1
00:01:21,140 --> 00:01:25,110
I feel good, I feel great,
I feel wonderful.
2
00:01:25,180 --> 00:01:29,520
I feel good, I feel great,
I feel wonderful.
3
00:01:29,580 --> 00:01:33,990
I feel good, I feel great,
I feel wonderful.
4
00:01:34,060 --> 00:01:37,520
I feel good, I feel great,
I feel wonderful.
5
00:01:51,910 --> 00:01:54,580
Good morning, Gil.
6
00:01:54,640 --> 00:01:57,340
I said,
"good morning, Gil."
7
00:01:59,980 --> 00:02:02,880
I gotta go to work.
See ya.
8
00:02:23,640 --> 00:02:25,710
Wish me luck, Gil.
9
00:02:49,430 --> 00:02:52,430
Don't ask me,
she's your mother!
10
00:03:13,050 --> 00:03:15,360
Doctor, it's your wife on the phone.
11
00:03:15,420 --> 00:03:18,490
Thank you, Claire.
12
00:03:18,560 --> 00:03:22,130
Fay, are we sitting down?
13
00:03:23,930 --> 00:03:27,270
My publisher thinks it's gonna happen.
14
00:03:27,340 --> 00:03:29,500
He thinks good morning
America is coming up to
15
00:03:29,570 --> 00:03:33,440
lake winnipesaukee next
week to interview me.
16
00:03:33,510 --> 00:03:36,710
It's a tremendous shot
in the arm for my book.
17
00:03:36,780 --> 00:03:39,050
No!
It's very unusual.
18
00:03:39,110 --> 00:03:41,120
I think they did visit
Dr. Ruth's house once,
19
00:03:41,180 --> 00:03:42,950
but other than that--
20
00:03:43,020 --> 00:03:44,820
Hold on a second, honey.
21
00:03:44,890 --> 00:03:47,050
- Yes?
- Excuse me, doctor.
22
00:03:47,120 --> 00:03:49,620
But there's a Dr. carswell
fensterwald on the phone.
23
00:03:49,690 --> 00:03:51,590
Thank you.
24
00:03:51,660 --> 00:03:53,590
Fay, I have to go.
There's another colleague on the phone.
25
00:03:53,660 --> 00:03:56,600
Boy, they sure do come out of the
woodwork when you're famous.
26
00:03:57,830 --> 00:03:59,930
Good-bye, dear.
27
00:04:00,000 --> 00:04:01,370
Carswell!
28
00:04:01,440 --> 00:04:04,540
Leo!
Long time no see, huh?
29
00:04:04,610 --> 00:04:06,840
You got a big book out.
30
00:04:06,910 --> 00:04:09,140
Things are really clicking, huh?
31
00:04:09,210 --> 00:04:11,150
That's the way I planned it.
32
00:04:11,210 --> 00:04:15,550
Listen, Leo,
I'm quitting my practice for a while.
33
00:04:15,620 --> 00:04:17,620
I'm leaving town,
34
00:04:17,690 --> 00:04:21,520
and I have one patient
I'd like to refer to you.
35
00:04:21,590 --> 00:04:23,620
Exactly what kind of
a case is it, carswell?
36
00:04:23,690 --> 00:04:25,960
He's not psychotic,
is he?
37
00:04:26,030 --> 00:04:27,630
Uh, no, no.
Nothing like that.
38
00:04:27,700 --> 00:04:30,900
No, listen, his name is, uh,
Bob Wiley.
39
00:04:30,970 --> 00:04:33,730
He pays early.
He comes on time.
40
00:04:33,800 --> 00:04:36,270
And he just needs someone brilliant, Leo.
41
00:04:36,340 --> 00:04:39,070
You know,
I know that you don't like flattery,
42
00:04:39,140 --> 00:04:40,770
but if there's anyone I know
43
00:04:40,840 --> 00:04:43,910
who could win the nobel prize,
it's you.
44
00:04:43,980 --> 00:04:46,550
Well...
45
00:04:46,610 --> 00:04:48,020
I suppose I could find an hour for him
46
00:04:48,080 --> 00:04:50,020
sometime after labor day.
47
00:04:50,090 --> 00:04:53,220
Okay, I'll work him in for an interview.
48
00:04:53,290 --> 00:04:55,620
Say, carswell,
how come you're quitting the business?
49
00:04:55,690 --> 00:04:57,690
We're a dying breed, Leo.
Good luck.
50
00:05:01,900 --> 00:05:04,030
Free!
51
00:05:04,100 --> 00:05:06,930
Claire, if a Bob Wiley calls,
52
00:05:07,000 --> 00:05:08,640
schedule him for a short interview
53
00:05:08,700 --> 00:05:10,540
right after I get back from my vacation.
54
00:05:10,610 --> 00:05:12,710
He's already called,
Dr. Marvin, twice.
55
00:05:12,770 --> 00:05:16,480
He's your next appointment.
56
00:05:16,540 --> 00:05:20,480
That's persistence.
57
00:05:20,550 --> 00:05:23,550
I feel good, I feel great,
I feel wonderful.
58
00:05:23,620 --> 00:05:24,820
I feel good--
59
00:05:24,890 --> 00:05:26,590
son-of-a-bitch!
Dirty bastard!
60
00:05:26,650 --> 00:05:27,790
I'll get you.
Son-of-a-bitch!
61
00:05:27,860 --> 00:05:28,920
I feel good,
I feel great,
62
00:05:28,990 --> 00:05:30,160
I feel wonderful!
63
00:05:30,230 --> 00:05:31,930
I feel good.
64
00:05:45,540 --> 00:05:47,840
Help you, sir?
65
00:05:47,910 --> 00:05:51,150
Yes, Dr. Marvin.
Dr. Leo Marvin.
66
00:05:51,210 --> 00:05:53,480
Second elevator,
44th floor.
67
00:05:53,550 --> 00:05:54,980
Thank you.
68
00:05:55,050 --> 00:05:56,950
Elevator?
69
00:06:36,990 --> 00:06:38,960
Oh, ooh...
70
00:06:51,870 --> 00:06:54,810
Bob wi--
71
00:06:54,880 --> 00:06:58,680
Bob Wiley?
72
00:06:58,750 --> 00:07:00,950
Um, why don't you sit down?
73
00:07:01,020 --> 00:07:03,150
It'll be a few minutes.
74
00:07:14,830 --> 00:07:19,170
Dr. Marvin,
Bob Wiley.
75
00:07:19,230 --> 00:07:21,670
Thank you.
76
00:07:21,740 --> 00:07:23,070
Thank you for working me in.
77
00:07:23,140 --> 00:07:24,940
Hello.
78
00:07:25,010 --> 00:07:28,710
Should I call you Dr. Marvin or Leo?
79
00:07:28,780 --> 00:07:29,810
Whichever you'd like.
80
00:07:29,880 --> 00:07:32,580
- Call me Bob.
- Bob.
81
00:07:32,650 --> 00:07:34,680
- Is that your family?
- Yes.
82
00:07:34,750 --> 00:07:37,050
Oh, wait, let me guess.
I'm very good at this.
83
00:07:37,120 --> 00:07:40,220
Uh, that's Harriet,
84
00:07:40,290 --> 00:07:43,760
and then Ronnie, Gretchen...
85
00:07:43,830 --> 00:07:46,060
And Rita.
86
00:07:46,130 --> 00:07:47,490
Ah, wait,
wait a second.
87
00:07:47,560 --> 00:07:51,270
Uh, Cecilia, Dorothy...
88
00:07:51,330 --> 00:07:54,670
And this is Kenneth,
89
00:07:54,740 --> 00:07:58,410
and... Bambi.
90
00:07:58,470 --> 00:08:00,970
This is my son Sigmund and my wife Fay
91
00:08:01,040 --> 00:08:04,110
and my daughter Anna
and that's my sister Lily.
92
00:08:04,180 --> 00:08:07,080
Lily?
I was close.
93
00:08:07,150 --> 00:08:08,850
It's a beautiful family.
94
00:08:08,920 --> 00:08:10,880
Thanyou.
95
00:08:10,950 --> 00:08:12,890
Have a seat.
96
00:08:28,340 --> 00:08:31,940
Why don't I start, huh?
97
00:08:32,010 --> 00:08:36,140
The simplest way to put it?
98
00:08:36,210 --> 00:08:40,250
I have problems.
99
00:08:40,320 --> 00:08:43,080
Uh, I worry about diseases,
100
00:08:43,150 --> 00:08:46,420
so I have trouble touching things.
101
00:08:46,490 --> 00:08:51,730
Uh, in public places
it's almost impossible.
102
00:08:51,790 --> 00:08:55,030
I have a real big problem moving.
103
00:08:55,100 --> 00:08:57,700
Talk about... Moving.
104
00:09:00,640 --> 00:09:03,600
As long as I'm in my apartment I'm okay.
105
00:09:03,670 --> 00:09:07,340
But when I want to go out,
I get...
106
00:09:07,410 --> 00:09:10,080
Weird.
107
00:09:10,150 --> 00:09:11,810
Talk about weird.
108
00:09:11,880 --> 00:09:13,380
Talk about weird.
109
00:09:13,450 --> 00:09:18,020
Well, I get dizzy spells.
110
00:09:18,090 --> 00:09:22,960
Nausea, cold sweats...
111
00:09:23,020 --> 00:09:24,430
Hot sweats,
112
00:09:24,490 --> 00:09:26,690
fever blisters,
difficulty breathing,
113
00:09:26,760 --> 00:09:29,160
difficulty swallowing,
114
00:09:29,230 --> 00:09:33,730
blurred vision,
involuntary trembling, dead hands,
115
00:09:33,800 --> 00:09:38,810
numb lips,
fingernail sensitivity,
116
00:09:38,870 --> 00:09:41,810
pelvic discomfort.
117
00:09:41,880 --> 00:09:45,880
So the real question is,
what is the crisis, Bob?
118
00:09:45,950 --> 00:09:50,280
What is it that you are truly afraid of?
119
00:09:50,350 --> 00:09:52,990
What if my heart stops beating?
120
00:09:53,050 --> 00:09:55,420
What if I'm looking for a bathroom?
121
00:09:55,490 --> 00:09:59,690
I can't find it... and...
122
00:09:59,760 --> 00:10:02,930
My bladder explodes.
123
00:10:03,000 --> 00:10:05,200
Have you ever heard of
tourette's syndrome?
124
00:10:05,270 --> 00:10:06,700
Mm-hmm.
125
00:10:06,770 --> 00:10:10,000
Involuntarily shouting profanity.
126
00:10:10,070 --> 00:10:11,840
It's exceptionally rare.
127
00:10:11,910 --> 00:10:15,080
Shit-eating son of a bitch!
128
00:10:15,140 --> 00:10:17,910
Bastard, douchebag, twat!
129
00:10:17,980 --> 00:10:21,550
Numb-nuts, dickhead, bitch!
130
00:10:21,620 --> 00:10:24,920
Why, exactly,
are you doing this?
131
00:10:24,990 --> 00:10:29,990
If I fake it,
then I don't have it.
132
00:10:30,060 --> 00:10:32,130
You know,
it's the same with the cardiac arrest.
133
00:10:44,040 --> 00:10:46,040
Are you married?
134
00:10:46,110 --> 00:10:48,640
I'm divorced.
135
00:10:48,710 --> 00:10:51,450
Would you like to talk about that?
136
00:10:51,510 --> 00:10:54,080
There are two types of
people in this world.
137
00:10:54,150 --> 00:10:57,220
Those who like Neil diamond
and those who don't.
138
00:10:57,290 --> 00:11:01,320
My ex-wife loves him.
139
00:11:01,390 --> 00:11:03,060
I see.
140
00:11:03,120 --> 00:11:04,890
So what you're saying
is that even though
141
00:11:04,960 --> 00:11:08,060
you are an almost paralyzed,
142
00:11:08,130 --> 00:11:09,630
multi-phobic personality
143
00:11:09,700 --> 00:11:12,000
that is in a constant state of panic,
144
00:11:12,070 --> 00:11:14,500
your wife did not leave you,
you left her
145
00:11:14,570 --> 00:11:19,170
because she liked Neil diamond?
146
00:11:19,240 --> 00:11:22,580
Now, you're saying that maybe--
147
00:11:22,640 --> 00:11:25,350
maybe I didn't leave her
because she likes Neil diamond,
148
00:11:25,410 --> 00:11:28,250
but maybe-- maybe she left me?
149
00:11:28,320 --> 00:11:30,120
Yes.
150
00:11:30,190 --> 00:11:32,420
Ow!
Ow!
151
00:11:32,490 --> 00:11:34,960
Ow!
Ow!
152
00:11:35,020 --> 00:11:37,520
Ow!
153
00:11:41,060 --> 00:11:46,300
Dr. Marvin...
you can help me.
154
00:11:46,370 --> 00:11:49,140
For the first time in my
life I feel like there's hope.
155
00:11:52,570 --> 00:11:54,810
I feel like I can be somebody.
156
00:11:57,510 --> 00:12:01,650
Bob, there's an old saying...
157
00:12:01,720 --> 00:12:04,850
That the best psychiatrist in the world...
158
00:12:04,920 --> 00:12:06,920
Is the one right inside of you.
159
00:12:06,990 --> 00:12:08,460
Yeah.
160
00:12:08,520 --> 00:12:10,890
I can help you, yes.
161
00:12:10,960 --> 00:12:14,160
Thank you.
162
00:12:14,230 --> 00:12:17,300
Bob, there is a groundbreaking new book
163
00:12:17,370 --> 00:12:19,130
that has just come out.
164
00:12:19,200 --> 00:12:22,170
Ah!
165
00:12:22,240 --> 00:12:24,300
Now, not everything in this book,
166
00:12:24,370 --> 00:12:25,640
of course,
applies to you,
167
00:12:25,710 --> 00:12:27,240
but I'm sure that you can see,
168
00:12:27,310 --> 00:12:30,180
when you see the title,
169
00:12:30,250 --> 00:12:33,350
exactly how it could help.
170
00:12:33,420 --> 00:12:35,250
Baby steps?
171
00:12:35,320 --> 00:12:39,850
It means setting small,
reasonable goals for yourself
172
00:12:39,920 --> 00:12:44,490
one day at a time,
one tiny step at a time.
173
00:12:44,560 --> 00:12:48,030
Baby steps.
174
00:12:48,100 --> 00:12:51,330
For instance, um,
when you leave this office,
175
00:12:51,400 --> 00:12:53,170
don't think about
everything you have to do
176
00:12:53,230 --> 00:12:56,100
in order to get out of the building.
177
00:12:56,170 --> 00:12:59,470
Just think of what you must
do to get out of this room.
178
00:12:59,540 --> 00:13:01,310
And when you get to the hall,
179
00:13:01,380 --> 00:13:04,550
deal with that hall and so forth.
180
00:13:04,610 --> 00:13:07,380
You see?
181
00:13:07,450 --> 00:13:09,450
- Baby steps!
- Baby steps.
182
00:13:09,520 --> 00:13:11,420
Oh, boy.
183
00:13:11,490 --> 00:13:16,690
Baby steps.
Baby steps.
184
00:13:16,760 --> 00:13:19,390
Baby steps through the office?
185
00:13:19,460 --> 00:13:22,730
Baby steps out the door.
186
00:13:25,230 --> 00:13:27,230
It worked.
187
00:13:27,300 --> 00:13:29,200
It works.
188
00:13:32,340 --> 00:13:33,940
All I have to do
189
00:13:34,010 --> 00:13:37,240
is take one little step at a time
190
00:13:37,310 --> 00:13:38,410
and I can do anything.
191
00:13:38,480 --> 00:13:40,450
Hmm.
192
00:13:40,520 --> 00:13:44,050
Baby step around the office.
Baby step around the office.
193
00:13:44,120 --> 00:13:45,890
That should give you a lot to digest
194
00:13:45,950 --> 00:13:47,320
while I'm on vacation.
195
00:13:47,390 --> 00:13:52,360
Va--vacation?
196
00:13:52,430 --> 00:13:55,260
Oh, certainly my secretary told you.
197
00:13:55,330 --> 00:13:57,030
As of this afternoon,
I'm taking my family
198
00:13:57,100 --> 00:13:58,500
on vacation until labor day.
199
00:14:01,400 --> 00:14:04,240
That's a month.
200
00:14:04,310 --> 00:14:07,040
What if I need you?
What if I need to talk?
201
00:14:07,110 --> 00:14:08,340
Well, my associate,
Dr. harmon,
202
00:14:08,410 --> 00:14:09,640
would be happy to talk.
203
00:14:09,710 --> 00:14:12,680
And, Bob,
I'll be back.
204
00:14:12,750 --> 00:14:14,750
Just read baby steps.
205
00:14:14,820 --> 00:14:17,420
Baby steps out of the office.
206
00:14:17,490 --> 00:14:19,620
Very good.
207
00:14:19,690 --> 00:14:22,190
Baby steps to the hall.
208
00:14:22,260 --> 00:14:24,660
Very good, Bob.
Keep going.
209
00:14:24,730 --> 00:14:27,630
That's it.
Bye.
210
00:14:27,700 --> 00:14:28,700
I'll see you in a month.
211
00:14:28,760 --> 00:14:30,700
Baby steps to the elevator.
212
00:14:30,770 --> 00:14:32,770
Baby steps to the elevator.
213
00:14:35,740 --> 00:14:39,540
July 31st, Bob Wiley,
introductory interview.
214
00:14:39,610 --> 00:14:42,410
Multi-phobic personality,
215
00:14:42,480 --> 00:14:45,280
characterized by acute
separation anxiety
216
00:14:45,350 --> 00:14:48,680
and extreme need for family connections.
217
00:14:48,750 --> 00:14:50,650
Bill the usual rate for the interview
218
00:14:50,720 --> 00:14:54,460
and $29.95 for the book.
219
00:14:56,420 --> 00:14:58,190
It's your publisher.
220
00:14:58,260 --> 00:15:00,130
He says good morning
America is definitely coming
221
00:15:00,200 --> 00:15:01,400
to lake winnipesaukee!
222
00:15:01,460 --> 00:15:04,670
- Yes!
- Oh!
223
00:15:04,730 --> 00:15:06,070
Thank you.
224
00:15:06,130 --> 00:15:08,300
Baby steps to the elevator.
225
00:15:15,440 --> 00:15:17,580
Baby step onto the elevator.
226
00:15:17,650 --> 00:15:20,150
Baby steps into the elevator.
227
00:15:20,220 --> 00:15:24,350
I'm in the elevator.
228
00:15:30,190 --> 00:15:34,160
♪ Here's the story of a lovely lady ♪
229
00:15:34,230 --> 00:15:37,730
♪ Who was bringing up
three very lovely girls ♪
230
00:15:37,800 --> 00:15:41,170
♪ All of them had hair of
gold like their mother ♪
231
00:15:41,240 --> 00:15:44,040
mid-Manhattan exchange.
