1 00:00:51,342 --> 00:00:52,718 (DOWN lN NEW ORLEANS (PROLOGUE) PLAYlNG) 2 00:00:52,802 --> 00:00:56,764 The Evening Star is shining bright 3 00:00:57,307 --> 00:01:02,644 So make a wish and hold on tight 4 00:01:03,480 --> 00:01:08,817 There's magic in the air tonight 5 00:01:09,652 --> 00:01:14,740 And anything can happen 6 00:01:15,325 --> 00:01:17,451 EUDORA: "Just at that moment, 7 00:01:17,535 --> 00:01:22,873 "the ugly little frog looked up with his sad, round eyes and pleaded, 8 00:01:22,957 --> 00:01:25,375 "'Oh, please, dear princess, 9 00:01:25,460 --> 00:01:29,254 "'only a kiss from you can break this terrible spell 10 00:01:29,339 --> 00:01:32,674 "'that was inflicted on me by a wicked witch!"' 11 00:01:32,759 --> 00:01:34,426 (WHlSPERlNG) Here comes my favorite part. 12 00:01:34,511 --> 00:01:35,552 (MEWlNG) 13 00:01:35,637 --> 00:01:41,433 "And the beautiful princess was so moved by his desperate plea 14 00:01:41,518 --> 00:01:46,230 "that she stooped down, picked up the slippery creature, 15 00:01:47,065 --> 00:01:51,360 "leaned forward, raised him to her lips, 16 00:01:52,112 --> 00:01:54,446 "and kissed that little frog! 17 00:01:54,531 --> 00:01:55,614 (EXCLAlMS ADORlNGLY) 18 00:01:55,698 --> 00:01:56,740 (GAGGlNG) 19 00:01:56,825 --> 00:02:01,620 "Then, the frog was transformed into a handsome prince. 20 00:02:01,704 --> 00:02:06,667 "They were married and lived happily ever after. The end." 21 00:02:06,751 --> 00:02:08,043 (CHEERS) 22 00:02:08,545 --> 00:02:09,545 (LAUGHlNG) 23 00:02:09,629 --> 00:02:11,338 Read it again! Read it again! 24 00:02:11,422 --> 00:02:14,258 Sorry, Charlotte. lt's time for us to be heading home. 25 00:02:14,342 --> 00:02:15,676 Say "good night," Tiana. 26 00:02:15,760 --> 00:02:18,762 There is no way in this whole wide world 27 00:02:18,847 --> 00:02:20,139 l would ever, ever, ever... 28 00:02:20,223 --> 00:02:24,059 l mean, never kiss a frog. Yuck! 29 00:02:24,144 --> 00:02:26,436 ls that so? 30 00:02:26,521 --> 00:02:28,397 Well, here's your Prince Charming, Tia. 31 00:02:28,481 --> 00:02:29,982 -Come on. Kiss him. -No. 32 00:02:30,066 --> 00:02:31,191 -Kiss him! -Stop it! 33 00:02:31,276 --> 00:02:34,153 -Kiss him, kiss him, kiss him! -l won't, l won't, l won't! 34 00:02:34,237 --> 00:02:36,822 l would do it. l would kiss a frog. 35 00:02:36,906 --> 00:02:38,740 l would kiss a hundred frogs 36 00:02:38,825 --> 00:02:41,952 if l could marry a prince and be a princess. 37 00:02:42,912 --> 00:02:44,037 (SCREECHlNG) 38 00:02:44,122 --> 00:02:46,248 (BOTH LAUGHlNG) 39 00:02:46,332 --> 00:02:49,626 You girls, stop tormenting that poor little kitty. 40 00:02:50,837 --> 00:02:52,546 Poor little thing. 41 00:02:55,508 --> 00:02:56,800 Mmm. 42 00:02:56,885 --> 00:02:57,885 Evening, Eudora. 43 00:02:57,969 --> 00:03:02,181 Daddy! Daddy! Look at my new dress. lsn't it pretty? 44 00:03:02,265 --> 00:03:03,432 Look at you. 45 00:03:03,516 --> 00:03:04,850 Why, l'd expect nothing less 46 00:03:04,934 --> 00:03:07,311 from the finest seamstress in New Orleans. 47 00:03:07,395 --> 00:03:09,938 Ooh! l want that dress! 48 00:03:10,023 --> 00:03:12,065 -Now, sugarplum... -l want that one! 49 00:03:12,150 --> 00:03:13,650 Please, please, please, please! 50 00:03:13,735 --> 00:03:17,112 Eudora, you suppose you could whip something up like that? 51 00:03:17,197 --> 00:03:18,697 Anything for my best customer. 52 00:03:18,781 --> 00:03:19,781 (CHARLOTTE CHEERS) 53 00:03:19,866 --> 00:03:23,368 Come along, Tiana. Your daddy should be home from work by now. 54 00:03:23,453 --> 00:03:27,331 All right now, princess, you're getting that dress, but that's it. 55 00:03:27,415 --> 00:03:29,499 No more Mr. Pushover. 56 00:03:29,584 --> 00:03:31,043 Now, who wants a puppy? 57 00:03:31,127 --> 00:03:33,879 CHARLOTTE: l do! l do! He's so cute! 58 00:03:35,089 --> 00:03:36,757 (TRAM BELL DlNGlNG) 59 00:03:50,396 --> 00:03:52,481 (PEOPLE CHATTERlNG) 60 00:03:53,066 --> 00:03:54,816 (BELL DlNGlNG) 61 00:03:58,780 --> 00:04:01,907 JAMES: Mmm. Gumbo smells good, Tiana. 62 00:04:01,991 --> 00:04:03,617 l think it's done, Daddy. 63 00:04:03,701 --> 00:04:05,452 -Yeah? Are you sure? -Mmm-hmm. 64 00:04:05,536 --> 00:04:07,746 -Absolutely positive? -Yes. 65 00:04:07,830 --> 00:04:11,250 Okay, l'm about to put this spoon in my... 66 00:04:11,334 --> 00:04:12,459 Wait! 67 00:04:16,589 --> 00:04:17,714 Done. 68 00:04:19,550 --> 00:04:20,634 Hmm. 69 00:04:21,010 --> 00:04:23,095 -What? -Well, sweetheart, 70 00:04:23,763 --> 00:04:27,391 this is the best gumbo l've ever tasted! 71 00:04:27,475 --> 00:04:30,310 Come here. Eudora, our little girl's got a gift. 72 00:04:30,395 --> 00:04:32,062 Mmm-hmm. l could've told you that. 73 00:04:32,146 --> 00:04:34,731 A gift this special just got to be shared. 74 00:04:35,650 --> 00:04:38,360 Hey, everybody, l made gumbo! 75 00:04:38,695 --> 00:04:39,820 WOMAN: Ooh, that smells good! 76 00:04:39,904 --> 00:04:42,114 MAN: l got some hush puppies, Tiana. Here l come! 77 00:04:42,198 --> 00:04:44,574 JAMES: You know the thing about good food? 78 00:04:44,659 --> 00:04:47,995 lt brings folks together from all walks of life. 79 00:04:48,079 --> 00:04:52,499 lt warms them right up and it puts little smiles on their faces. 80 00:04:52,583 --> 00:04:55,043 And when l open up my own restaurant, 81 00:04:55,710 --> 00:04:58,295 l tell you, people are going to line up for miles around 82 00:04:58,379 --> 00:05:00,046 just to get a taste of my food. 83 00:05:00,131 --> 00:05:01,798 Our food. 84 00:05:01,882 --> 00:05:05,719 (LAUGHS) That's right, baby. Our food. 85 00:05:10,891 --> 00:05:11,891 (GASPS) 86 00:05:11,976 --> 00:05:14,352 -Daddy! Look! -Where are you going? 87 00:05:14,437 --> 00:05:16,396 Charlotte's fairy tale book said 88 00:05:16,720 --> 00:05:21,057 if you make a wish on the Evening Star, it's sure to come true. 89 00:05:22,017 --> 00:05:24,060 Well, you wish on that star, sweetheart. 90 00:05:24,144 --> 00:05:27,813 Yes. You wish and you dream with all your little heart. 91 00:05:27,898 --> 00:05:29,941 But you remember, Tiana, that 92 00:05:30,025 --> 00:05:33,319 that old star can only take you part of the way. 93 00:05:33,403 --> 00:05:36,405 You got to help it along with some hard work of your own, 94 00:05:36,490 --> 00:05:40,409 and then, yeah, you can do anything you set your mind to. 95 00:05:42,913 --> 00:05:45,373 Just promise your daddy one thing. 96 00:05:45,832 --> 00:05:49,835 That you'll never, ever lose sight of what's really important. 97 00:05:50,420 --> 00:05:51,587 Okay? 98 00:05:54,758 --> 00:05:57,176 See you in the morning, babycakes. 99 00:05:58,178 --> 00:05:59,804 Get some sleep. 100 00:06:13,277 --> 00:06:15,444 Please, please, please! 101 00:06:24,705 --> 00:06:25,705 (CROAKS) 102 00:06:25,789 --> 00:06:26,789 (SCREAMlNG) 103 00:06:42,344 --> 00:06:43,552 (SlGHS) 104 00:06:50,310 --> 00:06:55,773 Well, Miss Tiana, rough night for tips, but every little penny counts. 105 00:07:02,405 --> 00:07:04,573 Don't you worry, Daddy. 106 00:07:04,658 --> 00:07:06,408 We'll be there soon. 107 00:07:07,285 --> 00:07:09,662 (DOWN lN NEW ORLEANS PLAYING) 108 00:07:11,998 --> 00:07:13,040 (SNORlNG) 109 00:07:18,380 --> 00:07:21,465 Good night, Cal's. Good morning, Duke's. 110 00:07:23,677 --> 00:07:27,888 (SlNGlNG) ln the south land, there's a city 111 00:07:27,973 --> 00:07:30,849 Way down on the river 112 00:07:32,051 --> 00:07:38,473 Where the women are very pretty And all the men deliver 113 00:07:38,557 --> 00:07:39,724 (GRUNTS) 114 00:07:39,809 --> 00:07:43,687 They got music, it's always playing 115 00:07:43,771 --> 00:07:48,024 Start in the daytime Go all through the night 116 00:07:48,109 --> 00:07:51,486 When you hear that music playing 117 00:07:51,570 --> 00:07:54,781 Hear what l'm sayin' lt make you feel all right 118 00:07:55,950 --> 00:07:59,285 Grab somebody, come on down 119 00:07:59,912 --> 00:08:03,206 Bring your paintbrush We painting the town 120 00:08:04,041 --> 00:08:07,669 There's some sweetness goin' round 121 00:08:07,753 --> 00:08:11,381 Catch it down in New Orleans 122 00:08:18,216 --> 00:08:22,011 We got magic, good and bad 123 00:08:22,095 --> 00:08:26,015 Make you happy or make you real sad 124 00:08:26,099 --> 00:08:29,560 Get everything you want Lose what you had 125 00:08:30,103 --> 00:08:31,312 Down here in New Orleans 126 00:08:31,396 --> 00:08:32,688 (SCREAMS) 127 00:08:34,399 --> 00:08:38,068 Hey, partner! Don't be shy 128 00:08:38,153 --> 00:08:41,655 Come on down, yeah, and give us a try 129 00:08:41,740 --> 00:08:45,951 lf you wanna do some livin' before you die 130 00:08:46,036 --> 00:08:49,788 Do it down in New Orleans 131 00:08:56,369 --> 00:08:58,037 (GlRLS EXCLAlMlNG) 132 00:09:04,586 --> 00:09:07,671 Stately homes and mansions 133 00:09:07,756 --> 00:09:12,092 Of the sugar barons and the cotton kings 134 00:09:12,177 --> 00:09:16,680 Rich people, poor people all got dreams 135 00:09:17,432 --> 00:09:21,602 Dreams do come true in New Orleans 136 00:09:21,686 --> 00:09:22,728 (SCOFFS) 137 00:09:24,940 --> 00:09:25,981 (HORN HONKlNG) 138 00:09:30,779 --> 00:09:31,820 (DlNGS) 139 00:09:31,905 --> 00:09:33,530 Order up! 140 00:09:33,615 --> 00:09:36,283 -Another coffee here, ch�re. -Coming right up, Virgil. 141 00:09:36,368 --> 00:09:38,285 -Hey, Tiana! -Morning, Georgia. 142 00:09:38,370 --> 00:09:40,037 -Hey, how you doing, Tiana? -Hey, y'all. 143 00:09:40,121 --> 00:09:42,790 We all going out dancing tonight. Care to join us? 144 00:09:42,874 --> 00:09:43,958 -Yeah, come on. Live a little. -Come on, Tiana. 145 00:09:44,042 --> 00:09:45,125 -You can dance with me. -lt's Mardi Gras. 146 00:09:45,210 --> 00:09:47,169 You know l got two left feet. Besides, l'm... 147 00:09:47,253 --> 00:09:48,462 You need a napkin, sweetheart? 148 00:09:48,546 --> 00:09:49,755 l'm going to work a double shift tonight. 149 00:09:49,839 --> 00:09:51,590 Here are your hotcakes. You know, so l can... 150 00:09:51,675 --> 00:09:54,760 So you can save for your restaurant. l know, l know. 151 00:09:54,844 --> 00:09:56,720 Girl, all you ever do is work. 152 00:09:56,805 --> 00:09:57,888 (BELL DlNGS) 153 00:09:57,973 --> 00:09:59,807 -BUFORD: Order up! -Maybe next time. 154 00:10:00,100 --> 00:10:02,476 VlOLET: l told y'all she wouldn't come. 155 00:10:03,853 --> 00:10:05,396 Are you talking about that dang restaurant again? 156 00:10:05,480 --> 00:10:07,106 Buford, your eggs are burning. 157 00:10:07,190 --> 00:10:09,984 Oh! You ain't never going to get enough for the down payment. 158 00:10:10,068 --> 00:10:13,445 -l'm getting close. -Yeah, how close? 159 00:10:13,530 --> 00:10:14,571 Where are my flapjacks? 160 00:10:14,656 --> 00:10:15,656 (LAUGHlNG) 161 00:10:15,740 --> 00:10:18,075 You got about as much chance of getting that restaurant 162 00:10:18,159 --> 00:10:19,910 as l do of winning the Kentucky Derby! 163 00:10:19,995 --> 00:10:21,036 (EXCLAlMS) 164 00:10:21,121 --> 00:10:22,955 Saddle me up, y'all! lt's post time. 165 00:10:23,039 --> 00:10:24,081 Giddyup, giddyup. 166 00:10:24,165 --> 00:10:25,958 (MlMlCKlNG TRUMPET) 167 00:10:27,669 --> 00:10:30,212 -Morning, Mr. La Bouff. -Good morning, Tiana. 168 00:10:30,296 --> 00:10:33,048 Congratulations on being voted King of the Mardi Gras parade. 169 00:10:33,133 --> 00:10:35,926 Caught me completely by surprise, 170 00:10:36,011 --> 00:10:38,137 for the fifth year in a row! 171 00:10:38,221 --> 00:10:39,346 (LAUGHlNG) 172 00:10:40,098 --> 00:10:42,057 Now, how about l celebrate with... 173 00:10:42,142 --> 00:10:44,935 Beignets? Got a fresh batch just waiting for you. 174 00:10:45,020 --> 00:10:47,646 Well, keep them coming till l pass out. 175 00:10:47,731 --> 00:10:48,939 Oh, Tia! 176 00:10:49,024 --> 00:10:51,066 -Tia, Tia, Tia, did you hear the news? -Hey, Charlotte. 177 00:10:51,356 --> 00:10:53,232 Tell her. Oh, tell her, Big Daddy! 178 00:10:53,316 --> 00:10:55,359 Oh, yeah, Prince Naveen... 179 00:10:55,443 --> 00:10:59,154 Prince Naveen of Maldonia is coming to New Orleans! 180 00:10:59,239 --> 00:11:00,447 (SCREAMlNG) 181 00:11:00,532 --> 00:11:02,449 Oh! lsn't he the bee's knees? 182 00:11:02,534 --> 00:11:06,119 Tell her what you did, Big Daddy. Tell her! 183 00:11:06,204 --> 00:11:08,497 -Well, l invited... -Big Daddy invited the prince 184 00:11:08,581 --> 00:11:10,541 to our masquerade ball tonight! 185 00:11:10,625 --> 00:11:11,625 (EXCLAlMS) 186 00:11:11,709 --> 00:11:15,128 Tell her what else you did, Big Daddy. Go on. 187 00:11:15,880 --> 00:11:17,798 -And he's staying... -And he's staying... 188 00:11:17,882 --> 00:11:20,884 And he's staying in our house as my personal guest. 189 00:11:20,969 --> 00:11:22,010 (EXHALES) 190 00:11:22,679 --> 00:11:24,346 Oh, Lottie, that's swell. 191 00:11:24,430 --> 00:11:26,807 A little word of advice. My mama always said, 192 00:11:26,891 --> 00:11:30,102 "The quickest way to a man's heart is through his stomach." 193 00:11:30,186 --> 00:11:31,436 (CHUCKLlNG) 194 00:11:31,521 --> 00:11:34,314 -Ah! That's it! -What just happened? 195 00:11:34,857 --> 00:11:37,818 Tia! You are a bona fide genius. 196 00:11:37,902 --> 00:11:41,321 l'm going to need about 500 of your man-catching beignets 197 00:11:41,406 --> 00:11:42,906 for my ball tonight. 198 00:11:42,991 --> 00:11:45,492 Excuse me, Daddy. Will this about cover it? 199 00:11:46,411 --> 00:11:49,162 This should cover it just fine, Lottie. 200 00:11:49,247 --> 00:11:51,582 This is it! l'm getting my restaurant! 201 00:11:51,666 --> 00:11:52,916 (WHOOPS) 202 00:11:53,084 --> 00:11:55,752 Tonight my prince is finally coming. 203 00:11:55,837 --> 00:11:58,839 And l sure as heck ain't letting him go! 204 00:11:59,090 --> 00:12:00,090 (CHARLOTTE WHOOPlNG) 205 00:12:03,136 --> 00:12:04,219 Hmm. 206 00:12:06,598 --> 00:12:10,434 Everything looks peachy-keen, Mr. Fenner and Mr. Fenner. 