1
00:01:39,300 --> 00:01:42,100
Just remember
don't mention the communists.
2
00:01:42,100 --> 00:01:44,200
Calvin's a great guy,
but he's a little--you know.
3
00:01:44,200 --> 00:01:46,200
-Nutty.
-What's his wife like?
4
00:01:46,200 --> 00:01:48,000
You know...housewife.
5
00:01:48,100 --> 00:01:49,800
Likes to cook, pregnant.
6
00:01:49,800 --> 00:01:51,100
Normal, then.
7
00:01:51,200 --> 00:01:53,000
I wouldn't go that far.
8
00:01:53,100 --> 00:01:55,400
-Helen!
-Oh, hi, Betty. Hi, Dave.
9
00:01:55,400 --> 00:01:57,600
Just look at you.
10
00:01:57,600 --> 00:01:58,700
Any day now.
11
00:01:58,800 --> 00:02:00,000
Say hi to my sister
Ruth and her husband.
12
00:02:00,000 --> 00:02:02,200
Tell me
if you've heard this one.
13
00:02:02,200 --> 00:02:05,000
A duck walks into a drugstore.
14
00:02:05,000 --> 00:02:07,400
He says,
"I'd like some lip gloss."
15
00:02:07,400 --> 00:02:10,500
The clerk says, "Certainly, sir.
Will this be cash or check?"
16
00:02:10,500 --> 00:02:14,100
The duck says,
"Put it on my bill."
17
00:02:16,100 --> 00:02:17,400
Oh, brother.
18
00:02:17,400 --> 00:02:19,800
He was the golden boy
professor at Cal Tech...
19
00:02:20,500 --> 00:02:22,300
but then he started
inventing things.
20
00:02:22,300 --> 00:02:24,400
He suddenly became very rich.
21
00:02:24,500 --> 00:02:26,900
And that was it.
He quit teaching.
22
00:02:27,700 --> 00:02:30,000
-How's that?
-Just what the doctor ordered.
23
00:02:31,900 --> 00:02:34,400
Calvin spends
all of his time out there...
24
00:02:34,500 --> 00:02:36,700
tinkering around
in the workshop.
25
00:02:36,700 --> 00:02:39,200
If you ask me,
it's all very strange.
26
00:02:39,200 --> 00:02:40,300
Same is true of batteries.
27
00:02:40,400 --> 00:02:43,200
I could take
a simple yacht battery...
28
00:02:43,200 --> 00:02:45,900
and rig it
to last a decade, easily.
29
00:02:46,600 --> 00:02:48,500
Say, Helen,
what does Calvin think...
30
00:02:48,600 --> 00:02:50,600
about this trouble down in Cuba?
31
00:02:50,600 --> 00:02:53,900
Oh, for heaven's sakes,
please don't bring that up.
32
00:03:02,700 --> 00:03:06,000
I'd say my baseball card
collection is as complete...
33
00:03:06,100 --> 00:03:07,800
as any one I've ever seen.
34
00:03:10,200 --> 00:03:12,200
Calvin! Kennedy is going
toe-to-toe with Khruschev...
35
00:03:12,200 --> 00:03:13,900
on television right now.
36
00:03:13,900 --> 00:03:15,200
Ooh, boy.
37
00:03:16,400 --> 00:03:18,000
On the island of Cuba.
38
00:03:18,000 --> 00:03:20,400
Unmistakable evidence
has established the fact...
39
00:03:20,400 --> 00:03:23,800
that a series
of offensive missile sites...
40
00:03:23,800 --> 00:03:28,000
is now in preparation
on that imprisoned island.
41
00:03:44,700 --> 00:03:48,300
Tower, this is Wolf One. I got
five miles to the overhead.
42
00:03:48,300 --> 00:03:49,900
Wolf One, Tower.
Report the numbers.
43
00:03:50,000 --> 00:03:51,600
You're number one
for the overhead.
44
00:03:54,600 --> 00:03:57,000
Tower, this is Wolf One.
I got a problem here.
45
00:03:57,000 --> 00:04:00,200
State your problem, Wolf One.
Are you declaring an emergency?
46
00:04:00,200 --> 00:04:02,000
Stand by, One.
47
00:04:02,000 --> 00:04:04,800
Additional sites
appear to be designed...
48
00:04:04,900 --> 00:04:07,500
for intermediate-range
ballistic missiles...
49
00:04:07,600 --> 00:04:09,800
and thus capable of striking
most of the major cities...
50
00:04:09,800 --> 00:04:11,600
in the western hemisphere.
51
00:04:12,800 --> 00:04:14,300
Folks.
52
00:04:14,400 --> 00:04:17,400
Given this extraordinary
turn of events...
53
00:04:17,500 --> 00:04:20,200
I think it's prudent
we cut this evening short.
54
00:04:20,300 --> 00:04:22,200
I'm sure this Cuban thing
will resolve itself...
55
00:04:22,300 --> 00:04:24,800
but in the meantime,
I suggest we take...
56
00:04:24,800 --> 00:04:27,300
a prayerful
watch and wait stance.
57
00:04:29,000 --> 00:04:30,700
OK, folks, let's go.
58
00:04:33,100 --> 00:04:34,700
-My coat.
-Oh, here you go.
59
00:04:40,300 --> 00:04:41,400
What did I tell you?
60
00:04:47,000 --> 00:04:49,200
Well, I'm certainly not gonna
let this pot roast go to waste.
61
00:04:49,200 --> 00:04:51,000
Oh, Calvin, would you
put that seat cushion...
62
00:04:51,000 --> 00:04:52,500
back on the lawn chair, honey?
63
00:04:52,500 --> 00:04:54,600
Shouldn't we at least
turn off the phonograph?
64
00:04:54,700 --> 00:04:56,300
It shuts off automatically.
65
00:04:56,300 --> 00:04:57,900
Oh. Did you make it to do that?
66
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
They all do.
67
00:04:59,900 --> 00:05:01,000
I never know anymore.
68
00:05:03,200 --> 00:05:06,700
I bet that's a fighter jet
on its way to Key West.
69
00:05:07,800 --> 00:05:09,000
Good luck, amigo.
70
00:05:09,000 --> 00:05:10,400
An emergency has been declared.
71
00:05:10,400 --> 00:05:12,600
I repeat,
an emergency has been declared.
72
00:05:12,600 --> 00:05:13,800
You hear that?
73
00:05:14,300 --> 00:05:15,900
I'll come back for the radio.
74
00:05:17,200 --> 00:05:20,000
I wish you would have
at least let me do the dishes.
75
00:05:20,000 --> 00:05:21,100
It's not gonna be that easy...
76
00:05:21,200 --> 00:05:23,400
to get all that dried-on food
off my nice plates.
77
00:05:23,400 --> 00:05:26,300
I just hope those plates are not
radioactive by tomorrow.
78
00:05:26,300 --> 00:05:28,600
Cheese
is particularly troublesome.
79
00:05:28,600 --> 00:05:30,700
I've got secondaries
of an engine fire.
80
00:05:30,800 --> 00:05:33,500
I'm gonna need to find
a clear area to eject.
81
00:05:33,600 --> 00:05:35,700
Roger, Wolf One.
Can you make it to the ocean?
82
00:05:38,500 --> 00:05:40,200
Roger that, Tower.
83
00:05:40,300 --> 00:05:44,600
I'm marking the one-eight-zero
radio for five...
84
00:05:44,700 --> 00:05:46,500
and ejecting, Tower.
85
00:05:46,600 --> 00:05:47,900
Roger, Wolf One.
86
00:06:00,600 --> 00:06:03,000
How long will we have
to stay down here?
87
00:06:03,100 --> 00:06:05,500
For this thing to blow over
could take days.
88
00:06:05,500 --> 00:06:06,600
Days?
89
00:06:06,600 --> 00:06:08,400
What if I go into labor?
90
00:06:08,500 --> 00:06:10,700
That could happen any time now.
91
00:06:10,700 --> 00:06:11,800
I've read up on it.
92
00:06:11,800 --> 00:06:14,600
If I have to,
I'll deliver the baby myself.
93
00:06:40,200 --> 00:06:41,600
Home, sweet home.
94
00:06:42,800 --> 00:06:43,900
To you, maybe.
95
00:06:55,400 --> 00:06:56,500
Are you all right?
96
00:06:56,500 --> 00:06:57,900
I think so.
97
00:07:01,800 --> 00:07:04,000
It's happened!
98
00:07:04,100 --> 00:07:05,300
Look at that heat!
99
00:07:05,300 --> 00:07:07,300
All my surface indicators...
100
00:07:07,400 --> 00:07:10,000
knocked out! Oh, Lord!
101
00:07:10,000 --> 00:07:11,500
It's happened!
102
00:07:18,100 --> 00:07:19,400
What was that noise?
103
00:07:22,000 --> 00:07:23,100
- The locks.
- The locks?
104
00:07:27,800 --> 00:07:31,200
To keep us from trying to leave.
105
00:07:31,200 --> 00:07:35,000
There's a radiation half-life
after an atomic blast.
106
00:07:35,000 --> 00:07:36,600
-It lasts thirty-five years.
- Thirty-five years?
107
00:07:39,900 --> 00:07:44,200
Then after that,
it's safe to go up.
108
00:07:47,100 --> 00:07:48,800
According to Cal Tech...
109
00:07:48,900 --> 00:07:51,700
this Webber guy
was a bona fide genius...
110
00:07:51,700 --> 00:07:54,000
but a borderline nut case.
111
00:07:54,000 --> 00:07:55,200
He and Mrs. Nut Case...
112
00:07:55,200 --> 00:07:56,800
must have been out here
when the plane hit.
113
00:07:57,700 --> 00:08:00,400
Unless we get a postcard or
something, that'd be my guess.
114
00:08:00,400 --> 00:08:01,500
What about relatives?
115
00:08:01,600 --> 00:08:02,900
They're all back east.
116
00:08:03,800 --> 00:08:07,200
Neighbors said the guy
spent day and night out here.
117
00:08:07,200 --> 00:08:10,700
She'd bring him sandwiches
and hot Dr. Pepper.
118
00:08:12,800 --> 00:08:14,000
He drank it hot?
119
00:08:16,200 --> 00:08:17,800
Good God.
120
00:08:20,300 --> 00:08:22,400
Chilly? You shouldn't be.
121
00:08:23,200 --> 00:08:24,800
Temperature's
a nice seventy-three degrees.
122
00:08:24,800 --> 00:08:27,000
Maybe I've just got the creeps.
123
00:08:27,000 --> 00:08:29,100
How could you?
This is just like home.
124
00:08:32,100 --> 00:08:33,200
No, Calvin!
This is different.
125
00:08:33,200 --> 00:08:34,700
Believe me.
126
00:08:34,800 --> 00:08:36,400
Would you like a tranquilizer?
127
00:08:37,600 --> 00:08:39,100
You've got tranquilizers?
128
00:08:39,200 --> 00:08:40,900
I told you I have everything.
129
00:08:43,600 --> 00:08:44,700
What?
130
00:08:46,100 --> 00:08:48,000
Oh, hon.
131
00:08:51,600 --> 00:08:52,700
Just breathe.
132
00:08:52,700 --> 00:08:54,200
I'll get my stuff.
133
00:09:28,800 --> 00:09:30,000
Is there a problem?
134
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
No, Calvin. Babies cry.
135
00:09:32,800 --> 00:09:33,900
I've noticed.
136
00:09:34,000 --> 00:09:35,400
What shall we call him?
137
00:09:35,400 --> 00:09:37,300
I don't know.
138
00:09:37,300 --> 00:09:39,500
Well, I was thinking in
the light of situation...
139
00:09:40,200 --> 00:09:42,200
we should call him Adam.
140
00:09:42,200 --> 00:09:43,600
That's not sacrilegious, is it?
141
00:09:43,700 --> 00:09:46,200
No. I think it's just right.
142
00:09:47,400 --> 00:09:49,500
See, I flick this switch...
143
00:09:50,200 --> 00:09:53,300
and the image is projected
onto a mirror...
144
00:09:53,400 --> 00:09:55,300
and the picture
comes out here...
145
00:09:55,300 --> 00:09:56,600
and it's perfect.
146
00:10:05,700 --> 00:10:08,300
Well, almost perfect.
147
00:10:09,200 --> 00:10:11,600
Lord, bless this food...
148
00:10:11,600 --> 00:10:12,900
this family...
149
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
and make us ever mindful...
150
00:10:15,000 --> 00:10:16,800
of the needs of others. Amen.
151
00:10:17,300 --> 00:10:18,600
Let's eat.
152
00:10:36,500 --> 00:10:37,700
Out here, hon.
153
00:10:37,800 --> 00:10:39,400
Oh, there you are.
154
00:10:40,600 --> 00:10:42,700
Looked all over for you.
155
00:10:44,400 --> 00:10:45,500
You wanted to see me?
156
00:10:45,500 --> 00:10:47,300
Yes. You ready, Adam?
157
00:10:47,300 --> 00:10:48,600
Watch this.
158
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
He can stand up all by himself.
159
00:10:52,100 --> 00:10:53,200
Show Daddy.
160
00:10:53,200 --> 00:10:54,700
All by himself.
161
00:10:54,800 --> 00:10:56,100
That's my guy.
162
00:10:56,100 --> 00:10:57,200
Stand up.
163
00:10:57,200 --> 00:10:58,700
My son.
164
00:10:59,600 --> 00:11:01,200
Up, Adam...
165
00:11:01,300 --> 00:11:02,700
to the moon.
166
00:11:17,400 --> 00:11:19,300
I never seen a septic tank
that looked like that.
167
00:11:19,300 --> 00:11:20,400
Well, don't fool with it.
168
00:11:20,500 --> 00:11:22,800
If it is a septic tank, I sure
as hell don't want to open it.
169
00:11:22,800 --> 00:11:24,600
We'll just lay
the foundation over it.
170
00:11:42,600 --> 00:11:44,900
I'm gonna need two more
banana splits and a Cherry Coke.
171
00:11:45,000 --> 00:11:46,700
You bet, Mom. Comin' up.
172
00:11:46,700 --> 00:11:49,200
Oh, by the way, Mom,
thanks for the job.
173
00:11:50,000 --> 00:11:51,200
Buck fifteen an hour.
174
00:11:55,200 --> 00:11:57,000
Your husband is crazy.
175
00:12:22,700 --> 00:12:23,900
Hook off the jab.
176
00:12:25,000 --> 00:12:26,100
That's right.
177
00:12:32,100 --> 00:12:34,900
Four, five.
178
00:12:34,900 --> 00:12:36,600
Five, six.
179
00:12:36,600 --> 00:12:38,000
And six, spin.
180
00:12:47,500 --> 00:12:49,100
May I cut in?
181
00:12:49,100 --> 00:12:50,700
You certainly may.
182
00:12:50,700 --> 00:12:52,100
Thank you, son.
183
00:13:20,600 --> 00:13:22,800
What the hell
kind of music is that?
184
00:13:24,200 --> 00:13:25,600
Oh, man.
185
00:13:26,500 --> 00:13:28,100
I'm not sure I like that.
186
00:13:47,600 --> 00:13:50,000
These are stock certificates.
187
00:13:50,000 --> 00:13:52,900
Your Mom and I bought them,
for you.
188
00:13:54,000 --> 00:13:55,100
Of course,
they're worthless now...
189
00:13:55,100 --> 00:13:57,900
but at one time
they were quite valuable.
190
00:13:58,800 --> 00:14:01,500
They're pretty.
Could I have them?
191
00:14:01,600 --> 00:14:03,100
Sure.
192
00:14:03,100 --> 00:14:07,000
Now let's move on
to our French exam.
193
00:14:07,800 --> 00:14:10,200
Latin exam, Dad. It's Tuesday.
194
00:14:12,000 --> 00:14:14,500
Gosh, it is Tuesday.
195
00:14:14,500 --> 00:14:16,500
Time flies, doesn't it?
196
00:14:16,600 --> 00:14:18,000
Tempus fugit.
197
00:14:29,500 --> 00:14:33,100
You have a wonderful
sense of humor, son, I must say.
198
00:14:34,700 --> 00:14:37,700
The acorn does not fall
very far from the tree.
199
00:14:39,900 --> 00:14:40,900
This is wonderful.
200
00:14:41,000 --> 00:14:43,900
That's my baseball card
collection.
