1 00:01:51,840 --> 00:01:54,720 Rescue 3. Jessie, do you see him yet? 2 00:01:55,560 --> 00:01:57,520 Patience, my love, patience. 3 00:02:01,280 --> 00:02:03,440 Wait a minute. I think I have him sighted. 4 00:02:03,520 --> 00:02:05,280 Frank, what's the word? 5 00:02:06,320 --> 00:02:08,200 The word is we got him over there. 6 00:02:12,520 --> 00:02:14,720 Rescue 3, this is Rescue Center. Over. 7 00:02:14,800 --> 00:02:16,280 This is 3. Go ahead. 8 00:02:16,360 --> 00:02:19,480 Jessie, we're getting general clearance in the southeastern region of the park. 9 00:02:19,560 --> 00:02:23,120 You will probably have sufficient cloud base to get into the tower... 10 00:02:23,200 --> 00:02:26,720 but please be advised you'll still encounter strong winds and turbulence. 11 00:02:26,760 --> 00:02:29,560 We would advise against a winch rescue. Over. 12 00:02:29,640 --> 00:02:32,960 Wilco, Center. I'll proceed with wire cross from opposite tower. 13 00:02:33,040 --> 00:02:35,360 - Three out. - Center out. 14 00:02:49,720 --> 00:02:52,880 Gabe, Hal's signaling he's okay. 15 00:02:54,480 --> 00:02:55,640 Gabe? 16 00:02:57,040 --> 00:02:58,760 Gabe, where are you? 17 00:02:58,840 --> 00:03:00,760 I'm just hanging out, Jess. 18 00:03:01,480 --> 00:03:03,280 Oh, my God. 19 00:03:07,440 --> 00:03:10,800 I don't recognize the face, but the butt does look vaguely familiar. 20 00:03:10,880 --> 00:03:14,400 Hey, be careful, or you'll embarrass old Frank. 21 00:03:14,440 --> 00:03:16,800 It would take a heap more than that, rock-jock. 22 00:03:16,920 --> 00:03:18,360 Yeah. 23 00:03:55,800 --> 00:03:57,000 Gabe? 24 00:03:57,080 --> 00:03:59,280 They're below the top of the tower. 25 00:03:59,360 --> 00:04:01,280 They're on the ledge just above you. 26 00:04:01,320 --> 00:04:03,240 You got another few feet. 27 00:04:09,480 --> 00:04:12,080 - Glad you could join us. - Yeah, sure. Hi, Sarah. 28 00:04:12,200 --> 00:04:13,480 Hi, Gabe. 29 00:04:13,480 --> 00:04:16,000 So, how's the knee? 30 00:04:16,080 --> 00:04:18,360 I think it's out. No big deal. 31 00:04:18,440 --> 00:04:21,920 I remember when you twisted it getting out of that hot tub. 32 00:04:22,840 --> 00:04:25,320 I thought it was an old war wound from 'Nam. 33 00:04:25,400 --> 00:04:27,280 Really? Hmm. 34 00:04:28,320 --> 00:04:29,600 Rescue 3. 35 00:04:29,680 --> 00:04:32,040 I've located a stranded climber. 36 00:04:32,080 --> 00:04:34,760 Jessie, please send down a transport line. 37 00:04:44,840 --> 00:04:46,680 So, tell me, how you feeling? 38 00:04:46,760 --> 00:04:49,000 Fine, considering. 39 00:04:49,040 --> 00:04:51,200 What do you say we take off... 40 00:04:51,240 --> 00:04:54,520 and leave this clown behind, huh? 41 00:04:54,600 --> 00:04:55,720 Don't tempt me. 42 00:05:02,440 --> 00:05:03,720 Rescue 3. 43 00:05:03,800 --> 00:05:06,000 Please be advised that Ranger Walker... 44 00:05:06,080 --> 00:05:08,160 is making advances toward my girlfriend... 45 00:05:08,200 --> 00:05:11,640 that's liable to get his ass kicked right off this mountain. 46 00:05:11,720 --> 00:05:13,800 Be informed Gabe makes advances to me only... 47 00:05:13,880 --> 00:05:16,640 or he'll be climbing down 4,000 feet and sleeping outside. 48 00:05:17,640 --> 00:05:19,080 Baby, he lies. 49 00:05:50,960 --> 00:05:53,720 - Is it really 4,000? - Yeah, just about. 50 00:05:53,800 --> 00:05:58,000 Hey, remember, whatever this guy says about me, don't believe it, okay? 51 00:05:58,120 --> 00:05:59,320 Thanks. 52 00:06:10,600 --> 00:06:12,800 Okay. Come on over. 53 00:06:17,160 --> 00:06:20,440 I know you're nervous, but we've done this a hundred times, okay? 54 00:06:20,520 --> 00:06:21,920 Mm-hmm. 55 00:06:25,680 --> 00:06:28,200 Excuse me, Captain Hot Tub? 56 00:06:29,640 --> 00:06:32,200 Keep your arms and legs inside the vehicle at all times. 57 00:06:34,800 --> 00:06:36,160 That's great, Hal. 58 00:06:37,560 --> 00:06:39,560 That really inspires confidence. 59 00:06:45,720 --> 00:06:49,320 So, how did this clown talk you into climbing up to the tower? 60 00:06:49,400 --> 00:06:51,640 He told me it was better than sex. 61 00:06:51,720 --> 00:06:53,200 Really? 62 00:06:55,880 --> 00:06:57,920 You ready for the best ride in the park? 63 00:06:57,960 --> 00:07:00,920 Give me a second. I'll let you know. 64 00:07:12,320 --> 00:07:14,240 You look like hell. 65 00:07:14,320 --> 00:07:15,520 He made it. 66 00:07:15,600 --> 00:07:17,440 Of course he did. 67 00:07:17,520 --> 00:07:19,520 Really, there's nothing to it. 68 00:07:19,640 --> 00:07:21,320 Okay, I can do this. 69 00:07:21,400 --> 00:07:22,840 Sure you can. 70 00:07:22,880 --> 00:07:25,040 I'm sorry for all the trouble, really. 71 00:07:25,120 --> 00:07:27,520 - Oh, Sarah, don't worry about it. - Thanks. 72 00:07:27,560 --> 00:07:29,320 - Did you see that? - Yeah, yeah. 73 00:07:32,560 --> 00:07:35,200 - We're still on for dinner tonight? - Of course we are. 74 00:07:35,280 --> 00:07:36,680 Okay. 75 00:07:37,760 --> 00:07:39,760 Okay. You're ready now. 76 00:07:39,840 --> 00:07:41,040 That's it. 77 00:07:44,280 --> 00:07:46,400 Now, just sit right down into it. 78 00:07:48,720 --> 00:07:50,600 Come on, guys. The wind's picking up. 79 00:07:52,160 --> 00:07:54,400 Sarah, just keep your eyes on me. 80 00:07:54,480 --> 00:07:55,800 No, don't look... Sarah. 81 00:07:55,880 --> 00:07:58,360 Sarah, look at me. That's it. 82 00:07:58,440 --> 00:08:01,320 - Right. - Just start to pull. 83 00:08:01,400 --> 00:08:03,200 One hand after another. 84 00:08:03,240 --> 00:08:06,600 You're doing great... really, great. Keep goin'. 85 00:08:07,480 --> 00:08:10,280 And just keep looking at me. 86 00:08:10,360 --> 00:08:12,760 That's great! You're starting to look like a pro. 87 00:08:12,840 --> 00:08:14,520 Keep going. 88 00:08:14,600 --> 00:08:16,360 That's it. Nice and easy. 89 00:08:16,440 --> 00:08:19,520 Hey, Hal, we're gonna be out of a job soon. 90 00:08:19,560 --> 00:08:21,040 A little more, Sarah. 91 00:08:21,120 --> 00:08:22,600 That's it. 92 00:08:23,720 --> 00:08:25,480 One, two. 93 00:08:30,400 --> 00:08:31,800 Oh, God! 94 00:08:31,880 --> 00:08:33,600 Gabe! Gabe! 95 00:08:33,680 --> 00:08:35,600 No! 96 00:08:35,640 --> 00:08:37,040 Hold on! 97 00:08:38,160 --> 00:08:41,040 - I'm going to fall! - No, you're not! 98 00:08:41,160 --> 00:08:42,880 You're going to be okay! 99 00:08:42,920 --> 00:08:47,240 - Can you reach the main line? - No, I can't! I'm slipping! 100 00:08:47,240 --> 00:08:50,400 - Gabe, can you keep the line steady? - That clip's not gonna hold! 101 00:08:50,480 --> 00:08:53,360 I can't hold on! Help me, please! 102 00:08:53,400 --> 00:08:55,920 - Gabe, you have to go after her. - No! 103 00:08:56,000 --> 00:08:58,720 - Gabe, no! - I'm coming out to get you! 104 00:08:58,800 --> 00:09:02,440 It's not rigged for two. Keep it from swinging. I'll send out my harness. 105 00:09:02,520 --> 00:09:04,400 No time! I'm going for her! 106 00:09:04,480 --> 00:09:07,320 Gabe, shit! No! 107 00:09:07,440 --> 00:09:09,000 Sarah, I'm coming for you! 108 00:09:09,080 --> 00:09:10,920 I can't hold on! I'm slipping! 109 00:09:11,000 --> 00:09:13,640 Hold on just a little bit longer! I'm coming for you! 110 00:09:13,720 --> 00:09:16,840 Gabe, please hurry! I can't hold on! 111 00:09:16,920 --> 00:09:19,160 Don't look down. Keep looking at me. 112 00:09:19,240 --> 00:09:21,960 - That's it. Hold it. - I'm trying! 113 00:09:23,440 --> 00:09:25,600 It's breaking. She's losing it. 114 00:09:25,680 --> 00:09:29,560 Sarah! He'll have you in a second, baby! 115 00:09:29,640 --> 00:09:32,040 Come on, baby! Don't you give up! 116 00:09:33,800 --> 00:09:36,000 Hurry, Gabe. You're almost there. 117 00:09:36,080 --> 00:09:38,360 - Keep going. - I'm here, Sarah. 118 00:09:38,440 --> 00:09:40,080 Sarah, I'm here. 119 00:09:41,000 --> 00:09:42,840 I don't want to die! 120 00:09:42,920 --> 00:09:46,080 Reach up and grab him! Reach up! 121 00:09:46,160 --> 00:09:48,560 - Sarah, reach up! - Come on, honey! 122 00:09:48,680 --> 00:09:50,400 - Use your other hand! - Reach up! 123 00:09:55,600 --> 00:09:58,480 Hold on! Hold on! I got you! I got you. 124 00:09:58,560 --> 00:10:01,360 I can't hold on! I'm going to die! 125 00:10:01,440 --> 00:10:03,720 You're not going to die. 126 00:10:05,040 --> 00:10:07,120 Don't you lose her, Gabe. 127 00:10:07,200 --> 00:10:08,800 I got her. Reach up. 128 00:10:08,840 --> 00:10:11,240 I'm slipping. I'm slipping! 129 00:10:12,680 --> 00:10:15,360 - You can do it, Sarah. - Hold her, Gabe! 130 00:10:15,400 --> 00:10:17,160 Please don't let me tall. 131 00:10:17,200 --> 00:10:19,280 Please, I don't want to die. 132 00:10:19,360 --> 00:10:21,160 - You're not gonna die. - I'm slipping! 133 00:10:21,240 --> 00:10:23,360 Sarah, I got you! Just reach up! 134 00:10:23,440 --> 00:10:25,480 I can't, Gabe! 135 00:10:25,520 --> 00:10:27,800 You can do it. Please, baby, just reach up! 136 00:10:27,880 --> 00:10:30,560 Hal! Hal! I'm slipping! 