207 00:12:10,518 --> 00:12:14,479 We'll have all the paperwork ready to sign, first thing after Mardi Gras. 208 00:12:14,564 --> 00:12:16,898 l'll do you one better. Why don't l sign them tonight 209 00:12:16,983 --> 00:12:19,234 when l see y'all at the La Bouffs' masquerade ball? 210 00:12:20,147 --> 00:12:22,231 MR. FENNER 2: You drive a hard bargain, Tiana! 211 00:12:22,608 --> 00:12:23,608 (HORN HONKlNG) 212 00:12:23,692 --> 00:12:24,859 Table for one, please? 213 00:12:24,943 --> 00:12:26,778 Oh! Mama. 214 00:12:26,862 --> 00:12:30,114 Here's a little something to help you get started. 215 00:12:31,033 --> 00:12:32,700 Daddy's gumbo pot. 216 00:12:33,118 --> 00:12:34,118 Oh! 217 00:12:36,622 --> 00:12:37,622 l know. 218 00:12:37,706 --> 00:12:38,706 (TlANA SNlFFLES) 219 00:12:38,791 --> 00:12:40,416 l miss him, too. 220 00:12:42,211 --> 00:12:45,296 Well, now. Hurry up and open the door! 221 00:12:45,881 --> 00:12:47,465 Just look at it, Mama. 222 00:12:47,549 --> 00:12:50,259 Doesn't it just make you want to cry? 223 00:12:51,929 --> 00:12:53,054 Yes. 224 00:12:53,138 --> 00:12:55,223 The maitre d' is going to be right where you're standing. 225 00:12:55,307 --> 00:12:57,892 Oh! And over here, a gourmet kitchen! 226 00:12:57,976 --> 00:13:01,896 And hanging from the ceiling, a big old crystal chandelier! 227 00:13:01,980 --> 00:13:04,690 (CHUCKLlNG) You're your daddy's daughter, all right. 228 00:13:04,775 --> 00:13:08,194 He used to go on and on about this old sugar mill, too. 229 00:13:08,278 --> 00:13:11,948 Babycakes, l'm sure this place is going to be just wonderful, 230 00:13:12,032 --> 00:13:14,242 but it's a shame you are working so hard. 231 00:13:14,326 --> 00:13:17,036 But how can l let up now when l'm so close? 232 00:13:17,121 --> 00:13:19,956 l got to make sure all Daddy's hard work means something. 233 00:13:20,040 --> 00:13:21,499 Tiana. 234 00:13:21,583 --> 00:13:24,001 Your daddy may not have gotten the place he always wanted, 235 00:13:24,086 --> 00:13:26,337 but he had something better. 236 00:13:27,172 --> 00:13:28,714 He had love. 237 00:13:30,259 --> 00:13:32,593 And that's all l want for you, sweetheart, 238 00:13:32,678 --> 00:13:34,262 to meet your Prince Charming 239 00:13:34,346 --> 00:13:37,223 and dance off into your happily ever after. 240 00:13:37,307 --> 00:13:40,351 Mama! l don't have time for dancing. 241 00:13:41,270 --> 00:13:43,688 (SlNGlNG) That'sjust gonna have to wait a while 242 00:13:43,772 --> 00:13:45,022 How long we talking about here? 243 00:13:45,349 --> 00:13:49,478 Ain't got time for messing around 244 00:13:49,562 --> 00:13:51,229 And it's not my style 245 00:13:51,314 --> 00:13:52,939 l want some grandkids! 246 00:13:53,024 --> 00:13:56,443 This old town can slow you down 247 00:13:56,527 --> 00:14:00,071 People taking the easy way 248 00:14:00,698 --> 00:14:03,533 But l know exactly where l'm going 249 00:14:03,742 --> 00:14:06,618 l'm getting closer and closer every day 250 00:14:06,703 --> 00:14:09,079 And l'm almost there 251 00:14:10,332 --> 00:14:12,207 l'm almost there 252 00:14:13,084 --> 00:14:16,587 People down here think l'm crazy 253 00:14:16,671 --> 00:14:18,881 But l don't care 254 00:14:18,965 --> 00:14:22,343 Trials and tribulations 255 00:14:22,427 --> 00:14:25,012 l've had my share 256 00:14:25,096 --> 00:14:27,639 There ain't nothing gonna stop me now 257 00:14:27,724 --> 00:14:30,225 'Cause l'm almost there 258 00:14:35,398 --> 00:14:38,067 l remember Daddy told me 259 00:14:38,735 --> 00:14:41,070 Fairy tales can come true 260 00:14:42,572 --> 00:14:44,656 You got to make them happen 261 00:14:44,741 --> 00:14:47,242 lt all depends on you 262 00:14:47,327 --> 00:14:50,829 So l work real hard each and every day 263 00:14:50,914 --> 00:14:54,666 Now things for sure are going my way 264 00:14:54,751 --> 00:14:57,002 Just doing what l do 265 00:14:57,087 --> 00:14:59,671 Look out, boys, l'm coming through 266 00:14:59,756 --> 00:15:02,383 And l'm almost there 267 00:15:02,467 --> 00:15:03,509 (CROWD EXCLAlMlNG) 268 00:15:03,593 --> 00:15:05,511 l'm almost there 269 00:15:06,346 --> 00:15:08,972 People gonna come here from everywhere 270 00:15:09,057 --> 00:15:11,934 And l'm almost there 271 00:15:12,018 --> 00:15:14,686 l'm almost there 272 00:15:26,241 --> 00:15:30,077 There's been trials and tribulations 273 00:15:30,703 --> 00:15:33,455 You know l've had my share 274 00:15:33,540 --> 00:15:36,667 But l've climbed a mountain l've crossed a river 275 00:15:36,751 --> 00:15:39,753 And l'm almost there 276 00:15:39,838 --> 00:15:48,762 l'm almost there 277 00:16:03,027 --> 00:16:04,486 Excuse me! 278 00:16:04,821 --> 00:16:06,280 You need a hand there, buddy? 279 00:16:06,364 --> 00:16:07,656 (UPBEAT MUSlC PLAYlNG) 280 00:16:07,740 --> 00:16:09,158 (CROWD CHEERlNG) 281 00:16:14,247 --> 00:16:15,247 (EXCLAlMlNG) 282 00:16:15,331 --> 00:16:16,415 Yes! 283 00:16:16,499 --> 00:16:17,666 (LAUGHS) 284 00:16:22,630 --> 00:16:23,922 (EXCLAlMlNG) 285 00:16:24,007 --> 00:16:25,007 (GlGGLlNG) 286 00:16:25,383 --> 00:16:28,677 Sire! l've been looking for you everywhere. 287 00:16:28,761 --> 00:16:30,679 What a coincidence, Lawrence. 288 00:16:30,763 --> 00:16:32,723 l have been avoiding you everywhere. 289 00:16:32,807 --> 00:16:35,225 We're going to be late for the masquerade. 290 00:16:35,310 --> 00:16:36,935 Listen, Lawrence, listen! 291 00:16:37,020 --> 00:16:38,312 (EXCLAlMS lN DELlGHT) 292 00:16:38,396 --> 00:16:40,606 lt's jazz. lt's jazz music! 293 00:16:40,690 --> 00:16:42,357 lt was born here. 294 00:16:43,693 --> 00:16:45,360 ls beautiful, no? 295 00:16:46,029 --> 00:16:47,070 No. 296 00:16:48,656 --> 00:16:50,699 Dance with me, fat man. 297 00:16:50,783 --> 00:16:51,950 Stay loose, Lawrence! 298 00:16:52,035 --> 00:16:54,661 We're supposed to be at the La Bouff estate by now! 299 00:16:54,746 --> 00:16:59,208 Yes, yes, yes, but first l buy everyone here a drink! 300 00:16:59,292 --> 00:17:00,542 (CROWD CHEERlNG) 301 00:17:00,627 --> 00:17:02,294 With what? 302 00:17:02,378 --> 00:17:05,547 At this point, you have two choices, 303 00:17:05,632 --> 00:17:07,799 woo and marry a rich young lady 304 00:17:07,884 --> 00:17:11,386 or get a job! 305 00:17:11,596 --> 00:17:12,638 (HORSE WHlNNYlNG) 306 00:17:13,097 --> 00:17:14,139 (GROANS) 307 00:17:14,224 --> 00:17:17,351 All right. Fine. But first we dance! 308 00:17:17,435 --> 00:17:18,685 No, this is idiocy! 309 00:17:18,770 --> 00:17:21,897 For someone who cannot see his feet, you're very light on them! 310 00:17:25,777 --> 00:17:29,029 ls perfect! You finally got into the music. 311 00:17:29,489 --> 00:17:30,739 Do you get my joke? 312 00:17:30,823 --> 00:17:33,325 Because your head is... lt's in the tuba. 313 00:17:33,409 --> 00:17:34,660 -Get me out! -All right. 314 00:17:34,744 --> 00:17:36,286 Hold on. One... 315 00:17:38,289 --> 00:17:39,331 (LAUGHlNG) 316 00:17:39,415 --> 00:17:43,252 How degrading! l've never been so humiliated. 317 00:17:44,087 --> 00:17:45,128 Hello. 318 00:17:47,131 --> 00:17:48,549 Gentlemen! 319 00:17:48,716 --> 00:17:50,008 (GREETS lN FRENCH) 320 00:17:51,219 --> 00:17:54,096 A tip of the hat from Dr. Facilier. 321 00:17:55,056 --> 00:17:56,723 How y'all doing? 322 00:17:57,350 --> 00:18:00,602 "Tarot readings, charms, potions. Dreams made real." 323 00:18:03,978 --> 00:18:05,145 (EXCLAlMS) 324 00:18:05,229 --> 00:18:08,023 Were l a betting man, and l'm not, l stay away from games of chance... 325 00:18:08,107 --> 00:18:09,149 LAWRENCE: Sire! 326 00:18:09,233 --> 00:18:14,571 l'd wager l'm in the company of visiting royalty. 327 00:18:15,239 --> 00:18:16,406 Lawrence. Lawrence! 328 00:18:16,491 --> 00:18:20,285 This remarkable gentleman has just read my palm. 329 00:18:20,369 --> 00:18:22,829 Or this morning's newspaper. 330 00:18:22,914 --> 00:18:26,583 (SOFTLY) Sire! This chap is obviously a charlatan. 331 00:18:26,667 --> 00:18:29,086 l suggest we move on to a less... 332 00:18:29,170 --> 00:18:31,755 (SlNGlNG) Don't you disrespect me, little man 333 00:18:32,799 --> 00:18:36,468 Don't you derogate or deride 334 00:18:36,552 --> 00:18:39,679 You're in my world now, not your world 335 00:18:40,431 --> 00:18:44,309 And l got friends on the other side 336 00:18:45,928 --> 00:18:48,763 -He's got friends on the other side -He's got friends on the other side 337 00:18:48,848 --> 00:18:50,182 That's an echo, gentlemen. 338 00:18:50,266 --> 00:18:52,934 Just a little something we have here in Louisiana, little parlor trick. 339 00:18:53,019 --> 00:18:54,144 Don't worry. 340 00:18:54,937 --> 00:18:56,813 Sit down at my table 341 00:18:57,690 --> 00:19:00,025 Put your minds at ease 342 00:19:00,484 --> 00:19:05,655 lf you relax, it will enable me to do anything l please 343 00:19:06,324 --> 00:19:08,742 l can read your future 344 00:19:08,826 --> 00:19:11,286 l can change it round some, too 345 00:19:11,370 --> 00:19:14,664 l look deep into your heart and soul 346 00:19:14,749 --> 00:19:16,750 You do have a soul don't you, Lawrence? 347 00:19:16,834 --> 00:19:19,920 Make your wildest dreams come true 348 00:19:20,004 --> 00:19:21,421 l got voodoo, l got hoodoo 349 00:19:21,505 --> 00:19:24,007 l got things l ain't even tried 350 00:19:24,091 --> 00:19:27,469 And l got friends on the other side 351 00:19:27,553 --> 00:19:31,431 -He's got friends on the other side -He's got friends on the other side 352 00:19:31,515 --> 00:19:36,061 The cards, the cards The cards will tell 353 00:19:36,145 --> 00:19:39,397 The past, the present and the future, as well 354 00:19:39,482 --> 00:19:44,611 The cards, the cards, just take three 355 00:19:44,695 --> 00:19:48,865 Take a little trip into your future with me 356 00:19:51,535 --> 00:19:56,539 Now you, young man are from across the sea 357 00:19:56,624 --> 00:20:01,836 You come from two long lines of royalty 358 00:20:01,921 --> 00:20:04,798 l'm a royal myself on my mother's side. 359 00:20:04,882 --> 00:20:07,759 Your lifestyle's high 360 00:20:07,843 --> 00:20:11,012 But your funds are low 361 00:20:11,097 --> 00:20:14,599 You need to marry a little honey whose daddy got dough 362 00:20:15,351 --> 00:20:17,269 Mom and Dad cut you off, huh, playboy? 363 00:20:17,353 --> 00:20:18,853 Eh, sad but true. 364 00:20:18,938 --> 00:20:22,107 Now y'all got to get hitched. But hitching ties you down. 365 00:20:22,191 --> 00:20:24,985 You just want to be free, hop from place to place. 366 00:20:25,069 --> 00:20:27,821 But freedom takes green. 367 00:20:28,030 --> 00:20:29,030 (DR. FAClLlER CHUCKLlNG) 368 00:20:29,115 --> 00:20:33,493 lt's the green, it's the green lt's the green you need 369 00:20:33,577 --> 00:20:37,580 And when l look into your future it's the green that l seen 370 00:20:37,665 --> 00:20:40,750 On you, little man l don't want to waste much time 371 00:20:40,835 --> 00:20:44,337 You been pushed round all your life 372 00:20:44,422 --> 00:20:46,673 You been pushed round by your mother 373 00:20:46,757 --> 00:20:49,301 And your sister and your brother 374 00:20:49,385 --> 00:20:51,845 And if you was married 375 00:20:51,929 --> 00:20:54,514 You'd be pushed round by your wife 376 00:20:54,598 --> 00:20:55,640 (CHUCKLES) 377 00:20:55,725 --> 00:20:59,477 But in your future, the you l see 378 00:20:59,562 --> 00:21:03,273 ls exactly the man you always wanted to be 379 00:21:04,442 --> 00:21:06,067 Shake my hand 380 00:21:06,569 --> 00:21:11,948 Come on, boys Won't you shake a poor sinner's hand? 381 00:21:14,785 --> 00:21:16,953 Yes 382 00:21:17,496 --> 00:21:18,872 Are you ready? 383 00:21:18,956 --> 00:21:20,248 -Are you ready? -Are you ready? 384 00:21:20,333 --> 00:21:23,084 Are you ready? 385 00:21:23,753 --> 00:21:25,045 Transformation Central 386 00:21:25,129 --> 00:21:26,546 -Transformation Central -Transformation Central 387 00:21:26,630 --> 00:21:28,048 Reformation Central 388 00:21:28,132 --> 00:21:29,341 -Reformation Central -Reformation Central 389 00:21:29,425 --> 00:21:31,676 Transmogrification Central 390 00:21:31,761 --> 00:21:32,761 (SHOUTS) 391 00:21:32,845 --> 00:21:34,637 Can you feel it? 392 00:21:34,805 --> 00:21:36,222 You're changing, you're changing 393 00:21:36,307 --> 00:21:38,558 You're changing, all right 394 00:21:38,642 --> 00:21:42,562 l hope you're satisfied 395 00:21:42,646 --> 00:21:46,107 But if you ain't, don't blame me 396 00:21:46,192 --> 00:21:48,234 You can blame my friends 397 00:21:48,319 --> 00:21:52,822 On the other side 398 00:21:52,907 --> 00:21:54,991 -You got what you wanted -You got what you wanted 399 00:21:55,076 --> 00:21:57,202 -But you lost what you had -But you lost what you had 400 00:22:00,998 --> 00:22:02,165 Hush 401 00:22:20,017 --> 00:22:22,435 Senator Johnson. Hey, Jimmy. 402 00:22:22,520 --> 00:22:24,979 l hope you're leaving some of them beignets for your constituents. 403 00:22:25,064 --> 00:22:26,564 Here you go, piping hot. 404 00:22:26,649 --> 00:22:28,900 Stella. Excuse me. Stella, no. No. 405 00:22:28,984 --> 00:22:30,026 (WHlNlNG) 406 00:22:30,111 --> 00:22:32,821 (LAUGHS) Okay, but just one. 407 00:22:33,864 --> 00:22:38,326 But, Miss Charlotte, you said "later" two hours ago. 408 00:22:38,411 --> 00:22:43,748 Travis, when a woman says "later," she really means "not ever." 409 00:22:43,833 --> 00:22:44,916 Now run along. 410 00:22:45,000 --> 00:22:49,712 There are plenty of young fillies dying for you to waltz them into a stupor. 411 00:22:49,797 --> 00:22:51,756 -Give me them napkins, quick! -What on earth for? 412 00:22:51,841 --> 00:22:54,467 l swear, l'm sweating like a sinner in church. 413 00:22:54,552 --> 00:22:56,678 Tia, it's getting to be so late! 414 00:22:56,762 --> 00:22:58,096 There's still a few stragglers. 415 00:22:58,180 --> 00:23:01,724 lt's just not fair! My prince is never coming! 