201
00:14:43,900 --> 00:14:45,200
It's yours now.
202
00:14:47,000 --> 00:14:48,100
What's baseball?
203
00:14:48,100 --> 00:14:49,300
It's a game, son.
204
00:14:49,300 --> 00:14:52,100
I can explain it pretty easily.
205
00:14:52,100 --> 00:14:54,500
You see, there's a pitcher.
206
00:14:54,500 --> 00:14:55,800
Oh, like a painting?
207
00:14:56,800 --> 00:14:59,300
No. A pit-cher.
208
00:14:59,300 --> 00:15:00,500
Like one of Mom's?
209
00:15:01,500 --> 00:15:03,600
No. There's a man
who throws the ball...
210
00:15:03,600 --> 00:15:05,500
to a man who has a bat.
211
00:15:05,500 --> 00:15:07,500
Oh, the nocturnal flying mammal.
212
00:15:25,100 --> 00:15:26,300
I'm sellin' this place.
213
00:15:26,300 --> 00:15:28,500
I want out of this hellhole.
214
00:15:31,800 --> 00:15:32,800
Could I, uh...
215
00:15:33,500 --> 00:15:34,800
Buy it from me?
216
00:15:35,100 --> 00:15:36,700
Yeah! Yeah, that's it!
217
00:15:36,900 --> 00:15:38,800
I'll give it to you.
No money down.
218
00:15:38,900 --> 00:15:39,800
Cool!
219
00:15:40,300 --> 00:15:42,800
I'm only gonna explain
this one more time.
220
00:15:42,900 --> 00:15:45,500
The runner on second
goes to third.
221
00:15:45,600 --> 00:15:47,500
It's--He's out there.
222
00:15:47,500 --> 00:15:48,600
00:15:52,700
Because he's forced out.
It's--it's a force.
224
00:15:52,700 --> 00:15:53,900
Then why go there?
225
00:15:53,900 --> 00:15:56,900
Because...he must.
226
00:15:58,400 --> 00:15:59,500
Coming.
227
00:16:02,300 --> 00:16:03,900
Yes, dear?
228
00:16:03,900 --> 00:16:05,900
You get the presents,
I'll get the lights.
229
00:16:05,900 --> 00:16:07,200
You bet.
230
00:16:08,700 --> 00:16:13,200
Happy birthday to you
231
00:16:13,300 --> 00:16:16,900
And many more
232
00:16:19,100 --> 00:16:21,600
Thanks, Mom. Thank you, Dad.
233
00:16:21,600 --> 00:16:23,700
-Blow out the candles.
-Make a wish.
234
00:16:30,300 --> 00:16:31,400
Here.
235
00:16:40,300 --> 00:16:43,200
Oh, boy! A jacket!
236
00:16:43,200 --> 00:16:45,200
Your mom made that
all by herself.
237
00:16:45,300 --> 00:16:46,500
-No kidding?
-No kidding.
238
00:16:48,000 --> 00:16:49,800
Who else could have done it?
239
00:16:49,900 --> 00:16:51,400
I made these.
240
00:16:59,800 --> 00:17:01,900
Holy cow.
241
00:17:02,000 --> 00:17:03,900
What the heck are these?
242
00:17:04,000 --> 00:17:05,500
It's your roller skates. Yup.
243
00:17:05,600 --> 00:17:07,300
I redesigned them.
244
00:17:07,300 --> 00:17:10,100
These are really swell.
I mean swell.
245
00:17:10,200 --> 00:17:12,100
What did you wish for, son?
246
00:17:12,100 --> 00:17:13,200
If he tells,
it won't come true.
247
00:17:13,300 --> 00:17:16,100
Oh, that's a bunch of baloney.
My family never believed that.
248
00:17:16,200 --> 00:17:18,800
Well, we did in my family.
249
00:17:18,900 --> 00:17:20,700
I wished that I could
meet a girl.
250
00:17:22,300 --> 00:17:24,200
I hope a nice one?
251
00:17:24,300 --> 00:17:25,500
Yes, ma'am.
252
00:17:25,600 --> 00:17:27,400
One that doesn't
glow in the dark, I hope.
253
00:17:27,500 --> 00:17:30,000
Calvin Webber,
what a thing to say.
254
00:17:30,100 --> 00:17:31,900
Well, we'll be going up
in two years.
255
00:17:32,000 --> 00:17:33,400
We'll know then.
256
00:17:33,400 --> 00:17:34,500
I'm very hopeful.
257
00:17:35,800 --> 00:17:37,000
Me, too.
258
00:17:37,800 --> 00:17:40,000
You know, when we do go up...
259
00:17:40,000 --> 00:17:41,400
I'm gonna miss this place.
260
00:17:44,400 --> 00:17:45,500
How about you, hon?
261
00:17:51,300 --> 00:17:53,300
Would you please excuse me?
262
00:17:54,300 --> 00:17:55,900
No, no, don't--don't get up.
263
00:18:49,700 --> 00:18:51,300
Should we say a prayer first?
264
00:18:51,300 --> 00:18:52,900
Just open the door.
265
00:19:07,600 --> 00:19:09,000
Long time.
266
00:19:12,300 --> 00:19:14,900
Well, it's dirty, but...
267
00:19:18,500 --> 00:19:20,100
it seems to be OK.
268
00:19:23,900 --> 00:19:25,700
I know you're happy.
269
00:19:26,700 --> 00:19:28,800
Do we just go on up?
270
00:19:29,000 --> 00:19:30,200
No, son.
271
00:19:30,300 --> 00:19:33,500
Now is the time we must
be at our most cautious.
272
00:19:33,500 --> 00:19:34,700
We wait for night.
273
00:19:34,700 --> 00:19:36,100
Oh, shit!
274
00:19:37,300 --> 00:19:38,900
Helen Thomas Webber...
275
00:19:38,900 --> 00:19:42,100
maybe we have been down here
a little too long.
276
00:19:43,400 --> 00:19:44,700
Pardon her French, son.
277
00:19:44,800 --> 00:19:46,700
"Shit" is French?
278
00:19:48,000 --> 00:19:49,600
Well, it's archaic French.
279
00:19:49,600 --> 00:19:52,500
It's a 16th century
colloquialism...
280
00:19:52,500 --> 00:19:54,200
meaning roughly "Good."
281
00:19:54,300 --> 00:19:56,200
Your father's right.
282
00:19:56,300 --> 00:19:59,200
Well...shit!
283
00:20:15,700 --> 00:20:18,100
Earthquake! Another earthquake!
284
00:20:18,700 --> 00:20:21,400
Let her come. Let her come.
Let's get this over with!
285
00:20:30,900 --> 00:20:32,300
Oh, God.
286
00:20:37,700 --> 00:20:39,500
Oh, my God.
287
00:20:39,500 --> 00:20:41,400
Oh, God, save me.
288
00:20:44,100 --> 00:20:46,500
For I have seen the light!
289
00:20:55,900 --> 00:20:57,200
I come...
290
00:20:58,400 --> 00:20:59,900
in peace.
291
00:21:16,500 --> 00:21:19,800
Leave my elevator alone.
292
00:21:40,100 --> 00:21:43,100
What happened to my backyard?
293
00:21:56,700 --> 00:21:58,100
Got a light, honey?
294
00:21:59,100 --> 00:22:01,000
A light? Yes.
295
00:22:01,000 --> 00:22:02,500
I do have a light.
296
00:22:05,300 --> 00:22:06,700
Good. Thank you.
297
00:22:08,000 --> 00:22:10,900
So...you survived the blast.
298
00:22:10,900 --> 00:22:12,600
The blast?
299
00:22:12,600 --> 00:22:14,800
Honey, I've survived
a host of things.
300
00:22:14,900 --> 00:22:17,400
Like the song says,
the country boy can survive.
301
00:22:17,400 --> 00:22:19,300
Did you say
you were a country boy?
302
00:22:19,300 --> 00:22:21,000
Cute little old man...
303
00:22:21,100 --> 00:22:23,200
if you want a boy,
I can be a boy...
304
00:22:23,200 --> 00:22:25,000
and if you want a girl,
I can be a girl.
305
00:22:25,000 --> 00:22:26,400
Hell, I can be
whatever you want me to be.
306
00:22:26,400 --> 00:22:27,500
Really?
307
00:22:27,500 --> 00:22:28,900
Uh-huh, and it's all yours...
308
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
for the remarkably low price
of two hundred dollars.
309
00:22:31,000 --> 00:22:32,400
And if you act now...
310
00:22:32,500 --> 00:22:36,300
I may even throw in
some free lawn furniture.
311
00:22:36,300 --> 00:22:38,500
No. Thanks.
312
00:22:38,500 --> 00:22:40,600
Thank you. I have to go.
313
00:22:40,600 --> 00:22:41,700
Go on.
314
00:22:44,200 --> 00:22:46,200
Get out of here, you old drunk!
315
00:22:52,500 --> 00:22:53,500
Surprise!
316
00:23:05,700 --> 00:23:07,400
I'm gonna give it to you
straight.
317
00:23:07,500 --> 00:23:09,500
There's no point
beating around the bush.
318
00:23:09,500 --> 00:23:10,700
There were survivors.
319
00:23:11,300 --> 00:23:16,000
Apparently the fallout has
created a subspecies--mutants.
320
00:23:19,000 --> 00:23:20,100
-Mutants?
-Not a pretty sight.
321
00:23:20,100 --> 00:23:22,100
Some eat out of garbage cans.
322
00:23:22,100 --> 00:23:25,000
Others--cover your ears,
son, and hum.
323
00:23:25,100 --> 00:23:27,600
I mean that literally.
Right now.
324
00:23:29,300 --> 00:23:32,900
Others...are multi-sexual.
325
00:23:32,900 --> 00:23:35,100
It seems they can be both...
326
00:23:35,200 --> 00:23:37,900
masculine and feminine
simultaneously.
327
00:23:38,900 --> 00:23:40,600
-I don't believe it!
-Believe it.
328
00:23:40,700 --> 00:23:42,700
He tried to sell me his body,
Helen.
329
00:23:43,700 --> 00:23:45,700
They offer lawn furniture
as a come-on.
330
00:23:49,600 --> 00:23:50,800
All right.
331
00:23:50,900 --> 00:23:52,500
They have done
a lot of rebuilding...
332
00:23:52,500 --> 00:23:55,100
though society,
at least as we know it...
333
00:23:55,100 --> 00:23:57,800
has totally collapsed.
People throw up in the streets.
334
00:23:57,900 --> 00:23:59,100
Others point guns.
335
00:23:59,200 --> 00:24:01,700
There's something terribly wrong
with the automobiles...
336
00:24:01,800 --> 00:24:03,700
and I can't tell you the rest.
337
00:24:03,700 --> 00:24:05,400
I just can't. Maybe someday.
338
00:24:06,800 --> 00:24:09,000
-What do we do now?
-We stay down here!
339
00:24:09,000 --> 00:24:10,500
-We do?
-Yes!
340
00:24:10,500 --> 00:24:11,600
We'll make do.
341
00:24:11,700 --> 00:24:13,700
We have clothes,
running water from a well.
342
00:24:13,700 --> 00:24:16,000
I am convinced these mutants
will kill each other off--
343
00:24:16,100 --> 00:24:18,500
No, Calvin, we won't make do!
344
00:24:18,500 --> 00:24:21,400
Not me, not Adam !
We're going up!
345
00:24:21,400 --> 00:24:23,700
I don't care how horrible it is!
We deserve it!
346
00:24:23,700 --> 00:24:25,000
I am the head of this household!
347
00:24:25,100 --> 00:24:27,100
I want him to see the sky!
348
00:24:27,100 --> 00:24:28,200
We will!
349
00:24:28,200 --> 00:24:29,900
The ocean! A mountain!
350
00:24:29,900 --> 00:24:31,300
Do as I say!
351
00:24:42,200 --> 00:24:43,900
Oh, Adam ! Oh, my goodness!
352
00:24:44,000 --> 00:24:45,100
Let's get him to the bedroom !
353
00:24:46,500 --> 00:24:48,600
He seems to be doing
all right now.
354
00:24:49,500 --> 00:24:51,100
I don't know
if he had a heart attack...
355
00:24:51,200 --> 00:24:53,500
or just
a horrifying experience...
356
00:24:53,600 --> 00:24:57,100
but we need supplies,
and I've got to stay with him.
357
00:24:57,100 --> 00:24:58,200
I'll go up.
358
00:24:59,100 --> 00:25:00,600
I'm afraid you must.
359
00:25:00,600 --> 00:25:02,200
I'll be all right.
360
00:25:02,300 --> 00:25:04,300
My brave boy.
361
00:25:06,600 --> 00:25:08,200
Just act normal.
362
00:25:08,300 --> 00:25:10,600
If anyone asks, simply say...
363
00:25:10,700 --> 00:25:13,400
"I'm from out of town.
I'm here on business."
364
00:25:13,500 --> 00:25:14,600
Write that down.
365
00:25:15,800 --> 00:25:18,100
Now, I'm going to give you
a shopping list and some money.
366
00:25:18,200 --> 00:25:20,600
We'll need just enough to get
through the next year or two.
367
00:25:20,700 --> 00:25:22,100
You'll find most
of these items...
368
00:25:22,100 --> 00:25:24,500
at what used to be called
a grocery store...
369
00:25:24,500 --> 00:25:26,700
or a hardware store.
Write that down.
370
00:25:26,800 --> 00:25:29,300
I don't know how far you'll have
to travel to find supplies...
371
00:25:29,300 --> 00:25:31,100
but if you can't get home
by nightfall...
372
00:25:31,100 --> 00:25:33,700
I want you to look for something
called a Holiday lnn.
373
00:25:33,800 --> 00:25:35,500
It's a hotel. Write that down.
374
00:25:35,500 --> 00:25:37,500
There might still be one
left standing.
375
00:25:40,300 --> 00:25:41,900
Well, let's get you packed.
376
00:25:41,900 --> 00:25:43,500
Right.
377
00:25:43,500 --> 00:25:45,700
Just hope
this is still good up there.
378
00:25:45,700 --> 00:25:47,400
-Say, Mom?
-Yes, dear?
379
00:25:47,500 --> 00:25:49,200
I was wondering...
380
00:25:49,300 --> 00:25:51,000
while I was up there and all...
381
00:25:51,000 --> 00:25:53,400
I was thinking,
well, you know...
382
00:25:53,400 --> 00:25:55,000
I was wondering
if maybe I could...
383
00:25:56,300 --> 00:25:57,400
meet a girl.
384
00:25:58,400 --> 00:26:00,700
I've been thinking about that
a little.
385
00:26:00,700 --> 00:26:02,500
Just these last fifteen years
or so.
386
00:26:02,500 --> 00:26:06,200
Adam, it would be wonderful
if you could meet a girl...
387
00:26:06,200 --> 00:26:07,800
one who's not a mutant...
388
00:26:07,900 --> 00:26:09,500
and hopefully
comes from Pasadena.
389
00:26:09,500 --> 00:26:12,300
Nothing against valley girls,
but in my day anyhow...
390
00:26:12,300 --> 00:26:16,000
girls from Pasadena always
seemed a little bit nicer.
391
00:26:16,100 --> 00:26:19,800
Oh, and, son, there's also
something called a liquor store.
392
00:26:19,800 --> 00:26:20,900
Write that down.
393
00:26:22,200 --> 00:26:23,300
"Liquor store."
394
00:26:54,500 --> 00:26:55,900
Are you all right?
395
00:26:58,000 --> 00:26:59,600
O Lord, yes.
396
00:26:59,700 --> 00:27:01,500
Are you the one
who came last night...
397
00:27:01,500 --> 00:27:03,200
all in yellow?
398
00:27:05,300 --> 00:27:07,200
Oh, that was my father.
399
00:27:07,200 --> 00:27:09,900
Oh! Of course. The father.
400
00:27:10,900 --> 00:27:12,300
Forgive me.
401
00:27:12,300 --> 00:27:15,100
Can you forgive me
for my wasted life?
402
00:27:15,200 --> 00:27:17,100
Everything has been so awful.
403
00:27:17,200 --> 00:27:20,100
I know. It has been terrible...
404
00:27:20,100 --> 00:27:22,600
but it's not your fault.
405
00:27:22,600 --> 00:27:24,100
And now that
all the decay is over with...