232
00:15:44,110 --> 00:15:45,540
Yes, this is Bob Wiley.
233
00:15:45,610 --> 00:15:47,340
I'm a patient of Dr. Marvin's.
234
00:15:47,410 --> 00:15:48,410
I have to speak with him right away.
235
00:15:48,480 --> 00:15:50,180
It's urgent.
236
00:15:50,250 --> 00:15:52,380
I'm sorry, Mr. Wiley,
but Dr. Marvin's out.
237
00:15:52,450 --> 00:15:53,750
It's Bob.
And you are?
238
00:15:53,820 --> 00:15:55,280
Betty.
239
00:15:55,350 --> 00:15:56,650
Betty, hi.
240
00:15:56,720 --> 00:15:58,290
Bob, Dr. Marvin's out of town
241
00:15:58,350 --> 00:16:00,290
and Dr. harmon's taking his calls.
242
00:16:02,460 --> 00:16:04,020
I know that, Betty.
243
00:16:04,090 --> 00:16:06,160
It's just that there's
been some confusion.
244
00:16:06,230 --> 00:16:08,100
I was supposed to call Dr. Marvin,
245
00:16:08,160 --> 00:16:10,160
but I've lost his phone number.
246
00:16:10,230 --> 00:16:13,570
Bob, I can't give out that number.
247
00:16:13,640 --> 00:16:15,770
I know that, Betty,
but you could
248
00:16:15,840 --> 00:16:17,500
call him on the other line
249
00:16:17,570 --> 00:16:19,670
and tell him that I'm on
hold on the other line.
250
00:16:19,740 --> 00:16:22,610
Couldn't you, please?
Thanks, Betty, please?
251
00:16:25,880 --> 00:16:27,780
Siggy, honey,
put that down in front
252
00:16:27,850 --> 00:16:29,780
of that other chair, okay?
253
00:16:29,850 --> 00:16:33,720
Okay, mom.
254
00:16:33,790 --> 00:16:36,290
Hone ringing]
255
00:16:38,590 --> 00:16:39,630
Phone, daddy.
256
00:16:39,690 --> 00:16:41,360
Thank you, Anna.
257
00:16:41,430 --> 00:16:43,330
Sure.
258
00:16:43,400 --> 00:16:45,830
Thank you, sweetheart.
259
00:16:45,900 --> 00:16:47,900
- Yes?
- Dr. Marvin?
260
00:16:47,970 --> 00:16:50,500
This is Betty at your exchange.
261
00:16:50,570 --> 00:16:53,140
I'm sorry to disturb you,
but I have a Bob Wiley
262
00:16:53,210 --> 00:16:55,480
on the line who says
you'll want to talto him.
263
00:16:55,540 --> 00:16:57,380
Betty, you know better than that.
264
00:16:57,450 --> 00:16:58,680
Dr. harmon is covering for me.
265
00:16:58,750 --> 00:17:00,180
I told him that, doctor,
266
00:17:00,250 --> 00:17:03,780
but he said he lost your
number and that it was urgent.
267
00:17:03,850 --> 00:17:05,450
All right,
put him through.
268
00:17:05,520 --> 00:17:07,520
Go ahead, Bob.
269
00:17:07,590 --> 00:17:08,590
This is Dr. Marvin.
270
00:17:08,660 --> 00:17:10,760
What's the problem, Bob?
271
00:17:10,830 --> 00:17:13,430
Dr. Marvin,
how's the weather up there?
272
00:17:13,500 --> 00:17:15,360
What?
273
00:17:15,430 --> 00:17:16,660
How's your brood?
274
00:17:16,730 --> 00:17:19,300
You all getting a chance to relax?
275
00:17:19,370 --> 00:17:21,800
Bob, I thought I made it clear
276
00:17:21,870 --> 00:17:24,810
to you that I'm on vacation.
277
00:17:24,870 --> 00:17:26,570
Well, I know,
but I'm just worse than usual this time.
278
00:17:26,640 --> 00:17:28,210
Really bad.
279
00:17:28,280 --> 00:17:29,640
Bob, if this is really an emergency,
280
00:17:29,710 --> 00:17:31,780
go to the emergency room.
281
00:17:31,850 --> 00:17:32,780
And if it isn't,
call Dr. harmon.
282
00:17:32,850 --> 00:17:34,450
I'm sure he can help you.
283
00:17:34,520 --> 00:17:36,220
Well, I'd just feel so much better
284
00:17:36,280 --> 00:17:37,790
if I knew where you were.
285
00:17:37,850 --> 00:17:39,250
It's Martha's vineyard, right?
286
00:17:39,320 --> 00:17:40,690
Bob.
287
00:17:40,760 --> 00:17:41,720
Well, can't we just talk?
288
00:17:41,790 --> 00:17:42,890
Yes, we can.
289
00:17:42,960 --> 00:17:45,260
In my office after labor day.
290
00:17:45,330 --> 00:17:46,760
After you're back from fire island, huh?
291
00:17:46,830 --> 00:17:48,930
Good-bye, Bob.
292
00:17:49,000 --> 00:17:50,830
What, you want to keep
Maine all to yourself?
293
00:17:50,900 --> 00:17:54,800
Good-bye, Bob!
294
00:17:54,870 --> 00:17:58,540
Is this a fake hang up?
295
00:17:58,610 --> 00:18:01,180
It's a fake hang up.
296
00:18:01,240 --> 00:18:02,440
- Eat these beans.
- No, no.
297
00:18:04,210 --> 00:18:06,750
I'll get the phone.
I'll get the phone.
298
00:18:12,350 --> 00:18:13,750
Hello?
299
00:18:13,820 --> 00:18:15,190
Doctor, it's Betty again.
300
00:18:15,260 --> 00:18:17,660
I have an urgent call from your sister.
301
00:18:17,730 --> 00:18:20,190
My sister?
Put her through.
302
00:18:20,260 --> 00:18:21,330
Go ahead.
303
00:18:26,330 --> 00:18:30,770
It's not you,
it's me.
304
00:18:30,840 --> 00:18:33,470
Lily, what's wrong?
305
00:18:33,540 --> 00:18:34,780
Dr. Marvin,
please don't be angry.
306
00:18:34,840 --> 00:18:36,740
This is Bob.
307
00:18:36,810 --> 00:18:38,480
I know that I shouldn't
be calling you here--
308
00:18:38,550 --> 00:18:40,980
Bob, the doctor/patient
relationship is based on trust.
309
00:18:41,050 --> 00:18:42,720
When you call me and
pretend to be my sister,
310
00:18:42,780 --> 00:18:44,080
I can't trust you anymore.
311
00:18:44,150 --> 00:18:45,620
Go to the emergency room,
but please
312
00:18:45,690 --> 00:18:49,620
do not call me here again.
313
00:18:49,690 --> 00:18:51,630
Oh, no, no.
314
00:18:51,690 --> 00:18:53,390
That was not smart.
315
00:18:53,460 --> 00:18:55,700
That was not smart.
316
00:19:01,840 --> 00:19:03,670
Who is it?
317
00:19:03,740 --> 00:19:05,140
Detective Roberts from homicide.
318
00:19:05,210 --> 00:19:08,280
I have some questions
about a Bob Wiley.
319
00:19:08,340 --> 00:19:10,010
What?
320
00:19:10,080 --> 00:19:15,080
That was the Bob who
kept calling Dr. Marvin.
321
00:19:15,150 --> 00:19:19,490
That was that Bob who kept calling.
322
00:19:19,550 --> 00:19:23,220
Unfortunately, Bob committed
suicide about 15 minutes ago.
323
00:19:23,290 --> 00:19:25,330
Oh, my God.
324
00:19:25,390 --> 00:19:26,860
- That's terrible.
- Oh.
325
00:19:26,930 --> 00:19:28,230
Very sad.
326
00:19:28,300 --> 00:19:29,460
Should never have happened.
327
00:19:29,530 --> 00:19:31,330
He was a very sweet guy.
328
00:19:31,400 --> 00:19:32,830
But he did leave a note, however.
329
00:19:32,900 --> 00:19:33,970
He mentioned the name Betty.
330
00:19:34,040 --> 00:19:35,870
- She's Betty.
- I'm Betty.
331
00:19:35,940 --> 00:19:39,910
Oh, so you're Betty.
332
00:19:39,970 --> 00:19:43,010
Uh, Bob calledere trying
to reach his psychiatrist.
333
00:19:43,080 --> 00:19:45,450
Oh, well,
where is he?
334
00:19:45,510 --> 00:19:48,350
I'll have to ask him some questions, too.
335
00:19:48,420 --> 00:19:50,950
Dr. Marvin's on vacation
in New Hampshire.
336
00:19:51,020 --> 00:19:53,050
New Hampshire?
337
00:19:53,120 --> 00:19:55,890
I can get him on the phone for you.
338
00:19:55,960 --> 00:19:59,130
Good.
No, don't.
339
00:19:59,190 --> 00:20:00,790
If I really need to,
I can have somebody
340
00:20:00,860 --> 00:20:03,900
from nhpd drop by,
you know.
341
00:20:03,970 --> 00:20:07,740
Uh, but,
what if I wanted to write him a letter?
342
00:20:07,800 --> 00:20:10,370
Would you have a mailing
address of some kind up there?
343
00:20:10,440 --> 00:20:12,710
Oh, sure.
344
00:20:12,770 --> 00:20:16,410
That's, uh,
p.O. Box 14...
345
00:20:16,480 --> 00:20:17,750
Yes?
346
00:20:17,810 --> 00:20:20,980
Lake winnipesaukee.
347
00:20:21,050 --> 00:20:22,380
Which is spelled--
348
00:20:22,450 --> 00:20:24,750
w-I-n-n-I--
349
00:20:28,990 --> 00:20:30,790
That's two ns.
- Two es.
350
00:20:30,860 --> 00:20:32,990
E-e, two ns,
two es.
351
00:20:33,060 --> 00:20:35,130
Thank you very much, ladies.
352
00:20:35,200 --> 00:20:39,630
I'm crazy about you,
especially you, Betty.
353
00:20:42,440 --> 00:20:43,700
Hmm?
354
00:20:49,510 --> 00:20:51,380
Better not be who I think it is.
355
00:20:53,080 --> 00:20:56,580
Hello.
356
00:20:56,650 --> 00:21:00,550
What?
357
00:21:00,620 --> 00:21:02,090
All right.
358
00:21:02,160 --> 00:21:07,730
Thank you for calling, Betty.
359
00:21:07,800 --> 00:21:10,530
It was the service.
360
00:21:10,600 --> 00:21:12,570
That patient,
the one who called before?
361
00:21:12,630 --> 00:21:13,730
Mm-hmm.
362
00:21:13,800 --> 00:21:15,570
He committed suicide.
363
00:21:15,640 --> 00:21:19,470
Oh, Leo,
how horrible.
364
00:21:19,540 --> 00:21:25,080
Oh, well,
let's not let it spoil our vacation.
365
00:21:25,150 --> 00:21:27,950
Baby steps,
get on a bus.
366
00:21:28,020 --> 00:21:30,050
Baby steps,
get on a bus.
367
00:21:41,700 --> 00:21:44,730
This is the last bus to
winnipesaukee, Bob.
368
00:21:44,800 --> 00:21:46,830
Yes, I know, wing,
thank you.
369
00:21:46,900 --> 00:21:48,640
Baby steps toward the bus.
370
00:21:48,700 --> 00:21:51,810
Baby steps toward the bus.
Baby steps toward the bus.
371
00:21:51,870 --> 00:21:54,070
Do you think you can do it today, Bob?
372
00:21:54,140 --> 00:21:56,180
We have a baby schedule to keep.
373
00:22:05,120 --> 00:22:08,190
Baby steps get on the bus.
374
00:22:08,260 --> 00:22:12,860
Baby step down the aisle.
Baby step down the aisle.
375
00:22:12,930 --> 00:22:18,070
Baby step...
and sit in the seat.
376
00:22:18,130 --> 00:22:19,970
Hello, I'm Bob.
377
00:22:20,040 --> 00:22:21,540
Would you knock me out, please?
378
00:22:21,600 --> 00:22:22,540
Just hit me in the face.
379
00:22:33,310 --> 00:22:35,480
Do we have enough to feed
the entire film crew, dear?
380
00:22:35,550 --> 00:22:37,990
Honey, we have enough to
feed the entire network.
381
00:22:38,050 --> 00:22:39,650
Oh, great.
382
00:22:39,720 --> 00:22:41,520
Another vacation that's not a vacation.
383
00:22:41,590 --> 00:22:44,390
Why do I have to dress
up for this stupid show?
384
00:22:44,460 --> 00:22:45,860
What do you mean?
385
00:22:45,930 --> 00:22:47,130
You've already tried on
everything you own.
386
00:22:47,200 --> 00:22:48,600
I have not!
387
00:22:48,660 --> 00:22:53,730
All right,
all right, gosh.
388
00:22:53,800 --> 00:22:55,940
It's probably gonna be a
short interview, anyway.
389
00:22:56,000 --> 00:22:58,510
You know, just me and the family,
and my book.
390
00:23:05,280 --> 00:23:07,080
Easy, fella,
we're almost there.
391
00:23:15,790 --> 00:23:17,490
False alarm.
392
00:23:47,620 --> 00:23:49,420
Dr. Marvin!
393
00:23:49,490 --> 00:23:52,760
Dr. Leo Marvin!
394
00:23:52,830 --> 00:23:55,760
Dr... Marvin!
395
00:23:55,830 --> 00:23:57,500
Dr. Leo Marvin!
396
00:23:57,570 --> 00:23:58,700
Thank you.
397
00:23:58,770 --> 00:24:00,130
- Good-bye, doctor.
- Thanks again.
398
00:24:00,200 --> 00:24:03,300
Dr... Leo... Marvin!
399
00:24:03,370 --> 00:24:04,810
Honey, is someone calling you?
400
00:24:04,870 --> 00:24:06,510
Dr. Marvin!
401
00:24:06,570 --> 00:24:08,110
Right over there.
402
00:24:08,180 --> 00:24:10,140
Dr. Leo Marvin!
403
00:24:10,210 --> 00:24:11,680
Oh, my God.
404
00:24:11,750 --> 00:24:15,920
Doctor!
Leo!
405
00:24:15,980 --> 00:24:17,020
Leo, do you know that man?
406
00:24:17,090 --> 00:24:18,490
Get in the car.
407
00:24:18,550 --> 00:24:20,620
Come on, hurry, hurry, hurry.
408
00:24:20,690 --> 00:24:22,690
Dr. Marvin!
409
00:24:22,760 --> 00:24:23,620
Oh, ho, ho!
410
00:24:23,690 --> 00:24:25,230
I really appreciate this.
411
00:24:25,290 --> 00:24:28,100
Everyone in the car.
Come on.
412
00:24:28,160 --> 00:24:31,900
Dr. Marvin.
Ha!
413
00:24:31,970 --> 00:24:33,770
Is this a bad time?
414
00:24:36,070 --> 00:24:37,770
Who's that guy?
415
00:24:37,840 --> 00:24:41,110
Oh, the fam!
416
00:24:52,920 --> 00:24:53,990
Who's that?
417
00:24:54,060 --> 00:24:55,520
I don't know.
418
00:24:55,590 --> 00:24:58,930
What are you doing here?
419
00:24:58,990 --> 00:25:00,760
I thought you were dead.
420
00:25:00,830 --> 00:25:02,600
Oh, no.
They told you.
421
00:25:02,660 --> 00:25:05,330
Well, I fibbed a little bit,
but don't be mad.
422
00:25:05,400 --> 00:25:09,000
Bob, your behavior is
completely inappropriate.
423
00:25:09,070 --> 00:25:10,170
You're angry.
424
00:25:10,240 --> 00:25:11,810
No, no,
I don't get angry.
425
00:25:11,870 --> 00:25:12,870
Well, you're upset.
426
00:25:12,940 --> 00:25:14,340
I don't get upset.
427
00:25:14,410 --> 00:25:15,910
Well, then let's have a little talk.
428
00:25:15,980 --> 00:25:17,410
Bob.
429
00:25:17,480 --> 00:25:19,250
I do not see patients on vacation.
430
00:25:19,310 --> 00:25:20,780
Ever.
431
00:25:20,850 --> 00:25:22,220
How many ways can I make that clear?
432
00:25:22,280 --> 00:25:23,620
Now, what I'd like you to do
433
00:25:23,690 --> 00:25:25,590
is to get on this bus and
go back to New York.
434
00:25:25,650 --> 00:25:27,020
I can't.
I'm totally paralyzed.
435
00:25:27,090 --> 00:25:28,560
I'm all locked up.
436
00:25:28,620 --> 00:25:29,820
You got yourself here.
437
00:25:29,890 --> 00:25:31,330
Barely!
438
00:25:31,390 --> 00:25:33,390
Well, getting back will be therapeutic.
439
00:25:33,460 --> 00:25:34,930
But can't we just have a little talk?
440
00:25:35,000 --> 00:25:36,330
Bob, you are testing my patience.
441
00:25:36,400 --> 00:25:37,870
Come on.
I've come so far.
442
00:25:37,930 --> 00:25:39,000
- Bob!
- I'm baby steppin'.
443
00:25:39,070 --> 00:25:39,970
I'm doing the work.
444
00:25:40,040 --> 00:25:40,970
I'm baby stepping!
445
00:25:41,040 --> 00:25:42,200
I'm not a slacker!
446
00:25:42,270 --> 00:25:43,570
- Listen to me.
- Check it out.
447
00:25:43,640 --> 00:25:45,010
Lookit, I'm in really bad shape.
448
00:25:45,070 --> 00:25:45,870
Come on, please! Please!
449
00:25:45,940 --> 00:25:47,210
Bob, Bob!
450
00:25:47,280 --> 00:25:49,780
Gimme, gimme, gimme!
I need! I need!
451
00:25:49,840 --> 00:25:51,710
Bob, Bob.
Listen, Bob.
452
00:25:51,780 --> 00:25:52,710
Okay, okay!
All right!
453
00:25:52,780 --> 00:25:56,150
All right!
All right!
454
00:25:56,220 --> 00:25:58,050
All right,
it's 2:00.
455
00:25:58,120 --> 00:26:00,220
Go to the bus station,
buy yourself a ticket home,
456
00:26:00,290 --> 00:26:02,260
and then wait for me in that coffee shop.
457
00:26:02,320 --> 00:26:04,090
You'll meet me?
458
00:26:04,160 --> 00:26:08,430
I'll call you...
in two hours.
459
00:26:08,500 --> 00:26:10,230
Oh, my God.
You're the greatest.
460
00:26:10,300 --> 00:26:12,700
No, no.
Just you have to promise me
461
00:26:12,770 --> 00:26:14,230
that you will buy your
ticket and go home.
462
00:26:14,300 --> 00:26:16,340
Absolutely.
463
00:26:16,400 --> 00:26:17,840
I'm gonna do it right now.
