1 00:04:31,640 --> 00:04:33,280 Joe, you're under arrest. 2 00:04:33,560 --> 00:04:36,030 Maybe so, but don't turn around, Sheriff. 3 00:04:36,600 --> 00:04:38,510 Now what're you going to do, Sheriff? 4 00:04:46,840 --> 00:04:48,990 You can do just about what you want. 5 00:04:52,040 --> 00:04:53,950 Anybody else you want besides Joe? 6 00:04:56,480 --> 00:04:57,280 No. 7 00:04:58,680 --> 00:04:59,960 Give me a hand. 8 00:05:48,160 --> 00:05:50,150 - What is all this? - Hello, Mr. Wheeler. 9 00:05:50,240 --> 00:05:53,200 Tell your men to stay with the wagons till they're told different. 10 00:05:53,280 --> 00:05:55,670 Who the devil do you think you're ordering around here? 11 00:05:55,760 --> 00:05:58,990 First Burdette's men stop me and now you stand there and try... 12 00:06:00,160 --> 00:06:03,440 - Say, seems like I ought to know you. - Think you do, Mr. Wheeler. 13 00:06:03,880 --> 00:06:05,790 Yeah, I remember you now. 14 00:06:06,400 --> 00:06:09,200 That star you're wearing kind of threw me off for a minute. 15 00:06:09,280 --> 00:06:12,320 Aren't you the fellow the Mexicans used to call borrachin? 16 00:06:12,960 --> 00:06:15,270 That's nearly right. Only it's borrach�n. 17 00:06:15,360 --> 00:06:18,160 I don't think I've ever seen you like this before. 18 00:06:18,920 --> 00:06:21,600 You mean sober? You're probably right. 19 00:06:21,680 --> 00:06:23,270 You know what borrach�n means? 20 00:06:23,360 --> 00:06:25,240 My Spanish ain't too good. 21 00:06:25,320 --> 00:06:26,800 It means drunk. 22 00:06:27,200 --> 00:06:30,240 Now if the name bothers you, they used to call me "Dude." 23 00:06:30,720 --> 00:06:33,000 Now are you going to tell your men or do I? 24 00:06:33,640 --> 00:06:35,200 I'll tell my men. 25 00:06:40,480 --> 00:06:42,630 Stand by the wagons, everybody! 26 00:06:43,160 --> 00:06:44,360 Pass the word. 27 00:07:15,360 --> 00:07:17,000 Chance, what's going on here? 28 00:07:17,080 --> 00:07:20,200 People stopping me. Everybody telling me what I can and can't do. 29 00:07:20,280 --> 00:07:22,400 Next thing, you'll be telling me what to do. 30 00:07:22,480 --> 00:07:24,070 - Pat, I will tell you. - What? 31 00:07:24,160 --> 00:07:26,520 - Stop your wagons. - I give up. 32 00:07:30,440 --> 00:07:34,120 Now don't tell me what's going on. Just leave me wandering around in the fog. 33 00:07:34,200 --> 00:07:37,040 I like it. I'm getting used to it. It makes me feel so good. 34 00:07:37,120 --> 00:07:39,720 You better look out, Pat, you'll blow up and bust. 35 00:07:39,800 --> 00:07:42,950 Listen, Chance, remember me? Your old friend Pat Wheeler. 36 00:07:43,040 --> 00:07:45,030 - Now, will you please... - Hey, Chance! 37 00:07:45,120 --> 00:07:48,560 What do you want to do about this outfit? Do you want to take their guns? 38 00:07:48,640 --> 00:07:50,160 Got any new men with you, Pat? 39 00:07:50,240 --> 00:07:52,470 No, nobody except Colorado here. 40 00:07:53,160 --> 00:07:55,070 - Where'd you take him on? - Fort Worth. 41 00:07:55,160 --> 00:07:57,720 - What does he do? - I speak English, Sheriff... 42 00:07:57,920 --> 00:07:59,640 ...if you want to ask me. 43 00:08:02,880 --> 00:08:05,030 All right, buster, what do you do? 44 00:08:05,920 --> 00:08:07,400 I'm riding guard. 45 00:08:07,520 --> 00:08:09,400 Pretty young for that, aren't you? 46 00:08:09,480 --> 00:08:11,870 Just how old do you have to be, Sheriff? 47 00:08:12,640 --> 00:08:14,630 You remember Ryan from Denver, don't you? 48 00:08:14,720 --> 00:08:15,870 Rocky Ryan? 49 00:08:16,000 --> 00:08:17,480 That's his boy. 50 00:08:17,760 --> 00:08:20,120 He tells me the kid's faster than he was. 51 00:08:20,240 --> 00:08:23,150 He better be, packing a pair of guns. 52 00:08:23,520 --> 00:08:27,910 Now, Sheriff, if it's the two guns that bother you, I could give you one of them. 53 00:08:28,040 --> 00:08:29,710 I could let you have them both. 54 00:08:29,800 --> 00:08:31,840 They wouldn't do me too much good. 55 00:08:31,920 --> 00:08:34,760 That fellow in the door there has a shotgun on me. 56 00:08:34,960 --> 00:08:38,480 - Stumpy, didn't I tell... - I know. I'm going. I'm going. 57 00:08:41,920 --> 00:08:43,880 You can keep your guns, Colorado. 58 00:08:43,960 --> 00:08:46,680 Thanks, Sheriff. I don't want any trouble. 59 00:08:46,960 --> 00:08:48,480 Well, then don't start any. 60 00:08:48,560 --> 00:08:50,870 I won't, unless I tell you first. 61 00:08:51,240 --> 00:08:52,720 That's good enough. 62 00:08:52,840 --> 00:08:55,360 Pat, you can put your wagons in that corral. 63 00:08:55,480 --> 00:08:57,040 I ought to do just that. 64 00:08:57,120 --> 00:08:59,590 - What? - I'm just guessing, you understand. 65 00:08:59,960 --> 00:09:02,640 It seems to me that you've already got some trouble here. 66 00:09:02,720 --> 00:09:04,000 You're guessing right. 67 00:09:04,080 --> 00:09:07,840 It so happens that part of our load there is fuel oil and dynamite. 68 00:09:07,920 --> 00:09:10,280 Would you like to have that sitting next to you? 69 00:09:10,360 --> 00:09:11,590 No, I wouldn't. 70 00:09:11,680 --> 00:09:13,960 They could put them over there by the creek. 71 00:09:14,040 --> 00:09:15,870 Near the Burdette warehouse. 72 00:09:16,000 --> 00:09:18,910 If it's going to blow that's just as good a place as any. 73 00:09:19,040 --> 00:09:20,600 Show them the way, Dude. 74 00:09:20,680 --> 00:09:22,430 You can go along, Colorado. 75 00:09:22,560 --> 00:09:25,000 Is that the way you want it, Mr. Wheeler? 76 00:09:26,880 --> 00:09:28,080 Go ahead. 77 00:09:43,680 --> 00:09:46,150 Let's get out of the middle of the street. 78 00:09:48,960 --> 00:09:52,430 Now that you're satisfied and that the kid's got his guns... 79 00:09:53,160 --> 00:09:56,200 ...would you mind telling me what this is all about? 80 00:09:57,160 --> 00:09:59,150 We've got Joe Burdette in here. 81 00:10:00,480 --> 00:10:03,680 - Joe Burdette in jail? Nathan's brother? - That's right. 82 00:10:04,320 --> 00:10:06,120 What are you holding them for? 83 00:10:06,200 --> 00:10:09,320 They were about to bury the reason when you were coming in. 84 00:10:09,480 --> 00:10:11,840 - Murder? - No other word for it. 85 00:10:12,480 --> 00:10:14,710 No wonder this town's in such a mess. 86 00:10:15,280 --> 00:10:16,870 What does Nathan say about this? 87 00:10:16,960 --> 00:10:20,080 Nothing. He's not talking. Just doing. 88 00:10:20,160 --> 00:10:21,440 You saw part of it. 89 00:10:21,520 --> 00:10:26,550 He's got this town so bottled up that I can't get Joe out or any help in. 90 00:10:28,400 --> 00:10:30,520 There are men over there watching us. 91 00:10:30,640 --> 00:10:32,000 They're his. 92 00:10:32,320 --> 00:10:35,000 I can't make a move without him knowing it. 93 00:10:35,080 --> 00:10:36,720 Who you got helping you? 94 00:10:37,840 --> 00:10:39,560 You met half of them. 95 00:10:39,800 --> 00:10:43,430 You mean that fellow with the badge that stopped me, and who else? 96 00:10:43,760 --> 00:10:45,990 Stumpy. You know him. 97 00:10:46,400 --> 00:10:48,920 He's watching Joe and guarding the jail. 98 00:10:49,760 --> 00:10:53,200 A game-legged old man and a drunk. That's all you got? 99 00:10:53,280 --> 00:10:54,870 That's what I got. 100 00:10:55,840 --> 00:10:59,920 If I ever saw a man holding the bull by the tail, you're it. 101 00:11:01,480 --> 00:11:03,920 It's a good idea putting my wagons where they're safe. 102 00:11:04,000 --> 00:11:05,960 Guess I better see they did it. 103 00:11:06,040 --> 00:11:07,520 I'll see you later. 104 00:11:20,080 --> 00:11:22,280 Better get back up there and watch the road. 105 00:11:22,360 --> 00:11:23,880 You don't look so good. 106 00:11:24,080 --> 00:11:25,480 I feel worse. 107 00:11:25,840 --> 00:11:27,590 Think I'll stop off and get a beer. 108 00:11:27,680 --> 00:11:29,160 I thought you would. 109 00:11:29,440 --> 00:11:31,720 Got some in here. Cold. 110 00:11:32,000 --> 00:11:33,750 Just as long as it's beer. 111 00:11:40,000 --> 00:11:42,390 Stumpy, didn't I tell you to stay out of sight? 112 00:11:42,480 --> 00:11:46,520 There you go. I never can please you. I was just covering you in case of trouble. 113 00:11:46,600 --> 00:11:50,800 I'd be in more trouble if you'd have gotten picked off while standing at that door. 114 00:11:50,880 --> 00:11:52,080 You'd be in trouble? 115 00:11:52,160 --> 00:11:54,150 What about me if somebody gunned me down? 116 00:11:54,240 --> 00:11:56,070 Don't you never think of me? 117 00:11:56,520 --> 00:11:58,830 Dude, I guess we better get used to it. 118 00:11:59,040 --> 00:12:01,880 Here's a fellow don't think of nobody but himself. 119 00:12:02,000 --> 00:12:04,150 I told you why I want you back in there... 120 00:12:04,240 --> 00:12:07,600 ...and you're going to stay there with that cage locked when I'm not here. 121 00:12:07,680 --> 00:12:09,200 - You hear me? - I heard you. 122 00:12:09,280 --> 00:12:10,870 Those windows, did you fix them? 123 00:12:10,960 --> 00:12:13,190 Them shutters is nailed up tighter than a drum. 124 00:12:13,280 --> 00:12:14,760 Nothing could get in here. 125 00:12:14,840 --> 00:12:17,280 - Not even some fresh air. - That's the way I want it. 126 00:12:17,360 --> 00:12:19,560 You can help to change my life. Can't help it. 127 00:12:19,640 --> 00:12:23,920 Five, six days breathing the same air as Burdette might make a killer out of me. 128 00:12:24,000 --> 00:12:26,280 You can hear me back there, can't you, Joe? 129 00:12:26,360 --> 00:12:29,510 I hear you all right, but I won't have to listen to you for very long. 130 00:12:29,600 --> 00:12:31,830 Now, Joe, that's gratitude for you. 131 00:12:31,960 --> 00:12:34,870 After me fixing up all your cuts and bruises like I done. 132 00:12:34,960 --> 00:12:37,400 I hope it happens again. I won't do it, that's all. 133 00:12:37,480 --> 00:12:39,120 - Shut up! - I take it back, Joe. 134 00:12:39,200 --> 00:12:42,160 If it does happen again, I'll do just like I done before... 135 00:12:42,240 --> 00:12:45,280 ...only I hope you have more cuts and bruises to fix. 136 00:12:46,160 --> 00:12:48,630 Hey, Dude. Dude, come here a minute. 137 00:12:49,520 --> 00:12:50,920 What do you want? 138 00:12:51,240 --> 00:12:53,760 Why don't you sit in here in place of Stumpy? 139 00:12:54,400 --> 00:12:56,710 I'd rather listen to a drunk than him. 140 00:12:57,840 --> 00:12:59,800 How you holding up, borrach�n? 141 00:13:00,320 --> 00:13:01,760 Got the shakes yet? 142 00:13:02,200 --> 00:13:06,320 That beer won't do you no good. You'll have to get something stronger than that. 143 00:13:06,400 --> 00:13:09,360 If you're still broke, I think I got another dollar. 144 00:13:11,240 --> 00:13:14,390 - Chance, you going to let him do that? - I'll do better than that. 145 00:13:14,480 --> 00:13:17,710 I'll let him have the key to your cell anytime he wants it. 146 00:13:21,920 --> 00:13:24,680 It'd be too easy. He's got nobody to back him up. 147 00:13:25,760 --> 00:13:28,560 If he talks out of turn, throw a bucket of water on him. 148 00:13:28,640 --> 00:13:31,790 I'll throw one in the middle of his bed and leave him to sleep in it. 149 00:13:31,880 --> 00:13:33,280 Want another beer? 150 00:13:33,880 --> 00:13:35,710 You kind of wasted some of that last one. 151 00:13:35,800 --> 00:13:38,190 No, it wasn't wasted, except I missed him. 152 00:13:38,800 --> 00:13:41,520 - I don't need any more. - Hey, in the jail. 153 00:13:45,680 --> 00:13:47,910 That's far enough. What do you want? 154 00:13:48,080 --> 00:13:50,990 Mr. Wheeler said to bring this package to the Sheriff. 155 00:13:51,280 --> 00:13:54,480 - You expecting a package? - Be right out. 156 00:13:55,360 --> 00:13:57,000 - Stumpy? - Yeah? 157 00:13:57,080 --> 00:13:59,360 Going over to the hotel for a few minutes. 158 00:13:59,440 --> 00:14:02,590 If you don't come back, me and Joe will have us a good cry. 159 00:14:02,800 --> 00:14:04,600 Just keep that door locked. 160 00:14:06,240 --> 00:14:08,390 - Thanks for your trouble. - No trouble at all. 161 00:14:08,480 --> 00:14:10,760 Wheeler says just be careful coming up. 162 00:14:12,040 --> 00:14:14,510 Looks like our friend's still on the job. 163 00:14:14,840 --> 00:14:15,800 Yeah. 164 00:14:16,400 --> 00:14:18,710 There's another one over by the church. 165 00:14:19,560 --> 00:14:21,280 Any use in arresting them? 166 00:14:21,920 --> 00:14:23,720 For just standing around? 167 00:14:23,840 --> 00:14:25,880 All they'd do is get another one. 168 00:14:26,160 --> 00:14:28,360 The jail isn't big enough to hold all of them. 169 00:14:28,440 --> 00:14:32,320 As a matter of fact, they'd like to get a few in jail. 170 00:14:32,440 --> 00:14:33,880 Remember that. 171 00:14:38,000 --> 00:14:41,230 Se�or Chance. I've been looking for you. I have a message for... 172 00:14:41,320 --> 00:14:44,440 - What you have here? - The package you've been waiting for. 173 00:14:44,520 --> 00:14:46,560 Just in time. 174 00:14:46,880 --> 00:14:49,840 - Carlos! Where you are? - I'm over here. 175 00:14:49,920 --> 00:14:51,590 You keep it. Consuelo, she comes now. 176 00:14:51,680 --> 00:14:54,150 If you break the dishes, you'll see what happens. 177 00:14:54,240 --> 00:14:57,310 Every day is the same thing... Carlos. Oh Se�or Chance. 178 00:14:57,520 --> 00:14:59,350 I just ask Carlos if he's... 179 00:14:59,520 --> 00:15:01,800 Carlos, what is wrong? 180 00:15:02,320 --> 00:15:04,920 You look like the cat who swallows the chicken. 181 00:15:05,000 --> 00:15:08,040 - What have you been doing? - What have I been doing? 182 00:15:08,120 --> 00:15:11,510 I've been talking to my friend the sheriff, that's what I have been doing. 183 00:15:11,600 --> 00:15:13,040 We have important business. 184 00:15:13,120 --> 00:15:15,270 You say I look like the cat who eats too much. 185 00:15:15,360 --> 00:15:17,080 Consuelo, look at me. 186 00:15:17,280 --> 00:15:18,240 Am I fat? 187 00:15:18,320 --> 00:15:21,230 - I did not say you are fat. - Please, Consuelo, do not say more. 188 00:15:21,320 --> 00:15:22,960 You already say too much. 189 00:15:23,040 --> 00:15:25,350 Me and my friend will make our business alone. 190 00:15:25,440 --> 00:15:26,560 Come. 191 00:15:32,360 --> 00:15:34,830 The thing is if he ate the chicken or not. 192 00:15:35,200 --> 00:15:36,430 I'm going to see. 193 00:15:37,120 --> 00:15:38,840 You take chances, my friend. 194 00:15:38,920 --> 00:15:40,240 Because I know woman. 195 00:15:40,320 --> 00:15:42,470 If she will be mad or she will be sorry. 196 00:15:42,560 --> 00:15:45,080 If it is mad, she will be much pleasure to make right. 197 00:15:45,160 --> 00:15:47,680 And if she is sorry, it will be the same pleasure. 198 00:15:47,760 --> 00:15:49,560 You do not have women. 199 00:15:49,640 --> 00:15:51,120 So you do not know. 200 00:15:51,200 --> 00:15:53,960 But me, Carlos Remonte, I know. 201 00:15:55,080 --> 00:15:57,640 Wait till I show you what is in this package. 202 00:15:59,160 --> 00:16:01,680 Then you tell me if I do not know about women. 203 00:16:02,360 --> 00:16:06,510 If I had bought these myself, everyone in town would have known. 204 00:16:07,320 --> 00:16:11,870 And it's not the sort of thing that Consuelo would like to have known by everyone. 205 00:16:16,360 --> 00:16:17,320 You see? 206 00:16:18,880 --> 00:16:20,710 Are they not beautiful? 207 00:16:21,320 --> 00:16:23,760 Can you make the picture how she will look? 208 00:16:23,880 --> 00:16:25,680 You sure you want me to do that? 209 00:16:25,760 --> 00:16:26,880 No. 210 00:16:27,280 --> 00:16:29,800 Do not make the picture. It is best for me to do it. 211 00:16:29,880 --> 00:16:32,790 I beg your pardon, gentlemen, but I'm looking for a... 212 00:16:34,400 --> 00:16:37,440 Those things have great possibilities, but not for you. 213 00:16:40,280 --> 00:16:41,920 What are you doing here? 214 00:16:42,720 --> 00:16:46,640 Until I saw those things, I was looking for a towel. I'd like to take a bath. 215 00:16:46,720 --> 00:16:49,190 - Didn't you come in on the stage? - That's right. 216 00:16:49,280 --> 00:16:50,800 Why aren't you on it? 217 00:16:51,200 --> 00:16:53,800 Whoever heard of a stagecoach having a bathroom? 218 00:16:53,880 --> 00:16:56,840 Chihuahua, I forgot. I start to tell you and I forgot. 219 00:16:56,920 --> 00:16:58,640 The stage, she did not go. 220 00:16:59,200 --> 00:16:59,870 Why? 221 00:16:59,960 --> 00:17:02,320 - Something happened with the wheel. - Where's Jake? 222 00:17:02,400 --> 00:17:05,160 Near the corral. He must fix the wheel before he can leave. 223 00:17:05,240 --> 00:17:06,600 That's just fine. 224 00:17:09,600 --> 00:17:11,750 Hey, Sheriff, you forgot your pants. 225 00:18:01,560 --> 00:18:03,710 You reckon they'll try anything tonight? 226 00:18:03,800 --> 00:18:07,000 Could be. Nathan Burdette's smart. Don't underrate him. 227 00:18:07,080 --> 00:18:08,750 That ain't no kind of answer. 228 00:18:08,840 --> 00:18:11,230 How or what he'll do, I don't know. 229 00:18:12,000 --> 00:18:13,670 Your guess is as good as mine. 230 00:18:13,760 --> 00:18:15,670 What I want to know is when. 231 00:18:16,480 --> 00:18:18,440 I wish he'd hurry up and do it. 232 00:18:29,120 --> 00:18:30,790 Have a bottle of beer, Dude? 233 00:18:30,880 --> 00:18:32,630 I'm full of beer. 234 00:18:33,600 --> 00:18:35,430 It doesn't do any good. 235 00:18:35,680 --> 00:18:38,590 It'll start working on you tomorrow or the next day. 236 00:18:43,920 --> 00:18:44,880 Stumpy. 237 00:18:45,920 --> 00:18:48,440 We're going to take a turn around the town. 238 00:18:49,440 --> 00:18:51,640 - You be all right? - 'Course I'll be all right. 239 00:18:51,720 --> 00:18:53,470 Then get in there where you belong. 