1 00:00:19,604 --> 00:00:23,148 (ominous orchestral music) 2 00:00:42,126 --> 00:00:47,047 (birds chirping) (light orchestral music) 3 00:01:42,728 --> 00:01:45,772 Oh, see you in the choir on Sunday! 4 00:02:31,736 --> 00:02:32,611 Hi, Mike. 5 00:02:39,410 --> 00:02:41,870 (dog barking) 6 00:03:06,937 --> 00:03:09,898 (doorknob rattling) 7 00:03:32,922 --> 00:03:35,548 (phone ringing) 8 00:03:39,929 --> 00:03:40,762 Hello? 9 00:03:40,763 --> 00:03:41,596 [Woman] Hi. 10 00:03:41,597 --> 00:03:42,430 Oh, hi. 11 00:03:42,431 --> 00:03:43,264 [Woman] I'm glad I caught you. 12 00:03:43,265 --> 00:03:44,099 Been home long? 13 00:03:44,100 --> 00:03:46,726 No, I just got back from the store. 14 00:03:46,727 --> 00:03:49,270 - [Woman] We are looking forward to tonight. 15 00:03:49,271 --> 00:03:50,980 Can I bring anything? 16 00:03:50,981 --> 00:03:52,774 [Betty] I think I have everything. 17 00:03:52,775 --> 00:03:53,983 [Woman] Well, if there's anything... 18 00:03:53,984 --> 00:03:56,152 Wait, there is something. 19 00:03:56,153 --> 00:03:58,071 Do you have any champagne glasses? 20 00:03:58,072 --> 00:03:59,864 I thought we'd start with champagne. 21 00:03:59,865 --> 00:04:00,699 [Woman] We have some. 22 00:04:00,700 --> 00:04:01,741 Do you have eight? 23 00:04:01,742 --> 00:04:02,659 [Woman] No, we have six. 24 00:04:02,660 --> 00:04:03,702 Well, you bring your six 25 00:04:03,703 --> 00:04:04,994 and Mitch and I will drink 26 00:04:04,995 --> 00:04:06,371 out of jelly glasses or something. 27 00:04:06,372 --> 00:04:07,580 - [Woman] You're going to such much trouble. 28 00:04:07,581 --> 00:04:10,125 - Of course I'm going to a lot of trouble for a dinner. 29 00:04:10,126 --> 00:04:12,419 I always go to a lot of trouble for a dinner party. 30 00:04:12,420 --> 00:04:13,294 [Woman] I've got to run. 31 00:04:13,295 --> 00:04:14,504 Okay, see you around eight. 32 00:04:14,505 --> 00:04:15,338 Bye. 33 00:04:15,339 --> 00:04:16,172 [Woman] Bye. 34 00:04:16,173 --> 00:04:19,134 (dial tone humming) 35 00:04:21,971 --> 00:04:24,556 (door clicking) 36 00:04:24,557 --> 00:04:27,684 (eerie ambient music) 37 00:04:31,063 --> 00:04:32,772 Look at this floor. 38 00:04:33,691 --> 00:04:37,068 I thought you love chocolate chip cookies. 39 00:04:37,069 --> 00:04:39,237 What happened to that book I gave you? 40 00:04:39,238 --> 00:04:41,865 (book thudding) 41 00:04:42,908 --> 00:04:45,910 (suspenseful orchestral music) 42 00:04:45,911 --> 00:04:50,206 When I was a little girl, this was my favorite book. 43 00:04:51,459 --> 00:04:53,752 Which one was your favorite story? 44 00:04:53,753 --> 00:04:55,086 What difference does it make? 45 00:04:55,087 --> 00:04:56,463 Let me out of here! 46 00:04:56,464 --> 00:04:57,756 Help! 47 00:04:57,757 --> 00:05:00,425 - It's been so long, I almost can't remember them. 48 00:05:00,426 --> 00:05:01,259 Help! 49 00:05:01,260 --> 00:05:02,135 Let me out! 50 00:05:03,387 --> 00:05:05,180 What are you doing? 51 00:05:05,181 --> 00:05:06,806 Just preheating to 350. 52 00:05:06,807 --> 00:05:07,640 Help! 53 00:05:07,641 --> 00:05:10,226 Help, there's a crazy woman here! 54 00:05:10,227 --> 00:05:11,436 She's going to cook me! 55 00:05:11,437 --> 00:05:12,437 She's going to eat me! 56 00:05:12,438 --> 00:05:13,772 Help! 57 00:05:13,773 --> 00:05:16,775 I never could do long division. 58 00:05:16,776 --> 00:05:17,567 Let's see. 59 00:05:17,568 --> 00:05:20,361 How many times does 12 go into 75? 60 00:05:21,614 --> 00:05:24,741 Oh, six times, three left over. 61 00:05:24,742 --> 00:05:26,034 Why? 62 00:05:26,035 --> 00:05:28,620 Well, at 12 minutes a pound, 63 00:05:28,621 --> 00:05:30,830 that means you have to be in the oven 64 00:05:30,831 --> 00:05:32,707 by no later than, 1:30. 65 00:05:36,170 --> 00:05:39,798 Oh, but evisceration takes at least an hour. 66 00:05:42,259 --> 00:05:43,718 Evisceration? 67 00:05:43,719 --> 00:05:44,677 What's that? 68 00:05:45,721 --> 00:05:47,514 It's like gutting a fish. 69 00:05:47,515 --> 00:05:49,390 First you make a long slit, 70 00:05:49,391 --> 00:05:51,810 then you take out everything that isn't meat. 71 00:05:51,811 --> 00:05:53,061 You know, the heart, the lungs, 72 00:05:53,062 --> 00:05:54,771 the intestines, and so forth. 73 00:05:54,772 --> 00:05:57,065 Then you fill it back up with stuffing, 74 00:05:57,066 --> 00:05:59,484 sew it back together with one of these. 75 00:05:59,485 --> 00:06:02,195 (metal clanging) 76 00:06:04,240 --> 00:06:05,740 Maybe I should get started now. 77 00:06:05,741 --> 00:06:06,574 No, wait. 78 00:06:06,575 --> 00:06:07,700 There's plenty of time. 79 00:06:07,701 --> 00:06:09,410 You said this was your favorite book. 80 00:06:09,411 --> 00:06:11,955 Don't you want to hear a story? 81 00:06:11,956 --> 00:06:13,331 Is it a love story? 82 00:06:13,332 --> 00:06:14,165 Yeah! 83 00:06:14,166 --> 00:06:15,416 Well, not really. 84 00:06:15,417 --> 00:06:16,960 But it's a really good one. 85 00:06:16,961 --> 00:06:18,419 You'll like it a lot. 86 00:06:18,420 --> 00:06:20,046 Here. 87 00:06:20,047 --> 00:06:23,508 It's about these guys in college. 88 00:06:23,509 --> 00:06:25,802 They live in the same dorm. 89 00:06:25,803 --> 00:06:27,512 And one of them's kind of poor, 90 00:06:27,513 --> 00:06:30,014 so he works his way through school, selling things. 91 00:06:30,015 --> 00:06:31,015 (banging) 92 00:06:31,016 --> 00:06:31,850 [Bellingham] Hey! 93 00:06:31,851 --> 00:06:33,726 Be careful with that. 94 00:06:33,727 --> 00:06:35,436 [Timmy] His name's Bellingham, 95 00:06:35,437 --> 00:06:37,272 and he collects antiques. 96 00:06:37,273 --> 00:06:38,398 Well, one day, 97 00:06:38,399 --> 00:06:41,609 Bellingham got a very special delivery. 98 00:06:42,486 --> 00:06:45,029 Meanwhile, the other guys, Andy and Lee, 99 00:06:45,030 --> 00:06:46,656 they were real rich. 100 00:06:46,657 --> 00:06:50,201 And they did something very nasty to Bellingham. 101 00:06:50,202 --> 00:06:51,911 - You know, Lee, I think the most work you've done 102 00:06:51,912 --> 00:06:52,829 in four years of college 103 00:06:52,830 --> 00:06:55,582 is filling out that application for the Penrose Fellowship. 104 00:06:55,583 --> 00:06:56,791 Mmmm. 105 00:06:56,792 --> 00:06:59,252 Hey, hard work pays off, Andy, 106 00:07:00,296 --> 00:07:01,379 especially when you have a girlfriend 107 00:07:01,380 --> 00:07:03,047 who can write award-winning essays 108 00:07:03,048 --> 00:07:08,011 about why I want to spend the summer traveling Europe. 109 00:07:08,220 --> 00:07:10,805 - Yeah, well, I suppose my sister's pretty smart. 110 00:07:10,806 --> 00:07:13,016 She's just not very honest. 111 00:07:14,143 --> 00:07:16,060 I just don't see why you'd risk it. 112 00:07:16,061 --> 00:07:18,479 If they learn she wrote the proposal for you, 113 00:07:18,480 --> 00:07:20,773 they're just gonna kick you out. 114 00:07:20,774 --> 00:07:23,067 Your family sends you to Europe every summer anyway, 115 00:07:23,068 --> 00:07:24,444 so I don't understand. 116 00:07:24,445 --> 00:07:25,320 Ah. 117 00:07:25,321 --> 00:07:28,323 But this way I have the fellowship money 118 00:07:28,324 --> 00:07:30,366 to bring back a Maserati. 119 00:07:33,746 --> 00:07:34,621 Maserati. 120 00:07:35,748 --> 00:07:37,373 And guess who was my main competitor 121 00:07:37,374 --> 00:07:39,292 for the Penrose. 122 00:07:39,293 --> 00:07:40,919 You know Bellingham works part-time 123 00:07:40,920 --> 00:07:42,211 at the university museum. 124 00:07:42,212 --> 00:07:43,713 Where Susan does volunteer work, I know. 125 00:07:43,714 --> 00:07:44,714 That's right. 126 00:07:44,715 --> 00:07:46,299 Well, you better hope he doesn't find out 127 00:07:46,300 --> 00:07:49,135 that she helped you screw him out of that fellowship. 128 00:07:49,136 --> 00:07:52,722 Bellingham has the hots for Susan. 129 00:07:52,723 --> 00:07:53,556 Don't worry. 130 00:07:53,557 --> 00:07:54,599 We'll be fine. 131 00:07:54,600 --> 00:07:55,475 Ah, Andy. 132 00:07:58,270 --> 00:07:59,938 Ah, Edward. 133 00:07:59,939 --> 00:08:01,397 How you doing? 134 00:08:01,398 --> 00:08:04,150 - [Bellingham] You going to introduce me to your friend? 135 00:08:04,151 --> 00:08:04,984 Uh, yeah. 136 00:08:04,985 --> 00:08:05,818 This is... 137 00:08:05,819 --> 00:08:07,820 Lee Monckton, right? 138 00:08:07,821 --> 00:08:08,613 Yeah. 139 00:08:09,615 --> 00:08:11,157 Yeah. I, uh, saw your picture 140 00:08:11,158 --> 00:08:13,576 in our illustrious college newspaper this morning. 141 00:08:13,577 --> 00:08:14,535 Congratulations. 142 00:08:14,536 --> 00:08:15,828 Oh, thank you. 143 00:08:17,081 --> 00:08:18,373 It's an odd coincidence, us meeting, 144 00:08:18,374 --> 00:08:19,874 since we're in competition 145 00:08:19,875 --> 00:08:21,876 for the Penrose Fellowship. 146 00:08:21,877 --> 00:08:22,710 Oh, wait, wait. 147 00:08:22,711 --> 00:08:23,544 You said it. 148 00:08:23,545 --> 00:08:24,379 Competition. 149 00:08:24,380 --> 00:08:26,881 Somebody has to win, you know. 150 00:08:26,882 --> 00:08:29,258 But not always the better man. 151 00:08:29,259 --> 00:08:31,886 (door clicking) 152 00:08:36,392 --> 00:08:38,017 Oh, no, no, no, no. 153 00:08:38,018 --> 00:08:38,810 Allow me. 154 00:08:43,565 --> 00:08:45,483 Hey, thanks. 155 00:08:45,484 --> 00:08:47,318 That lot 249 was a heavy mother. 156 00:08:47,319 --> 00:08:49,612 (chuckling) 157 00:08:51,824 --> 00:08:53,157 You'll get your money back tomorrow. 158 00:08:53,158 --> 00:08:54,659 Oh, there's no rush. 159 00:08:54,660 --> 00:08:57,412 Uh, I'll tell you what, Edward. 160 00:08:57,413 --> 00:08:59,747 Why don't you just show us what you have in there, 161 00:08:59,748 --> 00:09:03,543 and my friend Lee here will just write it off. 162 00:09:06,630 --> 00:09:07,588 All right. 163 00:09:11,051 --> 00:09:13,428 Actually, if lot 249 lives up to my expectations, 164 00:09:13,429 --> 00:09:16,180 it won't matter that I was cheated out of the Penrose. 165 00:09:16,181 --> 00:09:17,640 [Lee] Cheated? 