1 00:01:15,000 --> 00:01:18,970 Waaji city is called as the capital of dark empire 2 00:01:19,150 --> 00:01:22,170 and it is situated far away from India and very closer to the crime world. 3 00:01:22,270 --> 00:01:26,020 That city is now being reigned by Roy, the chief of the Roy Group. 4 00:01:26,240 --> 00:01:29,550 20 years ago, Roy lost his entire family in a gang war. 5 00:01:29,560 --> 00:01:34,610 He left Bombay, the former name of Mumbai and arrived at Waaji city. 6 00:01:34,790 --> 00:01:37,900 Roy joined the gang of yesteryear's Godfather Prithviraj in that city. 7 00:01:38,030 --> 00:01:39,090 After Prithviraj's reign, 8 00:01:39,290 --> 00:01:43,750 his throne and his authority were passed to Roy by bypassing his son Devaraj. 9 00:01:44,420 --> 00:01:47,080 Roy group was immensely thriving with imports, exports, gold and oil mafia... 10 00:01:47,120 --> 00:01:51,510 ...but there was fallout from within and the reason was Karana village. 11 00:01:51,580 --> 00:01:54,170 Though Franco Maslin, the close associate of Prithviraj, 12 00:01:54,260 --> 00:01:56,000 tried to control the issue into getting bigger, 13 00:01:56,210 --> 00:01:59,130 Roy had come up with a proposal to his board members 14 00:01:59,200 --> 00:02:01,640 to ensure that this doesn't repeat in the future. 15 00:02:01,830 --> 00:02:03,490 And that proposal is to legitimize their business 16 00:02:03,550 --> 00:02:05,850 The place they have chosen to do that was India. 17 00:02:06,040 --> 00:02:08,220 When they thought they had found the solution, 18 00:02:08,700 --> 00:02:12,810 the problem arrived in the form if Indian Central Minister, 19 00:02:13,040 --> 00:02:14,890 Mr Ramaswamy Aallagadda. 20 00:02:16,460 --> 00:02:19,200 There is neither any place for such criminals in my government's reign, 21 00:02:20,800 --> 00:02:21,950 nor would let them be. 22 00:02:22,260 --> 00:02:23,600 -[pierces] Ouch!-We function according to... 23 00:02:23,680 --> 00:02:24,740 ...rules and regulations, 24 00:02:25,100 --> 00:02:26,860 not according to the organisations. 25 00:02:26,960 --> 00:02:29,790 Sorry gangsters, hope I made my point clear. 26 00:02:29,850 --> 00:02:34,400 Devaraj, it's very difficult to impede Ramaswamy. 27 00:02:37,670 --> 00:02:42,060 The Roy Group of Industries has been given the opportunity by the Indian Government 28 00:02:42,120 --> 00:02:46,390 to start its work on the renewable energy and hydroelectrical power project 29 00:02:46,550 --> 00:02:49,280 that they had pitched for in 2016. 30 00:02:50,350 --> 00:02:56,250 Moreover, the Indian government will extend complete support 31 00:02:57,080 --> 00:03:02,740 and I assure the same in a written statement as the Central Power Minister. 32 00:03:03,160 --> 00:03:06,010 -Regards, -Ramaswamy Aallagadda. 33 00:03:10,230 --> 00:03:13,940 Actually, we have kidnapped your signature, but not you. 34 00:03:14,640 --> 00:03:18,020 You can leave it on that document and leave. 35 00:03:20,490 --> 00:03:21,490 [door opens] 36 00:03:26,400 --> 00:03:29,510 This hand has stopped several corrupted people. 37 00:03:30,500 --> 00:03:32,280 But they is one more 38 00:03:34,140 --> 00:03:38,870 The repercussions of kidnapping a Central Minister... 39 00:03:40,300 --> 00:03:40,960 Do you have any idea about it? 40 00:03:41,910 --> 00:03:46,720 When men from my department shoot gangsters like you like rabid dogs, 41 00:03:46,970 --> 00:03:49,420 and drag your corpses... 42 00:03:50,800 --> 00:03:51,650 [door creaks opens] 43 00:03:54,760 --> 00:03:55,470 Come in. 44 00:03:57,490 --> 00:04:01,210 [running footsteps] 45 00:04:09,290 --> 00:04:10,910 Hmm... Thank you. 46 00:04:13,530 --> 00:04:15,230 This is for you. Take it. 47 00:04:16,140 --> 00:04:17,630 Bye, Grandpa. 48 00:04:22,240 --> 00:04:26,160 They might think this to be a kidnap if you are the only person missing. 49 00:04:26,720 --> 00:04:28,900 So, I brought your entire family here. 50 00:04:29,930 --> 00:04:31,250 They will consider it as a vacation. 51 00:04:46,580 --> 00:04:47,860 Roy is not a cheap person. 52 00:04:49,190 --> 00:04:52,960 The entire world knows that he wouldn't touch families. 53 00:04:54,830 --> 00:04:56,680 And what do I have to threaten me with? 54 00:04:57,300 --> 00:04:58,120 Ah! 55 00:04:58,870 --> 00:04:59,400 [glass shatters] 56 00:05:00,330 --> 00:05:06,320 [groaning in pain] 57 00:05:10,060 --> 00:05:11,810 [groans] 58 00:05:12,280 --> 00:05:13,720 If I had to threaten you, 59 00:05:14,280 --> 00:05:17,030 I would have done that in India and made you sign on the document. 60 00:05:17,540 --> 00:05:20,200 But I wanted to get this work done by instigating fear. 61 00:05:20,830 --> 00:05:22,470 And from now on, everything would be dealt in the same way. 62 00:05:24,320 --> 00:05:25,290 Sign the document. 63 00:05:50,500 --> 00:05:55,030 Sanskrit verse: Sthitaprajnasya ka bhasa samadhisthasya keshava 64 00:05:55,210 --> 00:05:59,550 Sthitadhih kim prabhaseta kimasita vrajeta kim. 65 00:06:00,330 --> 00:06:03,080 The system which has declined us 66 00:06:03,330 --> 00:06:08,150 will now, have to bow its head and work for us. 67 00:06:08,680 --> 00:06:10,240 Do you think they can stop us? 68 00:06:10,330 --> 00:06:11,680 Everyone: No! 69 00:06:12,020 --> 00:06:12,920 Cheers! 70 00:06:13,240 --> 00:06:14,160 [applause] 71 00:06:16,550 --> 00:06:19,910 Roy is going to India after a very long time. 72 00:06:20,160 --> 00:06:25,070 Even our ship that contains money, will touch Indian waters in a few hours. 73 00:06:25,220 --> 00:06:28,240 [ship honks] 74 00:06:29,100 --> 00:06:32,550 [airplane whirring] 75 00:06:50,450 --> 00:06:51,130 Tell me. 76 00:06:53,190 --> 00:06:54,230 I am not sure. 77 00:06:54,440 --> 00:06:57,360 I would have told you if it was Bombay. 78 00:06:57,470 --> 00:06:58,570 But now, this is Mumbai. 79 00:06:58,660 --> 00:06:59,790 Driver, what's this route? 80 00:06:59,970 --> 00:07:00,850 Ballard Pier route, sir. 81 00:07:01,370 --> 00:07:03,350 We're at Ballard Pier route and we'll reach within 5 minutes. 82 00:07:03,410 --> 00:07:04,810 [collision] 83 00:07:07,270 --> 00:07:08,180 [groans] 84 00:07:11,110 --> 00:07:15,010 [groans] [screeching] 85 00:07:25,110 --> 00:07:28,040 [explosion] 86 00:07:33,170 --> 00:07:36,280 [traffic] 87 00:07:38,030 --> 00:07:41,630 We need not specially tell you about the robber, who we are going to discuss about. 88 00:07:41,820 --> 00:07:44,460 [siren wails] He robbed two thousand crore rupees in just two robberies. 89 00:07:44,620 --> 00:07:46,710 Who is the robber? Why are they robbing? 90 00:07:46,890 --> 00:07:50,030 What's their next target? We don't even have a single clue for these questions. 91 00:07:50,130 --> 00:07:51,790 We should be ashamed of ourselves. 92 00:07:52,210 --> 00:07:53,380 -Sir -Yes 93 00:07:53,470 --> 00:07:56,460 Three teams from the special task are working on this case, sir. 94 00:07:56,620 --> 00:08:00,060 We have beefed up the CCTV surveillance and tracking all the unusual activities. 95 00:08:00,140 --> 00:08:02,100 We'll nab that robber within next 24 hours, sir. 96 00:08:02,170 --> 00:08:03,090 -[everyone tapping] -Sir. 97 00:08:04,050 --> 00:08:05,460 A third robbery took place, sir. 98 00:08:06,030 --> 00:08:06,580 What? 99 00:08:06,720 --> 00:08:08,090 Shouts: A third robbery took place, sir. 100 00:08:08,540 --> 00:08:09,030 Huh? 101 00:08:10,340 --> 00:08:13,300 What's this? Heard that we didn't find a single clue? 102 00:08:14,370 --> 00:08:15,010 Goswami. 103 00:08:16,710 --> 00:08:17,650 -Goswami! -Sir. 104 00:08:19,640 --> 00:08:20,320 Clue! 105 00:08:21,070 --> 00:08:21,810 Not just clue, 106 00:08:22,050 --> 00:08:24,100 but also all the robbers who were involved in this heist were caught. 107 00:08:24,320 --> 00:08:25,520 But...[indistinct siren wails] 108 00:08:25,800 --> 00:08:26,550 But... 109 00:08:27,070 --> 00:08:28,460 Those people who were caught claim 110 00:08:28,960 --> 00:08:30,040 they weren't aware that they were involved in this heist, sir. 111 00:08:30,140 --> 00:08:30,640 What? 112 00:08:41,790 --> 00:08:42,710 [yawns] 113 00:08:44,080 --> 00:08:45,660 He seems like some higher official. 114 00:08:45,840 --> 00:08:46,460 Sir... 115 00:08:46,760 --> 00:08:47,270 Sir... 116 00:08:47,860 --> 00:08:49,120 I want to talk to you, sir. 117 00:08:49,520 --> 00:08:50,400 Private talk. 118 00:08:50,800 --> 00:08:51,420 Okay. 119 00:08:51,900 --> 00:08:53,220 -Hey... -Stop. 120 00:08:53,290 --> 00:08:53,910 Allow him, Ajay. 121 00:08:54,260 --> 00:08:55,120 Thank you. 122 00:08:55,680 --> 00:08:56,170 Tell me. 123 00:08:56,580 --> 00:08:59,170 Whatever I've told these policemen, I will tell the same to you, sir. 124 00:08:59,420 --> 00:09:01,700 Explain me how am I involved in a robbery. 125 00:09:02,300 --> 00:09:05,900 Generally, people would wake up in the morning with the crow of the rooster. 126 00:09:06,110 --> 00:09:09,160 But I wake up to the sounds of the TV serials. 127 00:09:09,350 --> 00:09:13,150 When I was already frustrated with the high electricity bill, [door bell dings] 128 00:09:13,390 --> 00:09:15,460 some guy outside was annoyingly ringing my doorbell. 129 00:09:15,560 --> 00:09:16,330 Hey! Who the hell are you? 130 00:09:16,940 --> 00:09:18,840 An arrow whooshed and stuck onto my door. 131 00:09:21,020 --> 00:09:23,600 Did 'Naazuku Naagini' TV serial start at your house? 132 00:09:23,670 --> 00:09:24,880 TV: Shoot Naagini... Shoot me. 133 00:09:24,990 --> 00:09:25,530 Yes... 134 00:09:26,050 --> 00:09:28,910 Well... There is a gun in the basket in front of you. Have a look. 135 00:09:34,990 --> 00:09:36,880 If you immediately fire the gun into the air, 136 00:09:37,070 --> 00:09:39,080 I will pay your electricity bill for this month. 137 00:09:39,250 --> 00:09:41,770 As he was right about everything including the name of the serial, 138 00:09:41,910 --> 00:09:43,360 I believed that he would pay my electricity bill. 139 00:09:44,820 --> 00:09:45,400 [gunshot] 140 00:09:48,100 --> 00:09:50,460 Sir, I'll continue the narration from that part. 141 00:09:50,640 --> 00:09:52,800 I boarded my van at the time which I do it every morning, 142 00:09:53,020 --> 00:09:54,830 and was offering prayer to Lord Ganesh, 143 00:09:55,030 --> 00:09:56,250 I saw a letter. 144 00:09:58,310 --> 00:09:59,350 Upon hearing a gunshot, 145 00:09:59,410 --> 00:10:02,630 if you drive your van to Turner Road in Bandra West and park it, 146 00:10:02,830 --> 00:10:03,580 I'll pay you 20,000 rupees. 147 00:10:03,740 --> 00:10:04,900 Huh! Some stupid guy! 148 00:10:08,360 --> 00:10:09,600 Huh! Money! 149 00:10:10,510 --> 00:10:11,420 [gunshot] [birds flap] Ah! 150 00:10:17,850 --> 00:10:18,380 [gasp] 151 00:10:19,380 --> 00:10:20,260 Who... are you? 152 00:10:20,330 --> 00:10:21,180 John Snow. 153 00:10:23,280 --> 00:10:24,230 I know nothing. 154 00:10:25,710 --> 00:10:26,420 Wait here. 155 00:10:31,830 --> 00:10:33,840 I opened the invitation card out of excitement to see who was getting married, 156 00:10:34,000 --> 00:10:35,690 but to my surprise, it was an intimidation invitation for me. 157 00:10:35,730 --> 00:10:39,410 Hey, keep calm, pack every item in the locker room and keep it ready. 158 00:10:39,470 --> 00:10:41,960 If you don't obey, just have a look to your right. 159 00:10:46,550 --> 00:10:48,360 If this goes haywire, the bomb in the suitcase would explode 160 00:10:48,370 --> 00:10:51,460 and we'll ensure that the woman of your family place bouquets on your corpses. 161 00:10:52,060 --> 00:10:54,350 Your time starts now. 162 00:10:54,550 --> 00:10:55,030 [balloon bursts] 163 00:10:55,040 --> 00:10:55,600 [door opens] 164 00:11:01,660 --> 00:11:02,070 [balloon bursts] 165 00:11:06,510 --> 00:11:07,000 [balloon bursts] 166 00:11:10,470 --> 00:11:12,080 If you give an angry stare at the manager of the shop, 167 00:11:12,150 --> 00:11:14,900 you'll get Rayban sunglasses along with the suit and the suitcase for free. 168 00:11:15,340 --> 00:11:16,100 [grunts] 169 00:11:16,130 --> 00:11:16,550 [scoffs] 170 00:11:18,380 --> 00:11:18,880 Oh no! 171 00:11:20,730 --> 00:11:23,000 [whimpers] 172 00:11:23,120 --> 00:11:24,600 Fast and ferocious delivery service. 173 00:11:24,910 --> 00:11:25,730 Give us the bags. 174 00:11:25,910 --> 00:11:26,610 Come on, quick. 175 00:11:27,030 --> 00:11:27,590 [balloon bursts] 176 00:11:28,230 --> 00:11:28,960 Last balloon. 177 00:11:37,520 --> 00:11:39,050 Go to the place where you came from. 178 00:11:39,230 --> 00:11:39,810 [whistles] 179 00:11:47,880 --> 00:11:48,400 [gunshot] 180 00:11:48,580 --> 00:11:50,290 Hey... Hey... Didn't you tell us that you weren't aware of the van? 181 00:11:50,490 --> 00:11:52,150 But why did you fire the gun exactly at the time when the van arrived? 182 00:11:52,190 --> 00:11:54,240 I fired the gun not because the van arrived, sir. 183 00:11:54,260 --> 00:11:54,690 Then? 184 00:11:54,860 --> 00:11:57,450 I've fired the gun because of what was written on the rear side of that note. 185 00:11:57,500 --> 00:12:00,610 If you fire the gun one more time when the end credits... 186 00:12:00,730 --> 00:12:01,880 ...of 'Naazuku Naagini' TV serial begin, 187 00:12:01,980 --> 00:12:04,360 I will permanently block the channel that telecasts that serial. [gunshot] 188 00:12:04,820 --> 00:12:05,670 [noise] 189 00:12:11,970 --> 00:12:12,560 Stop! 190 00:12:19,220 --> 00:12:21,060 You're the last guy remaining. 191 00:12:21,550 --> 00:12:22,950 -Tell me properly. -Sir... Sir... 192 00:12:23,090 --> 00:12:25,120 Hmm... Swami... 193 00:12:25,640 --> 00:12:27,100 Did you see the car driver? 194 00:12:27,270 --> 00:12:27,910 No, sir. 195 00:12:27,930 --> 00:12:28,910 Did you see the registration number of the car, at least? 196 00:12:29,160 --> 00:12:29,610 No, sir. 197 00:12:29,650 --> 00:12:30,270 What about the colour of the car? 198 00:12:30,570 --> 00:12:31,090 No, sir. 199 00:12:31,120 --> 00:12:32,450 Why do you say you saw nothing? 200 00:12:32,850 --> 00:12:33,860 Are you blind? 201 00:12:34,180 --> 00:12:34,820 Yes, sir. 202 00:12:34,880 --> 00:12:35,910 Yes, sir. He is blind. 203 00:12:36,490 --> 00:12:37,470 He is a blind guy. 204 00:12:40,430 --> 00:12:42,230 [honks] Are you blind? 205 00:12:42,430 --> 00:12:42,860 Car... 206 00:12:47,760 --> 00:12:48,710 [car revvs] 207 00:12:48,980 --> 00:12:50,650 He was told that he would get him eyesight if he does the given task, sir. 208 00:12:50,750 --> 00:12:53,200 I've checked and there's an eye-surgery scheduled at Apollo hospital at 4 pm. 209 00:12:54,610 --> 00:12:56,440 [phone rings] 210 00:12:59,730 --> 00:13:00,450 Mr Shinde... 211 00:13:00,570 --> 00:13:03,210 We've just started investigation of this case, sir. 212 00:13:03,550 --> 00:13:05,120 All the 30 members are here. 213 00:13:05,340 --> 00:13:06,610 Just give me a week's time. 214 00:13:06,670 --> 00:13:08,900 I didn't call you to know that, Shinde. 215 00:13:09,630 --> 00:13:12,850 It is to inform you that this case will now... 216 00:13:13,020 --> 00:13:15,450 ...be taken over by an undercover police officer. 217 00:13:17,010 --> 00:13:17,560 Who is he, sir? 218 00:13:17,920 --> 00:13:18,680 He is Ashok Chakravarthy. 219 00:13:19,500 --> 00:13:20,430 These are his details. 220 00:13:23,120 --> 00:13:26,360 Even if we guys create fake documents of ours, 221 00:13:26,680 --> 00:13:28,920 I don't think we'll have these many records and medals. 222 00:13:29,120 --> 00:13:31,730 But, will he able to nab the robber? 223 00:13:31,970 --> 00:13:33,870 Let me tell you about him as I've got experience working with him. 224 00:13:35,880 --> 00:13:37,520 His entire life is off the record. 225 00:13:37,720 --> 00:13:38,230 What do you mean? 226 00:13:38,430 --> 00:13:44,200 [rainfall] 227 00:13:44,370 --> 00:13:46,600 Sir, here is the photo of Alex, which you've asked for. 228 00:13:48,200 --> 00:13:51,280 He got trapped at the gangster Mani while dealing illegal guns. 229 00:13:51,450 --> 00:13:54,230 He's like a smoking advertisement that comes before a feel good-movie. 230 00:13:54,610 --> 00:13:55,800 Though the content is correct, 231 00:13:55,870 --> 00:13:57,490 the visual would be very disturbing, sir. 232 00:13:57,830 --> 00:13:59,660 [car engine revving] 233 00:14:01,690 --> 00:14:05,380 [tyres screech] 234 00:14:14,400 --> 00:14:19,510 We used to do business individually and had incurred a huge loss. 235 00:14:19,780 --> 00:14:24,670 But now, all the thugs in the entire state got united because of you. 236 00:14:24,880 --> 00:14:27,790 Hail Lord Ganesh! 237 00:14:28,870 --> 00:14:30,330 Hail Lord Ganesh! 