1
00:00:46,596 --> 00:00:48,086
Good morning.
2
00:00:48,398 --> 00:00:51,424
Would you get me Maj. Bernard
at his Whitehall number?
3
00:00:52,202 --> 00:00:53,294
Thank you.
4
00:01:05,749 --> 00:01:07,876
Hello. Thank you.
5
00:01:08,952 --> 00:01:11,284
Alan? It's Gordon.
6
00:01:11,821 --> 00:01:14,551
Look, you're coming down here today,
aren't you?
7
00:01:15,191 --> 00:01:18,558
Could you pick up a book for me
and bring it with you? It's...
8
00:01:32,542 --> 00:01:33,804
Gordon?
9
00:01:36,312 --> 00:01:37,779
Operator.
10
00:01:40,350 --> 00:01:41,339
Blast.
11
00:01:42,519 --> 00:01:45,352
It got cut off. That was my brother-in-law.
12
00:01:45,421 --> 00:01:47,412
Would you try again? I have got to change.
13
00:01:47,490 --> 00:01:48,479
Yes, sir.
14
00:01:50,794 --> 00:01:54,594
Operator, we've been cut off
from Midwich 25.
15
00:01:54,664 --> 00:01:56,256
Would you get it again, please?
16
00:01:58,535 --> 00:02:01,299
Hello, will you replace
your receiver, please?
17
00:02:03,039 --> 00:02:04,939
Please replace your receiver.
18
00:05:02,285 --> 00:05:04,810
- For more than an hour, you're saying.
- Yes, sir.
19
00:05:04,887 --> 00:05:06,878
Perhaps something went wrong
with his phone.
20
00:05:06,956 --> 00:05:07,923
This is what puzzles me.
21
00:05:07,991 --> 00:05:11,222
I have also tried the vicar,
the general stores, and the post office.
22
00:05:11,294 --> 00:05:13,285
I can't get any reply from any of them.
23
00:05:13,363 --> 00:05:15,763
Country telephone exchanges
being what they are.
24
00:05:15,832 --> 00:05:18,130
Yes, I know, sir, but look here.
25
00:05:19,302 --> 00:05:20,667
Midwich is here.
26
00:05:21,237 --> 00:05:24,968
Now 4th Brigade are running that exercise
of theirs all round there.
27
00:05:25,174 --> 00:05:27,972
I don't think there's anything in it,
but I was wondering...
28
00:05:28,044 --> 00:05:29,978
as I was going down for the weekend...
29
00:05:30,046 --> 00:05:33,038
whether I could have your permission
to leave a little earlier.
30
00:05:33,116 --> 00:05:34,310
All right, Alan.
31
00:05:34,384 --> 00:05:37,842
- Give me a ring later. I'll be here till 5:00.
- Thank you, sir.
32
00:05:37,920 --> 00:05:40,218
- Alan.
- Yes, sir?
33
00:05:40,456 --> 00:05:43,016
Have a nice weekend.
Give my respects to Gordon.
34
00:05:43,092 --> 00:05:44,855
I will. Goodbye, sir.
35
00:06:05,882 --> 00:06:08,282
- Hello, Gobby.
- It's Maj. Bernard.
36
00:06:08,351 --> 00:06:11,616
What's happened to the telephones?
I've been trying to get through.
37
00:06:11,687 --> 00:06:13,279
It's funny you should ask, Major.
38
00:06:13,356 --> 00:06:16,018
I've been sent to look for the bus
which hasn't turned up.
39
00:06:16,092 --> 00:06:18,560
We can't get through by phone either.
40
00:06:34,811 --> 00:06:36,779
Here's your bus, Gobby.
41
00:06:37,613 --> 00:06:38,978
Struth.
42
00:06:40,283 --> 00:06:41,750
Better have a look.
43
00:07:19,589 --> 00:07:22,080
All right, Alan,
get hold of the local Area Commander.
44
00:07:22,158 --> 00:07:24,319
- What's his name?
- Ward Johnson, sir.
45
00:07:25,094 --> 00:07:27,119
Tell him to call me
if he wants authorization.
46
00:07:27,196 --> 00:07:29,027
I'll get things moving this end.
47
00:07:30,466 --> 00:07:33,663
Make sure the newspapers
don't get hold of this for the time being.
48
00:07:33,736 --> 00:07:36,796
If anything has got out of hand there,
we don't want any panic.
49
00:07:36,873 --> 00:07:38,807
Report back
as soon as you have any results.
50
00:07:38,875 --> 00:07:40,001
Right, sir.
51
00:07:41,277 --> 00:07:43,541
Get me South Eastern Command, please.
52
00:07:44,947 --> 00:07:46,414
Over here, Sergeant.
53
00:08:22,618 --> 00:08:24,142
Look, the canary.
54
00:08:30,026 --> 00:08:32,859
- You needn't go in if you don't want to.
- I'll have a go, sir.
55
00:08:32,929 --> 00:08:34,521
- Quite sure?
- Sir.
56
00:09:06,963 --> 00:09:09,591
- What on earth's happening...
- Just a minute.
57
00:09:09,665 --> 00:09:12,759
Hello, Doctor, I'm glad you're here.
We may need you.
58
00:09:30,486 --> 00:09:34,320
- What's wrong with him?
- That's what we're trying to find out.
59
00:09:35,758 --> 00:09:39,057
- Will you take a look at him, Doc?
- Take off the respirator.
60
00:09:44,533 --> 00:09:45,898
Pulse is normal.
61
00:09:46,669 --> 00:09:48,660
Seems to be breathing normally.
62
00:09:50,539 --> 00:09:52,268
I think he's just fainted.
63
00:09:53,509 --> 00:09:54,908
He's coming round.
64
00:09:55,244 --> 00:09:57,235
You better let me know
what this is all about.
65
00:09:57,313 --> 00:09:59,747
- When were you last in the village?
- Midwich?
66
00:09:59,815 --> 00:10:01,373
I left at about 10:00.
67
00:10:01,450 --> 00:10:03,418
Had a couple of patients to see
in Widmarsh.
68
00:10:03,486 --> 00:10:05,454
Now there are road blocks
all over the place.
69
00:10:05,521 --> 00:10:07,716
I've got to get back.
I've got patients to see.
70
00:10:07,790 --> 00:10:09,917
My hunch is that all your patients
in Midwich...
71
00:10:09,992 --> 00:10:12,153
are in the same state as this man.
72
00:10:13,562 --> 00:10:16,326
All right, old chap. Take it easy.
73
00:10:19,335 --> 00:10:20,893
What can it be?
74
00:10:21,570 --> 00:10:25,904
To put a man out like a light,
penetrate our respirators, do all this.
75
00:10:27,343 --> 00:10:30,312
- Some sort of gas?
- No, it can't be.
76
00:10:30,780 --> 00:10:32,748
Any breeze would have blown it
about a bit.
77
00:10:32,815 --> 00:10:36,410
The edges of the area
are as well-defined as that hedge there.
78
00:10:37,653 --> 00:10:38,642
Cold.
79
00:10:39,121 --> 00:10:41,589
- What did you say?
- Ice-cold.
80
00:10:43,092 --> 00:10:45,583
I'm all right, sir, only cold.
81
00:10:46,128 --> 00:10:47,755
My hands are like ice.
82
00:10:56,172 --> 00:10:58,504
Midwich to Charlie Alpha.
83
00:10:58,674 --> 00:11:00,801
Can you see anything? Over.
84
00:11:01,911 --> 00:11:04,379
Everything looks all right from here. Over.
85
00:11:04,780 --> 00:11:06,270
Let me speak to him.
86
00:11:08,250 --> 00:11:10,980
Hello, Charlie Alpha.
This is Maj. Bernard speaking.
87
00:11:11,053 --> 00:11:14,853
Can you see nothing unusual at all
in Midwich? Nothing moving?
88
00:11:14,924 --> 00:11:16,516
No, sir, nothing.
89
00:11:17,226 --> 00:11:20,423
Matter of fact, that's odd.
Nothing is moving down there.
90
00:11:20,896 --> 00:11:24,593
I can see some people,
but they're not moving either.
91
00:11:25,267 --> 00:11:27,758
They're lying on the ground.
92
00:11:27,837 --> 00:11:30,032
- As though they've fallen?
- Yes, sir.
93
00:11:30,973 --> 00:11:31,962
Right.
94
00:11:32,041 --> 00:11:35,568
Take it down slowly, but pull up
the minute you feel anything.
95
00:11:35,644 --> 00:11:37,441
Feel anything, sir?
96
00:11:37,747 --> 00:11:40,978
- Anything unusual.
- Roger.
97
00:11:48,424 --> 00:11:51,621
Still nothing moving, sir. Taking her down.
98
00:11:52,194 --> 00:11:53,252
Careful now.
99
00:12:03,839 --> 00:12:04,828
Easy.
100
00:12:56,325 --> 00:12:59,158
Another aircraft approaching.
Send out a general warning now.
