1 00:03:55,960 --> 00:03:59,120 - Morosgov�nyi! - Yes, Lieutenant! 2 00:04:23,720 --> 00:04:26,880 What day is it today, Morosgov�nyi? 3 00:04:27,040 --> 00:04:29,040 Saturday, Lieutenant. 4 00:04:29,200 --> 00:04:31,160 Second Saturday. 5 00:04:31,320 --> 00:04:33,600 Bathing Saturday, Lieutenant. 6 00:04:37,680 --> 00:04:43,520 What are the duties of an orderly on a bathing Saturday, Morosgov�nyi? 7 00:04:43,720 --> 00:04:46,840 I humbly report, he is obliged to set up the trough 8 00:04:47,040 --> 00:04:50,200 that serves as a bath tub, in the kitchen 9 00:04:50,400 --> 00:04:53,480 that is appropriately heated and propped up 10 00:04:53,680 --> 00:04:55,800 at four... six points, 11 00:04:55,960 --> 00:04:59,200 then to fill it up with water that has been boiled 12 00:04:59,400 --> 00:05:02,200 to the correct temperature from the pot outside, 13 00:05:02,360 --> 00:05:04,600 according to demand and person. 14 00:05:04,800 --> 00:05:08,080 And what makes the water boil, Morosgov�nyi? 15 00:05:08,280 --> 00:05:13,120 I humbly report, the fire does and this has to be... 16 00:05:13,280 --> 00:05:17,200 laid in the fireplace outside in east-south- 17 00:05:17,360 --> 00:05:19,680 easterly direction... 18 00:05:19,840 --> 00:05:21,440 This is after? 19 00:05:21,600 --> 00:05:25,920 After the wood has been chopped to the correct size. 20 00:05:26,120 --> 00:05:28,320 The correct size is? 21 00:05:28,480 --> 00:05:30,560 Twenty, five, five... 22 00:05:32,720 --> 00:05:34,680 Centimetres. 23 00:05:35,840 --> 00:05:37,120 This is after...? 24 00:05:37,320 --> 00:05:39,560 After the Lieutenant's been accompanied out... 25 00:05:39,720 --> 00:05:40,920 After...? 26 00:05:41,160 --> 00:05:45,280 After the bicycle tires have been pumped... 27 00:05:45,440 --> 00:05:47,880 - After...? - After the toilet's been scrubbed... 28 00:05:48,400 --> 00:05:50,960 - After...? - The muck's been carried out... 29 00:05:51,200 --> 00:05:54,120 - After...? - The straw's been carried in... 30 00:05:54,280 --> 00:05:57,520 The other way around, Morosgov�ny, the other way around. 31 00:05:57,680 --> 00:05:59,840 Yes, the other way around! 32 00:06:03,520 --> 00:06:04,480 This is after...? 33 00:06:04,720 --> 00:06:08,000 - The Lieutenant's buttons have been polished. - After...? 34 00:06:08,560 --> 00:06:11,960 The daily field exercise has been completed. 35 00:06:12,120 --> 00:06:12,920 After...? 36 00:06:13,120 --> 00:06:15,600 After the pig has been fed. 37 00:06:19,760 --> 00:06:21,240 Quite right. 38 00:06:22,320 --> 00:06:23,200 And? 39 00:06:24,480 --> 00:06:27,960 What is it that the orderly never does, Morosgov�nyi? 40 00:06:28,160 --> 00:06:31,880 I humbly report, under no circumstances does he peep. 41 00:06:32,080 --> 00:06:33,840 Because if he peeps? 42 00:06:34,000 --> 00:06:38,880 - His big mouth will be shot off! - His harelip! Morosgov�nyi. 43 00:06:39,080 --> 00:06:41,440 Yes indeed, Lieutenant! 44 00:07:05,840 --> 00:07:07,680 Hang on... hang on! 45 00:07:07,880 --> 00:07:10,160 Too much, too much, too much! 46 00:07:10,320 --> 00:07:11,880 Hang on! Hang on! 47 00:07:12,680 --> 00:07:14,720 Just a drop more... 48 00:07:14,880 --> 00:07:17,240 Good, good. Too much, too much! 49 00:07:18,680 --> 00:07:20,560 Now, get out! 50 00:07:20,760 --> 00:07:23,760 Don't you have anything better to do? Get out! 51 00:07:24,040 --> 00:07:26,320 And what are you smiling at? 52 00:08:09,520 --> 00:08:11,440 What's true is true. 53 00:08:11,960 --> 00:08:13,920 The poet was right. 54 00:08:14,720 --> 00:08:18,120 For what, I ask, does a man's dick stand erect? 55 00:08:18,360 --> 00:08:20,080 Who knows that? 56 00:08:20,240 --> 00:08:23,160 - Don't you think, Morosgov�nyi? - Yes, Lieutenant. 57 00:08:29,880 --> 00:08:34,520 And so I ask you straight, Morosgov�nyi... 58 00:08:35,240 --> 00:08:39,640 is there anything better than the cunt of a woman? 59 00:08:40,640 --> 00:08:44,960 Because you can call it what you like... 60 00:08:48,720 --> 00:08:51,680 ...the cunt is still the common denominator... 61 00:08:52,960 --> 00:08:54,360 Isn't it? 62 00:08:55,560 --> 00:08:57,280 And if it's not, 63 00:08:57,640 --> 00:08:59,880 it's because it's not, 64 00:09:00,880 --> 00:09:02,880 or because it's ugly... 65 00:09:03,840 --> 00:09:05,840 I mean the word... 66 00:09:06,560 --> 00:09:08,880 or unwashed, I mean. 67 00:09:09,400 --> 00:09:12,240 - Or like a pig. - Yes, Lieutenant. 68 00:09:12,880 --> 00:09:15,000 For, I quite agree 69 00:09:15,400 --> 00:09:18,080 that a poet's description of a love chalice 70 00:09:18,320 --> 00:09:21,600 is more beautiful... 71 00:09:22,600 --> 00:09:24,520 Or a dewy lilly. 72 00:09:25,120 --> 00:09:28,200 Or perhaps a pussy... 73 00:09:29,880 --> 00:09:32,320 No doubt about that. 74 00:09:32,520 --> 00:09:36,360 Or in the words of the song. How does it go? 75 00:09:37,280 --> 00:09:42,840 If you were a rosebud, a rosebud, I would be a bee. 76 00:09:44,800 --> 00:09:48,040 I'd buzz up to you... 77 00:09:49,120 --> 00:09:51,520 But that's just how they say it. 78 00:09:53,960 --> 00:09:56,640 When courting or being polite. 79 00:09:57,920 --> 00:10:04,320 Because all they are really saying is "cunt". 80 00:10:05,360 --> 00:10:07,200 Do you understand? 