166 00:09:17,641 --> 00:09:19,267 - Yeah, something unfortunate happened to me 167 00:09:19,268 --> 00:09:22,937 the day before the committee was to announce its decision. 168 00:09:22,938 --> 00:09:24,605 What? 169 00:09:24,606 --> 00:09:25,606 I was accused of stealing 170 00:09:25,607 --> 00:09:28,860 a pre-Columbian Zuni fetish from the museum. 171 00:09:28,861 --> 00:09:30,153 Well, did you? 172 00:09:33,615 --> 00:09:35,825 I loathe Zuni aesthetics. 173 00:09:36,994 --> 00:09:38,119 But by the time I was cleared, 174 00:09:38,120 --> 00:09:40,621 the committee already decided in your favor. 175 00:09:40,622 --> 00:09:41,706 Oh. 176 00:09:41,707 --> 00:09:44,584 Well, who was it that accused you? 177 00:09:44,585 --> 00:09:47,420 It was an anonymous tip. 178 00:09:47,421 --> 00:09:48,212 Oh! 179 00:09:51,175 --> 00:09:52,675 Well, I should probably get going. 180 00:09:52,676 --> 00:09:55,553 Susan's waiting at home for me. 181 00:09:55,554 --> 00:09:56,387 Absolutely not. 182 00:09:56,388 --> 00:10:00,099 (ominous orchestral music) 183 00:10:00,100 --> 00:10:00,933 You're not leaving here 184 00:10:00,934 --> 00:10:03,227 until you see what's inside lot 249. 185 00:10:03,228 --> 00:10:04,687 That was the deal. 186 00:10:06,023 --> 00:10:08,149 (gasping) 187 00:10:18,577 --> 00:10:21,913 - Edward, why would you buy something like this? 188 00:10:21,914 --> 00:10:24,749 - 'Cause I wasn't born with a silver trust fund in my mouth. 189 00:10:24,750 --> 00:10:27,668 - You, you can actually sell this to somebody 190 00:10:27,669 --> 00:10:28,711 for a profit? 191 00:10:30,756 --> 00:10:33,382 What else would I sell it for? 192 00:10:34,301 --> 00:10:36,260 Come on, give me a hand. 193 00:10:44,728 --> 00:10:45,937 My God, Andy, 194 00:10:47,147 --> 00:10:49,899 it looks just like your father. 195 00:10:49,900 --> 00:10:50,691 Ew! 196 00:10:53,445 --> 00:10:56,656 [Andy] It stinks like rotten flowers. 197 00:10:57,574 --> 00:11:00,409 - Let's see if the embalmers did him any justice. 198 00:11:00,410 --> 00:11:02,036 You're going to unwrap it? 199 00:11:02,037 --> 00:11:02,870 Why not? 200 00:11:02,871 --> 00:11:06,249 All you're looking at is 3,000 years of dry rot. 201 00:11:06,250 --> 00:11:07,416 I'm going to be late. 202 00:11:07,417 --> 00:11:09,377 So, I'm gonna... 203 00:11:09,378 --> 00:11:11,003 I'll show you out. 204 00:11:12,131 --> 00:11:14,423 See you later, Andy? 205 00:11:14,424 --> 00:11:15,216 Yeah. 206 00:11:28,188 --> 00:11:30,898 (birds chirping) 207 00:11:33,235 --> 00:11:35,528 [Woman] Four, five, over. 208 00:11:35,529 --> 00:11:36,988 Six, two more. 209 00:11:36,989 --> 00:11:39,699 (exhaling) 210 00:11:39,700 --> 00:11:41,159 You're back early. 211 00:11:41,160 --> 00:11:43,202 We quit after two sets. 212 00:11:44,121 --> 00:11:48,040 - [Susan] Sounds like we lost to Andy again. 213 00:11:48,041 --> 00:11:49,542 Do you know what your brother is doing 214 00:11:49,543 --> 00:11:51,335 right now as we speak? 215 00:11:52,713 --> 00:11:53,921 Huh? 216 00:11:53,922 --> 00:11:56,424 He's unwrapping a mummy! 217 00:11:56,425 --> 00:11:58,968 With Edward fucking Bellingham! 218 00:11:59,928 --> 00:12:01,470 How much did you tell Andy? 219 00:12:01,471 --> 00:12:04,015 Uh, that you wrote the essay. 220 00:12:06,435 --> 00:12:07,518 Oh. 221 00:12:07,519 --> 00:12:08,978 Well, that's okay. 222 00:12:08,979 --> 00:12:11,731 He knows I do all your papers anyway. 223 00:12:11,732 --> 00:12:12,857 Oh, and then, and then, 224 00:12:12,858 --> 00:12:15,568 Bellingham casually mentioned 225 00:12:15,569 --> 00:12:20,364 that someone dropped an anonymous tip about the stolen 226 00:12:20,365 --> 00:12:22,617 Pre-Columbian Zuni fetish? 227 00:12:22,618 --> 00:12:24,827 Oh, he's guessing. 228 00:12:24,828 --> 00:12:28,789 - Well, maybe, but I think Andy knows it was you. 229 00:12:28,790 --> 00:12:29,707 Andy's my brother. 230 00:12:29,708 --> 00:12:31,417 He won't do anything. 231 00:12:32,377 --> 00:12:34,295 And Bellingham's a loser. 232 00:12:34,296 --> 00:12:36,380 He can't do anything. 233 00:12:36,381 --> 00:12:39,926 (ominous orchestral music) 234 00:12:43,472 --> 00:12:46,265 I've really got to get ready for dinner. 235 00:12:46,266 --> 00:12:48,976 Don't you want to see his face? 236 00:12:49,937 --> 00:12:51,229 No, thank you. 237 00:13:17,464 --> 00:13:19,090 He looks pissed off. 238 00:13:19,967 --> 00:13:21,759 Like he's thinking. 239 00:13:21,760 --> 00:13:23,761 He's not thinking anything. 240 00:13:23,762 --> 00:13:25,471 The first thing the embalmers did 241 00:13:25,472 --> 00:13:27,807 was to stick a hook up his nose, 242 00:13:27,808 --> 00:13:30,685 then they dragged his brain out through his nostrils. 243 00:13:30,686 --> 00:13:32,812 (sighing) 244 00:13:38,986 --> 00:13:40,027 This is where they cut him open so they 245 00:13:40,028 --> 00:13:43,531 could pull out all of his innards. 246 00:13:43,532 --> 00:13:47,159 Then they stuff him with flowers and spices. 247 00:13:48,287 --> 00:13:49,578 Here, hold this open. 248 00:13:49,579 --> 00:13:50,788 (scoffing) 249 00:13:50,789 --> 00:13:52,748 Come on, hold this open. 250 00:13:56,670 --> 00:13:57,461 Oh. 251 00:14:02,217 --> 00:14:03,718 Myrrh. 252 00:14:03,719 --> 00:14:04,510 Cassia. 253 00:14:13,145 --> 00:14:13,936 Onions. 254 00:14:18,525 --> 00:14:19,317 And... 255 00:14:22,904 --> 00:14:23,738 What? 256 00:14:23,739 --> 00:14:25,031 Onions and what? 257 00:14:25,991 --> 00:14:27,366 A fortune cookie. 258 00:14:27,367 --> 00:14:31,162 (mysterious orchestral music) 259 00:14:47,137 --> 00:14:48,679 What does it say? 260 00:14:50,724 --> 00:14:52,433 Uh, I have no idea. 261 00:14:54,519 --> 00:14:58,773 Do you know how to read Third Kingdom hieroglyphics? 262 00:15:06,740 --> 00:15:08,991 (whistling) 263 00:15:12,329 --> 00:15:16,040 - You're taking those books back to the library now? 264 00:15:16,041 --> 00:15:17,750 They're three months overdue. 265 00:15:17,751 --> 00:15:19,627 And I thought I'd stop by to see Andy 266 00:15:19,628 --> 00:15:20,920 on the way home. 267 00:15:22,339 --> 00:15:24,965 - You don't care about those books or Andy. 268 00:15:24,966 --> 00:15:26,759 You're going to go see Bellingham. 269 00:15:26,760 --> 00:15:29,011 I give the guy a hard-on. 270 00:15:29,012 --> 00:15:32,932 I'm just gonna talk to him, throw him off the track. 271 00:15:32,933 --> 00:15:35,142 (scoffing) 272 00:15:41,149 --> 00:15:42,691 Zuni fetish. 273 00:15:42,692 --> 00:15:44,860 (light flute music) 274 00:15:44,861 --> 00:15:45,653 Hmm. 275 00:15:53,161 --> 00:15:56,705 (ominous orchestral music) 276 00:16:02,671 --> 00:16:04,547 - [Announcer] And they use their second timeout. 277 00:16:04,548 --> 00:16:05,923 I don't think I've ever seen Johnny 278 00:16:05,924 --> 00:16:07,967 so enraged by a defensive play. 279 00:16:07,968 --> 00:16:10,177 He's arguing at the scorer's table. 280 00:16:10,178 --> 00:16:11,846 They call a technical on Scott! 281 00:16:11,847 --> 00:16:16,058 (Bellingham murmuring in distance) 282 00:16:17,144 --> 00:16:18,727 "Grow, o light. 283 00:16:18,728 --> 00:16:20,604 "Come forth, o light. 284 00:16:20,605 --> 00:16:22,440 "Rise, o light. 285 00:16:22,441 --> 00:16:24,483 "Ascend, o light. 286 00:16:24,484 --> 00:16:27,361 "O darkness, remove thyself from before him. 287 00:16:27,362 --> 00:16:29,238 "Open his eyes. 288 00:16:29,239 --> 00:16:31,782 That bastard can read that scroll. 289 00:16:31,783 --> 00:16:33,451 "Open, tat. 290 00:16:33,452 --> 00:16:34,910 "Open, nap. 291 00:16:34,911 --> 00:16:36,120 "Open his eyes. 292 00:16:37,205 --> 00:16:40,749 "O darkness, remove thyself from before him. 293 00:16:40,750 --> 00:16:41,959 "Open his eyes. 294 00:16:42,878 --> 00:16:44,753 "The eater of shadows, 295 00:16:44,754 --> 00:16:46,922 "the eater of souls, 296 00:16:46,923 --> 00:16:48,799 "open his eyes. 297 00:16:48,800 --> 00:16:50,384 "Open, tat. 298 00:16:50,385 --> 00:16:51,927 "Open, nap. 299 00:16:51,928 --> 00:16:53,220 "Open his eyes. " 300 00:16:55,182 --> 00:16:58,184 (electricity crackling) 301 00:16:58,185 --> 00:16:59,059 Oh, jeez! 302 00:17:00,729 --> 00:17:01,729 (door clicking) 303 00:17:01,730 --> 00:17:03,022 Hey, Bellingham! 304 00:17:03,982 --> 00:17:06,066 (thudding) 305 00:17:06,067 --> 00:17:07,276 Hey, Bellingham, come on. 306 00:17:07,277 --> 00:17:10,571 The fuse box is right outside your door. 307 00:17:20,874 --> 00:17:21,624 Christ. 308 00:17:24,211 --> 00:17:25,127 (ominous orchestral music) 309 00:17:25,128 --> 00:17:26,045 Come on, Bellingham. 310 00:17:26,046 --> 00:17:27,296 It's the end of the playoffs. 311 00:17:27,297 --> 00:17:28,506 I mean, Christ. 312 00:17:28,507 --> 00:17:30,716 (grunting) 313 00:17:33,428 --> 00:17:34,553 Oh. 314 00:17:34,554 --> 00:17:35,346 God. 315 00:17:37,849 --> 00:17:38,891 Hey. 316 00:17:38,892 --> 00:17:40,351 [Bellingham] You okay? 317 00:17:40,352 --> 00:17:41,644 Yeah. 318 00:17:41,645 --> 00:17:43,646 (Susan screaming) 319 00:17:43,647 --> 00:17:44,438 Jesus! 320 00:17:49,194 --> 00:17:51,654 What the hell are you doing here? 321 00:17:51,655 --> 00:17:54,782 I just, I just thought I'd stop by. 322 00:17:54,783 --> 00:17:56,033 What's going on? 323 00:17:56,034 --> 00:17:57,785 Somebody just knocked me down. 324 00:17:57,786 --> 00:17:59,328 Look, you two just wait here. 325 00:17:59,329 --> 00:18:00,663 Hey, don't go after him! 326 00:18:00,664 --> 00:18:01,872 Go after who? 327 00:18:02,832 --> 00:18:03,958 Um, a thief. 328 00:18:05,669 --> 00:18:09,547 (suspenseful orchestral music) 329 00:18:25,313 --> 00:18:26,355 Damn fuses. 330 00:18:28,650 --> 00:18:31,610 Well, he couldn't have taken much. 331 00:18:34,573 --> 00:18:36,782 Would you like some brandy? 332 00:18:36,783 --> 00:18:37,741 Thank you. 333 00:18:42,664 --> 00:18:45,624 (light flute music) 334 00:18:54,593 --> 00:18:56,719 (sighing) 335 00:19:02,225 --> 00:19:04,476 Did you see him? 336 00:19:04,477 --> 00:19:05,269 No. 337 00:19:07,063 --> 00:19:10,524 Not really, but he did look a little bit weird. 