1 00:00:46,596 --> 00:00:48,086 Good morning. 2 00:00:48,398 --> 00:00:51,424 Would you get me Maj. Bernard at his Whitehall number? 3 00:00:52,202 --> 00:00:53,294 Thank you. 4 00:01:05,749 --> 00:01:07,876 Hello. Thank you. 5 00:01:08,952 --> 00:01:11,284 Alan? It's Gordon. 6 00:01:11,821 --> 00:01:14,551 Look, you're coming down here today, aren't you? 7 00:01:15,191 --> 00:01:18,558 Could you pick up a book for me and bring it with you? It's... 8 00:01:32,542 --> 00:01:33,804 Gordon? 9 00:01:36,312 --> 00:01:37,779 Operator. 10 00:01:40,350 --> 00:01:41,339 Blast. 11 00:01:42,519 --> 00:01:45,352 It got cut off. That was my brother-in-law. 12 00:01:45,421 --> 00:01:47,412 Would you try again? I have got to change. 13 00:01:47,490 --> 00:01:48,479 Yes, sir. 14 00:01:50,794 --> 00:01:54,594 Operator, we've been cut off from Midwich 25. 15 00:01:54,664 --> 00:01:56,256 Would you get it again, please? 16 00:01:58,535 --> 00:02:01,299 Hello, will you replace your receiver, please? 17 00:02:03,039 --> 00:02:04,939 Please replace your receiver. 18 00:05:02,285 --> 00:05:04,810 - For more than an hour, you're saying. - Yes, sir. 19 00:05:04,887 --> 00:05:06,878 Perhaps something went wrong with his phone. 20 00:05:06,956 --> 00:05:07,923 This is what puzzles me. 21 00:05:07,991 --> 00:05:11,222 I have also tried the vicar, the general stores, and the post office. 22 00:05:11,294 --> 00:05:13,285 I can't get any reply from any of them. 23 00:05:13,363 --> 00:05:15,763 Country telephone exchanges being what they are. 24 00:05:15,832 --> 00:05:18,130 Yes, I know, sir, but look here. 25 00:05:19,302 --> 00:05:20,667 Midwich is here. 26 00:05:21,237 --> 00:05:24,968 Now 4th Brigade are running that exercise of theirs all round there. 27 00:05:25,174 --> 00:05:27,972 I don't think there's anything in it, but I was wondering... 28 00:05:28,044 --> 00:05:29,978 as I was going down for the weekend... 29 00:05:30,046 --> 00:05:33,038 whether I could have your permission to leave a little earlier. 30 00:05:33,116 --> 00:05:34,310 All right, Alan. 31 00:05:34,384 --> 00:05:37,842 - Give me a ring later. I'll be here till 5:00. - Thank you, sir. 32 00:05:37,920 --> 00:05:40,218 - Alan. - Yes, sir? 33 00:05:40,456 --> 00:05:43,016 Have a nice weekend. Give my respects to Gordon. 34 00:05:43,092 --> 00:05:44,855 I will. Goodbye, sir. 35 00:06:05,882 --> 00:06:08,282 - Hello, Gobby. - It's Maj. Bernard. 36 00:06:08,351 --> 00:06:11,616 What's happened to the telephones? I've been trying to get through. 37 00:06:11,687 --> 00:06:13,279 It's funny you should ask, Major. 38 00:06:13,356 --> 00:06:16,018 I've been sent to look for the bus which hasn't turned up. 39 00:06:16,092 --> 00:06:18,560 We can't get through by phone either. 40 00:06:34,811 --> 00:06:36,779 Here's your bus, Gobby. 41 00:06:37,613 --> 00:06:38,978 Struth. 42 00:06:40,283 --> 00:06:41,750 Better have a look. 43 00:07:19,589 --> 00:07:22,080 All right, Alan, get hold of the local Area Commander. 44 00:07:22,158 --> 00:07:24,319 - What's his name? - Ward Johnson, sir. 45 00:07:25,094 --> 00:07:27,119 Tell him to call me if he wants authorization. 46 00:07:27,196 --> 00:07:29,027 I'll get things moving this end. 47 00:07:30,466 --> 00:07:33,663 Make sure the newspapers don't get hold of this for the time being. 48 00:07:33,736 --> 00:07:36,796 If anything has got out of hand there, we don't want any panic. 49 00:07:36,873 --> 00:07:38,807 Report back as soon as you have any results. 50 00:07:38,875 --> 00:07:40,001 Right, sir. 51 00:07:41,277 --> 00:07:43,541 Get me South Eastern Command, please. 52 00:07:44,947 --> 00:07:46,414 Over here, Sergeant. 53 00:08:22,618 --> 00:08:24,142 Look, the canary. 54 00:08:30,026 --> 00:08:32,859 - You needn't go in if you don't want to. - I'll have a go, sir. 55 00:08:32,929 --> 00:08:34,521 - Quite sure? - Sir. 56 00:09:06,963 --> 00:09:09,591 - What on earth's happening... - Just a minute. 57 00:09:09,665 --> 00:09:12,759 Hello, Doctor, I'm glad you're here. We may need you. 58 00:09:30,486 --> 00:09:34,320 - What's wrong with him? - That's what we're trying to find out. 59 00:09:35,758 --> 00:09:39,057 - Will you take a look at him, Doc? - Take off the respirator. 60 00:09:44,533 --> 00:09:45,898 Pulse is normal. 61 00:09:46,669 --> 00:09:48,660 Seems to be breathing normally. 62 00:09:50,539 --> 00:09:52,268 I think he's just fainted. 63 00:09:53,509 --> 00:09:54,908 He's coming round. 64 00:09:55,244 --> 00:09:57,235 You better let me know what this is all about. 65 00:09:57,313 --> 00:09:59,747 - When were you last in the village? - Midwich? 66 00:09:59,815 --> 00:10:01,373 I left at about 10:00. 67 00:10:01,450 --> 00:10:03,418 Had a couple of patients to see in Widmarsh. 68 00:10:03,486 --> 00:10:05,454 Now there are road blocks all over the place. 69 00:10:05,521 --> 00:10:07,716 I've got to get back. I've got patients to see. 70 00:10:07,790 --> 00:10:09,917 My hunch is that all your patients in Midwich... 71 00:10:09,992 --> 00:10:12,153 are in the same state as this man. 72 00:10:13,562 --> 00:10:16,326 All right, old chap. Take it easy. 73 00:10:19,335 --> 00:10:20,893 What can it be? 74 00:10:21,570 --> 00:10:25,904 To put a man out like a light, penetrate our respirators, do all this. 75 00:10:27,343 --> 00:10:30,312 - Some sort of gas? - No, it can't be. 76 00:10:30,780 --> 00:10:32,748 Any breeze would have blown it about a bit. 77 00:10:32,815 --> 00:10:36,410 The edges of the area are as well-defined as that hedge there. 78 00:10:37,653 --> 00:10:38,642 Cold. 79 00:10:39,121 --> 00:10:41,589 - What did you say? - Ice-cold. 80 00:10:43,092 --> 00:10:45,583 I'm all right, sir, only cold. 81 00:10:46,128 --> 00:10:47,755 My hands are like ice. 82 00:10:56,172 --> 00:10:58,504 Midwich to Charlie Alpha. 83 00:10:58,674 --> 00:11:00,801 Can you see anything? Over. 84 00:11:01,911 --> 00:11:04,379 Everything looks all right from here. Over. 85 00:11:04,780 --> 00:11:06,270 Let me speak to him. 86 00:11:08,250 --> 00:11:10,980 Hello, Charlie Alpha. This is Maj. Bernard speaking. 87 00:11:11,053 --> 00:11:14,853 Can you see nothing unusual at all in Midwich? Nothing moving? 88 00:11:14,924 --> 00:11:16,516 No, sir, nothing. 89 00:11:17,226 --> 00:11:20,423 Matter of fact, that's odd. Nothing is moving down there. 90 00:11:20,896 --> 00:11:24,593 I can see some people, but they're not moving either. 91 00:11:25,267 --> 00:11:27,758 They're lying on the ground. 92 00:11:27,837 --> 00:11:30,032 - As though they've fallen? - Yes, sir. 93 00:11:30,973 --> 00:11:31,962 Right. 94 00:11:32,041 --> 00:11:35,568 Take it down slowly, but pull up the minute you feel anything. 95 00:11:35,644 --> 00:11:37,441 Feel anything, sir? 96 00:11:37,747 --> 00:11:40,978 - Anything unusual. - Roger. 97 00:11:48,424 --> 00:11:51,621 Still nothing moving, sir. Taking her down. 98 00:11:52,194 --> 00:11:53,252 Careful now. 99 00:12:03,839 --> 00:12:04,828 Easy. 100 00:12:56,325 --> 00:12:59,158 Another aircraft approaching. Send out a general warning now. 101 00:12:59,228 --> 00:13:02,220 All aircraft to avoid this area and not to drop below 5,000 feet. 102 00:13:02,298 --> 00:13:03,322 Yes, sir. 103 00:13:03,399 --> 00:13:07,733 Midwich to base. Emergency. I say again, emergency. 104 00:13:07,970 --> 00:13:11,462 Warn all aircraft to avoid area, 5-mile radius. 105 00:13:11,540 --> 00:13:15,032 Latitude 51 degrees, 10 minutes, 30 seconds north. 