1 00:00:52,200 --> 00:00:54,726 Here is your legacy, Damian. 2 00:00:54,880 --> 00:00:57,804 Here is your inheritance. 3 00:00:57,960 --> 00:01:00,850 The League of Assassins. 4 00:01:01,000 --> 00:01:03,207 Yes, Grandfather. 5 00:01:03,360 --> 00:01:04,805 They will be yours to command. 6 00:01:05,000 --> 00:01:08,049 To make certain the Earth abides in natural contentment... 7 00:01:08,200 --> 00:01:09,964 without the abuse of man. 8 00:01:12,600 --> 00:01:16,969 It is good to see our revered father so devoted to his grandson. 9 00:01:17,360 --> 00:01:19,203 Yes, brother, it is. 10 00:01:29,480 --> 00:01:32,768 We have been breached. They are already inside. Take the boy. 11 00:02:04,200 --> 00:02:06,043 Who would dare? 12 00:02:51,760 --> 00:02:53,762 Stay here, Damian. 13 00:04:54,800 --> 00:04:56,165 Hold your fire. 14 00:04:56,320 --> 00:04:57,606 He's mine. 15 00:04:59,840 --> 00:05:01,649 Confused, old man? 16 00:05:02,520 --> 00:05:03,646 Slade. 17 00:05:03,800 --> 00:05:05,643 What is the meaning of this outrage? 18 00:05:05,800 --> 00:05:07,848 I call it a hostile takeover. 19 00:05:08,680 --> 00:05:13,288 Your arrogance embarrasses me and shames you. 20 00:05:13,440 --> 00:05:15,602 You still have some spring in your step. 21 00:05:15,760 --> 00:05:18,570 Let's see how you do against a real swordsman. 22 00:05:19,200 --> 00:05:20,690 Come and get some. 23 00:05:20,880 --> 00:05:23,008 After you, boy. 24 00:05:29,560 --> 00:05:31,483 How could you have pushed me out? 25 00:05:31,680 --> 00:05:34,081 I was your right hand. 26 00:05:34,240 --> 00:05:36,481 Your actions decided for you. 27 00:05:38,120 --> 00:05:39,690 He's in position. 28 00:05:39,840 --> 00:05:41,683 Let's move. 29 00:06:56,560 --> 00:07:00,804 After 500 years, the world's had quite enough of you, old man. 30 00:07:00,960 --> 00:07:04,681 The Lazarus Pit will not bring you back this time. 31 00:07:10,800 --> 00:07:12,848 Grandfather. 32 00:07:27,960 --> 00:07:30,486 So you're Talia's little bastard. 33 00:07:30,640 --> 00:07:32,051 Not bad for a child. 34 00:07:32,200 --> 00:07:34,123 But now, we end it. 35 00:07:45,160 --> 00:07:47,845 Now your heart. Unh! 36 00:07:54,360 --> 00:07:56,931 I'll make you suffer for this, boy. 37 00:07:57,120 --> 00:07:58,167 Next time. 38 00:08:02,080 --> 00:08:03,366 Ubu. 39 00:08:10,800 --> 00:08:13,280 Come back and finish it, traitors. 40 00:08:26,560 --> 00:08:27,686 Grandfather. 41 00:08:30,200 --> 00:08:31,850 Grandfather? 42 00:08:33,640 --> 00:08:36,291 Grandfather? Grandfather. 43 00:08:44,720 --> 00:08:46,006 Damian. 44 00:08:46,160 --> 00:08:47,685 Damian, wait. 45 00:09:27,680 --> 00:09:29,409 Damian. 46 00:09:31,720 --> 00:09:33,404 No. 47 00:09:35,840 --> 00:09:38,889 Unh! We have to get him into the Lazarus Pit. 48 00:09:45,160 --> 00:09:46,571 Stop. 49 00:09:46,720 --> 00:09:49,564 We have to try. We can't just leave him. 50 00:09:49,720 --> 00:09:50,767 He's dead. 51 00:09:53,400 --> 00:09:56,051 The Pit can't restore a body this damaged. 52 00:09:59,200 --> 00:10:01,521 He's beyond healing. 53 00:10:07,080 --> 00:10:08,650 You did your best. 54 00:10:12,440 --> 00:10:14,488 I failed. 55 00:10:15,000 --> 00:10:18,641 We can't think about that now. We have to move. Come. 56 00:10:19,000 --> 00:10:20,923 Damian, now. 57 00:10:26,520 --> 00:10:27,681 Where are we going? 58 00:10:27,840 --> 00:10:29,444 Gotham City. 59 00:10:29,600 --> 00:10:32,604 It's time to meet your father. 60 00:11:00,120 --> 00:11:02,851 Waylon Jones, a.k.a. Killer Croc. 61 00:11:03,000 --> 00:11:05,480 Stealing drugs isn't your usual MO. 62 00:11:12,440 --> 00:11:14,363 You. 63 00:11:14,520 --> 00:11:18,411 When half the biotech firms in town get hit, I get curious. 64 00:11:18,840 --> 00:11:21,810 You look like you've been working out, Croc. 65 00:11:28,320 --> 00:11:29,560 The tail's new. 66 00:11:29,720 --> 00:11:31,961 Yeah, got an upgrade. 67 00:11:44,680 --> 00:11:46,045 That's right, run. 68 00:12:21,120 --> 00:12:22,451 What's your hurry, Croc? 69 00:12:22,600 --> 00:12:24,329 I'm not done with you. 70 00:12:59,000 --> 00:13:00,161 You know, Bats... 71 00:13:00,320 --> 00:13:05,360 the problem with steroids is I get the munchies. 72 00:13:14,280 --> 00:13:17,443 Hello, my love. You should have warned your play date. 73 00:13:18,120 --> 00:13:20,930 I'm the only one who can bite you. 74 00:13:32,320 --> 00:13:33,970 Would you like a drink? 75 00:13:34,560 --> 00:13:37,040 Last time, that didn't go so well. 76 00:13:37,200 --> 00:13:38,361 Oh, you're right. 77 00:13:38,520 --> 00:13:42,241 If I remember correctly, I put a little something in your beverage. 78 00:13:42,400 --> 00:13:44,971 Same way I remember it. 79 00:13:45,120 --> 00:13:47,930 - It made you romantic. - It made me do what you wanted. 80 00:13:49,280 --> 00:13:51,601 Was it all bad, beloved? 