1 00:01:01,054 --> 00:01:06,054 Subtitles by explosiveskull Colored by Jio 2 00:01:06,056 --> 00:01:09,292 (COINS JINGLES) 3 00:01:10,861 --> 00:01:14,462 TUCK: So, I would tell you what year it was, 4 00:01:14,464 --> 00:01:16,500 but I can't actually remember. 5 00:01:18,334 --> 00:01:20,602 I could bore you with the history, 6 00:01:20,604 --> 00:01:23,705 but you wouldn't listen. 7 00:01:23,707 --> 00:01:29,912 What I can tell you is that this is the story of a thief. 8 00:01:29,914 --> 00:01:31,347 (GLASS BREAKS) 9 00:01:35,719 --> 00:01:38,588 But it doesn't begin with the thief you know. 10 00:01:41,758 --> 00:01:43,759 MAN: Just gonna clean out the stables. 11 00:01:50,466 --> 00:01:51,467 (GASPS) 12 00:01:55,470 --> 00:01:56,937 So, what were you doing? 13 00:01:56,939 --> 00:01:58,038 None of your business. 14 00:01:58,040 --> 00:01:59,575 It is, if you're stealing that horse. 15 00:02:01,744 --> 00:02:03,677 They have a break coming in a minute, 16 00:02:03,679 --> 00:02:06,479 so if you're hoping to make a clean getaway, 17 00:02:06,481 --> 00:02:07,482 I'd give it a second. 18 00:02:08,750 --> 00:02:09,816 Break time. 19 00:02:09,818 --> 00:02:10,820 (WOMAN GASPS) 20 00:02:14,089 --> 00:02:15,090 I'm Rob. 21 00:02:15,825 --> 00:02:17,124 I'm busy. 22 00:02:17,126 --> 00:02:19,659 A thief's work is never done. 23 00:02:19,661 --> 00:02:22,728 A man lives next door to me. His horse died. 24 00:02:22,730 --> 00:02:24,799 If he can't plow, he can't feed his family. 25 00:02:26,668 --> 00:02:28,734 I figured whatever spoiled toff lives 26 00:02:28,736 --> 00:02:30,635 in this manor wouldn't miss one of his. 27 00:02:30,637 --> 00:02:33,940 Then you would be absolutely right, he wouldn't. 28 00:02:33,942 --> 00:02:35,808 Lords that are born with everything, 29 00:02:35,810 --> 00:02:37,377 want for nothing... 30 00:02:38,012 --> 00:02:39,113 They make me sick. 31 00:02:40,682 --> 00:02:42,583 You don't work in the mines. 32 00:02:45,619 --> 00:02:47,454 Hands too soft for a tradesman. 33 00:02:48,722 --> 00:02:51,023 Who are you? 34 00:02:51,025 --> 00:02:54,360 (WHISPERING) I'm the spoiled toff who lives in this manor. 35 00:02:57,430 --> 00:02:59,800 And you are completely beautiful. 36 00:03:01,134 --> 00:03:02,736 What about my horse? 37 00:03:06,139 --> 00:03:07,573 He's yours, 38 00:03:08,641 --> 00:03:11,111 if you tell me your name. 39 00:03:20,519 --> 00:03:21,854 Marian. 40 00:03:22,989 --> 00:03:24,657 You can call me Marian. 41 00:03:26,692 --> 00:03:29,027 TUCK: Robin and Marian. 42 00:03:29,029 --> 00:03:32,528 Seasons passed, their romance blossomed. 43 00:03:32,530 --> 00:03:34,164 They were young, in love, 44 00:03:34,166 --> 00:03:36,401 and that was all that mattered... 45 00:03:37,069 --> 00:03:38,137 until... 46 00:03:39,972 --> 00:03:43,441 the cold hand of fate reached out for them. 47 00:03:54,119 --> 00:03:57,620 He stole from the rich and gave to the poor. 48 00:03:57,622 --> 00:04:00,189 It became a bedtime story. 49 00:04:00,191 --> 00:04:03,760 But listen, forget history. 50 00:04:03,762 --> 00:04:05,762 Forget what you've seen before. 51 00:04:05,764 --> 00:04:08,099 Forget what you think you know. 52 00:04:09,667 --> 00:04:12,804 This is no bedtime story. 53 00:04:14,973 --> 00:04:20,142 If stealing a few coins was all he did, all he was, 54 00:04:20,144 --> 00:04:24,880 Robin of Loxley would never have become... 55 00:04:24,882 --> 00:04:26,617 Robin Hood. 56 00:04:41,266 --> 00:04:43,030 I knew him when he was just another 57 00:04:43,032 --> 00:04:45,167 lord of the manor. 58 00:04:45,169 --> 00:04:47,936 A good life, an easy one. 59 00:04:47,938 --> 00:04:50,072 Born with everything, 60 00:04:50,074 --> 00:04:52,040 want for nothing. 61 00:04:52,042 --> 00:04:53,642 (BANGING ON DOOR) 62 00:04:53,644 --> 00:04:56,646 Go away! Come back never! 63 00:04:59,249 --> 00:05:01,584 (BANGING CONTINUES) (GROANS) 64 00:05:03,120 --> 00:05:05,022 TUCK: What he didn't know was... 65 00:05:07,589 --> 00:05:09,757 what we are born into... 66 00:05:09,759 --> 00:05:10,891 What's this? 67 00:05:10,893 --> 00:05:13,863 ...isn't always who we are. 68 00:05:53,734 --> 00:05:55,069 (MAN COUGHS) 69 00:06:07,048 --> 00:06:08,783 (HEAVY BREATHING) 70 00:06:15,322 --> 00:06:17,357 (SHUSHES) Look alive, ladies. 71 00:06:17,359 --> 00:06:19,358 We don't want these bloody savages 72 00:06:19,360 --> 00:06:21,193 knowing we're coming, do we? 73 00:06:21,195 --> 00:06:23,228 Sooner we win this war, 74 00:06:23,230 --> 00:06:25,630 sooner Loxley there gets what he wants most. 75 00:06:25,632 --> 00:06:28,633 Back home to his sweetheart. 76 00:06:28,635 --> 00:06:30,034 (GRUNTS) MAN: Take cover! 77 00:06:30,036 --> 00:06:31,805 (YELLING AND GRUNTING) 78 00:06:32,205 --> 00:06:33,239 (GASPS) 79 00:06:34,240 --> 00:06:35,241 MAN: Can't see him! 80 00:06:35,875 --> 00:06:36,976 (GRUNTS) 81 00:06:44,017 --> 00:06:45,617 (GRUNTING) (YELLING) 82 00:06:50,857 --> 00:06:51,891 Gisbourne! 83 00:06:59,332 --> 00:07:01,698 He's reloading. Listen up. 84 00:07:01,700 --> 00:07:03,367 Two volunteers for a back slang. 85 00:07:03,369 --> 00:07:04,603 Hmm? 86 00:07:05,736 --> 00:07:07,873 Clayton! You up for a run? 87 00:07:08,674 --> 00:07:09,739 Yeah. 88 00:07:09,741 --> 00:07:11,243 - You ready? Okay. Let's go. - Yeah. 89 00:07:13,745 --> 00:07:14,813 ROBIN: Go! 90 00:07:15,747 --> 00:07:16,748 Go! 91 00:07:21,186 --> 00:07:22,687 (PANTING) 92 00:07:23,889 --> 00:07:25,090 Stay close. 93 00:07:47,912 --> 00:07:49,013 Give me a hand. 94 00:07:50,114 --> 00:07:51,280 (GRUNTS) 95 00:07:51,282 --> 00:07:53,483 Don't go anywhere. I've got this one, okay? 96 00:07:53,485 --> 00:07:54,883 You stay here, 97 00:07:54,885 --> 00:07:56,420 - watch our backs, okay? - Okay. 98 00:07:58,021 --> 00:07:59,321 (GRUNTS) 99 00:07:59,323 --> 00:08:00,324 Be back in a minute. 100 00:08:08,398 --> 00:08:09,866 (GRUNTS) 101 00:08:23,313 --> 00:08:24,314 Three. 102 00:08:25,148 --> 00:08:26,149 Come on, Loxley. 103 00:08:27,184 --> 00:08:29,186 Five, six. 104 00:08:34,457 --> 00:08:35,791 Move, move. 105 00:08:37,294 --> 00:08:38,295 Move! 106 00:08:47,203 --> 00:08:48,304 CLAYTON: (DISTANT) Rob! 107 00:08:49,405 --> 00:08:50,406 Robin! 108 00:08:57,078 --> 00:09:00,846 Where's Clayton? Where is he? 109 00:09:00,848 --> 00:09:02,082 (CLAYTON SCREAMS) ROBIN: They've taken him. 110 00:09:02,084 --> 00:09:03,884 Stay with the unit, Loxley. 111 00:09:03,886 --> 00:09:05,720 He's still alive. I can hear him. 112 00:09:18,533 --> 00:09:20,566 GISBOURNE: Loxley! 113 00:09:20,568 --> 00:09:22,769 If he's not dead, he wishes he were. 114 00:09:23,304 --> 00:09:25,037 Leave him to it. 115 00:09:25,039 --> 00:09:27,807 Rob! Rob! 116 00:09:27,809 --> 00:09:29,510 Loxley, leave him. 117 00:10:01,408 --> 00:10:03,277 (CLAYTON SCREAMING) 118 00:10:05,612 --> 00:10:07,113 (SCREAMS) 119 00:10:07,880 --> 00:10:08,914 Cover. 120 00:10:11,451 --> 00:10:12,818 ROBIN: Clayton! - Rob! 121 00:10:15,322 --> 00:10:17,157 (GRUNTING) (INDISTINCT SHOUTING) 122 00:10:18,090 --> 00:10:19,091 Ambush! 123 00:10:22,895 --> 00:10:23,896 (GRUNTS) 124 00:10:27,900 --> 00:10:28,901 Rob! 125 00:10:42,947 --> 00:10:44,382 (GRUNTING) 126 00:10:53,491 --> 00:10:55,491 Signal the Stone Throwers, now! 127 00:10:55,493 --> 00:10:56,426 Yes, sir. 128 00:10:56,428 --> 00:10:59,529 GISBOURNE: Loxley, the stones are coming! 129 00:10:59,531 --> 00:11:02,167 Fall back! That's an order! 130 00:11:03,234 --> 00:11:04,668 (SCREAMING) 131 00:11:04,670 --> 00:11:06,268 Loxley, leave him! 132 00:11:06,270 --> 00:11:07,903 You'll get us all killed, lad! 133 00:11:07,905 --> 00:11:09,137 He's still alive. 134 00:11:09,139 --> 00:11:10,272 We can't just leave him! 135 00:11:10,274 --> 00:11:12,243 GISBOURNE: Not your call, it's an order! 136 00:11:19,416 --> 00:11:21,452 (PEOPLE SCREAMING) 137 00:11:22,687 --> 00:11:24,888 MAN: They're coming like bloody locusts! 138 00:11:28,058 --> 00:11:29,126 (GRUNTS) 139 00:11:45,408 --> 00:11:47,076 (GRUNTING) 140 00:12:25,147 --> 00:12:26,281 (GRUNTS) 141 00:12:30,050 --> 00:12:31,217 (SCREAMS) 142 00:12:31,219 --> 00:12:34,089 Come on! See why you should follow orders, Your Lordship? 143 00:12:35,157 --> 00:12:37,159 We're pulling back to the encampment. 144 00:12:42,329 --> 00:12:43,996 (INDISTINCT SHOUTING) 145 00:12:43,998 --> 00:12:45,598 GISBOURNE: Oi, I want information. 146 00:12:45,600 --> 00:12:49,704 Intelligence, garrison, troop movements. 147 00:12:50,539 --> 00:12:52,004 (PRISONERS SCREAMING) 148 00:12:52,006 --> 00:12:53,674 Get on your knees, you pig. 149 00:12:55,709 --> 00:12:57,344 Come on, move, move! 150 00:12:58,012 --> 00:12:59,344 (SCREAMING) 151 00:12:59,346 --> 00:13:00,648 MAN: I said, "Don't look at me!" 152 00:13:01,315 --> 00:13:02,514 On your knees. 153 00:13:02,516 --> 00:13:04,751 PRISONER: I'm begging you. MAN: Say it! 154 00:13:04,753 --> 00:13:06,452 I'm begging you. 155 00:13:06,454 --> 00:13:07,455 Do it. 156 00:13:07,788 --> 00:13:08,988 Gis! 157 00:13:12,726 --> 00:13:14,059 What are you doing? 158 00:13:14,061 --> 00:13:15,761 GISBOURNE: My duty, Loxley. 159 00:13:15,763 --> 00:13:17,762 We have new orders from above. 160 00:13:17,764 --> 00:13:21,165 Like it or not, soldier, we're all powerless here. 161 00:13:21,167 --> 00:13:23,167 But they're unarmed. 162 00:13:23,169 --> 00:13:26,272 Then, why don't you run along and say a prayer for them? 163 00:13:32,044 --> 00:13:33,678 GISBOURNE: Mutton. - Sir? 164 00:13:33,680 --> 00:13:35,982 - Bring another one out. - Gladly. 165 00:13:37,584 --> 00:13:39,486 (INDISTINCT CHANTING) 166 00:13:43,388 --> 00:13:44,389 Come here. 167 00:13:44,824 --> 00:13:46,289 No! 168 00:13:46,291 --> 00:13:47,425 Come here. 169 00:13:47,427 --> 00:13:49,260 Saleem! Saleem! 170 00:13:49,262 --> 00:13:50,428 GISBOURNE: On your knees. JOHN: Let him live. 171 00:13:50,430 --> 00:13:51,464 MUTTON: Stay down! Let him live. 172 00:13:52,565 --> 00:13:55,298 He's my son. He's just a boy. 173 00:13:55,300 --> 00:13:56,766 He's my son. 174 00:13:56,768 --> 00:13:58,502 (SALEEM CRYING) 175 00:13:58,504 --> 00:14:01,139 Let him live, I'll tell you what I know. Everything. 176 00:14:02,107 --> 00:14:03,275 He knows nothing. 177 00:14:03,776 --> 00:14:05,475 Me for him! 178 00:14:05,477 --> 00:14:08,311 I've been killing Crusaders all my life. 179 00:14:08,313 --> 00:14:10,614 My every breath is an insult to your God. Please! 180 00:14:10,616 --> 00:14:11,815 GISBOURNE: Yeah, you're right, Moor. 181 00:14:11,817 --> 00:14:15,352 So, if you want to save your son, give me something. 182 00:14:15,354 --> 00:14:17,688 - Give me something! - Baba, save me! 183 00:14:18,456 --> 00:14:20,124 A thousand soldiers. 184 00:14:21,660 --> 00:14:22,592 To the East. 185 00:14:22,594 --> 00:14:25,129 Our forces routed Tadmur the day before last. 186 00:14:26,297 --> 00:14:27,430 Something else. 187 00:14:27,432 --> 00:14:29,098 I don't have anything else! 188 00:14:29,100 --> 00:14:30,733 He's my son. 189 00:14:30,735 --> 00:14:32,603 I'm just trying to save my son. 190 00:14:33,838 --> 00:14:36,472 Well, if it's any consolation... 191 00:14:36,474 --> 00:14:38,140 SALEEM: Baba, save me! - ...you can't. 192 00:14:38,142 --> 00:14:39,778 Sal! Sal! 193 00:14:40,511 --> 00:14:42,176 Saleem! 194 00:14:42,178 --> 00:14:44,513 - Saleem! SALEEM: Save me! 195 00:14:44,515 --> 00:14:45,583 No! 196 00:14:47,385 --> 00:14:49,818 MUTTON: Rob! Calm down, Rob! 197 00:14:49,820 --> 00:14:51,453 Calm down, Rob! 198 00:14:51,455 --> 00:14:53,155 Stand down, Loxley! 199 00:14:53,157 --> 00:14:54,556 Remember your place. 200 00:14:54,558 --> 00:14:55,559 Kill the boy! 201 00:14:55,792 --> 00:14:56,794 No! 202 00:14:58,261 --> 00:14:59,362 (YELLING) 203 00:15:00,898 --> 00:15:02,098 Saleem! 204 00:15:05,535 --> 00:15:06,636 Saleem, Saleem. 205 00:15:10,340 --> 00:15:11,406 Hold him! 206 00:15:11,408 --> 00:15:12,540 (YELLS) 207 00:15:12,542 --> 00:15:14,576 Hold him! 208 00:15:14,578 --> 00:15:17,446 - I'll kill you! - Put him down! Put him down! 209 00:15:19,783 --> 00:15:21,448 (GASPING) 210 00:15:21,450 --> 00:15:22,584 GISBOURNE: If you weren't a lord, 211 00:15:22,586 --> 00:15:24,253 I'd have you hung for treason. 