406
00:27:24,200 --> 00:27:25,800
things are going to get better.
407
00:27:25,800 --> 00:27:27,200
-You understand?
-Yes!
408
00:27:32,100 --> 00:27:33,400
Well, I have to go now.
409
00:27:33,500 --> 00:27:35,400
Of course! Of course you do.
410
00:27:35,500 --> 00:27:37,100
I'll stay here and pray.
411
00:27:37,100 --> 00:27:39,100
Say, that's always a good idea.
412
00:27:41,000 --> 00:27:42,500
How do I leave this place?
413
00:27:43,400 --> 00:27:44,800
The front door is open.
414
00:27:46,100 --> 00:27:48,000
Will you be back?
415
00:27:48,900 --> 00:27:50,100
I promise.
416
00:28:26,400 --> 00:28:27,900
What?
417
00:28:27,900 --> 00:28:29,100
What is it?
418
00:28:29,900 --> 00:28:31,000
The sky.
419
00:28:31,900 --> 00:28:33,700
The sky? Where?
420
00:28:33,700 --> 00:28:34,900
Up there.
421
00:28:35,900 --> 00:28:37,100
I don't see anything.
422
00:28:37,100 --> 00:28:38,200
Just look!
423
00:28:38,300 --> 00:28:39,500
What is it?
424
00:28:40,500 --> 00:28:42,500
He says he sees something.
425
00:28:46,700 --> 00:28:48,100
-What is it?
-The Sky!
426
00:28:48,200 --> 00:28:49,600
I see it, Mommy!
427
00:28:49,600 --> 00:28:52,900
I have never in my life
seen anything like it before.
428
00:28:53,800 --> 00:28:54,900
Or like you.
429
00:29:02,400 --> 00:29:03,500
What are you lookin' at?
430
00:29:03,500 --> 00:29:06,800
Oh, my lucky stars, a Negro.
431
00:29:06,900 --> 00:29:07,900
Say what?
432
00:29:08,000 --> 00:29:09,300
How do you do, ma'am?
433
00:29:09,400 --> 00:29:10,900
I do all right.
434
00:29:12,100 --> 00:29:13,200
Good.
435
00:29:17,000 --> 00:29:18,300
Wow!
436
00:29:19,400 --> 00:29:21,500
So this is
public transportation.
437
00:29:21,500 --> 00:29:23,400
My father says it becomes
more and more important...
438
00:29:23,500 --> 00:29:25,700
because of pollution,
which is more and more...
439
00:29:25,700 --> 00:29:27,800
carbon dioxide and other
hazardous gases in the air.
440
00:29:30,200 --> 00:29:31,900
Do you have a gun, by the way?
441
00:29:34,900 --> 00:29:37,900
Oh. Well, thank you
for not waving it around.
442
00:29:37,900 --> 00:29:39,600
And for not vomiting,
for that matter.
443
00:29:40,800 --> 00:29:43,100
Say, do you know where
I could find a grocery store?
444
00:29:44,400 --> 00:29:46,700
I have to find that.
That and a hardware store...
445
00:29:46,800 --> 00:29:48,900
a liquor store,
and a standing Holiday lnn.
446
00:29:48,900 --> 00:29:52,500
There's a grocery store
up the street.
447
00:29:52,600 --> 00:29:53,700
-Where?
-Up there!
448
00:29:53,700 --> 00:29:56,300
Oh. Thank you. Driver,
please stop the bus immediately!
449
00:29:56,300 --> 00:29:57,500
I wish to get off!
450
00:29:58,100 --> 00:29:59,800
Please stop the bus, sir!
451
00:30:04,300 --> 00:30:06,900
-Paper or plastic?
-Paper, please.
452
00:30:07,000 --> 00:30:08,100
Do you have a club card?
453
00:30:11,300 --> 00:30:13,100
I need a price check
on register four...
454
00:30:13,100 --> 00:30:15,300
Diet Dr. Pepper, six-pack.
455
00:30:23,400 --> 00:30:24,700
Don't talk to strangers.
456
00:30:28,200 --> 00:30:29,300
Can I help you?
457
00:30:29,400 --> 00:30:32,700
Oh, yes. I'd like to get
some all-beef patties.
458
00:30:32,700 --> 00:30:33,900
Fresh or frozen?
459
00:30:34,700 --> 00:30:36,900
Come on. Frozen.
460
00:30:36,900 --> 00:30:38,100
How much are they?
461
00:30:39,100 --> 00:30:41,900
Frozen? Six-thirty a dozen
in a three-pound box.
462
00:30:41,900 --> 00:30:44,000
Twelve into nine hundred
is seventy-five.
463
00:30:44,000 --> 00:30:46,700
That's almost five hundred
dollars just for the hamburger.
464
00:30:47,700 --> 00:30:50,100
My mother only gave me three
thousand dollars for everything.
465
00:30:50,200 --> 00:30:52,100
The yacht batteries,
the pipe tobacco...
466
00:30:52,100 --> 00:30:54,000
the diesel oil, the bleach...
467
00:30:54,000 --> 00:30:55,400
the floss,
the birthday candles--
468
00:30:55,500 --> 00:30:57,800
You could get a meat order
that big delivered to your home.
469
00:30:57,900 --> 00:30:59,100
Really?
470
00:30:59,200 --> 00:31:00,400
Sure.
471
00:31:00,500 --> 00:31:02,400
Oh, that's terrific.
472
00:31:04,100 --> 00:31:07,100
Except it just occurred to me
that I don't know where home is.
473
00:31:08,700 --> 00:31:10,500
I'm lost.
474
00:31:10,500 --> 00:31:11,600
-Do you know where I live?
-No.
475
00:31:12,700 --> 00:31:13,900
Will you please excuse me?
476
00:31:13,900 --> 00:31:15,200
Gladly.
477
00:31:16,000 --> 00:31:17,100
Thank you.
478
00:31:40,800 --> 00:31:42,900
Driver, please stop the bus!
479
00:32:13,700 --> 00:32:15,100
The name's Adam Webber...
480
00:32:15,100 --> 00:32:17,500
and I see that you buy
baseball cards.
481
00:32:17,500 --> 00:32:19,400
Although these are a lot older
than the ones in the window...
482
00:32:19,400 --> 00:32:21,400
I was hoping that you still
might be interested.
483
00:32:24,200 --> 00:32:26,200
How much you want for this
Mickey Mantle rookie season?
484
00:32:26,300 --> 00:32:29,200
Well, I was hoping
to sell all of the cards.
485
00:32:29,300 --> 00:32:31,500
Really? No kidding?
486
00:32:31,500 --> 00:32:33,000
All I have
are hundred-dollar bills...
487
00:32:33,100 --> 00:32:34,500
and I need something smaller.
488
00:32:34,500 --> 00:32:36,100
Ones, tens, fives.
489
00:32:36,100 --> 00:32:38,500
I see what you mean.
Tell you what.
490
00:32:38,500 --> 00:32:41,900
How about I give you
five hundred in small bills...
491
00:32:41,900 --> 00:32:43,100
for the whole box?
492
00:32:44,600 --> 00:32:45,900
That would be wonderful.
493
00:32:45,900 --> 00:32:47,300
Aw, shit.
494
00:32:49,200 --> 00:32:51,800
I'm working here, Evie-poo.
Don't screw me up.
495
00:32:51,800 --> 00:32:54,200
Yeah, I can see you're working,
all right.
496
00:32:56,600 --> 00:32:57,700
Bon soir, mademoiselle.
497
00:32:57,700 --> 00:32:59,200
Oh, you're French?
498
00:33:01,100 --> 00:33:02,700
I'm from out of town.
499
00:33:02,800 --> 00:33:03,900
I'm here on business.
500
00:33:03,900 --> 00:33:06,000
Well, your business must not be
sports memorabilia...
501
00:33:06,100 --> 00:33:08,000
because this one
Mantle card right here--
502
00:33:08,000 --> 00:33:11,400
worth six thousand dollars
all by its itty-bitty self.
503
00:33:11,500 --> 00:33:12,900
Get out of here!
504
00:33:12,900 --> 00:33:14,400
No, you get out of here.
505
00:33:14,400 --> 00:33:17,100
Terrific. You're fired.
506
00:33:17,100 --> 00:33:19,700
-I quit.
-No, no, no. I fired you.
507
00:33:19,700 --> 00:33:22,300
Just like the hair salon guy
and the Chevy dealer.
508
00:33:22,300 --> 00:33:25,000
You know why you can't keep
a goddamn job?
509
00:33:25,100 --> 00:33:27,700
'Cause you can't keep
your goddamn mouth shut!
510
00:33:27,700 --> 00:33:30,100
Excuse me, sir,
but I'd really appreciate it...
511
00:33:30,100 --> 00:33:32,400
if you wouldn't take
the Lord's name in vain again.
512
00:33:32,400 --> 00:33:34,500
You got a problem with that,
partner?
513
00:33:34,500 --> 00:33:37,900
Yes.
I have a big problem with that.
514
00:33:38,800 --> 00:33:41,500
Come on, Heathcliff.
I'll walk you out.
515
00:33:42,700 --> 00:33:44,800
Yes, ma'am, but my name's Adam.
516
00:33:46,200 --> 00:33:48,500
Adam and Eve, the perfect match.
517
00:33:48,600 --> 00:33:50,700
I hope the two of you
will be very happy together.
518
00:33:50,700 --> 00:33:52,400
Mazel-fucking-tov.
519
00:33:52,400 --> 00:33:54,200
And don't come back, neither,
miss big shot.
520
00:33:54,300 --> 00:33:55,400
I'm serious this time.
521
00:33:55,400 --> 00:33:56,900
You're finished
in the hobby business.
522
00:33:57,000 --> 00:33:58,100
Where are we going?
523
00:33:58,200 --> 00:34:00,900
We? I'm going home.
Judging by that coat...
524
00:34:00,900 --> 00:34:02,700
you have to get back
to the barber college.
525
00:34:02,800 --> 00:34:04,300
No. I'm lost.
526
00:34:04,300 --> 00:34:06,400
You're lost?
527
00:34:06,400 --> 00:34:08,600
Did you just lose your job
back there because of me?
528
00:34:09,500 --> 00:34:11,900
Forget it. I'm sick of working
for that dickhead.
529
00:34:11,900 --> 00:34:13,000
Dickhead?
530
00:34:13,100 --> 00:34:16,000
A walking penis
capable of intelligent speech.
531
00:34:16,100 --> 00:34:17,500
A dickhead.
532
00:34:18,300 --> 00:34:19,900
What is wrong with you?
533
00:34:20,000 --> 00:34:21,500
I just had
this mental picture--
534
00:34:21,600 --> 00:34:22,800
Help me pick these up.
535
00:34:23,900 --> 00:34:25,900
Oh, thank you.
536
00:34:27,200 --> 00:34:28,600
Where are you parked?
537
00:34:28,700 --> 00:34:30,300
I came on a bus.
538
00:34:30,400 --> 00:34:31,900
Why does that not surprise me?
539
00:34:32,000 --> 00:34:33,900
Don't know.
Why doesn't it surprise you?
540
00:34:33,900 --> 00:34:36,600
Well, I guess because
I'm a little psychic.
541
00:34:36,700 --> 00:34:37,900
I have this thing.
542
00:34:37,900 --> 00:34:39,700
I have this thing.
543
00:34:39,800 --> 00:34:41,200
Yeah. Let me guess.
544
00:34:41,200 --> 00:34:43,400
This is your first visit
to la-la land.
545
00:34:43,500 --> 00:34:45,900
You're staying in Hollywood,
because like an idiot...
546
00:34:46,000 --> 00:34:47,800
you thought that would be
an exciting place to stay.
547
00:34:47,800 --> 00:34:49,700
-Am I right so far?
-So far.
548
00:34:49,700 --> 00:34:51,700
-Yes, I'm right?
-Right.
549
00:34:51,700 --> 00:34:52,900
I knew it.
550
00:34:52,900 --> 00:34:54,700
So you get on a bus
and before you know it...
551
00:34:54,800 --> 00:34:56,900
So you get on a bus
and before you know it...
552
00:34:56,900 --> 00:34:58,500
which brings us to here.
Correct again?
553
00:34:58,500 --> 00:34:59,600
Again.
554
00:34:59,600 --> 00:35:01,500
Where are you staying?
555
00:35:02,600 --> 00:35:03,700
The Holiday lnn.
556
00:35:06,100 --> 00:35:07,400
That's exactly right.
557
00:35:07,500 --> 00:35:10,200
See? I'm psychic.
Not completely, but pretty much.
558
00:35:10,300 --> 00:35:11,600
Pretty good, huh?
559
00:35:11,700 --> 00:35:14,400
No, it was amazing.
560
00:35:14,400 --> 00:35:17,700
I know. Thanks. I'm gonna
predict a bus for you.
561
00:35:17,700 --> 00:35:19,800
-You go down here--
-Do you own a car?
562
00:35:19,800 --> 00:35:20,900
Oh, no, sweetie.
563
00:35:20,900 --> 00:35:22,700
Rule number one
in North America.
564
00:35:22,700 --> 00:35:24,400
No strangers in the car.
565
00:35:24,500 --> 00:35:25,900
If it'll make you feel
any better...
566
00:35:25,900 --> 00:35:27,300
I don't have a gun.
567
00:35:27,900 --> 00:35:30,300
Oh. Well,
that changes everything.
568
00:35:30,300 --> 00:35:31,600
Get away from me!
569
00:35:32,900 --> 00:35:35,300
I said something wrong.
Please forgive me.
570
00:35:35,400 --> 00:35:37,700
-Get away from me!
-I'll make you a deal!
571
00:35:37,700 --> 00:35:40,700
I will give you a Rogers Hornsby
if you take me to the hotel!
572
00:35:43,200 --> 00:35:44,500
Rogers Hornsby?
573
00:35:45,100 --> 00:35:47,200
He's yours.
I was holding him back.
574
00:35:47,200 --> 00:35:50,000
Rogers Hornsby's worth
four thousand dollars.
575
00:35:50,100 --> 00:35:51,700
So what? I got two of them !
576
00:35:51,800 --> 00:35:54,800
And this many
Larry "Yogi" Berras...
577
00:35:54,900 --> 00:35:56,600
and...
578
00:35:56,600 --> 00:35:58,900
For four thousand dollars,
all I have to do...
579
00:35:58,900 --> 00:36:00,100
is drive you to your hotel?
580
00:36:00,100 --> 00:36:01,700
-Uh-huh.
-That's it?
581
00:36:01,700 --> 00:36:03,800
I don't have to take
a physical on your spaceship?
582
00:36:03,900 --> 00:36:04,900
No, ma'am.
583
00:36:05,000 --> 00:36:06,600
What?
584
00:36:13,700 --> 00:36:16,100
So, Mr. Andretti,
first time on the freeway?
585
00:36:16,200 --> 00:36:18,500
It's Webber. Adam Webber.
586
00:36:18,500 --> 00:36:21,300
Mind if I change the station?
Better traffic reports on A.M.
587
00:36:21,300 --> 00:36:23,500
Sure. Wait!
588
00:36:23,500 --> 00:36:25,300
What? What is it?
589
00:36:25,400 --> 00:36:27,200
Go back. You had him.
It's Perry.
590
00:36:29,100 --> 00:36:30,500
Perry Como.
591
00:36:30,500 --> 00:36:32,500
You had him. Go back.
592
00:36:34,000 --> 00:36:35,100
OK. Just--
593
00:36:36,100 --> 00:36:38,000
-That's it.
-There.
594
00:36:41,700 --> 00:36:44,900
I could die right now.
595
00:36:44,900 --> 00:36:46,200
Over this?
596
00:36:51,900 --> 00:36:53,100
Listen to this part.
597
00:36:54,000 --> 00:36:55,600
This is where it really
takes off.
598
00:36:55,700 --> 00:36:57,600
Wait for it. There!
599
00:37:00,400 --> 00:37:03,300
You are one scary
son of a gun.
600
00:37:16,800 --> 00:37:18,200
You better slow down.
601
00:37:18,200 --> 00:37:21,100
I can't help it. Perry Como
always does this to me.
602
00:37:21,200 --> 00:37:23,500
I just get so cranked.
603
00:37:35,500 --> 00:37:37,000
Card, please. End of service.
