1 00:01:21,140 --> 00:01:25,110 I feel good, I feel great, I feel wonderful. 2 00:01:25,180 --> 00:01:29,520 I feel good, I feel great, I feel wonderful. 3 00:01:29,580 --> 00:01:33,990 I feel good, I feel great, I feel wonderful. 4 00:01:34,060 --> 00:01:37,520 I feel good, I feel great, I feel wonderful. 5 00:01:51,910 --> 00:01:54,580 Good morning, Gil. 6 00:01:54,640 --> 00:01:57,340 I said, "good morning, Gil." 7 00:01:59,980 --> 00:02:02,880 I gotta go to work. See ya. 8 00:02:23,640 --> 00:02:25,710 Wish me luck, Gil. 9 00:02:49,430 --> 00:02:52,430 Don't ask me, she's your mother! 10 00:03:13,050 --> 00:03:15,360 Doctor, it's your wife on the phone. 11 00:03:15,420 --> 00:03:18,490 Thank you, Claire. 12 00:03:18,560 --> 00:03:22,130 Fay, are we sitting down? 13 00:03:23,930 --> 00:03:27,270 My publisher thinks it's gonna happen. 14 00:03:27,340 --> 00:03:29,500 He thinks good morning America is coming up to 15 00:03:29,570 --> 00:03:33,440 lake winnipesaukee next week to interview me. 16 00:03:33,510 --> 00:03:36,710 It's a tremendous shot in the arm for my book. 17 00:03:36,780 --> 00:03:39,050 No! It's very unusual. 18 00:03:39,110 --> 00:03:41,120 I think they did visit Dr. Ruth's house once, 19 00:03:41,180 --> 00:03:42,950 but other than that-- 20 00:03:43,020 --> 00:03:44,820 Hold on a second, honey. 21 00:03:44,890 --> 00:03:47,050 - Yes? - Excuse me, doctor. 22 00:03:47,120 --> 00:03:49,620 But there's a Dr. carswell fensterwald on the phone. 23 00:03:49,690 --> 00:03:51,590 Thank you. 24 00:03:51,660 --> 00:03:53,590 Fay, I have to go. There's another colleague on the phone. 25 00:03:53,660 --> 00:03:56,600 Boy, they sure do come out of the woodwork when you're famous. 26 00:03:57,830 --> 00:03:59,930 Good-bye, dear. 27 00:04:00,000 --> 00:04:01,370 Carswell! 28 00:04:01,440 --> 00:04:04,540 Leo! Long time no see, huh? 29 00:04:04,610 --> 00:04:06,840 You got a big book out. 30 00:04:06,910 --> 00:04:09,140 Things are really clicking, huh? 31 00:04:09,210 --> 00:04:11,150 That's the way I planned it. 32 00:04:11,210 --> 00:04:15,550 Listen, Leo, I'm quitting my practice for a while. 33 00:04:15,620 --> 00:04:17,620 I'm leaving town, 34 00:04:17,690 --> 00:04:21,520 and I have one patient I'd like to refer to you. 35 00:04:21,590 --> 00:04:23,620 Exactly what kind of a case is it, carswell? 36 00:04:23,690 --> 00:04:25,960 He's not psychotic, is he? 37 00:04:26,030 --> 00:04:27,630 Uh, no, no. Nothing like that. 38 00:04:27,700 --> 00:04:30,900 No, listen, his name is, uh, Bob Wiley. 39 00:04:30,970 --> 00:04:33,730 He pays early. He comes on time. 40 00:04:33,800 --> 00:04:36,270 And he just needs someone brilliant, Leo. 41 00:04:36,340 --> 00:04:39,070 You know, I know that you don't like flattery, 42 00:04:39,140 --> 00:04:40,770 but if there's anyone I know 43 00:04:40,840 --> 00:04:43,910 who could win the nobel prize, it's you. 44 00:04:43,980 --> 00:04:46,550 Well... 45 00:04:46,610 --> 00:04:48,020 I suppose I could find an hour for him 46 00:04:48,080 --> 00:04:50,020 sometime after labor day. 47 00:04:50,090 --> 00:04:53,220 Okay, I'll work him in for an interview. 48 00:04:53,290 --> 00:04:55,620 Say, carswell, how come you're quitting the business? 49 00:04:55,690 --> 00:04:57,690 We're a dying breed, Leo. Good luck. 50 00:05:01,900 --> 00:05:04,030 Free! 51 00:05:04,100 --> 00:05:06,930 Claire, if a Bob Wiley calls, 52 00:05:07,000 --> 00:05:08,640 schedule him for a short interview 53 00:05:08,700 --> 00:05:10,540 right after I get back from my vacation. 54 00:05:10,610 --> 00:05:12,710 He's already called, Dr. Marvin, twice. 55 00:05:12,770 --> 00:05:16,480 He's your next appointment. 56 00:05:16,540 --> 00:05:20,480 That's persistence. 57 00:05:20,550 --> 00:05:23,550 I feel good, I feel great, I feel wonderful. 58 00:05:23,620 --> 00:05:24,820 I feel good-- 59 00:05:24,890 --> 00:05:26,590 son-of-a-bitch! Dirty bastard! 60 00:05:26,650 --> 00:05:27,790 I'll get you. Son-of-a-bitch! 61 00:05:27,860 --> 00:05:28,920 I feel good, I feel great, 62 00:05:28,990 --> 00:05:30,160 I feel wonderful! 63 00:05:30,230 --> 00:05:31,930 I feel good. 64 00:05:45,540 --> 00:05:47,840 Help you, sir? 65 00:05:47,910 --> 00:05:51,150 Yes, Dr. Marvin. Dr. Leo Marvin. 66 00:05:51,210 --> 00:05:53,480 Second elevator, 44th floor. 67 00:05:53,550 --> 00:05:54,980 Thank you. 68 00:05:55,050 --> 00:05:56,950 Elevator? 69 00:06:36,990 --> 00:06:38,960 Oh, ooh... 70 00:06:51,870 --> 00:06:54,810 Bob wi-- 71 00:06:54,880 --> 00:06:58,680 Bob Wiley? 72 00:06:58,750 --> 00:07:00,950 Um, why don't you sit down? 73 00:07:01,020 --> 00:07:03,150 It'll be a few minutes. 74 00:07:14,830 --> 00:07:19,170 Dr. Marvin, Bob Wiley. 75 00:07:19,230 --> 00:07:21,670 Thank you. 76 00:07:21,740 --> 00:07:23,070 Thank you for working me in. 77 00:07:23,140 --> 00:07:24,940 Hello. 78 00:07:25,010 --> 00:07:28,710 Should I call you Dr. Marvin or Leo? 79 00:07:28,780 --> 00:07:29,810 Whichever you'd like. 80 00:07:29,880 --> 00:07:32,580 - Call me Bob. - Bob. 81 00:07:32,650 --> 00:07:34,680 - Is that your family? - Yes. 82 00:07:34,750 --> 00:07:37,050 Oh, wait, let me guess. I'm very good at this. 83 00:07:37,120 --> 00:07:40,220 Uh, that's Harriet, 84 00:07:40,290 --> 00:07:43,760 and then Ronnie, Gretchen... 85 00:07:43,830 --> 00:07:46,060 And Rita. 86 00:07:46,130 --> 00:07:47,490 Ah, wait, wait a second. 87 00:07:47,560 --> 00:07:51,270 Uh, Cecilia, Dorothy... 88 00:07:51,330 --> 00:07:54,670 And this is Kenneth, 89 00:07:54,740 --> 00:07:58,410 and... Bambi. 90 00:07:58,470 --> 00:08:00,970 This is my son Sigmund and my wife Fay 91 00:08:01,040 --> 00:08:04,110 and my daughter Anna and that's my sister Lily. 92 00:08:04,180 --> 00:08:07,080 Lily? I was close. 93 00:08:07,150 --> 00:08:08,850 It's a beautiful family. 94 00:08:08,920 --> 00:08:10,880 Thanyou. 95 00:08:10,950 --> 00:08:12,890 Have a seat. 96 00:08:28,340 --> 00:08:31,940 Why don't I start, huh? 97 00:08:32,010 --> 00:08:36,140 The simplest way to put it? 98 00:08:36,210 --> 00:08:40,250 I have problems. 99 00:08:40,320 --> 00:08:43,080 Uh, I worry about diseases, 100 00:08:43,150 --> 00:08:46,420 so I have trouble touching things. 101 00:08:46,490 --> 00:08:51,730 Uh, in public places it's almost impossible. 102 00:08:51,790 --> 00:08:55,030 I have a real big problem moving. 103 00:08:55,100 --> 00:08:57,700 Talk about... Moving. 104 00:09:00,640 --> 00:09:03,600 As long as I'm in my apartment I'm okay. 105 00:09:03,670 --> 00:09:07,340 But when I want to go out, I get... 106 00:09:07,410 --> 00:09:10,080 Weird. 107 00:09:10,150 --> 00:09:11,810 Talk about weird. 108 00:09:11,880 --> 00:09:13,380 Talk about weird. 109 00:09:13,450 --> 00:09:18,020 Well, I get dizzy spells. 110 00:09:18,090 --> 00:09:22,960 Nausea, cold sweats... 111 00:09:23,020 --> 00:09:24,430 Hot sweats, 112 00:09:24,490 --> 00:09:26,690 fever blisters, difficulty breathing, 113 00:09:26,760 --> 00:09:29,160 difficulty swallowing, 114 00:09:29,230 --> 00:09:33,730 blurred vision, involuntary trembling, dead hands, 115 00:09:33,800 --> 00:09:38,810 numb lips, fingernail sensitivity, 116 00:09:38,870 --> 00:09:41,810 pelvic discomfort. 117 00:09:41,880 --> 00:09:45,880 So the real question is, what is the crisis, Bob? 118 00:09:45,950 --> 00:09:50,280 What is it that you are truly afraid of? 119 00:09:50,350 --> 00:09:52,990 What if my heart stops beating? 120 00:09:53,050 --> 00:09:55,420 What if I'm looking for a bathroom? 121 00:09:55,490 --> 00:09:59,690 I can't find it... and... 122 00:09:59,760 --> 00:10:02,930 My bladder explodes. 123 00:10:03,000 --> 00:10:05,200 Have you ever heard of tourette's syndrome? 124 00:10:05,270 --> 00:10:06,700 Mm-hmm. 125 00:10:06,770 --> 00:10:10,000 Involuntarily shouting profanity. 126 00:10:10,070 --> 00:10:11,840 It's exceptionally rare. 127 00:10:11,910 --> 00:10:15,080 Shit-eating son of a bitch! 128 00:10:15,140 --> 00:10:17,910 Bastard, douchebag, twat! 129 00:10:17,980 --> 00:10:21,550 Numb-nuts, dickhead, bitch! 130 00:10:21,620 --> 00:10:24,920 Why, exactly, are you doing this? 131 00:10:24,990 --> 00:10:29,990 If I fake it, then I don't have it. 132 00:10:30,060 --> 00:10:32,130 You know, it's the same with the cardiac arrest. 133 00:10:44,040 --> 00:10:46,040 Are you married? 134 00:10:46,110 --> 00:10:48,640 I'm divorced. 135 00:10:48,710 --> 00:10:51,450 Would you like to talk about that? 136 00:10:51,510 --> 00:10:54,080 There are two types of people in this world. 137 00:10:54,150 --> 00:10:57,220 Those who like Neil diamond and those who don't. 138 00:10:57,290 --> 00:11:01,320 My ex-wife loves him. 139 00:11:01,390 --> 00:11:03,060 I see. 140 00:11:03,120 --> 00:11:04,890 So what you're saying is that even though 141 00:11:04,960 --> 00:11:08,060 you are an almost paralyzed, 142 00:11:08,130 --> 00:11:09,630 multi-phobic personality 143 00:11:09,700 --> 00:11:12,000 that is in a constant state of panic, 144 00:11:12,070 --> 00:11:14,500 your wife did not leave you, you left her 145 00:11:14,570 --> 00:11:19,170 because she liked Neil diamond? 146 00:11:19,240 --> 00:11:22,580 Now, you're saying that maybe-- 147 00:11:22,640 --> 00:11:25,350 maybe I didn't leave her because she likes Neil diamond, 148 00:11:25,410 --> 00:11:28,250 but maybe-- maybe she left me? 149 00:11:28,320 --> 00:11:30,120 Yes. 150 00:11:30,190 --> 00:11:32,420 Ow! Ow! 151 00:11:32,490 --> 00:11:34,960 Ow! Ow! 152 00:11:35,020 --> 00:11:37,520 Ow! 153 00:11:41,060 --> 00:11:46,300 Dr. Marvin... you can help me. 154 00:11:46,370 --> 00:11:49,140 For the first time in my life I feel like there's hope. 155 00:11:52,570 --> 00:11:54,810 I feel like I can be somebody. 156 00:11:57,510 --> 00:12:01,650 Bob, there's an old saying... 157 00:12:01,720 --> 00:12:04,850 That the best psychiatrist in the world... 158 00:12:04,920 --> 00:12:06,920 Is the one right inside of you. 159 00:12:06,990 --> 00:12:08,460 Yeah. 160 00:12:08,520 --> 00:12:10,890 I can help you, yes. 161 00:12:10,960 --> 00:12:14,160 Thank you. 162 00:12:14,230 --> 00:12:17,300 Bob, there is a groundbreaking new book 163 00:12:17,370 --> 00:12:19,130 that has just come out. 164 00:12:19,200 --> 00:12:22,170 Ah! 165 00:12:22,240 --> 00:12:24,300 Now, not everything in this book, 166 00:12:24,370 --> 00:12:25,640 of course, applies to you, 167 00:12:25,710 --> 00:12:27,240 but I'm sure that you can see, 168 00:12:27,310 --> 00:12:30,180 when you see the title, 169 00:12:30,250 --> 00:12:33,350 exactly how it could help. 170 00:12:33,420 --> 00:12:35,250 Baby steps? 171 00:12:35,320 --> 00:12:39,850 It means setting small, reasonable goals for yourself 172 00:12:39,920 --> 00:12:44,490 one day at a time, one tiny step at a time. 173 00:12:44,560 --> 00:12:48,030 Baby steps. 174 00:12:48,100 --> 00:12:51,330 For instance, um, when you leave this office, 175 00:12:51,400 --> 00:12:53,170 don't think about everything you have to do 176 00:12:53,230 --> 00:12:56,100 in order to get out of the building. 177 00:12:56,170 --> 00:12:59,470 Just think of what you must do to get out of this room. 178 00:12:59,540 --> 00:13:01,310 And when you get to the hall, 179 00:13:01,380 --> 00:13:04,550 deal with that hall and so forth. 180 00:13:04,610 --> 00:13:07,380 You see? 181 00:13:07,450 --> 00:13:09,450 - Baby steps! - Baby steps. 182 00:13:09,520 --> 00:13:11,420 Oh, boy. 183 00:13:11,490 --> 00:13:16,690 Baby steps. Baby steps. 184 00:13:16,760 --> 00:13:19,390 Baby steps through the office? 185 00:13:19,460 --> 00:13:22,730 Baby steps out the door. 186 00:13:25,230 --> 00:13:27,230 It worked. 187 00:13:27,300 --> 00:13:29,200 It works. 188 00:13:32,340 --> 00:13:33,940 All I have to do 189 00:13:34,010 --> 00:13:37,240 is take one little step at a time 190 00:13:37,310 --> 00:13:38,410 and I can do anything. 191 00:13:38,480 --> 00:13:40,450 Hmm. 192 00:13:40,520 --> 00:13:44,050 Baby step around the office. Baby step around the office. 193 00:13:44,120 --> 00:13:45,890 That should give you a lot to digest 194 00:13:45,950 --> 00:13:47,320 while I'm on vacation. 195 00:13:47,390 --> 00:13:52,360 Va--vacation? 196 00:13:52,430 --> 00:13:55,260 Oh, certainly my secretary told you. 197 00:13:55,330 --> 00:13:57,030 As of this afternoon, I'm taking my family 198 00:13:57,100 --> 00:13:58,500 on vacation until labor day. 199 00:14:01,400 --> 00:14:04,240 That's a month. 200 00:14:04,310 --> 00:14:07,040 What if I need you? What if I need to talk? 201 00:14:07,110 --> 00:14:08,340 Well, my associate, Dr. harmon, 202 00:14:08,410 --> 00:14:09,640 would be happy to talk. 203 00:14:09,710 --> 00:14:12,680 And, Bob, I'll be back. 204 00:14:12,750 --> 00:14:14,750 Just read baby steps. 205 00:14:14,820 --> 00:14:17,420 Baby steps out of the office. 206 00:14:17,490 --> 00:14:19,620 Very good. 207 00:14:19,690 --> 00:14:22,190 Baby steps to the hall. 208 00:14:22,260 --> 00:14:24,660 Very good, Bob. Keep going. 209 00:14:24,730 --> 00:14:27,630 That's it. Bye. 210 00:14:27,700 --> 00:14:28,700 I'll see you in a month. 211 00:14:28,760 --> 00:14:30,700 Baby steps to the elevator. 212 00:14:30,770 --> 00:14:32,770 Baby steps to the elevator. 213 00:14:35,740 --> 00:14:39,540 July 31st, Bob Wiley, introductory interview. 214 00:14:39,610 --> 00:14:42,410 Multi-phobic personality, 215 00:14:42,480 --> 00:14:45,280 characterized by acute separation anxiety 216 00:14:45,350 --> 00:14:48,680 and extreme need for family connections. 217 00:14:48,750 --> 00:14:50,650 Bill the usual rate for the interview 218 00:14:50,720 --> 00:14:54,460 and $29.95 for the book. 219 00:14:56,420 --> 00:14:58,190 It's your publisher. 220 00:14:58,260 --> 00:15:00,130 He says good morning America is definitely coming 221 00:15:00,200 --> 00:15:01,400 to lake winnipesaukee! 222 00:15:01,460 --> 00:15:04,670 - Yes! - Oh! 223 00:15:04,730 --> 00:15:06,070 Thank you. 224 00:15:06,130 --> 00:15:08,300 Baby steps to the elevator. 225 00:15:15,440 --> 00:15:17,580 Baby step onto the elevator. 226 00:15:17,650 --> 00:15:20,150 Baby steps into the elevator. 227 00:15:20,220 --> 00:15:24,350 I'm in the elevator. 