81 00:13:54,720 --> 00:13:57,929 No, it wasn't all bad. 82 00:13:58,080 --> 00:14:00,651 Then you remember our shared moonlight? 83 00:14:00,800 --> 00:14:01,881 Some of it. 84 00:14:02,760 --> 00:14:04,569 The best parts? 85 00:14:05,720 --> 00:14:08,610 Talia, what do you want? 86 00:14:11,560 --> 00:14:14,245 My father, he's dead. 87 00:14:14,400 --> 00:14:17,165 - Ra's? - How many fathers do I have? 88 00:14:17,320 --> 00:14:19,687 Sorry. He always seemed... 89 00:14:19,840 --> 00:14:22,730 Like you? Indestructible? 90 00:14:22,920 --> 00:14:26,163 Huh. You haven't seen my x-rays. 91 00:14:27,440 --> 00:14:30,284 Maybe you can show them to me sometime. 92 00:14:30,440 --> 00:14:34,206 You don't seem all that broken up about Ra's' death. 93 00:14:34,560 --> 00:14:36,369 There is no time for mourning. 94 00:14:36,560 --> 00:14:39,609 Assassins planned to take over Ra's' organization. 95 00:14:39,760 --> 00:14:43,048 They are led by a man who Father believed could be his successor. 96 00:14:43,200 --> 00:14:46,283 Until my father became aware of you. 97 00:14:47,000 --> 00:14:50,288 Now this man wants to kill us. 98 00:14:51,720 --> 00:14:54,849 - Us? - Not you. 99 00:14:55,320 --> 00:14:57,049 Me... 100 00:14:57,200 --> 00:14:58,486 and your son. 101 00:14:58,640 --> 00:15:00,290 Son? 102 00:15:05,040 --> 00:15:07,122 You expect me to believe this? 103 00:15:08,120 --> 00:15:11,010 I assure you, he's yours. 104 00:15:18,720 --> 00:15:20,324 Don't look so stunned, Father. 105 00:15:20,520 --> 00:15:22,648 I thought you'd be taller. 106 00:15:30,440 --> 00:15:32,442 You didn't know about me? 107 00:15:32,600 --> 00:15:33,840 No. 108 00:15:34,000 --> 00:15:36,651 So Mother has made me your responsibility? 109 00:15:36,800 --> 00:15:38,325 Something like that. 110 00:15:38,480 --> 00:15:41,643 This isn't necessary. I do fine by myself. 111 00:15:41,800 --> 00:15:43,404 So do I. 112 00:15:43,560 --> 00:15:45,449 But things have changed. 113 00:15:45,600 --> 00:15:49,082 She thinks you'll be better off with me, for now. 114 00:15:49,400 --> 00:15:50,606 What do you think? 115 00:15:51,280 --> 00:15:53,248 Better than with the League of Assassins. 116 00:15:53,400 --> 00:15:54,765 They taught me how to fight. 117 00:15:55,080 --> 00:15:57,970 And I take it not much else. 118 00:16:04,480 --> 00:16:05,527 - I'll drive. - No. 119 00:16:05,680 --> 00:16:07,205 - I know how. - No. 120 00:16:15,320 --> 00:16:17,322 - Alfred? - Yes, sir. 121 00:16:17,480 --> 00:16:20,723 - We're going to have company. - A sleepover? 122 00:16:20,880 --> 00:16:22,530 Oh, goody. 123 00:17:13,480 --> 00:17:14,891 Hmm. 124 00:17:15,400 --> 00:17:16,845 So close. 125 00:17:17,000 --> 00:17:20,402 Mom said leave your test tubes and come now. She has dinner. 126 00:17:20,600 --> 00:17:23,206 In a minute. I'm close to a breakthrough. 127 00:17:24,120 --> 00:17:27,090 You're always close to a breakthrough. 128 00:17:27,240 --> 00:17:31,040 Rebecca, I'm doing it for us. 129 00:17:31,200 --> 00:17:34,363 Oh, making something turn blue in a tube, that's for us? 130 00:17:35,760 --> 00:17:37,762 Do what you like. 131 00:17:41,920 --> 00:17:44,082 Perhaps I could use a bite. 132 00:17:44,240 --> 00:17:46,641 I'm starting to see double here. 133 00:17:46,800 --> 00:17:48,404 Wait up. 134 00:18:14,000 --> 00:18:15,764 Welcome back, sir. 135 00:18:15,920 --> 00:18:19,208 I presume this is the young man of whom you spoke? 136 00:18:19,360 --> 00:18:22,045 Hello, Pennyworth. I've heard of you. 137 00:18:22,240 --> 00:18:25,722 At your service, Master Damian. 138 00:18:26,760 --> 00:18:28,728 Where are the rest of the servants? 139 00:18:29,320 --> 00:18:32,642 I am the sum total. 140 00:18:32,840 --> 00:18:34,569 You have only one servant? 141 00:18:34,720 --> 00:18:37,769 He's not a servant. He's a friend. 142 00:18:40,480 --> 00:18:43,131 So this is the fabled Batcave. 143 00:18:43,280 --> 00:18:45,487 Grandfather told me all about it. 144 00:18:53,960 --> 00:18:56,167 Smaller than I imagined. 145 00:18:56,360 --> 00:18:58,601 Very efficient, though. 146 00:19:05,800 --> 00:19:08,929 He is the spitting image of you at that age. 147 00:19:09,120 --> 00:19:10,770 It's a bit chilling. 148 00:19:10,960 --> 00:19:14,521 Tell me about it. Look, you're gonna have to get him settled. 149 00:19:14,680 --> 00:19:19,163 I'm not sure how long he'll be here, but for the time being, this will be his home. 150 00:19:26,240 --> 00:19:28,288 Looks rather effeminate, don't you think? 151 00:19:28,440 --> 00:19:31,171 Master Dick was a boy when he wore that. 152 00:19:31,520 --> 00:19:33,204 Where is he now? 153 00:19:33,400 --> 00:19:35,880 Moved on. And so shall we. 154 00:19:36,040 --> 00:19:39,283 Would you like to see where you'll be sleeping? 155 00:19:43,800 --> 00:19:46,804 I hope this isn't too cramped for you. 156 00:19:49,920 --> 00:19:51,843 That door leads to your bath. 157 00:19:52,040 --> 00:19:54,122 The other, to a game room. 158 00:19:54,280 --> 00:19:57,921 And you also have this for your amusement. 