604
00:37:37,700 --> 00:37:39,400
That was wonderful.
605
00:37:39,400 --> 00:37:41,900
I've never felt anything
like that before in my life.
606
00:37:41,900 --> 00:37:43,700
Yeah, same here.
Don't forget your suitcase.
607
00:37:46,000 --> 00:37:47,400
Thanks. You know--
608
00:37:55,100 --> 00:37:56,500
I would like to stay
at this hotel.
609
00:37:56,500 --> 00:37:59,300
Fill this out, please,
and I'll need to see a card.
610
00:38:00,600 --> 00:38:01,700
A card?
611
00:38:01,800 --> 00:38:03,300
Yes, sir.
612
00:38:03,300 --> 00:38:06,100
Oh. Of course.
613
00:38:13,300 --> 00:38:14,700
OK, then.
614
00:38:16,100 --> 00:38:17,900
Bathroom's there...
615
00:38:17,900 --> 00:38:19,800
TV's there--remote is on top.
616
00:38:19,900 --> 00:38:21,700
Room service menu on the table.
617
00:38:23,200 --> 00:38:25,000
Wow.
618
00:38:35,500 --> 00:38:37,100
Oh, you dial nine to get out.
619
00:38:38,900 --> 00:38:40,000
Of what?
620
00:38:41,600 --> 00:38:43,000
The hotel.
621
00:38:44,700 --> 00:38:45,800
I see.
622
00:38:48,500 --> 00:38:50,900
Thank you.
You've been very, very helpful.
623
00:38:51,000 --> 00:38:53,200
I managed to get some change
downstairs...
624
00:38:53,200 --> 00:38:55,700
and my father taught me
in situations like this...
625
00:38:55,700 --> 00:38:57,400
it's customary to give a tip.
626
00:38:58,300 --> 00:39:00,700
Your father's a smart guy.
627
00:39:00,800 --> 00:39:02,100
My father's a genius.
628
00:39:05,900 --> 00:39:09,400
All right, here's your key,
and good night, sir.
629
00:39:09,400 --> 00:39:11,100
Good night. Sleep tight.
630
00:39:11,100 --> 00:39:14,100
Don't let the bedbugs bite.
That's what my mom always says.
631
00:39:14,100 --> 00:39:15,900
Who I'm really beginning
to miss, by the way.
632
00:39:17,200 --> 00:39:20,100
Sorry. It's my first night
away from home.
633
00:39:21,400 --> 00:39:22,500
How old are you?
634
00:39:22,500 --> 00:39:24,300
Thirty-five.
635
00:39:25,700 --> 00:39:27,200
You don't look thirty-five.
636
00:39:27,200 --> 00:39:28,700
How old do I look?
637
00:39:28,800 --> 00:39:31,300
Oh, twenty-five, around there.
638
00:39:33,100 --> 00:39:34,900
I guess living up here
makes people look older.
639
00:39:36,500 --> 00:39:38,400
Up here
on the eighteenth floor?
640
00:39:39,300 --> 00:39:41,400
Yes, up here
on the eighteenth floor.
641
00:39:41,400 --> 00:39:42,700
Good night.
642
00:39:57,600 --> 00:39:59,300
What the hell am I doing here?
643
00:39:59,400 --> 00:40:01,800
That's what I'd like to know.
Somebody tell me that.
644
00:40:03,200 --> 00:40:05,700
Natural oils, tropical fruits...
645
00:40:05,700 --> 00:40:09,500
flora, nuts,
and protective sunscreens...
646
00:40:09,600 --> 00:40:12,100
a complete sun-care line...
647
00:40:20,300 --> 00:40:22,900
Hi. This is the woman
from the baseball card store.
648
00:40:23,000 --> 00:40:24,100
-Remember me?
-Oh, yes.Hi.
649
00:40:27,000 --> 00:40:28,600
Hot-diggety-dog!
650
00:40:28,600 --> 00:40:31,100
Thanks for calling me
on the telephone.
651
00:40:38,400 --> 00:40:40,000
I'm so glad to see you.
652
00:40:40,000 --> 00:40:41,100
I thought
I'd never see you again.
653
00:40:41,100 --> 00:40:42,900
OK, down, boy.
654
00:40:43,000 --> 00:40:45,900
Listen, I can't take this
for driving you home.
655
00:40:46,000 --> 00:40:48,900
I wish I could, but I can't,
so, here, take it back.
656
00:40:50,000 --> 00:40:51,500
I would have left it
at the front desk...
657
00:40:51,500 --> 00:40:52,700
but it's very valuable.
Take it.
658
00:40:52,800 --> 00:40:54,200
I can't take that. It's yours.
659
00:40:54,300 --> 00:40:55,700
Take it, damn it!
660
00:40:56,700 --> 00:40:58,600
Why are you doing that?
661
00:40:58,700 --> 00:41:00,200
Because I haven't brushed yet.
662
00:41:02,700 --> 00:41:05,400
Well, so long. Enjoy your visit.
663
00:41:05,400 --> 00:41:07,100
Wait. Eve, please wait.
664
00:41:07,100 --> 00:41:09,800
Please, do not follow me.
Don't do it.
665
00:41:09,800 --> 00:41:12,600
I knew this would happen.
You're like a lost puppy.
666
00:41:12,600 --> 00:41:15,600
Can't you talk to me
for just one little second?
667
00:41:17,400 --> 00:41:19,700
Damn, I should have
taken the money and run.
668
00:41:19,700 --> 00:41:22,300
That's what Troy told me to do,
but did I listen? No.
669
00:41:23,100 --> 00:41:25,900
Will you put your hand down?
670
00:41:25,900 --> 00:41:28,600
Who's Troy? Is he your husband?
671
00:41:28,600 --> 00:41:30,500
Or a boyfriend?
672
00:41:31,000 --> 00:41:32,900
Thank you!
673
00:41:32,900 --> 00:41:35,400
Stop that! Don't do that!
674
00:41:35,500 --> 00:41:39,200
Listen, I know you like me, OK?
I can tell.
675
00:41:39,200 --> 00:41:42,300
But, you know what?
A lot of guys like me.
676
00:41:42,300 --> 00:41:45,100
Not me exactly. It's my legs
or my butt or my hair...
677
00:41:45,100 --> 00:41:46,300
or some combination
of the above.
678
00:41:46,400 --> 00:41:48,300
I think it's the eyes.
679
00:41:48,400 --> 00:41:50,600
The eyes?
680
00:41:50,600 --> 00:41:53,900
Great. An eye man.
Anyhow, it never works out.
681
00:41:53,900 --> 00:41:56,100
OK? Not that you even
need to know that.
682
00:41:56,200 --> 00:41:58,600
You look like crap.
What have you been doing?
683
00:41:58,700 --> 00:42:01,300
Watching television.
In color.
684
00:42:02,900 --> 00:42:04,500
In color? No kidding.
685
00:42:04,500 --> 00:42:06,900
Cross my heart and hope to die.
686
00:42:06,900 --> 00:42:08,600
Yeah. See ya.
687
00:42:09,300 --> 00:42:10,700
Why doesn't it ever work out?
688
00:42:10,700 --> 00:42:11,800
What?
689
00:42:11,800 --> 00:42:13,500
Why doesn't it ever work out,
you and men?
690
00:42:13,600 --> 00:42:15,600
Why? Who the hell knows?
691
00:42:16,500 --> 00:42:18,900
If you promise to leave me
alone, I'll tell you why.
692
00:42:19,800 --> 00:42:20,900
It never works out...
693
00:42:20,900 --> 00:42:24,700
because I am into legs
and hair and butts myself.
694
00:42:24,700 --> 00:42:26,500
So I wind up with guys
who are very good-looking...
695
00:42:26,500 --> 00:42:29,200
but even more shallow than I am,
if you can picture that.
696
00:42:29,300 --> 00:42:30,700
If you'll excuse me,
I have to go find...
697
00:42:30,700 --> 00:42:32,100
another low-paying,
demeaning job...
698
00:42:32,100 --> 00:42:34,100
where some guy named Jerry
keeps telling me...
699
00:42:34,100 --> 00:42:35,700
how lousy his marriage is.
700
00:42:35,800 --> 00:42:37,900
-Why not go to work for me?
-Doing what?
701
00:42:37,900 --> 00:42:39,500
Helping me sell
all my baseball cards...
702
00:42:39,500 --> 00:42:40,600
and buying enough
food and supplies...
703
00:42:40,700 --> 00:42:42,800
to fill several large trucks.
704
00:42:42,800 --> 00:42:44,200
Food and supplies?
705
00:42:44,300 --> 00:42:45,700
Who for, starving people?
706
00:42:45,700 --> 00:42:49,100
They're not starving yet,
but they do need help.
707
00:42:49,100 --> 00:42:50,800
How long would you need me for?
708
00:42:50,800 --> 00:42:52,300
Two weeks.
709
00:42:52,300 --> 00:42:53,400
What's the pay?
710
00:42:53,500 --> 00:42:54,800
What's fair?
711
00:42:54,900 --> 00:42:58,100
I gotta make at least
a thousand dollars a week.
712
00:43:03,000 --> 00:43:04,100
You got it.
713
00:43:04,800 --> 00:43:06,900
-Wait here while I get changed.
-Sure.
714
00:43:17,700 --> 00:43:19,200
Here you go.
715
00:43:19,300 --> 00:43:20,700
Why would someone need...
716
00:43:20,800 --> 00:43:24,100
twenty-six yacht batteries?
717
00:43:24,200 --> 00:43:26,600
I don't know.
I just work for the guy.
718
00:43:26,700 --> 00:43:28,900
And who does he work for,
the CIA?
719
00:43:28,900 --> 00:43:30,500
Pipe tobacco.
720
00:43:32,000 --> 00:43:33,400
I'm going to need all of this.
721
00:43:36,000 --> 00:43:37,800
Toilet paper.
722
00:43:39,800 --> 00:43:40,900
Is there a sale?
723
00:43:56,600 --> 00:43:58,700
Well, another day,
another dollar.
724
00:44:05,700 --> 00:44:07,000
Will you stop staring at me?
725
00:44:07,000 --> 00:44:08,100
Sorry.
726
00:44:09,100 --> 00:44:10,400
I'll pick you up
at 8:00 in the morning.
727
00:44:14,400 --> 00:44:15,600
You know, Eve, I was thinking--
728
00:44:15,600 --> 00:44:16,700
-Good night.
-Good night.
729
00:44:36,300 --> 00:44:38,100
We'll need to rent
a refrigerated truck...
730
00:44:38,100 --> 00:44:40,100
for the beef and poultry.
731
00:44:40,100 --> 00:44:41,900
Well, it's your life.
732
00:44:41,900 --> 00:44:44,100
And by the way, it's a dandy.
733
00:44:46,500 --> 00:44:48,800
Think we're also going to have
to get another locker.
734
00:44:49,500 --> 00:44:51,800
It's no problem. We'll just
sell another baseball card.
735
00:44:53,300 --> 00:44:54,600
Coming down.
736
00:45:04,300 --> 00:45:05,400
You know, Eve...
737
00:45:06,400 --> 00:45:08,200
And--and don't get mad,
OK, but...
738
00:45:09,600 --> 00:45:12,300
I would just be lost
without you.
739
00:45:15,500 --> 00:45:16,700
Thanks.
740
00:45:18,700 --> 00:45:20,100
And I guess...
741
00:45:21,100 --> 00:45:22,400
I guess that...
742
00:45:22,500 --> 00:45:23,500
I think that you and l--
743
00:45:23,600 --> 00:45:25,600
Adam,
don't even think about it, OK?
744
00:45:25,600 --> 00:45:27,800
I'm sorry.
I know that sounds mean...
745
00:45:27,900 --> 00:45:30,300
but it would be a lot meaner
if I didn't say it, OK?
746
00:45:32,700 --> 00:45:34,900
Let's take this truck back,
and I'm hungry.
747
00:45:38,600 --> 00:45:39,700
Are you getting in?
748
00:45:45,100 --> 00:45:46,600
There's something else
I'd like you to help me with.
749
00:45:46,700 --> 00:45:47,800
Name it.
750
00:45:47,800 --> 00:45:50,400
I'm afraid this is going
to sound a little bit crazy.
751
00:45:50,400 --> 00:45:52,400
I'm sure it will.
752
00:45:52,400 --> 00:45:53,500
Then forget it.
753
00:45:53,500 --> 00:45:56,100
No, no. I'm sorry.
754
00:45:56,200 --> 00:45:57,300
What is it?
755
00:45:58,700 --> 00:46:00,400
Eve,
I want you to help me find...
756
00:46:01,100 --> 00:46:02,200
a wife.
757
00:46:02,300 --> 00:46:04,700
-A wife?
-Yes.
758
00:46:04,700 --> 00:46:05,800
What for?
759
00:46:05,900 --> 00:46:07,900
Because I want to get married.
760
00:46:08,000 --> 00:46:09,500
Why?
761
00:46:09,500 --> 00:46:11,100
Because I don't want
to be alone.
762
00:46:11,100 --> 00:46:13,100
Well, you can be single
and not alone.
763
00:46:13,100 --> 00:46:15,500
Marriage bites.
764
00:46:15,500 --> 00:46:17,700
-Bites what?
-The big one.
765
00:46:17,700 --> 00:46:19,000
It does?
766
00:46:19,000 --> 00:46:20,100
Sure.
767
00:46:20,100 --> 00:46:21,200
Oh. I didn't know that.
768
00:46:21,300 --> 00:46:22,900
Everybody knows that.
769
00:46:23,000 --> 00:46:25,500
I mean,
ask my divorced brothers...
770
00:46:25,500 --> 00:46:27,500
or my divorced mom and dad.
771
00:46:27,500 --> 00:46:29,500
Everybody knows that.
772
00:46:29,500 --> 00:46:30,700
They're all divorced?
773
00:46:30,800 --> 00:46:32,800
Everybody's divorced.
774
00:46:37,500 --> 00:46:39,100
What kind of wife
you looking for?
775
00:46:39,200 --> 00:46:40,900
Oh, um, well...
776
00:46:42,000 --> 00:46:43,300
one who's not a mutant.
777
00:46:44,300 --> 00:46:45,400
No dogs, huh?
778
00:46:45,500 --> 00:46:47,100
OK. Cool.
779
00:46:48,400 --> 00:46:49,700
And if it's possible...
780
00:46:49,800 --> 00:46:52,100
I'd like to marry
someone from Pasadena.
781
00:46:57,400 --> 00:46:59,700
Um, when do you need her by?
782
00:47:01,500 --> 00:47:02,600
Two weeks?
783
00:47:03,500 --> 00:47:05,300
Well, I can probably
get you laid in two weeks...
784
00:47:05,300 --> 00:47:09,100
but to locate a non-mutant wife
from Pasadena...
785
00:47:09,100 --> 00:47:10,300
will take some time.
786
00:47:11,800 --> 00:47:13,200
That's what I was afraid of.
787
00:47:19,000 --> 00:47:21,300
What do you mean,
you can get me laid?
788
00:47:23,700 --> 00:47:25,200
Uh, can we talk about that
a little later?
789
00:47:25,200 --> 00:47:26,800
-Of course.
-Great.
790
00:47:29,500 --> 00:47:31,900
Lord, bless this food
we are about to receive...
791
00:47:32,000 --> 00:47:34,800
and make us ever mindful
of the needs of others.
792
00:47:34,800 --> 00:47:36,100
And bless my mom...
793
00:47:36,200 --> 00:47:37,300
and bless my dad...
794
00:47:37,300 --> 00:47:39,400
and bless my new friend Eve.
795
00:47:39,500 --> 00:47:40,600
-Amen.
-Amen.
796
00:47:50,900 --> 00:47:51,900
Get out.
797
00:47:51,900 --> 00:47:54,200
-The engine is still running.
-Now! Get out!
798
00:47:54,200 --> 00:47:55,300
Yes, ma'am.
799
00:47:55,300 --> 00:47:56,800
-Stop the "Ma'am" crap.
-Sorry.
800
00:47:58,400 --> 00:47:59,800
You almost got us killed.
801
00:47:59,900 --> 00:48:01,600
I told you,
I've never driven before.
802
00:48:01,700 --> 00:48:03,200
Well, never drive again.
803
00:48:03,200 --> 00:48:05,200
You said it would be easy.