228 00:15:30,190 --> 00:15:34,160 ♪ Here's the story of a lovely lady ♪ 229 00:15:34,230 --> 00:15:37,730 ♪ Who was bringing up three very lovely girls ♪ 230 00:15:37,800 --> 00:15:41,170 ♪ All of them had hair of gold like their mother ♪ 231 00:15:41,240 --> 00:15:44,040 mid-Manhattan exchange. 232 00:15:44,110 --> 00:15:45,540 Yes, this is Bob Wiley. 233 00:15:45,610 --> 00:15:47,340 I'm a patient of Dr. Marvin's. 234 00:15:47,410 --> 00:15:48,410 I have to speak with him right away. 235 00:15:48,480 --> 00:15:50,180 It's urgent. 236 00:15:50,250 --> 00:15:52,380 I'm sorry, Mr. Wiley, but Dr. Marvin's out. 237 00:15:52,450 --> 00:15:53,750 It's Bob. And you are? 238 00:15:53,820 --> 00:15:55,280 Betty. 239 00:15:55,350 --> 00:15:56,650 Betty, hi. 240 00:15:56,720 --> 00:15:58,290 Bob, Dr. Marvin's out of town 241 00:15:58,350 --> 00:16:00,290 and Dr. harmon's taking his calls. 242 00:16:02,460 --> 00:16:04,020 I know that, Betty. 243 00:16:04,090 --> 00:16:06,160 It's just that there's been some confusion. 244 00:16:06,230 --> 00:16:08,100 I was supposed to call Dr. Marvin, 245 00:16:08,160 --> 00:16:10,160 but I've lost his phone number. 246 00:16:10,230 --> 00:16:13,570 Bob, I can't give out that number. 247 00:16:13,640 --> 00:16:15,770 I know that, Betty, but you could 248 00:16:15,840 --> 00:16:17,500 call him on the other line 249 00:16:17,570 --> 00:16:19,670 and tell him that I'm on hold on the other line. 250 00:16:19,740 --> 00:16:22,610 Couldn't you, please? Thanks, Betty, please? 251 00:16:25,880 --> 00:16:27,780 Siggy, honey, put that down in front 252 00:16:27,850 --> 00:16:29,780 of that other chair, okay? 253 00:16:29,850 --> 00:16:33,720 Okay, mom. 254 00:16:33,790 --> 00:16:36,290 Hone ringing] 255 00:16:38,590 --> 00:16:39,630 Phone, daddy. 256 00:16:39,690 --> 00:16:41,360 Thank you, Anna. 257 00:16:41,430 --> 00:16:43,330 Sure. 258 00:16:43,400 --> 00:16:45,830 Thank you, sweetheart. 259 00:16:45,900 --> 00:16:47,900 - Yes? - Dr. Marvin? 260 00:16:47,970 --> 00:16:50,500 This is Betty at your exchange. 261 00:16:50,570 --> 00:16:53,140 I'm sorry to disturb you, but I have a Bob Wiley 262 00:16:53,210 --> 00:16:55,480 on the line who says you'll want to talto him. 263 00:16:55,540 --> 00:16:57,380 Betty, you know better than that. 264 00:16:57,450 --> 00:16:58,680 Dr. harmon is covering for me. 265 00:16:58,750 --> 00:17:00,180 I told him that, doctor, 266 00:17:00,250 --> 00:17:03,780 but he said he lost your number and that it was urgent. 267 00:17:03,850 --> 00:17:05,450 All right, put him through. 268 00:17:05,520 --> 00:17:07,520 Go ahead, Bob. 269 00:17:07,590 --> 00:17:08,590 This is Dr. Marvin. 270 00:17:08,660 --> 00:17:10,760 What's the problem, Bob? 271 00:17:10,830 --> 00:17:13,430 Dr. Marvin, how's the weather up there? 272 00:17:13,500 --> 00:17:15,360 What? 273 00:17:15,430 --> 00:17:16,660 How's your brood? 274 00:17:16,730 --> 00:17:19,300 You all getting a chance to relax? 275 00:17:19,370 --> 00:17:21,800 Bob, I thought I made it clear 276 00:17:21,870 --> 00:17:24,810 to you that I'm on vacation. 277 00:17:24,870 --> 00:17:26,570 Well, I know, but I'm just worse than usual this time. 278 00:17:26,640 --> 00:17:28,210 Really bad. 279 00:17:28,280 --> 00:17:29,640 Bob, if this is really an emergency, 280 00:17:29,710 --> 00:17:31,780 go to the emergency room. 281 00:17:31,850 --> 00:17:32,780 And if it isn't, call Dr. harmon. 282 00:17:32,850 --> 00:17:34,450 I'm sure he can help you. 283 00:17:34,520 --> 00:17:36,220 Well, I'd just feel so much better 284 00:17:36,280 --> 00:17:37,790 if I knew where you were. 285 00:17:37,850 --> 00:17:39,250 It's Martha's vineyard, right? 286 00:17:39,320 --> 00:17:40,690 Bob. 287 00:17:40,760 --> 00:17:41,720 Well, can't we just talk? 288 00:17:41,790 --> 00:17:42,890 Yes, we can. 289 00:17:42,960 --> 00:17:45,260 In my office after labor day. 290 00:17:45,330 --> 00:17:46,760 After you're back from fire island, huh? 291 00:17:46,830 --> 00:17:48,930 Good-bye, Bob. 292 00:17:49,000 --> 00:17:50,830 What, you want to keep Maine all to yourself? 293 00:17:50,900 --> 00:17:54,800 Good-bye, Bob! 294 00:17:54,870 --> 00:17:58,540 Is this a fake hang up? 295 00:17:58,610 --> 00:18:01,180 It's a fake hang up. 296 00:18:01,240 --> 00:18:02,440 - Eat these beans. - No, no. 297 00:18:04,210 --> 00:18:06,750 I'll get the phone. I'll get the phone. 298 00:18:12,350 --> 00:18:13,750 Hello? 299 00:18:13,820 --> 00:18:15,190 Doctor, it's Betty again. 300 00:18:15,260 --> 00:18:17,660 I have an urgent call from your sister. 301 00:18:17,730 --> 00:18:20,190 My sister? Put her through. 302 00:18:20,260 --> 00:18:21,330 Go ahead. 303 00:18:26,330 --> 00:18:30,770 It's not you, it's me. 304 00:18:30,840 --> 00:18:33,470 Lily, what's wrong? 305 00:18:33,540 --> 00:18:34,780 Dr. Marvin, please don't be angry. 306 00:18:34,840 --> 00:18:36,740 This is Bob. 307 00:18:36,810 --> 00:18:38,480 I know that I shouldn't be calling you here-- 308 00:18:38,550 --> 00:18:40,980 Bob, the doctor/patient relationship is based on trust. 309 00:18:41,050 --> 00:18:42,720 When you call me and pretend to be my sister, 310 00:18:42,780 --> 00:18:44,080 I can't trust you anymore. 311 00:18:44,150 --> 00:18:45,620 Go to the emergency room, but please 312 00:18:45,690 --> 00:18:49,620 do not call me here again. 313 00:18:49,690 --> 00:18:51,630 Oh, no, no. 314 00:18:51,690 --> 00:18:53,390 That was not smart. 315 00:18:53,460 --> 00:18:55,700 That was not smart. 316 00:19:01,840 --> 00:19:03,670 Who is it? 317 00:19:03,740 --> 00:19:05,140 Detective Roberts from homicide. 318 00:19:05,210 --> 00:19:08,280 I have some questions about a Bob Wiley. 319 00:19:08,340 --> 00:19:10,010 What? 320 00:19:10,080 --> 00:19:15,080 That was the Bob who kept calling Dr. Marvin. 321 00:19:15,150 --> 00:19:19,490 That was that Bob who kept calling. 322 00:19:19,550 --> 00:19:23,220 Unfortunately, Bob committed suicide about 15 minutes ago. 323 00:19:23,290 --> 00:19:25,330 Oh, my God. 324 00:19:25,390 --> 00:19:26,860 - That's terrible. - Oh. 325 00:19:26,930 --> 00:19:28,230 Very sad. 326 00:19:28,300 --> 00:19:29,460 Should never have happened. 327 00:19:29,530 --> 00:19:31,330 He was a very sweet guy. 328 00:19:31,400 --> 00:19:32,830 But he did leave a note, however. 329 00:19:32,900 --> 00:19:33,970 He mentioned the name Betty. 330 00:19:34,040 --> 00:19:35,870 - She's Betty. - I'm Betty. 331 00:19:35,940 --> 00:19:39,910 Oh, so you're Betty. 332 00:19:39,970 --> 00:19:43,010 Uh, Bob calledere trying to reach his psychiatrist. 333 00:19:43,080 --> 00:19:45,450 Oh, well, where is he? 334 00:19:45,510 --> 00:19:48,350 I'll have to ask him some questions, too. 335 00:19:48,420 --> 00:19:50,950 Dr. Marvin's on vacation in New Hampshire. 336 00:19:51,020 --> 00:19:53,050 New Hampshire? 337 00:19:53,120 --> 00:19:55,890 I can get him on the phone for you. 338 00:19:55,960 --> 00:19:59,130 Good. No, don't. 339 00:19:59,190 --> 00:20:00,790 If I really need to, I can have somebody 340 00:20:00,860 --> 00:20:03,900 from nhpd drop by, you know. 341 00:20:03,970 --> 00:20:07,740 Uh, but, what if I wanted to write him a letter? 342 00:20:07,800 --> 00:20:10,370 Would you have a mailing address of some kind up there? 343 00:20:10,440 --> 00:20:12,710 Oh, sure. 344 00:20:12,770 --> 00:20:16,410 That's, uh, p.O. Box 14... 345 00:20:16,480 --> 00:20:17,750 Yes? 346 00:20:17,810 --> 00:20:20,980 Lake winnipesaukee. 347 00:20:21,050 --> 00:20:22,380 Which is spelled-- 348 00:20:22,450 --> 00:20:24,750 w-I-n-n-I-- 349 00:20:28,990 --> 00:20:30,790 That's two ns. - Two es. 350 00:20:30,860 --> 00:20:32,990 E-e, two ns, two es. 351 00:20:33,060 --> 00:20:35,130 Thank you very much, ladies. 352 00:20:35,200 --> 00:20:39,630 I'm crazy about you, especially you, Betty. 353 00:20:42,440 --> 00:20:43,700 Hmm? 354 00:20:49,510 --> 00:20:51,380 Better not be who I think it is. 355 00:20:53,080 --> 00:20:56,580 Hello. 356 00:20:56,650 --> 00:21:00,550 What? 357 00:21:00,620 --> 00:21:02,090 All right. 358 00:21:02,160 --> 00:21:07,730 Thank you for calling, Betty. 359 00:21:07,800 --> 00:21:10,530 It was the service. 360 00:21:10,600 --> 00:21:12,570 That patient, the one who called before? 361 00:21:12,630 --> 00:21:13,730 Mm-hmm. 362 00:21:13,800 --> 00:21:15,570 He committed suicide. 363 00:21:15,640 --> 00:21:19,470 Oh, Leo, how horrible. 364 00:21:19,540 --> 00:21:25,080 Oh, well, let's not let it spoil our vacation. 365 00:21:25,150 --> 00:21:27,950 Baby steps, get on a bus. 366 00:21:28,020 --> 00:21:30,050 Baby steps, get on a bus. 367 00:21:41,700 --> 00:21:44,730 This is the last bus to winnipesaukee, Bob. 368 00:21:44,800 --> 00:21:46,830 Yes, I know, wing, thank you. 369 00:21:46,900 --> 00:21:48,640 Baby steps toward the bus. 370 00:21:48,700 --> 00:21:51,810 Baby steps toward the bus. Baby steps toward the bus. 371 00:21:51,870 --> 00:21:54,070 Do you think you can do it today, Bob? 372 00:21:54,140 --> 00:21:56,180 We have a baby schedule to keep. 373 00:22:05,120 --> 00:22:08,190 Baby steps get on the bus. 374 00:22:08,260 --> 00:22:12,860 Baby step down the aisle. Baby step down the aisle. 375 00:22:12,930 --> 00:22:18,070 Baby step... and sit in the seat. 376 00:22:18,130 --> 00:22:19,970 Hello, I'm Bob. 377 00:22:20,040 --> 00:22:21,540 Would you knock me out, please? 378 00:22:21,600 --> 00:22:22,540 Just hit me in the face. 379 00:22:33,310 --> 00:22:35,480 Do we have enough to feed the entire film crew, dear? 380 00:22:35,550 --> 00:22:37,990 Honey, we have enough to feed the entire network. 381 00:22:38,050 --> 00:22:39,650 Oh, great. 382 00:22:39,720 --> 00:22:41,520 Another vacation that's not a vacation. 383 00:22:41,590 --> 00:22:44,390 Why do I have to dress up for this stupid show? 384 00:22:44,460 --> 00:22:45,860 What do you mean? 385 00:22:45,930 --> 00:22:47,130 You've already tried on everything you own. 386 00:22:47,200 --> 00:22:48,600 I have not! 387 00:22:48,660 --> 00:22:53,730 All right, all right, gosh. 388 00:22:53,800 --> 00:22:55,940 It's probably gonna be a short interview, anyway. 389 00:22:56,000 --> 00:22:58,510 You know, just me and the family, and my book. 390 00:23:05,280 --> 00:23:07,080 Easy, fella, we're almost there. 391 00:23:15,790 --> 00:23:17,490 False alarm. 392 00:23:47,620 --> 00:23:49,420 Dr. Marvin! 393 00:23:49,490 --> 00:23:52,760 Dr. Leo Marvin! 394 00:23:52,830 --> 00:23:55,760 Dr... Marvin! 395 00:23:55,830 --> 00:23:57,500 Dr. Leo Marvin! 396 00:23:57,570 --> 00:23:58,700 Thank you. 397 00:23:58,770 --> 00:24:00,130 - Good-bye, doctor. - Thanks again. 398 00:24:00,200 --> 00:24:03,300 Dr... Leo... Marvin! 399 00:24:03,370 --> 00:24:04,810 Honey, is someone calling you? 400 00:24:04,870 --> 00:24:06,510 Dr. Marvin! 401 00:24:06,570 --> 00:24:08,110 Right over there. 402 00:24:08,180 --> 00:24:10,140 Dr. Leo Marvin! 403 00:24:10,210 --> 00:24:11,680 Oh, my God. 404 00:24:11,750 --> 00:24:15,920 Doctor! Leo! 405 00:24:15,980 --> 00:24:17,020 Leo, do you know that man? 406 00:24:17,090 --> 00:24:18,490 Get in the car. 407 00:24:18,550 --> 00:24:20,620 Come on, hurry, hurry, hurry. 408 00:24:20,690 --> 00:24:22,690 Dr. Marvin! 409 00:24:22,760 --> 00:24:23,620 Oh, ho, ho! 410 00:24:23,690 --> 00:24:25,230 I really appreciate this. 411 00:24:25,290 --> 00:24:28,100 Everyone in the car. Come on. 412 00:24:28,160 --> 00:24:31,900 Dr. Marvin. Ha! 413 00:24:31,970 --> 00:24:33,770 Is this a bad time? 414 00:24:36,070 --> 00:24:37,770 Who's that guy? 415 00:24:37,840 --> 00:24:41,110 Oh, the fam! 416 00:24:52,920 --> 00:24:53,990 Who's that? 417 00:24:54,060 --> 00:24:55,520 I don't know. 418 00:24:55,590 --> 00:24:58,930 What are you doing here? 419 00:24:58,990 --> 00:25:00,760 I thought you were dead. 420 00:25:00,830 --> 00:25:02,600 Oh, no. They told you. 421 00:25:02,660 --> 00:25:05,330 Well, I fibbed a little bit, but don't be mad. 422 00:25:05,400 --> 00:25:09,000 Bob, your behavior is completely inappropriate. 423 00:25:09,070 --> 00:25:10,170 You're angry. 424 00:25:10,240 --> 00:25:11,810 No, no, I don't get angry. 425 00:25:11,870 --> 00:25:12,870 Well, you're upset. 426 00:25:12,940 --> 00:25:14,340 I don't get upset. 427 00:25:14,410 --> 00:25:15,910 Well, then let's have a little talk. 428 00:25:15,980 --> 00:25:17,410 Bob. 429 00:25:17,480 --> 00:25:19,250 I do not see patients on vacation. 430 00:25:19,310 --> 00:25:20,780 Ever. 431 00:25:20,850 --> 00:25:22,220 How many ways can I make that clear? 432 00:25:22,280 --> 00:25:23,620 Now, what I'd like you to do 433 00:25:23,690 --> 00:25:25,590 is to get on this bus and go back to New York. 434 00:25:25,650 --> 00:25:27,020 I can't. I'm totally paralyzed. 435 00:25:27,090 --> 00:25:28,560 I'm all locked up. 436 00:25:28,620 --> 00:25:29,820 You got yourself here. 437 00:25:29,890 --> 00:25:31,330 Barely! 438 00:25:31,390 --> 00:25:33,390 Well, getting back will be therapeutic. 439 00:25:33,460 --> 00:25:34,930 But can't we just have a little talk? 440 00:25:35,000 --> 00:25:36,330 Bob, you are testing my patience. 441 00:25:36,400 --> 00:25:37,870 Come on. I've come so far. 442 00:25:37,930 --> 00:25:39,000 - Bob! - I'm baby steppin'. 443 00:25:39,070 --> 00:25:39,970 I'm doing the work. 444 00:25:40,040 --> 00:25:40,970 I'm baby stepping! 445 00:25:41,040 --> 00:25:42,200 I'm not a slacker! 446 00:25:42,270 --> 00:25:43,570 - Listen to me. - Check it out. 447 00:25:43,640 --> 00:25:45,010 Lookit, I'm in really bad shape. 448 00:25:45,070 --> 00:25:45,870 Come on, please! Please! 449 00:25:45,940 --> 00:25:47,210 Bob, Bob! 450 00:25:47,280 --> 00:25:49,780 Gimme, gimme, gimme! I need! I need! 451 00:25:49,840 --> 00:25:51,710 Bob, Bob. Listen, Bob. 452 00:25:51,780 --> 00:25:52,710 Okay, okay! All right! 453 00:25:52,780 --> 00:25:56,150 All right! All right! 454 00:25:56,220 --> 00:25:58,050 All right, it's 2:00. 455 00:25:58,120 --> 00:26:00,220 Go to the bus station, buy yourself a ticket home, 456 00:26:00,290 --> 00:26:02,260 and then wait for me in that coffee shop. 457 00:26:02,320 --> 00:26:04,090 You'll meet me? 458 00:26:04,160 --> 00:26:08,430 I'll call you... in two hours. 459 00:26:08,500 --> 00:26:10,230 Oh, my God. You're the greatest. 