 --> 01:21:49,000 Well, that's just it, sir, they don't know, not exactly. 1133 01:21:49,001 --> 01:21:51,520 Well, when will we know, when it hits? 1134 01:21:51,521 --> 01:21:54,041 - Yes, Your Honour. - That's too late. 1135 01:21:54,042 --> 01:21:55,395 I'm aware of that. 1136 01:21:55,396 --> 01:21:56,749 What do we do? 1137 01:22:42,166 --> 01:22:44,541 Mr Catilina, you've said that, 1138 01:22:44,542 --> 01:22:46,165 as we jump into the future, 1139 01:22:46,166 --> 01:22:48,291 we should do so unafraid. 1140 01:22:48,292 --> 01:22:50,583 But what if when we do jump into the future, 1141 01:22:50,584 --> 01:22:52,458 there is something to be afraid of? 1142 01:23:03,583 --> 01:23:06,250 Well, there's nothing to be afraid of if you love. 1143 01:23:07,583 --> 01:23:08,625 Or have loved. 1144 01:23:09,666 --> 01:23:12,208 It's an unstoppable force. It's unbreakable. 1145 01:23:13,208 --> 01:23:14,416 It has no limits, 1146 01:23:15,833 --> 01:23:17,790 it's within us, it's around us, 1147 01:23:17,791 --> 01:23:19,541 and it's stretched throughout time. 1148 01:23:21,291 --> 01:23:23,665 It's nothing you can touch, 1149 01:23:23,666 --> 01:23:25,750 yet it guides every decision that we make. 1150 01:23:26,958 --> 01:23:29,000 But we do have the obligation to each other 1151 01:23:29,001 --> 01:23:30,791 to ask questions of one another. 1152 01:23:31,625 --> 01:23:32,875 What can we do? 1153 01:23:33,791 --> 01:23:36,207 Is this society, is this way we're living, 1154 01:23:36,208 --> 01:23:38,625 the only one that's available to us? 1155 01:23:40,291 --> 01:23:42,041 And when we ask these questions, 1156 01:23:43,541 --> 01:23:45,333 when there's a dialogue about them, 1157 01:23:47,291 --> 01:23:49,041 that basically is a utopia. 1158 01:23:59,041 --> 01:24:00,332 Ralph Waldo Emerson said, 1159 01:24:00,333 --> 01:24:02,374 "The end of the human race will be 1160 01:24:02,375 --> 01:24:04,666 "that it will eventually die of civilisation". 1161 01:24:05,291 --> 01:24:06,708 But trend is not destiny. 1162 01:24:08,750 --> 01:24:09,791 Time, 1163 01:24:11,208 --> 01:24:12,541 show me the future. 1164 01:24:16,083 --> 01:24:18,165 Together, we'll discover new paths, 1165 01:24:18,166 --> 01:24:20,541 which lead to the unknown world ahead of us. 1166 01:25:47,000 --> 01:25:48,832 - You found me. - I have good news. 1167 01:25:48,833 --> 01:25:50,582 What's that, what's your good news? 1168 01:25:50,583 --> 01:25:52,332 Those cigarettes, Cesar... 1169 01:25:52,333 --> 01:25:54,375 Why is there lipstick on the cigarettes? 1170 01:25:54,376 --> 01:25:55,707 Are you really asking me 1171 01:25:55,708 --> 01:25:57,708 - why there's lipstick... - Who's been in our home again? 1172 01:25:57,709 --> 01:25:59,332 ...I was at home and not on a jury stand... 1173 01:25:59,333 --> 01:26:01,499 - Why do you do this? - ...where the judge is asking... 1174 01:26:01,500 --> 01:26:03,625 - You use that great brain of yours. - Why do I do what? 1175 01:26:03,626 --> 01:26:04,749 You manipulate. You blame. 1176 01:26:04,750 --> 01:26:06,374 Why do I use my brain to find logical things... 1177 01:26:06,375 --> 01:26:07,958 And try to make me feel like I'm the crazy one. 1178 01:26:07,959 --> 01:26:09,104 ...as opposed to hypothetical situations? 1179 01:26:09,105 --> 01:26:10,249 But I'm not the crazy one here. 1180 01:26:10,250 --> 01:26:11,624 I'm not trying to tell you you're crazy, 1181 01:26:11,625 --> 01:26:12,915 - but you're trying... - You are, you are. 1182 01:26:12,916 --> 01:26:14,249 How are you not trying to tell me I'm crazy? 1183 01:26:14,250 --> 01:26:15,582 You make me feel that I'm imagining. 1184 01:26:15,583 --> 01:26:17,083 - It's not my imagination! - It's so convenient... 1185 01:26:17,084 --> 01:26:18,374 I'm so prepared, all I do... 1186 01:26:18,375 --> 01:26:20,290 Save your dreaded heart, our family together. 1187 01:26:20,291 --> 01:26:24,333 How long will this madness of yours mock us? 1188 01:26:37,583 --> 01:26:40,666 A man of the future so possessed by the past... 1189 01:26:42,958 --> 01:26:45,375 Which is important now, more than ever before. 1190 01:26:46,708 --> 01:26:47,833 Why now? 1191 01:26:57,875 --> 01:26:59,125 Can't you even guess? 1192 01:27:00,041 --> 01:27:01,208 No. 1193 01:27:08,000 --> 01:27:09,666 Can't you see it in my eyes? 1194 01:27:14,166 --> 01:27:18,875 The result of all our drunken messing around? 1195 01:27:24,291 --> 01:27:25,791 A baby? 1196 01:27:28,625 --> 01:27:30,000 - Yeah. - A baby? 1197 01:27:30,001 --> 01:27:31,395 A baby. 1198 01:27:37,791 --> 01:27:39,207 Let's get married. 1199 01:27:39,208 --> 01:27:42,916 Married? What is that? We can't get married. 1200 01:27:42,917 --> 01:27:45,374 Why not? Of course we can. A baby! 1201 01:27:45,375 --> 01:27:49,875 No, Cesar, you're in a moral pickle of your own conscience. 1202 01:27:49,876 --> 01:27:51,125 You're already married. 1203 01:27:53,583 --> 01:27:55,416 Why didn't you and Sunny have children? 1204 01:27:58,250 --> 01:27:59,458 We were trying. 1205 01:28:03,125 --> 01:28:04,125 Sorry. 1206 01:28:11,333 --> 01:28:12,582 Anywhere in Megalopolis, 1207 01:28:12,583 --> 01:28:14,791 you'll be able to ride one of these to a park 1208 01:28:14,792 --> 01:28:16,249 in less than five minutes. 1209 01:28:16,250 --> 01:28:18,875 - Would you like to try? - I would love to try. 1210 01:28:18,876 --> 01:28:20,082 Would you... Thank you. 1211 01:28:20,083 --> 01:28:22,541 All this is just an exhibit, of course. 1212 01:28:23,833 --> 01:28:24,833 Frankie, come on. 1213 01:28:27,708 --> 01:28:28,916 Stick in the mud. 1214 01:28:30,125 --> 01:28:32,082 I mean, he comes up with magic 1215 01:28:32,083 --> 01:28:36,333 whenever he needs to sell something to the people. 1216 01:28:40,083 --> 01:28:42,082 Frankie, come on, I'm floating. 1217 01:28:42,083 --> 01:28:44,083 Don't get it. 1218 01:28:45,250 --> 01:28:46,250 You will. 1219 01:28:46,708 --> 01:28:48,290 Plus, every adult, 1220 01:28:48,291 --> 01:28:51,291 every single adult will have a private beautiful garden. 1221 01:28:52,625 --> 01:28:54,708 And I'll put this in, uh, the kitchen. 