240 00:18:53,560 --> 00:18:56,080 I'm going. But you remember one thing: 241 00:18:56,800 --> 00:18:59,600 When you come back, you holler before you open that door. 242 00:18:59,680 --> 00:19:02,070 I'm liable to blast you just for the heck of it. 243 00:19:02,160 --> 00:19:03,360 We'll holler. 244 00:19:10,800 --> 00:19:13,320 You got any particular reason for going out tonight? 245 00:19:13,400 --> 00:19:14,550 Usually do. 246 00:19:14,760 --> 00:19:18,440 Don't want to do anything different, they might think we're scared. 247 00:19:18,720 --> 00:19:20,000 Aren't we? 248 00:19:21,720 --> 00:19:24,080 I just can't take it sitting in there. 249 00:19:24,200 --> 00:19:26,350 You mean you saw I couldn't take it. 250 00:19:26,880 --> 00:19:29,350 Don't set yourself up as being so special. 251 00:19:29,920 --> 00:19:31,990 Think you invented the hangover. 252 00:19:32,360 --> 00:19:35,000 I could sure take out a patent for this one. 253 00:19:38,400 --> 00:19:39,680 Take that side. 254 00:20:14,440 --> 00:20:15,640 Good evening. 255 00:21:29,880 --> 00:21:31,680 Hold it, Dude. Stairway. 256 00:21:32,160 --> 00:21:33,720 Don't shoot, Sheriff. 257 00:21:33,840 --> 00:21:35,590 Just getting a little air. 258 00:22:08,520 --> 00:22:09,800 I'm getting jumpy. 259 00:22:09,880 --> 00:22:12,350 I'll walk along with you and hold your hand. 260 00:22:12,480 --> 00:22:15,280 - Get back over there where you belong. - Yes, Papa. 261 00:22:28,880 --> 00:22:31,560 - Carlos. - Se�or Chance. I been looking for you. 262 00:22:31,640 --> 00:22:33,680 - It is very bad. - What's wrong? 263 00:22:33,760 --> 00:22:35,830 - Your friend Se�or Wheeler. - What about him? 264 00:22:35,920 --> 00:22:39,600 He is a good friend and he wishes good for you, so he talks. 265 00:22:39,680 --> 00:22:42,070 He talks to people. He talk to everybody. 266 00:22:42,200 --> 00:22:45,350 He say why they don't help you, that you should have some more help. 267 00:22:45,440 --> 00:22:47,080 He's right. 268 00:22:47,160 --> 00:22:49,760 But is no good to say such things to the wrong people. 269 00:22:49,840 --> 00:22:51,640 - You tell him. - Is he in there? 270 00:22:51,720 --> 00:22:52,870 Si, I think. 271 00:22:54,720 --> 00:22:56,630 Chance, he's over there. 272 00:22:57,680 --> 00:22:58,910 The kings full. 273 00:22:59,120 --> 00:23:00,920 That's good. Beats me. 274 00:23:08,960 --> 00:23:10,680 Spare a minute, Pat? 275 00:23:10,800 --> 00:23:12,120 Good evening, Sheriff. 276 00:23:12,200 --> 00:23:13,320 Deal me out. 277 00:23:13,400 --> 00:23:14,440 Evening. 278 00:23:24,480 --> 00:23:26,150 You two know each other. 279 00:23:26,400 --> 00:23:27,280 Yeah. 280 00:23:27,520 --> 00:23:29,000 No thanks, Carlos. 281 00:23:29,480 --> 00:23:31,310 I've been wanting to talk to you. 282 00:23:31,400 --> 00:23:33,120 You've been talking too much. 283 00:23:33,200 --> 00:23:35,800 - What do you mean "talking too much"? - Anybody that... 284 00:23:35,880 --> 00:23:40,240 ...sides in with me right now's liable to find themselves up to their ears in trouble. 285 00:23:40,320 --> 00:23:43,200 Is that why you haven't asked for any deputies? 286 00:23:43,280 --> 00:23:46,910 Give me a new deck of cards. I'm not having any luck with this one. 287 00:23:47,440 --> 00:23:50,430 I was talking about why you haven't asked for any new deputies. 288 00:23:50,520 --> 00:23:51,720 You could get some. 289 00:23:51,800 --> 00:23:53,760 How about my drivers? You could use them. 290 00:23:53,840 --> 00:23:56,070 Suppose I got them, what would I have? 291 00:23:56,200 --> 00:23:58,000 Some well-meaning amateurs. 292 00:23:58,080 --> 00:24:00,800 Most of them worried about their wives and kids. 293 00:24:01,520 --> 00:24:04,320 Burdette has 30 or 40 men, all professionals. 294 00:24:04,600 --> 00:24:07,910 Only things they're worried about is earning their pay. 295 00:24:08,680 --> 00:24:13,040 No, Pat, all I'd be doing is giving them more targets to shoot at. 296 00:24:13,400 --> 00:24:15,360 A lot of people would get hurt. 297 00:24:15,760 --> 00:24:17,240 Joe Burdette isn't worth it. 298 00:24:17,320 --> 00:24:19,840 He isn't worth one of those that would get killed. 299 00:24:19,920 --> 00:24:21,590 Then what are you going to do? 300 00:24:21,680 --> 00:24:24,560 All you got for help is that old man down at the jail and this... 301 00:24:24,640 --> 00:24:27,000 Borrach�n is the name, Mr. Wheeler. 302 00:24:27,600 --> 00:24:30,160 I'll go outside so you can talk more freely. 303 00:24:34,560 --> 00:24:35,960 Wasn't good, Pat. 304 00:24:36,360 --> 00:24:37,840 Let's sit down. 305 00:24:38,000 --> 00:24:39,400 Yeah, I know. 306 00:24:40,080 --> 00:24:41,400 I shouldn't have said it. 307 00:24:41,480 --> 00:24:43,310 I meant nothing by it. 308 00:24:43,680 --> 00:24:46,240 But I'm so used to stumbling over that fellow. 309 00:24:46,360 --> 00:24:49,080 I don't think I ever saw him standing on his own two feet... 310 00:24:49,160 --> 00:24:51,120 ...without something to hold him up. 311 00:24:51,200 --> 00:24:52,920 How long you been coming here? 312 00:24:53,000 --> 00:24:54,440 Going on two years. 313 00:24:54,520 --> 00:24:58,150 If you'd have come through three years ago, you wouldn't have stumbled over him. 314 00:24:58,240 --> 00:24:59,680 Dude was good. 315 00:25:00,000 --> 00:25:01,150 He was my deputy. 316 00:25:01,240 --> 00:25:03,360 Best man with a gun I ever worked with. 317 00:25:03,440 --> 00:25:05,640 That's pretty hard to believe, Chance. 318 00:25:06,760 --> 00:25:09,910 A girl. Just a girl that came through on the stage. 319 00:25:10,400 --> 00:25:12,870 She was no good, but couldn't tell him that. 320 00:25:12,960 --> 00:25:15,160 I tried and he damn near killed me. 321 00:25:16,400 --> 00:25:17,960 Anyway, he was hooked. 322 00:25:18,280 --> 00:25:19,430 Went away with her. 323 00:25:19,520 --> 00:25:21,990 Six months later he came back without her. 324 00:25:22,080 --> 00:25:25,310 That's when the Mexicans started calling him borrach�n. 325 00:25:25,440 --> 00:25:27,350 - That's Spanish for... - I know. 326 00:25:27,840 --> 00:25:28,960 He told me. 327 00:25:29,760 --> 00:25:32,600 So, for two years he's been drinking... 328 00:25:32,960 --> 00:25:37,990 ...all he could buy, or somebody would buy for him until last night. 329 00:25:38,800 --> 00:25:40,790 And how long do you think that'll last? 330 00:25:40,880 --> 00:25:42,080 I don't know. 331 00:25:42,800 --> 00:25:45,710 So in the meantime, you have to take care of him. 332 00:25:45,800 --> 00:25:48,680 He's been doing a pretty good job of taking care of me. 333 00:25:50,480 --> 00:25:52,630 I'm supposed to be your friend, too. 334 00:25:53,320 --> 00:25:56,230 - Why don't you let me help you? - You're not good enough. 335 00:25:56,320 --> 00:25:57,910 I don't know! I'm as good... 336 00:25:58,000 --> 00:26:01,150 If you're so good, why did you have to hire Colorado? 337 00:26:01,240 --> 00:26:02,960 No thanks, you keep out of it. 338 00:26:03,040 --> 00:26:04,080 That's an idea. 339 00:26:04,160 --> 00:26:06,800 - What? - Ryan. "Colorado," you call him. 340 00:26:07,120 --> 00:26:09,720 He's young, Chance, but he's good. Real good. 341 00:26:10,240 --> 00:26:13,230 I could use him if he's good. But that's up to him. 342 00:26:13,920 --> 00:26:15,560 We'll see what he says. 343 00:26:34,560 --> 00:26:35,960 Good evening, Sheriff. 344 00:26:36,080 --> 00:26:37,400 Any luck, kid? 345 00:26:37,800 --> 00:26:40,190 - It's a pretty fast game. - Son, I... 346 00:26:40,480 --> 00:26:43,600 ...asked you over here because the Sheriff's a friend of mine. 347 00:26:43,680 --> 00:26:46,360 He's got trouble. He can use a good man. 348 00:26:47,000 --> 00:26:48,880 To go against the Burdettes, Sheriff? 349 00:26:48,960 --> 00:26:50,190 That's right. 350 00:26:50,440 --> 00:26:52,590 I told him you were one of the best. 351 00:26:56,960 --> 00:26:59,400 I'll tell you what I'm a lot better at, Mr. Wheeler. 352 00:26:59,480 --> 00:27:01,440 That's minding my own business. 353 00:27:02,000 --> 00:27:03,480 No offense, Sheriff. 354 00:27:04,320 --> 00:27:05,440 No offense. 355 00:27:11,360 --> 00:27:13,110 I never expected that. 356 00:27:13,280 --> 00:27:15,030 He showed good sense. 357 00:27:15,520 --> 00:27:17,670 - I'd like to have him. - I don't see why you... 358 00:27:17,760 --> 00:27:19,800 Quit stewing, Pat. You tried. 359 00:27:20,000 --> 00:27:21,360 I appreciate it. 360 00:27:21,600 --> 00:27:23,910 If you don't want me, I'll round up my men... 361 00:27:24,000 --> 00:27:27,880 ...and get set for an early start in the morning. See you before I go. 362 00:27:31,920 --> 00:27:33,280 Enough for me for a while. 363 00:27:33,360 --> 00:27:34,590 You leaving? 364 00:27:34,720 --> 00:27:37,560 - Maybe I'll have some luck now. - Maybe. 365 00:27:37,640 --> 00:27:39,550 If you play your cards right. 366 00:27:39,680 --> 00:27:41,830 Hope you leave some of your luck with me. 367 00:27:41,920 --> 00:27:44,310 I'll come back and give it to you next time. 368 00:27:44,400 --> 00:27:45,840 We'll ante up. 369 00:27:48,120 --> 00:27:49,000 Dude? 370 00:27:49,120 --> 00:27:50,000 Yeah? 371 00:27:50,880 --> 00:27:53,000 I'll be out in a couple of minutes. 372 00:28:12,720 --> 00:28:14,080 Hi, Sheriff. 373 00:28:14,680 --> 00:28:17,200 I'm sorry about those pants. 374 00:28:17,600 --> 00:28:19,320 Carlos told me they weren't yours. 375 00:28:19,400 --> 00:28:22,200 You're in trouble, lady. I'd like to talk to you. 376 00:28:23,560 --> 00:28:24,630 Sure. 377 00:28:29,600 --> 00:28:31,320 Sheriff, what is it? 378 00:28:31,920 --> 00:28:35,360 I was looking through the deck of cards you people were using. 379 00:28:36,160 --> 00:28:37,750 Three cards short. 380 00:28:38,360 --> 00:28:40,190 Pretty obvious ones, aces. 381 00:28:42,200 --> 00:28:43,640 Why do you tell me? 382 00:28:43,920 --> 00:28:48,070 I know everyone in that game except you and the fellow in the checkered vest. 383 00:28:48,280 --> 00:28:50,590 - And did you talk to him? - He's still there. 384 00:28:50,680 --> 00:28:51,960 You were leaving. 385 00:28:52,080 --> 00:28:53,750 And I was a winner. 386 00:28:55,280 --> 00:28:57,320 Is that all you've got to go on? 387 00:28:58,040 --> 00:29:01,320 No. Here's a handbill... 388 00:29:02,720 --> 00:29:05,920 ...about a gambler they're interested in catching up with. 389 00:29:06,120 --> 00:29:07,560 You know him? 390 00:29:08,040 --> 00:29:09,870 Says he had a girl with him. 391 00:29:10,680 --> 00:29:14,800 Says the girl's about 22, 5 foot 5 inches tall... 392 00:29:15,400 --> 00:29:19,400 ...good figure, brown hair, and wears feathers. 393 00:29:21,760 --> 00:29:24,670 Now, the man isn't our... 394 00:29:24,760 --> 00:29:28,150 ...friend in the checkered vest but you could be the girl. 395 00:29:28,800 --> 00:29:30,550 Yes, I could be. 396 00:29:32,200 --> 00:29:34,160 As a matter of fact, I am. 397 00:29:37,040 --> 00:29:39,510 Make sure you're on the stage in the morning. 398 00:29:39,600 --> 00:29:44,310 You'd better give me the money you won, I'll see that it gets back to the right people. 399 00:29:45,160 --> 00:29:46,910 It's pretty easy, isn't it? 400 00:29:47,360 --> 00:29:51,280 Just give you the money and get on the stage. 401 00:29:53,120 --> 00:29:55,240 But I'm not going to make it that easy. 402 00:29:55,360 --> 00:29:59,040 You've made me mad, Sheriff. You didn't ask me if I took those cards. 403 00:29:59,160 --> 00:30:01,390 So, you're going to have to prove I've got them. 404 00:30:01,480 --> 00:30:03,920 The only way I know you can do that is to search me. 405 00:30:04,000 --> 00:30:05,670 - Search you? - That's right. 406 00:30:05,800 --> 00:30:08,600 Isn't that what a sheriff usually does to a prisoner? 407 00:30:08,680 --> 00:30:12,120 Let's see, the cards could be in my purse... 408 00:30:12,200 --> 00:30:13,790 ...but they're not. 409 00:30:14,560 --> 00:30:17,200 They could be in my shoes, my stockings, garters. 410 00:30:17,280 --> 00:30:20,400 - All right, all right. - I don't wear anything like those red pants. 411 00:30:20,480 --> 00:30:23,440 And my sleeves are too tight, but there's my waist. 412 00:30:24,000 --> 00:30:26,470 You've got a job to do, where do you intend to begin? 413 00:30:26,560 --> 00:30:29,400 - That's about enough. - You have to prove I've got those cards. 414 00:30:29,480 --> 00:30:32,470 - You keep going, and I'm apt to do it! - I'm not so sure. 415 00:30:33,760 --> 00:30:35,480 I think you're embarrassed. 416 00:30:35,560 --> 00:30:37,680 - And if you're not... - lf he's not... 417 00:30:37,760 --> 00:30:38,800 ...he ought to be. 418 00:30:38,880 --> 00:30:40,600 What're you doing here? 419 00:30:40,800 --> 00:30:42,710 I don't think she has the cards. 420 00:30:42,800 --> 00:30:44,920 If that's what you're looking for. 421 00:30:45,560 --> 00:30:47,000 How do you know? 422 00:30:47,080 --> 00:30:49,310 The fellow in the checkered vest has them. 423 00:30:49,400 --> 00:30:51,040 Why didn't you find out? 424 00:30:51,120 --> 00:30:53,760 I said I wouldn't start anything till I told you first. 425 00:30:53,840 --> 00:30:56,200 I'm telling you. I'm going to see if he's got them. 426 00:30:56,280 --> 00:30:57,720 Wait a minute. 427 00:30:58,720 --> 00:31:00,870 - You want to come along? - I do. 428 00:31:01,160 --> 00:31:02,680 I'm interested, too. 429 00:31:21,720 --> 00:31:23,120 Ace high straight. 430 00:31:23,520 --> 00:31:25,590 Looks like I got the lady's luck. 431 00:31:26,720 --> 00:31:28,760 All right, keep your hands on the table. 432 00:31:28,840 --> 00:31:30,400 Right where they are. 433 00:31:32,120 --> 00:31:33,790 Put your hands back. 434 00:31:33,960 --> 00:31:35,280 Where they were. 435 00:31:48,520 --> 00:31:49,750 Holdout. 436 00:31:50,600 --> 00:31:52,240 He's all yours, Sheriff. 437 00:31:52,560 --> 00:31:53,550 Get up. 438 00:31:54,880 --> 00:31:55,920 Get up! 439 00:31:57,600 --> 00:32:00,160 We don't like tinhorns around here, mister. 440 00:32:00,480 --> 00:32:02,600 Carlos, lock him in his room. 441 00:32:03,040 --> 00:32:05,110 Let him out in time for the stage. 442 00:32:05,440 --> 00:32:08,350 You losers can help yourself to what's on the table. 443 00:32:08,960 --> 00:32:10,080 Thanks, Colorado. 444 00:32:10,160 --> 00:32:12,880 Sheriff, aren't you forgetting something? 445 00:32:22,760 --> 00:32:26,470 I guess I was wrong about you having those cards. 446 00:32:27,360 --> 00:32:28,880 Is that all, Sheriff? 447 00:32:29,080 --> 00:32:32,070 I'm not going to apologize, if that's what you mean. 448 00:32:32,360 --> 00:32:34,920 We haven't gotten past that handbill, have we? 449 00:32:35,040 --> 00:32:36,240 That's right. 450 00:32:36,480 --> 00:32:39,360 You haven't done anything to make me think we will. 451 00:32:40,000 --> 00:32:42,880 Idea of being searched didn't bother you much. 452 00:32:43,160 --> 00:32:44,200 Made a joke of it. 453 00:32:44,280 --> 00:32:46,800 Instead of me being embarrassed, you were. 454 00:32:46,960 --> 00:32:50,080 Tell me, Sheriff, what should I have done? 455 00:32:50,720 --> 00:32:52,120 I'd like to know. 456 00:32:52,480 --> 00:32:55,320 This isn't the first time that handbill has come up. 457 00:32:55,400 --> 00:32:57,630 I'd like to know what to do about it. 458 00:32:58,000 --> 00:33:01,150 You could quit playing cards... 459 00:33:01,920 --> 00:33:03,360 ...wearing feathers. 460 00:33:03,440 --> 00:33:04,800 No, Sheriff. 461 00:33:06,360 --> 00:33:08,240 No, I'm not going to do that. 462 00:33:09,240 --> 00:33:12,440 You see, that's what I'd do... 463 00:33:14,400 --> 00:33:17,200 ...if I were the kind of girl that you think I am. 464 00:33:36,320 --> 00:33:37,840 Dude, you seen Wheeler? 465 00:33:37,920 --> 00:33:39,800 Not since he went up the street. 466 00:33:39,880 --> 00:33:41,790 I think that's him coming now. 467 00:33:54,880 --> 00:33:56,360 Get him out of here. 468 00:34:01,960 --> 00:34:04,760 Watch the stable. That's where the shot came from. 469 00:34:07,080 --> 00:34:08,800 Got him in the back. 470 00:34:09,360 --> 00:34:10,480 He's dead. 471 00:34:12,960 --> 00:34:16,720 Didn't take them long, less than an hour after he offered to help. 472 00:34:18,120 --> 00:34:20,190 Ain't got many friends like that. 473 00:34:21,800 --> 00:34:23,200 You were smart, Colorado. 474 00:34:23,280 --> 00:34:26,320 - No one's come out of the stable. - I want to go with you. 475 00:34:26,400 --> 00:34:29,040 Want to help get the man that killed your boss? 476 00:34:29,280 --> 00:34:31,920 - Wouldn't you? - I wouldn't have let him get shot. 477 00:34:32,000 --> 00:34:34,560 You had a chance to get in this and you didn't want it. 478 00:34:34,640 --> 00:34:36,550 Stay out, we don't need you. 479 00:34:36,640 --> 00:34:39,710 If you want to do something, get him out of the street. 480 00:34:43,680 --> 00:34:46,800 Get around to the side where you can see front and back. 481 00:34:47,160 --> 00:34:48,360 How you going in? 482 00:34:48,440 --> 00:34:51,640 Right through the door. If he comes out, you can have him. 483 00:34:52,040 --> 00:34:54,400 There's no sense in me telling you to cool down. 484 00:34:54,480 --> 00:34:55,800 No, there isn't. 485 00:34:55,880 --> 00:34:56,950 I thought so. 486 00:34:57,040 --> 00:34:59,160 I'll let you know when I get there. 487 00:36:01,280 --> 00:36:02,840 Chance, you all right? 488 00:36:18,960 --> 00:36:20,520 Chance, out here. 489 00:36:21,600 --> 00:36:22,750 You all right? 490 00:36:22,840 --> 00:36:24,800 Just dirt in my eyes. Did you get him? 491 00:36:24,880 --> 00:36:26,760 He came out the door, running fast. 492 00:36:26,840 --> 00:36:28,960 - You missed him. - I couldn't get a good shot. 493 00:36:29,040 --> 00:36:32,400 - Might've winged him. - Don't worry. It's my fault we lost him. 494 00:36:32,480 --> 00:36:33,840 He hasn't got away yet... 495 00:36:33,920 --> 00:36:36,600 ...or I wouldn't be standing here. He went in the saloon. 