416 00:23:01,809 --> 00:23:04,602 -Now, Lottie... -l never get anything l wish for! 417 00:23:04,687 --> 00:23:06,187 Lottie, wait! 418 00:23:06,272 --> 00:23:07,981 Just calm down. Take a deep... 419 00:23:08,065 --> 00:23:09,983 Maybe l just got to wish harder. 420 00:23:10,067 --> 00:23:13,653 Please, please, please, please, please, please! 421 00:23:13,737 --> 00:23:16,739 Lottie, you can't just wish on a star and expect things... 422 00:23:16,824 --> 00:23:18,825 MAN: Ladies and gentlemen! 423 00:23:18,909 --> 00:23:22,912 His Royal Highness, Prince Naveen! 424 00:23:23,289 --> 00:23:24,581 (GUESTS EXCLAlMlNG) 425 00:23:31,589 --> 00:23:32,672 (WHlSTLES) 426 00:23:34,341 --> 00:23:35,675 (GUESTS APPLAUDlNG) 427 00:23:43,934 --> 00:23:46,060 (WALTZ MUSlC PLAYlNG) 428 00:24:08,167 --> 00:24:11,294 Evening, Tiana. Marvelous party. 429 00:24:11,378 --> 00:24:14,631 Evening, Mr. Fenner and Mr. Fenner. 430 00:24:14,715 --> 00:24:16,341 Fine-smelling beignets. 431 00:24:16,425 --> 00:24:19,677 Going to be the house specialty once l sign those papers y'all brought. 432 00:24:19,762 --> 00:24:22,639 Yes. About that. 433 00:24:23,015 --> 00:24:24,682 You were outbid. 434 00:24:25,059 --> 00:24:26,726 -What? -A fellow came in, 435 00:24:26,810 --> 00:24:29,354 offered the full amount in cash. 436 00:24:29,438 --> 00:24:31,731 Unless you can top his offer by Wednesday... 437 00:24:31,815 --> 00:24:33,858 You can kiss that place goodbye. 438 00:24:33,943 --> 00:24:37,237 You know how long it took me to save that money? 439 00:24:37,321 --> 00:24:38,738 Exactly! 440 00:24:38,822 --> 00:24:42,242 Which is why a little woman of your background 441 00:24:42,326 --> 00:24:45,745 would have had her hands full trying to run a big business like that. 442 00:24:45,829 --> 00:24:47,872 No, you're better off where you're at. 443 00:24:47,957 --> 00:24:49,791 -Now, wait a minute... -Love those beignets, though. 444 00:24:49,875 --> 00:24:52,085 Now, hold on there! You come back... 445 00:24:52,169 --> 00:24:53,378 (YELPS) 446 00:24:53,462 --> 00:24:54,837 (SHATTERlNG) 447 00:24:57,883 --> 00:25:01,678 Tia! Time to hit Prince Charming with those man-catching... 448 00:25:02,429 --> 00:25:03,429 What happened? 449 00:25:03,514 --> 00:25:06,057 -l... l just... -You poor dear. 450 00:25:06,850 --> 00:25:10,228 Oh, Prince Naveen, we'll be right back, sugar! 451 00:25:10,563 --> 00:25:12,772 l got just the dress for you. 452 00:25:14,024 --> 00:25:17,944 Tia, honey, did you see the way he danced with me? 453 00:25:18,028 --> 00:25:21,072 A marriage proposal can't be far behind. 454 00:25:21,156 --> 00:25:23,366 Thank you, Evening Star! 455 00:25:24,034 --> 00:25:29,163 You know, l was starting to think that wishing on stars was just for babies 456 00:25:29,248 --> 00:25:31,416 and crazy people. 457 00:25:32,710 --> 00:25:33,751 (GASPS) 458 00:25:33,836 --> 00:25:35,420 Look at you. 459 00:25:36,088 --> 00:25:39,882 Aren't you just as pretty as a magnolia in May? 460 00:25:41,051 --> 00:25:43,052 Seems like only yesterday we were both little girls 461 00:25:44,596 --> 00:25:47,014 dreaming our fairy tale dreams, 462 00:25:47,558 --> 00:25:50,309 and tonight they're finally coming true. 463 00:25:51,061 --> 00:25:53,563 Well, back into the fray. 464 00:25:55,065 --> 00:25:56,482 Wish me luck! 465 00:25:56,567 --> 00:25:58,317 Oh, Naveen... 466 00:26:08,120 --> 00:26:12,707 (SlNGlNG) Almost 467 00:26:15,043 --> 00:26:18,087 Almost there 468 00:26:19,083 --> 00:26:22,878 People would have come from everywhere 469 00:26:23,338 --> 00:26:28,800 l was almost there 470 00:26:42,398 --> 00:26:44,733 l cannot believe l'm doing this. 471 00:26:47,737 --> 00:26:50,572 Please, please, please. 472 00:26:56,120 --> 00:26:57,287 (GASPS) 473 00:26:58,456 --> 00:26:59,581 (SlGHS) 474 00:27:00,291 --> 00:27:01,708 Very funny. 475 00:27:03,461 --> 00:27:06,546 So what now? l reckon you want a kiss? 476 00:27:07,799 --> 00:27:10,133 Kissing would be nice, yes? 477 00:27:10,218 --> 00:27:11,635 (SCREAMlNG) 478 00:27:13,346 --> 00:27:15,264 l'm sorry! l'm sorry. l'm sorry. 479 00:27:15,348 --> 00:27:18,058 l did not mean to scare you. l... Wait, no, no, no! 480 00:27:18,142 --> 00:27:19,226 Wait. Hold on a sec... 481 00:27:19,310 --> 00:27:20,310 (YELPS) 482 00:27:20,395 --> 00:27:22,437 You have a very strong arm, Princess. 483 00:27:22,522 --> 00:27:25,274 Okay, please! Put the monkey down. 484 00:27:26,359 --> 00:27:27,484 Stay back or l'll... 485 00:27:27,568 --> 00:27:28,735 Please, please, please. 486 00:27:28,820 --> 00:27:29,903 (GRUNTS) 487 00:27:29,988 --> 00:27:32,614 Oh, wow. Allow me to introduce myself. 488 00:27:32,699 --> 00:27:35,993 l am Prince Naveen 489 00:27:37,704 --> 00:27:39,538 (WEAKLY) of Maldonia. 490 00:27:39,622 --> 00:27:42,249 Prince? But l didn't wish for any... 491 00:27:43,501 --> 00:27:46,962 Hold on. lf you're the prince, 492 00:27:47,046 --> 00:27:52,175 then who was that waltzing with Lottie on the dance floor? 493 00:27:53,177 --> 00:27:55,721 All l know is one minute l am a prince, 494 00:27:55,805 --> 00:27:57,848 charming and handsome, cutting a rug, 495 00:27:57,932 --> 00:28:01,727 and then the next thing l know, l am tripping over these. 496 00:28:02,478 --> 00:28:04,604 Wait, wait, wait, wait! 497 00:28:05,189 --> 00:28:06,189 l know this story! 498 00:28:06,898 --> 00:28:08,607 (NAVEEN EXCLAlMS lN FORElGN LANGUAGE) 499 00:28:08,692 --> 00:28:10,901 -The Frog Prince? -Yes! 500 00:28:10,986 --> 00:28:15,864 My mother had the servants read this to me every night. 501 00:28:15,949 --> 00:28:18,075 Yes, yes, yes! 502 00:28:18,159 --> 00:28:19,868 This is exactly the answer! 503 00:28:19,953 --> 00:28:23,080 You must kiss me. 504 00:28:23,164 --> 00:28:24,331 Excuse me? 505 00:28:24,416 --> 00:28:26,333 You will enjoy, l guarantee. 506 00:28:26,418 --> 00:28:29,795 All women enjoy the kiss of Prince Naveen. 507 00:28:29,879 --> 00:28:31,547 Come. We pucker. 508 00:28:34,175 --> 00:28:35,551 That's new. 509 00:28:35,635 --> 00:28:37,469 Look, l'm sorry. 510 00:28:37,554 --> 00:28:43,225 l'd really like to help you, but l just do not kiss frogs. 511 00:28:43,309 --> 00:28:46,812 Wait a sec, but on the balcony, you asked me. 512 00:28:46,896 --> 00:28:48,439 l didn't expect you to answer! 513 00:28:48,523 --> 00:28:50,024 But you must kiss me. 514 00:28:50,108 --> 00:28:53,402 Look, besides being unbelievably handsome, okay, 515 00:28:53,486 --> 00:28:56,447 l also happen to come from a fabulously wealthy family. 516 00:28:56,531 --> 00:28:58,824 Surely l could offer you some type of reward, 517 00:28:58,908 --> 00:29:01,785 a wish l could grant, perhaps? 518 00:29:01,870 --> 00:29:03,037 Yes? 519 00:29:04,408 --> 00:29:07,202 Just one kiss? 520 00:29:07,286 --> 00:29:11,080 Just one, unless you beg for more. 521 00:29:20,758 --> 00:29:22,634 (EXCLAlMlNG lN DlSGUST) 522 00:29:24,011 --> 00:29:26,179 (SOFTLY) Okay, Tiana, you can do this. You can do this. 523 00:29:26,263 --> 00:29:29,265 Just a little kiss. Just a little kiss. Okay. 524 00:29:29,767 --> 00:29:31,351 (lNHALES DEEPLY) 525 00:29:40,903 --> 00:29:41,945 (GASPS) 526 00:29:42,029 --> 00:29:43,112 (EXCLAlMS) 527 00:29:46,200 --> 00:29:48,159 TlANA: You don't look that much different, 528 00:29:48,244 --> 00:29:50,328 but how did you get way up there? 529 00:29:50,412 --> 00:29:52,330 And how did l get way down here in all this... 530 00:29:52,414 --> 00:29:53,498 (GASPS) 531 00:29:54,041 --> 00:29:55,250 (SCREAMlNG) 532 00:29:55,709 --> 00:29:57,252 Easy, Princess. Princess, do not panic! 533 00:29:57,336 --> 00:30:01,589 What did you do to me? l'm green and l'm slimy! 534 00:30:01,674 --> 00:30:04,425 -No! No, no, no, that is not slime. -What? 535 00:30:04,510 --> 00:30:06,970 -You are secreting mucus. -You... You... 536 00:30:07,054 --> 00:30:08,137 (NAVEEN SHOUTS) 537 00:30:09,807 --> 00:30:10,848 (BOTH SHOUTlNG) 538 00:30:21,735 --> 00:30:23,152 (EXCLAlMlNG) 539 00:30:28,659 --> 00:30:29,909 (SCREAMlNG) 540 00:30:29,994 --> 00:30:31,995 Hey, Stella! 541 00:30:32,663 --> 00:30:34,080 Get them frogs! 542 00:30:34,164 --> 00:30:36,916 -Run! -l can't run. l'm a frog! 543 00:30:37,376 --> 00:30:38,710 Then hop! 544 00:30:38,794 --> 00:30:40,128 (BARKlNG) 545 00:30:40,212 --> 00:30:42,505 Down, boy. Down, monster dog! 546 00:30:43,507 --> 00:30:44,591 (BOTH SCREAM) 547 00:30:44,675 --> 00:30:45,842 En garde! 548 00:30:46,719 --> 00:30:48,720 NAVEEN: Look out! Out of the way! TlANA: Oh, no! 549 00:30:48,804 --> 00:30:50,597 -Where are we going? -Excuse me! 550 00:30:50,681 --> 00:30:53,308 TlANA: l can't see a thing! NAVEEN: Neither can l! 551 00:30:58,522 --> 00:31:00,231 -Wait! Stella! -Going up! 552 00:31:00,316 --> 00:31:02,775 -Stella, it's me, Tiana! -Tiana? 553 00:31:05,904 --> 00:31:08,489 Stella just talked to me. The dog just spoke to me! 554 00:31:08,574 --> 00:31:11,659 You know, if you're going to let every little thing bother you, 555 00:31:11,744 --> 00:31:14,537 it's going to be a very long night! 556 00:31:23,380 --> 00:31:25,048 (GASPS) Oh, dear. 557 00:31:25,132 --> 00:31:27,216 Oh! You're so quiet. 558 00:31:27,301 --> 00:31:28,593 You let him go? 559 00:31:28,677 --> 00:31:33,556 The poor devil was gasping, so l loosened the lid ever so slightly. 560 00:31:33,724 --> 00:31:34,724 (GRUNTS) 561 00:31:34,808 --> 00:31:36,142 (LAUGHlNG MALlClOUSLY) 562 00:31:37,061 --> 00:31:41,481 Now how did l ever get tangled up in all this voodoo madness? 563 00:31:41,565 --> 00:31:43,816 l can't go through with this! 564 00:31:45,527 --> 00:31:46,569 (GROANS) 565 00:31:48,906 --> 00:31:51,532 You wear this ghastly thing! 566 00:31:51,617 --> 00:31:53,368 Careful with that! 567 00:31:53,452 --> 00:31:56,454 Anything happens to this, l'm going to be... 568 00:31:58,707 --> 00:32:00,917 Fun fact about voodoo, Larry. 569 00:32:02,086 --> 00:32:04,671 Can't conjure a thing for myself. 570 00:32:04,755 --> 00:32:09,801 Besides, you and l both know the real power in this world ain't magic. 571 00:32:10,594 --> 00:32:12,053 lt's money! 572 00:32:12,638 --> 00:32:14,263 Buckets of it. 573 00:32:14,765 --> 00:32:16,557 -That's true. -Aren't you tired 574 00:32:16,642 --> 00:32:20,186 of living on the margins while all those fat cats in their fancy cars 575 00:32:20,270 --> 00:32:23,147 don't give you so much as a sideways glance? 576 00:32:23,232 --> 00:32:25,775 Yes. l am. 577 00:32:25,859 --> 00:32:29,237 All you got to do is marry Big Daddy's little princess, 578 00:32:29,321 --> 00:32:33,199 and we'll be splitting that juicy La Bouff fortune right down the middle. 579 00:32:33,283 --> 00:32:36,202 -60-40, like l said. -Hmm. Yeah. 580 00:32:37,121 --> 00:32:39,580 But what about Naveen? 581 00:32:39,665 --> 00:32:43,835 Your little slip-up will be a minor bump in the road, 582 00:32:43,919 --> 00:32:46,921 so long as we've got the prince's blood in this. 583 00:32:47,005 --> 00:32:48,131 (BOTH CHUCKLlNG) 584 00:32:48,215 --> 00:32:49,465 Yes. 585 00:32:53,011 --> 00:32:54,137 TlANA: Voodoo? 586 00:32:55,139 --> 00:32:56,639 You mean to tell me this all happened 587 00:32:56,724 --> 00:32:58,516 because you were messing with the Shadow Man? 588 00:32:58,600 --> 00:33:00,351 He was very charismatic. 589 00:33:00,436 --> 00:33:01,477 (GROANS) 590 00:33:01,562 --> 00:33:03,396 lt serves me right for wishing on stars. 591 00:33:03,480 --> 00:33:06,566 The only way to get what you want in this world is through hard work. 592 00:33:06,650 --> 00:33:10,737 Hard work? Why would a princess need to work hard? 593 00:33:10,821 --> 00:33:12,071 Huh? Oh! 594 00:33:12,156 --> 00:33:14,490 l'm not a princess. l'm a waitress. 595 00:33:14,575 --> 00:33:15,783 A waitress? 596 00:33:15,868 --> 00:33:18,953 Well, no wonder the kiss did not work. You lied to me! 597 00:33:19,037 --> 00:33:21,164 No, l... l never said l was a princess. 598 00:33:21,248 --> 00:33:23,541 You never said that you were a waitress! 599 00:33:23,625 --> 00:33:25,209 You... You were wearing a crown! 600 00:33:25,294 --> 00:33:29,088 lt was a costume party, you spoiled little rich boy! 601 00:33:29,173 --> 00:33:32,258 Oh, yes? Well, the egg is on your face, all right? 602 00:33:32,342 --> 00:33:35,052 -Because l do not have any riches. -What? 603 00:33:35,137 --> 00:33:37,597 (LAUGHS) l am completely broke! 604 00:33:37,681 --> 00:33:38,681 (BALLOON POPS) 605 00:33:38,766 --> 00:33:39,849 Uh-oh. 606 00:33:40,017 --> 00:33:42,018 (BOTH SCREAMlNG) 607 00:33:55,365 --> 00:33:58,367 You said you were fabulously wealthy! 608 00:33:58,452 --> 00:34:02,622 No. My parents are fabulously wealthy, but they cut me off for being a... 609 00:34:02,706 --> 00:34:03,956 Leech! Leech! 610 00:34:04,041 --> 00:34:07,627 You're broke, and you had the gall to call me a liar? 611 00:34:08,337 --> 00:34:09,921 (BOTH SCREAMlNG) 612 00:34:10,756 --> 00:34:12,799 lt was not a lie. l fully... 613 00:34:12,883 --> 00:34:13,883 (SHOUTS) 614 00:34:14,510 --> 00:34:15,593 Run! 615 00:34:16,178 --> 00:34:17,720 l fully intend to be rich again. 616 00:34:18,555 --> 00:34:21,307 Once l marry Miss Charlotte La Bouff. lf she will have me. 617 00:34:21,391 --> 00:34:22,934 -You're a prince? -Obviously. 618 00:34:23,018 --> 00:34:24,435 She'll have you. 619 00:34:25,062 --> 00:34:26,813 (BOTH SCREAMlNG) 620 00:34:30,901 --> 00:34:32,109 All right, then. 621 00:34:32,194 --> 00:34:34,821 Once you two are married, you are going to keep your promise 622 00:34:34,905 --> 00:34:36,531 and get me my restaurant, right? 623 00:34:36,615 --> 00:34:40,535 Not so fast. l made that promise to a beautiful princess, not a cranky... 624 00:34:40,619 --> 00:34:42,745 Why are those logs moving? 625 00:34:45,249 --> 00:34:46,999 TlANA: Those aren't logs. 626 00:34:47,084 --> 00:34:48,626 (ALLlGATOR SNARLlNG) 627 00:34:49,419 --> 00:34:50,419 (SCREAMS) 628 00:34:50,504 --> 00:34:52,672 (CHUCKLES) l got dibs on the big one. 629 00:34:59,471 --> 00:35:00,930 ALLlGATOR 1 : Where'd they go? 630 00:35:02,599 --> 00:35:04,809 ALLlGATOR 2: Where'd they go? ALLlGATOR 3: l saw him first! 