106 00:13:15,444 --> 00:13:18,607 Longitude 1 degree, 11 minutes, 20 seconds west. 107 00:13:18,814 --> 00:13:22,272 Maintain minimum altitude of 5,000 feet. Out. 108 00:13:40,135 --> 00:13:41,659 Blimey! Look! 109 00:15:27,643 --> 00:15:30,703 Darling, I'm sorry. I must have dozed off. 110 00:15:33,916 --> 00:15:36,077 Look at the time. It's almost 3:00. 111 00:15:37,319 --> 00:15:38,946 Why didn't you call me? 112 00:15:41,657 --> 00:15:44,353 I'd better go and see about lunch. 113 00:15:47,296 --> 00:15:48,422 Anthea. 114 00:15:55,904 --> 00:15:58,395 I found myself asleep on the floor. 115 00:16:00,476 --> 00:16:02,944 What an extraordinary thing to do. 116 00:16:08,517 --> 00:16:09,814 I'm cold. 117 00:16:11,053 --> 00:16:13,248 The fire's gone out. 118 00:16:14,723 --> 00:16:15,849 Did you... 119 00:16:17,793 --> 00:16:19,090 Did we faint? 120 00:16:19,662 --> 00:16:21,254 Must have blacked out. 121 00:16:22,464 --> 00:16:23,453 Why? 122 00:16:25,334 --> 00:16:29,293 My hands are quite numb. 123 00:16:35,244 --> 00:16:36,871 What did happen? 124 00:16:38,013 --> 00:16:39,503 I don't know. 125 00:16:56,865 --> 00:16:58,264 You're all right. 126 00:16:58,934 --> 00:17:00,925 - You're late. - I couldn't get through. 127 00:17:01,003 --> 00:17:01,992 Get through? 128 00:17:02,071 --> 00:17:04,596 What did you mean you're all right? How did you know? 129 00:17:04,673 --> 00:17:07,198 It's extraordinary, but we blacked out for several hours. 130 00:17:07,276 --> 00:17:08,903 - I know. - It must have been a gas leak. 131 00:17:08,977 --> 00:17:12,037 It was not only you two. The whole village fell asleep. 132 00:17:13,148 --> 00:17:17,175 All of Midwich was cut off from the outside world for several hours. 133 00:18:00,429 --> 00:18:03,523 - Anything registering? - No, sir, nothing unusual. 134 00:18:03,599 --> 00:18:05,430 Keep at it. 135 00:18:07,803 --> 00:18:10,704 - Mr. Zellaby. - Yes, Miss Ogle? 136 00:18:10,906 --> 00:18:13,431 Are these people from the telephone company? 137 00:18:13,642 --> 00:18:16,133 - Not the telephone company. - That's what I said. 138 00:18:16,211 --> 00:18:18,270 If they want to pull the wool over our eyes... 139 00:18:18,347 --> 00:18:19,814 they ought to try something better. 140 00:18:19,882 --> 00:18:23,340 - I'm trying to find out... - After all, we're not stupid, are we? 141 00:18:23,418 --> 00:18:25,545 What's happened isn't natural. 142 00:18:25,621 --> 00:18:29,955 Tell you what we'll do. I'll press for an official explanation... 143 00:18:30,259 --> 00:18:33,524 while you help to stop the rumors getting about. All right? 144 00:18:38,200 --> 00:18:39,531 Do you mind? 145 00:18:40,269 --> 00:18:41,429 - Soil samples? - Yes, sir. 146 00:18:41,503 --> 00:18:43,232 - Plant life? - Even the bark on the trees. 147 00:18:43,305 --> 00:18:45,705 Don't forget insects, grasses, water, metals. 148 00:18:45,808 --> 00:18:49,175 The sooner and more elaborate these tests can be made, the better. 149 00:18:49,244 --> 00:18:51,269 It's okay. This is Professor Gordon Zellaby. 150 00:18:51,346 --> 00:18:52,608 Yes, sir. 151 00:18:54,082 --> 00:18:56,642 No one seems to have come to any harm. 152 00:18:57,252 --> 00:18:59,618 A few cuts and bruises where they fell. 153 00:18:59,855 --> 00:19:02,881 Lucky no one was in their bath. They might have been drowned. 154 00:19:02,958 --> 00:19:04,858 Hello, Mrs. Harrington. 155 00:19:05,794 --> 00:19:09,025 The least they can do is offer us some kind of compensation. 156 00:19:09,097 --> 00:19:12,191 - But you feel all right? - No thanks to them if I do. 157 00:19:12,267 --> 00:19:15,031 And a large burn in my best dress into the bargain. 158 00:19:15,103 --> 00:19:17,435 What the wife means is... 159 00:19:17,806 --> 00:19:21,264 you don't hardly expect to drop asleep before dinner, do you? 160 00:19:22,811 --> 00:19:26,804 We've established that whatever it was, was static, odorless, invisible. 161 00:19:27,149 --> 00:19:29,447 It didn't register on radar. It was non-metallic. 162 00:19:29,518 --> 00:19:31,349 It showed nothing on our Geiger counters. 163 00:19:31,420 --> 00:19:33,012 You have got the reports there. 164 00:19:33,088 --> 00:19:36,353 There are no signs of physical, biological, or psychological changes. 165 00:19:36,425 --> 00:19:38,359 That's practically meaningless. 166 00:19:38,427 --> 00:19:41,954 For instance, serious exposure to x-rays or gamma rays... 167 00:19:42,030 --> 00:19:44,225 need not have an immediate effect. 168 00:19:44,800 --> 00:19:47,428 But these people have to be kept under observation. 169 00:19:47,502 --> 00:19:49,527 - And yourself. - And my household. 170 00:19:49,738 --> 00:19:52,434 It would be a bit tricky to put you all in a sanatorium. 171 00:19:52,507 --> 00:19:55,772 My instructions are to keep the whole incident out of the limelight. 172 00:19:55,844 --> 00:19:58,574 - National security? - Lf you like. 173 00:19:59,414 --> 00:20:02,850 Until we know the cause, we shan't know what to expect. 174 00:20:03,051 --> 00:20:06,509 Since you are there, suppose you keep an eye on Midwich for us? 175 00:20:06,622 --> 00:20:08,715 If you find anything, let us know through Alan. 176 00:20:08,790 --> 00:20:10,815 There's no need for direct contact between us. 177 00:20:10,893 --> 00:20:12,986 More security? Ever cautious. 178 00:20:14,162 --> 00:20:16,596 It gets under the skin, you know. 179 00:20:52,534 --> 00:20:56,265 - Anything else today, Mrs. Zellaby? - No, that's all, thank you. 180 00:20:56,338 --> 00:20:59,603 I'll have to get in a new supply of pickles if you go on like this. 181 00:20:59,675 --> 00:21:02,667 I do seem to be getting through a lot these days, don't I? 182 00:21:02,744 --> 00:21:05,440 That'll be �17.6. 183 00:21:05,514 --> 00:21:07,914 - Shall I add it to the account? - Yes, thank you. 184 00:21:07,983 --> 00:21:09,883 How's the Professor? 185 00:21:10,285 --> 00:21:12,879 He's very well. Very well indeed. 186 00:21:13,422 --> 00:21:14,946 Good morning. 187 00:21:20,262 --> 00:21:22,594 - Miss Ogle, dear. - Yes? 188 00:21:23,231 --> 00:21:26,723 I think there's going to be news up at Kyle Manor. 189 00:21:27,102 --> 00:21:29,161 News? What kind of news? 190 00:21:33,542 --> 00:21:34,531 Hello. 191 00:21:37,346 --> 00:21:38,779 I said, hello. 192 00:21:41,984 --> 00:21:44,077 - How long have you been here? - Ages. 193 00:21:44,152 --> 00:21:45,141 Liar. 194 00:21:51,793 --> 00:21:53,727 I have just discovered a fascinating thing. 195 00:21:53,795 --> 00:21:55,956 Here are the plant samples from that day. 196 00:21:56,031 --> 00:21:58,727 This one for example. Perfectly ordinary pelargonium zonale. 197 00:21:58,800 --> 00:22:02,133 What's happening is exactly what you'd expect if I made a 50% graft... 198 00:22:02,204 --> 00:22:04,138 Why did you kiss me like that? 199 00:22:06,074 --> 00:22:07,974 Come on, what's the secret? 200 00:22:08,043 --> 00:22:11,012 Something's afoot. Why are you so happy? 201 00:22:12,614 --> 00:22:14,809 Now, Gordon, I want you to sit down. 202 00:22:16,084 --> 00:22:18,882 Keep quite calm. There's nothing to worry about. 203 00:22:20,455 --> 00:22:21,444 Now. 204 00:22:22,758 --> 00:22:25,124 We have apparently succeeded... 205 00:22:25,227 --> 00:22:28,924 in crossing a Zellaby Gordonius with a Zellaby Antheum. 