1 00:00:21,620 --> 00:00:24,055 SPAULDING: # Hello, I must be going 2 00:00:24,122 --> 00:00:25,357 # I cannot stay 3 00:00:25,425 --> 00:00:27,692 # I came to say, I must be going 4 00:00:27,760 --> 00:00:29,161 # I'm glad I came 5 00:00:29,228 --> 00:00:30,895 # But just the same I must be going 6 00:00:30,963 --> 00:00:32,264 # La, la 7 00:00:32,331 --> 00:00:34,031 MRS. RITTENHOUSE: # For my sake you must stay 8 00:00:34,099 --> 00:00:35,633 # If you should go away 9 00:00:35,701 --> 00:00:38,670 # You spoil this party I am throwing 10 00:00:38,737 --> 00:00:40,605 SPAULDING: # I'll stay a week or two 11 00:00:40,673 --> 00:00:43,375 # I'll stay the summer thru 12 00:00:43,443 --> 00:00:46,110 # But I am telling you 13 00:00:46,178 --> 00:00:50,282 # I must be going 14 00:00:50,349 --> 00:00:52,149 CHORUS: # Before you go 15 00:00:52,217 --> 00:00:54,018 # Will you oblige us 16 00:00:54,086 --> 00:00:58,055 # And tell us of your deeds so glowing? 17 00:00:58,123 --> 00:00:59,557 SPAULDING: # I'll do anything you say 18 00:00:59,625 --> 00:01:01,025 # In fact I'll even stay! 19 00:01:01,094 --> 00:01:02,494 CHORUS: # Good! 20 00:01:02,561 --> 00:01:06,964 SPAULDING: # But I must be going # 21 00:01:08,834 --> 00:01:10,251 BORIS: That's not what I'm saying, you imbecile. 22 00:01:10,319 --> 00:01:12,420 God, you completely misrepresent my ideas! 23 00:01:12,488 --> 00:01:13,755 Why am I even bothering talking to such idiots? 24 00:01:13,823 --> 00:01:14,923 Boris, calm down. 25 00:01:14,991 --> 00:01:17,091 No, don't tell me to... I am calm. 26 00:01:17,159 --> 00:01:18,159 Don't jump on us just because 27 00:01:18,227 --> 00:01:19,427 we don't understand what you're saying. 28 00:01:19,495 --> 00:01:20,896 I didn't jump on you. 29 00:01:20,963 --> 00:01:22,764 It's not the idea behind Christianity I'm faulting, 30 00:01:22,832 --> 00:01:24,966 or Judaism, or any religion. 31 00:01:25,034 --> 00:01:27,502 It's the professionals who've made it into a corporate business. 32 00:01:27,570 --> 00:01:29,571 There's big money in the God racket. Big money. 33 00:01:29,639 --> 00:01:31,039 Here we go. - We know, Boris. 34 00:01:31,106 --> 00:01:33,374 Hey, the basic teachings of Jesus are quite wonderful. 35 00:01:33,442 --> 00:01:35,911 So, by the way, is the original intention of Karl Marx. Okay? 36 00:01:35,978 --> 00:01:37,412 Oh. 37 00:01:37,479 --> 00:01:39,814 Hey, what could be bad? Everybody should share equally. 38 00:01:39,882 --> 00:01:43,117 Do unto others. Democracy. Government by the people. 39 00:01:43,185 --> 00:01:45,420 All great ideas. These are all great ideas, 40 00:01:45,487 --> 00:01:48,690 but they all suffer from one fatal flaw. 41 00:01:48,758 --> 00:01:50,124 Which is? Yeah, what's that? 42 00:01:50,192 --> 00:01:53,361 Which is they're all based on the fallacious notion 43 00:01:53,429 --> 00:01:56,297 that people are fundamentally decent. 44 00:01:56,365 --> 00:01:58,800 Give them a chance to do right and they'll take it. 45 00:01:58,868 --> 00:02:01,169 They're not stupid, selfish, greedy, 46 00:02:01,236 --> 00:02:02,971 cowardly, short-sighted worms. 47 00:02:03,039 --> 00:02:04,039 They do the best they can. 48 00:02:04,106 --> 00:02:05,173 Speak for yourself, man. Speak for yourself. 49 00:02:05,240 --> 00:02:06,808 All I'm saying is that people make life 50 00:02:06,876 --> 00:02:08,777 so much worse than it has to be 51 00:02:08,844 --> 00:02:11,446 and, believe me, it's a nightmare without their help. 52 00:02:11,513 --> 00:02:14,849 But on the whole, I'm sorry to say, we're a failed species. 53 00:02:14,917 --> 00:02:16,317 I wouldn't go that far. 54 00:02:16,385 --> 00:02:17,786 Not Ed. 55 00:02:17,853 --> 00:02:20,055 That's why this woman you like, Joe, 56 00:02:20,122 --> 00:02:22,023 so what if she's an embalmer's assistant, 57 00:02:22,091 --> 00:02:24,358 so she stinks from formaldehyde? 58 00:02:24,426 --> 00:02:25,961 For Christ's sake, you got to take 59 00:02:26,028 --> 00:02:28,029 what little pleasure you can find in this chamber of horrors. 60 00:02:28,097 --> 00:02:31,032 A little formaldehyde, okay, but she reeks of it. 61 00:02:31,100 --> 00:02:32,867 You know, they don't know your story. 62 00:02:32,935 --> 00:02:34,803 Boris, tell them your story. 63 00:02:35,905 --> 00:02:37,672 My story is, whatever works. 64 00:02:37,740 --> 00:02:40,675 You know, as long as you don't hurt anybody. 65 00:02:40,743 --> 00:02:42,410 Any way you can filch a little joy 66 00:02:42,478 --> 00:02:44,445 in this cruel, dog-eat-dog, 67 00:02:44,513 --> 00:02:47,115 pointless, black chaos. That's my story. 68 00:02:47,182 --> 00:02:49,784 No. That's not... Tell them the story. 69 00:02:49,852 --> 00:02:51,219 Tell them. Yeah. Tell them. 70 00:02:51,286 --> 00:02:53,287 You just want me to say it again, so they can hear. 71 00:02:53,355 --> 00:02:54,923 Who? - Them. 72 00:02:54,991 --> 00:02:56,491 Who? - Who's them? 73 00:02:56,558 --> 00:02:58,093 JOE: You see something out there? - Where? 74 00:02:58,160 --> 00:02:59,494 What are you? An imbecile? 75 00:02:59,561 --> 00:03:00,762 There's an audience full of people looking at us. 76 00:03:00,830 --> 00:03:01,963 An audience? - What's he talking about? 77 00:03:02,031 --> 00:03:03,698 You feel you're being watched. 78 00:03:03,766 --> 00:03:05,667 They paid good money for tickets, hard-earned money, 79 00:03:05,735 --> 00:03:08,803 so some moron in Hollywood can buy a bigger swimming pool. 80 00:03:08,871 --> 00:03:11,506 Okay, you're saying there are human beings out there 81 00:03:11,573 --> 00:03:14,009 who bought tickets to watch us. 82 00:03:14,076 --> 00:03:17,478 Well, mostly they're interested in me, I have to say. 83 00:03:17,546 --> 00:03:20,048 Yeah, they're just sitting there. Don't you see them? 84 00:03:20,116 --> 00:03:23,184 Some are eating popcorn, some are just staring straight ahead 85 00:03:23,252 --> 00:03:24,719 breathing through their mouths like Neanderthals. 86 00:03:24,787 --> 00:03:26,921 So they're there to listen to your story? 87 00:03:26,989 --> 00:03:28,556 Total delusions of grandeur. 88 00:03:28,624 --> 00:03:30,424 Completely. 89 00:03:30,492 --> 00:03:32,527 Why would you want to hear my story? 90 00:03:32,594 --> 00:03:35,797 Do we know each other? Do we like each other? 91 00:03:37,033 --> 00:03:39,567 Let me tell you right off, okay? 92 00:03:39,635 --> 00:03:44,139 I'm not a likeable guy. Charm has never been a priority with me. 93 00:03:44,206 --> 00:03:48,476 And just so you know, this is not the feel-good movie of the year. 94 00:03:48,544 --> 00:03:50,812 So if you're one of those idiots who needs to feel good, 95 00:03:50,880 --> 00:03:52,580 go get yourself a foot massage. 96 00:03:52,648 --> 00:03:54,816 Mom, that man's talking to himself! 97 00:03:54,884 --> 00:03:55,950 Come away, Justin. 98 00:03:56,018 --> 00:03:57,351 (SCOFFS) 99 00:03:57,419 --> 00:04:01,189 What the hell does it all mean anyhow? Nothing. Zero. Zilch. 100 00:04:01,256 --> 00:04:02,590 Nothing comes to anything, 101 00:04:02,658 --> 00:04:05,560 and yet there's no shortage of idiots to babble. 102 00:04:05,627 --> 00:04:08,963 Not me. I have a vision. I'm discussing you. 103 00:04:09,031 --> 00:04:12,734 Your friends, your co-workers, your newspapers, the TV. 104 00:04:12,802 --> 00:04:15,937 Everybody's happy to talk, full of misinformation. 105 00:04:16,005 --> 00:04:19,774 Morality, science, religion, politics, sports, love. 106 00:04:19,842 --> 00:04:23,611 Your portfolio, your children, health. 107 00:04:23,679 --> 00:04:25,446 Christ. If I have to eat nine servings 108 00:04:25,514 --> 00:04:27,415 of fruits and vegetables a day to live, 109 00:04:27,482 --> 00:04:30,418 I don't want to live. I hate goddamn fruits and vegetables. 110 00:04:30,485 --> 00:04:33,922 And your omega-3's and the treadmill and the cardiogram 111 00:04:33,989 --> 00:04:36,457 and the mammogram and the pelvic sonogram 112 00:04:36,525 --> 00:04:39,227 and, oh, my God, the colonoscopy! 113 00:04:39,294 --> 00:04:42,831 And with it all, the day still comes when they put you in a box 114 00:04:42,898 --> 00:04:44,933 and it's on to the next generation of idiots 115 00:04:45,000 --> 00:04:46,835 who'll also tell you all about life 116 00:04:46,902 --> 00:04:49,804 and define for you what's appropriate. 117 00:04:49,872 --> 00:04:52,040 My father committed suicide 118 00:04:52,108 --> 00:04:54,809 because the morning newspapers depressed him. 119 00:04:54,877 --> 00:04:56,211 And could you blame him? 120 00:04:56,278 --> 00:04:59,480 With the horror and corruption and ignorance and poverty 121 00:04:59,548 --> 00:05:03,118 and genocide and AIDS and global warming and terrorism 122 00:05:03,185 --> 00:05:07,822 and the family-value morons and the gun morons! 123 00:05:07,890 --> 00:05:10,959 "The horror," Kurtz said at the end of Heart of Darkness. 124 00:05:11,026 --> 00:05:12,761 "The horror." 125 00:05:12,828 --> 00:05:14,863 Lucky Kurtz didn't have the Times delivered in the jungle, 126 00:05:14,930 --> 00:05:16,965 then he'd see some horror. 127 00:05:17,032 --> 00:05:18,299 But what do you do? 128 00:05:18,367 --> 00:05:20,068 You read about some massacre in Darfur 129 00:05:20,136 --> 00:05:22,637 or some school bus gets blown up, 130 00:05:22,704 --> 00:05:24,605 and you go, "Oh, my God, the horror!" 131 00:05:24,673 --> 00:05:26,107 And then you turn the page 132 00:05:26,175 --> 00:05:29,210 and finish your eggs from free-range chickens. 133 00:05:29,278 --> 00:05:32,580 Because what can you do? It's overwhelming. 134 00:05:32,648 --> 00:05:35,383 I tried to commit suicide myself. 135 00:05:35,450 --> 00:05:38,052 Obviously, it didn't work out. 136 00:05:38,120 --> 00:05:39,687 But why do you even want to hear about all this? 137 00:05:39,755 --> 00:05:41,756 Christ, you got your own problems. 138 00:05:41,824 --> 00:05:43,124 I'm sure you're all obsessed with 139 00:05:43,192 --> 00:05:46,060 any number of sad little hopes and dreams. 140 00:05:46,128 --> 00:05:49,130 Your predictably unsatisfying love lives. 141 00:05:49,198 --> 00:05:50,832 Your failed business ventures. 142 00:05:50,900 --> 00:05:53,168 "Oh, if only I'd bought that stock!" 143 00:05:53,235 --> 00:05:56,437 "If only I had purchased that house years ago!" 144 00:05:56,505 --> 00:05:58,706 "If only I had made a move on that woman." 145 00:05:58,774 --> 00:06:01,642 If this, if that. You know what? 146 00:06:01,710 --> 00:06:04,312 Give me a break with your "could haves" and "should haves." 147 00:06:04,379 --> 00:06:06,014 Like my mother used to say, 148 00:06:06,081 --> 00:06:09,017 "If my grandmother had wheels, she'd be a trolley car." 149 00:06:09,084 --> 00:06:12,353 My mother didn't have wheels. She had varicose veins. 150 00:06:12,421 --> 00:06:16,090 Still, the woman gave birth to a brilliant mind. 151 00:06:16,158 --> 00:06:18,960 I was considered for a Nobel Prize in physics. 152 00:06:19,028 --> 00:06:20,261 I didn't get it. 153 00:06:20,329 --> 00:06:21,762 But, you know, it's all politics, 154 00:06:21,831 --> 00:06:24,199 just like every other phony honor. 155 00:06:24,266 --> 00:06:26,600 Incidentally, don't think I'm bitter 156 00:06:26,668 --> 00:06:29,804 because of some personal setback. 157 00:06:29,872 --> 00:06:33,441 By the standards of a mindless, barbaric civilization, 158 00:06:33,508 --> 00:06:35,443 I've been pretty lucky. 159 00:06:35,510 --> 00:06:38,546 I was married to a beautiful woman, who had family money. 160 00:06:38,613 --> 00:06:41,916 For years we lived on Beekman Place. 161 00:06:41,984 --> 00:06:44,518 I taught at Columbia. String theory. 162 00:06:47,256 --> 00:06:49,991 (BORIS SCREAMING) 163 00:06:50,059 --> 00:06:52,260 JESSICA: What's the matter, Boris? 164 00:06:52,328 --> 00:06:53,328 I'm dying! 165 00:06:53,395 --> 00:06:55,029 JESSICA: What is it? 166 00:06:55,097 --> 00:06:57,265 I'm dying! 167 00:06:57,333 --> 00:06:58,733 Should I call an ambulance? 168 00:06:58,800 --> 00:07:03,204 No! No, not now! No, not tonight! I mean, eventually! 169 00:07:03,272 --> 00:07:04,873 Boris, everybody dies. 170 00:07:04,940 --> 00:07:06,507 It's unacceptable! 171 00:07:06,575 --> 00:07:09,844 Your panic attacks are getting more frequent and more intense. 172 00:07:09,912 --> 00:07:11,545 You have to go back on your medicine. 173 00:07:11,613 --> 00:07:13,514 I'm not going back on my goddamn medicine. 174 00:07:13,582 --> 00:07:15,316 I won't have my mind befuddled by chemicals 175 00:07:15,384 --> 00:07:17,818 when I'm the only one who sees the whole picture for exactly what it is. 176 00:07:17,887 --> 00:07:19,387 Where's the goddamn vodka? 177 00:07:19,454 --> 00:07:20,488 Boris, I have clients to see tomorrow morning. 178 00:07:20,555 --> 00:07:21,890 It is 4:00 a.m.! 179 00:07:21,957 --> 00:07:23,958 Clients. Right. Wealthy bankers. 180 00:07:24,026 --> 00:07:25,493 To design their chic apartment, 181 00:07:25,560 --> 00:07:28,196 to fill it full of art and expensive possessions, 182 00:07:28,264 --> 00:07:29,764 so they can flaunt their money 183 00:07:29,831 --> 00:07:34,102 and be in the top 1% of this shameful, violent, prejudiced, 184 00:07:34,169 --> 00:07:37,906 illiterate, sexually repressed, self-righteous nation! 185 00:07:37,973 --> 00:07:42,810 Christ, it is 4:00 a.m. Can you spare me this sophomoric tirade! 186 00:07:42,878 --> 00:07:44,678 I'm a man with a huge worldview. 187 00:07:44,746 --> 00:07:46,114 I'm surrounded by microbes! 188 00:07:46,181 --> 00:07:48,883 And what about me? Am I a microbe? 189 00:07:48,951 --> 00:07:51,319 Is our son at Yale a microbe? 190 00:07:51,387 --> 00:07:53,621 Let's face it, Jessica, okay? 191 00:07:53,688 --> 00:07:56,224 Our marriage hasn't been a garden of roses. 192 00:07:56,292 --> 00:07:58,960 Botanically speaking, you're more of a Venus flytrap. 193 00:07:59,028 --> 00:08:01,862 You are a very difficult man to live with. 194 00:08:01,931 --> 00:08:02,931 Is that why you had an affair? 195 00:08:02,998 --> 00:08:04,598 I didn't have an affair. 196 00:08:04,666 --> 00:08:07,568 It was a brief interlude of infidelity, and it happened years ago. 197 00:08:07,636 --> 00:08:09,737 You still can't forget it! 198 00:08:09,805 --> 00:08:13,507 I see everything so clearly now. Everything! 199 00:08:13,575 --> 00:08:15,643 I married you for all the wrong reasons. 200 00:08:15,710 --> 00:08:17,011 What's that supposed to mean? 201 00:08:17,079 --> 00:08:20,181 You're brilliant. I wanted someone to talk to. 202 00:08:20,249 --> 00:08:24,118 You loved classical music, you loved art, you loved literature. 203 00:08:24,186 --> 00:08:26,220 You loved sex! You loved me! 204 00:08:26,288 --> 00:08:28,022 Those sound like pretty good reasons to me! 205 00:08:28,090 --> 00:08:31,759 Yes! Exactly! That's the problem! That's the problem! 206 00:08:31,827 --> 00:08:34,429 It was rational, it made sense! 207 00:08:34,496 --> 00:08:36,297 I don't know what went wrong. 208 00:08:36,365 --> 00:08:39,633 When you examine it, there is so much right about us. 209 00:08:39,701 --> 00:08:41,469 On paper we're ideal. 210 00:08:44,639 --> 00:08:46,607 But life isn't on paper. 211 00:08:47,843 --> 00:08:48,876 Boris? 212 00:08:48,944 --> 00:08:49,944 (WINDOW OPENS) 213 00:08:50,012 --> 00:08:52,313 Boris, what are you doing? 214 00:08:52,381 --> 00:08:54,015 (CARS HONKING) Close the window! 215 00:08:54,749 --> 00:08:56,684 Boris! 216 00:08:56,751 --> 00:09:00,955 Can you believe I hit the canopy? I hit the goddamn canopy. 217 00:09:01,023 --> 00:09:04,725 Months in the hospital! Moron doctors! Look. Look at this limp. 218 00:09:04,793 --> 00:09:07,228 I never had a limp before. 219 00:09:07,296 --> 00:09:11,232 Meanwhile, I divorced Jessica, moved downtown and gave up. 220 00:09:11,300 --> 00:09:15,370 I eke out a meager living teaching chess to incompetent zombies. 221 00:09:15,437 --> 00:09:16,737 Checkmate, you little patzer. 222 00:09:16,805 --> 00:09:19,207 Hey! He's only eight years old, Mr. Yellnikoff. 223 00:09:19,274 --> 00:09:20,541 You're supposed to be teaching him... 224 00:09:20,609 --> 00:09:23,911 He'll be an incompetent idiot at 58. 225 00:09:23,979 --> 00:09:26,580 More important than how I make my living, 226 00:09:26,648 --> 00:09:29,117 is why I bother to live at all. 227 00:09:29,184 --> 00:09:31,785 Nights, I have trouble sleeping and hang out on Mott Street, 228 00:09:31,853 --> 00:09:33,187 trying to explain to cretins that 229 00:09:33,255 --> 00:09:34,922 while a black man got into the White House 230 00:09:34,990 --> 00:09:37,058 he still can't get a cab in New York. 231 00:09:37,126 --> 00:09:40,395 Almost 100 years after the abolition of slavery, 232 00:09:40,462 --> 00:09:42,430 a man couldn't play a game of baseball 233 00:09:42,498 --> 00:09:44,698 in the big leagues if his skin color was black. 234 00:09:44,766 --> 00:09:47,368 You're harping on one point. 235 00:09:47,436 --> 00:09:50,604 Oh, good. Okay, forget blacks. Take Jews. 236 00:09:50,672 --> 00:09:51,906 What? - Here we go. 237 00:09:51,973 --> 00:09:53,541 For years they restricted the number of Jews 238 00:09:53,608 --> 00:09:55,476 in schools, medical schools. 