631 00:35:04,893 --> 00:35:06,686 ALLlGATOR 4: Come here, you plump, tasty morsel! 632 00:35:07,437 --> 00:35:09,021 ALLlGATOR 3: That's my tail, pea brain! 633 00:35:09,106 --> 00:35:10,147 ALLlGATOR 1 : Where did they go? Come on! 634 00:35:10,232 --> 00:35:11,732 NAVEEN: Psst! 635 00:35:12,484 --> 00:35:13,860 Lower the vine. 636 00:35:13,944 --> 00:35:15,027 Find your own tree. 637 00:35:16,321 --> 00:35:17,697 -There he is! -l see him! l see him! 638 00:35:17,781 --> 00:35:19,907 All right. Look, look. Help me get out of this swamp, 639 00:35:19,992 --> 00:35:22,535 and once l marry Charlotte, l shall get you your restaurant. 640 00:35:22,619 --> 00:35:26,372 You're going to taste so good basted and battered and fried! 641 00:35:27,124 --> 00:35:28,291 Quick, quick! Pull me up! 642 00:35:28,375 --> 00:35:30,376 ALLlGATOR 1 : (LAUGHS) You can hop, but you can't hide. 643 00:35:30,460 --> 00:35:32,211 ALLlGATOR 3: We got all night. 644 00:35:32,296 --> 00:35:33,421 (ALLlGATORS LAUGHlNG) 645 00:35:33,505 --> 00:35:36,716 NAVEEN: Well, waitress, looks like we're going to be here for a while. 646 00:35:36,800 --> 00:35:39,969 So we may as well get comfortable. 647 00:35:40,053 --> 00:35:41,095 (NAVEEN GROANS) 648 00:35:41,179 --> 00:35:43,097 TlANA: Keep your slimy self away from me! 649 00:35:43,181 --> 00:35:47,143 l told you, it is not slime! lt is mucus! 650 00:35:53,609 --> 00:35:54,984 (SNORlNG) 651 00:35:56,486 --> 00:35:57,486 (EXCLAlMS lN PAlN) 652 00:35:57,571 --> 00:36:00,281 TlANA: Rise and shine, sleeping beauty! Gators are gone. 653 00:36:00,365 --> 00:36:01,616 What? 654 00:36:01,700 --> 00:36:05,494 We got to get back to New Orleans and undo this mess you got us into. 655 00:36:05,579 --> 00:36:09,498 l was not the one parading around with a phony-baloney tiara. 656 00:36:10,292 --> 00:36:12,209 Music to paddle by. 657 00:36:12,836 --> 00:36:14,962 l could use a little help. 658 00:36:15,213 --> 00:36:17,256 Oh! l will play a little louder. 659 00:36:17,341 --> 00:36:19,175 (PLAYlNG UPBEAT TUNE) 660 00:36:21,303 --> 00:36:23,095 How about a little less picking and a... 661 00:36:23,180 --> 00:36:24,221 (GASPS) 662 00:36:25,349 --> 00:36:26,390 (BOTH SCREAMlNG) 663 00:36:26,475 --> 00:36:30,269 l know that tune! Dippermouth Blues! 664 00:36:30,520 --> 00:36:32,688 (PLAYlNG UPBEAT TUNE) 665 00:36:35,025 --> 00:36:36,734 Play it, brother! 666 00:36:39,154 --> 00:36:40,529 Oh, yeah! 667 00:36:44,368 --> 00:36:45,910 (EXCLAlMlNG) 668 00:36:45,994 --> 00:36:47,286 Where you been all my life? 669 00:36:47,371 --> 00:36:49,497 Where did you learn to play like that? 670 00:36:49,581 --> 00:36:51,916 Why, the bayou's the best jazz school in the world. 671 00:36:52,000 --> 00:36:53,751 All the greats play the riverboats. 672 00:36:53,877 --> 00:36:58,631 Old Louis would give anything to be up there jamming with the big boys. 673 00:36:58,715 --> 00:37:00,925 -Why don't you? -Oh, l tried once. 674 00:37:01,093 --> 00:37:02,635 (PLAYlNG UPBEAT MUSlC) 675 00:37:08,016 --> 00:37:09,558 (PEOPLE SCREAMlNG) 676 00:37:12,104 --> 00:37:13,604 lt didn't end well. 677 00:37:13,689 --> 00:37:17,525 Uh-huh. lt has been a real pleasure meeting you, Louis. 678 00:37:17,609 --> 00:37:21,487 And thank you kindly for not eating us, but we best be on our way. 679 00:37:21,571 --> 00:37:23,406 Where... Where y'all going? 680 00:37:23,490 --> 00:37:25,616 To find somebody to break this spell. 681 00:37:25,701 --> 00:37:26,742 What spell? 682 00:37:26,827 --> 00:37:29,453 Brace yourself, my scaly friend. 683 00:37:29,538 --> 00:37:31,247 We are not frogs. 684 00:37:31,915 --> 00:37:33,290 We are humans. 685 00:37:33,875 --> 00:37:35,209 (LAUGHlNG) 686 00:37:37,671 --> 00:37:38,713 Y'all serious? 687 00:37:38,797 --> 00:37:43,884 l am Naveen, Prince of Maldonia. And she is Tiana, the waitress. 688 00:37:44,386 --> 00:37:45,636 (SOFTLY) Do not kiss her. 689 00:37:45,721 --> 00:37:48,014 (GASPS) Now, just a second. 690 00:37:48,098 --> 00:37:51,308 This goon here got himself turned into a frog by a voodoo man, and now... 691 00:37:51,393 --> 00:37:54,437 Voodoo? Like the kind Mama Odie do? 692 00:37:54,521 --> 00:37:55,604 Mama who-dee? 693 00:37:55,689 --> 00:37:59,150 Mama Odie. She the voodoo queen of the bayou. 694 00:37:59,234 --> 00:38:03,696 She got magic and spells, all kind of hoodoo. 695 00:38:03,780 --> 00:38:05,114 -Could you take us to her? -Could you take us to her? 696 00:38:05,198 --> 00:38:08,534 (GASPS) Through the deepest, darkest part of the bayou? 697 00:38:08,618 --> 00:38:12,997 Facing razor-sharp pricker bushes and trappers and hunters with guns? 698 00:38:13,623 --> 00:38:14,749 No. 699 00:38:14,833 --> 00:38:16,751 (PLAYlNG SOULFUL TUNE) 700 00:38:18,128 --> 00:38:19,879 Watch and learn. 701 00:38:20,881 --> 00:38:24,800 Louis, it is too bad we cannot help you with your dream. 702 00:38:24,885 --> 00:38:29,346 lf only you were smaller, less toothy, 703 00:38:29,431 --> 00:38:32,641 you could play jazz to adoring crowds without scaring them. 704 00:38:32,726 --> 00:38:33,726 (STOPS PLAYlNG) 705 00:38:33,810 --> 00:38:35,436 Anyway, enjoy your loneliness, my friend. 706 00:38:35,520 --> 00:38:36,854 (BlDS GOODBYE lN FORElGN LANGUAGE) 707 00:38:38,190 --> 00:38:40,483 Cute, but it's not going to... 708 00:38:40,901 --> 00:38:43,694 Hey, guys, l just had me a crazy idea! 709 00:38:43,779 --> 00:38:46,280 What if l ask Mama Odie to turn me human? 710 00:38:46,364 --> 00:38:48,574 Louis! You are a genius! 711 00:38:48,658 --> 00:38:50,576 Hallelujah! 712 00:38:51,036 --> 00:38:52,828 (PLAYlNG UPBEAT TUNE) 713 00:38:55,499 --> 00:38:59,752 (SlNGlNG) lfl were a human being l'd head straight for New Orleans 714 00:38:59,836 --> 00:39:02,129 And l'd blow this horn so hot and strong 715 00:39:02,214 --> 00:39:04,215 Like no one they've ever seen 716 00:39:04,299 --> 00:39:06,884 You heard of Louis Armstrong 717 00:39:06,968 --> 00:39:09,053 Mr. Sidney Bechet 718 00:39:09,137 --> 00:39:13,099 All those boys gonna step aside when they hear this old ex-gator play 719 00:39:13,183 --> 00:39:14,475 Listen 720 00:39:16,853 --> 00:39:18,145 Oh, yeah! 721 00:39:21,566 --> 00:39:22,608 (BOTH YELP) 722 00:39:22,692 --> 00:39:26,779 When l'm human as l hope to be 723 00:39:26,863 --> 00:39:29,115 l'm gonna blow this horn till the cows come home 724 00:39:29,199 --> 00:39:32,159 And everyone's gonna bow down to me 725 00:39:32,244 --> 00:39:33,953 Thank you, thank you. 726 00:39:34,037 --> 00:39:36,122 Oh, thank you. l love you, too, baby. 727 00:39:38,625 --> 00:39:42,670 When l'm myself again l wantjust the life l had 728 00:39:42,754 --> 00:39:47,258 A great big party every night That doesn't sound too bad 729 00:39:47,342 --> 00:39:51,637 A redhead on my left arm A brunette on my right 730 00:39:51,721 --> 00:39:55,307 A blonde or two to hold the candles Now that seems just about right 731 00:39:55,392 --> 00:39:56,475 Eh, Louis? 732 00:39:56,560 --> 00:39:58,394 Life is short When you're done, you're done 733 00:39:58,478 --> 00:40:00,729 We're on this earth to have some fun 734 00:40:00,814 --> 00:40:02,982 -And that's the way things are -Tell it, brother! 735 00:40:03,066 --> 00:40:07,236 When l'm human, and l'm gonna be 736 00:40:07,320 --> 00:40:11,949 l'm gonna tear it up like l did before And that's a royal guarantee 737 00:40:12,033 --> 00:40:14,160 You are getting married! 738 00:40:14,244 --> 00:40:15,369 Oh, right. 739 00:40:15,453 --> 00:40:18,372 l'll just have to leave a string of broken hearts behind me! 740 00:40:18,456 --> 00:40:22,710 Your modesty becomes you and your sense of responsibility 741 00:40:22,794 --> 00:40:25,254 l've worked hard for everything l've got 742 00:40:25,338 --> 00:40:27,464 And that's the way it's supposed to be 743 00:40:27,549 --> 00:40:31,760 When l'm a human being at least l'll act like one 744 00:40:31,845 --> 00:40:34,388 lf you do your best each and every day 745 00:40:34,472 --> 00:40:36,515 Good things are sure to come your way 746 00:40:36,600 --> 00:40:38,684 What you give is what you get 747 00:40:38,768 --> 00:40:40,895 My daddy said that and l'll never forget 748 00:40:40,979 --> 00:40:43,355 And l commend it to you 749 00:40:43,440 --> 00:40:45,608 -When we're human -When we're human 750 00:40:45,692 --> 00:40:47,484 -And we're gonna be -And we're gonna be 751 00:40:47,569 --> 00:40:49,486 l'm gonna blow my horn 752 00:40:50,947 --> 00:40:53,073 l'm gonna live the high life 753 00:40:53,158 --> 00:40:57,828 l'm gonna do my best to take my place in the sun 754 00:40:58,455 --> 00:41:02,917 -When we're -When we're 755 00:41:03,001 --> 00:41:05,628 -Human -Human 756 00:41:16,681 --> 00:41:20,059 CHARLOTTE: Prince Naveen, dear, l am positively mortified 757 00:41:20,143 --> 00:41:24,063 you had to endure that frog fiasco last night. 758 00:41:24,147 --> 00:41:27,399 Well, when you're next in line for the throne, 759 00:41:27,484 --> 00:41:30,027 you're poised like a panther, 760 00:41:30,111 --> 00:41:33,155 ready to expect the unexpected. 761 00:41:33,490 --> 00:41:35,032 (BOTH SNARL) 762 00:41:37,244 --> 00:41:38,410 (EXCLAlMS) 763 00:41:38,495 --> 00:41:39,787 Your ear? 764 00:41:39,871 --> 00:41:40,996 What? Oh! 765 00:41:43,541 --> 00:41:44,917 (WHlMPERS) 766 00:41:45,835 --> 00:41:46,835 (LAUGHS) 767 00:41:46,920 --> 00:41:48,879 Those pesky mosquitoes. 768 00:41:49,756 --> 00:41:52,007 They're everywhere. Please. 769 00:41:52,509 --> 00:41:53,592 (CLEARS THROAT) 770 00:41:53,677 --> 00:41:59,139 Miss Charlotte, l can no longer ignore the throbbing of my 771 00:42:01,393 --> 00:42:02,601 heart. 772 00:42:03,353 --> 00:42:07,481 Even though our time together has been brief, it's been heavenly! 773 00:42:08,024 --> 00:42:10,526 Land sakes, Prince Naveen! 774 00:42:12,445 --> 00:42:14,738 You got me blushing like a... 775 00:42:14,823 --> 00:42:19,994 Would you do me the honor of becoming Princess of Maldonia? 776 00:42:21,454 --> 00:42:23,080 Are you serious? 777 00:42:23,707 --> 00:42:25,249 As the plague. 778 00:42:25,333 --> 00:42:26,583 Yes! 779 00:42:26,668 --> 00:42:29,420 l most definitely will marry you! 780 00:42:29,504 --> 00:42:31,255 There's so much to plan! l mean, the guest list, 781 00:42:31,339 --> 00:42:33,424 the dress, the music, the flowers, the shoes... 782 00:42:33,508 --> 00:42:34,675 (SQUEALS) 783 00:42:34,759 --> 00:42:38,137 We're going to have ourselves a Mardi Gras wedding! 784 00:42:38,555 --> 00:42:39,763 (SlGHS) 785 00:42:40,557 --> 00:42:41,765 (GASPS) 786 00:42:43,226 --> 00:42:44,393 No! 787 00:42:45,895 --> 00:42:47,146 What do we do now? 788 00:42:47,230 --> 00:42:50,482 Because somebody let our froggy prince go, Larry, 789 00:42:50,984 --> 00:42:55,112 l'm reduced to asking for help from my friends on the other side. 790 00:42:56,239 --> 00:42:58,991 Now, this restaurant of yours, is it going to have �touff�e? 791 00:42:59,075 --> 00:43:01,994 Jambalaya, gumbo. lt's going to have it all. 792 00:43:02,078 --> 00:43:06,373 l've always wanted to try red beans and rice, muffulettas, po' boys. 793 00:43:06,458 --> 00:43:08,042 Stop, Louis. 794 00:43:08,126 --> 00:43:10,794 You two are making me so very hungry. 795 00:43:13,965 --> 00:43:15,466 lnteresting. 796 00:43:16,718 --> 00:43:18,385 What are you doing? 797 00:43:18,470 --> 00:43:21,430 (SOFTLY) Shh! You are frightening the food. 798 00:43:22,932 --> 00:43:24,016 (LAUGHS) 799 00:43:24,434 --> 00:43:26,727 This is harder than it looks. 800 00:43:30,440 --> 00:43:31,482 (GROANS) 801 00:43:32,942 --> 00:43:34,151 (GASPS) 802 00:43:36,905 --> 00:43:39,823 What? Oh, no. No, no, no. 803 00:43:39,908 --> 00:43:44,870 There is no way l am kissing a frog and eating a bug on the same day. 804 00:43:44,954 --> 00:43:46,205 (SHOUTS) 805 00:43:46,289 --> 00:43:48,624 (MUFFLED) No! No, no. 806 00:44:01,054 --> 00:44:03,889 -Hello. -Hold still. 807 00:44:03,973 --> 00:44:06,683 Stop moving! You are making this very difficult! 808 00:44:06,768 --> 00:44:09,603 Y'all find anything to eat yet? Oh, my. 809 00:44:10,480 --> 00:44:12,272 Hang on. Old Louis got it covered. 810 00:44:12,357 --> 00:44:13,899 NAVEEN: No, no... TlANA: Don't... 811 00:44:16,152 --> 00:44:17,611 LOUlS: How's that? 812 00:44:18,363 --> 00:44:20,823 This could be a little better. 813 00:44:20,907 --> 00:44:22,074 You know what this needs? 814 00:44:22,158 --> 00:44:24,076 A sharp stick! Be right back. 815 00:44:24,160 --> 00:44:25,244 (SCATTlNG) 816 00:44:26,121 --> 00:44:28,747 -This is all your fault. -My fault? My fault... 817 00:44:28,832 --> 00:44:30,165 Let me tell you something. l was having a wonderful time until... 818 00:44:31,334 --> 00:44:33,794 Coo! Well, looky here! 819 00:44:34,295 --> 00:44:38,006 Girl, l guess you and your boyfriend got a little carried away. Am l right? 820 00:44:38,091 --> 00:44:39,425 -Oh, no, no! -Do not be ridiculous! 821 00:44:39,509 --> 00:44:42,428 -He's not my boyfriend! -l am the Prince of Maldonia! 822 00:44:42,512 --> 00:44:45,514 Let me shine a little light on the situation. 823 00:44:46,516 --> 00:44:47,599 (FARTS) 824 00:44:47,684 --> 00:44:49,226 Excuse me. One more time now. 825 00:44:49,310 --> 00:44:50,394 (GRUNTlNG) 826 00:44:55,692 --> 00:44:57,776 That's more better. Yeah. 827 00:44:57,861 --> 00:45:00,112 lt's okay, baby. l don't explode me. 828 00:45:00,196 --> 00:45:01,947 l ain't no firecracker! 829 00:45:02,031 --> 00:45:04,950 l just got my big butt glowing! That's right! 830 00:45:05,034 --> 00:45:08,036 The women like a man with a big back porch! 