212 00:15:25,722 --> 00:15:27,388 Flick this worthless toff 213 00:15:27,390 --> 00:15:29,258 on a hospital boat back to England. 214 00:15:33,262 --> 00:15:34,597 (ROBIN GROANING) 215 00:15:47,443 --> 00:15:49,678 (PEOPLE COUGHING) (BELL RINGING) 216 00:15:52,681 --> 00:15:54,215 (SHIP CREAKING) 217 00:16:13,936 --> 00:16:15,738 ROBIN: I got you something. 218 00:16:20,474 --> 00:16:21,907 Key to your manor? 219 00:16:21,909 --> 00:16:24,443 It's our home now. 220 00:16:24,445 --> 00:16:27,248 I want to know you're there while I'm gone. 221 00:16:28,983 --> 00:16:30,350 (CHUCKLES) 222 00:16:32,786 --> 00:16:33,787 ROBIN: I love you. 223 00:16:35,723 --> 00:16:36,758 Marian. 224 00:16:38,660 --> 00:16:39,794 Stay alive. 225 00:16:42,396 --> 00:16:43,697 And come back. 226 00:16:44,431 --> 00:16:45,832 I promise you... 227 00:16:47,300 --> 00:16:48,468 I'm coming back. 228 00:16:50,837 --> 00:16:52,806 (INDISTINCT SHOUTING) 229 00:17:12,993 --> 00:17:15,526 MAN: Nottingham off the starboard. 230 00:17:15,528 --> 00:17:18,327 MAN 2: Drop the anchor, gangway. 231 00:17:18,329 --> 00:17:19,865 (INDISTINCT SHOUTING) 232 00:18:04,342 --> 00:18:06,408 ROBIN: Marian! 233 00:18:06,410 --> 00:18:07,678 (BIRDS FLUTTERING) 234 00:18:10,581 --> 00:18:11,883 Marian! 235 00:18:22,960 --> 00:18:24,528 (PANTING) 236 00:18:46,083 --> 00:18:47,985 (TUCK SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 237 00:18:51,521 --> 00:18:53,388 What would you confess, my son? 238 00:18:54,991 --> 00:18:58,759 Tuck, where is Marian? 239 00:18:58,761 --> 00:18:59,762 Robin? 240 00:19:01,030 --> 00:19:03,032 Robin, you're not dead? 241 00:19:05,134 --> 00:19:06,868 No, not for want of trying. 242 00:19:08,004 --> 00:19:09,435 But your name was read out 243 00:19:09,437 --> 00:19:10,905 from the list of fallen soldiers. 244 00:19:10,907 --> 00:19:12,773 - What? - Two years ago. 245 00:19:12,775 --> 00:19:14,675 We were told you were dead. 246 00:19:14,677 --> 00:19:17,510 Marian had a memorial for you. It was lovely. 247 00:19:17,512 --> 00:19:18,845 I wrote you a very moving eulogy. 248 00:19:18,847 --> 00:19:20,446 It's a pity you missed it. 249 00:19:20,448 --> 00:19:22,115 Well, I'm thrilled you missed it, 250 00:19:22,117 --> 00:19:23,850 'cause it would have been 251 00:19:23,852 --> 00:19:25,485 completely inappropriate, given you are not dead. 252 00:19:25,487 --> 00:19:27,054 - Tuck! - Yes? 253 00:19:27,056 --> 00:19:30,025 Who read my name from the list of fallen soldiers? 254 00:19:31,559 --> 00:19:33,559 The Sheriff, but, Robin... 255 00:19:33,561 --> 00:19:34,395 Where is Marian? 256 00:19:37,799 --> 00:19:39,933 Look, things have taken rather a turn 257 00:19:39,935 --> 00:19:41,869 since you've been gone, Robin. 258 00:19:42,736 --> 00:19:44,503 After you died, 259 00:19:44,505 --> 00:19:47,539 the Sheriff seized Loxley Manor 260 00:19:47,541 --> 00:19:49,575 as collateral for his war tax 261 00:19:49,577 --> 00:19:51,744 and threw Marian out. 262 00:19:51,746 --> 00:19:53,111 And it's not just her. 263 00:19:53,113 --> 00:19:55,647 He's crushing us all with his war effort. 264 00:19:55,649 --> 00:19:57,583 Tolls, collections. 265 00:19:57,585 --> 00:19:59,418 Rob, he's driven most of the commoners 266 00:19:59,420 --> 00:20:00,521 out of Nottingham proper. 267 00:20:01,188 --> 00:20:02,754 To where? 268 00:20:02,756 --> 00:20:03,757 To the mines. 269 00:20:04,924 --> 00:20:06,158 She's there now? 270 00:20:06,160 --> 00:20:09,096 - Yes, but, Rob, Marian's... (DOOR SLAMS) 271 00:20:10,197 --> 00:20:12,132 This is not going to end well. 272 00:20:26,813 --> 00:20:28,481 (INDISTINCT CHATTER) 273 00:20:36,823 --> 00:20:38,222 MAN 1: You grab him! 274 00:20:38,224 --> 00:20:39,590 Sheriff's orders. 275 00:20:39,592 --> 00:20:40,660 MAN 2: Bring them up this way. 276 00:21:11,657 --> 00:21:13,457 (INAUDIBLE) 277 00:21:20,631 --> 00:21:21,632 Tastes worse. 278 00:21:47,524 --> 00:21:48,926 (LAUGHS) 279 00:21:55,732 --> 00:21:57,567 (INDISTINCT CHATTER) 280 00:22:00,204 --> 00:22:01,705 (RETCHING AND COUGHING) 281 00:22:06,943 --> 00:22:08,211 (PANTING) 282 00:22:16,586 --> 00:22:17,586 You? 283 00:22:18,787 --> 00:22:20,656 What the hell are you doing here? 284 00:22:22,092 --> 00:22:23,690 We've got unfinished business. 285 00:22:23,692 --> 00:22:26,961 No, no business, you tried to kill... 286 00:22:26,963 --> 00:22:28,996 I stowed away for three months on your ship. 287 00:22:28,998 --> 00:22:30,831 I could have killed you there if I wanted to. 288 00:22:30,833 --> 00:22:32,500 Not why I'm here. 289 00:22:34,837 --> 00:22:36,739 I've seen your woman, English. 290 00:22:37,740 --> 00:22:39,840 She is beautiful. 291 00:22:39,842 --> 00:22:41,874 She's not mine anymore, not since the sheriff... 292 00:22:41,876 --> 00:22:43,711 Shipped you off to war. 293 00:22:45,613 --> 00:22:47,180 You should have killed me. 294 00:22:47,182 --> 00:22:49,683 Everyone thinks I'm dead, so this must be hell. 295 00:22:49,685 --> 00:22:51,118 You want to know what hell is? 296 00:22:51,120 --> 00:22:53,019 I lost my hand in this war. 297 00:22:53,021 --> 00:22:54,954 My people were in chains. 298 00:22:54,956 --> 00:22:56,756 My land was pillaged. 299 00:22:56,758 --> 00:22:58,726 And my son was murdered. 300 00:23:00,362 --> 00:23:02,164 (BREATHING HEAVILY) 301 00:23:06,733 --> 00:23:08,234 I'm sorry I couldn't save him. 302 00:23:08,236 --> 00:23:09,704 But you tried to. 303 00:23:13,741 --> 00:23:16,042 In all my years of war, 304 00:23:16,044 --> 00:23:17,878 I've never seen anything like it. 305 00:23:20,047 --> 00:23:21,715 That's why I chose you. 306 00:23:23,784 --> 00:23:25,051 Chose me? What for? 307 00:23:25,053 --> 00:23:28,054 This war, all wars, 308 00:23:28,056 --> 00:23:31,756 and everything happening here, it's as old as time. 309 00:23:31,758 --> 00:23:33,758 Rich men getting richer. 310 00:23:33,760 --> 00:23:37,128 Men of power taking more power from the blood of innocents. 311 00:23:37,130 --> 00:23:39,566 Yours, mine, 312 00:23:40,301 --> 00:23:41,934 and my son's. 313 00:23:42,835 --> 00:23:44,770 And I want to stop it. 314 00:23:48,041 --> 00:23:50,310 But I cannot do it alone. 315 00:23:52,279 --> 00:23:54,178 We're just two men. What can we do? 316 00:23:54,180 --> 00:23:55,315 (CHUCKLES) 317 00:23:58,285 --> 00:24:00,684 You're only powerless 318 00:24:00,686 --> 00:24:02,688 if you believe you're powerless. 319 00:24:04,890 --> 00:24:06,358 Follow me, English. 320 00:24:42,894 --> 00:24:44,393 (INDISTINCT CHATTER) 321 00:24:44,395 --> 00:24:46,663 Good day, good people! 322 00:24:49,033 --> 00:24:51,167 Today, we face a threat 323 00:24:51,169 --> 00:24:54,870 from these barbarians in Arabia. 324 00:24:54,872 --> 00:24:56,771 They hate us... 325 00:24:56,773 --> 00:25:00,145 Our freedom, our culture, our religion. 326 00:25:01,212 --> 00:25:03,112 But today, 327 00:25:03,114 --> 00:25:05,080 they face The Near Enemy, 328 00:25:05,082 --> 00:25:08,116 which is our Crusaders, in the desert. 329 00:25:08,118 --> 00:25:09,384 Let's start here. 330 00:25:09,386 --> 00:25:12,020 But tomorrow, and make no mistake about this, 331 00:25:12,022 --> 00:25:15,258 they regard us, here, in Nottingham 332 00:25:15,260 --> 00:25:19,894 as the Far Enemy, and they will come here. 333 00:25:19,896 --> 00:25:22,164 They will infiltrate, they will proliferate, 334 00:25:22,166 --> 00:25:24,432 they will choke our courts 335 00:25:24,434 --> 00:25:27,269 and strangle our church, 336 00:25:27,271 --> 00:25:31,172 our children, with their fanatical dogma. 337 00:25:31,174 --> 00:25:33,375 They'll burn your houses. 338 00:25:33,377 --> 00:25:35,211 They'll burn your lands! 339 00:25:37,314 --> 00:25:39,080 That's why 340 00:25:39,082 --> 00:25:41,184 my War Tax Bill 341 00:25:43,252 --> 00:25:44,686 is so vital. 342 00:25:45,888 --> 00:25:48,789 Nottingham isn't just a city. 343 00:25:48,791 --> 00:25:51,158 It's the bank 344 00:25:51,160 --> 00:25:52,959 and beating heart 345 00:25:52,961 --> 00:25:57,864 of our great church and its glorious Crusade. 346 00:25:57,866 --> 00:26:00,000 And for every one of you 347 00:26:00,002 --> 00:26:02,269 who shirks his duty 348 00:26:02,271 --> 00:26:05,004 by not paying his fair share, 349 00:26:05,006 --> 00:26:07,340 an archer goes without arrows 350 00:26:07,342 --> 00:26:10,376 and a Christian soldier starves. 351 00:26:10,378 --> 00:26:12,078 Sheriff, my people have already given 352 00:26:12,080 --> 00:26:13,146 everything that they have. 353 00:26:13,148 --> 00:26:15,114 (CROWD AGREEING) 354 00:26:15,116 --> 00:26:18,084 I move we send my tax bill to the vote. 355 00:26:18,086 --> 00:26:19,152 I second. 356 00:26:19,154 --> 00:26:21,221 The people of Nottingham are dying. 357 00:26:21,223 --> 00:26:23,022 We're beyond the breaking point. 358 00:26:23,024 --> 00:26:25,358 Young lady, you have no idea what a breaking point is 359 00:26:25,360 --> 00:26:26,995 until you've seen combat. 360 00:26:28,430 --> 00:26:30,430 So, how would you know? 361 00:26:30,432 --> 00:26:32,498 (CROWD LAUGHING) 362 00:26:32,500 --> 00:26:36,001 SHERIFF: Finance Minister, do we have a decision? 363 00:26:36,003 --> 00:26:37,138 - We do. TUCK: Uh, sir? 364 00:26:37,972 --> 00:26:40,106 Uh, sir? Sheriff? 365 00:26:40,108 --> 00:26:43,342 The Loxley vote hasn't been counted. 366 00:26:43,344 --> 00:26:44,943 Robin of Loxley? 367 00:26:44,945 --> 00:26:47,279 What, are we giving votes to ghosts now? 368 00:26:47,281 --> 00:26:49,016 (INDISTINCT CHATTER) 369 00:26:50,485 --> 00:26:53,184 Yes. Uh, no, he's alive. 370 00:26:53,186 --> 00:26:55,322 Sir, so I hear. 371 00:26:57,157 --> 00:26:58,423 SHERIFF: Alive? 372 00:26:58,425 --> 00:27:01,061 He was seen today, home from war. 373 00:27:07,100 --> 00:27:08,101 Who saw him? 374 00:27:09,402 --> 00:27:10,835 I'm sorry, sir, that falls 375 00:27:10,837 --> 00:27:12,437 under the Seal of the Confessional. 376 00:27:12,439 --> 00:27:14,038 So, you saw him? 377 00:27:14,040 --> 00:27:16,375 No, I didn't say... 378 00:27:16,377 --> 00:27:19,043 (STAMMERING) It could have been 379 00:27:19,045 --> 00:27:22,148 anyone saw him. 380 00:27:24,150 --> 00:27:26,017 Oh, dear. 381 00:27:26,019 --> 00:27:27,852 Well, then the vote must be delayed 382 00:27:27,854 --> 00:27:29,321 until the Loxley vote's been counted. 383 00:27:35,927 --> 00:27:37,128 You okay? 384 00:27:37,130 --> 00:27:38,429 (MALLET STRIKING) MAN: This council meeting 385 00:27:38,431 --> 00:27:40,597 - is adjourned. - Yeah. 386 00:27:40,599 --> 00:27:42,899 Strangle our children, burn our lands. 387 00:27:42,901 --> 00:27:44,434 He acts like you lot are swarming the bloody 388 00:27:44,436 --> 00:27:46,336 walls of Nottingham already, the lying bastard. 389 00:27:46,338 --> 00:27:48,405 Do you want to get angry or do you want to get even? 390 00:27:48,407 --> 00:27:49,939 I want to take the sheriff down. 391 00:27:49,941 --> 00:27:51,107 I want to hit him where it hurts. 392 00:27:51,109 --> 00:27:54,076 One thing keeps him in power. 393 00:27:54,078 --> 00:27:55,245 He's got the whole church behind him. 394 00:27:55,247 --> 00:27:56,313 He's got an army of... 395 00:27:56,315 --> 00:27:57,349 The money. 396 00:28:00,085 --> 00:28:01,951 What, you mean what he takes 397 00:28:01,953 --> 00:28:03,288 from the commoners for the war effort? 398 00:28:04,222 --> 00:28:06,088 We steal it. 399 00:28:06,090 --> 00:28:07,222 You heard him. 400 00:28:07,224 --> 00:28:08,625 Nottingham is the bank 401 00:28:08,627 --> 00:28:10,959 and the beating heart of the Crusades. 402 00:28:10,961 --> 00:28:13,931 And I want to put a knife through it. 403 00:28:14,499 --> 00:28:15,866 Vengeance for you 404 00:28:16,634 --> 00:28:18,202 and justice for my son. 405 00:28:24,609 --> 00:28:25,910 I'm Robin. 406 00:28:29,312 --> 00:28:31,449 Yahya ibn Umar. 407 00:28:34,652 --> 00:28:36,618 Yokhya... 408 00:28:36,620 --> 00:28:37,887 (CHUCKLES) 409 00:28:38,489 --> 00:28:41,022 (STAMMERING) - No. 410 00:28:41,024 --> 00:28:42,156 Please, no more. 411 00:28:42,158 --> 00:28:43,560 In your language, it's John... 412 00:28:44,294 --> 00:28:45,460 Son of Umar. 413 00:28:45,462 --> 00:28:46,896 John it is. 414 00:28:52,469 --> 00:28:53,634 JOHN: By night, you'll be hitting 415 00:28:53,636 --> 00:28:55,370 the sheriff's couriers, 416 00:28:55,372 --> 00:28:58,408 toll takers, tax collectors. 