238 00:14:31,220 --> 00:14:33,400 Father-in-law, shall I start? 239 00:14:44,510 --> 00:14:49,540 Bro, Alex is leaving us with money even while dying! 240 00:14:49,630 --> 00:14:51,770 [chortles] 241 00:14:53,320 --> 00:14:54,530 [clinks] 242 00:14:54,850 --> 00:14:57,810 He'll certainly be alive. I place my jeep as my bet. 243 00:15:07,780 --> 00:15:09,620 What man? Which state did you come from? 244 00:15:16,470 --> 00:15:17,260 A dry state. 245 00:15:17,620 --> 00:15:19,950 Hey, how dare you place a bet against Mani? 246 00:15:21,820 --> 00:15:23,720 Kichidi will be ready after 5 whistles. 247 00:15:23,800 --> 00:15:24,760 Superb, sister-in-law. 248 00:15:25,090 --> 00:15:27,700 It takes just 5 whistles, for Kichidi to get cooked and for him to get knocked out. 249 00:15:28,060 --> 00:15:29,590 Come on, try. Come on... 250 00:15:29,780 --> 00:15:30,250 Let's see. 251 00:15:30,440 --> 00:15:31,490 [pressure cooker whistles] 252 00:15:32,150 --> 00:15:33,140 One 253 00:15:33,730 --> 00:15:34,260 [bottle shatters] 254 00:15:39,940 --> 00:15:40,360 [cleaver swishes] 255 00:15:43,030 --> 00:15:44,130 He'll be finished today! 256 00:15:44,300 --> 00:15:45,790 I don't think so. 257 00:15:47,310 --> 00:15:47,860 [earthen pots shatter] 258 00:15:49,560 --> 00:15:50,380 Hey, get him. 259 00:15:50,790 --> 00:15:51,860 Go and close the gate. 260 00:16:16,510 --> 00:16:18,210 -[yells]-Bro... 261 00:16:19,010 --> 00:16:21,010 Bro... Please rescue me. 262 00:16:21,070 --> 00:16:22,810 These guys will kill me, bro. Please, bro... 263 00:16:22,980 --> 00:16:24,430 [pressure cooker whistles] 264 00:16:37,800 --> 00:16:40,310 Hey... Let him go... 265 00:16:40,990 --> 00:16:41,510 Ow! 266 00:16:42,730 --> 00:16:43,450 Hey, careful... 267 00:16:44,230 --> 00:16:45,400 [pressure cooker whistles] 268 00:16:50,400 --> 00:16:52,990 What are you doing here like a scent amongst these pigs, dear? 269 00:16:53,950 --> 00:16:54,530 What? 270 00:16:54,980 --> 00:16:55,890 What are you doing? 271 00:16:55,990 --> 00:16:57,260 I'm drying clothes. 272 00:16:58,970 --> 00:17:00,420 Are you drying clothes when it is raining? 273 00:17:00,570 --> 00:17:02,570 What's with your romance in this extreme violence? 274 00:17:03,230 --> 00:17:06,420 Hey... Hey... Someone, go and disturb him. 275 00:17:06,890 --> 00:17:07,430 [clangs] 276 00:17:17,820 --> 00:17:18,500 [groans] 277 00:17:18,590 --> 00:17:19,230 Oh man! 278 00:17:19,400 --> 00:17:21,310 [laughs] That rascal fell down! 279 00:17:21,530 --> 00:17:24,750 He just fell, but didn't lose. 280 00:17:24,760 --> 00:17:27,620 [groans] [snake hisses] 281 00:17:28,390 --> 00:17:30,100 Py... Python! 282 00:17:31,010 --> 00:17:32,550 [groans] 283 00:17:32,620 --> 00:17:33,650 [snake hisses] 284 00:17:34,790 --> 00:17:36,150 Why is a python here? 285 00:17:48,740 --> 00:17:51,680 [knocking on the door] 286 00:18:09,170 --> 00:18:09,920 [shatters] 287 00:18:27,970 --> 00:18:28,620 [yells] 288 00:18:33,120 --> 00:18:35,880 Bro, we don't need mutton today. 289 00:18:36,620 --> 00:18:38,500 He entered room number: 9211. 290 00:18:38,900 --> 00:18:40,100 [pressure cooker whistles] 291 00:18:40,240 --> 00:18:44,530 Alex... Winner winner, chicken dinner. 292 00:18:44,880 --> 00:18:48,350 [chain clinks] [indistinct animal grunts] 293 00:18:51,280 --> 00:18:53,600 [panther growls] 294 00:18:56,320 --> 00:18:58,930 Why the hell do you have panther over here, douchebags! 295 00:18:59,940 --> 00:19:02,380 [metal door creaks] 296 00:19:04,280 --> 00:19:06,600 Bro, that scoundrel escaped to upstais. 297 00:19:09,270 --> 00:19:09,810 [whistles] 298 00:19:12,300 --> 00:19:13,110 [shatters] 299 00:19:17,460 --> 00:19:20,300 I'm done with cardio. Let me try lifting weights. 300 00:19:25,480 --> 00:19:27,660 The 5 fives whistles are over. 301 00:19:27,840 --> 00:19:28,560 That's it! 302 00:19:28,820 --> 00:19:31,490 Hey, finish him off. 303 00:19:31,670 --> 00:19:33,360 Bro... Please save me... They are dropping me. 304 00:19:33,360 --> 00:19:34,000 [lever unlocks] 305 00:19:34,380 --> 00:19:35,130 [chokes] 306 00:19:36,120 --> 00:19:39,490 This ain't the game of snakes and ladders, to climb up easily. 307 00:19:40,070 --> 00:19:41,130 Now that, you have come up... 308 00:20:17,090 --> 00:20:18,720 I'm giving you two options. 309 00:20:19,630 --> 00:20:22,460 Either you cut him loose or jump down from here. 310 00:20:33,220 --> 00:20:34,320 [pulley creaking] 311 00:20:34,710 --> 00:20:36,070 Hey, what the hell are you doing? 312 00:20:36,250 --> 00:20:38,110 Hey, Samba... Samba... 313 00:20:38,330 --> 00:20:39,510 Let him come down... I'll handle him. 314 00:20:39,580 --> 00:20:40,950 Hey, move aside guys! 315 00:20:43,250 --> 00:20:44,620 Hey... Come... Come... 316 00:20:44,760 --> 00:20:45,250 Bro... 317 00:20:45,310 --> 00:20:47,110 -Your death is my hands!-Mani 318 00:20:48,270 --> 00:20:49,500 You've lost. 319 00:20:49,510 --> 00:20:51,510 No, father-in-law. I didn't lose. 320 00:20:51,800 --> 00:20:53,900 -I will certainly kill him today.-Mani... 321 00:20:55,250 --> 00:20:57,390 He has hit you with his strength until now. 322 00:20:58,200 --> 00:21:00,310 But now, he's hitting you with your fear. 323 00:21:01,980 --> 00:21:04,850 Everyone over here knows about this, except you. 324 00:21:12,160 --> 00:21:15,450 I'm telling you from my experience... Don't meddle with him. 325 00:21:16,120 --> 00:21:16,890 Let go. 326 00:21:22,220 --> 00:21:23,390 [sickle clangs] 327 00:21:24,870 --> 00:21:25,930 Who the hell is he? 328 00:21:29,560 --> 00:21:31,870 You've risked your life and saved mine. 329 00:21:33,070 --> 00:21:34,350 What do you want from me, bro? 330 00:21:34,690 --> 00:21:35,610 Information. 331 00:21:43,420 --> 00:21:46,390 Roy group dreams of establishing a power base in India. 332 00:21:46,610 --> 00:21:49,020 It has fallen back because of Roy's death. 333 00:21:49,530 --> 00:21:51,570 What will be the fate of Roy Group now? 334 00:21:53,910 --> 00:21:55,530 The world still believes that 335 00:21:56,650 --> 00:22:02,170 the entire family of Roy was killed in an attack that took 25 years ago. 336 00:22:03,280 --> 00:22:06,490 But by hiding from the same world, 337 00:22:08,090 --> 00:22:11,030 Roy had brought up his son somewhere far away. 338 00:22:17,830 --> 00:22:18,670 Everything alright? 339 00:22:27,170 --> 00:22:28,540 [foreign language] 340 00:22:32,240 --> 00:22:35,530 [speaks in foreign language] 341 00:22:42,760 --> 00:22:44,620 His name is Vishwak. 342 00:22:46,080 --> 00:22:46,970 Where is he now? 343 00:22:47,490 --> 00:22:50,120 [alarm wails] 344 00:22:50,380 --> 00:22:56,300 [helicopter thumping] 345 00:23:21,350 --> 00:23:22,520 He's our security head. 346 00:23:22,670 --> 00:23:25,810 We have to suspect everyone after Roy's death. 347 00:23:37,370 --> 00:23:40,810 Then, what's he still doing here. 348 00:23:42,830 --> 00:23:48,750 [screams] 349 00:23:59,380 --> 00:24:01,070 I want to meet all the board members. 350 00:24:02,170 --> 00:24:03,170 Arrange for the meeting. 351 00:24:08,370 --> 00:24:11,260 [door creaks] 352 00:24:13,780 --> 00:24:14,770 Tea, sir. 353 00:24:15,090 --> 00:24:15,660 [clears throat] 354 00:24:16,880 --> 00:24:17,560 Tea, sir. 355 00:24:17,770 --> 00:24:18,900 -Here... -Go. 356 00:24:19,330 --> 00:24:21,210 Go... Hurry up. Move. 357 00:24:21,270 --> 00:24:23,380 I don't understand why this meeting is arranged in a public place. 358 00:24:23,450 --> 00:24:23,900 Ah! 359 00:24:26,250 --> 00:24:29,820 Sir, I'm new. But both of you had the history of working together. 360 00:24:29,900 --> 00:24:30,760 Start the discussion. 361 00:24:31,050 --> 00:24:32,010 Actually, you are right. 362 00:24:32,110 --> 00:24:33,910 -Ashok, the robbery... -Franky speaking, I was called... 363 00:24:33,960 --> 00:24:35,800 ...because you're idiots. 364 00:24:36,820 --> 00:24:38,530 Why do you again include me with you? 365 00:24:40,870 --> 00:24:41,850 I am solo type. 366 00:24:52,760 --> 00:24:55,620 Amritha Nair. 367 00:24:57,940 --> 00:24:58,970 Goswami. 368 00:24:59,380 --> 00:25:00,270 Sir. 369 00:25:01,500 --> 00:25:03,440 Did you see the glittering eyes of this girl? 370 00:25:04,180 --> 00:25:05,580 Her neck... Her haircut. 371 00:25:05,790 --> 00:25:09,220 Out of all, I can see her perseverance to nab the robber. 372 00:25:10,990 --> 00:25:13,760 How can you see all those qualities in such a small photo? 373 00:25:13,840 --> 00:25:14,780 This girl is okay for me. 374 00:25:14,850 --> 00:25:15,330 Sir? 375 00:25:15,450 --> 00:25:18,520 I meant I'm ready to work with her team. 376 00:25:18,720 --> 00:25:19,440 Ah... 377 00:25:19,980 --> 00:25:21,020 Where is she? 378 00:25:22,410 --> 00:25:24,060 She's handling Lal Bungalow's case. 379 00:25:24,090 --> 00:25:26,670 [camera clicks] 380 00:25:43,930 --> 00:25:45,850 I've filed the case as gang war as you said. 381 00:25:46,060 --> 00:25:48,300 Sign here and I'll send the corpses to the autopsy, sir. 382 00:25:48,430 --> 00:25:51,080 It is not a gang war. They're shot by just one guy. 383 00:25:51,550 --> 00:25:54,470 Look the fallen position of the corpses and bullet spots. 384 00:25:54,540 --> 00:25:56,990 Everyone got shot at the same place. Exactly in their hearts. 385 00:25:57,290 --> 00:25:59,320 Yeah. There seems to be a pattern. 386 00:25:59,510 --> 00:26:02,830 The pattern is fine but we need proof that there was a fourth guy. 387 00:26:03,790 --> 00:26:04,750 Solid copper bullets. 388 00:26:05,430 --> 00:26:08,420 Handmade. The gun he used was a Glock 25. 389 00:26:09,440 --> 00:26:12,320 We can nab the 4th guy if we trace the missing gun. 390 00:26:12,440 --> 00:26:13,720 Give us more information, madam. 391 00:26:13,910 --> 00:26:15,350 If you observe the shooting range, 392 00:26:15,640 --> 00:26:17,630 it infers that the killer is a short guy. 393 00:26:17,640 --> 00:26:18,330 And moreover he should be... 394 00:26:18,530 --> 00:26:19,560 -...a professional because... -And moreover... 395 00:26:19,940 --> 00:26:23,110 he entered from that door, shot them 396 00:26:24,020 --> 00:26:24,960 and escaped from that window. 397 00:26:25,350 --> 00:26:26,280 It's wrong! 398 00:26:34,970 --> 00:26:37,700 He didn't come to deliver a courier so that he could ring the doorbell and enter. 399 00:26:38,070 --> 00:26:39,250 He's here to commit murder. 400 00:26:39,390 --> 00:26:41,670 He's right. He sure must be a higher official. 401 00:26:41,860 --> 00:26:42,620 Sir, please come in. 402 00:26:42,820 --> 00:26:43,550 Sir, please... 403 00:26:43,790 --> 00:26:45,770 They say 'ladies first', but don't give a damn to it! 404 00:26:46,040 --> 00:26:47,040 Move! 405 00:26:48,070 --> 00:26:49,780 Madam, please...[footsteps running] 406 00:26:50,100 --> 00:26:50,710 Whoa! 407 00:26:55,110 --> 00:26:55,950 [makes whooshing sound] 408 00:27:13,510 --> 00:27:18,020 [train honks] 409 00:27:18,900 --> 00:27:20,070 What's this effect, sir? 410 00:27:21,100 --> 00:27:22,820 It is the background score for this mood. 411 00:27:22,920 --> 00:27:23,440 Sir? 412 00:27:29,960 --> 00:27:30,570 Sir! 413 00:27:31,350 --> 00:27:33,870 The train left, and we're left with the case. 414 00:27:36,400 --> 00:27:37,730 -Look Goswami -Sir... 415 00:27:38,350 --> 00:27:39,900 In a way there is a reason behind every crime, 416 00:27:39,960 --> 00:27:41,720 there is a story behind every criminal. 417 00:27:42,530 --> 00:27:43,840 The story behind this case here is 418 00:27:45,050 --> 00:27:46,260 It was just one guy who fired 419 00:27:48,870 --> 00:27:50,850 but it's not as simple as you think. 420 00:27:59,020 --> 00:27:59,940 [gun cocks] [train running] 421 00:28:02,290 --> 00:28:04,730 He pulled out his gun and posed a question at the same time. 422 00:28:04,980 --> 00:28:06,390 One of those guys got alerted upon seeing that 423 00:28:06,550 --> 00:28:07,860 and the other guy felt tensed. 424 00:28:07,900 --> 00:28:08,680 [gunshot] 425 00:28:08,820 --> 00:28:10,000 [screams] 426 00:28:15,760 --> 00:28:18,430 After that, he asked him about the third guy. 427 00:28:19,480 --> 00:28:20,570 He will come in sometime. 428 00:28:21,160 --> 00:28:21,620 [gunshot] 429 00:28:21,630 --> 00:28:22,210 [screams] 430 00:28:27,780 --> 00:28:29,630 The third guy arrived an hour after his death. 431 00:28:32,900 --> 00:28:34,680 [indistinct train moving] 432 00:28:40,900 --> 00:28:41,410 [gunshot] 433 00:28:45,070 --> 00:28:47,230 That guy has finished off everyone! 434 00:28:49,020 --> 00:28:49,870 R.I.P 435 00:28:51,520 --> 00:28:52,950 Removed In Piece. 436 00:28:54,770 --> 00:28:56,030 Where is the appreciation guys? 437 00:28:56,150 --> 00:28:57,970 You are superb, guys! [applause] 438 00:29:00,490 --> 00:29:00,970 Sir 439 00:29:02,440 --> 00:29:03,190 Oh, sir! 440 00:29:05,350 --> 00:29:08,290 Sir. Everything is under control, sir. It will be solved. 441 00:29:08,340 --> 00:29:08,850 Hmm... 442 00:29:09,130 --> 00:29:09,630 Sir, 443 00:29:10,110 --> 00:29:11,850 -I wanted to talk to you about this case -Amritha... 444 00:29:12,490 --> 00:29:16,060 -Ajay will handle this case from now. -Thank you, sir. 445 00:29:19,830 --> 00:29:20,700 I'm sorry, sir. 446 00:29:21,420 --> 00:29:24,010 You shift me to another case every time, at the last minute. 447 00:29:24,310 --> 00:29:26,950 Won't you let me solve the case completely, at least once? 448 00:29:27,670 --> 00:29:29,860 All the best for the next one. 449 00:29:30,270 --> 00:29:30,980 Ashok... 450 00:29:31,890 --> 00:29:33,200 Now, I want you to crack this one very quickly. 451 00:29:33,310 --> 00:29:33,780 Sure, sir. 452 00:29:44,030 --> 00:29:46,460 Get your old brains and come to my new office 453 00:29:46,870 --> 00:29:48,880 at 10 am sharp... 454 00:29:50,060 --> 00:29:51,290 It doesn't matter if you're a bit late. 455 00:29:53,340 --> 00:29:59,110 [market sound] 456 00:30:02,790 --> 00:30:03,500 Did it come? 457 00:30:04,480 --> 00:30:05,330 No, sir. 458 00:30:06,520 --> 00:30:07,240 What about now? 459 00:30:08,110 --> 00:30:08,970 No, sir. 460 00:30:11,490 --> 00:30:12,120 [sighs] 461 00:30:13,650 --> 00:30:15,170 [noise] 462 00:30:16,370 --> 00:30:17,820 Ha ha... It has come. 463 00:30:19,380 --> 00:30:20,150 Welcome, Amritha. 464 00:30:23,120 --> 00:30:24,030 What is this, Goswami? 465 00:30:24,240 --> 00:30:26,420 This is the newly designed office for our special mission. 466 00:30:26,940 --> 00:30:28,010 That's our discussion area. 467 00:30:28,270 --> 00:30:29,180 That's sit-out area. 468 00:30:29,370 --> 00:30:30,680 -That's our night out area and that's... -Stop it. 469 00:30:31,640 --> 00:30:33,090 -I understood. -What did you understand? 470 00:30:33,780 --> 00:30:35,610 There is more of useless work rather than actual work, in here. 471 00:30:35,670 --> 00:30:40,990 [gun shots] How can you forget the shooting area, Goswami? 472 00:30:41,260 --> 00:30:42,400 How could you forget that, Goswami? 473 00:30:43,400 --> 00:30:44,970 Everything that you see here isn't true. 474 00:30:45,150 --> 00:30:48,260 If at all if there are any genuine things, you can't see them, Amritha Ji 475 00:30:49,850 --> 00:30:52,970 [clock chimes] Huh! 476 00:30:54,510 --> 00:30:56,850 Goswami, get me a beer. 477 00:30:57,400 --> 00:30:59,790 Sir, how can you think of having beer in the morning? 478 00:31:01,770 --> 00:31:03,310 Why are you stretching your mouth wide open for that? 479 00:31:03,490 --> 00:31:04,890 Can't we have beers during off duty? 480 00:31:05,440 --> 00:31:07,480 -Moreover, I hail from... -Dry state, isn't it? 481 00:31:08,900 --> 00:31:10,020 You might be parched. 482 00:31:12,540 --> 00:31:14,270 [tumbles] [shatters] 483 00:31:15,520 --> 00:31:16,280 Give me two minutes. 484 00:31:20,680 --> 00:31:23,630 We got all the CCTV footage related to the TRP Jewellery robbery. 485 00:31:24,480 --> 00:31:25,260 Which camera do you want me to play? 486 00:31:28,810 --> 00:31:29,480 Play all the cameras. 487 00:31:29,880 --> 00:31:31,580 Check all footage please. Need to find the robber. 488 00:31:31,830 --> 00:31:33,500 I’ve got my eyes on camera 1, 2 and 6. 489 00:31:34,010 --> 00:31:34,730 Preethi, check the rest. 490 00:31:35,390 --> 00:31:35,880 Got it. 491 00:31:39,380 --> 00:31:40,250 Yes! 492 00:31:42,420 --> 00:31:45,240 Whoa! There are no games for girls in here. Go. 493 00:31:46,200 --> 00:31:49,350 [machine blips] 494 00:31:49,830 --> 00:31:51,590 That's the footage which we've already checked. 495 00:31:51,880 --> 00:31:55,460 We've identified every face that we saw on CCTV footage and interrogated them. 496 00:32:00,310 --> 00:32:01,000 No use. 497 00:32:08,710 --> 00:32:12,050 So, you are looking for a face that wasn't found in the footage. 