1 00:00:30,920 --> 00:00:34,071 (♪ Mendelssohn's "Wedding March") 2 00:01:58,040 --> 00:02:02,079 Ghosts? Little spirits or pixies? I don't believe in 'em. 3 00:02:02,200 --> 00:02:04,509 - Do you, Mr Foxx? - No, sir. 4 00:02:04,640 --> 00:02:07,677 You sound it, with all your metaphysical gibberish. 5 00:02:07,800 --> 00:02:10,917 I didn't mean ghosts as spirits, Professor. 6 00:02:11,040 --> 00:02:13,190 Nothing is real but experience - 7 00:02:13,320 --> 00:02:18,269 that which can be touched, tasted, felt or, in some scientific fashion, proved. 8 00:02:18,400 --> 00:02:20,755 We must never substitute qualitative events 9 00:02:20,880 --> 00:02:24,873 that are marked by similar properties and recurrences for fixed substances. 10 00:02:25,080 --> 00:02:29,870 Mr Snell, since these are the last few moments before the summer vacation, 11 00:02:30,000 --> 00:02:33,788 I would appreciate it if you could remain awake until the final bell. 12 00:02:33,960 --> 00:02:35,234 I'm sorry, sir. 13 00:02:35,360 --> 00:02:39,797 I take it you rule out metaphysics as unworthy of serious consideration. 14 00:02:40,040 --> 00:02:42,634 As I stated quite clearly in my latest paper, 15 00:02:42,760 --> 00:02:47,311 metaphysical philosophers are men who are too weak to accept the world as it is. 16 00:02:47,440 --> 00:02:50,079 Their theories of the so-called "mysteries of life" 17 00:02:50,200 --> 00:02:54,079 are nothing more than projections of their own inner uneasiness. 18 00:02:54,200 --> 00:02:57,715 Apart from this world, there are no realities. 19 00:02:58,080 --> 00:03:01,914 But that leaves many basic human needs unanswered. 20 00:03:02,160 --> 00:03:06,517 I'm sorry. I did not create the cosmos. I merely explain it. 21 00:03:06,640 --> 00:03:08,596 (bell chimes the hour) 22 00:03:18,480 --> 00:03:21,517 Leopold! Congratulations! 23 00:03:21,640 --> 00:03:24,029 Thank you so much. Thank you. 24 00:03:24,160 --> 00:03:26,116 Do you have a photo of the lucky woman? 25 00:03:26,240 --> 00:03:29,232 - The wedding is tomorrow? - The day after. Sunday. 26 00:03:29,360 --> 00:03:31,828 We're going to my cousin's for a country ceremony. 27 00:03:31,960 --> 00:03:35,077 - She's magnificent! - She'll be the final jewel in your crown. 28 00:03:35,200 --> 00:03:38,317 Is it boorish of me to ask you to inscribe your books? 29 00:03:38,440 --> 00:03:41,113 I agree with you about Balzac. He's vastly overrated. 30 00:03:41,240 --> 00:03:44,596 - She has the face of an angel. - And the disposition of one, as well. 31 00:03:44,720 --> 00:03:47,632 As someone who has resolutely resisted matrimony, 32 00:03:47,760 --> 00:03:50,354 I now must admit to being the fortunate individual 33 00:03:50,480 --> 00:03:52,516 on whom fortune showers her favours. 34 00:03:52,640 --> 00:03:55,871 She must appreciate what an extraordinary catch she's getting. 35 00:03:56,000 --> 00:03:58,275 - You flatter me, Ambrose. - I flatter him! 36 00:03:58,400 --> 00:04:02,916 A philosopher, an art critic, an astute political theorist, an outspoken pacifist. 37 00:04:03,040 --> 00:04:05,634 - A man of culture! - And a singer of Schubert lieder. 38 00:04:05,760 --> 00:04:10,197 Come now, am I to be overpraised merely for being a civilised human? 39 00:04:10,320 --> 00:04:12,072 What after the wedding? 40 00:04:12,200 --> 00:04:15,590 We are only having one week of leisure, which we will spend in London - 41 00:04:15,720 --> 00:04:18,996 a long-awaited opportunity to show her Thomas Carlyle's grave. 42 00:04:19,120 --> 00:04:21,395 Following that, we depart for the continent, 43 00:04:21,520 --> 00:04:25,308 where I have consented to give a series of lectures on Renaissance art. 44 00:04:25,440 --> 00:04:30,514 It will be a pleasure to bring Tintoretto into perspective for his many sycophants. 45 00:04:30,880 --> 00:04:32,711 (birdsong) 46 00:04:44,840 --> 00:04:47,308 (clattering) 47 00:04:47,440 --> 00:04:50,352 (squawking) 48 00:04:50,560 --> 00:04:53,518 - (woman) Andrew, are you all right? - Yeah. No, I'm fine. 49 00:04:53,640 --> 00:04:56,791 I can't seem to get airborne with my wings for some reason. 50 00:04:56,920 --> 00:05:00,196 And I've had wonderful success with my flying bicycle. 51 00:05:00,320 --> 00:05:03,995 Why does a beautiful day like today give me such a sad feeling? 52 00:05:04,240 --> 00:05:08,995 Adrian, I don't want to hear anything sad now. I want this to be a terrific time for us. 53 00:05:09,120 --> 00:05:11,395 I just wanna relax and have a good time 54 00:05:11,520 --> 00:05:13,909 and go fishing and work on my inventions, 55 00:05:14,040 --> 00:05:16,315 and I don't wanna think about Wall Street. 56 00:05:16,440 --> 00:05:18,715 This is supposed to be a vacation. 57 00:05:18,840 --> 00:05:21,638 I never noticed this thing before, Andrew. What is that? 58 00:05:21,760 --> 00:05:26,436 That's my spirit ball. If it works - which I doubt - it penetrates the unseen world. 59 00:05:26,560 --> 00:05:28,869 Oh, yeah? Which unseen world is that? 60 00:05:29,000 --> 00:05:34,120 You do admit that there's more to life than meets the eye? Either that, or I weep. 61 00:05:34,240 --> 00:05:38,631 - Yeah, well, like what? - Like ectoplasm and various energies. 62 00:05:38,760 --> 00:05:43,231 I want that thing to emit light rays, and to capture the future and the past. 63 00:05:43,360 --> 00:05:47,433 Incidentally, I'm putting my cousin Leopold and his fiancée in our bedroom. 64 00:05:47,560 --> 00:05:49,551 We'll take the guest room for the night. 65 00:05:49,680 --> 00:05:52,194 It'll be much nicer before their wedding. 66 00:05:52,320 --> 00:05:56,233 Imagine sharing a bed before marriage. It's a little bit depraved. 67 00:05:56,360 --> 00:06:00,273 I'm very anxious to meet your cousin, cos I tried to read both his books. 68 00:06:00,400 --> 00:06:03,278 I couldn't get through the first one or the second one. 69 00:06:03,400 --> 00:06:06,710 Is Maxwell going to come up alone or will he bring a guest? 70 00:06:06,840 --> 00:06:09,479 Maxwell appear without female companionship? 71 00:06:09,640 --> 00:06:12,359 You know better than that. You look adorable. 72 00:06:12,480 --> 00:06:14,152 Oh, Andrew. Um... 73 00:06:14,320 --> 00:06:17,630 I don't know where he comes up with some of these women. 74 00:06:17,760 --> 00:06:22,515 He's a doctor. These poor women in the tubercular ward show him gratitude. 75 00:06:22,640 --> 00:06:26,315 Don't think I don't notice you leering at his buxom weekend guests. 76 00:06:26,480 --> 00:06:29,916 I leer. I admit it. I look. I leer. I salivate. 77 00:06:30,040 --> 00:06:32,270 I salivated the day that I met you. 78 00:06:33,400 --> 00:06:35,550 Andrew, what are you doing? 79 00:06:35,680 --> 00:06:38,399 - Come on, Adrian. - It's high noon! 80 00:06:38,520 --> 00:06:41,034 This'll give you an appetite. 81 00:06:42,040 --> 00:06:44,031 Oh, Maxwell. 82 00:06:44,160 --> 00:06:47,072 Sweetheart, listen. We can't go on like this. 83 00:06:47,200 --> 00:06:48,872 Why not? 84 00:06:49,000 --> 00:06:52,993 Because my husband is beginning to realise there's nothing wrong with me. 85 00:06:53,120 --> 00:06:56,476 It's medically sound to have periodic checkups. 86 00:06:56,600 --> 00:07:00,673 Yes, but not so many. The president doesn't have this kind of healthcare. 87 00:07:00,800 --> 00:07:03,598 - Come away with me this weekend. - Oh, I can't! 88 00:07:03,720 --> 00:07:07,030 - Why? You know how I feel about you. - You know how much I wanna come, 89 00:07:07,160 --> 00:07:09,196 but it's just not possible. 90 00:07:09,320 --> 00:07:11,629 This is the best weekend of the whole summer. 91 00:07:11,760 --> 00:07:13,716 - Oh, Maxwell! - What? 92 00:07:14,400 --> 00:07:17,437 If there are other guests, we'll have to have separate rooms... 93 00:07:17,560 --> 00:07:20,870 That's OK. You can always leave your door unlocked. 94 00:07:21,720 --> 00:07:23,472 - I can't. - We'd have fun. 95 00:07:23,600 --> 00:07:25,955 It's impossible! Stop asking me. 96 00:07:26,920 --> 00:07:27,989 Another... 97 00:07:28,120 --> 00:07:29,633 Another time, I promise. 98 00:07:29,760 --> 00:07:32,228 - You swear? - I swear. Now I have to go out. 99 00:07:41,920 --> 00:07:43,638 Thank you, Doctor. 100 00:07:43,760 --> 00:07:46,832 It's all right, Charles. It's only a muscle spasm. 101 00:07:47,960 --> 00:07:51,635 Come in next Tuesday at three. I'd like to take one more look. 102 00:08:01,720 --> 00:08:03,711 What are you smiling at, Miss Ford? 103 00:08:03,840 --> 00:08:07,753 I was thinking about something I read in The Katzenjammer Kids. 104 00:08:09,520 --> 00:08:11,829 - What are you doing this weekend? - Me? Oh... 105 00:08:11,960 --> 00:08:14,793 I'll probably go to Coney Island. Why? 106 00:08:14,920 --> 00:08:17,229 - Come away with me. - Where? 107 00:08:17,360 --> 00:08:21,114 To the country. The cousin of my best friend's wife is getting married. 108 00:08:21,240 --> 00:08:24,391 - A few of us are gonna celebrate. - Really? 109 00:08:24,520 --> 00:08:28,752 - Is it all right if I called you Dulcy? - (laughs) Yes. I'm just surprised. 110 00:08:28,880 --> 00:08:31,997 Did you not know that I've had my eye on you these last two weeks? 111 00:08:32,120 --> 00:08:35,078 I've only been working here for five days. 112 00:08:35,200 --> 00:08:38,397 I lose track. You always seem so shy around me. 113 00:08:38,520 --> 00:08:41,159 The nurses on the floor say you're fast. 114 00:08:41,280 --> 00:08:44,033 - Me? - I mean, I think you're handsome. 115 00:08:44,160 --> 00:08:48,995 Come with me. We'll have a fabulous weekend. We'll sun, swim and drink beer. 116 00:08:49,120 --> 00:08:51,634 Naturally, I'll make sure we have separate rooms. 117 00:08:51,760 --> 00:08:54,320 We don't need separate rooms. 118 00:08:55,320 --> 00:08:57,276 I'm sorry about this afternoon. 119 00:08:57,400 --> 00:09:01,632 - It's not your fault. It's probably me. - I don't know what's wrong with me. 120 00:09:01,760 --> 00:09:04,320 What's wrong is that we have a bad sex life. 121 00:09:04,440 --> 00:09:08,797 - But why? - Because we never sleep together now. 122 00:09:08,920 --> 00:09:11,718 - But what went wrong? - Don't ask me. 123 00:09:11,840 --> 00:09:16,277 Everything seemed great till about a year ago, then you just sort of cooled off. 124 00:09:16,400 --> 00:09:18,709 I've apologised to you about a hundred times. 125 00:09:18,840 --> 00:09:22,389 You don't have to. I must have done something to make you feel that way. 126 00:09:22,520 --> 00:09:27,310 No. I can't explain it. I just started having those moods and odd feelings. 127 00:09:27,440 --> 00:09:30,591 And the annoying thing is that I get tense and I can't relax 128 00:09:30,720 --> 00:09:32,676 and the whole thing gets destroyed. 129 00:09:32,800 --> 00:09:34,358 I know. It's become a chore. 130 00:09:34,480 --> 00:09:38,678 Right. It's not the kind of thing that should be hanging over our heads all day, 131 00:09:38,800 --> 00:09:40,631 that we're gonna be in bed together. 132 00:09:40,760 --> 00:09:43,320 - It's not fair to you. - It's not fair to you either. 133 00:09:43,440 --> 00:09:48,992 That's why today at the barn I tried to do it quickly and get it over with... 134 00:09:49,120 --> 00:09:52,317 I don't mean "get it over with" in a horrible way. 135 00:09:52,440 --> 00:09:55,000 I mean that... I don't know what else to do. 136 00:09:56,040 --> 00:09:57,996 Adrian, I'm sorry. 137 00:09:59,920 --> 00:10:02,639 - Come on, I'm sorry. - It's OK. 138 00:10:02,760 --> 00:10:04,876 Could you get me a headache tablet? 139 00:10:06,600 --> 00:10:09,114 We should ask Maxwell. He's a friend and a doctor. 140 00:10:09,240 --> 00:10:12,391 God, no! I don't want everybody to know our personal problems. 141 00:10:12,520 --> 00:10:14,750 What about your cousin? He's a philosopher. 142 00:10:14,880 --> 00:10:17,394 Do geniuses have problems with their sex lives? 143 00:10:17,520 --> 00:10:19,795 (Adrian) Oh, please, don't bring it up! 144 00:10:19,920 --> 00:10:22,150 (Andrew) I'm only kidding. 145 00:10:22,280 --> 00:10:24,555 So who's he marrying anyhow? What does she do? 146 00:10:24,680 --> 00:10:27,433 Is she also a philosopher, an astronomer or something? 147 00:10:27,560 --> 00:10:32,395 (Adrian) She doesn't do anything. I think that her family's in politics. 148 00:10:32,520 --> 00:10:34,795 I believe her name is Ariel Weymouth. 149 00:10:34,920 --> 00:10:37,275 (glass shatters) 150 00:10:37,400 --> 00:10:39,356 Did you drop something? 151 00:10:41,640 --> 00:10:43,596 Yeah, I dropped a glass. 152 00:10:44,360 --> 00:10:48,672 I better get the broom and make sure all the slivers are up off the floor. 153 00:11:02,360 --> 00:11:04,316 (tinkling) 154 00:11:17,280 --> 00:11:19,077 (♪ Mendelssohn's "Symphony No.3 in A Minor") 155 00:12:36,480 --> 00:12:38,436 (car approaches) 156 00:12:47,040 --> 00:12:49,235 (Andrew) Hi! Hey, Maxwell! 157 00:12:49,360 --> 00:12:51,794 Andrew, my goodness! How are you? Be careful. 158 00:12:51,920 --> 00:12:53,717 This is Dulcy. Andrew. 