804
00:48:05,300 --> 00:48:06,700
Well, I was wrong!
805
00:48:07,700 --> 00:48:09,500
-Say, is this your house?
-Yes.
806
00:48:09,600 --> 00:48:10,700
I like it.
807
00:48:10,700 --> 00:48:12,600
What are you
bitching about now?
808
00:48:13,200 --> 00:48:14,500
What are you doing here?
809
00:48:14,500 --> 00:48:16,100
I forgot some of my stuff.
810
00:48:16,100 --> 00:48:18,000
-Your stuff?
-Yeah.
811
00:48:18,000 --> 00:48:19,300
Let me see that.
812
00:48:20,100 --> 00:48:22,100
Oh, you came back
for your underwear.
813
00:48:22,200 --> 00:48:25,100
Excuse me.
These are Ralph Laurens.
814
00:48:25,100 --> 00:48:26,300
How'd you get in?
815
00:48:27,700 --> 00:48:28,800
Thanks.
816
00:48:29,500 --> 00:48:31,900
And who's this
interesting looking fellow?
817
00:48:31,500 --> 00:48:32,200
This is Adam.
818
00:48:32,200 --> 00:48:33,600
Adam, this is Cliff.
819
00:48:33,700 --> 00:48:35,300
How do you do?
820
00:48:35,300 --> 00:48:36,800
I do fine, Adam.
821
00:48:36,800 --> 00:48:39,000
How about yourself?
You, uh...
822
00:48:39,100 --> 00:48:40,700
doing any good lately?
823
00:48:40,700 --> 00:48:43,000
Go home, Cliff,
wherever that might be.
824
00:48:43,100 --> 00:48:44,600
Sheena Gilroy's apartment.
825
00:48:44,600 --> 00:48:48,000
You remember her. She's
the model who went to Harvard.
826
00:48:50,300 --> 00:48:52,100
Well, I'd better be going.
827
00:48:52,200 --> 00:48:53,500
Bye, Adam.
828
00:48:53,500 --> 00:48:55,400
-Nice coat.
-Thank you, Cliff.
829
00:48:55,500 --> 00:48:56,900
It was very nice to meet you.
830
00:48:56,900 --> 00:48:58,500
That's a nice parking job, too.
831
00:48:59,400 --> 00:49:00,800
May I ask you a question?
832
00:49:00,900 --> 00:49:01,900
He's a former boyfriend.
833
00:49:02,000 --> 00:49:03,300
We lived together
for about six months...
834
00:49:03,400 --> 00:49:05,700
and, yes, I still have
sort of a thing for him.
835
00:49:05,700 --> 00:49:07,900
That's what you wanted to know,
isn't it?
836
00:49:07,900 --> 00:49:09,500
No. I was going to ask you...
837
00:49:09,500 --> 00:49:12,100
why Cliff likes to wear
another man's underpants.
838
00:49:12,100 --> 00:49:13,200
What?
839
00:49:26,900 --> 00:49:29,200
This guy is unbelievable.
840
00:49:30,200 --> 00:49:31,300
I knew you'd like him.
841
00:49:31,300 --> 00:49:33,500
I know. It's like he's from
"X Files" or something.
842
00:49:33,500 --> 00:49:36,600
He's got all these easily
negotiable properties, right?
843
00:49:36,600 --> 00:49:37,900
And he's obviously
setting up something big--
844
00:49:37,900 --> 00:49:40,700
maybe a self-sustaining island
off the coast of South America.
845
00:49:40,700 --> 00:49:41,800
Or maybe he's the leader
of some cult...
846
00:49:41,800 --> 00:49:45,100
that's into practices involving
poultry and pipe tobacco.
847
00:49:51,700 --> 00:49:53,500
You have very nice ceilings.
848
00:49:53,500 --> 00:49:55,100
-Do l?
-Mm-hmm.
849
00:49:55,800 --> 00:49:56,900
Well...
850
00:49:57,900 --> 00:49:59,600
you like ceilings?
851
00:49:59,700 --> 00:50:00,800
Not particularly.
852
00:50:01,900 --> 00:50:03,300
Ah. Well, I hope you like this.
853
00:50:03,300 --> 00:50:06,000
It's fresh sea urchin
wrapped in seaweed.
854
00:50:06,000 --> 00:50:07,100
I love sushi.
855
00:50:07,900 --> 00:50:09,100
I love Lucy.
856
00:50:09,100 --> 00:50:11,800
Who doesn't? She's hilarious.
857
00:50:12,500 --> 00:50:14,800
Here you go--
one champagne cocktail.
858
00:50:14,900 --> 00:50:15,900
Oh, thank you.
859
00:50:16,000 --> 00:50:18,100
I thought only hookers
drank those things.
860
00:50:18,100 --> 00:50:20,400
Well, I know Mom
sure likes them.
861
00:50:24,700 --> 00:50:27,100
Well, dinner's in fifteen.
Why don't we sit down and chat?
862
00:50:28,700 --> 00:50:30,300
So, Troy, what do you do
for a living?
863
00:50:30,300 --> 00:50:32,300
Oh, I design web sites.
864
00:50:34,800 --> 00:50:35,900
And, Adam...
865
00:50:36,800 --> 00:50:38,300
where on Earth are you from?
866
00:50:38,300 --> 00:50:39,700
Out of town.
That's all he'll say.
867
00:50:39,800 --> 00:50:41,700
It's a very small place.
868
00:50:41,700 --> 00:50:43,300
People don't even know
it's there.
869
00:50:44,100 --> 00:50:45,400
And it's called?
870
00:50:45,400 --> 00:50:47,700
Maybe Eve can guess.
871
00:50:47,700 --> 00:50:48,800
She's psychic.
872
00:50:48,900 --> 00:50:50,400
Is she?
873
00:50:50,400 --> 00:50:51,600
Since when?
874
00:50:51,600 --> 00:50:53,900
Since I got rear-ended
in Palm Springs.
875
00:50:54,000 --> 00:50:55,300
Well, then,
Miss Dionne Warwick...
876
00:50:55,300 --> 00:50:56,700
why don't you tell us
what town he's from?
877
00:50:57,700 --> 00:50:59,800
All right. Give me your hand.
878
00:51:01,300 --> 00:51:02,600
Oh, Lord.
879
00:51:05,200 --> 00:51:06,500
I'm not promising anything.
880
00:51:09,000 --> 00:51:10,600
-Are you OK?
-Mm-hmm.
881
00:51:14,700 --> 00:51:16,600
I see snow--
882
00:51:17,900 --> 00:51:19,800
lots of snow...
883
00:51:19,800 --> 00:51:21,300
way up north.
884
00:51:22,000 --> 00:51:23,500
-Are we getting hot?
-Yes...
885
00:51:27,900 --> 00:51:30,000
You live in Alaska...
886
00:51:30,100 --> 00:51:32,900
and the only way in and out
of your place is by plane.
887
00:51:34,000 --> 00:51:36,900
And you definitely came here
for food and supplies...
888
00:51:36,900 --> 00:51:38,300
and to find a wife.
889
00:51:41,500 --> 00:51:42,900
That was right?
890
00:51:42,900 --> 00:51:44,700
Got goosebumps all over me.
891
00:51:44,800 --> 00:51:46,500
I'm clairvoyant, butthead.
892
00:51:46,500 --> 00:51:48,900
Why wouldn't you just go
to Nome...
893
00:51:49,000 --> 00:51:50,300
to get supplies and a wife?
894
00:51:50,300 --> 00:51:51,600
Isn't that a lot closer?
895
00:51:51,700 --> 00:51:54,600
Yeah, right. That's where
you'd go to find girls--
896
00:51:54,700 --> 00:51:56,100
Nome.
897
00:51:56,100 --> 00:51:57,700
He's gay, by the way.
898
00:51:58,900 --> 00:52:00,500
Well, good for you.
899
00:52:01,800 --> 00:52:03,700
Well, we try.
900
00:52:03,800 --> 00:52:05,200
Can I ask you some questions?
901
00:52:07,100 --> 00:52:09,000
When did Alaska become a state?
902
00:52:09,000 --> 00:52:10,100
1959.
903
00:52:10,100 --> 00:52:12,500
And who owned it before we did?
904
00:52:12,500 --> 00:52:13,900
Russia.
905
00:52:14,000 --> 00:52:15,400
And when did we get it
from them?
906
00:52:15,400 --> 00:52:17,200
1867--Seward's folly.
907
00:52:17,200 --> 00:52:20,100
We purchased it for seven
point two million dollars--
908
00:52:20,100 --> 00:52:21,800
a tidy sum then as well as now.
909
00:52:21,900 --> 00:52:23,600
I'm quoting my father,
of course.
910
00:52:23,700 --> 00:52:25,300
All right,
what's the state capital?
911
00:52:25,400 --> 00:52:26,500
Juneau.
912
00:52:26,500 --> 00:52:28,800
Hello? It's Anchorage. Gotcha.
913
00:52:30,000 --> 00:52:31,900
Sorry. That's the largest city.
914
00:52:38,000 --> 00:52:39,100
Where's he going?
915
00:52:39,100 --> 00:52:41,700
He's going to check
your answers on his computer.
916
00:52:42,800 --> 00:52:44,100
He has a computer?
917
00:52:44,100 --> 00:52:46,100
-Sure.
-In the house?
918
00:52:46,100 --> 00:52:48,200
No, actually,
it's in the backyard.
919
00:52:48,300 --> 00:52:49,900
Of course it's in the house.
It's in there.
920
00:52:49,900 --> 00:52:51,000
-May I be excused, please?
-Yeah.
921
00:52:52,800 --> 00:52:53,900
Thank you.
922
00:53:42,500 --> 00:53:43,700
Who are you?
923
00:53:45,700 --> 00:53:46,700
I'm the mother.
924
00:53:46,800 --> 00:53:48,300
It's the mother!
925
00:54:05,900 --> 00:54:07,600
Troy, I suppose
those tall buildings...
926
00:54:07,700 --> 00:54:09,300
we saw this morning are new?
927
00:54:09,300 --> 00:54:11,700
Yeah.
Almost all of them, anyway.
928
00:54:11,700 --> 00:54:13,200
The recovery's impressive.
929
00:54:13,300 --> 00:54:14,400
Recovery?
930
00:54:14,500 --> 00:54:18,000
Oh, yeah. They rebuilt
the freeway in only six months.
931
00:54:18,000 --> 00:54:19,700
-Really?
-Uh-huh.
932
00:54:19,800 --> 00:54:21,700
That's amazing.
I'm very impressed.
933
00:54:21,700 --> 00:54:23,800
-Oh, well, that's impressive.
-Are you sure I look OK?
934
00:54:23,800 --> 00:54:25,700
Oh, trust me, you look fabulous.
935
00:54:25,700 --> 00:54:26,800
Thank you, Troy.
936
00:54:32,800 --> 00:54:35,000
So, what do you think?
937
00:54:36,000 --> 00:54:37,100
It works.
938
00:54:37,100 --> 00:54:39,200
Maybe I should show you
the entire trousseau--
939
00:54:39,300 --> 00:54:41,100
shirts, sweaters, socks,
the whole thing.
940
00:54:41,100 --> 00:54:42,600
No. First, let's show her these.
941
00:54:45,700 --> 00:54:47,000
Eve, can I skate
around your block?
942
00:54:48,700 --> 00:54:50,300
How about it, Eve?
943
00:54:50,400 --> 00:54:52,300
-Can he skate around your block?
-No.
944
00:54:54,200 --> 00:54:56,400
Just a few laps.
945
00:54:56,400 --> 00:54:57,500
It won't take long.
946
00:55:16,300 --> 00:55:17,400
Look.
947
00:55:27,900 --> 00:55:30,100
Adam, will you go skate
on the bike path?
948
00:55:30,100 --> 00:55:32,400
-Where?
-The bike path. It's over there.
949
00:55:35,400 --> 00:55:37,000
God, I wish I could wear
those pants.
950
00:57:31,800 --> 00:57:33,600
All right, girl, hit that ball.
951
00:57:43,500 --> 00:57:45,100
I get it.
952
00:57:45,100 --> 00:57:47,100
I finally get it.
953
00:57:47,200 --> 00:57:49,800
You have to see it
to understand it.
954
00:57:51,800 --> 00:57:53,300
Because he must.
955
00:58:03,900 --> 00:58:05,600
Haven't you ever heard
the saying...
956
00:58:05,600 --> 00:58:07,900
"He hasn't got enough sense
to come in out of the rain"?
957
00:58:09,400 --> 00:58:11,100
You know...
958
00:58:11,200 --> 00:58:14,300
my father, who is a scientist...
959
00:58:14,400 --> 00:58:16,800
says that everything
is a miracle.
960
00:58:17,800 --> 00:58:19,000
Everything.
961
00:58:19,100 --> 00:58:22,100
Until recently, I wasn't sure
what he meant by that.
962
00:58:22,200 --> 00:58:23,700
No kidding. Listen...
963
00:58:23,700 --> 00:58:25,500
you still want to go
girl hunting tonight?
964
00:58:25,600 --> 00:58:26,900
Oh, yes, I certainly do.
965
00:58:29,300 --> 00:58:30,500
But, I mean, you know...
966
00:58:30,500 --> 00:58:31,900
this whole business
of finding you a wife...
967
00:58:31,900 --> 00:58:33,400
it's pretty ridiculous,
don't you think?
968
00:58:33,400 --> 00:58:35,400
-No, it isn't.
-Yes, it is.
969
00:58:36,600 --> 00:58:38,700
A girlfriend, maybe,
but a wife, it's...
970
00:58:38,800 --> 00:58:40,100
Well, then help me find a girlfriend.
That's all I ask.
971
00:58:41,400 --> 00:58:43,600
I'll tell you what. I'll give
you every single card I've got.
972
00:58:44,500 --> 00:58:47,100
Screw you. You think I'm just
somebody you can buy off?
973
00:58:47,200 --> 00:58:48,500
I didn't mean that at all.
974
00:58:48,500 --> 00:58:50,500
Eve, you're my best friend.
975
00:58:50,500 --> 00:58:53,100
Would you do it because
you're my very best friend?
976
00:59:02,300 --> 00:59:03,700
Thank you, Eve.
977
00:59:11,900 --> 00:59:13,600
Well, why did we park
way back there?
978
00:59:15,300 --> 00:59:17,800
She doesn't allow total
strangers to drive her car.
979
00:59:20,400 --> 00:59:22,600
-What?
-Ladies first, Troy.
980
00:59:22,700 --> 00:59:24,400
-That was close.
-Uh-huh.
981
00:59:25,200 --> 00:59:28,500
My goodness gracious,
this place is something.
982
00:59:28,500 --> 00:59:29,700
Look unimpressed.
983
00:59:29,800 --> 00:59:31,200
Yeah, bored, even.
984
00:59:33,000 --> 00:59:35,400
Try vaguely bored.
985
00:59:35,500 --> 00:59:37,700
Unimpressed,
but still interested.
986
00:59:39,800 --> 00:59:40,900
Not crazy.
987
00:59:40,900 --> 00:59:42,300
-Do I look crazy?
-Yes.
988
00:59:42,400 --> 00:59:44,700
Just, uh, be loose.
989
00:59:46,100 --> 00:59:48,800
-Just be yourself.
-That's always good advice.
990
00:59:48,800 --> 00:59:51,300
Well, for him. It doesn't work
with the rest of us.
991
00:59:54,300 --> 00:59:57,800
Of all the clubs in all
the towns in all the world...
992
00:59:57,900 --> 00:59:59,200
you walk into mine.
993
00:59:59,300 --> 01:00:01,000
So welcome to Club 40's...
994
01:00:01,000 --> 01:00:03,400
where the party never stops.
995
01:00:03,400 --> 01:00:04,600
Ah, Jason, Jonathan...
996
01:00:04,600 --> 01:00:06,200
this is Adam.
Adam, that's them.
997
01:00:06,300 --> 01:00:07,600
Hi. How do you do?
998
01:00:07,600 --> 01:00:10,800
It's very nice to meet you,
Jason and Jonathan.
999
01:00:10,800 --> 01:00:11,900
My mother always said...
1000
01:00:11,900 --> 01:00:13,600
that when you meet someone
for the first time...
1001
01:00:13,600 --> 01:00:15,700
it's always easier
to remember their names...