1222 01:28:56,958 --> 01:28:58,041 Welcome to our home. 1223 01:28:59,666 --> 01:29:01,520 Oh. 1224 01:29:01,521 --> 01:29:03,374 Cards, what fun. 1225 01:29:03,375 --> 01:29:04,665 What should it be, poker? 1226 01:29:04,666 --> 01:29:06,875 Uh, nickel-dime. I've put beans on the table. 1227 01:29:06,876 --> 01:29:10,875 Utopias offer no ready-made solutions. 1228 01:29:19,416 --> 01:29:21,061 Well, they're not meant to offer solutions, 1229 01:29:21,062 --> 01:29:24,155 they're meant to ask the right questions. 1230 01:29:24,156 --> 01:29:27,250 Yes, but... utopias turn into dystopias. 1231 01:29:31,041 --> 01:29:35,666 So, we should just accept this endless conflict that we live in now? 1232 01:29:35,667 --> 01:29:37,207 Wasn't it human friendliness 1233 01:29:37,208 --> 01:29:39,207 that stimulated our brains by "learning", 1234 01:29:39,208 --> 01:29:41,833 and enabled us to out-compete all the other species on earth? 1235 01:29:41,834 --> 01:29:43,374 Oh, dear. Blah blah blah. 1236 01:29:43,375 --> 01:29:45,500 It's a nice picture, but how do we know? 1237 01:29:45,501 --> 01:29:47,040 Well, there's no other way. 1238 01:29:47,041 --> 01:29:49,125 How else could such a slow-maturing species 1239 01:29:49,126 --> 01:29:50,540 make it through the Ice Age? 1240 01:29:50,541 --> 01:29:52,208 - Now, boys... - How could such few, 1241 01:29:52,209 --> 01:29:53,540 weak, bipedal apes 1242 01:29:53,541 --> 01:29:55,124 evolve more costly brains, 1243 01:29:55,125 --> 01:29:56,707 smarter brains than other apes, 1244 01:29:56,708 --> 01:29:59,791 and do it without reproducing so slowly they'd go extinct? 1245 01:30:01,833 --> 01:30:05,332 We were fierce, aggressive, war-like 1246 01:30:05,333 --> 01:30:08,249 as our closest ancestors, chimpanzees. 1247 01:30:08,250 --> 01:30:10,832 Yes, yes, but there were so few of us, 1248 01:30:10,833 --> 01:30:13,416 and scattered across a vast continent, 1249 01:30:14,291 --> 01:30:15,561 so... no. 1250 01:30:15,562 --> 01:30:16,832 In or out, 1251 01:30:16,833 --> 01:30:19,708 are we playing cards or reinventing history? 1252 01:30:19,709 --> 01:30:21,166 Where were we? This is an enormous pot. 1253 01:30:21,167 --> 01:30:22,415 Cesar is winning. 1254 01:30:22,416 --> 01:30:26,041 "Civilisation itself remains the great enemy of mankind." 1255 01:30:26,042 --> 01:30:27,250 Rousseau. 1256 01:30:27,875 --> 01:30:29,208 You're quoting Petrarch, 1257 01:30:30,333 --> 01:30:32,832 to be accurate, misquoting him. 1258 01:30:32,833 --> 01:30:34,750 Julia can quote anyone. 1259 01:30:34,751 --> 01:30:36,291 - I... - Humour me, please. 1260 01:30:36,292 --> 01:30:37,375 Daddy. 1261 01:30:38,625 --> 01:30:42,041 - You remember. Mm-hmm. - I do, I remember. 1262 01:30:44,750 --> 01:30:47,250 Poise... Mm-hmm. 1263 01:30:50,208 --> 01:30:52,311 "It is the responsibility of leadership 1264 01:30:52,312 --> 01:30:54,416 "to work intelligently with what is given, 1265 01:30:55,416 --> 01:30:57,645 "and not waste time fantasising about a world 1266 01:30:57,646 --> 01:30:59,875 "of flawless people and perfect choices." 1267 01:31:00,583 --> 01:31:02,708 - Marcus Aurelius. - Hear, hear. 1268 01:31:02,709 --> 01:31:03,875 Excellent. 1269 01:31:05,041 --> 01:31:06,958 Don't say your philosophy, Daddy, 1270 01:31:08,875 --> 01:31:09,875 embody it. 1271 01:31:11,416 --> 01:31:14,541 "The object of life is not to be on the side of the majority, 1272 01:31:17,916 --> 01:31:20,457 "but to escape finding yourself 1273 01:31:20,458 --> 01:31:23,000 "in the ranks of the insane." 1274 01:31:24,708 --> 01:31:26,666 - Marcus Aurelius. - Ah. 1275 01:31:30,229 --> 01:31:31,958 "The universe is change, 1276 01:31:33,875 --> 01:31:36,125 "our life is what our thoughts make it." 1277 01:31:39,500 --> 01:31:40,625 Marcus Aurelius. 1278 01:31:46,750 --> 01:31:48,812 Oh, Julia, 1279 01:31:48,813 --> 01:31:50,874 there is no one like you, 1280 01:31:50,875 --> 01:31:53,541 having such beautiful things in your home. 1281 01:31:54,833 --> 01:31:57,583 And I understand it can expand as needed? 1282 01:31:57,584 --> 01:31:58,666 Well, yes. 1283 01:31:59,708 --> 01:32:01,458 Now that we're going to have a baby. 1284 01:32:01,459 --> 01:32:04,415 - What? - Oh, darling! 1285 01:32:04,416 --> 01:32:07,875 If it's a girl, she'll be given the name "Sunny Hope". 1286 01:32:07,876 --> 01:32:09,874 And if it's a boy, 1287 01:32:09,875 --> 01:32:11,583 he'll be named Francis. 1288 01:32:11,584 --> 01:32:12,666 Oh, Julia. 1289 01:32:15,083 --> 01:32:17,916 Daddy. Daddy, please. 1290 01:32:17,917 --> 01:32:19,208 Daddy, look at me. 1291 01:32:20,791 --> 01:32:23,500 In my eyes. It's me. 1292 01:32:27,708 --> 01:32:29,375 Could I love someone evil? 1293 01:32:35,833 --> 01:32:37,041 Frankie... 1294 01:32:38,250 --> 01:32:39,415 Amor? 1295 01:32:49,375 --> 01:32:50,791 Daddy? 1296 01:32:50,792 --> 01:32:52,000 Daddy. 1297 01:32:57,791 --> 01:32:59,166 We fight for what we love. 1298 01:32:59,875 --> 01:33:01,166 But we don't always win. 1299 01:33:02,791 --> 01:33:03,790 Julia. 1300 01:33:03,791 --> 01:33:05,228 Cesar, I... 1301 01:33:05,229 --> 01:33:06,666 I just... 1302 01:33:07,708 --> 01:33:09,333 I'm breaking his heart. 1303 01:33:11,625 --> 01:33:14,208 So what do you want to do, do you want to leave? 1304 01:33:14,209 --> 01:33:15,416 No. 1305 01:33:31,416 --> 01:33:34,145 It was a time of excess and greed. 1306 01:33:34,146 --> 01:33:36,874 No one was satisfied with the senate 1307 01:33:36,875 --> 01:33:42,458 and practically everyone contemplated the idea of change with pleasure. 1308 01:33:45,250 --> 01:33:47,666 Hi, Channel 4! What do you say? 1309 01:33:47,667 --> 01:33:50,499 Hi, Crosstalk. 1310 01:33:50,500 --> 01:33:53,332 Hi, TV, New Rome. 1311 01:33:53,333 --> 01:33:56,040 Hi, all news. 1312 01:33:56,041 --> 01:33:59,083 He has no boundaries. And that's how you get into... 1313 01:33:59,084 --> 01:34:01,249 that makes a political leader. 1314 01:34:01,250 --> 01:34:03,415 A little crazy, no boundaries, 1315 01:34:03,416 --> 01:34:05,656 - and he's an entertainer. - Say, "Hi, all news". 1316 01:34:07,500 --> 01:34:10,666 That old fool Nush tried to muscle you out of politics. 