81 00:10:08,680 --> 00:10:10,560 The cunt, yes! 82 00:10:11,720 --> 00:10:14,000 Because, listen, Vendel... 83 00:10:21,200 --> 00:10:23,200 I've got my own theory 84 00:10:24,400 --> 00:10:27,520 that it's not the world that makes cunt go around, 85 00:10:27,720 --> 00:10:32,360 but it's cunt that makes the world go around... 86 00:10:33,520 --> 00:10:35,480 Erno, lunch is ready! 87 00:10:35,600 --> 00:10:39,000 What are you going on about? Go and find something to do! 88 00:12:01,480 --> 00:12:05,080 Leona! Now! I've had enough! 89 00:12:08,360 --> 00:12:10,480 Not now! You're it! 90 00:12:35,480 --> 00:12:37,760 Leona, come on, run, Leona! 91 00:12:49,920 --> 00:12:52,400 Come on, come on, throw it then! 92 00:13:57,680 --> 00:14:00,200 Girls! 93 00:14:01,120 --> 00:14:02,840 Bedtime! 94 00:14:05,480 --> 00:14:06,880 Girls! 95 00:14:08,160 --> 00:14:10,200 Into bed, one, two. 96 00:14:23,560 --> 00:14:25,160 Miss! 97 00:14:26,800 --> 00:14:28,640 Sleep well. 98 00:14:33,000 --> 00:14:35,400 Don't worry about your figure, 99 00:14:35,800 --> 00:14:38,200 just grow nice and fat for me. 100 00:14:40,080 --> 00:14:42,200 Sweet dreams! 101 00:14:46,920 --> 00:14:53,680 There is a poor, orphan girl... 102 00:14:55,000 --> 00:15:03,600 She doesn't have a mother or father to love her. 103 00:15:05,000 --> 00:15:11,840 She has a friend, loneliness 104 00:15:13,240 --> 00:15:18,640 and she washes clothes in the stream 105 00:15:19,080 --> 00:15:22,480 morning and night 106 00:15:24,040 --> 00:15:30,960 Her stepmother shouts at her and beats her 107 00:15:31,280 --> 00:15:38,520 Poor orphan, her life is miserable. 108 00:15:40,480 --> 00:15:51,880 The little girl washes a white dress in the little stream. 109 00:17:15,320 --> 00:17:18,920 HANS CHRISTIAN ANDERSEN: THE LITTLE MATCH GIRL 110 00:17:46,960 --> 00:17:49,400 Don't be afraid of me. 111 00:18:01,760 --> 00:18:03,960 But you're trembling. 112 00:18:11,360 --> 00:18:14,480 Shall I magic stars for you in the sky? 113 00:18:15,200 --> 00:18:16,560 Yes. 114 00:18:19,560 --> 00:18:22,640 - Would you like that? - Yes. 115 00:18:26,760 --> 00:18:28,880 You really want me to? 116 00:18:29,240 --> 00:18:32,480 - Yes. - Millions of tiny stars... 117 00:18:33,080 --> 00:18:35,240 But you have to help me. 118 00:18:37,560 --> 00:18:39,600 Give me your hand. 119 00:18:39,840 --> 00:18:41,680 Yes, there. 120 00:18:44,240 --> 00:18:46,640 I'm flying! 121 00:19:52,920 --> 00:19:55,400 Here you are! My dear Leona! 122 00:19:55,560 --> 00:19:56,880 Gentlemen! Gentlemen! 123 00:19:57,080 --> 00:19:59,080 To the final victory! 124 00:20:01,560 --> 00:20:03,520 Cheers! Cheers! 125 00:21:00,160 --> 00:21:02,400 Hey, where are you? 126 00:21:37,680 --> 00:21:41,800 Here, Morosgov�nyi. The candle supply. 127 00:22:40,480 --> 00:22:42,160 Morosgov�nyi! 128 00:22:49,320 --> 00:22:54,600 But won't you get cold, Mistress, out of bed like this? 129 00:22:55,440 --> 00:22:58,720 That only depends on you, Vendel, 130 00:22:58,920 --> 00:23:01,000 on how skilful you are. 131 00:23:07,120 --> 00:23:09,320 Scratch me, Morosgov�nyi, 132 00:23:10,960 --> 00:23:12,760 scratch me! 133 00:23:14,200 --> 00:23:24,960 Keep scratching. 134 00:23:33,240 --> 00:23:35,840 Are you undressing me, silly boy? 135 00:23:36,000 --> 00:23:37,800 It's winter... 136 00:23:40,960 --> 00:23:44,600 A woman can't afford to catch a chill with her equipment, 137 00:23:45,560 --> 00:23:49,920 you know, Morosgov�nyi. A woman needs a lot of warmth, a lot. 138 00:23:50,120 --> 00:23:51,760 Oh, yes. You. 139 00:24:04,960 --> 00:24:07,720 Wait, I 'm going to throw my guts up, hey. 140 00:24:09,040 --> 00:24:11,640 I'm going to fuck you, Irma. 141 00:24:12,920 --> 00:24:15,480 Can I say things like that? 142 00:24:17,920 --> 00:24:20,400 Sure I can, damn it! 143 00:24:31,040 --> 00:24:35,000 Fuck my cunt, shove your prick right up. 144 00:24:35,360 --> 00:24:39,520 Fuck my cunt, shove your prick right up. 145 00:24:45,440 --> 00:24:47,880 My little mangalica piggy. 146 00:24:48,160 --> 00:24:50,120 My little mangalica, 147 00:24:51,320 --> 00:24:53,480 my little pig, 148 00:24:54,640 --> 00:24:56,120 my sow, 149 00:24:56,600 --> 00:24:57,880 my piggy! 150 00:24:59,280 --> 00:25:02,480 Tell me, Ferike, Leona, 151 00:25:04,160 --> 00:25:08,200 Vilma. Tell me, Irmuska, you, you, you! 152 00:25:08,480 --> 00:25:10,960 Let's shriek together. 153 00:25:12,080 --> 00:25:15,680 And let's laugh and 154 00:25:15,840 --> 00:25:20,160 let's grunt, because life's too short. 155 00:25:20,400 --> 00:25:21,960 And get it in, 156 00:25:22,120 --> 00:25:24,040 get it in, 157 00:25:24,240 --> 00:25:25,680 get it in! 158 00:25:25,840 --> 00:25:27,800 As hard as you can! 159 00:25:47,880 --> 00:25:49,760 Morosgov�nyi... 160 00:25:53,760 --> 00:25:55,760 Yes, Lieutenant! 161 00:28:22,440 --> 00:28:25,360 Little K�lm�n, my little son! 162 00:28:46,000 --> 00:28:48,480 ...and now, at this very moment, 163 00:28:48,680 --> 00:28:52,600 if we can believe the scales, and why shouldn't we? 164 00:28:52,800 --> 00:28:56,800 Our boy K�lm�n Balatony is moving into second place 165 00:28:56,960 --> 00:28:59,360 behind Hristo Mehmedov 166 00:28:59,520 --> 00:29:02,400 who's in position 2, so he's only behind by a fraction 167 00:29:02,600 --> 00:29:04,960 Ivan Duharin, Soviet world champion... 