498 00:32:12,400 --> 00:32:16,730 The robber might have covered her face. 499 00:32:17,420 --> 00:32:19,810 I mean... covered his face. 500 00:32:22,760 --> 00:32:23,470 Sir... 501 00:32:24,270 --> 00:32:29,200 Would someone who stole crores of rupees, sport a cap or a burka or a sweater? 502 00:32:29,420 --> 00:32:32,080 -Ow! -That's a goal. 503 00:32:32,380 --> 00:32:33,370 But still, it is a cheap logic. 504 00:32:35,290 --> 00:32:35,740 Huh? 505 00:32:38,840 --> 00:32:41,310 [ball knocked and rolls] 506 00:32:41,750 --> 00:32:44,110 Yeah, he might be sporting them. He might be having a budget issue. 507 00:32:44,290 --> 00:32:44,740 [machine blips] 508 00:32:44,910 --> 00:32:47,650 Hey, search all men wearing burkas and women carrying handkerchiefs. 509 00:32:47,950 --> 00:32:48,390 Okay, sir? 510 00:32:59,480 --> 00:33:01,610 There are several guys sporting caps and handkerchiefs. 511 00:33:04,270 --> 00:33:05,710 There are several people with their faces covered. 512 00:33:06,650 --> 00:33:07,250 What do you want us to do? 513 00:33:09,660 --> 00:33:13,570 Why would his dressing style be ordinary when his robbery style was extraordinary? 514 00:33:13,900 --> 00:33:16,580 There might be a design or a pattern... 515 00:33:16,790 --> 00:33:19,230 or a watch might match a shoe... Something like that. 516 00:33:20,200 --> 00:33:20,790 Sir. 517 00:33:22,610 --> 00:33:24,310 You'll slap me when I question but... 518 00:33:25,060 --> 00:33:25,920 Try matching something. 519 00:33:26,160 --> 00:33:27,920 Match shoes and cap colours in all cameras. 520 00:33:31,080 --> 00:33:31,990 Look at camera number 5. 521 00:33:35,220 --> 00:33:35,740 There's a match! 522 00:33:37,510 --> 00:33:39,170 There is a guy whose cap colour matches his shoe colour. 523 00:33:40,460 --> 00:33:41,520 Finish the game. 524 00:33:42,750 --> 00:33:43,220 Play. 525 00:33:45,000 --> 00:33:46,180 Ah... there. Hold it. 526 00:33:51,240 --> 00:33:53,320 -Preeti, zoom in. -Zooming, sir. 527 00:33:58,380 --> 00:33:59,310 Pause it... Pause it. 528 00:34:05,750 --> 00:34:06,500 We've got him. 529 00:34:08,240 --> 00:34:08,900 We've got him! 530 00:34:20,010 --> 00:34:25,180 [phone ringing continously] 531 00:34:37,910 --> 00:34:40,390 I have seen what you sent the details. They are very impressive... 532 00:34:40,540 --> 00:34:43,940 And also, I've sent you our next plan details too. Let me know about it. 533 00:34:55,230 --> 00:34:57,220 [air whizzing] 534 00:34:57,610 --> 00:35:03,600 [speaking in foreign language] 535 00:35:05,820 --> 00:35:07,660 -Jaja, listen to...-No, Ibrahim Ji. 536 00:35:08,390 --> 00:35:13,230 Is our money safe or not? 537 00:35:13,440 --> 00:35:15,040 I understand all your fears. 538 00:35:16,120 --> 00:35:19,660 Roy's son will come and transfer all the money within three weeks. 539 00:35:19,780 --> 00:35:22,100 What does he know about this organisation? 540 00:35:23,280 --> 00:35:26,570 Devaraj, son of Prithviraj, is the only rightful heir of that chair. 541 00:35:26,880 --> 00:35:31,500 That's not just a chair for someone to ascend on it! It's an authority! 542 00:35:32,950 --> 00:35:35,100 And Roy's son is the only person who has that authority. 543 00:35:35,330 --> 00:35:37,280 [laughs] 544 00:35:37,480 --> 00:35:40,670 We don't even know if he was really born to Roy or someone else. 545 00:35:40,950 --> 00:35:41,860 How can such authority be given to him? 546 00:35:42,060 --> 00:35:42,710 What do you mean? 547 00:35:43,700 --> 00:35:44,380 I mean, 548 00:35:45,760 --> 00:35:49,200 do you know whether he is legitimate or a... [voice muted] 549 00:35:51,790 --> 00:35:54,150 [electricity buzzes] 550 00:35:54,720 --> 00:35:55,610 [door opens] 551 00:36:03,280 --> 00:36:04,790 You have unnecessarily opened your mouth. 552 00:36:06,090 --> 00:36:08,580 Now, I will open up your body in such a way that 553 00:36:09,250 --> 00:36:12,230 even if all the cobblers in the city come together 554 00:36:13,340 --> 00:36:14,380 they wouldn't be able to stitch it back. 555 00:36:16,930 --> 00:36:18,900 Is your tailor still stitching your sleeves half and inch longer? 556 00:36:20,370 --> 00:36:24,760 Either you change your tailor Karim or stop sporting a suit. 557 00:36:25,460 --> 00:36:26,630 It doesn't suit you well 558 00:36:32,530 --> 00:36:34,170 You don't know about me 559 00:36:35,130 --> 00:36:37,310 but I know about each one of you very well. 560 00:36:37,890 --> 00:36:41,760 In fact, I'm the only person who knows where the two trillion is. 561 00:36:44,760 --> 00:36:48,250 I think this is enough for me to ascend that chair. 562 00:36:50,500 --> 00:36:52,660 I've got two tasks left before I ascend this. 563 00:36:54,470 --> 00:36:56,710 To start Roy's vision, in the way he wanted to 564 00:36:58,550 --> 00:37:03,940 and to bring out those who are responsible for Roy's death and kill them. 565 00:37:12,380 --> 00:37:13,460 What happened in the meeting? 566 00:37:14,090 --> 00:37:17,770 Huh... We shall talk about it later. 567 00:37:18,990 --> 00:37:21,150 There is nothing left to talk about it later, Mr. Devaraj. 568 00:37:23,100 --> 00:37:28,140 It's impossible for you to ascend that chair when Roy's son is alive. 569 00:37:28,350 --> 00:37:29,920 He seems to be tougher than Roy. 570 00:37:30,450 --> 00:37:32,020 He made everyone shut their mouth upon his arrival. 571 00:37:32,690 --> 00:37:36,120 And Prince stood like a statue watching him talk! [laughs] 572 00:37:37,660 --> 00:37:39,000 And we've almost died laughing. 573 00:37:41,220 --> 00:37:42,690 What do you say, Mr Prithviraj? 574 00:37:42,990 --> 00:37:45,040 [laughs] 575 00:37:45,330 --> 00:37:48,270 When Roy was alive, everyone was hailing him. 576 00:37:49,270 --> 00:37:53,320 And after his death, it's his son who everyone is hailing. 577 00:37:56,870 --> 00:37:58,120 Are you laughing about it, father? 578 00:38:00,530 --> 00:38:01,670 [spoon clinks] 579 00:38:02,480 --> 00:38:07,800 [chokes] 580 00:38:08,610 --> 00:38:10,210 They don't know, father... 581 00:38:11,000 --> 00:38:15,500 ...that I could kill and bury them here for laughing like that. 582 00:38:16,160 --> 00:38:19,130 But you know about me, don't you? You shouldn't laugh. 583 00:38:21,970 --> 00:38:23,760 They don't know, father... 584 00:38:24,980 --> 00:38:29,670 ...that it was me who made you confined to a wheelchair for denying me that chair. 585 00:38:30,590 --> 00:38:31,960 But you know about me, don't you? 586 00:38:32,980 --> 00:38:34,030 You shouldn't laugh. 587 00:38:34,920 --> 00:38:36,500 They don't know, father... 588 00:38:37,230 --> 00:38:42,810 ...that it was me who even killed Roy like a dog to seize that chair. 589 00:38:45,500 --> 00:38:46,380 [gun shot] 590 00:38:49,950 --> 00:38:54,440 Roy's two trillion are lying in the lockers of mine and Prince 591 00:38:55,100 --> 00:38:56,570 you know about it, don't you? 592 00:38:58,960 --> 00:39:00,110 You shouldn't laugh. 593 00:39:06,420 --> 00:39:09,700 [panting] 594 00:39:10,300 --> 00:39:11,510 Don't worry, father. 595 00:39:12,930 --> 00:39:17,470 I won't kill you until you see me ascend that chair. 596 00:39:19,440 --> 00:39:24,050 Prince, greet Roy's son on my behalf. 597 00:39:27,700 --> 00:39:29,050 All clear. We are moving out. 598 00:39:38,620 --> 00:39:39,410 John, stop! 599 00:39:40,150 --> 00:39:42,490 [explosion] 600 00:39:47,840 --> 00:39:48,810 [gun fire] [groans] 601 00:39:51,370 --> 00:39:54,250 [gun fire] Die, you bloody! 602 00:39:54,810 --> 00:39:59,260 [gun fire] 603 00:40:00,550 --> 00:40:03,180 [gun fire] 604 00:40:03,380 --> 00:40:06,240 [gun cocks] Hey! I'll kill you! 605 00:40:06,320 --> 00:40:08,200 -I'll kill you! -Come... 606 00:40:08,290 --> 00:40:10,040 Hey, let me go... I'll kill him... 607 00:40:10,140 --> 00:40:12,720 I'll kill him... -Listen to me. Have you gone mad? 608 00:40:12,860 --> 00:40:14,320 -Look, listen to me... -Hey... 609 00:40:14,600 --> 00:40:16,400 First... First... First, cool down! Cool down! 610 00:40:16,800 --> 00:40:18,410 Look, think like Roy. 611 00:40:19,130 --> 00:40:20,360 Look, think like Roy's son. 612 00:40:23,330 --> 00:40:24,380 Well done, Ashok! 613 00:40:24,720 --> 00:40:27,040 I didn't expect you to track in a very short time. 614 00:40:27,240 --> 00:40:28,760 At least, we got to know how the robber looks like. 615 00:40:29,060 --> 00:40:30,550 So, what's your next move? 616 00:40:30,730 --> 00:40:31,780 -Sir, we are planning... -Sir... 617 00:40:33,390 --> 00:40:34,250 You have to look at this. 618 00:40:34,440 --> 00:40:35,130 Play this one. 619 00:40:35,170 --> 00:40:36,200 Preethi, just open that one, please. 620 00:40:46,680 --> 00:40:49,930 Why is he always holding a Viktor coffee cup in his hand? 621 00:40:50,180 --> 00:40:51,270 You are exactly right, sir. 622 00:40:51,600 --> 00:40:54,450 So, if we immediately log into the servers of all the Viktor coffee shops, 623 00:40:54,690 --> 00:40:55,320 we may find him. 624 00:40:55,520 --> 00:40:56,370 It's a waste of time. 625 00:40:57,190 --> 00:40:58,940 There's no guarantee that he would come there. 626 00:40:59,540 --> 00:41:01,100 But there's no guarantee that he wouldn't come either. 627 00:41:10,230 --> 00:41:15,410 [phone rings] 628 00:41:23,790 --> 00:41:26,900 Hmm... Hmm... 629 00:41:29,380 --> 00:41:31,750 We've got a lot of artists in our office. 630 00:41:32,780 --> 00:41:34,060 Don't touch my belongings. 631 00:41:35,710 --> 00:41:37,550 [bottle tumbles] 632 00:41:41,070 --> 00:41:43,860 [things clutter] Ma'am, do you want any help? 633 00:41:44,440 --> 00:41:46,070 No need. I can take care of it. 634 00:42:00,250 --> 00:42:04,380 Ammu... How come you ended up in the police department despite being beautiful? 635 00:42:04,830 --> 00:42:05,560 What's your story? 636 00:42:05,890 --> 00:42:07,570 He asked her the very question that irritates her. 637 00:42:07,790 --> 00:42:08,970 I have no such stories. 638 00:42:09,630 --> 00:42:10,850 There has to be. 639 00:42:11,630 --> 00:42:12,210 Look at his face. 640 00:42:12,660 --> 00:42:15,300 His parents were scared of his robber-like looks. 641 00:42:15,530 --> 00:42:17,990 So, they got him a police uniform and pushed him into the department. 642 00:42:18,190 --> 00:42:20,420 And the other guy likes a crook. 643 00:42:22,260 --> 00:42:23,050 I don't have such stories. 644 00:42:23,760 --> 00:42:25,950 Let me know if you know anything. I'll listen. 645 00:42:27,910 --> 00:42:30,680 Your attire from top to bottom are of light colours and less jewellery. 646 00:42:32,750 --> 00:42:34,410 Your shoes have more polish than your fingernails do. 647 00:42:36,620 --> 00:42:38,480 Receiving no phone calls or messages since morning infer that... 648 00:42:38,670 --> 00:42:40,090 ...you talk to few people. 649 00:42:41,160 --> 00:42:42,750 And you trust fewer. 650 00:42:43,240 --> 00:42:44,530 So, why did you choose this department? 651 00:42:46,410 --> 00:42:48,290 As you are afraid to face society on your own, 652 00:42:48,390 --> 00:42:49,780 you are hiding behind the mask of the police. 653 00:42:50,910 --> 00:42:56,180 Instead of coming out of your emotional weakness, you've built a wall around you. 654 00:42:56,790 --> 00:42:57,510 It is like... 655 00:43:00,070 --> 00:43:04,370 the way you stop your tears despite you feel like crying. 656 00:43:06,840 --> 00:43:10,290 Goswami, you have to be very careful with him. 657 00:43:13,090 --> 00:43:17,040 Preethi, zoom camera 2. Zoom in... Zoom in... 658 00:43:17,970 --> 00:43:20,390 Go back. Back... Back... Back... Back. Stop! 659 00:43:23,330 --> 00:43:23,780 Sir! 660 00:43:25,780 --> 00:43:27,140 This coffee shop is right next to us, sir. 661 00:43:30,350 --> 00:43:30,980 Let’s get him. 662 00:43:31,580 --> 00:43:32,220 Get the tracker. 663 00:43:33,270 --> 00:43:34,480 Gate B, 3rd floor, guys! 664 00:43:35,510 --> 00:43:36,550 David, stay here. 665 00:43:41,660 --> 00:43:43,070 [tyres screech] Stop the car. 666 00:43:43,800 --> 00:43:44,730 I think they got some lead, sir. 667 00:43:59,060 --> 00:44:02,640 [phone rings] 668 00:44:02,950 --> 00:44:06,220 I know that place. It's an event called ARMANI. 669 00:44:12,730 --> 00:44:13,840 Hello? Who are you? 670 00:44:13,940 --> 00:44:15,780 Excuse me. We are from Mumbai Crime Branch. 671 00:44:15,840 --> 00:44:17,600 -Tell me, sir. -Where is the 2nd floor CCTV footage? 672 00:44:17,750 --> 00:44:18,620 -Show it. -Sure, sir. 673 00:44:18,820 --> 00:44:20,090 A... R... M... A... 674 00:44:39,970 --> 00:44:44,400 [indistinct people chatter] 675 00:44:47,500 --> 00:44:48,570 Preethi, check the CCTV. 676 00:44:49,050 --> 00:44:49,610 Yes, ma'am. 677 00:44:51,670 --> 00:44:52,710 Let the game begin. 678 00:44:55,090 --> 00:44:55,790 Entrance camera... 679 00:45:01,800 --> 00:45:02,460 He must have left. 680 00:45:05,430 --> 00:45:06,570 Ma'am, the server over here is down. 681 00:45:07,400 --> 00:45:10,200 Not just here, sir. All the CCTV servers in the mall are down. 682 00:45:10,550 --> 00:45:13,630 As far as I know, he didn't come here. 683 00:45:14,450 --> 00:45:15,100 Ashok 684 00:45:17,550 --> 00:45:18,680 Cappuccino for Ashok. 685 00:45:20,760 --> 00:45:21,700 Table number 3, right? 686 00:45:22,720 --> 00:45:24,340 Someone has ordered coffee for you. 687 00:45:45,960 --> 00:45:46,670 Armani... 688 00:45:48,520 --> 00:45:49,790 What could his next plan be? 689 00:46:01,770 --> 00:46:07,520 Are you thinking how would we get the money when the ship was sunk? 690 00:46:09,110 --> 00:46:09,660 Hmm... 691 00:46:11,120 --> 00:46:11,660 Take right. 692 00:46:22,300 --> 00:46:24,530 Only Ibrahim and I know about this building. 693 00:46:25,010 --> 00:46:26,510 It is the most secured building in Waaji. 694 00:46:30,430 --> 00:46:30,920 [screen blips] 695 00:46:48,950 --> 00:46:52,800 There is more money in here, than what we lost. 696 00:46:56,030 --> 00:46:56,460 [screen blips] 697 00:46:56,560 --> 00:46:58,300 Please insert the Black Box. 698 00:46:59,440 --> 00:47:04,370 There is only one key that can open this... that is Black Box. 699 00:47:05,920 --> 00:47:08,500 But that's not here. 700 00:47:08,830 --> 00:47:09,650 Then, where is it? 701 00:47:10,310 --> 00:47:15,440 After Roy died, we had to hide the Black Box in a safe place in Mumbai. 702 00:47:16,510 --> 00:47:18,640 So, I will go and get it. 703 00:47:18,840 --> 00:47:19,330 No! 704 00:47:20,810 --> 00:47:26,280 If you were with Roy on that day, Roy would have been with Viswak today. 705 00:47:27,150 --> 00:47:28,570 You should stay with Vishwak. 706 00:47:29,980 --> 00:47:30,550 I'll go. 707 00:47:39,020 --> 00:47:41,400 This is the event which is happening after a long time in the city. 708 00:47:41,860 --> 00:47:43,130 That is why we have to talk to the organisers and 709 00:47:43,190 --> 00:47:45,210 get the complete surveillance under our control. 710 00:47:45,590 --> 00:47:47,530 Once we spot him, we shouldn't let him loose. 711 00:47:47,980 --> 00:47:49,540 -Okay? -Sure, ma'am. 712 00:47:50,670 --> 00:47:52,150 I think we are very close to solving it. 713 00:47:52,300 --> 00:47:53,890 The boy kissed the girl. 714 00:47:57,110 --> 00:47:59,370 And they lived happily together 715 00:48:00,870 --> 00:48:01,600 ever after. 716 00:48:01,960 --> 00:48:03,250 Do you find my words funny? 717 00:48:05,030 --> 00:48:08,620 What would your reaction be if he is in front of you? 718 00:48:08,730 --> 00:48:11,570 Reaction? I will put him behind bars. 719 00:48:11,910 --> 00:48:12,480 Hmm... 720 00:48:13,430 --> 00:48:15,390 We know he did all those robberies. 721 00:48:15,550 --> 00:48:17,720 But do we at least a single evidence to prove that? 722 00:48:17,920 --> 00:48:19,200 Tsk... Tsk... Tsk... We don't sir. 723 00:48:19,490 --> 00:48:20,360 Then, what do we do? 724 00:48:20,920 --> 00:48:23,240 Sometimes, we nab a criminal before he commits a crime 725 00:48:23,400 --> 00:48:24,730 and sometimes, after he does. 726 00:48:24,930 --> 00:48:25,470 But... 727 00:48:25,550 --> 00:48:28,230 But in our case, we have to catch him in the act. 728 00:48:28,960 --> 00:48:29,480 Right. 729 00:48:30,040 --> 00:48:33,730 So, we have to follow the robber like a robber and know his plan. 730 00:48:34,590 --> 00:48:35,180 Right. 731 00:48:35,510 --> 00:48:39,250 We have to follow that plan and nab him. 732 00:48:40,140 --> 00:48:40,880 Right... 733 00:48:47,710 --> 00:48:48,510 Are you tempting? 734 00:48:52,130 --> 00:48:53,760 Uhuh! [clock chimes] 735 00:48:54,450 --> 00:48:55,230 But I'm feeling it. 736 00:48:58,540 --> 00:48:59,450 -Goswami! -Sir. 737 00:48:59,750 --> 00:49:00,850 We're going to a pub tomorrow. 