1
00:00:30,920 --> 00:00:34,071
(♪ Mendelssohn's "Wedding March")
2
00:01:58,040 --> 00:02:02,079
Ghosts? Little spirits or pixies?
I don't believe in 'em.
3
00:02:02,200 --> 00:02:04,509
- Do you, Mr Foxx?
- No, sir.
4
00:02:04,640 --> 00:02:07,677
You sound it, with all
your metaphysical gibberish.
5
00:02:07,800 --> 00:02:10,917
I didn't mean ghosts as spirits, Professor.
6
00:02:11,040 --> 00:02:13,190
Nothing is real but experience -
7
00:02:13,320 --> 00:02:18,269
that which can be touched, tasted, felt
or, in some scientific fashion, proved.
8
00:02:18,400 --> 00:02:20,755
We must never substitute
qualitative events
9
00:02:20,880 --> 00:02:24,873
that are marked by similar properties
and recurrences for fixed substances.
10
00:02:25,080 --> 00:02:29,870
Mr Snell, since these are the last few
moments before the summer vacation,
11
00:02:30,000 --> 00:02:33,788
I would appreciate it if you could
remain awake until the final bell.
12
00:02:33,960 --> 00:02:35,234
I'm sorry, sir.
13
00:02:35,360 --> 00:02:39,797
I take it you rule out metaphysics
as unworthy of serious consideration.
14
00:02:40,040 --> 00:02:42,634
As I stated quite clearly
in my latest paper,
15
00:02:42,760 --> 00:02:47,311
metaphysical philosophers are men who
are too weak to accept the world as it is.
16
00:02:47,440 --> 00:02:50,079
Their theories of the so-called
"mysteries of life"
17
00:02:50,200 --> 00:02:54,079
are nothing more than projections
of their own inner uneasiness.
18
00:02:54,200 --> 00:02:57,715
Apart from this world,
there are no realities.
19
00:02:58,080 --> 00:03:01,914
But that leaves many basic
human needs unanswered.
20
00:03:02,160 --> 00:03:06,517
I'm sorry. I did not create the cosmos.
I merely explain it.
21
00:03:06,640 --> 00:03:08,596
(bell chimes the hour)
22
00:03:18,480 --> 00:03:21,517
Leopold! Congratulations!
23
00:03:21,640 --> 00:03:24,029
Thank you so much. Thank you.
24
00:03:24,160 --> 00:03:26,116
Do you have a photo of the lucky woman?
25
00:03:26,240 --> 00:03:29,232
- The wedding is tomorrow?
- The day after. Sunday.
26
00:03:29,360 --> 00:03:31,828
We're going to my cousin's
for a country ceremony.
27
00:03:31,960 --> 00:03:35,077
- She's magnificent!
- She'll be the final jewel in your crown.
28
00:03:35,200 --> 00:03:38,317
Is it boorish of me to ask you
to inscribe your books?
29
00:03:38,440 --> 00:03:41,113
I agree with you about Balzac.
He's vastly overrated.
30
00:03:41,240 --> 00:03:44,596
- She has the face of an angel.
- And the disposition of one, as well.
31
00:03:44,720 --> 00:03:47,632
As someone who has resolutely
resisted matrimony,
32
00:03:47,760 --> 00:03:50,354
I now must admit to being
the fortunate individual
33
00:03:50,480 --> 00:03:52,516
on whom fortune showers her favours.
34
00:03:52,640 --> 00:03:55,871
She must appreciate what
an extraordinary catch she's getting.
35
00:03:56,000 --> 00:03:58,275
- You flatter me, Ambrose.
- I flatter him!
36
00:03:58,400 --> 00:04:02,916
A philosopher, an art critic, an astute
political theorist, an outspoken pacifist.
37
00:04:03,040 --> 00:04:05,634
- A man of culture!
- And a singer of Schubert lieder.
38
00:04:05,760 --> 00:04:10,197
Come now, am I to be overpraised
merely for being a civilised human?
39
00:04:10,320 --> 00:04:12,072
What after the wedding?
40
00:04:12,200 --> 00:04:15,590
We are only having one week of leisure,
which we will spend in London -
41
00:04:15,720 --> 00:04:18,996
a long-awaited opportunity
to show her Thomas Carlyle's grave.
42
00:04:19,120 --> 00:04:21,395
Following that,
we depart for the continent,
43
00:04:21,520 --> 00:04:25,308
where I have consented to give
a series of lectures on Renaissance art.
44
00:04:25,440 --> 00:04:30,514
It will be a pleasure to bring Tintoretto
into perspective for his many sycophants.
45
00:04:30,880 --> 00:04:32,711
(birdsong)
46
00:04:44,840 --> 00:04:47,308
(clattering)
47
00:04:47,440 --> 00:04:50,352
(squawking)
48
00:04:50,560 --> 00:04:53,518
- (woman) Andrew, are you all right?
- Yeah. No, I'm fine.
49
00:04:53,640 --> 00:04:56,791
I can't seem to get airborne
with my wings for some reason.
50
00:04:56,920 --> 00:05:00,196
And I've had wonderful success
with my flying bicycle.
51
00:05:00,320 --> 00:05:03,995
Why does a beautiful day like today
give me such a sad feeling?
52
00:05:04,240 --> 00:05:08,995
Adrian, I don't want to hear anything sad
now. I want this to be a terrific time for us.
53
00:05:09,120 --> 00:05:11,395
I just wanna relax and have a good time
54
00:05:11,520 --> 00:05:13,909
and go fishing
and work on my inventions,
55
00:05:14,040 --> 00:05:16,315
and I don't wanna think about Wall Street.
56
00:05:16,440 --> 00:05:18,715
This is supposed to be a vacation.
57
00:05:18,840 --> 00:05:21,638
I never noticed this thing before,
Andrew. What is that?
58
00:05:21,760 --> 00:05:26,436
That's my spirit ball. If it works - which
I doubt - it penetrates the unseen world.
59
00:05:26,560 --> 00:05:28,869
Oh, yeah? Which unseen world is that?
60
00:05:29,000 --> 00:05:34,120
You do admit that there's more to life
than meets the eye? Either that, or I weep.
61
00:05:34,240 --> 00:05:38,631
- Yeah, well, like what?
- Like ectoplasm and various energies.
62
00:05:38,760 --> 00:05:43,231
I want that thing to emit light rays,
and to capture the future and the past.
63
00:05:43,360 --> 00:05:47,433
Incidentally, I'm putting my cousin
Leopold and his fiancée in our bedroom.
64
00:05:47,560 --> 00:05:49,551
We'll take the guest room for the night.
65
00:05:49,680 --> 00:05:52,194
It'll be much nicer before their wedding.
66
00:05:52,320 --> 00:05:56,233
Imagine sharing a bed before marriage.
It's a little bit depraved.
67
00:05:56,360 --> 00:06:00,273
I'm very anxious to meet your cousin,
cos I tried to read both his books.
68
00:06:00,400 --> 00:06:03,278
I couldn't get through the first one
or the second one.
69
00:06:03,400 --> 00:06:06,710
Is Maxwell going to come up alone
or will he bring a guest?
70
00:06:06,840 --> 00:06:09,479
Maxwell appear without
female companionship?
71
00:06:09,640 --> 00:06:12,359
You know better than that.
You look adorable.
72
00:06:12,480 --> 00:06:14,152
Oh, Andrew. Um...
73
00:06:14,320 --> 00:06:17,630
I don't know where he comes up
with some of these women.
74
00:06:17,760 --> 00:06:22,515
He's a doctor. These poor women in
the tubercular ward show him gratitude.
75
00:06:22,640 --> 00:06:26,315
Don't think I don't notice you leering
at his buxom weekend guests.
76
00:06:26,480 --> 00:06:29,916
I leer. I admit it.
I look. I leer. I salivate.
77
00:06:30,040 --> 00:06:32,270
I salivated the day that I met you.
78
00:06:33,400 --> 00:06:35,550
Andrew, what are you doing?
79
00:06:35,680 --> 00:06:38,399
- Come on, Adrian.
- It's high noon!
80
00:06:38,520 --> 00:06:41,034
This'll give you an appetite.
81
00:06:42,040 --> 00:06:44,031
Oh, Maxwell.
82
00:06:44,160 --> 00:06:47,072
Sweetheart, listen.
We can't go on like this.
83
00:06:47,200 --> 00:06:48,872
Why not?
84
00:06:49,000 --> 00:06:52,993
Because my husband is beginning to
realise there's nothing wrong with me.
85
00:06:53,120 --> 00:06:56,476
It's medically sound
to have periodic checkups.
86
00:06:56,600 --> 00:07:00,673
Yes, but not so many. The president
doesn't have this kind of healthcare.
87
00:07:00,800 --> 00:07:03,598
- Come away with me this weekend.
- Oh, I can't!
88
00:07:03,720 --> 00:07:07,030
- Why? You know how I feel about you.
- You know how much I wanna come,
89
00:07:07,160 --> 00:07:09,196
but it's just not possible.
90
00:07:09,320 --> 00:07:11,629
This is the best weekend
of the whole summer.
91
00:07:11,760 --> 00:07:13,716
- Oh, Maxwell!
- What?
92
00:07:14,400 --> 00:07:17,437
If there are other guests,
we'll have to have separate rooms...
93
00:07:17,560 --> 00:07:20,870
That's OK. You can always
leave your door unlocked.
94
00:07:21,720 --> 00:07:23,472
- I can't.
- We'd have fun.
95
00:07:23,600 --> 00:07:25,955
It's impossible! Stop asking me.
96
00:07:26,920 --> 00:07:27,989
Another...
97
00:07:28,120 --> 00:07:29,633
Another time, I promise.
98
00:07:29,760 --> 00:07:32,228
- You swear?
- I swear. Now I have to go out.
99
00:07:41,920 --> 00:07:43,638
Thank you, Doctor.
100
00:07:43,760 --> 00:07:46,832
It's all right, Charles.
It's only a muscle spasm.
101
00:07:47,960 --> 00:07:51,635
Come in next Tuesday at three.
I'd like to take one more look.
102
00:08:01,720 --> 00:08:03,711
What are you smiling at, Miss Ford?
103
00:08:03,840 --> 00:08:07,753
I was thinking about something
I read in The Katzenjammer Kids.
104
00:08:09,520 --> 00:08:11,829
- What are you doing this weekend?
- Me? Oh...
105
00:08:11,960 --> 00:08:14,793
I'll probably go to Coney Island. Why?
106
00:08:14,920 --> 00:08:17,229
- Come away with me.
- Where?
107
00:08:17,360 --> 00:08:21,114
To the country. The cousin of my
best friend's wife is getting married.
108
00:08:21,240 --> 00:08:24,391
- A few of us are gonna celebrate.
- Really?
109
00:08:24,520 --> 00:08:28,752
- Is it all right if I called you Dulcy?
- (laughs) Yes. I'm just surprised.
110
00:08:28,880 --> 00:08:31,997
Did you not know that I've had my eye
on you these last two weeks?
111
00:08:32,120 --> 00:08:35,078
I've only been working here for five days.
112
00:08:35,200 --> 00:08:38,397
I lose track.
You always seem so shy around me.
113
00:08:38,520 --> 00:08:41,159
The nurses on the floor say you're fast.
114
00:08:41,280 --> 00:08:44,033
- Me?
- I mean, I think you're handsome.
115
00:08:44,160 --> 00:08:48,995
Come with me. We'll have a fabulous
weekend. We'll sun, swim and drink beer.
116
00:08:49,120 --> 00:08:51,634
Naturally, I'll make sure
we have separate rooms.
117
00:08:51,760 --> 00:08:54,320
We don't need separate rooms.
118
00:08:55,320 --> 00:08:57,276
I'm sorry about this afternoon.
119
00:08:57,400 --> 00:09:01,632
- It's not your fault. It's probably me.
- I don't know what's wrong with me.
120
00:09:01,760 --> 00:09:04,320
What's wrong is that
we have a bad sex life.
121
00:09:04,440 --> 00:09:08,797
- But why?
- Because we never sleep together now.
122
00:09:08,920 --> 00:09:11,718
- But what went wrong?
- Don't ask me.
123
00:09:11,840 --> 00:09:16,277
Everything seemed great till about a year
ago, then you just sort of cooled off.
124
00:09:16,400 --> 00:09:18,709
I've apologised to you
about a hundred times.
125
00:09:18,840 --> 00:09:22,389
You don't have to. I must have done
something to make you feel that way.
126
00:09:22,520 --> 00:09:27,310
No. I can't explain it. I just started
having those moods and odd feelings.
127
00:09:27,440 --> 00:09:30,591
And the annoying thing is
that I get tense and I can't relax
128
00:09:30,720 --> 00:09:32,676
and the whole thing gets destroyed.
129
00:09:32,800 --> 00:09:34,358
I know. It's become a chore.
130
00:09:34,480 --> 00:09:38,678
Right. It's not the kind of thing that
should be hanging over our heads all day,
131
00:09:38,800 --> 00:09:40,631
that we're gonna be in bed together.
132
00:09:40,760 --> 00:09:43,320
- It's not fair to you.
- It's not fair to you either.
133
00:09:43,440 --> 00:09:48,992
That's why today at the barn I tried
to do it quickly and get it over with...
134
00:09:49,120 --> 00:09:52,317
I don't mean "get it over with"
in a horrible way.
135
00:09:52,440 --> 00:09:55,000
I mean that... I don't know what else to do.
136
00:09:56,040 --> 00:09:57,996
Adrian, I'm sorry.
137
00:09:59,920 --> 00:10:02,639
- Come on, I'm sorry.
- It's OK.
138
00:10:02,760 --> 00:10:04,876
Could you get me a headache tablet?
139
00:10:06,600 --> 00:10:09,114
We should ask Maxwell.
He's a friend and a doctor.
140
00:10:09,240 --> 00:10:12,391
God, no! I don't want everybody
to know our personal problems.
141
00:10:12,520 --> 00:10:14,750
What about your cousin?
He's a philosopher.
142
00:10:14,880 --> 00:10:17,394
Do geniuses have problems
with their sex lives?
143
00:10:17,520 --> 00:10:19,795
(Adrian) Oh, please, don't bring it up!
144
00:10:19,920 --> 00:10:22,150
(Andrew) I'm only kidding.
145
00:10:22,280 --> 00:10:24,555
So who's he marrying anyhow?
What does she do?
146
00:10:24,680 --> 00:10:27,433
Is she also a philosopher,
an astronomer or something?
147
00:10:27,560 --> 00:10:32,395
(Adrian) She doesn't do anything.
I think that her family's in politics.
148
00:10:32,520 --> 00:10:34,795
I believe her name is Ariel Weymouth.
149
00:10:34,920 --> 00:10:37,275
(glass shatters)
150
00:10:37,400 --> 00:10:39,356
Did you drop something?
151
00:10:41,640 --> 00:10:43,596
Yeah, I dropped a glass.
152
00:10:44,360 --> 00:10:48,672
I better get the broom and make sure
all the slivers are up off the floor.
153
00:11:02,360 --> 00:11:04,316
(tinkling)
154
00:11:17,280 --> 00:11:19,077
(♪ Mendelssohn's "Symphony No.3
in A Minor")
155
00:12:36,480 --> 00:12:38,436
(car approaches)
156
00:12:47,040 --> 00:12:49,235
(Andrew) Hi! Hey, Maxwell!
157
00:12:49,360 --> 00:12:51,794
Andrew, my goodness!
How are you? Be careful.
158
00:12:51,920 --> 00:12:53,717
This is Dulcy. Andrew.
159
00:12:53,840 --> 00:12:57,515
- Don't kill yourself. We just got here.
- Hello!
160
00:12:57,720 --> 00:12:59,870
He delights in making impractical but...
161
00:13:00,000 --> 00:13:01,956
- Adrian!
- Hello.
162
00:13:02,960 --> 00:13:04,712
- This is Dulcy.
- How do you do?