168 00:29:05,120 --> 00:29:08,480 Come on, come on! You've got second! 169 00:29:08,680 --> 00:29:11,440 ...then B�la Miszl�nyi, in a phenomenal fourth place! 170 00:29:11,840 --> 00:29:16,160 The contender from of the 12th Regiment of the Bulgarian Liberation Front 171 00:29:16,360 --> 00:29:18,840 is keeping up with the two Hungarians. 172 00:29:19,000 --> 00:29:22,520 It's still impossible to tell what the final result will be. 173 00:29:22,720 --> 00:29:26,320 We know, who the winner will be, but there is an incredible chase 174 00:29:26,520 --> 00:29:29,360 for the second, third and fourth place! 175 00:29:29,560 --> 00:29:32,600 Colonel Ivan Duharin, is now in first place, 176 00:29:32,800 --> 00:29:36,080 followed by K�lm�n Balatony in the colours of Honv�d. 177 00:29:36,280 --> 00:29:39,120 Come on K�lm�n, come on Honv�d! Then Hristo Mehmedov, 178 00:29:39,320 --> 00:29:41,720 followed by B�la Miszl�nyi. After him... 179 00:29:41,920 --> 00:29:43,920 Come on Hungarians, 180 00:29:44,120 --> 00:29:46,040 come on Hungarians! 181 00:29:46,240 --> 00:29:48,080 Come on Balatony! 182 00:29:48,280 --> 00:29:50,320 Come on Miszl�nyi! 183 00:29:50,520 --> 00:29:54,160 Come on Hungarians, come on Hungarians! 184 00:29:55,280 --> 00:29:58,760 Will Balatony be able to keep his very shaky second place? 185 00:29:59,520 --> 00:30:01,760 Of course he will, 58 seconds to go, 186 00:30:01,960 --> 00:30:04,840 he's putting on an amazing finish. 187 00:30:05,000 --> 00:30:06,720 And so is Miszl�nyi. 188 00:30:06,960 --> 00:30:11,760 Miszl�nyi is third, Balatony is 0.2 behind Duharin... 189 00:30:11,960 --> 00:30:15,880 Only 0.1! Is he...? No, he isn't. 190 00:31:30,360 --> 00:31:32,440 You like her, don't you? 191 00:31:33,360 --> 00:31:35,040 Leave her alone! 192 00:31:35,200 --> 00:31:39,040 - You kept looking at her. - I'm second all the same. 193 00:31:39,240 --> 00:31:41,120 Because I pushed you. 194 00:31:41,400 --> 00:31:43,360 Ah, Chick! 195 00:31:46,840 --> 00:31:49,480 This competition is more important than that. 196 00:31:52,720 --> 00:31:55,000 This woman is going to be my wife. 197 00:31:55,240 --> 00:31:57,800 Are you crazy? You don't even know her. 198 00:31:58,000 --> 00:32:01,120 What the fuck are you looking at all the time? 199 00:32:01,480 --> 00:32:04,320 You know where you are, Chick? No? 200 00:32:04,480 --> 00:32:07,400 Then look out there to see where you're standing. 201 00:32:07,880 --> 00:32:10,440 At a turning point. And you still fuck it up? 202 00:32:11,200 --> 00:32:15,080 Is it worth anything to you if you're second? Norway! 203 00:32:15,880 --> 00:32:18,640 - Are you crazy? - I'm second. - But how? 204 00:32:18,800 --> 00:32:20,720 By a thread. Shut your face. 205 00:32:20,920 --> 00:32:24,520 Just stare into your plate and eat! It's not soup anymore. 206 00:32:24,720 --> 00:32:28,880 You eat some false tooth or ring or something and that's it. 207 00:32:29,080 --> 00:32:31,880 - Do I make myself clear? - Yes. 208 00:32:32,200 --> 00:32:33,800 I should think so. 209 00:32:34,600 --> 00:32:38,320 Now, the lipid. It's dry, dangerous 210 00:32:38,520 --> 00:32:40,880 and full of shit like gauze and wadding. 211 00:32:41,080 --> 00:32:44,360 Only a little lubricant, enough for three regurgitations. 212 00:32:44,560 --> 00:32:46,800 Do I make myself clear? 213 00:32:47,800 --> 00:32:48,960 B�la. 214 00:32:49,160 --> 00:32:52,800 B�la, you keep up with K�lm�n. And keep an eye on the Russian! 215 00:32:52,960 --> 00:32:56,800 It's good for you, too. The Soviet's first and we're second. 216 00:32:59,360 --> 00:33:01,800 Go, Honv�d! Go Hungarians! 217 00:33:20,560 --> 00:33:23,680 The Vasilyev move worked and the Garmeyer cross-swallow. 218 00:33:23,840 --> 00:33:26,840 I don't know what his problem is. 219 00:33:27,040 --> 00:33:30,280 The Garmeyer cross-swallow? With bean soup? 220 00:33:30,480 --> 00:33:32,400 You didn't even notice, did you? 221 00:33:32,560 --> 00:33:36,200 And why not? Because the pacemaker was watching the woman too! 222 00:33:36,400 --> 00:33:40,080 I'm telling you, you can be only third, 223 00:33:40,720 --> 00:33:43,680 and only the champion can take the women's champion. 224 00:33:49,760 --> 00:33:52,920 All right. The champion gets the women's champion! 225 00:34:02,400 --> 00:34:05,120 Welcome to the Spartakiad. We welcome 226 00:34:05,320 --> 00:34:08,520 Comrade Gizella Acz�l who competes for the canning factory and 227 00:34:08,720 --> 00:34:13,000 won the Junior World Championship in Cuba in "sausage and beans". 228 00:34:14,200 --> 00:34:17,200 And another international champion in sport eating: 229 00:34:17,360 --> 00:34:19,800 Comrade Bat Bulgana from Mongolia 230 00:34:20,040 --> 00:34:23,640 who took gold in Beijing in "hard-boiled eggs". 231 00:34:25,160 --> 00:34:26,760 To your plates, 232 00:34:32,720 --> 00:34:34,880 get set, 233 00:34:38,240 --> 00:34:39,240 go! 234 00:34:44,480 --> 00:34:47,120 And the fight has started in the second course. 235 00:34:47,320 --> 00:34:51,040 The two Hungarians are right behind the Spartacus star. 236 00:34:51,240 --> 00:34:53,960 The stakes are high in the second round 237 00:34:54,160 --> 00:34:57,600 with horse sausage chosen by the Soviets, who knows? 