137 00:10:30,600 --> 00:10:32,840 Gabe, man, don't you lose her! 138 00:10:32,880 --> 00:10:35,240 - Don't you let her go! - Don't let me tall. 139 00:10:37,160 --> 00:10:39,400 I'm slipping! 140 00:10:39,480 --> 00:10:40,880 Sarah, please. 141 00:10:40,960 --> 00:10:42,800 No, I'm slipping! Gabe! 142 00:10:42,880 --> 00:10:44,720 Gabe, don't let me tall! 143 00:10:44,800 --> 00:10:48,040 - No! - Help me! I'm falling! Gabe! 144 00:10:58,160 --> 00:11:00,840 No! Sarah, no! 145 00:11:10,600 --> 00:11:12,800 Jesus Christ. 146 00:11:33,320 --> 00:11:36,720 Treasury Agent Mac Lamoore, please contact D. A. U. 147 00:11:46,760 --> 00:11:48,240 Lock 'em up. 148 00:11:49,680 --> 00:11:52,520 Travers, we'll be fueled up and ready to go in ten minutes. 149 00:11:52,560 --> 00:11:54,680 Very good. 150 00:12:00,640 --> 00:12:02,200 Mr. Travers. 151 00:12:04,920 --> 00:12:06,160 - Hey, Rich. - Morning, Walt. 152 00:12:06,240 --> 00:12:08,160 This is Agent Matheson, F. B. I. 153 00:12:08,240 --> 00:12:09,320 Travers. 154 00:12:09,400 --> 00:12:12,520 Matheson has been transferred from the Denver office to Frisco. 155 00:12:12,560 --> 00:12:16,480 As a professional courtesy I was asked if he could hitch a ride. 156 00:12:16,520 --> 00:12:18,960 Got plenty of room. Be glad to accommodate you. 157 00:12:19,040 --> 00:12:20,920 - Appreciate it. - You're the boss. 158 00:12:21,000 --> 00:12:23,560 Let's go. Matheson, have you been totally briefed? 159 00:12:23,600 --> 00:12:26,720 - I don't know about totally. - Who the hell ever is? 160 00:12:26,760 --> 00:12:29,480 It's the most protected shipment we've got and the most useless. 161 00:12:29,560 --> 00:12:31,480 These bills aren't even in circulation. 162 00:12:31,560 --> 00:12:34,600 $1,000 bills we're transporting are only used for international banking exchange. 163 00:12:34,680 --> 00:12:36,320 You always transport through the air? 164 00:12:36,400 --> 00:12:38,880 Mostly. Armored cars can be hijacked, trains derailed... 165 00:12:38,960 --> 00:12:41,040 but nobody can touch us in flight. 166 00:12:41,160 --> 00:12:43,680 Haven't lost a bill in 12 years. Don't jinx me now. 167 00:12:43,760 --> 00:12:47,600 Treasury agents are the most superstitious people in the government. 168 00:12:47,720 --> 00:12:50,080 We should be. Everybody wants what we have. 169 00:13:07,880 --> 00:13:09,760 Gabe! Hey, man, Gabe! 170 00:13:09,840 --> 00:13:12,040 - It's Gabe. He's back! - I can see that. 171 00:13:13,440 --> 00:13:15,360 Come on, man. Let's go! 172 00:13:35,480 --> 00:13:36,920 How you doing, Gabe? 173 00:13:36,960 --> 00:13:38,880 Dude, turn that down. 174 00:13:38,960 --> 00:13:41,480 You guys. How you doing, Brett, Evan? 175 00:13:41,560 --> 00:13:44,400 Where you been? You fall off the planet or something? 176 00:13:44,440 --> 00:13:47,680 - No, I've been working up in Denver. - Work? 177 00:13:47,760 --> 00:13:49,120 Don't say that word. 178 00:13:49,160 --> 00:13:51,800 I hate work, even when somebody else is doing it. 179 00:13:52,880 --> 00:13:56,320 Gabe, we're flying off the tower today. You should come with us. 180 00:13:56,400 --> 00:13:58,920 Today's going to be the day for a killer jump. 181 00:14:01,240 --> 00:14:03,160 - No, thanks. Can't. - Come on, man. 182 00:14:03,200 --> 00:14:06,480 Don't tell me that job in Denver made you scared of heights? 183 00:14:09,960 --> 00:14:13,520 You guys better watch out 'cause some bad weather's comin' in, okay? 184 00:14:13,600 --> 00:14:15,800 We like it extreme. 185 00:14:17,040 --> 00:14:20,080 Hey, man, see you later, Gabe. Good to have you back. 186 00:14:20,160 --> 00:14:22,080 Yeah, good to see you. Later. 187 00:14:22,160 --> 00:14:23,720 Peace. 188 00:14:39,880 --> 00:14:41,760 How you doing, Jess? 189 00:14:47,400 --> 00:14:48,960 Hello, Gabriel. 190 00:14:51,880 --> 00:14:53,720 Got yourself a new horse? 191 00:14:56,240 --> 00:14:59,480 - Where have you been? - Just working. 192 00:15:00,920 --> 00:15:03,520 After the funeral, I just had to leave. 193 00:15:03,600 --> 00:15:05,640 Had to leave? 194 00:15:06,680 --> 00:15:09,040 Believe me, a lot of us wanted to leave. 195 00:15:09,120 --> 00:15:10,480 But you know what? 196 00:15:10,560 --> 00:15:12,400 We stayed. 197 00:15:15,160 --> 00:15:16,640 Jess... 198 00:15:17,840 --> 00:15:19,880 a lot of things fell apart on that ledge. 199 00:15:19,960 --> 00:15:21,480 I know. 200 00:15:21,560 --> 00:15:24,360 But I don't think you know how much. 201 00:15:24,400 --> 00:15:27,080 Why can't you just believe you did everything you could? 202 00:15:27,120 --> 00:15:29,480 Did I? I don't know. 203 00:15:29,560 --> 00:15:31,720 Maybe I shouldn't have gone out on that line. 204 00:15:32,880 --> 00:15:35,880 Maybe I panicked. I don't know. 205 00:15:35,960 --> 00:15:37,920 I was there, remember? 206 00:15:38,000 --> 00:15:40,240 You were the only one who didn't panic. 207 00:15:40,320 --> 00:15:43,760 Why don't you do us a favor and quit hording all the guilt? 208 00:15:43,880 --> 00:15:47,680 You held on as long as you could. And what about Hal? 209 00:15:47,760 --> 00:15:51,400 What was Hal doing on the tower with a girl who could barely climb? 210 00:15:51,440 --> 00:15:54,080 I can't blame Hal for anything. It was me. 211 00:15:55,360 --> 00:15:56,680 All me. 212 00:15:56,760 --> 00:15:59,200 Well, give it up, Gabe... 213 00:15:59,280 --> 00:16:01,720 because let me tell you something... it doesn't get any better. 214 00:16:01,800 --> 00:16:04,320 It doesn't get any better? 215 00:16:06,600 --> 00:16:09,320 I really don't think you understand. 216 00:16:09,360 --> 00:16:12,640 - What? - I don't think you understand. 217 00:16:12,680 --> 00:16:14,560 I don't understand? 218 00:16:15,920 --> 00:16:18,720 I think I'm the only one that understands. 219 00:16:20,720 --> 00:16:23,840 Believe me, there were times when I didn't know what I wanted to do more... 220 00:16:23,880 --> 00:16:26,440 hate you or love you. 221 00:16:27,560 --> 00:16:30,400 But one thing I did know and I still do know... 222 00:16:30,480 --> 00:16:32,680 is I understand you. 223 00:16:45,320 --> 00:16:47,440 Did you come back to stay? 224 00:16:53,360 --> 00:16:54,840 You didn't. 225 00:16:58,000 --> 00:16:59,320 I can't. 226 00:17:00,760 --> 00:17:02,600 I can't. Not here. 227 00:17:04,360 --> 00:17:06,760 Jessie, I came back for you. 228 00:17:06,840 --> 00:17:10,400 And it you like, I want you to come with me. 229 00:17:13,920 --> 00:17:18,600 You come back after being gone for almost a year and expect me to leave? 230 00:17:20,640 --> 00:17:22,720 This is our home. 231 00:17:24,040 --> 00:17:25,760 Now it's my home. 232 00:17:25,800 --> 00:17:29,440 And I can't just pick up and go for all the wrong reasons. 233 00:17:38,480 --> 00:17:41,760 If you don't mind, I'd better pick up the rest of my stuff. 234 00:17:41,800 --> 00:17:44,400 You know where everything is. 235 00:17:44,440 --> 00:17:46,560 I'm late for work. 236 00:18:01,160 --> 00:18:02,680 Hey, big boy. 237 00:18:13,520 --> 00:18:15,480 Roger, Five-Lima, scattered, broken clouds... 238 00:18:15,560 --> 00:18:17,760 20,000 feet with a severe storm advisory. 239 00:18:17,840 --> 00:18:19,880 Check the storm scope. 240 00:18:40,240 --> 00:18:42,120 Travers says you're being transferred. 241 00:18:42,160 --> 00:18:44,120 Oh, yeah. Moving up in the world. 242 00:18:59,520 --> 00:19:02,280 The forecast... cloudy skies with flurries today. 243 00:19:02,280 --> 00:19:05,440 We can expect an inch of snow and a high in the low 30s. 244 00:19:05,520 --> 00:19:09,280 Overnight flurries will increase with a total accumulation of three inches. 245 00:19:09,360 --> 00:19:11,120 Tonight's low near 15. 246 00:19:11,200 --> 00:19:13,880 Hey, Jessie, you're just in time for another masterpiece. 247 00:19:13,960 --> 00:19:15,360 Hiya, Jess. 248 00:19:15,400 --> 00:19:18,760 Oh, I think old Frank nailed it with that stroke. 249 00:19:18,800 --> 00:19:20,560 What do you think? 250 00:19:20,640 --> 00:19:22,640 I don't know. 251 00:19:22,720 --> 00:19:24,640 What do you see? 252 00:19:24,720 --> 00:19:25,920 Surprise me. 253 00:19:26,000 --> 00:19:28,360 What usually eats a banana? 254 00:19:28,440 --> 00:19:30,120 A monkey. 255 00:19:30,160 --> 00:19:32,680 This is a picture of a banana eating a monkey. 256 00:19:32,760 --> 00:19:35,120 - Nature in reverse. - Where? 257 00:19:36,400 --> 00:19:37,720 Right here. 258 00:19:39,040 --> 00:19:43,080 Frank, you look like a normal guy, but he's not... 259 00:19:43,120 --> 00:19:44,760 are you, Frankie? 260 00:19:44,840 --> 00:19:46,480 Hey, I'm an artist. 261 00:19:59,560 --> 00:20:01,000 We're being tracked. 262 00:20:01,080 --> 00:20:03,200 - Jetstar, three o'clock. - Travers! 263 00:20:03,240 --> 00:20:06,200 Stay put. Don't anyone jump to conclusions. 264 00:20:11,440 --> 00:20:14,000 - He's coming in too slow. - No, we're going too fast. 265 00:20:14,080 --> 00:20:17,080 We're too high. Give me 180 knots, drop to 15,000 feet. 266 00:20:17,160 --> 00:20:18,920 You got it. 267 00:20:18,960 --> 00:20:22,600 Christ. We're losing altitude and slowing down. Get your weapons. 