159 00:12:53,840 --> 00:12:57,515 - Don't kill yourself. We just got here. - Hello! 160 00:12:57,720 --> 00:12:59,870 He delights in making impractical but... 161 00:13:00,000 --> 00:13:01,956 - Adrian! - Hello. 162 00:13:02,960 --> 00:13:04,712 - This is Dulcy. - How do you do? 163 00:13:04,840 --> 00:13:06,398 Charmed, I'm sure. 164 00:13:06,520 --> 00:13:08,238 (crashing) 165 00:13:08,360 --> 00:13:11,796 - He's down. - Don't worry. I always carry bandages. 166 00:13:11,920 --> 00:13:16,948 You must be tired after your motor trip. Can I show you to your room... rooms? 167 00:13:18,200 --> 00:13:20,873 - It's up to him. - We'll just use one room. 168 00:13:21,000 --> 00:13:22,956 - (Andrew) Maxwell! - Andrew, you OK? 169 00:13:23,080 --> 00:13:27,358 - I've fractured my last remaining nose. - You shouldn't fly. You're a mammal. 170 00:13:27,480 --> 00:13:30,472 Thank you, Maxwell. A doctor with a licence is no smarter. 171 00:13:30,600 --> 00:13:33,068 The man always insults me, but when he's sick... 172 00:13:33,200 --> 00:13:36,556 - Yeah, who overcharges me? - But you always get well, don't you? 173 00:13:36,680 --> 00:13:38,875 I would get well even without the leeches. 174 00:13:39,000 --> 00:13:41,195 - Say hello to Dulcy. - Hello, Dulcy. 175 00:13:41,320 --> 00:13:43,038 Charmed, I'm sure. 176 00:13:43,160 --> 00:13:46,869 - Maxwell, I'll help you with that. - I'll show you to the house. 177 00:13:47,000 --> 00:13:49,958 - Oh, it's a beautiful house. - Thank you. 178 00:13:50,080 --> 00:13:53,277 It was Andrew's before we were married. 179 00:13:53,400 --> 00:13:55,789 Mm, smell that air. 180 00:13:55,920 --> 00:13:59,469 Oh, a hammock. That's so nostalgic. 181 00:13:59,600 --> 00:14:01,556 I lost it in a hammock. 182 00:14:02,280 --> 00:14:05,750 - Pardon me? - You really have to have good balance. 183 00:14:05,880 --> 00:14:08,189 Dulcy's cute. What is she, 12 years old? 13? 184 00:14:08,320 --> 00:14:12,393 She's twice that. She's very experienced. She couldn't keep her hands off me. 185 00:14:12,520 --> 00:14:17,150 Will you grow up? You're like a character in Greek mythology who's half-goat. 186 00:14:17,280 --> 00:14:19,635 - You only live once. - Yeah, I know your theory. 187 00:14:19,760 --> 00:14:22,638 I see what goes on at the hospital. I've had a hell of a week. 188 00:14:22,760 --> 00:14:25,399 - Really? - People with tumours and brain damage, 189 00:14:25,520 --> 00:14:30,275 a guy with sudden heart failure... Young people. We tell 'em they're gonna die. 190 00:14:30,400 --> 00:14:34,632 And they never seized the moment, never had a life. "Gather ye rosebuds", Andrew. 191 00:14:34,760 --> 00:14:37,354 So you never have any interest in getting married? 192 00:14:37,480 --> 00:14:40,790 I don't stick around long enough to fall in love. 193 00:14:40,920 --> 00:14:43,309 Marriage for me is the death of hope. 194 00:14:43,440 --> 00:14:45,908 Plus I can't seem to find that one person. 195 00:14:47,120 --> 00:14:48,519 Oh... 196 00:14:48,640 --> 00:14:51,712 What is it? What's the matter, Andrew? What's wrong? 197 00:14:51,840 --> 00:14:53,796 Maxwell. 198 00:14:53,920 --> 00:14:57,356 Maxwell, things are very bad with Adrian and myself. 199 00:14:57,480 --> 00:15:00,950 - No! - Yeah. We don't sleep together any more. 200 00:15:01,720 --> 00:15:05,076 - That could be just temporary. - It's been going on for six months. 201 00:15:05,200 --> 00:15:07,794 - I don't know what to do. - That's a long time. 202 00:15:07,920 --> 00:15:11,515 - Maybe I should take your pulse. - Oh, Jesus... It's awful. 203 00:15:11,640 --> 00:15:14,438 She was never like that, and then one day it just set in. 204 00:15:14,560 --> 00:15:17,472 - Do you cheat? - Of course I don't cheat. 205 00:15:17,600 --> 00:15:20,478 What I do is I pour all my energy into my inventions. 206 00:15:20,600 --> 00:15:24,070 Because of my problem in bed with her, I can now fly. It's awful. 207 00:15:24,200 --> 00:15:27,351 Maybe she's anaemic. Although it sounds like it's mental. 208 00:15:27,480 --> 00:15:30,756 They're doing some amazing things with hypnosis now in Europe. 209 00:15:30,880 --> 00:15:32,472 Really? Hypnosis? 210 00:15:32,600 --> 00:15:36,309 Hi! Maxwell, come on up! 211 00:15:39,600 --> 00:15:42,239 She's a very pretty little girl, isn't she? 212 00:15:43,640 --> 00:15:47,269 - Who? - Dulcy, Maxwell's guest. 213 00:15:47,400 --> 00:15:49,789 Why? Who were you thinking of? 214 00:15:49,920 --> 00:15:52,480 Yes, she's adorable, I think. She is. 215 00:15:53,640 --> 00:15:56,108 What was going through your mind just now? 216 00:15:56,240 --> 00:15:58,196 Just... Nothing. Why? 217 00:16:00,000 --> 00:16:03,390 Last night, when you broke that glass and I came upstairs to sweep it, 218 00:16:03,520 --> 00:16:08,355 you were just sitting on the edge of the bathtub, looking off into the distance. 219 00:16:08,480 --> 00:16:10,436 I was exhausted. 220 00:16:11,920 --> 00:16:14,150 Do you know Ariel Weymouth? 221 00:16:16,640 --> 00:16:19,074 How is it possible for me... Of course not. 222 00:16:19,200 --> 00:16:21,509 Don't be silly, Adrian. 223 00:16:21,640 --> 00:16:24,871 She's very freethinking and forward, isn't she? 224 00:16:25,000 --> 00:16:27,150 - Who, Ariel Weymouth? - No, Dulcy. 225 00:16:27,280 --> 00:16:30,795 She seems to give off animal vibrations. 226 00:16:30,920 --> 00:16:33,229 Yeah, well, she's a nurse. 227 00:16:33,360 --> 00:16:35,316 Well, not every nurse is sexy. 228 00:16:35,440 --> 00:16:38,034 But they're very knowledgeable about the body. 229 00:16:38,160 --> 00:16:42,438 They know exactly how all the organs function, so they're wonderful. 230 00:16:43,920 --> 00:16:46,070 Maybe I should ask for lessons. 231 00:16:46,200 --> 00:16:50,352 I bet she'd be willing to answer any questions that you might have. 232 00:16:50,480 --> 00:16:51,469 Oh... 233 00:16:51,600 --> 00:16:54,353 I was just joking. You think I need lessons? 234 00:16:55,440 --> 00:16:57,396 Do you like it? 235 00:16:57,520 --> 00:17:01,638 No, not a bit. My blood pressure is always 90 over 680. 236 00:17:01,760 --> 00:17:03,955 It drives them wild at Coney Island. 237 00:17:04,080 --> 00:17:08,392 But if we're gonna be in a country stream, why do I have to wear anything at all? 238 00:17:08,520 --> 00:17:10,795 Well, it might shock Andrew. He's elderly. 239 00:17:10,920 --> 00:17:12,194 Oh. 240 00:17:12,320 --> 00:17:15,551 I brought some contraceptives with me in case you forgot. 241 00:17:15,680 --> 00:17:18,353 Oh, good. Cos I only brought 300. 242 00:17:22,080 --> 00:17:24,150 (car horn) 243 00:17:24,280 --> 00:17:25,679 (Maxwell sighs) 244 00:17:28,160 --> 00:17:30,116 (car horn) 245 00:17:34,960 --> 00:17:37,793 Leopold, hello. It's wonderful to see you again. 246 00:17:37,920 --> 00:17:39,797 - Hi, there. - You must be Ariel. 247 00:17:39,920 --> 00:17:41,876 I'm Adrian. This is my husband Andrew. 248 00:17:42,080 --> 00:17:44,799 - Yes, we've met before. - Ariel told me about it. 249 00:17:44,920 --> 00:17:48,754 It was such a coincidence when Leopold said you were his cousin's husband. 250 00:17:48,880 --> 00:17:50,950 I told him we were old friends. 251 00:17:51,080 --> 00:17:53,435 Acquaintances. We're... 252 00:17:53,560 --> 00:17:57,872 I didn't know it was the same... I couldn't imagine it was the same Ariel Weymouth. 253 00:17:58,000 --> 00:18:00,355 I'll get the luggage, right? 254 00:18:00,480 --> 00:18:03,916 (Leopold) Like each snowflake, there is only one Ariel Weymouth. 255 00:18:04,080 --> 00:18:05,115 Ha ha! 256 00:18:05,240 --> 00:18:07,470 (stutters breathlessly) 257 00:18:07,600 --> 00:18:11,752 "Only one Ariel..." Did you hear? Every snowflake... 258 00:18:12,040 --> 00:18:13,996 It's been a long time, Cousin Adrian. 259 00:18:14,120 --> 00:18:16,350 - Hello. - Hello. 260 00:18:16,600 --> 00:18:19,717 (Adrian) Professor Leopold Sturgis, Dr Maxwell Jordan. 261 00:18:19,880 --> 00:18:22,599 - Charmed. - (Adrian) Dulcy Ford, Ariel Weymouth. 262 00:18:22,720 --> 00:18:24,711 Blue Moon Glow. 263 00:18:24,840 --> 00:18:28,753 That's exactly right. I'm amazed. I didn't think they sold it in this country. 264 00:18:28,960 --> 00:18:32,873 Well, an old love of mine wore it. A ballerina from Spain. 265 00:18:33,000 --> 00:18:36,310 And the scent you're wearing, is that Bay Rum? 266 00:18:36,440 --> 00:18:39,750 Yes, exactly right. Straight from the corner drugstore. 267 00:18:39,880 --> 00:18:43,634 We recognise each other's smells. In the animal kingdom, we'd be married. 268 00:18:43,760 --> 00:18:46,911 Are you the Dr Jordan who wrote the book on natural science? 269 00:18:47,040 --> 00:18:50,350 - Yes, it's my hobby. - I must be honest. I thought it was poor. 270 00:18:50,480 --> 00:18:53,995 It wasn't great. I'm just an amateur speculator on science. 271 00:18:54,120 --> 00:18:57,556 I liked your book, Professor. Both of 'em. I liked both of 'em. 272 00:18:57,680 --> 00:19:01,355 The first one was chosen as the best philosophical treatise of the year. 273 00:19:01,480 --> 00:19:03,471 - Which one? - Conceptual Pragmatism. 274 00:19:03,600 --> 00:19:06,273 I haven't gotten to that yet. Exactly what is it? 275 00:19:06,400 --> 00:19:09,710 - The house is exactly as I remember it. - You've been here before? 276 00:19:09,840 --> 00:19:13,150 - Just once. Years ago. - What an odd coincidence. 277 00:19:13,280 --> 00:19:16,033 Shall I show you to your room, or do you know the way? 278 00:19:16,160 --> 00:19:18,628 (laughs) "Do you know the way?" Did you hear that? 279 00:19:18,760 --> 00:19:20,432 Come, wife. 280 00:19:20,560 --> 00:19:23,677 "Sumer is icumen in, Lhude sing cuccu!" 281 00:19:23,800 --> 00:19:27,713 "Groweth sed, and bloweth med, And springth the wude nu." 282 00:19:27,840 --> 00:19:30,354 "Sing cuccu!" 283 00:19:30,480 --> 00:19:33,074 So, you've been here before. You've met Andrew? 284 00:19:33,200 --> 00:19:36,237 Yes. A long time ago, before I left for Paris. 285 00:19:36,360 --> 00:19:39,079 We spent a little time together. Very little. 286 00:19:39,200 --> 00:19:41,998 I've been to Paris twice, but I was miserable both times. 287 00:19:42,120 --> 00:19:44,680 Probably because I was there with the wrong person. 288 00:19:44,800 --> 00:19:47,951 That's important, because it's such a romantic place. 289 00:19:48,080 --> 00:19:52,198 If two people are really in love, a city like Paris becomes a great medium 290 00:19:52,320 --> 00:19:54,550 through which to explore their feelings. 291 00:19:54,680 --> 00:19:57,114 - Don't you think, Leopold? - I like large cities. 292 00:19:57,240 --> 00:19:58,719 Oh, and in the rain... 293 00:19:58,840 --> 00:20:01,957 Tell me about your book, Professor. What's the plot? 294 00:20:02,080 --> 00:20:04,071 - What do you do, Miss, uh...? - Dulcy. 295 00:20:04,200 --> 00:20:05,155 Miss Dulcy. 296 00:20:05,280 --> 00:20:09,114 I'm a nurse, but I get to do a lot of reading. The patients all have books. 297 00:20:09,240 --> 00:20:13,597 A lot of them are too weak to read, or they die and I get to keep the copies. 298 00:20:14,400 --> 00:20:17,551 Look, why don't we change our clothes and play badminton? 299 00:20:18,120 --> 00:20:22,079 - (Adrian) How could you lie to me? - (Andrew) I didn't lie, Adrian. 300 00:20:22,200 --> 00:20:24,270 I was not lying. 301 00:20:24,400 --> 00:20:27,551 - Do you wanna know why I lied? - You told me you didn't know her. 302 00:20:27,680 --> 00:20:30,399 - Yes, that part I admit. - What do you mean, "admit"? 303 00:20:30,520 --> 00:20:33,671 - I caught you! You were exposed! - May I make my point, please? 304 00:20:33,800 --> 00:20:37,395 - Why didn't you want me to know? - The way things are in our marriage, 305 00:20:37,520 --> 00:20:40,034 I thought you'd be full of fear and suspicion. 306 00:20:40,160 --> 00:20:43,391 - I thought you'd be uneasy all weekend. - Because you're guilty. 307 00:20:43,520 --> 00:20:47,991 Guilty? That's a laugh. How am I guilty? How can I be guilty if I didn't do anything? 308 00:20:48,120 --> 00:20:50,429 Why should I be uneasy unless you were lovers? 309 00:20:50,560 --> 00:20:53,199 Lovers? I never laid a finger on the woman. 310 00:20:53,320 --> 00:20:56,630 Didn't you even think she was gonna give you away? 311 00:20:56,760 --> 00:21:00,958 I thought it was so insignificant she wouldn't remember. It was so long ago. 312 00:21:01,080 --> 00:21:04,038 You think that I would care? I know I wasn't the first one. 313 00:21:04,160 --> 00:21:06,594 It's just that you lied to me that makes me wonder. 314 00:21:06,720 --> 00:21:09,154 You dropped that glass at the mention of her name. 315 00:21:09,280 --> 00:21:13,956 Our marriage is not going well, so I thought the less said, the better. 316 00:21:14,080 --> 00:21:16,275 - You went out with her? - No, never! 317 00:21:16,400 --> 00:21:18,709 - Yeah, once. - Once, and you took her here? 318 00:21:18,840 --> 00:21:21,149 So twice, three times. You gonna quibble? 319 00:21:21,280 --> 00:21:23,589 I drove her up here. It was a simple thing. 