738 00:49:01,540 --> 00:49:04,880 -Tell her not to wear a wedding dress. -You told her, sir. 739 00:49:06,630 --> 00:49:10,070 [club music] 740 00:49:13,440 --> 00:49:15,600 Just keep a check on all the CCTV cameras. 741 00:49:15,840 --> 00:49:17,350 Okay, sir. I will take care of it. 742 00:49:17,650 --> 00:49:19,560 Something is missing in my life, Goswami. 743 00:49:19,940 --> 00:49:22,330 What do you lack? You've got robbers to catch 744 00:49:22,550 --> 00:49:23,860 and people like us to play with. 745 00:49:23,950 --> 00:49:24,740 -Huh -What else do you want? 746 00:49:26,280 --> 00:49:29,650 That is what. Violence... There is too much violence. 747 00:49:30,280 --> 00:49:32,990 -You know something... -Romance? 748 00:49:33,440 --> 00:49:35,420 Yeah. I want romance. [door opens] 749 00:49:37,810 --> 00:49:38,390 Please come in, ma'am. 750 00:49:40,520 --> 00:49:42,390 Oh man! The wedding dress would have been better. 751 00:49:46,610 --> 00:49:47,390 Sir! 752 00:50:04,680 --> 00:50:06,020 Don't you think the dress is quite a bit? 753 00:50:07,710 --> 00:50:10,420 It has to be this way. Otherwise, they'll know that we're police. 754 00:50:13,650 --> 00:50:19,270 [machine beeps] 755 00:50:19,310 --> 00:50:20,390 [clears throat] 756 00:50:22,400 --> 00:50:23,200 [machine blips] 757 00:50:24,660 --> 00:50:25,900 Sir, we need to check. [machine blips] 758 00:50:26,090 --> 00:50:28,220 Wait... [machine beeps] 759 00:50:28,330 --> 00:50:31,070 Not only just dress, but you should also be wary about the placement of badge. 760 00:50:37,640 --> 00:50:38,340 When did you take it? 761 00:50:39,580 --> 00:50:41,750 Sir, something important I need to talk to you... 762 00:50:41,830 --> 00:50:42,300 Ouch! 763 00:50:46,850 --> 00:50:52,240 [crowd cheering] 764 00:51:00,890 --> 00:51:05,530 "I'm yours... I'm yours... I'm yours... I'm totally yours" 765 00:51:05,910 --> 00:51:10,540 "I'm yours... I'm yours... I'm yours... I'm totally yours" 766 00:51:10,830 --> 00:51:13,010 "See the stars in the morning, in the sky" 767 00:51:13,320 --> 00:51:15,640 "My eyes are sleepless seeing your beauty" 768 00:51:15,880 --> 00:51:17,910 "Drown me in your intoxication. Don't be shy" 769 00:51:17,980 --> 00:51:20,640 "This is how our hearts will wake up... Wake up" 770 00:51:20,950 --> 00:51:23,200 "You mesmerize me with your eyes when you face me" 771 00:51:23,440 --> 00:51:25,730 "You take me with you and make me high" 772 00:51:26,030 --> 00:51:28,010 "How did you steal my heart with your touch, oh firefly?" 773 00:51:28,110 --> 00:51:30,830 "Come, let's go out for a tea" 774 00:51:31,060 --> 00:51:33,250 "Oh, my lover..." 775 00:51:33,510 --> 00:51:35,780 "You are my romantic lover" 776 00:51:36,050 --> 00:51:40,640 "My heart melts when you look at me... Beware of it, my heart! Beware..." 777 00:51:41,260 --> 00:51:43,180 "My lover won't wait anymore. He's a cracko..." 778 00:51:51,460 --> 00:51:53,250 "My lover won't wait anymore. He's a cracko..." 779 00:51:53,990 --> 00:51:58,630 "I'm yours... I'm yours... I'm yours... I'm totally yours" 780 00:51:58,970 --> 00:52:03,670 "I'm yours... I'm yours... I'm yours... I'm totally yours" 781 00:52:05,630 --> 00:52:10,490 "You've shown an enchantment with your words that spins my head upside down" 782 00:52:15,680 --> 00:52:20,570 "You've shown an intoxication with your words that spins my head upside down" 783 00:52:20,750 --> 00:52:23,150 "What's the hurry? Lets take it slow" 784 00:52:23,320 --> 00:52:25,600 "in this real dream" 785 00:52:26,660 --> 00:52:31,420 "Oh, my lover... I'm ready for you..." 786 00:52:31,650 --> 00:52:34,310 "I have set bait for you long ago and I won't leave you" 787 00:52:34,410 --> 00:52:36,300 "Write down our story..." 788 00:52:36,720 --> 00:52:38,720 "My lover won't wait anymore. He's a cracko..." 789 00:52:46,990 --> 00:52:48,790 "My lover won't wait anymore. He's a cracko..." 790 00:53:19,610 --> 00:53:21,740 "My lover won't wait anymore. He's a cracko..." 791 00:53:21,980 --> 00:53:27,940 [people cheering] 792 00:53:28,040 --> 00:53:29,930 Despite knowing how important this mission is... 793 00:53:30,640 --> 00:53:32,390 How could you behave so carelessly Amritha? 794 00:53:33,200 --> 00:53:34,320 Damn! 795 00:53:34,850 --> 00:53:37,750 You have brought this mission back to zero. 796 00:53:39,230 --> 00:53:40,470 We lost him again! 797 00:53:40,780 --> 00:53:41,790 Who said we lost him? 798 00:53:44,140 --> 00:53:45,280 I met him after that. 799 00:53:49,910 --> 00:53:50,650 Steve... 800 00:53:52,090 --> 00:53:54,580 one whisky on the rocks, with a slice of lime. 801 00:53:54,630 --> 00:53:56,360 -Stir it up and make it fast. -Sure, sir. 802 00:53:56,900 --> 00:53:58,560 I want the same. 803 00:53:58,880 --> 00:53:59,400 Sure. 804 00:54:01,050 --> 00:54:01,630 Shouldn't I booze? 805 00:54:02,650 --> 00:54:06,420 Hmm... Booze as much as you can! 806 00:54:07,060 --> 00:54:08,010 It's a free country, brother! 807 00:54:11,450 --> 00:54:11,930 What say! 808 00:54:12,380 --> 00:54:13,500 -Thank you, Steve -Enjoy, sir 809 00:54:17,020 --> 00:54:19,620 What do you do? 810 00:54:21,120 --> 00:54:23,110 It's a secret. What about you? 811 00:54:24,510 --> 00:54:25,680 It is a top-secret. 812 00:54:28,710 --> 00:54:31,160 But never mind. I will tell you. 813 00:54:35,330 --> 00:54:37,090 I am a thief. 814 00:54:39,780 --> 00:54:40,720 You made a mistake. 815 00:54:42,780 --> 00:54:43,760 You've confessed to a police. 816 00:54:44,110 --> 00:54:47,140 Whoa! 817 00:54:48,290 --> 00:54:49,100 He is interesting. 818 00:54:49,520 --> 00:54:51,370 After that? What happened after that? 819 00:54:57,020 --> 00:55:00,440 After that, he boozed a lot and talked about many things. 820 00:55:01,400 --> 00:55:03,180 You must have heard of the Waaji city. 821 00:55:08,250 --> 00:55:10,970 There is an important locker there. 822 00:55:11,920 --> 00:55:14,350 The device that can open that locker... the Black Box... 823 00:55:14,860 --> 00:55:17,580 is here in Mumbai. 824 00:55:18,340 --> 00:55:20,190 I am planning to steal it. 825 00:55:20,500 --> 00:55:24,950 Once I get the Black Box, I will be a freaking billionaire! 826 00:55:25,470 --> 00:55:26,780 I will be a freaking billionaire, man! 827 00:55:30,150 --> 00:55:30,970 Black Box? 828 00:55:33,850 --> 00:55:36,160 [lighter clicks] 829 00:55:40,950 --> 00:55:42,920 -Did he say Black box? -Yes, sir. 830 00:55:43,770 --> 00:55:45,810 [lighter clicks] 831 00:55:59,300 --> 00:56:01,090 This is my favourite lighter. 832 00:56:02,510 --> 00:56:03,310 It's an antique. 833 00:56:03,690 --> 00:56:04,460 Can I see it? 834 00:56:04,800 --> 00:56:08,620 It would only have looked more beautiful if I had its missing part. 835 00:56:12,250 --> 00:56:15,300 There is a reason for talking to you privately. 836 00:56:16,430 --> 00:56:20,810 Roy Group... It is the world’s most powerful crime syndicate. 837 00:56:21,470 --> 00:56:23,260 These are not their criminal records. 838 00:56:24,120 --> 00:56:27,320 These are details of the people who wanted to stop their crimes. 839 00:56:27,980 --> 00:56:30,900 [scoffs] There wasn't any use. 840 00:56:31,680 --> 00:56:35,560 But... the Black Box that you are talking about... 841 00:56:36,400 --> 00:56:38,180 if we could get hold of it... 842 00:56:39,870 --> 00:56:42,760 then, we can stop the Roy Group from coming to India. 843 00:56:45,250 --> 00:56:49,110 He gave us a bigtime information in inebriation. 844 00:56:54,300 --> 00:56:58,110 No. He knows about me very well. 845 00:56:59,960 --> 00:57:01,360 That is why he told me. 846 00:57:01,730 --> 00:57:03,880 He threw a challenge to catch him. 847 00:57:06,410 --> 00:57:08,830 But what he doesn't know is that I will spare no one. 848 00:57:09,690 --> 00:57:10,480 No one! 849 00:57:11,580 --> 00:57:16,200 [footsteps] 850 00:57:21,470 --> 00:57:22,170 Ashok... 851 00:57:25,500 --> 00:57:28,940 Do you genuinely have any use of me, in this case? 852 00:57:29,910 --> 00:57:33,110 Because you've already have answers to all the questions. 853 00:57:34,370 --> 00:57:36,090 But this time, it is just the answers that I have. 854 00:57:37,560 --> 00:57:39,220 You have to find out what the question is. 855 00:57:42,020 --> 00:57:43,300 You are in my team, Amritha. 856 00:57:43,670 --> 00:57:45,910 If anyone has to yell at you, it should be me. Not someone else. 857 00:57:46,930 --> 00:57:48,710 He should take his words back. 858 00:57:55,150 --> 00:57:56,540 These are the flights coming from Waaji. 859 00:57:59,880 --> 00:58:00,710 Passengers list? 860 00:58:02,340 --> 00:58:02,920 There you go. 861 00:58:05,290 --> 00:58:06,260 Shortlist the business class. 862 00:58:13,050 --> 00:58:14,610 Total 20 passengers. 863 00:58:14,700 --> 00:58:17,730 If we remove 5 female passengers from the list, then we are left with 15. 864 00:58:17,830 --> 00:58:18,340 Wait! 865 00:58:20,700 --> 00:58:22,250 I just need the list of the five female passengers. That's it. 866 00:58:22,870 --> 00:58:25,370 [airplane whizzing] [tyres screeching] 867 00:58:28,630 --> 00:58:32,460 Her name is Kalki. She has a law degree from Stanford and a Doctorate from Oxford. 868 00:58:32,610 --> 00:58:35,880 She is currently the Chief Economic Advisor for the Waaji government. 869 00:58:38,800 --> 00:58:40,980 After her father, Gopala Chary's death, 870 00:58:41,670 --> 00:58:44,460 she became the legal advisor for the Roy Group. 871 00:58:51,940 --> 00:58:56,710 [namaz] 872 00:59:05,380 --> 00:59:10,750 [namaz] 873 00:59:19,940 --> 00:59:20,810 Praise the Lord! 874 00:59:27,920 --> 00:59:30,090 Amritha... update me everything. 875 00:59:35,830 --> 00:59:37,340 Guys, solid jam. 876 00:59:41,060 --> 00:59:42,650 [honking in the traffic] 877 00:59:43,020 --> 00:59:46,900 [bike engine revving] 878 00:59:47,730 --> 00:59:48,950 [tyres screeching] 879 00:59:49,620 --> 00:59:54,410 [bike engine revving] 880 00:59:55,480 --> 00:59:58,800 [gun fire] 881 00:59:58,810 --> 00:59:59,940 Madam, are you okay? 882 01:00:00,810 --> 01:00:02,080 Don't worry, madam. It's a bulletproof car. 883 01:00:02,280 --> 01:00:03,110 [gun fire] 884 01:00:08,510 --> 01:00:12,400 [gun fire] [chaos] 885 01:00:12,570 --> 01:00:13,850 Ashok, there is an attack happening here. 886 01:00:14,320 --> 01:00:16,350 Amritha, just stay in the car. 887 01:00:16,550 --> 01:00:18,900 [gun fire] 888 01:00:19,710 --> 01:00:21,780 Ashok, I think they've come for the black box. I have to go. 889 01:00:21,980 --> 01:00:24,120 Amritha, no! Wait. 890 01:00:24,240 --> 01:00:28,130 [gun fire] [phone ringing] 891 01:00:29,340 --> 01:00:33,120 Hello... Hello... I've been... I've been attacked. 892 01:00:33,510 --> 01:00:39,040 I know. They can't harm you as long as I am there. 893 01:00:39,330 --> 01:00:41,640 [gun fire] 894 01:00:41,740 --> 01:00:42,220 [groans] 895 01:00:43,030 --> 01:00:44,370 [gun fire] [groans] 896 01:00:44,540 --> 01:00:45,910 [indistinct voices] 897 01:00:46,270 --> 01:00:48,200 [bike engines revving] Guys... 898 01:00:48,970 --> 01:00:50,060 Something big is happening. 899 01:01:04,130 --> 01:01:04,680 [shot fired] 900 01:01:11,560 --> 01:01:15,120 [machine gun fire] 901 01:01:16,170 --> 01:01:17,910 Amritha, it's very dangerous. Don't go. 902 01:01:18,310 --> 01:01:19,350 -Please, don't go... -Damn! 903 01:01:19,670 --> 01:01:23,680 [chaos] [gun fire] 904 01:01:25,480 --> 01:01:28,220 [gun fire] 905 01:01:30,730 --> 01:01:35,720 [gun fire] 906 01:01:36,270 --> 01:01:42,010 [bike engine revving] [gun fire] 907 01:01:43,630 --> 01:01:47,920 [gun fire] 908 01:01:48,120 --> 01:01:53,120 [gun fire] [glass shattering] 909 01:02:02,340 --> 01:02:05,430 [glass shattering] [groans] 910 01:02:08,760 --> 01:02:11,590 [bike engine revving] [gun fire] 911 01:02:15,530 --> 01:02:16,530 [thud] 912 01:02:18,190 --> 01:02:19,460 [vehicle arriving] 913 01:02:23,120 --> 01:02:24,750 [glass shatters] 914 01:02:24,850 --> 01:02:27,160 Traffic is getting cleared. Shall I go to the airport? 915 01:02:27,430 --> 01:02:28,240 No. 916 01:02:29,580 --> 01:02:33,530 Now, the entire world knows the information which was known only to us. 917 01:02:33,570 --> 01:02:35,550 [fighting sound] [glass shatters] 918 01:02:36,010 --> 01:02:39,190 We should put that Black Box in a safe place. 919 01:02:39,860 --> 01:02:40,640 Where? 920 01:02:45,120 --> 01:02:46,750 [glass shatters] [groans] 921 01:02:48,300 --> 01:02:48,840 [gun fire] 922 01:02:52,160 --> 01:02:53,370 Driver, move... 923 01:02:56,940 --> 01:02:59,020 -Madam, get in... -Come on. 924 01:02:59,610 --> 01:03:00,650 -Come on. -Make it fast. 925 01:03:01,460 --> 01:03:04,200 [car honks] 926 01:03:10,450 --> 01:03:12,400 Missed? What do you mean you've missed? 927 01:03:16,810 --> 01:03:19,180 Sir, seems like they've missed it again. 928 01:03:20,110 --> 01:03:22,050 -What else can we expect from Amritha? -Mr. Ajay. 929 01:03:22,600 --> 01:03:23,490 [metal door creaks] 930 01:03:24,540 --> 01:03:25,670 Who said we missed her? 931 01:03:28,130 --> 01:03:30,600 I've attached a tracker while the car was leaving. 932 01:03:30,950 --> 01:03:31,720 Move... Move... 933 01:03:33,580 --> 01:03:36,890 [tracker beeping] 934 01:03:37,020 --> 01:03:40,000 Later, the car didn't stop anywhere and passed through Haji Ali, Grand Road, 935 01:03:40,160 --> 01:03:42,670 Cotton Exchange and it finally stopped in Ballard Pier. 936 01:03:43,020 --> 01:03:43,990 In front of the Capital bank. 937 01:03:47,270 --> 01:03:50,250 [camera captures] So, it's in Capital bank. 938 01:03:50,500 --> 01:03:51,070 No, sir. 939 01:03:56,470 --> 01:03:58,550 [camera captures] Alright, back to the office. 940 01:03:58,910 --> 01:03:59,440 No. 941 01:04:02,120 --> 01:04:03,710 I think we should follow Kalki. 942 01:04:04,620 --> 01:04:06,940 -How can I help you, madam? -No, thank you. 943 01:04:12,730 --> 01:04:14,280 What is she doing at the pharmacy? 944 01:04:15,110 --> 01:04:16,630 From there we've followed her again. 945 01:04:42,050 --> 01:04:43,660 The Black Box is not in the Capital bank, 946 01:04:44,820 --> 01:04:47,360 but it’s in the Royal bank, behind that medical shop. 947 01:04:47,820 --> 01:04:49,170 [vault creaks] 948 01:04:54,280 --> 01:04:57,960 How will the thief come to the bank if he doesn’t know about this? 949 01:04:59,080 --> 01:05:00,470 How will we catch him? 950 01:05:02,120 --> 01:05:04,880 He is a thief, but not a cop to know it late. 951 01:05:06,220 --> 01:05:08,040 He will always be ahead of us. 952 01:05:12,970 --> 01:05:17,670 Well done, Amritha. Sorry, I take back my words. 953 01:05:26,070 --> 01:05:27,590 Are you going to make me walk till the office? 954 01:05:27,880 --> 01:05:28,510 Where is the car? 955 01:05:32,030 --> 01:05:33,360 You've been going good till now. 956 01:05:34,390 --> 01:05:35,370 Why are you so upset suddenly? 957 01:05:38,790 --> 01:05:40,080 When I was young, one day, 958 01:05:41,420 --> 01:05:45,460 my mother was learning to drive and drove the car quite fast. 959 01:05:46,710 --> 01:05:50,210 Even though my father, who was sitting next to her was tensed, 960 01:05:51,030 --> 01:05:54,130 I was screaming for her to go faster from the back seat. 961 01:05:56,900 --> 01:05:59,130 Suddenly the car hit the divider 962 01:06:01,570 --> 01:06:03,220 and rolled over. 963 01:06:05,100 --> 01:06:06,320 It was a complete blackout. 964 01:06:06,870 --> 01:06:09,340 When I opened my eyes, I saw blood everywhere. 965 01:06:10,300 --> 01:06:14,630 My parents were staring at me without saying a word. 966 01:06:16,660 --> 01:06:21,520 My life which was passing happily till then, turned upside down. 967 01:06:23,200 --> 01:06:26,330 I'm happy after several days. 968 01:06:27,820 --> 01:06:33,290 I am scared that I might lose this happiness too. 969 01:06:36,440 --> 01:06:38,310 You were right about me, Ashok. 970 01:06:39,620 --> 01:06:45,590 I don't have anyone with me to share my happiness or sadness, 971 01:06:49,580 --> 01:06:50,620 except my shadow. 972 01:07:02,340 --> 01:07:04,210 Now you don’t even have your shadow. 973 01:07:05,750 --> 01:07:06,640 But I'm there with you. 974 01:07:06,870 --> 01:07:08,760 [cicadas critter] 975 01:07:09,510 --> 01:07:10,890 Even I don't have anyone... 