1
00:00:53,570 --> 00:00:55,856
(HORSE TROTTING)
2
00:01:32,067 --> 00:01:34,353
(BELL RINGING)
3
00:01:55,632 --> 00:01:57,088
Mr. Blackwood?
4
00:02:00,887 --> 00:02:02,218
Sir?
5
00:02:06,309 --> 00:02:08,516
(GLASS SHATTERING)
6
00:02:11,064 --> 00:02:13,976
(BREATHING RAPIDLY)
7
00:02:32,836 --> 00:02:35,168
Mr...
8
00:02:35,255 --> 00:02:39,168
Mr. Blackwood, I'm
sorry. You did ring, sir?
9
00:02:39,843 --> 00:02:40,832
BLACKWOOD: Come down.
10
00:03:02,532 --> 00:03:03,863
(SCREAMS)
11
00:03:13,502 --> 00:03:15,208
(WHEN YOU AND I WERE YOUNG,
MAGGIE PLAYING)
12
00:03:15,295 --> 00:03:18,833
# I wandered today
to the hill, Maggie
13
00:03:20,967 --> 00:03:22,707
(GROANING)
14
00:03:23,762 --> 00:03:27,129
# The creek and the creaking
old mill, Maggie
15
00:03:27,224 --> 00:03:28,509
I'm so...
16
00:03:28,683 --> 00:03:31,345
So very sorry.
17
00:03:32,479 --> 00:03:34,310
I didn't see the steps.
18
00:03:34,397 --> 00:03:35,728
They made me do it.
19
00:03:35,982 --> 00:03:37,017
I didn't...
20
00:03:39,402 --> 00:03:40,733
(GRUNTS)
21
00:03:41,363 --> 00:03:43,570
If I want to see
my child again,
22
00:03:44,908 --> 00:03:46,023
I must comply.
23
00:03:46,117 --> 00:03:47,232
Mr. Blackwood.
24
00:03:47,327 --> 00:03:48,692
Please understand.
25
00:03:51,581 --> 00:03:52,616
(GASPS)
26
00:03:53,792 --> 00:03:55,077
(WHIMPERS)
27
00:03:55,752 --> 00:03:56,741
(SCREAMING)
28
00:04:04,302 --> 00:04:05,337
(MUFFLED SCREAMS)
29
00:04:11,393 --> 00:04:16,808
# ...are gone, Maggie
When you and I...
30
00:04:17,774 --> 00:04:20,561
BLACKWOOD: Precious
teeth. Beautiful teeth.
31
00:04:25,782 --> 00:04:27,192
Ransom for my boy.
32
00:04:30,453 --> 00:04:31,613
Yes.
33
00:04:38,503 --> 00:04:43,588
# They say I'm feeble
with age, Maggie
34
00:04:45,176 --> 00:04:46,666
BO Y: (FAINTLY) Daddy.
35
00:04:49,014 --> 00:04:54,259
# My face is
a well written page, Maggie #
36
00:04:55,770 --> 00:04:56,805
(FAINT WHISPERING)
37
00:05:00,483 --> 00:05:02,599
(SNARLING)
38
00:05:05,572 --> 00:05:09,235
I... I brought you
something more to eat.
39
00:05:11,578 --> 00:05:15,321
Not children's
teeth like you wanted,
40
00:05:16,333 --> 00:05:19,541
but please accept them
41
00:05:20,462 --> 00:05:22,418
in exchange for him.
42
00:05:22,505 --> 00:05:25,247
CREATURES: Children's teeth.
43
00:05:25,342 --> 00:05:27,833
(CREATURES HISSING)
44
00:05:27,928 --> 00:05:30,260
Oh, no, that's the best I could do.
45
00:05:30,430 --> 00:05:33,593
And they're my own.
You see?
46
00:05:34,351 --> 00:05:35,511
My own.
47
00:05:36,186 --> 00:05:39,849
(SOBBING) Please.
Give me back my son!
48
00:05:40,065 --> 00:05:44,434
CREATURES: Yes, your son
is down here. Reach for him.
49
00:05:44,653 --> 00:05:46,939
Son? Son!
50
00:05:47,030 --> 00:05:48,520
(BO Y FAINTLY CALLING)
51
00:05:48,657 --> 00:05:49,646
Son!
52
00:05:50,617 --> 00:05:51,697
Grab my hand!
53
00:05:53,078 --> 00:05:54,363
(CREATURES SHRIEKING)
54
00:05:54,663 --> 00:05:57,200
(SCREAMING)
55
00:07:43,688 --> 00:07:45,644
(INTERCOM BEEPS)
56
00:07:45,732 --> 00:07:48,439
FEMALE FLIGHT ATTENDANT: We've now begun
our descent into T.F. Green Airport.
57
00:07:48,610 --> 00:07:50,646
Please return to your seat,
make sure it is in...
58
00:07:50,779 --> 00:07:52,815
(CART BEEPING)
59
00:08:01,456 --> 00:08:02,491
She's landed.
60
00:08:04,000 --> 00:08:05,865
What do you think?
Too much?
61
00:08:05,960 --> 00:08:08,622
No, it's perfect.
Just like you.
62
00:08:08,713 --> 00:08:10,374
(CART HONKS)
63
00:08:10,673 --> 00:08:11,788
There's my girl.
64
00:08:12,926 --> 00:08:13,915
Sally?
65
00:08:14,803 --> 00:08:17,886
Wow! Look
how tall you are!
66
00:08:18,681 --> 00:08:19,887
What are you,
17 now?
67
00:08:19,974 --> 00:08:21,930
Dad, you know
how old I am.
68
00:08:22,018 --> 00:08:23,383
I know.
I'm being silly.
69
00:08:23,728 --> 00:08:25,013
- Hey.
- Good morning, sir.
70
00:08:26,022 --> 00:08:27,228
Thank you.
71
00:08:27,357 --> 00:08:28,437
ALEX: Come on.
72
00:08:29,150 --> 00:08:31,516
Sally, this is Kim.
Kim, Sally.
73
00:08:32,278 --> 00:08:34,109
Hi, Sally.
It's nice to meet you.
74
00:08:35,990 --> 00:08:38,276
TO Y BEAR: I love you.
I love you.
75
00:08:38,868 --> 00:08:39,857
Thanks.
76
00:08:40,703 --> 00:08:43,115
What about a picture?
You got your camera?
77
00:08:44,332 --> 00:08:45,663
It's good
to see you.
78
00:08:48,837 --> 00:08:50,202
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
79
00:08:52,215 --> 00:08:54,376
MAN ON RADIO: Good morning,
Rhode Island!
80
00:08:54,551 --> 00:08:56,382
KIM: Everything okay?
ALEX: Yeah.
81
00:08:56,636 --> 00:08:59,673
We've got fog this morning
and a slight chance of a shower later on.
82
00:08:59,848 --> 00:09:01,088
Smell that fresh air,
kiddo?
83
00:09:01,349 --> 00:09:03,055
- Sure beats the smog of LA, huh?
- (WATCH ALARM RINGS)
84
00:09:12,277 --> 00:09:14,188
(DIALING PHONE)
85
00:09:14,404 --> 00:09:15,484
I have to call
Mom now.
86
00:09:16,406 --> 00:09:19,068
Just press one
and the green.
87
00:09:19,409 --> 00:09:21,775
(PHONE RINGING)
88
00:09:23,246 --> 00:09:27,706
Hi, you've called Joanne
and the magical Sally! Leave us a message.
89
00:10:04,454 --> 00:10:06,285
L.C. delivered
the flooring.
90
00:10:06,372 --> 00:10:08,454
If it rains, I'm afraid
it's going to warp.
91
00:10:08,625 --> 00:10:10,536
Well, just put it
in the garage.
92
00:10:10,960 --> 00:10:12,825
Sally, say hello
to Mr. Harris.
93
00:10:15,590 --> 00:10:16,955
Nice to meet you.
94
00:10:19,552 --> 00:10:21,793
ALEX: Come take
a look at the house.
95
00:10:25,600 --> 00:10:29,764
MRS. UNDERHILL: Mr. Harris. Mr.
Harris, would you give me a hand...
96
00:10:33,483 --> 00:10:36,065
KIM: How's it going?
- Good.
97
00:10:37,153 --> 00:10:40,566
- When do you think you'll be finished?
- No problem.
98
00:11:09,978 --> 00:11:11,138
Good, huh?
99
00:11:14,691 --> 00:11:17,023
- It smells funny.
- Oh, you should have smelled it before.
100
00:11:17,110 --> 00:11:19,066
They had moldy
newspapers everywhere,
101
00:11:19,153 --> 00:11:21,144
and dead pigeons all
over the floor and poop.
102
00:11:21,239 --> 00:11:22,274
(PHONE RINGING)
103
00:11:22,365 --> 00:11:23,855
- Lots of it.
- It's Jacoby's office.
104
00:11:24,492 --> 00:11:25,698
Mr. Jacoby.
105
00:11:25,868 --> 00:11:27,654
Oh, hey, Michelle.
Sorry.
106
00:11:29,831 --> 00:11:32,573
Uh, I don't know.
Hold on. I'll check.
107
00:11:32,667 --> 00:11:34,373
You got
the photographs?
108
00:11:56,649 --> 00:11:58,185
I like to draw, too.
109
00:12:03,364 --> 00:12:04,524
You work here?
110
00:12:05,658 --> 00:12:07,319
No, Sally,
I live here.
111
00:12:08,077 --> 00:12:11,194
I'm the interior designer.
Do you know what that is?
112
00:12:11,873 --> 00:12:13,204
Of course you do.
113
00:12:15,376 --> 00:12:17,992
You see all the animal
paintings and friezes?
114
00:12:18,087 --> 00:12:21,250
They're by Emerson Blackwood,
a man who once lived here.
115
00:12:22,008 --> 00:12:24,340
He was a very
famous wildlife painter.
116
00:12:26,637 --> 00:12:28,047
Hey, Sally, look.
117
00:12:30,892 --> 00:12:32,223
You want to try?
118
00:12:34,395 --> 00:12:35,726
What do you
have there?
119
00:12:36,939 --> 00:12:39,055
- I found it.
- That's mine.
120
00:12:41,527 --> 00:12:44,894
It was my grandmother's. When I
was little, my mother gave it to me.
121
00:12:45,865 --> 00:12:47,230
My mom gave me
to my dad.
122
00:12:48,034 --> 00:12:49,069
ALEX: Sally?
123
00:12:49,369 --> 00:12:51,280
You want to see
your room?
124
00:13:15,978 --> 00:13:17,309
What do you think?
125
00:13:18,481 --> 00:13:21,063
Kim and I worked really
hard to get it ready.
126
00:13:21,150 --> 00:13:22,811
Check this out.
127
00:13:24,654 --> 00:13:27,236
(LULLAB Y PLAYING)
128
00:13:27,323 --> 00:13:28,654
It's pretty great, huh?
129
00:13:31,327 --> 00:13:33,158
It looks better
at night.
130
00:13:37,667 --> 00:13:38,907
How long am
I staying here?
