1 00:00:53,570 --> 00:00:55,856 (HORSE TROTTING) 2 00:01:32,067 --> 00:01:34,353 (BELL RINGING) 3 00:01:55,632 --> 00:01:57,088 Mr. Blackwood? 4 00:02:00,887 --> 00:02:02,218 Sir? 5 00:02:06,309 --> 00:02:08,516 (GLASS SHATTERING) 6 00:02:11,064 --> 00:02:13,976 (BREATHING RAPIDLY) 7 00:02:32,836 --> 00:02:35,168 Mr... 8 00:02:35,255 --> 00:02:39,168 Mr. Blackwood, I'm sorry. You did ring, sir? 9 00:02:39,843 --> 00:02:40,832 BLACKWOOD: Come down. 10 00:03:02,532 --> 00:03:03,863 (SCREAMS) 11 00:03:13,502 --> 00:03:15,208 (WHEN YOU AND I WERE YOUNG, MAGGIE PLAYING) 12 00:03:15,295 --> 00:03:18,833 # I wandered today to the hill, Maggie 13 00:03:20,967 --> 00:03:22,707 (GROANING) 14 00:03:23,762 --> 00:03:27,129 # The creek and the creaking old mill, Maggie 15 00:03:27,224 --> 00:03:28,509 I'm so... 16 00:03:28,683 --> 00:03:31,345 So very sorry. 17 00:03:32,479 --> 00:03:34,310 I didn't see the steps. 18 00:03:34,397 --> 00:03:35,728 They made me do it. 19 00:03:35,982 --> 00:03:37,017 I didn't... 20 00:03:39,402 --> 00:03:40,733 (GRUNTS) 21 00:03:41,363 --> 00:03:43,570 If I want to see my child again, 22 00:03:44,908 --> 00:03:46,023 I must comply. 23 00:03:46,117 --> 00:03:47,232 Mr. Blackwood. 24 00:03:47,327 --> 00:03:48,692 Please understand. 25 00:03:51,581 --> 00:03:52,616 (GASPS) 26 00:03:53,792 --> 00:03:55,077 (WHIMPERS) 27 00:03:55,752 --> 00:03:56,741 (SCREAMING) 28 00:04:04,302 --> 00:04:05,337 (MUFFLED SCREAMS) 29 00:04:11,393 --> 00:04:16,808 # ...are gone, Maggie When you and I... 30 00:04:17,774 --> 00:04:20,561 BLACKWOOD: Precious teeth. Beautiful teeth. 31 00:04:25,782 --> 00:04:27,192 Ransom for my boy. 32 00:04:30,453 --> 00:04:31,613 Yes. 33 00:04:38,503 --> 00:04:43,588 # They say I'm feeble with age, Maggie 34 00:04:45,176 --> 00:04:46,666 BO Y: (FAINTLY) Daddy. 35 00:04:49,014 --> 00:04:54,259 # My face is a well written page, Maggie # 36 00:04:55,770 --> 00:04:56,805 (FAINT WHISPERING) 37 00:05:00,483 --> 00:05:02,599 (SNARLING) 38 00:05:05,572 --> 00:05:09,235 I... I brought you something more to eat. 39 00:05:11,578 --> 00:05:15,321 Not children's teeth like you wanted, 40 00:05:16,333 --> 00:05:19,541 but please accept them 41 00:05:20,462 --> 00:05:22,418 in exchange for him. 42 00:05:22,505 --> 00:05:25,247 CREATURES: Children's teeth. 43 00:05:25,342 --> 00:05:27,833 (CREATURES HISSING) 44 00:05:27,928 --> 00:05:30,260 Oh, no, that's the best I could do. 45 00:05:30,430 --> 00:05:33,593 And they're my own. You see? 46 00:05:34,351 --> 00:05:35,511 My own. 47 00:05:36,186 --> 00:05:39,849 (SOBBING) Please. Give me back my son! 48 00:05:40,065 --> 00:05:44,434 CREATURES: Yes, your son is down here. Reach for him. 49 00:05:44,653 --> 00:05:46,939 Son? Son! 50 00:05:47,030 --> 00:05:48,520 (BO Y FAINTLY CALLING) 51 00:05:48,657 --> 00:05:49,646 Son! 52 00:05:50,617 --> 00:05:51,697 Grab my hand! 53 00:05:53,078 --> 00:05:54,363 (CREATURES SHRIEKING) 54 00:05:54,663 --> 00:05:57,200 (SCREAMING) 55 00:07:43,688 --> 00:07:45,644 (INTERCOM BEEPS) 56 00:07:45,732 --> 00:07:48,439 FEMALE FLIGHT ATTENDANT: We've now begun our descent into T.F. Green Airport. 57 00:07:48,610 --> 00:07:50,646 Please return to your seat, make sure it is in... 58 00:07:50,779 --> 00:07:52,815 (CART BEEPING) 59 00:08:01,456 --> 00:08:02,491 She's landed. 60 00:08:04,000 --> 00:08:05,865 What do you think? Too much? 61 00:08:05,960 --> 00:08:08,622 No, it's perfect. Just like you. 62 00:08:08,713 --> 00:08:10,374 (CART HONKS) 63 00:08:10,673 --> 00:08:11,788 There's my girl. 64 00:08:12,926 --> 00:08:13,915 Sally? 65 00:08:14,803 --> 00:08:17,886 Wow! Look how tall you are! 66 00:08:18,681 --> 00:08:19,887 What are you, 17 now? 67 00:08:19,974 --> 00:08:21,930 Dad, you know how old I am. 68 00:08:22,018 --> 00:08:23,383 I know. I'm being silly. 69 00:08:23,728 --> 00:08:25,013 - Hey. - Good morning, sir. 70 00:08:26,022 --> 00:08:27,228 Thank you. 71 00:08:27,357 --> 00:08:28,437 ALEX: Come on. 72 00:08:29,150 --> 00:08:31,516 Sally, this is Kim. Kim, Sally. 73 00:08:32,278 --> 00:08:34,109 Hi, Sally. It's nice to meet you. 74 00:08:35,990 --> 00:08:38,276 TO Y BEAR: I love you. I love you. 75 00:08:38,868 --> 00:08:39,857 Thanks. 76 00:08:40,703 --> 00:08:43,115 What about a picture? You got your camera? 77 00:08:44,332 --> 00:08:45,663 It's good to see you. 78 00:08:48,837 --> 00:08:50,202 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 79 00:08:52,215 --> 00:08:54,376 MAN ON RADIO: Good morning, Rhode Island! 80 00:08:54,551 --> 00:08:56,382 KIM: Everything okay? ALEX: Yeah. 81 00:08:56,636 --> 00:08:59,673 We've got fog this morning and a slight chance of a shower later on. 82 00:08:59,848 --> 00:09:01,088 Smell that fresh air, kiddo? 83 00:09:01,349 --> 00:09:03,055 - Sure beats the smog of LA, huh? - (WATCH ALARM RINGS) 84 00:09:12,277 --> 00:09:14,188 (DIALING PHONE) 85 00:09:14,404 --> 00:09:15,484 I have to call Mom now. 86 00:09:16,406 --> 00:09:19,068 Just press one and the green. 87 00:09:19,409 --> 00:09:21,775 (PHONE RINGING) 88 00:09:23,246 --> 00:09:27,706 Hi, you've called Joanne and the magical Sally! Leave us a message. 89 00:10:04,454 --> 00:10:06,285 L.C. delivered the flooring. 90 00:10:06,372 --> 00:10:08,454 If it rains, I'm afraid it's going to warp. 91 00:10:08,625 --> 00:10:10,536 Well, just put it in the garage. 92 00:10:10,960 --> 00:10:12,825 Sally, say hello to Mr. Harris. 93 00:10:15,590 --> 00:10:16,955 Nice to meet you. 94 00:10:19,552 --> 00:10:21,793 ALEX: Come take a look at the house. 95 00:10:25,600 --> 00:10:29,764 MRS. UNDERHILL: Mr. Harris. Mr. Harris, would you give me a hand... 96 00:10:33,483 --> 00:10:36,065 KIM: How's it going? - Good. 97 00:10:37,153 --> 00:10:40,566 - When do you think you'll be finished? - No problem. 98 00:11:09,978 --> 00:11:11,138 Good, huh? 99 00:11:14,691 --> 00:11:17,023 - It smells funny. - Oh, you should have smelled it before. 100 00:11:17,110 --> 00:11:19,066 They had moldy newspapers everywhere, 101 00:11:19,153 --> 00:11:21,144 and dead pigeons all over the floor and poop. 102 00:11:21,239 --> 00:11:22,274 (PHONE RINGING) 103 00:11:22,365 --> 00:11:23,855 - Lots of it. - It's Jacoby's office. 104 00:11:24,492 --> 00:11:25,698 Mr. Jacoby. 105 00:11:25,868 --> 00:11:27,654 Oh, hey, Michelle. Sorry. 106 00:11:29,831 --> 00:11:32,573 Uh, I don't know. Hold on. I'll check. 107 00:11:32,667 --> 00:11:34,373 You got the photographs? 108 00:11:56,649 --> 00:11:58,185 I like to draw, too. 109 00:12:03,364 --> 00:12:04,524 You work here? 110 00:12:05,658 --> 00:12:07,319 No, Sally, I live here. 111 00:12:08,077 --> 00:12:11,194 I'm the interior designer. Do you know what that is? 112 00:12:11,873 --> 00:12:13,204 Of course you do. 113 00:12:15,376 --> 00:12:17,992 You see all the animal paintings and friezes? 114 00:12:18,087 --> 00:12:21,250 They're by Emerson Blackwood, a man who once lived here. 115 00:12:22,008 --> 00:12:24,340 He was a very famous wildlife painter. 116 00:12:26,637 --> 00:12:28,047 Hey, Sally, look. 117 00:12:30,892 --> 00:12:32,223 You want to try? 118 00:12:34,395 --> 00:12:35,726 What do you have there? 119 00:12:36,939 --> 00:12:39,055 - I found it. - That's mine. 120 00:12:41,527 --> 00:12:44,894 It was my grandmother's. When I was little, my mother gave it to me. 121 00:12:45,865 --> 00:12:47,230 My mom gave me to my dad. 122 00:12:48,034 --> 00:12:49,069 ALEX: Sally? 123 00:12:49,369 --> 00:12:51,280 You want to see your room? 124 00:13:15,978 --> 00:13:17,309 What do you think? 125 00:13:18,481 --> 00:13:21,063 Kim and I worked really hard to get it ready. 126 00:13:21,150 --> 00:13:22,811 Check this out. 127 00:13:24,654 --> 00:13:27,236 (LULLAB Y PLAYING) 128 00:13:27,323 --> 00:13:28,654 It's pretty great, huh? 129 00:13:31,327 --> 00:13:33,158 It looks better at night. 130 00:13:37,667 --> 00:13:38,907 How long am I staying here? 131 00:13:40,920 --> 00:13:42,876 What did your mother tell you? 132 00:13:43,172 --> 00:13:45,083 She told me I was coming to visit. 133 00:13:45,216 --> 00:13:47,127 But then she packed all my clothes. 134 00:13:48,177 --> 00:13:49,462 She didn't explain anything to you? 135 00:13:50,680 --> 00:13:52,261 - No. - Sally. 