338 00:19:10,525 --> 00:19:11,942 Yes, he was very weird, wasn't he? 339 00:19:11,943 --> 00:19:13,360 He must've been on drugs. 340 00:19:13,361 --> 00:19:14,695 Got off with all my rings. 341 00:19:14,696 --> 00:19:15,696 Roman stuff. 342 00:19:15,697 --> 00:19:17,448 Hollow gold. 343 00:19:17,449 --> 00:19:18,282 (sighing) 344 00:19:18,283 --> 00:19:21,827 - At least he didn't get away with lot 249. 345 00:19:24,706 --> 00:19:29,668 (suspenseful orchestral music) (growling) 346 00:19:38,970 --> 00:19:41,180 (glass shattering) 347 00:19:41,181 --> 00:19:45,059 (suspenseful orchestral music) 348 00:21:10,979 --> 00:21:15,774 (gasping) (intense orchestral music) 349 00:21:15,775 --> 00:21:17,985 (groaning) 350 00:21:21,948 --> 00:21:22,740 No! 351 00:21:25,618 --> 00:21:26,410 No! 352 00:21:27,579 --> 00:21:28,787 No! 353 00:21:28,788 --> 00:21:29,580 No! 354 00:21:37,589 --> 00:21:40,466 (cracking) 355 00:21:40,467 --> 00:21:44,344 (suspenseful orchestral music) 356 00:22:04,240 --> 00:22:06,700 (fly buzzing) 357 00:22:10,663 --> 00:22:11,622 Lee! 358 00:22:11,623 --> 00:22:12,414 Lee! 359 00:22:17,587 --> 00:22:19,296 (gasping) 360 00:22:19,297 --> 00:22:21,924 (door clicking) 361 00:22:25,220 --> 00:22:27,679 (dog barking) 362 00:22:30,517 --> 00:22:32,100 ♪ With me ♪ 363 00:22:32,101 --> 00:22:34,686 ♪ That's the way a heart breaks ♪ 364 00:22:34,687 --> 00:22:37,022 ♪ And every man must pay the price ♪ 365 00:22:37,023 --> 00:22:39,107 ♪ That's the way a heart breaks ♪ 366 00:22:39,108 --> 00:22:43,153 ♪ You stand before the gates of paradise ♪ 367 00:22:43,154 --> 00:22:45,948 ♪ Of fire and ice ♪ 368 00:22:47,700 --> 00:22:51,203 (ominous orchestral music) 369 00:22:53,957 --> 00:22:56,583 (phone ringing) 370 00:23:00,255 --> 00:23:01,046 Shit. 371 00:23:13,601 --> 00:23:15,102 This better be important. 372 00:23:15,103 --> 00:23:16,478 [Man] Need any help down there, Bill? 373 00:23:16,479 --> 00:23:17,312 [Bill] No. 374 00:23:17,313 --> 00:23:18,564 It's a mess, but we got it covered. 375 00:23:18,565 --> 00:23:20,107 [Man] Roger that. 376 00:23:21,901 --> 00:23:22,693 Andy. 377 00:23:23,736 --> 00:23:24,528 You busy? 378 00:23:31,119 --> 00:23:33,412 Guess I could use this, huh? 379 00:23:36,749 --> 00:23:38,876 (sighing) 380 00:23:40,378 --> 00:23:42,087 I lied to the police. 381 00:23:43,006 --> 00:23:44,381 I saw who did it. 382 00:23:45,508 --> 00:23:46,300 What? 383 00:23:48,261 --> 00:23:50,137 I saw who killed Lee. 384 00:23:52,849 --> 00:23:54,308 He was thin 385 00:23:54,309 --> 00:23:55,100 and filthy 386 00:23:56,144 --> 00:23:57,185 and stinking. 387 00:23:58,229 --> 00:23:59,855 Like rotten flowers. 388 00:24:01,441 --> 00:24:02,232 Lot 249. 389 00:24:03,902 --> 00:24:05,360 Very few thieves 390 00:24:05,361 --> 00:24:07,905 would have the discernment to realize 391 00:24:07,906 --> 00:24:12,367 that this was one of the museum's most unusual pieces. 392 00:24:14,579 --> 00:24:16,079 Susan Smith stole that fetish 393 00:24:16,080 --> 00:24:17,873 and she was the one who planted it here. 394 00:24:17,874 --> 00:24:18,665 Oh, my. 395 00:24:20,293 --> 00:24:22,502 What a sensual candlestick. 396 00:24:24,172 --> 00:24:26,757 Take your hands off that. 397 00:24:26,758 --> 00:24:28,425 [Murray] Good evening, Mr. Smith. 398 00:24:28,426 --> 00:24:29,801 Dean Murray. 399 00:24:29,802 --> 00:24:32,095 Andy, do you know Dr. Carey, 400 00:24:32,096 --> 00:24:34,723 the curator of the university museum? 401 00:24:34,724 --> 00:24:35,515 Uh, hi. 402 00:24:39,103 --> 00:24:41,563 What's going on, Edward? 403 00:24:41,564 --> 00:24:43,565 I'm a little busy right now, Andy. 404 00:24:43,566 --> 00:24:44,608 Yes. 405 00:24:44,609 --> 00:24:46,568 Mr. Bellingham is packing. 406 00:24:46,569 --> 00:24:48,487 He's leaving the university. 407 00:24:48,488 --> 00:24:49,279 Oh! 408 00:24:51,491 --> 00:24:52,950 Pity. 409 00:24:52,951 --> 00:24:55,619 Would have been a nice acquisition 410 00:24:55,620 --> 00:24:58,080 if the mummy had come with it. 411 00:24:59,707 --> 00:25:02,042 What happened to the mummy? 412 00:25:02,043 --> 00:25:05,837 (mysterious orchestral music) 413 00:25:18,184 --> 00:25:20,310 He never did have taste. 414 00:25:24,774 --> 00:25:26,984 I don't care how cheap the psychology is, 415 00:25:26,985 --> 00:25:30,696 I still hate these stupid chrysanthemums. 416 00:25:30,697 --> 00:25:34,992 (ominous orchestral music) 417 00:25:34,993 --> 00:25:37,786 (vase shattering) 418 00:25:44,752 --> 00:25:46,962 (grunting) 419 00:25:49,173 --> 00:25:51,425 (growling) 420 00:25:51,426 --> 00:25:52,759 I'm aware of that, operator, 421 00:25:52,760 --> 00:25:53,969 but I've been trying to get through 422 00:25:53,970 --> 00:25:56,096 to this number for a half hour now. 423 00:25:56,097 --> 00:25:57,848 (window shattering) 424 00:25:57,849 --> 00:25:58,849 Help! 425 00:25:58,850 --> 00:26:00,058 Police! 426 00:26:00,059 --> 00:26:02,728 Please, somebody help me! 427 00:26:02,729 --> 00:26:05,022 (screaming) 428 00:26:12,530 --> 00:26:16,408 (suspenseful orchestral music) 429 00:26:23,207 --> 00:26:23,999 Susan! 430 00:26:25,168 --> 00:26:25,959 Susan! 431 00:26:32,216 --> 00:26:33,008 Jesus. 432 00:26:39,057 --> 00:26:39,806 Jesus. 433 00:26:41,934 --> 00:26:44,895 (breathing heavily) 434 00:26:57,200 --> 00:27:01,286 (mysterious orchestral music) 435 00:27:01,287 --> 00:27:04,372 (electricity crackling) 436 00:27:04,373 --> 00:27:05,582 Damned fuses. 437 00:27:27,647 --> 00:27:28,480 Hey! 438 00:27:28,481 --> 00:27:30,440 (grunting) 439 00:27:30,441 --> 00:27:32,651 (thudding) 440 00:27:41,244 --> 00:27:43,453 (groaning) 441 00:27:49,794 --> 00:27:51,336 Oh, you're awake. 442 00:27:55,883 --> 00:27:57,134 That's my master's thesis. 443 00:27:57,135 --> 00:27:58,677 What are you doing? 444 00:28:01,430 --> 00:28:04,307 - Well, I'm going to start a little fire under your chair 445 00:28:04,308 --> 00:28:05,934 and roast your nuts. 446 00:28:07,270 --> 00:28:09,396 Why? 447 00:28:09,397 --> 00:28:11,731 Because you killed my sister and my best friend. 448 00:28:11,732 --> 00:28:12,607 That's why. 449 00:28:13,693 --> 00:28:14,818 I didn't kill them. 450 00:28:14,819 --> 00:28:15,652 Right, right. 451 00:28:15,653 --> 00:28:17,612 Your friend lot 249 did. 452 00:28:23,035 --> 00:28:25,203 Ah, I thought he'd be back. 453 00:28:27,248 --> 00:28:30,041 - The alleged perpetrator's got an airtight alibi. 454 00:28:30,042 --> 00:28:32,586 He's been dead for 3,000 years. 455 00:28:33,629 --> 00:28:38,008 - Well then these should make for excellent kindling. 456 00:28:42,096 --> 00:28:44,139 Oh, Andy, you're crazy. 457 00:28:47,059 --> 00:28:50,812 Ooh, damn, I think I forgot my matches. 458 00:28:50,813 --> 00:28:52,022 (suspenseful orchestral music) 459 00:28:52,023 --> 00:28:53,398 Grow, grow, o light. 460 00:28:53,399 --> 00:28:55,150 Ascend, o light. 461 00:28:55,151 --> 00:28:56,484 Rise, o light. 462 00:28:56,485 --> 00:28:58,320 Come forth, o light. 463 00:28:58,321 --> 00:29:00,447 O darkness, remove, re, 464 00:29:00,448 --> 00:29:02,282 shit, how does it go? 465 00:29:02,283 --> 00:29:03,742 Remove thyself from them. 466 00:29:03,743 --> 00:29:04,576 Open, tat. 467 00:29:04,577 --> 00:29:05,410 Open, nap. 468 00:29:05,411 --> 00:29:06,536 Open his eyes. 469 00:29:07,830 --> 00:29:08,914 Open his eyes. 470 00:29:08,915 --> 00:29:09,706 Open... 471 00:29:10,708 --> 00:29:13,835 Edward, I believe in being prepared. 472 00:29:13,836 --> 00:29:15,545 (carver whirring) Eh? 473 00:29:15,546 --> 00:29:18,924 Batteries in case those fuses blow again. 474 00:29:20,051 --> 00:29:22,844 (carver whirring) 475 00:29:27,934 --> 00:29:29,893 (gasping) 476 00:29:29,894 --> 00:29:31,186 Need a hand up there, fella? 477 00:29:31,187 --> 00:29:31,978 Huh? 478 00:29:35,149 --> 00:29:36,733 (bone cracking) 479 00:29:36,734 --> 00:29:37,525 Jesus. 480 00:29:51,290 --> 00:29:54,834 Edward, I'm not going to apologize 481 00:29:54,835 --> 00:29:58,213 for Lee and for Susan, what they did to you. 482 00:29:58,214 --> 00:30:00,048 And I'm not gonna call the cops either, 483 00:30:00,049 --> 00:30:01,299 because who in their right mind 484 00:30:01,300 --> 00:30:04,636 is really gonna believe that a 3,000-year-old mummy 485 00:30:04,637 --> 00:30:07,514 really did come back to life anyway, huh? 486 00:30:07,515 --> 00:30:09,724 But I do have another idea. 487 00:30:13,479 --> 00:30:17,482 (suspenseful orchestral music) 488 00:30:17,483 --> 00:30:19,109 (growling) 489 00:30:19,110 --> 00:30:21,403 (chuckling) 490 00:30:25,574 --> 00:30:28,368 (carver whirring) 491 00:30:38,379 --> 00:30:41,172 (muffled gasping) 492 00:30:51,934 --> 00:30:56,313 Well, that just about takes care of that, doesn't it? 493 00:31:00,234 --> 00:31:02,360 (gasping) 494 00:31:04,071 --> 00:31:05,697 (sighing) 495 00:31:05,698 --> 00:31:09,159 [Bellingham] Would you untie me, please? 496 00:31:10,661 --> 00:31:12,120 Yeah, of course. 497 00:31:13,164 --> 00:31:17,083 Just as soon as you tell me where the scroll is. 498 00:31:17,084 --> 00:31:18,668 You don't need the scroll. 499 00:31:18,669 --> 00:31:20,253 It only worked for that particular mummy, 500 00:31:20,254 --> 00:31:22,797 which you've totally destroyed. 501 00:31:32,641 --> 00:31:36,603 It's the second drawer in the desk on the right. 502 00:31:40,900 --> 00:31:41,691 Hmm. 503 00:32:06,175 --> 00:32:07,967 It's irreplaceable. 504 00:32:07,968 --> 00:32:09,511 Yeah, I certainly hope so. 505 00:32:09,512 --> 00:32:13,306 (mysterious orchestral music) 506 00:32:16,894 --> 00:32:21,231 - That scroll would have made my entire career. 507 00:32:21,232 --> 00:32:25,735 - Well, my sister and my best friend died because of this. 508 00:32:25,736 --> 00:32:28,613 Killing me won't bring them back. 509 00:32:29,657 --> 00:32:33,535 - If I let you live, that will bring them back? 510 00:32:44,004 --> 00:32:44,921 (sighing) 511 00:32:44,922 --> 00:32:46,339 Don't worry, Andy. 512 00:32:46,340 --> 00:32:48,466 You'll never see me again. 513 00:32:50,052 --> 00:32:53,763 But I'll find a way to keep in touch. 