1 00:00:56,340 --> 00:01:00,553 Request permission to enter US airspace. 2 00:01:02,138 --> 00:01:04,891 I've had to leave a house in the middle of the night 3 00:01:04,974 --> 00:01:07,143 because of a man before, 4 00:01:07,894 --> 00:01:10,897 but this is the first time I've had to leave a country. 5 00:01:12,607 --> 00:01:15,318 7221, you are cleared to enter. 6 00:01:15,401 --> 00:01:17,445 Okay, folks, we are now entering 7 00:01:17,528 --> 00:01:18,821 United States airspace. 8 00:01:18,905 --> 00:01:20,448 You're safe now. 9 00:01:37,298 --> 00:01:39,133 I've made this trip before. 10 00:01:40,259 --> 00:01:43,262 There were always dozens of white roses waiting for me 11 00:01:43,346 --> 00:01:46,766 in every suite but the men waiting at the door 12 00:01:46,849 --> 00:01:49,227 did not wear uniforms. 13 00:01:50,394 --> 00:01:52,104 They wore Armani. 14 00:02:02,156 --> 00:02:05,243 So, Virginia over the next few days you'll meet with officials 15 00:02:05,326 --> 00:02:08,579 from the Justice Department and they will inform you of the 16 00:02:08,663 --> 00:02:10,832 procedure to follow from now on. 17 00:02:10,915 --> 00:02:13,459 Can someone get me an aspirin please? 18 00:02:14,377 --> 00:02:16,462 My head is going to explode. 19 00:02:16,546 --> 00:02:19,340 Ma'am, for your own safety, you do not leave this room 20 00:02:19,423 --> 00:02:21,217 or communicate with anyone. 21 00:02:21,300 --> 00:02:23,636 I have two of my men standing outside. 22 00:02:24,846 --> 00:02:26,180 Do you understand? 23 00:02:31,102 --> 00:02:34,063 Can you get them to bring me an aspirin please? 24 00:02:35,189 --> 00:02:38,150 Virginia, American hotels don't give out aspirin anymore. 25 00:02:38,234 --> 00:02:40,444 It's considered a drug in this country. 26 00:03:00,214 --> 00:03:03,134 Pablo would have laughed at that too. 27 00:03:04,385 --> 00:03:07,388 Then he would have had them all killed. 28 00:04:31,973 --> 00:04:33,766 We have to finish him, Patrón. 29 00:04:37,561 --> 00:04:39,146 Do it, Pelao. 30 00:05:04,338 --> 00:05:05,881 Did you see the guest list? 31 00:05:06,507 --> 00:05:09,010 It's full of beautiful women. 32 00:05:09,093 --> 00:05:12,138 Colombia is full of beautiful women, my love. 33 00:05:12,221 --> 00:05:13,848 It's a party. 34 00:05:13,931 --> 00:05:15,474 Actresses, beauty queens. 35 00:05:15,558 --> 00:05:17,768 And soccer players, union delegates. 36 00:05:18,811 --> 00:05:20,855 You are much more beautiful. Look. 37 00:05:20,938 --> 00:05:22,356 Than the union delegates? 38 00:05:22,440 --> 00:05:23,899 Look who's coming. 39 00:05:24,859 --> 00:05:26,944 I don't like it, Pablo. 40 00:05:27,028 --> 00:05:29,363 Business and family separate. 41 00:05:29,447 --> 00:05:31,198 We already talked about it. 42 00:05:31,282 --> 00:05:32,658 I know, I know. With the party, 43 00:05:32,742 --> 00:05:35,327 everything is a little bit of a mess. I'll take care of it. 44 00:05:44,211 --> 00:05:46,130 I have the triggerman you asked for. 45 00:05:46,213 --> 00:05:47,673 I'll talk to him, and you take him away. 46 00:05:47,757 --> 00:05:48,632 I don't want him around. 47 00:05:48,716 --> 00:05:50,801 Don Pablo. Don Pablo. 48 00:05:50,885 --> 00:05:53,921 If you can find this coin, you can keep it. Go for it. 49 00:06:04,148 --> 00:06:05,566 I have a little job for you in Leticia. 50 00:06:05,649 --> 00:06:08,319 There's a file from seven years ago linking me to the murder 51 00:06:08,402 --> 00:06:11,155 of two DAS agents. You have to make it disappear, okay? 52 00:06:11,238 --> 00:06:12,281 Everything you find. 53 00:06:12,615 --> 00:06:14,116 Leave it nice and clean. 54 00:06:14,200 --> 00:06:16,827 Listen, you have contacts there, right? 55 00:06:18,871 --> 00:06:20,331 My cousin's wife works at the courthouse. 56 00:06:20,414 --> 00:06:21,749 She can get me in. There's no problem. 57 00:06:21,832 --> 00:06:22,625 Dad? 58 00:06:23,209 --> 00:06:25,461 I don't care if you have to take out somebody, or what you 59 00:06:25,544 --> 00:06:28,380 have to do. You can burn the building down if you want... 60 00:06:29,256 --> 00:06:31,050 but get rid of that file. 61 00:06:32,927 --> 00:06:36,097 You have 30,000 for expenses, for travelling, for ammunition, 62 00:06:36,180 --> 00:06:37,515 for rumba, for everything. 63 00:06:37,598 --> 00:06:40,434 If you run out, ask Salvador for more. He will... 64 00:06:40,518 --> 00:06:42,269 - Dad! - take care of everything. 65 00:06:42,603 --> 00:06:44,855 - Go on then. Go on. - You got it, boss. 66 00:06:44,939 --> 00:06:45,815 You find the coin? 67 00:06:45,898 --> 00:06:46,982 It's only five pesos. 68 00:06:47,066 --> 00:06:49,151 It's only five pesos? Don Pablo, you know how hard 69 00:06:49,235 --> 00:06:51,529 your daddy has to work to make some money? 70 00:06:51,612 --> 00:06:52,571 Give it back. 71 00:06:54,115 --> 00:06:55,574 Only five pesos. 72 00:06:59,912 --> 00:07:02,039 Is that the hacienda down there? 73 00:07:02,123 --> 00:07:05,084 We've been flying over it for a while, my love. 74 00:07:27,940 --> 00:07:29,233 We're getting kidnapped! 75 00:07:29,316 --> 00:07:31,735 It's okay, Virgie. Calm down. 76 00:07:32,778 --> 00:07:33,904 It's not okay. 77 00:07:33,988 --> 00:07:35,948 Do you know how much all of us here are worth? 78 00:07:38,075 --> 00:07:40,578 We'd all heard about or host, 79 00:07:40,661 --> 00:07:42,621 but none of us had ever met him. 80 00:07:43,330 --> 00:07:46,375 His name is at the top of the list of the nouveau riche. 81 00:07:47,334 --> 00:07:50,337 A group of young men that have made huge fortunes 82 00:07:50,421 --> 00:07:52,464 in very little time. 83 00:07:57,678 --> 00:07:58,846 Welcome. 84 00:08:00,222 --> 00:08:02,766 Please don't mind the weapons, they're there for the animals. 85 00:08:02,850 --> 00:08:05,019 We have a little zoo here. You like to see it? 86 00:08:05,102 --> 00:08:07,188 You scared us to death. 87 00:08:07,271 --> 00:08:10,482 Tell our host, this is no way to welcome guests. 88 00:08:10,566 --> 00:08:12,151 As soon as I see him. 89 00:08:29,376 --> 00:08:30,586 Oh, my God. 90 00:08:30,669 --> 00:08:32,713 They're beautiful. 91 00:08:32,796 --> 00:08:34,548 They're very happy here. 92 00:08:34,632 --> 00:08:35,758 They like Colombia. 93 00:08:36,842 --> 00:08:39,261 That's because they don't read the papers. 94 00:08:44,475 --> 00:08:46,227 This house is gigantic. 95 00:08:47,144 --> 00:08:49,355 I don't see the servants anywhere. 96 00:08:50,147 --> 00:08:51,523 There you have them. 97 00:08:52,566 --> 00:08:56,820 This new elite has its own social structure. 98 00:08:57,780 --> 00:09:02,534 Down in the corridors, the soldiers, young, uneducated men 99 00:09:02,618 --> 00:09:05,621 from the slums, warriors in the organization. 100 00:09:07,206 --> 00:09:10,167 They're nothing like the humble servants working on the ranches 101 00:09:10,251 --> 00:09:13,128 of the traditionally rich people in my country. 102 00:09:13,212 --> 00:09:14,922 They are confident. 103 00:09:15,005 --> 00:09:18,133 They handle security and operations, and... 104 00:09:22,304 --> 00:09:24,306 have good taste in women. 105 00:09:27,476 --> 00:09:30,229 Virginia, I never miss your show! 106 00:09:30,312 --> 00:09:31,981 You look so beautiful. 107 00:09:38,654 --> 00:09:40,572 Above them, the cream. 108 00:09:41,991 --> 00:09:45,953 Artists, businessmen, soccer players, journalists, models. 109 00:09:47,246 --> 00:09:50,541 Always a perfect distance away from our host. 110 00:09:51,709 --> 00:09:53,377 Cover your ears, Victor. 111 00:09:53,460 --> 00:09:56,588 There are so many handsome guys here. 112 00:10:00,884 --> 00:10:01,802 Thank you. 113 00:10:01,885 --> 00:10:04,221 Anyone who's anyone is here. 114 00:10:06,390 --> 00:10:08,183 Where does he make all this money? 115 00:10:08,726 --> 00:10:11,312 That's the question a reporter has to ask. 116 00:10:19,945 --> 00:10:22,197 Good one, good one, good one! 117 00:10:37,671 --> 00:10:39,923 Virginia. Virginia. 118 00:10:41,842 --> 00:10:43,177 Where have you been hiding? 119 00:10:43,260 --> 00:10:45,095 Pablo keep asking for you. 120 00:10:45,179 --> 00:10:47,431 He's driving us crazy, so come on. 121 00:10:48,515 --> 00:10:51,393 Victor, wait here. Don't fall in love with a local. 122 00:10:57,566 --> 00:11:00,861 And up the hill, the kings of the white mountain. 123 00:11:01,945 --> 00:11:04,907 We still don't know their names but soon, 124 00:11:04,990 --> 00:11:07,576 there won't be a single Colombian who doesn't. 125 00:11:08,577 --> 00:11:09,745 She was easy to find. 126 00:11:09,828 --> 00:11:11,872 I just went where all the men were looking. 127 00:11:12,373 --> 00:11:13,499 Pablo? 128 00:11:13,582 --> 00:11:15,250 Pablo Escobar? 129 00:11:16,878 --> 00:11:18,088 No. 130 00:11:18,171 --> 00:11:21,256 Your complaints were passed on to me, so I beg your pardon. 131 00:11:21,340 --> 00:11:22,508 You lied to me. 132 00:11:22,591 --> 00:11:24,176 Good Lord, of course I lied to you. 133 00:11:24,259 --> 00:11:25,636 I didn't want you to leave. 134 00:11:27,721 --> 00:11:29,390 You look even prettier in person. 135 00:11:29,473 --> 00:11:32,101 Then I'll have to fire my makeup girl. 136 00:11:33,560 --> 00:11:35,938 There's a lot of talk about you over there. 137 00:11:36,021 --> 00:11:38,148 Speculations about your past. 138 00:11:38,232 --> 00:11:40,901 No, no, no, don't listen to that. 139 00:11:40,984 --> 00:11:43,529 I only listen when they speculate about my future. 140 00:11:43,612 --> 00:11:44,863 I already know my past. 141 00:11:45,489 --> 00:11:47,157 And what's the occasion? 142 00:11:47,241 --> 00:11:49,493 It's just the founding of a society. 143 00:11:49,576 --> 00:11:51,328 What kind of society? 144 00:11:51,412 --> 00:11:54,456 Philanthropic. We are building houses for the poor. 145 00:11:54,540 --> 00:11:55,958 Nobody over there mentioned to you... 146 00:11:57,584 --> 00:11:58,335 No. 147 00:11:58,961 --> 00:12:01,338 Well, were going to build 2,000 homes for the people 148 00:12:01,422 --> 00:12:02,756 at the garbage dump. 149 00:12:02,840 --> 00:12:04,758 I got a very good price on a lot. 150 00:12:04,842 --> 00:12:06,718 And where does the money come from? 151 00:12:06,802 --> 00:12:08,720 What, is this an interview? 152 00:12:08,804 --> 00:12:10,139 I'm a journalist. 153 00:12:10,222 --> 00:12:11,682 Then come and see it. 154 00:12:12,724 --> 00:12:14,435 Come and see it. I'll show it to you. 155 00:12:14,518 --> 00:12:16,311 It's good for the country to know. 156 00:12:16,395 --> 00:12:18,105 Good for the country or good for you? 157 00:12:18,856 --> 00:12:21,066 Am I not a part of the country? 158 00:12:25,362 --> 00:12:28,115 We weren't aware at the time but that night we were 159 00:12:28,198 --> 00:12:31,660 celebrating the founding of the Medellin Cartel and the 160 00:12:31,743 --> 00:12:34,288 crowning of Pablo as its king. 161 00:12:35,372 --> 00:12:38,459 Things were about to change forever... 162 00:12:38,542 --> 00:12:40,836 in Colombia and in my life. 163 00:13:04,985 --> 00:13:07,905 Breathe through your mouth and you get used to it fast. 164 00:13:08,447 --> 00:13:09,740 Watch where you step. 165 00:13:09,823 --> 00:13:11,450 People dump bodies out here sometimes. 166 00:13:11,533 --> 00:13:12,826 You're kidding. 167 00:13:16,914 --> 00:13:18,081 Don Pablo! 168 00:13:19,625 --> 00:13:20,918 Don Pablo! 169 00:13:26,757 --> 00:13:28,425 Is everybody here named Pablo? 170 00:13:28,509 --> 00:13:30,677 Everybody. They named them after him. 171 00:13:31,345 --> 00:13:34,348 Listen, we are now finishing the first 600 but 172 00:13:34,431 --> 00:13:37,100 we want to build 2000, eh? 2000. 173 00:13:44,316 --> 00:13:46,944 Please tell our viewers the motivation and goal behind 174 00:13:47,027 --> 00:13:48,695 this wonderful initiative, 175 00:13:51,907 --> 00:13:55,035 Well, it is painful for us to see so many children starving 176 00:13:55,118 --> 00:13:57,663 completely unprotected by the government. 177 00:13:57,746 --> 00:14:01,166 And building these houses for them 178 00:14:01,250 --> 00:14:04,419 helps us to create a country that we always dreamed about. 179 00:14:05,045 --> 00:14:07,923 I love Colombia, and now that we have the chance to give 180 00:14:08,006 --> 00:14:11,051 back to this beautiful country that gave us so much that is 181 00:14:11,134 --> 00:14:12,594 exactly what we're doing. 182 00:14:13,262 --> 00:14:16,557 That day, I decide that I don't care how Pablo makes 183 00:14:16,640 --> 00:14:19,476 his money, only how he uses it. 184 00:14:44,126 --> 00:14:45,335 Do you know that people? 185 00:14:48,589 --> 00:14:50,132 I like the way you laugh. 186 00:14:50,215 --> 00:14:51,466 You laugh like on your show. 187 00:14:51,550 --> 00:14:53,969 You are so relaxed on TV. How do you do that? 188 00:14:54,052 --> 00:14:55,637 Do you think I could ever do that? 189 00:14:55,721 --> 00:14:57,306 There are tricks. 190 00:14:57,389 --> 00:14:58,890 Are you after my job? 191 00:14:58,974 --> 00:15:00,350 No, I'm not. 192 00:15:03,312 --> 00:15:04,563 Are you married? 