238 00:34:57,760 --> 00:34:59,560 Go Hungarians! 239 00:35:00,600 --> 00:35:03,880 Tempo! You're first, come on! Let's go! Come on! 240 00:35:06,720 --> 00:35:09,800 And I can't believe my eyes. 241 00:35:09,960 --> 00:35:12,440 Balatony's scales are showing 23.5, 242 00:35:12,600 --> 00:35:15,800 no, 23.7 less than Duharin's. 243 00:35:17,080 --> 00:35:20,600 Yes, Balatony is winning! A historic moment! 244 00:35:20,760 --> 00:35:22,720 It's good to be Hungarian in Kecskem�t. 245 00:35:22,880 --> 00:35:26,360 A milestone in Hungarian sport eating! 246 00:35:26,520 --> 00:35:30,120 Come on Balatony! Come on Miszl�nyi! 247 00:35:35,640 --> 00:35:37,720 Come on Balatony! 248 00:35:38,480 --> 00:35:39,800 The spoon, the spoon! 249 00:35:41,080 --> 00:35:44,120 ...they keep on eating but K�lm�n's stopped. 250 00:35:44,280 --> 00:35:47,080 It looks like lockjaw! The others just keep on going 251 00:35:47,280 --> 00:35:51,600 as the clock eats up the last few seconds. But Balatony! K�lm�n! 252 00:35:51,760 --> 00:35:56,720 Comrade! What are you doing? You can still win. Come on! 253 00:35:58,320 --> 00:36:01,600 Oh, there seems to be a problem... It is lockjaw, I'm afraid. 254 00:36:10,320 --> 00:36:13,400 Let me tell you, Cuba is a Socialist paradise. 255 00:36:13,600 --> 00:36:16,000 And there are oranges everywhere. 256 00:36:16,160 --> 00:36:19,080 You don't have to queue, they just drop from the trees. 257 00:36:21,040 --> 00:36:23,280 Hello, hello. 258 00:36:23,480 --> 00:36:27,920 How are you, son, how are you? You're getting your colour back... 259 00:36:28,120 --> 00:36:29,960 Hello, you cheat! 260 00:36:31,560 --> 00:36:33,360 Tinned strawberries. 261 00:36:34,080 --> 00:36:35,920 Your favourite. 262 00:36:37,000 --> 00:36:40,080 - B�la Miszl�nyi. - Gizella Acz�l. Congratulations. 263 00:36:41,840 --> 00:36:44,320 I've heard so much about you, Comrade Acz�l. 264 00:36:44,520 --> 00:36:48,720 I respect your results. If you have results, you have everything. 265 00:36:48,920 --> 00:36:52,000 B�la came second, after Duharin. 266 00:36:52,200 --> 00:36:55,160 And this has its own consequences. 267 00:36:55,400 --> 00:36:57,280 I hear, it's Norway. 268 00:36:58,480 --> 00:37:02,600 Norway. They'll put me forward for the European championship. 269 00:37:02,760 --> 00:37:05,840 The most important thing is that you're in one piece. 270 00:37:06,080 --> 00:37:10,200 I can tell you this, as one champion to another. 271 00:37:10,400 --> 00:37:12,680 Isn't that right, K�lm�n? 272 00:37:15,000 --> 00:37:18,120 I brought some bananas. Good and soft. 273 00:37:18,720 --> 00:37:19,920 Nice. 274 00:37:22,800 --> 00:37:25,240 - Do you want some, Comrade? - No thanks. 275 00:37:25,400 --> 00:37:27,640 Are you not coming, Comrade? 276 00:37:27,800 --> 00:37:30,920 My car's outside, I can give you a lift if you like. 277 00:37:31,120 --> 00:37:34,000 Or you want to chat, Kalm�n? 278 00:37:36,000 --> 00:37:38,800 All right, my boy. Don't let yourself go! 279 00:37:45,640 --> 00:37:48,080 So then, good bye, K�lman. 280 00:37:48,240 --> 00:37:50,120 Get well soon. 281 00:38:02,920 --> 00:38:05,280 Bride for sale! 282 00:38:05,480 --> 00:38:08,280 Faster, gentlemen, faster! 283 00:38:08,480 --> 00:38:10,840 Come on, don't be mean! 284 00:38:11,000 --> 00:38:14,120 Smile, Matyi, it's a wedding, not a funeral! 285 00:38:14,320 --> 00:38:17,120 Bride for sale! 286 00:38:18,160 --> 00:38:20,480 Faster, Matyi, faster! 287 00:38:20,640 --> 00:38:23,120 Have you grown roots or what! 288 00:38:24,760 --> 00:38:27,480 Thank you, Juliska! 289 00:38:27,920 --> 00:38:30,760 Laci, my old mate, put the money in here. 290 00:38:30,920 --> 00:38:34,680 Hey, don't take it out, put it in! 291 00:38:34,880 --> 00:38:37,240 Bride for sale! 292 00:38:46,920 --> 00:38:48,960 Let's run away! 293 00:38:52,800 --> 00:38:53,520 Sure. 294 00:39:00,080 --> 00:39:03,320 The bride's running away! 295 00:39:05,160 --> 00:39:06,200 - B�la? - B�la. 296 00:39:06,400 --> 00:39:08,960 That fucking liar! 297 00:39:14,680 --> 00:39:16,680 - Where is he? - Not so fast. 298 00:39:16,840 --> 00:39:19,040 It must be worked for, my boy. 299 00:39:19,200 --> 00:39:21,680 First test: singing. 300 00:39:25,360 --> 00:39:27,440 No you don't. 301 00:39:27,600 --> 00:39:29,120 Norway. 302 00:39:29,960 --> 00:39:31,600 Come with me. 303 00:39:37,680 --> 00:39:39,520 I want you, Gizi. 304 00:39:41,040 --> 00:39:42,960 I want to spend my life with you. 305 00:39:46,320 --> 00:39:48,040 I love you, Gizi. 306 00:40:01,840 --> 00:40:08,040 It cannot be the time for farewell, 307 00:40:09,600 --> 00:40:16,240 I only had you, no one else. 308 00:40:16,880 --> 00:40:20,560 You took my dreams, 309 00:40:20,880 --> 00:40:24,560 I still see your face. 310 00:40:25,200 --> 00:40:31,280 A painful thought is haunting me: 311 00:40:32,040 --> 00:40:39,280 Will you think of me, when the night is over? 312 00:40:39,920 --> 00:40:41,240 All our dreams are torn... 313 00:40:44,920 --> 00:40:48,560 We can go to Norway, Gizi! 314 00:40:49,640 --> 00:40:51,520 Gizi! You're mine, Gizi! 315 00:40:52,440 --> 00:40:54,440 I won you, Gizi! 316 00:40:54,640 --> 00:40:57,400 Norway! 