206 00:22:29,431 --> 00:22:33,299 Just what the results will be, we shan't know for some time yet. 207 00:22:36,138 --> 00:22:37,969 I think you should sit down. 208 00:22:38,673 --> 00:22:40,607 - Can I get you some tea? - No. 209 00:22:41,209 --> 00:22:43,541 A drink? No, that wouldn't be right. 210 00:22:43,779 --> 00:22:44,939 Feet up? 211 00:22:45,113 --> 00:22:46,842 - Something to eat? - Yes, please. 212 00:22:46,915 --> 00:22:48,109 What? 213 00:22:48,984 --> 00:22:51,817 Cheese, pickles, and half a dozen anchovies. 214 00:22:51,887 --> 00:22:54,651 Recently my favorite diet. Hadn't you noticed? 215 00:22:54,890 --> 00:22:56,824 Mrs. Plumpton at the shop has. 216 00:22:57,459 --> 00:23:01,190 I have been too engrossed in my work, but we'll change all that. 217 00:23:10,372 --> 00:23:13,933 Thank you, darling. You've made my happiness complete. 218 00:23:15,644 --> 00:23:19,011 But all the more so because I am old enough to appreciate it. 219 00:23:19,881 --> 00:23:21,974 Now then, what was it you wanted? 220 00:23:22,651 --> 00:23:24,209 Cheese, pickles... 221 00:23:24,553 --> 00:23:27,113 and half a dozen anchovies. 222 00:23:40,001 --> 00:23:42,595 I'm afraid there's no doubt about it. 223 00:23:43,605 --> 00:23:44,594 Milly... 224 00:23:44,706 --> 00:23:47,266 I wish there was something I could say to comfort you... 225 00:23:47,342 --> 00:23:49,333 'cause I know what you'll have to put up with... 226 00:23:49,411 --> 00:23:51,971 from some of the people in the village over this. 227 00:23:52,047 --> 00:23:55,642 But you can count on me to do anything I can to help you and your child. 228 00:23:55,717 --> 00:23:57,480 Do you think I'd... 229 00:23:57,652 --> 00:23:58,846 Do you think I could... 230 00:23:58,920 --> 00:24:01,718 Milly, I told you, there's no doubt about it. 231 00:24:02,023 --> 00:24:05,481 Now if there's anyone you want me to talk to about this. 232 00:24:05,660 --> 00:24:07,457 But I've never... 233 00:24:08,196 --> 00:24:09,720 It's impossible. 234 00:24:16,271 --> 00:24:18,831 This is some present, Jim. Thanks a lot. 235 00:24:18,940 --> 00:24:21,135 Where did you say you got it? Tokyo? 236 00:24:22,043 --> 00:24:25,945 It's a real beauty. You can take action pictures in this light. 237 00:24:26,181 --> 00:24:27,910 Jan, look at me. 238 00:24:28,016 --> 00:24:31,349 When I learn to use this properly, I might go into the photo business. 239 00:24:31,419 --> 00:24:34,786 Jan, turn this way. That's right. 240 00:24:35,223 --> 00:24:36,815 I want to see how... 241 00:24:36,892 --> 00:24:38,689 What's the matter with you? 242 00:24:38,760 --> 00:24:40,557 Jim comes back after a whole year... 243 00:24:40,629 --> 00:24:43,325 and you look as if you were going to a funeral. 244 00:24:55,844 --> 00:24:57,471 An attempted suicide. 245 00:24:57,546 --> 00:25:00,276 Janet Pawle, whose husband only came back from sea yesterday. 246 00:25:00,348 --> 00:25:02,680 - It's dreadful. - Three other women in the village... 247 00:25:02,751 --> 00:25:04,013 half out of their minds. 248 00:25:04,085 --> 00:25:05,950 Milly Hughes, Rose Shepherd, Mary Burnett. 249 00:25:06,021 --> 00:25:08,785 - Please don't go on. - That's why we're asking you to tell us. 250 00:25:08,857 --> 00:25:10,654 Please don't keep on. 251 00:25:11,393 --> 00:25:15,693 Don't you see what you're asking me is not right ethically? 252 00:25:15,764 --> 00:25:18,961 For heaven's sake, Vicar. How do you think I feel? 253 00:25:20,235 --> 00:25:21,930 I married late in life. 254 00:25:22,003 --> 00:25:24,563 When my wife told me that she was going to have a baby... 255 00:25:24,639 --> 00:25:26,869 it was the happiest moment I've ever known. 256 00:25:26,942 --> 00:25:28,705 Don't talk to me about ethics. 257 00:25:28,777 --> 00:25:32,235 Don't you see that this is something which concerns all of us... 258 00:25:32,547 --> 00:25:36,984 that this is the one moment when it is your duty to break confidence. 259 00:25:39,154 --> 00:25:40,314 Very well. 260 00:25:40,522 --> 00:25:44,151 Four of them have been to see me. One of them is only 17. 261 00:25:44,859 --> 00:25:46,656 - Evelyn Harrington? - Yes. 262 00:25:46,761 --> 00:25:49,787 She was terribly frightened, and frankly, so am I. 263 00:25:49,864 --> 00:25:52,264 I know these girls. I watched them grow up. 264 00:25:52,334 --> 00:25:55,599 When they tell me they've no way of accounting for their condition... 265 00:25:55,670 --> 00:25:57,661 I am compelled to believe them. 266 00:25:59,507 --> 00:26:01,532 That means every woman in this village... 267 00:26:01,610 --> 00:26:04,602 who is capable of childbirth is going to have a baby. 268 00:26:04,679 --> 00:26:07,978 I can't believe it. This is not a matter of belief, Vicar. 269 00:26:08,049 --> 00:26:09,641 It's a matter of fact. 270 00:26:09,818 --> 00:26:11,809 And there's something else. 271 00:26:11,886 --> 00:26:14,650 All this seems to date from that day two months ago... 272 00:26:14,723 --> 00:26:17,624 when Midwich was cut off from the rest of the world. 273 00:26:36,678 --> 00:26:38,043 Who's next? 274 00:27:20,855 --> 00:27:23,346 This is Anthea Zellaby's, Doctor. 275 00:27:26,127 --> 00:27:27,822 Let's have a look at it. 276 00:27:39,441 --> 00:27:42,808 It's one of the most perfectly formed embryos I've ever seen. 277 00:27:43,845 --> 00:27:45,938 Yes, but is it normal? 278 00:27:47,749 --> 00:27:49,614 It's more than normal. 279 00:27:50,352 --> 00:27:54,254 It's a 7-month embryo after only 5 months. 280 00:28:05,934 --> 00:28:09,267 It's all right. I've seen the x-rays, and it's a fine specimen. 281 00:28:09,337 --> 00:28:12,170 Dr. Willers says it's perfect, absolutely normal. 282 00:28:12,407 --> 00:28:14,500 That should make us very happy. 283 00:28:14,709 --> 00:28:16,404 It's going to be all right. 284 00:28:16,478 --> 00:28:18,912 Is it? Is that what you believe? 285 00:28:22,317 --> 00:28:24,148 You're tired, darling. 286 00:28:24,419 --> 00:28:26,478 That's right. I'm tired. 287 00:28:27,489 --> 00:28:28,979 And do you know why? 288 00:28:29,057 --> 00:28:31,685 Because every night I lie awake and worry. 289 00:28:31,760 --> 00:28:33,887 Now you don't have to worry anymore. 290 00:28:33,962 --> 00:28:35,589 You don't really believe that. 291 00:28:35,663 --> 00:28:38,427 - Dr. Willers says... - I don't care what Dr. Willers says. 292 00:28:38,500 --> 00:28:41,230 All right, so it's not a monster. It's a perfect specimen. 293 00:28:41,302 --> 00:28:44,533 - But what does that tell me? - You're going to have a baby. 294 00:28:45,440 --> 00:28:47,670 Whose baby? Yours? 295 00:28:48,543 --> 00:28:51,137 Does it tell me what kind of life is growing inside me? 296 00:28:51,212 --> 00:28:53,510 What sort of brain it has? Where it comes from? 297 00:28:53,581 --> 00:28:55,606 Does it tell me that? Where does it come from? 298 00:28:55,683 --> 00:28:56,672 Stop it! 299 00:28:58,319 --> 00:29:01,584 You must stop it. We've got to be rational about this. 300 00:29:02,257 --> 00:29:04,748 We may not be any better off than any of the others... 301 00:29:04,826 --> 00:29:07,727 but there is absolutely nothing we can do but wait. 302 00:29:09,164 --> 00:29:13,498 Maybe it's ours, maybe it isn't. If it's ours, we shall know it. If it isn't... 303 00:29:16,237 --> 00:29:17,704 I'm afraid. 304 00:29:22,310 --> 00:29:23,743 I'm so afraid. 305 00:31:31,172 --> 00:31:33,163 I hope that none of them lives. 306 00:31:37,712 --> 00:31:40,044 What a ridiculous way to behave. 