239 00:09:55,544 --> 00:09:58,012 In America, as much as they hated blacks, 240 00:09:58,080 --> 00:09:59,680 they hate Jews even more. 241 00:09:59,748 --> 00:10:01,549 Blacks they were scared had too big a penis. 242 00:10:01,616 --> 00:10:03,451 Jews they hated, even with little penises. 243 00:10:03,519 --> 00:10:04,818 For God's sake, I'm eating here. 244 00:10:04,886 --> 00:10:07,188 You! I've been looking for you. 245 00:10:07,256 --> 00:10:08,889 I want to talk to you. - Who are you? 246 00:10:08,957 --> 00:10:11,725 Did you pick up a chessboard full of pieces 247 00:10:11,793 --> 00:10:14,429 and hit my son with it at his lesson today? 248 00:10:14,496 --> 00:10:16,164 That idiot's your son? 249 00:10:16,231 --> 00:10:18,332 Do me a favor. Don't send that cretin to me anymore. 250 00:10:18,400 --> 00:10:20,301 I can't teach an empty-headed zombie chess. 251 00:10:20,369 --> 00:10:24,272 I'll have you know that he is a very bright child. 252 00:10:24,339 --> 00:10:27,708 In your opinion. In your opinion. 253 00:10:27,776 --> 00:10:30,111 Which is skewed, because he's your unfortunate issue. 254 00:10:30,179 --> 00:10:32,580 So you threw a chessboard at him? 255 00:10:32,647 --> 00:10:34,115 I didn't throw it at him. 256 00:10:34,183 --> 00:10:37,718 I picked up the board and dumped the pieces on his head 257 00:10:37,786 --> 00:10:40,988 as an object lesson to shake him out of his vegetable torpor. 258 00:10:41,056 --> 00:10:43,624 You wait until my husband gets back from Florida. 259 00:10:43,692 --> 00:10:45,926 What's he doing in Florida without you? 260 00:10:45,994 --> 00:10:47,728 He will punch you in the nose. 261 00:10:47,796 --> 00:10:49,330 Her husband's in Fort Lauderdale. 262 00:10:49,398 --> 00:10:52,266 He's probably hanging out with naked coeds on spring break. 263 00:10:52,334 --> 00:10:54,001 He tells her it's a business trip. 264 00:10:54,069 --> 00:10:57,705 Your son's an imbecile. Teach him tiddlywinks, not chess. 265 00:11:02,277 --> 00:11:03,944 You handled that beautifully, Boris. 266 00:11:04,012 --> 00:11:05,246 JOE: You know, you should open 267 00:11:05,314 --> 00:11:06,880 the Boris Yellnikoff Charm School. 268 00:11:06,948 --> 00:11:09,617 BROCKMAN: Let's get out of here. It's late. I'm tired. 269 00:11:09,684 --> 00:11:11,252 JOE: Good night, Boris. 270 00:11:11,320 --> 00:11:13,454 What? What are you doing? 271 00:11:15,090 --> 00:11:17,258 Where are you going? That's it? 272 00:11:25,334 --> 00:11:26,934 MELODY: Sir? - Hey! What? 273 00:11:27,002 --> 00:11:28,569 What the hell are you doing? 274 00:11:28,637 --> 00:11:31,005 My God, you scared me. For God's sake! 275 00:11:31,072 --> 00:11:33,174 You creep up on me like that, you little vagrant. 276 00:11:33,242 --> 00:11:34,275 What do you want? 277 00:11:34,343 --> 00:11:35,976 Can you help me get something to eat? 278 00:11:36,044 --> 00:11:37,878 Oh, God, no, I don't carry any money. 279 00:11:37,946 --> 00:11:40,781 Now, come on, you can tell that to your partner, wherever he's hiding. 280 00:11:40,849 --> 00:11:42,049 Please, I'm so hungry! 281 00:11:42,117 --> 00:11:43,751 Back up! Back up! 282 00:11:43,818 --> 00:11:46,254 I haven't had anything to eat all day. I think I'm going to faint. 283 00:11:46,321 --> 00:11:48,322 Yeah, listen, I'm wise to that scam, little girl, okay? 284 00:11:48,390 --> 00:11:50,158 I know about professional beggar school. 285 00:11:50,225 --> 00:11:51,692 Please, I'm desperate. 286 00:11:51,760 --> 00:11:53,227 (COUGHING) 287 00:11:53,295 --> 00:11:58,533 God, stop that! You look terrible! What's wrong with you? 288 00:11:58,600 --> 00:12:00,801 Just... All right. 289 00:12:00,869 --> 00:12:03,237 Come up for two minutes. That's it. And then... 290 00:12:03,305 --> 00:12:04,572 (STAMMERING) And then go. 291 00:12:04,640 --> 00:12:05,640 Thank you! 292 00:12:05,707 --> 00:12:08,042 Two minutes, okay? That's it. 293 00:12:11,513 --> 00:12:12,880 # Happy birthday to you 294 00:12:12,947 --> 00:12:14,715 # Happy birthday to you 295 00:12:14,783 --> 00:12:16,551 # Happy birthday, dear Boris 296 00:12:16,618 --> 00:12:18,352 # Happy birthday to you 297 00:12:18,420 --> 00:12:19,620 # Happy birthday to you 298 00:12:19,688 --> 00:12:21,255 # Happy birthday to you 299 00:12:21,323 --> 00:12:22,990 # Happy birthday, dear Boris 300 00:12:23,058 --> 00:12:25,025 # Happy birthday to you # 301 00:12:25,093 --> 00:12:26,860 Is this your birthday? 302 00:12:26,928 --> 00:12:28,095 BORIS: You don't know you have to sing Happy Birthday twice 303 00:12:28,163 --> 00:12:30,831 to get the germs off? 304 00:12:30,899 --> 00:12:33,067 You said you were starving. What do you like? 305 00:12:33,134 --> 00:12:36,770 I like oysters, blackened redfish, 306 00:12:36,838 --> 00:12:38,306 gumbo, crab legs, black-eyed... 307 00:12:38,373 --> 00:12:39,940 Are you nuts? What do you think I'm running? 308 00:12:40,008 --> 00:12:41,509 A Creole restaurant? 309 00:12:41,577 --> 00:12:42,876 How about a can of sardines? 310 00:12:42,944 --> 00:12:45,179 Oh, yes, please. 311 00:12:45,247 --> 00:12:48,349 Gumbo. So what's your name? 312 00:12:48,417 --> 00:12:50,918 Melody. Melody Celestine. 313 00:12:50,985 --> 00:12:53,120 Melody Celestine. 314 00:12:53,188 --> 00:12:55,656 Melody Saint Anne Celestine. 315 00:12:55,724 --> 00:12:58,992 It's French. My mama's family was from New Orleans. 316 00:13:00,596 --> 00:13:03,130 I'm from Mississippi, Mr... 317 00:13:03,832 --> 00:13:06,033 Um... 318 00:13:06,101 --> 00:13:09,704 (STAMMERING) Muggeridge. Lionel Muggeridge. 319 00:13:09,771 --> 00:13:11,305 Mr. Muggeridge. 320 00:13:12,574 --> 00:13:14,108 (SIGHS) 321 00:13:14,175 --> 00:13:17,612 Eden, Mississippi. You ever hear of it? 322 00:13:17,679 --> 00:13:19,447 No, I haven't. 323 00:13:19,514 --> 00:13:21,449 Not even the people who live there have heard of it. 324 00:13:23,218 --> 00:13:24,752 So... 325 00:13:24,819 --> 00:13:26,754 So what are you running away from? 326 00:13:26,821 --> 00:13:28,656 (SIGHING) Home. 327 00:13:28,724 --> 00:13:30,791 Could you be more specific, Melanie? 328 00:13:30,859 --> 00:13:33,694 Melody. Melanie was from Gone with the Wind. 329 00:13:33,762 --> 00:13:36,830 Oh, yeah. I preferred the one who played Scarlett. 330 00:13:36,898 --> 00:13:40,167 MELODY: Why? Melanie was the nice one. She marries Ashley. 331 00:13:40,235 --> 00:13:41,469 (SCOFFS) Ashley. What an imbecile! 332 00:13:41,536 --> 00:13:43,537 I couldn't stand him, I couldn't stand his wife, 333 00:13:43,605 --> 00:13:46,374 that goody two-shoes, sexual nothing. 334 00:13:46,441 --> 00:13:51,646 Scarlett, bitch that she was, with those green eyes... 335 00:13:51,713 --> 00:13:54,014 You know, I came in first dressed as Scarlett O'Hara 336 00:13:54,082 --> 00:13:55,583 in one of the pageants. 337 00:13:55,651 --> 00:13:57,818 BORIS: Pageant? - Mmm-hmm. 338 00:13:57,886 --> 00:14:01,221 (CHUCKLING) My mom always used to keep me busy in all these beauty contests. 339 00:14:01,290 --> 00:14:04,091 That's why I didn't get to schooling much. 340 00:14:04,159 --> 00:14:07,795 All right, my advice to you, go back home. 341 00:14:07,862 --> 00:14:10,598 Oh, no, I'm never going back home. 342 00:14:10,666 --> 00:14:12,166 You're a brainless little twit 343 00:14:12,233 --> 00:14:14,101 who won't last three days in New York. 344 00:14:14,169 --> 00:14:15,869 You'd be dead now of starvation 345 00:14:15,937 --> 00:14:17,838 if I hadn't a heart as big as all outdoors. 346 00:14:17,906 --> 00:14:20,174 I can't go back home, Mr. Muggeridge. 347 00:14:20,241 --> 00:14:21,509 All right, stop calling me Muggeridge. 348 00:14:21,576 --> 00:14:23,076 But that's your name. 349 00:14:23,144 --> 00:14:24,945 No, it's not my name. My name is Boris Yellnikoff. 350 00:14:25,013 --> 00:14:26,781 I was using an alias. I thought, who knows, 351 00:14:26,848 --> 00:14:28,783 you might be from the Taliban or something. 352 00:14:28,850 --> 00:14:30,951 Can I stay here? 353 00:14:31,019 --> 00:14:34,455 Stay here? What are you? Nuts? How old are you? 354 00:14:34,523 --> 00:14:35,790 I'm 21. 355 00:14:35,857 --> 00:14:38,292 Twenty-one? Yeah. 356 00:14:38,360 --> 00:14:41,362 You're 21 like I play for the Yankees. Twenty-one! 357 00:14:41,430 --> 00:14:43,764 You're a professional athlete with that limp? 358 00:14:43,832 --> 00:14:45,165 Oh, Christ! 359 00:14:45,233 --> 00:14:47,034 All right, look, I don't want to go back. 360 00:14:47,101 --> 00:14:48,969 Okay? I want to make a new life here in New York. 361 00:14:49,037 --> 00:14:51,372 You'll wind up a prostitute, like those Asian girls 362 00:14:51,440 --> 00:14:53,106 who come here full of high hopes. 363 00:14:53,174 --> 00:14:55,876 And then they wind up turning tricks to keep alive. 364 00:14:55,944 --> 00:14:57,945 And many of them are actually good-looking. 365 00:14:58,012 --> 00:15:01,915 That's so funny you just mentioned tricks! You know, I do magic. 366 00:15:01,983 --> 00:15:03,917 I do. I can show you. I just need... 367 00:15:03,985 --> 00:15:05,619 Do you have any silk handkerchiefs? 368 00:15:05,687 --> 00:15:08,656 Yeah, you know, some other time, you're... 369 00:15:08,724 --> 00:15:11,058 Look, you're a sweet kid. 370 00:15:11,125 --> 00:15:14,094 Stupid beyond all comprehension, 371 00:15:14,162 --> 00:15:15,929 but you'll never survive here. 372 00:15:15,997 --> 00:15:18,899 You got nothing going for you. Zero. Zilch. 373 00:15:18,967 --> 00:15:22,002 You know, you may be beauty contest material in the Deep South, 374 00:15:22,070 --> 00:15:24,972 but this is the big time. Here, you're a three. 375 00:15:25,039 --> 00:15:28,843 A five maybe after you bathe. 376 00:15:28,910 --> 00:15:31,144 Did you get that limp playing for the Yankees? 377 00:15:31,212 --> 00:15:33,247 Imbecile child. Brainless inchworm. 378 00:15:33,314 --> 00:15:34,515 I didn't play for the Yankees! 379 00:15:34,583 --> 00:15:36,950 I was being sarcastic before. 380 00:15:37,018 --> 00:15:40,354 Oh, you... I took it seriously. 381 00:15:40,422 --> 00:15:42,122 Yes. 382 00:15:42,190 --> 00:15:46,527 I usually get jokes. At the church's social, I was the comedian twice. 383 00:15:46,595 --> 00:15:48,295 I've a way with jokes. Yes. - Really? 384 00:15:48,363 --> 00:15:49,597 Spare me and just get out. 385 00:15:49,664 --> 00:15:51,399 No, Mr. Muggeridge... 386 00:15:51,466 --> 00:15:53,501 Stop calling me Muggeridge, okay? I already explained that! 387 00:15:53,568 --> 00:15:56,771 I know, I know. I'm sorry. I just... 388 00:15:56,838 --> 00:16:00,775 I just need a place to stay for a few nights, till I get on my feet. 389 00:16:00,842 --> 00:16:04,111 I don't have anywhere to go. 390 00:16:04,178 --> 00:16:07,981 And if you throw me out and I wind up an Asian prostitute, 391 00:16:08,049 --> 00:16:10,551 that's gonna be on your conscience. 392 00:16:11,986 --> 00:16:13,186 (SIGHING) 393 00:16:13,254 --> 00:16:15,389 I give up. Sleep on the couch, imbecile. 394 00:16:15,457 --> 00:16:17,658 I'm too tired to prolong this brutal exchange 395 00:16:17,726 --> 00:16:21,261 between a bedraggled microbe and a Nobel-level thinker. 396 00:16:22,063 --> 00:16:23,130 Keep out of my way. 397 00:16:23,197 --> 00:16:24,965 I will, I promise. 398 00:16:25,033 --> 00:16:26,500 I'm just gonna use the little girl's to freshen up, 399 00:16:26,568 --> 00:16:27,835 and then I'm gonna go right to sleep. 400 00:16:27,903 --> 00:16:31,371 Yes, yes, use the little girl's. Freshen up. 401 00:16:31,440 --> 00:16:32,973 Don't forget to tip the attendant. 402 00:16:33,041 --> 00:16:34,675 MELODY: I won't. Thank you so much, Mr... 403 00:16:34,743 --> 00:16:36,343 Oh, what? 404 00:16:36,411 --> 00:16:38,011 You were going to say Muggeridge again? - No! 405 00:16:38,079 --> 00:16:40,915 It's Boris Yellnikoff! You call me Muggeridge one more time, 406 00:16:40,982 --> 00:16:43,484 I'm gonna throw you out the goddamn window. 407 00:16:43,552 --> 00:16:44,985 Do you mind if I watch a little TV? 408 00:16:45,053 --> 00:16:46,554 Yes, I do, simpleton. 409 00:16:46,621 --> 00:16:48,756 I just like to turn some on at night to unwind. 410 00:16:48,824 --> 00:16:51,625 Yeah. You touch that dial, I'll unwind your head with my bare hands. 411 00:16:51,693 --> 00:16:53,293 How about that? 412 00:16:56,681 --> 00:16:57,798 Did you hear about Boris? - What? 413 00:16:57,866 --> 00:16:59,065 I tried to call him yesterday 414 00:16:59,133 --> 00:17:00,433 and a woman answered the phone. 415 00:17:00,502 --> 00:17:02,202 No! Who is she? 416 00:17:02,269 --> 00:17:04,237 He got conned into letting some little runaway 417 00:17:04,305 --> 00:17:06,306 bed down in his apartment while she looks for a job and gets settled. 418 00:17:06,374 --> 00:17:08,108 Apparently she's never been to New York before 419 00:17:08,175 --> 00:17:10,377 and she's asked him if he would show her around. 420 00:17:10,444 --> 00:17:12,078 Boris is going to be sightseeing? - Yeah. 421 00:17:12,146 --> 00:17:13,413 Not a chance. - No way. 422 00:17:13,481 --> 00:17:14,681 No way. 423 00:17:15,917 --> 00:17:17,918 BORIS: My whole life I've lived in New York, 424 00:17:17,986 --> 00:17:20,186 I never wanted to go to Grant's Tomb. 425 00:17:20,254 --> 00:17:22,623 Now I know why. - Why? 426 00:17:22,690 --> 00:17:25,859 I should never go to a tomb, ever. 427 00:17:25,927 --> 00:17:27,828 My mom brought me up to believe that 428 00:17:27,896 --> 00:17:31,131 the good Lord has a plan that we're all a part of. 429 00:17:31,198 --> 00:17:32,766 He has His eye on the sparrow. 430 00:17:32,834 --> 00:17:35,802 Yeah, I pity the sparrow. 431 00:17:35,870 --> 00:17:39,139 I'm not getting into heaven, though. I sinned. 432 00:17:39,206 --> 00:17:42,042 You? You're kidding. You sinned? 433 00:17:42,109 --> 00:17:44,310 I made love before I was married. 434 00:17:44,378 --> 00:17:46,046 Oh, my God. 435 00:17:46,113 --> 00:17:50,083 Plenty of my friends have, but in my house, that's just unforgivable. 436 00:17:50,151 --> 00:17:51,685 I just couldn't resist Bobby Klaxon. 437 00:17:51,753 --> 00:17:53,654 All right, okay, spare me the details, all right. 438 00:17:53,721 --> 00:17:55,488 No, it was really beautiful! 439 00:17:55,557 --> 00:17:59,492 I mean, he was just this pretty boy guitar player in this amazing rock band. 440 00:17:59,561 --> 00:18:00,794 I mean, if you think you're a genius, 441 00:18:00,862 --> 00:18:01,895 he can double on the drums. 442 00:18:01,963 --> 00:18:03,496 No! Doubles on drums? 443 00:18:03,565 --> 00:18:04,998 Yeah. 444 00:18:05,066 --> 00:18:08,936 All the girls had a crush on him, but he liked me. 445 00:18:09,003 --> 00:18:11,371 He was so sweet and sensitive, 446 00:18:11,439 --> 00:18:13,941 and he caught the biggest catfish in Plaquemines County. 447 00:18:14,008 --> 00:18:16,109 I wondered who caught that catfish. 448 00:18:16,177 --> 00:18:17,343 Hey, you know, my mom always told me 449 00:18:17,411 --> 00:18:19,212 that it was gonna hurt the first time, 450 00:18:19,280 --> 00:18:20,681 you know, she said it was, you know, 451 00:18:20,748 --> 00:18:25,251 it's a woman's duty to just lie down, bear it and... 452 00:18:25,319 --> 00:18:27,320 You know, she said there were a lot of perversions involved, 453 00:18:27,388 --> 00:18:30,190 and that, you know, it's God's will, you shouldn't do it 454 00:18:30,257 --> 00:18:33,393 unless you were married and you planned to have kids and... 455 00:18:33,461 --> 00:18:34,695 She said it could be dangerous, 456 00:18:34,762 --> 00:18:36,096 but I just felt like it was 457 00:18:36,163 --> 00:18:39,032 the most natural thing in the world. 458 00:18:39,100 --> 00:18:40,801 You know, it just felt right. 459 00:18:40,868 --> 00:18:45,672 And all the little extras were just fun. It wasn't complicated at all. 460 00:18:45,740 --> 00:18:47,140 And I think Bobby really liked it, 461 00:18:47,208 --> 00:18:50,543 because he was going to dump his Betty Jo Cleary, 462 00:18:50,612 --> 00:18:51,712 this girl he was going steady with. 463 00:18:51,779 --> 00:18:54,781 But I wouldn't, I wouldn't hear of it. 464 00:18:54,849 --> 00:18:56,249 It was just what it was, you know, 465 00:18:56,317 --> 00:19:00,721 it was a nice moment behind the tent at the fish fry. 466 00:19:00,788 --> 00:19:03,757 That is the most disgusting story I've ever heard. 467 00:19:03,825 --> 00:19:06,359 You and this adenoidal guitar player slaking your lust 468 00:19:06,427 --> 00:19:09,262 at some barbaric social function. 469 00:19:09,330 --> 00:19:10,864 You don't like to make love? 470 00:19:10,932 --> 00:19:13,366 No, I do not. No. 471 00:19:13,434 --> 00:19:14,968 That's crazy! 472 00:19:17,105 --> 00:19:18,939 Boris, do you want to be buried or cremated? 473 00:19:19,007 --> 00:19:20,774 All right, I really don't want to talk about that. Okay? 474 00:19:20,842 --> 00:19:22,142 I think I want to be cremated. 475 00:19:22,209 --> 00:19:23,443 All right, will you shut up, cretin? 476 00:19:23,511 --> 00:19:24,845 There's no worms. 477 00:19:26,781 --> 00:19:27,848 What is this? 478 00:19:27,915 --> 00:19:28,949 A knish. 