317 00:40:57,840 --> 00:41:04,520 And you have never loved anyone like me. 318 00:41:05,800 --> 00:41:13,200 Will you think of me, when the night is over... 319 00:41:13,840 --> 00:41:20,960 Don't tear all our dreams apart. 320 00:41:21,280 --> 00:41:24,280 Lie that it hurts, that it still hurts. 321 00:41:27,160 --> 00:41:29,920 Pista, J�zsi, move! 322 00:41:32,720 --> 00:41:36,200 Pali, don't just sit there! Get to the machine! 323 00:41:41,000 --> 00:41:43,240 Just how are you holding that hose? 324 00:41:49,880 --> 00:41:51,080 Excuse me. 325 00:41:53,040 --> 00:41:56,400 Good afternoon. Comrade Szakacs said... 326 00:41:57,360 --> 00:41:58,880 It's arranged. 327 00:42:00,280 --> 00:42:02,040 Sit over there. 328 00:42:06,760 --> 00:42:11,000 Menu: dessert, semolina pudding. 329 00:42:25,600 --> 00:42:27,600 You get cocoa powder on it. 330 00:42:32,800 --> 00:42:34,040 Sit up! 331 00:42:37,200 --> 00:42:38,480 Spoons up. 332 00:42:39,000 --> 00:42:40,360 You too! 333 00:42:47,440 --> 00:42:48,920 Your spoon? 334 00:42:50,960 --> 00:42:52,840 Marks, get set, go! 335 00:42:53,600 --> 00:42:56,560 Semolina, mushy, 336 00:42:56,720 --> 00:42:58,640 lumpy. 337 00:43:01,760 --> 00:43:05,800 Don't forget to work your elbows. Go for the cross-swallow. 338 00:43:08,720 --> 00:43:11,960 Come on, ten seconds left. 339 00:43:15,680 --> 00:43:17,160 Finished! 340 00:43:22,000 --> 00:43:24,400 Oh, I don't believe it. I don't believe it. 341 00:44:01,400 --> 00:44:03,080 Kiril Gottman. 342 00:44:06,000 --> 00:44:07,720 Kzystof Dihar. 343 00:44:08,160 --> 00:44:09,960 Jan Beher Kekes. 344 00:44:12,400 --> 00:44:14,400 B�la Miszl�nyi. 345 00:44:15,800 --> 00:44:17,080 I can't! 346 00:44:22,640 --> 00:44:25,200 This is a totally different world. 347 00:44:26,840 --> 00:44:29,320 It needs a different personality. 348 00:44:30,480 --> 00:44:33,960 Listen to this, listen to that! Do it like this, then like that! 349 00:44:34,160 --> 00:44:36,800 Then the Bulgarians and Soviets take everything. 350 00:44:36,960 --> 00:44:40,280 - And B�la Miszl�nyi. - I don't give a shit about him! 351 00:44:40,960 --> 00:44:43,080 They gave him everything. 352 00:44:43,840 --> 00:44:46,040 "Mister Miszl�nyi, please". 353 00:44:46,920 --> 00:44:48,680 Throat expansion. 354 00:44:48,880 --> 00:44:51,080 Where are we compared to them, 355 00:44:53,600 --> 00:44:54,920 Chick? 356 00:45:30,080 --> 00:45:32,120 Do you remember, Uncle Jeno? 357 00:45:32,600 --> 00:45:35,440 With the Inota chocolate bar, 358 00:45:35,720 --> 00:45:37,960 at the fluid stage, to be precise, 359 00:45:38,160 --> 00:45:41,320 it was neither shaped nor cut. Still hot. 360 00:45:42,280 --> 00:45:44,720 I was in the sixth grade, I think. 361 00:45:45,040 --> 00:45:49,160 The man in the factory told us we could eat as much as we wanted 362 00:45:49,480 --> 00:45:51,920 but not to put any into our pockets or bags. 363 00:45:54,160 --> 00:45:56,200 There was a girl, Ibolya, 364 00:45:56,400 --> 00:45:58,480 I wanted to impress her. 365 00:45:58,760 --> 00:46:01,800 I wanted to show that I was good at something and 366 00:46:02,000 --> 00:46:05,000 there are other things than climbing a rope or singing. 367 00:46:05,200 --> 00:46:07,760 "Can you give me a spoon and soda", I asked. 368 00:46:08,080 --> 00:46:10,440 I just counted to myself. 369 00:46:10,840 --> 00:46:13,840 It was about 2.2 kilos for the first round. 370 00:46:15,440 --> 00:46:17,720 That was when I got the first buzz. 371 00:46:18,480 --> 00:46:20,440 This trembling excitement 372 00:46:20,640 --> 00:46:23,400 that my capacity is bigger than me. 373 00:46:23,640 --> 00:46:27,720 The feeling that you are growing bigger and bigger inside, 374 00:46:28,240 --> 00:46:31,600 and deep and unknown chambers open up. 375 00:46:32,280 --> 00:46:34,480 Just a slip of a boy, Uncle Jeno, 376 00:46:34,880 --> 00:46:37,080 and I still had the right feeling. 377 00:46:37,360 --> 00:46:39,760 I wanted to bet him 200 cognac cherries, 378 00:46:40,240 --> 00:46:42,760 they were a rarity then, all went for export. 379 00:46:42,960 --> 00:46:45,520 We didn't have them, not even at Christmas. 380 00:46:46,280 --> 00:46:49,000 But he said it was over, and we had to leave. 381 00:46:49,240 --> 00:46:53,320 "You're a fucking liar!" I said to him. He didn't dare hit me. 382 00:46:53,880 --> 00:46:56,040 He called the guard. 383 00:46:57,320 --> 00:46:59,240 And what did I say? 384 00:47:00,880 --> 00:47:04,040 That I should leave those losers at Kinizsi Meat. 385 00:47:04,280 --> 00:47:06,880 And that there'd be money for the tram home 386 00:47:07,600 --> 00:47:11,280 and a small snack after competitions - sandwiches, juice... 387 00:47:11,480 --> 00:47:13,520 I say the same right now. 388 00:47:13,680 --> 00:47:15,400 And no bullshit. 389 00:47:16,080 --> 00:47:18,560 You've got to work like hell! Keep practicing! 390 00:47:18,760 --> 00:47:21,400 When speed eating comes into fashion again, 391 00:47:21,600 --> 00:47:24,000 and the IOC admits it at last, 392 00:47:24,640 --> 00:47:27,160 then we'll show the world 393 00:47:27,360 --> 00:47:30,400 that K�lm�n Balatony s a 394 00:47:31,360 --> 00:47:33,200 real gem. 395 00:47:48,160 --> 00:47:52,440 Dear Comrade Gizella, welcome to our hospital. Our most modern ward 396 00:47:52,640 --> 00:47:57,920 is named after the wife of the martyr Tibor Szamuely. This is gynaecology. 