268 00:20:22,680 --> 00:20:25,400 What the hell are you doing? I have jurisdiction on this jet. 269 00:20:26,840 --> 00:20:29,960 Now I have jurisdiction. I said get your weapons! 270 00:20:30,040 --> 00:20:32,800 These are highly trained agents, Mr. Matheson. 271 00:20:32,880 --> 00:20:36,640 I think you're overreacting. Just calm down and give me the gun. 272 00:20:36,720 --> 00:20:39,400 - You're out of control. - What the hell are you waiting for? 273 00:20:39,440 --> 00:20:41,640 He's hijacking the shipment. 274 00:21:00,880 --> 00:21:02,880 What the fuck was that? 275 00:21:15,600 --> 00:21:17,280 - Move into position. - Look alive, Kristel. 276 00:21:17,360 --> 00:21:19,640 Crossover transfer, ten seconds and counting. 277 00:21:19,720 --> 00:21:21,480 November 1-2-niner-five Lima... 278 00:21:21,560 --> 00:21:23,840 this is Jetstar 6-8-0 Tango-Tango. 279 00:21:23,880 --> 00:21:26,440 Is frequency secure? Over. 280 00:21:26,520 --> 00:21:29,160 Roger, Tango-Tango. This is Five-Lima. Go ahead. 281 00:21:29,240 --> 00:21:33,000 We have visual contact. What is your heading, speed and level? Over. 282 00:21:33,080 --> 00:21:36,320 We're heading 0-8-0 and doing 2-5-0 knots level... 283 00:21:36,400 --> 00:21:38,760 at flight level 2-1-0-niner. 284 00:21:38,800 --> 00:21:40,680 Five-Lima, we're opening up. 285 00:21:40,720 --> 00:21:42,600 Rise and shine, gentlemen. Let's make history. 286 00:21:42,680 --> 00:21:45,120 Roger, Five-Lima. We'll begin closing. 287 00:21:45,200 --> 00:21:47,160 Bring your speed back to 1-5-0. 288 00:21:47,240 --> 00:21:51,880 Commence descent to flight level 1-4-0 and turn right onto 2-6-0. Over. 289 00:21:53,840 --> 00:21:57,600 We're level. Flight level 1-4-0 and steady, 2-6-0 degrees. 290 00:21:57,640 --> 00:21:59,480 The weather ahead looks a bit threatening. 291 00:21:59,560 --> 00:22:01,440 Roger. 292 00:22:01,520 --> 00:22:04,160 - Travers, report your position. - Ready to disengage tail cone. 293 00:22:04,200 --> 00:22:05,760 Stand by. 294 00:22:11,960 --> 00:22:14,760 - Tail cone's clear. - Roger. 295 00:22:29,960 --> 00:22:32,040 Phase one complete. 296 00:22:33,040 --> 00:22:34,840 Tango-Tango, prepare to receive cable. 297 00:22:34,920 --> 00:22:37,920 Tango-Tango standing by. 298 00:22:37,960 --> 00:22:39,800 Tango-Tango, what's the turbulence back there? 299 00:22:39,880 --> 00:22:44,080 She's all over the place. This thing's got the response of a 747 at this speed. 300 00:22:44,160 --> 00:22:47,720 Sounds like fun. We're streaming the drogue down. We'll see you in a minute. 301 00:22:47,800 --> 00:22:50,200 Welcoming party's ready. Good luck. 302 00:22:50,320 --> 00:22:53,760 We're moving in to pick up the drogue now. Tango-Tango out. 303 00:23:00,000 --> 00:23:01,720 I've got it. Stand by, Kristel. 304 00:23:01,800 --> 00:23:03,640 Standing by. 305 00:23:05,640 --> 00:23:07,720 We're locked on. 306 00:23:07,800 --> 00:23:09,800 Into the transfer position. 307 00:23:09,840 --> 00:23:11,040 Check. 308 00:23:11,080 --> 00:23:13,400 Moving into transfer position. 309 00:23:13,480 --> 00:23:15,920 We're closing to 1-4-0 feet. 310 00:23:16,000 --> 00:23:19,720 We're closing. We'll report when in position. 311 00:23:22,240 --> 00:23:25,440 - We're too close to the storm. - Don't lose your nerve. 312 00:23:25,480 --> 00:23:28,360 All they'll find is a plane that went down in the storm. 313 00:23:28,400 --> 00:23:31,280 - Hurry up, Travers. - On my way. 314 00:23:31,360 --> 00:23:33,520 The cases are hooked up and ready. 315 00:23:35,560 --> 00:23:39,120 Charge goes off in five minutes. Stick to the plan and you're rich. 316 00:23:39,200 --> 00:23:41,320 Got it. 317 00:23:41,400 --> 00:23:43,880 Tango-Tango in position. 318 00:23:43,960 --> 00:23:46,120 - What's taking so long? - Patience. 319 00:23:49,040 --> 00:23:51,640 Tango-Tango, dip the plane. I'm coming over. 320 00:23:51,720 --> 00:23:54,440 Wilco, Five-Lima. Tango-Tango standing by... 321 00:23:54,480 --> 00:23:56,920 at flight level 1-4-0 and steady 2-6-0 degrees. 322 00:24:00,000 --> 00:24:02,040 Five-Lima, I'm out of here. 323 00:24:02,120 --> 00:24:03,480 Roger. 324 00:24:07,080 --> 00:24:09,520 What the hell is he doing? 325 00:24:10,560 --> 00:24:13,320 Five-Lima, where are the cases? 326 00:24:21,440 --> 00:24:23,440 - Kristel, we've got him. - Roger. 327 00:24:23,520 --> 00:24:25,720 Why didn't you send the money first? 328 00:24:25,760 --> 00:24:29,560 Somehow, I didn't think you'd wait for me if I sent it first. 329 00:24:49,560 --> 00:24:52,600 We're approaching the storm fast. I can't hold this course much longer. 330 00:24:52,680 --> 00:24:55,640 - 9-0 seconds. - What's keeping him? 331 00:24:56,680 --> 00:24:58,760 Let's move your ass up there. 332 00:25:00,440 --> 00:25:02,400 I'm at the cases. Stand by. 333 00:25:02,520 --> 00:25:04,360 Tango-Tango standing by. 334 00:25:04,440 --> 00:25:05,800 You fuck. 335 00:25:13,440 --> 00:25:14,960 We've lost the pilot. 336 00:25:15,040 --> 00:25:16,880 - Who did you leave up there? - No one. 337 00:25:22,000 --> 00:25:25,800 Get underneath the jet. The cases will slide over. 338 00:25:30,160 --> 00:25:32,160 Who the fuck is our guest? 339 00:25:42,120 --> 00:25:44,760 Just get those cases. 340 00:25:44,840 --> 00:25:46,720 He's hurt bad. What should we do with him? 341 00:25:46,800 --> 00:25:49,720 Get him to a hospital, fast. 342 00:25:54,120 --> 00:25:56,960 - We're not leveling out. - 1-0 seconds. 343 00:25:57,040 --> 00:25:58,880 I've lost hydraulics! 344 00:26:14,320 --> 00:26:16,080 The cable's blown tree. 345 00:26:16,160 --> 00:26:18,480 Don't unhook it. The cases are still there. 346 00:26:18,560 --> 00:26:20,840 - Don't lose the money, goddamn it! - Hold it. 347 00:26:20,880 --> 00:26:23,240 - Pull the cable! - We gotta pull! 348 00:26:23,280 --> 00:26:25,240 - Bypass switch one. - Check. 349 00:26:25,320 --> 00:26:27,280 - Bypass switch two. - Keep pulling. 350 00:26:27,360 --> 00:26:29,320 - Nothing. - Switch to manual. 351 00:26:29,400 --> 00:26:31,240 Hold the fuckin ' plane steady! 352 00:26:31,280 --> 00:26:34,680 - Pull! Come on! - Travers, don't fuck it up! 353 00:26:34,760 --> 00:26:36,960 - How's number one engine? - Oil pressure falling. 354 00:26:37,000 --> 00:26:40,280 - Come on. Don't lose the money. - They're coming. 355 00:26:40,360 --> 00:26:42,080 Goddamn it! Shit! 356 00:26:43,720 --> 00:26:46,280 - We've lost it. - Oh, fuck! 357 00:26:47,920 --> 00:26:49,440 Release the cable. 358 00:26:52,720 --> 00:26:54,040 Close it up. 359 00:26:57,320 --> 00:27:00,160 So this is your idea of a foolproof plan? 360 00:27:00,240 --> 00:27:03,400 You stupid bastard. Kristel, what's the report? 361 00:27:03,480 --> 00:27:06,400 The hydraulics aren't functioning. He shot them out. 362 00:27:06,440 --> 00:27:07,920 Fire warning, line tour. 363 00:27:07,960 --> 00:27:10,120 I'm losing altitude. We're gonna go down! 364 00:27:10,200 --> 00:27:12,920 Dump the fuel. You'll have to pick your way through the peaks. 365 00:27:13,000 --> 00:27:14,760 Close the fuel valve and pumps! 366 00:27:16,440 --> 00:27:20,200 Don't bother to buckle up. You may not want to survive this. 367 00:27:20,320 --> 00:27:22,880 Flaps to 25 degrees before we lose all power. 368 00:27:22,920 --> 00:27:24,840 Flaps, 25 degrees. 369 00:27:24,960 --> 00:27:27,640 Reduce power 60%. Shut down all generators. 370 00:27:31,400 --> 00:27:34,120 Lower flaps. You may have to hand-crank them down. 371 00:27:41,560 --> 00:27:44,920 -You want the gear down? -Leave the gear up. Shut down all power. 372 00:27:45,000 --> 00:27:48,280 Give me a hand with the controls. 373 00:28:31,280 --> 00:28:33,160 Wow! Did you catch that thunder? 374 00:28:33,200 --> 00:28:35,680 That was too loud for thunder. Let's rock and roll. 375 00:28:35,760 --> 00:28:39,080 One, two, three! 376 00:28:42,440 --> 00:28:44,320 - I'm free! - Radical, man. 377 00:28:44,400 --> 00:28:47,240 Man, look at me. Watch this. 378 00:28:57,400 --> 00:28:58,760 Mike? 379 00:29:03,040 --> 00:29:04,560 Shit. 380 00:29:10,800 --> 00:29:12,840 You thought of everything, didn't you? 381 00:29:12,920 --> 00:29:14,760 Everything except what's happening now. 382 00:29:16,120 --> 00:29:19,000 Kill the pig! Your fucking plan almost killed us! 383 00:29:20,040 --> 00:29:24,000 Kill the pig, my ass. We're partners in this. 384 00:29:24,040 --> 00:29:25,120 Were. 385 00:29:26,520 --> 00:29:28,040 Give me the tracking monitor. 386 00:29:28,120 --> 00:29:30,440 What the hell are you gonna do with it? 387 00:29:30,480 --> 00:29:32,040 Don't make him ask twice. 388 00:29:32,120 --> 00:29:34,600 Give it to him. 389 00:29:34,680 --> 00:29:37,840 You want it? Take it. 390 00:29:37,920 --> 00:29:40,280 It's only got 50,000 code variations. 391 00:29:40,360 --> 00:29:42,440 I'll break your fucking neck in a minute! 392 00:29:42,520 --> 00:29:44,520 - Go ahead. Break my fucking neck! - Sit down. 393 00:29:46,040 --> 00:29:48,080 In case you slept through the landing... 