831 00:45:08,705 --> 00:45:11,540 Lord, you done this up real good, for sure. 832 00:45:11,624 --> 00:45:13,375 Now where this go to at? 833 00:45:13,460 --> 00:45:17,379 Hang on, Cap. l'm just going to give a little twist here. 834 00:45:17,464 --> 00:45:19,214 We're getting to know each other now! 835 00:45:19,549 --> 00:45:20,799 (RAY WHOOPS) 836 00:45:20,884 --> 00:45:23,886 (SlNGlNG) won't you catch a fish? Catch one, catch two 837 00:45:23,970 --> 00:45:25,137 (MECHANlCAL WHlRRlNG) 838 00:45:25,221 --> 00:45:29,433 We're back in the bayou 'round fishin' time 839 00:45:29,517 --> 00:45:31,059 (BOTH SCREAM) 840 00:45:31,720 --> 00:45:33,596 lt's about time l introduce myself. 841 00:45:33,681 --> 00:45:36,808 My name Raymond, but everybody call me "Ray." 842 00:45:36,892 --> 00:45:40,561 Pardon me, but your accent, it's funny, no? 843 00:45:40,646 --> 00:45:44,440 l'm a Cajun, brah. Born and bred in the bayou. 844 00:45:44,525 --> 00:45:46,818 Y'all must be new around here, huh? 845 00:45:46,902 --> 00:45:51,447 Actually, we are from a place far, far away from this world. 846 00:45:51,532 --> 00:45:53,616 Go to bed! Y'all from Shreveport? 847 00:45:55,657 --> 00:45:58,534 No. No, no, no. We are people. 848 00:45:58,618 --> 00:46:00,994 Prince Charming here got himself turned into a frog 849 00:46:01,079 --> 00:46:02,496 by a voodoo witch doctor. 850 00:46:02,580 --> 00:46:03,914 Well, there you go. 851 00:46:03,998 --> 00:46:05,416 And we were on our way to Mama Odie's. 852 00:46:05,500 --> 00:46:06,959 -We think maybe she can... -Whoa, whoa, whoa. 853 00:46:07,043 --> 00:46:10,587 Mama Odie? Y'all headed the wrong directional, ch�re. 854 00:46:10,672 --> 00:46:13,507 Now what kind of chucklehead told y'all to go this way? 855 00:46:13,591 --> 00:46:15,509 l found a stick! 856 00:46:18,012 --> 00:46:19,513 Louis. 857 00:46:19,597 --> 00:46:22,724 Ray here says you've been taking us in the wrong direction. 858 00:46:22,809 --> 00:46:23,934 (CHUCKLES NERVOUSLY) 859 00:46:24,018 --> 00:46:25,477 l was... Well, listen. 860 00:46:25,562 --> 00:46:29,440 l was confused by the topography and the geography 861 00:46:29,524 --> 00:46:30,941 and the choreography and... 862 00:46:31,025 --> 00:46:33,819 First rule of the bayou, never take direction from a gator. 863 00:46:33,903 --> 00:46:34,945 (WHlSTLES) 864 00:46:36,448 --> 00:46:39,783 Why, me and my relationals will help show y'all the way. 865 00:46:39,951 --> 00:46:41,952 (EXCLAlMS) 866 00:46:42,537 --> 00:46:46,039 Hey, Cousin Randy! You ready for a little bayou zydeco? 867 00:46:46,124 --> 00:46:47,958 Ready when you are, Cousin Ray. 868 00:46:48,042 --> 00:46:50,711 All right, Lulu. Let's get to it, darling. 869 00:46:50,795 --> 00:46:52,880 (PLAYlNG UPBEAT MUSlC) 870 00:46:52,964 --> 00:46:56,216 Come on, ch�re! Just follow the bouncing butt! 871 00:46:56,301 --> 00:46:58,427 (SlNGlNG) we're gonna take you there We're gonna take you there 872 00:46:58,511 --> 00:47:00,637 We're gonna take you all the way there 873 00:47:00,722 --> 00:47:02,931 Gonna take you there We're gonna take you there 874 00:47:03,016 --> 00:47:04,683 We're gonna take you all the way 875 00:47:04,767 --> 00:47:05,726 Oh, yeah! 876 00:47:05,810 --> 00:47:10,063 Goin' down the bayou Goin' down the bayou 877 00:47:10,148 --> 00:47:14,151 Goin' down the bayou Takin' you all the way 878 00:47:14,235 --> 00:47:15,861 We got the whole family. 879 00:47:15,945 --> 00:47:18,155 There goes Mimi, Cousin Beaudreaux. 880 00:47:18,615 --> 00:47:21,283 Oh, Grandmama! Your light out! 881 00:47:21,493 --> 00:47:22,576 Hmm? 882 00:47:23,328 --> 00:47:27,873 We all gonna pull together Down here that's how we do 883 00:47:27,957 --> 00:47:30,083 Me for them and them for me 884 00:47:30,168 --> 00:47:32,002 We all be there for you 885 00:47:32,086 --> 00:47:34,213 We gon' take ya We gon' take ya 886 00:47:34,297 --> 00:47:36,757 We gon' take ya all the way there 887 00:47:36,841 --> 00:47:39,092 We know where you're goin' and we're goin' with you 888 00:47:39,177 --> 00:47:40,928 Takin' you all the way 889 00:47:41,387 --> 00:47:47,976 Goin' down the bayou 890 00:47:48,061 --> 00:47:51,021 Takin' you all... 891 00:47:51,105 --> 00:47:52,564 Yeah, you know! 892 00:47:54,108 --> 00:47:55,234 Come on, y'all! 893 00:47:55,318 --> 00:47:58,487 Keep that line flowin' and the lights a-glowin'! 894 00:47:58,571 --> 00:47:59,947 Yeah, you're right! 895 00:48:02,825 --> 00:48:07,955 Friends, l know l'm in hock to y'all pretty deep already, 896 00:48:08,039 --> 00:48:12,751 but seems our little froggy prince lost his way 897 00:48:12,835 --> 00:48:15,462 and l need your generous assistance getting him back. 898 00:48:16,089 --> 00:48:17,256 (LAUGHS) 899 00:48:17,757 --> 00:48:20,551 l hear you! Now, what's in it for y'all? 900 00:48:20,635 --> 00:48:24,930 Well, as soon as l dispose of Big Daddy La Bouff 901 00:48:25,014 --> 00:48:26,848 and l'm running this town, 902 00:48:26,933 --> 00:48:28,225 (LAUGHlNG MALlClOUSLY) 903 00:48:28,893 --> 00:48:34,356 l'll have the entire city of New Orleans in the palm of my hand. 904 00:48:34,774 --> 00:48:40,153 And you'll have all the wayward souls your dark little hearts desire. 905 00:48:45,535 --> 00:48:48,078 (LAUGHlNG) Y'all love that, don't you? 906 00:48:48,746 --> 00:48:51,665 So, we got ourselves a deal? 907 00:48:59,549 --> 00:49:01,383 (SHRlEKlNG) 908 00:49:02,343 --> 00:49:04,011 (LAUGHlNG) 909 00:49:04,095 --> 00:49:08,140 Now we're cooking! We're going to find ourselves a frog! 910 00:49:08,224 --> 00:49:11,435 Search everywhere! The bayou, the Quarter. 911 00:49:11,519 --> 00:49:16,940 Bring him to me alive. l need his heart pumping for now. 912 00:49:17,942 --> 00:49:19,067 (SPEAKlNG FRENCH) 913 00:49:19,152 --> 00:49:20,485 (CONTlNUES LAUGHlNG) 914 00:49:37,128 --> 00:49:38,545 RAY: l'll take them the rest of the way. 915 00:49:38,630 --> 00:49:40,172 -Nice meeting y'all! -Bye-bye, Pookie! 916 00:49:40,256 --> 00:49:41,256 (RAY SPEAKlNG FRENCH) 917 00:49:41,341 --> 00:49:42,466 BEAUDREAUX: Will do, Cousin Ray! 918 00:49:42,550 --> 00:49:46,053 And don't forget to tell Angela, Ray-Ray say, "Bonne chance!" 919 00:49:46,137 --> 00:49:48,597 -That's your girl? -Oh, no, no. 920 00:49:48,681 --> 00:49:52,768 My girl? Ho, ho, ho. That's Evangeline. 921 00:49:52,852 --> 00:49:54,102 Evangeline? 922 00:49:54,187 --> 00:49:57,731 She the most prettiest firefly ever did glow. 923 00:49:57,815 --> 00:49:58,982 (SQUEALS) 924 00:49:59,067 --> 00:50:02,444 You know, l talk to Evangeline most every night. 925 00:50:02,528 --> 00:50:05,322 She's kind of shy. Don't say much. 926 00:50:05,406 --> 00:50:07,240 And l know in my heart 927 00:50:07,325 --> 00:50:10,994 someday we are going to be together. Yeah. 928 00:50:11,954 --> 00:50:14,748 -Aw! That's so sweet. -NAVEEN: Yeah, so sweet. 929 00:50:14,832 --> 00:50:18,001 Just do not settle down so quickly, my friend. 930 00:50:18,086 --> 00:50:20,420 There are plenty of fireflies in the swamp. 931 00:50:20,505 --> 00:50:21,672 (TlANA GROANS) 932 00:50:21,756 --> 00:50:22,839 What? 933 00:50:23,675 --> 00:50:24,841 (SHOUTS lN PAlN) 934 00:50:25,343 --> 00:50:26,885 Pricker bushes got me! 935 00:50:26,969 --> 00:50:30,347 Gator down! Gator down! 936 00:50:30,431 --> 00:50:34,101 The darkness is closing in! l'm so cold. 937 00:50:34,185 --> 00:50:36,103 RAY: Will you hold still, you big baby? 938 00:50:36,187 --> 00:50:37,437 (LOUlS SCREAMlNG) 939 00:50:38,064 --> 00:50:40,190 RAY: l ain't touched it yet. 940 00:50:41,442 --> 00:50:42,776 (CLATTERlNG) 941 00:50:44,654 --> 00:50:47,447 Oh! Take a look at them two jumpers. 942 00:50:49,200 --> 00:50:51,702 l can taste them frog legs already. 943 00:50:51,786 --> 00:50:55,163 Bet they taste real good with the sauce piquant, right, Pa? 944 00:50:55,248 --> 00:50:56,748 (SOFTLY) Will you keep quiet? 945 00:50:57,750 --> 00:50:58,792 (EXCLAlMS lN PAlN) 946 00:50:58,876 --> 00:51:00,752 (MUMBLlNG) 947 00:51:03,381 --> 00:51:06,633 Oh! My thoughts exactly, Two Fingers. 948 00:51:06,718 --> 00:51:08,677 lt is time to catch us some frogs! 949 00:51:08,761 --> 00:51:10,595 (BOTH CHUCKLlNG) 950 00:51:11,764 --> 00:51:13,098 (EXCLAlMS) 951 00:51:16,853 --> 00:51:17,978 You know, waitress, 952 00:51:18,062 --> 00:51:20,564 l have finally figured out what is wrong with you. 953 00:51:20,648 --> 00:51:21,815 Have you now? 954 00:51:21,899 --> 00:51:25,986 You do not know how to have fun. There. 955 00:51:26,070 --> 00:51:27,863 -Somebody had to say it. -Thank you, 956 00:51:27,947 --> 00:51:30,949 because l figured out what your problem is, too. 957 00:51:31,033 --> 00:51:32,701 l'm too wonderful? 958 00:51:32,785 --> 00:51:34,077 (GRUNTS) 959 00:51:34,203 --> 00:51:37,789 No, you're a no-'count, philandering, lazy bump on a log. 960 00:51:37,874 --> 00:51:38,874 (CHUCKLES) 961 00:51:38,958 --> 00:51:40,417 (COUGHS) Killjoy. 962 00:51:40,501 --> 00:51:42,252 -What did you say? -Nothing. 963 00:51:43,629 --> 00:51:46,089 -(COUGHS) Stick in the mud. -Listen here, mister. 964 00:51:46,174 --> 00:51:49,009 This stick in the mud has had to work two jobs her whole life 965 00:51:49,093 --> 00:51:51,219 while you've been sucking on a silver spoon 966 00:51:51,304 --> 00:51:54,306 chasing chambermaids around your ivory tower! 967 00:51:54,974 --> 00:51:56,641 Actually, it's polished marble. 968 00:51:57,018 --> 00:51:58,143 (NAVEEN SHOUTS) 969 00:51:58,603 --> 00:52:02,063 l got me one, boys! Y'all get that little one over there! 970 00:52:02,148 --> 00:52:03,190 (GASPS) 971 00:52:03,274 --> 00:52:04,274 (CHUCKLlNG) 972 00:52:05,276 --> 00:52:06,693 (GROANlNG) 973 00:52:06,986 --> 00:52:08,069 (PANTlNG) 974 00:52:09,530 --> 00:52:10,614 (YELPS) 975 00:52:13,951 --> 00:52:16,495 REGGlE: That's good hunting today, yes, indeed! 976 00:52:17,079 --> 00:52:18,622 Hunters with guns! 977 00:52:19,457 --> 00:52:21,041 (LOUlS SCREAMlNG) 978 00:52:21,125 --> 00:52:22,918 Look at them big frog legs. 979 00:52:23,002 --> 00:52:24,503 l want me some corn bread with this dinner! 980 00:52:24,587 --> 00:52:29,841 Oh, no! A bug got to do what a bug got to do! 981 00:52:30,468 --> 00:52:31,510 (GROANlNG) 982 00:52:38,643 --> 00:52:41,770 l think l done chipped my favorite tooth. 983 00:52:42,980 --> 00:52:44,147 (GASPS) 984 00:52:46,192 --> 00:52:48,819 Here l come, Two Fingers! l'll help... 985 00:52:50,947 --> 00:52:51,947 (EXCLAlMlNG) 986 00:52:52,031 --> 00:52:54,699 Pa! We got one! 987 00:52:54,784 --> 00:52:57,369 Shush now! Get on quiet there! 988 00:52:57,453 --> 00:52:58,829 What happened to yours? 989 00:52:58,913 --> 00:53:01,206 Shut your trap, Darnell! 990 00:53:01,833 --> 00:53:03,458 (LAUGHS) Free! 991 00:53:03,543 --> 00:53:04,876 (SCATTlNG) 992 00:53:04,961 --> 00:53:06,002 (GASPS) 993 00:53:14,011 --> 00:53:15,095 (SHOUTS) 994 00:53:15,179 --> 00:53:16,429 (THUDS) 995 00:53:16,514 --> 00:53:20,308 Pa, did you hear that suspicious thud? 996 00:53:20,852 --> 00:53:24,604 Yeah. l sure did. 997 00:53:24,689 --> 00:53:25,689 (GASPS) 998 00:53:26,148 --> 00:53:27,482 (SHUSHlNG) 999 00:53:30,570 --> 00:53:32,195 What are you two gawking at? 1000 00:53:32,280 --> 00:53:33,530 (GROANlNG) 1001 00:53:33,698 --> 00:53:35,866 Just missed him! 1002 00:53:36,284 --> 00:53:38,869 l will make him pay for his insolence! 1003 00:53:38,953 --> 00:53:41,788 Two Fingers! l need some help over here! 1004 00:53:41,873 --> 00:53:44,040 -Now! Go! -Would you stop that? 1005 00:53:44,125 --> 00:53:45,166 (RlFLE COCKlNG) 1006 00:53:45,251 --> 00:53:46,293 Hold still. 1007 00:53:46,377 --> 00:53:48,545 No, no, no. No, you idiot, not there! 1008 00:53:49,505 --> 00:53:50,547 (LAUGHlNG) 1009 00:53:52,258 --> 00:53:53,466 Watch this. 1010 00:53:54,218 --> 00:53:55,218 (EXCLAlMS) 1011 00:53:55,887 --> 00:53:57,220 Missed it! 1012 00:53:58,639 --> 00:53:59,639 (CHUCKLES) 1013 00:53:59,724 --> 00:54:01,057 Get them froggies! 1014 00:54:01,142 --> 00:54:02,684 (ALL GROANlNG) 1015 00:54:06,355 --> 00:54:08,023 (EXCLAlMS lN PAlN) 1016 00:54:09,025 --> 00:54:10,275 (GROANS) 1017 00:54:15,239 --> 00:54:19,451 These two ain't like no frogs l ever seen. 1018 00:54:19,535 --> 00:54:20,827 They smart. 1019 00:54:20,912 --> 00:54:22,245 And we talk, too. 1020 00:54:22,538 --> 00:54:24,080 (ALL SCREAMlNG) 1021 00:54:32,757 --> 00:54:34,007 (COUGHlNG) 1022 00:54:34,091 --> 00:54:35,592 You all right there, little bug? 1023 00:54:35,843 --> 00:54:39,930 l'm fine. But your breath done near kill me to death. 1024 00:54:41,807 --> 00:54:45,226 -Would you mind? -l got you covered, brah. 1025 00:54:46,479 --> 00:54:48,688 Much obliged, peewee. 1026 00:54:48,773 --> 00:54:51,441 Now how about the other side? 1027 00:54:51,525 --> 00:54:52,567 (GROANS) 1028 00:54:53,319 --> 00:54:57,614 "And we talk, too." l like that. You are secretly funny. 1029 00:54:57,698 --> 00:55:00,909 -Not a stick in the mud? Say it. Say it. -Well, l wouldn't go... 1030 00:55:00,993 --> 00:55:04,454 -All right. You're not exactly... -l can't hear you. l'm sorry. What? 1031 00:55:04,538 --> 00:55:06,539 ...a complete stick deep in the mud. 1032 00:55:06,624 --> 00:55:08,583 (GROANlNG) 1033 00:55:08,668 --> 00:55:10,085 Easy. Easy! 1034 00:55:10,169 --> 00:55:12,671 -This one's in there, ain't it? Hold on. -Holy... 1035 00:55:12,755 --> 00:55:13,797 (GRUNTlNG) 1036 00:55:13,881 --> 00:55:16,716 Ch�re, l know we gots to get to Mama Odie lickety-split, 1037 00:55:16,801 --> 00:55:21,179 but this particular extractification is going to take a while. 1038 00:55:21,263 --> 00:55:22,263 Yeah. 1039 00:55:22,556 --> 00:55:23,682 Poor Louis. 1040 00:55:23,766 --> 00:55:25,225 You know what would make me feel better? 1041 00:55:25,309 --> 00:55:26,685 (SCREAMlNG) 1042 00:55:27,311 --> 00:55:30,188 Crawfish smothered in remoulade sauce... Mercy! 1043 00:55:30,272 --> 00:55:32,315 -RAY: Just a little more! -With some Bananas Foster 1044 00:55:32,400 --> 00:55:33,900 sprinkled with pralines... 