307 00:31:44,953 --> 00:31:47,649 We're still terribly busy, but Doctor said to tell you... 308 00:31:47,722 --> 00:31:48,950 that Mrs. Zellaby's fine. 309 00:31:49,023 --> 00:31:50,251 - And the baby? - Perfect. 310 00:31:50,325 --> 00:31:52,418 - In every respect? - Hello, Gordon. 311 00:31:52,493 --> 00:31:54,427 - Got a cigarette? - How about the baby? 312 00:31:54,495 --> 00:31:58,226 Splendid. Unusually heavy, though. 10 pounds, 8 ounces. 313 00:31:58,967 --> 00:32:00,195 Strange eyes. 314 00:32:01,069 --> 00:32:03,094 All right. You can go in now. 315 00:32:04,038 --> 00:32:06,233 - Got a cigarette? - Yes, of course. 316 00:32:09,143 --> 00:32:11,907 How many others have been delivered so far tonight? 317 00:32:11,980 --> 00:32:13,447 Anthea's my third. 318 00:32:15,283 --> 00:32:16,978 What about their weight? 319 00:32:17,251 --> 00:32:19,583 All slightly over 10 pounds. 320 00:32:20,922 --> 00:32:23,083 All have got these strange eyes. 321 00:32:26,928 --> 00:32:29,419 All that worrying. And now... 322 00:32:30,898 --> 00:32:32,889 Gordon, have you seen him? 323 00:32:34,636 --> 00:32:36,763 He's such a beautiful baby. 324 00:32:53,688 --> 00:32:55,280 I do love you so. 325 00:33:01,329 --> 00:33:02,921 He's probably jealous. 326 00:33:05,800 --> 00:33:08,633 Now be quiet, Bruno. Lie down and behave yourself. 327 00:33:21,315 --> 00:33:22,976 Handsome, isn't he? 328 00:33:29,257 --> 00:33:32,158 Take a look at this, Doctor. It's a section of hair. 329 00:33:36,164 --> 00:33:40,032 Yes, it's flat on one side, on the other an arc. 330 00:33:40,568 --> 00:33:44,163 Somewhat in the shape of a narrow capital "D." 331 00:33:44,605 --> 00:33:46,402 It belongs to my son, David. 332 00:33:47,575 --> 00:33:50,066 Have you ever seen such a hair type before? 333 00:33:52,113 --> 00:33:55,640 - Have you noticed their nails? - Yes, they're narrower than ours. 334 00:33:56,250 --> 00:34:00,687 Covering less of the upper surface of the digit, but as flat as normal nails. 335 00:34:01,589 --> 00:34:04,649 - What did the blood test show? - It's too early to tell. 336 00:34:04,792 --> 00:34:08,421 The blood circulating at present is still that of the mother's group. 337 00:34:08,496 --> 00:34:11,522 So they're apparently normal children with these exceptions: 338 00:34:11,599 --> 00:34:13,965 Strange eyes, arresting, I would say... 339 00:34:14,368 --> 00:34:17,963 an unknown hair group, and unusual finger nails. 340 00:34:19,574 --> 00:34:23,271 Whatever they are, their physical development is absolutely startling. 341 00:34:23,344 --> 00:34:25,437 In point of time, they're four months old... 342 00:34:25,513 --> 00:34:29,142 but their development and capabilities is that of 18 months. 343 00:34:33,287 --> 00:34:35,016 No, please, stop it. 344 00:34:41,996 --> 00:34:43,122 Won't stop. 345 00:34:43,431 --> 00:34:44,921 She won't stop! 346 00:34:59,013 --> 00:35:00,503 What happened? 347 00:35:02,583 --> 00:35:05,916 I was giving David his bottle. 348 00:35:07,155 --> 00:35:09,214 I must have forgotten to test it. 349 00:35:09,957 --> 00:35:11,618 It was too hot for him. 350 00:35:12,627 --> 00:35:14,151 He spat it out. 351 00:35:14,262 --> 00:35:16,287 He just seemed to glare at her. 352 00:35:16,364 --> 00:35:18,059 Get my bag from the car. 353 00:35:18,366 --> 00:35:20,698 Is that any reason to scald yourself? 354 00:35:54,035 --> 00:35:56,868 This box is a product of Oriental ingenuity. 355 00:35:56,938 --> 00:35:59,236 There are no visible means of opening it... 356 00:35:59,307 --> 00:36:01,935 but if you do just what I've shown you, it comes open. 357 00:36:02,009 --> 00:36:04,000 Now see if you can do it. 358 00:36:17,959 --> 00:36:19,256 That goes down. 359 00:36:28,302 --> 00:36:29,701 Now you've got it. 360 00:36:33,841 --> 00:36:34,830 Splendid. 361 00:36:35,643 --> 00:36:40,239 It shows I was right to marry your sister. Your family has brains. 362 00:36:42,149 --> 00:36:44,709 Let's see if I can do this myself. There you go. 363 00:36:44,785 --> 00:36:46,446 Now watch this. 364 00:36:48,122 --> 00:36:50,920 And remember that he's only 1 year old. 365 00:36:52,426 --> 00:36:53,984 Go on, open it, David. 366 00:36:56,697 --> 00:36:59,131 Yes, there's something inside. 367 00:36:59,433 --> 00:37:01,094 It's a chocolate. 368 00:37:18,753 --> 00:37:21,381 Come along, it's time for your bath. 369 00:37:23,424 --> 00:37:26,791 - This is fantastic. - You think so? 370 00:37:29,530 --> 00:37:30,758 Come with me. 371 00:37:31,732 --> 00:37:34,667 It's all right, it's only a box with a chocolate in it. 372 00:37:34,802 --> 00:37:37,771 I don't know, sir. I never allow her to have chocolates. 373 00:37:37,838 --> 00:37:40,773 It's quite harmless. I just gave some to David. 374 00:38:06,033 --> 00:38:07,933 But you didn't even show her how to do it. 375 00:38:08,002 --> 00:38:10,493 That's exactly my point. I didn't have to. 376 00:38:11,305 --> 00:38:14,604 If you demonstrate something to one of them, they all know it. 377 00:38:14,675 --> 00:38:16,438 Now watch. 378 00:38:22,917 --> 00:38:26,751 - I want that. - Keith, give it back to him. At once! 379 00:40:07,588 --> 00:40:10,716 No, Nancy, leave them alone. 380 00:40:18,566 --> 00:40:20,966 Ted Brower! Come inside this moment! 381 00:40:21,035 --> 00:40:24,198 I've told you about playing with those children before. 382 00:40:28,509 --> 00:40:31,342 Where's my Philip? You're always all together. 383 00:40:31,412 --> 00:40:34,210 It's his turn to study. He's at your home. 384 00:40:34,882 --> 00:40:36,645 It's his home, too. 385 00:40:37,651 --> 00:40:40,552 You are anxious for us to leave, aren't you? 386 00:40:40,654 --> 00:40:44,317 You have the same every week: 12 jars, 15 shillings. 387 00:40:51,432 --> 00:40:54,492 You wish we wouldn't come here anymore, Mrs. Plumpton. 388 00:40:54,902 --> 00:40:57,598 - I never said. - It's what you're thinking. 389 00:40:58,272 --> 00:41:00,263 You've nothing to fear from us. 390 00:41:00,341 --> 00:41:03,606 However, in future, someone else will come for our order. 391 00:41:04,578 --> 00:41:07,376 Goodbye, Mrs. Plumpton. Good afternoon, Miss Ogle. 392 00:41:31,539 --> 00:41:32,972 You ready, Gordon? 393 00:41:36,143 --> 00:41:38,202 - Coffee? - No, thanks. 394 00:41:42,716 --> 00:41:45,879 Gordon, don't you think Anthea should know about this conference... 395 00:41:45,953 --> 00:41:47,215 what's being discussed? 396 00:41:47,288 --> 00:41:50,587 There's no reason to alarm her just because you are alarmed. 397 00:41:52,693 --> 00:41:55,685 I haven't got your cold scientific detachment. 398 00:41:56,964 --> 00:41:59,831 People, especially children, aren't measured by their IQ. 399 00:41:59,900 --> 00:42:02,801 What's important about them is whether they're good or bad. 400 00:42:02,870 --> 00:42:05,703 And these children are bad to everyone but you. 401 00:42:05,839 --> 00:42:07,431 But they are children. 402 00:42:08,209 --> 00:42:11,906 Children are not born with a sense of moral values. They have to be taught. 403 00:42:11,979 --> 00:42:16,348 - With their intellect that should be simple. - Intellect. That's all you care about. 404 00:42:16,450 --> 00:42:17,815 What if you can't teach them? 405 00:42:17,885 --> 00:42:20,718 What if you can't put the brake of morals on them? 406 00:42:21,956 --> 00:42:23,048 First we must try. 407 00:42:23,123 --> 00:42:26,650 You're blinded by this vision of intellect. You see David as an Einstein. 408 00:42:26,727 --> 00:42:27,785 Potentially greater. 