163
00:13:04,840 --> 00:13:06,398
Charmed, I'm sure.
164
00:13:06,520 --> 00:13:08,238
(crashing)
165
00:13:08,360 --> 00:13:11,796
- He's down.
- Don't worry. I always carry bandages.
166
00:13:11,920 --> 00:13:16,948
You must be tired after your motor trip.
Can I show you to your room... rooms?
167
00:13:18,200 --> 00:13:20,873
- It's up to him.
- We'll just use one room.
168
00:13:21,000 --> 00:13:22,956
- (Andrew) Maxwell!
- Andrew, you OK?
169
00:13:23,080 --> 00:13:27,358
- I've fractured my last remaining nose.
- You shouldn't fly. You're a mammal.
170
00:13:27,480 --> 00:13:30,472
Thank you, Maxwell. A doctor
with a licence is no smarter.
171
00:13:30,600 --> 00:13:33,068
The man always insults me,
but when he's sick...
172
00:13:33,200 --> 00:13:36,556
- Yeah, who overcharges me?
- But you always get well, don't you?
173
00:13:36,680 --> 00:13:38,875
I would get well even without the leeches.
174
00:13:39,000 --> 00:13:41,195
- Say hello to Dulcy.
- Hello, Dulcy.
175
00:13:41,320 --> 00:13:43,038
Charmed, I'm sure.
176
00:13:43,160 --> 00:13:46,869
- Maxwell, I'll help you with that.
- I'll show you to the house.
177
00:13:47,000 --> 00:13:49,958
- Oh, it's a beautiful house.
- Thank you.
178
00:13:50,080 --> 00:13:53,277
It was Andrew's before we were married.
179
00:13:53,400 --> 00:13:55,789
Mm, smell that air.
180
00:13:55,920 --> 00:13:59,469
Oh, a hammock. That's so nostalgic.
181
00:13:59,600 --> 00:14:01,556
I lost it in a hammock.
182
00:14:02,280 --> 00:14:05,750
- Pardon me?
- You really have to have good balance.
183
00:14:05,880 --> 00:14:08,189
Dulcy's cute.
What is she, 12 years old? 13?
184
00:14:08,320 --> 00:14:12,393
She's twice that. She's very experienced.
She couldn't keep her hands off me.
185
00:14:12,520 --> 00:14:17,150
Will you grow up? You're like a character
in Greek mythology who's half-goat.
186
00:14:17,280 --> 00:14:19,635
- You only live once.
- Yeah, I know your theory.
187
00:14:19,760 --> 00:14:22,638
I see what goes on at the hospital.
I've had a hell of a week.
188
00:14:22,760 --> 00:14:25,399
- Really?
- People with tumours and brain damage,
189
00:14:25,520 --> 00:14:30,275
a guy with sudden heart failure... Young
people. We tell 'em they're gonna die.
190
00:14:30,400 --> 00:14:34,632
And they never seized the moment, never
had a life. "Gather ye rosebuds", Andrew.
191
00:14:34,760 --> 00:14:37,354
So you never have any interest
in getting married?
192
00:14:37,480 --> 00:14:40,790
I don't stick around
long enough to fall in love.
193
00:14:40,920 --> 00:14:43,309
Marriage for me is the death of hope.
194
00:14:43,440 --> 00:14:45,908
Plus I can't seem to find that one person.
195
00:14:47,120 --> 00:14:48,519
Oh...
196
00:14:48,640 --> 00:14:51,712
What is it? What's the matter, Andrew?
What's wrong?
197
00:14:51,840 --> 00:14:53,796
Maxwell.
198
00:14:53,920 --> 00:14:57,356
Maxwell, things are very bad
with Adrian and myself.
199
00:14:57,480 --> 00:15:00,950
- No!
- Yeah. We don't sleep together any more.
200
00:15:01,720 --> 00:15:05,076
- That could be just temporary.
- It's been going on for six months.
201
00:15:05,200 --> 00:15:07,794
- I don't know what to do.
- That's a long time.
202
00:15:07,920 --> 00:15:11,515
- Maybe I should take your pulse.
- Oh, Jesus... It's awful.
203
00:15:11,640 --> 00:15:14,438
She was never like that,
and then one day it just set in.
204
00:15:14,560 --> 00:15:17,472
- Do you cheat?
- Of course I don't cheat.
205
00:15:17,600 --> 00:15:20,478
What I do is I pour all my energy
into my inventions.
206
00:15:20,600 --> 00:15:24,070
Because of my problem in bed with her,
I can now fly. It's awful.
207
00:15:24,200 --> 00:15:27,351
Maybe she's anaemic.
Although it sounds like it's mental.
208
00:15:27,480 --> 00:15:30,756
They're doing some amazing things
with hypnosis now in Europe.
209
00:15:30,880 --> 00:15:32,472
Really? Hypnosis?
210
00:15:32,600 --> 00:15:36,309
Hi! Maxwell, come on up!
211
00:15:39,600 --> 00:15:42,239
She's a very pretty little girl, isn't she?
212
00:15:43,640 --> 00:15:47,269
- Who?
- Dulcy, Maxwell's guest.
213
00:15:47,400 --> 00:15:49,789
Why? Who were you thinking of?
214
00:15:49,920 --> 00:15:52,480
Yes, she's adorable, I think. She is.
215
00:15:53,640 --> 00:15:56,108
What was going through
your mind just now?
216
00:15:56,240 --> 00:15:58,196
Just... Nothing. Why?
217
00:16:00,000 --> 00:16:03,390
Last night, when you broke that glass
and I came upstairs to sweep it,
218
00:16:03,520 --> 00:16:08,355
you were just sitting on the edge of
the bathtub, looking off into the distance.
219
00:16:08,480 --> 00:16:10,436
I was exhausted.
220
00:16:11,920 --> 00:16:14,150
Do you know Ariel Weymouth?
221
00:16:16,640 --> 00:16:19,074
How is it possible for me... Of course not.
222
00:16:19,200 --> 00:16:21,509
Don't be silly, Adrian.
223
00:16:21,640 --> 00:16:24,871
She's very freethinking
and forward, isn't she?
224
00:16:25,000 --> 00:16:27,150
- Who, Ariel Weymouth?
- No, Dulcy.
225
00:16:27,280 --> 00:16:30,795
She seems to give off animal vibrations.
226
00:16:30,920 --> 00:16:33,229
Yeah, well, she's a nurse.
227
00:16:33,360 --> 00:16:35,316
Well, not every nurse is sexy.
228
00:16:35,440 --> 00:16:38,034
But they're very knowledgeable
about the body.
229
00:16:38,160 --> 00:16:42,438
They know exactly how all the organs
function, so they're wonderful.
230
00:16:43,920 --> 00:16:46,070
Maybe I should ask for lessons.
231
00:16:46,200 --> 00:16:50,352
I bet she'd be willing to answer
any questions that you might have.
232
00:16:50,480 --> 00:16:51,469
Oh...
233
00:16:51,600 --> 00:16:54,353
I was just joking.
You think I need lessons?
234
00:16:55,440 --> 00:16:57,396
Do you like it?
235
00:16:57,520 --> 00:17:01,638
No, not a bit. My blood pressure
is always 90 over 680.
236
00:17:01,760 --> 00:17:03,955
It drives them wild at Coney Island.
237
00:17:04,080 --> 00:17:08,392
But if we're gonna be in a country stream,
why do I have to wear anything at all?
238
00:17:08,520 --> 00:17:10,795
Well, it might shock Andrew. He's elderly.
239
00:17:10,920 --> 00:17:12,194
Oh.
240
00:17:12,320 --> 00:17:15,551
I brought some contraceptives
with me in case you forgot.
241
00:17:15,680 --> 00:17:18,353
Oh, good. Cos I only brought 300.
242
00:17:22,080 --> 00:17:24,150
(car horn)
243
00:17:24,280 --> 00:17:25,679
(Maxwell sighs)
244
00:17:28,160 --> 00:17:30,116
(car horn)
245
00:17:34,960 --> 00:17:37,793
Leopold, hello.
It's wonderful to see you again.
246
00:17:37,920 --> 00:17:39,797
- Hi, there.
- You must be Ariel.
247
00:17:39,920 --> 00:17:41,876
I'm Adrian. This is my husband Andrew.
248
00:17:42,080 --> 00:17:44,799
- Yes, we've met before.
- Ariel told me about it.
249
00:17:44,920 --> 00:17:48,754
It was such a coincidence when Leopold
said you were his cousin's husband.
250
00:17:48,880 --> 00:17:50,950
I told him we were old friends.
251
00:17:51,080 --> 00:17:53,435
Acquaintances. We're...
252
00:17:53,560 --> 00:17:57,872
I didn't know it was the same... I couldn't
imagine it was the same Ariel Weymouth.
253
00:17:58,000 --> 00:18:00,355
I'll get the luggage, right?
254
00:18:00,480 --> 00:18:03,916
(Leopold) Like each snowflake,
there is only one Ariel Weymouth.
255
00:18:04,080 --> 00:18:05,115
Ha ha!
256
00:18:05,240 --> 00:18:07,470
(stutters breathlessly)
257
00:18:07,600 --> 00:18:11,752
"Only one Ariel..." Did you hear?
Every snowflake...
258
00:18:12,040 --> 00:18:13,996
It's been a long time, Cousin Adrian.
259
00:18:14,120 --> 00:18:16,350
- Hello.
- Hello.
260
00:18:16,600 --> 00:18:19,717
(Adrian) Professor Leopold Sturgis,
Dr Maxwell Jordan.
261
00:18:19,880 --> 00:18:22,599
- Charmed.
- (Adrian) Dulcy Ford, Ariel Weymouth.
262
00:18:22,720 --> 00:18:24,711
Blue Moon Glow.
263
00:18:24,840 --> 00:18:28,753
That's exactly right. I'm amazed.
I didn't think they sold it in this country.
264
00:18:28,960 --> 00:18:32,873
Well, an old love of mine wore it.
A ballerina from Spain.
265
00:18:33,000 --> 00:18:36,310
And the scent you're wearing,
is that Bay Rum?
266
00:18:36,440 --> 00:18:39,750
Yes, exactly right.
Straight from the corner drugstore.
267
00:18:39,880 --> 00:18:43,634
We recognise each other's smells.
In the animal kingdom, we'd be married.
268
00:18:43,760 --> 00:18:46,911
Are you the Dr Jordan who
wrote the book on natural science?
269
00:18:47,040 --> 00:18:50,350
- Yes, it's my hobby.
- I must be honest. I thought it was poor.
270
00:18:50,480 --> 00:18:53,995
It wasn't great. I'm just
an amateur speculator on science.
271
00:18:54,120 --> 00:18:57,556
I liked your book, Professor.
Both of 'em. I liked both of 'em.
272
00:18:57,680 --> 00:19:01,355
The first one was chosen as the best
philosophical treatise of the year.
273
00:19:01,480 --> 00:19:03,471
- Which one?
- Conceptual Pragmatism.
274
00:19:03,600 --> 00:19:06,273
I haven't gotten to that yet.
Exactly what is it?
275
00:19:06,400 --> 00:19:09,710
- The house is exactly as I remember it.
- You've been here before?
276
00:19:09,840 --> 00:19:13,150
- Just once. Years ago.
- What an odd coincidence.
277
00:19:13,280 --> 00:19:16,033
Shall I show you to your room,
or do you know the way?
278
00:19:16,160 --> 00:19:18,628
(laughs) "Do you know the way?"
Did you hear that?
279
00:19:18,760 --> 00:19:20,432
Come, wife.
280
00:19:20,560 --> 00:19:23,677
"Sumer is icumen in,
Lhude sing cuccu!"
281
00:19:23,800 --> 00:19:27,713
"Groweth sed, and bloweth med,
And springth the wude nu."
282
00:19:27,840 --> 00:19:30,354
"Sing cuccu!"
283
00:19:30,480 --> 00:19:33,074
So, you've been here before.
You've met Andrew?
284
00:19:33,200 --> 00:19:36,237
Yes. A long time ago,
before I left for Paris.
285
00:19:36,360 --> 00:19:39,079
We spent a little time together.
Very little.
286
00:19:39,200 --> 00:19:41,998
I've been to Paris twice,
but I was miserable both times.
287
00:19:42,120 --> 00:19:44,680
Probably because I was there
with the wrong person.
288
00:19:44,800 --> 00:19:47,951
That's important,
because it's such a romantic place.
289
00:19:48,080 --> 00:19:52,198
If two people are really in love,
a city like Paris becomes a great medium
290
00:19:52,320 --> 00:19:54,550
through which to explore their feelings.
291
00:19:54,680 --> 00:19:57,114
- Don't you think, Leopold?
- I like large cities.
292
00:19:57,240 --> 00:19:58,719
Oh, and in the rain...
293
00:19:58,840 --> 00:20:01,957
Tell me about your book, Professor.
What's the plot?
294
00:20:02,080 --> 00:20:04,071
- What do you do, Miss, uh...?
- Dulcy.
295
00:20:04,200 --> 00:20:05,155
Miss Dulcy.
296
00:20:05,280 --> 00:20:09,114
I'm a nurse, but I get to do a lot of reading.
The patients all have books.
297
00:20:09,240 --> 00:20:13,597
A lot of them are too weak to read,
or they die and I get to keep the copies.
298
00:20:14,400 --> 00:20:17,551
Look, why don't we change our clothes
and play badminton?
299
00:20:18,120 --> 00:20:22,079
- (Adrian) How could you lie to me?
- (Andrew) I didn't lie, Adrian.
300
00:20:22,200 --> 00:20:24,270
I was not lying.
301
00:20:24,400 --> 00:20:27,551
- Do you wanna know why I lied?
- You told me you didn't know her.
302
00:20:27,680 --> 00:20:30,399
- Yes, that part I admit.
- What do you mean, "admit"?
303
00:20:30,520 --> 00:20:33,671
- I caught you! You were exposed!
- May I make my point, please?
304
00:20:33,800 --> 00:20:37,395
- Why didn't you want me to know?
- The way things are in our marriage,
305
00:20:37,520 --> 00:20:40,034
I thought you'd be full
of fear and suspicion.
306
00:20:40,160 --> 00:20:43,391
- I thought you'd be uneasy all weekend.
- Because you're guilty.
307
00:20:43,520 --> 00:20:47,991
Guilty? That's a laugh. How am I guilty?
How can I be guilty if I didn't do anything?
308
00:20:48,120 --> 00:20:50,429
Why should I be uneasy
unless you were lovers?
309
00:20:50,560 --> 00:20:53,199
Lovers? I never laid
a finger on the woman.
310
00:20:53,320 --> 00:20:56,630
Didn't you even think
she was gonna give you away?
311
00:20:56,760 --> 00:21:00,958
I thought it was so insignificant she
wouldn't remember. It was so long ago.
312
00:21:01,080 --> 00:21:04,038
You think that I would care?
I know I wasn't the first one.
313
00:21:04,160 --> 00:21:06,594
It's just that you lied to me
that makes me wonder.
314
00:21:06,720 --> 00:21:09,154
You dropped that glass
at the mention of her name.
315
00:21:09,280 --> 00:21:13,956
Our marriage is not going well,
so I thought the less said, the better.
316
00:21:14,080 --> 00:21:16,275
- You went out with her?
- No, never!
317
00:21:16,400 --> 00:21:18,709
- Yeah, once.
- Once, and you took her here?
318
00:21:18,840 --> 00:21:21,149
So twice, three times. You gonna quibble?
319
00:21:21,280 --> 00:21:23,589
I drove her up here.
It was a simple thing.
320
00:21:23,720 --> 00:21:28,032
I showed her the premises and I drove her
back to New York City. It was very easy...
321
00:21:28,160 --> 00:21:31,152
- I swear by my mother.
- You didn't make love to her?
322
00:21:31,280 --> 00:21:33,236
No! I would remember that.
323
00:21:34,240 --> 00:21:36,959
And what if I did?