394 00:29:48,160 --> 00:29:50,920 you'll need all the money you can find to buy your way out of this country. 395 00:29:50,960 --> 00:29:53,080 You know it, and I know it. 396 00:29:53,160 --> 00:29:55,960 How do we get off the mountain, even if we find it? 397 00:29:58,320 --> 00:29:59,520 Kristel. 398 00:30:02,600 --> 00:30:05,360 I think we found a frequency. 399 00:30:06,880 --> 00:30:08,840 Somebody help, please. 400 00:30:08,880 --> 00:30:11,440 Is there somebody there? Somebody please help. 401 00:30:11,520 --> 00:30:14,240 Rocky Mountain Rescue. Come in. 402 00:30:15,760 --> 00:30:17,280 Oh, thank God! 403 00:30:17,320 --> 00:30:21,560 Ah, we're stranded. We were hiking and lost our bearings. 404 00:30:21,640 --> 00:30:23,800 We didn't expect the weather to come in this fast. 405 00:30:23,880 --> 00:30:28,160 Just take it easy. How many people in your party? Over. 406 00:30:29,960 --> 00:30:32,960 Five people. I don't know where we are. 407 00:30:34,040 --> 00:30:38,600 I... I see only a cylinder-type rock formation. Over. 408 00:30:38,640 --> 00:30:40,240 It's got to be Comb Bluff. 409 00:30:40,320 --> 00:30:43,680 Winds are too strong to get a chopper up there. Try to stay calm. 410 00:30:43,720 --> 00:30:45,680 We're on our way. You're gonna be all right. 411 00:30:45,760 --> 00:30:49,000 Please hurry. Billy's going into shock. 412 00:30:49,040 --> 00:30:51,040 Please, we need insulin. 413 00:30:51,080 --> 00:30:53,480 Please, hurry. 414 00:30:56,160 --> 00:30:58,000 "We need insulin." 415 00:31:00,680 --> 00:31:02,720 Would you have thought of that? 416 00:31:14,800 --> 00:31:16,680 - Thank God you didn't leave. - Why? 417 00:31:16,720 --> 00:31:19,200 Emergency call. Five climbers are stranded off Comb Bluff. 418 00:31:19,280 --> 00:31:22,320 The weather's pouring in, and Hal's gone up alone. 419 00:31:22,400 --> 00:31:24,720 - Hal's a good climber. - What? 420 00:31:24,800 --> 00:31:26,760 What's that supposed to mean? 421 00:31:26,840 --> 00:31:29,280 It means he can handle it himself. 422 00:31:31,120 --> 00:31:34,320 It he gets socked in by the weather, they'll never make it down. 423 00:31:34,400 --> 00:31:37,280 Gabe, he needs someone who has emergency medical training... 424 00:31:37,320 --> 00:31:39,280 and knows every handle to those peaks. 425 00:31:39,360 --> 00:31:42,800 I'm the last one he wants help from, and that's not what I came back here for. 426 00:31:42,880 --> 00:31:45,440 Our problems are not the issue right now. Those people are. 427 00:31:45,520 --> 00:31:48,200 What it he can't do it alone? 428 00:31:48,280 --> 00:31:51,160 Look, Jessie, I haven't climbed in months. 429 00:31:51,240 --> 00:31:52,960 You just lose the feel. 430 00:31:53,000 --> 00:31:55,680 Maybe you mean the nerve. 431 00:32:02,040 --> 00:32:03,880 I didn't mean that. 432 00:32:06,600 --> 00:32:08,480 It's okay. 433 00:32:08,520 --> 00:32:11,680 I know you don't want to be responsible for anybody's life anymore... 434 00:32:11,720 --> 00:32:14,600 but I'm talking about somebody that was your best friend. 435 00:32:14,680 --> 00:32:16,520 Please, Gabe, he took the west ridge. 436 00:32:16,600 --> 00:32:19,520 It you take the north face, you can beat him. 437 00:32:21,000 --> 00:32:23,960 What has happened to you? Don't you feel anything anymore? 438 00:32:24,040 --> 00:32:27,840 Feel anything? Jessie, I came back for you. 439 00:32:27,880 --> 00:32:29,760 I'm not talking about me. 440 00:32:29,800 --> 00:32:31,680 I'm talking about you. 441 00:32:33,960 --> 00:32:36,200 Go ahead... leave. 442 00:32:36,240 --> 00:32:39,600 But if you don't do it, you'll be stuck on that ledge for the rest of your life. 443 00:33:04,240 --> 00:33:06,080 Where the hell is that goddamn plane? 444 00:33:06,200 --> 00:33:08,640 Looks like she went down in the storm. 445 00:33:08,680 --> 00:33:12,240 That storm front is still building, so even it we could send a search plane... 446 00:33:12,320 --> 00:33:15,080 it would be impossible to see anything on the ground. 447 00:33:15,120 --> 00:33:18,760 - What about roads? - There aren't any roads up there. 448 00:33:18,840 --> 00:33:20,680 Mr. Wright. 449 00:33:20,760 --> 00:33:23,120 These two F. B. I. agents insist on seeing you. 450 00:33:23,200 --> 00:33:25,760 I'm Agent Hayes. This is Agent Michaels. 451 00:33:25,800 --> 00:33:29,000 It you're concerned about your agent who got a ride, I've nothing to tell you. 452 00:33:30,760 --> 00:33:33,960 Matheson wasn't along for the ride. He was working surveillance. 453 00:33:34,040 --> 00:33:36,000 Surveillance? Of what? 454 00:33:36,080 --> 00:33:39,200 The Bureau have been getting reports Treasury jets were being monitored... 455 00:33:39,240 --> 00:33:41,000 between Denver and San Francisco. 456 00:33:41,040 --> 00:33:43,880 We didn't tell you because we thought it might be an inside job. 457 00:33:43,920 --> 00:33:47,160 That's impossible. You're suggesting a hijacking? 458 00:33:47,240 --> 00:33:50,520 No. Not only did I have my best men on that flight... 459 00:33:50,600 --> 00:33:52,920 but each one of those cases were monitored. 460 00:33:53,000 --> 00:33:55,840 And the money is in unexchangeable denominations. 461 00:33:55,880 --> 00:33:58,760 It would be useless for anybody to try to steal it. 462 00:33:58,840 --> 00:34:00,520 Except for this man. 463 00:34:00,560 --> 00:34:02,880 - Who the hell is this? - Name is Eric Qualen. 464 00:34:02,920 --> 00:34:05,680 We've been tracking him without much success. 465 00:34:05,760 --> 00:34:07,600 He's a former member of military intelligence... 466 00:34:07,680 --> 00:34:10,080 who found it more profitable going to the other side. 467 00:34:10,120 --> 00:34:13,440 Industrial espionage. Hijacking diamonds from South Africa. 468 00:34:13,520 --> 00:34:16,360 Theft and disposal of millions in negotiable bearer bonds. 469 00:34:16,440 --> 00:34:20,760 You name it. He has the international connections to move this currency... 470 00:34:20,840 --> 00:34:24,840 and $100 million offers one hell of a temptation to this psychotic. 471 00:34:24,880 --> 00:34:27,080 Jesus Christ. 472 00:34:53,280 --> 00:34:55,840 What the hell are you doing up here, man? 473 00:34:55,880 --> 00:34:58,240 I was talking to Jessie. She filled me in. 474 00:34:58,280 --> 00:34:59,920 Did she? 475 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 Well, now let me till you in. 476 00:35:02,080 --> 00:35:07,240 You can take your ass down and go back to that hole you've been hiding in. 477 00:35:08,600 --> 00:35:11,520 Once we get these people down, I'm gone, Hal. 478 00:35:11,600 --> 00:35:14,240 No. You're out of here now. 479 00:35:16,480 --> 00:35:19,960 Why the hell did you come up here? To prove something? 480 00:35:20,040 --> 00:35:22,360 Look, I know how you feel about me, all right. 481 00:35:22,440 --> 00:35:24,240 You don't know anything! 482 00:35:25,280 --> 00:35:28,760 You did it your way and she died. 483 00:35:37,680 --> 00:35:40,400 - I did what I thought was right. - Well, you were wrong. 484 00:35:40,480 --> 00:35:42,760 It was your weight on the line that did it. 485 00:35:42,840 --> 00:35:45,280 There wasn't time for anything else. 486 00:35:45,360 --> 00:35:47,160 Well, I guess we'll never know. 487 00:35:47,240 --> 00:35:49,160 It was a bad time for everybody. 488 00:35:49,240 --> 00:35:51,760 What the hell do you know about bad times, man? 489 00:35:51,840 --> 00:35:55,160 You didn't love her, and you didn't have to explain to her family. 490 00:35:55,240 --> 00:35:58,120 And you didn't have to look into her eyes when she was falling! 491 00:35:58,200 --> 00:36:00,840 - Now drop it! - No, buddy! 492 00:36:03,480 --> 00:36:05,920 It was you who dropped it. 493 00:36:14,960 --> 00:36:16,840 You want to do it? 494 00:36:16,920 --> 00:36:18,440 Do it. 495 00:36:23,480 --> 00:36:25,320 You live with it. 496 00:36:55,400 --> 00:36:57,440 They're here. 497 00:36:57,520 --> 00:36:59,440 Right on time. 498 00:36:59,520 --> 00:37:02,160 How many of them are there? 499 00:37:02,240 --> 00:37:06,040 We got two heroes. We'll greet 'em at the top. 500 00:37:13,280 --> 00:37:16,080 - Where's the helicopter? - What the hell's going on? 501 00:37:19,960 --> 00:37:23,320 - Where's the helicopter? - It can't fly in this weather. 502 00:37:23,400 --> 00:37:26,280 - Is either of you a chopper pilot? - No. 503 00:37:26,360 --> 00:37:28,600 What are your names? 504 00:37:28,640 --> 00:37:30,560 Tucker and Walker. 505 00:37:30,640 --> 00:37:32,400 We're missing three bags. 506 00:37:32,480 --> 00:37:34,000 What's in them? 507 00:37:34,080 --> 00:37:35,400 None of your fucking business! 508 00:37:35,480 --> 00:37:40,200 Suits, socks, $100 million, the usual stuff. 509 00:37:40,240 --> 00:37:43,040 Travers here was smart enough to bring along a tracking device. 510 00:37:43,080 --> 00:37:45,280 Don't use my name, goddamn it. 511 00:37:54,000 --> 00:37:55,240 Key it. 512 00:37:57,360 --> 00:38:00,520 Look at the map. This is where we've lost our belongings. 