136 00:13:52,432 --> 00:13:54,013 Your mother and I are worried about you. 137 00:13:54,308 --> 00:13:57,800 She thinks that maybe you're feeling sad 138 00:13:58,187 --> 00:14:02,180 and she thought that... Well, we thought that perhaps a change 139 00:14:02,275 --> 00:14:03,981 might be good for you and that you could come 140 00:14:04,068 --> 00:14:06,059 and live here with Kim and me 141 00:14:06,154 --> 00:14:08,736 until we finish the work on the house and sell it. 142 00:14:08,823 --> 00:14:11,280 Then we could move somewhere else and... 143 00:14:13,828 --> 00:14:15,614 Sally? Come on. Open the door. 144 00:14:19,459 --> 00:14:20,790 Come on. Let me in. 145 00:14:23,337 --> 00:14:24,622 (SOBBING) Are you going to marry her? 146 00:14:25,381 --> 00:14:26,370 (CHUCKLES) 147 00:14:28,468 --> 00:14:30,379 Uh, that's between Kim and me. 148 00:14:30,553 --> 00:14:33,716 Mom said you only liked her because she was young. 149 00:14:34,891 --> 00:14:37,473 But she isn't. She's old. 150 00:14:37,894 --> 00:14:39,134 Sally. 151 00:14:39,645 --> 00:14:41,101 Open the door. 152 00:14:41,189 --> 00:14:43,305 Come on, sweetheart. Open the door. 153 00:14:43,441 --> 00:14:45,602 Sally, please, let's talk about this. 154 00:14:50,239 --> 00:14:51,570 Look, I know... 155 00:14:55,745 --> 00:14:57,076 I know it must be tough. 156 00:14:57,163 --> 00:15:01,122 You've had a long flight, and it's strange being in a new house. 157 00:15:01,209 --> 00:15:02,790 I want to go to bed now. 158 00:15:06,255 --> 00:15:07,244 Okay. 159 00:15:14,555 --> 00:15:16,796 Don't forget to brush your teeth. 160 00:15:35,117 --> 00:15:36,857 You'd be a terrible poker player. 161 00:15:37,036 --> 00:15:39,402 You've been ironing that shirt for half-an-hour. 162 00:15:43,125 --> 00:15:44,911 She sure didn't take to me. 163 00:15:46,128 --> 00:15:47,163 I wouldn't take it personally. 164 00:15:47,255 --> 00:15:48,836 She's like that with everybody. 165 00:15:48,923 --> 00:15:51,164 Those pills she takes, what are they? 166 00:15:51,634 --> 00:15:52,794 Adderall, I think. 167 00:15:53,469 --> 00:15:54,629 Jesus. 168 00:15:54,804 --> 00:15:55,919 That's her mother for you. 169 00:15:56,806 --> 00:15:58,637 That woman medicated our dogs. 170 00:15:59,892 --> 00:16:00,881 (SOFT JAZZ MUSIC PLAYING ON STEREO) 171 00:16:02,311 --> 00:16:05,428 So, what about Jacoby? 172 00:16:06,399 --> 00:16:09,516 His assistant said he still hasn't looked at the new photographs yet. 173 00:16:09,652 --> 00:16:10,983 - He's had them for a week. - I know. 174 00:16:11,070 --> 00:16:13,356 We're still in the running, and he's still coming to the dinner. 175 00:16:13,489 --> 00:16:15,229 - He should just give us the cover. - Yes, he should. 176 00:16:15,324 --> 00:16:17,406 He gave it to the Spencer restoration two years ago 177 00:16:17,493 --> 00:16:19,404 and you have done miracles here. 178 00:16:19,579 --> 00:16:22,787 We have done miracles here. It's not all about me. 179 00:16:25,167 --> 00:16:26,282 Thank you. 180 00:16:27,753 --> 00:16:28,913 These are new? 181 00:16:29,088 --> 00:16:30,203 - Yeah. - Great. 182 00:16:30,590 --> 00:16:32,330 If we get the cover of Architectural Digest, 183 00:16:32,425 --> 00:16:35,007 we won't need to take out another bank loan, will we? 184 00:16:38,848 --> 00:16:40,804 You know what your daughter told me today? 185 00:16:40,975 --> 00:16:41,964 What? 186 00:16:42,685 --> 00:16:44,926 She said your wife gave her to you. 187 00:16:48,441 --> 00:16:51,183 Kids say all kinds of things they don't mean. 188 00:16:55,031 --> 00:16:57,022 It couldn't have gone any worse today. 189 00:16:57,950 --> 00:16:58,939 (SIGHS) 190 00:16:59,035 --> 00:17:01,151 I feel like the evil stepmother. 191 00:17:01,829 --> 00:17:04,241 The evil and very old stepmother. 192 00:17:04,373 --> 00:17:05,738 - Let's not forget the old part. - (LAUGHING) 193 00:17:06,709 --> 00:17:10,201 Because I was kind of thinking you were looking a little ancient. 194 00:17:10,296 --> 00:17:11,706 KIM: Oh, yeah? - Oh, yeah. 195 00:17:11,964 --> 00:17:13,545 The stuffed bear? What was I thinking? 196 00:17:13,716 --> 00:17:16,253 Oh, come on. It's great. She likes it. I saw it in her room. 197 00:17:16,344 --> 00:17:17,675 KIM: On her bed? 198 00:17:17,845 --> 00:17:20,803 - Well, above the bed. Hanging by a noose. - (KIM CHUCKLES) 199 00:17:21,682 --> 00:17:23,968 That's okay. Nice sign of affection, I think. 200 00:17:24,060 --> 00:17:27,052 (KIM'S LAUGH ECHOING) 201 00:17:28,689 --> 00:17:30,145 (LULLAB Y PLAYING) 202 00:17:41,077 --> 00:17:42,738 (SIGHS) 203 00:18:15,986 --> 00:18:21,071 CREATURES: (WHISPERING) Sally. Her name is Sally. 204 00:18:26,789 --> 00:18:29,280 (HUMMING) 205 00:18:45,808 --> 00:18:46,797 Sally! 206 00:20:03,135 --> 00:20:04,466 (GASPS) 207 00:20:34,333 --> 00:20:35,322 KIM: What do you think? 208 00:20:36,085 --> 00:20:37,416 Yeah. Looks great. 209 00:20:39,046 --> 00:20:40,252 Have you seen Sally? 210 00:20:40,381 --> 00:20:41,587 Yeah, she's on the bench. 211 00:20:44,051 --> 00:20:45,211 ALEX: Sally! 212 00:21:49,700 --> 00:21:51,986 (SCREAMING) 213 00:21:52,870 --> 00:21:54,610 (BREATHING RAPIDLY) 214 00:21:55,915 --> 00:21:58,497 It is not safe for you back here. 215 00:21:59,460 --> 00:22:01,917 Hey. What's going on? Everything okay? 216 00:22:02,004 --> 00:22:03,710 Keep her out from the back of the house. 217 00:22:03,797 --> 00:22:06,083 She could fall in. We'd be in a hell of a mess. 218 00:22:06,175 --> 00:22:07,961 I didn't do anything. 219 00:22:08,135 --> 00:22:10,251 There's pits. Old wells. 220 00:22:10,346 --> 00:22:11,802 It's dangerous for a child. 221 00:22:11,889 --> 00:22:13,345 Mr. Harris is right, Sally. He knows. 222 00:22:13,474 --> 00:22:14,839 His grandfather worked at the house. 223 00:22:14,975 --> 00:22:16,931 - You shouldn't be back here. - But I found a basement. 224 00:22:17,019 --> 00:22:18,475 There is no basement. 225 00:22:18,646 --> 00:22:20,477 Easy, Harris. I'll take her. It's okay. 226 00:22:22,358 --> 00:22:25,020 It's there! It's right there! 227 00:22:29,031 --> 00:22:32,569 There's a reason this house is called Fallen Mill. 228 00:22:32,660 --> 00:22:33,820 The English had a mill here, 229 00:22:33,911 --> 00:22:35,276 and it fell into a sinkhole. 230 00:22:35,371 --> 00:22:37,862 That's why most of the houses around here don't have basements. 231 00:22:37,957 --> 00:22:39,117 This one does. 232 00:22:39,208 --> 00:22:40,869 ALEX: You may want to check this out. 233 00:22:40,960 --> 00:22:42,200 HARRIS: It's unsafe for a child. 234 00:22:42,294 --> 00:22:43,329 Pull on that. 235 00:22:43,712 --> 00:22:45,077 (ALEX LAUGHS) 236 00:22:45,172 --> 00:22:47,208 SALLY: Look! I told you it was here! 237 00:22:47,299 --> 00:22:48,630 ALEX: Can you believe this? 238 00:22:52,805 --> 00:22:54,215 (KNOCKING) 239 00:22:55,557 --> 00:22:57,138 This is definitely hollow. 240 00:22:58,852 --> 00:23:00,183 I'm going to get some tools. 241 00:23:04,900 --> 00:23:06,231 You sure you want to do this now? 242 00:23:06,360 --> 00:23:07,645 Of course! You kidding? 243 00:23:07,736 --> 00:23:10,068 We can fix this easy if we have to. 244 00:23:10,155 --> 00:23:12,271 You may want to step back. 245 00:23:13,200 --> 00:23:15,566 (HAMMERING) 246 00:23:16,245 --> 00:23:17,576 HARRIS: Mr. Hurst, I... 247 00:23:20,916 --> 00:23:23,157 (ALEX GRUNTING) 248 00:23:35,431 --> 00:23:36,762 There's a door in here. 249 00:23:41,603 --> 00:23:42,888 Where did you put the old house keys? 250 00:23:42,980 --> 00:23:45,767 They're in your junk drawer in the office. 251 00:23:45,899 --> 00:23:46,934 Okay. 252 00:23:47,943 --> 00:23:49,274 Have a look. 253 00:24:18,974 --> 00:24:20,464 ALEX: Oh, wow. 254 00:24:21,143 --> 00:24:23,304 - You be careful, Sally. Okay? - Okay. 255 00:24:26,315 --> 00:24:28,681 How the hell did we miss this? 256 00:24:34,073 --> 00:24:35,734 KIM: That must be the garden window. 257 00:24:44,750 --> 00:24:48,413 KIM: It's all of his paints and old colored pencils. This is amazing. 