101
00:12:59,228 --> 00:13:02,220
All aircraft to avoid this area
and not to drop below 5,000 feet.
102
00:13:02,298 --> 00:13:03,322
Yes, sir.
103
00:13:03,399 --> 00:13:07,733
Midwich to base. Emergency.
I say again, emergency.
104
00:13:07,970 --> 00:13:11,462
Warn all aircraft to avoid area,
5-mile radius.
105
00:13:11,540 --> 00:13:15,032
Latitude 51 degrees, 10 minutes,
30 seconds north.
106
00:13:15,444 --> 00:13:18,607
Longitude 1 degree, 11 minutes,
20 seconds west.
107
00:13:18,814 --> 00:13:22,272
Maintain minimum altitude
of 5,000 feet. Out.
108
00:13:40,135 --> 00:13:41,659
Blimey! Look!
109
00:15:27,643 --> 00:15:30,703
Darling, I'm sorry. I must have dozed off.
110
00:15:33,916 --> 00:15:36,077
Look at the time. It's almost 3:00.
111
00:15:37,319 --> 00:15:38,946
Why didn't you call me?
112
00:15:41,657 --> 00:15:44,353
I'd better go and see about lunch.
113
00:15:47,296 --> 00:15:48,422
Anthea.
114
00:15:55,904 --> 00:15:58,395
I found myself asleep on the floor.
115
00:16:00,476 --> 00:16:02,944
What an extraordinary thing to do.
116
00:16:08,517 --> 00:16:09,814
I'm cold.
117
00:16:11,053 --> 00:16:13,248
The fire's gone out.
118
00:16:14,723 --> 00:16:15,849
Did you...
119
00:16:17,793 --> 00:16:19,090
Did we faint?
120
00:16:19,662 --> 00:16:21,254
Must have blacked out.
121
00:16:22,464 --> 00:16:23,453
Why?
122
00:16:25,334 --> 00:16:29,293
My hands are quite numb.
123
00:16:35,244 --> 00:16:36,871
What did happen?
124
00:16:38,013 --> 00:16:39,503
I don't know.
125
00:16:56,865 --> 00:16:58,264
You're all right.
126
00:16:58,934 --> 00:17:00,925
- You're late.
- I couldn't get through.
127
00:17:01,003 --> 00:17:01,992
Get through?
128
00:17:02,071 --> 00:17:04,596
What did you mean you're all right?
How did you know?
129
00:17:04,673 --> 00:17:07,198
It's extraordinary,
but we blacked out for several hours.
130
00:17:07,276 --> 00:17:08,903
- I know.
- It must have been a gas leak.
131
00:17:08,977 --> 00:17:12,037
It was not only you two.
The whole village fell asleep.
132
00:17:13,148 --> 00:17:17,175
All of Midwich was cut off
from the outside world for several hours.
133
00:18:00,429 --> 00:18:03,523
- Anything registering?
- No, sir, nothing unusual.
134
00:18:03,599 --> 00:18:05,430
Keep at it.
135
00:18:07,803 --> 00:18:10,704
- Mr. Zellaby.
- Yes, Miss Ogle?
136
00:18:10,906 --> 00:18:13,431
Are these people
from the telephone company?
137
00:18:13,642 --> 00:18:16,133
- Not the telephone company.
- That's what I said.
138
00:18:16,211 --> 00:18:18,270
If they want to
pull the wool over our eyes...
139
00:18:18,347 --> 00:18:19,814
they ought to try something better.
140
00:18:19,882 --> 00:18:23,340
- I'm trying to find out...
- After all, we're not stupid, are we?
141
00:18:23,418 --> 00:18:25,545
What's happened isn't natural.
142
00:18:25,621 --> 00:18:29,955
Tell you what we'll do.
I'll press for an official explanation...
143
00:18:30,259 --> 00:18:33,524
while you help to stop the rumors
getting about. All right?
144
00:18:38,200 --> 00:18:39,531
Do you mind?
145
00:18:40,269 --> 00:18:41,429
- Soil samples?
- Yes, sir.
146
00:18:41,503 --> 00:18:43,232
- Plant life?
- Even the bark on the trees.
147
00:18:43,305 --> 00:18:45,705
Don't forget insects, grasses,
water, metals.
148
00:18:45,808 --> 00:18:49,175
The sooner and more elaborate
these tests can be made, the better.
149
00:18:49,244 --> 00:18:51,269
It's okay. This is Professor Gordon Zellaby.
150
00:18:51,346 --> 00:18:52,608
Yes, sir.
151
00:18:54,082 --> 00:18:56,642
No one seems to have come to any harm.
152
00:18:57,252 --> 00:18:59,618
A few cuts and bruises where they fell.
153
00:18:59,855 --> 00:19:02,881
Lucky no one was in their bath.
They might have been drowned.
154
00:19:02,958 --> 00:19:04,858
Hello, Mrs. Harrington.
155
00:19:05,794 --> 00:19:09,025
The least they can do is offer us
some kind of compensation.
156
00:19:09,097 --> 00:19:12,191
- But you feel all right?
- No thanks to them if I do.
157
00:19:12,267 --> 00:19:15,031
And a large burn in my best dress
into the bargain.
158
00:19:15,103 --> 00:19:17,435
What the wife means is...
159
00:19:17,806 --> 00:19:21,264
you don't hardly expect to drop asleep
before dinner, do you?
160
00:19:22,811 --> 00:19:26,804
We've established that whatever it was,
was static, odorless, invisible.
161
00:19:27,149 --> 00:19:29,447
It didn't register on radar.
It was non-metallic.
162
00:19:29,518 --> 00:19:31,349
It showed nothing on our Geiger counters.
163
00:19:31,420 --> 00:19:33,012
You have got the reports there.
164
00:19:33,088 --> 00:19:36,353
There are no signs of physical,
biological, or psychological changes.
165
00:19:36,425 --> 00:19:38,359
That's practically meaningless.
166
00:19:38,427 --> 00:19:41,954
For instance, serious exposure
to x-rays or gamma rays...
167
00:19:42,030 --> 00:19:44,225
need not have an immediate effect.
168
00:19:44,800 --> 00:19:47,428
But these people
have to be kept under observation.
169
00:19:47,502 --> 00:19:49,527
- And yourself.
- And my household.
170
00:19:49,738 --> 00:19:52,434
It would be a bit tricky
to put you all in a sanatorium.
171
00:19:52,507 --> 00:19:55,772
My instructions are to keep
the whole incident out of the limelight.
172
00:19:55,844 --> 00:19:58,574
- National security?
- Lf you like.
173
00:19:59,414 --> 00:20:02,850
Until we know the cause,
we shan't know what to expect.
174
00:20:03,051 --> 00:20:06,509
Since you are there, suppose you
keep an eye on Midwich for us?
175
00:20:06,622 --> 00:20:08,715
If you find anything,
let us know through Alan.
176
00:20:08,790 --> 00:20:10,815
There's no need
for direct contact between us.
177
00:20:10,893 --> 00:20:12,986
More security? Ever cautious.
178
00:20:14,162 --> 00:20:16,596
It gets under the skin, you know.
179
00:20:52,534 --> 00:20:56,265
- Anything else today, Mrs. Zellaby?
- No, that's all, thank you.
180
00:20:56,338 --> 00:20:59,603
I'll have to get in a new supply of pickles
if you go on like this.
181
00:20:59,675 --> 00:21:02,667
I do seem to be getting through a lot
these days, don't I?
182
00:21:02,744 --> 00:21:05,440
That'll be �17.6.
183
00:21:05,514 --> 00:21:07,914
- Shall I add it to the account?
- Yes, thank you.
184
00:21:07,983 --> 00:21:09,883
How's the Professor?
185
00:21:10,285 --> 00:21:12,879
He's very well. Very well indeed.
186
00:21:13,422 --> 00:21:14,946
Good morning.
187
00:21:20,262 --> 00:21:22,594
- Miss Ogle, dear.
- Yes?
188
00:21:23,231 --> 00:21:26,723
I think there's going to be news
up at Kyle Manor.
189
00:21:27,102 --> 00:21:29,161
News? What kind of news?
190
00:21:33,542 --> 00:21:34,531
Hello.
191
00:21:37,346 --> 00:21:38,779
I said, hello.
192
00:21:41,984 --> 00:21:44,077
- How long have you been here?
- Ages.
193
00:21:44,152 --> 00:21:45,141
Liar.
194
00:21:51,793 --> 00:21:53,727
I have just discovered a fascinating thing.
195
00:21:53,795 --> 00:21:55,956
Here are the plant samples from that day.
196
00:21:56,031 --> 00:21:58,727
This one for example.
Perfectly ordinary pelargonium zonale.
197
00:21:58,800 --> 00:22:02,133
What's happening is exactly
what you'd expect if I made a 50% graft...
198
00:22:02,204 --> 00:22:04,138
Why did you kiss me like that?
199
00:22:06,074 --> 00:22:07,974
Come on, what's the secret?
200
00:22:08,043 --> 00:22:11,012
Something's afoot. Why are you so happy?