1045 00:55:34,151 --> 00:55:35,235 Oh, Mama! 1046 00:55:35,319 --> 00:55:37,946 -How about some swamp gumbo? -That will do. 1047 00:55:38,447 --> 00:55:39,447 (SHOUTlNG) 1048 00:55:39,532 --> 00:55:42,033 Sounds delicious. l'll start with a pre-dinner cocktail 1049 00:55:42,118 --> 00:55:45,286 and something to nibble on while l wait. Thanks. 1050 00:55:45,371 --> 00:55:48,415 No, no, no, your royal highness. 1051 00:55:48,499 --> 00:55:50,583 You are going to mince these mushrooms. 1052 00:55:50,668 --> 00:55:53,670 -(STUTTERS) Do what? -Mince the mushrooms! 1053 00:55:54,046 --> 00:55:55,380 Hop to it! 1054 00:55:56,257 --> 00:55:58,091 -Little ridiculous. -TlANA: Are you mincing? 1055 00:55:58,175 --> 00:56:00,260 All right! Relax. 1056 00:56:02,013 --> 00:56:04,180 (HUMMlNG) 1057 00:56:06,726 --> 00:56:08,351 (EXHALES DEEPLY) 1058 00:56:11,939 --> 00:56:13,023 One. 1059 00:56:13,983 --> 00:56:15,650 Step aside, mister. 1060 00:56:15,735 --> 00:56:18,528 Watch and learn. 1061 00:56:21,407 --> 00:56:23,033 Oh! All right. 1062 00:56:24,201 --> 00:56:25,243 (CHUCKLES) 1063 00:56:26,620 --> 00:56:27,704 -There you go. -You know, 1064 00:56:27,788 --> 00:56:30,874 l've never done anything like this before. 1065 00:56:30,958 --> 00:56:33,084 -Really? -All right. 1066 00:56:33,169 --> 00:56:36,004 But when you live in a castle, everything is done for you. 1067 00:56:36,088 --> 00:56:40,133 All the time. They dress you. They feed you. Drive you. 1068 00:56:40,217 --> 00:56:41,259 Brush your teeth. 1069 00:56:41,510 --> 00:56:43,845 Oh, poor baby. 1070 00:56:44,388 --> 00:56:47,724 l admit it was a charmed life until the day my parents cut me off, 1071 00:56:47,808 --> 00:56:49,559 and suddenly l realized 1072 00:56:50,770 --> 00:56:52,771 l don't know how to do anything. 1073 00:56:59,153 --> 00:57:03,406 Well, hey, you got the makings of a decent mushroom mincer. 1074 00:57:04,533 --> 00:57:05,658 You think so? 1075 00:57:05,743 --> 00:57:08,495 Keep practicing and l just might hire you. 1076 00:57:08,579 --> 00:57:09,579 -Really? -No. 1077 00:57:09,663 --> 00:57:10,663 (GROANS) 1078 00:57:10,748 --> 00:57:15,502 Come on! What was that? That was below the frog belt. 1079 00:57:17,379 --> 00:57:19,089 (WHOOSHlNG) 1080 00:57:22,426 --> 00:57:23,927 (SHRlEKlNG) 1081 00:57:26,305 --> 00:57:28,431 (SHADOWS SHRlEKlNG) 1082 00:57:31,143 --> 00:57:34,604 RAY: ...you going to see a blind nutria. You say, "Hello." And he say, "What?" 1083 00:57:34,688 --> 00:57:37,357 And you say, "That a ugly fish." 1084 00:57:37,441 --> 00:57:39,275 (ALL LAUGHlNG) 1085 00:57:39,902 --> 00:57:40,985 Anyone for seconds? 1086 00:57:41,070 --> 00:57:44,614 That was magnificent! You truly have a gift. 1087 00:57:45,574 --> 00:57:48,326 Why, thank you. 1088 00:57:48,410 --> 00:57:49,869 (RAY GASPS) 1089 00:57:49,954 --> 00:57:52,122 There she is. 1090 00:57:52,206 --> 00:57:55,875 The sweetest firefly in all creation. 1091 00:57:55,960 --> 00:57:57,210 Evangeline? 1092 00:57:58,087 --> 00:58:00,547 l want to meet this girl. Where she at? 1093 00:58:00,631 --> 00:58:02,632 How you can miss her? 1094 00:58:02,716 --> 00:58:05,635 She glowing right up there in front of y'all. 1095 00:58:07,596 --> 00:58:11,307 (SlNGlNG) Look how she lights up the sky 1096 00:58:12,977 --> 00:58:16,604 Ma belle Evangeline 1097 00:58:16,689 --> 00:58:18,898 (LAUGHS) That ain't no fire... 1098 00:58:18,983 --> 00:58:19,941 Shh! 1099 00:58:20,025 --> 00:58:23,653 So far above me, yet l 1100 00:58:23,988 --> 00:58:29,033 Know her heart belongs to only me 1101 00:58:29,160 --> 00:58:30,201 (RAY SlNGlNG lN FRENCH) 1102 00:58:30,286 --> 00:58:31,578 (TRANSLATlNG) l adore you. 1103 00:58:31,704 --> 00:58:33,329 l love you. 1104 00:58:33,414 --> 00:58:34,956 l'm just translating. 1105 00:58:35,040 --> 00:58:37,584 You're my queen of the night 1106 00:58:38,002 --> 00:58:41,462 So still, so bright 1107 00:58:41,547 --> 00:58:45,717 That someone as beautiful as she 1108 00:58:47,178 --> 00:58:50,597 Could love someone like me 1109 00:58:50,681 --> 00:58:52,724 No. l don't dance. 1110 00:58:52,808 --> 00:58:56,519 Love always finds a way, it's true 1111 00:58:56,604 --> 00:58:57,937 l've never danced. 1112 00:58:58,022 --> 00:59:01,608 And l love you, Evangeline 1113 00:59:01,692 --> 00:59:04,194 lf l can mince, you can dance. 1114 00:59:08,449 --> 00:59:23,546 (EXCLAlMS) 1115 00:59:24,548 --> 00:59:28,801 RAY: Love is beautiful Love is wonderful 1116 00:59:29,595 --> 00:59:32,513 Love is everything 1117 00:59:32,598 --> 00:59:34,098 Do you agree? 1118 00:59:34,391 --> 00:59:36,059 (RAY EXCLAlMS lN FRENCH) 1119 00:59:36,894 --> 00:59:41,272 Look how she lights up the sky 1120 00:59:41,357 --> 00:59:42,398 (GASPS) 1121 00:59:42,691 --> 00:59:47,987 l love you, Evangeline 1122 00:59:54,370 --> 00:59:55,411 Ah! 1123 00:59:57,248 --> 00:59:59,958 Lottie's getting herself one heck of a dance partner. 1124 01:00:01,126 --> 01:00:04,379 We best be pushing on. 1125 01:00:06,465 --> 01:00:07,507 (SlGHS) 1126 01:00:10,427 --> 01:00:11,469 (SCREAMS) 1127 01:00:11,553 --> 01:00:13,638 -Tiana! -Naveen! 1128 01:00:13,722 --> 01:00:14,764 (SHOUTS) 1129 01:00:16,100 --> 01:00:17,267 RAY: No, no, no! 1130 01:00:22,439 --> 01:00:23,439 (NAVEEN GRUNTS) 1131 01:00:29,613 --> 01:00:30,863 (GASPS) 1132 01:00:38,914 --> 01:00:41,624 Not bad for a 1 97-year-old blind lady. 1133 01:00:41,709 --> 01:00:42,792 (CHUCKLlNG) 1134 01:00:43,669 --> 01:00:49,382 Now which one of you naughty children been messing with the Shadow Man? 1135 01:00:53,304 --> 01:00:55,388 TlANA: We're so glad we found you, Mama Odie. 1136 01:00:55,472 --> 01:00:58,057 Ray and Louis here have been telling us all about you. 1137 01:00:58,142 --> 01:00:59,851 We've been traveling quite a long way, 1138 01:00:59,935 --> 01:01:01,728 and you can't imagine what we've been through. 1139 01:01:01,812 --> 01:01:02,812 And we... 1140 01:01:03,605 --> 01:01:06,149 -And we heard that you... -Juju! 1141 01:01:07,443 --> 01:01:11,321 (LAUGHS) Come on over here, you bad boy. 1142 01:01:13,157 --> 01:01:14,657 Give us a little sugar, now. 1143 01:01:16,368 --> 01:01:17,410 (GAGGlNG) 1144 01:01:17,494 --> 01:01:20,413 Y'all just loves your mama, don't you? 1145 01:01:21,957 --> 01:01:25,918 Good to see you again, Ray. How's your grandmama? 1146 01:01:26,003 --> 01:01:30,465 She's fine. Got in a little trouble for flashing the neighbors again. 1147 01:01:30,549 --> 01:01:33,009 Oooh, l like that gal's spunk! 1148 01:01:33,093 --> 01:01:34,093 (LAUGHlNG) 1149 01:01:34,178 --> 01:01:35,345 Mama Odie. 1150 01:01:36,764 --> 01:01:38,056 We don't want to take up too much of your time... 1151 01:01:38,140 --> 01:01:39,807 Y'all want some candy? 1152 01:01:40,059 --> 01:01:41,142 (STUTTERlNG) 1153 01:01:41,518 --> 01:01:43,019 -Not really. -No, thank you. 1154 01:01:43,103 --> 01:01:47,231 Now, that's too bad. lt's a special candy. 1155 01:01:47,524 --> 01:01:49,359 Would have turned y'all human. 1156 01:01:49,443 --> 01:01:51,944 -Wait! Don't! Please don't take it! -No! Please! 1157 01:01:52,029 --> 01:01:54,155 l'm just messing with y'all. 1158 01:01:54,239 --> 01:01:56,282 How on Earth did you know that we wanted to turn back... 1159 01:01:56,367 --> 01:01:57,825 (SNORlNG) 1160 01:02:01,372 --> 01:02:03,664 -Mama Odie? -Juju! 1161 01:02:03,749 --> 01:02:06,667 Why didn't you tell me my gumbo was burning? 1162 01:02:06,752 --> 01:02:08,795 You sure this is the right blind voodoo lady 1163 01:02:08,879 --> 01:02:10,505 who lives in a boat in a tree in the bayou? 1164 01:02:10,589 --> 01:02:11,839 Pretty sure. 1165 01:02:13,175 --> 01:02:15,927 Can't believe this. Got to do everything around here. 1166 01:02:16,011 --> 01:02:18,388 -Mama Odie, if you... -Taste this! 1167 01:02:20,140 --> 01:02:21,432 Well? 1168 01:02:21,517 --> 01:02:24,560 Hit it hard with a couple of shots of Tabasco and it's the bee's knees. 1169 01:02:24,645 --> 01:02:26,437 -Now, can we... -Juju! 1170 01:02:31,068 --> 01:02:32,527 (EXCLAlMlNG) 1171 01:02:32,611 --> 01:02:35,446 That's got some zang to it! 1172 01:02:35,531 --> 01:02:37,281 That's just what it needed. 1173 01:02:37,366 --> 01:02:41,536 Now, y'all figure out what you need? 1174 01:02:41,620 --> 01:02:44,664 lt's just like you said, Mama Odie. We need to be human. 1175 01:02:44,748 --> 01:02:45,706 (SCOFFS) 1176 01:02:45,791 --> 01:02:48,334 Y'all ain't got the sense you was born with! 1177 01:02:48,419 --> 01:02:53,589 Y'all want to be human but you're blind to what you need! 1178 01:02:53,674 --> 01:02:56,759 What we want? What we need? ls all the same thing, yes? 1179 01:02:56,844 --> 01:02:57,844 (EXCLAlMS lN PAlN) 1180 01:02:57,928 --> 01:03:00,012 ls the same thing? No! 1181 01:03:01,014 --> 01:03:02,932 You listen to your mama now. 1182 01:03:04,435 --> 01:03:06,727 (SlNGlNG) Don't matter what you look like 1183 01:03:06,812 --> 01:03:08,980 Don't matter what you wear 1184 01:03:09,064 --> 01:03:11,482 How many rings you got on your finger 1185 01:03:11,567 --> 01:03:13,943 -We don't care, no -ALL: We don't care 1186 01:03:14,278 --> 01:03:18,281 Don't matter where you come from Don't even matter what you are 1187 01:03:18,782 --> 01:03:20,992 A dog, a pig, a cow, a goat 1188 01:03:21,076 --> 01:03:23,453 -Had 'em all in here -ALL: Had 'em all in here 1189 01:03:23,537 --> 01:03:27,790 And they all knew what they wanted What they wanted me to do 1190 01:03:28,542 --> 01:03:33,129 l told 'em what they needed Just like l be telling you 1191 01:03:33,213 --> 01:03:35,923 ALL: You got to dig a little deeper 1192 01:03:36,008 --> 01:03:38,050 Find out who you are 1193 01:03:38,135 --> 01:03:40,803 ALL: You got to dig a little deeper 1194 01:03:40,888 --> 01:03:42,513 lt really ain't that far 1195 01:03:43,348 --> 01:03:45,641 When you find out who you are 1196 01:03:45,726 --> 01:03:48,394 You'll find out what you need 1197 01:03:48,479 --> 01:03:50,313 -Blue skies and sunshine -ALL: Blue skies and sunshine 1198 01:03:50,397 --> 01:03:51,981 Guaranteed 1199 01:03:52,733 --> 01:03:56,569 -You got to dig -ALL: Dig 1200 01:03:58,322 --> 01:04:02,825 Prince Froggy is a rich little boy You want to be rich again 1201 01:04:03,160 --> 01:04:08,122 That ain't gonna make you happy now Did it make you happy then? No! 1202 01:04:08,499 --> 01:04:12,668 Money ain't got no soul Money ain't got no heart 1203 01:04:12,753 --> 01:04:15,046 All you need is some self-control 1204 01:04:15,130 --> 01:04:17,256 Make yourself a brand-new start 1205 01:04:17,341 --> 01:04:20,092 ALL: You got to dig a little deeper 1206 01:04:20,177 --> 01:04:22,178 Don't have far to go 1207 01:04:22,262 --> 01:04:24,722 ALL: You got to dig a little deeper 1208 01:04:25,182 --> 01:04:27,683 Tell the people Mama told you so 1209 01:04:27,768 --> 01:04:29,519 Can't tell you what you'll find 1210 01:04:29,603 --> 01:04:32,563 Maybe love will grant you peace of mind 1211 01:04:32,981 --> 01:04:35,024 Dig a little deeper and you'll know 1212 01:04:36,902 --> 01:04:39,028 -MAMA ODlE: Miss Froggy. -Ma'am? 1213 01:04:39,112 --> 01:04:41,864 -Might l have a word? -Yes, ma'am. 1214 01:04:42,824 --> 01:04:46,410 You's a hard one, that's what l heard. 1215 01:04:47,371 --> 01:04:52,041 Your daddy was a loving man Family, through and through 1216 01:04:52,125 --> 01:04:56,337 You your daddy's daughter What he had in him, you got in you 1217 01:04:56,421 --> 01:04:59,173 ALL: You got to dig a little deeper 1218 01:04:59,258 --> 01:05:01,300 For you, it's gonna be tough 1219 01:05:01,385 --> 01:05:03,928 ALL: You got to dig a little deeper 1220 01:05:04,388 --> 01:05:06,681 You ain't dug near far enough 1221 01:05:06,765 --> 01:05:10,977 Dig down deep inside yourself You'll find out what you need 1222 01:05:11,895 --> 01:05:15,231 ALL: Blue skies and sunshine Guaranteed 1223 01:05:15,315 --> 01:05:19,068 Open up the windows! Let in the light, children! 1224 01:05:19,152 --> 01:05:24,073 ALL: Blue skies and sunshine Blue skies and sunshine 1225 01:05:24,157 --> 01:05:29,287 Blue skies and sunshine 1226 01:05:30,622 --> 01:05:34,625 Guaranteed 1227 01:05:41,300 --> 01:05:46,470 Well, Miss Froggy, do you understand what you need now, child? 1228 01:05:46,555 --> 01:05:48,681 Yes. l do, Mama Odie. 1229 01:05:48,765 --> 01:05:51,934 l need to dig a little deeper and work even harder 1230 01:05:52,019 --> 01:05:53,519 to get my restaurant. 1231 01:05:53,604 --> 01:05:55,104 (SOBS) 1232 01:05:55,564 --> 01:05:58,107 All right, y'all, one more time! 1233 01:05:58,191 --> 01:05:59,859 (SlNGlNG) lt don't matter what you look like 1234 01:05:59,943 --> 01:06:00,943 lt don't... 1235 01:06:01,028 --> 01:06:04,697 Nobody is going to sing with Ray? Okay. 1236 01:06:04,781 --> 01:06:10,703 Well, if y'all are set on being human, there's only one way. 1237 01:06:12,247 --> 01:06:15,708 Gumbo, gumbo in the pot. 1238 01:06:15,792 --> 01:06:19,629 We need a princess, whatcha got? 1239 01:06:20,756 --> 01:06:22,256 (SNORlNG) 1240 01:06:23,133 --> 01:06:25,468 Lottie? But she's not a princess. 1241 01:06:25,552 --> 01:06:27,053 Hush up and look at the gumbo. 1242 01:06:27,137 --> 01:06:28,137 (KNOCK ON DOOR) 1243 01:06:28,221 --> 01:06:29,472 Ta-da! 1244 01:06:29,556 --> 01:06:33,559 TlANA: That's right. Big Daddy's King of the Mardi Gras parade. 1245 01:06:34,019 --> 01:06:38,397 So that makes Lottie a princess. 1246 01:06:38,482 --> 01:06:40,858 -Does that count? -Yes, it does, 1247 01:06:40,942 --> 01:06:44,487 but only till midnight when Mardi Gras is over. 1248 01:06:44,571 --> 01:06:45,571 (EXCLAlMS) 1249 01:06:45,656 --> 01:06:50,701 Hop-along, you only got till then to get that princess to kiss you. 1250 01:06:50,786 --> 01:06:52,912 Once she does, boom! 1251 01:06:52,996 --> 01:06:54,121 (MAMA ODlE CHUCKLES) 1252 01:06:54,206 --> 01:06:56,624 You both turn human! 