1317 01:34:16,958 --> 01:34:18,583 Yeah, well, he dropped dead, and I won. 1318 01:34:18,584 --> 01:34:19,749 Don't you see what we built? 1319 01:34:19,750 --> 01:34:22,208 This is the dream, the unwanted, the unneeded, the uneducated, 1320 01:34:22,209 --> 01:34:24,082 we're all together now. Power to the people. 1321 01:34:24,083 --> 01:34:26,416 - Power to the people! - Power to the people! 1322 01:34:26,417 --> 01:34:27,915 Pulcher for the culture! 1323 01:34:27,916 --> 01:34:29,457 Pulcher for the culture! 1324 01:34:29,458 --> 01:34:32,625 - Cesar's not a pleaser! - Cesar's not a pleaser! 1325 01:34:32,626 --> 01:34:35,166 Pulcher for Alderman, it's only me, no one else! 1326 01:34:35,167 --> 01:34:36,540 You can't name anyone else! 1327 01:34:36,541 --> 01:34:38,041 - It's just... - Cesar Catilina! 1328 01:34:38,042 --> 01:34:39,250 Who said that? 1329 01:34:39,916 --> 01:34:41,665 Cesar Catilina! 1330 01:34:41,666 --> 01:34:43,500 You shut the fuck up! 1331 01:34:52,125 --> 01:34:56,708 Will no one rid me of this fucking cousin? 1332 01:34:57,916 --> 01:34:59,500 Stop. Go film them. 1333 01:35:00,708 --> 01:35:01,874 Fuck Cesar! 1334 01:35:28,875 --> 01:35:29,916 Catilina. 1335 01:35:34,333 --> 01:35:36,333 This is an unexpected visit, Cicero. 1336 01:35:39,708 --> 01:35:40,750 Call me Frank. 1337 01:35:43,958 --> 01:35:47,707 It's not Franklyn, but really Frank. 1338 01:35:47,708 --> 01:35:51,458 You know, like Sinatra, Francis. 1339 01:35:54,000 --> 01:35:57,708 Francis. Is this Design Authority business? 1340 01:36:01,791 --> 01:36:04,333 There's something I need to say. 1341 01:36:05,791 --> 01:36:06,875 It's difficult. 1342 01:36:09,541 --> 01:36:10,541 May I? 1343 01:36:11,583 --> 01:36:12,583 Sure. Go on. 1344 01:36:17,666 --> 01:36:20,250 Please. I know I've attacked you, 1345 01:36:21,375 --> 01:36:22,375 prosecuted you, 1346 01:36:24,500 --> 01:36:29,041 but you can't begin to know what Julia means to me. 1347 01:36:29,958 --> 01:36:31,000 Oh. 1348 01:36:32,208 --> 01:36:34,978 I'll give up everything. 1349 01:36:34,979 --> 01:36:37,750 Please, pass her by. 1350 01:36:38,416 --> 01:36:41,333 We both know what's best for her and the child. 1351 01:36:43,083 --> 01:36:47,166 Let Julia go. Think of her. 1352 01:36:49,791 --> 01:36:52,958 If you could make her feel you no longer love her... 1353 01:36:56,833 --> 01:36:59,708 I would put this in your hands. 1354 01:37:01,083 --> 01:37:03,708 It's my signed confession. 1355 01:37:11,833 --> 01:37:13,583 Evidence about your wife's body. 1356 01:37:14,583 --> 01:37:17,457 Now that Nush Berman is dead, I can say it. 1357 01:37:17,458 --> 01:37:20,333 I was dishonest in my prosecution of you. 1358 01:37:22,541 --> 01:37:24,250 Now, I can survive anything, 1359 01:37:25,458 --> 01:37:27,666 just not her 1360 01:37:28,291 --> 01:37:29,958 to know my complicity. 1361 01:37:33,625 --> 01:37:35,625 This is your insurance policy. 1362 01:37:37,125 --> 01:37:39,333 Although I don't understand what you're doing, 1363 01:37:41,208 --> 01:37:42,333 I will support you. 1364 01:37:45,083 --> 01:37:46,166 Privately 1365 01:37:48,166 --> 01:37:49,416 and publicly. 1366 01:37:51,291 --> 01:37:53,250 If you can do this for my family, 1367 01:37:53,251 --> 01:37:54,875 we will always be grateful. 1368 01:38:01,250 --> 01:38:03,291 I'll wait three days to hear from you. 1369 01:38:06,500 --> 01:38:07,583 Oh, Cicero. 1370 01:38:10,666 --> 01:38:13,541 There are only two things impossible to stare at very long, 1371 01:38:15,250 --> 01:38:16,541 the sun 1372 01:38:17,750 --> 01:38:19,125 and your own soul. 1373 01:38:36,875 --> 01:38:38,083 Wow, where's your coat? 1374 01:38:47,375 --> 01:38:50,041 I waited with no coat because I knew you'd give me yours. 1375 01:38:51,291 --> 01:38:52,541 And it would be warm. 1376 01:38:56,208 --> 01:38:58,666 Oh. Oh. 1377 01:39:00,166 --> 01:39:01,375 It smells of you. 1378 01:39:02,916 --> 01:39:05,750 Sandalwood... citrus... 1379 01:39:07,750 --> 01:39:09,125 sweet male memories. 1380 01:39:10,916 --> 01:39:13,416 It can still all be yours, Cesar, 1381 01:39:14,958 --> 01:39:16,750 me and Crassus's bank, 1382 01:39:17,833 --> 01:39:20,250 which I'll steal so I can give it to you. 1383 01:39:26,791 --> 01:39:27,958 Wow. 1384 01:39:45,291 --> 01:39:47,791 I should really learn more about banking, dear. 1385 01:39:49,083 --> 01:39:50,853 I'm so bored all day. 1386 01:39:50,854 --> 01:39:52,625 That's no good. 1387 01:39:54,083 --> 01:39:57,041 And you want me to, right, darling? 1388 01:39:57,875 --> 01:39:58,874 Oh. 1389 01:39:58,875 --> 01:40:00,500 You want me to take over? 1390 01:40:02,541 --> 01:40:04,582 - Yes. - Yes. 1391 01:40:04,583 --> 01:40:06,750 I'll start with Cesar's accounts. 1392 01:40:08,583 --> 01:40:10,665 Tonight on Crosstalk. 1393 01:40:10,666 --> 01:40:12,875 Is Megalon the path to a better life 1394 01:40:12,876 --> 01:40:14,290 for you and your family? 1395 01:40:14,291 --> 01:40:18,958 Or is it the dream of an eccentric mad scientist that could kill us all? 1396 01:40:18,959 --> 01:40:20,707 On Crosstalk. 1397 01:40:20,708 --> 01:40:22,436 Megalon is from outer space. 1398 01:40:22,437 --> 01:40:24,165 Open your window, man, 1399 01:40:24,166 --> 01:40:26,332 look at what's happening in the streets. 1400 01:40:26,333 --> 01:40:29,208 The new revolution, man! Sex, drugs, and Megalon! 1401 01:40:29,209 --> 01:40:31,874 "Megalopolis Doesn't Fit Together!" 1402 01:40:31,875 --> 01:40:34,540 "Megalon Deemed Unsafe by Experts." 1403 01:40:34,541 --> 01:40:36,999 - What are you doing? - What bullshit. 1404 01:40:37,000 --> 01:40:39,458 What are you doing? You can't park here. 1405 01:40:39,459 --> 01:40:41,145 This is a construction site. 1406 01:40:42,990 --> 01:40:44,833 You can't park here. Look! 1407 01:40:46,750 --> 01:40:49,833 You don't... Oh, you don't understand. Okay. 1408 01:40:50,833 --> 01:40:51,999 - Okay. Okay. - You got it. 1409 01:40:52,000 --> 01:40:54,020 I have to get home soon to make dinner. 