460 00:26:10,300 --> 00:26:12,700 No, no. Just you have to promise me 461 00:26:12,770 --> 00:26:14,230 that you will buy your ticket and go home. 462 00:26:14,300 --> 00:26:16,340 Absolutely. 463 00:26:16,400 --> 00:26:17,840 I'm gonna do it right now. 464 00:26:17,910 --> 00:26:22,110 All right, I'll call you at 4:00. 465 00:26:22,180 --> 00:26:24,180 You couldn't possibly make it 3:30, could you? 466 00:26:24,250 --> 00:26:25,210 Bob! 467 00:26:25,280 --> 00:26:26,980 4:00, 4:00, okay. 468 00:26:27,050 --> 00:26:28,350 Exactly, 4:00. 469 00:26:28,420 --> 00:26:29,880 It's better. 470 00:26:29,950 --> 00:26:32,990 Okay, thank you, Dr. m. 471 00:26:33,050 --> 00:26:36,260 Baby step to 4:00. 472 00:26:36,320 --> 00:26:39,930 Baby step to 4:00. 473 00:26:40,000 --> 00:26:43,160 Baby step to 4:00. 474 00:26:43,230 --> 00:26:47,030 Baby step to 4:00. 475 00:26:47,100 --> 00:26:50,000 Baby step to 4:00. 476 00:26:50,070 --> 00:26:54,270 Baby step to 4:00. 477 00:26:54,340 --> 00:26:56,840 Oh, my gosh! I need a bowl! 478 00:26:56,910 --> 00:26:58,550 - What? - A bowl. 479 00:26:58,610 --> 00:27:00,180 He's been locked in for about eight hours. 480 00:27:00,250 --> 00:27:04,350 He's about to scream. He's furious. 481 00:27:04,420 --> 00:27:05,920 Sorry, Gil. 482 00:27:05,990 --> 00:27:07,790 A little negligence on my part. 483 00:27:07,860 --> 00:27:08,820 Here you go. Come on. 484 00:27:08,890 --> 00:27:09,920 Hang tight, fella. 485 00:27:09,990 --> 00:27:12,460 Geronimo! 486 00:27:12,530 --> 00:27:13,890 It was a long ride, wasn't it? 487 00:27:13,960 --> 00:27:15,160 I know you needed to stretch. 488 00:27:15,230 --> 00:27:17,430 Hey, no, no, no! 489 00:27:17,500 --> 00:27:19,370 I'm expecting a phone call. 490 00:27:19,430 --> 00:27:21,570 Thank you. Thanks a lot. 491 00:27:21,640 --> 00:27:24,200 Thanks, everybody. I really appreciate it. 492 00:27:24,270 --> 00:27:28,140 Also, uh, if I lose consciousness 493 00:27:28,210 --> 00:27:31,750 or black out or something explodes, 494 00:27:31,810 --> 00:27:33,410 would you tell Dr. Marvin when he calls-- 495 00:27:33,480 --> 00:27:36,950 - Dr. Leo Marvin? - Do you know him? 496 00:27:37,020 --> 00:27:40,850 Yeah, he bought our dream house. 497 00:27:40,920 --> 00:27:43,020 Worked a lifetime to save for a down payment. 498 00:27:43,090 --> 00:27:45,790 And he swooped down with his bag full of money 499 00:27:45,860 --> 00:27:47,800 and grabbed it out from under us. 500 00:27:47,860 --> 00:27:49,930 Son of a bitch. 501 00:27:50,000 --> 00:27:52,170 She never says that. 502 00:27:52,230 --> 00:27:55,000 Stay as far away from him as possible. 503 00:27:55,070 --> 00:27:56,070 Well, that'll be easy. 504 00:27:56,140 --> 00:27:58,140 He won't see me. 505 00:27:58,210 --> 00:27:59,810 That's why I'm waiting for the phone call. 506 00:27:59,870 --> 00:28:03,180 He won't see you? 507 00:28:03,240 --> 00:28:06,450 Well, we'll show you where he lives. 508 00:28:06,510 --> 00:28:07,950 You will? 509 00:28:08,020 --> 00:28:09,720 The son of a bitch! 510 00:28:09,780 --> 00:28:11,950 She never says that. 511 00:28:12,020 --> 00:28:15,120 Siggy, I have the whole house to fix, all the art to hang. 512 00:28:15,190 --> 00:28:17,790 I have no idea what I'm gonna wear on the TV show. 513 00:28:17,860 --> 00:28:20,490 But I have stopped everything in order to teach you how to dive, 514 00:28:20,560 --> 00:28:22,930 because it is as important for me to see you dive 515 00:28:23,000 --> 00:28:25,070 as it is for me to appear on good morning America. 516 00:28:25,130 --> 00:28:26,830 Oh, man, this is really precious. 517 00:28:26,900 --> 00:28:30,800 Come on, take off your robe. 518 00:28:30,870 --> 00:28:32,770 Why are you always wearing black? 519 00:28:32,840 --> 00:28:34,580 What is it with you and this death fixation? 520 00:28:34,640 --> 00:28:38,850 Maybe I'm in mourning for my lost childhood. 521 00:28:38,910 --> 00:28:41,320 All right, come on. Come on, turn around. 522 00:28:41,380 --> 00:28:42,550 Toes at the edge. That's it. 523 00:28:42,620 --> 00:28:43,520 Remember what we learned last year. 524 00:28:43,590 --> 00:28:45,050 Okay, one, two, three, spring. 525 00:28:45,120 --> 00:28:46,390 Now bend at the knees, bend at the waist, 526 00:28:46,450 --> 00:28:47,720 hands out stiff as a board. 527 00:28:47,790 --> 00:28:51,830 One, two, three, spring. 528 00:28:51,890 --> 00:28:54,900 One, two, 529 00:28:54,960 --> 00:28:58,100 three... 530 00:28:58,170 --> 00:29:00,330 Spring. 531 00:29:02,540 --> 00:29:05,140 Spring... summer, fall. 532 00:29:05,210 --> 00:29:06,840 Time to go, dad. 533 00:29:06,910 --> 00:29:09,510 I don't understand. Why won't you dive? 534 00:29:09,580 --> 00:29:11,510 With all the horror that's going on in the world, 535 00:29:11,580 --> 00:29:13,750 what difference does it make? 536 00:29:18,120 --> 00:29:19,250 Hi, Lily. 537 00:29:19,320 --> 00:29:20,920 I'm just calling to remind you 538 00:29:20,990 --> 00:29:23,290 about Leo's surprise party. Thursday night, 7:00. 539 00:29:23,360 --> 00:29:25,830 Okay? 540 00:29:25,890 --> 00:29:27,530 Well, it'll be after his interview, 541 00:29:27,600 --> 00:29:30,230 so he should be rela-- uh-oh, wait a minute. 542 00:29:33,800 --> 00:29:37,000 Oh, well, of course I'm thrilled, Lily. 543 00:29:37,070 --> 00:29:39,970 The last person they interviewed on vacation was Dr. Ruth. 544 00:29:40,040 --> 00:29:41,810 Uh-huh. 545 00:29:41,880 --> 00:29:43,210 Here he comes. 546 00:29:43,280 --> 00:29:44,410 Thursday night, 7:00. Don't forget. 547 00:29:44,480 --> 00:29:46,450 Okay, bye-bye. 548 00:29:53,860 --> 00:29:55,020 He didn't dive? 549 00:29:55,090 --> 00:29:56,360 No. 550 00:29:56,420 --> 00:29:58,060 Now come on, sweetheart. 551 00:29:58,130 --> 00:29:59,190 He's just a little afraid of it. 552 00:29:59,260 --> 00:30:00,830 Have patience. 553 00:30:00,900 --> 00:30:02,460 It's not like I'm making him jump 554 00:30:02,530 --> 00:30:04,430 out of an airplane or anything. 555 00:30:04,500 --> 00:30:06,770 When I was growing up, I thought diving was fun. 556 00:30:06,840 --> 00:30:08,670 I thought you were born grown-up, daddy. 557 00:30:14,310 --> 00:30:17,480 Yes, I'd like the number to the guttmans' coffee-- 558 00:30:23,790 --> 00:30:25,790 what are you doing here? - I'm sorry. 559 00:30:25,850 --> 00:30:27,520 Don't be mad. The guttmans brought me. 560 00:30:27,590 --> 00:30:29,120 Thank you, Mr. and Mrs. g. 561 00:30:29,190 --> 00:30:31,260 You're welcome, Bobby. 562 00:30:31,330 --> 00:30:33,290 Hello, Dr. Marvin. 563 00:30:33,360 --> 00:30:35,000 The house looks good. 564 00:30:35,060 --> 00:30:36,960 Burn in hell, Dr. Marvin! 565 00:30:42,500 --> 00:30:44,540 Bob, we agreed that I would call you. 566 00:30:44,610 --> 00:30:47,640 Your coming here is unbelievably inappropriate. 567 00:30:47,710 --> 00:30:50,480 Dad, can I, um-- oh, sorry. 568 00:30:50,550 --> 00:30:52,650 Hi, you're Anna, aren't you? 569 00:30:52,710 --> 00:30:55,280 I saw your picture. I'm Bob. 570 00:30:55,350 --> 00:30:57,450 Hi, Bob. Nice to meet you, Bob. 571 00:30:57,520 --> 00:31:00,150 Hi, I'm Bob! 572 00:31:00,220 --> 00:31:01,460 I'm Fay. 573 00:31:01,520 --> 00:31:04,020 Oh, Mrs. m, you are even prettier 574 00:31:04,090 --> 00:31:05,090 than your picture. 575 00:31:06,460 --> 00:31:08,030 And younger. 576 00:31:08,100 --> 00:31:09,630 Thank you. 577 00:31:09,700 --> 00:31:12,700 Fay, Anna, would you please excuse us? 578 00:31:12,770 --> 00:31:15,400 I think Bob and I have something to talk about. 579 00:31:15,470 --> 00:31:18,270 Really? You think so too? 580 00:31:18,340 --> 00:31:20,470 Let's take a walk. 581 00:31:20,540 --> 00:31:22,540 Bob, could I take your fish? 582 00:31:22,610 --> 00:31:24,350 Oh, yes. Thank you. 583 00:31:24,410 --> 00:31:25,750 He's already eaten. 584 00:31:25,810 --> 00:31:29,320 Don't let him tell you otherwise. 585 00:31:29,380 --> 00:31:31,690 This is a great place. 586 00:31:31,750 --> 00:31:33,450 No wonder the guttmans wanted it. 587 00:31:33,520 --> 00:31:36,320 Whoa! 588 00:31:36,390 --> 00:31:38,230 I'm sorry about barging in here like this. 589 00:31:38,290 --> 00:31:40,660 That's all right. I understand. 590 00:31:40,730 --> 00:31:42,500 Problems don't go away just because I do. 591 00:31:44,300 --> 00:31:46,530 Bob, I'd like you to... 592 00:31:46,600 --> 00:31:49,840 Take a long look around you. 593 00:31:49,900 --> 00:31:52,770 What does everything you see here have in common? 594 00:32:01,220 --> 00:32:03,350 Vacation, Bob. 595 00:32:03,420 --> 00:32:05,390 Vacation. 596 00:32:05,450 --> 00:32:08,490 Now I can't, Bob, at this time give you 597 00:32:08,560 --> 00:32:10,220 the kind of therapeutic attention you need 598 00:32:10,290 --> 00:32:14,090 to solve all your problems and you know why. 599 00:32:14,160 --> 00:32:15,930 - You're on vacation. - Exactly. 600 00:32:16,000 --> 00:32:19,500 What I can do is this. 601 00:32:19,570 --> 00:32:21,940 Aww, don't give me pills. 602 00:32:22,000 --> 00:32:23,270 I already have pills. 603 00:32:23,340 --> 00:32:27,640 Uh-uh-uh, this is not pills. 604 00:32:27,710 --> 00:32:30,180 Read it. 605 00:32:30,250 --> 00:32:34,450 It says, "take a vacation... 606 00:32:34,520 --> 00:32:36,650 From my problems." 607 00:32:36,720 --> 00:32:39,350 I'm giving you permission to take a vacation, Bob. 608 00:32:39,420 --> 00:32:41,060 Not a vacation from your work 609 00:32:41,120 --> 00:32:42,560 and not a vacation from your daily life, 610 00:32:42,620 --> 00:32:44,490 but a vacation... 611 00:32:44,560 --> 00:32:46,190 From my problems. 612 00:32:46,260 --> 00:32:47,830 Exactly! 613 00:32:47,900 --> 00:32:50,530 Now, I want you to get on that bus and go back to New York. 614 00:32:50,600 --> 00:32:54,200 But every single time a problem arises, 615 00:32:54,270 --> 00:32:55,700 I want you to take that prescription out 616 00:32:55,770 --> 00:32:57,370 and follow it to the letter. 617 00:32:57,440 --> 00:32:59,270 Doctor's orders. 618 00:32:59,340 --> 00:33:05,280 I'll see you in New York in my office in one month. 619 00:33:05,350 --> 00:33:08,320 This is incredible. This is astounding. 620 00:33:08,380 --> 00:33:11,820 For the first time since eselin I feel free. 621 00:33:11,890 --> 00:33:14,220 You've given me a great gift, doctor. 622 00:33:14,290 --> 00:33:17,460 The gift of life. 623 00:33:17,530 --> 00:33:20,330 You're a great man. 624 00:33:24,200 --> 00:33:26,400 I knew coming up here was the right thing to do. 625 00:33:26,470 --> 00:33:29,400 It feels right because you're here... 626 00:33:29,470 --> 00:33:33,710 And it feels right because you're leaving. 627 00:33:33,780 --> 00:33:36,010 Have a great vacation. 628 00:33:36,080 --> 00:33:39,350 You too, Bob. 629 00:33:39,410 --> 00:33:43,120 A vacation from my problems! 630 00:33:43,180 --> 00:33:47,350 You bet I will! 631 00:33:47,420 --> 00:33:48,790 There you go. 632 00:33:48,860 --> 00:33:52,890 Baby steps. 633 00:34:02,840 --> 00:34:04,370 Is everything all right, honey? 634 00:34:04,440 --> 00:34:05,840 Yes, everything is perfectly fine. 635 00:34:05,910 --> 00:34:07,170 He seemed pleasant enough. 636 00:34:07,240 --> 00:34:10,380 Mm-hmm, when he's controlled. 637 00:34:12,710 --> 00:34:15,420 I got so excited I forgot to bring you with me. 638 00:34:15,480 --> 00:34:17,380 Gil. 639 00:34:17,450 --> 00:34:20,720 Oh, the fish! 640 00:34:25,630 --> 00:34:27,430 Oh, that's a very nice likeness of you. 641 00:34:27,500 --> 00:34:29,600 - Thank you very much. - Of everyone, actually. 642 00:34:29,660 --> 00:34:32,430 - Bye, Bob. - Bye-bye, Bob. 643 00:34:32,500 --> 00:34:35,300 Bye-bye. So long. 644 00:34:35,370 --> 00:34:36,640 You've got to be Sigmund. 645 00:34:36,710 --> 00:34:37,870 Yes, this is Sigmund and this is Bob. 646 00:34:37,940 --> 00:34:39,310 And Bob was just leaving. 647 00:34:39,370 --> 00:34:40,640 Hi. 648 00:34:40,710 --> 00:34:43,580 Oh, this is Gil, my fish, Sigmund. 649 00:34:43,650 --> 00:34:44,680 Did you get him out of the lake? 650 00:34:44,750 --> 00:34:46,610 No, he's a city fish. 651 00:34:46,680 --> 00:34:48,520 Cool. 652 00:34:48,580 --> 00:34:49,720 But he's loving it up here. 653 00:34:51,890 --> 00:34:54,990 Your father is the most incredible psychiatrist. 654 00:34:55,060 --> 00:34:56,490 I certainly hope you appreciate him. 655 00:34:56,560 --> 00:34:59,660 Have a great vacation, family. 656 00:34:59,730 --> 00:35:02,500 Me too. 657 00:35:02,560 --> 00:35:03,960 Good-bye, Bob. 658 00:35:04,030 --> 00:35:05,300 - Bye, Bob. - Nice to meet you. 659 00:35:05,370 --> 00:35:06,200 - Good-bye. - Bye-bye. 660 00:35:06,270 --> 00:35:08,270 Bye. 661 00:35:08,340 --> 00:35:09,470 Well, he's different. 662 00:35:09,540 --> 00:35:10,540 Uh-huh. 663 00:35:10,610 --> 00:35:12,270 Neat fish. 664 00:35:12,340 --> 00:35:14,140 I think I do look younger than that picture. 665 00:35:26,220 --> 00:35:28,990 Or... 666 00:35:44,970 --> 00:35:47,410 This? 667 00:35:47,480 --> 00:35:48,880 I told you I like the rifle. 668 00:35:48,940 --> 00:35:50,880 I think it's a symbol of virility. 669 00:35:50,950 --> 00:35:52,510 Now can I eat breakfast? 670 00:35:52,580 --> 00:35:54,280 I'm supposed to go sailing on George stark's boat. 671 00:35:54,350 --> 00:35:56,850 Wait, wait, wait. 672 00:35:56,920 --> 00:35:58,690 Fay, I need your opinion. 673 00:35:58,750 --> 00:36:01,090 Rifle or bust? 674 00:36:01,160 --> 00:36:03,590 I think both look so wonderful, sweetie. 675 00:36:03,660 --> 00:36:07,060 Oh, Fay. 676 00:36:07,130 --> 00:36:09,530 You know I can't live with that kind of answer. 677 00:36:09,600 --> 00:36:11,570 I need-- I need feedback. 678 00:36:21,280 --> 00:36:23,740 Good morning, Dr. Marvin. 679 00:36:23,810 --> 00:36:25,880 No, these aren't for you. 680 00:36:25,950 --> 00:36:28,620 They're for Fay... for yesterday 681 00:36:28,680 --> 00:36:30,220 for your hospitality to Gil and me. 682 00:36:30,290 --> 00:36:32,220 I didn't say thank you. 683 00:36:32,290 --> 00:36:33,650 I thought about what you said. 684 00:36:33,720 --> 00:36:37,460 Take a vacation from my problems and I did. 685 00:36:37,530 --> 00:36:39,930 - But you're back. - No, I'm not. 686 00:36:40,000 --> 00:36:42,600 - You're not? - No, I'm not. 687 00:36:42,660 --> 00:36:45,030 I'm on vacation. 