397 00:47:58,080 --> 00:48:01,480 Our doctors are patient and the examination is painless. 398 00:48:01,640 --> 00:48:05,360 - The staff are all excellent... - That's important. 399 00:48:25,920 --> 00:48:27,880 So, Comrade Gizella... 400 00:48:30,040 --> 00:48:32,640 we transfer you to vegetable wholesale. 401 00:48:36,040 --> 00:48:39,760 You'll need to pee and we'll take some blood, all right? 402 00:48:42,240 --> 00:48:43,760 Congratulations! 403 00:48:47,880 --> 00:48:50,560 You know, doctor, there is a small problem... 404 00:48:52,720 --> 00:48:54,360 Vegetable wholesale. 405 00:48:54,840 --> 00:48:57,640 Yes, but Gizi competes for the canning factory. 406 00:48:58,080 --> 00:48:59,560 Vegetable wholesale. 407 00:48:59,720 --> 00:49:02,320 - They're second division. - With no calorie allowance. 408 00:49:02,480 --> 00:49:05,360 No way. Internal order. Pregnant women must transfer. 409 00:49:16,120 --> 00:49:18,880 - Cyst or myoma? - Cyst! - Myoma! 410 00:50:23,120 --> 00:50:24,320 Tibor... 411 00:50:24,840 --> 00:50:26,040 Ilonka... 412 00:50:28,080 --> 00:50:29,280 J�nos... 413 00:50:32,720 --> 00:50:34,320 Or Piroska... 414 00:50:35,360 --> 00:50:37,560 Or Mikl�s... 415 00:50:39,240 --> 00:50:40,440 Lajos! 416 00:50:42,440 --> 00:50:44,520 Comrade Acz�l! 417 00:50:44,840 --> 00:50:46,160 Gizike! 418 00:50:48,720 --> 00:50:51,960 They said I'd find you here. 419 00:50:52,160 --> 00:50:54,440 Comrade Svigadurin would like to invite 420 00:50:54,640 --> 00:50:58,320 our famous sportswoman and her husband to join us onboard. 421 00:50:59,600 --> 00:51:01,440 And the situation is... 422 00:51:01,840 --> 00:51:05,320 well... you know... it was sort of announced that... 423 00:51:05,480 --> 00:51:07,720 You should give a short... 424 00:51:08,400 --> 00:51:09,720 demonstration... 425 00:51:13,760 --> 00:51:15,720 45 kg of red caviar, 426 00:51:16,360 --> 00:51:18,040 in 20 minutes 427 00:51:18,240 --> 00:51:21,760 in honour of the 20th anniversary of the liberation. 428 00:51:23,880 --> 00:51:25,760 The first minute is over. 429 00:51:26,080 --> 00:51:29,520 So 45 kilos in 20 minutes, do you understand? 430 00:51:52,560 --> 00:51:55,320 I don't know, but my stomach feels very odd. 431 00:51:56,040 --> 00:51:58,240 No wonder after vomiting so much. 432 00:52:00,920 --> 00:52:04,120 But I'm sweating like Ili Fibinger in Parliament. 433 00:52:04,600 --> 00:52:07,600 Don't be silly, that was something totally different. 434 00:52:08,080 --> 00:52:10,640 Goose liver got stuck in her throat, poor thing. 435 00:52:10,920 --> 00:52:13,960 I don't know, something is definitely not right. 436 00:52:14,560 --> 00:52:18,160 Hey, are you crying? You? The canning factory champion? 437 00:52:23,880 --> 00:52:25,000 Listen. 438 00:52:25,200 --> 00:52:28,120 What about the time with Fidel Castro and the soup? Hmm? 439 00:52:29,120 --> 00:52:31,280 That great man clapped so hard, 440 00:52:31,440 --> 00:52:33,640 he nearly fell off the podium. 441 00:52:38,520 --> 00:52:41,000 All right, I'll tell the doctor to stop everything. 442 00:52:41,520 --> 00:52:43,440 Health is more important. 443 00:52:44,280 --> 00:52:46,720 But we'll lose the trip to Sochi. 444 00:52:51,120 --> 00:52:54,880 Come on, pull yourself together. Wait, I'll blow down! 445 00:53:39,280 --> 00:53:41,440 Dear Comrades... 446 00:53:43,360 --> 00:53:46,240 now, more than ever, 447 00:53:46,400 --> 00:53:50,680 we need helping hands to strengthen 448 00:53:51,600 --> 00:53:54,800 the construction of communism... 449 00:54:03,720 --> 00:54:08,280 now, when the most important issues are real friendship 450 00:54:08,760 --> 00:54:11,160 and honest brotherhood, 451 00:54:11,520 --> 00:54:14,800 I thank you for this commemoration. 452 00:54:28,960 --> 00:54:30,880 Are you OK, pussycat? 453 00:54:31,960 --> 00:54:33,920 Have a drop of cognac! 454 00:54:34,080 --> 00:54:36,400 It hasn't happened since I was a junior. 455 00:55:05,760 --> 00:55:08,400 That one, on the left, in the top row. 456 00:55:12,840 --> 00:55:16,320 - Is that little Lajos? - Yeah, he's beautiful. 457 00:55:16,480 --> 00:55:18,680 - A bit small though... - It doesn't matter! 458 00:55:20,960 --> 00:55:22,880 A child is a child. 459 00:55:23,520 --> 00:55:25,840 We'll bring him up, pussycat. 460 00:56:38,880 --> 00:56:42,680 LAJOS BALATONY - TAXIDERMIST 461 00:57:24,000 --> 00:57:27,240 Thirty kilos of margarine and 800 Champion Bars. 462 00:57:31,240 --> 00:57:33,240 And this lolly... 463 00:57:33,600 --> 00:57:36,960 - When do you finish today? - 38,526. 464 00:57:53,120 --> 00:57:56,440 - Are you here tomorrow? - Ten bread rolls? 465 00:58:41,640 --> 00:58:45,200 Move your arse! What are you doing there? 466 00:58:46,920 --> 00:58:48,800 Is that 15 kilos? 467 00:58:49,400 --> 00:58:51,160 Don't spare any! 468 00:59:03,720 --> 00:59:07,040 Margarine. Sticky, oily vegetable fat. 469 00:59:11,880 --> 00:59:13,800 Come on, start eating. 470 00:59:15,640 --> 00:59:17,680 Hurry up, Gr�ta, what is it then? 471 00:59:17,880 --> 00:59:20,480 Chew faster. Watch out for the cross-swallow. 