1 00:01:05,442 --> 00:01:06,901 People are throwing colored powder 2 00:01:06,985 --> 00:01:08,403 and buckets of water at each other 3 00:01:08,570 --> 00:01:10,363 and I keep getting hit in the face with this stuff. 4 00:01:10,530 --> 00:01:14,576 So, I mean, at this point, I must look like some kind of crazy clown. 5 00:01:14,743 --> 00:01:16,903 And all the while, we're trying to carry on 6 00:01:16,995 --> 00:01:19,122 this incredibly serious discussion 7 00:01:19,289 --> 00:01:21,374 about antique furniture. 8 00:01:21,541 --> 00:01:23,042 And he's telling me about this piece 9 00:01:23,126 --> 00:01:24,544 that he's found that he thinks I might like. 10 00:01:24,711 --> 00:01:25,837 And then, out of nowhere, he says... 11 00:01:26,004 --> 00:01:27,964 I'm pregnant. 12 00:01:29,591 --> 00:01:30,842 Seriously? 13 00:01:55,116 --> 00:01:56,576 It is beautiful. 14 00:01:57,952 --> 00:01:59,204 It's crazy. 15 00:02:01,080 --> 00:02:02,707 Oh, baby, I don't want to go back. 16 00:02:04,709 --> 00:02:05,710 What if we stayed here? 17 00:02:07,837 --> 00:02:09,422 Started a family here. 18 00:02:09,589 --> 00:02:11,049 Are you serious? 19 00:02:12,258 --> 00:02:13,259 Why not? 20 00:02:14,302 --> 00:02:17,305 I'm going to have to come three times a year to source antiques anyway. 21 00:02:18,640 --> 00:02:21,684 What's to keep us from setting up our base here? 22 00:02:23,353 --> 00:02:24,437 What do you think? 23 00:02:24,604 --> 00:02:26,022 I don't know. 24 00:02:29,150 --> 00:02:30,235 This yours? 25 00:02:30,485 --> 00:02:31,528 Hey. 26 00:02:37,242 --> 00:02:38,493 What are you saying? 27 00:02:38,910 --> 00:02:42,205 I'm asking her if you and I should stay here forever. 28 00:03:27,292 --> 00:03:29,002 How can you sleep? Ow! 29 00:03:29,502 --> 00:03:31,170 So peacefully! 30 00:03:31,546 --> 00:03:33,840 Whoa, whoa. Sweetheart, stop. Stop. 31 00:03:34,007 --> 00:03:35,207 It's okay, it's okay, I'm here. 32 00:03:35,341 --> 00:03:36,593 It's not okay. 33 00:03:36,759 --> 00:03:38,303 Stop it, stop it. 34 00:03:38,469 --> 00:03:41,514 I'm here, I'm here. It's okay. 35 00:03:42,015 --> 00:03:44,142 I got you. It's okay, I got you. 36 00:04:10,001 --> 00:04:11,461 Winston, come on. 37 00:04:12,253 --> 00:04:13,254 Winston. 38 00:04:14,631 --> 00:04:16,174 Good boy! Good boy. 39 00:04:16,591 --> 00:04:17,592 Come on, boy. 40 00:04:21,888 --> 00:04:23,248 Come on, Winston. 41 00:04:26,351 --> 00:04:28,311 Lucy. Come on. 42 00:04:31,230 --> 00:04:32,440 Morning, sweetheart. 43 00:04:32,607 --> 00:04:33,816 Morning. How did you sleep? 44 00:04:33,900 --> 00:04:34,901 Good. 45 00:04:35,068 --> 00:04:36,069 Morning, Piki. 46 00:04:36,235 --> 00:04:37,362 Morning, sir. 47 00:04:55,046 --> 00:04:56,047 Michael. 48 00:04:57,173 --> 00:04:58,508 Yeah, what's up? 49 00:05:01,678 --> 00:05:02,679 I am... 50 00:05:03,513 --> 00:05:06,683 Hey, you don't have to say anything, okay? 51 00:05:06,849 --> 00:05:09,394 I'm lost, Michael. I don't know if I can live with it. 52 00:05:09,560 --> 00:05:10,687 We're going to be fine. 53 00:05:14,399 --> 00:05:15,525 We'll get through this. 54 00:06:41,986 --> 00:06:43,154 Maria? 55 00:06:44,697 --> 00:06:45,698 Hello? 56 00:06:47,116 --> 00:06:49,410 Mrs. Harwood retired early for the night, sir. 57 00:06:49,577 --> 00:06:50,828 She had a migraine. 58 00:06:50,995 --> 00:06:52,413 I put Lucy to bed. 59 00:06:53,956 --> 00:06:54,956 Right. 60 00:06:57,001 --> 00:06:58,544 Okay. Night, sir. 61 00:06:58,711 --> 00:06:59,837 Night-night, Piki. 62 00:07:41,212 --> 00:07:42,880 Those are F and G fingers. 63 00:07:43,047 --> 00:07:44,132 F and G fingers. 64 00:07:44,298 --> 00:07:46,008 Wrists up like there's an orange. 65 00:07:46,175 --> 00:07:49,846 And a one, two, a one, two, three, four! 66 00:08:11,826 --> 00:08:13,035 What? 67 00:08:13,452 --> 00:08:14,912 Yeah! 68 00:08:15,371 --> 00:08:16,497 Well done. 69 00:08:16,789 --> 00:08:17,874 A bunch of scribbles. 70 00:08:18,040 --> 00:08:20,440 You guys are fantastic! Was that really you playing? 71 00:08:20,585 --> 00:08:23,629 It was too good. You sure it wasn't Mommy? 72 00:08:24,297 --> 00:08:25,298 No. 73 00:08:25,548 --> 00:08:27,633 You're telling me it was really you playing? 74 00:08:27,800 --> 00:08:29,427 That's basically it. 75 00:08:30,011 --> 00:08:32,292 Can't believe it! My children are geniuses. Yeah. 76 00:08:32,346 --> 00:08:33,890 I'm so proud of you both. 77 00:08:33,973 --> 00:08:35,516 They worked on it all day just for you. 78 00:08:35,683 --> 00:08:36,976 Happy Father's Day. 79 00:09:06,714 --> 00:09:08,049 We're going to get through this. 80 00:09:16,849 --> 00:09:17,850 Maria? 81 00:09:18,476 --> 00:09:19,477 Maria! 82 00:09:19,602 --> 00:09:21,729 Maria! Open your eyes, sweetheart. 83 00:09:26,108 --> 00:09:27,610 Can you hear me? Maria? 84 00:09:27,777 --> 00:09:29,028 I need you to listen to my voice, please. 85 00:09:29,195 --> 00:09:30,404 Sweetheart, I need you to focus, okay? 86 00:09:30,571 --> 00:09:32,406 I need you to fight this. Please! 87 00:09:32,573 --> 00:09:34,450 Maria, I can't live without you. 88 00:09:37,662 --> 00:09:38,746 Mommy! 89 00:09:38,913 --> 00:09:40,039 Please help me. 90 00:09:40,206 --> 00:09:41,374 Mommy! Mommy! 91 00:09:42,166 --> 00:09:44,335 Mommy, I can't get free! 92 00:09:44,502 --> 00:09:46,379 My leg's stuck! 