1 00:01:10,946 --> 00:01:15,446 (BIRDS CHIRPING) 2 00:01:21,123 --> 00:01:24,827 (SEAGULLS SQUAWKING) 3 00:02:27,648 --> 00:02:31,943 MURRAY: When I was a boy, Tickle Head was a proud fishing harbour. 4 00:02:35,781 --> 00:02:40,660 Back then, people from Tickle Head were strong, dignified, brave. 5 00:02:40,661 --> 00:02:43,739 Their days were filled with purpose. 6 00:02:52,881 --> 00:02:55,716 By no means was this life for the faint at heart, 7 00:02:55,717 --> 00:02:58,215 for the weak or the lazy. 8 00:02:58,553 --> 00:03:02,302 But as I look back now, I can truly say... 9 00:03:02,557 --> 00:03:04,759 life was a thing of beauty. 10 00:03:15,487 --> 00:03:18,235 (FATHER TALKING, INDISTINCT) 11 00:03:19,157 --> 00:03:24,863 My father would labour 14 hours a day till his hands were raw, 12 00:03:25,747 --> 00:03:29,667 risking life and limb, fighting the merciless sea, 13 00:03:30,127 --> 00:03:32,420 all to put food on the table, 14 00:03:32,421 --> 00:03:34,588 a roof over our heads, 15 00:03:34,589 --> 00:03:37,091 warmth in our stove. 16 00:03:37,092 --> 00:03:40,720 (LAUGHING) 17 00:03:40,721 --> 00:03:43,681 At day's end, my father glowed with pride 18 00:03:43,682 --> 00:03:48,307 because he knew, deep down, he'd earned it. 19 00:03:48,603 --> 00:03:53,149 He earned every precious, beautiful moment life gave back to him. 20 00:03:55,152 --> 00:03:58,320 'Cause he knew his hard work made him worthy, 21 00:03:58,321 --> 00:04:02,901 worthy of the cod on his plate, the smell of the salt on his skin, 22 00:04:03,326 --> 00:04:06,028 worthy of the stars in the sky. 23 00:04:09,666 --> 00:04:11,625 WOMAN: Oh, Ernest! 24 00:04:11,626 --> 00:04:13,544 Alice! 25 00:04:13,545 --> 00:04:15,713 (PEOPLE MOANING) 26 00:04:15,714 --> 00:04:19,543 The whole harbour was worthy of every consequence of happiness. 27 00:04:21,344 --> 00:04:24,346 There were even some who believed they were more worthy than others. 28 00:04:24,347 --> 00:04:27,095 (LOUD MOANING AND PANTING) 29 00:04:29,019 --> 00:04:31,228 (PEOPLE SIGHING) 30 00:04:31,229 --> 00:04:33,556 True happiness. 31 00:04:40,572 --> 00:04:42,656 Meow! 32 00:04:42,657 --> 00:04:47,453 Meow! Meow! 33 00:04:48,872 --> 00:04:50,539 (CAT MEOWS) 34 00:04:50,540 --> 00:04:52,416 (GRUNTS) 35 00:04:52,417 --> 00:04:54,794 (PURRING) 36 00:04:54,795 --> 00:04:58,499 Murray, stop buggin' the cat. 37 00:05:03,637 --> 00:05:07,136 (DUCK QUACKING) 38 00:05:10,393 --> 00:05:14,563 (SEAGULLS SQUAWKING) 39 00:05:17,150 --> 00:05:20,148 - (ALL TALKING) - (DOG BARKING) 40 00:05:23,365 --> 00:05:26,033 - MAN: Mornin', Anne. - Hey, how's it going? 41 00:05:32,499 --> 00:05:34,667 MAN: Ah! 42 00:05:34,668 --> 00:05:36,790 - Mornin', Sammy. - Thanks. 43 00:05:37,337 --> 00:05:39,584 Mornin', Seez. 44 00:05:39,840 --> 00:05:41,382 Heya, Frankie. 45 00:05:41,383 --> 00:05:42,675 There you are, my love. 46 00:05:42,676 --> 00:05:43,717 Thanks, Kath. 47 00:05:43,718 --> 00:05:45,678 Mornin', Murray. 48 00:05:45,679 --> 00:05:50,634 Thank you, and Mr. Pelley asked me to pick up his welfare cheque. 49 00:05:51,893 --> 00:05:53,477 There you go. 50 00:05:53,478 --> 00:05:55,145 - Thank you. - Have a good one. 51 00:05:55,146 --> 00:05:58,019 - Catch you later. - Mornin', Joe. 52 00:05:58,149 --> 00:06:01,819 Thank you. Wonderful. 53 00:06:02,320 --> 00:06:05,614 There you go. Have a nice day, and don't forget the town meeting, okay? 54 00:06:05,615 --> 00:06:07,283 - Thanks, Henry. - Next. 55 00:06:07,284 --> 00:06:10,327 This is my cheque, and this is Mr. Pelley's cheque. 56 00:06:10,328 --> 00:06:13,080 Murray, now, we've been through this. I've explained this to you... 57 00:06:13,081 --> 00:06:14,828 We go through this every month. 58 00:06:14,833 --> 00:06:16,500 - I could lose my job. - You will not lose your job. 59 00:06:16,501 --> 00:06:18,669 You have seen Mr. Pelley's power of attorney. 60 00:06:18,670 --> 00:06:20,129 It's fraudulent! 61 00:06:20,130 --> 00:06:22,423 - This is totally legal. - This is illegal! 62 00:06:23,008 --> 00:06:25,051 (MAN CLEARS THROAT) 63 00:06:31,683 --> 00:06:33,475 Thanks. 64 00:06:33,560 --> 00:06:37,146 And don't forget the town meeting, okay? Next. 65 00:06:37,147 --> 00:06:40,441 (MEN TALKING) 66 00:06:52,537 --> 00:06:54,409 (LIQUID POURING) 67 00:06:56,082 --> 00:06:59,001 - Hey. - (MURRAY SIGHING) 68 00:06:59,002 --> 00:07:03,127 - My brother called. - Oh yeah? 69 00:07:03,924 --> 00:07:06,968 - How's he doing? - Good. 70 00:07:08,303 --> 00:07:10,846 There's a job available in St. John's. 71 00:07:14,059 --> 00:07:16,560 Of course! You prefer to stay here. 72 00:07:16,561 --> 00:07:18,270 (MURRAY SIGHING) 73 00:07:18,271 --> 00:07:20,147 This is our home. 74 00:07:20,148 --> 00:07:23,897 You prefer to stay here and live like thieves, Murray. 75 00:07:24,361 --> 00:07:27,821 - Thieves? - You steal from the cable company! 76 00:07:27,822 --> 00:07:31,116 - You rigged up our electrical box! - That wasn't on purpose. 77 00:07:31,117 --> 00:07:33,160 You sell the salmon you catch in your herring nets 78 00:07:33,161 --> 00:07:36,080 and you're still cashing that second illegal welfare cheque every month. 79 00:07:36,081 --> 00:07:38,408 Illegal? 80 00:07:41,252 --> 00:07:44,755 This is a power of attorney. It is written in black and white. 81 00:07:44,756 --> 00:07:46,590 It is my duty and moral obligation 82 00:07:46,591 --> 00:07:49,927 to pick up and to deposit Mr. Pelley's welfare cheque. 83 00:07:49,928 --> 00:07:53,555 It is Mr. Pelley himself who wrote this particular power of attorney. 84 00:07:53,556 --> 00:07:55,724 Mr. Pelley has given me a mission. 85 00:07:55,725 --> 00:07:57,476 Mr. Pelley's dead. 86 00:07:57,477 --> 00:08:00,938 - Not in the government registry. - (WOMAN SIGHING) 87 00:08:00,939 --> 00:08:06,485 Until Mr. Pelley is dead everywhere, I have a moral duty. 88 00:08:06,486 --> 00:08:09,279 Murray, why does this always have to be your decision? 89 00:08:09,280 --> 00:08:11,782 'Cause I'd be the one who'd be workin'! 90 00:08:11,783 --> 00:08:13,575 This job is for me, Murray. 91 00:08:14,119 --> 00:08:16,742 I'd be the one who'd be workin'. 92 00:08:17,247 --> 00:08:20,166 (BELL TOLLING) 93 00:08:20,542 --> 00:08:23,210 - Murray... - It's the town meeting. 94 00:08:23,211 --> 00:08:25,083 Murray... 95 00:08:27,382 --> 00:08:29,755 What am I gonna tell my brother? 96 00:08:29,884 --> 00:08:31,301 Murray! 97 00:08:31,302 --> 00:08:34,130 (BELL TOLLING) 98 00:08:36,099 --> 00:08:38,851 (SIGNING) 99 00:08:38,852 --> 00:08:42,229 - Where is everyone? - Stuck in traffic. 100 00:08:42,230 --> 00:08:44,102 (BELL TOLLING) 101 00:08:50,780 --> 00:08:52,239 Murray? 102 00:08:52,240 --> 00:08:56,076 Murray? This is quite the surprise. 103 00:08:56,077 --> 00:08:57,911 Shag off. 104 00:08:57,912 --> 00:08:59,784 All right. 105 00:08:59,914 --> 00:09:03,125 Now, the company is still considering our proposal for the factory. 106 00:09:03,126 --> 00:09:06,295 So I offered them a full tax exemption to sweeten the deal. 107 00:09:06,296 --> 00:09:10,424 Uh... tax exemption? Why would you give them a full tax exemption? 108 00:09:10,425 --> 00:09:12,718 I mean, 2% less than Port Anne would've enticed them. 109 00:09:12,719 --> 00:09:14,887 Enticed them? Enticed them? 110 00:09:14,888 --> 00:09:18,515 Henry, I didn't want to entice them, I wanted to blind them! 111 00:09:18,516 --> 00:09:21,685 I wanted to blind them so they wouldn't notice the gaping holes in our bid. 112 00:09:21,686 --> 00:09:23,937 Yeah but a full tax exemption? 113 00:09:23,938 --> 00:09:26,023 But that's not the problem anyway, 'cause... 114 00:09:26,024 --> 00:09:28,609 - But for how many years? - Forever, Henry, forever. 115 00:09:28,610 --> 00:09:30,277 - 'Cause the real problem is... - But I... 116 00:09:30,278 --> 00:09:33,030 Forever! I offered them full tax exemption forever 117 00:09:33,031 --> 00:09:35,491 and I threw in your daughter's virginity. 118 00:09:35,492 --> 00:09:38,243 What the hell are you talkin' about? 119 00:09:38,244 --> 00:09:43,165 Oh, Henry, Tom is pulling your leg. Everyone knows Lucy gave that away long ago. 120 00:09:43,541 --> 00:09:47,377 Look, the tax exemption and his daughter's virginity are irrelevant. 121 00:09:47,378 --> 00:09:49,338 Why? 122 00:09:49,339 --> 00:09:53,300 The company insurance requires that the town have a resident doctor. 123 00:09:53,301 --> 00:09:56,303 No doctor, no factory. 124 00:09:56,304 --> 00:09:58,597 So why don't... Let's just get a doctor. 125 00:09:58,598 --> 00:10:02,101 We've been looking for eight friggin' years, Murray! 126 00:10:02,102 --> 00:10:05,396 Well, let's stop lookin' and start findin'! 127 00:10:06,314 --> 00:10:08,524 You're our mayor, right? You're "the" guy. 128 00:10:08,525 --> 00:10:10,317 I know you can do this! 129 00:10:10,318 --> 00:10:12,645 You said you would and you will! 130 00:10:15,115 --> 00:10:19,865 - (ACCORDION MUSIC) - What would Barb be doin' in town? 131 00:10:20,453 --> 00:10:22,788 She won't be going to town. 132 00:10:22,789 --> 00:10:25,290 Well, if she goes, though. 133 00:10:25,291 --> 00:10:29,916 If she goes, where will it leave you? 134 00:10:29,963 --> 00:10:32,256 - What do you mean? - Well, she'll be working. 135 00:10:32,257 --> 00:10:36,257 Where will that leave you? What will be your role? 136 00:10:36,886 --> 00:10:41,557 You'll become the new little missus, I guess. 137 00:10:44,435 --> 00:10:46,854 I guess you'll be shopping 138 00:10:46,855 --> 00:10:50,482 and doing the cooking, laundry and the gossiping. 139 00:10:50,483 --> 00:10:55,359 They... they sometimes like to do arts and crafts together. 140 00:10:56,072 --> 00:11:00,993 They do yoga sessions. Oh my God, you'll love yoga, boy. 141 00:11:00,994 --> 00:11:04,117 Great for the posture. 142 00:11:05,331 --> 00:11:12,004 She'll be the new boss, in a sexual perspective now. 143 00:11:14,966 --> 00:11:17,760 Who'll be doing the driving? 144 00:11:21,014 --> 00:11:22,848 She won't be goin' to town. 145 00:11:22,849 --> 00:11:24,474 (ACCORDION MUSIC ENDS, APPLAUSE) 146 00:11:24,475 --> 00:11:27,052 MAN: Come on, now! Another tune! 147 00:11:27,395 --> 00:11:29,479 ♪ Farewell darling ♪ 148 00:11:29,480 --> 00:11:31,565 ♪ And don't you grieve for me... ♪ 149 00:11:31,566 --> 00:11:34,067 (MEN SHOUTING) 150 00:11:34,068 --> 00:11:35,152 Murray! 151 00:11:35,153 --> 00:11:37,446 (CLAPPING RHYTHMICALLY) 152 00:11:43,995 --> 00:11:46,789 (FIDDLE) 153 00:11:50,418 --> 00:11:54,497 (MAN WHOOPING) 154 00:12:05,808 --> 00:12:07,142 (FALLS) 155 00:12:07,143 --> 00:12:09,390 (COUGHS) 156 00:12:12,357 --> 00:12:15,401 (BREATHING HEAVILY) 157 00:12:16,736 --> 00:12:20,235 (VOICES WHISPERING, INDISTINCT) 158 00:12:24,953 --> 00:12:27,781 (GRUNTING) 159 00:12:33,044 --> 00:12:35,212 - Lizzy, grab the box. - With all that stuff? 160 00:12:35,213 --> 00:12:36,463 Yes, grab the bottom. 161 00:12:36,464 --> 00:12:38,131 Okay. 162 00:12:43,429 --> 00:12:46,052 (MURRAY CLEARING THROAT) 163 00:12:48,518 --> 00:12:50,560 Oh, thank you, darlin'. 164 00:12:50,561 --> 00:12:53,138 - Murray! - What's goin' on? 165 00:12:56,943 --> 00:12:58,777 Holidays. 166 00:12:58,778 --> 00:13:01,355 Holiday? 167 00:13:05,410 --> 00:13:07,737 With your furniture? 168 00:13:08,329 --> 00:13:12,082 I got a job in town. You knows what it's like, Murray. 169 00:13:12,083 --> 00:13:14,584 And young Lizzie there desperately needs braces. 170 00:13:14,585 --> 00:13:17,045 You can't do it here so... She's got horrible teeth. 171 00:13:17,046 --> 00:13:19,089 - She's got her mother's teeth. - Thank you, Tom. 172 00:13:19,090 --> 00:13:20,549 Honey, you know what I mean. 173 00:13:20,550 --> 00:13:22,884 - Of course, I'm ugly. - Sheryl! 174 00:13:22,885 --> 00:13:26,263 - At least she doesn't have your ears. - Don't start with my ears! 175 00:13:26,264 --> 00:13:29,092 What about the factory, Mr. Mayor? 176 00:13:31,644 --> 00:13:34,722 Enjoy your holiday, buddy. 177 00:13:44,365 --> 00:13:46,116 You leavin' me? 178 00:13:46,117 --> 00:13:49,491 I'm not leavin' you, Murray. I'm goin' to work. 179 00:13:53,166 --> 00:13:56,460 We're this close to gettin' a doctor. 180 00:13:56,627 --> 00:14:00,171 I don't like what we've become, Murray. 181 00:14:02,717 --> 00:14:04,509 These are tough times. 182 00:14:04,510 --> 00:14:07,012 It's not the times. 183 00:14:07,013 --> 00:14:10,140 It's us. I don't recognize us. 184 00:14:10,141 --> 00:14:13,139 (SIGNING) 185 00:14:16,022 --> 00:14:17,814 (DOOR CLOSING) 186 00:14:17,815 --> 00:14:20,233 (SIGNING) 187 00:14:21,110 --> 00:14:23,362 (SEAGULLS SQUAWKING) 188 00:14:23,363 --> 00:14:25,315 MAN: Barb! 189 00:14:35,750 --> 00:14:37,751 This is it, Simon. 190 00:14:37,752 --> 00:14:41,831 This is it. I'm leavin'. 191 00:14:45,968 --> 00:14:48,762 Will you come visit me in town? 192 00:14:49,305 --> 00:14:51,723 Nope. 193 00:14:51,724 --> 00:14:53,892 Simon. 194 00:14:54,685 --> 00:14:58,184 - I'm afraid of flyin'. - Yeah, well, drive down. 195 00:14:58,189 --> 00:15:00,232 I don't drive. 196 00:15:00,691 --> 00:15:04,895 I'm serious. I'm gonna need you to come visit me from time to time. 197 00:15:05,196 --> 00:15:07,193 I won't. 198 00:15:07,782 --> 00:15:10,325 Take the bus. 199 00:15:10,326 --> 00:15:13,654 I do not know how to take the bus. 200 00:15:14,747 --> 00:15:17,916 Well, then how do you go to town? 201 00:15:18,709 --> 00:15:22,379 I've never been to town. 202 00:15:23,172 --> 00:15:26,633 - Never? - No. 203 00:15:26,634 --> 00:15:28,885 You've never been to town? 204 00:15:28,886 --> 00:15:30,678 Nope! 205 00:15:31,764 --> 00:15:34,262 (CHUCKLES) 206 00:15:34,809 --> 00:15:37,227 Lucky dog. 207 00:15:40,148 --> 00:15:42,896 Lucky dog. 208 00:15:55,413 --> 00:15:58,498 WOMAN: Welcome to St. John's International Airport. 209 00:15:58,499 --> 00:16:01,126 For passengers making a connecting flight... 210 00:16:01,127 --> 00:16:03,625 No, no... 211 00:16:03,754 --> 00:16:06,422 Okay, no, I'm not still drunk. 212 00:16:06,466 --> 00:16:08,418 No, I'm not. 213 00:16:08,468 --> 00:16:11,344 Babe, honestly, I don't know what else to say. I said I'm sorry. 214 00:16:11,345 --> 00:16:13,763 I'll say it again, I'm sorry. I unfortunately missed my flight. 