464
00:26:17,910 --> 00:26:22,110
All right,
I'll call you at 4:00.
465
00:26:22,180 --> 00:26:24,180
You couldn't possibly make it 3:30,
could you?
466
00:26:24,250 --> 00:26:25,210
Bob!
467
00:26:25,280 --> 00:26:26,980
4:00, 4:00, okay.
468
00:26:27,050 --> 00:26:28,350
Exactly, 4:00.
469
00:26:28,420 --> 00:26:29,880
It's better.
470
00:26:29,950 --> 00:26:32,990
Okay, thank you, Dr. m.
471
00:26:33,050 --> 00:26:36,260
Baby step to 4:00.
472
00:26:36,320 --> 00:26:39,930
Baby step to 4:00.
473
00:26:40,000 --> 00:26:43,160
Baby step to 4:00.
474
00:26:43,230 --> 00:26:47,030
Baby step to 4:00.
475
00:26:47,100 --> 00:26:50,000
Baby step to 4:00.
476
00:26:50,070 --> 00:26:54,270
Baby step to 4:00.
477
00:26:54,340 --> 00:26:56,840
Oh, my gosh!
I need a bowl!
478
00:26:56,910 --> 00:26:58,550
- What?
- A bowl.
479
00:26:58,610 --> 00:27:00,180
He's been locked in
for about eight hours.
480
00:27:00,250 --> 00:27:04,350
He's about to scream.
He's furious.
481
00:27:04,420 --> 00:27:05,920
Sorry, Gil.
482
00:27:05,990 --> 00:27:07,790
A little negligence on my part.
483
00:27:07,860 --> 00:27:08,820
Here you go.
Come on.
484
00:27:08,890 --> 00:27:09,920
Hang tight, fella.
485
00:27:09,990 --> 00:27:12,460
Geronimo!
486
00:27:12,530 --> 00:27:13,890
It was a long ride,
wasn't it?
487
00:27:13,960 --> 00:27:15,160
I know you needed to stretch.
488
00:27:15,230 --> 00:27:17,430
Hey, no, no, no!
489
00:27:17,500 --> 00:27:19,370
I'm expecting a phone call.
490
00:27:19,430 --> 00:27:21,570
Thank you.
Thanks a lot.
491
00:27:21,640 --> 00:27:24,200
Thanks, everybody.
I really appreciate it.
492
00:27:24,270 --> 00:27:28,140
Also, uh,
if I lose consciousness
493
00:27:28,210 --> 00:27:31,750
or black out or something explodes,
494
00:27:31,810 --> 00:27:33,410
would you tell Dr. Marvin when he calls--
495
00:27:33,480 --> 00:27:36,950
- Dr. Leo Marvin?
- Do you know him?
496
00:27:37,020 --> 00:27:40,850
Yeah, he bought our dream house.
497
00:27:40,920 --> 00:27:43,020
Worked a lifetime to save
for a down payment.
498
00:27:43,090 --> 00:27:45,790
And he swooped down
with his bag full of money
499
00:27:45,860 --> 00:27:47,800
and grabbed it out from under us.
500
00:27:47,860 --> 00:27:49,930
Son of a bitch.
501
00:27:50,000 --> 00:27:52,170
She never says that.
502
00:27:52,230 --> 00:27:55,000
Stay as far away from him as possible.
503
00:27:55,070 --> 00:27:56,070
Well, that'll be easy.
504
00:27:56,140 --> 00:27:58,140
He won't see me.
505
00:27:58,210 --> 00:27:59,810
That's why I'm waiting for the phone call.
506
00:27:59,870 --> 00:28:03,180
He won't see you?
507
00:28:03,240 --> 00:28:06,450
Well, we'll show you where he lives.
508
00:28:06,510 --> 00:28:07,950
You will?
509
00:28:08,020 --> 00:28:09,720
The son of a bitch!
510
00:28:09,780 --> 00:28:11,950
She never says that.
511
00:28:12,020 --> 00:28:15,120
Siggy, I have the whole house to fix,
all the art to hang.
512
00:28:15,190 --> 00:28:17,790
I have no idea what I'm
gonna wear on the TV show.
513
00:28:17,860 --> 00:28:20,490
But I have stopped everything in
order to teach you how to dive,
514
00:28:20,560 --> 00:28:22,930
because it is as important
for me to see you dive
515
00:28:23,000 --> 00:28:25,070
as it is for me to appear
on good morning America.
516
00:28:25,130 --> 00:28:26,830
Oh, man,
this is really precious.
517
00:28:26,900 --> 00:28:30,800
Come on,
take off your robe.
518
00:28:30,870 --> 00:28:32,770
Why are you always wearing black?
519
00:28:32,840 --> 00:28:34,580
What is it with you and
this death fixation?
520
00:28:34,640 --> 00:28:38,850
Maybe I'm in mourning
for my lost childhood.
521
00:28:38,910 --> 00:28:41,320
All right, come on.
Come on, turn around.
522
00:28:41,380 --> 00:28:42,550
Toes at the edge.
That's it.
523
00:28:42,620 --> 00:28:43,520
Remember what we learned last year.
524
00:28:43,590 --> 00:28:45,050
Okay, one, two, three, spring.
525
00:28:45,120 --> 00:28:46,390
Now bend at the knees,
bend at the waist,
526
00:28:46,450 --> 00:28:47,720
hands out stiff as a board.
527
00:28:47,790 --> 00:28:51,830
One, two, three, spring.
528
00:28:51,890 --> 00:28:54,900
One, two,
529
00:28:54,960 --> 00:28:58,100
three...
530
00:28:58,170 --> 00:29:00,330
Spring.
531
00:29:02,540 --> 00:29:05,140
Spring... summer, fall.
532
00:29:05,210 --> 00:29:06,840
Time to go, dad.
533
00:29:06,910 --> 00:29:09,510
I don't understand.
Why won't you dive?
534
00:29:09,580 --> 00:29:11,510
With all the horror that's
going on in the world,
535
00:29:11,580 --> 00:29:13,750
what difference does it make?
536
00:29:18,120 --> 00:29:19,250
Hi, Lily.
537
00:29:19,320 --> 00:29:20,920
I'm just calling to remind you
538
00:29:20,990 --> 00:29:23,290
about Leo's surprise party.
Thursday night, 7:00.
539
00:29:23,360 --> 00:29:25,830
Okay?
540
00:29:25,890 --> 00:29:27,530
Well, it'll be after his interview,
541
00:29:27,600 --> 00:29:30,230
so he should be rela--
uh-oh, wait a minute.
542
00:29:33,800 --> 00:29:37,000
Oh, well,
of course I'm thrilled, Lily.
543
00:29:37,070 --> 00:29:39,970
The last person they interviewed
on vacation was Dr. Ruth.
544
00:29:40,040 --> 00:29:41,810
Uh-huh.
545
00:29:41,880 --> 00:29:43,210
Here he comes.
546
00:29:43,280 --> 00:29:44,410
Thursday night, 7:00.
Don't forget.
547
00:29:44,480 --> 00:29:46,450
Okay, bye-bye.
548
00:29:53,860 --> 00:29:55,020
He didn't dive?
549
00:29:55,090 --> 00:29:56,360
No.
550
00:29:56,420 --> 00:29:58,060
Now come on, sweetheart.
551
00:29:58,130 --> 00:29:59,190
He's just a little afraid of it.
552
00:29:59,260 --> 00:30:00,830
Have patience.
553
00:30:00,900 --> 00:30:02,460
It's not like I'm making him jump
554
00:30:02,530 --> 00:30:04,430
out of an airplane or anything.
555
00:30:04,500 --> 00:30:06,770
When I was growing up,
I thought diving was fun.
556
00:30:06,840 --> 00:30:08,670
I thought you were born grown-up, daddy.
557
00:30:14,310 --> 00:30:17,480
Yes, I'd like the number
to the guttmans' coffee--
558
00:30:23,790 --> 00:30:25,790
what are you doing here?
- I'm sorry.
559
00:30:25,850 --> 00:30:27,520
Don't be mad.
The guttmans brought me.
560
00:30:27,590 --> 00:30:29,120
Thank you,
Mr. and Mrs. g.
561
00:30:29,190 --> 00:30:31,260
You're welcome, Bobby.
562
00:30:31,330 --> 00:30:33,290
Hello, Dr. Marvin.
563
00:30:33,360 --> 00:30:35,000
The house looks good.
564
00:30:35,060 --> 00:30:36,960
Burn in hell,
Dr. Marvin!
565
00:30:42,500 --> 00:30:44,540
Bob, we agreed that I would call you.
566
00:30:44,610 --> 00:30:47,640
Your coming here is
unbelievably inappropriate.
567
00:30:47,710 --> 00:30:50,480
Dad, can I,
um-- oh, sorry.
568
00:30:50,550 --> 00:30:52,650
Hi, you're Anna,
aren't you?
569
00:30:52,710 --> 00:30:55,280
I saw your picture.
I'm Bob.
570
00:30:55,350 --> 00:30:57,450
Hi, Bob.
Nice to meet you, Bob.
571
00:30:57,520 --> 00:31:00,150
Hi, I'm Bob!
572
00:31:00,220 --> 00:31:01,460
I'm Fay.
573
00:31:01,520 --> 00:31:04,020
Oh, Mrs. m,
you are even prettier
574
00:31:04,090 --> 00:31:05,090
than your picture.
575
00:31:06,460 --> 00:31:08,030
And younger.
576
00:31:08,100 --> 00:31:09,630
Thank you.
577
00:31:09,700 --> 00:31:12,700
Fay, Anna,
would you please excuse us?
578
00:31:12,770 --> 00:31:15,400
I think Bob and I have
something to talk about.
579
00:31:15,470 --> 00:31:18,270
Really?
You think so too?
580
00:31:18,340 --> 00:31:20,470
Let's take a walk.
581
00:31:20,540 --> 00:31:22,540
Bob, could I take your fish?
582
00:31:22,610 --> 00:31:24,350
Oh, yes.
Thank you.
583
00:31:24,410 --> 00:31:25,750
He's already eaten.
584
00:31:25,810 --> 00:31:29,320
Don't let him tell you otherwise.
585
00:31:29,380 --> 00:31:31,690
This is a great place.
586
00:31:31,750 --> 00:31:33,450
No wonder the guttmans wanted it.
587
00:31:33,520 --> 00:31:36,320
Whoa!
588
00:31:36,390 --> 00:31:38,230
I'm sorry about barging in here like this.
589
00:31:38,290 --> 00:31:40,660
That's all right.
I understand.
590
00:31:40,730 --> 00:31:42,500
Problems don't go
away just because I do.
591
00:31:44,300 --> 00:31:46,530
Bob, I'd like you to...
592
00:31:46,600 --> 00:31:49,840
Take a long look around you.
593
00:31:49,900 --> 00:31:52,770
What does everything you
see here have in common?
594
00:32:01,220 --> 00:32:03,350
Vacation, Bob.
595
00:32:03,420 --> 00:32:05,390
Vacation.
596
00:32:05,450 --> 00:32:08,490
Now I can't, Bob,
at this time give you
597
00:32:08,560 --> 00:32:10,220
the kind of therapeutic
attention you need
598
00:32:10,290 --> 00:32:14,090
to solve all your problems
and you know why.
599
00:32:14,160 --> 00:32:15,930
- You're on vacation.
- Exactly.
600
00:32:16,000 --> 00:32:19,500
What I can do is this.
601
00:32:19,570 --> 00:32:21,940
Aww, don't give me pills.
602
00:32:22,000 --> 00:32:23,270
I already have pills.
603
00:32:23,340 --> 00:32:27,640
Uh-uh-uh, this is not pills.
604
00:32:27,710 --> 00:32:30,180
Read it.
605
00:32:30,250 --> 00:32:34,450
It says,
"take a vacation...
606
00:32:34,520 --> 00:32:36,650
From my problems."
607
00:32:36,720 --> 00:32:39,350
I'm giving you permission
to take a vacation, Bob.
608
00:32:39,420 --> 00:32:41,060
Not a vacation from your work
609
00:32:41,120 --> 00:32:42,560
and not a vacation from your daily life,
610
00:32:42,620 --> 00:32:44,490
but a vacation...
611
00:32:44,560 --> 00:32:46,190
From my problems.
612
00:32:46,260 --> 00:32:47,830
Exactly!
613
00:32:47,900 --> 00:32:50,530
Now, I want you to get on that
bus and go back to New York.
614
00:32:50,600 --> 00:32:54,200
But every single time a problem arises,
615
00:32:54,270 --> 00:32:55,700
I want you to take that prescription out
616
00:32:55,770 --> 00:32:57,370
and follow it to the letter.
617
00:32:57,440 --> 00:32:59,270
Doctor's orders.
618
00:32:59,340 --> 00:33:05,280
I'll see you in New York in
my office in one month.
619
00:33:05,350 --> 00:33:08,320
This is incredible.
This is astounding.
620
00:33:08,380 --> 00:33:11,820
For the first time since eselin I feel free.
621
00:33:11,890 --> 00:33:14,220
You've given me a great gift, doctor.
622
00:33:14,290 --> 00:33:17,460
The gift of life.
623
00:33:17,530 --> 00:33:20,330
You're a great man.
624
00:33:24,200 --> 00:33:26,400
I knew coming up here
was the right thing to do.
625
00:33:26,470 --> 00:33:29,400
It feels right because you're here...
626
00:33:29,470 --> 00:33:33,710
And it feels right because you're leaving.
627
00:33:33,780 --> 00:33:36,010
Have a great vacation.
628
00:33:36,080 --> 00:33:39,350
You too, Bob.
629
00:33:39,410 --> 00:33:43,120
A vacation from my problems!
630
00:33:43,180 --> 00:33:47,350
You bet I will!
631
00:33:47,420 --> 00:33:48,790
There you go.
632
00:33:48,860 --> 00:33:52,890
Baby steps.
633
00:34:02,840 --> 00:34:04,370
Is everything all right, honey?
634
00:34:04,440 --> 00:34:05,840
Yes, everything is perfectly fine.
635
00:34:05,910 --> 00:34:07,170
He seemed pleasant enough.
636
00:34:07,240 --> 00:34:10,380
Mm-hmm, when he's controlled.
637
00:34:12,710 --> 00:34:15,420
I got so excited I forgot
to bring you with me.
638
00:34:15,480 --> 00:34:17,380
Gil.
639
00:34:17,450 --> 00:34:20,720
Oh, the fish!
640
00:34:25,630 --> 00:34:27,430
Oh, that's a very nice likeness of you.
641
00:34:27,500 --> 00:34:29,600
- Thank you very much.
- Of everyone, actually.
642
00:34:29,660 --> 00:34:32,430
- Bye, Bob.
- Bye-bye, Bob.
643
00:34:32,500 --> 00:34:35,300
Bye-bye.
So long.
644
00:34:35,370 --> 00:34:36,640
You've got to be Sigmund.
645
00:34:36,710 --> 00:34:37,870
Yes, this is Sigmund and this is Bob.
646
00:34:37,940 --> 00:34:39,310
And Bob was just leaving.
647
00:34:39,370 --> 00:34:40,640
Hi.
648
00:34:40,710 --> 00:34:43,580
Oh, this is Gil,
my fish, Sigmund.
649
00:34:43,650 --> 00:34:44,680
Did you get him out of the lake?
650
00:34:44,750 --> 00:34:46,610
No, he's a city fish.
651
00:34:46,680 --> 00:34:48,520
Cool.
652
00:34:48,580 --> 00:34:49,720
But he's loving it up here.
653
00:34:51,890 --> 00:34:54,990
Your father is the most
incredible psychiatrist.
654
00:34:55,060 --> 00:34:56,490
I certainly hope you appreciate him.
655
00:34:56,560 --> 00:34:59,660
Have a great vacation, family.
656
00:34:59,730 --> 00:35:02,500
Me too.
657
00:35:02,560 --> 00:35:03,960
Good-bye, Bob.
658
00:35:04,030 --> 00:35:05,300
- Bye, Bob.
- Nice to meet you.
659
00:35:05,370 --> 00:35:06,200
- Good-bye.
- Bye-bye.
660
00:35:06,270 --> 00:35:08,270
Bye.
661
00:35:08,340 --> 00:35:09,470
Well, he's different.
662
00:35:09,540 --> 00:35:10,540
Uh-huh.
663
00:35:10,610 --> 00:35:12,270
Neat fish.
664
00:35:12,340 --> 00:35:14,140
I think I do look younger
than that picture.
665
00:35:26,220 --> 00:35:28,990
Or...
666
00:35:44,970 --> 00:35:47,410
This?
667
00:35:47,480 --> 00:35:48,880
I told you I like the rifle.
668
00:35:48,940 --> 00:35:50,880
I think it's a symbol of virility.
669
00:35:50,950 --> 00:35:52,510
Now can I eat breakfast?
670
00:35:52,580 --> 00:35:54,280
I'm supposed to go sailing
on George stark's boat.
671
00:35:54,350 --> 00:35:56,850
Wait, wait, wait.
672
00:35:56,920 --> 00:35:58,690
Fay, I need your opinion.
673
00:35:58,750 --> 00:36:01,090
Rifle or bust?
674
00:36:01,160 --> 00:36:03,590
I think both look so wonderful, sweetie.
675
00:36:03,660 --> 00:36:07,060
Oh, Fay.
676
00:36:07,130 --> 00:36:09,530
You know I can't live
with that kind of answer.
677
00:36:09,600 --> 00:36:11,570
I need-- I need feedback.
678
00:36:21,280 --> 00:36:23,740
Good morning,
Dr. Marvin.
679
00:36:23,810 --> 00:36:25,880
No, these aren't for you.
680
00:36:25,950 --> 00:36:28,620
They're for Fay...
for yesterday
681
00:36:28,680 --> 00:36:30,220
for your hospitality to Gil and me.
682
00:36:30,290 --> 00:36:32,220
I didn't say thank you.
683
00:36:32,290 --> 00:36:33,650
I thought about what you said.
684
00:36:33,720 --> 00:36:37,460
Take a vacation from
my problems and I did.
685
00:36:37,530 --> 00:36:39,930
- But you're back.
- No, I'm not.
686
00:36:40,000 --> 00:36:42,600
- You're not?
- No, I'm not.
687
00:36:42,660 --> 00:36:45,030
I'm on vacation.
688
00:36:45,100 --> 00:36:48,200
This isn't an appointment.
I'm dropping by.
689
00:36:48,270 --> 00:36:50,300
This is my first time over the lake.
690
00:36:50,370 --> 00:36:53,940
This is my first time anywhere.
691
00:36:54,010 --> 00:36:55,840
I'm a little anxious 'cause
I haven't figured out
692
00:36:55,910 --> 00:36:58,110
how to get food yet,
but I'm staying at the guttmans'.
693
00:36:58,180 --> 00:36:59,780
When I told them what you said,
they insisted.
694
00:36:59,850 --> 00:37:01,320
No, no, no, no, no!