688 00:36:45,100 --> 00:36:48,200 This isn't an appointment. I'm dropping by. 689 00:36:48,270 --> 00:36:50,300 This is my first time over the lake. 690 00:36:50,370 --> 00:36:53,940 This is my first time anywhere. 691 00:36:54,010 --> 00:36:55,840 I'm a little anxious 'cause I haven't figured out 692 00:36:55,910 --> 00:36:58,110 how to get food yet, but I'm staying at the guttmans'. 693 00:36:58,180 --> 00:36:59,780 When I told them what you said, they insisted. 694 00:36:59,850 --> 00:37:01,320 No, no, no, no, no! 695 00:37:01,380 --> 00:37:03,680 So, I know we can't work, 696 00:37:03,750 --> 00:37:05,520 but let's get the friendship thing going. 697 00:37:05,590 --> 00:37:07,320 See you later. 698 00:37:07,390 --> 00:37:09,420 Sure seems like he's staying, doesn't it? 699 00:37:09,490 --> 00:37:13,490 Hey, paper boy, this was on your porch. 700 00:37:13,560 --> 00:37:16,430 Thank you. 701 00:37:25,110 --> 00:37:27,540 Family conference! Family conference! 702 00:37:27,610 --> 00:37:29,310 All right. 703 00:37:29,380 --> 00:37:31,110 Now, I don't want any of you 704 00:37:31,180 --> 00:37:32,950 letting Bob into this house. 705 00:37:33,010 --> 00:37:35,080 - Why? - Why? 706 00:37:35,150 --> 00:37:37,650 Sweetheart, aren't you overreacting just a little bit? 707 00:37:37,720 --> 00:37:39,320 Good, I'm glad we're all in agreement. 708 00:37:39,390 --> 00:37:42,360 Family conference is over. 709 00:37:45,990 --> 00:37:48,930 Vacation from my problems. 710 00:37:49,000 --> 00:37:50,860 There's nobody here. 711 00:37:50,930 --> 00:37:52,800 There's nothing to fear. 712 00:37:52,870 --> 00:37:54,740 There's nobody here. 713 00:37:54,800 --> 00:37:56,770 I'm completely alone. 714 00:37:56,840 --> 00:38:01,740 I'm all by myself. 715 00:38:01,810 --> 00:38:03,440 There's nobody here! 716 00:38:03,510 --> 00:38:07,080 Oh! 717 00:38:07,150 --> 00:38:11,220 There's nobody here! 718 00:38:22,830 --> 00:38:24,700 - Hi, Bob. - Hi. 719 00:38:24,770 --> 00:38:27,430 - Where ya going? - Just going to town. 720 00:38:27,500 --> 00:38:28,900 Buy some kleenex. 721 00:38:28,970 --> 00:38:30,700 Well, you want a ride? 722 00:38:30,770 --> 00:38:33,640 I'd love one. 723 00:38:37,610 --> 00:38:40,080 Do a lot of people use this car? 724 00:38:40,150 --> 00:38:42,580 Just us. 725 00:38:55,760 --> 00:38:58,630 So what's it like being the daughter of a brilliant analyst 726 00:38:58,700 --> 00:38:59,900 who's sleeping in the next bedroom 727 00:38:59,970 --> 00:39:01,000 at night when you need him? 728 00:39:01,070 --> 00:39:05,170 Is it great? 729 00:39:05,240 --> 00:39:09,080 No, it's not great. 730 00:39:09,140 --> 00:39:11,780 I have problems the same as anyone else. 731 00:39:11,850 --> 00:39:13,610 The same as you. 732 00:39:13,680 --> 00:39:15,650 You're afraid your bladder will explode? 733 00:39:15,720 --> 00:39:16,980 What other ones are the same? 734 00:39:17,050 --> 00:39:18,990 Like what? Like what? 735 00:39:19,050 --> 00:39:21,220 Well, like analyzing everything tdeath 736 00:39:21,290 --> 00:39:23,490 to see if what I'm feeling is normal. 737 00:39:23,560 --> 00:39:25,860 Yes, I have that. 738 00:39:25,930 --> 00:39:28,900 Do you freeze up and turn into wood when you're around 739 00:39:28,960 --> 00:39:30,630 a good-looking guy and you don't even know 740 00:39:30,700 --> 00:39:32,170 if he likes you or not? 741 00:39:32,230 --> 00:39:33,900 Well, not a guy, but, yes, I freeze-- 742 00:39:33,970 --> 00:39:35,400 you know what I do? 743 00:39:35,470 --> 00:39:37,670 I treat people as if they were telephones. 744 00:39:37,740 --> 00:39:39,840 If I meet somebody who I don't think likes me, I say to myself, 745 00:39:39,910 --> 00:39:43,210 "Bob, this one is just temporarily out of order. 746 00:39:43,280 --> 00:39:44,140 "You know, don't break the connection. 747 00:39:44,210 --> 00:39:46,880 Just hang up and try again." 748 00:39:46,950 --> 00:39:49,680 - And does it work? - It seems to be. 749 00:39:49,750 --> 00:39:54,320 I'm on vacation at lake winnipesaukee, aren't I? 750 00:39:54,390 --> 00:39:56,590 Do you want to come sailing with me 751 00:39:56,660 --> 00:39:57,760 on my friend George's boat? 752 00:39:57,830 --> 00:39:59,930 No, no. 753 00:40:00,000 --> 00:40:02,260 That's okay. You don't have to. 754 00:40:02,330 --> 00:40:04,870 No, I'd love to. 755 00:40:04,930 --> 00:40:06,170 It sounds great. 756 00:40:06,230 --> 00:40:08,540 I've never been on a boat 757 00:40:08,600 --> 00:40:10,940 and I don't think I could handle it. 758 00:40:11,010 --> 00:40:13,870 It just makes my lips numb to think about it. 759 00:40:13,940 --> 00:40:15,610 But if your friend is a good sailor 760 00:40:15,680 --> 00:40:18,850 and the craft is seaworthy, yes, I will go sailing. 761 00:40:18,910 --> 00:40:20,680 Yeah, let's go sailing. 762 00:40:20,750 --> 00:40:23,820 I have no other plans. 763 00:40:23,890 --> 00:40:26,250 I'm sailing! 764 00:40:26,320 --> 00:40:29,790 I'm sailing! 765 00:40:29,860 --> 00:40:33,830 I'm sailing! 766 00:40:33,900 --> 00:40:37,230 I'm sailing! 767 00:40:37,300 --> 00:40:39,270 I'm sailing! I'm sailing! 768 00:40:39,330 --> 00:40:44,670 I'm sailing! 769 00:40:44,740 --> 00:40:47,010 This is child abuse. 770 00:40:47,080 --> 00:40:49,910 If you drop me, I'll prosecute. 771 00:40:49,980 --> 00:40:52,150 I'm not gonna let go until you're ready, okay? 772 00:40:52,210 --> 00:40:53,880 Trust me. 773 00:40:53,950 --> 00:40:57,990 Put your hands out like I showed you. 774 00:40:58,050 --> 00:40:59,220 I'm not ready. 775 00:40:59,290 --> 00:41:00,790 You hear me? I'm not ready. 776 00:41:00,860 --> 00:41:02,690 Don't drop me. I'm not ready. 777 00:41:02,760 --> 00:41:05,660 Dr. Marvin, I'm sailing! 778 00:41:05,730 --> 00:41:07,800 Whoa! 779 00:41:07,860 --> 00:41:10,000 - How about that, doc? - Oh, Siggy. 780 00:41:10,070 --> 00:41:11,870 Oh, oh! 781 00:41:11,930 --> 00:41:14,970 Murderer! 782 00:41:15,040 --> 00:41:17,000 Hitler! 783 00:41:17,070 --> 00:41:19,310 Hi, dad! 784 00:41:19,370 --> 00:41:22,410 I sail! 785 00:41:31,290 --> 00:41:33,220 Anna! 786 00:41:33,290 --> 00:41:34,720 Anna, come here, please. 787 00:41:34,790 --> 00:41:36,520 Dad? 788 00:41:36,590 --> 00:41:38,260 Anna, I'd like to speak to you, please. 789 00:41:38,330 --> 00:41:39,960 Dr. Marvin, Dr. Marvin, guess what. 790 00:41:40,030 --> 00:41:41,400 Ahoy! 791 00:41:41,460 --> 00:41:44,300 I sail. I'm a sailor. I sail. 792 00:41:44,370 --> 00:41:45,930 I'd like to talk to my daughter alone. 793 00:41:46,000 --> 00:41:47,230 But isn't this a breakthrough? 794 00:41:47,300 --> 00:41:49,340 I mean, that I'm a sailor. 795 00:41:49,400 --> 00:41:51,910 I sail. 796 00:41:51,970 --> 00:41:53,170 I sail now. 797 00:41:53,240 --> 00:41:55,110 Keep sailing, Bob. 798 00:41:55,180 --> 00:41:56,680 Out on a boat on the lake 799 00:41:56,750 --> 00:41:58,450 way far away from the dock 800 00:41:58,510 --> 00:42:01,220 into the wind with the sky and everything. 801 00:42:01,280 --> 00:42:02,980 Ahoy! 802 00:42:03,050 --> 00:42:05,790 I thought I told you to stay away from Bob Wiley. 803 00:42:05,850 --> 00:42:07,960 Daddy, I was with my friends. 804 00:42:08,020 --> 00:42:09,890 Where are we going? - Home. 805 00:42:09,960 --> 00:42:11,790 - Well, what about the car? - Leave it. 806 00:42:11,860 --> 00:42:13,060 It's been a long time since 807 00:42:13,130 --> 00:42:15,760 I've had a talk with my daughter. 808 00:42:15,830 --> 00:42:17,800 Oh, daddy, not here. 809 00:42:17,870 --> 00:42:22,040 Anna, Anna, Anna, Anna. 810 00:42:23,840 --> 00:42:26,340 Anna, I know you won't listen to your father, 811 00:42:26,410 --> 00:42:28,280 but you always listen to me. 812 00:42:28,340 --> 00:42:30,240 So I'm asking you not to see Bob Wiley. 813 00:42:30,310 --> 00:42:31,710 Daddy, I am just-- 814 00:42:31,780 --> 00:42:32,810 I can't hear you. 815 00:42:32,880 --> 00:42:33,810 Where are you, Anna? 816 00:42:33,880 --> 00:42:37,480 Ooh! 817 00:42:37,550 --> 00:42:40,090 I am just having fun with my friends. 818 00:42:40,160 --> 00:42:42,860 - And Bob Wiley. - Yes, and Bob Wiley. 819 00:42:42,920 --> 00:42:44,530 Bob Wiley is your father's patient. 820 00:42:44,590 --> 00:42:46,760 Bob Wiley is a very sensitive person. 821 00:42:46,830 --> 00:42:48,160 Your father's sensitive. 822 00:42:48,230 --> 00:42:49,500 Bob listens to people. 823 00:42:49,560 --> 00:42:51,170 Your father listens to people! 824 00:42:51,230 --> 00:42:53,270 Except when he's up here in lake winnipesaukee. 825 00:42:55,000 --> 00:42:57,270 He is fun! 826 00:42:57,340 --> 00:42:58,970 Ugh! 827 00:42:59,040 --> 00:43:02,340 Your father's... kind of fun. 828 00:43:05,150 --> 00:43:08,680 I'm Fay Marvin, Dr. Marvin's wife... 829 00:43:08,750 --> 00:43:11,820 And I'm very happy to be on your program. 830 00:43:11,890 --> 00:43:14,760 And these are our children, Anna and Siggy. 831 00:43:32,340 --> 00:43:34,740 - I'm a failure. - What? 832 00:43:34,810 --> 00:43:36,280 I'm going on national television tomorrow 833 00:43:36,340 --> 00:43:38,380 as an expert in human behavior 834 00:43:38,450 --> 00:43:39,980 and in the space of the last hour, 835 00:43:40,050 --> 00:43:45,120 both of my children have told me that they hate me. 836 00:43:45,190 --> 00:43:47,760 Come on, you know they don't mean it. 837 00:43:47,820 --> 00:43:52,490 Anna accused me of being insensitive. 838 00:43:52,560 --> 00:43:56,460 No. No. 839 00:43:56,530 --> 00:43:58,900 What she actually said was 840 00:43:58,970 --> 00:44:01,840 I was insensitive and I didn't listen 841 00:44:01,900 --> 00:44:05,070 and I wasn't any fun 842 00:44:05,140 --> 00:44:07,910 and that Bob Wiley was. 843 00:44:07,980 --> 00:44:11,180 ♪ give me some time ♪ 844 00:44:11,250 --> 00:44:14,580 ♪ To blow the man down ♪ 845 00:44:24,390 --> 00:44:27,430 Notice anything different about me? 846 00:44:27,500 --> 00:44:30,100 - No. - Do you sail? 847 00:44:30,170 --> 00:44:31,470 No. 848 00:44:31,530 --> 00:44:32,800 Well, I just picked it up. 849 00:44:34,240 --> 00:44:36,800 Wonder what I'm going to pick up next. 850 00:44:36,870 --> 00:44:40,270 - Try diving. - All right, diving. 851 00:44:40,340 --> 00:44:43,010 I know a great teacher. 852 00:44:43,080 --> 00:44:45,110 I mean, my dad, 853 00:44:45,180 --> 00:44:48,450 he just dropped me in the water without warning me first. 854 00:44:48,520 --> 00:44:50,650 I mean, I nearly drowned. 855 00:44:50,720 --> 00:44:53,050 My whole life flashed before my eyes. 856 00:44:53,120 --> 00:44:54,490 Well, you're lucky you're only 12. 857 00:44:54,560 --> 00:44:56,590 It was still grim. 858 00:44:56,660 --> 00:44:58,360 What is it with him and diving? 859 00:44:58,430 --> 00:45:00,330 What's the big deal? 860 00:45:00,400 --> 00:45:03,200 Well, he, he prob--whoa. 861 00:45:06,470 --> 00:45:08,070 He probably just wants you to beat it. 862 00:45:08,140 --> 00:45:09,570 That's all. 863 00:45:09,640 --> 00:45:11,070 You know, he probably just wants you to dive 864 00:45:11,140 --> 00:45:13,370 because you're afraid of diving. 865 00:45:13,440 --> 00:45:18,650 Did I tell you I sailed on my first try? 866 00:45:18,710 --> 00:45:19,880 I just let the boat do the work. 867 00:45:19,950 --> 00:45:23,180 That was my secret. 868 00:45:23,250 --> 00:45:25,890 But with diving, what is the, uh-- 869 00:45:25,950 --> 00:45:27,650 what's the thing? What's the trick? 870 00:45:27,720 --> 00:45:30,560 I don't know. It's supposed to be easy. 871 00:45:30,630 --> 00:45:36,130 Well, can you give me a handle on it? 872 00:45:36,200 --> 00:45:38,270 Thanks. 873 00:45:38,330 --> 00:45:41,000 Careful. Oh, careful! 874 00:45:41,070 --> 00:45:42,200 Let's go to the edge. 875 00:45:42,270 --> 00:45:44,640 - Careful. - Go to the edge. 876 00:45:44,710 --> 00:45:47,410 Come on, toes up, toes up, to the edge. 877 00:45:47,480 --> 00:45:48,180 Don't worry. Come on. 878 00:45:48,240 --> 00:45:49,680 Right here. 879 00:45:49,740 --> 00:45:50,940 Let's call this the edge right here. 880 00:45:51,010 --> 00:45:53,480 Okay, then step up to the edge. 881 00:45:53,550 --> 00:45:55,120 Well, then walk up to our edge. 882 00:45:55,180 --> 00:45:58,220 Okay, got you. 883 00:45:58,290 --> 00:46:00,420 Now bend your knees. Bend your knees. 884 00:46:00,490 --> 00:46:03,490 Very good. 885 00:46:03,560 --> 00:46:06,630 Bend your knees and be stiff as a board. 886 00:46:06,700 --> 00:46:08,600 I am stiff as a board. 887 00:46:08,660 --> 00:46:10,530 Now, lean forward. Lean. 888 00:46:10,600 --> 00:46:12,300 All right, just a second. Don't rush it. 889 00:46:12,370 --> 00:46:13,370 Just a second. 890 00:46:13,440 --> 00:46:16,500 This is my first dive. 891 00:46:16,570 --> 00:46:18,770 Okay, lean. Lean. 892 00:46:18,840 --> 00:46:21,210 Wait, I can't see what you're doing. 893 00:46:21,280 --> 00:46:25,210 Why don't you get in front? 894 00:46:25,280 --> 00:46:26,950 All right, careful. Hold it, hold it, hold it. 895 00:46:27,020 --> 00:46:28,280 Wait, wait. - Okay, come on, come on. 896 00:46:28,350 --> 00:46:30,150 Now hold my shirt. 897 00:46:30,220 --> 00:46:31,620 I'll show you what we're supposed to do. 898 00:46:31,690 --> 00:46:33,250 I got it. 899 00:46:33,320 --> 00:46:34,790 - Okay. - All right. 900 00:46:34,860 --> 00:46:37,190 - And bend my knees. - Bend your knees. 901 00:46:37,260 --> 00:46:38,590 Lean forward. Arms out. 902 00:46:38,660 --> 00:46:41,130 Arms out straight. Stiff as a board. 903 00:46:41,200 --> 00:46:43,430 Honey, come here. Look. 904 00:46:43,500 --> 00:46:45,370 Bend over. 905 00:46:45,430 --> 00:46:47,000 - Come here. - All right, I got ya. 906 00:46:47,070 --> 00:46:48,740 I got ya. 907 00:46:53,040 --> 00:46:54,380 I don't want to have to see this. 908 00:46:54,440 --> 00:46:56,340 No, please. - One. 909 00:46:56,410 --> 00:46:57,610 - No. - Two. 910 00:46:57,680 --> 00:46:59,210 Don't do it, please! 911 00:46:59,280 --> 00:47:02,180 Three. 912 00:47:06,520 --> 00:47:08,420 - Yes. - Yeah! 913 00:47:08,490 --> 00:47:10,390 Yeah. 914 00:47:10,460 --> 00:47:13,260 - Bravo, Siggy! - Good boy! 915 00:47:13,330 --> 00:47:15,330 Very nice, Bob! Thank you! 916 00:47:15,400 --> 00:47:16,600 Thank you! 917 00:47:16,670 --> 00:47:18,500 I'll take it from here. 918 00:47:18,570 --> 00:47:20,500 You dove. That's wonderful. 