320 00:21:23,720 --> 00:21:28,032 I showed her the premises and I drove her back to New York City. It was very easy... 321 00:21:28,160 --> 00:21:31,152 - I swear by my mother. - You didn't make love to her? 322 00:21:31,280 --> 00:21:33,236 No! I would remember that. 323 00:21:34,240 --> 00:21:36,959 And what if I did? Which I didn't. I never did. 324 00:21:38,040 --> 00:21:41,555 I've got a really terrible headache. I'm gonna go get more tablets. 325 00:21:41,680 --> 00:21:45,832 Listen, so how do you feel about her now, when you see her after all these years? 326 00:21:45,960 --> 00:21:50,590 This is why I didn't tell you. If things were OK between us, this wouldn't bother you. 327 00:21:50,720 --> 00:21:53,678 But you're so vulnerable, and they'll be here all weekend, 328 00:21:53,800 --> 00:21:56,917 - and we don't sleep together any more... - Oh! Not so loud. 329 00:21:57,040 --> 00:21:59,235 - And she's so beautiful... - Oh... 330 00:21:59,360 --> 00:22:02,477 That's a simple fact. A blind man could see that. 331 00:22:02,600 --> 00:22:07,230 Adrian, I love you. I was never in love with Ariel Weymouth and I don't love her now. 332 00:22:07,360 --> 00:22:09,316 Hey, trust me. 333 00:22:10,640 --> 00:22:12,790 (Maxwell) So how did you and Leopold meet? 334 00:22:12,920 --> 00:22:16,356 (Ariel) We were both tourists at St Peter's in Rome. 335 00:22:16,480 --> 00:22:18,596 (Maxwell) You picked her up at the Vatican? 336 00:22:18,720 --> 00:22:21,837 (Ariel) My whole life I wanted to see the Sistine Chapel ceiling. 337 00:22:21,960 --> 00:22:24,474 (Leopold) I met her in the basilica before a madonna. 338 00:22:24,600 --> 00:22:28,036 I couldn't resist the impulse to speak to this heavenly creature. 339 00:22:28,160 --> 00:22:30,469 (Ariel) Leopold's an expert on Italian art. 340 00:22:30,600 --> 00:22:34,798 (Leopold) I had the privilege of escorting Ariel through the Sistine Chapel 341 00:22:34,920 --> 00:22:38,833 and explaining to her exactly why Michelangelo's ceiling was indeed great. 342 00:22:38,960 --> 00:22:42,555 (Ariel) When Raphael first laid eyes on it, he fainted. 343 00:22:42,680 --> 00:22:44,033 (Maxwell) Had he eaten? 344 00:22:44,400 --> 00:22:47,676 (♪ Mendelssohn's "Violin Concerto in E Minor") 345 00:23:45,240 --> 00:23:47,435 - To summer. - To summer 346 00:23:47,560 --> 00:23:50,313 (Leopold) "The spring, the summer, The childing autumn, 347 00:23:50,440 --> 00:23:54,638 angry winter, change Their wonted liveries." 348 00:24:20,600 --> 00:24:22,556 OK. Try something else. 349 00:24:25,360 --> 00:24:27,316 - Got it. - Can I stop now? 350 00:24:28,680 --> 00:24:32,389 Do you remember these woods at all? Do you remember the bridge down there? 351 00:24:32,520 --> 00:24:36,115 Of course. It was one of the most beautiful summer nights I'd ever seen. 352 00:24:36,240 --> 00:24:39,471 It was very romantic. I think about that night all the time. 353 00:24:39,600 --> 00:24:41,431 - No, really? - Yeah. 354 00:24:41,560 --> 00:24:45,712 And when I do, I want to kill you. Kill you or myself, but much more you. 355 00:24:45,840 --> 00:24:46,955 What for? 356 00:24:47,080 --> 00:24:50,231 Do you have any idea how much I lusted after you? 357 00:24:50,360 --> 00:24:52,874 Why didn't you do something? I wanted you to. 358 00:24:53,000 --> 00:24:55,798 You were this diplomat's daughter, raised by nuns. 359 00:24:55,920 --> 00:24:59,276 I was shy. We were not in love. It was pure animal lust. 360 00:24:59,400 --> 00:25:03,791 - That's just what I was in the mood for. - I know. I missed an opportunity. 361 00:25:03,920 --> 00:25:05,831 I've regretted it ever since. 362 00:25:05,960 --> 00:25:08,872 That's the saddest thing in life, a missed opportunity. 363 00:25:09,000 --> 00:25:11,195 And particularly rotten in this case 364 00:25:11,320 --> 00:25:14,198 because after you left, a month after you went to Europe, 365 00:25:14,320 --> 00:25:19,155 I learned that you were, and had been, sleeping with everyone. Everyone! 366 00:25:19,280 --> 00:25:21,714 Not everyone. Well, maybe it was everyone. 367 00:25:21,840 --> 00:25:24,559 I wouldn't have been the first, I'd have been the 21st. 368 00:25:24,680 --> 00:25:28,992 Writers, bankers, poets, the entire infield of the Chicago White Sox. 369 00:25:29,120 --> 00:25:33,193 You have to admit, I wasn't one of your shrinking, mousy, inhibited virgins. 370 00:25:33,320 --> 00:25:36,790 - The understatement of the century. - Did you want me to take charge? 371 00:25:36,920 --> 00:25:40,435 - You didn't act like you wanted anything. - I was used to slower women. 372 00:25:40,560 --> 00:25:42,710 Adrian and I had no sex till we were married. 373 00:25:42,840 --> 00:25:46,549 Why are we rehashing all this? Huh? It's over. We're two older people now. 374 00:25:46,680 --> 00:25:48,875 By tomorrow this time, I'll be married too. 375 00:25:49,000 --> 00:25:51,958 What is it with you and Leopold? He's so much older than you. 376 00:25:52,080 --> 00:25:54,196 Leopold's very brilliant. A genius. 377 00:25:54,320 --> 00:25:58,154 So what? If you're such a free spirit, why do you want to tie yourself down? 378 00:25:58,520 --> 00:26:02,035 You know. For a woman, the years slip away quickly. 379 00:26:02,440 --> 00:26:05,512 - Don't tell me you're getting scared. - Maybe. 380 00:26:05,760 --> 00:26:08,957 But why? I don't understand. You're so beautiful and charming. 381 00:26:09,080 --> 00:26:12,868 - You could get any man that you wanted. - No, that's not true. 382 00:26:13,000 --> 00:26:15,355 That was always true, Ariel. 383 00:26:15,480 --> 00:26:17,471 - Not you. - Me? 384 00:26:17,600 --> 00:26:20,797 I think amongst all the love affairs I was running through then, 385 00:26:20,920 --> 00:26:23,480 you were the one person that could have stopped me. 386 00:26:23,680 --> 00:26:25,955 - I could have? - Yeah. I... 387 00:26:26,080 --> 00:26:28,753 I was really beginning to care for you. 388 00:26:29,120 --> 00:26:32,795 Sometimes I wonder what would have happened if we'd made love that night. 389 00:26:32,920 --> 00:26:35,195 The moment was so perfect. 390 00:26:35,320 --> 00:26:38,630 People find out things about themselves through lovemaking 391 00:26:38,760 --> 00:26:41,069 that they never dreamed of. 392 00:26:41,200 --> 00:26:43,077 What? What are you thinking? 393 00:26:45,400 --> 00:26:50,030 Nothing. Only that our whole lives might have been different if only I had acted. 394 00:26:50,160 --> 00:26:53,197 Tell me something, Andrew. If you lusted after me so, 395 00:26:53,320 --> 00:26:55,914 why weren't you also in love with me? 396 00:26:56,040 --> 00:26:58,508 Can the two feelings really be separate? 397 00:27:00,560 --> 00:27:03,950 (Andrew) Did you see the trout that I got? It was great! 398 00:27:04,080 --> 00:27:07,550 - (Leopold) Look, Ariel, a fossil! - (Maxwell) He means you, Andrew. 399 00:27:07,680 --> 00:27:11,798 Millions of years old, when prehistoric man roamed here naked and savage. 400 00:27:11,920 --> 00:27:13,512 Give me the good, old days. 401 00:27:13,640 --> 00:27:16,393 You'd like to see some long-haired Neanderthal, 402 00:27:16,520 --> 00:27:20,149 his primitive weapon in hand, stalking through the brush like an animal, 403 00:27:20,280 --> 00:27:22,589 never dreaming that some day he will be extinct 404 00:27:22,720 --> 00:27:24,915 and culture will be the order of the day? 405 00:27:25,040 --> 00:27:27,110 Well, I'd like to try it for one night. 406 00:27:27,240 --> 00:27:29,674 Look! There's a yellow-bellied sapsucker. 407 00:27:29,800 --> 00:27:33,429 - We get a lot of great birds here. - I love nature. I could live in the woods. 408 00:27:33,560 --> 00:27:36,552 - Maxwell was raised by wolves. - And he was raised by skunks. 409 00:27:36,680 --> 00:27:39,353 Maxwell, why not do the dance of the merry peasants? 410 00:27:39,480 --> 00:27:41,755 (Leopold) There are too many peasants as it is. 411 00:27:41,880 --> 00:27:45,475 - (Dulcy) There's another sapsucker! - (Maxwell) That sounds dirty. 412 00:27:45,600 --> 00:27:47,636 These woods are especially beautiful. 413 00:27:47,760 --> 00:27:51,150 (Andrew) They're enchanted. On summer nights, you can see things. 414 00:27:51,280 --> 00:27:54,955 - (Adrian) Shadows and glowing things. - (Andrew) Yeah, spirits. 415 00:27:55,080 --> 00:27:57,389 (Leopold) Shadows, glowing things, spirits... 416 00:27:57,520 --> 00:28:00,239 What pathetic delusions we frightened humans cling to. 417 00:28:00,360 --> 00:28:03,158 (Ariel) Leopold has no patience with the spirit world. 418 00:28:03,280 --> 00:28:05,316 (Maxwell) I believe in the spirit world. 419 00:28:05,440 --> 00:28:08,477 (Andrew) You have to. That's where all your patients wind up. 420 00:28:08,600 --> 00:28:11,478 (Maxwell) Very funny, Andrew. Very funny. 421 00:28:11,920 --> 00:28:14,753 You were fishing with Ariel for such a long time. 422 00:28:14,880 --> 00:28:17,394 I couldn't get the fish to bite, that's all. 423 00:28:17,520 --> 00:28:20,478 - Were you reminiscing? - I was out with her once years ago! 424 00:28:20,600 --> 00:28:23,273 We had a couple of lobsters, some beers and that was it. 425 00:28:23,400 --> 00:28:25,550 You still remember exactly what you ate? 426 00:28:25,680 --> 00:28:29,434 Adrian, I'm gonna be glad when this weekend is over - it's a disaster. 427 00:28:29,560 --> 00:28:33,872 Leopold and Maxwell hate each other and you I'm gonna have to take to a hypnotist. 428 00:28:34,000 --> 00:28:36,560 - Why? - So we can start making love again. 429 00:28:36,680 --> 00:28:39,558 - You'll be in a trance, but that's OK. - That's terrible! 430 00:28:39,680 --> 00:28:43,434 - You haven't read my ideas. - Your view is educated, but it's narrow. 431 00:28:43,560 --> 00:28:45,835 That's why your book was second-rate. 432 00:28:45,960 --> 00:28:50,112 A yellow-banded butterfly. I've been looking for one my whole life. 433 00:28:50,240 --> 00:28:53,789 - Don't scare it. Bring the net. - (Ariel) It went that way. 434 00:28:53,920 --> 00:28:57,708 - (Dulcy) Which way did it go? - (Maxwell) Everybody quiet and fan out. 435 00:28:57,840 --> 00:29:02,550 (Andrew) What am I supposed to be looking for? I didn't see any butterfly. 436 00:29:02,680 --> 00:29:05,752 - (Dulcy) There it is! - (Andrew) What colour is it? 437 00:29:07,920 --> 00:29:10,070 Did you hurt yourself? Did you... 438 00:29:10,200 --> 00:29:12,953 Everybody stand back. Give her air. 439 00:29:13,080 --> 00:29:16,595 - Does that hurt? - It's probably the metatarsal. 440 00:29:16,720 --> 00:29:20,508 - Relax, it's nothing serious. - Maxwell, stop fondling her instep. 441 00:29:20,640 --> 00:29:22,915 - The butterfly's gone. - I'm sorry. 442 00:29:23,600 --> 00:29:28,151 That's what comes from horsing around. Running around the woods like Indians. 443 00:29:28,280 --> 00:29:31,078 She's gonna be fine. This man is a major quack. 444 00:29:31,200 --> 00:29:32,952 Oh, oh, oh! 445 00:29:33,080 --> 00:29:36,470 Oh, that feels good. Oh, yes. 446 00:29:37,440 --> 00:29:39,317 - Right in there, isn't it? - Yes. 447 00:29:39,440 --> 00:29:42,398 - Do you two want to be alone? - Are you well enough to walk? 448 00:29:42,600 --> 00:29:44,272 - I think so. - Just hold it. 449 00:29:44,400 --> 00:29:46,709 - It's much better. - You don't want it to come back. 450 00:29:46,840 --> 00:29:49,798 - She said she was fine. - OK. All better. 451 00:29:50,280 --> 00:29:53,750 It's fine! It's good. I used to get this at dance class all the time. 452 00:29:53,880 --> 00:29:56,997 You studied dance? So did I, but my folks insisted on medicine. 453 00:29:57,120 --> 00:30:00,556 I'm tired of standing around amidst poison ivy, snakes and toadstools. 454 00:30:00,680 --> 00:30:03,194 I just wanted to make sure she didn't pull a tendon. 455 00:30:03,320 --> 00:30:06,198 Besides, it's not poison ivy and they're not toadstools. 456 00:30:06,320 --> 00:30:08,993 You are wrong. Toadstools is exactly what they are. 457 00:30:09,120 --> 00:30:12,237 Yes? Well, these happen to be mushrooms. 458 00:30:12,360 --> 00:30:16,035 - Those are poisonous fungi. - I believe you're mistaken. 459 00:30:16,160 --> 00:30:19,072 - Does it matter? - I don't think you'd be willing to eat one. 460 00:30:19,280 --> 00:30:21,999 - No? - (Ariel) Don't be ridiculous. Let's go. 461 00:30:22,120 --> 00:30:26,318 Those are toadstools. A doctor who writes about nature should know the difference. 462 00:30:26,440 --> 00:30:30,831 Yeah, give us all a thrill. Pop one into your mouth and go into convulsions. 463 00:30:32,080 --> 00:30:33,991 Maxwell! 464 00:30:34,120 --> 00:30:36,236 OK, Leopold. Yeah. 465 00:30:36,360 --> 00:30:39,113 For once in your life, do you stand... 466 00:30:39,240 --> 00:30:41,071 (Maxwell splutters) 467 00:30:41,200 --> 00:30:43,156 Get some coffee or something. 468 00:30:43,280 --> 00:30:45,271 Do we have anything in here? Quickly. 469 00:30:45,400 --> 00:30:49,109 There's some aspirin. Get some plain white bread. 470 00:30:49,240 --> 00:30:52,357 (Andrew) I don't know what he was trying to prove. 