479 00:19:29,017 --> 00:19:30,416 And what's it made of? 480 00:19:30,484 --> 00:19:32,653 I've been eating these things for years, they're delicious. 481 00:19:32,720 --> 00:19:34,487 I don't know what's in them. 482 00:19:34,555 --> 00:19:36,957 I don't want to know what's in them. Don't even talk about it! 483 00:19:37,025 --> 00:19:40,127 BORIS: Oh, my God! The horror! The horror! 484 00:19:40,194 --> 00:19:41,762 Boris! 485 00:19:41,829 --> 00:19:44,998 Are you all right? What happened? - No, I'm not all right. 486 00:19:45,066 --> 00:19:47,400 Are you sick? - No. 487 00:19:47,468 --> 00:19:49,036 Did you have a bad dream? 488 00:19:49,103 --> 00:19:50,871 Yeah, it was terrible. 489 00:19:50,938 --> 00:19:53,239 Come here. It's okay. - Oh, I can't... 490 00:19:53,307 --> 00:19:54,607 (SHUSHING) 491 00:19:54,676 --> 00:19:56,242 (PANTING) Oh, baby, you're sweating. Come sit down. 492 00:19:56,310 --> 00:19:58,178 Night sweats. I get them. 493 00:19:58,245 --> 00:19:59,680 I used to think it was AIDS, 494 00:19:59,747 --> 00:20:01,347 but it's just that I have a morbid fear of the dark 495 00:20:01,415 --> 00:20:02,716 and you turned my night-light off! 496 00:20:02,784 --> 00:20:05,251 Oh, I'm sorry. 497 00:20:05,319 --> 00:20:07,721 Does your stomach hurt? Could it be the kwish? 498 00:20:07,789 --> 00:20:09,556 Knish! Not kwish. 499 00:20:11,358 --> 00:20:14,161 Well, here, I'll put something on TV. 500 00:20:14,228 --> 00:20:15,796 I saw the abyss. 501 00:20:15,863 --> 00:20:18,098 Don't worry, we'll watch something else. 502 00:20:18,166 --> 00:20:20,533 (MUSIC PLAYING ON TV) 503 00:20:26,340 --> 00:20:28,508 Oh, this is... - Yeah. 504 00:20:28,576 --> 00:20:31,244 Fred Astaire. Yeah. 505 00:20:32,180 --> 00:20:33,613 Leave that. 506 00:20:35,016 --> 00:20:36,883 That's good. Leave that. 507 00:20:46,660 --> 00:20:47,660 BORIS: There, that's it, okay? 508 00:20:47,729 --> 00:20:48,829 Can we get the hell out of here? 509 00:20:48,896 --> 00:20:52,565 Oh, my God, that's it! It's the actual one! 510 00:20:52,633 --> 00:20:55,301 I've only seen it in pictures! 511 00:20:55,369 --> 00:20:59,206 "Bring me your tired, your poor, your huddled masses..." 512 00:20:59,273 --> 00:21:01,574 I'm surprised you know that, terrible as it is. 513 00:21:01,642 --> 00:21:04,611 I closed with it for the Miss Greenwood, Mississippi pageant. 514 00:21:04,678 --> 00:21:06,613 I think it's so moving. 515 00:21:06,680 --> 00:21:09,082 But the huddled masses were never welcomed with open arms. 516 00:21:09,150 --> 00:21:11,218 Soon as they came over, each ethnic group 517 00:21:11,285 --> 00:21:13,053 was met with violence and hostility. 518 00:21:13,121 --> 00:21:15,856 Each one had to claw and fight its way in. 519 00:21:15,923 --> 00:21:18,859 People always hated foreigners. It's the American way. 520 00:21:18,926 --> 00:21:22,629 Our pageants like to focus on the positive things about America. 521 00:21:22,696 --> 00:21:25,365 Yeah. The blacks were kidnapped from Africa! 522 00:21:25,432 --> 00:21:27,367 Chained in ships! 523 00:21:27,434 --> 00:21:29,469 My daddy says that America bends over backwards for the blacks 524 00:21:29,536 --> 00:21:31,171 because we feel guilty, and it's crazy. 525 00:21:31,239 --> 00:21:33,807 Oh, yeah, your daddy. Your daddy's a cracker. 526 00:21:33,875 --> 00:21:36,542 He's a bigot moron. Your daddy! 527 00:21:36,610 --> 00:21:38,678 Well, you're probably right, 'cause you're a genius, 528 00:21:38,746 --> 00:21:42,883 but for a little Mississippi girl like me, this is really exciting! 529 00:21:44,451 --> 00:21:47,187 So what kind of genius are you, anyway? 530 00:21:47,255 --> 00:21:48,454 What kind? 531 00:21:48,522 --> 00:21:49,923 Yeah, what are you genius at? 532 00:21:51,893 --> 00:21:53,493 Quantum mechanics. 533 00:21:53,560 --> 00:21:55,962 Yeah, but what field? Like, music? 534 00:21:57,364 --> 00:21:58,965 When you see kids tossing a ball, 535 00:21:59,033 --> 00:22:01,835 does it ever make you miss spring training? 536 00:22:01,903 --> 00:22:06,572 All right, I've never played for the Yankees. Do you understand that? 537 00:22:06,640 --> 00:22:08,508 I have never played any sports 538 00:22:08,575 --> 00:22:12,012 whatsoever in my life! Okay? Ever! 539 00:22:12,079 --> 00:22:15,182 Joe, Leo, you gotta help me out. I can't take it anymore. 540 00:22:15,249 --> 00:22:16,582 Just kick her out. 541 00:22:16,650 --> 00:22:17,951 Can you believe it's been a month already? 542 00:22:18,019 --> 00:22:19,519 BROCKMAN: A whole month? God, time flies. 543 00:22:19,586 --> 00:22:20,687 Well put. 544 00:22:20,754 --> 00:22:22,155 Well, at least is she pretty? 545 00:22:22,223 --> 00:22:23,456 She's won some beauty contests. 546 00:22:23,524 --> 00:22:24,757 No. 547 00:22:24,826 --> 00:22:27,194 Tall? Short? Blonde? Describe her. 548 00:22:27,261 --> 00:22:31,531 Well, she's blonde. Nice height. Nice eyes. 549 00:22:31,598 --> 00:22:34,267 Didn't quite realize how blue they were that first night. 550 00:22:34,335 --> 00:22:37,137 Her face is a little more symmetrical 551 00:22:37,205 --> 00:22:39,005 than I had originally conceived. 552 00:22:39,073 --> 00:22:42,542 She's not a ten. In a pinch, six. 553 00:22:42,609 --> 00:22:43,776 Good in bed? 554 00:22:43,845 --> 00:22:45,478 How would I know? I just want her out. 555 00:22:47,148 --> 00:22:48,381 (MUSIC PLAYING ON TV) 556 00:22:48,449 --> 00:22:49,549 MAN: Can I ask you to dance with me? 557 00:22:49,616 --> 00:22:50,750 WOMAN: It's too crowded. 558 00:22:50,818 --> 00:22:52,719 I don't mean now. In a few minutes, 559 00:22:52,786 --> 00:22:55,288 the dance will be over and everyone will go home. 560 00:22:55,356 --> 00:22:57,190 Well, the band will go home, too. 561 00:22:57,258 --> 00:23:01,228 Why, there'll just be the two of us left, and we can imagine the music. 562 00:23:01,295 --> 00:23:03,763 We can pretend there's a big orchestra of violins 563 00:23:03,831 --> 00:23:08,101 and they're playing just for us as we dance. 564 00:23:08,169 --> 00:23:10,670 You know, it's been proven television eats away the brain. 565 00:23:10,738 --> 00:23:13,874 Oh, hi! Shoot, I was gonna surprise you! 566 00:23:13,941 --> 00:23:15,575 What? What's all this? 567 00:23:15,642 --> 00:23:17,310 (CHUCKLES) I'm making you a special dinner. 568 00:23:17,378 --> 00:23:18,745 Really? For me? - Yeah. 569 00:23:18,812 --> 00:23:20,881 And me, 'cause we're celebrating. 570 00:23:20,948 --> 00:23:23,783 We are? What is it? 571 00:23:23,851 --> 00:23:25,418 Crawfish! I found some at the market. 572 00:23:25,486 --> 00:23:26,987 Jesus. It's stinking up the whole house! 573 00:23:27,054 --> 00:23:28,821 No, they're so good. You'll love them. 574 00:23:28,890 --> 00:23:32,993 Listen, Melody, seriously, we have to talk. 575 00:23:33,060 --> 00:23:35,595 Oh, yeah. I know. We'll talk over dinner. It's almost done. 576 00:23:35,662 --> 00:23:39,132 Melody, you're a very nice young woman. Really, very nice. 577 00:23:39,200 --> 00:23:41,567 You have a lot of nice attributes, 578 00:23:41,635 --> 00:23:46,006 but, you know, you just can't continue to stay here ad infinitum. 579 00:23:46,073 --> 00:23:49,175 Yeah, yeah, but that's my news. Guess what? 580 00:23:49,243 --> 00:23:52,812 I got a job! I can start paying you rent. 581 00:23:52,880 --> 00:23:55,548 Rent? I don't want you to pay me rent! 582 00:23:55,616 --> 00:23:58,551 I want my life back. What kind of job? 583 00:23:58,619 --> 00:24:01,788 I start tomorrow as a dog walker. 584 00:24:01,855 --> 00:24:04,991 A dog walker? Oh, my God. Seriously... 585 00:24:05,059 --> 00:24:08,694 Melody, don't you think you should go back home and finish high school, 586 00:24:08,762 --> 00:24:10,863 maybe even go to college? 587 00:24:10,932 --> 00:24:13,633 I thought the other night you were talking about how America has 588 00:24:13,700 --> 00:24:16,336 one of the worst education systems in the Old West. 589 00:24:16,404 --> 00:24:17,637 No, no, the Western world. 590 00:24:17,704 --> 00:24:19,205 Yeah, right, exactly, 591 00:24:19,273 --> 00:24:22,742 and how most colleges just turn out mindless zombie morons. 592 00:24:24,478 --> 00:24:25,979 You could benefit from classes. 593 00:24:26,047 --> 00:24:27,713 (MICROWAVE DINGS) 594 00:24:27,781 --> 00:24:30,083 I think the crawfish are ready. 595 00:24:30,918 --> 00:24:32,585 What is that song? 596 00:24:40,094 --> 00:24:43,096 They played that song the first time I went out with Jessica. 597 00:24:43,164 --> 00:24:44,730 Where did you go? 598 00:24:44,798 --> 00:24:46,866 We went to a dance. 599 00:24:46,934 --> 00:24:50,870 We were both students at the University of Chicago. 600 00:24:50,938 --> 00:24:54,707 She had a high IQ and a low-cut dress. 601 00:24:54,775 --> 00:24:58,511 Boy, they really don't write them like they used to. 602 00:24:58,579 --> 00:25:00,981 Oh! That's a cliche. 603 00:25:01,048 --> 00:25:03,350 Ah! Good, Melody. You caught it. 604 00:25:03,417 --> 00:25:06,552 Well, you always get so mad when I do them. 605 00:25:06,620 --> 00:25:09,755 Yeah, I shouldn't really. Sometimes a cliche 606 00:25:09,823 --> 00:25:12,392 is finally the best way to make one's point. 607 00:25:14,228 --> 00:25:15,561 Boris, 608 00:25:17,164 --> 00:25:21,667 what would you say if I was to say 609 00:25:23,004 --> 00:25:25,938 that I was developing a little crush on you? 610 00:25:27,774 --> 00:25:29,209 I'd say don't. 611 00:25:29,276 --> 00:25:31,544 Why? 612 00:25:31,612 --> 00:25:35,281 Because anything deeper, more significant between us, 613 00:25:35,349 --> 00:25:37,250 is out of the question. 614 00:25:37,318 --> 00:25:38,451 Because why? 615 00:25:38,519 --> 00:25:40,453 Because it's too preposterous 616 00:25:40,521 --> 00:25:42,755 to even dignify with an answer. 617 00:25:43,357 --> 00:25:44,524 It is? 618 00:25:45,826 --> 00:25:47,927 Every single thing is against it. 619 00:25:47,995 --> 00:25:51,264 Our ages, our backgrounds, our brains, our interests. 620 00:25:51,332 --> 00:25:53,400 Not to mention, I have no desire 621 00:25:53,467 --> 00:25:55,801 to have a relationship with a woman, any woman, 622 00:25:55,869 --> 00:25:59,439 nor any urge to make love, nor any desire to be anything 623 00:25:59,507 --> 00:26:02,075 but isolated from the world. 624 00:26:02,143 --> 00:26:05,245 And, you know, you're a beautiful girl 625 00:26:05,312 --> 00:26:09,815 who should be meeting normal healthy men and going out. 626 00:26:09,883 --> 00:26:13,353 Yeah, but I don't like normal healthy men. 627 00:26:14,588 --> 00:26:16,789 I like you. 628 00:26:16,857 --> 00:26:19,192 (CHUCKLING) I... You're hallucinating! 629 00:26:19,260 --> 00:26:23,063 I'm sure you'll make some man very happy 630 00:26:23,130 --> 00:26:24,630 at a fish fry or a dog fight 631 00:26:24,698 --> 00:26:27,167 or however you people spend time. 632 00:26:28,302 --> 00:26:30,937 You really think I'm beautiful? 633 00:26:31,004 --> 00:26:35,375 I admit I didn't give you your full due at first, physically. 634 00:26:35,443 --> 00:26:38,278 However, as only a great mind can do, 635 00:26:38,345 --> 00:26:42,148 I've reassessed my position, 636 00:26:42,216 --> 00:26:46,152 and changed my mind. 637 00:26:46,220 --> 00:26:49,189 So you could never think of marrying me? 638 00:26:50,224 --> 00:26:52,092 Have you lost your mind? 639 00:26:52,159 --> 00:26:55,095 Why on Earth would you even fantasize about such a thing? 640 00:26:55,162 --> 00:26:58,931 What could I offer you, but a bad temper, hypochondriasis, 641 00:26:58,999 --> 00:27:03,836 morbid fixations, reclusive rages and misanthropy? 642 00:27:03,904 --> 00:27:05,472 And what could you offer me? 643 00:27:05,539 --> 00:27:09,875 A character out of Faulkner, not unlike Benjy. 644 00:27:09,943 --> 00:27:12,845 The answer to your question is no. 645 00:27:12,913 --> 00:27:17,984 I think you should stay here for a while, accumulate some money, 646 00:27:18,051 --> 00:27:21,687 and then find a place of your own, and move on with your life. 647 00:27:21,755 --> 00:27:23,923 Well, what about your life? 648 00:27:23,991 --> 00:27:27,227 Let me teach you something about love. Okay? 649 00:27:27,294 --> 00:27:29,496 Naturally, there are exceptions to what I'm going to say, 650 00:27:29,563 --> 00:27:32,265 but they're the exception, not the rule. 651 00:27:32,333 --> 00:27:36,536 Love, despite what they tell you, 652 00:27:36,604 --> 00:27:40,706 does not conquer all. Nor does it even usually last. 653 00:27:40,774 --> 00:27:43,943 In the end, the romantic aspirations of our youth 654 00:27:44,545 --> 00:27:46,779 are reduced to 655 00:27:46,847 --> 00:27:49,015 whatever works. Okay? 656 00:27:50,784 --> 00:27:54,654 Why do I think your bark is worse than your bite? 657 00:27:54,721 --> 00:27:56,389 Cliche, Melody. 658 00:27:56,457 --> 00:28:00,326 Oh, I don't care! If the shoe fits, wear it, and that's another one. 659 00:28:11,472 --> 00:28:15,074 We need to talk for a minute. 660 00:28:15,142 --> 00:28:18,978 Can you believe this little inchworm setting her sights on me? 661 00:28:20,147 --> 00:28:23,082 Yes, yes, we had some pleasant moments. 662 00:28:23,150 --> 00:28:26,052 Some dinners, some walks in the park. 663 00:28:26,119 --> 00:28:29,556 I gave her the benefit of my vast knowledge and experience. 664 00:28:29,623 --> 00:28:33,092 Tried to impart to her the perceptions and values 665 00:28:33,160 --> 00:28:36,095 of a truly original mentality. 666 00:28:36,163 --> 00:28:39,031 I only wish I could do a Pygmalion on her. 667 00:28:39,099 --> 00:28:40,900 But if Henry Higgins ever tried to 668 00:28:40,967 --> 00:28:43,769 transform Melody Saint Anne Celestine, 669 00:28:43,837 --> 00:28:46,673 he, too, would have jumped out the window. 670 00:29:05,042 --> 00:29:06,176 Come on. 671 00:29:06,243 --> 00:29:08,111 Oh, boy! New friends. - I'm sorry. 672 00:29:08,179 --> 00:29:09,712 Oh, yeah. They like each other. 673 00:29:09,780 --> 00:29:12,115 It's okay. I rather like dogs. 674 00:29:12,183 --> 00:29:14,017 Well, I'm more of a cat person, myself. 675 00:29:14,084 --> 00:29:15,885 I just do this professionally. Sorry. 676 00:29:15,953 --> 00:29:18,387 I never met a professional dog walker. 677 00:29:18,455 --> 00:29:22,225 Really? It's not really the career that I want, but... 678 00:29:22,293 --> 00:29:24,127 What do you want to do? 679 00:29:24,195 --> 00:29:26,629 I'd like to work with children. 680 00:29:26,697 --> 00:29:29,132 You're very pretty, you know that? 681 00:29:29,200 --> 00:29:30,599 Shut up! Thank you. 682 00:29:30,667 --> 00:29:32,535 Can I ask your name? 683 00:29:32,602 --> 00:29:35,905 It's Melody. Melody Saint Anne Celestine. 684 00:29:35,973 --> 00:29:39,575 What a beautiful name! Mine's Perry Singleton. 685 00:29:39,643 --> 00:29:41,311 It's nice to meet you. - Yes, nice to meet you. 686 00:29:41,378 --> 00:29:44,047 May I walk along with you? 687 00:29:44,114 --> 00:29:45,781 I don't see why not, you know, 688 00:29:45,850 --> 00:29:47,750 since we're all doomed anyway. 689 00:29:47,818 --> 00:29:49,085 Pardon me? 690 00:29:49,153 --> 00:29:50,553 Well, you know, everything ends. 691 00:29:51,421 --> 00:29:53,323 I don't think I follow. 692 00:29:53,390 --> 00:29:58,527 Well, you know, it's like the cosmos, or eternity. 693 00:29:58,595 --> 00:30:01,664 Whichever's bigger. I just know that we're all flying apart. 694 00:30:03,067 --> 00:30:05,835 What is that? What is that? Is that a move? 695 00:30:05,903 --> 00:30:07,170 Well, I thought your bishop was... 696 00:30:07,238 --> 00:30:09,739 My bishop what? What? You patzer, you earthworm! 697 00:30:09,806 --> 00:30:12,842 How many times do I have to tell you? You don't take that pawn. 698 00:30:12,910 --> 00:30:14,744 That's called the poisoned pawn, because look! 699 00:30:14,811 --> 00:30:15,845 Boris! - Look what happens! 700 00:30:15,913 --> 00:30:17,347 (SCREAMS) 701 00:30:17,414 --> 00:30:18,948 Sorry, Mr. Yellnikoff. -Yeah, you're sorry, you're sorry. 702 00:30:19,016 --> 00:30:20,783 Use your head next time, you won't be sorry! 703 00:30:20,851 --> 00:30:22,685 Boris! 704 00:30:22,753 --> 00:30:24,787 Yeah. Do your homework next week. Don't waste my time. 705 00:30:24,855 --> 00:30:26,589 Hey! - Poisoned! 706 00:30:26,656 --> 00:30:28,258 I got off work early today and I thought 707 00:30:28,325 --> 00:30:29,859 maybe we could walk home together. 708 00:30:29,927 --> 00:30:32,095 Maybe I can make black-eyed peas and crab cakes for dinner. 709 00:30:32,162 --> 00:30:33,196 No, I'm not hungry. 710 00:30:33,264 --> 00:30:34,297 What's the matter? 711 00:30:34,365 --> 00:30:35,999 My ulcer's been killing me all day. 712 00:30:36,066 --> 00:30:37,633 I thought you didn't have an ulcer. 713 00:30:37,701 --> 00:30:40,203 No, I said they can't find an ulcer, not that I don't have one. 714 00:30:40,271 --> 00:30:42,305 Those malpractice medical mental midgets. 715 00:30:42,373 --> 00:30:43,773 They drop that endoscope down my throat 716 00:30:43,840 --> 00:30:45,174 and probe me like coal miners, 717 00:30:45,242 --> 00:30:47,643 and they always come up with nothing! 718 00:30:47,711 --> 00:30:49,612 Well, guess what happened today? 