215 00:16:13,764 --> 00:16:15,932 I just paid an astronomical amount of money 216 00:16:15,933 --> 00:16:18,101 to get on the next, which I will. 217 00:16:18,102 --> 00:16:20,437 I have 35 minutes to make my connection. 218 00:16:20,438 --> 00:16:22,230 Bye, Paul. 219 00:16:23,691 --> 00:16:24,858 - Hey, boss. - Hey. 220 00:16:24,859 --> 00:16:26,606 Hold on one sec. 221 00:16:27,862 --> 00:16:30,155 - Can I get you to go this way, please? - What? 222 00:16:30,156 --> 00:16:32,157 - Just over this way. - No, no, no, sir. 223 00:16:32,158 --> 00:16:33,783 - This way, sir. - I got a connection. 224 00:16:33,784 --> 00:16:35,952 Just over here, sir. 225 00:16:35,995 --> 00:16:40,074 Right. That's awesome. This is good. 226 00:16:42,043 --> 00:16:43,210 (SIGNING) 227 00:16:43,211 --> 00:16:45,163 Shorts. 228 00:16:46,172 --> 00:16:48,374 That's a shirt. 229 00:16:51,385 --> 00:16:53,928 Those are, uh, cricket balls. 230 00:16:54,388 --> 00:16:56,890 - Cricket? - Yeah, I play cricket. 231 00:16:56,891 --> 00:17:00,977 Just won a tournament. Hence the trophy and the hangover, sir. 232 00:17:00,978 --> 00:17:02,646 I'm kind of in a rush, you know? 233 00:17:02,647 --> 00:17:06,525 - I got a flight to catch... - Sir, please. 234 00:17:06,526 --> 00:17:09,194 Sir, I'm a doctor, okay? I'm due for surgery, 235 00:17:09,195 --> 00:17:12,948 and while you're itemizing my toiletries, there's a young child named Jimmy 236 00:17:12,949 --> 00:17:15,743 that's pondering his future as an amputee. 237 00:17:17,245 --> 00:17:20,330 He might lose his leg, sir. 238 00:17:20,331 --> 00:17:22,415 Jimmy might lose his leg, 239 00:17:22,416 --> 00:17:24,334 and I need to leave immediately for Jimmy's sake. 240 00:17:24,335 --> 00:17:26,211 Right now, sir. 241 00:17:26,212 --> 00:17:28,380 Now, now! Right... Okay... 242 00:17:28,381 --> 00:17:31,841 Okay, that's cocaine. That's cocaine. Okay? 243 00:17:31,842 --> 00:17:34,469 And I just finished my residency as a plastic surgeon, 244 00:17:34,470 --> 00:17:37,305 and I am damn good and I can fix anything you want for free. 245 00:17:37,306 --> 00:17:40,141 Free of charge, pro bono. Maybe on your wife perhaps? 246 00:17:40,142 --> 00:17:41,977 Maybe she needs a fresh bosom, 247 00:17:41,978 --> 00:17:44,646 maybe a tuck to her rear, make it sing again. 248 00:17:44,647 --> 00:17:46,189 I can work miracles, sir. 249 00:17:46,190 --> 00:17:48,650 Maybe I could fix... I could fix your ears. 250 00:17:48,651 --> 00:17:50,853 Don't start with my ears. 251 00:17:51,988 --> 00:17:55,862 - So you're a doctor. - Yes, sir. 252 00:17:56,617 --> 00:18:00,537 (BELL TOLLING) 253 00:18:09,797 --> 00:18:11,919 Where is everyone? 254 00:18:12,091 --> 00:18:14,301 It's that bloody traffic again. 255 00:18:14,302 --> 00:18:17,425 (SIGNING) 256 00:18:17,972 --> 00:18:20,720 (BELL CLANGING) 257 00:18:21,267 --> 00:18:23,226 Sweet Jesus! 258 00:18:23,227 --> 00:18:25,687 MURRAY: Hear ye, hear ye! 259 00:18:25,688 --> 00:18:27,147 (BELL CLANGING) 260 00:18:27,148 --> 00:18:30,647 (DOG BARKING) 261 00:18:31,319 --> 00:18:33,528 Hear ye, hear ye! 262 00:18:33,529 --> 00:18:36,072 (RINGING) 263 00:18:41,579 --> 00:18:44,953 Hear ye, goddammit, hear ye! 264 00:18:45,249 --> 00:18:48,247 Okay, I'm gonna tell you one thing and it's not another! 265 00:18:49,295 --> 00:18:51,918 If you hear the church bell ringin' 266 00:18:52,214 --> 00:18:53,882 and it ain't the Sunday mornin', 267 00:18:53,883 --> 00:18:56,210 it's because of the town meetin'. 268 00:18:56,510 --> 00:18:58,257 And if there's a town meetin', 269 00:18:58,262 --> 00:19:00,722 it's because the town bloody well needs a town meetin'! 270 00:19:00,723 --> 00:19:03,721 It's your civic duty to be there! 271 00:19:04,852 --> 00:19:06,436 Okay. 272 00:19:06,437 --> 00:19:09,139 First order of business. 273 00:19:09,482 --> 00:19:11,524 Ladies and gentlemen, I am pleased to announce 274 00:19:11,525 --> 00:19:15,528 that a doctor is comin' to Tickle Head for one month. 275 00:19:15,529 --> 00:19:17,656 We have exactly one month 276 00:19:17,657 --> 00:19:21,409 to convince our good doctor to sign long term. 277 00:19:21,410 --> 00:19:23,870 Because we have just heard 278 00:19:23,871 --> 00:19:26,956 that if the doctor chooses to stay here in Tickle Head, 279 00:19:26,957 --> 00:19:28,874 we gets the factory! 280 00:19:30,044 --> 00:19:31,996 Eh? 281 00:19:32,546 --> 00:19:35,340 We get a doctor, the factory is a done deal. 282 00:19:35,341 --> 00:19:37,634 - Ah! - Right? 283 00:19:37,635 --> 00:19:40,887 - Done deal! - What is this factory? 284 00:19:40,888 --> 00:19:44,849 Herbert, we have been through this 100 times. 285 00:19:44,850 --> 00:19:49,100 It is a petrochemical by-product repurposing facility. 286 00:19:50,189 --> 00:19:52,391 What does the factory make? 287 00:19:52,566 --> 00:19:55,018 It's very simple, Herbert. 288 00:19:55,152 --> 00:19:58,613 They take petrochemical waste from the oil rigs and such 289 00:19:58,614 --> 00:20:00,198 and, uh... 290 00:20:00,199 --> 00:20:02,075 I don't know. They make jobs. 291 00:20:02,076 --> 00:20:04,828 They make full-time jobs for everyone. 292 00:20:04,829 --> 00:20:07,455 Who wants to earn a paycheque? 293 00:20:07,456 --> 00:20:10,125 Who wants to shove the welfare cheque right up the government's arse? 294 00:20:10,126 --> 00:20:12,248 Who wants to work again? 295 00:20:20,136 --> 00:20:24,841 Well, raise your hands. Raise your hands! 296 00:20:25,349 --> 00:20:27,934 There you go! Yes! Raise your hands, yes! 297 00:20:27,935 --> 00:20:30,057 Yes! 298 00:20:35,985 --> 00:20:37,610 Okay. 299 00:20:37,611 --> 00:20:39,529 Now, we have one month 300 00:20:39,530 --> 00:20:43,992 to make our man here, Dr. Paul Lewis, believe. 301 00:20:43,993 --> 00:20:47,287 One month to make him believe like a child, 302 00:20:47,288 --> 00:20:53,168 believe that Tickle Head is the finest place on Earth to call home. 303 00:20:53,169 --> 00:20:55,545 (APPLAUSE, CHEERING) 304 00:20:55,546 --> 00:20:57,498 One month. 305 00:21:00,468 --> 00:21:03,052 There's a whole lot of stuff on the beach. We can actually... 306 00:21:03,053 --> 00:21:06,014 We need a big, big cleanup. We do need a big cleanup. 307 00:21:06,015 --> 00:21:08,391 We do. We gotta get some young fellas out there. 308 00:21:08,392 --> 00:21:10,310 Murray, it's not a done deal. 309 00:21:10,311 --> 00:21:12,479 And then the whole beautification process, 310 00:21:12,480 --> 00:21:16,483 you know, you were saying, like, maybe paint her up a little bit and... 311 00:21:16,484 --> 00:21:18,526 But it has to be more than that, you know? 312 00:21:18,527 --> 00:21:21,104 The whole harbour has to be tailor-made for him. 313 00:21:21,906 --> 00:21:26,826 So we must have a cocaine-friendly village. 314 00:21:26,827 --> 00:21:28,578 Murray, it's not a done deal. 315 00:21:28,579 --> 00:21:31,331 It's nowhere near being a done deal. 316 00:21:31,332 --> 00:21:32,957 I didn't say "done deal". 317 00:21:32,958 --> 00:21:34,667 Yeah, you said "done deal"! 318 00:21:34,668 --> 00:21:36,628 Well, I need people to believe in this. 319 00:21:36,629 --> 00:21:38,463 Yeah, but it's a lie. 320 00:21:38,464 --> 00:21:41,174 Well, right now, lies is all we got. 321 00:21:41,175 --> 00:21:43,176 - It's gotta be love at first sight. - That's right. 322 00:21:43,177 --> 00:21:45,299 Every detail is important. 323 00:21:45,930 --> 00:21:50,058 For example, Mr. Mayor said the doctor loves cricket. 324 00:21:50,059 --> 00:21:51,893 - Cricket, cricket? - Yeah. 325 00:21:51,894 --> 00:21:53,436 That's disgusting. 326 00:21:53,437 --> 00:21:55,897 - I mean, sushi is bad enough. - No, cricket! 327 00:21:55,898 --> 00:21:57,440 The sport! Cricket! 328 00:21:57,441 --> 00:22:00,693 The sport, for God's sake! The sport! 329 00:22:00,694 --> 00:22:02,737 They, like, race 'em? 330 00:22:03,155 --> 00:22:07,116 No, it's with a ball and the flat bat. Have you never seen it? 331 00:22:07,117 --> 00:22:09,945 - No! - It's a game. 332 00:22:10,287 --> 00:22:13,706 They must be some small bats, what! Crickets! 333 00:22:13,707 --> 00:22:16,501 - Listen. Yeah, listen. - What else we got? 334 00:22:16,502 --> 00:22:19,212 There's a whole slew of houses down there that need some work... 335 00:22:19,213 --> 00:22:21,130 You know what would seduce him? 336 00:22:21,131 --> 00:22:23,800 You know what would seduce him? Findin' money. 337 00:22:23,801 --> 00:22:25,176 What? 338 00:22:25,177 --> 00:22:27,637 Findin' money. Nothing makes me happier. 339 00:22:27,638 --> 00:22:29,806 It's satisfying. 340 00:22:29,974 --> 00:22:34,143 I mean, you're walkin' along and then, bam, there's 5 bucks just lying there, you know? 341 00:22:34,144 --> 00:22:36,437 You feel lucky. 342 00:22:37,022 --> 00:22:41,484 We have one chance at this. Let's not mess it up. 343 00:22:41,485 --> 00:22:47,908 - You said small details! - Henry, don't... mess... this... up. 344 00:23:04,091 --> 00:23:07,844 Well... one of the first houses he'll see. 345 00:23:07,845 --> 00:23:09,762 I know. 346 00:23:10,514 --> 00:23:14,309 It does not give a good first impression, boy. 347 00:23:14,768 --> 00:23:16,890 Bloody painful. 348 00:23:16,896 --> 00:23:19,690 Turn it! Turn it! Hold it! 349 00:23:22,109 --> 00:23:23,856 That's it, that's it! 350 00:23:25,779 --> 00:23:29,028 Right. So, here's the cricket uniform. 351 00:23:30,367 --> 00:23:34,492 There's the cricket field... 352 00:23:35,748 --> 00:23:38,450 The rules... 353 00:23:38,792 --> 00:23:41,002 I could print it for ya. 354 00:23:41,003 --> 00:23:43,880 - Yeah. Mm-hmm! - Yeah. 355 00:23:43,881 --> 00:23:46,966 Is there, uh, anything else? 356 00:23:46,967 --> 00:23:50,053 (MUMBLING) 357 00:23:50,054 --> 00:23:53,849 Can you show us some photos of naughty nurses? 358 00:23:54,433 --> 00:23:56,434 Sure. 359 00:23:56,435 --> 00:23:58,887 (TYPING) 360 00:24:00,940 --> 00:24:03,768 - I got 'em. - Great. 361 00:24:03,817 --> 00:24:07,521 All right, okay. 362 00:24:07,529 --> 00:24:11,282 Now, it is your civic duty 363 00:24:11,283 --> 00:24:16,120 to study these rules. We must all become cricket aficionados. 364 00:24:16,121 --> 00:24:18,665 Put them out there. Here we go. 365 00:24:18,666 --> 00:24:22,210 It's kind of like baseball but it's only got two bases 366 00:24:22,211 --> 00:24:24,462 and no one wears gloves. 367 00:24:24,463 --> 00:24:27,131 One guy wears a glove! 368 00:24:27,132 --> 00:24:29,175 One guy wears a glove. 369 00:24:33,889 --> 00:24:38,059 Now the cricket pitch is a circle with a rectangle in the middle. 370 00:24:38,060 --> 00:24:40,353 You can do that, right? You got lime? 371 00:24:40,354 --> 00:24:41,604 Sure, I got bags. 372 00:24:41,605 --> 00:24:43,852 All right, let's get to it. 373 00:24:46,986 --> 00:24:52,317 Oof! We're gonna need a whole lot of whites. 374 00:24:52,491 --> 00:24:55,364 Where are we going to get all these whites? 375 00:24:56,203 --> 00:24:57,904 Hmm... 376 00:25:07,089 --> 00:25:09,090 (GRUNTS) 377 00:25:09,091 --> 00:25:12,135 One, two, three. 378 00:25:24,940 --> 00:25:28,192 - These are pink! - Yeah, we can just bleach 'em. 379 00:25:28,193 --> 00:25:31,779 - But these are pink! - We can just bleach them! 380 00:25:31,780 --> 00:25:37,702 And so the doctor will be staying in our beautiful home for a month. 381 00:25:37,703 --> 00:25:39,245 What about us? 382 00:25:39,246 --> 00:25:41,330 Oh, we'll be staying with the Williamses. 383 00:25:41,331 --> 00:25:43,533 (SCOFFING) 384 00:25:46,086 --> 00:25:50,040 Anyone else have any announcements they'd like to make? 385 00:25:50,591 --> 00:25:53,634 - Lucy? - What? 386 00:25:53,635 --> 00:25:56,637 Anything anyone would like to share? 387 00:25:56,638 --> 00:25:59,807 News, updates? 388 00:26:00,225 --> 00:26:02,893 New milestones achieved? 389 00:26:03,270 --> 00:26:05,768 Barriers broken? 390 00:26:16,116 --> 00:26:19,535 - MURRAY: This is it. - What? 391 00:26:21,914 --> 00:26:23,706 Huh? 392 00:26:23,707 --> 00:26:26,205 Sweet Jesus. 393 00:26:27,294 --> 00:26:30,122 Do we know how to hook it up? 394 00:26:30,839 --> 00:26:32,298 No idea. 395 00:26:32,299 --> 00:26:34,550 It's still very pink. 396 00:26:34,551 --> 00:26:37,720 That's not pink. (CHUCKLES) 397 00:26:38,222 --> 00:26:40,556 (SEWING MACHINE WHIRRING) 398 00:26:40,557 --> 00:26:42,509 It's pink. 399 00:27:18,720 --> 00:27:20,680 Even at night, it's horrendous. 400 00:27:20,681 --> 00:27:23,349 (LOON CALLING) 401 00:27:26,061 --> 00:27:29,021 - What the hell are you talkin' about? - Nothing, really. 402 00:27:29,022 --> 00:27:32,191 - Just, you know, everybody's pitchin' in. - Yeah, 403 00:27:32,192 --> 00:27:34,986 - you're using my attic! - Oh, well, we appreciate that, 404 00:27:34,987 --> 00:27:37,906 but this would really help, and only you can do it. 405 00:27:38,115 --> 00:27:39,407 Out of the question! 406 00:27:39,408 --> 00:27:42,160 Just... a little flirt. 407 00:27:42,161 --> 00:27:43,786 Murray, no! 408 00:27:43,787 --> 00:27:45,872 - I'm not talkin' about intercourse. - Intercourse? 409 00:27:45,873 --> 00:27:49,000 I said I am not talking about intercourse. 410 00:27:49,001 --> 00:27:52,128 - I'm not a hooker, Murray. - I know you're not a hooker! 411 00:27:52,129 --> 00:27:55,256 You're a beautiful, young woman. 412 00:27:55,257 --> 00:27:57,216 All I'm asking is if it's possible 413 00:27:57,217 --> 00:28:00,011 to adopt a flirtatious attitude towards the doctor. 414 00:28:00,012 --> 00:28:03,639 No! He's happily engaged. 415 00:28:03,640 --> 00:28:05,308 Yeah, exactly! 416 00:28:05,309 --> 00:28:07,476 So what would be the point of me flirtin' with him? 417 00:28:07,477 --> 00:28:09,437 Well, just his manhood, you know, 418 00:28:09,438 --> 00:28:11,731 just let him feel desired and feel alive, 419 00:28:11,732 --> 00:28:14,192 make Tickle Head a great place to be a man! 420 00:28:14,193 --> 00:28:16,566 And that's what you want? 421 00:28:16,820 --> 00:28:18,613 That's would make you happy, Murray, 422 00:28:18,614 --> 00:28:22,409 watching me come on to a stranger? 423 00:28:23,327 --> 00:28:25,453 Yes. 424 00:28:25,454 --> 00:28:27,163 No. The answer's no. 425 00:28:27,164 --> 00:28:29,707 And if you asked me, I'd say no to the factory too. 426 00:28:30,334 --> 00:28:33,169 It's a petrochemical by-product repurposing facility! 427 00:28:33,170 --> 00:28:35,338 - It's the oil company! - It's recycling! 428 00:28:35,339 --> 00:28:37,173 That's good, eh? That's good, right? 