201
00:22:12,614 --> 00:22:14,809
Now, Gordon, I want you to sit down.
202
00:22:16,084 --> 00:22:18,882
Keep quite calm.
There's nothing to worry about.
203
00:22:20,455 --> 00:22:21,444
Now.
204
00:22:22,758 --> 00:22:25,124
We have apparently succeeded...
205
00:22:25,227 --> 00:22:28,924
in crossing a Zellaby Gordonius
with a Zellaby Antheum.
206
00:22:29,431 --> 00:22:33,299
Just what the results will be,
we shan't know for some time yet.
207
00:22:36,138 --> 00:22:37,969
I think you should sit down.
208
00:22:38,673 --> 00:22:40,607
- Can I get you some tea?
- No.
209
00:22:41,209 --> 00:22:43,541
A drink? No, that wouldn't be right.
210
00:22:43,779 --> 00:22:44,939
Feet up?
211
00:22:45,113 --> 00:22:46,842
- Something to eat?
- Yes, please.
212
00:22:46,915 --> 00:22:48,109
What?
213
00:22:48,984 --> 00:22:51,817
Cheese, pickles,
and half a dozen anchovies.
214
00:22:51,887 --> 00:22:54,651
Recently my favorite diet.
Hadn't you noticed?
215
00:22:54,890 --> 00:22:56,824
Mrs. Plumpton at the shop has.
216
00:22:57,459 --> 00:23:01,190
I have been too engrossed in my work,
but we'll change all that.
217
00:23:10,372 --> 00:23:13,933
Thank you, darling.
You've made my happiness complete.
218
00:23:15,644 --> 00:23:19,011
But all the more so
because I am old enough to appreciate it.
219
00:23:19,881 --> 00:23:21,974
Now then, what was it you wanted?
220
00:23:22,651 --> 00:23:24,209
Cheese, pickles...
221
00:23:24,553 --> 00:23:27,113
and half a dozen anchovies.
222
00:23:40,001 --> 00:23:42,595
I'm afraid there's no doubt about it.
223
00:23:43,605 --> 00:23:44,594
Milly...
224
00:23:44,706 --> 00:23:47,266
I wish there was something I could say
to comfort you...
225
00:23:47,342 --> 00:23:49,333
'cause I know what
you'll have to put up with...
226
00:23:49,411 --> 00:23:51,971
from some of the people
in the village over this.
227
00:23:52,047 --> 00:23:55,642
But you can count on me to do anything
I can to help you and your child.
228
00:23:55,717 --> 00:23:57,480
Do you think I'd...
229
00:23:57,652 --> 00:23:58,846
Do you think I could...
230
00:23:58,920 --> 00:24:01,718
Milly, I told you, there's no doubt about it.
231
00:24:02,023 --> 00:24:05,481
Now if there's anyone
you want me to talk to about this.
232
00:24:05,660 --> 00:24:07,457
But I've never...
233
00:24:08,196 --> 00:24:09,720
It's impossible.
234
00:24:16,271 --> 00:24:18,831
This is some present, Jim. Thanks a lot.
235
00:24:18,940 --> 00:24:21,135
Where did you say you got it? Tokyo?
236
00:24:22,043 --> 00:24:25,945
It's a real beauty.
You can take action pictures in this light.
237
00:24:26,181 --> 00:24:27,910
Jan, look at me.
238
00:24:28,016 --> 00:24:31,349
When I learn to use this properly,
I might go into the photo business.
239
00:24:31,419 --> 00:24:34,786
Jan, turn this way. That's right.
240
00:24:35,223 --> 00:24:36,815
I want to see how...
241
00:24:36,892 --> 00:24:38,689
What's the matter with you?
242
00:24:38,760 --> 00:24:40,557
Jim comes back after a whole year...
243
00:24:40,629 --> 00:24:43,325
and you look as if
you were going to a funeral.
244
00:24:55,844 --> 00:24:57,471
An attempted suicide.
245
00:24:57,546 --> 00:25:00,276
Janet Pawle, whose husband
only came back from sea yesterday.
246
00:25:00,348 --> 00:25:02,680
- It's dreadful.
- Three other women in the village...
247
00:25:02,751 --> 00:25:04,013
half out of their minds.
248
00:25:04,085 --> 00:25:05,950
Milly Hughes, Rose Shepherd,
Mary Burnett.
249
00:25:06,021 --> 00:25:08,785
- Please don't go on.
- That's why we're asking you to tell us.
250
00:25:08,857 --> 00:25:10,654
Please don't keep on.
251
00:25:11,393 --> 00:25:15,693
Don't you see what you're asking me
is not right ethically?
252
00:25:15,764 --> 00:25:18,961
For heaven's sake, Vicar.
How do you think I feel?
253
00:25:20,235 --> 00:25:21,930
I married late in life.
254
00:25:22,003 --> 00:25:24,563
When my wife told me
that she was going to have a baby...
255
00:25:24,639 --> 00:25:26,869
it was the happiest moment
I've ever known.
256
00:25:26,942 --> 00:25:28,705
Don't talk to me about ethics.
257
00:25:28,777 --> 00:25:32,235
Don't you see that this is something
which concerns all of us...
258
00:25:32,547 --> 00:25:36,984
that this is the one moment
when it is your duty to break confidence.
259
00:25:39,154 --> 00:25:40,314
Very well.
260
00:25:40,522 --> 00:25:44,151
Four of them have been to see me.
One of them is only 17.
261
00:25:44,859 --> 00:25:46,656
- Evelyn Harrington?
- Yes.
262
00:25:46,761 --> 00:25:49,787
She was terribly frightened,
and frankly, so am I.
263
00:25:49,864 --> 00:25:52,264
I know these girls.
I watched them grow up.
264
00:25:52,334 --> 00:25:55,599
When they tell me they've no way
of accounting for their condition...
265
00:25:55,670 --> 00:25:57,661
I am compelled to believe them.
266
00:25:59,507 --> 00:26:01,532
That means every woman in this village...
267
00:26:01,610 --> 00:26:04,602
who is capable of childbirth
is going to have a baby.
268
00:26:04,679 --> 00:26:07,978
I can't believe it.
This is not a matter of belief, Vicar.
269
00:26:08,049 --> 00:26:09,641
It's a matter of fact.
270
00:26:09,818 --> 00:26:11,809
And there's something else.
271
00:26:11,886 --> 00:26:14,650
All this seems to date
from that day two months ago...
272
00:26:14,723 --> 00:26:17,624
when Midwich was cut off
from the rest of the world.
273
00:26:36,678 --> 00:26:38,043
Who's next?
274
00:27:20,855 --> 00:27:23,346
This is Anthea Zellaby's, Doctor.
275
00:27:26,127 --> 00:27:27,822
Let's have a look at it.
276
00:27:39,441 --> 00:27:42,808
It's one of the most perfectly formed
embryos I've ever seen.
277
00:27:43,845 --> 00:27:45,938
Yes, but is it normal?
278
00:27:47,749 --> 00:27:49,614
It's more than normal.
279
00:27:50,352 --> 00:27:54,254
It's a 7-month embryo after only 5 months.
280
00:28:05,934 --> 00:28:09,267
It's all right. I've seen the x-rays,
and it's a fine specimen.
281
00:28:09,337 --> 00:28:12,170
Dr. Willers says it's perfect,
absolutely normal.
282
00:28:12,407 --> 00:28:14,500
That should make us very happy.
283
00:28:14,709 --> 00:28:16,404
It's going to be all right.
284
00:28:16,478 --> 00:28:18,912
Is it? Is that what you believe?
285
00:28:22,317 --> 00:28:24,148
You're tired, darling.
286
00:28:24,419 --> 00:28:26,478
That's right. I'm tired.
287
00:28:27,489 --> 00:28:28,979
And do you know why?
288
00:28:29,057 --> 00:28:31,685
Because every night I lie awake and worry.
289
00:28:31,760 --> 00:28:33,887
Now you don't have to worry anymore.
290
00:28:33,962 --> 00:28:35,589
You don't really believe that.
291
00:28:35,663 --> 00:28:38,427
- Dr. Willers says...
- I don't care what Dr. Willers says.
292
00:28:38,500 --> 00:28:41,230
All right, so it's not a monster.
It's a perfect specimen.
293
00:28:41,302 --> 00:28:44,533
- But what does that tell me?
- You're going to have a baby.
294
00:28:45,440 --> 00:28:47,670
Whose baby? Yours?
295
00:28:48,543 --> 00:28:51,137
Does it tell me what kind of life
is growing inside me?
296
00:28:51,212 --> 00:28:53,510
What sort of brain it has?
Where it comes from?
297
00:28:53,581 --> 00:28:55,606
Does it tell me that?
Where does it come from?
298
00:28:55,683 --> 00:28:56,672
Stop it!
299
00:28:58,319 --> 00:29:01,584
You must stop it.
We've got to be rational about this.
300
00:29:02,257 --> 00:29:04,748
We may not be any better off
than any of the others...