131
00:13:40,920 --> 00:13:42,876
What did your
mother tell you?
132
00:13:43,172 --> 00:13:45,083
She told me I was
coming to visit.
133
00:13:45,216 --> 00:13:47,127
But then she packed
all my clothes.
134
00:13:48,177 --> 00:13:49,462
She didn't explain
anything to you?
135
00:13:50,680 --> 00:13:52,261
- No.
- Sally.
136
00:13:52,432 --> 00:13:54,013
Your mother and I
are worried about you.
137
00:13:54,308 --> 00:13:57,800
She thinks that maybe
you're feeling sad
138
00:13:58,187 --> 00:14:02,180
and she thought that... Well,
we thought that perhaps a change
139
00:14:02,275 --> 00:14:03,981
might be good for you
and that you could come
140
00:14:04,068 --> 00:14:06,059
and live here
with Kim and me
141
00:14:06,154 --> 00:14:08,736
until we finish the work
on the house and sell it.
142
00:14:08,823 --> 00:14:11,280
Then we could move
somewhere else and...
143
00:14:13,828 --> 00:14:15,614
Sally? Come on.
Open the door.
144
00:14:19,459 --> 00:14:20,790
Come on.
Let me in.
145
00:14:23,337 --> 00:14:24,622
(SOBBING) Are you going to marry her?
146
00:14:25,381 --> 00:14:26,370
(CHUCKLES)
147
00:14:28,468 --> 00:14:30,379
Uh, that's between
Kim and me.
148
00:14:30,553 --> 00:14:33,716
Mom said you only liked
her because she was young.
149
00:14:34,891 --> 00:14:37,473
But she isn't.
She's old.
150
00:14:37,894 --> 00:14:39,134
Sally.
151
00:14:39,645 --> 00:14:41,101
Open the door.
152
00:14:41,189 --> 00:14:43,305
Come on, sweetheart.
Open the door.
153
00:14:43,441 --> 00:14:45,602
Sally, please,
let's talk about this.
154
00:14:50,239 --> 00:14:51,570
Look, I know...
155
00:14:55,745 --> 00:14:57,076
I know it must
be tough.
156
00:14:57,163 --> 00:15:01,122
You've had a long flight, and
it's strange being in a new house.
157
00:15:01,209 --> 00:15:02,790
I want to go
to bed now.
158
00:15:06,255 --> 00:15:07,244
Okay.
159
00:15:14,555 --> 00:15:16,796
Don't forget to
brush your teeth.
160
00:15:35,117 --> 00:15:36,857
You'd be a terrible
poker player.
161
00:15:37,036 --> 00:15:39,402
You've been ironing that
shirt for half-an-hour.
162
00:15:43,125 --> 00:15:44,911
She sure didn't
take to me.
163
00:15:46,128 --> 00:15:47,163
I wouldn't take
it personally.
164
00:15:47,255 --> 00:15:48,836
She's like that
with everybody.
165
00:15:48,923 --> 00:15:51,164
Those pills she takes,
what are they?
166
00:15:51,634 --> 00:15:52,794
Adderall, I think.
167
00:15:53,469 --> 00:15:54,629
Jesus.
168
00:15:54,804 --> 00:15:55,919
That's her mother
for you.
169
00:15:56,806 --> 00:15:58,637
That woman medicated
our dogs.
170
00:15:59,892 --> 00:16:00,881
(SOFT JAZZ MUSIC PLAYING
ON STEREO)
171
00:16:02,311 --> 00:16:05,428
So, what about Jacoby?
172
00:16:06,399 --> 00:16:09,516
His assistant said he still hasn't
looked at the new photographs yet.
173
00:16:09,652 --> 00:16:10,983
- He's had them for a week.
- I know.
174
00:16:11,070 --> 00:16:13,356
We're still in the running, and
he's still coming to the dinner.
175
00:16:13,489 --> 00:16:15,229
- He should just give us the cover.
- Yes, he should.
176
00:16:15,324 --> 00:16:17,406
He gave it to the Spencer
restoration two years ago
177
00:16:17,493 --> 00:16:19,404
and you have
done miracles here.
178
00:16:19,579 --> 00:16:22,787
We have done miracles here.
It's not all about me.
179
00:16:25,167 --> 00:16:26,282
Thank you.
180
00:16:27,753 --> 00:16:28,913
These are new?
181
00:16:29,088 --> 00:16:30,203
- Yeah.
- Great.
182
00:16:30,590 --> 00:16:32,330
If we get the cover of
Architectural Digest,
183
00:16:32,425 --> 00:16:35,007
we won't need to take out
another bank loan, will we?
184
00:16:38,848 --> 00:16:40,804
You know what your
daughter told me today?
185
00:16:40,975 --> 00:16:41,964
What?
186
00:16:42,685 --> 00:16:44,926
She said your
wife gave her to you.
187
00:16:48,441 --> 00:16:51,183
Kids say all kinds of
things they don't mean.
188
00:16:55,031 --> 00:16:57,022
It couldn't have
gone any worse today.
189
00:16:57,950 --> 00:16:58,939
(SIGHS)
190
00:16:59,035 --> 00:17:01,151
I feel like
the evil stepmother.
191
00:17:01,829 --> 00:17:04,241
The evil and
very old stepmother.
192
00:17:04,373 --> 00:17:05,738
- Let's not forget the old part.
- (LAUGHING)
193
00:17:06,709 --> 00:17:10,201
Because I was kind of thinking
you were looking a little ancient.
194
00:17:10,296 --> 00:17:11,706
KIM: Oh, yeah?
- Oh, yeah.
195
00:17:11,964 --> 00:17:13,545
The stuffed bear?
What was I thinking?
196
00:17:13,716 --> 00:17:16,253
Oh, come on. It's great. She
likes it. I saw it in her room.
197
00:17:16,344 --> 00:17:17,675
KIM: On her bed?
198
00:17:17,845 --> 00:17:20,803
- Well, above the bed. Hanging by a noose.
- (KIM CHUCKLES)
199
00:17:21,682 --> 00:17:23,968
That's okay. Nice sign
of affection, I think.
200
00:17:24,060 --> 00:17:27,052
(KIM'S LAUGH ECHOING)
201
00:17:28,689 --> 00:17:30,145
(LULLAB Y PLAYING)
202
00:17:41,077 --> 00:17:42,738
(SIGHS)
203
00:18:15,986 --> 00:18:21,071
CREATURES: (WHISPERING) Sally.
Her name is Sally.
204
00:18:26,789 --> 00:18:29,280
(HUMMING)
205
00:18:45,808 --> 00:18:46,797
Sally!
206
00:20:03,135 --> 00:20:04,466
(GASPS)
207
00:20:34,333 --> 00:20:35,322
KIM: What do you think?
208
00:20:36,085 --> 00:20:37,416
Yeah. Looks great.
209
00:20:39,046 --> 00:20:40,252
Have you seen Sally?
210
00:20:40,381 --> 00:20:41,587
Yeah, she's
on the bench.
211
00:20:44,051 --> 00:20:45,211
ALEX: Sally!
212
00:21:49,700 --> 00:21:51,986
(SCREAMING)
213
00:21:52,870 --> 00:21:54,610
(BREATHING RAPIDLY)
214
00:21:55,915 --> 00:21:58,497
It is not safe
for you back here.
215
00:21:59,460 --> 00:22:01,917
Hey. What's going on?
Everything okay?
216
00:22:02,004 --> 00:22:03,710
Keep her out from
the back of the house.
217
00:22:03,797 --> 00:22:06,083
She could fall in. We'd
be in a hell of a mess.
218
00:22:06,175 --> 00:22:07,961
I didn't do anything.
219
00:22:08,135 --> 00:22:10,251
There's pits.
Old wells.
220
00:22:10,346 --> 00:22:11,802
It's dangerous
for a child.
221
00:22:11,889 --> 00:22:13,345
Mr. Harris is right,
Sally. He knows.
222
00:22:13,474 --> 00:22:14,839
His grandfather
worked at the house.
223
00:22:14,975 --> 00:22:16,931
- You shouldn't be back here.
- But I found a basement.
224
00:22:17,019 --> 00:22:18,475
There is no basement.
225
00:22:18,646 --> 00:22:20,477
Easy, Harris. I'll take her. It's okay.
226
00:22:22,358 --> 00:22:25,020
It's there!
It's right there!
227
00:22:29,031 --> 00:22:32,569
There's a reason this
house is called Fallen Mill.
228
00:22:32,660 --> 00:22:33,820
The English had
a mill here,
229
00:22:33,911 --> 00:22:35,276
and it fell
into a sinkhole.
230
00:22:35,371 --> 00:22:37,862
That's why most of the houses
around here don't have basements.
231
00:22:37,957 --> 00:22:39,117
This one does.
232
00:22:39,208 --> 00:22:40,869
ALEX: You may want
to check this out.
233
00:22:40,960 --> 00:22:42,200
HARRIS: It's unsafe
for a child.
234
00:22:42,294 --> 00:22:43,329
Pull on that.
235
00:22:43,712 --> 00:22:45,077
(ALEX LAUGHS)
236
00:22:45,172 --> 00:22:47,208
SALLY: Look! I told you it was here!
237
00:22:47,299 --> 00:22:48,630
ALEX: Can you believe this?
238
00:22:52,805 --> 00:22:54,215
(KNOCKING)
239
00:22:55,557 --> 00:22:57,138
This is
definitely hollow.
240
00:22:58,852 --> 00:23:00,183
I'm going to
get some tools.
241
00:23:04,900 --> 00:23:06,231
You sure you want
to do this now?
242
00:23:06,360 --> 00:23:07,645
Of course!
You kidding?
243
00:23:07,736 --> 00:23:10,068
We can fix this
easy if we have to.
244
00:23:10,155 --> 00:23:12,271
You may want
to step back.
245
00:23:13,200 --> 00:23:15,566
(HAMMERING)
246
00:23:16,245 --> 00:23:17,576
HARRIS: Mr. Hurst, I...
247
00:23:20,916 --> 00:23:23,157
(ALEX GRUNTING)
248
00:23:35,431 --> 00:23:36,762
There's a door in here.
249
00:23:41,603 --> 00:23:42,888
Where did you put
the old house keys?
250
00:23:42,980 --> 00:23:45,767
They're in your junk
drawer in the office.
251
00:23:45,899 --> 00:23:46,934
Okay.
252
00:23:47,943 --> 00:23:49,274
Have a look.
253
00:24:18,974 --> 00:24:20,464
ALEX: Oh, wow.
254
00:24:21,143 --> 00:24:23,304
- You be careful, Sally. Okay?
- Okay.
255
00:24:26,315 --> 00:24:28,681
How the hell did
we miss this?
256
00:24:34,073 --> 00:24:35,734
KIM: That must be
the garden window.
257
00:24:44,750 --> 00:24:48,413
KIM: It's all of his paints and old
colored pencils. This is amazing.
258
00:25:04,353 --> 00:25:06,765
Wow. Alex,
look at this.