429 00:28:37,174 --> 00:28:39,467 No! That's just something they're doin' for public image, 430 00:28:39,468 --> 00:28:41,510 to repay for environmental damage they done! 431 00:28:41,511 --> 00:28:45,097 - So let 'em pay! - I don't want the oil company here! 432 00:28:45,098 --> 00:28:48,893 Well, you know, that's very easy for you to say with a job, right? 433 00:28:48,894 --> 00:28:51,646 Government job with vacation pay. 434 00:28:51,647 --> 00:28:53,856 All I'm asking for is a little flirt! 435 00:28:53,857 --> 00:28:55,608 Hey, Annette. 436 00:28:55,609 --> 00:28:57,936 You're cracked. 437 00:28:58,528 --> 00:29:01,731 - You're cracked! - I know you're good for it. 438 00:29:20,175 --> 00:29:24,596 A cricket match is divided into periods called innings. 439 00:29:24,763 --> 00:29:27,557 One team fields and the other bats. 440 00:29:28,475 --> 00:29:33,646 The two teams switch between fielding and batting after each inning. 441 00:29:33,647 --> 00:29:35,815 All right, so we switch around. 442 00:29:35,857 --> 00:29:40,695 Now, all 11 members of the fielding team take the field, 443 00:29:40,696 --> 00:29:43,781 but only two members of the batting team 444 00:29:43,782 --> 00:29:46,492 are on the field at any given time. 445 00:29:46,493 --> 00:29:48,119 You stand side by side or what? 446 00:29:48,120 --> 00:29:49,912 Opposite ends of the field? Come on! 447 00:29:49,913 --> 00:29:52,248 - Does this make sense to any of you guys? - You wanna do it? 448 00:29:52,249 --> 00:29:54,500 - (MIXED CHATTER) - Give me a chance to look at it! 449 00:29:54,501 --> 00:29:58,421 Joe! Joe, we're sorry we took your oars now, all right? 450 00:29:58,422 --> 00:30:00,089 - Give me the... - Come on, that's enough! 451 00:30:00,090 --> 00:30:02,542 Now's not the time for questions. 452 00:30:05,304 --> 00:30:08,348 - (GRUNTING) - All right, go! 453 00:30:09,516 --> 00:30:11,058 Go! 454 00:30:11,059 --> 00:30:12,643 - That was awful! - Awful! Bloody awful! 455 00:30:12,644 --> 00:30:13,894 Go! 456 00:30:13,895 --> 00:30:14,937 Right foot! 457 00:30:14,938 --> 00:30:17,064 Left foot! Right foot! 458 00:30:17,065 --> 00:30:18,858 That's your left foot, Henry. 459 00:30:18,859 --> 00:30:21,193 - (ALL TALKING) - Go back. 460 00:30:21,194 --> 00:30:23,779 Right foot! Left foot! 461 00:30:23,780 --> 00:30:26,365 Right to the side! Follow through! 462 00:30:26,366 --> 00:30:29,068 There you go. Back to where you were. 463 00:30:37,127 --> 00:30:39,329 - Oh! - (LAUGHING) 464 00:30:39,713 --> 00:30:41,339 MURRAY: Okay, Henry. 465 00:30:41,340 --> 00:30:44,134 (GROANING) 466 00:30:45,093 --> 00:30:46,594 Just swing it up! 467 00:30:46,595 --> 00:30:48,717 (LAUGHING) He's out! 468 00:30:50,766 --> 00:30:52,391 (ALL CHEERING) 469 00:30:52,392 --> 00:30:54,969 (INDISTINCT CHATTER) 470 00:30:55,187 --> 00:30:56,812 - You gotta run now. - Yeah, you gotta run. 471 00:30:56,813 --> 00:30:58,272 He dropped it. 472 00:30:58,273 --> 00:31:01,726 - MEN: Run! - You too, you gotta run. 473 00:31:02,652 --> 00:31:05,980 - MAN: Don't knock him over. - Keep goin'. Where's the ball? 474 00:31:17,626 --> 00:31:19,418 Ta-da! 475 00:31:19,419 --> 00:31:23,130 - Oh, yes! Yeah. - And this is for the top. 476 00:31:23,131 --> 00:31:24,673 Yeah, yeah. 477 00:31:24,674 --> 00:31:27,301 He looks the part. You look good! Dapper! 478 00:31:27,302 --> 00:31:29,929 And I put some extra protection down there for you. 479 00:31:29,930 --> 00:31:32,098 Yes, good. There. 480 00:31:32,099 --> 00:31:35,018 Why is it pink? 481 00:31:35,685 --> 00:31:39,730 - (TRACTOR HONKING) - MEN: Good luck, Murray! 482 00:31:42,067 --> 00:31:43,814 Come on! 483 00:31:44,403 --> 00:31:47,572 I took the wrong one! 484 00:31:56,039 --> 00:31:57,998 How's he doin'? 485 00:31:57,999 --> 00:32:00,451 Not good. 486 00:32:05,132 --> 00:32:07,755 (GROANING) 487 00:32:11,680 --> 00:32:13,632 You okay? 488 00:32:14,599 --> 00:32:16,391 All good. 489 00:32:16,893 --> 00:32:18,769 It's this fresh air. I just... 490 00:32:18,770 --> 00:32:23,357 I'm just used to, like, this dense, dense smog, you know? 491 00:32:23,358 --> 00:32:25,860 That's why I never left the city. 492 00:32:25,861 --> 00:32:27,862 I get these anxiety attacks 493 00:32:27,863 --> 00:32:31,866 when I'm not mugged by a homeless person on a daily basis, you know? 494 00:32:31,867 --> 00:32:34,114 Yeah. 495 00:32:35,704 --> 00:32:38,998 Yeah, those don't work here. Land lines only. 496 00:32:38,999 --> 00:32:40,249 Sorry. 497 00:32:40,250 --> 00:32:42,168 Oh, that's... that's great. 498 00:32:42,169 --> 00:32:44,416 (RETCHING) 499 00:32:59,519 --> 00:33:01,604 - They're coming! - What? 500 00:33:01,605 --> 00:33:03,981 - They're comin'! - Everybody up! 501 00:33:03,982 --> 00:33:05,733 Come on, everybody together! 502 00:33:05,734 --> 00:33:09,483 Come on now, get in your positions! Let's play cricket! 503 00:33:10,030 --> 00:33:12,357 (SIGHS SHARPLY) 504 00:33:13,617 --> 00:33:14,950 (GROANING) 505 00:33:14,951 --> 00:33:17,904 (WHISTLING) 506 00:33:23,001 --> 00:33:26,337 (MEN SHOUTING IN DISTANCE) 507 00:33:26,338 --> 00:33:28,255 (CLEARING THROAT) 508 00:33:29,257 --> 00:33:31,926 Oh, you gotta be kidding me. 509 00:33:31,927 --> 00:33:35,804 What the... Is this for real? 510 00:33:35,805 --> 00:33:36,931 Hmm? 511 00:33:36,932 --> 00:33:39,305 This! 512 00:33:39,976 --> 00:33:44,188 - Do... do you like cricket? - Love cricket. 513 00:33:44,189 --> 00:33:45,648 - I live for cricket. - Really? 514 00:33:45,649 --> 00:33:48,817 - You play? - Oh yeah. Oh, love that. 515 00:33:48,818 --> 00:33:51,153 - Really? - Oh, yeah. 516 00:33:51,154 --> 00:33:53,489 We got the final game of the season here. 517 00:33:53,490 --> 00:33:56,067 (CHEERING) 518 00:33:59,996 --> 00:34:01,413 (CHEERING) 519 00:34:01,414 --> 00:34:03,286 Come on! Come on! 520 00:34:03,833 --> 00:34:05,543 No checking, no checking! 521 00:34:05,544 --> 00:34:07,169 Our fathers played. 522 00:34:07,170 --> 00:34:10,999 It's a great tradition in our small harbour. 523 00:34:11,216 --> 00:34:14,927 That's definitely a... field setting I've never seen before. 524 00:34:14,928 --> 00:34:18,055 Yeah, I know. I keep tellin' them, but they don't listen. 525 00:34:18,056 --> 00:34:19,848 Final game, huh? 526 00:34:24,104 --> 00:34:26,605 - Let's go. - Ah... 527 00:34:26,606 --> 00:34:27,940 - Oh, we gotta go! - Not possible. 528 00:34:27,941 --> 00:34:29,358 A few overs never hurt no one. 529 00:34:29,359 --> 00:34:31,860 Nah, they hate spectators. 530 00:34:31,861 --> 00:34:34,154 - No, we have to, Murray. - (MURRAY CHUCKLING) 531 00:34:34,155 --> 00:34:35,906 Let's go. 532 00:34:35,907 --> 00:34:39,076 A few overs, for me. 533 00:34:39,661 --> 00:34:43,205 - Okay. - Thank you. 534 00:34:45,584 --> 00:34:48,419 - He wants to watch the match. - What? 535 00:34:48,420 --> 00:34:51,255 Well, that's it then. The arse has gone out of her. 536 00:34:51,256 --> 00:34:54,133 No, no. Sound the horn. I'll think of something. 537 00:34:54,134 --> 00:34:55,259 (HORN BLARING) 538 00:34:55,260 --> 00:34:57,469 (MIXED CHATTER) 539 00:34:57,470 --> 00:35:00,139 Come on now, get it together, for God's sake! 540 00:35:00,140 --> 00:35:01,640 - They're coming. - What? 541 00:35:01,641 --> 00:35:03,183 They're coming! 542 00:35:03,184 --> 00:35:05,936 They're... they're coming! They're coming! 543 00:35:05,937 --> 00:35:07,763 Sweet Christ. 544 00:35:08,189 --> 00:35:10,566 Any idea what happens after we hit the ball? 545 00:35:10,567 --> 00:35:12,192 - No. - Is there a plan B 546 00:35:12,193 --> 00:35:13,235 you haven't told us about? 547 00:35:13,236 --> 00:35:15,028 No plan B. 548 00:35:15,363 --> 00:35:17,615 The doctor might find it peculiar that we're dressed up as cricket players, 549 00:35:17,616 --> 00:35:19,658 that we're playing with equipment that looks like cricket equipment, 550 00:35:19,659 --> 00:35:22,953 but we have absolutely no idea how to play cricket! 551 00:35:24,247 --> 00:35:25,831 (HORN BLARING) 552 00:35:25,832 --> 00:35:27,791 Keep playing! 553 00:35:27,792 --> 00:35:31,416 (HORN BLARING) 554 00:35:31,838 --> 00:35:35,462 It's all right. It's all right. 555 00:35:37,344 --> 00:35:39,136 Jumpin' Jesus! 556 00:35:39,137 --> 00:35:41,055 What do we do? What do we do? 557 00:35:41,056 --> 00:35:42,723 I thought you'd all love hockey! 558 00:35:42,724 --> 00:35:45,017 What do we do? What do we do? 559 00:35:45,018 --> 00:35:47,269 We can't stand hockey. 560 00:35:47,270 --> 00:35:49,438 What do we do? What do we do? 561 00:35:49,439 --> 00:35:52,608 What do we do? What do we do? Simon! 562 00:35:52,651 --> 00:35:54,352 What do we do? 563 00:35:56,946 --> 00:35:59,198 Yay! 564 00:35:59,199 --> 00:36:01,742 - Huh? - Yay! 565 00:36:02,160 --> 00:36:04,032 (CHEERING) 566 00:36:11,461 --> 00:36:13,921 Oh, there you go. Game's over. 567 00:36:13,922 --> 00:36:16,795 Season's over. Let's get back to the boat. 568 00:36:24,057 --> 00:36:25,891 Both teams won? 569 00:36:25,892 --> 00:36:28,477 Well, one team won the league, one team won the match. 570 00:36:28,478 --> 00:36:31,397 You know, it's, uh... it's basic good sportsmanship. 571 00:36:31,398 --> 00:36:32,648 Oh. 572 00:36:32,649 --> 00:36:34,483 (LAUGHING) 573 00:36:34,484 --> 00:36:36,276 Oh! 574 00:36:36,277 --> 00:36:38,112 Not too close, son. 575 00:36:38,113 --> 00:36:40,823 Sorry. Ah! 576 00:36:40,824 --> 00:36:42,074 (SEAGULLS SQUAWKING) 577 00:36:42,075 --> 00:36:44,072 (HORN BLARING) 578 00:36:45,412 --> 00:36:48,497 - Ah, thank you. - Yeah! 579 00:36:48,498 --> 00:36:52,828 It's a small harbour, but... it's got a big heart. 580 00:36:53,878 --> 00:36:55,504 - (ACCORDION) - Come on, they'll deliver the rest. 581 00:36:55,505 --> 00:36:58,173 Yeah. Thank you. 582 00:36:58,883 --> 00:37:01,881 They'll deliver that up. That's all right. Come on. 583 00:37:11,896 --> 00:37:13,939 That's the pride of Tickle Head. 584 00:37:13,940 --> 00:37:15,732 - We can't touch her. - Hmm... 585 00:37:18,069 --> 00:37:21,192 (ACCORDION) 586 00:37:37,422 --> 00:37:39,965 (SIGNING) 587 00:37:39,966 --> 00:37:43,635 Here we are. Door's open. 588 00:37:43,636 --> 00:37:46,430 - The stuff will be up in a minute. - All right. 589 00:37:46,431 --> 00:37:48,883 Well, thank you. 590 00:37:50,685 --> 00:37:52,728 Will you be needing any cocaine? 591 00:37:52,729 --> 00:37:55,898 I'm... I'm sorry, what? 592 00:37:55,899 --> 00:37:58,397 We're down with it. 593 00:37:59,235 --> 00:38:01,778 Yeah, it's... 594 00:38:01,863 --> 00:38:04,823 it's not really, uh... okay! 595 00:38:04,824 --> 00:38:07,322 But thanks. 596 00:38:08,578 --> 00:38:11,747 Enjoy our beautiful harbour. 597 00:38:13,166 --> 00:38:16,244 (BIRDS CHIRPING) 598 00:38:30,558 --> 00:38:33,306 (SIGNING) 599 00:38:39,901 --> 00:38:41,527 Oh, whoa! 600 00:38:41,528 --> 00:38:43,901 (CHUCKLES) 601 00:38:58,211 --> 00:39:00,959 (SIGNING) 602 00:39:14,102 --> 00:39:15,435 (LINE PULSING) 603 00:39:15,436 --> 00:39:17,729 I can hear something. 604 00:39:18,147 --> 00:39:21,608 - I can definitely hear something. - He's dialling. 605 00:39:21,609 --> 00:39:25,813 - He is! - Turn it up. Put it on speakers. 606 00:39:25,947 --> 00:39:28,149 (RINGING ON SPEAKERS) 607 00:39:28,324 --> 00:39:29,324 - (FEEDBACK) - Ah! 608 00:39:29,325 --> 00:39:31,910 Jesus! Helen? 609 00:39:31,911 --> 00:39:33,787 - Hello? - Helen! 610 00:39:33,788 --> 00:39:35,497 Don't touch that knob! 611 00:39:35,498 --> 00:39:36,874 (LOUD RINGING AND STATIC) 612 00:39:36,875 --> 00:39:38,827 - Henry! - Okay, okay! 613 00:39:38,960 --> 00:39:41,545 - No, no, no! - There. 614 00:39:41,546 --> 00:39:43,964 - Helen, can you hear me? - Hello? 615 00:39:43,965 --> 00:39:47,342 - Hey, it's Paul. Helen... - Paul! Oh, you wouldn't believe 616 00:39:47,343 --> 00:39:50,304 the number of upset clients of yours that I had to deal with today. 617 00:39:50,305 --> 00:39:52,598 - It works! - Mrs. Goldwater yelled at me 618 00:39:52,599 --> 00:39:55,350 'cause she won't get her new breasts in time for her daughter's wedding. 619 00:39:55,351 --> 00:39:58,061 Uh, yeah, so have you walked the dog lately? 620 00:39:58,062 --> 00:40:00,022 - Yes. - 'Cause you gotta walk him 621 00:40:00,023 --> 00:40:03,191 at least two, three times a day, every day. I'm talking every day. 622 00:40:03,192 --> 00:40:06,904 - You can talk to him too. - No, I'm not gonna talk to him. 623 00:40:06,905 --> 00:40:09,239 He'll get depressed, Helen. He will. 624 00:40:09,240 --> 00:40:12,492 - You gotta talk to him. He's a good listener. - He's a dog. I don't talk to dogs. 625 00:40:12,493 --> 00:40:14,369 Oh, and the dog park! 626 00:40:14,370 --> 00:40:17,164 Don't go back to that one we always go to. That Yorkie's back. 627 00:40:17,165 --> 00:40:20,292 He gets in his head and he makes him unmanly and he overcompensates 628 00:40:20,293 --> 00:40:22,210 for a week or two. We don't want that. 629 00:40:22,211 --> 00:40:24,338 Do we have to write down all this stuff? 630 00:40:24,339 --> 00:40:26,423 Yes! 631 00:40:26,424 --> 00:40:30,469 - So how is it, the town you're in? - The town I'm in... 632 00:40:30,803 --> 00:40:35,133 Hmm... Medical opinion? Inbreeding. 633 00:40:36,643 --> 00:40:40,938 - I'm not... I'm not writin' that down. - And what about the house? 634 00:40:40,939 --> 00:40:43,774 The house? Yeah, it's, uh... 635 00:40:43,775 --> 00:40:46,193 - (CHUCKLES) - It's hideous. 636 00:40:46,194 --> 00:40:48,362 - Hideous? Oh! - Oh, oh, oh! 637 00:40:48,363 --> 00:40:50,030 Didn't hear that, Henry. 638 00:40:50,031 --> 00:40:52,574 Didn't quite get what the doctor said about your house. 639 00:40:52,992 --> 00:40:54,785 - (PEN SCRAPING PAPER) - I gotta go. I'm late. 640 00:40:54,786 --> 00:40:57,079 It's girls' night out. 641 00:40:57,080 --> 00:40:59,623 That reminds me, I talked to Bernie before I left. 642 00:40:59,624 --> 00:41:01,708 Yeah, he's not gay, so he says. 643 00:41:01,709 --> 00:41:03,543 Bernie's gay? Bernie's gay! 644 00:41:03,544 --> 00:41:05,587 ...a ploy to get women in the sack. It works. 645 00:41:05,588 --> 00:41:07,422 It makes them feel special, according to him. 646 00:41:07,423 --> 00:41:09,174 I may have to try that. 647 00:41:09,175 --> 00:41:10,384 Oh, for God's sake! 648 00:41:10,385 --> 00:41:11,718 Where you going? 