417 00:29:01,144 --> 00:29:02,145 And by day? 418 00:29:02,545 --> 00:29:03,712 (CHUCKLES) 419 00:29:03,714 --> 00:29:05,613 You'll be playing Lord Loxley, 420 00:29:05,615 --> 00:29:07,080 back to your old self. 421 00:29:07,082 --> 00:29:08,048 Drinking and dining with 422 00:29:08,050 --> 00:29:09,684 some of the most obnoxious people on Earth. 423 00:29:09,686 --> 00:29:12,720 - The rich. - And why will I be doing that? 424 00:29:12,722 --> 00:29:14,122 Because if you want to know 425 00:29:14,124 --> 00:29:15,358 where the war money is really going, 426 00:29:16,692 --> 00:29:17,991 you will have to charm your way 427 00:29:17,993 --> 00:29:19,061 into the belly of the beast. 428 00:29:20,462 --> 00:29:22,396 Find out who is pulling the strings. 429 00:29:22,398 --> 00:29:24,466 (KNOCK ON DOOR) - Rob? 430 00:29:25,735 --> 00:29:26,935 Marian. 431 00:29:29,170 --> 00:29:30,204 I knew she'd come. 432 00:29:32,039 --> 00:29:33,407 Whatever it is she wants, 433 00:29:33,409 --> 00:29:34,574 she cannot know 434 00:29:34,576 --> 00:29:35,910 - what we're doing. MARIAN: Rob? 435 00:29:38,046 --> 00:29:39,481 It's too dangerous for her and us. 436 00:29:40,648 --> 00:29:44,283 If we get caught, they will kill us all. 437 00:29:44,285 --> 00:29:47,989 No matter how much you want to, you cannot go down there. 438 00:29:48,557 --> 00:29:49,691 If you love her, 439 00:29:51,125 --> 00:29:52,127 stick to the plan. 440 00:30:18,718 --> 00:30:20,518 (HORSE TROTTING) 441 00:30:20,520 --> 00:30:22,022 (SNIFFLING) 442 00:30:28,762 --> 00:30:31,596 I didn't cross an ocean to watch you crawl into a bottle. 443 00:30:31,598 --> 00:30:33,033 (BOTTLE SHATTERS) 444 00:30:40,306 --> 00:30:43,541 Maybe she will love you again, I nshallah, 445 00:30:43,543 --> 00:30:46,078 when she finds out the truth of what we're doing. 446 00:30:47,547 --> 00:30:49,282 But not before then. 447 00:30:55,654 --> 00:30:57,256 Well, then, let's get on with it. 448 00:30:58,290 --> 00:30:59,556 (JOHN EXCLAIMS IN ARABIC) 449 00:30:59,558 --> 00:31:01,460 You're slow as the Second Coming. 450 00:31:03,095 --> 00:31:04,393 Yeah, well, I spent four years 451 00:31:04,395 --> 00:31:05,596 of my life killing your people. 452 00:31:05,598 --> 00:31:07,163 Well, you missed me. 453 00:31:07,165 --> 00:31:08,499 Yeah, well, nobody's perfect. 454 00:31:08,501 --> 00:31:09,635 You must be. 455 00:31:11,136 --> 00:31:12,336 I can fire two arrows a second. 456 00:31:12,338 --> 00:31:15,174 Yeah, you could fire two arrows a second. 457 00:31:17,709 --> 00:31:19,244 You think you're faster? 458 00:31:21,647 --> 00:31:22,681 Shoot me. 459 00:31:24,450 --> 00:31:26,719 - Beg your pardon? - You've killed hundreds of us! 460 00:31:28,219 --> 00:31:29,521 What's one more? 461 00:31:30,522 --> 00:31:31,523 Okay. 462 00:31:37,295 --> 00:31:39,264 Please. I said shoot me. 463 00:31:39,698 --> 00:31:41,129 Too slow. 464 00:31:41,131 --> 00:31:42,798 Fast as you can! 465 00:31:42,800 --> 00:31:44,334 Again, come on, English! 466 00:31:51,609 --> 00:31:52,609 Again. 467 00:31:56,781 --> 00:31:58,613 (BREATHING HEAVILY) 468 00:31:58,615 --> 00:31:59,617 Too slow. 469 00:32:02,687 --> 00:32:04,655 This war will be fought up close. 470 00:32:06,356 --> 00:32:07,558 You'll need a street weapon. 471 00:32:09,359 --> 00:32:11,461 Give me that relic, it's firewood. 472 00:32:12,529 --> 00:32:13,896 Relax your grip. 473 00:32:13,898 --> 00:32:16,232 Allow the bow to rest in your palm. 474 00:32:16,632 --> 00:32:18,067 Now try. 475 00:32:21,772 --> 00:32:23,337 Try again. 476 00:32:23,339 --> 00:32:26,308 Only this time, try the other side. 477 00:32:26,310 --> 00:32:28,344 It will save you a second on the reload. 478 00:32:31,147 --> 00:32:32,815 (LAUGHS) 479 00:32:34,684 --> 00:32:36,252 Yes. Come on! 480 00:32:37,219 --> 00:32:38,586 Again! 481 00:32:38,588 --> 00:32:40,590 Faster! Yes, English, faster! 482 00:32:43,291 --> 00:32:44,658 (GRUNTS) 483 00:32:44,660 --> 00:32:46,192 JOHN: You were a lord, 484 00:32:46,194 --> 00:32:48,596 but now, you get to be a thief. 485 00:32:48,598 --> 00:32:50,564 Left! 486 00:32:50,566 --> 00:32:52,233 And I'm going to show you how. 487 00:32:56,939 --> 00:32:59,773 This won't be like any war you're used to. 488 00:32:59,775 --> 00:33:00,810 Right! Left! 489 00:33:02,243 --> 00:33:03,244 Arrows. 490 00:33:06,314 --> 00:33:07,315 To the right. 491 00:33:08,183 --> 00:33:09,415 Exactly. 492 00:33:09,417 --> 00:33:11,651 - Faster. Stronger! (GRUNTING) 493 00:33:11,653 --> 00:33:13,154 Faster, English! 494 00:33:18,258 --> 00:33:19,959 What are you doing to my coat? 495 00:33:19,961 --> 00:33:21,527 It's too long. 496 00:33:21,529 --> 00:33:23,328 It's slowing you down. 497 00:33:23,330 --> 00:33:25,433 When do I actually get to, you know, steal? 498 00:33:27,369 --> 00:33:28,669 Really liked this coat. 499 00:33:29,970 --> 00:33:32,304 Well, now, it's a jacket. 500 00:33:32,306 --> 00:33:34,239 JOHN: Turn your hand into a quiver. 501 00:33:34,241 --> 00:33:35,641 The more arrows you can hold, 502 00:33:35,643 --> 00:33:37,409 the more arrows you can fire. 503 00:33:37,411 --> 00:33:38,813 Shut up, you're not making it easier, you know? 504 00:33:39,681 --> 00:33:40,714 Yes! Yes! 505 00:33:45,886 --> 00:33:48,155 (SCREAMING) 506 00:33:51,759 --> 00:33:52,825 (GRUNTING) 507 00:34:01,234 --> 00:34:02,534 JOHN: Fight with stealth, 508 00:34:02,536 --> 00:34:04,301 strike from the shadows. 509 00:34:04,303 --> 00:34:05,938 By the time they return fire, 510 00:34:07,807 --> 00:34:09,175 you're gone. 511 00:34:12,913 --> 00:34:14,414 What else you got? 512 00:34:34,499 --> 00:34:36,433 You've been digging through my old laundry, John. 513 00:34:36,435 --> 00:34:38,435 You cannot go see the sheriff in those rags. 514 00:34:38,437 --> 00:34:40,437 You must donate to his war effort 515 00:34:40,439 --> 00:34:42,472 and you will get in good with him. 516 00:34:42,474 --> 00:34:43,540 Get in good with him? 517 00:34:43,542 --> 00:34:45,408 He'll be lucky if I don't take his head off. 518 00:34:45,410 --> 00:34:48,578 We pull the tail, you see who bites. 519 00:34:48,580 --> 00:34:50,747 - So... - So, to follow the money, 520 00:34:50,749 --> 00:34:52,583 you must gain the trust of the sheriff. 521 00:34:54,019 --> 00:34:56,052 And what am I going to donate? 522 00:34:56,054 --> 00:34:58,557 It's not exactly like we're rolling in coin, is it? 523 00:34:59,658 --> 00:35:01,258 Tonight, you take down the toll bridge. 524 00:35:01,860 --> 00:35:03,927 Now you're talking, John. 525 00:35:03,929 --> 00:35:05,930 I'm glad you approve, English. 526 00:35:07,465 --> 00:35:08,466 What is this? 527 00:35:09,300 --> 00:35:10,301 That was my son's. 528 00:35:12,804 --> 00:35:14,070 Thank you. 529 00:35:14,072 --> 00:35:15,973 You wanted to steal? 530 00:35:16,774 --> 00:35:18,008 Now's your time. 531 00:35:20,511 --> 00:35:22,411 GUARD: Take that load off to the treasury. 532 00:35:22,413 --> 00:35:23,378 GUARD 2: You, come on. 533 00:35:23,380 --> 00:35:24,947 By the order of the Sheriff of Nottingham, 534 00:35:24,949 --> 00:35:26,315 you need to pay the toll. 535 00:35:26,317 --> 00:35:27,683 GUARD 3: Stop the cart! 536 00:35:27,685 --> 00:35:29,317 You have to pay the sheriff's toll. 537 00:35:29,319 --> 00:35:31,586 - Didn't used to have to pay. GUARD 4: Check this bag. 538 00:35:31,588 --> 00:35:33,789 Come on, what you got in the back? 539 00:35:33,791 --> 00:35:35,624 (WOMAN SCREAMS) MAN: We have no more money! 540 00:35:35,626 --> 00:35:37,391 (WOMAN CRYING) 541 00:35:37,393 --> 00:35:39,393 Come on, old man, cough it up! 542 00:35:39,395 --> 00:35:40,628 (WOMAN SCREAMS) GUARD 5: Get up! 543 00:35:40,630 --> 00:35:41,631 (OLD MAN SCREAMS) 544 00:35:42,599 --> 00:35:43,600 ROBIN: Hey! 545 00:35:44,067 --> 00:35:45,702 (THUNDER RUMBLING) 546 00:35:57,580 --> 00:35:59,616 (GRUNTING) 547 00:36:01,651 --> 00:36:02,652 GUARD: Hey! 548 00:36:03,553 --> 00:36:05,018 Where is he? Where did he go? 549 00:36:05,020 --> 00:36:06,955 - Where the hell are they? - I can't see him. Where is he? 550 00:36:10,526 --> 00:36:12,394 (GRUNTING) 551 00:36:14,664 --> 00:36:15,665 ROBIN: Too slow. 552 00:36:26,109 --> 00:36:27,543 (WAX SIZZLES) 553 00:36:30,545 --> 00:36:32,613 (INDISTINCT CHATTER) 554 00:36:37,519 --> 00:36:38,720 Lord Loxley. 555 00:36:40,488 --> 00:36:44,790 All of Nottingham rejoices 556 00:36:44,792 --> 00:36:47,726 that the tragic rumors of your death are unfounded. 557 00:36:47,728 --> 00:36:50,864 I'd like to thank you personally for your service. 558 00:36:50,866 --> 00:36:53,999 You sent me off for a just cause. 559 00:36:54,001 --> 00:36:55,768 It was my honor, sir. 560 00:36:55,770 --> 00:36:57,670 Ah, I do hope you're not going to 561 00:36:57,672 --> 00:37:00,072 hold my seizing of your manor against me. 562 00:37:00,074 --> 00:37:01,707 It's a pity it's a fog of war. 563 00:37:01,709 --> 00:37:02,942 Don't give it a second thought. 564 00:37:02,944 --> 00:37:04,477 I'm fixing it up already. 565 00:37:05,612 --> 00:37:07,581 You did what you had to do, sir. 566 00:37:08,815 --> 00:37:10,582 And here's my fair share 567 00:37:10,584 --> 00:37:12,517 for the war effort. 568 00:37:12,519 --> 00:37:14,620 But you've already given so much. 569 00:37:14,622 --> 00:37:15,821 No, our troops need it. 570 00:37:15,823 --> 00:37:16,823 I should know. 571 00:37:17,757 --> 00:37:19,125 I was there. 572 00:37:20,126 --> 00:37:21,461 (SCOFFS) 573 00:37:23,197 --> 00:37:23,997 Please. 574 00:37:28,034 --> 00:37:30,467 Well, I hope, now that you're back, 575 00:37:30,469 --> 00:37:32,502 I get to see a lot more of you. 576 00:37:32,504 --> 00:37:34,639 As much as you'll allow, sir. 577 00:37:34,641 --> 00:37:36,543 I hope to earn your favor. 578 00:37:37,978 --> 00:37:39,877 (CHUCKLES) 579 00:37:39,879 --> 00:37:42,414 (CHOIR SINGING IN LATIN) 580 00:37:59,698 --> 00:38:01,667 (CROWD GASPING) 581 00:38:04,836 --> 00:38:06,638 (APPLAUDING) 582 00:38:08,606 --> 00:38:10,841 You put the rest of us to shame 583 00:38:10,843 --> 00:38:13,110 with your generosity, Loxley. 584 00:38:13,112 --> 00:38:15,479 I'd like to be able to count on an invitation 585 00:38:15,481 --> 00:38:16,913 the next time the lords meet, sir. 586 00:38:16,915 --> 00:38:18,147 But it's your right. It would be my pleasure. 587 00:38:18,149 --> 00:38:22,119 After all, the youth vote could use a voice in chambers. 588 00:38:22,121 --> 00:38:23,920 You flatter me with your confidence, sir. 589 00:38:23,922 --> 00:38:24,990 - Yes, I know. (CHUCKLES) 590 00:38:27,525 --> 00:38:28,525 Rob. 591 00:38:41,505 --> 00:38:43,473 The other day, at the manor, 592 00:38:44,841 --> 00:38:47,879 I came by. I needed to see you. 593 00:38:50,782 --> 00:38:51,949 Anything else? 594 00:38:53,083 --> 00:38:54,015 Why are you making this so hard? 595 00:38:54,017 --> 00:38:56,753 Do you really expect me to make it easy? 596 00:38:59,623 --> 00:39:02,559 Marian, you promised me that you would wait for me. 597 00:39:03,261 --> 00:39:04,995 They told me you were dead. 598 00:39:06,129 --> 00:39:07,530 Lord Loxley. 599 00:39:13,670 --> 00:39:14,905 (CHUCKLES) 600 00:39:18,040 --> 00:39:20,007 JOHN: Lord Loxley. 601 00:39:20,009 --> 00:39:22,079 Look, sorry, I've got to go. 602 00:39:26,615 --> 00:39:29,149 (SINGING CONTINUES) 603 00:39:29,151 --> 00:39:30,985 I don't trust you around her. 604 00:39:30,987 --> 00:39:32,319 What? I played my part. 605 00:39:32,321 --> 00:39:33,821 If you need some motivation, 606 00:39:33,823 --> 00:39:35,055 if she finds out what we're up to, 607 00:39:35,057 --> 00:39:37,526 it's her head on the chopping block, the same as ours. 608 00:39:38,094 --> 00:39:39,692 Really inspiring. 609 00:39:39,694 --> 00:39:40,695 Thanks. 610 00:39:43,265 --> 00:39:44,967 (COINS JINGLING) 611 00:39:48,771 --> 00:39:50,838 TUCK: Seems Lord Loxley's inspired 612 00:39:50,840 --> 00:39:53,274 an embarrassment of riches today? 613 00:39:55,877 --> 00:39:57,078 (YELPS) 614 00:40:03,252 --> 00:40:04,852 (WHIMPERING) (GRUNTS) 615 00:40:12,060 --> 00:40:14,293 (COIN CLATTERS) 616 00:40:14,295 --> 00:40:17,831 Shall I count to ten before I raise the alarm? 