1253 01:06:56,708 --> 01:06:58,918 -Midnight? -That doesn't give us much time at all. 1254 01:06:59,002 --> 01:07:00,252 What about me, Mama? 1255 01:07:00,337 --> 01:07:03,464 l want to be human, too, so l can play jazz with the big boys. 1256 01:07:03,548 --> 01:07:05,716 l want fingers and toes and a bellybutton. 1257 01:07:05,801 --> 01:07:07,426 Not the kind that sticks out but the kind that goes in. 1258 01:07:07,511 --> 01:07:12,223 Jabber Jaws, you dig a little deeper, you'll find everything you need. 1259 01:07:12,307 --> 01:07:14,266 Come on, come on, come on. 1260 01:07:14,351 --> 01:07:16,143 There's a lot of river between here and New Orleans. 1261 01:07:16,228 --> 01:07:17,645 Y'all best get to swimming. 1262 01:07:17,729 --> 01:07:20,815 Wait! l got a better idea. 1263 01:07:26,905 --> 01:07:27,988 (WHlSTLES) 1264 01:07:30,784 --> 01:07:32,118 (HUMMlNG) 1265 01:07:32,202 --> 01:07:33,369 (ALL GASPlNG) 1266 01:07:33,453 --> 01:07:34,620 (MEN CHATTERlNG) 1267 01:07:34,705 --> 01:07:35,996 They got guns! 1268 01:07:36,081 --> 01:07:37,498 (EXCLAlMlNG) 1269 01:07:38,709 --> 01:07:39,750 (GASPS) 1270 01:07:41,712 --> 01:07:45,715 Man, that is one killer-diller costume! 1271 01:07:45,799 --> 01:07:47,800 Hey, gator, can you blow that horn? 1272 01:07:50,220 --> 01:07:52,513 Come on. Sit in with us! We're playing Mardi Gras. 1273 01:07:52,597 --> 01:07:53,681 (SlGHS) 1274 01:07:53,765 --> 01:07:55,558 (EXCLAlMS EXClTEDLY) 1275 01:07:59,896 --> 01:08:04,942 We can't miss this! Little Louis going to finally play with the big boys! 1276 01:08:05,527 --> 01:08:07,236 Naveen, you coming? 1277 01:08:07,362 --> 01:08:08,404 Oh! 1278 01:08:08,488 --> 01:08:10,197 l'll catch up with you later. 1279 01:08:26,339 --> 01:08:31,260 Oh, Evangeline. Why can't l just look Tiana in the eye and say, 1280 01:08:31,344 --> 01:08:35,556 "l will do whatever it takes to make all your dreams come true because... 1281 01:08:36,099 --> 01:08:37,224 "Because l love you"? 1282 01:08:37,309 --> 01:08:41,145 Whoa, whoa, whoa, Cap! You making goo-goo eyes at my girl? 1283 01:08:41,229 --> 01:08:43,814 That's it! Put them up! l'm going to make some shoes out of you! 1284 01:08:43,899 --> 01:08:45,691 No, Ray! l am not in love with Evangeline. 1285 01:08:45,776 --> 01:08:47,401 l am in love with Tiana! 1286 01:08:48,361 --> 01:08:51,405 Ooh! l knew it, l knew it, l knew it! You come here, you. 1287 01:08:51,490 --> 01:08:53,324 And l can no longer marry Miss Charlotte La Bouff. 1288 01:08:53,408 --> 01:08:54,408 You're going to be happy together! 1289 01:08:54,493 --> 01:08:55,993 l'll find another way to get Tiana a restaurant. 1290 01:08:56,077 --> 01:08:57,536 You're going to have the cutest little tadpoles! 1291 01:08:57,621 --> 01:09:00,039 l will get a job. Maybe two. Maybe three. 1292 01:09:00,123 --> 01:09:01,832 l can't wait to tell ch�re! 1293 01:09:01,917 --> 01:09:05,211 No, no, no. l must tell her. Alone. 1294 01:09:05,295 --> 01:09:07,588 Right. You rascal! 1295 01:09:08,757 --> 01:09:10,341 (BELL CLANGlNG) 1296 01:09:12,469 --> 01:09:14,011 TlANA: Where you taking me? 1297 01:09:14,095 --> 01:09:16,514 l just wanted to show you a little something 1298 01:09:16,598 --> 01:09:19,058 to celebrate our last night together as frogs. 1299 01:09:19,643 --> 01:09:20,643 (GASPS) 1300 01:09:24,064 --> 01:09:25,105 Oh! 1301 01:09:26,149 --> 01:09:30,861 All my years no one's ever done anything like this for me. 1302 01:09:31,571 --> 01:09:32,613 (LAUGHS) 1303 01:09:34,324 --> 01:09:38,035 lt is too much, is it not? Thank you, Beaux. 1304 01:09:38,119 --> 01:09:39,912 l thought it was a nice touch. 1305 01:09:39,996 --> 01:09:43,415 Pretend you did not see that. Please, please, sit down. 1306 01:09:47,170 --> 01:09:48,587 -What's this? -Ta-da! 1307 01:09:48,672 --> 01:09:50,422 -You minced. -l did! 1308 01:09:50,715 --> 01:09:52,883 You have had quite an influence on me, 1309 01:09:52,968 --> 01:09:56,679 which is amazing because l have dated thousands of women and... 1310 01:09:57,180 --> 01:10:01,100 No, like two, three, just other women. And anyway, listen. 1311 01:10:01,184 --> 01:10:02,726 You could not be more different, you know? 1312 01:10:02,811 --> 01:10:05,271 You are practically one of the guys. 1313 01:10:05,355 --> 01:10:08,190 No, no, no. You are not a guy. Let me begin again. 1314 01:10:10,360 --> 01:10:14,530 l'm not myself tonight. Tiana! Sorry, that was loud. 1315 01:10:15,282 --> 01:10:18,993 -This is a disaster. -No. lt's cute. 1316 01:10:19,286 --> 01:10:20,327 (CHUCKLES) 1317 01:10:21,705 --> 01:10:24,164 -Tiana, l... -(GASPS) There it is! 1318 01:10:28,128 --> 01:10:29,169 Your restaurant? 1319 01:10:29,254 --> 01:10:32,464 Can't you just picture it? All lit up like the Fourth of July. 1320 01:10:32,549 --> 01:10:35,634 -Yes. Jazz pouring out of every window! -lt should be elegant. 1321 01:10:35,719 --> 01:10:37,636 But you got to keep it loose, though. Got to let it swing. 1322 01:10:37,721 --> 01:10:41,015 -You know a good ukulele player? -Really? You'd let me perform? 1323 01:10:41,099 --> 01:10:43,434 l'll talk to the owner. Owner says yes. 1324 01:10:43,518 --> 01:10:45,019 (EXCLAlMS) 1325 01:10:45,103 --> 01:10:48,105 Folks are going to be coming together from all walks of life 1326 01:10:48,189 --> 01:10:50,399 just to get a taste of our food. 1327 01:10:51,276 --> 01:10:52,610 Our food? 1328 01:10:53,445 --> 01:10:57,072 Huh? Oh, no. My daddy. 1329 01:10:57,616 --> 01:11:00,200 We always wanted to open this restaurant. 1330 01:11:00,285 --> 01:11:02,328 He died before he could see it happen. 1331 01:11:03,455 --> 01:11:08,292 But tomorrow, with your help, our dream is finally coming true. 1332 01:11:08,960 --> 01:11:10,878 -Tomorrow? -lf l don't deliver that money 1333 01:11:10,962 --> 01:11:14,006 first thing tomorrow, l lose this place forever. 1334 01:11:16,509 --> 01:11:17,551 (SlGHS) 1335 01:11:18,011 --> 01:11:19,470 Tiana, l love 1336 01:11:23,934 --> 01:11:28,270 the way you light up when you talk about your dream. 1337 01:11:29,314 --> 01:11:32,274 A dream that... lt is so beautiful, l... 1338 01:11:32,859 --> 01:11:37,071 l promise l will do whatever it takes to make it come true. 1339 01:11:37,489 --> 01:11:38,739 (BOAT HOOTlNG) 1340 01:11:38,823 --> 01:11:41,867 CAPTAlN: Port of New Orleans, all ashore! 1341 01:11:42,619 --> 01:11:45,245 l'll go round up the boys. 1342 01:11:53,838 --> 01:11:54,922 (SlGHS) 1343 01:11:59,719 --> 01:12:01,220 Evangeline, 1344 01:12:02,430 --> 01:12:05,516 l've always been so sure about what l wanted, but now l... 1345 01:12:07,686 --> 01:12:09,019 What do l do? 1346 01:12:10,021 --> 01:12:11,355 Please tell me. 1347 01:12:12,649 --> 01:12:14,316 (MUFFLED GRUNTlNG) 1348 01:12:16,027 --> 01:12:17,027 (KNOCKlNG ON DOOR) 1349 01:12:17,195 --> 01:12:19,446 Prince Naveen, darling. 1350 01:12:19,531 --> 01:12:23,826 You better hurry up. Don't want to be late for our Mardi Gras wedding. 1351 01:12:23,952 --> 01:12:28,414 Um... Getting dressed! Just a few more minutes, my dearest heart. 1352 01:12:28,498 --> 01:12:32,084 Okay, honey lamb. We'll be waiting in the Packard. 1353 01:12:32,168 --> 01:12:34,253 Daddy, start the car! 1354 01:12:34,337 --> 01:12:37,464 Oh, my heavens, l'm doomed! Ow! 1355 01:12:37,590 --> 01:12:42,177 No, Larry! l'm the one who's doomed. Unless we get that frog's blood in... 1356 01:12:42,262 --> 01:12:43,345 (RUMBLlNG) 1357 01:12:43,805 --> 01:12:45,222 (SHADOWS HOWLlNG) 1358 01:12:45,432 --> 01:12:46,640 (GRUNTlNG) 1359 01:12:47,892 --> 01:12:49,268 (EXCLAlMS) 1360 01:12:49,728 --> 01:12:52,312 We are back in business, boys! 1361 01:12:53,356 --> 01:12:56,400 Get your filthy hands off me! Lawrence! 1362 01:12:56,484 --> 01:12:59,194 (CHUCKLlNG) Oh, now hold still, Your Eminence. 1363 01:12:59,279 --> 01:13:01,780 (BOAT HOOTlNG) 1364 01:13:02,824 --> 01:13:05,284 ALL: (CHANTlNG) Mardi Gras! Mardi Gras! 1365 01:13:06,036 --> 01:13:08,954 Ray! Have you seen Naveen? 1366 01:13:09,039 --> 01:13:11,540 Look at you. Where the ring at? 1367 01:13:11,624 --> 01:13:13,167 What are you talking about? 1368 01:13:13,752 --> 01:13:16,253 Well, if Cap didn't say nothing, l ain't going to say nothing 1369 01:13:16,337 --> 01:13:18,338 because old Ray's sealed up tight as a drum. 1370 01:13:18,423 --> 01:13:20,382 -You ain't getting nothing out of me, no! -Ray. 1371 01:13:20,467 --> 01:13:22,426 Okay, Cap not going to marry Charlotte, he going to marry you! 1372 01:13:22,510 --> 01:13:24,136 Soon as he gets himself kissed and y'all both turn human, 1373 01:13:24,220 --> 01:13:26,764 he's going to find a job, get you that restaurant... 1374 01:13:26,848 --> 01:13:28,098 l said too much, didn't l? 1375 01:13:28,183 --> 01:13:32,227 You said just enough, Ray! Thank you, Evangeline. 1376 01:13:32,896 --> 01:13:34,063 (RAY LAUGHS) 1377 01:13:34,606 --> 01:13:36,106 (LlVELY JAZZ MUSlC PLAYlNG) 1378 01:13:40,862 --> 01:13:44,990 He was trying to propose! That's what all that fumbling was about! 1379 01:13:45,075 --> 01:13:48,368 And here l thought all he wanted was to marry a rich girl! 1380 01:13:48,453 --> 01:13:49,495 (RAY EXCLAlMS) 1381 01:13:49,579 --> 01:13:51,497 What are we looking for again? 1382 01:13:51,581 --> 01:13:55,292 You just keep your eyes out for the biggest, gaudiest float 1383 01:13:55,376 --> 01:13:57,836 with a Mardi Gras princess about to kiss herself a... 1384 01:13:57,921 --> 01:13:59,213 (GASPS) 1385 01:14:00,256 --> 01:14:01,507 A frog. 1386 01:14:01,591 --> 01:14:04,927 Dearly beloved, we are gathered here tonight 1387 01:14:05,011 --> 01:14:08,347 in this fine celebration to join together 1388 01:14:08,431 --> 01:14:13,644 this prince and this young woman in holy matrimony. 1389 01:14:13,728 --> 01:14:16,730 Oh, no. This can't be right, darling. 1390 01:14:16,815 --> 01:14:20,192 And how you can still be a frog? Mama Odie, she... 1391 01:14:20,276 --> 01:14:21,360 (GASPS) 1392 01:14:37,669 --> 01:14:41,880 l know what we seen with our eyes, 1393 01:14:42,340 --> 01:14:43,799 but if we just go back that way, 1394 01:14:43,883 --> 01:14:47,094 we're going to find out your fairy tale come true. 1395 01:14:47,178 --> 01:14:49,763 Just because you wish for something doesn't make it true. 1396 01:14:50,765 --> 01:14:52,599 lt's like my Evangeline always said to me... 1397 01:14:52,684 --> 01:14:55,310 Evangeline is nothing but a star, Ray! 1398 01:14:55,395 --> 01:14:59,106 A big ball of hot air a million miles from here! 1399 01:14:59,983 --> 01:15:03,569 Open your eyes now, before you get hurt. 1400 01:15:12,245 --> 01:15:16,540 She just speaking out a broken heart. That's all that is. 1401 01:15:17,500 --> 01:15:19,001 Come on, Evangeline. 1402 01:15:19,961 --> 01:15:22,337 We're going to show ch�re the truth! 1403 01:15:23,256 --> 01:15:27,092 lf any of you objects to the union of these two people, 1404 01:15:27,177 --> 01:15:28,218 (CHUCKLlNG WlCKEDLY) 1405 01:15:28,303 --> 01:15:31,180 speak now or forever hold your peace. 1406 01:15:31,264 --> 01:15:33,432 Me! Me! l object! 1407 01:15:33,516 --> 01:15:37,936 REVEREND: Do you, Prince Naveen, take Charlotte to be your wife? 1408 01:15:38,021 --> 01:15:40,272 Cap, what you doing, son? 1409 01:15:40,356 --> 01:15:41,607 (SHOUTS) 1410 01:15:43,318 --> 01:15:44,318 (GROANS) 1411 01:15:44,402 --> 01:15:46,862 REVEREND: ...as you both shall live? 1412 01:15:47,322 --> 01:15:50,365 What? l do! Yes, l'm for it. 1413 01:15:51,201 --> 01:15:53,243 -Do you, Charlotte La Bouff... -ls that you, Cap? 1414 01:15:53,369 --> 01:15:55,412 NAVEEN: Ray! Get me out of this box! 1415 01:15:55,496 --> 01:15:58,498 l can't hear you! l'm going to get you out this box! 1416 01:15:59,375 --> 01:16:03,462 ...to keep yourself only unto him, as long as you both shall live? 1417 01:16:03,546 --> 01:16:05,547 Oh, l do. 1418 01:16:05,882 --> 01:16:09,968 REVEREND: And so, by the power vested in me by the state of Louisiana, 1419 01:16:10,053 --> 01:16:13,722 l now pronounce you man and... 1420 01:16:13,806 --> 01:16:14,848 Prince Naveen! 1421 01:16:14,933 --> 01:16:16,016 (GRUNTS ANGRlLY) 1422 01:16:16,142 --> 01:16:17,851 (CROWD EXCLAlMlNG) 1423 01:16:18,686 --> 01:16:21,230 Goodness gracious! Are you all right? 1424 01:16:21,314 --> 01:16:24,066 l just need a moment to compose myself. 1425 01:16:24,150 --> 01:16:25,567 CHARLOTTE: Cheese and crackers! 1426 01:16:26,027 --> 01:16:27,945 NAVEEN: Lawrence, why are you doing this? 1427 01:16:28,029 --> 01:16:32,449 As payback for all those years of humiliation. 1428 01:16:32,533 --> 01:16:36,536 Get your royal rump back on that wedding cake and finish this deal! 1429 01:16:37,580 --> 01:16:39,581 What's he doing? Stop him! 1430 01:16:39,916 --> 01:16:41,041 LAWRENCE: Give it to me! 1431 01:16:41,834 --> 01:16:44,086 l've got it! lt got me, too. 1432 01:16:44,629 --> 01:16:47,422 -Let go of that! -Stay out of sight! 1433 01:16:48,424 --> 01:16:49,466 (GRUNTlNG) 1434 01:16:49,550 --> 01:16:50,884 Come on. Come on. 1435 01:16:51,386 --> 01:16:52,552 (WHlSTLlNG) 1436 01:16:54,389 --> 01:16:56,473 (UPBEAT JAZZ MUSlC PLAYlNG) 1437 01:16:57,725 --> 01:16:58,767 Ray? 1438 01:17:01,187 --> 01:17:02,980 Hey, why did you stop? 1439 01:17:03,940 --> 01:17:05,107 (LOUlS ROARlNG) 1440 01:17:05,191 --> 01:17:07,776 MAN: He's a real gator! 1441 01:17:09,445 --> 01:17:10,904 (RAY SHOUTlNG lN FRENCH) 1442 01:17:10,989 --> 01:17:12,030 Ray? 1443 01:17:12,115 --> 01:17:14,700 This proves what we saw ain't what we thought we saw! 1444 01:17:14,784 --> 01:17:17,244 -What is this? -lt's a voodoo hayacall. 