159 00:20:02,200 --> 00:20:04,567 Naturally, you have the run of the mansion. 160 00:20:05,320 --> 00:20:08,130 Of course. I know that. 161 00:20:09,280 --> 00:20:10,850 Prepare some tea, Pennyworth. 162 00:20:11,000 --> 00:20:15,528 Brown sugar instead of white, fresh-cut lemon, a china cup. 163 00:20:17,080 --> 00:20:20,687 Perhaps master would like some warm mixed nuts... 164 00:20:20,840 --> 00:20:23,730 and a moist hand towel. 165 00:20:23,880 --> 00:20:28,329 Watch yourself, Pennyworth. I'm not so young that I don't understand sarcasm. 166 00:20:28,480 --> 00:20:32,610 While I am much too old to care. 167 00:20:39,560 --> 00:20:42,450 I have been released by Master Damian. 168 00:20:42,600 --> 00:20:44,568 I miss him already. 169 00:20:44,760 --> 00:20:46,046 How is he? 170 00:20:46,640 --> 00:20:49,962 Facing the shock of downsizing, sir. 171 00:20:54,720 --> 00:20:56,563 Nothing on cable? 172 00:20:56,720 --> 00:21:00,327 An old video of Ra's being revived by the Lazarus Pit. 173 00:21:02,040 --> 00:21:03,724 He's cheated death so many times... 174 00:21:03,880 --> 00:21:07,248 it's hard to accept that he failed to escape this time. 175 00:21:12,680 --> 00:21:15,206 My son's role model. 176 00:21:29,440 --> 00:21:33,081 - Francine. - Kirk? What have you done? 177 00:21:33,240 --> 00:21:34,810 Who are these people? 178 00:21:35,280 --> 00:21:38,443 Please, let her go. This is some kind of misunderstanding. 179 00:21:38,600 --> 00:21:40,090 I am doing my part. 180 00:21:40,240 --> 00:21:43,767 Your family is all right, for now. 181 00:21:44,840 --> 00:21:46,922 Nice meal. Vegan. 182 00:21:47,080 --> 00:21:50,482 They say eating meat can make a person savage. 183 00:21:50,640 --> 00:21:51,926 I didn't know, Daddy. 184 00:21:52,440 --> 00:21:54,408 True, we arrived in her absence. 185 00:21:54,560 --> 00:21:56,608 We are a stealthy lot. 186 00:21:57,160 --> 00:22:00,721 Rebecca, Francine, it's okay. 187 00:22:00,920 --> 00:22:03,400 Everything is gonna be all right. 188 00:22:05,880 --> 00:22:07,882 You sound so certain. 189 00:22:08,040 --> 00:22:09,326 Why are you here? 190 00:22:09,480 --> 00:22:12,723 I'm proceeding according to plan. 191 00:22:12,880 --> 00:22:16,965 Ah, you seem to think I'm part of the old agreement. 192 00:22:17,120 --> 00:22:18,963 I am not. 193 00:22:19,120 --> 00:22:21,930 And to make that perfectly clear, from this point on... 194 00:22:22,080 --> 00:22:25,527 I will be arranging separate accommodations for your family. 195 00:22:28,400 --> 00:22:30,084 Rebecca! 196 00:22:30,280 --> 00:22:32,726 Please, don't harm them. 197 00:22:35,480 --> 00:22:37,562 Of course not. 198 00:22:38,240 --> 00:22:40,208 Unless you disappoint me. 199 00:22:42,040 --> 00:22:44,725 You wouldn't want to disappoint me. 200 00:22:44,920 --> 00:22:46,160 Who are you? 201 00:22:46,600 --> 00:22:49,171 Let me put it this way, doctor. 202 00:22:49,320 --> 00:22:51,687 Ra's al Ghul has been retired. 203 00:22:51,840 --> 00:22:53,808 I am his successor. 204 00:22:53,960 --> 00:22:56,804 My name is Slade Wilson. 205 00:22:58,200 --> 00:23:00,441 You will call me... 206 00:23:02,080 --> 00:23:04,082 Deathstroke. 207 00:23:12,160 --> 00:23:15,130 I've gotta get down to the office. How's Damian? 208 00:23:15,480 --> 00:23:17,448 See for yourself. 209 00:23:24,400 --> 00:23:27,961 He's been at it since 5:00 this morning. 210 00:23:28,120 --> 00:23:31,010 I hope you don't mind, sir, the sword is your grandfather's. 211 00:23:31,160 --> 00:23:33,686 The one on the wall plaque? 212 00:23:52,760 --> 00:23:56,845 I think we might be able to skip the gardener this month. 213 00:23:57,000 --> 00:24:00,049 Well, he was trained by the League of Assassins. 214 00:24:00,200 --> 00:24:03,204 I, myself, am rooting for the shrubbery. 215 00:24:11,840 --> 00:24:13,922 He has talent. 216 00:24:25,080 --> 00:24:27,367 Don't worry, baby, it'll be okay. 217 00:24:27,520 --> 00:24:28,601 Will it? 218 00:24:28,760 --> 00:24:30,762 We have to have faith in your father. 219 00:24:30,920 --> 00:24:33,651 Isn't he the reason we're here? 220 00:24:37,240 --> 00:24:39,447 What's the holdup, doctor? 221 00:24:39,600 --> 00:24:42,922 The mutagen is unstable when added to my original formula... 222 00:24:43,120 --> 00:24:45,441 but I'm very close to solving the problem. 223 00:24:45,600 --> 00:24:47,682 It'll be better and more powerful than ever. 224 00:24:47,880 --> 00:24:50,121 Perhaps you need more persuasion. 225 00:24:50,280 --> 00:24:53,887 I know your family is very anxious for you to complete your work. 226 00:24:54,040 --> 00:24:56,520 And I will, soon. 227 00:24:56,720 --> 00:24:59,041 Make it happen, Dr. Langstrom. 