472 00:59:20,960 --> 00:59:23,080 They should be able to eat the... 473 00:59:25,520 --> 00:59:27,360 15 kilos by now. 474 00:59:33,520 --> 00:59:35,440 This was well worth it. 475 00:59:36,680 --> 00:59:38,360 She's really coming on! 476 00:59:39,720 --> 00:59:43,000 All the hard work is starting to pay off. 477 00:59:43,160 --> 00:59:45,600 At least on those who put some effort in. 478 00:59:46,840 --> 00:59:49,760 But you, I can't even look at you. 479 00:59:52,760 --> 00:59:55,160 - Then don't look. - Sure I won't. 480 00:59:55,640 --> 00:59:58,440 These little things are the apples of my eye. 481 00:59:58,800 --> 01:00:02,200 I'd give anything just to stroke those little hairy bellies! 482 01:00:04,720 --> 01:00:06,720 Oh, you are beautiful. 483 01:00:08,640 --> 01:00:10,080 Youuuuu! 484 01:00:10,440 --> 01:00:13,120 Come on, let them out, just for a minute! 485 01:00:13,320 --> 01:00:14,720 No way. 486 01:00:17,160 --> 01:00:18,640 Later. 487 01:00:19,280 --> 01:00:21,680 I'll open it later. You'll see. 488 01:00:22,600 --> 01:00:24,280 If it snaps, 489 01:00:25,080 --> 01:00:27,120 if notice it snap, 490 01:00:27,440 --> 01:00:30,080 I'll have a wash, clean myself 491 01:00:31,240 --> 01:00:34,320 and open the door for Gizike. 492 01:00:35,600 --> 01:00:37,800 You'd have to get up for that. 493 01:00:38,640 --> 01:00:40,040 You'll see. 494 01:00:43,480 --> 01:00:45,960 You watching that shit again? 495 01:00:47,040 --> 01:00:48,680 The losers. 496 01:00:49,600 --> 01:00:51,800 If only I were there! 497 01:00:52,000 --> 01:00:54,720 - Can you believe it? - Yeah, probably. 498 01:00:55,200 --> 01:00:56,520 Arseholes. 499 01:00:57,240 --> 01:00:58,760 Losers. 500 01:01:00,200 --> 01:01:01,600 Gorging. 501 01:01:04,800 --> 01:01:06,000 Arseholes. 502 01:01:06,200 --> 01:01:09,000 I'd be a whatsit by now. 503 01:01:09,280 --> 01:01:10,840 A, you know... 504 01:01:11,000 --> 01:01:12,800 A world star. 505 01:01:14,120 --> 01:01:16,680 But you won't make a fool out of me! 506 01:01:17,160 --> 01:01:18,320 Who? 507 01:01:21,640 --> 01:01:24,480 - Should I heat the meat up? - Los Angeles? 508 01:01:24,680 --> 01:01:27,360 - I've never been there. - And you're not likely to... 509 01:01:27,560 --> 01:01:30,240 But the Romanians went, all the same. 510 01:01:34,120 --> 01:01:36,040 Just look at this! 511 01:02:59,840 --> 01:03:02,480 - Can I help you? - Good afternoon. 512 01:03:03,680 --> 01:03:06,240 I've got something. I was told to come to you. 513 01:03:06,440 --> 01:03:08,000 Wild or domestic? 514 01:03:09,640 --> 01:03:11,400 Not really sure... 515 01:03:11,560 --> 01:03:13,400 domestic, I guess. 516 01:03:22,080 --> 01:03:23,840 Your name? 517 01:03:26,720 --> 01:03:27,960 Regoczy. 518 01:03:29,960 --> 01:03:31,760 Andor Regoczy. 519 01:03:33,840 --> 01:03:35,000 Doctor. 520 01:03:58,320 --> 01:04:00,200 How much is this? 521 01:04:00,840 --> 01:04:02,720 It's not for sale. 522 01:04:09,440 --> 01:04:12,040 38,526. 523 01:04:31,880 --> 01:04:34,720 Only if you keep the schedule. 524 01:04:35,080 --> 01:04:36,920 No meat until then. 525 01:04:37,080 --> 01:04:38,880 Everything in its own time. 526 01:04:39,240 --> 01:04:40,880 Black pudding 527 01:04:41,240 --> 01:04:43,080 or industrial lard. 528 01:04:43,240 --> 01:04:45,640 Well, if you don't eat Lajoska before then, 529 01:04:46,600 --> 01:04:49,480 though there's not much on him. 530 01:04:49,880 --> 01:04:51,720 My little kittens. 531 01:04:52,760 --> 01:04:53,960 All right, 532 01:04:55,000 --> 01:04:57,000 grow nice and big. 533 01:04:58,520 --> 01:05:01,960 You're my world sensation. 534 01:05:03,080 --> 01:05:06,120 You could even be on television. 535 01:05:06,560 --> 01:05:08,360 Sure you could. 536 01:05:09,120 --> 01:05:11,400 If there was somebody 537 01:05:12,640 --> 01:05:15,000 who'd arrange it! Right? 538 01:05:16,760 --> 01:05:18,600 Clever girl, Gizi. 539 01:05:20,920 --> 01:05:24,520 I myself started with fat. 540 01:05:25,520 --> 01:05:28,840 - A long time back. - And that's how it should be. 541 01:05:30,760 --> 01:05:33,200 Come on, kitty, 542 01:05:33,400 --> 01:05:35,200 eat it. 543 01:05:45,840 --> 01:05:48,320 Maybe if you took the wrapper off... 544 01:05:49,800 --> 01:05:51,320 Watch this! 545 01:05:54,800 --> 01:05:56,440 Can you see? 546 01:05:58,440 --> 01:06:00,280 And the silver paper? 547 01:06:01,760 --> 01:06:03,640 It just slips down. 548 01:06:09,560 --> 01:06:11,920 I can do 400 plain bars an hour 549 01:06:13,320 --> 01:06:18,120 but 570 with the silver paper on. 550 01:06:24,400 --> 01:06:26,920 - And does it come out? - It gets absorbed. 551 01:06:28,240 --> 01:06:33,560 I've never eaten anything that should get absorbed and didn't. 552 01:06:34,440 --> 01:06:36,920 It finds a role in the body. 553 01:06:39,240 --> 01:06:40,840 Now, listen. 554 01:06:44,280 --> 01:06:46,000 Check the time. 555 01:06:58,120 --> 01:07:00,200 Ah, I'm just wasting my breath. 556 01:07:12,400 --> 01:07:13,760 Cyst. 557 01:07:29,640 --> 01:07:31,360 What did you say? 558 01:07:32,480 --> 01:07:36,960 - Dad? - Don't you realise that I'm ashamed because of you? 559 01:07:43,240 --> 01:07:46,120 Because of me? And you make me puke! 560 01:07:47,560 --> 01:07:51,320 - I've never done anything but... for you! - Why do you come then? 561 01:07:51,560 --> 01:07:53,920 You don't have to do me a favour! 