193 00:15:07,357 --> 00:15:08,775 Not by choice. 194 00:15:08,859 --> 00:15:10,360 What does he do? 195 00:15:11,111 --> 00:15:12,821 He's a plastic surgeon. 196 00:15:12,904 --> 00:15:15,699 We are separated, but he doesn't want to sign the divorce. 197 00:15:15,782 --> 00:15:18,285 He doesn't want you to get married again? 198 00:15:18,368 --> 00:15:19,745 No, he doesn't want to have to marry one of 199 00:15:19,828 --> 00:15:21,413 his teenage girlfriends. 200 00:15:24,541 --> 00:15:26,960 Well, that can be fixed. 201 00:15:30,088 --> 00:15:31,423 You'll talk to him? 202 00:15:38,847 --> 00:15:42,476 Look, I don't like hanging around with married women. I don't. 203 00:15:42,559 --> 00:15:45,729 So, next time we are going out, you're not going be his wife. 204 00:15:46,521 --> 00:15:47,606 No? 205 00:15:47,689 --> 00:15:49,066 No. 206 00:15:49,149 --> 00:15:50,942 Will I be his widow? 207 00:15:53,487 --> 00:15:54,863 What do you take me for? 208 00:16:04,373 --> 00:16:05,624 Everyone ready? 209 00:16:05,707 --> 00:16:07,751 Virginia! Your lawyer called! 210 00:16:07,834 --> 00:16:09,795 Your ex signed the papers! 211 00:16:09,878 --> 00:16:12,714 - We are on in three, two... - What? 212 00:16:22,182 --> 00:16:24,476 To celebrate me being free again, 213 00:16:24,559 --> 00:16:27,979 Pablo takes me to an island paradise only he knows about. 214 00:16:29,106 --> 00:16:31,566 If you're going to cry over a man, 215 00:16:31,650 --> 00:16:34,403 better in a private jet than on a bus. 216 00:17:05,851 --> 00:17:07,519 Where are you going? 217 00:17:07,602 --> 00:17:08,895 They're waiting. 218 00:17:11,148 --> 00:17:12,315 Who? 219 00:17:18,572 --> 00:17:19,823 Do I look okay? 220 00:17:19,906 --> 00:17:21,199 You look perfect. 221 00:17:22,409 --> 00:17:24,411 How's it going, Patrón? 222 00:17:25,078 --> 00:17:26,079 Ma'am. 223 00:17:26,163 --> 00:17:27,914 Let's make a deal, you tell me your secrets 224 00:17:27,998 --> 00:17:30,041 and I'll tell you mine, okay? 225 00:17:34,379 --> 00:17:36,506 Our trip is an excuse to attend a 226 00:17:36,590 --> 00:17:38,383 congress of drug traffickers. 227 00:17:43,513 --> 00:17:45,849 Virginia, how are you? When did you arrive? 228 00:17:45,932 --> 00:17:47,184 Today. 229 00:17:47,267 --> 00:17:49,728 Pablo introduces me to his associates in the cartel. 230 00:17:49,811 --> 00:17:52,856 He shows me off to them like a trophy. 231 00:17:52,939 --> 00:17:55,692 And I know that they're also there to evaluate me. 232 00:17:56,568 --> 00:17:59,404 Between them, they form a new social class, 233 00:17:59,488 --> 00:18:01,281 the narco millionaires. 234 00:18:01,364 --> 00:18:03,992 And I'm the only journalist with exclusive access 235 00:18:04,075 --> 00:18:05,744 to their first summit. 236 00:18:05,827 --> 00:18:08,455 Thank you. I'm going to get a drink. 237 00:18:08,538 --> 00:18:11,666 Stay close, Virginia. These men can't be trusted, okay? 238 00:18:12,918 --> 00:18:15,045 The most illegal thing I'd ever done before that 239 00:18:15,128 --> 00:18:17,172 day was to double park. 240 00:18:18,340 --> 00:18:22,385 But the truth is never in my life had I felt safer. 241 00:18:24,638 --> 00:18:26,765 All of our priorities is labeled with a 242 00:18:26,848 --> 00:18:28,099 color that doesn't change. 243 00:18:28,683 --> 00:18:31,269 That night, they split the United States of America 244 00:18:31,353 --> 00:18:34,314 among them. Florida for the Medellin Cartel, 245 00:18:34,397 --> 00:18:36,691 New York for the Cali Cartel. 246 00:18:37,359 --> 00:18:40,028 The independents add their shipments to Pablo's. 247 00:18:40,654 --> 00:18:43,323 They know that nobody would ever dare to steal 248 00:18:43,406 --> 00:18:45,158 even one gram from him. 249 00:18:49,162 --> 00:18:52,666 Seeing him in his natural habitat, is addictive. 250 00:18:57,128 --> 00:19:00,799 Thanks to those men, it is going to snow cocaine in the US. 251 00:19:13,186 --> 00:19:14,729 Honey, did you see that? 252 00:19:26,116 --> 00:19:29,202 Hey, guys, are you nuts? 253 00:19:29,703 --> 00:19:30,954 What the fuck are you doing? 254 00:19:43,216 --> 00:19:46,303 Stuck in a jam on highway 75 heading 255 00:19:46,386 --> 00:19:48,680 southbound out of Temple. 256 00:19:58,231 --> 00:20:00,108 Holy shit. 257 00:20:20,462 --> 00:20:22,547 What are you doing? Are you fucking nuts! 258 00:20:23,256 --> 00:20:24,841 I almost killed you! 259 00:20:24,925 --> 00:20:27,427 They called them the saints, because they make the 260 00:20:27,510 --> 00:20:30,388 miracle of multiplication up there. 261 00:20:31,056 --> 00:20:32,390 Do the math. 262 00:20:32,474 --> 00:20:35,727 One kilo is worth $7,000 here in Colombia. 263 00:20:36,811 --> 00:20:39,981 In the United States, they cut it, add lactose and it becomes 264 00:20:40,065 --> 00:20:44,402 three kilos which are worth 150,000 there. 265 00:20:45,362 --> 00:20:47,030 Is that a miracle or not? 266 00:20:55,246 --> 00:20:57,040 - Oh, my God! - Jim, stop! 267 00:20:58,583 --> 00:20:59,709 Oh, shit! 268 00:21:31,825 --> 00:21:33,660 From the White House, 269 00:21:33,743 --> 00:21:36,371 President and Mrs. Ronald Reagan. 270 00:21:36,454 --> 00:21:38,373 A message on drugs. 271 00:21:39,040 --> 00:21:41,334 Despite our best efforts, illegal cocaine 272 00:21:41,418 --> 00:21:44,421 is coming into our country at alarming levels. 273 00:21:44,504 --> 00:21:47,173 It's especially damaging to the young people on whom 274 00:21:47,257 --> 00:21:51,761 our future depends. So tonight, from our family to yours, 275 00:21:51,845 --> 00:21:56,057 from our home to yours, thank you for joining us. 276 00:21:57,892 --> 00:22:01,396 America has accomplished so much in these last few years... 277 00:22:02,105 --> 00:22:03,398 Welcome, Agent Shepard. 278 00:22:03,481 --> 00:22:05,025 The President is glad to have you on board. 279 00:22:05,108 --> 00:22:06,609 - Thank you. - This is Mr. Velarde, 280 00:22:06,693 --> 00:22:07,902 representing the Colombian government. 281 00:22:07,986 --> 00:22:09,446 Nice to meet you. 282 00:22:10,530 --> 00:22:12,615 The President's worried about the latest report. 283 00:22:13,408 --> 00:22:15,618 Cocaine is no longer the drug of the jet set, 284 00:22:15,702 --> 00:22:17,037 it's reaching the middle class. 285 00:22:17,120 --> 00:22:18,121 You know what that means. 286 00:22:18,204 --> 00:22:19,873 It's coming in without control. 287 00:22:19,956 --> 00:22:21,666 80 percent is coming from Colombia. 288 00:22:21,750 --> 00:22:24,753 We're working to have an old bilateral treaty reactivated. 289 00:22:24,836 --> 00:22:27,672 The Extradition Treaty. We'll catch the narcos 290 00:22:27,756 --> 00:22:29,507 and turn them over so you can try them here. 291 00:22:30,133 --> 00:22:32,218 They don't fear the judges in Colombia, 292 00:22:32,302 --> 00:22:34,554 they either bribe them or kill them. 293 00:22:34,637 --> 00:22:36,306 But they do fear your justice. 294 00:22:36,389 --> 00:22:37,640 Is there a legal basis for this? 295 00:22:37,724 --> 00:22:40,894 The coke is produced in my country, but it's consumed here. 296 00:22:40,977 --> 00:22:43,688 The crime is completed in the United States. 297 00:22:44,564 --> 00:22:46,066 I brought a draft. 298 00:22:47,400 --> 00:22:48,902 The President knows your record. 299 00:22:48,985 --> 00:22:51,571 He wants you to monitor the whole process. 300 00:22:51,654 --> 00:22:53,198 The President will be over shortly. 301 00:22:53,281 --> 00:22:56,159 We are hoping to implement this in the next day or so. 302 00:22:56,242 --> 00:22:58,661 Drugs take away the dream from every child's 303 00:22:58,745 --> 00:23:01,289 heart and replace it with a nightmare. 304 00:23:02,040 --> 00:23:05,001 And it's time we in America stand up 305 00:23:05,085 --> 00:23:06,753 and replace those dreams. 306 00:23:07,128 --> 00:23:08,880 What are we, children? 307 00:23:08,963 --> 00:23:10,673 Don't we have judges here? 308 00:23:10,757 --> 00:23:13,760 No mother sends her children to the neighbors to be punished. 309 00:23:13,843 --> 00:23:14,803 No. 310 00:23:15,970 --> 00:23:18,056 What do the lawyers have to say? 311 00:23:18,139 --> 00:23:19,641 Is this constitutional? 312 00:23:19,724 --> 00:23:20,809 Can it be appealed? 313 00:23:20,892 --> 00:23:22,519 Yeah, it can be appealed. 314 00:23:22,602 --> 00:23:24,104 We have to knock it down. 315 00:23:24,187 --> 00:23:26,439 That treaty puts us in danger to everyone here. 316 00:23:26,523 --> 00:23:28,358 Every one of you, every one of us. 317 00:23:30,902 --> 00:23:33,655 We have to fight it from the institutions, from inside. 318 00:23:34,405 --> 00:23:35,532 From Congress? 319 00:23:35,615 --> 00:23:36,783 It's the only way. 320 00:23:36,866 --> 00:23:38,576 Throw money at them, both sides. 321 00:23:38,660 --> 00:23:41,371 Conservatives and Liberals, they all like the good stuff. 322 00:23:43,873 --> 00:23:45,792 The spotlight like this, bad for business. 323 00:23:45,875 --> 00:23:47,627 And whatever they look for in your house, 324 00:23:47,710 --> 00:23:49,254 they'll find in everyone else's. 325 00:23:49,337 --> 00:23:51,506 Listen to us, please. 326 00:23:51,589 --> 00:23:53,049 They'll go after you. 327 00:23:53,133 --> 00:23:56,010 Politics is a bitch. 328 00:23:56,094 --> 00:23:57,762 No, hermano. It's the other way around. 329 00:23:57,846 --> 00:23:59,556 If you reach Congress, they respect you. 330 00:23:59,639 --> 00:24:01,266 Why? Because you're one of them. 331 00:24:02,976 --> 00:24:06,396 You know how much it costs to run for state council 332 00:24:06,479 --> 00:24:08,606 in Colombia? Ten million pesos. 333 00:24:08,690 --> 00:24:10,400 Ten million pesos. 334 00:24:10,483 --> 00:24:13,778 And for Senator I think it is between 100 and 335 00:24:13,862 --> 00:24:15,738 120 million pesos. 336 00:24:15,822 --> 00:24:19,492 1,500 million pesos more or less, for president of 337 00:24:19,576 --> 00:24:22,328 the republic. Tell me who can spend that kind of money? 338 00:24:22,412 --> 00:24:25,165 The son of a farmer? A worker? No, no. 339 00:24:26,833 --> 00:24:28,960 Politics comes down to money here. 340 00:24:29,043 --> 00:24:30,962 Democracy comes down to money here. 341 00:24:31,045 --> 00:24:33,840 So we have plenty of money. 342 00:24:36,509 --> 00:24:38,511 You, Garza, what's so funny? 343 00:24:39,345 --> 00:24:41,222 You should listen to yourself, Pablito. 344 00:24:41,306 --> 00:24:43,725 You're already talking like a politician! 345 00:25:06,915 --> 00:25:09,167 Sir, we have an appointment with the candidate. 346 00:25:11,836 --> 00:25:12,795 Are they armed? 347 00:25:12,879 --> 00:25:15,131 Why of course they are, they're my bodyguards. 348 00:25:15,215 --> 00:25:17,550 I'm sorry, sir. If they're armed, they can't come in. 349 00:25:20,136 --> 00:25:22,013 They're carrying our donation to your campaign. 350 00:25:22,096 --> 00:25:24,390 If they can't come in, the donation can't either. 351 00:25:24,474 --> 00:25:27,352 So go ask your candidate if that's what he wants. 352 00:25:38,905 --> 00:25:40,823 The cartel bets on both horses. 353 00:25:40,907 --> 00:25:43,618 Why put money on only one candidate 354 00:25:43,701 --> 00:25:45,245 when you can put money on both? 355 00:25:45,328 --> 00:25:48,206 That way, no matter who wins, they win. 356 00:25:51,251 --> 00:25:53,836 The narco's planes carry candidates during the day 357 00:25:53,920 --> 00:25:56,798 and fly to the United States at night. 358 00:26:00,468 --> 00:26:02,595 And what do they get in exchange? 359 00:26:03,888 --> 00:26:06,557 You defend the competency of the Supreme Court to question the 360 00:26:06,641 --> 00:26:09,102 constitutionality of the Extradition Treaty, 361 00:26:09,185 --> 00:26:11,854 it will be good for all of us, Mr. Candidate. 362 00:26:11,938 --> 00:26:16,109 These gentlemen want to donate 25 million pesos to our campaign 363 00:26:16,192 --> 00:26:18,111 here in Antioquia. 364 00:26:19,320 --> 00:26:22,490 People call the contributions made by the drug lords... 365 00:26:22,573 --> 00:26:24,492 hot money. Why? 366 00:26:24,575 --> 00:26:25,702 It's okay. 367 00:26:25,785 --> 00:26:27,662 You can leave it on the floor. 368 00:26:27,745 --> 00:26:30,039 We'll find someone to pick it up later. 369 00:26:33,042 --> 00:26:34,752 Because it burns. 370 00:26:37,714 --> 00:26:39,716 How far are you going to take this, Pablo? 371 00:26:40,300 --> 00:26:41,634 We're doing fine. 372 00:26:41,718 --> 00:26:43,219 Don't we have enough? 373 00:26:43,303 --> 00:26:45,513 Mi amor, in Congress I can get things done, 374 00:26:45,596 --> 00:26:46,806 I can help people, I... 375 00:26:46,889 --> 00:26:48,224 Help your family first. 376 00:26:49,267 --> 00:26:50,727 You have money, Pablo. 377 00:26:50,810 --> 00:26:52,645 You have us. What more do you want? 378 00:26:52,729 --> 00:26:54,647 I want respect. 379 00:26:56,524 --> 00:26:57,734 Respect? 380 00:26:57,817 --> 00:26:59,694 I want respect. 381 00:27:02,655 --> 00:27:04,949 I want my son to be proud of me. 382 00:27:05,825 --> 00:27:07,076 Is that so hard to understand? 