719 00:30:49,679 --> 00:30:51,514 I got to talking to this boy on the job, 720 00:30:51,581 --> 00:30:53,682 and he asked me out on a date. 721 00:30:55,286 --> 00:30:56,886 Really? - Mmm-hmm. 722 00:30:56,954 --> 00:30:59,255 I could tell he liked me right off 723 00:30:59,323 --> 00:31:02,959 and we went and had coffee and just had, you know, funny banter. 724 00:31:03,027 --> 00:31:04,928 You know what banter is, it's like flirty talk. 725 00:31:04,995 --> 00:31:07,230 Yeah, yeah, I'm familiar with banter. 726 00:31:07,298 --> 00:31:10,066 Yeah, so, anyway, he asked if I had a boyfriend. 727 00:31:10,134 --> 00:31:14,137 I said, "Not really." He said, "I'll pick you up Friday at 8:00." 728 00:31:14,838 --> 00:31:16,705 What do you think? 729 00:31:16,773 --> 00:31:22,178 Great. I just hope he's not a Ted Bundy, you know. 730 00:31:22,246 --> 00:31:24,047 A who? 731 00:31:24,114 --> 00:31:26,182 You have to keep an eye out for serial killers. 732 00:31:26,250 --> 00:31:29,752 He's not a serial killer. At least he didn't mention it. 733 00:31:29,820 --> 00:31:31,554 Yeah, well, you have to be careful. 734 00:31:31,621 --> 00:31:34,190 Sometimes they put you in the trunk of a car and you can't breathe. 735 00:31:34,258 --> 00:31:36,159 I'm not... I'm serious. 736 00:31:36,226 --> 00:31:39,329 I told him your theory about capital punishment. 737 00:31:40,230 --> 00:31:41,864 What did you say? 738 00:31:41,932 --> 00:31:45,668 That it should include people that don't pick up after their dogs, 739 00:31:45,735 --> 00:31:47,370 people who ride their bikes on the sidewalk, 740 00:31:47,438 --> 00:31:50,340 people who call mothers "moms" and... 741 00:31:50,407 --> 00:31:53,343 I can't remember them all, you have so many. 742 00:31:59,216 --> 00:32:00,984 How do I look? - Subnormal. 743 00:32:02,019 --> 00:32:03,853 Why? What's wrong? 744 00:32:03,920 --> 00:32:05,554 That's an awfully aggressive ensemble. 745 00:32:05,622 --> 00:32:08,224 You looking to wind up in an abortion clinic? 746 00:32:08,292 --> 00:32:09,758 MELODY: I want to look nice. 747 00:32:09,826 --> 00:32:11,394 Just kind of give him an idea 748 00:32:11,462 --> 00:32:14,197 of what he might be in for if he plays his cards right. 749 00:32:14,264 --> 00:32:16,866 Oh, yeah? What's he in for? 750 00:32:16,933 --> 00:32:19,102 All the stuff with a woman that you reject, 751 00:32:19,169 --> 00:32:21,670 because you're a genius and you're above it all. 752 00:32:21,738 --> 00:32:23,706 But I happen to be pretty sharp, too, 753 00:32:23,773 --> 00:32:26,775 and I have a natural talent in the field of fooling around. 754 00:32:26,843 --> 00:32:29,045 (KNOCKING AT DOOR) Yeah, well, I just hope you're saving your money 755 00:32:29,113 --> 00:32:32,215 so you can move out quickly, you know, now that you're working. 756 00:32:32,282 --> 00:32:33,716 MELODY: Hi, Perry! 757 00:32:33,783 --> 00:32:35,084 PERRY: Hey. Sorry I'm late. I got stuck on the train. 758 00:32:35,152 --> 00:32:37,020 No, it's fine. Come on in. 759 00:32:38,255 --> 00:32:39,588 This is Perry. 760 00:32:39,656 --> 00:32:42,658 Hi. Your daughter is very lovely, Mr. Celestine. 761 00:32:43,727 --> 00:32:45,228 I'm not her father. 762 00:32:46,463 --> 00:32:47,963 Grandfather? 763 00:32:48,032 --> 00:32:51,067 Perry, I told you I was staying with a friend. 764 00:32:51,135 --> 00:32:52,902 So what do you do, Perry? 765 00:32:52,969 --> 00:32:56,839 He's studying. Investments and investing things. 766 00:32:58,075 --> 00:32:59,442 You got any 767 00:33:01,145 --> 00:33:03,012 identification? 768 00:33:03,080 --> 00:33:04,380 Pardon me? 769 00:33:04,448 --> 00:33:08,017 You know, driver's license, birth certificate. 770 00:33:08,085 --> 00:33:10,453 No, sir. I never carry around my birth certificate. 771 00:33:10,521 --> 00:33:13,423 Why would I? 772 00:33:13,490 --> 00:33:15,558 (WHISPERING) Be careful, Bundy sometimes posed as a banker. 773 00:33:15,625 --> 00:33:17,360 Oh! 774 00:33:17,428 --> 00:33:20,563 I'm just gonna go finish getting ready. I'll be right back. 775 00:33:26,070 --> 00:33:29,705 Melody tells me you're a very brilliant man. 776 00:33:29,773 --> 00:33:31,774 If an IQ of 200 is brilliant. 777 00:33:31,841 --> 00:33:36,579 She explained to me your theory about life being meaningless. 778 00:33:36,646 --> 00:33:38,914 Don't let it spoil your evening. 779 00:33:38,982 --> 00:33:40,683 Okay, let's go, Perry. 780 00:33:40,750 --> 00:33:41,884 Okay. 781 00:33:41,952 --> 00:33:43,719 Hey! Come here. 782 00:33:43,787 --> 00:33:45,154 Don't give him any information about me. 783 00:33:45,222 --> 00:33:46,855 Like what? 784 00:33:46,923 --> 00:33:49,992 You know, dates, credit card numbers, blood type, things like that. 785 00:33:50,060 --> 00:33:51,727 Goodbye, Boris. 786 00:33:51,795 --> 00:33:53,629 Oh, and hey, if I'm not here when you get back, 787 00:33:53,697 --> 00:33:54,997 don't worry. 788 00:33:55,065 --> 00:33:57,400 Oh? Where are you going? 789 00:33:57,468 --> 00:33:59,635 Out. - Okay, fine. 790 00:33:59,703 --> 00:34:02,071 Yeah, I have friends, too. - Okay. Yeah. 791 00:34:03,373 --> 00:34:05,108 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 792 00:34:08,745 --> 00:34:10,413 I even heard the opening's supposed to be good. 793 00:34:10,481 --> 00:34:12,948 Yeah, they are. Have you seen them before? 794 00:34:13,016 --> 00:34:16,419 No, no. This is my first concert in New York. 795 00:34:16,487 --> 00:34:18,154 You didn't tell me that. 796 00:34:19,990 --> 00:34:21,491 Get the hell out of here. 797 00:34:21,558 --> 00:34:24,026 In America, they have summer camps for everything. 798 00:34:24,094 --> 00:34:26,596 Rich kids, basketball camp, magic camp. 799 00:34:26,663 --> 00:34:29,398 JOE: Tennis camp. - Tennis camp. Movie director camp! 800 00:34:29,466 --> 00:34:30,633 (LAUGHS) 801 00:34:30,700 --> 00:34:32,935 They should have a concentration camp. 802 00:34:33,003 --> 00:34:35,605 Two weeks mandatory for all kids growing up, 803 00:34:35,672 --> 00:34:37,573 so they would finally understand 804 00:34:37,641 --> 00:34:39,742 what the human race is capable of. 805 00:34:39,809 --> 00:34:42,911 JOE: Brilliant! Except who'd send their kid to a concentration camp? 806 00:34:42,979 --> 00:34:46,982 BORIS: A responsible parent who wants their child to grasp reality. 807 00:34:47,050 --> 00:34:49,185 All right, all right, all right, let's change the subject. 808 00:34:49,253 --> 00:34:51,354 Meanwhile, Harry Lawson died. 809 00:34:51,421 --> 00:34:52,955 BORIS: Harry Lawson? Yeah, I heard. 810 00:34:53,023 --> 00:34:55,090 Yeah. Just celebrated his 51st birthday. - Really? 811 00:34:55,159 --> 00:34:56,559 What a great chemist. 812 00:34:56,627 --> 00:34:58,127 But he was a smoker. 813 00:34:58,195 --> 00:35:00,596 (EXCLAIMS) A smoker. The minute a person dies, 814 00:35:00,664 --> 00:35:02,598 he's a smoker or overweight. 815 00:35:02,666 --> 00:35:05,968 Hey, I got news for you, thin non-smokers die, too. Okay? 816 00:35:06,036 --> 00:35:07,970 Abstinence isn't going to save you. 817 00:35:08,038 --> 00:35:09,238 You're pleasant tonight. 818 00:35:09,306 --> 00:35:10,406 What are you talking about? 819 00:35:10,474 --> 00:35:12,074 BROCKMAN: Where's Melody tonight? 820 00:35:12,142 --> 00:35:15,878 She's out listening to some eardrum-busting bilge posing as music. 821 00:35:15,945 --> 00:35:17,580 I thought you were going to kick her out. 822 00:35:17,648 --> 00:35:21,050 Well, hopefully this guy tonight will take her off my hands. 823 00:35:22,719 --> 00:35:25,454 You know, why not? I mean, she's pretty. 824 00:35:27,123 --> 00:35:28,924 Now she's pretty? 825 00:35:28,992 --> 00:35:32,495 What? I'm just saying she's not atrocious-looking. That's all. 826 00:35:32,563 --> 00:35:35,231 I'd say a seven or eight. 827 00:35:37,701 --> 00:35:38,801 (DOOR OPENS) 828 00:35:40,504 --> 00:35:41,970 BORIS: Anybody here? 829 00:36:09,866 --> 00:36:12,167 (POP SONG PLAYING) 830 00:36:12,236 --> 00:36:13,769 (MUSIC STOPS) 831 00:36:22,779 --> 00:36:25,080 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 832 00:36:38,228 --> 00:36:39,595 (SIGHING) 833 00:36:44,868 --> 00:36:46,068 (DOOR OPENS) 834 00:36:50,874 --> 00:36:52,141 Oh, you're up! 835 00:36:52,208 --> 00:36:53,409 Yeah, I just got in. 836 00:36:55,579 --> 00:36:57,313 And what did you do? 837 00:36:57,381 --> 00:37:00,750 I went dancing at a Latin club. It was limbo night. 838 00:37:00,817 --> 00:37:02,551 Shut up! 839 00:37:02,619 --> 00:37:05,254 You were talking about people and politics 840 00:37:05,322 --> 00:37:08,424 and all that stuff you guys like to hate. 841 00:37:08,492 --> 00:37:10,225 How was your date? 842 00:37:10,294 --> 00:37:14,096 It was a big washout! Yeah. - Really? 843 00:37:14,164 --> 00:37:15,998 This particular rock band wasn't any good? 844 00:37:16,065 --> 00:37:17,433 I don't know how you can differentiate? 845 00:37:17,501 --> 00:37:19,502 No! No, the music was fine. 846 00:37:19,569 --> 00:37:23,506 Just that guy and his friends! I just... 847 00:37:23,573 --> 00:37:24,774 What? 848 00:37:24,841 --> 00:37:29,612 Well, his taste! He just... He likes everything. 849 00:37:29,680 --> 00:37:33,916 Life, love, human beings! 850 00:37:33,983 --> 00:37:35,418 (EXCLAIMS IN DISGUST) 851 00:37:35,485 --> 00:37:39,254 And the couple that we double-dated with, they were just protons! 852 00:37:39,889 --> 00:37:41,390 Protons? 853 00:37:41,458 --> 00:37:42,891 Do I mean protons? 854 00:37:43,694 --> 00:37:45,461 Cretins! 855 00:37:45,529 --> 00:37:47,029 Cretins, that's what I mean. 856 00:37:47,096 --> 00:37:49,998 Yeah, they didn't know the first thing about string theory. 857 00:37:51,234 --> 00:37:53,402 I think you're a little drunk. 858 00:37:54,371 --> 00:37:56,706 I did have a few drinks. 859 00:37:56,773 --> 00:38:00,943 But can you blame me? Hanging out with those inchworms? 860 00:38:01,010 --> 00:38:05,113 I mean, they actually think that love is the answer to everything. 861 00:38:08,318 --> 00:38:11,821 I told them about Jethro Paige from back home. 862 00:38:11,888 --> 00:38:16,592 He got caught doing it with a sheep. Making love with a sheep. 863 00:38:16,660 --> 00:38:19,595 And they were all laughing and everything, 864 00:38:19,663 --> 00:38:22,732 but I just looked at them and said, "Folks, 865 00:38:22,799 --> 00:38:26,268 "as Boris would say, whatever works." 866 00:38:30,173 --> 00:38:31,874 What are you looking at? 867 00:38:31,941 --> 00:38:33,308 Unbelievable. 868 00:38:35,445 --> 00:38:39,715 The chance factor in life is mind-boggling. 869 00:38:41,785 --> 00:38:43,586 You entered the world 870 00:38:44,421 --> 00:38:46,054 by a random event 871 00:38:47,090 --> 00:38:49,425 somewhere along the Mississippi. 872 00:38:50,660 --> 00:38:53,629 I, having emerged through the conjoining 873 00:38:53,697 --> 00:38:57,165 of Sam and Yetta Yellnikoff in the Bronx, 874 00:38:58,167 --> 00:38:59,835 decades earlier. 875 00:39:01,104 --> 00:39:03,205 And through an astronomical 876 00:39:03,273 --> 00:39:05,908 concatenation of circumstances, 877 00:39:07,477 --> 00:39:09,077 our paths cross. 878 00:39:10,614 --> 00:39:12,014 Two runaways 879 00:39:13,182 --> 00:39:16,452 in the vast, black, 880 00:39:17,754 --> 00:39:19,488 unspeakably violent 881 00:39:21,124 --> 00:39:23,125 and indifferent universe. 882 00:39:25,695 --> 00:39:28,363 (WEDDING MARCH PLAYING) 883 00:39:35,872 --> 00:39:40,342 Can you believe I married her? What possessed me? 884 00:39:40,410 --> 00:39:42,645 This search in life for something 885 00:39:42,712 --> 00:39:44,914 to give the illusion of meaning. 886 00:39:44,981 --> 00:39:47,382 To quell the panic. 887 00:39:47,451 --> 00:39:50,419 All right, so it's been a year. 888 00:39:50,487 --> 00:39:53,422 Three hundred and sixty-five days of married life. 889 00:39:53,490 --> 00:39:57,059 And you know what? Not the worst year of my life, either. 890 00:39:58,528 --> 00:40:00,062 What are these? 891 00:40:00,129 --> 00:40:01,330 They're grits. 892 00:40:01,397 --> 00:40:02,565 Seriously? - Mmm-hmm. 893 00:40:08,438 --> 00:40:10,673 They're actually disgusting. 894 00:40:10,740 --> 00:40:13,576 BORIS: She's cheerful, not demanding. 895 00:40:13,643 --> 00:40:16,044 Okay, not as brilliant as Jessica, 896 00:40:16,112 --> 00:40:18,914 but not as ambitious and predatory, either. 897 00:40:18,982 --> 00:40:22,885 Jessica's problem was she made up in ego what she lacked in superego. 898 00:40:22,953 --> 00:40:24,553 But not Melody. 899 00:40:24,621 --> 00:40:27,690 She likes being a nanny. She's happy with other people's kids, 900 00:40:27,757 --> 00:40:31,426 so mercifully she doesn't bother me about having our own. 901 00:40:31,495 --> 00:40:33,362 Once a week we see a movie. 902 00:40:33,429 --> 00:40:36,031 Maybe she doesn't understand everything I take her to, 903 00:40:36,099 --> 00:40:38,133 but she tries and she's a good sport. 904 00:40:38,201 --> 00:40:41,069 She sits up nights with me when I have my panic attacks. 905 00:40:41,137 --> 00:40:42,972 She keeps me company at the emergency room 906 00:40:43,039 --> 00:40:45,975 when I'm convinced my mosquito bite is a melanoma. 907 00:40:47,010 --> 00:40:48,677 Yes, my life is circumscribed, 908 00:40:48,745 --> 00:40:51,146 but I manage to avoid stress. 909 00:40:51,214 --> 00:40:53,115 I've achieved a delicate balance. 910 00:40:53,182 --> 00:40:55,250 And as long as I can maintain it, 911 00:40:55,318 --> 00:40:57,352 I feel less inclined to ending it. 912 00:41:14,303 --> 00:41:17,172 (POP SONG PLAYING) 913 00:41:17,240 --> 00:41:19,141 # You heard what I said 914 00:41:20,109 --> 00:41:21,143 # No turning back now # 915 00:41:21,210 --> 00:41:22,912 Oh, no, no, no. 916 00:41:22,979 --> 00:41:26,314 Unacceptable. Come on, this is not good. - What? 917 00:41:26,382 --> 00:41:27,816 I like music I can dance to. 918 00:41:27,884 --> 00:41:29,919 I know, I know, but this is brutal. 919 00:41:29,986 --> 00:41:31,754 Here, you know what I want you to do? 920 00:41:31,821 --> 00:41:35,591 Put this on. Okay? And then when I come out, we'll discuss it. 921 00:41:35,659 --> 00:41:37,526 All right, I'll try. 922 00:41:39,563 --> 00:41:41,597 It's Beethoven's Fifth! 923 00:41:41,665 --> 00:41:45,267 Think of the music as fate knocking on the door. 924 00:41:45,334 --> 00:41:48,336 Maybe a little story will help you appreciate it. 925 00:41:49,105 --> 00:41:50,272 (DOOR CLOSES) 926 00:41:50,339 --> 00:41:52,708 (SIGHING) Fate knocking on the door. 927 00:41:55,211 --> 00:41:56,946 (BEETHOVEN'S FIFTH PLAYING) 928 00:41:57,013 --> 00:41:58,313 (KNOCKING AT DOOR) 929 00:42:15,364 --> 00:42:16,999 (KNOCKING CONTINUES) 930 00:42:24,007 --> 00:42:25,007 (MUSIC STOPS) 931 00:42:25,075 --> 00:42:26,075 (KNOCK AT DOOR) 932 00:42:31,281 --> 00:42:32,315 (GASPS) 933 00:42:32,382 --> 00:42:34,383 Mother? - Melody! 934 00:42:34,451 --> 00:42:36,052 Oh, it's you! 935 00:42:36,119 --> 00:42:37,453 Oh, my God. 936 00:42:37,520 --> 00:42:38,787 It's my baby! 937 00:42:38,855 --> 00:42:40,089 (LAUGHING) 938 00:42:40,157 --> 00:42:42,491 I finally found you, praise Jesus! 939 00:42:42,559 --> 00:42:44,327 How did you find me? 940 00:42:44,394 --> 00:42:46,728 Oh, my prayers were finally answered! 941 00:42:46,796 --> 00:42:50,166 I can't... You're just the last person I expected to see. 942 00:42:50,233 --> 00:42:52,134 Well, when you least expect it, 943 00:42:52,202 --> 00:42:53,735 fate has a way of knocking on your door. 944 00:42:53,803 --> 00:42:56,672 Yeah, it does. Okay. Oh, you have a bag. 945 00:43:00,610 --> 00:43:03,079 What are you doing here? 946 00:43:03,146 --> 00:43:05,247 Well, I was trying to find you, honey. 947 00:43:05,315 --> 00:43:06,849 Why? 948 00:43:06,916 --> 00:43:08,317 I came to find you, honey! 949 00:43:08,385 --> 00:43:09,751 You did? 950 00:43:09,819 --> 00:43:12,488 Oh, we searched and searched. 951 00:43:12,555 --> 00:43:13,755 The police looked for clues. 952 00:43:13,823 --> 00:43:14,823 Everything led to a dead end. 953 00:43:14,891 --> 00:43:16,192 Whoa! 954 00:43:16,259 --> 00:43:18,927 How we worried. I developed crow's feet from the worrying. 955 00:43:18,996 --> 00:43:20,863 Now look here. I had a little work done. 956 00:43:20,930 --> 00:43:22,465 Mother, I left you a letter. 957 00:43:22,532 --> 00:43:24,200 I told you I'd be all right. 958 00:43:24,267 --> 00:43:27,936 Melody Saint Anne, I'd hardly call this all right! 959 00:43:28,005 --> 00:43:29,972 Well, what's wrong with it? 960 00:43:30,040 --> 00:43:33,476 What's wrong? What's happened to your senses? 961 00:43:33,543 --> 00:43:36,879 Everything's wrong. You're living like a sharecropper. 962 00:43:36,946 --> 00:43:38,481 But it's clean as a whistle. 963 00:43:38,548 --> 00:43:39,748 I clean it myself every day. 964 00:43:39,816 --> 00:43:42,351 You clean? You don't have a woman? 965 00:43:42,419 --> 00:43:44,887 Boris can't really afford help. 966 00:43:44,954 --> 00:43:46,522 Who? - Boris. 967 00:43:48,025 --> 00:43:49,758 Who's Boris? 968 00:43:49,826 --> 00:43:51,227 My husband. 969 00:43:51,294 --> 00:43:52,895 What? 970 00:43:52,962 --> 00:43:55,297 That's right, Mama, I got married. 