93 00:09:46,629 --> 00:09:47,755 Luce? 94 00:09:47,922 --> 00:09:49,340 Lucy. No, no, no. 95 00:09:49,507 --> 00:09:50,925 Lucy, please wake up, baby. 96 00:09:51,092 --> 00:09:52,652 Mommy, get me out! Lucy, please wake up! 97 00:09:53,511 --> 00:09:54,762 No, no, no! 98 00:09:55,513 --> 00:09:57,723 Mommy, I can't get free! It hurts! 99 00:10:05,064 --> 00:10:06,691 Please get me out! 100 00:10:13,406 --> 00:10:14,490 Okay, okay. 101 00:10:14,657 --> 00:10:15,908 Please wake up. 102 00:10:17,201 --> 00:10:20,705 I'm scared! I know you're scared! I'm scared, too! Pull! 103 00:10:20,788 --> 00:10:22,665 Okay? Oliver, come on. 104 00:10:22,832 --> 00:10:25,192 I don't care if it hurts, you have to pull. You have to pull! 105 00:10:25,251 --> 00:10:27,753 I know it hurts. You have to pull. 106 00:10:30,172 --> 00:10:31,507 Keep your nose up. 107 00:10:32,508 --> 00:10:33,968 Keep your nose all the way up. 108 00:10:34,135 --> 00:10:35,636 Keep your nose on the ceiling. 109 00:10:35,803 --> 00:10:36,887 We're all going to be okay. 110 00:10:37,763 --> 00:10:39,432 Okay. Okay. 111 00:10:40,141 --> 00:10:41,183 Baby. 112 00:10:46,480 --> 00:10:48,065 I don't know what to do. 113 00:10:48,232 --> 00:10:49,984 Please don't leave me! 114 00:10:50,151 --> 00:10:51,152 I'm sorry, baby. 115 00:10:51,319 --> 00:10:52,570 Mommy! 116 00:11:09,211 --> 00:11:11,047 We need help! Please. 117 00:11:11,380 --> 00:11:13,049 Please, somebody! 118 00:11:13,215 --> 00:11:14,216 We need help! 119 00:11:14,383 --> 00:11:15,509 My boy's in the car! 120 00:11:15,676 --> 00:11:17,511 My boy's in the car! Please! 121 00:11:22,516 --> 00:11:24,852 No! No! My boy! 122 00:11:25,019 --> 00:11:26,437 Ollie! 123 00:11:26,854 --> 00:11:28,898 No, my boy's in the car! 124 00:11:29,065 --> 00:11:31,025 We need to get my boy! 125 00:11:31,192 --> 00:11:32,735 Ollie! 126 00:11:32,902 --> 00:11:33,944 Ollie! 127 00:11:48,626 --> 00:11:50,711 Michael. Yeah. 128 00:11:50,795 --> 00:11:54,298 She's going to be fine. But she took a lot of pills. 129 00:12:04,433 --> 00:12:07,103 You are in Bombay Hospital. 130 00:12:11,065 --> 00:12:12,483 Where's Michael? 131 00:12:13,484 --> 00:12:16,112 He's talking to the doctor. 132 00:12:17,822 --> 00:12:19,990 You are lucky to be alive, Mrs. Harwood. 133 00:12:20,616 --> 00:12:22,785 I just can't bear life without him. 134 00:12:27,998 --> 00:12:29,333 I had a daughter once. 135 00:12:34,338 --> 00:12:36,006 Anushka. 136 00:12:37,174 --> 00:12:40,636 She fell into a pond while trying to pick some plants. 137 00:12:41,011 --> 00:12:43,514 I was looking away for only one minute. 138 00:12:50,187 --> 00:12:53,941 What if I could bring your son back to you just one more time? 139 00:12:55,860 --> 00:12:59,530 What if I could give you the chance to say your final goodbye? 140 00:12:59,864 --> 00:13:02,032 What are you talking about? 141 00:13:03,701 --> 00:13:06,704 I was born in a village in South India. 142 00:13:08,372 --> 00:13:11,208 Surrounding our village was a big forest. 143 00:13:11,375 --> 00:13:13,669 And deep within this forest 144 00:13:14,503 --> 00:13:16,547 there was an abandoned temple. 145 00:13:18,048 --> 00:13:23,471 It is said that the line between the world of the dead and the living 146 00:13:24,138 --> 00:13:27,141 is very thin at this place. 147 00:13:33,147 --> 00:13:35,232 You should go there. 148 00:13:36,400 --> 00:13:38,402 Take the ashes of your son, 149 00:13:39,236 --> 00:13:41,489 spread them on the steps of this temple, 150 00:13:42,156 --> 00:13:43,741 lock yourself inside, 151 00:13:44,200 --> 00:13:46,243 and when night comes, 152 00:13:46,744 --> 00:13:48,329 he will come to you. 153 00:13:49,997 --> 00:13:51,749 And you will be able to talk to him 154 00:13:51,832 --> 00:13:53,542 through the door of the temple, 155 00:13:54,376 --> 00:13:56,045 say your final goodbye. 156 00:14:02,384 --> 00:14:04,887 I will leave you two alone. 157 00:14:34,458 --> 00:14:36,168 I was so scared I lost you. 158 00:14:36,335 --> 00:14:37,461 I'm sorry. 159 00:14:38,963 --> 00:14:40,923 I'm so, so sorry. 160 00:14:50,599 --> 00:14:52,977 Come on. 161 00:14:53,644 --> 00:14:54,937 Come on, boy. 162 00:15:47,865 --> 00:15:49,366 If we do this, 163 00:15:51,076 --> 00:15:53,537 you have to promise me one thing. 164 00:15:55,080 --> 00:15:57,124 When Oliver comes to you at the temple, 165 00:15:57,207 --> 00:15:59,209 you will be able to speak to him. 166 00:16:00,919 --> 00:16:02,671 But no matter what you do, 167 00:16:03,172 --> 00:16:07,217 no matter what he says or how much ever he pleads, 168 00:16:09,053 --> 00:16:12,056 you must not open the door. 169 00:16:12,222 --> 00:16:13,599 Promise me. 170 00:16:13,766 --> 00:16:15,351 I promise. 171 00:17:09,154 --> 00:17:11,281 It has been too long. 172 00:17:16,245 --> 00:17:17,454 Let me go. 173 00:17:27,589 --> 00:17:28,799 Khan. 174 00:18:25,022 --> 00:18:26,523 They are the Aghori. 175 00:18:27,983 --> 00:18:30,027 They live by the cremation sites. 176 00:18:31,570 --> 00:18:33,655 They cover themselves in the ashes 177 00:18:34,656 --> 00:18:36,867 and they feed off the flesh of the dead. 178 00:18:39,036 --> 00:18:42,873 For they believe it helps them communicate with the other side. 179 00:19:09,191 --> 00:19:12,069 My village is the last stop, then follow my instructions. 