976 01:07:12,730 --> 01:07:13,580 ...just like you. 977 01:07:48,590 --> 01:07:53,360 "I'll be with you like your breath, no matter where you are" 978 01:07:53,730 --> 01:07:58,510 "Loneliness will not haunt you anymore" 979 01:07:58,950 --> 01:08:03,730 "I'll be fine in any danger, if you are with me" 980 01:08:04,190 --> 01:08:08,880 "I'll accompany you in long journeys" 981 01:08:09,110 --> 01:08:12,610 "I hid myself in you" 982 01:08:14,740 --> 01:08:18,930 "I'll love you in a way that you'd forget the past" 983 01:08:19,610 --> 01:08:24,220 "I'll be before you till your eyes get tired" 984 01:08:48,610 --> 01:08:53,030 "Let my silence of all these years disappear for you" 985 01:08:53,740 --> 01:08:58,430 "I'm lucky that I'm with you" 986 01:08:59,070 --> 01:09:03,590 "I dedicate everything that's mine to you" 987 01:09:04,120 --> 01:09:08,850 "We will never be far apart if I have your help" 988 01:09:09,050 --> 01:09:12,640 "I hid myself in you" 989 01:09:14,670 --> 01:09:18,860 "I'll love you in a way that you'd forget the past" 990 01:09:19,520 --> 01:09:24,180 "I'll be before you till your eyes get tired" 991 01:09:25,120 --> 01:09:29,370 "I'll be watching you even if my eyes closed" 992 01:09:30,410 --> 01:09:34,690 "I'll hide you in my heart always" 993 01:10:01,600 --> 01:10:06,000 "I'll love you in a way that you'd forget the past" 994 01:10:06,460 --> 01:10:11,080 "I'll be before you till your eyes get tired" 995 01:10:14,120 --> 01:10:18,100 [cicadas critter] 996 01:10:18,250 --> 01:10:19,060 Show me your hand. 997 01:10:20,320 --> 01:10:21,350 Will you tell me my future? 998 01:10:24,160 --> 01:10:27,050 It's not yours but ours. 999 01:10:28,580 --> 01:10:29,310 Beautiful. 1000 01:10:29,720 --> 01:10:30,680 I think it’s costly. 1001 01:10:31,190 --> 01:10:34,510 I sold such a big car and it fetched me this small ring. [scoffs] 1002 01:10:36,680 --> 01:10:40,540 This small ring is equivalent to so much love. 1003 01:10:41,550 --> 01:10:43,680 [clock chimes] 1004 01:10:46,100 --> 01:10:47,090 What happened? 1005 01:10:50,050 --> 01:10:51,860 You are asking me to lead the entire team. 1006 01:10:52,940 --> 01:10:54,080 Won't I be tensed? 1007 01:10:59,930 --> 01:11:01,540 Everything will be okay, Ammu. 1008 01:11:04,800 --> 01:11:09,380 [thunders rumbling] [screen blipping] 1009 01:11:11,610 --> 01:11:14,220 [screen blipping] 1010 01:11:14,970 --> 01:11:17,150 I brought everything you asked me including bank blueprints, 1011 01:11:17,230 --> 01:11:20,760 security system details and the police control data of that area. 1012 01:11:21,940 --> 01:11:23,750 There... That's where the main entrance is. 1013 01:11:24,540 --> 01:11:27,570 It is not as easy as they think to enter this bank. 1014 01:11:28,240 --> 01:11:32,860 That area control rooms will be alerted, if they try to open the main door. 1015 01:11:33,060 --> 01:11:35,920 After you cross that, you'd find a CCTV camera at every foot of that place. 1016 01:11:36,290 --> 01:11:38,480 And then the high voltage electricity laser tags. 1017 01:11:39,650 --> 01:11:41,040 And finally the locker. 1018 01:11:42,400 --> 01:11:43,150 The vault. 1019 01:11:44,150 --> 01:11:45,760 It's impossible to open this vault. 1020 01:11:46,550 --> 01:11:49,690 That is why, we will make it possible for him. 1021 01:11:53,230 --> 01:11:53,660 What do you mean? 1022 01:11:53,700 --> 01:11:58,040 Here, we need the thief and also the Black Box which he wants to steal. 1023 01:11:58,140 --> 01:11:59,890 So we have to think oppositely. 1024 01:12:00,030 --> 01:12:02,050 Whatever he expected should never happen, no matter what. 1025 01:12:02,180 --> 01:12:06,120 So, we will provide him entry to the locker room. 1026 01:12:06,410 --> 01:12:08,640 Upon realising there's nothing inside, he'll understand that 1027 01:12:09,580 --> 01:12:11,520 we have already acquired the Black Box. 1028 01:12:11,720 --> 01:12:12,360 Am I right, sir? 1029 01:12:12,450 --> 01:12:14,790 Off the record, the case will be closed. 1030 01:12:14,950 --> 01:12:17,980 That Black box is very important to us. 1031 01:12:20,870 --> 01:12:21,770 Guys... 1032 01:12:22,340 --> 01:12:23,460 Take this [thunders rumbling] 1033 01:12:23,990 --> 01:12:25,270 These watches are for the emergency. 1034 01:12:26,660 --> 01:12:29,100 Just press this button, if there is any problem. 1035 01:12:29,770 --> 01:12:35,750 [thunders rumbling] 1036 01:12:43,140 --> 01:12:46,120 Shinde, what happened in the market shouldn’t repeat again. 1037 01:12:46,480 --> 01:12:49,540 I haven't seen such a sharp police officer in my career. 1038 01:12:50,300 --> 01:12:51,790 There is no chance of missing it. 1039 01:12:52,810 --> 01:12:56,100 If he misses, my next warning will be at gunpoint, but not on the phone. 1040 01:12:57,000 --> 01:12:59,460 -What's his name? -He is Ashok Chakravarty. 1041 01:13:01,010 --> 01:13:02,680 Ashok Chakravarty. 1042 01:13:15,010 --> 01:13:20,390 [cicadas critter] 1043 01:13:32,140 --> 01:13:32,770 Guys, look. 1044 01:13:34,540 --> 01:13:35,090 Damn! 1045 01:13:35,460 --> 01:13:37,230 Stay alert. Something is surely on. 1046 01:13:37,430 --> 01:13:38,060 Wait for my command. 1047 01:13:39,850 --> 01:13:41,360 [door creaks open] 1048 01:13:49,400 --> 01:13:50,740 [watch blipping] 1049 01:13:53,390 --> 01:13:54,080 Amritha, look. 1050 01:13:58,170 --> 01:13:58,870 Damn! 1051 01:14:22,980 --> 01:14:25,510 [police siren] 1052 01:14:30,580 --> 01:14:31,910 Guys, you can't escape. 1053 01:14:33,300 --> 01:14:34,140 Surrender! 1054 01:14:34,690 --> 01:14:38,480 You've got no option. Don't do anything stupid. 1055 01:14:39,900 --> 01:14:41,700 Ashok, two down. But neither of them is a robber. 1056 01:14:51,880 --> 01:14:52,490 I'll handle it. 1057 01:14:58,690 --> 01:14:59,710 Damn! Everything is gone. 1058 01:14:59,860 --> 01:15:01,630 [guns cocking] [gun fire] 1059 01:15:02,010 --> 01:15:03,070 [bullet clacking] 1060 01:15:05,070 --> 01:15:05,720 Hey David! 1061 01:15:07,000 --> 01:15:07,970 You got that damn money! 1062 01:15:08,290 --> 01:15:09,430 -Damn! -Stop. 1063 01:15:10,220 --> 01:15:11,200 [groans] 1064 01:15:12,620 --> 01:15:13,310 Bloody! 1065 01:15:13,710 --> 01:15:15,170 Stop, stop. [tyres screeching] 1066 01:15:18,890 --> 01:15:19,860 [tyres screeching] 1067 01:15:19,880 --> 01:15:20,960 -Hey... Hey... -Stop. 1068 01:15:24,150 --> 01:15:24,610 Get down! 1069 01:15:25,800 --> 01:15:28,810 [gun fire] 1070 01:15:30,130 --> 01:15:32,870 [gun fire] 1071 01:15:34,310 --> 01:15:35,140 Ashok, he has escaped. 1072 01:15:35,280 --> 01:15:37,150 -He is heading towards Silicon. -Go for plan B. 1073 01:15:37,300 --> 01:15:39,200 Okay. [police siren] 1074 01:15:39,800 --> 01:15:42,280 [glass shatters] 1075 01:15:58,380 --> 01:16:02,090 [traffic] [phone ringing] 1076 01:16:02,710 --> 01:16:04,490 -Hello. -Sir, there is no Black Box here. 1077 01:16:04,650 --> 01:16:06,000 How come it is not there? 1078 01:16:06,230 --> 01:16:09,240 Sir, not just the Black Box but the entire bank is empty. 1079 01:16:09,400 --> 01:16:10,590 -The bank is empty?-Yes, sir. 1080 01:16:10,680 --> 01:16:11,250 I'm coming there. 1081 01:16:11,480 --> 01:16:13,510 [tyres screeching] 1082 01:16:19,220 --> 01:16:20,220 [tyres screeching] 1083 01:16:22,070 --> 01:16:23,750 [glass shatters] 1084 01:16:39,710 --> 01:16:44,990 Happy birthday to you... [phone ringing] 1085 01:16:45,090 --> 01:16:45,760 -Hello. -Stop... Stop... 1086 01:16:45,850 --> 01:16:46,460 Hello, sir. 1087 01:16:47,250 --> 01:16:48,510 Sir, there is a problem. 1088 01:16:50,830 --> 01:16:51,340 Tell me. 1089 01:16:53,440 --> 01:16:53,940 Where? 1090 01:16:59,780 --> 01:17:00,840 [dialer tone ringing] 1091 01:17:01,200 --> 01:17:03,560 Ashok, its time to end the game which you've started. 1092 01:17:03,760 --> 01:17:05,840 [shutter rolled up] 1093 01:17:15,790 --> 01:17:18,670 [phone ringing] 1094 01:17:18,870 --> 01:17:20,840 -Hello, sir. -Send a backup team immediately. 1095 01:17:21,220 --> 01:17:24,140 Your guys are about to catch an undercover police officer. 1096 01:17:24,230 --> 01:17:26,560 Under cover officer? Who is he? 1097 01:17:26,800 --> 01:17:29,530 What do you mean? He is undercover officer Ashok Chakravarthy. 1098 01:17:30,010 --> 01:17:33,790 But sir, Ashok has been working with us, right from the very beginning. 1099 01:17:33,900 --> 01:17:34,390 What? 1100 01:17:45,030 --> 01:17:48,560 If he is Ashok Chakravarthy then who is the thief? 1101 01:17:49,540 --> 01:17:53,550 [car engine revving] 1102 01:17:55,260 --> 01:17:56,520 It's show time. 1103 01:17:57,580 --> 01:17:58,750 [tyres screech] 1104 01:18:04,400 --> 01:18:05,290 [tyres screeching] 1105 01:18:07,020 --> 01:18:10,590 [car engine revving] 1106 01:18:12,250 --> 01:18:14,490 [rim screeching] 1107 01:18:15,830 --> 01:18:17,480 [collision] 1108 01:18:30,100 --> 01:18:31,170 [tyres screeching] [thud] 1109 01:18:36,530 --> 01:18:38,970 [thud] [transformer explodes] 1110 01:18:55,410 --> 01:18:57,250 Goswami, let's go from the other side. 1111 01:18:57,610 --> 01:18:59,700 We should catch him by all means this time. Block the bridge. 1112 01:19:29,970 --> 01:19:32,960 [tyres screeching] 1113 01:19:32,990 --> 01:19:36,670 [rim screeching] 1114 01:19:37,800 --> 01:19:39,500 [collision] [tyres screeching] 1115 01:19:48,770 --> 01:19:51,370 [tyres screeching] Faster... 1116 01:20:11,630 --> 01:20:13,120 [tyres screeching] 1117 01:20:25,680 --> 01:20:27,280 [car engine revving] 1118 01:20:38,680 --> 01:20:39,710 [tyres screeching] 1119 01:20:44,820 --> 01:20:46,920 [thud] 1120 01:20:48,620 --> 01:20:50,380 [tyres screeching] 1121 01:21:01,520 --> 01:21:02,700 [car engine revving] 1122 01:21:16,530 --> 01:21:17,150 [gun shots] 1123 01:21:19,960 --> 01:21:23,350 [groans] [panting] 1124 01:21:27,470 --> 01:21:28,890 [groans] 1125 01:21:30,700 --> 01:21:31,700 Amritha, stop. [gun shot] 1126 01:21:33,070 --> 01:21:34,560 You are shooting the wrong guy. 1127 01:21:38,670 --> 01:21:41,270 This is the real Ashok Chakravarty 1128 01:21:42,700 --> 01:21:44,060 The undercover officer 1129 01:22:18,190 --> 01:22:19,800 'Whatever you see here aren't true' 1130 01:22:19,880 --> 01:22:23,150 And even if they are, you can't see them, Amritha Ji. 1131 01:22:28,250 --> 01:22:29,550 'How can we nab him?' 1132 01:22:30,440 --> 01:22:33,100 He is a robber, but not a police like us to realise it lately. 1133 01:22:34,920 --> 01:22:35,830 Thanks, Ashok. 1134 01:22:36,720 --> 01:22:37,670 Saaho. 1135 01:22:41,060 --> 01:22:42,190 My name is Saaho. 1136 01:23:14,450 --> 01:23:17,270 [thunders rumbling] 1137 01:23:24,270 --> 01:23:27,380 Do you know how you came into this world? 1138 01:23:28,720 --> 01:23:30,150 You came out lacerating your mother's womb, 1139 01:23:31,010 --> 01:23:35,650 with the umbilical cord around your neck and blood on you. 1140 01:23:37,210 --> 01:23:40,360 I am asking you to move forward just like that. 1141 01:23:41,920 --> 01:23:43,340 Hit them and get in the car, 1142 01:23:44,960 --> 01:23:47,120 or else die fighting. 1143 01:23:54,790 --> 01:23:56,630 What? Do you want more? 1144 01:24:05,930 --> 01:24:06,560 What happened? 1145 01:24:07,570 --> 01:24:09,080 Someone stole the Black Box from the bank. 1146 01:24:14,690 --> 01:24:16,970 So, a thief came into the police department, 1147 01:24:19,650 --> 01:24:23,670 made you believe he was a policeman and made the police steal. 1148 01:24:24,220 --> 01:24:28,340 When someone could easily hack the police department database, 1149 01:24:28,550 --> 01:24:30,800 what were our police hackers doing? 1150 01:24:30,960 --> 01:24:35,230 He was our hacker but he was working for him. 1151 01:24:37,640 --> 01:24:38,170 David. 1152 01:24:44,610 --> 01:24:47,760 He gave you the video from the jewellery shop CCTV I was investigating and... 1153 01:24:49,090 --> 01:24:49,660 We got him. 1154 01:24:50,200 --> 01:24:51,510 ...made everyone believe I was the thief. 1155 01:24:51,630 --> 01:24:52,120 [gun shots] 1156 01:24:53,510 --> 01:24:55,490 He gave me the original footage of him going there... 1157 01:24:55,700 --> 01:24:57,020 You know that place. 1158 01:24:57,660 --> 01:24:58,760 It's an event called Armani. 1159 01:25:01,530 --> 01:25:02,680 And made me come to Armani. 1160 01:25:02,840 --> 01:25:04,790 He was the one who told me about the Black Box. 1161 01:25:05,010 --> 01:25:06,290 -Black. -Box. 1162 01:25:06,840 --> 01:25:10,010 -I will be a... -...billionaire. 1163 01:25:10,140 --> 01:25:12,180 Whatever he wanted, he made it seem like I wanted it 1164 01:25:13,420 --> 01:25:16,810 and whatever he wanted to do, he made it seem like I was going to do it. 1165 01:25:21,300 --> 01:25:23,140 He made me come to the bank along with David. 1166 01:25:23,320 --> 01:25:24,470 [police siren] 1167 01:25:24,550 --> 01:25:29,720 Later, he designed the whole game plan of where I will go missing 1168 01:25:30,250 --> 01:25:33,100 and where I will be found. 1169 01:25:39,550 --> 01:25:40,660 To put in simple words, 1170 01:25:41,300 --> 01:25:44,670 he used your name 'Ashok Chakravarthy', more than you could ever use. 1171 01:25:46,470 --> 01:25:49,860 Get some rest. You need it. 1172 01:25:50,180 --> 01:25:51,080 [machine blipping] 1173 01:25:51,410 --> 01:25:53,500 [footsteps leaving] 1174 01:25:59,600 --> 01:26:03,130 Do you know how costly is your mistake? 1175 01:26:03,270 --> 01:26:04,800 Sir, I couldn't anticipate him. 1176 01:26:05,210 --> 01:26:06,830 Look around once. 1177 01:26:14,370 --> 01:26:15,860 You wouldn't have anticipated it as well. 1178 01:26:16,700 --> 01:26:18,270 Sir, give me 48 hours. 1179 01:26:18,720 --> 01:26:19,570 I'll find him. 1180 01:26:26,710 --> 01:26:31,160 [clock ticking] 1181 01:26:32,830 --> 01:26:35,660 I heard that you were close to him than others. 1182 01:26:36,800 --> 01:26:37,630 [scoffs] 1183 01:26:38,510 --> 01:26:42,600 Is there anything you would like to tell me about your hero? 1184 01:26:46,270 --> 01:26:47,550 He is not a hero. 1185 01:26:54,500 --> 01:26:55,310 But a villain. 1186 01:28:02,200 --> 01:28:02,920 Wohoo! 1187 01:28:29,070 --> 01:28:30,320 "Baby hold your breath" 1188 01:28:32,050 --> 01:28:35,300 "Every move I make, they make your eyes go star-struck" 1189 01:28:36,150 --> 01:28:37,470 "Baby, wait a sec..." 1190 01:28:38,890 --> 01:28:43,230 "your beauty has beseeched me into a trance. Baby, I'm a love drug..." 1191 01:28:43,430 --> 01:28:47,680 "Let me tease you, girl and chase your heart... Just feel it." 1192 01:28:47,950 --> 01:28:52,530 "I can steal the dreams that you haven't dreamt of, baby" 1193 01:28:52,730 --> 01:28:57,130 "Half of me is crazy and the other half is bad, girl" 1194 01:29:04,310 --> 01:29:06,340 "Baby, I'm a bad boy. Can you be my bad girl?" 1195 01:29:06,540 --> 01:29:09,790 [machine gun fire] 1196 01:29:10,630 --> 01:29:13,160 [helicopter thumping] 1197 01:29:14,100 --> 01:29:18,310 "High, baby, so high. I... S-T-A-Y F-L-Y" 1198 01:29:18,560 --> 01:29:23,090 "Fly, like a helicopter, yo. I will make you spin with my X-factor, yo" 1199 01:29:23,510 --> 01:29:27,470 "Just cash. No cheques... My game is on and my sway is intense." 1200 01:29:27,770 --> 01:29:32,130 "Baby, I'm in the mood and I'll turn your boyfriend into your ex" 1201 01:29:41,660 --> 01:29:46,030 "Boy, I'mma roll with you... roll with you... I came under your spell" 1202 01:29:46,270 --> 01:29:50,570 "I got caught in the invasion of your shooting glances and fell for you, boy" 1203 01:29:50,850 --> 01:29:55,200 "Boy, I'mma roll with you... roll with you... I came under your spell" 1204 01:29:55,400 --> 01:29:59,640 "I got caught in the invasion of your shooting glances and fell for you, boy" 1205 01:30:00,020 --> 01:30:04,280 "You are fire and I'm gasoline, boy. Take me higher. You know what I mean, boy." 1206 01:30:04,550 --> 01:30:05,400 "Kiss me, baby" 1207 01:30:05,580 --> 01:30:08,920 "I'm a mad girl like you. I know, you're a bad boy. I can be your bad girl" 1208 01:30:15,850 --> 01:30:17,850 "Baby, I'm a bad boy. Can you be my bad girl?" 1209 01:30:25,020 --> 01:30:27,060 "I know, you're a bad boy. I can be your bad girl" 1210 01:30:31,430 --> 01:30:33,410 If the celebration is of this scale... 1211 01:30:34,480 --> 01:30:37,090 I wonder what might be the extent of the next mission! 1212 01:30:38,700 --> 01:30:40,770 "I know, you're a bad boy. I can be your bad girl" 1213 01:30:43,110 --> 01:30:45,420 [shatters] "I know, you're a bad boy. I can be your bad girl" 1214 01:30:47,820 --> 01:30:49,920 "Baby, I'm a bad boy. Can you be my bad girl?" 1215 01:30:55,250 --> 01:30:57,000 [wind whooshing] [chandelier clinks] 1216 01:30:57,200 --> 01:31:00,180 I heard that the Franco brothers fear nothing. 