919 00:47:20,570 --> 00:47:22,470 Did you see me dive, dad? 920 00:47:22,540 --> 00:47:24,070 Did you see me dive? I dove! 921 00:47:24,140 --> 00:47:25,340 Thank you. Excellent. 922 00:47:25,410 --> 00:47:26,370 Watch this! I can do it again. 923 00:47:26,440 --> 00:47:27,640 I'll take it from here. 924 00:47:27,710 --> 00:47:28,940 Did you see, dad? 925 00:47:29,010 --> 00:47:30,110 Here, I'm gonna do it again. 926 00:47:30,180 --> 00:47:31,210 Thank you very much. 927 00:47:31,280 --> 00:47:32,150 That was very nice. 928 00:47:32,210 --> 00:47:33,480 Ow! 929 00:47:35,380 --> 00:47:37,350 - Bob! - Bob! 930 00:47:37,420 --> 00:47:38,590 Kick your feet, Bob! 931 00:47:38,650 --> 00:47:41,420 - Ooh! - Keep breathing. 932 00:47:41,490 --> 00:47:44,290 - Keep breathing. - Bob, catch! 933 00:47:44,360 --> 00:47:45,860 What are you staring at? 934 00:47:45,930 --> 00:47:49,630 I had every right to buy this house! 935 00:47:49,700 --> 00:47:52,170 Come on, kick harder. 936 00:47:52,230 --> 00:47:55,570 Oh! 937 00:47:55,640 --> 00:47:57,070 Am I gonna die? 938 00:48:00,180 --> 00:48:01,440 - Bob? - Help. 939 00:48:01,510 --> 00:48:05,610 He's over here. 940 00:48:05,680 --> 00:48:07,180 - Bob! - Am I gonna die? 941 00:48:07,250 --> 00:48:10,380 No! 942 00:48:16,090 --> 00:48:18,160 Fay. 943 00:48:23,370 --> 00:48:25,400 Look, everybody, I'm not wrong often, 944 00:48:25,470 --> 00:48:27,100 but when I am I admit it. 945 00:48:27,170 --> 00:48:29,170 I mean it. 946 00:48:29,240 --> 00:48:31,370 I would like you all to accept my apology. 947 00:48:31,440 --> 00:48:32,710 Well, what about Bob? 948 00:48:32,770 --> 00:48:34,040 What about Bob? 949 00:48:34,110 --> 00:48:35,540 Yeah, dad. 950 00:48:35,610 --> 00:48:37,380 Don't you think you should apologize to Bob? 951 00:48:37,450 --> 00:48:39,710 I will not apologize to Bob. 952 00:48:39,780 --> 00:48:42,320 Why not? 953 00:48:42,380 --> 00:48:45,850 All right, I'll apologize to Bob. 954 00:48:53,800 --> 00:48:55,930 And now I'd like him to go. 955 00:48:56,000 --> 00:48:59,570 Leo, why are you so hostile to the poor man? 956 00:48:59,630 --> 00:49:02,070 Because he's a patient. 957 00:49:02,140 --> 00:49:03,740 Fay, don't you get it? 958 00:49:03,810 --> 00:49:05,170 He's a patient. 959 00:49:05,240 --> 00:49:07,340 A patient. A patient. 960 00:49:07,410 --> 00:49:09,510 Mom, can we have Bob over for dinner? 961 00:49:09,580 --> 00:49:11,910 - Dinner? - Yeah! 962 00:49:11,980 --> 00:49:13,580 I don't want Bob for dinner, Fay. 963 00:49:13,650 --> 00:49:15,280 Leo, it's for the kids. 964 00:49:15,350 --> 00:49:17,350 I don't want Bob for dinner. 965 00:49:17,420 --> 00:49:21,820 Fay, I want to think about my interview tomorrow. 966 00:49:21,890 --> 00:49:25,890 I'm sorry, Leo. Right is right. 967 00:49:31,530 --> 00:49:33,530 Oh, mmm-mm. 968 00:49:33,600 --> 00:49:36,240 Mmm. 969 00:49:36,300 --> 00:49:38,810 Mmm. 970 00:49:38,870 --> 00:49:40,310 Mmm. 971 00:49:40,380 --> 00:49:45,210 Mmm. 972 00:49:45,280 --> 00:49:48,150 Mmm. 973 00:49:48,220 --> 00:49:49,420 Mmm. 974 00:49:49,480 --> 00:49:54,190 Mmm. 975 00:49:54,260 --> 00:49:55,720 Mmm. 976 00:49:55,790 --> 00:49:57,260 Mmm. 977 00:49:57,330 --> 00:49:59,860 Mmm-mm. 978 00:49:59,930 --> 00:50:02,230 Mmm. 979 00:50:02,300 --> 00:50:05,870 Mmm-mm. 980 00:50:05,930 --> 00:50:07,770 Mmm. 981 00:50:07,840 --> 00:50:11,570 Mmm. 982 00:50:11,640 --> 00:50:13,510 Fay, this is so scrumptious. 983 00:50:13,580 --> 00:50:15,910 Is this hand-shucked? - Mm-hmm. 984 00:50:15,980 --> 00:50:17,380 Would you like some more chicken, Bob? 985 00:50:17,450 --> 00:50:22,580 Mmm. 986 00:50:29,960 --> 00:50:31,530 Leo, do you want the breast? 987 00:50:31,590 --> 00:50:34,060 No, no, no, no, that's fine. Eat up. 988 00:50:39,700 --> 00:50:41,670 Mmm, great biscuits, huh, Bob? 989 00:50:41,740 --> 00:50:43,840 Mmm, yeah. Great biscuits, 990 00:50:43,910 --> 00:50:46,910 great corn, great potatoes. 991 00:50:46,980 --> 00:50:49,740 You want some more salad, Bob? 992 00:50:49,810 --> 00:50:54,350 Yeah, I think I do. 993 00:50:54,420 --> 00:50:57,150 Pile it high and deep, will you, please? 994 00:51:00,620 --> 00:51:02,820 Could you get that tomato off there, please? 995 00:51:02,890 --> 00:51:10,300 - Sure. - Thank you. 996 00:51:10,370 --> 00:51:12,430 Mmm! 997 00:51:12,500 --> 00:51:13,630 Mmm. 998 00:51:13,700 --> 00:51:17,300 Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm. 999 00:51:17,370 --> 00:51:19,610 Mmm. 1000 00:51:19,670 --> 00:51:20,810 Mmm! 1001 00:51:20,880 --> 00:51:22,510 Jesus, this is delicious! 1002 00:51:22,580 --> 00:51:25,350 Mmm. Mmm! 1003 00:51:25,410 --> 00:51:29,120 Will you stop that, please? 1004 00:51:38,030 --> 00:51:39,730 Leo, I see salt and pepper. 1005 00:51:39,790 --> 00:51:41,700 Is there a salt substitute? 1006 00:51:41,760 --> 00:51:44,730 Mmm. I'll get it. 1007 00:51:48,900 --> 00:51:51,410 And don't call me Leo. 1008 00:51:51,470 --> 00:51:53,670 But you said in your office that I could call you Leo. 1009 00:51:53,740 --> 00:51:55,910 That was in my office. 1010 00:51:55,980 --> 00:51:59,750 In my home, I'd like you to call me Dr. Marvin. 1011 00:52:03,650 --> 00:52:07,390 He's just a little nervous about his interview tomorrow. 1012 00:52:07,460 --> 00:52:10,960 Oh, yeah, I heard about your upcoming debut. 1013 00:52:11,030 --> 00:52:15,460 Congratulations, le--Dr. Marvin. 1014 00:52:17,130 --> 00:52:18,770 Your book is gonna do a lot of good 1015 00:52:18,830 --> 00:52:20,930 for a lot of people. 1016 00:52:21,000 --> 00:52:23,770 I'm walking proof of that. 1017 00:52:28,540 --> 00:52:29,740 Is this butter or margarine? 1018 00:52:29,810 --> 00:52:31,950 Butter. 1019 00:52:32,010 --> 00:52:33,910 Dad? 1020 00:52:38,020 --> 00:52:39,950 - Dad, are you okay? - Dad! 1021 00:52:40,020 --> 00:52:40,950 Honey? 1022 00:52:41,020 --> 00:52:43,390 Dad! 1023 00:52:43,460 --> 00:52:48,660 Don't panic. I know what to do. 1024 00:52:48,730 --> 00:52:52,430 Don't worry. I got it. 1025 00:52:52,500 --> 00:52:55,340 Okay? 1026 00:52:55,400 --> 00:52:56,700 Oh, my God! 1027 00:52:59,070 --> 00:53:01,680 I'm doing the right thing. 1028 00:53:01,740 --> 00:53:02,880 He's still choking! 1029 00:53:02,940 --> 00:53:05,110 - He's turning blue! - Now? 1030 00:53:05,180 --> 00:53:07,610 There's one other thing I can do. 1031 00:53:10,690 --> 00:53:12,590 Honey, I love you! Breathe! 1032 00:53:12,650 --> 00:53:14,050 Harder! Maybe with your knee more. 1033 00:53:14,120 --> 00:53:16,490 Hit him harder! Jump higher. 1034 00:53:16,560 --> 00:53:18,330 - Oh! - Spit it out! 1035 00:53:18,390 --> 00:53:21,630 - He's still blue! - He's still blue! 1036 00:53:21,700 --> 00:53:24,530 - Ah! - Spit again! Breathe! 1037 00:53:24,600 --> 00:53:26,970 Leo, are you okay? 1038 00:53:27,040 --> 00:53:28,370 Get him off me. 1039 00:53:28,440 --> 00:53:32,410 Get him off me! 1040 00:53:32,470 --> 00:53:34,410 Dad. 1041 00:53:34,480 --> 00:53:36,780 Bob, you saved him! 1042 00:53:36,850 --> 00:53:39,980 That was incredible. 1043 00:53:40,050 --> 00:53:44,550 I just never gave up hope. 1044 00:53:45,750 --> 00:53:47,890 Aah! Oh! 1045 00:53:47,960 --> 00:53:49,790 Shh, it's all right. It's okay. 1046 00:54:01,340 --> 00:54:04,610 ♪ We're singin' in the rain ♪ 1047 00:54:04,670 --> 00:54:07,780 ♪ Just singin' in the rain ♪ 1048 00:54:07,840 --> 00:54:10,910 ♪ What a glorious feeling ♪ 1049 00:54:10,980 --> 00:54:14,520 ♪ I'm happy again ♪ 1050 00:54:14,580 --> 00:54:17,690 ♪ I walk through the kitchen ♪ 1051 00:54:17,750 --> 00:54:20,350 ♪ With a bowl full of chicken ♪ 1052 00:54:20,420 --> 00:54:22,820 ♪ And I put it in Fay and Leo-- ♪ 1053 00:54:22,890 --> 00:54:25,260 ♪ I mean Dr. Marvin's refrigerator ♪ 1054 00:54:25,330 --> 00:54:26,990 - ♪ Thank you ♪ - ♪ For the night ♪ 1055 00:54:27,060 --> 00:54:29,030 ♪ I'm singin' in the rain ♪ 1056 00:54:29,100 --> 00:54:32,470 ♪ Singin' in the rain ♪ 1057 00:54:32,530 --> 00:54:33,800 I don't like being a party poop, 1058 00:54:33,870 --> 00:54:35,870 but tomorrow's very important 1059 00:54:35,940 --> 00:54:38,770 and I think we better call it a night. 1060 00:54:42,380 --> 00:54:43,980 I don't wanna be rude, 1061 00:54:44,050 --> 00:54:46,550 but maybe it's time for Bob to sing his way home. 1062 00:54:46,610 --> 00:54:48,580 Honey, he can't walk home in this. 1063 00:54:48,650 --> 00:54:51,350 Did I say that? I'll drive him. 1064 00:54:51,420 --> 00:54:54,520 Oh, dad, the car's still at the marina. 1065 00:54:54,590 --> 00:54:56,090 What? 1066 00:54:56,160 --> 00:54:58,690 You said to leave it. Remember? 1067 00:54:58,760 --> 00:55:01,430 Well. 1068 00:55:01,500 --> 00:55:04,500 Rain's got to let up soon. He can go home then. 1069 00:55:04,570 --> 00:55:06,870 Well, what if it starts up again? 1070 00:55:06,940 --> 00:55:10,740 He can borrow my slicker! 1071 00:55:27,920 --> 00:55:29,660 - Leo. - Shh! 1072 00:55:29,720 --> 00:55:30,690 - Leo! - Shh! 1073 00:55:30,760 --> 00:55:34,930 I think it's letting up. 1074 00:55:35,000 --> 00:55:37,700 Leo, honey, it's 1:00 in the morning. 1075 00:55:37,770 --> 00:55:41,170 We can't make that poor fella just sit here all night. 1076 00:55:41,240 --> 00:55:42,540 Now let's just let him stay over. 1077 00:55:42,600 --> 00:55:44,470 Fay! 1078 00:55:44,540 --> 00:55:47,110 Good morning America will be here at 7:00. 1079 00:55:47,180 --> 00:55:48,380 You don't want them to find 1080 00:55:48,440 --> 00:55:49,980 a severely disturbed patient 1081 00:55:50,050 --> 00:55:51,910 sleeping on one of my couches when they get here. 1082 00:55:51,980 --> 00:55:54,010 There's an extra bed in Siggy's room. 1083 00:55:54,080 --> 00:55:55,750 Fay! 1084 00:55:55,820 --> 00:55:59,950 Leo, you were very upset over Anna and Siggy. 1085 00:56:00,020 --> 00:56:01,820 Well, now here's you chance to show them 1086 00:56:01,890 --> 00:56:07,160 what kind of a guy Leo Marvin really is. 1087 00:56:09,230 --> 00:56:14,770 Come on, sweetie. Come on. 1088 00:56:14,840 --> 00:56:18,470 Bob, we'd love for you to spend the night. 1089 00:56:18,540 --> 00:56:21,180 That's a great idea. 1090 00:56:21,240 --> 00:56:22,780 Do you have a dacron pillow? 1091 00:56:22,840 --> 00:56:24,610 Sure, sure. 1092 00:56:24,680 --> 00:56:26,610 Anna, would you get a pillow and some sheets for Bob? 1093 00:56:26,680 --> 00:56:28,650 Sure. 1094 00:56:28,720 --> 00:56:31,020 Siggy, would you get one of your father's robes for Bob? 1095 00:56:31,090 --> 00:56:34,220 Yeah. 1096 00:56:34,290 --> 00:56:36,360 Are you sure I'm not imposing? 1097 00:56:36,420 --> 00:56:39,790 Oh, no, no, no, no, no, no. Not at all. 1098 00:56:39,860 --> 00:56:43,730 Okay. 1099 00:56:53,070 --> 00:56:55,610 Do you care which bed? 1100 00:56:55,680 --> 00:56:59,850 Well, I prefer facing southeast. 1101 00:56:59,910 --> 00:57:02,220 This one. 1102 00:57:02,280 --> 00:57:04,020 Did you find a toothbrush? 1103 00:57:04,090 --> 00:57:07,790 Yes. 1104 00:57:07,860 --> 00:57:10,060 Fay, do you know where my new toothbrush is? 1105 00:57:10,130 --> 00:57:11,990 Should be in the bathroom. 1106 00:57:12,060 --> 00:57:13,590 Well, I know it should be in the bathroom, darling, 1107 00:57:13,660 --> 00:57:15,800 but it's not in the bathroom. 1108 00:57:15,860 --> 00:57:17,160 Leo, honey, just because you're 1109 00:57:17,230 --> 00:57:19,670 going on television tomorrow, well, 1110 00:57:19,730 --> 00:57:22,170 it doesn't give you any right to be so snippy. 1111 00:57:22,240 --> 00:57:24,240 It is not that that is making me snippy. 1112 00:57:24,310 --> 00:57:26,040 It's him. 1113 00:57:26,110 --> 00:57:28,810 Him who? Bob? 1114 00:57:28,880 --> 00:57:30,280 Yes, Bob! 1115 00:57:30,350 --> 00:57:31,650 Who else am I talking about? 1116 00:57:31,710 --> 00:57:33,110 Shh! 1117 00:57:33,180 --> 00:57:34,880 Quiet, he'll hear you. 1118 00:57:34,950 --> 00:57:36,150 Well, so what if he hears me? 1119 00:57:36,220 --> 00:57:37,890 It's my house, isn't it? 1120 00:57:37,950 --> 00:57:39,020 Don't you get it? 1121 00:57:39,090 --> 00:57:41,660 He faked suicide. Eh? 1122 00:57:41,720 --> 00:57:43,420 Isn't that a cry for help? 1123 00:57:43,490 --> 00:57:45,590 What is the matter with all of you? 1124 00:57:45,660 --> 00:57:49,830 Don't you understand this man is crazy? 1125 00:57:49,900 --> 00:57:50,960 I mean, for all we know, 1126 00:57:51,030 --> 00:57:52,830 the guy could be a--uh, uh-- 1127 00:57:52,900 --> 00:57:54,600 a mass murderer. 1128 00:57:58,910 --> 00:58:00,940 Oh, come on, Leo. 1129 00:58:01,010 --> 00:58:03,140 He's a sweet guy. 1130 00:58:03,210 --> 00:58:04,650 He's perfectly harmless. 1131 00:58:04,710 --> 00:58:07,880 Maybe a little neurotic, but not crazy. 1132 00:58:07,950 --> 00:58:10,980 Don't you realize that everything he's done 1133 00:58:11,050 --> 00:58:13,420 violates the doctor-patient relationship? 1134 00:58:13,490 --> 00:58:18,830 And now he's in there with our son. 1135 00:58:18,890 --> 00:58:21,730 Bob? 1136 00:58:21,800 --> 00:58:25,800 Yeah? 1137 00:58:25,870 --> 00:58:31,870 Are you afraid of death? 1138 00:58:31,940 --> 00:58:33,840 Yeah. 1139 00:58:33,910 --> 00:58:37,110 Me too. 1140 00:58:37,180 --> 00:58:39,580 There's no way out of it. 1141 00:58:39,650 --> 00:58:42,620 You're going to die. 1142 00:58:42,680 --> 00:58:45,020 I'm going to die. 1143 00:58:45,090 --> 00:58:48,090 It's going to happen. 1144 00:58:48,160 --> 00:58:54,060 What difference does it make if it's tomorrow or 80 years? 1145 00:58:54,130 --> 00:58:56,300 Much sooner, in your case. 1146 00:58:56,360 --> 00:59:00,270 Do you know how fast time goes? 1147 00:59:00,340 --> 00:59:02,800 I was six, like yesterday. 1148 00:59:02,870 --> 00:59:04,840 Me too. 1149 00:59:04,910 --> 00:59:07,070 I'm going to die. 1150 00:59:07,140 --> 00:59:12,880 You are going to die. 1151 00:59:12,950 --> 00:59:16,320 What else is there to be afraid of? 1152 00:59:16,380 --> 00:59:18,790 Well, not diving anymore. 1153 00:59:18,850 --> 00:59:21,190 Huh? 1154 00:59:21,260 --> 00:59:24,190 But, uh... 1155 00:59:24,260 --> 00:59:26,390 Tourette's syndrome. 1156 00:59:26,460 --> 00:59:31,930 What's tourette's syndrome? 