514 00:32:53,764 --> 00:32:54,931 Open, tat. 515 00:32:54,932 --> 00:32:56,558 Open, nap. 516 00:32:56,559 --> 00:32:59,227 Bind them both to my service 517 00:32:59,228 --> 00:33:02,939 and to the gods of death, terror and revenge. 518 00:33:04,942 --> 00:33:07,694 (laughing) 519 00:33:07,695 --> 00:33:10,447 Hey, man, what's so fucking funny? 520 00:33:10,448 --> 00:33:14,284 I was just thinking of this guy I know. 521 00:33:14,285 --> 00:33:17,203 Couldn't distinguish a Third Dynasty sacred scroll 522 00:33:17,204 --> 00:33:20,331 from a piece of post-Alexandrian pictogram porn. 523 00:33:20,332 --> 00:33:22,542 (laughing) 524 00:33:28,966 --> 00:33:30,133 [Andy] Yeah, mom, I promise. 525 00:33:30,134 --> 00:33:33,678 I'll be home as soon as finals are over. 526 00:33:33,679 --> 00:33:37,474 Yeah, I know, the funeral was hard on me, too. 527 00:33:38,559 --> 00:33:41,561 No, the police still don't have any leads yet. 528 00:33:41,562 --> 00:33:42,353 All right? 529 00:33:43,314 --> 00:33:44,898 I'll see you next week. 530 00:33:44,899 --> 00:33:45,690 Bye. 531 00:33:48,611 --> 00:33:50,153 (knocking on door) 532 00:33:50,154 --> 00:33:52,030 [Susan] Andy? 533 00:33:52,031 --> 00:33:56,117 (ominous orchestral music) 534 00:33:56,118 --> 00:33:58,495 Bellingham sends his regards. 535 00:34:01,916 --> 00:34:05,126 Antiques are so fascinating. 536 00:34:05,127 --> 00:34:06,586 You told that very well. 537 00:34:06,587 --> 00:34:07,420 Thank you. 538 00:34:07,421 --> 00:34:08,254 (bell ringing) 539 00:34:08,255 --> 00:34:09,672 My goodness, it's almost one o'clock. 540 00:34:09,673 --> 00:34:11,925 We've got to get things started. 541 00:34:11,926 --> 00:34:13,718 You know, if I'm not home by six, 542 00:34:13,719 --> 00:34:15,386 they're gonna come looking. 543 00:34:15,387 --> 00:34:19,140 (mysterious orchestral music) 544 00:34:21,602 --> 00:34:23,770 Looking for what, dear? 545 00:34:23,771 --> 00:34:25,063 Uh, wait. 546 00:34:25,064 --> 00:34:26,481 I wanna tell you another story. 547 00:34:26,482 --> 00:34:28,233 Time to put the book away. 548 00:34:28,234 --> 00:34:30,193 - But I haven't told you the best story yet. 549 00:34:30,194 --> 00:34:33,238 I stopped reading twice because it got me so scared. 550 00:34:33,239 --> 00:34:35,615 It's the one about the old man who's so rich 551 00:34:35,616 --> 00:34:39,494 and he lives in this big house all by himself. 552 00:34:39,495 --> 00:34:40,787 Okay. 553 00:34:40,788 --> 00:34:42,288 This'll be the last story, 554 00:34:42,289 --> 00:34:43,873 and you have to make it quick. 555 00:34:43,874 --> 00:34:45,708 I will, I promise. 556 00:34:45,709 --> 00:34:49,295 Anyway, it's about this old man, his name is Drogan. 557 00:34:49,296 --> 00:34:52,006 Old man Drogan had this big problem, 558 00:34:52,007 --> 00:34:55,385 so he hired this man to help him with his big problem, 559 00:34:55,386 --> 00:34:57,178 a very professional man. 560 00:34:57,179 --> 00:35:01,015 (suspenseful orchestral music) 561 00:35:27,543 --> 00:35:29,460 It's already taken care of, pal. 562 00:35:29,461 --> 00:35:30,837 Here, Mr. Halston. 563 00:35:30,838 --> 00:35:32,338 Here! 564 00:35:32,339 --> 00:35:34,966 You are Mr. Halston, aren't you? 565 00:35:36,510 --> 00:35:37,635 That's me. 566 00:35:37,636 --> 00:35:39,762 Tell the driver to wait. 567 00:35:42,558 --> 00:35:44,851 The man says you should wait. 568 00:35:44,852 --> 00:35:47,437 - For what this guy's paying, I ain't going nowhere, pal. 569 00:35:47,438 --> 00:35:48,646 Take your time. 570 00:35:50,316 --> 00:35:53,026 (light growling) 571 00:36:03,203 --> 00:36:04,454 (light growling) 572 00:36:04,455 --> 00:36:06,414 In here, Mr. Halston. 573 00:36:06,415 --> 00:36:07,206 In here. 574 00:36:22,348 --> 00:36:24,974 I want you to make a hit. 575 00:36:24,975 --> 00:36:28,561 That is what you do, I understand. 576 00:36:28,562 --> 00:36:31,064 How did you get my name? 577 00:36:31,065 --> 00:36:32,982 A Mr. Saul Loggia 578 00:36:32,983 --> 00:36:35,109 told me that you know him. 579 00:36:37,363 --> 00:36:39,656 Who do you want hit? 580 00:36:39,657 --> 00:36:42,742 Your victim is right behind you. 581 00:36:42,743 --> 00:36:47,080 (suspenseful orchestral music) 582 00:36:47,081 --> 00:36:49,624 (cat meowing) 583 00:36:49,625 --> 00:36:51,751 I ought to kill you for that. 584 00:36:51,752 --> 00:36:53,127 I don't like jokes. 585 00:36:53,128 --> 00:36:54,754 I don't make jokes. 586 00:36:54,755 --> 00:36:56,089 Sit down. 587 00:36:56,090 --> 00:36:56,881 Here. 588 00:37:01,136 --> 00:37:05,181 Sit down, Mr. Halston, and look in that envelope. 589 00:37:18,278 --> 00:37:19,070 $50,000. 590 00:37:21,198 --> 00:37:23,491 There will be another 50,000 591 00:37:23,492 --> 00:37:25,284 when you bring me proof 592 00:37:25,285 --> 00:37:29,038 that the cat has ended its time on earth. 593 00:37:29,039 --> 00:37:31,207 I don't believe this. 594 00:37:31,208 --> 00:37:33,668 You're hiring me to kill a cat? 595 00:37:33,669 --> 00:37:38,047 - That cat has killed three people in this household. 596 00:37:39,091 --> 00:37:40,299 That leaves me. 597 00:37:42,052 --> 00:37:45,722 I need not explain anything, but I will. 598 00:37:45,723 --> 00:37:49,142 In fact, I feel the need to justify myself 599 00:37:49,143 --> 00:37:51,269 so you won't think me mad. 600 00:37:51,270 --> 00:37:55,064 (mysterious orchestral music) 601 00:37:57,985 --> 00:37:59,444 This is quite a mansion, 602 00:37:59,445 --> 00:38:01,904 don't you think, Mr. Halston? 603 00:38:01,905 --> 00:38:03,197 Quite a mansion. 604 00:38:04,283 --> 00:38:05,158 Help me up. 605 00:38:10,080 --> 00:38:11,330 Over the years 606 00:38:11,331 --> 00:38:14,625 I filled this place with everything, 607 00:38:14,626 --> 00:38:16,711 everything you could want, 608 00:38:16,712 --> 00:38:19,255 everything you could ever want. 609 00:38:21,592 --> 00:38:24,886 There used to be four of us living here. 610 00:38:26,221 --> 00:38:28,556 Myself and Carolyn Broadmoor, 611 00:38:30,684 --> 00:38:33,644 the only friend of my sister Amanda. 612 00:38:36,648 --> 00:38:39,108 And Richard Gage, a hired man 613 00:38:39,109 --> 00:38:41,736 with the family almost 20 years. 614 00:38:43,864 --> 00:38:45,823 We were a dull collection 615 00:38:45,824 --> 00:38:48,201 of rich, old, unhappy people. 616 00:38:51,330 --> 00:38:54,290 (coughing) 617 00:38:54,291 --> 00:38:55,750 Then the cat came. 618 00:39:00,172 --> 00:39:01,547 (cat meowing) 619 00:39:01,548 --> 00:39:03,925 It was Gage who saw it first. 620 00:39:06,303 --> 00:39:09,347 He tried repeatedly to scare it away, 621 00:39:10,224 --> 00:39:12,892 but every time he drove it off, 622 00:39:12,893 --> 00:39:14,519 it kept coming back. 623 00:39:17,439 --> 00:39:21,150 Finally, my sister Amanda noticed the animal. 624 00:39:22,778 --> 00:39:25,488 She's the one who took it in. 625 00:39:25,489 --> 00:39:27,782 Oh, the poor little thing. 626 00:39:29,409 --> 00:39:31,285 It's starving. 627 00:39:31,286 --> 00:39:32,912 Is oo hungry, darling? 628 00:39:32,913 --> 00:39:34,247 (coughing) 629 00:39:34,248 --> 00:39:35,289 Is oo hungry? 630 00:39:37,334 --> 00:39:39,585 Cats aggravate emphysema, Carolyn. 631 00:39:39,586 --> 00:39:41,420 Get rid of the filthy thing. 632 00:39:41,421 --> 00:39:43,172 Cats aggravate my brother, Carolyn. 633 00:39:43,173 --> 00:39:45,007 Don't pay any attention. 634 00:39:45,008 --> 00:39:47,760 I want it out of here, Amanda! 635 00:39:47,761 --> 00:39:50,179 Either out of here or dead! 636 00:39:50,180 --> 00:39:51,639 Which is it to be? 637 00:39:52,558 --> 00:39:54,058 Don't you ever 638 00:39:54,059 --> 00:39:55,601 dare to hurt this cat! 639 00:39:55,602 --> 00:39:57,270 (cat meowing) 640 00:39:57,271 --> 00:39:58,479 You hate cats. 641 00:39:58,480 --> 00:39:59,856 You always have. 642 00:39:59,857 --> 00:40:01,107 No, sister, you're wrong. 643 00:40:01,108 --> 00:40:02,483 I don't hate cats. 644 00:40:02,484 --> 00:40:04,277 Cats hate me. 645 00:40:04,278 --> 00:40:05,695 Don't you see? 646 00:40:05,696 --> 00:40:06,988 We're all in danger while as long as 647 00:40:06,989 --> 00:40:08,656 that animal is in this house. 648 00:40:08,657 --> 00:40:11,200 You'll find out, you'll find out! 649 00:40:11,201 --> 00:40:12,076 You'll... 650 00:40:12,077 --> 00:40:14,287 (coughing) 651 00:40:18,375 --> 00:40:19,667 You all right? 652 00:40:21,086 --> 00:40:22,295 I'll be fine. 653 00:40:25,257 --> 00:40:26,299 I'll be fine. 654 00:40:27,426 --> 00:40:29,635 (coughing) 655 00:40:31,722 --> 00:40:34,765 You know who I am, don't you? 656 00:40:34,766 --> 00:40:38,019 That is, where my money comes from? 657 00:40:38,020 --> 00:40:40,062 Drogan Pharmaceuticals. 658 00:40:41,106 --> 00:40:45,109 - One of the biggest drug companies in America, Mr. Halston. 659 00:40:45,110 --> 00:40:48,029 And the cornerstone of our financial success 660 00:40:48,030 --> 00:40:49,739 has always been this. 661 00:40:51,241 --> 00:40:54,118 Tri-Dormal-Phenobarbin, compound G. 662 00:40:58,999 --> 00:41:00,791 Good old Tri-Dormal-G. 663 00:41:02,210 --> 00:41:05,421 A combination painkiller, tranquilizer 664 00:41:05,422 --> 00:41:07,882 and mild hallucinogen. 665 00:41:07,883 --> 00:41:10,509 Remarkably helpful to those of us fighting 666 00:41:10,510 --> 00:41:14,722 the debilitating effects of an aging heart. 667 00:41:14,723 --> 00:41:17,516 It's also remarkably expensive. 668 00:41:17,517 --> 00:41:20,394 It's also remarkably habit-forming. 669 00:41:21,980 --> 00:41:24,941 I've read all about it, Drogan. 670 00:41:24,942 --> 00:41:28,945 That stuff is one step up from street junk. 671 00:41:28,946 --> 00:41:32,073 You've obviously done very well with it. 672 00:41:32,074 --> 00:41:34,408 And you've done well yourself. 673 00:41:34,409 --> 00:41:38,371 Saul Loggia knows of at least two dozen jobs 674 00:41:38,372 --> 00:41:41,290 you have done for various members 675 00:41:41,291 --> 00:41:44,418 of the professional community. 676 00:41:44,419 --> 00:41:45,920 All right. 