695
00:37:01,380 --> 00:37:03,680
So, I know we can't work,
696
00:37:03,750 --> 00:37:05,520
but let's get the friendship thing going.
697
00:37:05,590 --> 00:37:07,320
See you later.
698
00:37:07,390 --> 00:37:09,420
Sure seems like he's staying,
doesn't it?
699
00:37:09,490 --> 00:37:13,490
Hey, paper boy,
this was on your porch.
700
00:37:13,560 --> 00:37:16,430
Thank you.
701
00:37:25,110 --> 00:37:27,540
Family conference!
Family conference!
702
00:37:27,610 --> 00:37:29,310
All right.
703
00:37:29,380 --> 00:37:31,110
Now, I don't want any of you
704
00:37:31,180 --> 00:37:32,950
letting Bob into this house.
705
00:37:33,010 --> 00:37:35,080
- Why?
- Why?
706
00:37:35,150 --> 00:37:37,650
Sweetheart, aren't you
overreacting just a little bit?
707
00:37:37,720 --> 00:37:39,320
Good, I'm glad we're all in agreement.
708
00:37:39,390 --> 00:37:42,360
Family conference is over.
709
00:37:45,990 --> 00:37:48,930
Vacation from my problems.
710
00:37:49,000 --> 00:37:50,860
There's nobody here.
711
00:37:50,930 --> 00:37:52,800
There's nothing to fear.
712
00:37:52,870 --> 00:37:54,740
There's nobody here.
713
00:37:54,800 --> 00:37:56,770
I'm completely alone.
714
00:37:56,840 --> 00:38:01,740
I'm all by myself.
715
00:38:01,810 --> 00:38:03,440
There's nobody here!
716
00:38:03,510 --> 00:38:07,080
Oh!
717
00:38:07,150 --> 00:38:11,220
There's nobody here!
718
00:38:22,830 --> 00:38:24,700
- Hi, Bob.
- Hi.
719
00:38:24,770 --> 00:38:27,430
- Where ya going?
- Just going to town.
720
00:38:27,500 --> 00:38:28,900
Buy some kleenex.
721
00:38:28,970 --> 00:38:30,700
Well, you want a ride?
722
00:38:30,770 --> 00:38:33,640
I'd love one.
723
00:38:37,610 --> 00:38:40,080
Do a lot of people use this car?
724
00:38:40,150 --> 00:38:42,580
Just us.
725
00:38:55,760 --> 00:38:58,630
So what's it like being the
daughter of a brilliant analyst
726
00:38:58,700 --> 00:38:59,900
who's sleeping in the next bedroom
727
00:38:59,970 --> 00:39:01,000
at night when you need him?
728
00:39:01,070 --> 00:39:05,170
Is it great?
729
00:39:05,240 --> 00:39:09,080
No, it's not great.
730
00:39:09,140 --> 00:39:11,780
I have problems the
same as anyone else.
731
00:39:11,850 --> 00:39:13,610
The same as you.
732
00:39:13,680 --> 00:39:15,650
You're afraid your bladder will explode?
733
00:39:15,720 --> 00:39:16,980
What other ones are the same?
734
00:39:17,050 --> 00:39:18,990
Like what?
Like what?
735
00:39:19,050 --> 00:39:21,220
Well, like analyzing everything tdeath
736
00:39:21,290 --> 00:39:23,490
to see if what I'm feeling is normal.
737
00:39:23,560 --> 00:39:25,860
Yes, I have that.
738
00:39:25,930 --> 00:39:28,900
Do you freeze up and turn
into wood when you're around
739
00:39:28,960 --> 00:39:30,630
a good-looking guy and
you don't even know
740
00:39:30,700 --> 00:39:32,170
if he likes you or not?
741
00:39:32,230 --> 00:39:33,900
Well, not a guy, but, yes,
I freeze--
742
00:39:33,970 --> 00:39:35,400
you know what I do?
743
00:39:35,470 --> 00:39:37,670
I treat people as if they were telephones.
744
00:39:37,740 --> 00:39:39,840
If I meet somebody who I don't
think likes me, I say to myself,
745
00:39:39,910 --> 00:39:43,210
"Bob, this one is just
temporarily out of order.
746
00:39:43,280 --> 00:39:44,140
"You know,
don't break the connection.
747
00:39:44,210 --> 00:39:46,880
Just hang up and try again."
748
00:39:46,950 --> 00:39:49,680
- And does it work?
- It seems to be.
749
00:39:49,750 --> 00:39:54,320
I'm on vacation at lake winnipesaukee,
aren't I?
750
00:39:54,390 --> 00:39:56,590
Do you want to come sailing with me
751
00:39:56,660 --> 00:39:57,760
on my friend George's boat?
752
00:39:57,830 --> 00:39:59,930
No, no.
753
00:40:00,000 --> 00:40:02,260
That's okay.
You don't have to.
754
00:40:02,330 --> 00:40:04,870
No, I'd love to.
755
00:40:04,930 --> 00:40:06,170
It sounds great.
756
00:40:06,230 --> 00:40:08,540
I've never been on a boat
757
00:40:08,600 --> 00:40:10,940
and I don't think I could handle it.
758
00:40:11,010 --> 00:40:13,870
It just makes my lips
numb to think about it.
759
00:40:13,940 --> 00:40:15,610
But if your friend is a good sailor
760
00:40:15,680 --> 00:40:18,850
and the craft is seaworthy, yes,
I will go sailing.
761
00:40:18,910 --> 00:40:20,680
Yeah, let's go sailing.
762
00:40:20,750 --> 00:40:23,820
I have no other plans.
763
00:40:23,890 --> 00:40:26,250
I'm sailing!
764
00:40:26,320 --> 00:40:29,790
I'm sailing!
765
00:40:29,860 --> 00:40:33,830
I'm sailing!
766
00:40:33,900 --> 00:40:37,230
I'm sailing!
767
00:40:37,300 --> 00:40:39,270
I'm sailing!
I'm sailing!
768
00:40:39,330 --> 00:40:44,670
I'm sailing!
769
00:40:44,740 --> 00:40:47,010
This is child abuse.
770
00:40:47,080 --> 00:40:49,910
If you drop me,
I'll prosecute.
771
00:40:49,980 --> 00:40:52,150
I'm not gonna let go
until you're ready, okay?
772
00:40:52,210 --> 00:40:53,880
Trust me.
773
00:40:53,950 --> 00:40:57,990
Put your hands out like I showed you.
774
00:40:58,050 --> 00:40:59,220
I'm not ready.
775
00:40:59,290 --> 00:41:00,790
You hear me?
I'm not ready.
776
00:41:00,860 --> 00:41:02,690
Don't drop me.
I'm not ready.
777
00:41:02,760 --> 00:41:05,660
Dr. Marvin,
I'm sailing!
778
00:41:05,730 --> 00:41:07,800
Whoa!
779
00:41:07,860 --> 00:41:10,000
- How about that, doc?
- Oh, Siggy.
780
00:41:10,070 --> 00:41:11,870
Oh, oh!
781
00:41:11,930 --> 00:41:14,970
Murderer!
782
00:41:15,040 --> 00:41:17,000
Hitler!
783
00:41:17,070 --> 00:41:19,310
Hi, dad!
784
00:41:19,370 --> 00:41:22,410
I sail!
785
00:41:31,290 --> 00:41:33,220
Anna!
786
00:41:33,290 --> 00:41:34,720
Anna, come here, please.
787
00:41:34,790 --> 00:41:36,520
Dad?
788
00:41:36,590 --> 00:41:38,260
Anna, I'd like to speak to you, please.
789
00:41:38,330 --> 00:41:39,960
Dr. Marvin, Dr. Marvin,
guess what.
790
00:41:40,030 --> 00:41:41,400
Ahoy!
791
00:41:41,460 --> 00:41:44,300
I sail.
I'm a sailor. I sail.
792
00:41:44,370 --> 00:41:45,930
I'd like to talk to my daughter alone.
793
00:41:46,000 --> 00:41:47,230
But isn't this a breakthrough?
794
00:41:47,300 --> 00:41:49,340
I mean,
that I'm a sailor.
795
00:41:49,400 --> 00:41:51,910
I sail.
796
00:41:51,970 --> 00:41:53,170
I sail now.
797
00:41:53,240 --> 00:41:55,110
Keep sailing, Bob.
798
00:41:55,180 --> 00:41:56,680
Out on a boat on the lake
799
00:41:56,750 --> 00:41:58,450
way far away from the dock
800
00:41:58,510 --> 00:42:01,220
into the wind with the
sky and everything.
801
00:42:01,280 --> 00:42:02,980
Ahoy!
802
00:42:03,050 --> 00:42:05,790
I thought I told you to
stay away from Bob Wiley.
803
00:42:05,850 --> 00:42:07,960
Daddy, I was with my friends.
804
00:42:08,020 --> 00:42:09,890
Where are we going?
- Home.
805
00:42:09,960 --> 00:42:11,790
- Well, what about the car?
- Leave it.
806
00:42:11,860 --> 00:42:13,060
It's been a long time since
807
00:42:13,130 --> 00:42:15,760
I've had a talk with my daughter.
808
00:42:15,830 --> 00:42:17,800
Oh, daddy,
not here.
809
00:42:17,870 --> 00:42:22,040
Anna, Anna, Anna, Anna.
810
00:42:23,840 --> 00:42:26,340
Anna, I know you won't
listen to your father,
811
00:42:26,410 --> 00:42:28,280
but you always listen to me.
812
00:42:28,340 --> 00:42:30,240
So I'm asking you not to see Bob Wiley.
813
00:42:30,310 --> 00:42:31,710
Daddy, I am just--
814
00:42:31,780 --> 00:42:32,810
I can't hear you.
815
00:42:32,880 --> 00:42:33,810
Where are you, Anna?
816
00:42:33,880 --> 00:42:37,480
Ooh!
817
00:42:37,550 --> 00:42:40,090
I am just having fun with my friends.
818
00:42:40,160 --> 00:42:42,860
- And Bob Wiley.
- Yes, and Bob Wiley.
819
00:42:42,920 --> 00:42:44,530
Bob Wiley is your father's patient.
820
00:42:44,590 --> 00:42:46,760
Bob Wiley is a very sensitive person.
821
00:42:46,830 --> 00:42:48,160
Your father's sensitive.
822
00:42:48,230 --> 00:42:49,500
Bob listens to people.
823
00:42:49,560 --> 00:42:51,170
Your father listens to people!
824
00:42:51,230 --> 00:42:53,270
Except when he's up here
in lake winnipesaukee.
825
00:42:55,000 --> 00:42:57,270
He is fun!
826
00:42:57,340 --> 00:42:58,970
Ugh!
827
00:42:59,040 --> 00:43:02,340
Your father's...
kind of fun.
828
00:43:05,150 --> 00:43:08,680
I'm Fay Marvin,
Dr. Marvin's wife...
829
00:43:08,750 --> 00:43:11,820
And I'm very happy to
be on your program.
830
00:43:11,890 --> 00:43:14,760
And these are our children,
Anna and Siggy.
831
00:43:32,340 --> 00:43:34,740
- I'm a failure.
- What?
832
00:43:34,810 --> 00:43:36,280
I'm going on national television tomorrow
833
00:43:36,340 --> 00:43:38,380
as an expert in human behavior
834
00:43:38,450 --> 00:43:39,980
and in the space of the last hour,
835
00:43:40,050 --> 00:43:45,120
both of my children have
told me that they hate me.
836
00:43:45,190 --> 00:43:47,760
Come on,
you know they don't mean it.
837
00:43:47,820 --> 00:43:52,490
Anna accused me of being insensitive.
838
00:43:52,560 --> 00:43:56,460
No.
No.
839
00:43:56,530 --> 00:43:58,900
What she actually said was
840
00:43:58,970 --> 00:44:01,840
I was insensitive and I didn't listen
841
00:44:01,900 --> 00:44:05,070
and I wasn't any fun
842
00:44:05,140 --> 00:44:07,910
and that Bob Wiley was.
843
00:44:07,980 --> 00:44:11,180
♪ give me some time ♪
844
00:44:11,250 --> 00:44:14,580
♪ To blow the man down ♪
845
00:44:24,390 --> 00:44:27,430
Notice anything different about me?
846
00:44:27,500 --> 00:44:30,100
- No.
- Do you sail?
847
00:44:30,170 --> 00:44:31,470
No.
848
00:44:31,530 --> 00:44:32,800
Well, I just picked it up.
849
00:44:34,240 --> 00:44:36,800
Wonder what I'm going to pick up next.
850
00:44:36,870 --> 00:44:40,270
- Try diving.
- All right, diving.
851
00:44:40,340 --> 00:44:43,010
I know a great teacher.
852
00:44:43,080 --> 00:44:45,110
I mean,
my dad,
853
00:44:45,180 --> 00:44:48,450
he just dropped me in the
water without warning me first.
854
00:44:48,520 --> 00:44:50,650
I mean,
I nearly drowned.
855
00:44:50,720 --> 00:44:53,050
My whole life flashed before my eyes.
856
00:44:53,120 --> 00:44:54,490
Well, you're lucky you're only 12.
857
00:44:54,560 --> 00:44:56,590
It was still grim.
858
00:44:56,660 --> 00:44:58,360
What is it with him and diving?
859
00:44:58,430 --> 00:45:00,330
What's the big deal?
860
00:45:00,400 --> 00:45:03,200
Well, he,
he prob--whoa.
861
00:45:06,470 --> 00:45:08,070
He probably just wants you to beat it.
862
00:45:08,140 --> 00:45:09,570
That's all.
863
00:45:09,640 --> 00:45:11,070
You know,
he probably just wants you to dive
864
00:45:11,140 --> 00:45:13,370
because you're afraid of diving.
865
00:45:13,440 --> 00:45:18,650
Did I tell you I sailed on my first try?
866
00:45:18,710 --> 00:45:19,880
I just let the boat do the work.
867
00:45:19,950 --> 00:45:23,180
That was my secret.
868
00:45:23,250 --> 00:45:25,890
But with diving,
what is the, uh--
869
00:45:25,950 --> 00:45:27,650
what's the thing?
What's the trick?
870
00:45:27,720 --> 00:45:30,560
I don't know.
It's supposed to be easy.
871
00:45:30,630 --> 00:45:36,130
Well, can you give me a handle on it?
872
00:45:36,200 --> 00:45:38,270
Thanks.
873
00:45:38,330 --> 00:45:41,000
Careful.
Oh, careful!
874
00:45:41,070 --> 00:45:42,200
Let's go to the edge.
875
00:45:42,270 --> 00:45:44,640
- Careful.
- Go to the edge.
876
00:45:44,710 --> 00:45:47,410
Come on, toes up,
toes up, to the edge.
877
00:45:47,480 --> 00:45:48,180
Don't worry.
Come on.
878
00:45:48,240 --> 00:45:49,680
Right here.
879
00:45:49,740 --> 00:45:50,940
Let's call this the edge right here.
880
00:45:51,010 --> 00:45:53,480
Okay, then step up to the edge.
881
00:45:53,550 --> 00:45:55,120
Well, then walk up to our edge.
882
00:45:55,180 --> 00:45:58,220
Okay, got you.
883
00:45:58,290 --> 00:46:00,420
Now bend your knees.
Bend your knees.
884
00:46:00,490 --> 00:46:03,490
Very good.
885
00:46:03,560 --> 00:46:06,630
Bend your knees and be stiff as a board.
886
00:46:06,700 --> 00:46:08,600
I am stiff as a board.
887
00:46:08,660 --> 00:46:10,530
Now, lean forward.
Lean.
888
00:46:10,600 --> 00:46:12,300
All right, just a second.
Don't rush it.
889
00:46:12,370 --> 00:46:13,370
Just a second.
890
00:46:13,440 --> 00:46:16,500
This is my first dive.
891
00:46:16,570 --> 00:46:18,770
Okay, lean.
Lean.
892
00:46:18,840 --> 00:46:21,210
Wait, I can't see what you're doing.
893
00:46:21,280 --> 00:46:25,210
Why don't you get in front?
894
00:46:25,280 --> 00:46:26,950
All right, careful.
Hold it, hold it, hold it.
895
00:46:27,020 --> 00:46:28,280
Wait, wait.
- Okay, come on, come on.
896
00:46:28,350 --> 00:46:30,150
Now hold my shirt.
897
00:46:30,220 --> 00:46:31,620
I'll show you what we're supposed to do.
898
00:46:31,690 --> 00:46:33,250
I got it.
899
00:46:33,320 --> 00:46:34,790
- Okay.
- All right.
900
00:46:34,860 --> 00:46:37,190
- And bend my knees.
- Bend your knees.
901
00:46:37,260 --> 00:46:38,590
Lean forward.
Arms out.
902
00:46:38,660 --> 00:46:41,130
Arms out straight.
Stiff as a board.
903
00:46:41,200 --> 00:46:43,430
Honey, come here.
Look.
904
00:46:43,500 --> 00:46:45,370
Bend over.
905
00:46:45,430 --> 00:46:47,000
- Come here.
- All right, I got ya.
906
00:46:47,070 --> 00:46:48,740
I got ya.
907
00:46:53,040 --> 00:46:54,380
I don't want to have to see this.
908
00:46:54,440 --> 00:46:56,340
No, please.
- One.
909
00:46:56,410 --> 00:46:57,610
- No.
- Two.
910
00:46:57,680 --> 00:46:59,210
Don't do it, please!
911
00:46:59,280 --> 00:47:02,180
Three.
912
00:47:06,520 --> 00:47:08,420
- Yes.
- Yeah!
913
00:47:08,490 --> 00:47:10,390
Yeah.
914
00:47:10,460 --> 00:47:13,260
- Bravo, Siggy!
- Good boy!
915
00:47:13,330 --> 00:47:15,330
Very nice, Bob!
Thank you!
916
00:47:15,400 --> 00:47:16,600
Thank you!
917
00:47:16,670 --> 00:47:18,500
I'll take it from here.
918
00:47:18,570 --> 00:47:20,500
You dove.
That's wonderful.
919
00:47:20,570 --> 00:47:22,470
Did you see me dive, dad?
920
00:47:22,540 --> 00:47:24,070
Did you see me dive?
I dove!
921
00:47:24,140 --> 00:47:25,340
Thank you.
Excellent.
922
00:47:25,410 --> 00:47:26,370
Watch this!
I can do it again.
923
00:47:26,440 --> 00:47:27,640
I'll take it from here.
924
00:47:27,710 --> 00:47:28,940
Did you see, dad?
925
00:47:29,010 --> 00:47:30,110
Here, I'm gonna do it again.
926
00:47:30,180 --> 00:47:31,210
Thank you very much.
927
00:47:31,280 --> 00:47:32,150
That was very nice.
928
00:47:32,210 --> 00:47:33,480
Ow!
929
00:47:35,380 --> 00:47:37,350
- Bob!
- Bob!
930
00:47:37,420 --> 00:47:38,590
Kick your feet, Bob!