Which I didn't. I never did.
324
00:21:38,040 --> 00:21:41,555
I've got a really terrible headache.
I'm gonna go get more tablets.
325
00:21:41,680 --> 00:21:45,832
Listen, so how do you feel about her now,
when you see her after all these years?
326
00:21:45,960 --> 00:21:50,590
This is why I didn't tell you. If things were
OK between us, this wouldn't bother you.
327
00:21:50,720 --> 00:21:53,678
But you're so vulnerable,
and they'll be here all weekend,
328
00:21:53,800 --> 00:21:56,917
- and we don't sleep together any more...
- Oh! Not so loud.
329
00:21:57,040 --> 00:21:59,235
- And she's so beautiful...
- Oh...
330
00:21:59,360 --> 00:22:02,477
That's a simple fact.
A blind man could see that.
331
00:22:02,600 --> 00:22:07,230
Adrian, I love you. I was never in love with
Ariel Weymouth and I don't love her now.
332
00:22:07,360 --> 00:22:09,316
Hey, trust me.
333
00:22:10,640 --> 00:22:12,790
(Maxwell)
So how did you and Leopold meet?
334
00:22:12,920 --> 00:22:16,356
(Ariel) We were both tourists
at St Peter's in Rome.
335
00:22:16,480 --> 00:22:18,596
(Maxwell) You picked her up
at the Vatican?
336
00:22:18,720 --> 00:22:21,837
(Ariel) My whole life I wanted
to see the Sistine Chapel ceiling.
337
00:22:21,960 --> 00:22:24,474
(Leopold) I met her in
the basilica before a madonna.
338
00:22:24,600 --> 00:22:28,036
I couldn't resist the impulse
to speak to this heavenly creature.
339
00:22:28,160 --> 00:22:30,469
(Ariel) Leopold's an expert on Italian art.
340
00:22:30,600 --> 00:22:34,798
(Leopold) I had the privilege of escorting
Ariel through the Sistine Chapel
341
00:22:34,920 --> 00:22:38,833
and explaining to her exactly why
Michelangelo's ceiling was indeed great.
342
00:22:38,960 --> 00:22:42,555
(Ariel) When Raphael first
laid eyes on it, he fainted.
343
00:22:42,680 --> 00:22:44,033
(Maxwell) Had he eaten?
344
00:22:44,400 --> 00:22:47,676
(♪ Mendelssohn's
"Violin Concerto in E Minor")
345
00:23:45,240 --> 00:23:47,435
- To summer.
- To summer
346
00:23:47,560 --> 00:23:50,313
(Leopold) "The spring, the summer,
The childing autumn,
347
00:23:50,440 --> 00:23:54,638
angry winter, change
Their wonted liveries."
348
00:24:20,600 --> 00:24:22,556
OK. Try something else.
349
00:24:25,360 --> 00:24:27,316
- Got it.
- Can I stop now?
350
00:24:28,680 --> 00:24:32,389
Do you remember these woods at all?
Do you remember the bridge down there?
351
00:24:32,520 --> 00:24:36,115
Of course. It was one of the most
beautiful summer nights I'd ever seen.
352
00:24:36,240 --> 00:24:39,471
It was very romantic.
I think about that night all the time.
353
00:24:39,600 --> 00:24:41,431
- No, really?
- Yeah.
354
00:24:41,560 --> 00:24:45,712
And when I do, I want to kill you.
Kill you or myself, but much more you.
355
00:24:45,840 --> 00:24:46,955
What for?
356
00:24:47,080 --> 00:24:50,231
Do you have any idea
how much I lusted after you?
357
00:24:50,360 --> 00:24:52,874
Why didn't you do something?
I wanted you to.
358
00:24:53,000 --> 00:24:55,798
You were this diplomat's daughter,
raised by nuns.
359
00:24:55,920 --> 00:24:59,276
I was shy. We were not in love.
It was pure animal lust.
360
00:24:59,400 --> 00:25:03,791
- That's just what I was in the mood for.
- I know. I missed an opportunity.
361
00:25:03,920 --> 00:25:05,831
I've regretted it ever since.
362
00:25:05,960 --> 00:25:08,872
That's the saddest thing in life,
a missed opportunity.
363
00:25:09,000 --> 00:25:11,195
And particularly rotten in this case
364
00:25:11,320 --> 00:25:14,198
because after you left,
a month after you went to Europe,
365
00:25:14,320 --> 00:25:19,155
I learned that you were, and had been,
sleeping with everyone. Everyone!
366
00:25:19,280 --> 00:25:21,714
Not everyone.
Well, maybe it was everyone.
367
00:25:21,840 --> 00:25:24,559
I wouldn't have been the first,
I'd have been the 21st.
368
00:25:24,680 --> 00:25:28,992
Writers, bankers, poets, the entire
infield of the Chicago White Sox.
369
00:25:29,120 --> 00:25:33,193
You have to admit, I wasn't one of
your shrinking, mousy, inhibited virgins.
370
00:25:33,320 --> 00:25:36,790
- The understatement of the century.
- Did you want me to take charge?
371
00:25:36,920 --> 00:25:40,435
- You didn't act like you wanted anything.
- I was used to slower women.
372
00:25:40,560 --> 00:25:42,710
Adrian and I had no sex
till we were married.
373
00:25:42,840 --> 00:25:46,549
Why are we rehashing all this? Huh?
It's over. We're two older people now.
374
00:25:46,680 --> 00:25:48,875
By tomorrow this time, I'll be married too.
375
00:25:49,000 --> 00:25:51,958
What is it with you and Leopold?
He's so much older than you.
376
00:25:52,080 --> 00:25:54,196
Leopold's very brilliant. A genius.
377
00:25:54,320 --> 00:25:58,154
So what? If you're such a free spirit,
why do you want to tie yourself down?
378
00:25:58,520 --> 00:26:02,035
You know. For a woman,
the years slip away quickly.
379
00:26:02,440 --> 00:26:05,512
- Don't tell me you're getting scared.
- Maybe.
380
00:26:05,760 --> 00:26:08,957
But why? I don't understand.
You're so beautiful and charming.
381
00:26:09,080 --> 00:26:12,868
- You could get any man that you wanted.
- No, that's not true.
382
00:26:13,000 --> 00:26:15,355
That was always true, Ariel.
383
00:26:15,480 --> 00:26:17,471
- Not you.
- Me?
384
00:26:17,600 --> 00:26:20,797
I think amongst all the love affairs
I was running through then,
385
00:26:20,920 --> 00:26:23,480
you were the one person
that could have stopped me.
386
00:26:23,680 --> 00:26:25,955
- I could have?
- Yeah. I...
387
00:26:26,080 --> 00:26:28,753
I was really beginning to care for you.
388
00:26:29,120 --> 00:26:32,795
Sometimes I wonder what would have
happened if we'd made love that night.
389
00:26:32,920 --> 00:26:35,195
The moment was so perfect.
390
00:26:35,320 --> 00:26:38,630
People find out things about
themselves through lovemaking
391
00:26:38,760 --> 00:26:41,069
that they never dreamed of.
392
00:26:41,200 --> 00:26:43,077
What? What are you thinking?
393
00:26:45,400 --> 00:26:50,030
Nothing. Only that our whole lives might
have been different if only I had acted.
394
00:26:50,160 --> 00:26:53,197
Tell me something, Andrew.
If you lusted after me so,
395
00:26:53,320 --> 00:26:55,914
why weren't you also in love with me?
396
00:26:56,040 --> 00:26:58,508
Can the two feelings really be separate?
397
00:27:00,560 --> 00:27:03,950
(Andrew) Did you see the trout
that I got? It was great!
398
00:27:04,080 --> 00:27:07,550
- (Leopold) Look, Ariel, a fossil!
- (Maxwell) He means you, Andrew.
399
00:27:07,680 --> 00:27:11,798
Millions of years old, when prehistoric
man roamed here naked and savage.
400
00:27:11,920 --> 00:27:13,512
Give me the good, old days.
401
00:27:13,640 --> 00:27:16,393
You'd like to see
some long-haired Neanderthal,
402
00:27:16,520 --> 00:27:20,149
his primitive weapon in hand,
stalking through the brush like an animal,
403
00:27:20,280 --> 00:27:22,589
never dreaming that
some day he will be extinct
404
00:27:22,720 --> 00:27:24,915
and culture will be the order of the day?
405
00:27:25,040 --> 00:27:27,110
Well, I'd like to try it for one night.
406
00:27:27,240 --> 00:27:29,674
Look! There's a yellow-bellied sapsucker.
407
00:27:29,800 --> 00:27:33,429
- We get a lot of great birds here.
- I love nature. I could live in the woods.
408
00:27:33,560 --> 00:27:36,552
- Maxwell was raised by wolves.
- And he was raised by skunks.
409
00:27:36,680 --> 00:27:39,353
Maxwell, why not do
the dance of the merry peasants?
410
00:27:39,480 --> 00:27:41,755
(Leopold) There are
too many peasants as it is.
411
00:27:41,880 --> 00:27:45,475
- (Dulcy) There's another sapsucker!
- (Maxwell) That sounds dirty.
412
00:27:45,600 --> 00:27:47,636
These woods are especially beautiful.
413
00:27:47,760 --> 00:27:51,150
(Andrew) They're enchanted.
On summer nights, you can see things.
414
00:27:51,280 --> 00:27:54,955
- (Adrian) Shadows and glowing things.
- (Andrew) Yeah, spirits.
415
00:27:55,080 --> 00:27:57,389
(Leopold) Shadows,
glowing things, spirits...
416
00:27:57,520 --> 00:28:00,239
What pathetic delusions
we frightened humans cling to.
417
00:28:00,360 --> 00:28:03,158
(Ariel) Leopold has no patience
with the spirit world.
418
00:28:03,280 --> 00:28:05,316
(Maxwell) I believe in the spirit world.
419
00:28:05,440 --> 00:28:08,477
(Andrew) You have to.
That's where all your patients wind up.
420
00:28:08,600 --> 00:28:11,478
(Maxwell) Very funny, Andrew.
Very funny.
421
00:28:11,920 --> 00:28:14,753
You were fishing with Ariel
for such a long time.
422
00:28:14,880 --> 00:28:17,394
I couldn't get the fish to bite, that's all.
423
00:28:17,520 --> 00:28:20,478
- Were you reminiscing?
- I was out with her once years ago!
424
00:28:20,600 --> 00:28:23,273
We had a couple of lobsters,
some beers and that was it.
425
00:28:23,400 --> 00:28:25,550
You still remember exactly what you ate?
426
00:28:25,680 --> 00:28:29,434
Adrian, I'm gonna be glad when
this weekend is over - it's a disaster.
427
00:28:29,560 --> 00:28:33,872
Leopold and Maxwell hate each other and
you I'm gonna have to take to a hypnotist.
428
00:28:34,000 --> 00:28:36,560
- Why?
- So we can start making love again.
429
00:28:36,680 --> 00:28:39,558
- You'll be in a trance, but that's OK.
- That's terrible!
430
00:28:39,680 --> 00:28:43,434
- You haven't read my ideas.
- Your view is educated, but it's narrow.
431
00:28:43,560 --> 00:28:45,835
That's why your book was second-rate.
432
00:28:45,960 --> 00:28:50,112
A yellow-banded butterfly.
I've been looking for one my whole life.
433
00:28:50,240 --> 00:28:53,789
- Don't scare it. Bring the net.
- (Ariel) It went that way.
434
00:28:53,920 --> 00:28:57,708
- (Dulcy) Which way did it go?
- (Maxwell) Everybody quiet and fan out.
435
00:28:57,840 --> 00:29:02,550
(Andrew) What am I supposed to be
looking for? I didn't see any butterfly.
436
00:29:02,680 --> 00:29:05,752
- (Dulcy) There it is!
- (Andrew) What colour is it?
437
00:29:07,920 --> 00:29:10,070
Did you hurt yourself? Did you...
438
00:29:10,200 --> 00:29:12,953
Everybody stand back. Give her air.
439
00:29:13,080 --> 00:29:16,595
- Does that hurt?
- It's probably the metatarsal.
440
00:29:16,720 --> 00:29:20,508
- Relax, it's nothing serious.
- Maxwell, stop fondling her instep.
441
00:29:20,640 --> 00:29:22,915
- The butterfly's gone.
- I'm sorry.
442
00:29:23,600 --> 00:29:28,151
That's what comes from horsing around.
Running around the woods like Indians.
443
00:29:28,280 --> 00:29:31,078
She's gonna be fine.
This man is a major quack.
444
00:29:31,200 --> 00:29:32,952
Oh, oh, oh!
445
00:29:33,080 --> 00:29:36,470
Oh, that feels good. Oh, yes.
446
00:29:37,440 --> 00:29:39,317
- Right in there, isn't it?
- Yes.
447
00:29:39,440 --> 00:29:42,398
- Do you two want to be alone?
- Are you well enough to walk?
448
00:29:42,600 --> 00:29:44,272
- I think so.
- Just hold it.
449
00:29:44,400 --> 00:29:46,709
- It's much better.
- You don't want it to come back.
450
00:29:46,840 --> 00:29:49,798
- She said she was fine.
- OK. All better.
451
00:29:50,280 --> 00:29:53,750
It's fine! It's good. I used
to get this at dance class all the time.
452
00:29:53,880 --> 00:29:56,997
You studied dance? So did I,
but my folks insisted on medicine.
453
00:29:57,120 --> 00:30:00,556
I'm tired of standing around amidst
poison ivy, snakes and toadstools.
454
00:30:00,680 --> 00:30:03,194
I just wanted to make sure
she didn't pull a tendon.
455
00:30:03,320 --> 00:30:06,198
Besides, it's not poison ivy
and they're not toadstools.
456
00:30:06,320 --> 00:30:08,993
You are wrong.
Toadstools is exactly what they are.
457
00:30:09,120 --> 00:30:12,237
Yes? Well, these
happen to be mushrooms.
458
00:30:12,360 --> 00:30:16,035
- Those are poisonous fungi.
- I believe you're mistaken.
459
00:30:16,160 --> 00:30:19,072
- Does it matter?
- I don't think you'd be willing to eat one.
460
00:30:19,280 --> 00:30:21,999
- No?
- (Ariel) Don't be ridiculous. Let's go.
461
00:30:22,120 --> 00:30:26,318
Those are toadstools. A doctor who writes
about nature should know the difference.
462
00:30:26,440 --> 00:30:30,831
Yeah, give us all a thrill. Pop one
into your mouth and go into convulsions.
463
00:30:32,080 --> 00:30:33,991
Maxwell!
464
00:30:34,120 --> 00:30:36,236
OK, Leopold. Yeah.
465
00:30:36,360 --> 00:30:39,113
For once in your life, do you stand...
466
00:30:39,240 --> 00:30:41,071
(Maxwell splutters)
467
00:30:41,200 --> 00:30:43,156
Get some coffee or something.
468
00:30:43,280 --> 00:30:45,271
Do we have anything in here? Quickly.
469
00:30:45,400 --> 00:30:49,109
There's some aspirin.
Get some plain white bread.
470
00:30:49,240 --> 00:30:52,357
(Andrew) I don't know
what he was trying to prove.
471
00:30:52,480 --> 00:30:56,075
(Adrian) Leopold, put down
the telescope and come help us.
472
00:31:19,640 --> 00:31:22,916
The summer light is so beautiful
at this hour, isn't it?
473
00:31:23,040 --> 00:31:24,996
I love the long days.
474
00:31:26,480 --> 00:31:29,472
So do I. It makes me think
of when I was a little girl.
475
00:31:29,600 --> 00:31:32,433
Me too. Full of dreams.
476
00:31:32,560 --> 00:31:36,155
Yes. Mostly about falling in love.
477
00:31:36,280 --> 00:31:38,236
Mine too.
478
00:31:40,160 --> 00:31:43,072
Do you think that when
two people are in love
479
00:31:43,200 --> 00:31:45,839
it must always express itself physically?