301
00:29:04,826 --> 00:29:07,727
but there is absolutely nothing
we can do but wait.
302
00:29:09,164 --> 00:29:13,498
Maybe it's ours, maybe it isn't.
If it's ours, we shall know it. If it isn't...
303
00:29:16,237 --> 00:29:17,704
I'm afraid.
304
00:29:22,310 --> 00:29:23,743
I'm so afraid.
305
00:31:31,172 --> 00:31:33,163
I hope that none of them lives.
306
00:31:37,712 --> 00:31:40,044
What a ridiculous way to behave.
307
00:31:44,953 --> 00:31:47,649
We're still terribly busy,
but Doctor said to tell you...
308
00:31:47,722 --> 00:31:48,950
that Mrs. Zellaby's fine.
309
00:31:49,023 --> 00:31:50,251
- And the baby?
- Perfect.
310
00:31:50,325 --> 00:31:52,418
- In every respect?
- Hello, Gordon.
311
00:31:52,493 --> 00:31:54,427
- Got a cigarette?
- How about the baby?
312
00:31:54,495 --> 00:31:58,226
Splendid. Unusually heavy, though.
10 pounds, 8 ounces.
313
00:31:58,967 --> 00:32:00,195
Strange eyes.
314
00:32:01,069 --> 00:32:03,094
All right. You can go in now.
315
00:32:04,038 --> 00:32:06,233
- Got a cigarette?
- Yes, of course.
316
00:32:09,143 --> 00:32:11,907
How many others have been delivered
so far tonight?
317
00:32:11,980 --> 00:32:13,447
Anthea's my third.
318
00:32:15,283 --> 00:32:16,978
What about their weight?
319
00:32:17,251 --> 00:32:19,583
All slightly over 10 pounds.
320
00:32:20,922 --> 00:32:23,083
All have got these strange eyes.
321
00:32:26,928 --> 00:32:29,419
All that worrying. And now...
322
00:32:30,898 --> 00:32:32,889
Gordon, have you seen him?
323
00:32:34,636 --> 00:32:36,763
He's such a beautiful baby.
324
00:32:53,688 --> 00:32:55,280
I do love you so.
325
00:33:01,329 --> 00:33:02,921
He's probably jealous.
326
00:33:05,800 --> 00:33:08,633
Now be quiet, Bruno.
Lie down and behave yourself.
327
00:33:21,315 --> 00:33:22,976
Handsome, isn't he?
328
00:33:29,257 --> 00:33:32,158
Take a look at this, Doctor.
It's a section of hair.
329
00:33:36,164 --> 00:33:40,032
Yes, it's flat on one side,
on the other an arc.
330
00:33:40,568 --> 00:33:44,163
Somewhat in the shape
of a narrow capital "D."
331
00:33:44,605 --> 00:33:46,402
It belongs to my son, David.
332
00:33:47,575 --> 00:33:50,066
Have you ever seen
such a hair type before?
333
00:33:52,113 --> 00:33:55,640
- Have you noticed their nails?
- Yes, they're narrower than ours.
334
00:33:56,250 --> 00:34:00,687
Covering less of the upper surface
of the digit, but as flat as normal nails.
335
00:34:01,589 --> 00:34:04,649
- What did the blood test show?
- It's too early to tell.
336
00:34:04,792 --> 00:34:08,421
The blood circulating at present
is still that of the mother's group.
337
00:34:08,496 --> 00:34:11,522
So they're apparently normal children
with these exceptions:
338
00:34:11,599 --> 00:34:13,965
Strange eyes, arresting, I would say...
339
00:34:14,368 --> 00:34:17,963
an unknown hair group,
and unusual finger nails.
340
00:34:19,574 --> 00:34:23,271
Whatever they are, their physical
development is absolutely startling.
341
00:34:23,344 --> 00:34:25,437
In point of time, they're four months old...
342
00:34:25,513 --> 00:34:29,142
but their development and capabilities
is that of 18 months.
343
00:34:33,287 --> 00:34:35,016
No, please, stop it.
344
00:34:41,996 --> 00:34:43,122
Won't stop.
345
00:34:43,431 --> 00:34:44,921
She won't stop!
346
00:34:59,013 --> 00:35:00,503
What happened?
347
00:35:02,583 --> 00:35:05,916
I was giving David his bottle.
348
00:35:07,155 --> 00:35:09,214
I must have forgotten to test it.
349
00:35:09,957 --> 00:35:11,618
It was too hot for him.
350
00:35:12,627 --> 00:35:14,151
He spat it out.
351
00:35:14,262 --> 00:35:16,287
He just seemed to glare at her.
352
00:35:16,364 --> 00:35:18,059
Get my bag from the car.
353
00:35:18,366 --> 00:35:20,698
Is that any reason to scald yourself?
354
00:35:54,035 --> 00:35:56,868
This box is a product of Oriental ingenuity.
355
00:35:56,938 --> 00:35:59,236
There are no visible means of opening it...
356
00:35:59,307 --> 00:36:01,935
but if you do just what I've shown you,
it comes open.
357
00:36:02,009 --> 00:36:04,000
Now see if you can do it.
358
00:36:17,959 --> 00:36:19,256
That goes down.
359
00:36:28,302 --> 00:36:29,701
Now you've got it.
360
00:36:33,841 --> 00:36:34,830
Splendid.
361
00:36:35,643 --> 00:36:40,239
It shows I was right to marry your sister.
Your family has brains.
362
00:36:42,149 --> 00:36:44,709
Let's see if I can do this myself.
There you go.
363
00:36:44,785 --> 00:36:46,446
Now watch this.
364
00:36:48,122 --> 00:36:50,920
And remember that he's only 1 year old.
365
00:36:52,426 --> 00:36:53,984
Go on, open it, David.
366
00:36:56,697 --> 00:36:59,131
Yes, there's something inside.
367
00:36:59,433 --> 00:37:01,094
It's a chocolate.
368
00:37:18,753 --> 00:37:21,381
Come along, it's time for your bath.
369
00:37:23,424 --> 00:37:26,791
- This is fantastic.
- You think so?
370
00:37:29,530 --> 00:37:30,758
Come with me.
371
00:37:31,732 --> 00:37:34,667
It's all right,
it's only a box with a chocolate in it.
372
00:37:34,802 --> 00:37:37,771
I don't know, sir.
I never allow her to have chocolates.
373
00:37:37,838 --> 00:37:40,773
It's quite harmless.
I just gave some to David.
374
00:38:06,033 --> 00:38:07,933
But you didn't even show her how to do it.
375
00:38:08,002 --> 00:38:10,493
That's exactly my point. I didn't have to.
376
00:38:11,305 --> 00:38:14,604
If you demonstrate something
to one of them, they all know it.
377
00:38:14,675 --> 00:38:16,438
Now watch.
378
00:38:22,917 --> 00:38:26,751
- I want that.
- Keith, give it back to him. At once!
379
00:40:07,588 --> 00:40:10,716
No, Nancy, leave them alone.
380
00:40:18,566 --> 00:40:20,966
Ted Brower! Come inside this moment!
381
00:40:21,035 --> 00:40:24,198
I've told you about playing
with those children before.
382
00:40:28,509 --> 00:40:31,342
Where's my Philip?
You're always all together.
383
00:40:31,412 --> 00:40:34,210
It's his turn to study. He's at your home.
384
00:40:34,882 --> 00:40:36,645
It's his home, too.
385
00:40:37,651 --> 00:40:40,552
You are anxious for us to leave,
aren't you?
386
00:40:40,654 --> 00:40:44,317
You have the same every week:
12 jars, 15 shillings.
387
00:40:51,432 --> 00:40:54,492
You wish we wouldn't come here
anymore, Mrs. Plumpton.
388
00:40:54,902 --> 00:40:57,598
- I never said.
- It's what you're thinking.
389
00:40:58,272 --> 00:41:00,263
You've nothing to fear from us.
390
00:41:00,341 --> 00:41:03,606
However, in future,
someone else will come for our order.
391
00:41:04,578 --> 00:41:07,376
Goodbye, Mrs. Plumpton.
Good afternoon, Miss Ogle.
392
00:41:31,539 --> 00:41:32,972
You ready, Gordon?
393
00:41:36,143 --> 00:41:38,202
- Coffee?
- No, thanks.
394
00:41:42,716 --> 00:41:45,879
Gordon, don't you think Anthea
should know about this conference...
395
00:41:45,953 --> 00:41:47,215
what's being discussed?
396
00:41:47,288 --> 00:41:50,587
There's no reason to alarm her
just because you are alarmed.
397
00:41:52,693 --> 00:41:55,685
I haven't got
your cold scientific detachment.
398
00:41:56,964 --> 00:41:59,831
People, especially children,
aren't measured by their IQ.
399
00:41:59,900 --> 00:42:02,801
What's important about them
is whether they're good or bad.
400
00:42:02,870 --> 00:42:05,703
And these children are bad
to everyone but you.
401
00:42:05,839 --> 00:42:07,431
But they are children.