1002
01:00:15,700 --> 01:00:18,700
if you use those names
right away, Jason and Jonathan.
1003
01:00:20,100 --> 01:00:21,500
He's from Alaska.
1004
01:00:24,500 --> 01:00:25,600
Hi there, Eve.
1005
01:00:25,700 --> 01:00:26,900
Who's the hunk?
1006
01:00:26,900 --> 01:00:28,200
Get lost, Sophie.
1007
01:00:28,300 --> 01:00:29,700
Hi. I'm Sophie.
1008
01:00:29,800 --> 01:00:31,500
Hi. How do you do?
I'm Adam Webber.
1009
01:00:31,500 --> 01:00:32,800
Adam lives in Alaska.
1010
01:00:32,800 --> 01:00:34,000
No shit?
1011
01:00:34,000 --> 01:00:36,500
-Vous parlez fran�ais?
-Oui.
1012
01:00:36,500 --> 01:00:38,000
Moi, je parle un peu fran�ais.
1013
01:00:38,000 --> 01:00:39,800
Oh, you speak beautiful French.
1014
01:00:39,800 --> 01:00:41,600
J'ai habite � paris un an.
1015
01:00:41,600 --> 01:00:43,200
Paris--
c'est la vie des lumieres...
1016
01:00:43,300 --> 01:00:44,500
-n'est-ce pas?
-Oui.
1017
01:00:44,600 --> 01:00:46,900
-C'est le pays d'amour.
-Bien sur.
1018
01:00:46,900 --> 01:00:49,300
C'est bien que
je vous aie rencontree...
1019
01:00:49,300 --> 01:00:51,500
Parce que je n'ai pas
eu la chance de pratiquer.
1020
01:00:51,500 --> 01:00:52,900
Si tu veux,
nous pouvons pratiquer...
1021
01:00:53,000 --> 01:00:54,500
Beaucoup de choses ensemble.
1022
01:00:57,000 --> 01:00:58,100
Tais-toi.
1023
01:00:59,700 --> 01:01:00,800
Au revoir.
1024
01:01:00,800 --> 01:01:02,000
Je m'appelle Adam Webber.
1025
01:01:03,400 --> 01:01:04,900
Quit showing off.
We're here on business.
1026
01:01:05,000 --> 01:01:06,300
I thought we were here
to meet women.
1027
01:01:06,400 --> 01:01:08,300
-Not that one.
-I like her.
1028
01:01:08,300 --> 01:01:10,700
Now, Sophie,
when you fly to Paris...
1029
01:01:10,800 --> 01:01:13,700
do you check these,
or are they carry-on?
1030
01:01:13,700 --> 01:01:15,000
They're carry-on.
1031
01:01:17,600 --> 01:01:18,800
Excuse me.
1032
01:01:25,200 --> 01:01:27,000
What are you drinking?
1033
01:01:27,100 --> 01:01:28,400
Oh, this is a Rob Roy.
1034
01:01:28,500 --> 01:01:30,000
It's a very popular drink
I'm told.
1035
01:01:32,400 --> 01:01:33,500
How about her?
1036
01:01:34,300 --> 01:01:35,500
No way.
1037
01:01:37,000 --> 01:01:39,000
Why not? l--I think
she's very attractive.
1038
01:01:40,700 --> 01:01:42,700
She's got "bitch"
written all over her.
1039
01:01:42,700 --> 01:01:45,900
You do know what "bitch" means,
don't you?
1040
01:01:45,900 --> 01:01:47,800
Well, yes, I do.
I do have a dictionary...
1041
01:01:47,900 --> 01:01:49,500
but I can't understand
for the life of me...
1042
01:01:49,500 --> 01:01:51,400
why you would say that
about her...
1043
01:01:51,400 --> 01:01:53,600
or why Cliff would say that
about you.
1044
01:01:58,300 --> 01:02:00,400
I think for you
we should aim for...
1045
01:02:00,400 --> 01:02:01,700
sweet.
1046
01:02:01,700 --> 01:02:03,900
OK. I like that.
1047
01:02:03,900 --> 01:02:05,400
Yeah, sweet.
1048
01:02:05,400 --> 01:02:07,500
That's a lovely way
of putting it.
1049
01:02:09,000 --> 01:02:11,100
There's Miss Sweet over there
by the hors d'oeuvres table.
1050
01:02:11,100 --> 01:02:12,200
Look.
1051
01:02:12,200 --> 01:02:14,100
Oh, yeah, yeah. Could be.
1052
01:02:14,100 --> 01:02:16,600
Yeah, go on, Romeo. Say hello.
1053
01:02:16,600 --> 01:02:18,500
She looks
like a non-mutant to me.
1054
01:02:18,500 --> 01:02:19,900
OK. All right.
1055
01:02:20,800 --> 01:02:21,900
What do I say to her?
1056
01:02:21,900 --> 01:02:24,500
Oh, say something surprising...
1057
01:02:24,500 --> 01:02:25,700
something funny--
1058
01:02:26,800 --> 01:02:28,100
Lie, if need be.
1059
01:02:28,200 --> 01:02:30,400
-Lie?
-Oh, yeah.
1060
01:02:30,400 --> 01:02:32,800
Lying can be
a very effective dating tool.
1061
01:02:36,900 --> 01:02:38,300
All right.
1062
01:02:38,400 --> 01:02:39,700
Here I go.
1063
01:02:43,100 --> 01:02:44,600
I don't think
I want to watch this.
1064
01:02:44,600 --> 01:02:46,700
Surprising and funny.
1065
01:02:46,700 --> 01:02:48,500
Well, I know "the duck
who bought some lip balm."
1066
01:02:49,900 --> 01:02:51,100
Lie.
1067
01:02:56,500 --> 01:02:58,400
I was wondering
if you could help me.
1068
01:02:58,500 --> 01:03:00,500
I, um, seem to have lost...
1069
01:03:00,600 --> 01:03:01,900
my Congressional Medal
of Honor...
1070
01:03:01,900 --> 01:03:03,600
around here somewhere.
1071
01:03:05,900 --> 01:03:07,200
Now, that's a great one.
1072
01:03:10,100 --> 01:03:11,900
This is my new friend.
1073
01:03:14,800 --> 01:03:16,500
-Adam Webber.
-Hi. I'm Heather.
1074
01:03:18,500 --> 01:03:20,700
I don't believe I've ever
heard that name before.
1075
01:03:25,400 --> 01:03:27,000
Yeah, do you dance?
1076
01:03:27,100 --> 01:03:29,200
Why, I took a dance lesson
every day of my life...
1077
01:03:29,300 --> 01:03:31,100
up until a couple of days ago.
1078
01:03:31,100 --> 01:03:32,900
-You're kidding.
-No, no, I did.
1079
01:03:34,600 --> 01:03:35,900
Shall we dance?
1080
01:03:35,900 --> 01:03:37,200
-Sure.
-Yeah?
1081
01:03:41,900 --> 01:03:43,300
Wait for me.
1082
01:05:46,400 --> 01:05:47,600
Is that your girlfriend?
1083
01:05:47,600 --> 01:05:50,100
No, no.
Will you please excuse me?
1084
01:05:51,900 --> 01:05:53,800
You -- you go to the bathroom.
1085
01:05:53,800 --> 01:05:54,900
What, right here?
1086
01:05:55,800 --> 01:05:58,400
I thought I should check.
You're being so bossy.
1087
01:05:58,400 --> 01:05:59,700
Thank you both very much
for the dance.
1088
01:05:59,700 --> 01:06:00,800
Thank you.
1089
01:06:06,300 --> 01:06:08,100
I have to go to the bathroom.
1090
01:06:11,700 --> 01:06:14,900
-You wanted to see me?
-You're not from Alaska.
1091
01:06:14,900 --> 01:06:16,500
Where the hell did you learn
to dance like that?
1092
01:06:16,500 --> 01:06:19,300
And there are
no starving people, are there?
1093
01:06:19,400 --> 01:06:20,700
Why are you so angry with me?
1094
01:06:20,700 --> 01:06:22,900
What, you think
I'm some kind of sap?
1095
01:06:22,900 --> 01:06:24,600
No, I don't.
1096
01:06:24,600 --> 01:06:25,600
I admire you.
1097
01:06:25,700 --> 01:06:28,300
I fell in love with you
the very moment I saw you.
1098
01:06:28,400 --> 01:06:30,200
I want you to stop lying to me.
1099
01:06:31,700 --> 01:06:33,000
All right.
1100
01:06:33,000 --> 01:06:34,100
I'll tell you everything.
1101
01:06:34,100 --> 01:06:35,600
In 1962--
1102
01:06:35,600 --> 01:06:37,500
Well, well, well.
1103
01:06:37,500 --> 01:06:39,000
Don't we clean up nice?
1104
01:06:40,900 --> 01:06:42,100
Well, hello, Cliff.
1105
01:06:42,800 --> 01:06:44,300
How are you this evening?
1106
01:06:44,300 --> 01:06:46,000
Not bad...
1107
01:06:46,000 --> 01:06:48,700
though I do miss
that green sport coat of yours.
1108
01:06:48,700 --> 01:06:50,000
Oh, why, thank you, Cliff...
1109
01:06:50,000 --> 01:06:51,700
but that's my seat,
and I was just about--
1110
01:06:51,700 --> 01:06:53,500
Come have a drink up at the bar.
1111
01:07:01,200 --> 01:07:02,700
Sure.
1112
01:07:02,800 --> 01:07:03,900
Excuse us.
1113
01:07:05,200 --> 01:07:06,300
It's all yours.
1114
01:07:35,900 --> 01:07:37,400
Please excuse this interruption.
1115
01:07:37,400 --> 01:07:38,500
Oh, brother.
1116
01:07:38,500 --> 01:07:41,100
Eve, I don't mean to be rude,
and, Cliff, please excuse me...
1117
01:07:41,100 --> 01:07:44,000
but, Eve, isn't Cliff
just a butt with hair?
1118
01:07:44,100 --> 01:07:45,100
What?
1119
01:07:45,200 --> 01:07:48,500
I'm sorry. And legs--
Legs, butt, and hair.
1120
01:07:48,500 --> 01:07:49,600
And shallow as well.
1121
01:07:49,700 --> 01:07:50,700
Shallow?
1122
01:07:50,800 --> 01:07:52,500
Adam, why don't you go home?
1123
01:07:52,500 --> 01:07:53,800
Go back to the hotel.
1124
01:07:53,900 --> 01:07:55,500
Yeah, before I kick your ass.
1125
01:07:56,900 --> 01:07:59,700
I must warn you, Cliff,
I do know how to defend myself.
1126
01:07:59,700 --> 01:08:01,300
Oh, do you?
1127
01:08:02,100 --> 01:08:03,500
Stop it, you two.
1128
01:08:03,500 --> 01:08:05,300
Nice move.
1129
01:08:05,300 --> 01:08:07,700
Yeah, he's right. Maybe
we shouldn't fight in here.
1130
01:08:08,700 --> 01:08:09,800
I agree.
1131
01:08:13,300 --> 01:08:15,100
I'm sorry. He was going to...
1132
01:08:16,300 --> 01:08:19,100
Maybe we shouldn't fight at all.
I mean...
1133
01:08:19,100 --> 01:08:20,800
fighting's pretty immature
when you think about it.
1134
01:08:20,800 --> 01:08:22,200
It certainly is.
1135
01:08:24,100 --> 01:08:25,300
I'm leaving.
1136
01:08:25,400 --> 01:08:26,700
That's probably a good idea.
1137
01:08:26,700 --> 01:08:28,100
I'm sorry.
1138
01:08:31,300 --> 01:08:32,800
Well...
1139
01:08:32,900 --> 01:08:34,000
good night, everyone.
1140
01:08:36,400 --> 01:08:38,600
I'm leaving, too, OK?
1141
01:08:38,600 --> 01:08:39,800
And you know what?
lf you want help...
1142
01:08:39,800 --> 01:08:41,500
you can ask Troy,
because I quit.
1143
01:08:41,600 --> 01:08:43,100
This is ridiculous.
1144
01:08:43,200 --> 01:08:45,800
You're ridiculous,
and I'm ridiculous.
1145
01:08:50,400 --> 01:08:52,100
I'll buy you another
Rob Roy, huh, champ?
1146
01:08:53,400 --> 01:08:54,800
Rob Roy for the gentleman.
1147
01:09:00,800 --> 01:09:01,900
Well?
1148
01:09:02,900 --> 01:09:04,300
He go back to the hotel?
1149
01:09:04,300 --> 01:09:05,900
He might have.
1150
01:09:05,900 --> 01:09:07,100
What does that mean?
1151
01:09:07,700 --> 01:09:10,300
That means
that we did not leave together.
1152
01:09:10,300 --> 01:09:11,900
Well, who did he leave with?
1153
01:09:11,900 --> 01:09:13,900
-What's that to you?
-I'm his pimp!
1154
01:09:14,700 --> 01:09:16,700
He left with those dancers,
didn't he?
1155
01:09:18,400 --> 01:09:19,500
You're the psychic.
1156
01:09:19,500 --> 01:09:21,500
Eve the psychic pimp.
1157
01:09:21,600 --> 01:09:22,800
You tell me.
1158
01:09:22,900 --> 01:09:24,600
-Those sluts.
-Yeah.
1159
01:09:25,700 --> 01:09:27,800
Then again, who isn't a slut
these days, huh?
1160
01:09:29,900 --> 01:09:31,000
Where are you going?
1161
01:09:31,000 --> 01:09:33,200
-To bed.
-To bed?
1162
01:09:33,300 --> 01:09:35,000
Sure. To bed.
1163
01:09:35,000 --> 01:09:36,800
I'm not the one
that's in love with the guy.
1164
01:09:37,700 --> 01:09:38,900
What?!
1165
01:09:39,700 --> 01:09:41,000
Now hold on!
1166
01:09:41,000 --> 01:09:42,900
Hold on just a minute.
1167
01:09:42,900 --> 01:09:44,400
In the first place...
1168
01:09:44,400 --> 01:09:46,400
I do not fall in love
with weirdoes...
1169
01:09:46,500 --> 01:09:48,300
who I've only known
for four or five days.
1170
01:09:48,300 --> 01:09:49,500
Yes, you do.
1171
01:09:49,500 --> 01:09:51,100
And I don't fall in love
with grown men...
1172
01:09:51,100 --> 01:09:52,500
who collect baseball cards!
1173
01:09:52,500 --> 01:09:53,600
Yes, you do.
1174
01:09:53,700 --> 01:09:56,100
Or pee in their pants
when they see the ocean.
1175
01:09:56,100 --> 01:09:57,200
Yes, you do.
1176
01:09:57,300 --> 01:09:59,000
Or have perfect table manners.
1177
01:09:59,000 --> 01:10:01,400
You know,
I asked him about that.
1178
01:10:01,400 --> 01:10:03,100
He said good manners...
1179
01:10:03,200 --> 01:10:04,600
are just a way
of showing other people...
1180
01:10:04,600 --> 01:10:06,000
that we have respect for them.
1181
01:10:06,100 --> 01:10:09,200
I didn't know that. I thought
it was a way of acting superior.
1182
01:10:09,300 --> 01:10:10,700
Oh, and you know
what else he told me?
1183
01:10:10,700 --> 01:10:12,100
What?
1184
01:10:12,100 --> 01:10:14,700
He thinks I'm a gentleman,
and you're a lady.
1185
01:10:17,200 --> 01:10:20,000
Well, consider the source.
1186
01:10:20,700 --> 01:10:22,500
I don't even know
what a lady is.
1187
01:10:22,500 --> 01:10:25,300
I know. I thought a gentleman
was somebody that owned horses.
1188
01:10:25,300 --> 01:10:26,800
But it turns out...
1189
01:10:26,800 --> 01:10:29,100
the short, simple definition
of a lady or a gentleman...
1190
01:10:29,200 --> 01:10:30,900
is someone who always tries
to make sure...
1191
01:10:30,900 --> 01:10:32,500
that the people
around him or her...
1192
01:10:32,600 --> 01:10:34,800
are as comfortable as possible.
1193
01:10:35,700 --> 01:10:37,800
Where do you think
he got all that information?
1194
01:10:37,900 --> 01:10:39,600
Oh, from the oddest place.
1195
01:10:39,600 --> 01:10:41,300
His parents.