971 00:43:55,365 --> 00:43:56,932 And he's taken you to live here? 972 00:43:57,000 --> 00:43:59,101 No, no, I moved in with him. 973 00:43:59,169 --> 00:44:00,669 Oh... 974 00:44:00,737 --> 00:44:02,638 I have to have a drink. 975 00:44:03,140 --> 00:44:04,407 (SIGHING) 976 00:44:04,474 --> 00:44:07,343 I need to sit. I need an anesthetic. 977 00:44:07,411 --> 00:44:10,979 Okay, okay, have a seat. We don't have any bourbon or nothing. 978 00:44:11,048 --> 00:44:14,983 Just bring me the drink with the highest volume of alcohol you have. 979 00:44:16,986 --> 00:44:19,422 You know, Mama, I'm kind of happy. 980 00:44:20,057 --> 00:44:22,091 Kind of happy? 981 00:44:22,159 --> 00:44:24,326 You leave a loving home in Eden, 982 00:44:24,394 --> 00:44:25,727 run off with some crazy kid, 983 00:44:25,795 --> 00:44:28,130 I'm guessing he's a rock musician 984 00:44:28,198 --> 00:44:31,534 who can't earn a respectable living, and you wind up 985 00:44:31,601 --> 00:44:35,003 in this decadent city, living in a rattrap. 986 00:44:35,072 --> 00:44:37,440 This is exactly why I ran away. 987 00:44:37,507 --> 00:44:39,108 Why, why, Miss Sweet Pea? 988 00:44:39,176 --> 00:44:40,709 Why did you forsake your loving home? 989 00:44:40,777 --> 00:44:43,612 Because, Mama, you're... 990 00:44:43,680 --> 00:44:46,949 You're overbearing. That's it. You're overbearing 991 00:44:47,016 --> 00:44:50,586 and you fail to see the big picture. 992 00:44:50,653 --> 00:44:53,389 What big picture are you talking about? 993 00:44:54,191 --> 00:44:55,991 I don't know. 994 00:44:56,059 --> 00:44:59,761 All I know is that nothing moves faster than the speed of light, 995 00:44:59,829 --> 00:45:02,798 so you may as well relax. 996 00:45:02,865 --> 00:45:04,633 I'm just gonna have a little moment of prayer. 997 00:45:04,701 --> 00:45:06,034 (TOILET FLUSHING) 998 00:45:06,103 --> 00:45:09,171 Mama, you're still caught up in that Christian superstition? 999 00:45:09,239 --> 00:45:10,272 (SIGHING) 1000 00:45:10,340 --> 00:45:11,974 BORIS: # Happy birthday to you 1001 00:45:12,041 --> 00:45:13,509 What's that? 1002 00:45:13,577 --> 00:45:15,411 That's Boris. 1003 00:45:15,479 --> 00:45:16,979 It's his birthday? 1004 00:45:17,046 --> 00:45:18,680 MELODY: No, he's just washing his hands. 1005 00:45:18,748 --> 00:45:20,449 # Happy birthday, dear Boris 1006 00:45:20,517 --> 00:45:22,050 # Happy birthday to you # 1007 00:45:29,392 --> 00:45:31,160 Who's this? 1008 00:45:31,228 --> 00:45:33,529 MELODY: Boris, this is my mother. 1009 00:45:34,498 --> 00:45:36,665 Mother, my husband. 1010 00:45:39,769 --> 00:45:42,371 (GASPS) Mama! Mama! 1011 00:45:42,439 --> 00:45:44,740 Walk her around, she's obviously a boozehound. 1012 00:45:44,807 --> 00:45:46,342 Mama, are you all right? 1013 00:45:46,409 --> 00:45:48,010 Did he drug you? - What? 1014 00:45:48,077 --> 00:45:50,446 Are you on sodium pentothal? - No. 1015 00:45:50,514 --> 00:45:53,582 That's what they do, the secular humanists. 1016 00:45:53,650 --> 00:45:56,952 It's uncanny. She's exactly the kind of moron you described. 1017 00:45:57,020 --> 00:45:59,622 You are not the gentleman I was expecting. 1018 00:45:59,689 --> 00:46:01,223 I'm sure not. I'm sure you'd be happy 1019 00:46:01,291 --> 00:46:03,292 if she married the guy who caught the biggest catfish 1020 00:46:03,360 --> 00:46:04,693 in Plaquemines County. 1021 00:46:04,761 --> 00:46:07,029 I'd be happier if she married the catfish. 1022 00:46:07,096 --> 00:46:10,098 No, you see, Mama, Boris is a genius. Okay? 1023 00:46:10,167 --> 00:46:12,368 He doesn't have a lot of patience for us inchworms. 1024 00:46:12,435 --> 00:46:13,969 We, we inchworms. - We. 1025 00:46:14,037 --> 00:46:15,103 Some genius. 1026 00:46:15,172 --> 00:46:17,606 I was almost nominated for a Nobel Prize. 1027 00:46:17,674 --> 00:46:20,942 That's right, Boris. And what was it for again? Best Picture? 1028 00:46:21,010 --> 00:46:22,378 MARIETTA: I need more booze. 1029 00:46:22,445 --> 00:46:23,979 MELODY: You know, you never said how you found me. 1030 00:46:24,047 --> 00:46:28,417 Oh, Melody. I have a sad tale to tell you. 1031 00:46:28,485 --> 00:46:30,252 What happened, Mama? 1032 00:46:31,621 --> 00:46:33,422 Your father left me. 1033 00:46:33,490 --> 00:46:34,557 Oh. 1034 00:46:34,624 --> 00:46:35,691 MARIETTA: Aren't you shocked? 1035 00:46:35,758 --> 00:46:36,858 MELODY: No. 1036 00:46:36,926 --> 00:46:38,627 And with who, of all people? 1037 00:46:38,695 --> 00:46:40,796 My best friend, Mandy. - Your best friend, Mandy. 1038 00:46:40,863 --> 00:46:42,698 How did you know? - Oh, Mama. 1039 00:46:42,765 --> 00:46:46,502 It was as plain as the nose on your face. Cliche, sorry. 1040 00:46:46,570 --> 00:46:48,370 MARIETTA: At first I thought he was acting peculiar, 1041 00:46:48,438 --> 00:46:51,740 because things was going so bad for us, darling. 1042 00:46:51,808 --> 00:46:53,108 How often did you have intercourse? 1043 00:46:53,176 --> 00:46:55,678 Are you going to close that insulting mouth? 1044 00:46:55,745 --> 00:46:56,878 (SHUSHING) 1045 00:46:56,946 --> 00:46:59,648 By bad, I mean he lost a lot of money 1046 00:46:59,716 --> 00:47:00,882 in the stock market after you left 1047 00:47:00,950 --> 00:47:02,451 and we were forced to sell the house. 1048 00:47:02,519 --> 00:47:04,820 You sold the house? - I'm sorry, yes. We took a beating, 1049 00:47:04,887 --> 00:47:06,589 because we were so desperate. 1050 00:47:06,656 --> 00:47:09,157 And then he lost his job, the company went out of business. 1051 00:47:09,226 --> 00:47:11,594 And then we spent all our savings on medical bills, 1052 00:47:11,661 --> 00:47:14,230 'cause I came down with a case of the shingles! 1053 00:47:14,297 --> 00:47:15,331 Oh, my God. 1054 00:47:15,398 --> 00:47:17,132 Christ, this is like Job. No locusts? 1055 00:47:17,200 --> 00:47:20,102 Darling, I turned to Jesus in a deeper way 1056 00:47:20,169 --> 00:47:21,937 than I had ever done in my life. 1057 00:47:22,004 --> 00:47:25,974 I prayed and I prayed, every day and every night, 1058 00:47:26,042 --> 00:47:28,110 asking God to help me. 1059 00:47:28,177 --> 00:47:30,613 (PANTING) Let me guess what happened, your shingles got worse. 1060 00:47:30,680 --> 00:47:33,549 I said, "Lord, just give me one sign 1061 00:47:33,617 --> 00:47:35,618 "that all my suffering is for a purpose." 1062 00:47:35,685 --> 00:47:38,387 I said, "Please, God, just say something." 1063 00:47:38,455 --> 00:47:41,223 "Break your silence. I can't take any more misery!" 1064 00:47:41,291 --> 00:47:45,026 Nothing, right? And all that money you put in the tin box every Sunday. 1065 00:48:02,845 --> 00:48:05,147 Abortion is murder, that's the long and short of it. 1066 00:48:05,214 --> 00:48:06,815 That's how I feel. Well... - Even if the woman is raped? 1067 00:48:06,883 --> 00:48:07,983 Why are you wasting your breath, Brockman? 1068 00:48:08,050 --> 00:48:09,385 You're dealing with an aborigine. 1069 00:48:09,452 --> 00:48:11,453 You don't mind killing the unborn, 1070 00:48:11,521 --> 00:48:13,722 but when some fiend has raped and murdered, 1071 00:48:13,790 --> 00:48:15,691 you're against giving him that big old injection? 1072 00:48:15,759 --> 00:48:17,393 Well, not me, Mr. Genius, 1073 00:48:17,460 --> 00:48:19,428 and I don't care how many Academy Awards you've won. 1074 00:48:19,496 --> 00:48:21,029 I've never won an Academy Award 1075 00:48:21,097 --> 00:48:23,499 and I've never played for the Yankees! 1076 00:48:23,566 --> 00:48:27,770 Where's the little girl's? Thank you. - It's back there. 1077 00:48:27,837 --> 00:48:31,407 Don't forget to sing The Star-Spangled Banner before you sit. 1078 00:48:42,218 --> 00:48:43,452 Oh. 1079 00:48:44,421 --> 00:48:46,087 Excuse me. Excuse me. 1080 00:48:46,155 --> 00:48:47,856 I realize this is forward, 1081 00:48:47,924 --> 00:48:50,426 but who's that beautiful young girl you're with? 1082 00:48:50,493 --> 00:48:52,695 May I ask why you want to know? 1083 00:48:52,762 --> 00:48:54,330 Well, because she's very beautiful. 1084 00:48:54,397 --> 00:48:56,498 And I'm assuming she's your daughter? 1085 00:49:01,270 --> 00:49:03,572 What did you say your name was, darling? 1086 00:49:03,640 --> 00:49:06,675 Randy. Randy Lee James. - Randy Lee James. 1087 00:49:06,743 --> 00:49:08,444 Nice to meet you. 1088 00:49:08,511 --> 00:49:09,645 It's too good. I think they're putting mayonnaise in here. 1089 00:49:09,713 --> 00:49:11,146 No, they can't put mayonnaise in hummus. 1090 00:49:11,214 --> 00:49:13,582 Hello. Oh, thank you. 1091 00:49:13,650 --> 00:49:14,717 Who were you talking to? 1092 00:49:14,784 --> 00:49:16,819 I wasn't talking to anybody. Nobody. 1093 00:49:16,886 --> 00:49:19,321 Listen, listen, I want to go someplace fun. 1094 00:49:19,389 --> 00:49:21,824 Take me someplace fun! It's New York! Let's go. 1095 00:49:21,891 --> 00:49:23,792 Boris, where can I take her that's fun? 1096 00:49:23,860 --> 00:49:25,026 How about the Holocaust Museum? 1097 00:49:25,094 --> 00:49:26,562 Oh, for God's sake, Boris. - No. 1098 00:49:26,629 --> 00:49:28,630 Oh, the wax! The wax figures. - Oh, yes. 1099 00:49:28,698 --> 00:49:31,400 Yes, yes, let's go. Come on. - Let's do that. 1100 00:49:31,468 --> 00:49:33,535 It was so nice to meet you, Leo. - You, too. Have a nice day. 1101 00:49:33,603 --> 00:49:35,070 Bye. Bye, bye. 1102 00:49:35,137 --> 00:49:38,073 Bye. Have fun! 1103 00:49:38,140 --> 00:49:41,777 You know, I have to say, even with a textbook right-wing mentality, 1104 00:49:41,845 --> 00:49:44,680 your mother-in-law has beautifully shaped breasts. 1105 00:49:44,748 --> 00:49:47,249 You know, you're a man of learning, 1106 00:49:47,316 --> 00:49:50,452 of cultivation of aesthetic sensibility. 1107 00:49:50,520 --> 00:49:53,088 This is what you take away from the school-prayer hokum 1108 00:49:53,155 --> 00:49:55,424 and "my country right or wrong"? Her bosom? 1109 00:49:55,492 --> 00:50:01,129 It's not just her bosom. Her behind is also beautifully contoured. 1110 00:50:01,197 --> 00:50:03,231 Well, I'm sure you'll have no problem getting her into bed. 1111 00:50:03,299 --> 00:50:06,101 She's vulnerable, she's stupid and she's been abandoned. 1112 00:50:06,168 --> 00:50:07,803 Personally, I lose all erotic inclination 1113 00:50:07,871 --> 00:50:10,439 when the woman's a member of the National Rifle Association. 1114 00:50:10,507 --> 00:50:12,374 It's pear-shaped. 1115 00:50:12,442 --> 00:50:13,842 Degas used to distinguish between 1116 00:50:13,910 --> 00:50:16,612 an apple-shaped behind and pear-shaped. 1117 00:50:16,679 --> 00:50:19,080 And I'm a big fruit eater. 1118 00:50:19,148 --> 00:50:21,283 Melody. - That's so weird. 1119 00:50:22,519 --> 00:50:24,586 Oh, my God. Oh, hello. 1120 00:50:24,654 --> 00:50:26,254 They're made out of real wax, too. 1121 00:50:26,322 --> 00:50:27,623 Oh, it's Billy. Billy... 1122 00:50:27,690 --> 00:50:29,625 Billy Graham! 1123 00:50:29,692 --> 00:50:31,627 Oh, sweet pea, sweet pea, 1124 00:50:31,694 --> 00:50:34,229 this is the kind of man you should be married to, 1125 00:50:34,297 --> 00:50:36,197 not that Communist who sings Happy Birthday 1126 00:50:36,265 --> 00:50:38,366 every time he washes his hands. 1127 00:50:38,435 --> 00:50:40,302 How long are you staying, Mom? 1128 00:50:40,369 --> 00:50:42,905 Honey, I don't know where else to go. 1129 00:50:42,972 --> 00:50:44,706 I have nothing to hold onto. 1130 00:50:44,774 --> 00:50:46,975 Nothing! I have to have something. 1131 00:50:47,043 --> 00:50:51,146 I mean, I'm never going to attract a man again, but you can. Yes. 1132 00:50:51,213 --> 00:50:52,714 I don't want to get in an argument. 1133 00:50:52,782 --> 00:50:55,818 Honey, I met a young man today who is perfect for you. 1134 00:50:55,885 --> 00:50:57,352 Mom! - Yes. Listen to me. 1135 00:50:57,420 --> 00:50:59,655 He is talented, handsome, sweet, 1136 00:50:59,722 --> 00:51:03,224 and he has the proper reverence for life and its higher purpose. 1137 00:51:03,292 --> 00:51:04,827 What are you talking about? 1138 00:51:04,894 --> 00:51:06,995 Face it, Melody, Boris is not like a real husband. 1139 00:51:07,063 --> 00:51:10,065 He's more of an outpatient and you're his keeper. 1140 00:51:10,132 --> 00:51:12,367 I really wish you hadn't showed up, Mom. 1141 00:51:12,435 --> 00:51:15,403 His name is Randy Lee James. 1142 00:51:15,472 --> 00:51:16,572 Who? 1143 00:51:16,639 --> 00:51:17,973 This delightful young actor. 1144 00:51:18,040 --> 00:51:19,475 He fell in love with you at first sight. 1145 00:51:19,542 --> 00:51:21,743 He did. He did. - Mom, I'm married! 1146 00:51:21,811 --> 00:51:25,347 I refuse to recognize it. What are you doing with a gimpy chess bum 1147 00:51:25,414 --> 00:51:27,015 who has to sleep with the light on? 1148 00:51:27,083 --> 00:51:29,317 How'd he get that limp? 1149 00:51:29,385 --> 00:51:31,753 He jumped out the window and his suicide didn't work. 1150 00:51:31,821 --> 00:51:34,422 Well, you can't win them all. Now, listen, 1151 00:51:34,491 --> 00:51:37,092 I have a good lawyer who can get all of this annulled. 1152 00:51:37,159 --> 00:51:40,195 All of it. Yes. Yes. - No, no, Mom, no, you're crazy! 1153 00:51:40,262 --> 00:51:42,197 Oh, hello. 1154 00:51:42,264 --> 00:51:45,033 # Happy birthday, dear Boris 1155 00:51:45,101 --> 00:51:47,102 # Happy birthday to you 1156 00:51:47,770 --> 00:51:49,872 # Happy birthday to you 1157 00:51:49,939 --> 00:51:52,040 # Happy birthday to you 1158 00:51:52,108 --> 00:51:55,477 # Happy birthday, dear Boris 1159 00:51:55,545 --> 00:51:59,280 # Happy birthday to you # 1160 00:51:59,348 --> 00:52:02,050 (PHONE RINGING) 1161 00:52:02,118 --> 00:52:03,585 Who could be calling at midnight? 1162 00:52:03,653 --> 00:52:06,054 Could be burglars, casing the place. 1163 00:52:06,122 --> 00:52:08,624 To steal what? Your Flomax? 1164 00:52:09,526 --> 00:52:10,759 Hello? 1165 00:52:11,427 --> 00:52:12,661 Oh, hi. 1166 00:52:13,530 --> 00:52:15,631 Yeah, just a second. 1167 00:52:15,698 --> 00:52:18,066 It's for me? - Yes. 1168 00:52:18,134 --> 00:52:20,402 Don't give away any information about me! 1169 00:52:20,469 --> 00:52:22,137 MARIETTA: Hello? Oh, hello, Leo. 1170 00:52:22,204 --> 00:52:23,304 It's Leo Brockman. 1171 00:52:23,372 --> 00:52:24,406 Brockman? 1172 00:52:24,473 --> 00:52:25,674 Really? 1173 00:52:25,742 --> 00:52:26,909 (CHUCKLES) 1174 00:52:26,976 --> 00:52:29,144 Well, that sounds wonderful. 1175 00:52:30,980 --> 00:52:35,083 Well, yeah, Sunday's fine. Yeah. 1176 00:52:35,151 --> 00:52:37,986 3:00? Well, 3:00's perfect. 1177 00:52:39,155 --> 00:52:42,090 Okay. Yeah. See you, darling. 1178 00:52:42,158 --> 00:52:47,029 "See you, darling"? "See you, darling"? Oh, God, poor Brockman! 1179 00:52:47,096 --> 00:52:48,597 Good night, y'all. 1180 00:52:48,665 --> 00:52:50,231 I'm going to say my prayers. 1181 00:52:50,299 --> 00:52:52,467 I'm praying Brockman has herpes. 1182 00:52:53,937 --> 00:52:55,470 MARIETTA: That was so wonderful! 1183 00:52:55,538 --> 00:52:58,306 I never in my life saw a movie in Japanese before. 1184 00:52:58,374 --> 00:53:00,008 Did you like it? - Oh, yes! 1185 00:53:00,076 --> 00:53:02,711 I've never seen a movie made by a foreigner. 1186 00:53:02,779 --> 00:53:05,714 John, my husband, took me to see stupid movies, 1187 00:53:05,782 --> 00:53:07,816 which was all there was. 1188 00:53:07,884 --> 00:53:09,985 How do you say this? "Chateau" what? 1189 00:53:10,053 --> 00:53:11,286 BROCKMAN: Meyney. 1190 00:53:11,353 --> 00:53:12,788 The what? - Meyney. 1191 00:53:12,855 --> 00:53:14,522 Meyney? - Yeah. 1192 00:53:15,524 --> 00:53:16,925 It is so delicious. 1193 00:53:16,993 --> 00:53:18,359 (WHOOPING) I'm glad you like it. 1194 00:53:20,863 --> 00:53:23,398 What do you do? What do you do, Leo? 1195 00:53:23,466 --> 00:53:26,935 I teach philosophy at the university around the corner. 1196 00:53:27,003 --> 00:53:30,706 Tell me something. Is Boris really a genius? 1197 00:53:30,773 --> 00:53:33,475 There was a time when he was a very fine physicist. 1198 00:53:33,542 --> 00:53:35,243 Yeah, your daughter's very good for Boris. 1199 00:53:35,311 --> 00:53:37,713 It's my theory that she keeps him going. 1200 00:53:37,780 --> 00:53:40,882 Would you like to see some pretty pictures of Melody? 1201 00:53:40,950 --> 00:53:42,250 Ooh. Goodness. 1202 00:53:44,721 --> 00:53:46,254 BROCKMAN: Well, all right. 1203 00:53:46,322 --> 00:53:48,023 Okay. 1204 00:53:48,091 --> 00:53:51,693 Look, here they are. Look at these. 1205 00:53:51,761 --> 00:53:54,730 Right there, that's where she is Miss Natchez. 1206 00:53:54,797 --> 00:53:58,667 Wow. - Look at her. And she was Miss Tupelo. 1207 00:53:58,735 --> 00:54:00,435 Oh, God! Look how gorgeous she is! 1208 00:54:00,503 --> 00:54:02,804 She's so beautiful. I love her! I love her! 1209 00:54:02,872 --> 00:54:04,606 Very lovely. - I was so proud of her. 1210 00:54:04,674 --> 00:54:06,207 These pictures are kind of interesting. 1211 00:54:06,275 --> 00:54:07,943 I know! She's just gorgeous! 