513 00:38:00,600 --> 00:38:03,280 The red dots on the monitor are the three cases. 514 00:38:03,320 --> 00:38:05,800 You recognize these locations? 515 00:38:08,920 --> 00:38:10,440 Let me jar your memory. 516 00:38:10,520 --> 00:38:12,640 It you don't recognize them, you're useless. 517 00:38:12,680 --> 00:38:15,480 Useless items are usually discarded. 518 00:38:15,560 --> 00:38:18,520 - Right, Travers? - Get off my back, Qualen. 519 00:38:19,400 --> 00:38:20,880 Oft? 520 00:38:20,960 --> 00:38:24,200 I haven't even got on it yet. 521 00:38:24,240 --> 00:38:28,720 Once again, do you recognize these locations? 522 00:38:34,360 --> 00:38:35,920 Ryan. 523 00:38:42,840 --> 00:38:45,240 Yeah. We do. 524 00:38:45,320 --> 00:38:46,960 Then let's go. 525 00:38:51,720 --> 00:38:54,080 Wait a minute, asshole! 526 00:38:57,680 --> 00:38:58,760 Where is it? 527 00:39:04,680 --> 00:39:06,240 Up there. 528 00:39:08,360 --> 00:39:12,000 Rescue 1, this is Rescue Center. Hal? Come in, Hal. 529 00:39:12,040 --> 00:39:14,760 Nice. You're Hal? 530 00:39:16,600 --> 00:39:18,600 You, stay. You! 531 00:39:21,360 --> 00:39:22,760 Fetch. 532 00:39:29,880 --> 00:39:32,200 Fetch! 533 00:39:32,240 --> 00:39:33,760 Do it. 534 00:39:39,480 --> 00:39:41,680 Rescue 1, this is Rescue Center. 535 00:39:41,720 --> 00:39:43,800 Do you copy? 536 00:39:43,880 --> 00:39:47,400 Hal, come in. Hal, come in. Over. 537 00:39:56,520 --> 00:40:00,000 Watch yourself under the overhang. It could deliver anytime. 538 00:40:00,040 --> 00:40:03,520 Anytime you feel like saying something, don't. 539 00:40:03,600 --> 00:40:05,720 We're waiting, gentlemen. 540 00:40:05,800 --> 00:40:07,840 - I need my bolt gun and ice ax. - No. 541 00:40:07,920 --> 00:40:10,840 - Don't give him anything. - Take his coat for insurance. 542 00:40:11,800 --> 00:40:13,960 He could freeze to death! 543 00:40:14,040 --> 00:40:16,520 You've got your own problems, Hal. 544 00:40:19,680 --> 00:40:24,200 Ryan, get a rope. I want this dog on a leash too. 545 00:40:26,920 --> 00:40:29,440 Tie it. It better hold. 546 00:40:38,200 --> 00:40:40,880 Forget me. It you can, get away. 547 00:40:40,960 --> 00:40:42,480 Would you? 548 00:40:45,560 --> 00:40:47,400 Go fetch, wonder dog. 549 00:41:08,880 --> 00:41:10,760 Move it, Walker. 550 00:41:14,000 --> 00:41:17,160 Keep it taut. Ryan, keep it taut! 551 00:41:20,120 --> 00:41:23,520 Hal, come in please. Hal, come in please. Over. 552 00:41:47,720 --> 00:41:49,280 I don't trust him. 553 00:42:22,120 --> 00:42:23,640 Damn. 554 00:42:29,560 --> 00:42:31,720 I don't think we need two guides. 555 00:42:33,000 --> 00:42:35,240 Retire him when he comes down. 556 00:42:35,280 --> 00:42:38,680 They're going to kill you! Don't come down! 557 00:42:38,800 --> 00:42:40,800 Pull the rope. Pull the rope! 558 00:42:43,200 --> 00:42:45,640 Pull, goddamn it! Pull! 559 00:42:50,760 --> 00:42:53,200 - Come on! Pull! - Pull it! 560 00:42:56,360 --> 00:42:57,720 Pull, goddamn it! 561 00:42:57,800 --> 00:42:59,320 Ow! 562 00:43:15,360 --> 00:43:16,480 Watch it! 563 00:43:17,800 --> 00:43:19,840 - Get him! - No! 564 00:43:19,920 --> 00:43:21,480 Do it. 565 00:44:38,960 --> 00:44:42,240 Your friend just had the most expensive funeral in history. 566 00:44:42,280 --> 00:44:44,440 Now it's only you. 567 00:44:44,520 --> 00:44:46,880 Come in, Rescue Unit. Come in. 568 00:44:46,960 --> 00:44:50,080 Hal, what's going on? Hal? 569 00:44:50,160 --> 00:44:51,560 Talk. 570 00:44:51,640 --> 00:44:54,440 No messages, no codes, no tricks. 571 00:44:54,520 --> 00:44:57,560 You haven't found us. It was a take call. 572 00:44:58,600 --> 00:45:00,600 Jessie, I've just reached the top of the tower. 573 00:45:00,680 --> 00:45:02,920 So far, there's no sign of anyone. 574 00:45:02,960 --> 00:45:05,320 Looks like a phony call. Over. 575 00:45:05,360 --> 00:45:09,240 You've got to be kidding me. Do you want me to fly up after you? Over. 576 00:45:09,320 --> 00:45:11,680 No. Negative. The winds are still too high. 577 00:45:11,760 --> 00:45:13,960 I'm going to ride out the storm up here. 578 00:45:14,000 --> 00:45:16,960 We'll take shelter at the old Doug... 579 00:45:17,000 --> 00:45:18,600 Hal, I'm losing you. Come in. 580 00:45:18,680 --> 00:45:20,720 Come in, Hal. Over. 581 00:45:20,800 --> 00:45:23,520 Go on to the next case. 582 00:45:26,120 --> 00:45:29,760 He said the tower, but he's on Comb Bluff. 583 00:45:29,800 --> 00:45:32,960 Frank, fly me to the west valley. The winds are never too strong there. 584 00:45:33,000 --> 00:45:35,280 It's only a half-hour climb to the Douglas Shaft. 585 00:45:35,360 --> 00:45:37,640 It's the only shelter around. Hal would have to go there. 586 00:45:37,680 --> 00:45:41,160 - Jessie, that is a bad idea. - Please, Frank. 587 00:45:41,240 --> 00:45:44,120 If I don't find him, you can come pick me up by nightfall. 588 00:45:44,200 --> 00:45:46,160 Hal would have my head. 589 00:45:46,280 --> 00:45:49,000 And it's such a handsome head. 590 00:45:51,240 --> 00:45:53,480 Please, Frank. 591 00:45:53,520 --> 00:45:55,760 I'll buy one of your paintings. 592 00:46:05,040 --> 00:46:06,560 Hold up! 593 00:46:08,560 --> 00:46:11,160 Where is it? 594 00:46:16,840 --> 00:46:19,120 There. On top of the peak. 595 00:46:19,160 --> 00:46:20,840 - Come on. - Hold it. 596 00:46:22,880 --> 00:46:24,880 Looks like a winding route to me. 597 00:46:26,800 --> 00:46:29,840 The fastest way is straight up the east face. 598 00:46:29,920 --> 00:46:32,840 Of course, there are only 12 guys in the world who could do it. 599 00:46:32,920 --> 00:46:34,480 You want to try it? 600 00:48:15,080 --> 00:48:17,600 Gabe. What's happened? 601 00:48:17,680 --> 00:48:20,440 Oh, my God. You're frozen. Come sit down. 602 00:48:20,520 --> 00:48:24,440 Gabe, where's your pack, your sweater? Talk to me. What happened? 603 00:48:24,520 --> 00:48:25,920 They got Hal. 604 00:48:25,960 --> 00:48:28,520 The distress call was a fake. 605 00:48:29,920 --> 00:48:32,240 Fake? What do you mean it was fake? 606 00:48:32,320 --> 00:48:36,000 Before they crashed, they dumped cases of money. 607 00:48:36,080 --> 00:48:38,000 - Who's they? - I don't know. 608 00:48:38,040 --> 00:48:41,280 They're using Hal to find it. When they do, he's dead. 609 00:48:41,320 --> 00:48:44,040 You gotta get on the radio and call Frank... 610 00:48:44,120 --> 00:48:47,800 and tell him to call the state police. 611 00:48:47,880 --> 00:48:50,680 The cold killed my radio, but Frank's gonna be looking for me. 612 00:48:50,760 --> 00:48:53,320 - We'll contact them from the chopper. - The sun goes down in an hour. 613 00:48:53,400 --> 00:48:55,240 What do you want me to do? 614 00:48:56,280 --> 00:48:58,640 Let's take everything we need. Let's move. 615 00:48:58,680 --> 00:49:00,960 We got to get to that next case before they do. 616 00:49:06,320 --> 00:49:07,720 We're close! 617 00:49:07,800 --> 00:49:10,640 - It's just up there! - It better be. 618 00:49:11,800 --> 00:49:15,480 You know something? I'm getting real fucking tired of your threats. 619 00:49:15,520 --> 00:49:17,040 Are you? 620 00:49:53,040 --> 00:49:54,520 It's there. 621 00:50:06,520 --> 00:50:09,320 Oh, my God. What do we do now? 622 00:50:09,360 --> 00:50:10,880 You got a pencil? 623 00:50:52,200 --> 00:50:53,800 Over here. 624 00:51:14,640 --> 00:51:16,200 Goddamn. 625 00:51:17,960 --> 00:51:20,480 The son of a bitch is still alive! 626 00:51:26,360 --> 00:51:28,680 I'm beginning to dislike this Mr. Walker. 627 00:51:30,760 --> 00:51:33,480 He can't be tar. Find him. Go. 628 00:51:54,920 --> 00:51:56,400 Go. 629 00:52:34,840 --> 00:52:35,720 Come on. 630 00:52:49,680 --> 00:52:51,120 Give me a flare. 631 00:52:52,560 --> 00:52:54,440 - Meet me at Eagle's Cape. - I'm not leaving. 632 00:52:54,480 --> 00:52:56,360 Don't worry about me! 633 00:54:13,520 --> 00:54:15,360 Gravity's a bitch, isn't it? 634 00:54:15,440 --> 00:54:17,640 Fuck the money, and fuck you! 635 00:54:17,680 --> 00:54:20,160 I wasn't born to die on a mountain. 636 00:54:20,240 --> 00:54:22,400 Where were you born to die? Got a place picked out? 637 00:54:22,440 --> 00:54:25,000 I don't need to hear that shit from you, boy. 638 00:54:25,080 --> 00:54:27,800 Maybe this boy should make this big mouth bigger. 639 00:54:27,880 --> 00:54:29,800 Stop this! 640 00:54:29,880 --> 00:54:32,520 The fight�s not here. It's out there. 641 00:54:36,520 --> 00:54:38,360 Find us some shelter. 642 00:54:46,640 --> 00:54:48,880 Next time you're, like, watching MTV, you know... 643 00:54:49,000 --> 00:54:52,200 take a split second and flip it to the Weather Channel. 644 00:54:52,240 --> 00:54:55,120 I mean, hey, where would you rather be right now? 645 00:54:55,200 --> 00:54:58,400 Here in tent city, or at home playing some righteous air hockey? 646 00:54:58,480 --> 00:55:00,320 Air hockey's definitely got my vote. 647 00:55:00,400 --> 00:55:03,200 Exactly, cheesehead, exactly. 