617 00:40:19,033 --> 00:40:20,101 Make it 20. 618 00:40:32,379 --> 00:40:34,581 (INDISTINCT CHATTER) 619 00:40:36,050 --> 00:40:37,751 (DOG BARKING) 620 00:41:18,357 --> 00:41:19,358 Who is it? 621 00:41:21,427 --> 00:41:22,627 I don't know. 622 00:41:24,796 --> 00:41:28,131 TUCK: Sir. There's been another robbery. 623 00:41:28,133 --> 00:41:29,866 (SCOFFS) He's not gonna like that. 624 00:41:29,868 --> 00:41:33,002 Sir, there's been an occurrence, 625 00:41:33,004 --> 00:41:35,171 which on first observation, 626 00:41:35,173 --> 00:41:39,008 might be classified as non-ideal, fiscally. 627 00:41:39,010 --> 00:41:41,877 Oh, God, give me strength. 628 00:41:41,879 --> 00:41:48,384 Sir, sir, there's been another minor incident. 629 00:41:48,386 --> 00:41:52,387 The good news is neither of the guards was badly killed. 630 00:41:52,389 --> 00:41:53,456 What? 631 00:41:53,458 --> 00:41:55,258 The collection box, 632 00:41:55,260 --> 00:41:58,394 from right under our noses at Sunday service. 633 00:41:58,396 --> 00:42:00,863 Oh, and the toll road last night, 634 00:42:00,865 --> 00:42:02,198 so a bit of a pickle. 635 00:42:02,200 --> 00:42:05,367 Pembroke! Get those documents under lock and key. 636 00:42:05,369 --> 00:42:07,369 Who else knows about this? 637 00:42:07,371 --> 00:42:09,071 I came straight to you. 638 00:42:09,073 --> 00:42:12,241 But I suppose the archdeacon should be told. 639 00:42:12,243 --> 00:42:13,709 Shh. No, no, no, no, no. 640 00:42:13,711 --> 00:42:15,478 We don't want him gossiping to the cardinal. 641 00:42:15,480 --> 00:42:16,978 But, sir, surely the church... 642 00:42:16,980 --> 00:42:18,380 It's a law and order issue. 643 00:42:18,382 --> 00:42:20,048 I'm the law and order here. 644 00:42:20,050 --> 00:42:21,216 Tighten the security. 645 00:42:21,218 --> 00:42:24,419 All tax collections now go directly to the count room, 646 00:42:24,421 --> 00:42:26,755 and double the guard at the treasury. 647 00:42:26,757 --> 00:42:27,855 As you say, sir. 648 00:42:27,857 --> 00:42:30,725 I can't afford to lose another penny. 649 00:42:30,727 --> 00:42:34,164 Sir, it's been a bit since your last confession. 650 00:42:36,400 --> 00:42:39,170 Would you care to unburden yourself to your friar? 651 00:42:40,436 --> 00:42:44,340 My conscience is clear. Is yours? 652 00:42:46,809 --> 00:42:49,310 Try as I might, mine's always a bit of a muddle. 653 00:42:49,312 --> 00:42:50,778 Well, be that as it may, 654 00:42:50,780 --> 00:42:53,079 keep your ears open in your little booth. 655 00:42:53,081 --> 00:42:55,349 Any talk of the thief, bring it to me. 656 00:42:55,351 --> 00:42:56,317 But, sir, with respect, 657 00:42:56,319 --> 00:42:58,186 the Seal of the Confessional is sacred. 658 00:42:58,188 --> 00:43:00,887 Nothing's sacred till I've caught that thief 659 00:43:00,889 --> 00:43:02,892 and drowned him in a cage. 660 00:43:05,460 --> 00:43:07,296 (INDISTINCT CHATTER) 661 00:43:11,233 --> 00:43:12,433 MARIAN: You're up late. 662 00:43:12,435 --> 00:43:13,800 Just making my rounds, 663 00:43:13,802 --> 00:43:17,137 found myself craving a little sustenance. 664 00:43:17,139 --> 00:43:20,207 I wanted to tell you that the sheriff's coming down hard 665 00:43:20,209 --> 00:43:22,275 in response to the robberies. 666 00:43:22,277 --> 00:43:24,446 It complicates our plans. 667 00:43:25,514 --> 00:43:27,980 How are you getting on? 668 00:43:27,982 --> 00:43:31,386 Best I can. Had some help. 669 00:43:32,321 --> 00:43:34,223 Bag of coins left at my door. 670 00:43:34,789 --> 00:43:35,790 By the Hood? 671 00:43:37,192 --> 00:43:39,025 That's what I call him now. 672 00:43:39,027 --> 00:43:42,228 It's got a nice ring to it, don't you think? 673 00:43:42,230 --> 00:43:44,131 MARIAN: Don't know why he's giving the money to me. 674 00:43:45,199 --> 00:43:46,265 Guess I'm flattered. 675 00:43:46,267 --> 00:43:48,067 You should be. 676 00:43:48,069 --> 00:43:50,871 MARIAN: But I wish he would give it to the people instead. 677 00:43:59,513 --> 00:44:00,915 (GRUNTS) 678 00:44:05,018 --> 00:44:06,419 (SNORTING) 679 00:44:12,058 --> 00:44:13,193 (YELLS) 680 00:44:19,933 --> 00:44:20,934 (GROANS) 681 00:44:21,935 --> 00:44:23,103 (NEIGHS) 682 00:44:28,575 --> 00:44:30,175 MAN: Quick! Grab the money! 683 00:44:39,185 --> 00:44:40,819 (PEOPLE CLAMORING) 684 00:44:59,305 --> 00:45:01,140 (COINS CLATTERING) 685 00:45:02,908 --> 00:45:04,342 (HORSE WHINNIES) 686 00:45:28,566 --> 00:45:31,933 LORD PEMBROKE: With respect, sheriff, 687 00:45:31,935 --> 00:45:35,906 this thief is making you look like a damn fool. 688 00:45:41,645 --> 00:45:43,013 If I may... 689 00:45:45,282 --> 00:45:47,416 I propose a bounty. 690 00:45:47,418 --> 00:45:50,486 Surely you don't expect us to finance it. 691 00:45:50,488 --> 00:45:53,087 No. I will stake it personally. 692 00:45:53,089 --> 00:45:55,623 Should we say a thousand a week to begin with? 693 00:45:55,625 --> 00:45:57,625 Then I'll double it every week, thereafter, 694 00:45:57,627 --> 00:45:59,262 until he's either caught 695 00:45:59,629 --> 00:46:01,162 or killed. 696 00:46:01,164 --> 00:46:03,133 Right. The rest of you, out. 697 00:46:07,637 --> 00:46:09,606 - Pembroke. (DOOR OPENS) 698 00:46:11,575 --> 00:46:12,576 Out! 699 00:46:19,014 --> 00:46:21,115 (DOOR CLOSES) 700 00:46:21,117 --> 00:46:22,351 SHERIFF: Those lords. 701 00:46:24,153 --> 00:46:27,488 Days like this that I just wanna 702 00:46:27,490 --> 00:46:30,125 stick my thumb into their windpipes. 703 00:46:31,092 --> 00:46:32,292 You really hate them. 704 00:46:32,294 --> 00:46:34,061 Oh, well, 705 00:46:34,063 --> 00:46:35,295 you know, their daddies were 706 00:46:35,297 --> 00:46:37,097 the Guardians of the Foundling House, 707 00:46:37,099 --> 00:46:39,632 where I spent my youth. 708 00:46:39,634 --> 00:46:44,337 And they would come around at night to discipline us. 709 00:46:44,339 --> 00:46:48,074 With the archdeacon and his clergy in tow. 710 00:46:48,076 --> 00:46:49,510 And all of them drunk, 711 00:46:49,512 --> 00:46:55,047 breath stinking of (CHUCKLES) boiled beef. 712 00:46:55,049 --> 00:46:57,450 And they would've sent us out to buy 713 00:46:57,452 --> 00:46:59,685 the canes which they were gonna beat us with. 714 00:46:59,687 --> 00:47:01,421 You could tell how long the last beating was 715 00:47:01,423 --> 00:47:02,656 because the color of the welts 716 00:47:02,658 --> 00:47:04,657 would go from red to blue, to yellow. 717 00:47:04,659 --> 00:47:06,224 Finally, they would go to pink, 718 00:47:06,226 --> 00:47:07,993 and the skin would harden. 719 00:47:07,995 --> 00:47:12,165 And by that time, Loxley, you had to make a choice. 720 00:47:12,167 --> 00:47:14,233 You're gonna let them beat the strength out of you 721 00:47:14,235 --> 00:47:15,936 or they're gonna beat it into you. 722 00:47:18,439 --> 00:47:23,041 When they used the broomsticks on the little boys, 723 00:47:23,043 --> 00:47:27,080 and they would scream. 724 00:47:29,081 --> 00:47:34,519 Then, they'd pour some brandy down their throats as a mercy. 725 00:47:34,521 --> 00:47:38,025 Now, I never screamed, but... 726 00:47:39,258 --> 00:47:43,229 I hate the taste of brandy. 727 00:47:46,199 --> 00:47:49,734 Shall we hang a few of them? Those lords? 728 00:47:49,736 --> 00:47:54,607 Just to see them shit their silks? 729 00:47:57,610 --> 00:48:00,745 Why don't we just hang one of them? 730 00:48:00,747 --> 00:48:04,548 'Cause I suspect the rest would soon fall into line. 731 00:48:04,550 --> 00:48:05,685 (SMACKS LIPS) 732 00:48:12,558 --> 00:48:15,327 I am not after crumbs. 733 00:48:17,229 --> 00:48:20,432 I want a seat at the big table. 734 00:48:22,735 --> 00:48:26,304 Well then, you'll keep my favor, Loxley. 735 00:48:29,106 --> 00:48:30,775 (INDISTINCT CHATTER) 736 00:48:33,378 --> 00:48:35,345 (BELL DINGING) 737 00:48:35,347 --> 00:48:36,916 It's Rob, right? 738 00:48:40,785 --> 00:48:42,186 You're Will. 739 00:48:43,254 --> 00:48:44,656 Welcome home. 740 00:48:46,691 --> 00:48:47,757 Must've been hell for you over there. 741 00:48:47,759 --> 00:48:50,595 I fought the war, I don't need to talk about it. 742 00:48:51,795 --> 00:48:55,664 Look, I get it. I really do. 743 00:48:55,666 --> 00:48:58,835 It must be overwhelming coming home, Marian... 744 00:48:58,837 --> 00:49:00,035 She's her own woman. 745 00:49:00,037 --> 00:49:02,639 Well, that's right. So you don't have to be okay with me. 746 00:49:02,641 --> 00:49:03,774 Good. Because I'm not. 747 00:49:09,280 --> 00:49:10,414 I heard you. 748 00:49:11,448 --> 00:49:13,284 During the sheriff's speech. 749 00:49:13,817 --> 00:49:15,218 Voice of the people. 750 00:49:17,554 --> 00:49:18,754 They need one. 751 00:49:18,756 --> 00:49:20,123 What about the Hood? 752 00:49:21,157 --> 00:49:22,292 The Hood. 753 00:49:24,895 --> 00:49:26,361 (SIGHS) 754 00:49:26,363 --> 00:49:27,497 He means nothing to me. 755 00:49:28,698 --> 00:49:30,665 He'll be caught, and forgotten. 756 00:49:30,667 --> 00:49:32,133 And what I, Marian, and the rest 757 00:49:32,135 --> 00:49:33,267 of the commoners are fighting for 758 00:49:33,269 --> 00:49:35,369 is much bigger than some petty thief 759 00:49:35,371 --> 00:49:37,273 turning over a few couriers and collection boxes. 760 00:49:40,610 --> 00:49:42,377 Still, I wouldn't bet against him. 761 00:49:45,782 --> 00:49:48,284 I reckon he's just getting started. 762 00:49:51,587 --> 00:49:55,557 ROBIN: John! I've had a thought. Hear me out. 763 00:50:00,663 --> 00:50:02,362 I wanna go big. 764 00:50:02,364 --> 00:50:04,731 Forget couriers and collection boxes. 765 00:50:04,733 --> 00:50:06,733 I wanna hit the treasury itself. 766 00:50:06,735 --> 00:50:07,834 Hard target. 767 00:50:07,836 --> 00:50:10,405 Pull the tail, see who bites! 768 00:50:12,374 --> 00:50:13,709 How would you do it? 769 00:50:16,712 --> 00:50:18,346 (JOHN COUGHING) 770 00:50:20,281 --> 00:50:21,347 (GROANS) 771 00:50:21,349 --> 00:50:22,716 JOHN: Easy, governor. 772 00:50:22,718 --> 00:50:24,751 DRIVER: Move! Move! - Help a hungry veteran. 773 00:50:24,753 --> 00:50:26,353 Get out of the way. 774 00:50:26,355 --> 00:50:27,720 Men, get this filth out of the way! 775 00:50:27,722 --> 00:50:29,254 Lost me hand in the war. 776 00:50:29,256 --> 00:50:31,958 Be a pal and spare some change. 777 00:50:31,960 --> 00:50:35,461 God. This is a nice ass on this horse. Please, sir. 778 00:50:35,463 --> 00:50:37,396 (GRUNTING) 779 00:50:37,398 --> 00:50:40,467 Get out of the way! Get out! 780 00:51:19,606 --> 00:51:21,906 Change of protocol, as per the sheriff. 781 00:51:21,908 --> 00:51:24,308 All collections are no longer to be stored in the vault. 782 00:51:24,310 --> 00:51:25,543 They go straight to the count room 783 00:51:25,545 --> 00:51:26,778 for immediate processing. 784 00:51:26,780 --> 00:51:27,780 (WHISPERS) Shit! 785 00:51:56,875 --> 00:51:58,544 (BOWL CLATTERING) 786 00:52:01,279 --> 00:52:02,581 (COINS CLINKING) 787 00:52:04,949 --> 00:52:07,450 Guards! Guards! 788 00:52:07,452 --> 00:52:09,253 Guards! Guards! 789 00:52:26,970 --> 00:52:28,472 (PANTING) 790 00:52:45,422 --> 00:52:46,723 (YELLING) 791 00:52:49,693 --> 00:52:51,327 (PANTING) 792 00:53:08,811 --> 00:53:09,880 (GROANS) 793 00:53:12,348 --> 00:53:13,447 (YELLS) 794 00:53:13,449 --> 00:53:14,718 (GRUNTING) 795 00:53:20,556 --> 00:53:21,955 (SCREAMS) 796 00:53:21,957 --> 00:53:23,492 (PANTING) 797 00:53:29,098 --> 00:53:30,866 (GRUNTING) 798 00:53:58,526 --> 00:53:59,659 ROBIN: Shit! Shit! 799 00:53:59,661 --> 00:54:00,962 (INDISTINCT SHOUTING) 800 00:54:05,699 --> 00:54:06,733 Come on, come on! 801 00:54:07,734 --> 00:54:09,603 Come on, come on! Come on! 802 00:54:10,939 --> 00:54:11,940 (GRUNTS) 803 00:54:15,676 --> 00:54:17,611 GUARD: There he is! 804 00:54:26,020 --> 00:54:28,088 (SCREAMING) 805 00:54:29,923 --> 00:54:30,924 (URGING) 806 00:54:35,996 --> 00:54:37,130 (SCREAMS) 807 00:54:38,831 --> 00:54:39,866 (GRUNTS) 808 00:54:42,468 --> 00:54:43,801 They're coming, John! 809 00:54:43,803 --> 00:54:45,738 Ye of little faith! 