471 00:30:52,480 --> 00:30:56,075 (Adrian) Leopold, put down the telescope and come help us. 472 00:31:19,640 --> 00:31:22,916 The summer light is so beautiful at this hour, isn't it? 473 00:31:23,040 --> 00:31:24,996 I love the long days. 474 00:31:26,480 --> 00:31:29,472 So do I. It makes me think of when I was a little girl. 475 00:31:29,600 --> 00:31:32,433 Me too. Full of dreams. 476 00:31:32,560 --> 00:31:36,155 Yes. Mostly about falling in love. 477 00:31:36,280 --> 00:31:38,236 Mine too. 478 00:31:40,160 --> 00:31:43,072 Do you think that when two people are in love 479 00:31:43,200 --> 00:31:45,839 it must always express itself physically? 480 00:31:46,640 --> 00:31:49,473 I don't understand. 481 00:31:49,600 --> 00:31:53,798 Do you mean that, um... a man could lust passionately for a woman 482 00:31:53,920 --> 00:31:56,195 but still he might not love her? 483 00:31:58,840 --> 00:32:03,436 I don't know. It's very confusing when you try and think about it, isn't it? 484 00:32:06,160 --> 00:32:11,473 Tell me, I don't mean to be forward, but was it a difficult decision 485 00:32:11,600 --> 00:32:15,513 to, you know, come from a convent and everything, and guard your chastity, 486 00:32:15,640 --> 00:32:19,872 to decide to share the bed with Leopold before the wedding? 487 00:32:21,560 --> 00:32:23,516 N... N... Not too tough. 488 00:32:26,760 --> 00:32:28,990 I wish I'd have been that brave. 489 00:32:30,400 --> 00:32:34,109 It's funny. I always considered myself a modern woman, 490 00:32:34,240 --> 00:32:37,676 and then I see someone like Nurse Dulcy. 491 00:32:37,800 --> 00:32:43,955 (Adrian) Yeah. I hear she knows how all the organs function and just what to do. 492 00:32:44,080 --> 00:32:46,594 (Ariel) I think men appreciate vigorous women. 493 00:32:46,720 --> 00:32:47,869 (Adrian) Yes? 494 00:32:48,000 --> 00:32:52,391 (Ariel) And young ones. This beautiful summer light doesn't last for ever. 495 00:32:53,160 --> 00:32:55,355 I was watching you. You shoot well. 496 00:32:55,480 --> 00:32:59,519 It's all in the pectoral muscles. Healthy pectorals. You should try it. 497 00:33:00,320 --> 00:33:02,709 Rather than using weapons of destruction, 498 00:33:02,840 --> 00:33:07,436 my aggressive impulses are given vent in the more socially acceptable chessboard. 499 00:33:07,720 --> 00:33:11,190 - I wouldn't mind learning chess. - I feel it would be tame for you. 500 00:33:11,360 --> 00:33:13,396 I like the way the stallions look. 501 00:33:13,800 --> 00:33:18,271 They're called knights. That's a knight. Not a stallion. 502 00:33:22,840 --> 00:33:24,637 - They're watching us. - Who? 503 00:33:24,760 --> 00:33:27,991 - Leopold. He tried to poison me. - Yeah. Right, sure. 504 00:33:28,120 --> 00:33:30,953 - I'm in love with Ariel. - I know, she's beautiful. 505 00:33:31,080 --> 00:33:35,392 - No, I mean I'm really in love with her. - I don't blame you. She's exceptional. 506 00:33:35,520 --> 00:33:38,193 You don't understand. I don't want her to get married. 507 00:33:38,320 --> 00:33:40,595 Maxwell, make your shot. I wanna take my bath. 508 00:33:40,720 --> 00:33:43,917 I've never felt like this. The moment I smelled her, I loved her. 509 00:33:44,040 --> 00:33:46,315 Smell someone else, because she's taken. 510 00:33:46,440 --> 00:33:48,715 - Jesus, he's such a pompous ass! - I know. 511 00:33:48,840 --> 00:33:51,513 But this time tomorrow she's gonna be Mrs Pompous Ass. 512 00:33:51,640 --> 00:33:55,030 What's the matter with you? Don't you know what she's thinking? 513 00:33:55,160 --> 00:33:57,958 - What does that mean? - I kissed her! 514 00:33:58,080 --> 00:34:00,640 - You did? - Yeah, in the woods. I think Leopold saw. 515 00:34:00,760 --> 00:34:03,513 - He's watching me like a hawk. - She let you kiss her? 516 00:34:03,640 --> 00:34:06,712 Not exactly, but I could feel her lips tremble with feeling. 517 00:34:06,840 --> 00:34:11,038 Don't tell me about it. Adrian's jealous enough. I've had an experience with Ariel. 518 00:34:11,160 --> 00:34:13,355 - What was that experience? - It was nothing. 519 00:34:13,480 --> 00:34:16,711 - What do you mean "It was nothing"? - It was brief and platonic. 520 00:34:16,840 --> 00:34:19,479 Bring her to the brook. Don't tell her it's to meet me. 521 00:34:19,600 --> 00:34:22,558 - Why the brook? - What's the matter? Relax. 522 00:34:22,680 --> 00:34:26,195 You just lust after her. You're not in love. You wanna sleep with her. 523 00:34:26,320 --> 00:34:30,552 How could anyone just wanna sleep with such a dream? Not that I don't. She's hot. 524 00:34:30,680 --> 00:34:33,478 They're incredible in bed, the ones raised in a convent. 525 00:34:33,600 --> 00:34:35,795 Maxwell, go play with your butterfly net. 526 00:34:35,920 --> 00:34:39,515 - Take a walk with Ariel. Go to the brook. - I can't! Adrian's too jealous. 527 00:34:39,640 --> 00:34:41,949 What did you two do that was so incriminating? 528 00:34:42,080 --> 00:34:43,069 Nothing. 529 00:34:43,200 --> 00:34:46,636 - Don't say nothing. You're blushing. - Leave me alone, Maxwell. 530 00:34:46,760 --> 00:34:48,990 - You slept with her, didn't you? - I didn't. 531 00:34:49,120 --> 00:34:51,873 - You still like her, don't you? - No. Go away. 532 00:34:52,000 --> 00:34:54,560 God, Andrew, I'm suffering. I mean it! 533 00:34:54,680 --> 00:34:58,798 All right! I'll bring her to the brook. I'll talk to her on your behalf. I'll try. 534 00:34:58,920 --> 00:35:00,990 Stop it, they're looking at us. 535 00:35:01,120 --> 00:35:03,918 Didn't he say that they napped before dinner? 536 00:35:05,160 --> 00:35:06,991 (Dulcy) Check. 537 00:35:07,120 --> 00:35:09,634 (Leopold) Very aggressive. You learn quickly. 538 00:35:09,760 --> 00:35:11,910 And if I do this? 539 00:35:12,040 --> 00:35:14,474 (Dulcy) Trapped. 540 00:35:14,600 --> 00:35:17,990 You have a wonderful flair for spatial relationships. 541 00:35:21,080 --> 00:35:23,196 Can you get away later on? 542 00:35:23,440 --> 00:35:25,954 - What do you mean? - I mean can you get away later on 543 00:35:26,080 --> 00:35:28,116 to be alone with me? 544 00:35:28,240 --> 00:35:31,550 - What for? - These are my last few hours of freedom. 545 00:35:31,680 --> 00:35:33,750 Professor! 546 00:35:33,880 --> 00:35:36,792 I pray you, do not register untoward dismay. 547 00:35:36,920 --> 00:35:40,708 I have known many women, and it is only because I cherish Ariel so intensely 548 00:35:40,840 --> 00:35:45,470 that I am, with some trepidation, closing the book on my bachelorhood for ever. 549 00:35:45,960 --> 00:35:50,397 I hold the marriage vows sacred and, once wed, would never be unfaithful. 550 00:35:50,520 --> 00:35:52,511 - I don't know what to say. - Please, 551 00:35:52,640 --> 00:35:55,552 the shame I feel over my desires is already too much to bear. 552 00:35:55,680 --> 00:35:59,070 Don't be ashamed. I'm just surprised it's me you asked. 553 00:35:59,840 --> 00:36:03,992 You have an open personality and I feel you're modern enough in your thinking 554 00:36:04,120 --> 00:36:07,157 not to make more of the experience than is intended. 555 00:36:07,280 --> 00:36:10,556 And, although I'm surely not the first to tell you, 556 00:36:10,680 --> 00:36:15,879 you're quite attractive and you radiate a certain raw energy. 557 00:36:16,520 --> 00:36:21,640 I'm not saying that it wouldn't be an interesting experience for me. 558 00:36:21,760 --> 00:36:24,479 - What if your fiancée finds out? - She must never. 559 00:36:25,000 --> 00:36:27,355 I want Ariel for my wife and... 560 00:36:27,480 --> 00:36:29,710 yet the pull is strong. 561 00:36:29,840 --> 00:36:33,389 I cannot help imagining what it would be like with you. 562 00:36:33,520 --> 00:36:35,476 I'm flattered. 563 00:36:37,680 --> 00:36:39,989 Have you ever made love with a much older man? 564 00:36:40,480 --> 00:36:41,833 Yes. 565 00:36:41,960 --> 00:36:44,758 Illicitly? In the woods? 566 00:36:44,880 --> 00:36:46,199 Yes. 567 00:36:46,320 --> 00:36:49,835 - Was he a genius? - He was a dentist. 568 00:36:49,960 --> 00:36:53,475 - Do you find me unattractive? - No, you're elegant. 569 00:36:55,040 --> 00:36:57,634 Would you meet me where we swam today, at six? 570 00:36:57,760 --> 00:36:58,875 Yes. 571 00:36:59,000 --> 00:37:00,797 I'm grateful. 572 00:37:24,160 --> 00:37:26,116 (Andrew) Ariel! Psst! 573 00:37:27,000 --> 00:37:28,956 Ariel! 574 00:37:31,360 --> 00:37:33,954 Ariel! Ariel! 575 00:37:40,960 --> 00:37:42,996 (stones clatter on wall) 576 00:37:54,360 --> 00:37:56,316 Are you gonna be in there for a while? 577 00:37:56,440 --> 00:37:59,159 (Maxwell) I just got in the tub about two minutes ago. 578 00:37:59,280 --> 00:38:02,113 I really like soaking in a good, hot bath. 579 00:38:02,240 --> 00:38:07,075 I think I'll stay in here for half an hour, cos the water feels so good on my back. 580 00:38:07,200 --> 00:38:08,519 Mm. Well... 581 00:38:08,640 --> 00:38:12,872 I'm bushed. I think I'll just take nap, so just, you know... 582 00:38:13,000 --> 00:38:16,231 relax and take as long as you want in the tub. 583 00:38:16,360 --> 00:38:22,071 Don't worry about me. I'll take a nap for about, maybe, half an hour or so. 584 00:38:41,160 --> 00:38:43,469 (water flows) 585 00:39:09,200 --> 00:39:11,509 - (Dulcy) Oh! - (Adrian) I have to speak to you. 586 00:39:11,640 --> 00:39:14,757 - (Dulcy) Now? - (Adrian) Please. It's an emergency. 587 00:39:14,880 --> 00:39:19,715 - (Dulcy) What's the matter? - I didn't know where else to turn. 588 00:39:19,840 --> 00:39:22,229 (Dulcy) Calm down, please. I'm a nurse. It's OK. 589 00:39:22,360 --> 00:39:25,909 - Sorry. This is very hard for me. - (Dulcy) Don't worry. 590 00:39:26,040 --> 00:39:28,679 He can't hear you. It's fine. It's OK. 591 00:39:28,800 --> 00:39:30,756 All right. The thing is... 592 00:39:31,920 --> 00:39:35,230 I want to learn how to please my husband in bed. 593 00:39:54,160 --> 00:39:56,116 Ariel! Ariel! 594 00:39:57,440 --> 00:40:00,989 - Andrew! What are you doing there? - Maxwell Jordan is in love with you. 595 00:40:01,120 --> 00:40:03,111 He's a medical Casanova. 596 00:40:03,240 --> 00:40:05,959 No, he's a wonderful guy and a terrific doctor. 597 00:40:06,080 --> 00:40:10,312 Really. Never lost a patient. Got a couple of 'em pregnant, but never lost one. 598 00:40:10,440 --> 00:40:14,274 - I'm getting married tomorrow. - You don't love Leopold. You know that. 599 00:40:14,400 --> 00:40:18,029 You're just in love with the idea of marrying a great scholar. I know you. 600 00:40:18,160 --> 00:40:22,950 - You've got a lot of nerve. - That was your goal even way back then. 601 00:40:23,080 --> 00:40:26,231 You weren't listening to anything I was saying "way back then". 602 00:40:26,400 --> 00:40:28,914 All that was on your mind was animal passion. 603 00:40:29,040 --> 00:40:31,474 And what was on your mind? 604 00:40:31,600 --> 00:40:34,831 It's my fault. I shouldn't have flirted with Maxwell. 605 00:40:34,960 --> 00:40:38,430 It just comes naturally. Now I've started something. 606 00:40:38,600 --> 00:40:42,275 - He likes the way you smell. - Oh, Andrew. I'm so mixed up. 607 00:40:42,400 --> 00:40:45,870 That's why the sooner I marry Leopold and settle down, the better. 608 00:40:46,000 --> 00:40:49,959 You've gotta give Maxwell five minutes. He's pining away for you. 609 00:40:50,080 --> 00:40:52,548 I never saw the guy so serious in his life. 610 00:40:52,680 --> 00:40:57,356 Unless you're absolutely certain that what you're doing tomorrow is the right thing. 611 00:40:57,560 --> 00:41:00,279 It's a little late for me to be having those thoughts. 612 00:41:00,400 --> 00:41:02,356 But not too late. 613 00:41:03,240 --> 00:41:06,277 I was fine till I saw you again. Fine! 614 00:41:06,400 --> 00:41:08,914 Come with me to the brook. Here, I've brought a hat. 615 00:41:09,040 --> 00:41:11,110 Hop on, really. For five minutes. 616 00:41:11,240 --> 00:41:13,196 Andrew, we'll get killed. 617 00:41:13,320 --> 00:41:16,835 No, don't be silly. Trust me. It's me, Andrew. 618 00:41:16,960 --> 00:41:18,393 Trust me anyhow. 619 00:41:36,240 --> 00:41:39,391 - (Ariel) My God, we're flying! - (Andrew) I know. It's perfect. 620 00:41:39,520 --> 00:41:43,274 - (Ariel) It's great. Better not look down. - (Andrew) Hang on tight. 621 00:41:43,400 --> 00:41:46,597 - (Andrew) I knew it would work! I knew it! - (Ariel) It's wonderful! 622 00:41:52,040 --> 00:41:53,155 You! 623 00:41:53,680 --> 00:41:55,796 I was, uh... 624 00:41:55,920 --> 00:42:00,596 I was just here and looking at some moss formations. 625 00:42:00,720 --> 00:42:03,871 I couldn't sleep. I felt like a stroll. 626 00:42:04,480 --> 00:42:06,436 What a coincidence. 627 00:42:06,560 --> 00:42:09,120 Are you staying? 628 00:42:09,240 --> 00:42:11,196 Are you? No! 629 00:42:12,200 --> 00:42:14,509 Uh... Why don't we stroll together? 630 00:42:15,080 --> 00:42:17,878 - Yes. - No! Not that way. 631 00:42:18,000 --> 00:42:20,958 I think there's something more interesting up there. 