1196
01:10:41,300 --> 01:10:43,700
I don't think
I got that memo from mine.
1197
01:10:43,700 --> 01:10:46,900
And now, I suppose, he's trying
to make those dancers...
1198
01:10:46,900 --> 01:10:49,300
feel as comfortable as possible.
1199
01:10:50,800 --> 01:10:52,200
He didn't go home with them.
1200
01:10:56,900 --> 01:10:58,600
Well...
1201
01:10:58,700 --> 01:11:00,100
He went home with Sophie.
1202
01:11:05,600 --> 01:11:07,100
She swept him out of the room...
1203
01:11:07,100 --> 01:11:09,300
whispering little French
sweet-nothings into his ear.
1204
01:11:09,400 --> 01:11:11,700
No, not Sophie. Not Sophie.
Don't tell me that.
1205
01:11:11,700 --> 01:11:14,200
So whatcha gonna do, go to
her place and kick the door in?
1206
01:11:15,100 --> 01:11:16,800
You're goddamn right I am.
1207
01:11:18,600 --> 01:11:19,800
You coming?
1208
01:11:19,800 --> 01:11:21,900
You kidding? Sophie'd kill me.
1209
01:11:23,200 --> 01:11:24,300
Coward.
1210
01:11:24,300 --> 01:11:26,700
Gentleman coward.
1211
01:11:43,700 --> 01:11:47,300
So just scare me, why don't you,
you stupid son of a bitch!
1212
01:11:47,400 --> 01:11:48,900
I'm really sorry.
1213
01:11:48,900 --> 01:11:50,000
What are you doing here?
1214
01:11:50,000 --> 01:11:52,100
You're supposed to be
on San Vicente Boulevard...
1215
01:11:52,200 --> 01:11:55,500
having unsafe sex
with that slut Sophie.
1216
01:11:55,500 --> 01:11:57,600
I know, and I'm really sorry.
1217
01:11:57,600 --> 01:11:58,800
I'm limping!
1218
01:11:58,900 --> 01:12:00,300
How attractive is that?!
1219
01:12:00,300 --> 01:12:01,900
What if this is for life?
1220
01:12:03,800 --> 01:12:05,800
-I--I was just gonna say--
-I know.
1221
01:12:05,800 --> 01:12:08,200
-And then she--
-I know, I know.
1222
01:12:08,200 --> 01:12:10,300
-And I didn't mean to scare her.
-Of course you didn't.
1223
01:12:10,300 --> 01:12:12,700
Nothing I do with her
ever seems to be right.
1224
01:12:15,300 --> 01:12:16,900
That's because...
1225
01:12:16,900 --> 01:12:18,500
you're a nice boy...
1226
01:12:18,500 --> 01:12:21,000
but what Eve needs
is a nice man.
1227
01:12:21,100 --> 01:12:22,800
Understand, champ?
1228
01:12:22,800 --> 01:12:23,900
Good night.
1229
01:12:25,100 --> 01:12:26,200
Good night, Troy.
1230
01:12:27,300 --> 01:12:28,400
You still here?
1231
01:12:28,400 --> 01:12:30,600
-Let me help you.
-No. I can do it myself.
1232
01:12:30,600 --> 01:12:32,500
I know more about first aid than
you know about baseball cards.
1233
01:12:32,600 --> 01:12:34,400
Now give me the stuff
and sit down.
1234
01:12:35,100 --> 01:12:36,400
Sit!
1235
01:12:37,900 --> 01:12:39,300
Let me see.
1236
01:12:39,300 --> 01:12:40,400
Give me your knee.
1237
01:12:42,600 --> 01:12:43,900
These pants are ruined, right?
1238
01:12:43,900 --> 01:12:45,000
I'd say so.
1239
01:12:45,100 --> 01:12:46,200
There.
1240
01:12:52,100 --> 01:12:53,500
Steady.
1241
01:12:54,700 --> 01:12:55,900
There.
1242
01:12:55,900 --> 01:12:57,100
Don't be such a baby.
1243
01:12:57,100 --> 01:12:59,100
Oh, I'm the baby?
1244
01:13:08,400 --> 01:13:09,800
Did, um...
1245
01:13:11,600 --> 01:13:13,600
Did you go to Sophie's?
1246
01:13:14,700 --> 01:13:16,100
Of course.
1247
01:13:17,500 --> 01:13:18,600
And?
1248
01:13:19,900 --> 01:13:21,100
She was hospitable.
1249
01:13:21,200 --> 01:13:22,600
Hospitable?
1250
01:13:28,100 --> 01:13:29,800
But...
1251
01:13:29,800 --> 01:13:31,900
it just wasn't
where I wanted to be...
1252
01:13:31,900 --> 01:13:33,800
so...
1253
01:13:33,800 --> 01:13:36,000
I left as politely
as I could...
1254
01:13:36,100 --> 01:13:37,900
and I found a taxi...
1255
01:13:38,000 --> 01:13:39,500
and I told the driver
to bring me here...
1256
01:13:39,600 --> 01:13:41,500
instead of back to the hotel.
1257
01:13:44,700 --> 01:13:48,200
There's a song
that Mr. Como sings...
1258
01:13:48,200 --> 01:13:49,900
called
"On the Street Where You Live."
1259
01:13:50,000 --> 01:13:51,100
Do you know it?
1260
01:13:52,500 --> 01:13:54,300
Sing it to me.
1261
01:13:59,600 --> 01:14:01,300
I have often walked
1262
01:14:01,300 --> 01:14:02,800
Down this street before
1263
01:14:03,900 --> 01:14:05,800
But the pavement always stayed
1264
01:14:05,800 --> 01:14:07,900
Beneath my feet before
1265
01:14:08,800 --> 01:14:10,700
All at once am I
1266
01:14:11,600 --> 01:14:14,100
Several stories high
1267
01:14:14,200 --> 01:14:16,900
Knowing I'm on the street
1268
01:14:16,900 --> 01:14:18,700
Where you live
1269
01:14:19,700 --> 01:14:22,500
It's a song
about a young man...
1270
01:14:22,500 --> 01:14:25,500
who's overjoyed...
1271
01:14:27,200 --> 01:14:29,500
just to be standing
in front of the house...
1272
01:14:30,500 --> 01:14:32,000
of the person...
1273
01:14:33,600 --> 01:14:35,000
that he loves.
1274
01:14:49,900 --> 01:14:51,500
You know, l--
1275
01:14:59,700 --> 01:15:02,200
Adam, I know this is stupid...
1276
01:15:03,300 --> 01:15:05,000
but humor me.
1277
01:15:08,500 --> 01:15:10,500
-Have you ever had sex before?
-No...
1278
01:15:16,400 --> 01:15:19,000
How is that possible?
1279
01:15:19,900 --> 01:15:21,700
You better sit back down.
1280
01:15:25,400 --> 01:15:28,300
In 1962, when the bomb
was dropped on Los Angeles...
1281
01:15:28,300 --> 01:15:30,700
my parents
were in our fallout shelter.
1282
01:15:30,800 --> 01:15:32,100
That's where I was born.
1283
01:15:33,300 --> 01:15:36,100
We only survived because
it's a huge shelter...
1284
01:15:36,100 --> 01:15:38,000
as far as fallout shelters go.
1285
01:15:39,000 --> 01:15:42,100
My father worked on it secretly
for years.
1286
01:15:42,100 --> 01:15:43,200
When he had to...
1287
01:15:43,300 --> 01:15:44,700
he used contractors...
1288
01:15:44,700 --> 01:15:46,100
but always from out of state...
1289
01:15:46,100 --> 01:15:47,900
and always for only
a portion of the job.
1290
01:15:47,900 --> 01:15:50,400
He told them it was a secret
government experiment...
1291
01:15:50,500 --> 01:15:51,800
done through Cal Tech.
1292
01:15:51,900 --> 01:15:53,300
Now, my dad's not a liar...
1293
01:15:53,300 --> 01:15:56,200
but in this case,
he felt he had no choice.
1294
01:15:56,200 --> 01:15:58,300
Of course,
it had to be kept a secret.
1295
01:15:58,300 --> 01:15:59,400
We only had enough supplies...
1296
01:15:59,500 --> 01:16:02,100
to last three people
for thirty-five years.
1297
01:16:02,200 --> 01:16:04,800
The really tricky part
was the air-vent system...
1298
01:16:04,800 --> 01:16:07,100
but we were able to cut into
the flood-control sewer.
1299
01:16:07,100 --> 01:16:09,100
We...
1300
01:16:13,600 --> 01:16:15,500
What I would like to do...
1301
01:16:15,500 --> 01:16:18,200
is to take you with me
into the fallout shelter.
1302
01:16:19,100 --> 01:16:21,000
We could live there
with my mom and dad.
1303
01:16:22,100 --> 01:16:24,500
My dad said that if I found
a healthy young girl...
1304
01:16:24,500 --> 01:16:27,300
that...that I should
bring her on down.
1305
01:16:27,400 --> 01:16:28,900
Why, Eve...
1306
01:16:30,800 --> 01:16:33,500
you look plenty healthy to me.
1307
01:16:41,800 --> 01:16:44,700
I think it's time to call a cab.
1308
01:16:46,600 --> 01:16:49,100
Oh. Of course.
You're absolutely right.
1309
01:16:49,100 --> 01:16:51,400
I really shouldn't be over here
at this late hour.
1310
01:17:00,100 --> 01:17:01,500
Good night, Adam.
1311
01:17:07,600 --> 01:17:08,900
Thank you.
1312
01:17:26,400 --> 01:17:27,700
God damn, Adam !
1313
01:17:27,800 --> 01:17:29,100
Wait a minute.
1314
01:17:30,700 --> 01:17:32,700
Oh, look, I'm sorry.
1315
01:17:32,700 --> 01:17:35,400
I know. I took the Lord's
name in vain again. I--
1316
01:17:35,500 --> 01:17:38,100
No. There's an adult bookstore
back there.
1317
01:17:38,200 --> 01:17:39,800
I'll be right back.
1318
01:17:53,300 --> 01:17:54,500
Give us a sign!
1319
01:17:54,600 --> 01:17:55,600
-Amen!
-Yes!
1320
01:17:55,600 --> 01:17:57,000
That's all we ask.
1321
01:17:57,000 --> 01:18:00,000
Just give us some sort of sign!
1322
01:18:00,700 --> 01:18:03,400
Just show us
that we're not alone!
1323
01:18:29,800 --> 01:18:31,400
This is, uh...
1324
01:18:31,400 --> 01:18:32,700
Hi, Adam. I'm Nina Aron.
1325
01:18:33,700 --> 01:18:35,700
-Hello. How do you do?
-Very well, thank you.
1326
01:18:35,700 --> 01:18:38,100
I'm with the County
Family Services Department.
1327
01:18:38,200 --> 01:18:41,700
Eve tells me you've been
living in a bomb shelter...
1328
01:18:41,800 --> 01:18:42,900
most of your life.
1329
01:18:44,200 --> 01:18:45,400
Fallout shelter.
1330
01:18:45,400 --> 01:18:47,400
There is a difference.
1331
01:18:47,500 --> 01:18:50,700
Adam, I'd like to introduce you
to my associate Mr. Brown.
1332
01:18:54,900 --> 01:18:56,700
We want you to come with us...
1333
01:18:56,700 --> 01:18:58,700
so we can talk some more
about your experiences.
1334
01:18:58,800 --> 01:18:59,900
Come where?
1335
01:18:59,900 --> 01:19:01,600
My office.
1336
01:19:01,700 --> 01:19:02,700
For how long?
1337
01:19:03,800 --> 01:19:05,500
Well, that depends.
1338
01:19:05,500 --> 01:19:07,900
Well, I thank you very much
for the invitation...
1339
01:19:07,900 --> 01:19:09,500
but I'm very busy today.
1340
01:19:09,500 --> 01:19:10,700
Perhaps
I could see you tomorrow.
1341
01:19:10,700 --> 01:19:13,600
I think you should go
with Dr. Aron.
1342
01:19:14,800 --> 01:19:16,200
I think it's the best thing.
1343
01:19:17,600 --> 01:19:20,200
I think it's best for you.
I--I do.
1344
01:19:25,700 --> 01:19:27,300
All right, Eve. If you say so.
1345
01:19:28,700 --> 01:19:29,800
I do.
1346
01:19:32,500 --> 01:19:34,400
Could I please just go home?
1347
01:19:34,500 --> 01:19:36,800
I was lost,
but I found home this morning.
1348
01:19:36,900 --> 01:19:39,100
And if I can just go home...
1349
01:19:39,100 --> 01:19:41,100
I promise I'll never bother
any of you ever again.
1350
01:19:42,700 --> 01:19:44,500
Let's go talk first.
1351
01:20:04,600 --> 01:20:06,000
Yes Ma'am.
1352
01:20:10,900 --> 01:20:12,100
What?!
1353
01:20:12,100 --> 01:20:13,700
What was I supposed to do?
1354
01:20:13,700 --> 01:20:15,600
He told me he wanted
to take me underground.
1355
01:20:15,700 --> 01:20:16,900
That's like
"Silence of the Lambs."
1356
01:20:17,000 --> 01:20:18,400
It's crazy!
1357
01:20:19,400 --> 01:20:21,900
Yeah. You did the right thing.
1358
01:20:27,600 --> 01:20:28,900
Where you going?
1359
01:20:30,400 --> 01:20:31,800
Oh, my God.
1360
01:20:31,900 --> 01:20:34,000
All right, don't worry.
He'll catch him.
1361
01:20:34,100 --> 01:20:35,500
Yes, this is Nina Aron.
1362
01:20:35,600 --> 01:20:37,900
I've got a runaway, and I'm
going to need police assistance.
1363
01:20:38,000 --> 01:20:40,800
-No, you cannot call them.
-Honey, I have to.
1364
01:20:40,900 --> 01:20:43,100
If a complaint is made
and the person resists--
1365
01:20:43,200 --> 01:20:44,500
No! I cannot have that!
1366
01:20:44,500 --> 01:20:48,200
They'll come with their cars
and their guns and--
1367
01:20:48,300 --> 01:20:49,300
All right. Calm down.
1368
01:20:49,300 --> 01:20:50,600
Now, that young man
needs help...
1369
01:20:50,600 --> 01:20:52,200
and you need protection
from him.
1370
01:20:52,300 --> 01:20:53,500
I was frightened!
1371
01:20:53,500 --> 01:20:56,500
I didn't know what to think,
but, you know...
1372
01:20:56,500 --> 01:20:58,000
I believe him.
1373
01:20:58,000 --> 01:20:59,400
I think he just--
1374
01:20:59,400 --> 01:21:02,100
I really think
he wants to go home--
1375
01:21:02,100 --> 01:21:03,400
wherever that might be.
1376
01:21:03,500 --> 01:21:05,000
Everybody has to calm down.
1377
01:21:05,000 --> 01:21:06,500
That's the most important thing.
1378
01:21:07,900 --> 01:21:09,300
You can have
all my baseball cards...
1379
01:21:09,300 --> 01:21:10,400
and don't forget
to pay my bills.
1380
01:21:10,500 --> 01:21:12,100
Young man, you stop right there!
1381
01:21:12,100 --> 01:21:14,400
Stop! Don't get in that truck!
1382
01:21:15,500 --> 01:21:16,900
You gotta stop trying
to drive this truck.
1383
01:21:18,300 --> 01:21:19,700
Thanks for always being happy.
1384
01:21:19,800 --> 01:21:21,900
-What?
-Gay.
1385
01:21:26,600 --> 01:21:29,300
That's my car,
you son of a bitch!
1386
01:21:30,000 --> 01:21:31,400
Where the hell have you been?
1387
01:21:31,400 --> 01:21:32,500
I fell down.
1388
01:21:32,500 --> 01:21:34,400
You guys get the license number
on that truck?
1389
01:21:34,500 --> 01:21:37,500
What are you asking them for?
They're as screwed up as he is!
1390
01:21:37,500 --> 01:21:39,700
Hey, everybody keep calm.
That's the important thing.
1391
01:21:39,700 --> 01:21:41,500
Who you talking to,
you stupid...
1392
01:21:54,100 --> 01:21:55,600
Mom, Dad...
I'm home.
1393
01:22:02,400 --> 01:22:04,600
I've got almost everything
we need.
1394
01:22:04,700 --> 01:22:06,100
And this nice man...