1410 01:40:54,021 --> 01:40:56,041 You have to move. You have to move. 1411 01:40:56,042 --> 01:40:57,583 I'm just going to go say hi. 1412 01:40:58,416 --> 01:40:59,958 I'll deal with this guy. 1413 01:41:01,041 --> 01:41:03,208 You, get in your car, you don't understand me? 1414 01:41:04,166 --> 01:41:07,415 Move! I said, get in your car and move it. Let's go. 1415 01:41:07,416 --> 01:41:10,083 Let's go. Let's go! 1416 01:41:10,084 --> 01:41:11,666 Get in. Let's go! 1417 01:41:12,791 --> 01:41:15,499 - The mayor's waiting. - Let's go. Let's go! 1418 01:41:15,500 --> 01:41:18,125 - Can I have your autograph? - Of course you can. 1419 01:41:19,916 --> 01:41:21,374 - What's your name? - Sam. 1420 01:41:21,375 --> 01:41:25,041 Sam. I love that name Sam, it's to the point. 1421 01:41:25,042 --> 01:41:27,958 Cesar will never say no to a child. 1422 01:41:30,375 --> 01:41:32,083 "To Sam..." How old are you, Sam? 1423 01:41:32,084 --> 01:41:33,707 - I'm 12. - Twelve. 1424 01:41:33,708 --> 01:41:35,875 I used to be 12, you believe it or not. 1425 01:41:35,876 --> 01:41:37,583 - Do I look 12 now? - No. 1426 01:41:37,584 --> 01:41:39,291 Thank you, Sam. 1427 01:41:41,583 --> 01:41:43,666 All right, there you are, Sam. 1428 01:41:44,833 --> 01:41:46,082 Nice to meet you. 1429 01:41:46,083 --> 01:41:47,333 Nice to meet you too. 1430 01:41:51,375 --> 01:41:52,458 No! 1431 01:41:52,459 --> 01:41:53,791 Boss! 1432 01:41:54,583 --> 01:41:56,208 Hey! Hey, stop! 1433 01:41:56,916 --> 01:41:58,915 Help him! Help him! 1434 01:42:07,208 --> 01:42:08,458 Come on. 1435 01:42:10,625 --> 01:42:13,416 I will not let time have dominion over my thoughts. 1436 01:42:13,417 --> 01:42:15,250 ...have dominion over my thoughts. 1437 01:42:17,125 --> 01:42:18,624 I will not let time 1438 01:42:18,625 --> 01:42:20,999 have dominion over my thoughts! 1439 01:42:21,000 --> 01:42:23,708 I will not let time have dominion over my thoughts. 1440 01:42:23,709 --> 01:42:24,832 I will not let time have... 1441 01:42:24,833 --> 01:42:27,374 I will not let time have dominion... my thoughts. 1442 01:42:27,375 --> 01:42:31,250 ...let time... I will not let time have dominion over my thoughts. 1443 01:42:31,251 --> 01:42:32,415 ...my thoughts... 1444 01:42:32,416 --> 01:42:36,625 I will not let time have dominion over my thoughts. 1445 01:42:52,083 --> 01:42:53,750 Time, stop! 1446 01:42:56,125 --> 01:42:58,666 I'm here, my love. I'm here, my love. 1447 01:43:00,000 --> 01:43:02,020 Megalon has no delineation, 1448 01:43:02,021 --> 01:43:04,041 knows no boundaries... 1449 01:43:04,583 --> 01:43:06,958 Megalon will activate some of the signals 1450 01:43:06,959 --> 01:43:08,374 that will express genes, 1451 01:43:08,375 --> 01:43:12,750 sub-atomic particles, atoms, molecules, human connection... 1452 01:43:12,751 --> 01:43:14,041 Cesar. 1453 01:43:15,375 --> 01:43:18,040 Megalon fuses all forces... 1454 01:43:18,041 --> 01:43:21,728 ...will activate some of the signals that will express genes... 1455 01:43:21,729 --> 01:43:25,416 ...enabling Cesar to grow his face like a second skin. 1456 01:43:26,333 --> 01:43:27,853 Do you have the cells? 1457 01:43:27,854 --> 01:43:29,176 It is a language. 1458 01:43:29,177 --> 01:43:30,499 Sunny's hair. 1459 01:43:30,500 --> 01:43:32,583 We found a sample of Sunny's hair. 1460 01:43:34,875 --> 01:43:37,291 The first of its kind bio-hybrid. 1461 01:43:37,292 --> 01:43:39,415 A living material 1462 01:43:39,416 --> 01:43:42,458 combining man-made and nature-grown tissues. 1463 01:43:43,541 --> 01:43:46,166 The Megalon is the connection, the signal. 1464 01:43:50,541 --> 01:43:51,916 You think this is a joke? 1465 01:43:55,166 --> 01:43:57,582 You've made him a martyr, you fucking idiot. 1466 01:43:57,583 --> 01:44:01,125 It's bad enough he won the Nobel, now you've made him a martyr. 1467 01:44:01,126 --> 01:44:02,666 You're an ignoramus. 1468 01:44:04,583 --> 01:44:06,500 Sic semper tyrannis! 1469 01:44:15,625 --> 01:44:16,624 Sunny... 1470 01:44:16,625 --> 01:44:18,041 I'm here, honey. 1471 01:44:22,333 --> 01:44:23,833 I was desperate. 1472 01:44:25,208 --> 01:44:27,208 It's okay. 1473 01:44:32,000 --> 01:44:35,083 I discovered the principle of Megalon 1474 01:44:37,416 --> 01:44:39,375 trying to save her life. 1475 01:45:03,708 --> 01:45:05,125 The red envelope... 1476 01:45:06,666 --> 01:45:07,750 Cicero. 1477 01:45:09,708 --> 01:45:11,416 Something never disclosed. 1478 01:45:12,708 --> 01:45:16,625 The embodiment of all my desires and regrets 1479 01:45:16,626 --> 01:45:18,333 were named Jane Doe. 1480 01:45:19,708 --> 01:45:20,750 My mania, 1481 01:45:22,250 --> 01:45:23,750 my obsessions, 1482 01:45:25,041 --> 01:45:26,708 my greatest loss, 1483 01:45:28,166 --> 01:45:29,416 Jane Doe. 1484 01:45:30,875 --> 01:45:32,750 Condemned with the truth. 1485 01:45:34,750 --> 01:45:39,791 Truths, found in the coldest, darkest morgue of our heart. 1486 01:45:40,750 --> 01:45:42,791 Be with her. 1487 01:45:45,750 --> 01:45:47,457 She came home with good news, 1488 01:45:47,458 --> 01:45:49,750 but saw something that enraged her jealousy. 1489 01:45:50,625 --> 01:45:53,708 I followed, but I saw her drive over the bridge, 1490 01:45:53,709 --> 01:45:55,666 and into the icy water. 1491 01:45:56,291 --> 01:45:59,540 And in that madness, it came to me. 1492 01:45:59,541 --> 01:46:03,708 I discovered the principle of Megalon trying to save her life. 1493 01:46:03,709 --> 01:46:05,791 She said she had good news... 1494 01:46:06,750 --> 01:46:07,791 her secret. 1495 01:46:17,083 --> 01:46:19,333 And then all was lost to me forever. 1496 01:46:24,375 --> 01:46:25,833 This is my heart. 1497 01:46:37,625 --> 01:46:40,416 No, no, no, no, no, 1498 01:46:40,417 --> 01:46:43,374 no, no, no, no! No, no! 1499 01:46:43,375 --> 01:46:45,125 We're here to see Crassus. 1500 01:46:45,916 --> 01:46:47,874 Someone froze our accounts. 1501 01:46:47,875 --> 01:46:50,375 - Someone's messing with the... - No, no, no, no, no! 1502 01:46:50,376 --> 01:46:52,541 I'll be in the car if you need me, okay? 1503 01:46:53,625 --> 01:46:54,625 What... 1504 01:47:06,041 --> 01:47:08,541 You know, when I heard you were shot, I was pissed... 1505 01:47:10,166 --> 01:47:11,833 that I didn't get to do it myself. 1506 01:47:14,625 --> 01:47:16,832 Ah... It's a joke. 1507 01:47:16,833 --> 01:47:19,041 But you never had a sense of humour. 