409 00:42:27,861 --> 00:42:31,024 Solving the riddle of the universe. Your son, David. 410 00:42:31,532 --> 00:42:34,626 Anthea's son. I have no proof that he's mine. 411 00:42:56,423 --> 00:42:58,015 Where has Father gone? 412 00:42:58,425 --> 00:42:59,517 To London. 413 00:42:59,860 --> 00:43:01,327 You must hurry, David. 414 00:43:01,528 --> 00:43:02,620 Why? 415 00:43:05,165 --> 00:43:06,462 You'll be late. 416 00:43:06,767 --> 00:43:09,099 No, I meant why has he gone to London? 417 00:43:09,503 --> 00:43:11,300 He has some business there. 418 00:43:11,472 --> 00:43:14,066 - What sort of business? - A conference. 419 00:43:16,443 --> 00:43:18,604 Don't you like me to help you, David? 420 00:43:18,846 --> 00:43:21,872 Thank you. But I'm old enough to do things for myself. 421 00:43:22,216 --> 00:43:23,911 Father agrees with that. 422 00:43:26,687 --> 00:43:28,211 Darling, your finger. 423 00:43:29,757 --> 00:43:31,054 Let me do that. 424 00:43:32,192 --> 00:43:34,592 It doesn't hurt. Please don't fuss. 425 00:43:34,762 --> 00:43:36,286 It might turn septic. 426 00:43:37,398 --> 00:43:38,422 There. 427 00:43:41,435 --> 00:43:43,335 You said I must hurry. 428 00:43:43,904 --> 00:43:45,269 Goodbye, Mother. 429 00:43:47,274 --> 00:43:48,639 Goodbye, David. 430 00:43:49,810 --> 00:43:53,974 And, gentlemen, as the Home Secretary has permitted this disclosure... 431 00:43:54,481 --> 00:43:56,972 I can now inform you that Midwich... 432 00:43:57,051 --> 00:43:59,417 is not the only colony of such children. 433 00:44:00,254 --> 00:44:02,814 Here in a township of Northern Australia... 434 00:44:03,023 --> 00:44:05,321 30 infants were born in one day. 435 00:44:05,459 --> 00:44:07,051 But apparently, something went wrong. 436 00:44:07,127 --> 00:44:09,823 All the children died within 10 hours of birth. 437 00:44:11,598 --> 00:44:14,123 In an Eskimo community, there were 10 births. 438 00:44:14,902 --> 00:44:17,097 The community didn't take kindly to this. 439 00:44:17,171 --> 00:44:21,335 Golden-haired babies born of black-haired mothers violated the taboos. 440 00:44:21,408 --> 00:44:22,932 None survived. 441 00:44:23,277 --> 00:44:24,744 In the communist world... 442 00:44:24,812 --> 00:44:28,009 there were two time-outs similar to the one at Midwich. 443 00:44:28,082 --> 00:44:31,677 One at Irkutsk, here on the borders of Outer Mongolia. 444 00:44:32,152 --> 00:44:33,414 A grim affair. 445 00:44:33,887 --> 00:44:36,879 The men killed the children. And their mothers. 446 00:44:36,957 --> 00:44:39,289 The second, in the mountains of the Northwest. 447 00:44:39,360 --> 00:44:41,089 All the children survived. 448 00:44:41,462 --> 00:44:43,054 Our reports, though limited... 449 00:44:43,130 --> 00:44:46,657 indicate that they are receiving education on the highest level. 450 00:44:47,267 --> 00:44:51,033 All these time-outs happened on the same day as the one at Midwich. 451 00:44:52,306 --> 00:44:53,705 This is now three years ago. 452 00:44:53,774 --> 00:44:56,834 Have we established anything about the origins of these children? 453 00:44:56,910 --> 00:44:58,537 There is very little to go on. 454 00:44:58,612 --> 00:45:00,443 Zellaby, you must have some theory. 455 00:45:00,514 --> 00:45:03,483 May I suggest that he may be somewhat too intimately involved? 456 00:45:03,550 --> 00:45:07,008 My position as a dubious father is influencing my scientific detachment. 457 00:45:07,087 --> 00:45:09,749 - Is that what you think? - I have reason to believe so. 458 00:45:09,823 --> 00:45:12,383 Well, let's hear what the others have to say. 459 00:45:13,160 --> 00:45:14,388 Dr. Carlisle? 460 00:45:15,229 --> 00:45:17,493 I went into the question of mutation. 461 00:45:17,965 --> 00:45:21,059 Once in a great many 1,000 years, an abrupt jump may take place... 462 00:45:21,135 --> 00:45:23,194 in animal or in vegetable life. 463 00:45:24,171 --> 00:45:27,072 A new variation suddenly occurs for no apparent reason. 464 00:45:27,141 --> 00:45:29,735 Would that explain, why entire groups of people were... 465 00:45:29,810 --> 00:45:31,505 cut off for periods of several hours? 466 00:45:31,578 --> 00:45:33,205 No, sir. It would not. 467 00:45:33,514 --> 00:45:35,778 Very well. Any other line of thought? 468 00:45:35,849 --> 00:45:39,842 Yes. There is the possibility of the transmission of energy. 469 00:45:40,687 --> 00:45:42,655 May I put it this way: 470 00:45:43,223 --> 00:45:47,751 Already, we can direct radar beams out into space with the utmost accuracy. 471 00:45:49,196 --> 00:45:51,687 Electrical impulses have been bounced off the moon. 472 00:45:51,765 --> 00:45:55,633 And we are continually receiving impulses from other planets and stars. 473 00:45:56,036 --> 00:45:58,732 And impulses are energy and matter. 474 00:45:58,806 --> 00:46:01,832 We're aware of that, Professor Smith. But where does it take us? 475 00:46:01,909 --> 00:46:03,604 The Professor and I think alike. 476 00:46:03,677 --> 00:46:07,545 What we can do, others, elsewhere in the universe may be able to do better. 477 00:46:07,614 --> 00:46:08,706 Exactly. 478 00:46:08,849 --> 00:46:10,282 Let me get this straight. 479 00:46:10,350 --> 00:46:13,285 You imply that these children may be the result of impulses... 480 00:46:13,353 --> 00:46:15,821 directed towards us from somewhere in the universe? 481 00:46:15,889 --> 00:46:19,325 Of course that's just a theory. But there's nothing to disprove it. 482 00:46:19,393 --> 00:46:23,056 They may be a case of mutation. They may be the world's new people. 483 00:46:23,730 --> 00:46:26,198 What we need is time to investigate. 484 00:46:26,366 --> 00:46:28,357 - Time... - Just a moment, Zellaby. 485 00:46:28,435 --> 00:46:31,233 Gen. Leighton, you told me of some developments at Midwich. 486 00:46:31,305 --> 00:46:32,329 What are they? 487 00:46:32,406 --> 00:46:35,273 A series of casualties, mostly among the village children. 488 00:46:35,342 --> 00:46:38,038 In each case, after some contact with the others. 489 00:46:38,111 --> 00:46:40,272 Children get into fights all over the world. 490 00:46:40,347 --> 00:46:42,474 These were not fights in the normal sense. 491 00:46:42,549 --> 00:46:44,983 No direct physical violence was involved. 492 00:46:45,085 --> 00:46:47,576 But two weeks ago, a boy, a good swimmer... 493 00:46:47,788 --> 00:46:50,484 was drowned in the Midwich pond for no logical reason. 494 00:46:50,557 --> 00:46:52,388 Children also have accidents. 495 00:46:52,459 --> 00:46:54,950 Gordon, you've seen it for yourself. 496 00:46:55,062 --> 00:46:57,530 The extraordinary power these children have. 497 00:46:57,598 --> 00:46:59,156 And the sinister way they use it. 498 00:46:59,233 --> 00:47:03,101 Extraordinary power, certainly, yes. That's precisely why we need time. 499 00:47:03,203 --> 00:47:07,299 It's only a matter of time before these children get entirely out of hand. 500 00:47:07,474 --> 00:47:09,237 With fatal consequences. 501 00:47:09,810 --> 00:47:11,277 So what do you suggest? 502 00:47:11,345 --> 00:47:14,280 - That they be shut away. - You mean, put in prison? 503 00:47:14,348 --> 00:47:15,508 Bluntly, yes. 504 00:47:15,616 --> 00:47:17,743 You might as well do away with them altogether. 505 00:47:17,818 --> 00:47:21,151 - This isn't a police state yet. - But don't you see what you're doing? 506 00:47:21,221 --> 00:47:24,213 If you imprison them, you will deprive the scientific world... 