383 00:27:07,160 --> 00:27:10,204 First, he'd have to see you, Pablo, but you're never home. 384 00:27:11,164 --> 00:27:14,000 Don Pablo, mi amigo, go to the living room. 385 00:27:14,500 --> 00:27:15,835 There's nothing on TV? 386 00:27:16,919 --> 00:27:19,297 Good Lord, who bought him that car? 387 00:27:23,009 --> 00:27:26,012 Victoria, mi amor, don't you want to be the First Lady? 388 00:27:27,513 --> 00:27:29,849 I'd settle for being the only lady, Pablo. 389 00:27:29,932 --> 00:27:32,685 Oh, my God. No, no, again. 390 00:27:32,769 --> 00:27:35,229 She's helping me with my political campaign. 391 00:27:37,106 --> 00:27:39,484 I want respect too, Pablo. Like you. 392 00:27:39,567 --> 00:27:39,817 I respect... 393 00:27:41,110 --> 00:27:42,779 The difference is yours is enough for me. 394 00:27:42,862 --> 00:27:43,696 I respect you. 395 00:27:43,780 --> 00:27:44,781 No, you don't. 396 00:27:44,864 --> 00:27:45,823 - I do. - You don't. 397 00:27:45,907 --> 00:27:48,451 I'll prove it. What do you want me to do? What? 398 00:27:48,534 --> 00:27:49,994 I'll do it. What? 399 00:27:51,329 --> 00:27:53,164 That bitch from TV. 400 00:27:54,123 --> 00:27:55,625 End it with her. 401 00:27:57,794 --> 00:28:00,880 I promise right now it is over now. 402 00:28:02,715 --> 00:28:03,758 Now. 403 00:28:05,134 --> 00:28:06,177 Right now. 404 00:28:10,014 --> 00:28:12,308 I promise. I promise. 405 00:28:13,643 --> 00:28:14,936 I promise. 406 00:28:15,019 --> 00:28:16,187 It is over. 407 00:28:18,064 --> 00:28:19,315 Give me one of those laughters. 408 00:28:19,399 --> 00:28:20,942 See, see? 409 00:28:46,384 --> 00:28:49,512 We want a country like a mother, generous and fertile, 410 00:28:49,595 --> 00:28:52,682 who shares her wealth equally with her children, 411 00:28:52,765 --> 00:28:54,684 but who always looks out for the weakest. 412 00:28:59,188 --> 00:29:03,067 We want a country like a mother who defends her children 413 00:29:03,151 --> 00:29:06,154 from foreign aggression without hesitation. 414 00:29:06,696 --> 00:29:08,239 Severe but understanding. 415 00:29:08,948 --> 00:29:12,118 Long live the mothers of Colombia and our motherland. 416 00:29:12,869 --> 00:29:16,330 They will cry tears of blood the day the first son is extradited. 417 00:29:20,293 --> 00:29:21,919 Let's stay in Antioquia 418 00:29:22,003 --> 00:29:23,629 to see how election day has gone. 419 00:29:23,713 --> 00:29:27,175 At this time, most of the votes have been counted. 420 00:29:28,009 --> 00:29:31,304 For Alternativa Popular, Movimiento de Renovación Liberal 421 00:29:31,387 --> 00:29:35,099 Pablo Escobar Gaviria has been elected representative of the 422 00:29:35,183 --> 00:29:38,811 house of Medellin for Colombia... 423 00:29:59,749 --> 00:30:02,877 Senator Escobar is denied entry the first day 424 00:30:02,960 --> 00:30:05,630 he attends Congress. Why? Because he smuggles 425 00:30:05,713 --> 00:30:09,133 forty tons of cocaine a year into the United States? 426 00:30:09,217 --> 00:30:10,384 No. 427 00:30:10,468 --> 00:30:12,261 I'm sorry, sir, but a tie is required 428 00:30:12,345 --> 00:30:13,596 to enter our chamber. 429 00:30:29,195 --> 00:30:31,030 That's my country for you. 430 00:30:44,085 --> 00:30:46,420 What are you doing looking through my bag? 431 00:30:47,004 --> 00:30:49,674 That's not where you'll find a picture of my lover. 432 00:30:53,427 --> 00:30:54,554 What's that? 433 00:30:54,637 --> 00:30:57,598 It's a surprise, surprise for you. 434 00:30:57,682 --> 00:31:00,476 Pablo, take that money out of my bag right now! 435 00:31:00,560 --> 00:31:01,394 Why? 436 00:31:01,477 --> 00:31:02,812 You're not going to put me in danger! 437 00:31:02,895 --> 00:31:04,897 I have nothing to do with your business, okay? 438 00:31:04,981 --> 00:31:08,067 It's a gift for you, Virginia. This is for you to enjoy it. 439 00:31:08,401 --> 00:31:09,527 A gift. 440 00:31:09,610 --> 00:31:10,611 This is a gift for me? 441 00:31:12,780 --> 00:31:14,782 But, Pablo, that's a lot of money! 442 00:31:14,865 --> 00:31:16,158 I know, but don't worry. 443 00:31:16,242 --> 00:31:18,744 The American government doesn't care how much you bring in. 444 00:31:18,828 --> 00:31:20,621 It only cares how much you take out. 445 00:31:20,705 --> 00:31:22,832 So you can declare it all when you get to customs. 446 00:31:22,915 --> 00:31:25,084 But it's too much! I cannot accept it. 447 00:31:25,167 --> 00:31:26,419 Look, it doesn't even fit. 448 00:31:26,502 --> 00:31:27,503 That's the problem, it doesn't fit. 449 00:31:27,587 --> 00:31:28,921 We have to take out the clothes. 450 00:31:29,005 --> 00:31:30,590 You can buy new ones there, see? 451 00:31:30,673 --> 00:31:32,592 Take them all out. Take them all out. 452 00:31:32,675 --> 00:31:34,885 But you have to spend all the money, you can't bring anything 453 00:31:34,969 --> 00:31:35,886 back with you, Virginia. 454 00:31:37,513 --> 00:31:39,932 All my life waiting to hear those words! 455 00:31:49,108 --> 00:31:51,736 Colombians don't turn on their TVs to see me, 456 00:31:51,819 --> 00:31:53,529 but what I'm wearing. 457 00:31:54,530 --> 00:31:57,700 Pablo is aware of this, and he takes care of all my needs. 458 00:32:08,252 --> 00:32:11,964 This is called coca paste and the poorest 459 00:32:12,048 --> 00:32:14,800 drug addicts mix it with gasoline and call it bazook. 460 00:32:15,635 --> 00:32:17,303 This crap will fry your brain. 461 00:32:17,386 --> 00:32:18,346 There's nothing worse than this. 462 00:32:21,807 --> 00:32:26,187 Now, when you cook it, you get this little white powder 463 00:32:26,270 --> 00:32:27,938 but it's the same shit. 464 00:32:28,022 --> 00:32:30,274 We work with this, eh? 465 00:32:30,358 --> 00:32:32,276 But we do not take it here. 466 00:32:33,861 --> 00:32:35,655 Have you heard of Nancy Reagan? 467 00:32:36,572 --> 00:32:37,948 No? 468 00:32:38,032 --> 00:32:40,534 She's a very important lady and she says that if anybody offers 469 00:32:40,618 --> 00:32:42,870 you this stuff, you just say no. 470 00:32:42,953 --> 00:32:44,997 You're going to listen to that lady. 471 00:32:45,081 --> 00:32:46,082 To her and to your daddy. 472 00:32:46,165 --> 00:32:48,292 You just say no, eh? 473 00:33:03,224 --> 00:33:05,434 Hello. 88, please. 474 00:33:05,893 --> 00:33:07,353 Thank you. 475 00:33:12,274 --> 00:33:13,567 Miss Vallejo? 476 00:33:16,529 --> 00:33:18,280 Do we know each other? 477 00:33:18,364 --> 00:33:19,407 Do you have any plans? 478 00:33:19,490 --> 00:33:21,117 Can I have a moment of your time? 479 00:33:24,537 --> 00:33:27,456 Do you lack selfconfidence, Agent Shepard? 480 00:33:30,835 --> 00:33:32,044 Give me two hours? 481 00:33:32,128 --> 00:33:33,587 Sure. 482 00:33:47,393 --> 00:33:49,395 I saw your interview with Mr. Escobar. 483 00:33:49,854 --> 00:33:51,689 Thousands of people saw it. 484 00:33:52,606 --> 00:33:54,358 What can you tell me about him? 485 00:33:56,360 --> 00:33:57,611 So disappointing. 486 00:33:57,695 --> 00:33:59,989 You're not interested in me, you're interested in Pablo. 487 00:34:00,072 --> 00:34:01,657 I'm a married man. 488 00:34:04,952 --> 00:34:06,871 So, you know how he makes his money? 489 00:34:08,164 --> 00:34:10,499 What does your embassy over there tell you? 490 00:34:10,583 --> 00:34:11,834 Nothing good. 491 00:34:11,917 --> 00:34:15,212 Well, Mr. Escobar is an elected government representative. 492 00:34:15,296 --> 00:34:18,716 So I don't think the DEA has any legal authority to interfere 493 00:34:18,799 --> 00:34:20,301 in Colombian politics. 494 00:34:22,470 --> 00:34:25,598 The drugs produced in your country are entering mine, 495 00:34:25,681 --> 00:34:27,600 and that worries us. 496 00:34:27,683 --> 00:34:28,559 No. 497 00:34:29,268 --> 00:34:32,229 No. Your government is only worried about 498 00:34:32,313 --> 00:34:35,107 the money leaving the country, not the drugs that come in. 499 00:34:35,191 --> 00:34:37,568 You don't have this problem with the Italian Mafia, 500 00:34:37,651 --> 00:34:39,361 because what they make stays here. 501 00:34:39,445 --> 00:34:41,238 Drug money is different. It flies away. 502 00:34:41,322 --> 00:34:43,532 That's what worries you. 503 00:34:49,121 --> 00:34:52,792 What did he say, Pablo, 504 00:34:52,875 --> 00:34:55,127 when you told him that you were coming to meet me? 505 00:34:55,211 --> 00:34:56,504 What did he say? 506 00:35:00,466 --> 00:35:03,219 He said to make sure the United States pays the bill. 507 00:35:05,137 --> 00:35:06,555 You two are involved. 508 00:35:08,265 --> 00:35:10,059 You have the nerve to ask me that? 509 00:35:11,477 --> 00:35:13,604 Why don't you ask your friends at the CIA? 510 00:35:13,687 --> 00:35:15,105 I will. 511 00:35:16,148 --> 00:35:17,191 You know what? 512 00:35:18,526 --> 00:35:20,694 I would have agreed to a drink... 513 00:35:23,364 --> 00:35:25,115 even without the badge. 514 00:35:47,847 --> 00:35:48,973 Where's Pablo? 515 00:35:49,056 --> 00:35:50,558 He had to go to Bogota. 516 00:35:50,641 --> 00:35:52,560 Congress is holding a special session. 517 00:35:54,436 --> 00:35:56,021 They want to revoke his appointment. 518 00:35:57,523 --> 00:35:59,316 They cannot do that. 519 00:35:59,400 --> 00:36:01,986 That bastard Minister of Justice has it out for us. 520 00:36:03,404 --> 00:36:04,947 He requested the review. 521 00:36:07,116 --> 00:36:09,159 Things are getting wild, Virginia. 522 00:36:09,785 --> 00:36:11,328 The whole country is watching us. 523 00:36:11,412 --> 00:36:13,414 We are in the spotlight. 524 00:36:15,291 --> 00:36:16,584 Congressmen. 525 00:36:18,878 --> 00:36:20,629 This is a disgrace. 526 00:36:21,505 --> 00:36:26,135 These men, who became inexplicably rich overnight 527 00:36:26,218 --> 00:36:29,263 have reached this sacred institution with their shady dealings. 528 00:36:30,472 --> 00:36:33,934 Their presence in the house is an insult to every Colombian. 529 00:36:47,364 --> 00:36:49,366 Congressman Escobar, 530 00:36:50,242 --> 00:36:53,370 it certainly must have been quite a struggle for you 531 00:36:53,454 --> 00:36:56,665 to obtain your fortune and to go from having 532 00:36:56,749 --> 00:37:00,044 a few properties in Medellin to accumulating more than 533 00:37:00,127 --> 00:37:02,671 two billion dollars in less than two years. 534 00:37:42,795 --> 00:37:45,881 Apparently, his honor the Minister of Justice doesn't 535 00:37:45,965 --> 00:37:49,385 believe that a person of humble origin can, through hard work, 536 00:37:49,468 --> 00:37:52,763 reach a higher social position or a seat in this room. 537 00:37:53,722 --> 00:37:56,350 Maybe you should question your own presence here, Mr. Minister. 538 00:37:57,101 --> 00:37:59,353 Because you don't believe in the justice that you represent. 539 00:37:59,436 --> 00:38:01,855 And you want the justice system of another country 540 00:38:01,939 --> 00:38:04,733 for our citizens, so you don't deserve your position. 541 00:38:04,817 --> 00:38:05,943 You should resign. 542 00:38:10,990 --> 00:38:14,243 You have lied today by suggesting that my money's 543 00:38:14,326 --> 00:38:16,161 linked to drug trafficking. 544 00:38:16,245 --> 00:38:19,206 That's why I'm giving your honor 24 hours to present solid 545 00:38:19,289 --> 00:38:21,959 evidence of your accusations against me. 546 00:38:22,042 --> 00:38:26,714 Actually, you are the one who should explain the origin of 547 00:38:26,797 --> 00:38:28,590 the money that financed your campaign. 548 00:38:36,265 --> 00:38:39,393 I will bring, I will bring proof to this room of the 549 00:38:39,476 --> 00:38:43,397 quantities that you and some of your colleagues have received 550 00:38:43,480 --> 00:38:45,357 from certain people. 551 00:38:45,441 --> 00:38:46,316 Yes. 552 00:38:46,400 --> 00:38:48,986 Unlike you, solid proof. 553 00:38:49,069 --> 00:38:51,321 When, where, and how much. 554 00:38:51,822 --> 00:38:52,656 Evidence. 555 00:39:04,710 --> 00:39:09,131 Apparently Congressman Escobar has detailed information 556 00:39:09,214 --> 00:39:11,800 about how drug trafficking operates. 557 00:39:12,968 --> 00:39:17,056 Which continues to surprise for a humble and hardworking man 558 00:39:17,139 --> 00:39:18,474 like himself. 559 00:39:26,440 --> 00:39:28,358 Pablo, resign! Leave! 560 00:39:28,442 --> 00:39:30,235 Leave before they kick you out! 561 00:39:30,319 --> 00:39:32,613 I want my son to see me there, Victoria. 562 00:39:33,489 --> 00:39:35,199 You don't want your son to see what the whole 563 00:39:35,282 --> 00:39:36,492 country saw today, Pablo. 564 00:39:36,575 --> 00:39:39,286 Today. Those men clapping in there today and laughing 565 00:39:39,369 --> 00:39:41,872 in there today, they have a lot to hide. 566 00:39:41,955 --> 00:39:44,625 The President publicly backed the Minister! 567 00:39:44,708 --> 00:39:46,001 The President backs the Minister because he has 568 00:39:46,085 --> 00:39:47,377 a lot to hide too! 569 00:39:47,461 --> 00:39:49,421 So, what are you going to do, accuse the President as well? 570 00:39:49,505 --> 00:39:50,756 In front of the whole country! 