180 00:19:12,236 --> 00:19:14,071 God, Michael. I will give him your note. 181 00:19:14,238 --> 00:19:16,240 No, he's going to be frantic, and Lucy needs to know where I am. 182 00:19:16,406 --> 00:19:18,408 I will take care of everything. 183 00:19:49,815 --> 00:19:52,776 Dear Michael, please don't be worried. 184 00:19:52,943 --> 00:19:55,445 I'm just taking a couple of days to sort my head out. 185 00:19:56,738 --> 00:19:59,324 I desperately want to find a way to move on 186 00:19:59,491 --> 00:20:01,827 so that we can be a family again. 187 00:20:03,453 --> 00:20:06,790 I love you and Lucy so, so much. 188 00:20:07,249 --> 00:20:09,501 Be home soon. Maria. 189 00:23:56,686 --> 00:23:59,564 I love you so much. 190 00:26:56,032 --> 00:26:57,284 Who's there? 191 00:28:21,910 --> 00:28:22,952 Oliver? 192 00:28:27,290 --> 00:28:28,458 Who are you? 193 00:29:20,760 --> 00:29:21,970 Oliver? 194 00:29:22,387 --> 00:29:23,847 Mommy? 195 00:29:25,890 --> 00:29:27,475 Mommy, is that you? 196 00:29:27,851 --> 00:29:30,061 Oliver, it's Mommy. Can you hear me? 197 00:29:30,228 --> 00:29:31,229 Yes. 198 00:29:31,646 --> 00:29:33,106 Yes, I can hear you. 199 00:29:34,190 --> 00:29:35,567 Where am I, Mommy? 200 00:29:35,733 --> 00:29:37,444 Baby, press yourself close. 201 00:29:37,610 --> 00:29:39,863 Come up right against the door and press yourself close 202 00:29:40,029 --> 00:29:41,865 so we can be close together, okay? 203 00:29:43,366 --> 00:29:44,659 Are you there? 204 00:29:44,826 --> 00:29:46,035 Yes, Mommy. 205 00:29:51,249 --> 00:29:54,085 Oliver, I miss you. 206 00:29:55,753 --> 00:29:57,672 I miss you so much, baby. 207 00:29:58,840 --> 00:30:00,133 You know I love you, right? 208 00:30:01,301 --> 00:30:02,886 More than life itself. 209 00:30:03,052 --> 00:30:04,220 I miss you, too. 210 00:30:04,846 --> 00:30:06,389 I miss Daddy and Lucy. 211 00:30:08,224 --> 00:30:10,810 Oliver, Momma has something to tell you. 212 00:30:12,187 --> 00:30:15,607 I came here because I wanted to say that I'm sorry. 213 00:30:17,275 --> 00:30:19,444 I'm sorry for leaving you. 214 00:30:20,111 --> 00:30:21,654 It wasn't your fault. 215 00:30:25,283 --> 00:30:26,618 I love you, Mommy. 216 00:30:26,784 --> 00:30:29,579 Baby, I think about you day and night. 217 00:30:30,997 --> 00:30:33,249 I wish I could hold you in my arms. 218 00:30:39,297 --> 00:30:40,924 The door won't open. 219 00:30:41,090 --> 00:30:42,133 I can't get in. 220 00:30:42,300 --> 00:30:45,345 I know, baby. I'm not allowed to let you in. 221 00:30:46,054 --> 00:30:49,641 It's dark out here. I want to come in. 222 00:30:49,807 --> 00:30:52,852 I'm sorry. I can't do it. 223 00:30:53,019 --> 00:30:57,065 Please, Mommy, open the door. I want to hug you. 224 00:30:57,857 --> 00:30:59,359 It's okay, baby. 225 00:31:00,485 --> 00:31:03,363 It's okay to cry. Mommy's crying, too. 226 00:31:05,573 --> 00:31:07,200 I have to go now, Mommy. 227 00:31:07,367 --> 00:31:08,368 What? 228 00:31:08,451 --> 00:31:10,119 I have to go back now, Mommy. 229 00:31:10,328 --> 00:31:11,412 No! 230 00:31:11,579 --> 00:31:13,331 No, you just got here. 231 00:31:14,040 --> 00:31:17,210 No, please. Baby, no, don't go. 232 00:31:17,377 --> 00:31:20,296 Don't go. I just want a few more minutes, okay? 233 00:31:20,463 --> 00:31:22,382 Just a few more minutes, baby. 234 00:31:22,549 --> 00:31:24,050 Please. Please, Oliver! 235 00:31:28,221 --> 00:31:30,056 Where are you? 236 00:31:35,061 --> 00:31:36,145 Ollie? 237 00:31:37,564 --> 00:31:38,731 Oliver! 238 00:31:40,275 --> 00:31:41,484 Oliver! 239 00:31:48,575 --> 00:31:50,827 I love you, baby. 240 00:32:53,973 --> 00:32:55,350 Maria? 241 00:32:55,683 --> 00:32:57,143 Maria? 242 00:32:59,979 --> 00:33:01,064 Maria. 243 00:33:14,744 --> 00:33:16,079 There's nobody out here. 244 00:33:24,212 --> 00:33:26,756 Quiet! Buddy, what's wrong with you? 245 00:33:26,923 --> 00:33:27,924 Relax. 246 00:33:28,007 --> 00:33:29,676 Are you all right? 247 00:33:30,176 --> 00:33:32,053 Hey, sweetheart. What are you doing up? 248 00:33:32,595 --> 00:33:34,013 Is Mommy home? 249 00:33:34,472 --> 00:33:36,099 No, not yet. She will be soon. 250 00:33:36,265 --> 00:33:37,767 Let's get you back to bed. Come on. 251 00:34:40,705 --> 00:34:42,373 How much tea would you like? 252 00:34:42,749 --> 00:34:44,000 The whole glass. 253 00:34:48,963 --> 00:34:51,299 That's not how you're supposed to drink tea. 254 00:34:51,591 --> 00:34:54,218 You're supposed to drink tea like this. 255 00:35:25,541 --> 00:35:26,542 Khan? 256 00:35:28,044 --> 00:35:29,879 Where did you come from? 257 00:36:44,036 --> 00:36:45,037 Mommy! 258 00:36:45,872 --> 00:36:46,956 Hello. 259 00:36:47,373 --> 00:36:48,499 I missed you so much. 260 00:36:48,833 --> 00:36:50,251 I missed you, too. 261 00:36:53,254 --> 00:36:55,006 Stop it! That tickles! 262 00:36:59,051 --> 00:37:01,721 Lucy, let's get Winston a snack. 263 00:37:01,888 --> 00:37:03,764 Come. Come on, Winston. 264 00:37:04,140 --> 00:37:05,141 Come. 265 00:37:06,017 --> 00:37:07,852 I was worried sick. Where were you? 266 00:37:08,019 --> 00:37:09,520 I was trying to get better. 