228 00:24:59,200 --> 00:25:02,886 It will be best for everyone if you do. 229 00:25:10,560 --> 00:25:12,722 - When can we talk about the Carlin account? - Soon. 230 00:25:12,880 --> 00:25:14,245 This afternoon is free for all... 231 00:25:14,400 --> 00:25:15,811 - Uh, here. - Not that soon. 232 00:25:15,960 --> 00:25:18,566 - I heard LexCorp's ready to pounce if... - Where'd you hear that? 233 00:25:18,720 --> 00:25:20,961 It's on the street. Carlin was in Metropolis last week. 234 00:25:22,360 --> 00:25:24,522 Son of a... We have a confidentiality agreement. 235 00:25:24,680 --> 00:25:26,284 Read him the riot act. 236 00:25:26,440 --> 00:25:29,046 - Bruce, you gotta call him. - Lay down the law. 237 00:25:31,360 --> 00:25:32,486 What the hell? 238 00:25:32,880 --> 00:25:35,406 Your profit margin is down in Argentina. 239 00:25:35,560 --> 00:25:37,403 Someone is skimming revenue. 240 00:25:37,880 --> 00:25:39,723 Argentina? That's my division. 241 00:25:39,880 --> 00:25:41,723 - Bruce. - It's okay. It's all right. 242 00:25:41,880 --> 00:25:43,882 I'll deal with this. 243 00:25:44,440 --> 00:25:47,523 - What are you doing? - Reviewing my birthright. 244 00:25:47,680 --> 00:25:49,648 This will be mine someday. 245 00:25:49,800 --> 00:25:53,566 - How did you get in here? - A bird's nest has better security. 246 00:25:53,960 --> 00:25:55,962 We need to talk. 247 00:25:57,000 --> 00:26:00,322 - Deathstroke has a contact stationed here. - In Gotham? 248 00:26:00,720 --> 00:26:03,246 We find him, we find Deathstroke. 249 00:26:03,400 --> 00:26:04,925 We could take Deathstroke out... 250 00:26:05,560 --> 00:26:07,050 permanently. 251 00:26:07,200 --> 00:26:10,488 - We don't kill. - I was taught you destroy your enemy. 252 00:26:10,640 --> 00:26:13,405 - That makes you like them. - It makes me better than them. 253 00:26:13,560 --> 00:26:16,848 Deathstroke killed my grandfather. He has to pay. 254 00:26:17,000 --> 00:26:18,286 Ra's was a madman. 255 00:26:18,440 --> 00:26:22,411 He was a hero. He died a hero. 256 00:26:25,320 --> 00:26:28,927 Ubu's Deathstroke's right-hand man. He used to work for my grandfather. 257 00:26:29,080 --> 00:26:33,404 He stays in Gotham City between missions to indulge his vices... 258 00:26:33,560 --> 00:26:35,927 according to Mother. I looked up the rest. 259 00:26:36,080 --> 00:26:37,445 This is classified mater... 260 00:26:37,600 --> 00:26:40,524 You downloaded this from the computer in the Batcave, didn't you? 261 00:26:40,680 --> 00:26:42,842 I hacked into NORAD when I was 6. 262 00:26:43,000 --> 00:26:45,241 It was easy. 263 00:26:57,360 --> 00:27:00,045 Alfred is to take you directly home. No stops. 264 00:27:00,200 --> 00:27:03,727 You will not go off on your own, you will stay away from the computer... 265 00:27:03,880 --> 00:27:06,850 and you will stay out of sight. Do you understand? 266 00:27:07,800 --> 00:27:10,849 I owe my grandfather a death. 267 00:27:43,640 --> 00:27:46,041 Deathstroke is mine. 268 00:28:43,320 --> 00:28:45,527 Poor Talia. 269 00:28:46,280 --> 00:28:49,727 Ra's would be so disappointed. 270 00:28:52,560 --> 00:28:53,971 No. 271 00:28:54,480 --> 00:28:56,767 I want her alive. 272 00:29:42,280 --> 00:29:44,601 Croc's coming down from whatever juice he was on. 273 00:29:44,800 --> 00:29:46,882 The drugs he was stealing were mutagens. 274 00:29:47,040 --> 00:29:49,805 I think we have a pretty good idea for whom. 275 00:29:49,960 --> 00:29:51,803 He's too far gone to interrogate. 276 00:29:51,960 --> 00:29:56,090 - And if he wasn't, I'm not sure he'd talk. - Let's find out. 277 00:30:03,720 --> 00:30:05,165 You're falling apart, Croc. 278 00:30:05,360 --> 00:30:07,601 You're even shedding your scales. 279 00:30:07,960 --> 00:30:11,567 It's over. You got the last fix you're gonna get from Langstrom. 280 00:30:11,720 --> 00:30:12,846 Where is he? 281 00:30:14,200 --> 00:30:16,851 Screw you. 282 00:30:24,160 --> 00:30:26,003 They're afraid to medicate you, Croc. 283 00:30:26,160 --> 00:30:28,811 They don't wanna get too close. 284 00:30:29,360 --> 00:30:31,044 But I'm not afraid. 285 00:30:31,200 --> 00:30:34,682 You help me, I'll help you. 286 00:33:22,840 --> 00:33:24,808 Bar's to your right. 287 00:33:24,960 --> 00:33:26,724 Make yourself at home. 288 00:33:27,680 --> 00:33:31,002 Heh, hope there's no cameras in here. 289 00:33:31,160 --> 00:33:33,527 And you're gonna have to keep this window shut... 290 00:33:33,680 --> 00:33:36,331 if you want me to take my things off. Ha, ha. 291 00:33:40,840 --> 00:33:42,569 Here. 292 00:33:42,720 --> 00:33:43,801 Hey. 293 00:33:57,880 --> 00:34:01,441 I'm going to give you to the count of three. One... 294 00:34:25,280 --> 00:34:26,611 Leave, harlots. 295 00:34:27,360 --> 00:34:30,364 - Right. Get out here. Hurry up. - I'm not paid enough for this. 296 00:35:05,920 --> 00:35:08,048 Where is Deathstroke? 