571 00:39:50,839 --> 00:39:52,758 Pablo, you're a drug trafficker. 572 00:39:54,134 --> 00:39:56,345 Yes, and those bastards, they stand up when I call them they 573 00:39:56,428 --> 00:39:59,389 come to my parties, and they grab every penny I gave them! 574 00:40:01,016 --> 00:40:02,810 You promise me everything will be all right. 575 00:40:02,893 --> 00:40:04,269 Everything is fine. 576 00:40:04,353 --> 00:40:06,105 I'm pregnant. 577 00:40:11,735 --> 00:40:13,278 I don't want our baby to suffer. 578 00:40:13,362 --> 00:40:14,446 He won't suffer. 579 00:40:14,530 --> 00:40:16,698 - Promise me it won't suffer. - It won't... 580 00:40:16,782 --> 00:40:18,951 Promise me or I won't have it. 581 00:40:24,164 --> 00:40:25,415 Who's this? 582 00:40:30,796 --> 00:40:32,339 I don't want a single newspaper on the street! 583 00:40:33,632 --> 00:40:35,342 I will pay 500 pesos per copy! 584 00:40:36,426 --> 00:40:37,261 Spread the word in the slums. 585 00:40:53,902 --> 00:40:56,905 El Espectador does a cover story about the sins 586 00:40:56,989 --> 00:41:00,033 of Pablo's youth backing the Minister's accusations. 587 00:41:11,044 --> 00:41:13,505 His criminal record includes his involvement 588 00:41:13,589 --> 00:41:15,591 in the murder of two police officers in Leticia. 589 00:41:15,674 --> 00:41:17,718 IN JAIL FOR DRUG CHARGES IN 1976 590 00:41:17,801 --> 00:41:19,720 Goodbye career in politics. 591 00:41:25,726 --> 00:41:28,437 The triggerman Pablo sent to erase his past 592 00:41:28,520 --> 00:41:29,938 didn't do his job. 593 00:41:30,731 --> 00:41:34,151 He spent the money on women who will not mourn his death today. 594 00:42:14,316 --> 00:42:16,068 And since he's such an important minister, 595 00:42:16,151 --> 00:42:18,654 I have three different operations prepared for him. 596 00:42:18,737 --> 00:42:21,198 You want to know about them, I let you know and you let me know 597 00:42:21,281 --> 00:42:22,866 which one you like the most. 598 00:42:23,575 --> 00:42:27,162 If you prefer not know I'll do it anyway. 599 00:42:27,704 --> 00:42:29,331 He's a minister, Pablo. 600 00:42:29,414 --> 00:42:30,958 You can't kill a minister, hombre. 601 00:42:31,041 --> 00:42:33,210 No? Who says that? You? 602 00:42:35,963 --> 00:42:37,798 It's time to start killing people, 603 00:42:37,881 --> 00:42:39,716 so they learn to respect us. 604 00:42:39,800 --> 00:42:41,009 Look, this is how it goes. 605 00:42:41,093 --> 00:42:43,428 Every one of us put up ten million pesos for expenses 606 00:42:43,512 --> 00:42:45,722 so that way we are all committed. 607 00:42:45,806 --> 00:42:48,517 Either we are all innocent of we are all guilty. 608 00:42:48,600 --> 00:42:49,601 That easy. 609 00:42:50,686 --> 00:42:53,355 We're going to create a company to kill a minister? 610 00:42:53,438 --> 00:42:56,650 In Cali, we don't want to mix blood with business. 611 00:42:56,733 --> 00:42:58,026 It complicates things. 612 00:42:58,110 --> 00:42:59,820 Things are already complicated. 613 00:42:59,903 --> 00:43:01,989 Haven't you noticed up there in Cali? 614 00:43:03,448 --> 00:43:06,118 In war you can't win halfway, hermano. 615 00:43:06,702 --> 00:43:08,829 There are no half winners and half losers. 616 00:43:08,912 --> 00:43:10,122 We have to go all the way in. 617 00:43:10,205 --> 00:43:12,082 I mean, you people in Cali don't like blood, then you'd better 618 00:43:12,165 --> 00:43:13,375 not come to my house to insult me. 619 00:43:13,458 --> 00:43:16,044 Pablo, he didn't mean to insult you, man. 620 00:43:16,128 --> 00:43:17,754 Then I didn't mean to warn him. 621 00:43:22,718 --> 00:43:24,845 Lara won't be in the country for long. 622 00:43:24,928 --> 00:43:27,764 They'll send him somewhere as an ambassador. 623 00:43:27,848 --> 00:43:29,433 Then you can kill him. 624 00:43:29,516 --> 00:43:32,436 I was insulted by a minister, not an ambassador. 625 00:43:33,979 --> 00:43:35,605 Do you want to hear the plans? 626 00:43:57,878 --> 00:43:59,671 Are they decided or what? 627 00:44:01,798 --> 00:44:03,550 They think they are. 628 00:44:11,767 --> 00:44:13,018 Here. 629 00:44:15,687 --> 00:44:17,189 What are we celebrating? 630 00:44:18,273 --> 00:44:20,025 That everything is going to change. 631 00:44:22,694 --> 00:44:25,280 I want you to carry it with you all the time. 632 00:44:25,364 --> 00:44:26,281 All the time. 633 00:44:26,365 --> 00:44:27,866 Oh, Pablo. 634 00:44:27,949 --> 00:44:28,867 Open it. 635 00:44:29,368 --> 00:44:30,410 Open it. 636 00:44:31,828 --> 00:44:33,038 Open it. 637 00:44:53,767 --> 00:44:55,310 Is this a joke? 638 00:44:55,811 --> 00:44:56,937 It is not a joke. 639 00:44:57,020 --> 00:44:59,398 Things are going to get very complicated, Virginia. 640 00:44:59,481 --> 00:45:00,524 Very. 641 00:45:03,652 --> 00:45:05,404 I don't need a gun, Pablo. 642 00:45:05,487 --> 00:45:06,488 Not me. 643 00:45:08,907 --> 00:45:10,909 Virginia, I need you to understand what's going 644 00:45:10,992 --> 00:45:12,994 to happen that day they come for you. 645 00:45:14,955 --> 00:45:17,958 They will rip off your clothes, that dress you're wearing now. 646 00:45:18,041 --> 00:45:18,917 What is? 647 00:45:21,378 --> 00:45:22,504 Thierry Mugler. 648 00:45:22,587 --> 00:45:23,839 That one. 649 00:45:23,922 --> 00:45:26,174 They will put it around your ankles and they will hold you 650 00:45:26,258 --> 00:45:29,678 down on the ground while many, many soldiers take turns 651 00:45:29,761 --> 00:45:30,929 to rape you. 652 00:45:32,055 --> 00:45:34,724 They will bring them just for you from the jungle, hungry for 653 00:45:34,808 --> 00:45:38,937 a woman and they will get on you one after another until they 654 00:45:39,020 --> 00:45:43,442 tear your vagina to pieces and then they will break bottles and 655 00:45:43,525 --> 00:45:46,403 they will stick those broken bottles in it and they will 656 00:45:46,486 --> 00:45:52,033 stick blenders and hair dryers and and they will turn them 657 00:45:52,117 --> 00:45:53,869 on full blast inside of you, yes. 658 00:45:53,952 --> 00:45:56,329 And when you think you are going to faint, they will 659 00:45:56,413 --> 00:45:59,040 wake you up with cold water so that you are awake for 660 00:45:59,124 --> 00:46:00,750 the next group of soldiers. 661 00:46:03,295 --> 00:46:07,674 Then they will let you bleed till you die from inside. 662 00:46:09,593 --> 00:46:12,971 This is why this is the best gift I can ever give you, 663 00:46:13,054 --> 00:46:14,639 my love. Take it. 664 00:46:18,768 --> 00:46:22,063 If there are three coming at you, take out the first one, 665 00:46:22,147 --> 00:46:23,857 the one who's closest. 666 00:46:23,940 --> 00:46:26,651 If there are four or more, then... 667 00:46:32,157 --> 00:46:34,159 Yes, you better kill yourself. 668 00:46:35,702 --> 00:46:37,412 I want to go. 669 00:46:37,496 --> 00:46:38,914 I want to go. 670 00:46:39,956 --> 00:46:41,583 - Don't cry. - I want to go. 671 00:46:45,003 --> 00:46:46,087 Okay. 672 00:46:46,171 --> 00:46:48,256 Okay. I'll take you home. 673 00:47:00,936 --> 00:47:03,438 The narco gives the boys in the slums the education they 674 00:47:03,522 --> 00:47:05,273 don't get from the government. 675 00:47:06,691 --> 00:47:09,277 They don't mind dying if they can leave 20 thousand to 676 00:47:09,361 --> 00:47:12,072 their mothers because they know that's more than they 677 00:47:12,155 --> 00:47:13,698 will make in a lifetime. 678 00:47:34,261 --> 00:47:37,514 To be a good sicario, you have to be more than 679 00:47:37,597 --> 00:47:39,307 just prepared to kill. 680 00:47:40,850 --> 00:47:43,103 You have to be prepared to die. 681 00:48:25,061 --> 00:48:27,939 And now, let's go to Cartagena de Indias where they are 682 00:48:28,023 --> 00:48:30,859 celebrating one of the biggest events in Colombia. 683 00:48:31,735 --> 00:48:32,527 No. 684 00:48:32,944 --> 00:48:36,406 We've just received a news update saying... 685 00:48:42,203 --> 00:48:45,081 saying that Minister of Justice Rodrigo Lara Bonilla 686 00:48:45,165 --> 00:48:48,543 has been assassinated only minutes ago in Bogota. 687 00:48:49,836 --> 00:48:53,423 In an emergency release, the President Belisario Betancur 688 00:48:53,506 --> 00:48:56,134 has called the Minister's murder a crime against humanity... 689 00:48:56,217 --> 00:48:57,719 Mom. What's wrong? 690 00:48:57,802 --> 00:49:00,096 And declared the country in a state of siege. 691 00:49:01,306 --> 00:49:03,058 BREAKING NEWS 692 00:49:03,141 --> 00:49:05,810 We'll be back with more information as we compile more 693 00:49:05,894 --> 00:49:08,521 facts about what happened. Thank you. 694 00:49:21,034 --> 00:49:23,286 The government takes on the Mafia. 695 00:49:23,953 --> 00:49:27,957 President Betancur promises to activate the extradition treaty. 696 00:49:28,583 --> 00:49:30,919 The corporation relocates. 697 00:49:31,002 --> 00:49:32,379 Where? 698 00:49:35,090 --> 00:49:36,966 Where they keep the money. 699 00:49:43,306 --> 00:49:46,059 The cartel proposes a negotiation with the government 700 00:49:46,976 --> 00:49:50,021 which sends an ex-president to hear Pablo's proposal. 701 00:49:50,105 --> 00:49:52,565 At the present time control roughly 80 percent 702 00:49:52,649 --> 00:49:54,693 of global traffic. 703 00:49:54,776 --> 00:49:58,655 We offer the repatriation of our capital abroad to boost 704 00:49:58,738 --> 00:50:03,368 the national economy and also pay our country's external debt 705 00:50:03,451 --> 00:50:06,913 presently estimated at 12 billion dollars. 706 00:50:07,789 --> 00:50:12,210 In exchange, we request amnesty and the guarantee that under 707 00:50:12,293 --> 00:50:17,465 no circumstances, no circumstances, we will be extradited to another 708 00:50:17,549 --> 00:50:21,219 country for any illicit activities that may have 709 00:50:21,302 --> 00:50:23,054 occurred to date. 710 00:50:34,733 --> 00:50:37,819 You know things are very hot over there, 711 00:50:37,902 --> 00:50:39,696 after the Minister. 712 00:50:39,779 --> 00:50:42,323 Ah, yes, we were very sorry to hear about that, sir. 713 00:50:43,408 --> 00:50:46,244 Listen closely before we go on. 714 00:50:46,911 --> 00:50:49,372 Ex-president Michelsen and myself are not here. 715 00:50:49,456 --> 00:50:52,459 The president of the country has not authorized this meeting. 716 00:50:53,251 --> 00:50:54,919 This isn't happening, is that clear? 717 00:50:55,003 --> 00:50:56,713 A timely clarification. 718 00:50:57,547 --> 00:51:00,216 Much in the very same way that my clients are sitting 719 00:51:00,300 --> 00:51:04,262 at this table representing third parties, rather than their own. 720 00:51:06,264 --> 00:51:09,100 The extradition part is nonnegotiable. 721 00:51:10,143 --> 00:51:12,729 We can't guarantee anything without the agreement 722 00:51:12,812 --> 00:51:14,773 of our North American partners. 723 00:51:14,856 --> 00:51:17,650 Ah, the North American partners. They're gringos. Who needs them? 724 00:51:18,443 --> 00:51:20,320 This is a matter between Colombians. 725 00:51:27,243 --> 00:51:29,537 You have to revoke that extradition treaty. 726 00:51:29,621 --> 00:51:32,081 Revoke it. Go and tell your President, 727 00:51:32,165 --> 00:51:34,292 the one you are not representing here. 728 00:51:36,753 --> 00:51:38,505 Yes, what's the other option? 729 00:51:39,464 --> 00:51:40,590 War. 730 00:51:41,633 --> 00:51:44,052 And we all know what war is about. 731 00:51:44,844 --> 00:51:47,180 The one who has more cash wins it. 732 00:51:47,639 --> 00:51:48,848 And look at us. 733 00:51:49,808 --> 00:51:51,601 Who has more cash here? 734 00:51:55,271 --> 00:51:57,440 Pablo couldn't keep his word. 735 00:51:58,149 --> 00:52:00,860 His daughter is born outside Colombia. 736 00:52:05,490 --> 00:52:07,283 He holds the people who drove him from 737 00:52:07,367 --> 00:52:08,910 the country responsible. 738 00:52:09,911 --> 00:52:12,288 The editor-in-chief of the newspaper that published 739 00:52:12,372 --> 00:52:14,415 his past gets killed. 740 00:52:53,204 --> 00:52:54,163 Hello? 741 00:53:17,061 --> 00:53:19,647 You're not carrying the present I gave you. 742 00:53:19,731 --> 00:53:21,024 Virginia, where is it? 743 00:53:21,107 --> 00:53:24,152 I should have guessed when I saw your boys downstairs. 744 00:53:24,235 --> 00:53:26,321 No, no, my boys are not downstairs. 745 00:53:30,283 --> 00:53:32,702 You have so many agencies following you that it is 746 00:53:32,785 --> 00:53:34,454 impossible to park on your street. 747 00:53:35,121 --> 00:53:37,165 I'm used to men following me. 748 00:53:45,715 --> 00:53:47,383 You are seeing someone else. 749 00:53:52,555 --> 00:53:55,224 Don't forget that I listen to your conversations. 750 00:53:55,600 --> 00:53:56,809 You do? 751 00:53:56,893 --> 00:53:58,603 Then you've heard the threats? 752 00:53:58,686 --> 00:54:00,772 Since you started killing ministers, 753 00:54:00,855 --> 00:54:02,398 people keep calling me. 754 00:54:03,399 --> 00:54:06,402 They turn on chainsaws, they play funeral marches for me. 755 00:54:06,486 --> 00:54:08,947 What happened to the Minister was entirely his fault. 