931
00:47:38,650 --> 00:47:41,420
- Ooh!
- Keep breathing.
932
00:47:41,490 --> 00:47:44,290
- Keep breathing.
- Bob, catch!
933
00:47:44,360 --> 00:47:45,860
What are you staring at?
934
00:47:45,930 --> 00:47:49,630
I had every right to buy this house!
935
00:47:49,700 --> 00:47:52,170
Come on,
kick harder.
936
00:47:52,230 --> 00:47:55,570
Oh!
937
00:47:55,640 --> 00:47:57,070
Am I gonna die?
938
00:48:00,180 --> 00:48:01,440
- Bob?
- Help.
939
00:48:01,510 --> 00:48:05,610
He's over here.
940
00:48:05,680 --> 00:48:07,180
- Bob!
- Am I gonna die?
941
00:48:07,250 --> 00:48:10,380
No!
942
00:48:16,090 --> 00:48:18,160
Fay.
943
00:48:23,370 --> 00:48:25,400
Look, everybody,
I'm not wrong often,
944
00:48:25,470 --> 00:48:27,100
but when I am I admit it.
945
00:48:27,170 --> 00:48:29,170
I mean it.
946
00:48:29,240 --> 00:48:31,370
I would like you all to accept my apology.
947
00:48:31,440 --> 00:48:32,710
Well, what about Bob?
948
00:48:32,770 --> 00:48:34,040
What about Bob?
949
00:48:34,110 --> 00:48:35,540
Yeah, dad.
950
00:48:35,610 --> 00:48:37,380
Don't you think you
should apologize to Bob?
951
00:48:37,450 --> 00:48:39,710
I will not apologize to Bob.
952
00:48:39,780 --> 00:48:42,320
Why not?
953
00:48:42,380 --> 00:48:45,850
All right,
I'll apologize to Bob.
954
00:48:53,800 --> 00:48:55,930
And now I'd like him to go.
955
00:48:56,000 --> 00:48:59,570
Leo, why are you so
hostile to the poor man?
956
00:48:59,630 --> 00:49:02,070
Because he's a patient.
957
00:49:02,140 --> 00:49:03,740
Fay, don't you get it?
958
00:49:03,810 --> 00:49:05,170
He's a patient.
959
00:49:05,240 --> 00:49:07,340
A patient.
A patient.
960
00:49:07,410 --> 00:49:09,510
Mom, can we have Bob over for dinner?
961
00:49:09,580 --> 00:49:11,910
- Dinner?
- Yeah!
962
00:49:11,980 --> 00:49:13,580
I don't want Bob for dinner, Fay.
963
00:49:13,650 --> 00:49:15,280
Leo, it's for the kids.
964
00:49:15,350 --> 00:49:17,350
I don't want Bob for dinner.
965
00:49:17,420 --> 00:49:21,820
Fay, I want to think about
my interview tomorrow.
966
00:49:21,890 --> 00:49:25,890
I'm sorry, Leo.
Right is right.
967
00:49:31,530 --> 00:49:33,530
Oh, mmm-mm.
968
00:49:33,600 --> 00:49:36,240
Mmm.
969
00:49:36,300 --> 00:49:38,810
Mmm.
970
00:49:38,870 --> 00:49:40,310
Mmm.
971
00:49:40,380 --> 00:49:45,210
Mmm.
972
00:49:45,280 --> 00:49:48,150
Mmm.
973
00:49:48,220 --> 00:49:49,420
Mmm.
974
00:49:49,480 --> 00:49:54,190
Mmm.
975
00:49:54,260 --> 00:49:55,720
Mmm.
976
00:49:55,790 --> 00:49:57,260
Mmm.
977
00:49:57,330 --> 00:49:59,860
Mmm-mm.
978
00:49:59,930 --> 00:50:02,230
Mmm.
979
00:50:02,300 --> 00:50:05,870
Mmm-mm.
980
00:50:05,930 --> 00:50:07,770
Mmm.
981
00:50:07,840 --> 00:50:11,570
Mmm.
982
00:50:11,640 --> 00:50:13,510
Fay, this is so scrumptious.
983
00:50:13,580 --> 00:50:15,910
Is this hand-shucked?
- Mm-hmm.
984
00:50:15,980 --> 00:50:17,380
Would you like some more chicken, Bob?
985
00:50:17,450 --> 00:50:22,580
Mmm.
986
00:50:29,960 --> 00:50:31,530
Leo, do you want the breast?
987
00:50:31,590 --> 00:50:34,060
No, no, no, no,
that's fine. Eat up.
988
00:50:39,700 --> 00:50:41,670
Mmm, great biscuits, huh, Bob?
989
00:50:41,740 --> 00:50:43,840
Mmm, yeah.
Great biscuits,
990
00:50:43,910 --> 00:50:46,910
great corn,
great potatoes.
991
00:50:46,980 --> 00:50:49,740
You want some more salad, Bob?
992
00:50:49,810 --> 00:50:54,350
Yeah, I think I do.
993
00:50:54,420 --> 00:50:57,150
Pile it high and deep,
will you, please?
994
00:51:00,620 --> 00:51:02,820
Could you get that
tomato off there, please?
995
00:51:02,890 --> 00:51:10,300
- Sure.
- Thank you.
996
00:51:10,370 --> 00:51:12,430
Mmm!
997
00:51:12,500 --> 00:51:13,630
Mmm.
998
00:51:13,700 --> 00:51:17,300
Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm.
999
00:51:17,370 --> 00:51:19,610
Mmm.
1000
00:51:19,670 --> 00:51:20,810
Mmm!
1001
00:51:20,880 --> 00:51:22,510
Jesus, this is delicious!
1002
00:51:22,580 --> 00:51:25,350
Mmm.
Mmm!
1003
00:51:25,410 --> 00:51:29,120
Will you stop that, please?
1004
00:51:38,030 --> 00:51:39,730
Leo, I see salt and pepper.
1005
00:51:39,790 --> 00:51:41,700
Is there a salt substitute?
1006
00:51:41,760 --> 00:51:44,730
Mmm.
I'll get it.
1007
00:51:48,900 --> 00:51:51,410
And don't call me Leo.
1008
00:51:51,470 --> 00:51:53,670
But you said in your office
that I could call you Leo.
1009
00:51:53,740 --> 00:51:55,910
That was in my office.
1010
00:51:55,980 --> 00:51:59,750
In my home,
I'd like you to call me Dr. Marvin.
1011
00:52:03,650 --> 00:52:07,390
He's just a little nervous
about his interview tomorrow.
1012
00:52:07,460 --> 00:52:10,960
Oh, yeah,
I heard about your upcoming debut.
1013
00:52:11,030 --> 00:52:15,460
Congratulations, le--Dr. Marvin.
1014
00:52:17,130 --> 00:52:18,770
Your book is gonna do a lot of good
1015
00:52:18,830 --> 00:52:20,930
for a lot of people.
1016
00:52:21,000 --> 00:52:23,770
I'm walking proof of that.
1017
00:52:28,540 --> 00:52:29,740
Is this butter or margarine?
1018
00:52:29,810 --> 00:52:31,950
Butter.
1019
00:52:32,010 --> 00:52:33,910
Dad?
1020
00:52:38,020 --> 00:52:39,950
- Dad, are you okay?
- Dad!
1021
00:52:40,020 --> 00:52:40,950
Honey?
1022
00:52:41,020 --> 00:52:43,390
Dad!
1023
00:52:43,460 --> 00:52:48,660
Don't panic.
I know what to do.
1024
00:52:48,730 --> 00:52:52,430
Don't worry.
I got it.
1025
00:52:52,500 --> 00:52:55,340
Okay?
1026
00:52:55,400 --> 00:52:56,700
Oh, my God!
1027
00:52:59,070 --> 00:53:01,680
I'm doing the right thing.
1028
00:53:01,740 --> 00:53:02,880
He's still choking!
1029
00:53:02,940 --> 00:53:05,110
- He's turning blue!
- Now?
1030
00:53:05,180 --> 00:53:07,610
There's one other thing I can do.
1031
00:53:10,690 --> 00:53:12,590
Honey, I love you!
Breathe!
1032
00:53:12,650 --> 00:53:14,050
Harder!
Maybe with your knee more.
1033
00:53:14,120 --> 00:53:16,490
Hit him harder!
Jump higher.
1034
00:53:16,560 --> 00:53:18,330
- Oh!
- Spit it out!
1035
00:53:18,390 --> 00:53:21,630
- He's still blue!
- He's still blue!
1036
00:53:21,700 --> 00:53:24,530
- Ah!
- Spit again! Breathe!
1037
00:53:24,600 --> 00:53:26,970
Leo, are you okay?
1038
00:53:27,040 --> 00:53:28,370
Get him off me.
1039
00:53:28,440 --> 00:53:32,410
Get him off me!
1040
00:53:32,470 --> 00:53:34,410
Dad.
1041
00:53:34,480 --> 00:53:36,780
Bob, you saved him!
1042
00:53:36,850 --> 00:53:39,980
That was incredible.
1043
00:53:40,050 --> 00:53:44,550
I just never gave up hope.
1044
00:53:45,750 --> 00:53:47,890
Aah!
Oh!
1045
00:53:47,960 --> 00:53:49,790
Shh, it's all right.
It's okay.
1046
00:54:01,340 --> 00:54:04,610
♪ We're singin' in the rain ♪
1047
00:54:04,670 --> 00:54:07,780
♪ Just singin' in the rain ♪
1048
00:54:07,840 --> 00:54:10,910
♪ What a glorious feeling ♪
1049
00:54:10,980 --> 00:54:14,520
♪ I'm happy again ♪
1050
00:54:14,580 --> 00:54:17,690
♪ I walk through the kitchen ♪
1051
00:54:17,750 --> 00:54:20,350
♪ With a bowl full of chicken ♪
1052
00:54:20,420 --> 00:54:22,820
♪ And I put it in Fay and Leo-- ♪
1053
00:54:22,890 --> 00:54:25,260
♪ I mean Dr. Marvin's refrigerator ♪
1054
00:54:25,330 --> 00:54:26,990
- ♪ Thank you ♪
- ♪ For the night ♪
1055
00:54:27,060 --> 00:54:29,030
♪ I'm singin' in the rain ♪
1056
00:54:29,100 --> 00:54:32,470
♪ Singin' in the rain ♪
1057
00:54:32,530 --> 00:54:33,800
I don't like being a party poop,
1058
00:54:33,870 --> 00:54:35,870
but tomorrow's very important
1059
00:54:35,940 --> 00:54:38,770
and I think we better call it a night.
1060
00:54:42,380 --> 00:54:43,980
I don't wanna be rude,
1061
00:54:44,050 --> 00:54:46,550
but maybe it's time for
Bob to sing his way home.
1062
00:54:46,610 --> 00:54:48,580
Honey, he can't walk home in this.
1063
00:54:48,650 --> 00:54:51,350
Did I say that?
I'll drive him.
1064
00:54:51,420 --> 00:54:54,520
Oh, dad,
the car's still at the marina.
1065
00:54:54,590 --> 00:54:56,090
What?
1066
00:54:56,160 --> 00:54:58,690
You said to leave it.
Remember?
1067
00:54:58,760 --> 00:55:01,430
Well.
1068
00:55:01,500 --> 00:55:04,500
Rain's got to let up soon.
He can go home then.
1069
00:55:04,570 --> 00:55:06,870
Well, what if it starts up again?
1070
00:55:06,940 --> 00:55:10,740
He can borrow my slicker!
1071
00:55:27,920 --> 00:55:29,660
- Leo.
- Shh!
1072
00:55:29,720 --> 00:55:30,690
- Leo!
- Shh!
1073
00:55:30,760 --> 00:55:34,930
I think it's letting up.
1074
00:55:35,000 --> 00:55:37,700
Leo, honey,
it's 1:00 in the morning.
1075
00:55:37,770 --> 00:55:41,170
We can't make that poor
fella just sit here all night.
1076
00:55:41,240 --> 00:55:42,540
Now let's just let him stay over.
1077
00:55:42,600 --> 00:55:44,470
Fay!
1078
00:55:44,540 --> 00:55:47,110
Good morning America
will be here at 7:00.
1079
00:55:47,180 --> 00:55:48,380
You don't want them to find
1080
00:55:48,440 --> 00:55:49,980
a severely disturbed patient
1081
00:55:50,050 --> 00:55:51,910
sleeping on one of my
couches when they get here.
1082
00:55:51,980 --> 00:55:54,010
There's an extra bed in Siggy's room.
1083
00:55:54,080 --> 00:55:55,750
Fay!
1084
00:55:55,820 --> 00:55:59,950
Leo, you were very upset
over Anna and Siggy.
1085
00:56:00,020 --> 00:56:01,820
Well, now here's you
chance to show them
1086
00:56:01,890 --> 00:56:07,160
what kind of a guy Leo Marvin really is.
1087
00:56:09,230 --> 00:56:14,770
Come on, sweetie.
Come on.
1088
00:56:14,840 --> 00:56:18,470
Bob, we'd love for you
to spend the night.
1089
00:56:18,540 --> 00:56:21,180
That's a great idea.
1090
00:56:21,240 --> 00:56:22,780
Do you have a dacron pillow?
1091
00:56:22,840 --> 00:56:24,610
Sure, sure.
1092
00:56:24,680 --> 00:56:26,610
Anna, would you get a pillow
and some sheets for Bob?
1093
00:56:26,680 --> 00:56:28,650
Sure.
1094
00:56:28,720 --> 00:56:31,020
Siggy, would you get one of
your father's robes for Bob?
1095
00:56:31,090 --> 00:56:34,220
Yeah.
1096
00:56:34,290 --> 00:56:36,360
Are you sure I'm not imposing?
1097
00:56:36,420 --> 00:56:39,790
Oh, no, no, no, no, no,
no. Not at all.
1098
00:56:39,860 --> 00:56:43,730
Okay.
1099
00:56:53,070 --> 00:56:55,610
Do you care which bed?
1100
00:56:55,680 --> 00:56:59,850
Well, I prefer facing southeast.
1101
00:56:59,910 --> 00:57:02,220
This one.
1102
00:57:02,280 --> 00:57:04,020
Did you find a toothbrush?
1103
00:57:04,090 --> 00:57:07,790
Yes.
1104
00:57:07,860 --> 00:57:10,060
Fay, do you know where
my new toothbrush is?
1105
00:57:10,130 --> 00:57:11,990
Should be in the bathroom.
1106
00:57:12,060 --> 00:57:13,590
Well, I know it should be
in the bathroom, darling,
1107
00:57:13,660 --> 00:57:15,800
but it's not in the bathroom.
1108
00:57:15,860 --> 00:57:17,160
Leo, honey,
just because you're
1109
00:57:17,230 --> 00:57:19,670
going on television tomorrow, well,
1110
00:57:19,730 --> 00:57:22,170
it doesn't give you any
right to be so snippy.
1111
00:57:22,240 --> 00:57:24,240
It is not that that is making me snippy.
1112
00:57:24,310 --> 00:57:26,040
It's him.
1113
00:57:26,110 --> 00:57:28,810
Him who?
Bob?
1114
00:57:28,880 --> 00:57:30,280
Yes, Bob!
1115
00:57:30,350 --> 00:57:31,650
Who else am I talking about?
1116
00:57:31,710 --> 00:57:33,110
Shh!
1117
00:57:33,180 --> 00:57:34,880
Quiet, he'll hear you.
1118
00:57:34,950 --> 00:57:36,150
Well, so what if he hears me?
1119
00:57:36,220 --> 00:57:37,890
It's my house,
isn't it?
1120
00:57:37,950 --> 00:57:39,020
Don't you get it?
1121
00:57:39,090 --> 00:57:41,660
He faked suicide.
Eh?
1122
00:57:41,720 --> 00:57:43,420
Isn't that a cry for help?
1123
00:57:43,490 --> 00:57:45,590
What is the matter with all of you?
1124
00:57:45,660 --> 00:57:49,830
Don't you understand this man is crazy?
1125
00:57:49,900 --> 00:57:50,960
I mean,
for all we know,
1126
00:57:51,030 --> 00:57:52,830
the guy could be a--uh, uh--
1127
00:57:52,900 --> 00:57:54,600
a mass murderer.
1128
00:57:58,910 --> 00:58:00,940
Oh, come on, Leo.
1129
00:58:01,010 --> 00:58:03,140
He's a sweet guy.
1130
00:58:03,210 --> 00:58:04,650
He's perfectly harmless.
1131
00:58:04,710 --> 00:58:07,880
Maybe a little neurotic,
but not crazy.
1132
00:58:07,950 --> 00:58:10,980
Don't you realize that
everything he's done
1133
00:58:11,050 --> 00:58:13,420
violates the doctor-patient relationship?
1134
00:58:13,490 --> 00:58:18,830
And now he's in there with our son.
1135
00:58:18,890 --> 00:58:21,730
Bob?
1136
00:58:21,800 --> 00:58:25,800
Yeah?
1137
00:58:25,870 --> 00:58:31,870
Are you afraid of death?
1138
00:58:31,940 --> 00:58:33,840
Yeah.
1139
00:58:33,910 --> 00:58:37,110
Me too.
1140
00:58:37,180 --> 00:58:39,580
There's no way out of it.
1141
00:58:39,650 --> 00:58:42,620
You're going to die.
1142
00:58:42,680 --> 00:58:45,020
I'm going to die.
1143
00:58:45,090 --> 00:58:48,090
It's going to happen.
1144
00:58:48,160 --> 00:58:54,060
What difference does it make
if it's tomorrow or 80 years?
1145
00:58:54,130 --> 00:58:56,300
Much sooner,
in your case.
1146
00:58:56,360 --> 00:59:00,270
Do you know how fast time goes?
1147
00:59:00,340 --> 00:59:02,800
I was six,
like yesterday.
1148
00:59:02,870 --> 00:59:04,840
Me too.
1149
00:59:04,910 --> 00:59:07,070
I'm going to die.
1150
00:59:07,140 --> 00:59:12,880
You are going to die.
1151
00:59:12,950 --> 00:59:16,320
What else is there to be afraid of?
1152
00:59:16,380 --> 00:59:18,790
Well, not diving anymore.
1153
00:59:18,850 --> 00:59:21,190
Huh?
1154
00:59:21,260 --> 00:59:24,190
But, uh...
1155
00:59:24,260 --> 00:59:26,390
Tourette's syndrome.
1156
00:59:26,460 --> 00:59:31,930
What's tourette's syndrome?
1157
00:59:32,000 --> 00:59:34,900
What's tourette's syndrome?
1158
00:59:34,970 --> 00:59:37,140
Oh, I'm very proud of baby steps.
1159
00:59:37,210 --> 00:59:38,970
Very encouraged by its success.
1160
00:59:39,040 --> 00:59:43,040
I think the greatest challenge to me,
aside from writing--
1161
00:59:43,110 --> 00:59:45,250
shit-for-brains!