297 00:35:08,200 --> 00:35:10,123 Did you think it would be that easy? 298 00:35:10,280 --> 00:35:12,044 Just ask and I would talk? 299 00:35:13,080 --> 00:35:15,082 I don't want it to be easy. 300 00:35:16,400 --> 00:35:17,561 Huh? 301 00:35:34,880 --> 00:35:36,405 Ha! 302 00:36:33,200 --> 00:36:35,931 You'll get nothing from me. 303 00:36:36,480 --> 00:36:39,404 Either I get answers or you get the sword. 304 00:36:39,720 --> 00:36:41,484 Do your worst. 305 00:36:57,280 --> 00:37:00,250 The psychos just keep getting younger. 306 00:37:07,520 --> 00:37:09,921 - Talk. - Missing something? 307 00:37:10,120 --> 00:37:11,724 Not in the mood for games. 308 00:37:11,880 --> 00:37:13,370 I have a kid here. 309 00:37:14,080 --> 00:37:16,321 Says he's your son. 310 00:37:21,080 --> 00:37:22,570 I'll be right there. 311 00:37:29,880 --> 00:37:34,841 Really ticks me off after all those lectures he gave me about using protection. 312 00:37:35,000 --> 00:37:36,286 Indeed. 313 00:37:37,760 --> 00:37:39,444 Are you all right, Master Dick? 314 00:37:39,600 --> 00:37:42,171 I took the cut, I can take the stitch. 315 00:37:42,360 --> 00:37:44,124 Maybe you need more anesthetic. 316 00:37:44,320 --> 00:37:46,800 - And maybe you need to go f... - Master Dick. 317 00:37:46,960 --> 00:37:50,009 Maybe you should remember who the blood son is. 318 00:37:50,360 --> 00:37:53,170 "Bloodthirsty" is more like it. 319 00:38:07,280 --> 00:38:10,648 - This was yours? - Still is. 320 00:38:13,560 --> 00:38:16,211 Keep your hands off it, kid. 321 00:38:16,640 --> 00:38:18,483 Is this what you wore in training? 322 00:38:18,640 --> 00:38:21,644 It's what I wore when I went on patrol. 323 00:38:21,800 --> 00:38:25,088 The only thing it's missing is lace trim and a sun hat. 324 00:38:25,520 --> 00:38:26,851 You don't fool me. 325 00:38:27,000 --> 00:38:30,163 I know what you're thinking. You're thinking you could be Robin. 326 00:38:30,320 --> 00:38:31,924 Well, you can't. 327 00:38:32,120 --> 00:38:35,408 I don't need some insipid costume and a bird name. 328 00:38:35,560 --> 00:38:38,211 I'm way beyond your kind of simplistic training. 329 00:38:38,360 --> 00:38:40,089 As you saw tonight. 330 00:38:40,960 --> 00:38:44,328 Don't forget, you lost that fight. 331 00:38:47,120 --> 00:38:48,167 How's Ubu? 332 00:38:48,520 --> 00:38:52,081 He's got more monitors connected to him than Arkham has lunatics. 333 00:38:52,240 --> 00:38:53,366 Can he talk? 334 00:38:53,840 --> 00:38:55,569 Talk? 335 00:38:55,720 --> 00:38:57,961 It's a wonder he can breathe. 336 00:39:00,000 --> 00:39:02,082 I'll stay in touch. 337 00:39:06,280 --> 00:39:08,487 He doesn't deserve to breathe. 338 00:39:11,440 --> 00:39:12,851 Uh-oh. 339 00:39:13,000 --> 00:39:16,800 Do you know what you were tonight? You weren't a warrior, you weren't a soldier. 340 00:39:16,960 --> 00:39:19,361 - You were a child. - If it hadn't been for him, I... 341 00:39:19,520 --> 00:39:22,285 If it hadn't been for Dick, you'd have gone too far. 342 00:39:23,040 --> 00:39:24,485 It's easier my way. 343 00:39:24,640 --> 00:39:26,927 It has nothing to do with easy. 344 00:39:27,080 --> 00:39:31,051 It's about doing what's right because it's right, that's the only reason you need. 345 00:39:31,200 --> 00:39:32,440 Seemed right to me. 346 00:39:32,640 --> 00:39:33,846 That's the problem. 347 00:39:37,560 --> 00:39:39,164 Heads up. 348 00:39:41,480 --> 00:39:43,244 Good reflexes. 349 00:39:43,440 --> 00:39:45,204 What if I had missed? 350 00:39:46,440 --> 00:39:48,044 It would have hurt. 351 00:39:49,760 --> 00:39:52,764 - It's a League of Assassins star. - Found it in a warehouse... 352 00:39:52,920 --> 00:39:55,730 belonging to a man named Langstrom. Ring a bell? 353 00:39:56,680 --> 00:39:58,762 - No. - It appears there's a connection... 354 00:39:58,920 --> 00:40:01,400 to Ra's and Deathstroke. 355 00:40:01,560 --> 00:40:03,483 Then we need to find out what it is. 356 00:40:03,640 --> 00:40:04,766 I need to find out. 357 00:40:04,960 --> 00:40:09,284 - I wanna help, like he used to. - Bad enough you've given yourself away... 358 00:40:09,440 --> 00:40:13,161 and let them know we're onto them, but you're letting vengeance guide you. 359 00:40:13,320 --> 00:40:15,129 You've never felt vengeful? 360 00:40:16,000 --> 00:40:17,684 Every day. 361 00:40:17,840 --> 00:40:20,320 You have to keep your center, Damian. 362 00:40:20,520 --> 00:40:23,888 You can't fight crime by becoming a criminal. 363 00:40:24,680 --> 00:40:28,401 From now on, stay close. That's an order. 364 00:40:29,360 --> 00:40:30,441 I can do that. 365 00:40:30,600 --> 00:40:31,931 Wait a minute. 366 00:40:32,360 --> 00:40:34,966 I'm not gonna like this, am I? 367 00:40:36,360 --> 00:40:37,885 Nope. 368 00:41:05,360 --> 00:41:06,441 Jim. 369 00:41:08,120 --> 00:41:12,125 Is there any way you could show up without raising my blood pressure? 370 00:41:20,840 --> 00:41:23,764 - Another one? - I'll explain later. 371 00:41:23,920 --> 00:41:25,365 How's Ubu doing? 372 00:41:25,520 --> 00:41:27,921 He's in ICU, still under sedation. 