756 00:54:09,030 --> 00:54:10,865 And what is going to happen to this country now 757 00:54:10,949 --> 00:54:13,076 is the government's fault, it's not my fault. 758 00:54:13,159 --> 00:54:15,703 And now the gringos want to extradite me after Lara, 759 00:54:15,787 --> 00:54:17,664 so we have to stop that treaty no matter what. 760 00:54:18,331 --> 00:54:20,875 And those of us who are in the position to be extradited, 761 00:54:20,959 --> 00:54:23,836 we are going to send a message to the government and to the judges. 762 00:54:23,920 --> 00:54:26,339 And to the journalists. It's gonna be fine. 763 00:54:27,131 --> 00:54:28,299 It's gonna be fine. 764 00:54:28,383 --> 00:54:30,051 Pablo, you are losing your mind. 765 00:54:30,134 --> 00:54:30,802 Why? 766 00:54:30,885 --> 00:54:32,470 You don't listen to anyone. 767 00:54:34,847 --> 00:54:37,850 You think you can take on everyone just by yourself. 768 00:54:38,768 --> 00:54:40,853 You're headed straight for suicide. 769 00:54:41,396 --> 00:54:43,022 You're coming with me. 770 00:54:43,106 --> 00:54:45,358 You'll be my biographer, remember? 771 00:54:46,484 --> 00:54:48,194 The one who will tell the story. 772 00:54:49,153 --> 00:54:50,321 To whom? 773 00:54:50,989 --> 00:54:53,116 There won't be anyone left to hear it. 774 00:55:25,356 --> 00:55:28,109 No, wait, wait, wait. Take that away. 775 00:55:28,192 --> 00:55:29,360 You've got the wrong house. 776 00:55:30,361 --> 00:55:33,239 Judge Carlos Alberto Alarcón? 777 00:55:33,865 --> 00:55:34,991 That's me. 778 00:55:35,074 --> 00:55:36,451 This is for you. 779 00:55:36,534 --> 00:55:40,621 It's from Don Pablo Escobar Gaviria. 780 00:55:51,716 --> 00:55:55,136 Pablo turns threatening people into its own genre. 781 00:55:58,264 --> 00:56:00,391 Oh, no, no, no. 782 00:56:00,475 --> 00:56:03,269 Only one thousand million pesos! 783 00:56:03,352 --> 00:56:04,687 Only! They're insulting us. 784 00:56:06,189 --> 00:56:07,523 No, no, no, no. This is what we'll do. 785 00:56:07,607 --> 00:56:09,525 Hand out guns in the slums, the more the better. 786 00:56:09,609 --> 00:56:11,652 Two thousand guns, three thousand guns, I don't care. 787 00:56:26,667 --> 00:56:29,796 For every dead cop, I will pay 2,000 dollars! 788 00:56:30,421 --> 00:56:34,509 And for every sergeant, I will pay $5,000. 789 00:56:37,678 --> 00:56:40,473 For every lieutenant, I will pay $10,000. 790 00:56:40,556 --> 00:56:42,850 For every captain, $20,000. 791 00:56:42,934 --> 00:56:46,395 For every army major, $50,000. 792 00:56:51,692 --> 00:56:52,944 To get paid, it's very easy. 793 00:56:53,027 --> 00:56:55,780 They have to bring the badge of the men they kill. 794 00:57:14,674 --> 00:57:18,052 The law quickly sets its exchange rate in the slums. 795 00:57:39,824 --> 00:57:42,285 Ten executions for each dead police officer. 796 00:57:44,245 --> 00:57:46,998 They see every teenage boy as a future sicario. 797 00:57:47,999 --> 00:57:50,209 I'm not asking you. I'm ordering you. 798 00:57:50,293 --> 00:57:53,504 I'm giving you 24 hours to do what I say or I will kill 799 00:57:53,588 --> 00:57:57,341 your mother, I will kill your father, I will kill your grandmother. 800 00:57:57,425 --> 00:58:00,469 Soon, all of those dead, whether killed by Pablo 801 00:58:00,553 --> 00:58:03,055 or his enemies will haunt me as well. 802 00:58:08,936 --> 00:58:11,606 The Colombian government creates a special unit 803 00:58:11,689 --> 00:58:13,774 exclusively for my boyfriend. 804 00:58:20,239 --> 00:58:23,492 We're 500 men here, all from Bogota devoted only 805 00:58:23,576 --> 00:58:25,995 to capturing Pablo Escobar. 806 00:58:26,913 --> 00:58:29,081 We can't take anyone from here. 807 00:58:29,165 --> 00:58:32,168 We even bring in our own food, so they won't poison us. 808 00:58:33,252 --> 00:58:35,796 What makes the DEA think we need you here? 809 00:58:37,715 --> 00:58:39,926 Extradition Treaty isn't working, is it? 810 00:58:41,010 --> 00:58:43,304 So, if you don't send them up to us, we come down and get them. 811 00:58:46,390 --> 00:58:47,725 Nice. 812 00:58:47,808 --> 00:58:50,436 Using three receivers on land we can precisely 813 00:58:50,519 --> 00:58:53,731 calculate the signal in a 200-yard radius. 814 00:58:54,732 --> 00:58:57,360 If one of the posts detects relevant information 815 00:58:57,443 --> 00:59:00,196 it activates the protocol. 816 00:59:00,988 --> 00:59:03,532 Hit the switch, you'll hear a sound cue which will inform 817 00:59:03,616 --> 00:59:06,244 your officer the recording is in progress. 818 00:59:06,327 --> 00:59:10,164 Sir! Escobar! He's in Sector 2, La Victoria. 819 00:59:10,248 --> 00:59:11,749 It's a mobile line, sir. 820 00:59:11,832 --> 00:59:15,169 The DEA set up sophisticated tracking systems 821 00:59:15,253 --> 00:59:16,837 to pinpoint Pablo. 822 00:59:16,921 --> 00:59:19,173 Escobar! He's having lunch at El Dorado. 823 00:59:19,257 --> 00:59:20,675 It's a public phone, sir. Sector 7, La Estrella. 824 00:59:20,758 --> 00:59:22,468 That's on the other side of the city. 825 00:59:30,101 --> 00:59:30,935 Escobar! 826 00:59:31,018 --> 00:59:32,561 Is he everywhere? 827 00:59:34,272 --> 00:59:37,400 They didn't take into account the paisa astuteness. 828 00:59:38,442 --> 00:59:40,695 I saw Pablo at the corner. 829 00:59:40,778 --> 00:59:43,364 On Bolivar Avenue. 830 01:00:00,214 --> 01:00:03,342 Nothing lasts forever, Virginia. 831 01:00:04,719 --> 01:00:08,431 You know we have new partners, and they have requested changes. 832 01:00:09,473 --> 01:00:13,394 And your replacement, she has the right people behind her. 833 01:00:14,145 --> 01:00:17,273 Who she fucks is not the problem, it's who I fuck. 834 01:00:18,149 --> 01:00:20,276 Don't turn this around, Virginia. 835 01:00:20,359 --> 01:00:22,820 We don't care what you do in your personal life here. 836 01:00:23,321 --> 01:00:25,406 They told you to fire me. 837 01:00:25,489 --> 01:00:28,284 Nobody told me to do anything. 838 01:00:28,367 --> 01:00:30,578 It's an artistic decision. 839 01:00:30,661 --> 01:00:34,457 Replacing me with that cheap whore is an artistic decision! 840 01:00:34,540 --> 01:00:35,624 Since when? 841 01:00:37,001 --> 01:00:38,169 Say it. 842 01:00:38,252 --> 01:00:39,462 Just say it. 843 01:00:39,545 --> 01:00:41,172 This is because of him. 844 01:00:41,255 --> 01:00:42,131 Say it. 845 01:00:42,631 --> 01:00:43,674 Say it! 846 01:00:43,758 --> 01:00:48,346 We don't care what that gentleman lover of yours 847 01:00:48,429 --> 01:00:49,764 does for a living. 848 01:00:49,847 --> 01:00:50,890 No? 849 01:00:50,973 --> 01:00:53,768 You might care from now on, you motherfucker. 850 01:00:59,273 --> 01:01:02,485 And you better watch out, 'cause I'm gonna tell Pablo to blow up 851 01:01:02,568 --> 01:01:04,820 your fucking building with you and your family inside. 852 01:01:06,864 --> 01:01:09,283 And that's gonna be an artistic decision too! 853 01:01:30,554 --> 01:01:32,264 What's wrong with men? 854 01:01:33,974 --> 01:01:36,435 Nobody ever told you that if you want to see a woman, 855 01:01:36,519 --> 01:01:38,187 you're supposed to call first? 856 01:01:43,150 --> 01:01:45,403 Don't show me your badge. I accept. 857 01:01:47,863 --> 01:01:49,490 It's good news then. 858 01:01:50,491 --> 01:01:51,575 Great news. 859 01:01:51,659 --> 01:01:53,452 TV networks are like men. 860 01:01:53,536 --> 01:01:56,414 Sometimes you have to leave them to be appreciated. 861 01:01:59,375 --> 01:02:01,001 So, what's your plan? 862 01:02:02,169 --> 01:02:04,755 I have an offer from a network in Florida. 863 01:02:04,839 --> 01:02:06,090 I might take it. 864 01:02:06,173 --> 01:02:08,050 Start a new life. 865 01:02:11,762 --> 01:02:13,722 But I would need a man. 866 01:02:17,726 --> 01:02:20,479 Are you still married, Agent Shepard? 867 01:02:26,360 --> 01:02:29,989 Until you've made love to a Colombian woman, 868 01:02:32,450 --> 01:02:34,326 that changes everything. 869 01:02:41,292 --> 01:02:43,878 Please don't put my life in danger, Virginia. 870 01:02:45,296 --> 01:02:48,966 Pablo doesn't need an excuse to kill a DEA agent. 871 01:02:56,765 --> 01:02:58,684 He'll take you with him when he goes down. 872 01:02:59,560 --> 01:03:01,812 You know that, don't you? 873 01:03:05,065 --> 01:03:06,817 Virginia, 874 01:03:06,901 --> 01:03:11,530 you were fired by the network and you don't have any offers. 875 01:03:11,614 --> 01:03:12,907 No one will hire you. 876 01:03:12,990 --> 01:03:16,076 Not here, not in Miami, nowhere. 877 01:03:16,160 --> 01:03:18,496 You're marked, right, for life. 878 01:03:18,579 --> 01:03:20,664 So you're gonna have to find something else to do. 879 01:03:20,748 --> 01:03:22,291 Anything. 880 01:03:22,958 --> 01:03:24,793 And you're not 20 anymore. 881 01:03:25,836 --> 01:03:29,673 Your legs aren't as pretty as they used to be, or your smile. 882 01:03:38,974 --> 01:03:40,976 What do you propose? 883 01:03:41,060 --> 01:03:42,394 Help us. 884 01:03:42,478 --> 01:03:43,604 In exchange for what? 885 01:03:43,687 --> 01:03:44,939 Protection. 886 01:03:45,022 --> 01:03:48,108 Protection! There is no such thing. 887 01:03:49,193 --> 01:03:51,529 Pablo will find me no matter where I go. 888 01:03:52,404 --> 01:03:54,782 Do you think he doesn't scare me? 889 01:03:55,824 --> 01:03:59,787 You think all the threats and death and smell of burnt flesh 890 01:03:59,870 --> 01:04:01,121 don't affect me? 891 01:04:01,205 --> 01:04:02,831 Help us find him. 892 01:04:10,089 --> 01:04:11,674 You know what? 893 01:04:14,343 --> 01:04:17,179 The TV networks only want little girls now. 894 01:04:18,055 --> 01:04:20,849 They don't value the experience of a woman. 895 01:04:22,184 --> 01:04:24,103 Is that what Pablo values in you? 896 01:04:24,812 --> 01:04:26,313 Exactly. 897 01:04:26,397 --> 01:04:28,065 And my loyalty. 898 01:04:31,068 --> 01:04:32,444 The bill has been paid. 899 01:04:39,076 --> 01:04:40,202 Wait here. 900 01:05:13,152 --> 01:05:15,321 What all the gringos want, Pablo, to catch you. 901 01:05:17,156 --> 01:05:18,616 - Is he staying in Medellin? - Are you following me? 902 01:05:18,699 --> 01:05:20,951 No, no, I'm not following you. And what if I'm following you? 903 01:05:21,035 --> 01:05:22,578 Do you have something to hide, Virginia? 904 01:05:22,661 --> 01:05:25,039 Pablo, don't follow me, and don't call me anymore! 905 01:05:25,122 --> 01:05:27,416 Okay? You are ruining my life. 906 01:05:27,499 --> 01:05:29,835 You are ruining my life. 907 01:05:29,918 --> 01:05:32,421 You know that I got fired because of you! 908 01:05:33,130 --> 01:05:35,132 People keep avoiding me like the plague! 909 01:05:35,215 --> 01:05:36,800 Nobody will come near me! 910 01:05:36,884 --> 01:05:38,469 Well, that gringo have no problem coming near you. 911 01:05:38,552 --> 01:05:40,929 Stop talking about him and listen! 912 01:05:41,013 --> 01:05:43,432 Stay away from me! 913 01:05:43,515 --> 01:05:45,267 I beg you! Stay away! 914 01:05:45,351 --> 01:05:47,561 You're saying that because you know they are recording this 915 01:05:47,645 --> 01:05:49,647 and you want them to think it is over between us. 916 01:05:49,730 --> 01:05:52,232 It is over between us! 917 01:05:52,316 --> 01:05:54,652 Hear it, it is over! 918 01:05:54,735 --> 01:05:58,030 If anyone's out there listening, please record this! 919 01:05:58,113 --> 01:06:00,991 I have nothing to do with the psychopathic killer 920 01:06:01,075 --> 01:06:02,076 on the other side of the line! 921 01:06:02,159 --> 01:06:04,411 Listen, I call you back. I call you back. 922 01:06:08,832 --> 01:06:10,125 Do you like birds? 923 01:06:11,794 --> 01:06:14,088 Yes, they represent freedom. 924 01:06:16,632 --> 01:06:20,302 Pablo's lovers, teenage girls from poor neighborhoods 925 01:06:20,386 --> 01:06:23,263 handed over by their families for a few thousand pesos. 926 01:06:25,057 --> 01:06:28,727 It isn't easy sleeping with the most wanted man in Colombia 927 01:06:28,811 --> 01:06:30,771 and keeping it a secret. 928 01:06:30,854 --> 01:06:32,231 Believe me, I know. 929 01:06:34,358 --> 01:06:36,402 It just takes one of them to talk 930 01:06:36,485 --> 01:06:38,654 to have the Search Bloc find him. 931 01:07:36,837 --> 01:07:38,756 Oh, God. 932 01:08:56,124 --> 01:08:57,918 Listen, I need to reach Pablo. 933 01:08:58,001 --> 01:09:00,045 Our people in Miami are getting out of line. 934 01:09:00,128 --> 01:09:02,881 The routes are falling apart, and the Cali Cartel is getting 935 01:09:02,965 --> 01:09:05,592 our territory! We can't finance this war 936 01:09:05,676 --> 01:09:08,053 if the business stops working, you understand? 937 01:09:16,603 --> 01:09:18,105 I don't want you to kill them. 938 01:09:18,188 --> 01:09:19,356 They're our link up there. 939 01:09:19,439 --> 01:09:20,607 I just want you to find Pablo. 