1162
00:59:45,310 --> 00:59:47,080
Butt-head!
1163
00:59:47,150 --> 00:59:49,780
Dingleberry-butt!
1164
00:59:49,850 --> 00:59:51,350
Snot-face!
1165
00:59:51,420 --> 00:59:53,050
Vulture-vomit!
1166
00:59:53,120 --> 00:59:55,960
Turkey-tits!
1167
00:59:56,020 --> 00:59:58,890
Belch-breath!
1168
00:59:58,960 --> 01:00:01,830
Open this door.
Sigmund!
1169
01:00:01,900 --> 01:00:04,330
Sigmund, open this door immediately.
1170
01:00:04,400 --> 01:00:06,700
I'm sorry, dad.
1171
01:00:06,770 --> 01:00:09,070
Sorry.
1172
01:00:09,140 --> 01:00:11,370
Sorry.
1173
01:00:11,440 --> 01:00:15,110
What is going on around here?
1174
01:00:15,180 --> 01:00:19,180
Tourette's, dad.
Tourette's.
1175
01:00:19,250 --> 01:00:23,420
I'm sorry, dad--Leo--Dr. Marvin.
1176
01:00:23,490 --> 01:00:27,050
I don't wanna hear another
peep out of this room.
1177
01:00:27,120 --> 01:00:28,920
People are trying to sleep around here!
1178
01:00:28,990 --> 01:00:30,860
Honey, it's just kids being kids.
1179
01:00:30,930 --> 01:00:34,230
Well, tomorrow is the most
important day of my career!
1180
01:00:34,300 --> 01:00:36,260
I'm sorry.
We'll stop.
1181
01:00:36,330 --> 01:00:38,200
We just got carried away.
1182
01:00:38,270 --> 01:00:40,170
It'll never happen again.
1183
01:00:40,240 --> 01:00:41,740
I want you out of here by 6:30.
1184
01:00:41,800 --> 01:00:43,170
Do you understand me?
1185
01:00:43,240 --> 01:00:44,140
The camera crew is coming at 7:00.
1186
01:00:44,210 --> 01:00:47,880
I want you out by 6:30.
1187
01:00:47,940 --> 01:00:49,280
Sure.
1188
01:00:49,340 --> 01:00:50,880
Would you like something for sleep?
1189
01:00:50,950 --> 01:00:52,080
What?
1190
01:00:52,150 --> 01:00:54,150
I have valium,
if you need it.
1191
01:00:54,220 --> 01:00:56,250
No, I don't need any valium.
1192
01:00:56,320 --> 01:00:57,520
Halcyon?
Seconal?
1193
01:00:57,590 --> 01:01:02,860
I want some peace and quiet.
1194
01:01:02,920 --> 01:01:04,090
I'll be quiet.
1195
01:01:04,160 --> 01:01:05,990
I'll be peace.
1196
01:01:16,040 --> 01:01:17,140
Come on, Bob.
1197
01:01:17,210 --> 01:01:19,970
Come on.
Here we go.
1198
01:01:20,040 --> 01:01:21,740
Now we've just gotta get your father
1199
01:01:21,810 --> 01:01:25,510
through good morning America tomorrow.
1200
01:01:25,580 --> 01:01:30,280
Bob gave me a great thing to
be afraid of instead of death.
1201
01:01:30,350 --> 01:01:35,020
That's nice, sweetie.
1202
01:01:35,090 --> 01:01:36,820
That's very nice, Bob.
1203
01:01:36,890 --> 01:01:38,490
Yeah, I know.
1204
01:01:38,560 --> 01:01:39,490
Good night, fellas.
1205
01:01:39,560 --> 01:01:42,300
Mrs. m?
1206
01:01:42,360 --> 01:01:44,200
Could you leave the
door open just a crack?
1207
01:01:44,270 --> 01:01:49,200
Okeydoke.
1208
01:02:17,430 --> 01:02:19,070
6:00, Bob,
time to wake up.
1209
01:02:19,130 --> 01:02:20,370
Come on,
let's go.
1210
01:02:20,440 --> 01:02:22,540
Come on, Bob,
get up.
1211
01:02:22,600 --> 01:02:25,210
Bob.
Come on, Bob.
1212
01:02:25,270 --> 01:02:28,280
Bob, rise and shine.
Come on.
1213
01:02:28,340 --> 01:02:30,380
Bob, come on.
Bob, et up!
1214
01:02:30,450 --> 01:02:34,250
Bob!
Bob!
1215
01:02:34,320 --> 01:02:36,220
Bob!
1216
01:02:36,280 --> 01:02:39,320
Bob!
Get up!
1217
01:02:39,390 --> 01:02:41,220
Come on!
Come on, it's 6:00.
1218
01:02:41,290 --> 01:02:42,920
Rise and shine.
Rise and shine.
1219
01:02:42,990 --> 01:02:44,530
Anna, go get the car right now.
Come on, Bob.
1220
01:02:44,590 --> 01:02:46,590
Come on, Bob.
1221
01:02:46,660 --> 01:02:51,200
Bob. Bob!
Bob!
1222
01:02:51,270 --> 01:02:54,230
Cock-a-doodle-doo!
1223
01:02:54,300 --> 01:02:56,970
Bob.
Bob!
1224
01:02:57,040 --> 01:02:58,240
Oh!
1225
01:03:06,080 --> 01:03:08,080
Hi.
1226
01:03:15,190 --> 01:03:20,130
Honey, relax.
1227
01:03:20,200 --> 01:03:22,300
♪ Baby stepping down the stairs ♪
1228
01:03:22,360 --> 01:03:23,960
♪ Baby stepping down the stairs ♪
1229
01:03:24,030 --> 01:03:25,230
success.
1230
01:03:25,300 --> 01:03:26,400
Is this a beautiful morning or what?
1231
01:03:26,470 --> 01:03:28,040
Get out.
1232
01:03:28,100 --> 01:03:29,140
I had the most incredible
dream last night--
1233
01:03:29,200 --> 01:03:32,610
leave.
1234
01:03:32,670 --> 01:03:34,110
Good-bye, Mrs. m.
See you later.
1235
01:03:34,180 --> 01:03:35,540
Bye-bye, Bob.
1236
01:03:35,610 --> 01:03:38,910
- Bye, Anna.
- Bye, Bob.
1237
01:03:38,980 --> 01:03:40,580
Good-bye, rat-dick, suck-nut.
1238
01:03:40,650 --> 01:03:42,080
Bye, dog-piss and barf-brain!
1239
01:03:42,150 --> 01:03:43,550
Siggy!
1240
01:03:43,620 --> 01:03:45,550
Later, testicle-head, bosom-beaver.
1241
01:03:45,620 --> 01:03:51,330
Good morning America's here.
1242
01:03:51,390 --> 01:03:54,360
Everybody, let's go.
1243
01:03:58,400 --> 01:04:00,500
- Hi, I'm Marie grady.
- Hi.
1244
01:04:00,570 --> 01:04:01,970
Lifestyle reporter with
good morning America.
1245
01:04:02,040 --> 01:04:03,900
I'm a big fan.
I watch your stuff all the time.
1246
01:04:03,970 --> 01:04:05,170
Gee, I hope we're not too early.
1247
01:04:05,240 --> 01:04:06,540
No, no, no.
Not at all.
1248
01:04:06,610 --> 01:04:07,940
I'm Howie katrell,
the director.
1249
01:04:08,010 --> 01:04:09,910
And this is our producer,
lennie burns.
1250
01:04:09,980 --> 01:04:11,310
- Hi, nice to meet you.
- Good to see you.
1251
01:04:11,380 --> 01:04:12,780
Well, may we come in?
1252
01:04:12,850 --> 01:04:14,880
Yeah, oh, sure.
Yeah, absolutely.
1253
01:04:18,090 --> 01:04:22,860
Um, this is uh-- this is our home.
1254
01:04:22,920 --> 01:04:27,260
I was thinking of something by the fire.
1255
01:04:27,330 --> 01:04:28,630
It's a fireplace shot, fellas.
1256
01:04:28,700 --> 01:04:30,330
This is even nicer than the pictures.
1257
01:04:30,400 --> 01:04:33,400
- Thank you.
- Is this your family?
1258
01:04:33,470 --> 01:04:39,210
Yes, yes, yes,
it is.
1259
01:04:39,270 --> 01:04:41,310
Oh, excuse me.
I'm sorry.
1260
01:04:41,380 --> 01:04:43,510
This is my wife, Fay.
1261
01:04:43,580 --> 01:04:46,280
Hi.
1262
01:04:46,350 --> 01:04:49,120
Oh, I'm sorry.
1263
01:04:49,180 --> 01:04:52,720
And this is my,
uh--my--my daughter, Anna.
1264
01:04:52,790 --> 01:04:54,250
- Hi.
- Hi.
1265
01:04:54,320 --> 01:04:57,160
And my son, uh--
1266
01:04:57,230 --> 01:04:58,160
Siggy.
1267
01:04:58,230 --> 01:04:59,930
Siggy!
1268
01:05:00,000 --> 01:05:01,300
Oh, hi,
I'm Marie.
1269
01:05:01,360 --> 01:05:02,900
Hello, Marie,
I'm Bob.
1270
01:05:02,960 --> 01:05:04,730
Ah, yes,
this was Bob.
1271
01:05:04,800 --> 01:05:06,730
He's a patient.
He lives down the road.
1272
01:05:06,800 --> 01:05:08,600
Dr. Marvin,
what a great idea.
1273
01:05:08,670 --> 01:05:10,600
A "baby-stepper" in action.
- What?
1274
01:05:10,670 --> 01:05:12,110
Howie, Dr. Marvin's going to
have a patient on with him.
1275
01:05:12,170 --> 01:05:13,640
Fine.
1276
01:05:13,710 --> 01:05:15,310
Lenny, let's not shoot this fireplace.
1277
01:05:15,380 --> 01:05:17,180
- Let's set up over here and--
- oh! Wait a minute!
1278
01:05:17,250 --> 01:05:18,610
Wait a minute.
Wait a minute.
1279
01:05:18,680 --> 01:05:19,680
No problem,
Dr. Marvin.
1280
01:05:19,750 --> 01:05:21,320
We can still use the fireplace.
1281
01:05:21,380 --> 01:05:26,790
You on one side and Bob on the other.
1282
01:05:26,860 --> 01:05:28,360
I don't think it's such a good idea
1283
01:05:28,420 --> 01:05:29,520
to have a patient on with me.
1284
01:05:29,590 --> 01:05:30,790
- It is.
- It is?
1285
01:05:30,860 --> 01:05:32,590
- Yeah, dad.
- It's a great idea.
1286
01:05:32,660 --> 01:05:34,330
What better way to
show the effectiveness
1287
01:05:34,400 --> 01:05:36,060
of your book than have
a patient on with you?
1288
01:05:36,130 --> 01:05:37,630
I think it's a fireplace shot.
1289
01:05:37,700 --> 01:05:40,530
May I speak to you outside
for just one second?
1290
01:05:40,600 --> 01:05:42,340
Thank you so much.
1291
01:05:42,400 --> 01:05:44,070
I worked very hard to get where I am.
1292
01:05:44,140 --> 01:05:46,410
Do you understand me?
- Well, schooling alone, yes--
1293
01:05:46,470 --> 01:05:48,740
I do not want you on this show with me.
1294
01:05:48,810 --> 01:05:50,510
Do you understand?
- I think I do--
1295
01:05:50,580 --> 01:05:52,410
now make up some excuse.
1296
01:05:52,480 --> 01:05:53,550
Dr. Marvin, Bob,
can we have you
1297
01:05:53,620 --> 01:05:55,180
in here for a minute, please?
1298
01:05:55,250 --> 01:05:56,520
I can't.
Dr. Marvin doesn't want me.
1299
01:05:56,580 --> 01:05:57,890
No?
1300
01:05:57,950 --> 01:05:59,250
No, get in there.
They're waiting for us.
1301
01:05:59,320 --> 01:06:00,520
Okay.
1302
01:06:00,590 --> 01:06:03,560
Right this way.
1303
01:06:07,530 --> 01:06:10,630
In three, two, one.
1304
01:06:12,870 --> 01:06:15,870
Marie grady in lake winnipesaukee,
New Hampshire.
1305
01:06:15,940 --> 01:06:19,110
And Marie, what is so special
about lake winnipesaukee?
1306
01:06:19,170 --> 01:06:20,870
Well, Joan,
among other things,
1307
01:06:20,940 --> 01:06:23,410
it's the summer home of Dr. Leo Marvin,
1308
01:06:23,480 --> 01:06:27,080
author of the newest sensation
in therapy, baby steps.
1309
01:06:27,150 --> 01:06:30,520
And with Dr. Marvin is Bob Wiley,
who is a patient
1310
01:06:30,590 --> 01:06:33,820
and obviously a big fan
of baby steps therapy.
1311
01:06:33,890 --> 01:06:36,290
Good morning,
Dr. Marvin, Bob.
1312
01:06:36,360 --> 01:06:38,390
- Good morning.
- Good morning.
1313
01:06:38,460 --> 01:06:41,600
Now clearly,
to come on national television live
1314
01:06:41,660 --> 01:06:44,260
with a patient shows
a remarkable amount
1315
01:06:44,330 --> 01:06:47,170
of confidence in your meth--ods.
1316
01:06:57,410 --> 01:06:59,450
False alarm.
Sorry.
1317
01:06:59,510 --> 01:07:02,650
Okay?
1318
01:07:02,720 --> 01:07:04,250
Good.
1319
01:07:04,320 --> 01:07:07,550
Now, Dr. Marvin,
exactly how does baby steps
1320
01:07:07,620 --> 01:07:10,990
work on someone like Bob?
1321
01:07:11,060 --> 01:07:13,030
Well, Joan,
I'm very proud of baby steps
1322
01:07:13,090 --> 01:07:15,160
and enormously gratified by its success.
1323
01:07:15,230 --> 01:07:18,370
I think the greatest challenge,
aside from the writing,
1324
01:07:18,430 --> 01:07:20,670
is finding ways to make
the ideas within it
1325
01:07:20,740 --> 01:07:22,940
accessible to laymen as
well as to my colleagues.
1326
01:07:27,040 --> 01:07:30,210
Bob, tell us your
impressions of baby steps?
1327
01:07:30,280 --> 01:07:32,550
Mashed potatoes and gravy, Marie.
1328
01:07:32,610 --> 01:07:34,750
I couldn't be happier about baby steps.
1329
01:07:34,820 --> 01:07:37,650
I was a total disaster
1330
01:07:37,720 --> 01:07:39,720
and now,
because of this man,
1331
01:07:39,790 --> 01:07:41,920
this morning I'm on TV in front of,
you know,
1332
01:07:41,990 --> 01:07:43,590
millions and millions of people.
1333
01:07:43,660 --> 01:07:44,760
I don't even think Dr. Marvin knows
1334
01:07:44,830 --> 01:07:46,390
what the heck's going on.
1335
01:07:46,460 --> 01:07:47,490
He can't believe what's going on.
1336
01:07:47,560 --> 01:07:49,700
I'm very excited.
1337
01:07:49,760 --> 01:07:51,970
You know,
it sounds like a very intriguing process.
1338
01:07:52,030 --> 01:07:55,100
How long have you been
a patient of Dr. Marvin's?
1339
01:07:55,170 --> 01:07:57,670
Um, three or four days.
1340
01:07:57,740 --> 01:07:59,570
Three or four days?
1341
01:07:59,640 --> 01:08:01,480
Actually...
1342
01:08:01,540 --> 01:08:03,680
Book is not really meant
to work that quickly.
1343
01:08:03,750 --> 01:08:06,480
It only worked that quickly with boob.
1344
01:08:06,550 --> 01:08:08,150
Bob.
- You can call me "boob."
1345
01:08:08,220 --> 01:08:10,350
I don't--no,
I don't wanna call you "boob."
1346
01:08:10,420 --> 01:08:12,020
Even if you do it as an accident--
1347
01:08:12,090 --> 01:08:13,990
no, no,
I really don't want to call him "boob."
1348
01:08:14,060 --> 01:08:16,760
The book isn't, you know,
meant to work that quickly.
1349
01:08:16,830 --> 01:08:18,590
But it did work that way.
1350
01:08:18,660 --> 01:08:21,460
That's the miracle of-- of baby steps
1351
01:08:21,530 --> 01:08:24,570
is that it's not just this book.
1352
01:08:24,630 --> 01:08:27,470
It's this man.
It's the compassion.
1353
01:08:27,540 --> 01:08:29,940
It's the dignity.
It's the wisdom.
1354
01:08:30,010 --> 01:08:35,780
It's the horse-sense of
the guy that gets you
1355
01:08:35,840 --> 01:08:37,750
and has turned me --
1356
01:08:37,810 --> 01:08:44,590
he actually had me stay here
last night in his jammies.
1357
01:08:44,650 --> 01:08:48,990
Using his toothbrush...
in his house.
1358
01:08:49,060 --> 01:08:52,960
And I spent the day swimming
and sailing with his family.
1359
01:08:53,030 --> 01:08:55,830
Fay and Anna and Siggy,
come here.
1360
01:08:59,770 --> 01:09:01,970
Here's the fam.
The Marvins.
1361
01:09:02,040 --> 01:09:04,510
This is Fay and Anna and Siggy,
1362
01:09:04,570 --> 01:09:07,070
whom I went diving with yesterday
1363
01:09:07,140 --> 01:09:09,580
and Dr. Marvin
accidentally pushed me in.
1364
01:09:09,640 --> 01:09:11,350
You have a very nice family.
1365
01:09:11,410 --> 01:09:12,950
- Thank you.
- Thank you.
1366
01:09:13,010 --> 01:09:14,380
Thank u for coming.
1367
01:09:14,450 --> 01:09:16,220
- Thank you.
- Thank you.
1368
01:09:16,280 --> 01:09:19,720
Thank you for coming.
1369
01:09:19,790 --> 01:09:22,320
Marie, you're wise.
1370
01:09:22,390 --> 01:09:25,130
What do I say to someone who
has turned my whole life around?
1371
01:09:25,190 --> 01:09:26,760
Who has given up so much of their time
1372
01:09:26,830 --> 01:09:29,200
and their vacation to make me better?
1373
01:09:29,260 --> 01:09:30,660
What I'd really like to do is put
1374
01:09:30,730 --> 01:09:32,270
the greatness of this man in perspective.
1375
01:09:32,330 --> 01:09:34,640
I think there's really only three names.
1376
01:09:34,700 --> 01:09:38,410
Dr. Albert schweitzer,
mother Teresa of Calcutta,
1377
01:09:38,470 --> 01:09:42,810
probably, and Leo Marvin.
1378
01:09:42,880 --> 01:09:44,810
The book is baby steps.
1379
01:09:44,880 --> 01:09:47,180
The author is Dr. Leo Marvin.
1380
01:09:47,250 --> 01:09:49,720
And we've been talking with Bob Wiley.