259
00:25:15,197 --> 00:25:16,607
Harris, did you know
about this?
260
00:25:16,698 --> 00:25:18,939
This place isn't safe.
(STAMMERS)
261
00:25:19,034 --> 00:25:20,570
Especially for kids.
262
00:25:20,661 --> 00:25:22,151
It's okay. I'll keep
an eye on her.
263
00:25:24,289 --> 00:25:26,200
This must be where
Blackwood worked.
264
00:25:26,291 --> 00:25:27,497
SALLY: I found
another door.
265
00:25:28,168 --> 00:25:29,408
KIM: Look at
these sketches.
266
00:25:29,545 --> 00:25:30,830
It's an ash pit,
I think.
267
00:25:31,713 --> 00:25:33,954
Yeah. It's bolted shut.
268
00:25:34,633 --> 00:25:36,043
KIM: These are incredible.
269
00:25:40,556 --> 00:25:42,171
(GASPS)
270
00:25:42,641 --> 00:25:44,222
ALEX: Okay.
Let's go, Sally.
271
00:25:55,404 --> 00:25:56,735
Come on, Sally.
Let's go.
272
00:25:58,073 --> 00:25:59,062
ALEX: Sally, come on.
273
00:26:01,076 --> 00:26:03,237
This must be like
King Tut's tomb for you.
274
00:26:03,412 --> 00:26:05,778
KIM: Which is why we
shouldn't be touching anything.
275
00:26:05,873 --> 00:26:07,329
This stuff must
be valuable.
276
00:26:07,416 --> 00:26:08,952
CREATURES: (HISSING)
She's gone.
277
00:26:09,084 --> 00:26:10,665
No, no, she will come back.
278
00:26:10,836 --> 00:26:12,667
They always do.
279
00:26:12,754 --> 00:26:15,211
Yes, they always do.
280
00:26:51,460 --> 00:26:53,121
ALEX: I don't think
that's important, Alan.
281
00:26:54,963 --> 00:26:56,544
No, I just need
to make sure I get
282
00:26:56,632 --> 00:26:59,123
the paintings and furniture
back in time for the dinner.
283
00:26:59,968 --> 00:27:01,299
You told me
you could.
284
00:27:03,138 --> 00:27:04,594
Come on. How long
have we known each other?
285
00:27:04,681 --> 00:27:06,592
I'll write you
a post-dated check.
286
00:27:09,144 --> 00:27:10,554
Hold on.
287
00:27:11,271 --> 00:27:16,061
It's either walnut or
mahogany, I think. Yeah.
288
00:27:17,069 --> 00:27:21,062
There you are. I thought
maybe we could bake scones.
289
00:27:21,823 --> 00:27:25,407
I promised Mrs. Underhill we
wouldn't make too much of a mess.
290
00:27:25,494 --> 00:27:26,825
No. That's all right.
291
00:27:28,580 --> 00:27:30,741
What have you got there?
292
00:27:32,292 --> 00:27:34,829
My doll.
And my drawing stuff.
293
00:27:41,677 --> 00:27:44,635
KIM: Looks like it's just
you and I baking scones today.
294
00:27:51,895 --> 00:27:54,011
MRS. UNDERHILL: I made
sandwiches for everyone.
295
00:28:22,968 --> 00:28:25,209
(GRUNTING)
296
00:28:37,190 --> 00:28:38,600
CREATURES: (WHISPERING)
Sally.
297
00:28:39,151 --> 00:28:40,937
Open the grates!
298
00:28:41,069 --> 00:28:42,809
Yes, yes,
open the grates.
299
00:28:42,904 --> 00:28:46,067
Set us free!
Set us free!
300
00:28:50,412 --> 00:28:51,743
Who are you?
301
00:28:53,040 --> 00:28:54,371
What do you look like?
302
00:28:54,791 --> 00:28:57,874
We've been locked
up for so long.
303
00:28:57,961 --> 00:28:59,747
Set us free!
304
00:29:01,423 --> 00:29:02,412
(GASPS)
305
00:29:03,759 --> 00:29:07,047
Come down. You'll see
what it's like down here.
306
00:29:07,512 --> 00:29:08,718
Wait a minute,
will ya?
307
00:29:08,847 --> 00:29:13,807
There's other children down
here. They're just like you.
308
00:29:15,354 --> 00:29:16,594
ALEX: Sally?
309
00:29:21,276 --> 00:29:22,265
Sally.
310
00:29:24,446 --> 00:29:26,061
What are you
doing down here?
311
00:29:28,200 --> 00:29:31,192
- I heard something.
- Rats, probably. It's time for dinner.
312
00:29:31,870 --> 00:29:32,950
It was a voice.
313
00:29:33,121 --> 00:29:34,201
Really smart rats, then.
314
00:29:34,289 --> 00:29:35,870
No! Listen.
315
00:29:52,307 --> 00:29:54,639
Nothing. Come on.
Let's go, kiddo.
316
00:30:09,324 --> 00:30:10,530
I forgot my bag.
317
00:30:10,659 --> 00:30:11,899
Hurry it up, then.
318
00:30:28,844 --> 00:30:30,584
(CLANKING)
319
00:30:39,187 --> 00:30:40,927
(GASPS)
320
00:30:41,022 --> 00:30:42,432
(BREATHING RAPIDLY)
321
00:31:30,822 --> 00:31:32,153
ALEX: Sally, now!
322
00:32:08,360 --> 00:32:10,851
We can get this tomorrow. We can't
get the rest of these for two weeks.
323
00:32:10,946 --> 00:32:12,561
What about
the burnt umber?
324
00:32:12,739 --> 00:32:15,947
It's much warmer, and we can
get it for half the price.
325
00:32:16,660 --> 00:32:18,651
You not hungry?
Sally?
326
00:32:21,540 --> 00:32:22,871
Don't you like rice?
327
00:32:24,042 --> 00:32:27,079
Mrs. Underhill made
apple pie for dessert.
328
00:32:27,295 --> 00:32:28,831
Apple pie has gluten,
329
00:32:28,922 --> 00:32:30,628
and Mommy says gluten is
bad for my concentration.
330
00:32:30,715 --> 00:32:32,751
Oh, come on.
You love apple pie.
331
00:32:32,842 --> 00:32:35,458
We can worry about your
concentration tomorrow.
332
00:32:35,554 --> 00:32:37,294
Mommy says
no gluten.
333
00:32:37,889 --> 00:32:39,299
What's your mother
filling your head with?
334
00:32:39,391 --> 00:32:40,881
- How about some chocolate milk?
- No.
335
00:32:40,976 --> 00:32:42,386
- I'll make something else.
- Hold on.
336
00:32:42,477 --> 00:32:43,557
Sally, you need
to eat this,
337
00:32:43,645 --> 00:32:45,385
or you can go to your room. Okay?
338
00:32:47,148 --> 00:32:48,934
Good night, Dad.
339
00:32:56,283 --> 00:32:57,363
What?
340
00:32:58,285 --> 00:33:00,697
- Did that work on you when you were a kid?
- She's testing us, Kim.
341
00:33:00,787 --> 00:33:03,449
That's what kids do.
Who's the parent here?
342
00:33:03,623 --> 00:33:05,284
Certainly not me.
343
00:33:05,458 --> 00:33:06,914
I didn't mean that.
344
00:33:07,085 --> 00:33:09,997
No. You're right.
I'm not a parent.
345
00:33:10,171 --> 00:33:13,880
- We talked about this, remember?
- No, you told me about this, Alex.
346
00:33:14,050 --> 00:33:17,213
I'm not sure I'm ready
to be anybody's mother.
347
00:33:17,387 --> 00:33:19,799
I had a hard enough time
getting over my own childhood
348
00:33:19,889 --> 00:33:21,675
to have to deal
with somebody else's.
349
00:33:21,766 --> 00:33:23,427
Listen, will you help
me with this, please?
350
00:33:23,518 --> 00:33:25,975
I realize this is terrible
timing, but I don't have a choice.
351
00:33:26,062 --> 00:33:27,768
I can't just
send her back.
352
00:33:30,609 --> 00:33:32,645
That's not what
I'm asking you to do.
353
00:33:40,118 --> 00:33:41,449
Apple pie.
354
00:33:42,245 --> 00:33:43,280
Thanks.
355
00:33:53,173 --> 00:33:54,629
(TELEPHONE RINGING)
356
00:33:57,302 --> 00:33:59,463
- Hello?
- Hi, Alex. It's Joanne.
357
00:33:59,638 --> 00:34:01,094
- Hi, Joanne.
- Can I speak to Sally?
358
00:34:01,264 --> 00:34:02,720
- No, you can't.
- Why not?
359
00:34:02,891 --> 00:34:05,553
Because she's asleep. We're
three hours ahead, remember?
360
00:34:05,644 --> 00:34:07,350
What were you thinking
not telling her
361
00:34:07,437 --> 00:34:09,302
she was going to
be living here?
362
00:34:14,527 --> 00:34:18,315
You and I had a conversation. I asked
you if you wanted me to tell her.
363
00:34:18,406 --> 00:34:19,816
Don't do this
every time I have...
364
00:34:19,908 --> 00:34:21,239
You're the one
who wanted her here.
365
00:34:31,419 --> 00:34:32,909
(GASPS)
366
00:35:11,626 --> 00:35:13,708
(LULLABY PLAYING)
367
00:35:18,258 --> 00:35:21,170
TOY BEAR: I love you. I love you.
- (GASPS)
368
00:35:28,476 --> 00:35:31,968
Did you just
speak to me?
369
00:35:32,147 --> 00:35:35,560
I love you.
I love you.
370
00:35:36,985 --> 00:35:38,600
I love you.
371
00:35:39,571 --> 00:35:40,902
I love you.
372
00:35:42,657 --> 00:35:44,022
I love you.
373
00:35:45,827 --> 00:35:47,158
I love you.
374
00:35:52,834 --> 00:35:54,540
(SCREAMS)
375
00:35:55,503 --> 00:35:57,289
(CREATURES SHRIEKING)
376
00:35:57,380 --> 00:35:59,496
CREATURES: The light,
it hurts us.
377
00:35:59,632 --> 00:36:01,042
Yeah. Turn out the light.
378
00:36:02,761 --> 00:36:04,092
I love you.
379
00:36:05,013 --> 00:36:07,425
(CREATURES WHISPERING)
380
00:36:07,515 --> 00:36:09,130
Turn out the light.
381
00:36:10,018 --> 00:36:12,350
We want to be friends.
382
00:36:18,318 --> 00:36:19,649
Where's my doll?
383
00:36:19,778 --> 00:36:23,145
CREATURES: (WHISPERING) With
us. Sally's doll is with us.
384
00:36:24,908 --> 00:36:26,364
Who are you?
385
00:36:26,659 --> 00:36:28,570
We're your friends.
386
00:36:31,790 --> 00:36:33,121
Friends?
387
00:36:35,084 --> 00:36:36,073
Where?
388
00:36:36,377 --> 00:36:39,119
CREATURES: (WHISPERING) Come down
to the basement and play with us.