940 01:09:20,691 --> 01:09:22,442 Is that so difficult to understand to you? 941 01:09:27,072 --> 01:09:29,950 Monje's death meant the fall of 942 01:09:30,033 --> 01:09:31,577 the cartel's financial wing. 943 01:09:38,709 --> 01:09:41,753 Garza's death meant the fall of the toughest wing. 944 01:09:54,433 --> 01:09:56,518 Pablo loses his strong men. 945 01:09:57,394 --> 01:09:59,897 From this point on, he can only run. 946 01:10:00,439 --> 01:10:03,025 For years we have called for peace, but the only 947 01:10:03,108 --> 01:10:05,736 response we've gotten has been official and systematic 948 01:10:05,819 --> 01:10:09,448 persecution against our families and organizations. 949 01:10:09,531 --> 01:10:12,993 That's why I declare full out war on the government and 950 01:10:13,076 --> 01:10:14,536 the political establishment. 951 01:10:14,620 --> 01:10:17,122 If they make me run, I make them run too. 952 01:10:17,581 --> 01:10:19,958 Terrorism is the atomic bomb of the poor. 953 01:10:20,042 --> 01:10:21,835 We're not using lead anymore. 954 01:10:21,919 --> 01:10:25,172 From now on, we're using dynamite, understand? 955 01:10:25,923 --> 01:10:29,843 And how do we know that you are really Pablo 956 01:10:29,927 --> 01:10:34,348 Escobar Gaviria and not someone else pretending to be him? 957 01:10:34,431 --> 01:10:36,183 That is very easy. 958 01:10:36,266 --> 01:10:38,644 I will prove it to you by killing you and your family 959 01:10:38,727 --> 01:10:41,104 tonight, and blowing up your radio station. 960 01:10:41,188 --> 01:10:43,023 What do you think? Would that be enough? 961 01:10:43,106 --> 01:10:44,650 Hey! 962 01:10:45,943 --> 01:10:47,653 You're a celebrity in your country, Virginia. 963 01:10:47,736 --> 01:10:50,906 What's so appealing about coming to Miami to host a TV show? 964 01:10:52,783 --> 01:10:56,078 Well, I don't really 965 01:10:56,161 --> 01:10:58,455 think I have anything else to prove in Colombia. 966 01:10:59,206 --> 01:11:00,374 No? 967 01:11:01,500 --> 01:11:06,755 But I guess what appeals to me is the challenge, 968 01:11:06,838 --> 01:11:09,841 the excitement of a new adventure. 969 01:11:12,219 --> 01:11:15,931 Also, there are some very attractive men 970 01:11:16,014 --> 01:11:17,516 in this part of the world. 971 01:11:18,892 --> 01:11:21,144 Tell us, Virginia, what's the last show you hosted 972 01:11:21,228 --> 01:11:22,562 on Colombian TV? 973 01:11:33,240 --> 01:11:34,658 How you doing? 974 01:11:34,741 --> 01:11:35,951 FBI. 975 01:11:36,034 --> 01:11:38,537 Mind if we take a look at your passport? 976 01:11:46,503 --> 01:11:48,380 You carry any money? 977 01:11:49,006 --> 01:11:51,800 My ex isn't using me as a mule, yet. 978 01:11:54,052 --> 01:11:55,178 Okay. 979 01:11:55,679 --> 01:11:57,514 Oh, my God! 980 01:12:07,065 --> 01:12:08,025 What happened? 981 01:12:08,108 --> 01:12:10,360 I'm sorry, they just closed Bogota Airport. 982 01:12:10,444 --> 01:12:11,445 Why? 983 01:12:11,528 --> 01:12:12,529 I'll call you back. 984 01:12:12,612 --> 01:12:14,740 An Avianca plane exploded in midflight. 985 01:12:27,753 --> 01:12:30,797 After the first bombs, the country asked the government 986 01:12:30,881 --> 01:12:32,591 to give Pablo hell. 987 01:12:54,988 --> 01:12:57,949 After a dozen bombs, the country begs the government 988 01:12:58,033 --> 01:13:00,494 to give Pablo what he wants. 989 01:13:18,261 --> 01:13:19,638 Pablo! 990 01:13:35,529 --> 01:13:36,905 Newell. 991 01:13:38,740 --> 01:13:41,118 There was a Newell in my graduating class. 992 01:13:41,660 --> 01:13:43,703 You think it could be him? 993 01:13:44,371 --> 01:13:45,413 What is it? 994 01:13:45,497 --> 01:13:47,749 List of victims on the Avianca flight. 995 01:13:48,333 --> 01:13:50,919 107 people on board. 996 01:13:51,002 --> 01:13:52,546 They just sent it. 997 01:13:54,881 --> 01:13:57,467 Robin Newell and Catherine Gilmore. 998 01:13:57,551 --> 01:13:59,886 35, 32 years old. 999 01:14:00,470 --> 01:14:02,055 Married. 1000 01:14:10,772 --> 01:14:11,565 Sir? 1001 01:14:11,648 --> 01:14:13,066 Sir, wait. 1002 01:14:14,359 --> 01:14:17,445 Ambassador, there were two Americans on the Avianca flight. 1003 01:14:17,529 --> 01:14:22,450 So, listen, directive 12.333 authorizes military operations 1004 01:14:22,534 --> 01:14:24,870 in foreign countries to guarantee the security 1005 01:14:24,953 --> 01:14:26,746 - of American citizens... - Thank you, Sarah. 1006 01:14:26,830 --> 01:14:29,666 Agent Shepard, I'm sure you know Mr. Velarde. 1007 01:14:29,749 --> 01:14:31,751 He's also the man in charge of negotiating the surrender 1008 01:14:31,835 --> 01:14:33,170 of Pablo Escobar. 1009 01:14:33,253 --> 01:14:35,297 This is Mr. Castro. 1010 01:14:35,380 --> 01:14:38,175 He's Mr. Escobar's legal representative. 1011 01:14:39,759 --> 01:14:42,721 He's agreed to turn himself in to the authorities. 1012 01:14:44,723 --> 01:14:46,057 In exchange for what? 1013 01:14:51,605 --> 01:14:54,649 By revoking the Extradition Treaty, our judges and 1014 01:14:54,733 --> 01:14:58,862 magistrates have taught the world a lesson in sovereignty, 1015 01:14:58,945 --> 01:15:00,822 independence and patriotism. 1016 01:15:01,198 --> 01:15:03,241 After years of persecution... 1017 01:15:54,417 --> 01:15:57,712 Pablo adds one last condition to his surrender. 1018 01:15:58,588 --> 01:16:00,674 He provides the prison. 1019 01:16:05,095 --> 01:16:07,514 It is very pretty, isn't it? 1020 01:16:17,399 --> 01:16:20,860 He cedes the property to the municipality through a front 1021 01:16:20,944 --> 01:16:23,280 man so they can build it there. 1022 01:16:42,966 --> 01:16:44,801 Everyone's here but the President. 1023 01:16:44,884 --> 01:16:46,303 He couldn't make it. 1024 01:16:46,386 --> 01:16:47,804 Scheduling problems. 1025 01:16:51,474 --> 01:16:54,519 Without the threat of extradition hanging over him 1026 01:16:54,602 --> 01:16:57,272 Pablo needs a safe place to reorganize his business. 1027 01:17:01,234 --> 01:17:03,945 And the government provides him with one. 1028 01:17:05,822 --> 01:17:08,241 The Conception and Norman Key routes are 1029 01:17:08,325 --> 01:17:12,037 working again. The Fany is at almost one hundred percent. 1030 01:17:12,120 --> 01:17:15,498 We have 250 planes in service 1031 01:17:15,582 --> 01:17:18,668 and 30 Pipers still immobilized in Santamarca. 1032 01:17:18,752 --> 01:17:22,589 Are you talking to the number two at the Aviation Authority? 1033 01:17:22,672 --> 01:17:24,799 Talk to him, he's a brother. If he doesn't want to play 1034 01:17:24,883 --> 01:17:26,801 ball you bring him here and I talk to him. 1035 01:17:30,722 --> 01:17:35,226 So, for everyone who is still outside, nobody moves a gram 1036 01:17:35,310 --> 01:17:36,936 without me knowing it. 1037 01:17:37,020 --> 01:17:38,813 Nobody. Understood? 1038 01:17:38,897 --> 01:17:42,317 They have to pay the taxes that they owe me. 1039 01:17:42,400 --> 01:17:43,485 That's 20 percent. 1040 01:17:43,568 --> 01:17:45,779 - 20 percent? - 20 percent. 1041 01:17:45,862 --> 01:17:47,781 They won't like that, Pablo. 1042 01:17:47,864 --> 01:17:50,075 The Cali people are asking for five percent. 1043 01:17:50,158 --> 01:17:53,203 Jesus, everyone will go to them and that's OK. 1044 01:17:53,286 --> 01:17:55,872 How do you know that? Have you talked to them? 1045 01:18:07,550 --> 01:18:10,303 You prefer those pussies from Cali, 1046 01:18:10,387 --> 01:18:11,971 go to them and try your luck. 1047 01:18:12,055 --> 01:18:15,767 I came up with the routes, I took out extradition all by 1048 01:18:15,850 --> 01:18:17,519 myself so you can keep working. 1049 01:18:17,602 --> 01:18:20,605 So make everybody knows that the one who hasn't paid with cash, 1050 01:18:20,688 --> 01:18:23,108 merchandise or properties will pay with his life. 1051 01:18:29,114 --> 01:18:30,156 What's next? 1052 01:18:32,242 --> 01:18:34,911 Soccer players from the professional league come to 1053 01:18:34,994 --> 01:18:36,621 play with the traffickers. 1054 01:18:48,133 --> 01:18:51,302 And the match isn't over until the Patrón wins. 1055 01:18:58,852 --> 01:19:01,896 The social workers have arrived! 1056 01:19:40,935 --> 01:19:43,229 Sundays are saved for family. 1057 01:20:09,172 --> 01:20:12,008 Why don't you live at home with us, Daddy? 1058 01:20:14,260 --> 01:20:16,846 Because I work here, Princess. 1059 01:20:17,555 --> 01:20:19,766 My princess. 1060 01:20:22,101 --> 01:20:24,479 This is my castle. I... 1061 01:20:25,355 --> 01:20:27,565 Do you see those towers there? 1062 01:20:27,649 --> 01:20:29,025 Those are my towers. 1063 01:20:29,901 --> 01:20:32,529 I am a king, and king has castles. 1064 01:20:34,072 --> 01:20:37,325 And that's why you are a princess, 1065 01:20:37,408 --> 01:20:38,826 because you are my daughter. 1066 01:20:39,452 --> 01:20:40,662 But there are guards. 1067 01:20:40,745 --> 01:20:42,497 Yes, of course there are. 1068 01:20:42,580 --> 01:20:44,290 They are here to protect me. 1069 01:20:46,459 --> 01:20:50,171 Mommy says you can't leave, and she cries all the time. 1070 01:20:51,047 --> 01:20:53,550 What do you mean I can't leave? 1071 01:20:55,301 --> 01:20:56,427 Who says that? 1072 01:20:56,511 --> 01:20:57,637 Mommy. 1073 01:21:02,475 --> 01:21:06,187 This is my castle. I can come and go as I please. 1074 01:21:10,900 --> 01:21:12,443 You wanna see that? 1075 01:21:12,527 --> 01:21:15,780 You want to go out for an ice cream? 1076 01:21:17,031 --> 01:21:21,953 Where is the place that the big park near the church. 1077 01:21:22,036 --> 01:21:23,621 That's the one you like. 1078 01:21:25,665 --> 01:21:27,083 Let's go. 1079 01:21:27,542 --> 01:21:29,210 Let's go. 1080 01:21:33,590 --> 01:21:35,091 What did you have for lunch? 1081 01:21:35,758 --> 01:21:37,343 Good Lord. 1082 01:21:41,598 --> 01:21:42,765 Don't wait for us. 1083 01:21:42,849 --> 01:21:45,268 Manuela and I are going out for an ice cream. 1084 01:21:45,351 --> 01:21:47,645 Pablito still has his sense of humor. 1085 01:22:00,950 --> 01:22:03,202 Who's in charge of this castle? 1086 01:22:03,828 --> 01:22:05,455 Who's the boss here? 1087 01:22:06,122 --> 01:22:07,165 You, Patrón. 1088 01:22:07,248 --> 01:22:09,459 Yeah, that's what I like to hear. Open the door. 1089 01:22:09,542 --> 01:22:10,918 Open the door! 1090 01:22:11,836 --> 01:22:13,379 Open it. 1091 01:22:18,718 --> 01:22:21,554 The king and his princess are going out for an ice cream. 1092 01:22:21,638 --> 01:22:23,556 - What flavor you want? - Strawberry! 1093 01:22:23,640 --> 01:22:26,809 Strawberry! The princess has a craving! 1094 01:22:27,477 --> 01:22:30,271 If you dare to stop us, the king will cut your heads off. 1095 01:22:30,355 --> 01:22:32,065 Open the door. Open the door. 1096 01:22:41,240 --> 01:22:42,283 Our carriage is waiting for us. 1097 01:22:44,118 --> 01:22:44,786 Give me the keys. 1098 01:22:45,370 --> 01:22:46,871 Give me the keys, man. 1099 01:22:46,954 --> 01:22:49,374 The king is asking for the keys of the car. 1100 01:22:49,457 --> 01:22:51,209 Give me the keys. Give me the keys, man! 1101 01:23:13,231 --> 01:23:14,774 Pablo! 1102 01:23:19,278 --> 01:23:20,279 Pablo! 1103 01:23:40,007 --> 01:23:43,136 I forgot to tell you, my princess, that... 1104 01:23:44,262 --> 01:23:47,306 I made them bring the best ice cream, 1105 01:23:47,390 --> 01:23:51,394 strawberry ice cream of the world here for you. 1106 01:23:53,938 --> 01:23:57,567 Strawberry ice cream just made with ice from the North Pole 1107 01:23:57,650 --> 01:24:01,028 which is especially for my daughter, my princess, 1108 01:24:01,112 --> 01:24:02,405 especially! 1109 01:24:02,488 --> 01:24:04,115 The best one in the world! 1110 01:24:04,198 --> 01:24:05,450 For you. 1111 01:24:05,533 --> 01:24:06,617 Really? 1112 01:24:08,286 --> 01:24:10,830 Have you heard of the strawberry icebergs in the North Pole? 1113 01:24:10,913 --> 01:24:11,956 They're very famous. 1114 01:24:12,039 --> 01:24:14,500 Not only has the media banned me. 1115 01:24:14,584 --> 01:24:18,337 My advertising contracts are also cancelled which forces me 1116 01:24:18,421 --> 01:24:20,923 to sell my home to pay my debts. 1117 01:24:21,799 --> 01:24:22,925 Be careful with that! 1118 01:24:23,718 --> 01:24:26,929 What you just moved with your foot is a very expensive piece 1119 01:24:27,013 --> 01:24:28,639 of Indonesian art. 1120 01:24:28,723 --> 01:24:31,142 I'm not asking you to use your head. 1121 01:24:31,642 --> 01:24:33,853 Using your hands will be enough. 1122 01:24:35,521 --> 01:24:38,608 I rent an apartment at El Nogal where a former First Lady 1123 01:24:38,691 --> 01:24:42,487 lives, hoping her bodyguards will keep an eye on me as well. 1124 01:24:44,572 --> 01:24:45,865 How are you boys? 1125 01:24:46,699 --> 01:24:48,493 Fine, thanks. 1126 01:24:51,162 --> 01:24:53,790 And I get a break from the telephone threats. 1127 01:24:58,002 --> 01:24:59,086 All set, ma'am. 1128 01:25:05,051 --> 01:25:06,844 Wasn't it a new number? 1129 01:25:07,678 --> 01:25:09,597 But not for long. 1130 01:25:56,686 --> 01:25:58,271 Nice hotel! 1131 01:25:59,605 --> 01:26:01,232 How's our book going? 