1157 00:59:32,000 --> 00:59:34,900 What's tourette's syndrome? 1158 00:59:34,970 --> 00:59:37,140 Oh, I'm very proud of baby steps. 1159 00:59:37,210 --> 00:59:38,970 Very encouraged by its success. 1160 00:59:39,040 --> 00:59:43,040 I think the greatest challenge to me, aside from writing-- 1161 00:59:43,110 --> 00:59:45,250 shit-for-brains! 1162 00:59:45,310 --> 00:59:47,080 Butt-head! 1163 00:59:47,150 --> 00:59:49,780 Dingleberry-butt! 1164 00:59:49,850 --> 00:59:51,350 Snot-face! 1165 00:59:51,420 --> 00:59:53,050 Vulture-vomit! 1166 00:59:53,120 --> 00:59:55,960 Turkey-tits! 1167 00:59:56,020 --> 00:59:58,890 Belch-breath! 1168 00:59:58,960 --> 01:00:01,830 Open this door. Sigmund! 1169 01:00:01,900 --> 01:00:04,330 Sigmund, open this door immediately. 1170 01:00:04,400 --> 01:00:06,700 I'm sorry, dad. 1171 01:00:06,770 --> 01:00:09,070 Sorry. 1172 01:00:09,140 --> 01:00:11,370 Sorry. 1173 01:00:11,440 --> 01:00:15,110 What is going on around here? 1174 01:00:15,180 --> 01:00:19,180 Tourette's, dad. Tourette's. 1175 01:00:19,250 --> 01:00:23,420 I'm sorry, dad--Leo--Dr. Marvin. 1176 01:00:23,490 --> 01:00:27,050 I don't wanna hear another peep out of this room. 1177 01:00:27,120 --> 01:00:28,920 People are trying to sleep around here! 1178 01:00:28,990 --> 01:00:30,860 Honey, it's just kids being kids. 1179 01:00:30,930 --> 01:00:34,230 Well, tomorrow is the most important day of my career! 1180 01:00:34,300 --> 01:00:36,260 I'm sorry. We'll stop. 1181 01:00:36,330 --> 01:00:38,200 We just got carried away. 1182 01:00:38,270 --> 01:00:40,170 It'll never happen again. 1183 01:00:40,240 --> 01:00:41,740 I want you out of here by 6:30. 1184 01:00:41,800 --> 01:00:43,170 Do you understand me? 1185 01:00:43,240 --> 01:00:44,140 The camera crew is coming at 7:00. 1186 01:00:44,210 --> 01:00:47,880 I want you out by 6:30. 1187 01:00:47,940 --> 01:00:49,280 Sure. 1188 01:00:49,340 --> 01:00:50,880 Would you like something for sleep? 1189 01:00:50,950 --> 01:00:52,080 What? 1190 01:00:52,150 --> 01:00:54,150 I have valium, if you need it. 1191 01:00:54,220 --> 01:00:56,250 No, I don't need any valium. 1192 01:00:56,320 --> 01:00:57,520 Halcyon? Seconal? 1193 01:00:57,590 --> 01:01:02,860 I want some peace and quiet. 1194 01:01:02,920 --> 01:01:04,090 I'll be quiet. 1195 01:01:04,160 --> 01:01:05,990 I'll be peace. 1196 01:01:16,040 --> 01:01:17,140 Come on, Bob. 1197 01:01:17,210 --> 01:01:19,970 Come on. Here we go. 1198 01:01:20,040 --> 01:01:21,740 Now we've just gotta get your father 1199 01:01:21,810 --> 01:01:25,510 through good morning America tomorrow. 1200 01:01:25,580 --> 01:01:30,280 Bob gave me a great thing to be afraid of instead of death. 1201 01:01:30,350 --> 01:01:35,020 That's nice, sweetie. 1202 01:01:35,090 --> 01:01:36,820 That's very nice, Bob. 1203 01:01:36,890 --> 01:01:38,490 Yeah, I know. 1204 01:01:38,560 --> 01:01:39,490 Good night, fellas. 1205 01:01:39,560 --> 01:01:42,300 Mrs. m? 1206 01:01:42,360 --> 01:01:44,200 Could you leave the door open just a crack? 1207 01:01:44,270 --> 01:01:49,200 Okeydoke. 1208 01:02:17,430 --> 01:02:19,070 6:00, Bob, time to wake up. 1209 01:02:19,130 --> 01:02:20,370 Come on, let's go. 1210 01:02:20,440 --> 01:02:22,540 Come on, Bob, get up. 1211 01:02:22,600 --> 01:02:25,210 Bob. Come on, Bob. 1212 01:02:25,270 --> 01:02:28,280 Bob, rise and shine. Come on. 1213 01:02:28,340 --> 01:02:30,380 Bob, come on. Bob, et up! 1214 01:02:30,450 --> 01:02:34,250 Bob! Bob! 1215 01:02:34,320 --> 01:02:36,220 Bob! 1216 01:02:36,280 --> 01:02:39,320 Bob! Get up! 1217 01:02:39,390 --> 01:02:41,220 Come on! Come on, it's 6:00. 1218 01:02:41,290 --> 01:02:42,920 Rise and shine. Rise and shine. 1219 01:02:42,990 --> 01:02:44,530 Anna, go get the car right now. Come on, Bob. 1220 01:02:44,590 --> 01:02:46,590 Come on, Bob. 1221 01:02:46,660 --> 01:02:51,200 Bob. Bob! Bob! 1222 01:02:51,270 --> 01:02:54,230 Cock-a-doodle-doo! 1223 01:02:54,300 --> 01:02:56,970 Bob. Bob! 1224 01:02:57,040 --> 01:02:58,240 Oh! 1225 01:03:06,080 --> 01:03:08,080 Hi. 1226 01:03:15,190 --> 01:03:20,130 Honey, relax. 1227 01:03:20,200 --> 01:03:22,300 ♪ Baby stepping down the stairs ♪ 1228 01:03:22,360 --> 01:03:23,960 ♪ Baby stepping down the stairs ♪ 1229 01:03:24,030 --> 01:03:25,230 success. 1230 01:03:25,300 --> 01:03:26,400 Is this a beautiful morning or what? 1231 01:03:26,470 --> 01:03:28,040 Get out. 1232 01:03:28,100 --> 01:03:29,140 I had the most incredible dream last night-- 1233 01:03:29,200 --> 01:03:32,610 leave. 1234 01:03:32,670 --> 01:03:34,110 Good-bye, Mrs. m. See you later. 1235 01:03:34,180 --> 01:03:35,540 Bye-bye, Bob. 1236 01:03:35,610 --> 01:03:38,910 - Bye, Anna. - Bye, Bob. 1237 01:03:38,980 --> 01:03:40,580 Good-bye, rat-dick, suck-nut. 1238 01:03:40,650 --> 01:03:42,080 Bye, dog-piss and barf-brain! 1239 01:03:42,150 --> 01:03:43,550 Siggy! 1240 01:03:43,620 --> 01:03:45,550 Later, testicle-head, bosom-beaver. 1241 01:03:45,620 --> 01:03:51,330 Good morning America's here. 1242 01:03:51,390 --> 01:03:54,360 Everybody, let's go. 1243 01:03:58,400 --> 01:04:00,500 - Hi, I'm Marie grady. - Hi. 1244 01:04:00,570 --> 01:04:01,970 Lifestyle reporter with good morning America. 1245 01:04:02,040 --> 01:04:03,900 I'm a big fan. I watch your stuff all the time. 1246 01:04:03,970 --> 01:04:05,170 Gee, I hope we're not too early. 1247 01:04:05,240 --> 01:04:06,540 No, no, no. Not at all. 1248 01:04:06,610 --> 01:04:07,940 I'm Howie katrell, the director. 1249 01:04:08,010 --> 01:04:09,910 And this is our producer, lennie burns. 1250 01:04:09,980 --> 01:04:11,310 - Hi, nice to meet you. - Good to see you. 1251 01:04:11,380 --> 01:04:12,780 Well, may we come in? 1252 01:04:12,850 --> 01:04:14,880 Yeah, oh, sure. Yeah, absolutely. 1253 01:04:18,090 --> 01:04:22,860 Um, this is uh-- this is our home. 1254 01:04:22,920 --> 01:04:27,260 I was thinking of something by the fire. 1255 01:04:27,330 --> 01:04:28,630 It's a fireplace shot, fellas. 1256 01:04:28,700 --> 01:04:30,330 This is even nicer than the pictures. 1257 01:04:30,400 --> 01:04:33,400 - Thank you. - Is this your family? 1258 01:04:33,470 --> 01:04:39,210 Yes, yes, yes, it is. 1259 01:04:39,270 --> 01:04:41,310 Oh, excuse me. I'm sorry. 1260 01:04:41,380 --> 01:04:43,510 This is my wife, Fay. 1261 01:04:43,580 --> 01:04:46,280 Hi. 1262 01:04:46,350 --> 01:04:49,120 Oh, I'm sorry. 1263 01:04:49,180 --> 01:04:52,720 And this is my, uh--my--my daughter, Anna. 1264 01:04:52,790 --> 01:04:54,250 - Hi. - Hi. 1265 01:04:54,320 --> 01:04:57,160 And my son, uh-- 1266 01:04:57,230 --> 01:04:58,160 Siggy. 1267 01:04:58,230 --> 01:04:59,930 Siggy! 1268 01:05:00,000 --> 01:05:01,300 Oh, hi, I'm Marie. 1269 01:05:01,360 --> 01:05:02,900 Hello, Marie, I'm Bob. 1270 01:05:02,960 --> 01:05:04,730 Ah, yes, this was Bob. 1271 01:05:04,800 --> 01:05:06,730 He's a patient. He lives down the road. 1272 01:05:06,800 --> 01:05:08,600 Dr. Marvin, what a great idea. 1273 01:05:08,670 --> 01:05:10,600 A "baby-stepper" in action. - What? 1274 01:05:10,670 --> 01:05:12,110 Howie, Dr. Marvin's going to have a patient on with him. 1275 01:05:12,170 --> 01:05:13,640 Fine. 1276 01:05:13,710 --> 01:05:15,310 Lenny, let's not shoot this fireplace. 1277 01:05:15,380 --> 01:05:17,180 - Let's set up over here and-- - oh! Wait a minute! 1278 01:05:17,250 --> 01:05:18,610 Wait a minute. Wait a minute. 1279 01:05:18,680 --> 01:05:19,680 No problem, Dr. Marvin. 1280 01:05:19,750 --> 01:05:21,320 We can still use the fireplace. 1281 01:05:21,380 --> 01:05:26,790 You on one side and Bob on the other. 1282 01:05:26,860 --> 01:05:28,360 I don't think it's such a good idea 1283 01:05:28,420 --> 01:05:29,520 to have a patient on with me. 1284 01:05:29,590 --> 01:05:30,790 - It is. - It is? 1285 01:05:30,860 --> 01:05:32,590 - Yeah, dad. - It's a great idea. 1286 01:05:32,660 --> 01:05:34,330 What better way to show the effectiveness 1287 01:05:34,400 --> 01:05:36,060 of your book than have a patient on with you? 1288 01:05:36,130 --> 01:05:37,630 I think it's a fireplace shot. 1289 01:05:37,700 --> 01:05:40,530 May I speak to you outside for just one second? 1290 01:05:40,600 --> 01:05:42,340 Thank you so much. 1291 01:05:42,400 --> 01:05:44,070 I worked very hard to get where I am. 1292 01:05:44,140 --> 01:05:46,410 Do you understand me? - Well, schooling alone, yes-- 1293 01:05:46,470 --> 01:05:48,740 I do not want you on this show with me. 1294 01:05:48,810 --> 01:05:50,510 Do you understand? - I think I do-- 1295 01:05:50,580 --> 01:05:52,410 now make up some excuse. 1296 01:05:52,480 --> 01:05:53,550 Dr. Marvin, Bob, can we have you 1297 01:05:53,620 --> 01:05:55,180 in here for a minute, please? 1298 01:05:55,250 --> 01:05:56,520 I can't. Dr. Marvin doesn't want me. 1299 01:05:56,580 --> 01:05:57,890 No? 1300 01:05:57,950 --> 01:05:59,250 No, get in there. They're waiting for us. 1301 01:05:59,320 --> 01:06:00,520 Okay. 1302 01:06:00,590 --> 01:06:03,560 Right this way. 1303 01:06:07,530 --> 01:06:10,630 In three, two, one. 1304 01:06:12,870 --> 01:06:15,870 Marie grady in lake winnipesaukee, New Hampshire. 1305 01:06:15,940 --> 01:06:19,110 And Marie, what is so special about lake winnipesaukee? 1306 01:06:19,170 --> 01:06:20,870 Well, Joan, among other things, 1307 01:06:20,940 --> 01:06:23,410 it's the summer home of Dr. Leo Marvin, 1308 01:06:23,480 --> 01:06:27,080 author of the newest sensation in therapy, baby steps. 1309 01:06:27,150 --> 01:06:30,520 And with Dr. Marvin is Bob Wiley, who is a patient 1310 01:06:30,590 --> 01:06:33,820 and obviously a big fan of baby steps therapy. 1311 01:06:33,890 --> 01:06:36,290 Good morning, Dr. Marvin, Bob. 1312 01:06:36,360 --> 01:06:38,390 - Good morning. - Good morning. 1313 01:06:38,460 --> 01:06:41,600 Now clearly, to come on national television live 1314 01:06:41,660 --> 01:06:44,260 with a patient shows a remarkable amount 1315 01:06:44,330 --> 01:06:47,170 of confidence in your meth--ods. 1316 01:06:57,410 --> 01:06:59,450 False alarm. Sorry. 1317 01:06:59,510 --> 01:07:02,650 Okay? 1318 01:07:02,720 --> 01:07:04,250 Good. 1319 01:07:04,320 --> 01:07:07,550 Now, Dr. Marvin, exactly how does baby steps 1320 01:07:07,620 --> 01:07:10,990 work on someone like Bob? 1321 01:07:11,060 --> 01:07:13,030 Well, Joan, I'm very proud of baby steps 1322 01:07:13,090 --> 01:07:15,160 and enormously gratified by its success. 1323 01:07:15,230 --> 01:07:18,370 I think the greatest challenge, aside from the writing, 1324 01:07:18,430 --> 01:07:20,670 is finding ways to make the ideas within it 1325 01:07:20,740 --> 01:07:22,940 accessible to laymen as well as to my colleagues. 1326 01:07:27,040 --> 01:07:30,210 Bob, tell us your impressions of baby steps? 1327 01:07:30,280 --> 01:07:32,550 Mashed potatoes and gravy, Marie. 1328 01:07:32,610 --> 01:07:34,750 I couldn't be happier about baby steps. 1329 01:07:34,820 --> 01:07:37,650 I was a total disaster 1330 01:07:37,720 --> 01:07:39,720 and now, because of this man, 1331 01:07:39,790 --> 01:07:41,920 this morning I'm on TV in front of, you know, 1332 01:07:41,990 --> 01:07:43,590 millions and millions of people. 1333 01:07:43,660 --> 01:07:44,760 I don't even think Dr. Marvin knows 1334 01:07:44,830 --> 01:07:46,390 what the heck's going on. 1335 01:07:46,460 --> 01:07:47,490 He can't believe what's going on. 1336 01:07:47,560 --> 01:07:49,700 I'm very excited. 1337 01:07:49,760 --> 01:07:51,970 You know, it sounds like a very intriguing process. 1338 01:07:52,030 --> 01:07:55,100 How long have you been a patient of Dr. Marvin's? 1339 01:07:55,170 --> 01:07:57,670 Um, three or four days. 1340 01:07:57,740 --> 01:07:59,570 Three or four days? 1341 01:07:59,640 --> 01:08:01,480 Actually... 1342 01:08:01,540 --> 01:08:03,680 Book is not really meant to work that quickly. 1343 01:08:03,750 --> 01:08:06,480 It only worked that quickly with boob. 1344 01:08:06,550 --> 01:08:08,150 Bob. - You can call me "boob." 1345 01:08:08,220 --> 01:08:10,350 I don't--no, I don't wanna call you "boob." 1346 01:08:10,420 --> 01:08:12,020 Even if you do it as an accident-- 1347 01:08:12,090 --> 01:08:13,990 no, no, I really don't want to call him "boob." 1348 01:08:14,060 --> 01:08:16,760 The book isn't, you know, meant to work that quickly. 1349 01:08:16,830 --> 01:08:18,590 But it did work that way. 1350 01:08:18,660 --> 01:08:21,460 That's the miracle of-- of baby steps 1351 01:08:21,530 --> 01:08:24,570 is that it's not just this book. 1352 01:08:24,630 --> 01:08:27,470 It's this man. It's the compassion. 1353 01:08:27,540 --> 01:08:29,940 It's the dignity. It's the wisdom. 1354 01:08:30,010 --> 01:08:35,780 It's the horse-sense of the guy that gets you 1355 01:08:35,840 --> 01:08:37,750 and has turned me -- 1356 01:08:37,810 --> 01:08:44,590 he actually had me stay here last night in his jammies. 1357 01:08:44,650 --> 01:08:48,990 Using his toothbrush... in his house. 1358 01:08:49,060 --> 01:08:52,960 And I spent the day swimming and sailing with his family. 1359 01:08:53,030 --> 01:08:55,830 Fay and Anna and Siggy, come here. 1360 01:08:59,770 --> 01:09:01,970 Here's the fam. The Marvins. 1361 01:09:02,040 --> 01:09:04,510 This is Fay and Anna and Siggy, 1362 01:09:04,570 --> 01:09:07,070 whom I went diving with yesterday 1363 01:09:07,140 --> 01:09:09,580 and Dr. Marvin accidentally pushed me in. 1364 01:09:09,640 --> 01:09:11,350 You have a very nice family. 1365 01:09:11,410 --> 01:09:12,950 - Thank you. - Thank you. 1366 01:09:13,010 --> 01:09:14,380 Thank u for coming. 1367 01:09:14,450 --> 01:09:16,220 - Thank you. - Thank you. 1368 01:09:16,280 --> 01:09:19,720 Thank you for coming. 1369 01:09:19,790 --> 01:09:22,320 Marie, you're wise. 1370 01:09:22,390 --> 01:09:25,130 What do I say to someone who has turned my whole life around? 1371 01:09:25,190 --> 01:09:26,760 Who has given up so much of their time 1372 01:09:26,830 --> 01:09:29,200 and their vacation to make me better? 1373 01:09:29,260 --> 01:09:30,660 What I'd really like to do is put 1374 01:09:30,730 --> 01:09:32,270 the greatness of this man in perspective. 1375 01:09:32,330 --> 01:09:34,640 I think there's really only three names. 