496 00:36:36,680 --> 00:36:38,960 - He's still in there. - How do you know? 497 00:36:39,120 --> 00:36:40,950 Can see both doors from here. 498 00:36:41,040 --> 00:36:42,790 And there ain't any others. 499 00:36:43,240 --> 00:36:44,910 I'm an expert on saloons. 500 00:36:45,600 --> 00:36:48,070 - Get a chance to see who he was? - No, but we'll know. 501 00:36:48,160 --> 00:36:52,000 He'll have muddy boots. He stepped in that puddle by the trough. 502 00:36:52,760 --> 00:36:54,960 You figure we're going in there after him? 503 00:36:55,040 --> 00:36:56,680 - Aren't we? - We used to. 504 00:36:57,520 --> 00:37:00,040 There's eight or ten Burdette men in there. 505 00:37:00,880 --> 00:37:02,200 Maybe more. 506 00:37:03,520 --> 00:37:06,200 You take the back door, I'll go in the front. 507 00:37:06,320 --> 00:37:07,440 I'd like to try... 508 00:37:07,520 --> 00:37:09,190 You'd like to try what? 509 00:37:10,400 --> 00:37:12,310 I been going in the back door. 510 00:37:12,560 --> 00:37:15,030 They haven't been letting me in the front. 511 00:37:16,320 --> 00:37:18,070 Think you're good enough? 512 00:37:18,160 --> 00:37:19,680 I'd like to find out. 513 00:37:19,840 --> 00:37:21,120 So would I. 514 00:37:21,880 --> 00:37:24,320 I'll let you know when I get around back. 515 00:38:24,200 --> 00:38:25,870 Begin with you, Charlie. 516 00:38:26,520 --> 00:38:28,670 That shotgun you keep under the bar. 517 00:38:29,600 --> 00:38:31,320 Pick it up by the barrel. 518 00:38:32,000 --> 00:38:32,990 Easy. 519 00:38:33,080 --> 00:38:36,710 Thought you were going to ask for a drink. It's been a long dry spell. 520 00:38:36,840 --> 00:38:38,070 Shotgun first. 521 00:38:38,840 --> 00:38:39,960 Set it down. 522 00:38:41,320 --> 00:38:42,520 Back up. 523 00:38:47,360 --> 00:38:50,270 Jim, Pedro, get over there. 524 00:38:57,400 --> 00:39:01,190 All right, the rest of you, I'm not going to tell you twice. 525 00:39:01,960 --> 00:39:05,110 You're going to stand up and stand real still. 526 00:39:06,040 --> 00:39:07,000 Now! 527 00:39:11,400 --> 00:39:16,110 All right, now one by one, start with you, unbuckle your guns... 528 00:39:16,360 --> 00:39:18,110 ...drop them and step back. 529 00:39:20,720 --> 00:39:21,680 Come on. 530 00:39:28,520 --> 00:39:31,120 There's no reason for you to move, Charlie. 531 00:39:34,800 --> 00:39:36,080 What's this all about? 532 00:39:36,200 --> 00:39:38,640 We're looking for a man that ran in here. 533 00:39:38,760 --> 00:39:40,280 Nobody's run in here. 534 00:39:40,360 --> 00:39:42,480 We'll remember you said that. 535 00:39:44,720 --> 00:39:47,000 Man we're looking for has muddy boots. 536 00:39:47,680 --> 00:39:49,830 Now, one by one, hold up your feet. 537 00:40:04,920 --> 00:40:06,880 Who saw a man run in here? 538 00:40:08,000 --> 00:40:08,990 I did. 539 00:40:10,280 --> 00:40:12,880 Almost forgot about you, Charlie. Come on out. 540 00:40:14,520 --> 00:40:16,160 Clean as a whistle. 541 00:40:16,680 --> 00:40:18,800 Dude, you been seeing things again. 542 00:40:18,880 --> 00:40:20,520 You better have a drink. 543 00:40:22,640 --> 00:40:23,600 Dude. 544 00:40:25,120 --> 00:40:26,560 Maybe this'll help. 545 00:41:06,920 --> 00:41:09,390 Guess I'll take that drink now, Charlie. 546 00:41:09,840 --> 00:41:11,560 Kind of thought you would. 547 00:41:18,880 --> 00:41:20,790 You want that gun, pick it up. 548 00:41:22,200 --> 00:41:23,600 I wish you would. 549 00:41:28,640 --> 00:41:30,600 Stepped in a puddle all right. 550 00:41:31,360 --> 00:41:33,080 It's the fellow we wanted. 551 00:41:35,360 --> 00:41:36,840 I guess this is his. 552 00:41:36,920 --> 00:41:39,120 A nice, fresh $50 gold piece. 553 00:41:39,920 --> 00:41:43,600 It's just about what Burdette would figure a man's life was worth. 554 00:41:44,120 --> 00:41:46,190 That's earning money the hard way. 555 00:41:49,600 --> 00:41:50,920 Paid killer. 556 00:41:52,120 --> 00:41:55,030 Nice, fresh $50 gold piece. 557 00:41:56,880 --> 00:41:59,270 You, mister, you got one in your pocket? 558 00:41:59,480 --> 00:42:00,840 Nobody paid me. 559 00:42:01,160 --> 00:42:02,310 Nobody! 560 00:42:02,800 --> 00:42:05,240 And nobody run in here, either, huh? 561 00:42:06,320 --> 00:42:07,200 Chance. 562 00:42:07,280 --> 00:42:09,160 I'm not going to hurt him. 563 00:42:09,360 --> 00:42:10,320 Get up! 564 00:42:12,000 --> 00:42:13,440 You're all in it. 565 00:42:14,400 --> 00:42:15,920 The whole lot of you. 566 00:42:17,000 --> 00:42:18,990 You're going to get out of town. 567 00:42:19,360 --> 00:42:21,240 Take your boy here with you. 568 00:42:22,440 --> 00:42:24,750 You can tell Burdette you got Wheeler. 569 00:42:25,520 --> 00:42:28,800 You can tell anybody else he sends, he'd better pay them more... 570 00:42:28,880 --> 00:42:31,080 ...because they're going to earn it. 571 00:42:32,240 --> 00:42:34,120 Charlie, I want you to... 572 00:42:36,920 --> 00:42:38,590 You finished yet, Dude? 573 00:42:39,080 --> 00:42:40,150 You in a hurry? 574 00:42:40,240 --> 00:42:41,470 Not especially. 575 00:42:52,040 --> 00:42:54,510 You threw the silver dollar, didn't you? 576 00:42:54,640 --> 00:42:56,710 - Yeah, Dude, l... - You want it back? 577 00:42:57,600 --> 00:42:59,510 - Sure. - You know how to get it? 578 00:43:01,920 --> 00:43:02,830 Yeah. 579 00:43:19,200 --> 00:43:20,920 That's all for me, Chance. 580 00:43:21,520 --> 00:43:23,910 - Charlie, come here. - Yeah, Sheriff. 581 00:43:24,000 --> 00:43:25,320 You're going with us. 582 00:43:25,400 --> 00:43:27,230 Why pick on me? Why choose me? 583 00:43:27,320 --> 00:43:29,960 You're carrying these guns down to the jail for us. 584 00:43:30,040 --> 00:43:32,320 All right, back up and give him room. 585 00:43:36,040 --> 00:43:38,510 I guess they'll let you in the front door from now on. 586 00:43:45,240 --> 00:43:48,630 You mean to tell me you followed him into Burdette's saloon? 587 00:43:49,120 --> 00:43:50,640 Why, you're crazy! 588 00:43:50,720 --> 00:43:52,950 And you are, too. What happened? 589 00:43:53,560 --> 00:43:54,960 He was hiding in the loft. 590 00:43:55,040 --> 00:43:56,080 Who got him? 591 00:43:56,160 --> 00:43:57,800 Dude did. One shot. 592 00:43:58,960 --> 00:44:00,630 I wish I could've seen that. 593 00:44:00,720 --> 00:44:02,600 I wish Wheeler could've, too. 594 00:44:03,040 --> 00:44:05,680 Wheeler didn't think Dude and me was much good. 595 00:44:05,800 --> 00:44:08,640 Leastways it would've showed him he was wrong about Dude. 596 00:44:08,720 --> 00:44:10,840 He was wrong about Dude, all right. 597 00:44:11,240 --> 00:44:13,200 You were good in there tonight. 598 00:44:13,760 --> 00:44:15,510 Good as you've ever been. 599 00:44:15,840 --> 00:44:18,480 But you know one reason why you got by with it? 600 00:44:18,840 --> 00:44:22,390 They were laughing at you. Borrach�n talking big. 601 00:44:22,680 --> 00:44:25,990 You surprised them. But next time they'll be ready for you. 602 00:44:26,080 --> 00:44:28,550 Next time they'll shoot first and laugh afterwards. 603 00:44:28,640 --> 00:44:31,160 - Listen to him. - Don't get too cocksure. 604 00:44:31,240 --> 00:44:33,120 What a stinker! Spit in his eye. 605 00:44:33,200 --> 00:44:35,590 Never mind him, he's always been a stinker. 606 00:44:35,680 --> 00:44:38,200 If he were to change, that would worry me. 607 00:44:40,000 --> 00:44:42,440 You'd think I could get one out of a whole sack. 608 00:44:42,520 --> 00:44:45,040 How'd you know that fellow was in the loft? 609 00:44:45,400 --> 00:44:48,790 He was losing blood. It was dripping into a drink on the bar. 610 00:44:48,960 --> 00:44:51,560 Just when I couldn't find anybody with muddy boots. 611 00:44:51,640 --> 00:44:53,550 I could've sure used a drink then. 612 00:44:53,640 --> 00:44:56,630 If he was bleeding that means you hit him on the run outside. 613 00:44:56,720 --> 00:44:59,840 You did, Dude? Say, that ain't bad. That ain't bad at all. 614 00:44:59,960 --> 00:45:02,950 Ain't good either. We had to go in after him. 615 00:45:03,880 --> 00:45:07,240 Chance, nobody please you no how? 616 00:45:07,640 --> 00:45:09,280 You got a light, Stumpy? 617 00:45:09,600 --> 00:45:12,640 Hey, in the jail! It's me, Colorado. 618 00:45:13,280 --> 00:45:14,400 Let him in. 619 00:45:16,920 --> 00:45:18,070 Come on in. 620 00:45:21,480 --> 00:45:23,920 I hear you got the man who shot Wheeler. 621 00:45:24,080 --> 00:45:25,280 Dude did. 622 00:45:26,880 --> 00:45:28,280 Thanks, Dude. 623 00:45:30,080 --> 00:45:31,910 Going to bury him in the morning. 624 00:45:32,000 --> 00:45:34,390 I've just been at the undertaker's with him. 625 00:45:34,480 --> 00:45:36,790 Here's the money and the papers he had on him. 626 00:45:36,880 --> 00:45:38,840 I took out $60 he owed me. 627 00:45:39,680 --> 00:45:41,000 You got yours. 628 00:45:41,320 --> 00:45:42,800 How about the rest? 629 00:45:42,920 --> 00:45:44,640 Did he owe them, too? 630 00:45:44,840 --> 00:45:46,070 Probably did. 631 00:45:46,600 --> 00:45:48,480 Didn't think about that. 632 00:45:48,760 --> 00:45:51,880 I can't turn anything over to you till I get a court order. 633 00:45:51,960 --> 00:45:55,030 - Does that mean you hold the wagons, too? - That's right. 634 00:45:55,120 --> 00:45:56,790 Meantime, I'm broke. 635 00:45:57,640 --> 00:46:00,680 If you or any of the rest are short eating money... 636 00:46:00,960 --> 00:46:04,160 ...l'll go good for it. I'll tell them at the hotel. 637 00:46:04,480 --> 00:46:07,710 I wish you'd do that soon, before anything happens to you. 638 00:46:08,040 --> 00:46:09,760 No offense again, Sheriff. 639 00:46:13,920 --> 00:46:16,390 It's nice to see a smart kid for a change. 640 00:46:16,640 --> 00:46:19,240 Yeah, he ain't like the usual kid with a gun. 641 00:46:20,440 --> 00:46:22,750 Wonder if he's as good as Wheeler said? 642 00:46:23,360 --> 00:46:24,800 I'd say he is. 643 00:46:25,760 --> 00:46:29,150 I'd say he's so good, he doesn't feel he has to prove it. 644 00:46:37,960 --> 00:46:40,760 - Don't you ever sleep? - I was beginning to think you didn't. 645 00:46:40,840 --> 00:46:42,160 I wanted to talk to you. 646 00:46:42,240 --> 00:46:45,440 Don't tell me you're still looking for an apology. 647 00:46:46,280 --> 00:46:48,400 No, I was thinking of making one. 648 00:46:48,560 --> 00:46:50,470 I was pretty much of a... 649 00:46:50,880 --> 00:46:53,680 I got out of line tonight and I'm not proud of it. 650 00:46:53,800 --> 00:46:55,600 My only excuse is... 651 00:46:56,000 --> 00:46:58,880 ...I didn't know about all the trouble you were in. 652 00:47:05,880 --> 00:47:08,400 I'm going to have a drink. How about you? 653 00:47:09,360 --> 00:47:11,590 Thanks, I'd like one. 654 00:47:13,680 --> 00:47:16,400 I'm sorry about Mr. Wheeler. 655 00:47:16,760 --> 00:47:19,150 Carlos told me he was a friend of yours. 656 00:47:19,480 --> 00:47:22,840 That's why he got shot. Or did Carlos tell you that, too? 657 00:47:23,000 --> 00:47:24,360 Yes, he told me. 658 00:47:27,520 --> 00:47:29,640 How does a man get to be a sheriff? 659 00:47:30,280 --> 00:47:31,480 Gets lazy. 660 00:47:31,600 --> 00:47:32,960 Gets tired... 661 00:47:33,200 --> 00:47:34,950 ...of selling his gun all over... 662 00:47:35,040 --> 00:47:36,950 ...decides to sell it in one place. 663 00:47:37,080 --> 00:47:38,960 I'd say you made a poor sale. 664 00:47:39,200 --> 00:47:41,640 A lot of people around here will agree with you. 665 00:47:41,720 --> 00:47:45,320 But it's still a sale and it's too late to back out. 666 00:47:45,400 --> 00:47:49,440 Not to change the subject, but how does a girl get herself on a handbill? 667 00:47:50,280 --> 00:47:51,840 She gets married. 668 00:47:52,600 --> 00:47:55,670 - Handbill says he was a cheat. - He wasn't a cheat then. 669 00:47:56,120 --> 00:47:59,430 That came later after his luck turned. 670 00:48:00,560 --> 00:48:02,710 It was probably my fault he cheated. 671 00:48:02,840 --> 00:48:04,800 He liked to buy me things. 672 00:48:04,960 --> 00:48:07,600 - Then why did you leave him? - I didn't. 673 00:48:08,240 --> 00:48:11,040 He left me rather suddenly. 674 00:48:12,200 --> 00:48:14,720 He was caught just like that man tonight... 675 00:48:15,680 --> 00:48:17,590 ...only his luck had run out. 676 00:48:17,800 --> 00:48:19,160 He was shot. 677 00:48:20,320 --> 00:48:21,960 You've had a rough time. 678 00:48:23,920 --> 00:48:26,830 You're wrong, Sheriff. I've had a good time. 679 00:48:27,440 --> 00:48:28,800 I liked gambling. 680 00:48:29,480 --> 00:48:32,440 We went everywhere, had the best of everything. 681 00:48:33,640 --> 00:48:37,920 I didn't know that he was cheating until they caught him. 682 00:48:39,800 --> 00:48:41,870 If I had known, it might have been rough. 683 00:48:41,960 --> 00:48:44,110 That's probably why he didn't tell me. 684 00:48:44,200 --> 00:48:45,720 When did this happen? 685 00:48:45,840 --> 00:48:47,880 About four months ago. 686 00:48:49,720 --> 00:48:52,840 Since then I've been working... 687 00:48:54,080 --> 00:48:56,390 ...to get enough money for stage fare. 688 00:48:56,640 --> 00:48:58,120 You going home? 689 00:48:58,240 --> 00:48:59,680 I haven't any. 690 00:48:59,800 --> 00:49:01,030 Se�or Chance! 691 00:49:01,120 --> 00:49:03,760 I didn't know you were here. Why do you not tell me? 692 00:49:03,840 --> 00:49:07,120 You should be in bed. Last night you slept just a little bit. 693 00:49:07,200 --> 00:49:10,000 But tonight, you will sleep well. I will watch. 694 00:49:10,080 --> 00:49:12,230 No, Carlos, you stay out of it. 695 00:49:12,320 --> 00:49:14,550 I don't want anybody else helping me. 696 00:49:16,760 --> 00:49:18,320 This is my hotel... 697 00:49:18,560 --> 00:49:20,840 ...and you are a guest under my roof. 698 00:49:21,120 --> 00:49:24,800 And I will not be told what I shall do and what I shall not do. 699 00:49:26,200 --> 00:49:28,240 - All right, Carlos. - What you do? 700 00:49:28,320 --> 00:49:29,550 I'll sleep in the jail. 701 00:49:29,640 --> 00:49:30,960 But you can't sleep... 702 00:49:31,040 --> 00:49:32,190 Bueno, se�or. 703 00:49:32,280 --> 00:49:34,800 There's no need to watch. I'm a light sleeper. 704 00:49:34,880 --> 00:49:37,600 I'll lock the door and hook a chair under the knob. 705 00:49:37,760 --> 00:49:40,070 Anybody tries to get in, I'll hear them. 706 00:49:40,160 --> 00:49:41,680 - One thing. - What? 707 00:49:41,760 --> 00:49:43,990 If I'm asleep at sunup, wake me. 708 00:49:44,720 --> 00:49:46,760 - But it's not enough. - Will you? 709 00:49:46,880 --> 00:49:50,320 Bueno, se�or. I say no more. Have a good sleep. 710 00:49:50,400 --> 00:49:52,470 I don't want to meddle in your business. 711 00:49:52,560 --> 00:49:54,120 I'm going to turn in. 712 00:49:54,440 --> 00:49:56,720 If I don't see you in the morning, so long. 713 00:49:56,800 --> 00:49:57,840 So long. 714 00:49:58,120 --> 00:50:00,960 By the way, where are you going? 715 00:50:01,440 --> 00:50:04,000 Some place where there aren't any handbills. 716 00:50:04,080 --> 00:50:07,960 That thing keeps popping up. That's why I'm a little touchy about it. 717 00:50:09,600 --> 00:50:11,910 I know the sheriff that got these out. 718 00:50:13,000 --> 00:50:15,840 I'll write him a letter, get them called in. 719 00:50:16,760 --> 00:50:19,960 Then you won't have people like me making trouble for you. 720 00:50:32,480 --> 00:50:33,600 Thanks. 721 00:51:12,640 --> 00:51:13,520 Carlos! 722 00:51:13,600 --> 00:51:14,640 Si, se�or. 723 00:51:14,720 --> 00:51:17,560 It's after 7:00. Why didn't you wake me up? 724 00:51:17,640 --> 00:51:18,840 - The girl. - The girl? 725 00:51:18,920 --> 00:51:21,720 - That one with the feathers. - What's she got to do with it? 726 00:51:21,800 --> 00:51:23,360 She told me not to wake you. 727 00:51:23,440 --> 00:51:25,640 She was sitting outside your room in a chair. 728 00:51:25,720 --> 00:51:27,600 Sitting outside my room in a chair? 729 00:51:27,720 --> 00:51:28,680 All night long. 730 00:51:28,800 --> 00:51:30,920 She was still there two, three minutes ago. 731 00:51:31,040 --> 00:51:34,480 Most likely she hear you get up. She told me not to wake you. 732 00:51:34,560 --> 00:51:36,310 You can tell her... 733 00:51:37,120 --> 00:51:37,920 The fool! 734 00:51:38,000 --> 00:51:39,280 Tell her she's a fool? 735 00:51:39,360 --> 00:51:42,160 No! I'll tell her myself. 736 00:51:42,280 --> 00:51:43,950 You tell her she's a fool? 737 00:51:44,080 --> 00:51:45,560 I didn't say I was. 738 00:51:45,640 --> 00:51:48,680 He say, "Not to wake him up." 739 00:51:48,760 --> 00:51:50,800 She say, "To wake him up." 740 00:51:50,880 --> 00:51:52,760 Me, I'm in the middle. Ay, Dios. 741 00:51:56,080 --> 00:51:56,880 Who is it? 742 00:51:56,960 --> 00:51:58,280 It's me. The sheriff. 743 00:51:58,360 --> 00:51:59,880 Just a minute. 744 00:52:06,720 --> 00:52:07,840 Come on in. 745 00:52:11,960 --> 00:52:12,920 Hi. 746 00:52:13,560 --> 00:52:15,310 Did you get a good night's sleep? 747 00:52:15,400 --> 00:52:16,200 Who? Me? 748 00:52:16,280 --> 00:52:18,720 Yes, you. There's nobody else in the room. 749 00:52:19,360 --> 00:52:21,240 Carlos had to go and talk. 750 00:52:22,280 --> 00:52:25,640 I couldn't sleep anyway. I was just as well off out there in the hall. 751 00:52:25,760 --> 00:52:29,280 If anybody had come in, you'd have yelled before they shot you. Is that it? 752 00:52:29,360 --> 00:52:30,160 Fool women. 753 00:52:30,280 --> 00:52:32,400 - Didn't you hear me say that... - I know. 754 00:52:32,520 --> 00:52:35,560 You don't want anyone to help you. I heard you tell Carlos. 