1132 01:26:01,315 --> 01:26:02,608 What book? 1133 01:26:02,692 --> 01:26:04,277 Who would want to read a book about you? 1134 01:26:04,360 --> 01:26:05,653 I have my admirers. 1135 01:26:05,736 --> 01:26:08,155 Your admirers can't read, they're too young. 1136 01:26:08,239 --> 01:26:10,241 That's true. That's one of their virtues. 1137 01:26:10,324 --> 01:26:12,118 You know that I left a meeting to see you, 1138 01:26:12,201 --> 01:26:13,911 so, what do you want? Tell me. 1139 01:26:17,665 --> 01:26:20,334 I need to know if I'm safe. 1140 01:26:21,127 --> 01:26:23,170 And how would I know that? 1141 01:26:23,254 --> 01:26:24,964 No one is safe in this country. 1142 01:26:25,047 --> 01:26:28,259 As far as you're concerned, can I feel safe? 1143 01:26:30,136 --> 01:26:31,596 No! 1144 01:26:31,679 --> 01:26:34,724 Nobody will kill their own biographer, don't worry. 1145 01:26:34,807 --> 01:26:36,517 Relax. 1146 01:26:37,727 --> 01:26:38,936 What else? 1147 01:26:42,231 --> 01:26:43,524 Oh, Pablo. 1148 01:26:44,775 --> 01:26:47,695 You can't imagine how terrifying my life has become. 1149 01:26:48,654 --> 01:26:50,323 My phone won't stop ringing. 1150 01:26:50,406 --> 01:26:52,909 Threats, every day, threats. You have an army 1151 01:26:52,992 --> 01:26:55,745 of men to protect you, but who protects me? 1152 01:26:55,828 --> 01:26:57,413 What about me? 1153 01:26:58,247 --> 01:26:59,665 What can I do? 1154 01:27:03,502 --> 01:27:07,340 I need you to tell everyone we are not together anymore. 1155 01:27:10,635 --> 01:27:12,386 You're breaking my heart. 1156 01:27:13,554 --> 01:27:15,848 After all that I've done for you. 1157 01:27:16,599 --> 01:27:19,352 What have you done for me? Nothing! 1158 01:27:19,435 --> 01:27:21,687 I already had a career when I met you. 1159 01:27:21,771 --> 01:27:23,022 Don't forget that. 1160 01:27:23,105 --> 01:27:26,108 And I'm the only woman who has loved you without expecting 1161 01:27:26,192 --> 01:27:28,861 anything in return and that includes your wife. 1162 01:27:28,945 --> 01:27:30,446 No, no, no, no, no. 1163 01:27:30,529 --> 01:27:32,698 Don't you ever dare to compare to my wife. 1164 01:27:32,782 --> 01:27:34,700 Don't even put the name of Victoria on your lips. 1165 01:27:34,784 --> 01:27:36,452 She was with me when I didn't have a peso. 1166 01:27:36,535 --> 01:27:38,287 Would you have noticed me back then? 1167 01:27:38,371 --> 01:27:41,082 With no planes and no trips and no shopping in New York? 1168 01:27:41,165 --> 01:27:43,960 Would you have? No, tell me, would you? 1169 01:27:44,460 --> 01:27:45,544 I don't think so. 1170 01:27:47,088 --> 01:27:49,006 I'm broke, Pablo! 1171 01:27:49,090 --> 01:27:51,884 I'm broke! My career is over because of you! 1172 01:27:51,968 --> 01:27:54,679 Nobody will hire me anymore because of you! 1173 01:27:54,762 --> 01:27:56,347 So you need to help me! 1174 01:27:56,430 --> 01:27:57,765 How? What do you need? 1175 01:27:57,848 --> 01:27:59,475 Tell me. 1176 01:28:01,519 --> 01:28:03,854 What do you need, Virginia? 1177 01:28:06,023 --> 01:28:08,609 80 thousand dollars to go to Europe. 1178 01:28:10,569 --> 01:28:12,613 80 thousand dollars. 1179 01:28:12,697 --> 01:28:13,948 That's a lot of money. 1180 01:28:15,324 --> 01:28:17,243 80 thousand dollars. 1181 01:28:17,326 --> 01:28:19,078 I don't have that money. 1182 01:28:20,121 --> 01:28:21,455 No, I don't. 1183 01:28:21,539 --> 01:28:24,417 And you are my biographer, you have to stay here. 1184 01:28:31,382 --> 01:28:33,092 I've seen things, Pablo. 1185 01:28:33,175 --> 01:28:34,635 I've seen things. 1186 01:28:34,719 --> 01:28:36,220 While I was with you. 1187 01:28:36,303 --> 01:28:37,430 You've seen what? 1188 01:28:37,513 --> 01:28:39,765 Things that implicate a lot of people! 1189 01:28:39,849 --> 01:28:42,309 If I wanted to talk! 1190 01:28:47,148 --> 01:28:48,441 If you what? 1191 01:28:49,859 --> 01:28:50,818 No, no, no, no! 1192 01:28:50,901 --> 01:28:53,154 No, I never expected this from you. Really. 1193 01:28:53,237 --> 01:28:55,239 My God, that's not what I mean! 1194 01:28:55,322 --> 01:28:57,658 Pablo, I would never betray you! 1195 01:28:58,409 --> 01:29:00,036 It's just that I'm desperate! 1196 01:29:00,119 --> 01:29:02,455 I don't even know what I'm saying anymore! 1197 01:29:02,955 --> 01:29:04,915 I'm sorry. I'm sorry. 1198 01:29:08,085 --> 01:29:09,545 Don't worry. 1199 01:29:10,004 --> 01:29:12,423 Don't worry, I will take care of you. 1200 01:29:12,506 --> 01:29:14,091 I will protect you. 1201 01:29:14,175 --> 01:29:16,218 I'll make sure you have a long life. 1202 01:29:19,263 --> 01:29:20,681 You want to know what? 1203 01:29:21,432 --> 01:29:23,559 I have bad news for you. 1204 01:29:25,269 --> 01:29:27,438 Nobody will get near you because they will be afraid 1205 01:29:27,521 --> 01:29:28,814 that I will kill them. 1206 01:29:28,898 --> 01:29:31,942 So your life is going to be full of shit. 1207 01:30:12,900 --> 01:30:14,235 Peladito. 1208 01:30:17,738 --> 01:30:20,199 The things are getting rough out there, man. 1209 01:30:22,118 --> 01:30:24,453 Business, business isn't good, man. 1210 01:30:24,537 --> 01:30:26,747 No, they're not good, no. 1211 01:30:34,463 --> 01:30:39,677 One question, the Fany route moves, what, 10 kilos a month? 1212 01:30:40,177 --> 01:30:41,095 Yeah. 1213 01:30:42,346 --> 01:30:45,808 And you pay me, what 50 thousand? 1214 01:30:46,142 --> 01:30:46,892 50 thousand? 1215 01:30:48,686 --> 01:30:51,063 The Fany route failed twice this month. 1216 01:30:51,147 --> 01:30:53,732 We lost two 600-kilo shipments. 1217 01:30:53,816 --> 01:30:58,195 We have to pay the owners, hire lawyers for the pilots. 1218 01:30:58,779 --> 01:31:02,032 Yeah, yeah, but the deal was 250, no? 1219 01:31:02,116 --> 01:31:03,659 I gave you that route, remember? 1220 01:31:08,247 --> 01:31:10,291 250 is impossible, Pablo. 1221 01:31:10,374 --> 01:31:12,251 Is impossible, I mean it. 1222 01:31:20,384 --> 01:31:21,969 Trust us. 1223 01:31:22,052 --> 01:31:24,054 We are your partners, you son of a bitch. 1224 01:31:24,138 --> 01:31:25,681 We've been together from the start. 1225 01:31:29,435 --> 01:31:31,228 Well, we're not in this together. 1226 01:31:31,312 --> 01:31:32,313 I'm here and you're out. 1227 01:31:32,396 --> 01:31:33,856 Yeah, we know that, Pablo. 1228 01:31:37,526 --> 01:31:40,905 But you have to pay me the tax. So... 1229 01:31:44,533 --> 01:31:45,701 You have to. 1230 01:31:46,827 --> 01:31:49,580 Either you pay it, or I double it right now. 1231 01:31:54,335 --> 01:31:56,462 We have to discuss it with the other families. 1232 01:31:58,964 --> 01:32:00,883 Business has changed a lot. 1233 01:32:00,966 --> 01:32:03,469 Things aren't the same they used to be anymore. 1234 01:32:03,552 --> 01:32:05,054 50 thousand should be enough. 1235 01:32:11,685 --> 01:32:13,312 50 thousand should be enough. 1236 01:32:15,731 --> 01:32:20,194 So you come here to sit down in front of me 1237 01:32:20,277 --> 01:32:23,489 with that gold and those fancy clothes. 1238 01:32:25,908 --> 01:32:28,327 You're all getting rich out there, while I am here. 1239 01:32:28,410 --> 01:32:29,411 No, no, no, Pablo. 1240 01:32:29,495 --> 01:32:31,330 And then you're flirting with the Cali people. 1241 01:32:31,413 --> 01:32:33,207 And to top it off, you don't want even to pay me. 1242 01:33:04,822 --> 01:33:06,657 No, no, don't complain. 1243 01:33:06,740 --> 01:33:08,117 Don't complain. You are already dead. 1244 01:33:08,200 --> 01:33:10,193 This is just a formality. 1245 01:33:16,292 --> 01:33:18,585 This way your families can put the pieces back together. 1246 01:33:35,561 --> 01:33:38,564 The murders at La Catedral reached the media and make the 1247 01:33:38,647 --> 01:33:40,399 government an accomplice. 1248 01:33:41,984 --> 01:33:44,236 Its credibility is at stake. 1249 01:33:44,820 --> 01:33:47,823 They decide to transfer Pablo to a military prison. 1250 01:34:10,095 --> 01:34:12,514 The fence of the prison was electric 1251 01:34:13,265 --> 01:34:15,517 but the switch was in Pablo's room. 1252 01:34:28,697 --> 01:34:31,158 Our people are turning on us, Patrón. 1253 01:34:32,576 --> 01:34:35,371 Apparently, they're thinking, if he did that 1254 01:34:35,454 --> 01:34:38,374 to Santoro and Hermosilla, what will he do to us? 1255 01:34:42,086 --> 01:34:44,213 Running like chickens straight to Cali. 1256 01:34:50,427 --> 01:34:52,971 What, do you think that was a mistake? 1257 01:34:57,601 --> 01:34:59,144 Sure it was. 1258 01:35:03,065 --> 01:35:06,276 Pablo's ex-associates cooperate with the government 1259 01:35:06,360 --> 01:35:08,362 in exchange for having their records cleared. 1260 01:35:12,241 --> 01:35:15,119 Dozens of narcos willing to fight him are released. 1261 01:35:19,665 --> 01:35:20,666 To the airport. 1262 01:35:27,756 --> 01:35:29,299 Son, say goodbye. 1263 01:35:29,383 --> 01:35:31,969 This is not a country, it's a mass grave. 1264 01:35:37,474 --> 01:35:38,559 Hey, hey, hey! 1265 01:35:38,642 --> 01:35:40,769 Who are you? What the fuck do you want? 1266 01:35:47,776 --> 01:35:50,737 Pablo's enemies, members of rival cartels, 1267 01:35:50,821 --> 01:35:53,740 and paramilitary groups together with government 1268 01:35:53,824 --> 01:35:58,162 security forces supported by the DEA and the CIA 1269 01:35:58,245 --> 01:36:01,748 formed the most lethal hunting party of all time. 1270 01:36:13,302 --> 01:36:16,472 The bodies of Pablo's lawyers, hitmen, accountants, 1271 01:36:16,555 --> 01:36:19,850 and family appear scattered all over Medellin. 1272 01:36:46,126 --> 01:36:50,047 Anyone who's ever been close to him becomes a target. 1273 01:37:09,316 --> 01:37:10,692 Good morning. Can I help you? 1274 01:37:10,776 --> 01:37:11,985 Good morning. 1275 01:37:17,491 --> 01:37:20,035 These belonged to European royalty. 1276 01:37:22,162 --> 01:37:23,580 And these earrings. 1277 01:37:26,041 --> 01:37:27,834 If you give me a good price, I bring you more. 1278 01:37:27,918 --> 01:37:29,419 Okay. Let me have a look. 1279 01:37:31,380 --> 01:37:32,589 Exquisite. 1280 01:37:38,804 --> 01:37:40,222 Don't open the door. 1281 01:37:40,305 --> 01:37:41,765 - Do you know him? - No. 1282 01:37:43,559 --> 01:37:44,268 Call the police. 1283 01:37:44,810 --> 01:37:46,019 Call the police. 1284 01:37:52,651 --> 01:37:53,860 Call the police! 1285 01:37:53,944 --> 01:37:54,903 I'm sorry. 1286 01:37:54,987 --> 01:37:56,780 No! What are you doing? 1287 01:37:56,863 --> 01:37:58,448 I don't want to get in trouble. Sorry. 1288 01:37:58,532 --> 01:38:01,493 Let me in! Let me in! Let me in! 1289 01:38:01,577 --> 01:38:02,619 Let me in! 1290 01:38:05,247 --> 01:38:06,665 Let me in! 1291 01:38:15,591 --> 01:38:17,259 No, no, no! 1292 01:39:41,301 --> 01:39:43,261 I'm going to be a star. 1293 01:39:44,388 --> 01:39:45,514 Look. 1294 01:39:47,599 --> 01:39:49,601 Victoria, do you hear that? 1295 01:39:49,685 --> 01:39:52,062 Manuela's gonna be a star in a Christmas show. 1296 01:39:55,065 --> 01:39:56,817 Will you come and see me? 1297 01:39:58,402 --> 01:39:59,945 Yes, I will. 1298 01:40:00,862 --> 01:40:03,073 Mom made me a shiny costume. 1299 01:40:07,160 --> 01:40:09,329 I am sure you're beautiful in it. 1300 01:40:14,084 --> 01:40:15,794 Don't cry. Don't cry. 1301 01:40:19,256 --> 01:40:20,590 She won't be in the show. 1302 01:40:20,674 --> 01:40:21,591 What? 1303 01:40:22,384 --> 01:40:23,510 Why? 1304 01:40:24,928 --> 01:40:27,347 The parents of the other children objected. 1305 01:40:27,431 --> 01:40:29,015 They held an assembly. 1306 01:40:29,766 --> 01:40:31,143 She doesn't know yet. 1307 01:40:31,226 --> 01:40:32,018 Why? 1308 01:40:33,937 --> 01:40:35,105 Why? 1309 01:40:36,064 --> 01:40:38,316 Because they're afraid your enemies will blow up the school, 1310 01:40:38,400 --> 01:40:39,609 Pablo, that's why. 1311 01:40:39,693 --> 01:40:40,610 They are scared. 1312 01:40:51,121 --> 01:40:52,247 Give me your hand. 1313 01:40:54,332 --> 01:40:57,210 I need you to take the kids, 1314 01:40:57,294 --> 01:41:00,255 get in a plane and get out of this country. 1315 01:41:01,214 --> 01:41:03,633 It's getting very dangerous for you here. 1316 01:41:04,885 --> 01:41:06,261 You can't stay here. 1317 01:41:06,344 --> 01:41:07,512 You can't. 1318 01:41:08,597 --> 01:41:12,642 So, once you leave I can take care of things. 1319 01:41:14,853 --> 01:41:16,938 You didn't keep your promise, Pablo. 1320 01:41:17,939 --> 01:41:19,900 You promised me everything would be fine. 1321 01:41:19,983 --> 01:41:20,942 I know. 1322 01:41:21,026 --> 01:41:22,778 That my children would have a normal life. 1323 01:41:23,612 --> 01:41:25,906 Does this seem like a normal life to you? 1324 01:41:53,266 --> 01:41:55,727 There's a woman out here, she wants to talk to you. 1325 01:41:55,811 --> 01:41:56,853 What's her name? 1326 01:41:56,937 --> 01:41:59,105 I don't know. She got mad at me when I asked. 1327 01:42:00,774 --> 01:42:02,484 Says she's famous around here. 1328 01:42:23,129 --> 01:42:26,007 He needs to get his family out of the country. 