649 00:41:11,719 --> 00:41:13,929 We're going to dinner, at the Taj! 650 00:41:13,930 --> 00:41:17,182 - "Taj". - Ah! The Taj! 651 00:41:17,183 --> 00:41:19,101 I'd kill for that Lamb Dhansak right now. 652 00:41:19,102 --> 00:41:21,728 - You get it spicy or mild? - He'd kill for what? 653 00:41:21,729 --> 00:41:23,689 "Lamb dan" something! 654 00:41:23,690 --> 00:41:26,775 Taj, Taj. Taj Mahal. That's, uh, curry. 655 00:41:26,776 --> 00:41:30,153 - ALL: Curry! - Lamb Dhansak... 656 00:41:30,154 --> 00:41:33,073 HELEN: ...a little white wine... 657 00:41:33,658 --> 00:41:36,531 (BIRDS CHIRPING) 658 00:42:22,415 --> 00:42:24,332 Hello. 659 00:42:24,417 --> 00:42:26,164 Hi. 660 00:42:26,794 --> 00:42:30,964 I'm Paul, the, uh, new doctor. 661 00:42:30,965 --> 00:42:33,167 Terrific. 662 00:42:37,430 --> 00:42:40,182 Uh, you know where the, uh, restaurant is? 663 00:42:40,183 --> 00:42:44,478 It's over the hill, down by the pier. You walked past it. 664 00:42:44,479 --> 00:42:46,938 Right. Right. 665 00:42:46,939 --> 00:42:50,688 I mean, what kind of moron would get lost in a tiny village like this, huh? 666 00:42:50,943 --> 00:42:53,316 Pretty big moron, I guess. 667 00:42:54,030 --> 00:42:55,530 Mm-hmm. 668 00:42:55,531 --> 00:42:58,609 It's a harbour, not a village. 669 00:43:00,286 --> 00:43:02,613 Harbour. Mental noting. 670 00:43:05,124 --> 00:43:07,201 Right. 671 00:43:14,092 --> 00:43:15,967 - Good evening. - Hello. 672 00:43:15,968 --> 00:43:18,386 - The soup today is carrot. - Hmm! 673 00:43:18,387 --> 00:43:21,848 And the specials are flat fish, hot turkey sandwich 674 00:43:21,849 --> 00:43:24,517 and Lamb Dhansak. 675 00:43:24,977 --> 00:43:27,104 - (CHUCKLES) - Lamb Dhansak? 676 00:43:27,105 --> 00:43:31,025 Yes, it's our famous Lamb Dhansak Festival. 677 00:43:34,403 --> 00:43:36,571 (CHUCKLES) 678 00:43:36,572 --> 00:43:37,781 I'll take that. 679 00:43:37,782 --> 00:43:40,576 Okay then! One Lamb Dhansak. 680 00:43:49,210 --> 00:43:51,002 (CLEARS THROAT) 681 00:43:51,003 --> 00:43:53,080 (KNOCKING) 682 00:43:57,051 --> 00:43:59,511 Hi. 683 00:43:59,512 --> 00:44:02,465 So, uh, I've been drinking. 684 00:44:03,015 --> 00:44:04,975 That's exactly what a girl wants to hear 685 00:44:04,976 --> 00:44:07,644 when a stranger knocks on her door in the middle of the night. 686 00:44:07,645 --> 00:44:10,897 Well, I asked where you lived. 687 00:44:10,898 --> 00:44:15,026 So, I just... I just wanted to apologize. 688 00:44:15,027 --> 00:44:17,070 At ten o'clock? 689 00:44:17,071 --> 00:44:22,402 What, is there some kind of curfew here for apologies? 690 00:44:27,540 --> 00:44:30,663 (GROANING) 691 00:45:05,494 --> 00:45:08,868 (LOON CALLING) 692 00:45:10,541 --> 00:45:13,994 (BIRDS CHIRPING) 693 00:45:19,592 --> 00:45:22,465 (GRUNTS) 694 00:45:23,054 --> 00:45:25,552 (SIGNING) 695 00:45:26,098 --> 00:45:28,846 (LOUD JAZZ MUSIC) 696 00:46:09,433 --> 00:46:12,386 Are you open for business today? 697 00:46:12,645 --> 00:46:14,020 Yeah. 698 00:46:14,021 --> 00:46:16,314 Just, um... 699 00:46:16,315 --> 00:46:18,066 I'm just gonna need a minute. 700 00:46:18,067 --> 00:46:21,691 - Okay. - Okay. 701 00:46:24,657 --> 00:46:26,533 (DOOR CLOSING) 702 00:46:26,534 --> 00:46:29,453 (CHILDREN TALKING IN DISTANCE) 703 00:46:48,764 --> 00:46:51,216 Dr. Lewis. 704 00:46:51,767 --> 00:46:55,603 - Herbert. - Dr. Lewis. Come on in. 705 00:46:55,604 --> 00:46:58,432 Dr. Lewis. Come on in. 706 00:46:58,441 --> 00:46:59,816 Have a seat. 707 00:46:59,817 --> 00:47:03,111 Breathe in and out. 708 00:47:03,112 --> 00:47:05,739 Nice, big, wide, and give me a long "ah"... 709 00:47:05,740 --> 00:47:07,612 Ah... 710 00:47:07,908 --> 00:47:10,744 In and out. 711 00:47:10,745 --> 00:47:12,287 BOTH: Ah... 712 00:47:12,288 --> 00:47:14,160 There you go. 713 00:47:14,957 --> 00:47:16,499 - Ah! Any swelling? - Ooh! 714 00:47:16,500 --> 00:47:18,122 Okay. 715 00:47:21,297 --> 00:47:24,299 That's pretty good, huh? Right? 716 00:47:24,300 --> 00:47:26,172 That's pretty good. 717 00:47:26,260 --> 00:47:30,089 We're gonna put a bandage on there, and then you will be on your way. 718 00:47:30,264 --> 00:47:34,764 Okay, if you wanna lay down here, head here, please, 719 00:47:35,144 --> 00:47:37,145 and we'll take a peek. 720 00:47:37,146 --> 00:47:39,439 - Okay, any pain when I push down? - No. 721 00:47:39,440 --> 00:47:41,191 - And when I release? - No. 722 00:47:41,192 --> 00:47:43,860 All right, Calvert, you mind if I take a peek at that? 723 00:47:43,861 --> 00:47:46,108 - Yeah. - Great. 724 00:47:47,031 --> 00:47:49,949 Who put this on, if I may ask you? 725 00:47:49,950 --> 00:47:52,448 I put that on myself. 726 00:47:52,745 --> 00:47:55,914 Hmm... Okay. 727 00:47:56,040 --> 00:48:01,669 Well, uh, I got what you could call persistent athlete's foot. 728 00:48:01,670 --> 00:48:03,380 - Okay. - It's itchy. 729 00:48:03,381 --> 00:48:05,673 - Itchy, itchy all the time. - Okay. 730 00:48:05,674 --> 00:48:07,296 And it's moving up! 731 00:48:07,385 --> 00:48:08,927 It's no longer athlete's foot, it's athlete's leg. 732 00:48:08,928 --> 00:48:13,724 And I'm scared it'll go even higher. 733 00:48:14,392 --> 00:48:16,469 - Mm-hmm. - Do you wanna see? 734 00:48:18,312 --> 00:48:20,772 Sure. 735 00:48:20,773 --> 00:48:22,065 (SHOE HITS FLOOR) 736 00:48:22,066 --> 00:48:25,110 Oh, yeah. That's, um... 737 00:48:25,778 --> 00:48:27,479 Mm-hmm. 738 00:48:28,239 --> 00:48:32,700 If the pain's still there, just come back and see me in two weeks. 739 00:48:32,701 --> 00:48:34,702 - Uh, Lisa got the plantar warts. - BOY: Don't! 740 00:48:34,703 --> 00:48:37,831 Keith fell down, scraped up his leg Wednesday, 741 00:48:37,832 --> 00:48:40,083 James, Sherry and Krista all got the ear infection last month, 742 00:48:40,084 --> 00:48:41,960 and little Kenny here coughs at night. 743 00:48:41,961 --> 00:48:44,712 I mean I don't know, maybe it's asthma or maybe it's allergies. 744 00:48:44,713 --> 00:48:46,506 - And David still wets his bed. - Mom! 745 00:48:46,507 --> 00:48:48,425 Well, he's a doctor! 746 00:48:48,426 --> 00:48:50,760 I mean, I tried everything, you know? 747 00:48:50,761 --> 00:48:52,971 Threats, treats. Nothing works. 748 00:48:52,972 --> 00:48:55,432 - He is a bed wetter! - (BOY COUGHING) 749 00:48:55,433 --> 00:48:57,142 (CHILD TALKING, INDISTINCT) 750 00:48:57,143 --> 00:48:59,641 - Anything else? - (WOMAN SIGHING) 751 00:48:59,895 --> 00:49:02,689 I need to go on the pill. 752 00:49:04,275 --> 00:49:06,734 So, officially, you're not coming this Tuesday? 753 00:49:06,735 --> 00:49:09,946 - You know how it is with work. - Look, I'm not gonna last a full month here 754 00:49:09,947 --> 00:49:11,698 - without seeing you. - I know. 755 00:49:11,699 --> 00:49:14,117 - (KNOCKING, DOOR OPENING) - You know, it's beyond hectic. 756 00:49:14,118 --> 00:49:15,702 Uh, I'll call you right back. 757 00:49:15,703 --> 00:49:17,745 - Okay, bye! - Yep. Okay, bye. 758 00:49:17,746 --> 00:49:19,330 - Hey, pal. - Hey! 759 00:49:19,331 --> 00:49:22,750 - How was your first day? - Busy! Yeah. 760 00:49:22,751 --> 00:49:24,878 Real busy, Murray. 761 00:49:24,879 --> 00:49:28,378 And at this rate, I doubt I'll last a week. 762 00:49:29,467 --> 00:49:32,261 (BELL TOLLING) 763 00:49:41,270 --> 00:49:44,519 Are you all completely mad? 764 00:49:45,232 --> 00:49:49,357 The doctor said he saw 43 patients in one day! 765 00:49:50,154 --> 00:49:52,071 He said he witnessed things he'd never seen before 766 00:49:52,072 --> 00:49:54,866 in his entire medical career. 767 00:49:55,284 --> 00:49:57,702 He said, and I quote, 768 00:49:57,703 --> 00:50:03,041 "I felt like I'd been transported back to medieval times." 769 00:50:03,042 --> 00:50:06,127 Is this how we seduce our good doctor? 770 00:50:06,128 --> 00:50:10,173 Who here has a case of creeping athlete's foot? 771 00:50:11,509 --> 00:50:13,335 Who? 772 00:50:13,844 --> 00:50:15,220 Frank? 773 00:50:15,221 --> 00:50:17,468 WOMAN: Frank? 774 00:50:18,682 --> 00:50:21,059 Frank, you said to yourself, 775 00:50:21,060 --> 00:50:23,603 "The best way to convince the doctor to live here 776 00:50:23,604 --> 00:50:26,523 "is to show him that there exists here in Tickle Head 777 00:50:26,524 --> 00:50:29,192 "some kind of powerful foot fungus"? 778 00:50:29,401 --> 00:50:33,731 Well, it is very uncomfortable. 779 00:50:36,408 --> 00:50:38,409 (SIGNING) 780 00:50:38,410 --> 00:50:41,746 From now on, I'll take the doctor's appointments. 781 00:50:41,747 --> 00:50:44,324 All right, Annette... 782 00:50:44,625 --> 00:50:45,959 - Who's next? - Over here... 783 00:50:45,960 --> 00:50:49,630 - (INDISTINCT CHATTER) - Aw, jeez! 784 00:50:50,923 --> 00:50:52,924 - Frank? - I know, I know, no more athlete's foot. 785 00:50:52,925 --> 00:50:55,468 No, no, no. You like music, right? 786 00:50:55,469 --> 00:50:58,972 - Yeah. - Yeah, great, 'cause the doctor loves jazz. 787 00:50:58,973 --> 00:51:00,848 Oh, man, I hate jazz. 788 00:51:00,849 --> 00:51:02,976 - Yeah? So, I'm busy. - Right. 789 00:51:02,977 --> 00:51:04,602 - I gotta be somewhere. - Yeah. 790 00:51:04,603 --> 00:51:06,854 So I'm really counting on you, Frank. Thanks. 791 00:51:06,855 --> 00:51:10,066 No, no, no... I hate jazz! 792 00:51:10,067 --> 00:51:12,068 I hate jazz! Ah! 793 00:51:12,069 --> 00:51:14,692 (BIRDS CHIRPING) 794 00:51:15,781 --> 00:51:17,698 Good morning. 795 00:51:19,326 --> 00:51:21,619 Come on in. 796 00:51:29,336 --> 00:51:32,672 - (RINGING) - Hello? 797 00:51:32,673 --> 00:51:34,299 Mr. Anderson? 798 00:51:34,300 --> 00:51:37,427 - This is Murray French, from Tickle Head. - Who? 799 00:51:37,428 --> 00:51:38,970 Murray French. 800 00:51:38,971 --> 00:51:41,180 The new mayor of Tickle Head. 801 00:51:41,181 --> 00:51:44,183 We're bidding for the repurposing facility you guys are... 802 00:51:44,184 --> 00:51:46,185 Oh yes, yes, yes! Yes, Mr. French. 803 00:51:46,186 --> 00:51:48,354 I remember your town's proposal now. 804 00:51:48,355 --> 00:51:52,400 Well, I'm just calling to tell you that we've got a doctor assigned full-time. 805 00:51:52,401 --> 00:51:54,485 Great news. I'll make a note of that. 806 00:51:54,486 --> 00:51:56,988 But to be perfectly honest with you, the town of Port Anne 807 00:51:56,989 --> 00:51:59,198 has made a dazzling bid. 808 00:51:59,199 --> 00:52:01,492 Well, we can beat anything they offer. 809 00:52:01,493 --> 00:52:03,202 Anything. 810 00:52:03,203 --> 00:52:05,204 Yeah, no, they've been very creative 811 00:52:05,205 --> 00:52:09,917 - in coming up with an idea... - Well, now, we can be creative. 812 00:52:09,918 --> 00:52:12,712 Believe me, Trip, we can be creative. 813 00:52:13,881 --> 00:52:16,754 Sir, they've actually included a personal assurance... 814 00:52:19,386 --> 00:52:21,804 How much is their personal assurance? 815 00:52:21,805 --> 00:52:24,307 A bribe! He wants a bribe? 816 00:52:24,308 --> 00:52:26,517 - That's how these things work! - Yeah, $100,000? 817 00:52:26,518 --> 00:52:29,186 It's nothing to what the factory will generate! 818 00:52:29,772 --> 00:52:32,440 I can't get you that kind of money, all right? 819 00:52:32,441 --> 00:52:34,859 Here. 820 00:52:35,653 --> 00:52:37,605 It's just a loan! 821 00:52:37,780 --> 00:52:41,407 Murray, there's no way that my boss is gonna give me that kind of money. 822 00:52:41,408 --> 00:52:44,611 Your boss? Why don't you make a decision? 823 00:52:44,912 --> 00:52:47,163 I'm this close to being replaced with an ATM. 824 00:52:47,164 --> 00:52:49,741 You're already an ATM! 825 00:52:50,125 --> 00:52:51,918 I told you, we had to do this the proper way. 826 00:52:51,919 --> 00:52:55,873 You could've worn a tie! They watch these videos! 827 00:52:57,675 --> 00:53:00,127 What can I do for you today, gentlemen? 828 00:53:00,344 --> 00:53:02,595 Henry, you know why we're here! 829 00:53:02,596 --> 00:53:04,931 A loan? I see! 830 00:53:04,932 --> 00:53:07,726 (CHUCKLING) 831 00:53:11,021 --> 00:53:13,314 Names? 832 00:53:14,733 --> 00:53:16,984 I'm gonna punch you in the throat. 833 00:53:16,985 --> 00:53:20,655 Easy, Simon. Easy. 834 00:53:27,496 --> 00:53:28,955 Names? 835 00:53:28,956 --> 00:53:31,829 Same as yesterday. 836 00:53:32,626 --> 00:53:35,328 (SOFT GUITAR MUSIC) 837 00:53:44,888 --> 00:53:49,726 ♪ I've come my dear for to take my leave ♪ 838 00:53:49,727 --> 00:53:53,604 ♪ I'm going to sail love Do not weep ♪ 839 00:53:53,605 --> 00:53:58,693 ♪ Going to sail o'er the Spanish shore ♪ 840 00:53:58,694 --> 00:54:01,738 ♪ And I'll leave my fair one ♪ 841 00:54:01,739 --> 00:54:05,491 ♪ I'll leave my fair one ♪ 842 00:54:05,492 --> 00:54:07,994 ♪ Leave my fair one ♪ 843 00:54:07,995 --> 00:54:12,199 ♪ The girl I adore ♪ 844 00:54:13,083 --> 00:54:17,712 ♪ No cold no danger need I fear ♪ 845 00:54:17,713 --> 00:54:22,384 ♪ I'm going to sail in a privateer ♪ 846 00:54:22,426 --> 00:54:27,472 ♪ And if God pleases to spare my life ♪ 847 00:54:27,473 --> 00:54:35,980 ♪ When I return love ♪ 848 00:54:35,981 --> 00:54:40,936 ♪ I'll make you my wife ♪ 849 00:54:41,820 --> 00:54:46,073 ♪ There's one thing more that disturbs my mind ♪ 850 00:54:46,074 --> 00:54:51,287 ♪ When you're rambling on the Spanish shore ♪ 851 00:54:51,288 --> 00:54:55,082 ♪ Oh you ne'er will think on... ♪ 852 00:54:55,083 --> 00:54:57,126 Barb? 853 00:54:58,170 --> 00:54:59,587 - Murray? - (CHUCKLING) 854 00:54:59,588 --> 00:55:03,417 What are you doing? Oh, my God! 855 00:55:33,789 --> 00:55:37,166 He never liked that spaghetti. It gave him the vicious heartburn. 856 00:55:37,167 --> 00:55:39,627 He still misses that dog. 857 00:55:39,628 --> 00:55:43,172 It's a spaniel. Bucket is his name. Cute name. 858 00:55:43,173 --> 00:55:47,343 Maybe... maybe we should get him a pet or something. 859 00:55:48,262 --> 00:55:51,465 - What's that? - What? 860 00:55:51,682 --> 00:55:53,383 The page. 861 00:55:54,142 --> 00:55:56,469 - (CHUCKLES) - Doodles. 862 00:55:56,728 --> 00:55:58,521 - Show me. - (THUNDER RUMBLING) 863 00:55:58,522 --> 00:56:02,146 - No. - Come on. 864 00:56:02,234 --> 00:56:05,687 It's private information. 865 00:56:07,072 --> 00:56:08,698 It could hurt him. 866 00:56:08,699 --> 00:56:12,076 Vera, we won't hurt him. 867 00:56:12,077 --> 00:56:14,279 I promise. 868 00:56:15,330 --> 00:56:18,453 He never had a father. 