1212 00:54:08,011 --> 00:54:10,345 And she has this... She's just my little sweet pea. 1213 00:54:10,412 --> 00:54:12,648 I mean the photos. Did you take them? 1214 00:54:13,716 --> 00:54:15,450 Yes. Yes. 1215 00:54:15,518 --> 00:54:16,652 And this? 1216 00:54:17,453 --> 00:54:19,021 That's our house. 1217 00:54:19,088 --> 00:54:21,623 (GROANING) Well, it was. Is there more wine? 1218 00:54:21,691 --> 00:54:23,391 Yeah. You took all these? 1219 00:54:23,459 --> 00:54:26,094 Yes, with my little old Kodak. 1220 00:54:26,162 --> 00:54:27,195 Uh-huh. 1221 00:54:27,263 --> 00:54:28,530 These are outstanding. 1222 00:54:28,597 --> 00:54:31,299 I mean, there's such a sense of texture and composition. 1223 00:54:31,367 --> 00:54:33,135 In these? No. 1224 00:54:33,202 --> 00:54:35,003 No, I mean it. I know what I'm talking about. 1225 00:54:35,071 --> 00:54:38,206 I occasionally write about the aesthetics of photography. 1226 00:54:38,274 --> 00:54:40,608 Oh, my God. I have to tell you something. 1227 00:54:40,677 --> 00:54:41,843 Aside from Melody's career, 1228 00:54:41,911 --> 00:54:44,112 there is nothing, nothing in the whole world 1229 00:54:44,180 --> 00:54:46,815 that gave me more pleasure than taking those snapshots. 1230 00:54:46,883 --> 00:54:48,283 Of course, John... Cheers. 1231 00:54:48,350 --> 00:54:51,153 John hated them and didn't want me to do it. 1232 00:54:51,220 --> 00:54:53,621 Why? - Well, 1233 00:54:53,690 --> 00:54:56,291 he actually was fine, and then I set up this darkroom 1234 00:54:56,358 --> 00:55:00,261 and he thought I was, like, squandering all this time on silliness 1235 00:55:00,329 --> 00:55:01,997 and I guess he had a point, but... 1236 00:55:02,065 --> 00:55:04,332 I mean, nowadays, who uses a Kodak anymore? 1237 00:55:04,400 --> 00:55:08,336 It's a little Kodak, and I have to tell you something, it is... 1238 00:55:08,404 --> 00:55:10,706 It is so simple to use. It's tiny! 1239 00:55:10,773 --> 00:55:12,540 I picked it up at, like, a garage sale 1240 00:55:12,608 --> 00:55:16,277 and it just is so much better than those big foreign ones. 1241 00:55:16,345 --> 00:55:18,580 No, they're pretty good. They've got a real 1242 00:55:18,647 --> 00:55:20,849 haunting quality. They're very primitive. 1243 00:55:20,917 --> 00:55:23,985 I really think you should talk to my friend Al Morgenstern. 1244 00:55:24,053 --> 00:55:25,453 He runs a photography gallery. 1245 00:55:25,521 --> 00:55:26,722 Why? 1246 00:55:26,789 --> 00:55:28,456 Have you got more of these? 1247 00:55:29,092 --> 00:55:30,325 Oh, Lord, yes. 1248 00:55:30,392 --> 00:55:32,393 You know, all my travels with the pageants. 1249 00:55:32,461 --> 00:55:35,363 I have the kids and the towns 1250 00:55:35,431 --> 00:55:37,365 and the winners. And the losers! 1251 00:55:37,433 --> 00:55:40,535 The losers are the best. And then I have all these show folk, 1252 00:55:40,603 --> 00:55:42,537 the twirlers, the magicians, 1253 00:55:42,605 --> 00:55:44,206 the fire eaters, you know, things like that. 1254 00:55:44,273 --> 00:55:46,474 They're amazing. They've got such an original quality. 1255 00:55:46,542 --> 00:55:48,276 I'll talk to Al first thing in the morning. 1256 00:55:48,344 --> 00:55:51,213 Oh, no. You know, I think you're making too much 1257 00:55:51,280 --> 00:55:53,815 over a little gift the good Lord Jesus gave me. 1258 00:55:53,883 --> 00:55:56,284 That's not the only gift He gave you. 1259 00:55:59,722 --> 00:56:03,225 You know those clean-cut, churchgoing young men, 1260 00:56:03,292 --> 00:56:04,826 who are model kids, 1261 00:56:04,893 --> 00:56:08,363 and good to their neighbors and quote the Bible, 1262 00:56:08,431 --> 00:56:11,999 and never do a wrong thing, and then one day, 1263 00:56:12,067 --> 00:56:13,702 for whatever reason, 1264 00:56:13,769 --> 00:56:15,837 they grab a rifle, go to a tower 1265 00:56:15,904 --> 00:56:18,172 and pick off everyone in town? 1266 00:56:18,241 --> 00:56:21,509 Okay, this is her, but sexually. 1267 00:56:21,577 --> 00:56:23,478 She slept with Leo Brockman, 1268 00:56:23,546 --> 00:56:26,180 never having been to bed with anyone before but her husband, 1269 00:56:26,249 --> 00:56:29,384 and suddenly, the genie was out of the bottle! 1270 00:56:29,452 --> 00:56:31,185 She liked sleeping with Brockman, 1271 00:56:31,254 --> 00:56:33,255 and she liked sleeping with Brockman's friends, 1272 00:56:33,322 --> 00:56:37,692 Brockman's acquaintances, Brockman's acquaintances' acquaintances. 1273 00:56:37,760 --> 00:56:39,961 BORIS: Brockman took her photos to Morgenstern. 1274 00:56:40,028 --> 00:56:41,496 He loved them. 1275 00:56:41,564 --> 00:56:43,431 He decided to show them in his gallery. 1276 00:56:43,499 --> 00:56:45,634 When he did, everyone thought they were great. 1277 00:56:45,701 --> 00:56:47,135 A brilliant primitive. 1278 00:56:47,202 --> 00:56:50,238 Soon Morgenstern would become smitten with her. 1279 00:56:50,306 --> 00:56:52,106 First she moved in with Brockman. 1280 00:56:52,174 --> 00:56:54,208 Then she moved in with Morgenstern. 1281 00:56:54,277 --> 00:56:57,044 Then she moved in with Brockman and Morgenstern. 1282 00:56:57,112 --> 00:56:59,481 She started dabbling with collages. 1283 00:56:59,548 --> 00:57:02,751 Small ones at first, but they would become bolder. 1284 00:57:03,919 --> 00:57:05,687 She started dressing differently. 1285 00:57:05,755 --> 00:57:07,355 Soon all her deep-rooted beliefs 1286 00:57:07,423 --> 00:57:10,692 went right down the toilet, where they belonged. 1287 00:57:10,760 --> 00:57:16,398 She experimented with exotic pleasures. A new Marietta was born. 1288 00:57:16,465 --> 00:57:20,635 The one thing that remained constant, she hated her son-in-law. 1289 00:57:20,703 --> 00:57:22,003 Well, there's some pictures over there. 1290 00:57:22,070 --> 00:57:24,372 Yes, maybe that. Okay. 1291 00:57:25,941 --> 00:57:27,108 What do you think, Mom? 1292 00:57:27,176 --> 00:57:29,143 I'm not sure, you know, it's for this collage, 1293 00:57:29,211 --> 00:57:34,616 and I've had this vision in black and white of nude men, women, 1294 00:57:34,684 --> 00:57:36,518 body parts, squares. 1295 00:57:37,353 --> 00:57:38,920 That sounds confusing. 1296 00:57:38,987 --> 00:57:42,056 Well, it's an homage to lust. Yeah. To lust. 1297 00:57:52,901 --> 00:57:54,602 Excuse me. 1298 00:57:54,670 --> 00:57:56,604 Hi, I need a female opinion. 1299 00:57:56,672 --> 00:58:00,542 Which of these two would a young woman prefer? I can't decide. 1300 00:58:02,077 --> 00:58:04,779 I don't know. They're both so beautiful. 1301 00:58:04,847 --> 00:58:08,115 It depends. What type is she? 1302 00:58:08,183 --> 00:58:11,319 Well, she's quite young and very lovely-looking. 1303 00:58:11,387 --> 00:58:13,988 Blonde hair. Blue eyes. 1304 00:58:14,056 --> 00:58:15,824 Yeah, but what's she like? 1305 00:58:15,891 --> 00:58:18,292 Well, okay. She's from the South, 1306 00:58:18,361 --> 00:58:20,662 although she lives here in New York now. 1307 00:58:20,730 --> 00:58:23,130 Really? - Yeah. 1308 00:58:23,198 --> 00:58:24,999 And she's a nanny. I mean, well, to tell you the truth, 1309 00:58:25,067 --> 00:58:27,034 she's actually living with some man. 1310 00:58:27,102 --> 00:58:30,137 I mean, they're married, although he's not the best she can do. 1311 00:58:30,205 --> 00:58:32,039 And she thinks she loves him, but it's only because 1312 00:58:32,107 --> 00:58:34,876 she mistakes his pessimistic despair for wisdom, 1313 00:58:34,943 --> 00:58:36,611 believing he's a genius. 1314 00:58:39,448 --> 00:58:42,049 I'd say she's more of a nurse to him than a wife, 1315 00:58:42,117 --> 00:58:44,652 because he's much older than she is. 1316 00:58:47,222 --> 00:58:49,657 That sounds so familiar. 1317 00:58:49,725 --> 00:58:53,027 I just can't... I can't put my finger on it. 1318 00:58:53,095 --> 00:58:56,831 It's sort of like mine, actually. Yeah. - It is? 1319 00:58:56,899 --> 00:59:00,902 I mean, not exactly, but I can't help but seeing some similarities. 1320 00:59:01,804 --> 00:59:03,405 I'd say that one. 1321 00:59:03,472 --> 00:59:04,539 Okay. 1322 00:59:15,050 --> 00:59:16,851 Here. 1323 00:59:16,919 --> 00:59:20,855 Here what? For me? - It's for you. 1324 00:59:20,923 --> 00:59:24,191 Yes, I thought I'd buy you something lovely. 1325 00:59:24,259 --> 00:59:27,529 Oh, no, I can't accept a gift from a stranger. 1326 00:59:27,596 --> 00:59:28,663 Well, why not? 1327 00:59:28,731 --> 00:59:29,931 I'm married. 1328 00:59:29,998 --> 00:59:32,767 Yes, but it may not last forever. 1329 00:59:32,835 --> 00:59:34,869 Well, you know, nothing lasts forever. 1330 00:59:34,937 --> 00:59:39,541 Not even Shakespeare or Michelangelo 1331 00:59:39,608 --> 00:59:42,544 or Greek people. 1332 00:59:42,611 --> 00:59:44,779 I mean, even as we're standing here talking right now, 1333 00:59:44,847 --> 00:59:48,616 we're just flying apart at an unimaginable speed. 1334 00:59:48,684 --> 00:59:50,785 Gee, I never thought of it that way. 1335 00:59:50,853 --> 00:59:53,087 Yeah. 1336 00:59:53,155 --> 00:59:57,459 Should we be holding each other so we don't fall? 1337 00:59:57,526 --> 01:00:00,328 Well, you have to hold onto whatever love you can 1338 01:00:00,395 --> 01:00:02,163 in this cruel existence. 1339 01:00:02,230 --> 01:00:04,265 Speaking of love, 1340 01:00:04,333 --> 01:00:07,068 I've been in love with you ever since that first moment I saw you, 1341 01:00:07,135 --> 01:00:10,371 and met your mother at the Mogador Cafe many months ago. 1342 01:00:13,642 --> 01:00:15,510 Oh, you're... You're... 1343 01:00:15,578 --> 01:00:18,012 Did my mother... - Randy James. 1344 01:00:18,080 --> 01:00:22,316 Oh, the actor! Of course. I can hear your accent now. 1345 01:00:22,384 --> 01:00:24,218 Oh, my mother talks about you all the time, 1346 01:00:24,286 --> 01:00:25,920 and she's always telling me I have to meet you 1347 01:00:25,988 --> 01:00:27,722 and I'm saying, "Why? Why do I have to meet him?" 1348 01:00:27,790 --> 01:00:30,157 "But he's so good-looking!" And, yeah, you are. 1349 01:00:30,225 --> 01:00:32,393 Thank you. I've moved to New York permanently now 1350 01:00:32,461 --> 01:00:34,796 and I live in a houseboat with a friend of mine. 1351 01:00:34,864 --> 01:00:37,599 You live on a boat? - Yes, I do. 1352 01:00:37,666 --> 01:00:40,368 I'm very romantic by nature, so I live on a boat 1353 01:00:40,435 --> 01:00:43,471 and I read and think and play my flute... 1354 01:00:43,539 --> 01:00:45,840 Mom? - Oh, be still, Melody. 1355 01:00:45,908 --> 01:00:47,876 There's nothing wrong with expanding your horizons. 1356 01:00:47,943 --> 01:00:50,578 I certainly expanded mine. 1357 01:00:50,646 --> 01:00:53,447 You know what? I'm really sorry, but... 1358 01:00:53,516 --> 01:00:55,917 I think that my mother badly gave you the wrong impression, 1359 01:00:55,985 --> 01:00:57,552 because I'm happily married. 1360 01:00:57,620 --> 01:00:59,687 No, no, no, no, no, no, she's not, Randy. 1361 01:00:59,755 --> 01:01:03,224 She's nursemaid to a roach. He is. 1362 01:01:03,291 --> 01:01:05,860 Goodbye, Mother. Goodbye, Mr. James. 1363 01:01:09,331 --> 01:01:10,765 I told you you'd get the hang of it. 1364 01:01:10,833 --> 01:01:13,100 Okay, you know what? Let's just stop. Let's stop. 1365 01:01:13,168 --> 01:01:15,570 Let's stop. Yeah, yeah, yeah, stop, stop. - Stop? 1366 01:01:15,638 --> 01:01:19,774 Yeah. I need to sit for a minute. - All right. 1367 01:01:19,842 --> 01:01:21,475 You know, I'm just doing it for the aerobics, anyway. 1368 01:01:21,544 --> 01:01:23,011 Otherwise, it's moronic. 1369 01:01:23,078 --> 01:01:24,546 I think it's relaxing. 1370 01:01:24,613 --> 01:01:28,215 Relaxing? What? Are you kidding? It's too nerve-wracking. 1371 01:01:28,283 --> 01:01:30,952 To mingle with all those sub-mentals on bicycles? 1372 01:01:31,020 --> 01:01:32,787 It's like driving a car. 1373 01:01:32,855 --> 01:01:36,424 Those hostile, belligerent morons all get driver's licenses. 1374 01:01:36,491 --> 01:01:38,927 Of course, to have children, you don't need a license. 1375 01:01:38,994 --> 01:01:40,795 No proof of anything. 1376 01:01:40,863 --> 01:01:42,263 You need a license to fish. 1377 01:01:42,330 --> 01:01:43,932 You need a license to be a barber. 1378 01:01:43,999 --> 01:01:45,867 You need a license to sell hot dogs. 1379 01:01:45,935 --> 01:01:48,603 You know, you read about these poor kids, beaten and starved, 1380 01:01:48,671 --> 01:01:50,805 you wonder, why are these parents allowed to even have them? 1381 01:01:50,873 --> 01:01:53,307 Okay, Boris, Boris. 1382 01:01:53,375 --> 01:01:55,109 You know, sometimes I think you're so determined 1383 01:01:55,177 --> 01:01:58,913 not to enjoy anything in life, just out of spite. 1384 01:01:58,981 --> 01:02:00,949 You know, like a child who's throwing a tantrum, 1385 01:02:01,016 --> 01:02:02,884 because he can't have his own way. 1386 01:02:02,952 --> 01:02:05,486 Wow! Listen to you! 1387 01:02:05,554 --> 01:02:07,455 That's a reasonably wise insight 1388 01:02:07,522 --> 01:02:10,324 for a simple-minded type like yourself. 1389 01:02:10,392 --> 01:02:14,896 Honestly. Yeah, you surprise and delight me sometimes, you know that? 1390 01:02:16,565 --> 01:02:20,534 I really don't know what I'd do without you, seriously. 1391 01:02:20,603 --> 01:02:22,837 What are you doing with that? 1392 01:02:22,905 --> 01:02:27,508 This? Nothing. I just got it at the flea market. 1393 01:02:27,576 --> 01:02:29,711 Who needs an antique handkerchief? 1394 01:02:29,778 --> 01:02:31,345 I thought it was pretty. 1395 01:02:31,413 --> 01:02:35,216 Yeah, but God knows throughout history who blew his nose in it. 1396 01:02:37,519 --> 01:02:39,186 Marietta? Honey? MARIETTA: Yes, darling? 1397 01:02:39,254 --> 01:02:42,090 I think you should include these photos at your opening next week. 1398 01:02:42,157 --> 01:02:43,557 I love those photos. Al, what do you think? 1399 01:02:43,626 --> 01:02:44,959 MORGENSTERN: I chose those. 1400 01:02:45,027 --> 01:02:46,494 MARIETTA: Oh, you did? - Absolutely. 1401 01:02:46,561 --> 01:02:47,595 Sweetheart, you've managed to make... - Thank you. 1402 01:02:47,663 --> 01:02:49,330 ...an existential statement about 1403 01:02:49,397 --> 01:02:51,633 sexual perversity and human freedom. - Who? Yes. 1404 01:02:51,700 --> 01:02:53,534 It's so full of erotic imagination. Okay, hold on a sec. 1405 01:02:53,602 --> 01:02:54,702 Oh, thank you so much! Thank you! 1406 01:02:54,770 --> 01:02:55,903 Marietta? 1407 01:02:55,971 --> 01:03:00,174 Who is it? - Somebody named Randy Jones? 1408 01:03:00,242 --> 01:03:02,010 Oh, Randy, Randy James. 1409 01:03:02,077 --> 01:03:04,545 Hello? Hello? Hey! 1410 01:03:04,613 --> 01:03:07,248 Young man, hello, hello! 1411 01:03:07,315 --> 01:03:10,417 Listen, she's going to be at Uniqlo at around 3:00. 1412 01:03:10,485 --> 01:03:13,387 You can run into her and try your luck. 1413 01:03:13,455 --> 01:03:15,422 You know, she saved the handkerchief you gave her, 1414 01:03:15,490 --> 01:03:17,391 so it's not a hopeless cause. 1415 01:03:17,459 --> 01:03:21,262 And I'm telling you, I saw fire behind her eyes. Fire. 1416 01:03:21,329 --> 01:03:23,631 Yeah. Good luck, darling. 1417 01:03:23,699 --> 01:03:26,634 Who was that? - Oh, nothing. Come on, gumbo! Let's go. 1418 01:03:26,702 --> 01:03:27,902 Who'd have ever thought that gumbo 1419 01:03:27,970 --> 01:03:29,070 would become my favorite dinner? 1420 01:03:29,138 --> 01:03:31,372 All this and she cooks, too. 1421 01:03:37,579 --> 01:03:39,781 Oh, my God! Hello. 1422 01:03:41,416 --> 01:03:44,085 So I guess you just happened to be shopping here. Right? 1423 01:03:44,153 --> 01:03:45,987 Well, I was buying this shirt, if you must know. 1424 01:03:46,055 --> 01:03:47,088 Uh-huh. 1425 01:03:47,156 --> 01:03:48,622 You like it? 1426 01:03:48,691 --> 01:03:50,925 It's okay. - Just okay? 1427 01:03:50,993 --> 01:03:52,894 I thought it'd make me look dashing. 1428 01:03:52,961 --> 01:03:54,896 Looks aren't your problem. 1429 01:03:54,963 --> 01:03:56,263 Oh, no? What is? 1430 01:03:56,331 --> 01:03:57,498 You're too forward. 1431 01:03:57,566 --> 01:03:59,000 I think about you a lot. 1432 01:03:59,068 --> 01:04:01,569 Well, I don't think about you. 1433 01:04:01,636 --> 01:04:05,606 So what's it like being married to a genius? 1434 01:04:05,674 --> 01:04:07,441 Who wants to know? 1435 01:04:07,509 --> 01:04:10,778 I'm sorry. I don't mean to be a boor, I just... 1436 01:04:10,846 --> 01:04:12,947 Just that, well, you know. 1437 01:04:13,015 --> 01:04:15,616 It has its pluses and minuses. 1438 01:04:15,684 --> 01:04:19,153 Yes? And what are the drawbacks? 1439 01:04:19,221 --> 01:04:21,122 I don't know. I mean... 1440 01:04:21,190 --> 01:04:23,557 Well, naturally, with a very advanced mind, 1441 01:04:23,625 --> 01:04:26,961 you find a lot of things wrong with everything 1442 01:04:27,029 --> 01:04:28,696 and, mainly, he just doesn't like people. 1443 01:04:28,764 --> 01:04:30,098 You know, he says at the rate they're going, 1444 01:04:30,165 --> 01:04:31,799 they're going to make themselves extinct. 1445 01:04:31,867 --> 01:04:33,634 Right. 