258 00:25:04,353 --> 00:25:06,765 Wow. Alex, look at this. 259 00:25:15,197 --> 00:25:16,607 Harris, did you know about this? 260 00:25:16,698 --> 00:25:18,939 This place isn't safe. (STAMMERS) 261 00:25:19,034 --> 00:25:20,570 Especially for kids. 262 00:25:20,661 --> 00:25:22,151 It's okay. I'll keep an eye on her. 263 00:25:24,289 --> 00:25:26,200 This must be where Blackwood worked. 264 00:25:26,291 --> 00:25:27,497 SALLY: I found another door. 265 00:25:28,168 --> 00:25:29,408 KIM: Look at these sketches. 266 00:25:29,545 --> 00:25:30,830 It's an ash pit, I think. 267 00:25:31,713 --> 00:25:33,954 Yeah. It's bolted shut. 268 00:25:34,633 --> 00:25:36,043 KIM: These are incredible. 269 00:25:40,556 --> 00:25:42,171 (GASPS) 270 00:25:42,641 --> 00:25:44,222 ALEX: Okay. Let's go, Sally. 271 00:25:55,404 --> 00:25:56,735 Come on, Sally. Let's go. 272 00:25:58,073 --> 00:25:59,062 ALEX: Sally, come on. 273 00:26:01,076 --> 00:26:03,237 This must be like King Tut's tomb for you. 274 00:26:03,412 --> 00:26:05,778 KIM: Which is why we shouldn't be touching anything. 275 00:26:05,873 --> 00:26:07,329 This stuff must be valuable. 276 00:26:07,416 --> 00:26:08,952 CREATURES: (HISSING) She's gone. 277 00:26:09,084 --> 00:26:10,665 No, no, she will come back. 278 00:26:10,836 --> 00:26:12,667 They always do. 279 00:26:12,754 --> 00:26:15,211 Yes, they always do. 280 00:26:51,460 --> 00:26:53,121 ALEX: I don't think that's important, Alan. 281 00:26:54,963 --> 00:26:56,544 No, I just need to make sure I get 282 00:26:56,632 --> 00:26:59,123 the paintings and furniture back in time for the dinner. 283 00:26:59,968 --> 00:27:01,299 You told me you could. 284 00:27:03,138 --> 00:27:04,594 Come on. How long have we known each other? 285 00:27:04,681 --> 00:27:06,592 I'll write you a post-dated check. 286 00:27:09,144 --> 00:27:10,554 Hold on. 287 00:27:11,271 --> 00:27:16,061 It's either walnut or mahogany, I think. Yeah. 288 00:27:17,069 --> 00:27:21,062 There you are. I thought maybe we could bake scones. 289 00:27:21,823 --> 00:27:25,407 I promised Mrs. Underhill we wouldn't make too much of a mess. 290 00:27:25,494 --> 00:27:26,825 No. That's all right. 291 00:27:28,580 --> 00:27:30,741 What have you got there? 292 00:27:32,292 --> 00:27:34,829 My doll. And my drawing stuff. 293 00:27:41,677 --> 00:27:44,635 KIM: Looks like it's just you and I baking scones today. 294 00:27:51,895 --> 00:27:54,011 MRS. UNDERHILL: I made sandwiches for everyone. 295 00:28:22,968 --> 00:28:25,209 (GRUNTING) 296 00:28:37,190 --> 00:28:38,600 CREATURES: (WHISPERING) Sally. 297 00:28:39,151 --> 00:28:40,937 Open the grates! 298 00:28:41,069 --> 00:28:42,809 Yes, yes, open the grates. 299 00:28:42,904 --> 00:28:46,067 Set us free! Set us free! 300 00:28:50,412 --> 00:28:51,743 Who are you? 301 00:28:53,040 --> 00:28:54,371 What do you look like? 302 00:28:54,791 --> 00:28:57,874 We've been locked up for so long. 303 00:28:57,961 --> 00:28:59,747 Set us free! 304 00:29:01,423 --> 00:29:02,412 (GASPS) 305 00:29:03,759 --> 00:29:07,047 Come down. You'll see what it's like down here. 306 00:29:07,512 --> 00:29:08,718 Wait a minute, will ya? 307 00:29:08,847 --> 00:29:13,807 There's other children down here. They're just like you. 308 00:29:15,354 --> 00:29:16,594 ALEX: Sally? 309 00:29:21,276 --> 00:29:22,265 Sally. 310 00:29:24,446 --> 00:29:26,061 What are you doing down here? 311 00:29:28,200 --> 00:29:31,192 - I heard something. - Rats, probably. It's time for dinner. 312 00:29:31,870 --> 00:29:32,950 It was a voice. 313 00:29:33,121 --> 00:29:34,201 Really smart rats, then. 314 00:29:34,289 --> 00:29:35,870 No! Listen. 315 00:29:52,307 --> 00:29:54,639 Nothing. Come on. Let's go, kiddo. 316 00:30:09,324 --> 00:30:10,530 I forgot my bag. 317 00:30:10,659 --> 00:30:11,899 Hurry it up, then. 318 00:30:28,844 --> 00:30:30,584 (CLANKING) 319 00:30:39,187 --> 00:30:40,927 (GASPS) 320 00:30:41,022 --> 00:30:42,432 (BREATHING RAPIDLY) 321 00:31:30,822 --> 00:31:32,153 ALEX: Sally, now! 322 00:32:08,360 --> 00:32:10,851 We can get this tomorrow. We can't get the rest of these for two weeks. 323 00:32:10,946 --> 00:32:12,561 What about the burnt umber? 324 00:32:12,739 --> 00:32:15,947 It's much warmer, and we can get it for half the price. 325 00:32:16,660 --> 00:32:18,651 You not hungry? Sally? 326 00:32:21,540 --> 00:32:22,871 Don't you like rice? 327 00:32:24,042 --> 00:32:27,079 Mrs. Underhill made apple pie for dessert. 328 00:32:27,295 --> 00:32:28,831 Apple pie has gluten, 329 00:32:28,922 --> 00:32:30,628 and Mommy says gluten is bad for my concentration. 330 00:32:30,715 --> 00:32:32,751 Oh, come on. You love apple pie. 331 00:32:32,842 --> 00:32:35,458 We can worry about your concentration tomorrow. 332 00:32:35,554 --> 00:32:37,294 Mommy says no gluten. 333 00:32:37,889 --> 00:32:39,299 What's your mother filling your head with? 334 00:32:39,391 --> 00:32:40,881 - How about some chocolate milk? - No. 335 00:32:40,976 --> 00:32:42,386 - I'll make something else. - Hold on. 336 00:32:42,477 --> 00:32:43,557 Sally, you need to eat this, 337 00:32:43,645 --> 00:32:45,385 or you can go to your room. Okay? 338 00:32:47,148 --> 00:32:48,934 Good night, Dad. 339 00:32:56,283 --> 00:32:57,363 What? 340 00:32:58,285 --> 00:33:00,697 - Did that work on you when you were a kid? - She's testing us, Kim. 341 00:33:00,787 --> 00:33:03,449 That's what kids do. Who's the parent here? 342 00:33:03,623 --> 00:33:05,284 Certainly not me. 343 00:33:05,458 --> 00:33:06,914 I didn't mean that. 344 00:33:07,085 --> 00:33:09,997 No. You're right. I'm not a parent. 345 00:33:10,171 --> 00:33:13,880 - We talked about this, remember? - No, you told me about this, Alex. 346 00:33:14,050 --> 00:33:17,213 I'm not sure I'm ready to be anybody's mother. 347 00:33:17,387 --> 00:33:19,799 I had a hard enough time getting over my own childhood 348 00:33:19,889 --> 00:33:21,675 to have to deal with somebody else's. 349 00:33:21,766 --> 00:33:23,427 Listen, will you help me with this, please? 350 00:33:23,518 --> 00:33:25,975 I realize this is terrible timing, but I don't have a choice. 351 00:33:26,062 --> 00:33:27,768 I can't just send her back. 352 00:33:30,609 --> 00:33:32,645 That's not what I'm asking you to do. 353 00:33:40,118 --> 00:33:41,449 Apple pie. 354 00:33:42,245 --> 00:33:43,280 Thanks. 355 00:33:53,173 --> 00:33:54,629 (TELEPHONE RINGING) 356 00:33:57,302 --> 00:33:59,463 - Hello? - Hi, Alex. It's Joanne. 357 00:33:59,638 --> 00:34:01,094 - Hi, Joanne. - Can I speak to Sally? 358 00:34:01,264 --> 00:34:02,720 - No, you can't. - Why not? 359 00:34:02,891 --> 00:34:05,553 Because she's asleep. We're three hours ahead, remember? 360 00:34:05,644 --> 00:34:07,350 What were you thinking not telling her 361 00:34:07,437 --> 00:34:09,302 she was going to be living here? 362 00:34:14,527 --> 00:34:18,315 You and I had a conversation. I asked you if you wanted me to tell her. 363 00:34:18,406 --> 00:34:19,816 Don't do this every time I have... 364 00:34:19,908 --> 00:34:21,239 You're the one who wanted her here. 365 00:34:31,419 --> 00:34:32,909 (GASPS) 366 00:35:11,626 --> 00:35:13,708 (LULLABY PLAYING) 367 00:35:18,258 --> 00:35:21,170 TOY BEAR: I love you. I love you. - (GASPS) 368 00:35:28,476 --> 00:35:31,968 Did you just speak to me? 369 00:35:32,147 --> 00:35:35,560 I love you. I love you. 370 00:35:36,985 --> 00:35:38,600 I love you. 371 00:35:39,571 --> 00:35:40,902 I love you. 372 00:35:42,657 --> 00:35:44,022 I love you. 373 00:35:45,827 --> 00:35:47,158 I love you. 374 00:35:52,834 --> 00:35:54,540 (SCREAMS) 375 00:35:55,503 --> 00:35:57,289 (CREATURES SHRIEKING) 376 00:35:57,380 --> 00:35:59,496 CREATURES: The light, it hurts us. 377 00:35:59,632 --> 00:36:01,042 Yeah. Turn out the light. 378 00:36:02,761 --> 00:36:04,092 I love you. 379 00:36:05,013 --> 00:36:07,425 (CREATURES WHISPERING) 380 00:36:07,515 --> 00:36:09,130 Turn out the light. 381 00:36:10,018 --> 00:36:12,350 We want to be friends. 382 00:36:18,318 --> 00:36:19,649 Where's my doll? 383 00:36:19,778 --> 00:36:23,145 CREATURES: (WHISPERING) With us. Sally's doll is with us. 384 00:36:24,908 --> 00:36:26,364 Who are you? 385 00:36:26,659 --> 00:36:28,570 We're your friends. 