402
00:42:08,209 --> 00:42:11,906
Children are not born with a sense
of moral values. They have to be taught.
403
00:42:11,979 --> 00:42:16,348
- With their intellect that should be simple.
- Intellect. That's all you care about.
404
00:42:16,450 --> 00:42:17,815
What if you can't teach them?
405
00:42:17,885 --> 00:42:20,718
What if you can't put
the brake of morals on them?
406
00:42:21,956 --> 00:42:23,048
First we must try.
407
00:42:23,123 --> 00:42:26,650
You're blinded by this vision of intellect.
You see David as an Einstein.
408
00:42:26,727 --> 00:42:27,785
Potentially greater.
409
00:42:27,861 --> 00:42:31,024
Solving the riddle of the universe.
Your son, David.
410
00:42:31,532 --> 00:42:34,626
Anthea's son.
I have no proof that he's mine.
411
00:42:56,423 --> 00:42:58,015
Where has Father gone?
412
00:42:58,425 --> 00:42:59,517
To London.
413
00:42:59,860 --> 00:43:01,327
You must hurry, David.
414
00:43:01,528 --> 00:43:02,620
Why?
415
00:43:05,165 --> 00:43:06,462
You'll be late.
416
00:43:06,767 --> 00:43:09,099
No, I meant why has he gone to London?
417
00:43:09,503 --> 00:43:11,300
He has some business there.
418
00:43:11,472 --> 00:43:14,066
- What sort of business?
- A conference.
419
00:43:16,443 --> 00:43:18,604
Don't you like me to help you, David?
420
00:43:18,846 --> 00:43:21,872
Thank you. But I'm old enough
to do things for myself.
421
00:43:22,216 --> 00:43:23,911
Father agrees with that.
422
00:43:26,687 --> 00:43:28,211
Darling, your finger.
423
00:43:29,757 --> 00:43:31,054
Let me do that.
424
00:43:32,192 --> 00:43:34,592
It doesn't hurt. Please don't fuss.
425
00:43:34,762 --> 00:43:36,286
It might turn septic.
426
00:43:37,398 --> 00:43:38,422
There.
427
00:43:41,435 --> 00:43:43,335
You said I must hurry.
428
00:43:43,904 --> 00:43:45,269
Goodbye, Mother.
429
00:43:47,274 --> 00:43:48,639
Goodbye, David.
430
00:43:49,810 --> 00:43:53,974
And, gentlemen, as the Home Secretary
has permitted this disclosure...
431
00:43:54,481 --> 00:43:56,972
I can now inform you that Midwich...
432
00:43:57,051 --> 00:43:59,417
is not the only colony of such children.
433
00:44:00,254 --> 00:44:02,814
Here in a township of Northern Australia...
434
00:44:03,023 --> 00:44:05,321
30 infants were born in one day.
435
00:44:05,459 --> 00:44:07,051
But apparently, something went wrong.
436
00:44:07,127 --> 00:44:09,823
All the children died
within 10 hours of birth.
437
00:44:11,598 --> 00:44:14,123
In an Eskimo community,
there were 10 births.
438
00:44:14,902 --> 00:44:17,097
The community didn't take kindly to this.
439
00:44:17,171 --> 00:44:21,335
Golden-haired babies born of
black-haired mothers violated the taboos.
440
00:44:21,408 --> 00:44:22,932
None survived.
441
00:44:23,277 --> 00:44:24,744
In the communist world...
442
00:44:24,812 --> 00:44:28,009
there were two time-outs
similar to the one at Midwich.
443
00:44:28,082 --> 00:44:31,677
One at Irkutsk, here on the borders
of Outer Mongolia.
444
00:44:32,152 --> 00:44:33,414
A grim affair.
445
00:44:33,887 --> 00:44:36,879
The men killed the children.
And their mothers.
446
00:44:36,957 --> 00:44:39,289
The second, in the mountains
of the Northwest.
447
00:44:39,360 --> 00:44:41,089
All the children survived.
448
00:44:41,462 --> 00:44:43,054
Our reports, though limited...
449
00:44:43,130 --> 00:44:46,657
indicate that they are receiving
education on the highest level.
450
00:44:47,267 --> 00:44:51,033
All these time-outs happened
on the same day as the one at Midwich.
451
00:44:52,306 --> 00:44:53,705
This is now three years ago.
452
00:44:53,774 --> 00:44:56,834
Have we established anything
about the origins of these children?
453
00:44:56,910 --> 00:44:58,537
There is very little to go on.
454
00:44:58,612 --> 00:45:00,443
Zellaby, you must have some theory.
455
00:45:00,514 --> 00:45:03,483
May I suggest that he may be
somewhat too intimately involved?
456
00:45:03,550 --> 00:45:07,008
My position as a dubious father
is influencing my scientific detachment.
457
00:45:07,087 --> 00:45:09,749
- Is that what you think?
- I have reason to believe so.
458
00:45:09,823 --> 00:45:12,383
Well, let's hear
what the others have to say.
459
00:45:13,160 --> 00:45:14,388
Dr. Carlisle?
460
00:45:15,229 --> 00:45:17,493
I went into the question of mutation.
461
00:45:17,965 --> 00:45:21,059
Once in a great many 1,000 years,
an abrupt jump may take place...
462
00:45:21,135 --> 00:45:23,194
in animal or in vegetable life.
463
00:45:24,171 --> 00:45:27,072
A new variation suddenly occurs
for no apparent reason.
464
00:45:27,141 --> 00:45:29,735
Would that explain,
why entire groups of people were...
465
00:45:29,810 --> 00:45:31,505
cut off for periods of several hours?
466
00:45:31,578 --> 00:45:33,205
No, sir. It would not.
467
00:45:33,514 --> 00:45:35,778
Very well. Any other line of thought?
468
00:45:35,849 --> 00:45:39,842
Yes. There is the possibility
of the transmission of energy.
469
00:45:40,687 --> 00:45:42,655
May I put it this way:
470
00:45:43,223 --> 00:45:47,751
Already, we can direct radar beams
out into space with the utmost accuracy.
471
00:45:49,196 --> 00:45:51,687
Electrical impulses
have been bounced off the moon.
472
00:45:51,765 --> 00:45:55,633
And we are continually receiving impulses
from other planets and stars.
473
00:45:56,036 --> 00:45:58,732
And impulses are energy and matter.
474
00:45:58,806 --> 00:46:01,832
We're aware of that, Professor Smith.
But where does it take us?
475
00:46:01,909 --> 00:46:03,604
The Professor and I think alike.
476
00:46:03,677 --> 00:46:07,545
What we can do, others, elsewhere
in the universe may be able to do better.
477
00:46:07,614 --> 00:46:08,706
Exactly.
478
00:46:08,849 --> 00:46:10,282
Let me get this straight.
479
00:46:10,350 --> 00:46:13,285
You imply that these children
may be the result of impulses...
480
00:46:13,353 --> 00:46:15,821
directed towards us
from somewhere in the universe?
481
00:46:15,889 --> 00:46:19,325
Of course that's just a theory.
But there's nothing to disprove it.
482
00:46:19,393 --> 00:46:23,056
They may be a case of mutation.
They may be the world's new people.
483
00:46:23,730 --> 00:46:26,198
What we need is time to investigate.
484
00:46:26,366 --> 00:46:28,357
- Time...
- Just a moment, Zellaby.
485
00:46:28,435 --> 00:46:31,233
Gen. Leighton, you told me
of some developments at Midwich.
486
00:46:31,305 --> 00:46:32,329
What are they?
487
00:46:32,406 --> 00:46:35,273
A series of casualties,
mostly among the village children.
488
00:46:35,342 --> 00:46:38,038
In each case, after some contact
with the others.
489
00:46:38,111 --> 00:46:40,272
Children get into fights all over the world.
490
00:46:40,347 --> 00:46:42,474
These were not fights in the normal sense.
491
00:46:42,549 --> 00:46:44,983
No direct physical violence was involved.
492
00:46:45,085 --> 00:46:47,576
But two weeks ago,
a boy, a good swimmer...
493
00:46:47,788 --> 00:46:50,484
was drowned in the Midwich pond
for no logical reason.
494
00:46:50,557 --> 00:46:52,388
Children also have accidents.
495
00:46:52,459 --> 00:46:54,950
Gordon, you've seen it for yourself.
496
00:46:55,062 --> 00:46:57,530
The extraordinary power
these children have.
497
00:46:57,598 --> 00:46:59,156
And the sinister way they use it.
498
00:46:59,233 --> 00:47:03,101
Extraordinary power, certainly, yes.
That's precisely why we need time.
499
00:47:03,203 --> 00:47:07,299
It's only a matter of time before
these children get entirely out of hand.
500
00:47:07,474 --> 00:47:09,237
With fatal consequences.
501
00:47:09,810 --> 00:47:11,277
So what do you suggest?
502
00:47:11,345 --> 00:47:14,280
- That they be shut away.
- You mean, put in prison?
503
00:47:14,348 --> 00:47:15,508
Bluntly, yes.