480
00:31:46,640 --> 00:31:49,473
I don't understand.
481
00:31:49,600 --> 00:31:53,798
Do you mean that, um... a man
could lust passionately for a woman
482
00:31:53,920 --> 00:31:56,195
but still he might not love her?
483
00:31:58,840 --> 00:32:03,436
I don't know. It's very confusing
when you try and think about it, isn't it?
484
00:32:06,160 --> 00:32:11,473
Tell me, I don't mean to be forward,
but was it a difficult decision
485
00:32:11,600 --> 00:32:15,513
to, you know, come from a convent
and everything, and guard your chastity,
486
00:32:15,640 --> 00:32:19,872
to decide to share the bed
with Leopold before the wedding?
487
00:32:21,560 --> 00:32:23,516
N... N... Not too tough.
488
00:32:26,760 --> 00:32:28,990
I wish I'd have been that brave.
489
00:32:30,400 --> 00:32:34,109
It's funny. I always considered
myself a modern woman,
490
00:32:34,240 --> 00:32:37,676
and then I see someone like Nurse Dulcy.
491
00:32:37,800 --> 00:32:43,955
(Adrian) Yeah. I hear she knows how all
the organs function and just what to do.
492
00:32:44,080 --> 00:32:46,594
(Ariel) I think men
appreciate vigorous women.
493
00:32:46,720 --> 00:32:47,869
(Adrian) Yes?
494
00:32:48,000 --> 00:32:52,391
(Ariel) And young ones. This beautiful
summer light doesn't last for ever.
495
00:32:53,160 --> 00:32:55,355
I was watching you. You shoot well.
496
00:32:55,480 --> 00:32:59,519
It's all in the pectoral muscles.
Healthy pectorals. You should try it.
497
00:33:00,320 --> 00:33:02,709
Rather than using
weapons of destruction,
498
00:33:02,840 --> 00:33:07,436
my aggressive impulses are given vent in
the more socially acceptable chessboard.
499
00:33:07,720 --> 00:33:11,190
- I wouldn't mind learning chess.
- I feel it would be tame for you.
500
00:33:11,360 --> 00:33:13,396
I like the way the stallions look.
501
00:33:13,800 --> 00:33:18,271
They're called knights.
That's a knight. Not a stallion.
502
00:33:22,840 --> 00:33:24,637
- They're watching us.
- Who?
503
00:33:24,760 --> 00:33:27,991
- Leopold. He tried to poison me.
- Yeah. Right, sure.
504
00:33:28,120 --> 00:33:30,953
- I'm in love with Ariel.
- I know, she's beautiful.
505
00:33:31,080 --> 00:33:35,392
- No, I mean I'm really in love with her.
- I don't blame you. She's exceptional.
506
00:33:35,520 --> 00:33:38,193
You don't understand.
I don't want her to get married.
507
00:33:38,320 --> 00:33:40,595
Maxwell, make your shot.
I wanna take my bath.
508
00:33:40,720 --> 00:33:43,917
I've never felt like this.
The moment I smelled her, I loved her.
509
00:33:44,040 --> 00:33:46,315
Smell someone else,
because she's taken.
510
00:33:46,440 --> 00:33:48,715
- Jesus, he's such a pompous ass!
- I know.
511
00:33:48,840 --> 00:33:51,513
But this time tomorrow
she's gonna be Mrs Pompous Ass.
512
00:33:51,640 --> 00:33:55,030
What's the matter with you?
Don't you know what she's thinking?
513
00:33:55,160 --> 00:33:57,958
- What does that mean?
- I kissed her!
514
00:33:58,080 --> 00:34:00,640
- You did?
- Yeah, in the woods. I think Leopold saw.
515
00:34:00,760 --> 00:34:03,513
- He's watching me like a hawk.
- She let you kiss her?
516
00:34:03,640 --> 00:34:06,712
Not exactly, but I could feel
her lips tremble with feeling.
517
00:34:06,840 --> 00:34:11,038
Don't tell me about it. Adrian's jealous
enough. I've had an experience with Ariel.
518
00:34:11,160 --> 00:34:13,355
- What was that experience?
- It was nothing.
519
00:34:13,480 --> 00:34:16,711
- What do you mean "It was nothing"?
- It was brief and platonic.
520
00:34:16,840 --> 00:34:19,479
Bring her to the brook.
Don't tell her it's to meet me.
521
00:34:19,600 --> 00:34:22,558
- Why the brook?
- What's the matter? Relax.
522
00:34:22,680 --> 00:34:26,195
You just lust after her. You're not in love.
You wanna sleep with her.
523
00:34:26,320 --> 00:34:30,552
How could anyone just wanna sleep with
such a dream? Not that I don't. She's hot.
524
00:34:30,680 --> 00:34:33,478
They're incredible in bed,
the ones raised in a convent.
525
00:34:33,600 --> 00:34:35,795
Maxwell, go play with your butterfly net.
526
00:34:35,920 --> 00:34:39,515
- Take a walk with Ariel. Go to the brook.
- I can't! Adrian's too jealous.
527
00:34:39,640 --> 00:34:41,949
What did you two do
that was so incriminating?
528
00:34:42,080 --> 00:34:43,069
Nothing.
529
00:34:43,200 --> 00:34:46,636
- Don't say nothing. You're blushing.
- Leave me alone, Maxwell.
530
00:34:46,760 --> 00:34:48,990
- You slept with her, didn't you?
- I didn't.
531
00:34:49,120 --> 00:34:51,873
- You still like her, don't you?
- No. Go away.
532
00:34:52,000 --> 00:34:54,560
God, Andrew, I'm suffering. I mean it!
533
00:34:54,680 --> 00:34:58,798
All right! I'll bring her to the brook.
I'll talk to her on your behalf. I'll try.
534
00:34:58,920 --> 00:35:00,990
Stop it, they're looking at us.
535
00:35:01,120 --> 00:35:03,918
Didn't he say
that they napped before dinner?
536
00:35:05,160 --> 00:35:06,991
(Dulcy) Check.
537
00:35:07,120 --> 00:35:09,634
(Leopold) Very aggressive.
You learn quickly.
538
00:35:09,760 --> 00:35:11,910
And if I do this?
539
00:35:12,040 --> 00:35:14,474
(Dulcy) Trapped.
540
00:35:14,600 --> 00:35:17,990
You have a wonderful flair
for spatial relationships.
541
00:35:21,080 --> 00:35:23,196
Can you get away later on?
542
00:35:23,440 --> 00:35:25,954
- What do you mean?
- I mean can you get away later on
543
00:35:26,080 --> 00:35:28,116
to be alone with me?
544
00:35:28,240 --> 00:35:31,550
- What for?
- These are my last few hours of freedom.
545
00:35:31,680 --> 00:35:33,750
Professor!
546
00:35:33,880 --> 00:35:36,792
I pray you, do not register
untoward dismay.
547
00:35:36,920 --> 00:35:40,708
I have known many women, and it is
only because I cherish Ariel so intensely
548
00:35:40,840 --> 00:35:45,470
that I am, with some trepidation, closing
the book on my bachelorhood for ever.
549
00:35:45,960 --> 00:35:50,397
I hold the marriage vows sacred and,
once wed, would never be unfaithful.
550
00:35:50,520 --> 00:35:52,511
- I don't know what to say.
- Please,
551
00:35:52,640 --> 00:35:55,552
the shame I feel over my desires
is already too much to bear.
552
00:35:55,680 --> 00:35:59,070
Don't be ashamed.
I'm just surprised it's me you asked.
553
00:35:59,840 --> 00:36:03,992
You have an open personality and I feel
you're modern enough in your thinking
554
00:36:04,120 --> 00:36:07,157
not to make more of the experience
than is intended.
555
00:36:07,280 --> 00:36:10,556
And, although I'm surely
not the first to tell you,
556
00:36:10,680 --> 00:36:15,879
you're quite attractive
and you radiate a certain raw energy.
557
00:36:16,520 --> 00:36:21,640
I'm not saying that it wouldn't be
an interesting experience for me.
558
00:36:21,760 --> 00:36:24,479
- What if your fiancée finds out?
- She must never.
559
00:36:25,000 --> 00:36:27,355
I want Ariel for my wife and...
560
00:36:27,480 --> 00:36:29,710
yet the pull is strong.
561
00:36:29,840 --> 00:36:33,389
I cannot help imagining
what it would be like with you.
562
00:36:33,520 --> 00:36:35,476
I'm flattered.
563
00:36:37,680 --> 00:36:39,989
Have you ever made love
with a much older man?
564
00:36:40,480 --> 00:36:41,833
Yes.
565
00:36:41,960 --> 00:36:44,758
Illicitly? In the woods?
566
00:36:44,880 --> 00:36:46,199
Yes.
567
00:36:46,320 --> 00:36:49,835
- Was he a genius?
- He was a dentist.
568
00:36:49,960 --> 00:36:53,475
- Do you find me unattractive?
- No, you're elegant.
569
00:36:55,040 --> 00:36:57,634
Would you meet me
where we swam today, at six?
570
00:36:57,760 --> 00:36:58,875
Yes.
571
00:36:59,000 --> 00:37:00,797
I'm grateful.
572
00:37:24,160 --> 00:37:26,116
(Andrew) Ariel! Psst!
573
00:37:27,000 --> 00:37:28,956
Ariel!
574
00:37:31,360 --> 00:37:33,954
Ariel! Ariel!
575
00:37:40,960 --> 00:37:42,996
(stones clatter on wall)
576
00:37:54,360 --> 00:37:56,316
Are you gonna be in there for a while?
577
00:37:56,440 --> 00:37:59,159
(Maxwell) I just got in the tub
about two minutes ago.
578
00:37:59,280 --> 00:38:02,113
I really like soaking in a good, hot bath.
579
00:38:02,240 --> 00:38:07,075
I think I'll stay in here for half an hour,
cos the water feels so good on my back.
580
00:38:07,200 --> 00:38:08,519
Mm. Well...
581
00:38:08,640 --> 00:38:12,872
I'm bushed. I think I'll just
take nap, so just, you know...
582
00:38:13,000 --> 00:38:16,231
relax and take as long
as you want in the tub.
583
00:38:16,360 --> 00:38:22,071
Don't worry about me. I'll take a nap
for about, maybe, half an hour or so.
584
00:38:41,160 --> 00:38:43,469
(water flows)
585
00:39:09,200 --> 00:39:11,509
- (Dulcy) Oh!
- (Adrian) I have to speak to you.
586
00:39:11,640 --> 00:39:14,757
- (Dulcy) Now?
- (Adrian) Please. It's an emergency.
587
00:39:14,880 --> 00:39:19,715
- (Dulcy) What's the matter?
- I didn't know where else to turn.
588
00:39:19,840 --> 00:39:22,229
(Dulcy) Calm down, please.
I'm a nurse. It's OK.
589
00:39:22,360 --> 00:39:25,909
- Sorry. This is very hard for me.
- (Dulcy) Don't worry.
590
00:39:26,040 --> 00:39:28,679
He can't hear you. It's fine. It's OK.
591
00:39:28,800 --> 00:39:30,756
All right. The thing is...
592
00:39:31,920 --> 00:39:35,230
I want to learn how
to please my husband in bed.
593
00:39:54,160 --> 00:39:56,116
Ariel! Ariel!
594
00:39:57,440 --> 00:40:00,989
- Andrew! What are you doing there?
- Maxwell Jordan is in love with you.
595
00:40:01,120 --> 00:40:03,111
He's a medical Casanova.
596
00:40:03,240 --> 00:40:05,959
No, he's a wonderful guy
and a terrific doctor.
597
00:40:06,080 --> 00:40:10,312
Really. Never lost a patient. Got a couple
of 'em pregnant, but never lost one.
598
00:40:10,440 --> 00:40:14,274
- I'm getting married tomorrow.
- You don't love Leopold. You know that.
599
00:40:14,400 --> 00:40:18,029
You're just in love with the idea of
marrying a great scholar. I know you.
600
00:40:18,160 --> 00:40:22,950
- You've got a lot of nerve.
- That was your goal even way back then.
601
00:40:23,080 --> 00:40:26,231
You weren't listening to anything
I was saying "way back then".
602
00:40:26,400 --> 00:40:28,914
All that was on your mind
was animal passion.
603
00:40:29,040 --> 00:40:31,474
And what was on your mind?
604
00:40:31,600 --> 00:40:34,831
It's my fault.
I shouldn't have flirted with Maxwell.
605
00:40:34,960 --> 00:40:38,430
It just comes naturally.
Now I've started something.
606
00:40:38,600 --> 00:40:42,275
- He likes the way you smell.
- Oh, Andrew. I'm so mixed up.
607
00:40:42,400 --> 00:40:45,870
That's why the sooner I marry Leopold
and settle down, the better.
608
00:40:46,000 --> 00:40:49,959
You've gotta give Maxwell five minutes.
He's pining away for you.
609
00:40:50,080 --> 00:40:52,548
I never saw the guy so serious in his life.
610
00:40:52,680 --> 00:40:57,356
Unless you're absolutely certain that what
you're doing tomorrow is the right thing.
611
00:40:57,560 --> 00:41:00,279
It's a little late for me
to be having those thoughts.
612
00:41:00,400 --> 00:41:02,356
But not too late.
613
00:41:03,240 --> 00:41:06,277
I was fine till I saw you again. Fine!
614
00:41:06,400 --> 00:41:08,914
Come with me to the brook.
Here, I've brought a hat.
615
00:41:09,040 --> 00:41:11,110
Hop on, really. For five minutes.
616
00:41:11,240 --> 00:41:13,196
Andrew, we'll get killed.
617
00:41:13,320 --> 00:41:16,835
No, don't be silly. Trust me.
It's me, Andrew.
618
00:41:16,960 --> 00:41:18,393
Trust me anyhow.
619
00:41:36,240 --> 00:41:39,391
- (Ariel) My God, we're flying!
- (Andrew) I know. It's perfect.
620
00:41:39,520 --> 00:41:43,274
- (Ariel) It's great. Better not look down.
- (Andrew) Hang on tight.
621
00:41:43,400 --> 00:41:46,597
- (Andrew) I knew it would work! I knew it!
- (Ariel) It's wonderful!
622
00:41:52,040 --> 00:41:53,155
You!
623
00:41:53,680 --> 00:41:55,796
I was, uh...
624
00:41:55,920 --> 00:42:00,596
I was just here and looking
at some moss formations.
625
00:42:00,720 --> 00:42:03,871
I couldn't sleep. I felt like a stroll.
626
00:42:04,480 --> 00:42:06,436
What a coincidence.
627
00:42:06,560 --> 00:42:09,120
Are you staying?
628
00:42:09,240 --> 00:42:11,196
Are you? No!
629
00:42:12,200 --> 00:42:14,509
Uh... Why don't we stroll together?
630
00:42:15,080 --> 00:42:17,878
- Yes.
- No! Not that way.
631
00:42:18,000 --> 00:42:20,958
I think there's something
more interesting up there.
632
00:42:21,080 --> 00:42:22,308
- Yes?
- Oh, yes.
633
00:42:22,440 --> 00:42:26,319
There's some very interesting leaves.
I'd like to show them to you.
634
00:42:26,440 --> 00:42:30,592
It's much better that way, especially
if you're in the mood for a stroll.
635
00:42:30,720 --> 00:42:34,315
Yes, that's the only reason
I'm about. I usually nap.
636
00:42:34,520 --> 00:42:37,432
If you'd prefer to walk alone,
I could give you directions.
637
00:42:37,640 --> 00:42:41,030
- Would you rather stroll by yourself?
- Certainly not! Not me.
638
00:42:41,160 --> 00:42:44,277
We can talk about nature,
even if we don't agree on everything.
639
00:42:44,400 --> 00:42:45,355
(Leopold chuckles)
640
00:42:45,640 --> 00:42:48,313
(Ariel) Oh, God. What am I gonna do?