389
00:36:39,214 --> 00:36:40,545
Where are you?
390
00:36:57,190 --> 00:36:58,521
What are you?
391
00:37:07,951 --> 00:37:09,066
CREATURES: Hungry.
392
00:37:09,744 --> 00:37:10,733
Hungry.
393
00:37:11,746 --> 00:37:13,111
Very hungry.
394
00:37:15,041 --> 00:37:16,747
(WHISPERS)
I have food.
395
00:37:23,508 --> 00:37:24,964
Let me see you.
396
00:37:26,135 --> 00:37:28,126
I won't hurt you,
I promise.
397
00:37:30,265 --> 00:37:31,254
ALEX: Sally?
398
00:37:33,101 --> 00:37:35,934
- What are you doing under there?
- I'm looking for my doll.
399
00:37:36,020 --> 00:37:37,351
Looking for what?
400
00:37:37,438 --> 00:37:38,678
I'm looking
for my doll.
401
00:37:39,357 --> 00:37:40,346
ALEX: Oh.
402
00:37:45,363 --> 00:37:47,604
How about
Teddy instead?
403
00:37:47,782 --> 00:37:50,444
No. That's all right.
404
00:37:53,454 --> 00:37:55,410
- Did you lose a tooth?
- That's not mine.
405
00:37:56,207 --> 00:37:58,869
- I found it.
- You found it? Here in the house?
406
00:38:00,420 --> 00:38:01,751
Yeah.
407
00:38:04,215 --> 00:38:05,671
Can I call Mommy now?
408
00:38:05,842 --> 00:38:08,174
No, it's too late.
She's probably asleep.
409
00:38:08,344 --> 00:38:12,007
I don't think you should keep
this. It's not very sanitary.
410
00:38:12,473 --> 00:38:13,963
What about this light?
Should I...
411
00:38:14,601 --> 00:38:15,932
Leave it on, please.
412
00:38:16,561 --> 00:38:18,426
All right, well,
sleep well.
413
00:38:21,816 --> 00:38:24,023
Oh, Sally, would you do me a favor?
414
00:38:25,278 --> 00:38:27,394
Would you try to, maybe,
be friends with Kim?
415
00:38:30,033 --> 00:38:31,614
- Yes.
- Thanks, kiddo.
416
00:39:01,522 --> 00:39:02,807
(CLASSICAL MUSIC PLAYING
ON STEREO)
417
00:39:05,193 --> 00:39:06,683
Kim, have you
seen my razor?
418
00:39:07,862 --> 00:39:09,398
We have to leave
in five minutes.
419
00:39:09,405 --> 00:39:11,737
- Yeah. Have you seen my razor?
- Here, take mine.
420
00:39:12,617 --> 00:39:13,697
Five minutes.
421
00:39:25,838 --> 00:39:26,827
My dress.
422
00:39:37,809 --> 00:39:39,345
(HUMMING)
423
00:39:50,655 --> 00:39:54,147
Sally. I want to talk to
you downstairs right now.
424
00:39:58,496 --> 00:40:00,737
ALEX: I cannot believe you
cut up Kim's clothes.
425
00:40:00,832 --> 00:40:02,117
SALLY: (CRYING)
I didn't do it.
426
00:40:02,208 --> 00:40:04,915
- I didn't do anything. I swear.
- Stop lying.
427
00:40:05,712 --> 00:40:07,919
It was a horrible thing to
do. And it was dangerous.
428
00:40:08,006 --> 00:40:09,041
You could have
cut yourself.
429
00:40:09,132 --> 00:40:10,463
What did you use,
my razor?
430
00:40:10,925 --> 00:40:12,131
Let me see
your hands.
431
00:40:12,760 --> 00:40:14,250
- It's mine.
- What is this?
432
00:40:14,345 --> 00:40:15,676
Where did you get this?
433
00:40:17,098 --> 00:40:18,508
- Let me go home.
- You can't go home.
434
00:40:18,599 --> 00:40:20,089
Just let me
go home.
435
00:40:21,686 --> 00:40:23,017
I'm sorry
about this.
436
00:40:23,187 --> 00:40:24,222
She's never done
anything like this before.
437
00:40:24,814 --> 00:40:27,100
She's obviously very
angry about something.
438
00:40:27,191 --> 00:40:29,898
Alex, that is not anger.
That is fear.
439
00:40:29,986 --> 00:40:31,897
We need to go.
Mrs. Underhill,
440
00:40:31,988 --> 00:40:34,070
Kim and I have an appointment
at the historical society.
441
00:40:34,157 --> 00:40:35,818
We'll be back
this afternoon.
442
00:40:35,992 --> 00:40:37,448
Sally, we're going out.
443
00:40:38,119 --> 00:40:40,531
Listen to Mrs. Underhill
and do what she says.
444
00:40:40,621 --> 00:40:43,283
And you think about what
you need to say to Kim, okay?
445
00:40:59,599 --> 00:41:03,091
(FAINT WHISPERING)
446
00:41:10,485 --> 00:41:11,816
Are you there?
447
00:41:23,414 --> 00:41:25,154
Did you cut
Kim's clothes?
448
00:41:32,006 --> 00:41:33,871
Do you have
my dad's razor?
449
00:41:36,427 --> 00:41:38,167
You have to tell
me the truth.
450
00:41:39,597 --> 00:41:41,337
If you want
to be friends.
451
00:41:44,393 --> 00:41:45,724
I won't be angry.
452
00:41:47,188 --> 00:41:49,429
CREATURE 1: (WHISPERING)
Sally's not angry.
453
00:41:49,982 --> 00:41:52,018
CREATURE 1: They're angry.
454
00:41:52,110 --> 00:41:54,567
CREATURE 2:
No, I'm not angry.
455
00:41:55,488 --> 00:41:58,446
CREATURE 1: They don't
want to...
456
00:41:58,533 --> 00:41:59,522
CREATURES: But we do.
457
00:42:02,370 --> 00:42:04,827
CREATURES: Come
down here, Sally.
458
00:42:05,581 --> 00:42:08,448
Come down and play.
459
00:42:13,422 --> 00:42:15,413
(CREATURES SCREECHING)
460
00:42:15,508 --> 00:42:17,624
(HISSING)
461
00:42:20,471 --> 00:42:22,211
You said you
were hungry.
462
00:42:22,890 --> 00:42:24,721
Do you like raisins?
463
00:42:30,356 --> 00:42:31,971
CREATURES: We said
we liked them.
464
00:42:37,655 --> 00:42:40,146
See? Delicious.
465
00:42:40,825 --> 00:42:44,033
Delicious. Yeah.
466
00:42:44,203 --> 00:42:46,569
So delicious.
467
00:42:48,708 --> 00:42:50,323
Did you do
something bad?
468
00:42:51,836 --> 00:42:54,202
You have to answer if
you want to be friends.
469
00:42:54,422 --> 00:42:56,378
CREATURES:
Yes, friend.
470
00:42:56,674 --> 00:42:58,084
Sally?
471
00:42:59,635 --> 00:43:01,842
What are you doing
down here in the dark?
472
00:43:04,974 --> 00:43:07,090
Were you talking
to someone?
473
00:43:09,437 --> 00:43:11,098
Is there someone
here with you?
474
00:43:12,398 --> 00:43:15,060
No. I'm all alone.
475
00:43:15,985 --> 00:43:17,475
There's nobody here.
476
00:43:19,030 --> 00:43:24,366
Why don't you go help
Mrs. Underhill make lunch?
477
00:43:26,495 --> 00:43:27,951
Go on.
Off you go now.
478
00:43:28,122 --> 00:43:31,205
That's right. Up those
steps! Quick as you can, now!
479
00:44:23,970 --> 00:44:25,551
(GRUNTS)
480
00:44:30,059 --> 00:44:32,425
CREATURES: (WHISPERING)
Harris. You old fool.
481
00:44:34,563 --> 00:44:36,724
(CREATURES WHISPERING)
482
00:44:37,858 --> 00:44:41,476
HARRIS: I swear. I
didn't tell them anything!
483
00:44:56,168 --> 00:44:58,250
(SCREAMING)
484
00:45:03,718 --> 00:45:04,707
(HISSING)
485
00:45:08,055 --> 00:45:09,044
(GROANING)
486
00:45:13,477 --> 00:45:14,466
No.
487
00:45:17,064 --> 00:45:18,053
(YELLING)
488
00:45:20,818 --> 00:45:22,558
No, please!
489
00:45:24,155 --> 00:45:25,144
(CREATURES SHRIEKING)
490
00:45:28,409 --> 00:45:29,398
(GROANING)
491
00:45:37,084 --> 00:45:38,073
(SCREECHING)
492
00:45:44,967 --> 00:45:46,298
Get away!
493
00:45:47,053 --> 00:45:50,511
I had an accident!
Call for help!
494
00:45:53,059 --> 00:45:54,048
(COUGHING)
495
00:45:59,565 --> 00:46:01,806
(MOANING)
496
00:46:06,947 --> 00:46:07,936
(GRUNTING)
497
00:46:18,793 --> 00:46:19,782
Oh.
498
00:46:20,544 --> 00:46:21,875
Don't look.
499
00:46:23,089 --> 00:46:24,078
(SOBBING)
500
00:46:27,635 --> 00:46:29,921
MRS. UNDERHILL: I could
hear screams down there.
501
00:46:30,096 --> 00:46:31,802
- Noises.
COP: Did you see anything?
502
00:46:31,889 --> 00:46:33,504
MRS. UNDERHILL: He asked
me to leave the cellar.
503
00:46:33,682 --> 00:46:35,718
It was so dark in there,
he must have stumbled.
504
00:46:35,851 --> 00:46:37,716
- Oh, Mr. Hurst, thank God!
- What happened?
505
00:46:37,812 --> 00:46:39,643
- Are you William Harris' employer?
- Yeah.
506
00:46:39,730 --> 00:46:40,970
There's been
an accident.
507
00:46:41,232 --> 00:46:43,097
Are you okay?
Where's Sally?
508
00:46:43,234 --> 00:46:45,099
I'm sorry.
She saw him.
509
00:46:45,277 --> 00:46:47,313
I tried to cover her eyes,
and I was too late.
510
00:46:47,405 --> 00:46:49,066
- Where is she?
- She's in the garden.
511
00:46:49,240 --> 00:46:50,571
(CRYING)
Oh, I am sorry!
512
00:46:53,160 --> 00:46:54,570
Sally?
513
00:47:13,514 --> 00:47:14,674
Hi.
514
00:47:17,768 --> 00:47:19,099
Are you scared?
515
00:47:22,523 --> 00:47:23,854
Do you want
to talk about it?
516
00:47:26,944 --> 00:47:28,935
Is Mr. Harris
going to die?
517
00:47:30,948 --> 00:47:32,108
No, Sally.
518
00:47:33,284 --> 00:47:34,945
He is going
to be okay.
519
00:47:48,215 --> 00:47:49,751
Can I show you something?
520
00:48:23,167 --> 00:48:25,579
This is my favorite
part of the house.