267 00:37:09,687 --> 00:37:11,022 You couldn't have... 268 00:37:11,188 --> 00:37:12,690 We would have come with you. 269 00:37:12,857 --> 00:37:14,233 I know, I know. 270 00:37:21,282 --> 00:37:23,576 Hey, I'm back. 271 00:37:24,493 --> 00:37:26,579 I'm really back. I'm back for you. 272 00:37:26,746 --> 00:37:28,289 I'm back for Lucy. 273 00:38:59,672 --> 00:39:00,756 What's going on? 274 00:39:00,923 --> 00:39:03,592 It's okay, it's okay. It's just Winston. 275 00:39:04,343 --> 00:39:05,511 I got him. 276 00:39:10,599 --> 00:39:11,892 Come on, you. 277 00:39:25,322 --> 00:39:27,158 - Go to bed. - Go to bed. 278 00:40:01,984 --> 00:40:03,360 Momma's here now. 279 00:41:04,046 --> 00:41:05,381 Miss Lucy? 280 00:41:10,386 --> 00:41:11,887 Where are you? 281 00:41:32,158 --> 00:41:34,618 Ooh, ooh, my name is 282 00:41:34,785 --> 00:41:37,413 L-I L-I chicka-ni chicka-ni 283 00:41:37,580 --> 00:41:40,124 Ooh, ooh, my name is 284 00:41:40,291 --> 00:41:42,918 L-I L-I chicka-ni chicka-ni 285 00:41:43,085 --> 00:41:45,504 Ooh, ooh, my name is 286 00:41:45,671 --> 00:41:47,631 L-I L-I chicka... 287 00:41:48,757 --> 00:41:49,967 Hello, Mommy. 288 00:41:52,136 --> 00:41:54,013 What you doing in here, Luce? 289 00:41:55,514 --> 00:41:57,516 Just playing with my dolls. 290 00:41:57,683 --> 00:41:59,435 And who were you talking to? 291 00:42:00,936 --> 00:42:02,104 Just my dolls. 292 00:42:02,980 --> 00:42:04,106 Okay. 293 00:42:05,149 --> 00:42:08,110 Well, you know that Momma doesn't like people playing up here, right? 294 00:42:08,277 --> 00:42:12,281 So how about we go back downstairs? 295 00:42:12,990 --> 00:42:13,991 Okay, Mommy. 296 00:42:14,783 --> 00:42:16,035 Scoot, scoot, scoot. 297 00:42:26,879 --> 00:42:28,130 Mommy, are you coming? 298 00:42:28,297 --> 00:42:29,798 Yeah, I'll be right there, babe. 299 00:43:12,883 --> 00:43:15,094 Miss Lucy, that sounds... 300 00:43:37,825 --> 00:43:39,535 Hey, Luce, where did you get Khan? 301 00:43:43,580 --> 00:43:44,581 Hey. 302 00:43:45,582 --> 00:43:47,501 Hey, look at me, Luce. 303 00:43:51,547 --> 00:43:54,550 I have something to show you, but it's a secret. 304 00:43:55,092 --> 00:43:59,888 Lucy, I need you to tell me where you got the tiger, okay? 305 00:44:01,390 --> 00:44:04,226 Did Piki give him to you? 306 00:44:05,728 --> 00:44:06,854 Look, Mommy. 307 00:44:10,733 --> 00:44:12,609 Lucy, please stop. 308 00:44:13,235 --> 00:44:14,236 Lucy. 309 00:44:14,403 --> 00:44:17,239 Lucy, I need to talk to you about... 310 00:44:29,293 --> 00:44:31,462 Oliver's come back, Mommy. 311 00:45:08,290 --> 00:45:10,501 Nighty-night, sleep you tight. 312 00:45:10,667 --> 00:45:13,754 Don't let the bedbugs bite. 313 00:45:16,298 --> 00:45:18,967 You won't tell Daddy, will you? 314 00:45:19,468 --> 00:45:20,803 About Oliver. 315 00:45:22,471 --> 00:45:24,181 Why do you say that, love? 316 00:45:26,809 --> 00:45:28,769 I think Oliver's hiding. 317 00:45:30,604 --> 00:45:32,147 Who's he hiding from? 318 00:45:32,314 --> 00:45:33,982 He doesn't want to tell me. 319 00:45:34,149 --> 00:45:35,859 Just don't tell Daddy. 320 00:45:39,196 --> 00:45:42,658 Well, what if we wait until Oliver's ready to tell him? 321 00:45:43,283 --> 00:45:45,035 Promise? 322 00:45:45,828 --> 00:45:47,621 Yeah, I promise. 323 00:45:48,997 --> 00:45:50,290 Get some sleep. 324 00:45:52,167 --> 00:45:53,210 I love you. 325 00:45:59,174 --> 00:46:00,384 Good night. 326 00:46:44,052 --> 00:46:46,513 Good night. Sleep tight. 327 00:46:47,222 --> 00:46:49,349 And don't let the bedbugs bite. 328 00:47:26,261 --> 00:47:27,262 Okay. 329 00:47:29,014 --> 00:47:31,850 Okay, let's see where we left off. 330 00:47:41,610 --> 00:47:43,612 "Directly in front of him, 331 00:47:43,779 --> 00:47:45,614 "holding on by a low branch, 332 00:47:45,781 --> 00:47:49,535 "stood a naked brown baby who could just barely walk, 333 00:47:49,701 --> 00:47:52,079 "as soft and as dimpled a little atom 334 00:47:52,162 --> 00:47:54,456 "as ever came to a wolf's cave at night." 335 00:48:15,769 --> 00:48:16,853 Whoa. 336 00:48:16,937 --> 00:48:18,480 Hey, sweetheart. 337 00:48:18,814 --> 00:48:20,315 I was just coming to find you. 338 00:48:20,482 --> 00:48:22,067 Did I miss saying good night to Luce? 339 00:48:22,234 --> 00:48:24,236 Oh, it's okay. I kissed her good night for you. 340 00:48:24,403 --> 00:48:25,487 Okay. 341 00:48:26,154 --> 00:48:27,322 Sorry I was late. 342 00:48:27,823 --> 00:48:28,991 Mmm. It's okay. 343 00:48:29,825 --> 00:48:31,410 Are you all right? You're trembling. 344 00:48:32,828 --> 00:48:34,913 I don't know. What's going on? 345 00:48:35,080 --> 00:48:38,250 No, I'm fine. I'm fine. I'm good. 346 00:48:38,417 --> 00:48:40,335 I'm really, really good. 347 00:48:41,920 --> 00:48:43,171 Good. 348 00:49:44,733 --> 00:49:45,901 Hello? 349 00:49:46,735 --> 00:49:47,861 Hello? 350 00:49:50,405 --> 00:49:51,573 Hello? 351 00:49:52,407 --> 00:49:54,159 Oliver, where are you? 352 00:50:16,223 --> 00:50:17,783 What's going on? What happened? 353 00:50:17,933 --> 00:50:19,101 What happened, baby? 354 00:50:19,226 --> 00:50:20,268 Are you all right? 355 00:50:20,352 --> 00:50:21,770 It's a dream. Just a dream. 356 00:50:22,688 --> 00:50:24,064 Sorry. Are you okay? 357 00:50:26,108 --> 00:50:27,109 Yeah. 358 00:51:23,707 --> 00:51:24,708 Mommy! 359 00:51:27,085 --> 00:51:28,462 Mommy! 360 00:51:30,338 --> 00:51:31,673 What is it, baby? 361 00:51:32,340 --> 00:51:34,009 Chil and Bill are dead. 362 00:51:34,301 --> 00:51:35,302 What? 363 00:51:36,011 --> 00:51:38,638 Oh, no, I'm so sorry. 