1376 01:09:34,700 --> 01:09:38,410 Dr. Albert schweitzer, mother Teresa of Calcutta, 1377 01:09:38,470 --> 01:09:42,810 probably, and Leo Marvin. 1378 01:09:42,880 --> 01:09:44,810 The book is baby steps. 1379 01:09:44,880 --> 01:09:47,180 The author is Dr. Leo Marvin. 1380 01:09:47,250 --> 01:09:49,720 And we've been talking with Bob Wiley. 1381 01:09:49,780 --> 01:09:52,420 Pretty impressive stuff, Bob, Dr. Marvin. 1382 01:09:52,490 --> 01:09:53,650 Back to you, Joan. 1383 01:09:53,720 --> 01:09:56,220 Way to go, Bobby! 1384 01:10:00,030 --> 01:10:01,260 That was wonderful, Bob. 1385 01:10:01,330 --> 01:10:02,860 Thank you very much, Marie. 1386 01:10:02,930 --> 01:10:03,860 Can we come back in a few months 1387 01:10:03,930 --> 01:10:06,100 and update your progress? 1388 01:10:06,170 --> 01:10:08,900 Uh... As long as it's okay with my doctor. 1389 01:10:08,970 --> 01:10:12,410 What? Oh, absolutely. 1390 01:10:12,470 --> 01:10:14,410 That's a very good idea. - Okay, great. 1391 01:10:14,480 --> 01:10:16,040 Come on, dad, we're taking a picture. 1392 01:10:16,110 --> 01:10:17,780 - Come on, dad. - Come on, Dr. Marvin. 1393 01:10:17,850 --> 01:10:18,910 Nah. Nah. 1394 01:10:18,980 --> 01:10:21,550 No. No, you go ahead. 1395 01:10:21,620 --> 01:10:23,080 All right. 1396 01:10:23,150 --> 01:10:24,720 How long were you planning on staying up here? 1397 01:10:24,790 --> 01:10:25,920 Just till labor day and then we all 1398 01:10:25,990 --> 01:10:27,390 go on back to New York City. 1399 01:10:27,460 --> 01:10:29,290 Okay, big smiles, everybody. 1400 01:10:29,360 --> 01:10:30,960 All right, what's the magic word? 1401 01:10:31,030 --> 01:10:32,990 Cheese! 1402 01:10:34,700 --> 01:10:35,930 Okay, bye-bye. 1403 01:10:36,000 --> 01:10:36,900 - Good-bye, Marie. - Bye-bye. 1404 01:10:36,970 --> 01:10:38,370 - Gonna miss you. - Bye. 1405 01:10:38,430 --> 01:10:40,300 Bye-bye. It was nice having you. 1406 01:10:40,370 --> 01:10:42,840 Bye, Howie. Bye, Marie. 1407 01:10:42,900 --> 01:10:45,740 - Come again. - Bye. 1408 01:10:45,810 --> 01:10:48,110 - They're so nice. - You were great, Bob. 1409 01:10:48,180 --> 01:10:50,080 - You really were. - You were incredible. 1410 01:10:50,150 --> 01:10:52,010 I mean, dad choked, you saved him. 1411 01:10:55,020 --> 01:10:58,350 It's such a big day for the whole family. 1412 01:10:58,420 --> 01:11:00,890 And here's the one who made it happen. 1413 01:11:00,960 --> 01:11:06,360 Dr. Leo Marvin. Dr. Leo Marvin. 1414 01:11:06,430 --> 01:11:07,730 Get out. 1415 01:11:07,800 --> 01:11:09,930 No, we won't get out. 1416 01:11:10,000 --> 01:11:11,700 We won't. You deserve it. 1417 01:11:11,770 --> 01:11:16,540 I mean get out! 1418 01:11:16,600 --> 01:11:17,840 Get out! 1419 01:11:17,910 --> 01:11:19,470 Is it something I said? 1420 01:11:19,540 --> 01:11:20,970 You've ruined my life! 1421 01:11:21,040 --> 01:11:22,340 You've ruined my career. 1422 01:11:22,410 --> 01:11:24,280 You've ruined my book. 1423 01:11:24,350 --> 01:11:25,710 You've turned a perfectly peaceful house 1424 01:11:25,780 --> 01:11:27,780 into an insane asylum. 1425 01:11:27,850 --> 01:11:29,120 Get out! - Daddy! 1426 01:11:29,180 --> 01:11:31,350 My God, Leo. What's gotten into you? 1427 01:11:31,420 --> 01:11:33,820 It was a disaster, Fay! 1428 01:11:33,890 --> 01:11:36,390 No, it wasn't. You were wonderful, sweetie. 1429 01:11:36,460 --> 01:11:38,360 - You were fine, dad. - Yeah. 1430 01:11:38,430 --> 01:11:40,830 Why did you need to kick Bob out of the house? 1431 01:11:40,900 --> 01:11:43,660 You think he's gone? He's not gone. 1432 01:11:43,730 --> 01:11:44,970 That's the whole point. 1433 01:11:45,030 --> 01:11:46,470 He's never gone! 1434 01:11:46,530 --> 01:11:48,500 Is this some radical new therapy? 1435 01:11:48,570 --> 01:11:52,470 You see? 1436 01:11:52,540 --> 01:11:54,780 We can't be expected to understand him. 1437 01:11:54,840 --> 01:11:56,380 He's so far above us, 1438 01:11:56,440 --> 01:11:58,780 we're like ropes on the goodyear blimp. 1439 01:12:03,790 --> 01:12:07,590 Are you all right? 1440 01:12:07,660 --> 01:12:10,060 I want to apologize to you for that terrible outburst. 1441 01:12:10,130 --> 01:12:12,230 I'm truly sorry. 1442 01:12:12,290 --> 01:12:15,400 Call it a case of show-business nerves. 1443 01:12:15,460 --> 01:12:18,030 Well, we can all certainly understand that. 1444 01:12:18,100 --> 01:12:20,770 A lot of people freeze on TV, dad. 1445 01:12:20,840 --> 01:12:22,540 Thank you. 1446 01:12:22,600 --> 01:12:25,070 Bob, how would you feel about you and me 1447 01:12:25,140 --> 01:12:27,270 having a little talk? 1448 01:12:27,340 --> 01:12:30,080 - Just me and you? - Mm-hmm, mm-hmm. 1449 01:12:30,150 --> 01:12:32,480 I think I'd like to spend a little time with you. 1450 01:12:32,550 --> 01:12:35,480 Pay you back for all the time you spent with me. 1451 01:12:35,550 --> 01:12:36,750 What do you say? 1452 01:12:36,820 --> 01:12:38,450 Feel like going for a little ride? 1453 01:12:38,520 --> 01:12:42,920 Do I? 1454 01:12:42,990 --> 01:12:44,960 This is so sweet. 1455 01:12:45,030 --> 01:12:45,830 It's really great of you, dad. 1456 01:12:45,890 --> 01:12:48,160 It's really nice. 1457 01:12:48,230 --> 01:12:53,700 Look how happy he is. 1458 01:13:05,110 --> 01:13:07,480 Try to be home by 7:00. 1459 01:13:18,590 --> 01:13:20,430 Where are we going? 1460 01:13:20,500 --> 01:13:22,660 Intensive psychotherapy. 1461 01:13:22,730 --> 01:13:24,470 Whoa! 1462 01:13:24,530 --> 01:13:25,870 Okay. 1463 01:13:25,930 --> 01:13:29,140 Some free associations from my infancy. 1464 01:13:29,200 --> 01:13:34,440 A beach ball, a dog, a frog, 1465 01:13:34,510 --> 01:13:39,780 a log, a poodle, a noodle, a doodle. 1466 01:13:46,320 --> 01:13:48,820 Dr. Marvin to see Dr. tomsky. 1467 01:13:48,890 --> 01:13:50,860 Dr. Leo Marvin. 1468 01:13:50,930 --> 01:13:54,090 Main building, doctor. They're expecting you. 1469 01:13:54,160 --> 01:13:55,630 Hey, you're Bob Wiley, aren't you? 1470 01:13:55,700 --> 01:13:57,060 Yeah. 1471 01:13:57,130 --> 01:13:59,670 I saw you on TV. You were great. 1472 01:13:59,730 --> 01:14:02,400 Ha! 1473 01:14:15,820 --> 01:14:17,750 Hello, Leo. Long time no see. 1474 01:14:17,820 --> 01:14:19,820 Sorry I missed your show this morning. 1475 01:14:19,890 --> 01:14:22,290 Well, is this the friend you called about? 1476 01:14:22,360 --> 01:14:23,520 Bob Wiley, I'd like you to meet 1477 01:14:23,590 --> 01:14:24,830 your new pal, Dr. tomsky. 1478 01:14:24,890 --> 01:14:26,430 Hello, Bob. 1479 01:14:26,490 --> 01:14:28,560 New pal? What's wrong with my old pal? 1480 01:14:28,630 --> 01:14:32,600 Would you show Mr. Wiley to his room, please? 1481 01:14:32,670 --> 01:14:34,070 Oh, no, wait a second. 1482 01:14:34,140 --> 01:14:36,300 Doctor you're coming with, aren't you? 1483 01:14:36,370 --> 01:14:38,840 Fellas, I have convulsions. My bladder is feeling funny. 1484 01:14:38,910 --> 01:14:41,710 Fellas! 1485 01:14:41,780 --> 01:14:44,380 Really appreciate you helping me out on this, Catherine. 1486 01:14:44,450 --> 01:14:46,080 I can only hold him for 24 hours, Leo, 1487 01:14:46,150 --> 01:14:47,820 without staff corroboration. 1488 01:14:49,520 --> 01:14:51,620 I'm not worried about that in the least. 1489 01:14:51,690 --> 01:14:55,120 I'm sure your entire staff will corroborate. 1490 01:14:55,190 --> 01:14:56,920 Thank you. Thank you very much, Catherine. 1491 01:14:56,990 --> 01:14:57,990 You're welcome. 1492 01:14:58,060 --> 01:14:59,990 Thank you. 1493 01:15:12,810 --> 01:15:17,340 You see, Bob, I will not be defeated. 1494 01:15:17,410 --> 01:15:19,250 I will negotiate and I will compromise. 1495 01:15:19,310 --> 01:15:21,150 But defeat? Ha, ha, ha. 1496 01:15:21,220 --> 01:15:23,850 Uh-uh. 1497 01:15:23,920 --> 01:15:25,950 Cigarette, Bob? 1498 01:15:26,020 --> 01:15:28,990 Oh, sorry. Didn't realize you were in a straitjacket. 1499 01:15:56,380 --> 01:16:01,760 Honey, Catherine tomsky's on the phone. 1500 01:16:01,820 --> 01:16:03,390 Hello? 1501 01:16:03,460 --> 01:16:09,200 What? No! No! 1502 01:16:09,260 --> 01:16:10,930 Son of a bitch! - Where's Bob? 1503 01:16:11,000 --> 01:16:13,130 Son of a bitch! 1504 01:16:13,200 --> 01:16:16,340 Honey, where's Bob? 1505 01:16:18,310 --> 01:16:23,180 What about Bob? What about Bob? 1506 01:16:23,240 --> 01:16:25,110 What about Bob? 1507 01:16:25,180 --> 01:16:26,210 "Is it male or female?" 1508 01:16:26,280 --> 01:16:28,050 "It's a female. 1509 01:16:28,120 --> 01:16:29,650 What do you think, I'm weird or something?" 1510 01:16:33,690 --> 01:16:36,060 But it reminds me of my favorite poem, 1511 01:16:36,120 --> 01:16:39,430 which is, roses are red, violets are blue, 1512 01:16:39,490 --> 01:16:41,900 I'm a schizophrenic and so am I. 1513 01:16:57,280 --> 01:16:59,250 So the psychiatrist has a patient. 1514 01:16:59,310 --> 01:17:00,780 He draws a circle and says, 1515 01:17:00,850 --> 01:17:01,980 "what do you think of when you see this?" 1516 01:17:02,050 --> 01:17:04,120 He says, "sex." 1517 01:17:04,190 --> 01:17:06,020 That's not the joke yet. Wait a second. 1518 01:17:06,090 --> 01:17:07,490 He draws a picture of a tree and he said, 1519 01:17:07,560 --> 01:17:08,790 "what do you think of that one?" 1520 01:17:08,860 --> 01:17:10,520 "Sex." "All right." 1521 01:17:10,590 --> 01:17:11,360 And then he draws a picture of a car, a house. 1522 01:17:11,430 --> 01:17:13,130 "Sex, sex, sex." 1523 01:17:13,190 --> 01:17:14,860 The doctor says, "you're obsessed with sex." 1524 01:17:14,930 --> 01:17:16,160 And the patient says, "well, you're the one 1525 01:17:16,230 --> 01:17:18,100 drawing all the dirty pictures." 1526 01:17:18,170 --> 01:17:20,470 I'm giving you back your admitting form, Leo, 1527 01:17:20,540 --> 01:17:22,040 to save you any embarrassment. 1528 01:17:22,100 --> 01:17:24,140 - Embarrassment? - Yeah. 1529 01:17:24,210 --> 01:17:27,210 Catherine, you have been duped 1530 01:17:27,280 --> 01:17:29,080 by a textbook narcissist. 1531 01:17:29,140 --> 01:17:31,480 A brilliant sociopath. 1532 01:17:31,550 --> 01:17:34,010 Brilliant enough to dupe my entire staff? 1533 01:17:34,080 --> 01:17:35,820 I doubt that. 1534 01:17:35,880 --> 01:17:37,950 It's perfectly natural for a patient 1535 01:17:38,020 --> 01:17:39,050 to bond with his analyst. 1536 01:17:39,120 --> 01:17:40,920 Oh, it's not-- 1537 01:17:40,990 --> 01:17:42,660 if you want to be rid of him, just tell him 1538 01:17:42,720 --> 01:17:44,060 you won't treat him anymore. 1539 01:17:44,130 --> 01:17:45,730 Catherine, that's easy for you to say! 1540 01:17:45,790 --> 01:17:47,930 The man is human krazy glue. 1541 01:17:48,000 --> 01:17:50,600 You should have never let him sleep in your pajamas, Leo. 1542 01:17:50,670 --> 01:17:53,200 Oh, I can't believe that I'm hearing this! 1543 01:17:53,270 --> 01:17:55,940 - Relax, Leo. - I'm relaxed! 1544 01:17:56,000 --> 01:17:57,040 Take a vacation. 1545 01:17:57,110 --> 01:17:59,810 I'm on vacation! 1546 01:17:59,870 --> 01:18:02,110 Maybe you should check in here for a few days. 1547 01:18:02,180 --> 01:18:03,980 Get a handle on things. 1548 01:18:10,690 --> 01:18:12,950 It was an interesting morning, fruitful. 1549 01:18:13,020 --> 01:18:16,320 But it lacked the intensity that you and I generate together. 1550 01:18:16,390 --> 01:18:19,060 The sparks that we get one-on-one. 1551 01:18:19,130 --> 01:18:22,400 We just gotta figure out a way to work around your schedule. 1552 01:18:22,460 --> 01:18:24,830 Could we work afternoons? 1553 01:18:24,900 --> 01:18:27,230 2:00 to 4:00? 3:00 to 5:00? 1554 01:18:27,300 --> 01:18:29,340 Monday, Wednesday, Friday, Saturday and Sunday? 1555 01:18:38,350 --> 01:18:41,980 Are you saying you'd rather work mornings? 1556 01:18:42,050 --> 01:18:44,250 Get out! 1557 01:18:48,960 --> 01:18:51,990 It's a combustible relationship, isn't it? 1558 01:18:52,060 --> 01:18:54,930 Is it just you and me or is it you and everybody? 1559 01:19:01,570 --> 01:19:05,940 What is this? Isolation therapy? 1560 01:19:20,490 --> 01:19:22,890 Ahoy! 1561 01:19:22,960 --> 01:19:26,460 Excuse me, officer, can you make sure he's home by 7:00? 1562 01:19:31,430 --> 01:19:33,800 Hey, didn't I see that guy on TV? 1563 01:20:00,160 --> 01:20:01,360 Certainly very shrewd, Bob. 1564 01:20:01,430 --> 01:20:03,100 Really very shrewd. 1565 01:20:03,160 --> 01:20:06,270 You stayed free and I wrecked my car. 1566 01:20:06,330 --> 01:20:08,440 But it's over, Bob! 1567 01:20:14,480 --> 01:20:16,240 Oh, damn. 1568 01:20:16,310 --> 01:20:19,250 Son-of-a-bitching Bob! 1569 01:20:25,190 --> 01:20:28,020 I'm home! 1570 01:20:30,390 --> 01:20:34,600 Fay? 1571 01:20:34,660 --> 01:20:37,360 We're out here, sweetie. 1572 01:20:46,270 --> 01:20:48,580 Surprise! 1573 01:20:48,640 --> 01:20:52,480 ♪ Happy Birthday to you ♪ 1574 01:20:52,550 --> 01:20:55,780 ♪ Happy Birthday to you ♪ 1575 01:20:55,850 --> 01:20:59,720 ♪ Happy Birthday, Leo Marvin ♪ 1576 01:20:59,790 --> 01:21:03,060 ♪ Happy Birthday to you ♪ 1577 01:21:12,670 --> 01:21:14,670 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 1578 01:21:14,740 --> 01:21:17,640 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 1579 01:21:17,710 --> 01:21:20,540 ♪ Which nobody can deny ♪ 1580 01:21:20,610 --> 01:21:23,040 ♪ Which nobody can deny ♪ 1581 01:21:23,110 --> 01:21:25,310 ♪ Which nobody can deny ♪ 1582 01:21:37,490 --> 01:21:39,360 Dad, what happened? 1583 01:21:39,430 --> 01:21:41,360 Dad! 1584 01:21:41,430 --> 01:21:44,160 Honey, you're a mess. Are you all right? 1585 01:21:44,230 --> 01:21:45,730 Oh, yeah, yeah. 1586 01:21:45,800 --> 01:21:48,700 I just had a little car trouble. 1587 01:21:48,770 --> 01:21:51,070 Oh, on your birthday? 1588 01:21:51,140 --> 01:21:52,970 Mmm. 1589 01:21:53,040 --> 01:21:54,480 Happy Birthday, Leo. 1590 01:21:54,540 --> 01:21:56,980 Happy Birthday, Leo. 1591 01:21:57,050 --> 01:21:59,050 Speech! 1592 01:21:59,110 --> 01:22:04,080 Sweetie, we have a great big surprise for you. 1593 01:22:04,150 --> 01:22:08,260 Your sister Lily's here from Chicago. 1594 01:22:08,320 --> 01:22:10,260 Happy Birthday, Leo. 1595 01:22:10,330 --> 01:22:13,030 Lily! 1596 01:22:13,090 --> 01:22:15,030 We're all here for you, Dr. m. 1597 01:22:15,100 --> 01:22:17,460 This is your night! 