373 00:41:28,080 --> 00:41:30,242 We searched his place, nothing much there. 374 00:41:30,640 --> 00:41:33,405 But we did find one interesting item. 375 00:41:35,360 --> 00:41:36,930 Hey. 376 00:41:38,320 --> 00:41:39,481 Whose number is it? 377 00:41:39,680 --> 00:41:40,806 It's a phone se... 378 00:41:42,600 --> 00:41:45,285 Uh, a phone chat line. 379 00:41:45,480 --> 00:41:49,246 But that's not the interesting part, it's what's written on the other side. 380 00:42:19,680 --> 00:42:21,921 Dad used to bring me here for ball games. 381 00:42:22,080 --> 00:42:25,607 Sometimes afterward, we'd go to the amusement park. 382 00:42:27,800 --> 00:42:30,007 And now history repeats itself. 383 00:42:30,800 --> 00:42:32,529 Let's go. 384 00:42:35,160 --> 00:42:38,562 We made a deal. You're backup and this is no game. 385 00:42:38,720 --> 00:42:41,121 Think before you act. 386 00:42:47,240 --> 00:42:49,846 Surveillance cameras. 387 00:42:51,280 --> 00:42:53,681 Somebody is watching. 388 00:42:55,280 --> 00:42:57,806 Very well. You lead. 389 00:43:11,000 --> 00:43:12,604 How did you know this was here? 390 00:43:13,040 --> 00:43:15,122 I make it my business to know. 391 00:43:15,320 --> 00:43:16,651 We can jump them. 392 00:43:16,800 --> 00:43:18,564 We need to find Langstrom. 393 00:43:18,720 --> 00:43:20,722 Quietly. 394 00:43:30,000 --> 00:43:31,206 Down there. 395 00:43:42,960 --> 00:43:44,166 Dr. Langstrom. 396 00:43:44,720 --> 00:43:47,087 - You? - You have to come with us. 397 00:43:47,240 --> 00:43:49,481 No. No, no. I can't. 398 00:43:52,360 --> 00:43:54,761 Deathstroke has my family. 399 00:43:54,920 --> 00:43:58,129 He says he'll kill them if I don't do what he wants. 400 00:43:58,320 --> 00:43:59,560 Where is Deathstroke? 401 00:43:59,720 --> 00:44:02,326 I don't know. You have to believe me. 402 00:44:02,480 --> 00:44:05,211 - I'll make you talk. - Robin, no. 403 00:44:17,600 --> 00:44:20,126 - No swords. - Fine. 404 00:44:39,640 --> 00:44:42,166 Ha, ha. That was fun. 405 00:44:42,360 --> 00:44:43,441 Which way? 406 00:44:45,480 --> 00:44:47,562 - Time to retreat. - I'm no coward. 407 00:44:47,720 --> 00:44:49,688 Don't be stupid. 408 00:44:53,800 --> 00:44:55,404 Come on. 409 00:45:02,520 --> 00:45:04,249 Listen. 410 00:45:13,720 --> 00:45:15,085 Man-Bats. 411 00:46:10,600 --> 00:46:12,807 Okay, now what? 412 00:46:35,640 --> 00:46:37,165 Ah, stupid kid. 413 00:46:48,440 --> 00:46:49,771 Robin. 414 00:46:52,960 --> 00:46:55,201 Huh. Lucky. 415 00:47:03,280 --> 00:47:06,045 - Where am I? - Just start talking. 416 00:47:06,200 --> 00:47:09,044 Ra's wanted me to splice animal DNA to human... 417 00:47:09,200 --> 00:47:11,123 using advanced mutagens. 418 00:47:11,280 --> 00:47:14,682 He would provide volunteers for me to work on. 419 00:47:14,840 --> 00:47:17,320 Obviously, you took him up on it. 420 00:47:17,520 --> 00:47:21,320 I knew it would mean prison if anyone discovered I was up to my old experiments. 421 00:47:21,800 --> 00:47:25,168 But how do you say no to Ra's al Ghul? 422 00:47:25,360 --> 00:47:28,603 He wanted you to make the ultimate warriors. 423 00:47:28,760 --> 00:47:30,569 Yes. 424 00:47:30,960 --> 00:47:34,487 Ra's called it Operation Air Strike. 425 00:47:34,640 --> 00:47:38,281 No military could withstand an army of flying super-powered ninjas... 426 00:47:38,440 --> 00:47:40,488 using sonar in the dead of night. 427 00:47:40,640 --> 00:47:42,210 But Deathstroke took over. 428 00:47:42,360 --> 00:47:44,283 The formula was my ace in the hole. 429 00:47:44,440 --> 00:47:48,206 I kept working on it, making improvements. 430 00:47:48,360 --> 00:47:51,330 If I completely finished it, I didn't know what he might do. 431 00:47:51,480 --> 00:47:52,686 Where's your family? 432 00:47:52,840 --> 00:47:56,640 I don't know. He let me speak to them once, briefly. 433 00:47:56,800 --> 00:48:00,282 My daughter mentioned something about snow. 434 00:48:00,480 --> 00:48:03,086 Uh, two mountain peaks that she said looked like cat ears. 435 00:48:04,280 --> 00:48:06,601 Interlaken, Grandfather's compound. 436 00:48:06,760 --> 00:48:09,047 - You're sure? - I'm sure. 437 00:48:09,960 --> 00:48:12,281 Can you make an antidote to the Man-Bat formula? 438 00:48:12,480 --> 00:48:14,482 With the right materials, the right equipment? 439 00:48:14,960 --> 00:48:17,486 It's possible, but what about my family? 440 00:48:18,200 --> 00:48:20,202 Leave them to us. 441 00:48:46,040 --> 00:48:48,805 I know where you took the boy. 442 00:48:51,040 --> 00:48:53,247 He fights like an assassin. 443 00:48:53,400 --> 00:48:55,084 Like you. 444 00:48:55,280 --> 00:48:58,409 Your romance with the Dark Knight wasn't merely rumor. 445 00:48:58,560 --> 00:49:01,291 Who is he? Who is Batman? 