869 00:56:23,881 --> 00:56:25,840 Hmm... 870 00:56:25,841 --> 00:56:28,635 (SEAGULLS SQUAWKING) 871 00:56:29,386 --> 00:56:31,220 Ah, this is great! 872 00:56:31,221 --> 00:56:32,763 It's really nice. 873 00:56:32,764 --> 00:56:34,223 Fantastic. 874 00:56:34,224 --> 00:56:36,471 (SIGNING) 875 00:56:37,227 --> 00:56:40,430 So, what's happenin' with, uh, Kathleen? 876 00:56:41,064 --> 00:56:42,523 Postmistress Kathleen? 877 00:56:42,524 --> 00:56:45,647 Ah, you two are the talk of the harbour. 878 00:56:46,862 --> 00:56:50,197 I mean, that's flattering, Murray, and she is drop-dead gorgeous. 879 00:56:50,198 --> 00:56:52,074 I mean... 880 00:56:52,075 --> 00:56:56,454 But I can assure you that there is nothing going on with her and I. 881 00:56:56,455 --> 00:56:57,705 I mean nothing. 882 00:56:57,706 --> 00:57:00,079 (CHUCKLING) 883 00:57:01,043 --> 00:57:04,713 So what about the cocaine addiction? 884 00:57:05,130 --> 00:57:09,342 My... I... It's not a... 885 00:57:09,343 --> 00:57:11,594 It's... it's under control. 886 00:57:11,595 --> 00:57:13,467 You sure? 887 00:57:13,597 --> 00:57:16,682 Well, then you should bloody well stop messing about with it. 888 00:57:16,683 --> 00:57:18,559 - Absolutely. - It'll ruin your life. 889 00:57:18,560 --> 00:57:19,810 Ruin it! 890 00:57:19,811 --> 00:57:21,604 - It really is... - Your life. 891 00:57:21,605 --> 00:57:23,022 You're right. 892 00:57:23,023 --> 00:57:25,100 Ruin it! 893 00:57:30,781 --> 00:57:35,076 Ah, she... she talks about you all the time. 894 00:57:36,161 --> 00:57:40,866 You know, I feel I'm pretty good at picking up signals, 895 00:57:41,166 --> 00:57:43,334 but... but from her, it's just... 896 00:57:43,377 --> 00:57:44,752 I mean, it is distant. 897 00:57:44,753 --> 00:57:48,214 I'm talking... I'm talking distant. 898 00:57:48,215 --> 00:57:51,509 Well, you know, since you're engaged, 899 00:57:51,510 --> 00:57:56,847 she maybe prefers to keep her distance a little bit, but she is in love. 900 00:57:56,848 --> 00:57:59,976 What? Murray, she's in... with me? 901 00:57:59,977 --> 00:58:02,304 Well, that's what she said. 902 00:58:02,604 --> 00:58:04,897 - Something about your smile, or... - What? 903 00:58:04,898 --> 00:58:07,191 There you go. That's the one. 904 00:58:07,192 --> 00:58:08,893 No. No. 905 00:58:09,069 --> 00:58:11,737 That's it, that's the smile right there. It drives her wild. 906 00:58:12,406 --> 00:58:17,111 I will catch one, I promise you that, before I leave. 907 00:58:17,411 --> 00:58:20,284 Patience, son. You'll get the hang of it. 908 00:58:21,665 --> 00:58:24,208 He stinks. 909 00:58:28,046 --> 00:58:30,047 (CLEARING THROAT) 910 00:58:30,048 --> 00:58:32,091 (LOON CALLING) 911 00:58:32,092 --> 00:58:34,544 (KNOCKING) 912 00:58:38,974 --> 00:58:41,221 So, I haven't been drinking. 913 00:58:41,810 --> 00:58:43,644 - That's a step in the right direction. - Mm-hmm. 914 00:58:43,645 --> 00:58:45,688 Right? And I was wondering, 915 00:58:45,689 --> 00:58:47,815 do you know of a postmistress 916 00:58:47,816 --> 00:58:51,569 that would be interested in sharing some crackers and cheese 917 00:58:51,570 --> 00:58:56,446 and a not-so-good bottle of red wine? 918 00:58:58,160 --> 00:59:00,453 I'll keep an eye out. 919 00:59:00,495 --> 00:59:02,993 Hmm! 920 00:59:07,919 --> 00:59:10,667 You, sir, are in good health. 921 00:59:11,256 --> 00:59:13,299 What happened there? 922 00:59:13,800 --> 00:59:17,344 It was the substitute. 923 00:59:17,637 --> 00:59:19,463 The substitute? 924 00:59:20,140 --> 00:59:22,808 We're not allowed to say. 925 00:59:23,602 --> 00:59:25,978 - We're not allowed to say. - Okay. 926 00:59:25,979 --> 00:59:28,522 (CROW CAWING) 927 00:59:30,609 --> 00:59:32,359 - Did he ask? - Yes! 928 00:59:32,360 --> 00:59:35,483 - (CHUCKLES) - That a boy! 929 00:59:36,156 --> 00:59:39,909 Two weeks rolled by and our plan was working perfect. 930 00:59:39,910 --> 00:59:43,830 PAUL: You said you were coming in 10 days. Do you know when you're coming, then? 931 00:59:43,872 --> 00:59:44,997 Are you coming at all? 932 00:59:44,998 --> 00:59:46,040 (ASHTRAY WHIRRING) 933 00:59:46,041 --> 00:59:47,708 Side to side? 934 00:59:48,085 --> 00:59:50,787 Paul's heart was being tugged at in all the right places. 935 00:59:52,547 --> 00:59:56,217 All hands were pitching in, doing their part. 936 01:00:00,597 --> 01:00:02,264 Great... 937 01:00:02,641 --> 01:00:03,766 Our days were once again filled with purpose. 938 01:00:03,767 --> 01:00:08,104 That's a pretty good scar there on your left shoulder. 939 01:00:08,105 --> 01:00:09,438 Uh-huh. 940 01:00:09,439 --> 01:00:12,191 Let me guess, the substitute? 941 01:00:12,192 --> 01:00:13,984 Uh-huh... 942 01:00:13,985 --> 01:00:15,861 We'd all come together, 943 01:00:15,862 --> 01:00:18,940 working day and night for a common dream. 944 01:00:22,244 --> 01:00:24,078 (LOUD JAZZ MUSIC) 945 01:00:24,079 --> 01:00:25,996 - I'm gonna go real loud. - Okay. 946 01:00:25,997 --> 01:00:28,324 - Are you ready? - Uh-huh. 947 01:00:28,416 --> 01:00:30,918 There's the solo. 948 01:00:30,919 --> 01:00:32,169 - Now! - (SAXOPHONE SOLO) 949 01:00:32,170 --> 01:00:36,340 Ah! So good! 950 01:00:46,101 --> 01:00:51,105 But in spite of our efforts, the doctor started to feel lonely. 951 01:00:51,106 --> 01:00:54,608 I know we talk every day, but it's not the same. 952 01:00:54,609 --> 01:00:56,819 It's not the same. You're not here, you're not beside me, 953 01:00:56,820 --> 01:00:59,989 and I miss that. 954 01:01:00,365 --> 01:01:03,159 - And I miss you. - HELEN: Well, tell me, 955 01:01:03,160 --> 01:01:06,363 what you would you do if you were here? 956 01:01:07,122 --> 01:01:10,875 - Tell me. - Uh, what would I do? 957 01:01:10,876 --> 01:01:12,334 Yeah, tell me, what would you do? 958 01:01:12,335 --> 01:01:14,287 (GASPS) 959 01:01:14,796 --> 01:01:18,299 - Tell me, naughty boy. - Naughty boy? 960 01:01:18,300 --> 01:01:20,422 (CHUCKLES) 961 01:01:21,261 --> 01:01:24,510 Um, well... 962 01:01:24,639 --> 01:01:29,059 I would start by kissing your neck. 963 01:01:29,060 --> 01:01:32,021 - Oh, would you? - Yeah, I would. 964 01:01:32,022 --> 01:01:37,526 And then I would proceed to caress your arms 965 01:01:37,527 --> 01:01:39,361 and your back 966 01:01:39,362 --> 01:01:43,490 and those very, very, very long legs. 967 01:01:43,491 --> 01:01:46,660 It's getting very hot in here. 968 01:01:46,661 --> 01:01:49,997 - Well, maybe you should undress. - I already am. 969 01:01:49,998 --> 01:01:51,248 Nice. 970 01:01:51,249 --> 01:01:52,833 I need a cigarette. 971 01:01:52,834 --> 01:01:54,627 You quit. 972 01:01:54,628 --> 01:01:58,464 All right, I'm not gonna smoke it, I'll just... suck on it. 973 01:01:58,465 --> 01:02:00,041 (ZIPPER LOWERING) 974 01:02:00,091 --> 01:02:02,343 Tell me, what now, Dr. Lewis? 975 01:02:02,344 --> 01:02:04,011 I would, uh... 976 01:02:04,012 --> 01:02:06,805 Tell me. Tell me. 977 01:02:06,806 --> 01:02:09,350 - I would, uh... - Tell me. 978 01:02:09,351 --> 01:02:11,560 I would, um... 979 01:02:11,561 --> 01:02:13,729 For the love of God, tell her! 980 01:02:13,730 --> 01:02:16,065 I'd play with my machine. 981 01:02:16,066 --> 01:02:19,276 Mm... And then where are you gonna put it? 982 01:02:19,277 --> 01:02:21,528 - What did he say? - What will you do with your machine? 983 01:02:21,529 --> 01:02:23,280 I think he said machine. 984 01:02:23,281 --> 01:02:26,408 - Tell me... - He's going to use his machine. 985 01:02:26,409 --> 01:02:28,827 - What the hell is a machine? - And then... 986 01:02:28,828 --> 01:02:34,375 I would caress, uh, your feet.. 987 01:02:34,542 --> 01:02:36,543 With that gassed-up machine. 988 01:02:36,544 --> 01:02:38,879 Why would he do that? 989 01:02:38,880 --> 01:02:41,840 - (HELEN MOANING) - Do we write all this down? 990 01:02:41,841 --> 01:02:44,385 Yes! Of course we have to write this down! 991 01:02:44,386 --> 01:02:48,847 PAUL: And then I'd flip it over and clean out the undercarriage. 992 01:02:48,848 --> 01:02:51,350 - (HELEN MOANING) - I think I should draw some of this. 993 01:02:51,351 --> 01:02:52,434 (LIGHTER FLICKING) 994 01:02:52,435 --> 01:02:54,011 Yeah... 995 01:02:54,437 --> 01:02:57,231 And then I'd see if it wants to run on its own. 996 01:02:57,774 --> 01:03:01,151 (SEAGULLS SQUAWKING) 997 01:03:01,152 --> 01:03:02,987 With her feet? 998 01:03:02,988 --> 01:03:05,782 That's what I heard. 999 01:03:08,118 --> 01:03:13,956 He said he wanted to rub his big machine up against her feet. 1000 01:03:13,957 --> 01:03:18,207 His machine? What's a machine? 1001 01:03:18,920 --> 01:03:20,671 Like a... 1002 01:03:20,672 --> 01:03:22,798 Ha! No! (LAUGHTER) 1003 01:03:22,799 --> 01:03:24,466 Yeah, I'd do it once. 1004 01:03:24,467 --> 01:03:26,840 - With your feet? - Yep! 1005 01:03:26,845 --> 01:03:30,640 Pfft! I'd be worried about fungus. 1006 01:03:31,850 --> 01:03:33,976 What? It can spread at an alarmin' rate. 1007 01:03:33,977 --> 01:03:35,394 Here, look, I'll show ya. 1008 01:03:35,395 --> 01:03:37,517 - It's creepin' up my leg. - Come on! 1009 01:03:39,316 --> 01:03:42,151 - (KNOCKING) - No, you can't borrow 'em. 1010 01:03:42,152 --> 01:03:43,819 - I'm sorry. What? - Vera. 1011 01:03:43,820 --> 01:03:45,237 - Murray. - Did you get it? 1012 01:03:45,238 --> 01:03:48,066 Oh, shit! 1013 01:03:48,074 --> 01:03:50,276 There wasn't room in the fridge. 1014 01:03:50,869 --> 01:03:53,321 You froze it? 1015 01:03:54,706 --> 01:03:58,034 - It's not entirely frozen. - Get a move on! 1016 01:04:01,546 --> 01:04:04,340 (CHUCKLING) 1017 01:04:05,717 --> 01:04:07,919 I'm a dead man. 1018 01:04:08,636 --> 01:04:10,633 What age are you, Paul? 1019 01:04:10,889 --> 01:04:13,591 29 now. 1020 01:04:16,603 --> 01:04:18,645 Why? 1021 01:04:18,646 --> 01:04:24,102 It's just my son would be close to your age about now. 1022 01:04:24,319 --> 01:04:27,488 - We lost him 10 years ago. - Oh... 1023 01:04:27,614 --> 01:04:29,691 I'm sorry, I didn't know. 1024 01:04:29,824 --> 01:04:31,525 What was his name? 1025 01:04:32,577 --> 01:04:34,324 Gerald. 1026 01:04:34,454 --> 01:04:37,077 Gerald... 1027 01:04:40,418 --> 01:04:42,169 I lost my father. 1028 01:04:42,170 --> 01:04:44,546 - Oh, really? - Mm-hmm. 1029 01:04:44,547 --> 01:04:47,174 I don't usually talk about it. I don't know. 1030 01:04:47,175 --> 01:04:49,548 I don't usually talk about my son. 1031 01:04:49,761 --> 01:04:53,764 I guess this is the way it would feel if he was around still, you know? 1032 01:04:53,765 --> 01:04:56,809 He passed away when I was two. 1033 01:04:57,143 --> 01:04:58,810 (PATTING) 1034 01:05:04,025 --> 01:05:05,859 (SPLASHING) 1035 01:05:05,860 --> 01:05:09,113 Hmm! Bubbles. 1036 01:05:09,114 --> 01:05:10,280 Eh? 1037 01:05:10,281 --> 01:05:11,982 Yeah. 1038 01:05:12,117 --> 01:05:14,637 - Bubbles. What's that mean? - Oh, that's a big fish there! 1039 01:05:15,078 --> 01:05:16,829 Oh, yeah! 1040 01:05:16,830 --> 01:05:18,872 - No, stay calm! Stay calm! - Oh, it's biting, Murray! 1041 01:05:18,873 --> 01:05:21,871 - Calm down. - We can't lose this. 1042 01:05:23,128 --> 01:05:25,671 Take it easy, now. Calm down. We got it. 1043 01:05:25,672 --> 01:05:27,297 - Okay, yeah, yeah. Calm down. - Yeah! 1044 01:05:27,298 --> 01:05:29,842 - He's biting. What do I do? Reel? - Reel him in. 1045 01:05:29,843 --> 01:05:32,136 - Yes, and pull. - Oh my God! 1046 01:05:32,137 --> 01:05:33,512 Calm! Reel 'er in there! 1047 01:05:33,513 --> 01:05:34,888 Yeah! 1048 01:05:34,889 --> 01:05:36,636 Yeah, he's a fighter! 1049 01:05:39,936 --> 01:05:42,684 - It's huge, Murray! - Just reel 'er in there. 1050 01:05:43,022 --> 01:05:45,065 Oh, yeah! Look at that! 1051 01:05:45,066 --> 01:05:47,317 - Here he comes! - Get it! 1052 01:05:47,318 --> 01:05:48,985 There we go! 1053 01:05:49,070 --> 01:05:51,655 Yeah! Get it! Get him! 1054 01:05:51,656 --> 01:05:53,282 - Yeah! - There ya go! 1055 01:05:53,283 --> 01:05:54,366 (LAUGHING) 1056 01:05:54,367 --> 01:05:55,451 Yes! 1057 01:05:55,452 --> 01:05:57,703 - He's... - Eh? 1058 01:05:57,704 --> 01:05:59,913 - Cold. - Yeah. Oh, yeah. 1059 01:05:59,914 --> 01:06:01,665 Like almost frozen, really. 1060 01:06:01,666 --> 01:06:04,376 Oh, yeah, he must have come from the very bottom. 1061 01:06:04,377 --> 01:06:07,671 Right down there! Oh, that's a beauty you got. 1062 01:06:07,839 --> 01:06:09,590 Oh, my hands are cold! 1063 01:06:09,591 --> 01:06:11,800 Thank you! Really! First fish! 1064 01:06:11,801 --> 01:06:14,503 - You're a natural. - There you go. 1065 01:06:21,936 --> 01:06:24,438 (INDISTINCT CHATTER) 1066 01:06:24,439 --> 01:06:26,440 - Right behind him. - He banged it! 1067 01:06:26,441 --> 01:06:28,233 Pow! 1068 01:06:28,485 --> 01:06:30,360 (LAUGHING) 1069 01:06:30,361 --> 01:06:33,029 (GUESTS EXCLAIMING) 1070 01:06:33,865 --> 01:06:36,613 (APPLAUSE) 1071 01:06:37,869 --> 01:06:40,242 There we go! 1072 01:06:40,788 --> 01:06:43,456 - To the great fisherman! - Ah! 1073 01:06:47,712 --> 01:06:49,789 (FAX MACHINE RINGING) 1074 01:06:51,466 --> 01:06:52,799 (BEEPING) 1075 01:06:52,800 --> 01:06:55,298 (PRINTER WHIRRING) 1076 01:07:01,601 --> 01:07:03,427 (BEEPING) 1077 01:07:03,895 --> 01:07:06,848 It's been refused. 1078 01:07:08,107 --> 01:07:09,691 Why? 1079 01:07:09,692 --> 01:07:12,277 First of all, $100,000 is a lot of money. 1080 01:07:12,278 --> 01:07:16,990 Secondly, our forms don't have little boxes you can check for bribes. 1081 01:07:16,991 --> 01:07:19,659 - It's not a bribe. - It's a bribe. 1082 01:07:22,038 --> 01:07:24,831 Are you really the manager of this bank? 1083 01:07:24,832 --> 01:07:27,751 - (SCOFFS) - Because if you really are, 1084 01:07:27,752 --> 01:07:31,080 you know, the position holds many responsibilities. 1085 01:07:31,798 --> 01:07:35,717 You know. I mean, obviously, there's a lot of documents to stamp. 1086 01:07:35,718 --> 01:07:38,428 Don't! Don't! No! Don't! 1087 01:07:38,429 --> 01:07:42,099 You probably have some complex accounting you have to see to. 1088 01:07:42,100 --> 01:07:43,976 Stop! Don't! Murray! 1089 01:07:43,977 --> 01:07:46,937 Don't! Stop it, Murray! Don't! 1090 01:07:46,938 --> 01:07:50,399 - Stop it! - Then I imagine you set aside 1091 01:07:50,400 --> 01:07:54,278 - 15 minutes preciously on the Internet... - Stop it! 1092 01:07:54,279 --> 01:07:57,114 ...where you take time to polish your cricket stick. 