364 00:51:40,182 --> 00:51:43,143 The gardener found all the fish dead in the pond. 365 00:51:43,310 --> 00:51:45,854 And all the plants are dying. 366 00:51:50,692 --> 00:51:53,236 Can we bury Chil and Bill in the sea? 367 00:51:53,653 --> 00:51:54,654 In the sea? 368 00:51:55,822 --> 00:51:59,201 Piki said people in India get buried in the sea. 369 00:51:59,367 --> 00:52:00,827 Of course. Yes, we can. 370 00:52:00,994 --> 00:52:02,834 How about you go get something to bury them in? 371 00:52:12,881 --> 00:52:14,716 You should have worn white. 372 00:52:14,883 --> 00:52:16,723 I wore a white scarf. That's not enough? 373 00:52:16,885 --> 00:52:17,886 No. 374 00:52:18,386 --> 00:52:21,223 I'm sorry. I didn't mean to be rude to Chil and Bill. 375 00:52:22,224 --> 00:52:24,226 It's a good spot right here. 376 00:52:31,107 --> 00:52:33,568 Bye-bye, Chil. Bye-bye, Bill. 377 00:52:39,866 --> 00:52:41,868 Mommy, who's that man? 378 00:52:43,912 --> 00:52:45,312 It's all right, baby. He's far away. 379 00:52:45,539 --> 00:52:47,707 Not that man, Mommy! That man! 380 00:53:03,598 --> 00:53:05,934 Why did that man put ash on your face? 381 00:53:06,101 --> 00:53:07,269 I don't know, love. 382 00:53:07,435 --> 00:53:08,603 Did I get it all? 383 00:53:08,770 --> 00:53:09,771 Yeah, you got it. 384 00:53:10,730 --> 00:53:11,731 Yeah? 385 00:53:47,684 --> 00:53:49,144 Luce, stay behind me. 386 00:54:58,088 --> 00:54:59,381 Oliver? 387 00:55:03,468 --> 00:55:05,470 Oliver, do you want to play? 388 00:55:12,727 --> 00:55:16,982 Are you coming out to play, Stanley? 389 00:55:17,565 --> 00:55:18,775 I can't. 390 00:55:19,150 --> 00:55:22,237 Someone painted the wall pink... 391 00:55:24,572 --> 00:55:25,949 I got the blame. 392 00:55:33,915 --> 00:55:36,960 Detective Calamity at your service, sir. 393 00:55:38,294 --> 00:55:39,754 Do we have any clues? 394 00:55:39,921 --> 00:55:41,401 He did it! He did it! 395 00:56:04,112 --> 00:56:05,697 What is it, Winston? 396 00:56:07,115 --> 00:56:09,325 Sounds like you need a detective. 397 00:56:22,964 --> 00:56:24,507 Look at you. Right where you belong. 398 00:56:27,135 --> 00:56:30,138 Okay, baby girl. Let's get those nits out. 399 00:56:31,097 --> 00:56:32,932 I don't have nits. 400 00:56:33,099 --> 00:56:36,144 Nits like clean hair. Daddy told me. 401 00:56:36,311 --> 00:56:38,605 Okay, well, then you certainly don't have them, Grumpy-stiltskin. 402 00:56:38,772 --> 00:56:39,814 Turn around. 403 00:56:40,356 --> 00:56:41,399 Turn around. 404 00:56:42,942 --> 00:56:44,944 Come on, come on, come on. 405 00:56:47,947 --> 00:56:49,699 Lucy, what happened to your shoulder? 406 00:56:52,118 --> 00:56:54,537 I don't think I like Oliver anymore. 407 00:56:54,704 --> 00:56:56,081 He's mean. 408 00:57:20,814 --> 00:57:23,358 Oliver, I saw those bite marks on Lucy. 409 00:57:24,526 --> 00:57:27,070 You can't hurt your sister, all right? 410 00:57:34,202 --> 00:57:35,411 I said "no". 411 00:57:44,379 --> 00:57:45,755 Oliver, you let me out. 412 00:57:57,475 --> 00:57:58,643 Okay. 413 00:57:59,269 --> 00:58:00,436 I'll read to you. 414 00:58:00,603 --> 00:58:03,106 As long as you promise not to hurt Lucy again. 415 00:58:06,234 --> 00:58:07,443 Will you promise me? 416 00:58:21,958 --> 00:58:23,918 "Shere Khan moved through the forest. 417 00:58:24,085 --> 00:58:25,837 "He heard the thunder of their hooves, 418 00:58:25,920 --> 00:58:27,547 "and lumbered down the ravine, 419 00:58:27,714 --> 00:58:30,300 "looking from side to side for any way of escape." 420 00:58:44,731 --> 00:58:46,649 - Hello? - Hey, darling. 421 00:58:46,816 --> 00:58:49,277 How was your day? Did you have fun with Luce? 422 00:58:49,444 --> 00:58:50,987 Yeah, I just put her to bed. 423 00:58:51,154 --> 00:58:52,155 Okay. 424 00:58:53,406 --> 00:58:56,034 I'm really sorry, but I've got to be here for a couple more hours. 425 00:58:56,201 --> 00:58:59,579 Shall I ask Piki to keep something warm for you or are you going to eat there? 426 00:58:59,746 --> 00:59:00,830 No, it's okay. 427 00:59:00,997 --> 00:59:02,749 I'm just going to grab something here. 428 00:59:02,916 --> 00:59:05,793 But I just wanted to tell you that I miss you. 429 00:59:05,960 --> 00:59:07,128 I miss you, too. 430 00:59:07,462 --> 00:59:10,673 All right. I love you. Give Luce a kiss for me. 431 00:59:10,840 --> 00:59:12,133 Will do. Love you, too. 432 00:59:12,300 --> 00:59:13,384 Bye. 433 01:00:31,129 --> 01:00:32,255 Oliver? 434 01:01:08,291 --> 01:01:09,751 I see you there. 435 01:01:12,670 --> 01:01:14,088 I'll call the police! 436 01:01:18,259 --> 01:01:19,761 Go on! 437 01:01:23,931 --> 01:01:25,350 Go. Go! 438 01:01:26,934 --> 01:01:28,978 Get out! Get out of my house! 439 01:02:11,062 --> 01:02:13,481 You have no idea what you have done. 440 01:02:17,360 --> 01:02:18,736 Did you think that you could bring back 441 01:02:18,820 --> 01:02:20,180 somebody from the world of the dead 442 01:02:20,655 --> 01:02:22,990 and they would be the same? 443 01:02:23,241 --> 01:02:25,076 Did you think there would be no consequences? 444 01:02:25,243 --> 01:02:26,911 I don't understand. 