1508 01:47:20,458 --> 01:47:21,749 I have a sense of humour. 1509 01:47:21,750 --> 01:47:23,916 And I have everything else that you have. 1510 01:47:25,916 --> 01:47:28,311 Brains, family, 1511 01:47:28,312 --> 01:47:30,707 name, talent. 1512 01:47:30,708 --> 01:47:33,291 It's injected the wrong way, but I share your passions. 1513 01:47:33,292 --> 01:47:34,624 ...creation... 1514 01:47:34,625 --> 01:47:35,958 Creation... 1515 01:47:37,375 --> 01:47:38,687 ...destruction. 1516 01:47:38,688 --> 01:47:40,000 You know, your way, 1517 01:47:40,916 --> 01:47:42,875 it's meticulous and it's hygienic, 1518 01:47:42,876 --> 01:47:44,833 but it's fucking soulless. 1519 01:47:45,750 --> 01:47:48,041 And my way is real, and I want it. 1520 01:47:48,666 --> 01:47:52,375 I want it all. I want the moon. 1521 01:47:52,376 --> 01:47:53,916 And I'm going to have it. 1522 01:47:53,917 --> 01:47:55,125 Clodio. 1523 01:48:04,166 --> 01:48:05,208 Creation... 1524 01:48:08,916 --> 01:48:12,125 No, no, no, no, no, no, no! 1525 01:48:13,666 --> 01:48:16,875 No, no, no, no, no, no, no! 1526 01:48:19,916 --> 01:48:22,061 Darling, what is it? 1527 01:48:37,625 --> 01:48:39,416 Our accounts are frozen. 1528 01:48:44,208 --> 01:48:48,208 I'm in a position where I can do all kinds of things on my own, Cesar. 1529 01:49:15,208 --> 01:49:16,250 Oh, my God... 1530 01:49:23,791 --> 01:49:25,583 It can all be yours, Cesar, 1531 01:49:27,666 --> 01:49:28,833 everything. 1532 01:49:32,708 --> 01:49:35,875 These diamonds mean nothing to me. 1533 01:49:44,791 --> 01:49:45,958 Take me. 1534 01:49:51,291 --> 01:49:52,666 Take my love. 1535 01:49:56,541 --> 01:49:57,666 Cesar! 1536 01:49:58,625 --> 01:50:00,250 Come in. Come in, Cesar. 1537 01:50:09,625 --> 01:50:11,500 You got to be careful, huh? 1538 01:50:11,501 --> 01:50:13,040 Yeah. Okay. 1539 01:50:13,041 --> 01:50:15,041 You just sit right here. 1540 01:50:15,042 --> 01:50:16,125 Here. Here. 1541 01:50:18,750 --> 01:50:20,312 Oh, let me just see... 1542 01:50:20,313 --> 01:50:21,875 I came to ask why... 1543 01:50:24,000 --> 01:50:25,500 our accounts are frozen. 1544 01:50:27,708 --> 01:50:28,916 Frozen? 1545 01:50:30,541 --> 01:50:32,583 Must be a mistake, son. 1546 01:50:34,291 --> 01:50:36,833 - Wow, do you know anything about this? - "Moxie". 1547 01:50:40,041 --> 01:50:41,958 - Uncle... - Yes. 1548 01:50:43,541 --> 01:50:44,875 Be remembered... 1549 01:50:47,958 --> 01:50:49,666 for your generosity. 1550 01:50:51,333 --> 01:50:54,291 Remembered? 1551 01:50:54,292 --> 01:50:56,125 I'm not going anywhere. 1552 01:50:58,583 --> 01:51:02,250 What's a seven-letter word for "God's revenge on mankind"? 1553 01:51:06,041 --> 01:51:07,041 Pandora. 1554 01:51:07,875 --> 01:51:08,874 Bingo. 1555 01:51:22,791 --> 01:51:23,875 Huey. 1556 01:51:28,666 --> 01:51:30,916 - Pick up my hat. - Pick up my hat. 1557 01:51:30,917 --> 01:51:32,250 Pick up my hat. 1558 01:51:38,125 --> 01:51:39,458 Going up. 1559 01:51:39,459 --> 01:51:41,166 Yes, we are. 1560 01:51:41,833 --> 01:51:45,020 We are going up, and they are going down. 1561 01:51:45,021 --> 01:51:48,208 We just have to get our affairs in order, 1562 01:51:48,209 --> 01:51:50,875 tell all the little boys what to do. 1563 01:51:50,876 --> 01:51:54,625 One, two, three, yippee yay. 1564 01:51:57,833 --> 01:51:58,833 Hello. 1565 01:51:59,875 --> 01:52:01,125 Do you like my outfit? 1566 01:52:03,166 --> 01:52:05,333 Yes, it's beautiful, Wow. 1567 01:52:05,334 --> 01:52:07,083 Yes, Auntie Wow. 1568 01:52:07,958 --> 01:52:10,041 Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1569 01:52:11,416 --> 01:52:13,000 Does it make my ass look good? 1570 01:52:13,833 --> 01:52:14,958 I can't see it. 1571 01:52:19,000 --> 01:52:21,125 Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1572 01:52:28,146 --> 01:52:29,208 Kiss it. 1573 01:52:30,791 --> 01:52:33,082 Grandpa Crassus is beginning to doubt 1574 01:52:33,083 --> 01:52:35,375 that you're giving up on politics. 1575 01:52:35,376 --> 01:52:40,875 You are a very bad, bad boy. 1576 01:52:41,708 --> 01:52:43,874 But you're lucky, 1577 01:52:43,875 --> 01:52:47,041 because Auntie Wow has come here to help you. 1578 01:52:48,458 --> 01:52:50,957 - Are you lucky? - Yes. 1579 01:52:50,958 --> 01:52:53,458 - Yes what? - Yes, Auntie Wow. 1580 01:52:56,979 --> 01:52:58,791 - What's that? - That's your pussy. 1581 01:52:58,792 --> 01:53:00,040 I said, what is that? 1582 01:53:00,041 --> 01:53:02,291 That's Cesar's Megalopolis using up the city's power. 1583 01:53:02,292 --> 01:53:03,582 Think it's all over the city? 1584 01:53:03,583 --> 01:53:05,541 - It's all over the city. - Do you want to fuck me? 1585 01:53:05,542 --> 01:53:08,000 I want to fuck you so bad, Auntie Wow. 1586 01:53:10,250 --> 01:53:12,333 Then take your pants off and get on the table. 1587 01:53:12,334 --> 01:53:14,291 Yes, Auntie Wow. 1588 01:53:14,292 --> 01:53:15,500 Now, 1589 01:53:16,666 --> 01:53:20,000 your grandfather insisted on a prenuptial agreement 1590 01:53:20,001 --> 01:53:22,125 so that I can't inherit his bank. 1591 01:53:22,126 --> 01:53:23,208 Therefore... 1592 01:53:25,500 --> 01:53:27,333 you and I are going to do a takeover. 1593 01:53:27,833 --> 01:53:29,916 You and your Auntie Wow, 1594 01:53:31,125 --> 01:53:32,291 and she knows how. 1595 01:53:33,833 --> 01:53:35,040 Mm. 1596 01:53:35,041 --> 01:53:36,291 Yes, Auntie Wow. 1597 01:53:40,250 --> 01:53:44,124 - One, you will suggest to Crassus... - Yes. 1598 01:53:44,125 --> 01:53:47,457 ...that you become interim CEO of his bank, 1599 01:53:47,458 --> 01:53:50,791 that they draft up a memo of his support 1600 01:53:52,208 --> 01:53:54,500 - and that you two work... - Oh, fuck! 1601 01:53:54,501 --> 01:53:55,915 ...on a "term sheet" together. 1602 01:53:55,916 --> 01:53:58,250 - We're gonna work on a term sheet... - Yeah. 1603 01:53:58,251 --> 01:54:00,083 - ...Auntie Wow. - You understand? 