507 00:47:24,291 --> 00:47:26,452 of the greatest opportunity it's ever had. 508 00:47:26,527 --> 00:47:29,189 - Opportunity for what? - For study. 509 00:47:29,296 --> 00:47:33,232 Gentlemen, a great deal has been said here about the power of these children. 510 00:47:33,300 --> 00:47:35,393 But nothing about the nature of this power. 511 00:47:35,469 --> 00:47:38,233 What we are dealing with is a mass mind. 512 00:47:38,672 --> 00:47:42,972 An entirely new development. Like a colony of ants and bees. 513 00:47:44,111 --> 00:47:46,306 These children all want to dress alike... 514 00:47:46,380 --> 00:47:50,476 and what one learns, they all learn. I've demonstrated this to Alan Bernard. 515 00:47:50,684 --> 00:47:53,517 They are one mind to the 12th power. 516 00:47:53,587 --> 00:47:56,420 Just think what it would mean if we could guide it. 517 00:47:56,490 --> 00:47:59,516 We could leap forward in science a hundred years. 518 00:47:59,593 --> 00:48:01,117 At the risk of being destroyed. 519 00:48:01,194 --> 00:48:04,220 What cannot be understood must be put away. Is that your view? 520 00:48:04,298 --> 00:48:06,232 The age-old fear of the unknown? 521 00:48:06,300 --> 00:48:10,737 On the other hand, Leighton has a point. There is a potential danger here. 522 00:48:10,804 --> 00:48:15,036 We're gathered here as advisors, as scientists, as government experts. 523 00:48:15,375 --> 00:48:17,309 Now take a look at our world. 524 00:48:17,377 --> 00:48:19,311 Have we made a good job of it? 525 00:48:19,379 --> 00:48:21,677 Who's to say that these children are not the answer? 526 00:48:21,748 --> 00:48:22,942 The answer to what? 527 00:48:23,016 --> 00:48:25,883 To wars, to disease, to human want and misery. 528 00:48:25,953 --> 00:48:28,444 To all of the problems we've been unable to cope with. 529 00:48:28,522 --> 00:48:30,649 If they don't make an end of us in the meantime. 530 00:48:30,724 --> 00:48:33,716 We can't throw away this potential because of a few incidents. 531 00:48:33,794 --> 00:48:36,558 - What is your suggestion? - I'll compromise with Leighton. 532 00:48:36,630 --> 00:48:40,794 Let them live together, under one roof, in our village, where they can observed. 533 00:48:40,867 --> 00:48:43,097 My department couldn't accept the responsibility. 534 00:48:43,170 --> 00:48:46,071 I personally will assume full responsibility. 535 00:48:46,139 --> 00:48:47,504 Just give me a year. 536 00:48:47,574 --> 00:48:51,237 - Mr. Home Secretary, I can't agree to this. - But all I ask is a year. 537 00:48:51,311 --> 00:48:54,769 Surely that's not too much time when so much is at stake. 538 00:48:55,248 --> 00:48:57,307 Just give me one year. 539 00:49:03,223 --> 00:49:04,383 Very well. 540 00:49:04,558 --> 00:49:07,288 I will officially recommend your compromise. 541 00:49:07,361 --> 00:49:08,885 Thank you, gentlemen. 542 00:49:17,504 --> 00:49:19,972 That's as far as we shall go today. 543 00:49:20,040 --> 00:49:22,838 Our next lecture will deal with structure. 544 00:49:23,110 --> 00:49:26,375 And by the way, don't forget you'll be living here from tomorrow. 545 00:49:26,446 --> 00:49:27,435 Now... 546 00:49:32,819 --> 00:49:35,310 Why do you smile? David? 547 00:49:35,555 --> 00:49:38,183 You don't know how to put your question. 548 00:49:39,960 --> 00:49:42,986 There isn't much point my trying to be subtle, is there? 549 00:49:43,063 --> 00:49:45,429 The question I was going to put was... 550 00:49:45,532 --> 00:49:47,022 By the way... 551 00:49:49,369 --> 00:49:51,837 just how deep do you see into my mind? 552 00:49:51,905 --> 00:49:54,339 Everything that's in the front of your mind. 553 00:49:54,408 --> 00:49:59,072 The thought processes, the reasoning that leads to my spoken words? 554 00:49:59,212 --> 00:50:02,272 We still have to master that. It will come. 555 00:50:03,483 --> 00:50:06,077 That's frank. Thank you, David. 556 00:50:06,153 --> 00:50:08,713 At least I still have some privacy. 557 00:50:09,890 --> 00:50:14,259 The question I want to ask is this: Are you aware of life on another planet? 558 00:50:23,336 --> 00:50:25,167 Then let me put it this way: 559 00:50:25,372 --> 00:50:29,069 It is possible that life exists elsewhere, isn't it? 560 00:50:35,248 --> 00:50:37,842 We don't seem to be getting anywhere. 561 00:50:38,485 --> 00:50:41,511 Why are you so nervous when an aircraft flies above you? 562 00:50:41,588 --> 00:50:43,818 You've very observant, Father. 563 00:50:44,791 --> 00:50:46,759 That doesn't answer my question. 564 00:50:46,827 --> 00:50:50,263 All right. Until recently, we haven't been able to make... 565 00:50:50,330 --> 00:50:54,926 - our control reach as far as a high aircraft. - And now you have, is that it? 566 00:50:58,438 --> 00:51:01,168 What are you going to do with that power? 567 00:51:01,441 --> 00:51:04,672 Father, we know what you're trying to find out. 568 00:51:05,445 --> 00:51:08,903 It would be better if you didn't ask these questions. 569 00:51:08,982 --> 00:51:11,075 We want to learn from you. 570 00:51:12,853 --> 00:51:15,413 All right, that'll be all for today. 571 00:51:20,360 --> 00:51:22,590 - David. - Yes, Father? 572 00:51:26,833 --> 00:51:28,801 I'll walk home with you. 573 00:51:30,804 --> 00:51:34,900 What I meant was that you don't have to go, David, if you don't want to. 574 00:51:35,041 --> 00:51:36,565 I'd rather go. 575 00:51:36,676 --> 00:51:38,974 Because the others are moving into the school... 576 00:51:39,045 --> 00:51:41,013 you feel you must, too. Is that the logic? 577 00:51:41,081 --> 00:51:44,517 - Yes. - Your mother is quite distressed about it. 578 00:51:44,851 --> 00:51:46,910 I don't really know why I should be. 579 00:51:46,987 --> 00:51:49,421 Lots of parents send their children away to school... 580 00:51:49,489 --> 00:51:51,855 and David will only be half a mile away. 581 00:51:51,925 --> 00:51:55,224 I suppose there is nothing that will make you change your mind? 582 00:51:55,295 --> 00:51:56,387 No. 583 00:52:00,600 --> 00:52:02,363 I think that's all. 584 00:52:05,071 --> 00:52:06,436 Thank you. 585 00:52:30,163 --> 00:52:33,064 I'm very sorry. It was all my fault. 586 00:52:34,935 --> 00:52:36,459 You all right? 587 00:53:34,227 --> 00:53:38,186 Mrs. Zellaby, I wish you'd be more specific in your testimony. 588 00:53:38,765 --> 00:53:40,995 I know these things are difficult... 589 00:53:41,101 --> 00:53:45,765 but it is our obligation to determine the responsibility for this man's death. 590 00:53:46,339 --> 00:53:48,933 I find it very difficult to remember. 591 00:53:54,714 --> 00:53:58,946 You told Constable Gobby you heard the screech of his brakes. 592 00:53:59,219 --> 00:54:00,880 Yes, that's right. 593 00:54:05,892 --> 00:54:09,419 He got out of the car. 594 00:54:15,101 --> 00:54:17,592 Then what did he do, Mrs. Zellaby? 595 00:54:22,509 --> 00:54:25,000 Then he got back into the car... 596 00:54:28,815 --> 00:54:31,010 and drove straight for the wall. 597 00:54:33,186 --> 00:54:37,054 Thank you, Mrs. Zellaby. I don't think we need go any further. 598 00:54:37,524 --> 00:54:40,254 It seems to me quite apparent what happened here. 599 00:54:40,327 --> 00:54:43,558 Edward Pawle, the deceased, his vision obscured... 600 00:54:43,863 --> 00:54:46,696 came close to striking and injuring a child. 601 00:54:46,933 --> 00:54:50,960 Then, obviously in nervous shock, struck the wall. 602 00:54:52,339 --> 00:54:55,536 I recommend that you bring in a verdict of accidental death. 