1093 01:07:57,115 --> 01:07:59,199 Don't! They watch those videos! 1094 01:07:59,200 --> 01:08:00,909 Oh, yeah? 1095 01:08:00,910 --> 01:08:02,369 Don't! They watch those... 1096 01:08:02,370 --> 01:08:04,492 - Murray! - There's more. 1097 01:08:04,497 --> 01:08:07,700 There's also a part of your job where you have to believe in the project! 1098 01:08:08,418 --> 01:08:10,419 You have to be a part of the project! 1099 01:08:10,420 --> 01:08:12,879 A bank manager gets involved with the project, 1100 01:08:12,880 --> 01:08:15,424 he sticks his neck out, he risks his reputation, 1101 01:08:15,425 --> 01:08:18,924 goes for broke, he rolls the bones! 1102 01:08:19,804 --> 01:08:22,014 He looks the superior straight in the eye and he says, 1103 01:08:22,015 --> 01:08:26,515 "Forget the application form! I know this project's gonna work!" 1104 01:08:28,062 --> 01:08:31,273 A bank manager does all those things! 1105 01:08:31,274 --> 01:08:34,651 If you can't do all these things, Henry, I'm afraid you're... 1106 01:08:34,652 --> 01:08:35,902 Don't say it, okay? 1107 01:08:35,903 --> 01:08:38,571 Just don't say it. 1108 01:08:38,698 --> 01:08:42,242 - Don't say it. - If you can't do all these things, Henry, 1109 01:08:42,493 --> 01:08:45,742 you are nothing but an ATM. 1110 01:08:46,998 --> 01:08:48,745 (STAMPING) 1111 01:08:54,213 --> 01:08:55,922 Is there something I should sign? 1112 01:08:55,923 --> 01:08:58,045 (DOOR CLOSING) 1113 01:09:06,476 --> 01:09:08,727 (PANTING) 1114 01:09:08,728 --> 01:09:10,554 Oh! 1115 01:09:15,068 --> 01:09:17,520 (GRUNTING) 1116 01:09:33,169 --> 01:09:36,042 Enjoying your stay? 1117 01:09:39,384 --> 01:09:41,385 Yeah. 1118 01:09:41,386 --> 01:09:45,263 I mean, it's, uh, a bit different. 1119 01:09:45,264 --> 01:09:48,934 You know, I guess I'm used to restaurants and theatres 1120 01:09:48,935 --> 01:09:51,645 and cellphone coverage, 1121 01:09:51,646 --> 01:09:54,981 to different cultures and opportunities, you know? 1122 01:09:54,982 --> 01:09:57,984 - But here, it's... - In our little village... 1123 01:09:57,985 --> 01:10:00,358 No, I didn't say that. 1124 01:10:00,697 --> 01:10:02,694 Small harbour. 1125 01:10:02,907 --> 01:10:04,733 It's the people. 1126 01:10:04,826 --> 01:10:07,536 You don't even have to ask how they're doing, you just know. 1127 01:10:07,537 --> 01:10:10,410 And there's something about that, that... 1128 01:10:11,541 --> 01:10:14,960 You know? Especially if those people let you in. 1129 01:10:22,552 --> 01:10:24,549 - Hey, Paul. - Hey. 1130 01:10:25,513 --> 01:10:29,599 So, uh... so I had these patients this morning, 1131 01:10:29,600 --> 01:10:33,729 - and they had these awful-looking scars. - Yeah. 1132 01:10:33,730 --> 01:10:36,649 You know who the substitute is, Murray? 1133 01:10:40,027 --> 01:10:42,479 Can't say. 1134 01:10:42,739 --> 01:10:44,691 Please. 1135 01:10:45,032 --> 01:10:47,951 The butcher! They received care from the butcher. 1136 01:10:47,952 --> 01:10:49,828 Since he's the butcher, he has the most knowledge 1137 01:10:49,829 --> 01:10:51,455 of the human anatomy. 1138 01:10:51,456 --> 01:10:53,749 Apparently he read a couple books in the '80s. 1139 01:10:53,750 --> 01:10:55,751 I mean, can you imagine? I guarantee you 1140 01:10:55,752 --> 01:10:57,586 he doesn't even scrub down. 1141 01:10:57,587 --> 01:11:01,047 On the sanitary purpose, it's... it's ridiculous! 1142 01:11:01,048 --> 01:11:03,759 You should see the size of these scars he leaves behind. 1143 01:11:03,760 --> 01:11:05,635 How do they live like this? 1144 01:11:05,636 --> 01:11:07,179 It's ridiculous! 1145 01:11:07,180 --> 01:11:09,848 Everyone deserves the right to have a doctor! 1146 01:11:09,849 --> 01:11:13,059 I mean, we have reached the 21st century, haven't we? 1147 01:11:13,060 --> 01:11:15,228 Oh, and get this. Get this. 1148 01:11:15,229 --> 01:11:18,231 So, the mayor was telling me about this man, Mr. Smith. 1149 01:11:18,232 --> 01:11:21,443 He had a heart attack in broad daylight, 1150 01:11:21,444 --> 01:11:23,904 and people are just watching because they have no one to call. 1151 01:11:23,905 --> 01:11:27,449 So, Mr. Smith just dies because they have no one to call. 1152 01:11:27,450 --> 01:11:29,201 He dies. He dies! 1153 01:11:29,202 --> 01:11:31,661 - Hmm... - Who's Mr. Smith? 1154 01:11:31,662 --> 01:11:34,247 - I mean... - Just something that could've happened. 1155 01:11:34,248 --> 01:11:36,583 ...to have a doctor. 1156 01:11:36,584 --> 01:11:39,127 - Don't you agree? - Mm-hmm. 1157 01:11:39,128 --> 01:11:42,214 - Helen? - Yeah. 1158 01:11:42,215 --> 01:11:45,467 - Are you listening? - Yeah, I'm listening. 1159 01:11:45,468 --> 01:11:50,764 - It just seems like you're not listening. - No, it's just... I'm late. I have to go. 1160 01:11:50,765 --> 01:11:54,142 Well, I'm sorry to bother you with the woes of a tiny harbour. 1161 01:11:54,143 --> 01:11:56,520 I'll call you. I love you. 1162 01:11:56,521 --> 01:11:58,473 Love you, too. 1163 01:12:00,441 --> 01:12:02,442 (SIGNING) 1164 01:12:02,443 --> 01:12:07,364 He adores her. How are you gonna get her to come? 1165 01:12:07,365 --> 01:12:09,032 - Yeah? - Jack. 1166 01:12:09,033 --> 01:12:10,700 - Hey! - Hey. Paul. 1167 01:12:10,868 --> 01:12:13,286 Hey, man. Gone crazy out there yet? What's up? 1168 01:12:13,287 --> 01:12:16,915 - That's his best friend. - Hey, can you do me a favour 1169 01:12:16,916 --> 01:12:18,917 and record Pakistan vs. England? 1170 01:12:18,918 --> 01:12:21,795 And don't tell me the score this time, it defeats the whole purpose. 1171 01:12:21,796 --> 01:12:26,132 - Okay. - And secondly, have you seen Helen lately? 1172 01:12:26,133 --> 01:12:27,709 - No, why? - I don't know. 1173 01:12:27,844 --> 01:12:29,302 She's acting super weird on the phone. 1174 01:12:29,303 --> 01:12:31,346 Can you just... Can you keep an eye on her? 1175 01:12:31,347 --> 01:12:33,974 Yeah, no problem. 1176 01:12:33,975 --> 01:12:35,475 (PEOPLE CHATTERING) 1177 01:12:35,476 --> 01:12:37,018 MURRAY: Okay, listen up. 1178 01:12:37,019 --> 01:12:39,972 (BELL RINGING) 1179 01:12:43,109 --> 01:12:46,444 Mr. Anderson from the oil company just called. 1180 01:12:46,445 --> 01:12:48,988 We've got a problem. 1181 01:12:49,240 --> 01:12:51,783 150 labourers are needed for this facility, 1182 01:12:51,784 --> 01:12:54,536 and if we do not fill that quota, 1183 01:12:54,537 --> 01:12:56,413 we will not get a factory. 1184 01:12:56,414 --> 01:12:59,458 We can make it work if everybody works together. 1185 01:13:00,418 --> 01:13:02,995 So, here's the plan. 1186 01:13:40,458 --> 01:13:44,628 The government census says 125. 1187 01:13:46,464 --> 01:13:48,840 There are people in our little harbour 1188 01:13:48,841 --> 01:13:52,670 who've been living under the radar for years now, 1189 01:13:52,762 --> 01:13:57,057 not paying taxes, see? No cod, no work. 1190 01:13:57,058 --> 01:13:59,184 Hmm. 1191 01:13:59,185 --> 01:14:00,936 Come on, Billy! 1192 01:14:00,937 --> 01:14:04,607 Hurry! Go! 1193 01:14:05,483 --> 01:14:09,687 (WHISPERING) Okay, quick, put it down there! Yeah! 1194 01:14:14,325 --> 01:14:16,034 MURRAY: See? It's all there. 1195 01:14:16,035 --> 01:14:18,036 And they haven't been collecting welfare? 1196 01:14:18,037 --> 01:14:20,288 Simple bureaucratic error. 1197 01:14:20,289 --> 01:14:24,584 There's a population of 221 people here, Mr. Anderson. 1198 01:14:25,503 --> 01:14:29,631 Well, we're gonna need you to back that up more extensively, Mr. French. 1199 01:14:29,632 --> 01:14:31,633 Well, who you gonna trust? 1200 01:14:31,634 --> 01:14:35,470 Some bean counter in Ottawa, who's never even been here, 1201 01:14:35,471 --> 01:14:37,347 or the town mayor who knows better? 1202 01:14:37,348 --> 01:14:40,597 I have counted every head. 1203 01:14:41,352 --> 01:14:44,062 I can't just trust you on this. Sorry. 1204 01:14:44,063 --> 01:14:46,640 Okay, I have an idea. 1205 01:14:46,941 --> 01:14:49,643 How many people do you think are here right now? 1206 01:14:52,071 --> 01:14:54,030 100, give or take. 1207 01:14:54,031 --> 01:14:56,278 84, Trip. 1208 01:14:58,285 --> 01:15:00,658 Follow me. I wanna show you something. 1209 01:15:00,913 --> 01:15:02,660 - What? - Come on. 1210 01:15:13,175 --> 01:15:15,427 Okay! Okay, go! 1211 01:15:15,428 --> 01:15:17,425 Go, go! 1212 01:15:21,684 --> 01:15:23,101 Hey. Hey! 1213 01:15:23,102 --> 01:15:24,811 Where's everyone going? 1214 01:15:24,812 --> 01:15:28,356 It's, uh, eight o'clock. 1215 01:15:28,482 --> 01:15:32,444 Entertainment Tonight is on. How about a drink? 1216 01:15:32,445 --> 01:15:35,739 A lot of people now don't come out of their houses too much. 1217 01:15:35,740 --> 01:15:39,410 Then, of course, there's a lot more that'll move back once there's jobs. 1218 01:15:39,452 --> 01:15:41,786 You got the elderly on top of that, I guess. 1219 01:15:41,787 --> 01:15:44,706 So, there's a lot of people here, all right. 1220 01:15:46,584 --> 01:15:48,786 BOTH: Cheers. 1221 01:15:52,465 --> 01:15:55,925 Oh, I'd say twice the population here before the fishing was stopped. 1222 01:15:55,926 --> 01:16:00,347 And, uh, yeah, they'll be all back pretty quick. 1223 01:16:10,149 --> 01:16:11,816 Right up this way. 1224 01:16:12,276 --> 01:16:14,569 Where are we going, exactly? 1225 01:16:17,323 --> 01:16:21,034 All right, I'm calling it. 1226 01:16:21,035 --> 01:16:23,244 No, no, no! Stay, stay! 1227 01:16:23,245 --> 01:16:24,871 Let's talk cricket! 1228 01:16:24,872 --> 01:16:27,620 I love the game. I love it. 1229 01:16:30,086 --> 01:16:32,459 Come on! Come on, come on. 1230 01:16:40,513 --> 01:16:42,931 Hurry up! 1231 01:16:43,724 --> 01:16:45,721 Sit down, sit down. 1232 01:16:50,648 --> 01:16:52,649 (BINGO CAGE RATTLING) 1233 01:16:52,650 --> 01:16:55,193 - I 23! - Bingo! 1234 01:16:55,194 --> 01:16:57,195 Ladies and gentlemen, we have ourselves a lucky winner. 1235 01:16:57,196 --> 01:16:59,944 Can we get a caller down there to check her out? 1236 01:17:01,992 --> 01:17:06,079 - Good bingo! - We do indeed have ourselves a bingo! 1237 01:17:06,080 --> 01:17:08,915 Next game is the letter T! The letter T! 1238 01:17:08,916 --> 01:17:13,336 - WOMAN: Oh, what did you pick? - B 14! B 14! 1239 01:17:13,337 --> 01:17:15,084 82, Trip. 1240 01:17:16,340 --> 01:17:18,967 Next game is for the magic T! Magic T! 1241 01:17:18,968 --> 01:17:20,218 There you go. 1242 01:17:20,219 --> 01:17:22,921 (BINGO CAGE RATTLING) 1243 01:17:23,347 --> 01:17:26,057 SIMON: Roll on, boy. Roll on. 1244 01:17:26,058 --> 01:17:30,183 Boys, you go on ahead. I'll see you at the chopper. 1245 01:17:34,233 --> 01:17:39,063 So, how's the, uh, personal assurance coming along? 1246 01:17:40,906 --> 01:17:43,825 Consider it done, Mr. Anderson. 1247 01:17:43,909 --> 01:17:46,286 That's fantastic. We'll be in touch, then. 1248 01:17:46,287 --> 01:17:48,121 We will. 1249 01:17:48,122 --> 01:17:52,577 Oh! Yeah, how do I get back to that restaurant thingy? 1250 01:17:53,252 --> 01:17:56,922 - The restaurant? - Yeah, I forgot my hat. 1251 01:17:57,631 --> 01:18:02,260 Um... down to the left there, it'll take you down. 1252 01:18:02,261 --> 01:18:04,759 - Huh? - I'll meet you there. 1253 01:18:05,014 --> 01:18:06,715 Okay. 1254 01:18:12,229 --> 01:18:13,980 Back! Everybody back! 1255 01:18:13,981 --> 01:18:16,604 He's headin' back to Joe's! Change your clothes! 1256 01:18:19,653 --> 01:18:24,032 The best wicket keeper. Who? 1257 01:18:24,033 --> 01:18:27,076 One, two, three. 1258 01:18:27,077 --> 01:18:29,324 - Adam Gilchrist! - Adam Gilchrist! 1259 01:18:29,872 --> 01:18:30,997 My God, it's like we're... 1260 01:18:30,998 --> 01:18:32,824 - No way! - Yeah! 1261 01:18:45,679 --> 01:18:47,805 - You remember that one game in... - Oh... 1262 01:18:47,806 --> 01:18:50,224 - '06? - '06! 1263 01:19:02,613 --> 01:19:05,236 (CRICKETS CHIRPING) 1264 01:19:08,077 --> 01:19:10,324 Hi, there. 1265 01:19:12,998 --> 01:19:15,325 I believe you have my hat. 1266 01:19:15,876 --> 01:19:18,294 Oh! Uh, sorry. 1267 01:19:18,295 --> 01:19:23,967 I was, uh... I was just keepin' it warm. 1268 01:19:24,218 --> 01:19:26,135 Can I have it back? 1269 01:19:26,387 --> 01:19:28,213 Yeah, of course. Of course. 1270 01:19:33,560 --> 01:19:34,894 Where did everybody go? 1271 01:19:34,895 --> 01:19:37,188 - (GROANING) - (BOTTLES CLINKING) 1272 01:19:37,189 --> 01:19:39,607 - Uh... - It's after 8. 1273 01:19:39,608 --> 01:19:41,776 Entertainment Tonight's on. 1274 01:19:42,403 --> 01:19:44,404 Ah! 1275 01:19:44,405 --> 01:19:46,402 Yeah. 1276 01:19:52,246 --> 01:19:56,576 He said "ah", and then he left. 1277 01:19:57,084 --> 01:19:59,335 - He just left? - Yeah! 1278 01:19:59,336 --> 01:20:00,670 "Ah"? 1279 01:20:00,671 --> 01:20:03,548 (HELICOPTER WHIRRING) 1280 01:20:03,549 --> 01:20:06,592 So, like, "Ah..." 1281 01:20:06,593 --> 01:20:11,093 Or was it, "Ah, you bloody liars!" 1282 01:20:12,683 --> 01:20:16,019 Murray, I'm sorry, I didn't pay attention to the "ah", okay? 1283 01:20:16,020 --> 01:20:19,894 I never drink! I'm not used to drinking. 1284 01:20:20,399 --> 01:20:22,817 I need a beer. 1285 01:20:29,033 --> 01:20:32,282 MAN ON TV: ...more character than we've seen so far this morning. 1286 01:20:32,578 --> 01:20:34,780 Now back to the action in the middle. 1287 01:20:35,122 --> 01:20:38,791 Poised right now. They've been 225 for 5. 1288 01:20:38,792 --> 01:20:42,462 - Let's see what he gives us. - (PEOPLE APPROVING) 1289 01:20:42,463 --> 01:20:44,964 Cook and Bell looking to rebuild the inning somewhat. 1290 01:20:44,965 --> 01:20:47,633 Hilfenhaus will be coming in once more to Bell. 1291 01:20:47,634 --> 01:20:48,885 A long run. 1292 01:20:48,886 --> 01:20:50,970 (PITCHER GRUNTS) 1293 01:20:50,971 --> 01:20:53,806 - Nice! - (PEOPLE APPROVING) 1294 01:20:53,807 --> 01:20:57,018 He saw the gap square at the wicket on the offside, there. Great vision. 1295 01:20:57,019 --> 01:20:59,687 Exactly. He's good. 1296 01:20:59,688 --> 01:21:02,190 (TV, INDISTINCT) 1297 01:21:02,191 --> 01:21:03,733 - Leg before wicket. - Aw! 1298 01:21:03,734 --> 01:21:06,527 - Leg before wicket! - (PEOPLE EXCLAIMING) 1299 01:21:06,528 --> 01:21:08,071 Come on! Watch the replay! 1300 01:21:08,072 --> 01:21:10,031 - Right here. Watch the replay! - Do we need to? 1301 01:21:10,032 --> 01:21:11,657 You're right, we don't. 1302 01:21:11,658 --> 01:21:13,450 You're right. 