1329 01:42:26,091 --> 01:42:28,051 They cannot stay here. They would reach them 1330 01:42:28,134 --> 01:42:30,262 in America, so they have to go to Europe. 1331 01:42:30,345 --> 01:42:33,139 And as soon as they are out, he'll feel free 1332 01:42:33,223 --> 01:42:35,892 to destroy everything. So you cannot let them leave. 1333 01:42:36,601 --> 01:42:39,312 As long as they are here, he'll be busy trying to protect them. 1334 01:42:40,480 --> 01:42:42,107 You better trust me. 1335 01:42:42,190 --> 01:42:43,441 You can't let them leave. 1336 01:42:43,525 --> 01:42:46,736 This is his weak spot, his family, his family, his family. 1337 01:42:46,820 --> 01:42:49,197 It's all he cares about, nothing else. 1338 01:42:50,240 --> 01:42:52,951 And you know that firsthand, don't you? 1339 01:42:53,034 --> 01:42:55,662 No, you have no idea. 1340 01:42:56,371 --> 01:42:58,582 We can't do that. 1341 01:42:59,541 --> 01:43:02,210 The Attorney General is the one getting them out of the country. 1342 01:43:02,294 --> 01:43:03,420 They made a deal. 1343 01:43:03,503 --> 01:43:06,047 Once they're out, Pablo Escobar will turn himself in. 1344 01:43:06,131 --> 01:43:07,507 Break your word. 1345 01:43:07,591 --> 01:43:09,759 Let's put some pressure on the German Chancellor. 1346 01:43:09,843 --> 01:43:12,971 They land in Cologne in two hours. 1347 01:43:13,054 --> 01:43:14,848 Do not let them get off that plane. 1348 01:43:14,931 --> 01:43:17,225 There's no legal reason they can't travel to Germany. 1349 01:43:17,309 --> 01:43:18,476 Bring them back. 1350 01:43:18,560 --> 01:43:21,396 The family is bait. We need them alive and at home. 1351 01:43:21,479 --> 01:43:23,481 Put them someplace, and we sit and we wait. 1352 01:43:23,565 --> 01:43:26,192 Pablo will try to talk to them, right? 1353 01:43:26,276 --> 01:43:28,445 When that happens, we'll be ready. 1354 01:43:33,283 --> 01:43:36,161 Pablo Escobar Gaviria's family was greeted by 1355 01:43:36,244 --> 01:43:39,372 a strong security presence upon arrival in Bogota this 1356 01:43:39,456 --> 01:43:42,792 morning after being denied entry into Germany. 1357 01:43:42,876 --> 01:43:45,670 The wife and the two children of the couple were forced to 1358 01:43:45,754 --> 01:43:48,590 spend the night in Cologne's airport, and later 1359 01:43:48,673 --> 01:43:51,216 sent back to Colombia on a regular... 1360 01:43:51,843 --> 01:43:53,303 They have taken my family hostage! 1361 01:43:59,392 --> 01:44:02,228 That the family requested upon arrival... 1362 01:44:02,312 --> 01:44:05,523 The Army has cordoned off the apartment building where 1363 01:44:05,607 --> 01:44:08,568 they are staying. The operation has been joined 1364 01:44:08,652 --> 01:44:11,488 by men from the Fiscalía and the Search Bloc. 1365 01:44:13,323 --> 01:44:15,659 Juan Pablo, please turn it off. 1366 01:44:17,911 --> 01:44:19,704 Do you need anything else? 1367 01:44:20,789 --> 01:44:22,248 No, thank you. 1368 01:44:27,963 --> 01:44:28,880 Pablo! 1369 01:44:36,888 --> 01:44:37,931 Thank you very much. 1370 01:44:38,014 --> 01:44:39,182 You're welcome. 1371 01:45:22,434 --> 01:45:24,352 I should've asked if anyone wanted anything. 1372 01:45:36,364 --> 01:45:37,323 Hello? 1373 01:45:37,407 --> 01:45:38,366 Call! 1374 01:45:38,450 --> 01:45:39,659 Victoria, what happened? 1375 01:45:39,743 --> 01:45:40,910 Are you okay? Is everyone okay? 1376 01:45:40,994 --> 01:45:43,413 They treated us well, my love. Don't worry. 1377 01:45:43,496 --> 01:45:45,540 You have to be careful, okay? 1378 01:45:45,623 --> 01:45:48,084 How are they? How are you? How is Manuela? 1379 01:45:49,044 --> 01:45:49,836 How's Manuela? 1380 01:45:49,919 --> 01:45:52,255 She's okay, my love. She's okay. 1381 01:45:52,338 --> 01:45:54,382 You're all we think about, Pablo. 1382 01:45:54,466 --> 01:45:56,676 We miss you so much. 1383 01:45:56,760 --> 01:45:58,803 When you come and go, are they protecting you? 1384 01:45:58,887 --> 01:46:00,722 Are they holding you hostage? 1385 01:46:00,805 --> 01:46:02,515 There's an army outside. 1386 01:46:02,599 --> 01:46:03,683 Puppy Dog, do you read? 1387 01:46:04,559 --> 01:46:05,935 The man is on the phone. 1388 01:46:06,019 --> 01:46:09,022 La América sector. I repeat La América sector. 1389 01:46:09,731 --> 01:46:10,982 We're on our way, sir. 1390 01:46:12,984 --> 01:46:15,153 Ask the Attorney General to release you. 1391 01:46:15,236 --> 01:46:16,237 Yes, Attorney General. 1392 01:46:16,321 --> 01:46:18,740 Yes, only I take care of my family, nobody else. 1393 01:46:18,823 --> 01:46:20,700 Nobody else, okay? 1394 01:46:23,286 --> 01:46:24,746 Hello. 1395 01:46:26,039 --> 01:46:27,540 Hello. 1396 01:46:31,419 --> 01:46:32,879 Anybody listening? 1397 01:46:34,422 --> 01:46:35,548 Hello. 1398 01:46:37,050 --> 01:46:38,301 Hello. 1399 01:46:39,385 --> 01:46:40,595 Two minutes, Patrón. 1400 01:46:43,306 --> 01:46:45,391 I know that you are all there listening. 1401 01:46:46,810 --> 01:46:49,312 Hiding like a bunch of fucking pussies. 1402 01:46:49,395 --> 01:46:51,815 The Colonel and his Bloc trash, and all of you... 1403 01:46:54,317 --> 01:46:57,362 And the CIA, and that motherfucker from the DEA. 1404 01:46:57,445 --> 01:46:58,613 I already spared your life once. 1405 01:46:58,696 --> 01:47:00,031 I won't spare it again. 1406 01:47:00,115 --> 01:47:00,990 You hear me? 1407 01:47:01,074 --> 01:47:03,243 Now listen to me, motherfuckers, everyone. 1408 01:47:03,326 --> 01:47:07,080 I'm going to kill you and your children and your wives and 1409 01:47:07,163 --> 01:47:10,208 I'm saving a special bullet to put right in front of your fucking 1410 01:47:10,291 --> 01:47:13,294 skull and you're going to bleed until you die! 1411 01:47:21,136 --> 01:47:24,222 Don't call here anymore, mister. This place is full of cops... 1412 01:47:24,305 --> 01:47:25,473 Victoria, don't tell me what to do. 1413 01:47:25,557 --> 01:47:26,975 No, no, no, don't tell me what to do. 1414 01:47:27,058 --> 01:47:27,976 Nobody ask you. 1415 01:47:28,059 --> 01:47:30,311 Yes, yes, keep Manuela nearby. 1416 01:47:56,171 --> 01:47:56,921 Stay calm, Patrón. 1417 01:47:58,673 --> 01:48:00,175 Go check. Go check. 1418 01:48:05,889 --> 01:48:07,056 Hold on. 1419 01:48:15,565 --> 01:48:17,942 The previous moment to something happening 1420 01:48:18,026 --> 01:48:20,612 is always the best moment. 1421 01:48:22,280 --> 01:48:25,200 Like when you are waiting for the man you love 1422 01:48:25,283 --> 01:48:27,827 or when you are about to open a present. 1423 01:48:32,415 --> 01:48:35,376 The fishermen from the coast of Colombia 1424 01:48:35,460 --> 01:48:38,254 say that what really matters is the wait. 1425 01:48:40,006 --> 01:48:43,885 Feeling the sea breeze on your face, the salt on your lips. 1426 01:48:46,804 --> 01:48:50,725 Imagining that little fish fucker approaching the bait. 1427 01:48:53,394 --> 01:48:56,564 He wants to bite it, but he thinks it over. 1428 01:49:03,571 --> 01:49:06,115 But if the bait is good enough, 1429 01:49:06,658 --> 01:49:09,035 the fish will eventually bite it. 1430 01:49:14,123 --> 01:49:16,960 Even when he knows there is a hook inside... 1431 01:49:23,466 --> 01:49:24,842 he'll bite. 1432 01:49:44,529 --> 01:49:45,655 Call! 1433 01:49:47,365 --> 01:49:48,449 Daddy? 1434 01:49:49,450 --> 01:49:51,244 Manuela. 1435 01:49:52,870 --> 01:49:55,581 How is the most beautiful star in the sky? 1436 01:49:56,040 --> 01:49:58,293 Mommy says I can't be in the show. 1437 01:49:58,376 --> 01:49:59,752 Mommy's wrong. 1438 01:49:59,836 --> 01:50:03,214 Mommy's saying that because she wants it to be a surprise. 1439 01:50:03,298 --> 01:50:05,717 Don't tell her that I told you that. 1440 01:50:06,551 --> 01:50:08,219 I'm getting a signal. 1441 01:50:09,137 --> 01:50:11,723 Somewhere in Los Olivos, between 80 and 90th. 1442 01:50:11,806 --> 01:50:13,516 Los Olivos, 80 and 90th. 1443 01:50:20,940 --> 01:50:22,775 And you have your dress ready? 1444 01:50:22,859 --> 01:50:24,610 It's all shiny, Daddy. 1445 01:50:25,987 --> 01:50:27,280 Beautiful. 1446 01:50:28,406 --> 01:50:29,866 Beautiful. 1447 01:50:33,411 --> 01:50:37,248 Everything's going to be much, much better from now on, 1448 01:50:37,332 --> 01:50:38,708 you will see. 1449 01:50:38,791 --> 01:50:40,960 My love you will see. 1450 01:50:43,004 --> 01:50:44,922 Correction. 70 and 80. 1451 01:50:48,217 --> 01:50:49,802 Will you come and see me? 1452 01:50:53,931 --> 01:50:55,725 Yes, I will. Of course. 1453 01:50:55,808 --> 01:50:57,393 Will they let you? 1454 01:51:00,897 --> 01:51:02,565 They? They will. 1455 01:51:02,648 --> 01:51:03,983 Of course they will. 1456 01:51:06,652 --> 01:51:07,653 And you know why? 1457 01:51:07,737 --> 01:51:09,447 Because you're the king? 1458 01:51:10,073 --> 01:51:12,075 Yes, I am the king. 1459 01:51:18,748 --> 01:51:20,041 72 and 80th. 1460 01:51:20,458 --> 01:51:21,626 74 and 80th. 1461 01:51:22,001 --> 01:51:24,003 - 74 and 80th. - He's to my left! 1462 01:51:25,963 --> 01:51:26,964 50 meters! 1463 01:51:27,048 --> 01:51:28,341 Turn here! 1464 01:51:32,345 --> 01:51:34,389 Sweetheart, put Juan Pablo on. 1465 01:51:39,519 --> 01:51:40,436 I just saw him! 1466 01:51:40,520 --> 01:51:41,145 We got him! 1467 01:51:41,229 --> 01:51:42,021 Inform the President! 1468 01:51:43,398 --> 01:51:43,981 Dad? 1469 01:51:45,775 --> 01:51:47,360 Patrón, two minutes. 1470 01:51:47,443 --> 01:51:49,278 Mijo, you are now the man of the house. 1471 01:51:49,362 --> 01:51:51,906 Now you have to take care of your mother and Manuela. 1472 01:51:55,034 --> 01:51:56,077 Okay. 1473 01:51:56,160 --> 01:51:58,204 Okay, I have some notes for you to tell the press. 1474 01:51:58,287 --> 01:51:58,955 Go ahead. 1475 01:51:59,038 --> 01:52:00,289 Write it down, write it down. 1476 01:52:00,373 --> 01:52:03,584 Okay, the Attorney General agreed on getting you out of 1477 01:52:03,668 --> 01:52:05,920 the country, but they didn't do it because they gave into 1478 01:52:06,003 --> 01:52:09,006 the pressure of my enemies in Colombia and out of Colombia. 1479 01:52:16,889 --> 01:52:19,183 Tell them that Pablo Escobar agreed on turning himself in 1480 01:52:19,267 --> 01:52:21,477 the moment his family was safe but they didn't keep their side of 1481 01:52:21,561 --> 01:52:23,896 the deal, and now they will have to pay the consequences. 1482 01:52:23,980 --> 01:52:25,106 Move in! 1483 01:52:25,189 --> 01:52:27,024 Whatever happens from now on is gonna be their fault. 1484 01:52:27,108 --> 01:52:28,943 Okay? Repeat what I said back to me, Juan Pablo. 1485 01:52:46,961 --> 01:52:48,045 No, no, no, no, no. 1486 01:52:48,129 --> 01:52:50,756 No, that's not what I said, Juan Pablo. 1487 01:52:50,840 --> 01:52:52,758 That's not what I said. I said that they are responsible for 1488 01:52:52,842 --> 01:52:55,219 all of this, and that they have to face the consequences now. 1489 01:52:56,220 --> 01:52:57,513 Okay, Dad. I'm going to hang up. 1490 01:52:57,597 --> 01:52:58,931 You tell that son of a bitch... 1491 01:53:17,074 --> 01:53:17,783 Say it! 1492 01:53:17,867 --> 01:53:19,285 Listen, you have to learn this! 1493 01:53:19,368 --> 01:53:21,954 If you can't get people to like you then you have 1494 01:53:22,038 --> 01:53:23,831 to make them respect you! And if they don't respect you, 1495 01:53:23,915 --> 01:53:26,918 then make them fear you! Understand? 1496 01:53:27,376 --> 01:53:28,503 Understand? 1497 01:53:28,586 --> 01:53:30,296 Make them fear you! 1498 01:53:31,506 --> 01:53:33,049 Do you hear that? 1499 01:53:37,678 --> 01:53:38,346 Hold on. 1500 01:53:40,014 --> 01:53:40,890 Dad? 1501 01:55:14,692 --> 01:55:17,612 Long live Colombia! 1502 01:55:18,696 --> 01:55:21,032 Long live Colombia! 1503 01:55:21,115 --> 01:55:23,242 Long live Colombia! 1504 01:55:23,618 --> 01:55:27,622 - Long live Colombia! - Long live Colombia! 1505 01:55:31,917 --> 01:55:35,046 - Long live Colombia! - Long live Colombia! 1506 01:55:35,421 --> 01:55:37,256 - Long live Colombia! - Long live Colombia! 1507 01:55:43,971 --> 01:55:45,973 Long live Colombia! 1508 01:55:49,518 --> 01:55:52,104 A last minute wire confirms that Pablo Escobar 1509 01:55:52,188 --> 01:55:55,733 Gaviria, the ex-boss of the Medellin cartel has been gunned 1510 01:55:55,816 --> 01:55:59,195 down today by members of the Search Bloc in a residential 1511 01:55:59,278 --> 01:56:02,615 neighborhood of Medellin. Along with Escobar, 1512 01:56:02,698 --> 01:56:06,744 police also killed Carlos Mejía Rosales alias Pelao. 1513 01:56:10,539 --> 01:56:11,707 Virginia. 1514 01:56:14,335 --> 01:56:15,419 You ready? 1515 01:56:20,341 --> 01:56:21,967 I'll wait for you outside. 1516 01:56:52,206 --> 01:56:53,791 Do you still love him? 1517 01:56:57,878 --> 01:56:59,463 I love Pablo. 1518 01:57:00,881 --> 01:57:02,508 I hate Escobar. 1519 01:57:03,342 --> 01:57:05,720 Would you be willing to testify before a Federal judge? 1520 01:57:08,305 --> 01:57:10,391 He asked me to tell his story. 1521 01:57:11,934 --> 01:57:14,228 He just didn't say who to tell.