1446 01:04:33,702 --> 01:04:37,404 It can just be exhausting being around a genius all the time. 1447 01:04:37,472 --> 01:04:41,142 So what are the pluses of being the wife of such a dazzling mind? 1448 01:04:42,077 --> 01:04:43,577 Well, he's smart. 1449 01:04:43,645 --> 01:04:45,046 You said that. 1450 01:04:45,114 --> 01:04:46,280 He's clever. 1451 01:04:46,348 --> 01:04:48,249 Uh-huh. 1452 01:04:48,316 --> 01:04:53,487 He really means well, you know? He's just a little crazy. 1453 01:04:53,555 --> 01:04:57,458 I guess the good part is that I'm the wife of a genius, 1454 01:04:57,525 --> 01:04:59,827 which I never really thought I could swing. 1455 01:04:59,895 --> 01:05:01,062 Why not? 1456 01:05:02,231 --> 01:05:06,700 I guess I thought I'd have to be smarter. 1457 01:05:06,769 --> 01:05:10,304 You want to see my boat? I mean, my friend's boat, where I live? 1458 01:05:10,372 --> 01:05:12,473 I don't think that's a good idea. 1459 01:05:12,540 --> 01:05:15,109 I dreamt about you last night. I... 1460 01:05:15,177 --> 01:05:16,811 Don't use that line. Because Boris said 1461 01:05:16,879 --> 01:05:18,445 that he dreamt about me last night. 1462 01:05:18,513 --> 01:05:20,481 And I really doubt it's mathematically possible 1463 01:05:20,548 --> 01:05:23,251 for me to be in two dreams at one time. 1464 01:05:28,791 --> 01:05:31,525 It's down there, on the right-hand side. 1465 01:05:34,562 --> 01:05:36,030 Well, this is it. 1466 01:05:36,098 --> 01:05:39,901 It's not much, but it's home and I don't pay rent, so... 1467 01:05:39,968 --> 01:05:42,770 This is kind of sweet, living on the water. 1468 01:05:42,838 --> 01:05:44,338 It rocks just the tiniest bit, 1469 01:05:44,406 --> 01:05:47,942 so I sleep like a baby on it. 1470 01:05:48,010 --> 01:05:51,112 Randy, I don't know what I'm doing here! I'm married! 1471 01:05:51,180 --> 01:05:53,247 That doesn't mean I can't have feelings for you. 1472 01:05:53,315 --> 01:05:54,849 You don't really know me. 1473 01:05:54,917 --> 01:05:58,452 Yes, but I'm a romantic and I believe in love at first sight. 1474 01:05:58,520 --> 01:06:01,622 Well, that's true. You know, Boris says that love isn't logical. 1475 01:06:01,690 --> 01:06:03,524 And I adore the way you talk 1476 01:06:03,591 --> 01:06:05,759 and the funny things you say. 1477 01:06:07,162 --> 01:06:09,297 Where can it lead? 1478 01:06:09,364 --> 01:06:11,565 Let's drink to love at first sight. 1479 01:06:11,633 --> 01:06:15,203 I can't. When I drink, I get very silly and touchy and... 1480 01:06:15,270 --> 01:06:17,004 That's what your mum said. 1481 01:06:17,072 --> 01:06:18,906 That's why I bought the bottle. She's quite a mum. 1482 01:06:18,974 --> 01:06:21,309 Don't use that locution. It's for inchworms. 1483 01:06:21,376 --> 01:06:22,543 Sorry. 1484 01:06:24,913 --> 01:06:27,081 Is that you in the picture? 1485 01:06:27,149 --> 01:06:30,017 Yeah. That's me in Juno and the Paycock. 1486 01:06:30,085 --> 01:06:32,419 I bet you're a really good actor. 1487 01:06:32,487 --> 01:06:35,223 I try. Although I'll never be a genius. 1488 01:06:36,624 --> 01:06:39,426 You certainly are handsome enough to be a star. 1489 01:06:39,494 --> 01:06:42,330 Thank you. I'll cherish that compliment. 1490 01:06:48,070 --> 01:06:50,872 Oh, my God. - What are you thinking? 1491 01:06:50,939 --> 01:06:54,008 Entropy. - Entropy? 1492 01:06:54,076 --> 01:06:56,344 Yeah, entropy. Boris explained it. 1493 01:06:56,411 --> 01:06:59,847 It's why you can't get the toothpaste back in the tube. 1494 01:06:59,915 --> 01:07:02,516 You mean, 1495 01:07:02,584 --> 01:07:07,355 once something happens, it's difficult to put it back the way it was? 1496 01:07:07,422 --> 01:07:10,391 I mean, Boris says love is all about luck. 1497 01:07:10,458 --> 01:07:13,094 I think so, too, but isn't that just because 1498 01:07:13,161 --> 01:07:15,029 we're young and we think we're going to live forever 1499 01:07:15,097 --> 01:07:17,598 and then we grow old and get diabetes, and... 1500 01:07:17,665 --> 01:07:19,200 Maybe. 1501 01:07:19,268 --> 01:07:21,002 Look, I do agree there's not much 1502 01:07:21,069 --> 01:07:23,771 you can be sure of in this world, but... 1503 01:07:23,838 --> 01:07:27,375 Have you ever heard of Heisenberg's Uncertainty Principle? 1504 01:07:27,442 --> 01:07:29,143 I've heard of it, yeah. 1505 01:07:29,211 --> 01:07:32,579 You know, the observer influences the experiment? 1506 01:07:32,647 --> 01:07:33,781 Uh-huh. 1507 01:07:33,848 --> 01:07:35,649 It's just like 1508 01:07:35,717 --> 01:07:38,119 when my mother makes love to one of the guys she's living with 1509 01:07:38,186 --> 01:07:40,321 a certain way when they're alone, 1510 01:07:40,389 --> 01:07:44,825 but when she's in front of the other guy, she does it differently. 1511 01:07:44,893 --> 01:07:47,361 Is that Heisenberg? 1512 01:07:47,429 --> 01:07:49,596 I had no idea he was so sexual. 1513 01:07:55,537 --> 01:07:59,673 Wait. I always carry some Viagra with me. 1514 01:07:59,741 --> 01:08:02,376 That's all right. I eat a lot of red meat. 1515 01:08:10,052 --> 01:08:11,452 (SIGHING) 1516 01:08:20,829 --> 01:08:23,464 I really like the way these pants fit. 1517 01:08:27,269 --> 01:08:31,005 Hey, are you okay? You seem awfully quiet lately. 1518 01:08:31,773 --> 01:08:33,807 Yeah. 1519 01:08:33,875 --> 01:08:36,377 We're going to be late for Mom's gallery opening. 1520 01:08:36,445 --> 01:08:38,079 I hope you're not coming down with anything. 1521 01:08:38,146 --> 01:08:41,048 You know, Brodsky's kid's got the measles. 1522 01:08:41,116 --> 01:08:42,583 Can you still get the measles? 1523 01:08:42,650 --> 01:08:44,952 I had a shot when I was younger, 1524 01:08:45,020 --> 01:08:47,054 but how long does it last? 1525 01:08:47,122 --> 01:08:49,056 (KNOCKING AT DOOR) 1526 01:08:50,025 --> 01:08:51,525 Who's that? 1527 01:08:51,593 --> 01:08:54,295 I don't know. I'm not expecting anyone. 1528 01:08:57,732 --> 01:08:59,300 Melody! - Daddy! 1529 01:08:59,368 --> 01:09:01,668 Oh, my little girl, I found you! 1530 01:09:01,736 --> 01:09:03,904 Oh, Lord, your mother and I searched and searched, 1531 01:09:03,972 --> 01:09:05,473 but then we ran out of leads. 1532 01:09:05,540 --> 01:09:07,541 I used every connection I had at the police force. 1533 01:09:07,609 --> 01:09:09,810 We even called the FBI! But you're okay. 1534 01:09:09,878 --> 01:09:12,380 Things are going to be fine now. Your ordeal is over. 1535 01:09:12,447 --> 01:09:14,215 What ordeal? 1536 01:09:14,282 --> 01:09:16,183 You were abducted! Tell me if my theory is correct. 1537 01:09:16,251 --> 01:09:18,585 You were chloroformed by polygamous Mormons. 1538 01:09:18,653 --> 01:09:20,087 They took you off to be someone's bride! 1539 01:09:20,155 --> 01:09:23,190 I was not abducted. Didn't anybody read my letters? 1540 01:09:23,258 --> 01:09:26,327 Yeah, but I assumed you were forced to write them at gunpoint. 1541 01:09:26,395 --> 01:09:27,861 Who's this? - Who are you? 1542 01:09:27,929 --> 01:09:29,096 This is Boris, my husband. 1543 01:09:29,164 --> 01:09:30,264 Boris, your who? 1544 01:09:30,332 --> 01:09:32,733 He's my husband. I'm Mrs. Boris Yellnikoff. 1545 01:09:32,800 --> 01:09:34,535 Who are you? - I'm her husband. 1546 01:09:34,602 --> 01:09:36,670 You want to pass out here or go in the living room? 1547 01:09:36,738 --> 01:09:37,938 Where's your mother? 1548 01:09:38,006 --> 01:09:39,840 What do you care? You cheated on her 1549 01:09:39,908 --> 01:09:42,143 and then dumped her for Mandy Blackburn, of all people! 1550 01:09:42,210 --> 01:09:44,811 I made a terrible mistake, I committed the sin of self-indulgence. 1551 01:09:44,879 --> 01:09:46,680 I've come to beg your mother's forgiveness. 1552 01:09:46,748 --> 01:09:47,915 You might want to rethink that, Daddy. 1553 01:09:47,982 --> 01:09:49,150 I want to see her. 1554 01:09:49,217 --> 01:09:51,152 I see death by culture shock. 1555 01:09:51,219 --> 01:09:53,687 You can tell me, Melody, she has every right to hate me. 1556 01:09:53,755 --> 01:09:55,122 And she does, believe me. 1557 01:09:55,190 --> 01:09:56,924 I can handle the truth. Does she hate me? 1558 01:09:56,991 --> 01:09:59,860 Well, it was a pretty awful thing you did with her best friend. 1559 01:09:59,928 --> 01:10:00,928 Then she hates me? 1560 01:10:00,995 --> 01:10:03,164 Yes, yes, she hates you! I can't stand this. 1561 01:10:03,231 --> 01:10:04,965 I hate you and I just met you! 1562 01:10:05,033 --> 01:10:07,234 Lord, you tell me this creature took you to bed? 1563 01:10:07,302 --> 01:10:08,936 No, no, no, no. Actually, she took me. 1564 01:10:09,003 --> 01:10:11,004 Yeah, when I met Boris, he hated sex. 1565 01:10:11,073 --> 01:10:12,540 Yeah, think of it, Mr. Celestine. 1566 01:10:12,607 --> 01:10:15,309 The absurd choreography, like a sewing machine, 1567 01:10:15,377 --> 01:10:17,611 up and down, up and down, up and down, 1568 01:10:17,679 --> 01:10:19,413 toward what end? Making more children? 1569 01:10:19,481 --> 01:10:20,747 What the hell are you talking about? 1570 01:10:20,815 --> 01:10:24,185 Reproducing the species over and over. Toward what goal? 1571 01:10:24,252 --> 01:10:26,087 Carrying out what moronic design? 1572 01:10:26,154 --> 01:10:27,288 What happened to Mandy? 1573 01:10:27,355 --> 01:10:28,456 It was a mess, a nightmare. 1574 01:10:28,523 --> 01:10:31,258 Lord, I've sinned! Please forgive me. 1575 01:10:31,326 --> 01:10:33,594 Why do all the religious psychotics wind up 1576 01:10:33,661 --> 01:10:35,362 praying at my doorstep? Can you tell me? 1577 01:10:35,430 --> 01:10:37,998 Lord, in Your infinite mercy, I've done wrong. 1578 01:10:38,066 --> 01:10:39,467 You want to tell him, or should I? 1579 01:10:39,534 --> 01:10:40,901 Tell me what? 1580 01:10:42,571 --> 01:10:45,839 Daddy, there's nobody out there! 1581 01:10:45,907 --> 01:10:49,410 Honest. You're praying to no one. 1582 01:10:49,478 --> 01:10:50,611 You're wasting your breath, 1583 01:10:50,678 --> 01:10:52,746 just like you're gonna be wasting it on Mom. 1584 01:10:52,814 --> 01:10:54,515 What? You're telling me she met another man? 1585 01:10:54,583 --> 01:10:56,617 Not just a man. - What? 1586 01:10:56,684 --> 01:10:58,219 Daddy, you couldn't expect her to not, 1587 01:10:58,286 --> 01:11:01,455 you know, move on with her life and, you know... 1588 01:11:01,523 --> 01:11:04,158 Oh, Lord. What's he like? 1589 01:11:04,226 --> 01:11:06,393 He's got four arms and two noses. 1590 01:11:06,461 --> 01:11:07,894 You better butt out, stranger! 1591 01:11:07,962 --> 01:11:09,530 Melody will tell you I don't need my shotgun 1592 01:11:09,598 --> 01:11:10,964 to be a whole passel of trouble. 1593 01:11:11,032 --> 01:11:13,300 Now, I want to see Marietta! 1594 01:11:36,357 --> 01:11:38,292 Now, Dad, try and remember, 1595 01:11:38,359 --> 01:11:39,994 you haven't seen Mom in a year. 1596 01:11:40,062 --> 01:11:43,230 A year is not forever. How much can a person change? 1597 01:11:43,298 --> 01:11:46,033 And with that, they entered the gallery. 1598 01:11:57,946 --> 01:12:00,014 MARIETTA: I had more people than I knew what to do with. 1599 01:12:00,082 --> 01:12:02,249 Everybody said, "I'll be naked with you, Marietta!" 1600 01:12:02,317 --> 01:12:03,650 And I was like, "Okay." 1601 01:12:03,719 --> 01:12:05,086 (LAUGHING) 1602 01:12:05,921 --> 01:12:07,321 Oh, my God. 1603 01:12:08,724 --> 01:12:10,224 Marietta? 1604 01:12:10,291 --> 01:12:14,595 John Celestine! Look what the cat dragged in. 1605 01:12:14,662 --> 01:12:16,496 Marietta, what happened to you? - Oh, my God! 1606 01:12:16,564 --> 01:12:18,498 Well, darling, it's you that absconded. 1607 01:12:18,566 --> 01:12:20,234 He showed up at the door today. Whoa, whoa. "Absconded"? 1608 01:12:20,301 --> 01:12:22,069 Yes, yes, with the promiscuous whore 1609 01:12:22,137 --> 01:12:23,704 who called herself my best friend. - Darling, I'll be... 1610 01:12:23,772 --> 01:12:25,472 I'll find you. Excuse me. Pardon me. 1611 01:12:25,540 --> 01:12:27,742 It's over, Marietta. Mandy and I were a terrible mistake. 1612 01:12:27,809 --> 01:12:29,276 I've come back for you. 1613 01:12:29,344 --> 01:12:30,811 Well, honey, I'm in the middle of my opening. 1614 01:12:30,879 --> 01:12:33,914 Yeah, Dad, this is Mom's exhibition. Isn't it great? 1615 01:12:33,982 --> 01:12:35,515 Exhibition of what? 1616 01:12:35,583 --> 01:12:37,051 Well, the collages. 1617 01:12:37,119 --> 01:12:39,586 What? She's thinking of buying this pornography? 1618 01:12:39,654 --> 01:12:41,688 I got news for you, she's the pornographer. 1619 01:12:41,757 --> 01:12:43,657 Marietta, who are you? 1620 01:12:43,725 --> 01:12:46,326 John, you never understood me, honey. 1621 01:12:46,394 --> 01:12:48,595 Your vision never extended beyond the backyard. 1622 01:12:48,663 --> 01:12:49,764 You always had your gun clubs 1623 01:12:49,831 --> 01:12:51,431 and your fishing trips and football. 1624 01:12:51,499 --> 01:12:54,068 You never took a little minute to find out about me. 1625 01:12:54,136 --> 01:12:55,970 And you were always too busy putting her in pageants 1626 01:12:56,037 --> 01:12:58,505 and coaching her speeches and teaching her baton twirling! 1627 01:12:58,573 --> 01:13:01,608 Yes, yes, that's true. I was sublimating my own creative needs 1628 01:13:01,676 --> 01:13:03,177 and forcing them on our daughter. 1629 01:13:03,245 --> 01:13:05,345 You were what? Yes, she was sublimating. 1630 01:13:05,413 --> 01:13:06,580 Sublimating. 1631 01:13:06,648 --> 01:13:08,816 Honey, why don't you go on back to Mandy Blackburn? 1632 01:13:08,884 --> 01:13:11,185 Her pygmy mentality is much closer to you now. 1633 01:13:11,253 --> 01:13:13,553 Much closer. - Yeah. Well, I can't go back to her. 1634 01:13:13,621 --> 01:13:14,621 Oh, why not? 1635 01:13:14,689 --> 01:13:16,590 She cast aspersions on my manhood. 1636 01:13:16,658 --> 01:13:19,994 What are we talking? Size? Duration? Erectile dysfunction? 1637 01:13:20,061 --> 01:13:21,862 Would you mind your own business? 1638 01:13:21,930 --> 01:13:24,631 Marietta, how could you forsake your own family? 1639 01:13:24,699 --> 01:13:26,700 I want us all back home to start over. 1640 01:13:26,768 --> 01:13:29,736 I'm a different woman, John. 1641 01:13:29,805 --> 01:13:32,339 I can't believe what I'm seeing. I mean... 1642 01:13:32,407 --> 01:13:35,209 Your clothes are different, your speech is a little more affected, 1643 01:13:35,277 --> 01:13:37,178 but deep down, I know you're the same 1644 01:13:37,245 --> 01:13:40,681 pretty, small-town, God-fearing, churchgoing, pie-baking... 1645 01:13:40,748 --> 01:13:42,283 I'm living with two guys. 1646 01:13:42,350 --> 01:13:44,384 ...Girl Scout mom. You're what? 1647 01:13:44,452 --> 01:13:48,455 I'm an artist. I don't bake pies. I don't go to church. 1648 01:13:48,523 --> 01:13:51,859 I do collages, sculpture, photography. 1649 01:13:51,927 --> 01:13:55,395 I live in Manhattan with two men who I love 1650 01:13:55,463 --> 01:13:58,332 in a very happy menage a trois. 1651 01:13:58,399 --> 01:13:59,499 JOHN: A what? 1652 01:13:59,567 --> 01:14:04,004 We all sleep together. A menage a trois. 1653 01:14:04,072 --> 01:14:07,507 I knew we should never trust the goddamn French. 1654 01:14:07,575 --> 01:14:09,443 It's amazing, Melody. 1655 01:14:09,510 --> 01:14:13,547 Thousands of years ago, ancient peoples, Egyptians, Romans, Mayans, 1656 01:14:13,614 --> 01:14:16,683 were walking home, just like us, 1657 01:14:16,751 --> 01:14:19,920 discussing where should they eat or making small talk. 1658 01:14:19,988 --> 01:14:23,090 "Hey, we just bought a great house on the Nile with a yard, 1659 01:14:23,158 --> 01:14:24,959 "overlooking the Pharaoh's new pyramid." 1660 01:14:25,026 --> 01:14:27,928 Boris... - Or, "My physician says 1661 01:14:27,996 --> 01:14:30,764 "peacock tongues are bad for your heart." - Boris... 1662 01:14:30,832 --> 01:14:36,403 Or, "I'm worried I can't get my kid into a really good Aztec preschool." 1663 01:14:36,471 --> 01:14:38,906 What the hell does it all mean now? Zilch. 1664 01:14:38,974 --> 01:14:40,407 But they thought it was important. 1665 01:14:40,475 --> 01:14:42,076 Boris, can I talk to you for a minute? 1666 01:14:42,143 --> 01:14:44,945 And I was raised in a religious home. 1667 01:14:45,013 --> 01:14:47,581 Job's wife was my favorite character in the Bible, 1668 01:14:47,648 --> 01:14:49,250 because she chose death 1669 01:14:49,317 --> 01:14:50,885 rather than obsequious acceptance, 1670 01:14:50,952 --> 01:14:52,953 like that masochist she married. 1671 01:14:57,259 --> 01:14:59,726 Boris, Boris, can we sit down for a second? 1672 01:14:59,794 --> 01:15:00,961 Well, but we have to go home. 1673 01:15:01,029 --> 01:15:03,364 I know, but come here. I have to say something. 1674 01:15:03,431 --> 01:15:05,266 But we always go home now. 1675 01:15:05,333 --> 01:15:07,634 I know. I know. I know we have a standard routine. 1676 01:15:07,702 --> 01:15:11,372 I need to have my drink, and a shower. 1677 01:15:11,439 --> 01:15:13,240 And, you know, you see it as routine, 1678 01:15:13,308 --> 01:15:16,377 but for me the consistency helps keep me from becoming unnerved. 1679 01:15:16,444 --> 01:15:18,678 I know you require a certain ritual. 