677 00:41:45,921 --> 00:41:49,632 So we each know who it is we're dealing with. 678 00:41:51,593 --> 00:41:53,970 Why don't you ell me the rest of the story, 679 00:41:53,971 --> 00:41:55,930 about that cat. 680 00:41:55,931 --> 00:41:57,348 Ah, yes. 681 00:41:57,349 --> 00:41:59,225 The cat killed them. 682 00:41:59,226 --> 00:42:01,727 I warned them, but they wouldn't listen. 683 00:42:01,728 --> 00:42:03,479 They found out. 684 00:42:03,480 --> 00:42:04,689 They found out. 685 00:42:05,857 --> 00:42:08,401 My sister was the first to die. 686 00:42:10,278 --> 00:42:11,570 It was midnight. 687 00:42:12,531 --> 00:42:14,490 She was on her way to the kitchen 688 00:42:14,491 --> 00:42:17,201 to get that evil beast some food. 689 00:42:18,245 --> 00:42:19,870 We heard her scream. 690 00:42:21,498 --> 00:42:25,376 (screaming) (cat screeching) 691 00:42:25,377 --> 00:42:28,004 (groaning) 692 00:42:28,005 --> 00:42:30,297 (screaming) 693 00:42:31,883 --> 00:42:33,759 (neck cracking) 694 00:42:33,760 --> 00:42:34,552 Amanda? 695 00:42:36,430 --> 00:42:37,555 Amanda? 696 00:42:37,556 --> 00:42:39,348 What happened, Amanda? 697 00:42:40,308 --> 00:42:41,475 (gasping) 698 00:42:41,476 --> 00:42:45,646 - [Drogan] Death by accident, the coroner said. 699 00:42:45,647 --> 00:42:46,522 But I knew. 700 00:42:47,607 --> 00:42:50,067 (cat meowing) 701 00:42:54,114 --> 00:42:56,824 Why didn't you get rid of the cat then? 702 00:42:56,825 --> 00:42:59,076 I tried, Mr. Halston. 703 00:42:59,077 --> 00:42:59,869 I tried. 704 00:43:02,289 --> 00:43:03,330 I'll kill it! 705 00:43:04,499 --> 00:43:06,042 Let me have it, Carolyn! 706 00:43:06,043 --> 00:43:07,835 I'll kill it! 707 00:43:07,836 --> 00:43:11,005 Carolyn Broadmoor locked the damn thing in her room. 708 00:43:11,006 --> 00:43:13,799 She became obsessed with the animal. 709 00:43:13,800 --> 00:43:14,800 I'm going to kill it! 710 00:43:14,801 --> 00:43:16,010 Do you hear me? 711 00:43:16,011 --> 00:43:17,094 I'll kill it! 712 00:43:17,095 --> 00:43:18,888 I'll kill, kill, kill! 713 00:43:20,307 --> 00:43:21,557 My mother told me once 714 00:43:21,558 --> 00:43:25,061 that cats like to get babies and old people 715 00:43:25,062 --> 00:43:29,398 when they're asleep and steal their breath. 716 00:43:29,399 --> 00:43:33,277 (suspenseful orchestral music) 717 00:43:41,453 --> 00:43:43,913 (gasping) 718 00:43:43,914 --> 00:43:46,624 (cat screeching) 719 00:44:03,100 --> 00:44:05,351 Carolyn died at midnight as well. 720 00:44:05,352 --> 00:44:07,478 Suffocated in her bed. 721 00:44:07,479 --> 00:44:10,481 The coroner said natural causes in her case, 722 00:44:10,482 --> 00:44:11,941 but again, I knew. 723 00:44:16,571 --> 00:44:19,281 What did you do then? 724 00:44:19,282 --> 00:44:23,452 - I told Gage to get rid of the vile thing. 725 00:44:23,453 --> 00:44:24,995 It took him almost 24 hours 726 00:44:24,996 --> 00:44:28,082 to find the cat and capture it. 727 00:44:28,083 --> 00:44:29,834 Without concern for the time, 728 00:44:29,835 --> 00:44:34,130 I sent him out to Milford to the veterinarian there, 729 00:44:35,757 --> 00:44:39,593 to have the beast put away once and for all. 730 00:44:39,594 --> 00:44:41,512 I phoned ahead to the vet. 731 00:44:41,513 --> 00:44:43,597 "Mr. Drogan," he said, 732 00:44:43,598 --> 00:44:45,766 "it's midnight. " 733 00:44:45,767 --> 00:44:49,145 (thunder crashing) 734 00:44:49,146 --> 00:44:54,108 (eerie jazz music) (cat meowing) 735 00:44:59,072 --> 00:45:01,949 (car horn honking) 736 00:45:13,628 --> 00:45:14,920 (cat screeching) 737 00:45:14,921 --> 00:45:17,131 (groaning) 738 00:45:21,052 --> 00:45:22,511 (cat screeching) 739 00:45:22,512 --> 00:45:25,681 (screaming) 740 00:45:25,682 --> 00:45:28,184 (car crashing) 741 00:45:33,815 --> 00:45:36,692 (thunder crashing) 742 00:45:42,866 --> 00:45:43,908 A week later, 743 00:45:45,202 --> 00:45:49,163 the day Dick Gage was buried, the cat came back. 744 00:45:52,792 --> 00:45:53,792 No one actually witnessed 745 00:45:53,793 --> 00:45:56,295 any of these deaths you described. 746 00:45:56,296 --> 00:45:57,129 So what makes you think 747 00:45:57,130 --> 00:45:59,423 this cat had anything to do with it? 748 00:45:59,424 --> 00:46:01,508 I'm sure it killed them. 749 00:46:01,509 --> 00:46:02,760 It killed them all. 750 00:46:02,761 --> 00:46:03,802 And I'm next! 751 00:46:05,055 --> 00:46:06,430 (eerie ambient music) 752 00:46:06,431 --> 00:46:08,515 I'm afraid of it, Halston. 753 00:46:08,516 --> 00:46:11,602 It skulks around in the shadows, watching me. 754 00:46:11,603 --> 00:46:13,103 It's waiting. 755 00:46:13,104 --> 00:46:15,814 It's torturing me by waiting. 756 00:46:15,815 --> 00:46:18,108 It's been sent to punish me. 757 00:46:20,153 --> 00:46:21,528 I don't get it. 758 00:46:23,114 --> 00:46:24,323 Tri-Dormal-G. 759 00:46:25,909 --> 00:46:28,285 That's what it's about. 760 00:46:28,286 --> 00:46:29,828 It's a synthetic, 761 00:46:29,829 --> 00:46:32,831 developed in our laboratories in New Jersey. 762 00:46:32,832 --> 00:46:34,875 Our testing of Tri-Dormal-G 763 00:46:34,876 --> 00:46:37,711 was confined almost solely to cats 764 00:46:37,712 --> 00:46:39,505 because of the unique quality 765 00:46:39,506 --> 00:46:42,049 of the feline nervous system. 766 00:46:42,050 --> 00:46:44,343 So how many did you eliminate? 767 00:46:44,344 --> 00:46:46,845 Over four years of testing. 768 00:46:46,846 --> 00:46:48,389 5,000 cats. 769 00:46:48,390 --> 00:46:49,390 (cat screeching) 770 00:46:49,391 --> 00:46:51,517 (gasping) 771 00:46:53,395 --> 00:46:57,106 - 5,000 of your little buddies get wasted, huh, 772 00:46:57,107 --> 00:46:59,858 and they send you back to settle the score 773 00:46:59,859 --> 00:47:01,610 with Drogan here. 774 00:47:01,611 --> 00:47:03,612 Is that the deal, pussycat? 775 00:47:03,613 --> 00:47:06,615 Don't make light of it, Halston. 776 00:47:06,616 --> 00:47:08,158 I warn you. 777 00:47:08,159 --> 00:47:11,453 (cat screeching) 778 00:47:11,454 --> 00:47:16,417 - I never make light of any matter involving $100,000. 779 00:47:16,584 --> 00:47:19,420 Then you'll take the job? 780 00:47:19,421 --> 00:47:23,007 - I could do it right now if you want me to. 781 00:47:23,008 --> 00:47:26,218 I could put my hands around its little neck and snap it. 782 00:47:26,219 --> 00:47:31,140 (cat screeching) (screaming) 783 00:47:31,141 --> 00:47:32,349 Son of a bitch! 784 00:47:33,893 --> 00:47:38,105 - It's not going to be that easy, Mr. Halston. 785 00:47:38,106 --> 00:47:40,065 Don't worry, Drogan. 786 00:47:40,066 --> 00:47:41,984 I'll kill your cat for you. 787 00:47:41,985 --> 00:47:43,027 Good. 788 00:47:43,028 --> 00:47:45,821 Kill it, bury it and bring me its tail 789 00:47:45,822 --> 00:47:50,534 so I can throw it in the fire and watch it burn. 790 00:47:50,535 --> 00:47:52,578 I'm going into the city. 791 00:47:52,579 --> 00:47:54,830 That's why I made the taxi wait. 792 00:47:54,831 --> 00:47:57,458 There's food, there's liquor, there's everything. 793 00:47:57,459 --> 00:47:59,918 Everything you could want. 794 00:47:59,919 --> 00:48:01,337 (chuckling) 795 00:48:01,338 --> 00:48:03,630 Everything you could ever want. 796 00:48:03,631 --> 00:48:07,176 (ominous orchestral music) 797 00:48:22,650 --> 00:48:25,527 (thunder rumbling) 798 00:48:35,121 --> 00:48:36,080 Okay, cat. 799 00:48:37,582 --> 00:48:39,917 It's just you and me now. 800 00:48:39,918 --> 00:48:40,959 Jesus Christ. 801 00:48:42,337 --> 00:48:43,712 Crazy old fucker. 802 00:48:45,632 --> 00:48:47,424 Crazy old rich fucker. 803 00:48:49,844 --> 00:48:51,053 How about it, kitty cat? 804 00:48:51,054 --> 00:48:53,597 (cat growling) 805 00:49:17,247 --> 00:49:19,039 (cat meowing) 806 00:49:19,040 --> 00:49:21,667 (clock chiming) 807 00:49:26,381 --> 00:49:27,172 Hmmm. 808 00:49:28,091 --> 00:49:31,260 "Everything you could ever want. " 809 00:49:31,261 --> 00:49:34,972 Why is it rich guys always buy the cheap stuff? 810 00:49:34,973 --> 00:49:36,432 Look at this shit. 811 00:49:37,934 --> 00:49:38,725 Hey, cat! 812 00:49:40,937 --> 00:49:43,730 For me, it's nothing but the best. 813 00:49:45,024 --> 00:49:46,066 All the time. 814 00:49:48,069 --> 00:49:51,363 (mysterious orchestral music) 815 00:49:51,364 --> 00:49:53,615 "Everything you could ever want. " 816 00:49:53,616 --> 00:49:54,408 Shit. 817 00:49:56,828 --> 00:49:59,371 (cat growling) 818 00:50:02,584 --> 00:50:05,294 (cat screeching) 819 00:50:08,047 --> 00:50:09,798 Hey, you little motherfucker! 820 00:50:09,799 --> 00:50:11,383 Nobody hits me twice! 821 00:50:11,384 --> 00:50:13,844 No fucking body hits me twice! 822 00:50:22,228 --> 00:50:23,353 Can't get hot. 823 00:50:24,647 --> 00:50:28,150 Can't let yourself get hot, ever. 824 00:50:28,151 --> 00:50:30,944 You make mistakes when you're hot. 825 00:50:33,406 --> 00:50:37,284 (suspenseful orchestral music) 826 00:50:40,663 --> 00:50:41,705 What is this? 827 00:50:44,209 --> 00:50:45,667 What is this shit? 828 00:50:50,632 --> 00:50:51,423 Oh, no! 829 00:50:52,967 --> 00:50:53,759 No! 830 00:50:58,473 --> 00:51:00,182 This is a $100 shirt. 831 00:51:06,272 --> 00:51:10,734 You'll be sorry you messed with me, you little shit. 832 00:51:10,735 --> 00:51:13,278 I got a reason to kill you now. 833 00:51:16,658 --> 00:51:19,284 (clock ticking) 834 00:51:20,328 --> 00:51:23,872 (ominous orchestral music) 835 00:52:15,967 --> 00:52:17,884 (chain clicking) 836 00:52:17,885 --> 00:52:20,012 Drogan, you cheap bastard. 837 00:52:31,691 --> 00:52:32,524 (cat growling) 838 00:52:32,525 --> 00:52:34,693 Come on, kitty cat. 839 00:52:34,694 --> 00:52:36,820 Let's be friends again. 840 00:52:36,821 --> 00:52:40,115 We can go over by the fire like we did before. 841 00:52:40,116 --> 00:52:42,326 You can sit on my lap again, 842 00:52:42,327 --> 00:52:43,827 and I'll give you a nice boost. 843 00:52:43,828 --> 00:52:48,790 (cat screeching) (suspenseful orchestral music) 844 00:52:50,627 --> 00:52:53,754 This is the real stuff, kitty cat. 845 00:52:53,755 --> 00:52:57,716 Not like that cheap crap Drogan sells. 