1303 01:21:13,494 --> 01:21:16,496 - It's not cricket, boys. - HENRY: That's not cricket at all. 1304 01:21:16,497 --> 01:21:18,748 No. 1305 01:21:18,749 --> 01:21:22,251 That's put England's stock lower than they were a few minutes ago. 1306 01:21:22,252 --> 01:21:24,962 See what he serves up here. Big one coming up. 1307 01:21:24,963 --> 01:21:27,840 - That's a glorious... - Nice stroke! 1308 01:21:27,841 --> 01:21:31,260 - (CHEERING) - Nice! That's good! Cheers! 1309 01:21:31,261 --> 01:21:33,304 (CHEERING) 1310 01:21:33,305 --> 01:21:36,682 Here we go! It is gone, gentlemen! 1311 01:21:36,683 --> 01:21:39,060 I'm off to water the lily. Keep an eye! 1312 01:21:39,061 --> 01:21:43,015 It's heating up, guys! It's heating up! 1313 01:21:43,482 --> 01:21:45,691 If I was there, I'd take one of them flat bats 1314 01:21:45,692 --> 01:21:48,152 and I'd beat the crap out of every last one of them. 1315 01:21:48,153 --> 01:21:50,780 They have no right calling this a sport. It's not a sport! 1316 01:21:50,781 --> 01:21:53,991 No, it's like watching baseball, only longer. 1317 01:21:53,992 --> 01:21:58,538 Nothing makes sense. Joe! Joe, get the score on the Habs game. Quick, quick! 1318 01:21:58,539 --> 01:22:01,290 - Quick. - MAN: ...to the point for Diaz! 1319 01:22:01,291 --> 01:22:06,462 Sends it in the corner of the Jets' zone, and the puck comes back to the point... 1320 01:22:06,463 --> 01:22:10,258 Canadiens on the power play. Ryder on the right side... 1321 01:22:10,259 --> 01:22:13,929 - Get it, get it, get it... - Come on, come on... 1322 01:22:14,304 --> 01:22:16,431 - Fires, scores! - (CHEERING) 1323 01:22:16,432 --> 01:22:18,475 No! 1324 01:22:19,017 --> 01:22:22,436 (CHEERING AND LAUGHING) 1325 01:22:24,273 --> 01:22:26,850 All right! 1326 01:22:29,278 --> 01:22:31,237 Quiet down. Quiet down! 1327 01:22:31,238 --> 01:22:33,360 Change it back. Change it back. 1328 01:22:33,907 --> 01:22:36,534 - PAUL: What did I miss? - Nothing, we're just fooling with ya. 1329 01:22:36,535 --> 01:22:38,744 (ALL LAUGHING) 1330 01:22:38,745 --> 01:22:40,617 - No! - Yeah! 1331 01:22:40,956 --> 01:22:43,916 Seriously, what happened? What did I miss? 1332 01:22:43,917 --> 01:22:46,085 The, uh, thrower threw 1333 01:22:46,086 --> 01:22:51,257 and then they hit and they scored loads of points in a very... 1334 01:22:51,258 --> 01:22:53,380 spectacular manner. 1335 01:22:54,511 --> 01:22:59,599 'Cause they were running and running and running, 1336 01:22:59,600 --> 01:23:01,350 and then... and then bam! 1337 01:23:01,351 --> 01:23:05,104 The enemy cross-checked the hell out of the runner, 1338 01:23:05,105 --> 01:23:07,732 in a very spectacular manner. 1339 01:23:07,733 --> 01:23:09,066 'Cause it was... 1340 01:23:09,067 --> 01:23:10,943 I thought it was surprising, you know? 1341 01:23:10,944 --> 01:23:15,323 'Cause if you ask me, it was definitely egg before wicket. 1342 01:23:15,324 --> 01:23:16,574 Mm-hmm. 1343 01:23:16,575 --> 01:23:18,447 (GROANS) 1344 01:23:19,369 --> 01:23:23,039 - He does not look to be much of a happy... - I get it. 1345 01:23:24,708 --> 01:23:26,910 I get it. 1346 01:23:33,091 --> 01:23:35,801 You're piss drunk again, aren't you? 1347 01:23:35,802 --> 01:23:38,679 - Yes! Yeah! I'm loaded! - (ALL LAUGHING) 1348 01:23:38,680 --> 01:23:42,429 - Yeah, I'm loaded. Don't mind me. - MURRAY: Ignore him. We do! 1349 01:23:42,809 --> 01:23:44,810 MAN: Right pissed! 1350 01:23:44,811 --> 01:23:49,061 Hey, Joe, can I get a double rum when you get a chance, please? 1351 01:23:53,904 --> 01:23:55,279 Ah! 1352 01:23:55,280 --> 01:23:56,948 Eh? 1353 01:23:56,949 --> 01:23:59,992 (LAUGHING) 20 smackers right here! 1354 01:23:59,993 --> 01:24:03,412 - You just find that? - I just found it right there! 1355 01:24:03,413 --> 01:24:05,373 - Every time! - Whoa! 1356 01:24:05,374 --> 01:24:08,000 - Yeah. - Unbelievable. 1357 01:24:08,001 --> 01:24:10,086 Smackers. Every time. 1358 01:24:10,087 --> 01:24:13,085 Aw, man! That's amazing! 1359 01:24:27,145 --> 01:24:29,768 (CLEARING THROAT) 1360 01:24:30,023 --> 01:24:32,149 Hi, you've reached Helen. Leave me a message. 1361 01:24:32,150 --> 01:24:34,026 (BEEPING) 1362 01:24:34,027 --> 01:24:35,278 Well... 1363 01:24:35,279 --> 01:24:38,823 (FEEDBACK) 1364 01:24:38,824 --> 01:24:40,696 You're still not answering. 1365 01:24:41,159 --> 01:24:44,658 Alas I am left only with my thoughts. 1366 01:24:45,789 --> 01:24:48,366 I had a dream last night. 1367 01:24:48,667 --> 01:24:53,497 I dreamt of us living by the sea. 1368 01:24:53,880 --> 01:24:56,841 There was the afternoon barbeque, 1369 01:24:56,842 --> 01:25:00,671 three little children running around. 1370 01:25:01,013 --> 01:25:03,932 I saw our future last night, 1371 01:25:04,808 --> 01:25:06,930 and it was perfect. 1372 01:25:07,728 --> 01:25:10,226 You'd love it here. 1373 01:25:11,106 --> 01:25:13,683 Sweet dreams. 1374 01:25:18,947 --> 01:25:20,615 (CHUCKLES) 1375 01:25:20,616 --> 01:25:23,743 We gotta sign him right away. Right away! 1376 01:25:23,744 --> 01:25:27,038 - Nah, it's too soon. - Why too soon? 1377 01:25:27,039 --> 01:25:29,537 Well, the hook is in. 1378 01:25:30,125 --> 01:25:31,872 Now comes the hard part. 1379 01:25:32,085 --> 01:25:35,379 Like me father used to say, "Jiggin' the fish is easy. 1380 01:25:35,380 --> 01:25:38,299 After that, you have to pull him in." 1381 01:25:40,927 --> 01:25:42,799 You have to convince the fish 1382 01:25:42,846 --> 01:25:46,345 that the best place in the whole wide world is in the boat. 1383 01:25:46,725 --> 01:25:49,393 How the hell are we gonna do that? 1384 01:25:52,773 --> 01:25:54,899 (BIRD SQUAWKING) 1385 01:25:54,900 --> 01:25:56,984 (ENGINE REVVING) 1386 01:25:56,985 --> 01:25:58,569 Nope! Nothing! 1387 01:25:58,570 --> 01:26:02,615 - (REVVING) - Looks it's gonna be a while. 1388 01:26:03,950 --> 01:26:08,655 - You're stuck here, boy. - My boss is gonna kill me! 1389 01:26:09,206 --> 01:26:11,290 In the meantime, why don't you just relax 1390 01:26:11,291 --> 01:26:14,414 and spend some time in our fine harbour? 1391 01:26:15,712 --> 01:26:17,505 You got any clean clothes? 1392 01:26:17,506 --> 01:26:19,503 No! 1393 01:26:20,217 --> 01:26:22,385 I've got some. 1394 01:26:27,015 --> 01:26:29,975 I think hunting is something you learn. I think it's something you're... 1395 01:26:29,976 --> 01:26:32,974 - (INDISTINCT CHATTER) - (CLEARS THROAT) 1396 01:26:33,730 --> 01:26:36,558 This boat was particularly... 1397 01:26:37,234 --> 01:26:39,436 Joe! 1398 01:26:40,070 --> 01:26:42,154 So, who's the new guy? 1399 01:26:42,155 --> 01:26:44,782 Oh, uh, he's applying to be our new doctor. 1400 01:26:44,783 --> 01:26:48,577 Uh, we need one to get a new repurposing plant. 1401 01:26:48,578 --> 01:26:50,705 He wants to sign for five years. 1402 01:26:50,706 --> 01:26:52,373 Oh, I hear he's great! 1403 01:26:52,374 --> 01:26:55,751 - What'd you say? - (INDISTINCT CHATTER) 1404 01:26:55,752 --> 01:26:57,795 (LAUGHING) You're hilarious! 1405 01:26:57,796 --> 01:26:59,380 (LAUGHING) 1406 01:26:59,381 --> 01:27:01,590 Sorry, another round for the table, Joe, please. 1407 01:27:01,591 --> 01:27:03,759 Paul, hi! Didn't see you there! How are ya? 1408 01:27:03,760 --> 01:27:07,430 Listen, I forgot to say, uh... you got a day off tomorrow. 1409 01:27:07,431 --> 01:27:08,889 Dr. Morris is filling in. 1410 01:27:08,890 --> 01:27:11,100 - Sure, whatever you need. - All right! 1411 01:27:11,101 --> 01:27:13,769 - I'll maybe go fishing tomorrow! - Sure, why not? 1412 01:27:13,770 --> 01:27:16,313 (MEN LAUGHING) 1413 01:27:16,314 --> 01:27:19,938 (MEN TALKING, INDISTINCT) 1414 01:27:26,575 --> 01:27:28,868 (DOG BARKING) 1415 01:27:38,795 --> 01:27:40,463 (BIRDS CHIRPING) 1416 01:27:40,464 --> 01:27:43,166 (MEN TALKING, INDISTINCT) 1417 01:27:45,260 --> 01:27:47,219 - Murray! - Paul! 1418 01:27:47,220 --> 01:27:49,054 Ready for some big-time fishing? 1419 01:27:49,055 --> 01:27:51,182 Uh, sorry, boss. 1420 01:27:51,183 --> 01:27:54,977 I... I gotta stick around, you know, help out Dr. Morris. 1421 01:27:54,978 --> 01:27:56,270 Okay, doctor? 1422 01:27:56,271 --> 01:27:58,598 Go ahead! 1423 01:27:58,648 --> 01:27:59,690 Another time, then. 1424 01:27:59,691 --> 01:28:02,644 Yeah! Sorry! 1425 01:28:35,393 --> 01:28:37,720 Hi, Paul! 1426 01:28:41,441 --> 01:28:44,189 When'll the boat be ready? 1427 01:28:45,904 --> 01:28:47,947 Soon! 1428 01:28:52,202 --> 01:28:55,538 I think we got the doctor. I think we got him! 1429 01:28:55,539 --> 01:28:59,124 - Oh, that's terrific, Murray! - Yeah, you'll be coming back, Barb. 1430 01:28:59,125 --> 01:29:01,502 That's great! I'm really glad. 1431 01:29:01,503 --> 01:29:03,455 You'll be coming back? 1432 01:29:03,755 --> 01:29:06,340 I love you Murray. I really miss you. 1433 01:29:06,341 --> 01:29:10,295 I know we talk on the phone all the time, but... 1434 01:29:11,054 --> 01:29:14,223 - it's not the same. - No. 1435 01:29:14,850 --> 01:29:18,435 You're not here. You're not lying beside me. 1436 01:29:18,436 --> 01:29:20,646 I miss you. I really, really miss you. 1437 01:29:20,647 --> 01:29:21,856 Yeah. 1438 01:29:21,857 --> 01:29:24,150 If you were here, I'd... 1439 01:29:24,609 --> 01:29:26,402 kiss your neck. 1440 01:29:26,403 --> 01:29:28,696 - Murray... - Yeah! 1441 01:29:28,697 --> 01:29:31,365 And then I'd kiss a little bit lower maybe. 1442 01:29:31,366 --> 01:29:33,075 (CHUCKLES) 1443 01:29:33,076 --> 01:29:36,662 - Murray! - You don't, uh, fancy 1444 01:29:36,663 --> 01:29:40,833 just unfastening the button on your blouse there a bit, do ya? 1445 01:29:40,834 --> 01:29:42,793 Okay. 1446 01:29:42,794 --> 01:29:45,754 Yeah, just a little bit. I need to get in there. 1447 01:29:45,755 --> 01:29:47,798 (PHONE RINGING) 1448 01:29:47,799 --> 01:29:49,425 WOMAN: No, I'm always happy to take your call, Henry, 1449 01:29:49,426 --> 01:29:52,428 but he's made his decision based on policy. 1450 01:29:52,429 --> 01:29:56,473 But he rejected a very solid loan application. 1451 01:29:56,474 --> 01:29:59,476 Henry, I've reviewed the file personally, 1452 01:29:59,477 --> 01:30:01,599 out of respect for you. 1453 01:30:01,688 --> 01:30:04,899 - Well, you live in Tickle Head. - Well, that's just the thing, Mrs. Carter, 1454 01:30:04,900 --> 01:30:08,068 because it's a bit of a chicken and the egg scenario right now, 1455 01:30:08,069 --> 01:30:12,114 'cause the harbour is on the cusp of a very lucrative contract. 1456 01:30:12,115 --> 01:30:13,991 We don't deal in "justs". 1457 01:30:13,992 --> 01:30:16,368 Our clients assume the risks, not us. You know this. 1458 01:30:16,369 --> 01:30:21,081 I've been an employee of this bank for 18 years now, Mrs. Carter. 1459 01:30:21,082 --> 01:30:24,001 Henry, your job is to cash welfare cheques once a month. 1460 01:30:24,002 --> 01:30:27,588 It's simple. I'm not trying to minimize your years of loyalty. 1461 01:30:27,589 --> 01:30:31,216 - You started under my own father, but... - Don't say it. Don't say it. 1462 01:30:31,217 --> 01:30:34,591 ...we could replace you with an automatic teller. 1463 01:30:35,013 --> 01:30:37,260 She said it. 1464 01:31:00,956 --> 01:31:02,539 What's this? 1465 01:31:02,540 --> 01:31:06,418 That's our, uh, loan, for the bribe. 1466 01:31:06,419 --> 01:31:08,295 (PANTING) 1467 01:31:08,296 --> 01:31:12,967 And this, that's my résumé for the factory. 1468 01:31:13,802 --> 01:31:15,678 (PANTING) 1469 01:31:15,679 --> 01:31:18,427 I'm gonna lose my job over this. 1470 01:31:20,308 --> 01:31:25,479 That loan will cost us $500 a month for 20 years. 1471 01:31:27,607 --> 01:31:30,025 - Wow! - HENRY: Yeah. 1472 01:31:31,987 --> 01:31:33,939 Thanks, Henry. 1473 01:31:35,073 --> 01:31:36,899 Thanks. 1474 01:31:46,876 --> 01:31:50,204 (WHISPERING) Murray! Murray! 1475 01:31:50,797 --> 01:31:52,756 What? What? 1476 01:31:52,757 --> 01:31:55,718 - After you dropped me off this morning... - Paul left a message... 1477 01:31:55,719 --> 01:31:58,763 (MIXED CHATTER) 1478 01:32:01,975 --> 01:32:03,559 One at a time! 1479 01:32:03,560 --> 01:32:05,436 - Okay, all right. - You go ahead. 1480 01:32:05,437 --> 01:32:07,229 Okay. 1481 01:32:07,230 --> 01:32:09,815 Paul was calling Helen, but she wasn't answering him, 1482 01:32:09,816 --> 01:32:12,818 so he left her a long message. Long! 1483 01:32:12,819 --> 01:32:15,571 Then he started talking about her feet 1484 01:32:15,572 --> 01:32:17,072 and oiling her machine! 1485 01:32:17,073 --> 01:32:18,907 That is not important! 1486 01:32:18,908 --> 01:32:21,660 I'm very troubled by that machine stuff. 1487 01:32:21,661 --> 01:32:23,620 Will you get to the point? 1488 01:32:23,621 --> 01:32:25,456 Paul was calling everywhere. 1489 01:32:25,457 --> 01:32:27,207 He phoned his friend Jack. 1490 01:32:27,208 --> 01:32:28,375 His best friend! 1491 01:32:28,376 --> 01:32:30,044 She was with him! 1492 01:32:30,045 --> 01:32:32,546 Helen's been cheatin' on him for three years! 1493 01:32:32,547 --> 01:32:34,923 With his best friend! 1494 01:32:34,924 --> 01:32:36,633 It's over! It's over! 1495 01:32:36,634 --> 01:32:39,632 - (SIGHING) - He got no more ties. 1496 01:32:41,222 --> 01:32:44,175 He has no ties. 1497 01:32:47,854 --> 01:32:52,525 (SOFT MUSIC ON STEREO) 1498 01:32:55,737 --> 01:32:57,984 (SIGNING) 1499 01:32:59,074 --> 01:33:01,572 Well... 1500 01:33:03,828 --> 01:33:06,326 (LIQUID POURING) 1501 01:33:08,666 --> 01:33:10,250 Rough day? 1502 01:33:10,251 --> 01:33:12,419 (CHUCKLING) 1503 01:33:14,798 --> 01:33:17,796 It's over with Helen. 1504 01:33:19,427 --> 01:33:21,011 I'm sorry, Paul. 1505 01:33:21,012 --> 01:33:22,304 Don't be. 1506 01:33:22,305 --> 01:33:23,722 (SIGHS) 1507 01:33:23,723 --> 01:33:26,558 Everything in the past three years is... 1508 01:33:26,559 --> 01:33:28,685 She's only with my best friend. 1509 01:33:28,686 --> 01:33:31,229 My best friend. 1510 01:33:31,231 --> 01:33:34,150 I mean, it's only a best friend. 1511 01:33:35,068 --> 01:33:39,404 But what I can't comprehend is how... 1512 01:33:39,405 --> 01:33:41,323 (SCOFFS) 1513 01:33:41,324 --> 01:33:43,075 ...is how I didn't realize 1514 01:33:43,076 --> 01:33:46,996 that absolutely everything around me was false. 