1680 01:15:18,746 --> 01:15:20,480 And then after the shower, our dinner, 1681 01:15:20,548 --> 01:15:22,016 but not crawfish pie again. 1682 01:15:22,083 --> 01:15:23,683 I got indigestion from it last time. 1683 01:15:23,751 --> 01:15:25,819 I thought I had thyroid cancer. 1684 01:15:25,887 --> 01:15:29,223 Boris, I met someone else. I've fallen in love. 1685 01:15:29,291 --> 01:15:32,626 And then some Beethoven, maybe some Schubert for a change, 1686 01:15:32,693 --> 01:15:34,995 but, you know... 1687 01:15:35,063 --> 01:15:37,531 You met someone else? 1688 01:15:37,598 --> 01:15:41,936 I'm not saying I don't have very deep feelings for you. I do. 1689 01:15:44,906 --> 01:15:46,573 You met someone else? 1690 01:15:47,675 --> 01:15:49,643 Yes. 1691 01:15:49,710 --> 01:15:53,680 And you want us to live in a threesome, like your mother? 1692 01:15:53,748 --> 01:15:56,650 Boris, when you found me, I was very young. 1693 01:15:58,753 --> 01:16:00,520 You're still very young. 1694 01:16:00,588 --> 01:16:02,990 Yes, but I've grown. 1695 01:16:03,058 --> 01:16:06,093 I've grown so much. And mainly because of you. 1696 01:16:07,795 --> 01:16:09,997 Yes, it's true. I have been very patient 1697 01:16:10,065 --> 01:16:12,199 with your phenomenal ignorance. 1698 01:16:14,235 --> 01:16:17,004 You can always count on me for anything. 1699 01:16:19,441 --> 01:16:21,075 I just... 1700 01:16:21,142 --> 01:16:24,711 I guess I'm at a very impressionable age, and I... 1701 01:16:26,014 --> 01:16:28,849 I can't think of a way to say this well. 1702 01:16:30,885 --> 01:16:32,453 You don't have to say it well. 1703 01:16:32,520 --> 01:16:33,820 I want to. 1704 01:16:33,888 --> 01:16:37,257 I completely understand. I do. 1705 01:16:37,325 --> 01:16:40,227 This does not run counter to my convictions that 1706 01:16:40,295 --> 01:16:43,830 love relationships are almost invariably transient. 1707 01:16:45,800 --> 01:16:48,635 I don't really think that's true if they're right. 1708 01:16:50,305 --> 01:16:54,641 Really? You have your own ideas? 1709 01:16:54,709 --> 01:16:58,879 Just a couple. You know, they're not very deep, but... 1710 01:16:58,946 --> 01:17:04,218 As cruel as life is, I miss participating in the world. 1711 01:17:04,285 --> 01:17:08,822 And I even miss people, even the inchworms and the cretins, 1712 01:17:08,890 --> 01:17:11,691 because I don't really think they're bad, 1713 01:17:11,759 --> 01:17:13,760 I think they're just scared. 1714 01:17:15,497 --> 01:17:18,032 I think you're making the correct decision. 1715 01:17:18,099 --> 01:17:19,866 Boris... - I mean it. 1716 01:17:23,238 --> 01:17:27,241 I'm a profound and sensitive soul with an enormous grasp 1717 01:17:27,308 --> 01:17:29,910 of the human condition. 1718 01:17:29,977 --> 01:17:32,179 It was inevitable you would 1719 01:17:32,247 --> 01:17:35,682 eventually grow tired of being so grossly overmatched. 1720 01:17:37,152 --> 01:17:39,053 Greatness isn't easy to live with, 1721 01:17:39,120 --> 01:17:41,988 even by someone of normal intelligence. 1722 01:17:43,925 --> 01:17:45,759 You're upset. 1723 01:17:45,826 --> 01:17:48,462 I don't expect you to understand. How could you? 1724 01:17:51,066 --> 01:17:52,199 Believe me, 1725 01:17:52,267 --> 01:17:53,667 (CLEARING THROAT) 1726 01:17:53,734 --> 01:17:56,836 if I can understand quantum mechanics, 1727 01:17:56,904 --> 01:17:59,906 I can certainly comprehend the thought process 1728 01:18:01,176 --> 01:18:03,410 of a sub-mental baton twirler. 1729 01:18:04,379 --> 01:18:05,912 Boris... 1730 01:18:05,980 --> 01:18:07,114 It's okay. 1731 01:18:08,983 --> 01:18:12,719 I knew this day would come. I really did. 1732 01:18:12,787 --> 01:18:15,889 The universe is winding down. Why shouldn't we? 1733 01:18:21,162 --> 01:18:22,362 Again! 1734 01:18:23,264 --> 01:18:24,898 MAN: I'll have another, too. 1735 01:18:27,235 --> 01:18:31,271 (SIGHING) She left me. Can you believe it? 1736 01:18:31,339 --> 01:18:34,741 What am I talking about? I left her. She's alone. 1737 01:18:34,809 --> 01:18:38,579 Now, no matter which way she turns in bed, she's got a husband. 1738 01:18:40,148 --> 01:18:42,616 My wife left me, too. 1739 01:18:42,683 --> 01:18:45,619 I'm sure she was beautiful, just like my wife. 1740 01:18:46,988 --> 01:18:48,188 Norman? 1741 01:18:49,624 --> 01:18:51,458 Norman was gorgeous. 1742 01:18:54,562 --> 01:18:58,465 He was the greatest runway model Versace ever had. 1743 01:18:58,533 --> 01:19:01,101 I thought you said your wife. 1744 01:19:01,169 --> 01:19:03,003 We were married in Holland. 1745 01:19:05,673 --> 01:19:07,541 You married a guy? 1746 01:19:08,443 --> 01:19:10,410 What else? 1747 01:19:10,478 --> 01:19:12,546 But that would make you... 1748 01:19:12,614 --> 01:19:16,483 What? A widow? Norman didn't die. 1749 01:19:17,418 --> 01:19:19,052 Not a widow, a... 1750 01:19:20,821 --> 01:19:21,921 Gay? 1751 01:19:21,989 --> 01:19:23,123 A member of the... 1752 01:19:24,925 --> 01:19:26,826 Of what? 1753 01:19:26,894 --> 01:19:28,928 The homosexual persuasion. 1754 01:19:29,531 --> 01:19:31,765 My God. 1755 01:19:31,832 --> 01:19:34,234 You make it sound like a religion. 1756 01:19:34,302 --> 01:19:38,138 Yes. If it's a religion, you could call me devout. A fanatic. 1757 01:19:39,174 --> 01:19:41,975 But that's a sin against God's law. 1758 01:19:43,077 --> 01:19:45,512 God is gay. 1759 01:19:45,580 --> 01:19:47,847 He can't be. He made the whole universe perfect. 1760 01:19:47,915 --> 01:19:52,619 The oceans, the skies, the beautiful flowers, the trees everywhere. 1761 01:19:52,687 --> 01:19:54,888 That's right. He's a decorator. 1762 01:19:54,955 --> 01:19:58,358 But what do you miss about him? I still don't get it. 1763 01:19:59,160 --> 01:20:00,427 Everything. 1764 01:20:01,095 --> 01:20:03,096 His face. 1765 01:20:03,164 --> 01:20:06,032 His kindness, his sense of humor. 1766 01:20:06,100 --> 01:20:08,635 Our mutual passion. 1767 01:20:08,703 --> 01:20:12,105 The way we'd dance and he'd dip me back and kiss me. 1768 01:20:12,973 --> 01:20:15,141 Jesus. 1769 01:20:15,210 --> 01:20:18,312 Why did he leave you? She leave you. Norman. 1770 01:20:18,379 --> 01:20:20,714 He wants to live in Paris, 1771 01:20:20,781 --> 01:20:23,149 and I can't leave my sick mother. 1772 01:20:24,285 --> 01:20:26,453 Is your mother a woman? 1773 01:20:28,423 --> 01:20:31,091 She used to look like Marlene Dietrich. 1774 01:20:31,158 --> 01:20:35,095 What's the difference? They all hurt you in the end, every woman, 1775 01:20:35,162 --> 01:20:37,163 whether they're male or female. 1776 01:20:38,199 --> 01:20:40,834 Why did yours leave you? 1777 01:20:40,901 --> 01:20:45,071 I left her for her best friend, but it didn't work out. 1778 01:20:45,906 --> 01:20:47,241 Why not? 1779 01:20:49,577 --> 01:20:51,911 Can I be perfectly frank with you? 1780 01:20:51,979 --> 01:20:53,813 I don't shock easily. 1781 01:20:55,049 --> 01:20:56,883 I couldn't make love to her. 1782 01:20:58,553 --> 01:21:00,287 Why not? 1783 01:21:00,355 --> 01:21:04,924 It was fine at first, but then I lost interest. I wanted Marietta back. 1784 01:21:04,992 --> 01:21:06,760 Which is funny, because in the last years, 1785 01:21:06,827 --> 01:21:10,464 I really didn't have a lot of sexual interest in Marietta. 1786 01:21:10,531 --> 01:21:14,534 That happens with you heteros. We always have interest. 1787 01:21:18,606 --> 01:21:20,073 Christ, if I'm going to be honest, 1788 01:21:20,141 --> 01:21:22,342 you know, I never, ever really had 1789 01:21:22,410 --> 01:21:24,544 a burning sexual desire for Marietta. 1790 01:21:26,547 --> 01:21:28,114 Why'd you marry her? 1791 01:21:29,751 --> 01:21:31,718 It was the thing to do. Everybody where I lived, 1792 01:21:31,786 --> 01:21:34,220 you had a wife and children and... 1793 01:21:37,191 --> 01:21:39,192 Can I really level with you? 1794 01:21:40,561 --> 01:21:41,595 Of course. 1795 01:21:41,663 --> 01:21:43,430 John. John Celestine. 1796 01:21:43,498 --> 01:21:48,001 Of course, John. I'm Howard Cummings, nee Kaminsky. 1797 01:21:49,804 --> 01:21:52,639 I married Marietta, because I was afraid. 1798 01:21:54,175 --> 01:21:55,676 Of what? 1799 01:21:55,743 --> 01:21:59,346 The way I felt towards the tight end on the football team. 1800 01:21:59,414 --> 01:22:00,880 No. 1801 01:22:00,948 --> 01:22:04,984 Every time he got in the line of scrimmage and bent over. 1802 01:22:05,052 --> 01:22:07,688 Bartender, another round for my friend and me, please. 1803 01:22:50,431 --> 01:22:51,431 (THUD) 1804 01:22:52,867 --> 01:22:55,702 Can you believe I blew it twice? 1805 01:22:55,770 --> 01:22:59,506 I jumped out the window and landed on a woman walking her dog. 1806 01:22:59,574 --> 01:23:02,308 She got hurt. I got off scot-free. 1807 01:23:03,511 --> 01:23:05,679 Don't you realize the consequences 1808 01:23:05,747 --> 01:23:08,147 of your actions impact on other people? 1809 01:23:08,215 --> 01:23:09,349 Oh, come on. Seriously. 1810 01:23:09,417 --> 01:23:11,485 No. What if you had committed suicide? 1811 01:23:11,552 --> 01:23:13,119 Think, think if you didn't exist, 1812 01:23:13,187 --> 01:23:15,922 how the world would suddenly change in ways you can't imagine. 1813 01:23:15,990 --> 01:23:17,090 Oh, my God. You know what? 1814 01:23:17,157 --> 01:23:19,025 You sound like that movie they ram 1815 01:23:19,093 --> 01:23:20,594 down your throat every Christmas. 1816 01:23:20,661 --> 01:23:22,729 What? - What if the guardian angel 1817 01:23:22,797 --> 01:23:24,264 had saved Jimmy Stewart, 1818 01:23:24,331 --> 01:23:27,000 and Jimmy Stewart was the guy who smoked in bed, 1819 01:23:27,067 --> 01:23:32,138 and he lived and caused a fire that killed 60 people? So? 1820 01:23:32,206 --> 01:23:35,909 How about that? Everybody's life is still worth saving? 1821 01:23:35,976 --> 01:23:38,111 Even if it's Christmas? Come on, seriously. 1822 01:23:38,178 --> 01:23:41,214 You must have a very dim view of the human race. 1823 01:23:41,282 --> 01:23:44,050 Oh, the human race. They've had to install 1824 01:23:44,118 --> 01:23:46,286 automatic toilets in public restrooms, 1825 01:23:46,353 --> 01:23:49,222 because people can't be entrusted to flush a toilet. 1826 01:23:49,290 --> 01:23:52,559 Come on, flushing a toilet! They can't even flush a toilet! 1827 01:23:53,694 --> 01:23:55,228 Visiting time is over. 1828 01:23:55,296 --> 01:23:57,063 What? You're kicking me out? 1829 01:23:57,131 --> 01:23:58,231 Yeah. 1830 01:23:58,299 --> 01:24:02,068 Seriously? - Yeah. Absolutely. 1831 01:24:02,136 --> 01:24:06,573 All right, listen. Honestly, I'm really sorry about all this 1832 01:24:07,909 --> 01:24:10,544 and is there anything I can do to make this up to you? 1833 01:24:10,611 --> 01:24:13,346 Can I get you something? What can I do? 1834 01:24:14,749 --> 01:24:17,951 If I can ever walk again, you can buy me dinner. 1835 01:24:18,018 --> 01:24:19,786 What do you do, Helena? 1836 01:24:19,854 --> 01:24:21,521 Me? I'm a psychic. 1837 01:24:24,358 --> 01:24:26,760 I'm sorry. Really? 1838 01:24:26,828 --> 01:24:30,664 I was born with a very rare gift. I can see into the future. 1839 01:24:30,731 --> 01:24:32,566 If you can see into the future, how come you didn't know 1840 01:24:32,633 --> 01:24:35,769 I was gonna jump out a building and land on top of you? 1841 01:24:37,404 --> 01:24:38,805 Maybe I did. 1842 01:24:42,610 --> 01:24:44,277 (PEOPLE CHEERING) 1843 01:24:52,820 --> 01:24:54,721 MAN: Happy new year to you. 1844 01:24:59,994 --> 01:25:02,529 We're so excited. Howard is selling the gym, 1845 01:25:02,597 --> 01:25:06,232 but we're going to open up an antique shop in Chelsea. Yeah. Art deco. 1846 01:25:06,300 --> 01:25:08,635 We're going to have a wonderful collection of movie posters. 1847 01:25:08,703 --> 01:25:10,003 Can you believe this cracker? 1848 01:25:10,070 --> 01:25:12,171 This red state Neanderthal? 1849 01:25:12,239 --> 01:25:15,241 This mindless zombie of the National Rifle Association? 1850 01:25:15,309 --> 01:25:17,110 My shrink says that the guns were all 1851 01:25:17,177 --> 01:25:19,245 a manifestation of my sexual inadequacy. 1852 01:25:19,313 --> 01:25:20,814 Yeah, if it weren't for sexual inadequacy, 1853 01:25:20,882 --> 01:25:24,350 the National Rifle Association would go broke. 1854 01:25:24,418 --> 01:25:27,153 He's moved in with Howard Cummings, nee Kaminsky. 1855 01:25:27,221 --> 01:25:28,955 And not only is he sleeping with a man, 1856 01:25:29,023 --> 01:25:31,157 soon he'll be celebrating Purim. 1857 01:25:31,225 --> 01:25:33,092 More important, for the first time 1858 01:25:33,160 --> 01:25:35,929 in his adult life, he's happy. 1859 01:25:35,997 --> 01:25:38,331 I should have known why I was failing you, Marietta, 1860 01:25:38,399 --> 01:25:40,299 not fulfilling your womanly needs. 1861 01:25:40,367 --> 01:25:43,069 Which turned out to be quite considerable. 1862 01:25:43,137 --> 01:25:46,606 Mine, too, but not with the sex I'd been raised to be attracted to. 1863 01:25:46,674 --> 01:25:48,642 You're like a changed man, John. 1864 01:25:48,709 --> 01:25:51,177 Your whole personality is sunnier. 1865 01:25:51,245 --> 01:25:52,879 If only it had been that way. 1866 01:25:52,947 --> 01:25:54,981 I couldn't when I was making love to you. 1867 01:25:55,049 --> 01:25:57,417 I was a square peg in a round hole, 1868 01:25:57,484 --> 01:25:59,285 you should pardon the metaphor. 1869 01:25:59,353 --> 01:26:00,620 Well, I just hope you two lucked out 1870 01:26:00,688 --> 01:26:02,756 and found the right person in each other. 1871 01:26:02,823 --> 01:26:04,724 I know I lucked out. 1872 01:26:04,792 --> 01:26:06,860 What about you, Boris? 1873 01:26:06,928 --> 01:26:10,263 As you would say in the crude fashion of your generation, 1874 01:26:11,265 --> 01:26:13,700 I totally lucked out. 1875 01:26:13,768 --> 01:26:19,205 It just shows what meaningless blind chance the universe is. 1876 01:26:19,273 --> 01:26:22,943 Everybody schemes and dreams to meet the right person, 1877 01:26:23,010 --> 01:26:26,345 and I jump out a window and land on her. 1878 01:26:26,413 --> 01:26:27,747 And a psychic yet! 1879 01:26:27,815 --> 01:26:30,717 I mean, come on, talk about the irrational heart, 1880 01:26:30,785 --> 01:26:34,220 not to mention I've developed a fondness for grits. 1881 01:26:34,288 --> 01:26:38,058 I have a question, am I a member of my generation? 1882 01:26:38,125 --> 01:26:40,760 Yes. Don't worry. I'll explain it to you. 1883 01:26:40,828 --> 01:26:43,630 Hey, hey, hold on! Hold on! The ball's about to drop! 1884 01:26:43,698 --> 01:26:44,898 Come on! 1885 01:26:44,966 --> 01:26:46,432 (PEOPLE CHEERING ON TV) ALL: Ten, 1886 01:26:46,500 --> 01:26:47,667 nine, 1887 01:26:47,735 --> 01:26:50,369 eight, seven, 1888 01:26:50,437 --> 01:26:52,806 six, five, 1889 01:26:52,873 --> 01:26:55,374 four, three, 1890 01:26:55,442 --> 01:26:57,510 two, one! 1891 01:26:57,578 --> 01:26:59,112 Happy new year! 1892 01:26:59,179 --> 01:27:01,380 (AULD LANG SYNE PLAYING) 1893 01:27:14,929 --> 01:27:17,664 I happen to hate New Year's celebrations. 1894 01:27:17,732 --> 01:27:20,199 Everybody desperate to have fun. 1895 01:27:20,267 --> 01:27:23,169 Trying to celebrate in some pathetic little way. 1896 01:27:23,237 --> 01:27:26,139 Celebrate what? A step closer to the grave? 1897 01:27:27,742 --> 01:27:29,976 That's why I can't say enough times, 1898 01:27:30,044 --> 01:27:32,612 whatever love you can get and give, 1899 01:27:32,680 --> 01:27:36,783 whatever happiness you can filch or provide, 1900 01:27:36,851 --> 01:27:41,688 every temporary measure of grace, whatever works. 1901 01:27:41,756 --> 01:27:44,423 And don't kid yourself, it's by no means 1902 01:27:44,491 --> 01:27:47,160 all up to your own human ingenuity. 1903 01:27:47,227 --> 01:27:50,764 A bigger part of your existence is luck than you'd like to admit. 1904 01:27:50,831 --> 01:27:54,100 Christ, you know the odds of your father's one sperm 1905 01:27:54,168 --> 01:27:58,538 from the billions, finding the single egg that made you? 1906 01:27:58,605 --> 01:28:01,041 Don't think about it, you'll have a panic attack. 1907 01:28:01,108 --> 01:28:02,876 Boris, what are you doing? Who you talking to? 1908 01:28:02,943 --> 01:28:05,444 What? There's people out there watching us. 1909 01:28:05,512 --> 01:28:06,813 They're out there? 1910 01:28:06,881 --> 01:28:08,148 Yeah, yeah, they're watching. What? 1911 01:28:08,215 --> 01:28:10,116 Please, Boris... - You know... 1912 01:28:10,184 --> 01:28:12,251 Well, there was when we started. 1913 01:28:12,319 --> 01:28:13,452 I don't know how many are left. 1914 01:28:13,520 --> 01:28:15,354 Does anybody see anybody out there? 1915 01:28:15,422 --> 01:28:16,455 Out there? No! 1916 01:28:16,523 --> 01:28:17,657 No! 1917 01:28:17,725 --> 01:28:19,125 Boris! - No! 1918 01:28:20,460 --> 01:28:24,363 See? I'm the only one who sees the whole picture. 1919 01:28:24,431 --> 01:28:27,633 That's what they mean by genius. 1920 01:28:27,702 --> 01:28:29,969 Come on. Happy new year, Boris. 1921 01:29:29,970 --> 01:29:30,970 Subtitles by LeapinLar