1604 01:54:00,084 --> 01:54:02,332 - Now, he'll think... - Yes. 1605 01:54:02,333 --> 01:54:04,875 ...that he's going to remain Chairman and CEO... 1606 01:54:04,876 --> 01:54:05,999 But he won't. 1607 01:54:06,000 --> 01:54:08,228 ...and keep you as interim CEO. 1608 01:54:08,229 --> 01:54:10,458 - Two, when he does that... - Two. 1609 01:54:10,459 --> 01:54:11,624 Yes. 1610 01:54:11,625 --> 01:54:14,416 ...you're going to refuse, okay? 1611 01:54:14,417 --> 01:54:16,040 I'll say, "No, no!" 1612 01:54:16,041 --> 01:54:18,500 And then all the friendly talks are going to fall apart. 1613 01:54:18,501 --> 01:54:20,124 Okay. 1614 01:54:20,125 --> 01:54:22,208 - You like obeying me, don't you? - Yes. 1615 01:54:22,209 --> 01:54:25,208 I've come to ask if you'd consider saying 1616 01:54:25,209 --> 01:54:27,499 you support my becoming interim CEO. 1617 01:54:27,500 --> 01:54:29,333 - You cut your hair. - I did. 1618 01:54:29,334 --> 01:54:31,187 You're making an effort, good! 1619 01:54:31,188 --> 01:54:33,040 Well, what I would need is, 1620 01:54:33,041 --> 01:54:35,207 I would need a memo from the board, Grandpa, 1621 01:54:35,208 --> 01:54:37,375 saying you support my becoming interim CEO. 1622 01:54:40,500 --> 01:54:41,958 You're a banker now. 1623 01:54:45,125 --> 01:54:46,166 I'm proud of you. 1624 01:54:47,125 --> 01:54:48,666 Yeah, I'll give you a title, 1625 01:54:48,667 --> 01:54:50,166 teach you the game. 1626 01:54:52,125 --> 01:54:53,166 Wait, 1627 01:54:54,541 --> 01:54:56,290 this term sheet says 1628 01:54:56,291 --> 01:54:59,791 that you would be interim CEO and Chairman. 1629 01:54:59,792 --> 01:55:02,083 Well, yeah. I mean, I don't know. 1630 01:55:02,084 --> 01:55:04,958 Interim CEO... Huh. 1631 01:55:06,458 --> 01:55:07,833 And I would retire. 1632 01:55:10,166 --> 01:55:11,207 It's not friendly. 1633 01:55:13,041 --> 01:55:15,707 This is hostile. This is treacherous! 1634 01:55:15,708 --> 01:55:17,749 - I didn't mean... - Villainous! 1635 01:55:17,750 --> 01:55:19,499 I didn't mean it to be hostile! 1636 01:55:19,500 --> 01:55:21,249 Whose name is this? 1637 01:55:21,250 --> 01:55:23,082 I thought it was inevitable. 1638 01:55:23,083 --> 01:55:24,708 - Who signed this? - Just stay still, please. 1639 01:55:24,709 --> 01:55:25,874 I did what you asked. 1640 01:55:25,875 --> 01:55:28,875 - Yes, indeed. Grandpa, please. - No! No! 1641 01:55:30,458 --> 01:55:33,041 - Get away from me! No! - Please, you have to lie down! 1642 01:55:33,042 --> 01:55:34,291 I can't... 1643 01:55:37,125 --> 01:55:38,166 Mr Crassus! 1644 01:55:39,791 --> 01:55:42,833 God, it was you who gave me my fortune. 1645 01:55:43,833 --> 01:55:46,166 And It will be the will of Chronos 1646 01:55:46,167 --> 01:55:47,958 to seek our revenge. 1647 01:55:58,875 --> 01:56:00,790 "Let us fall in love again 1648 01:56:00,791 --> 01:56:04,333 "and scatter gold dust all over the world. 1649 01:56:04,334 --> 01:56:06,374 "Let us become a new spring 1650 01:56:06,375 --> 01:56:09,208 "and feel the breeze drift in heaven's scent. 1651 01:56:10,041 --> 01:56:13,708 "Let us dress the earth in green and like the sap of a young tree, 1652 01:56:13,709 --> 01:56:15,958 "let the grace from within sustain us. 1653 01:56:17,041 --> 01:56:19,958 "Let us carve gems out of our stony hearts 1654 01:56:19,959 --> 01:56:22,250 "and let them light our path to Love. 1655 01:56:23,000 --> 01:56:25,708 "The glance of Love is crystal clear 1656 01:56:25,709 --> 01:56:27,375 "and we are blessed by it." 1657 01:56:34,541 --> 01:56:36,916 I now pronounce you husband and wife. 1658 01:57:12,583 --> 01:57:16,083 Happy Saturnalia to you! 1659 01:57:16,084 --> 01:57:20,229 Happy Saturnalia to everyone! 1660 01:57:20,230 --> 01:57:24,375 Happy Saturnalia to you! 1661 01:57:53,333 --> 01:57:54,625 Okay, gentlemen, 1662 01:57:55,333 --> 01:57:57,875 deliver. 1663 01:57:59,208 --> 01:58:01,375 This is an inside takeover. 1664 01:58:02,666 --> 01:58:03,750 Begin. 1665 01:58:08,375 --> 01:58:14,500 O beautiful for spacious skies 1666 01:58:15,375 --> 01:58:19,790 For amber waves of grain 1667 01:58:19,791 --> 01:58:22,040 For purple mountain... 1668 01:58:22,041 --> 01:58:24,291 Doesn't that feel good? 1669 01:58:25,375 --> 01:58:27,124 Cause for celebration. 1670 01:58:27,125 --> 01:58:29,083 Now get the fuck out of my car. 1671 01:58:30,958 --> 01:58:36,290 America! America! 1672 01:58:36,291 --> 01:58:40,625 The move is final as of 11:00 pm, Eastern Standard Time. 1673 01:58:42,041 --> 01:58:47,582 And crown thy good with brotherhood 1674 01:58:47,583 --> 01:58:53,124 From sea to shining sea! 1675 01:58:53,125 --> 01:58:55,500 Now that the new board is installed, 1676 01:58:55,501 --> 01:58:56,582 and has voted... 1677 01:58:56,583 --> 01:58:59,040 Speak louder, I'm hard of hearing! 1678 01:58:59,041 --> 01:59:02,186 The board has voted to remove Hamilton Crassus 1679 01:59:02,187 --> 01:59:05,333 from the office of CEO of Crassus National Bank. 1680 01:59:05,334 --> 01:59:06,875 Arigato. 1681 01:59:07,958 --> 01:59:09,458 Thank you very much. 1682 01:59:09,459 --> 01:59:10,833 We got the bank, 1683 01:59:10,834 --> 01:59:12,208 now unleash the mob. 1684 01:59:24,541 --> 01:59:27,458 Nam si violandum est jus, 1685 01:59:27,583 --> 01:59:31,333 aliis rebus pietatem colas. 1686 01:59:31,916 --> 01:59:33,665 Be just, 1687 01:59:33,666 --> 01:59:36,124 unless a kingdom tempts to break the laws, 1688 01:59:36,125 --> 01:59:40,125 for sovereign power alone can justify the cause. 1689 01:59:43,458 --> 01:59:47,041 Where is Cesar now? Where is his Megalopolis? 1690 01:59:47,042 --> 01:59:49,457 We've waited long enough, no? 1691 01:59:49,458 --> 01:59:52,416 If you don't fight like hell, we're gonna lose the city. 1692 01:59:52,417 --> 01:59:54,374 Keep what's ours. 1693 01:59:54,375 --> 01:59:55,832 Cesar has failed, 1694 01:59:55,833 --> 01:59:57,707 Cicero has failed. 1695 01:59:57,708 --> 01:59:59,582 The city is ours! 1696 01:59:59,583 --> 02:00:01,832 Attention, attention. 1697 02:00:01,833 --> 02:00:05,083 Murder and violence stalk our streets... 1698 02:00:05,084 --> 02:00:06,832 We are here, 1699 02:00:06,833 --> 02:00:08,374 we are powerful, 1700 02:00:08,375 --> 02:00:10,916 and we are taking our country back! 1701 02:00:12,041 --> 02:00:13,415 Pulcher for the culture! 