445 01:02:27,245 --> 01:02:30,039 Hindus believe in the purification and reincarnation of the soul. 446 01:02:31,833 --> 01:02:33,376 That can never happen to Oliver now 447 01:02:33,543 --> 01:02:36,087 because he has returned to this life. 448 01:02:36,254 --> 01:02:38,756 Instead, his soul will putrefy. 449 01:02:38,923 --> 01:02:40,508 You have seen her, haven't you? 450 01:02:40,675 --> 01:02:41,926 Myrtu. 451 01:02:42,343 --> 01:02:45,513 She is getting closer to this world every day. 452 01:02:45,680 --> 01:02:47,140 When you opened the door, 453 01:02:47,223 --> 01:02:48,683 you upset the balance between life and death 454 01:02:48,850 --> 01:02:50,768 and you awoke her. 455 01:02:50,935 --> 01:02:53,771 She is the gatekeeper of the underworld. 456 01:02:54,522 --> 01:02:57,775 She is here to take Oliver back to the world of the dead. 457 01:02:57,942 --> 01:03:01,362 And she will destroy anything that comes in her way. 458 01:03:01,529 --> 01:03:04,031 Oliver is no longer your son, Mrs. Harwood. 459 01:03:04,198 --> 01:03:06,576 Do you understand what I am telling you? 460 01:03:06,742 --> 01:03:08,870 He is evil. 461 01:03:10,371 --> 01:03:13,624 Burn every possession of his. Destroy every photograph. 462 01:03:13,791 --> 01:03:16,878 Get rid of anything which is an anchor for him to this life 463 01:03:17,044 --> 01:03:19,164 and pray that he will return to the world of the dead. 464 01:03:19,213 --> 01:03:20,214 You are out of your mind. 465 01:03:20,465 --> 01:03:22,717 I should never have told you about the temple! 466 01:03:25,553 --> 01:03:27,430 I thought I was trying to help you. 467 01:03:48,743 --> 01:03:49,911 Lucy? 468 01:03:57,585 --> 01:03:59,086 Baby. 469 01:03:59,754 --> 01:04:00,880 Hey. 470 01:04:01,589 --> 01:04:02,882 Are you okay? 471 01:04:07,220 --> 01:04:08,429 Lucy? 472 01:04:10,223 --> 01:04:11,557 Mommy. 473 01:04:12,433 --> 01:04:14,602 You woke me up. 474 01:04:33,955 --> 01:04:35,456 Are you okay? 475 01:04:38,084 --> 01:04:39,293 Yes. 476 01:04:41,754 --> 01:04:42,922 Yes. 477 01:04:43,464 --> 01:04:46,133 Come on. I've got to get dry. 478 01:04:57,103 --> 01:04:59,146 I just think it would be a really good idea. 479 01:05:00,273 --> 01:05:02,358 I can't remember the last time Lucy saw her cousins. 480 01:05:02,525 --> 01:05:04,694 I know. It would be amazing. 481 01:05:04,860 --> 01:05:06,654 I would love that. 482 01:05:07,363 --> 01:05:10,491 I'm just not sure it's the best timing for business, but... 483 01:05:11,117 --> 01:05:13,828 You are always saying that you never have any time to relax. 484 01:05:13,995 --> 01:05:16,998 You know, she's got a month before she starts school... 485 01:05:17,623 --> 01:05:21,877 and we haven't been to the States for so long. 486 01:05:41,689 --> 01:05:42,898 Are you okay? 487 01:05:45,026 --> 01:05:47,028 Yeah, yeah, I'm fine. 488 01:05:47,695 --> 01:05:49,697 Yeah? You seem kind of flushed. 489 01:05:50,364 --> 01:05:53,200 I'm just coming down with something. Luce! 490 01:05:54,827 --> 01:05:55,827 Luce? 491 01:05:55,870 --> 01:05:56,871 Lucy? 492 01:05:56,996 --> 01:05:58,205 Luce? Lucy? 493 01:05:59,540 --> 01:06:01,542 Lucy! I'll go look for her out front. 494 01:06:01,792 --> 01:06:02,793 Luce? 495 01:06:02,877 --> 01:06:03,878 Lucy? 496 01:06:06,005 --> 01:06:07,173 Mommy! 497 01:06:07,381 --> 01:06:08,382 Lucy! 498 01:06:10,217 --> 01:06:11,218 Luce! 499 01:06:21,354 --> 01:06:22,355 Lucy! 500 01:06:23,314 --> 01:06:24,690 Luce! 501 01:06:31,822 --> 01:06:32,823 Lucy! 502 01:06:37,995 --> 01:06:38,996 Mommy! 503 01:06:45,503 --> 01:06:46,504 Lucy! 504 01:07:27,795 --> 01:07:28,963 Maria! 505 01:07:29,296 --> 01:07:30,297 Hey. 506 01:07:40,391 --> 01:07:42,143 Michael! Where were you? 507 01:07:42,810 --> 01:07:45,771 She was just out front. I tried to tell you, but you'd run off. 508 01:07:45,938 --> 01:07:47,398 I couldn't find you. 509 01:08:56,509 --> 01:08:57,885 I know you're there. 510 01:10:07,955 --> 01:10:09,748 Oliver, stop it! 511 01:10:59,131 --> 01:11:01,175 Amma. 512 01:11:19,860 --> 01:11:21,820 Amma. 513 01:11:26,033 --> 01:11:27,368 Anushka? 514 01:12:38,439 --> 01:12:40,691 Look, Mommy. It's Oliver's book. 515 01:12:40,858 --> 01:12:41,859 Thank you. 516 01:12:53,912 --> 01:12:55,122 What is this? 517 01:12:55,456 --> 01:12:56,623 I'm not sure. 518 01:13:19,271 --> 01:13:20,898 Maria? Maria! 519 01:13:21,065 --> 01:13:22,816 Michael! What? 520 01:13:22,983 --> 01:13:24,777 - Lucy, come here. - Stay there. 521 01:13:24,943 --> 01:13:26,820 I got you. It's okay. What is it, Mommy? 522 01:13:27,654 --> 01:13:28,822 It's okay. 523 01:14:18,956 --> 01:14:21,667 "And when the drawbridge closed with a bang 524 01:14:21,834 --> 01:14:24,336 "all the people were safe inside. 525 01:14:24,503 --> 01:14:28,006 "And deep in the dark forest the dragon curled up in a heap 526 01:14:28,173 --> 01:14:29,800 "and went to sleep." 527 01:14:31,343 --> 01:14:34,388 I think you can curl up in a heap and go to sleep now. 528 01:14:35,806 --> 01:14:41,395 You don't think that Oliver did that to Piki, do you? 529 01:14:43,063 --> 01:14:44,314 No. 530 01:14:45,524 --> 01:14:47,860 No, I think what happened to Piki 531 01:14:47,943 --> 01:14:50,237 was just a terrible, terrible accident. 532 01:14:50,571 --> 01:14:51,905 Are you sure? 533 01:14:52,823 --> 01:14:54,158 Yes, I am. 534 01:14:56,076 --> 01:14:57,661 Now, how about you hop into bed? 535 01:14:59,746 --> 01:15:01,999 Been a long day, little one. 536 01:15:06,670 --> 01:15:09,006 Can Winston sleep with me tonight? 