810 00:54:47,840 --> 00:54:49,442 Hyah. 811 00:54:49,910 --> 00:54:51,543 (HORSES WHINNYING) 812 00:54:54,714 --> 00:54:55,882 Yeah! 813 00:54:56,716 --> 00:54:58,949 MAN: It's the Hood! 814 00:54:58,951 --> 00:55:00,684 That's how you go big! 815 00:55:00,686 --> 00:55:02,852 We didn't get a single coin! 816 00:55:02,854 --> 00:55:04,520 We wanted to get their attention. 817 00:55:04,522 --> 00:55:05,588 And we have it now. 818 00:55:05,590 --> 00:55:06,856 (LAUGHING) 819 00:55:06,858 --> 00:55:08,995 (ALL CHEERING) 820 00:55:45,562 --> 00:55:49,065 Our cardinal has asked me to convey to you his disquiet, 821 00:55:49,067 --> 00:55:52,701 at your so-far defensive response to this thief. 822 00:55:52,703 --> 00:55:54,937 It's nothing I can't handle. 823 00:55:54,939 --> 00:55:58,173 You can tell His Eminence he needn't lose any sleep. 824 00:55:58,175 --> 00:56:00,943 Reassure him yourself in due time. He's coming here. 825 00:56:00,945 --> 00:56:03,644 From Rome? Over a petty thief? 826 00:56:03,646 --> 00:56:05,680 The church does not consider 827 00:56:05,682 --> 00:56:08,616 the raiding of its treasury petty. 828 00:56:08,618 --> 00:56:11,687 Ah, he barely escaped, and he got away with nothing. 829 00:56:11,689 --> 00:56:14,692 But what's dangerous is the audacity of his crimes. 830 00:56:15,925 --> 00:56:20,061 He's got our commoners looking up, seeing hope. 831 00:56:20,063 --> 00:56:23,898 We want their backs bent and heads bowed. 832 00:56:23,900 --> 00:56:26,170 There's been whispers of revolt. 833 00:56:28,304 --> 00:56:33,240 Unchecked, those whispers will build into a roar. 834 00:56:33,242 --> 00:56:37,078 It's treason. Punishable by death. 835 00:56:37,080 --> 00:56:39,846 Treason's a very strong word, sir. 836 00:56:39,848 --> 00:56:44,085 Isn't the Christian thing to turn the other cheek? 837 00:56:44,087 --> 00:56:46,755 How do you love a God that gives you that face? 838 00:56:47,857 --> 00:56:49,859 (LAUGHING) 839 00:56:55,931 --> 00:56:57,232 Sheriff! 840 00:56:58,967 --> 00:57:02,138 Given our shared interest in the outcome of the war, 841 00:57:03,571 --> 00:57:05,637 it's essential this thief is caught 842 00:57:05,639 --> 00:57:07,275 and his rhetoric suffocated. 843 00:57:11,079 --> 00:57:12,914 I'll restore the order. 844 00:57:14,882 --> 00:57:19,954 You keep the faith, Your Grace. 845 00:57:20,621 --> 00:57:21,954 Sheriff, 846 00:57:21,956 --> 00:57:24,656 the church can make a man, or break him. 847 00:57:24,658 --> 00:57:26,892 For your allegiance, we offer you the world. 848 00:57:26,894 --> 00:57:28,961 But in failure, we can also take it away. 849 00:57:28,963 --> 00:57:30,064 (INHALES SHARPLY) 850 00:57:32,933 --> 00:57:35,736 Remember that. Hmm? 851 00:57:37,705 --> 00:57:39,739 Let's make the cardinal feel welcome, sheriff. 852 00:57:42,243 --> 00:57:43,710 (DOOR CLOSES) 853 00:57:44,111 --> 00:57:45,643 Ah! 854 00:57:45,645 --> 00:57:50,915 If you ever defy me again in front of the church... 855 00:57:50,917 --> 00:57:54,185 I'm sorry, sir. I was only speaking for the Gospels. 856 00:57:54,187 --> 00:57:57,989 Oh, the Gospels. Well, never, never forget, Tuck, 857 00:57:57,991 --> 00:58:01,262 God's up there. I'm down here. 858 00:58:03,829 --> 00:58:05,797 Now, I've taken the measure 859 00:58:05,799 --> 00:58:07,799 of hiring some special deputies. 860 00:58:07,801 --> 00:58:10,868 Some of our most trusted crusaders. 861 00:58:10,870 --> 00:58:12,904 They're just back from Arabia. 862 00:58:12,906 --> 00:58:16,206 Here they are to receive the archdeacon's blessing 863 00:58:16,208 --> 00:58:19,676 before they begin their good, good works. 864 00:58:19,678 --> 00:58:20,777 Sheriff. 865 00:58:20,779 --> 00:58:22,346 SHERIFF: Commander Gisbourne. 866 00:58:22,348 --> 00:58:26,950 They look very eager to do God's work. 867 00:58:26,952 --> 00:58:30,589 Yes. With the devil's pride. 868 00:58:33,292 --> 00:58:34,791 ROBIN: One, two, three, four, five. 869 00:58:34,793 --> 00:58:36,026 (GROANS) 870 00:58:36,028 --> 00:58:38,362 We've done it! We've done it. 871 00:58:38,364 --> 00:58:40,896 The cardinal is coming all the way from Rome. 872 00:58:40,898 --> 00:58:42,399 The sheriff is throwing him a party, 873 00:58:42,401 --> 00:58:43,799 and guess who's invited? 874 00:58:43,801 --> 00:58:46,069 - It's my day off. - No days off, English. 875 00:58:46,071 --> 00:58:47,370 - You'll rest when you're dead. (GROANS) 876 00:58:47,372 --> 00:58:49,106 He's coming because of the Hood. 877 00:58:49,108 --> 00:58:50,773 Our plan is working! 878 00:58:50,775 --> 00:58:53,075 That's very easy to say from where you're standing. 879 00:58:53,077 --> 00:58:54,710 The cardinal is one of the most 880 00:58:54,712 --> 00:58:56,313 powerful people in the world. 881 00:58:56,315 --> 00:59:00,117 Whatever he's come to tell the sheriff, we must hear it. 882 00:59:00,119 --> 00:59:02,717 I think what you mean is I must hear it. 883 00:59:02,719 --> 00:59:06,055 (CHUCKLES) It will be an orgy of excess. 884 00:59:06,057 --> 00:59:07,990 A flamboyant costume party, 885 00:59:07,992 --> 00:59:11,028 the perfect place to put the Loxley charm to the test. 886 00:59:12,196 --> 00:59:15,899 We pulled the tail. Now we see who bites. 887 00:59:16,367 --> 00:59:17,734 (GROANS) 888 00:59:18,402 --> 00:59:19,769 (THUNDER RUMBLING) 889 00:59:21,072 --> 00:59:22,273 (KNOCK ON DOOR) 890 00:59:25,042 --> 00:59:28,678 Come, come, come in. Or catch your death. 891 00:59:33,116 --> 00:59:35,016 It's good you came. 892 00:59:35,018 --> 00:59:37,253 I, uh, thought you might. 893 00:59:37,255 --> 00:59:39,822 Will and I got an invite to the cardinal's party. 894 00:59:40,823 --> 00:59:42,157 Was that your doing? 895 00:59:42,159 --> 00:59:44,926 I may have put a word into the sheriff's ear 896 00:59:44,928 --> 00:59:47,962 as to the political astuteness 897 00:59:47,964 --> 00:59:51,798 of tossing commoners a few crumbs from the guest list. 898 00:59:51,800 --> 00:59:54,036 I may never get into the palace again. 899 00:59:55,104 --> 00:59:56,406 This is our shot. 900 00:59:57,440 --> 00:59:59,075 And we must take it. 901 00:59:59,976 --> 01:00:01,075 And Will? 902 01:00:01,077 --> 01:00:02,145 He can't know what we're doing. 903 01:00:04,413 --> 01:00:05,879 He wouldn't approve. 904 01:00:05,881 --> 01:00:07,783 Rob will be there, surely. 905 01:00:13,088 --> 01:00:14,021 And? 906 01:00:14,023 --> 01:00:17,124 Marian, what we are doing is very dangerous. 907 01:00:17,126 --> 01:00:21,461 We cannot risk letting our emotions compromise it. 908 01:00:21,463 --> 01:00:23,432 - You and Rob... - Tuck, I know. 909 01:00:24,500 --> 01:00:26,035 You sure you're up for this? 910 01:00:26,501 --> 01:00:27,969 (CHUCKLES) 911 01:00:28,203 --> 01:00:29,435 No. 912 01:00:29,437 --> 01:00:30,939 (DOGS BARKING) 913 01:00:31,440 --> 01:00:33,342 (BARKING) 914 01:00:35,544 --> 01:00:36,945 (WOMEN LAUGHING) 915 01:00:38,214 --> 01:00:39,746 (INDISTINCT CHATTER) 916 01:00:44,886 --> 01:00:46,854 (LAUGHTER AND CHATTER) 917 01:00:48,323 --> 01:00:49,324 JOHN: Here, you're Lord Loxley. 918 01:00:50,024 --> 01:00:51,289 Play your part. 919 01:00:51,291 --> 01:00:53,191 Drink. Don't get drunk. 920 01:00:53,193 --> 01:00:54,460 Killjoy. 921 01:00:54,462 --> 01:00:58,030 But above all, you must get an audience with the cardinal. 922 01:00:58,032 --> 01:01:00,866 John. I've got this. 923 01:01:00,868 --> 01:01:03,468 I was born to be here. Remember? 924 01:01:03,470 --> 01:01:05,505 (LAUGHTER AND CHATTER CONTINUES) 925 01:01:08,242 --> 01:01:09,743 Wow! 926 01:01:11,446 --> 01:01:14,249 Lord Loxley. Hmm? 927 01:01:15,014 --> 01:01:16,216 Ah... 928 01:01:17,551 --> 01:01:21,886 Nothing more than just a lapdog to the rich. 929 01:01:21,888 --> 01:01:23,088 So did you run out 930 01:01:23,090 --> 01:01:24,956 of prisoners to execute in the desert? 931 01:01:24,958 --> 01:01:26,423 No. 932 01:01:26,425 --> 01:01:29,026 Got old and boring. 933 01:01:29,028 --> 01:01:34,767 My new employer has me hunting more elusive prey now. 934 01:01:46,112 --> 01:01:47,446 Enjoy the party. 935 01:01:48,314 --> 01:01:50,416 (INDISTINCT CHATTER) 936 01:01:55,187 --> 01:01:56,322 (INAUDIBLE) 937 01:01:58,524 --> 01:01:59,925 (LAUGHTER) 938 01:02:07,533 --> 01:02:09,368 (ALL CHEERING) 939 01:02:15,106 --> 01:02:16,541 MAN: Come on, seven! 940 01:02:19,511 --> 01:02:21,577 LORD PEMBROKE: Stealing from the rich to give to the poor? 941 01:02:21,579 --> 01:02:22,912 He's taking the piss out 942 01:02:22,914 --> 01:02:24,447 of the whole damn natural order. 943 01:02:24,449 --> 01:02:25,381 Oh, you flatter him. 944 01:02:25,383 --> 01:02:28,016 He's a smash and grabber, nothing more. 945 01:02:28,018 --> 01:02:30,252 And hideously ugly, hence that ridiculous hood. 946 01:02:30,254 --> 01:02:32,522 (LAUGHTER) 947 01:02:32,524 --> 01:02:34,492 I wonder if he isn't a veteran. 948 01:02:35,527 --> 01:02:36,827 Huh? 949 01:02:38,329 --> 01:02:40,228 Of the Crusades? 950 01:02:40,230 --> 01:02:44,034 Clearly, he's well-trained. He's audacious. 951 01:02:44,602 --> 01:02:47,204 Adaptable under fire. 952 01:02:48,072 --> 01:02:49,304 Hmm. 953 01:02:49,306 --> 01:02:51,205 Living on luck there, sir. 954 01:02:51,207 --> 01:02:52,374 You'll get him eventually. 955 01:02:52,376 --> 01:02:54,343 The elites shouldn't be surprised 956 01:02:54,345 --> 01:02:56,113 by the thief's revolution. 957 01:02:57,648 --> 01:02:59,550 You created the conditions for it. 958 01:03:00,384 --> 01:03:01,385 ROBIN: Marian. 959 01:03:04,153 --> 01:03:06,420 Your beauty leaves me speechless. 960 01:03:06,422 --> 01:03:08,122 Sheriff, I take it you know Marian. 961 01:03:08,124 --> 01:03:12,563 Oh, yes. The sweet scourge of many a town hall speech. 962 01:03:13,963 --> 01:03:15,231 ROBIN: So, Marian. 963 01:03:16,165 --> 01:03:17,900 Who do you think the thief is? 964 01:03:18,701 --> 01:03:20,236 He's all of us. 965 01:03:21,137 --> 01:03:22,203 That's what counts. 966 01:03:22,205 --> 01:03:24,238 Ah... 967 01:03:24,240 --> 01:03:26,274 So you're an admirer. 968 01:03:28,110 --> 01:03:30,277 He has his qualities. 969 01:03:30,279 --> 01:03:32,446 WILL: Marian, there you are. 970 01:03:32,448 --> 01:03:34,183 Shouldn't wander off too far, my love. 971 01:03:40,055 --> 01:03:42,989 We appreciate you having us here, sir. We really do. 972 01:03:42,991 --> 01:03:44,124 WILL: I have ambitions. 973 01:03:44,126 --> 01:03:47,728 And we both know the poor need strong leaders. Like us. 974 01:03:47,730 --> 01:03:48,995 SHERIFF: Indeed. 975 01:03:48,997 --> 01:03:52,298 WILL: Or else they get seduced by criminals like the Hood. 976 01:03:52,300 --> 01:03:53,533 Oh. 977 01:03:53,535 --> 01:03:55,034 - Bloody hell! - Oh, I'm so sorry, my Lord! 978 01:03:55,036 --> 01:03:56,002 What have I done there? 979 01:03:56,004 --> 01:03:57,971 I've got juice all over your thing there. 980 01:03:57,973 --> 01:03:59,439 - Let me wipe... LORD PEMBROKE: Get off me! 981 01:03:59,441 --> 01:04:01,040 - Sorry. Sorry. Sorry. - Get off! 982 01:04:01,042 --> 01:04:02,474 - Tuck! - Yes, sir? 983 01:04:02,476 --> 01:04:04,443 - You're an idiot. TUCK: My apologies. 984 01:04:04,445 --> 01:04:07,312 Apologies. Halt and lame. That's me, sir. 985 01:04:07,314 --> 01:04:09,214 Halt and lame. 986 01:04:09,216 --> 01:04:11,083 I have no doubt you'll have the Hood. 987 01:04:11,085 --> 01:04:12,920 Takes a thief to catch a thief. 988 01:04:17,458 --> 01:04:19,560 (LAUGHTER AND CHATTER CONTINUES) 989 01:04:35,109 --> 01:04:36,277 (WOMEN CHUCKLING) 990 01:05:40,338 --> 01:05:42,106 (APPLAUDING) 991 01:05:49,113 --> 01:05:50,513 Your Eminence. 992 01:05:50,515 --> 01:05:52,717 Get off your knees. Time is short. 993 01:06:03,326 --> 01:06:04,593 SHERIFF: Hood's robberies 994 01:06:04,595 --> 01:06:07,598 threaten our plans for the war. 995 01:06:08,866 --> 01:06:11,202 You want my reassurance? 996 01:06:17,708 --> 01:06:19,142 You are afraid. 997 01:06:21,211 --> 01:06:22,547 You should be. 998 01:06:23,380 --> 01:06:24,413 Do you know why? 999 01:06:24,415 --> 01:06:28,283 Why don't you enlighten me, Your Eminence? 1000 01:06:28,285 --> 01:06:33,657 Fear is the greatest weapon in God's arsenal. 1001 01:06:37,862 --> 01:06:40,462 It is why the church created hell. 1002 01:06:41,798 --> 01:06:44,066 (INDISTINCT CHATTER) 1003 01:06:52,341 --> 01:06:53,609 Robin. 