1702 02:00:13,416 --> 02:00:16,000 We are threatened by evil men. 1703 02:00:16,001 --> 02:00:18,999 New Rome, the greatest country 1704 02:00:19,000 --> 02:00:21,457 the world has ever known, is threatened 1705 02:00:21,458 --> 02:00:23,603 by those men who propose to take charge 1706 02:00:23,604 --> 02:00:25,750 of the affairs of the government. 1707 02:00:25,751 --> 02:00:27,040 Fuck Cesar! 1708 02:00:27,041 --> 02:00:29,916 Fuck the Mayor, and fuck City Hall! 1709 02:00:31,833 --> 02:00:34,541 Back away from the gate of City Hall. 1710 02:00:38,916 --> 02:00:42,000 Commissioner? Over here, the train's coming. 1711 02:00:48,125 --> 02:00:49,749 This is an illegal gathering. 1712 02:00:49,750 --> 02:00:51,375 What have you done with Megalopolis? 1713 02:00:51,376 --> 02:00:52,750 Where's Megalopolis? 1714 02:00:53,458 --> 02:00:56,083 Hold the line! Hold the line! 1715 02:01:05,958 --> 02:01:07,000 Mayor Cicero? 1716 02:01:12,250 --> 02:01:13,916 There's another car coming, guys. 1717 02:01:15,875 --> 02:01:18,375 The mayor's extraction is underway. Over. 1718 02:01:21,250 --> 02:01:22,250 Hi... 1719 02:01:23,333 --> 02:01:24,625 Hi. 1720 02:01:27,458 --> 02:01:29,625 May... May I hold her? 1721 02:01:31,125 --> 02:01:33,208 Yeah. It's your grandpa. 1722 02:01:33,209 --> 02:01:34,332 Hi... 1723 02:01:34,333 --> 02:01:35,875 - Who's that? - Hi... 1724 02:01:38,625 --> 02:01:40,249 Oh... 1725 02:01:40,250 --> 02:01:42,541 Oh, I used to hold you like this. 1726 02:01:47,916 --> 02:01:50,208 - Oh, look at you. - Look, she likes you. 1727 02:01:50,209 --> 02:01:51,625 Yeah. 1728 02:01:52,500 --> 02:01:56,250 You're holding the future in your hands. 1729 02:01:57,333 --> 02:01:59,208 Don't you want a better world for her? 1730 02:02:00,041 --> 02:02:04,625 Cesar is a reckless dreamer who will destroy the world 1731 02:02:04,626 --> 02:02:07,750 sooner than he can build a better one. 1732 02:02:16,625 --> 02:02:18,916 Can't you and I be like we were before? 1733 02:02:22,166 --> 02:02:23,166 Could we? 1734 02:02:24,416 --> 02:02:25,874 Can't we, Julia? 1735 02:02:25,875 --> 02:02:29,125 My little girl, my angel? 1736 02:02:36,041 --> 02:02:37,166 Trust us. 1737 02:02:40,708 --> 02:02:42,041 Trust me, Daddy. 1738 02:02:51,958 --> 02:02:53,125 There's been some news. 1739 02:02:54,541 --> 02:02:56,458 The rioters have been pushed back, 1740 02:02:56,459 --> 02:02:57,833 and the road's cleared. 1741 02:02:58,666 --> 02:02:59,666 Thank God. 1742 02:03:04,750 --> 02:03:06,415 ...earlier today has devolved 1743 02:03:06,416 --> 02:03:08,250 - into a scene of violence. - America, 1744 02:03:08,251 --> 02:03:12,916 master of the known world, is now kaput. 1745 02:03:15,250 --> 02:03:17,291 Be quiet for once and follow my lead. 1746 02:03:25,291 --> 02:03:26,833 Our poor Robin Hood. 1747 02:03:29,500 --> 02:03:31,291 He doesn't have much time left, 1748 02:03:31,292 --> 02:03:32,582 but he wanted to see you. 1749 02:03:32,583 --> 02:03:34,750 Well, he's not one to give up on things. 1750 02:03:34,751 --> 02:03:36,166 He can barely speak. 1751 02:03:39,875 --> 02:03:42,250 We came to pay our respects, Grandpa. 1752 02:03:43,166 --> 02:03:46,666 What do you think of this boner I got? 1753 02:03:48,541 --> 02:03:51,041 One look at her and I'm up... 1754 02:03:53,625 --> 02:03:55,958 If it wasn't for this, 1755 02:03:57,458 --> 02:04:00,708 I would have been able to out-spend you 1756 02:04:02,166 --> 02:04:03,728 in the end. 1757 02:04:03,729 --> 02:04:05,384 But I will 1758 02:04:05,385 --> 02:04:07,041 outlive you. 1759 02:04:07,042 --> 02:04:08,125 Wow, 1760 02:04:08,958 --> 02:04:12,666 you Wall Street slut, this is your closing bell. 1761 02:04:15,958 --> 02:04:17,041 What? 1762 02:04:17,042 --> 02:04:18,332 No. 1763 02:04:18,333 --> 02:04:20,207 No, Auntie Wow. 1764 02:04:20,208 --> 02:04:21,916 No, no, no. 1765 02:04:27,646 --> 02:04:28,999 Fuck! 1766 02:04:39,708 --> 02:04:42,416 The gods have decreed that history teach us, 1767 02:04:43,208 --> 02:04:47,375 all that is needed is a slight push to send our republic toppling. 1768 02:04:47,376 --> 02:04:51,000 For it is in the power of any daring man 1769 02:04:51,001 --> 02:04:54,625 to overturn a sickly commonwealth. 1770 02:04:55,458 --> 02:04:57,124 You are here illegally. 1771 02:04:57,125 --> 02:04:59,416 Go home or you will be arrested. 1772 02:05:01,791 --> 02:05:05,083 Put down your weapons and go back to your homes, please. 1773 02:05:09,208 --> 02:05:10,333 Cesar is alive! 1774 02:05:12,041 --> 02:05:13,583 We need you to stop! 1775 02:05:14,916 --> 02:05:16,374 Man. 1776 02:05:21,875 --> 02:05:23,083 What is that? 1777 02:05:26,458 --> 02:05:27,791 What do we know of him? 1778 02:05:30,625 --> 02:05:31,708 His gods? 1779 02:05:36,416 --> 02:05:37,458 Liberty... 1780 02:05:41,541 --> 02:05:42,541 love... 1781 02:05:46,625 --> 02:05:47,791 ...kindness, 1782 02:05:49,833 --> 02:05:50,875 mind, 1783 02:05:52,916 --> 02:05:54,083 death, 1784 02:05:54,916 --> 02:05:55,916 destiny. 1785 02:06:01,041 --> 02:06:02,083 Destiny. 1786 02:06:06,333 --> 02:06:08,375 I'm not concerned with my place in history. 1787 02:06:11,250 --> 02:06:12,958 What I am concerned about is time, 1788 02:06:13,875 --> 02:06:16,375 consciousness, and courage. 1789 02:06:18,166 --> 02:06:19,583 But what is time, 1790 02:06:21,458 --> 02:06:25,291 except a curve of past and future around us? 1791 02:06:26,291 --> 02:06:27,541 What is consciousness, 1792 02:06:28,750 --> 02:06:30,916 except a burst of the soul from inside? 1793 02:06:32,291 --> 02:06:34,124 And what is courage, 1794 02:06:34,125 --> 02:06:37,166 but the beginning of a vital conversation? 1795 02:06:38,625 --> 02:06:42,083 We're in need of a great debate about the future! 1796 02:06:43,083 --> 02:06:46,666 We want every person in the world to take part in that debate. 1797 02:06:46,667 --> 02:06:51,082 This city is threatened by unusual 1798 02:06:51,083 --> 02:06:53,375 - and dire circumstances... - Wait, Your Honour. 1799 02:06:53,376 --> 02:06:55,583 - ...we have... - Your Honour, listen. 1800 02:06:56,500 --> 02:06:57,791 He's incriminating himself. 