648 00:55:03,280 --> 00:55:05,120 - Cheesehead? - Cheesehead. 649 00:55:10,080 --> 00:55:12,480 - He was here. - What was in there? 650 00:55:12,560 --> 00:55:14,600 Answer the man. 651 00:55:14,640 --> 00:55:17,800 - Nothing. Just tourist souvenirs. - Or equipment. 652 00:55:17,840 --> 00:55:20,640 Maybe Walker plans to look after his friend here. 653 00:55:20,680 --> 00:55:22,600 He's not my friend... 654 00:55:22,640 --> 00:55:25,840 and I don't like him any more than I do you. 655 00:55:25,880 --> 00:55:27,920 Nice try. 656 00:55:28,000 --> 00:55:31,600 But I never underestimate the power of loyalty when it comes naturally. 657 00:55:32,680 --> 00:55:35,480 Not like the kind that has to be paid for. 658 00:55:37,000 --> 00:55:38,240 Make a tire. 659 00:55:41,480 --> 00:55:43,840 It costs a fortune to heat this place. 660 00:55:46,320 --> 00:55:48,200 That's bad humor, I know. 661 00:55:55,880 --> 00:55:58,760 We better get some sleep. We're gonna need it. 662 00:56:11,600 --> 00:56:14,040 Rescue units, come in. 663 00:56:14,120 --> 00:56:17,080 Again, do you read? Come in. 664 00:56:17,160 --> 00:56:20,240 What the hell is going on up there? 665 00:56:20,240 --> 00:56:21,480 Hal. 666 00:56:21,560 --> 00:56:24,400 Jessie, do you read? 667 00:56:24,480 --> 00:56:27,960 Jessie. It looks as if we're drawing a crowd. 668 00:56:28,040 --> 00:56:30,880 We're down to a few hours before the whole fucking world shows up. 669 00:56:30,960 --> 00:56:32,840 - Where's the next one? - On the tower. 670 00:56:32,880 --> 00:56:34,320 How far? 671 00:56:35,480 --> 00:56:38,280 He asked how far, goddamn it! 672 00:56:38,320 --> 00:56:42,400 You know what I think? I think you've been taking the scenic route. 673 00:56:42,480 --> 00:56:44,520 How far is it? 674 00:56:44,600 --> 00:56:46,480 Halt a day. 675 00:56:46,560 --> 00:56:49,840 - It's half a day. - Hey, Hal! 676 00:56:49,880 --> 00:56:53,400 Check it out, man. It's Hal. Hey, man, you stuck up here too? 677 00:56:53,480 --> 00:56:55,920 - You missed a great jump yesterday. - Walk over. 678 00:56:56,000 --> 00:56:58,560 For Christ's sakes, man, they're just kids. 679 00:56:58,640 --> 00:57:01,440 - Why don't you let them go? - We're not animals. 680 00:57:01,480 --> 00:57:04,480 Don't force us to be. Walk over. 681 00:57:05,520 --> 00:57:08,440 Hey, man, was that storm a real bummer or what? 682 00:57:08,520 --> 00:57:10,360 Me and him were in tent city last night. 683 00:57:11,440 --> 00:57:13,120 - Yeah. - Hey, Hal. 684 00:57:13,160 --> 00:57:16,120 We're gonna take one last jump and split. 685 00:57:16,200 --> 00:57:17,800 You baby-sitting hikers? 686 00:57:20,200 --> 00:57:22,240 - Run, man, run! - What? 687 00:57:22,320 --> 00:57:23,880 Get the hell out... 688 00:57:51,560 --> 00:57:53,760 Son of a bitch. You didn't have to kill him! 689 00:57:53,840 --> 00:57:55,200 Shut up! 690 00:57:56,320 --> 00:57:58,000 Sue me. 691 00:58:01,200 --> 00:58:02,520 Fuck. 692 00:58:32,400 --> 00:58:33,440 Shoot him! 693 00:58:34,840 --> 00:58:36,160 Shoot him! 694 00:58:36,200 --> 00:58:38,960 You're letting him get away! Shoot him! 695 00:58:58,760 --> 00:59:00,640 Shit. Ow! 696 00:59:05,280 --> 00:59:06,800 You murdering motherfuck. 697 00:59:07,880 --> 00:59:09,960 Kill a few people, they call you a murderer. 698 00:59:11,120 --> 00:59:13,920 Kill a million, and you're a conqueror. 699 00:59:13,960 --> 00:59:15,720 Go figure. 700 00:59:15,800 --> 00:59:18,840 Move on, Tucker. Time is short. 701 01:00:03,120 --> 01:00:05,280 Okay. Just like you said. 702 01:00:05,320 --> 01:00:07,720 He's taking them the long way around. 703 01:00:07,760 --> 01:00:10,600 To stay ahead of them, we're gonna have to go through that crack. 704 01:00:14,080 --> 01:00:16,200 You said there was a way across. 705 01:00:16,280 --> 01:00:17,520 There is. 706 01:00:17,600 --> 01:00:19,320 - Where the fuck is it? - There. 707 01:00:19,400 --> 01:00:20,800 You blind? 708 01:00:23,400 --> 01:00:26,480 Hell with the money. Radio the chopper. 709 01:00:28,000 --> 01:00:30,240 You just don't get it, do you? 710 01:00:30,320 --> 01:00:34,320 We're in bed now, joined at the hip, partners in crime. 711 01:00:35,920 --> 01:00:40,200 You've crossed over, Travers, and there's no crossing back. 712 01:01:01,800 --> 01:01:04,120 All right, that'll keep it dry. 713 01:01:11,720 --> 01:01:14,160 Okay, let's do it. 714 01:01:18,120 --> 01:01:20,040 Get a good tooting. 715 01:01:21,560 --> 01:01:23,440 Okay. 716 01:01:29,360 --> 01:01:31,200 It's slick, Jess. 717 01:01:34,320 --> 01:01:36,440 Good foothold. 718 01:02:08,080 --> 01:02:10,600 Jessie, don't move. 719 01:02:13,040 --> 01:02:14,920 Oh, my God. 720 01:02:17,160 --> 01:02:19,240 - Let's get out of here. - No! 721 01:02:21,440 --> 01:02:23,280 Jessie, you gotta get down! 722 01:02:23,360 --> 01:02:24,760 Come on! 723 01:02:26,640 --> 01:02:27,760 Get down! 724 01:02:29,600 --> 01:02:30,680 Stay close to me. 725 01:02:34,560 --> 01:02:37,160 All right, get down. 726 01:02:37,160 --> 01:02:38,360 Hold on to me. 727 01:02:40,280 --> 01:02:42,000 It's on my back! 728 01:02:49,160 --> 01:02:50,560 Let's get out! 729 01:02:52,360 --> 01:02:54,960 It's off your back. There's nothing on your back. 730 01:02:55,040 --> 01:02:56,480 It's okay. 731 01:03:00,720 --> 01:03:03,800 Rocky Mountain Rescue Center, this is Rescue 3. Over. 732 01:03:05,240 --> 01:03:07,840 Rescue 3, this is Rescue Center. Go ahead. 733 01:03:08,960 --> 01:03:11,840 The vis is good. I've got at least 20 miles in all directions. 734 01:03:11,880 --> 01:03:14,600 If anyone's out here, I'll find them. Over. 735 01:03:14,640 --> 01:03:16,520 Roger, 3. Center out. 736 01:03:27,760 --> 01:03:29,440 Center, this is 3. 737 01:03:29,520 --> 01:03:32,760 I've picked up a signal on the thermal imager just north of Comb Bluff. 738 01:03:32,880 --> 01:03:34,760 Landing to investigate. 739 01:04:19,920 --> 01:04:22,840 Get out! Get out of here! 740 01:04:24,440 --> 01:04:26,840 Get the hell out! 741 01:04:31,240 --> 01:04:32,560 Jesus Christ. 742 01:04:36,040 --> 01:04:39,000 Here, I got you. I got you. 743 01:04:39,040 --> 01:04:42,000 I got you, son. I got you. 744 01:04:42,080 --> 01:04:44,440 There's the opening. 745 01:04:44,520 --> 01:04:47,240 When I get up there, I'll hook up the line... 746 01:04:47,280 --> 01:04:49,000 and you follow me up. 747 01:04:49,040 --> 01:04:51,440 - Okay? - All right. 748 01:04:59,640 --> 01:05:02,800 - The other one is following. - I'll move to a high point, flank him. 749 01:05:02,920 --> 01:05:05,200 Don't kill him until you get the money. 750 01:05:05,280 --> 01:05:06,640 Sure. 751 01:05:12,120 --> 01:05:14,280 Mr. Wright, we found the I. D. on the dead pilot. 752 01:05:14,320 --> 01:05:16,400 He was known to fly for Qualen. Over. 753 01:05:16,480 --> 01:05:18,640 What about the Treasury jet? Over. 754 01:05:18,720 --> 01:05:20,680 Its wreckage is scattered over a two-mile area. 755 01:05:20,760 --> 01:05:22,960 No bodies have been found. Over. 756 01:05:23,040 --> 01:05:26,840 Finally. An F. A. A. satellite has located a downed aircraft. 757 01:05:26,920 --> 01:05:30,760 Head 110 miles south-southwest of the park entrance. 758 01:05:31,520 --> 01:05:34,080 Treasury Control, get the rescue people on their way. 759 01:05:34,160 --> 01:05:36,360 We're headed straight there. One out. 760 01:05:36,400 --> 01:05:37,800 Center out. 761 01:06:02,000 --> 01:06:04,280 I got it, Jess. 762 01:06:04,360 --> 01:06:06,920 We're almost out. I can chop through. 763 01:06:34,040 --> 01:06:35,280 Jessie, come on up! 764 01:06:35,360 --> 01:06:36,760 Okay! 765 01:06:42,800 --> 01:06:44,080 Walker. 766 01:06:44,160 --> 01:06:46,720 Small world, ain't it? 767 01:06:46,800 --> 01:06:48,800 Don't even think about it. 768 01:06:50,280 --> 01:06:52,160 Your life�s on sale, Walker. 769 01:06:52,200 --> 01:06:53,920 The price is 30 million. 770 01:06:54,000 --> 01:06:56,600 - Where is it? - It's gone. 771 01:06:57,680 --> 01:07:00,520 What the fuck are you talking about? Where's the money? 772 01:07:00,560 --> 01:07:03,320 I burned it. Never could save anything. 773 01:07:04,280 --> 01:07:08,000 Not even a dumb mountain boy like you would burn $30 million. 774 01:07:08,760 --> 01:07:11,360 I don't make deals, Walker, but I'll make one with you. 775 01:07:11,440 --> 01:07:14,800 Hand over the money, and I'll just kill you and not the girl. 776 01:07:16,200 --> 01:07:17,480 Give me the money! 777 01:07:21,000 --> 01:07:23,160 Gabe? 778 01:07:24,880 --> 01:07:26,280 All right. 779 01:07:41,920 --> 01:07:44,480 Come on. Come on! 780 01:07:44,560 --> 01:07:45,960 - Can you walk? - Yeah. 781 01:07:46,000 --> 01:07:47,960 Kynette, what's going on? Where's the money? 782 01:07:49,520 --> 01:07:51,880 - He said he torched it. - Where is he now? 783 01:07:51,920 --> 01:07:53,480 He dropped down into some cave. 784 01:07:54,480 --> 01:07:56,320 You've had your chance. Move it out now. 785 01:07:56,400 --> 01:07:58,120 - Kristel, get the C-4. - Roger. 