537 01:15:10,549 --> 01:15:12,426 I suppose that's a yes, isn't it? 538 01:15:13,844 --> 01:15:15,345 Do not hog all the bed. 539 01:15:15,929 --> 01:15:17,598 Have sweet dreams. I love you. 540 01:15:19,892 --> 01:15:22,060 Is Piki in heaven now? 541 01:15:25,272 --> 01:15:27,566 I think so, yes. 542 01:15:37,117 --> 01:15:39,536 Why isn't Oliver in heaven? 543 01:15:45,792 --> 01:15:47,711 It's time for bed, sweet girl. 544 01:15:48,253 --> 01:15:50,130 I'll see you in the morning. 545 01:17:08,292 --> 01:17:09,459 Lucy? 546 01:17:10,544 --> 01:17:12,087 Baby, are you all right? 547 01:17:14,923 --> 01:17:16,008 Luce? 548 01:17:21,221 --> 01:17:22,222 Lucy. 549 01:17:26,184 --> 01:17:27,185 Lucy. 550 01:17:31,815 --> 01:17:32,816 Lucy? 551 01:17:33,942 --> 01:17:35,068 Luce! 552 01:17:36,320 --> 01:17:37,571 Lucy! 553 01:17:38,405 --> 01:17:39,740 Lucy! 554 01:17:47,080 --> 01:17:48,206 Lucy! 555 01:17:53,837 --> 01:17:55,130 Luce? 556 01:17:56,131 --> 01:17:57,382 Are you in here? 557 01:17:57,549 --> 01:17:59,134 Baby, are you hiding from... 558 01:17:59,301 --> 01:18:00,635 No, no, no. 559 01:18:00,802 --> 01:18:02,471 No, no! 560 01:18:27,537 --> 01:18:28,663 Lucy? 561 01:18:31,083 --> 01:18:32,084 Luce. 562 01:18:32,209 --> 01:18:35,629 Oh, my God, sweet girl. You scared me. 563 01:18:36,088 --> 01:18:37,672 So much. 564 01:18:39,758 --> 01:18:41,343 What are you doing out here, baby? 565 01:18:41,510 --> 01:18:43,637 I wanted to feel the wind on my skin. 566 01:18:43,804 --> 01:18:45,013 It tickles. 567 01:18:46,556 --> 01:18:47,724 Okay. 568 01:18:48,433 --> 01:18:50,352 Okay, come on, let's go to bed. 569 01:18:59,111 --> 01:19:01,571 Hey, guys. What's going on? 570 01:19:02,322 --> 01:19:03,365 Daddy! 571 01:19:03,782 --> 01:19:04,825 Hey, you. 572 01:19:05,450 --> 01:19:07,494 What are you doing out here so late, pumpkin? 573 01:19:07,661 --> 01:19:09,261 I think she might have been sleepwalking. 574 01:19:12,040 --> 01:19:13,542 I missed you, Daddy. 575 01:19:16,294 --> 01:19:17,963 I missed you, too, sweetheart. 576 01:19:19,297 --> 01:19:21,967 How about we get you back to bed? Come on. 577 01:19:23,009 --> 01:19:24,219 I love you, Daddy. 578 01:19:24,386 --> 01:19:25,762 I love you, too... 579 01:19:26,346 --> 01:19:27,347 What... 580 01:19:28,807 --> 01:19:30,934 What? No, no, no. Michael. 581 01:19:32,602 --> 01:19:33,812 Michael. 582 01:19:34,729 --> 01:19:36,440 No. No! 583 01:19:39,609 --> 01:19:40,777 Michael. 584 01:19:51,788 --> 01:19:53,623 It's got to burn. It's got to burn. 585 01:19:53,790 --> 01:19:56,376 What? Why? 586 01:19:58,086 --> 01:19:59,754 Because Oliver came back. 587 01:20:03,300 --> 01:20:04,509 What? 588 01:20:04,759 --> 01:20:07,012 Oliver came back, and I think he killed Piki. 589 01:20:07,179 --> 01:20:09,848 Because she tried to burn all of his things to send him back 590 01:20:10,015 --> 01:20:11,349 because he's not our boy anymore. 591 01:20:11,516 --> 01:20:12,809 Stop. 592 01:20:14,019 --> 01:20:15,103 Darling, stop. 593 01:20:15,270 --> 01:20:17,190 I know it sounds absolutely crazy, but it's true. 594 01:20:17,564 --> 01:20:19,274 Right, Luce? Right? 595 01:20:20,734 --> 01:20:23,361 I don't know what you're talking about, Mommy. 596 01:20:23,653 --> 01:20:25,947 No, no, baby, it's okay. It's okay. 597 01:20:26,114 --> 01:20:27,365 We can tell Daddy now. 598 01:20:27,532 --> 01:20:29,409 Tell him about your brother. Tell him about the piano. 599 01:20:29,576 --> 01:20:31,203 Tell him about the piano. 600 01:20:32,204 --> 01:20:35,457 I don't know what you're saying. Oliver's dead. 601 01:20:36,374 --> 01:20:38,877 Luce, I don't know why you're doing this right now, okay? 602 01:20:39,044 --> 01:20:40,837 But you need to tell your father the truth. 603 01:20:41,004 --> 01:20:42,422 You need to tell him. 604 01:20:42,881 --> 01:20:44,508 I don't know what you mean, Mommy. 605 01:20:44,674 --> 01:20:45,800 Lucy, you have to tell him! 606 01:20:45,967 --> 01:20:48,011 Enough! Enough! 607 01:20:49,596 --> 01:20:51,264 You're scaring her. 608 01:20:52,432 --> 01:20:55,268 I'm sorry. I'm sorry, but... 609 01:21:01,274 --> 01:21:02,442 It's all right. 610 01:21:02,609 --> 01:21:04,653 Let's get you to bed, sweetheart. 611 01:21:05,695 --> 01:21:06,863 All right. 612 01:21:09,491 --> 01:21:11,034 You feel better, poppet? 613 01:21:11,368 --> 01:21:13,036 Now that you're here, Daddy. 614 01:21:16,623 --> 01:21:18,875 You sleep well, okay? I love you. 615 01:21:19,042 --> 01:21:20,126 I love you, too. 616 01:21:20,293 --> 01:21:22,128 Lucy, please tell Daddy about Oliver. 617 01:21:23,380 --> 01:21:25,465 Maria, sweetheart, you're not thinking straight. 618 01:21:25,632 --> 01:21:27,175 Can we talk about this downstairs? I'm not making it up. 619 01:21:27,342 --> 01:21:30,470 I understand you don't think you're making it up, but I... 620 01:21:33,557 --> 01:21:34,683 What? 621 01:21:37,978 --> 01:21:39,563 Oliver, what have you done? 622 01:21:44,818 --> 01:21:45,819 Maria? 623 01:21:45,986 --> 01:21:47,237 He's possessed her. 624 01:21:47,404 --> 01:21:48,822 Maria, would you listen to yourself? 625 01:21:48,989 --> 01:21:50,240 No, no, no! 626 01:21:51,324 --> 01:21:52,534 Oliver? 627 01:21:54,578 --> 01:21:55,745 Maria. 