386 00:36:31,790 --> 00:36:33,121 Friends? 387 00:36:35,084 --> 00:36:36,073 Where? 388 00:36:36,377 --> 00:36:39,119 CREATURES: (WHISPERING) Come down to the basement and play with us. 389 00:36:39,214 --> 00:36:40,545 Where are you? 390 00:36:57,190 --> 00:36:58,521 What are you? 391 00:37:07,951 --> 00:37:09,066 CREATURES: Hungry. 392 00:37:09,744 --> 00:37:10,733 Hungry. 393 00:37:11,746 --> 00:37:13,111 Very hungry. 394 00:37:15,041 --> 00:37:16,747 (WHISPERS) I have food. 395 00:37:23,508 --> 00:37:24,964 Let me see you. 396 00:37:26,135 --> 00:37:28,126 I won't hurt you, I promise. 397 00:37:30,265 --> 00:37:31,254 ALEX: Sally? 398 00:37:33,101 --> 00:37:35,934 - What are you doing under there? - I'm looking for my doll. 399 00:37:36,020 --> 00:37:37,351 Looking for what? 400 00:37:37,438 --> 00:37:38,678 I'm looking for my doll. 401 00:37:39,357 --> 00:37:40,346 ALEX: Oh. 402 00:37:45,363 --> 00:37:47,604 How about Teddy instead? 403 00:37:47,782 --> 00:37:50,444 No. That's all right. 404 00:37:53,454 --> 00:37:55,410 - Did you lose a tooth? - That's not mine. 405 00:37:56,207 --> 00:37:58,869 - I found it. - You found it? Here in the house? 406 00:38:00,420 --> 00:38:01,751 Yeah. 407 00:38:04,215 --> 00:38:05,671 Can I call Mommy now? 408 00:38:05,842 --> 00:38:08,174 No, it's too late. She's probably asleep. 409 00:38:08,344 --> 00:38:12,007 I don't think you should keep this. It's not very sanitary. 410 00:38:12,473 --> 00:38:13,963 What about this light? Should I... 411 00:38:14,601 --> 00:38:15,932 Leave it on, please. 412 00:38:16,561 --> 00:38:18,426 All right, well, sleep well. 413 00:38:21,816 --> 00:38:24,023 Oh, Sally, would you do me a favor? 414 00:38:25,278 --> 00:38:27,394 Would you try to, maybe, be friends with Kim? 415 00:38:30,033 --> 00:38:31,614 - Yes. - Thanks, kiddo. 416 00:39:01,522 --> 00:39:02,807 (CLASSICAL MUSIC PLAYING ON STEREO) 417 00:39:05,193 --> 00:39:06,683 Kim, have you seen my razor? 418 00:39:07,862 --> 00:39:09,398 We have to leave in five minutes. 419 00:39:09,405 --> 00:39:11,737 - Yeah. Have you seen my razor? - Here, take mine. 420 00:39:12,617 --> 00:39:13,697 Five minutes. 421 00:39:25,838 --> 00:39:26,827 My dress. 422 00:39:37,809 --> 00:39:39,345 (HUMMING) 423 00:39:50,655 --> 00:39:54,147 Sally. I want to talk to you downstairs right now. 424 00:39:58,496 --> 00:40:00,737 ALEX: I cannot believe you cut up Kim's clothes. 425 00:40:00,832 --> 00:40:02,117 SALLY: (CRYING) I didn't do it. 426 00:40:02,208 --> 00:40:04,915 - I didn't do anything. I swear. - Stop lying. 427 00:40:05,712 --> 00:40:07,919 It was a horrible thing to do. And it was dangerous. 428 00:40:08,006 --> 00:40:09,041 You could have cut yourself. 429 00:40:09,132 --> 00:40:10,463 What did you use, my razor? 430 00:40:10,925 --> 00:40:12,131 Let me see your hands. 431 00:40:12,760 --> 00:40:14,250 - It's mine. - What is this? 432 00:40:14,345 --> 00:40:15,676 Where did you get this? 433 00:40:17,098 --> 00:40:18,508 - Let me go home. - You can't go home. 434 00:40:18,599 --> 00:40:20,089 Just let me go home. 435 00:40:21,686 --> 00:40:23,017 I'm sorry about this. 436 00:40:23,187 --> 00:40:24,222 She's never done anything like this before. 437 00:40:24,814 --> 00:40:27,100 She's obviously very angry about something. 438 00:40:27,191 --> 00:40:29,898 Alex, that is not anger. That is fear. 439 00:40:29,986 --> 00:40:31,897 We need to go. Mrs. Underhill, 440 00:40:31,988 --> 00:40:34,070 Kim and I have an appointment at the historical society. 441 00:40:34,157 --> 00:40:35,818 We'll be back this afternoon. 442 00:40:35,992 --> 00:40:37,448 Sally, we're going out. 443 00:40:38,119 --> 00:40:40,531 Listen to Mrs. Underhill and do what she says. 444 00:40:40,621 --> 00:40:43,283 And you think about what you need to say to Kim, okay? 445 00:40:59,599 --> 00:41:03,091 (FAINT WHISPERING) 446 00:41:10,485 --> 00:41:11,816 Are you there? 447 00:41:23,414 --> 00:41:25,154 Did you cut Kim's clothes? 448 00:41:32,006 --> 00:41:33,871 Do you have my dad's razor? 449 00:41:36,427 --> 00:41:38,167 You have to tell me the truth. 450 00:41:39,597 --> 00:41:41,337 If you want to be friends. 451 00:41:44,393 --> 00:41:45,724 I won't be angry. 452 00:41:47,188 --> 00:41:49,429 CREATURE 1: (WHISPERING) Sally's not angry. 453 00:41:49,982 --> 00:41:52,018 CREATURE 1: They're angry. 454 00:41:52,110 --> 00:41:54,567 CREATURE 2: No, I'm not angry. 455 00:41:55,488 --> 00:41:58,446 CREATURE 1: They don't want to... 456 00:41:58,533 --> 00:41:59,522 CREATURES: But we do. 457 00:42:02,370 --> 00:42:04,827 CREATURES: Come down here, Sally. 458 00:42:05,581 --> 00:42:08,448 Come down and play. 459 00:42:13,422 --> 00:42:15,413 (CREATURES SCREECHING) 460 00:42:15,508 --> 00:42:17,624 (HISSING) 461 00:42:20,471 --> 00:42:22,211 You said you were hungry. 462 00:42:22,890 --> 00:42:24,721 Do you like raisins? 463 00:42:30,356 --> 00:42:31,971 CREATURES: We said we liked them. 464 00:42:37,655 --> 00:42:40,146 See? Delicious. 465 00:42:40,825 --> 00:42:44,033 Delicious. Yeah. 466 00:42:44,203 --> 00:42:46,569 So delicious. 467 00:42:48,708 --> 00:42:50,323 Did you do something bad? 468 00:42:51,836 --> 00:42:54,202 You have to answer if you want to be friends. 469 00:42:54,422 --> 00:42:56,378 CREATURES: Yes, friend. 470 00:42:56,674 --> 00:42:58,084 Sally? 471 00:42:59,635 --> 00:43:01,842 What are you doing down here in the dark? 472 00:43:04,974 --> 00:43:07,090 Were you talking to someone? 473 00:43:09,437 --> 00:43:11,098 Is there someone here with you? 474 00:43:12,398 --> 00:43:15,060 No. I'm all alone. 475 00:43:15,985 --> 00:43:17,475 There's nobody here. 476 00:43:19,030 --> 00:43:24,366 Why don't you go help Mrs. Underhill make lunch? 477 00:43:26,495 --> 00:43:27,951 Go on. Off you go now. 478 00:43:28,122 --> 00:43:31,205 That's right. Up those steps! Quick as you can, now! 479 00:44:23,970 --> 00:44:25,551 (GRUNTS) 480 00:44:30,059 --> 00:44:32,425 CREATURES: (WHISPERING) Harris. You old fool. 481 00:44:34,563 --> 00:44:36,724 (CREATURES WHISPERING) 482 00:44:37,858 --> 00:44:41,476 HARRIS: I swear. I didn't tell them anything! 483 00:44:56,168 --> 00:44:58,250 (SCREAMING) 484 00:45:03,718 --> 00:45:04,707 (HISSING) 485 00:45:08,055 --> 00:45:09,044 (GROANING) 486 00:45:13,477 --> 00:45:14,466 No. 487 00:45:17,064 --> 00:45:18,053 (YELLING) 488 00:45:20,818 --> 00:45:22,558 No, please! 489 00:45:24,155 --> 00:45:25,144 (CREATURES SHRIEKING) 490 00:45:28,409 --> 00:45:29,398 (GROANING) 491 00:45:37,084 --> 00:45:38,073 (SCREECHING) 492 00:45:44,967 --> 00:45:46,298 Get away! 493 00:45:47,053 --> 00:45:50,511 I had an accident! Call for help! 494 00:45:53,059 --> 00:45:54,048 (COUGHING) 495 00:45:59,565 --> 00:46:01,806 (MOANING) 496 00:46:06,947 --> 00:46:07,936 (GRUNTING) 497 00:46:18,793 --> 00:46:19,782 Oh. 498 00:46:20,544 --> 00:46:21,875 Don't look. 499 00:46:23,089 --> 00:46:24,078 (SOBBING) 500 00:46:27,635 --> 00:46:29,921 MRS. UNDERHILL: I could hear screams down there. 501 00:46:30,096 --> 00:46:31,802 - Noises. COP: Did you see anything? 502 00:46:31,889 --> 00:46:33,504 MRS. UNDERHILL: He asked me to leave the cellar. 503 00:46:33,682 --> 00:46:35,718 It was so dark in there, he must have stumbled. 504 00:46:35,851 --> 00:46:37,716 - Oh, Mr. Hurst, thank God! - What happened? 505 00:46:37,812 --> 00:46:39,643 - Are you William Harris' employer? - Yeah. 506 00:46:39,730 --> 00:46:40,970 There's been an accident. 507 00:46:41,232 --> 00:46:43,097 Are you okay? Where's Sally? 508 00:46:43,234 --> 00:46:45,099 I'm sorry. She saw him. 509 00:46:45,277 --> 00:46:47,313 I tried to cover her eyes, and I was too late. 510 00:46:47,405 --> 00:46:49,066 - Where is she? - She's in the garden. 511 00:46:49,240 --> 00:46:50,571 (CRYING) Oh, I am sorry! 512 00:46:53,160 --> 00:46:54,570 Sally? 513 00:47:13,514 --> 00:47:14,674 Hi. 514 00:47:17,768 --> 00:47:19,099 Are you scared? 515 00:47:22,523 --> 00:47:23,854 Do you want to talk about it? 516 00:47:26,944 --> 00:47:28,935 Is Mr. Harris going to die? 517 00:47:30,948 --> 00:47:32,108 No, Sally. 