755 00:52:35,640 --> 00:52:38,200 - Why did you do it? - You weren't supposed to know. 756 00:52:38,280 --> 00:52:40,640 Why didn't you just go out and not talk to Carlos? 757 00:52:40,720 --> 00:52:42,200 He didn't wake me up! 758 00:52:42,320 --> 00:52:44,680 Don't blame him, that was my fault. 759 00:52:44,960 --> 00:52:47,320 All right, nothing happened, nobody got hurt. 760 00:52:47,440 --> 00:52:49,640 You got some sleep, I lost some. 761 00:52:49,840 --> 00:52:52,880 Now I'm tired and you're mad and I'm getting mad. So... 762 00:52:52,960 --> 00:52:54,440 ...you'd better go on. 763 00:52:54,520 --> 00:52:56,320 I'm going to get some sleep, too. 764 00:52:56,480 --> 00:52:58,360 You can't go to bed now! 765 00:52:58,840 --> 00:52:59,960 I can't? 766 00:53:00,520 --> 00:53:03,280 You just see whether or not I can go to bed now or not. 767 00:53:03,360 --> 00:53:05,320 You've got to get on that stagecoach. 768 00:53:05,400 --> 00:53:08,080 - What'd you say? - The stage, it leaves in an hour. 769 00:53:08,160 --> 00:53:10,360 - Why didn't you tell me? - I just did! 770 00:53:11,000 --> 00:53:15,040 Then you better get out then, so I can get a bath and pack my things. 771 00:53:15,160 --> 00:53:17,200 I can't do it if you stand around talking. 772 00:53:17,280 --> 00:53:19,080 You're doing most of the talking. 773 00:53:19,200 --> 00:53:21,720 That's right. And I can't do that and bathe and pack. 774 00:53:21,800 --> 00:53:23,760 - Will you just go on and go? - I'm going. 775 00:53:23,840 --> 00:53:25,510 Then do it, don't talk any more. 776 00:53:25,600 --> 00:53:28,360 I'm doing enough and neither of us are saying anything. 777 00:53:28,440 --> 00:53:30,960 So, just go on and let me get on the stage. 778 00:53:32,320 --> 00:53:33,910 Oh, hell! Goodbye. 779 00:53:34,520 --> 00:53:36,110 I just wanted to... 780 00:53:37,360 --> 00:53:39,640 You could have at least let me finish. 781 00:53:40,280 --> 00:53:43,960 You try to help someone who doesn't want any help. 782 00:53:45,120 --> 00:53:47,000 I guess I talk too much. 783 00:53:49,120 --> 00:53:50,160 You tell her? 784 00:53:50,240 --> 00:53:52,440 - Tell her what? - That she's a fool. 785 00:53:54,200 --> 00:53:55,480 She's going on the stage? 786 00:53:55,560 --> 00:53:57,840 She's going on the stage. You make sure she does. 787 00:53:57,960 --> 00:54:00,320 You say she was going, why should I make sure? 788 00:54:00,400 --> 00:54:02,600 Because I say for you to make sure she does. 789 00:54:02,720 --> 00:54:04,000 I hold you responsible. 790 00:54:04,080 --> 00:54:05,400 Responsible, me? 791 00:54:05,480 --> 00:54:06,280 Yes. 792 00:54:09,600 --> 00:54:12,670 Dude, he's up the street. He told me to tell you he's gone. 793 00:54:12,760 --> 00:54:13,960 So I see. 794 00:54:14,720 --> 00:54:17,560 There's a lot of people in town today. 795 00:54:18,080 --> 00:54:19,440 Did you hear why? 796 00:54:19,520 --> 00:54:23,880 A man say he hear maybe Nathan Burdette will come to see you today. 797 00:54:24,040 --> 00:54:26,000 Most likely they here to watch. 798 00:54:26,720 --> 00:54:29,600 If he does, they may see something. 799 00:54:30,240 --> 00:54:31,600 I don't like it. 800 00:54:31,680 --> 00:54:32,880 Neither do I. 801 00:54:38,880 --> 00:54:42,000 Tom, hang your gun on the fence. You'll pick it up when you leave. 802 00:54:42,080 --> 00:54:44,760 Sure enough. 803 00:55:09,240 --> 00:55:10,830 That's far enough. 804 00:55:11,040 --> 00:55:13,000 I got orders to take your guns. 805 00:55:13,680 --> 00:55:15,720 Suppose we don't want to give them up? 806 00:55:15,840 --> 00:55:18,520 Think you're good enough to take them against six of us? 807 00:55:18,600 --> 00:55:21,590 For a smart man, Mr. Burdette, that's pretty stupid. 808 00:55:22,120 --> 00:55:25,480 You won't need a gun no more because you'd be the first man I'd get. 809 00:55:25,560 --> 00:55:26,880 Come on, let's go. 810 00:55:26,960 --> 00:55:29,240 Harris, you're pretty good right there. 811 00:55:31,840 --> 00:55:33,160 Hold it, Harris! 812 00:55:33,280 --> 00:55:34,400 He cut my reins. 813 00:55:34,480 --> 00:55:37,840 I'd say he did it on purpose. And I'm telling you to hold it. 814 00:55:42,120 --> 00:55:46,120 Now hang your guns on the fence and you can pick them up when you leave. 815 00:55:46,200 --> 00:55:47,640 Hang up your guns. 816 00:55:55,360 --> 00:55:57,800 You're pretty good with that gun when you're sober. 817 00:55:57,920 --> 00:55:59,440 Not bad. 818 00:55:59,720 --> 00:56:01,040 How does that happen? 819 00:56:01,120 --> 00:56:04,400 If you mean being good with a gun, I've had a lot of practice. 820 00:56:04,960 --> 00:56:06,920 If you mean being sober... 821 00:56:07,040 --> 00:56:09,880 ...l'm getting practice on account of your brother. 822 00:56:09,960 --> 00:56:11,160 I don't follow you. 823 00:56:11,280 --> 00:56:13,720 You don't have to follow me. Matt! 824 00:56:14,680 --> 00:56:17,040 Didn't you hear the boss say that I was sober? 825 00:56:17,120 --> 00:56:20,030 That extra gun in your vest, lay that on the fence, too. 826 00:56:23,760 --> 00:56:27,040 - You're enjoying yourself, aren't you? - All right, Mr. Burdette... 827 00:56:27,120 --> 00:56:29,760 ...get going. I got no more to talk to you about. 828 00:56:29,840 --> 00:56:31,640 You should enjoy it, Dude. 829 00:56:31,840 --> 00:56:35,440 Every man should have a little taste of power before he's through. 830 00:56:54,920 --> 00:56:55,880 Stumpy! 831 00:56:56,600 --> 00:56:58,350 Burdette and his men are coming in. 832 00:56:58,440 --> 00:57:00,960 Don't put down no red carpet for them. 833 00:57:01,040 --> 00:57:03,320 And I'm staying right where I'm supposed to. 834 00:57:03,400 --> 00:57:04,760 You do that. 835 00:57:07,840 --> 00:57:09,430 Good morning, Sheriff. 836 00:57:09,880 --> 00:57:11,200 Hello, Burdette. 837 00:57:11,880 --> 00:57:13,550 Been expecting you. 838 00:57:13,960 --> 00:57:15,600 I want to see my brother. 839 00:57:15,680 --> 00:57:17,040 You can come in. 840 00:57:17,920 --> 00:57:21,760 But that doesn't mean the rest of you. He's not your brother. 841 00:57:21,920 --> 00:57:24,040 Go on across the street with the others. 842 00:57:24,120 --> 00:57:25,560 Do as he says. 843 00:57:26,840 --> 00:57:29,120 What are all those people doing in town? 844 00:57:29,400 --> 00:57:30,800 I didn't ask. 845 00:57:31,320 --> 00:57:34,440 Didn't ask them to come, or ask them why they're here. 846 00:57:35,480 --> 00:57:38,550 But I think they're watching to see what you're going to do. 847 00:57:40,880 --> 00:57:44,320 You don't like that, do you? Too many witnesses. 848 00:57:45,120 --> 00:57:48,240 Now do you want to keep talking to me or see your brother? 849 00:57:49,040 --> 00:57:50,520 See my brother. 850 00:57:52,880 --> 00:57:54,520 We're coming in, Stumpy. 851 00:57:54,880 --> 00:57:57,920 Come ahead. Don't wait for me to carry you. 852 00:58:05,160 --> 00:58:07,200 All right, Stumpy, open up. 853 00:58:08,000 --> 00:58:09,440 What's the password? 854 00:58:09,520 --> 00:58:10,480 Come on. 855 00:58:10,600 --> 00:58:13,240 I'm coming. I wouldn't miss this. 856 00:58:13,320 --> 00:58:17,000 Just want him to see how we're set up. Look who's here. 857 00:58:17,240 --> 00:58:19,600 Place's getting all cluttered up with Burdettes. 858 00:58:19,680 --> 00:58:21,160 Come right in, Mr. Burdette. 859 00:58:21,240 --> 00:58:24,600 That fellow round the corner with a banged-up face is your brother. 860 00:58:24,720 --> 00:58:25,840 Nathan. 861 00:58:26,600 --> 00:58:27,640 Joe. 862 00:58:28,760 --> 00:58:30,880 Looks like they gave you a going over. 863 00:58:31,000 --> 00:58:32,520 Our friend here. 864 00:58:33,880 --> 00:58:34,760 Why? 865 00:58:35,080 --> 00:58:38,280 He didn't take too kindly to being arrested for murder. 866 00:58:38,440 --> 00:58:40,000 It wasn't murder. 867 00:58:40,280 --> 00:58:42,960 If he says it wasn't murder, why do you say it was? 868 00:58:43,040 --> 00:58:46,960 Man gets shot that's got a gun, there's room for reasonable doubt. 869 00:58:47,960 --> 00:58:51,080 Man gets shot that hasn't got a gun, what would you call it? 870 00:58:51,840 --> 00:58:56,280 You knew that already, otherwise you wouldn't have set things up like you did. 871 00:58:56,560 --> 00:58:57,960 Just what have I done? 872 00:58:58,040 --> 00:58:59,680 You're a rich man, Burdette. 873 00:58:59,760 --> 00:59:00,960 Big ranch. 874 00:59:01,080 --> 00:59:03,800 Pay a lot of people to do what you want them to do. 875 00:59:04,320 --> 00:59:05,990 And you got a brother. 876 00:59:06,080 --> 00:59:08,440 He's no good, but he's your brother. 877 00:59:09,120 --> 00:59:12,560 If he committed 20 murders, you'd try and see he didn't hang for them. 878 00:59:12,680 --> 00:59:14,270 I don't like that kind of talk. 879 00:59:14,360 --> 00:59:16,560 - You're accusing me... - Let's get this straight. 880 00:59:16,680 --> 00:59:18,200 You don't like it. 881 00:59:18,280 --> 00:59:20,160 I don't like a lot of things. 882 00:59:20,320 --> 00:59:23,840 I don't like your men sitting on the road bottling up this town. 883 00:59:23,960 --> 00:59:28,040 I don't like your men watching us, trying to catch us with our backs turned. 884 00:59:28,120 --> 00:59:30,880 And I don't like it when a friend of mine offers to help... 885 00:59:30,960 --> 00:59:33,000 ...and 20 minutes later he's dead! 886 00:59:33,760 --> 00:59:36,800 And I don't like you, Burdette, because you set it up. 887 00:59:39,480 --> 00:59:41,600 What're you going to do about it? 888 00:59:42,640 --> 00:59:44,760 I thought you'd get around to that. 889 00:59:45,360 --> 00:59:47,720 I'm going to sit here with your brother in my lap... 890 00:59:47,840 --> 00:59:50,560 ...until the United States Marshal gets here. 891 00:59:50,680 --> 00:59:52,640 That'll be about six days. 892 00:59:52,960 --> 00:59:56,000 He may ask a few questions about that busted wheel. 893 00:59:56,600 --> 00:59:59,720 But I think you're too smart to have stopped that stage completely. 894 00:59:59,840 --> 01:00:01,430 Now I'm running out of breath. 895 01:00:01,520 --> 01:00:03,400 You talk if you want to. 896 01:00:04,040 --> 01:00:06,880 He talks awful big for a man that's all alone... 897 01:00:07,040 --> 01:00:09,240 ...except for a barfly and a cripple. 898 01:00:10,560 --> 01:00:13,280 - You can get me out of here any... - Shut up, Joe! 899 01:00:13,680 --> 01:00:16,360 You're not as smart as your brother, Joe. 900 01:00:16,960 --> 01:00:20,800 He sees Stumpy here sitting around the corner locked in with you. 901 01:00:21,600 --> 01:00:24,280 And if that isn't plain enough, I'll tell you why. 902 01:00:24,360 --> 01:00:26,880 If any trouble starts around this jail... 903 01:00:26,960 --> 01:00:30,800 ...before anybody can get to you, you're going to get accidentally shot. 904 01:00:31,360 --> 01:00:33,560 I can practical guarantee that. 905 01:00:34,760 --> 01:00:37,600 I see you still have a little grudge against us. 906 01:00:38,960 --> 01:00:42,160 460 acres might be little to you, Nathan. 907 01:00:42,760 --> 01:00:44,510 But it was a lot of country to me. 908 01:00:44,600 --> 01:00:48,440 Don't take no chances, Nathan. He looks just crazy enough to shoot me. 909 01:00:48,800 --> 01:00:50,600 He's smarter than I thought. 910 01:00:51,680 --> 01:00:54,590 You know, a court might just call that murder, too. 911 01:00:55,040 --> 01:00:56,600 What's the difference? 912 01:00:56,720 --> 01:00:58,600 We'd all be dead by then. 913 01:00:58,880 --> 01:01:01,160 You got anything else you want to say? 914 01:01:01,600 --> 01:01:04,800 Just one thing. Joe has friends. 915 01:01:05,600 --> 01:01:07,880 You can't hold Joe or me responsible for them... 916 01:01:07,960 --> 01:01:10,720 ...what you say they've done or what they might do. 917 01:01:11,160 --> 01:01:12,680 I want to make that clear. 918 01:01:12,760 --> 01:01:14,510 I'll help you make it clear. 919 01:01:14,640 --> 01:01:17,200 I don't think Joe's got a friend in the world. 920 01:01:17,280 --> 01:01:21,360 And he won't have any unless somebody buys them for him at $50 a head. 921 01:01:21,760 --> 01:01:24,040 Like the fellow that shot Wheeler. 922 01:01:25,640 --> 01:01:27,230 You made it clear. 923 01:01:27,600 --> 01:01:28,960 All right, Stumpy. 924 01:01:29,040 --> 01:01:30,840 - Nathan. - Just sit tight, Joe. 925 01:01:30,960 --> 01:01:32,840 Send me a bottle before you leave town. 926 01:01:32,960 --> 01:01:36,400 You do that, because part of my job is to see that it ain't poisoned. 927 01:01:36,520 --> 01:01:39,240 Sometimes takes quite a spell to find out. 928 01:01:43,880 --> 01:01:46,080 - He didn't have much to say, did he? - No. 929 01:01:51,280 --> 01:01:54,480 What did you leave him go for? You had plenty to hold him on. 930 01:01:54,600 --> 01:01:56,190 Anything they're going to do is... 931 01:01:56,280 --> 01:01:58,640 ...planned already, or he wouldn't have come in here. 932 01:01:58,760 --> 01:02:02,040 Throwing him with Joe would give him an alibi for whatever happens. 933 01:02:02,120 --> 01:02:03,440 I never thought of that. 934 01:02:03,520 --> 01:02:05,720 - What do you think will happen? - I don't know. 935 01:02:05,840 --> 01:02:07,510 You can think, can't you? Any man... 936 01:02:08,000 --> 01:02:11,760 I think I told you to get back in there and stay with that door locked. 937 01:02:11,840 --> 01:02:14,280 Be careful how you talk to me. You hear what Joe said. 938 01:02:14,400 --> 01:02:17,600 You're alone except for a barfly and an old cripple. 939 01:02:17,760 --> 01:02:21,600 Calling me an old cripple. I like hearing you say that, Joe. 940 01:02:22,120 --> 01:02:24,560 I got to fix your supper for you tonight. 941 01:02:29,600 --> 01:02:30,640 Se�or Chance. 942 01:02:30,720 --> 01:02:32,160 It's me, Carlos. 943 01:02:32,240 --> 01:02:33,560 Come on in. 944 01:02:34,040 --> 01:02:35,080 What do you want? 945 01:02:35,160 --> 01:02:36,440 I want to talk to you. 946 01:02:36,520 --> 01:02:37,920 Did the girl... 947 01:02:38,840 --> 01:02:40,430 What happened to your eye? 948 01:02:40,520 --> 01:02:42,560 You told me to put the lady on the stage. 949 01:02:42,680 --> 01:02:44,480 She did that? What'd you do? 950 01:02:44,560 --> 01:02:47,000 - She did not do it. - I thought you said she did. 951 01:02:47,080 --> 01:02:50,960 I say you tell me to put her on the stage. Consuelo, she hit me in the eye. 952 01:02:51,040 --> 01:02:53,840 - I'm a little mixed up. - Do not talk. I tell you. 953 01:02:53,920 --> 01:02:55,640 - Okay. - It's better if I tell you. 954 01:02:55,720 --> 01:02:59,480 You told me to put her on the stage. The stage she's ready, but she don't come. 955 01:02:59,600 --> 01:03:01,880 I yell at her, "Come down." She said, "No." 956 01:03:02,000 --> 01:03:04,560 - I go and get her, she said she don't go. - Did she go? 957 01:03:04,640 --> 01:03:07,240 I tell her you say go. I tell her I am responsible. 958 01:03:07,320 --> 01:03:10,200 She say, no, she is responsible. And I said that may be. 959 01:03:10,280 --> 01:03:13,640 I pick her up. And Consuelo say, "What are you doing with that woman?" 960 01:03:13,720 --> 01:03:17,000 I say, "I take her to the stage." The woman said she don't want to go. 961 01:03:17,120 --> 01:03:18,600 Did she go on the stage? 962 01:03:18,680 --> 01:03:21,960 Consuelo tell me put her down. I said, "I am responsible." 963 01:03:22,080 --> 01:03:25,070 Consuelo thinks that mean something else. So she give me this eye. 964 01:03:25,160 --> 01:03:26,200 What'd you do? 965 01:03:26,320 --> 01:03:29,040 Do? What can I do? My arms is full of the lady. 966 01:03:29,120 --> 01:03:33,320 I can do nothing. I drop her on the floor. She yells. And she says I tried to kill her. 967 01:03:33,400 --> 01:03:34,920 Did the girl get on the stage? 968 01:03:35,000 --> 01:03:37,600 No, she did not go! But Jake says he couldn't wait. 969 01:03:37,680 --> 01:03:39,320 - Why? - He says he must leave. 970 01:03:39,400 --> 01:03:41,840 I mean the girl. Did she say why she wasn't going? 971 01:03:41,960 --> 01:03:44,870 No. She didn't say. How can I know if she don't say? 972 01:03:44,960 --> 01:03:48,560 Please come and tell Consuelo what responsible means. 973 01:03:48,640 --> 01:03:50,200 Stumpy, we're going out. 974 01:03:50,280 --> 01:03:53,350 Fine. I like to be left alone. I'm getting used to it. 975 01:04:01,600 --> 01:04:03,040 The door's unlocked. 976 01:04:09,600 --> 01:04:11,040 I didn't go. 977 01:04:11,520 --> 01:04:12,960 I can see that. 978 01:04:14,880 --> 01:04:16,360 I don't know... 979 01:04:16,840 --> 01:04:20,280 ...I had everything all packed, then Carlos yelled the stage was ready... 980 01:04:20,400 --> 01:04:23,240 ...and I heard somebody saying they weren't going. 981 01:04:24,200 --> 01:04:25,920 It was me saying it. 982 01:04:26,240 --> 01:04:29,360 And you want to know why I didn't go, don't you, Sheriff? 983 01:04:31,280 --> 01:04:33,960 What's your name, anyway? I don't even know that. 984 01:04:34,040 --> 01:04:35,840 Chance, John T. 985 01:04:36,120 --> 01:04:37,560 "T" for trouble. 986 01:04:38,280 --> 01:04:40,920 I always make you mad, don't I, John T? 987 01:04:42,360 --> 01:04:44,800 Then, don't make me tell you why I stayed. 988 01:04:47,200 --> 01:04:48,950 I won't make it any harder for you. 989 01:04:49,040 --> 01:04:51,680 I won't get in your way. I'll just be here. 990 01:04:52,800 --> 01:04:54,470 You don't owe me a thing. 