1445 01:17:17,328 --> 01:17:19,621 The Shadow Man, he been using it for the... 1446 01:17:20,248 --> 01:17:21,248 (EXCLAlMS) 1447 01:17:21,332 --> 01:17:23,709 You can't let Shadow Man get this, no matter what! 1448 01:17:23,793 --> 01:17:26,128 Now run, girl! Run! 1449 01:17:26,212 --> 01:17:28,505 Don't make me light my butt! 1450 01:17:28,756 --> 01:17:30,132 (SHRlEKlNG) 1451 01:17:30,425 --> 01:17:31,800 (EXCLAlMlNG) 1452 01:17:32,427 --> 01:17:35,470 l'm going to get you! l got a lot more of me! Come here, you! 1453 01:17:35,555 --> 01:17:36,555 (LAUGHS TRlUMPHANTLY) 1454 01:17:36,639 --> 01:17:37,639 Who's next? 1455 01:17:37,724 --> 01:17:38,765 (GROANS) 1456 01:17:45,440 --> 01:17:46,481 (SQUlSHES) 1457 01:17:51,487 --> 01:17:52,946 Ray! 1458 01:17:55,992 --> 01:17:57,242 Ray? 1459 01:18:05,543 --> 01:18:06,752 (GASPS) 1460 01:18:06,836 --> 01:18:10,756 Back off, or l'm going to break this thing into a million pieces! 1461 01:18:13,051 --> 01:18:14,259 (MOANS) 1462 01:18:22,518 --> 01:18:24,686 (SOFT JAZZ MUSlC PLAYlNG) 1463 01:18:31,527 --> 01:18:32,861 Naveen? 1464 01:18:37,367 --> 01:18:39,534 Now, isn't this a whole lot better 1465 01:18:39,619 --> 01:18:42,537 than hopping around the bayou for the rest of your life? 1466 01:18:43,581 --> 01:18:44,706 Shadow Man. 1467 01:18:44,998 --> 01:18:45,998 (CHUCKLES) 1468 01:18:46,083 --> 01:18:47,875 Got to hand it to you, Tiana. 1469 01:18:48,544 --> 01:18:51,295 When you dream, you dream big. 1470 01:18:51,380 --> 01:18:53,089 Just look at this place. 1471 01:18:53,674 --> 01:18:57,218 Going to be the crown jewel of the Crescent City! 1472 01:18:58,262 --> 01:19:02,014 And all you got to do to make this a reality 1473 01:19:02,099 --> 01:19:04,892 is hand over that little old talisman of mine. 1474 01:19:06,348 --> 01:19:09,892 No. This is not right. 1475 01:19:09,976 --> 01:19:14,730 Come on now, darling. Think of everything you've sacrificed. 1476 01:19:14,814 --> 01:19:18,275 -Girl, all you ever do is work. -l told y'all she wouldn't come. 1477 01:19:19,027 --> 01:19:21,987 Think of all those naysayers who doubted you. 1478 01:19:22,072 --> 01:19:24,323 You ain't never going to get enough for the down payment. 1479 01:19:24,407 --> 01:19:29,203 ...little woman of your background, you're better off where you're at. 1480 01:19:29,746 --> 01:19:31,747 And don't forget your poor daddy. 1481 01:19:34,250 --> 01:19:37,836 -Now that was one hard-working man. -MAN: See you in the morning, James. 1482 01:19:37,921 --> 01:19:40,339 DR. FAClLlER: Double, sometime triple shifts. 1483 01:19:40,423 --> 01:19:41,465 (BONES CRACKlNG) 1484 01:19:41,549 --> 01:19:46,095 Never letting on how bone tired and beat down he really was. 1485 01:19:46,179 --> 01:19:48,972 -TlANA: Daddy! -Hey, babycakes! 1486 01:19:49,474 --> 01:19:51,600 DR. FAClLlER: Shame all that hard work 1487 01:19:51,684 --> 01:19:54,978 didn't amount to much more than a busted-up old gumbo pot 1488 01:19:55,939 --> 01:19:59,108 and a dream that never got off the back porch. 1489 01:19:59,776 --> 01:20:01,193 But you? 1490 01:20:01,861 --> 01:20:06,865 You can give your poor daddy everything he ever wanted. 1491 01:20:08,576 --> 01:20:12,788 Come on, Tiana. You're almost there. 1492 01:20:17,460 --> 01:20:19,461 My daddy never did get what he wanted. 1493 01:20:22,090 --> 01:20:23,465 (ALL LAUGHlNG) 1494 01:20:24,592 --> 01:20:26,301 But he had what he needed. 1495 01:20:27,137 --> 01:20:30,764 He had love. He never lost sight of what was really important. 1496 01:20:30,849 --> 01:20:34,309 -Easy with that. Careful. -And neither will l! 1497 01:20:36,312 --> 01:20:37,646 (CHUCKLES) 1498 01:20:37,856 --> 01:20:39,523 (LAUGHS MALlClOUSLY) 1499 01:20:40,900 --> 01:20:41,942 (TlANA GROANS) 1500 01:20:42,026 --> 01:20:44,570 Y'all should have taken my deal. 1501 01:20:44,654 --> 01:20:46,989 Now you're going to spend the rest of your life 1502 01:20:47,073 --> 01:20:49,658 being a slimy, little frog. 1503 01:20:50,410 --> 01:20:55,831 l've got news for you, Shadow Man. lt's not slime. lt's mucus! 1504 01:20:56,166 --> 01:20:57,207 (GASPS) 1505 01:20:58,710 --> 01:21:00,627 No! No! 1506 01:21:03,173 --> 01:21:05,257 How am l ever going to pay back my debt? 1507 01:21:05,341 --> 01:21:07,342 (VOODOO MASKS VOCALlZlNG) 1508 01:21:08,178 --> 01:21:09,595 Friends. 1509 01:21:09,679 --> 01:21:11,430 MASKS: (SlNGlNG) Are you ready? 1510 01:21:11,514 --> 01:21:15,142 No! l'm not ready at all! ln fact, l got lots more plans. 1511 01:21:15,226 --> 01:21:16,727 Are you ready? 1512 01:21:16,811 --> 01:21:19,730 This is just a minor setback in a major operation. 1513 01:21:19,814 --> 01:21:20,772 (SCREAMS) 1514 01:21:20,857 --> 01:21:23,734 As soon as l whip up another spell, we'll be back in business! 1515 01:21:23,818 --> 01:21:26,487 l still got that froggy prince locked away! 1516 01:21:26,863 --> 01:21:28,739 l just need a little more time. 1517 01:21:30,200 --> 01:21:31,575 No, please! 1518 01:21:31,659 --> 01:21:33,076 (EXCLAlMlNG) 1519 01:21:33,870 --> 01:21:35,370 Just a little more time! 1520 01:21:37,582 --> 01:21:40,209 l promise l'll pay y'all back! l promise! 1521 01:21:40,502 --> 01:21:41,877 (SCREAMlNG) 1522 01:21:47,217 --> 01:21:48,800 Hush 1523 01:21:48,885 --> 01:21:50,260 (THUNDER RUMBLlNG) 1524 01:21:51,513 --> 01:21:53,388 (BELL TOLLlNG) 1525 01:21:55,850 --> 01:21:58,852 Prince! Prince Naveen! 1526 01:21:58,937 --> 01:22:02,773 Your shy and retiring bride-to-be is getting antsy! 1527 01:22:02,857 --> 01:22:03,899 (GRUNTS) 1528 01:22:03,983 --> 01:22:05,067 (CHUCKLES NERVOUSLY) 1529 01:22:05,151 --> 01:22:06,652 Hello, darling. 1530 01:22:07,070 --> 01:22:08,695 (BOTH SCREAMlNG) 1531 01:22:10,406 --> 01:22:13,033 Miss La Bouff! Please, down here! 1532 01:22:13,993 --> 01:22:18,830 Allow me to introduce myself. l am the real Prince Naveen! 1533 01:22:20,458 --> 01:22:22,209 (WEAKLY) Of Maldonia. 1534 01:22:22,377 --> 01:22:24,753 (GASPS) Did you say "Prince"? 1535 01:22:26,756 --> 01:22:29,925 Boys, drag this maggot down to the parish prison. 1536 01:22:30,009 --> 01:22:32,761 l'm completely innocent! Now, the Shadow Man bamboozled me! 1537 01:22:33,096 --> 01:22:36,515 Goodness gracious. This is so much to absorb. 1538 01:22:36,599 --> 01:22:38,475 Let me see if l got this right. 1539 01:22:38,560 --> 01:22:42,854 lf l kiss you before midnight, you and Tiana will turn human again? 1540 01:22:42,939 --> 01:22:45,023 And then we're gonna get ourselves married 1541 01:22:45,108 --> 01:22:48,026 and live happily ever after, the end! 1542 01:22:48,111 --> 01:22:50,320 Yeah, more or less. But remember, 1543 01:22:50,405 --> 01:22:53,615 you must give Tiana all the money she requires for her restaurant. 1544 01:22:54,117 --> 01:22:55,492 Because Tiana, 1545 01:22:58,997 --> 01:23:00,664 she is my Evangeline. 1546 01:23:02,208 --> 01:23:03,917 CHARLOTTE: Anything you want, sugar. 1547 01:23:05,211 --> 01:23:06,962 Pucker up, buttercup. 1548 01:23:10,216 --> 01:23:12,175 -TlANA: Wait! -Tiana? 1549 01:23:12,260 --> 01:23:14,469 -Tiana? -Don't do this. 1550 01:23:14,554 --> 01:23:16,430 l have to do this. And we are running out of time. 1551 01:23:16,514 --> 01:23:17,598 l won't let you! 1552 01:23:17,682 --> 01:23:19,975 lt's the only way to get you your dream! 1553 01:23:20,059 --> 01:23:21,852 My dream? 1554 01:23:21,936 --> 01:23:24,104 My dream wouldn't be complete 1555 01:23:24,814 --> 01:23:26,315 without you in it. 1556 01:23:30,403 --> 01:23:31,945 l love you, Naveen. 1557 01:23:36,701 --> 01:23:39,745 -Warts and all? -Warts and all. 1558 01:23:41,164 --> 01:23:42,205 (SNlFFLES) 1559 01:23:45,293 --> 01:23:49,796 All my life, l read about true love in fairy tales 1560 01:23:51,007 --> 01:23:53,800 and, Tia, you found it! 1561 01:23:55,678 --> 01:23:58,680 l'll kiss him. For you, honey. 1562 01:23:58,765 --> 01:24:00,682 No marriage required. 1563 01:24:02,644 --> 01:24:04,019 (BELL TOLLlNG) 1564 01:24:04,103 --> 01:24:07,814 Oh, my word! Maybe that old clock's a little fast! 1565 01:24:09,359 --> 01:24:10,400 (CHARLOTTE GROANS) 1566 01:24:13,738 --> 01:24:14,821 Huh? 1567 01:24:17,617 --> 01:24:19,242 l'm so sorry. 1568 01:24:21,871 --> 01:24:23,372 LOUlS: Tiana! Naveen! 1569 01:24:24,165 --> 01:24:25,624 (PANTlNG) 1570 01:24:26,959 --> 01:24:30,796 -NAVEEN: Louis, what is it? -Shadow Man done laid poor Ray low. 1571 01:24:30,880 --> 01:24:33,382 -Ray. -He's hurting awful bad. 1572 01:24:34,967 --> 01:24:36,009 (GASPS) 1573 01:24:48,731 --> 01:24:49,731 Hey, ch�re, 1574 01:24:51,317 --> 01:24:55,821 -how come you're still... -We're staying frogs, Ray. 1575 01:24:55,905 --> 01:24:57,531 And we're staying together. 1576 01:24:58,241 --> 01:24:59,241 Oh! 1577 01:25:00,034 --> 01:25:01,576 (SPEAKS FRENCH) 1578 01:25:01,911 --> 01:25:04,287 l like that very much. 1579 01:25:06,207 --> 01:25:09,418 Evangeline likes that, too. 1580 01:26:09,479 --> 01:26:11,646 (PLAYlNG SOLEMN TUNE) 1581 01:26:32,668 --> 01:26:33,919 (GASPS) 1582 01:26:39,425 --> 01:26:41,593 (ALL GASPlNG) 1583 01:26:55,525 --> 01:26:56,775 (ALL CHEERlNG) 1584 01:27:09,288 --> 01:27:12,374 And so by the power vested in me, 1585 01:27:12,458 --> 01:27:13,625 (CHUCKLES) 1586 01:27:14,377 --> 01:27:18,964 l now pronounce y'all frog and wife. 1587 01:27:19,048 --> 01:27:22,717 Get to it, Hop-along! Give your lovely bride some sugar! 1588 01:27:22,802 --> 01:27:23,927 BUTTERFLY: Congratulations. 1589 01:27:35,648 --> 01:27:37,566 (CHUCKLlNG lN DELlGHT) 1590 01:27:37,900 --> 01:27:40,569 This going to be good! 1591 01:28:08,389 --> 01:28:12,684 Like l told y'all, kissing a princess breaks the spell. 1592 01:28:12,768 --> 01:28:16,187 Once you became my wife, that made you... 1593 01:28:16,272 --> 01:28:20,734 A princess. You just kissed yourself a princess. 1594 01:28:20,818 --> 01:28:23,403 And l'm about to do it again. 1595 01:28:24,655 --> 01:28:30,702 (ALL CHEERlNG) 1596 01:28:49,472 --> 01:28:51,306 (EXCLAlMlNG EXClTEDLY) 1597 01:28:55,976 --> 01:28:58,770 (DOWN lN NEW ORLEANS (FlNALE) PLAYlNG) 1598 01:29:01,398 --> 01:29:02,774 (GROWLlNG) 1599 01:29:20,542 --> 01:29:23,753 (SlNGlNG) ln the south land, there's a city 1600 01:29:23,837 --> 01:29:26,422 Way down on the river 1601 01:29:26,840 --> 01:29:32,971 Where the women are very pretty And all the men deliver 1602 01:29:33,430 --> 01:29:36,391 They got music, it's always playing 1603 01:29:36,475 --> 01:29:39,435 Start in the daytime Go all through the night 1604 01:29:39,895 --> 01:29:43,064 And when you hear that music playing 1605 01:29:43,148 --> 01:29:46,651 Hear what l'm saying make you feel all right 1606 01:29:46,735 --> 01:29:50,613 Who would have thought the prince would've had a younger brother! 1607 01:29:50,698 --> 01:29:52,782 How old did you say you were? 1608 01:29:52,866 --> 01:29:54,867 l'm six and a half. 1609 01:29:55,661 --> 01:29:57,662 Well, l've waited this long. 1610 01:29:57,746 --> 01:29:58,830 (LAUGHlNG) 1611 01:29:59,373 --> 01:30:02,458 Grab somebody, come on down 1612 01:30:02,543 --> 01:30:05,586 Bring your paintbrush We're painting the town 1613 01:30:05,671 --> 01:30:09,757 There's some sweetness going around 1614 01:30:10,926 --> 01:30:13,469 Dreams do come true 1615 01:30:13,554 --> 01:30:19,892 ln New Orleans 1616 01:30:28,522 --> 01:30:30,731 (NEVER KNEW l NEEDED PLAYING) 1617 01:30:32,526 --> 01:30:36,571 For the way you changed my plans 1618 01:30:39,283 --> 01:30:43,286 For being the perfect distraction 1619 01:30:44,371 --> 01:30:48,457 For the way you took the idea that l had 1620 01:30:48,542 --> 01:30:51,961 Of everything that l wanted to have 1621 01:30:52,045 --> 01:30:57,174 And made me see there was something missing 1622 01:30:57,551 --> 01:30:59,218 Oh, yeah 1623 01:30:59,595 --> 01:31:03,097 For the ending of my first begin 1624 01:31:06,310 --> 01:31:10,771 And for the rare and unexpected friend 1625 01:31:11,440 --> 01:31:15,401 For the way you're something that l'd never choose 1626 01:31:15,485 --> 01:31:19,155 But at the same time something l don't wanna lose 1627 01:31:19,239 --> 01:31:23,242 And never wanna be without ever again 1628 01:31:25,579 --> 01:31:30,791 You're the best thing l never knew l needed 1629 01:31:32,377 --> 01:31:35,880 So when you were here 1630 01:31:35,964 --> 01:31:38,799 l had no idea 1631 01:31:39,176 --> 01:31:44,055 You're the best thing l never knew l needed 1632 01:31:45,891 --> 01:31:49,393 So now it's so clear 1633 01:31:49,478 --> 01:31:53,648 l need you here, always 1634 01:31:54,483 --> 01:31:59,111 My accidental happily ever after 1635 01:32:00,822 --> 01:32:04,158 The way you smile and how you comfort me 1636 01:32:04,242 --> 01:32:05,409 With your laughter 1637 01:32:05,494 --> 01:32:09,580 l must admit you were not a part of my book 1638 01:32:09,665 --> 01:32:12,833 But now if you open it up and take a look 1639 01:32:13,293 --> 01:32:17,922 You're the beginning and the end of every chapter 1640 01:32:19,508 --> 01:32:25,137 You're the best thing l never knew l needed 1641 01:32:26,515 --> 01:32:29,892 So when you were here 1642 01:32:29,977 --> 01:32:32,979 l had no idea 1643 01:32:33,355 --> 01:32:38,109 You're the best thing l never knew l needed 1644 01:32:38,193 --> 01:32:39,986 That l needed 1645 01:32:40,070 --> 01:32:43,614 So now it's so clear 1646 01:32:43,699 --> 01:32:46,993 l need you here, always 1647 01:32:48,328 --> 01:32:53,874 Who knew that l could be 1648 01:32:55,168 --> 01:33:00,256 So unexpectedly 1649 01:33:01,508 --> 01:33:06,345 Undeniably happy 1650 01:33:06,430 --> 01:33:11,809 With you right here, right here next to me 1651 01:33:13,145 --> 01:33:18,149 'Cause you're the best thing l never knew l needed 1652 01:33:18,233 --> 01:33:20,693 Said l needed 1653 01:33:20,777 --> 01:33:23,821 When you were here 1654 01:33:23,905 --> 01:33:26,907 l had no idea 1655 01:33:27,242 --> 01:33:32,872 You're the best thing l never knew l needed 1656 01:33:34,166 --> 01:33:37,710 So now it's so clear 1657 01:33:37,794 --> 01:33:41,756 l need you here, always 1658 01:33:47,929 --> 01:33:51,223 Now it's so clear 1659 01:33:51,308 --> 01:33:57,229 l need you here always