632 00:42:21,080 --> 00:42:22,308 - Yes? - Oh, yes. 633 00:42:22,440 --> 00:42:26,319 There's some very interesting leaves. I'd like to show them to you. 634 00:42:26,440 --> 00:42:30,592 It's much better that way, especially if you're in the mood for a stroll. 635 00:42:30,720 --> 00:42:34,315 Yes, that's the only reason I'm about. I usually nap. 636 00:42:34,520 --> 00:42:37,432 If you'd prefer to walk alone, I could give you directions. 637 00:42:37,640 --> 00:42:41,030 - Would you rather stroll by yourself? - Certainly not! Not me. 638 00:42:41,160 --> 00:42:44,277 We can talk about nature, even if we don't agree on everything. 639 00:42:44,400 --> 00:42:45,355 (Leopold chuckles) 640 00:42:45,640 --> 00:42:48,313 (Ariel) Oh, God. What am I gonna do? 641 00:42:48,440 --> 00:42:51,238 Now I know my flying bicycle won't handle that weight. 642 00:42:51,360 --> 00:42:54,636 - We could have been killed. - Not killed. Crippled. 643 00:42:55,480 --> 00:42:57,835 - That lake is cold. - You're shivering. 644 00:42:57,960 --> 00:43:00,110 Come on, you're shaking. 645 00:43:00,240 --> 00:43:02,754 - You know, you're wet. - I know I'm wet! 646 00:43:05,520 --> 00:43:08,557 - I thought I saw a red-winged blackbird. - Yes. 647 00:43:08,680 --> 00:43:10,955 These woods are fascinating and beautiful. 648 00:43:11,080 --> 00:43:13,116 There is something magical about them. 649 00:43:13,240 --> 00:43:15,708 Four miles is rather longer than I anticipated. 650 00:43:15,840 --> 00:43:19,310 We're half there. So, tomorrow's the big day, huh? 651 00:43:19,440 --> 00:43:20,555 Mm-hm. 652 00:43:20,680 --> 00:43:23,672 You know what I jokingly call marriage? "The death of hope". 653 00:43:23,800 --> 00:43:27,475 Jokingly, of course. Although no joke is ever completely untrue. 654 00:43:27,600 --> 00:43:30,068 I'm aware that you have designs on Ariel. 655 00:43:32,440 --> 00:43:34,431 - What?! - It's pointless to deny it. 656 00:43:34,560 --> 00:43:38,189 I observe the way you stare at her and take pleasure in her behaviour. 657 00:43:38,320 --> 00:43:41,198 I can almost hear your heart beat when she's close to you. 658 00:43:41,320 --> 00:43:43,470 You have some imagination. 659 00:43:43,600 --> 00:43:48,230 I assure you Ariel does not return these rather desperate and vulgar feelings. 660 00:43:48,360 --> 00:43:51,033 You're not too overeducated to get a punch in the nose. 661 00:43:51,160 --> 00:43:53,549 Go ahead, hit me. You've wanted to all day. 662 00:43:53,680 --> 00:43:55,910 Don't be afraid. I never resist violence. 663 00:43:56,040 --> 00:43:59,669 I realise that often it is the sole recourse of primitives. 664 00:43:59,880 --> 00:44:02,633 It's like swimming. It's a measured stroke. 665 00:44:02,760 --> 00:44:04,637 And remember, here's the key. 666 00:44:04,760 --> 00:44:07,797 When the sperm count is low, they won't listen to reason. 667 00:44:07,920 --> 00:44:11,913 But when the sperm count is high, they'll do anything you want. 668 00:44:13,080 --> 00:44:15,116 It sounds awfully clinical. 669 00:44:15,240 --> 00:44:17,879 Well, we're just going over some basics. 670 00:44:18,000 --> 00:44:20,958 But if you love the guy, it should all come together 671 00:44:21,080 --> 00:44:24,595 with a certain sense of danger and excitement. 672 00:44:24,720 --> 00:44:27,678 You shouldn't just limit yourself to the bedroom. 673 00:44:27,880 --> 00:44:31,270 It should be full of surprise and spontaneity. 674 00:44:31,400 --> 00:44:33,356 It shouldn't be routine. 675 00:44:34,440 --> 00:44:36,396 Mm-hm. 676 00:44:37,440 --> 00:44:39,874 (Andrew) I understand Maxwell kissed you today? 677 00:44:40,000 --> 00:44:42,230 (Ariel) Yes. Very suddenly, in the woods. 678 00:44:42,360 --> 00:44:44,874 - (Andrew) How did it feel? - It felt good. 679 00:44:45,000 --> 00:44:48,151 - (Andrew) What do you mean? - You asked how it felt. I said good. 680 00:44:48,280 --> 00:44:50,874 (Andrew) So how can you think of getting married? 681 00:44:51,000 --> 00:44:54,151 (Ariel) I'm always mixed up when it comes to the opposite sex. 682 00:44:54,280 --> 00:44:57,556 I think I know what I want, and then I don't. And then I do. 683 00:44:57,920 --> 00:45:00,912 - What about you? How's your marriage? - My marriage is fine. 684 00:45:01,040 --> 00:45:03,315 - It's not working, but it's fine. - I'm sorry. 685 00:45:03,440 --> 00:45:07,353 - So you find Maxwell attractive? - Well, kind of. In his own way. 686 00:45:07,480 --> 00:45:11,189 You're kidding. The kid's tubby. Haven't you noticed? He's a butterball. 687 00:45:11,320 --> 00:45:13,993 A few minutes ago you were telling me how great he was. 688 00:45:14,120 --> 00:45:17,476 He's great. Don't misunderstand me. It's just that he's blubber. 689 00:45:17,600 --> 00:45:19,591 I guess he is. 690 00:45:19,720 --> 00:45:23,429 If I had only acted that time when we were at the brook that night! 691 00:45:23,560 --> 00:45:25,551 - Yeah. - It just haunts me. 692 00:45:25,680 --> 00:45:29,229 Not a week has gone by that I haven't dreamt about you or that evening. 693 00:45:29,360 --> 00:45:32,636 We shouldn't be talking like this. I gotta get married tomorrow. 694 00:45:32,760 --> 00:45:35,320 Why? What are you running into? Stop for a second. 695 00:45:35,440 --> 00:45:38,398 I'm not running into it. No. He's perfect for me, really. 696 00:45:38,520 --> 00:45:40,636 He's solid. He's taught me a lot. 697 00:45:40,760 --> 00:45:44,036 - Like what? - Like how to listen to Mozart. 698 00:45:44,160 --> 00:45:47,232 With your ears, right? Is that a reason to marry... 699 00:45:47,720 --> 00:45:50,109 - (sneezes) - Hey, are you OK? 700 00:45:54,880 --> 00:45:57,269 We got wet. We should go back. 701 00:45:57,400 --> 00:45:58,355 (knocking at door) 702 00:45:58,480 --> 00:46:03,156 Maxwell, it's flooding! Maxwell, are you all right? 703 00:46:03,280 --> 00:46:06,238 - Max... - I fell asleep in the tub and it overflowed. 704 00:46:06,360 --> 00:46:09,318 I got everything under control. Did you have a good nap? 705 00:46:09,440 --> 00:46:11,635 Yeah, I just decided to change. 706 00:46:12,160 --> 00:46:13,434 Oh. 707 00:46:15,840 --> 00:46:18,912 I, uh... didn't feel tired so I took a brief stroll. 708 00:46:20,080 --> 00:46:22,719 - You've been in there a long time. - Oh, I... I... I... 709 00:46:22,840 --> 00:46:25,035 I fell asleep in the bath. 710 00:46:25,160 --> 00:46:27,116 Did you have a nice stroll? 711 00:46:27,600 --> 00:46:29,795 Yes. Very enlightening. 712 00:46:29,920 --> 00:46:33,435 - Did you have a nice bath? - Oh, yes. Very refreshing. 713 00:46:37,360 --> 00:46:39,828 Where have you been? The table's still not set. 714 00:46:39,960 --> 00:46:42,474 I was... chopping ice. I was in the barn. 715 00:46:42,600 --> 00:46:44,795 I was just... 716 00:46:44,920 --> 00:46:47,229 There was a huge block of ice and I chopped it. 717 00:46:47,360 --> 00:46:49,237 We... We'll have the ice for dinner. 718 00:46:49,560 --> 00:46:51,790 OK, I understand. 719 00:46:53,120 --> 00:46:54,712 Hey... 720 00:46:54,840 --> 00:46:56,956 Dinner's nowhere near ready. 721 00:46:57,520 --> 00:46:59,750 Oh. No. 722 00:46:59,880 --> 00:47:02,394 I had to clean the fish. 723 00:47:02,520 --> 00:47:05,557 I thought you said you cleaned the fish. 724 00:47:05,680 --> 00:47:09,389 Oh, I didn't mean to say the fish. I meant to say the chicken. 725 00:47:09,520 --> 00:47:13,513 We're having fish and chicken, because Leopold hates fish. 726 00:47:25,680 --> 00:47:27,955 - More trout, Leopold? - Please, yes. 727 00:47:28,080 --> 00:47:31,470 The trellis is broken. Have you been climbing on it again, Andrew? 728 00:47:31,600 --> 00:47:35,593 No, I was just trying to fix something there. It's a terrible story. 729 00:47:35,720 --> 00:47:38,712 I once got locked in the bathroom. 730 00:47:38,840 --> 00:47:43,038 Andrew climbed up the trellis and got me out the window. It was very romantic. 731 00:47:43,160 --> 00:47:46,675 I'd like to say that, also that I'm a little drunk. 732 00:47:46,800 --> 00:47:50,110 - The wine is a little heavy. - It's gone straight to my head too. 733 00:47:50,240 --> 00:47:54,711 You'll turn into one of those doctors whose hands shake when they operate. 734 00:47:54,840 --> 00:47:56,876 Domestic brands are always less subtle. 735 00:47:57,000 --> 00:48:00,879 Did anyone see that big, strange bird that was flying around before dinner? 736 00:48:01,000 --> 00:48:04,310 - What bird? - The one that dived into the lake. 737 00:48:04,440 --> 00:48:08,433 You know what there is up here? There's hawks and eagles. 738 00:48:08,560 --> 00:48:11,438 You haven't been trying your wings on again, Andrew? 739 00:48:11,640 --> 00:48:16,156 Yeah, sure. I always spin around the lake a couple of times before dinner. 740 00:48:16,280 --> 00:48:18,316 It builds my appetite. 741 00:48:18,440 --> 00:48:22,558 - So you're an inventor, eh? - Crackpot inventor. 742 00:48:22,680 --> 00:48:26,992 In actual life, I help people with their investments until there's nothing left. 743 00:48:27,120 --> 00:48:32,035 What was that odd-looking contraption with the ball on top that we saw earlier? 744 00:48:32,160 --> 00:48:34,833 That was my spirit box. 745 00:48:34,960 --> 00:48:38,999 It's a kind of a magic lantern that penetrates the unseen world. 746 00:48:39,320 --> 00:48:42,869 What unseen world? Forest spirits? Little glowing things? 747 00:48:43,400 --> 00:48:45,994 You can make fun if you want, but you all will admit 748 00:48:46,120 --> 00:48:50,398 that there's more to life than what we perceive with our five senses. 749 00:48:50,520 --> 00:48:53,193 - I'm afraid not. - (Ariel) Oh, I think there is. 750 00:48:53,320 --> 00:48:56,392 I've seen these spirits on summer nights. 751 00:48:56,520 --> 00:48:58,317 Truth is nobody really knows. 752 00:48:58,440 --> 00:49:01,910 That thing looked like something I saw at a magic show at Coney Island. 753 00:49:02,040 --> 00:49:06,238 There is nothing magical about existence. It grows more understandable every day. 754 00:49:06,360 --> 00:49:09,989 Greater familiarity with some of our best minds might make that clear. 755 00:49:10,120 --> 00:49:14,750 I disagree. I think that if anything can be said to be magical, it's the universe. 756 00:49:14,880 --> 00:49:15,869 (Andrew) Me, too. 757 00:49:16,000 --> 00:49:19,037 What a pity that people require more for their existence 758 00:49:19,160 --> 00:49:21,390 than the wonderful world about them. 759 00:49:21,520 --> 00:49:24,193 It's not always so wonderful down at the hospital. 760 00:49:25,120 --> 00:49:28,874 So when are you gonna show us this little trick of yours? 761 00:49:29,000 --> 00:49:33,278 It's not a trick. I'm gonna try it later. It's gotta be dark before I can do anything. 762 00:49:33,400 --> 00:49:36,437 Andrew's invented a wedding present for you and Ariel. 763 00:49:36,560 --> 00:49:38,994 - Oh, really? What? - Tell them about that. 764 00:49:39,120 --> 00:49:42,874 It's nothing. It's a silly apparatus that takes the bones out of fish. 765 00:49:43,000 --> 00:49:46,879 Or if you prefer, although there's no point to it, it puts bones in fish. 766 00:49:47,000 --> 00:49:48,194 That's great. 767 00:49:48,320 --> 00:49:50,231 To Leopold and Ariel. 768 00:49:50,360 --> 00:49:52,794 Tomorrow they will be man and wife, 769 00:49:52,920 --> 00:49:56,356 forsaking all others till death do them part. 770 00:49:56,640 --> 00:50:00,997 May they be very happy with one another for the rest of their lives. 771 00:50:03,960 --> 00:50:07,111 - (Adrian) Are you all right? - Are you choking? Are you OK? 772 00:50:07,240 --> 00:50:09,470 Just a little wine went down the wrong way. 773 00:50:09,600 --> 00:50:11,670 You're gulping it down like it was milk. 774 00:50:11,800 --> 00:50:15,475 - I'll be all right. I'm just a little dizzy. - It's not a bone? 775 00:50:16,680 --> 00:50:20,958 - Is he an alcoholic? - No. He just had a little too much tonight. 776 00:50:21,080 --> 00:50:24,834 (Dulcy) He started on an empty stomach. He just has to walk it off. 777 00:50:24,960 --> 00:50:27,997 (Adrian) So, where will you settle after you're married? 778 00:50:28,120 --> 00:50:30,680 I've taken a townhouse near the university. 779 00:50:30,800 --> 00:50:35,794 I can't wait for Ariel to meet the professors. I'm the envy of the faculty. 780 00:50:36,080 --> 00:50:39,629 You'll adore Professor Eddy and his wife. They're very entertaining, 781 00:50:39,760 --> 00:50:41,796 with a kind of a theme to their marriage. 782 00:50:41,920 --> 00:50:45,515 He specialises in Dr Johnson and she teaches Boswell. 783 00:50:45,640 --> 00:50:47,949 They're an entertaining and amusing couple, 784 00:50:48,080 --> 00:50:50,548 and I look forward to many wonderful chats. 785 00:50:51,480 --> 00:50:53,675 Well, to wonderful chats, 786 00:50:53,800 --> 00:50:55,916 and Boswell and Johnson, 787 00:50:56,040 --> 00:50:58,031 and Leopold and Ariel, 788 00:50:58,160 --> 00:51:01,152 and this summer night, and you two, of course. 789 00:51:01,280 --> 00:51:03,919 - And Maxwell. - And Dr Maxwell Jordan. 790 00:51:04,040 --> 00:51:06,918 - Doctor of high jinks. - And to Adrian and Andrew. 