628 01:21:56,037 --> 01:21:58,081 We can be together again. 629 01:21:58,248 --> 01:21:59,708 You leave your sister alone! 630 01:21:59,874 --> 01:22:01,167 Daddy, I'm scared! 631 01:22:01,334 --> 01:22:02,335 Stop! 632 01:22:07,549 --> 01:22:08,675 Come here, sweetheart. 633 01:22:08,842 --> 01:22:10,093 It's going to be all right. 634 01:22:10,260 --> 01:22:11,553 Michael. 635 01:22:12,679 --> 01:22:13,763 You need help. 636 01:22:13,847 --> 01:22:15,056 I'm going to get you the help you need, 637 01:22:15,223 --> 01:22:16,583 and everything is going to be okay. 638 01:22:22,689 --> 01:22:25,108 Okay. Are you all right, sweetheart? 639 01:22:25,275 --> 01:22:26,443 Mommy was hurting me. 640 01:22:26,610 --> 01:22:28,737 No, no. Mommy's just not herself right now. 641 01:22:28,903 --> 01:22:30,739 But she loves you very much. 642 01:22:31,114 --> 01:22:32,532 And so do I. 643 01:22:33,617 --> 01:22:34,909 Where are we going? 644 01:22:35,076 --> 01:22:36,911 We're going on a little adventure. 645 01:22:49,382 --> 01:22:50,550 What do you want? 646 01:23:03,146 --> 01:23:04,147 Okay. 647 01:23:07,609 --> 01:23:10,169 Just stay here. I'm going to make a quick call, okay, sweetheart? 648 01:23:10,737 --> 01:23:12,405 Everything's going to be fine. 649 01:23:13,907 --> 01:23:14,949 Okay. 650 01:23:15,241 --> 01:23:16,326 Come on. 651 01:23:18,495 --> 01:23:19,621 Come on. 652 01:23:39,933 --> 01:23:41,017 Hello. Hi. 653 01:23:43,436 --> 01:23:46,690 Yes, okay, my address is Dobra Villa, satrah, 654 01:23:46,773 --> 01:23:49,484 Carter Road, in Bandra. 655 01:23:49,818 --> 01:23:52,445 Yes, there's a group of men outside my house 656 01:23:52,612 --> 01:23:55,281 and I think they're trying to break in and get my daughter 657 01:23:55,865 --> 01:23:57,200 I'm not sure, but I need help immediately. 658 01:23:57,367 --> 01:23:59,786 Bad dog. 659 01:24:00,620 --> 01:24:01,788 Yes. Yes. 660 01:24:02,122 --> 01:24:03,498 As fast as you can. 661 01:24:04,999 --> 01:24:06,126 Quiet. 662 01:24:06,292 --> 01:24:08,837 I don't know, but they're naked almost. 663 01:24:09,003 --> 01:24:10,505 Okay, please hurry. Yes. 664 01:24:14,634 --> 01:24:16,136 Lucy, what... 665 01:24:19,556 --> 01:24:21,224 Oh, my God. Baby. 666 01:24:23,226 --> 01:24:24,352 What did you do? 667 01:24:25,478 --> 01:24:27,147 Winston was being naughty. 668 01:24:27,313 --> 01:24:29,149 So I had to teach him a lesson. 669 01:24:31,526 --> 01:24:33,006 You're not going to be naughty as well 670 01:24:33,153 --> 01:24:34,821 are you, Daddy? 671 01:24:35,905 --> 01:24:37,782 No! 672 01:24:37,907 --> 01:24:40,160 It's just Mommy and me now. 673 01:24:50,003 --> 01:24:53,339 I'm sorry, Daddy. I didn't mean to hurt you. 674 01:24:57,218 --> 01:24:59,554 You're making a mess all over the kitchen floor. 675 01:24:59,721 --> 01:25:01,473 Mommy will be mad. 676 01:25:02,515 --> 01:25:04,976 Lucy, what are you doing? 677 01:25:05,477 --> 01:25:07,353 I'm not Lucy. I'm Oliver. 678 01:25:08,229 --> 01:25:09,689 No. 679 01:25:10,023 --> 01:25:11,441 But I am! 680 01:25:44,849 --> 01:25:45,934 Michael? 681 01:26:13,545 --> 01:26:14,587 Michael. 682 01:26:24,097 --> 01:26:25,223 Michael? 683 01:26:41,823 --> 01:26:43,116 Oliver! 684 01:26:50,623 --> 01:26:52,500 Help me, Mommy! Help me, Mommy! 685 01:26:52,792 --> 01:26:54,085 Leave her alone! 686 01:26:57,839 --> 01:26:58,840 Lucy! 687 01:26:58,965 --> 01:27:00,133 Mommy. Lucy! 688 01:27:00,300 --> 01:27:01,301 Baby! 689 01:27:02,802 --> 01:27:03,803 Luce! 690 01:27:11,519 --> 01:27:12,520 Lucy! 691 01:27:43,384 --> 01:27:44,719 No! 692 01:27:47,805 --> 01:27:49,057 Lucy! 693 01:27:50,224 --> 01:27:51,267 No! 694 01:27:54,729 --> 01:27:57,148 Oliver, you leave Lucy and you come to me. 695 01:27:57,732 --> 01:27:59,567 You come to me. Do you hear me? 696 01:27:59,734 --> 01:28:00,860 I don't want to go back. 697 01:28:01,027 --> 01:28:03,363 I know. I know. But I'll go with you. 698 01:28:04,030 --> 01:28:05,031 All right? 699 01:28:09,160 --> 01:28:14,165 You'll be safe. You're safe. I've got you. I've got you. 700 01:28:25,343 --> 01:28:27,720 Take me instead. 701 01:28:28,054 --> 01:28:29,222 No! 702 01:28:31,891 --> 01:28:33,601 No! No! 703 01:28:34,018 --> 01:28:35,019 Maria! 704 01:28:36,562 --> 01:28:37,897 No! 705 01:28:38,731 --> 01:28:40,066 Let me go! 706 01:30:09,530 --> 01:30:10,573 No! 707 01:30:19,749 --> 01:30:21,209 Mommy! 708 01:30:35,681 --> 01:30:36,766 Maria? 709 01:30:39,227 --> 01:30:40,353 Michael? 710 01:30:40,520 --> 01:30:42,688 Maria, can you hear me? 711 01:30:43,523 --> 01:30:44,899 Michael, where are you? 712 01:30:45,608 --> 01:30:47,193 I'm right here, sweetheart. 713 01:30:48,361 --> 01:30:50,029 I can't believe I can hear your voice. 714 01:30:51,364 --> 01:30:52,448 Sweetheart? 715 01:30:54,117 --> 01:30:55,118 Maria? 716 01:30:57,787 --> 01:30:59,038 Can you hear me? 717 01:31:00,748 --> 01:31:02,708 Darling, please, I need to see you. 718 01:31:02,875 --> 01:31:04,252 Michael? Please, where are you? 719 01:31:04,418 --> 01:31:06,212 No. Sweetheart, can you hear me? 720 01:31:06,295 --> 01:31:07,338 No. 721 01:31:07,421 --> 01:31:08,548 Please, I need to see you. Michael. 722 01:31:08,714 --> 01:31:09,715 I need to see your face. 723 01:31:09,799 --> 01:31:10,883 No! 724 01:31:11,384 --> 01:31:12,385 No!