518 00:47:33,284 --> 00:47:34,945 He is going to be okay. 519 00:47:48,215 --> 00:47:49,751 Can I show you something? 520 00:48:23,167 --> 00:48:25,579 This is my favorite part of the house. 521 00:48:25,753 --> 00:48:27,334 Blackwood loved nature. 522 00:48:28,547 --> 00:48:32,131 He imported these fish from Japan. And so did we. 523 00:48:33,761 --> 00:48:35,092 They're called Koi. 524 00:48:36,347 --> 00:48:38,087 They're considered magical. 525 00:48:39,058 --> 00:48:42,050 Badgers can spot them against the mud at the bottom 526 00:48:42,228 --> 00:48:43,638 because of their bright colors. 527 00:48:44,730 --> 00:48:47,847 So what makes them special 528 00:48:47,942 --> 00:48:50,684 is also what makes them vulnerable. 529 00:48:51,654 --> 00:48:53,235 They have to be tough. 530 00:48:55,074 --> 00:48:56,564 And you, too, Sally. 531 00:49:01,247 --> 00:49:03,112 (CRYING) I didn't touch your clothes. 532 00:49:06,126 --> 00:49:08,367 I swear to God, I never touched them! 533 00:49:10,673 --> 00:49:12,880 - I didn't touch them. - Sally. 534 00:49:12,967 --> 00:49:16,880 I didn't! Didn't cut them, I promise. 535 00:49:16,971 --> 00:49:19,212 I don't care about my clothes. 536 00:49:24,812 --> 00:49:27,224 ALEX: I can't really tell. 1804, I think. 537 00:49:28,065 --> 00:49:30,727 It's hard to see. The coin is pretty worn down. 538 00:49:35,322 --> 00:49:37,483 She probably found it in Blackwood's studio. 539 00:49:38,325 --> 00:49:40,737 ALEX: I don't want her going down there anymore. 540 00:49:40,828 --> 00:49:43,820 I'm worried about her, Kim. It's not safe. 541 00:49:52,590 --> 00:49:53,579 (PHONE DIALING) 542 00:49:54,425 --> 00:49:56,131 - Hey. This is Joanne. - Mommy? 543 00:49:56,302 --> 00:49:58,964 Oh, sweetie, it's you! How are you? 544 00:49:59,680 --> 00:50:01,090 Can I come home? 545 00:50:01,265 --> 00:50:04,257 You want to come... The sashimi. Stuart, the sashimi. 546 00:50:04,351 --> 00:50:06,592 - I don't like it here. - You what? 547 00:50:06,770 --> 00:50:09,637 Honey, don't fret. It's so beautiful there. 548 00:50:09,732 --> 00:50:11,597 You just need to get used to it. 549 00:50:11,692 --> 00:50:13,273 But it's cold. 550 00:50:13,444 --> 00:50:15,685 - Honey, what? - My bed is too big. 551 00:50:15,863 --> 00:50:17,945 - Sweetheart. - And I think I'm getting sick. 552 00:50:18,032 --> 00:50:19,738 You're not getting sick. 553 00:50:19,825 --> 00:50:22,191 It will take a little tiny bit of getting used to, 554 00:50:22,328 --> 00:50:24,660 but you are going to be so happy there. 555 00:50:24,747 --> 00:50:27,784 Okay? I promise. You'll get used to it. 556 00:50:29,168 --> 00:50:31,204 I got to go, honey. Mommy's got to go. 557 00:50:31,378 --> 00:50:33,869 I'll see you soon. Bye! 558 00:51:00,074 --> 00:51:01,063 (LULLAB Y PLAYING) 559 00:51:30,771 --> 00:51:31,760 Kim? 560 00:51:41,573 --> 00:51:43,564 - Don't leave. - What's wrong? 561 00:51:45,119 --> 00:51:46,780 Even when I'm asleep. 562 00:51:50,124 --> 00:51:51,660 And don't turn off the lights. 563 00:51:54,628 --> 00:51:55,959 I'll be right here. 564 00:51:58,340 --> 00:51:59,455 Come on. 565 00:52:11,562 --> 00:52:13,974 (THUNDER RUMBLING) 566 00:53:14,208 --> 00:53:16,164 (CREATURES WHISPERING) 567 00:53:18,545 --> 00:53:19,534 (SCREECHING) 568 00:53:24,051 --> 00:53:25,086 Kim? 569 00:53:30,599 --> 00:53:33,011 (BREATHING RAPIDLY) 570 00:53:36,897 --> 00:53:39,263 TOY BEAR: I love you. I love you. 571 00:54:20,107 --> 00:54:22,098 (SHRIEKS) 572 00:54:22,192 --> 00:54:24,934 (SCREAMING) 573 00:54:27,447 --> 00:54:28,436 (GASPING) 574 00:54:29,449 --> 00:54:31,531 (CREATURES SCREECHING) 575 00:54:34,371 --> 00:54:35,360 (SCREAMING) 576 00:54:37,416 --> 00:54:39,998 Daddy! Daddy! 577 00:54:40,836 --> 00:54:42,292 Daddy, please! 578 00:54:42,963 --> 00:54:43,952 Daddy! 579 00:54:45,591 --> 00:54:47,673 Sally, what's the matter? 580 00:54:48,010 --> 00:54:50,296 (SALLY SOBBING) 581 00:54:54,474 --> 00:54:56,635 I don't want them to come anymore. 582 00:54:56,727 --> 00:54:57,716 Who, Sally? 583 00:54:58,604 --> 00:54:59,719 The little things. 584 00:55:01,106 --> 00:55:03,643 They live in the basement. They gave me the silver dollar. 585 00:55:04,693 --> 00:55:06,479 They said they wanted to be my friend. 586 00:55:06,612 --> 00:55:09,524 But they're horrible and mean. 587 00:55:09,740 --> 00:55:11,321 Oh, Sally. 588 00:55:12,326 --> 00:55:13,566 You just had a nightmare. 589 00:55:13,702 --> 00:55:14,987 Don't say that! 590 00:55:15,662 --> 00:55:16,777 It's okay. 591 00:55:17,289 --> 00:55:18,278 (LULLAB Y PLAYING) 592 00:55:18,999 --> 00:55:20,159 My bear. 593 00:55:21,376 --> 00:55:23,207 Look what they did to my bear. 594 00:55:54,034 --> 00:55:58,494 Your dad tells me art is your favorite subject. I wish I could draw. 595 00:55:59,414 --> 00:56:01,029 Drawing is easy. 596 00:56:02,709 --> 00:56:04,700 The other kids can't do feet and hands. 597 00:56:05,420 --> 00:56:09,459 When you say "the other kids," do you feel they're different from you? 598 00:56:09,549 --> 00:56:11,255 My doctor back home asked me that. 599 00:56:11,343 --> 00:56:13,049 What was your answer? 600 00:56:16,556 --> 00:56:20,390 Okay. Let's start with something easier. 601 00:56:21,520 --> 00:56:23,056 What's your favorite color? 602 00:56:24,898 --> 00:56:26,229 What is that? Purple? 603 00:56:26,900 --> 00:56:27,889 Black. 604 00:56:29,736 --> 00:56:33,695 How about these little things you saw? What do you think they are? 605 00:56:40,831 --> 00:56:42,162 Fairies. 606 00:56:43,750 --> 00:56:45,115 Or gnomes. 607 00:56:45,293 --> 00:56:46,453 But scary ones? 608 00:56:49,715 --> 00:56:51,421 And you say they know your name? 609 00:56:57,264 --> 00:56:58,424 They talk to you? 610 00:56:59,808 --> 00:57:00,797 Yes. 611 00:57:04,604 --> 00:57:05,935 What do they say? 612 00:57:07,774 --> 00:57:09,264 They want to play with me. 613 00:57:09,818 --> 00:57:11,149 Is that all? 614 00:57:16,074 --> 00:57:18,110 They say my parents don't love me. 615 00:57:22,122 --> 00:57:23,658 Can I go now? 616 00:57:23,832 --> 00:57:25,663 PSYCHIATRIST: Just a few more questions, okay? 617 00:57:44,144 --> 00:57:46,635 There is a lot of anxiety in that little girl 618 00:57:46,772 --> 00:57:49,263 and a deep belief that she's not wanted. 619 00:57:49,399 --> 00:57:52,983 I believe that's what's triggering these fantastic episodes. 620 00:57:53,195 --> 00:57:54,981 She told me she found a little tray 621 00:57:55,072 --> 00:57:56,983 filled with teeth right inside that fireplace. 622 00:57:57,157 --> 00:58:00,524 Yeah. She found a tooth, but that doesn't mean anything, does it? 623 00:58:00,827 --> 00:58:03,034 She's constructing this elaborate fantasy 624 00:58:03,121 --> 00:58:05,828 about wrinkles, claws, fangs. 625 00:58:05,916 --> 00:58:08,498 She's individuated each one of those things, 626 00:58:08,668 --> 00:58:10,499 her imaginary world, its inhabitants. 627 00:58:10,587 --> 00:58:13,420 It's as detailed as any I've ever encountered. 628 00:58:14,382 --> 00:58:15,713 What do we do? 629 00:58:15,842 --> 00:58:18,128 I'd like to try her on a stronger medication, for a start. 630 00:58:18,220 --> 00:58:20,427 I'll ask her doctor in LA to send me a copy of her charts. 631 00:58:20,514 --> 00:58:22,470 You call my office, make another appointment. 632 00:58:22,557 --> 00:58:23,546 Okay, great. 633 00:58:23,642 --> 00:58:25,849 Meanwhile, I'll give you something to help her sleep. 634 00:58:27,145 --> 00:58:29,306 (HORNS BLARING) 635 00:58:33,110 --> 00:58:35,442 I'm going to be late. I can't believe it. 636 00:58:35,529 --> 00:58:36,860 If we don't get the extension on this loan, 637 00:58:36,947 --> 00:58:38,403 we're not going to get the paintings or the furniture 638 00:58:38,490 --> 00:58:40,355 back on time. 639 00:58:40,450 --> 00:58:41,530 (GROANS) 640 00:58:41,618 --> 00:58:43,825 We forgot the invitations for the historical society. 641 00:58:43,912 --> 00:58:47,279 Maybe we should just postpone the dinner. 642 00:58:47,541 --> 00:58:49,122 Kim, it's Architectural Digest. 643 00:58:49,251 --> 00:58:50,832 We have to get the house on the cover. 