562 01:07:54,120 --> 01:07:56,000 Carcass stuffer! 563 01:07:56,960 --> 01:07:58,720 Alright then. 564 01:07:59,400 --> 01:08:01,440 That's enough. I just wonder 565 01:08:01,600 --> 01:08:03,840 how long you'd survive. For how many days? 566 01:08:04,040 --> 01:08:07,680 You'd die of hunger, together with your stinking competition cats. 567 01:08:08,360 --> 01:08:11,400 You'd drown in shit and filth! You can't go to the loo 568 01:08:11,560 --> 01:08:15,320 - by yourself. - I can manage. You don't have to do me any favours. 569 01:08:15,680 --> 01:08:18,480 How would you manage? I'm curious! Under yourself? 570 01:08:18,680 --> 01:08:19,840 Get lost, shoo. 571 01:08:22,320 --> 01:08:25,760 You don't realize that there's no one you haven't chased away. 572 01:08:25,960 --> 01:08:30,080 Only me, I'm such a fucked up idiot. I won't come anymore, for sure. 573 01:08:32,000 --> 01:08:36,000 Who else would pay for pile of food that you and these cats get through? 574 01:08:36,160 --> 01:08:37,760 You son of a bitch! 575 01:08:44,040 --> 01:08:45,600 Mum was right. 576 01:08:46,400 --> 01:08:49,560 She was right when she left. 577 01:08:50,600 --> 01:08:55,400 She didn't want to stay in your huge fat arse 578 01:08:56,720 --> 01:09:00,440 and rot along with you. Because everything rots here. 579 01:09:00,640 --> 01:09:03,520 Everything. But I won't! 580 01:09:03,720 --> 01:09:08,040 Remember that! Loser! Do you understand? 581 01:09:08,200 --> 01:09:11,880 I'll smash your face, you shit! Who do you think you are? 582 01:09:12,040 --> 01:09:14,360 - You loser. - So what? You want to hit me? 583 01:09:14,520 --> 01:09:16,680 Come and hit me then. 584 01:09:17,480 --> 01:09:19,360 It's never too late. 585 01:09:19,720 --> 01:09:21,800 A fatherly slap. 586 01:09:23,000 --> 01:09:25,120 Once in your life. Come on then, 587 01:09:25,560 --> 01:09:27,520 I'll let you! 588 01:09:32,280 --> 01:09:34,840 You don't even deserve a slap, you bastard! 589 01:09:35,240 --> 01:09:37,160 You stinking sack of shit! 590 01:09:39,000 --> 01:09:42,880 Don't you bullshit a world star. 591 01:09:43,880 --> 01:09:48,800 Just for comparison: Igor Vostongonov made it with 3:21... 592 01:09:49,000 --> 01:09:52,480 - In '69... - Still no reason to bullshit me! 593 01:09:53,520 --> 01:09:55,400 You carcass stuffer! 594 01:09:56,040 --> 01:09:59,440 You don't know who I am! What I've been through! 595 01:10:00,640 --> 01:10:04,520 I worked hard! I worked hard for success! 596 01:10:04,840 --> 01:10:06,920 Who are you kidding, you little runt? 597 01:10:07,080 --> 01:10:10,880 - I had a vomiting technique named after me! - Drop dead! 598 01:10:12,280 --> 01:10:13,440 Chick! 599 01:10:20,640 --> 01:10:22,520 We've got an infrared cabin, 600 01:10:22,720 --> 01:10:26,760 sauna and turbo solarium in the basement. 601 01:10:27,240 --> 01:10:30,240 The recreation room is next to the fitness room. 602 01:10:31,200 --> 01:10:36,440 We've got back massage, ayurvedic hand and head massage, 603 01:10:36,600 --> 01:10:41,800 Swedish, Thai and sports massage as well as tailor-made... 604 01:10:42,480 --> 01:10:45,960 So you need to repeat this exercise twenty times. 605 01:10:46,120 --> 01:10:47,880 You could do fewer. 606 01:10:48,040 --> 01:10:51,400 Stop for a while and rest if you're tired. 607 01:10:52,640 --> 01:10:54,920 Try not to push it too much at the start 608 01:10:55,080 --> 01:10:57,440 but focus on your muscles and breathing. 609 01:10:57,640 --> 01:10:59,560 In, out. 610 01:11:00,200 --> 01:11:02,240 Alright, very good. 611 01:11:08,240 --> 01:11:10,120 Don't do it too hard, 612 01:11:10,320 --> 01:11:12,480 you can slow down a bit. 613 01:11:13,080 --> 01:11:15,160 Focus on your body, feel your muscles. 614 01:11:15,360 --> 01:11:18,320 This exercise is good for your pecs and can do wonders. 615 01:11:18,480 --> 01:11:20,480 You'll notice the difference 616 01:11:22,400 --> 01:11:24,680 when you leave the gym. 617 01:11:26,600 --> 01:11:28,880 Five more to go, and then finished. 618 01:11:32,360 --> 01:11:34,040 Good, very good. 619 01:11:34,360 --> 01:11:35,520 Slower, 620 01:11:37,640 --> 01:11:40,120 try to keep the distance between your arms. 621 01:11:41,960 --> 01:11:43,000 Good. 622 01:11:44,600 --> 01:11:46,520 Well done, finished for today, 623 01:11:53,760 --> 01:11:54,840 stop it now. 624 01:12:05,800 --> 01:12:07,600 Stop. 625 01:13:04,360 --> 01:13:06,680 38,526. 626 01:13:07,640 --> 01:13:09,760 1,474 back. 627 01:13:13,520 --> 01:13:15,280 Here you are. 628 01:13:16,200 --> 01:13:17,040 Good bye! 629 01:13:19,320 --> 01:13:20,360 Dad. 630 01:13:33,120 --> 01:13:34,400 It's me. 631 01:13:37,560 --> 01:13:38,680 I'm back. 632 01:14:33,320 --> 01:14:35,800 Fuck you, Galamb, what are you doing! 633 01:15:54,280 --> 01:15:56,560 Well, Dad. You'll look really good. 634 01:21:08,200 --> 01:21:09,560 Excuse me. 635 01:22:13,440 --> 01:22:14,600 Hey! 636 01:22:28,000 --> 01:22:29,520 Excuse me... 637 01:25:57,800 --> 01:25:59,760 directed by 638 01:26:01,160 --> 01:26:03,160 photography 639 01:26:04,440 --> 01:26:06,400 based on the works of 640 01:26:07,680 --> 01:26:09,600 screenplay 641 01:26:10,960 --> 01:26:12,800 music 642 01:28:01,840 --> 01:28:05,200 YugoManijak