991 01:04:54,680 --> 01:04:57,040 And you won't owe me when it's all over. 992 01:04:57,720 --> 01:05:00,600 When that happens, just tell me to go, and I'll go. 993 01:05:02,680 --> 01:05:05,040 No, you won't even have to tell me. 994 01:05:05,760 --> 01:05:07,960 I'll know by then, and I'll just go. 995 01:05:09,040 --> 01:05:10,840 Is that fair, John T? 996 01:05:15,520 --> 01:05:18,480 You don't have to answer me now if you don't want to. 997 01:05:19,960 --> 01:05:23,400 But just say something. 998 01:05:24,640 --> 01:05:28,560 If I weren't in this mess, it might be different. 999 01:05:29,520 --> 01:05:30,840 But I am. 1000 01:05:32,160 --> 01:05:34,040 That's all I wanted to hear. 1001 01:05:53,760 --> 01:05:55,880 I'm glad we tried it a second time. 1002 01:05:56,720 --> 01:05:58,760 It's better when two people do it. 1003 01:06:01,200 --> 01:06:03,160 I've kept you long enough. 1004 01:06:03,640 --> 01:06:06,080 You'd better run along now and do your job. 1005 01:08:03,520 --> 01:08:04,640 Hi, Chance. 1006 01:08:04,760 --> 01:08:08,640 It's getting too dark to do any good out there. I'd just be a sitting duck. 1007 01:08:09,120 --> 01:08:11,080 Anything happen when Burdette left? 1008 01:08:11,200 --> 01:08:12,870 Nice as pie. Didn't say a word. 1009 01:08:12,960 --> 01:08:14,710 What was the shot when they came in? 1010 01:08:14,800 --> 01:08:17,000 That gunslinger of his was on the prod. 1011 01:08:17,080 --> 01:08:17,960 What'd he do? 1012 01:08:18,080 --> 01:08:20,960 Nothing, just grunted and growled, made a few faces. 1013 01:08:21,320 --> 01:08:23,360 Took care of that. What happened here? 1014 01:08:23,440 --> 01:08:24,640 Not much. 1015 01:08:26,440 --> 01:08:29,080 That tune, they been playing it all day. 1016 01:08:29,280 --> 01:08:30,560 What is it? 1017 01:08:30,880 --> 01:08:33,840 It's some Mexican piece. I heard it farther south. 1018 01:08:35,400 --> 01:08:36,960 Good evening, Sheriff. 1019 01:08:37,080 --> 01:08:39,040 Colorado. What do you want? 1020 01:08:39,480 --> 01:08:41,040 Just curious again. 1021 01:08:41,120 --> 01:08:43,080 How'd you come out with Burdette? 1022 01:08:43,160 --> 01:08:45,040 He wanted to talk to his brother. 1023 01:08:45,120 --> 01:08:47,320 - What'd he have to say? - Nothing. 1024 01:08:47,560 --> 01:08:49,200 You mean he didn't say anything? 1025 01:08:49,280 --> 01:08:50,950 Why are you so interested? 1026 01:08:51,040 --> 01:08:53,000 Because he's talking now. 1027 01:08:53,280 --> 01:08:54,720 Hear that music? 1028 01:08:54,840 --> 01:08:56,560 He told the man to play it. 1029 01:08:57,760 --> 01:08:58,800 What is it? 1030 01:08:59,040 --> 01:09:01,840 They call it The Deguello, the cutthroat song. 1031 01:09:01,920 --> 01:09:06,280 The Mexicans played it for the Texas boys when they had them pent up at the Alamo. 1032 01:09:06,400 --> 01:09:09,000 Played it day and night till it was all over. 1033 01:09:09,440 --> 01:09:11,480 Now do you know what he means by it? 1034 01:09:11,600 --> 01:09:12,920 No quarter. 1035 01:09:13,680 --> 01:09:15,430 No mercy for the losers. 1036 01:09:15,520 --> 01:09:17,110 You'll be hearing a lot of it. 1037 01:09:17,200 --> 01:09:19,640 I guess we made him talk after all. 1038 01:09:19,800 --> 01:09:22,240 Just thought you'd like to know, Sheriff. 1039 01:10:19,080 --> 01:10:20,040 Stumpy! 1040 01:10:20,320 --> 01:10:23,120 - What? - They don't need any help with that tune. 1041 01:10:23,200 --> 01:10:25,960 What's the matter, is it getting through to you? 1042 01:10:32,720 --> 01:10:35,360 By the way, the stage got off all right. 1043 01:10:37,200 --> 01:10:39,480 I watched it clear through the valley. 1044 01:10:41,120 --> 01:10:43,960 In about six days the marshal will get here. 1045 01:10:44,120 --> 01:10:45,680 That's what I figured. 1046 01:10:49,280 --> 01:10:51,320 The girl wasn't on the stage. 1047 01:10:53,720 --> 01:10:55,040 I know that. 1048 01:10:57,240 --> 01:10:58,880 Tell her she could stay? 1049 01:10:59,200 --> 01:11:00,320 No, she... 1050 01:11:02,000 --> 01:11:04,040 Yes, I did. What about it? 1051 01:11:04,240 --> 01:11:05,880 Nothing, nothing at all. 1052 01:11:06,040 --> 01:11:07,680 You were going to say something. 1053 01:11:07,760 --> 01:11:09,480 I remembered in time. 1054 01:11:10,800 --> 01:11:14,800 I remembered another girl came through on a stage that stopped over. 1055 01:11:15,960 --> 01:11:18,320 I remember you told me she was no good. 1056 01:11:19,080 --> 01:11:21,520 I didn't believe you, but you were right. 1057 01:11:21,640 --> 01:11:23,840 So, naturally I figured you're an expert. 1058 01:11:23,960 --> 01:11:26,760 And you know just what you're doing all the time. 1059 01:11:27,840 --> 01:11:30,440 I just hope you have better luck than I had. 1060 01:11:32,800 --> 01:11:36,320 You know, that's the first time I've been able to laugh about that. 1061 01:11:36,440 --> 01:11:38,160 Maybe there's some hope for me yet. 1062 01:11:38,240 --> 01:11:38,960 Maybe. 1063 01:11:39,560 --> 01:11:40,600 But I doubt it. 1064 01:11:40,720 --> 01:11:44,160 That's what I like about you, you're such an encouraging man. 1065 01:11:45,040 --> 01:11:48,240 If you go by the hotel, pick up some coffee and sugar, will you? 1066 01:11:48,320 --> 01:11:49,520 Joe complaining? 1067 01:11:49,640 --> 01:11:51,310 Him? He didn't get no sugar. 1068 01:11:51,400 --> 01:11:53,760 His coffee's water poured over the old grounds. 1069 01:11:53,840 --> 01:11:55,800 I'll learn him to talk out of turn. 1070 01:11:55,880 --> 01:11:59,960 Before I forget, your gun's a little stiff. You mind if I file the action a bit? 1071 01:12:00,040 --> 01:12:02,240 I don't want you to file no action on my gun. 1072 01:12:02,320 --> 01:12:05,920 I don't want no easy pull. I might shoot myself. Get somebody else's. 1073 01:12:06,240 --> 01:12:08,440 Why don't you give him his own guns? 1074 01:12:09,280 --> 01:12:12,240 - I forgot all about them. - Your memory is no better than mine. 1075 01:12:12,320 --> 01:12:14,680 They been locked up over a year except when you... 1076 01:12:14,800 --> 01:12:17,320 ...took them out to clean them and oil them. 1077 01:12:24,760 --> 01:12:26,400 Where'd you get these? 1078 01:12:26,840 --> 01:12:29,520 Bought them off the fellow you sold them to. 1079 01:12:35,520 --> 01:12:37,240 I don't know how to... 1080 01:12:37,920 --> 01:12:41,520 Let's take a turn around the town. Get Stumpy his coffee. 1081 01:12:41,640 --> 01:12:43,920 Ain't you going to tell me to get back in there? 1082 01:12:44,000 --> 01:12:46,640 No, stay out here and get shot. 1083 01:12:47,040 --> 01:12:49,000 I might do that just for spite. 1084 01:12:49,240 --> 01:12:51,120 Might get a laugh out of you. 1085 01:12:51,800 --> 01:12:54,080 What I put up with for $30 a month. 1086 01:13:12,680 --> 01:13:13,960 Feels good. 1087 01:13:14,040 --> 01:13:15,080 Come on. 1088 01:13:15,480 --> 01:13:17,600 By the way, am I drawing pay? 1089 01:13:18,000 --> 01:13:19,200 Same as before. 1090 01:13:19,320 --> 01:13:21,920 In that case take out what you gave for these guns. 1091 01:13:22,000 --> 01:13:23,200 No hurry. 1092 01:13:23,680 --> 01:13:26,320 If you're feeling so generous, I could use an advance. 1093 01:13:26,400 --> 01:13:30,080 Buy a new pair of pants, new shirt. Something without all these holes in it. 1094 01:13:30,200 --> 01:13:31,240 No need of that. 1095 01:13:31,360 --> 01:13:34,200 When you lit out, you left some things behind. 1096 01:13:34,880 --> 01:13:36,680 I got them at the hotel. 1097 01:13:37,440 --> 01:13:39,560 You been keeping them all this time? 1098 01:13:40,360 --> 01:13:42,560 Been waiting till they fit you again. 1099 01:13:44,880 --> 01:13:47,840 You could use a bath and a shave, too. 1100 01:13:48,200 --> 01:13:51,640 I don't know about the shave. I'm liable to cut my own throat. 1101 01:13:53,320 --> 01:13:54,360 Chance? 1102 01:13:54,720 --> 01:13:55,760 Yeah? 1103 01:13:56,040 --> 01:13:57,240 They'll fit. 1104 01:13:57,920 --> 01:13:58,960 Thanks. 1105 01:14:29,440 --> 01:14:30,640 There you are. 1106 01:14:37,040 --> 01:14:38,840 How about you, John T? 1107 01:14:39,160 --> 01:14:40,750 Shall I work on you? 1108 01:14:40,960 --> 01:14:42,630 I do my own shaving. 1109 01:14:43,360 --> 01:14:44,760 I thought you did. 1110 01:14:45,040 --> 01:14:46,920 I was just reminding you. 1111 01:14:53,600 --> 01:14:55,720 Sure buy a lot of drinks with that. 1112 01:14:58,080 --> 01:14:59,360 You sure could. 1113 01:15:02,240 --> 01:15:04,040 I'll let you keep it for me. 1114 01:15:05,800 --> 01:15:09,160 Feathers, thanks for the shave. Might call on you again. 1115 01:15:09,240 --> 01:15:11,120 Anytime, because I'll be here. 1116 01:15:11,320 --> 01:15:14,310 I didn't tell you, John T., Carlos is giving me a job. 1117 01:15:14,480 --> 01:15:17,600 Good for Carlos. Shall we take Stumpy his coffee and things? 1118 01:15:17,760 --> 01:15:20,520 You in a hurry, John T? I'd like to talk to you. 1119 01:15:20,600 --> 01:15:23,200 - I'll wait for you. - Thanks, Dude. 1120 01:15:23,800 --> 01:15:26,240 - I just wanted to ask you... - What's this about a job? 1121 01:15:26,320 --> 01:15:30,080 Carlos says he's not sleeping very well. Says I can help out downstairs. 1122 01:15:30,640 --> 01:15:32,000 Tending bar? 1123 01:15:32,080 --> 01:15:33,750 Among other things. 1124 01:15:34,880 --> 01:15:36,440 You think I shouldn't? 1125 01:15:36,640 --> 01:15:37,600 Why ask me? 1126 01:15:37,720 --> 01:15:39,680 The way you said "tending bar." 1127 01:15:39,960 --> 01:15:42,320 - All right, I won't do it. - I didn't say not to. 1128 01:15:42,440 --> 01:15:43,880 You don't like the idea. 1129 01:15:43,960 --> 01:15:46,480 Why should it be up to me? Why should I care? 1130 01:15:46,560 --> 01:15:48,520 I don't know why you get mad when I ask you. 1131 01:15:48,680 --> 01:15:50,320 - I'm not mad. - You're not? 1132 01:15:50,400 --> 01:15:53,200 - You'd make anybody mad. - I suppose I would. 1133 01:15:54,480 --> 01:15:57,760 As long as you haven't anything against it, I'll take the job. 1134 01:15:57,960 --> 01:15:58,920 Go ahead. 1135 01:15:59,080 --> 01:16:00,560 Thanks, I will. 1136 01:16:02,280 --> 01:16:03,720 What were you going to ask me? 1137 01:16:03,800 --> 01:16:07,080 - Never mind. You're in too bad a humor. - What were you going to ask? 1138 01:16:07,160 --> 01:16:09,600 Whether you were going to sleep in the hotel tonight. 1139 01:16:09,680 --> 01:16:13,360 Get one thing straight. There'll be no more chair-sitting outside this door. 1140 01:16:13,440 --> 01:16:15,240 I know. I've given that up. 1141 01:16:15,320 --> 01:16:19,000 Anyway, I have a better idea. Tonight you sleep in my room. 1142 01:16:19,120 --> 01:16:21,000 Anyone looking wouldn't look there first. 1143 01:16:21,080 --> 01:16:23,680 You'd have more time if anything did happen. 1144 01:16:24,200 --> 01:16:27,480 Besides, I have a rocking chair, it's more comfortable. 1145 01:16:28,640 --> 01:16:31,160 Just an idea. You can think about it. 1146 01:16:32,000 --> 01:16:34,280 When you're in a little better humor. 1147 01:16:43,960 --> 01:16:45,630 Chance! 1148 01:16:45,840 --> 01:16:47,640 The shot came from the jail. 1149 01:16:58,240 --> 01:16:59,360 Chance, look out! 1150 01:16:59,440 --> 01:17:00,960 Don't go in there. 1151 01:17:01,080 --> 01:17:03,120 That idiot just took a shot at me. 1152 01:17:03,960 --> 01:17:05,760 Stumpy! You all right? 1153 01:17:06,360 --> 01:17:10,040 Sure I am, but there's a feller out there with a black hat that ain't. 1154 01:17:10,120 --> 01:17:11,600 And I'm that fellow. 1155 01:17:14,080 --> 01:17:15,360 Coming in. 1156 01:17:16,760 --> 01:17:18,560 Look what he did to my hat. 1157 01:17:21,160 --> 01:17:22,960 Stumpy, that was Dude you shot at. 1158 01:17:23,040 --> 01:17:26,240 Dude? I didn't know. Didn't look like Dude. 1159 01:17:26,320 --> 01:17:27,910 Fool almost blowed my head off. 1160 01:17:28,000 --> 01:17:29,320 How'd I know it was you? 1161 01:17:29,400 --> 01:17:31,680 You get yourself dolled up like Astor's pet horse... 1162 01:17:31,760 --> 01:17:34,960 ...and then stick your nose in that door and don't say nothing. 1163 01:17:35,040 --> 01:17:36,080 Look at this hat. 1164 01:17:36,160 --> 01:17:39,000 If you hadn't ducked, that's what your head would look like. 1165 01:17:39,080 --> 01:17:41,120 I never would have fired if I knew it was you. 1166 01:17:41,240 --> 01:17:43,680 Okay, I know, just stop talking, will you? 1167 01:17:43,840 --> 01:17:46,280 The shot didn't bother me. I've been shot at before. 1168 01:17:46,400 --> 01:17:47,760 You could have hollered. 1169 01:17:47,840 --> 01:17:50,960 Just 'cause you get cleaned up don't mean you can't talk. 1170 01:17:51,040 --> 01:17:54,320 It's my fault. I should have yelled. I shouldn't have taken a bath. 1171 01:17:54,400 --> 01:17:56,600 Just stop talking. Just let it be. 1172 01:17:56,800 --> 01:18:00,080 You been going around for years like something the cat dragged in... 1173 01:18:00,200 --> 01:18:02,640 ...and now you expect... - Shut up! 1174 01:18:04,720 --> 01:18:07,560 I told you, Stumpy, I've had it. 1175 01:18:08,600 --> 01:18:10,480 Don't let me tell you again. 1176 01:18:26,400 --> 01:18:28,840 You're getting a little touchy, aren't you? 1177 01:18:29,000 --> 01:18:32,120 I've been listening to that old fool talk until I'm... 1178 01:18:33,360 --> 01:18:34,800 All right, I'm wrong. 1179 01:18:34,880 --> 01:18:37,720 That old fool is talking because he nearly killed you. 1180 01:18:37,800 --> 01:18:39,840 He's the one that's scared. 1181 01:18:41,040 --> 01:18:43,160 We've been pampering you too much. 1182 01:18:43,880 --> 01:18:45,840 You better get some sleep. 1183 01:18:54,520 --> 01:18:58,040 You know, he acts like I done it on purpose. And I didn't. 1184 01:18:58,240 --> 01:18:59,910 You see that door there? 1185 01:19:00,320 --> 01:19:02,440 That look like I done it on purpose? 1186 01:19:03,040 --> 01:19:05,080 It's going to get cold here at night. 1187 01:19:05,160 --> 01:19:09,280 And I'm going to leave it get cold. Because I ain't going to fix that door. 1188 01:19:11,400 --> 01:19:13,120 It weren't my fault. 1189 01:19:14,880 --> 01:19:15,920 Were it? 1190 01:19:21,640 --> 01:19:22,680 I know. 1191 01:19:25,080 --> 01:19:26,480 I'll fix the door. 1192 01:19:40,520 --> 01:19:42,080 Hi, Sheriff. 1193 01:19:52,320 --> 01:19:54,200 How do you like your new job? 1194 01:19:54,400 --> 01:19:56,680 They've been keeping me pretty busy. 1195 01:19:58,080 --> 01:20:00,520 You through for the day? Going to bed? 1196 01:20:00,640 --> 01:20:01,960 I thought I would. 1197 01:20:02,080 --> 01:20:04,200 - Can I make you some coffee? - No thanks. 1198 01:20:04,280 --> 01:20:05,800 - Anything to eat? - Nope. 1199 01:20:05,880 --> 01:20:07,280 How about a drink? 1200 01:20:08,480 --> 01:20:10,070 I'll take a drink. 1201 01:20:11,120 --> 01:20:13,720 Carlos says this is for special guests. 1202 01:20:14,840 --> 01:20:16,640 Tired, aren't you, John T? 1203 01:20:18,000 --> 01:20:19,750 I can fix you a nice hot bath. 1204 01:20:19,840 --> 01:20:21,590 All I want is that drink. 1205 01:20:22,520 --> 01:20:25,430 Then, this is all I can do for you? 1206 01:20:27,880 --> 01:20:30,000 I thought you said I could think about it. 1207 01:20:30,080 --> 01:20:32,440 You're right. I did. 1208 01:20:33,760 --> 01:20:35,350 Put it on the tab. 1209 01:20:36,080 --> 01:20:38,960 In case you make up your mind, I left my door open. 1210 01:20:42,480 --> 01:20:44,360 Get a good night's sleep. 1211 01:20:44,480 --> 01:20:46,360 You're not helping me any. 1212 01:22:40,320 --> 01:22:41,800 Good morning, Dude. 1213 01:22:42,080 --> 01:22:43,200 Good morning. 1214 01:22:43,320 --> 01:22:44,760 Have a good night? 1215 01:22:45,280 --> 01:22:46,400 All right, I guess. 1216 01:22:46,520 --> 01:22:47,840 Eat anything? 1217 01:22:48,600 --> 01:22:50,000 This morning? 1218 01:22:50,560 --> 01:22:51,840 Stumpy fixed something. 1219 01:22:51,920 --> 01:22:54,720 I asked you a question. You didn't answer it. 1220 01:22:54,920 --> 01:22:57,480 All right, I'll answer you. I didn't sleep good... 1221 01:22:57,560 --> 01:23:00,550 ...didn't eat anything. I had a beer and it didn't do any good. 1222 01:23:00,640 --> 01:23:02,230 Think you can stand your watch? 1223 01:23:02,320 --> 01:23:04,600 When I can't do that I'll let you know. 1224 01:24:03,840 --> 01:24:05,560 - That's enough. - Yeah. 1225 01:24:05,760 --> 01:24:07,280 Where's his hat? 1226 01:24:13,480 --> 01:24:16,600 Get out there. We'll be along as soon as we get him tied. 1227 01:24:27,720 --> 01:24:30,680 Stumpy, did Dude have a bad night? 1228 01:24:31,000 --> 01:24:33,040 He's suffering "thunderation," Chance. 1229 01:24:33,120 --> 01:24:37,400 His mind's just beginning to work again, and he sees what he done to himself. 1230 01:24:38,080 --> 01:24:39,520 Ain't pretty. 1231 01:24:40,080 --> 01:24:41,750 He's got to sweat it out. 1232 01:24:42,560 --> 01:24:44,840 And don't let him cry on your shoulder either. 1233 01:24:44,960 --> 01:24:46,160 He ain't done it yet. 1234 01:24:46,240 --> 01:24:48,960 Why are you so god darned ornery? Always picking on Dude. 1235 01:24:49,040 --> 01:24:52,160 - You got any tobacco? - No, I give the last there was to Dude. 1236 01:24:52,240 --> 01:24:54,760 He uses it up fast. You got to get some for yourself. 1237 01:24:54,840 --> 01:24:57,520 But what I'm asking you is why are you picking on Dude? 1238 01:24:57,600 --> 01:25:01,360 All right, be nice to him and he'll fall apart in small pieces. 1239 01:25:01,600 --> 01:25:03,960 Maybe you're right. You know him better than I do. 1240 01:25:04,080 --> 01:25:07,760 I guess some folks is built that way. But that wouldn't work with me. 1241 01:25:07,840 --> 01:25:10,480 You could at least have a kind word for me now and then. 1242 01:25:10,560 --> 01:25:12,680 Considering what I have to do around here. 1243 01:25:12,800 --> 01:25:16,880 The sweeping, and the cooking, and the "nursemaiding" that killer back there. 