644 00:58:50,919 --> 00:58:51,954 - I know. - If we don't, 645 00:58:52,045 --> 00:58:53,376 I'm never going to get my career back, 646 00:58:53,463 --> 00:58:54,794 and we're not going to sell the place. 647 00:58:54,881 --> 00:58:55,916 How often have we talked about this? 648 00:58:56,007 --> 00:58:57,122 What about what's been happening? 649 00:58:57,217 --> 00:58:58,627 Harris? That was an accident. 650 00:58:58,718 --> 00:59:00,208 I'm talking about Sally. 651 00:59:00,345 --> 00:59:01,801 It's all in her head! 652 00:59:01,888 --> 00:59:04,174 It's real to her. It doesn't matter if we see it. 653 00:59:04,266 --> 00:59:05,255 (HONKING) 654 00:59:05,350 --> 00:59:07,181 - Come on! - Calm down! 655 00:59:08,436 --> 00:59:11,599 I'm going to walk. It'll be faster. I'll see you back at home. 656 00:59:35,463 --> 00:59:38,079 I'm not sure how lucid he'll be. 657 00:59:38,175 --> 00:59:39,756 He's pretty heavily sedated. 658 00:59:41,469 --> 00:59:44,586 (MONITOR BEEPING) 659 01:00:11,958 --> 01:00:14,791 Mr. Harris, I know this is difficult, 660 01:00:15,462 --> 01:00:17,794 but I need to understand something. 661 01:00:18,465 --> 01:00:21,423 I need to know what Sally saw so that I can help her. 662 01:00:22,969 --> 01:00:26,962 Is she out of the house? 663 01:00:27,849 --> 01:00:28,838 No. 664 01:00:31,353 --> 01:00:32,468 Out. 665 01:00:33,355 --> 01:00:36,472 She needs to be out of there. 666 01:00:38,818 --> 01:00:39,853 Why? 667 01:00:43,823 --> 01:00:45,814 Why was that room sealed up? 668 01:00:49,329 --> 01:00:51,615 Grandfather. 669 01:00:51,706 --> 01:00:54,823 Your grandfather closed it up? 670 01:00:55,126 --> 01:00:56,662 - Yes. - Why? 671 01:00:58,713 --> 01:00:59,828 After... 672 01:01:01,841 --> 01:01:02,830 After... 673 01:01:06,554 --> 01:01:07,760 After what? 674 01:01:09,933 --> 01:01:11,013 Blackwood. 675 01:01:13,561 --> 01:01:14,971 What about Blackwood? 676 01:01:17,524 --> 01:01:22,359 Lot 1134. 677 01:01:23,530 --> 01:01:25,361 Public library. 678 01:01:27,325 --> 01:01:31,659 HARRIS: Get her out of the house. 679 01:01:33,707 --> 01:01:36,244 (SKITTERING) 680 01:02:00,233 --> 01:02:03,566 WOMAN ON PA: The library will be closing in 15 minutes. 681 01:02:03,737 --> 01:02:08,071 The library will be closing in 15 minutes. Thank you. 682 01:02:09,951 --> 01:02:11,031 Excuse me. 683 01:02:12,787 --> 01:02:13,822 Can I help you? 684 01:02:13,955 --> 01:02:14,990 I'm looking for the librarian. 685 01:02:17,876 --> 01:02:18,911 Lot 1134. 686 01:02:21,254 --> 01:02:24,087 Emerson Blackwood, Special Collections. One sec. 687 01:02:30,013 --> 01:02:31,344 Right this way. 688 01:02:50,450 --> 01:02:53,533 Can't remember the last time anyone requested these. They're beautiful. 689 01:02:53,620 --> 01:02:56,077 I'm a designer. I've been working at Fallen Mill. 690 01:02:56,164 --> 01:02:58,621 Wow. Now, that's a privilege. 691 01:02:59,334 --> 01:03:02,667 Personally, I think Emerson Blackwood rivaled Audubon. 692 01:03:04,130 --> 01:03:05,461 Come across his mural? 693 01:03:06,299 --> 01:03:07,789 A mural? Where? 694 01:03:07,884 --> 01:03:10,045 There in the house, supposedly. 695 01:03:10,136 --> 01:03:11,376 If you do, I'd love to see it. 696 01:03:13,348 --> 01:03:15,680 (SALLY HUMMING) 697 01:03:46,965 --> 01:03:47,954 Hello? 698 01:04:07,569 --> 01:04:11,278 Now, it's pretty ironic, really. 699 01:04:11,364 --> 01:04:13,195 For a committed realist, 700 01:04:13,283 --> 01:04:16,070 someone who insisted on drawing only from nature, 701 01:04:16,411 --> 01:04:18,402 to do these at the end of his life. 702 01:04:18,496 --> 01:04:19,827 I've looked at everything by Blackwood, 703 01:04:19,914 --> 01:04:21,450 and I've never seen any of these. 704 01:04:21,541 --> 01:04:24,283 You wouldn't. The family made it a restricted donation. 705 01:04:24,377 --> 01:04:25,833 These may never be published. 706 01:04:25,920 --> 01:04:27,080 Is it possible to get copies? 707 01:04:28,631 --> 01:04:30,542 I'll see what I can do. 708 01:04:30,758 --> 01:04:33,170 "Wrinkles, claws, teeth?" 709 01:04:34,053 --> 01:04:35,759 Have you ever read Machen? 710 01:04:36,055 --> 01:04:37,886 Arthur Machen. Welsh. 711 01:04:38,349 --> 01:04:40,055 He believed in fairy folk, 712 01:04:40,143 --> 01:04:44,261 these ancient entities from the netherworld, predating mankind. 713 01:04:44,522 --> 01:04:46,763 Blackwood quotes him extensively. 714 01:04:46,858 --> 01:04:48,598 Here, that line. There. 715 01:04:48,902 --> 01:04:50,733 "One life must be taken." 716 01:04:50,904 --> 01:04:52,815 These creatures had to take one human life 717 01:04:52,906 --> 01:04:55,613 every time they emerged to replenish their ranks. 718 01:04:55,700 --> 01:04:57,907 Many of these creatures fed on the bones, 719 01:04:57,994 --> 01:04:59,985 the teeth of young children. 720 01:05:00,371 --> 01:05:03,408 And then there's a truce, a pact of sorts, 721 01:05:03,500 --> 01:05:05,661 between Pope Sylvester II and these ancient beings 722 01:05:05,752 --> 01:05:07,583 in the year 999. 723 01:05:08,421 --> 01:05:10,127 In exchange for human teeth, 724 01:05:10,215 --> 01:05:12,672 they start leaving silver pieces under the pillow. 725 01:05:19,933 --> 01:05:24,097 Now, this is the last known drawing by Emerson Blackwood, 726 01:05:24,854 --> 01:05:28,767 made shortly before his disappearance and the loss of his child. 727 01:05:29,484 --> 01:05:30,690 His child? 728 01:05:30,985 --> 01:05:34,022 Blackwood's only son vanished, lost. 729 01:05:34,113 --> 01:05:37,822 Not long after, Blackwood himself disappeared without a trace. 730 01:06:02,308 --> 01:06:03,297 No! 731 01:06:04,644 --> 01:06:06,430 (BREATHING RAPIDLY) 732 01:06:12,986 --> 01:06:14,396 - (SALLY SCREAMS) - (CREATURE SHRIEKS) 733 01:06:16,072 --> 01:06:17,983 (HISSING) 734 01:06:20,493 --> 01:06:21,608 (SALLY SCREAMING) 735 01:06:27,000 --> 01:06:29,036 (SNARLING) 736 01:06:33,006 --> 01:06:33,995 (GASPING) 737 01:06:34,173 --> 01:06:35,162 (SCREECHING) 738 01:06:35,466 --> 01:06:36,455 (SNARLING) 739 01:06:36,843 --> 01:06:38,128 No! 740 01:06:38,219 --> 01:06:40,551 No! Please! 741 01:06:41,014 --> 01:06:42,003 (SCREAMING) 742 01:06:46,561 --> 01:06:47,550 (SNARLING) 743 01:06:52,483 --> 01:06:53,472 (SCREAMING) 744 01:06:55,820 --> 01:06:57,105 SALLY: No! 745 01:07:06,748 --> 01:07:08,534 (SALLY SCREAMING) 746 01:07:11,210 --> 01:07:12,416 Sally! 747 01:07:12,712 --> 01:07:14,202 Sally, what's wrong? 748 01:07:15,173 --> 01:07:17,004 Sally, open the door! 749 01:07:18,301 --> 01:07:19,336 (GROWLING) 750 01:07:20,136 --> 01:07:21,592 (CRYING) 751 01:07:22,889 --> 01:07:24,220 (SNARLS) 752 01:07:24,932 --> 01:07:25,921 (SCREECHING) 753 01:07:27,226 --> 01:07:28,557 Oh, my God! 754 01:07:31,564 --> 01:07:33,771 Oh, oh. 755 01:07:33,858 --> 01:07:35,223 - (PANICKED BREATHING) - Shh. 756 01:07:41,491 --> 01:07:43,698 (BREATHING RAPIDLY) Dear, thank goodness you're home. 757 01:07:43,868 --> 01:07:46,234 - Where is she? - I put her to bed. 758 01:07:46,412 --> 01:07:48,152 She wouldn't stop screaming. 759 01:07:59,926 --> 01:08:01,086 Sally? 760 01:08:26,411 --> 01:08:27,400 (GRUNTS) 761 01:08:29,288 --> 01:08:31,449 (CHILD FAINTLY CRYING) 762 01:08:43,511 --> 01:08:44,591 ALEX: Kim! 763 01:08:45,680 --> 01:08:46,760 She's not down here. 764 01:08:47,014 --> 01:08:49,505 I think she's run away. She's done it before. 765 01:08:52,061 --> 01:08:53,892 ALEX: Once she tried to walk all the way back to LA 766 01:08:54,021 --> 01:08:55,852 from our family home in Boston. 767 01:08:55,940 --> 01:08:59,182 I wouldn't be surprised if that's what she's doing. 768 01:08:59,277 --> 01:09:00,892 (SIGHS) 769 01:09:08,995 --> 01:09:10,986 I went and visited Harris today. 770 01:09:12,707 --> 01:09:14,993 Blackwood had a son. Did you know that? 771 01:09:15,084 --> 01:09:17,325 And when he was eight, he disappeared. 772 01:09:17,420 --> 01:09:19,285 And Blackwood vanished a few days later. 773 01:09:19,380 --> 01:09:21,120 Why are you telling me this? 774 01:09:21,215 --> 01:09:23,297 A lot of what Blackwood wrote at the end of his life, 775 01:09:23,384 --> 01:09:25,545 it's awfully close to Sally's story, 776 01:09:25,636 --> 01:09:27,376 gnomes, creatures, all of it. 777 01:09:27,472 --> 01:09:28,882 Kim, don't tell me you believe this. 778 01:09:28,973 --> 01:09:31,089 Something terrible happened in that basement. 