791 00:51:07,040 --> 00:51:08,029 (gunshot) 792 00:51:08,160 --> 00:51:09,832 Where did that come from? 793 00:51:18,680 --> 00:51:22,229 Maxwell! Maxwell! 794 00:51:23,640 --> 00:51:26,712 - Maxwell, what is it? - Maxwell, are you all right? 795 00:51:26,880 --> 00:51:29,235 - Did you hurt yourself? - You're bleeding. 796 00:51:29,360 --> 00:51:32,397 I just picked it up and it went off. I didn't know it was loaded. 797 00:51:32,520 --> 00:51:35,159 Put that thing down! Be careful with it! 798 00:51:35,280 --> 00:51:37,589 - Jesus, are you OK? - Yeah, I'm all right. 799 00:51:37,720 --> 00:51:39,551 Andrew, you keep it loaded! 800 00:51:39,680 --> 00:51:41,875 No, I don't. That's what I don't understand. 801 00:51:42,000 --> 00:51:45,788 I'm OK. Go on back to dinner. There's no harm done. I'm all right. 802 00:51:45,920 --> 00:51:48,878 - Everybody, go. - We'll put a bandage on it. 803 00:51:49,000 --> 00:51:52,834 Go back to the house. We'll put some alcohol on it. Just relax. He's OK. 804 00:51:52,960 --> 00:51:55,269 Maxwell, let me see that thing for a second. 805 00:51:55,400 --> 00:51:58,676 Maxwell, are you crazy? I never keep bullets in that thing. 806 00:51:58,800 --> 00:52:00,677 - So what? - So are you insane? 807 00:52:00,800 --> 00:52:03,360 Is she worth putting a bullet through your head for? 808 00:52:03,480 --> 00:52:04,754 I love her. 809 00:52:04,880 --> 00:52:08,509 I don't know who I'm talking to any more. I don't know you. 810 00:52:08,640 --> 00:52:12,076 - Nobody knows me. - Don't be melodramatic. Are you crazy? 811 00:52:12,200 --> 00:52:16,239 Maybe I'm drunk, but I haven't been able to think of anything else but her all day. 812 00:52:16,360 --> 00:52:19,193 - I have to be alone with her. - What are you telling me? 813 00:52:19,320 --> 00:52:23,677 What would have happened if you hadn't missed? What a tragedy that would be. 814 00:52:23,800 --> 00:52:25,711 - Wouldn't you die for Ariel? - Me? 815 00:52:25,840 --> 00:52:28,798 - I see the way you look at her. - I'm not a poet. 816 00:52:28,920 --> 00:52:31,070 I don't die for love. I work on Wall Street. 817 00:52:31,200 --> 00:52:34,158 - I waited for her. You never sent her. - I tried! 818 00:52:34,280 --> 00:52:37,192 - Was she willing to come? - Yes! I tried to take her by air. 819 00:52:37,320 --> 00:52:39,356 We fell into the lake. It was ridiculous. 820 00:52:39,480 --> 00:52:42,597 We had to get out. We walked. Our clothes were soaking wet. 821 00:52:42,720 --> 00:52:45,871 It sounds very romantic, walking around with wet clothes. 822 00:52:46,000 --> 00:52:48,560 - Did you kiss her? - Kiss her? I sneezed on her. 823 00:52:48,680 --> 00:52:51,831 - Why do you blush when we discuss her? - Maxwell, leave me alone! 824 00:52:51,960 --> 00:52:55,077 If I did love her, it wouldn't matter. She's marrying Leopold. 825 00:52:55,200 --> 00:52:57,998 What do you mean, if you did love her? Do you love her? 826 00:52:58,120 --> 00:53:01,237 I'm saying "if". If I loved her, if I wasn't married, then... 827 00:53:01,360 --> 00:53:02,759 Then... 828 00:53:02,880 --> 00:53:05,269 Well, then we would have some problems. 829 00:53:06,600 --> 00:53:08,750 ♪ Lass singen, Gesell, lass rauschen 830 00:53:08,800 --> 00:53:11,519 ♪ Und wandre fröhlich nach! 831 00:53:11,760 --> 00:53:14,399 ♪ Es gehn ja Mühlenräder 832 00:53:14,520 --> 00:53:17,034 ♪ In jedem klaren Bach 833 00:53:17,200 --> 00:53:19,760 ♪ Es gehn ja Mühlenräder 834 00:53:19,880 --> 00:53:22,599 ♪ In jedem klaren Bach 835 00:53:22,720 --> 00:53:25,393 ♪ Lass singen, Gesell, lass rauschen 836 00:53:25,520 --> 00:53:27,750 ♪ Und wandre fröhlich nach! 837 00:53:27,880 --> 00:53:28,835 ♪ Fröhlich nach! 838 00:53:29,160 --> 00:53:33,199 ♪ Fröhlich nach! 839 00:53:36,400 --> 00:53:38,356 (Dulcy) That's wonderful. 840 00:53:40,720 --> 00:53:43,871 ♪ Ich grolle nicht 841 00:53:44,000 --> 00:53:50,269 ♪ Und wenn das Herz auch bricht 842 00:53:51,720 --> 00:53:57,078 ♪ Ewig verlor'nes Lieb! 843 00:53:57,840 --> 00:54:03,517 ♪ Ewig verlor'nes Lieb! 844 00:54:04,320 --> 00:54:06,470 - I love you. Don't get married. - Ssh. 845 00:54:06,600 --> 00:54:10,639 - I can't live without you. I'm serious. - What a childish thing to do in the barn. 846 00:54:10,960 --> 00:54:13,679 - Do you have any feelings for me at all? - I don't know. 847 00:54:13,800 --> 00:54:16,439 - How will you ever if you get married? - I won't. 848 00:54:16,600 --> 00:54:18,795 - Meet me later. - Go away. 849 00:54:18,920 --> 00:54:21,388 - By the brook at midnight. - Don't cause trouble! 850 00:54:21,520 --> 00:54:24,398 Give me a chance! I haven't had a single free moment 851 00:54:24,520 --> 00:54:26,476 to show you how charming I can be. 852 00:54:26,600 --> 00:54:29,034 Your charm is apparent, but that's not enough. 853 00:54:29,160 --> 00:54:32,072 Why are you so stubborn? Do you love Andrew? 854 00:54:32,200 --> 00:54:35,078 - How dare you! - You protest too strongly. 855 00:54:35,200 --> 00:54:38,510 - I love Leopold. - You don't. He'd run a poor third. 856 00:54:38,640 --> 00:54:41,916 - You're rude. - You're adorable. And Andrew's married. 857 00:54:42,040 --> 00:54:43,792 (Leopold continues singing) 858 00:54:43,920 --> 00:54:45,876 (Maxwell whispers) 859 00:54:50,480 --> 00:54:53,074 Go away, will you? We've both had too much wine. 860 00:54:53,200 --> 00:54:56,795 How can you resist? The moon is full. You're about to be married for ever. 861 00:54:56,920 --> 00:54:59,434 This is your last free night. Spend it with me. 862 00:54:59,560 --> 00:55:03,030 Ten minutes, just talking. I know if you knew me better, you'd like me. 863 00:55:03,160 --> 00:55:07,358 You don't want to get married with the nagging thought "Maybe I should have." 864 00:55:07,480 --> 00:55:11,189 "Maybe if I'd given him ten minutes, he would have changed my mind." 865 00:55:11,320 --> 00:55:13,834 "But now it's too late. I'm the professor's wife." 866 00:55:13,960 --> 00:55:18,192 "Secure, it's true, yet something's missing. Maybe if I'd acted..." 867 00:55:18,360 --> 00:55:19,315 Stop it! 868 00:55:19,440 --> 00:55:22,034 - Marriage is the death of hope. - It is not. 869 00:55:22,160 --> 00:55:24,833 - No, not with the right person. - I don't love you. 870 00:55:24,960 --> 00:55:28,635 Because you don't know me. Give me ten minutes. Ten lousy minutes. 871 00:55:28,760 --> 00:55:33,038 If you don't, I'll kill myself right after the wedding. This time I won't miss. 872 00:55:33,160 --> 00:55:35,116 (whispering continues) 873 00:55:37,240 --> 00:55:39,549 All right! OK, I'll meet you. 874 00:55:39,680 --> 00:55:42,240 - You promise? - Go away. 875 00:55:42,360 --> 00:55:45,352 If you don't come, the guilt will haunt you for ever. 876 00:55:45,480 --> 00:55:48,074 - (Adrian) Ariel, come play for a while. - All right. 877 00:55:48,200 --> 00:55:51,510 Yes, why don't you? I feel like something devotional. 878 00:55:52,560 --> 00:55:56,997 I love your accompaniment. You have a way of caressing the words I sing. 879 00:55:59,800 --> 00:56:01,756 (Ariel plays) 880 00:56:04,480 --> 00:56:11,556 ♪ Our Father 881 00:56:12,160 --> 00:56:19,475 ♪ Which art in heaven 882 00:56:21,560 --> 00:56:25,712 ♪ Hallowed be... 883 00:56:25,840 --> 00:56:28,479 - (door closes) - What are you slamming the door for? 884 00:56:28,600 --> 00:56:30,556 He doesn't sound that bad. 885 00:56:31,680 --> 00:56:36,231 Is something the matter? You've got a funny look on your face. Are you OK? 886 00:56:36,360 --> 00:56:38,555 Andrew, kiss me. 887 00:56:40,560 --> 00:56:41,515 (Andrew gasps) 888 00:56:41,640 --> 00:56:44,837 - What are you doing? - I want to make love to you. 889 00:56:44,960 --> 00:56:47,474 Adrian, what's the matter with you? 890 00:56:47,600 --> 00:56:51,593 Adrian, stop! Adrian! Adrian, stop that! 891 00:56:51,720 --> 00:56:55,998 - Adrian, we've got guests in the house. - Yeah, that makes it a little dangerous. 892 00:56:56,120 --> 00:57:00,830 Adrian, stop it. Adrian! This is the kitchen table! What are you doing? 893 00:57:00,960 --> 00:57:04,077 Adrian! I cannot have intercourse where we eat oatmeal. 894 00:57:04,200 --> 00:57:06,111 I want you right now! 895 00:57:06,240 --> 00:57:09,038 Adrian, stop this. You're crazy. 896 00:57:09,160 --> 00:57:10,832 Stop it! 897 00:57:10,960 --> 00:57:13,190 Adrian, there's a fork under me. 898 00:57:13,320 --> 00:57:15,276 Oh, stop that. 899 00:57:16,920 --> 00:57:19,639 Look, I broke an egg! This is like a Flemish painting. 900 00:57:19,760 --> 00:57:22,069 - Get those pants off! - Ssh, quiet! 901 00:57:22,200 --> 00:57:26,352 There's a man in the next room singing the Lord's Prayer. We'll go blind! 902 00:57:26,480 --> 00:57:29,597 - Adrian! Adrian, I'm on the burner. - Kiss me. 903 00:57:29,720 --> 00:57:33,599 (Leopold) ♪ Lead us not into temptation 904 00:57:33,760 --> 00:57:37,594 ♪ But deliver us from evil 905 00:57:37,720 --> 00:57:43,238 ♪ For thine is the Kingdom 906 00:57:43,640 --> 00:57:45,596 (moaning) 907 00:57:46,800 --> 00:57:48,756 What are you doing? 908 00:57:50,640 --> 00:57:53,154 - Don't stop. - (Adrian pants) 909 00:57:53,280 --> 00:57:55,475 I suddenly feel panicky. 910 00:57:55,600 --> 00:57:58,478 You can't stop now. I'm past the point of no return. 911 00:57:58,600 --> 00:58:01,592 I feel a lot of fear in the bottom of my stomach. 912 00:58:01,720 --> 00:58:04,188 Yeah, but you're gonna have to pack me in ice. 913 00:58:04,320 --> 00:58:06,834 I can't. It's disgusting. 914 00:58:06,960 --> 00:58:09,633 How can it be? I don't have my clothes off yet. 915 00:58:09,800 --> 00:58:12,997 I'm sorry, Andrew. I really wanted to. You know that. 916 00:58:13,120 --> 00:58:17,989 I just... suddenly... I became aware of myself, of the others. 917 00:58:18,120 --> 00:58:19,951 I could feel my heart beating. 918 00:58:20,080 --> 00:58:22,799 You don't feel it for me any more. Face it. 919 00:58:22,960 --> 00:58:24,598 Oh, look. 920 00:58:24,720 --> 00:58:27,188 Maybe I don't. I don't know what I feel. 921 00:58:27,600 --> 00:58:30,433 I know one thing. I can't go on like this any more. 922 00:58:30,560 --> 00:58:34,348 (Leopold) What about the spirit world, Andrew? We're all waiting. 923 00:58:36,200 --> 00:58:39,954 (Andrew) OK, everyone, I can't guarantee this thing is gonna work. 924 00:58:40,080 --> 00:58:44,073 You're a man of science. What are your views on an unseen world? 925 00:58:44,200 --> 00:58:47,237 I don't believe in ghosts, though I almost became one before. 926 00:58:47,360 --> 00:58:50,193 - I believe in science and sex. - Not love? 927 00:58:50,320 --> 00:58:52,276 Yes. Love at first sight. 928 00:58:52,400 --> 00:58:56,188 - Can there be love without sex? - I think the two can be totally different. 929 00:58:56,320 --> 00:59:00,154 - How? - Sex alleviates tension and love causes it. 930 00:59:00,280 --> 00:59:02,555 Think about that for a minute. 931 00:59:02,680 --> 00:59:07,879 OK, join hands, everyone. Everyone, just hold your hand. Everyone, relax. 932 00:59:08,000 --> 00:59:11,709 I'm dealing here with ectoplasm and animal magnetism. 933 00:59:11,840 --> 00:59:15,549 Everyone, concentrate on the ball and make your mind a blank. 934 00:59:15,680 --> 00:59:17,875 - Can we look at it? - You can look at it, yeah. 935 00:59:18,000 --> 00:59:20,468 OK, relax. Please, take this seriously. 936 00:59:21,400 --> 00:59:23,038 Keep concentrating. 937 00:59:24,720 --> 00:59:26,676 Just relax. 938 00:59:27,680 --> 00:59:29,557 Concentrate. 939 00:59:30,760 --> 00:59:32,716 Concentrate. 940 00:59:33,880 --> 00:59:35,791 Just relax. 941 00:59:53,080 --> 00:59:55,719 (tinkling) 942 00:59:56,480 --> 00:59:58,675 Look at that! Look, isn't that fantastic? 943 00:59:58,800 --> 01:00:01,268 - (Dulcy) Oh, it's wonderful. - It's working! 944 01:00:01,640 --> 01:00:03,710 - We went swimming there. - It's the brook. 945 01:00:03,840 --> 01:00:08,118 - (Ariel) It's a person. Some man. - (Adrian) It's Andrew! No, it's Maxwell. 946 01:00:08,240 --> 01:00:09,992 It's Andrew. It's neither of them. 947 01:00:10,120 --> 01:00:12,714 - (Ariel) He's waiting. - (Adrian) For who? 948 01:00:12,840 --> 01:00:13,795 (Dulcy) A woman. 949 01:00:13,920 --> 01:00:17,515 - He's alone. She never came. - (Andrew) Is this looking into the past? 950 01:00:17,640 --> 01:00:20,996 - (Leopold) It's an optical illusion. - There's someone in a dress. 951 01:00:21,120 --> 01:00:23,998 - They're just talking. - Why doesn't he kiss her? 952 01:00:24,120 --> 01:00:26,588 - I know he wants to. - I wonder why he doesn't. 953 01:00:26,720 --> 01:00:29,837 - He's too timid. - She really wants him to. 954 01:00:29,960 --> 01:00:33,077 (Ariel) She does want him to. You can see. She's straining too. 955 01:00:33,200 --> 01:00:36,510 - (Adrian) But he just isn't. - (Maxwell) He's missing his chance. 