446 00:49:01,440 --> 00:49:02,726 Do what you must. 447 00:49:03,680 --> 00:49:05,648 I won't talk. 448 00:49:05,960 --> 00:49:08,088 I believe you. 449 00:49:08,320 --> 00:49:10,527 Besides, you won't need to look for them. 450 00:49:10,680 --> 00:49:12,205 They'll find you first. 451 00:49:12,360 --> 00:49:14,601 Works for me. 452 00:49:19,000 --> 00:49:22,004 - I hope you're right about this. - I know these mountains well. 453 00:49:22,160 --> 00:49:24,208 I've been climbing them since I was 4. 454 00:49:24,360 --> 00:49:25,930 It was a part of my training. 455 00:49:26,080 --> 00:49:28,082 That's some training for a 4-year-old. 456 00:49:28,240 --> 00:49:31,050 First time I climbed, I fell. Broke my wrist. 457 00:49:31,200 --> 00:49:32,964 I made it to the top anyway. 458 00:49:33,120 --> 00:49:34,929 It was expected. 459 00:49:35,080 --> 00:49:37,401 I was Ra's al Ghul's grandson. 460 00:49:38,200 --> 00:49:39,929 Was it all like that, Damian? 461 00:49:40,120 --> 00:49:43,090 I was being groomed to lead humanity, like my grandfather. 462 00:49:43,240 --> 00:49:45,368 We were going to create a whole new world. 463 00:49:45,520 --> 00:49:47,682 - By killing. - If that's what it took. 464 00:49:47,840 --> 00:49:51,322 How do you hope to lead humanity when you've never been a part of it? 465 00:49:52,320 --> 00:49:56,450 What about you? From what I heard, your childhood wasn't a lot of fun either. 466 00:49:56,600 --> 00:49:59,843 I had my traumas, but I also had people around me to help. 467 00:50:00,000 --> 00:50:03,004 Alfred, Dick, others. I had friends. 468 00:50:03,680 --> 00:50:06,490 As far as I can tell, all you've had are trainers. 469 00:50:06,640 --> 00:50:08,927 There's a difference, Damian. 470 00:50:10,760 --> 00:50:12,489 There's the stronghold. 471 00:50:12,640 --> 00:50:14,927 Beyond those peaks. 472 00:50:32,240 --> 00:50:33,924 Nothing. 473 00:50:38,840 --> 00:50:41,923 Why are we wasting time when it's obvious they've abandoned it? 474 00:50:42,080 --> 00:50:45,004 Wait. Listen. 475 00:50:49,920 --> 00:50:51,490 A false wall. 476 00:51:09,160 --> 00:51:10,810 Please, don't hurt us. 477 00:51:11,560 --> 00:51:12,800 Please. 478 00:51:14,920 --> 00:51:16,365 We're not here to hurt you. 479 00:51:16,520 --> 00:51:19,649 Oh, Batman. Thank heavens. 480 00:51:20,520 --> 00:51:22,488 - Where's Kirk? - Safe. 481 00:51:23,080 --> 00:51:24,969 We've been so afraid. 482 00:51:25,120 --> 00:51:26,690 You're all right now. 483 00:51:28,760 --> 00:51:31,206 Robin, you saved us. 484 00:51:31,360 --> 00:51:33,931 This is totally unnecessary. 485 00:51:34,440 --> 00:51:37,762 Deathstroke said he would spare us if I gave this to you. 486 00:51:40,520 --> 00:51:43,842 Don't tell Batman. Please. 487 00:51:55,240 --> 00:51:57,641 There's a landing pad on the other side of this stronghold. 488 00:51:57,840 --> 00:51:59,888 I'll call Interpol to send a helicopter. 489 00:52:00,040 --> 00:52:02,008 Shouldn't take long. 490 00:52:07,640 --> 00:52:09,608 I have your mother, Damian. 491 00:52:10,080 --> 00:52:12,287 This is her location. 492 00:52:13,400 --> 00:52:15,641 Perhaps you've been there. 493 00:52:16,800 --> 00:52:18,689 This is between you and me. 494 00:52:18,840 --> 00:52:21,411 Leave the sperm donor out of it. 495 00:52:25,680 --> 00:52:29,401 I'll give you 48 hours before I end her suffering. 496 00:52:29,800 --> 00:52:33,009 Be worthy of your heritage, boy. 497 00:52:33,160 --> 00:52:35,731 Make your mother proud. 498 00:52:54,640 --> 00:52:56,290 Why are you staying in London? 499 00:52:56,480 --> 00:52:59,404 Interpol. I'm bringing them in on it. 500 00:53:00,200 --> 00:53:02,043 How's the little prince? 501 00:53:02,240 --> 00:53:03,651 Sends his love. 502 00:53:03,800 --> 00:53:05,609 He just ordered room service. 503 00:53:05,920 --> 00:53:08,048 Maybe he's human after all. 504 00:53:08,240 --> 00:53:09,765 What about Langstrom? 505 00:53:09,920 --> 00:53:13,322 Ever since I told him his family's safe he's been a scientist on fire. 506 00:53:13,480 --> 00:53:15,562 Once actually on fire. 507 00:53:15,720 --> 00:53:18,963 Something exploded, I had to put him out. Minor burns. 508 00:53:19,120 --> 00:53:20,884 But he is producing the antidote? 509 00:53:21,040 --> 00:53:22,371 Hundreds of doses. 510 00:53:22,520 --> 00:53:23,851 Is something wrong? 511 00:53:24,240 --> 00:53:26,083 Deathstroke has Talia. 512 00:53:26,240 --> 00:53:29,323 Langstrom's wife said there was another prisoner. 513 00:53:29,880 --> 00:53:31,564 A woman. 514 00:53:31,840 --> 00:53:34,684 I think Talia attacked the stronghold and got captured. 515 00:53:34,840 --> 00:53:37,491 I saw signs of torture in one of the cells. 516 00:53:37,640 --> 00:53:39,369 But no idea where she is now? 517 00:53:39,880 --> 00:53:41,211 None. 518 00:53:42,000 --> 00:53:43,490 Have you found anything? 519 00:53:43,800 --> 00:53:47,805 Maybe. A dormant oil rig belonging to Ra's, part of a shell company... 520 00:53:47,960 --> 00:53:51,123 went active a few weeks back. I thought that was interesting. 