1217 01:31:01,760 --> 01:31:02,910 With these guys around them, 1218 01:31:04,030 --> 01:31:06,360 they will never know what fear really is. 1219 01:31:07,020 --> 01:31:08,100 If you guys are on our side, 1220 01:31:09,050 --> 01:31:12,110 the board members too will come to our side out of fear. 1221 01:31:14,360 --> 01:31:19,710 After that, Devaraj will eventually take over the chair. 1222 01:31:19,800 --> 01:31:21,460 Roy’s son is back. 1223 01:31:22,660 --> 01:31:24,160 Why do we need Devaraj now? 1224 01:31:25,200 --> 01:31:29,690 First, make arrangements to get all the money out of his lockers. 1225 01:31:30,720 --> 01:31:32,970 After that, you can go and sit on his chair. 1226 01:31:33,430 --> 01:31:35,950 [speaks foreign language] 1227 01:31:36,340 --> 01:31:39,060 [laughs] 1228 01:31:40,650 --> 01:31:41,380 [gun cocks] 1229 01:32:00,030 --> 01:32:01,500 Have you heard about Karana village? 1230 01:32:01,700 --> 01:32:03,700 [gunfire] [people screaming] 1231 01:32:05,520 --> 01:32:08,040 They were burnt to ashes right under your feet. 1232 01:32:09,260 --> 01:32:10,940 This might be a desert for you. 1233 01:32:13,110 --> 01:32:16,240 But for me, it’s my foundation. 1234 01:32:22,560 --> 01:32:23,370 [gun cocks] 1235 01:32:24,310 --> 01:32:25,130 Forgive me. 1236 01:32:29,820 --> 01:32:30,250 [gunshot] 1237 01:32:33,030 --> 01:32:34,750 Vishwak, we lost the Black box 1238 01:32:35,380 --> 01:32:36,680 We have only two weeks left. 1239 01:32:52,760 --> 01:32:53,360 [scoffs] 1240 01:32:54,880 --> 01:32:56,590 The lost device has a tracking system. 1241 01:32:56,840 --> 01:33:00,140 For the next 48 hours... wherever it is in the world, 1242 01:33:02,730 --> 01:33:03,840 it can be seen on this screen. 1243 01:33:10,080 --> 01:33:13,630 If you miss it this time, I will kill you for sure. 1244 01:33:17,990 --> 01:33:19,690 One two three four.... 1245 01:33:20,070 --> 01:33:20,870 [club music] Thank you. 1246 01:33:21,120 --> 01:33:22,940 Wow! What a place this is, brother! 1247 01:33:23,230 --> 01:33:25,430 Surrounded by girls and beer in our hands. Wow! 1248 01:33:25,960 --> 01:33:27,860 It would be nice if we settle down in this place. 1249 01:33:28,460 --> 01:33:29,010 Well, bro... 1250 01:33:29,530 --> 01:33:32,570 Why are you so fond of me? [phone rings] 1251 01:33:33,630 --> 01:33:34,330 What? 1252 01:33:35,410 --> 01:33:36,680 Stay here. I will come back and tell you. 1253 01:33:36,960 --> 01:33:38,700 Take your time, brother. No problem. 1254 01:33:42,150 --> 01:33:43,030 Hey girl... 1255 01:33:43,840 --> 01:33:44,640 Get me a Biryani. 1256 01:33:44,940 --> 01:33:45,910 -Go -What was that? 1257 01:33:48,530 --> 01:33:49,290 [lock blips] 1258 01:33:59,590 --> 01:34:00,830 [shots fired] 1259 01:34:05,950 --> 01:34:08,160 Who is it, darling? Why are you so frustrated? 1260 01:34:08,760 --> 01:34:11,170 Whatever it is, let's talk over. [gun shot] 1261 01:34:15,410 --> 01:34:16,670 Who the hell are you? 1262 01:34:19,260 --> 01:34:20,230 Who are you, man? 1263 01:34:20,730 --> 01:34:21,780 [ring clinks] At least, give an answer and fire. 1264 01:34:29,050 --> 01:34:30,790 [ring clinks] Ammu? 1265 01:34:40,790 --> 01:34:44,030 It took me two days to find this place. 1266 01:34:45,860 --> 01:34:47,230 [bottle tumbles] [glass shatters] 1267 01:34:48,410 --> 01:34:49,810 Hey, girl. Where is my biryani? 1268 01:34:50,210 --> 01:34:53,190 [crowd cheering] 1269 01:34:55,580 --> 01:34:56,030 [gun cocks] 1270 01:34:57,740 --> 01:34:59,100 The magazine is empty dear. 1271 01:34:59,300 --> 01:35:00,820 [gun cocks] Hmph! 1272 01:35:02,400 --> 01:35:06,460 Do you think I will come with just one magazine even after knowing you? 1273 01:35:06,730 --> 01:35:09,310 The police brain too has become sharp after staying with a thief. 1274 01:35:09,610 --> 01:35:10,760 It of no use shooting you here. 1275 01:35:12,170 --> 01:35:13,300 Because there is nothing in there. 1276 01:35:15,300 --> 01:35:16,290 Everything is in here. 1277 01:35:17,610 --> 01:35:19,120 This is the room 106. 1278 01:35:21,800 --> 01:35:26,000 If this gun was in your hand and you were in a similar situation... 1279 01:35:26,840 --> 01:35:27,710 What would you do? 1280 01:35:30,110 --> 01:35:31,430 I wouldn't have had such a discussion. 1281 01:35:33,160 --> 01:35:33,790 [gunshot] 1282 01:35:37,650 --> 01:35:38,610 Why did you fire like that? 1283 01:35:39,800 --> 01:35:40,750 A small confusion. 1284 01:35:41,680 --> 01:35:43,080 I'm sure it is 105. I swear. 1285 01:35:43,280 --> 01:35:44,700 It’s a waste to discuss with you. 1286 01:35:46,800 --> 01:35:47,260 [slams door] Ow! 1287 01:35:49,460 --> 01:35:50,100 Huh! 1288 01:35:50,300 --> 01:35:51,190 Shoot! [machine gun fire] 1289 01:35:51,830 --> 01:35:53,650 [gunfire] [jazz music] 1290 01:36:07,400 --> 01:36:08,690 [gunfire] Stop! 1291 01:36:13,960 --> 01:36:14,890 Go... Go... Go... 1292 01:36:16,110 --> 01:36:17,170 [gunfire] 1293 01:36:17,420 --> 01:36:19,090 [gun cocks] 1294 01:36:20,640 --> 01:36:24,160 [gunfire] [glass shatters] 1295 01:36:29,050 --> 01:36:34,910 [jazz music] 1296 01:36:38,260 --> 01:36:39,140 [gunfire] 1297 01:36:39,340 --> 01:36:40,070 [gas hisses] 1298 01:36:48,520 --> 01:36:49,150 [water splashes] 1299 01:37:01,080 --> 01:37:01,710 [groans] 1300 01:37:03,400 --> 01:37:06,840 [gunfire] 1301 01:37:26,390 --> 01:37:28,380 [gun shots] 1302 01:37:34,260 --> 01:37:36,350 [bullet whizzing past] 1303 01:37:38,470 --> 01:37:39,110 [groans] 1304 01:37:40,610 --> 01:37:41,890 [gunshots] 1305 01:37:59,440 --> 01:38:02,760 [groans] 1306 01:38:04,540 --> 01:38:05,220 [gun empty] 1307 01:38:05,890 --> 01:38:06,550 [groans] 1308 01:38:07,780 --> 01:38:08,780 [groans] 1309 01:38:15,570 --> 01:38:16,000 [groans] 1310 01:38:16,260 --> 01:38:17,050 [fire crackles] 1311 01:38:17,550 --> 01:38:18,110 [door opens] 1312 01:38:25,890 --> 01:38:26,460 [gun cocks] 1313 01:38:29,890 --> 01:38:30,520 [gunshot] 1314 01:38:32,200 --> 01:38:33,090 [groans] 1315 01:38:38,480 --> 01:38:39,260 Who are these people? 1316 01:38:40,170 --> 01:38:41,790 They seem more frustrated than me. 1317 01:38:42,320 --> 01:38:44,210 Fans. 1318 01:38:45,760 --> 01:38:46,530 [gun fire] 1319 01:38:49,920 --> 01:38:51,120 Why are they extremely violent? 1320 01:38:51,310 --> 01:38:54,060 They are die-hard fans! They won't leave until they kill. 1321 01:38:54,410 --> 01:39:00,330 [machine gun fire] 1322 01:39:03,000 --> 01:39:04,140 Oh no! 1323 01:39:04,280 --> 01:39:10,210 [jazz music] [gunfire] 1324 01:39:17,650 --> 01:39:18,770 [groans] 1325 01:39:21,550 --> 01:39:22,150 Go! 1326 01:39:25,590 --> 01:39:26,130 [pants] 1327 01:39:31,780 --> 01:39:33,890 If I ever die, it would be in your hands. 1328 01:39:35,940 --> 01:39:36,540 Go now. 1329 01:39:56,380 --> 01:40:00,100 [electricity buzzes] 1330 01:40:02,500 --> 01:40:03,890 I will come to the point. 1331 01:40:04,130 --> 01:40:06,240 Heard that you have stolen the Black Box unwittingly. 1332 01:40:07,320 --> 01:40:11,080 Return it. If you want, I will join you in this gang as a bonus. 1333 01:40:11,180 --> 01:40:11,660 [clears throat] 1334 01:40:11,980 --> 01:40:13,060 [laughs] 1335 01:40:14,430 --> 01:40:15,460 Hey, stop! Get back! 1336 01:40:16,370 --> 01:40:17,060 Cool, bro. 1337 01:40:18,800 --> 01:40:20,410 I will give you five lakhs. Stop it. 1338 01:40:26,680 --> 01:40:27,520 Ten lakhs. 1339 01:40:30,700 --> 01:40:31,660 One crore. 1340 01:40:34,060 --> 01:40:34,460 What! 1341 01:40:35,990 --> 01:40:37,400 There is a price for everything. 1342 01:40:38,340 --> 01:40:39,100 His price is one crore. 1343 01:40:40,430 --> 01:40:41,820 Then, how much price should be the price of the Black Box? 1344 01:40:43,200 --> 01:40:45,180 And how much more should be my price, the guy who stole it? 1345 01:40:49,780 --> 01:40:50,590 [groans] 1346 01:40:56,260 --> 01:40:56,830 Saaho... 1347 01:40:58,250 --> 01:41:02,460 A tiger and a deer exist in the same forest, but not in the same room. 1348 01:41:03,810 --> 01:41:07,040 If that's the situation, imagine how brutally the tiger would kill the deer. 1349 01:41:07,590 --> 01:41:08,110 [scoffs] 1350 01:41:09,290 --> 01:41:14,120 Then, tell that deer not to come into my room. 1351 01:41:18,730 --> 01:41:19,700 Devaraj, let's kill him. 1352 01:41:20,340 --> 01:41:20,950 Leave him. 1353 01:41:22,950 --> 01:41:25,120 [birds chirping] 1354 01:41:25,450 --> 01:41:28,230 17, 18, 19, 20, 21, 22... 1355 01:41:30,610 --> 01:41:32,030 I should immediately inform Saaho. 1356 01:41:32,450 --> 01:41:34,900 Bro... Bro... 1357 01:41:35,520 --> 01:41:36,800 There are police everywhere. 1358 01:41:37,180 --> 01:41:38,540 Let vacate this place immediately. 1359 01:41:38,770 --> 01:41:39,370 Saaho... 1360 01:41:41,960 --> 01:41:43,660 Where is the socket? I can't find it. 1361 01:41:44,240 --> 01:41:45,560 Check at the corner on your right. 1362 01:41:46,060 --> 01:41:47,330 Oh! Hi, David. 1363 01:41:49,420 --> 01:41:50,500 What's she doing here, bro? 1364 01:41:51,810 --> 01:41:52,950 I am asking you, your highness. 1365 01:41:53,470 --> 01:41:54,850 As if we're having a dearth of existent Tsunamis, 1366 01:41:54,910 --> 01:41:56,020 should we have this hurricane Hud-hud too? 1367 01:41:56,220 --> 01:41:59,090 [hair dryer whirring] 1368 01:41:59,460 --> 01:42:00,630 Well... What do you want? 1369 01:42:01,960 --> 01:42:02,790 Don't you know? 1370 01:42:07,980 --> 01:42:10,100 I've involved you in the robbery without your knowledge. 1371 01:42:11,320 --> 01:42:11,800 Right. 1372 01:42:13,460 --> 01:42:17,550 So, you were suspended from the police department. 1373 01:42:21,970 --> 01:42:22,390 Right. 1374 01:42:22,590 --> 01:42:24,090 Hello. What's the matter now? 1375 01:42:24,800 --> 01:42:25,720 Do you need a share in the robbery? 1376 01:42:32,110 --> 01:42:32,620 Right. 1377 01:42:37,660 --> 01:42:38,640 Are you tempting? 1378 01:42:41,440 --> 01:42:42,210 But I'm feeling it. 1379 01:42:47,990 --> 01:42:49,000 Don't get tempted at all, bro. 1380 01:42:49,710 --> 01:42:51,410 A police should never be trusted. 1381 01:42:52,520 --> 01:42:53,540 You don't say that. 1382 01:42:54,020 --> 01:42:55,230 It's very disgusting to hear. 1383 01:42:57,830 --> 01:42:59,720 I believe you are a good police officer. 1384 01:43:00,250 --> 01:43:00,850 But... 1385 01:43:02,440 --> 01:43:05,780 our department thinks otherwise, about you. 1386 01:43:07,390 --> 01:43:10,360 Tsk... I mean... Let's prove them wrong. 1387 01:43:33,540 --> 01:43:36,690 "Being together with you this way" 1388 01:43:37,350 --> 01:43:40,300 "Is like a dream to me" 1389 01:43:40,940 --> 01:43:44,470 "Is the sky with it's head bent in respect..." 1390 01:43:44,670 --> 01:43:47,470 "...waiting just for me?" 1391 01:43:48,350 --> 01:43:51,200 "Has the distance faded away?" 1392 01:43:52,080 --> 01:43:54,990 "It was my mistake to leave you" 1393 01:43:55,780 --> 01:43:59,120 "Trust me now..." 1394 01:43:59,430 --> 01:44:02,560 "I'll make every dream of yours come true" 1395 01:44:03,480 --> 01:44:06,820 "Baby won't you tell me, oh tell me, oh tell me" 1396 01:44:07,150 --> 01:44:09,580 "Baby won't you tell me so..." 1397 01:44:10,650 --> 01:44:14,210 "Baby won't you tell me, oh tell me, oh tell me" 1398 01:44:14,510 --> 01:44:17,540 "Baby won't you tell me so..." 1399 01:44:18,290 --> 01:44:21,590 "Baby won't you tell me, oh tell me, oh tell me" 1400 01:44:22,080 --> 01:44:24,450 "Baby won't you tell me so..." 1401 01:44:25,580 --> 01:44:28,960 "Baby won't you tell me, oh tell me, oh tell me" 1402 01:44:29,290 --> 01:44:31,900 "Baby won't you tell me so..." 1403 01:44:47,490 --> 01:44:50,510 "I thought I wouldn't suit you..." 1404 01:44:51,080 --> 01:44:53,930 "and not to come to you" 1405 01:44:54,780 --> 01:44:58,040 "Only then I came to know..." 1406 01:44:58,490 --> 01:45:01,300 "that I'm in your heart" 1407 01:45:02,250 --> 01:45:05,060 "The doubt that breaks us apart" 1408 01:45:05,910 --> 01:45:08,890 "I'm happy if you let go of it" 1409 01:45:09,670 --> 01:45:12,920 "The time has united us" 1410 01:45:13,270 --> 01:45:16,260 "All the anger has vanished" 1411 01:45:17,280 --> 01:45:20,620 "Baby won't you tell me, oh tell me, oh tell me" 1412 01:45:20,950 --> 01:45:23,380 "Baby won't you tell me so..." 1413 01:45:24,650 --> 01:45:28,010 "Baby won't you tell me, oh tell me, oh tell me" 1414 01:45:28,310 --> 01:45:31,340 "Baby won't you tell me so..." 1415 01:45:32,090 --> 01:45:35,390 "Baby won't you tell me, oh tell me, oh tell me" 1416 01:45:35,880 --> 01:45:38,250 "Baby won't you tell me so..." 1417 01:45:39,380 --> 01:45:42,760 "Baby won't you tell me, oh tell me, oh tell me" 1418 01:45:43,090 --> 01:45:46,000 "Baby won't you tell me so..." 1419 01:46:38,420 --> 01:46:43,180 "Travelling distances, heart should leave it's stubbornness" 1420 01:46:45,360 --> 01:46:50,740 "We'd realise the truth that moment" 1421 01:46:53,280 --> 01:46:57,860 "In a way that the dream you've never seen in your sleep is before you" 1422 01:47:00,030 --> 01:47:05,610 "I'll show you the past moments, dear" 1423 01:47:07,180 --> 01:47:10,570 "I'm present inside you even if not by your side" 1424 01:47:11,110 --> 01:47:14,230 "I've witnessed all the dreams you've dreamt" 1425 01:47:14,700 --> 01:47:18,200 "What you've painted has taken life form" 1426 01:47:18,400 --> 01:47:21,580 "and is present before your eyes today" 1427 01:47:22,770 --> 01:47:26,110 "Baby won't you tell me, oh tell me, oh tell me" 1428 01:47:26,440 --> 01:47:28,870 "Baby won't you tell me so..." 1429 01:47:30,140 --> 01:47:33,500 "Baby won't you tell me, oh tell me, oh tell me" 1430 01:47:33,800 --> 01:47:36,830 "Baby won't you tell me so..." 1431 01:47:37,580 --> 01:47:40,880 "Baby won't you tell me, oh tell me, oh tell me" 1432 01:47:41,370 --> 01:47:43,740 "Baby won't you tell me so..." 1433 01:47:44,870 --> 01:47:48,250 "Baby won't you tell me, oh tell me, oh tell me" 1434 01:47:48,580 --> 01:47:51,490 "Baby won't you tell me so..." 1435 01:48:27,690 --> 01:48:29,420 We just have a week of time... 1436 01:48:29,990 --> 01:48:31,310 ...to save Roy group. 1437 01:48:34,070 --> 01:48:35,140 Correct 1438 01:48:36,410 --> 01:48:39,630 I came to know that you came down after Roy's death 1439 01:48:41,050 --> 01:48:42,240 But I couldn't meet you 1440 01:48:46,180 --> 01:48:48,940 I've seen Roy talking right here for his last time 1441 01:48:52,960 --> 01:48:56,190 I never imagined that the mishap would take place later 1442 01:48:57,200 --> 01:48:58,430 Anything needed... 1443 01:48:59,170 --> 01:48:59,960 Call 1444 01:49:24,120 --> 01:49:28,430 [fire crackling] 1445 01:49:57,070 --> 01:49:58,180 Now it's perfect 1446 01:50:03,470 --> 01:50:05,550 Do you think I'll be impressed with such things? 1447 01:50:06,060 --> 01:50:08,210 Whatever you do, this is a half burnt book 1448 01:50:08,870 --> 01:50:10,190 Certain things can never be perfect 1449 01:50:13,110 --> 01:50:14,030 Just like us... 1450 01:50:18,710 --> 01:50:19,650 Are you mad? 1451 01:50:21,510 --> 01:50:22,570 We are just like the day and night 1452 01:50:23,410 --> 01:50:24,990 When one comes, the other needs to leave 1453 01:50:26,280 --> 01:50:27,440 Both can never co-exist 1454 01:50:37,970 --> 01:50:39,680 Day and night co-exist too Amritha 1455 01:50:40,830 --> 01:50:42,080 They call it the Twilight 1456 01:50:43,400 --> 01:50:44,490 Just like us... 1457 01:50:48,440 --> 01:50:51,380 There's trust, and there's fear 1458 01:50:52,970 --> 01:50:54,480 Every night has it's day 1459 01:51:12,670 --> 01:51:13,400 [gun fired] [gasps] 1460 01:51:14,830 --> 01:51:15,500 [Amritha groans] 1461 01:51:27,410 --> 01:51:28,150 [stranger groans] 1462 01:51:28,350 --> 01:51:29,310 [gun fired] 1463 01:51:47,050 --> 01:51:47,760 [tranquiliser fired] 1464 01:51:50,140 --> 01:51:50,910 [groans] 1465 01:52:21,190 --> 01:52:22,550 [plays piano] 1466 01:52:23,380 --> 01:52:25,950 I was very naughty in my childhood 1467 01:52:27,320 --> 01:52:28,870 I've never used to sleep at a place 1468 01:52:29,570 --> 01:52:35,520 My uncle threatened me that the ghost under bed would eat me if I didn't sleep 1469 01:52:36,850 --> 01:52:39,030 I've never got down the bed since that day out of fear 1470 01:52:39,900 --> 01:52:41,500 I used to be on the bed quietly 1471 01:52:42,020 --> 01:52:45,120 One day, I wanted to take a look at the ghost that I was so scared of 1472 01:52:45,570 --> 01:52:46,890 and took a peek under the bed bravely. 1473 01:52:47,410 --> 01:52:48,490 There was no ghost there 1474 01:52:48,880 --> 01:52:50,200 First, my fear came down 1475 01:52:51,510 --> 01:52:55,890 Aftet that, being very angry on my uncle, I stabbed him to death 1476 01:52:57,680 --> 01:52:58,980 Then I was scared again! 