521
00:48:25,753 --> 00:48:27,334
Blackwood loved nature.
522
00:48:28,547 --> 00:48:32,131
He imported these fish
from Japan. And so did we.
523
00:48:33,761 --> 00:48:35,092
They're called Koi.
524
00:48:36,347 --> 00:48:38,087
They're considered magical.
525
00:48:39,058 --> 00:48:42,050
Badgers can spot them
against the mud at the bottom
526
00:48:42,228 --> 00:48:43,638
because of
their bright colors.
527
00:48:44,730 --> 00:48:47,847
So what makes
them special
528
00:48:47,942 --> 00:48:50,684
is also what makes
them vulnerable.
529
00:48:51,654 --> 00:48:53,235
They have to be tough.
530
00:48:55,074 --> 00:48:56,564
And you, too, Sally.
531
00:49:01,247 --> 00:49:03,112
(CRYING) I didn't
touch your clothes.
532
00:49:06,126 --> 00:49:08,367
I swear to God,
I never touched them!
533
00:49:10,673 --> 00:49:12,880
- I didn't touch them.
- Sally.
534
00:49:12,967 --> 00:49:16,880
I didn't! Didn't cut them, I promise.
535
00:49:16,971 --> 00:49:19,212
I don't care
about my clothes.
536
00:49:24,812 --> 00:49:27,224
ALEX: I can't really tell.
1804, I think.
537
00:49:28,065 --> 00:49:30,727
It's hard to see. The
coin is pretty worn down.
538
00:49:35,322 --> 00:49:37,483
She probably found it
in Blackwood's studio.
539
00:49:38,325 --> 00:49:40,737
ALEX: I don't want her
going down there anymore.
540
00:49:40,828 --> 00:49:43,820
I'm worried about her,
Kim. It's not safe.
541
00:49:52,590 --> 00:49:53,579
(PHONE DIALING)
542
00:49:54,425 --> 00:49:56,131
- Hey. This is Joanne.
- Mommy?
543
00:49:56,302 --> 00:49:58,964
Oh, sweetie, it's you!
How are you?
544
00:49:59,680 --> 00:50:01,090
Can I come home?
545
00:50:01,265 --> 00:50:04,257
You want to come...
The sashimi. Stuart, the sashimi.
546
00:50:04,351 --> 00:50:06,592
- I don't like it here.
- You what?
547
00:50:06,770 --> 00:50:09,637
Honey, don't fret.
It's so beautiful there.
548
00:50:09,732 --> 00:50:11,597
You just need to
get used to it.
549
00:50:11,692 --> 00:50:13,273
But it's cold.
550
00:50:13,444 --> 00:50:15,685
- Honey, what?
- My bed is too big.
551
00:50:15,863 --> 00:50:17,945
- Sweetheart.
- And I think I'm getting sick.
552
00:50:18,032 --> 00:50:19,738
You're not
getting sick.
553
00:50:19,825 --> 00:50:22,191
It will take a little tiny bit
of getting used to,
554
00:50:22,328 --> 00:50:24,660
but you are going
to be so happy there.
555
00:50:24,747 --> 00:50:27,784
Okay? I promise.
You'll get used to it.
556
00:50:29,168 --> 00:50:31,204
I got to go, honey.
Mommy's got to go.
557
00:50:31,378 --> 00:50:33,869
I'll see you soon. Bye!
558
00:51:00,074 --> 00:51:01,063
(LULLAB Y PLAYING)
559
00:51:30,771 --> 00:51:31,760
Kim?
560
00:51:41,573 --> 00:51:43,564
- Don't leave.
- What's wrong?
561
00:51:45,119 --> 00:51:46,780
Even when I'm asleep.
562
00:51:50,124 --> 00:51:51,660
And don't turn
off the lights.
563
00:51:54,628 --> 00:51:55,959
I'll be right here.
564
00:51:58,340 --> 00:51:59,455
Come on.
565
00:52:11,562 --> 00:52:13,974
(THUNDER RUMBLING)
566
00:53:14,208 --> 00:53:16,164
(CREATURES WHISPERING)
567
00:53:18,545 --> 00:53:19,534
(SCREECHING)
568
00:53:24,051 --> 00:53:25,086
Kim?
569
00:53:30,599 --> 00:53:33,011
(BREATHING RAPIDLY)
570
00:53:36,897 --> 00:53:39,263
TOY BEAR: I love you.
I love you.
571
00:54:20,107 --> 00:54:22,098
(SHRIEKS)
572
00:54:22,192 --> 00:54:24,934
(SCREAMING)
573
00:54:27,447 --> 00:54:28,436
(GASPING)
574
00:54:29,449 --> 00:54:31,531
(CREATURES SCREECHING)
575
00:54:34,371 --> 00:54:35,360
(SCREAMING)
576
00:54:37,416 --> 00:54:39,998
Daddy! Daddy!
577
00:54:40,836 --> 00:54:42,292
Daddy, please!
578
00:54:42,963 --> 00:54:43,952
Daddy!
579
00:54:45,591 --> 00:54:47,673
Sally,
what's the matter?
580
00:54:48,010 --> 00:54:50,296
(SALLY SOBBING)
581
00:54:54,474 --> 00:54:56,635
I don't want them
to come anymore.
582
00:54:56,727 --> 00:54:57,716
Who, Sally?
583
00:54:58,604 --> 00:54:59,719
The little things.
584
00:55:01,106 --> 00:55:03,643
They live in the basement.
They gave me the silver dollar.
585
00:55:04,693 --> 00:55:06,479
They said they
wanted to be my friend.
586
00:55:06,612 --> 00:55:09,524
But they're
horrible and mean.
587
00:55:09,740 --> 00:55:11,321
Oh, Sally.
588
00:55:12,326 --> 00:55:13,566
You just had
a nightmare.
589
00:55:13,702 --> 00:55:14,987
Don't say that!
590
00:55:15,662 --> 00:55:16,777
It's okay.
591
00:55:17,289 --> 00:55:18,278
(LULLAB Y PLAYING)
592
00:55:18,999 --> 00:55:20,159
My bear.
593
00:55:21,376 --> 00:55:23,207
Look what they
did to my bear.
594
00:55:54,034 --> 00:55:58,494
Your dad tells me art is your
favorite subject. I wish I could draw.
595
00:55:59,414 --> 00:56:01,029
Drawing is easy.
596
00:56:02,709 --> 00:56:04,700
The other kids can't
do feet and hands.
597
00:56:05,420 --> 00:56:09,459
When you say "the other kids," do
you feel they're different from you?
598
00:56:09,549 --> 00:56:11,255
My doctor back
home asked me that.
599
00:56:11,343 --> 00:56:13,049
What was your answer?
600
00:56:16,556 --> 00:56:20,390
Okay. Let's start
with something easier.
601
00:56:21,520 --> 00:56:23,056
What's your
favorite color?
602
00:56:24,898 --> 00:56:26,229
What is that? Purple?
603
00:56:26,900 --> 00:56:27,889
Black.
604
00:56:29,736 --> 00:56:33,695
How about these little things you
saw? What do you think they are?
605
00:56:40,831 --> 00:56:42,162
Fairies.
606
00:56:43,750 --> 00:56:45,115
Or gnomes.
607
00:56:45,293 --> 00:56:46,453
But scary ones?
608
00:56:49,715 --> 00:56:51,421
And you say they
know your name?
609
00:56:57,264 --> 00:56:58,424
They talk to you?
610
00:56:59,808 --> 00:57:00,797
Yes.
611
00:57:04,604 --> 00:57:05,935
What do they say?
612
00:57:07,774 --> 00:57:09,264
They want to play
with me.
613
00:57:09,818 --> 00:57:11,149
Is that all?
614
00:57:16,074 --> 00:57:18,110
They say my parents
don't love me.
615
00:57:22,122 --> 00:57:23,658
Can I go now?
616
00:57:23,832 --> 00:57:25,663
PSYCHIATRIST: Just a few
more questions, okay?
617
00:57:44,144 --> 00:57:46,635
There is a lot of anxiety in
that little girl
618
00:57:46,772 --> 00:57:49,263
and a deep belief
that she's not wanted.
619
00:57:49,399 --> 00:57:52,983
I believe that's what's triggering
these fantastic episodes.
620
00:57:53,195 --> 00:57:54,981
She told me she
found a little tray
621
00:57:55,072 --> 00:57:56,983
filled with teeth right
inside that fireplace.
622
00:57:57,157 --> 00:58:00,524
Yeah. She found a tooth, but that
doesn't mean anything, does it?
623
00:58:00,827 --> 00:58:03,034
She's constructing
this elaborate fantasy
624
00:58:03,121 --> 00:58:05,828
about wrinkles,
claws, fangs.
625
00:58:05,916 --> 00:58:08,498
She's individuated
each one of those things,
626
00:58:08,668 --> 00:58:10,499
her imaginary world,
its inhabitants.
627
00:58:10,587 --> 00:58:13,420
It's as detailed as any
I've ever encountered.
628
00:58:14,382 --> 00:58:15,713
What do we do?
629
00:58:15,842 --> 00:58:18,128
I'd like to try her on a
stronger medication, for a start.
630
00:58:18,220 --> 00:58:20,427
I'll ask her doctor in LA to
send me a copy of her charts.
631
00:58:20,514 --> 00:58:22,470
You call my office,
make another appointment.
632
00:58:22,557 --> 00:58:23,546
Okay, great.
633
00:58:23,642 --> 00:58:25,849
Meanwhile, I'll give you
something to help her sleep.
634
00:58:27,145 --> 00:58:29,306
(HORNS BLARING)
635
00:58:33,110 --> 00:58:35,442
I'm going to be late.
I can't believe it.
636
00:58:35,529 --> 00:58:36,860
If we don't get the
extension on this loan,
637
00:58:36,947 --> 00:58:38,403
we're not going to get the
paintings or the furniture
638
00:58:38,490 --> 00:58:40,355
back on time.
639
00:58:40,450 --> 00:58:41,530
(GROANS)
640
00:58:41,618 --> 00:58:43,825
We forgot the invitations
for the historical society.
641
00:58:43,912 --> 00:58:47,279
Maybe we should just
postpone the dinner.
642
00:58:47,541 --> 00:58:49,122
Kim,
it's Architectural Digest.
643
00:58:49,251 --> 00:58:50,832
We have to get
the house on the cover.
644
00:58:50,919 --> 00:58:51,954
- I know.
- If we don't,
645
00:58:52,045 --> 00:58:53,376
I'm never going to
get my career back,
646
00:58:53,463 --> 00:58:54,794
and we're not going
to sell the place.
647
00:58:54,881 --> 00:58:55,916
How often have we
talked about this?
648
00:58:56,007 --> 00:58:57,122
What about
what's been happening?
649
00:58:57,217 --> 00:58:58,627
Harris?
That was an accident.
650
00:58:58,718 --> 00:59:00,208
I'm talking
about Sally.
651
00:59:00,345 --> 00:59:01,801
It's all in her head!
652
00:59:01,888 --> 00:59:04,174
It's real to her. It
doesn't matter if we see it.