779 01:09:31,642 --> 01:09:33,428 - We need to leave. - What are you talking about? 780 01:09:33,519 --> 01:09:35,430 Put a million miles between us and that house. 781 01:09:35,521 --> 01:09:37,261 Every cent I have is in that house. 782 01:09:37,398 --> 01:09:39,104 And you're saying that we just walk away? 783 01:09:39,192 --> 01:09:42,275 I accept that my daughter has problems, okay? 784 01:09:42,361 --> 01:09:44,226 Thank you. We all know that. 785 01:09:44,322 --> 01:09:46,608 But they do not involve monsters in the basement. 786 01:09:47,742 --> 01:09:49,073 There she is. 787 01:10:04,217 --> 01:10:06,549 Come on, Sally. Get in the car. 788 01:10:10,389 --> 01:10:12,300 Sally, please, just tonight, 789 01:10:12,391 --> 01:10:14,382 and after the party we'll talk, okay? 790 01:10:39,085 --> 01:10:41,701 Four, three, 791 01:10:41,796 --> 01:10:44,412 two and one. 792 01:10:46,092 --> 01:10:47,081 There. 793 01:10:49,136 --> 01:10:51,923 After the party, I will get you out of here. 794 01:10:52,098 --> 01:10:53,759 No matter what. I promise. 795 01:11:00,481 --> 01:11:02,267 - Sally! - No. 796 01:11:02,441 --> 01:11:03,726 I took it from them. 797 01:11:03,985 --> 01:11:06,397 - You can't have this. - They stole it. You don't understand. 798 01:11:06,529 --> 01:11:08,815 - I need it to fight back. - Absolutely not. 799 01:11:08,906 --> 01:11:09,941 Please! 800 01:11:12,660 --> 01:11:14,321 SALLY: Nobody believes me. 801 01:11:16,914 --> 01:11:19,030 Sally, I trust you, 802 01:11:20,001 --> 01:11:23,164 and you can tell me anything at all. 803 01:11:28,593 --> 01:11:30,333 They don't like bright lights. 804 01:11:32,763 --> 01:11:33,923 Those things. 805 01:11:34,640 --> 01:11:35,629 They don't? 806 01:11:40,688 --> 01:11:42,019 Then I have a good idea. 807 01:11:48,029 --> 01:11:49,735 Mr. Jacoby, I am so glad you could make it. 808 01:11:49,822 --> 01:11:51,687 - Alex, call me Charles. - Charles. 809 01:11:51,782 --> 01:11:53,272 - My wife, Evelyn. - Hello, Alex. 810 01:11:53,367 --> 01:11:54,903 It's a pleasure. Come on in. 811 01:11:55,077 --> 01:11:58,615 The house looks absolutely fantastic. 812 01:11:58,789 --> 01:12:00,120 You've done a remarkable job. 813 01:12:00,291 --> 01:12:02,498 Well, thank you. 814 01:12:02,668 --> 01:12:03,828 We'd love the nickel tour. 815 01:12:03,961 --> 01:12:05,701 Of course. That's the whole point. 816 01:12:05,880 --> 01:12:07,290 The foyer, obviously. 817 01:12:07,465 --> 01:12:09,797 The mahogany, we shipped from the very same vendor 818 01:12:09,884 --> 01:12:11,044 that Blackwood used in London. 819 01:12:11,135 --> 01:12:13,672 It's been in business since 1865. 820 01:12:13,763 --> 01:12:16,596 You know Bill from the heritage board. 821 01:12:16,766 --> 01:12:19,553 Easy, Sally. Not everybody wants to have their photograph taken. 822 01:12:36,702 --> 01:12:38,192 So, Alex, where's Kim? 823 01:12:38,371 --> 01:12:39,702 I think she's still upstairs. 824 01:12:39,789 --> 01:12:42,030 Why don't you step into the library, grab a drink, 825 01:12:42,124 --> 01:12:44,035 and I'll join you in a moment. 826 01:12:46,379 --> 01:12:48,370 (ALL CHATTING) 827 01:12:54,095 --> 01:12:56,381 (CREATURES WHISPERING) 828 01:13:04,855 --> 01:13:06,220 (SHRIEKS) 829 01:13:09,777 --> 01:13:11,984 Kim, hey, what's going on? 830 01:13:12,905 --> 01:13:15,487 Her drawings. They're exactly Blackwood's sketches. 831 01:13:16,158 --> 01:13:17,523 Yeah, I'm sure she probably saw 832 01:13:17,618 --> 01:13:18,903 your photographs and copied them. 833 01:13:18,995 --> 01:13:20,576 No, she didn't. 834 01:13:20,663 --> 01:13:22,745 Kim, please, Jacoby's here. 835 01:13:22,915 --> 01:13:26,078 - Alex, this is your daughter! - I know. 836 01:13:26,252 --> 01:13:28,243 This is serious! 837 01:13:28,421 --> 01:13:30,878 Just because you keep denying it does not mean 838 01:13:30,965 --> 01:13:32,546 ...it's not happening. - Kim, I can't do... 839 01:13:32,675 --> 01:13:34,211 Excuse me, Mr. Hurst. 840 01:13:34,301 --> 01:13:35,381 When should we serve dinner? 841 01:13:35,469 --> 01:13:36,800 Ten minutes, please. 842 01:13:36,887 --> 01:13:39,003 Kim, everybody is waiting. Will you come downstairs? 843 01:13:39,098 --> 01:13:41,339 - We can talk about this later. - No. 844 01:13:54,864 --> 01:13:56,445 - I have proof, Dad. Look! - Not now, honey. 845 01:13:56,532 --> 01:13:57,942 - Please! - Not now. Come on! 846 01:14:02,830 --> 01:14:04,195 Welcome, everybody. 847 01:14:05,458 --> 01:14:06,994 Please, have a seat. 848 01:14:09,545 --> 01:14:11,536 Uh, If I could just say a few words 849 01:14:11,672 --> 01:14:13,663 to all of you friends of Fallen Mill, 850 01:14:13,758 --> 01:14:15,840 both big and small. 851 01:14:15,926 --> 01:14:18,042 Thank you for joining us this evening. 852 01:14:18,137 --> 01:14:19,547 It means a great deal to us. 853 01:14:20,431 --> 01:14:25,095 Every aspect of this restoration has followed the exact specifications 854 01:14:25,186 --> 01:14:28,349 and materials used in the original construction of the house, 855 01:14:28,522 --> 01:14:32,356 including the wood assembling techniques, the layout in the kitchen, 856 01:14:32,526 --> 01:14:34,687 even the lacquering process for all the timber. 857 01:14:34,862 --> 01:14:38,275 It's something Kim and I are very proud of, and I'm sure all of you, 858 01:14:38,449 --> 01:14:40,861 with your vast array of expertise, 859 01:14:40,993 --> 01:14:43,450 will appreciate the attention to detail. 860 01:14:44,705 --> 01:14:47,162 The art you see on the walls, the friezes, 861 01:14:47,249 --> 01:14:50,286 even the furniture that you're sitting on, 862 01:14:50,461 --> 01:14:54,374 has all been meticulously chosen, reassembled or restored, 863 01:14:54,465 --> 01:14:56,501 depending on its condition, 864 01:14:56,675 --> 01:15:00,793 to, I think, truly represent the essence of the Blackwood collection. 865 01:15:00,971 --> 01:15:02,836 So, thank you to the heritage board 866 01:15:03,015 --> 01:15:06,257 for their assistance, and to the historical society, 867 01:15:08,896 --> 01:15:11,729 and, of course, to our guest of honor, Charles Jacoby. 868 01:15:12,775 --> 01:15:15,266 Your interest in our projects 869 01:15:15,402 --> 01:15:17,939 is nothing short of inspirationa! So, thank you. 870 01:15:18,614 --> 01:15:21,276 And finally, to the house itself. 871 01:15:21,450 --> 01:15:24,442 May its newly restored life be long and happy. 872 01:15:24,578 --> 01:15:27,035 (ALL APPLAUDING) 873 01:15:31,043 --> 01:15:33,876 I guess not everybody is a fan of tonight's menu. 874 01:15:33,963 --> 01:15:35,043 (ALL LAUGHING) 875 01:15:45,599 --> 01:15:46,930 (GASPS) 876 01:15:54,483 --> 01:15:55,768 (SHRIEKS) 877 01:15:59,238 --> 01:16:02,526 CREATURES: Poor Sally. No one believes you. 878 01:16:07,746 --> 01:16:09,907 (CREATURES LAUGHING) 879 01:16:10,332 --> 01:16:11,572 CREATURES: Sally. 880 01:16:11,709 --> 01:16:12,698 (SHRIEKS) 881 01:16:18,966 --> 01:16:20,797 (SNARLING) 882 01:16:30,769 --> 01:16:33,010 (CREATURES WHISPERING) 883 01:16:35,024 --> 01:16:37,857 (GRUNTING) 884 01:16:56,587 --> 01:16:58,373 (PANTING) 885 01:16:58,714 --> 01:17:00,295 (CREATURES CHUCKLING) 886 01:17:04,428 --> 01:17:05,964 (CREATURES SHRIEK) 887 01:17:08,724 --> 01:17:10,931 (CHATTERING) 888 01:17:14,521 --> 01:17:16,477 (ALL SNARLING) 889 01:17:17,066 --> 01:17:18,306 (SCREAMS) 890 01:17:20,402 --> 01:17:21,733 What do you want? 891 01:17:22,529 --> 01:17:24,565 Please just tell me what you want! 892 01:17:24,657 --> 01:17:25,988 We want you! (SHRIEKS) 893 01:17:26,075 --> 01:17:27,440 (SCREAMING) 894 01:17:30,037 --> 01:17:32,870 SALLY: Daddy! Daddy, please! 895 01:17:36,794 --> 01:17:37,874 Daddy! 896 01:17:40,506 --> 01:17:41,621 ALEX: Sally? 897 01:17:42,299 --> 01:17:43,960 - Daddy! - Sally? 898 01:17:46,220 --> 01:17:47,255 Daddy! 899 01:17:47,346 --> 01:17:49,553 (CREATURES SNARLING) 900 01:17:51,684 --> 01:17:53,925 Daddy, they're in here! 901 01:17:54,103 --> 01:17:55,764 - Open the door! - Sally! 