521 00:53:51,280 --> 00:53:54,045 That is interesting. Hold on. 522 00:53:56,080 --> 00:53:57,127 Damian? 523 00:54:00,480 --> 00:54:02,482 - Where's the oil rig? - Close to you. 524 00:54:02,640 --> 00:54:04,927 - How close? - Scotland. 525 00:54:05,080 --> 00:54:07,765 Off the Outer Hebrides. What's wrong? 526 00:54:08,360 --> 00:54:11,648 Damn it. He's gone. And took his uniform. 527 00:54:11,800 --> 00:54:13,723 Bruce, chill. 528 00:54:13,880 --> 00:54:17,851 The rig is 50 miles off the coast. What's he gonna do? Swim there? 529 00:55:24,920 --> 00:55:26,331 Stay on alert. 530 00:55:26,480 --> 00:55:29,643 If so much as a seagull tries to land on this rig... 531 00:55:29,840 --> 00:55:31,683 shoot it. 532 00:56:24,280 --> 00:56:25,964 It's a kid. Get him! 533 00:57:13,040 --> 00:57:15,441 I wouldn't make any threatening moves. 534 00:57:16,320 --> 00:57:19,483 They'll stay put as long as I tell them to. 535 00:57:19,640 --> 00:57:21,165 A Lazarus Pit. 536 00:57:21,320 --> 00:57:22,560 That's right, boy. 537 00:57:22,720 --> 00:57:26,645 The only thing this rig pumps is life everlasting. 538 00:57:26,800 --> 00:57:29,041 To the highest bidder. 539 00:57:29,560 --> 00:57:32,530 Looks like your mother could use a dip. 540 00:57:33,160 --> 00:57:35,561 Let her go, monster, now! 541 00:57:37,440 --> 00:57:40,887 Now, this is what they call a standoff. 542 00:57:41,040 --> 00:57:44,044 Not even the Pit can bring back Mommy if her head's blown off. 543 00:57:45,280 --> 00:57:47,681 Your play, Damian. 544 00:57:59,800 --> 00:58:02,406 I should congratulate you for getting this far... 545 00:58:02,560 --> 00:58:05,404 but that would be like applauding a suicide. 546 00:58:05,800 --> 00:58:07,962 You are such an arrogant little brat. 547 00:58:08,120 --> 00:58:11,044 So entitled, so bloodthirsty... 548 00:58:11,200 --> 00:58:13,248 so easy to manipulate. 549 00:58:13,600 --> 00:58:18,925 I brought you here for one simple reason: to kill you. 550 00:58:19,080 --> 00:58:21,481 - Goodbye, boy. - Run, Damian. 551 00:58:48,680 --> 00:58:50,409 We are done. 552 00:59:03,320 --> 00:59:04,606 Kill them. 553 01:00:00,720 --> 01:00:02,449 Mother! 554 01:00:02,640 --> 01:00:04,529 I've got her. 555 01:00:09,240 --> 01:00:12,449 - Damian. - I'll end him. I swear. 556 01:01:18,480 --> 01:01:21,131 Eat it, you damn dirty bastards. 557 01:02:07,960 --> 01:02:11,362 Ra's trained me to take his place. 558 01:02:11,520 --> 01:02:16,845 Talia would have been mine as well, until your father came along. 559 01:02:17,040 --> 01:02:20,442 And created something special. Me. 560 01:04:13,480 --> 01:04:15,323 Now your luck ends. 561 01:04:15,480 --> 01:04:19,451 You call it luck, I call it skill. 562 01:04:20,040 --> 01:04:21,087 Ah! 563 01:04:28,000 --> 01:04:30,082 I knew you would save us. 564 01:04:30,440 --> 01:04:32,044 I haven't yet. 565 01:04:39,520 --> 01:04:41,887 - Beloved. - The whole place is collapsing. 566 01:05:55,080 --> 01:05:56,844 Go ahead. 567 01:05:57,000 --> 01:05:58,650 Finish me. 568 01:05:58,800 --> 01:06:01,883 You were trained to kill your enemies, weren't you? 569 01:06:03,280 --> 01:06:04,645 It's what you want. 570 01:06:04,800 --> 01:06:06,564 It's what I would do. 571 01:06:06,720 --> 01:06:09,405 It's what your grandfather would do. 572 01:06:10,720 --> 01:06:12,688 Well, do it! 573 01:06:13,840 --> 01:06:18,004 No. I'm my father's son too. 574 01:06:20,960 --> 01:06:22,962 I'm Robin. 575 01:06:30,880 --> 01:06:31,927 Mother. 576 01:06:32,920 --> 01:06:34,445 Come. 577 01:06:37,280 --> 01:06:39,089 Get in. 578 01:07:51,760 --> 01:07:55,287 I thank you for my life and the life of my son. 579 01:07:56,520 --> 01:07:58,204 Our son. 580 01:07:58,920 --> 01:08:03,164 I need to rebuild the League. Make it stronger, better. 581 01:08:03,640 --> 01:08:05,404 Come with me. 582 01:08:06,000 --> 01:08:10,403 You and I, together with Damian, would be invincible. 583 01:08:11,320 --> 01:08:14,005 The best way to fix the League is to disband it. 584 01:08:16,080 --> 01:08:18,048 If only it were that easy. 585 01:08:22,400 --> 01:08:24,528 Damian should stay with me. 586 01:08:24,680 --> 01:08:26,364 He will want to be with his mother. 587 01:08:26,880 --> 01:08:30,851 He's Robin now. He stays with the Batman. 588 01:08:34,160 --> 01:08:36,561 Damian, are you ready to come? 589 01:08:37,680 --> 01:08:40,081 If that's your wish, Mother. 590 01:08:51,760 --> 01:08:56,607 Learn from your father, Damian, for he is very wise... 591 01:08:57,280 --> 01:09:00,170 and you are the future. 592 01:09:11,840 --> 01:09:13,729 I will come back for him. 593 01:09:13,880 --> 01:09:16,087 Make him great. 594 01:09:17,320 --> 01:09:19,049 I will. 595 01:09:40,520 --> 01:09:43,171 Let's go home, Damian. 596 01:09:43,560 --> 01:09:44,921 - I'll drive. - No. 597 01:09:45,040 --> 01:09:47,327 - I know how. - No.