846 00:52:57,717 --> 00:52:58,675 What do you say? 847 00:52:58,676 --> 00:53:01,386 (cat screeching) 848 00:53:10,146 --> 00:53:12,022 You're beating me, pal. 849 00:53:13,232 --> 00:53:15,067 You're beating me good. 850 00:53:16,402 --> 00:53:18,028 I'm trying too hard. 851 00:53:23,534 --> 00:53:26,578 Hey, cat, I've never blown a hit yet. 852 00:53:28,206 --> 00:53:30,040 It's just a matter of time. 853 00:53:30,041 --> 00:53:32,959 (screaming) (cat screeching) 854 00:53:32,960 --> 00:53:33,835 Get away! 855 00:53:33,836 --> 00:53:35,295 Get off of me! 856 00:53:35,296 --> 00:53:40,258 (screaming) (cat screeching) 857 00:53:58,194 --> 00:54:00,487 You're done for, you fuck. 858 00:54:00,488 --> 00:54:03,031 The rest of your nine lives 859 00:54:03,032 --> 00:54:05,117 are going in one lump sum. 860 00:54:07,829 --> 00:54:10,455 (clock ticking) 861 00:54:17,130 --> 00:54:20,006 I can outwait you, you little shit. 862 00:54:29,016 --> 00:54:31,476 (cat meowing) 863 00:54:38,192 --> 00:54:41,319 I've never blown a hit yet, kitty cat. 864 00:54:42,655 --> 00:54:44,573 This is the end of you. 865 00:54:44,574 --> 00:54:48,201 (gun firing) (glass shattering) 866 00:54:48,202 --> 00:54:50,412 That's impossible. 867 00:54:50,413 --> 00:54:51,538 Fucking impossible! 868 00:54:51,539 --> 00:54:54,332 I had a dead bead on you. 869 00:54:54,333 --> 00:54:56,668 (gun firing) 870 00:54:59,005 --> 00:55:00,130 Where are you? 871 00:55:04,385 --> 00:55:07,804 You son of a bitch, I know you're in here. 872 00:55:12,393 --> 00:55:13,393 (cat screeching) 873 00:55:13,394 --> 00:55:14,603 (screaming) 874 00:55:14,604 --> 00:55:16,980 (gun firing) 875 00:55:22,612 --> 00:55:24,821 (grunting) 876 00:55:34,207 --> 00:55:35,457 (clock chiming) 877 00:55:35,458 --> 00:55:37,834 (gun firing) 878 00:55:41,339 --> 00:55:44,341 (cat growling) 879 00:55:44,342 --> 00:55:45,717 (cat screeching) 880 00:55:45,718 --> 00:55:47,928 (groaning) 881 00:55:51,891 --> 00:55:54,184 (screaming) 882 00:55:57,021 --> 00:55:59,147 (gagging) 883 00:56:40,690 --> 00:56:43,316 (door clicking) 884 00:56:50,741 --> 00:56:51,533 Oh, no. 885 00:56:54,245 --> 00:56:55,036 No. 886 00:56:59,834 --> 00:57:02,460 (clock ticking) 887 00:57:04,213 --> 00:57:06,339 (clock chiming) 888 00:57:06,340 --> 00:57:08,466 (bones cracking) 889 00:57:08,467 --> 00:57:12,345 (suspenseful orchestral music) 890 00:57:18,811 --> 00:57:21,229 (cat meowing) 891 00:57:29,447 --> 00:57:31,740 (screaming) 892 00:57:35,328 --> 00:57:38,038 (cat screeching) 893 00:57:52,094 --> 00:57:54,721 (clock chiming) 894 00:58:02,271 --> 00:58:05,357 My goodness, that was a scary story. 895 00:58:05,358 --> 00:58:07,901 But my favorites were the love stories. 896 00:58:07,902 --> 00:58:09,444 Uh, yeah. 897 00:58:09,445 --> 00:58:12,364 There's one story in that book that's really scary. 898 00:58:12,365 --> 00:58:14,074 But it's a love story, too. 899 00:58:14,075 --> 00:58:14,950 Really? 900 00:58:14,951 --> 00:58:15,742 Yeah. 901 00:58:16,869 --> 00:58:18,286 Which one was that? 902 00:58:18,287 --> 00:58:20,580 The one that's in New York. 903 00:58:20,581 --> 00:58:22,540 - Well, you still have to cook for quite a while, 904 00:58:22,541 --> 00:58:24,459 but I'd love to hear the story. 905 00:58:24,460 --> 00:58:25,418 Okay. 906 00:58:25,419 --> 00:58:26,920 "There's a part of New York 907 00:58:26,921 --> 00:58:28,964 "that's really busy during the day, 908 00:58:28,965 --> 00:58:30,423 "but when it's late at night, 909 00:58:30,424 --> 00:58:32,342 "and hardly anyone's around, 910 00:58:32,343 --> 00:58:34,594 "strange things sometimes happen. 911 00:58:34,595 --> 00:58:37,681 "10 years ago, on a cold, dreary night, 912 00:58:37,682 --> 00:58:39,182 "an artist named Preston 913 00:58:39,183 --> 00:58:41,393 "saw something very, very strange. " 914 00:58:41,394 --> 00:58:45,188 (mysterious orchestral music) 915 00:59:17,888 --> 00:59:20,098 (grunting) 916 00:59:24,228 --> 00:59:26,855 (phone ringing) 917 00:59:30,067 --> 00:59:30,900 Oh, yes. 918 00:59:30,901 --> 00:59:31,693 Wyatt. 919 00:59:38,034 --> 00:59:39,034 Hello. 920 00:59:39,035 --> 00:59:40,660 Preston, it's Jer. 921 00:59:40,661 --> 00:59:42,620 Listen, there's a guy here... 922 00:59:42,621 --> 00:59:45,415 40-ish, anal retentive type, right? 923 00:59:45,416 --> 00:59:46,750 On the money. 924 00:59:46,751 --> 00:59:50,712 - [Wyatt] Tell him I've been waiting half an hour. 925 00:59:50,713 --> 00:59:53,423 He's been waiting half an hour. 926 01:00:00,431 --> 01:00:03,808 ♪ So get out of my house ♪ 927 01:00:05,644 --> 01:00:08,897 Another Drambuie on the rocks, please. 928 01:00:13,360 --> 01:00:14,986 This one's on him. 929 01:00:20,034 --> 01:00:21,701 $4.50. 930 01:00:21,702 --> 01:00:23,203 Keep it. 931 01:00:23,204 --> 01:00:24,579 Wyatt, I'm sorry. 932 01:00:24,580 --> 01:00:26,081 I was just working on a new piece. 933 01:00:26,082 --> 01:00:27,207 Ah, come here. 934 01:00:28,084 --> 01:00:28,958 Hey, Jer. 935 01:00:28,959 --> 01:00:30,418 Give me a Holsten. 936 01:00:32,004 --> 01:00:34,255 So, did you bring me a check 937 01:00:34,256 --> 01:00:36,758 or just large amounts of cash in small bills? 938 01:00:36,759 --> 01:00:37,717 Thanks, Jer. 939 01:00:39,011 --> 01:00:40,011 Judith says she hasn't 940 01:00:40,012 --> 01:00:43,181 moved anything of yours in over four months. 941 01:00:43,182 --> 01:00:44,390 Judith Amato. 942 01:00:45,392 --> 01:00:47,477 Big gallery on West Broadway. 943 01:00:47,478 --> 01:00:49,354 - She says if the stuff isn't out by tomorrow, 944 01:00:49,355 --> 01:00:51,314 it gets junked. 945 01:00:51,315 --> 01:00:52,107 What? 946 01:00:53,317 --> 01:00:54,943 Wyatt, you've got to convince her that... 947 01:00:54,944 --> 01:00:58,571 I can't convince her of anything. 948 01:00:58,572 --> 01:01:01,157 Wyatt, you're my agent. 949 01:01:01,158 --> 01:01:02,784 Well, not exactly. 950 01:01:05,579 --> 01:01:07,914 Preston, your artistic vision 951 01:01:07,915 --> 01:01:10,792 is just not a marketable commodity. 952 01:01:11,836 --> 01:01:13,336 Wyatt, I'm broke. 953 01:01:13,337 --> 01:01:14,671 I can't live on nothing. 954 01:01:14,672 --> 01:01:18,133 And I can't live on 10% of nothing. 955 01:01:19,426 --> 01:01:20,969 You're a monster. 956 01:01:22,930 --> 01:01:24,139 I'm an agent. 957 01:01:26,267 --> 01:01:30,395 For an agent, being a monster is just credentials. 958 01:01:32,898 --> 01:01:34,440 I'm sorry, Preston. 959 01:01:48,622 --> 01:01:49,497 Fuck you! 960 01:01:53,961 --> 01:01:56,921 Jesus, what am I supposed to do now? 961 01:01:58,382 --> 01:02:00,508 (sighing) 962 01:02:02,720 --> 01:02:03,511 Ah, Jesus. 963 01:02:05,848 --> 01:02:08,474 (siren wailing) 964 01:02:10,936 --> 01:02:13,146 (sighing) 965 01:02:13,147 --> 01:02:15,690 There's Van Gogh, Degas, Rodin. 966 01:02:18,485 --> 01:02:21,196 They didn't have agents. 967 01:02:21,197 --> 01:02:23,573 How'd they get so successful? 968 01:02:24,450 --> 01:02:25,408 They died. 969 01:02:28,370 --> 01:02:31,748 Time to put it to bed, Preston. 970 01:02:31,749 --> 01:02:32,707 All right. 971 01:02:34,210 --> 01:02:35,668 What about Maddox? 972 01:02:37,129 --> 01:02:39,505 Let him out in the morning. 973 01:02:40,466 --> 01:02:43,801 That's probably how I'll end up. 974 01:02:43,802 --> 01:02:44,886 Oh, jeez. 975 01:02:44,887 --> 01:02:45,803 [Jer] Come on. 976 01:02:45,804 --> 01:02:47,388 You're pissed out of your mind. 977 01:02:47,389 --> 01:02:48,223 Ooh. 978 01:02:48,224 --> 01:02:49,515 I'll take you home. 979 01:02:49,516 --> 01:02:50,475 All right. 980 01:02:53,187 --> 01:02:55,313 (snoring) 981 01:03:03,739 --> 01:03:06,866 (eerie ambient music) 982 01:03:24,551 --> 01:03:27,345 (pants unzipping) 983 01:03:28,555 --> 01:03:30,139 Why didn't you do that inside? 984 01:03:30,140 --> 01:03:31,599 I did. 985 01:03:31,600 --> 01:03:33,434 It just goes right through. 986 01:03:33,435 --> 01:03:36,312 (boxes clattering) 987 01:03:39,191 --> 01:03:42,735 (ominous orchestral music) 988 01:03:57,167 --> 01:03:59,460 (whooshing) 989 01:04:07,553 --> 01:04:08,678 Oh, my God! 990 01:04:08,679 --> 01:04:11,055 (gun firing) 991 01:04:12,641 --> 01:04:14,142 (screaming) 992 01:04:14,143 --> 01:04:14,934 Jer. 993 01:04:16,478 --> 01:04:17,270 Help me. 994 01:04:18,522 --> 01:04:19,272 Help me! 995 01:04:28,032 --> 01:04:28,906 Jesus. 996 01:04:28,907 --> 01:04:30,658 (suspenseful orchestral music) 997 01:04:30,659 --> 01:04:31,701 Maddox! 998 01:04:31,702 --> 01:04:34,203 Maddox, open the door! 999 01:04:34,204 --> 01:04:35,330 Help! 1000 01:04:35,331 --> 01:04:37,081 Maddox, open the door! 1001 01:04:37,082 --> 01:04:38,207 Please! 1002 01:04:38,208 --> 01:04:41,085 (screaming) 1003 01:04:41,086 --> 01:04:42,754 Please, please don't! 1004 01:04:42,755 --> 01:04:45,882 Your life in exchange for a promise. 1005 01:04:47,176 --> 01:04:48,760 You got it. 1006 01:04:48,761 --> 01:04:50,261 If I let you go, 1007 01:04:50,262 --> 01:04:53,139 you must swear you'll never say you saw me. 1008 01:04:53,140 --> 01:04:55,058 Never say you heard me speak. 1009 01:04:55,059 --> 01:04:57,769 Never tell anyone how I look. 1010 01:04:57,770 --> 01:05:00,688 Never repeat what I've said. 1011 01:05:00,689 --> 01:05:02,148 A promise forever. 1012 01:05:03,525 --> 01:05:04,817 You got to be kidding. 1013 01:05:04,818 --> 01:05:06,194 (growling) 1014 01:05:06,195 --> 01:05:08,071 I, I promise! 1015 01:05:08,072 --> 01:05:10,281 Cross your heart? 1016 01:05:10,282 --> 01:05:13,284 (grunting) 1017 01:05:13,285 --> 01:05:15,078 [Preston] I promise! 1018 01:05:19,583 --> 01:05:23,461 (suspenseful orchestral music) 1019 01:05:30,135 --> 01:05:32,345 (vomiting) 1020 01:05:51,073 --> 01:05:51,906 Come here. 1021 01:05:51,907 --> 01:05:52,865 No, oh, God! 1022 01:05:52,866 --> 01:05:53,699 Shh! 1023 01:05:53,700 --> 01:05:54,909 Just shut up. 1024 01:05:54,910 --> 01:05:56,369 Please be quiet. 1025 01:05:56,370 --> 01:05:57,370 Please be quiet. 