1515 01:33:49,374 --> 01:33:52,623 Everybody was telling me lies. 1516 01:33:54,337 --> 01:33:56,710 Hmm! 1517 01:33:56,881 --> 01:33:59,800 'Cause, I mean, my so-called friends, they must have known. 1518 01:33:59,801 --> 01:34:02,970 The two of them must've met when I was behind the operating table, 1519 01:34:02,971 --> 01:34:05,931 probably giving someone a new nose, 1520 01:34:05,932 --> 01:34:07,641 maybe some new breasts, 1521 01:34:07,642 --> 01:34:11,645 or those fake cheekbones that everyone knows they're fake! 1522 01:34:11,646 --> 01:34:15,316 Nobody has cheekbones like that, Murray, nobody! 1523 01:34:23,158 --> 01:34:25,986 No one has cheekbones like that. 1524 01:34:26,369 --> 01:34:28,912 Nobody. 1525 01:34:33,668 --> 01:34:35,836 I'm clocking out. 1526 01:34:35,837 --> 01:34:38,046 (SIGNING) 1527 01:34:38,047 --> 01:34:40,875 - Good night, Paul. - Good night. 1528 01:34:41,301 --> 01:34:43,844 You know, Murray... 1529 01:34:45,805 --> 01:34:49,600 I set out to be a doctor to save lives. 1530 01:34:51,102 --> 01:34:53,429 What happened? 1531 01:34:59,861 --> 01:35:04,657 (GLASSES CLINKING, DOOR CLOSING) 1532 01:35:11,289 --> 01:35:15,584 (TOADS CROAKING, BIRDS CHIRPING) 1533 01:35:17,587 --> 01:35:20,460 (STAIRS CREAKING) 1534 01:35:24,093 --> 01:35:26,720 (SIGHING LOUDLY) 1535 01:35:26,721 --> 01:35:29,219 Simon! 1536 01:35:30,016 --> 01:35:31,892 Who is it? 1537 01:35:31,893 --> 01:35:34,595 The tooth fairy. 1538 01:35:36,189 --> 01:35:40,525 - (CHUCKLING) - Well, you're 55 years late, 1539 01:35:40,526 --> 01:35:44,947 and you're uglier than I thought you'd be. 1540 01:35:46,074 --> 01:35:49,027 He'll sign now. 1541 01:35:51,996 --> 01:35:55,290 (VERA GRUNTING) 1542 01:35:56,084 --> 01:35:59,336 - Hello, Murray. - Vera. 1543 01:35:59,337 --> 01:36:01,797 How's Barb gettin' on? Any news? 1544 01:36:01,798 --> 01:36:06,378 - Yeah, she's good. - Good! 1545 01:36:07,011 --> 01:36:09,554 Wouldn't be too much, would it, if I asked 1546 01:36:09,555 --> 01:36:13,008 what in the name of God you're doing here in our bed? 1547 01:36:13,142 --> 01:36:17,688 Sorry, I know it's after office hours. 1548 01:36:18,898 --> 01:36:22,401 Well, it's not so much the time that bothers me, 1549 01:36:22,402 --> 01:36:25,737 it's the fact that we're all here in bed together. 1550 01:36:25,738 --> 01:36:30,284 It's the whole threesome thing I'm not that comfortable with. 1551 01:36:30,285 --> 01:36:34,615 Now, now, now! He doesn't drop by that often. 1552 01:36:35,164 --> 01:36:37,499 You won't be that long, then, will ya? 1553 01:36:37,500 --> 01:36:40,043 Not long. 1554 01:36:40,503 --> 01:36:44,457 Very good, then. Hmm! 1555 01:36:46,384 --> 01:36:47,884 Simon? 1556 01:36:47,885 --> 01:36:50,178 Yes? 1557 01:36:51,431 --> 01:36:55,635 Have you thought about what happens after he signs? 1558 01:36:56,602 --> 01:37:00,397 When he finds out who we really are? 1559 01:37:00,398 --> 01:37:04,568 That it's all been lies, we've been lying to him for a month? 1560 01:37:04,569 --> 01:37:06,194 (SIGNING) 1561 01:37:06,195 --> 01:37:08,442 Little white lies. 1562 01:37:10,825 --> 01:37:12,409 It'll kill him. 1563 01:37:12,410 --> 01:37:16,239 - (SIGHING) - It'll absolutely kill him. 1564 01:37:16,497 --> 01:37:19,875 (BELL TOLLING, COUGHING) 1565 01:37:19,876 --> 01:37:23,003 So, we're down to two choices, really. 1566 01:37:23,004 --> 01:37:26,965 We can throw the fish back in the water, call off the seduction thing with Paul, 1567 01:37:26,966 --> 01:37:30,260 concentrate on Anderson from the oil company... 1568 01:37:31,596 --> 01:37:35,849 or for 24 hours a day for the next five years we can keep up the whole charade, 1569 01:37:35,850 --> 01:37:37,809 but it has to be all the time. 1570 01:37:37,810 --> 01:37:40,020 Paul must never know. It'll break his heart! 1571 01:37:40,021 --> 01:37:42,898 I'm telling you straight away, I am not listening to jazz for five years! 1572 01:37:42,899 --> 01:37:44,983 I mean, you try listening to jazz fusion! 1573 01:37:44,984 --> 01:37:47,277 I dare any one of you to listen to jazz fusion! 1574 01:37:47,278 --> 01:37:50,822 If I listen to one more jazz musician blow his sorrow through his trumpet, 1575 01:37:50,823 --> 01:37:54,910 I will kill myself! I will do it, I will hang myself, I will... 1576 01:37:54,911 --> 01:37:58,246 - The Lord is with you! - ALL: And also with you! 1577 01:37:58,247 --> 01:38:00,082 Let us pray! 1578 01:38:00,083 --> 01:38:02,501 Uh, sorry for the interruption. 1579 01:38:02,502 --> 01:38:07,127 - Uh, that's okay! - I just want to say a few words, if I may. 1580 01:38:07,590 --> 01:38:08,924 Okay! 1581 01:38:08,925 --> 01:38:11,127 Thank you. 1582 01:38:14,138 --> 01:38:17,887 Well, my month here is almost over, 1583 01:38:18,059 --> 01:38:21,395 and, well, I wanted to tell all of you that I've come to know Tickle Head 1584 01:38:21,396 --> 01:38:25,816 as, well, tiny, lacking gourmet restaurants, 1585 01:38:25,817 --> 01:38:28,110 no offense, Joe, 1586 01:38:28,111 --> 01:38:33,567 but there's something very special here, very rare. 1587 01:38:33,866 --> 01:38:37,945 You're all authentic people, the real deal. 1588 01:38:38,538 --> 01:38:42,333 Honest in your life and true to each other. 1589 01:38:43,709 --> 01:38:47,421 It would be an honour to call Tickle Head home, 1590 01:38:47,422 --> 01:38:49,798 be your new doctor, 1591 01:38:49,799 --> 01:38:53,260 deliver your babies, fix your cuts, 1592 01:38:53,261 --> 01:38:57,180 help all of you live long, healthy lives. 1593 01:38:57,181 --> 01:39:03,103 Um, we've already signed Dr. Morris to the position. 1594 01:39:06,065 --> 01:39:07,899 Sorry. 1595 01:39:07,900 --> 01:39:11,153 Don't be. Congratulations. 1596 01:39:11,154 --> 01:39:12,654 Mm-hmm. 1597 01:39:12,655 --> 01:39:15,407 That's great. Congratulations. 1598 01:39:15,408 --> 01:39:17,109 Okay. 1599 01:39:17,743 --> 01:39:20,366 Yep! 1600 01:39:29,172 --> 01:39:32,132 Is there a plan B you haven't told us about? 1601 01:39:32,133 --> 01:39:34,335 What's the plan? What's the... 1602 01:39:36,888 --> 01:39:39,886 What'll we tell the oil company? 1603 01:40:00,786 --> 01:40:04,706 (HELICOPTER WHIRRING) 1604 01:40:06,542 --> 01:40:10,045 Okay, all we need now is the doctor's certificate. 1605 01:40:10,046 --> 01:40:11,838 Uh, the certificate? 1606 01:40:11,839 --> 01:40:14,837 Oh, we sent you that weeks ago. You should have that. 1607 01:40:16,469 --> 01:40:17,761 (CLEARING THROAT) 1608 01:40:17,762 --> 01:40:19,839 Well, we don't have it. 1609 01:40:20,681 --> 01:40:23,683 Hmm... Henry, could you, uh, check the certificate? 1610 01:40:23,684 --> 01:40:25,806 Yup! 1611 01:40:31,275 --> 01:40:33,397 Hey. 1612 01:40:34,070 --> 01:40:36,192 Hi. 1613 01:40:37,114 --> 01:40:39,441 Hi. 1614 01:40:44,455 --> 01:40:50,210 Um, I have to catch a boat, and, like, five planes to get home, 1615 01:40:50,211 --> 01:40:54,836 but there's something I need to say, okay? 1616 01:40:54,840 --> 01:40:56,917 I'm single now, 1617 01:40:57,093 --> 01:41:00,303 and it's definitely complicated, 1618 01:41:00,304 --> 01:41:04,224 and I'm not ready for a new relationship at all... 1619 01:41:05,142 --> 01:41:10,063 but... but I feel I've missed out on something, 1620 01:41:10,565 --> 01:41:13,643 an occasion to meet someone special. 1621 01:41:15,361 --> 01:41:19,110 And I want you to know that I know... 1622 01:41:20,741 --> 01:41:22,943 about your feelings, 1623 01:41:23,160 --> 01:41:27,740 and that it's... it's okay, and... 1624 01:41:30,543 --> 01:41:34,588 I mean, Murray told me everything. 1625 01:41:34,922 --> 01:41:36,756 Everything? 1626 01:41:36,757 --> 01:41:39,426 Yeah. I mean, he shouldn't have... 1627 01:41:39,427 --> 01:41:43,263 but he... he revealed your feelings for me. 1628 01:41:43,264 --> 01:41:46,183 And what feelings would those be? 1629 01:41:48,728 --> 01:41:51,476 That you love me. 1630 01:41:53,608 --> 01:41:56,231 He said I love you? 1631 01:41:56,527 --> 01:41:59,150 Yeah. 1632 01:42:01,949 --> 01:42:03,821 That was a lie. 1633 01:42:04,785 --> 01:42:06,411 A lie? 1634 01:42:06,412 --> 01:42:09,456 You know nothing about people, Paul. 1635 01:42:09,665 --> 01:42:12,584 They've all lied to you. 1636 01:42:21,594 --> 01:42:24,843 - You do have a doctor? - Yes. 1637 01:42:25,473 --> 01:42:29,177 - Could we meet him? - He's away at a conference. 1638 01:42:29,977 --> 01:42:32,350 Here it is! 1639 01:42:33,564 --> 01:42:36,062 (MURRAY GRUNTING) 1640 01:42:36,901 --> 01:42:40,528 That's, um... Oh, no, no, that's not it! 1641 01:42:40,529 --> 01:42:43,323 - Oh! - No, that's a... 1642 01:42:46,118 --> 01:42:51,198 In cricket, Murray, what's an over? 1643 01:42:51,290 --> 01:42:52,999 Oh, well, it's a... 1644 01:42:53,000 --> 01:42:54,876 You have no idea, do you? 1645 01:42:54,877 --> 01:42:58,046 You've been lying to me for a month, is that right? 1646 01:42:58,047 --> 01:43:00,924 No. Not exactly. 1647 01:43:00,925 --> 01:43:02,547 Enough! 1648 01:43:04,553 --> 01:43:07,972 What's the name of Murray's dead son? 1649 01:43:08,724 --> 01:43:11,301 Harvey. 1650 01:43:13,145 --> 01:43:14,854 (SCOFFS) 1651 01:43:14,855 --> 01:43:16,977 Why? 1652 01:43:17,650 --> 01:43:19,859 Why can't anyone just tell me the truth? 1653 01:43:19,860 --> 01:43:21,812 MURRAY: Paul... 1654 01:43:22,697 --> 01:43:26,241 - Paul! - Is that the doctor? 1655 01:43:27,284 --> 01:43:31,534 You want the truth? Yeah, well, the truth is... 1656 01:43:31,747 --> 01:43:34,916 it's been years since the fishing dried up here. Years! 1657 01:43:35,376 --> 01:43:37,836 We line up every month and collect welfare cheques. 1658 01:43:37,837 --> 01:43:40,004 You ever collect welfare, Paul? 1659 01:43:40,005 --> 01:43:42,632 Well, you collect more than your money, let me tell you that much! 1660 01:43:42,633 --> 01:43:45,093 You collect shame. You collect a good deal of shame. 1661 01:43:45,094 --> 01:43:46,636 The money only lasts 15 days, 1662 01:43:46,637 --> 01:43:49,180 but you get enough shame to last a whole month! 1663 01:43:49,181 --> 01:43:51,178 And it's killing us! 1664 01:43:51,475 --> 01:43:53,552 We need jobs! 1665 01:43:54,687 --> 01:43:56,813 I'll tell you the truth. I don't wanna work for the oil company. 1666 01:43:56,814 --> 01:43:58,857 I prefer to fish, but we're not allowed to fish, 1667 01:43:58,858 --> 01:44:00,980 not enough to make a living, anyways! 1668 01:44:01,068 --> 01:44:03,987 So I'll work for this petrochemical-whatever-the-frig, 1669 01:44:03,988 --> 01:44:06,781 and when they're gone, we'll try something else, 1670 01:44:06,782 --> 01:44:10,156 because it's worth it to save this harbour. 1671 01:44:10,703 --> 01:44:12,746 And I'm sorry we lied to you, 1672 01:44:12,747 --> 01:44:15,957 because we hadn't the foggiest idea how else to get a doctor here. 1673 01:44:15,958 --> 01:44:19,753 We need a doctor to save 120 people, to give them some kind of hope! 1674 01:44:19,754 --> 01:44:23,339 - Did he say 120? - No, he said 220. 1675 01:44:23,340 --> 01:44:26,968 You've got the opportunity here to be a real doctor. 1676 01:44:26,969 --> 01:44:28,887 What about Dr. Morris? 1677 01:44:28,888 --> 01:44:31,386 That was a lie, too. 1678 01:44:32,767 --> 01:44:37,270 That lie was for you, but your choice, Paul. 1679 01:44:37,271 --> 01:44:40,019 (SIGNING) 1680 01:44:44,445 --> 01:44:47,068 (SIGNING) 1681 01:44:52,620 --> 01:44:55,322 Would you learn to play cricket? 1682 01:44:59,210 --> 01:45:01,503 No. 1683 01:45:02,338 --> 01:45:05,632 Well, at least you're being honest. 1684 01:45:12,848 --> 01:45:15,141 I'll be your doctor. 1685 01:45:34,995 --> 01:45:38,790 - Want a drink? - Yeah, really bad. 1686 01:45:39,416 --> 01:45:42,335 (MEN LAUGHING) 1687 01:45:47,299 --> 01:45:50,885 (MEN TALKING, INDISTINCT) 1688 01:45:50,886 --> 01:45:52,678 You're buying! 1689 01:46:08,153 --> 01:46:12,027 (ALL CHEERING) 1690 01:46:12,700 --> 01:46:15,243 Thank you very much! 1691 01:46:15,828 --> 01:46:19,998 SIMON: Now, look, part of this, you see, is not gonna... 1692 01:46:20,833 --> 01:46:24,168 I mean, look at the space you got over here! 1693 01:46:24,169 --> 01:46:26,792 (INDISTINCT CHATTER) 1694 01:46:47,359 --> 01:46:51,529 You're comin' home... if you want. 1695 01:46:55,701 --> 01:46:58,324 (LAUGHING) 1696 01:47:03,626 --> 01:47:05,953 We got the facility. 1697 01:47:06,879 --> 01:47:09,206 We had more work than we needed. 1698 01:47:09,965 --> 01:47:13,718 None of us got rich, but we're comfortable again. 1699 01:47:13,719 --> 01:47:16,554 Frank, check those meters! 1700 01:47:16,555 --> 01:47:18,514 We can take holidays, 1701 01:47:18,515 --> 01:47:21,968 send our kids back to university or trade school. 1702 01:47:22,645 --> 01:47:26,269 But the most important thing the people of Tickle Head have now... 1703 01:47:26,523 --> 01:47:28,691 is our pride. 1704 01:47:29,109 --> 01:47:31,527 - Okay, Murray! - What? 1705 01:47:31,528 --> 01:47:33,821 That's enough. It's not professional, okay? 1706 01:47:33,822 --> 01:47:36,741 - What? - Stop it! 1707 01:47:38,953 --> 01:47:41,121 (CHUCKLING) 1708 01:47:42,081 --> 01:47:44,158 The houses are all done up. 1709 01:47:44,667 --> 01:47:49,122 The health plan is the best. Families are growing again. 1710 01:47:57,346 --> 01:48:00,056 It was never backed up like this when I was in charge here! 1711 01:48:00,057 --> 01:48:01,808 - (LAUGHING) - You were the best, Henry! 1712 01:48:01,809 --> 01:48:04,602 I was better than this guy! Way better than this guy. 1713 01:48:04,603 --> 01:48:07,397 You didn't take it all, did you? 1714 01:48:09,775 --> 01:48:14,525 (BOTH LAUGHING AND TALKING, INDISTINCT) 1715 01:48:16,949 --> 01:48:19,784 I can't begin to explain the joy we feel 1716 01:48:19,785 --> 01:48:22,783 at the end of the day just to be... 1717 01:48:23,247 --> 01:48:25,620 a little tired. 1718 01:48:32,548 --> 01:48:34,674 (KISSING) 1719 01:48:34,675 --> 01:48:37,594 Mm, Murray! 1720 01:48:38,095 --> 01:48:42,056 (HEAVY BREATHING AND MOANING) 1721 01:48:42,057 --> 01:48:45,431 (MEN AND WOMEN MOANING LOUDLY) 1722 01:48:49,148 --> 01:48:52,608 (PEOPLE SIGHING) 1723 01:48:52,609 --> 01:48:55,061 True happiness. 1724 01:48:55,654 --> 01:48:58,781 (MATCHES STRIKING FLINT) 1725 01:48:58,782 --> 01:49:01,735 (PEOPLE INHALING AND BLOWING) 1726 01:49:04,413 --> 01:49:07,332 (FOLK MUSIC) 1727 01:52:56,645 --> 01:52:59,393 SUBTITLING: CNST, Montreal & Luis-subs.