1598 01:22:17,530 --> 01:22:20,600 Don't touch my sister! 1599 01:22:20,670 --> 01:22:22,570 Aah! 1600 01:22:38,320 --> 01:22:40,550 I've never seen him like this, Phil. 1601 01:22:40,620 --> 01:22:42,620 He's been under a lot of stress, Fay. 1602 01:22:42,690 --> 01:22:44,590 His book, his interview, 1603 01:22:44,660 --> 01:22:47,360 which, frankly, didn't go so well. 1604 01:22:47,430 --> 01:22:48,260 And his birthday. 1605 01:22:48,330 --> 01:22:50,130 Exactly. 1606 01:22:50,200 --> 01:22:52,370 It's a lot to bite off all at once. 1607 01:22:52,430 --> 01:22:54,300 The sedative's probably taking effect. 1608 01:22:54,370 --> 01:22:57,670 He should be sleeping now. 1609 01:23:04,750 --> 01:23:07,820 Phil, do you think Leo was surprised? 1610 01:23:07,880 --> 01:23:10,350 - Oh, I think so. - How is he? 1611 01:23:10,420 --> 01:23:13,220 I'm leaving a prescription for Prozac. 1612 01:23:13,290 --> 01:23:15,790 Excuse me, Phil, but with these particular symptoms, 1613 01:23:15,860 --> 01:23:18,130 is Prozac the right choice? 1614 01:23:18,190 --> 01:23:20,290 You think Prozac is a mistake? 1615 01:23:20,360 --> 01:23:21,930 With this kind of manic episode, 1616 01:23:22,000 --> 01:23:23,300 I would think that librium might be 1617 01:23:23,370 --> 01:23:25,100 a more effective management tool. 1618 01:23:25,170 --> 01:23:26,370 You could be right. 1619 01:23:26,430 --> 01:23:29,900 I'll rewrite the prescription. 1620 01:23:29,970 --> 01:23:32,470 Bob, why do you think Leo went after you like that? 1621 01:23:32,540 --> 01:23:34,710 I don't know. He's been tense today. 1622 01:23:34,780 --> 01:23:37,380 But don't worry, no matter how long it takes, 1623 01:23:37,450 --> 01:23:38,650 I'm going to stay on and help out the family. 1624 01:23:38,710 --> 01:23:40,580 I'll just be the daddy. 1625 01:23:40,650 --> 01:23:42,320 You are such a good friend. 1626 01:23:42,380 --> 01:23:45,320 Leo's lucky to have you. 1627 01:23:49,590 --> 01:23:51,760 Lily, honey. Thank you, sweetie. 1628 01:23:51,830 --> 01:23:54,600 Oh, no problem. 1629 01:23:54,660 --> 01:23:56,630 It'll be all right. Good-bye. 1630 01:23:56,700 --> 01:23:58,630 It's been a real pleasure. 1631 01:23:58,700 --> 01:24:01,570 - Keep me posted. - Okay. 1632 01:24:01,640 --> 01:24:03,140 - Bye, aunt Lily. - Good night. 1633 01:24:03,200 --> 01:24:04,770 - Bye-bye, Lily. - Good night, Lily. 1634 01:24:04,840 --> 01:24:08,510 - Bye, Lily. - Bye... Bob. 1635 01:24:20,760 --> 01:24:22,520 It's so hard, Bob. 1636 01:24:22,590 --> 01:24:25,290 But, now listen. 1637 01:24:25,360 --> 01:24:29,260 We're not defending Leo's recent behavior in any way, 1638 01:24:29,330 --> 01:24:32,300 so please don't take this personally. 1639 01:24:32,370 --> 01:24:34,440 No. 1640 01:24:34,500 --> 01:24:39,310 But we've been thinking that however irrational the reasons, 1641 01:24:39,370 --> 01:24:44,350 Leo's just so upset with you right now that... 1642 01:24:44,410 --> 01:24:45,810 We just think it would be best 1643 01:24:45,880 --> 01:24:50,780 if you're not here when he wakes up. 1644 01:24:50,850 --> 01:24:53,420 Please? It's not the way I want it. 1645 01:24:53,490 --> 01:24:55,320 Me either. 1646 01:24:55,390 --> 01:24:57,060 Or me. 1647 01:25:01,460 --> 01:25:03,400 You want me to go. 1648 01:25:03,470 --> 01:25:07,130 I'm sorry. 1649 01:25:11,470 --> 01:25:13,870 Really? 1650 01:25:18,510 --> 01:25:19,610 Good-bye. 1651 01:25:19,680 --> 01:25:21,820 Green-puking pissant. 1652 01:25:21,880 --> 01:25:24,890 Later... barf-breath douche-mouth. 1653 01:25:27,090 --> 01:25:28,860 - Good-bye, Bob. - Good-bye, Anna. 1654 01:25:28,920 --> 01:25:29,990 Take care of yourself. 1655 01:25:30,060 --> 01:25:32,060 Okay and you take care of Leo. 1656 01:25:32,130 --> 01:25:34,500 Just temporarily disconnected, that's all. 1657 01:25:38,830 --> 01:25:40,900 You know, I've gotta tell you, 1658 01:25:40,970 --> 01:25:44,640 I've had the greatest vacation with y'all. 1659 01:25:44,710 --> 01:25:48,740 Y'all! I am country now! 1660 01:26:10,770 --> 01:26:14,500 Naw, too messy. 1661 01:26:14,570 --> 01:26:17,770 No, no. Not painful enough. 1662 01:26:27,450 --> 01:26:29,780 Yes! 1663 01:26:36,960 --> 01:26:37,890 He's not at the dock. 1664 01:26:37,960 --> 01:26:39,760 He's not downstairs. 1665 01:26:39,830 --> 01:26:41,600 Let's get in the car. Come on. 1666 01:26:41,660 --> 01:26:43,230 Maybe he went for a walk. 1667 01:26:43,300 --> 01:26:44,830 I think that's a mass-murderer's stunt. 1668 01:26:44,900 --> 01:26:47,170 No one sees it coming then, snap! 1669 01:27:13,030 --> 01:27:15,000 Hello? 1670 01:27:17,000 --> 01:27:21,500 Oh, gosh! Dr. Marvin! 1671 01:27:21,570 --> 01:27:23,570 Doctor! 1672 01:27:23,640 --> 01:27:26,570 Dr. Leo Marvin! 1673 01:27:26,640 --> 01:27:28,510 Dr. Marvin! 1674 01:27:28,580 --> 01:27:30,580 Dr. le-- 1675 01:27:30,650 --> 01:27:31,610 Dr. Marvin! 1676 01:27:31,680 --> 01:27:34,620 Hello, Bob. 1677 01:27:34,680 --> 01:27:35,880 What are you doing with the rifle? 1678 01:27:35,950 --> 01:27:37,550 - Leo? - Get back! 1679 01:27:37,620 --> 01:27:39,290 Get back! 1680 01:27:39,350 --> 01:27:40,490 What are you doing with that? 1681 01:27:40,560 --> 01:27:41,660 Quick! Quick! 1682 01:27:41,720 --> 01:27:43,660 - Daddy? - Stand there! 1683 01:27:43,730 --> 01:27:47,800 - Dad! - Dad! 1684 01:27:47,860 --> 01:27:50,600 Daddy, where are you? 1685 01:27:50,670 --> 01:27:52,730 - Leo? - There goes the fam. 1686 01:27:52,800 --> 01:27:54,840 Shh! Be very quiet! 1687 01:27:54,900 --> 01:27:58,510 And do exactly as I say. Turn around. 1688 01:27:58,570 --> 01:27:59,540 Now, move. 1689 01:27:59,610 --> 01:28:00,770 What are we up to? 1690 01:28:00,840 --> 01:28:01,840 Death therapy, Bob. 1691 01:28:01,910 --> 01:28:03,540 It's a guaranteed cure. 1692 01:28:03,610 --> 01:28:05,580 Wow, should I put my hands up? 1693 01:28:05,650 --> 01:28:07,880 Yes, that's good. Do that. 1694 01:28:07,950 --> 01:28:09,880 - Which way? - To the left. 1695 01:28:09,950 --> 01:28:12,620 To the left, yes. 1696 01:28:12,690 --> 01:28:14,620 It's so right that you and I have come together, 1697 01:28:14,690 --> 01:28:16,820 isn't it, Dr. Marvin? 1698 01:28:16,890 --> 01:28:19,290 I know it was meant to be. - You think so, Bob? 1699 01:28:19,360 --> 01:28:23,400 Yes, because it's time and I'm ready. 1700 01:28:23,470 --> 01:28:25,730 With Dr. carswell fensterwald, I wasn't ready. 1701 01:28:25,800 --> 01:28:29,440 With Dr. rosengay and pancheski, it wasn't time. 1702 01:28:29,500 --> 01:28:31,010 I certainly wasn't ready for mallmerstien 1703 01:28:31,070 --> 01:28:35,210 or Miller or hill. 1704 01:28:35,280 --> 01:28:37,910 But with you, finally, I'm ready. 1705 01:28:37,980 --> 01:28:39,210 The only significant difference 1706 01:28:39,280 --> 01:28:41,580 between those other guys and me, Bob, 1707 01:28:41,650 --> 01:28:43,520 is that I'm going to kill you. 1708 01:28:43,590 --> 01:28:46,120 But if you shoot me... 1709 01:28:46,190 --> 01:28:48,390 Then our therapy will be over. 1710 01:28:48,460 --> 01:28:50,160 I'm not going to shoot you, Bob. 1711 01:28:50,230 --> 01:28:52,060 I don't think I could shoot anybody. 1712 01:28:52,130 --> 01:28:54,630 I am going to blow you up. 1713 01:28:54,700 --> 01:28:58,100 See, this is called black powder, Bob. 1714 01:28:58,170 --> 01:29:00,970 One teaspoon of this stuff can blow up a tree stump. 1715 01:29:01,040 --> 01:29:02,740 There we go. 1716 01:29:02,800 --> 01:29:04,740 And how much is is? 1717 01:29:04,810 --> 01:29:09,540 20 pounds' worth. 1718 01:29:09,610 --> 01:29:11,850 You understand, don't you? There's no other solution. 1719 01:29:11,910 --> 01:29:13,650 You won't go away. 1720 01:29:13,720 --> 01:29:14,750 I will. 1721 01:29:14,820 --> 01:29:15,950 No, you won't. 1722 01:29:16,020 --> 01:29:17,720 You're just saying you will. 1723 01:29:17,790 --> 01:29:19,820 Then after I don't kill you, 1724 01:29:19,890 --> 01:29:22,060 you'll show up again and you'll do something else 1725 01:29:22,120 --> 01:29:23,790 to make everyone in my life think you're wonderful 1726 01:29:23,860 --> 01:29:25,530 and I'm a schmuck. 1727 01:29:25,590 --> 01:29:27,030 But I'm not a schmuck, Bob, and I'm not gonna 1728 01:29:27,100 --> 01:29:28,430 let you breeze into town 1729 01:29:28,500 --> 01:29:30,200 and take my family away from me just because 1730 01:29:30,270 --> 01:29:34,670 you're crazy enough to be fun. 1731 01:29:44,680 --> 01:29:46,680 You'll take care of Gil for me? 1732 01:29:46,750 --> 01:29:48,220 Yeah, don't worry. 1733 01:29:48,280 --> 01:29:50,080 I'll feed him till he's big and fat 1734 01:29:50,150 --> 01:29:53,190 and then I'll eat him, Bob! 1735 01:29:53,250 --> 01:29:56,460 You sure are convincing, Dr. m. 1736 01:30:01,730 --> 01:30:03,900 This is tricky. 1737 01:30:08,500 --> 01:30:09,600 What? 1738 01:30:09,670 --> 01:30:11,940 Oh, it's terrible news, Fay. 1739 01:30:12,010 --> 01:30:14,010 Well, he did try to commit suicide once before. 1740 01:30:14,080 --> 01:30:15,780 Maybe we should have seen it coming. 1741 01:30:15,840 --> 01:30:17,910 More fish, anyone? 1742 01:30:17,980 --> 01:30:21,150 I'm all tied up. 1743 01:30:21,220 --> 01:30:25,990 I'm tied up. 1744 01:30:26,050 --> 01:30:27,650 Yeah, that's it. 1745 01:30:27,720 --> 01:30:30,690 You're saying I'm all tied up inside. 1746 01:30:30,760 --> 01:30:34,460 Okay, I'm all tied up inside. 1747 01:30:34,530 --> 01:30:39,800 And these phony bombs mean that... 1748 01:30:39,870 --> 01:30:42,040 If I don't... 1749 01:30:42,100 --> 01:30:45,010 Untie myself... inside, 1750 01:30:45,070 --> 01:30:47,840 the emotional knots, 1751 01:30:47,910 --> 01:30:53,210 I'm going to explode! 1752 01:30:53,280 --> 01:30:58,890 Yeah! Oh, it's so simple. 1753 01:30:58,950 --> 01:31:03,790 Yet, so brilliant. 1754 01:31:03,860 --> 01:31:09,530 Okay, Dr. m. I get it. 1755 01:31:09,600 --> 01:31:13,900 Baby step... 1756 01:31:13,970 --> 01:31:16,940 Untie your knots. 1757 01:31:23,680 --> 01:31:26,310 Free! 1758 01:31:26,380 --> 01:31:30,180 Free! 1759 01:31:30,250 --> 01:31:33,190 Free! 1760 01:31:35,790 --> 01:31:39,160 Dr. m., you did it! 1761 01:31:39,230 --> 01:31:42,160 Free! 1762 01:31:46,100 --> 01:31:48,940 Dr. Marvin, Dr. Marvin! You did it! 1763 01:31:49,000 --> 01:31:50,840 You did it! Leo! 1764 01:31:50,910 --> 01:31:52,540 Ollie Ollie I'm free! 1765 01:32:04,320 --> 01:32:07,150 On Tuesday, we'll eat Gil. 1766 01:32:07,220 --> 01:32:08,890 On Wednesday, we'll eat Bob. 1767 01:32:08,960 --> 01:32:10,020 No, no, no. 1768 01:32:10,090 --> 01:32:14,160 That's going too far. 1769 01:32:14,230 --> 01:32:16,000 - Dad! - Daddy! 1770 01:32:16,060 --> 01:32:18,970 Dad! Dad, are you all right? 1771 01:32:19,030 --> 01:32:20,570 Where were you? 1772 01:32:20,640 --> 01:32:21,840 Honey, we've been worried sick. 1773 01:32:21,900 --> 01:32:24,670 I'm fine! I'm fine. 1774 01:32:24,740 --> 01:32:27,940 I'm fine, I'm fine, I'm fine. Really. 1775 01:32:28,010 --> 01:32:29,880 Thank you for asking. I'm fine now. 1776 01:32:29,940 --> 01:32:31,380 Bob's gone. 1777 01:32:31,450 --> 01:32:33,810 - We know, sweetie. - You do? 1778 01:32:33,880 --> 01:32:36,820 How? I didn't hear it go off. 1779 01:32:36,890 --> 01:32:40,190 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 1780 01:32:40,260 --> 01:32:42,660 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 1781 01:32:42,720 --> 01:32:44,190 it's Bob. 1782 01:32:44,260 --> 01:32:47,860 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 1783 01:32:47,930 --> 01:32:48,960 Bob, just leave, please. 1784 01:32:49,030 --> 01:32:50,160 No, no, no, no. 1785 01:32:50,230 --> 01:32:53,900 ♪ For Leo Marvin's a genius ♪ 1786 01:32:53,970 --> 01:32:58,270 ♪ Your death therapy cured me, you genius ♪ 1787 01:32:58,340 --> 01:33:00,940 What are you doing here? 1788 01:33:01,010 --> 01:33:01,810 You cured me, doc-o! 1789 01:33:01,880 --> 01:33:04,380 Bob... 1790 01:33:04,450 --> 01:33:06,910 The bags I put around your neck, Bob, where are they? 1791 01:33:06,980 --> 01:33:09,680 In the house. 1792 01:33:09,750 --> 01:33:11,350 Why? 1793 01:33:25,170 --> 01:33:27,770 Sweetie, our house. 1794 01:33:27,840 --> 01:33:33,240 Oops. 1795 01:33:33,310 --> 01:33:36,810 Burn, burn, burn, burn! 1796 01:33:39,280 --> 01:33:41,220 Burn, burn! 1797 01:34:01,870 --> 01:34:03,470 Can we talk to him? 1798 01:34:03,540 --> 01:34:06,040 I don't know if it will help, but try. 1799 01:34:06,110 --> 01:34:09,940 Come on, sweetie. 1800 01:34:10,010 --> 01:34:12,110 Leo, sweetie? 1801 01:34:12,180 --> 01:34:14,380 Leo? 1802 01:34:14,450 --> 01:34:16,380 Can you hear me? 1803 01:34:16,450 --> 01:34:18,690 Daddy, it's me, Anna. 1804 01:34:18,750 --> 01:34:21,720 Leo, it's me, Lily, your sister. 1805 01:34:21,790 --> 01:34:24,060 We don't care about the house. 1806 01:34:24,130 --> 01:34:25,890 Come back to us. 1807 01:34:25,960 --> 01:34:27,960 The worst is over. 1808 01:34:28,030 --> 01:34:31,000 Yeah, dad. How much worse can it get? 1809 01:34:35,240 --> 01:34:37,470 Do you, Bob Wiley, take Lily Marvin 1810 01:34:37,540 --> 01:34:39,540 to be your lawful wedded wife 1811 01:34:39,610 --> 01:34:42,880 to love, honor and cherish till death do you part? 1812 01:34:42,940 --> 01:34:44,710 I do. 1813 01:34:44,780 --> 01:34:47,180 Do you, Lily Marvin, take Bob Wiley 1814 01:34:47,250 --> 01:34:48,780 to be your lawful wedded husband 1815 01:34:48,850 --> 01:34:51,890 to love, honor and cherish 'til death do you part? 1816 01:34:51,950 --> 01:34:53,850 I do. 1817 01:34:53,920 --> 01:34:56,290 If anyone here knows any reason 1818 01:34:56,360 --> 01:34:58,090 why these two should not be joined together 1819 01:34:58,160 --> 01:35:00,760 in holy matrimony, 1820 01:35:00,830 --> 01:35:03,560 speak now or forever hold your peace. 1821 01:35:15,110 --> 01:35:18,480 Then by the power vested in me by the state of New York, 1822 01:35:18,550 --> 01:35:20,910 I pronounce you man and wife. 1823 01:35:20,980 --> 01:35:24,420 No! 1824 01:35:24,490 --> 01:35:26,350 - Dad's back! - Daddy! 1825 01:35:26,420 --> 01:35:29,920 - Leo! - Leo! 1826 01:35:29,990 --> 01:35:31,060 Leo! 1827 01:35:31,130 --> 01:35:32,890 I'm married, Leo!