653
00:59:04,266 --> 00:59:05,255
(HONKING)
654
00:59:05,350 --> 00:59:07,181
- Come on!
- Calm down!
655
00:59:08,436 --> 00:59:11,599
I'm going to walk. It'll be
faster. I'll see you back at home.
656
00:59:35,463 --> 00:59:38,079
I'm not sure how
lucid he'll be.
657
00:59:38,175 --> 00:59:39,756
He's pretty
heavily sedated.
658
00:59:41,469 --> 00:59:44,586
(MONITOR BEEPING)
659
01:00:11,958 --> 01:00:14,791
Mr. Harris, I know this is difficult,
660
01:00:15,462 --> 01:00:17,794
but I need to
understand something.
661
01:00:18,465 --> 01:00:21,423
I need to know what Sally
saw so that I can help her.
662
01:00:22,969 --> 01:00:26,962
Is she out
of the house?
663
01:00:27,849 --> 01:00:28,838
No.
664
01:00:31,353 --> 01:00:32,468
Out.
665
01:00:33,355 --> 01:00:36,472
She needs to be
out of there.
666
01:00:38,818 --> 01:00:39,853
Why?
667
01:00:43,823 --> 01:00:45,814
Why was that
room sealed up?
668
01:00:49,329 --> 01:00:51,615
Grandfather.
669
01:00:51,706 --> 01:00:54,823
Your grandfather
closed it up?
670
01:00:55,126 --> 01:00:56,662
- Yes.
- Why?
671
01:00:58,713 --> 01:00:59,828
After...
672
01:01:01,841 --> 01:01:02,830
After...
673
01:01:06,554 --> 01:01:07,760
After what?
674
01:01:09,933 --> 01:01:11,013
Blackwood.
675
01:01:13,561 --> 01:01:14,971
What about Blackwood?
676
01:01:17,524 --> 01:01:22,359
Lot 1134.
677
01:01:23,530 --> 01:01:25,361
Public library.
678
01:01:27,325 --> 01:01:31,659
HARRIS: Get her out
of the house.
679
01:01:33,707 --> 01:01:36,244
(SKITTERING)
680
01:02:00,233 --> 01:02:03,566
WOMAN ON PA: The library
will be closing in 15 minutes.
681
01:02:03,737 --> 01:02:08,071
The library will be closing in 15 minutes.
Thank you.
682
01:02:09,951 --> 01:02:11,031
Excuse me.
683
01:02:12,787 --> 01:02:13,822
Can I help you?
684
01:02:13,955 --> 01:02:14,990
I'm looking
for the librarian.
685
01:02:17,876 --> 01:02:18,911
Lot 1134.
686
01:02:21,254 --> 01:02:24,087
Emerson Blackwood, Special
Collections. One sec.
687
01:02:30,013 --> 01:02:31,344
Right this way.
688
01:02:50,450 --> 01:02:53,533
Can't remember the last time anyone
requested these. They're beautiful.
689
01:02:53,620 --> 01:02:56,077
I'm a designer. I've been
working at Fallen Mill.
690
01:02:56,164 --> 01:02:58,621
Wow. Now,
that's a privilege.
691
01:02:59,334 --> 01:03:02,667
Personally, I think Emerson
Blackwood rivaled Audubon.
692
01:03:04,130 --> 01:03:05,461
Come across
his mural?
693
01:03:06,299 --> 01:03:07,789
A mural? Where?
694
01:03:07,884 --> 01:03:10,045
There in the house,
supposedly.
695
01:03:10,136 --> 01:03:11,376
If you do,
I'd love to see it.
696
01:03:13,348 --> 01:03:15,680
(SALLY HUMMING)
697
01:03:46,965 --> 01:03:47,954
Hello?
698
01:04:07,569 --> 01:04:11,278
Now, it's pretty
ironic, really.
699
01:04:11,364 --> 01:04:13,195
For a committed realist,
700
01:04:13,283 --> 01:04:16,070
someone who insisted on
drawing only from nature,
701
01:04:16,411 --> 01:04:18,402
to do these at
the end of his life.
702
01:04:18,496 --> 01:04:19,827
I've looked at everything by Blackwood,
703
01:04:19,914 --> 01:04:21,450
and I've never
seen any of these.
704
01:04:21,541 --> 01:04:24,283
You wouldn't. The family
made it a restricted donation.
705
01:04:24,377 --> 01:04:25,833
These may never
be published.
706
01:04:25,920 --> 01:04:27,080
Is it possible
to get copies?
707
01:04:28,631 --> 01:04:30,542
I'll see what I can do.
708
01:04:30,758 --> 01:04:33,170
"Wrinkles, claws,
teeth?"
709
01:04:34,053 --> 01:04:35,759
Have you ever
read Machen?
710
01:04:36,055 --> 01:04:37,886
Arthur Machen. Welsh.
711
01:04:38,349 --> 01:04:40,055
He believed
in fairy folk,
712
01:04:40,143 --> 01:04:44,261
these ancient entities from the
netherworld, predating mankind.
713
01:04:44,522 --> 01:04:46,763
Blackwood quotes
him extensively.
714
01:04:46,858 --> 01:04:48,598
Here, that line. There.
715
01:04:48,902 --> 01:04:50,733
"One life must
be taken."
716
01:04:50,904 --> 01:04:52,815
These creatures had
to take one human life
717
01:04:52,906 --> 01:04:55,613
every time they emerged
to replenish their ranks.
718
01:04:55,700 --> 01:04:57,907
Many of these creatures
fed on the bones,
719
01:04:57,994 --> 01:04:59,985
the teeth of
young children.
720
01:05:00,371 --> 01:05:03,408
And then there's a truce,
a pact of sorts,
721
01:05:03,500 --> 01:05:05,661
between Pope Sylvester II
and these ancient beings
722
01:05:05,752 --> 01:05:07,583
in the year 999.
723
01:05:08,421 --> 01:05:10,127
In exchange
for human teeth,
724
01:05:10,215 --> 01:05:12,672
they start leaving silver
pieces under the pillow.
725
01:05:19,933 --> 01:05:24,097
Now, this is the last known
drawing by Emerson Blackwood,
726
01:05:24,854 --> 01:05:28,767
made shortly before his disappearance
and the loss of his child.
727
01:05:29,484 --> 01:05:30,690
His child?
728
01:05:30,985 --> 01:05:34,022
Blackwood's only
son vanished, lost.
729
01:05:34,113 --> 01:05:37,822
Not long after, Blackwood himself
disappeared without a trace.
730
01:06:02,308 --> 01:06:03,297
No!
731
01:06:04,644 --> 01:06:06,430
(BREATHING RAPIDLY)
732
01:06:12,986 --> 01:06:14,396
- (SALLY SCREAMS)
- (CREATURE SHRIEKS)
733
01:06:16,072 --> 01:06:17,983
(HISSING)
734
01:06:20,493 --> 01:06:21,608
(SALLY SCREAMING)
735
01:06:27,000 --> 01:06:29,036
(SNARLING)
736
01:06:33,006 --> 01:06:33,995
(GASPING)
737
01:06:34,173 --> 01:06:35,162
(SCREECHING)
738
01:06:35,466 --> 01:06:36,455
(SNARLING)
739
01:06:36,843 --> 01:06:38,128
No!
740
01:06:38,219 --> 01:06:40,551
No! Please!
741
01:06:41,014 --> 01:06:42,003
(SCREAMING)
742
01:06:46,561 --> 01:06:47,550
(SNARLING)
743
01:06:52,483 --> 01:06:53,472
(SCREAMING)
744
01:06:55,820 --> 01:06:57,105
SALLY: No!
745
01:07:06,748 --> 01:07:08,534
(SALLY SCREAMING)
746
01:07:11,210 --> 01:07:12,416
Sally!
747
01:07:12,712 --> 01:07:14,202
Sally, what's wrong?
748
01:07:15,173 --> 01:07:17,004
Sally, open the door!
749
01:07:18,301 --> 01:07:19,336
(GROWLING)
750
01:07:20,136 --> 01:07:21,592
(CRYING)
751
01:07:22,889 --> 01:07:24,220
(SNARLS)
752
01:07:24,932 --> 01:07:25,921
(SCREECHING)
753
01:07:27,226 --> 01:07:28,557
Oh, my God!
754
01:07:31,564 --> 01:07:33,771
Oh, oh.
755
01:07:33,858 --> 01:07:35,223
- (PANICKED BREATHING)
- Shh.
756
01:07:41,491 --> 01:07:43,698
(BREATHING RAPIDLY) Dear,
thank goodness you're home.
757
01:07:43,868 --> 01:07:46,234
- Where is she?
- I put her to bed.
758
01:07:46,412 --> 01:07:48,152
She wouldn't
stop screaming.
759
01:07:59,926 --> 01:08:01,086
Sally?
760
01:08:26,411 --> 01:08:27,400
(GRUNTS)
761
01:08:29,288 --> 01:08:31,449
(CHILD FAINTLY CRYING)
762
01:08:43,511 --> 01:08:44,591
ALEX: Kim!
763
01:08:45,680 --> 01:08:46,760
She's not down here.
764
01:08:47,014 --> 01:08:49,505
I think she's run away.
She's done it before.
765
01:08:52,061 --> 01:08:53,892
ALEX: Once she tried to
walk all the way back to LA
766
01:08:54,021 --> 01:08:55,852
from our family home
in Boston.
767
01:08:55,940 --> 01:08:59,182
I wouldn't be surprised
if that's what she's doing.
768
01:08:59,277 --> 01:09:00,892
(SIGHS)
769
01:09:08,995 --> 01:09:10,986
I went and visited
Harris today.
770
01:09:12,707 --> 01:09:14,993
Blackwood had a son.
Did you know that?
771
01:09:15,084 --> 01:09:17,325
And when he was eight,
he disappeared.
772
01:09:17,420 --> 01:09:19,285
And Blackwood vanished
a few days later.
773
01:09:19,380 --> 01:09:21,120
Why are you
telling me this?
774
01:09:21,215 --> 01:09:23,297
A lot of what Blackwood wrote
at the end of his life,
775
01:09:23,384 --> 01:09:25,545
it's awfully close
to Sally's story,
776
01:09:25,636 --> 01:09:27,376
gnomes, creatures,
all of it.
777
01:09:27,472 --> 01:09:28,882
Kim, don't tell me
you believe this.
778
01:09:28,973 --> 01:09:31,089
Something terrible happened
in that basement.
779
01:09:31,642 --> 01:09:33,428
- We need to leave.
- What are you talking about?
780
01:09:33,519 --> 01:09:35,430
Put a million miles
between us and that house.
781
01:09:35,521 --> 01:09:37,261
Every cent I have
is in that house.
782
01:09:37,398 --> 01:09:39,104
And you're saying
that we just walk away?
783
01:09:39,192 --> 01:09:42,275
I accept that my daughter
has problems, okay?
784
01:09:42,361 --> 01:09:44,226
Thank you.
We all know that.
785
01:09:44,322 --> 01:09:46,608
But they do not involve
monsters in the basement.