1801 02:06:59,041 --> 02:07:00,875 Tear down debt! 1802 02:07:02,875 --> 02:07:05,249 Tear down the world of ready-made slums 1803 02:07:05,250 --> 02:07:07,708 that those families that run the world shove you into. 1804 02:07:09,958 --> 02:07:14,208 You were born with the option to be what you want to be, 1805 02:07:16,250 --> 02:07:17,458 and must! 1806 02:07:19,458 --> 02:07:21,458 Cesar! Cesar Catilina! 1807 02:07:23,125 --> 02:07:27,125 Let it not be said that we reduced ourselves to be brutes 1808 02:07:29,083 --> 02:07:31,125 and mindless beasts of burden. 1809 02:07:36,416 --> 02:07:40,250 The human being shall rightly be called a great miracle, 1810 02:07:42,458 --> 02:07:44,916 and a living creature for all to admire! 1811 02:07:47,666 --> 02:07:50,791 We are such stuff as dreams are made of. 1812 02:07:52,416 --> 02:07:53,583 - Yes! - Yes! 1813 02:07:55,625 --> 02:07:56,625 Catilina! 1814 02:07:57,791 --> 02:08:00,375 Hail, New Rome! Hail, Megalopolis! 1815 02:08:03,666 --> 02:08:06,666 Our Mother Earth gave us the genius 1816 02:08:06,667 --> 02:08:09,582 to see a future so beautiful 1817 02:08:09,583 --> 02:08:11,250 that we can't let it be denied. 1818 02:08:18,416 --> 02:08:20,708 The gates of Megalopolis are open! 1819 02:08:25,375 --> 02:08:30,041 Go now, and know our world is changed forever! 1820 02:08:51,000 --> 02:08:53,457 Evoke the contingency clause. 1821 02:08:53,458 --> 02:08:57,041 I'm going to leave the patents to Megalon, 1822 02:08:57,042 --> 02:08:59,416 the bank, my entire fortune, 1823 02:09:00,416 --> 02:09:04,208 to Cesar's Garden of Eden, to Megalopolis! 1824 02:09:04,750 --> 02:09:07,666 I'll be known as "Crassus the Generous", 1825 02:09:07,667 --> 02:09:10,124 loved for eternity! 1826 02:09:10,125 --> 02:09:12,333 Yeah, go, go. 1827 02:09:12,334 --> 02:09:13,541 - One more. - Wait! 1828 02:09:13,542 --> 02:09:14,624 All right. 1829 02:09:14,625 --> 02:09:15,832 - One more. - Okay. 1830 02:09:15,833 --> 02:09:17,333 - Ready, and pull! - Yeah, go, go, go. 1831 02:09:18,458 --> 02:09:20,666 You threw us under the bus, you piece of shit. 1832 02:09:20,667 --> 02:09:22,145 - Yeah? - Where'd all the money go? 1833 02:09:22,146 --> 02:09:23,625 - The team! - You double-crossed us. 1834 02:09:23,626 --> 02:09:24,707 "Don't tread on me!" 1835 02:09:24,708 --> 02:09:26,416 - You double-crossed us! - You own the bank? 1836 02:09:26,417 --> 02:09:27,499 You used us. 1837 02:09:27,500 --> 02:09:29,791 So much for your loyal base, asshole, what'd I tell you! 1838 02:09:29,792 --> 02:09:31,125 "No crutches, no crosses!" 1839 02:09:31,126 --> 02:09:32,791 Tie him up! 1840 02:09:34,458 --> 02:09:36,666 Wait, wait, wait! Wait! 1841 02:09:36,667 --> 02:09:37,750 Help! 1842 02:09:38,750 --> 02:09:43,833 Help me, Grandpa! 1843 02:09:54,583 --> 02:09:55,583 Thank you. 1844 02:09:57,416 --> 02:09:58,416 Come on. 1845 02:09:59,750 --> 02:10:00,832 Please. 1846 02:10:04,750 --> 02:10:06,166 Come on, Frankie. 1847 02:10:08,416 --> 02:10:09,625 Teri... 1848 02:10:12,375 --> 02:10:13,707 Darling. 1849 02:10:24,458 --> 02:10:25,916 Happy New Year! 1850 02:10:31,083 --> 02:10:33,333 Good to see you! Good to see you! 1851 02:10:33,334 --> 02:10:35,250 Happy New Year! 1852 02:10:35,251 --> 02:10:36,374 Happy New Year! 1853 02:10:36,375 --> 02:10:38,333 Happy New Year, everybody! 1854 02:10:39,791 --> 02:10:42,000 Happy New Year! 1855 02:10:45,250 --> 02:10:48,083 Oh, we've got a new year... 1856 02:10:55,833 --> 02:10:58,416 - Happy New Year! - Mwah! 1857 02:10:59,416 --> 02:11:00,625 Happy New Year! 1858 02:11:02,125 --> 02:11:04,333 - Happy New Year! - Happy New Year! 1859 02:11:23,958 --> 02:11:25,083 Mother. 1860 02:11:26,791 --> 02:11:28,583 While I'm here, can I just have one? 1861 02:11:37,583 --> 02:11:39,666 There's still so much to accomplish... 1862 02:11:41,291 --> 02:11:42,333 but is there time? 1863 02:11:44,291 --> 02:11:46,541 Promise me, you will build nobly. 1864 02:11:47,583 --> 02:11:48,666 Yes, Dad. We promise. 1865 02:11:48,667 --> 02:11:49,750 Oh, yes, 1866 02:11:51,333 --> 02:11:52,500 be assured. 1867 02:12:00,083 --> 02:12:01,541 Build a future for her. 1868 02:12:09,416 --> 02:12:12,374 - Julia... - Ten, nine... 1869 02:12:12,375 --> 02:12:15,958 - ...stop time. - ...eight, seven, six, 1870 02:12:15,959 --> 02:12:18,541 - five, four... - Now, time, stop! 1871 02:12:36,125 --> 02:12:39,853 I pledge allegiance to our human family, 1872 02:12:39,854 --> 02:12:43,583 and to all the species that we protect. 1873 02:12:44,875 --> 02:12:48,145 One earth, indivisible, with long life, 1874 02:12:48,146 --> 02:12:51,415 education and justice for all. 1875 02:12:51,416 --> 02:12:53,458 ...education and justice for all. 1876 02:13:09,208 --> 02:13:11,666 One, two, three, four. 1877 02:13:24,791 --> 02:13:28,020 Planet Earth is slowing down 1878 02:13:28,021 --> 02:13:31,250 Overseas, underground 1879 02:13:32,416 --> 02:13:34,375 Wherever you look around 1880 02:13:37,458 --> 02:13:40,625 Lord, take me by the hand 1881 02:13:41,250 --> 02:13:43,958 Lead me through these desert sands 1882 02:13:45,250 --> 02:13:48,333 To the shores of a promised land 1883 02:13:50,375 --> 02:13:57,124 You make me cry 1884 02:13:57,125 --> 02:14:01,416 When you look into my eyes 1885 02:14:04,458 --> 02:14:08,666 And see me for who I really am 1886 02:14:09,333 --> 02:14:12,000 If you can't change the world 1887 02:14:13,666 --> 02:14:15,415 Change yourself 1888 02:14:15,416 --> 02:14:19,875 If you can't change the world 1889 02:14:19,876 --> 02:14:21,957 Change yourself 1890 02:14:21,958 --> 02:14:25,000 If you can't change the world 1891 02:14:26,500 --> 02:14:28,415 Change yourself 1892 02:14:28,416 --> 02:14:32,041 If you can't change the world 1893 02:14:32,625 --> 02:14:34,499 Change yourself 1894 02:14:34,500 --> 02:14:38,958 If you can't change the world 1895 02:14:38,959 --> 02:14:40,957 Change yourself 1896 02:14:40,958 --> 02:14:44,686 And if you can't change yourself 1897 02:14:44,687 --> 02:14:48,416 Then change your world 1898 02:15:00,541 --> 02:15:03,624 The world's too big 1899 02:15:03,625 --> 02:15:06,166 And life's too short 1900 02:15:06,167 --> 02:15:08,708 To be alone 1901 02:15:09,875 --> 02:15:12,291 To be alone