786 01:07:58,160 --> 01:08:00,080 Just give me five minutes. 787 01:08:00,160 --> 01:08:02,800 I said get the fuck out of there. 788 01:08:02,880 --> 01:08:05,920 Good. And blow up that black bastard while you're at it. 789 01:08:06,000 --> 01:08:08,440 Save me the time of doing it meself. 790 01:08:26,560 --> 01:08:30,120 It you want me, I'll be here! 791 01:08:35,440 --> 01:08:37,320 I'm in here! 792 01:08:48,920 --> 01:08:50,800 I'm in here. 793 01:08:55,640 --> 01:08:57,200 You're making it too easy for me. 794 01:09:20,800 --> 01:09:22,240 No bullets, bitch! 795 01:09:31,400 --> 01:09:34,880 Now, I'm gonna ask you just three times: where's the money? 796 01:09:38,440 --> 01:09:39,640 Sissy. 797 01:09:39,720 --> 01:09:41,240 You hit like a sissy. 798 01:09:43,280 --> 01:09:46,480 Wrong answer, motherfucker! 799 01:09:48,880 --> 01:09:50,720 Get up! 800 01:09:50,800 --> 01:09:53,640 Now, I'm gonna ask you for a second time. 801 01:09:53,680 --> 01:09:56,040 Where is the money? 802 01:09:57,080 --> 01:09:58,960 Burned it. 803 01:09:59,080 --> 01:10:00,960 Wrong answer! 804 01:10:09,800 --> 01:10:11,920 Time to kill a mountain man. 805 01:10:16,720 --> 01:10:20,600 It amazes me, in this day and age, when a man... 806 01:10:20,680 --> 01:10:22,640 will put money... 807 01:10:22,720 --> 01:10:24,880 before the personal safety... 808 01:10:24,920 --> 01:10:28,000 of himself and his bitch. 809 01:10:32,280 --> 01:10:34,680 At least you can go to your grave knowing... 810 01:10:34,760 --> 01:10:36,960 that I'm gonna treat the bitch... 811 01:10:38,000 --> 01:10:39,560 right! 812 01:10:57,520 --> 01:11:00,640 Are you okay? Oh, God! I thought he killed you! 813 01:11:01,840 --> 01:11:04,520 - Are you okay? - Yeah. I'm all right. 814 01:11:07,520 --> 01:11:10,400 Hal, Jessie, do you read? 815 01:11:10,480 --> 01:11:12,520 Again, do you read? Come in. 816 01:11:14,400 --> 01:11:16,560 Hal, Jessie, what the hell's goin' on up there? 817 01:11:16,600 --> 01:11:18,800 Jessie, find it. 818 01:11:31,680 --> 01:11:33,000 It's ready. 819 01:11:34,640 --> 01:11:36,440 Rescue 1, Rescue 2. 820 01:11:36,560 --> 01:11:38,920 - Do you copy? Over. - Here it is! 821 01:11:39,720 --> 01:11:41,880 I found Evan in the east valley. 822 01:11:41,960 --> 01:11:43,800 He's got a gunshot wound in the back. 823 01:11:43,880 --> 01:11:47,320 He's en route to the medical center in Granby in critical condition. 824 01:11:47,400 --> 01:11:50,880 In case you can hear this, I'm resuming my search. 825 01:11:50,960 --> 01:11:52,080 Come on! 826 01:11:54,600 --> 01:11:57,320 You'll make somebody a fine wife someday. 827 01:11:59,880 --> 01:12:01,240 You should see me bake a cake. 828 01:12:14,480 --> 01:12:17,680 He's still alive, for another four minutes. 829 01:12:17,800 --> 01:12:20,520 - Where's it set? - Primed to go off right over his head. 830 01:12:21,360 --> 01:12:23,400 Fuck! 831 01:12:25,000 --> 01:12:26,920 Gabe, three minutes! There's a bomb! 832 01:12:27,000 --> 01:12:30,320 Get the hell out of there! There's a bomb over your head! 833 01:12:33,120 --> 01:12:35,360 Jessie, get the gear! 834 01:12:41,640 --> 01:12:44,440 Come on, Jessie. This way. 835 01:12:44,520 --> 01:12:47,200 That charge is gonna cause a landslide. We gotta get to the west face. 836 01:12:50,960 --> 01:12:53,080 Why the hell are we wasting time? 837 01:12:53,120 --> 01:12:55,880 Making sure he's not going to find that last case. 838 01:13:00,480 --> 01:13:02,320 You want to kill me, don't you, Tucker? 839 01:13:03,440 --> 01:13:05,760 Well, take a number and get in line. 840 01:13:10,280 --> 01:13:13,240 The ledge is too far. Take this rope and pull it apart and tie it together. 841 01:13:13,320 --> 01:13:15,440 - We're gonna rappel down. - This rope is 60 years old. 842 01:13:15,520 --> 01:13:17,280 - Will it hold? - Don't think so. 843 01:13:17,360 --> 01:13:18,440 Bad answer. 844 01:13:32,840 --> 01:13:34,680 Frank! Frank! 845 01:13:36,400 --> 01:13:39,080 - No, Frank! - He can't see you. 846 01:13:39,120 --> 01:13:40,960 Go! 847 01:13:55,640 --> 01:13:58,720 Here comes our ride. Move. 848 01:14:00,360 --> 01:14:02,840 Okay, now, swing as hard as you can. Push! 849 01:14:48,800 --> 01:14:49,880 Jump. 850 01:15:44,240 --> 01:15:47,000 Frank! Frank! Frank! 851 01:16:19,920 --> 01:16:22,640 What's happening here? Where's the rest of the group? 852 01:16:24,240 --> 01:16:25,800 Welcome. 853 01:16:25,840 --> 01:16:27,320 What are you doing? 854 01:16:27,400 --> 01:16:29,080 Now, back off! 855 01:16:30,320 --> 01:16:32,160 I came here to help you. 856 01:16:32,240 --> 01:16:34,200 You did. 857 01:16:34,280 --> 01:16:35,920 Don't move. 858 01:16:40,080 --> 01:16:42,120 - Frank! Frank! - Better hurry, Tucker. 859 01:16:44,200 --> 01:16:45,560 Get out of here! 860 01:17:07,880 --> 01:17:09,520 You stupid maniac! 861 01:17:09,600 --> 01:17:12,840 - No one told you to shoot. - We've wasted enough time. 862 01:17:12,840 --> 01:17:14,280 Frank? 863 01:17:28,040 --> 01:17:30,080 I'm sorry. I'm sorry. 864 01:17:36,960 --> 01:17:39,360 This man never hurt anybody! 865 01:17:40,720 --> 01:17:42,680 Touching. 866 01:17:42,760 --> 01:17:45,040 Kristel, check the chopper. Let's go. 867 01:18:12,080 --> 01:18:13,960 Get back! Get back! 868 01:18:14,000 --> 01:18:16,760 Go! Jessie, run! 869 01:18:34,960 --> 01:18:36,800 That son of a bitch. 870 01:18:38,440 --> 01:18:42,040 All right. We use a chopper to locate the third case. 871 01:18:42,120 --> 01:18:44,880 - Then we get the hell out of here. - No. 872 01:18:44,920 --> 01:18:47,000 There's not enough fuel to search around. 873 01:18:47,080 --> 01:18:48,880 Just enough to get us down. 874 01:18:48,920 --> 01:18:51,200 You're not running things, Travers. 875 01:18:52,200 --> 01:18:55,040 As soon as he finds the money, you're as dead as me. 876 01:18:56,920 --> 01:18:59,560 Give me the monitor. 877 01:18:59,640 --> 01:19:00,960 Now. 878 01:19:13,560 --> 01:19:17,200 - What's the code, Travers? - I told you, Qualen. 879 01:19:17,280 --> 01:19:20,360 Fifty thousand possible key code combinations... 880 01:19:20,480 --> 01:19:22,280 in 15-second intervals. 881 01:19:23,120 --> 01:19:25,560 So, what's the fucking code? 882 01:19:32,400 --> 01:19:34,720 Well, look what Agent Travers found. 883 01:19:34,800 --> 01:19:36,640 I guess he is running things after all. 884 01:19:36,720 --> 01:19:38,600 Isn't he? 885 01:19:40,280 --> 01:19:43,200 So what's the plan, Travers? We use the chopper to find the money. 886 01:19:43,280 --> 01:19:44,320 Right? 887 01:19:45,360 --> 01:19:47,960 What a good idea. 888 01:19:48,040 --> 01:19:50,520 But then again... 889 01:19:50,600 --> 01:19:53,360 without a pilot... 890 01:19:53,440 --> 01:19:55,760 nobody even gets off this mountain. 891 01:19:57,040 --> 01:19:58,880 What are you doing, Eric? 892 01:20:00,120 --> 01:20:03,160 Do you know what real love is, Kristel? 893 01:20:06,640 --> 01:20:08,000 Sacrifice. 894 01:20:19,640 --> 01:20:22,240 Now I'm the only one who can fly us out of here. 895 01:20:22,360 --> 01:20:24,400 We're partners again. 896 01:20:25,520 --> 01:20:28,200 Now, take your toy... 897 01:20:28,240 --> 01:20:30,480 and find our money. 898 01:20:32,680 --> 01:20:34,280 Radio when you find it. 899 01:20:36,400 --> 01:20:38,240 I'm waiting here. 900 01:20:46,800 --> 01:20:49,120 All right, the last of the money's at Crockett River. 901 01:20:49,200 --> 01:20:51,320 If we take the northern ridge, we can get there first. 902 01:20:51,440 --> 01:20:55,120 There is no "we." I'm gonna go along the north trail to Bitker Ladder. 903 01:20:55,160 --> 01:20:57,120 You go on to the station for help. 904 01:20:57,200 --> 01:21:00,520 - Are you crazy? - It they find the money, Hal's dead. 905 01:21:00,600 --> 01:21:02,680 - Just get back there fast. - All right. 906 01:21:02,760 --> 01:21:06,280 Roger, Control. But where the hell are those National Guard choppers? 907 01:21:06,280 --> 01:21:08,440 They had a mechanical, sir. It's being worked on now. 908 01:21:08,520 --> 01:21:11,560 - Their E. T. A. is one hour. - An hour? 909 01:21:11,600 --> 01:21:14,400 You got to do better than that. Now, get a move on. Out. 910 01:22:36,400 --> 01:22:37,640 Stop there. 911 01:22:41,320 --> 01:22:43,240 We're close. 912 01:22:43,320 --> 01:22:45,960 I got it locked in. 913 01:22:46,040 --> 01:22:49,120 So we're finished with him, yeah? 914 01:22:49,200 --> 01:22:51,560 Yeah. Do it quietly. 915 01:22:51,640 --> 01:22:53,880 Your insane boss just made enough noise... 916 01:22:53,960 --> 01:22:56,480 for anyone within ten miles to hear us. 917 01:22:59,320 --> 01:23:01,200 It's been fun. 918 01:23:06,360 --> 01:23:08,240 Hey, Delmar. 919 01:23:09,240 --> 01:23:11,840 From me to you... 920 01:23:11,920 --> 01:23:14,280 you're an asshole. 921 01:23:14,360 --> 01:23:15,800 Yeah? 922 01:23:15,880 --> 01:23:18,640 And you're a loudmouth, punk slag... 923 01:23:18,720 --> 01:23:21,160 who's about to die. 924 01:23:21,200 --> 01:23:22,280 Maybe. 