902 01:17:59,984 --> 01:18:01,269 (SCREAMS) 903 01:18:09,785 --> 01:18:10,945 Charles. 904 01:18:11,078 --> 01:18:12,284 KIM: What's going on in there? 905 01:18:16,709 --> 01:18:18,040 - (SCREECHING) - (SCREAMING) 906 01:18:18,627 --> 01:18:21,414 No! Get off of me! Stop it! 907 01:18:25,384 --> 01:18:26,373 (SCREAMING) 908 01:18:28,846 --> 01:18:30,837 (GASPING) 909 01:18:46,572 --> 01:18:47,903 (SHRIEKING) 910 01:18:52,578 --> 01:18:54,739 (BREATHING HEAVILY) 911 01:18:54,830 --> 01:18:55,819 KIM: Sally! 912 01:18:56,874 --> 01:18:58,239 (ALL MURMURING) 913 01:19:01,128 --> 01:19:02,288 Sally. Sally. 914 01:19:02,379 --> 01:19:04,665 Look at me. Sally, look at me. Look at me. 915 01:19:05,466 --> 01:19:08,299 Picture, I took a picture. 916 01:19:12,973 --> 01:19:14,759 (SOBBING) 917 01:19:18,187 --> 01:19:19,518 I think we better call it a night. 918 01:19:19,605 --> 01:19:21,095 I think we should. 919 01:19:29,615 --> 01:19:31,196 It's okay. It's okay. 920 01:20:01,146 --> 01:20:02,886 Alex, can I talk to you? 921 01:20:08,570 --> 01:20:10,606 I feel like I have no idea what to do. 922 01:20:20,749 --> 01:20:22,410 I love my daughter, Kim, 923 01:20:26,505 --> 01:20:27,836 and I love you. 924 01:20:31,343 --> 01:20:32,753 I love you, too. 925 01:20:34,680 --> 01:20:36,170 We should go, right? 926 01:20:37,933 --> 01:20:40,015 - I'll get Sally ready. - I'll get the car. 927 01:21:06,587 --> 01:21:08,202 - Will you put this in the car? - Yeah. 928 01:21:08,505 --> 01:21:10,496 (THUNDER RUMBLING) 929 01:21:25,063 --> 01:21:26,928 (ENGINE STARTING) 930 01:21:38,118 --> 01:21:39,198 SALLY: Kim? 931 01:21:41,121 --> 01:21:42,110 Hi. 932 01:21:44,124 --> 01:21:45,614 Where are we going? 933 01:21:46,752 --> 01:21:48,663 We're going to go to a hotel downtown. 934 01:21:48,795 --> 01:21:50,706 We're going to get you out of here. 935 01:22:22,037 --> 01:22:23,652 (GRUNTING) 936 01:23:05,122 --> 01:23:06,237 Alex? 937 01:23:39,948 --> 01:23:41,028 Alex? 938 01:23:45,662 --> 01:23:46,742 Alex? 939 01:24:05,057 --> 01:24:06,388 It's okay, it's okay. 940 01:24:22,407 --> 01:24:23,396 (GASPS) 941 01:24:25,661 --> 01:24:26,992 (GROANS IN PAIN) 942 01:24:27,120 --> 01:24:29,361 (BREATHING RAPIDLY) 943 01:24:30,832 --> 01:24:33,665 CREATURES: (WHISPERING) A life will be taken. 944 01:24:33,835 --> 01:24:36,417 One life must be taken. 945 01:24:43,428 --> 01:24:46,295 A life will be taken. 946 01:24:46,473 --> 01:24:48,213 One life must be taken. 947 01:24:55,774 --> 01:24:56,763 Sally. 948 01:24:57,484 --> 01:24:58,769 (STAMMERS) 949 01:24:58,860 --> 01:25:00,441 Sally! 950 01:25:01,405 --> 01:25:03,441 Child's teeth! 951 01:25:07,619 --> 01:25:08,699 Kim? 952 01:25:19,965 --> 01:25:20,954 Kim? 953 01:25:23,301 --> 01:25:25,542 (BREATHING HEAVILY) 954 01:25:25,637 --> 01:25:26,797 Kim? 955 01:25:28,265 --> 01:25:29,300 Daddy? 956 01:25:41,820 --> 01:25:44,482 (CREATURES WHISPERING) 957 01:25:45,657 --> 01:25:46,988 Kim? 958 01:25:55,667 --> 01:25:56,747 Kim? 959 01:26:21,067 --> 01:26:22,307 - (CREATURES WHISPER) - (GASPS) 960 01:26:29,618 --> 01:26:30,607 (SCREAMS) 961 01:26:30,702 --> 01:26:31,737 Kim! 962 01:26:32,662 --> 01:26:34,573 Kim! Please. 963 01:26:37,125 --> 01:26:38,114 Kim. 964 01:26:38,376 --> 01:26:39,957 - Wake up, please! - (CREATURES CHATTERING) 965 01:26:40,170 --> 01:26:43,128 CREATURES: (CHANTING) Wake up, Kim. Wake up, Kim. 966 01:26:43,840 --> 01:26:46,456 Wake up Kim. Wake up Kim. 967 01:26:46,551 --> 01:26:48,007 Wake up, Kim. 968 01:26:50,722 --> 01:26:51,711 (SCREECHES) 969 01:26:56,978 --> 01:26:57,967 (ALL SNARLING) 970 01:26:58,980 --> 01:27:01,392 (SCREAMING) 971 01:27:07,656 --> 01:27:09,738 (WHISPERING) 972 01:27:12,202 --> 01:27:13,408 The key. The key. 973 01:27:13,495 --> 01:27:14,484 (GROWLS) 974 01:27:24,881 --> 01:27:26,917 (COUGHS) 975 01:27:28,927 --> 01:27:29,916 (MURMURING) 976 01:27:33,557 --> 01:27:35,093 (CRYING) 977 01:27:35,767 --> 01:27:37,428 (CREATURES SHRIEKING) 978 01:27:39,855 --> 01:27:41,186 Kim, please! 979 01:27:42,607 --> 01:27:44,017 Daddy! No! 980 01:27:45,944 --> 01:27:47,605 Kim! 981 01:27:48,446 --> 01:27:50,653 (SCREAMING) 982 01:27:56,121 --> 01:27:58,077 (ALEX GRUNTING) 983 01:28:04,421 --> 01:28:05,786 - (MOANS) SALLY: Kim, please! 984 01:28:22,147 --> 01:28:24,479 (COUGHING) 985 01:28:27,569 --> 01:28:30,060 (SALLY SCREAMING) 986 01:28:30,155 --> 01:28:31,235 Sally? 987 01:28:36,244 --> 01:28:37,233 Ah. 988 01:28:44,711 --> 01:28:45,700 Ah! 989 01:28:45,837 --> 01:28:47,668 Sally? Sally! 990 01:28:49,257 --> 01:28:50,667 SALLY: Kim! 991 01:29:00,769 --> 01:29:02,259 SALLY: Let go of me! 992 01:29:03,271 --> 01:29:04,761 Don't make me go in there! 993 01:29:04,940 --> 01:29:07,431 Kim! Please! 994 01:29:09,694 --> 01:29:11,935 (CREATURES SCREECHING) 995 01:29:21,039 --> 01:29:22,028 Kim? 996 01:29:25,585 --> 01:29:26,574 Kim? 997 01:29:30,840 --> 01:29:32,626 - Please, Kim! - I'm here, Sally! 998 01:29:35,053 --> 01:29:36,338 SALLY: No, please! 999 01:29:36,429 --> 01:29:37,919 (SHRIEKS) 1000 01:29:39,224 --> 01:29:41,681 (CREATURES SHRIEKING) 1001 01:29:44,604 --> 01:29:46,640 (SALLY SCREAMING) 1002 01:29:46,731 --> 01:29:47,720 Sally! 1003 01:29:53,738 --> 01:29:54,727 Kim? 1004 01:29:56,741 --> 01:29:58,072 No! Go away! 1005 01:30:00,328 --> 01:30:03,912 KIM: Hold on! Hold on! I got you. 1006 01:30:04,082 --> 01:30:07,495 Keep them away, Sally. Use the light. Use the light. 1007 01:30:07,627 --> 01:30:08,992 Kim! 1008 01:30:10,964 --> 01:30:11,953 Get him. 1009 01:30:12,507 --> 01:30:13,747 (GRUNTING) 1010 01:30:16,261 --> 01:30:18,343 (SCREAMING) No! Please! 1011 01:30:23,893 --> 01:30:24,882 Get away from me! 1012 01:30:25,020 --> 01:30:26,009 Get off of me! 1013 01:30:26,604 --> 01:30:28,094 (SCREECHING) 1014 01:30:30,567 --> 01:30:32,398 (SHRIEKING) 1015 01:30:33,236 --> 01:30:34,646 (GRUNTING) 1016 01:30:36,364 --> 01:30:38,400 When I cut this rope, Sally, you run! 1017 01:30:38,575 --> 01:30:39,610 Please! 1018 01:30:39,784 --> 01:30:41,115 You run! You got that? 1019 01:30:41,286 --> 01:30:42,947 No, what about you? 1020 01:30:44,205 --> 01:30:45,285 No! Please! 1021 01:30:45,457 --> 01:30:46,572 KIM: Be strong. 1022 01:30:46,916 --> 01:30:48,781 (GRUNTING) 1023 01:30:56,634 --> 01:30:57,965 (SHRIEKING) 1024 01:30:59,345 --> 01:31:00,630 (SCREAMING) 1025 01:31:01,848 --> 01:31:03,338 (SCREAMS) 1026 01:31:03,933 --> 01:31:04,922 (YELLS) 1027 01:31:06,311 --> 01:31:07,471 Kim! 1028 01:31:07,687 --> 01:31:08,676 (SCREAMING) 1029 01:31:10,190 --> 01:31:11,179 No! 1030 01:31:14,402 --> 01:31:15,983 (SHRIEKS) 1031 01:31:17,864 --> 01:31:18,979 (SCREAMS) 1032 01:31:24,370 --> 01:31:26,486 (SOBBING) 1033 01:31:29,667 --> 01:31:30,656 Sally? 1034 01:31:33,171 --> 01:31:34,160 Sally? 1035 01:31:34,672 --> 01:31:36,958 Sally, are you okay? Sally. 1036 01:31:40,637 --> 01:31:41,626 KIM: Alex? 1037 01:31:45,642 --> 01:31:47,633 (KIM SCREAMING) 1038 01:31:47,769 --> 01:31:48,758 Kim! (GASPING) 1039 01:31:52,565 --> 01:31:53,554 Kim! 1040 01:32:00,281 --> 01:32:01,441 Kim! 1041 01:32:06,287 --> 01:32:07,367 Dad? 1042 01:32:08,790 --> 01:32:09,779 Daddy? 1043 01:32:13,753 --> 01:32:14,788 (SOBBING) 1044 01:32:14,879 --> 01:32:15,868 Daddy. 1045 01:32:16,548 --> 01:32:17,663 Please! 1046 01:32:29,894 --> 01:32:31,384 (CRYING) 1047 01:34:06,908 --> 01:34:08,239 That's far enough, Sally. 1048 01:34:19,963 --> 01:34:21,328 I love you, Kim. 1049 01:35:24,027 --> 01:35:28,987 CREATURES: They will find us. They will find us and hurt us. We must fight. 1050 01:35:29,073 --> 01:35:32,065 KIM: (WHISPERING) No, we will go deeper, 1051 01:35:33,369 --> 01:35:34,825 and we will wait. 1052 01:35:35,997 --> 01:35:38,659 They will forget, and others will come. 1053 01:35:38,916 --> 01:35:41,373 CREATURES: (WHISPERING) When will they come? When will we get them? 1054 01:35:41,669 --> 01:35:44,251 KIM: Soon, soon. 1055 01:35:45,340 --> 01:35:48,753 KIM: We have all the time in the world. - Yes. 1056 01:35:49,010 --> 01:35:51,797 KIM: All the time in the world. 1057 01:35:51,929 --> 01:35:54,762 CREATURES: All the time in the world.