1477 01:52:59,570 --> 01:53:01,590 Then I went to hide under the same bed 1478 01:53:02,860 --> 01:53:04,070 It was then that I understood... 1479 01:53:05,520 --> 01:53:07,650 The ghost wasn't under my bed... 1480 01:53:09,020 --> 01:53:10,310 but was inside me 1481 01:53:10,920 --> 01:53:13,650 When someone does things I don't like... 1482 01:53:15,050 --> 01:53:18,010 The ghost inside me comes out in this way 1483 01:53:27,800 --> 01:53:29,620 Now you won't just give me that Black Box 1484 01:53:30,740 --> 01:53:34,000 but will also do another work for me 1485 01:53:47,250 --> 01:53:49,660 [panting] [electronic beep] 1486 01:53:49,860 --> 01:53:52,800 [printer buzzes] 1487 01:53:53,080 --> 01:53:55,540 I've got all the permissions you asked from Waaji city police 1488 01:53:56,190 --> 01:53:58,080 Journey is on Ashok. All the best! 1489 01:54:04,800 --> 01:54:05,870 Saaho... 1490 01:54:06,520 --> 01:54:07,690 I'm coming to you 1491 01:54:21,020 --> 01:54:22,060 Saaho... 1492 01:54:23,020 --> 01:54:24,080 What's the plan? 1493 01:54:44,050 --> 01:54:44,410 [drones buzzing] 1494 01:54:44,610 --> 01:54:47,040 This is the building that contains money, and this is where the locker location is 1495 01:54:47,450 --> 01:54:49,310 It's a highly secured place and that is why this plan 1496 01:54:50,060 --> 01:54:53,660 We'll fix bombs in the ceilings of the 28 floors under the locker's floor 1497 01:54:55,140 --> 01:54:56,210 Once we press this trigger... 1498 01:54:57,600 --> 01:54:58,610 [tiny blast] Boom! 1499 01:54:58,980 --> 01:55:00,340 Impossible! [laughs] 1500 01:55:05,140 --> 01:55:05,930 Go ahead 1501 01:55:37,500 --> 01:55:40,260 You want to see Roy's son be ruined instead of killing him? 1502 01:55:41,010 --> 01:55:42,400 Saaho will do that for you 1503 01:55:50,440 --> 01:55:51,680 Welcome to Waaji, Ashok 1504 01:55:52,440 --> 01:55:54,540 We have the best police control system in the world 1505 01:55:54,740 --> 01:55:56,070 [indistinctive conversation] 1506 01:55:56,870 --> 01:55:58,260 This is our main command center 1507 01:55:58,690 --> 01:56:00,920 We monitor and control every inch of Waaji from here 1508 01:56:03,580 --> 01:56:06,070 Jet Man, a state-of-art flying machine 1509 01:56:06,500 --> 01:56:08,150 We only use it in Code Red emergencies 1510 01:56:18,350 --> 01:56:19,420 Don't worry Saaho 1511 01:56:19,980 --> 01:56:20,870 Amritha would be safe 1512 01:56:20,950 --> 01:56:22,260 What do we do with this girl Devaraj? 1513 01:56:22,460 --> 01:56:26,800 We've got to keep her with us to control Saaho 1514 01:56:47,530 --> 01:56:50,030 [thud] [chain clinks] 1515 01:56:53,810 --> 01:56:56,310 Fish is the queen of water 1516 01:56:57,380 --> 01:57:00,220 Water is its life, no matter 1517 01:57:03,630 --> 01:57:05,930 Touch it and it would feel dread 1518 01:57:07,140 --> 01:57:08,530 Take it out... 1519 01:57:09,520 --> 01:57:10,280 ...and it's so dead! 1520 01:57:10,670 --> 01:57:11,610 [laughs] 1521 01:57:35,660 --> 01:57:36,410 [shutter clicks] 1522 01:57:37,090 --> 01:57:37,830 Hey David! 1523 01:57:46,040 --> 01:57:46,990 Huh? 1524 01:57:50,120 --> 01:57:51,140 What did you do to my daughter? 1525 01:57:54,230 --> 01:57:55,210 [sighs] 1526 01:57:57,170 --> 01:57:58,210 Don't worry 1527 01:57:58,590 --> 01:58:00,220 She's safe with your wife 1528 01:58:05,630 --> 01:58:06,660 But your wife? 1529 01:58:09,370 --> 01:58:11,550 She's safe with us, don't worry 1530 01:58:13,570 --> 01:58:15,700 But if she is missing from us... 1531 01:58:16,660 --> 01:58:17,280 [glass breaks] 1532 01:58:19,180 --> 01:58:20,440 Now you need to worry 1533 01:58:45,630 --> 01:58:47,220 All the people out have started sir 1534 01:58:48,760 --> 01:58:53,140 Such great work of Saaho deserves a good gift 1535 01:58:53,940 --> 01:58:55,110 Give him that girl back... 1536 01:58:57,130 --> 01:58:58,030 After you kill her 1537 01:58:58,600 --> 01:58:59,780 [car engine revving] 1538 01:59:07,730 --> 01:59:08,560 [laughs] 1539 01:59:10,000 --> 01:59:11,860 [indistinctive screams on TV] 1540 01:59:21,640 --> 01:59:22,170 [unlocks] 1541 01:59:31,040 --> 01:59:32,370 We're about to reach in five minutes 1542 01:59:32,690 --> 01:59:33,690 We're also reaching in five minutes 1543 01:59:45,560 --> 01:59:46,790 I met Ashok last night 1544 01:59:52,800 --> 01:59:54,470 He blackmailed me using my family as leverage... 1545 01:59:57,100 --> 01:59:58,170 I've revealed our entire plan 1546 01:59:59,080 --> 02:00:01,030 [device beeps] 1547 02:00:06,650 --> 02:00:08,210 Even now, he is able to listen to our conversation 1548 02:00:08,600 --> 02:00:09,310 Damn! 1549 02:00:14,060 --> 02:00:14,940 What to do now? 1550 02:00:17,120 --> 02:00:18,470 We'll catch him if he returns 1551 02:00:19,260 --> 02:00:20,680 else he would end up losing 1552 02:00:21,710 --> 02:00:23,010 Whatever it is, it's me who wins finally 1553 02:00:24,430 --> 02:00:25,340 Come on! [Amritha groans] 1554 02:00:25,540 --> 02:00:26,630 [man laughs] 1555 02:00:32,790 --> 02:00:33,850 Devaraj... 1556 02:00:34,300 --> 02:00:37,330 That day, you whispered to me in a way that only I could understand 1557 02:00:38,440 --> 02:00:40,350 Today, I'll make everyone understand 1558 02:00:40,850 --> 02:00:44,370 and announce it so loud that your ear drums would blast 1559 02:00:46,090 --> 02:00:47,750 Ashok Chakravarty 1560 02:00:50,380 --> 02:00:52,370 I thought you know me better than anyone does 1561 02:00:53,240 --> 02:00:54,880 How could you miss it? 1562 02:00:55,620 --> 02:01:00,290 I've created so many things in the plan, can't I create a fake family for him? 1563 02:01:07,460 --> 02:01:08,990 You gave Saaho an offer 1564 02:01:09,670 --> 02:01:14,560 But Saaho gave me a bigger offer than that 1565 02:01:18,150 --> 02:01:19,470 He gave me back my Black Box 1566 02:01:21,940 --> 02:01:24,870 I'm giving him back what he wants 1567 02:01:27,340 --> 02:01:27,870 [shot fired] 1568 02:01:30,830 --> 02:01:34,670 [indistinctive screams] [shots fired] 1569 02:01:35,000 --> 02:01:36,160 [shots fired] 1570 02:01:36,360 --> 02:01:37,210 [groans] [shots fired] 1571 02:01:37,310 --> 02:01:38,040 [honks] 1572 02:01:51,210 --> 02:01:52,900 [cop sirens wailing] 1573 02:01:54,510 --> 02:01:55,090 Zoom in there 1574 02:01:56,060 --> 02:01:57,290 Ashok, they've reached! 1575 02:01:59,510 --> 02:02:03,800 [cop sirens wailing] 1576 02:02:05,920 --> 02:02:06,460 Move... 1577 02:02:08,800 --> 02:02:09,540 Move! 1578 02:02:09,800 --> 02:02:10,620 [indistinctive shouts] 1579 02:02:11,090 --> 02:02:12,810 [indistinctive chatter] [cop sirens wailing] 1580 02:02:13,100 --> 02:02:14,120 Hey! [cop sirens wailing] 1581 02:02:22,510 --> 02:02:23,300 Freeze! 1582 02:02:23,510 --> 02:02:24,580 Earphone: Call incoming 1583 02:02:24,860 --> 02:02:26,640 Anyone can hit a sixer in a street 1584 02:02:27,600 --> 02:02:32,020 But the one who hits it in a stadium has sheer awesomeness 1585 02:02:33,430 --> 02:02:35,380 Earphone: Call disconnected 1586 02:02:35,580 --> 02:02:36,310 [indistinctive chatter] 1587 02:02:36,680 --> 02:02:38,010 -Where's he? -That way... let's go! 1588 02:02:38,540 --> 02:02:39,220 Move! 1589 02:02:39,570 --> 02:02:40,360 [indistinctive chatter] 1590 02:02:41,370 --> 02:02:42,150 What's going on? 1591 02:02:42,350 --> 02:02:43,680 The match isn't in the stadium 1592 02:02:44,750 --> 02:02:46,270 -It's at Devaraj's staium -Damn! 1593 02:02:47,220 --> 02:02:48,930 [car engine revving] [sirens wailing] 1594 02:02:49,270 --> 02:02:53,480 "The hunt is on, my aim is clear" 1595 02:02:53,760 --> 02:02:56,450 "My prey you're becoming..." 1596 02:02:57,800 --> 02:03:02,650 "Bang! Bang! I'm in motion" 1597 02:03:15,570 --> 02:03:21,130 "Bang! Bang! I'm in motion" 1598 02:03:28,090 --> 02:03:30,270 Now the dragon is about to prey on you 1599 02:03:31,970 --> 02:03:32,870 Are you ready? 1600 02:03:33,920 --> 02:03:35,010 Get ready! 1601 02:03:37,730 --> 02:03:38,820 [device blips] 1602 02:03:39,160 --> 02:03:41,120 [sirens wail] 1603 02:03:43,140 --> 02:03:44,010 Boom! 1604 02:03:46,090 --> 02:03:47,550 [rumbling] 1605 02:03:51,470 --> 02:03:52,780 [water burbling] 1606 02:03:53,090 --> 02:03:53,780 [glass breaks] 1607 02:03:55,780 --> 02:03:57,970 [rumble] 1608 02:04:02,250 --> 02:04:03,460 [rumble] 1609 02:04:07,330 --> 02:04:09,380 [screams] 1610 02:04:19,170 --> 02:04:20,370 [metal clunks] [Prince screams] 1611 02:04:32,800 --> 02:04:33,810 [metal thud] 1612 02:04:34,840 --> 02:04:35,960 Yes! Ooh! 1613 02:04:47,030 --> 02:04:48,250 [applause] 1614 02:05:02,090 --> 02:05:03,930 [cop sirens wailing] 1615 02:05:04,210 --> 02:05:05,480 Alert all patrol units 1616 02:05:05,680 --> 02:05:07,970 There is a security breach. Devaraj and Prince towers 1617 02:05:09,060 --> 02:05:10,940 Radio the command center for the coordinates. Hurry up! 1618 02:05:11,140 --> 02:05:12,480 Get me the location details right now! 1619 02:05:13,790 --> 02:05:15,140 Saaho... Saaho! 1620 02:05:15,340 --> 02:05:16,620 Ashok is on the move. He's onto you 1621 02:05:16,890 --> 02:05:17,910 You've got to divert him quickly 1622 02:05:27,590 --> 02:05:29,200 Force him to the road block ahead. Quick! 1623 02:05:29,400 --> 02:05:31,030 [sirens wailing] 1624 02:05:34,000 --> 02:05:36,350 [tyres screech] 1625 02:05:39,720 --> 02:05:42,100 [guns unlocked] 1626 02:05:42,630 --> 02:05:43,890 [unclear commands on police radio ] 1627 02:05:49,140 --> 02:05:50,710 Center... this is Captain James 1628 02:05:51,280 --> 02:05:52,280 Not to open fire 1629 02:05:55,120 --> 02:05:56,290 [sirens wailing] 1630 02:05:57,340 --> 02:05:59,420 I'm ordering you to step out of your vehicles right now! 1631 02:06:01,380 --> 02:06:03,400 Do you not hear me? Get out of your vehicles! 1632 02:06:04,230 --> 02:06:06,830 Wireless: Demolition underway. I repeat, demolition underway! 1633 02:06:07,240 --> 02:06:08,930 Take me to Waaji Command Center now 1634 02:06:10,230 --> 02:06:11,520 Wireless: Demolition confirmed 1635 02:06:11,840 --> 02:06:12,550 Copied 1636 02:06:16,080 --> 02:06:17,350 [blast] 1637 02:06:17,880 --> 02:06:19,030 [rumble] 1638 02:06:31,940 --> 02:06:35,590 Captain! It's a demolition! 1639 02:06:38,630 --> 02:06:40,520 [indistinctive conversations] 1640 02:06:40,810 --> 02:06:41,920 [indistinctive conversations] Damn! 1641 02:06:42,830 --> 02:06:44,310 You are no ordinary man Saaho 1642 02:06:45,090 --> 02:06:46,760 You are a freakin' genius man! 1643 02:07:04,820 --> 02:07:05,920 It's showtime 1644 02:07:06,340 --> 02:07:07,510 [engines revving] 1645 02:07:07,820 --> 02:07:10,250 Move! Guys abort! [shots fired] 1646 02:07:25,570 --> 02:07:27,100 Get the hell out! Move... move! 1647 02:07:29,320 --> 02:07:31,180 [sirens wailing] 1648 02:07:31,860 --> 02:07:32,920 [tyres screech] 1649 02:07:39,530 --> 02:07:40,830 [bike revving] 1650 02:08:02,140 --> 02:08:03,200 Can't lose them now! 1651 02:08:03,430 --> 02:08:05,920 Unit 551, send all forces to the highway. 1652 02:08:10,100 --> 02:08:12,230 [bike engine revving] 1653 02:08:12,860 --> 02:08:15,250 [sirens wailing] 1654 02:08:17,930 --> 02:08:20,540 Wireless: Saaho is on the move! Pull up the GPS, get me the positions 1655 02:08:20,740 --> 02:08:22,440 We need to stop him. We bloody need... 1656 02:08:23,570 --> 02:08:25,260 [indistinctive screams] 1657 02:08:27,890 --> 02:08:29,040 Aisha, I need the roadblock right now! 1658 02:08:29,400 --> 02:08:30,930 Saaho, there's a roadblock ahead. Got to be careful. 1659 02:08:31,830 --> 02:08:33,070 Megaphone: Team Charlie... Get your position... 1660 02:08:33,170 --> 02:08:33,860 Spikes are up 1661 02:08:34,570 --> 02:08:35,650 Get ready to fire. 1662 02:08:38,750 --> 02:08:39,900 It's time... 1663 02:08:42,460 --> 02:08:43,460 [metal screeching] 1664 02:08:43,660 --> 02:08:44,500 Fall back! 1665 02:08:44,700 --> 02:08:46,270 Move, move, they’re going to crash into us. 1666 02:08:46,630 --> 02:08:47,590 Fall back! 1667 02:08:57,740 --> 02:08:59,060 -Allan how that happened? -Oh god! 1668 02:08:59,490 --> 02:09:00,150 Damn! 1669 02:09:00,470 --> 02:09:01,300 Let's get the Jetmen 1670 02:09:21,830 --> 02:09:23,120 [bike engine revving] 1671 02:09:30,590 --> 02:09:32,130 Saaho? Saaho! 1672 02:09:32,390 --> 02:09:33,380 Listen to me carefully. 1673 02:09:35,120 --> 02:09:36,210 Jetmen are behind you 1674 02:09:36,500 --> 02:09:37,140 Yes! 1675 02:09:53,420 --> 02:09:56,890 [device blips] 1676 02:09:58,340 --> 02:09:59,360 [device blips] [blast] 1677 02:10:07,480 --> 02:10:08,320 [metal screeches] 1678 02:10:09,470 --> 02:10:10,390 -Yes! [group cheering] 1679 02:10:10,590 --> 02:10:13,140 [group cheering] 1680 02:10:16,320 --> 02:10:18,450 Ashok, we shouldn't let him get into the tunnel 1681 02:10:20,150 --> 02:10:23,150 [sirens wailing] 1682 02:10:27,590 --> 02:10:28,440 [tyres screech] 1683 02:10:32,180 --> 02:10:35,170 [tyres screech] 1684 02:10:50,130 --> 02:10:51,240 No... careful... careful. 1685 02:10:52,000 --> 02:10:52,920 Oh man! 1686 02:10:53,970 --> 02:10:55,940 Saaho, Eagle down, Ashok down 1687 02:10:56,440 --> 02:10:59,070 [sighs and pants] 1688 02:11:02,050 --> 02:11:03,260 Take that right. Take that right! 1689 02:11:04,140 --> 02:11:04,820 Marshal... 1690 02:11:05,220 --> 02:11:06,020 Get the chopper 1691 02:11:06,310 --> 02:11:08,310 We have to stop him right now at any cost 1692 02:11:08,580 --> 02:11:09,540 [mobile beeps] 1693 02:11:11,460 --> 02:11:12,850 We've caught those two trucks sir 1694 02:11:13,220 --> 02:11:15,110 The trucks aren't important 1695 02:11:16,420 --> 02:11:18,110 His death is more important to me 1696 02:11:24,950 --> 02:11:25,940 Sir... 1697 02:11:26,270 --> 02:11:27,410 Can I go with the snipers? 1698 02:11:32,120 --> 02:11:33,060 Thank you sir 1699 02:11:33,260 --> 02:11:35,410 [bike engine revving] 1700 02:11:38,870 --> 02:11:39,440 -Saaho -David? 1701 02:11:39,640 --> 02:11:41,070 -They're very near to you. Saaho? -David 1702 02:11:41,350 --> 02:11:41,980 dsf 1703 02:11:56,340 --> 02:11:57,060 [machine gun fire] 1704 02:12:03,530 --> 02:12:05,100 [roars] 1705 02:12:05,840 --> 02:12:07,120 [shots fired] 1706 02:12:09,280 --> 02:12:12,510 [machine gun fire] 1707 02:12:15,000 --> 02:12:15,760 [groans] 1708 02:12:20,500 --> 02:12:24,490 [machine gun fire] 1709 02:12:31,010 --> 02:12:33,910 [machine gun fire] 1710 02:12:41,180 --> 02:12:42,580 Guys don't let him cros the bridge! 1711 02:12:42,780 --> 02:12:43,230 [groans] 1712 02:12:44,280 --> 02:12:45,110 Or else we can never catch him! 1713 02:12:45,310 --> 02:12:47,720 This is Unit Two. Saaho is already on the bridge 1714 02:12:55,820 --> 02:12:59,120 [chopper blades whirring] 1715 02:13:02,130 --> 02:13:04,050 "I'm in motion" 1716 02:13:06,710 --> 02:13:07,700 Turn it around! 1717 02:13:10,290 --> 02:13:11,720 [chopper blades whirring] 1718 02:13:15,110 --> 02:13:18,540 [heavy machine gun fire] 1719 02:13:21,410 --> 02:13:23,300 [shots fired] [groans in pain] 1720 02:13:23,690 --> 02:13:24,960 Get the hell out! [Amritha screams] 1721 02:13:28,040 --> 02:13:28,470 [groans] 1722 02:13:33,530 --> 02:13:34,590 [bullets hit metal] 1723 02:13:35,700 --> 02:13:36,640 [groans in anger] 1724 02:13:37,560 --> 02:13:38,420 No! 1725 02:13:39,780 --> 02:13:40,830 I'll kill you! 1726 02:14:30,820 --> 02:14:31,510 [glass crackles] 1727 02:14:42,670 --> 02:14:44,080 [chopper blades whirring] 1728 02:14:49,120 --> 02:14:51,270 [glass shatters] 1729 02:14:51,860 --> 02:14:56,070 [glass shatters] 1730 02:15:09,950 --> 02:15:11,260 [bullets hit metal] 1731 02:15:12,410 --> 02:15:13,430 [screw vibrates] 1732 02:15:16,790 --> 02:15:17,660 [screw vibrates] 1733 02:15:24,300 --> 02:15:28,440 "Hit you like a force, when you join me" 1734 02:15:28,640 --> 02:15:31,380 "You won't see it coming" 1735 02:16:25,160 --> 02:16:27,370 [boat engine revving] 1736 02:16:27,570 --> 02:16:30,430 [sirens wailing] [indistinctive chatters] 1737 02:16:30,860 --> 02:16:34,550 [sirens wailing] [indistinctive chatters] 1738 02:16:36,640 --> 02:16:39,070 Ma'am... it's okay. Have some water 1739 02:16:39,700 --> 02:16:40,360 No 1740 02:16:41,850 --> 02:16:43,610 [device blips] 1741 02:16:45,900 --> 02:16:46,350 [device blips] 1742 02:16:46,600 --> 02:16:48,570 [footsteps running] 1743 02:16:51,560 --> 02:16:54,990 Center. Center do you copy? 1744 02:16:55,190 --> 02:16:56,440 There seems to be a problem 1745 02:17:03,150 --> 02:17:04,170 There seems to be a problem 1746 02:17:04,370 --> 02:17:04,800 We got both of them 1747 02:17:05,130 --> 02:17:06,690 The containers in both locations are empty. 1748 02:17:08,500 --> 02:17:09,470 The containers are empty. 