786
01:09:47,742 --> 01:09:49,073
There she is.
787
01:10:04,217 --> 01:10:06,549
Come on, Sally.
Get in the car.
788
01:10:10,389 --> 01:10:12,300
Sally, please,
just tonight,
789
01:10:12,391 --> 01:10:14,382
and after the party
we'll talk, okay?
790
01:10:39,085 --> 01:10:41,701
Four, three,
791
01:10:41,796 --> 01:10:44,412
two and one.
792
01:10:46,092 --> 01:10:47,081
There.
793
01:10:49,136 --> 01:10:51,923
After the party, I will
get you out of here.
794
01:10:52,098 --> 01:10:53,759
No matter what.
I promise.
795
01:11:00,481 --> 01:11:02,267
- Sally!
- No.
796
01:11:02,441 --> 01:11:03,726
I took it from them.
797
01:11:03,985 --> 01:11:06,397
- You can't have this.
- They stole it. You don't understand.
798
01:11:06,529 --> 01:11:08,815
- I need it to fight back.
- Absolutely not.
799
01:11:08,906 --> 01:11:09,941
Please!
800
01:11:12,660 --> 01:11:14,321
SALLY: Nobody believes me.
801
01:11:16,914 --> 01:11:19,030
Sally, I trust you,
802
01:11:20,001 --> 01:11:23,164
and you can tell
me anything at all.
803
01:11:28,593 --> 01:11:30,333
They don't like
bright lights.
804
01:11:32,763 --> 01:11:33,923
Those things.
805
01:11:34,640 --> 01:11:35,629
They don't?
806
01:11:40,688 --> 01:11:42,019
Then I have
a good idea.
807
01:11:48,029 --> 01:11:49,735
Mr. Jacoby, I am so
glad you could make it.
808
01:11:49,822 --> 01:11:51,687
- Alex, call me Charles.
- Charles.
809
01:11:51,782 --> 01:11:53,272
- My wife, Evelyn.
- Hello, Alex.
810
01:11:53,367 --> 01:11:54,903
It's a pleasure.
Come on in.
811
01:11:55,077 --> 01:11:58,615
The house looks
absolutely fantastic.
812
01:11:58,789 --> 01:12:00,120
You've done
a remarkable job.
813
01:12:00,291 --> 01:12:02,498
Well, thank you.
814
01:12:02,668 --> 01:12:03,828
We'd love
the nickel tour.
815
01:12:03,961 --> 01:12:05,701
Of course.
That's the whole point.
816
01:12:05,880 --> 01:12:07,290
The foyer, obviously.
817
01:12:07,465 --> 01:12:09,797
The mahogany, we shipped
from the very same vendor
818
01:12:09,884 --> 01:12:11,044
that Blackwood
used in London.
819
01:12:11,135 --> 01:12:13,672
It's been in
business since 1865.
820
01:12:13,763 --> 01:12:16,596
You know Bill from
the heritage board.
821
01:12:16,766 --> 01:12:19,553
Easy, Sally. Not everybody wants
to have their photograph taken.
822
01:12:36,702 --> 01:12:38,192
So, Alex,
where's Kim?
823
01:12:38,371 --> 01:12:39,702
I think she's
still upstairs.
824
01:12:39,789 --> 01:12:42,030
Why don't you step into
the library, grab a drink,
825
01:12:42,124 --> 01:12:44,035
and I'll join you
in a moment.
826
01:12:46,379 --> 01:12:48,370
(ALL CHATTING)
827
01:12:54,095 --> 01:12:56,381
(CREATURES WHISPERING)
828
01:13:04,855 --> 01:13:06,220
(SHRIEKS)
829
01:13:09,777 --> 01:13:11,984
Kim, hey,
what's going on?
830
01:13:12,905 --> 01:13:15,487
Her drawings. They're
exactly Blackwood's sketches.
831
01:13:16,158 --> 01:13:17,523
Yeah, I'm sure
she probably saw
832
01:13:17,618 --> 01:13:18,903
your photographs
and copied them.
833
01:13:18,995 --> 01:13:20,576
No, she didn't.
834
01:13:20,663 --> 01:13:22,745
Kim, please,
Jacoby's here.
835
01:13:22,915 --> 01:13:26,078
- Alex, this is your daughter!
- I know.
836
01:13:26,252 --> 01:13:28,243
This is serious!
837
01:13:28,421 --> 01:13:30,878
Just because you keep
denying it does not mean
838
01:13:30,965 --> 01:13:32,546
...it's not happening.
- Kim, I can't do...
839
01:13:32,675 --> 01:13:34,211
Excuse me,
Mr. Hurst.
840
01:13:34,301 --> 01:13:35,381
When should
we serve dinner?
841
01:13:35,469 --> 01:13:36,800
Ten minutes, please.
842
01:13:36,887 --> 01:13:39,003
Kim, everybody is waiting.
Will you come downstairs?
843
01:13:39,098 --> 01:13:41,339
- We can talk about this later.
- No.
844
01:13:54,864 --> 01:13:56,445
- I have proof, Dad. Look!
- Not now, honey.
845
01:13:56,532 --> 01:13:57,942
- Please!
- Not now. Come on!
846
01:14:02,830 --> 01:14:04,195
Welcome, everybody.
847
01:14:05,458 --> 01:14:06,994
Please, have a seat.
848
01:14:09,545 --> 01:14:11,536
Uh, If I could just
say a few words
849
01:14:11,672 --> 01:14:13,663
to all of you friends
of Fallen Mill,
850
01:14:13,758 --> 01:14:15,840
both big and small.
851
01:14:15,926 --> 01:14:18,042
Thank you for joining
us this evening.
852
01:14:18,137 --> 01:14:19,547
It means a great
deal to us.
853
01:14:20,431 --> 01:14:25,095
Every aspect of this restoration
has followed the exact specifications
854
01:14:25,186 --> 01:14:28,349
and materials used in the
original construction of the house,
855
01:14:28,522 --> 01:14:32,356
including the wood assembling
techniques, the layout in the kitchen,
856
01:14:32,526 --> 01:14:34,687
even the lacquering process
for all the timber.
857
01:14:34,862 --> 01:14:38,275
It's something Kim and I are very
proud of, and I'm sure all of you,
858
01:14:38,449 --> 01:14:40,861
with your vast
array of expertise,
859
01:14:40,993 --> 01:14:43,450
will appreciate
the attention to detail.
860
01:14:44,705 --> 01:14:47,162
The art you see on
the walls, the friezes,
861
01:14:47,249 --> 01:14:50,286
even the furniture
that you're sitting on,
862
01:14:50,461 --> 01:14:54,374
has all been meticulously
chosen, reassembled or restored,
863
01:14:54,465 --> 01:14:56,501
depending on
its condition,
864
01:14:56,675 --> 01:15:00,793
to, I think, truly represent the
essence of the Blackwood collection.
865
01:15:00,971 --> 01:15:02,836
So, thank you to
the heritage board
866
01:15:03,015 --> 01:15:06,257
for their assistance, and
to the historical society,
867
01:15:08,896 --> 01:15:11,729
and, of course, to our guest
of honor, Charles Jacoby.
868
01:15:12,775 --> 01:15:15,266
Your interest
in our projects
869
01:15:15,402 --> 01:15:17,939
is nothing short of
inspirationa! So, thank you.
870
01:15:18,614 --> 01:15:21,276
And finally,
to the house itself.
871
01:15:21,450 --> 01:15:24,442
May its newly restored
life be long and happy.
872
01:15:24,578 --> 01:15:27,035
(ALL APPLAUDING)
873
01:15:31,043 --> 01:15:33,876
I guess not everybody is
a fan of tonight's menu.
874
01:15:33,963 --> 01:15:35,043
(ALL LAUGHING)
875
01:15:45,599 --> 01:15:46,930
(GASPS)
876
01:15:54,483 --> 01:15:55,768
(SHRIEKS)
877
01:15:59,238 --> 01:16:02,526
CREATURES: Poor Sally.
No one believes you.
878
01:16:07,746 --> 01:16:09,907
(CREATURES LAUGHING)
879
01:16:10,332 --> 01:16:11,572
CREATURES: Sally.
880
01:16:11,709 --> 01:16:12,698
(SHRIEKS)
881
01:16:18,966 --> 01:16:20,797
(SNARLING)
882
01:16:30,769 --> 01:16:33,010
(CREATURES WHISPERING)
883
01:16:35,024 --> 01:16:37,857
(GRUNTING)
884
01:16:56,587 --> 01:16:58,373
(PANTING)
885
01:16:58,714 --> 01:17:00,295
(CREATURES CHUCKLING)
886
01:17:04,428 --> 01:17:05,964
(CREATURES SHRIEK)
887
01:17:08,724 --> 01:17:10,931
(CHATTERING)
888
01:17:14,521 --> 01:17:16,477
(ALL SNARLING)
889
01:17:17,066 --> 01:17:18,306
(SCREAMS)
890
01:17:20,402 --> 01:17:21,733
What do you want?
891
01:17:22,529 --> 01:17:24,565
Please just tell
me what you want!
892
01:17:24,657 --> 01:17:25,988
We want you! (SHRIEKS)
893
01:17:26,075 --> 01:17:27,440
(SCREAMING)
894
01:17:30,037 --> 01:17:32,870
SALLY: Daddy!
Daddy, please!
895
01:17:36,794 --> 01:17:37,874
Daddy!
896
01:17:40,506 --> 01:17:41,621
ALEX: Sally?
897
01:17:42,299 --> 01:17:43,960
- Daddy!
- Sally?
898
01:17:46,220 --> 01:17:47,255
Daddy!
899
01:17:47,346 --> 01:17:49,553
(CREATURES SNARLING)
900
01:17:51,684 --> 01:17:53,925
Daddy, they're in here!
901
01:17:54,103 --> 01:17:55,764
- Open the door!
- Sally!
902
01:17:59,984 --> 01:18:01,269
(SCREAMS)
903
01:18:09,785 --> 01:18:10,945
Charles.
904
01:18:11,078 --> 01:18:12,284
KIM: What's going
on in there?
905
01:18:16,709 --> 01:18:18,040
- (SCREECHING)
- (SCREAMING)
906
01:18:18,627 --> 01:18:21,414
No! Get off of me!
Stop it!
907
01:18:25,384 --> 01:18:26,373
(SCREAMING)
908
01:18:28,846 --> 01:18:30,837
(GASPING)
909
01:18:46,572 --> 01:18:47,903
(SHRIEKING)
910
01:18:52,578 --> 01:18:54,739
(BREATHING HEAVILY)
911
01:18:54,830 --> 01:18:55,819
KIM: Sally!
912
01:18:56,874 --> 01:18:58,239
(ALL MURMURING)
913
01:19:01,128 --> 01:19:02,288
Sally. Sally.
914
01:19:02,379 --> 01:19:04,665
Look at me. Sally,
look at me. Look at me.
915
01:19:05,466 --> 01:19:08,299
Picture,
I took a picture.