1381
01:09:49,780 --> 01:09:52,420
Pretty impressive stuff, Bob,
Dr. Marvin.
1382
01:09:52,490 --> 01:09:53,650
Back to you, Joan.
1383
01:09:53,720 --> 01:09:56,220
Way to go, Bobby!
1384
01:10:00,030 --> 01:10:01,260
That was wonderful, Bob.
1385
01:10:01,330 --> 01:10:02,860
Thank you very much, Marie.
1386
01:10:02,930 --> 01:10:03,860
Can we come back in a few months
1387
01:10:03,930 --> 01:10:06,100
and update your progress?
1388
01:10:06,170 --> 01:10:08,900
Uh... As long as it's okay with my doctor.
1389
01:10:08,970 --> 01:10:12,410
What?
Oh, absolutely.
1390
01:10:12,470 --> 01:10:14,410
That's a very good idea.
- Okay, great.
1391
01:10:14,480 --> 01:10:16,040
Come on, dad,
we're taking a picture.
1392
01:10:16,110 --> 01:10:17,780
- Come on, dad.
- Come on, Dr. Marvin.
1393
01:10:17,850 --> 01:10:18,910
Nah.
Nah.
1394
01:10:18,980 --> 01:10:21,550
No.
No, you go ahead.
1395
01:10:21,620 --> 01:10:23,080
All right.
1396
01:10:23,150 --> 01:10:24,720
How long were you planning
on staying up here?
1397
01:10:24,790 --> 01:10:25,920
Just till labor day and then we all
1398
01:10:25,990 --> 01:10:27,390
go on back to New York City.
1399
01:10:27,460 --> 01:10:29,290
Okay, big smiles, everybody.
1400
01:10:29,360 --> 01:10:30,960
All right,
what's the magic word?
1401
01:10:31,030 --> 01:10:32,990
Cheese!
1402
01:10:34,700 --> 01:10:35,930
Okay, bye-bye.
1403
01:10:36,000 --> 01:10:36,900
- Good-bye, Marie.
- Bye-bye.
1404
01:10:36,970 --> 01:10:38,370
- Gonna miss you.
- Bye.
1405
01:10:38,430 --> 01:10:40,300
Bye-bye.
It was nice having you.
1406
01:10:40,370 --> 01:10:42,840
Bye, Howie.
Bye, Marie.
1407
01:10:42,900 --> 01:10:45,740
- Come again.
- Bye.
1408
01:10:45,810 --> 01:10:48,110
- They're so nice.
- You were great, Bob.
1409
01:10:48,180 --> 01:10:50,080
- You really were.
- You were incredible.
1410
01:10:50,150 --> 01:10:52,010
I mean, dad choked,
you saved him.
1411
01:10:55,020 --> 01:10:58,350
It's such a big day for the whole family.
1412
01:10:58,420 --> 01:11:00,890
And here's the one who made it happen.
1413
01:11:00,960 --> 01:11:06,360
Dr. Leo Marvin.
Dr. Leo Marvin.
1414
01:11:06,430 --> 01:11:07,730
Get out.
1415
01:11:07,800 --> 01:11:09,930
No, we won't get out.
1416
01:11:10,000 --> 01:11:11,700
We won't.
You deserve it.
1417
01:11:11,770 --> 01:11:16,540
I mean get out!
1418
01:11:16,600 --> 01:11:17,840
Get out!
1419
01:11:17,910 --> 01:11:19,470
Is it something I said?
1420
01:11:19,540 --> 01:11:20,970
You've ruined my life!
1421
01:11:21,040 --> 01:11:22,340
You've ruined my career.
1422
01:11:22,410 --> 01:11:24,280
You've ruined my book.
1423
01:11:24,350 --> 01:11:25,710
You've turned a perfectly peaceful house
1424
01:11:25,780 --> 01:11:27,780
into an insane asylum.
1425
01:11:27,850 --> 01:11:29,120
Get out!
- Daddy!
1426
01:11:29,180 --> 01:11:31,350
My God, Leo.
What's gotten into you?
1427
01:11:31,420 --> 01:11:33,820
It was a disaster, Fay!
1428
01:11:33,890 --> 01:11:36,390
No, it wasn't.
You were wonderful, sweetie.
1429
01:11:36,460 --> 01:11:38,360
- You were fine, dad.
- Yeah.
1430
01:11:38,430 --> 01:11:40,830
Why did you need to kick
Bob out of the house?
1431
01:11:40,900 --> 01:11:43,660
You think he's gone?
He's not gone.
1432
01:11:43,730 --> 01:11:44,970
That's the whole point.
1433
01:11:45,030 --> 01:11:46,470
He's never gone!
1434
01:11:46,530 --> 01:11:48,500
Is this some radical new therapy?
1435
01:11:48,570 --> 01:11:52,470
You see?
1436
01:11:52,540 --> 01:11:54,780
We can't be expected to understand him.
1437
01:11:54,840 --> 01:11:56,380
He's so far above us,
1438
01:11:56,440 --> 01:11:58,780
we're like ropes on the goodyear blimp.
1439
01:12:03,790 --> 01:12:07,590
Are you all right?
1440
01:12:07,660 --> 01:12:10,060
I want to apologize to you
for that terrible outburst.
1441
01:12:10,130 --> 01:12:12,230
I'm truly sorry.
1442
01:12:12,290 --> 01:12:15,400
Call it a case of show-business nerves.
1443
01:12:15,460 --> 01:12:18,030
Well, we can all certainly
understand that.
1444
01:12:18,100 --> 01:12:20,770
A lot of people freeze on TV, dad.
1445
01:12:20,840 --> 01:12:22,540
Thank you.
1446
01:12:22,600 --> 01:12:25,070
Bob, how would you
feel about you and me
1447
01:12:25,140 --> 01:12:27,270
having a little talk?
1448
01:12:27,340 --> 01:12:30,080
- Just me and you?
- Mm-hmm, mm-hmm.
1449
01:12:30,150 --> 01:12:32,480
I think I'd like to spend
a little time with you.
1450
01:12:32,550 --> 01:12:35,480
Pay you back for all the
time you spent with me.
1451
01:12:35,550 --> 01:12:36,750
What do you say?
1452
01:12:36,820 --> 01:12:38,450
Feel like going for a little ride?
1453
01:12:38,520 --> 01:12:42,920
Do I?
1454
01:12:42,990 --> 01:12:44,960
This is so sweet.
1455
01:12:45,030 --> 01:12:45,830
It's really great of you, dad.
1456
01:12:45,890 --> 01:12:48,160
It's really nice.
1457
01:12:48,230 --> 01:12:53,700
Look how happy he is.
1458
01:13:05,110 --> 01:13:07,480
Try to be home by 7:00.
1459
01:13:18,590 --> 01:13:20,430
Where are we going?
1460
01:13:20,500 --> 01:13:22,660
Intensive psychotherapy.
1461
01:13:22,730 --> 01:13:24,470
Whoa!
1462
01:13:24,530 --> 01:13:25,870
Okay.
1463
01:13:25,930 --> 01:13:29,140
Some free associations from my infancy.
1464
01:13:29,200 --> 01:13:34,440
A beach ball,
a dog, a frog,
1465
01:13:34,510 --> 01:13:39,780
a log, a poodle,
a noodle, a doodle.
1466
01:13:46,320 --> 01:13:48,820
Dr. Marvin to see Dr. tomsky.
1467
01:13:48,890 --> 01:13:50,860
Dr. Leo Marvin.
1468
01:13:50,930 --> 01:13:54,090
Main building, doctor.
They're expecting you.
1469
01:13:54,160 --> 01:13:55,630
Hey, you're Bob Wiley,
aren't you?
1470
01:13:55,700 --> 01:13:57,060
Yeah.
1471
01:13:57,130 --> 01:13:59,670
I saw you on TV.
You were great.
1472
01:13:59,730 --> 01:14:02,400
Ha!
1473
01:14:15,820 --> 01:14:17,750
Hello, Leo.
Long time no see.
1474
01:14:17,820 --> 01:14:19,820
Sorry I missed your show this morning.
1475
01:14:19,890 --> 01:14:22,290
Well, is this the friend you called about?
1476
01:14:22,360 --> 01:14:23,520
Bob Wiley,
I'd like you to meet
1477
01:14:23,590 --> 01:14:24,830
your new pal,
Dr. tomsky.
1478
01:14:24,890 --> 01:14:26,430
Hello, Bob.
1479
01:14:26,490 --> 01:14:28,560
New pal?
What's wrong with my old pal?
1480
01:14:28,630 --> 01:14:32,600
Would you show Mr. Wiley
to his room, please?
1481
01:14:32,670 --> 01:14:34,070
Oh, no,
wait a second.
1482
01:14:34,140 --> 01:14:36,300
Doctor you're coming with,
aren't you?
1483
01:14:36,370 --> 01:14:38,840
Fellas, I have convulsions.
My bladder is feeling funny.
1484
01:14:38,910 --> 01:14:41,710
Fellas!
1485
01:14:41,780 --> 01:14:44,380
Really appreciate you helping
me out on this, Catherine.
1486
01:14:44,450 --> 01:14:46,080
I can only hold him for 24 hours, Leo,
1487
01:14:46,150 --> 01:14:47,820
without staff corroboration.
1488
01:14:49,520 --> 01:14:51,620
I'm not worried about that in the least.
1489
01:14:51,690 --> 01:14:55,120
I'm sure your entire staff will corroborate.
1490
01:14:55,190 --> 01:14:56,920
Thank you.
Thank you very much, Catherine.
1491
01:14:56,990 --> 01:14:57,990
You're welcome.
1492
01:14:58,060 --> 01:14:59,990
Thank you.
1493
01:15:12,810 --> 01:15:17,340
You see, Bob,
I will not be defeated.
1494
01:15:17,410 --> 01:15:19,250
I will negotiate and I will compromise.
1495
01:15:19,310 --> 01:15:21,150
But defeat?
Ha, ha, ha.
1496
01:15:21,220 --> 01:15:23,850
Uh-uh.
1497
01:15:23,920 --> 01:15:25,950
Cigarette, Bob?
1498
01:15:26,020 --> 01:15:28,990
Oh, sorry.
Didn't realize you were in a straitjacket.
1499
01:15:56,380 --> 01:16:01,760
Honey, Catherine tomsky's on the phone.
1500
01:16:01,820 --> 01:16:03,390
Hello?
1501
01:16:03,460 --> 01:16:09,200
What?
No! No!
1502
01:16:09,260 --> 01:16:10,930
Son of a bitch!
- Where's Bob?
1503
01:16:11,000 --> 01:16:13,130
Son of a bitch!
1504
01:16:13,200 --> 01:16:16,340
Honey, where's Bob?
1505
01:16:18,310 --> 01:16:23,180
What about Bob?
What about Bob?
1506
01:16:23,240 --> 01:16:25,110
What about Bob?
1507
01:16:25,180 --> 01:16:26,210
"Is it male or female?"
1508
01:16:26,280 --> 01:16:28,050
"It's a female.
1509
01:16:28,120 --> 01:16:29,650
What do you think,
I'm weird or something?"
1510
01:16:33,690 --> 01:16:36,060
But it reminds me of my favorite poem,
1511
01:16:36,120 --> 01:16:39,430
which is, roses are red,
violets are blue,
1512
01:16:39,490 --> 01:16:41,900
I'm a schizophrenic and so am I.
1513
01:16:57,280 --> 01:16:59,250
So the psychiatrist has a patient.
1514
01:16:59,310 --> 01:17:00,780
He draws a circle and says,
1515
01:17:00,850 --> 01:17:01,980
"what do you think of
when you see this?"
1516
01:17:02,050 --> 01:17:04,120
He says, "sex."
1517
01:17:04,190 --> 01:17:06,020
That's not the joke yet.
Wait a second.
1518
01:17:06,090 --> 01:17:07,490
He draws a picture of a tree and he said,
1519
01:17:07,560 --> 01:17:08,790
"what do you think of that one?"
1520
01:17:08,860 --> 01:17:10,520
"Sex."
"All right."
1521
01:17:10,590 --> 01:17:11,360
And then he draws a picture of a car,
a house.
1522
01:17:11,430 --> 01:17:13,130
"Sex, sex, sex."
1523
01:17:13,190 --> 01:17:14,860
The doctor says,
"you're obsessed with sex."
1524
01:17:14,930 --> 01:17:16,160
And the patient says, "well,
you're the one
1525
01:17:16,230 --> 01:17:18,100
drawing all the dirty pictures."
1526
01:17:18,170 --> 01:17:20,470
I'm giving you back your
admitting form, Leo,
1527
01:17:20,540 --> 01:17:22,040
to save you any embarrassment.
1528
01:17:22,100 --> 01:17:24,140
- Embarrassment?
- Yeah.
1529
01:17:24,210 --> 01:17:27,210
Catherine, you have been duped
1530
01:17:27,280 --> 01:17:29,080
by a textbook narcissist.
1531
01:17:29,140 --> 01:17:31,480
A brilliant sociopath.
1532
01:17:31,550 --> 01:17:34,010
Brilliant enough to dupe my entire staff?
1533
01:17:34,080 --> 01:17:35,820
I doubt that.
1534
01:17:35,880 --> 01:17:37,950
It's perfectly natural for a patient
1535
01:17:38,020 --> 01:17:39,050
to bond with his analyst.
1536
01:17:39,120 --> 01:17:40,920
Oh, it's not--
1537
01:17:40,990 --> 01:17:42,660
if you want to be rid of him,
just tell him
1538
01:17:42,720 --> 01:17:44,060
you won't treat him anymore.
1539
01:17:44,130 --> 01:17:45,730
Catherine, that's easy for you to say!
1540
01:17:45,790 --> 01:17:47,930
The man is human krazy glue.
1541
01:17:48,000 --> 01:17:50,600
You should have never let him
sleep in your pajamas, Leo.
1542
01:17:50,670 --> 01:17:53,200
Oh, I can't believe that I'm hearing this!
1543
01:17:53,270 --> 01:17:55,940
- Relax, Leo.
- I'm relaxed!
1544
01:17:56,000 --> 01:17:57,040
Take a vacation.
1545
01:17:57,110 --> 01:17:59,810
I'm on vacation!
1546
01:17:59,870 --> 01:18:02,110
Maybe you should check
in here for a few days.
1547
01:18:02,180 --> 01:18:03,980
Get a handle on things.
1548
01:18:10,690 --> 01:18:12,950
It was an interesting morning, fruitful.
1549
01:18:13,020 --> 01:18:16,320
But it lacked the intensity that
you and I generate together.
1550
01:18:16,390 --> 01:18:19,060
The sparks that we get one-on-one.
1551
01:18:19,130 --> 01:18:22,400
We just gotta figure out a way
to work around your schedule.
1552
01:18:22,460 --> 01:18:24,830
Could we work afternoons?
1553
01:18:24,900 --> 01:18:27,230
2:00 to 4:00?
3:00 to 5:00?
1554
01:18:27,300 --> 01:18:29,340
Monday, Wednesday, Friday,
Saturday and Sunday?
1555
01:18:38,350 --> 01:18:41,980
Are you saying you'd
rather work mornings?
1556
01:18:42,050 --> 01:18:44,250
Get out!
1557
01:18:48,960 --> 01:18:51,990
It's a combustible relationship,
isn't it?
1558
01:18:52,060 --> 01:18:54,930
Is it just you and me or
is it you and everybody?
1559
01:19:01,570 --> 01:19:05,940
What is this?
Isolation therapy?
1560
01:19:20,490 --> 01:19:22,890
Ahoy!
1561
01:19:22,960 --> 01:19:26,460
Excuse me, officer,
can you make sure he's home by 7:00?
1562
01:19:31,430 --> 01:19:33,800
Hey, didn't I see that guy on TV?
1563
01:20:00,160 --> 01:20:01,360
Certainly very shrewd, Bob.
1564
01:20:01,430 --> 01:20:03,100
Really very shrewd.
1565
01:20:03,160 --> 01:20:06,270
You stayed free and I wrecked my car.
1566
01:20:06,330 --> 01:20:08,440
But it's over, Bob!
1567
01:20:14,480 --> 01:20:16,240
Oh, damn.
1568
01:20:16,310 --> 01:20:19,250
Son-of-a-bitching Bob!
1569
01:20:25,190 --> 01:20:28,020
I'm home!
1570
01:20:30,390 --> 01:20:34,600
Fay?
1571
01:20:34,660 --> 01:20:37,360
We're out here, sweetie.
1572
01:20:46,270 --> 01:20:48,580
Surprise!
1573
01:20:48,640 --> 01:20:52,480
♪ Happy Birthday to you ♪
1574
01:20:52,550 --> 01:20:55,780
♪ Happy Birthday to you ♪
1575
01:20:55,850 --> 01:20:59,720
♪ Happy Birthday,
Leo Marvin ♪
1576
01:20:59,790 --> 01:21:03,060
♪ Happy Birthday to you ♪
1577
01:21:12,670 --> 01:21:14,670
♪ For he's a jolly good fellow ♪
1578
01:21:14,740 --> 01:21:17,640
♪ For he's a jolly good fellow ♪
1579
01:21:17,710 --> 01:21:20,540
♪ Which nobody can deny ♪
1580
01:21:20,610 --> 01:21:23,040
♪ Which nobody can deny ♪
1581
01:21:23,110 --> 01:21:25,310
♪ Which nobody can deny ♪
1582
01:21:37,490 --> 01:21:39,360
Dad, what happened?
1583
01:21:39,430 --> 01:21:41,360
Dad!
1584
01:21:41,430 --> 01:21:44,160
Honey, you're a mess.
Are you all right?
1585
01:21:44,230 --> 01:21:45,730
Oh, yeah, yeah.
1586
01:21:45,800 --> 01:21:48,700
I just had a little car trouble.
1587
01:21:48,770 --> 01:21:51,070
Oh, on your birthday?
1588
01:21:51,140 --> 01:21:52,970
Mmm.
1589
01:21:53,040 --> 01:21:54,480
Happy Birthday, Leo.
1590
01:21:54,540 --> 01:21:56,980
Happy Birthday, Leo.
1591
01:21:57,050 --> 01:21:59,050
Speech!
1592
01:21:59,110 --> 01:22:04,080
Sweetie, we have a great
big surprise for you.
1593
01:22:04,150 --> 01:22:08,260
Your sister Lily's here from Chicago.
1594
01:22:08,320 --> 01:22:10,260
Happy Birthday, Leo.
1595
01:22:10,330 --> 01:22:13,030
Lily!
1596
01:22:13,090 --> 01:22:15,030
We're all here for you, Dr. m.
1597
01:22:15,100 --> 01:22:17,460
This is your night!
1598
01:22:17,530 --> 01:22:20,600
Don't touch my sister!
1599
01:22:20,670 --> 01:22:22,570
Aah!
1600
01:22:38,320 --> 01:22:40,550
I've never seen him like this, Phil.