1749 02:17:09,670 --> 02:17:10,790 We have lost the original trucks. 1750 02:17:16,390 --> 02:17:17,360 What happened Ashok? 1751 02:17:17,890 --> 02:17:19,850 He got the entire police force on his trail... 1752 02:17:21,170 --> 02:17:23,050 and diverted the money loaded trucks out of the city. 1753 02:17:26,950 --> 02:17:28,590 [tyres screech] 1754 02:17:44,220 --> 02:17:45,550 I will take care of Saaho 1755 02:17:47,460 --> 02:17:48,490 Don't worry 1756 02:17:57,340 --> 02:17:58,300 Ashok... 1757 02:17:58,880 --> 02:17:59,850 I foudn this with him 1758 02:18:00,230 --> 02:18:01,540 Cop: Well... we will trace him 1759 02:18:04,890 --> 02:18:08,170 Keep the Black box safe until the board meeting ends. 1760 02:18:09,510 --> 02:18:10,530 Okay sir 1761 02:18:13,210 --> 02:18:15,820 [footsteps] 1762 02:18:20,680 --> 02:18:21,720 Amritha? 1763 02:18:23,360 --> 02:18:24,370 How do you know about this place? 1764 02:18:24,570 --> 02:18:26,940 After Saaho was caught, everyone’s attention was on him. 1765 02:18:27,860 --> 02:18:30,650 But my attention went to the last call on his phone. 1766 02:18:34,390 --> 02:18:36,170 Why do you doubt Shinde all of a sudden? 1767 02:18:36,370 --> 02:18:37,390 The doubt has been there since long 1768 02:18:37,940 --> 02:18:39,080 I am just confirming it now. 1769 02:18:39,280 --> 02:18:40,150 [blips] 1770 02:18:41,240 --> 02:18:42,250 Wait.. wait... 1771 02:18:42,870 --> 02:18:44,630 Alex Fernandes... 1772 02:18:49,760 --> 02:18:51,320 How is he connected to Shinde? 1773 02:18:52,390 --> 02:18:53,500 Where is he right now? 1774 02:18:59,160 --> 02:19:00,340 Take right to Karana village. 1775 02:19:00,740 --> 02:19:02,100 [tyres screech] 1776 02:19:02,590 --> 02:19:03,840 Damn! Not again! 1777 02:19:04,460 --> 02:19:06,670 We've got the best force. How did he get away? 1778 02:19:09,840 --> 02:19:10,900 They will not come. 1779 02:19:11,850 --> 02:19:14,490 Because that's the kind of story that village has. 1780 02:19:15,320 --> 02:19:19,250 Just as they tell a story to make small children eat... 1781 02:19:19,810 --> 02:19:23,830 I am going to tell you a story to get you ready. 1782 02:19:25,830 --> 02:19:27,960 No one knows that story till now. 1783 02:19:28,710 --> 02:19:31,320 A story that you and Roy wanted to know since a long time. 1784 02:19:32,740 --> 02:19:35,580 The story’s name is Karana. 1785 02:19:36,820 --> 02:19:38,360 A village full of people. 1786 02:19:38,930 --> 02:19:42,850 Under that village, lay an unimaginable ocean of oil 1787 02:19:45,020 --> 02:19:47,220 We threatened the people to leave the city. 1788 02:19:47,550 --> 02:19:50,450 But because of Roy’s support, no one listened to us. 1789 02:19:50,710 --> 02:19:52,530 Would I keep quiet then? 1790 02:19:53,860 --> 02:19:56,870 [machine guns fired] [people screaming] 1791 02:20:00,720 --> 02:20:03,840 [people screaming] 1792 02:20:05,090 --> 02:20:09,480 A person has inflicted me with the pain that I saw in all their faces back then 1793 02:20:09,820 --> 02:20:11,860 Now I will get him to the same village 1794 02:20:12,690 --> 02:20:16,060 and give him all the fear that I gave those people to him alone 1795 02:20:16,260 --> 02:20:21,230 [music] 1796 02:20:32,610 --> 02:20:33,340 [chains clink] 1797 02:20:33,870 --> 02:20:38,450 Saaho... you've meddled a lot with Devaraj 1798 02:20:39,070 --> 02:20:42,250 Now I fear what all he'd do to you 1799 02:20:45,260 --> 02:20:46,320 Best of luck! [air whooshing] 1800 02:21:22,660 --> 02:21:23,390 [groans] 1801 02:21:27,150 --> 02:21:28,370 [Saaho groans] 1802 02:21:34,000 --> 02:21:36,870 [indistinctive chatter] 1803 02:21:37,980 --> 02:21:39,090 Do you know Alex Fernandes? 1804 02:21:45,910 --> 02:21:48,410 [men laugh] 1805 02:21:55,170 --> 02:21:55,610 [Saaho groans] 1806 02:22:24,860 --> 02:22:27,430 [chains clink] 1807 02:22:28,750 --> 02:22:30,240 [man roars] 1808 02:22:32,820 --> 02:22:33,540 [chains clink] 1809 02:22:36,510 --> 02:22:37,270 [metal clanks] 1810 02:22:46,780 --> 02:22:48,310 [man screams] 1811 02:22:53,030 --> 02:22:55,040 Aren't you the one who ran away in Mumbai when you saw me? 1812 02:23:06,300 --> 02:23:08,680 By the time they come, you will die. 1813 02:23:13,650 --> 02:23:16,230 Tell me. Why did you run away? 1814 02:23:17,690 --> 02:23:19,040 [fire crackles] [water burbling] 1815 02:23:22,220 --> 02:23:23,410 [glass shatters] [Amritha groans] 1816 02:23:25,730 --> 02:23:26,980 [chains clink] 1817 02:23:33,500 --> 02:23:35,160 [chain clinks] 1818 02:24:09,280 --> 02:24:09,880 [knocks] 1819 02:24:11,550 --> 02:24:15,400 [guns cocked] 1820 02:24:19,690 --> 02:24:20,380 Let him in 1821 02:24:24,450 --> 02:24:24,980 [cocks gun] 1822 02:24:28,990 --> 02:24:30,150 Did you get any information? 1823 02:24:30,630 --> 02:24:34,410 Basha, as you said, we checked everyone’s call records from the Roy Group. 1824 02:24:34,750 --> 02:24:37,370 The person who leaked all the information from us was none other than... 1825 02:24:37,570 --> 02:24:38,610 [gun cocked] Huh? 1826 02:24:41,380 --> 02:24:42,430 Kalki 1827 02:24:46,170 --> 02:24:47,390 Is it you who did all of this? 1828 02:24:48,830 --> 02:24:49,740 How can you be so selfish? 1829 02:24:49,940 --> 02:24:52,120 When men like you can be so selfish... 1830 02:24:53,430 --> 02:24:55,190 we are the women who gave birth to you... 1831 02:24:56,440 --> 02:24:57,220 How selfish should we be? 1832 02:24:57,540 --> 02:24:58,310 [gun shot] [groans] 1833 02:25:01,140 --> 02:25:01,650 [weapon swishes] 1834 02:25:04,170 --> 02:25:05,420 [groans] 1835 02:25:11,290 --> 02:25:12,120 Hey! 1836 02:25:21,860 --> 02:25:23,350 [groans] 1837 02:25:27,590 --> 02:25:29,240 [screaming] 1838 02:25:30,640 --> 02:25:31,130 Hey! 1839 02:25:36,780 --> 02:25:41,260 I'm thinking about where to begin such a huge story. 1840 02:25:41,980 --> 02:25:42,620 [coin clinks] 1841 02:25:48,960 --> 02:25:52,420 It's gone... 1842 02:25:54,160 --> 02:25:55,950 Then it's correct to start it from the thief. 1843 02:26:33,530 --> 02:26:36,660 Hey! 1844 02:26:48,960 --> 02:26:49,700 Hey! 1845 02:27:02,000 --> 02:27:02,510 [clunks] [truck clunks] 1846 02:27:04,600 --> 02:27:05,910 [truck clunks] 1847 02:27:20,820 --> 02:27:21,980 [glass shuttering] 1848 02:27:22,070 --> 02:27:23,110 [groans] 1849 02:27:39,290 --> 02:27:45,120 [slits flesh] [groans] 1850 02:27:53,110 --> 02:27:53,720 [weapon clunks] 1851 02:28:12,840 --> 02:28:14,980 Devaraj, now the Black Box is with us. 1852 02:28:15,170 --> 02:28:17,170 -We are going to win. -Okay. 1853 02:28:18,300 --> 02:28:22,990 I can understand by looking at his face, that he was beaten up pretty badly. 1854 02:28:24,510 --> 02:28:25,570 It's not his blood. 1855 02:28:26,140 --> 02:28:27,480 It's our blood, sir. 1856 02:28:53,990 --> 02:28:57,230 No one has given me so much trouble in my life until now. 1857 02:28:57,590 --> 02:29:03,540 I want to see your brain that gave me sleepless nights by removing it out. 1858 02:29:22,470 --> 02:29:23,690 Get ready for the battle. 1859 02:29:29,570 --> 02:29:34,910 [light machine gun fire] 1860 02:29:35,020 --> 02:29:35,820 [electronic blipping] 1861 02:29:48,900 --> 02:29:50,250 [door mechanism buzzes] 1862 02:29:51,000 --> 02:29:55,330 In the process of identifying who is behind the three Mumbai robberies 1863 02:29:55,880 --> 02:29:57,270 I've identified whom the money belongs to 1864 02:29:58,940 --> 02:29:59,880 It's the Roy group 1865 02:30:00,400 --> 02:30:04,180 I thought why you were silent even after losing so much money 1866 02:30:06,130 --> 02:30:07,560 Then I understood... 1867 02:30:09,470 --> 02:30:11,050 It was to create a thief 1868 02:30:13,450 --> 02:30:14,740 [chain clinks] 1869 02:30:17,170 --> 02:30:20,430 Saaho used the cops and stole the Black Box from the bank 1870 02:30:20,850 --> 02:30:22,580 And using the same Black Box... 1871 02:30:22,910 --> 02:30:27,130 he stole the money by crashing the buildings of Devaraj and Prince 1872 02:30:29,910 --> 02:30:30,620 Altogether it is... 1873 02:30:30,850 --> 02:30:32,360 Two trillions... 1874 02:30:34,640 --> 02:30:37,070 I could even ask you a lakh of times for that 1875 02:30:37,710 --> 02:30:39,180 But I don't have that time 1876 02:30:39,640 --> 02:30:43,110 There's a chair and an empire waiting for me 1877 02:30:46,220 --> 02:30:47,700 [electronic buzz] 1878 02:30:48,400 --> 02:30:50,430 [electronic buzz] 1879 02:30:52,300 --> 02:30:57,130 You've invented the black box to steal the money from Devaraj and Prince 1880 02:30:57,890 --> 02:31:02,640 But what did you put in the locker that could be opened by the black box? 1881 02:31:03,010 --> 02:31:07,940 [electronic beeps] 1882 02:31:08,170 --> 02:31:09,300 There's no money in there... 1883 02:31:09,600 --> 02:31:12,780 This question gave me another mind blowing answer 1884 02:31:18,420 --> 02:31:20,220 The money in Devaraj's locker... 1885 02:31:20,770 --> 02:31:23,310 and the money that was considered to be lost in Roy's ship 1886 02:31:23,950 --> 02:31:25,310 Both are the same 1887 02:31:26,050 --> 02:31:27,190 That's not in the trucks 1888 02:31:28,150 --> 02:31:29,190 Where's it then? 1889 02:31:41,160 --> 02:31:43,510 [music starts] 1890 02:31:51,150 --> 02:31:53,060 [music continues playing] 1891 02:32:07,680 --> 02:32:09,590 Even after I found answers to all the questions 1892 02:32:10,350 --> 02:32:14,140 There is one more question left that's not yet understood 1893 02:32:15,630 --> 02:32:17,440 What's your connection with Saaho? 1894 02:32:17,640 --> 02:32:19,060 [toy creaks] 1895 02:32:24,340 --> 02:32:25,260 [inhaler hisses] 1896 02:32:26,940 --> 02:32:30,430 What's the link between Saaho and this instrument? 1897 02:32:42,340 --> 02:32:45,670 Does this instrument contain the answer to all questions? 1898 02:32:51,170 --> 02:32:52,190 [indistinctive shouts] 1899 02:32:54,400 --> 02:32:55,330 [screams] [plate breaks] 1900 02:32:57,990 --> 02:33:01,250 Tell me... who were you running away from? 1901 02:33:03,510 --> 02:33:04,190 Tell me! 1902 02:33:04,390 --> 02:33:05,780 You've sold guns to three men 1903 02:33:06,600 --> 02:33:07,620 Where are they? 1904 02:33:08,240 --> 02:33:11,440 I've saved your life. It doesn't take time to take it 1905 02:33:13,990 --> 02:33:15,780 La... Lal Bungalow! 1906 02:33:16,570 --> 02:33:17,430 [shot fired] 1907 02:33:21,380 --> 02:33:22,460 What's this? 1908 02:33:23,550 --> 02:33:24,830 Sth... Sthitha... 1909 02:33:27,190 --> 02:33:31,530 [Sanskrit Verses] 1910 02:33:36,410 --> 02:33:38,350 [Sanskrit Verses] 1911 02:33:40,740 --> 02:33:42,620 [Sanskrit Verses] 1912 02:33:56,400 --> 02:33:58,790 [Sanskrit Verses] 1913 02:34:07,940 --> 02:34:09,350 It means, at certain times... 1914 02:34:09,950 --> 02:34:11,760 To save kingdoms 1915 02:34:12,760 --> 02:34:14,510 The king himself comes down like a General 1916 02:34:20,820 --> 02:34:22,080 [roars] 1917 02:34:25,530 --> 02:34:27,400 'Hiding from the same world...' 1918 02:34:27,880 --> 02:34:30,740 'Roy had brought up his son somewhere far away' 1919 02:34:33,990 --> 02:34:35,470 After fighting the war... 1920 02:34:36,210 --> 02:34:38,050 and after securing his kingdom 1921 02:34:38,410 --> 02:34:41,130 he'd sit on the throne like a king again! 1922 02:34:43,000 --> 02:34:46,530 Roy protected Karana for 15 years 1923 02:34:46,870 --> 02:34:50,030 But Devaraj ended it all in one night 1924 02:35:01,240 --> 02:35:03,960 Have you understood who's the king? 1925 02:35:20,420 --> 02:35:22,940 [groans] 1926 02:35:24,280 --> 02:35:26,830 [chain clinks] 1927 02:35:27,770 --> 02:35:29,050 [roars] 1928 02:35:53,570 --> 02:35:55,600 It took me 20 years... 1929 02:35:56,450 --> 02:35:58,450 to live with my father 1930 02:35:58,990 --> 02:36:00,100 [mobile vibrates] 1931 02:36:01,570 --> 02:36:02,300 Tell me 1932 02:36:02,650 --> 02:36:03,340 Where are you dad? 1933 02:36:03,540 --> 02:36:04,490 Ballard-Pier route 1934 02:36:07,230 --> 02:36:09,660 I've been away from my dad since my childhood 1935 02:36:11,190 --> 02:36:13,630 You always say you have to tell me something 1936 02:36:14,160 --> 02:36:15,210 What's it son? 1937 02:36:15,410 --> 02:36:16,530 It's nothing dad 1938 02:36:16,830 --> 02:36:20,130 I wanted to return home everytime he met me 1939 02:36:20,980 --> 02:36:23,780 We needn't stay apart anymore 1940 02:36:25,300 --> 02:36:28,390 I'll introduce you to the world tomorrow 1941 02:36:31,980 --> 02:36:32,990 What happened? 1942 02:36:33,580 --> 02:36:34,810 Anything you want to say? 1943 02:36:36,580 --> 02:36:38,000 We'll meet tomorrow anyhow 1944 02:36:39,070 --> 02:36:39,960 I'll tell you directly 1945 02:36:40,160 --> 02:36:40,880 [bang] 1946 02:36:43,220 --> 02:36:44,460 [groans] 1947 02:36:46,640 --> 02:36:47,420 Dad... 1948 02:36:49,820 --> 02:36:50,760 Dad? 1949 02:36:57,850 --> 02:36:58,910 Dad... 1950 02:37:00,040 --> 02:37:00,780 [groans] 1951 02:37:18,030 --> 02:37:19,610 Roy... 1952 02:37:20,450 --> 02:37:22,060 Did you ever imagine... 1953 02:37:22,450 --> 02:37:24,690 that you'd die miserably on the road? 1954 02:37:25,460 --> 02:37:26,520 I did! 1955 02:37:26,830 --> 02:37:27,860 Ready? 1956 02:37:29,780 --> 02:37:30,420 [bullet fired] 1957 02:37:32,320 --> 02:37:34,280 [thunders rumbling] 1958 02:37:46,610 --> 02:37:48,860 'You always say you have to tell me something' 1959 02:37:49,140 --> 02:37:50,300 'What's it son?' 1960 02:37:51,970 --> 02:37:53,470 [gasps] 1961 02:37:56,000 --> 02:37:57,060 [sobs] 1962 02:37:59,340 --> 02:38:00,540 I love you dad 1963 02:38:05,350 --> 02:38:06,660 We shall leave no one! 1964 02:38:07,130 --> 02:38:08,560 We'll kill everyone 1965 02:38:09,590 --> 02:38:11,040 Not just killing... 1966 02:38:11,820 --> 02:38:14,430 First, we should complete what Roy wanted to do 1967 02:38:15,430 --> 02:38:16,560 Don't forget that 1968 02:38:17,150 --> 02:38:19,320 So does that mean we leave them, dad? 1969 02:38:19,600 --> 02:38:20,850 No... 1970 02:38:21,480 --> 02:38:24,290 They've shot 36 bullets into you dad 1971 02:38:26,520 --> 02:38:28,780 I'll make them pay for every single bullet 1972 02:38:33,330 --> 02:38:35,050 I could have killed you the same day 1973 02:38:37,160 --> 02:38:40,350 But before that, I should show you your doom 1974 02:38:41,840 --> 02:38:43,690 [chains clink] 1975 02:38:58,070 --> 02:39:02,150 [music mutes voice] 1976 02:39:04,540 --> 02:39:06,880 [music mutes voice] 1977 02:39:20,040 --> 02:39:24,010 I have to tell an important thing to all of you 1978 02:39:27,440 --> 02:39:30,960 Roy's heir that he hid from us all these days has put an end to the blood shed 1979 02:39:32,370 --> 02:39:34,180 and is about to show himself to all of us 1980 02:39:38,340 --> 02:39:41,380 The one whom you've thought was Roy's son all these days 1981 02:39:42,170 --> 02:39:43,350 isn't Roy's son actually. 1982 02:39:43,550 --> 02:39:45,020 But he's my son Iqbal 1983 02:39:47,490 --> 02:39:49,750 Have you lost it? How can Devaraj die? 1984 02:39:50,320 --> 02:39:51,260 What are you talking? 1985 02:39:51,690 --> 02:39:52,740 [groans] 1986 02:39:56,860 --> 02:39:57,890 [groans] 1987 02:40:11,430 --> 02:40:12,910 [chopper blades whirring] 1988 02:40:15,790 --> 02:40:18,830 [gasps] 1989 02:40:27,380 --> 02:40:30,350 [chopper blades whirring] 1990 02:40:44,040 --> 02:40:45,790 'This is my favourite lighter' 1991 02:40:45,990 --> 02:40:46,950 'It's an antique!' 1992 02:40:47,060 --> 02:40:49,950 'It would only have looked more beautiful if I had it's missing part' 1993 02:40:56,730 --> 02:40:58,190 [chopper blades whirring] 1994 02:41:08,660 --> 02:41:10,690 Siddhanth Nandan Saaho 1995 02:42:33,140 --> 02:42:35,560 Hello and welcome to the morning show on 'News at 9'! 1996 02:42:35,870 --> 02:42:39,970 Right now the time is 9 am and the local temperature is 95 degrees fahrenheit 1997 02:42:40,260 --> 02:42:41,390 Today's headlines... 1998 02:42:42,040 --> 02:42:45,370 Roy group of industries has started a village development project in India 1999 02:42:46,040 --> 02:42:50,330 Because of that, even India's backward vilages are shining with electricity now 2000 02:42:50,470 --> 02:42:53,600 Now, India is shining in all it's glory on the World Map 2001 02:43:06,320 --> 02:43:07,570 Are you following me? 2002 02:43:08,540 --> 02:43:09,580 I've told you... 2003 02:43:10,140 --> 02:43:13,060 I'll be there with you till the end even if your shadow doesn't 2004 02:43:20,270 --> 02:43:21,700 Don't shoot me here this time if you don't like it 2005 02:43:22,260 --> 02:43:23,340 Shoot me here 2006 02:43:28,500 --> 02:43:29,650 This is where I have you 2007 02:44:09,290 --> 02:44:09,970 We got him