1004 01:06:55,544 --> 01:06:57,144 Tuck! 1005 01:06:57,146 --> 01:07:00,147 How long have you known me? 1006 01:07:00,149 --> 01:07:01,549 Since you were a boy. 1007 01:07:01,551 --> 01:07:02,816 And you trust me? 1008 01:07:02,818 --> 01:07:04,150 With my life. 1009 01:07:04,152 --> 01:07:05,153 Excellent. 1010 01:07:07,289 --> 01:07:09,725 This piece of scum is a thief! 1011 01:07:10,826 --> 01:07:12,259 He stole Lord Pembroke's keys. 1012 01:07:12,261 --> 01:07:14,460 I don't know what he's talking about. 1013 01:07:14,462 --> 01:07:16,797 You can search me. I don't have any keys. 1014 01:07:16,799 --> 01:07:18,464 Loxley's right. They're gone. 1015 01:07:18,466 --> 01:07:19,666 Oh. 1016 01:07:19,668 --> 01:07:23,370 Take a guard, find the key, check every room they open. 1017 01:07:23,372 --> 01:07:24,504 You, come with me. 1018 01:07:24,506 --> 01:07:26,238 Explain yourself, Friar. 1019 01:07:26,240 --> 01:07:27,607 I didn't steal anything. 1020 01:07:27,609 --> 01:07:30,111 Well, then you must know who did. Huh? 1021 01:07:30,878 --> 01:07:31,879 Confess! 1022 01:07:34,315 --> 01:07:36,785 Just kill him. 1023 01:07:40,922 --> 01:07:42,287 (WHIMPERING) 1024 01:07:42,289 --> 01:07:43,358 Wait! 1025 01:07:46,561 --> 01:07:48,363 (BREATHING HEAVILY) 1026 01:08:00,240 --> 01:08:02,174 The commoners love this worm. 1027 01:08:03,644 --> 01:08:05,610 And I think he wants to die. 1028 01:08:05,612 --> 01:08:08,279 I think he wants to be their martyr. 1029 01:08:08,281 --> 01:08:11,249 So let's give him a fate worse than death. 1030 01:08:11,251 --> 01:08:12,653 Revoke his church. 1031 01:08:13,720 --> 01:08:16,620 - Defrock him! (GASPS) 1032 01:08:16,622 --> 01:08:18,389 And throw him to the streets. 1033 01:08:18,391 --> 01:08:21,459 That should cut him a little deeper than any blade could. 1034 01:08:21,461 --> 01:08:23,828 Don't! You can't! Your Grace, please! 1035 01:08:23,830 --> 01:08:25,463 Oh, I can and I do. 1036 01:08:25,465 --> 01:08:28,399 For the crime of falsehood under canon law, 1037 01:08:28,401 --> 01:08:31,602 get this disgrace out of my sight! 1038 01:08:31,604 --> 01:08:33,272 (TUCK WHIMPERING) 1039 01:08:39,377 --> 01:08:40,613 (DOOR CLOSES) 1040 01:08:42,581 --> 01:08:44,415 Who is this young man? 1041 01:08:44,417 --> 01:08:46,852 SHERIFF: This is Robin of Loxley. 1042 01:08:48,654 --> 01:08:50,789 - And I trust him. - Hmm. 1043 01:08:54,325 --> 01:08:56,359 You are the grace and good work 1044 01:08:56,361 --> 01:08:58,798 of the Lord made flesh, Your Eminence. 1045 01:08:59,665 --> 01:09:01,598 CARDINAL: Good. 1046 01:09:01,600 --> 01:09:05,735 The young are God's gift to the church. 1047 01:09:05,737 --> 01:09:07,439 The arrows in our quiver. 1048 01:09:11,944 --> 01:09:13,278 No, no, stay. 1049 01:09:17,615 --> 01:09:20,583 Welcome to the big table, Loxley. 1050 01:09:20,585 --> 01:09:22,985 Now whatever this Hood has done... 1051 01:09:22,987 --> 01:09:24,487 I will have him. 1052 01:09:24,489 --> 01:09:25,490 Silence! 1053 01:09:26,824 --> 01:09:28,824 (SIGHS) 1054 01:09:28,826 --> 01:09:31,493 If we are to continue funding the Arabs 1055 01:09:31,495 --> 01:09:33,295 and defeat the English army 1056 01:09:33,297 --> 01:09:36,668 so that you and I can take control from the king, 1057 01:09:37,769 --> 01:09:39,468 the money we owe them 1058 01:09:39,470 --> 01:09:42,904 must sail in four days. Do that 1059 01:09:42,906 --> 01:09:47,578 and we will have bought absolute power. 1060 01:09:49,747 --> 01:09:52,814 And if I need more time to raise the money? 1061 01:09:52,816 --> 01:09:55,318 You had your time, sheriff. 1062 01:09:57,054 --> 01:09:59,890 Satisfy me that you can do what must be done! 1063 01:10:03,760 --> 01:10:06,594 You want to see fear? 1064 01:10:06,596 --> 01:10:10,598 I'll send my men to raid the mines tonight. 1065 01:10:10,600 --> 01:10:11,769 Now, 1066 01:10:12,770 --> 01:10:14,635 when that's done, 1067 01:10:14,637 --> 01:10:18,639 I'll take the commoners for everything they've got, 1068 01:10:18,641 --> 01:10:21,509 from their pisspots to their pocket coins. 1069 01:10:21,511 --> 01:10:23,110 And when that is done, 1070 01:10:23,112 --> 01:10:28,381 I will burn their shit slums to the ground. 1071 01:10:28,383 --> 01:10:30,550 Just to remind them they're not the people, 1072 01:10:30,552 --> 01:10:32,054 they're my subjects. 1073 01:10:34,891 --> 01:10:37,660 Will that satisfy you, priest? 1074 01:10:41,463 --> 01:10:44,432 Go with God, sheriff. 1075 01:10:47,103 --> 01:10:48,434 Talk to me. 1076 01:10:48,436 --> 01:10:50,402 We've got to get to the mines. 1077 01:10:50,404 --> 01:10:51,472 Now. 1078 01:11:09,090 --> 01:11:10,957 Let's start with where did you even get this? 1079 01:11:10,959 --> 01:11:12,058 That doesn't matter. 1080 01:11:12,060 --> 01:11:13,726 Oh, it matters, Marian. 1081 01:11:13,728 --> 01:11:14,893 This is in Arabic 1082 01:11:14,895 --> 01:11:16,662 with the sheriff's signature underneath. 1083 01:11:16,664 --> 01:11:17,930 Which could mean anything. 1084 01:11:17,932 --> 01:11:18,997 Or nothing. 1085 01:11:18,999 --> 01:11:21,633 What is plain is that however you came by these, 1086 01:11:21,635 --> 01:11:23,571 it wasn't honestly. 1087 01:11:24,972 --> 01:11:26,404 Don't do that. 1088 01:11:26,406 --> 01:11:27,772 What? I'm talking to you. 1089 01:11:27,774 --> 01:11:29,440 Like a child! 1090 01:11:29,442 --> 01:11:31,944 Don't handle me. 1091 01:11:31,946 --> 01:11:33,879 WILL: Okay, I'm gonna take these to the sheriff 1092 01:11:33,881 --> 01:11:35,115 to give him a chance to explain for himself. 1093 01:11:35,816 --> 01:11:36,817 I'll take them. 1094 01:11:38,017 --> 01:11:39,884 To someone I know I can trust. 1095 01:11:39,886 --> 01:11:42,655 When did I lose your trust? 1096 01:11:43,857 --> 01:11:46,124 Your way. 1097 01:11:46,126 --> 01:11:49,762 All your politics. It's not changing anything. 1098 01:11:50,562 --> 01:11:52,131 Please see that. 1099 01:11:53,465 --> 01:11:54,665 Have you even spared a second 1100 01:11:54,667 --> 01:11:55,933 to think about what you could cost me? 1101 01:11:55,935 --> 01:11:58,102 This could ruin my political future. 1102 01:11:58,104 --> 01:12:00,171 Will! I'm talking about action. 1103 01:12:00,173 --> 01:12:02,806 I have worked too hard for too long, 1104 01:12:02,808 --> 01:12:04,676 Devil knows, for years. 1105 01:12:06,511 --> 01:12:08,880 Swallowing the lords' insults, 1106 01:12:08,882 --> 01:12:10,915 them laughing behind my back, 1107 01:12:10,917 --> 01:12:13,217 so that I can pull myself up from the gutter 1108 01:12:13,219 --> 01:12:15,952 and get the life I deserve. 1109 01:12:15,954 --> 01:12:18,655 And no one is gonna bollocks me on this. 1110 01:12:18,657 --> 01:12:20,058 Not even you. 1111 01:12:21,793 --> 01:12:23,460 You're scared. 1112 01:12:23,462 --> 01:12:24,694 What? 1113 01:12:24,696 --> 01:12:26,932 MARIAN: You think that if the commoners do rise up, 1114 01:12:28,233 --> 01:12:30,599 if they fight, 1115 01:12:30,601 --> 01:12:32,037 you'll lose them. 1116 01:12:33,906 --> 01:12:35,739 They'll follow the Hood. 1117 01:12:35,741 --> 01:12:36,875 GISBOURNE: All right, men! 1118 01:12:37,742 --> 01:12:39,410 You know what to do. 1119 01:12:41,646 --> 01:12:42,947 Move! 1120 01:13:00,965 --> 01:13:03,032 As of right now 1121 01:13:03,034 --> 01:13:07,136 these mines are declared part of Nottingham. 1122 01:13:07,138 --> 01:13:08,971 MAN: On whose authority? 1123 01:13:08,973 --> 01:13:12,274 GISBOURNE: Everybody will pay what they owe 1124 01:13:12,276 --> 01:13:13,810 for the war effort. 1125 01:13:15,745 --> 01:13:21,484 Refusal will be counted as treason. 1126 01:13:25,222 --> 01:13:27,754 No! Please! No, no! Please! 1127 01:13:27,756 --> 01:13:28,758 I've done nothing wrong! 1128 01:13:29,025 --> 01:13:30,026 Mercy! 1129 01:13:31,728 --> 01:13:33,029 (WOMAN SCREAMS) 1130 01:13:34,297 --> 01:13:35,665 (PENNY CRYING) 1131 01:13:36,900 --> 01:13:38,165 Penny! 1132 01:13:38,167 --> 01:13:39,168 GUARD: Stay back! 1133 01:13:41,003 --> 01:13:42,638 (GRUNTING) 1134 01:13:48,111 --> 01:13:49,179 Call yourself a man? 1135 01:13:54,817 --> 01:13:56,952 GISBOURNE: Oh, I'm gonna have fun with you later. 1136 01:14:02,657 --> 01:14:04,657 We're too late. There are too many of them. 1137 01:14:04,659 --> 01:14:05,660 What? For you and me? 1138 01:14:06,561 --> 01:14:08,195 There's not enough. 1139 01:14:08,197 --> 01:14:10,597 (PEOPLE CLAMORING) 1140 01:14:10,599 --> 01:14:12,065 (MARIAN SCREAMING) 1141 01:14:12,067 --> 01:14:13,333 ROBIN: They've got Marian! 1142 01:14:13,335 --> 01:14:15,036 No! 1143 01:14:17,739 --> 01:14:18,971 Let me out! 1144 01:14:18,973 --> 01:14:20,508 Let me out! 1145 01:14:21,809 --> 01:14:23,776 Let me out! 1146 01:14:23,778 --> 01:14:24,911 ROBIN: You take the front, I've got the back. 1147 01:14:24,913 --> 01:14:26,080 Wait. How you gonna... 1148 01:14:27,715 --> 01:14:29,650 Oh, that is clever. 1149 01:14:31,786 --> 01:14:33,654 (GRUNTING) 1150 01:14:37,292 --> 01:14:39,160 Hyah. Hyah. 1151 01:14:41,028 --> 01:14:42,230 Hyah. 1152 01:14:43,931 --> 01:14:45,064 There's the one I want. 1153 01:14:45,066 --> 01:14:47,066 ROBIN: It's Gisbourne! Turn! Turn! 1154 01:14:47,068 --> 01:14:48,134 JOHN: Ah! Hold on! 1155 01:14:48,136 --> 01:14:49,137 Move! 1156 01:14:50,370 --> 01:14:51,571 Hyah! 1157 01:14:53,907 --> 01:14:55,609 I want him alive! 1158 01:14:56,344 --> 01:14:57,611 Hyah. 1159 01:15:02,882 --> 01:15:04,051 Hyah. 1160 01:15:04,918 --> 01:15:05,919 Hold on! 1161 01:15:07,821 --> 01:15:09,220 (YELLS) 1162 01:15:09,222 --> 01:15:10,791 Let me out! 1163 01:15:15,661 --> 01:15:16,729 Hyah. 1164 01:15:19,099 --> 01:15:20,200 Hyah. 1165 01:15:27,973 --> 01:15:29,773 Get me out! 1166 01:15:29,775 --> 01:15:31,177 - Get me out of here! ROBIN: Keep it steady! 1167 01:15:32,278 --> 01:15:34,947 John, keep it steady! 1168 01:15:35,915 --> 01:15:36,916 (GRUNTS) 1169 01:15:40,752 --> 01:15:42,052 Rob! 1170 01:15:42,054 --> 01:15:43,187 How did you know it was me? 1171 01:15:43,189 --> 01:15:45,255 You call that a disguise? 1172 01:15:45,257 --> 01:15:47,159 Well, it fooled everybody else. 1173 01:15:50,328 --> 01:15:51,963 - I'm not everyone else! - Watch out! 1174 01:15:52,897 --> 01:15:54,065 (YELLS) 1175 01:15:54,966 --> 01:15:56,165 Why didn't you tell me? 1176 01:15:56,167 --> 01:15:58,202 Are we really going to do this now? 1177 01:15:58,204 --> 01:15:59,305 - Get down! (GRUNTS) 1178 01:16:02,673 --> 01:16:03,840 We've got trouble! 1179 01:16:03,842 --> 01:16:05,210 GISBOURNE: After them! 1180 01:16:10,315 --> 01:16:11,950 (YELLS) - Hold it! 1181 01:16:12,717 --> 01:16:13,817 (GRUNTS) 1182 01:16:15,420 --> 01:16:16,687 (YELLS) 1183 01:16:26,463 --> 01:16:27,798 Hyah. 1184 01:16:32,236 --> 01:16:33,871 (YELLING) 1185 01:16:35,706 --> 01:16:36,807 (GRUNTS) 1186 01:16:50,286 --> 01:16:51,854 (GRUNTING) 1187 01:16:52,321 --> 01:16:54,021 (SCREAMING) 1188 01:16:54,023 --> 01:16:55,192 (HORSE WHINNIES) 1189 01:16:57,461 --> 01:16:58,761 (ROBIN GRUNTS) 1190 01:17:19,282 --> 01:17:20,449 Follow me! 1191 01:17:28,223 --> 01:17:29,791 GISBOURNE: There he is! 1192 01:17:35,198 --> 01:17:36,199 Go slow! 1193 01:17:58,019 --> 01:17:59,421 (HORSE WHINNIES) 1194 01:18:06,827 --> 01:18:07,995 (YELLS) 1195 01:18:19,573 --> 01:18:20,807 Hyah. 1196 01:18:31,150 --> 01:18:32,819 Shoot his horse! 1197 01:18:39,192 --> 01:18:40,759 (HORSE WHINNIES) 1198 01:18:53,872 --> 01:18:55,108 (GASPS) 1199 01:19:02,881 --> 01:19:04,383 Jump! 1200 01:19:10,523 --> 01:19:12,456 (COUGHING) 1201 01:19:12,458 --> 01:19:14,426 (EARS RINGING) 1202 01:19:15,093 --> 01:19:16,359 (GROANING) 1203 01:19:16,361 --> 01:19:17,994 (COUGHING) 1204 01:19:17,996 --> 01:19:19,162 Are you okay? Marian? 1205 01:19:19,164 --> 01:19:20,165 Yeah. 1206 01:19:22,367 --> 01:19:23,935 (PANTING) 1207 01:19:24,936 --> 01:19:27,903 You and Marian. Finish it. 1208 01:19:27,905 --> 01:19:30,005 No, John! Wait! 1209 01:19:30,007 --> 01:19:31,874 - Go! Get out of here! - John, wait! 1210 01:19:31,876 --> 01:19:33,578 - We have to go! Now! - No, John, wait, John! 1211 01:19:35,447 --> 01:19:37,247 (GRUNTING) 1212 01:19:37,249 --> 01:19:39,183 - John, no! - We have to go now! 1213 01:19:43,921 --> 01:19:47,459 (GRUNTING) 1214 01:19:59,904 --> 01:20:01,438 (PEOPLE CLAMORING) 1215 01:20:05,008 --> 01:20:06,974 (PANTING) 1216 01:20:06,976 --> 01:20:08,510 You okay? 1217 01:20:08,512 --> 01:20:10,011 I'm done. 1218 01:20:10,013 --> 01:20:11,946 We're finished. 