916
01:19:12,973 --> 01:19:14,759
(SOBBING)
917
01:19:18,187 --> 01:19:19,518
I think we better
call it a night.
918
01:19:19,605 --> 01:19:21,095
I think we should.
919
01:19:29,615 --> 01:19:31,196
It's okay.
It's okay.
920
01:20:01,146 --> 01:20:02,886
Alex, can I talk to you?
921
01:20:08,570 --> 01:20:10,606
I feel like I have
no idea what to do.
922
01:20:20,749 --> 01:20:22,410
I love my daughter, Kim,
923
01:20:26,505 --> 01:20:27,836
and I love you.
924
01:20:31,343 --> 01:20:32,753
I love you, too.
925
01:20:34,680 --> 01:20:36,170
We should go, right?
926
01:20:37,933 --> 01:20:40,015
- I'll get Sally ready.
- I'll get the car.
927
01:21:06,587 --> 01:21:08,202
- Will you put this in the car?
- Yeah.
928
01:21:08,505 --> 01:21:10,496
(THUNDER RUMBLING)
929
01:21:25,063 --> 01:21:26,928
(ENGINE STARTING)
930
01:21:38,118 --> 01:21:39,198
SALLY: Kim?
931
01:21:41,121 --> 01:21:42,110
Hi.
932
01:21:44,124 --> 01:21:45,614
Where are we going?
933
01:21:46,752 --> 01:21:48,663
We're going to go
to a hotel downtown.
934
01:21:48,795 --> 01:21:50,706
We're going to get
you out of here.
935
01:22:22,037 --> 01:22:23,652
(GRUNTING)
936
01:23:05,122 --> 01:23:06,237
Alex?
937
01:23:39,948 --> 01:23:41,028
Alex?
938
01:23:45,662 --> 01:23:46,742
Alex?
939
01:24:05,057 --> 01:24:06,388
It's okay, it's okay.
940
01:24:22,407 --> 01:24:23,396
(GASPS)
941
01:24:25,661 --> 01:24:26,992
(GROANS IN PAIN)
942
01:24:27,120 --> 01:24:29,361
(BREATHING RAPIDLY)
943
01:24:30,832 --> 01:24:33,665
CREATURES: (WHISPERING)
A life will be taken.
944
01:24:33,835 --> 01:24:36,417
One life must be taken.
945
01:24:43,428 --> 01:24:46,295
A life will be taken.
946
01:24:46,473 --> 01:24:48,213
One life must be taken.
947
01:24:55,774 --> 01:24:56,763
Sally.
948
01:24:57,484 --> 01:24:58,769
(STAMMERS)
949
01:24:58,860 --> 01:25:00,441
Sally!
950
01:25:01,405 --> 01:25:03,441
Child's teeth!
951
01:25:07,619 --> 01:25:08,699
Kim?
952
01:25:19,965 --> 01:25:20,954
Kim?
953
01:25:23,301 --> 01:25:25,542
(BREATHING HEAVILY)
954
01:25:25,637 --> 01:25:26,797
Kim?
955
01:25:28,265 --> 01:25:29,300
Daddy?
956
01:25:41,820 --> 01:25:44,482
(CREATURES WHISPERING)
957
01:25:45,657 --> 01:25:46,988
Kim?
958
01:25:55,667 --> 01:25:56,747
Kim?
959
01:26:21,067 --> 01:26:22,307
- (CREATURES WHISPER)
- (GASPS)
960
01:26:29,618 --> 01:26:30,607
(SCREAMS)
961
01:26:30,702 --> 01:26:31,737
Kim!
962
01:26:32,662 --> 01:26:34,573
Kim! Please.
963
01:26:37,125 --> 01:26:38,114
Kim.
964
01:26:38,376 --> 01:26:39,957
- Wake up, please!
- (CREATURES CHATTERING)
965
01:26:40,170 --> 01:26:43,128
CREATURES: (CHANTING)
Wake up, Kim. Wake up, Kim.
966
01:26:43,840 --> 01:26:46,456
Wake up Kim.
Wake up Kim.
967
01:26:46,551 --> 01:26:48,007
Wake up, Kim.
968
01:26:50,722 --> 01:26:51,711
(SCREECHES)
969
01:26:56,978 --> 01:26:57,967
(ALL SNARLING)
970
01:26:58,980 --> 01:27:01,392
(SCREAMING)
971
01:27:07,656 --> 01:27:09,738
(WHISPERING)
972
01:27:12,202 --> 01:27:13,408
The key. The key.
973
01:27:13,495 --> 01:27:14,484
(GROWLS)
974
01:27:24,881 --> 01:27:26,917
(COUGHS)
975
01:27:28,927 --> 01:27:29,916
(MURMURING)
976
01:27:33,557 --> 01:27:35,093
(CRYING)
977
01:27:35,767 --> 01:27:37,428
(CREATURES SHRIEKING)
978
01:27:39,855 --> 01:27:41,186
Kim, please!
979
01:27:42,607 --> 01:27:44,017
Daddy! No!
980
01:27:45,944 --> 01:27:47,605
Kim!
981
01:27:48,446 --> 01:27:50,653
(SCREAMING)
982
01:27:56,121 --> 01:27:58,077
(ALEX GRUNTING)
983
01:28:04,421 --> 01:28:05,786
- (MOANS)
SALLY: Kim, please!
984
01:28:22,147 --> 01:28:24,479
(COUGHING)
985
01:28:27,569 --> 01:28:30,060
(SALLY SCREAMING)
986
01:28:30,155 --> 01:28:31,235
Sally?
987
01:28:36,244 --> 01:28:37,233
Ah.
988
01:28:44,711 --> 01:28:45,700
Ah!
989
01:28:45,837 --> 01:28:47,668
Sally? Sally!
990
01:28:49,257 --> 01:28:50,667
SALLY: Kim!
991
01:29:00,769 --> 01:29:02,259
SALLY: Let go of me!
992
01:29:03,271 --> 01:29:04,761
Don't make me
go in there!
993
01:29:04,940 --> 01:29:07,431
Kim! Please!
994
01:29:09,694 --> 01:29:11,935
(CREATURES SCREECHING)
995
01:29:21,039 --> 01:29:22,028
Kim?
996
01:29:25,585 --> 01:29:26,574
Kim?
997
01:29:30,840 --> 01:29:32,626
- Please, Kim!
- I'm here, Sally!
998
01:29:35,053 --> 01:29:36,338
SALLY: No, please!
999
01:29:36,429 --> 01:29:37,919
(SHRIEKS)
1000
01:29:39,224 --> 01:29:41,681
(CREATURES SHRIEKING)
1001
01:29:44,604 --> 01:29:46,640
(SALLY SCREAMING)
1002
01:29:46,731 --> 01:29:47,720
Sally!
1003
01:29:53,738 --> 01:29:54,727
Kim?
1004
01:29:56,741 --> 01:29:58,072
No! Go away!
1005
01:30:00,328 --> 01:30:03,912
KIM: Hold on!
Hold on! I got you.
1006
01:30:04,082 --> 01:30:07,495
Keep them away, Sally. Use
the light. Use the light.
1007
01:30:07,627 --> 01:30:08,992
Kim!
1008
01:30:10,964 --> 01:30:11,953
Get him.
1009
01:30:12,507 --> 01:30:13,747
(GRUNTING)
1010
01:30:16,261 --> 01:30:18,343
(SCREAMING)
No! Please!
1011
01:30:23,893 --> 01:30:24,882
Get away from me!
1012
01:30:25,020 --> 01:30:26,009
Get off of me!
1013
01:30:26,604 --> 01:30:28,094
(SCREECHING)
1014
01:30:30,567 --> 01:30:32,398
(SHRIEKING)
1015
01:30:33,236 --> 01:30:34,646
(GRUNTING)
1016
01:30:36,364 --> 01:30:38,400
When I cut this rope,
Sally, you run!
1017
01:30:38,575 --> 01:30:39,610
Please!
1018
01:30:39,784 --> 01:30:41,115
You run!
You got that?
1019
01:30:41,286 --> 01:30:42,947
No, what about you?
1020
01:30:44,205 --> 01:30:45,285
No! Please!
1021
01:30:45,457 --> 01:30:46,572
KIM: Be strong.
1022
01:30:46,916 --> 01:30:48,781
(GRUNTING)
1023
01:30:56,634 --> 01:30:57,965
(SHRIEKING)
1024
01:30:59,345 --> 01:31:00,630
(SCREAMING)
1025
01:31:01,848 --> 01:31:03,338
(SCREAMS)
1026
01:31:03,933 --> 01:31:04,922
(YELLS)
1027
01:31:06,311 --> 01:31:07,471
Kim!
1028
01:31:07,687 --> 01:31:08,676
(SCREAMING)
1029
01:31:10,190 --> 01:31:11,179
No!
1030
01:31:14,402 --> 01:31:15,983
(SHRIEKS)
1031
01:31:17,864 --> 01:31:18,979
(SCREAMS)
1032
01:31:24,370 --> 01:31:26,486
(SOBBING)
1033
01:31:29,667 --> 01:31:30,656
Sally?
1034
01:31:33,171 --> 01:31:34,160
Sally?
1035
01:31:34,672 --> 01:31:36,958
Sally, are you okay?
Sally.
1036
01:31:40,637 --> 01:31:41,626
KIM: Alex?
1037
01:31:45,642 --> 01:31:47,633
(KIM SCREAMING)
1038
01:31:47,769 --> 01:31:48,758
Kim! (GASPING)
1039
01:31:52,565 --> 01:31:53,554
Kim!
1040
01:32:00,281 --> 01:32:01,441
Kim!
1041
01:32:06,287 --> 01:32:07,367
Dad?
1042
01:32:08,790 --> 01:32:09,779
Daddy?
1043
01:32:13,753 --> 01:32:14,788
(SOBBING)
1044
01:32:14,879 --> 01:32:15,868
Daddy.
1045
01:32:16,548 --> 01:32:17,663
Please!
1046
01:32:29,894 --> 01:32:31,384
(CRYING)
1047
01:34:06,908 --> 01:34:08,239
That's far enough, Sally.
1048
01:34:19,963 --> 01:34:21,328
I love you, Kim.
1049
01:35:24,027 --> 01:35:28,987
CREATURES: They will find us. They
will find us and hurt us. We must fight.
1050
01:35:29,073 --> 01:35:32,065
KIM: (WHISPERING)
No, we will go deeper,
1051
01:35:33,369 --> 01:35:34,825
and we will wait.
1052
01:35:35,997 --> 01:35:38,659
They will forget,
and others will come.
1053
01:35:38,916 --> 01:35:41,373
CREATURES: (WHISPERING) When will
they come? When will we get them?
1054
01:35:41,669 --> 01:35:44,251
KIM: Soon, soon.
1055
01:35:45,340 --> 01:35:48,753
KIM: We have all the time in the world.
- Yes.
1056
01:35:49,010 --> 01:35:51,797
KIM: All the time
in the world.
1057
01:35:51,929 --> 01:35:54,762
CREATURES: All the time in the world.