956 01:00:36,640 --> 01:00:37,993 (Adrian) It's so sad. 957 01:00:38,120 --> 01:00:41,476 (Dulcy) Isn't it true, the best opportunities only happen once? 958 01:00:43,680 --> 01:00:46,717 - Careful, Andrew. - You got something to pour on it? 959 01:00:46,840 --> 01:00:50,515 - Take that away from there. - The house'll burn down. 960 01:00:50,640 --> 01:00:53,438 - You've really invented something. - Yeah, but what? 961 01:00:53,560 --> 01:00:58,156 - Give it time. It'll die down. - I hope so. I can't seem to put it out. 962 01:00:58,280 --> 01:01:01,397 There, you see? That explains it. Movement is no miracle. 963 01:01:01,520 --> 01:01:05,149 The retina retains an image for 1/16th of a second, flickering lights... 964 01:01:05,280 --> 01:01:07,191 - Quite explainable. - Is it? 965 01:01:07,320 --> 01:01:10,198 But what did we see? The past, the present, the future? 966 01:01:10,320 --> 01:01:13,118 Maybe it was the spirit world and those were two ghosts. 967 01:01:13,240 --> 01:01:15,435 There are no ghosts, except in Shakespeare. 968 01:01:15,560 --> 01:01:18,518 And many of those are more real than many people that I know. 969 01:01:18,640 --> 01:01:20,596 Come along, Ariel. Time to go to bed. 970 01:01:20,720 --> 01:01:22,870 Thank you, everyone. Lovely dinner. 971 01:01:23,000 --> 01:01:24,877 Thank you for dinner. 972 01:01:25,000 --> 01:01:28,310 - Marvellous demonstration. - I think I'd better go to bed too. 973 01:01:28,440 --> 01:01:30,829 Adrian, dinner was super. Thank you. 974 01:01:30,960 --> 01:01:32,632 Goodnight, Andrew. 975 01:01:32,760 --> 01:01:37,276 - I was always scared of ghosts. - Andrew's got everything under control. 976 01:02:00,600 --> 01:02:05,116 - (Andrew) Aren't you coming to bed? - (Maxwell) I'm gonna stay up for a while. 977 01:02:05,240 --> 01:02:09,392 - I'm not tired. - (Andrew) Really? You're just gonna... 978 01:02:09,520 --> 01:02:12,080 - (Maxwell) Get a little air. - (Andrew) No kidding. 979 01:02:12,200 --> 01:02:14,236 A little. It's such a pretty night. 980 01:02:14,360 --> 01:02:17,238 - Oh. Where's Dulcy? - She's exhausted. 981 01:02:17,360 --> 01:02:18,395 Uh-huh. 982 01:02:18,520 --> 01:02:22,798 It's funny, Maxwell. You don't seem as depressed now as you were before. 983 01:02:22,920 --> 01:02:24,239 - I'm not. - No? 984 01:02:24,360 --> 01:02:27,909 - I'm much better. - Good. I like to hear that. 985 01:02:32,720 --> 01:02:36,156 How come, Maxwell? Why do you feel better? 986 01:02:36,280 --> 01:02:39,477 Well, I guess if marriage is the death of hope, 987 01:02:39,600 --> 01:02:42,831 then the night before marriage, there's still hope. 988 01:02:43,720 --> 01:02:46,280 Where do you think you're gonna walk at this hour? 989 01:02:46,400 --> 01:02:49,915 - Just around, under the stars. - You think maybe down by the brook? 990 01:02:50,040 --> 01:02:53,077 - Why are you so concerned? Go to sleep. - I'm not concerned. 991 01:02:53,200 --> 01:02:55,760 I'm gonna take a walk. It's good for the digestion. 992 01:02:55,880 --> 01:02:59,350 - Maybe I should walk along with you? - No, no, don't bother. 993 01:02:59,480 --> 01:03:02,836 - Why not? I'd like to. I like to digest. - I prefer to be alone. 994 01:03:02,960 --> 01:03:06,396 - Yeah, but why? - Look, go to bed. 995 01:03:06,520 --> 01:03:08,476 I'm going to meet Ariel. 996 01:03:08,600 --> 01:03:11,433 - You are? - Yes. By the brook at midnight. 997 01:03:11,600 --> 01:03:14,558 - Since when did that happen? - I spoke to her. 998 01:03:14,680 --> 01:03:16,989 - She's gonna meet you? - Yes. 999 01:03:17,120 --> 01:03:19,395 - What did you tell her? - I told her I loved her. 1000 01:03:19,520 --> 01:03:22,956 I told her not to marry Leopold. I told her to meet me tonight. 1001 01:03:23,080 --> 01:03:26,755 - And she agreed to this? - Andrew, I think I have a chance with her. 1002 01:03:26,880 --> 01:03:29,235 - You do? - Yeah. 1003 01:03:29,360 --> 01:03:33,558 - I got an idea. I'll bring her to meet you. - No, you go to sleep. 1004 01:03:33,680 --> 01:03:36,319 No, I'm not tired. I'll bring her. Ma... Ma... 1005 01:03:36,440 --> 01:03:38,396 - Wish me luck. - Good luck. 1006 01:03:40,600 --> 01:03:42,556 Maxwell, I'm not tired. 1007 01:04:45,720 --> 01:04:47,551 (Leopold) Ariel? 1008 01:04:47,680 --> 01:04:50,035 Yes? Yes, Leopold? 1009 01:04:50,160 --> 01:04:55,314 (Leopold) Ariel... Doctor... Andrew... sing... music... 1010 01:04:55,440 --> 01:04:57,396 (Leopold mumbles) 1011 01:05:07,960 --> 01:05:11,032 Ariel! Ariel, over here by the tree. 1012 01:05:11,400 --> 01:05:13,356 Ariel, by the tree! 1013 01:05:14,560 --> 01:05:16,596 - Why are you here? - I'm here to see Ariel. 1014 01:05:16,720 --> 01:05:20,030 - I said I wanna be alone with her. - It's no use. I'm in love with her. 1015 01:05:20,160 --> 01:05:22,469 - What?! - I can't fight it any more. 1016 01:05:22,600 --> 01:05:25,398 - I said I thought you loved her. - I know. Don't get upset. 1017 01:05:25,520 --> 01:05:29,229 - You denied it. And I'm not upset. - She's been in love with me a long time. 1018 01:05:29,360 --> 01:05:31,316 - You said it was platonic. - It was. 1019 01:05:31,440 --> 01:05:34,716 I never touched her, but I could have. She wanted me to years ago. 1020 01:05:34,840 --> 01:05:38,515 - I said I thought you loved her! - What am I gonna tell Adrian? 1021 01:05:38,640 --> 01:05:42,679 - I asked you to help me. - I tried to bring her. It didn't work out. 1022 01:05:42,800 --> 01:05:46,429 - We flew, we laughed. It turned romantic. - Did she tell you she loved you? 1023 01:05:46,560 --> 01:05:48,994 She's loved me since I took her to a baseball game. 1024 01:05:49,120 --> 01:05:51,588 - I'll kill you! - I knew you would take this badly. 1025 01:05:51,720 --> 01:05:54,837 - You knew how much I cared for her. - Nobody plans these things. 1026 01:05:54,960 --> 01:05:57,633 They just happen. You gotta be a little mature. 1027 01:05:57,760 --> 01:06:00,399 I'll show you what mature is, you backstabbing runt! 1028 01:06:00,520 --> 01:06:03,273 - (Ariel) Hey, what's going on here? - Ariel, I love you. 1029 01:06:03,400 --> 01:06:04,389 - You do? - Yes. 1030 01:06:04,520 --> 01:06:07,159 - She's not bowled over. - I can't fight it any longer. 1031 01:06:07,280 --> 01:06:09,714 - Ariel, I love you too. - Stop confusing things. 1032 01:06:09,840 --> 01:06:12,593 I'm surprised. When did this feeling come over you? 1033 01:06:12,720 --> 01:06:15,871 I've had it for a long time. I just didn't know what to do. 1034 01:06:16,000 --> 01:06:18,560 He's having some domestic problems, that's all. 1035 01:06:18,680 --> 01:06:21,148 - Don't marry Leopold. - She's not going to. 1036 01:06:21,280 --> 01:06:24,795 - You can't do that, you won't be happy. - He's not the right guy for you. 1037 01:06:24,920 --> 01:06:27,753 - I told you she's not marrying him. - I'm talking to her. 1038 01:06:27,880 --> 01:06:30,713 And I'm talking to you. Ariel and I had a rendezvous. 1039 01:06:30,840 --> 01:06:34,071 - You're married, Andrew. - The magic has gone in the bedroom. 1040 01:06:34,200 --> 01:06:37,795 - How can you reveal intimate secrets? - What do you care? 1041 01:06:37,920 --> 01:06:40,434 Ariel, we stood here years ago and I failed to act. 1042 01:06:40,560 --> 01:06:42,994 He'll always fail to act. He's a procrastinator. 1043 01:06:43,120 --> 01:06:45,918 - He talks big schemes and does nothing. - Don't get me angry. 1044 01:06:46,040 --> 01:06:48,713 I love you, Ariel. I just need time to show you how much. 1045 01:06:48,840 --> 01:06:51,115 One thing's for sure: I can't marry Leopold. 1046 01:06:51,240 --> 01:06:53,834 No, you can't. And I gotta say something to Adrian. 1047 01:06:53,960 --> 01:06:56,599 Listen to him! I wouldn't tell Adrian anything. 1048 01:06:56,720 --> 01:06:58,472 That's my business, OK? 1049 01:06:58,600 --> 01:07:00,875 We have a second chance. Let's not mess it up. 1050 01:07:01,000 --> 01:07:03,912 It's no use. She may have cared for you once, but this is now. 1051 01:07:04,040 --> 01:07:08,670 Ariel, I love you and, in spite of all his nauseating begging, I want you. 1052 01:07:08,800 --> 01:07:11,234 I'm sorry, Maxwell. 1053 01:07:11,360 --> 01:07:13,316 Maxwell, you gotta understand. 1054 01:07:13,440 --> 01:07:15,954 Maxwell, I'm your best friend. Forgive me. 1055 01:07:16,080 --> 01:07:18,958 - I should have killed myself. - Don't talk like that! 1056 01:07:19,080 --> 01:07:22,311 Only a drunken idiot shoots himself over love. Not an internist. 1057 01:07:22,440 --> 01:07:24,317 - You'll forget me. - No. 1058 01:07:24,440 --> 01:07:28,433 You will, we'll help you. You'll come over. We won't let you sit and brood. 1059 01:07:28,560 --> 01:07:31,393 If I come over, how am I gonna forget her? She'll be here. 1060 01:07:31,520 --> 01:07:33,590 That's a point. So don't come over. 1061 01:07:33,720 --> 01:07:37,793 Maxwell, we know each other for so long. This was inevitable. 1062 01:07:38,920 --> 01:07:41,195 Maxwell, you know I love you. 1063 01:07:42,040 --> 01:07:45,237 Better Andrew than Leopold. At least you'll have a few laughs. 1064 01:07:45,360 --> 01:07:47,430 What are you gonna do? 1065 01:07:47,560 --> 01:07:51,519 I'll go for a walk. I'll throw a rock in the brook. I'll go to sleep. 1066 01:07:51,640 --> 01:07:54,074 Don't worry, I'm not a drunken infantile idiot. 1067 01:07:54,200 --> 01:07:58,751 I'll go back and I'll get anaesthetised with meaningless lovemaking. 1068 01:07:58,880 --> 01:08:02,190 - Maxwell, I didn't mean it. - Will he be all right? I'm worried. 1069 01:08:02,320 --> 01:08:06,598 Why does it have to be so complicated? The guy's my best friend. 1070 01:08:11,880 --> 01:08:13,836 Ariel? 1071 01:08:14,760 --> 01:08:16,716 Ariel! 1072 01:08:18,480 --> 01:08:22,837 (Ariel) Remember this tree? We stood under it and looked at the stars. 1073 01:08:22,960 --> 01:08:26,396 (Andrew) The constellations are in the same place. There's Gemini. 1074 01:08:26,520 --> 01:08:29,193 (Ariel) Yeah, I remember you pointed that out to me. 1075 01:08:29,320 --> 01:08:32,835 We both had wine, and you showed me your latest invention. 1076 01:08:32,960 --> 01:08:37,078 Did I? Oh, of course! My musical house slippers, right? 1077 01:08:37,200 --> 01:08:41,239 As you walked, they would play "My Old Kentucky Home". Never sold. 1078 01:08:41,360 --> 01:08:43,351 Remember what we talked about? 1079 01:08:43,480 --> 01:08:47,155 We talked about the brook and the stars... and your dress. 1080 01:08:47,280 --> 01:08:51,068 - You had bought a new dress. - Yes. This is it. This is the same dress. 1081 01:08:51,200 --> 01:08:53,873 It looks more beautiful. You look more beautiful. 1082 01:08:54,000 --> 01:08:55,353 Thank you. 1083 01:08:55,480 --> 01:08:59,393 - You've lost a little hair from the top. - I'm working on a hair restorer. 1084 01:08:59,520 --> 01:09:03,229 But you still have that little boy's look. You do. 1085 01:09:43,440 --> 01:09:45,396 (footsteps) 1086 01:09:46,800 --> 01:09:51,191 It's only Leopold. There's no need to worry. I'm not a spirit. 1087 01:09:51,320 --> 01:09:55,598 I couldn't sleep, so I came downstairs to read The Katzenjammer Kids. 1088 01:09:57,560 --> 01:09:59,516 The Katzenjammer Kids? 1089 01:10:02,520 --> 01:10:04,476 That's extraordinary. 1090 01:10:06,120 --> 01:10:09,112 - That's what happened in the dream. - What dream? 1091 01:10:10,240 --> 01:10:12,196 Just now, before I awoke. 1092 01:10:13,640 --> 01:10:16,791 - I was dreaming this. - Me? 1093 01:10:16,920 --> 01:10:19,195 Precisely this. That's incredible. 1094 01:10:22,200 --> 01:10:28,833 We were alone and you were lying across the sofa, and you were reading. 1095 01:10:28,960 --> 01:10:32,714 I asked you what, and you said "The Katzenjammer Kids". 1096 01:10:33,640 --> 01:10:35,596 And I thought it was funny. 1097 01:10:36,760 --> 01:10:39,991 And then your robe fell open slightly. 1098 01:10:40,120 --> 01:10:42,554 Only slightly, the way it is now, 1099 01:10:42,680 --> 01:10:46,229 and I was taken with a great erotic fervour. 1100 01:10:47,160 --> 01:10:50,232 And all the terrible thoughts of my whole life, 1101 01:10:50,360 --> 01:10:52,635 that I'd been afraid to unleash, 1102 01:10:53,640 --> 01:10:56,029 poured forth. 1103 01:10:56,160 --> 01:10:58,116 How did I react? 1104 01:11:00,040 --> 01:11:02,600 You pressed your lips to mine... 1105 01:11:04,000 --> 01:11:08,755 And then the scene changed, and we were two savages in the wilderness. 1106 01:11:08,880 --> 01:11:10,996 It was a prehistoric era. 1107 01:11:11,120 --> 01:11:15,830 I was a Neanderthal, hunting my enemies with primitive weapons, 1108 01:11:15,960 --> 01:11:18,155 and loving you uninhibitedly. 1109 01:11:18,440 --> 01:11:21,989 Jesus. What did you eat before you went to bed? 1110 01:11:23,360 --> 01:11:25,749 - What are you doing here? - I couldn't sleep. 1111 01:11:25,880 --> 01:11:29,839 I didn't want to read alone in the room. All that ghost talk makes me nervous. 1112 01:11:29,960 --> 01:11:33,873 - Alone? Why alone? - Maxwell's off walking. 1113 01:11:34,000 --> 01:11:35,911 - He is? - Yeah. 1114 01:11:36,040 --> 01:11:39,316 So's Ariel. She slipped out of bed after I fell asleep. 