925 01:23:23,800 --> 01:23:26,680 But in a minute I'll be dead. 926 01:23:26,760 --> 01:23:28,560 You... 927 01:23:28,600 --> 01:23:30,400 will always be an asshole. 928 01:23:30,480 --> 01:23:33,400 So go ahead and shoot. 929 01:23:33,480 --> 01:23:35,160 I'm getting cold. 930 01:23:39,040 --> 01:23:40,520 Shoot! 931 01:23:42,800 --> 01:23:44,360 Who's shooting? 932 01:23:50,200 --> 01:23:51,720 Tell me... 933 01:23:51,760 --> 01:23:53,960 do you like soccer? 934 01:23:54,000 --> 01:23:55,480 It's a great sport. 935 01:23:55,560 --> 01:24:00,160 I was a fucking good striker. Isn't that something? 936 01:24:10,320 --> 01:24:12,840 Oh, God! 937 01:24:12,880 --> 01:24:14,160 Fuck you! 938 01:24:14,240 --> 01:24:16,200 Ah, you're swearing now. 939 01:24:17,720 --> 01:24:21,000 That's a penalty kick for unsportsmanlike. 940 01:24:25,960 --> 01:24:27,280 A lovely little chip shot. 941 01:24:29,760 --> 01:24:32,440 He dribbles past one defender... 942 01:24:32,520 --> 01:24:34,760 two defenders... 943 01:24:34,800 --> 01:24:36,200 three defenders. 944 01:24:43,640 --> 01:24:45,720 Striker lines up at the penalty spot. 945 01:24:45,800 --> 01:24:47,840 He focuses on the ball. 946 01:24:47,920 --> 01:24:49,760 The crowd is on its feet. 947 01:24:49,840 --> 01:24:52,200 Striker moves to his left. 948 01:24:52,240 --> 01:24:54,400 He draws back his foot. 949 01:24:54,480 --> 01:24:55,720 He comes in. 950 01:25:14,880 --> 01:25:16,840 Season's over, asshole! 951 01:25:24,400 --> 01:25:26,920 I said quietly. 952 01:25:57,600 --> 01:26:00,040 What the fuck is going on? 953 01:26:02,000 --> 01:26:03,880 This is not right. 954 01:26:17,840 --> 01:26:19,240 Fuck! 955 01:26:37,000 --> 01:26:38,920 Goddamn. 956 01:26:39,000 --> 01:26:41,280 Fuck you, Walker! 957 01:26:44,840 --> 01:26:47,000 Fucker! 958 01:26:54,800 --> 01:26:56,800 Goddamn it! 959 01:27:00,400 --> 01:27:02,280 Come in, goddamn it. 960 01:27:04,440 --> 01:27:06,320 Have you got what we need? 961 01:27:06,360 --> 01:27:09,640 It's Walker. The son of a bitch is still alive, Qualen. 962 01:27:09,680 --> 01:27:11,560 No names. This is an open line. 963 01:27:11,600 --> 01:27:14,040 I don't give a shit, Eric Qualen! 964 01:27:15,600 --> 01:27:17,560 Had to be insane to tie up... 965 01:27:17,560 --> 01:27:20,520 with a lowlife piece of shit like you anyway. 966 01:27:20,560 --> 01:27:21,640 They beat us. 967 01:27:22,960 --> 01:27:26,560 A couple of fucking mountain rangers beat us. 968 01:27:26,640 --> 01:27:30,360 Jesus Christ, that's Travers. Get a bead on that frequency. 969 01:27:30,440 --> 01:27:33,600 They beat the man no law agency ever could. 970 01:27:33,680 --> 01:27:34,880 Get off the radio. 971 01:27:34,960 --> 01:27:37,760 And I'm finding that pretty fuckin' hilarious, Qualen. 972 01:27:37,840 --> 01:27:39,960 Stop transmitting, you stupid bastard! 973 01:27:40,080 --> 01:27:42,920 It's hard to believe I sold out after 20 years... 974 01:27:43,000 --> 01:27:45,360 and this is my payback? 975 01:27:45,400 --> 01:27:48,760 To run on a mountain with a fuckin' dirtbag like you! 976 01:27:48,840 --> 01:27:50,880 Travers, you've lost your mind. 977 01:27:51,920 --> 01:27:54,040 Lost it. Have I lost it? 978 01:27:54,120 --> 01:27:57,680 Fuckin' A, I've lost it, Qualen! Pure, fuckin' section eight! 979 01:27:59,560 --> 01:28:01,600 I gotta go. 980 01:28:01,640 --> 01:28:04,240 I'm on my last official manhunt. 981 01:28:05,280 --> 01:28:07,120 Adi�s, motherfucker! 982 01:28:14,600 --> 01:28:16,600 You got a bearing on that frequency yet? 983 01:28:17,720 --> 01:28:20,360 Yes. Eight minutes away. 984 01:28:37,840 --> 01:28:39,720 You're dead, Walker! 985 01:29:33,200 --> 01:29:34,320 Frank! 986 01:31:08,880 --> 01:31:10,280 I won, Walker! 987 01:31:27,840 --> 01:31:29,200 Gabe! 988 01:31:50,680 --> 01:31:52,560 Travers, come in. 989 01:31:57,480 --> 01:32:00,720 Compliments of Delmar. Too late. You missed him. 990 01:32:00,760 --> 01:32:03,240 He decided to take a swim to Arizona. 991 01:32:03,320 --> 01:32:06,080 - Tucker. - That's right. 992 01:32:06,960 --> 01:32:09,080 Congratulations. 993 01:32:09,160 --> 01:32:10,160 Qualen? 994 01:32:11,440 --> 01:32:13,280 It's all over. 995 01:32:13,360 --> 01:32:16,360 Walker. You resilient bastard. 996 01:32:16,400 --> 01:32:19,000 So you're still alive. 997 01:32:19,080 --> 01:32:21,120 I want that money, and I want it now. 998 01:32:21,240 --> 01:32:23,560 Qualen, the game's over. 999 01:32:23,600 --> 01:32:24,680 You lost. 1000 01:32:24,720 --> 01:32:27,800 Oh, no. The game's just getting interesting. 1001 01:32:27,880 --> 01:32:29,760 I'm airborne now, you see. 1002 01:32:31,360 --> 01:32:34,040 As a matter of tact, I've picked up a passenger... 1003 01:32:34,120 --> 01:32:35,760 you might be interested in. 1004 01:32:38,000 --> 01:32:39,880 Go on, talk. 1005 01:32:39,920 --> 01:32:42,080 I said talk, goddamn it! 1006 01:32:44,000 --> 01:32:46,720 Hal, he's got me. I'm sorry. I thought he was Frank. 1007 01:32:46,800 --> 01:32:48,800 You get the picture, Walker? 1008 01:32:48,880 --> 01:32:51,320 Now, I want that money. 1009 01:32:51,360 --> 01:32:54,160 Meet me at the highest point from where you are. 1010 01:32:54,160 --> 01:32:56,760 It you don't, we're going to find out... 1011 01:32:56,880 --> 01:32:59,600 it this little angel of yours can fly. 1012 01:33:00,760 --> 01:33:03,320 Jessie, take him to the highest point near Bitker Ladder. 1013 01:33:03,440 --> 01:33:06,360 I'll meet you there. Don't worry. 1014 01:33:06,440 --> 01:33:08,520 Love's a killer, isn't it? 1015 01:33:23,440 --> 01:33:26,520 - Where are you, Walker? - You're getting warmer. Keep climbing. 1016 01:33:27,880 --> 01:33:29,560 You're getting closer. 1017 01:33:29,680 --> 01:33:31,560 Look out. 1018 01:33:48,600 --> 01:33:51,080 I must admit, you're a real piece of work. 1019 01:33:51,160 --> 01:33:53,800 Yeah, and I must admit, you're a real piece of shit. 1020 01:34:03,560 --> 01:34:05,440 Throw it up, or I'll kill her. 1021 01:34:05,520 --> 01:34:08,400 You do, and the cash is gone. 1022 01:34:08,480 --> 01:34:12,000 - The money. - I want you to put her down. 1023 01:34:12,080 --> 01:34:13,440 Over there! 1024 01:35:05,320 --> 01:35:06,680 Jessie, run! 1025 01:35:06,760 --> 01:35:08,880 - What about you? - Run! 1026 01:35:10,160 --> 01:35:11,520 Run! 1027 01:35:13,320 --> 01:35:14,520 Come on, Qualen. 1028 01:35:14,640 --> 01:35:17,640 I got what you want. Come on. 1029 01:35:25,240 --> 01:35:27,600 Come on. Come and get it. 1030 01:35:32,320 --> 01:35:34,160 Come on. Closer. 1031 01:35:35,240 --> 01:35:37,520 Come on, closer. 1032 01:35:37,560 --> 01:35:39,720 - A little closer, Qualen. - Throw it in. 1033 01:35:39,760 --> 01:35:41,600 Bring it closer. 1034 01:35:42,640 --> 01:35:43,760 Oh, my God. 1035 01:35:50,720 --> 01:35:52,280 Throw it in. 1036 01:36:08,680 --> 01:36:10,560 Damn you, Walker! 1037 01:36:26,560 --> 01:36:27,720 Run! 1038 01:37:05,320 --> 01:37:07,720 Jessie, move! 1039 01:37:18,160 --> 01:37:19,240 Come on. 1040 01:37:57,560 --> 01:38:00,760 It's just us now, you piece of shit. 1041 01:38:15,040 --> 01:38:17,280 Watch out! 1042 01:38:17,400 --> 01:38:19,280 Get out of there, man! 1043 01:38:23,120 --> 01:38:24,680 Stick around. 1044 01:38:28,240 --> 01:38:29,520 We had a deal... 1045 01:38:29,640 --> 01:38:31,960 and now we've just got each other. 1046 01:38:33,120 --> 01:38:35,240 You're not afraid to die. 1047 01:38:40,400 --> 01:38:41,760 Come on, get him! 1048 01:38:47,120 --> 01:38:47,840 Get out of there! 1049 01:38:48,880 --> 01:38:50,320 Remember, shithead. 1050 01:38:50,360 --> 01:38:52,840 Keep your arms and legs in the vehicle... 1051 01:38:52,880 --> 01:38:54,520 at all times! 1052 01:39:14,320 --> 01:39:16,240 Give me the rope! 1053 01:39:19,920 --> 01:39:21,360 Okay. 1054 01:39:25,120 --> 01:39:26,440 I'm out of here. 1055 01:39:48,400 --> 01:39:52,320 Gabe, buddy, you think you could have put a little less effort in that climb? 1056 01:39:52,360 --> 01:39:54,960 I mean, I thought you were in shape. 1057 01:39:56,240 --> 01:39:58,160 - I guess I'm just falling apart. - Yeah. 1058 01:39:58,240 --> 01:39:59,880 This is Agent Wright. Copy? 1059 01:39:59,920 --> 01:40:03,520 - Yeah, copy. - Please identify yourselves. Over. 1060 01:40:03,560 --> 01:40:06,040 Yeah, this is Hal Tucker, Rocky Mountain Rescue. 1061 01:40:06,160 --> 01:40:08,680 Hey, we're glad to see you guys. 1062 01:40:08,720 --> 01:40:10,600 If you're looking for Mr. Qualen... 1063 01:40:10,640 --> 01:40:13,640 try about 4,000 feet south of here. 1064 01:40:13,720 --> 01:40:16,240 He'll be the one wearing a helicopter. Over. 1065 01:40:16,320 --> 01:40:17,760 Good. 1066 01:40:17,840 --> 01:40:22,080 I'll arrange transportation for the three of you. Sit tight for a while. 1067 00:00:01,000 --> 00:00:15,000 Movie & Captioning Presented By : KoushiK DaS [ koushik-das@wassup.co.in ] [ koushik@moviefan.com ] " Hope You'll Like & Enjoy The Movie !!! "