1219 01:20:11,948 --> 01:20:13,217 No. 1220 01:20:15,051 --> 01:20:17,151 It's not lost unless you walk away now. 1221 01:20:17,153 --> 01:20:20,254 It's all John. He's the one who dragged me into this. 1222 01:20:20,256 --> 01:20:22,056 He chose you for a reason. 1223 01:20:22,058 --> 01:20:23,491 - What reason? GISBOURNE: Find him. 1224 01:20:23,493 --> 01:20:25,292 I want him alive! 1225 01:20:25,294 --> 01:20:28,295 All I wanted was to get you back. 1226 01:20:28,297 --> 01:20:31,568 Maybe that's how it started, but it's bigger than that now. 1227 01:20:33,603 --> 01:20:35,405 I'm not who you think I am. 1228 01:20:37,107 --> 01:20:39,141 The Hood's just a disguise. 1229 01:20:40,409 --> 01:20:41,910 I know you. 1230 01:20:43,445 --> 01:20:46,115 Loxley is the disguise. 1231 01:20:53,188 --> 01:20:57,257 In the mines, there's a thing called a firedamp, 1232 01:20:57,259 --> 01:21:00,295 when a single spark sets the air on fire. 1233 01:21:03,532 --> 01:21:05,601 That's what you are for the people. 1234 01:21:07,603 --> 01:21:09,302 Me? 1235 01:21:09,304 --> 01:21:12,974 If not you, who? 1236 01:21:16,110 --> 01:21:18,279 If not now, when? 1237 01:21:21,482 --> 01:21:23,550 The sheriff, he and the cardinal, 1238 01:21:23,552 --> 01:21:25,151 they're in league with the Arabians somehow. 1239 01:21:25,153 --> 01:21:26,621 Yeah. I might have proof. 1240 01:21:29,357 --> 01:21:30,556 If the people knew... 1241 01:21:30,558 --> 01:21:31,958 If the people knew, they'd fight. 1242 01:21:36,297 --> 01:21:38,131 With the right leader. 1243 01:21:53,413 --> 01:21:55,482 JOHN: If you want me to give up the thief, 1244 01:21:57,484 --> 01:22:00,753 at least give me the respect and try 1245 01:22:00,755 --> 01:22:02,522 and beat it out of me. 1246 01:22:03,490 --> 01:22:05,423 No. 1247 01:22:05,425 --> 01:22:08,194 You'd just die on me out of spite. 1248 01:22:10,497 --> 01:22:13,564 Humans are the only species that fear death. 1249 01:22:13,566 --> 01:22:18,135 Not just the threat of it, but its finality. 1250 01:22:18,137 --> 01:22:23,440 That's what separates us from the insects and the dogs. 1251 01:22:23,442 --> 01:22:26,310 The Arab, however, doesn't fear death at all 1252 01:22:26,312 --> 01:22:31,348 because your false prophet promised you the garden. 1253 01:22:31,350 --> 01:22:34,218 A man without faith. 1254 01:22:34,220 --> 01:22:35,352 Lonely. 1255 01:22:35,354 --> 01:22:37,220 Liberating. 1256 01:22:37,222 --> 01:22:40,124 Without judgment, no sin. 1257 01:22:40,826 --> 01:22:42,227 Faith. 1258 01:22:44,195 --> 01:22:46,699 We stare death in the face with courage and honor. 1259 01:22:47,500 --> 01:22:49,065 Really? 1260 01:22:49,067 --> 01:22:51,267 Because I was told 1261 01:22:51,269 --> 01:22:54,072 that your boy begged 1262 01:22:55,507 --> 01:22:56,672 for his life 1263 01:22:56,674 --> 01:22:58,709 right up until the moment 1264 01:22:58,711 --> 01:23:01,345 that we took his head from his neck. 1265 01:23:02,179 --> 01:23:05,515 Decapitation's a funny thing 1266 01:23:05,517 --> 01:23:09,719 because the eyes keep seeing. 1267 01:23:09,721 --> 01:23:13,588 The mind goes on trying to deny death. 1268 01:23:13,590 --> 01:23:16,191 Even if it's just for a few more moments. 1269 01:23:16,193 --> 01:23:19,528 But I wonder what your son might have been 1270 01:23:19,530 --> 01:23:21,363 thinking in those final seconds. 1271 01:23:21,365 --> 01:23:24,367 I imagine it to be something like, "Father. 1272 01:23:24,369 --> 01:23:26,468 "Why have you brought me to this place? 1273 01:23:26,470 --> 01:23:27,602 "Father, I'm scared. 1274 01:23:27,604 --> 01:23:29,771 "Father, why don't you save me?" 1275 01:23:29,773 --> 01:23:31,408 (GRUNTING) 1276 01:23:33,810 --> 01:23:36,645 If you don't give me the thief's name, 1277 01:23:36,647 --> 01:23:39,848 I will gorge you with pig's blood 1278 01:23:39,850 --> 01:23:41,716 and I will burn you 1279 01:23:41,718 --> 01:23:45,520 and you will never see paradise. 1280 01:23:45,522 --> 01:23:48,122 But if you do give me his name, 1281 01:23:48,124 --> 01:23:49,857 I'll martyr you quickly, cleanly. 1282 01:23:49,859 --> 01:23:51,193 You will join your boy. 1283 01:23:52,128 --> 01:23:53,496 (CELL DOOR OPENS) 1284 01:23:54,230 --> 01:23:55,231 TYDON: Sheriff! 1285 01:23:56,499 --> 01:23:59,233 Oh, I'm glad your faith is so strong. 1286 01:23:59,235 --> 01:24:03,136 It's gonna make breaking it so much sweeter. 1287 01:24:03,138 --> 01:24:04,838 I'm a killer. 1288 01:24:04,840 --> 01:24:08,375 I was born into this war. 1289 01:24:08,377 --> 01:24:10,377 But I've never met a man who had his killing 1290 01:24:10,379 --> 01:24:13,646 coming as much as you do. 1291 01:24:13,648 --> 01:24:15,615 You're gonna wanna believe in a god. 1292 01:24:15,617 --> 01:24:17,417 You're gonna want to see His face 1293 01:24:17,419 --> 01:24:20,286 and think that something can save you. 1294 01:24:20,288 --> 01:24:22,423 But you'll see my face. 1295 01:24:22,425 --> 01:24:24,594 And that's the last thing you'll see. 1296 01:24:26,294 --> 01:24:27,629 (SPEAKS ARABIC) 1297 01:24:32,567 --> 01:24:33,802 (CELL DOOR CLOSES) 1298 01:24:44,946 --> 01:24:46,381 MARIAN: Will. 1299 01:24:47,849 --> 01:24:49,381 PENNY: Mr. Tillman. Everyone's ready. 1300 01:24:49,383 --> 01:24:51,283 WILL: Thanks, Penny. 1301 01:24:51,285 --> 01:24:52,384 What's happening? 1302 01:24:52,386 --> 01:24:53,787 We're leaving the mines. 1303 01:24:55,924 --> 01:24:59,224 WILL: What happened last night will happen again and again, 1304 01:24:59,226 --> 01:25:00,593 they will keep on coming. 1305 01:25:00,595 --> 01:25:01,727 I know these people. 1306 01:25:01,729 --> 01:25:04,963 Let 'em come back and kill us all, I am not running! 1307 01:25:04,965 --> 01:25:07,699 Listen, I hear you, but we cannot plan when we panic. 1308 01:25:07,701 --> 01:25:08,867 MARIAN: She's right, Will. 1309 01:25:08,869 --> 01:25:10,369 We should stay and fight. 1310 01:25:10,371 --> 01:25:11,538 With what? 1311 01:25:12,239 --> 01:25:13,839 Picks and shovels? 1312 01:25:13,841 --> 01:25:17,208 The city is in lockdown. It is martial law. 1313 01:25:17,210 --> 01:25:19,845 Look, we can die as prisoners 1314 01:25:19,847 --> 01:25:21,278 or we can fall back and live. 1315 01:25:21,280 --> 01:25:23,448 ROBIN: You've got another choice. 1316 01:25:23,450 --> 01:25:25,351 (EXCITED MURMURING) 1317 01:25:27,487 --> 01:25:29,520 We can make our own choices. 1318 01:25:29,522 --> 01:25:31,455 All your thievery has done 1319 01:25:31,457 --> 01:25:34,592 is drive the sheriff to declare war on us. 1320 01:25:34,594 --> 01:25:36,762 You have no voice here. 1321 01:25:36,764 --> 01:25:38,598 ROBIN: Then I'll show you my face. 1322 01:25:44,437 --> 01:25:46,406 (CROWD EXCLAIMING) 1323 01:25:50,809 --> 01:25:53,576 WILL: Are we supposed to be impressed? 1324 01:25:53,578 --> 01:25:56,847 The good Lord of Loxley has come down from on high 1325 01:25:56,849 --> 01:25:59,784 to tell us, the peasants, what to do? 1326 01:25:59,786 --> 01:26:00,885 Well, let me tell you something. 1327 01:26:00,887 --> 01:26:01,985 This is not your manor. 1328 01:26:01,987 --> 01:26:03,187 Let him talk. 1329 01:26:03,655 --> 01:26:05,624 (EXCITED CHATTER) 1330 01:26:14,298 --> 01:26:16,432 Four years ago, 1331 01:26:16,434 --> 01:26:20,204 I marched off to fight for a liar's cause. 1332 01:26:23,375 --> 01:26:24,774 Left my heart, 1333 01:26:24,776 --> 01:26:26,877 came home an heir to nothing. 1334 01:26:28,446 --> 01:26:29,378 The question is 1335 01:26:29,380 --> 01:26:32,982 what would you do to get back what's yours? 1336 01:26:32,984 --> 01:26:34,684 I'm guessing you'd be up for 1337 01:26:34,686 --> 01:26:36,720 a little redistribution of wealth? 1338 01:26:36,722 --> 01:26:38,053 (CROWD AGREEING) 1339 01:26:38,055 --> 01:26:39,521 Well, the sheriff has already 1340 01:26:39,523 --> 01:26:40,856 rinsed us for everything we have. 1341 01:26:40,858 --> 01:26:42,391 The sheriff and the cardinal are 1342 01:26:42,393 --> 01:26:44,293 plotting against England with the enemy. 1343 01:26:44,295 --> 01:26:45,694 Now, I don't know what their scheme is, 1344 01:26:45,696 --> 01:26:46,929 but I'm willing to bet that 1345 01:26:46,931 --> 01:26:48,964 it's your money bankrolling it. 1346 01:26:48,966 --> 01:26:51,867 Money which is due to set sail to Arabia 1347 01:26:51,869 --> 01:26:53,869 in three days. 1348 01:26:53,871 --> 01:26:55,938 But not if we stop them. 1349 01:26:55,940 --> 01:26:57,908 (EXCITED CHATTER) 1350 01:27:02,879 --> 01:27:06,048 Some say I rob from the rich and give to the poor. 1351 01:27:06,050 --> 01:27:08,050 But if the rich are stealing from you, 1352 01:27:08,052 --> 01:27:10,318 who's really the thief? 1353 01:27:10,320 --> 01:27:13,420 I was Robin of Loxley, 1354 01:27:13,422 --> 01:27:16,858 a Crusader under the flag of the King of England. 1355 01:27:16,860 --> 01:27:18,561 Then I was the Hood. 1356 01:27:20,630 --> 01:27:21,963 Now, I really don't care 1357 01:27:21,965 --> 01:27:25,065 what you call me, thief or lord. 1358 01:27:25,067 --> 01:27:27,937 All I know is I'm nothing without your help. 1359 01:27:29,571 --> 01:27:31,973 This is our crusade! 1360 01:27:31,975 --> 01:27:34,976 And each and every one of us has to stand up 1361 01:27:34,978 --> 01:27:37,579 or we all go under. 1362 01:27:41,817 --> 01:27:43,418 I say we go with him! 1363 01:27:43,819 --> 01:27:46,022 (ALL CHEERING) 1364 01:27:48,357 --> 01:27:50,826 WILL: Look, people, listen. People! 1365 01:27:52,426 --> 01:27:54,861 We need to be thinking practically. 1366 01:27:54,863 --> 01:27:57,998 Where are we going to eat? How can we find shelter? 1367 01:27:58,000 --> 01:27:59,668 I couldn't say this to you before, 1368 01:28:00,968 --> 01:28:02,501 but I know what you've done for these people. 1369 01:28:02,503 --> 01:28:03,838 I know why they look up to you. 1370 01:28:04,539 --> 01:28:05,704 What happens next 1371 01:28:05,706 --> 01:28:07,910 doesn't happen at all without you, Will. 1372 01:28:17,752 --> 01:28:19,353 (ALL CHEERING) 1373 01:28:28,095 --> 01:28:31,697 Tuck! Back at the party, 1374 01:28:31,699 --> 01:28:32,998 I couldn't think of another way 1375 01:28:33,000 --> 01:28:34,600 to get you out of there. I'm sorry. 1376 01:28:34,602 --> 01:28:35,668 Don't be. 1377 01:28:35,670 --> 01:28:38,605 Tuck! I got you defrocked. 1378 01:28:39,573 --> 01:28:41,074 Yes, you did. 1379 01:28:41,675 --> 01:28:43,842 You set me free. 1380 01:28:43,844 --> 01:28:47,614 Now, come, come. We have the devil's work to undo. 1381 01:28:49,748 --> 01:28:53,517 TUCK: 10,000 gold nobles paid to an Arabic general 1382 01:28:53,519 --> 01:28:55,920 authorized by the Sheriff of Nottingham... 1383 01:28:55,922 --> 01:29:00,658 20,000, 40... These payments go back years and years. 1384 01:29:00,660 --> 01:29:02,860 ROBIN: And if they get that money, we're all finished. 1385 01:29:02,862 --> 01:29:04,029 TUCK: Not if we stop them. 1386 01:29:06,732 --> 01:29:07,631 Here it was me thinking 1387 01:29:07,633 --> 01:29:10,003 you were just the humble friar, Tuck. 1388 01:29:10,704 --> 01:29:12,136 Yeah, well... 1389 01:29:12,138 --> 01:29:13,237 After the money leaves the treasury, 1390 01:29:13,239 --> 01:29:15,739 it's going to stop at the cathedral to be blessed 1391 01:29:15,741 --> 01:29:17,941 before it's handed over to the cardinal's men. 1392 01:29:17,943 --> 01:29:19,643 Well, then, that's where we hit it. 1393 01:29:19,645 --> 01:29:21,778 The sheriff will have all his Crossmen on that convoy. 1394 01:29:21,780 --> 01:29:23,614 A legion of them, no doubt. 1395 01:29:23,616 --> 01:29:25,615 Elite killers armed to the teeth, 1396 01:29:25,617 --> 01:29:27,050 and the city streets on lockdown, 1397 01:29:27,052 --> 01:29:29,186 so you can forget about the element of surprise. 1398 01:29:29,188 --> 01:29:31,722 We'll be lambs to the slaughter. This is... 1399 01:29:31,724 --> 01:29:34,591 Suicide, yeah, we get it. 1400 01:29:34,593 --> 01:29:37,528 What do you say to that, then, soldier? 1401 01:29:39,597 --> 01:29:42,099 Set up a meeting at Loxley Manor. 