641
00:42:48,440 --> 00:42:51,238
Now I know my flying bicycle
won't handle that weight.
642
00:42:51,360 --> 00:42:54,636
- We could have been killed.
- Not killed. Crippled.
643
00:42:55,480 --> 00:42:57,835
- That lake is cold.
- You're shivering.
644
00:42:57,960 --> 00:43:00,110
Come on, you're shaking.
645
00:43:00,240 --> 00:43:02,754
- You know, you're wet.
- I know I'm wet!
646
00:43:05,520 --> 00:43:08,557
- I thought I saw a red-winged blackbird.
- Yes.
647
00:43:08,680 --> 00:43:10,955
These woods are fascinating
and beautiful.
648
00:43:11,080 --> 00:43:13,116
There is something
magical about them.
649
00:43:13,240 --> 00:43:15,708
Four miles is rather longer
than I anticipated.
650
00:43:15,840 --> 00:43:19,310
We're half there.
So, tomorrow's the big day, huh?
651
00:43:19,440 --> 00:43:20,555
Mm-hm.
652
00:43:20,680 --> 00:43:23,672
You know what I jokingly call marriage?
"The death of hope".
653
00:43:23,800 --> 00:43:27,475
Jokingly, of course. Although
no joke is ever completely untrue.
654
00:43:27,600 --> 00:43:30,068
I'm aware that you have designs on Ariel.
655
00:43:32,440 --> 00:43:34,431
- What?!
- It's pointless to deny it.
656
00:43:34,560 --> 00:43:38,189
I observe the way you stare at her
and take pleasure in her behaviour.
657
00:43:38,320 --> 00:43:41,198
I can almost hear your heart beat
when she's close to you.
658
00:43:41,320 --> 00:43:43,470
You have some imagination.
659
00:43:43,600 --> 00:43:48,230
I assure you Ariel does not return these
rather desperate and vulgar feelings.
660
00:43:48,360 --> 00:43:51,033
You're not too overeducated
to get a punch in the nose.
661
00:43:51,160 --> 00:43:53,549
Go ahead, hit me.
You've wanted to all day.
662
00:43:53,680 --> 00:43:55,910
Don't be afraid. I never resist violence.
663
00:43:56,040 --> 00:43:59,669
I realise that often it is
the sole recourse of primitives.
664
00:43:59,880 --> 00:44:02,633
It's like swimming.
It's a measured stroke.
665
00:44:02,760 --> 00:44:04,637
And remember, here's the key.
666
00:44:04,760 --> 00:44:07,797
When the sperm count is low,
they won't listen to reason.
667
00:44:07,920 --> 00:44:11,913
But when the sperm count is high,
they'll do anything you want.
668
00:44:13,080 --> 00:44:15,116
It sounds awfully clinical.
669
00:44:15,240 --> 00:44:17,879
Well, we're just going over some basics.
670
00:44:18,000 --> 00:44:20,958
But if you love the guy,
it should all come together
671
00:44:21,080 --> 00:44:24,595
with a certain sense
of danger and excitement.
672
00:44:24,720 --> 00:44:27,678
You shouldn't just limit
yourself to the bedroom.
673
00:44:27,880 --> 00:44:31,270
It should be full of surprise
and spontaneity.
674
00:44:31,400 --> 00:44:33,356
It shouldn't be routine.
675
00:44:34,440 --> 00:44:36,396
Mm-hm.
676
00:44:37,440 --> 00:44:39,874
(Andrew) I understand
Maxwell kissed you today?
677
00:44:40,000 --> 00:44:42,230
(Ariel) Yes. Very suddenly, in the woods.
678
00:44:42,360 --> 00:44:44,874
- (Andrew) How did it feel?
- It felt good.
679
00:44:45,000 --> 00:44:48,151
- (Andrew) What do you mean?
- You asked how it felt. I said good.
680
00:44:48,280 --> 00:44:50,874
(Andrew) So how can you
think of getting married?
681
00:44:51,000 --> 00:44:54,151
(Ariel) I'm always mixed up
when it comes to the opposite sex.
682
00:44:54,280 --> 00:44:57,556
I think I know what I want,
and then I don't. And then I do.
683
00:44:57,920 --> 00:45:00,912
- What about you? How's your marriage?
- My marriage is fine.
684
00:45:01,040 --> 00:45:03,315
- It's not working, but it's fine.
- I'm sorry.
685
00:45:03,440 --> 00:45:07,353
- So you find Maxwell attractive?
- Well, kind of. In his own way.
686
00:45:07,480 --> 00:45:11,189
You're kidding. The kid's tubby.
Haven't you noticed? He's a butterball.
687
00:45:11,320 --> 00:45:13,993
A few minutes ago you were
telling me how great he was.
688
00:45:14,120 --> 00:45:17,476
He's great. Don't misunderstand me.
It's just that he's blubber.
689
00:45:17,600 --> 00:45:19,591
I guess he is.
690
00:45:19,720 --> 00:45:23,429
If I had only acted that time
when we were at the brook that night!
691
00:45:23,560 --> 00:45:25,551
- Yeah.
- It just haunts me.
692
00:45:25,680 --> 00:45:29,229
Not a week has gone by that I haven't
dreamt about you or that evening.
693
00:45:29,360 --> 00:45:32,636
We shouldn't be talking like this.
I gotta get married tomorrow.
694
00:45:32,760 --> 00:45:35,320
Why? What are you running into?
Stop for a second.
695
00:45:35,440 --> 00:45:38,398
I'm not running into it. No.
He's perfect for me, really.
696
00:45:38,520 --> 00:45:40,636
He's solid. He's taught me a lot.
697
00:45:40,760 --> 00:45:44,036
- Like what?
- Like how to listen to Mozart.
698
00:45:44,160 --> 00:45:47,232
With your ears, right?
Is that a reason to marry...
699
00:45:47,720 --> 00:45:50,109
- (sneezes)
- Hey, are you OK?
700
00:45:54,880 --> 00:45:57,269
We got wet. We should go back.
701
00:45:57,400 --> 00:45:58,355
(knocking at door)
702
00:45:58,480 --> 00:46:03,156
Maxwell, it's flooding!
Maxwell, are you all right?
703
00:46:03,280 --> 00:46:06,238
- Max...
- I fell asleep in the tub and it overflowed.
704
00:46:06,360 --> 00:46:09,318
I got everything under control.
Did you have a good nap?
705
00:46:09,440 --> 00:46:11,635
Yeah, I just decided to change.
706
00:46:12,160 --> 00:46:13,434
Oh.
707
00:46:15,840 --> 00:46:18,912
I, uh... didn't feel tired
so I took a brief stroll.
708
00:46:20,080 --> 00:46:22,719
- You've been in there a long time.
- Oh, I... I... I...
709
00:46:22,840 --> 00:46:25,035
I fell asleep in the bath.
710
00:46:25,160 --> 00:46:27,116
Did you have a nice stroll?
711
00:46:27,600 --> 00:46:29,795
Yes. Very enlightening.
712
00:46:29,920 --> 00:46:33,435
- Did you have a nice bath?
- Oh, yes. Very refreshing.
713
00:46:37,360 --> 00:46:39,828
Where have you been?
The table's still not set.
714
00:46:39,960 --> 00:46:42,474
I was... chopping ice. I was in the barn.
715
00:46:42,600 --> 00:46:44,795
I was just...
716
00:46:44,920 --> 00:46:47,229
There was a huge block of ice
and I chopped it.
717
00:46:47,360 --> 00:46:49,237
We... We'll have the ice for dinner.
718
00:46:49,560 --> 00:46:51,790
OK, I understand.
719
00:46:53,120 --> 00:46:54,712
Hey...
720
00:46:54,840 --> 00:46:56,956
Dinner's nowhere near ready.
721
00:46:57,520 --> 00:46:59,750
Oh. No.
722
00:46:59,880 --> 00:47:02,394
I had to clean the fish.
723
00:47:02,520 --> 00:47:05,557
I thought you said you cleaned the fish.
724
00:47:05,680 --> 00:47:09,389
Oh, I didn't mean to say the fish.
I meant to say the chicken.
725
00:47:09,520 --> 00:47:13,513
We're having fish and chicken,
because Leopold hates fish.
726
00:47:25,680 --> 00:47:27,955
- More trout, Leopold?
- Please, yes.
727
00:47:28,080 --> 00:47:31,470
The trellis is broken. Have you
been climbing on it again, Andrew?
728
00:47:31,600 --> 00:47:35,593
No, I was just trying to fix
something there. It's a terrible story.
729
00:47:35,720 --> 00:47:38,712
I once got locked in the bathroom.
730
00:47:38,840 --> 00:47:43,038
Andrew climbed up the trellis and got
me out the window. It was very romantic.
731
00:47:43,160 --> 00:47:46,675
I'd like to say that,
also that I'm a little drunk.
732
00:47:46,800 --> 00:47:50,110
- The wine is a little heavy.
- It's gone straight to my head too.
733
00:47:50,240 --> 00:47:54,711
You'll turn into one of those doctors
whose hands shake when they operate.
734
00:47:54,840 --> 00:47:56,876
Domestic brands are always less subtle.
735
00:47:57,000 --> 00:48:00,879
Did anyone see that big, strange bird
that was flying around before dinner?
736
00:48:01,000 --> 00:48:04,310
- What bird?
- The one that dived into the lake.
737
00:48:04,440 --> 00:48:08,433
You know what there is up here?
There's hawks and eagles.
738
00:48:08,560 --> 00:48:11,438
You haven't been trying
your wings on again, Andrew?
739
00:48:11,640 --> 00:48:16,156
Yeah, sure. I always spin around the lake
a couple of times before dinner.
740
00:48:16,280 --> 00:48:18,316
It builds my appetite.
741
00:48:18,440 --> 00:48:22,558
- So you're an inventor, eh?
- Crackpot inventor.
742
00:48:22,680 --> 00:48:26,992
In actual life, I help people with their
investments until there's nothing left.
743
00:48:27,120 --> 00:48:32,035
What was that odd-looking contraption
with the ball on top that we saw earlier?
744
00:48:32,160 --> 00:48:34,833
That was my spirit box.
745
00:48:34,960 --> 00:48:38,999
It's a kind of a magic lantern
that penetrates the unseen world.
746
00:48:39,320 --> 00:48:42,869
What unseen world?
Forest spirits? Little glowing things?
747
00:48:43,400 --> 00:48:45,994
You can make fun if you want,
but you all will admit
748
00:48:46,120 --> 00:48:50,398
that there's more to life than
what we perceive with our five senses.
749
00:48:50,520 --> 00:48:53,193
- I'm afraid not.
- (Ariel) Oh, I think there is.
750
00:48:53,320 --> 00:48:56,392
I've seen these spirits on summer nights.
751
00:48:56,520 --> 00:48:58,317
Truth is nobody really knows.
752
00:48:58,440 --> 00:49:01,910
That thing looked like something I saw
at a magic show at Coney Island.
753
00:49:02,040 --> 00:49:06,238
There is nothing magical about existence.
It grows more understandable every day.
754
00:49:06,360 --> 00:49:09,989
Greater familiarity with some of
our best minds might make that clear.
755
00:49:10,120 --> 00:49:14,750
I disagree. I think that if anything can
be said to be magical, it's the universe.
756
00:49:14,880 --> 00:49:15,869
(Andrew) Me, too.
757
00:49:16,000 --> 00:49:19,037
What a pity that people require
more for their existence
758
00:49:19,160 --> 00:49:21,390
than the wonderful world about them.
759
00:49:21,520 --> 00:49:24,193
It's not always so wonderful
down at the hospital.
760
00:49:25,120 --> 00:49:28,874
So when are you gonna show us
this little trick of yours?
761
00:49:29,000 --> 00:49:33,278
It's not a trick. I'm gonna try it later.
It's gotta be dark before I can do anything.
762
00:49:33,400 --> 00:49:36,437
Andrew's invented a wedding present
for you and Ariel.
763
00:49:36,560 --> 00:49:38,994
- Oh, really? What?
- Tell them about that.
764
00:49:39,120 --> 00:49:42,874
It's nothing. It's a silly apparatus
that takes the bones out of fish.
765
00:49:43,000 --> 00:49:46,879
Or if you prefer, although there's
no point to it, it puts bones in fish.
766
00:49:47,000 --> 00:49:48,194
That's great.
767
00:49:48,320 --> 00:49:50,231
To Leopold and Ariel.
768
00:49:50,360 --> 00:49:52,794
Tomorrow they will be man and wife,
769
00:49:52,920 --> 00:49:56,356
forsaking all others
till death do them part.
770
00:49:56,640 --> 00:50:00,997
May they be very happy with one
another for the rest of their lives.
771
00:50:03,960 --> 00:50:07,111
- (Adrian) Are you all right?
- Are you choking? Are you OK?
772
00:50:07,240 --> 00:50:09,470
Just a little wine
went down the wrong way.
773
00:50:09,600 --> 00:50:11,670
You're gulping it down like it was milk.
774
00:50:11,800 --> 00:50:15,475
- I'll be all right. I'm just a little dizzy.
- It's not a bone?
775
00:50:16,680 --> 00:50:20,958
- Is he an alcoholic?
- No. He just had a little too much tonight.
776
00:50:21,080 --> 00:50:24,834
(Dulcy) He started on an empty stomach.
He just has to walk it off.
777
00:50:24,960 --> 00:50:27,997
(Adrian) So, where will you
settle after you're married?
778
00:50:28,120 --> 00:50:30,680
I've taken a townhouse
near the university.
779
00:50:30,800 --> 00:50:35,794
I can't wait for Ariel to meet the
professors. I'm the envy of the faculty.
780
00:50:36,080 --> 00:50:39,629
You'll adore Professor Eddy and his wife.
They're very entertaining,
781
00:50:39,760 --> 00:50:41,796
with a kind of a theme to their marriage.
782
00:50:41,920 --> 00:50:45,515
He specialises in Dr Johnson
and she teaches Boswell.
783
00:50:45,640 --> 00:50:47,949
They're an entertaining
and amusing couple,
784
00:50:48,080 --> 00:50:50,548
and I look forward to
many wonderful chats.
785
00:50:51,480 --> 00:50:53,675
Well, to wonderful chats,
786
00:50:53,800 --> 00:50:55,916
and Boswell and Johnson,
787
00:50:56,040 --> 00:50:58,031
and Leopold and Ariel,
788
00:50:58,160 --> 00:51:01,152
and this summer night,
and you two, of course.
789
00:51:01,280 --> 00:51:03,919
- And Maxwell.
- And Dr Maxwell Jordan.
790
00:51:04,040 --> 00:51:06,918
- Doctor of high jinks.
- And to Adrian and Andrew.
791
00:51:07,040 --> 00:51:08,029
(gunshot)
792
00:51:08,160 --> 00:51:09,832
Where did that come from?
793
00:51:18,680 --> 00:51:22,229
Maxwell! Maxwell!
794
00:51:23,640 --> 00:51:26,712
- Maxwell, what is it?
- Maxwell, are you all right?
795
00:51:26,880 --> 00:51:29,235
- Did you hurt yourself?
- You're bleeding.
796
00:51:29,360 --> 00:51:32,397
I just picked it up and it went off.
I didn't know it was loaded.
797
00:51:32,520 --> 00:51:35,159
Put that thing down! Be careful with it!
798
00:51:35,280 --> 00:51:37,589
- Jesus, are you OK?
- Yeah, I'm all right.
799
00:51:37,720 --> 00:51:39,551
Andrew, you keep it loaded!
800
00:51:39,680 --> 00:51:41,875
No, I don't. That's what I don't understand.
801
00:51:42,000 --> 00:51:45,788
I'm OK. Go on back to dinner.
There's no harm done. I'm all right.
802
00:51:45,920 --> 00:51:48,878
- Everybody, go.
- We'll put a bandage on it.