504
00:47:15,616 --> 00:47:17,743
You might as well
do away with them altogether.
505
00:47:17,818 --> 00:47:21,151
- This isn't a police state yet.
- But don't you see what you're doing?
506
00:47:21,221 --> 00:47:24,213
If you imprison them,
you will deprive the scientific world...
507
00:47:24,291 --> 00:47:26,452
of the greatest opportunity it's ever had.
508
00:47:26,527 --> 00:47:29,189
- Opportunity for what?
- For study.
509
00:47:29,296 --> 00:47:33,232
Gentlemen, a great deal has been said
here about the power of these children.
510
00:47:33,300 --> 00:47:35,393
But nothing about
the nature of this power.
511
00:47:35,469 --> 00:47:38,233
What we are dealing with is a mass mind.
512
00:47:38,672 --> 00:47:42,972
An entirely new development.
Like a colony of ants and bees.
513
00:47:44,111 --> 00:47:46,306
These children all want to dress alike...
514
00:47:46,380 --> 00:47:50,476
and what one learns, they all learn.
I've demonstrated this to Alan Bernard.
515
00:47:50,684 --> 00:47:53,517
They are one mind to the 12th power.
516
00:47:53,587 --> 00:47:56,420
Just think what it would mean
if we could guide it.
517
00:47:56,490 --> 00:47:59,516
We could leap forward in science
a hundred years.
518
00:47:59,593 --> 00:48:01,117
At the risk of being destroyed.
519
00:48:01,194 --> 00:48:04,220
What cannot be understood
must be put away. Is that your view?
520
00:48:04,298 --> 00:48:06,232
The age-old fear of the unknown?
521
00:48:06,300 --> 00:48:10,737
On the other hand, Leighton has a point.
There is a potential danger here.
522
00:48:10,804 --> 00:48:15,036
We're gathered here as advisors,
as scientists, as government experts.
523
00:48:15,375 --> 00:48:17,309
Now take a look at our world.
524
00:48:17,377 --> 00:48:19,311
Have we made a good job of it?
525
00:48:19,379 --> 00:48:21,677
Who's to say that these children
are not the answer?
526
00:48:21,748 --> 00:48:22,942
The answer to what?
527
00:48:23,016 --> 00:48:25,883
To wars, to disease,
to human want and misery.
528
00:48:25,953 --> 00:48:28,444
To all of the problems
we've been unable to cope with.
529
00:48:28,522 --> 00:48:30,649
If they don't make an end of us
in the meantime.
530
00:48:30,724 --> 00:48:33,716
We can't throw away this potential
because of a few incidents.
531
00:48:33,794 --> 00:48:36,558
- What is your suggestion?
- I'll compromise with Leighton.
532
00:48:36,630 --> 00:48:40,794
Let them live together, under one roof,
in our village, where they can observed.
533
00:48:40,867 --> 00:48:43,097
My department couldn't accept
the responsibility.
534
00:48:43,170 --> 00:48:46,071
I personally will assume full responsibility.
535
00:48:46,139 --> 00:48:47,504
Just give me a year.
536
00:48:47,574 --> 00:48:51,237
- Mr. Home Secretary, I can't agree to this.
- But all I ask is a year.
537
00:48:51,311 --> 00:48:54,769
Surely that's not too much time
when so much is at stake.
538
00:48:55,248 --> 00:48:57,307
Just give me one year.
539
00:49:03,223 --> 00:49:04,383
Very well.
540
00:49:04,558 --> 00:49:07,288
I will officially recommend
your compromise.
541
00:49:07,361 --> 00:49:08,885
Thank you, gentlemen.
542
00:49:17,504 --> 00:49:19,972
That's as far as we shall go today.
543
00:49:20,040 --> 00:49:22,838
Our next lecture will deal with structure.
544
00:49:23,110 --> 00:49:26,375
And by the way, don't forget
you'll be living here from tomorrow.
545
00:49:26,446 --> 00:49:27,435
Now...
546
00:49:32,819 --> 00:49:35,310
Why do you smile? David?
547
00:49:35,555 --> 00:49:38,183
You don't know how to put your question.
548
00:49:39,960 --> 00:49:42,986
There isn't much point
my trying to be subtle, is there?
549
00:49:43,063 --> 00:49:45,429
The question I was going to put was...
550
00:49:45,532 --> 00:49:47,022
By the way...
551
00:49:49,369 --> 00:49:51,837
just how deep do you see into my mind?
552
00:49:51,905 --> 00:49:54,339
Everything that's in the front of your mind.
553
00:49:54,408 --> 00:49:59,072
The thought processes, the reasoning
that leads to my spoken words?
554
00:49:59,212 --> 00:50:02,272
We still have to master that. It will come.
555
00:50:03,483 --> 00:50:06,077
That's frank. Thank you, David.
556
00:50:06,153 --> 00:50:08,713
At least I still have some privacy.
557
00:50:09,890 --> 00:50:14,259
The question I want to ask is this:
Are you aware of life on another planet?
558
00:50:23,336 --> 00:50:25,167
Then let me put it this way:
559
00:50:25,372 --> 00:50:29,069
It is possible that life exists elsewhere,
isn't it?
560
00:50:35,248 --> 00:50:37,842
We don't seem to be getting anywhere.
561
00:50:38,485 --> 00:50:41,511
Why are you so nervous
when an aircraft flies above you?
562
00:50:41,588 --> 00:50:43,818
You've very observant, Father.
563
00:50:44,791 --> 00:50:46,759
That doesn't answer my question.
564
00:50:46,827 --> 00:50:50,263
All right. Until recently,
we haven't been able to make...
565
00:50:50,330 --> 00:50:54,926
- our control reach as far as a high aircraft.
- And now you have, is that it?
566
00:50:58,438 --> 00:51:01,168
What are you going to do
with that power?
567
00:51:01,441 --> 00:51:04,672
Father, we know
what you're trying to find out.
568
00:51:05,445 --> 00:51:08,903
It would be better
if you didn't ask these questions.
569
00:51:08,982 --> 00:51:11,075
We want to learn from you.
570
00:51:12,853 --> 00:51:15,413
All right, that'll be all for today.
571
00:51:20,360 --> 00:51:22,590
- David.
- Yes, Father?
572
00:51:26,833 --> 00:51:28,801
I'll walk home with you.
573
00:51:30,804 --> 00:51:34,900
What I meant was that you don't have
to go, David, if you don't want to.
574
00:51:35,041 --> 00:51:36,565
I'd rather go.
575
00:51:36,676 --> 00:51:38,974
Because the others
are moving into the school...
576
00:51:39,045 --> 00:51:41,013
you feel you must, too. Is that the logic?
577
00:51:41,081 --> 00:51:44,517
- Yes.
- Your mother is quite distressed about it.
578
00:51:44,851 --> 00:51:46,910
I don't really know why I should be.
579
00:51:46,987 --> 00:51:49,421
Lots of parents send their children
away to school...
580
00:51:49,489 --> 00:51:51,855
and David will only be half a mile away.
581
00:51:51,925 --> 00:51:55,224
I suppose there is nothing
that will make you change your mind?
582
00:51:55,295 --> 00:51:56,387
No.
583
00:52:00,600 --> 00:52:02,363
I think that's all.
584
00:52:05,071 --> 00:52:06,436
Thank you.
585
00:52:30,163 --> 00:52:33,064
I'm very sorry. It was all my fault.
586
00:52:34,935 --> 00:52:36,459
You all right?
587
00:53:34,227 --> 00:53:38,186
Mrs. Zellaby, I wish you'd be more specific
in your testimony.
588
00:53:38,765 --> 00:53:40,995
I know these things are difficult...
589
00:53:41,101 --> 00:53:45,765
but it is our obligation to determine
the responsibility for this man's death.
590
00:53:46,339 --> 00:53:48,933
I find it very difficult to remember.
591
00:53:54,714 --> 00:53:58,946
You told Constable Gobby
you heard the screech of his brakes.
592
00:53:59,219 --> 00:54:00,880
Yes, that's right.
593
00:54:05,892 --> 00:54:09,419
He got out of the car.
594
00:54:15,101 --> 00:54:17,592
Then what did he do, Mrs. Zellaby?
595
00:54:22,509 --> 00:54:25,000
Then he got back into the car...
596
00:54:28,815 --> 00:54:31,010
and drove straight for the wall.
597
00:54:33,186 --> 00:54:37,054
Thank you, Mrs. Zellaby.
I don't think we need go any further.
598
00:54:37,524 --> 00:54:40,254
It seems to me quite apparent
what happened here.
599
00:54:40,327 --> 00:54:43,558
Edward Pawle, the deceased,
his vision obscured...
600
00:54:43,863 --> 00:54:46,696
came close to striking and injuring a child.
601
00:54:46,933 --> 00:54:50,960
Then, obviously in nervous shock,
struck the wall.
602
00:54:52,339 --> 00:54:55,536
I recommend that you bring in a verdict
of accidental death.