1026 01:05:57,371 --> 01:05:58,871 Shh. 1027 01:05:58,872 --> 01:06:00,498 I'm not going to hurt you. 1028 01:06:00,499 --> 01:06:02,625 Just be quiet, all right? 1029 01:06:02,626 --> 01:06:03,751 All right? 1030 01:06:03,752 --> 01:06:05,086 I won't hurt you. 1031 01:06:06,255 --> 01:06:07,505 Let go of me! 1032 01:06:07,506 --> 01:06:08,339 What's the matter with you? 1033 01:06:08,340 --> 01:06:09,173 It's dangerous down here. 1034 01:06:09,174 --> 01:06:10,299 What are you trying to do? 1035 01:06:10,300 --> 01:06:11,884 Take a taxi. 1036 01:06:11,885 --> 01:06:15,054 - You don't see any taxis out here, do you? 1037 01:06:15,055 --> 01:06:16,180 If you want one, 1038 01:06:16,181 --> 01:06:17,432 you can use the phone from my place. 1039 01:06:17,433 --> 01:06:19,642 You can call from my place. 1040 01:06:23,439 --> 01:06:25,314 Look, my name is Preston. 1041 01:06:25,315 --> 01:06:27,775 I live just around the corner. 1042 01:06:29,778 --> 01:06:30,570 Come on. 1043 01:06:35,367 --> 01:06:36,159 Come on. 1044 01:06:38,620 --> 01:06:41,330 (dog barking) 1045 01:06:41,331 --> 01:06:44,792 (suspenseful synth music) 1046 01:06:47,713 --> 01:06:49,881 - [Carola] I thought someone was following me back there. 1047 01:06:49,882 --> 01:06:51,257 That wasn't me. 1048 01:06:52,384 --> 01:06:53,342 Here we are. 1049 01:06:56,013 --> 01:06:58,014 What are you doing down here anyway? 1050 01:06:58,015 --> 01:07:01,476 - I was supposed to meet some friends, but I got lost. 1051 01:07:01,477 --> 01:07:02,602 Here you go. 1052 01:07:16,283 --> 01:07:18,743 So what were you doing out this late? 1053 01:07:18,744 --> 01:07:22,038 [Preston] I was having an argument. 1054 01:07:22,039 --> 01:07:24,248 My agent dumped me tonight. 1055 01:07:39,806 --> 01:07:42,016 (line ringing) 1056 01:07:42,017 --> 01:07:43,893 [Man] Police, 16th Precinct. 1057 01:07:43,894 --> 01:07:44,977 Hello? 1058 01:07:44,978 --> 01:07:45,770 Uh... 1059 01:07:48,398 --> 01:07:50,107 [Man] Anyone there? 1060 01:07:51,360 --> 01:07:52,860 Jerk. 1061 01:07:52,861 --> 01:07:53,861 The line's busy. 1062 01:07:53,862 --> 01:07:55,488 (dial tone humming) 1063 01:07:55,489 --> 01:07:57,782 We'll try again in a minute. 1064 01:07:59,243 --> 01:08:01,619 By the way, what's your name? 1065 01:08:03,205 --> 01:08:03,996 Carola. 1066 01:08:05,624 --> 01:08:06,415 Carola. 1067 01:08:08,627 --> 01:08:11,754 Can I have something to drink? 1068 01:08:11,755 --> 01:08:12,547 Sure. 1069 01:08:21,682 --> 01:08:24,183 So where are you from, anyway? 1070 01:08:24,184 --> 01:08:25,851 Colorado. 1071 01:08:25,852 --> 01:08:27,311 Sort of. 1072 01:08:27,312 --> 01:08:30,273 I had a boyfriend in California. 1073 01:08:30,274 --> 01:08:32,149 But it didn't work out, 1074 01:08:33,735 --> 01:08:34,527 so I left. 1075 01:08:39,074 --> 01:08:41,617 You're the first real artist I've ever met. 1076 01:08:41,618 --> 01:08:43,578 Tell that to my agent. 1077 01:08:47,249 --> 01:08:48,958 (dramatic synth music) 1078 01:08:48,959 --> 01:08:50,334 Did he do that? 1079 01:08:55,841 --> 01:08:59,218 I had a run-in with a bottle of scotch. 1080 01:09:08,353 --> 01:09:09,645 (groaning) 1081 01:09:09,646 --> 01:09:11,105 I'm sorry. 1082 01:09:11,106 --> 01:09:13,316 [Preston] It's all right. 1083 01:09:15,777 --> 01:09:16,736 I'm sorry. 1084 01:09:19,406 --> 01:09:22,283 Say, did you try that taxi again? 1085 01:09:25,996 --> 01:09:28,873 Maybe you should wait till morning. 1086 01:09:32,502 --> 01:09:35,546 (dreamy synth music) 1087 01:10:21,009 --> 01:10:23,969 (boat horn blowing) 1088 01:10:36,233 --> 01:10:37,441 Good morning. 1089 01:10:40,696 --> 01:10:43,656 (boat horn blowing) 1090 01:10:49,871 --> 01:10:52,832 Last night was very important to me. 1091 01:10:57,421 --> 01:10:59,130 It was a nightmare. 1092 01:11:03,552 --> 01:11:05,386 Oh, no, Carola! 1093 01:11:05,387 --> 01:11:07,012 Not you! 1094 01:11:07,013 --> 01:11:09,432 It was everything else until I ran into you. 1095 01:11:09,433 --> 01:11:11,809 That part was good. 1096 01:11:11,810 --> 01:11:13,185 It was very good. 1097 01:11:14,438 --> 01:11:15,396 I needed it. 1098 01:11:17,190 --> 01:11:18,649 I need more of it. 1099 01:11:19,735 --> 01:11:20,735 I do, too. 1100 01:11:20,736 --> 01:11:21,944 Right now. 1101 01:11:21,945 --> 01:11:24,071 (moaning) 1102 01:11:25,157 --> 01:11:26,782 [Preston] Oh, yes. 1103 01:11:26,783 --> 01:11:29,410 (siren wailing) 1104 01:11:33,415 --> 01:11:34,707 [Jer] Help me! 1105 01:11:40,881 --> 01:11:42,465 Oh, look. 1106 01:11:42,466 --> 01:11:44,842 I have to go out for a while. 1107 01:11:49,389 --> 01:11:51,474 (sighing) 1108 01:11:57,689 --> 01:11:58,647 Wait for me. 1109 01:12:09,826 --> 01:12:14,789 (siren wailing) (suspenseful orchestral music) 1110 01:12:21,213 --> 01:12:23,380 Hey, that's my friend! 1111 01:12:23,381 --> 01:12:24,757 That's my friend! 1112 01:12:26,134 --> 01:12:27,176 I want to go! 1113 01:12:30,722 --> 01:12:32,765 Someone cut off his head! 1114 01:12:35,435 --> 01:12:36,769 Carola? 1115 01:12:36,770 --> 01:12:39,688 (light synth music) 1116 01:12:45,403 --> 01:12:46,195 Carola? 1117 01:13:08,260 --> 01:13:11,011 Yeah, I would've left, too. 1118 01:13:11,012 --> 01:13:13,973 (eerie synth music) 1119 01:13:16,852 --> 01:13:18,143 [Jer] Help me! 1120 01:13:32,242 --> 01:13:34,410 (growling) 1121 01:13:35,662 --> 01:13:38,205 (door buzzing) 1122 01:13:44,921 --> 01:13:47,131 (grunting) 1123 01:13:49,301 --> 01:13:50,092 Yeah. 1124 01:13:51,094 --> 01:13:52,511 [Carola] It's Carola. 1125 01:13:52,512 --> 01:13:53,637 Can I come up? 1126 01:13:54,639 --> 01:13:55,431 Sure. 1127 01:13:56,850 --> 01:13:58,976 (buzzing) 1128 01:14:05,775 --> 01:14:06,567 Jesus. 1129 01:14:19,497 --> 01:14:21,415 I know what you're thinking, 1130 01:14:21,416 --> 01:14:24,043 but the girl I'm staying with, her boyfriend came back... 1131 01:14:24,044 --> 01:14:26,420 I didn't ask any questions. 1132 01:14:45,815 --> 01:14:47,399 I called a friend of mine, 1133 01:14:47,400 --> 01:14:49,693 actually she's a friend of a friend. 1134 01:14:49,694 --> 01:14:52,279 She owns a gallery down on Houston Street. 1135 01:14:52,280 --> 01:14:54,365 That's House-ton Street. 1136 01:14:55,408 --> 01:14:58,953 - I told her how wonderful I thought your work was, 1137 01:14:58,954 --> 01:15:01,455 so she'd like to come down and see it. 1138 01:15:01,456 --> 01:15:04,833 - [Preston] Does you're friend have a name? 1139 01:15:04,834 --> 01:15:05,793 Victorine, 1140 01:15:06,836 --> 01:15:09,338 but I don't remember the rest. 1141 01:15:09,339 --> 01:15:10,130 Roget? 1142 01:15:12,092 --> 01:15:13,384 Victorine Roget? 1143 01:15:15,303 --> 01:15:17,012 A friend of a friend? 1144 01:15:18,098 --> 01:15:18,931 (sighing) 1145 01:15:18,932 --> 01:15:19,723 Jesus. 1146 01:15:20,767 --> 01:15:23,852 I hope you don't mind that I did this. 1147 01:15:23,853 --> 01:15:25,229 Victorine Roget 1148 01:15:26,272 --> 01:15:29,066 owns the hottest gallery downtown. 1149 01:15:30,735 --> 01:15:32,611 Of course I don't mind! 1150 01:15:34,072 --> 01:15:36,448 It's what I've always wanted. 1151 01:15:40,537 --> 01:15:42,538 (bottle popping) (light classical music) 1152 01:15:42,539 --> 01:15:45,249 (all chattering) 1153 01:15:49,796 --> 01:15:52,339 - So how does it feel to be a huge success? 1154 01:15:52,340 --> 01:15:57,219 Victorine just sold a piece to a couple for $23,000. 1155 01:15:57,220 --> 01:15:58,429 You're a smash. 1156 01:16:04,019 --> 01:16:04,810 Well? 1157 01:16:07,230 --> 01:16:08,022 Damn. 1158 01:16:09,691 --> 01:16:10,941 [Carola] What? 1159 01:16:13,236 --> 01:16:14,028 Preston. 1160 01:16:16,573 --> 01:16:17,364 Excuse me. 1161 01:16:20,493 --> 01:16:21,910 Hey, Maddox. 1162 01:16:21,911 --> 01:16:22,953 [Maddox] Nice work. 1163 01:16:22,954 --> 01:16:24,413 Thanks. 1164 01:16:24,414 --> 01:16:27,124 I haven't seen you around, pal. 1165 01:16:28,251 --> 01:16:31,420 Not since the night Jer died. 1166 01:16:31,421 --> 01:16:32,796 I'm Carola. 1167 01:16:32,797 --> 01:16:34,173 Nice to meet you. 1168 01:16:35,633 --> 01:16:36,633 Who's Jer? 1169 01:16:36,634 --> 01:16:38,844 - He used to be the bartender at this bar we hung out at. 1170 01:16:38,845 --> 01:16:39,636 He died. 1171 01:16:40,847 --> 01:16:42,639 In the alley out back. 1172 01:16:43,892 --> 01:16:46,226 Come on, let's go. 1173 01:16:46,227 --> 01:16:49,271 Hey, you know something, don't you? 1174 01:16:49,272 --> 01:16:50,314 Just sober up, Maddox, 1175 01:16:50,315 --> 01:16:52,524 before someone puts a match to your breath. 1176 01:16:52,525 --> 01:16:53,567 Preston. 1177 01:16:53,568 --> 01:16:55,652 I told the cops everything I knew, 1178 01:16:55,653 --> 01:16:58,280 which is exactly nothing. 1179 01:16:58,281 --> 01:16:59,073 Come on. 1180 01:17:06,831 --> 01:17:09,458 (ominous music) 1181 01:17:18,134 --> 01:17:20,511 [Gargoyle] Promise forever. 1182 01:17:25,308 --> 01:17:27,768 So are you sorry you met me? 1183 01:17:29,062 --> 01:17:30,979 You take care of me. 1184 01:17:30,980 --> 01:17:33,565 Maybe just a little bit, 1185 01:17:33,566 --> 01:17:35,109 I take care of you. 1186 01:17:36,236 --> 01:17:39,530 Will you take care of me and my child? 1187 01:17:42,826 --> 01:17:43,867 Your child? 1188 01:17:46,871 --> 01:17:47,663 Oh, so... 1189 01:17:49,040 --> 01:17:51,583 (laughing) 1190 01:17:51,584 --> 01:17:55,921 We gonna make this little bastard legitimate or what? 1191 01:17:55,922 --> 01:17:57,714 To put it another way, 1192 01:17:58,883 --> 01:18:00,342 will you marry me? 1193 01:18:12,355 --> 01:18:14,815 Will you marry me like this? 1194 01:18:16,192 --> 01:18:17,109 [Preston] Oh, ho ho! 1195 01:18:17,110 --> 01:18:18,110 Yes, baby! 1196 01:18:18,111 --> 01:18:20,571 - No, I'm pregnant! - Come here, sweetie! 1197 01:18:20,572 --> 01:18:22,489 [Carola] No, no, please! 1198 01:18:22,490 --> 01:18:24,533 (laughing) 1199 01:18:24,534 --> 01:18:27,494 (light synth music) 1200 01:19:03,656 --> 01:19:06,617 (boat horn blowing) 1201 01:19:15,418 --> 01:19:18,128 Where are the scissors, scissors? 