803
00:51:49,000 --> 00:51:52,834
Go back to the house. We'll put some
alcohol on it. Just relax. He's OK.
804
00:51:52,960 --> 00:51:55,269
Maxwell, let me see
that thing for a second.
805
00:51:55,400 --> 00:51:58,676
Maxwell, are you crazy?
I never keep bullets in that thing.
806
00:51:58,800 --> 00:52:00,677
- So what?
- So are you insane?
807
00:52:00,800 --> 00:52:03,360
Is she worth putting
a bullet through your head for?
808
00:52:03,480 --> 00:52:04,754
I love her.
809
00:52:04,880 --> 00:52:08,509
I don't know who I'm talking to
any more. I don't know you.
810
00:52:08,640 --> 00:52:12,076
- Nobody knows me.
- Don't be melodramatic. Are you crazy?
811
00:52:12,200 --> 00:52:16,239
Maybe I'm drunk, but I haven't been able
to think of anything else but her all day.
812
00:52:16,360 --> 00:52:19,193
- I have to be alone with her.
- What are you telling me?
813
00:52:19,320 --> 00:52:23,677
What would have happened if you hadn't
missed? What a tragedy that would be.
814
00:52:23,800 --> 00:52:25,711
- Wouldn't you die for Ariel?
- Me?
815
00:52:25,840 --> 00:52:28,798
- I see the way you look at her.
- I'm not a poet.
816
00:52:28,920 --> 00:52:31,070
I don't die for love.
I work on Wall Street.
817
00:52:31,200 --> 00:52:34,158
- I waited for her. You never sent her.
- I tried!
818
00:52:34,280 --> 00:52:37,192
- Was she willing to come?
- Yes! I tried to take her by air.
819
00:52:37,320 --> 00:52:39,356
We fell into the lake. It was ridiculous.
820
00:52:39,480 --> 00:52:42,597
We had to get out. We walked.
Our clothes were soaking wet.
821
00:52:42,720 --> 00:52:45,871
It sounds very romantic,
walking around with wet clothes.
822
00:52:46,000 --> 00:52:48,560
- Did you kiss her?
- Kiss her? I sneezed on her.
823
00:52:48,680 --> 00:52:51,831
- Why do you blush when we discuss her?
- Maxwell, leave me alone!
824
00:52:51,960 --> 00:52:55,077
If I did love her, it wouldn't matter.
She's marrying Leopold.
825
00:52:55,200 --> 00:52:57,998
What do you mean, if you did love her?
Do you love her?
826
00:52:58,120 --> 00:53:01,237
I'm saying "if". If I loved her,
if I wasn't married, then...
827
00:53:01,360 --> 00:53:02,759
Then...
828
00:53:02,880 --> 00:53:05,269
Well, then we would have some problems.
829
00:53:06,600 --> 00:53:08,750
♪ Lass singen, Gesell, lass rauschen
830
00:53:08,800 --> 00:53:11,519
♪ Und wandre fröhlich nach!
831
00:53:11,760 --> 00:53:14,399
♪ Es gehn ja Mühlenräder
832
00:53:14,520 --> 00:53:17,034
♪ In jedem klaren Bach
833
00:53:17,200 --> 00:53:19,760
♪ Es gehn ja Mühlenräder
834
00:53:19,880 --> 00:53:22,599
♪ In jedem klaren Bach
835
00:53:22,720 --> 00:53:25,393
♪ Lass singen, Gesell, lass rauschen
836
00:53:25,520 --> 00:53:27,750
♪ Und wandre fröhlich nach!
837
00:53:27,880 --> 00:53:28,835
♪ Fröhlich nach!
838
00:53:29,160 --> 00:53:33,199
♪ Fröhlich nach!
839
00:53:36,400 --> 00:53:38,356
(Dulcy) That's wonderful.
840
00:53:40,720 --> 00:53:43,871
♪ Ich grolle nicht
841
00:53:44,000 --> 00:53:50,269
♪ Und wenn das Herz auch bricht
842
00:53:51,720 --> 00:53:57,078
♪ Ewig verlor'nes Lieb!
843
00:53:57,840 --> 00:54:03,517
♪ Ewig verlor'nes Lieb!
844
00:54:04,320 --> 00:54:06,470
- I love you. Don't get married.
- Ssh.
845
00:54:06,600 --> 00:54:10,639
- I can't live without you. I'm serious.
- What a childish thing to do in the barn.
846
00:54:10,960 --> 00:54:13,679
- Do you have any feelings for me at all?
- I don't know.
847
00:54:13,800 --> 00:54:16,439
- How will you ever if you get married?
- I won't.
848
00:54:16,600 --> 00:54:18,795
- Meet me later.
- Go away.
849
00:54:18,920 --> 00:54:21,388
- By the brook at midnight.
- Don't cause trouble!
850
00:54:21,520 --> 00:54:24,398
Give me a chance! I haven't
had a single free moment
851
00:54:24,520 --> 00:54:26,476
to show you how charming I can be.
852
00:54:26,600 --> 00:54:29,034
Your charm is apparent,
but that's not enough.
853
00:54:29,160 --> 00:54:32,072
Why are you so stubborn?
Do you love Andrew?
854
00:54:32,200 --> 00:54:35,078
- How dare you!
- You protest too strongly.
855
00:54:35,200 --> 00:54:38,510
- I love Leopold.
- You don't. He'd run a poor third.
856
00:54:38,640 --> 00:54:41,916
- You're rude.
- You're adorable. And Andrew's married.
857
00:54:42,040 --> 00:54:43,792
(Leopold continues singing)
858
00:54:43,920 --> 00:54:45,876
(Maxwell whispers)
859
00:54:50,480 --> 00:54:53,074
Go away, will you?
We've both had too much wine.
860
00:54:53,200 --> 00:54:56,795
How can you resist? The moon is full.
You're about to be married for ever.
861
00:54:56,920 --> 00:54:59,434
This is your last free night.
Spend it with me.
862
00:54:59,560 --> 00:55:03,030
Ten minutes, just talking. I know if
you knew me better, you'd like me.
863
00:55:03,160 --> 00:55:07,358
You don't want to get married with the
nagging thought "Maybe I should have."
864
00:55:07,480 --> 00:55:11,189
"Maybe if I'd given him ten minutes,
he would have changed my mind."
865
00:55:11,320 --> 00:55:13,834
"But now it's too late.
I'm the professor's wife."
866
00:55:13,960 --> 00:55:18,192
"Secure, it's true, yet something's
missing. Maybe if I'd acted..."
867
00:55:18,360 --> 00:55:19,315
Stop it!
868
00:55:19,440 --> 00:55:22,034
- Marriage is the death of hope.
- It is not.
869
00:55:22,160 --> 00:55:24,833
- No, not with the right person.
- I don't love you.
870
00:55:24,960 --> 00:55:28,635
Because you don't know me.
Give me ten minutes. Ten lousy minutes.
871
00:55:28,760 --> 00:55:33,038
If you don't, I'll kill myself right after
the wedding. This time I won't miss.
872
00:55:33,160 --> 00:55:35,116
(whispering continues)
873
00:55:37,240 --> 00:55:39,549
All right! OK, I'll meet you.
874
00:55:39,680 --> 00:55:42,240
- You promise?
- Go away.
875
00:55:42,360 --> 00:55:45,352
If you don't come,
the guilt will haunt you for ever.
876
00:55:45,480 --> 00:55:48,074
- (Adrian) Ariel, come play for a while.
- All right.
877
00:55:48,200 --> 00:55:51,510
Yes, why don't you?
I feel like something devotional.
878
00:55:52,560 --> 00:55:56,997
I love your accompaniment. You have
a way of caressing the words I sing.
879
00:55:59,800 --> 00:56:01,756
(Ariel plays)
880
00:56:04,480 --> 00:56:11,556
♪ Our Father
881
00:56:12,160 --> 00:56:19,475
♪ Which art in heaven
882
00:56:21,560 --> 00:56:25,712
♪ Hallowed be...
883
00:56:25,840 --> 00:56:28,479
- (door closes)
- What are you slamming the door for?
884
00:56:28,600 --> 00:56:30,556
He doesn't sound that bad.
885
00:56:31,680 --> 00:56:36,231
Is something the matter? You've got
a funny look on your face. Are you OK?
886
00:56:36,360 --> 00:56:38,555
Andrew, kiss me.
887
00:56:40,560 --> 00:56:41,515
(Andrew gasps)
888
00:56:41,640 --> 00:56:44,837
- What are you doing?
- I want to make love to you.
889
00:56:44,960 --> 00:56:47,474
Adrian, what's the matter with you?
890
00:56:47,600 --> 00:56:51,593
Adrian, stop! Adrian! Adrian, stop that!
891
00:56:51,720 --> 00:56:55,998
- Adrian, we've got guests in the house.
- Yeah, that makes it a little dangerous.
892
00:56:56,120 --> 00:57:00,830
Adrian, stop it. Adrian! This is
the kitchen table! What are you doing?
893
00:57:00,960 --> 00:57:04,077
Adrian! I cannot have intercourse
where we eat oatmeal.
894
00:57:04,200 --> 00:57:06,111
I want you right now!
895
00:57:06,240 --> 00:57:09,038
Adrian, stop this. You're crazy.
896
00:57:09,160 --> 00:57:10,832
Stop it!
897
00:57:10,960 --> 00:57:13,190
Adrian, there's a fork under me.
898
00:57:13,320 --> 00:57:15,276
Oh, stop that.
899
00:57:16,920 --> 00:57:19,639
Look, I broke an egg!
This is like a Flemish painting.
900
00:57:19,760 --> 00:57:22,069
- Get those pants off!
- Ssh, quiet!
901
00:57:22,200 --> 00:57:26,352
There's a man in the next room singing
the Lord's Prayer. We'll go blind!
902
00:57:26,480 --> 00:57:29,597
- Adrian! Adrian, I'm on the burner.
- Kiss me.
903
00:57:29,720 --> 00:57:33,599
(Leopold) ♪ Lead us not into temptation
904
00:57:33,760 --> 00:57:37,594
♪ But deliver us from evil
905
00:57:37,720 --> 00:57:43,238
♪ For thine is the Kingdom
906
00:57:43,640 --> 00:57:45,596
(moaning)
907
00:57:46,800 --> 00:57:48,756
What are you doing?
908
00:57:50,640 --> 00:57:53,154
- Don't stop.
- (Adrian pants)
909
00:57:53,280 --> 00:57:55,475
I suddenly feel panicky.
910
00:57:55,600 --> 00:57:58,478
You can't stop now.
I'm past the point of no return.
911
00:57:58,600 --> 00:58:01,592
I feel a lot of fear
in the bottom of my stomach.
912
00:58:01,720 --> 00:58:04,188
Yeah, but you're gonna
have to pack me in ice.
913
00:58:04,320 --> 00:58:06,834
I can't. It's disgusting.
914
00:58:06,960 --> 00:58:09,633
How can it be?
I don't have my clothes off yet.
915
00:58:09,800 --> 00:58:12,997
I'm sorry, Andrew.
I really wanted to. You know that.
916
00:58:13,120 --> 00:58:17,989
I just... suddenly...
I became aware of myself, of the others.
917
00:58:18,120 --> 00:58:19,951
I could feel my heart beating.
918
00:58:20,080 --> 00:58:22,799
You don't feel it for me any more. Face it.
919
00:58:22,960 --> 00:58:24,598
Oh, look.
920
00:58:24,720 --> 00:58:27,188
Maybe I don't. I don't know what I feel.
921
00:58:27,600 --> 00:58:30,433
I know one thing.
I can't go on like this any more.
922
00:58:30,560 --> 00:58:34,348
(Leopold) What about the spirit world,
Andrew? We're all waiting.
923
00:58:36,200 --> 00:58:39,954
(Andrew) OK, everyone, I can't
guarantee this thing is gonna work.
924
00:58:40,080 --> 00:58:44,073
You're a man of science.
What are your views on an unseen world?
925
00:58:44,200 --> 00:58:47,237
I don't believe in ghosts,
though I almost became one before.
926
00:58:47,360 --> 00:58:50,193
- I believe in science and sex.
- Not love?
927
00:58:50,320 --> 00:58:52,276
Yes. Love at first sight.
928
00:58:52,400 --> 00:58:56,188
- Can there be love without sex?
- I think the two can be totally different.
929
00:58:56,320 --> 00:59:00,154
- How?
- Sex alleviates tension and love causes it.
930
00:59:00,280 --> 00:59:02,555
Think about that for a minute.
931
00:59:02,680 --> 00:59:07,879
OK, join hands, everyone. Everyone,
just hold your hand. Everyone, relax.
932
00:59:08,000 --> 00:59:11,709
I'm dealing here with ectoplasm
and animal magnetism.
933
00:59:11,840 --> 00:59:15,549
Everyone, concentrate on the ball
and make your mind a blank.
934
00:59:15,680 --> 00:59:17,875
- Can we look at it?
- You can look at it, yeah.
935
00:59:18,000 --> 00:59:20,468
OK, relax. Please, take this seriously.
936
00:59:21,400 --> 00:59:23,038
Keep concentrating.
937
00:59:24,720 --> 00:59:26,676
Just relax.
938
00:59:27,680 --> 00:59:29,557
Concentrate.
939
00:59:30,760 --> 00:59:32,716
Concentrate.
940
00:59:33,880 --> 00:59:35,791
Just relax.
941
00:59:53,080 --> 00:59:55,719
(tinkling)
942
00:59:56,480 --> 00:59:58,675
Look at that! Look, isn't that fantastic?
943
00:59:58,800 --> 01:00:01,268
- (Dulcy) Oh, it's wonderful.
- It's working!
944
01:00:01,640 --> 01:00:03,710
- We went swimming there.
- It's the brook.
945
01:00:03,840 --> 01:00:08,118
- (Ariel) It's a person. Some man.
- (Adrian) It's Andrew! No, it's Maxwell.
946
01:00:08,240 --> 01:00:09,992
It's Andrew. It's neither of them.
947
01:00:10,120 --> 01:00:12,714
- (Ariel) He's waiting.
- (Adrian) For who?
948
01:00:12,840 --> 01:00:13,795
(Dulcy) A woman.
949
01:00:13,920 --> 01:00:17,515
- He's alone. She never came.
- (Andrew) Is this looking into the past?
950
01:00:17,640 --> 01:00:20,996
- (Leopold) It's an optical illusion.
- There's someone in a dress.
951
01:00:21,120 --> 01:00:23,998
- They're just talking.
- Why doesn't he kiss her?
952
01:00:24,120 --> 01:00:26,588
- I know he wants to.
- I wonder why he doesn't.
953
01:00:26,720 --> 01:00:29,837
- He's too timid.
- She really wants him to.
954
01:00:29,960 --> 01:00:33,077
(Ariel) She does want him to.
You can see. She's straining too.
955
01:00:33,200 --> 01:00:36,510
- (Adrian) But he just isn't.
- (Maxwell) He's missing his chance.
956
01:00:36,640 --> 01:00:37,993
(Adrian) It's so sad.
957
01:00:38,120 --> 01:00:41,476
(Dulcy) Isn't it true, the best
opportunities only happen once?
958
01:00:43,680 --> 01:00:46,717
- Careful, Andrew.
- You got something to pour on it?
959
01:00:46,840 --> 01:00:50,515
- Take that away from there.
- The house'll burn down.
960
01:00:50,640 --> 01:00:53,438
- You've really invented something.
- Yeah, but what?
961
01:00:53,560 --> 01:00:58,156
- Give it time. It'll die down.
- I hope so. I can't seem to put it out.
962
01:00:58,280 --> 01:01:01,397
There, you see? That explains it.
Movement is no miracle.
963
01:01:01,520 --> 01:01:05,149
The retina retains an image for 1/16th
of a second, flickering lights...
964
01:01:05,280 --> 01:01:07,191
- Quite explainable.
- Is it?
965
01:01:07,320 --> 01:01:10,198
But what did we see?