603 00:54:55,642 --> 00:54:58,338 Mrs. Zellaby, you know they killed him. 604 00:54:59,245 --> 00:55:00,371 Ask them! 605 00:55:00,613 --> 00:55:02,103 Just ask them! 606 00:55:04,017 --> 00:55:05,780 Who is that man? 607 00:55:06,386 --> 00:55:09,219 James Pawle, sir, brother of the deceased. 608 00:55:10,156 --> 00:55:11,885 Then I shall overlook this outburst. 609 00:55:17,630 --> 00:55:20,622 Can't you see now that Midwich is living on top of a volcano? 610 00:55:20,700 --> 00:55:23,669 A force is building up. Sooner or later, it's bound to explode. 611 00:55:23,737 --> 00:55:24,897 We still haven't any proof. 612 00:55:24,971 --> 00:55:28,634 How much more proof do you need? The death of James Pawle... 613 00:55:28,708 --> 00:55:31,905 I'm much more aware of the situation than you think... 614 00:55:39,686 --> 00:55:41,551 Why not? Look what they did to my brother. 615 00:55:41,621 --> 00:55:44,112 - This won't bring him back. - Who's going to stop them? 616 00:55:44,190 --> 00:55:46,920 You can't stop them with that, believe me. 617 00:55:46,993 --> 00:55:49,018 They're not human. They ought to be destroyed. 618 00:55:49,095 --> 00:55:51,791 Go home, Jim. I said, go home! 619 00:55:51,865 --> 00:55:54,732 Leave here now before they get any closer. 620 00:55:58,204 --> 00:56:00,138 All right, Mr. Zellaby. 621 00:58:02,629 --> 00:58:05,996 All right, I'm responsible. I've never denied it. 622 00:58:06,366 --> 00:58:09,529 It's quite possible that, but for me, these two men would be alive. 623 00:58:09,602 --> 00:58:10,864 I was over-optimistic. 624 00:58:10,937 --> 00:58:13,497 There's a shindig in London. They maybe after your blood. 625 00:58:13,573 --> 00:58:15,370 Do you think I care a rap about that? 626 00:58:15,441 --> 00:58:17,875 What beats me is that I failed to reach the children. 627 00:58:17,944 --> 00:58:21,038 They're shouting for action, now! Things have gone too far. 628 00:58:21,114 --> 00:58:23,048 The village is very near panicky. 629 00:58:23,783 --> 00:58:27,344 If only I could got inside the children's minds and read their thoughts... 630 00:58:27,420 --> 00:58:29,684 since, quite obviously, they can read ours. 631 00:58:29,756 --> 00:58:32,589 Doesn't that assume they have thoughts in mind? 632 00:58:32,692 --> 00:58:34,353 As we understand them? 633 00:58:34,627 --> 00:58:37,391 Alan, it's for you. Gen. Leighton. 634 00:58:37,997 --> 00:58:39,225 Excuse me. 635 00:58:39,566 --> 00:58:40,828 Thank you. 636 00:58:42,035 --> 00:58:43,559 Yes, sir? 637 00:58:46,739 --> 00:58:48,366 I see. Yes, sir. 638 00:58:50,577 --> 00:58:53,671 It's as though their minds were surrounded by... 639 00:58:55,348 --> 00:58:56,838 a brick wall. 640 00:58:58,117 --> 00:59:00,278 If only I could break through it. 641 00:59:00,353 --> 00:59:01,980 Yes, sir, certainly. 642 00:59:02,155 --> 00:59:04,817 Have I your permission to pass this on? 643 00:59:05,525 --> 00:59:07,857 Right, thank you, sir. Goodbye. 644 00:59:14,667 --> 00:59:17,636 I'm afraid there have been grave developments. 645 00:59:17,937 --> 00:59:20,201 The Russian army group in the Western Urals... 646 00:59:20,273 --> 00:59:22,002 is equipped with a new type of gun. 647 00:59:22,075 --> 00:59:25,533 It can project a shell up to 60 miles. An atomic shell. 648 00:59:26,713 --> 00:59:28,977 Apparently they tried it out yesterday... 649 00:59:29,949 --> 00:59:33,316 on the village of Raminsk, where their children live. 650 00:59:33,553 --> 00:59:36,613 And the village of Raminsk no longer exists. 651 00:59:38,324 --> 00:59:41,350 - You mean everyone there? - The entire place. 652 00:59:41,427 --> 00:59:43,918 They gave no warning, couldn't evacuate the villagers... 653 00:59:43,997 --> 00:59:46,192 without the children learning what was to happen. 654 00:59:46,266 --> 00:59:50,168 They'd developed more quickly than ours. They'd begun to take control. 655 00:59:50,603 --> 00:59:52,594 An attempt to move them with the soldiers... 656 00:59:52,672 --> 00:59:55,766 proved disastrous to the troops and the adults. 657 00:59:56,075 --> 00:59:57,064 I see. 658 00:59:58,144 --> 01:00:02,137 So now I suppose we're going to blow Midwich off the face of the earth? 659 01:00:02,215 --> 01:00:03,204 No. 660 01:00:04,350 --> 01:00:08,616 But in view of recent events, they feel your compromise has failed. 661 01:00:09,122 --> 01:00:12,717 Leighton feels we ought to move, immediately, before it's too late. 662 01:00:12,792 --> 01:00:14,259 Destroy them? 663 01:00:15,094 --> 01:00:18,427 Well, they're meeting tonight to come to a decision. 664 01:00:20,099 --> 01:00:21,930 They want me in town. 665 01:00:42,155 --> 01:00:45,181 What I say is, it's got to stop! 666 01:00:45,258 --> 01:00:46,316 Yeah! 667 01:00:46,392 --> 01:00:48,587 First Ed, then Jim Pawle. 668 01:00:48,761 --> 01:00:50,695 The authorities don't do nothing. 669 01:00:50,763 --> 01:00:53,163 Are we going to wait until we all get wiped out? 670 01:00:53,232 --> 01:00:54,927 - No! - All right then. 671 01:00:55,001 --> 01:00:57,196 Those that are with me, follow me! 672 01:03:52,278 --> 01:03:53,939 David, come here. 673 01:03:55,715 --> 01:03:57,649 I want to speak to you. 674 01:04:02,989 --> 01:04:04,251 A man is dead. 675 01:04:04,323 --> 01:04:06,348 We must protect ourselves. 676 01:04:06,459 --> 01:04:10,190 - The law exists for your protection. - It's of no use to us. 677 01:04:10,296 --> 01:04:12,059 No use to you, is it? 678 01:04:12,131 --> 01:04:14,599 If you think you'll be allowed to live by your laws... 679 01:04:14,667 --> 01:04:16,362 laws we don't subscribe to... 680 01:04:16,435 --> 01:04:20,496 You're thinking of what happened to the others, in another country. 681 01:04:21,107 --> 01:04:23,871 Yes, if you know about that you should know what to expect. 682 01:04:23,943 --> 01:04:25,968 It will not happen to us. 683 01:04:26,546 --> 01:04:28,514 - You little... - It will not happen to us... 684 01:04:28,581 --> 01:04:31,846 because we have to survive, no matter what the cost. 685 01:04:37,890 --> 01:04:40,290 I don't think you'll go to London. 686 01:04:41,060 --> 01:04:43,324 We are now the only ones left... 687 01:04:43,696 --> 01:04:47,257 and you must learn that we are determined to survive. 688 01:04:47,366 --> 01:04:50,460 And that there's nothing you can do to stop us. 689 01:04:51,003 --> 01:04:54,234 You have to be taught to leave us alone. 690 01:04:56,409 --> 01:05:00,004 Leave us alone. 691 01:05:21,400 --> 01:05:25,461 He's out of danger now. Go to the library, and I'll join you there. 692 01:05:27,506 --> 01:05:31,840 I've never seen as severe a case of shock as this. It's medically impossible. 693 01:05:32,278 --> 01:05:34,906 For a while, he was totally paralyzed. 694 01:05:35,781 --> 01:05:38,614 Now his pupils are returning to normal... 695 01:05:41,387 --> 01:05:44,584 his pulse is less rapid, his color's returning. 696 01:05:46,325 --> 01:05:49,158 I've never seen anything like this before. 697 01:05:49,528 --> 01:05:53,396 - It's time London sent in some troops. - I talked to Gen. Leighton. 698 01:05:53,466 --> 01:05:55,491 Troops are not the answer. 699 01:05:56,769 --> 01:06:00,068 The children would only make them shoot one another. 700 01:06:00,239 --> 01:06:02,730 Tonight should be enough for all of us, even me. 701 01:06:02,808 --> 01:06:05,174 - What is the answer, then? - I don't know. 702 01:06:05,244 --> 01:06:07,610 But no more people must be hurt. 703 01:06:09,048 --> 01:06:12,108 Is there no limit to the power of these children? 