1395
01:22:06,100 --> 01:22:07,500
Archbishop Melker.
1396
01:22:07,500 --> 01:22:08,900
We've met previously.
1397
01:22:09,000 --> 01:22:10,400
...and his church group
1398
01:22:10,400 --> 01:22:11,800
have volunteered
to help bring it down...
1399
01:22:11,800 --> 01:22:13,200
but we've gotta hurry.
1400
01:22:13,300 --> 01:22:14,900
Are you in trouble, son?
1401
01:22:14,900 --> 01:22:16,800
I think I'm being chased
by a psychiatrist.
1402
01:22:16,800 --> 01:22:18,200
A psychiatrist?
1403
01:22:18,300 --> 01:22:19,300
It happens.
1404
01:22:19,400 --> 01:22:20,800
Oh, my goodness.
1405
01:22:20,800 --> 01:22:22,900
How bad is it up there?
1406
01:22:22,900 --> 01:22:25,000
Horrible.
1407
01:22:26,400 --> 01:22:28,600
There's something
on your forehead.
1408
01:22:29,600 --> 01:22:30,900
I know.
1409
01:23:06,600 --> 01:23:07,700
Is this it?
1410
01:23:11,600 --> 01:23:14,300
Well, what are we gonna do
with it?
1411
01:23:14,300 --> 01:23:15,700
Give it back to him.
1412
01:23:15,700 --> 01:23:17,300
And what if we can't find him?
1413
01:23:17,400 --> 01:23:18,800
We'll find him.
1414
01:23:18,800 --> 01:23:19,900
Well...
1415
01:23:42,600 --> 01:23:45,300
Eve, look what I found
in the suitcase.
1416
01:23:45,300 --> 01:23:46,800
It's stock certificates.
1417
01:23:46,800 --> 01:23:48,300
I mean, it's got, like--
1418
01:23:48,400 --> 01:23:52,000
It's got, like,
IBM and AT&T and Polaroid and...
1419
01:23:52,100 --> 01:23:53,800
"Ipana"?
1420
01:23:53,800 --> 01:23:55,700
I remember this brand.
1421
01:23:55,700 --> 01:23:57,600
I didn't know
they still made this.
1422
01:24:00,400 --> 01:24:02,600
Oh. Look at this.
1423
01:24:02,600 --> 01:24:05,100
It says "Trademark 1961."
1424
01:24:09,300 --> 01:24:11,500
Hurry, my friends!
We have no time to waste!
1425
01:24:11,600 --> 01:24:12,900
The son has spoken!
1426
01:24:12,900 --> 01:24:14,300
Let's step it up!
1427
01:24:14,300 --> 01:24:16,700
Leave my elevator alone
1428
01:24:16,700 --> 01:24:18,300
Leave my elevator alone
1429
01:24:18,300 --> 01:24:20,900
We're losing a ride!
1430
01:24:20,900 --> 01:24:23,100
Purchased in 1958 and '59...
1431
01:24:23,100 --> 01:24:25,400
ten thousand shares of each?
1432
01:24:25,400 --> 01:24:26,800
They'd be worth millions.
1433
01:24:26,800 --> 01:24:27,900
Hell, I don't know.
1434
01:24:27,900 --> 01:24:29,700
Millions upon millions...
1435
01:24:29,800 --> 01:24:31,100
Upon millions.
1436
01:24:32,100 --> 01:24:33,600
The stocks,
the baseball cards...
1437
01:24:33,700 --> 01:24:35,200
the clothes...
1438
01:24:35,300 --> 01:24:36,800
the toothpaste.
1439
01:24:38,000 --> 01:24:39,200
The guy's on the level.
1440
01:24:41,700 --> 01:24:44,100
Eve,
a man walks into your life...
1441
01:24:44,100 --> 01:24:46,000
who's the kindest,
most polite...
1442
01:24:46,100 --> 01:24:48,100
most incredibly rich guy
you've ever met.
1443
01:24:48,100 --> 01:24:49,700
And I have him committed.
1444
01:24:51,800 --> 01:24:53,200
Yes, you did.
1445
01:24:56,400 --> 01:24:58,100
Well...
1446
01:24:58,100 --> 01:25:00,300
at least I fell for him
before I found out he was rich.
1447
01:25:00,300 --> 01:25:01,400
That's new.
1448
01:25:04,000 --> 01:25:06,300
He said today
he knew where home was.
1449
01:25:06,400 --> 01:25:08,000
Where'd you guys go
this morning?
1450
01:25:09,100 --> 01:25:11,500
Just to pick up frozen poultry.
1451
01:25:11,500 --> 01:25:12,600
Then?
1452
01:25:12,600 --> 01:25:14,300
Then back to the house.
1453
01:25:14,400 --> 01:25:15,800
You didn't stop anywhere?
1454
01:25:18,700 --> 01:25:20,700
We did.
We stopped at a porn shop.
1455
01:25:21,700 --> 01:25:23,000
Yeah, we stopped
at this adult bookstore.
1456
01:25:23,100 --> 01:25:25,400
Adam was very excited to see it.
1457
01:25:25,400 --> 01:25:27,300
-Adam was very excited to see porn?
-Yes.
1458
01:25:29,600 --> 01:25:32,900
Eve, do you think
maybe his home is underneath...
1459
01:25:32,900 --> 01:25:34,600
a dirty book store
in the valley?
1460
01:25:40,200 --> 01:25:41,300
This is it?
1461
01:25:41,300 --> 01:25:43,100
Yeah. Yeah, this is the place.
1462
01:26:07,600 --> 01:26:09,500
Do you have a basement?
1463
01:26:09,500 --> 01:26:13,300
Believe me, all the really
good stuff is right up front.
1464
01:26:15,500 --> 01:26:17,200
Is there a back entrance
or something?
1465
01:26:17,200 --> 01:26:19,200
Are you kidding? Of course.
1466
01:26:19,300 --> 01:26:21,000
Nice kid. Nice kid.
1467
01:26:24,000 --> 01:26:26,800
What are we looking for?
This is ridiculous.
1468
01:26:26,800 --> 01:26:29,700
Why would they put a fallout
shelter under a porn shop?
1469
01:26:29,700 --> 01:26:31,000
None of this was here
back in '62.
1470
01:26:31,100 --> 01:26:33,500
Back then this was all,
like, cute little homes...
1471
01:26:33,500 --> 01:26:36,300
and, you know, fruit orchards.
1472
01:26:36,300 --> 01:26:38,400
We've come a long way,
haven't we?
1473
01:26:40,200 --> 01:26:41,700
I wanna go home.
1474
01:26:41,800 --> 01:26:43,800
Yeah. Maybe he'll call, huh?
1475
01:26:46,900 --> 01:26:48,300
This is Adam.
1476
01:26:49,600 --> 01:26:52,600
Look, I just wanted to thank you
for everything you did for me.
1477
01:26:52,700 --> 01:26:54,100
And...
1478
01:26:54,100 --> 01:26:55,800
I wanted to tell you that l...
1479
01:26:57,000 --> 01:26:58,400
that, uh...
1480
01:26:58,400 --> 01:27:01,600
that I--that I wish
so many good things for you.
1481
01:27:01,600 --> 01:27:05,100
I wish so hard that
all of your dreams come true.
1482
01:27:05,100 --> 01:27:06,500
And...
1483
01:27:06,600 --> 01:27:08,900
and that--
and that's all I...
1484
01:27:09,000 --> 01:27:10,400
And that's all.
1485
01:27:34,500 --> 01:27:36,900
Your ride stinks!
1486
01:27:41,100 --> 01:27:42,800
Stay outta here, you drunk!
1487
01:28:46,300 --> 01:28:48,200
How long you gonna set it for
this time?
1488
01:28:48,300 --> 01:28:50,000
I thought ten years.
1489
01:28:51,100 --> 01:28:52,500
Well, it's...
1490
01:28:52,600 --> 01:28:55,400
considerably shorter
than before, but...
1491
01:28:56,400 --> 01:28:58,800
I was wondering, Calvin,
I mean...
1492
01:28:58,800 --> 01:29:00,200
why set the locks at all?
1493
01:29:00,300 --> 01:29:02,000
I mean, the radiation's gone.
1494
01:29:02,000 --> 01:29:04,400
To keep what's up there
from getting down here.
1495
01:29:04,400 --> 01:29:06,800
It's not radiation
I'm worried about.
1496
01:29:18,900 --> 01:29:20,300
I would like for you to meet...
1497
01:29:20,300 --> 01:29:22,000
Miss Eve Vrustikov.
1498
01:29:26,900 --> 01:29:29,600
Adam's told me
such wonderful things about you.
1499
01:29:29,600 --> 01:29:31,200
Oh, honey...
1500
01:29:31,200 --> 01:29:32,800
excuse us, please.
1501
01:29:32,900 --> 01:29:34,700
We haven't entertained
a guest...
1502
01:29:34,800 --> 01:29:36,200
In quite some time.
1503
01:29:36,200 --> 01:29:39,200
Oh, Eve, what--
what can I offer you?
1504
01:29:39,300 --> 01:29:40,800
Mom, Eve and I have to go.
1505
01:29:40,900 --> 01:29:42,500
Oh, Adam, you just got here.
1506
01:29:42,500 --> 01:29:43,900
I can't explain right now...
1507
01:29:43,900 --> 01:29:45,800
but I want you to set the locks
for two months.
1508
01:29:45,900 --> 01:29:47,500
You've got more than enough
of everything...
1509
01:29:47,600 --> 01:29:49,500
and then we'll be right back
to get you.
1510
01:29:49,500 --> 01:29:51,000
But I don't understand.
1511
01:29:51,000 --> 01:29:52,900
And I'm asking you
to trust me...
1512
01:29:52,900 --> 01:29:54,200
without understanding why.
1513
01:29:54,300 --> 01:29:55,900
In that case, of course.
1514
01:29:55,900 --> 01:29:57,800
Oh, of course, son.
1515
01:29:57,800 --> 01:30:00,200
They really are
wonderful parents.
1516
01:30:01,600 --> 01:30:03,500
It's truly amazing
what you can get done...
1517
01:30:03,500 --> 01:30:04,700
when you have unlimited funds.
1518
01:30:04,800 --> 01:30:07,400
Do you know you can have
whole houses built...
1519
01:30:07,400 --> 01:30:09,300
in just a matter of months?
1520
01:30:09,300 --> 01:30:11,500
It's like the Garden of Eden,
don't you think?
1521
01:30:11,500 --> 01:30:13,100
All you have to say is this...
1522
01:30:13,100 --> 01:30:14,500
"I don't care what it costs."
1523
01:30:14,600 --> 01:30:15,700
And then, of course,
you've got to really mean it...
1524
01:30:15,700 --> 01:30:17,400
which no one ever does.
1525
01:30:18,200 --> 01:30:20,600
It took a while to convince
Archbishop Melker...
1526
01:30:20,700 --> 01:30:22,100
that Adam wasn't God...
1527
01:30:22,100 --> 01:30:24,300
and he was pretty broken up
about it, too...
1528
01:30:24,300 --> 01:30:25,800
until I showed him my plans...
1529
01:30:25,900 --> 01:30:28,300
for Los Angeles' hottest
and most original night spot.
1530
01:30:28,300 --> 01:30:29,700
It's my goddamned malt shop.
1531
01:30:29,800 --> 01:30:32,100
Now let's just figure out
what's gonna happen here.
1532
01:30:32,100 --> 01:30:34,000
Now I want
the whole ownership...
1533
01:30:34,000 --> 01:30:35,900
of everything downstairs, right?
1534
01:30:35,900 --> 01:30:38,400
I want one of my guys
at the door.
1535
01:30:41,200 --> 01:30:43,200
Our idea
was to bring Adam's parents...
1536
01:30:43,300 --> 01:30:45,800
up to the surface very slowly...
1537
01:30:45,900 --> 01:30:47,300
make them very comfortable...
1538
01:30:47,300 --> 01:30:49,200
and then break
the bad news to them...
1539
01:30:49,200 --> 01:30:51,600
that there was
no nuclear holocaust.
1540
01:31:18,800 --> 01:31:20,700
Oh, son.
1541
01:31:24,500 --> 01:31:26,500
Have you ever in your life...
1542
01:31:26,600 --> 01:31:29,000
seen a son who did more
for his parents?
1543
01:31:29,900 --> 01:31:31,900
This is beautiful.
1544
01:31:33,300 --> 01:31:35,700
It's absolutely beautiful.
1545
01:31:35,700 --> 01:31:37,900
Well, uh...
1546
01:31:37,900 --> 01:31:39,800
we seem to have everything...
1547
01:31:39,900 --> 01:31:41,600
but, you know...
1548
01:31:42,700 --> 01:31:44,600
it's not much different...
1549
01:31:44,700 --> 01:31:46,100
from a fallout shelter.
1550
01:31:47,300 --> 01:31:48,700
No, Calvin.
1551
01:31:48,700 --> 01:31:49,900
This is different.
1552
01:31:49,900 --> 01:31:51,400
Believe me.
1553
01:31:54,800 --> 01:31:57,300
This is great...
1554
01:31:57,300 --> 01:31:58,700
son.
1555
01:32:03,100 --> 01:32:04,300
Dad, I don't know
how to tell you this...
1556
01:32:04,400 --> 01:32:07,800
and I was gonna wait
for a while to do it, but...
1557
01:32:10,300 --> 01:32:12,000
Dad, there was no bomb.
1558
01:32:12,100 --> 01:32:14,100
A plane crashed
in our backyard.
1559
01:32:14,100 --> 01:32:16,400
I looked it up
in old newspapers.
1560
01:32:17,300 --> 01:32:19,700
-You sure?
-Positive.
1561
01:32:19,700 --> 01:32:22,600
The Soviet Union collapsed
without a shot being fired.
1562
01:32:22,600 --> 01:32:24,300
The cold war's over.
1563
01:32:24,800 --> 01:32:27,100
What, the politburo...
1564
01:32:27,200 --> 01:32:28,300
one day said...
1565
01:32:29,400 --> 01:32:30,700
"we give up"?
1566
01:32:32,500 --> 01:32:34,000
Yes, just...
1567
01:32:34,100 --> 01:32:35,500
That's kinda how it went.
1568
01:32:35,500 --> 01:32:37,000
By gosh!
1569
01:32:37,000 --> 01:32:38,800
These commies are brilliant.
1570
01:32:38,900 --> 01:32:40,700
You have to hand it to them.
1571
01:32:40,800 --> 01:32:43,300
No, we didn't drop any bombs.
1572
01:32:43,300 --> 01:32:47,600
Oh, yeah. Our evil empire
has collapsed. Poor us.
1573
01:32:47,600 --> 01:32:49,300
I'll bet...
1574
01:32:49,400 --> 01:32:51,700
they even asked the West
for aid.
1575
01:32:51,800 --> 01:32:53,200
Right?
1576
01:32:53,200 --> 01:32:55,700
Um, I think they did.
1577
01:32:55,800 --> 01:32:56,900
Oh, boys.
1578
01:32:56,900 --> 01:32:58,800
Dinnertime!
1579
01:32:58,800 --> 01:33:00,300
Pot roast.
1580
01:33:05,200 --> 01:33:06,600
I tell ya.
1581
01:33:08,700 --> 01:33:10,200
Funny guy.
1582
01:33:11,200 --> 01:33:13,300
-Don't tell your mother.
-No.
1583
01:33:14,500 --> 01:33:17,300
Adam says that
this is simply how things work.
1584
01:33:17,400 --> 01:33:19,700
First the parents
take care of the children...
1585
01:33:19,800 --> 01:33:22,600
and then the children
take care of the parents.
1586
01:33:22,700 --> 01:33:25,700
He says, historically,
that's how it works.
1587
01:33:25,700 --> 01:33:27,600
Damn commies.
1588
01:33:31,400 --> 01:33:32,500
Whenever Adam gives me...
1589
01:33:32,600 --> 01:33:35,100
such obviously
incorrect information...
1590
01:33:35,100 --> 01:33:38,700
I just smile,
slap him on the knee...
1591
01:33:38,700 --> 01:33:39,900
and look out the window.
1592
01:33:40,600 --> 01:33:42,800
Why spoil his dreams?
1593
01:33:42,900 --> 01:33:45,100
They're such wonderful dreams.