1244 01:25:17,440 --> 01:25:19,560 Not even a "thank you" do I get. 1245 01:25:19,760 --> 01:25:21,560 Maybe you're right, Stumpy. 1246 01:25:22,360 --> 01:25:23,840 You're a treasure. 1247 01:25:25,760 --> 01:25:27,960 I don't know what I'd do without you. 1248 01:25:30,240 --> 01:25:31,760 Go back to being yourself. 1249 01:25:31,840 --> 01:25:33,590 Leastwise I'm used to that. 1250 01:26:08,000 --> 01:26:09,960 He's coming down the street now. 1251 01:26:14,080 --> 01:26:15,640 Good morning, Sheriff. 1252 01:26:16,000 --> 01:26:17,200 Colorado. 1253 01:26:17,440 --> 01:26:20,320 I been hearing a lot of talk. Thought you might be interested. 1254 01:26:20,400 --> 01:26:21,520 About what? 1255 01:26:21,760 --> 01:26:24,560 Mostly about you telling Burdette what would happen to Joe... 1256 01:26:24,640 --> 01:26:26,840 ...if trouble started around the jail. 1257 01:26:26,920 --> 01:26:30,280 Guess he didn't expect to hear that. Kind of new to me, too. 1258 01:26:30,360 --> 01:26:32,640 - Would you have said it any different? - No. 1259 01:26:32,800 --> 01:26:36,160 If he was doing to me what he's doing to you, I'd tell him the same thing. 1260 01:26:36,280 --> 01:26:38,840 He can't take a chance on whether you'd do it or not. 1261 01:26:38,960 --> 01:26:40,440 I don't suppose so. 1262 01:26:40,520 --> 01:26:43,430 But you can be sure he's going to try it a different way. 1263 01:26:43,560 --> 01:26:45,360 Got enough left there for another? 1264 01:26:45,440 --> 01:26:47,110 Sure. Help yourself. 1265 01:26:48,160 --> 01:26:50,120 You always keep that carbine cocked? 1266 01:26:50,240 --> 01:26:51,960 Only when I carry it. 1267 01:26:52,760 --> 01:26:54,560 How come you carry a rifle? 1268 01:26:55,240 --> 01:26:58,360 I found some were faster than me with a short gun. 1269 01:27:02,840 --> 01:27:05,200 I don't suppose you have a match either? 1270 01:27:05,400 --> 01:27:06,920 All out of them, too. 1271 01:27:07,080 --> 01:27:08,280 I'll get some. 1272 01:27:17,400 --> 01:27:20,240 Sheriff, we ran into some trouble on the road. 1273 01:27:20,320 --> 01:27:22,440 Al here is hurt. His horse threw him. 1274 01:27:22,560 --> 01:27:24,760 Your deputy said we could find a doctor. 1275 01:27:24,880 --> 01:27:26,440 Round the corner. 1276 01:27:26,880 --> 01:27:28,920 About three or four doors to the right. 1277 01:27:29,000 --> 01:27:30,960 Stay away from that rifle, Sheriff. 1278 01:27:31,080 --> 01:27:32,960 You can see we've still got our guns. 1279 01:27:33,040 --> 01:27:35,160 That ain't your deputy up the street. 1280 01:27:35,320 --> 01:27:36,760 Unloosen that belt. 1281 01:27:40,320 --> 01:27:42,880 - What've you done to him? - Don't worry about him. 1282 01:27:42,960 --> 01:27:44,840 Worry about yourself. He's all right. 1283 01:27:44,920 --> 01:27:47,990 He ain't going to be and nor are you unless you do as you're told. 1284 01:27:48,080 --> 01:27:49,040 Stay back here. 1285 01:27:49,120 --> 01:27:50,640 We're going down to the jail. 1286 01:27:50,720 --> 01:27:52,240 You'll turn Joe Burdette loose... 1287 01:27:52,320 --> 01:27:55,600 ...or you and your deputy quit worrying about this whole thing. 1288 01:27:55,720 --> 01:27:57,040 Take your choice. 1289 01:27:57,160 --> 01:27:59,280 Are you just going to stand here? 1290 01:27:59,560 --> 01:28:02,160 If you want to get him shot, just go out there. 1291 01:28:02,400 --> 01:28:03,840 What'll it be? 1292 01:28:06,560 --> 01:28:09,520 If you want to do something, when I get out on the porch... 1293 01:28:09,600 --> 01:28:12,240 ...take that flowerpot and throw it through the window. 1294 01:28:12,320 --> 01:28:14,200 Duck after you throw it. 1295 01:28:21,320 --> 01:28:23,200 Just keep coming, mister. 1296 01:28:23,720 --> 01:28:25,760 - Who, me? - Yes, you. 1297 01:28:43,520 --> 01:28:44,840 Grab that horse. 1298 01:28:51,320 --> 01:28:54,160 - Colorado, where's he going? - He's going to see if Dude's all right. 1299 01:29:08,000 --> 01:29:09,520 Chance, over here. 1300 01:29:16,240 --> 01:29:17,960 You look a little used. 1301 01:29:18,080 --> 01:29:20,120 What'd they do? I heard shooting. 1302 01:29:20,400 --> 01:29:21,600 They had me cold. 1303 01:29:21,720 --> 01:29:23,600 Going to make me open the jail. 1304 01:29:23,720 --> 01:29:24,920 What happened? 1305 01:29:25,720 --> 01:29:27,920 I didn't have to. Colorado helped me. 1306 01:29:28,000 --> 01:29:30,910 If you'd have had him here, this wouldn't have happened. 1307 01:29:31,000 --> 01:29:32,800 I can get up by myself! 1308 01:29:33,840 --> 01:29:35,240 I let them get me. 1309 01:29:35,360 --> 01:29:38,560 I let them walk right up and stick my head in the water trough... 1310 01:29:38,680 --> 01:29:40,560 ...and it was easy for them. 1311 01:29:42,760 --> 01:29:45,360 I'm good when I'm sober, boy, real good. 1312 01:29:46,680 --> 01:29:48,400 I should have known better. 1313 01:29:48,480 --> 01:29:52,000 A man ought to have sense enough to know when he's no good no more. 1314 01:29:52,160 --> 01:29:54,440 - Where're you going? - Get your hands off of me. 1315 01:29:54,560 --> 01:29:55,960 I said where're you going? 1316 01:29:56,040 --> 01:29:58,880 You've got no use for a man you can't depend on. 1317 01:29:58,960 --> 01:30:00,920 One bad night and I'm done for. 1318 01:30:01,600 --> 01:30:04,800 An old man takes a pot shot at me and I'm finished. 1319 01:30:05,360 --> 01:30:08,320 I tried and I tried hard, and where did it get me? 1320 01:30:08,400 --> 01:30:09,520 Look at me. 1321 01:30:09,920 --> 01:30:11,480 I got them so bad. 1322 01:30:12,240 --> 01:30:14,600 What can a man do with hands like that? 1323 01:30:15,400 --> 01:30:17,600 I'm through. I quit, John. I quit. 1324 01:30:18,240 --> 01:30:19,760 All right, quit. 1325 01:30:20,400 --> 01:30:22,040 Nobody's trying to stop you. 1326 01:30:22,120 --> 01:30:24,000 If you want to quit, quit. 1327 01:30:24,120 --> 01:30:26,320 Go on back to the bottle, get drunk! 1328 01:30:26,440 --> 01:30:27,920 One thing, though. 1329 01:30:28,000 --> 01:30:32,600 Somebody throws a dollar in a spittoon, don't expect me to do something about it. 1330 01:30:32,960 --> 01:30:35,760 Just get down on your knees and go after it. 1331 01:30:37,880 --> 01:30:39,160 I'm sorry. 1332 01:30:40,560 --> 01:30:42,680 "Sorry" don't get it done, Dude. 1333 01:30:43,120 --> 01:30:46,320 That's the second time you hit me. Don't ever do it again. 1334 01:30:48,320 --> 01:30:49,760 Maybe you're right. 1335 01:30:50,800 --> 01:30:52,920 Maybe you aren't much good anymore. 1336 01:30:57,560 --> 01:30:59,150 Here are your guns. 1337 01:31:00,480 --> 01:31:03,000 Fellow that took your hat must have left this. 1338 01:31:03,080 --> 01:31:04,960 You get something out of it. 1339 01:31:05,920 --> 01:31:09,880 Now come on down to the jail, and I'll give you the money you got coming. 1340 01:31:15,760 --> 01:31:17,510 I think this is your horse. 1341 01:31:17,600 --> 01:31:19,400 Yeah, that's mine. Thanks. 1342 01:31:20,200 --> 01:31:21,840 I guess Dude's all right. 1343 01:31:21,920 --> 01:31:23,240 Anyway, he's walking. 1344 01:31:23,320 --> 01:31:24,640 I'm so glad. 1345 01:31:25,080 --> 01:31:26,480 I was afraid. 1346 01:31:27,720 --> 01:31:28,920 My stomach seems... 1347 01:31:29,000 --> 01:31:31,200 Come on, maybe a drink will help. 1348 01:31:44,400 --> 01:31:47,000 Go on up to the jail and wait for me there. 1349 01:31:48,520 --> 01:31:50,720 Tell Stumpy to give you a drink. 1350 01:31:57,680 --> 01:32:00,800 What do you wish me to do with this three dead men? 1351 01:32:00,960 --> 01:32:03,240 You're the undertaker, Bert. Bury them. 1352 01:32:03,400 --> 01:32:07,280 There's another one down by the bridge. Send in your bill and the county'll pay you. 1353 01:32:07,360 --> 01:32:08,400 No need for that. 1354 01:32:08,480 --> 01:32:12,000 Each one of them had two new $50 gold pieces in his pocket. 1355 01:32:12,080 --> 01:32:13,360 Price is going up. 1356 01:32:13,440 --> 01:32:14,480 What? 1357 01:32:14,560 --> 01:32:15,840 Nothing, Bert. 1358 01:32:16,080 --> 01:32:18,440 Bring their guns and other stuff to the jail. 1359 01:32:18,560 --> 01:32:19,600 It will be done. 1360 01:32:19,720 --> 01:32:21,310 Here is your gun. 1361 01:32:21,400 --> 01:32:23,070 Thank you, Carlitos. 1362 01:32:23,560 --> 01:32:24,840 Where's Colorado? 1363 01:32:24,920 --> 01:32:27,040 He's inside the hotel. He took the girl Feathers. 1364 01:32:29,440 --> 01:32:31,560 Better give me another, Colorado. 1365 01:32:32,000 --> 01:32:33,040 Yes, ma'am. 1366 01:32:33,120 --> 01:32:36,320 Look at me, Colorado, take a good look. 1367 01:32:36,920 --> 01:32:40,120 Would you say my head is soft? Would you say I'm an idiot? 1368 01:32:40,720 --> 01:32:41,760 No, ma'am. 1369 01:32:42,320 --> 01:32:44,040 You'd be a liar then. 1370 01:32:45,400 --> 01:32:47,120 Better go easy on that stuff. 1371 01:32:47,200 --> 01:32:49,240 - That makes three you've had. - Yep. 1372 01:32:49,680 --> 01:32:52,120 You'd be lying because that's what I am. 1373 01:32:52,280 --> 01:32:53,920 A softheaded idiot. 1374 01:32:54,240 --> 01:32:57,760 There isn't any other explanation for staying around here... 1375 01:32:57,920 --> 01:33:00,640 ...and inviting myself into this. He told me... 1376 01:33:04,720 --> 01:33:05,600 Hi, Sheriff. 1377 01:33:05,720 --> 01:33:08,400 We saw you coming back. Dude was all right, wasn't he? 1378 01:33:08,480 --> 01:33:11,600 He's all right. So am I, thanks to you. 1379 01:33:12,280 --> 01:33:16,200 - Thank the lady here. - Sure, thank the lady. She did a big thing. 1380 01:33:16,280 --> 01:33:20,280 She threw a flowerpot through the window and helped get three men killed. 1381 01:33:20,560 --> 01:33:22,040 Or was it four? 1382 01:33:22,320 --> 01:33:23,760 Why did you make me do it? 1383 01:33:23,840 --> 01:33:26,560 - I made you do it? - Sure, you did. Didn't he, Colorado? 1384 01:33:26,640 --> 01:33:28,680 He wasn't going to do what those men told him. 1385 01:33:28,800 --> 01:33:30,000 Not him. 1386 01:33:30,400 --> 01:33:33,600 You were just going to get yourself killed, that's all. 1387 01:33:34,080 --> 01:33:35,200 Somebody had to... 1388 01:33:35,280 --> 01:33:36,920 What were you going to do, Sheriff? 1389 01:33:37,000 --> 01:33:39,120 I'm glad I didn't have to make up my mind. 1390 01:33:39,240 --> 01:33:41,840 You weren't going down to that jail. 1391 01:33:41,920 --> 01:33:43,720 So somebody had to help you. 1392 01:33:43,800 --> 01:33:46,400 But you don't want anybody to do that, do you? 1393 01:33:47,280 --> 01:33:50,000 You're right, you didn't make me help you. 1394 01:33:50,360 --> 01:33:52,000 It was my own idea. 1395 01:33:52,200 --> 01:33:55,190 It was my idea to stay. You told me to get on that stage. 1396 01:33:55,280 --> 01:33:56,870 I know you did. 1397 01:33:56,960 --> 01:33:58,160 I'm glad you didn't. 1398 01:33:58,240 --> 01:33:59,280 What? 1399 01:33:59,400 --> 01:34:01,040 I'm glad you didn't go. 1400 01:34:05,280 --> 01:34:07,800 What'd you have to say a thing like that for? 1401 01:34:07,920 --> 01:34:12,360 You know, just when we get one thing settled you have to go bring up another. 1402 01:34:13,760 --> 01:34:16,120 You just don't make any sense, that's all. 1403 01:34:16,240 --> 01:34:17,800 And neither do I. 1404 01:34:18,080 --> 01:34:21,120 And neither do you, Colorado. What're you doing in this? 1405 01:34:21,240 --> 01:34:23,520 You don't have the excuse that I have. 1406 01:34:28,400 --> 01:34:31,120 I better go before I make a fool of myself. 1407 01:34:32,760 --> 01:34:36,120 I don't know why I should go, though, because we're all fools. 1408 01:34:36,360 --> 01:34:39,270 We ought to get along very well together, all of us. 1409 01:34:40,640 --> 01:34:42,230 I'm going, anyway. 1410 01:34:42,720 --> 01:34:45,160 We're just a bunch of idiots, that's all. 1411 01:34:45,280 --> 01:34:47,480 Just a bunch of idiots. 1412 01:34:49,440 --> 01:34:51,480 How did she get mixed up in this? 1413 01:34:52,000 --> 01:34:53,670 She didn't feel too good. 1414 01:34:53,840 --> 01:34:57,440 - She had a couple of drinks. - I don't mean this. I mean out there. 1415 01:34:57,920 --> 01:35:02,000 She was going outside to help you. How, I don't know. And neither did she. 1416 01:35:02,720 --> 01:35:06,840 I told her to throw that pot through the window and I went out instead. 1417 01:35:06,920 --> 01:35:09,560 And that's your reason for throwing in with me. 1418 01:35:09,800 --> 01:35:11,760 She's right. It doesn't make any sense. 1419 01:35:11,840 --> 01:35:14,200 Wheeler just talked about helping me. 1420 01:35:14,320 --> 01:35:16,120 But you saved my neck. 1421 01:35:16,240 --> 01:35:18,760 Burdette isn't going to kiss you for that. 1422 01:35:18,880 --> 01:35:20,160 So you're in. 1423 01:35:21,080 --> 01:35:24,840 Don't tell me you didn't think about that. Before you did it, I mean. 1424 01:35:25,040 --> 01:35:27,760 If I'm going to get shot at, I might as well get paid for it. 1425 01:35:27,840 --> 01:35:29,560 How do I get a badge? 1426 01:35:29,840 --> 01:35:31,560 Come on, I'll get you one. 1427 01:35:32,480 --> 01:35:35,440 I ought to tell you. Dude's quitting. 1428 01:35:36,800 --> 01:35:40,480 I'm sorry for that. But I figure why is not my business. 1429 01:35:41,200 --> 01:35:44,560 You've got peculiar ways of choosing what is your business. 1430 01:35:47,920 --> 01:35:52,040 You telling me they was going to bring Chance in here to make me turn Joe loose? 1431 01:35:52,160 --> 01:35:53,480 Why, they're crazy. 1432 01:35:53,600 --> 01:35:54,880 God darn fools. 1433 01:35:54,960 --> 01:35:57,840 Chance brings in three strangers, tells me to unlock the door... 1434 01:35:57,920 --> 01:36:01,440 ...what do they think I'm going to do? You know what I'm going to do. 1435 01:36:01,840 --> 01:36:03,720 I'm going to start blasting. 1436 01:36:04,800 --> 01:36:06,240 Where'd you get that hat? 1437 01:36:06,320 --> 01:36:08,360 Chance gave it to me. For a souvenir. 1438 01:36:08,440 --> 01:36:09,240 For a what? 1439 01:36:09,320 --> 01:36:11,760 - Stumpy, we're coming in. - Well, come ahead. 1440 01:36:11,840 --> 01:36:13,800 See, he ain't too proud to yell. 1441 01:36:16,600 --> 01:36:19,440 Stumpy, where do you keep the deputy sheriff badges? 1442 01:36:19,520 --> 01:36:21,560 In the right-hand drawer there. 1443 01:36:21,720 --> 01:36:24,080 You know where that book is, the one with the oath? 1444 01:36:24,160 --> 01:36:27,600 No! If you can't take care of your own truck don't look for me to do it. 1445 01:36:27,680 --> 01:36:30,440 We'll have to do without it. Raise your right hand. 1446 01:36:30,520 --> 01:36:33,640 Do you solemnly swear to take on the duties of a sheriff's deputy... 1447 01:36:33,720 --> 01:36:36,710 Found yourself another knot-head who don't know when he's well off? 1448 01:36:36,800 --> 01:36:39,680 ...in the County of Presidio of the great State of Texas? 1449 01:36:39,760 --> 01:36:40,800 I do. 1450 01:36:41,120 --> 01:36:43,560 And that includes taking orders from me. 1451 01:36:43,960 --> 01:36:46,480 All right, Sheriff. How about giving me one. 1452 01:36:46,560 --> 01:36:48,760 Get over to the hotel and pick up your stuff. 1453 01:36:48,880 --> 01:36:50,280 Move in here. 1454 01:36:50,920 --> 01:36:52,560 What are you laughing about? 1455 01:36:52,640 --> 01:36:54,440 What I got myself in for. 1456 01:36:56,120 --> 01:36:57,920 Cheerful about it anyways, ain't he? 1457 01:36:58,000 --> 01:37:00,360 - How good do you think he is? - He's all right. 1458 01:37:00,440 --> 01:37:02,640 You think he's as good as Wheeler said he was? 1459 01:37:02,720 --> 01:37:05,840 He threw me my gun and while it was in the air, he got one of them. 1460 01:37:05,920 --> 01:37:08,360 - Then he got another one. - Good enough. 1461 01:37:08,560 --> 01:37:10,520 Is he as good as I used to be? 1462 01:37:13,320 --> 01:37:14,990 Lt'd be pretty close. 1463 01:37:15,080 --> 01:37:17,600 I'd hate to have to live on the difference. 1464 01:37:19,240 --> 01:37:22,680 Then you got the best of it. Him for me. 1465 01:37:24,720 --> 01:37:26,680 What's he talking about, him for me? 1466 01:37:26,760 --> 01:37:29,360 Nobody never tells me nothing around here. 1467 01:37:29,440 --> 01:37:30,880 He's quitting. 1468 01:37:33,440 --> 01:37:34,920 What's got into you? 1469 01:37:35,040 --> 01:37:37,400 Look at me. Ain't that pretty? 1470 01:37:37,920 --> 01:37:39,480 Shaking worse all the time. 1471 01:37:39,600 --> 01:37:42,480 What can a man do with hands like that? Tell me, what? 1472 01:37:42,560 --> 01:37:46,240 Take a drink! You said Chance told you to. You did, didn't you, Chance? 1473 01:37:46,360 --> 01:37:48,240 He can take the whole bottle. 1474 01:37:48,320 --> 01:37:49,800 Go ahead. 1475 01:38:14,280 --> 01:38:15,240 Stumpy. 1476 01:38:17,280 --> 01:38:18,560 Don't close it. 1477 01:38:38,920 --> 01:38:40,400 Didn't spill a drop. 1478 01:38:44,000 --> 01:38:45,520 Shakes are gone... 1479 01:38:46,240 --> 01:38:48,360 ...just because of a piece of music. 1480 01:38:50,400 --> 01:38:54,160 Till they played that piece, I forgot how I got into this thing. 1481 01:38:55,880 --> 01:38:59,160 Keep on playing it, I don't think I'll ever forget again. 1482 01:39:00,000 --> 01:39:03,200 Chance, give me another shot at it... 1483 01:39:04,480 --> 01:39:06,600 ...Stumpy can take the bottle away. 1484 01:39:11,120 --> 01:39:12,320 You heard him. 1485 01:39:14,880 --> 01:39:18,400 Bring it out, put it back. Nobody ever asks me if I need a drink. 