1601
01:22:40,620 --> 01:22:42,620
He's been under a lot of stress, Fay.
1602
01:22:42,690 --> 01:22:44,590
His book,
his interview,
1603
01:22:44,660 --> 01:22:47,360
which, frankly,
didn't go so well.
1604
01:22:47,430 --> 01:22:48,260
And his birthday.
1605
01:22:48,330 --> 01:22:50,130
Exactly.
1606
01:22:50,200 --> 01:22:52,370
It's a lot to bite off all at once.
1607
01:22:52,430 --> 01:22:54,300
The sedative's probably taking effect.
1608
01:22:54,370 --> 01:22:57,670
He should be sleeping now.
1609
01:23:04,750 --> 01:23:07,820
Phil, do you think Leo was surprised?
1610
01:23:07,880 --> 01:23:10,350
- Oh, I think so.
- How is he?
1611
01:23:10,420 --> 01:23:13,220
I'm leaving a prescription for Prozac.
1612
01:23:13,290 --> 01:23:15,790
Excuse me, Phil,
but with these particular symptoms,
1613
01:23:15,860 --> 01:23:18,130
is Prozac the right choice?
1614
01:23:18,190 --> 01:23:20,290
You think Prozac is a mistake?
1615
01:23:20,360 --> 01:23:21,930
With this kind of manic episode,
1616
01:23:22,000 --> 01:23:23,300
I would think that librium might be
1617
01:23:23,370 --> 01:23:25,100
a more effective management tool.
1618
01:23:25,170 --> 01:23:26,370
You could be right.
1619
01:23:26,430 --> 01:23:29,900
I'll rewrite the prescription.
1620
01:23:29,970 --> 01:23:32,470
Bob, why do you think Leo
went after you like that?
1621
01:23:32,540 --> 01:23:34,710
I don't know.
He's been tense today.
1622
01:23:34,780 --> 01:23:37,380
But don't worry,
no matter how long it takes,
1623
01:23:37,450 --> 01:23:38,650
I'm going to stay on
and help out the family.
1624
01:23:38,710 --> 01:23:40,580
I'll just be the daddy.
1625
01:23:40,650 --> 01:23:42,320
You are such a good friend.
1626
01:23:42,380 --> 01:23:45,320
Leo's lucky to have you.
1627
01:23:49,590 --> 01:23:51,760
Lily, honey.
Thank you, sweetie.
1628
01:23:51,830 --> 01:23:54,600
Oh, no problem.
1629
01:23:54,660 --> 01:23:56,630
It'll be all right.
Good-bye.
1630
01:23:56,700 --> 01:23:58,630
It's been a real pleasure.
1631
01:23:58,700 --> 01:24:01,570
- Keep me posted.
- Okay.
1632
01:24:01,640 --> 01:24:03,140
- Bye, aunt Lily.
- Good night.
1633
01:24:03,200 --> 01:24:04,770
- Bye-bye, Lily.
- Good night, Lily.
1634
01:24:04,840 --> 01:24:08,510
- Bye, Lily.
- Bye... Bob.
1635
01:24:20,760 --> 01:24:22,520
It's so hard, Bob.
1636
01:24:22,590 --> 01:24:25,290
But, now listen.
1637
01:24:25,360 --> 01:24:29,260
We're not defending Leo's
recent behavior in any way,
1638
01:24:29,330 --> 01:24:32,300
so please don't take this personally.
1639
01:24:32,370 --> 01:24:34,440
No.
1640
01:24:34,500 --> 01:24:39,310
But we've been thinking that
however irrational the reasons,
1641
01:24:39,370 --> 01:24:44,350
Leo's just so upset with
you right now that...
1642
01:24:44,410 --> 01:24:45,810
We just think it would be best
1643
01:24:45,880 --> 01:24:50,780
if you're not here when he wakes up.
1644
01:24:50,850 --> 01:24:53,420
Please?
It's not the way I want it.
1645
01:24:53,490 --> 01:24:55,320
Me either.
1646
01:24:55,390 --> 01:24:57,060
Or me.
1647
01:25:01,460 --> 01:25:03,400
You want me to go.
1648
01:25:03,470 --> 01:25:07,130
I'm sorry.
1649
01:25:11,470 --> 01:25:13,870
Really?
1650
01:25:18,510 --> 01:25:19,610
Good-bye.
1651
01:25:19,680 --> 01:25:21,820
Green-puking pissant.
1652
01:25:21,880 --> 01:25:24,890
Later... barf-breath douche-mouth.
1653
01:25:27,090 --> 01:25:28,860
- Good-bye, Bob.
- Good-bye, Anna.
1654
01:25:28,920 --> 01:25:29,990
Take care of yourself.
1655
01:25:30,060 --> 01:25:32,060
Okay and you take care of Leo.
1656
01:25:32,130 --> 01:25:34,500
Just temporarily disconnected,
that's all.
1657
01:25:38,830 --> 01:25:40,900
You know,
I've gotta tell you,
1658
01:25:40,970 --> 01:25:44,640
I've had the greatest vacation with y'all.
1659
01:25:44,710 --> 01:25:48,740
Y'all!
I am country now!
1660
01:26:10,770 --> 01:26:14,500
Naw, too messy.
1661
01:26:14,570 --> 01:26:17,770
No, no.
Not painful enough.
1662
01:26:27,450 --> 01:26:29,780
Yes!
1663
01:26:36,960 --> 01:26:37,890
He's not at the dock.
1664
01:26:37,960 --> 01:26:39,760
He's not downstairs.
1665
01:26:39,830 --> 01:26:41,600
Let's get in the car.
Come on.
1666
01:26:41,660 --> 01:26:43,230
Maybe he went for a walk.
1667
01:26:43,300 --> 01:26:44,830
I think that's a mass-murderer's stunt.
1668
01:26:44,900 --> 01:26:47,170
No one sees it coming then, snap!
1669
01:27:13,030 --> 01:27:15,000
Hello?
1670
01:27:17,000 --> 01:27:21,500
Oh, gosh!
Dr. Marvin!
1671
01:27:21,570 --> 01:27:23,570
Doctor!
1672
01:27:23,640 --> 01:27:26,570
Dr. Leo Marvin!
1673
01:27:26,640 --> 01:27:28,510
Dr. Marvin!
1674
01:27:28,580 --> 01:27:30,580
Dr. le--
1675
01:27:30,650 --> 01:27:31,610
Dr. Marvin!
1676
01:27:31,680 --> 01:27:34,620
Hello, Bob.
1677
01:27:34,680 --> 01:27:35,880
What are you doing with the rifle?
1678
01:27:35,950 --> 01:27:37,550
- Leo?
- Get back!
1679
01:27:37,620 --> 01:27:39,290
Get back!
1680
01:27:39,350 --> 01:27:40,490
What are you doing with that?
1681
01:27:40,560 --> 01:27:41,660
Quick!
Quick!
1682
01:27:41,720 --> 01:27:43,660
- Daddy?
- Stand there!
1683
01:27:43,730 --> 01:27:47,800
- Dad!
- Dad!
1684
01:27:47,860 --> 01:27:50,600
Daddy, where are you?
1685
01:27:50,670 --> 01:27:52,730
- Leo?
- There goes the fam.
1686
01:27:52,800 --> 01:27:54,840
Shh!
Be very quiet!
1687
01:27:54,900 --> 01:27:58,510
And do exactly as I say.
Turn around.
1688
01:27:58,570 --> 01:27:59,540
Now, move.
1689
01:27:59,610 --> 01:28:00,770
What are we up to?
1690
01:28:00,840 --> 01:28:01,840
Death therapy, Bob.
1691
01:28:01,910 --> 01:28:03,540
It's a guaranteed cure.
1692
01:28:03,610 --> 01:28:05,580
Wow, should I put my hands up?
1693
01:28:05,650 --> 01:28:07,880
Yes, that's good.
Do that.
1694
01:28:07,950 --> 01:28:09,880
- Which way?
- To the left.
1695
01:28:09,950 --> 01:28:12,620
To the left, yes.
1696
01:28:12,690 --> 01:28:14,620
It's so right that you and
I have come together,
1697
01:28:14,690 --> 01:28:16,820
isn't it,
Dr. Marvin?
1698
01:28:16,890 --> 01:28:19,290
I know it was meant to be.
- You think so, Bob?
1699
01:28:19,360 --> 01:28:23,400
Yes, because it's time and I'm ready.
1700
01:28:23,470 --> 01:28:25,730
With Dr. carswell fensterwald,
I wasn't ready.
1701
01:28:25,800 --> 01:28:29,440
With Dr. rosengay and pancheski,
it wasn't time.
1702
01:28:29,500 --> 01:28:31,010
I certainly wasn't ready for mallmerstien
1703
01:28:31,070 --> 01:28:35,210
or Miller or hill.
1704
01:28:35,280 --> 01:28:37,910
But with you, finally,
I'm ready.
1705
01:28:37,980 --> 01:28:39,210
The only significant difference
1706
01:28:39,280 --> 01:28:41,580
between those other guys and me, Bob,
1707
01:28:41,650 --> 01:28:43,520
is that I'm going to kill you.
1708
01:28:43,590 --> 01:28:46,120
But if you shoot me...
1709
01:28:46,190 --> 01:28:48,390
Then our therapy will be over.
1710
01:28:48,460 --> 01:28:50,160
I'm not going to shoot you, Bob.
1711
01:28:50,230 --> 01:28:52,060
I don't think I could shoot anybody.
1712
01:28:52,130 --> 01:28:54,630
I am going to blow you up.
1713
01:28:54,700 --> 01:28:58,100
See, this is called black powder, Bob.
1714
01:28:58,170 --> 01:29:00,970
One teaspoon of this stuff
can blow up a tree stump.
1715
01:29:01,040 --> 01:29:02,740
There we go.
1716
01:29:02,800 --> 01:29:04,740
And how much is is?
1717
01:29:04,810 --> 01:29:09,540
20 pounds' worth.
1718
01:29:09,610 --> 01:29:11,850
You understand, don't you?
There's no other solution.
1719
01:29:11,910 --> 01:29:13,650
You won't go away.
1720
01:29:13,720 --> 01:29:14,750
I will.
1721
01:29:14,820 --> 01:29:15,950
No, you won't.
1722
01:29:16,020 --> 01:29:17,720
You're just saying you will.
1723
01:29:17,790 --> 01:29:19,820
Then after I don't kill you,
1724
01:29:19,890 --> 01:29:22,060
you'll show up again and
you'll do something else
1725
01:29:22,120 --> 01:29:23,790
to make everyone in my
life think you're wonderful
1726
01:29:23,860 --> 01:29:25,530
and I'm a schmuck.
1727
01:29:25,590 --> 01:29:27,030
But I'm not a schmuck, Bob,
and I'm not gonna
1728
01:29:27,100 --> 01:29:28,430
let you breeze into town
1729
01:29:28,500 --> 01:29:30,200
and take my family away
from me just because
1730
01:29:30,270 --> 01:29:34,670
you're crazy enough to be fun.
1731
01:29:44,680 --> 01:29:46,680
You'll take care of Gil for me?
1732
01:29:46,750 --> 01:29:48,220
Yeah, don't worry.
1733
01:29:48,280 --> 01:29:50,080
I'll feed him till he's big and fat
1734
01:29:50,150 --> 01:29:53,190
and then I'll eat him, Bob!
1735
01:29:53,250 --> 01:29:56,460
You sure are convincing, Dr. m.
1736
01:30:01,730 --> 01:30:03,900
This is tricky.
1737
01:30:08,500 --> 01:30:09,600
What?
1738
01:30:09,670 --> 01:30:11,940
Oh, it's terrible news, Fay.
1739
01:30:12,010 --> 01:30:14,010
Well, he did try to commit
suicide once before.
1740
01:30:14,080 --> 01:30:15,780
Maybe we should have seen it coming.
1741
01:30:15,840 --> 01:30:17,910
More fish, anyone?
1742
01:30:17,980 --> 01:30:21,150
I'm all tied up.
1743
01:30:21,220 --> 01:30:25,990
I'm tied up.
1744
01:30:26,050 --> 01:30:27,650
Yeah, that's it.
1745
01:30:27,720 --> 01:30:30,690
You're saying I'm all tied up inside.
1746
01:30:30,760 --> 01:30:34,460
Okay, I'm all tied up inside.
1747
01:30:34,530 --> 01:30:39,800
And these phony bombs mean that...
1748
01:30:39,870 --> 01:30:42,040
If I don't...
1749
01:30:42,100 --> 01:30:45,010
Untie myself... inside,
1750
01:30:45,070 --> 01:30:47,840
the emotional knots,
1751
01:30:47,910 --> 01:30:53,210
I'm going to explode!
1752
01:30:53,280 --> 01:30:58,890
Yeah!
Oh, it's so simple.
1753
01:30:58,950 --> 01:31:03,790
Yet, so brilliant.
1754
01:31:03,860 --> 01:31:09,530
Okay, Dr. m.
I get it.
1755
01:31:09,600 --> 01:31:13,900
Baby step...
1756
01:31:13,970 --> 01:31:16,940
Untie your knots.
1757
01:31:23,680 --> 01:31:26,310
Free!
1758
01:31:26,380 --> 01:31:30,180
Free!
1759
01:31:30,250 --> 01:31:33,190
Free!
1760
01:31:35,790 --> 01:31:39,160
Dr. m.,
you did it!
1761
01:31:39,230 --> 01:31:42,160
Free!
1762
01:31:46,100 --> 01:31:48,940
Dr. Marvin,
Dr. Marvin! You did it!
1763
01:31:49,000 --> 01:31:50,840
You did it!
Leo!
1764
01:31:50,910 --> 01:31:52,540
Ollie Ollie I'm free!
1765
01:32:04,320 --> 01:32:07,150
On Tuesday,
we'll eat Gil.
1766
01:32:07,220 --> 01:32:08,890
On Wednesday,
we'll eat Bob.
1767
01:32:08,960 --> 01:32:10,020
No, no, no.
1768
01:32:10,090 --> 01:32:14,160
That's going too far.
1769
01:32:14,230 --> 01:32:16,000
- Dad!
- Daddy!
1770
01:32:16,060 --> 01:32:18,970
Dad!
Dad, are you all right?
1771
01:32:19,030 --> 01:32:20,570
Where were you?
1772
01:32:20,640 --> 01:32:21,840
Honey, we've been worried sick.
1773
01:32:21,900 --> 01:32:24,670
I'm fine!
I'm fine.
1774
01:32:24,740 --> 01:32:27,940
I'm fine, I'm fine,
I'm fine. Really.
1775
01:32:28,010 --> 01:32:29,880
Thank you for asking.
I'm fine now.
1776
01:32:29,940 --> 01:32:31,380
Bob's gone.
1777
01:32:31,450 --> 01:32:33,810
- We know, sweetie.
- You do?
1778
01:32:33,880 --> 01:32:36,820
How?
I didn't hear it go off.
1779
01:32:36,890 --> 01:32:40,190
♪ For he's a jolly good fellow ♪
1780
01:32:40,260 --> 01:32:42,660
♪ For he's a jolly good fellow ♪
1781
01:32:42,720 --> 01:32:44,190
it's Bob.
1782
01:32:44,260 --> 01:32:47,860
♪ For he's a jolly good fellow ♪
1783
01:32:47,930 --> 01:32:48,960
Bob, just leave, please.
1784
01:32:49,030 --> 01:32:50,160
No, no, no, no.
1785
01:32:50,230 --> 01:32:53,900
♪ For Leo Marvin's a genius ♪
1786
01:32:53,970 --> 01:32:58,270
♪ Your death therapy cured me,
you genius ♪
1787
01:32:58,340 --> 01:33:00,940
What are you doing here?
1788
01:33:01,010 --> 01:33:01,810
You cured me, doc-o!
1789
01:33:01,880 --> 01:33:04,380
Bob...
1790
01:33:04,450 --> 01:33:06,910
The bags I put around your neck, Bob,
where are they?
1791
01:33:06,980 --> 01:33:09,680
In the house.
1792
01:33:09,750 --> 01:33:11,350
Why?
1793
01:33:25,170 --> 01:33:27,770
Sweetie, our house.
1794
01:33:27,840 --> 01:33:33,240
Oops.
1795
01:33:33,310 --> 01:33:36,810
Burn, burn, burn, burn!
1796
01:33:39,280 --> 01:33:41,220
Burn, burn!
1797
01:34:01,870 --> 01:34:03,470
Can we talk to him?
1798
01:34:03,540 --> 01:34:06,040
I don't know if it will help,
but try.
1799
01:34:06,110 --> 01:34:09,940
Come on, sweetie.
1800
01:34:10,010 --> 01:34:12,110
Leo, sweetie?
1801
01:34:12,180 --> 01:34:14,380
Leo?
1802
01:34:14,450 --> 01:34:16,380
Can you hear me?
1803
01:34:16,450 --> 01:34:18,690
Daddy, it's me, Anna.
1804
01:34:18,750 --> 01:34:21,720
Leo, it's me, Lily,
your sister.
1805
01:34:21,790 --> 01:34:24,060
We don't care about the house.
1806
01:34:24,130 --> 01:34:25,890
Come back to us.
1807
01:34:25,960 --> 01:34:27,960
The worst is over.
1808
01:34:28,030 --> 01:34:31,000
Yeah, dad.
How much worse can it get?
1809
01:34:35,240 --> 01:34:37,470
Do you, Bob Wiley,
take Lily Marvin
1810
01:34:37,540 --> 01:34:39,540
to be your lawful wedded wife
1811
01:34:39,610 --> 01:34:42,880
to love,
honor and cherish till death do you part?
1812
01:34:42,940 --> 01:34:44,710
I do.
1813
01:34:44,780 --> 01:34:47,180
Do you, Lily Marvin,
take Bob Wiley
1814
01:34:47,250 --> 01:34:48,780
to be your lawful wedded husband
1815
01:34:48,850 --> 01:34:51,890
to love,
honor and cherish 'til death do you part?
1816
01:34:51,950 --> 01:34:53,850
I do.
1817
01:34:53,920 --> 01:34:56,290
If anyone here knows any reason
1818
01:34:56,360 --> 01:34:58,090
why these two should
not be joined together
1819
01:34:58,160 --> 01:35:00,760
in holy matrimony,
1820
01:35:00,830 --> 01:35:03,560
speak now or forever hold your peace.
1821
01:35:15,110 --> 01:35:18,480
Then by the power vested in
me by the state of New York,
1822
01:35:18,550 --> 01:35:20,910
I pronounce you man and wife.
1823
01:35:20,980 --> 01:35:24,420
No!
1824
01:35:24,490 --> 01:35:26,350
- Dad's back!
- Daddy!
1825
01:35:26,420 --> 01:35:29,920
- Leo!
- Leo!
1826
01:35:29,990 --> 01:35:31,060
Leo!
1827
01:35:31,130 --> 01:35:32,890
I'm married, Leo!