1402 01:29:42,101 --> 01:29:43,534 Everyone who's with us. 1403 01:29:48,573 --> 01:29:49,673 Rob. 1404 01:29:50,241 --> 01:29:51,776 Everyone's here. 1405 01:29:58,716 --> 01:30:00,851 (INDISTINCT CHATTER) 1406 01:30:09,526 --> 01:30:10,627 Here's the plan. 1407 01:30:28,178 --> 01:30:29,610 (CHATTER AND LAUGHTER) 1408 01:30:29,612 --> 01:30:31,014 MAN: Three more on that side! 1409 01:30:33,750 --> 01:30:35,984 Whoa, whoa, whoa! Careful with it. 1410 01:30:35,986 --> 01:30:37,787 (INDISTINCT SHOUTING) 1411 01:30:39,522 --> 01:30:41,021 STOKER: One more hood. Hood. 1412 01:30:41,023 --> 01:30:42,790 (LAUGHTER) 1413 01:30:42,792 --> 01:30:44,259 - Two hoods coming up. MAN: Here! 1414 01:30:44,261 --> 01:30:45,795 Who else needs a hood? 1415 01:30:56,772 --> 01:30:59,139 SHERIFF: As long as he is uncaught, 1416 01:30:59,141 --> 01:31:00,907 my money's not safe! 1417 01:31:00,909 --> 01:31:03,177 Now did you leave your balls 1418 01:31:03,179 --> 01:31:06,146 for this kind of work in the desert, did you? 1419 01:31:06,148 --> 01:31:10,985 I want his blood flooding the streets of Nottingham... 1420 01:31:10,987 --> 01:31:13,853 I want the rats swimming in it. 1421 01:31:13,855 --> 01:31:18,091 I want the dogs licking it from the streets. 1422 01:31:18,093 --> 01:31:21,629 My life rides on that wagon. 1423 01:32:12,845 --> 01:32:14,047 (GRUNTS) (GROANS) 1424 01:32:26,292 --> 01:32:28,294 (GRUNTING) 1425 01:32:33,733 --> 01:32:35,068 (GRUNTING) 1426 01:32:45,644 --> 01:32:47,346 (HORSES WHINNYING) 1427 01:32:53,051 --> 01:32:54,920 (PEOPLE CLAMORING IN DISTANCE) 1428 01:33:03,128 --> 01:33:04,196 STOKER: Ready for this, Will? 1429 01:33:08,433 --> 01:33:11,968 A thousand pounds for the man who brings me Hood! 1430 01:33:11,970 --> 01:33:15,273 One of these bastards knows who he is! 1431 01:33:25,416 --> 01:33:26,616 This is it! 1432 01:33:48,105 --> 01:33:50,640 (INDISTINCT SHOUTING) 1433 01:34:08,825 --> 01:34:09,826 STOKER: Throw it, Will! 1434 01:34:11,961 --> 01:34:13,262 Throw it! 1435 01:34:22,205 --> 01:34:24,240 (CHEERING) 1436 01:34:33,115 --> 01:34:34,950 (YELLING AND GRUNTING) 1437 01:34:48,763 --> 01:34:49,797 GUARD: Where is he? 1438 01:34:51,333 --> 01:34:52,867 Where is the Hood? 1439 01:35:03,010 --> 01:35:04,879 (GRUNTING) 1440 01:35:09,016 --> 01:35:11,052 Get me through that goddamned fire! 1441 01:35:22,530 --> 01:35:24,163 Was that supposed to happen? 1442 01:35:24,165 --> 01:35:25,930 Yeah, of course. 1443 01:35:25,932 --> 01:35:27,901 You, form up! 1444 01:35:38,877 --> 01:35:40,447 (GRUNTING) 1445 01:35:55,195 --> 01:35:57,163 (COINS JINGLING) 1446 01:35:58,831 --> 01:36:01,400 SHERIFF: They're taking my money! 1447 01:36:04,503 --> 01:36:05,971 SHERIFF: Kill them! - Marian! 1448 01:36:08,240 --> 01:36:09,275 (MARIAN GRUNTS) 1449 01:36:10,142 --> 01:36:11,278 (YELLS) 1450 01:36:13,845 --> 01:36:14,979 (GROANING) 1451 01:36:15,847 --> 01:36:16,848 Look away. 1452 01:36:17,882 --> 01:36:18,917 Never. 1453 01:36:30,629 --> 01:36:31,896 (GRUNTS) 1454 01:36:35,134 --> 01:36:36,467 (GASPS) (YELLS) 1455 01:36:41,072 --> 01:36:42,405 SHERIFF: Get down there! 1456 01:36:42,407 --> 01:36:43,572 Get down there now! 1457 01:36:43,574 --> 01:36:44,809 (ARROWS FIRING) 1458 01:36:45,544 --> 01:36:48,110 Gisbourne. Down there! 1459 01:36:48,112 --> 01:36:49,380 (GRUNTING) 1460 01:36:58,489 --> 01:36:59,924 (EXHALES) 1461 01:37:03,060 --> 01:37:04,995 Lord Loxley. 1462 01:37:06,430 --> 01:37:08,399 (BOTH GRUNTING) 1463 01:37:12,102 --> 01:37:13,470 (SCREAMING) 1464 01:37:18,909 --> 01:37:20,310 (PANTING) 1465 01:37:22,379 --> 01:37:23,547 (COUGHS) 1466 01:37:25,448 --> 01:37:27,116 We don't have to do this. 1467 01:37:27,484 --> 01:37:28,616 (GROANS) 1468 01:37:28,618 --> 01:37:31,985 - Kill me. Kill me, Loxley. - I'm not gonna kill you. 1469 01:37:31,987 --> 01:37:33,421 You saved my life back in the desert. 1470 01:37:33,423 --> 01:37:34,589 I'm not gonna take yours now. 1471 01:37:34,591 --> 01:37:37,191 I am God's true soldier, Loxley. 1472 01:37:37,193 --> 01:37:38,928 - I deserve a... (GRUNTS) 1473 01:37:42,465 --> 01:37:43,600 He had it coming. 1474 01:37:45,201 --> 01:37:46,603 (COUGHING) 1475 01:37:51,173 --> 01:37:53,005 MAN: Give me a hand there. ROBIN: Get it to the forest. 1476 01:37:53,007 --> 01:37:54,041 - Be safe. - Aye. 1477 01:37:54,043 --> 01:37:57,311 Go, guys! Move, move, move! Come on! Let's go! 1478 01:37:57,313 --> 01:37:59,046 Where's Will? He should be here by now. 1479 01:37:59,048 --> 01:38:01,114 He knows the plan. We need to go. 1480 01:38:01,116 --> 01:38:03,082 I'm going back for him. You go with them. 1481 01:38:03,084 --> 01:38:05,151 You're the most wanted man in Nottingham. 1482 01:38:05,153 --> 01:38:07,019 Going back is suicide. 1483 01:38:07,021 --> 01:38:08,923 Either we all make it or none of us do. 1484 01:38:22,504 --> 01:38:24,537 (GRUNTING) 1485 01:38:24,539 --> 01:38:26,004 MARIAN: Tuck! Tuck! 1486 01:38:26,006 --> 01:38:27,205 ROBIN: Tuck, have you seen Will? 1487 01:38:27,207 --> 01:38:29,007 TUCK: He was meant to be on the boat with you. 1488 01:38:29,009 --> 01:38:30,412 (PEOPLE GROANING) - Will! 1489 01:38:31,713 --> 01:38:33,212 (WILL GROANS) 1490 01:38:33,214 --> 01:38:34,282 Will! 1491 01:38:35,150 --> 01:38:36,281 It's okay. 1492 01:38:36,283 --> 01:38:37,284 I know! 1493 01:38:40,087 --> 01:38:41,656 I saw! 1494 01:38:42,322 --> 01:38:43,658 He can have you. 1495 01:38:45,058 --> 01:38:46,326 Get out of my sight! 1496 01:38:47,227 --> 01:38:48,028 Go! 1497 01:38:49,630 --> 01:38:52,130 TUCK: I'll get him back to the manor. 1498 01:38:52,132 --> 01:38:53,231 ROBIN: Get everyone out of here. 1499 01:38:53,233 --> 01:38:55,102 MARIAN: What about you? - Just go! 1500 01:38:56,470 --> 01:38:58,305 (INDISTINCT SHOUTING) 1501 01:39:18,157 --> 01:39:19,158 Rob! 1502 01:39:25,063 --> 01:39:28,299 ROBIN: Stop! Stop fighting! 1503 01:39:28,301 --> 01:39:31,036 The man you're hunting for is me! 1504 01:39:31,471 --> 01:39:33,304 No more running. 1505 01:39:33,306 --> 01:39:34,672 No more hiding. 1506 01:39:34,674 --> 01:39:38,508 And if sacrificing myself stops this madness, 1507 01:39:38,510 --> 01:39:39,978 here I am! 1508 01:39:41,112 --> 01:39:42,113 Get off me! 1509 01:39:52,824 --> 01:39:54,657 SHERIFF: My city is under siege. 1510 01:39:54,659 --> 01:39:58,461 Is there literally nothing else you could be doing? 1511 01:39:58,463 --> 01:40:00,498 (ROBIN GROANING) 1512 01:40:02,233 --> 01:40:04,001 (GRUNTING) 1513 01:40:06,571 --> 01:40:08,406 (COUGHING) 1514 01:40:11,710 --> 01:40:14,011 Loxley. 1515 01:40:15,312 --> 01:40:16,714 (PANTING) 1516 01:40:19,283 --> 01:40:22,552 You've put me to a lot of trouble, boy. 1517 01:40:22,554 --> 01:40:25,754 ROBIN: Oh, your troubles have only just begun, sheriff! 1518 01:40:25,756 --> 01:40:29,727 Everyone will know of your treason and the cardinal's. 1519 01:40:31,262 --> 01:40:33,161 What do you think the crown will do 1520 01:40:33,163 --> 01:40:35,299 when it finds out you're a traitor? 1521 01:40:35,666 --> 01:40:37,598 Huh? 1522 01:40:37,600 --> 01:40:40,036 Do you think they'll just take off your head? 1523 01:40:41,539 --> 01:40:44,140 Or will they give you the broomstick first? 1524 01:40:52,749 --> 01:40:54,751 (LAUGHING) 1525 01:41:00,823 --> 01:41:02,492 (GROANING) 1526 01:41:03,693 --> 01:41:06,527 Now I'm going to boil you in your own piss, 1527 01:41:06,529 --> 01:41:09,430 and then I'm going to send Marian off 1528 01:41:09,432 --> 01:41:11,799 to be bred by savages in Arabia 1529 01:41:11,801 --> 01:41:14,869 again, and again, and again. 1530 01:41:14,871 --> 01:41:16,338 (SHERIFF GRUNTS) 1531 01:41:18,140 --> 01:41:20,409 (GRUNTING) 1532 01:41:24,211 --> 01:41:26,178 Look at me! Look in my eyes! 1533 01:41:26,180 --> 01:41:27,414 Please, God. 1534 01:41:27,416 --> 01:41:29,818 God isn't here, it's just me! 1535 01:41:31,453 --> 01:41:33,121 (CHOKING) 1536 01:41:41,228 --> 01:41:43,799 (STRAINING) You bastard, I'm the Sheriff of Nottingham! 1537 01:41:44,499 --> 01:41:45,601 Not anymore. 1538 01:41:46,868 --> 01:41:48,336 (GASPING) 1539 01:41:56,712 --> 01:41:58,880 You are a hard man to kill, John. 1540 01:42:00,246 --> 01:42:02,248 And I thank God for it. 1541 01:42:08,856 --> 01:42:11,290 MAN: Daylight. Daylight ahead. 1542 01:42:11,292 --> 01:42:12,690 ROBIN: Okay, everybody... 1543 01:42:12,692 --> 01:42:15,593 I know you're tired, but let's keep moving... 1544 01:42:15,595 --> 01:42:17,830 I wanna get us under cover by nightfall. 1545 01:42:17,832 --> 01:42:19,832 I'll see you in Sherwood. 1546 01:42:19,834 --> 01:42:21,834 I'll see you there. 1547 01:42:21,836 --> 01:42:25,403 And this does make us outlaws, so if anybody wants out, 1548 01:42:25,405 --> 01:42:27,705 - well, it's probably too late. (SCATTERED LAUGHTER) 1549 01:42:27,707 --> 01:42:29,307 Here, let me help you with that. 1550 01:42:29,309 --> 01:42:30,508 Get going. 1551 01:42:30,510 --> 01:42:35,346 TUCK: I'm actually quite giddy to find myself an outlaw. 1552 01:42:35,348 --> 01:42:38,750 It's the most exciting thing that's happened to me since, 1553 01:42:38,752 --> 01:42:41,786 well, come to think of it, ever. 1554 01:42:41,788 --> 01:42:46,324 You know, when I was back in the desert, 1555 01:42:46,326 --> 01:42:49,459 all I thought about was coming back here and being with you. 1556 01:42:49,461 --> 01:42:51,294 Sitting in our manor, 1557 01:42:51,296 --> 01:42:54,533 eating and drinking and not doing very much. 1558 01:42:55,702 --> 01:42:57,935 And now we're fugitives, 1559 01:42:57,937 --> 01:42:59,938 and me the leader of a revolution. 1560 01:43:01,874 --> 01:43:03,375 Didn't see it coming. 1561 01:43:04,710 --> 01:43:05,744 I did. 1562 01:43:10,849 --> 01:43:12,682 TUCK: It's a nice forest. 1563 01:43:12,684 --> 01:43:15,451 We haven't officially met. I'm Tuck, by the way. 1564 01:43:15,453 --> 01:43:17,854 JOHN: Yahya ibn Umar. 1565 01:43:17,856 --> 01:43:19,288 TUCK: Phew. 1566 01:43:19,290 --> 01:43:20,891 Would you mind if I just translate it? 1567 01:43:20,893 --> 01:43:22,528 Call you John? 1568 01:43:24,862 --> 01:43:26,864 TUCK: Feels like a perfect ending, doesn't it? 1569 01:43:27,598 --> 01:43:28,866 But it's not. 1570 01:43:29,801 --> 01:43:32,435 Fate plays its part. 1571 01:43:32,437 --> 01:43:36,572 And it's the way of things that as one story ends... 1572 01:43:36,574 --> 01:43:39,475 another begins. 1573 01:43:39,477 --> 01:43:43,879 CARDINAL: I am very glad to have found you. 1574 01:43:43,881 --> 01:43:48,883 You have sacrificed so much, but your people need you 1575 01:43:48,885 --> 01:43:55,490 to lead them out of this dark time and into the light. 1576 01:43:55,492 --> 01:43:57,829 I am offering you an appointment 1577 01:43:59,063 --> 01:44:02,831 to the highest office in Nottingham. 1578 01:44:02,833 --> 01:44:05,366 If you accept, 1579 01:44:05,368 --> 01:44:08,839 you will have the church's eternal gratitude. 1580 01:44:10,074 --> 01:44:11,706 And mine. 1581 01:44:11,708 --> 01:44:12,943 (THUNDER RUMBLING) 1582 01:44:14,778 --> 01:44:17,311 WILL: My city, my people, 1583 01:44:17,313 --> 01:44:18,813 in the day since the thief 1584 01:44:18,815 --> 01:44:20,615 and his partners and raiders 1585 01:44:20,617 --> 01:44:22,684 have been hunted into hiding, 1586 01:44:22,686 --> 01:44:25,385 we have laid to rest our good sheriff. 1587 01:44:25,387 --> 01:44:27,454 Yet Nottingham still smolders 1588 01:44:27,456 --> 01:44:29,525 from the fires of their revolt. 1589 01:44:30,359 --> 01:44:32,359 My baptism was one of fire, 1590 01:44:32,361 --> 01:44:35,529 but I am grateful for its cause. 1591 01:44:35,531 --> 01:44:38,665 For it has turned me toward my true calling. 1592 01:44:38,667 --> 01:44:42,636 Serving the cause of peace as the Sheriff of Nottingham. 1593 01:44:42,638 --> 01:44:44,638 (APPLAUSE) 1594 01:44:44,640 --> 01:44:47,840 And this has only one ending. 1595 01:44:47,842 --> 01:44:52,880 With me standing over the corpse of the Hood. 1596 01:44:52,882 --> 01:44:56,619 Welcome to the big table, sheriff. 1597 01:45:05,060 --> 01:45:07,062 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1598 01:45:07,064 --> 01:45:12,064 Subtitles by explosiveskull Colored by Jio 1599 01:47:24,594 --> 01:47:27,064 (MUSIC PLAYING)