1486 01:39:19,080 --> 01:39:21,520 I ain't going to wait for them to ask me, because I do. 1487 01:39:21,600 --> 01:39:23,880 You two are enough to drive a man to it. 1488 01:39:26,880 --> 01:39:29,080 I think I'll go watch the road again. 1489 01:39:29,920 --> 01:39:32,200 Unless you need me for something else. 1490 01:39:33,680 --> 01:39:35,350 Did you forget this? 1491 01:39:36,920 --> 01:39:38,360 You could clean up a little. 1492 01:39:38,440 --> 01:39:40,880 Yeah, you're a heck of a looking deputy. 1493 01:39:41,600 --> 01:39:43,270 I'm better than I look. 1494 01:39:43,720 --> 01:39:45,280 I'll do that tonight. 1495 01:39:45,360 --> 01:39:49,280 If you think of it, send me some food. I think I could eat something. 1496 01:39:51,920 --> 01:39:53,800 Nothing in his stomach. 1497 01:39:54,040 --> 01:39:55,440 Nothing but guts. 1498 01:39:56,080 --> 01:39:58,960 You can quit worrying about him and start thinking about me. 1499 01:39:59,040 --> 01:40:01,680 We know about him, he's going to be all right, but I ain't. 1500 01:40:01,760 --> 01:40:04,560 That got my goat. I can't watch a man get down. 1501 01:40:04,640 --> 01:40:06,120 Where're you going? 1502 01:40:06,680 --> 01:40:09,200 To get Dude something to eat. And you'd better... 1503 01:40:09,280 --> 01:40:11,240 I know, get back in my hole. 1504 01:40:11,360 --> 01:40:14,560 No, you'd better watch out for Colorado when he comes back. 1505 01:40:14,640 --> 01:40:17,360 I forgot to tell him how trigger-happy you are. 1506 01:40:17,600 --> 01:40:21,720 We get a good man, he has to watch you to keep from getting shot full of holes. 1507 01:40:21,800 --> 01:40:23,360 Close the window! 1508 01:40:24,520 --> 01:40:27,590 Still talking about that little accident last night. 1509 01:40:27,840 --> 01:40:30,360 Never can satisfy him. 1510 01:42:36,960 --> 01:42:39,000 That's real pretty. Go on, play some more. 1511 01:42:39,080 --> 01:42:40,830 Why don't you play something I can sing with you? 1512 01:42:49,200 --> 01:42:50,080 Good one. 1513 01:43:55,320 --> 01:43:57,120 That's nice. Ain't it, Chance? 1514 01:43:57,240 --> 01:44:00,080 It's better than being out in the street and getting shot at. 1515 01:44:00,160 --> 01:44:01,800 I can't argue with you. 1516 01:44:01,920 --> 01:44:03,880 - You're right, Stumpy. - Right about what? 1517 01:44:04,000 --> 01:44:07,200 - I should have thought of it before. - Thought about what? 1518 01:44:07,360 --> 01:44:10,960 Burdette's shown his hand. He isn't going to rush this jail. 1519 01:44:11,040 --> 01:44:13,240 Everything he's tried has been outside. 1520 01:44:13,320 --> 01:44:15,600 We could sit here and wait for the marshal. 1521 01:44:15,680 --> 01:44:17,430 Only be three or four days. 1522 01:44:17,880 --> 01:44:20,400 How much food you got, Stumpy? Enough for all of us? 1523 01:44:20,480 --> 01:44:22,360 Yeah, if you can eat what I eat. 1524 01:44:22,440 --> 01:44:24,720 - Water and firewood? - Filled up this morning. 1525 01:44:24,800 --> 01:44:27,870 We do need some blankets and tobacco, and matches. 1526 01:44:27,960 --> 01:44:30,400 - Less you got plenty. - He ain't. 1527 01:44:30,560 --> 01:44:33,000 - And a few bottles of beer, Dude? - Thanks, Stumpy. 1528 01:44:33,120 --> 01:44:34,710 There's another thing now... 1529 01:44:34,800 --> 01:44:38,840 ...if we're all going to be in here three or four days, close together like... 1530 01:44:39,040 --> 01:44:43,190 ...it might be a good idea if a certain party, not to mention no names was to... 1531 01:44:43,280 --> 01:44:44,760 ...do what he said he'd do. 1532 01:44:44,840 --> 01:44:48,440 A horse barn's a good place but it ain't a place for a fellow to roll around in. 1533 01:44:48,560 --> 01:44:49,600 All right, Stumpy. 1534 01:44:49,680 --> 01:44:53,360 Me, I like roses, but this fellow ain't no rose this fellow I'm talking about. 1535 01:44:53,480 --> 01:44:55,840 I'm going to take a bath. I said I would. 1536 01:44:55,960 --> 01:44:58,560 Dude, I never had no idea you wouldn't. 1537 01:44:58,800 --> 01:45:00,680 I was just a wondering when. 1538 01:45:00,800 --> 01:45:03,160 He'll keep talking till we get out of here. 1539 01:45:03,280 --> 01:45:05,720 I'll take a bath while you gather up the stuff. 1540 01:45:05,800 --> 01:45:09,320 Yell when you get back, because you look different when you're clean. 1541 01:45:12,640 --> 01:45:14,000 How you do that? 1542 01:45:14,080 --> 01:45:16,720 It's easy, Carlos. You just weren't watching. 1543 01:45:17,760 --> 01:45:19,040 Carlos, open up. 1544 01:45:19,160 --> 01:45:20,120 Coming. 1545 01:45:22,440 --> 01:45:25,880 Buenas tardes, Se�or Chance. I think it is best to lock the door. 1546 01:45:26,760 --> 01:45:29,880 Carlos, I'm sleeping over at the jail tonight. All of us are. 1547 01:45:29,960 --> 01:45:33,320 We'll need some blankets, plenty of tobacco, and matches. 1548 01:45:33,800 --> 01:45:35,920 - And some beer, too. - Feeling better? 1549 01:45:36,000 --> 01:45:37,040 Much better. 1550 01:45:37,120 --> 01:45:39,160 - That's all you need? - That's all. 1551 01:45:39,240 --> 01:45:43,240 When you get the stuff together, let us know. I'll be upstairs. 1552 01:45:47,520 --> 01:45:49,320 Now don't make any noise. 1553 01:45:52,000 --> 01:45:53,320 Open your mouth. 1554 01:46:17,960 --> 01:46:19,280 Hi, Feathers. 1555 01:46:19,360 --> 01:46:21,560 Have you got any soap that smells like roses? 1556 01:46:21,680 --> 01:46:24,240 I have some soap, but it doesn't smell like a rose. 1557 01:46:24,320 --> 01:46:26,920 Won't do. Won't do. Stumpy likes roses. 1558 01:46:27,680 --> 01:46:28,800 Who's Stumpy? 1559 01:46:28,920 --> 01:46:30,720 The fellow that likes roses. 1560 01:46:30,880 --> 01:46:32,600 No, he watches the jail. 1561 01:46:32,680 --> 01:46:33,560 Hurry it up. 1562 01:46:33,680 --> 01:46:34,720 Right away. 1563 01:46:34,840 --> 01:46:37,800 Yeah, what's all this about moving down to the jail? 1564 01:46:38,400 --> 01:46:41,280 Something I should have done two or three days ago. 1565 01:46:41,360 --> 01:46:43,030 Are you sorry you didn't? 1566 01:46:44,440 --> 01:46:45,560 Are you? 1567 01:46:46,240 --> 01:46:48,280 I know an easy way of telling you. 1568 01:46:50,680 --> 01:46:52,800 Can't you talk plainer than that? 1569 01:46:53,320 --> 01:46:54,760 Chance, give me a towel. 1570 01:46:54,840 --> 01:46:55,720 I'm busy. 1571 01:46:55,840 --> 01:46:56,960 What'd you say? 1572 01:46:57,040 --> 01:46:58,760 Somebody's telling me something. 1573 01:46:58,840 --> 01:47:01,830 I can't... Give me a towel, will you? 1574 01:47:03,720 --> 01:47:05,280 He's a big help. 1575 01:47:05,480 --> 01:47:07,440 I'll finish telling you later. 1576 01:47:15,560 --> 01:47:17,200 The Dude went in to take a bath. 1577 01:47:17,280 --> 01:47:19,720 I couldn't see, but I don't think he has his guns. 1578 01:47:19,840 --> 01:47:23,040 The sheriff's upstairs talking to the girl. He has his gun. 1579 01:47:23,240 --> 01:47:25,120 I don't want to go up and get him. 1580 01:47:25,200 --> 01:47:27,800 - Burdette wants him alive. - Then don't talk so loud. 1581 01:47:27,880 --> 01:47:31,000 He'll come charging here with that rifle and we'll have to kill him. 1582 01:47:31,120 --> 01:47:33,320 - That might just work. - What? 1583 01:47:34,000 --> 01:47:35,590 The stairs are pretty dark. 1584 01:47:35,680 --> 01:47:38,240 We stretch a rope across them. Let him hear something. 1585 01:47:38,320 --> 01:47:41,440 Give me that piece of rope. Come on, give me a hand. 1586 01:47:58,880 --> 01:48:00,240 Hurry it up, will you? 1587 01:48:00,320 --> 01:48:01,600 Be right out. 1588 01:48:04,160 --> 01:48:06,720 If you're leaving, I might as well get some sleep. 1589 01:48:06,800 --> 01:48:09,600 I don't suppose I could come by the jail once in a while... 1590 01:48:09,680 --> 01:48:13,360 ...and see if you needed anything. - I don't want you anyplace around there. 1591 01:48:13,920 --> 01:48:15,440 I was afraid of that. 1592 01:48:16,160 --> 01:48:18,960 That means I won't see you for three or four days. 1593 01:48:19,600 --> 01:48:21,480 That's a long time, you know. 1594 01:48:22,560 --> 01:48:24,230 You'll live through it. 1595 01:48:25,600 --> 01:48:27,190 Yeah, you do the same. 1596 01:48:38,240 --> 01:48:41,440 All right, you both better get out there. You, too, Pedro. 1597 01:48:41,680 --> 01:48:43,560 Leave the door open a little. 1598 01:48:43,840 --> 01:48:45,720 Get the gag out of her mouth. 1599 01:48:46,800 --> 01:48:49,840 Now, lady, we want you to call the sheriff down here. 1600 01:48:50,240 --> 01:48:51,640 No! No! 1601 01:48:52,360 --> 01:48:53,840 Maybe this'll help. 1602 01:48:54,240 --> 01:48:56,520 Please don't. Don't! 1603 01:49:04,280 --> 01:49:06,480 He's out cold. Get upstairs, quick! 1604 01:49:09,440 --> 01:49:10,640 Hold it, Dude. 1605 01:49:11,040 --> 01:49:12,160 Watch him. 1606 01:49:15,200 --> 01:49:16,870 Just keep coming, lady. 1607 01:49:17,720 --> 01:49:19,760 All right, everybody, downstairs. 1608 01:49:28,160 --> 01:49:30,200 All right, get on your feet. 1609 01:49:37,000 --> 01:49:38,360 Come on, get up! 1610 01:49:45,440 --> 01:49:46,640 Can you walk? 1611 01:49:48,800 --> 01:49:50,120 Where're we going? 1612 01:49:50,200 --> 01:49:51,320 That's up to you. 1613 01:49:51,440 --> 01:49:53,320 We go to the jail and you let Joe go. 1614 01:49:53,440 --> 01:49:55,880 Or we tuck you two away and make a trade with Stumpy. 1615 01:49:55,960 --> 01:49:57,000 Take your choice. 1616 01:49:57,120 --> 01:49:59,320 You won't make any deal with Stumpy. 1617 01:49:59,840 --> 01:50:02,800 - You'll just get Joe killed. - Not if he knows we got you two. 1618 01:50:02,880 --> 01:50:04,840 They got us. We're licked. 1619 01:50:04,920 --> 01:50:08,360 Go on, take them over to the jail, and tell Stumpy to open up and let Joe go. 1620 01:50:08,480 --> 01:50:11,160 - Are you out of your mind? - I'm telling you to do it now. 1621 01:50:11,240 --> 01:50:14,600 Stumpy couldn't hold out. He hasn't got water or food and he's all alone. 1622 01:50:14,720 --> 01:50:17,000 Nobody to get him any water. Now go on, do it. 1623 01:50:17,080 --> 01:50:18,960 - Do you know what you're saying? - I do. 1624 01:50:19,040 --> 01:50:21,680 I'm thinking good, too. Now do what I tell you. 1625 01:50:23,280 --> 01:50:25,320 And then after they get Joe, what happens? 1626 01:50:25,440 --> 01:50:27,110 All we want is Joe. 1627 01:50:30,080 --> 01:50:33,440 - You still think it's a good idea? - I still think it's good. 1628 01:50:35,760 --> 01:50:37,200 We'll go over to the jail. 1629 01:50:37,280 --> 01:50:38,870 Take the shells out of his gun. 1630 01:50:38,960 --> 01:50:40,400 I unloaded his pistol. 1631 01:50:40,480 --> 01:50:42,760 Steve, you and Harry come along with me. 1632 01:50:42,880 --> 01:50:45,950 Now look, Sheriff, we're going out of here natural like. 1633 01:50:46,600 --> 01:50:49,240 You carry your gun and don't do anything to make anybody... 1634 01:50:49,320 --> 01:50:51,120 ...think something is wrong. 1635 01:50:51,200 --> 01:50:54,800 If you have to explain to Stumpy, tell him we put up bail for Joe. 1636 01:50:55,360 --> 01:50:57,960 Burdette's got it figured out pretty good. 1637 01:50:58,080 --> 01:51:01,520 If it was up to me, you'd have never got up off the floor. 1638 01:51:02,040 --> 01:51:04,640 Some of those you killed were friends of mine. 1639 01:51:04,840 --> 01:51:06,280 Give him his rifle. 1640 01:51:09,160 --> 01:51:10,200 You first. 1641 01:51:46,120 --> 01:51:47,320 Hold it. 1642 01:51:48,120 --> 01:51:51,720 Yell to Stumpy you're coming in. We've been watching you. 1643 01:51:53,520 --> 01:51:55,270 Stumpy, this is Chance. 1644 01:51:55,360 --> 01:51:56,880 It took you long enough. 1645 01:51:56,960 --> 01:51:59,000 Steve, cover from out here. 1646 01:52:06,720 --> 01:52:09,790 All right, open up. We're going to let Joe go. 1647 01:52:09,920 --> 01:52:11,120 How come? 1648 01:52:11,880 --> 01:52:14,000 His friends here put up bail. 1649 01:52:14,560 --> 01:52:17,360 Give me the keys then. They're on your desk there. 1650 01:52:18,400 --> 01:52:19,600 I forgot. 1651 01:52:29,120 --> 01:52:30,080 Easy. 1652 01:52:30,160 --> 01:52:33,280 - This fellow will talk all right. - Watch him. I'm going after Dude. 1653 01:52:33,360 --> 01:52:35,720 You go along with him. I'll watch him. 1654 01:52:38,560 --> 01:52:39,960 Now watch yourself. 1655 01:52:40,040 --> 01:52:42,160 There's two of them holding Dude. 1656 01:52:44,480 --> 01:52:45,600 The window. 1657 01:52:57,040 --> 01:52:58,710 All right, Colorado. 1658 01:53:06,640 --> 01:53:08,440 In here. 1659 01:53:09,040 --> 01:53:10,000 They're gone. 1660 01:53:10,080 --> 01:53:12,280 They took Dude when they heard the shooting. 1661 01:53:12,400 --> 01:53:15,760 They went out the back door. They had horses. I heard them. 1662 01:53:18,560 --> 01:53:20,230 They've gone all right. 1663 01:53:21,440 --> 01:53:23,190 We going to go after them? 1664 01:53:24,360 --> 01:53:29,280 I told Nathan Burdette what'd happen if he came after his brother. 1665 01:53:30,560 --> 01:53:32,200 You ought to remember that. 1666 01:53:32,280 --> 01:53:33,920 You thought it was funny. 1667 01:53:34,000 --> 01:53:36,760 What do you think he'd do if we went after Dude? 1668 01:53:37,040 --> 01:53:38,240 I didn't think. 1669 01:53:38,560 --> 01:53:40,680 Think the shoe's on the other foot now. 1670 01:53:40,800 --> 01:53:43,400 The men who took Dude, they were very angry. 1671 01:53:43,680 --> 01:53:45,640 They say Dude set a trap for them. 1672 01:53:45,760 --> 01:53:47,880 He sent them over there, all right. 1673 01:53:48,160 --> 01:53:51,360 He knew what he was doing. Knew what Stumpy would do, too. 1674 01:53:52,360 --> 01:53:54,240 That's why they're not happy about it. 1675 01:53:54,360 --> 01:53:55,560 What're you going to do? 1676 01:53:55,680 --> 01:53:57,560 It's what Burdette will do. 1677 01:53:58,520 --> 01:54:00,720 Carlos. Get a hold of Burdette. 1678 01:54:01,440 --> 01:54:04,160 I don't care how. Tell him I want to talk to him. 1679 01:54:04,240 --> 01:54:07,760 Tell him to set the time and the place. But I want to talk to him. 1680 01:54:07,880 --> 01:54:09,760 We'll be at the jail. 1681 01:54:14,960 --> 01:54:17,720 Aren't you sorry now you didn't get on the stage? 1682 01:54:23,000 --> 01:54:24,400 Come on, Colorado. 1683 01:54:24,640 --> 01:54:26,760 Let's wake up the Chinaman again. 1684 01:54:55,320 --> 01:54:57,440 It's me, Carlos. 1685 01:55:01,920 --> 01:55:03,720 What's the matter? What'd he say? 1686 01:55:03,840 --> 01:55:05,590 He say he don't want to talk to you. 1687 01:55:05,680 --> 01:55:08,480 He say if you want Dude back, he'll make a trade. 1688 01:55:08,560 --> 01:55:09,360 A trade? 1689 01:55:09,440 --> 01:55:10,560 Dude for Joe. 1690 01:55:10,680 --> 01:55:12,960 He'll be in his place over by the creek. 1691 01:55:13,080 --> 01:55:13,880 Warehouse? 1692 01:55:14,000 --> 01:55:14,640 Si. 1693 01:55:14,720 --> 01:55:16,840 He'll be there half an hour after sunup. 1694 01:55:16,960 --> 01:55:20,400 He'll have Dude. If you'll bring Joe, he'll be waiting. 1695 01:55:20,480 --> 01:55:22,120 He said to let him know. 1696 01:55:27,240 --> 01:55:28,680 Tell him we'll be there. 1697 01:55:28,760 --> 01:55:31,120 You're crazy! You can't do that! 1698 01:55:31,240 --> 01:55:33,360 Not even if Dude was your own brother. 1699 01:55:33,440 --> 01:55:34,320 What can I do? 1700 01:55:34,440 --> 01:55:37,720 What we figured on doing. Hole up till the marshal comes. 1701 01:55:37,840 --> 01:55:40,560 When the marshal takes Joe, what'll happen to Dude? 1702 01:55:40,640 --> 01:55:43,480 Dude knew what he was in for when he sent you over here. 1703 01:55:43,560 --> 01:55:46,120 I'd like to add my two cents worth, Sheriff. 1704 01:55:46,400 --> 01:55:47,280 Go ahead. 1705 01:55:47,400 --> 01:55:49,920 From what I hear, you and Dude are the only witnesses. 1706 01:55:50,000 --> 01:55:52,280 Let's say that we're the only ones that'll talk. 1707 01:55:52,360 --> 01:55:55,120 After Nathan gets Joe back, he's still got to live here. 1708 01:55:55,200 --> 01:55:59,080 Which means you two can't, and if you don't have Joe, what'll stop him? 1709 01:55:59,160 --> 01:56:00,560 The brakes'll be off then. 1710 01:56:00,640 --> 01:56:02,840 That ought to be as plain as the nose on your face. 1711 01:56:02,960 --> 01:56:04,680 You're right, Colorado. 1712 01:56:05,240 --> 01:56:07,280 But you and Stumpy didn't see the killing. 1713 01:56:07,360 --> 01:56:09,400 I don't think he'll bother you two. 1714 01:56:09,520 --> 01:56:11,040 - I'm not worried. - Me neither. 1715 01:56:11,120 --> 01:56:13,160 You'll just wait for the marshal to come. 1716 01:56:13,240 --> 01:56:15,920 - He's still going to want you and Dude. - I'd say so. 1717 01:56:16,000 --> 01:56:18,640 You can't get out of town because he's got it bottled up. 1718 01:56:18,720 --> 01:56:21,790 When you make the trade then Burdette's going to get both of you. 1719 01:56:21,880 --> 01:56:23,600 After a little argument. 1720 01:56:23,680 --> 01:56:27,200 - But why at all? Why the both of you? - Dude ought to have a chance. 1721 01:56:27,360 --> 01:56:29,960 He won't get one the other way. Will he? 1722 01:56:30,280 --> 01:56:31,480 Will he? 1723 01:56:32,280 --> 01:56:34,080 You're going to have me crying. 1724 01:56:34,240 --> 01:56:38,840 Fellow's got to be a drunk to get anywhere around here. I might as well start now. 1725 01:56:40,920 --> 01:56:42,320 Go ahead, Carlos. 1726 01:57:00,160 --> 01:57:01,520 Burdette's here. 1727 01:57:04,240 --> 01:57:05,640 About time to go. 1728 01:57:06,000 --> 01:57:08,520 How about I go ahead, see if they'll play any tricks? 1729 01:57:08,600 --> 01:57:10,040 Look out here. 1730 01:57:10,880 --> 01:57:12,920 We're drawing quite a crowd. 