603
00:54:55,642 --> 00:54:58,338
Mrs. Zellaby, you know they killed him.
604
00:54:59,245 --> 00:55:00,371
Ask them!
605
00:55:00,613 --> 00:55:02,103
Just ask them!
606
00:55:04,017 --> 00:55:05,780
Who is that man?
607
00:55:06,386 --> 00:55:09,219
James Pawle, sir, brother of the deceased.
608
00:55:10,156 --> 00:55:11,885
Then I shall overlook this outburst.
609
00:55:17,630 --> 00:55:20,622
Can't you see now that Midwich
is living on top of a volcano?
610
00:55:20,700 --> 00:55:23,669
A force is building up.
Sooner or later, it's bound to explode.
611
00:55:23,737 --> 00:55:24,897
We still haven't any proof.
612
00:55:24,971 --> 00:55:28,634
How much more proof do you need?
The death of James Pawle...
613
00:55:28,708 --> 00:55:31,905
I'm much more aware of the situation
than you think...
614
00:55:39,686 --> 00:55:41,551
Why not? Look what they did
to my brother.
615
00:55:41,621 --> 00:55:44,112
- This won't bring him back.
- Who's going to stop them?
616
00:55:44,190 --> 00:55:46,920
You can't stop them with that, believe me.
617
00:55:46,993 --> 00:55:49,018
They're not human.
They ought to be destroyed.
618
00:55:49,095 --> 00:55:51,791
Go home, Jim. I said, go home!
619
00:55:51,865 --> 00:55:54,732
Leave here now before they get any closer.
620
00:55:58,204 --> 00:56:00,138
All right, Mr. Zellaby.
621
00:58:02,629 --> 00:58:05,996
All right, I'm responsible.
I've never denied it.
622
00:58:06,366 --> 00:58:09,529
It's quite possible that, but for me,
these two men would be alive.
623
00:58:09,602 --> 00:58:10,864
I was over-optimistic.
624
00:58:10,937 --> 00:58:13,497
There's a shindig in London.
They maybe after your blood.
625
00:58:13,573 --> 00:58:15,370
Do you think I care a rap about that?
626
00:58:15,441 --> 00:58:17,875
What beats me
is that I failed to reach the children.
627
00:58:17,944 --> 00:58:21,038
They're shouting for action, now!
Things have gone too far.
628
00:58:21,114 --> 00:58:23,048
The village is very near panicky.
629
00:58:23,783 --> 00:58:27,344
If only I could got inside the children's
minds and read their thoughts...
630
00:58:27,420 --> 00:58:29,684
since, quite obviously, they can read ours.
631
00:58:29,756 --> 00:58:32,589
Doesn't that assume
they have thoughts in mind?
632
00:58:32,692 --> 00:58:34,353
As we understand them?
633
00:58:34,627 --> 00:58:37,391
Alan, it's for you. Gen. Leighton.
634
00:58:37,997 --> 00:58:39,225
Excuse me.
635
00:58:39,566 --> 00:58:40,828
Thank you.
636
00:58:42,035 --> 00:58:43,559
Yes, sir?
637
00:58:46,739 --> 00:58:48,366
I see. Yes, sir.
638
00:58:50,577 --> 00:58:53,671
It's as though their minds
were surrounded by...
639
00:58:55,348 --> 00:58:56,838
a brick wall.
640
00:58:58,117 --> 00:59:00,278
If only I could break through it.
641
00:59:00,353 --> 00:59:01,980
Yes, sir, certainly.
642
00:59:02,155 --> 00:59:04,817
Have I your permission to pass this on?
643
00:59:05,525 --> 00:59:07,857
Right, thank you, sir. Goodbye.
644
00:59:14,667 --> 00:59:17,636
I'm afraid there have been
grave developments.
645
00:59:17,937 --> 00:59:20,201
The Russian army group
in the Western Urals...
646
00:59:20,273 --> 00:59:22,002
is equipped with a new type of gun.
647
00:59:22,075 --> 00:59:25,533
It can project a shell up to 60 miles.
An atomic shell.
648
00:59:26,713 --> 00:59:28,977
Apparently they tried it out yesterday...
649
00:59:29,949 --> 00:59:33,316
on the village of Raminsk,
where their children live.
650
00:59:33,553 --> 00:59:36,613
And the village of Raminsk
no longer exists.
651
00:59:38,324 --> 00:59:41,350
- You mean everyone there?
- The entire place.
652
00:59:41,427 --> 00:59:43,918
They gave no warning,
couldn't evacuate the villagers...
653
00:59:43,997 --> 00:59:46,192
without the children learning
what was to happen.
654
00:59:46,266 --> 00:59:50,168
They'd developed more quickly than ours.
They'd begun to take control.
655
00:59:50,603 --> 00:59:52,594
An attempt to move them
with the soldiers...
656
00:59:52,672 --> 00:59:55,766
proved disastrous
to the troops and the adults.
657
00:59:56,075 --> 00:59:57,064
I see.
658
00:59:58,144 --> 01:00:02,137
So now I suppose we're going to blow
Midwich off the face of the earth?
659
01:00:02,215 --> 01:00:03,204
No.
660
01:00:04,350 --> 01:00:08,616
But in view of recent events,
they feel your compromise has failed.
661
01:00:09,122 --> 01:00:12,717
Leighton feels we ought to move,
immediately, before it's too late.
662
01:00:12,792 --> 01:00:14,259
Destroy them?
663
01:00:15,094 --> 01:00:18,427
Well, they're meeting tonight
to come to a decision.
664
01:00:20,099 --> 01:00:21,930
They want me in town.
665
01:00:42,155 --> 01:00:45,181
What I say is, it's got to stop!
666
01:00:45,258 --> 01:00:46,316
Yeah!
667
01:00:46,392 --> 01:00:48,587
First Ed, then Jim Pawle.
668
01:00:48,761 --> 01:00:50,695
The authorities don't do nothing.
669
01:00:50,763 --> 01:00:53,163
Are we going to wait
until we all get wiped out?
670
01:00:53,232 --> 01:00:54,927
- No!
- All right then.
671
01:00:55,001 --> 01:00:57,196
Those that are with me, follow me!
672
01:03:52,278 --> 01:03:53,939
David, come here.
673
01:03:55,715 --> 01:03:57,649
I want to speak to you.
674
01:04:02,989 --> 01:04:04,251
A man is dead.
675
01:04:04,323 --> 01:04:06,348
We must protect ourselves.
676
01:04:06,459 --> 01:04:10,190
- The law exists for your protection.
- It's of no use to us.
677
01:04:10,296 --> 01:04:12,059
No use to you, is it?
678
01:04:12,131 --> 01:04:14,599
If you think you'll be allowed
to live by your laws...
679
01:04:14,667 --> 01:04:16,362
laws we don't subscribe to...
680
01:04:16,435 --> 01:04:20,496
You're thinking of what happened
to the others, in another country.
681
01:04:21,107 --> 01:04:23,871
Yes, if you know about that
you should know what to expect.
682
01:04:23,943 --> 01:04:25,968
It will not happen to us.
683
01:04:26,546 --> 01:04:28,514
- You little...
- It will not happen to us...
684
01:04:28,581 --> 01:04:31,846
because we have to survive,
no matter what the cost.
685
01:04:37,890 --> 01:04:40,290
I don't think you'll go to London.
686
01:04:41,060 --> 01:04:43,324
We are now the only ones left...
687
01:04:43,696 --> 01:04:47,257
and you must learn
that we are determined to survive.
688
01:04:47,366 --> 01:04:50,460
And that there's nothing you can do
to stop us.
689
01:04:51,003 --> 01:04:54,234
You have to be taught to leave us alone.
690
01:04:56,409 --> 01:05:00,004
Leave us alone.
691
01:05:21,400 --> 01:05:25,461
He's out of danger now.
Go to the library, and I'll join you there.
692
01:05:27,506 --> 01:05:31,840
I've never seen as severe a case of shock
as this. It's medically impossible.
693
01:05:32,278 --> 01:05:34,906
For a while, he was totally paralyzed.
694
01:05:35,781 --> 01:05:38,614
Now his pupils are returning to normal...
695
01:05:41,387 --> 01:05:44,584
his pulse is less rapid,
his color's returning.
696
01:05:46,325 --> 01:05:49,158
I've never seen anything like this before.
697
01:05:49,528 --> 01:05:53,396
- It's time London sent in some troops.
- I talked to Gen. Leighton.
698
01:05:53,466 --> 01:05:55,491
Troops are not the answer.
699
01:05:56,769 --> 01:06:00,068
The children would only make them
shoot one another.
700
01:06:00,239 --> 01:06:02,730
Tonight should be enough for all of us,
even me.
701
01:06:02,808 --> 01:06:05,174
- What is the answer, then?
- I don't know.
702
01:06:05,244 --> 01:06:07,610
But no more people must be hurt.
703
01:06:09,048 --> 01:06:12,108
Is there no limit to the power
of these children?
704
01:06:12,184 --> 01:06:14,709
No more than there is a limit to the mind.