704 01:06:12,184 --> 01:06:14,709 No more than there is a limit to the mind. 705 01:06:21,961 --> 01:06:25,397 - What do you want here? - I want to speak to my father. 706 01:06:33,539 --> 01:06:36,064 Why do you do these dreadful things? 707 01:06:36,275 --> 01:06:40,336 Wherever it is you come from, you are part of us now. 708 01:06:41,380 --> 01:06:45,180 Couldn't you learn to live with us and help us live with you? 709 01:06:45,251 --> 01:06:47,446 I want to speak to my father. 710 01:06:48,788 --> 01:06:51,222 The effect seems to be wearing off. 711 01:06:51,924 --> 01:06:54,256 Maj. Bernard will be all right. 712 01:06:54,393 --> 01:06:56,918 What we did was only to warn him... 713 01:06:57,930 --> 01:06:59,488 and all of you. 714 01:07:00,299 --> 01:07:02,597 Leave us, Anthea, please. 715 01:07:14,947 --> 01:07:16,938 You are not afraid of us. 716 01:07:17,383 --> 01:07:18,372 No. 717 01:07:19,452 --> 01:07:22,785 But I'm sorry, David, sorry I was wrong about you. 718 01:07:22,855 --> 01:07:26,052 If you didn't suffer from emotions, from feelings... 719 01:07:26,125 --> 01:07:28,958 - you could be as powerful as we are. - Yes. 720 01:07:30,229 --> 01:07:32,459 You'll never reach our minds. 721 01:07:32,732 --> 01:07:35,792 I've come to say it's time for us to go. 722 01:07:36,202 --> 01:07:37,499 Go where? 723 01:07:37,570 --> 01:07:40,562 Away from here before they try to destroy us. 724 01:07:41,373 --> 01:07:44,740 - What will you do? - Spread out and disperse. 725 01:07:45,077 --> 01:07:48,877 Soon we'll have reached the stage where we can form new colonies. 726 01:07:48,981 --> 01:07:52,075 In the meantime, we've attracted too much attention. 727 01:07:52,151 --> 01:07:54,176 You must help us to leave. 728 01:07:57,056 --> 01:07:59,183 How would you wish me to help you? 729 01:07:59,258 --> 01:08:01,852 You'll arrange a method of getting us away from here... 730 01:08:01,927 --> 01:08:04,088 without attracting attention. 731 01:08:04,296 --> 01:08:08,926 You'll find a number of families spread over the country that'll take us in. 732 01:08:09,635 --> 01:08:13,366 Yes, that'll take a bit of organizing. I'll need a few days. 733 01:08:13,672 --> 01:08:16,641 Yes. And be sure no one finds out. 734 01:08:16,876 --> 01:08:19,037 Otherwise, more people will be hurt. 735 01:08:20,212 --> 01:08:22,339 You'll tell us the arrangements you have made... 736 01:08:22,414 --> 01:08:25,406 when you come to give us our lesson on Friday. 737 01:08:26,085 --> 01:08:29,748 You won't be able to deceive us. You know that, don't you? 738 01:08:30,256 --> 01:08:31,382 Yes, I know that. 739 01:08:31,457 --> 01:08:34,722 Very well. Let us know your arrangements on Friday. 740 01:08:39,231 --> 01:08:40,960 Good night, Father. 741 01:08:41,834 --> 01:08:43,233 Good night, David. 742 01:08:54,713 --> 01:08:56,203 A brick wall. 743 01:09:00,719 --> 01:09:02,016 All right now? 744 01:09:02,087 --> 01:09:05,716 Yes, sight's still a bit foggy, but clearing all the time. 745 01:09:08,227 --> 01:09:10,422 I'll just go and tell Gordon. 746 01:09:14,366 --> 01:09:16,027 You remember this? 747 01:09:17,169 --> 01:09:19,262 You wore a dark blue dress. 748 01:09:19,872 --> 01:09:21,897 Your hair was longer then. 749 01:09:22,842 --> 01:09:24,833 It caught the moonlight. 750 01:09:33,319 --> 01:09:35,310 - We're ready, Gordon. - Good. 751 01:09:38,490 --> 01:09:39,684 I wish you'd... 752 01:09:39,758 --> 01:09:42,625 It's 8:15, you'll be in London by 9:30. 753 01:09:42,695 --> 01:09:45,493 I wish you'd let me stay here or come with us. 754 01:09:45,564 --> 01:09:48,465 You know that isn't possible. I've things to do here. 755 01:09:48,534 --> 01:09:51,833 And poor old Alan would go into the nearest tree if we let him drive. 756 01:09:51,904 --> 01:09:53,701 Nothing like feeling useless. 757 01:09:53,772 --> 01:09:56,002 You're still going to see the children tonight? 758 01:09:56,075 --> 01:09:57,064 Yes. 759 01:09:57,343 --> 01:10:00,073 - Every Wednesday and Friday. - After what happened? 760 01:10:00,145 --> 01:10:01,635 Especially after what happened. 761 01:10:01,714 --> 01:10:04,205 I think I've found a way of getting through to them. 762 01:10:04,283 --> 01:10:06,274 If I'm right, we'll have no further trouble. 763 01:10:06,352 --> 01:10:07,341 How? 764 01:10:07,720 --> 01:10:09,654 I'll tell you if I succeed. 765 01:10:09,755 --> 01:10:13,384 Now come on, I don't want you to be on the road all night. 766 01:10:14,393 --> 01:10:15,382 Here now. 767 01:10:15,761 --> 01:10:18,389 - This isn't like you. - I know. 768 01:10:18,931 --> 01:10:21,764 It's silly of me, but I'm afraid of them... 769 01:10:22,067 --> 01:10:25,002 and I'm afraid for you whenever you're with them. 770 01:10:25,337 --> 01:10:27,100 They won't harm me. 771 01:10:27,840 --> 01:10:30,138 In a strange way, they trust me. 772 01:10:30,342 --> 01:10:32,867 Why, even David seems to accept me. 773 01:10:33,445 --> 01:10:36,039 Divorced from my emotions, of course. 774 01:10:36,315 --> 01:10:37,646 All right? 775 01:10:39,818 --> 01:10:41,183 Off you go. 776 01:10:43,589 --> 01:10:46,217 Alan, look after her for me. 777 01:10:47,393 --> 01:10:49,588 I'll give you a ring in the morning. 778 01:10:49,828 --> 01:10:52,524 Yes, in the morning. 779 01:12:20,219 --> 01:12:21,846 A brick wall. 780 01:12:22,688 --> 01:12:24,883 I have to think of a brick wall. 781 01:12:32,197 --> 01:12:35,564 I'm sorry, old man. You can't come. 782 01:12:37,169 --> 01:12:39,160 Look after your mistress. 783 01:13:15,374 --> 01:13:17,638 - What did he mean? - What? 784 01:13:17,976 --> 01:13:20,809 Why should he ask you to take care of me? 785 01:13:21,713 --> 01:13:24,876 I don't know. Just a manner of speech, I suppose. 786 01:13:40,732 --> 01:13:42,359 What's the matter? 787 01:13:42,734 --> 01:13:45,464 - Alan, I'm going back. - Why? 788 01:13:45,537 --> 01:13:47,095 I'm going back. 789 01:13:56,782 --> 01:13:58,477 Good evening, children. 790 01:13:58,550 --> 01:14:01,212 Tonight we shall talk about atomic energy... 791 01:14:01,286 --> 01:14:04,517 and how discoveries made about 100 years ago... 792 01:14:04,857 --> 01:14:07,291 completely changed our conception... 793 01:14:07,359 --> 01:14:10,157 of the elements and the place of the atom. 794 01:14:10,229 --> 01:14:13,892 You were to tell us tonight what arrangements you've made for us. 795 01:14:15,000 --> 01:14:16,900 The place of the atom. 796 01:14:17,936 --> 01:14:19,494 It's 8:27. 797 01:14:20,405 --> 01:14:22,202 Why are you nervous? 798 01:14:24,510 --> 01:14:26,239 The arrangements, yes. 799 01:14:26,578 --> 01:14:30,173 Yes, I'll tell you about those in a few moments. 800 01:14:30,449 --> 01:14:33,418 But first of all, I want to finish my lesson. 801 01:14:33,552 --> 01:14:37,886 The question of atomic energy. 802 01:14:38,690 --> 01:14:41,318 You're not thinking of atomic energy. 803 01:14:42,561 --> 01:14:45,587 You're thinking of... 804 01:14:47,399 --> 01:14:49,492 a brick wall. 805 01:14:50,002 --> 01:14:51,526 A brick wall. 806 01:14:53,539 --> 01:14:55,939 I must think of a brick wall. 807 01:15:09,087 --> 01:15:12,716 I must think of a brick wall. 808 01:15:13,492 --> 01:15:15,585 It's almost 8:30. 809 01:15:18,964 --> 01:15:20,556 Only a few seconds. 810 01:15:21,967 --> 01:15:23,366 Brick wall.