The past, the present, the future?
966
01:01:10,320 --> 01:01:13,118
Maybe it was the spirit world
and those were two ghosts.
967
01:01:13,240 --> 01:01:15,435
There are no ghosts,
except in Shakespeare.
968
01:01:15,560 --> 01:01:18,518
And many of those are more real
than many people that I know.
969
01:01:18,640 --> 01:01:20,596
Come along, Ariel. Time to go to bed.
970
01:01:20,720 --> 01:01:22,870
Thank you, everyone. Lovely dinner.
971
01:01:23,000 --> 01:01:24,877
Thank you for dinner.
972
01:01:25,000 --> 01:01:28,310
- Marvellous demonstration.
- I think I'd better go to bed too.
973
01:01:28,440 --> 01:01:30,829
Adrian, dinner was super. Thank you.
974
01:01:30,960 --> 01:01:32,632
Goodnight, Andrew.
975
01:01:32,760 --> 01:01:37,276
- I was always scared of ghosts.
- Andrew's got everything under control.
976
01:02:00,600 --> 01:02:05,116
- (Andrew) Aren't you coming to bed?
- (Maxwell) I'm gonna stay up for a while.
977
01:02:05,240 --> 01:02:09,392
- I'm not tired.
- (Andrew) Really? You're just gonna...
978
01:02:09,520 --> 01:02:12,080
- (Maxwell) Get a little air.
- (Andrew) No kidding.
979
01:02:12,200 --> 01:02:14,236
A little. It's such a pretty night.
980
01:02:14,360 --> 01:02:17,238
- Oh. Where's Dulcy?
- She's exhausted.
981
01:02:17,360 --> 01:02:18,395
Uh-huh.
982
01:02:18,520 --> 01:02:22,798
It's funny, Maxwell. You don't seem
as depressed now as you were before.
983
01:02:22,920 --> 01:02:24,239
- I'm not.
- No?
984
01:02:24,360 --> 01:02:27,909
- I'm much better.
- Good. I like to hear that.
985
01:02:32,720 --> 01:02:36,156
How come, Maxwell?
Why do you feel better?
986
01:02:36,280 --> 01:02:39,477
Well, I guess if marriage
is the death of hope,
987
01:02:39,600 --> 01:02:42,831
then the night before marriage,
there's still hope.
988
01:02:43,720 --> 01:02:46,280
Where do you think
you're gonna walk at this hour?
989
01:02:46,400 --> 01:02:49,915
- Just around, under the stars.
- You think maybe down by the brook?
990
01:02:50,040 --> 01:02:53,077
- Why are you so concerned? Go to sleep.
- I'm not concerned.
991
01:02:53,200 --> 01:02:55,760
I'm gonna take a walk.
It's good for the digestion.
992
01:02:55,880 --> 01:02:59,350
- Maybe I should walk along with you?
- No, no, don't bother.
993
01:02:59,480 --> 01:03:02,836
- Why not? I'd like to. I like to digest.
- I prefer to be alone.
994
01:03:02,960 --> 01:03:06,396
- Yeah, but why?
- Look, go to bed.
995
01:03:06,520 --> 01:03:08,476
I'm going to meet Ariel.
996
01:03:08,600 --> 01:03:11,433
- You are?
- Yes. By the brook at midnight.
997
01:03:11,600 --> 01:03:14,558
- Since when did that happen?
- I spoke to her.
998
01:03:14,680 --> 01:03:16,989
- She's gonna meet you?
- Yes.
999
01:03:17,120 --> 01:03:19,395
- What did you tell her?
- I told her I loved her.
1000
01:03:19,520 --> 01:03:22,956
I told her not to marry Leopold.
I told her to meet me tonight.
1001
01:03:23,080 --> 01:03:26,755
- And she agreed to this?
- Andrew, I think I have a chance with her.
1002
01:03:26,880 --> 01:03:29,235
- You do?
- Yeah.
1003
01:03:29,360 --> 01:03:33,558
- I got an idea. I'll bring her to meet you.
- No, you go to sleep.
1004
01:03:33,680 --> 01:03:36,319
No, I'm not tired. I'll bring her. Ma... Ma...
1005
01:03:36,440 --> 01:03:38,396
- Wish me luck.
- Good luck.
1006
01:03:40,600 --> 01:03:42,556
Maxwell, I'm not tired.
1007
01:04:45,720 --> 01:04:47,551
(Leopold) Ariel?
1008
01:04:47,680 --> 01:04:50,035
Yes? Yes, Leopold?
1009
01:04:50,160 --> 01:04:55,314
(Leopold) Ariel... Doctor...
Andrew... sing... music...
1010
01:04:55,440 --> 01:04:57,396
(Leopold mumbles)
1011
01:05:07,960 --> 01:05:11,032
Ariel! Ariel, over here by the tree.
1012
01:05:11,400 --> 01:05:13,356
Ariel, by the tree!
1013
01:05:14,560 --> 01:05:16,596
- Why are you here?
- I'm here to see Ariel.
1014
01:05:16,720 --> 01:05:20,030
- I said I wanna be alone with her.
- It's no use. I'm in love with her.
1015
01:05:20,160 --> 01:05:22,469
- What?!
- I can't fight it any more.
1016
01:05:22,600 --> 01:05:25,398
- I said I thought you loved her.
- I know. Don't get upset.
1017
01:05:25,520 --> 01:05:29,229
- You denied it. And I'm not upset.
- She's been in love with me a long time.
1018
01:05:29,360 --> 01:05:31,316
- You said it was platonic.
- It was.
1019
01:05:31,440 --> 01:05:34,716
I never touched her, but I could have.
She wanted me to years ago.
1020
01:05:34,840 --> 01:05:38,515
- I said I thought you loved her!
- What am I gonna tell Adrian?
1021
01:05:38,640 --> 01:05:42,679
- I asked you to help me.
- I tried to bring her. It didn't work out.
1022
01:05:42,800 --> 01:05:46,429
- We flew, we laughed. It turned romantic.
- Did she tell you she loved you?
1023
01:05:46,560 --> 01:05:48,994
She's loved me since
I took her to a baseball game.
1024
01:05:49,120 --> 01:05:51,588
- I'll kill you!
- I knew you would take this badly.
1025
01:05:51,720 --> 01:05:54,837
- You knew how much I cared for her.
- Nobody plans these things.
1026
01:05:54,960 --> 01:05:57,633
They just happen.
You gotta be a little mature.
1027
01:05:57,760 --> 01:06:00,399
I'll show you what mature is,
you backstabbing runt!
1028
01:06:00,520 --> 01:06:03,273
- (Ariel) Hey, what's going on here?
- Ariel, I love you.
1029
01:06:03,400 --> 01:06:04,389
- You do?
- Yes.
1030
01:06:04,520 --> 01:06:07,159
- She's not bowled over.
- I can't fight it any longer.
1031
01:06:07,280 --> 01:06:09,714
- Ariel, I love you too.
- Stop confusing things.
1032
01:06:09,840 --> 01:06:12,593
I'm surprised.
When did this feeling come over you?
1033
01:06:12,720 --> 01:06:15,871
I've had it for a long time.
I just didn't know what to do.
1034
01:06:16,000 --> 01:06:18,560
He's having some
domestic problems, that's all.
1035
01:06:18,680 --> 01:06:21,148
- Don't marry Leopold.
- She's not going to.
1036
01:06:21,280 --> 01:06:24,795
- You can't do that, you won't be happy.
- He's not the right guy for you.
1037
01:06:24,920 --> 01:06:27,753
- I told you she's not marrying him.
- I'm talking to her.
1038
01:06:27,880 --> 01:06:30,713
And I'm talking to you.
Ariel and I had a rendezvous.
1039
01:06:30,840 --> 01:06:34,071
- You're married, Andrew.
- The magic has gone in the bedroom.
1040
01:06:34,200 --> 01:06:37,795
- How can you reveal intimate secrets?
- What do you care?
1041
01:06:37,920 --> 01:06:40,434
Ariel, we stood here years ago
and I failed to act.
1042
01:06:40,560 --> 01:06:42,994
He'll always fail to act.
He's a procrastinator.
1043
01:06:43,120 --> 01:06:45,918
- He talks big schemes and does nothing.
- Don't get me angry.
1044
01:06:46,040 --> 01:06:48,713
I love you, Ariel.
I just need time to show you how much.
1045
01:06:48,840 --> 01:06:51,115
One thing's for sure:
I can't marry Leopold.
1046
01:06:51,240 --> 01:06:53,834
No, you can't.
And I gotta say something to Adrian.
1047
01:06:53,960 --> 01:06:56,599
Listen to him!
I wouldn't tell Adrian anything.
1048
01:06:56,720 --> 01:06:58,472
That's my business, OK?
1049
01:06:58,600 --> 01:07:00,875
We have a second chance.
Let's not mess it up.
1050
01:07:01,000 --> 01:07:03,912
It's no use. She may have
cared for you once, but this is now.
1051
01:07:04,040 --> 01:07:08,670
Ariel, I love you and, in spite of
all his nauseating begging, I want you.
1052
01:07:08,800 --> 01:07:11,234
I'm sorry, Maxwell.
1053
01:07:11,360 --> 01:07:13,316
Maxwell, you gotta understand.
1054
01:07:13,440 --> 01:07:15,954
Maxwell, I'm your best friend. Forgive me.
1055
01:07:16,080 --> 01:07:18,958
- I should have killed myself.
- Don't talk like that!
1056
01:07:19,080 --> 01:07:22,311
Only a drunken idiot shoots
himself over love. Not an internist.
1057
01:07:22,440 --> 01:07:24,317
- You'll forget me.
- No.
1058
01:07:24,440 --> 01:07:28,433
You will, we'll help you. You'll come
over. We won't let you sit and brood.
1059
01:07:28,560 --> 01:07:31,393
If I come over, how am I gonna
forget her? She'll be here.
1060
01:07:31,520 --> 01:07:33,590
That's a point. So don't come over.
1061
01:07:33,720 --> 01:07:37,793
Maxwell, we know each other
for so long. This was inevitable.
1062
01:07:38,920 --> 01:07:41,195
Maxwell, you know I love you.
1063
01:07:42,040 --> 01:07:45,237
Better Andrew than Leopold.
At least you'll have a few laughs.
1064
01:07:45,360 --> 01:07:47,430
What are you gonna do?
1065
01:07:47,560 --> 01:07:51,519
I'll go for a walk. I'll throw
a rock in the brook. I'll go to sleep.
1066
01:07:51,640 --> 01:07:54,074
Don't worry, I'm not
a drunken infantile idiot.
1067
01:07:54,200 --> 01:07:58,751
I'll go back and I'll get anaesthetised
with meaningless lovemaking.
1068
01:07:58,880 --> 01:08:02,190
- Maxwell, I didn't mean it.
- Will he be all right? I'm worried.
1069
01:08:02,320 --> 01:08:06,598
Why does it have to be so complicated?
The guy's my best friend.
1070
01:08:11,880 --> 01:08:13,836
Ariel?
1071
01:08:14,760 --> 01:08:16,716
Ariel!
1072
01:08:18,480 --> 01:08:22,837
(Ariel) Remember this tree? We stood
under it and looked at the stars.
1073
01:08:22,960 --> 01:08:26,396
(Andrew) The constellations are
in the same place. There's Gemini.
1074
01:08:26,520 --> 01:08:29,193
(Ariel) Yeah, I remember
you pointed that out to me.
1075
01:08:29,320 --> 01:08:32,835
We both had wine, and you showed
me your latest invention.
1076
01:08:32,960 --> 01:08:37,078
Did I? Oh, of course!
My musical house slippers, right?
1077
01:08:37,200 --> 01:08:41,239
As you walked, they would play
"My Old Kentucky Home". Never sold.
1078
01:08:41,360 --> 01:08:43,351
Remember what we talked about?
1079
01:08:43,480 --> 01:08:47,155
We talked about the brook
and the stars... and your dress.
1080
01:08:47,280 --> 01:08:51,068
- You had bought a new dress.
- Yes. This is it. This is the same dress.
1081
01:08:51,200 --> 01:08:53,873
It looks more beautiful.
You look more beautiful.
1082
01:08:54,000 --> 01:08:55,353
Thank you.
1083
01:08:55,480 --> 01:08:59,393
- You've lost a little hair from the top.
- I'm working on a hair restorer.
1084
01:08:59,520 --> 01:09:03,229
But you still have
that little boy's look. You do.
1085
01:09:43,440 --> 01:09:45,396
(footsteps)
1086
01:09:46,800 --> 01:09:51,191
It's only Leopold. There's no need
to worry. I'm not a spirit.
1087
01:09:51,320 --> 01:09:55,598
I couldn't sleep, so I came downstairs
to read The Katzenjammer Kids.
1088
01:09:57,560 --> 01:09:59,516
The Katzenjammer Kids?
1089
01:10:02,520 --> 01:10:04,476
That's extraordinary.
1090
01:10:06,120 --> 01:10:09,112
- That's what happened in the dream.
- What dream?
1091
01:10:10,240 --> 01:10:12,196
Just now, before I awoke.
1092
01:10:13,640 --> 01:10:16,791
- I was dreaming this.
- Me?
1093
01:10:16,920 --> 01:10:19,195
Precisely this. That's incredible.
1094
01:10:22,200 --> 01:10:28,833
We were alone and you were lying
across the sofa, and you were reading.
1095
01:10:28,960 --> 01:10:32,714
I asked you what, and you said
"The Katzenjammer Kids".
1096
01:10:33,640 --> 01:10:35,596
And I thought it was funny.
1097
01:10:36,760 --> 01:10:39,991
And then your robe fell open slightly.
1098
01:10:40,120 --> 01:10:42,554
Only slightly, the way it is now,
1099
01:10:42,680 --> 01:10:46,229
and I was taken with
a great erotic fervour.
1100
01:10:47,160 --> 01:10:50,232
And all the terrible thoughts
of my whole life,
1101
01:10:50,360 --> 01:10:52,635
that I'd been afraid to unleash,
1102
01:10:53,640 --> 01:10:56,029
poured forth.
1103
01:10:56,160 --> 01:10:58,116
How did I react?
1104
01:11:00,040 --> 01:11:02,600
You pressed your lips to mine...
1105
01:11:04,000 --> 01:11:08,755
And then the scene changed, and we
were two savages in the wilderness.
1106
01:11:08,880 --> 01:11:10,996
It was a prehistoric era.
1107
01:11:11,120 --> 01:11:15,830
I was a Neanderthal, hunting
my enemies with primitive weapons,
1108
01:11:15,960 --> 01:11:18,155
and loving you uninhibitedly.
1109
01:11:18,440 --> 01:11:21,989
Jesus. What did you eat
before you went to bed?
1110
01:11:23,360 --> 01:11:25,749
- What are you doing here?
- I couldn't sleep.
1111
01:11:25,880 --> 01:11:29,839
I didn't want to read alone in the room.
All that ghost talk makes me nervous.
1112
01:11:29,960 --> 01:11:33,873
- Alone? Why alone?
- Maxwell's off walking.
1113
01:11:34,000 --> 01:11:35,911
- He is?
- Yeah.
1114
01:11:36,040 --> 01:11:39,316
So's Ariel. She slipped
out of bed after I fell asleep.
1115
01:11:39,440 --> 01:11:43,433
- You don't think that they...
- I will not play the cuckold for that goat.
1116
01:11:43,560 --> 01:11:46,711
Relax! You must learn to trust Ariel
if you're gonna marry her.
1117
01:11:46,840 --> 01:11:51,391
I trust no one. I can feel it. They're looking
into each other's eyes or holding hands.
1118
01:11:51,520 --> 01:11:55,229
I can just envision his clumsy general
practitioner's attempts to kiss her.
1119
01:11:55,360 --> 01:11:59,353
Or worse. Worse! And it is
now officially our wedding day.