1731 01:57:13,120 --> 01:57:16,720 There won't be any tricks. At least not till we make the trade. 1732 01:57:16,920 --> 01:57:18,880 Besides, you're not going. 1733 01:57:19,080 --> 01:57:22,150 When you decided to make the trade for Dude, I went along with you. 1734 01:57:22,240 --> 01:57:23,720 I'm going along now. 1735 01:57:23,880 --> 01:57:24,920 Why? 1736 01:57:25,880 --> 01:57:27,840 Just say I'd like a closer look. 1737 01:57:31,120 --> 01:57:33,920 Up to now I thought you were smart. Stumpy, you're not going. 1738 01:57:34,000 --> 01:57:36,880 Why ain't I going? Give me one good reason why? 1739 01:57:37,520 --> 01:57:38,640 I'll give you one. 1740 01:57:38,720 --> 01:57:42,600 You've done a good job in here because you haven't had to move around much. 1741 01:57:42,680 --> 01:57:46,440 But out there if anything happens, you'll have to move, and move fast. 1742 01:57:46,560 --> 01:57:48,760 I'd feel better if you weren't there. 1743 01:57:49,600 --> 01:57:52,590 It's plain enough. Old cripples ain't wanted. 1744 01:57:54,600 --> 01:57:56,270 You give me a reason. 1745 01:58:00,040 --> 01:58:05,040 Do you want that I should bring Joe out, or do you want to do that yourself? 1746 01:58:05,440 --> 01:58:06,880 Bring him out. 1747 01:58:14,080 --> 01:58:16,990 I think I'll take along a rifle, some extra shells. 1748 01:58:25,760 --> 01:58:27,720 I told you I'd get out of here. 1749 01:58:28,040 --> 01:58:30,920 Open your mouth again and we'll carry you out. 1750 01:58:32,160 --> 01:58:33,720 See you, Stumpy. 1751 01:58:39,240 --> 01:58:40,200 See you. 1752 01:59:30,400 --> 01:59:32,040 That's far enough, Joe. 1753 01:59:37,080 --> 01:59:38,480 Through the barn. 1754 01:59:50,000 --> 01:59:53,880 Just sit down over there on those grain sacks. 1755 02:00:16,560 --> 02:00:18,200 You want a closer look? 1756 02:00:19,040 --> 02:00:20,760 This is close enough. 1757 02:00:21,240 --> 02:00:22,640 Take that window. 1758 02:00:22,960 --> 02:00:24,240 Watch Joe. 1759 02:00:41,560 --> 02:00:42,680 Burdette! 1760 02:00:45,920 --> 02:00:47,200 Burdette! 1761 02:00:47,600 --> 02:00:49,240 Nathan Burdette! 1762 02:00:54,680 --> 02:00:55,800 We're ready. 1763 02:00:55,960 --> 02:00:57,280 Joe's here. 1764 02:00:57,680 --> 02:00:59,240 We're ready, too. 1765 02:01:00,320 --> 02:01:01,440 Start Dude. 1766 02:01:02,280 --> 02:01:04,000 I'll start Joe. 1767 02:01:04,080 --> 02:01:05,280 Go ahead. 1768 02:01:09,360 --> 02:01:10,840 All right, Joe. 1769 02:01:14,280 --> 02:01:16,480 You can start walking very slow. 1770 02:01:18,160 --> 02:01:20,200 And stop if I say stop... 1771 02:01:21,480 --> 02:01:22,920 ...or I'll stop you. 1772 02:01:23,800 --> 02:01:25,000 Bring him out. 1773 02:01:29,800 --> 02:01:31,000 Go ahead. 1774 02:01:31,800 --> 02:01:32,840 Slow. 1775 02:02:12,960 --> 02:02:14,000 Look out! 1776 02:02:30,520 --> 02:02:32,480 Do you want me to go help Dude? 1777 02:02:32,600 --> 02:02:34,270 He'll take Joe all right. 1778 02:02:36,120 --> 02:02:38,240 He's got a strange way of doing it. 1779 02:02:38,960 --> 02:02:39,920 He'll take him. 1780 02:02:45,640 --> 02:02:47,200 You're right. He did. 1781 02:02:48,280 --> 02:02:51,160 Hey, Chance, I got Joe. 1782 02:02:51,800 --> 02:02:53,680 He can't walk, but I can drag him. 1783 02:02:53,760 --> 02:02:55,510 Stay right where you are. 1784 02:02:55,640 --> 02:02:56,960 We'll throw you a gun. 1785 02:02:57,040 --> 02:02:58,480 I'll do it. I'm closer. 1786 02:03:09,640 --> 02:03:13,160 Wait till we start shooting, Dude, then make a grab for it. 1787 02:03:13,960 --> 02:03:16,160 Let's make a little noise, Colorado. 1788 02:03:47,880 --> 02:03:49,320 That ought to start something. 1789 02:03:50,560 --> 02:03:51,520 It will. 1790 02:03:54,320 --> 02:03:55,520 On your left! 1791 02:03:59,200 --> 02:04:00,950 Two of them made it to that shack. 1792 02:04:01,040 --> 02:04:03,480 If they get across that creek, we'll be in bad shape. 1793 02:04:03,560 --> 02:04:04,840 They'll get behind us. 1794 02:04:04,920 --> 02:04:07,600 I don't know how we're going to stop them from here. 1795 02:04:12,480 --> 02:04:13,880 Is that who I think it is? 1796 02:04:13,960 --> 02:04:15,080 Old Stumpy. 1797 02:04:15,600 --> 02:04:17,270 The fellow I left behind. 1798 02:04:18,800 --> 02:04:20,760 Don't shoot, it's me. 1799 02:04:20,840 --> 02:04:22,880 Carlos, what are you doing here? 1800 02:04:23,200 --> 02:04:25,880 I bring you some more shells. You might need them. 1801 02:04:25,960 --> 02:04:27,280 Who'll turn up next? 1802 02:04:27,360 --> 02:04:29,640 Maybe the girl with another flowerpot. 1803 02:04:31,200 --> 02:04:35,040 Chance, Stumpy sitting in a bad place. That wagon's got dynamite in it. 1804 02:04:35,880 --> 02:04:37,360 I go tell him. 1805 02:04:37,440 --> 02:04:39,560 You stay here. I'll go get him. 1806 02:04:39,680 --> 02:04:41,240 Give me those shells. 1807 02:05:06,400 --> 02:05:08,520 Stumpy, get out of there. 1808 02:05:09,000 --> 02:05:11,800 No. Come on, I got a front seat. It's a good one. 1809 02:05:11,960 --> 02:05:13,520 You got a good seat, all right. 1810 02:05:13,600 --> 02:05:15,640 That's wagon's full of dynamite. 1811 02:05:15,840 --> 02:05:17,480 Jumping Jehoshaphat. 1812 02:05:17,880 --> 02:05:19,840 Why don't nobody never tell me nothing? 1813 02:05:19,960 --> 02:05:23,320 Get away from that wagon or you won't be around to hear anything. 1814 02:05:40,360 --> 02:05:42,320 Stumpy, hurry up! What are you doing? 1815 02:05:42,440 --> 02:05:45,000 What do you think I'm doing? Taking a siesta? 1816 02:05:46,360 --> 02:05:48,110 I brought us some dynamite. 1817 02:05:48,600 --> 02:05:50,040 That's a good idea. 1818 02:05:50,160 --> 02:05:52,520 Let's get farther away from that wagon. 1819 02:05:56,160 --> 02:05:58,360 Can you shoot as good as you say you can? 1820 02:05:58,440 --> 02:06:00,800 - Can you throw? - Near as far as you can shoot. 1821 02:06:00,920 --> 02:06:02,960 We'll find out. Get that box open. 1822 02:06:07,000 --> 02:06:07,880 Dude! 1823 02:06:09,040 --> 02:06:10,400 Over here. 1824 02:06:11,200 --> 02:06:12,240 Get ready. 1825 02:06:12,440 --> 02:06:13,760 Let it go! 1826 02:06:20,160 --> 02:06:21,640 That was a good one. 1827 02:06:22,640 --> 02:06:24,080 Stop cackling. 1828 02:06:24,560 --> 02:06:26,680 Get one a little farther out there. 1829 02:06:26,760 --> 02:06:28,240 There you go again. 1830 02:06:28,960 --> 02:06:31,600 What would you do if I wasn't throwing them for you? 1831 02:06:31,680 --> 02:06:32,880 I'd throw them myself. 1832 02:06:32,960 --> 02:06:35,320 Yeah, I guess you would at that. You ready? 1833 02:06:35,480 --> 02:06:36,760 Let it go. 1834 02:06:41,920 --> 02:06:44,280 Dude, how do you like them apples? 1835 02:06:44,600 --> 02:06:45,800 That's all right. 1836 02:06:45,920 --> 02:06:47,320 Throw one for me. 1837 02:06:47,560 --> 02:06:49,520 Go ahead, but throw it harder this time. 1838 02:06:49,600 --> 02:06:51,800 There you go again. You never can satisfy you. 1839 02:06:51,920 --> 02:06:53,040 Throw it. 1840 02:06:53,120 --> 02:06:54,560 Here you are, Dude. 1841 02:07:00,480 --> 02:07:01,920 Took you two. 1842 02:07:02,160 --> 02:07:03,750 I didn't allow for the wind. 1843 02:07:03,840 --> 02:07:06,040 Can't you throw them any farther? 1844 02:07:06,160 --> 02:07:08,360 I can if you want to blow the whole place down. 1845 02:07:08,520 --> 02:07:11,280 That's the general idea. Throw it! 1846 02:07:19,840 --> 02:07:21,800 Don't shoot. We've had enough. 1847 02:07:21,960 --> 02:07:24,160 That got them. That took the fight out of them. 1848 02:07:24,240 --> 02:07:25,120 Look at them quit. 1849 02:07:41,280 --> 02:07:43,000 Sure is quiet out there. 1850 02:07:43,160 --> 02:07:44,200 Find anything? 1851 02:07:44,320 --> 02:07:48,240 There isn't a Burdette man left in town outside those who got locked up. 1852 02:07:48,320 --> 02:07:50,920 Rest of them all cleared out. We won't have any trouble. 1853 02:07:51,000 --> 02:07:52,040 You're welcome. 1854 02:07:52,160 --> 02:07:53,280 Thank you. 1855 02:07:54,560 --> 02:07:56,200 What do you want to do about them? 1856 02:07:56,280 --> 02:07:58,800 Want to take them to Presidio or wait for the marshal? 1857 02:07:58,880 --> 02:08:01,480 - We'll wait for the marshal. - Wait for the marshal? 1858 02:08:01,560 --> 02:08:05,080 I'm glad you agree, since you have to cook for them and watch them. 1859 02:08:05,160 --> 02:08:08,120 That ain't the way I said it. I said, "Wait for the marshal?" 1860 02:08:08,200 --> 02:08:09,400 And that's a question. 1861 02:08:09,480 --> 02:08:12,000 I'm fed up feeding them, and I ain't going to watch them. 1862 02:08:12,120 --> 02:08:15,030 I've been sitting back there so long in the dark that I feel... 1863 02:08:15,120 --> 02:08:17,560 ...like a gopher or a burrowing owl or something. 1864 02:08:17,640 --> 02:08:20,240 When I went outside, couldn't hardly see in the daylight. 1865 02:08:20,320 --> 02:08:22,280 I'll watch it for you if you want to go out. 1866 02:08:22,360 --> 02:08:23,950 - Would you? - Sure. 1867 02:08:24,040 --> 02:08:27,400 I guess it's dark enough I can go outside, it wouldn't hurt my eyes none. 1868 02:08:27,520 --> 02:08:28,880 I don't think it would. 1869 02:08:28,960 --> 02:08:32,640 Maybe get myself slicked up a smidge and have a drink, it wouldn't hurt me either. 1870 02:08:32,720 --> 02:08:34,360 I don't think it would. 1871 02:08:35,240 --> 02:08:36,440 Should I go? 1872 02:08:36,720 --> 02:08:37,680 Go ahead. 1873 02:08:38,240 --> 02:08:38,960 Go ahead. 1874 02:08:39,040 --> 02:08:41,000 - You ain't going to give me a argument? - No. 1875 02:08:41,120 --> 02:08:43,080 Don't care whether I go or not. 1876 02:08:55,240 --> 02:08:56,280 Chance. 1877 02:08:57,280 --> 02:08:59,160 Have you seen that girl yet? 1878 02:08:59,920 --> 02:09:02,200 I said, "Have you seen that girl yet?" 1879 02:09:04,840 --> 02:09:05,880 The job. 1880 02:09:06,960 --> 02:09:08,320 Didn't have time. 1881 02:09:09,480 --> 02:09:12,470 The Fort Worth stage is in. They run at night. 1882 02:09:12,840 --> 02:09:14,160 Should be leaving soon. 1883 02:09:14,240 --> 02:09:16,360 - You mean she's going on it? - I don't know. 1884 02:09:16,480 --> 02:09:18,360 I don't think you do either. 1885 02:09:18,480 --> 02:09:20,360 But if it was me, I'd find out. 1886 02:09:20,480 --> 02:09:23,000 I wouldn't walk around wondering about it. 1887 02:09:23,400 --> 02:09:25,760 She might be leaving and she might not. 1888 02:09:26,280 --> 02:09:28,240 She might need help making up her mind. 1889 02:09:28,360 --> 02:09:29,920 But you're the expert. 1890 02:09:30,000 --> 02:09:32,520 Me, I don't know anything about women. 1891 02:09:33,200 --> 02:09:36,320 Next thing you'll be telling me you don't remember one. 1892 02:09:40,080 --> 02:09:41,520 A man forgets. 1893 02:09:45,760 --> 02:09:47,640 Sometimes it isn't easy. 1894 02:09:49,600 --> 02:09:52,510 Something happens, he just forgets. 1895 02:09:54,080 --> 02:09:57,200 In case you're interested, I have. 1896 02:09:58,040 --> 02:09:59,760 I don't even want a drink. 1897 02:10:00,840 --> 02:10:02,160 It's about time. 1898 02:10:02,680 --> 02:10:05,200 I was getting awful tired of taking care of you. 1899 02:10:05,280 --> 02:10:08,160 If you want to jump in, I'll take care of you. 1900 02:10:08,920 --> 02:10:11,120 What is this now? You're going to take care of him. 1901 02:10:11,240 --> 02:10:13,600 - Tell me about it. - Sheriff's got himself a girl. 1902 02:10:13,680 --> 02:10:14,720 Shut up. 1903 02:10:14,840 --> 02:10:16,720 We ain't going to go through that again? 1904 02:10:16,800 --> 02:10:18,920 You going to do the same thing Dude done? 1905 02:10:19,040 --> 02:10:21,680 - Keep still. - Why don't somebody tell me these things? 1906 02:10:21,760 --> 02:10:23,160 Where you going? 1907 02:10:23,240 --> 02:10:24,680 Let him go, Stumpy. 1908 02:10:26,840 --> 02:10:29,040 No fooling, has the sheriff got himself a girl? 1909 02:10:29,160 --> 02:10:31,440 I think so, but he doesn't know it yet. 1910 02:10:31,600 --> 02:10:34,200 - She got him on the run? - She sure has. 1911 02:10:35,080 --> 02:10:36,480 I can just see him. 1912 02:10:36,560 --> 02:10:38,440 Laying down the law to her. 1913 02:10:38,560 --> 02:10:40,840 "I told you to get back in there!" 1914 02:10:41,760 --> 02:10:44,120 And then getting told off himself. 1915 02:10:50,040 --> 02:10:52,560 Everything is all right? 1916 02:10:52,640 --> 02:10:55,000 - I am so happy. - Thank you, Consuelo. 1917 02:10:55,120 --> 02:10:56,600 You look for the girl? 1918 02:10:56,680 --> 02:10:57,880 She's in there. 1919 02:10:58,720 --> 02:11:00,920 "No got time." 1920 02:11:07,520 --> 02:11:08,800 Hi, John T. 1921 02:11:09,520 --> 02:11:12,120 Just a second while I get my shoe tied. 1922 02:11:14,440 --> 02:11:15,560 There. 1923 02:11:18,440 --> 02:11:20,400 It's all over, isn't it, John T? 1924 02:11:20,520 --> 02:11:22,400 Where'd you get those things? 1925 02:11:23,200 --> 02:11:25,320 I wore them the last place I worked. 1926 02:11:26,760 --> 02:11:28,880 Why are you wearing them now? 1927 02:11:29,640 --> 02:11:31,120 Tonight's a big night. 1928 02:11:31,200 --> 02:11:33,560 Consuelo thought a little entertainment might help. 1929 02:11:33,640 --> 02:11:34,960 I'm going to do a song. 1930 02:11:35,040 --> 02:11:37,240 You need a rig like that to sing? 1931 02:11:37,600 --> 02:11:39,080 You haven't heard me sing. 1932 02:11:39,160 --> 02:11:42,840 My legs aren't so bad. Consuelo thought these tights might help. 1933 02:11:44,000 --> 02:11:45,360 But you don't like them. 1934 02:11:45,440 --> 02:11:48,510 - I didn't say that. - You don't want me to wear them. 1935 02:11:48,600 --> 02:11:50,080 I didn't say that either. 1936 02:11:50,160 --> 02:11:53,840 - Is it because they show so much of me? - They certainly do that. 1937 02:11:55,840 --> 02:11:58,880 You're a stubborn man, John T. 1938 02:12:00,520 --> 02:12:02,800 Sometimes I know what you're thinking. 1939 02:12:03,520 --> 02:12:05,110 And other times... 1940 02:12:06,080 --> 02:12:09,120 You just can't make up your mind about me, can you? 1941 02:12:09,280 --> 02:12:10,720 You like what you see. 1942 02:12:10,800 --> 02:12:13,600 You like kissing me. You like what you touch. 1943 02:12:14,240 --> 02:12:17,520 But you decided in the beginning what kind of a girl I was. 1944 02:12:18,560 --> 02:12:20,310 And I haven't helped much. 1945 02:12:21,440 --> 02:12:23,560 I wore these before I met you. 1946 02:12:23,840 --> 02:12:25,480 I wanted you to know it. 1947 02:12:25,960 --> 02:12:28,520 To know what kind of a girl you were getting. 1948 02:12:29,120 --> 02:12:33,560 I wanted you to get that funny look on your face and tell me not to wear them. 1949 02:12:34,200 --> 02:12:35,680 But it didn't work. 1950 02:12:36,280 --> 02:12:37,920 You didn't even get mad. 1951 02:12:41,320 --> 02:12:44,160 I told you once you wouldn't have to say anything. 1952 02:12:44,800 --> 02:12:47,920 That I'd know, but I don't know. 1953 02:12:49,520 --> 02:12:51,560 So, you're going to have to talk. 1954 02:12:52,520 --> 02:12:55,360 I'm hard to get, John T. 1955 02:12:55,440 --> 02:12:57,400 You're going to have to say you want me. 1956 02:12:57,480 --> 02:13:00,000 - Where're you going? - Downstairs. 1957 02:13:00,080 --> 02:13:01,480 You'd better not. 1958 02:13:02,080 --> 02:13:03,800 Why had I better not? 1959 02:13:04,000 --> 02:13:05,440 Because I'm still sheriff. 1960 02:13:05,520 --> 02:13:08,320 You wear those things in public, I'll arrest you. 1961 02:13:12,440 --> 02:13:13,560 John T. 1962 02:13:16,000 --> 02:13:18,600 I've waited so long for you to say that. 1963 02:13:19,240 --> 02:13:20,760 I thought you were never... 1964 02:13:20,840 --> 02:13:22,960 You have the funniest way of saying things. 1965 02:13:23,080 --> 02:13:25,280 Just when I think you're going to say one thing... 1966 02:13:25,360 --> 02:13:28,400 Get those darn things off. I'll wait outside. 1967 02:13:28,480 --> 02:13:31,520 No, you don't have to go. I can use this screen. 1968 02:13:32,280 --> 02:13:34,560 Besides I want you to stay here... 1969 02:13:34,680 --> 02:13:37,120 ...because the other thing is all over now, isn't it? 1970 02:13:37,240 --> 02:13:39,520 I'm trying to hurry, but I'm all thumbs. 1971 02:13:40,120 --> 02:13:42,000 What I had to go through! 1972 02:13:42,400 --> 02:13:45,680 Put on these tights, ask a lot of questions... 1973 02:13:45,800 --> 02:13:49,160 ...start to walk out. I thought you were never going to say it. 1974 02:13:49,280 --> 02:13:50,240 Say what? 1975 02:13:50,400 --> 02:13:51,960 That you loved me. 1976 02:13:52,040 --> 02:13:53,840 I said I'd arrest you. 1977 02:13:54,080 --> 02:13:57,520 It means the same thing, you know that. You just won't say it. 1978 02:13:57,920 --> 02:14:00,720 We're different. I'll have to get used to you. 1979 02:14:00,800 --> 02:14:02,840 Me, I just talk all the time. 1980 02:14:02,960 --> 02:14:04,760 You most certainly do. 1981 02:14:04,880 --> 02:14:07,560 You'll get used to that. You'll have to. 1982 02:14:07,640 --> 02:14:09,920 Either that or start talking, too. 1983 02:14:12,120 --> 02:14:13,710 Tell me something. 1984 02:14:14,000 --> 02:14:17,760 These tights, now why didn't you want me to wear them? 1985 02:14:18,240 --> 02:14:21,360 Because I didn't want anybody but me to see you in them. 1986 02:14:21,600 --> 02:14:22,920 I like that. 1987 02:14:23,360 --> 02:14:25,320 You're getting better already. 1988 02:14:26,080 --> 02:14:28,640 Shall I save them and wear them just for you? 1989 02:14:42,720 --> 02:14:47,160 - Do you think I'll ever get to be a sheriff? - Not unless you mind your own business.