1202 01:19:24,260 --> 01:19:25,469 Hmmm. 1203 01:19:25,470 --> 01:19:26,261 Oh. 1204 01:19:35,104 --> 01:19:36,146 (door clicking) 1205 01:19:36,147 --> 01:19:39,399 Mom, look what Wyatt bought for me! 1206 01:19:39,400 --> 01:19:42,027 - They took our picture about a million times. 1207 01:19:42,028 --> 01:19:44,696 These kids ran me ragged. 1208 01:19:44,697 --> 01:19:48,075 Each has the metabolism of a hummingbird. 1209 01:19:48,076 --> 01:19:52,579 Ooh, is there some party tonight that I'm missing? 1210 01:19:52,580 --> 01:19:54,039 There certainly is. 1211 01:19:54,040 --> 01:19:55,332 Preston and I are celebrating 1212 01:19:55,333 --> 01:19:57,834 the 10th anniversary of the night we first met. 1213 01:19:57,835 --> 01:19:59,628 - You mean when you thought he was going to 1214 01:19:59,629 --> 01:20:01,630 push you up against the wall and rape you? 1215 01:20:01,631 --> 01:20:02,839 Yes, darling. 1216 01:20:02,840 --> 01:20:03,966 It's also the night 1217 01:20:03,967 --> 01:20:06,426 that Wyatt here gave your father the shaft. 1218 01:20:06,427 --> 01:20:08,345 - Oh, and I had to murder three other agents 1219 01:20:08,346 --> 01:20:11,056 before your mother would let me represent him again. 1220 01:20:11,057 --> 01:20:13,100 And you're still on probation, 1221 01:20:13,101 --> 01:20:15,227 you mercenary wretch. 1222 01:20:15,228 --> 01:20:16,979 - [Wyatt] You find another agent that'll baby-sit 1223 01:20:16,980 --> 01:20:19,773 the spawn of hell on a Saturday night. 1224 01:20:19,774 --> 01:20:20,816 Wyatt! 1225 01:20:20,817 --> 01:20:22,943 (yelling) 1226 01:20:25,488 --> 01:20:27,197 Choose your weapon. 1227 01:20:31,369 --> 01:20:34,329 (light synth music) 1228 01:20:49,429 --> 01:20:51,638 (laughing) 1229 01:20:53,975 --> 01:20:54,766 10 years. 1230 01:20:56,686 --> 01:20:59,104 So many things have changed. 1231 01:20:59,105 --> 01:21:01,815 Changed for the better, I hope. 1232 01:21:03,109 --> 01:21:06,903 The night I met you, I almost died. 1233 01:21:06,904 --> 01:21:08,447 What do you mean? 1234 01:21:10,325 --> 01:21:11,450 Well, let's just say 1235 01:21:11,451 --> 01:21:15,078 it was the night my life started over again. 1236 01:21:44,901 --> 01:21:46,860 So, happy anniversary. 1237 01:21:51,407 --> 01:21:53,492 You know, you saved Preston 1238 01:21:53,493 --> 01:21:55,118 from people like me. 1239 01:21:56,496 --> 01:21:58,413 She saved me from myself. 1240 01:21:58,414 --> 01:21:59,831 Time to go. 1241 01:21:59,832 --> 01:22:02,417 This kind of sincerity is bad for my self-image. 1242 01:22:02,418 --> 01:22:04,378 (laughing) 1243 01:22:04,379 --> 01:22:05,504 Good night, Wyatt. 1244 01:22:05,505 --> 01:22:07,130 Good night, Wyatt. 1245 01:22:12,637 --> 01:22:14,429 Whoa, taxi! 1246 01:22:14,430 --> 01:22:15,222 Taxi! 1247 01:22:22,855 --> 01:22:24,898 Let's move to the country. 1248 01:22:24,899 --> 01:22:25,899 We'll buy a big house 1249 01:22:25,900 --> 01:22:27,818 with lots of land for the kids. 1250 01:22:27,819 --> 01:22:29,653 - The kids would hate it as much as you would. 1251 01:22:29,654 --> 01:22:30,862 Then for you. 1252 01:22:32,865 --> 01:22:34,116 There's nothing you could give me 1253 01:22:34,117 --> 01:22:36,243 that I don't already have. 1254 01:22:40,248 --> 01:22:42,207 Yes, there is. 1255 01:22:42,208 --> 01:22:44,709 Oh, Christ, I hate this neighborhood. 1256 01:22:44,710 --> 01:22:46,211 Can't get a cab here ever. 1257 01:22:46,212 --> 01:22:48,839 (ominous music) 1258 01:23:03,354 --> 01:23:05,647 No one has ever seen this. 1259 01:23:30,256 --> 01:23:32,132 That's what killed Jer. 1260 01:23:33,926 --> 01:23:35,635 Then it turned on me. 1261 01:23:36,637 --> 01:23:39,973 I knew I was going to die, but it spoke. 1262 01:23:39,974 --> 01:23:41,266 It spoke. 1263 01:23:41,267 --> 01:23:42,684 It said to me it wouldn't kill me 1264 01:23:42,685 --> 01:23:44,978 if I promised never to tell anybody what had happened, 1265 01:23:44,979 --> 01:23:46,980 what I'd seen. 1266 01:23:46,981 --> 01:23:48,940 So I never told anybody. 1267 01:23:51,027 --> 01:23:53,528 Then why are you telling me? 1268 01:23:53,529 --> 01:23:57,491 - Because you're the most important thing in my life. 1269 01:23:57,492 --> 01:24:00,410 Because you've brought me 10 years of happiness, 1270 01:24:00,411 --> 01:24:03,330 10 years of success, 10 of a perfect life. 1271 01:24:03,331 --> 01:24:06,166 I'm telling you because I love you. 1272 01:24:07,418 --> 01:24:10,170 You deserve everything I can give you, 1273 01:24:10,171 --> 01:24:12,881 and the only thing I've never given you is the truth 1274 01:24:12,882 --> 01:24:15,926 about what happened the night we met. 1275 01:24:17,053 --> 01:24:19,179 (sighing) 1276 01:24:44,580 --> 01:24:46,790 (sobbing) 1277 01:24:46,791 --> 01:24:48,208 What's wrong? 1278 01:24:48,209 --> 01:24:49,459 I'm not making this up. 1279 01:24:49,460 --> 01:24:51,586 I'm telling you the truth. 1280 01:24:54,882 --> 01:24:58,260 You promised you'd never tell! 1281 01:24:58,261 --> 01:25:00,303 (ominous music) 1282 01:25:00,304 --> 01:25:02,931 (gasping) 1283 01:25:02,932 --> 01:25:05,225 (screaming) 1284 01:25:13,693 --> 01:25:15,986 (screaming) 1285 01:25:20,575 --> 01:25:21,908 Oh, God. 1286 01:25:21,909 --> 01:25:24,411 You broke your promise, you idiot! 1287 01:25:24,412 --> 01:25:25,370 I loved you! 1288 01:25:26,622 --> 01:25:27,414 Ugh! 1289 01:25:30,626 --> 01:25:31,918 Jesus, please. 1290 01:25:35,590 --> 01:25:36,840 Carola, please stop it! 1291 01:25:36,841 --> 01:25:38,633 Just change back. 1292 01:25:38,634 --> 01:25:39,426 I can't. 1293 01:25:53,399 --> 01:25:55,984 (growling) 1294 01:25:55,985 --> 01:25:57,402 No. 1295 01:25:57,403 --> 01:25:58,236 No! 1296 01:25:58,237 --> 01:26:00,530 (screaming) 1297 01:26:02,033 --> 01:26:03,116 What are you doing with the kids? 1298 01:26:03,117 --> 01:26:04,117 Stop it! 1299 01:26:04,118 --> 01:26:05,410 It's too late. 1300 01:26:06,412 --> 01:26:08,204 You betrayed your vow. 1301 01:26:10,082 --> 01:26:12,125 (growling) 1302 01:26:12,126 --> 01:26:13,251 It can't be! 1303 01:26:16,756 --> 01:26:17,547 No! 1304 01:26:23,512 --> 01:26:24,554 I'm so sorry. 1305 01:26:35,566 --> 01:26:36,358 Carola, 1306 01:26:38,361 --> 01:26:39,778 I loved you. 1307 01:26:39,779 --> 01:26:41,905 And I love you, too, 1308 01:26:41,906 --> 01:26:43,490 but you broke your vow, 1309 01:26:43,491 --> 01:26:45,784 and that sealed our destiny. 1310 01:26:47,912 --> 01:26:50,038 (gagging) 1311 01:27:01,842 --> 01:27:04,052 (growling) 1312 01:27:12,395 --> 01:27:13,436 [Wyatt] Yo! 1313 01:27:20,361 --> 01:27:25,323 (glass shattering) (screeching) 1314 01:27:29,453 --> 01:27:30,495 [Driver] What the hell was that? 1315 01:27:30,496 --> 01:27:33,039 [Wyatt] I don't want to know. 1316 01:28:01,819 --> 01:28:04,362 (bell ringing) 1317 01:28:06,323 --> 01:28:07,574 My goodness, you really did keep 1318 01:28:07,575 --> 01:28:10,326 the best one for last, didn't you? 1319 01:28:10,327 --> 01:28:14,080 - No, no, I saved the really, really best one for now. 1320 01:28:14,081 --> 01:28:15,373 You should have told me 1321 01:28:15,374 --> 01:28:17,125 the really, really best story before, 1322 01:28:17,126 --> 01:28:19,169 'cause now it's too late. 1323 01:28:19,170 --> 01:28:22,255 (ominous orchestral music) 1324 01:28:22,256 --> 01:28:24,841 - It's the really best one because there's a happy ending, 1325 01:28:24,842 --> 01:28:27,260 a really happy ending. 1326 01:28:27,261 --> 01:28:30,138 - None of the stories in that book have a happy ending. 1327 01:28:30,139 --> 01:28:31,639 But you gotta hear this story. 1328 01:28:31,640 --> 01:28:34,350 It's about this kid, his name's Timmy... 1329 01:28:34,351 --> 01:28:35,894 That's nice, dear. 1330 01:28:35,895 --> 01:28:39,105 - And Timmy's older brother had this stupid paper route. 1331 01:28:39,106 --> 01:28:41,483 And one day, when Timmy's older brother got sick, 1332 01:28:41,484 --> 01:28:43,568 Timmy had to go out collecting. 1333 01:28:43,569 --> 01:28:45,195 And Timmy went to this one house, 1334 01:28:45,196 --> 01:28:46,738 and this lady who answered the door, 1335 01:28:46,739 --> 01:28:47,989 she said, "Come on in. " 1336 01:28:47,990 --> 01:28:49,240 So when we he went inside, 1337 01:28:49,241 --> 01:28:51,910 she tripped him and she threw him into a pantry. 1338 01:28:51,911 --> 01:28:53,912 She made him eat cookies all day long, 1339 01:28:53,913 --> 01:28:55,497 'cause she wanted him to get fat 1340 01:28:55,498 --> 01:28:57,290 'cause she was going to kill him and cook him 1341 01:28:57,291 --> 01:28:58,249 and eat him! 1342 01:28:59,293 --> 01:29:00,585 This is your story, 1343 01:29:00,586 --> 01:29:01,711 and you can stop telling it now 1344 01:29:01,712 --> 01:29:03,713 because we both know how it comes out. 1345 01:29:03,714 --> 01:29:04,756 But you don't. 1346 01:29:04,757 --> 01:29:07,217 'Cause something really weird happens. 1347 01:29:07,218 --> 01:29:08,051 Oh, really? 1348 01:29:08,052 --> 01:29:08,885 Yeah. 1349 01:29:08,886 --> 01:29:12,972 Uh, you see, Timmy had these marbles in his pocket, 1350 01:29:12,973 --> 01:29:14,974 and they were all shiny and slippery. 1351 01:29:14,975 --> 01:29:17,727 When he threw them on the floor, 1352 01:29:17,728 --> 01:29:19,270 she didn't see where they went 1353 01:29:19,271 --> 01:29:20,480 and she slipped! 1354 01:29:20,481 --> 01:29:22,065 (screaming) 1355 01:29:22,066 --> 01:29:23,608 (screaming) 1356 01:29:23,609 --> 01:29:25,902 (intense orchestral music) 1357 01:29:25,903 --> 01:29:28,196 Timmy saw his chance to escape, 1358 01:29:28,197 --> 01:29:30,281 (groaning) 1359 01:29:30,282 --> 01:29:32,867 if he could just reach the keys! 1360 01:29:33,869 --> 01:29:36,162 (screaming) 1361 01:29:45,965 --> 01:29:48,258 (screaming) 1362 01:30:01,564 --> 01:30:05,108 Don't you just love happy endings? 1363 01:30:05,109 --> 01:30:08,653 (ominous orchestral music) 1364 01:30:17,204 --> 01:30:20,582 (light orchestral music) 1365 01:32:48,689 --> 01:32:52,233 (ominous orchestral music)