1120
01:11:59,480 --> 01:12:02,995
OK, you can relax now,
cos there's Maxwell and he's alone.
1121
01:12:03,840 --> 01:12:06,229
- He's right there.
- But where's Ariel?
1122
01:12:06,360 --> 01:12:08,078
(tinkling)
1123
01:12:19,600 --> 01:12:21,795
Those shadows...
1124
01:12:21,920 --> 01:12:25,151
That's Ariel's dress. Her French frock.
1125
01:12:25,280 --> 01:12:27,589
But if Maxwell is here...
1126
01:12:28,000 --> 01:12:30,639
Those eyeglasses... That's Andrew!
1127
01:12:30,760 --> 01:12:33,194
- (Dulcy) Leopold.
- (Leopold) Andrew and Ariel.
1128
01:12:33,480 --> 01:12:35,869
Deceived by that third-rate inventor.
1129
01:12:36,800 --> 01:12:39,997
- I'll kill him.
- Leopold!
1130
01:12:42,160 --> 01:12:45,152
Leopold, come back! Leopold!
1131
01:12:45,280 --> 01:12:49,751
Maxwell, go get Leopold!
Leopold's gone to kill Andrew.
1132
01:12:49,880 --> 01:12:50,835
What?
1133
01:12:52,400 --> 01:12:56,154
Was... was it a completely
horrible experience, Ariel?
1134
01:12:56,280 --> 01:13:00,034
No. At least I didn't...
At least we bulled our way though it.
1135
01:13:00,160 --> 01:13:03,072
Yeah. Great. That's exactly what it was.
1136
01:13:03,200 --> 01:13:07,751
- The frogs kept croaking.
- I know, I know. I got a headache.
1137
01:13:07,880 --> 01:13:11,156
Yeah, but it wasn't
what I thought it would be.
1138
01:13:11,280 --> 01:13:13,919
- Did you feel it was?
- No.
1139
01:13:14,040 --> 01:13:16,076
I think it's true.
1140
01:13:16,200 --> 01:13:21,832
You really do learn an awful lot
about yourself through lovemaking.
1141
01:13:21,960 --> 01:13:24,428
- It's quite incredible.
- It's so strange.
1142
01:13:24,560 --> 01:13:29,395
Years ago when we were here,
that kind of stuff never bothered me.
1143
01:13:29,520 --> 01:13:33,832
I know. I think if we had made love that
very first night when we had the chance,
1144
01:13:33,960 --> 01:13:37,396
we never would have dreamed
that the outside world even existed.
1145
01:13:37,520 --> 01:13:40,398
Boy, time passes.
1146
01:13:40,520 --> 01:13:43,318
Before you know it, a little hair falls out,
1147
01:13:43,440 --> 01:13:46,159
a little noise becomes bothersome...
1148
01:13:46,280 --> 01:13:50,592
I guess we just... we change.
We become different people.
1149
01:13:50,720 --> 01:13:52,676
Ah-hah, you little vermin!
1150
01:13:52,800 --> 01:13:54,153
- Leopold!
- Prepare to die!
1151
01:13:54,280 --> 01:13:55,998
Leopold, don't shoot!
1152
01:13:56,520 --> 01:13:58,158
Hah!
1153
01:13:58,440 --> 01:14:01,432
Leopold, you're a man of reason.
You're a pacifist.
1154
01:14:01,560 --> 01:14:03,471
You're an animal.
1155
01:14:03,600 --> 01:14:05,955
Stop it, Leopold! Come back!
1156
01:14:14,880 --> 01:14:17,440
Leopold! Leopold!
1157
01:14:18,640 --> 01:14:20,676
Andrew!
1158
01:14:24,200 --> 01:14:26,350
Hold still, you miserable worm!
1159
01:14:26,720 --> 01:14:27,994
Leopold, I can exp...
1160
01:14:28,120 --> 01:14:29,599
Really?
1161
01:14:35,360 --> 01:14:37,316
Aaagh!
1162
01:14:46,240 --> 01:14:47,992
Blood.
1163
01:14:48,120 --> 01:14:50,076
I've drawn blood.
1164
01:14:50,920 --> 01:14:52,876
Who am I?
1165
01:15:01,520 --> 01:15:04,557
(Andrew) Maxwell! Maxwell!
1166
01:15:05,120 --> 01:15:08,715
- Maxwell, are you all right?
- No. I'm badly hit. I'm dying.
1167
01:15:08,840 --> 01:15:11,070
Oh, Jesus. Help! Help!
1168
01:15:11,200 --> 01:15:14,510
- It's no use, Andrew. I'm finished.
- Don't say that. Help!
1169
01:15:14,640 --> 01:15:17,757
I'm a doctor. I know where I've been hit.
1170
01:15:23,760 --> 01:15:25,910
(Leopold) Blood. Blood!
1171
01:15:26,040 --> 01:15:28,429
I've drawn blood - and I relished it!
1172
01:15:28,560 --> 01:15:33,315
- (Dulcy) Leopold, what's gotten into you?
- I've returned from the hunt.
1173
01:15:33,440 --> 01:15:38,389
(Dulcy) What's an intellectual genius like
you want with a simple nurse like me?
1174
01:15:38,520 --> 01:15:40,397
(clothes ripping)
1175
01:15:40,600 --> 01:15:44,070
Maxwell, for what it's worth to you,
I don't think the magic is there
1176
01:15:44,200 --> 01:15:46,156
between Ariel and myself any more.
1177
01:15:46,280 --> 01:15:50,159
If it's any incentive for you to pull through,
I think you got a chance with her.
1178
01:15:50,280 --> 01:15:52,430
- I can't breathe. I'm dying.
- Take it easy.
1179
01:15:52,560 --> 01:15:56,394
I have a confession to make.
I want my soul, if it exists, to be clean.
1180
01:15:56,520 --> 01:15:58,795
Don't talk like that.
We won't let you die.
1181
01:15:58,920 --> 01:16:01,354
I slept with your wife.
1182
01:16:01,480 --> 01:16:03,550
- Pardon me?
- I did it with Adrian.
1183
01:16:05,400 --> 01:16:08,915
- What did you say?
- By the brook, one night last summer.
1184
01:16:09,040 --> 01:16:12,316
- What are you talking about?
- The images from the spirit box.
1185
01:16:12,440 --> 01:16:16,558
Didn't you recognise us? Adrian and me.
Didn't you notice? It was her dress.
1186
01:16:16,680 --> 01:16:19,478
- How could you?!
- The moment was perfect. I seized it.
1187
01:16:19,600 --> 01:16:22,478
- You only live once.
- But you're my best friend.
1188
01:16:22,600 --> 01:16:26,309
- I apologise.
- I don't accept it.
1189
01:16:26,440 --> 01:16:28,158
Oh, no. Oh, my God.
1190
01:16:28,280 --> 01:16:31,272
It's nothing serious.
Just an arrow in his heart.
1191
01:16:32,720 --> 01:16:36,998
He's still breathing. Where are you going?
We have to help him.
1192
01:16:37,200 --> 01:16:42,320
(Dulcy) Leopold. Bite me... hard. Harder!
1193
01:16:42,440 --> 01:16:45,716
(Leopold) I can't. These are not my teeth.
1194
01:16:52,760 --> 01:16:55,035
(Adrian) Hello!
1195
01:16:56,760 --> 01:16:59,069
Andrew? I saw a light.
1196
01:16:59,800 --> 01:17:01,756
So you slept with Maxwell?
1197
01:17:03,400 --> 01:17:05,152
Me? Why?
1198
01:17:05,320 --> 01:17:08,517
- Why? Cos he told me you did.
- How could he?
1199
01:17:08,640 --> 01:17:12,997
Cos he thinks he's dying, which
he's probably not, unfortunately.
1200
01:17:14,360 --> 01:17:16,749
I don't know what to tell you. It's true.
1201
01:17:18,080 --> 01:17:20,913
We were alone by the brook.
1202
01:17:21,040 --> 01:17:25,909
You weren't paying any attention to me.
You were obsessed with your inventions.
1203
01:17:26,040 --> 01:17:30,192
It was a perfect, moonlit, summer night.
1204
01:17:30,320 --> 01:17:35,440
He put his hands on my breasts
and my blood just started to boil.
1205
01:17:35,560 --> 01:17:39,348
And afterwards, I've never been
able to rid myself of the guilt.
1206
01:17:39,480 --> 01:17:42,552
- But you enjoyed it?
- Oh, yeah, definitely. It was hot.
1207
01:17:42,680 --> 01:17:43,874
Ohhh!
1208
01:17:44,000 --> 01:17:46,468
How could you?
1209
01:17:46,640 --> 01:17:50,553
That's exactly when all the trouble
began between the two of us.
1210
01:17:51,440 --> 01:17:53,715
I will make it up to you, Andrew.
1211
01:17:54,200 --> 01:17:57,237
Now that you know this, I feel...
1212
01:17:57,360 --> 01:18:00,875
I feel really relieved.
This is like a weight is off my back.
1213
01:18:01,000 --> 01:18:03,639
I've been carrying around
a terrible secret.
1214
01:18:03,760 --> 01:18:05,557
Don't lie to me.
1215
01:18:05,680 --> 01:18:09,958
No, Andrew. I swear to you.
This is like a curse has been lifted.
1216
01:18:10,120 --> 01:18:12,076
- I hate you.
- You love me.
1217
01:18:12,200 --> 01:18:14,998
No. I love Ariel.
I always loved Ariel.
1218
01:18:15,120 --> 01:18:16,838
No, that's not true.
1219
01:18:16,960 --> 01:18:20,475
Andrew, make love to me.
1220
01:18:20,600 --> 01:18:24,149
- Adrian, don't mix me up.
- I mean it. In fact, let me handle it.
1221
01:18:24,280 --> 01:18:27,590
- No, I'm furious with you.
- I really mean it this time.
1222
01:18:27,720 --> 01:18:30,075
No, Adrian. Stop.
1223
01:18:30,200 --> 01:18:33,715
- Andrew, you're gonna like this.
- Stop, I've had a very rough night.
1224
01:18:33,840 --> 01:18:36,229
- Excuse me.
- Adrian, stop. What are you doing?
1225
01:18:36,360 --> 01:18:38,874
Andrew, I promise you,
this is a good idea.
1226
01:18:39,000 --> 01:18:42,072
Adrian, what is this with table tops?
1227
01:18:42,200 --> 01:18:44,555
I'm on a loaded pistol!
1228
01:18:44,960 --> 01:18:46,712
- It feels much better.
- Does it?
1229
01:18:46,840 --> 01:18:49,752
I can't believe I did this.
The sight of blood terrifies me.
1230
01:18:49,880 --> 01:18:51,996
- I love you.
- You're still wounded.
1231
01:18:52,120 --> 01:18:55,590
I need time to be with you, to prove
to you that you can be happy with me.
1232
01:18:55,720 --> 01:19:00,510
I'm such a frivolous person. First
I thought I loved Leopold, then Andrew...
1233
01:19:00,640 --> 01:19:05,839
But you never loved Leopold, and Andrew
was just a dream out of the past.
1234
01:19:05,960 --> 01:19:08,554
I, however, am the man of the moment.
1235
01:19:08,680 --> 01:19:11,353
We're gonna seize this moment
and keep it for ever.
1236
01:19:11,480 --> 01:19:15,189
I have to admit that when we first met,
and you recognised my perfume,
1237
01:19:15,320 --> 01:19:18,073
you smelled it,
I did feel a little weak at the knees.
1238
01:19:18,200 --> 01:19:20,760
I know. You were scared
and attracted to me all day.
1239
01:19:20,880 --> 01:19:24,759
We're two of a kind. We're both flirts,
but our flirting days are all over.
1240
01:19:24,880 --> 01:19:27,713
- Aagh!
- Careful. Just easy.
1241
01:19:27,840 --> 01:19:31,719
Me, a confirmed bachelor,
struck down by Cupid's arrow.
1242
01:19:31,840 --> 01:19:33,796
Unfortunately, it was shot by Leopold.
1243
01:19:33,920 --> 01:19:36,309
You said you believed
in love at first sight.
1244
01:19:36,440 --> 01:19:38,351
It's all in the smell,
1245
01:19:38,480 --> 01:19:40,436
and you smell wonderful.
1246
01:19:42,960 --> 01:19:44,916
Oh, Adrian, I'm still spinning.
1247
01:19:45,040 --> 01:19:48,589
That was a deeply religious
experience on that table top.
1248
01:19:48,720 --> 01:19:51,314
It's only the beginning.
Wait till everyone's gone,
1249
01:19:51,440 --> 01:19:54,398
I'll show you what Dulcy
calls a Mexican Cartwheel.
1250
01:19:54,520 --> 01:19:57,159
- Really? That sounds incredibly filthy.
- It is!
1251
01:19:57,280 --> 01:20:00,431
- Good. I can't wait.
- So can you forgive me?
1252
01:20:00,560 --> 01:20:05,315
Forgive you? I can ordain you. You've
cleared my sinuses for the summer.
1253
01:20:05,440 --> 01:20:07,078
- And Maxwell too?
- Yes.
1254
01:20:07,200 --> 01:20:09,430
The way I feel tonight, I could heal people.
1255
01:20:09,560 --> 01:20:11,630
Oh! What is he doing with Ariel?
1256
01:20:11,760 --> 01:20:14,638
- Doing well, I think.
- Really? What about Leopold?
1257
01:20:14,760 --> 01:20:15,317
(screaming)
1258
01:20:16,560 --> 01:20:19,438
Help! Come quickly! Leopold's dead.
1259
01:20:19,600 --> 01:20:20,555
(screams)
1260
01:20:20,680 --> 01:20:22,875
Help! Help! Come quickly!
1261
01:20:23,680 --> 01:20:27,036
- Oh, my God!
- What happened to him?
1262
01:20:27,440 --> 01:20:31,228
- Maxwell, what's wrong with him?
- We were making love...
1263
01:20:31,360 --> 01:20:33,794
He was like an animal.
He tore off my robe.
1264
01:20:33,920 --> 01:20:38,357
He was wonderful. We did it
all violently, like two savages.
1265
01:20:38,480 --> 01:20:42,678
He was screaming with pleasure,
and at the highest moment of ecstasy,
1266
01:20:42,800 --> 01:20:46,349
he just keeled over
with that smile on his face.
1267
01:20:47,720 --> 01:20:50,359
- Poor Leopold.
- I'm sorry, Ariel.
1268
01:20:50,480 --> 01:20:52,436
(tinkling)
1269
01:21:10,960 --> 01:21:13,030
(Leopold) Don't feel
sorry for me, Maxwell.
1270
01:21:13,160 --> 01:21:16,197
My soul has merely passed
into a different dimension.
1271
01:21:16,320 --> 01:21:19,357
I feel myself floating, liberated.
1272
01:21:19,480 --> 01:21:22,040
I am, at long last, pure essence.
1273
01:21:22,480 --> 01:21:25,313
Leopold? Is that really you?
1274
01:21:25,440 --> 01:21:28,238
Of course it's me, Ariel.
And I am most delighted to say
1275
01:21:28,360 --> 01:21:30,430
that Andrew and Adrian were right.
1276
01:21:30,560 --> 01:21:32,312
These woods are enchanted,
1277
01:21:32,440 --> 01:21:35,477
filled with the spirits of
the lucky men and women of passion
1278
01:21:35,600 --> 01:21:38,353
who have passed away
at the height of lovemaking.
1279
01:21:38,480 --> 01:21:41,631
Promise me, all of you,
to look for my glowing presence
1280
01:21:41,760 --> 01:21:44,479
on starlit evenings, in these woods,
1281
01:21:44,600 --> 01:21:47,717
under the summer moon... for ever.
1282
01:21:49,960 --> 01:21:52,952
- Look!
- Leopold!
1283
01:21:53,080 --> 01:21:54,399
That's incredible.
1284
01:23:55,760 --> 01:23:58,433
Visiontext subtitles: Julie Clayton