705
01:06:21,961 --> 01:06:25,397
- What do you want here?
- I want to speak to my father.
706
01:06:33,539 --> 01:06:36,064
Why do you do these dreadful things?
707
01:06:36,275 --> 01:06:40,336
Wherever it is you come from,
you are part of us now.
708
01:06:41,380 --> 01:06:45,180
Couldn't you learn to live with us
and help us live with you?
709
01:06:45,251 --> 01:06:47,446
I want to speak to my father.
710
01:06:48,788 --> 01:06:51,222
The effect seems to be wearing off.
711
01:06:51,924 --> 01:06:54,256
Maj. Bernard will be all right.
712
01:06:54,393 --> 01:06:56,918
What we did was only to warn him...
713
01:06:57,930 --> 01:06:59,488
and all of you.
714
01:07:00,299 --> 01:07:02,597
Leave us, Anthea, please.
715
01:07:14,947 --> 01:07:16,938
You are not afraid of us.
716
01:07:17,383 --> 01:07:18,372
No.
717
01:07:19,452 --> 01:07:22,785
But I'm sorry, David,
sorry I was wrong about you.
718
01:07:22,855 --> 01:07:26,052
If you didn't suffer from emotions,
from feelings...
719
01:07:26,125 --> 01:07:28,958
- you could be as powerful as we are.
- Yes.
720
01:07:30,229 --> 01:07:32,459
You'll never reach our minds.
721
01:07:32,732 --> 01:07:35,792
I've come to say it's time for us to go.
722
01:07:36,202 --> 01:07:37,499
Go where?
723
01:07:37,570 --> 01:07:40,562
Away from here
before they try to destroy us.
724
01:07:41,373 --> 01:07:44,740
- What will you do?
- Spread out and disperse.
725
01:07:45,077 --> 01:07:48,877
Soon we'll have reached the stage
where we can form new colonies.
726
01:07:48,981 --> 01:07:52,075
In the meantime,
we've attracted too much attention.
727
01:07:52,151 --> 01:07:54,176
You must help us to leave.
728
01:07:57,056 --> 01:07:59,183
How would you wish me to help you?
729
01:07:59,258 --> 01:08:01,852
You'll arrange a method of getting us
away from here...
730
01:08:01,927 --> 01:08:04,088
without attracting attention.
731
01:08:04,296 --> 01:08:08,926
You'll find a number of families
spread over the country that'll take us in.
732
01:08:09,635 --> 01:08:13,366
Yes, that'll take a bit of organizing.
I'll need a few days.
733
01:08:13,672 --> 01:08:16,641
Yes. And be sure no one finds out.
734
01:08:16,876 --> 01:08:19,037
Otherwise, more people will be hurt.
735
01:08:20,212 --> 01:08:22,339
You'll tell us the arrangements
you have made...
736
01:08:22,414 --> 01:08:25,406
when you come to give us
our lesson on Friday.
737
01:08:26,085 --> 01:08:29,748
You won't be able to deceive us.
You know that, don't you?
738
01:08:30,256 --> 01:08:31,382
Yes, I know that.
739
01:08:31,457 --> 01:08:34,722
Very well. Let us know
your arrangements on Friday.
740
01:08:39,231 --> 01:08:40,960
Good night, Father.
741
01:08:41,834 --> 01:08:43,233
Good night, David.
742
01:08:54,713 --> 01:08:56,203
A brick wall.
743
01:09:00,719 --> 01:09:02,016
All right now?
744
01:09:02,087 --> 01:09:05,716
Yes, sight's still a bit foggy,
but clearing all the time.
745
01:09:08,227 --> 01:09:10,422
I'll just go and tell Gordon.
746
01:09:14,366 --> 01:09:16,027
You remember this?
747
01:09:17,169 --> 01:09:19,262
You wore a dark blue dress.
748
01:09:19,872 --> 01:09:21,897
Your hair was longer then.
749
01:09:22,842 --> 01:09:24,833
It caught the moonlight.
750
01:09:33,319 --> 01:09:35,310
- We're ready, Gordon.
- Good.
751
01:09:38,490 --> 01:09:39,684
I wish you'd...
752
01:09:39,758 --> 01:09:42,625
It's 8:15, you'll be in London by 9:30.
753
01:09:42,695 --> 01:09:45,493
I wish you'd let me stay here
or come with us.
754
01:09:45,564 --> 01:09:48,465
You know that isn't possible.
I've things to do here.
755
01:09:48,534 --> 01:09:51,833
And poor old Alan would go into
the nearest tree if we let him drive.
756
01:09:51,904 --> 01:09:53,701
Nothing like feeling useless.
757
01:09:53,772 --> 01:09:56,002
You're still going
to see the children tonight?
758
01:09:56,075 --> 01:09:57,064
Yes.
759
01:09:57,343 --> 01:10:00,073
- Every Wednesday and Friday.
- After what happened?
760
01:10:00,145 --> 01:10:01,635
Especially after what happened.
761
01:10:01,714 --> 01:10:04,205
I think I've found a way
of getting through to them.
762
01:10:04,283 --> 01:10:06,274
If I'm right, we'll have no further trouble.
763
01:10:06,352 --> 01:10:07,341
How?
764
01:10:07,720 --> 01:10:09,654
I'll tell you if I succeed.
765
01:10:09,755 --> 01:10:13,384
Now come on, I don't want you to be
on the road all night.
766
01:10:14,393 --> 01:10:15,382
Here now.
767
01:10:15,761 --> 01:10:18,389
- This isn't like you.
- I know.
768
01:10:18,931 --> 01:10:21,764
It's silly of me, but I'm afraid of them...
769
01:10:22,067 --> 01:10:25,002
and I'm afraid for you
whenever you're with them.
770
01:10:25,337 --> 01:10:27,100
They won't harm me.
771
01:10:27,840 --> 01:10:30,138
In a strange way, they trust me.
772
01:10:30,342 --> 01:10:32,867
Why, even David seems to accept me.
773
01:10:33,445 --> 01:10:36,039
Divorced from my emotions, of course.
774
01:10:36,315 --> 01:10:37,646
All right?
775
01:10:39,818 --> 01:10:41,183
Off you go.
776
01:10:43,589 --> 01:10:46,217
Alan, look after her for me.
777
01:10:47,393 --> 01:10:49,588
I'll give you a ring in the morning.
778
01:10:49,828 --> 01:10:52,524
Yes, in the morning.
779
01:12:20,219 --> 01:12:21,846
A brick wall.
780
01:12:22,688 --> 01:12:24,883
I have to think of a brick wall.
781
01:12:32,197 --> 01:12:35,564
I'm sorry, old man. You can't come.
782
01:12:37,169 --> 01:12:39,160
Look after your mistress.
783
01:13:15,374 --> 01:13:17,638
- What did he mean?
- What?
784
01:13:17,976 --> 01:13:20,809
Why should he ask you to take care of me?
785
01:13:21,713 --> 01:13:24,876
I don't know.
Just a manner of speech, I suppose.
786
01:13:40,732 --> 01:13:42,359
What's the matter?
787
01:13:42,734 --> 01:13:45,464
- Alan, I'm going back.
- Why?
788
01:13:45,537 --> 01:13:47,095
I'm going back.
789
01:13:56,782 --> 01:13:58,477
Good evening, children.
790
01:13:58,550 --> 01:14:01,212
Tonight we shall talk about
atomic energy...
791
01:14:01,286 --> 01:14:04,517
and how discoveries
made about 100 years ago...
792
01:14:04,857 --> 01:14:07,291
completely changed our conception...
793
01:14:07,359 --> 01:14:10,157
of the elements and the place of the atom.
794
01:14:10,229 --> 01:14:13,892
You were to tell us tonight
what arrangements you've made for us.
795
01:14:15,000 --> 01:14:16,900
The place of the atom.
796
01:14:17,936 --> 01:14:19,494
It's 8:27.
797
01:14:20,405 --> 01:14:22,202
Why are you nervous?
798
01:14:24,510 --> 01:14:26,239
The arrangements, yes.
799
01:14:26,578 --> 01:14:30,173
Yes, I'll tell you about those
in a few moments.
800
01:14:30,449 --> 01:14:33,418
But first of all, I want to finish my lesson.
801
01:14:33,552 --> 01:14:37,886
The question of atomic energy.
802
01:14:38,690 --> 01:14:41,318
You're not thinking of atomic energy.
803
01:14:42,561 --> 01:14:45,587
You're thinking of...
804
01:14:47,399 --> 01:14:49,492
a brick wall.
805
01:14:50,002 --> 01:14:51,526
A brick wall.
806
01:14:53,539 --> 01:14:55,939
I must think of a brick wall.
807
01:15:09,087 --> 01:15:12,716
I must think of a brick wall.
808
01:15:13,492 --> 01:15:15,585
It's almost 8:30.
809
01:15:18,964 --> 01:15:20,556
Only a few seconds.
810
01:15:21,967 --> 01:15:23,366
Brick wall.