1115 01:11:39,440 --> 01:11:43,433 - You don't think that they... - I will not play the cuckold for that goat. 1116 01:11:43,560 --> 01:11:46,711 Relax! You must learn to trust Ariel if you're gonna marry her. 1117 01:11:46,840 --> 01:11:51,391 I trust no one. I can feel it. They're looking into each other's eyes or holding hands. 1118 01:11:51,520 --> 01:11:55,229 I can just envision his clumsy general practitioner's attempts to kiss her. 1119 01:11:55,360 --> 01:11:59,353 Or worse. Worse! And it is now officially our wedding day. 1120 01:11:59,480 --> 01:12:02,995 OK, you can relax now, cos there's Maxwell and he's alone. 1121 01:12:03,840 --> 01:12:06,229 - He's right there. - But where's Ariel? 1122 01:12:06,360 --> 01:12:08,078 (tinkling) 1123 01:12:19,600 --> 01:12:21,795 Those shadows... 1124 01:12:21,920 --> 01:12:25,151 That's Ariel's dress. Her French frock. 1125 01:12:25,280 --> 01:12:27,589 But if Maxwell is here... 1126 01:12:28,000 --> 01:12:30,639 Those eyeglasses... That's Andrew! 1127 01:12:30,760 --> 01:12:33,194 - (Dulcy) Leopold. - (Leopold) Andrew and Ariel. 1128 01:12:33,480 --> 01:12:35,869 Deceived by that third-rate inventor. 1129 01:12:36,800 --> 01:12:39,997 - I'll kill him. - Leopold! 1130 01:12:42,160 --> 01:12:45,152 Leopold, come back! Leopold! 1131 01:12:45,280 --> 01:12:49,751 Maxwell, go get Leopold! Leopold's gone to kill Andrew. 1132 01:12:49,880 --> 01:12:50,835 What? 1133 01:12:52,400 --> 01:12:56,154 Was... was it a completely horrible experience, Ariel? 1134 01:12:56,280 --> 01:13:00,034 No. At least I didn't... At least we bulled our way though it. 1135 01:13:00,160 --> 01:13:03,072 Yeah. Great. That's exactly what it was. 1136 01:13:03,200 --> 01:13:07,751 - The frogs kept croaking. - I know, I know. I got a headache. 1137 01:13:07,880 --> 01:13:11,156 Yeah, but it wasn't what I thought it would be. 1138 01:13:11,280 --> 01:13:13,919 - Did you feel it was? - No. 1139 01:13:14,040 --> 01:13:16,076 I think it's true. 1140 01:13:16,200 --> 01:13:21,832 You really do learn an awful lot about yourself through lovemaking. 1141 01:13:21,960 --> 01:13:24,428 - It's quite incredible. - It's so strange. 1142 01:13:24,560 --> 01:13:29,395 Years ago when we were here, that kind of stuff never bothered me. 1143 01:13:29,520 --> 01:13:33,832 I know. I think if we had made love that very first night when we had the chance, 1144 01:13:33,960 --> 01:13:37,396 we never would have dreamed that the outside world even existed. 1145 01:13:37,520 --> 01:13:40,398 Boy, time passes. 1146 01:13:40,520 --> 01:13:43,318 Before you know it, a little hair falls out, 1147 01:13:43,440 --> 01:13:46,159 a little noise becomes bothersome... 1148 01:13:46,280 --> 01:13:50,592 I guess we just... we change. We become different people. 1149 01:13:50,720 --> 01:13:52,676 Ah-hah, you little vermin! 1150 01:13:52,800 --> 01:13:54,153 - Leopold! - Prepare to die! 1151 01:13:54,280 --> 01:13:55,998 Leopold, don't shoot! 1152 01:13:56,520 --> 01:13:58,158 Hah! 1153 01:13:58,440 --> 01:14:01,432 Leopold, you're a man of reason. You're a pacifist. 1154 01:14:01,560 --> 01:14:03,471 You're an animal. 1155 01:14:03,600 --> 01:14:05,955 Stop it, Leopold! Come back! 1156 01:14:14,880 --> 01:14:17,440 Leopold! Leopold! 1157 01:14:18,640 --> 01:14:20,676 Andrew! 1158 01:14:24,200 --> 01:14:26,350 Hold still, you miserable worm! 1159 01:14:26,720 --> 01:14:27,994 Leopold, I can exp... 1160 01:14:28,120 --> 01:14:29,599 Really? 1161 01:14:35,360 --> 01:14:37,316 Aaagh! 1162 01:14:46,240 --> 01:14:47,992 Blood. 1163 01:14:48,120 --> 01:14:50,076 I've drawn blood. 1164 01:14:50,920 --> 01:14:52,876 Who am I? 1165 01:15:01,520 --> 01:15:04,557 (Andrew) Maxwell! Maxwell! 1166 01:15:05,120 --> 01:15:08,715 - Maxwell, are you all right? - No. I'm badly hit. I'm dying. 1167 01:15:08,840 --> 01:15:11,070 Oh, Jesus. Help! Help! 1168 01:15:11,200 --> 01:15:14,510 - It's no use, Andrew. I'm finished. - Don't say that. Help! 1169 01:15:14,640 --> 01:15:17,757 I'm a doctor. I know where I've been hit. 1170 01:15:23,760 --> 01:15:25,910 (Leopold) Blood. Blood! 1171 01:15:26,040 --> 01:15:28,429 I've drawn blood - and I relished it! 1172 01:15:28,560 --> 01:15:33,315 - (Dulcy) Leopold, what's gotten into you? - I've returned from the hunt. 1173 01:15:33,440 --> 01:15:38,389 (Dulcy) What's an intellectual genius like you want with a simple nurse like me? 1174 01:15:38,520 --> 01:15:40,397 (clothes ripping) 1175 01:15:40,600 --> 01:15:44,070 Maxwell, for what it's worth to you, I don't think the magic is there 1176 01:15:44,200 --> 01:15:46,156 between Ariel and myself any more. 1177 01:15:46,280 --> 01:15:50,159 If it's any incentive for you to pull through, I think you got a chance with her. 1178 01:15:50,280 --> 01:15:52,430 - I can't breathe. I'm dying. - Take it easy. 1179 01:15:52,560 --> 01:15:56,394 I have a confession to make. I want my soul, if it exists, to be clean. 1180 01:15:56,520 --> 01:15:58,795 Don't talk like that. We won't let you die. 1181 01:15:58,920 --> 01:16:01,354 I slept with your wife. 1182 01:16:01,480 --> 01:16:03,550 - Pardon me? - I did it with Adrian. 1183 01:16:05,400 --> 01:16:08,915 - What did you say? - By the brook, one night last summer. 1184 01:16:09,040 --> 01:16:12,316 - What are you talking about? - The images from the spirit box. 1185 01:16:12,440 --> 01:16:16,558 Didn't you recognise us? Adrian and me. Didn't you notice? It was her dress. 1186 01:16:16,680 --> 01:16:19,478 - How could you?! - The moment was perfect. I seized it. 1187 01:16:19,600 --> 01:16:22,478 - You only live once. - But you're my best friend. 1188 01:16:22,600 --> 01:16:26,309 - I apologise. - I don't accept it. 1189 01:16:26,440 --> 01:16:28,158 Oh, no. Oh, my God. 1190 01:16:28,280 --> 01:16:31,272 It's nothing serious. Just an arrow in his heart. 1191 01:16:32,720 --> 01:16:36,998 He's still breathing. Where are you going? We have to help him. 1192 01:16:37,200 --> 01:16:42,320 (Dulcy) Leopold. Bite me... hard. Harder! 1193 01:16:42,440 --> 01:16:45,716 (Leopold) I can't. These are not my teeth. 1194 01:16:52,760 --> 01:16:55,035 (Adrian) Hello! 1195 01:16:56,760 --> 01:16:59,069 Andrew? I saw a light. 1196 01:16:59,800 --> 01:17:01,756 So you slept with Maxwell? 1197 01:17:03,400 --> 01:17:05,152 Me? Why? 1198 01:17:05,320 --> 01:17:08,517 - Why? Cos he told me you did. - How could he? 1199 01:17:08,640 --> 01:17:12,997 Cos he thinks he's dying, which he's probably not, unfortunately. 1200 01:17:14,360 --> 01:17:16,749 I don't know what to tell you. It's true. 1201 01:17:18,080 --> 01:17:20,913 We were alone by the brook. 1202 01:17:21,040 --> 01:17:25,909 You weren't paying any attention to me. You were obsessed with your inventions. 1203 01:17:26,040 --> 01:17:30,192 It was a perfect, moonlit, summer night. 1204 01:17:30,320 --> 01:17:35,440 He put his hands on my breasts and my blood just started to boil. 1205 01:17:35,560 --> 01:17:39,348 And afterwards, I've never been able to rid myself of the guilt. 1206 01:17:39,480 --> 01:17:42,552 - But you enjoyed it? - Oh, yeah, definitely. It was hot. 1207 01:17:42,680 --> 01:17:43,874 Ohhh! 1208 01:17:44,000 --> 01:17:46,468 How could you? 1209 01:17:46,640 --> 01:17:50,553 That's exactly when all the trouble began between the two of us. 1210 01:17:51,440 --> 01:17:53,715 I will make it up to you, Andrew. 1211 01:17:54,200 --> 01:17:57,237 Now that you know this, I feel... 1212 01:17:57,360 --> 01:18:00,875 I feel really relieved. This is like a weight is off my back. 1213 01:18:01,000 --> 01:18:03,639 I've been carrying around a terrible secret. 1214 01:18:03,760 --> 01:18:05,557 Don't lie to me. 1215 01:18:05,680 --> 01:18:09,958 No, Andrew. I swear to you. This is like a curse has been lifted. 1216 01:18:10,120 --> 01:18:12,076 - I hate you. - You love me. 1217 01:18:12,200 --> 01:18:14,998 No. I love Ariel. I always loved Ariel. 1218 01:18:15,120 --> 01:18:16,838 No, that's not true. 1219 01:18:16,960 --> 01:18:20,475 Andrew, make love to me. 1220 01:18:20,600 --> 01:18:24,149 - Adrian, don't mix me up. - I mean it. In fact, let me handle it. 1221 01:18:24,280 --> 01:18:27,590 - No, I'm furious with you. - I really mean it this time. 1222 01:18:27,720 --> 01:18:30,075 No, Adrian. Stop. 1223 01:18:30,200 --> 01:18:33,715 - Andrew, you're gonna like this. - Stop, I've had a very rough night. 1224 01:18:33,840 --> 01:18:36,229 - Excuse me. - Adrian, stop. What are you doing? 1225 01:18:36,360 --> 01:18:38,874 Andrew, I promise you, this is a good idea. 1226 01:18:39,000 --> 01:18:42,072 Adrian, what is this with table tops? 1227 01:18:42,200 --> 01:18:44,555 I'm on a loaded pistol! 1228 01:18:44,960 --> 01:18:46,712 - It feels much better. - Does it? 1229 01:18:46,840 --> 01:18:49,752 I can't believe I did this. The sight of blood terrifies me. 1230 01:18:49,880 --> 01:18:51,996 - I love you. - You're still wounded. 1231 01:18:52,120 --> 01:18:55,590 I need time to be with you, to prove to you that you can be happy with me. 1232 01:18:55,720 --> 01:19:00,510 I'm such a frivolous person. First I thought I loved Leopold, then Andrew... 1233 01:19:00,640 --> 01:19:05,839 But you never loved Leopold, and Andrew was just a dream out of the past. 1234 01:19:05,960 --> 01:19:08,554 I, however, am the man of the moment. 1235 01:19:08,680 --> 01:19:11,353 We're gonna seize this moment and keep it for ever. 1236 01:19:11,480 --> 01:19:15,189 I have to admit that when we first met, and you recognised my perfume, 1237 01:19:15,320 --> 01:19:18,073 you smelled it, I did feel a little weak at the knees. 1238 01:19:18,200 --> 01:19:20,760 I know. You were scared and attracted to me all day. 1239 01:19:20,880 --> 01:19:24,759 We're two of a kind. We're both flirts, but our flirting days are all over. 1240 01:19:24,880 --> 01:19:27,713 - Aagh! - Careful. Just easy. 1241 01:19:27,840 --> 01:19:31,719 Me, a confirmed bachelor, struck down by Cupid's arrow. 1242 01:19:31,840 --> 01:19:33,796 Unfortunately, it was shot by Leopold. 1243 01:19:33,920 --> 01:19:36,309 You said you believed in love at first sight. 1244 01:19:36,440 --> 01:19:38,351 It's all in the smell, 1245 01:19:38,480 --> 01:19:40,436 and you smell wonderful. 1246 01:19:42,960 --> 01:19:44,916 Oh, Adrian, I'm still spinning. 1247 01:19:45,040 --> 01:19:48,589 That was a deeply religious experience on that table top. 1248 01:19:48,720 --> 01:19:51,314 It's only the beginning. Wait till everyone's gone, 1249 01:19:51,440 --> 01:19:54,398 I'll show you what Dulcy calls a Mexican Cartwheel. 1250 01:19:54,520 --> 01:19:57,159 - Really? That sounds incredibly filthy. - It is! 1251 01:19:57,280 --> 01:20:00,431 - Good. I can't wait. - So can you forgive me? 1252 01:20:00,560 --> 01:20:05,315 Forgive you? I can ordain you. You've cleared my sinuses for the summer. 1253 01:20:05,440 --> 01:20:07,078 - And Maxwell too? - Yes. 1254 01:20:07,200 --> 01:20:09,430 The way I feel tonight, I could heal people. 1255 01:20:09,560 --> 01:20:11,630 Oh! What is he doing with Ariel? 1256 01:20:11,760 --> 01:20:14,638 - Doing well, I think. - Really? What about Leopold? 1257 01:20:14,760 --> 01:20:15,317 (screaming) 1258 01:20:16,560 --> 01:20:19,438 Help! Come quickly! Leopold's dead. 1259 01:20:19,600 --> 01:20:20,555 (screams) 1260 01:20:20,680 --> 01:20:22,875 Help! Help! Come quickly! 1261 01:20:23,680 --> 01:20:27,036 - Oh, my God! - What happened to him? 1262 01:20:27,440 --> 01:20:31,228 - Maxwell, what's wrong with him? - We were making love... 1263 01:20:31,360 --> 01:20:33,794 He was like an animal. He tore off my robe. 1264 01:20:33,920 --> 01:20:38,357 He was wonderful. We did it all violently, like two savages. 1265 01:20:38,480 --> 01:20:42,678 He was screaming with pleasure, and at the highest moment of ecstasy, 1266 01:20:42,800 --> 01:20:46,349 he just keeled over with that smile on his face. 1267 01:20:47,720 --> 01:20:50,359 - Poor Leopold. - I'm sorry, Ariel. 1268 01:20:50,480 --> 01:20:52,436 (tinkling) 1269 01:21:10,960 --> 01:21:13,030 (Leopold) Don't feel sorry for me, Maxwell. 1270 01:21:13,160 --> 01:21:16,197 My soul has merely passed into a different dimension. 1271 01:21:16,320 --> 01:21:19,357 I feel myself floating, liberated. 1272 01:21:19,480 --> 01:21:22,040 I am, at long last, pure essence. 1273 01:21:22,480 --> 01:21:25,313 Leopold? Is that really you? 1274 01:21:25,440 --> 01:21:28,238 Of course it's me, Ariel. And I am most delighted to say 1275 01:21:28,360 --> 01:21:30,430 that Andrew and Adrian were right. 1276 01:21:30,560 --> 01:21:32,312 These woods are enchanted, 1277 01:21:32,440 --> 01:21:35,477 filled with the spirits of the lucky men and women of passion 1278 01:21:35,600 --> 01:21:38,353 who have passed away at the height of lovemaking. 1279 01:21:38,480 --> 01:21:41,631 Promise me, all of you, to look for my glowing presence 1280 01:21:41,760 --> 01:21:44,479 on starlit evenings, in these woods, 1281 01:21:44,600 --> 01:21:47,717 under the summer moon... for ever. 1282 01:21:49,960 --> 01:21:52,952 - Look! - Leopold! 1283 01:21:53,080 --> 01:21:54,399 That's incredible. 1284 01:23:55,760 --> 01:23:58,433 Visiontext subtitles: Julie Clayton